PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACIÓN A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 Elaborado Fecha: 30-07-24 Firma: HOUSTON CASIMIRO Revisado Fecha: 30-07-24 Firma: ERICK SALCEDO 243558-PO-10.R01 Página 1 de 18 Aprobado Fecha: 30-07-24 Vigor Fecha: 30-07-24 Firma: DIEGO JUSTINIANO PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA HOJA DE CONTROL DE CAMBIOS FECHA REVISIÓN DESCRIPCIÓN 11-07-24 0 • Edición inicial. 30-07-23 1 • Por Aprobar. 243558-PO-10.R01 Página 2 de 18 243558-PO-10.R01 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 ÍNDICE 1. OBJETO 5 2. ALCANCE 5 3. GENERAL 5 3.1. Referencias 5 3.1.1.Documentos de referencia del SIG 5 3.1.2.Marco Legal 6 3.1.3. Normativa 6 3.1.4.Documentacion 6 4. RESPONSABILIDADES 6 5. DESARROLLO 8 5.1. Recursos 8 5.2. Procedimiento 9 5.2.1.Instalaciones 9 5.2.2.Inspecciones y Pruebas 11 6. CONSIDERACIONES DE HSE 12 6.1 Seguridad 12 6.2 Medio Ambiente 13 6.3 Medidas de Salud Laboral 15 243558-PO-10.R01 Página 3 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 6.4 Plan de Contingencia 15 6.4.1. Acciones de Respuesta ante un Incidente 15 6.4.2. Atención de Personas 16 6.4.3. Alarmas 16 7. ARCHIVO 18 ANEXOS 18 243558-PO-10.R01 Página 4 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 1. OBJETO El presente procedimiento tiene por objeto definir la forma de trabajo que TAMOIN PERÚ SAC ha establecido para la ejecución de los trabajos de instalación de puesta a tierra, de manera tal que las actividades sean realizadas garantizando la Calidad, Seguridad, Salud y Medio ambiente. Su cumplimiento es obligatorio para todo el personal de la empresa, trabajadores temporales, subcontratistas y para cualquier otra persona que se encuentre efectuando labores descritas en el presente procedimiento. 2. ALCANCE Se aplica a todas las obras de montaje eléctrico dentro de las instalaciones de refinería La Pampilla, como parte del proyecto de “EJECUCIÓN DE PROYECTOS E INVERSIONES MENORES DE RELAPASAA”, según planos y especificaciones técnicas del proyecto. 3. GENERAL 3.1. Referencias 3.1.1. Documentos de referencia del SIG • Pliego de Condiciones Técnicas y memoria descriptiva del proyecto. • Norma UNE-EN-ISO 9000:2015. Sistema de la Calidad. Fundamentos y vocabularios. • Norma UNE-EN-ISO 9001:2015. Sistema de Gestión de Calidad. Requisitos. • Norma UNE-EN-ISO 14001:2015. Sistema de gestión Medioambiental • Norma ISO 45001:2018 Sistemas de Gestión de la Seguridad y Salud en el Trabajo. • Manuales, Procedimientos de Gestión y Operativos de Grupo TAMOIN o sus empresas filiales del Grupo: o PG-06-040 - Identificación y traslado de marcas. o PG.GTM-06 - No conformidades y acciones correctivas. o PG.TMN-06- Gestión y control equipos de medida y prueba. o PG.GTM-10 – Competencia Formación y Toma de Conciencia. 243558-PO-10.R01 Página 5 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 3.1.2. 243558-PO-10.R01 Marco Legal • Ley 29783 - Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y sus modificaciones. • D.S. N° 005-2012 - Reglamento de la Ley 29783, Ley de Seguridad y Salud en el Trabajo y sus modificaciones. • NTP 399.010-1 - Señales de Seguridad. • R.M N° 111-2013 MEM/DM - Reglamento de Seguridad y Salud en el Trabajo de las Actividades Eléctricas. • Código Nacional de Electricidad. 3.1.3. Normativa. • Normas IEC 3.1.4. Documentacion. El presente procedimiento se ha elaborado en base a los requisitos establecidos por el cliente. • EC-P-51.00-08c Montaje Eléctrico • ED-P-01.00-04- Instalaciones Eléctricas • PE-P-0100.02 Puesta a Tierra • EC-A-50.00 Protocolos de pruebas y ensayos de precomisionado y comisionado 4. RESPONSABILIDADES a) Director de Proyecto / Residente de Obra. ➢ Aprobar y proveer los recursos necesarios para la ejecución de lo establecido en este procedimiento ➢ Prever y proveer equipamiento y recursos necesarios para la ejecución de las actividades. b) Supervisor Construcción/ Calidad. ➢ Elaborar, revisar y hacer cumplir con lo especificado en este procedimiento. 243558-PO-10.R01 Página 6 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 ➢ Implementar, difundir y hacer cumplir el presente procedimiento a todos los trabajadores del contrato. ➢ Asegurar el cumplimiento de los estándares de Seguridad del Cliente. ➢ Suspender todos los trabajos que no cumplan con el presente procedimiento entre tanto no se reúna las condiciones seguras de trabajo. ➢ Verificar el cumplimiento de los planes de inspección aprobados por el Cliente. ➢ Disponer de los recursos necesarios en obra para la buena ejecución de la actividad. ➢ Implementación, difusión y cumplimiento del presente procedimiento a todos los trabajadores del contrato. ➢ Instruir al personal asignado en mantener los equipos y herramientas de trabajo. c) Supervisor de Seguridad. ➢ Asegurar el correcto llenado del permiso de trabajo, ATS. En el formato último se incluirá el tema de la charla de 5 minutos realizados. ➢ Hay que asegurar que los PT y ATS se encuentren visibles en el lugar de trabajo. ➢ Suspender inmediatamente todos los trabajos que no cumplan con el presente procedimiento hasta que se tengan condiciones seguras de trabajo, a nivel de medio ambiente, equipos de protección o herramientas. ➢ Implementación, difusión y cumplimiento del presente procedimiento a todos los trabajadores del contrato. ➢ Actualizar de forma permanente el IPER (Identificación de peligros y evaluación de riesgos) y tomar las acciones correctivas, necesarias para mitigarlos. ➢ Instruir al personal asignado en mantener los equipos de protección personal (EPP). ➢ Verificar que todo el personal use los EPP establecidos para la actividad. ➢ Asegurar el cumplimiento de los estándares de seguridad del Cliente y los de TAMOIN PERU S.A.C. d) Capataz. ➢ Revisar y monitorear el cumplimiento de lo establecido en este procedimiento. 243558-PO-10.R01 Página 7 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 ➢ Inspeccionar el trabajo técnico del personal. ➢ Asegurarse de la emisión de los reportes de trabajo diario. ➢ Responsable de identificar y comunicar a la supervisión cualquier peligro y riesgo que se presenten durante los trabajos. ➢ Conocer, entender y aplicar el presente procedimiento. ➢ Detener inmediatamente todos los trabajos que no cumplan con el presente procedimiento o por razones de condiciones inseguras e informar inmediatamente al supervisor. e) Operarios ➢ Responsables de cumplir lo establecido en el presente procedimiento. ➢ Comunicar cualquier condición insegura u observaciones para su inmediata corrección. ➢ Realizar adecuadamente el ATS por cada actividad a realizar. 5. DESARROLLO 5.1. Recursos 5.1.1. • Equipos y Herramientas Herramientas de electricista: - Cuchilla electricista - Desarmadores estrella y plano - Alicate de corte - Llave francesa 8” • Molde de grafito para soldadura exotérmica • Cartuchos para soldadura exotérmica de 90gr/110gr • Pinza amperimétrica • Prensa terminal 243558-PO-10.R01 Página 8 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA • Cizalla • Sierra manual • Cinta aislante • Rotomartillo • Palas • Picos • Barreta • Telurómetro 243558-PO-10.R01 5.2. Procedimiento 5.2.1. Instalaciones 5.2.1.1. Instalación de puesta a tierra a Red existente a) La instalación de puesta a tierra se llevará a cabo teniendo en cuenta todo lo indicado en los planos estándar PE-P-0100.02 “Puesta a Tierra”. Los cables de puesta a tierra enterrados discurrirán por las mismas zanjas que los cables de potencia, o bajo los pavimentos de hormigón, según la cota reflejada en los planos. TAMOIN deberá vigilar que los tendidos bajo hormigón se encuentren suficientemente anclados, para evitar desplazamientos en las salidas a través del pavimento. Estas salidas se protegerán con tubo de PVC. b) Inspección visual de la zona de trabajo. c) Contar con los planos actualizados de canalizaciones enterradas para verificar posibles cables existente en la zona a intervenir. d) En coordinación con la representación de la propiedad se solicitará la inspección de la zona con un equipo detector de cables, el cual alertara la presencia de cables existentes y evitar posibles daños a sistemas eléctricos existentes. e) Seguidamente se procede a marcar la zona donde se realizará el picado y la excavación para canalizar el nuevo cable a unir. f) El picado de la loza se realizara con un equipo eléctrico menor siendo este la demolición a 20cmts sobre el NPT. 243558-PO-10.R01 Página 9 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 g) Se retira el material excedente proveniente del picado a una zona de acopio dejando el área ordenada para continuar con la siguiente actividad. h) Se continua con la excavación manual mediante palas de PVC hasta una profundidad de 60cmts o teniendo como limite la malla principal de puesta a tierra encontrado. i) Se realiza la limpieza de la zona para proceder con la actividad de unir los cables. Es muy importante que el conductor este limpio y seco de lo contrario producirá soldaduras inaceptables y reacciones violentas. j) Con carácter general se realizará la limpieza mecánica del conductor con el apoyo de un cepillo quitando toda impureza. k) Instalar el molde de grafito en función al diámetro de la sección cable a intervenir. l) Se procede al relleno de la soldadura para la iniciación de la reacción química. m) Iniciar la reacción química con el apoyo del chispero n) Tras la reacción química esperar 25 segundos antes de poder abrir el molde para asegurar la solidificación del fundido. o) Abrir el molde utilizando pinzas adecuadas y guantes de seguridad. p) Limpiar el molde con herramientas adecuadas eliminando escorias surgidas durante la reacción. q) Aplicar un golpe con una maza para comprobar la rigidez de las uniones efectuadas. r) Se realizará una prueba de continuidad del cable nuevo instalado con la red de malla principal existente para garantizar la conductividad del cable dando fe de la efectividad de la soldadura exotérmica. s) Para los extremos que se conectan a equipos y carcasas, la terminación de los cables de puesta a tierra se efectuará mediante terminales o grapas a presión. t) Sobre estructura metálica, los cables de tierra se fijarán mediante grapas y sobre estructura de hormigón se fijarán mediante auto anclajes de expansión. Todas las grapas o elementos de fijación deberán mantener una distancia entre sí, de forma que el cable permanezca firmemente sujeto y sin deformaciones. u) Una vez finalizada la instalación del sistema de tierra, se procede a la reposición de la zona afectada. v) Relleno de la excavación con una capa de arena a 15cmts y luego el relleno general de la zanja con material de préstamo. w) Seguido se procede al resane de la parte picada, dejando la uniformidad del terreno. 243558-PO-10.R01 Página 10 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 5.2.1.2. Instalación de pozo a tierra a) La instalación de puesta a tierra se llevará a cabo teniendo en cuenta todo lo indicado en los planos estándar PE-P-0100.02 “Puesta a Tierra”. b) Inspección visual de la zona de trabajo, c) En coordinación con la supervisión de RELAPASA, se coordina la inspección del terreno con el equipo de detección de cables, garantizando la inexistencia de cables existentes por la zona a intervenir, siendo esto validado por el área de ingeniería. d) Con el informe levantado y la validación de ingeniería, se da pase a realizar la actividad. e) Excavación de terreno con dimensiones; diámetro: 1mt, profundidad: 3mt, para pozos verticales, desechando todo material de altas resistencias tales como: piedra, hormigón, cascajo, etc. f) Excavación de terreno con dimensiones; largo: 2.10mt, ancho: 1mt, profundidad: 1.2mt, para pozos horizontales, desechando todo material de altas resistencias tales como: piedra, hormigón, cascajo, etc. g) Se utilizará un entibado de 2 cuerpos, cada cuerpo será de 1.5m de largo por 1.0m de diámetro, para la ejecución de pozos verticales que superen la profundidad de 1.20mts. h) El personal asignado a la actividad estará dotado con equipo de protección anticaídas y línea de vida cuando la excavación este mayor a 1.20mts. para pozos verticales i) Se contará con vigía de espacio confinado quien estará a cargo de velar por la integridad de personal, asimismo contará con radio para la comunicación inmediata ante cualquier evento inadvertido. j) El acceso hacia el interior de la excavación será a través de escalera, teniendo como referencia sobre salir 1mt de la excavación. k) El material retirado de le excavación estará a 2mts de distancia de la excavación en proceso sea para construcción de pozo vertical u horizontal. l) Una vez terminada la excavación, se procede al relleno con tierra de cultivo (tierra de chacra) a unos 30cmts y se coloca la varilla de cobre de en el centro del agujero. m) Se instala el tubo de PVC de 4" de diámetro alrededor de la barra de una longitud igual o menor a la barra de cobre, en caso sea de menor longitud, se colocará unas sogas para poder extraerlo conforme se vaya avanzando con la ejecución del pozo a tierra. 243558-PO-10.R01 Página 11 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 n) Luego se rellenará con cemento conductivo dentro del tubo de PVC de 4”, asimismo, se va rellenando con tierra de chacra alrededor del tubo, compactando en cada 0.3m de altitud y se va retirando el tubo, no olvidando que la tierra debe estar húmeda. o) Se continua con el relleno y solo se dejará descubierto 0.2m de electrodo que servirá para colocar los conectores y los cables de la línea a tierra. p) Finalizado el relleno se instalará la caja de registro con la rotulación de pozo a tierra. q) Con la nivelación del terreno se procede a realizar la medición del pozo a tierra construido, esta medición es empleando el telurómetro, el cual cuenta con su certificado de calibración vigente. r) El método empleado para la medición es a dos picas en la que se instala la pica “S” a una distancia de 5mts y pica H a 10mts de punto a medir “G” s) La medición realizada será en conjunto con la supervisión de RELAPASA, indicando que el valor máximo admitido esta dentro de lo que especifica los documentos de ingeniería. 5.2.2. Inspecciones y Pruebas 5.2.2.1. Puesta a tierra a) En cada punto de soldadura exotérmica realizada se medirá la continuidad del cable en conjunto. b) Las verificaciones realizadas se registrarán en el formato 243558-PO-10.A1 “Registro de inspección de puesta a tierra” (anexo 1). 6. CONSIDERACIONES DE HSE 6.1. Seguridad • Se debe llenar el permiso de trabajo aplicable a la actividad a desarrollar. • Se deberá de llenar el ATS, difundiendo el procedimiento en cuestión. • Hacer charlas de seguridad diariamente antes de empezar los trabajos. • Transitar por zonas libres de objetos en el suelo. • Balizamiento del área de trabajo para la restricción del personal ajeno a la actividad. • Orden y limpieza antes, durante y después de la actividad. 243558-PO-10.R01 Página 12 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 • Acopiar las herramientas en la caja de herramientas para evitar la caída y/o desorden de estas. • Se deberá usar guantes de badana para manipular partes calientes. • Se deberá asegurar un cierre correcto del molde con la pinza adecuada. • Construcción de nido que contengan el 100% de las chispas. • Uso de gafas de seguridad y pantalla facial. • Se deberá contar con un extintor PQS inspeccionado. • Retirar material combustible e inflamable en un radio de 15 metros. • Neutralizar con diablo fuerte las arquetas, venteos, tomamuestras, drenajes. • Contar con maguera contra incendios conectada a hidrante contra incendios. • Vigía de fuego con capacitación vigente y equipo de comunicación. • Uso de guantes de cuero para la manipulación de herramientas, así como la correcta manipulación de estas. • Inspección pre-uso a las herramientas y equipos e identificadas con la cinta del mes. • Uso permanente del detector H2S. • Uso adecuado de los protectores auditivos. • Uso adecuado del respirador media cara con filtro para partículas. • Uso de guantes de protección química (neopreno). • Desconectar los equipos eléctricos cuando no se estén usando. • Realizar la inspección pre-uso de las herramientas a utilizar (uso de check list). • Mantener el área de trabajo libre de objetos y obstáculos. • Uso de equipos de protección personal: guantes, barbiquejo, zapato de seguridad, tapones auditivos. • No exceder el valor máximo (tensión) de entrada permitido. • Al medir nunca toque los elementos con tensión • Nunca utilice cables de medición si están dañados. 6.2. Medio Ambiente • Todos los trabajadores envueltos en la actividad deben cumplir las reglas y medidas de prevención y protección ambiental contenidas en el Plan de HSE. • Al inicio de la actividad se deberá contar con la matriz de evaluación de aspectos e impactos ambientales. 243558-PO-10.R01 Página 13 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA • 243558-PO-10.R01 Todos los residuos generados en función de esta actividad se depositarán en receptáculos de residuos sólidos dispuestos para tal fin. • Antes de iniciar las actividades el supervisor HSE en coordinación con el Encargado de obra realizan un análisis y evalúan los aspectos ambientales correspondientes y comunican los impactos que se pueden ocasionar y las medidas de control a seguir a todo el personal involucrado en esa actividad. • Se prohíbe la incineración de cualquier tipo de residuos, estos deben ser acopiados y seleccionados según el procedimiento de Gestión de Residuos. • Fomentar en lo posible el reúso de los residuos sólidos y segregarlos correctamente en los cilindros de colores de acuerdo con su clasificación. • Mantener el área de trabajo limpia y ordenada. • Segregación y acopio temporal en campo. Se dispondrá de contenedores metálicos con tapa (capacidad de 55 gal), rotulados acorde a la legislación ambiental vigente (Ley General de residuos sólidos N°27314, D.L N°1501, D.S. N°057-2004-PCM y NTP 900.058-2019); y estándar del cliente, en función a los residuos generados, citándose: COLOR DEL DISPOSICION RESIDUO GENERADO CLASIFICACION DEPOSITO NEGRO PROVISIONAL EPP’s no contaminados, Empaques, trapos sucios. No Reciclable – No peligroso Taller Residuo Metálico Taller Reciclable – No Peligroso Taller Peligroso Taller Reciclable – No Peligroso Taller Restos de soldadura, esmerilado, AMARILLO pernos, espárragos, pequeños residuos de prefabricados, bridas AZUL ROJO Blanco Cartones Recipientes vacíos del Kit para prueba de inspección, EPP´s contaminados. Botellas de agua vacías 243558-PO-10.R01 Página 14 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 • Para su disposición final, los residuos peligrosos se trasladarán en bolsas rojas y metálicos serán traslados en cilindros metálicos a punto limpio y chatarra respectivamente. • Los residuos generales, plásticos, papel y cartón en bolsas negras a contenedores de AMBIPAR correctamente segregado. • Los residuos Bio-contaminados (mascarillas KN95) serán dispuestos en los contenedores de color rojo, los cuales serán acondicionados por TAMOIN. 6.3. Medidas de Salud Laboral Se tendrá en todo momento como medio de comunicación una radio frecuencia, en caso ocurriera una emergencia se comunicará de inmediato a Seguridad Industrial por la frecuencia 1 y/o por el anexo más cercano al Anexo de Emergencia No 69000 indicando la emergencia y posteriormente se comunicará al Supervisor de contacto por la frecuencia 16. El supervisor y capataz contarán con celular ATEX en campo. En caso de accidente del personal, este será evacuado a la clínica de salud ocupacional para recibir los primeros auxilios y evaluación del paciente. Si en caso necesita tratamiento médico más especializado será trasladado a las clínicas afiliadas de la póliza SCTR. Si ocurriera una emergencia dentro de las instalaciones de la refinería, el personal evacuará a los puntos de evacuación establecido por refinería La Pampilla. 6.4. Plan de Contingencia 6.4.1. Acciones de respuesta ante un incidente Interrumpir los trabajos, dejándolos en condiciones seguras. Despejar los obstáculos del área de trabajo para la llegada de las brigadas de Emergencia de Repsol. Abandonar el área y reunirse en el Punto de Reunión de Evacuación correspondiente a dicha instalación (RFLP-SG-GS-PRO-03-08.006, Rev. 03); recontar a su personal y en caso de notar la falta de alguno comunicarlo inmediatamente al Mando de la Lucha para organizar su rescate. Ponerse a disposición de sus respectivos Supervisores de Contacto y dar apoyo si se le solicita. 243558-PO-10.R01 Página 15 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 El resto de las contratistas que se encuentren fuera de la zona afectada por la emergencia seguirán con su labor habitual o las indicaciones que se impartan, dependiendo del tipo y nivel de incidente. En caso de que se active la alarma General: • Todos los Contratistas procederán a interrumpir los trabajos, dejándolos en condiciones seguras para proceder a reunirse en el punto de Reunión para evacuación correspondiente a dicha instalación (RFLP-SG-GS-PRO-03-08.006, revisión 03). Los conductores asignados a los vehículos de los Contratistas, los conducirán en forma ordenada al parqueo del área de Contratistas Zona Norte sin interrumpir el paso de vehículos de emergencia. • El personal Contratista y los vehículos se pondrán a disposición de sus respectivos Supervisores de Contacto. 6.4.2. Atención de personas La atención médica se realizará en Salud Laboral ubicada en la calle 7 de RELAPASAA, la cual funciona las 24 horas del día. NOTA: La asistencia al tópico debe ser siempre acompañado por su supervisor SSOMA de TAMOIN, la asistencia sin la compañía o autorización del personal mencionado queda totalmente prohibida para empresas. En caso de no estar presentes en las instalaciones las personas designadas, las funciones de éstos serán asumidas por orden jerárquico de mayor a menor por el personal presente de cada empresa / retén de seguridad-supervisión de TAMOIN. 6.4.3. Alarmas Las alarmas constituyen los mecanismos de alerta de incidentes y de comunicación del equipo de emergencias del cliente. Se indica en la siguiente tabla: 243558-PO-10.R01 Página 16 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 Clasificación de Alarmas Tipo de Alarma Descripción Motivo Señal de la sirena electromecánica estacionaria C.I. ( s o n i d o N° 1: Incidente Parcial y baliza roja por 03 m i n u t o s ) d e manera oscilante. Perifoneo a través del sistema de megafonía en las áreas que Convocatoria del Equipo de Respuesta en Campo FRT. (Brigada 1 y 2 y Salud Laboral). Las Brigadas de apoyo se mantiene alerta por posible convocatoria puntual. cuenten con ello. Señal de la sirena electromecánica estacionaria C.I. ( s o n i d o y baliza roja por 03 m i n u t o ) d e m a n e r a oscilante en simultáneo N° 2: con el sonido del pito de vapor en forma intermitente por el mismo lapso de tiempo. Desplazamiento General Todos se desplazarán hacia el punto de reunión preestablecido más cercano. A excepción de las personas con participación en la atención del evento. Perifoneo a través del sistema de megafonía En ese lugar esperará nuevas instrucciones portátil o fija en las áreas que cuenten con ello. o el fin del evento (Alarma N°5). Nº 3: Señal de megafonía de las unidades de Contra Incendio y perifoneo a través del sistema de Desplazamiento megafonía fija en las áreas que cuenten con ello. Parcial Nº 4: Desplazamiento Señal de megafonía de las unidades de Contra Todo Seguro los sistemas de megafonía. Dejar la zona de playa, despacho de GLP, ubicarse en los puntos de reunión para tsunami preestablecidos. de tsunami. Fin del evento. instrucciones verbales que se impartan por Almacén 2, Tanques Sur y Parqueo Sur y Incendio en las zonas bajas de La Refinería. Parcial por alerta N° 5: Dejar los lugares de trabajo y seguir las Sonido continuo del pito de vapor por espacio de Dar 03 incidente. minutos aproximadamente (sonido y por terminado cualquier evento o baliza verde por 03 minutos). Si no se ha recibido otra indicación diferente, Perifoneo a través del sistema de megafonía en se regresa a los puestos habituales de áreas que cuentan con ello. trabajo. 243558-PO-10.R01 Página 17 de 18 PROCEDIMIENTO OPERATIVO INSTALACION A PUESTA A TIERRA 243558-PO-10.R01 7. ARCHIVO Todos los registros realizados como consecuencia de la aplicación de este procedimiento se conservarán de acuerdo con lo establecido en el procedimiento de GTM: PG.GTM-01 “Información documentada”. ANEXOS • Anexo 1: 243558-PO-10.A1 “Registro de inspección de puesta a tierra”. • Anexo 2: DI-P.06 Rev.3 “Protocolo de Comprobación y Medida del Sistema de Puesta a Tierra” • Anexo 3: IPERC TAM-020 y TAM-025 243558-PO-10.R01 Página 18 de 18 EJECUCIÓN DE PROYECTOS E INVERSIONES MENORES DE RELAPASAA Procedimiento: 243558-PO-10 Registro: 243558-PO-10.A1 REGISTRO DE INSPECCIÓN DE PUESTA A TIERRA Revisión: 0 Proyecto: Referencia: Localización: Descripción: Plano de referencia Tag: Equipos para Ensayos: Datos de la Inspección o Ensayo Item Tipo de Inspección y/o Ensayo Referencia SI NO N/A 01 Cable de Tierra con la sección correcta: 02 Soportado del cable de Tierra correcto: 03 Tipo y tamaño de las conexiones del sistema correctos: 04 Terminales del tamaño y tipo correctos: 05 Apretado de Terminales correctos: 06 Soldadura aluminotérmicas bien realizadas: 07 Puesta a tierra de Equipos correcta (motores, cajas, armarios, etc.): 08 Continuidad del Lazo de tierra correcto: PICAS Nº VALOR Otros Datos 1 2 3 4 Comentarios o Excepciones Aceptación Final SUPERVISIÓN TAMOIN Nombre: Firma: Fecha: CALIDAD DE TAMOIN SUPERVISIÓN PROTOCOLOS DE PRUEBAS Y ENSAYOS Formato / Task Form PRECOMISIONADO PRECOMMISSIONING DI-P.06 Rev. 3 PROTOCOLO DE COMPROBACIÓN Y MEDIDA DEL SISTEMA DE PUESTA A TIERRA PROTOCOL TO CHECK AND MEASURE THE GROUNDING SYSTEM ELECTRICIDAD ELECTRICITY LA ACEPTACIÓN DE ESTE PROTOCOLO Y DE LAS PRUEBAS REALIZADAS NO LIBERA AL CONTRATISTA DEL CUMPLIMIENTO DE LAS ESPECIFICACIONES, REQUISITOS LEGALES Y CONTRACTUALES THE ACCEPTANCE OF THIS TASK FORM AND THE PERFORMED TESTS DOESN'T FREE THE CONTRACTOR FROM SPECIFICATIONS AND LEGAL AND CONTRACTUAL REQUIREMENTS COMPLIANCE TAG: Tag: PLANO Nº : Drawing Nº: SISTEMA: System: SUBSISTEMA: Subsystem: CONTRATISTA: Contractor: SECTOR O ZONA DE MEDIDA: Measured zone or sector: ELEVACIÓN DEL TERRENO: Ground elevation: IDENTIFICACIÓN DE LA ZONA ZONE IDENTIFICATION RESISTENCIA TIERRA (W) GROUND RESISTANCE (W) TEÓRICO THEORETICAL REAL REAL CONTINUIDAD CONTINUITY ACEPTADO Accepted RECHAZADO Rejected N/A N/A TENSIÓN CONTACTO TOUCH VOLTAGE ACEPTADO Accepted RECHAZADO Rejected N/A N/A CONTRATISTA Contractor SUPERVISIÓN CONSTRUC./ REPSOL DI Const. Supervision / Repsol ED ORGANISMO DE CONTROL Control body GRUPO DE COMISIONADO Commissioning group 1 TENSIONES DE PASO Y CONTACTO Step and touch voltage IDENTIFICACIÓN TRAMO SECTION TENSIÓN PASO MED. STEP VOLTAGE MEAS. TENSION CONTACTO I INYEC. MED. (A) TOUCH INPUT INT. VOLTAGE (A) MEAS. I FALTA (A) FAULT INT (A) TENSIÓN PASO STEP VOLTAGE 2 TELURÓMETRO TELLUROMETER TIPO: TYPE: Nº: Nº: MEDIDOR CONTINUIDAD CONTINUITY METER TIPO: TYPE: Nº: Nº: OBSERVACIONES / Comments : Puntos a verificar por Contratista: Todos To be checked by Contractor: All Puntos a verificar por REPSOL DI: Todos To be checked by REPSOL ED: All Puntos a verificar por Organismo de control: Todos To be checked by Control body: All Puntos a verificar por el Grupo de Comisionado: Ninguno To be checked by Commissioning group: None FIRMA / Signature FIRMA / Signature FIRMA / Signature FIRMA / Signature
0
You can add this document to your study collection(s)
Sign in Available only to authorized usersYou can add this document to your saved list
Sign in Available only to authorized users(For complaints, use another form )