1 Apling 623 Ramzi Ali October7, 2012 Week Six: Understanding Academic Discourse “Bartolome, L. 1998” The concept of “academic discourses” refers to more than just student’s ability to produce standard English by using the correct phonology (sound system), lexicon (vocabulary) and syntax (sentence structure). In addition to these three dimensions, less easily measured language components such as cultural knowledge about rhetorical structures are equally important. In the case of Mexican American students recently arrived who received their previous education in Mexican schools often come to the U.S. classrooms already possessing knowledge about academic rhetorical structures and communication practices that are valued in school contexts and necessary for success particularly if they come from middle-class backgrounds. These students may be handicapped because of their limited proficiency in English; however, once they acquire a threshold level of proficiency in English, they eventually are able to transfer their Spanish academic discourse skills to English, thus guaranteeing some degree of success in the classroom. Ironically, Mexican American students born and bred in the United States often are not similarly skilled. Teachers often fail to understand that academic discourse prerequisites are not inherently part of these students’ working class, nativelanguage competency. To overcome this problem the idea of “De-Contextualized” language was presented. A variety of terms language have been used to refer to the so-called decontextualized language such as autonomous language, school language, disembedded language, less contextualized language and situation-independent. 2 Author(s) Characteristics of Decontextualized Language Cummins (1994) * Meaning is primarily conveyed via linguistic cues, such as cohesion devices, that are independent of the immediate communicative context *Comprehension depends significantly on knowledge of the language used *Contextual or interpersonal cues, such as intonation, gestures, and facial expressions, support comprehension of text *Meaning can be negotiated by participants, such as via feedback from listeners about how the message was understood De Temple, Wu, & Snow (1991) * Text is grounded in time and space * There is little assumption of shared background knowledge or context * Thematic cues are lexicalized * Linguistic devices, such as complex syntactical construction and explicit sentential connectives, transfer directly to written paragraph construction *Shared physical context is exploited * Shared background knowledge is utilized * Paralinguistic cues convey cohesion * Use of prosodically marked constructions that do not have a direct written analogue Snow (1991) 1. * Language used to “convey novel information to audiences who are at a distance from the speaker and who may share only limited amounts of background information with the speaker” (p. 7) * Typical of explanations and personal narratives Marvin (1995) Pellegrini (1985) Characteristics of Contextualized Language *Used to negotiate interpersonal relationships Typical of face-toface conversations *The following resources can be used to convey meaning: Shared knowledge, Gesture, Interactive negotiation of meaning, Listener feedback * Talk about the here-and now (p. * Use of distant time referents 187), by referencing people, objects and action present in the immediate context * Meaning is conveyed textually or by * Contextual cues and shared language itself knowledge is used to convey meaning The problem with this idea is that language production for meaningful communication cannot be achieved outside the cultural context that gives the produced language meaning in the place. In other words, all language is context bound in one manner or another. Also, the use of these apparently innocuous and “objective” terms hides the reality that dominant ideology often devalues language 3 varieties that do not conform to the prescribed rules of the standard academic discourse. The assumption is that the working class dialect is context bound; whereas the standard academic discourse transcends social and cultural locations and is therefore more universal, less localized and more autonomous. In fact, the so-called de-contextualized language is not truly de-contextualized but rather is contextualized using chiefly linguistic cues and strategies restricted to the text to render a message explicit instead of relying on extra linguistic cues or cues located outside the sentence (such as the use of body language, varying intonation, and assumptions of shared knowledge with interlocutors). It is important for educators of linguistics-minority students to clearly comprehend the sociopolitical dimensions of language and literacy teaching. The shift from a so-called context-bound to a seemingly de-contextualized discourse often involves psychological ramifications that can be far-reaching and yet largely ignored by most teachers. This shift can often be accompanied by the development or exacerbation of linguistic insecurity, to the degree that students are encouraged to abandon or repress their so called context-bound language (which is usually devalued by the standard middle-class-oriented curriculum). This form of linguistic coercion can produce linguistic resistance in students. The lack of understanding about the student resistance often eclipses any possibility that teachers may detect linguistic resistance so they can mediate it and effectively teach the academic discourse while honoring the home discourse of their student. For this purpose, an investigation of the construct of biculturalism is needed. There is a need to focus on the relationship between ethnic identity and acculturation, which serves as one window illuminating the differences among Latino students. Ethnic identity is determined by an individual’s choices to maintain behaviors associated with the culture of origin. Acculturation represents the extent to which the majority culture’s values, mores, and customs have been adopted. By looking at both variables together—that is, by using a bicultural lens— we can gain an understanding of the differences among Latino students. According to the National Center for Education Statistics, young people under the age of eighteen are more likely to be Latino (36 percent) than non-Latino whites (24 percent), signaling an increase in the number of potential college-age Latino students over the next generation. Yet their prospects for educational attainment are poor. Data show that only 11 percent of Latinos have at least a bachelor’s degree, compared with 28 percent of non-Latino whites. Even when Latino students attend college, they tend to leave and are less likely to return to complete a bachelor’s degree. Latino students have the lowest completion rate of all college students, with only 32 percent finishing. This compares with completion rates of 34 4 percent for African Americans, 47 percent for Asian Americans, and 48 percent for whites. Not much is known about the effect that educational environments have on decisions by Latinos to stay in school or not. Students in noncritical- mass areas have higher levels of acculturation but levels of ethnic pride similar to those of the critical mass group. This suggests that although these students may have adopted many of the norms of the majority culture, they still value, experience, and take pride in their Latino identity. Such a finding is an evidence that ethnicity is more important to minority students than it is to white students. In an article in the Journal of Adolescence, Jean Phinney and Linda Alpuria report that students of color rated their ethnicity as important as religion and more important than political orientation. By contrast, white students rated occupation and sex roles as the most important areas. Students in a predominantly white school environment who come from places where Latinos are a critical mass focus on finding others who share their values and culture, while those who come from areas where there is no critical mass of Latinos or who have mixed backgrounds strive to be around other Latinos but feel left out if they do not speak the Spanish language. Language has always been a salient variable in identifying level of ethnicity, and these students confirm that speaking the language continues to be important. Two insights that educators must consider when dealing with Latino students. First, just because Latino students blend into the school culture does not mean they have forgotten their own culture of origin. Second, assessing the needs of Latino students should include looking at the environment they came from, because this will influence their reaction to the campus environment. If educators are sincere in creating learning environments where all students are valued, they must reflect on how their campus environments convey this message of value in both overt and subtle ways. For example, Latino art, Latino speakers, and opportunities to express the Latino culture express this value.