References Admiraal, W., Westhoff, G., & de Bot, K. (2006). Evaluation of bilingual secondary education in the netherlands: Students' language proficiency in english. Educational Research and Evaluation, 12(1), 75-93. Berns, M., & de Bot, K. (2005). English language proficeincy at the secondary level: A comparative study of four european countries. In F. Intemann (Ed.), The globalisation of english and the english language classroom (pp. 193-214). T•bingen: Gunter Narr Verlag. Berns, M., de Bot, K., & Hasebrink, U. (2007). In the presence of english. media and european youth. New York: Springer. Broersma, M., & de Bot, K. (2001). De triggertheorie voor code wisseling: De oorspronkelijke en aan aangepaste versie. Toegepaste Taalwetenschap in Artikelen, 65, 41-54. Broersma, M., & de Bot, K. (2006). Triggered codeswitching: A corpus-based evaluation of the original trigerring hypothesis and a new alternative. Bilingualism, Language and Cognition, 9(1), 1-13. Broersma, M., Isurin, L., Bultena, S., & de Bot, K. (2009). Triggered code switching: Evidence from dutch-english and russian-english bilinguals. In K. de Bot (Ed.), Multidisciplinary approaches to code swtiching (pp. 85-128). Amsterdam: John Benjamins. de Bot, K. (2010). Cognitive processing in bilinguals: From static to dynamic models. In R. Kaplan (Ed.), Oxford HAndbook of applied linguistics (pp. 335-348) de Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. (2010). Taal als dynamisch systeem. Tabu, 38(4), 48-71. de Bot, K. (2000). A bilingual production model: Levelt's speaking model adapted. In L. Wei (Ed.), The bilingual reader (pp. 420-442). London: Routledge. de Bot, K. (2000). Psycholinguistics in applied linguistics: Trends and perspectives. Annual Review of Applied Linguistics, (20), 224-237. de Bot, K. (2000). Simultaneous interpreting as language production. In K. Hyltenstam (Ed.), Language processing and simultaneous interpreting: Interdisciplinary perspectives (pp. 6588). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. de Bot, K. (2000). Sociolinguistics and language processing mechanisms. Sociolinguistica, 14, 74-77. de Bot, K. (2001). Interaction in the classroom.Tesol Quarterly(35), 4. de Bot, K. (2001). Language use as an interface between sociolinguistic and psycholinguistic processes in language attrition and language shift. In P. van Avermaet (Ed.), Theories on maintenance and loss of minority languages. towards a more integrated explanatory framework (pp. 65-81). M•nster/New York: Waxmann. de Bot, K. (2001). Languages in contact: Trilingualism and remembering. In M. Gonzales (Ed.), Linguistik als kulturwissenschaft. festschrift f•r bernd spillner zum 60. geburtstag (pp. 223229). Frankfurt a/M: Peter Lang. de Bot, K. (2002). Cognitive processes in bilinguals: Language choice and code-switching. In R. Kaplan (Ed.), The oxford handbook of applied linguistics (pp. 287-300). Oxford: Oxford University Press. de Bot, K. (2002). Nederlands en engels: Meerwaarde of bedreiging? In S. Kroon (Ed.), Taalvariatie en taalbeleid. bijdragen aan het taalbeleid in nederland and vlaanderen (pp. 191-198). Antwerpen/Apeldoorn: Garant. de Bot, K. (2003). Bilingual speech: From concepts to articulation. Fremdsprachen Lehren Und Lernen, 32, 91-103. de Bot, K. (2004). Applied linguistics in europe. AILA Review, 17, 57-69. de Bot, K. (2004). Engels in de basisvorming, een internationale vergelijking. Levende Talen, 5(3), 21-28. de Bot, K. (2004). Introduction special issue on language attrition. International Journal of Bilingualism, 8(3), 233-237. de Bot, K. (2004). The multilingual lexicon: Modeling selection and control. International Journal of Multilingualism, 1(1), 17-32. de Bot, K. (2004). The netherlands. In G. Bonnet (Ed.), The assessmetn of pupils'skills in english in eight european countries (pp. 45-51). Paris: MinistŠre de l'Education. de Bot, K. (2006). Applied linguistics in europe. In M. Berns (Ed.), Elsevier encyclopedia on language and linguists: Applied linguistics (). New York: de Bot, K. (2006). Determinants of english proficiency in adolescents in 7 european countries. Babylonia, 4, 43-46. de Bot, K. (2006). The plastic bilingual brain: Synaptic pruning or growth? commentary on green et al. In P. Indefrey (Ed.), The cognitive neuroscience of second language acquisition (pp. 127-132). Malden: Blackwell. de Bot, K. (2007). Dynamic systems theory, life span development and language attrition. In S. Dostert (Ed.), Language attrition: Theoretical perspectives (pp. 53-68). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. de Bot, K. (2007). Language teaching in a changing world. Modern Language Journal, 91, 274276. de Bot, K. (2007). Meertaligheid and vroeg vreemde-talenonderwijs. Philologia frisica anno 2005. lezingen fan it sechtjinde frysk filologekongres (pp. 239-254). Ljouwert: Fryske Akademy. de Bot, K. (2008). The imaging of what in the multilingual mind? Second Language Research, 24(1), 111-133. de Bot, K. (2008). Introduction: Second language development as a dynamic process. The Modern Language Journal, 92(2), 166-178. de Bot, K. (2008). Review of larsen-freeman, D. & L. cameron: Complex systems and applied linguistics. Modern Language Journal, 92, 643-644. de Bot, K. (2009). L1 and L2 as merging systems. de Bot, K. (2009). Multilingualism and aging. In T. Bhatia (Ed.), The new handbook of second language acquisition (pp. 425-440). San Diego: Elsevier. de Bot, K. (2009). Mythes over meertaligheid/Myths of multilingualism. Haarlem: Europees Platform. de Bot, K. (2012). Rethinking multilingual processing. from a static to a dynamic approach. In J. Cabrelli Amara, S. Flynn & J. Rothman (Eds.), Third language acquisition in adulthood (pp. 79-93). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. de Bot, K., Broersma, M., & Isurin, L. (2009). Sources of triggering in code switching. In K. de Bot (Ed.), Cross-disciplinary approaches to code switching (pp. 103-120). Amsterdam: John Benjamins. de Bot, K., & Evers, R. (2006). Determinants of contact, proficeincy and attitudes. In U. Hasebrink (Ed.), In the presence of english. media and european youth. (pp. 71-88). New York: Springer. de Bot, K., Evers, R., & Huibregste, I. (2006). Descriptive findings on the presence of english. In U. Hasebrink (Ed.), In the presence of english. media and european youth. (pp. 53-70). New York: Springer. de Bot, K., & Gorter, D. (2005). A european perspective on heritage languages. Modern Language Journal, 89, 612-616. de Bot, K., & Herder, A. (2008). Effecten van vroeg vreemdetalenonderwijs (1). Taal Lezen Primair, 1, 2-3. de Bot, K., & Hulsen, M. (2002). Language attrition: Tests, self-assessments and perceptions. In V. Cook (Ed.), Portrait of the language learner (pp. 251-274). Clevedon: Multilingual Matters. de Bot, K., & Kroll, J. (2002). Psycholinguistics. In N. Schmidt (Ed.), Introduction to applied linguistics (). London: Arnold. de Bot, K., & Kroll, J. (2010). Psycholinguistics. In N. Schmitt (Ed.), An introduction to applied linguistics (pp. 124-142). London: Hodder Education. de Bot, K., Kroon, S., Nelde, P., & Van, d. V. (2001). Institutional status and use of national languages in europe. contributions to the development of a european language policy. In H. Van de Velde (Ed.), Institutional status and use of national languages in europe (pp. 3-16). Sankt Augustin: Asgard Verlag. de Bot, K., & Larsen-Freeman, D. (2010). Theory construction in applied linguistics from a dynamic systems theory perspective. In K. de Bot (Ed.), (). A dynamic approach to second language development: methods and techniques: de Bot, K., & Lowie, W. (2010). On the stability of representations in the multilingual lexicon. In L. Sicora (Ed.), Cognitive processing in second language acquisition (pp. 117-134). Amsterdam: John Benjamins. de Bot, K., Lowie, W., & Verspoor, M. (2005). Second language acquisition, an advanced resource book. London: Routledge. de Bot, K., & Makoni, S. (2005). Language and aging in multilingual societies: A dynamic approach. Clevedon: Multilingual Matters. de Bot, K., & Maljers, A. (2009). De enige echte vernieuwing: Tweetalig onderwijs. In D. Tuin (Ed.), De toekomst van het talenonderwijs: Nodig? anders? beter? uitgave ter gelegenheid van het expireren van het nationaal bureau moderne vreemde talen (NaB-MVT) en het emeritaat van prof.dr. G(erard). J. westhoff, op 5 februari (). Utrecht/Enschede: IVLOS/NaB-MVT. de Bot, K., Martens, V., & Stoessel, S. (2004). Finding residual lexical knowledge. the 'savings' approach to testing vocabulary. International Journal of Bilingualism, 8(3), 373-382. de Bot, K., Martens, V., & Stoessel, S. (2004). Finding residual lexical knowledge: The 'savings'approach to testing vocabulary. International Journal of Bilingualism, 8(3), 372-383. de Bot, K., & Philipsen, K. (2007). Early english:Waarom (zo)? In M. Bodde-Alderlieste (Ed.), Early english: A good start. (pp. 105-115). Alkmaar: Europees Platform voor het Nederlandse Onderwijs. de Bot, K., & Schrauf, R. (2009). Language development accross the life span. Milton Park: Routledge. de Bot, K., & Stoessel, S. (2000). In search of yesterday's words: Reactivating a long forgotten language. Applied Linguistics, 21(3), 364-388. de Bot, K., & Stoessel, S. (2002). Introduction: Language change and social networks. International Journal of the Sociology of Language, (153), 1-7. de Bot, K., & van Els, T. (2001). Linking levels in foreign language teaching through a common frame of reference. In J. Walters (Ed.), New perspectives and issues in educational policy. in honour of bernard dov spolsky (pp. 197-208). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. de Bot, K., & van, d. H. (2010). Language and aging. Routledge handbook of applied linguistics (). New York: Routledge. de Bot, K., Verspoor, M., & Lowie, W. (2005). Dynamic systems theory and applied linguistics: The ultimate 'so what'? International Journal of Applied Linguistics, 15(1), 116-118. de Bot, K., Verspoor, M., & Lowie, W. (2007). A dynamic systems theory approach to second language acquisition. Bilingualism, Language and Cognition, 10(1), 7-21. Driessen, G., van, d. S., & de Bot, K. (2002). Home language and language proficiency: A largescale longitudinal study in dutch primary schools. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 23(3), 175-194. Goorhuis-Brouwer, S., & de Bot, K. (2005). Heeft vroeg vreemde-talenonderwijs een negatief effect op de nederlandse taalontwikkeling van kinderen? Levende Talen Tijdschrift, 6(3), 37. Goorhuis-Brouwer, S., & de Bot, K. (2010). Early english language teaching in the netherlands: The impact on first and second language acquisition. International Journal of Bilingualism, 14(3), 289-302. Gullberg, M., & de Bot, K. (Eds.). (2010). Gesture in language development. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Gullberg, M., de Bot, K., & Volterra, V. (2010). Gestures and some key issues in the study of language development. In M. Gullberg, & K. de Bot (Eds.), Gesture in language development (pp. 3-33). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Gullberg, M., de Bot, K., & Volterra, V. (2008). Gestures and some key issues in the study of language development. Gesture, 8(2), 149-179. Hasebrink, U., Berns, M., & de Bot, K. (2006). In the presence of english: A resume after step one of an international study. In U. Hasebrink (Ed.), In the presence of english. media and european youth. (pp. 89-110). New York: Springer. Herder, A., & de Bot, K. (2005). Vroeg vreemdetalenonderwijs in internationaal perspectief. een literatuurstudie. Den Haag/Groningen: Europees Platform voor het Nederlands Onderwijs/ETOC. Huibregste, I., & de Bot, K. (2002). Measuring patterns of recovery, impairment or residual language proficiency in bilingual aphasia. In F. Fabbro (Ed.), Advances in the neurolinguistics of bilinguism. essays in honor of michel paradis (pp. 219-237). Udine: Forum. Hulsen, M., de Bot, K., & Weltens, B. (2002). Between two worlds. social networks, language shift and language processing in three generations of dutch migrants in new zealand. International Journal of the Sociology of Language, (153), 27-52. Isurin, L., Winford, D., & de Bot, K. (2009). Crosslinguistic aspects of code-switching. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Lowie, W., Verspoor, M., & de Bot, K. (2009). A dynamic view of second language development accross the lifespan. In K. de Bot, & R. Schrauf (Eds.), Language development over the lifespan (pp. 125-145). London: Routledge. Schmid, M., & de Bot, K. (2003). Language attrition. In C. Elder (Ed.), The handbook of applied linguistics (pp. 235-261). Oxford: Blackwell. van, d. H., & de Bot, K. (2012). Relearning in the elderly: Age-related effects on the size of savings. Language Learning, 62(1), 42-67. van, d. S., Driessen, G., & de Bot, K. (2006). Ethnic and socioeconomic class composition and language proficiency: A longitudinal multilevel examination in dutch elementary schools. European Sociological Review, 22, 293-308. Verspoor, M., de Bot, K., & van Rein, E. (2010). Binnen- en buitenschools taalcontact en het leren van engels. Levende Talen Tijdschrift, 11(4), 14-29. Verspoor, M., de Bot, K., & van Rein, E. (2011). English as a foreign language: The role of outof-school language input. In A. De Houwer, & A. Wilton (Eds.), English in europe today: Sociocultural and educational perspective (pp. 147-166). Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. Verspoor, M., de Bot, K., & Lowie, W. (2004). Dynamic systems theory and variation: A case study in L2 writing. In R. Lyall (Ed.), Words in their places. A festschrift for J. lachlan mackenzie. (pp. 407-421). Amsterdam: Free University Press. Verspoor, M., de Bot, K., & Van, d. H. (2007). Engels in het voortgezet onderwijs, de rol van buitenschools taalcontact. Levende Talen Tijdschrift, 8(3), 3-10. Verspoor, M., Lowie, W., & de Bot, K. (2008). Input and second language development from a dynamic perspective. In M. Young-Scholten (Ed.), Input matters (). Clevedon: Multililngual Matters. Verspoor, M., Lowie, W., & de Bot, K. (2010). A dynamic approach to second language development: Methods and techniques. John Benjamins: Amsterdam/Philadelphia.