USER MANUAL I NL

advertisement
I
TECHNISCHE
EIGENSCHAPPEN
USER MANUAL NL
Spanning
12 ~ 16 VDC
Adapter
100 ~ 240 ~,50/60Hz; 12V DC, 1.0A
Minimum en maximum stroomdoorgang bij opladen
200 ~ 1400 mA
Minimum en maximum stroomdoorgang bij ontladen
100 ~ 700 mA
Maximum laadcapaciteit
Batterijen t/m 20,000 mAh
Min/Max Temperatuur
0-40°C
Geschikt voor
AA en AAA type Ni-Cd / Ni-Mh batterijen
1. DOEL VAN GEBRUIK
3. PRODUCT VEILIGHEID
a. Heider SC1 is bedoeld voor het laden en ontladen van NICD/ NIMH
oplaadbare batterijen.
a. Om het risico op letsel en elke vorm van storingen te voorkomen dient u
het product volgens de instructies te gebruik.
b.
Heeft 4 onafhankelijke batterijsloten geschikt voor AA/AAA oplaadbare
batterijen.
b.
De lader mag niet worden blootgesteld aan fysieke en mechanische
spanningen of sterke trillingen.
c.
Handig om een capaciteitscontrole voor uw batterij uit te laten voeren. Elke
batterijslot heeft een eigen LCD display dat de laadstroom, batterijspanning,
laadcapaciteit, batterijweerstand en de oplaadtijd weergeeft.
c.
De lader moet worden beschermd tegen elektromagnetische ruimtes,
extreem warme graden, direct zonlicht en vochtigheid.
d.
Lees de instructies voordat u de batterijen in de oplader plaatst.
d.
De laadstroom kan tussen 200 mA en 1400mA ingesteld worden, oplopend
met 200 mA op elk niveau. De maximale stroom is beperkt tot 1000 mA indien
alle vier in gebruik zijn. Indien de 2e en de 3e slot niet in gebruik is kunt u de
capaciteit van de eerste of laatste slot tot 1400mA instellen.
e.
Gebruik de lader niet direct na het verplaatsen van een koude naar een
warme plek. Er kunnen in dat geval een paar waterdruppels ontstaan dat
de lader mogelijk kan beschadigen.
e.
Heider SC1 is geschikt om gelijktijdig vier verschillende batterijen op te
laden. Wanneer de oplaadproces is voltooid stopt het automatisch met
opladen. Dankzij de oververhitsysteem is zowel de oplader als de batterij
beschermt tegen oververhitten.
f.
Zorg dat de ventilatieopeningen van de oplader niet geblokkeerd worden.
Indien dit wel gebeurd kan de oplader niet naar behoren functioneren.
f.
Gebruik 12V / 1.0A stroombron om Heider SC1 bedienen
g.
Gebruik en bewaar de oplader alleen binnenshuis.
a. Plaats de batterijen in de juiste polen van de gleuven.
h.
De lader is gecertificeerd door zowel EMC en CE. Het is niet toegestaan
om wijzigingen aan te brengen op de oplader volgens CE-certificaat. Elke
onjuist gebruik kan kortsluiting of brand veroorzaken.
b.
Gebruik geen niet-oplaadbare batterijen of oplaadbare alkaline batterijen
(RAM) op Heider SC1. Dit soort accu kan een ontploffing veroorzaken.
i.
Het licht van het LCD-scherm wordt ingeschakeld door het aanraken van
een willekeurige toets. Als u geen knop aanraakt gedurende 30 minuten,
zal het licht uitschakelen.
c.
Laat de batterijen niet in de oplader zitten om het risico van lekkage te
vermijden. Gebruik voor het verwijderen van beschadigde batterijen
handschoenen om huidletsel te voorkomen.
j.
De lader kan worden gebruikt om C, D type Ni-MH batterijen op te laden met
gebruik van een geschikt adapter.
d.
Houdt batterijen uit de buurt van kinderen.
e.
De batterijen niet in stukken breken of in brand steken.
4. BATTERIJ VEILIGHEID
5. WAARSCHUWING
2. INHOUD VERPAKKING
1 x Heider SC1 slimme lader
1 x Stroom adapter/snoer
1 x Gebruikerhandleiding
2 x AA type oplaadbare batterijen
2 x AAA oplaadbare batterijen
a. Reparatie en onderhoud mag alleen worden uitgevoerd door deskundigen en
erkende wederverkopers.
b.
Indien u andere problemen heeft, neem dan contact op met ons bedrijf.
6. ENERGIEBRON
Gebruik geen andere adapters dan de originele adapter van de lader.
Zorg ervoor dat de adapter correct is aangesloten. Zorg er ook voor dat
voedingsadapter ten minste 1,0 A stroom biedt. Lage output van de adapter
kan een storing veroorzaken.
7. GEBRUIK
Wanneer de oplaadbare batterij in de oplader geplaatst wordt, ziet u de
voltage (bv: 1,12V) gedurende 3 seconde op het beeldscherm. Gedurende de 3
seconden erna wordt de standaard laadstroom van 400mAh getoond.
Indien u gedurende eerste 6 seconden niet op de MODE of CURRENT toetsen
drukt zal de oplader starten met opladen. Indien u wel een van de toetsen
indrukt zal de oplader nog 10 seconden wachten zodat u de instellingen voor
de batterijslot kunt afronden. De SLOT toets zorgt ervoor dat de instellingen
worden bewaard.
Het is mogelijk om de batterijen gelijktijdig te verwijderen, en zonder de batterij
opdrachten in te stellen. U kunt twee verschillende batterijen plaatsen en voor
elk een apart opdracht instellen. Wanneer u de oplaadproces start kan de
laadstroom niet gewijzigd worden totdat de batterijen verwijdert en opnieuw
geplaatst worden in de desbetreffende slot.
Indien u door middel van de SLOT toets niet een specifieke batterijslot
selecteert, zullen de MODE, CURRENT en DISPLAY toetsen tijdens het opladen
alle vier de batterij ingangen weergeven. Voor een aparte instelling voor een
van de batterij gleuven kiest u de SLOT toets en selecteert u vervolgens voor
de gewenste instelling of beeldscherm de MODE of DISPLAY toets.
A. FUNCTIE SELECTEREN
Houd de MODE button 2 seconden ingedrukt om de desbetreffende laad-gleuf
te activeren. Druk de MODE button in om te schakelen tussen de functies
Opladen/Ontladen/Test/Snelle Test en Verversen.
Om de huidige modus van de laad-gleuf te wijzigingen drukt u eerst op de slot
button om te schakelen tussen verschillende functies. Na selectie van de juiste
functie drukt u op de MODE button om uw keuze te bevestigen.
Nadat u de gewenste functie heeft gekozen kunt u de laadstroom instellen.
B. LAADSTROOM KIEZEN
Om alle batterijen gelijktijdig te laden drukt u 6 seconden na het plaatsen van
uw batterijen of direct na het opstarten van de SC1 de CURRENT button in.
Nadat de gewenste functies zijn gekozen en de laadcyclus van start is gegaan
is het niet mogelijk om de laadstroom te wijzigen. Om de laadstroom weer te
kunnen wijzigen dient u alle batterijen te verwijderen en opnieuw in de lader
te plaatsen. De ontlading-stroom (oftewel snelheid van ontladen) bedraagt de
helft van de automatisch gekozen laadstroom. Van de 1e t/m 4e batterij kan de
laadstroom ingesteld worden tussen 1200mAh tot en met 1400mAh.
C. DISPLAY SELECTEREN
Met de DISPLAY button kunt u de laadstroom, capaciteit, voltage van uw
batterijen en de functie van de laad-gleuf in één oogopslag zien.
D. LAAD-GLEUF KIEZEN
Met SLOT button schakelt u tussen verschillende functies, laadstromen en
display modi.
8. VERZORGING
Verschoon het apperaat periodiek met een droog doek. Voordat u
schoonmaakt het apperaat uitschakelen. Gebruik geen schoonmaakmiddelen
of oplosmiddelen bij het verschonen.
I
SPECIFICATIONS
USER MANUAL EN
Operating voltage
12 ~ 16 VDC
Power adaptor
100 ~ 240 ~,50/60Hz; 12V DC, 1.0A
Charging current interval
200 ~ 1400 mA (*it is not the battery current.)
Discharging current interval
100 ~ 700 mA
Maximum charging capacity
up to 20000 mAh
Operating temperature
0-40°C
Type of battery
AA/AAA, NI-MH/NICD rechargeable batteries
1. PURPOSE OF USE
3. PRODUCT SAFETY
a.
Heider SC1 is used for charging and discharging of Ni-MH/NICD
rechargeable batteries.
b.
It has 4 independent battery slots convenient to AA/AAA type
rechargeable batteries.
c.
It helps you to test the capacity of your rechargeable battery. Each
battery slots have their own LCD display showing charging current,
battery voltage, charging capacity, internal resistance of the battery and
charging duration.
The charging current can be set up in between 200 mA to 1400 mA,
increasing 200 mA on each level. The maximum current of the battery
slot is restricted to 1000 mA when 4 of them in use. If the 2nd and the
3rd slots are not in use, the capacities of 1st and 4th slots can be selected
as 1400 mA.
d.
e.
a. To avoid risk of injury and any kind of malfunction, please use it according
to instructions.
b. The charger should not be exposed to physical and mechanic tensions or
strong vibration.
c. The charger should be protected against electromagnetic spaces,
extremely hot degrees, direct sunlight, and humidity.
d. Please read the instructions before placing the batteries.
e. Do not use the charger right after bringing it from a cold place to a warm
one. It may cause to emerge some water drops on it, so it may harm the
charger.
f. Do not let anything to block ventilation holes of the charger. Unless you
do, the charger may not operate properly.
Heider SC1 is capable of charging different type and different size of
batteries at the same time. When the charging of the battery is completed,
charger automatically stops operation. The charger protects both itself
and the batteries thanks to overheat system.
a. Place the batteries into right poles of the slots.
f.
Please use 12V / 1.0A power source to operate Heider SC1.
b. Do not use non-rechargeable batteries or rechargeable alkaline batteries
(RAM) on Heider SC1. These kinds of batteries may cause explosion.
g.
The charger must be preserved and used indoor places.
c. h.
The charger is certified by both EMC and CE. It is not allowed to make any
amendments on the charger according to CE certificate. Any incorrect use
may cause short circuit or fire.
Do not left the batteries into the charger against the risk of leak. Use
gloves to take damaged batteries off to avoid any skin contact.
d. Keep batteries away from children.
e. Do not break the batteries into pieces or set them fire.
The light of the LCD display turns on by touching any button. If you do not touch
any button for 30 minutes, the light will turn off. The charger can be used to charge
C, D type NI-MH batteries by using a proper adapter for them.
2. PACKAGE CONTENT
1 x Heider SC1 Smart Battery Charger
1 x Adaptor
2 x AA rechargeable battery
2 x AAA rechargeable battery
4. BATTERY SAFETY
5. WARNING
a. Reparation and servicing must only be done by experts and authorized
retailers.
b. In case of encountering any other problems, please contact to our company.
6. POWER SOURCE
Do not use any alternative adapter except the original adapter of the charger.
Make sure the power adapter is plugged in correctly. Be also sure that power
adaptor provides at least 1.0A current. Low output of the power adapter may
cause malfunction.
7. OPERATION
After the rechargeable battery is placed into the device, the current voltage
will be displayed for 3 seconds, , then the charging current of 400 mA will be
displayed on the screen for the next 3 seconds.
Charging will start unless MODE or CURRENT buttons are not pressed. In
case of pressing one of the buttons in the first 6 seconds, the device will wait
another 10 seconds for the completion of the existing settings. Pressing the
SLOT button allows the settings to be saved.
You can take off batteries simultaneously, you can make battery settings
independently from battery cell. You can pursue two different procedures for
each battery simultaneously when two battery are placed in.
When the normal operation started, charging current is not changed unless the
battery is removed.
MODE, CURRENT and DISPLAY buttons shows 4 battery slots in normal
operation button unless particularly pressing SLOT button. Press SLOT button
to select particular operation or screen mode for particular battery slot. Then
press to MODE or DISPLAY button to select slot operation or screen mode.
A. MODE SELECTION
To activate battery slots press MODE button for 2 seconds.
To activate Charge, Discharge, Test, Quick Test, Refresh modes press MODE
button repeatedly.
If you want to change battery slot while device is working, first select the
battery slot which you prefer to use by pressing SLOT button, then press MODE
button to set the mode.
B. CURRENT SELECTION
6 seconds after placing the batteries to slot, press CURRENT button to charge
all batteries at the same time. After settings are made, current settings cannot
be changed. To change settings, all batteries must be removed from battery
slots than must be placed again. Discharge current is half of the automatically
selected current.
Charging current of 1st and 4th batteries can be set from 1200mA to 1400mA.
C. SCREEN SELECTION
Charging current and capacity of batteries, voltage and modes can be seen by
pressing DISPLAY button.
D. SLOT SELECTION
This button is used for selecting battery slots.
8. CARE INSTRUCTIONS
Clean your device periodically. Before cleaning the device be sure that the
charger is turned off. It must be cleaned with a dry cloth.
Do not use any detergent or solvent.
I
TEKNİK ÖZELLİKLER
KULLANIM KILAVUZU TR
Çalışma gerilimi
12 ~ 16 VDC
Güç adaptörü
100 ~ 240 ~,50/60Hz; 12V DC, 1.0A
Şarj akım aralığı
200 ~ 1400 mA (Pil akımı değildir.)
Boşaltma akımı aralığı
100 ~ 700 mA
Maksimum şarj kapasitesi
20.000 mAh’a kadar olan pilleri şarj eder
Çalışma sıcaklığı
0-40°C
Pil tipi
AA/AAA, NI-MH/NICD şarj edilebilir pil
1. KULLANIM AMACI
3. ÜRÜN GÜVENLİĞİ
a.
Kullanım talimatlarına uyulmaması sonucu meydana gelebilecek her türlü
arıza, cihazın kısmen veya tamamen bozulması, kişisel yaralanmalar ve her
türlü maddi zararlar garanti kapsamamızın dışındadır.
b.
Cihaz fiziksel veya mekanik gerilim ya da güçlü titreşimlere maruz
bırakılmamalıdır.
c.
Cihaz elektromanyetik, statik elektriksel alanlar, aşırı sıcak, doğrudan güneş
ışığı ve neme karşı korunmalıdır.
Şarj akımı 200 mA’den 1400 mA’e kadar 200 mA’lik bir artışla ayarlanabilir. 4
pil aynı anda şarj edildiğinde her bir pil yatağının maksimum akımı 1000 mA
ile sınırlıdır. 2. ve 3. pil yatakları kullanılmadığında 1. ve 4. pil yataklarının
maksimum akımı 1400 mA olarak seçilebilir.
d.
Bataryalar şarj edilmeden önce kullanım talimatları gözden geçirilmelidir.
e.
Cihaz soğuk bir ortamdan sıcak bir ortama alındığında hemen
kullanılmamalıdır. Yoğunlaşmış su cihaza zarar verebilir. Bu tür durumlarda
cihazı kullanmadan önce biraz bekleyiniz.
e.
Bu şarj cihazı farklı kapasitede olan farklı tip ve boyuttaki pilleri aynı
anda şarj edebilir. Pil tamamen şarj olduğunda cihaz otomatik olarak şarjı
kesecektir ve pil en uygun dolum noktasında bırakılacaktır. Cihazın aşırı
ısınmaya karşı gerek şarj edilebilir pilleri gerekse cihazın kendisini korumaya
yönelik sıcaklık uyarı sistemi de bulunmaktadır.
f.
Şarj cihazı kullanılırken yeteri miktarda havalandırma yapılması
gerekmektedir. Bu nedenle şarj cihazının havalandırma bölümü açık
tutulmalıdır.
f.
Bu cihazı yalnızca 12V / 1.0A olan bir güç kaynağında çalıştırınız.
g.
Cihaz kuru ve kapalı bir ortamda muhafaza edilmeli ve kullanılmalıdır. a.
Pillerin doğru kutuplara yerleştirildiğinden emin olunuz.
h.
Bu cihaz elektromanyetik uygunluklara ilişkin EMC ve CE sertifikalarına
sahiptir. CE güvenlik ve ruhsat gerekçeleri nedeni ile cihaz üzerinde
herhangi bir değişiklik yapılması yasaktır. Yukarıda belirtilen maddelerin
dışındaki herhangi bir kullanım cihaza zarar verebileceği gibi kısa devre,
yangın, elektrik şoku gibi hasarlara da yol açabilir.
b.
Şarj edilemez, şarj edilebilir alkalin (RAM), kurşun asidi bu cihaz ile
kullanılmamalıdır. Bu tür piller cihazın patlamasına yol açabilir.
c.
Sızdırma ihtimaline karşılık uzun süreli kullanımlar dışında piller cihazın içinde
bırakılmamalıdır. Sızdırma yapan ve arızalı piller deriye temas ettiğinde asit
yanmalarına yol açabileceğinden bu tip durumları engellemek için bozuk
pilleri koruyucu eldiven ile çıkarınız.
d.
Pilleri çocukların erişemeyeceği yerlerde muhafaza ediniz.
e.
Piller parçalara ayrılmamalı ve ateşe atılmamalıdır. Şarj edilemez piller bu
cihazla şarj edilmemelidir. Aksi takdirde cihaz ateş alabilir.
a.
Bu şarj cihazı NiCd ve NiMH tip şarj edilebilir pilleri şarj ve deşarj etmek için
kullanılmalıdır.
b.
AA/AAA tip şarj edilebilir pillere uygun dört ayrı pil yatağı bulunmaktadır.
c.
Bu cihaz ile şarj edilebilir pillerinizin maksimum kapasitesini en iyi şekilde
test edebilirsiniz. Her pil yatağının, şarj akımı, pil voltajı, şarj olma kapasitesi,
pil içi direnci ve şarj olma süresi gibi belli özelliklerini gösteren ekranı
bulunmaktadır.
d.
Lütfen kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz ve ileride başvurmak üzere
saklayınız. Herhangi bir butona basılması durumunda şarj cihazının ekran ışığı
yanacaktır. 30 saniye boyunca herhangi bir butona basılmaması durumunda ise ekran
ışığı sönecektir. C, D tip bataryalara özel olarak tasarlanmış bir adaptör ile C, D tip ve
NI-MH piller birlikte şarj edilebilir. Maksimum şarj kapasitesi 20,000 mAh’dir.
4. PİL GÜVENLİĞİ
5. UYARI
2. PAKET İÇERİĞİ
1 x Heider SC1 Şarj Cihazı
1 x Güç Adaptörü
2 x AA şarj edilebilir kalem pil
2 x AAA şarj edilebilir ince kalem pil
a.
Onarım ve bakım işleri yalnızca uzman kişiler ve yetkili bayiiler tarafından
yapılmalıdır.
b.
Kullanım talimatlarında yer almayan herhangi bir sorunuzun olması
durumunda dağıtıcı firmanız ile iletişime geçiniz.
6. GÜÇ KAYNAĞI
Cihazın güç adaptörü dışında başka bir adaptör kullanmanız gerektiğinde güç
kaynağının doğru bir şekilde takıldığından emin olunuz. Ayrıca güç kaynağının en
az 1.0A akımı sağlayabileceğinden emin olunuz. Düşük çıkıştaki bir güç adaptörü
hatalı çalışmaya neden olabilir.
7. ÇALIŞTIRMA
Şarj edilebilir pil cihaza yerleştirildikten sonra mevcut voltaj (Örn: 1.12v) 3 saniye
boyunca, 400mA’lik var olan şarj akımı ise bir sonraki 3 saniye boyunca ekranda
görülecektir.
MODE veya CURRENT butonlarına bu 6 saniyelik sürede basılmadığı takdirde
şarj işlemi başlayacaktır. İlk 6 saniyelik sürede butonlardan birisine basılması
durumunda ise cihaz mevcut pil yatağı ayarlarının bitirilmesi için bir 10 saniye
daha bekleyecektir. SLOT butonuna basılması ise ayarların kaydedilmesini sağlar.
Pilleri aynı anda çıkarabilir, pil ayarlarını pillerden bağımsız olarak yapabilirsiniz. İki
pil cihaza yerleştirildiğinde her iki pil için farklı işlemleri aynı anda yapabilirsiniz.
Normal çalışma modu başladıktan sonra piller cihazdan çıkarılıp yeniden
takılmadığı sürece şarj akımı değiştirilemez.
SLOT butonuna basarak özellikle belli bir pil yatağı seçilmediği sürece MODE,
CURRENT, DISPLAY butonları normal çalışma modunda 4 pil yatağını her zaman
aynı anda gösterecektir. Belli bir pil yatağı için farklı bir çalışma ya da ekran
modunun seçilmesi durumunda pil yatağını seçmek için SLOT butonuna basınız.
Ardından istediğiniz çalışma ya da ekran modunu seçmek için MODE ya da
DISPLAY butonuna basınız.
A. MODE SEÇME İŞLEMİ
Pil yataklarını çalışma modunda devreye sokmak için 2 saniye boyunca MODE
butonuna basılı tutunuz.
Şarj, Deşarj, Test, Hızlı Test ve Yenileme modları arasında geçiş yapmak için MODE
butonuna basınız.
Mevcut çalışma modundaki pil yatağını değiştirmek istediğinizde önce SLOT
butonuna basarak kullanmak istediğiniz pil yatağını belirleyiniz ve istediğiniz
çalışma modunu kurmak için MODE butonuna basınız.
Çalışma modu değiştirildiğinde çalışma akımı ayarı yapılabilir.
B. AKIM SEÇME İŞLEMİ
Pilin yatağına yerleştirilmesinden 6 saniye ya da cihazın çalıştırılmasından hemen
sonra pillerin aynı anda dolması için CURRENT butonuna basınız. Ayarlar yapıldıktan
sonra cihazın akım ayarları değiştirilemez. Cihaz çalıştırıldıktan sonra çalışma akımı
değiştirilmek istendiğinde pillerin cihazdan çıkarılıp cihaza tekrar yerleştirilmeleri
gerekmektedir. Deşarj akımı otomatik olarak seçilen şarj akımının yarısı kadardır.
1. ve 4. Pillerin şarj akımı 1200mA’den 1400mA’e kadar ayarlanabilir.
C. EKRAN SEÇİMİ
DISPLAY butonu pillerinizin şarj akımı, kapasitesi, voltajı ve çalışma modlarını
gösteren bölümdür.
D. SLOT SEÇİMİ
Bu buton kullanacağınız pil yatağını seçmek içindir. 1->2->3->4->4pil yatağı-> çıkış.
8. ÜRÜN BAKIMI
Cihazı belli aralıklarla temizleyiniz. Cihazı temizlerken cihazın herhangi bir
güç kaynağına takılı olmadığından emin olunuz. Cihazı yalnızca kuru bir bez ile
temizleyiniz. Herhangi bir çözücü ya da aşındırıcı madde kullanmayınız. 
Download