2014 Svenska english Uppsala Mälaren Vallonbruken Nedre Dalälven Roslagen Uppland – upplev det mesta av det bästa! Innehåll/Contents Kultur/Culture...................................................................... 4–7 Uppsala.............................................................................20–23 Natur/Nature........................................................................8–11 Mälaren/Lake Mälaren................................................. 24–27 Vikingar/Vikings.............................................................. 12–13 Vallonbruken/Walloon ironworks............................ 28–31 Blommor/Flowers........................................................... 14–15 Nedre Dalälven............................................................... 32–35 Evengemang/Events..................................................... 16–19 Roslagen...........................................................................36–39 Broschyren är framtagen av Regionförbundet Uppsala län/Visit Uppland, turistorganisationerna i länets kommuner (Enköping, Heby, Håbo, Knivsta, Tierp, Uppsala, Älvkarleby, Östhammar), Upplandsstiftelsen och Kultur i Länet. Mer tips från Uppland hittar du på destinationsigtuna.se och visitstockholm.com. The brochure is produced by Uppsala Regional Council/Visit Uppland, the tourist organisations in the county’s municipalities (Enköping, Heby, Håbo, Knivsta, Tierp, Uppsala, Älvkarleby, Östhammar), the Uppland Foundation and Culture in the County. Get more suggestions from Uppland at destinationsigtuna.se and visitstockholm.com. VisitUppland 2014. Tryck/print: Ruter. form/Graphic design: Matador Kommunikation. illustration: ANDREAS OLOFSSON. Omslagsfoto/cover: Niklas ALMESJÖ/ Uppsalafoto.se Fotografer/photographers: Ana Vera Burin Batarra, Anders Tysk, Andreas Olofsson, Anna Clarén, Annika Blom, Bengt Backlund, Bengt ­Johansson, Bertil Pettersson, Björn Tingström, Björn Ullhagen, Botaniska trädgården, Dan Pettersson, E-L Lund, Elina Nilsson, Enköping parkkontorets arkiv, Gerrie Warner, Gisela Norén, Gunnar Matti, Heby kommun, Helena Lundbäck, Ing-Marie Söderberg, Jan Andersson, Jan Lundqvist, Jens Mohr/Skokloster, Jocke Sannagård, Johan Elfström, Johan Persson, Kalbar, Destination Uppsala, Karl Albin, Knivsta kommun, Niklas Lundengård, Paulina Bengtsson, Romantic Sweden, Sam Westerholm, Sara Mårtensson, Ulrika Ahlinder, Upplandsmuseet, Vallonbruken, Vasilis Theodorou, Xulio Gonzalez, Åbergs Museum, Åsa Sjögren Upplev Uppland – alltid nära På bara några mils ­avstånd ryms storstad, ­skärgård med havsklippor och sandstränder, små ­pittoreska sommar­ samhällen, kulturskatter och spännande evenemang. Återupplev historiska miljöer och lär dig mer om vikingarna och deras förfäder. Besök intressanta platser, spännande byggnader och vackra trädgårdar där ­några bär spår av Carl von Linnés arbete och är nominerade som världsarv till UNESCO. Upplev den goda maten i Uppland. Vallon­ bruksveckan bjuder i år på mat som tema och det är matmarknad i vacker bruksmiljö på ­Lövstabruk. På Bondens egen matfestival i Uppsala lär du dig baka surdegsbröd och slunga honung, provar lokala ostar från vattenbuffel och fjällko, kryddiga korvar och nyrökt fisk. Varmt välkommen! Visit Uppland visituppland.se Welcome to Uppland – always close A major city, an archipelago with rocky shorelines and sandy beaches, small picturesque summer communities, cultural treasures and exciting events – and all within easy reach. Relive historic settings and learn about the Vikings and their forefathers. Visit interesting places, exciting buildings and beautiful gardens, some of which bear traces of Linnaeus’s work and are nominated as a UNESCO World Heritage Site. Enjoy the delicious food in Upland. This year’s theme for Walloon ­Ironworks Week is food, with a food market in the lovely estate setting of Lövstabruk ironworks. At the Farmers’ Food Festival in Uppsala, you can learn to bake sourdough bread and extract honey, and taste spicy sausages, freshly smoked fish and local cheeses from water buffalo and fjall cattle (the Swedish mountain breed). Welcome to Uppland! Visit Uppland visituppland.se visituppland.se 4 Kulturskatter – under skattkistans lock Kulturskatter Det var i Uppland som allt började. När Svea rike växte fram under järnåldern måste våra förfäder ha varit måna om att inte bli bortglömda, för överallt finns spåren kvar. En kulturplats med gamla anor Wik är unikt. Här finns Sveriges allra bäst bevarade medeltidsborg med anor från 1200-talet! Allt be­ läget i en naturskön miljö som sjuder av historia. Och den skrivs ännu, för idag används slottet och folkhögskolan intill flitigt för körfestivaler, skörde­ fester, konferenser och kurser i estetiska ämnen. I sommar kan du gå på guidad tur i Wiks slott. I den vidsträckta naturparken finns det gott om stigar – även för dig med rullstol. Slottscaféet har öppet hela sommaren och du kan åka båt mellan Uppsala och Wik torsdagar och fredagar. Njut av växtligheten i den välskötta slottsträdgården och ta ett dopp vid den populära badplatsen eller gör ett strandhugg vid bryggan. www.wik.nu www.wiksslott.se Rik kulturhistoria mitt i Fyrisån! Upplandsmuseet är länsmuseum för Uppsala län. Museet är inrymt i Akademikvarnen från 1760-talet, beläget mitt i Fyrisån. En verksamhet med tillfälliga utställningar, program och visningar. Här visas ”Vårt Uppsala” om stadens historia och ”Tiden i rummet”, uppländsk forntid under 5 000 år. Aktuella utställningar är ”Vår tid på jorden”, fotografier av Mattias Klum samt ”Människan och staden” – hundra år av Uppsala-fotografier. www.upplandsmuseet.se Levande landsbygdshistoria Disagården är ett friluftsmuseum där du får en inblick i hur människor levde på landsbygden under 1800-talets senare del. Hus och gårdar är inredda som de såg ut då och på det stora grönområdet finns olika lantrasdjur och en kryddgård. Friluftsmuseet ligger i utkanten av Gamla Uppsala, bakom Uppsala högar och Gamla Uppsala kyrka. www.upplandsmuseet.se visituppland.se Cultural treasures It all began in Uppland. When Svea rike (the Kingdom of Svea) emerged during the Iron Age, our ancestors must have been keen not to be forgotten, because they left traces everywhere. Wik, a cultural site with ancient roots, is unique. Sweden’s best-preserved medieval castle, dating back to the 1200s, is here. The setting is one of great natural beauty, redolent of history. That history is still being written, because today the castle and the folk high school next door are used extensively for choral festivals, harvest festivals, conferences and courses in the arts. In summer, you can go on guided tours of Wiks slott (Wik Castle). The extensive nature park has numerous paths, including routes suitable for wheelchairs. The castle café is open all summer. On Thursdays and Fridays you can travel between Uppsala and Wik by boat. ­Enjoy the flowers and plants in the castle’s well-kept gardens and take a dip at the popular bathing spot, or come ashore at the jetty. www.wik.nu www.wiksslott.se 5 Disagården Rich cultural history in the middle of the river Fyrisån. Upplandsmuseet is the county museum of Uppsala County. The museum is housed in Akademikvarnen, (Academy mill) dating from the 1760s and situated in the middle of the river Fyrisån. It stages temporary exhibitions, programmes and tours. Displays reveal the city’s history in ”Vårt Uppsala” (Our Uppsala), and 5000 years of Uppland’s past in ”Tiden i rummet” (Time and Space). Current exhibitions are photographs by ­Mattias Klum in ”Vår tid på jorden” (Our time on earth), and a hundred years of Uppsala in photographs in ”Människan och staden” (People and the city). www.upplandsmuseet.se Living rural history Disagården is an open-air museum that gives you an insight into how country people lived during the late 1800s. The houses and farms are decorated just as they looked then. The large green area has a herb garden and various native breeds of animals. The open-air museum is located on the outskirts of ­Gamla Uppsala (Old Uppsala), behind Uppsala högar (royal burial mounds) and Gamla Uppsala church. www.upplandsmuseet.se Upplandsmuséet visituppland.se Östhammars Musikvecka, Östhammar, 28 juni–4 juli. Smygstart med musikbussar 25–27 juni. Festival för alla som gillar musik, ung som gammal. www.roslagen.se/osthammar tips kultur Badortsdagar, Öregrund, 15–17 augusti. Med atmosfär från förr. www.roslagen.se/oregrund KulturNatten, Uppsala, 13 september. Uppsalas största kulturmanifestation. En folkfest för alla besökare och Sveriges största kulturnatt. www.kulturnattenuppsala.se Uppsala Internationella Gitarr­ festival, Uppsala, 8–12 oktober. En av världens främsta och mest inflytelserika festivaler med ­gitarrmusiken i fokus. Här kan du uppleva svenska och internationella gitarrvirtuoser. www.uppsalagitarrfestival.se 6 Njut av den uppländska ­kulturen Utställningar, Österbybruk, 22 mars–21 december. www.roslagen.se/osthammar Kulturernas Karneval, Uppsala, 24–25 maj. En helg av karnevalsyra på ­gator och torg med mittpunkt i ­Botaniska trädgården. www.kulturernaskarneval.se Körfest, Wiks slott, 30–31 maj. Sånghappening, workshops, konserter och fest. www.korfesten.se Art Expo, Älvkarleö Herrgård, 30 maj–1 juni. 40 st konstnärer visar konst i herrgården, i annexen och ute i parken. www.alvkarleby.se Volt, Uppsala, 7 juni. Festivalen där interaktiv konst möter elektronisk musik. www.voltfestivalen.se Konstutställning Ikebana & Contemporary Plant Art, Uppsala, 14 juni–14 september. Världsunik utställning. Under sommaren fylls Thunbergs magnifika Orangeri i Botaniska trädgården av blomsterinstallationer. Verken skapas på plats av sju inbjudna japanska konstnärer. www.botan.uu.se/ikebana Himlen är här, Uppsala, 18 juni–16 november. Svenska kyrkan sätter ljuset på vårt gemensamma kulturarv. Ett femtiotal ovärderliga konst­föremål visas i en unik ­utställning. ”Himlen är här” är en av jubileumsaktiviteterna med ­anledning av att Uppsala stift ­firar 850 år som ärkebiskopssäte. www.himlenarhar.se Fest i Heby, 20–29 juni. Allt, från stora publikmagneter till mindre och mer blygsamma evenemang. Sport, kultur, kyrk­ stigsvandring och allsång är några exempel. www.heby.se/festiheby Uppsala Internationella Kortfilmfestival, Uppsala, 20–26 oktober. Sveriges enda renodlade kortfilm­festival och främsta arena för inter­nationell kortfilm, en av Europas viktigare kortfilmfestivaler. www.shortfilmfestival.com Allt ljus på Uppsala, Uppsala, 7–30 november. En konstutställning och ljusfestival med syfte att skapa trygghet men också att bjuda på skönhet, glädje, upplevelser och hälsosamma promenader. www.alltljuspauppsala.se Lars Molinfestivalen, Östhammar, 8 november. Film, berättelser och mingel. www.roslagen.se/osthammar OD Caprice, Uppsala, 6–7 december. Sångsällskapet Orphei Drängar, OD, är en av Sveriges mest ­kända manskörer. Capricerna är körens mest kända konserter och en av Uppsalas mer uppskattade jultraditioner. www.od.se/caprice visituppland.se Cultural events in Uppland trails and community singing are just a few examples. www.heby.se/festiheby Exhibitions, Österbybruk, 22 March–21 December. www.roslagen.se/osthammar Östhammars Music Week, ­Östhammar, 28 June–4 July. Music buses give sneak previews 25–27 June. Festival for every music lover, young and old. www.roslagen.se/osthammar Carnival of Cultures, Uppsala, 24–25 May. A weekend of carnival spirit in the streets and squares centred on Botaniska trädgården (Botanical Garden). www.kulturernaskarneval.se Choral Festival, Wiks slott, 30–31 May. Choral event at Wik Castle with workshops, concerts and festival. www.korfesten.se Art Expo, Älvkarleö Herrgård, 30 May–1 June. Exhibits from forty artists in the mansion and annex, and outside in the park. www.alvkarleby.se Volt, Uppsala, 7 June. The festival where interactive art meets electronic music. www.voltfestivalen.se Ikebana and Contemporary Plant Art, Uppsala, 14 June– 14 September. When the globally unique exhibition is held in the summer, Thunberg’s magnificent Orangery in the botanical garden will be a mass of flower installations. The works are created on site by seven invited Japanese artists. www.botan.uu.se/ikebana Heaven is here, Uppsala, 18 June–16 November. The Church of Sweden illuminates our common cultural heritage. This unique exhibition features some fifty priceless works of art. It is one of the activities celebrating the Diocese of Uppsala’s 850 years as the seat of the Archbishop of Sweden. www.himlenarhar.se Heby Festival, 20–29 June Everything from major attractions to smaller, more modest events. Sport, culture, church Seaside Resort Days, Öregrund, 15–17 August. With the ambience of yesteryear. www.roslagen.se/oregrund Culture Night, Uppsala, 13 September. Uppsala’s largest celebration of culture. All visitors are welcome at this national festival, Sweden’s biggest evening of culture. www.kulturnattenuppsala.se Uppsala International Guitar Festival, Uppsala, 8–12 October. One of the world’s foremost and most influential festivals with the emphasis on guitar music. And your chance to hear Swedish and international guitar virtuosos. www.uppsalagitarrfestival.se Uppsala International Short Film Festival, Uppsala, 20–26 October. Sweden’s only festival dedicated to the short film, the premier venue for international short films, and one of the more important of its kind in Europe. www.shortfilmfestival.com Uppsala Festival of Lights, Uppsala, 7–30 November. An art exhibition and festival of lights aiming to create a feeling of security along with beauty, delight, experiences and healthy walks. www.alltljuspauppsala.se Lars Molin Festival, Östhammar, 8 November. Films, stories and socialising. www.roslagen.se/osthammar OD Caprice, Uppsala, 6–7 ­December. Orphei Drängar (OD) is one of Sweden’s most famous male choirs. The Caprice shows are the choir’s most popular concerts, and one of Uppsala’s treasured Christmas traditions. www.od.se/caprice 7 visituppland.se kasta loss och koppla av! 8 Vatten I Uppland finns gott om vatten – både ute, inne, stilla, forsande, fruset och flytande. Vilken badtyp är du? Ta ett dopp i en ljummen insjö, en badutflykt vid en mysig Mälarstrand, solbada på varma klippor vid Roslagskusten eller vid Rullsands havsbad i norra Uppland. I appen Naturtipset finns över 60 förslag på friluftsbad. En stilla stund bakom flötet Uppland erbjuder goda fiskevatten i närmare trettio insjöar, alla med goda chanser till napp. Mälaren är känt för sitt goda gösfiske. Älvkarleby bjuder på ett av Europas bästa havsöringsfiske. Östra Uppland erbjuder spännande havsfiske. Vattenspegel från hög höjd I Uppland är det ovanligt gott om fåglar. Här finns fantastiska ställen att skåda fågel och det finns fågeltorn både vid kusten och insjöar. I appen Naturtipset finns över 20 tips på fina platser. visituppland.se Water There is plenty of water in Uppland – indoors and out, tranquil and turbulent, frozen and flowing. What kind of swimming do you prefer? Take a dip in a warm lake, or swim from a beach on Lake Mälaren, sunbathe on the warm rocks of the ­Roslagskusten shoreline or at the seaside resort of Rullsands havsbad. The Naturtipset app has over 60 suggestions for open-air swimming A moment of peace watching the float Uppland offers excellent fishing waters in nearly thirty lakes, all with excellent chances of a bite. Lake Mälaren is famous for its excellent zander fishing. Älvkarleby offers some of Europe’s best sea trout fishing. Eastern Uppland offers exciting sea fishing. Reflections in the water from on high Uppland is unusually well endowed with birdlife. There are great bird-watching locations, and bird-watching towers by the coast and lakes. The Naturtipset app has over 20 suggestions for good places. Stora möjligheter till rikt båtliv Upplev spänningen av de fartfyllda tävlingarna på Mälaren och vid Roslagskusten. Följ med en utflykts­båt på glittrande Mälarfjärdar kantade av fornminnen, slott och herresäten. Glid tyst fram med kanot längst små åar genom den uppländska ­storskogen. Packa picknicken och segla ut till en egen kobbe i skärgården. Ample opportunities to live life to the full afloat Experience the excitement of action-packed races on Lake Mälaren and the Roslagskusten coast. Enjoy a pleasure boat trip along the glittering bays of Lake Mälaren, edged with ancient monuments, stately homes and manor houses. Glide silently by canoe along small rivers through the vast Uppland forest. Pack a picnic and sail out to your own islet in the ­archipelago. För att inte tala om isäventyr Njut av en dag på långfärdsskridskor eller anta utmaningen i det årligt återkommande Vikingarännet mellan Uppsala och Stockholm. Upplev spänningen med isfiske eller njut av en brasa vid någon av eldplatserna nära en frusen sjö. Not to mention adventures on ice Enjoy a day’s long-distance skating or accept the ­challenge of the annual Vikingarännet (Viking Run) ­between Uppsala and Stockholm. Experience the ­excitement of ice fishing, or relax at a campfire site near a frozen lake. www.upplandsstiftelsen.se www.upplandsstiftelsen.se 9 visituppland.se Upplands natur – från sin vackraste sida Upplands natur 10 Upplev landskapet där söder och norr, hav och inland möts. I Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige berättar Selma Lagerlöf om stackars fattiga och tråkiga Uppland. En dag tog landskapet tiggarstaven i hand och gav sig ut till de som hade det bättre ställt. Uppland fick lite lerslätt från Skåne, kala skär från Halland, åar från Västergötland. Västmanland skänkte åsar, Småland fyllde säcken med mossa och stenrösen, Dalarna gav bort en bit av Dalälven och Sörmland bidrog med Mälarvikar. Tillslut gjorde alla gåvorna Uppland så rikt att det blev ett av de allra främsta landskapen i landet. Njut av alla årstider Januari och februari: Andas havet i vinterskrud vid Rullsand. Åk till Rullsand och Billuddens natur­ reservat på Upplands nordspets! Även på vintern tillhör stränderna Upplands allra finaste, i skogen längs havet. Mars: Gör upp en brasa i Kalmarnäs. Besök Kalmar­ näs naturreservat och få en dramatisk vy över Mälaren. Här hittar du en liten torpidyll, en trevlig eldplats i skogen och trettio meter höga klippor på Vattunödsberget som stupar rätt ner mot Mälaren. April: Beundra alla sippor i Gredelby. Gredelby ­hagar är ett trevligt utflyktsmål alldeles i utkanten av Knivsta. Just i april är hagens alla vitsippor en stor upplevelse och även senare – gullviva, mandelblom, kattfot och blå viol! Maj: Beskåda Varggropen och fåglarna vid Vendel­ sjön. Det lilla fågeltornet och den märkliga varg­ gropen i Åhl öster om Vendelsjön ligger i betesmark ute på en udde. En kort promenad från parkeringen leder dig genom hagmarken ut till tornet. Juni: Lyssna efter rapande gölgrodor vid Fågel­ sundet. Upplands stolta gölgroda är unik för upplandskusten och den kan höras ”rapa” i dammarna i början av juni. Följ Fågelsundets naturstig, stanna till vid Kallviken och lyssna! Juli: Njut av blommor och bad på Gräsö. I ­Gräsö gårds naturreservat kan du uppleva gamla ­tiders blommande kohagar. När du har blivit varm ­rekommenderas sanden, klipporna och vattnet vid Gräsöbaden. Augusti: Imponeras av tusentals fåglar vid Ledskär. Ledskär är en av mellansveriges bästa och viktigaste fågellokaler och här rastar förutom trumpetande tranor tusentals vadare, änder, gäss och svanar ­under både vår och höst. September: Gå på en rejäl svampvandring på ­Härjarö. Ta en uppfriskande höstvandring med stora kantarell- och karl-johanchanser längs markerade stigar i Härjarö naturreservat. Följ Upplandsleden ut i skogen och vandra på den skogklädda udden i Mälaren. Oktober: Beundra höstfärgerna på Wik. Natur­ parken vid Wiks slott gör sig allra bäst i höstskrud. Promenera längs stigarna och beundra parkens vyer och kojor. November och december: Vandra längs kyrkstigen i Tärnsjö. Vandra genom högresta skogar, förbi små åkertegar och gårdar längs kyrkstigen i Tärnsjö. Missa inte den imponerande kyrkspången över Nordmyran. Hitta ut till naturen! Appen ”Naturtipset” hjälper dig att hitta till den vackra naturen. ”Upplandsleden” allt du behöver för din vandring. www.upplandsstiftelsen.se. Biotopia i Uppsala är navet för natur­information och utflyktsprogram i länet. www.biotopia.nu visituppland.se Uppland’s nature Experience the province where south and north, sea and countryside meet. In ”The Wonderful ­Adventures of Nils”, Selma Lagerlöf describes pitiful, impoverished and dreary Uppland. One day, the province picked up a beggar’s staff and set off for those who were better off. Uppland was given a bit of clay plain from Skåne, bare skerries from Halland and small rivers from Västergötland. Västmanland donated ridges, Småland filled the sack with bog­ land and cairns, Dalarna gave away a stretch of the river Dalälven and Södermanland contributed bays from Lake Mälaren. And in the end, all these gifts made Uppland so rich that it became one of ­Sweden’s most favoured provinces. Enjoy all the seasons January and February: Breathe in the winter­garbed sea at Rullsand. Visit Rullsand and Bill­ udden nature reserve on Uppland’s northernmost headland. Even in winter, the beaches at the forest’s edge along the shore are among Uppland’s finest. March: Light a bonfire in Kalmarnäs. For a dramatic view across Lake Mälaren, visit Kalmarnäs nature reserve. Here you will find an idyllic smallholding, a pleasant campfire site in the forest and Vattunödsberget’s thirty-metre cliffs, falling steeply into Lake Mälaren. April: Admire all the wild anemones in Gredelby. Gredelby hagar is an attractive destination right on the edge of Knivsta. A wonderful April sight is the masses of anemones in the pasture, with cowslip, ­almond blossom, cat’s foot and blue violet flowering later. May: See Varggropen and the birds at Vendelsjön. The little bird-watching tower and the ­remarkable Varggropen (a wolf trap) in Åhl, east of Lake ­Vendel­sjön, are located out on a promontory amid pastureland. From the car park, a short walk through the grazing land takes you to the tower. June: Listen for burping pool frogs at Fågelsundet. Uppland’s proud pool frog is unique to the Uppland coast. It can be heard “burping” in the ponds in early June. Follow the Fågelsundet nature trail, pause for a while at Kallviken – and listen! July: Enjoy the flowers and swimming on the island of Gräsö. At Gräsö gård nature reserve you can experience the cattle fields of yesteryear. When you want to cool off, Gräsöbaden’s sands, rocks and ­water are recommended. August: Be impressed by thousands of birds at Ledskär. Ledskär is one of Central Sweden’s best and most important bird-watching sites. Trumpeting cranes are joined by thousands of waders, ducks, geese and swans in both spring and autumn. September: Go on a proper mushroom hunt on ­Härjarö. Take an invigorating autumn ramble and find huge chanterelles and ceps along waymarked trails in Härjarö nature reserve. Follow Upplands­ leden (Uppland Trail) into the forest, and ramble along the wooded promontory on Lake Mälaren. October: Admire the autumn colours at Wik. Naturparken (Nature Park) at Wiks slott (Wik Castle) is at its very best in its autumn display. Stroll along the paths and admire the park’s views and dens. November and December: Walk the church trail in Tärnsjö. Roam through lofty forests, past small strip fields and farms along the church trail in Tärnsjö. Do not miss the impressive church footbridge across Nordmyran. Find your way through nature The Naturtipset app helps you discover the beautiful scenery. Upplandsleden (Uppland Trail) has everything you need for your walk. www.upplandsstiftelsen.se. Biotopia in Uppsala is the county’s hub for nature information. www.biotopia.nu 11 visituppland.se Möt mäktiga vikingar 12 Vikingar För mer än tusen år sedan levde vikingar och deras förfäder i Uppland. Här bodde de på gods och gårdar, brukade mark och idkade handel. Och vissa av dem gjorde långa och även ibland omtalade resor. På natursköna platser har de lämnat spår – ibland små och knappt förnimbara – och andra gånger mycket tydliga. Och det är här du möter dem! Den mäktige godsherren i Vendel, handelsmannen Ulf i Valsgärde, den rike vikingahövdingens dotter Grimsa på Broborg, Andvett i Varpsund eller vikingakvinnan Torgerd i Gamla Uppsala. I guidningar, utställningar och i mobil­ appar berättar de om sig själva, om vikingatid och om sina förfäder. Du får veta varför de drog ut på vikingatåg, varför de reste runstenar och vad de trodde om döden … Här kan du få veta mer om vikingar och deras förfäder • Museum Gustavianum visar svärd och granat­prydda hjälmar i utställningen “Valsgärde. Vendeltid – Vikingatid”. • Gamla Uppsala museum visar oskattbara fynd från fornminnesområdet. • Upplandsmuseet visar utställningen ”Tiden i rummet – människor i Uppland under 5 000 år”. • Enköpings museum visar ”Gryningsland”, en förhistorisk utställning som ger inblick i människornas vardagsliv och kult. • www.vikinguppsala.se visituppland.se 13 Vikings More than a thousand years ago, Vikings and their fore­ fathers lived in Uppland. They lived on estates and farmsteads, cultivated the land and traded. And some of them made long, and sometimes renowned, journeys. They left traces – sometimes small and barely percep­tible, sometimes very clear– in scenic locations. And you can meet Vikings here. The powerful landowner in Vendel, Ulf the merchant in Valsgärde, Grimsa the rich Viking chieftain’s daughter at Broborg, Andvett in Varpsund and Torgerd the Viking woman in Gamla Uppsala. Through guided tours, exhibitions and mobile apps, they talk about themselves, the Viking Age and their forefathers. You will learn why they set out on their Viking expeditions, why they carved runestones and what they believed about death … Learn more about the Vikings and their forefathers here • Museum Gustavianum displays swords and garnetencrusted helmets in its exhibition “Valsgärde. Vendel­tid­ -Vikingatid (Valsgärde: Vendel Period-­Viking Age)”. • Gamla Uppsala museum also displays priceless finds from the archaeological site. • Upplandsmuseet presents its exhibition “Tiden i rummet – människor i Uppland under 5,000 år” (Time and Space – People in Uppland over 5,000 years)”. • Enköpings museum presents “Gryningsland”, an exhibition on prehistory giving an insight into people’s everyday lives and cults. • www.vikinguppsala.se visituppland.se 14 Oemotståndlig blomsterprakt Trädgårdar Kom ut och njut av alla välskötta trädgårds­ anlägg­ningar i Uppland! Dofta på blommor i prunkande rabatter gärna med en picknick i skuggan av månghundraåriga träd. Ströva i romantiska Engelska parken på slingrande gångar! Betrakta Barockparkens geometriska former och klippta häckar! Inspektera Linnés noga utvalda växter i trädgården som också bär hans namn. Enköpings parker Varje park i Enköping har sin egen karaktär. Mest känd är Drömparken skapad av den världs­ berömde trädgårdsdesignern Piet Oudolf. www.enkoping.se/parker Stadsträdgården i Uppsala Uppsalas gröna och prunkande vardagsrum Stadsträdgården har uteserveringar, kafé och gott om ytor att umgås på. www.linneuppsala.se Botaniska trädgården i Uppsala Här kan du njuta av den storstilade barockträdgården, besöka det tvåhundraåriga orangeriet med sina vackra praktsalar och finna inspiration till din egen odling. www.botan.uu.se Linnéträdgården i Uppsala Ingenstans kommer man vetenskapsmannens gärning närmare än i hans egen trädgård där mer än 1000 arter odlas efter hans sexual­ system. www.botan.uu.se Linnés Hammarby Carl von Linnés sommarresidens, Linnés ­Hammarby är en unik, bevarad 1700-talsgård och ett grönskande utflyktsmål söder om ­Uppsala. www.botan.uu.se visituppland.se Ultuna kunskapspark Kunskapsparken är en är 9 000 kvadratmeter stor demonstrationsanläggning, ett rum för rekreation, undervisning och forskning. Parken består av fyra områden med olika karaktärer. www.slu.se Lövstabruks trädgård och park I parken med ett stilideal från ­barocken återfinns strängt geometriska former, formklippta häckar och en porlande springbrunn. www.lovstabruk.nu Engelska parken i Forsmark En av Sveriges bäst bevarade parker, Engelska parken i Forsmark, har den fria naturen som förebild med slingrande gångar, vatten, lövträd, ängar och skulpturer. www.visitforsmark.se Gardens Come and enjoy all the well-kept gardens in Uppland. Smell the flowers in dazzling flowerbeds – perfect for a picnic in the shade of centuries-old trees. Stroll down winding paths in the romantic Engelska parken (English Park). ­Admire the geometric shapes and trimmed hedges of Barockparken (Baroque Park). Inspect Linnaeus’ carefully selected plants in the garden that bears his name. Parks in Enköping Each park in Enköping has its own character. The best-known is Drömparken (Dream Park), ­created by world-renowned ­garden designer Piet Oudolf. www.enkoping.se/parks Stadsträdgården, Uppsala Stadsträdgården (City Garden) is Uppsala’s green and lush ­living room, with a café, outdoor ­seating and plenty of space for socialising. www.linneuppsala.se Linnés Hammarby The unique 1700s setting of ­Linnés Hammarby (Linnaeus’ Hammarby, his summer residence), is a verdant attraction south of Uppsala. www.botan.uu.se Botaniska trädgården, Uppsala In Botaniska trädgården you can enjoy the grand baroque garden, visit the 200-year-old orangery, with its magnificent rooms, and find inspiration for your own ­gardening. www.botan.uu.se Ultuna kunskapspark (knowledge park) The knowledge park is a 9000square-metre demonstration ­facility, a place for recreation, ­education and research. The park consists of four areas with different characters. www.slu.se Linnéträdgården, Uppsala You cannot get closer to Linnaeus’ scientific achievements than in his own garden, Linnéträdgården ­(Linnaeus’ Garden), where more than 1000 species are cultivated in accordance with his sexual system. www.botan.uu.se Lövstabruk garden and park A park in the baroque style, with strictly geometrical shapes, ­topiary hedges and a rippling fountain. www.lovstabruk.nu Engelska parken, Forsmark One of Sweden’s best-preserved parks, the English Park at Forsmark is modelled on nature, with winding paths, water, broadleaf trees, meadows and sculptures. www.visitforsmark.se 15 Evenemang – upplev och lev upp Evenemang 2014 I Uppland händer det mycket i år och här följer ett urval. Mer information hittar du på visituppland.se Maj 16 9–11 maj. UNT Bike Weekend, ­Uppsala. Alla kan cykla och det finns en bana för Alla på Skandisloppet. De sträckor som finns är 30 km, 85 km och 167 km. Vill du bara komma som åskådare och heja på så är det lika ­roligt. www.skandisloppet.com 17 maj–30 augusti (ej midsommar­ dagen). Bakluckan – drive-in-­loppis, Norrskedika. En av de största i ­Sverige. www.roslagen.se/osthammar 17 maj. Trädgårdsnatt i Botaniska trädgården och Stadsträdgården, Uppsala. Uppsala blommar upp i årets Trädgårdsnatt. Det blir ­guidningar, musik, dofter och blomsterprakt i den linneanska försommar­kvällen. www.linneuppsala.se 23–25 maj. Linnés födelsedag, ­Uppsala. Blomsteröverraskning i city samt fritt inträde till alla linneanska platser. www.linneuppsala.se/fira 31 maj. Glada ungars dag på Åbergs museum. Kossan Daisy kommer in från grönbetet för att leka med dig och dansa dis-ko. Du kan göra en ­frågesport i konsthallen och när du går hem får du en stor fin ballong. www.abergsmuseum.se 31 maj. Vårmarknad i Gamla Bålsta Centrum. Knallar, marknadsstånd och aktiviteter längs Stockholmsvägen i Bålsta. www.habo.se/evenemang juni 5 juni. Fladdermusspaning i Sko­ kloster. Sent på kvällen spanas det efter fladdermössen som jagar bland ­träden i Skokloster slotts park. www.habo.se/evenemang 6 juni. Invigning av sommarens ­utställning på Skokloster Slott. Årets utställning på slottet handlar om ­Vertumnus – Årstidernas gud. www.skoklosters­slott.se HusabyMarken, Långhundra. 6 juni. HusabyMarken, Husby-Lång­ hundra. Medeltida folkfest med marknad, servering, procession, musik och tornerspel. www.langhundra.nu 13 juni. Prisceremoni Fridegårds­ priset. Prisceremoni och guidad rundvandring på Biskops Arnö. www.habo.se/jan­fridegardpriset 15 juni. Fallens dag, Älvkarleby. ­Dammluckorna öppnas, vattnet släpps fritt! Aktiviteter kl 09–16. www.fallensdag.se 15 juni. Svenska Cupen i triathlon, Uppsala. Den 15 juni 2014 går den ­första upplagan av Uppsala Triathlon av stapeln i centrala Uppsala. www.uppsala-triathlon.se 27–29 juni. Storcon, Storvreta. ­StorCon är ett konvent med temat öst­asiatisk ungdomskultur. www.storcon.se Mopedrally, Fest i Heby. 28 juni–4 juli. Östhammars Musik­ vecka. Smygstart med musikbussar 25–27 juni. Festival för alla som gillar musik, ung som gammal. Trädgårdsdagen, Enköping. Augusti 9–10 augusti. Eldfesten, Österbybruk. Gnistrande eldshow med under­ hållning. www.roslagen.se/osthammar Fallens Dag, Älvkarleby. Juli 3 juli. Lars Winnerbäck & Weeping Willows, Uppsala. Konsert på KAP, del av Lars Winnerbäcks tältturné ­tillsammans med Weeping Willows. www.welcomeuppsala.se/event/ lars-winnerback-weeping-willows 7–13 juli. Gräsö konstrunda. www.roslagen.se/oregrund 7, 14, 21 och 28 juli. Öregrunds­ måndag, Öregrund. Måndagskvällar med allsång och kända artister. www.roslagen.se/oregrund 17–23 juli. Ungdoms-EM i modern femkamp, Uppsala. Uppsala Modern Femkamp arrangerar ungdoms EM i Modern Femkamp för ungdom A på Fyrishov i Uppsala. www.uppsalamodernfemkamp.se 20 juli. Skoklostervandring. Spännande visning av Skokloster slotts om­giv­ ningar. www.habo.se/evenemang 23–27 juli. Tornerspel i Skokloster. Riddare, marknad, hantverk och andra aktiviteter i fem dagar vid Skokloster slott. www.skoklostersslott.se 26 juli–2 augusti. Båtveckan, Öre­ grund. Stort evenemang med underhållning, tävlingar etc. Avslutas med Roslagsloppet 2 augusti. www.roslagen.se/oregrund 30–31 augusti. Skokloster Powerboat Race. I två dagar tävlar små och stora racerbåtar på Skoklosterfjärden. På landbacken finns aktiviteter för hela familjen! www.skoklosterrace.se 9–17 augusti. Vallonbruksveckan, ­bruken i Uppland. Matmarknad, ­konserter och utställningar. www.vallonbruken.nu September 15 augusti. Strömsbergsdagen, Strömsbergs Bruk. Familjeaktiviteter, hantverk, bagarstuga, servering. www.vallonbruken.nu 6 september. Öregrund – Norrtälje. Jättelångt MTB, cykeltävling mellan Öregrund och Norrtälje på grus och stigpartier. www.roslagen.se/oregrund 15 augusti. Uppsala Peace Party, Upp­ sala. En stor folkfest i fredens tecken med föreläsare och artister som uppträder i Botaniska trädgården den 15 augusti. www.varaifred.se 7 september. Äppeldagen i Sko­ kloster. En dag i äpplets tecken med äppelvandring, äppelutställning och föredrag. www.skoklostersslott.se 15–17 augusti. Badortsdagar, ­Öregrund. Med atmosfär från förr. www.roslagen.se/oregrund 17 augusti. Kalmarsandsvandring. Guidad vandring i vikingarnas fotspår genom dragrännor, hålvägar och ­fornborg. www.habo.se/evenemang 23 augusti. Knivsta Triathlon. www.knivstatriathlon.se 23 augusti. Stadsträdgården 150 år, ­Uppsala. I år fyller ­Stadsträdgården 150 år och det firas genom ett färgsprakande jubi­leumsår i parken. Den 23 augusti arrangeras en stor ­jubileumsfest fylld med aktiviteter och möjlighet att upptäcka nya ­sidor av denna vackra Stadsträdgård. www.uppsala.se/Kulturfritid/Parker­lekplatser/Parker/Stadstradgarden 30–31 augusti. Bondens egen mat­ festival. Orangeriet, Botaniska ­Trädgården, Uppsala. www.bondensmatiuppland.se 6 september. Trädgårdsdagen, Enkö­ ping. 10-års jubileum. www.enkoping.se Oktober 3–4 oktober. SM-final i Rally 2014, Uppsala. Rallyfest i Uppsala när ­SM-finalen i rally äger rum. www.rallyuppsala.se 5 oktober. Mickelsmäss, Örsundsbro. Traditionell marknadsdag. www.mickelsmass.se 25 oktober. Ordfestivalen, Öst­ hammar. Författare och poeter från hela Sverige gästar Östhammar. www.roslagen.se/osthammar November 8 november. Lars Molinfestivalen, Östhammar. www.roslagen.se/osthammar 29 november. Julmarknad på Sko­ kloster slott. Traditionell julmarknad, visningar av slottet och barnverkstad. www.skoklostersslott.se Calendar of events in English on next page >> 17 Events 2014 Walking in Linnaeus’ footsteps. 18 In 2014, Uppland has more exciting events than ever. Here is a ­selection. See also www.visituppland.se MaY guided tours, music, fragrances and floral splendour. www.linneuppsala.se 23–25 May. Linnaeus’ birthday, Uppsala A floral surprise in the city, and free entrance to all ­Linnaean locations. www.linneuppsala.se/fira Shooting the rapids on the river Fyrisån 9–11 May. UNT Bike Weekend, Upp­ sala. Cycling for all with a course for everyone at Skandisloppet. Courses of 30, 85, and 167 km And just as much fun if you only want to watch and cheer them on. www.skandisloppet.com 31 May. Happy Kids Day at Åbergs museum Daisy the cow comes in from her pasture to play with you and dance disco. You can do a quiz in the art gallery, and you get a lovely big balloon when you go home. www.abergsmuseum.se 6 June. Official opening of the sum­ mer exhibition at Skokloster slott. This year’s exhibition at the castle is about Vertumnus, the god of the seasons. www.skoklostersslott.se 17 May–30 August. (not Midsummer Day). Bakluckan – car-boot sale, Norrskedika. One of the biggest in ­Sweden. www.roslagen.se/osthammar 31 May. Spring market in Gamla Bålsta Centrum. Crafts, market stalls and activities along Stockholmsvägen in Bålsta. www.habo.se/evenemang 6 June. HusabyMarken, Husby-Lång­ hundra. Medieval festival with market, refreshments, procession, music and jousting. www.langhundra.nu June 13 June. Fridegård award ceremony. Award ceremony and a guided tour of Biskops Arnö. www.habo.se/janfridegardpriset 17 May. Garden event in Uppsala’s Botaniska trädgården (Botanical­ Garden) and Stadsträdgården ­(City Garden). Uppsala bursts into bloom at this year’s event. The Linnaean early summer evening offers Harvest festival, Wik Castle. 5 June. Watch bats at Skokloster. In late evening, watch for bats hunting between the trees in the castle park at Skokloster slott. www.habo.se/evenemang 15 June. Falls Day, Älvkarleby. The sluices are opened, setting the water free! Activities 9.00–16.00 www.fallensdag.se 15 June. Swedish Cup for triathlon, Uppsala. The Uppsala Triathlon is being held for the first time on 15 June 2014 in central Uppsala. www.uppsala-triathlon.se 27–29 June. StorCon, Storvreta. StorCon is a convention on the theme of Eastern-Asian youth culture. www.storcon.se 28 June–4 July. Östhammar Music Week. Music buses give sneak previews 25–27 June. Festival for every music lover, young and old. Skokloster Castle. July 3 July. Lars Winnerbäck & Weeping Willows, Uppsala. Concert at KAP, part of Lars Winnerbäck’s marquee tour with Weeping Willows. www.welcomeuppsala.se/event/ lars-winnerback-weeping-willows 7–13 July. Art Week, Gräsö. www.roslagen.se/oregrund 7, 14, 21 and 28 July. Öregrund Mondays, Öregrund. Monday evenings with singing and well known artists. www.roslagen.se/oregrund 17–23 July. European Youth Cham­ pionships in modern pentathlon, Uppsala. In July 2014, Uppsala Modern Pentathlon is organising the ­European Youth A Modern Pentathlon Championships at Fyrishov, Uppsala. www.uppsalamodernfemkamp.se 20 July. Skokloster castle walk. Exciting tour of the grounds at ­Skokloster slott. www.habo.se/evenemang 23–27 July. Jousting at Sko­kloster castle. Knights, market, crafts and ­other activities for five days at Sko­ kloster slott. www.skoklostersslott.se 26 July–2 August. Boat Week, Öre­ grund. Huge event with entertainment, races, etc. Ends with the Roslag Race, 2 August. www.roslagen.se/oregrund August: 9–10 August. Fire Festival, ­Österbybruk. Sparkling fire show with entertainment. www.roslagen.se/osthammar 9–17 August. Walloon Ironworks Week, at the ironworks in Uppland. Skokloster Castle. Food market, concerts and exhibitions. www.vallonbruken.nu 15 August. Peace Festival, Uppsala. A major festival on the theme of peace, with speakers and artists performing in Botaniska trädgården ­(Botanical Garden) on August 15. www.varaifred.se 15 august. Ironworks Day at Ströms­ bergs Bruk. Family activities, crafts, bakehouse, refreshments. www.vallonbruken.nu 15–17 August. Seaside Resort Day, Öregrund. With the ambience of yesteryear. www.roslagen.se/oregrund 17 August. Kalmarsand Walk. Guided walk in the Vikings’ footsteps through portages, ravines and hillforts. www.habo.se/evenemang 23 August. Stadsträdgården, ­Uppsala. Stadsträdgården city garden is 150 years old this year, and celebrating through a brilliantly colourful jubilee year in the park. A big anniversary celebration is planned for 23 August, packed with activities and opportunities to discover new aspects of the beautiful Stadsträdgård. www.uppsala.se/Kulturfritid/Parkerlekplatser/Parker/Stadstradgarden 23 August. Knivsta Triathlon. www.knivstatriathlon.se 30–31 August. Farmers’ Food ­Festival. Orangery, Botaniska Trädgården, Uppsala. www.bondensmatiuppland.se 30–31 August. Skokloster Power­ boat Race. Powerboats large and small compete for two days at Sko­ klosterfjärden. On dry land there are activities for the whole family. www.skoklosterrace.se September: 6 September. Garden Day, ­Enköping. 10th anniversary. www.enkoping.se 6 September. Öregrund–Norrtälje. Very long mountain bike race between Öregrund and Norrtälje on gravel and trail sections. www.roslagen.se/oregrund 7 September. Apple Day at Sko­ kloster castle. A day on the theme of the apple with apple walk, apple exhibition and talks. www.skoklostersslott.se October: 3-4 October. Swedish Championship finals, Rally 2014, Uppsala. Rally event in Uppsala with the Swedish Championship finals. www.rallyuppsala.se 5 October. Michaelmas Market, ­Örsundsbro. Traditional market day. www.mickelsmass.se 25 October. Festival of Words, ­Östhammar. Authors and poets from all over Sweden visit Östhammar. www.roslagen.se/osthammar November 8 November. Lars Molin Festival, Östhammar. www.roslagen.se/osthammar 29 November. Christmas Market at Skokloster slott. Traditional Christmas market, tours of the castle and a children’s workshop. www.skoklostersslott.se 19 visituppland.se 20 visituppland.se Uppsala – nära till allt Välkommen hit Här får du storstadens utbud och puls, samtidigt som du njuter av småstadens närhet och lugn. Ägna timmar åt att ­shoppa i en mängd butiker på stans gågator och gallerior eller flanera i charmiga småbutiker i stans kulturhistoriska kvarter. Upplev artistframträdanden på Katalin, bli berörd av en mäktig konsert på ­Uppsala Konsert & Kongress eller släpp loss på dansgolvet på anrika Flustret. Ta del av Sveriges historia på Uppsala slott, ­Uppsala domkyrka och Museum Gustavianum, som bara är några av stadens spännande ­sevärdheter. Studera folklivet medan du tar en cappuccino på ett kafé eller en drink på en loungebar. Upplev blomprakten i Linnéträdgården eller Stadsträdgården, lek och var kreativ med barn och barnbarn på Biotopia. Allt finns på gångavstånd. Welcome to Uppsala Uppsala offers the facilities and pulse of a big city, plus the pleasure of small-town intimacy and tranquillity. Spend hours shopping in the many shops in the city’s pedestrianised streets and shopping malls, or strolling among the charming small shops in the city’s cultural district Experience performances at Katalin, be moved by a stirring concert in Uppsala Konsert & Kongress, or let yourself go on the dance floor at the historic Flustret. Learn about the history of Sweden at Uppsala slott (castle), Uppsala domkyrka (cathedral) and Museum ­Gustavianum, just a few of the city’s exciting attractions. Watch the world go by while enjoying a cappuccino in a café or a drink in a lounge bar. Experience the floral splendour in the gardens of Linnéträd­gården or Stadsträdgården, play and be creative with children and grandchildren at Biotopia. ­Everything is within walking distance. 21 visituppland.se tips 8 Uppsala 4 22 Museum Gustavianum – en Uppsala är en härlig 2 anatomisk teater och stad med mycket att ­skatter från antiken. I Sveriges äldsta universitetsbyggnad visas uniupptäcka, inte minst versitetets och vetenskapshistoriens konst, natur och historia. samlingar. Den Anatomiska teatern Uppsala is a beautiful city with lots to discover, particularly art, nature and history. www.destinationuppsala.se Uppsala domkyrka – störst 1 och högst. Domkyrkan är lika lång som hög, exakt 118,7 meter. Kyrkan byggdes under åren 1270–1435 och är säte för Sveriges ärkebiskop. Här finns Erik den heliges skrin och en predikstol från barocken. Här finns också bland andra Gustav Vasa, ­Johan III, Carl von Linné, Olof ­Rudbeck och Nathan Söderblom begravda. I Skattkammaren i norra tornet finns en textilsamling i världsklass. www.uppsaladomkyrka.se Uppsala domkyrka – the larg­ est and highest. The cathedral is as long as it is tall, exactly 118.7 metres. Built 1270–1435, it is the seat of the Archbishop of Sweden. It contains the shrine of Eric IX of Sweden (Eric the Holy) and a baroque pulpit. Also buried here are Kings Gustavus Vasa and Johan III, Linnaeus, Olof Rudbeck, Nathan Söderblom and others. The Skattkammaren (Treasury Museum) in the North Tower has a world-class collection of textiles. www.uppsaladomkyrka.se användes från mitten av 1600-talet fram till mitten av 1700-talet för offent­liga dissektioner. Den arkeologiska utställningen visar vikingarnas och deras förfäders liv. I museets samlingar finns också skatter från ­antiken och det Augsburgska konst­ skåpet. www.gustavianum.uu.se Museum Gustavianum – an ­anatomical theatre. Sweden’s oldest university building is home to collections representing the university and the history of science. The Anatomical Theatre was used for public dissections between the mid 1600s and the mid 1700s. The archaeological exhibition depicts the lives of the Vikings and their fore­ fathers. The museum’s collections also include treasures from antiquity and the Augsburg Art Cabinet. www.gustavianum.uu.se Carolina Rediviva – Sveri­ ges äldsta bibliotek. Idag finns mer än fem miljoner böcker i universitetsbibliotekets samlingar. Här visas bland annat Silverbibeln från 500-talet som ingår i Unescos lista över världsminnen samt original­ noter av Mozart. www.ub.uu.se 3 Carolina Rediviva – Sweden’s oldest library. Today there are more than five million books in the university library collections. Exhibits 7 include the Silver Bible from the 500s, which is now on UNESCO’s Memory of the World Register, and some of Mozart’s original scores. www.ub.uu.se Uppsala slott – med drama­ tisk historia. Slottet började byggas på 1540-talet och här har många avgörande händelser i den svenska historien utspelats. Här finns Fredens Hus som bland annat visar en utställning om FNs förre generalsekreterare Dag Hammarskjöld och hans gärningar. Slottet inrymmer även Uppsala konstmuseum som ­visar samtida konst och universitetets konstsamling. www.fredenshus.se www.uppsala.se/konstmuseum 4 Uppsala slott – with a dra­ matic history. The castle was built in the 1540s, and many crucial events in Swedish history have been played out here. Fredens Hus (House of Peace) is here, which includes an exhibition about the former UN Secretary General Dag Hammarskjöld and his achievements. The castle also houses Uppsala konstmuseum (Uppsala Art Museum), with its contemporary art exhibitions and the university’s art collection. www.fredenshus.se www.uppsala.se/konstmuseum visituppland.se Botaniska trädgården – orangeri och 9 000 växter. Den kungliga trädgården anlades i mitten av 1600-talet efter ritningar av Olof Rudbeck den äldre. År 1787 donerade Gustav III trädgården till Uppsala universitet som botanisk trädgård. Här finns mer än 9 000 växter från hela världen, ett orangeri och ett tropiskt växthus. www.botan.uu.se 5 Botaniska trädgården – ­ orangery and 9,000 plants. The royal garden was laid out in the mid 1600s, to designs by Olof Rudbeck the Elder. In 1787, Gustav III donated the garden to Uppsala University as a botanical garden. There are more than 9,000 plants from around the world here, plus an orangery and a tropical greenhouse. www.botan.uu.se Bror Hjorths Hus – ateljé och konstnärshem. Konst­ nären Bror Hjorth (1894–1968) är en av Sveriges mest kända målare och skulptörer. Bror Hjorths hem och ateljé är i dag ett museum med en stor samling av hans egna verk och även med tillfälliga utställningar av andra konstnärer. Bland Bror Hjorts kändaste verk finns den stora fontänen Näckens Polska vid Uppsala ­resecentrum. www.brorhjorthshus.se 6 Bror Hjorths Hus – studio and artist’s home. The artist Bror Hjorth (1894–1968) is one of Sweden’s most renowned painters and sculptors. His home and studio are now a museum, with a large collection of his work plus temporary exhibitions of other artists. His ­famous works include Näckens Polska, the imposing fountain near Uppsala Travel Centre. www.brorhjorthshus.se Linnémuseet och Linnéträd­ 7 gården –botanikerns stora gärningar. Professorsbostaden tillika hem åt Carl von Linné (1707– 1778) är nu ett museum som visar den kände botanikerns stora vetenskapliga gärningar. Byggnaden är från 1700-talet och möblerad med originalmöbler, kläder, textilier och porslin. Linnéträdgården anlades runt 1655 och idag odlas här cirka 1 300 växter. Rabatterna är arrangerade ­enligt Linnés sexualsystem. www.linnaeus.se www.linnaeus.uu.se Linnémuseet and Linné­träd­ gården – the botanist’s great achievements. Professorsbostaden (the professor’s residence), also the home of Linnaeus (1707–1778), is now a museum displaying the ­famous botanist’s great scientific achievements. The building dates from the 1700s, and holds original furniture, clothing, fabrics and china. Linnéträdgården was laid out in about 1655. Today, about 1,300 plants are grown there. The beds are arran­ ged in accordance with Linnaeus’ sexual system. www.linnaeus.se www.linnaeus.uu.se Gamla Uppsala – från asatro till kristendom. Gamla Uppsala är ett av Skandinaviens viktigaste historiska område med tre kungagravar från 500-talet. Gamla Uppsala museum bjuder på en fascinerande resa i tiden som sträcker sig från 500-talets hedniska kungadömen till kristendomens inträde. Det innebar slutet på vikingatiden och starten för byggandet av den gamla domkyrkan på 1100-talet. Disagården är museum för uppländsk bonde­ kultur. www.raa.se/gamlauppsala 8 23 5 9 Gamla Uppsala – from paganism to Christianity. Gamla Uppsala is one of Scandinavia’s most important historic areas, with three royal burial sites dating from the 500s. Gamla Uppsala museum offers a fascinating journey through time, from the pagan kingdoms of the 500s to the introduction of Christianity. That marked the end of the ­Viking Age, and the start of construction of the old cathedral in the 1100s. Disagården is a museum of ­Uppland’s agricultural heritage. www.raa.se/gamlauppsala Biotopia – interaktivt ­ useum för naturupptäck­ m ter. I Biotopia får framförallt barnen uppleva och interagera med naturen. Här finns också många tips på natur­ utflykter och information om de ­olika Linnéstigarna. www.biotopia.nu 9 Biotopia – interactive museum for nature explorers. Children in particular can discover and experience nature at Biotopia. It offers many suggestions for nature tours, plus information about the various Linnéstigar trails. www.biotopia.nu Evolutionsmuseet. Uppsalas naturhistoriska museum visar Uppsala universitets unika samlingar av mineral, fossil, dinosaurieskelett, växter och djur från hela världen. Här finns Nordens största samling av dinosaurier. www.evolutionsmuseet.uu.se 10 EVOLUTIONSMUSEET. Uppsala’s museum of evolution displays the university’s unique collections of minerals, fossils, dinosaur skeletons, plants and animals from around the world. It has the largest collection of dinosaurs in the Nordic region. www.evolutionsmuseet.uu.se visituppland.se Mälaren – kultur- och naturäventyr 24 Mälaren Lake Mälaren Vid Mälarens norra strand finns Knivsta, Enköping och Håbo mitt bland hällristningar, runstenar och slott. Här finns också härliga bad och spännande äventyr nära Stockholm, Uppsala och världen via ­Arlanda flygplats. Upptäck spår av vikingar och ­deras förfäder i Broborg och vandra kulturvandringsleden över Vallbyåsen eller titta på en av ­världens främsta samlingar av Disneyföremål på Åbergs ­Museum i ­Bålsta. Besök Enköpings parker och ­fortsätt dagen på Skoklosters slott, ett praktfullt ­europeiskt ­barockslott lika enastående nu som då. On the northern shore of Lake Mälaren are Knivsta, Enköping and Håbo, amid rock art, runestones and castles. Wonderful swimming and exciting adventures are conveniently close to Stockholm, Uppsala and the world via Arlanda airport. Discover the ­traces of the Vikings and their forefathers in ­Broborg, walk the culture trail over Vallbyåsen or view one of the world’s finest collections of Disney artefacts at Åbergs ­Museum in Bålsta. Visit Enköping’s parks, and continue your day at Skokloster slott, a magnificent European baroque castle as exceptional now as it was then. visituppland.se Pakettips Herrgårdsweekend på Krusenberg ­Herrgård vid Mälaren. Boka gärna in en skön spabehandling också! Bokas på www.krusenbergherrgard.se Herrgårdsvistelse vid ­Mälaren. På Krägga Herrgård, alldeles intill Mälaren upplever du lugnet som ibland är så välbehövligt. Boka på www.kragga.se Parkpaket på First Hotel Park Astoria i Enköping. Hotellet är modernt och beläget i hjärtat av Enköping nära många fantastiska och ­inspirerande parker. Bokas på telefon 0171-478 080. Turridning på islandshäst, studiebesök i ölbryggeri samt spa på Övergrans Jord­ bruk. Vid grupp om minst fem personer kan lunch eller middag arrangeras, möjlighet finns också till självhushåll. www.overgransjordbruk.se Package recommendations The Krusenberg package: Country house weekend at Krusenberg Herrgård by Lake Mälaren. Book a delightful spa treatment, too! Reservations: www.krusenbergherrgard.se Country house living by Lake Mälaren. At Krägga Herrgård, right next to Lake Mälaren, you can experience well-deserved tranquillity. Reservations: www.kragga.se Park Package at First Hotel Park Astoria, Enköping. Modern hotel in the heart of Enköping, near many fabulous and inspiring parks. Reservations: +46 (0)171-478 080 Trekking on Icelandic ponies, brewery visits and spa at Övergrans Jordbruk farm. Lunch or dinner can be arranged for groups of five or more; self-catering also available. www.overgransjordbruk.se 25 visituppland.se 8 tips 3 mälaren 26 Välkommen att upptäcka Mälaren. Här kommer några tips. Welcome to Lake Mälaren. Here are some recommendations. Eda lägergård som perfekt utgångsläge. Edasjön bildar tillsammans med Norrsjön, Ramsen och Trehörningen ett sammanhäng­ ande och varierat vattenlandskap. Eda lägergård vid den södra delen av Norrsjön är lättast att nå, och här finns också en allmän badplats med brygga och grillplats. www.knivsta.se 1 Eda lägergård – your perfect starting point. Lakes Edasjön, Norrsjön, Ramsen and Trehörningen create a continuous and diverse ­waterscape. Eda lägergård, at the southern part of Norrsjön, is the easiest to reach, with public swimming, a jetty and a barbecue area. www.knivsta.se Mellan utsikternas ­ roborg och gravfältens B Vallbyåsen. Utgångspunkten ­Broborg är en fornborg från tidig järn­ålder och härifrån erbjuds en härlig utsikt över Långhundraledens dalgång. Markerade stigar leder vidare upp till borgen och till den närliggande trefaldighetskällan. Slut­ destinationen Vallbyåsen är ett gravfält ifrån järnåldern och här finns mer än 300 ännu synliga gravar och högst upp ett antal bautastenar. www.knivsta.se 2 Between the vistas of Bro­ borg and Vallbyåsen grave field. You start at Broborg, a hillfort from the early Iron Age, with its lovely view of the valley of the ancient waterway Långhundraleden. Waymarked trails lead up to the hillfort and the nearby “trefaldighets­ källan” (holy well). The finishing point, Vallbyåsen, is a grave field from the Iron Age with more than 300 graves still visible and, at the top, several standing stones. www.knivsta.se Det rika naturreservatet Kungshamn-Morga. I natur­ reservatet Kungshamn-Morga kan man uppleva orörda naturskogar med stora lövträd och resliga tallar i jätteformat. Strandängar, sandstränder och klippor möter vattnet och på sommaren finns här flera fina platser för bad. Vintertid fylls isarna av skridskoåkare. www.knivsta.se 3 4 Kungshamn-Morga – a rich ­nature reserve. In the Kungs­ hamn-Morga nature reserve you can experience pristine natural forests with huge broadleaf trees and lofty pines on a gigantic scale. Shoreline meadows, sandy beaches and rocks meet the water, and there is plenty of excellent summer swimming. In winter, the ice is thronged with ­skaters. www.knivsta.se Enköpings parker. Det finns mycket att upptäcka och varje park har sin egen karaktär. Mest känd är Drömparken skapad av den världsberömde trädgårdsdesignern Piet Oudolf. Parken är ett fyrverkeri med höga gräs och perenner i ljuva färgtoner. www.enkoping.se/parker 4 Parks in Enköping. There is much to discover, and each park has its own character. The best-known is Drömparken (Dream Park), created by world-renowned garden designer Piet Oudolf. The park has tall firework-like grasses and perennials in delightful shades. www.enkoping.se/parks visituppland.se 2 Medeltida kyrkor. Det är tätt mellan de medeltida socken­ kyrkorna i Enköpings kommun. Flera kyrkor är smyckade med praktfulla vägg- och takmålningar gjorda av kyrkomålaren Albertus Pictor som var verksam i trakterna under 1400-talet. Den mest kända är Pictorkyrkan som finns i Härkeberga. 6 Medieval churches. Enköping is simply packed with medieval parish churches. Several are decorated with magnificent wall and ceiling works by the church painter ­Albertus ­Pictor, who was active locally ­during the 1400s. The most famous is ­Pictorkyrkan, in Härkeberga. Wrangels välbevarade SkoklosterS slott. På en halvö i Mälaren lät greve Carl Gustaf Wrangel uppföra Skoklosters slott under 1600-talets andra hälft. Här finns trevliga serveringar, camping och ett värdshus för mat och boende. www.skoklostersslott.se 7 Boglösa hällristningar. I området Boglösa finner du flera hällristningsplatser. En är det stora Brandskogsskeppet, fyra meter långt och mycket detaljrikt i en berghäll. Stora Rickebyhällen är en annan fin hällristning alldeles intill Boglösa­ vägen. Den passar bra för dig som har svårt att gå långt eller som ­kanske vill göra ett kortare besök i häll­ristningsområdet. 5 Boglösa rock art. There are several rock art sites in the Boglösa area. One is the huge Brandskogs­ skeppet (Brandskog ship), four ­metres long and highly detailed on a flat slab of rock. Another fine example is Stora Rickebyhällen (Rickeby rock carvings), next to Boglösa­ vägen. This is ideal for anyone who has difficulty walking far, or perhaps can only make a brief visit to the rock art area. Biskops Arnö – den gröna ön i Mälaren. Biskops Arnö är ett vackert gammalt kulturlandskap med skogar, åkrar, ängar och beteshagar. Under sommaren kan du här njuta av örtagårdens dofter, bada från en undanskymd klippa, grilla korv på Fästningsberget med utsikt över fjärden eller övernatta i det sommaröppna vandrarhemmet. www.biskopsarno.se 9 Biskops Arnö is a beautiful historical landscape of for­ ests, fields, meadows and pastures. During the summer you can enjoy the fragrances of the herb garden, swim from a secluded rock, barbecue sausages on Fästningsberget, overlooking the bay, sip a coffee in the café (open in summer) or stay overnight in the youth hostel (open in summer). www.biskopsarno.se 27 Wrangel’s well-preserved Skokloster Castle. In the second half of the 1600s, Count Carl Gustaf Wrangel had Skokloster castle built on a peninsula in Lake Mälaren. There are pleasant cafés, camping and a ­hotel for food and accommodation. www.skoklostersslott.se Åbergs museum med egen djungel. Åbergs museum med Lasses stora samlingar av serie- och popkonst, serieoriginal och Disneyföremål har med rätta blivit enormt uppmärksammat. Museet har även en servering där man kan få sig en god bit mat eller en kopp kaffe med hembakat. www.abergsmuseum.se 8 Åbergs museum – with its own jungle. Åbergs museum, with Lasse Åberg’s extensive collections of comic-strip and pop art, cartoon originals and Disney artefacts, has rightly become very famous. The museum also has a restaurant where you can get a tasty meal or a cup of coffee with homemade pastries. www.abergsmuseum.se 1 9 visituppland.se 28 Vallonbruken – sagolikt vackra och upplevelserika Vallonbruken Tack vare skogen, vattendragen och järnmalmen föddes den svenska industrin i Vallonbruken. Nu har hammarslagen tystnat och bruken har fått ett nytt rikt kulturliv med aktiviteter för hela ­familjen. På Strömsbergs bruk får exempelvis alla chansen att känna på brukslivet med marknad, kolmila, ölbryggning och mycket annat på Strömsbergsdagen 16 augusti, mellan klockan 11 och 17. visituppland.se Pakettips Herrgårdsupplevelse i Vallonbruken. Gimo herrgård erbjuder paket med måltider och logi i fantastisk miljö. Bokas på www.gimoherrgard.se Herrgårdspaket i Söderfors. I herrgården från 1600-talet erbjuds måltider och logi. Bokas på www.soderforsherrgard.se Herrgårdspaket i Österbybruk. Wärdshuset Gammeltammen erbjuder p ­ aket med måltider och logi i herrgårdsmiljö. Bokas på www.gammeltammen.se Package recommendations Country house weekend packages in the Walloon ironworks. Gimo herrgård offers packages with meals and accommodation in a stunning setting. Reservations: www.gimoherrgard.se Country house package in Söder­ fors. The manor from the 1600s offers meals and accommodation. Reservations: www.soderforsherrgard.se Country house package in Österby­ bruk. Wärdshuset Gammeltammen offer packages with meals and accommodation in a country house setting. Reservations: www.gammeltammen.se The Walloon ironworks Thanks to the forests, rivers and iron ore, Swedish industry was born in Walloon ironworks. Now the hammers have fallen silent, and the ironworks are home to a new rich cultural life with activities for the whole ­family. For example, everyone gets the chance to experience life as it was at ­Strömbergs bruk ironworks – with market, charcoal kiln, brewing, and much more – on Ironworks Day, 16 August, 11.00-17.00. 29 visituppland.se 1 4 tips vallonbruk 5 30 Världens finaste vallon­ smedja i Österbybruk. Här finns en unik herrgårdsmiljö med världens enda kända helt komplett bevarade vallonsmedja. Förutom konsthantverk och utställningar ­arrangeras även spökvandringar för barn och vuxna i herrgården ­varje sommar. 3 Välkommen att upptäcka vallonbruken. Här kommer några tips. Welcome to the Walloon ironworks. Here are some recommendations. www.vallonbruken.nu Hisnande vyer i Dannemora gruva. Malm har brutits i gruvan sedan medeltiden och numera är den i full gång igen. Här guidas du i det mäktiga gruvområdet med hisnande dagbrott och isberg långt nere i djupet. 1 Breathtaking views in ­Dannemora gruva. Ore has been extracted from this mine since the Middle Ages, and work is now in full swing again. Guides will show you the huge mining area, with its dizzying open pit and iceberg far down in the depths. Gustaviansk herrgård och knutmassomasker i Gimo. En av Sveriges vackraste Gustavianska herrgårdar drivs som hotell och restaurang i Gimo. Knutmassomuseet intill visar maskerna som använts ­under åren vid den årliga, uppmärksammade karnevalen i januari. 2 Gustavian manor and “knut­ masso” masks in Gimo. One of Sweden’s most beautiful Gustavian manors is run as a hotel and restaurant in Gimo. Knutmassomuseet (museum devoted to traditional Swedish post-Christmas celebrations) next door displays the masks used over the years at the popular annual January carnival. The world’s foremost Wal­ loon forge, Österby­bruk. The world’s only known fully complete preserved Walloon forge is here in a unique estate setting. There are crafts and exhibitions, and ghost walks for children and adults in the manor every summer. I Forsmark kan du ­ ombinera herrgård med k kärnkraft. I den ståtliga bruksmiljön tronar en gustaviansk herrgård, engelsk park och kyrka i nyantik stil. I Forsmark finns även ett bruks­ museum, en experimentverkstad och ett välbesökt värdshus. Kombinera gärna besöket med en av de ­guidade bussturerna som går runt kärnkraftverket, ner i Slutförvaret för kortlivat radioaktivt avfall och av­ slutas genom bruket. 4 visituppland.se Combine a manor with nuclear power in Forsmark. A Gustavian manor, an English park and a church in the neoclassical style sit in an imposing ironworks setting. Forsmark also has an industrial museum, an experimental workshop and a popular inn. Combine your visit with one of the guided bustours wich goes around the nuclear power plant and ends through the ironworks. Bad och fritt fall i Berkinge. Vid lämningarna av gammal bruksbebyggelse har dammen återställts till ett stort vattenland med rutschbanor, fritt fall, bryggor, sandstrand, bastu­ flotte, grillplats, servering och övernattningsmöjligheter. 5 Swimming and free fall in Berkinge. The pond near the remains of the old ironworks buildings has been restored as a large water park, with ­water slides, free fall, jetties, sandy beach, sauna raft, barbecue area, restaurant and accommodation facilities. Berömd orgel och konst i Lövstabruk. En gång Sveriges största järnbruk anlades av Louis de Geer på 1600-talet. Här hittas en genuin 1700-tals miljö med bruksgata, imponerande herrgård, park och orangeri. I kyrkan finns den berömda Cahmanorgeln och i det gamla driv­ huset i parken hittas Trädgårdsmästeriet. I järnbruket finns också en genuin lekmiljö, ”Barnens bruk” av Sven Nordqvist och Leif Högström. 6 Famous organ and art in Lövstabruk. Once Sweden’s largest ironworks, built by Louis de Geer in the 1600s. There is an authentic 1700s environment here, with main street, impressive mansion, park and orange­ ry. The church houses the famous Cahman organ, and the nursery is in the old hothouse in the park. There is also a proper adventure playground in the ironworks, “Barnens bruk”, by Sven Nordqvist and Leif Högström. Golf och kammarmusik i Örbyhus slott. Det vackra slottet beläget vid Vendelsjön uppfördes av Gustav Vasas farfar och var under 1500-talet riksfäste i norra Uppland. Det var här Erik XIV fick äta den ödesdigra ärtsoppan. I Orangeriet kan man sommartid lyssna på klassisk kammarmusik och på slottets ägor finns en mycket vacker och utmanande 18-håls golfbana med restaurang, hotell och vandrarhem. 7 Golf and chamber music in Örbyhus slott. The beautiful castle situated on Vendelsjön was built by King Gustav Vasa’s grandfather. During the 1500s, it was a fortress of the realm in northern Uppland. It was here that King Erik XIV ate the pea soup that poisoned him. In summer, you can listen to classical chamber music in the Orangery. The castle grounds have a very beautiful and challenging 18-hole golf course with restaurant, hotel and youth hostel. Strömsberg – fyllt av nos­ 8 talgi. Det kompletta bruket Ströms­ berg med smedja, masugn, kolhus och herrgård är beläget vid Tämnar­ån. Här finns ett skogsbruks­museum med ­landets största offentliga samling av älg­horn. Nära bruket finns ett Nostalgimuseum fyllt med veteranbilar, mopeder, motorcyklar och radioapparater. Strömsberg – full of nostalgia. The complete Strömsberg ironworks, with its forge, blast furnace, coal house and mansion, is located by the river Tämnarån. The forestry museum here has Sweden’s largest official collection of elk antlers. Near the ironworks there is a museum of nostalgia filled with classic cars, mopeds, ­motorbikes and radios. 2 31 10 Karlholmsbruk – bruket vid havet. I Karlholmsbruk precis vid havet, finns en av landets bäst bevarade smedjor, klockstapel, skolmuseum och brukskyrka som visas sommartid. 9 Karlholmsbruk – the iron­ works by the sea. In Karlholms­ bruk, right by the sea, there is one of Sweden’s best-preserved forges, with a bell tower, school museum and church on show in the summer. 3 Unik vikingaflora i Hållnäs. Här kan du känna historiens ving­ slag och ströva på åkrar och ängar som brukats ända sedan vikingatiden. Vid vattnet finns orörd kust och små fiske­ lägen. Besök gärna Kapplasse, ett stort klapperstensfält med vindpinade martallar och röd granit. 10 Unique Viking flora at Håll­ näs. You can feel the wing beats of history here, and roam fields and meadows that have been cultivated since the Viking Age. By the water there is a pristine coast and small fishing hamlets. Visit Kapplasse, a large shingle field with windswept stunted pine trees and red granite. 9 visituppland.se Vid NEDRE Dalälvens södra strand Upptäck Nedre Dalälven Högst upp i Uppland möter ett vackert älvlandskap vid ­Nedre Dalälven. Här finns nationalpark, många goda fiskevatten, fina strövområden, långa sandstränder, matupplevelser och många sköna övernattningsmöjligheter, även för dina djur i Bed & Box. 32 Discover Nedre Dalälven Northernmost Uppland offers a beautiful river landscape at Nedre Dalälven (Lower Dalälven). There is a national park, plenty of good fishing, excellent walking, long beaches, food experiences and many wonderful places to stay – with Bed & Box for your animals, too. visituppland.se 33 Pakettips Fiskepaket i Östa. Vandra i Färnebo­ fjärdens Nationalpark och bo på Östa Vandrarhem eller paddla kanot vid Östa Camping med boende på Östa ­Vandrarhem, Söderfors Herrgård. www.nedredalalven.se Romantiska Älvkarleby. Boka Bed & Box på Sågarbo stuguthyrning vid ­havet, eller bo (med barnvakt) vid älven i ­Älvkarleby och ta en tur med häst och vagn däremellan. Läs mer på www.romanticsweden.se Package recommendations ÖSTA FISHING PACKAGE Walk in Färnebo­ fjärden National Park and stay at Östa Vandrarhem youth hostel, or paddle a canoe at Östa Camping, with accommodation at Östa Vandrarhem and Söderfors Herrgård manor house. www.nedredalalven.se ROMANTIC ÄLVKARLEBY. Bed & Box is available at Sågarbo’s seaside holiday cottages, or you can stay by the river in Älvkarleby (babysitter available) and travel between them by horse and carriage. Find out more at www.romanticsweden.se visituppland.se Logement på Laxön. På 1880-talet valde Svea Ingenjör­ regemente Laxön som lägerplats för sina sommarövningar. Här byggdes logement, officersmäss och matsal som fortfarande finns kvar och ger ön sin unika karaktär. Idag gör de nytta som vandrarhem, restaurang och kafé, men här finns också konstnärsateljéer, hantverksbutik och turistbyrå. 2 tips nedre DALÄLVEN 9 5 34 4 Sågarbo Herrgård Stug­ uthyrning. Granne med havet hittar ni Sågarbo Herrgård Stuguthyrning. Ett härligt boende särskilt för er som önskar ta med er djuren. Här är både hundar och hästar ­välkomna! www.sagarboherrgard.se 4 Come and discover Nedre Dalälven. Here are some recommen­ dations. Spännande fiske längs 20 mil. Nedre Dalälven består av ett 20 mil långt spännande fiskeområde i stora fjärdar med oräkneliga öar, åtskilda av forsområden. Här finns också mängder av småsjöar i omgivande skogar. Nedre Dalälven har ett av de artrikaste fiskebestånden i hela landet med över trettio olika fiskarter. I strömmarna fiskas främst efter harr och öring och i fjärdar och sjöar efter grov gädda, abborre och gös. Vid Älvkarleby, strax innan älven når havet, finns också en av Europas bästa fiskeplatser för havsöring och lax. Ett av de bästa havsbaden på Rullsand. Rullsands havsbad är en av många underbara badplatser i Älvkarleby. Här finns förutom kilometerlång sandstrand och långgrunt vatten också Rullsands Camping med nybyggda stugor och restaurang. 3 One of the best seaside re­ sorts on Rullsand. Rullsands havsbad is one of Älvkarleby’s many wonderful seaside resorts. It has kilometres of sandy beach and shallow waters, plus Rullsands Camping, with newly built cabins and a restaurant. Välkommen att upptäcka Nedre Dalälven. Här kommer några tips. 1 Barracks on Laxön. In the 1880s, Svea Ingenjörregemente (Svealand Engineer Regiment) chose Laxön island as their camp for their summer exercises. The barracks, officers’ mess and canteen they built are still here, and give the island its unique character. Today they are a youth hostel, restaurant and café. There are also artists’ studios, craft shop and tourist office. 200 km of exciting fishing. Nedre Dalälven offers 200 km of exciting fishing in large bays with countless islands, separated by rapids. There are also numerous small lakes in the surrounding forests. Nedre Dalälven has one of Sweden’s most diverse fish stocks, with over thirty species. The river fishing is mainly for grayling and salmon trout, while the bays and lakes offer pike, perch and zander. Älvkarleby, just before the river reaches the sea, is also one of the best places for sea trout and salmon. SÅGARBO HERRGÅRD HOLIDAY RENTALS. Sågarbo Herrgård Stug­ uthyrning offers holiday cottages close by the sea. Delightful accommodation, especially if you wish to bring your animals. Dogs and horses welcome! www.sagarboherrgard.se Rustiksmide i Långsand. I Långsand drivs smedjan Rustik­ smide med tillhörande galleri. Här smids både stort och smått, ­prydnads- och bruksföremål samt smycken. Du kan också själv prova på varmsmide. www.rustiksmide.se 5 visituppland.se Rustiksmide, Långsand. The Rustiksmide forge and its associated gallery operates in Långsand. Decorative and utility objects of all sizes, as well as jewellery, are made here. You can also try your hand at hot forging. www.rustiksmide.se Artrikt naturliv i Färne­ bofjärdens nationalpark. Nedre Dalälven utgör gränsen mellan Norrland och övriga landet. Vandra, paddla, fiska, fågelskåda, campa och blicka ut från utsiktstorn över myrmark, barrskog, lövskog, ek och lind. Med den rika naturvariationen finns här också ett mycket rikt djurliv i nationalparken. 6 8 Diverse wildlife in Färne­ bofjärden National Park. Nedre Dalälven forms the border ­between Norrland and the rest of ­Sweden. Walk, canoe, fish, watch birds, camp and gaze out from the observation tower across marshland, pine forest, broadleaf forest, oak and lime. The wide diversity of habitats gives the national park very varied animal life. Ingbo källor och kvarn. Som kristallklara ögon ligger Ingbokällorna i den mörka, fuktiga skogen. I en aldrig sinande ström tränger vatten upp från underjorden. Bubblorna bildar ett skådespel i färg och form som pågår dygnet runt, året om. Här finns också en ny kopia av en skvaltkvarn från 1930-talet. www.ingbokvarn.se 35 7 7 Ingbo källor and mill. Ingbo­ källorna (Ingbo springs) sit in the dark, damp forest like crystal-clear eyes. The water ceaselessly forces its way up from underground. The bubbles create a spectacle of colours and shapes that goes on round the clock, all year round. There is also a replica of a simple ancient water mill from the 1930s. www.ingbokvarn.se Älgar och tomtar i Gård­ sjö. Med traktor och vagn kommer man rakt ut i de stora hägnen i Gårdsjö älgpark där man får när­ kontakt med älgarna. Här finns även ett kafé och ett tomtemuseum. www.gardsjoalgpark.se 8 Elk and elves in Gårdsjö. A tractor and wagon take you deep into the enclosure in Gård­sjö älgpark (elk park) for a close encounter with elk. There is also a café and an elf museum. www.gardsjoalgpark.se 400-årigt bondhem i Olpers­gården. I Skogbo by finns en gammal gård som har brukats i 400 år av tretton generationer i rakt nedstigande led. Hela huset är dekorerat av allmogekonstnären Hans Wikström. I mangårdsbyggnaden visas ett Uppländskt bondehem som det såg ut i början på 1900-talet. www.olpersgarden.se 9 400-year-old farmhouse in Olpersgården. The village of Skogbo by has an old farmstead that has been used for 400 years by thirteen successive generations. The whole house is decorated by folk artist Hans ­Wikström. The house shows how an Uppland farmhouse looked in the early 1900s. www.olpersgarden.se Hårt arbete i nuvarande Heby Tegelbruksmuseum. ­Tegelbruksmuseet finns i en gammal byggnad som en gång varit bryggeri som är byggt i handslaget tegel från Juhlins tegelbruk. Det är ett mång­ facetterat museum där pressar, ­redskap, verktyg, tegel och foton ­berättar om tegelbruk men också om arbetarna och deras tillvaro. www.tegelbruksmuseet.se 10 Hard work in today’s Heby Tegelbruksmuseum. Tegel­ bruksmuseet (Brickworks Museum) is in an old building, once a brewery, constructed with hand-made bricks from Juhlin’s brickworks. The multi-­ faceted museum has presses, implements, tools, bricks and photos ­describing not only the brickworks but also its workers and their lives. www.tegelbruksmuseet.se visituppland.se I Roslagens famn Upptäck Norra Roslagen 36 Roslagen är skärgården, bruken, småstäderna och havet. Denna pärla omfattar bland annat idyllerna Öregrund, Östhammar och Österbybruk små charmiga platser som bjuder på allt från fiske och fest till delikatesser och design. I Roslagens sagolika skärgård kan du njuta av ett levande skärgårdslandskap med naturreservat, skärgårdsjordbruk och genuin skärgårdsbebyggelse. Här finns gästhamnar med god service i trivsamma miljöer och många härliga naturhamnar. Discover Northern Roslagen Roslagen is the archipelago, ironworks, small towns and the sea. This gem includes idyllic Öregrund, Östhammar and Österbybruk, charming smaller destinations offering everything from fishing and festivals to delicacies and design. In Roslagen’s fabulous archipelago you can enjoy its characteristic vibrant landscape, nature reserve, farming and authentic buildings. There are well-serviced guest harbours in pleasant settings, and numerous beautiful natural harbours visituppland.se Pakettips Paddla och cykla i Öregrunds vackra skärgård. Paddla bland kobbar och skär i Öregrunds vackra skärgård och upptäck Öregrund, Gräsö och Söderön med cykel. Övernattning i rum eller stuga med frukost. Bo & Kajak, bokas på ­telefon 070-280 54 42. Candle Light Dinner med Svit – Gimo herr­ gård. Unna dig något alldeles extra med en natt i Gimo herrgårds magnifika sviter. Champagne, frukt och choklad på rummet och på eftermiddagen ­serveras ni afternoon tea. I matsalen dukas det upp med kandelabrar för er romantiska Candle light dinner. www.roslagen.se/osthammar Weekend de luxe – Wärdshuset Gammel Tammen. Vid ankomst välkomnas ni till tebuffé med nybakat av olika slag. I paketet ingår champagne, historisk spökvandring och en 4-rätters gourmetmiddag. Övernattning i herrgårdsrum. Bokas på 0295-212 00. Herrgårdsupplevelse – Gimo herrgård. Känn historiens vingslag och träd in i en ­historisk och vacker miljö! Afternoon tea serveras i ­salongerna mellan kl 15-17 och aftonen startar med välkomstdrink i baren efterföljt av en vällagad fyra rätters middag. www.roslagen.se/osthammar Package recommendations PADDLE AND CYCLE IN ÖREGRUND’S BEAUTIFUL ARCHIPELAGO. Paddle among islets and skerries in Öregrund’s beautiful archipelago, and discover Öregrund, Gräsö and Söderön by bicycle. Accommodation in rooms or cottages with breakfast. Book Bo & Kayak by telephone on +46 (0)70-280 54 42 CANDLELIGHT DINNER WITH SUITE – GIMO HERR­GÅRD. Pamper yourself with something quite special – a night in a magnificent suite at Gimo Herrgård manor. Champagne, fruit and chocolates in your room, plus afternoon tea. Candelabras adorn the tables for your romantic Candle light dinner. www.roslagen.se/osthammar DE LUXE WEEKEND – WÄRDSHUSET GAMMEL TAMMEN. On arrival you are welcomed with a tea buffet, with a range of freshly baked pastries. Your package includes champagne, historical ghost walk and a four-course gourmet dinner. Accommodation in a manor room. Book by telephone on +46 (0)295-212 00. MANSION EXPERIENCE – GIMO HERRGÅRD. Feel the wing beats of history in a historic and beautiful woodland setting. Afternoon tea is served in the lounges 15.00–17.00, then the evening starts with a welcome drink in the bar followed by a fourcourse dinner cooked to perfection. www.roslagen.se/osthammar 37 visituppland.se tips 11 Roslagen 9 38 Välkommen att upptäcka Roslagen. Här kommer några tips. Welcome to Roslagen. Here are some recommendations. www.roslagen.se Annorlunda järngjuteri i Alunda. Alunda järngjuteri är ett litet i högsta grad levande familje­företag som anlades år 1946. Sedan dess har åtskilliga såväl prydnads- som bruksföremål skapats här. Här tillverkas och säljs de i Uppland kända Wattholmaänglarna tillsammans med trädgårdsurnor och ­annorlunda presenter i gjutjärn. 1 An iron foundry with a dif­ ference in Alunda. Alunda järn­ gjuteri is a small, very lively, ­family business founded in 1946. A wealth of objects, decorative as well as ­utility, has been created here since then. The famous Uppland Watt­ holma angels, together with garden urns and unusual gifts in cast iron, are made and sold here. Alunda fotbollsgolf, Gär­ debyn. Fotbollsgolf är med sina enkla regler en perfekt aktivitet för hela familjen, för kompisgänget eller som ett företagsevent. 2 ALUNDA FOOTBALL GOLF, GÄRDE­ BYN. Its simple rules make Football Golf a perfect activity for the whole family or a group of friends, or as a corporate event. 7 Gräsö med närliggande öar. Gräsö är en perfekt cykelö med ett unikt kulturlandskap med orörda ytterskär och lummiga lövskogar. Vägfärja går från Öregrund varje hel och halvtimme och här finns goda övernattningsmöjligheter, exempelvis camping, vandrarhem och stugor. Örskär är ett fint natur­ reservat norr om Gräsö med gott om orkidéer, hällmarker och grodor som ger konserter i kärr och gölar. Rävsten är en ö strax utanför Gräsö som erbjuder tillgång till öppet hav och långa oexploaterade stränder med skyddade vikar och fjärdar. Längs en del av stränderna finns rundade ­klippor med goda möjligheter till bad och fiske. 3 Gräsö and neighbouring is­ lands. Gräsö is an ideal island for cycling: a unique historic landscape with pristine outer islets and lush broadleaf forests. The ferry sails from Öregrund on the hour and at 30 minutes past. There is ample ­accommodation such as camping, youth hostels and cottages. Örskär is a superb nature reserve north of Gräsö, with many orchids and flat rocky outcrops, and frogs that put on concerts in marshes and pools. Rävsten is an island just off Gräsö ­ ffering access to the open sea and o long unspoilt shores with protected coves and bays. The rounded rocks along parts of the coastline are good places to swim and fish. Pittoreska Öregrund. Öregrund är en pittoresk småstad med ett under sommartid sjudande nöjesliv. Öregrunds många krogar, kaféer, utställningar och små butiker med konst och hantverk ramar in den livliga hamnen. 4 PICTURESQUE ÖREGRUND. Öregrund is a picturesque small town with a lively entertainment scene in summer. Öregrund’s busy harbour is framed by many inns, cafés, exhibitions and small arts and crafts shops. Modelljärnvägens hus och Frida Lovisas trädgård i Alunda. Utställningen Modelljärn­ vägens Hus har byggts upp i och utanför den renoverade ladugården och här får man både se och köra olika modelljärnvägar. I ladugården finns även ett kafé och en butik med material till en egen modelljärnväg. Frida Lovisas trädgård är en visningsträdgård som har vuxit upp strax intill. 5 visituppland.se 3 Foto: Björn Ullhagen 5 1 Modelljärnvägens hus and Frida Lovisas trädgård in Alunda. Modelljärnvägens Hus gives you the chance to see and operate various model railways in and outside the renovated barn. The barn also has a café and a shop selling products for your own layouts. Frida Lovisas trädgård is a show garden next door. Baddjävlar och Sommar­ mord i Östhammar med om­ nejd. Fjorton av författaren och ­regissörens Lars Molins in­spel­nings­ platser finns utmärkta i Östhammar. De är hämtade från filmerna Baddjävlar, Mona och Marie, Midvinterduell och Sommarmord. Guidning erbjuds med smart telefon eller ­broschyr. 6 “Baddjävlar” and “Sommar­ mord” in Östhammar and environs. Fourteen of author/ director Lars Molin’s film locations are marked out in Östhammar. They were used in his films Baddjävlar, Mona och Marie, Midvinterduell and Sommarmord. Guided tours are available (smartphone or brochure). Bison Hill, Vigelsbo – Öst­ 7 erbybruk. På Bison Hill finns ett 40-tal Amerikanska Bisonoxar. Följ med på bisonsafari i en lastbil på ­öppet flak med sittbänkar och tak. BISON HILL, VIGELSBO – ÖSTERBY­ BRUK. Bison Hill is home to some forty American Bison. Go on a bison safari in a roofed open-sided truck with benches. Löfs islandshästar. Njut av underbar natur från hästryggen. Turridning arrangeras året om runt med lugna och trygga hästar i de vackra omgivningarna runt Vamsta gård. 8 LÖFS ICELANDIC HORSES. Enjoy the wonderful scenery from horseback. Trekking in the beautiful Vamsta gård farmland on safe, calm horses is available all year round. Östhammar. Under 1800-talet blomstrade Östhammar som badoch semesterort. I dag är den gemyt­ liga stadskärnan med sina lummiga trädgårdar centralort i Östhammars kommun. Runt det charmiga Rådhustorget finns restauranger och 9 små butiker. Ett stenkast därifrån ligger hamnen där du kan fika, äta, eller handla lokala hant­verks­produkter. Östhammar. In the 1800s, Östhammar flourished as a bathing and holiday resort. Today, the delightful town centre, with its lush gardens, is the chief town in Östhammar Municipality. Restaurants and small shops surround the charming town square, Rådhustorget. A stone’s throw away is the harbour, where you can have a coffee, eat, or shop for local handicrafts. Järnboden i Harg med ­ ultur och kafé. Järn­boden k är ett kulturhus och konstgalleri ­naturskönt beläget i ett vackert, vitputsat byggnads­minne från år 1758. I Järnboden arrangeras kvalificerade konst­utställningar, nutidskonst av etablerade svenska och nordiska konstnärer i hela fem våningsplan. 10 Järnboden in Harg: culture and café. Järnboden is a cultural centre and art gallery, beautifully situated in a pretty, whitewashed historic building dating from 1758. ­Järnboden offers accomplished art exhibitions, contemporary art by ­established Swedish and Nordic ­artists, across five floors. Veteranfordonsträffar på Sjötorget i Östhammar. Veteranfordonsträffarna är öppna för alla med gamla fordon – bilar, motorcyklar och mopeder som är 30 år ­eller äldre. 11 CLASSIC CAR MEETINGS IN SJÖTORGET, ÖSTHAMMAR. These classic car meetings are open to everyone with old vehicles – cars, motorcycles and mopeds – 30 or more years old. 39 Välkommen till turistbyråer och informationskontor I Uppland finns det en mängd med roliga och intressanta saker att göra. Kultur, natur och stadsliv kännetecknar landskapet. Vi som arbetar på turistbyråerna har specialkunskaper om besöksmål, boende och evenemang. Välkommen in till oss!! Welcome to Tourist information offices There is a huge variety of fun and interesting things to do in Uppland. Culture, nature and city life are all on offer. Our tourist ­information offices have specialist knowledge about destinations, accommodation and events. Drop in and see us! Boka här: Reservations: ENKÖPING Rådhusgatan 3 Telephone: +46 (0) 171-62 50 40 E-mail: turism@enkoping.se www.enkoping.se FORSMARKS BRUK Telephone: +46 (0) 173-500 15 www.visitforsmark.se HEBY Medborgarkontoret, Tingsgatan 11 Telephone: +46 (0) 224-361 00 E-mail: information@heby.se Heby Tegelbruksmuseum and Konsthall and tourist ­information, Brogatan 6 Telephone: +46 (0) 224-300 31, +46 (0) 70-466 47 65 E-mail: tegelbruksmuseet@telia.com www.heby.se HÅBO Skokloster Telephone: +46 (0) 171-525 00 E-mail: turism@habo.se www.habo.se/turism KNIVSTA Kontaktcenter Knivsta, Knivsta kommunhus, Centralvägen 18 Telephone: +46 (0) 18-34 70 00 E-mail: knivsta@knivsta.se www.knivsta.se LÖVSTABRUK Stora Magasinet Telephone: +46 (0) 294-310 70 E-mail: info@leufsta.se www.lovstabruk.nu TÄRNSJÖ Kickans Hälsohörna, Värdshusvägen 2 Telephone: +46 (0) 292-504 40 E-mail: kickans.halsohorna@tele2.se www.heby.se www.visituppland.se UPPSALA Kungsgatan 59 Telephone: +46 (0) 18-727 48 00 E-mail: info@destinationuppsala.se www.destinationuppsala.se ÄLVKARLEBY Laxön Telephone: +46 (0) 26-727 00 E-mail: turism@alvkarleby.se www.alvkarleby.se ÖREGRUND Hamntorget Telephone: +46 (0) 767-650 660 E-mail: info@roslagen.se www.roslagen.se ÖSTERVÅLA Hantverkscentrum, Torgvägen 8 Telephone: +46 (0) 292-710 75 E-mail: ohvc@spray.se www.heby.se ÖSTHAMMAR Rådhustorget 1 Telephone: +46 (0) 767-650 660 E-mail: info@roslagen.se www.roslagen.se BV089 Turistinformation Tourist information