Thushari_Welikala - Higher Education Academy

advertisement
Cultural Scripts for learning: Realizing the Pedagogy of International Higher
Education in the UK
Abstract
The paper explores the need for rethinking the pedagogy of UK higher education within
the context of internationalization. It explains that the learners coming from diverse
cultures bring multiple cultural scripts in relation to learning that are shaped by different
ontologies and epistemologies. A main argument is that UK higher education pedagogy
does not create spaces to articulate and accommodate different ways of going about
learning, thus privileging dominant narratives of learning that are appropriated within the
UK academia. It suggests that the context-free nature of UK higher education pedagogy
creates an illusion of diversity, constructing subtle forms of domination over different
ways of viewing the world. The paper concludes that British universities need rethinking
and reshaping the pedagogy to address diversity meaningfully, constructing
interculturally inclusive pedagogic spaces.
Introduction
Internationalization of higher education is one of the key words in the current field of
higher education in the UK. Remaining a main player in the international market in an
increasingly unpredictable environment is given prominence by the government as well
as individual higher education institutions. A market-driven system of higher education
is likely not only to privilege the discourse of marketing higher education but also to
occlude the discourse that is oriented around teaching and learning as well as the learners.
Within this context, notions such as intercultural higher education, borderless higher
16 February 2016
education and cross border learning are in abundance in higher education discourse.
Unfortunately, the connotations of such concepts in relation to higher education
pedagogy are often not recognized.
While using the notion of international higher education excessively, we continue to
believe in assumptions and practices which do not address the complexities and the
subtleties of international higher education pedagogy. Within this context, the
international learners, whose experience of learning is shaped by diverse ontologies and
epistemologies, find it difficult to adequately articulate their own diverse ways of
knowing the world. Moreover, the learners from other cultures are not provided with
sufficient understanding about the pedagogy that is appropriated in UK higher education.
This situation considerably affects the way the international students go about learning in
British universities. It further encourages the students from different cultures to
misinterpret the pedagogy of UK universities in terms of power and politics.
There have been some efforts to understand the act of learning and the problems and
issues that are significant within international contexts of higher education (carrol and
Ryan, 2005). The wide range of emerging literature on international higher education
focuses on the different socio-cultural contexts from which the international learners
come and the impact of such diversities in terms of learning in a host university in the
West. The need for “supporting” the international learner who finds it difficult to meet
the demands of the host learning pedagogy is one of the popular themes we find in
literature on international students (Volet, 1997). The emphasis in these literatures is on
the need for adjusting and assimilating the learners who come from different cultures to
16 February 2016
learn in Western universities (Ballard and Clanchy, 1984). Such literature, however,
misinterpret the purpose of international higher education, thus, naively contributing to
the imperialistic view of pedagogy within international contexts.
There are however, some significant attempts to understand the need for the host
universities to make sense of the encounter of diverse cultures within internationalized
higher education, in terms of learning and teaching (Palfreyman, 2007; Mclean and
Ransom, 2005). However, they do not particularly focus on the pedagogy of international
higher education in terms of power and politics embedded as they have been felt by the
students themselves. This paper, therefore, discusses how the UK higher education
pedagogy empowers a particular way of knowing, which is appropriated within British
university context, while marginalizing the alternative ways of making knowledge that
are familiar to international students.
This paper comes from an empirical study conducted with international students in a
particular postgraduate university in the UK. It is significant to note that, even though,
the opportunity sample used in this study comprised students from diverse parts of the
world, the notion of culture, as it is used in this paper, does not have direct implications
to geographical locations from which the learners come.
Iemployed active interviewing to construct narratives with learners about their experience
of learning in a British university. The interviews were conducted with the assumption
that all processes of knowing are socially constituted. Hence, the context, culture as well
as the relationship between the researcher and respondents during the interview
conversation was supposed to shape the meanings constructed.
16 February 2016
The study revealed that there are diverse cultural scripts for learning in different cultures.
The notion of cultural scripts reflects the generalized action knowledge which informs
how people make sense of situations and which also guides their action in particular
contexts. The stance adopted in the paper views culture as the collection of stories people
tell about themselves, about living and their meanings (Bruner, 1996). Hence, learning
culture consists of the stories learners told about learning. Different cultural scripts for
learning emerged in terms of activities for learning: talking, writing, reading and thinking
and role relations between teachers and students as well as peer relations among students
for learning. These diverse cultural scripts for learning did not necessarily harmonize
with the pedagogic narratives and practices, advocated by the host university in the UK.
Empowering or excluding?
The pedagogical thinking as well as practices within the UK, (and the other Western
higher education systems), is assumed to equip the learner with the skills and
opportunities to initiate his or her own learning. While certain higher education
pedagogic practices in particular parts of the world are assumed to use reproductive
models of pedagogy, UK higher education system seems to hold the view that their
pedagogic practices provide the learners with spaces to gain agency, promote critical
thinking, enabling them to face the challenges of the postmodern complexity (Dunbar,
1988). However, the experiences of some international students learning in British
universities tell stories which contradict such views in relation to UK higher education.
Roger, the PhD student from Ghana mentioned that:
“the self-directed, liberal learning they say they have here, [in British universities] is not
true. You know, when I was doing MA… there was this gentleman who continuously
16 February 2016
disturbed the lesson. He went on telling his own experience which was not important for
me at all. He would never stop. And the teacher didn’t do anything to stop him. This
happened every day during that lesson and for one whole year, I did not learn
anything...none of us learned anything… those who can talk will always dominate the
class”.
Thus, there are occasions when students from other cultures find that the freedom of
initiating learning can empower certain learners while others will experience the illusion
of freedom. Zeema, the university teacher from Brazil in her third year of PhD described
that:
“When we talk they are not patient to listen to our accent. When I talk with other
international students, I got to know that their voices are not heard and they are not
happy and not feeling comfortable. And it is always the English talking… and also, u see,
we are not for this talking, talking, taking thing all the time. What happens is that you sit
and listen to their stories”.
The views of students suggest that within the liberating pedagogy, there are often spaces
for certain learners to achieve power over others who do not share the values, and
resources appropriated within the dominant pedagogy. For instance, Zeema’s experience
implies that lack of fluency in English language, as well as her different script for talking
silence her within the pedagogy which is said to be promoting the participation of
individual learners.
16 February 2016
The illusion of equity
Western pedagogy assumes that knowledge within higher education contexts is supposed
to be co-constructed through dialogue rather than transmitted from teacher to the leaner.
Hence, confrontational verbal exchanges and critical questioning during group
discussions are highly appreciated.
However, according to Pat, the South African
university teacher:
“we need to tell them that we have something important to tell. The British think what can
we learn from Africans? Indians? We know… we know…. You know that … boy when I
was describing my experience, he said it is just simplistic. How can one’s experience be
simplistic? And Thompson [the teacher] did not say anything to stop him...”
The story of Pat implies the power issues intertwined within the pedagogy, which
provides opportunities for some learners to dominate the context of learning. There are
possibilities within the pedagogy for certain ways of knowing to be suppressed. This
contributes to creating ‘better’ knowledge, rather than negotiating among diverse ways of
making knowledge (Appadurai, 1996).
Japanese, Chinese, Indian as well as Italian learners highlighted that it is difficult for
them to participate in group discussions since they are not used to criticizing other’s view
points openly. Sheng-Yu from China mentioned that:
“..We are not for this arguing, questioning, and critically reviewing others’ points of
view. That is our cultures. In China we have self criticism”.
16 February 2016
Akihiro from Japan holds a similar view regarding talking for learning, which affect the
way they contribute to the pedagogic situations in their host university:
“Here, I have to be critical of every thing. Even while talking, these English people are
arguing critically. They talk as if they are writing as assignment. We never ever do that in
Japan…The teachers here think we do not know anything. You talk, they think they know
everything. We do not criticize others openly… We don’t like to confront others. We are
not passive … But we think critically and listen critically while the lesson is going on”
while describing their ways of going about talking for learning, he rejects the learner
identity constructed for them as “passive learners” (Renshaw and Volet, 1995). Akihiro
also highlighted that there are no spaces or opportunities for the learners with different
cultural scripts for learning to negotiate with the UK higher education pedagogy. The
only possibility is that the learners have to adjust to the host university pedagogy. As
Koehne (2006) points out, the Western academia tries to create a desire in learners to
embrace the idea that valuable knowledge and ways of making knowledge can be found
in the West. However, the international students do not seem to always accept or value
such discourses and they even question them or reject them.
Self-initiated learning
There are occasions when learners make sense of the host university pedagogy in terms
of power and monopoly held by the UK universities in the act of knowledge making.
16 February 2016
““I have been using English for years, as a person with a title in our ministry. Never felt
inhibited or anything. I knew I know the language. When I was sent the paper to write a
critique about ….for my qualifying essay…., send me from A to Z, they go on to say… you
make sure you have quoted others and put them in the bibliography…as if I have never
been to school. I felt it. Why send all these details? I know how to review an article. You
know, this is how they teach us to write in their way”.
Oliver, the officer from the Ministry of Education in Malawi described how the reshaping
of his way of going about learning, as it is appreciated within his host university in the UK,
began even before he started his course of study. The act of imposing the dominant ways
of knowing on the international learner also constructs the need for ‘supporting’, providing
‘pastoral care’ (Kumar, 2003) for those who have deficiencies (Volet, 1997) in adjusting
to the dominant stories of learning. However, Oliver seems to understand the power issues
lying beneath such attempts and even rejects the virtual monopoly held by his host
university in terms of making knowledge.
Yasin from Taiwan described her experience in this manner:
“Because they have written a lot, done lot of research, they have the authority ... Every
thing is in their point of view… Never even say why their ways are better…. I don’t think
that it is learner-centered in any way.”
16 February 2016
Towards an Intercultural Pedagogy
Alternative ways of being and viewing the world will naively be marginalized or ignored
within the British university context, encouraging the learners to adjust to the dominant
ways of going about learning that are appreciated by the UK universities (Nines, 1999).
Within this context, the opportunity of making use of the encounter of diverse ways of
knowing to enrich the pedagogy of international higher education is ignored.
The mere presence of international students within the university premises would not
create an international or borderless teaching- learning environment. Intercultural higher
education necessarily involves learners coming from diverse cultures of learning and
bringing multiple narratives of learning with them. Yet, unfortunately, the epistemologies
and the ontologies embedded in diverse cultural scripts learners bring in to international
contexts of higher education are either considered insignificant or inadequate. The
pedagogy seems to suggest that the need for change into the dominant ways of making
knowledge is the focal point for successful international higher education. However,
learners coming with different cultural scripts for learning do not readily embrace the
host pedagogy. Instead, they question the need to follow certain dominant ways of
making knowledge and their applicability in different cultures of learning. Some learners
even reject the idea of totally immersing into the host way of going about knowledge:
“They talk about this global higher education. But, we only learn how to learn as they
do... nothing global about it...” (Stella; Bulgaria).
16 February 2016
Advocating a particular dominant way of learning has resulted in misrecognizing the
meaning of international higher education; the provision of wider opportunities to
experience diverse ways of making sense of the world. The main argument is that the
encounter of diverse cultural scripts for learning within the contexts of international
higher education should open up avenues for the academics and the learners to construct
opportunities for learning between cultures.
Learning between cultures
Different cultural scripts for knowing, however, are not easily understood and welcomed
within UK higher education context. The common interpretation of difference is that it is
a deficiency on the part of the learners. The universities can promote spaces where the
academics as well as the learners can articulate and accept varying ways of constructing
knowledge. Such spaces will promote the view that learning is mediated by culture and
that learning is more complex than an act of following a particular dominant story of
making knowledge. More opportunities need to be created for the learners and teachers to
story and restory their own ways of going about knowing (Welikala and Watkins, 2008).
These opportunities would gradually develop intercultural fluency among learners as well
as between learners and teachers. Intercultural fluency encourages dialogue and
understanding between cultures and it also invites people to be reflexive of their own
cultural ways of doing teaching and learning. Intercultually fluent dialogue will lead to
understanding the act of learning as a complex experience which at the same time
transcends and gets embedded in socio-cultural boundaries. This context would welcome
16 February 2016
different narratives of learning for constructing rich and complex spaces of intercultural
learning, in which the learners and teachers learn from one another.
Conclusion
The paper suggests the need to recognize the significance of the diverse cultural ways of
knowing the learners bring into the UK international higher education pedagogy in
creating interculturally rich teaching and learning spaces. Misrecognition of different
ways of learning as deficiency on the part of learners restricts the opportunities of making
sense of international higher education pedagogy in the global context. It also indicates
the need for using the presence of diverse cultures of learning to create an inclusive
pedagogy, promoting collective empowerment (Canagarajah, 1999) among learners, who
will be able to face the multiple challenges in the super complex world (Barnett, 2000).
Continuation of a particular dominant pedagogic story in this fluid postmodern world will
not enrich the experience of teaching and learning. Hence, the international contexts of
higher education have to understand that the focus today has shifted from learning from
the Western culture to learning between cultures. International higher education thus
needs to construct pedagogies that negotiate new ways of relating to different cultural
ways of knowing. New hybrid pedagogies will emerge within a context in which multiple
narratives of learning are accommodated, appreciated and articulated, thus reshaping the
UK international higher education as uniquely international.
16 February 2016
Reference
Appadurai, A. (1996). Modernity at Large: Cultural Dimensions of Globalization,
Minneapolis, M.N: University of Minnesota Press.
Ballard, B. and Clanchy, J. (1984). Study Abroad: A Manual for Asian Students,
Malaysia: Longman.
Barnett, R (2000) Realizing the University in an Age of Super Complexity.
Buckingham: SRHE and Open University Press.
Bruner, J. (1996).The Culture of Learning, Cambridge: Harvard University Press.
Carrol, J. and Ryan, J. (2005). Teaching International Students: Improving
Learning for all, London: Routledge.
Dunbar, R. (1988). Culture-based Learning Problems of Asian Students: some
Implications for Australian Distance Educators, ASPESA papers: 10-21.
Koehne, N (2006) “(Be)Coming, (Be)Longing: Ways in which International
Students Talk about themselves” Discourse: Studies in the Cultural Politics of
Education 27, (2) 241-257.
Kumar, M. K. (2003). "Strands of Knowledge: Weaving International Student
Subjectivity and Hybritiy into Undergraduate Curriculum." Melbourne Studies in
Education 44(1): 63-85.
Mclean, P. and Ramson, L. (2005). Building Intercultural Competencies:
Implications for Academic Skills Development. Teaching International Students.
J. Carrol and J. Ryan, London: Routledge.
Palfreyman, D. (2007). Learning and Teaching across Cultures in Higher
Education, Palgrave: Macmillan.
16 February 2016
Renshaw, P. and Volet, S. (1995). "South-East Asian Students at Australian
Universities: A Reappraisal of their Tutorial Participation and Approaches to
Study." Australian Educational Researcher 22(2): 85-106.
Rogers, C., Ed. (1994). Freedom to Learn, Upper Saddle River, NJ: Memil.
Trahar, S. (2007). Teaching and Learning: the International Higher Education
Landscape. some theories and working practices., http://escalate.ac.uk/3559.
2008.
Volet, S. (1997). Internationalization of Higher Education: Staff and Students'
Academic
and
Social
Adjustments.
Internationalizing
Malaysian
Higher
Education: towards Vision 2020. M. Berrell and K. Kachar, Kuala Lumpur,
Malasian: YPM Publications: 31-41.
Welikala,T.and
Watkins,C.
(2008).
Improving
Intercultural
Experience:
Responding to Cultural Scripts for Learning, London: Institute of Education
Publications.
16 February 2016
Download