a blackly humorous version of the myth Medusa By Carol Ann Duffy This dramatic monologue offers an unusual perspective on the Gorgon Medusa. She is a symbol of terror and ugliness, feared for her terrible looks and foetid breath. In giving Medusa a chance to tell her story Duffy asks us to consider an alternative view and to see her as a woman who, fearing betrayal by her husband, developed the terrible physical characteristics for which she is so well known. personification – which is fitting as the thoughts become snakes which almost appear to have a life of their own Opens with a list of emotions. The snakes on Medusa’s head are the embodiment of her destructive and negative thoughts about her love betraying her. A suspicion, a doubt, a jealousy grew in my mind, which turned the hairs on my head to filthy snakes as though my thoughts hissed and spat on my scalp. Onomatopoeia: reason for this is to contact with the audience make the reader feel as they are in the poem Alliteration / sibilance: mimics the hiss of the snakes – vivid, grotesque imagery alliterations enhance the fluency and quicken the pace of the poem, making it more manacing normally metaphorically used to describe a person who uses a lot of obscenities but in this case there is a literal sense of her mouth being filthy and putrescent, along with her tongue My bride’s breath soured, stank Images of old age in the grey bags of my lungs. I’m foul mouthed now, foul tongued, yellow fanged. There are bullet tears in my eyes. Are you terrified? She asks 'Are you terrified?' directing the question to the 'perfect man, Greek who is presumably Perseus. She would prefer the man she loves to be stone than someone else's. The danger posed by upsetting Medusa is emphasised by the metaphor. Harsh image reflects her stony feelings Imperative verb, short, stark sentence: a frightening command and warning. Suggests she is in charge Be terrified. It’s you I love, perfect man, Greek God, my own; but I know you’ll go, betray me, stray from home. So better by for me if you were stone. First rhyme comes in line 15. Suggests the certainty she has that he will leave her as she gets older. Sense of inevitability and resignation about it. a chilling warning in the shape of a list of creatures that she has turned to stone I glanced at a buzzing bee, a dull grey pebbly fell to the ground. I glanced at a singing bird, a handful of dusty gravel spattered down. She uses appropriate types of stone for each living thing that Medusa kills What do these 2 things have in common? The looks are getting progressively longer as the poem goes on – we have moved from a glance to a look and in the next stanza to a stare. This mirrors Medusa’s growing anger and frustration. I looked at a ginger cat, a housebrick shattered a bowl of milk. I looked at a snuffling pig, a boulder rolled in a heap of shit. The verbs 'spattered' and 'shattered' are powerfully destructive and disruptive to the natural order that would otherwise prevail the animals increase in size, as though she is working up to something. This builds on the increasingly sinister tone of the poem this oxymoronic phrase is central to the main ideas of the poem. Medusa is the physical embodiment of love going wrong. Medusa is not able to look for long at others but is able to stare at herself in the mirror and see all her imperfections and aging. She is sure that the love she shared with her husband has ‘gone bad’ because of how she now looks. I stared in the mirror. Love gone bad showed me a Gorgon. I stared at a dragon. Fire spewed from the mouth of a mountain. Metaphors. It is suggested that he is cold and maybe even hurtful to the speaker. “shield” suggests guarded and closed with “heart” we get the idea that he does not return the speaker’s affection. “sword” obviously has connotations of cutting, violence and pain so just as a sword cuts, so the speaker suggests that the man’s words cut and hurt her. Implies betrayal And here you come with a shield for a heart and a sword for a tongue and your girls, your girls. Wasn’t I beautiful Wasn’t I fragrant and young? Pathos. We are reminded of the contrast between what Medusa was, and what she has become Look at me now. The final line is loaded with ambiguity. It indicates her resignation and sadness in the face of what she has become but there is also a remaining desire for Perseus to see her as she once was. A third element is that if he were to look at her directly he would turn to stone and be lost to her forever anyway which, as she says in stanza three would be 'better by far' than enduring betrayal. Comparison The Clown Punk The eponymous characters of both poems are frightening as well as tragic. Both poems rely on strong visual imagery to engage the reader. Like Medusa, the Clown Punk is a character we wouldn't normally observe so closely: both poems ask us to take a second look at someone we might try to avoid. Singh Song! Both poems use distinctive imagery to create the character of a strong woman. Alliteration and rhyme are powerfully used in both poems, but neither follows a regular rhyme scheme. Although both poems are about marriages, love leads to happiness in Singh Song!, unlike the love described in Medusa.