Microsoft Word - MY_CV.doc - Arab Professional Translators Society

advertisement
Curriculum Vitae
Name: Mudheffar J. Mohammed.
Gender: Male.
Place and date of birth: Baghdad,1968.
Nationality: Iraqi
Civil Status: Married, having one child.
Degree: B.Sc. Chemical Engineering/University of Technology/Baghdad/1995
Languages
Mother Tongue: Arabic.
Other Languages: English.
Memberships


Member of the Iraqi Translators Association.
Member of the Arab Translators Network/Arab Professional Translators Society.
Translation Career
1. Professional English<>Arabic translator, detailed information about his activities can be found on his
website:
www.mudheffar.com
Translation jobs in various fields are continuously ordered through this website.
2. 1992–present: Freelancer translator, taking over translation of researches, theses and dissertations of
higher education students (B.Sc. B.A. M.Sc. M.A. and Ph.D.).
3. 2003–present:Freelancer translator, taking over translation jobs in various documentary, legal, scientific,
literature, commercial and industrial fields (identification certificates, commercial contracts and
agreements, laws, international conventions, lawsuits and papers of courts of law, investigation papers,
companies’ incorporation documents, bylaws, websites, products’ catalogues,… etc.).
4. 2006–present: Freelancer translator working for Nihad Translation Center. Translation jobs received
comprise various fields; particularly contracts, agreements and other commercial and legal matters.
5. 2008–present: Freelancer translator working for Nader Translation Bureau. Translation jobs received
comprise various fields; particularly contracts, agreements and other commercial and legal matters.
Examples on Achievements

Translation of certain pages on the Iraq’s Ministry of Foreign Affairs website. These may be found on the
following links:
-




Arab League: http://mofa.gov.iq/eng/ForeignPolicy/default.aspx?sm=21, only from the heading “(Updates on Arab League and
its Stand on Iraq after 2006)” to the end of page.
Tourist Guide: http://mofa.gov.iq/eng/Aboutiraq/default.aspx?sm=55
Religious Tourism: http://mofa.gov.iq/eng/Aboutiraq/default.aspx?sm=56
FAQ: http://mofa.gov.iq/eng/Aboutiraq/default.aspx?sm=56
There are other pages to be published later.
Legal translation of the Treaty on Legal and Judicial Assistance in Civil and Criminal Matters between Iraq
and Ukraine (Arabic into English).
Legal translation of the Law of Income Tax in Iraq (Arabic into English).
Legal Translation of the Law of Investment (Arabic into English).
Legal Translation of AsiaCell’s Bylaw (English into Arabic). AsiaCell is a mobile telephone network operator
in Iraq.


Legal Translation of “Ramsar Convention on Wetlands” (English into Arabic).
Translation of the Product Catalogue of Konka Mobile Phone (English into Arabic).
Employment History
1. April, 2006–February 2010: Administrative Assistant at Al‐Infiraj Oil Group (www.alinfiraj.com), undertaking
the office works of tenders set‐up (commercial and technical offers), commercial correspondences and
translation of products catalogues and technical specifications as well as the legal translation of contracts,
LCs and swifts related to the company’s business.
2. April, 2005–April,2006: Translator at Nihad translation Center, translating documents of all types such as
international conventions, commercial agreements, contracts, judicial lawsuits, courts' decisions,
investigation papers, laws, regulations, bylaws, companies' incorporation documentation, identification
documents (such as civil status ID cards, nationality certificates, birth and death certificates, transcript of
records) and researches, dissertations and theses of various specialties. As well, officially signing all the
translation outputs to be certified by the Iraqi Translators Association and the Consular Department/Iraqi
Ministry of Foreign Affairs.
3. February, 2004–April, 2005, Administrative Assistant at Al‐Infiraj Oil Group (www.alinfiraj.com),
undertaking the office works of tenders set‐up (commercial and technical offers), commercial
correspondences and translation of products catalogues and technical specifications as well as the legal
translation of contracts, LCs and swifts related to the company’s business.
4. December, 2001–August, 2003: High school Chemistry teacher at the Secretary of Education, Mezda–Libya.
Visual Basic Fundamentals was an additional assigned subject.
Other Qualifications

Good experience in various computer applications, MS Office (Word, Access and PowerPoint in particular),
Corel…etc. Basics of AutoCAD are also available.
Contacts
Mobil: 00964(0)7702899670
E‐Mail: translate@mudheffar.com
www.mudheffar.com
Download