“JADE FLOWER PALACE” By Tu Fu (712-770) Geschke/English IV "Jade Flower Palace" Most Significant Poetic Devices/ Literary Terms • • • • Imagery Diction Tone Theme Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “The stream swirls” (1) • Stream • Nature imagery • Swirls • Uncontrollable Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “The wind moans” (1) • Wind • Nature Imagery • Moans • Painful Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “Gray rats scurry over/ Broken tiles” (2-3) • Gray rats • Dirty • desertion Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “Gray rats scurry over/ Broken tiles” (2-3) • • • • Scurry Quick Isolation Ownership Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “Gray rats scurry over/ Broken tiles” (2-3) • Broken tiles • Destruction • isolation Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “What prince, long ago,/ Built this palace, standing in/ Ruins beside the cliffs?” (3-5) • What prince, long ago • Nameless • Victim of death – Fame/memory is lost Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “What prince, long ago,/ Built this palace, standing in/ Ruins beside the cliffs?” (3-5) • Palace • Place of riches/power Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “What prince, long ago,/ Built this palace, standing in/ Ruins beside the cliffs?” (3-5) • • • • Ruins Destruction Decay Desertion Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “There are/ Green ghost fires in the black rooms” (5-6) • • • • Green ghost fires Death Memories Haunting Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “There are/ Green ghost fires in the black rooms” (5-6) • Black rooms • Darkness • Emptiness Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “The shattered pavements are all/ Washed away” (7-8) • Shattered pavements • Destruction • Ruins Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “The shattered pavements are all/ Washed away” (7-8) • Washed away • Destruction Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “Ten thousand organ/ Pipes whistle and roar” (8-9) • Ten thousand organ pipes • Power Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “Ten thousand organ/ Pipes whistle and roar” (8-9) • Whistle and roar • The pipes play, but we know the palace is empty • Played by the wind – Eerie – Haunted – Emptiness Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “The storm/ Scatters the red autumn leaves” (9-10) • The storm • Power of nature Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “The storm/ Scatters the red autumn leaves” (9-10) • Scatters • Brushes away without much effort Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “The storm/ Scatters the red autumn leaves” (9-10) • Red autumn leaves • Death imagery Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “His dancing girls are yellow dust” (11) • His dancing girls • Suggests his position of power • Yellow dust • Death imagery Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “Their painted cheeks have crumbled/ Away” (12-13) • Painted cheeks • Beauty • Crumbled away • Death imagery Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “His gold chariots/ And courtiers are gone” (13-14) • Possessions and admirers are gone Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “Only/ A stone horse is left of his/ Glory” (14-16) • Only • singularly Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “Only/ A stone horse is left of his/ Glory” (14-16) • Stone horse • Inanimate object functions as the symbol of his reign Geschke/English IV "Jade Flower Palace" “Only/ A stone horse is left of his/ Glory” (14-16) • His • Ambiguous use of a personal pronoun • Suggests absence of specific antecedent – “Prince” Geschke/English IV "Jade Flower Palace" THEME • “I sit on the grass and/ Start a poem, but the pathos of/ It overcomes me” (16-18) • Pathos – Evoking pity, compassion or sorrow Geschke/English IV "Jade Flower Palace" THEME • “The future/ Slips imperceptibly away” (18-19) • Imperceptibly – Extremely subtle Geschke/English IV "Jade Flower Palace" Shakespeare: Sonnet 104 • To me, fair friend, you never can be old, For as you were when first your eye I eyed, Such seems your beauty still. Three winters cold Have from the forests shook three summers' pride, Three beauteous springs to yellow autumn turn'd In process of the seasons have I seen, Three April perfumes in three hot Junes burn'd, Since first I saw you fresh, which yet are green. Ah! yet doth beauty, like a dial-hand, Steal from his figure and no pace perceived; So your sweet hue, which methinks still doth stand, Hath motion and mine eye may be deceived: For fear of which, hear this, thou age unbred; Ere you were born was beauty's summer dead. Geschke/English IV "Jade Flower Palace" Shakespeare: Sonnet 104 • Subtle change in beauty • We do not notice the change • Yet it is always changing Geschke/English IV "Jade Flower Palace" THEME • “Who can say what the years will bring?” (20) – Lack of knowledge/certainty of what is to come – If this is the outcome of a powerful prince, what lies ahead for us? Geschke/English IV "Jade Flower Palace"