Los Llanos 217 C.P. 6533- FACUNDO QUIROGA- PROVINCIA DE BUENOS AIRES +542317-491391 maximilianarey@gmail.com MAXIMILIANA DÉVORA REY OBJECTIVE KNOWLEDGE Offer and develop all my capabilities, achieving excellent results in the work and the assigned area and also available through trust in my deposited an invaluable experience, with which I will get to an extremely important step in my personal growth, along with the immense pride to be part of his team. I have five years experience as a tutor and transcriber, seven years of experience as a tutor and translator of English-Spanish text books. Good command of English. Knowledge of Italian. Domain Office, Internet, Outlook Express and various software tools package. CAT Tools: TRADOS 2015, MetaTexis. Subtitle Workshop. EXPERIENCE 2008 TO DATE : TRANSLATOR GENERAL AND AUDIOVISUAL. SALES - PROFESSIONAL ADVICE OF ECONOMIC SCIENCES CITY OF BUENOS AIRES 18-08-2006 / 29-02-2008 SALES OF SOCIAL WORK DATA ENTRY- VISA ARGENTINA SA 01-03-2004 / 30-05-2006 AUTHORIZATION DEPARTMENT . ADMINISTRATIVE EMPLOYEE AND ACCOUNTING RECEPTION- DR. NORBERTO CASALASPRO 08.01.2002 / 28.02.2004 CUSTOMER CARE . VAT MENEJO BOOK BUYING AND SELLING . BANKING PROCEDURES . PAYMENTS AND COLLECTIONS. MANAGEMENT PC . MANAGEMENT AGENDA. TRAINING INSTITUTE MARIANO FACUNDO QUIROGA Moreno Mercantile Expert. VISA ARG. Inc. CUSTOMER SERVICE COURSE AIRES -BUENOS. BUENOS AIRES-CADEC- PUBLIC RELATIONS, HUMAN, SOCIAL, PROTOCOL AND CEREMONIAL.. BUENOS AIRES EPSI- PROFESSIONAL THERAPIST REGISTRATION CERTIFICADA- No. 110198 GESTALT UNIVERSITY OF COURSES CERTIFICATE US-FLORIDA-GESTALT. COMUNICATION REFERENCES I am a person with high learning ability and skills such as teamwork, leadership and good communication. I like working with responsibility, dedication and perseverance; I ease to establish good interpersonal relationships and above all I'm loyal to my principles, always working with ethics and giving my best, proactivity and individual achievement motivation and teamwork. www.bigtranslation.com SRA. DE FABBRITIIS, CLAUDIA Teacher. Tel. 0294-4464850 MRS. LOPEZ, ROMINA Professional Council of Economic Sciences of the Autonomous City of Buenos Aires Tel. 011-5840-0219 Página 2 MR. ROMEO, ADRIEL Dept. of Autorizaciones.- VISA ARG. Inc. Phone: 4379-3300 DR. Casalaspro, NORBERTO Accountant. Phone: 4373-1286 or 4375-5068 Translation of poetry for 4 grade 9 to 10 year-olds. LLUEVE SOBRE EL CAMPO VERDE LLUEVE SOBRE EL CAMPO VERDE !QUE PAZ! EL AGUA SE ABRE, Y LA HIERBA DE NOVIEMBRE ES DE PALIDOS DIAMANTES SE APAGA EL SOL DE LA CHOZA DE LA HUERTA SE VE EL VALLE MAS VERDE, MAS OLOROSO, MAS IDILICO QUE ANTES LLUEVE, LOS ALAMOS BLANCOS SE ENNEGRECEN, LOS PINARES SE ALEJAN, TODO ESTA GRIS, MELANCOLICO Y FRAGANTE. Página 3 Y EN EL OCASO DOLIENTE SURGEN VAGAS CLARIDADES MALVAS, ROSAS, AMARILLAS, DE SEDA Y DE CRISTALES... !OH LA LLUVIA SOBRE EL CAMPO VERDE! !QUE PAZ! EN EL AIRE VIENEN AROMAS MOJADOS DE VIOLETAS OTOÑALES. JUAN RAMON JIMENEZ ANTOLOGIA POETICA BUENOS AIRES 1979 IT RAINS ON THE GREEN FIELD IT RAINS ON THE GREEN FIELD ¡THAT PEACE! THE WATER IS OPENED, AND THE GRASS OF NOVEMBER IT IS OF PALE DIAMONDS SHUTS DOWN THE SUN OF THE HUT FROM ORCHARD IS SEEN THE VALLEY MORE GREEN, MORE ODOROUS, MORE IDYLLIC THAN EARLIER IT RAINS, THE WHITE POPLARS IT BLACKEN, THE PINE GROVES THEY MOVE AWAY, EVERYTHING IS GRAY, Página 4 MELANCHOLIC AND FRAGRANT. AND ON THE SUNSET BEREAVED VAGUE CLARITIES ARISE MALLOWS, ROSES, YELLOW, OF SILK AND OF CRYSTALS ... ¡OH THE RAIN ABOUT THE FIELD GREEN! ¡THAT PEACE! IN THE AIR THEY COME WET AROMAS OF VIOLETS AUTUMNAL. JUAN RAMON JIMENEZ POETIC ANTHOLOGY BUENOS AIRES 1979 Página 5