Intergovernmental Conference on Quality and inclusion in education: the unique role of languages Strasbourg, 18-19 September 2013 Palais de l’Europe, Room 9 LANGUAGE COMPETENCES ACROSS THE CURRICULUM: THE CASE OF NORTH RHINE-WESTPHALIA (GERMANY) Helmut Vollmer Language Policy Unit Education Department DG II – Directorate General of Democracy Council of Europe, Strasbourg www.coe.int/lang Platform of Resources and References for Plurilingual and Intercultural Education www.coe.int/lang-platform JULY 2013 LANGUAGE COMPETENCES ACROSS THE CURRICULUM: THE CASE OF NORTH RHINE-WESTPHALIA (GERMANY) (NOTE: THE FOLLOWING CONTRIBUTION REFERS TO THE DOCUMENT “A FRAMEWORK OF LANGUAGE COMPETENCES ACROSS THE CURRICULUM“ FOR NORTH RHINE-WESTPHALIA (THÜRMANN/VOLLMER 2011) 1. The wider context – OECD and the Council of Europe Studies of the OECD like PISA 2003 and 2006 have shown again and again a strong relationship between the language students speak at home and their performance in mathematics and/or other subject areas like science and reading. For Germany, a similar relationship exists between the socioeconomic status of parents, their level of education and the school achievements of the children. In countries like these, so the advice of the OECD, strengthening targeted language support has to be considered. This urgent demand for targeted language support is confirmed by the Council of Europe´s (CoE) large international project “Languages in Education – Languages for Education” (2009, 2011). However, the CoE`s perspective is not limited to language support in the migrant students´ L2 as the dominant language of schooling. Instead the CoE´s attention is focused on both - the plurilingual competences of students with a migrant background and the specific language register normally used in formal education. There is strong evidence that targeting support at the specifics of this register in language education across the curriculum (i.e. in all language subjects including L1 as home or heritage languages and also in non-language subjects) will lead to a considerable enhancement of academic achievement. A number of suggestions how to reach this goal have been made within the sub-project of the CoE entitled “Linguistic and educational integration of children and adolescents from migrant backgrounds” (2010), especially in Thürmann, Vollmer & Pieper (2010); see also the results of the 2012 specialised intergovernmental seminar1 on “Meeting the Challenge of Multilingual Classrooms”). Until recently, German school authorities allocated additional resources to schools for the support of migrant students predominantly according to demographic data. The number/proportion of immigrant students was the crucial criterion for assigning additional teaching staff. Besides special programmes in L2 for newly arrived students, these resources were spent in an across-the-board fashion and mainly used for reducing the size of mainstream classes. This rather expensive approach may have made it easier for teachers to shoulder the burden of teaching, but – as can be safely said – it did not prove to be very effective for the advancement of underachieving students, since it did not take into account individual language biographies and individual needs for support in the language(s) of education. 2. Projects in North Rhine-Westphalia: Supporting the language(s) of schooling North Rhine-Westphalia, the largest of the 16 German Lander (with 18 Mio. inhabitants and approximately one third of 5 year-olds from immigrant backgrounds), has initiated a number of projects which acknowledge the crucial function of the school language(s) for academic achievement and which take advantage of the preliminary results of the Council of Europe´s work. In particular, the following projects could be mentioned (for more details see Thürmann/Vollmer 2011, 3-6): a) Large-scale screening of L2-competences at the pre-school level b) Mandatory language support courses at pre-school level c) Plurilingual competences and native language tuition: North Rhine-Westphalia continues to offer additional language maintenance courses on the level of primary and lower secondary education in order to expand immigrant students´ individual plurilingual profiles. 1 See www.coe.int/lang - Section Events (2012) 1 d) Initial teacher training: Recently, North Rhine-Westphalia has reformed initial teacher training programmes according to the standards of the Bologna process. This reform also implies the requirement that all teachers – including the non-language specialists – have to successfully complete a mandatory training module which focuses on individual learning needs of immigrant students in the dominant language of schooling. Thus, future teachers of subjects like mathematics, history, chemistry etc. will become more aware of the challenges and chances of plurilingualism, they will know basic strategies to support the acquisition of a second language through non-language subjects as well as understand the necessity of subject-specific scaffolds for classroom communication and cognition. e) Language Support/Literacy Coaches Training advisors for whole-school language learning support programmes: Many schools with an above-average proportion of vulnerable learners (especially in the lower-ability range, so-called Hauptschulen) lack in expertise how to manage change, develop adequate cross-curricular programmes for language support and for expanding individual plurilingual student profiles – and thus reducing barriers to academic success. Meanwhile, more than 100 senior teachers have completed a comprehensive training as advisors for schools which are ready to establish their own whole-school language learning programmes and policies. Additionally, up to 200 teachers were similarly trained by the Regional Agencies for the support of children from migrant families (RAA 2012), now “Community Integration Centres”. In this way, a remarkable professional potential for language issues has been built up in NRW. These highly desirable and indispensable programmes for inclusive education may already be considered a conceptually sound multilingual and cross-curricular approach to language pedagogy, but they are still rather eclectic. The project under e) seems to be more promising, but schools are hesitant to invite those Language Support Coaches on a larger scale as yet. The most promising initiative by the educational authorities in NRW which might lead to a more coherent languagefocused approach for school- and classroom development as well as for teacher training is the one presented here. 3. A cross-curricular framework for literacy education in the dominant language of schooling The Ministry of Education of NRW has recently commissioned a curriculum reform for schools with a high intake of lower ability learners and students at risk (“Hauptschule” as the lowest of the three track systems). In preparatory discussions, the need for a comprehensive and coherent crosscurricular language support policy became quite evident. The view was shared that individual schools as a whole (and not only departments for “language as a subject”) are responsible for language education and language support, which means that all subjects and subject areas should make their specific contributions to a coherent language support programme. Accordingly, Eike Thürmann and Helmut Vollmer were asked to conceptualise an inventory of language elements, skills, strategies and competences for the end of compulsory schooling at the age of 15/16 (in Germany called “Mittlerer Schulabschluss”) which are relevant for the continuation of formal academic education and/or qualified vocational training. Thus they outlined such a coherent and transparent frame of reference for language competences in (German as) the dominant language of schooling for NRW, without which it would not be possible for subject specialists to specify cognitive and communicative competences and their specific contribution to a coherent cross-curricular language support programme. The resulting document with a list of language elements, skills, strategies and competences is available as a separate paper2 (see Thürmann & Vollmer 2011, 9-14). 2 A framework of language competences across the curriculum: language(s) in and for inclusive education in Northrhine-westfalia (Germany), Eike Thürmann, Helmut Vollmer. See: : Platform of Resources and References for Plurilingual and Intercultural Education: www.coe.int/lang-platform (Box ‘Languages of Schooling’) 2 This frame of reference is based on an extensive empirical analysis of language requirements as specified or indicated in current curricular documents from five different German Lander for various school subjects in primary and lower secondary education in textbooks and other academic materials in relevant policy documents (language requirements for the vocational training of school leavers (“Ausbildungsreife”) agreed upon by trade unions, the federation of employers and government officials in a document called “National Alliance for Vocational Training and qualified trainees” (Bundesagentur für Arbeit 2008). in pertinent pedagogical publications and memoranda by professional bodies (e.g. by the Association for Fachdidaktik 2009). This repertoire of linguistic competences for formal school education can be considered as minimal rights or entitlements of each and every learner to successful content learning across the curriculum. At the same time it can be seen as a checklist of general academic language competences to be acquired by the end of compulsory schooling. The frame was proposed to the educational authorities of NRW as a resource tool for curriculum as well as school and classroom development. It was then introduced into the curriculum development process for lower secondary schools (lower ability stream, Hauptschule) and handed over to specialist groups for a range of school subjects or subject areas (like sciences, social sciences etc.). 4. Structure and elements of the general framework The framework is structured into five areas, which have been explained elsewhere in more detail (see Vollmer et al. 2008 and Vollmer/Thürmann 2010): - On the one hand, we include the language competences necessary for informal classroom interaction and for getting ready to focus on subject-specific work and on tasks (see area 1) - On the other hand, the frame is based on linguistic insights about the basic language functions which play a role in (almost) all subject learning and teaching – linked to the cognitive processes underlying them (e.g. describing, explaining, assessing etc.) (see area 3). - Thirdly, we distinguish between different phases of processing and learning in content classrooms, namely between information retrieval, documenting and presenting learning results as well as exchanging and reflecting about them (these phases require different qualities of language performance and thus language competences; see areas 2 and 4). - Finally, we go all the way down to the level of identifying the linguistic means and language elements (within one particular language of schooling) needed for the realisation of the competences under 1 to 4. Within this area 5 we distinguish once more between a more general availability of linguistic tools and abilities and the concrete level of words, sentences and types of text to be mastered. Here are some examples of the descriptions for the five areas taken from the NRW frame of reference: 1. “General classroom interaction: negotiation of meaning and participation: Oral teacher-learner as well as learner-learner interaction, informal and more formal classroom language patterns – also written components (e.g. taking notes, black-/ whiteboard notes, understanding tasks and textbook presentations) … Students can clarify conditions for handling and completion of tasks, organise their work procedures effectively and arrive at results 3 This entails mastering the following language skills in particular: 2. listening carefully answering properly putting relevant questions and asking for clarification where necessary reacting appropriately to other statements by peers or teacher … Information retrieval and processing: Reading-, watching-, listening comprehension activities – specifics of different text types / genres – methods and techniques for identifying, retrieving and processing relevant information from documents/materials and other media … On the basis of their own interests and/or tasks to be carried out, students can do targeted research for information or, where appropriate, extract relevant information from documents and other media. This entails mastering the following language skills in particular: acquiring the necessary information through targeted investigation conducting simple searches – using a diverse range of information sources preparing, carrying out and making use of surveys or interviews finding one’s way around a library and tracing literature or, where appropriate, media dealing with a theme relevant to the subject … 3. Basic communicative-cognitive strategies and discourse functions: Thinking skills structuring and fine-tuning mental concepts – six core macro-functions and their linguistic/textual representations (primarily related to non-linguistic subjects)… Students can use appropriate linguistic strategies and tools to process information, experience, comments and ideas applying basic language/discourse functions. This entails mastering the following cognitive and language skills in particular: Naming, defining = understanding and describing living things, objects, processes, events, topics and problems on the basis of their specific characteristics and using basic subject-specific terminology. Describing = making relatively concise and consistent oral contributions without excessive use of body language or gestures so that listeners can understand without having to ask for clarification … Explaining, clarifying = identifying the causes or reasons behind moderately complex subject-related processes or events and explaining them with reference to a small number of influencing factors … 4. Documenting, presenting and exchanging of learning results: Production of oral/written statements / texts / presentations, also with supportive nonlanguage material – specifics of different text types / genres - compliance with conventional basic patterns of academic writing … 4 Students can describe or present their own ideas and the findings of their own work in an appropriate form and communicate on the subject using the basic language functions listed above. This entails mastering the following cognitive and language skills in particular: reporting on or summarising orally or in writing what has been read, heard or seen according to instructions presenting complex facts and actions using audio-visual material (such as diagrams, sketches, pictures and maps) reporting on the results of group work or a project using visual aids suited to the audience (such as posters and mural newspapers) reporting on processes or arguments in their chronological or logical order using key word charts … 5. Availability of linguistic means and language elements for the realisation of the abovelisted competences: Pronunciation, vocabulary, morpho-syntax, pragmatics – awareness of linguistic form and function - expanding available repertoires - awareness of differences in register and style … In everyday situations students can use language means in a generally appropriate and correct manner. e.g. expressing oneself clearly in standard German drafting simple texts clearly and as far as possible without any mistakes dealing with everyday situations with appropriate vocabulary … In highly formal communication contexts dealing with specific subjects and content, students can use linguistic tools and strategies that enable them to understand properly and to be precisely understood. This entails, in particular, having the following abilities helping them to choose linguistic means and appropriate strategies in keeping with the situation, at various levels: (1) At the level of individual words, collocations and idiomatic expressions using subject-specific terminology and explaining the meaning of technical terms by using everyday language understanding the meaning and function of nominalisation and the nominalisation of infinitives which are typical of the language used in a specific subject area and using such words in classroom interaction and in one’s own writing using one’s knowledge about the structure of composite nouns and adjectives to decipher the meaning of technical terms (e.g. “brenn-bar” [burn-able=in-flamm-able], “sauerstoffreich” [rich in oxygen], “säure-fest” [acid-resistant] … (2) At sentence level: breaking complex sentences down into several parts in order to understand their content in every detail indicating exactly when or for how long a process lasts (using appropriate prepositions such as “from”, “between”, “within”, “since” and “during”, yielding expressions such as “during the heating process”, using clauses introduced by conjunctions such as “while 5 heating the glass flask” or using adverbs such as “at that time”, “afterwards”, “later”, “tomorrow”, “the day after next”, “yesterday”) giving precise details of location introducing and more closely defining reasons (causal, instrumental, conditional, concessive, final) … (3) At the level of the text as whole laying out and arranging one’s own texts to take account of the aim being pursued and the target audience (for example, indicating which passages of the text relate to particular subjects using paragraphs, indents and subheadings) structuring oral statements for example, using pauses gathering individual units or paragraphs under the same topic identifying what makes the text consistent in terms of content or, where appropriate, reasoning, and what language means can be used to reflect this consistency avoiding presuppositions and introducing new subjects in a well-ordered fashion … As these examples show, the breakdown of the frame into five complementary areas or dimensions with a great variety of descriptors in each allows for flexible approaches to language support across the whole curriculum and for different pedagogical situations in teaching and learning subject-matter. In this way the approach distinguishes itself from the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), which is skill-oriented and not based on a classification of learning and teaching processes in content classrooms and their psycholinguistic implications. Language experts (L1, L2, foreign languages), for example, might make use of all five dimensions when organising targeted language support and will especially focus on the availability of the learners´ individual linguistic means and strategies in a more systematic way. Non-language experts might rather choose a functional and pragmatic way whenever reaching curricular objectives and the language background of the learners make scaffolding necessary. They will leave the more systematic linguistic training/approaches (dimension 5) to language experts. When it comes to scaffolding they will probably have to concentrate on presenting language exponents and “chunks” to learners at risk as part of the content (of the topic or thematic issues) and as options for subject-specific purposes (cf. the full document in Thürmann & Vollmer 2011: A Framework of Language Competences Across the Curriculum3 which should be consulted for overview and important details. 5. The framework as an orientation for subject-specific curriculum revision Although the list of general academic language descriptors evolved from prior pilot studies as crosscurricular common ground, it needed verification, validation and – if necessary – modification according to the needs of specific content areas (school subjects). Given the severe time constraints, it did not allow the subject specialist to examine the framework in greater detail, extend, shorten or modify it along the lines of subject-specific literacy. Yet, curriculum working groups on all levels (central, regional, local as well as on the level of individual schools) have started to draw on elements from this structured inventory which might serve as a framework for cross-curricular coordination or division of labour and possibly for considerations of systematic language transfer from one subject to another. It might also turn out to be a valuable resource document for the definition of minimum language requirements at certain age/competence levels, for defining literacy or relevant exit criteria and for organising language support programmes. 3 See Note 2 6 In this curriculum development process specialist groups found the list helpful and inspiring; they used it as a checklist and took from it whatever seemed to suit their content-specific demands. Accordingly, the frame of reference was adopted in part for social studies and science education in the “Hauptschule” (Ministerium für Schule…2011a, 2001b). Actually, it was a decisive step forward for acknowledging the importance of language issues in a curricular framework for content teaching.4 Meanwhile the existence of the frame of reference has also influenced the thinking of other policymaking bodies in the country as well as of university experts for the teaching of specific content areas (subject didactics). What the framework does not deal with systematically are the types of texts (or genres) used in the different school subjects and across the curriculum as a whole. The identification of these is left to the individual subjects - in how far a common core of genres can be found between the different subject areas remains an open question at this point. Nevertheless, genres are a central point for curricular activities and a focal organizer for goal perspectives in each subject; they will have to be incorporated into a revised and enlarged version of the existing framework for NRW. Due to a recent change in government and possibly a new mixed-ability approach to the hitherto dominantly selective multi-track school structure, it is not quite clear how the curriculum reform for “Hauptschulen” and thus of the initiative to co-ordinate language requirements across the curriculum will be continued. On the other hand, an official consciousness for the important, constitutive role of language(s) in content teaching and learning has successfully been established once and for all (which is indicated in newer policy decisions and documents by the Ministerium für Schule, 2013). Certainly, the cross-curricular toolkit for language education in all subjects is valid in itself, so that other member states within the Council of Europe might profit from it and might consider using it either selectively or as a whole. 6. Processes of adaptation for specific subjects The authors of the framework were aware that it needs to be filled out or completed in material terms by the content specifications of the different subjects. This process is at the same time one of verification of the frame and its usefulness per subject. We made it a point to ask leading didactic experts in several fields to assess the value of the framework, using it as a “checklist” for their own particular domain by specifying relevant descriptors in content-specific terms, by dropping irrelevant ones or adding others, if necessary. This process could therefore also be considered as one of “nostrification” from the point of view of individual subjects or as one of “validating” the general framework by confronting it with subject-based specificities, demands and traditions. This whole procedure was highly necessary in order to make the frame more concrete and accessible to representatives of individual subjects and particularly to subject teachers themselves. At the same time, this triggered a complementary process of bottom-up reflection, leading to modifications and to new or additional formulations and definitions of linguistic items and competences as seen from the subject’s point of view. The amazing experience is that many of the original claims specific for one particular subject turned out to be linked (or at least “linkable”) to elements or structures in other subjects, so that the idea of a core linguistic curriculum across subjects is better understood and does not seem to be far-reaching after all. This process is well underway now for a number of disciplines. It started with mathematics (Susanne Prediger) and continues with biology (Helmut Prechtl), chemistry (Bernd Ralle) and physics (Horst Schecker) as subjects of science education and with history (Olaf Hartung). Results will be reported at a later stage. 4 In future, it seems to be advisable to break down this exit inventory of language competences into a scaled set of minimal standards for different age groups. However, such projects will have to be backed up by empirical developmental research and careful validation. 7 In one particular case, that of Protestant Religious Education, it has already led to a more detailed description of the procedures involved in such an adaptation (or “validation”) process and to the publication of first results, due to a dissertation project at Dresden University (cf. Donnerhack/ Thürmann/ Vollmer 2012). 6.1 Top-down procedures of subject-specific adaption: the case of Religious Education In the following, some of the main procedures of subject-specific adaptation will be demonstrated by way of examples. These are based on the results of a cooperative study which was to find out whether the structure of the general framework was sufficient to describe the language requirements essential for Protestant Religious Education. Also, the specific indicators within the five areas of the framework were to be substantiated for Religious Education, exactly for the sake of a subject-specific “nostrification” (see above). Thus the generalized cognitive and linguistic operations identified in the framework had to be made more concrete, meaningful and enriched in subjectspecific terms. The results of this critical interactive process can be summarized in six points:5 1. The basic structure of the general framework including the subdivision of the cognitivelinguistic discourse functions was met with approval in principle. Thus, a considerable part of the Components listed in the general framework was adopted literally, such as for the dimensions “General classroom interaction“ and “Availability of linguistic means in everyday situations”. 2. Other sub-components of the general framework were adopted in principle, but illustrated and complemented with subject specifications. For the area “Availability of linguistic means“, for example, on the level of individual words the indicator “using subject-specific terminology and explaining the meaning of technical terms by using everyday language” was specified in connection with “penance”, “benediction”, “Trinity”, “divine grace”, “salvation”, “remission” and “the Creator”, among others things. 3. Still other sub-components – particularly in the area of communicative-linguistic strategies and discourse functions – are further differentiated with direct reference to subject-specific content and methods. This can be illustrated by the following examples of an indicator for the function “Describing, Portraying”: General framework describing living things, objects, processes, events, topics or problems relevant to the subject area through features related to their appearance or function, whether directly observable or emerging as the result of experiments - Subject-didactic adaptation and specification - describing living things, objects, processes, events relevant to the area of Religious Education through features related to their appearance or function, e.g.: - describing basic forms of religious practice (e.g. festivals, celebrations, rituals, Christian social welfare work) - apprehending and describing language and testimonies of faith that are religiously significant - describing basic aspects of the relation between church, state and society in the course of history and today with examples - describing forms of mutual influence of religion and religious communities on politics, economy and society in the past and present 5 The complete framework of academic language requirements in Protestant Religious Education in Saxony (Germany) at the end of compulsory education at the age of 15/16 including a selection of sample tasks is available at https://sites.google.com/site/eikethuermann/home/bildungsspracheschulsprache/bildungssprachliche-abschlussprofile. 8 - - describing the religious background of social traditions and structures (e.g. distinguishing working days from Sundays; Sundays open for business) 4. Two basic functions had to be added, however, namely “Construing, Interpreting, Analyzing” and “Simulating, Modeling”. The former of these two functions is specified by the following subcompetences: finding and analyzing forms of religious language interpreting basic forms of religious language (e.g. myth, parable, symbol, credo, psalm, prayer, gestures, dogma, instruction, metaphor) interpreting own experiences as religious experiences with appropriate means. analyzing religious and secular anthropologies that are harmful to life. The second additional function “Simulating, Modeling” was specified by two subcompetences: describing by which means dealing with religious matters can broaden the understanding of the self and the world simulating situations – e.g. with the help of dilemma stories – to gain basic understanding of religious concepts (e.g. concepts of God). 5. Both examples show that the specification of a general frame from a subject-didactic perspective does not only imply “adaption” of a top-down nature, but that it also implies modifications or extensions of a bottom-up type. Both procedures give rise mainly to such genres which are relevant for subject teaching and not covered by/in other subjects or subject areas regarding their specifics. 6. By including leading representatives from Catholic Religious Education, it was confirmed that the general framework provides a useful starting point also for their own subject profession and that a further denominational differentiation beyond the modifications made by the Protestant counterparts was not required – except in one case. According to the judgment of Altmeyer (2013) what is lacking in the framework is the definition of a language competence which is essential for Religious Education, namely that of “Basic communicative-emotional competences and attitudes”. This additional competence area should be sub-divided as follows (paraphrases by the author of this paper): communicating with empathy and appreciation: perceiving the other(s) as equal communication partner(s) participating in classroom communication from a first-person perspective that is genuine and open to discourse initiating the first-person perspective for discussion with others’ perspective, being able to tolerate and accept different religious positions dialogue competence: being aware of the emotional level of religious communication and being able to mediate in situations of religious-communicative conflict having command of a basic language to express religious emotions checking religious traditions for their expressiveness of one’s religiosity. 6.2 General usability of the frame of reference for the description of academic language competences in subject learning and teaching The feedback from the representatives of different subject areas so far is quite encouraging: they all confirm that the existing framework is useful and helps them to reflect on their own scope of language education, to formulate their specific needs and practices along the lines of subject thinking, speaking and writing and possibly to identify differences vis-à-vis other subject areas. 9 Interestingly enough, the linguistic competences involved in subject-related comprehension processes (i.e. in the reconstruction of meaning from a large diversity of texts) are less thought about at first hand, unless topicalized especially. The modifications suggested for individual subjects vary from case to case, however the existing basis and particularly the cross-curricular approach as such was well accepted and supported. Overall, the to-down procedures applied for “validating” the given frame of reference seem to be promising and effective; they will lead – almost automatically – to the complementary bottom-up processes in identifying and describing what a specific subject area needs in terms of language support and linguistic competences.6 7. Perspectives: Future Steps The experience of formulating a provisional frame of reference for linguistic competences to be achieved across the curriculum and of initiating first steps in embedding these competences into the curricula of a whole educational system (here: in NRW, one of the German “Länder”) has been stimulating and successful to this point. It was possible through a clear vision and a carefully managed educational policy within the confines of one of the federal states of Germany. This process is spreading across schools and different institutions. It coincides with and is supported by a number of additional measures and tools. 1. For a number of years already the development and teaching of German as the language of schooling and instruction to second language learners (mainly with a migrant background) has been specifically focused upon within NRW. (Two of the centres of activities in this respect are the universities of Dortmund and of Duisburg-Essen). 2. During the last three years the programme for training a larger group of “SprachFörderCoaches” (Language Support Coaches, see above) has been successfully completed and is beginning to show its first positive effects (cf. Thürmann/Vollmer 2011. 3. At the University of Cologne a well-equipped interdisciplinary institute (“MERCATOR Institute”) was founded with a mission to build up and disseminate knowledge in the teaching and learning of language(s) of instruction and in promoting plurilingualism. (This is the same university which hosted the first national conference on “Language(s) in the Content Classroom” in Germany, initiated by the author of this contribution. This congress brought about a large collection of research results concerning the role of language(s) in learning school subjects (cf. Becker-Mrotzek, Schramm, Thürmann & Vollmer 2013). 4. A systematic reflection about the necessary changes in teacher education is taking place, leading to a revised teacher training concept. On the one hand, a number of obligatory courses in German as L2 have to be taken by future teachers of all subjects at university, within the preservice training phase. On the other hand, first programmes for educating teachers as agents of plurilingual development in students and of intercultural learning have been introduced and are now being established. These initiatives are based on conceptual ground work within international projects of the European Union (EUCIM-TE 2010) which then led to specific adaptations and applications for NRW (Brandenburger, Bainski, Hochherz & Roth 2012). 6 The Council of Europe has also commissioned case studies to identify the language items which play a central role in certain subjects: Detailed derivations, descriptions and analyses of academic language requirements are available for the subjects of History (Beacco 2009), Sciences (Vollmer 2010), for Literary Education (Pieper 2011) and for Mathematics (Linneweber-Lammerskitten 2012); cf. also the embedding contribution by Beacco/Coste/van de Ven & Vollmer 2010). See: : Platform of Resources and References for Plurilingual and Intercultural Education: www.coe.int/langplatform (Box ‘Language(s) in other subjects’) 10 Initiatives like these will enable future teachers of all subjects to become better moderators of language development in learners (especially the low achievers) and in the conscious use of the language of schooling as a tool for academic language proficiency, necessary for successful learning in school and for successful participation in life. The important thing is that the focus is not any more on the specific needs of the so-called “vulnerable learners” alone, but on rediscovering and re-establishing the central role of languages for content learning and teaching as such – in the perspective of a right to quality education for each and everyone. 5. Parallel, several checklists for the use of teachers have been developed and provided, allowing subject teachers to plan the language dimensions of their content teaching better, to observe their own classroom interaction and to analyze teaching materials as well as test items or whole tests from the point of view of language requirements involved. The one from Germany on language sensitivity in content teaching, particularly adopted and applied in NRW by different subjects, comprises six areas of (self-)observation and (self-)assessment (cf. Thürmann/Vollmer 2013). It has recently been translated from German and will appear on the website of the Council of Europe. (A first adaptation for maths is found in Meyer/Prediger 2012). From the examples given and cited in this paper it has probably become clear how far we have advanced during the last years concerning the identification of language competences within subject learning and teaching, in the improvement of educational conditions and in the establishment of helpful tools for providing help for subject teachers, learners and teacher trainers alike. Yet, many things are left to be done; this has also become very clear. The influence of the Council of Europe’s thinking and project “Languages in Education – Languages for Education” is noticeable (even without official link or authorization). And the work of the Council, especially that of the Language Policy Unit, will continue to help clarify basic issues involved as well as provide more and better tools for the enactment of plurilingual education and the support of language learning in all school subjects on a regional or local level. References Altmeyer, S. (2013). Die (religiöse) Sprache der Lernenden. Sprachempirische Zugänge zu einer großen Unbekannten. In: Becker-Mrotzek, M., Schramm, K., Thürmann, E. & Vollmer, H. J. (eds.), 365-379. Association for Fachdidaktik / Gesellschaft für Fachdidaktik (2009). Mindeststandards am Ende der Pflichtschulzeit. Erwartungen des Einzelnen und der Gesellschaft – Anforderungen an die Schule. Berlin: GFD. (http://www.fachdidaktik-org ) Beacco, J.-C. (2009). Items for a description of linguistic competence in the language of schooling necessary for teaching/learning history (at the end of compulsory education). An approach with reference points. Strasbourg: Council of Europe. See: Platform of Resources and References for Plurilingual and Intercultural Education: www.coe.int/lang-platform (Box ‘Language(s) in other subjects’) Beacco, J.-C., Coste, D., van de Ven, P.-H. & Vollmer, H. (2010). Language and school subjects – Linguistic dimensions of knowledge building in school curricula. Strasbourg: Council of Europe. See: Platform of Resources and References for Plurilingual and Intercultural Education: www.coe.int/langplatform (Box ‘Language(s) in other subjects’) Becker-Mrotzek, M., Schramm, K., Thürmann, E. & Vollmer, H. J. (2013). Language in Content Classrooms: Introduction. (translated by H.J. Vollmer). In: Becker-Mrotzek, M., Schramm, K., Thürmann, E. & Vollmer, H. J. (eds.), 15-22. 11 Becker-Mrotzek, M., Schramm, K., Thürmann, E. & Vollmer, H. J. (eds.) (2013). Sprache im Fach. Sprachlichkeit und fachliches Lernen. Münster: Waxmann (Fachdidaktische Forschungen, vol. 3). Brandenburger, A., Bainski, Ch., Hochherz,W., Roth, H.-J. (2012). National Adaptation of the European Core Curriculum for Inclusive Academic Language Teaching North Rhine Westphalia, Germany. Adaption des europäischen Kerncurriculums für inklusive Förderung der Bildungssprache NRW http://www.eucim-te.eu/data/eso27/File/Material/NRW.%20Adaptation.pdf Bundesagentur für Arbeit (2008). Schule und Betrieb als Partner. Ein Handlungsleitfaden zur Stärkung von Berufsorientierung und Ausbildungsreife. http://www.ausbildungspakt-berufsorientierung.de/ Council of Europe. Languages in Education, Languages for Education. A platform of resources and references for plurilingual and intercultural education. http://www.coe.int/lang-platform Cummins, Jim (2011). Putting the evidence back into evidence-based policies for underachieving students. Strasbourg: Council of Europe. See: www.coe.int/lang - ‘Selected Texts’ Donnerhack, S./Thürmann, E. & Vollmer, H.J. (2012). Academic language competences to be acquired in Protestant Religious Education by the end of compulsory schooling (Year 9/10). Strasbourg: Council of Europe. Donnerhack, S./Berndt, A./Thürmann, E & Vollmer, H.J. (2013). Bildungssprachliche Kompetenzerwartungen für den Mittleren Schulabschluss – am Beispiel des Faches Evangelische Religion. In: Becker-Mrotzek, M., Schramm, K., Thürmann, E. & Vollmer, H. J. (eds.), 381-400. EUCIM-TE (2010). European Core Curriculum for Inclusive Academic Language Teaching (IALT). http://www.eucim-te.eu/32340. Linneweber-Lammerskitten, H. (2012) Items for a description of linguistic competence in the language of schooling necessary for teaching/learning mathematics (at the end of compulsory education). An approach with reference points. Strasbourg: Council of Europe. See: Platform of Resources and References for Plurilingual and Intercultural Education: www.coe.int/lang-platform (Box ‘Language(s) in other subjects’) Little, David (2010). Linguistic and educational integration of children and adolescents from migrant backgrounds. Concept Paper. Strasbourg: Council of Europe (www.coe.int/lang - Section Migrants / Children and adolescents. See ‘Resources’). Meyer, M. & Prediger, S. (2012). Sprachenvielfalt im Mathematikunterricht. In: Praxis der Mathematik in der Schule 45 (54), 2-9. Ministerium für Schule und Weiterbildung NRW (Hrsg.) (2011a). Kernlehrplan für die Hauptschule in Nordrhein-Westfalen. Lernbereich Naturwissenschaften. Biologie, Chemie, Physik. Düsseldorf. http://www.standardsicherung.schulministerium.nrw.de/lehrplaene/upload/lehrplaene_downloa d/hauptschule/NW_HS_KLP_Endfassung.pdf. Ministerium für Schule und Weiterbildung NRW (Hrsg.) (2011b). Kernlehrplan für die Hauptschule in Nordrhein-Westfalen. Lernbereich Gesellschaftswissenschaften). Düsseldorf. Ministerium für Schule und Weiterbildung NRW (Hrsg.) (2013). Referenzrahmen NRW. Düsseldorf. http://www.standardsicherung.schulministerium.nrw.de/referenzrahmen/download/Referenzrah men_Beteiligungsverfahren.pdf [8.7.2013]. Pieper, I. (2011). Items for a description of linguistic competence in the language of schooling necessary for teaching/learning literature (at the end of compulsory education). An approach with reference points. Strasbourg: Council of Europe. See: Platform of Resources and References for Plurilingual and Intercultural Education: www.coe.int/lang-platform (Box ‘Language(s) in other subjects’) Regionale Arbeitsstellen zur Förderung von Kindern und Jugendlichen aus Zuwandererfamilien (RAA) (Hrsg.) (2012). Checkliste zur Durchgängigen Sprachbildung und interkulturellen inklusiven Schulentwicklung. Essen: RAA. [http://www.raa.de/fileadmin/dateien/pdf/Flyer-KommunaleIntegrationszentren.pdf ] 12 Thürmann, E. & Vollmer, H.J. (2011). A Framework of Language Competences Across the Curriculum: Language(s) in and for Inclusive Education in North Rhine-Westphalia (Germany). Strasbourg: Council of Europe. See: Platform of Resources and References for Plurilingual and Intercultural Education: www.coe.int/lang-platform (Box ‘Languages of schooling’) Thürmann, E., Vollmer, H.J. & Pieper, I. (2010). Languages of schooling: focusing on vulnerable learners. Strasbourg: Council of Europe. See: Platform of Resources and References for Plurilingual and Intercultural Education: www.coe.int/lang-platform (Box ‘Regional, minority and migration languages’) Thürmann, E. & Vollmer, H.J. (2013). Schulsprache und Sprachsensibler Fachunterricht – Eine Checkliste mit Erläuterungen. In: Röhner, Charlotte, Hövelbrinks, Britta (Hrsg.). Fachbezogene Sprachförderung in Deutsch als Zweitsprache. Weinheim, Basel: Juventa. 212-233. Vollmer, H. J. (2009). Language(s) in Other Subjects. Strasbourg: Council of Europe. See: Platform of Resources and References for Plurilingual and Intercultural Education: www.coe.int/lang-platform (Box ‘Language(s) in other subjects’) Vollmer, H. J. (2010) Items for a description of linguistic competence in the language of schooling necessary for teaching/learning science (at the end of compulsory education). An approach with reference points. Strasbourg: Council of Europé. See: Platform of Resources and References for Plurilingual and Intercultural Education: www.coe.int/lang-platform (Box ‘Language(s) in other subjects’) Vollmer, H. J. (2011). Schulsprachliche Kompetenzen. Zentrale Diskursfunktionen. Osnabrück: Universität Osnabrück http://www.anglistik.uni-osnabrueck.de/vollmer [26.6.2013]. Vollmer, Helmut J., Thürmann, Eike, Arnold, Christof, Hammann, Marcus & Ohm, Udo (2008). Elements of a Framework for Describing the Language of Schooling in Subject-Specific Contexts: A German Perspective. Strasbourg: Council of Europe (Draft version). Vollmer, Helmut J. & Thürmann, Eike (2010). Zur Sprachlichkeit des Fachlernens: Modellierung eines Referenzrahmens für Deutsch als Zweitsprache. In: Ahrenholz, Bernt (ed.), Fachunterricht und Deutsch als Zweitsprache. Tübingen: Narr, 107-132. Vollmer, H.J. & Thürmann, E. (2013). Sprachbildung und Bildungssprache auf Aufgabe aller Fächer der Regelschule. In: Becker-Mrotzek, M., Schramm, K., Thürmann, E. & Vollmer, H. J. (eds.), 41-57. 13