Master’s thesis – Gitte Isager - Abstract Abstract English has a very strong position in Denmark today. The spread of English as a global language means that English has a great influence on society in a small country like Denmark with a small language. English has an enormous influence on people’s daily lives through media and television, on education and research, on communication in official and semi-official agencies, and on communication in international companies. The very strong position of English in Denmark has lead to a political and public debate on the spread of English. There is a double position on the issue in the sense that from a national and linguistic perspective Danish should be maintained as the official language, but from a global and competitive perspective it is important to ensure a global orientation, which implies the use of a global language such as English. As a consequence of globalisation big international companies increasingly use English as a corporate language, and today English seems to be perceived as a natural part of employees’ competencies rather than a competence in its own right. However, while it is a fact that English is the principal global language used to ease communication in a multinational and multilingual environment, research findings suggest that it may not be a lingua franca in the sense that it is a neutral instrument of communication. Different levels of English proficiency and reduced quality of employee exchanges may lead to less efficient communication and may affect social interaction and knowledge-sharing in the company. However, research findings also suggest that the use of a corporate language such as English may have a positive effect on the cohesion within the company, if the corporate language is used consistently in management communication. The purpose of the thesis is to explore the strengths and weaknesses of using English as a corporate language. Motivated by the challenges English usage seems to pose to corporate communication and cohesion the author attempts to answer two research questions: 1) can the use of English as a corporate language overcome the language barrier of a multinational and multilingual corporation?, and 2) can the use of English as a corporate language have a positive effect on the cohesion within the company? The theoretical framework approaches English as a corporate language from a management, a sociolinguistic and a linguistic perspective, in an attempt to offer a holistic view of the issue. The empirical part of the thesis is based on qualitative interviews with a small sample of individual language users within one department of the Danish multinational corporation Vestas Wind Systems A/S. The findings suggest that English can overcome the language barrier in a multinational and multilingual corporation, since it is the principal global language and as such a common denominator for employees with different mother tongues. However, English seems to involve at least some of the same challenges to corporate communication as language diversity does. Different levels of proficiency among nonnative English speakers result in miscommunication and less effective communication. Code-switching from English to Danish among Danish employees and thin communication in the form of reduced quality of employee exchanges lead to more formal interaction, which again may cause a lack of knowledgesharing within the company. Non-native English speakers’ loss of rhetorical skills and power distortion in 1 Master’s thesis – Gitte Isager - Abstract relation to native English speakers caused by the native English speakers’ advantage of speaking their mother tongue may cause a lack of knowledge-sharing as well. However, the findings also suggest that code-switching to Danish, at least among this specific sample of language users, cannot be ascribed only to inadequacy in English but also to a great extent to homophily, the tendency to interact with similar others. This may be the reason why code-switching to Danish does not seem to lead to actual language clustering in the form of containment of knowledge in a Danish cluster and a cluster of foreign employees. Although the Danish employees have a tendency to homophily they have, at the same time, a high level of English language consistency, which has a positive effect on the cohesion within the department and thus on the foreign employees’ tolerance towards code-switching. Hence, as far as cohesion is concerned, it seems that a high level of English language consistency is more important than the quality of employee exchanges. Consequently, the strength of using English as a corporate language is that English is a global language and as such a common denominator for employees with different mother tongues, which makes it possible to overcome the language barrier in a multinational and multilingual environment. If English is used consistently throughout the organisation whenever language diversity poses a challenge to the communication and the mutual understanding among colleagues, it seems that English can have a positive effect on the cohesion within the company. However, the weakness of using English as a corporate language is that English does not seem to be a neutral and shared communication code. If English is perceived as a business lingua franca in the sense that the language users are communicators in their own right, due to its status as a global language, management and the language users in general may not be aware of the challenges and limitations the use of English may pose to corporate communication. 2