UNIVERSITETET I OSLO DET HUMANISTISKE FAKULTET ------------------------------- Hjemmeeksamen/heimeeksamen i LING4140– Språkvitenskapelig metode Høst/haust 2011 Publisering: Mandag/måndag 21. november kl. 13 Innlevering: Torsdag 24. november på ekspedisjonen i 1. et. , Henrik Wergelands hus i åpningstiden/opningstida (kl. 12.30-15) Oppgavesettet er på 5 sider, forsiden medregnet. Oppgåvesettet er på 5 sider medrekna framsida. Sensur: Torsdag 15. desember 2011 Side 1 av 5 Eksamen LING4140 Bokmål: Vedlagt følger fire korte beskrivelser av lingvistiske prosjekter. I noen av dem er mål og problemstillinger helt eksplisitte, i andre er de mer skjult. Identifiser målene og problemstillingene for hvert prosjekt, og diskuter (med referanse til pensumlitteraturen) hvilke forhold som må bestemme valg av metoder for datainnsamling og analyser for å kunne besvare forskningsspørsmålene. Besvarelsen bør ikke overstige 2000 ord (utenom litteraturlisten). Nynorsk: Vedlagt følgjer fire korte skildringar av lingvistiske prosjekt. I somme av dei er mål og problemstillingar heilt eksplisitte, i andre er dei meir skjulte. Identifiser måla og problemstillingane for kvart prosjekt, og diskuter (med referanse til pensumlitteraturen) kva forhold som må bestemme val av metodar for datainnsamling og analysar for å kunne svare på forskningsspørsmåla. Svaret bør ikkje overstige 2000 ord (utanom litteraturlista). I. The relationship between vocabulary size and gender assignment across the North Germanic languages – typical and atypical development The overall aim of this project is to investigate acquisition of gender in typically developing children learning four different North Germanic languages, Icelandic, Swedish, Danish and Norwegian. Moreover, findings from this group will be compared to those of a group of children with Williams Syndrome learning Norwegian. More specifically, the project addresses the following questions: When do gender distinctions first show up in TD children learning North Germanic languages, and in children with Williams syndrome learning Norwegian? When are gender distinctions mastered (i.e. 90 % gender marking correct, cf. Brown 1973) in these groups (four languages + WS/Norwegian)? If it turns out that there are differences between the languages in onset and/or age when gender assignment is 90 % correct, can these differences be related to o the type of gender system, o phonology (e.g. Danish vs Swedish, both two-gender systems, but with different phonologies) o presence or absence of morphological case on nouns, adjectives, articles and pronouns? Side 2 av 5 II. What is the role of frequency in gender acquisition (cf. Szagun et al., 2007, p. 450) To what extent do phonological regularities play a role? cf. (Szagun et al., 2007, p. 467) To what extent does learning of a case system interfere with learning of the gender system? Cf. Szagun et al. (2007, p. 468) Do error patterns vary from one language to the next? Samtale og taleflyt Samtalen er den mest grunnleggende og universelle av alle former for mellommenneskelig kommunikasjon og den arenaen der identiteter og relasjoner skapes, befestes og forhandles. Med økt fokus på begreper som tekst, kontekst, diskurs har vi de siste tiårene sett en oppblomstring av forskning på muntlige tekster – samtaler – som strukturelle og interaksjonelle fenomener. Innenfor feltene språk-/talevansker og logopedi er det særlig samtaler med og mellom afasirammede som er blitt studert, både i nasjonalt og internasjonalt perspektiv (se f eks Wilkinson 1999, Goodwin (ed.) 2003, Lind 2005a). Innenfor taleflytvansker (stamming og løpsk tale) finnes det langt mindre publisert forskning (se Tetnowski & Damico (2001) og referanser der). Det er mange typer samtaler og relasjoner det kan være nyttig å få beskrevet; en type interaksjon som peker seg ut i logopedisk sammenheng, er den mellom logoped og klient/elev/bruker. Interaksjonen/samtalen mellom logopeden og personen med en språk/talevanske er det "stedet" der behandlingen (terapien) kan sies å foregå (Byng 1995), og dermed blir det viktig å få beskrevet/utforsket hva som skjer i slike interaksjoner, og hvordan de forløper. (Samtidig er det selvfølgelig viktig å vurdere overføringsverdien fra denne typen interaksjon til andre, kanskje enda mer økologisk valide, typer interaksjoner.) Følgende forskningsspørsmål vil være sentrale: Hvilke strategier bruker personen som stammer? Hvordan håndterer personen som stammer, situasjoner der samtalen går i stå? Hvordan takler logopeden slike situasjoner? Hvordan påvirker logopedens atferd den språklige atferden til personen som stammer? Hva slags signaler gis/gis ikke? Side 3 av 5 III. Lexical and syntactic constructions in aphasic and non-aphasic speech Introduction Aphasia is a complex of persistent language disorders due to acquired focal brain damage in a mature brain (Lesser & Milroy 1993). It is estimated that aphasia directly affects about 20 000 individuals in Norway, and that on average 16-17 persons acquire aphasia every day (Corneliussen et al 2006). This disorder strikes suddenly and affects people of all ages, men and women. It generally has severe consequences for the quality of life of the individual, and as a persistent disorder it is costly for the individual as well as for society (Jordan & Kaiser 1996). Background and status of knowledge regarding aphasia Aphasia may cause difficulties in all language modalities and in relation to different linguistic levels (phonology, lexicon, grammar). The condition is characterised by extensive variation, intra-individually as well as inter-individually (Lesser & Milroy 1993). Depending on the site and size of the lesion, the degrees and types of language difficulties persons with aphasia experience, differ. The linguistic performance of the individual usually varies contextually, depending upon several factors, e.g. the communicative task, the relation to the co-participant and the degree of cognitive overload. The symptoms of aphasia may also differ cross-linguistically, depending on the relative complexity of various linguistic structures in different languages (cf. Menn et al 1995). Despite the extensive variability characteristic of aphasia, both research and clinical experience show that a certain degree of subcategorization of syndromes is possible and relevant (Drai & Grodzinsky 2006). The most obvious distinction may be drawn between those aphasic speakers with a fluent speech production combined with difficulties with comprehension to a greater extent than production (Edwards 2005), and those with a nonfluent speech production combined with relatively better preserved abilities in comprehension than in production (Menn et al 1995). These two clinical types of aphasia are generally detected on standard aphasia tests, such as Norsk grunntest for afasi (The Norwegian Basic Aphasia Assessment) (NGA) (Reinvang & Engvik 1980). In the last few years, different types of tests facilitating more systematic assessments of the linguistic abilities of aphasic speakers have been adapted and standardized for Norwegian, viz. Pyramide- og palmetesten (Howard & Patterson 2005), Verb- og setningstesten (VOST) (Bastiaanse et al 2006) and Psycholinguistic Assessment of Language Processing in Aphasia (PALPA) (Kay et al 1992, Norwegian version forthcoming 2008). None of these tests, however, include assessment of the production of discourse or connected speech. Anomia is a characteristic feature of aphasia, irrespective of aphasia type, with obvious consequences for communication in daily life. Aphasic speakers use an array of strategies when dealing with the anomia, e.g. paraphrases/reformulations, substitutions, perseverations and overuse of particular lexical and syntactic constructions (Lind et al, in prep.). The different strategies may illuminate aspects of the structure and function of the mental lexicon: are we dealing with a homogeneous lexicon with a maximally Side 4 av 5 economical structure (few stored forms and extensive reliance on grammatical rules), or is the lexicon far more heterogeneous, a storage of multiple and various types of forms interrelated in a network? Ultimately, this question is related to the more basic ontological question concerning the autonomous or non-autonomous status of language as a mental concept. Main goals The present project has three main goals: 1. to improve our knowledge of the language difficulties associated with aphasia in Norwegian with a particular focus on spoken discourse production 2. to establish normative data on spoken discourse production, thus facilitating the use of a standard picture description task in aphasia assessments 3. to investigate the possible relation between visual attention and anomia in aphasic speakers through the use of eye-tracking technology IV Multicultural London English and Multicultural Paris French This is a sociolinguistic project which aims to compare the effect of language contact on contemporary London English and contemporary Paris French. It will pay particular attention to patterns of variation and change in the main languages, English and French, that are influenced by varieties spoken by minority ethnic groups, including AfroCaribbeans in the UK and French Caribbeans and Maghrebis in France. The project is the first systematic comparison of two large Western metropolitan areas from a sociolinguistic perspective. By comparing language variation and change in the two locations we will attempt to identify general processes of language contact and language variation and change in large multicultural metropolises. We seek a better understanding not only of sociolinguistic aspects of language contact and language change but also of social questions connected with migration and the consequences for education. Our aim is to compare innovations in discourse-pragmatics, morphosyntax and phonology in each city, determining the extent to which innovations relate to ethnicallybased variation as well as to more traditional processes such as dialect levelling in the UK and the influence of 'le français populaire' in France. We will pay particular attention to processes involving ‘crossing’ and code-switching. ----- SLUTT ----- Side 5 av 5