Engelsk er eit skandinavisk språk JanTerje Faarlund Germanske språk Vestgermansk angelsaksisk (gammalengelsk) engelsk gammelhøgtysk tysk frisisk nederlandsk afrikaans Nordgermansk vestnordisk (norrønt) norsk islandsk færøysk austnordisk dansk svensk Austgermansk gotisk † 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 3 eller … ? Vestgermansk angelsaksisk (gammalengelsk) † gammelhøgtysk tysk frisisk nederlandsk afrikaans Nordgermansk vestnordisk (norrønt) norsk islandsk færøysk austnordisk dansk svensk engelsk Austgermansk gotisk † 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 4 Tradisjonelt syn Gammalengelsk gjennomgjekk mange grammatiske endringar, tok opp mange nordiske ord og vart til mellomengelsk. Problem: Syntaktiske endringar frå gammalengelsk til mellomengelsk og moderne engelsk på kort tid er av uvanleg omfang og kompleksitet. 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 5 Ny teori Det nordiske språket i England gjennomgjekk svært får grammatiske endringar tok opp mange angelsaksiske ord og vart til mellomengelsk. Fordel: ”Problematiske endringar” treng inga forklaring. 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 6 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 7 Eit lite utval vanlege ord anger awe bag big birth blunder both cake call cast cosy cross cut die dirt drag drown egg fellow flat flounder gain get gift give guess guest gust hug husband ill kid law leg lift likely link loan loose low mistake odd race (running) raise root rotten same scale scare score seat seem sister skill skin skirt skull sky stain steak sway take though thrive Thursday tight till (until) trust ugly want weak window wing wrong 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 8 Grammatiske ord Verb: are get give go take want Preposisjonar: æfter æt for fram innan mid of ofer under wiÞ Pronomen o.l. they them both same 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 9 Verb og objekt Vestgermansk Gl.eng. Hwi wolde God swa lytles þinges him forwyrnan kvifor ville Gud så liten ting han nekte Tysk Sie hat mir ein Bier gebracht ho har meg ein øl brakt Nordgermansk Norrønt Hon skyldi bera ǫl víkingum ho skulle bera øl (til) vikingane Engelsk She has brought me a beer 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 10 Subjektløfting It seems [that she is happy] > She seems to be happy Norrønt: hann þótti vera inn ágæzti maðr. han tyktest vera den gjævaste mann They believe [that he is innocent] > They believe him to be innocent Norrønt: hann sagði Sigmund vera úbœttan han sa Sigmund vera ustraffa (‘… at Sigurd var …’) Finst ikkje i gammalengelsk eller i tysk. 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 11 Passiv Vestgermansk Gl.eng.:þær wearþ se cyning ofslægen der vart kongen drepen Tysk: Da wurde der König getötet Nordgermansk Norrønt: þar var konungr veginn Engelsk:The king was killed 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 12 Nordgermansk tap: Possessive dativ Gammalengelsk: Þa cnitton hi rapas hire to handum and fotum. da knytte dei reip henneDAT på hender og føter ‘da knytte dei reip om hendene og føtene hennar’ ‘then they tied ropes on her hands and feet’ Tysk: Die Mutter wäscht dem Kind die Haare. Mora vaskar barnetDAT håret ‘mora vaskar håret på barnet’ ‘the mother washes the child’s hair.’ 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 13 Nordgermansk tap: Relativpronomen med kasus Gammalengelsk: Þystre genip ÞamDAT Þe se Þeoden self sceop nihte naaman The cloud of darkness that the Lord himself gave the name ‘night’ Norrønt: eptir tǫlu sona sinna þeira er hann blótadi til Óðins etter talet på sønene sine dei som han ofra til Odin 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 14 Parallell utvikling kan skuldast: • kontakt over Nordsjøen (ca. 500 km) • tidlege utviklingstendensar som ikkje har komme fram i skriftlege kjelder • drift: ”The momentum of drift is often such that languages long disconnected will pass through the same or strikingly similar phases”. (Edward Sapir) 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 15 Preposisjonsstranding Dette har vi snakka om __ This we have talked about __ Fanst ikkje i gammalengelsk, umogleg i tysk og nederlandsk. 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 16 Gruppegenitiv Jenta med sykkelens bok The girl with the bike’s book The Queen of England’s hat Fanst ikkje i gammalengelsk, umogleg i tysk og nederlandsk. 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 17 Splitta infinitive Vi bad han om å ikkje komma tilbake. We asked him to not come back. Fanst ikkje i gammalengelsk, umogleg i tysk og nederlandsk. 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 18 Gradbøying av lange adjektiv Norsk: interessant – meir interessant – mest interessant Engelsk: interesting – more interesting – most interesting Tysk: interessant – interessanter - interessantest 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 19 Konklusjon Folk i Aust- og Nordengland i seinmellomalderen brukte eit vokabular som var ei blanding av angelsaksisk og nordisk, men det grammatiske systemet var nordisk. Slik oppstod det eit nytt nordgermansk språk som vi i dag kallar engelsk. 11. april 2011 Ny Powerpoint mal 2011 20