Uppland – upplev det mesta av det bästa!

advertisement
2014
Svenska
english
Uppsala
Mälaren
Vallonbruken
Nedre Dalälven
Roslagen
Uppland –
upplev det mesta
av det bästa!
Innehåll/Contents
Kultur/Culture...................................................................... 4–7
Uppsala.............................................................................20–23
Natur/Nature........................................................................8–11
Mälaren/Lake Mälaren................................................. 24–27
Vikingar/Vikings.............................................................. 12–13
Vallonbruken/Walloon ironworks............................ 28–31
Blommor/Flowers........................................................... 14–15
Nedre Dalälven............................................................... 32–35
Evengemang/Events..................................................... 16–19
Roslagen...........................................................................36–39
Broschyren är framtagen av Regionförbundet Uppsala län/Visit Uppland, turistorganisationerna i länets kommuner (Enköping,
Heby, Håbo, Knivsta, Tierp, Uppsala, Älvkarleby, Östhammar), Upplandsstiftelsen och Kultur i Länet. Mer tips från Uppland hittar
du på destinationsigtuna.se och visitstockholm.com.
The brochure is produced by Uppsala Regional Council/Visit Uppland, the tourist organisations in the county’s municipalities
(Enköping, Heby, Håbo, Knivsta, Tierp, Uppsala, Älvkarleby, Östhammar), the Uppland Foundation and Culture in the County.
Get more suggestions from Uppland at destinationsigtuna.se and visitstockholm.com.
VisitUppland 2014. Tryck/print: Ruter. form/Graphic design: Matador Kommunikation. illustration: ANDREAS OLOFSSON. Omslagsfoto/cover: Niklas ALMESJÖ/
Uppsalafoto.se Fotografer/photographers: Ana Vera Burin Batarra, Anders Tysk, Andreas Olofsson, Anna Clarén, Annika Blom, Bengt Backlund, Bengt
­Johansson, Bertil Pettersson, Björn Tingström, Björn Ullhagen, Botaniska trädgården, Dan Pettersson, E-L Lund, Elina Nilsson, Enköping parkkontorets arkiv,
Gerrie Warner, Gisela Norén, Gunnar Matti, Heby kommun, Helena Lundbäck, Ing-Marie Söderberg, Jan Andersson, Jan Lundqvist, Jens Mohr/Skokloster, Jocke
Sannagård, Johan Elfström, Johan Persson, Kalbar, Destination Uppsala, Karl Albin, Knivsta kommun, Niklas Lundengård, Paulina Bengtsson, Romantic Sweden,
Sam Westerholm, Sara Mårtensson, Ulrika Ahlinder, Upplandsmuseet, Vallonbruken, Vasilis Theodorou, Xulio Gonzalez, Åbergs Museum, Åsa Sjögren
Upplev
Uppland
– alltid nära
På bara några mils ­avstånd
ryms storstad, ­skärgård
med havsklippor och
sandstränder, små
­pittoreska sommar­
samhällen, kulturskatter
och spännande evenemang.
Återupplev historiska miljöer och lär dig
mer om vikingarna och deras förfäder.
Besök intressanta platser, spännande
byggnader och vackra trädgårdar där ­några
bär spår av Carl von Linnés arbete och är
nominerade som världsarv till UNESCO.
Upplev den goda maten i Uppland. Vallon­
bruksveckan bjuder i år på mat som tema
och det är matmarknad i vacker bruksmiljö på
­Lövstabruk. På Bondens egen matfestival i Uppsala
lär du dig baka surdegsbröd och slunga honung, provar lokala
ostar från vattenbuffel och fjällko, kryddiga korvar och nyrökt fisk.
Varmt välkommen!
Visit Uppland
visituppland.se
Welcome to Uppland – always close
A major city, an archipelago with rocky shorelines
and sandy beaches, small picturesque summer
communities, cultural treasures and exciting events
– and all within easy reach.
Relive historic settings and learn about the Vikings and their forefathers.
Visit interesting places, exciting buildings and beautiful gardens, some of
which bear traces of Linnaeus’s work and are nominated as a UNESCO
World Heritage Site.
Enjoy the delicious food in Upland. This year’s theme for Walloon
­Ironworks Week is food, with a food market in the lovely estate setting
of Lövstabruk ironworks. At the Farmers’ Food Festival in Uppsala, you
can learn to bake sourdough bread and extract honey, and taste spicy
sausages, freshly smoked fish and local cheeses from water buffalo and
fjall cattle (the Swedish mountain breed).
Welcome to Uppland!
Visit Uppland
visituppland.se
visituppland.se
4 Kulturskatter –
under skattkistans lock
Kulturskatter
Det var i Uppland som allt började. När Svea rike
växte fram under järnåldern måste våra förfäder ha
varit måna om att inte bli bortglömda, för överallt
finns spåren kvar.
En kulturplats med gamla anor
Wik är unikt. Här finns Sveriges allra bäst bevarade
medeltidsborg med anor från 1200-talet! Allt be­
läget i en naturskön miljö som sjuder av historia.
Och den skrivs ännu, för idag används slottet och
folkhögskolan intill flitigt för körfestivaler, skörde­
fester, konferenser och kurser i estetiska ämnen.
I sommar kan du gå på guidad tur i Wiks slott.
I den vidsträckta naturparken finns det gott om
stigar – även för dig med rullstol. Slottscaféet har
öppet hela sommaren och du kan åka båt mellan
Uppsala och Wik torsdagar och fredagar. Njut av
växtligheten i den välskötta slottsträdgården och ta
ett dopp vid den populära badplatsen eller gör ett
strandhugg vid bryggan.
www.wik.nu
www.wiksslott.se
Rik kulturhistoria mitt i Fyrisån!
Upplandsmuseet är länsmuseum för Uppsala län.
Museet är inrymt i Akademikvarnen från 1760-talet,
beläget mitt i Fyrisån. En verksamhet med tillfälliga
utställningar, program och visningar. Här visas ”Vårt
Uppsala” om stadens historia och ”Tiden i rummet”,
uppländsk forntid under 5 000 år. Aktuella utställningar är ”Vår tid på jorden”, fotografier av Mattias
Klum samt ”Människan och staden” – hundra år av
Uppsala-fotografier.
www.upplandsmuseet.se
Levande landsbygdshistoria
Disagården är ett friluftsmuseum där du får en inblick i hur människor levde på landsbygden under
1800-talets senare del. Hus och gårdar är inredda
som de såg ut då och på det stora grönområdet
finns olika lantrasdjur och en kryddgård. Friluftsmuseet ligger i utkanten av Gamla Uppsala, bakom
Uppsala högar och Gamla Uppsala kyrka.
www.upplandsmuseet.se
visituppland.se
Cultural treasures
It all began in Uppland. When Svea rike (the
Kingdom of Svea) emerged during the Iron
Age, our ancestors must have been keen not
to be forgotten, because they left traces
everywhere.
Wik, a cultural site with ancient
roots, is unique.
Sweden’s best-preserved medieval castle, dating back to the 1200s, is here. The setting is
one of great natural beauty, redolent of history. That history is still being written, because
today the castle and the folk high school next
door are used extensively for choral festivals,
harvest festivals, conferences and courses in
the arts. In summer, you can go on guided
tours of Wiks slott (Wik Castle). The extensive
nature park has numerous paths, including
routes suitable for wheelchairs. The castle
café is open all summer. On Thursdays and
Fridays you can travel between Uppsala and
Wik by boat. ­Enjoy the flowers and plants in
the castle’s well-kept gardens and take a dip
at the popular bathing spot, or come ashore
at the jetty.
www.wik.nu
www.wiksslott.se
5 Disagården
Rich cultural history in the middle of
the river Fyrisån.
Upplandsmuseet is the county museum of
Uppsala County. The museum is housed in
Akademikvarnen, (Academy mill) dating from
the 1760s and situated in the middle of the
river Fyrisån. It stages temporary exhibitions,
programmes and tours. Displays reveal the
city’s history in ”Vårt Uppsala” (Our Uppsala),
and 5000 years of Uppland’s past in ”Tiden i
rummet” (Time and Space). Current exhibitions are photographs by ­Mattias Klum in
”Vår tid på jorden” (Our time on earth), and a
hundred years of Uppsala in photographs in
”Människan och staden” (People and the city).
www.upplandsmuseet.se
Living rural history
Disagården is an open-air museum that gives
you an insight into how country people lived
during the late 1800s. The houses and farms
are decorated just as they looked then. The
large green area has a herb garden and various native breeds of animals. The open-air
museum is located on the outskirts of ­Gamla
Uppsala (Old Uppsala), behind Uppsala högar
(royal burial mounds) and Gamla Uppsala
church.
www.upplandsmuseet.se
Upplandsmuséet
visituppland.se
Östhammars Musikvecka,
Östhammar, 28 juni–4 juli.
Smygstart med musikbussar
25–27 juni. Festival för alla som
gillar musik, ung som gammal.
www.roslagen.se/osthammar
tips
kultur
Badortsdagar, Öregrund,
15–17 augusti.
Med atmosfär från förr.
www.roslagen.se/oregrund
KulturNatten, Uppsala,
13 september. Uppsalas största
kulturmanifestation. En folkfest
för alla besökare och Sveriges
största kulturnatt.
www.kulturnattenuppsala.se
Uppsala Internationella Gitarr­
festival, Uppsala, 8–12 oktober.
En av världens främsta och mest
inflytelserika festivaler med
­gitarrmusiken i fokus. Här kan du
uppleva svenska och internationella gitarrvirtuoser.
www.uppsalagitarrfestival.se
6 Njut av den
uppländska
­kulturen
Utställningar, Österbybruk,
22 mars–21 december.
www.roslagen.se/osthammar
Kulturernas Karneval,
Uppsala, 24–25 maj.
En helg av karnevalsyra på
­gator och torg med mittpunkt i
­Botaniska trädgården.
www.kulturernaskarneval.se
Körfest, Wiks slott, 30–31 maj.
Sånghappening, workshops,
konserter och fest.
www.korfesten.se
Art Expo, Älvkarleö Herrgård,
30 maj–1 juni. 40 st konstnärer
visar konst i herrgården, i annexen och ute i parken.
www.alvkarleby.se
Volt, Uppsala, 7 juni.
Festivalen där interaktiv konst
möter elektronisk musik.
www.voltfestivalen.se
Konstutställning Ikebana &
Contemporary Plant Art,
Uppsala, 14 juni–14 september.
Världsunik utställning. Under
sommaren fylls Thunbergs magnifika Orangeri i Botaniska trädgården av blomsterinstallationer.
Verken skapas på plats av sju
inbjudna japanska konstnärer.
www.botan.uu.se/ikebana
Himlen är här, Uppsala,
18 juni–16 november.
Svenska kyrkan sätter ljuset
på vårt gemensamma kulturarv. Ett femtiotal ovärderliga
konst­föremål visas i en unik
­utställning. ”Himlen är här” är en
av jubileumsaktiviteterna med
­anledning av att Uppsala stift
­firar 850 år som ärkebiskopssäte.
www.himlenarhar.se
Fest i Heby, 20–29 juni.
Allt, från stora publikmagneter
till mindre och mer blygsamma
evenemang. Sport, kultur, kyrk­
stigsvandring och allsång är
några exempel.
www.heby.se/festiheby
Uppsala Internationella
Kortfilmfestival, Uppsala,
20–26 oktober. Sveriges enda
renodlade kortfilm­festival och
främsta arena för inter­nationell
kortfilm, en av Europas viktigare
kortfilmfestivaler.
www.shortfilmfestival.com
Allt ljus på Uppsala, Uppsala,
7–30 november. En konstutställning och ljusfestival med syfte
att skapa trygghet men också
att bjuda på skönhet, glädje,
upplevelser och hälsosamma
promenader.
www.alltljuspauppsala.se
Lars Molinfestivalen,
Östhammar, 8 november.
Film, berättelser och mingel.
www.roslagen.se/osthammar
OD Caprice, Uppsala,
6–7 december. Sångsällskapet
Orphei Drängar, OD, är en av
Sveriges mest ­kända manskörer.
Capricerna är körens mest kända
konserter och en av Uppsalas
mer uppskattade jultraditioner.
www.od.se/caprice
visituppland.se
Cultural events
in Uppland
trails and community singing are
just a few examples.
www.heby.se/festiheby
Exhibitions, Österbybruk,
22 March–21 December.
www.roslagen.se/osthammar
Östhammars Music Week,
­Östhammar, 28 June–4 July.
Music buses give sneak previews
25–27 June. Festival for every
music lover, young and old.
www.roslagen.se/osthammar
Carnival of Cultures, Uppsala,
24–25 May. A weekend of carnival spirit in the streets and
squares centred on Botaniska
trädgården (Botanical Garden).
www.kulturernaskarneval.se
Choral Festival, Wiks slott,
30–31 May.
Choral event at Wik Castle with
workshops, concerts and festival.
www.korfesten.se
Art Expo, Älvkarleö Herrgård,
30 May–1 June. Exhibits from
forty artists in the mansion and
annex, and outside in the park.
www.alvkarleby.se
Volt, Uppsala, 7 June.
The festival where interactive art
meets electronic music.
www.voltfestivalen.se
Ikebana and Contemporary
Plant Art, Uppsala, 14 June–
14 September. When the globally unique exhibition is held in
the summer, Thunberg’s magnificent Orangery in the botanical
garden will be a mass of flower
installations. The works are created on site by seven invited
Japanese artists.
www.botan.uu.se/ikebana
Heaven is here, Uppsala,
18 June–16 November.
The Church of Sweden illuminates our common cultural heritage. This unique exhibition features some fifty priceless works
of art. It is one of the activities
celebrating the Diocese of
Uppsala’s 850 years as the seat
of the Archbishop of Sweden.
www.himlenarhar.se
Heby Festival, 20–29 June
Everything from major attractions to smaller, more modest
events. Sport, culture, church
Seaside Resort Days, Öregrund,
15–17 August. With the ambience
of yesteryear.
www.roslagen.se/oregrund
Culture Night, Uppsala,
13 September.
Uppsala’s largest celebration of
culture. All visitors are welcome
at this national festival, Sweden’s
biggest evening of culture.
www.kulturnattenuppsala.se
Uppsala International Guitar
Festival, Uppsala, 8–12 October.
One of the world’s foremost and
most influential festivals with the
emphasis on guitar music. And
your chance to hear Swedish and
international guitar virtuosos.
www.uppsalagitarrfestival.se
Uppsala International Short Film
Festival, Uppsala, 20–26 October.
Sweden’s only festival dedicated
to the short film, the premier
venue for international short
films, and one of the more important of its kind in Europe.
www.shortfilmfestival.com
Uppsala Festival of Lights,
Uppsala, 7–30 November.
An art exhibition and festival of
lights aiming to create a feeling
of security along with beauty,
delight, experiences and healthy
walks.
www.alltljuspauppsala.se
Lars Molin Festival, Östhammar,
8 November.
Films, stories and socialising.
www.roslagen.se/osthammar
OD Caprice, Uppsala,
6–7 ­December.
Orphei Drängar (OD) is one of
Sweden’s most famous male
choirs. The Caprice shows are
the choir’s most popular concerts, and one of Uppsala’s
treasured Christmas traditions.
www.od.se/caprice
7 visituppland.se
kasta loss
och koppla av!
8 Vatten
I Uppland finns gott om vatten – både ute, inne,
stilla, forsande, fruset och flytande.
Vilken badtyp är du?
Ta ett dopp i en ljummen insjö, en badutflykt vid
en mysig Mälarstrand, solbada på varma klippor
vid Roslagskusten eller vid Rullsands havsbad i
norra Uppland. I appen Naturtipset finns över
60 förslag på friluftsbad.
En stilla stund bakom flötet
Uppland erbjuder goda fiskevatten i närmare
trettio insjöar, alla med goda chanser till napp.
Mälaren är känt för sitt goda gösfiske. Älvkarleby
bjuder på ett av Europas bästa havsöringsfiske.
Östra Uppland erbjuder spännande havsfiske.
Vattenspegel från hög höjd
I Uppland är det ovanligt gott om fåglar. Här finns
fantastiska ställen att skåda fågel och det finns
fågeltorn både vid kusten och insjöar. I appen
Naturtipset finns över 20 tips på fina platser.
visituppland.se
Water
There is plenty of water in Uppland – indoors and out,
tranquil and turbulent, frozen and flowing.
What kind of swimming do you prefer?
Take a dip in a warm lake, or swim from a beach on
Lake Mälaren, sunbathe on the warm rocks of the
­Roslagskusten shoreline or at the seaside resort of
Rullsands havsbad. The Naturtipset app has over
60 suggestions for open-air swimming
A moment of peace watching the float
Uppland offers excellent fishing waters in nearly thirty
lakes, all with excellent chances of a bite. Lake Mälaren
is famous for its excellent zander fishing. Älvkarleby
offers some of Europe’s best sea trout fishing. Eastern
Uppland offers exciting sea fishing.
Reflections in the water from on high
Uppland is unusually well endowed with birdlife. There
are great bird-watching locations, and bird-watching
towers by the coast and lakes. The Naturtipset app has
over 20 suggestions for good places.
Stora möjligheter till rikt båtliv
Upplev spänningen av de fartfyllda tävlingarna
på Mälaren och vid Roslagskusten. Följ med en
utflykts­båt på glittrande Mälarfjärdar kantade av
fornminnen, slott och herresäten. Glid tyst fram
med kanot längst små åar genom den uppländska
­storskogen. Packa picknicken och segla ut till en
egen kobbe i skärgården.
Ample opportunities to live life to the full afloat
Experience the excitement of action-packed races on
Lake Mälaren and the Roslagskusten coast. Enjoy a
pleasure boat trip along the glittering bays of Lake
Mälaren, edged with ancient monuments, stately
homes and manor houses. Glide silently by canoe
along small rivers through the vast Uppland forest.
Pack a picnic and sail out to your own islet in the
­archipelago.
För att inte tala om isäventyr
Njut av en dag på långfärdsskridskor eller anta utmaningen i det årligt återkommande Vikingarännet
mellan Uppsala och Stockholm. Upplev spänningen
med isfiske eller njut av en brasa vid någon av eldplatserna nära en frusen sjö.
Not to mention adventures on ice
Enjoy a day’s long-distance skating or accept the
­challenge of the annual Vikingarännet (Viking Run)
­between Uppsala and Stockholm. Experience the
­excitement of ice fishing, or relax at a campfire site
near a frozen lake.
www.upplandsstiftelsen.se
www.upplandsstiftelsen.se
9 visituppland.se
Upplands natur –
från sin vackraste sida
Upplands natur
10 Upplev landskapet där söder och norr, hav och
inland möts. I Nils Holgerssons underbara resa genom Sverige berättar Selma Lagerlöf om stackars
fattiga och tråkiga Uppland. En dag tog landskapet
tiggarstaven i hand och gav sig ut till de som hade
det bättre ställt. Uppland fick lite lerslätt från Skåne,
kala skär från Halland, åar från Västergötland. Västmanland skänkte åsar, Småland fyllde säcken med
mossa och stenrösen, Dalarna gav bort en bit av
Dalälven och Sörmland bidrog med Mälarvikar. Tillslut gjorde alla gåvorna Uppland så rikt att det blev
ett av de allra främsta landskapen i landet.
Njut av alla årstider
Januari och februari: Andas havet i vinterskrud
vid Rullsand. Åk till Rullsand och Billuddens natur­
reservat på Upplands nordspets! Även på vintern
tillhör stränderna Upplands allra finaste, i skogen
längs havet.
Mars: Gör upp en brasa i Kalmarnäs. Besök Kalmar­
näs naturreservat och få en dramatisk vy över
Mälaren. Här hittar du en liten torpidyll, en trevlig
eldplats i skogen och trettio meter höga klippor på
Vattunödsberget som stupar rätt ner mot Mälaren.
April: Beundra alla sippor i Gredelby. Gredelby
­hagar är ett trevligt utflyktsmål alldeles i utkanten
av Knivsta. Just i april är hagens alla vitsippor en
stor upplevelse och även senare – gullviva, mandelblom, kattfot och blå viol!
Maj: Beskåda Varggropen och fåglarna vid Vendel­
sjön. Det lilla fågeltornet och den märkliga varg­
gropen i Åhl öster om Vendelsjön ligger i betesmark
ute på en udde. En kort promenad från parkeringen
leder dig genom hagmarken ut till tornet.
Juni: Lyssna efter rapande gölgrodor vid Fågel­
sundet. Upplands stolta gölgroda är unik för upplandskusten och den kan höras ”rapa” i dammarna
i början av juni. Följ Fågelsundets naturstig, stanna
till vid Kallviken och lyssna!
Juli: Njut av blommor och bad på Gräsö. I ­Gräsö
gårds naturreservat kan du uppleva gamla ­tiders
blommande kohagar. När du har blivit varm
­rekommenderas sanden, klipporna och vattnet vid
Gräsöbaden. Augusti: Imponeras av tusentals fåglar vid Ledskär.
Ledskär är en av mellansveriges bästa och viktigaste
fågellokaler och här rastar förutom trumpetande
tranor tusentals vadare, änder, gäss och svanar
­under både vår och höst.
September: Gå på en rejäl svampvandring på
­Härjarö. Ta en uppfriskande höstvandring med stora
kantarell- och karl-johanchanser längs markerade
stigar i Härjarö naturreservat. Följ Upplandsleden
ut i skogen och vandra på den skogklädda udden i
Mälaren.
Oktober: Beundra höstfärgerna på Wik. Natur­
parken vid Wiks slott gör sig allra bäst i höstskrud.
Promenera längs stigarna och beundra parkens vyer
och kojor.
November och december: Vandra längs kyrkstigen
i Tärnsjö. Vandra genom högresta skogar, förbi små
åkertegar och gårdar längs kyrkstigen i Tärnsjö. Missa
inte den imponerande kyrkspången över Nordmyran.
Hitta ut till naturen!
Appen ”Naturtipset” hjälper dig att hitta
till den vackra naturen.
”Upplandsleden” allt du behöver för din
vandring. www.upplandsstiftelsen.se.
Biotopia i Uppsala är navet för natur­information
och utflyktsprogram i länet. www.biotopia.nu
visituppland.se
Uppland’s nature Experience the province where south and north,
sea and countryside meet. In ”The Wonderful
­Adventures of Nils”, Selma Lagerlöf describes pitiful,
impoverished and dreary Uppland. One day, the
province picked up a beggar’s staff and set off for
those who were better off. Uppland was given a bit
of clay plain from Skåne, bare skerries from Halland
and small rivers from Västergötland. Västmanland
donated ridges, Småland filled the sack with bog­
land and cairns, Dalarna gave away a stretch of the
river Dalälven and Södermanland contributed bays
from Lake Mälaren. And in the end, all these gifts
made Uppland so rich that it became one of
­Sweden’s most favoured provinces.
Enjoy all the seasons
January and February: Breathe in the winter­garbed sea at Rullsand. Visit Rullsand and Bill­
udden nature reserve on Uppland’s northernmost
headland. Even in winter, the beaches at the forest’s
edge along the shore are among Uppland’s finest.
March: Light a bonfire in Kalmarnäs. For a dramatic
view across Lake Mälaren, visit Kalmarnäs nature
reserve. Here you will find an idyllic smallholding, a
pleasant campfire site in the forest and Vattunödsberget’s thirty-metre cliffs, falling steeply into Lake
Mälaren.
April: Admire all the wild anemones in Gredelby.
Gredelby hagar is an attractive destination right on
the edge of Knivsta. A wonderful April sight is the
masses of anemones in the pasture, with cowslip,
­almond blossom, cat’s foot and blue violet flowering
later.
May: See Varggropen and the birds at Vendelsjön.
The little bird-watching tower and the ­remarkable
Varggropen (a wolf trap) in Åhl, east of Lake
­Vendel­sjön, are located out on a promontory amid
pastureland. From the car park, a short walk through
the grazing land takes you to the tower.
June: Listen for burping pool frogs at Fågelsundet.
Uppland’s proud pool frog is unique to the Uppland
coast. It can be heard “burping” in the ponds in early
June. Follow the Fågelsundet nature trail, pause for
a while at Kallviken – and listen!
July: Enjoy the flowers and swimming on the island
of Gräsö. At Gräsö gård nature reserve you can experience the cattle fields of yesteryear. When you
want to cool off, Gräsöbaden’s sands, rocks and
­water are recommended. August: Be impressed by thousands of birds at
Ledskär. Ledskär is one of Central Sweden’s best
and most important bird-watching sites. Trumpeting
cranes are joined by thousands of waders, ducks,
geese and swans in both spring and autumn.
September: Go on a proper mushroom hunt on
­Härjarö. Take an invigorating autumn ramble and
find huge chanterelles and ceps along waymarked
trails in Härjarö nature reserve. Follow Upplands­
leden (Uppland Trail) into the forest, and ramble
along the wooded promontory on Lake Mälaren.
October: Admire the autumn colours at Wik. Naturparken (Nature Park) at Wiks slott (Wik Castle) is at
its very best in its autumn display. Stroll along the
paths and admire the park’s views and dens.
November and December: Walk the church trail in
Tärnsjö. Roam through lofty forests, past small strip
fields and farms along the church trail in Tärnsjö. Do
not miss the impressive church footbridge across
Nordmyran.
Find your way through nature
The Naturtipset app helps you discover
the beautiful scenery.
Upplandsleden (Uppland Trail) has
everything you need for your walk.
www.upplandsstiftelsen.se.
Biotopia in Uppsala is the county’s hub for nature
information. www.biotopia.nu
11 visituppland.se
Möt mäktiga
vikingar
12 Vikingar
För mer än tusen år sedan levde vikingar och
deras förfäder i Uppland. Här bodde de på
gods och gårdar, brukade mark och idkade
handel. Och vissa av dem gjorde långa och
även ibland omtalade resor.
På natursköna platser har de lämnat spår – ibland små och knappt förnimbara – och
andra gånger mycket tydliga. Och det är här du
möter dem! Den mäktige godsherren i Vendel,
handelsmannen Ulf i Valsgärde, den rike vikingahövdingens dotter Grimsa på Broborg, Andvett
i Varpsund eller vikingakvinnan Torgerd i Gamla
Uppsala. I guidningar, utställningar och i mobil­
appar berättar de om sig själva, om vikingatid
och om sina förfäder. Du får veta varför de drog
ut på vikingatåg, varför de reste runstenar och
vad de trodde om döden …
Här kan du få veta mer om vikingar
och deras förfäder
• Museum Gustavianum visar svärd och
granat­prydda hjälmar i utställningen
“Valsgärde. Vendeltid – Vikingatid”.
• Gamla Uppsala museum visar oskattbara
fynd från fornminnesområdet.
• Upplandsmuseet visar utställningen
”Tiden i rummet – människor i Uppland
under 5 000 år”.
• Enköpings museum visar ”Gryningsland”,
en förhistorisk utställning som ger inblick
i människornas vardagsliv och kult.
• www.vikinguppsala.se
visituppland.se
13 Vikings
More than a thousand years ago, Vikings and their fore­
fathers lived in Uppland. They lived on estates and farmsteads, cultivated the land and traded. And some of them
made long, and sometimes renowned, journeys.
They left traces – sometimes small and barely percep­tible,
sometimes very clear– in scenic locations. And you can
meet Vikings here. The powerful landowner in Vendel, Ulf
the merchant in Valsgärde, Grimsa the rich Viking chieftain’s
daughter at Broborg, Andvett in Varpsund and Torgerd the
Viking woman in Gamla Uppsala. Through guided tours,
exhibitions and mobile apps, they talk about themselves,
the Viking Age and their forefathers. You will learn why
they set out on their Viking expeditions, why they carved
runestones and what they believed about death …
Learn more about the Vikings and their
forefathers here
• Museum Gustavianum displays swords and garnetencrusted helmets in its exhibition “Valsgärde. Vendel­tid­
-Vikingatid (Valsgärde: Vendel Period-­Viking Age)”.
• Gamla Uppsala museum also displays priceless finds
from the archaeological site.
• Upplandsmuseet presents its exhibition “Tiden i rummet
– människor i Uppland under 5,000 år” (Time and Space
– People in Uppland over 5,000 years)”.
• Enköpings museum presents “Gryningsland”, an exhibition on prehistory giving an insight into people’s everyday lives and cults.
• www.vikinguppsala.se
visituppland.se
14 Oemotståndlig
blomsterprakt
Trädgårdar
Kom ut och njut av alla välskötta trädgårds­
anlägg­ningar i Uppland! Dofta på blommor i
prunkande rabatter gärna med en picknick i skuggan av månghundraåriga träd. Ströva i romantiska
Engelska parken på slingrande gångar! Betrakta
Barockparkens geometriska former och klippta
häckar! Inspektera Linnés noga utvalda växter
i trädgården som också bär hans namn.
Enköpings parker
Varje park i Enköping har sin egen karaktär.
Mest känd är Drömparken skapad av den världs­
berömde trädgårdsdesignern Piet Oudolf.
www.enkoping.se/parker
Stadsträdgården i Uppsala
Uppsalas gröna och prunkande vardagsrum
Stadsträdgården har uteserveringar, kafé och
gott om ytor att umgås på.
www.linneuppsala.se
Botaniska trädgården i Uppsala
Här kan du njuta av den storstilade barockträdgården, besöka det tvåhundraåriga orangeriet
med sina vackra praktsalar och finna inspiration
till din egen odling.
www.botan.uu.se
Linnéträdgården i Uppsala
Ingenstans kommer man vetenskapsmannens
gärning närmare än i hans egen trädgård där
mer än 1000 arter odlas efter hans sexual­
system.
www.botan.uu.se
Linnés Hammarby
Carl von Linnés sommarresidens, Linnés
­Hammarby är en unik, bevarad 1700-talsgård
och ett grönskande utflyktsmål söder om
­Uppsala.
www.botan.uu.se
visituppland.se
Ultuna kunskapspark
Kunskapsparken är en är 9 000
kvadratmeter stor demonstrationsanläggning, ett rum för
rekreation, undervisning och
forskning. Parken består av fyra
områden med olika karaktärer.
www.slu.se
Lövstabruks trädgård och park
I parken med ett stilideal från
­barocken återfinns strängt geometriska former, formklippta häckar
och en porlande springbrunn.
www.lovstabruk.nu
Engelska parken i Forsmark
En av Sveriges bäst bevarade parker, Engelska parken i Forsmark,
har den fria naturen som förebild
med slingrande gångar, vatten,
lövträd, ängar och skulpturer.
www.visitforsmark.se
Gardens
Come and enjoy all the well-kept
gardens in Uppland. Smell the
flowers in dazzling flowerbeds –
perfect for a picnic in the shade
of centuries-old trees. Stroll down
winding paths in the romantic Engelska parken (English Park).
­Admire the geometric shapes and
trimmed hedges of Barockparken
(Baroque Park). Inspect Linnaeus’
carefully selected plants in the
garden that bears his name.
Parks in Enköping
Each park in Enköping has its
own character. The best-known is
Drömparken (Dream Park),
­created by world-renowned
­garden designer Piet Oudolf.
www.enkoping.se/parks
Stadsträdgården, Uppsala
Stadsträdgården (City Garden) is
Uppsala’s green and lush ­living
room, with a café, outdoor
­seating and plenty of space for
socialising.
www.linneuppsala.se
Linnés Hammarby
The unique 1700s setting of
­Linnés Hammarby (Linnaeus’
Hammarby, his summer residence), is a verdant attraction
south of Uppsala.
www.botan.uu.se
Botaniska trädgården, Uppsala
In Botaniska trädgården you can
enjoy the grand baroque garden,
visit the 200-year-old orangery,
with its magnificent rooms, and
find inspiration for your own
­gardening.
www.botan.uu.se
Ultuna kunskapspark
(knowledge park)
The knowledge park is a 9000square-metre demonstration
­facility, a place for recreation,
­education and research. The park
consists of four areas with different characters.
www.slu.se
Linnéträdgården, Uppsala
You cannot get closer to Linnaeus’
scientific achievements than in his
own garden, Linnéträdgården
­(Linnaeus’ Garden), where more
than 1000 species are cultivated in
accordance with his sexual system.
www.botan.uu.se
Lövstabruk garden and park
A park in the baroque style, with
strictly geometrical shapes,
­topiary hedges and a rippling
fountain.
www.lovstabruk.nu
Engelska parken, Forsmark
One of Sweden’s best-preserved
parks, the English Park at Forsmark is modelled on nature, with
winding paths, water, broadleaf
trees, meadows and sculptures.
www.visitforsmark.se
15 Evenemang –
upplev och lev upp
Evenemang 2014
I Uppland händer det mycket
i år och här följer ett urval.
Mer information hittar du på
visituppland.se
Maj
16 9–11 maj. UNT Bike Weekend,
­Uppsala. Alla kan cykla och det finns
en bana för Alla på Skandisloppet.
De sträckor som finns är 30 km, 85
km och 167 km. Vill du bara komma
som åskådare och heja på så är det
lika ­roligt. www.skandisloppet.com
17 maj–30 augusti (ej midsommar­
dagen). Bakluckan – drive-in-­loppis,
Norrskedika. En av de största i
­Sverige. www.roslagen.se/osthammar
17 maj. Trädgårdsnatt i Botaniska
trädgården och Stadsträdgården,
Uppsala. Uppsala blommar upp i årets
Trädgårdsnatt. Det blir ­guidningar,
musik, dofter och blomsterprakt i den
linneanska försommar­kvällen.
www.linneuppsala.se
23–25 maj. Linnés födelsedag,
­Uppsala. Blomsteröverraskning i city
samt fritt inträde till alla linneanska
platser. www.linneuppsala.se/fira
31 maj. Glada ungars dag på Åbergs
museum. Kossan Daisy kommer in
från grönbetet för att leka med dig
och dansa dis-ko. Du kan göra en
­frågesport i konsthallen och när du
går hem får du en stor fin ballong.
www.abergsmuseum.se
31 maj. Vårmarknad i Gamla Bålsta
Centrum. Knallar, marknadsstånd och
aktiviteter längs Stockholmsvägen i
Bålsta. www.habo.se/evenemang
juni
5 juni. Fladdermusspaning i Sko­
kloster. Sent på kvällen spanas det
efter fladdermössen som jagar bland
­träden i Skokloster slotts park.
www.habo.se/evenemang
6 juni. Invigning av sommarens
­utställning på Skokloster Slott. Årets
utställning på slottet handlar om
­Vertumnus – Årstidernas gud.
www.skoklosters­slott.se
HusabyMarken, Långhundra.
6 juni. HusabyMarken, Husby-Lång­
hundra. Medeltida folkfest med marknad, servering, procession, musik och
tornerspel. www.langhundra.nu
13 juni. Prisceremoni Fridegårds­
priset. Prisceremoni och guidad rundvandring på Biskops Arnö.
www.habo.se/jan­fridegardpriset
15 juni. Fallens dag, Älvkarleby.
­Dammluckorna öppnas, vattnet
släpps fritt! Aktiviteter kl 09–16.
www.fallensdag.se
15 juni. Svenska Cupen i triathlon,
Uppsala. Den 15 juni 2014 går den
­första upplagan av Uppsala Triathlon
av stapeln i centrala Uppsala.
www.uppsala-triathlon.se
27–29 juni. Storcon, Storvreta.
­StorCon är ett konvent med temat
öst­asiatisk ungdomskultur.
www.storcon.se
Mopedrally, Fest i Heby.
28 juni–4 juli. Östhammars Musik­
vecka. Smygstart med musikbussar
25–27 juni. Festival för alla som gillar
musik, ung som gammal.
Trädgårdsdagen, Enköping.
Augusti
9–10 augusti. Eldfesten, Österbybruk.
Gnistrande eldshow med under­
hållning. www.roslagen.se/osthammar
Fallens Dag, Älvkarleby.
Juli
3 juli. Lars Winnerbäck & Weeping
Willows, Uppsala. Konsert på KAP,
del av Lars Winnerbäcks tältturné
­tillsammans med Weeping Willows.
www.welcomeuppsala.se/event/
lars-winnerback-weeping-willows
7–13 juli. Gräsö konstrunda.
www.roslagen.se/oregrund
7, 14, 21 och 28 juli. Öregrunds­
måndag, Öregrund. Måndagskvällar
med allsång och kända artister.
www.roslagen.se/oregrund
17–23 juli. Ungdoms-EM i modern
femkamp, Uppsala. Uppsala Modern
Femkamp arrangerar ungdoms EM i
Modern Femkamp för ungdom A på
Fyrishov i Uppsala.
www.uppsalamodernfemkamp.se
20 juli. Skoklostervandring. Spännande
visning av Skokloster slotts om­giv­
ningar. www.habo.se/evenemang
23–27 juli. Tornerspel i Skokloster.
Riddare, marknad, hantverk och andra
aktiviteter i fem dagar vid Skokloster
slott. www.skoklostersslott.se
26 juli–2 augusti. Båtveckan, Öre­
grund. Stort evenemang med underhållning, tävlingar etc. Avslutas med
Roslagsloppet 2 augusti.
www.roslagen.se/oregrund
30–31 augusti. Skokloster Powerboat
Race. I två dagar tävlar små och stora
racerbåtar på Skoklosterfjärden. På
landbacken finns aktiviteter för hela
familjen! www.skoklosterrace.se
9–17 augusti. Vallonbruksveckan,
­bruken i Uppland. Matmarknad, ­konserter och utställningar.
www.vallonbruken.nu
September
15 augusti. Strömsbergsdagen,
Strömsbergs Bruk. Familjeaktiviteter,
hantverk, bagarstuga, servering.
www.vallonbruken.nu
6 september. Öregrund – Norrtälje.
Jättelångt MTB, cykeltävling mellan
Öregrund och Norrtälje på grus och
stigpartier. www.roslagen.se/oregrund
15 augusti. Uppsala Peace Party, Upp­
sala. En stor folkfest i fredens tecken
med föreläsare och artister som uppträder i Botaniska trädgården den
15 augusti. www.varaifred.se
7 september. Äppeldagen i Sko­
kloster. En dag i äpplets tecken med
äppelvandring, äppelutställning och
föredrag. www.skoklostersslott.se
15–17 augusti. Badortsdagar,
­Öregrund. Med atmosfär från förr.
www.roslagen.se/oregrund
17 augusti. Kalmarsandsvandring.
Guidad vandring i vikingarnas fotspår
genom dragrännor, hålvägar och
­fornborg. www.habo.se/evenemang
23 augusti. Knivsta Triathlon.
www.knivstatriathlon.se
23 augusti. Stadsträdgården 150 år,
­Uppsala. I år fyller ­Stadsträdgården
150 år och det firas genom ett färgsprakande jubi­leumsår i parken.
Den 23 augusti arrangeras en stor
­jubileumsfest fylld med aktiviteter
och möjlighet att upptäcka nya ­sidor
av denna vackra Stadsträdgård.
www.uppsala.se/Kulturfritid/Parker­lekplatser/Parker/Stadstradgarden
30–31 augusti. Bondens egen mat­
festival. Orangeriet, Botaniska
­Trädgården, Uppsala.
www.bondensmatiuppland.se
6 september. Trädgårdsdagen, Enkö­
ping. 10-års jubileum. www.enkoping.se
Oktober
3–4 oktober. SM-final i Rally 2014,
Uppsala. Rallyfest i Uppsala när
­SM-finalen i rally äger rum.
www.rallyuppsala.se
5 oktober. Mickelsmäss, Örsundsbro.
Traditionell marknadsdag.
www.mickelsmass.se
25 oktober. Ordfestivalen, Öst­
hammar. Författare och poeter från
hela Sverige gästar Östhammar.
www.roslagen.se/osthammar
November
8 november. Lars Molinfestivalen,
Östhammar.
www.roslagen.se/osthammar
29 november. Julmarknad på Sko­
kloster slott. Traditionell julmarknad,
visningar av slottet och barnverkstad.
www.skoklostersslott.se
Calendar of events in English
on next page >>
17 Events 2014
Walking in Linnaeus’ footsteps.
18 In 2014, Uppland has more exciting events than ever. Here is a
­selection. See also
www.visituppland.se
MaY
guided tours, music, fragrances and
floral splendour. www.linneuppsala.se
23–25 May. Linnaeus’ birthday,
Uppsala A floral surprise in the city,
and free entrance to all ­Linnaean locations. www.linneuppsala.se/fira
Shooting the rapids on the river Fyrisån
9–11 May. UNT Bike Weekend, Upp­
sala. Cycling for all with a course for
everyone at Skandisloppet. Courses
of 30, 85, and 167 km And just as
much fun if you only want to watch
and cheer them on.
www.skandisloppet.com
31 May. Happy Kids Day at Åbergs
museum Daisy the cow comes in
from her pasture to play with you and
dance disco. You can do a quiz in the
art gallery, and you get a lovely big
balloon when you go home.
www.abergsmuseum.se
6 June. Official opening of the sum­
mer exhibition at Skokloster slott.
This year’s exhibition at the castle is
about Vertumnus, the god of the seasons. www.skoklostersslott.se
17 May–30 August. (not Midsummer
Day). Bakluckan – car-boot sale,
Norrskedika. One of the biggest
in ­Sweden.
www.roslagen.se/osthammar
31 May. Spring market in Gamla Bålsta
Centrum. Crafts, market stalls and
activities along Stockholmsvägen in
Bålsta. www.habo.se/evenemang
6 June. HusabyMarken, Husby-Lång­
hundra. Medieval festival with market,
refreshments, procession, music and
jousting. www.langhundra.nu
June
13 June. Fridegård award ceremony.
Award ceremony and a guided tour
of Biskops Arnö.
www.habo.se/janfridegardpriset
17 May. Garden event in Uppsala’s
Botaniska trädgården (Botanical­
Garden) and Stadsträdgården
­(City Garden). Uppsala bursts into
bloom at this year’s event. The Linnaean early summer evening offers
Harvest festival, Wik Castle.
5 June. Watch bats at Skokloster. In
late evening, watch for bats hunting
between the trees in the castle park
at Skokloster slott.
www.habo.se/evenemang
15 June. Falls Day, Älvkarleby. The
sluices are opened, setting the water
free! Activities 9.00–16.00
www.fallensdag.se
15 June. Swedish Cup for triathlon,
Uppsala. The Uppsala Triathlon is being held for the first time on 15 June
2014 in central Uppsala.
www.uppsala-triathlon.se
27–29 June. StorCon, Storvreta. StorCon is a convention on the theme of
Eastern-Asian youth culture.
www.storcon.se
28 June–4 July. Östhammar Music
Week. Music buses give sneak previews 25–27 June. Festival for every
music lover, young and old.
Skokloster Castle.
July
3 July. Lars Winnerbäck & Weeping
Willows, Uppsala. Concert at KAP,
part of Lars Winnerbäck’s marquee
tour with Weeping Willows.
www.welcomeuppsala.se/event/
lars-winnerback-weeping-willows
7–13 July. Art Week, Gräsö.
www.roslagen.se/oregrund
7, 14, 21 and 28 July. Öregrund Mondays, Öregrund. Monday evenings
with singing and well known artists.
www.roslagen.se/oregrund
17–23 July. European Youth Cham­
pionships in modern pentathlon,
Uppsala. In July 2014, Uppsala Modern Pentathlon is organising the
­European Youth A Modern Pentathlon
Championships at Fyrishov, Uppsala.
www.uppsalamodernfemkamp.se
20 July. Skokloster castle walk.
Exciting tour of the grounds at
­Skokloster slott.
www.habo.se/evenemang
23–27 July. Jousting at Sko­kloster
castle. Knights, market, crafts and
­other activities for five days at Sko­
kloster slott. www.skoklostersslott.se
26 July–2 August. Boat Week, Öre­
grund. Huge event with entertainment, races, etc. Ends with the Roslag
Race, 2 August.
www.roslagen.se/oregrund
August:
9–10 August. Fire Festival,
­Österbybruk. Sparkling fire show
with entertainment.
www.roslagen.se/osthammar
9–17 August. Walloon Ironworks
Week, at the ironworks in Uppland.
Skokloster Castle.
Food market, concerts and exhibitions. www.vallonbruken.nu
15 August. Peace Festival, Uppsala.
A major festival on the theme of
peace, with speakers and artists
performing in Botaniska trädgården
­(Botanical Garden) on August 15.
www.varaifred.se
15 august. Ironworks Day at Ströms­
bergs Bruk. Family activities, crafts,
bakehouse, refreshments.
www.vallonbruken.nu
15–17 August. Seaside Resort Day,
Öregrund. With the ambience of yesteryear. www.roslagen.se/oregrund
17 August. Kalmarsand Walk. Guided
walk in the Vikings’ footsteps through
portages, ravines and hillforts.
www.habo.se/evenemang
23 August. Stadsträdgården,
­Uppsala. Stadsträdgården city garden is 150 years old this year, and
celebrating through a brilliantly colourful jubilee year in the park. A big
anniversary celebration is planned for
23 August, packed with activities and
opportunities to discover new aspects
of the beautiful Stadsträdgård.
www.uppsala.se/Kulturfritid/Parkerlekplatser/Parker/Stadstradgarden
23 August. Knivsta Triathlon.
www.knivstatriathlon.se
30–31 August. Farmers’ Food
­Festival. Orangery, Botaniska
Trädgården, Uppsala.
www.bondensmatiuppland.se
30–31 August. Skokloster Power­
boat Race. Powerboats large and
small compete for two days at Sko­
klosterfjärden. On dry land there are
activities for the whole family.
www.skoklosterrace.se
September:
6 September. Garden Day, ­Enköping.
10th anniversary.
www.enkoping.se
6 September. Öregrund–Norrtälje.
Very long mountain bike race between Öregrund and Norrtälje on
gravel and trail sections.
www.roslagen.se/oregrund
7 September. Apple Day at Sko­
kloster castle. A day on the theme
of the apple with apple walk, apple
exhibition and talks.
www.skoklostersslott.se
October:
3-4 October. Swedish Championship
finals, Rally 2014, Uppsala. Rally
event in Uppsala with the Swedish
Championship finals.
www.rallyuppsala.se
5 October. Michaelmas Market,
­Örsundsbro. Traditional market day.
www.mickelsmass.se
25 October. Festival of Words,
­Östhammar. Authors and poets from
all over Sweden visit Östhammar.
www.roslagen.se/osthammar
November
8 November. Lars Molin Festival,
Östhammar.
www.roslagen.se/osthammar
29 November. Christmas Market at
Skokloster slott. Traditional Christmas
market, tours of the castle and a children’s workshop.
www.skoklostersslott.se
19 visituppland.se
20 visituppland.se
Uppsala
– nära till allt
Välkommen hit
Här får du storstadens utbud och puls,
samtidigt som du njuter av småstadens
närhet och lugn. Ägna timmar åt att
­shoppa i en mängd butiker på stans gågator och gallerior eller flanera i charmiga
småbutiker i stans kulturhistoriska kvarter.
Upplev artistframträdanden på Katalin, bli
berörd av en mäktig konsert på ­Uppsala
Konsert & Kongress eller släpp loss på
dansgolvet på anrika Flustret. Ta del av
Sveriges historia på Uppsala slott, ­Uppsala
domkyrka och Museum Gustavianum,
som bara är några av stadens spännande
­sevärdheter. Studera folklivet medan du
tar en cappuccino på ett kafé eller en drink
på en loungebar. Upplev blomprakten i
Linnéträdgården eller Stadsträdgården, lek
och var kreativ med barn och barnbarn på
Biotopia. Allt finns på gångavstånd.
Welcome to Uppsala
Uppsala offers the facilities and pulse of
a big city, plus the pleasure of small-town
intimacy and tranquillity. Spend hours shopping in the many shops in the city’s pedestrianised streets and shopping malls, or
strolling among the charming small shops
in the city’s cultural district Experience
performances at Katalin, be moved by a
stirring concert in Uppsala Konsert & Kongress, or let yourself go on the dance floor
at the historic Flustret. Learn about the
history of Sweden at Uppsala slott (castle),
Uppsala domkyrka (cathedral) and Museum
­Gustavianum, just a few of the city’s exciting
attractions. Watch the world go by while
enjoying a cappuccino in a café or a drink
in a lounge bar. Experience the floral splendour in the gardens of Linnéträd­gården or
Stadsträdgården, play and be creative with
children and grandchildren at Biotopia.
­Everything is within walking distance.
21 visituppland.se
tips
8
Uppsala
4
22 Museum Gustavianum – en
Uppsala är en härlig
2 anatomisk
teater och
stad med mycket att
­skatter från antiken. I Sveriges
äldsta universitetsbyggnad visas uniupptäcka, inte minst
versitetets och vetenskapshistoriens
konst, natur och historia. samlingar. Den Anatomiska teatern
Uppsala is a beautiful
city with lots to discover, particularly art, nature and history.
www.destinationuppsala.se
Uppsala domkyrka – störst
1 och
högst. Domkyrkan är lika
lång som hög, exakt 118,7 meter. Kyrkan byggdes under åren 1270–1435
och är säte för Sveriges ärkebiskop.
Här finns Erik den heliges skrin och
en predikstol från barocken. Här finns
också bland andra Gustav Vasa,
­Johan III, Carl von Linné, Olof
­Rudbeck och Nathan Söderblom begravda. I Skattkammaren i norra tornet finns en textilsamling i världsklass.
www.uppsaladomkyrka.se
Uppsala domkyrka – the larg­
est and highest. The cathedral is
as long as it is tall, exactly 118.7 metres. Built 1270–1435, it is the seat of
the Archbishop of Sweden. It contains the shrine of Eric IX of Sweden
(Eric the Holy) and a baroque pulpit.
Also buried here are Kings Gustavus
Vasa and Johan III, Linnaeus, Olof
Rudbeck, Nathan Söderblom and
others. The Skattkammaren (Treasury Museum) in the North Tower has
a world-class collection of textiles.
www.uppsaladomkyrka.se
användes från mitten av 1600-talet
fram till mitten av 1700-talet för
offent­liga dissektioner. Den arkeologiska utställningen visar vikingarnas
och deras förfäders liv. I museets
samlingar finns också skatter från
­antiken och det Augsburgska konst­
skåpet. www.gustavianum.uu.se
Museum Gustavianum – an
­anatomical theatre. Sweden’s
oldest university building is home
to collections representing the university and the history of science.
The Anatomical Theatre was used
for public dissections between the
mid 1600s and the mid 1700s. The
archaeological exhibition depicts the
lives of the Vikings and their fore­
fathers. The museum’s collections
also include treasures from antiquity
and the Augsburg Art Cabinet.
www.gustavianum.uu.se
Carolina Rediviva – Sveri­
ges äldsta bibliotek. Idag
finns mer än fem miljoner böcker i
universitetsbibliotekets samlingar.
Här visas bland annat Silverbibeln
från 500-talet som ingår i Unescos
lista över världsminnen samt original­
noter av Mozart. www.ub.uu.se
3
Carolina Rediviva – Sweden’s
oldest library. Today there are
more than five million books in the
university library collections. Exhibits
7
include the Silver Bible from the
500s, which is now on UNESCO’s
Memory of the World Register, and
some of Mozart’s original scores.
www.ub.uu.se
Uppsala slott – med drama­
tisk historia. Slottet började
byggas på 1540-talet och här har
många avgörande händelser i den
svenska historien utspelats. Här finns
Fredens Hus som bland annat visar
en utställning om FNs förre generalsekreterare Dag Hammarskjöld och
hans gärningar. Slottet inrymmer
även Uppsala konstmuseum som
­visar samtida konst och universitetets
konstsamling. www.fredenshus.se
www.uppsala.se/konstmuseum
4
Uppsala slott – with a dra­
matic history. The castle was built
in the 1540s, and many crucial
events in Swedish history have been
played out here. Fredens Hus (House
of Peace) is here, which includes an
exhibition about the former UN Secretary General Dag Hammarskjöld
and his achievements. The castle
also houses Uppsala konstmuseum
(Uppsala Art Museum), with its contemporary art exhibitions and the
university’s art collection.
www.fredenshus.se
www.uppsala.se/konstmuseum
visituppland.se
Botaniska trädgården –
orangeri och 9 000 växter.
Den kungliga trädgården anlades i
mitten av 1600-talet efter ritningar
av Olof Rudbeck den äldre. År 1787
donerade Gustav III trädgården till
Uppsala universitet som botanisk
trädgård. Här finns mer än 9 000
växter från hela världen, ett orangeri
och ett tropiskt växthus.
www.botan.uu.se
5
Botaniska trädgården – ­
orangery and 9,000 plants.
The royal garden was laid out in the
mid 1600s, to designs by Olof Rudbeck the Elder. In 1787, Gustav III donated the garden to Uppsala University as a botanical garden. There are
more than 9,000 plants from around
the world here, plus an orangery and
a tropical greenhouse.
www.botan.uu.se
Bror Hjorths Hus – ateljé
och konstnärshem. Konst­
nären Bror Hjorth (1894–1968) är en
av Sveriges mest kända målare och
skulptörer. Bror Hjorths hem och
ateljé är i dag ett museum med en
stor samling av hans egna verk och
även med tillfälliga utställningar av
andra konstnärer. Bland Bror Hjorts
kändaste verk finns den stora fontänen Näckens Polska vid Uppsala
­resecentrum. www.brorhjorthshus.se
6
Bror Hjorths Hus – studio and
artist’s home. The artist Bror
Hjorth (1894–1968) is one of Sweden’s most renowned painters and
sculptors. His home and studio are
now a museum, with a large collection of his work plus temporary exhibitions of other artists. His ­famous
works include Näckens Polska, the
imposing fountain near Uppsala
Travel Centre. www.brorhjorthshus.se
Linnémuseet och Linnéträd­
7 gården
–botanikerns stora
gärningar. Professorsbostaden
tillika hem åt Carl von Linné (1707–
1778) är nu ett museum som visar
den kände botanikerns stora vetenskapliga gärningar. Byggnaden är
från 1700-talet och möblerad med
originalmöbler, kläder, textilier och
porslin. Linnéträdgården anlades runt
1655 och idag odlas här cirka 1 300
växter. Rabatterna är arrangerade
­enligt Linnés sexualsystem.
www.linnaeus.se
www.linnaeus.uu.se
Linnémuseet and Linné­träd­
gården – the botanist’s great
achievements. Professorsbostaden (the professor’s residence), also
the home of Linnaeus (1707–1778), is
now a museum displaying the
­famous botanist’s great scientific
achievements. The building dates
from the 1700s, and holds original
furniture, clothing, fabrics and china.
Linnéträdgården was laid out in
about 1655. Today, about 1,300 plants
are grown there. The beds are arran­
ged in accordance with Linnaeus’
sexual system. www.linnaeus.se
www.linnaeus.uu.se
Gamla Uppsala – från
asatro till kristendom.
Gamla Uppsala är ett av Skandinaviens viktigaste historiska område
med tre kungagravar från 500-talet.
Gamla Uppsala museum bjuder på en
fascinerande resa i tiden som sträcker
sig från 500-talets hedniska kungadömen till kristendomens inträde. Det
innebar slutet på vikingatiden och
starten för byggandet av den gamla
domkyrkan på 1100-talet. Disagården
är museum för uppländsk bonde­
kultur. www.raa.se/gamlauppsala
8
23 5
9
Gamla Uppsala – from
paganism to Christianity. Gamla
Uppsala is one of Scandinavia’s most
important historic areas, with three
royal burial sites dating from the
500s. Gamla Uppsala museum offers
a fascinating journey through time,
from the pagan kingdoms of the
500s to the introduction of Christianity. That marked the end of the
­Viking Age, and the start of construction of the old cathedral in the
1100s. Disagården is a museum of
­Uppland’s agricultural heritage.
www.raa.se/gamlauppsala
Biotopia – interaktivt
­ useum för naturupptäck­
m
ter. I Biotopia får framförallt barnen
uppleva och interagera med naturen.
Här finns också många tips på natur­
utflykter och information om de ­olika
Linnéstigarna. www.biotopia.nu
9
Biotopia – interactive museum
for nature explorers. Children
in particular can discover and experience nature at Biotopia. It offers
many suggestions for nature tours,
plus information about the various
Linnéstigar trails. www.biotopia.nu
Evolutionsmuseet. Uppsalas
naturhistoriska museum visar
Uppsala universitets unika samlingar
av mineral, fossil, dinosaurieskelett,
växter och djur från hela världen. Här
finns Nordens största samling av dinosaurier. www.evolutionsmuseet.uu.se
10
EVOLUTIONSMUSEET. Uppsala’s
museum of evolution displays the
university’s unique collections of
minerals, fossils, dinosaur skeletons,
plants and animals from around the
world. It has the largest collection of
dinosaurs in the Nordic region.
www.evolutionsmuseet.uu.se
visituppland.se
Mälaren –
kultur- och naturäventyr
24 Mälaren
Lake Mälaren Vid Mälarens norra strand finns Knivsta, Enköping
och Håbo mitt bland hällristningar, runstenar och
slott. Här finns också härliga bad och spännande
äventyr nära Stockholm, Uppsala och världen via
­Arlanda flygplats. Upptäck spår av vikingar och
­deras förfäder i Broborg och vandra kulturvandringsleden över Vallbyåsen eller titta på en av ­världens
främsta samlingar av Disneyföremål på Åbergs
­Museum i ­Bålsta. Besök Enköpings parker och
­fortsätt dagen på Skoklosters slott, ett praktfullt
­europeiskt ­barockslott lika enastående nu som då.
On the northern shore of Lake Mälaren are Knivsta,
Enköping and Håbo, amid rock art, runestones and
castles. Wonderful swimming and exciting adventures
are conveniently close to Stockholm, Uppsala and
the world via Arlanda airport. Discover the ­traces of
the Vikings and their forefathers in ­Broborg, walk the
culture trail over Vallbyåsen or view one of the world’s
finest collections of Disney artefacts at Åbergs
­Museum in Bålsta. Visit Enköping’s parks, and continue
your day at Skokloster slott, a magnificent European
baroque castle as exceptional now as it was then.
visituppland.se
Pakettips
Herrgårdsweekend på Krusenberg
­Herrgård vid Mälaren. Boka gärna in en skön
spabehandling också!
Bokas på www.krusenbergherrgard.se
Herrgårdsvistelse vid ­Mälaren.
På Krägga Herrgård, alldeles intill Mälaren upplever
du lugnet som ibland är så välbehövligt.
Boka på www.kragga.se
Parkpaket på First Hotel Park Astoria
i Enköping. Hotellet är modernt och beläget i
hjärtat av Enköping nära många fantastiska och
­inspirerande parker. Bokas på telefon 0171-478 080.
Turridning på islandshäst, studiebesök i
ölbryggeri samt spa på Övergrans Jord­
bruk. Vid grupp om minst fem personer kan lunch
eller middag arrangeras, möjlighet finns också till
självhushåll. www.overgransjordbruk.se
Package recommendations
The Krusenberg package: Country house
weekend at Krusenberg Herrgård by Lake Mälaren.
Book a delightful spa treatment, too!
Reservations: www.krusenbergherrgard.se
Country house living by Lake Mälaren.
At Krägga Herrgård, right next to Lake Mälaren,
you can experience well-deserved tranquillity.
Reservations: www.kragga.se
Park Package at First Hotel Park Astoria,
Enköping. Modern hotel in the heart of Enköping,
near many fabulous and inspiring parks.
Reservations: +46 (0)171-478 080
Trekking on Icelandic ponies, brewery
visits and spa at Övergrans Jordbruk
farm. Lunch or dinner can be arranged for groups
of five or more; self-catering also available.
www.overgransjordbruk.se
25 visituppland.se
8
tips
3
mälaren
26 Välkommen att
upptäcka Mälaren.
Här kommer några tips.
Welcome to Lake
Mälaren. Here are some
recommendations.
Eda lägergård som perfekt
utgångsläge. Edasjön bildar
tillsammans med Norrsjön, Ramsen
och Trehörningen ett sammanhäng­
ande och varierat vattenlandskap.
Eda lägergård vid den södra delen
av Norrsjön är lättast att nå, och här
finns också en allmän badplats med
brygga och grillplats. www.knivsta.se
1
Eda lägergård – your perfect
starting point. Lakes Edasjön,
Norrsjön, Ramsen and Trehörningen
create a continuous and diverse
­waterscape. Eda lägergård, at the
southern part of Norrsjön, is the easiest to reach, with public swimming,
a jetty and a barbecue area.
www.knivsta.se
Mellan utsikternas
­ roborg och gravfältens
B
Vallbyåsen. Utgångspunkten
­Broborg är en fornborg från tidig
järn­ålder och härifrån erbjuds en
härlig utsikt över Långhundraledens
dalgång. Markerade stigar leder vidare upp till borgen och till den närliggande trefaldighetskällan. Slut­
destinationen Vallbyåsen är ett
gravfält ifrån järnåldern och här finns
mer än 300 ännu synliga gravar och
högst upp ett antal bautastenar.
www.knivsta.se
2
Between the vistas of Bro­
borg and Vallbyåsen grave
field. You start at Broborg, a hillfort
from the early Iron Age, with its
lovely view of the valley of the ancient waterway Långhundraleden.
Waymarked trails lead up to the hillfort and the nearby “trefaldighets­
källan” (holy well). The finishing
point, Vallbyåsen, is a grave field
from the Iron Age with more than
300 graves still visible and, at the
top, several standing stones.
www.knivsta.se
Det rika naturreservatet
Kungshamn-Morga. I natur­
reservatet Kungshamn-Morga kan
man uppleva orörda naturskogar
med stora lövträd och resliga tallar i
jätteformat. Strandängar, sandstränder och klippor möter vattnet och
på sommaren finns här flera fina
platser för bad. Vintertid fylls isarna
av skridskoåkare. www.knivsta.se
3
4
Kungshamn-Morga – a rich
­nature reserve. In the Kungs­
hamn-Morga nature reserve you can
experience pristine natural forests
with huge broadleaf trees and lofty
pines on a gigantic scale. Shoreline
meadows, sandy beaches and rocks
meet the water, and there is plenty
of excellent summer swimming. In
winter, the ice is thronged with
­skaters. www.knivsta.se
Enköpings parker. Det finns
mycket att upptäcka och varje
park har sin egen karaktär. Mest
känd är Drömparken skapad av den
världsberömde trädgårdsdesignern
Piet Oudolf. Parken är ett fyrverkeri
med höga gräs och perenner i ljuva
färgtoner. www.enkoping.se/parker
4
Parks in Enköping. There is much
to discover, and each park has its
own character. The best-known is
Drömparken (Dream Park), created
by world-renowned garden designer
Piet Oudolf. The park has tall firework-like grasses and perennials in
delightful shades.
www.enkoping.se/parks
visituppland.se
2
Medeltida kyrkor. Det är tätt
mellan de medeltida socken­
kyrkorna i Enköpings kommun. Flera
kyrkor är smyckade med praktfulla
vägg- och takmålningar gjorda av
kyrkomålaren Albertus Pictor som
var verksam i trakterna under
1400-talet. Den mest kända är
Pictorkyrkan som finns i Härkeberga.
6
Medieval churches. Enköping is
simply packed with medieval parish
churches. Several are decorated with
magnificent wall and ceiling works
by the church painter ­Albertus
­Pictor, who was active locally ­during
the 1400s. The most famous is
­Pictorkyrkan, in Härkeberga.
Wrangels välbevarade
SkoklosterS slott. På en
halvö i Mälaren lät greve Carl Gustaf
Wrangel uppföra Skoklosters slott
under 1600-talets andra hälft. Här
finns trevliga serveringar, camping
och ett värdshus för mat och boende.
www.skoklostersslott.se
7
Boglösa hällristningar.
I området Boglösa finner du flera
hällristningsplatser. En är det stora
Brandskogsskeppet, fyra meter långt
och mycket detaljrikt i en berghäll.
Stora Rickebyhällen är en annan fin
hällristning alldeles intill Boglösa­
vägen. Den passar bra för dig som
har svårt att gå långt eller som
­kanske vill göra ett kortare besök i
häll­ristningsområdet.
5
Boglösa rock art. There are
several rock art sites in the Boglösa
area. One is the huge Brandskogs­
skeppet (Brandskog ship), four
­metres long and highly detailed on a
flat slab of rock. Another fine example is Stora Rickebyhällen (Rickeby
rock carvings), next to Boglösa­
vägen. This is ideal for anyone who
has difficulty walking far, or perhaps
can only make a brief visit to the
rock art area.
Biskops Arnö – den gröna
ön i Mälaren. Biskops Arnö är
ett vackert gammalt kulturlandskap
med skogar, åkrar, ängar och beteshagar. Under sommaren kan du här
njuta av örtagårdens dofter, bada
från en undanskymd klippa, grilla
korv på Fästningsberget med utsikt
över fjärden eller övernatta i det
sommaröppna vandrarhemmet.
www.biskopsarno.se
9
Biskops Arnö is a beautiful
historical landscape of for­
ests, fields, meadows and
pastures. During the summer you
can enjoy the fragrances of the herb
garden, swim from a secluded rock,
barbecue sausages on Fästningsberget, overlooking the bay, sip a coffee
in the café (open in summer) or stay
overnight in the youth hostel (open
in summer). www.biskopsarno.se
27 Wrangel’s well-preserved
Skokloster Castle. In the second
half of the 1600s, Count Carl Gustaf
Wrangel had Skokloster castle built
on a peninsula in Lake Mälaren. There
are pleasant cafés, camping and a
­hotel for food and accommodation.
www.skoklostersslott.se
Åbergs museum med egen
djungel. Åbergs museum med
Lasses stora samlingar av serie- och
popkonst, serieoriginal och Disneyföremål har med rätta blivit enormt
uppmärksammat. Museet har även
en servering där man kan få sig en
god bit mat eller en kopp kaffe med
hembakat. www.abergsmuseum.se
8
Åbergs museum – with its own
jungle. Åbergs museum, with
Lasse Åberg’s extensive collections
of comic-strip and pop art, cartoon
originals and Disney artefacts, has
rightly become very famous. The
museum also has a restaurant where
you can get a tasty meal or a cup of
coffee with homemade pastries.
www.abergsmuseum.se
1
9
visituppland.se
28 Vallonbruken –
sagolikt vackra och
upplevelserika
Vallonbruken
Tack vare skogen, vattendragen och järnmalmen föddes den
svenska industrin i Vallonbruken. Nu har hammarslagen tystnat
och bruken har fått ett nytt rikt kulturliv med aktiviteter för hela
­familjen. På Strömsbergs bruk får exempelvis alla chansen att
känna på brukslivet med marknad, kolmila, ölbryggning och mycket
annat på Strömsbergsdagen 16 augusti, mellan klockan 11 och 17.
visituppland.se
Pakettips
Herrgårdsupplevelse i
Vallonbruken. Gimo herrgård erbjuder
paket med måltider och logi i fantastisk
miljö. Bokas på www.gimoherrgard.se
Herrgårdspaket i Söderfors.
I herrgården från 1600-talet erbjuds
måltider och logi.
Bokas på www.soderforsherrgard.se
Herrgårdspaket i Österbybruk.
Wärdshuset Gammeltammen erbjuder p
­ aket
med måltider och logi i herrgårdsmiljö.
Bokas på www.gammeltammen.se
Package
recommendations
Country house weekend packages
in the Walloon ironworks. Gimo
herrgård offers packages with meals and
accommodation in a stunning setting.
Reservations: www.gimoherrgard.se
Country house package in Söder­
fors. The manor from the 1600s offers
meals and accommodation.
Reservations: www.soderforsherrgard.se
Country house package in Österby­
bruk. Wärdshuset Gammeltammen offer
packages with meals and accommodation
in a country house setting.
Reservations: www.gammeltammen.se
The Walloon ironworks
Thanks to the forests, rivers and iron ore,
Swedish industry was born in Walloon ironworks. Now the hammers have fallen silent,
and the ironworks are home to a new rich
cultural life with activities for the whole
­family. For example, everyone gets the
chance to experience life as it was at
­Strömbergs bruk ironworks – with market,
charcoal kiln, brewing, and much more – on Ironworks Day, 16 August, 11.00-17.00.
29 visituppland.se
1
4
tips
vallonbruk
5
30 Världens finaste vallon­
smedja i Österbybruk. Här
finns en unik herrgårdsmiljö med
världens enda kända helt komplett
bevarade vallonsmedja. Förutom
konsthantverk och utställningar
­arrangeras även spökvandringar
för barn och vuxna i herrgården
­varje sommar.
3
Välkommen att upptäcka vallonbruken.
Här kommer några tips.
Welcome to the Walloon ironworks.
Here are some recommendations.
www.vallonbruken.nu
Hisnande vyer i Dannemora
gruva. Malm har brutits i gruvan
sedan medeltiden och numera är
den i full gång igen. Här guidas du i
det mäktiga gruvområdet med hisnande dagbrott och isberg långt
nere i djupet.
1
Breathtaking views in
­Dannemora gruva. Ore has been
extracted from this mine since the
Middle Ages, and work is now in full
swing again. Guides will show you
the huge mining area, with its dizzying open pit and iceberg far down in
the depths.
Gustaviansk herrgård och
knutmassomasker i Gimo. En
av Sveriges vackraste Gustavianska
herrgårdar drivs som hotell och restaurang i Gimo. Knutmassomuseet
intill visar maskerna som använts
­under åren vid den årliga, uppmärksammade karnevalen i januari.
2
Gustavian manor and “knut­
masso” masks in Gimo. One of
Sweden’s most beautiful Gustavian
manors is run as a hotel and restaurant in Gimo. Knutmassomuseet
(museum devoted to traditional
Swedish post-Christmas celebrations) next door displays the masks
used over the years at the popular
annual January carnival.
The world’s foremost Wal­
loon forge, Österby­bruk. The
world’s only known fully complete
preserved Walloon forge is here in a
unique estate setting. There are
crafts and exhibitions, and ghost
walks for children and adults in the
manor every summer.
I Forsmark kan du
­ ombinera herrgård med
k
kärnkraft. I den ståtliga bruksmiljön tronar en gustaviansk herrgård,
engelsk park och kyrka i nyantik stil.
I Forsmark finns även ett bruks­
museum, en experimentverkstad och
ett välbesökt värdshus. Kombinera
gärna besöket med en av de
­guidade bussturerna som går runt
kärnkraftverket, ner i Slutförvaret för
kortlivat radioaktivt avfall och av­
slutas genom bruket.
4
visituppland.se
Combine a manor with nuclear
power in Forsmark. A Gustavian
manor, an English park and a church in
the neoclassical style sit in an imposing ironworks setting. Forsmark also
has an industrial museum, an experimental workshop and a popular inn.
Combine your visit with one of the
guided bustours wich goes around the
nuclear power plant and ends through
the ironworks.
Bad och fritt fall i Berkinge.
Vid lämningarna av gammal bruksbebyggelse har dammen återställts till
ett stort vattenland med rutschbanor,
fritt fall, bryggor, sandstrand, bastu­
flotte, grillplats, servering och övernattningsmöjligheter.
5
Swimming and free fall in
Berkinge. The pond near the remains
of the old ironworks buildings has been
restored as a large water park, with
­water slides, free fall, jetties, sandy
beach, sauna raft, barbecue area, restaurant and accommodation facilities.
Berömd orgel och konst
i Lövstabruk. En gång Sveriges
största järnbruk anlades av Louis de
Geer på 1600-talet. Här hittas en genuin 1700-tals miljö med bruksgata,
imponerande herrgård, park och
orangeri. I kyrkan finns den berömda
Cahmanorgeln och i det gamla driv­
huset i parken hittas Trädgårdsmästeriet. I järnbruket finns också en genuin
lekmiljö, ”Barnens bruk” av Sven
Nordqvist och Leif Högström.
6
Famous organ and art in
Lövstabruk. Once Sweden’s largest
ironworks, built by Louis de Geer in
the 1600s. There is an authentic 1700s
environment here, with main street,
impressive mansion, park and orange­
ry. The church houses the famous
Cahman organ, and the nursery is in
the old hothouse in the park. There is
also a proper adventure playground in
the ironworks, “Barnens bruk”, by
Sven Nordqvist and Leif Högström.
Golf och kammarmusik i Örbyhus slott. Det vackra slottet beläget vid Vendelsjön uppfördes
av Gustav Vasas farfar och var under
1500-talet riksfäste i norra Uppland.
Det var här Erik XIV fick äta den ödesdigra ärtsoppan. I Orangeriet kan man
sommartid lyssna på klassisk kammarmusik och på slottets ägor finns en
mycket vacker och utmanande 18-håls
golfbana med restaurang, hotell och
vandrarhem.
7
Golf and chamber music in
Örbyhus slott. The beautiful castle
situated on Vendelsjön was built by
King Gustav Vasa’s grandfather. During the 1500s, it was a fortress of the
realm in northern Uppland. It was here
that King Erik XIV ate the pea soup
that poisoned him. In summer, you can
listen to classical chamber music in
the Orangery. The castle grounds have
a very beautiful and challenging
18-hole golf course with restaurant,
hotel and youth hostel.
Strömsberg – fyllt av nos­
8 talgi.
Det kompletta bruket Ströms­
berg med smedja, masugn, kolhus och
herrgård är beläget vid Tämnar­ån. Här
finns ett skogsbruks­museum med
­landets största offentliga samling av
älg­horn. Nära bruket finns ett Nostalgimuseum fyllt med veteranbilar, mopeder, motorcyklar och radioapparater.
Strömsberg – full of nostalgia.
The complete Strömsberg ironworks,
with its forge, blast furnace, coal
house and mansion, is located by the
river Tämnarån. The forestry museum
here has Sweden’s largest official collection of elk antlers. Near the ironworks there is a museum of nostalgia
filled with classic cars, mopeds,
­motorbikes and radios.
2
31 10
Karlholmsbruk – bruket vid
havet. I Karlholmsbruk precis vid
havet, finns en av landets bäst bevarade smedjor, klockstapel, skolmuseum
och brukskyrka som visas sommartid.
9
Karlholmsbruk – the iron­
works by the sea. In Karlholms­
bruk, right by the sea, there is one of
Sweden’s best-preserved forges, with
a bell tower, school museum and
church on show in the summer.
3
Unik vikingaflora i Hållnäs.
Här kan du känna historiens ving­
slag och ströva på åkrar och ängar som
brukats ända sedan vikingatiden. Vid
vattnet finns orörd kust och små fiske­
lägen. Besök gärna Kapplasse, ett stort
klapperstensfält med vindpinade martallar och röd granit.
10
Unique Viking flora at Håll­
näs. You can feel the wing beats of
history here, and roam fields and
meadows that have been cultivated
since the Viking Age. By the water
there is a pristine coast and small fishing hamlets. Visit Kapplasse, a large
shingle field with windswept stunted
pine trees and red granite.
9
visituppland.se
Vid NEDRE Dalälvens
södra strand
Upptäck Nedre Dalälven
Högst upp i Uppland möter ett vackert älvlandskap vid ­Nedre Dalälven.
Här finns nationalpark, många goda fiskevatten, fina strövområden, långa
sandstränder, matupplevelser och många sköna övernattningsmöjligheter,
även för dina djur i Bed & Box.
32 Discover Nedre Dalälven
Northernmost Uppland offers a beautiful river landscape at Nedre Dalälven
(Lower Dalälven). There is a national park, plenty of good fishing, excellent
walking, long beaches, food experiences and many wonderful places to
stay – with Bed & Box for your animals, too.
visituppland.se
33 Pakettips
Fiskepaket i Östa. Vandra i Färnebo­
fjärdens Nationalpark och bo på Östa
Vandrarhem eller paddla kanot vid Östa
Camping med boende på Östa ­Vandrarhem,
Söderfors Herrgård. www.nedredalalven.se
Romantiska Älvkarleby. Boka Bed
& Box på Sågarbo stuguthyrning vid
­havet, eller bo (med barnvakt) vid älven
i ­Älvkarleby och ta en tur med häst och
vagn däremellan. Läs mer på
www.romanticsweden.se
Package
recommendations
ÖSTA FISHING PACKAGE Walk in Färnebo­
fjärden National Park and stay at Östa Vandrarhem youth hostel, or paddle a canoe
at Östa Camping, with accommodation at
Östa Vandrarhem and Söderfors Herrgård
manor house.
www.nedredalalven.se
ROMANTIC ÄLVKARLEBY. Bed & Box is
available at Sågarbo’s seaside holiday
cottages, or you can stay by the river in
Älvkarleby (babysitter available) and travel
between them by horse and carriage. Find
out more at www.romanticsweden.se
visituppland.se
Logement på Laxön. På
1880-talet valde Svea Ingenjör­
regemente Laxön som lägerplats för
sina sommarövningar. Här byggdes
logement, officersmäss och matsal
som fortfarande finns kvar och ger ön
sin unika karaktär. Idag gör de nytta
som vandrarhem, restaurang och kafé,
men här finns också konstnärsateljéer,
hantverksbutik och turistbyrå.
2
tips
nedre DALÄLVEN
9
5
34 4
Sågarbo Herrgård Stug­
uthyrning. Granne med havet
hittar ni Sågarbo Herrgård Stuguthyrning. Ett härligt boende särskilt
för er som önskar ta med er djuren.
Här är både hundar och hästar
­välkomna! www.sagarboherrgard.se
4
Come and discover
Nedre Dalälven. Here
are some recommen­
dations.
Spännande fiske längs 20
mil. Nedre Dalälven består av ett
20 mil långt spännande fiskeområde
i stora fjärdar med oräkneliga öar, åtskilda av forsområden. Här finns också mängder av småsjöar i omgivande
skogar. Nedre Dalälven har ett av de
artrikaste fiskebestånden i hela landet med över trettio olika fiskarter.
I strömmarna fiskas främst efter harr
och öring och i fjärdar och sjöar efter
grov gädda, abborre och gös. Vid
Älvkarleby, strax innan älven når havet, finns också en av Europas bästa
fiskeplatser för havsöring och lax.
Ett av de bästa havsbaden
på Rullsand. Rullsands havsbad är en av många underbara badplatser i Älvkarleby. Här finns förutom kilometerlång sandstrand och
långgrunt vatten också Rullsands
Camping med nybyggda stugor och
restaurang.
3
One of the best seaside re­
sorts on Rullsand. Rullsands
havsbad is one of Älvkarleby’s many
wonderful seaside resorts. It has kilometres of sandy beach and shallow
waters, plus Rullsands Camping, with
newly built cabins and a restaurant.
Välkommen att upptäcka Nedre Dalälven.
Här kommer några tips.
1
Barracks on Laxön. In the
1880s, Svea Ingenjörregemente
(Svealand Engineer Regiment) chose
Laxön island as their camp for their
summer exercises. The barracks, officers’ mess and canteen they built
are still here, and give the island its
unique character. Today they are a
youth hostel, restaurant and café.
There are also artists’ studios, craft
shop and tourist office.
200 km of exciting fishing.
Nedre Dalälven offers 200 km of exciting fishing in large bays with
countless islands, separated by rapids. There are also numerous small
lakes in the surrounding forests.
Nedre Dalälven has one of Sweden’s
most diverse fish stocks, with over
thirty species. The river fishing is
mainly for grayling and salmon trout,
while the bays and lakes offer pike,
perch and zander. Älvkarleby, just
before the river reaches the sea, is
also one of the best places for sea
trout and salmon.
SÅGARBO HERRGÅRD HOLIDAY
RENTALS. Sågarbo Herrgård Stug­
uthyrning offers holiday cottages
close by the sea. Delightful accommodation, especially if you wish to
bring your animals. Dogs and horses
welcome! www.sagarboherrgard.se
Rustiksmide i Långsand.
I Långsand drivs smedjan Rustik­
smide med tillhörande galleri. Här
smids både stort och smått,
­prydnads- och bruksföremål samt
smycken. Du kan också själv prova
på varmsmide.
www.rustiksmide.se
5
visituppland.se
Rustiksmide, Långsand. The
Rustiksmide forge and its associated
gallery operates in Långsand. Decorative and utility objects of all sizes,
as well as jewellery, are made here.
You can also try your hand at hot
forging. www.rustiksmide.se
Artrikt naturliv i Färne­
bofjärdens nationalpark.
Nedre Dalälven utgör gränsen mellan Norrland och övriga landet.
Vandra, paddla, fiska, fågelskåda,
campa och blicka ut från utsiktstorn
över myrmark, barrskog, lövskog, ek
och lind. Med den rika naturvariationen finns här också ett mycket rikt
djurliv i nationalparken.
6
8
Diverse wildlife in Färne­
bofjärden National Park.
Nedre Dalälven forms the border
­between Norrland and the rest of
­Sweden. Walk, canoe, fish, watch
birds, camp and gaze out from the
observation tower across marshland,
pine forest, broadleaf forest, oak and
lime. The wide diversity of habitats
gives the national park very varied
animal life.
Ingbo källor och kvarn.
Som kristallklara ögon ligger Ingbokällorna i den mörka, fuktiga skogen. I en aldrig sinande ström tränger
vatten upp från underjorden. Bubblorna bildar ett skådespel i färg och
form som pågår dygnet runt, året
om. Här finns också en ny kopia av
en skvaltkvarn från 1930-talet.
www.ingbokvarn.se
35 7
7
Ingbo källor and mill. Ingbo­
källorna (Ingbo springs) sit in the
dark, damp forest like crystal-clear
eyes. The water ceaselessly forces its
way up from underground. The bubbles create a spectacle of colours
and shapes that goes on round the
clock, all year round. There is also a
replica of a simple ancient water mill
from the 1930s. www.ingbokvarn.se
Älgar och tomtar i Gård­
sjö. Med traktor och vagn kommer man rakt ut i de stora hägnen i
Gårdsjö älgpark där man får när­
kontakt med älgarna. Här finns även
ett kafé och ett tomtemuseum.
www.gardsjoalgpark.se
8
Elk and elves in Gårdsjö.
A tractor and wagon take you deep
into the enclosure in Gård­sjö älgpark
(elk park) for a close encounter with
elk. There is also a café and an elf
museum.
www.gardsjoalgpark.se
400-årigt bondhem i
Olpers­gården. I Skogbo
by finns en gammal gård som har
brukats i 400 år av tretton generationer i rakt nedstigande led. Hela
huset är dekorerat av allmogekonstnären Hans Wikström. I mangårdsbyggnaden visas ett Uppländskt
bondehem som det såg ut i början
på 1900-talet.
www.olpersgarden.se
9
400-year-old farmhouse in
Olpersgården. The village of
Skogbo by has an old farmstead that
has been used for 400 years by thirteen successive generations. The
whole house is decorated by folk
artist Hans ­Wikström. The house
shows how an Uppland farmhouse
looked in the early 1900s.
www.olpersgarden.se
Hårt arbete i nuvarande
Heby Tegelbruksmuseum.
­Tegelbruksmuseet finns i en gammal
byggnad som en gång varit bryggeri
som är byggt i handslaget tegel från
Juhlins tegelbruk. Det är ett mång­
facetterat museum där pressar,
­redskap, verktyg, tegel och foton
­berättar om tegelbruk men också
om arbetarna och deras tillvaro.
www.tegelbruksmuseet.se
10
Hard work in today’s Heby
Tegelbruksmuseum. Tegel­
bruksmuseet (Brickworks Museum)
is in an old building, once a brewery,
constructed with hand-made bricks
from Juhlin’s brickworks. The multi-­
faceted museum has presses, implements, tools, bricks and photos
­describing not only the brickworks
but also its workers and their lives.
www.tegelbruksmuseet.se
visituppland.se
I Roslagens famn
Upptäck Norra Roslagen
36 Roslagen är skärgården, bruken, småstäderna och havet.
Denna pärla omfattar bland annat idyllerna Öregrund,
Östhammar och Österbybruk små charmiga platser som
bjuder på allt från fiske och fest till delikatesser och design.
I Roslagens sagolika skärgård kan du njuta av ett levande
skärgårdslandskap med naturreservat, skärgårdsjordbruk och
genuin skärgårdsbebyggelse. Här finns gästhamnar med god
service i trivsamma miljöer och många härliga naturhamnar.
Discover Northern Roslagen
Roslagen is the archipelago, ironworks, small towns and the
sea. This gem includes idyllic Öregrund, Östhammar and Österbybruk, charming smaller destinations offering everything
from fishing and festivals to delicacies and design. In Roslagen’s fabulous archipelago you can enjoy its characteristic
vibrant landscape, nature reserve, farming and authentic
buildings. There are well-serviced guest harbours in pleasant
settings, and numerous beautiful natural harbours
visituppland.se
Pakettips
Paddla och cykla i Öregrunds vackra
skärgård. Paddla bland kobbar och skär i Öregrunds vackra skärgård och upptäck Öregrund,
Gräsö och Söderön med cykel. Övernattning i
rum eller stuga med frukost. Bo & Kajak, bokas på
­telefon 070-280 54 42.
Candle Light Dinner med Svit – Gimo herr­
gård. Unna dig något alldeles extra med en natt i
Gimo herrgårds magnifika sviter. Champagne, frukt
och choklad på rummet och på eftermiddagen
­serveras ni afternoon tea. I matsalen dukas det
upp med kandelabrar för er romantiska Candle
light dinner. www.roslagen.se/osthammar
Weekend de luxe – Wärdshuset Gammel
Tammen. Vid ankomst välkomnas ni till tebuffé
med nybakat av olika slag. I paketet ingår champagne, historisk spökvandring och en 4-rätters
gourmetmiddag. Övernattning i herrgårdsrum.
Bokas på 0295-212 00.
Herrgårdsupplevelse – Gimo herrgård.
Känn historiens vingslag och träd in i en ­historisk
och vacker miljö! Afternoon tea serveras i
­salongerna mellan kl 15-17 och aftonen startar med
välkomstdrink i baren efterföljt av en vällagad fyra
rätters middag. www.roslagen.se/osthammar
Package recommendations
PADDLE AND CYCLE IN ÖREGRUND’S BEAUTIFUL
ARCHIPELAGO. Paddle among islets and skerries in
Öregrund’s beautiful archipelago, and discover Öregrund, Gräsö and Söderön by bicycle. Accommodation in rooms or cottages with breakfast. Book Bo &
Kayak by telephone on +46 (0)70-280 54 42
CANDLELIGHT DINNER WITH SUITE – GIMO
HERR­GÅRD. Pamper yourself with something quite
special – a night in a magnificent suite at Gimo
Herrgård manor. Champagne, fruit and chocolates
in your room, plus afternoon tea. Candelabras
adorn the tables for your romantic Candle light
dinner. www.roslagen.se/osthammar
DE LUXE WEEKEND – WÄRDSHUSET GAMMEL
TAMMEN. On arrival you are welcomed with a tea
buffet, with a range of freshly baked pastries. Your
package includes champagne, historical ghost walk
and a four-course gourmet dinner. Accommodation
in a manor room. Book by telephone on
+46 (0)295-212 00.
MANSION EXPERIENCE – GIMO HERRGÅRD.
Feel the wing beats of history in a historic and
beautiful woodland setting. Afternoon tea is served
in the lounges 15.00–17.00, then the evening starts
with a welcome drink in the bar followed by a fourcourse dinner cooked to perfection.
www.roslagen.se/osthammar
37 visituppland.se
tips
11
Roslagen
9
38 Välkommen att upptäcka Roslagen. Här
kommer några tips.
Welcome to Roslagen.
Here are some recommendations.
www.roslagen.se
Annorlunda järngjuteri
i Alunda. Alunda järngjuteri är
ett litet i högsta grad levande
familje­företag som anlades år 1946.
Sedan dess har åtskilliga såväl prydnads- som bruksföremål skapats här.
Här tillverkas och säljs de i Uppland
kända Wattholmaänglarna tillsammans med trädgårdsurnor och
­annorlunda presenter i gjutjärn.
1
An iron foundry with a dif­
ference in Alunda. Alunda järn­
gjuteri is a small, very lively, ­family
business founded in 1946. A wealth
of objects, decorative as well as
­utility, has been created here since
then. The famous Uppland Watt­
holma angels, together with garden
urns and unusual gifts in cast iron,
are made and sold here.
Alunda fotbollsgolf, Gär­
debyn. Fotbollsgolf är med sina
enkla regler en perfekt aktivitet för
hela familjen, för kompisgänget eller
som ett företagsevent.
2
ALUNDA FOOTBALL GOLF, GÄRDE­
BYN. Its simple rules make Football
Golf a perfect activity for the whole
family or a group of friends, or as a
corporate event.
7
Gräsö med närliggande
öar. Gräsö är en perfekt cykelö
med ett unikt kulturlandskap med
orörda ytterskär och lummiga lövskogar. Vägfärja går från Öregrund
varje hel och halvtimme och här
finns goda övernattningsmöjligheter,
exempelvis camping, vandrarhem
och stugor. Örskär är ett fint natur­
reservat norr om Gräsö med gott om
orkidéer, hällmarker och grodor som
ger konserter i kärr och gölar. Rävsten är en ö strax utanför Gräsö som
erbjuder tillgång till öppet hav och
långa oexploaterade stränder med
skyddade vikar och fjärdar. Längs en
del av stränderna finns rundade
­klippor med goda möjligheter till
bad och fiske.
3
Gräsö and neighbouring is­
lands. Gräsö is an ideal island for
cycling: a unique historic landscape
with pristine outer islets and lush
broadleaf forests. The ferry sails
from Öregrund on the hour and at
30 minutes past. There is ample
­accommodation such as camping,
youth hostels and cottages. Örskär is
a superb nature reserve north of
Gräsö, with many orchids and flat
rocky outcrops, and frogs that put
on concerts in marshes and pools.
Rävsten is an island just off Gräsö
­ ffering access to the open sea and
o
long unspoilt shores with protected
coves and bays. The rounded rocks
along parts of the coastline are good
places to swim and fish.
Pittoreska Öregrund. Öregrund är en pittoresk småstad
med ett under sommartid sjudande
nöjesliv. Öregrunds många krogar,
kaféer, utställningar och små butiker
med konst och hantverk ramar in
den livliga hamnen.
4
PICTURESQUE ÖREGRUND. Öregrund is a picturesque small town
with a lively entertainment scene in
summer. Öregrund’s busy harbour is
framed by many inns, cafés, exhibitions and small arts and crafts shops.
Modelljärnvägens hus och
Frida Lovisas trädgård i
Alunda. Utställningen Modelljärn­
vägens Hus har byggts upp i och utanför den renoverade ladugården och
här får man både se och köra olika
modelljärnvägar. I ladugården finns
även ett kafé och en butik med material till en egen modelljärnväg. Frida
Lovisas trädgård är en visningsträdgård som har vuxit upp strax intill.
5
visituppland.se
3
Foto: Björn Ullhagen
5
1
Modelljärnvägens hus and
Frida Lovisas trädgård in
Alunda. Modelljärnvägens Hus
gives you the chance to see and operate various model railways in and
outside the renovated barn. The barn
also has a café and a shop selling
products for your own layouts. Frida
Lovisas trädgård is a show garden
next door.
Baddjävlar och Sommar­
mord i Östhammar med om­
nejd. Fjorton av författaren och
­regissörens Lars Molins in­spel­nings­
platser finns utmärkta i Östhammar.
De är hämtade från filmerna Baddjävlar, Mona och Marie, Midvinterduell och Sommarmord. Guidning
erbjuds med smart telefon eller
­broschyr.
6
“Baddjävlar” and “Sommar­
mord” in Östhammar and
environs. Fourteen of author/
director Lars Molin’s film locations
are marked out in Östhammar. They
were used in his films Baddjävlar,
Mona och Marie, Midvinterduell and
Sommarmord. Guided tours are
available (smartphone or brochure).
Bison Hill, Vigelsbo – Öst­
7 erbybruk.
På Bison Hill finns ett
40-tal Amerikanska Bisonoxar. Följ
med på bisonsafari i en lastbil på
­öppet flak med sittbänkar och tak.
BISON HILL, VIGELSBO – ÖSTERBY­
BRUK. Bison Hill is home to some
forty American Bison. Go on a bison
safari in a roofed open-sided truck
with benches.
Löfs islandshästar. Njut av
underbar natur från hästryggen.
Turridning arrangeras året om runt
med lugna och trygga hästar i de
vackra omgivningarna runt Vamsta
gård.
8
LÖFS ICELANDIC HORSES. Enjoy the
wonderful scenery from horseback.
Trekking in the beautiful Vamsta
gård farmland on safe, calm horses
is available all year round.
Östhammar. Under 1800-talet
blomstrade Östhammar som badoch semesterort. I dag är den gemyt­
liga stadskärnan med sina lummiga
trädgårdar centralort i Östhammars
kommun. Runt det charmiga Rådhustorget finns restauranger och
9
små butiker. Ett stenkast därifrån ligger hamnen där du kan fika, äta, eller
handla lokala hant­verks­produkter.
Östhammar. In the 1800s, Östhammar flourished as a bathing and holiday resort. Today, the delightful town
centre, with its lush gardens, is the
chief town in Östhammar Municipality. Restaurants and small shops surround the charming town square,
Rådhustorget. A stone’s throw away
is the harbour, where you can have a
coffee, eat, or shop for local handicrafts.
Järnboden i Harg med
­ ultur och kafé. Järn­boden
k
är ett kulturhus och konstgalleri
­naturskönt beläget i ett vackert, vitputsat byggnads­minne från år 1758.
I Järnboden arrangeras kvalificerade
konst­utställningar, nutidskonst av
etablerade svenska och nordiska
konstnärer i hela fem våningsplan.
10
Järnboden in Harg: culture
and café. Järnboden is a cultural
centre and art gallery, beautifully situated in a pretty, whitewashed historic building dating from 1758.
­Järnboden offers accomplished art
exhibitions, contemporary art by
­established Swedish and Nordic
­artists, across five floors.
Veteranfordonsträffar
på Sjötorget i Östhammar.
Veteranfordonsträffarna är öppna för
alla med gamla fordon – bilar, motorcyklar och mopeder som är 30 år
­eller äldre.
11
CLASSIC CAR MEETINGS IN
SJÖTORGET, ÖSTHAMMAR. These
classic car meetings are open to
everyone with old vehicles – cars,
motorcycles and mopeds – 30 or
more years old.
39 Välkommen till
turistbyråer och
informationskontor
I Uppland finns det en mängd
med roliga och intressanta saker
att göra. Kultur, natur och stadsliv kännetecknar landskapet. Vi
som arbetar på turistbyråerna har
specialkunskaper om besöksmål,
boende och evenemang.
Välkommen in till oss!!
Welcome to
Tourist information
offices
There is a huge variety of fun
and interesting things to do in
Uppland. Culture, nature and city
life are all on offer. Our tourist
­information offices have specialist
knowledge about destinations,
accommodation and events.
Drop in and see us!
Boka här:
Reservations:
ENKÖPING
Rådhusgatan 3
Telephone: +46 (0) 171-62 50 40
E-mail: turism@enkoping.se
www.enkoping.se
FORSMARKS BRUK
Telephone: +46 (0) 173-500 15
www.visitforsmark.se
HEBY
Medborgarkontoret,
Tingsgatan 11
Telephone: +46 (0) 224-361 00
E-mail: information@heby.se
Heby Tegelbruksmuseum and
Konsthall and tourist ­information,
Brogatan 6
Telephone: +46 (0) 224-300 31,
+46 (0) 70-466 47 65
E-mail:
tegelbruksmuseet@telia.com www.heby.se
HÅBO
Skokloster
Telephone: +46 (0) 171-525 00
E-mail: turism@habo.se
www.habo.se/turism
KNIVSTA
Kontaktcenter Knivsta, Knivsta
kommunhus, Centralvägen 18
Telephone: +46 (0) 18-34 70 00
E-mail: knivsta@knivsta.se
www.knivsta.se
LÖVSTABRUK
Stora Magasinet
Telephone: +46 (0) 294-310 70
E-mail: info@leufsta.se
www.lovstabruk.nu
TÄRNSJÖ
Kickans Hälsohörna,
Värdshusvägen 2
Telephone: +46 (0) 292-504 40
E-mail:
kickans.halsohorna@tele2.se
www.heby.se
www.visituppland.se
UPPSALA
Kungsgatan 59 Telephone: +46 (0) 18-727 48 00
E-mail:
info@destinationuppsala.se
www.destinationuppsala.se
ÄLVKARLEBY
Laxön
Telephone: +46 (0) 26-727 00
E-mail: turism@alvkarleby.se
www.alvkarleby.se
ÖREGRUND
Hamntorget
Telephone: +46 (0) 767-650 660
E-mail: info@roslagen.se
www.roslagen.se
ÖSTERVÅLA
Hantverkscentrum, Torgvägen 8
Telephone: +46 (0) 292-710 75
E-mail: ohvc@spray.se www.heby.se
ÖSTHAMMAR
Rådhustorget 1
Telephone: +46 (0) 767-650 660
E-mail: info@roslagen.se
www.roslagen.se
BV089 Turistinformation Tourist information
Download