Lesson 18 Dialogue 1 Grammar University of Michigan Flint Zhong, Yan 又 (yòu) 又 (yòu) can indicate repetition of an action over the course of time University of Michigan Flint Zhong, Yan 我昨天看了一个电影 ,今天又看了一个 Wǒ zuótiān kàn le yí ge diànyǐng, jīntiān yòu kàn le yí ge I watched a movie yesterday, and watched another one today University of Michigan Flint Zhong, Yan 又 (yòu) can also suggest augmentation or exacerbation of certain conditions or circumstances University of Michigan Flint Zhong, Yan 你平常吃得那么多,又 不运动,当然越来越胖 了。 Nǐ píngcháng chī de nàme duō, yòu bú yùndòng, dāngrán yuè lái yuè pàng le. You usually eat so much, and on top of that you don’t exercise. No wonder you’re putting on more and more weight. University of Michigan Flint Zhong, Yan Duration of Non-Action Time Expression + 没 (méi) + V + (了) This structure indicates that an action has not been or was not performed for a certain period of time. University of Michigan Flint Zhong, Yan 他三天没上网了。 Tā sān tiān méi shàng wǎng le. He hasn’t gone online for three days. University of Michigan Flint Zhong, Yan 我两年没检查身体了 。 Wǒ liǎng nián méi jiǎnchá shēntǐ le. I haven’t had a check-up in two years. University of Michigan Flint Zhong, Yan 我的狗病了,一天没 吃东西了。 Wǒ de gǒu bìng le, yì tiān méi chī dōngxi le. My dog is sick; she hasn’t eaten anything for a day. University of Michigan Flint Zhong, Yan 妹妹上个月特别忙, 三个星期没回家。 Mèimei shàng ge yuè tèbié máng, sān ge xīngqī méi huí jiā. My younger sister was especially busy last month, and she didn’t come home for three weeks. University of Michigan Flint Zhong, Yan 去年寒假我去英国旅 行,一个月没吃中国 菜。 Qùnián hánjià wǒ qù Yīngguó lǚxíng, yí ge yuè méi chī Zhōngguó cài. I went on a trip to Britain during the winter break last year, and didn’t eat any Chinese food for a month. University of Michigan Flint Zhong, Yan Duration of Non-Action VS. Duration of Action in Affirmative Sentence. A: 我学了两年中文了。 Wǒ xué le liǎng nián Zhōngwén le. I have been studying Chinese for two years. B: 是吗?我两年没学中 文了。 Shì ma? Wǒ liǎng nián méi xué Zhōngwén le. Really? I haven’t studied Chinese for two years. University of Michigan Flint Zhong, Yan 好/难 (hǎo/nán) + V ome verbs can be preceded by 好 or 难 (hǎo or nán), and the resulting compounds become adjectives. In this case, 好 (hǎo) usually means “easy” while 难 (nán) means “difficult” University of Michigan Flint Zhong, Yan 好受 Hǎoshòu easy to bear 难受 nánshòu hard to bear University of Michigan Flint Zhong, Yan 好写 hǎoxiě easy to write 难写 Nánxiě hard to write University of Michigan Flint Zhong, Yan 好走 Hǎozǒu easy to walk on 难走 Nánzǒu hard to walk on University of Michigan Flint Zhong, Yan 好说 Hǎoshuō easy to say 难说 Nánshuō difficult to say University of Michigan Flint Zhong, Yan 好懂 Hǎodǒng easy to understand 难懂 Nándǒng hard to understand University of Michigan Flint Zhong, Yan 好唱 Hǎochàng easy to sing 难唱 Nánchàng hard to sing University of Michigan Flint Zhong, Yan In some other compounds 好 (hǎo) suggests that the action represented by the verb is pleasant while 难 (nán) means the opposite University of Michigan Flint Zhong, Yan 好看 Hǎokàn pretty 难看 Nánkàn ugly University of Michigan Flint Zhong, Yan 好听 Hǎotīng pleasant to the ear 难听 Nántīng unpleasant to the ear University of Michigan Flint Zhong, Yan 下去 (xia qu) Indicating Continuation 下去 (xia qu) signifi es the continuation of an action that is already in progress. University of Michigan Flint Zhong, Yan 说下去。 Shuō xia qu. Go on speaking. University of Michigan Flint Zhong, Yan 你别念下去了,我一 点儿也不喜欢听。 Nǐ bié niàn xia qu le, wǒ yì diǎnr yě bù xǐhuan tīng. Please stop reading. I don’t like listening to it at all. University of Michigan Flint Zhong, Yan Chinese is very interesting. I’d like to continue learning it. 中文很有意思,我 想学下去。 Zhōngwén hěn yǒu yìsi, wǒ xiǎng xué xia qu. University of Michigan Flint Zhong, Yan 你已经跑了一个多小 时了,再跑下去,要 累死了。 Nǐ yǐjǐng pǎo le yí ge duō xiǎoshí le, zài pǎo xia qu, yào lèi sǐ le. You’ve already been running for more than an hour; if you keep running, you’ll be exhausted. University of Michigan Flint Zhong, Yan 谢谢 再见 University of Michigan Flint Zhong, Yan