手册: 个人| 信件(英语-荷兰语)

advertisement
bab.la 手册: 个人 | 信件
英语-荷兰语
信件 : 地址
Mr. N. Summerbee
335 Main Street
New York NY 92926
Hans van der Meer,
Stationslaan 87, 1011
Amsterdam
中文地址格式:
城市名 城市区域 街道名+号码
公司或机构名称 收信人 邮编
Jeremy Rhodes
212 Silverback Drive
California Springs CA 92926
Jeremy Rhodes, 212
Silverback Drive, California
Springs CA 92926
美国地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名+州缩写+邮编
Adam Smith
8 Crossfield Road
Selly Oak
Birmingham
West Midlands
B29 1WQ
Adam Smith, 8 Crossfield
Road, Selly Oak, Birmingham,
West Midlands, B29 1WQ
英国和爱尔兰地址格式:
收信人
号码+街道名
城市名
地区
邮编
Sally Davies
155 Mountain Rise
Antogonish NS B2G 5T8
Sally Davies, 155 Mountain
Rise, Antogonish NS B2G
5T8
加拿大地址格式:
收信人
街道号码+街道名
城市名
省区缩写
邮编
Celia Jones
47 Herbert Street
Floreat
Perth WA 6018
Celia Jones, TZ Motors, 47
Herbert Street, Floreat, Perth
WA 6018
澳大利亚地址格式:
收信人
街道号码+街道名
省名
城市名+邮编
Alex Marshall
745 King Street
West End, Wellington 0680
Alex Marshall, Aquatechnics
Ltd., 745 King Street, West
End, Wellington 0680
新西兰地址格式:
收信人
号码+街道名
区/道路号码/邮政信箱
城市名+邮编
Dear John,
Beste Jan
非正式,给朋友写信的格式
Dear Mum / Dad,
Beste mama / papa
非正式,给父母写信的格式
Dear Uncle Jerome,
Beste oom Jeroen
非正式,给家庭成员写信的格
式
Hello John,
Hallo Jan
非正式,给朋友写信的格式
Hey John,
Hoi Jan
很不正式,给朋友写信的格式
John,
Jan
不正式,给朋友写信的直接方
式
My Dear,
Lieve ...
很不正式,用于给爱人写信时
My Dearest,
Liefste ...
很不正式,用于给伴侣写信时
Dearest John,
Lieve Jan
非正式,用于给伙伴写信时
Thank you for your letter.
Hartelijk dank voor jouw brief.
用于回复通信
It was good to hear from you
again.
Ik vond het erg leuk van jou te
horen.
用于回复通信
I am very sorry I haven't
written for so long.
Het spijt me dat ik je al zo
lang niet meer heb
geschreven.
用于给有段时间未联系的老朋
友写信时
It's such a long time since we
had any contact.
Het is zo lang geleden dat we
voor het laatst contact
hadden.
用于给有段时间未联系的老朋
友写信时
信件 : 开篇
信件 : 正文
1/2
bab.la 手册: 个人 | 信件
英语-荷兰语
I am writing to tell you that…
Ik schrijf je, om jou te vertellen
dat ...
用于当有重要消息时
Have you made any plans
for…?
Heb je al plannen voor ...?
用于当你想邀请某人参加活动
或想见他们时
Many thanks for sending /
inviting / enclosing…
Hartelijk dank voor het sturen
/ uitnodigen / toesturen ...
用于感谢某人/邀请某人/附加
一些材料
I am very grateful to you for
letting me know / offering me /
writing to me…
Ik ben je zeer dankbaar voor
de informatie / het voorstel /
de brief ...
用于衷心地感谢某人告诉你某
事/为你提供某物/就某事给你
写信
It was so kind of you to write /
invite me / send me…
Het was erg aardig van je om
mij te schrijven / uit te nodigen
/ toe te sturen ...
用于衷心地感谢某人给你写信/
邀请/发送
I am delighted to announce
that…
Ik ben verheugd om aan te
kondigen dat ...
用于向朋友公布好消息
I was delighted to hear that…
Ik was erg blij om te horen dat
...
用于回复消息或信息
I am sorry to inform you that…
Helaas moet ik je melden dat
...
用于向朋友公布坏消息
I was so sorry to hear that…
Het spijt me te moeten horen
dat ...
用于安慰与朋友有关的坏消息
时
Give my love to…and tell
them how much I miss them.
Doe de groeten aan ... en
vertel hen dat ik ze erg mis.
用于通过收信者告诉某人你想
念他
…sends his / her love.
... doet jou de groeten.
用于添加来自别人的祝福时
Say hello to…for me.
Doe ... de groeten namens
mij.
用于想通过收信人转达对某人
的感谢
I look forward to hearing from
you soon.
Ik hoop snel van jou te horen.
用于当想收到回复时
Write back soon.
Schrijf me snel terug.
直接,用于当想收到回复时
Do write back when…
Schrijf me snel terug wanneer
...
用于只有当收信者有信息时再
回复
Send me news, when you
know anything more.
Laat me weten, wanneer je
iets meer weet.
用于只有当收信者有信息时再
回复
Take care.
Het ga je goed.
用于给家人和朋友写信时
I love you.
Ik hou van je.
用于给爱人写信时
Best wishes,
Hartelijke groeten,
非正式,用于家人,朋友或同
事间
With best wishes,
Met hartelijke groeten,
非正式,用于给家人或朋友写
信时
Kindest regards,
Groeten,
非正式,用于给家人或朋友写
信时
All the best,
Groeten,
非正式,用于给家人或朋友写
信时
All my love,
Liefs,
非正式,用于给家人或朋友写
信时
Lots of love,
Liefs,
非正式,用于给家人写信时
Much love,
Liefs,
非正式,用于给家人写信时
信件 : 结束语
2/2
Powered by TCPDF (www.tcpdf.org)
Download