Asst. Prof. Dr. Akkarapon Nuemaihom Affiliation: Buriram Rajabhat University Tel: 081-8204402 e-mail: akkarapon2512@yahoo.com Buriram Rajabhat University, Thailand Well-known Tourist Attractions The presentation will be divided into 5 Parts as follows: 1. Study Significance 2. Study Objectives 3. Study Methodology 4. Study Results 5. Conclusion And Q&A Study Significance Knowledge of vocabulary or word meaning in a given passage is a key to reading comprehension. Baker, Simmons, and Kame'enui (1988) state that the relation between reading comprehension and vocabulary knowledge is strong and unequivocal. For English language learners (ELLs), vocabulary development is inevitably significant. Teachers can teach vocabulary directly or indirectly. A variety of effective methods of teaching vocabulary can be used in order to increase a student's ability to learn new words, such as… * Using gestures * Pictures, and * Comparing an English word with a native language etc. Regarding English idiom acquisition, a lot of teaching activities were proposed to help students use English idioms effectively, such as…. Teaching idioms in context Teaching idioms with illustration, and Comparing English idioms with local languages etc. All these instructional activities were employed because English idioms with literal meanings are not only difficult for EFL learners but also for English native speakers. Buchwald (2000) states that the trouble with foreigners in this country is that they take everything Americans say literally. If EFL learners are able to master English idioms, they can understand American culture. Ex: A piece of cake (Physics is a piece of cake) Cake is available everywhere in America, like rice is eaten everywhere in Thailand. Cooper (1999) says that idioms are common in American daily life and provide a rich source of American culture. Thai students who learn English as a foreign language (EFL) also have problems of understanding and memorization of English idioms. The researcher is, therefore, interested in doing a research entitled “Vocabulary Development: A Case Study of teaching English Idioms by Comparing with Thai Idioms” in order to find an effective and practical method of teaching English idioms. Study Objectives The study aims to develop Thai students’ English idioms by comparing with Thai idioms, using various effective activities. Study Methodology The samples: 42 students in the English Program, Buriram Rajabhat University, Thailand. The second year students taking the course Socio-Cultural Background of English Speaking Countries in the first semester of the academic year 2013. The lesson entitled “English Idioms” of this course was taken as a case study. The pre-test and post-test were also given to check their improvement of learning English idioms. This study is partly based on the activities of teaching English idioms proposed by Su-Yueh Wu (2008) who used various effective activities for teaching English idioms to college EFL students ……….. teaching English idioms in context, with rich illustration, with group discussion, with readers theater, with retelling and rewriting, and with dialogue writing and role-play. Some parts are adapted from “How to Teach English Idioms and Their Meaning” online written by Claudia Pesce (2010) who suggested six steps of teaching English idioms……. Choose five to eight idioms that may be easily grouped Introduce idioms in context and never in isolation Students create conversations using idioms etc. Study Results The findings revealed that the effective and practical activities used to teach English idioms by comparing with Thai idioms were as follows: 1. Classifying English and Thai idioms into groups and comparing them word by word Most English and Thai idioms fall into simple categories, like idioms with animals, parts of the body, and tools etc. Seven groups of Thai idioms were found in this study i.e. 1) Society, Ways of life and Livelihood, 2) Religion, Morality, Ethics, Goodness and Badness, 3) Manners and Behavior, 4) Family and Relatives, 5) Man’s Parts of Body, 6) Articles, Tools and Instruments and 7) Animals, and their Behavior and Nature. Look at the examples in the table: Groups of Idioms Thai Idioms 1. Society, Ways of Dek Muae Wan Suen Life and Livelihood (A child who was born the day before yesterday) 2. Religion, Fang Rok Rak Morality, Ethics, (bury a placenta) Goodness and Badness 3. Manners and Nam Sai Chai Ching Behavior (pure water, sincerity) English Idioms Born yesterday Put down roots From the bottom of one’s heart Groups of Idioms Thai Idioms 4. Family and Relatives Luk Mai Lon Mai Klai Ton A chip off the old (Fruits fall to earth near block the tree) 5. Men’s Parts of Body 6. Articles, Tools and Instruments Lang Mue Ngiap Pen Pao Sak (quiet as a pestle) 7. Animals, and Luen Muean Pla Lai their Behavior and Nature English Idioms Wash one’s hand of Quiet as the grave Slippery as an eel 2. Use English and Thai idioms in contexts Students were taught how to use English idioms by providing them with examples in context because learning English idioms in meaningful context is better than learning isolated words through memorization. Nippold & Martin (1989) also state that linguistic contextual information enhances adolescents’ interpretation of idioms. Some idioms were taken from the aforementioned table to form English sentences. Moreover, the translation from English into Thai might be needed to make students understand better. But prior to translation, they were asked to guess the meanings first, then tell the teacher in Thai. Look at the examples: 1. English is a piece of cake because everybody can learn it. 2. After the tsunami, the town was as quiet as the grave. 3. I would like to warn you to not do business with that guy because he is as slippery as an eel. 3. Retelling and rewriting English idioms First, the students were introduced to the meaning of a particular English idiom Second, they were asked to retell the content in Thai language. Finally, they rewrite sentence provided by using English idioms. By doing this, they will have a chance to practically use and get familiar with English idioms that they have just learned. For instance, the meaning of the Thai idiom “Sang Wi Man Nai Akat” for the English idiom “Build castles in the air” was given. Then they were asked to rewrite the sentence provided. They might write a sentence in Thai, and the teacher translated it into English and let them read the full sentence out loud. Ex: Suchart likes to build castles in the air; he imagines that he will win the lottery and becomes a rich man. 4. Using English idioms through conversations The students were divided into pairs and each pair got one English idiom to form their conversation. They were asked to present their speech with at least one English idiom in front of the class. Prior to their presentation, an example of conversation with Thai and English idioms was given. Look at the example: Kaew: Hi Jom, you look sad today. What’s wrong with you? Jom: Well, I didn’t do very well on my English exam. If I failed, I will definitely Khai Na (lose face). Kaew: Take it easy. Everything will be ok. Would you like to try to make a conversation by using this idiom?: “Give somebody the green light” 5. Teaching English idioms with pictures Pictures / illustrations / cartoons help students understand English idioms better and memorize them longer. The teacher presented a particular English idiom with a picture or a cartoon, then the students were asked to guess the meaning of an English idiom by looking at a picture. They might answer in Thai. Can you guest Eng. idiom from this cartoon? What about this? Khi Kiat San Lang Yao (bone idle) Example: He is truly bone idle. He wastes his time by doing nothing but watching TV and playing games. Khwaen Yu Bon Sen Dai (Hang by a thread / hair) Example: After the risky operation, her life hung by a thread for several hours. 6. Using a matching game and gap-filling exercise Word matching and gap-filling are also very effective for teaching English idioms. By doing these activities, Thai idioms were presented together with English idioms in order to check students’ understanding and help them to develop and use English idioms successfully. The correct answers to questions would be given to students at the end of the class. Instruction: Match Thai idioms on the left with English idioms on the right. Thai idioms a. Long Ruea Lam Diao Kan b. Kha We La c. Chung Cha Muk d. Ha Hao Sai Hua e. Lia Khaeng Lia Kha g. Som Lon English idioms 1. Lead by the nose 2. Drop into your lap 3. Kill time 4. In the same boat 5. Ask for trouble/it 6. Lick someone’s boots Instruction: Fill in the missing idiom in each of the following sentences using the English idioms given in the first exercise: 1. Why do you complain about being fired? You ……when you called your boss crook. 2. A job’s not going to just……. You’ll have to go out and find one by yourself. 3. When the factories closed at the time of economic crisis and hundreds of people lost their jobs, all storekeepers were also….. 4. The plane trip to Vietnam was long and tiring, but I managed to …. by reading several books. 5. It makes me very angry when I see Somsak ……our boss’s ….all the time for the purpose of getting a promotion. 6. Some poor and uneducated people are easily…..by some corrupt politicians. Answer Keys 1. Ask for trouble 2. Drop into your lap 3. In the same boat 4. Kill time 5. Lick….boots 6. Led by nose Conclusion It is concluded that: The activities proposed and designed by the researcher were vital for students to learn and master English idioms because…. These collaborative activities allow them to compare, to think and to interact with their friends in learning English idioms in four skills. Their capability of using English idioms was higher than before teaching via the activities. Their average post-test scores were also significantly higher than their pre-test scores. Having interviewed individual students, it also revealed that they were satisfied with the instructional activities and able to desirably develop their English idioms. THANK YOU FOR YOUR GREAT ATTENTION!!