Dr. Ahmad Al-Harahsheh`s CV (1)

advertisement
2/6/2016
Dr. Ahmad Mohammad Ahmad AL-Harahsheh
Assistant Professor of Applied Linguistics and Translation
Translation Department- Faculty of ArtsYarmouk University. Irbid -Jordan
Mobile: +962779924822
E-mail: Harahsheh77@yu.edu.jo
harahsheh77@hotmail.com
Webpage: Faculty.yu.edu.jo/harahsheh
PERSONAL INFORMATION:

Marital status: Married

Children: Auon (Male)

Nationality: Jordanian

Age: 37

Place of Birth: Hatem - Irbid

Date of Birth: 01/05/1977

Mail Address: Yarmouk University – Faculty of Arts-Translation
Department, Irbid-Jordan
1
2/6/2016
Education
1-Ph.D in Applied Linguistics, Edith Cowan University- Perth / Western
Australia (2012).
Title of Thesis (The Perception and Practice of Silence in Australian and
Jordanian Societies: A Socio-Pragmatic Study.)
2- MA in Linguistics, Yarmouk University – Irbid – Jordan (2004)
Title of Thesis (A Study of Linguistic Techniques in the Language of the
Internet and Mobile Phones)
3- B.A. in English Language& Its literature, Yarmouk University – Irbid –
Jordan (1999).
EXPERIENCE

9/9/2012- till now
Full- time Assistant professor.
Yarmouk University- Translation Department

09/2013-02/2014
Part-time Assistant Professor
Jordanian University of Sciences and Technology
Department of English and Linguistics

Dec. 2007 – Jan. 2008
Abu Dhabi University – Abu Dhabi Campus –U.A.E.
A Part-time Instructor of English Language.

Feb. 2007 – Oct. 2007
Syscoms College – Abu Dhabi- U.A.E.
A part- time Instructor for Remedial English 101 +102.

June 2007 _June 2009
AL Khwarizmi College –Abu Dhabi – U.A.E.
2
2/6/2016
A part- time Instructor for English Beginner, Intermediate and TOEFL.

Feb.2005 – March 2009
CEPA Instructor and trainer in the Ministry of Education (U.A.E)

February 2006 - June 2009.
Emirate College of Technology – Abu Dhabi –U.A.E.
A part- time Instructor for (ESL 101 / 102/ 103/ TOEFLE, Communication
1&2, Study Skills and Fundamentals of English ). Also, Instructor of Islamic
Culture and Job Search.

August 2004 – June 2009
Ministry of education (U.A.E) - Teacher of English Language
(Both Primary and Secondary)

August 2000- July 2004
Ministry of education (Jordan) - Teacher of English Language
(Both Primary and Secondary stages)
 September 1999- June 2000
Ministry of Education- Saudi Arabia
Courses Taught:
Yarmouk University (MA level) (Sep. 2012- Now)
1-
Mass-Media Translation (Tra687)
2-
Translation Theories (Tra.669)
3-
Translating General Topics from English into Arabic( Tra.671).
3
2/6/2016
Yarmouk University ( BA Level) (Sep. 2012- Now)
1-
Translation of Religious Texts (Tra 489)
2-
Mass- media Translation (Tra.306)
3-
Technical Translation (Tra. 304)
4-
Legal Translation (Tra. 303)
5-
Consecutive and simultaneous interpretation (From English into Arabic)
(Tra. 275)
6-
Consecutive and simultaneous interpretation ( From Arbic into English)
(Tra.302)
7-
Vocabulary Building (Tra. 104)
8-
Listening and Reading Comprehension (Tra. 101).
9-
Translation of Touristic Texts (Tra. 491)
10-
Analysis of Literary Texts (Tra.106)
11-
Writing in Arabic (Tra.102)
12-
Literary Translation (Tra.311)
13-
Discourse Analysis.(Tra.408)
14-
Paragraph Writing in English (Tra.204)
Course Taught At Jordan University of Sciences and Technology
1- Sociolinguistics (Eng.406)
UAE (2004- 2009)
1-
English as a Second Language ( Levels 1+2+3)
2-
Intensive English Language( Levels 1-5)
3-
Communication 1 ( Writing)
4-
Communication II ( Advance Writing)
5-
Fundamentals of English.
6-
Study Skills.100 / 101
4
2/6/2016
7-
Job Search.
8-
TOEFL
9-
ILETS
10-
Islamic Culture.
11-
Business Ethics
Committees:
Yarmouk University
Department Level:
a. M.A. and BA Committee.
b. Textbooks Committee.
c. Graduate Studies Committee.
d. Curricular Committee.
e. Academic Advisor.
f. Library Committee.
g. Appointment Committee.
h. Improving Students’ Performance Committee.
i. Study Plan Revision Committee.
k. Academic Journals authentication Committee
l. Social Committee.
DUTIES AND RESPONSIBILITIES: (1999- 2009)
1-
Teaching English as a second language for Non-native speaker.
2-
Participating in developing procedures and remedies to improve
student’s ability in learning English.
3-
Learning CEPA course.
4-
Training students for TOEFL test.
5-
Participating in raising the student's awareness of the importance of
teaching English as a second language.
5
2/6/2016
6- English Unit Head in several secondary schools.
7- Planning , organizing , implementing and evaluating the unit activities for
each academic year.
8-Administrating diagnostic tests to find out the students' weak points .
9- Preparing daily and annually plans shifting the focus from teacher to student
and from teaching to learning .
10- Studying the textbooks so as to list the difficulties, suggest alternatives,
suggest modifications and corrections, prepare supplementary exercises and
write evaluation reports.
11-Carrying out activities for bright students such as book reports and
supplementary readings.
12- Carrying out activities for weak students such as coaching classes and
remedial work.
13-Teaching and testing oral skills (listening and speaking)
14- Teaching and testing writing and reading skills.
15- Teaching functional writing that students carry out in the course of their
jobs, studies or other activities.
16- Preparing different teaching aids that can help students gain better
competence and performance of the language.
17- Helping Students to engage in new and interesting ways to practice
vocabulary, reading, writing and comprehensive to build the skills needed for better
understanding.
18- Handling remedial works concerning learning English as a foreign
language.
19-Attending seminars, MA theses' defenses, workshops or conferences for
professional self – development.
6
2/6/2016
DUTIES AND RESPONSIBILITIES (2012- Till Now)
1- Teaching translation courses ( theoretical and practical) for BA and MA
students.
2- Establishing specialized WebPages on FACEBOOK for teaching and
practicing translation. This activity has improved the performance of my
students as they participate and correct for each other's (Cooperative
Learning). These pages are :Legal translation Yarmouk University;
Media translation Yarmouk University; Literary translation Yarmouk
University; Technical translation Yarmouk University, Religious
translation Yarmouk University and Sociolinguistics Society Jordan.
3- I used to teach classes of large number .Max 126 students- Min. 25
students.
4- Supervising and evaluating graduate projects for BA students.
COMPUTER SKILLS:

ICDL

Have an excellent Internet Skills
LANGUAGES:

Fluent in English.( Reading , Listening, Speaking and Writing)

Fluent in Arabic. ( Reading ,Listening, Speaking and Writing)

French ( some)
CHARACTRISTICS & SPECIAL INFORMATION
My Friends and students describe me as

Ambitious

Highly Educated

Hard worker

Sociable
7
2/6/2016

Cooperative

Kindhearted

Honest
HOBBIES:

Reading

Traveling

Swimming

Fishing
PROFESSIONAL COURSES

Managing the personal Website- Yarmouk University -2013.

Managing the e-learning website-Yarmouk University-2013

The Action Research Project- November 29th , 2004- UAE- Fujiarah.

Teaching English via the computer for basic classes.

Using Technology in Education.

On- going Assessments- UAE- Abu Dhabi October 12,2008.

Reading Skills: Building Blocks for Success. U.A.E-Abu Dhabi ,
November 6,2008

Using Power Point in classroom.

Teacher of Grade 12 English- UAE-Abu Dhabi- February-May, 2007.

CEPA Professional Development Programme-U.A.E- Abu Dhabi January
2007- January 2008

A workshop for

First Aid Certificate
Works
8
2/6/2016

PhD Thesis-unpublished Edith Cowan University-Perth- Western
Australia-2012 (The Perception and Practice of Silence in Australian and
Jordanian Societies: A Socio-Pragmatic Study)

M.A Thesis unpublished – Yarmouk University – Jordan -
2004. ( A Study of Linguistic Techniques in the Language of the Internet and
Mobile Phones).
Publications

Al-Harahsheh, Ahmad (2014). A Sociolinguistic Study of Measure
Terms Used in Jordanian Arabic.( Sent for publication).

Al-Harahsheh , Ahmad &Obeidat, Mohammad (May,2014). Syntactic
and Semantic Challenges in Translating Political News Report: A linguistic
Approach.
Arab
World
English
Journal.
Special
Issue
on
Translation.No.3.pp.116-123.

Al-Harahsheh , Ahmad (2014). Language and Gender Differences in
Jordanian Spoken Arabic: A sociolinguistics perspective. Theory and Practice
in Language Studies. Vol. 4. No.5.pp.872-882

Al-Harahsheh, Ahmad M.(2014). The Role of Sociolinguistics in
Jordanian Spoken Arabic. Journal of Advances in Linguistics. Vol1.No.1,pp.16-34.

Mahmoud Ali Kanakri &Ahmad Mohammad Al-Harahsheh (2013). The
Discourse Analysis and Pragmatics of ʔa:di in Jordanian Spoken Arabic.
International Journal of English Linguistics.Vol.3.No.6.pp.59-63.

Al-Harahsheh, Ahmad M.A.(2013). Translation of Islamic Texts and
ideology. Arab World English Journal. Special Issue on Translation No.(2) 2013,
pp.107-117.
9
2/6/2016

Al-Harahsheh, Ahmad M.A. (2013). A Study of Pragmatic Functions
of Silence in Colloquial Jordanian Arabic. Indian Journal of Applied
Linguistics.39(1).pp.1-36.

Al-Harahsheh, Ahmad M. (2013). Self-initiated Repair Structures in
Jordanian Spoken Arabic. International Journal of Business and Social
Science. Vol.4, No.3.pp.267-278.

Al-Harahsheh, Ahmad & Kanakri, Mahmoud (2013). The Pragmatic
Functions and the Translatability of "Tayib" in Jordanian Spoken Arabic. USForeign Language .Vol.11 No.3.pp.196-202.

Al-Harahsheh, Ahmad M.(2013).
Speech of
The Translatability of Figures of
Khalid Mashaal's Political Speeches.: A Critical Discourse
Analysis. International Journal of English Linguistics.Vol.3, No.3, June 2013.

Al-Harahsheh, Ahmad M.A. (2012).Silence and Politeness in Jordanian
Society. Arab World English Journal. 3 (3).pp.246-269.
Conferences and Presentations
1- West East Institute European Academic Conference, Vienna- Austria
13-15/4/2014, Presnted a paper titled (Language and Gender Differences in
Jordanian Spoken Arabic: A sociolinguistics perspective).
2-GREATEC (Edith Cowan University), on 7th October 2009. A presentation
titled “Perceiving and Performing Silence in Cross-cultural Communication: A Case
Study in Jordanian and Australian Societies.”
2- CREATEC (Edith Cowan University), On 19th August 2010. A
presentation Titled “Silence, the neglected part of Casual Conversation”.
10
2/6/2016
3- CREATEC (Edith Cowan University), On 15th June 2011.A Presentation
titled “ Silence with Agreeing and Disagreeing responses in Australian Society”.
4-The 5th Free International Linguistic Conference in the University of
Sydney- Camperdown campus ,8-10 of October,2011.( Silence with Agreeing and
Disagreeing Responses in Australian Society: a Socio-pragmatic Study).
5-The Jordan Translator's Week Organized by Jordanian Translators'
Association and Yarmouk University. Yarmouk University, Irbid, Jordan, 1517/7/2012, Discussant.
Research Interests:
Discourse Analysis, Critical Discourse Analysis, Sociolinguistics, pragmatics,
semantics, Translation theory, religious translation, mass-media translation, and
ideology in translation
Memberships:
-Jordan Translator's Association. Membership No.469
-Applied Linguistics Association of Australia
- Member of the editorial board of Journal of World Englishes.
11
2/6/2016
REFERENCE
1-A/Prof Jill Durey- Edith Cowan University- School of Communication and
Arts- Perth- Western Australia.
Edith Cowan University
Faculty of Education and Arts
Tel.: +61 8 9370 6308
E-mail: j.durey@ecu.edu.au
2-A/Prof. Graham Mckay- Edith Cowan University- School of Communication
and Arts- Perth- Western Australia.
Edith Cowan University
Faculty of Education and Arts
E-mail: g.mckay@ecu.edu.au
gmckay@sjut.ac.tz
3-Prof. Fawaz Abed AL-Haq.
Yarmouk University - Dept. of English Language. Irbid – Jordan.
E-mail Address: fawazm2008@yahoo.com
+962777438508
4-Prof. Abdullah AL-Shunnaq – Yarmouk University Dept. of English
Language . Irbid – Jordan. P.O.Box 4990.
Tel: 00962 795982289
E-mail Address: shunnaq1@yu.edu.jo
5-Prof. Mahmoud Kanakri
Yarmouk University –Translation Department
Jordan- Irbid
Email Address: Ikanakri@ hotmail.com
12
Download