Culture and the Interpretation of the Philosophical Classics, East and West Jorge J. E. Gracia The question of the validity and usefulness of the cultural interpretation of the philosophical classics is central to any discussion of interpretation East and West undertaken in a philosophical context. After all, the interpretation of the philosophical classics is at the center of both western and eastern philosophy as it is evident in the many philosophers who to this day do philosophy through the commentary on Plato and Aristotle in the West and Confucius and Mencius in the East. It is in cultural interpretations that the differences between East and West should become more obvious insofar as they may in turn reflect the cultural differences that separate East and West. But are these cultural interpretations the proper way to interpret the philosophical classics, and to what extent should this cultural approach be used? This is the question that I propose to explore today because of its significance in a conference such as this one, devoted to interpretation East and West. The fundamental issue at stake is the relevance of cultural considerations for the interpretation of philosophical classic texts. Three positions can be easily identified with respect to this issue: 1) the philosophical classics must be interpreted exclusively in cultural terms; 2) the interpretation of the philosophical classics must exclude all cultural references; and 3) the interpretation of the philosophical classics must include the consideration of both cultural and philosophical factors. In more standard philosophical jargon, we could say that the first argues that cultural analyses of the philosophical classics are sufficient for their interpretation, the second that they are neither sufficient nor necessary, and the third that they are necessary but become sufficient only when coupled with philosophical analyses. All three positions have been explicitly or implicitly defended by historians of philosophy. My aim is to make a case for a fourth position which is closely related to the third. I argue that, although the consideration of culture is useful, and even sometimes factually necessary for the understanding of the philosophical classics, philosophical considerations are of the essence. Therefore, interpretations that omit, or even neglect, philosophical considerations are necessarily inadequate, whereas interpretations that omit, or neglect, cultural considerations need not be so merely in virtue of this fact. My discussion is organized as a disputed question. I first present arguments for and against the cultural interpretation of the classics. Then I proceed to present my own view of the matter. And, finally, after returning briefly to the arguments presented at the beginning, I summarize my conclusions. One propaedeutic point of clarification before I begin the discussion proper. I understand a philosophical classic to be a text of philosophy that has become established in the canon of texts that are read and reread because of their philosophical value. I. The Case for the Cultural Interpretation of the Philosophical Classics The backbone of the position that emphasizes the importance of cultural considerations in the interpretation of the classics is constituted by three arguments. The first notes that the alternative positions are naive. The reasons why authors hold certain views have often very little to do with the arguments they give; they hold those views largely, or even exclusively, because of factors that are part of the cultural context in which they work. Interpretations of the classics that do not pay proper attention to cultural factors are, therefore, inaccurate insofar as they ignore the actual 1 causes that produced the phenomena they aim to explain.1 The second argument points out that views of the history of philosophy that try to interpret philosophical phenomena in philosophical terms, without taking into account culture, assume a univocal view of philosophy throughout history. But there is no evidence that all philosophers that ever lived held the same conception of philosophy or of what they were doing when doing philosophy. As Peckhaus puts it, “the meaning of ‘philosophy’ is continually changing.... It is simply false to assume that (one of) the modern conception(s) of philosophy could be the forever unchanging final point of a development.”2 Naturally, if there is no such a univocal notion of philosophy in the history of the discipline, one cannot possibly argue that it is a certain type of phenomenon – call it philosophical – rather than variegated cultural phenomena, that is responsible for the views philosophers hold. Finally, it is argued that philosophy, philosophical reasons, philosophical views, and philosophical arguments themselves are cultural phenomena. They are the products of persons working within cultural parameters and subject to cultural forces. As Peckhaus points out, “philosophy is evidently the result of doing philosophy, i.e., of the social activity of philosophizing.”3 Kusch is even more explicit when he notes that “rational entities like reasons, arguments or theories are social entities, i.e. they are social institutions, or parts of social institutions, or dependent upon social institutions.”4 And of course social entities are the result of culture. Philosophical reasons, arguments, and views, argue some supporters of the cultural point of view, require cultural interpretations rather than, or in addition to – depending on the interpreter in question – philosophical ones. To treat such phenomena exclusively in noncultural terms is to misunderstand their nature and to produce interpretations that have no credibility or accuracy. Again, as Peckhaus further argues, a noncontextual interpretation of the history of philosophy “is an illusion because of the temporality of philosophy as an activity and the contextuality of philosophy and philosophizing.”5 To this one should add that the classics occupy a unique place and have a unique status in cultures. They often function as models to be emulated and establish parameters within which activities are to be conducted. And they have authority, indeed, some times unquestioned authority that derives from their position. A classic is not just a work that is read, it is rather a text that exercises a certain influence on all other texts and that is taken a paradigmatic of a culture. This, of course, makes the discussion of the culture that produced them even more relevant for their understanding and interpretation. These are powerful arguments that require careful attention. Rather than addressing them individually at the outset, however, I shall turn now to some of the arguments that can be mustered against the use of cultural interpretations of the classics. II. The Case against the Cultural Interpretation of the Philosophical Classics At least five interesting arguments can be used against the view that the interpretation of the philosophical classics must be done culturally. First, one may argue that, in spite of many efforts, those who favor cultural interpretations have not yet succeeded in presenting a clear description, or illustration, of the method they propose. In other words, it is not at all clear what the cultural method, or a cultural interpretation of the classics, is. This can be easily illustrated by referring to some interpretations of the history of philosophy. In the first place, there is a considerable degree of latitude as to what is considered cultural. Some interpretations regarded as cultural involve political forces, as can be seen in an article by Matthew Chew.6 He explains the views 2 concerning indigenous knowledge held by Chinese and Japanese philosophers in terms of the politics of the philosophical profession and the university in China and Japan. Some interpretations involve deeply rooted beliefs and attitudes. A good example of this is an article by Barry Sandywell, in which he attempts to show that theoretical discourse in ancient Greece is the result of the fundamental agonistic ethic which permeated Greek culture at the time.7 Some interpretations involve social factors. For example, Randall Collins argues that the attitude of philosophers toward ethics can be explained in terms of the fabric of the particular kind of social group formed by academics and intellectuals themselves.8 In short, there is considerable variety as to the phenomena that is considered relevant in cultural interpretations and it is not clear what the parameters of relevant phenomena are. Moreover, a considerable degree of generality and even vagueness are common in these interpretations. One could use David Bloor’s characterization of Wittgenstein’s thought on the basis of Karl Mannheim’s categories to illustrate this feature.9 Indeed, in this case it appears as if the interpretation is ultimately based on certain feelings and impressions. Consider how Bloor himself describes his experience: “I was then spontaneously and forcefully struck by what seemed the evident similarity between the Investigations and what Mannheim said about conservatism. I felt that Mannheim could almost have been describing Wittgenstein’s work. I will not be able, and will not even try, to recreate that experience in you, but I will identify for you some of the grounds for this feeling of having, at last, identified the spirit, as it were, informing Wittgenstein’s work.”10 (My emphasis) In all fairness I should point out that Bloor then proceeds to substantiate his claims in various ways, some of which are quite enlightening. Still, the initial intuition dominates the discussion, and one could argue that much is left in the realm of conjecture and speculation. A second argument points out that, although cultural interpretations might be of interest to cultural historians, they are not of interest to philosophers. Philosophers are interested in the philosophical classics and other parts of the history of philosophy because of the philosophical reasons that philosophers from the past give for their views, not because of the nonphilosophical factors that may have caused them to hold the views they held. Consider the conclusion of Chew’s article on the strategies of accommodating indigenous knowledge in China and Japan. He tells us: “We found that a segregational strategy tends to maximize space for indigenous development yet offers potential for disciplinary legitimacy in the international context, whereas a universalizing strategy handicaps the very emergence of indigenous knowledge yet maximizes its disciplinary legitimacy once it emerges. Equipped with an understanding of the tradeoff in advantages and risks of the two strategies, scholars in a non-Western culture may choose among different strategies and coordinate their efforts with a chosen one. The choice of strategy in our two historical cases was not entirely voluntary, but instead partly predetermined by broader cultural-historical factors.”11 Is this relevant to the history of philosophy? Where is the philosophical interest in it? Third, one may argue that, even if philosophical views are the result of cultural forces and, indeed, are themselves to be considered cultural phenomena, this is not sufficient (1) to discard philosophical interpretations in favor of cultural ones, (2) to grant philosophical interpretations a role secondary to cultural ones, or even (3) to regard cultural interpretations as being on an equal footing with philosophical ones. One must distinguish between the context of the expression of a view and the view. This can be put in terms of a distinction I introduced in Philosophy and Its History between the intensional and extensional historicity of a proposition.12 3 The extensional historicity of a proposition has to do with its historical context. In this sense, a proposition is historical when it is entertained or held by someone at a particular time and place in history. The intensional historicity of a proposition, on the other hand, has to do with what the proposition says. A proposition that says nothing temporal or historical is not intensionally historical. When I say, 2 + 2 = 4, I have said something in time, and what I say is temporal and historical to that extent. But what I have said has nothing to do with time or history; it involves a relation between concepts that is completely atemporal. This, of course, is different from a case in which I say something like: My daughter got married so many years ago. In this case we have both an extensionally and an intensionally historical proposition, because not only have I expressed the proposition in time, but what I express is also temporal. Philosophy and the rules according to which it is judged are not intensionally historical, any more than mathematics is, and, therefore, an extensional interpretation of them, as cultural historians propose, does not do justice to them. A fourth argument against the use of cultural interpretations of the philosophical classics points out that they are inconclusive. A cultural interpretation tells us that A held P because, for example, P was a widely held view in the culture C to which A belonged. But this does not explain why the members of C held P. Does not holding P have to do with the merits of P, or at least the merits that the members of C saw in P? To say that A held P because C held P leaves open the question of why C held P. At this point the proponent of the cultural interpretation, call him culturalist, has two alternatives. One is to say that no further interpretation can be given, but then why going to C at all? Why not stop with A? The move from A to C appears gratuitous. And there is another problem, namely, that the step from A to C relies on a questionable assumption: If C holds P, A also does. But is this so with every view? Clearly not, for authors frequently challenge the views of their cultures, as Collins correctly points out.13 This leaves open the question of why authors sometimes take their views from their cultures and sometimes not. And how are we going to interpret this culturally? The other alternative is to give another cultural interpretation of why C held P, but this would in turn require a further interpretation, and so on in infinitum. This procedure is unsatisfactory unless we come to a point where the interpretation consists in pointing out the merits of P. But if this is so, then why do we need to go to C in the first place? We could identify those reasons in reference to A and leave it at that. Finally, a fifth argument against the culturalist point of view is that it is not clear why interpreters of the classics who adopt it privilege cultural interpretations over other interpretations. For example, why not explain that A holds P on the basis of physical phenomena, such a brain structure, chemical composition, diet, health condition, weight, genetic make up, and the like? Why should we favor “cultural” factors rather than “physical” ones? After all, the physical sciences have been more successful in predicting phenomena than cultural history and it is generally agreed that their methodologies are better established and more rigorous and reliable. The special place that some cultural interpreters give to cultural interpretations over all others requires the kind of justification that it is so far lacking in the enterprise and suggests that cultural historians favor cultural interpretations of the philosophical classics not because they provide better explanations of them, but simply because these explanations happen to interest these historians in particular. III. History, Philosophy, and the History of Philosophy 4 It should be clear that the two positions outlined above have powerful reasons behind them, but also that they face serious difficulties. Neither one is correct. The correct view is one that understands the precise role played by cultural factors and philosophical ones in the interpretation of the classics. In order to see what these roles are, we must introduce some clarifications. We have been using the terms ‘history,’ ‘philosophy,’ and ‘history of philosophy’ without any precise idea of what they mean. So let me begin by saying something about these terms. Once we have a fair idea of the way I propose to use them, then I shall turn to the aims, both general and specific, of the history of philosophy, and that, I hope, will lead to the development of a sensible view on the question we are trying to resolve here. The term ‘history’ is used to mean several things, but for us there are two senses of it that are important. First, ‘history’ means past events. In this sense, the history of the Roman Empire, for example, consists of the events associated with the Roman Empire. The other is the interpretations human beings compose of those events. In this sense, the history of the Roman Empire consists of the interpretations that historians give of the history of the Roman Empire understood in the first sense. In this second sense, there is no such a thing as the history of the Roman Empire, there are only histories of the Roman Empire, such as those written by Gibbon, Augustine, and Orosius. We might, then, call history in sense one, history1, and history in sense two, history2. Histories1 consist of events, but histories2 consist of texts. Some histories2 are written texts, some are oral texts, and there is no reason why some could not be mental texts. Whether they are written, oral, or mental texts poses interesting questions, but it is immaterial for the present discussion. As texts, an essential aim of histories2 is to cause acts of understanding in an audience. Historians write in order to get their audiences to understand something, even if they may also have some other aims in mind, such as power, fame, wealth, pleasure, revenge, emotional release, salvation, atonement, confession, and so on. Histories2 are concerned with events of various sorts, such as human actions, natural catastrophes that influence human societies, and so on, but histories2 of philosophy are concerned only with philosophical events, that is, with philosophy. Now, philosophy can be understood in a variety of ways, but two in particular stand out: First, as a view, and, second, as the activity whereby a philosophical view is developed. Historians of philosophy are concerned with the former. They are concerned, for example, with Descartes’ views about the mind and its relations to the body or with Suárez’s position on individuation. Because views are expressed and communicated through texts, it turns out that the immediate object of study of historians of philosophy is always a text, for that is the only source they have for the views they seek to study. Descartes’ philosophy is accessible only through the texts he, or others, wrote or spoke. Unfortunately, although Descartes may have also thought views which he neither expressed in writing nor speech, we can have no access to them. Histories2 of philosophy, then, are texts about other texts. They are texts composed by historians about other texts from the past. Copleston’s History of Philosophy is a text in which he writes about philosophical texts from the past with the general aim of producing acts of understanding in relation to those texts in an audience. We read his History and we think certain thoughts in relation to the texts of Descartes and other historical figures about whom Copleston writes. Understood thus, histories2 of philosophy, to which I shall from now on refer simply as 5 histories of philosophy, are interpretations. (Gracia, ch. 5) The term ‘interpretation’ is used in the literature for a variety of things, but there are two senses in particular that are pertinent for us. In one sense, an interpretation is simply an understanding. To interpret X is to understand X. In another sense, an interpretation is a text composed of a text which is the object of interpretation-the interpretandum--and another text which is added to it--the interpretans. Together they form the interpretation. Now, the general aim of an interpretation in this second sense is to cause acts of understanding in an audience in relation to the interpretandum. But in addition, interpretations have other, more specific aims. In order to understand these better, interpretations may be divided into two kinds: textual and contextual. Textual interpretations can themselves be divided into three sorts in terms of their function: historical, meaning, and implicative. The aim of the first is to cause in audiences an understanding of what the author, or the audience contemporaneous with the author, understood by the text under interpretation. In this case, interpreters try to produce in audiences an understanding of what authors, or their contemporaneous audiences, understood by the text. The aim of meaning interpretations is to cause in audiences an understanding of the meaning of texts, regardless of what the authors and their contemporaneous audiences understood by them. This aim is predicated on the view that the meanings of texts may not always be what authors, or their contemporaneous audiences, understood by them. Finally, the aim of implicative interpretations is to make audiences understand the implications of the meanings of texts. Again, this pays no attention to what authors and their contemporaneous audiences may have thought. Contextual interpretations come in as many varieties as the contexts in which the texts about which the interpreter aims to cause understanding may be placed. Psychological interpretations seek to produce understanding of texts based on the consideration of the texts’ relation to psychological factors; cultural interpretations seek to produce understanding in relation to cultural phenomena; Freudian interpretations look at texts in terms of Freudian concepts; feminist interpretations do the same in terms of feminist criteria; and so on. Any time a text is examined in terms of factors which do not have to do with its meaning (either the meaning as understood by its author and the contemporaneous audience or its meaning understood independently of what the author and the contemporaneous audience understood) or the implications of that meaning, we have a contextual interpretation. With these distinctions in mind, we can turn to the kind of interpretation that the history of philosophy is in order to establish its aims and determine the interpretation that is appropriate for it. IV. Cultural and Philosophical Interpretations of the Philosophical Classics The general aim of the interpretation of the classics is to produce in audiences acts of understanding in relation to philosophical texts from the past that are considered classic, but that is not all they are aimed to do. There are also other, more specific aims they may have. Some of these are consequent upon the fact that interpretations involve texts and some are consequent on the fact that they also involve relations. For example, an interpreter may want to cause an understanding of such things as what an author thought a text he or she produced meant, but the interpreter may also want to cause an understanding of how the views expressed by the text are related to the views of someone else. Let us call the first “a textual aim” and the second “a relational aim.” Among the textual and relational effects that interpreters of the classics may want to produce in an audience, five are widely accepted: the understanding of a text; the determination 6 of what philosophical authors (and their audiences) from the past thought; the identification of the sources of particular views and the influence of those views on other views; the determination of the causes that gave rise to particular views; and the learning of a lesson from the past that can be applied to the future. Now, the question that we have to answer concerns the best, or the most appropriate, way in which interpreters can accomplish these aims. Should they employ a cultural method independently of a philosophical one? Should they employ a philosophical method independently of a cultural one? Or should they employ both methods, and, if this is the way, how should these methods be combined and what are their respective roles? Before we can answer these questions we should say something about the kind of explanation that characterizes the cultural and the philosophical methods. Under cultural I have included the properly cultural as well as the social, political, and biographical. A cultural method, as understood here, is one that includes reference to factors such as cultural traits properly speaking, but also political conditions, biographical events, and so on. On the contrary, a philosophical method excludes reference to these and concentrates on philosophical factors. These philosophical factors are nothing other than philosophical views and arguments as well as their interrelations. A culturalist might, for example, refer to the fact that a philosopher was part of a society in which certain topics were taboo whereas others were encouraged. And something similar could be said about sociologists and political scientists. A philosopher, on the contrary, will be interested in the relation between certain philosophical views and other views, whether they are compatible or not, and so on. Now let us look at how these methods can be used to accomplish the specific aims of the history of philosophy identified earlier. A. Understanding a Text One of the aims of the interpretation of the philosophical classics is to produce the understanding of texts. By understanding a text one may have in mind any one of the three aims that were listed under textual interpretation. For some, to understand texts is to understand what the authors or their contemporaneous audiences understood by them, because they hold that the author’s meaning or the author’s contemporaneous audience’s meaning is the same as the text’s meaning. If one does not hold this view, then it is possible to hold that the understanding of a text may go beyond what the author or the contemporaneous audience understood. And, of course, one sometimes also has in mind understanding the implications of the meaning of texts that may or may not have been evident to the authors of the texts or their audiences. Now, the question that we seek to answer is whether cultural analyses, philosophical analyses, or both are needed to carry out this aim successfully. The answer is that even a cursory consideration of the situation indicates that philosophical analysis is essential to this enterprise whereas cultural analysis is not, although the latter might be very helpful and even factually necessary for the task. Let me explain. If the aim we are discussing consists in making an audience understand what an author thought the meaning of a text he or she produced is, and such an understanding is to be a philosophical one, then the understanding must be based on the awareness of the logical relations among the views the author thought are expressed by the text. To understand the philosophy expressed by the text is fundamentally to understand how the views it expresses are logically related to each other. This is why philosophy is essential for this task, for it is only through philosophy that the interpreter can establish the logical relations among views. Cultural analysis, on the other hand, is not essential to the extent that it is logically possible to understand the 7 logical relations among the views expressed by a text without understanding the cultural factors that may have contributed to their formulation. Still, culture is useful, and in certain cases factually necessary, to the task of the interpreter for at least four reasons. First, philosophical texts are composed of language and language is a cultural phenomenon for the knowledge of which we need to take into interpretation the culture that produced it. Second, the very concepts expressed by a text are developed by, or at least based on, widely accepted concepts current in the culture in which the authors of those texts lived, so that in order to grasp them one must in some cases grasp the cultural conditions under which they arose. Third, cultural factors do influence, and often determine, the views authors express in texts and, therefore, can aid in understanding those views. And, finally, as Peckhaus points out, cultural research can provide evidence for what an author knew or could have known and thus help to explain gaps in a philosophical text.14 We might say, then, that philosophy is essential for the understanding of the views expressed in a philosophical text, and that culture is not, although culture is useful for this task and may even be factually necessary insofar as, without knowledge of it, the task of the interpreter may be impossible. Culture functions as a handmaiden, a helper to philosophy in the composition of the interpretation. It helps the interpreter figure out the meaning of words, the limits of concepts, and the aims of an author in producing a text, all propaedeutic tasks to establishing the logical relations among the views expressed by the text. Let me put it this way. The interpreter wants to cause an understanding of a text T in an audience. To do this, the interpreter has to say that T means M, say. This involves the explanation of the relations among the concepts expressed in T, including the analysis of arguments and views, all of which constitutes a philosophical interpretation. But in order to produce this interpretation, the interpreter also has to know, for example, how the words in T were used at the time in which T was produced, the semantic import of certain syntactical arrangements, and so on. This contextual knowledge is not part of the philosophical interpretation properly speaking, but it helps to produce it. B. Understanding Authors and Their Contemporaneous Audiences A second aim of an interpretation is to produce an understanding of authors and their audiences. Substantial differences exist, however, between understanding texts on the one hand, even when the understanding in question is that which the authors and contemporaneous audiences of the texts had, and understanding authors and their contemporaneous audiences on the other. The first task is quite restricted, centered on the texts, and restricted to the texts. Understanding authors and audiences is quite a different matter, for the views to be understood in the latter case go beyond those expressed by the texts, indeed they may go beyond those expressed by all the texts that an author may have produced. Understanding authors and their contemporaneous audiences involves seeing them as wholes, considering all the views they expressed and those that they may not have even expressed, and considering authors and audiences in various contexts that help to put their thought in perspective. Clearly, then, the understanding of authors and their contemporaneous audiences is contextual to a degree that understanding texts may not be and, therefore, the interpretation the interpreter seeks to produce must likewise be contextual. The question for us is whether the context in question is such that it requires cultural interpretations, that is, whether the authors of the philosophical classics and their contemporaneous audiences are to be seen in a cultural, rather than a philosophical context. 8 Much of what was said before concerning the role culture plays in understanding texts can be repeated here. But there is more to it than that, because the views of authors and their audiences in this case are not restricted to those expressed by the authors in texts. For this reason, the interpreter must use other evidence to figure out what those views must have been and that evidence is often found in the authors’ and audiences’ cultural context. Cultural nterpretations, then, play a particularly important role in the understanding of authors and their contemporaneous audiences. C. Determining Sources and Influences A third aim of interpreters of the philosophical classics may be to determine sources and influences. In principle we should distinguish between the sources and influences of a text and the sources and influences of the philosophical thought of an author, as well as between sources and influences themselves. But in fact we can dispense with these distinctions for our purposes. Concerning an author, we should consider at least two cases for purposes of illustration. In one case, for example, whether a particular author A1 borrowed view P1 from author A2, who also held view P1. In another case, interpreters want to explain how an author A1 derived view P1 from view P2 which was held by A2. Both cases require interpreters to engage in nonphilosophical considerations that involve language and other cultural factors. Consider the case of an author whose native tongue is different from that of the author from whom she is supposed to have borrowed or derived a view. Obviously, it is important to know whether the alleged borrower knew the language of the earlier author or not, or whether she had access only to a translation of the work where the view was propounded. These considerations are not philosophical insofar as they do not involve logical relations among views, but they are nonetheless important for the interpretive task. It should not be forgotten, however, that even more important than explaining this is explaining how the views in question are logically related. Suppose that the views are not expressed in exactly equivalent language, or that they are so expressed that one looks like the logical consequence of the other. In order to explain how in fact this is so, interpreters must establish the logical relations among views, and this makes philosophy of the essence for their task. D. Identifying Causes The fourth aim consists in identifying the causes that give rise to philosophical views or, as Collins puts it, “what determines the creativity of intellectuals and the topics they choose.”15 This is the core of a philosophical interpretation, for the core of all interpretation is the explanation of why something occurred and the why something occurred is what we generally identify as the causes of it. A full interpretation must include the description of the causes that prompted historical events. For a philosophicxal interpretation, this explanation involves establishing the causes that gave rise to the views of particular authors at particular times. It is here that the greatest disagreement occurs concerning interpretation, for in most cases different causal analyses can in principle be given of the same fact and different interpreters favor different approaches. In answering the question, Why did author A hold P?, a culturalist, for example, will claim that it is essential to refer to the cultural context where A proposed P. The argument for this is that philosophy is a cultural phenomenon and therefore requires a cultural explanation. In order to understand why A held P it is necessary to know the 9 surrounding cultural context and to see how that context relates to A and to P. These and other types of contextual interpretations are considered essential for the explanation of the views philosophers from the past held by those who favor a cunturalist approach to the interpretation of the classics. Understanding the philosophical past requires understanding the cultural causes that surrounded the subjects in question and which, it is argued, are responsible to a large extent, if not exclusively, for those views. A purely philosophical explanation of why philosophical views are held is not adequate and in fact, according to many of those who favor cultural explanations, inaccurate. For the real reasons why these views are held have often nothing to do with their philosophical worth and the soundness of the arguments that are given in their favor. The real reasons they are held is that they respond to cultural biases and pressures. But are nonphilosophical explanations relevant to the interpretation of the philosophical classics? Is the interpreter searching for causal analyses that explain why A held P on the basis of cultural phenomena? Or is the interpreter searching for something else? Those interpreters who seek to provide philosophical interpretations answer yes to the last question. Cultural explanation is not the kind of explanation appropriate in philosophy because it does not explain why the authors in question thought they held their views. Note that I said “thought,” for in fact it may be that the cause A held P is that A belonged to a particular culture, or a particular religion, or for that matter that he had certain sexual preferences or a particular hormonal imbalance. Peckhaus is right when he says that “Philosophical work is not only determined by the progress in the thoughts of the working philosophers but also by the heuristic which they follow, which may, however, not be explicitly formulated. It is determined by their tacit knowledge, accepted at their time, or by external factors to autonomous thinking like the discussion within the discipline or the reception of preceding or competing conceptions of treating a topic.”16 The interpreter of the philosophical classics qua interpreter of philosophy, however, is not interested in those causes but rather in the philosophical reasons why A held P. And this is so because those are the factors that would have, should have, or actually impressed, A when A was acting as a philosopher. The claims philosophers make fall largely into three groups: logical claims, ontological claims, and evaluative claims. Logical claims concern the relation between concepts or views. To say that P implies Q is a logical claim. Ontological claims concern the ways things are: To say that X is Y or that X exists are claims of this sort. And evaluative claims concern value. To say that X is better than Y is an evaluative claim. Now, the point I want to stress is that in order to understand why a philosopher made a logical, ontological, or evaluative claim is essential to refer to the bonafide philosophical reasons the author gave for them, the effectiveness of those reasons, and the truth value of the claim. To do this involves no cultural interpretation, although the particular choice of reasons used by the author to support his or her claim could be explained culturally. Consider the following situation: An interpreter wants to explain why author A held Q. Many explanations are possible, but let us consider three: 1. A held Q because: a. A knew that P → Q, and b. A knew that P, and c. A knew that [(P → Q).P] → Q. 10 2. A held Q because: a. A was part of culture C, and b. C encouraged belief in Q. 3. A held Q because: a. A wanted to get X, and b. Holding Q was a way of getting X. The differences between these three explanations of why A held Q should be quite clear. Interpretation 1 reveals the relations between A’s view that Q and other of A’s views; interpretation 2 reveals the relations between A’s view that Q and the culture of which A was a part; and interpretation 3 reveals the relation between A’s view that Q and A’s wants. Now, it is my contention that interpreters of the philosophical classics should be searching for interpretations of the first type, for ultimately they want to see the philosophical reasons that stand behind the philosophical views of the classics. Philosophy is supposed to be a conscious, deliberate activity, the search for views supported by reasons. To ignore the reasons that philosophers claim determine their views, whether in fact they do or do not, in favor of causes that they do not acknowledge, is to miss an essential aspect of the enterprise in question. The problem with exclusively cultural interpretations of the philosophical classics is not that they are not philosophical, but that they are inaccurate, for they neglect to give proper weight to factors that philosophers claim are most important for their views. In doing so, they fail to provide a proper explanation of philosophical facts. Consider the case of a philosopher like Wittgenstein. Bloor argues that Wittgenstein’s conservative views are better understood in terms of the conservative views of the society in which he lived.17 Bloor’s argument is not just that Wittgenstein shared conservative views with the society in which he lived, but also that Wittgenstein held those views because he was a member of that society (something like interpretation 2 above). Now, let us assume that this is true, although the explanatory jump here is rather large and should be obvious (there are all sorts of assumptions about it that are not made explicit or defended). Still, Bloor’s explanation misses the most important element for anyone who wants to understand Wittgenstein’s philosophy, namely: the reasons Wittgenstein gave for holding the views he held. Now, one can argue that those reasons were not in fact the causes why he held those views. And one can argue further that those reasons were mere rationalizations, or that they were ideological, or whatever. But the fact is that they were reasons given by Wittgenstein, and given as philosophical reasons, and interpreters of philosophy must pay attention to them when they are trying to present an interpretation that explains why the views in question were held. The reasons must be considered and judged for the understanding of the philosophical thought of Wittgenstein to be complete or even intelligible. Unfortunately, this fact does not seem to impress many of those who favor cultural interpretations. Indeed, some go so far as to offer explanations that contradict the author’s explicitly stated views. For example, Chimisso argues that Bachelard has been made into a mythical figure, by a cadre of followers from diverse backgrounds, through the manipulation of various symbols available to the culture, a cadre who view this constructed image of Bachelard as essential to the understanding of his significance.18 This, she accurately notes, contrasts with 11 Bachelard’s own explicit views, for he carefully separated the scientific, rational, objective, and anti-mythical from the biographical, imaginative, social, subjective, and mythical. Yet, in a paradoxical move characteristic of cultural interpretations, Chimisso concludes that Bachelard himself contributed to this myth by creating a myth when speaking of the rational and disinterested scientist: “the myth of the absence of myth.” Now, since this conclusion contradicts Bachelard’s explicit views, what help can it give us in understanding Bachelard himself, from his own point of view, as it were? Does it help us see what Bachelard saw or thought he saw? Does it help us understand how, on his own grounds, he arrived at the conclusions to which he arrived? Does it aid us in grasping the relations between his views and the reasons he gave for them? The cultural interpretation Chimisso gives does help us understand how others saw Bachelard and why he has become a kind of cult figure, but it does not help us understand Bachelard’s philosophy. And understanding Bachelard’s philosophy is essential for the interpreter of philosophy. The neglect of arguments and reasons explicitly offered by philosophers for their views seems often capricious and based on the prejudices of culturalists, who often do not appear to understand the philosophical modus operandi. Consider the case of John Duns Scotus’s views on individuation. His discussion of this topic is contained in the Opus Oxoniense (II, dist. 3, part 1, qq. 1-6) and covers more than sixty pages which are devoted almost entirely to tightly constructed arguments against views he opposes and for the view he supports. The issue that concerns him is the cause or principle of individuation, that is, what makes something individual (e.g., this cat) as opposed to universal (e.g., cat). Scotus considers and rejects all the views of his predecessors: individuation by form, matter, accidents, existence, and so on. He charges that these views are inadequate to explain what makes something individual and proposes that the principle of individuation is something sui generis, a decharacterized formality he called, for lack of a better name, haecceitas (i.e., thisness). Now, a typical argument of Scotus against the views he rejects is that they are contradictory. For example, he argues thus against accidental views of individuation: An accidental view of individuation relies on the distinction between substance and accident and the view that accidents are ontologically dependent on substance. But the view that accidents individuate implies that substance depends ontologically on accidents, for the individuality of the substance is due to the accidents. Therefore, the accidental view of individuation is contradictory. (Q. 4) Yet, the cultural historian would have us believe that we should take Scotus’s enormous argumentative effort with skepticism and concentrate rather on factors such as the power struggle between religious orders in the university, the hostilities between Franciscan Spirituals and those opposed to them, the rivalry between the Papacy and secular governments, and other similar phenomena of the later Middle Ages. The correct explanation of Scotus’s view on individuation, from the cultural perspective, does not consist in the reasons he gave for it, but rather in the fact, for example, that he was a Franciscan and wanted to uphold the Order’s traditional doctrines. (Of course, this does not explain why Scotus went against traditional Franciscan doctrines many times.) The real reason he rejected an accidental view of individuation is not that such a view was contradictory within the Aristotelian framework he largely accepted, but rather some other reason that had to do with medieval society or his own particular situation. Does this make sense? Shouldn’t an interpreter concentrate on what actually happened, the reasons Scotus in fact gave for his views, rather than second-guessing him in terms of imprecise and vague claims about “cultural” factors whose connection with his views are highly 12 speculative and based on certain methodological assumptions? And what do all these factors really have to do with Scotus’s theory of haecceitas? I challenge cultural historians to explain culturally, on purely cultural grounds, why Scotus held haecceitas rather than accidents, for example, to be the principle of individuation. When I see that done in a credible way, I will begin to take more seriously the claims of cultural interpreters of philosophy. But there is even more than this. For, as a philosopher, even if the culturalist were successful in explaining that Scotus in fact rejected an accidental principle of individuation because of some cultural factor, this would not make clear the inconsistency he said he saw in the views he criticized. As an interpreter of philosophy, that is, as an interpreter of philosophical views and of the reasons given for holding those views, I need to understand the inconsistency Scotus saw. And this inconsistency is not revealed to me by contextual analyses, but rather by an investigation into the relations among ideas. The cultural point of view, if carried to its logical conclusion, has even more alarming consequences. Indeed, an exclusively cultural point of view implies that the history of philosophy is a grandiose hoax and that philosophers are malicious hypocrites or stupid dupes, for their views are not held because of the philosophical value they see in them and the reasons they explicitly give for them. Well, perhaps this is so in some, or perhaps in many, cases, but it hardly justifies the conception of the history of philosophy as a whole in exclusively, or even primarily, cultural terms. I refuse to believe that Scotus was a hypocrite or a dupe because I know I am neither when I work in philosophy, although perhaps this statement will be cited by a culturalist as proof that I am, indeed, a dupe. Moreover, if culturalists are right about the philosophical past, then their claims should apply also to the present and future. This means that philosophers either knowingly deceive their audiences or unknowingly deceive themselves. Those who knowingly deceive their audiences do so because they know well that they hold their views not on the basis of the reasons they give, but on cultural grounds, which means that the very use of their reasons is rhetorical and deceptive. Surely these are to be condemned for their hypocrisy. And those who unknowingly deceive themselves do so because they cannot help it; they are too stupid to realize the game they play (or perhaps better, the game that is played with them). Surely, these are to be pitied. In either case, if culturalists are right, they have certainly ended philosophy as the world has known it. But this, of course, is preposterous, which brings me to the last aim: learning from the past. E. Learning from the Past The last aim of interpretation of the philosophical classics to which I shall refer is learning from the past. In Brentano’s well-turned phrase, “The ultimate aim of the history of philosophy must always be the exposition of truth.”19 This is a constant reason that historians identify for engaging in historiography. I am not going to question whether in fact this is a bonafide reason or even whether it is an acceptable one. For my purposes, it suffices to point out that it is frequently given and that the same reason can be applied to specialized histories as well. One of the aims of the history of science is to learn from past achievements and mistakes. And the same should apply to philosophy. One of the aims of the history of philosophy is to teach us to do philosophy better. If we accept this, then we must also grant that the history of philosophy must be done in such a way that we can learn from doing it. But then, we may ask, what can we learn about doing philosophy from cultural interpretations? One thing we can learn, of course, is to be on our guard 13 against rationalizations based on cultural pressures. Understanding that cultural forces have an impact on what we do as philosophers can help us be more deliberate and conscious of how and why we think the way we do, and to avoid claims that are not based on philosophical reasons. Moreover, the cultural interpretation of the history of philosophy can make us more honest and modest philosophers by bringing to our attention the limitations of our procedures. All this is useful, but none of it is a positive contribution to the philosophical task, for we cannot learn from cultural analyses how to do philosophy, we can only learn how not to do it. Only philosophy can help us learn how to do philosophy. This is another reason why the history of philosophy must be done philosophically and why cultural analyses do not have the same interest for philosophers that philosophical analyses of the history of philosophy. The philosophical historian of philosophy, you see, must engage in judgments of value, and these judgments of value are the ones that serve the philosopher. By contrast, the culturalist cannot, qua culturalist, make judgments of philosophical value. Culturalists can only describe the cultural factors that give rise to a view, but they cannot in good conscience, as culturalists, tell us whether a view is good or bad, or whether an argument offered in its favor is sound or not. Only the philosopher can do this. Therefore, only the philosopher who does the history of philosophy philosophically can truly help an audience learn from the philosophical past. V. Answer to the Arguments for and against Cultural Interpretations What I have said means that I find value in some of the arguments offered earlier in favor of cultural interpretations as well as in some of the arguments offered against their use. It also means that my position will not satisfy ideological purists on either side. With respect to the arguments in favor of cultural interpretations of the philosophical classics, I agree, first, that the reasons some authors hold certain views have often very little to do with the arguments they give and can be traced to cultural factors of various sorts. But I disagree that, because of this, such reasons are essential to the interpretation. There is no logical requirement to refer to them in the interpretation of philosophical views, although they can be very helpful in ways I have already stated. I also agree that there is no clearly demarcated, univocal view of philosophy throughout history, whether in the East or the West. Indeed, philosophy appears to be both an honorific and a derogatory term at different times and places, and this obviously depends on what cultures have taken philosophy to be. Yet, I claim there is at least a core to what is called philosophy that is shared by most philosophers and this core, supported by a chain of historical connections, is sufficient to distinguish philosophy from cultural studies. Of course, some culturalists argue that there is no such distinction, but since cultural studies are a rather new comer in the chart of human disciplines, the burden of proof is on those who argue against its distinction from philosophy. Finally, it is obvious that philosophical views and reasons are the result of cultural beings engaged in cutural relations. To deny this would be absurd. But this does not entail that philosophical views and reasons are not related in noncultural ways. Cultural historians go too far when they try to reduce logical relations to cultural ones. The arguments given against cultural interpretations also go to extremes. It is true that there is considerable latitude on what cultural historians consider cultural explanations, but this certainly does not preclude the possibility of a common core to all cultural explanations. Nor does the vagueness and generality of some cultural interpretations imply that all of them are or must be so. 14 With respect to the issue of interest, it should be enough to say that, as long as cultural interpretations may play a useful role in the history of philosophy, they are to be regarded as interesting to the historian of philosophy. And indeed, I have argued that they do, although the role they have is restricted and nonessential. I agree entirely with the third and fourth arguments given earlier against the use of cultural interpretations in the history of philosophy, but these arguments affect only views that either entirely exclude philosophical ones or try to blur the distinction between cultural studies and philosophy. For reasons I have already stated, I disagree with both strategies. A purely cultural interpretation of the history of philosophy is useless and inaccurate. And the attempt to blur the distinction between cultural studies and philosophy by reducing philosophy to cultural studies is as misguided as that of reducing cultural studies to philosophy. Both attempts beg the question and do not do justice to the disciplines or their histories. The last argument against cultural interpretations applies only to cultural historians who try to reduce all explanations to cultural ones and to disenfranchise any interpretation that is not cultural. I agree with this argument. VI. Conclusion It should be clear that cultural analyses have a place in histories of philosophy and therefore in the interpretation of the philosophical classics. Nonetheless, we must acknowledge that the role of such analyses is propaedeutic and ancillary. Cultural analyses are useful in that they help determine the views expressed in texts, the views of authors and audiences, and the influences and sources of those views. Moreover, in some cases such analyses may even be factually necessary insofar as only through them can we have access to certain views and explain why they have been held or entertained when they are contradictory, false, or odd. This is the role cultural interpretations should appropriately play, but to extend such a role beyond these parameters and give cultural analyses priority over philosophical ones, or even to place them at the same level as philosophical ones, is a serious mistake that leads to inaccurate and useless interpretations. The mistake of those who inordinately favor cultural interpretations of philosophy is threefold: they mistake the proper role of cultural explanations; they improperly privilege cultural explanations over others; and they tend to forget the essential role of philosophical explanations in the interpretation of philosophy. These mistakes are founded on a misunderstanding of the natures of philosophy and culture. In short, I still maintain, as I did in Philosophy and Its History, that the history of philosophy must be done philosophically, but this does not preclude a place for cultural interpretations in it as long as such interpretations, first, do not take the place of philosophical ones and, second, are given the place they ought to have in the history of philosophy. Consequently, even though culture is relevant for the interpretation fo the philosophical classics East and West, it is philosophy that is indispensable and should lead the way. Moreover, it is not in the culture, but in philosophy, that the best prospect for communication should be found. State University of New York, Buffalo 15 Bibliography Bloor, David (1999). Wittgenstein as a Conservative Thinker. In this volume. Brentano, Franz (1963).Geschichte der griechischen Philosophie. Ed. F. Mayer-Hillebrand. Bern. Chew, Matthew (1999). Politics and Strategies of Accommodating Indigenous Knowledge: Disciplinary Compartmentalization of Philosophy in Modern China and Japan. In this volume. Chimisso, Cristina (1999). Planting an Icon: Bachelard and the Philosophical Beard. In this volume. Collins, Randall (1999). Reflexivity and Social Embeddedness in the History of Ethical Philosophies. In this volume. Copleston, Frederick (1962). A History of Philosophy. Garden City: Image Books. Gracia, Jorge J. E. (1995). A Theory of Textuality: The Logic and Epistemology. Albany, NY: State University of New York Press. Gracia, Jorge J. E. (1992). Philosophy and Its History: Issues in Philosophical Historiography. Albany, NY: State University of New York Press. Kusch, Martin (1999). The Sociology of Philosophical Knowledge: A Case Study and a Defense. In this volume. Peckhaus, Volker (1999). The Contextualism of Philosophy. In this volume. Sandywell, Barry (1999). Theoria Agonistes: the Agonistic Ethic and the Spirit of Inquiry: Some Notes on the Greek Origins of Theoretical Discourse. In this volume. Scotus, John Duns (1893). Opus Oxoniense. In L. Wadding ed., Opera omnia, vol 9. Paris: L. Vivès. 1. There are echoes of this argument in articles by Cristina Chimisso, Randall Collins, and Martin Kusch, among others, published in Martin Kusch, ed., The Sociology of Philosophical Knowledge. 2. 3. 4. 5. 6. 16 7. 8. 9. 10. 11. 12. Gracia, Philosophy and Its History (pp. 121-122, 165-166) 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. (Geschichte der Griechischen Philosophie, 16) 17