GODS, HEROES, AND MONSTERS NEW YORK OXFORD OXFORD UNIVERSITY PRESS lop44826_fm_i-l.indd v 03/17/17 09:54 AM A SOU RC E BO OK of GR E E K , ROM A N , a nd NEAR EASTER N MYTHS 2nd E d ition d i n Tr a n s l at ion d Edited by C A ROL I NA LÓPEZ -RU I Z T he Oh io St ate Un iver sit y lop44826_fm_i-l.indd iv 03/17/17 09:54 AM Oxford University Press is a department of the University of Oxford. It furthers the University’s objective of excellence in research, scholarship, and education by publishing worldwide. Oxford is a registered trade mark of Oxford University Press in the UK and certain other countries. Published in the United States of America by Oxford University Press 198 Madison Avenue, New York, NY 10016, United States of America. © 2014, 2018 by Oxford University Press For titles covered by Section 112 of the US Higher Education Opportunity Act, please visit www.oup.com/us/he for the latest information about pricing and alternate formats. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, without the prior permission in writing of Oxford University Press, or as expressly permitted by law, by license, or under terms agreed with the appropriate reproduction rights organization. Inquiries concerning reproduction outside the scope of the above should be sent to the Rights Department, Oxford University Press, at the address above. You must not circulate this work in any other form and you must impose this same condition on any acquirer. Names: López-Ruiz, Carolina, editor. Title: Gods, heroes, and monsters : a sourcebook of Greek, Roman, and Near Eastern myths in translation edited by Carolina Lâopez-Ruiz, The Ohio State University. Description: Second edition. | New York : Oxford University Press, 2017. Identifiers: LCCN 2016059221 | ISBN 9780190644819 (pbk.) Subjects: LCSH: Mythology, Greek. | Mythology, Roman. | Mythology, Egyptian. | Mythology, Assyro-Babylonian. Classification: LCC BL312 .G63 2017 | DDC 201/.3—dc23 LC record available at https://lccn.loc.gov/2016059221 987654321 Printed by LSC Communications in the United States of America. lop44826_fm_i-l.indd vi 03/17/17 09:54 AM ADVANCE PR AISE d “In this generously filled volume, Carolina López-Ruiz has produced a wonderfully rich and wide-ranging selection of texts for the study and enjoyment of mythical themes from the ancient world: Egypt, Mesopotamia, Hittite Anatolia, Syria and Palestine, and Greece and Rome. They range from early hieroglyphic and cuneiform texts to later classical literary treatments by writers such as Ovid and Apuleius. The collection is arranged in [six] sections, and each section and each text is preceded by a succinct but informative introduction. The volume incorporates various maps and illustrations and a ‘Timeline’ in five parallel columns that enables readers to place the material from the different areas in its chronological contexts. Some of the items are short extracts of a page or so, but others are much longer: we are given the greater part of Hesiod’s Theogony, the Babylonian Atrahasis and Enuma Elish, the Hittite Kumarbi Cycle and Song of Release, the Ugaritic Baal and Aqhat poems, [two] books from the Iliad and Odyssey, three of the longer Homeric Hymns (to Demeter, Apollo, and Aphrodite), and more than half of the Epic of Gilgamesh, [including an excerpt from the Sumerian version]. There are also substantial excerpts from the Hebrew Bible, Herodotus, Plato, Virgil, Ovid, Apollodorus, and Plutarch, giving readers a good sense of the variety of the ancient literatures of the classical world and the Near East.” M ARTIN L. WEST, All Souls’ College, University of Oxford. d lop44826_fm_i-l.indd i 03/17/17 09:54 AM CONTENTS d List of Maps xv List of Figures xv Introduction xvii Acknowledgments xxv Note on Text Arrangement, Transliterations, and Chronology xxvii About the Editor xxix Contributors xxx Timeline xxxii Maps xliii d PART ONE AND SO IT BEGAN: COSMOGONIES AND THEOGONIES 1 MESOPOTAMIAN 1.1. Babylonian Epic of Creation: Enuma Elish 1.2. Theogony of Dunnu 22 7 EGYPTIAN 1.3. Egyptian Cosmogonies 23 1.3.a. The Memphite Theology: Ending of the Shabako Stone 1.3.b. “A Hymn to Life”: Coffin Texts Spell 80 26 1.3.c. Excerpt from The Teachings for Merikare 29 24 ISRAELITE 1.4. God’s Creation, from the Book of Genesis 1 29 d ix lop44826_fm_i-l.indd ix 03/17/17 09:54 AM x d CON T E N T S GREEK 1.5. Hesiod’s Theogony 32 1.6. The Demiurge, from Plato’s Timaeus 49 1.7. Orphic Cosmogony: The Derveni Papyrus 54 1.8. Short Cosmogony in Apollonios of Rhodes’ Argonautika 56 PHOENICIAN 1.9. Phoenician Cosmogonies 57 1.9.a. Philon of Byblos: Excerpts from the Phoenician History 57 1.9.b. Phoenician Cosmogonies Mentioned by Damaskios 63 ROMAN 1.10. Creation Myth in Ovid’s Metamorphoses, Book 1 64 1.11. Two Short Cosmogonies, from Virgil’s Aeneid and Eclogues 1.11.a. A “Tyrian” Cosmogony, from Aeneid, Book 1 66 1.11.b. Cosmic Song of Silenus, from Eclogues 6 67 PART TWO 66 MANKIND CREATED, MANKIND ESTROYED 69 MESOPOTAMIAN 2.1. Mesopotamian Flood Stories 74 2.1.a. Atrahasis 75 2.1.b. Flood Story from the Epic of Gilgamesh, Tablet XI 87 EGYPTIAN 2.2. Egyptian Texts on the Creation and Destruction of Mankind 2.2.a. Excerpts from the Coffin Texts 90 2.2.b. Excerpt from the Book of the Heavenly Cow 92 90 ISRAELITE 2.3. Adam and Eve, from Genesis 2–3 94 2.4. The Story of Noah, from Genesis 6–9 97 GREEK 2.5. Hesiod’s Prometheus, Pandora, and Five Races of Mankind, from Works and Days 100 2.6. The Creation and Attributes of Mankind, from Plato’s Protagoras 105 2.7. Deukalion and Pyrrha: The Greek Flood, from Apollodorus’ Library 108 ROMAN–LATE GREEK 2.8. The Ages of Mankind and the Flood, from Ovid’s Metamorphoses, Book 1 112 lop44826_fm_i-l.indd x 03/17/17 09:54 AM CON T E N T S 2.9. Virgil’s Golden Age, from Georgics, Book 1 2.10. An Orphic Anthropogony 121 PART THREE d 120 EPIC STRUGGLES: GODS, HEROES, AND MONSTERS 123 MESOPOTAMIAN 3.1. The Epic of Gilgamesh (selections) 128 EGYPTIAN 3.2. The Disputes between Horus and Seth 143 3.3. Tale of the Shipwrecked Sailor 145 ANATOLIAN 3.4. Hittite Myths 149 3.4.a. Anatolian Myth of Illuyanka 150 3.4.b. The Hurro-Hittite Kumarbi Cycle 154 CANAANITE 3.5. Ugaritic Epic Poems 176 3.5.a. The Baal Cycle 177 3.5.b. The Aqhat Epic 191 ISRAELITE 3.6. Yahweh as a Storm God: Psalm 29 199 3.7. David and Goliath: 1 Samuel 17 201 GREEK 3.8. Homer’s Gods and Heroes in Battle: Iliad, Book 5 204 3.9. Apollo’s Journey: The Homeric Hymn to Apollo 234 3.10. Dionysos’ Many Faces 247 3.10.a. The Homeric Hymn to Dionysos 248 3.10.b. The Opening of Euripides’ Bacchae 250 3.10.c. Dionysos’ Birth and Wanderings, from Apollodorus’ Library 252 3.11. Jason and the Argonauts, from Apollodorus’ Library 254 3.12. Argive Heroes: Bellerophon, Perseus, and Herakles, from Apollodorus’ Library 262 3.12.a. Bellerophon and the Chimaera 264 3.12.b. Perseus’ Adventures 265 3.12.c. Herakles’ Life and Labors 268 3.13. The Theban Saga: Oedipus and the Seven against Thebes, from Apollodorus’ Library 286 lop44826_fm_i-l.indd xi 03/17/17 09:54 AM xi xii d CON T E N T S PART FOUR OF CITIES AND PEOPLES 293 EGYPTIAN 4.1. The Foundation of a Heliopolis Temple by Senusert I 299 ANATOLIAN 4.2. The Hurro-Hittite Song of Release (Destruction of the City of Ebla) 301 ISRAELITE 4.3. Cain and Abel: Genesis 4 310 4.4. The Tower of Babel: Genesis 11 311 4.5. Abraham’s Test, from Genesis 22 312 4.6. Moses and the Israelites’ Exodus, from the Book of Exodus MESOPOTAMIAN 4.7. The Sargon Legend 319 4.7.a. The Sumerian Sargon Legend 320 4.7.b. The Neo-Assyrian Sargon Birth Legend 313 322 GREEK–PERSIAN 4.8. Birth of Cyrus the Great, from Herodotos’ Histories 322 GREEK 4.9. The Foundation of Cyrene 326 4.9.a. Herodotos on the Foundation of Cyrene 326 4.9.b. Cyrene in Pindar, Pythian Ode 5 329 4.10. Athens and Atlantis, from Plato’s Timaeus and Kritias 333 4.11. Theseus, an Athenian Civic Hero 346 4.11.a. Theseus’ Exploits, from Apollodorus’ Library 346 4.11.b. The Unification of Attica, from Plutarch’s Life of Theseus 353 4.12. Kadmos, Europa, and the Foundation of Thebes 355 4.12.a. The Foundation of Thebes, from Apollodorus’ Library 355 4.12.b. The “Rape of Europa” and the Foundation of Thebes, from Ovid’s Metamorphoses, Books 2–3 357 PHOENICIAN–WESTERN MEDITERRANEAN 4.13. Tyre’s Foundation Story, from Nonnos’ Dionysiaka 361 4.14. The Foundation of Carthage 364 4.14.a. Carthage’s Foundation Legend, from Justin, Epitome of Trogus 364 4.14.b. The Dawn of Carthage in Virgil’s Aeneid, Book 1 367 4.15. Gargoris and Habis: Culture Heroes in Iberia, from Justin, Epitome of Trogus 372 lop44826_fm_i-l.indd xii 03/17/17 09:54 AM CON T E N T S d xiii ROMAN 4.16. The Foundation of Rome 375 4.16.a. Beginnings of Rome, from Livy’s History of Rome, Book 1 375 4.16.b. Romulus and Remus, from Plutarch’s Life of Romulus 381 PART FIVE EROS AND THE LABORS OF LOVE MESOPOTAMIAN 5.1. Ishtar and Gilgamesh: Epic of Gilgamesh, Tablet VI 383 387 EGYPTIAN 5.2. Story of the Two Brothers 390 ISRAELITE 5.3. Joseph and Potiphar’s Wife: Genesis 39 392 GREEK–ROMAN 5.4. Aphrodite and Anchises: The Homeric Hymn to Aphrodite 394 5.5. Medea and Jason, from Euripides’ Medea 401 5.6. The Origins of Love According to Aristophanes, from Plato’s Symposium 406 5.7. Teiresias: A Transgendered Seer, from Apollodorus’ Library 409 5.8. “Hymn to Venus,” from Lucretius’ De rerum natura 411 5.9. Aeneas and Dido, from Virgil’s Aeneid, Books 1 and 4 412 5.10. Pasiphae and the Cretan Bull 420 5.10.a. Minos, Pasiphae, and the Bull, from Apollodorus’ Library 420 5.10.b. Pasiphae’s Passion, from Ovid’s Ars Amatoria, Book 1 421 5.10.c. Minos and the Bull, from Ovid’s Metamorphoses, Book 8 422 5.11. Theseus and Ariadne 423 5.11.a. Ariadne’s Fate, from Plutarch, Life of Theseus 423 5.11.b. Ariadne to Theseus: Ovid, Heroides 10 424 5.12. Phaedra to Hippolytus: Ovid, Heroides 4 428 5.13. Penelope to Ulysses: Ovid, Heroides 1 432 5.14. Hermaphroditus, from Ovid’s Metamorphoses, Book 4 434 5.15. Cephalus and Procris, from Ovid’s Metamorphoses, Book 7 437 5.16. Hyacinth and Apollo, from Ovid’s Metamorphoses, Book 10 441 5.17. Pygmalion’s Statue, from Ovid’s Metamorphoses, Book 10 443 5.18. Myrrha and Cinyras, from Ovid’s Metamorphoses, Book 10 444 5.19. Caenis–Caeneus, from Ovid’s Metamorphoses, Book 12 448 5.20. Achilles at Skyros, from Statius’ Achilleid 449 5.21. Cupid and Psyche, from Apuleius, The Golden Ass, Books 4–6 457 lop44826_fm_i-l.indd xiii 03/17/17 09:54 AM xiv d CON T E N T S PART SIX DEATH AND THE AFTERLIFE JOURNEY 469 MESOPOTAMIAN 6.1. Sumerian Poem Gilgamesh, Enkidu, and the Netherworld (Excerpt) 475 6.2. Gilgamesh and the Underworld: Epic of Gilgamesh, Tablets X–XI 481 6.3. Ishtar’s Descent to the Underworld 488 EGYPTIAN 6.4. Great Hymn to Osiris 492 6.5. The Fight between Re and Apep, from the Book of the Dead 495 GREEK–EGYPTIAN 6.6. Isis and Osiris, from Plutarch’s De Iside et Osiride 497 GREEK 6.7. Odysseus’ Nekyia in Homer, Odyssey, Book 11 503 6.8. The Homeric Hymn to Demeter 523 6.9. Instructions for the Hereafter: An Orphic Gold Tablet 6.10. The Story of Er, from Plato’s Republic 536 534 ROMAN 6.11. Adonis, from Ovid’s Metamorphoses, Book 10 541 6.12. Orpheus and Eurydice, from Virgil’s Georgics, Book 4 544 6.13. Aeneas’ Katabasis, from Virgil’s Aeneid, Book 6 546 6.14. The Dream of Scipio, from Cicero’s De re publica 573 6.15. Psyche’s Descent to the Underworld, from Apuleius, The Golden Ass, Book 6 580 d Glossary of Technical Terms 583 Bibliography 587 References 599 Index of Places and Characters 611 Color plates follow page XXX d lop44826_fm_i-l.indd xiv 03/17/17 09:54 AM LIST OF MAPS d Inside Front Cover: The Near East and the Mediterranean in the Late Bronze Age Inside Back Cover: The Mediterranean in the Archaic Period, eighth–sixth centuries BCE Map 1: The Near East and the Aegean in the Late Bronze Age Map 2: The Near East during the Assyrian and Babylonian Empires, eighth–sixth centuries BCE Map 3: Greeks and Phoenicians in the Mediterranean, eighth–sixth centuries BCE Map 4: Greece and the Aegean in Archaic-Classical Times Map 5: The Roman Empire at the Death of Augustus (14 CE) Map 6: Babylonian World Map Map 7: World Map According to Hecataeus of Miletos LIST OF FIGUR ES d Figure 1: Osiris as king of the dead and first mummy, painted in Egyptian tomb. Figure 2: A hare-looking cat or “solar cat,” painted in Egyptian tomb. Figure 3: Mesopotamian cylinder seal with bull-man fighting a lion and hero fighting a bull. Figure 4: Mesopotamian clay mask of Humbaba. Figure 5: North-West Semitic storm god Baal in a stele from Ugarit. Figure 6: Neo-Hittite storm god in a stele from Babylon. Figure 7: Assyrian statue of a hero taming a lion, probably Gilgamesh. Figure 8: Perseus slaying the Gorgon Medusa with the aid of Athena, from Selinous, Sicily. Figure 9: Yahweh and Asherah (?) in an ostracon from Kuntillet Ajrud (Sinai). Figure 10: “Rape of Europa” on a coin from the Phoenician city of Sidon. Figure 11: Dionysos, Hades, and Persephone on a volute crater from Apulia. Figure 12: Orphic Gold Tablet from Petelia (Italy). Figure 13: Alexander the Great as Amon on a tetradrachm. Figure 14: Herakles Melqart on a Carthaginian silver double shekel. Figure 15: Aeneas on a denarius of Julius Caesar. Figure 16: Interior of the temple of Venus and Roma in Rome. Figure 17: “Prometheus mosaic” from Edessa, Syria. Figure 18: Aphrodite and Cupid in a Byzantine mosaic from Madaba, Jordan. Figure 19: Achilles revealing himself as a man on a Late Roman silver plate. Figure 20: Adam and Eve banned from Eden in the Sistine Chapel, Rome. Figure 21: Theseus slaying the Minotaur in a Neoclassical sculpture, Paris. Figure 22: Contest between Athena and Poseidon in the Parthenon replica in Nashville, Tennessee. Figure 23: Statue of Prometheus by Paul Manship (1934), New York. Figure 24: Detail of The Lightning’s Bride, by Elliot Hundley (2011). d xv lop44826_fm_i-l.indd xv 03/17/17 09:54 AM INTRODUCTION d UNLIKE other introductions to classical mythology, this volume sets itself apart by systematically including, alongside more familiar Greek and Roman texts, comparable narratives from the ancient Near East, specifically from Mesopotamia, Egypt, Anatolia, Ugarit, Phoenicia, and Israel. These sources amount to about one third of the volume you are holding. This more comprehensive approach requires some explanation, especially for readers who might intuitively associate the term “classical” with the literatures of Greece and Rome. This anthology reflects our increasing knowledge of the interconnected cultures of the ancient world and the growing realization that important mythological narratives of Greece and Rome evolved from and were in dialogue with their counterparts in the ancient Near East. Moreover, in the critical and most creative period, reaching from the mid-second to the late first millennium BCE, Greece and Rome participated in a world whose center of gravity lay to their east, in the arc from the Nile to Mesopotamia. This volume, therefore, proposes a reconsideration of the “classical.” The Epic of Gilgamesh, from Mesopotamia, was, after all, a true “classic” in its time, required reading for all who claimed to be educated. It was translated into a host of languages and used in schools throughout the Near East and beyond, and it is now becoming clear that it also directly influenced Greek heroic motifs. Many mythological stories were shaped in response to each other, not only within the region where they originated but across languages and peoples and down through the centuries. Even with the dramatic changes that Christianity and Islam brought, so-called pagan myths and even religious practices adapted to the new religions and survived. Why have the Near Eastern masterpieces, then, not been considered “classical”? The fates of these literatures were shaped by historical developments. First, the more ancient languages of the Near East had more time in which to change, to be overridden, and even to be lost, as happened to Sumerian and Akkadian, whereas more recent ones, such as Greek and Latin, were encoded as the official languages of the two halves of the Roman Empire, so their literatures survived. The Hebrew Bible obviously has its own remarkable history of transmission and preservation, but that also required a continuous investment of effort by later generations. Greek and Latin texts were copied and used for educational purposes in the Greek-speaking d xvii lop44826_fm_i-l.indd xvii 03/17/17 09:54 AM xviii d I N T RODUC T ION eastern Roman Empire (Byzantium) and in the medieval Latin West. It was this part of the world in which the modern nations of Europe developed, and it is from them that our traditions of scholarship derive, including our notion of the “classical.” By contrast, Mesopotamian, Egyptian, and other non-Greco–Roman texts were excluded from this canon, at least in their original languages. By the time of Thucydides and Herodotos, composers of the first histories, some early civilizations of the ancient Near East, such as those of Ugarit and the Hittites, had long since disappeared, both destroyed in wars and unknown to Greeks of the “classical” period, though the legacies of these lost cultures partly survived in Anatolia and Syro-Palestine. Later Near Eastern cultures, such as Neo-Assyrian, Neo-Babylonian, Phoenician, and Egyptian, were eventually subsumed into the Hellenistic and Roman Empires. Their texts, at least those that survived inscribed on papyri, stone monuments, or clay tablets, were buried and had to wait for millennia before they could be uncovered and deciphered. (Paradoxically, tablets from these lost cultures were often preserved by the very same fires that destroyed them since the fires “cooked” the sun-dried clay.) Thus, as the great literary traditions of the Near East fell into oblivion, the Greek and Latin “classics” were codified and partially preserved for posterity. Their uninterrupted transmission in manuscript form, thanks in large part to the efforts of Arab scholars during the ninth and tenth centuries CE, ensured that they would be studied and commented upon. In the process, they exerted powerful influences on philosophy, literature, and the arts, inspiring such movements as the Renaissance, the Enlightenment, and Romanticism. During this long period of time, stretching over a thousand years, little was known about ancient Near Eastern cultures. In the Western view of history, ideas about the ancient Near East were principally represented by whatever classical historians (mostly Herodotos) and the Hebrew Bible had to say about them. This changed dramatically with the beginning of archaeological exploration in the nineteenth century, enabled first by Napoleon’s campaign in Ottoman Egypt (1798–1801) and the excavation of Mesopotamian sites in the nineteenth century by European diplomats and explorers, who thus became the first archaeologists. The decipherment of Egyptian hieroglyphs by Jean-François Champollion in 1822 and of cuneiform tablets from Mesopotamia in the 1850s opened up a whole new phase in our knowledge of these languages and cultures. Additional sites, cultures, and languages, including Hittite and Ugaritic, were discovered in the twentieth century. Tablets and even archives continue to appear today, enriching our corpus of Near Eastern literatures and filling in the blanks of the mosaic of ancient cultures, forcing us to reconsider their legacy and mutual interrelations. But by the time this amazing process of discovery began to peak in the nineteenth century, the concept of Greco–Roman literature as “classical” was too entrenched to readily make room for the “oriental” newcomers. Ancient literature was perceived as a fundamentally “Western” inheritance. Preconceived dichotomies between East and West, rooted entirely in the political and religious developments of the Middle Ages (especially the conflict with Islam) and the advent of “modernity” (especially lop44826_fm_i-l.indd xviii 03/17/17 09:54 AM I N T RODUC T ION d the “Eastern question” regarding the dissolution of the Ottoman Empire), greatly impacted the classification of cultures and literatures. In recent decades, however, increasing collaboration and dialogue between the fields of classics and Near Eastern studies are bringing us closer to a more accurate and comprehensive view of the ancient world and the different ways in which its inhabitants, their literatures, and intellectual traditions interacted. Independent developments within the field of classical studies have encouraged such collaboration, though more always remains to be done. Specifically, for the past half-century classical Greece has gradually ceased to be regarded as a singular exemplar of virtuous qualities such as freedom, democracy, purity, and reason. Historical scholarship has broken down this notion, and at the same time it has removed some of the barriers that had been erected around classical culture to keep it free of “contamination” by the “other,” such as the Semitic cultures of the Near East. One of these barriers was the theory that Greece should be classified among the Indo-European cultures, together with Celtic, Nordic, and Aryan–Indian. While it is true that the Greek language is part of the Indo-European language family, a genetic model cannot be so easily transferred to its culture as a whole. The selection of texts in this volume is premised on scholarship that finds that Greek mythology developed within its contemporary Near Eastern context and borrowed extensively from it. This immediately raises the problematic concept of “influence.” There are, of course, cases of direct influence or simple diffusion, but we are mostly dealing with texts that are far apart in time and space: narrative themes and elements would normally have passed through many stages of adaptation and creative reelaboration, usually oral, before they acquired their final form (i.e., the written version that we have). And adaptation means that they would have been thoroughly formatted to fit their new host culture and the narrative goals of each poet, bard, or writer. Sometimes the direction of transmission can be ascertained: for example, the Mesopotamian flood story was adopted in ancient Israel and Greece and the Greek myths were taken up and reworked by the Romans. Still, it is in the variations and adaptations themselves that we can appreciate the uniqueness of each act of reception. Every instance, every text, is a unique literary artifact, and many of them have generated whole disciplines of study. With their fascinating similarities and sharp contrasts, the texts gathered here represent some of the most famous stories that have fueled the imaginations of generations across the Mediterranean and the lands of the Fertile Crescent for millennia. The stories we call “myths” were much more than entertaining tales. The Greek word mythos, which was eventually attached to fictional or legendary stories, was in earlier times used for any speech, utterance, or narrative. For the ancients, what we call “myths” were stories about gods and heroes, stories valued and preserved as part of the tradition of particular communities, for whom these stories were inseparable from all central aspects of culture. Gods were real. They were worshipped, prayed to, and feared, in a world organized to a great degree around religious festivals and daily rituals. Heroes, on the other hand, were central in ancient people’s perception lop44826_fm_i-l.indd xix 03/17/17 09:54 AM xix xx d I N T RODUC T ION of their remote past and their recent history. They were often part of stories about city founders, lawgivers, beginnings of institutions, etc. Indeed, in Near Eastern cultures (for instance in Mesopotamia) king lists, rituals, law codes, and historical events were written down at the same time as epic stories and cosmogonies. But in Greece before the eighth century BCE no written records preserved information (except for Linear B texts, which apparently were for purely administrative purposes). Hence, “myths” carried the torch of community memory for centuries, preserving and reshaping genealogies and ideas of origins of whole cities and peoples (whether true or invented) and explaining the current religious order. Myths did more than reinforce abstract theological beliefs; they explained the role of festivals and ritual practices and provided narratives to which people pinned their beliefs in the afterlife. However, while myths were the prime carrier for narratives and beliefs about the gods, we should be cautious about reading them as ancient “doctrine”: these narratives were malleable, and there was no scripture or official church. Not everyone even believed that Homer and Hesiod had accurately represented the gods; playwrights and philosophers, such as Aristophanes, Xenophanes and Plato, to mention some, were especially skeptical of the traditional gods. Even as mythical narrative gradually became distinct from other historical, scientific, philosophical discourse, myths still had a place in the new literary and intellectual modes, as shown by the self-conscious use of myths in Herodotos, Livy’s histories, and Plato’s philosophical dialogues. Far from being discarded in the light of “reason,” narratives called myths could be used to express higher truths, and in turn myths have continued to be studied as containing “hidden” and deeper messages for centuries, whether through allegorical interpretations in antiquity and the Middle Ages or through psychoanalytical, anthropological, and structuralist approaches (among others) today. These multifaceted and porous narratives were in continuous dialogue with the realities of people’s lives and beliefs: myths helped to create the mindscapes of ancient peoples, offered some stability to the universe’s ungraspable nature, while, in turn, the changing world continuously reshaped the myths as needed. Only think of the complex function of literary, visual, and performative fiction works today (e.g., our relationship to motion pictures) and how they can be both fictional and still poignantly and deeply real and meaningful. Hesiod’s Muses captured it in a sentence: “We know how to tell many fantasies that seem real, and we know, if we want, how to sing of real things” (Th. 27–28). The subject of the use and meaning of myths is vast, and the reader will find suggested readings in the Bibliography at the back of this volume. d How This Book Is Organized and How to Use It SELECTIONS are always difficult to make, and choice requires exclusion. My guiding principle was to represent major themes and myths around which Near Eastern, Greek, and Roman texts coalesce. Another goal was to include lop44826_fm_i-l.indd xx 03/17/17 09:54 AM I N T RODUC T ION d at least some entire books or self-contained sections in them, tablets, or poems when possible, while avoiding the complete texts of accessible classical works that can easily be assigned separately to complement the present selection, such as the poems of Homer, the Greek tragedies, and Hellenistic and Roman epics. Hence, the Trojan War is represented here by one token book of the Iliad, and some large mythical themes, such as the Theban saga and the story of Jason and the Argonauts, are represented here by the summarized (but very informative) versions in Apollodorus’ Library, besides two brief excerpts from Euripides’ Medea and from Apollonios Rhodios’ Argonautika. The readers will find masterful poetic elaborations of these stories in the corpus of Greek tragedies (Aeschylus’ Seven against Thebes, Sophocles’ Oedipus King, Antigone, Oedipus at Colonus) and in the long epic the Argonautika. Perhaps the most important omission is the story of the house of Atreus. Its truculent past of family murders and revenges made the stuff of some of the most intense Greek and Roman tragedies, which can be read outside this volume: Tiestes and Atreus’ feud, the sacrifice of Iphigenia, Agamemnon’s return from Troy and his own murder at the hands of his wife Cleitemnestra, followed by the revenge of their children Orestes and Electra. Within each thematic section or part, the texts are arranged by cultures (Mesopotamian, Egyptian, other Near Eastern texts, then Greek, then Roman) and in a roughly chronological order (archaic Greek before classical, and so on). In this second edition, I have signaled within each part the texts from the different ancient Mediterranean realms, such as “Mesopotamian,” Egyptian,” “Greek,” and “Roman.” The reader must see these labels as a broad orientation, not a rigid territorial, ethnic, or cultural division. The categories are not always mutually exclusive. For instance, texts written by Roman or Roman-period authors (whether in Latin or Greek) often deal with Greek myths and Latin and Greek texts transmit Persian and Phoenician traditions (for which there are no original Phoenician texts left). Sometimes the traditions and are so difficult to disentangle that I had to resort to more inclusive, double categories such as “Greek–Roman,” “Greek-Persian,” and “Greek-Egyptian.” A selection of the stories inserted by Plato in his philosophical dialogues is also integrated within this scheme in their chronological place within the Greek sources, one chosen for each chapter. The one exception is the epic chapter, for which there is not really a match in Plato’s repertoire. Plato’s “myths” present their own set of fascinating interpretive problems and could form a separate section of their own (as they did in our first edition). Their integration within the chapters, however, allows for a more direct comparison with other myths within broad themes. The introductions to each of the six thematic sections and the headnotes that accompany each document are addressed to nonspecialists, especially undergraduate students and the general public. I avoid entering into detailed discussions and theoretical interpretations. The goal is to offer guidance for the major motifs and facilitate comprehension, contextualization, and cross-textual comparison. Rather more detail has been allowed for texts that are less well known outside specialized circles, such as the Ugaritic, Phoenician, Egyptian, and Hittite sources. Footnotes are also minimal lop44826_fm_i-l.indd xxi 03/17/17 09:54 AM xxi xxii d I N T RODUC T ION and intended to clarify obscure references and occasionally provide background as well as cross-references to other sections in the book. Beyond that, each instructor can decide how much general historical, archaeological, and theoretical background to include in lectures. Both teachers and independent readers will find suggestions for further readings for each author and theme in the Bibliography, which can serve as a point of departure for a more profound exploration. I have privileged monographs over articles or collections of essays when possible and English and recent books where available. Other aids, such as maps (including two historical maps) and a timeline, will help the reader situate the texts in their historical context. Because the book covers a wide range of cultures, genealogical charts of the Greek gods are not included. Greek myths represent just one genealogical tradition (with frequent variants), so to represent all of the divine family trees from different cultures included in this volume would have been extremely complicated and not especially helpful. Instead, I hope the reader will benefit from the glossary at the back of the volume. The glossary explains technical terms used in scholarship, which are highlighted in bold the first time they appear in the text. The Index of Place Names and Characters will help the reader search and navigate the volume as needed. The six parts in the book are not mutually exclusive as stories touch on many themes that resist strict classification. The intention was to group together those stories that have a core theme in common so as to facilitate and stimulate comparison across traditions and cultures, even if that meant delivering sections of some works piecemeal through the thematic chapters (e.g., The Epic of Gilgamesh, Virgil’s Aeneid). In any event, the thematic organization of Gods, Heroes, and Monsters does not preclude reading those stories uninterruptedly or using the texts in a different order or in combination with other texts (e.g., broader selections of the Iliad and Odyssey, entire Greek tragedies). These and other works are easily available in multiple translations and are only minimally represented here. In principle, I have chosen texts that are literary elaborations of a myth. For instance, I have, where possible, privileged Ovid’s poetic retelling of a Greek myth over Apollodorus’ summaries, and for the story of young Achilles, I have chosen Statius’ Achilleid epic over the summaries of the lost Epic Cycle poems. In other words, this anthology is also conceived as a reader of ancient mythological literature and not simply a myth sourcebook. It is for this reason that nonliterary inscriptions and other sources such as the bureaucratic Linear B tablets have been avoided. Egypt presents a special case in that, despite its vast corpus of texts written in a variety of media (on papyri, on walls of pyramids and other buildings, inside the panels of coffins, etc.), mythical narratives are usually not directly represented, especially in the earlier periods. To quote Ian Shaw (2004, p. 116), “Egyptian texts have a tendency to allude to various divine myths through references to rituals and the use of various epithets, but their literature is notoriously lacking in straightforward narrative-style myths. Reconstructing Egyptian mythology from ancient texts can be rather like piecing together the biblical account of the birth of Jesus from a series of Christmas cards and carols.” d lop44826_fm_i-l.indd xxii 03/17/17 09:54 AM I N T RODUC T ION d xxiii About the Translations THIS volume offers new translations of important Near Eastern mythological texts that are generally not accessible to the public. Offering their expertise, Christopher Woods (Sumerian), Sam Meier (North-West Semitic), and Andrés de Diego (Egypt), have contributed new translations that reflect the latest advances in their fields. In the case of the Hittite texts, Mary Bachvarova has produced a critical edition with new readings and reconstructions of the fragments. For the translation of another fragmentary text, the Derveni Papyrus, two leading experts in that field, Alberto Bernabé and Miguel Herrero, have also contributed the latest readings of the damaged text. The translations of Pindar and Lucretius are also fresh contributions by Hanne Eissenfeld, who specializes in Pindar and the intersection of ancient Greek religion and literature. Mark Anderson, a specialist in Greek philosophy, has translated a selection of Plato’s myths. Other Greek texts have been translated afresh by me (Hesiod and the Homeric Hymns being my area of expertise in archaic literature), while new rhythmic translations of one book of Homer’s Iliad and one of the Odyssey have been generously provided by Barry B. Powell, whose complete translations of the two works have appeared with this press (Powell 2014 and 2015). I have composed the general introductions to the six thematic sections. The contributing translators listed above have provided shorter (section) introductions to their texts (with some editorial input), while I have written the headnotes to all other texts and to the Homeric passages. Some translations for other texts have been taken from the Oxford World Classics series, for instance, the Mesopotamian texts by Stephanie Dalley, Virgil’s Aeneid (set in rhythmic verse by Frederick Ahl), and Apuleius’ Golden Ass (by P. G. Walsh). I am also indebted to their notes, which I condensed and adapted. Minor editorial changes to these translations include regularization of the spelling and punctuation to conform to standard American practice. (See also the Note on Text Arrangement, Transliterations, and Chronology.) Finally, translations have been reused and adapted from the older volumes of the Loeb series and other out-of-copyright editions, usually for Latin texts, for instance, Ovid’s Metamorphoses by F. J. Miller and Apollodoros’ Library by J. Frazer, which are, in my view, not inferior to more recent versions. In any event, the language has been updated to remove archaisms. I also have annotated all of these texts, generally by using select notes from the existing edition, sometimes shortening them or adding my own clarifications. About the Second Edition The first several years of life of this book in classrooms and in general readers’ hands have provided good ideas for improvements in this second edition. Besides taking the opportunity to correct a few inevitable typos and implementing some formatting improvements, this volume includes an important body of additional texts. The majority come from Apollodorus’ Library and cover mythological sagas not represented in the first volume, such as the Argonauts and the Theban saga lop44826_fm_i-l.indd xxiii 03/17/17 09:54 AM xxiv d I N T RODUC T ION of Oedipus and his children. Other excerpts from Apollodorus’ work provide additional Greek versions of themes already represented by other texts in the first volume, such as the stories of Deukalion, Dionyosos, Bellerophon, Kadmos, and Teiresias. These expand on the themes of the Flood, the Greek gods and heroic patterns, the foundation of Thebes, and transsexual transformations. An excerpt from Virgil’s Georgics also supplements the texts that deal with a legendary golden age of humankind. I have also included two texts that relate to myths from the Phoenician realm and the western Mediterranean, respectively: the foundation of Tyre (from Nonnus’ Dionysiaka) and the story of the kings of the Tartessians (in Iberia) Gargoris and Habis (from Justin’s Epitome). A particularly valuable addition to this volume is an excerpt of the Sumerian Epic of Gilgamesh, with a unique description of the underworld, for which Christopher Woods has provided a new translation in English. Mary Bachvarova, in turn, has significantly updated her translations of the Hittite myths. Additionally, in this edition Plato’s myths are not set aside in a separate section but integrated in each of the six parts of the book. This will facilitate their discussion within those thematic units. Finally, I have augmented the annotation in some texts, updated the bibliography where needed, and (with pain in my heart) eliminated some texts, choosing those that seemed less accessible or less essential for the themes of this collection. Besides a few short texts, these include the Anatolian story of Telipinu, the story of the Cyclops from Odyssey, Book 9, and the story of Attis and Cybele from Arnobius’ Adversus Nationes. All are accessible either in the first edition, in other translations, or in online resources. lop44826_fm_i-l.indd xxiv 03/17/17 09:54 AM ABOUT THE EDITOR d CAROLINA LÓPEZ-RUIZ is associate professor of classics at The Ohio State University in Columbus, Ohio. She studied at the Universidad Autónoma of Madrid, Spain (Classics), the Hebrew University of Jerusalem, and the University of Chicago (Ph.D. 2005, Committee on the Ancient Mediterranean World). LópezRuiz has published articles on Greek and Near Eastern literatures and mythology and the Phoenician presence in the Iberian Peninsula. She is the co-editor of Colonial Encounters in Ancient Iberia: Phoenician, Greek, and Indigenous Relations (University of Chicago Press, 2009, with M. Dietler), author of When the Gods Were Born: Greek Cosmogonies and the Near East (Harvard University Press, 2010), and co-author of Tartessos and the Phoenicians in Iberia (Oxford University Press, 2016, with S. Celestino). She is co-editing the Handbook of the Phoenician and Punic Mediterranean (Oxford University Press, forthcoming) and is working on a book on cultural contact across the “orientalizing” Mediterranean during the eighth–seventh centuries BCE. d xxix lop44826_fm_i-l.indd xxix 03/17/17 09:54 AM CONTRIBUTOR S d MARK ANDERSON is associate professor of philosophy and director of classics at Belmont University in Nashville, Tennessee. He is the author of Pure: Modernity, Philosophy, and the One (Sophia Perennis, 2009), Plato and Nietzsche: Their Philosophical Art (Bloomsbury, 2014), and Moby-Dick as Philosophy: Plato–Melville–Nietzsche (S. Ph. Press, 2015). MARY R. BACHVAROVA is associate professor in the Department of Classical Studies at Willamette University in Salem, Oregon. She has published articles on Hittite and Greek literature (especially poetry) and linguistics, co-edited the volume Anatolian Interfaces: Hittites, Greeks and Their Neighbors (with B. J. Collins and M.Woodbridge, Oxbow Press, 2008), and is the author of From Hittite to Homer: The Anatolian Background of Ancient Greek Epic (Cambridge University Press, 2016). ALBERTO BERNABÉ is professor in the Department of Greek Philology and IndoEuropean Linguistics at the Universidad Complutense in Madrid, Spain. He is an expert in Greek religion and mythology as well as Indo-European and Hittite linguistics, on all of which he has published extensively. Among his works are Hieros logos: poesía órfica sobre los dioses, el alma y el más allá (Akal, 2003) and the latest edition of the Orphic fragments, Poetae Epici Graeci Testimonia et Fragmenta Pars II: Fasc. 1. Orphicorum et Orphicis similium testimonia (Bibliotheca Teubneriana, 2004–2007). ANDRÉS DIEGO ESPINEL is a tenured researcher at the Spanish National Research Council in Madrid, Spain. His work focuses on Egyptian activities outside the Nile Valley during the Old and Middle Kingdoms, on which he has published articles and the books Etnicidad y territorio en el Egipto del Reino Antiguo (Universitat Autònoma de Barcelona, 2006) and Abriendo los caminos de Punt: Contactos entre Egipto y el ámbito afroárabe durante la Edad del Bronce (ca. 3000 a.C.–1065 a.C.) (Editorial Bellaterra, 2011). He works as epigraphist for the Spanish–Egyptian mission at Dra Abu el-Naga, Luxor. xxx d lop44826_fm_i-l.indd xxx 03/17/17 09:54 AM CON T R I BU TOR S d xxxi HANNE EISENFELD is assistant professor in the Department of Classical Studies at Boston College. She has published several articles on the intersections between religion and poetry, such as “Ishtar Rejected: Reading a Mesopotamian Goddess in the Homeric Hymn to Aphrodite” (Archiv für Religionsgeschichte, 2015). In her monograph, Only Mostly Dead: Immortality and Related States in Pindar’s Victory Odes (in preparation), she contextualizes Pindar’s mythological narratives within the Greek religious landscape. MIGUEL HERRERO DE JÁUREGUI is assistant professor in the Department of Greek Philology and Indo-European Linguistics at the Universidad Complutense in Madrid, Spain. He has written articles on Greek epic and religion and is the author of Orphism and Christianity in Late Antiquity (De Gruyter, 2010) as well as a co-editor of Tracing Orpheus: Studies of Orphic Fragments (De Gruyter, 2011) and of Redefining Dionysos (De Gruyer, 2013). SAM MEIER is professor of Near Eastern languages and cultures at The Ohio State University in Columbus, Ohio. He is the author of articles on Ugaritic and Hebrew languages and literatures and broader Near Eastern topics as well as the monographs The Messenger in the Ancient Semitic World (Society of Biblical Literature, 1988), Speaking of Speaking: Marking Direct Discourse in Biblical Hebrew (Brill, 1992), and Themes and Transformations in Old Testament Prophecy (InterVarsity, 2009). BARRY B. POWELL is the Halls-Bascom Professor of Classics Emeritus at the University of Wisconsin–Madison. He is a specialist in Homer and in the history of writing, as well as Greek mythology and Egyptian language and culture. He has published a number of widely used textbooks and handbooks on Classical myth and Greek civilization and is the author of Homer and the Origin of the Greek Alphabet (Cambridge University Press, 1991) and Writing: Theory and History of the Technolog y of Civilization (Wiley-Blackwell, 2009). His annotated translations of Homer’s Iliad (2014) and Odyssey (2015) are available from Oxford University Press. CHRISTOPHER WOODS is associate professor of Sumerology at the Oriental Institute, the Department of Near Eastern Languages and Civilizations, and the Program in the Ancient Mediterranean World at the University of Chicago. His research interests include Sumerian writing and language as well as early Mesopotamian religion, literature, and administration. He is currently completing two monographs, including Gilgamesh in Sumerian Literary Tradition for the SBL series Writing of the Ancient World, which will provide new translations and commentary for the six Gilgamesh tales preserved in Sumerian. lop44826_fm_i-l.indd xxxi 03/17/17 09:54 AM
0
You can add this document to your study collection(s)
Sign in Available only to authorized usersYou can add this document to your saved list
Sign in Available only to authorized users(For complaints, use another form )