URUZ Introduction- what are clinical guidelines? Clinical guidelines (or Care Plans) are a powerful method for standardization and uniform improvement of the quality of medical care. Clinical guidelines are a set of schematic plans, at varying levels of abstraction and detail, for management of patients who have a particular clinical condition (e.g., insulin-dependent diabetes). (Clinical protocols are typically highly detailed guidelines, often used in areas such as oncology and experimental clinical trials.) The application of clinical guidelines by care providers typically involves collecting and interpreting considerable amounts of data over time, applying standard therapeutic or diagnostic plans in an episodic fashion, and revising those plans when necessary. Motivation for developing Uruz Most clinical guidelines are in free text and are inaccessible to the physicians who most need them. Even when guidelines exist in an accessible electronic format, physicians rarely have the time and means to decide Which guideline best pertains to their patient, and how to apply that guideline to Their particular patient. Thus, there is an urgent need to facilitate guideline dissemination and application using automated methods, and the Thus, the question is how to structure the large set of existing free-text clinical guidelines to support effective search, retrieval, and browsing, as well as application and quality assessment. The Conversion Problem The core of the guideline conversion problem is that (1) expert physicians cannot (and do not need to) program in a guideline specification language, while knowledge engineers do not necessarily understand the clinical semantics of the guidelines; (2) text-based representations are useful for search and retrieval, while formal representations are essential for automated execution. Therefore, the authoring tool for clinical guidelines will use a three-level hybrid representation: Free-text, semi-structured-text and machine-comprehensible, fullystructured text (formal-language) The DeGeL hybrid-representation model To gradually convert a large mass of free-text clinical guidelines to a set of target ontologies, we have developed a Web-based, distributed architecture, the Digital electronic Guideline Library, DeGeL),and several web-based tools, which gravitate a guideline gracefully from text-based, through structured text (labeled by the knowledge roles of a target ontology), to a fully formal, machine- readable, executable representation (Figure 1). Free-text guideline Adding a machineSemantic markup (semi-Structuring) comprihensible format Web-based guideline library a b My line guide -Eligibility & applicability determination -Runtime application -Retrospective Quality assessment Context-sensitive Web-based Search, retrieval, and Browsing interface Figure 1. The hybrid meta-ontology and incremental conversion process in the DeGeL architecture. Input freetext guidelines are uploaded from various sources and loaded into a markup editor, in which expert physicians classify and structure the free-text guidelines using the knowledge roles of target guideline ontology. Knowledge engineers add executable expressions by filling additional levels in the target-ontology’s representation. representation without a full computational model. Uruz - the DeGeL library’s Web-based clinical guideline markup tool The Uruz Web-based guideline markup tool (Figure 1) enables medical experts to: create new guideline documents. A source guideline is uploaded into the DeGeL, and can then be used by Uruz to create a new guideline document, marked-up by the semantic labels of one of the target ontologies available in DeGeL. Uruz can also be used to create a guideline document de-novo (i.e., without using any source) by directly writing into the knowledge roles of a selected target ontology. We are developing an Asbru-dedicated tool to add the formal-specification level. Figures 2 and 3 show the Uruz semantic-markup interface. The user browses the source guideline in one window, and a knowledge role from the target ontology in the other window. She labels the source content (text, tables, or figures) by dragging it into the knowledge-role frame. Note that the editor can modify the contents or add new content. This enables turning implicit knowledge into more explicit, further facilitating the task of the knowledge engineer who fully formalizes the guideline. Fig.2. The Uruz Web-based guideline markup tool. The tool’s basic interface is uniform across al guideline ontologies. The target ontology selected by the medical expert, in this case, Asbru, is displayed in the upper left tree; the guideline source is opened in the upper right frame. The expert physician highlights a portion of the source text (including tables or figures) and drags it for further modification into the bottom frame labeled by a semantic role chosen from the target ontology (here, filter condition). Note that contents can be aggregated from different locations in the source. The bottom left textbox, Element Comments, stores remarks on the current selected knowledge-role, thus supporting collaboration among guideline editors. A more complex module embedded in Uruz, the only one specific to the Asbru ontology (such modules can be defined for other ontologies), the plan-body wizard (PBW), is used for defining the guideline’s control structure (see Figure 4). The PBW enables a user to decompose the actions embodied in the guideline into atomic actions and other sub-guidelines, and to define the control structure relating them (e.g., sequential, parallel, repeated application). The PBW, used by medical experts, significantly facilitates the final formal specification by the knowledge engineer. When a knowledge engineer needs to add a formal, executable expression to a knowledge role, she uses one of the ontology-specific Uruz modules (we are developing one specific to Asbru), which delves deeper into the syntax of the target ontology. For example, in our hybrid Asbru, conditions can include temporal patterns in an expressive time-oriented query language used by all of the application modules. To be truly sharable, guidelines need to be represented in a standardized fashion. Thus, Uruz enables the user to embed in the guideline document terms originating from standard vocabularies, such as ICD-9-CM for diagnosis codes, CPT-4 for procedure codes, and LOINC-3 for observations and laboratory tests. In each case, the user selects a term when needed, through a uniform, hierarchical search interface to our Web-based vocabulary server. Fig. 3. The Asbru plan-body wizard (PBW) module. On the left, the guideline’s structure tree is displayed and updated dynamically as the user decomposes the guideline. On the upper right, the user is prompted with wizard-like questions to further specify the selected control structure. In the bottom right, the text of the source, current, or parent guidelines is displayed. Future Work Currently work is done towards URUZ Ver.3 which will : • Graphical and intuitive WinForm tool for guideline structuring • Enable structuring for semi and formal language • every element in the formal-language will have special graphical representation , emphasizing its special characteristics(e.g plan-body builder,condition builder) • Support multi-ontology for mark-up • Part of DeGeL’s framework • the tool will also involve interaction with other tools (IDAN’s frame work)