Front sheet
Installation, operation and maintenance instructions
Client
:
Sutech S.R.L.
Document no.
:
64505-100
P.O. no.
:
5558
Revision
:
00
Date
:
15-Nov-2018
Prepared
:
awan
Checked
:
gvdo
Approved
:
gvdo
Mokveld information
Order no.
:
235478
Reference document
Remarks:
This document applies to the following valves:
Project
Valve model
Location
Design std.
: 64505
: TKZ-Y-0 20" ANSI 600 RTJ
: BRUA Pipeline
: B16.34
Serial no.
64505-001
64505-002
64505-003
64505-004
64505-005
64505-006
Tag No.:
RC-232A
RC-232B
RC-232A
RC-232B
RC-232A
RC-232B
APPROVAL STATUS
Code
Description
1 [ ]
Approved without comment
2 [ ]
Approved as noted, resubmit
3 [ ]
Not approved, revise and resubmit
4 [ ]
For information
I www.mokveld.com T +31 (0)182 59 75 00
Signature
:
Date
:
Installation and Maintenance Manual TKZ-Y Check Valve
Document no.
Version
Date
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Production
Check
Approval
:
:
:
TechText
SWEE
CRIJ
Document no.
Version
Date
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
TABLE OF CONTENTS
1
INTRODUCTION
4
1.1
General
4
1.2
Guarantee conditions and liability
4
1.3
Inspection of packing list
4
1.4
Safety
4
1.5
Warning signs
4
1.6
Environment
5
2
BEFORE PROCEEDING
6
2.1
Using this manual
6
2.2
Flow-chart inspection/maintenance
7
3
INSTALLATION AND DISASSEMBLY
8
3.1
Safety measures
8
3.2
Lubricants and tools
9
3.2.1 Lubricants
9
3.2.2 Tools
9
3.3
Removal from the pipeline
11
3.4
Disassembly of the valve
14
3.4.1 Removal of the seat ring
14
3.4.2 Removal of the disc
15
3.4.3 Removal of the bearings
17
3.5
17
Parts inspection
3.5.1 Main seal ring
17
3.5.2 Body inspection
17
3.5.3 Rod guide inspection
18
3.5.4 Inspection of the remaining parts
18
3.6
18
Replacement of the parts
3.6.1 Replacement of the main seal ring up to 12"
18
3.6.2 Replacement of the main seal ring above 12”
19
3.6.3 Replacement of the remaining seals and O-rings
19
3.6.4 Replacement of the remaining parts
20
3.7
Valve re-assembly
20
3.7.1 Positioning the bearings
20
3.7.2 Positioning the disc
20
3.7.3 Mounting the seat ring
21
3.8
Installation
21
3.9
Commissioning the valve
22
4
PERIODIC MAINTENANCE
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
24
Page 2 of 29
Document no.
Version
Date
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
4.1
External inspection
24
4.2
Maintenance
24
5
STORAGE OF THE NON-RETURN VALVE AND THE SPARE PARTS
25
5.1
Storage (for maximum of 3 months)
25
5.2
Storage (for more than 3 months)
25
5.3
Storage of O-rings and seals
25
6
SPARE PARTS
26
6.1
Ordering spare parts
26
6.2
Table of spare parts
26
7
SUPPLEMENT
29
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 3 of 29
Document no.
Version
Date
1
INTRODUCTION
1.1
General
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Installation and maintenance procedures for Mokveld TKZ-Y non-return valves are described in this
manual.
Should any procedure described in this manual not be fully understood, please contact Mokveld. In all
correspondence, please state the details provided on the name plate of the valve. The name plate is
located on the body of the non-return valve.
1.2
Guarantee conditions and liability
Mokveld Valves B.V. provides, unless otherwise stated in the contract, a guarantee on the non-return
valves as laid down in the general conditions of sale. The conditions of sale are registered with the Gouda
Chamber of Commerce (20/01/1982).
1.3
Inspection of packing list
Determine whether the delivery is complete by checking it against the enclosed packing list.
Inspect the delivery for damage. Contact Mokveld Valves B.V. immediately if the delivery is incomplete
and/or damaged.
1.4
Safety
Safety precautions are essential in order to avoid accidents, injury to people and damage to the
equipment.
1.5
Warning signs
The following symbols are used in this manual:
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 4 of 29
Document no.
Version
Date
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Warning of a dangerous procedure or a situation in which bodily harm or damage to the valve can be
caused.
General warning sign regarding dangerous materials.
Item requiring particular attention.
Caution with regard to lifting.
Recommendations concerning ecological procedures.
1.6
Environment
Mokveld Valves B.V. strongly recommends that replaced valves and/or their parts be ecologically recycled.
If in doubt, please contact Mokveld Valves B.V. for advice.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 5 of 29
Document no.
Version
Date
2
BEFORE PROCEEDING
2.1
Using this manual
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
This manual recommends the most effective maintenance procedures. Read it carefully before carrying
out the described procedures in order to avoid personal injury and damage to the valve.
When carrying out maintenance work, follow the flow-chart in Paragraph 2.2. It provides references to the
corresponding paragraphs in Chapter 3 applicable to the maintenance work in hand.
Chapter 4 describes recommended periodical maintenance.
Chapter 5 describes the storage procedures.
Chapter 6 contains cross-sectional drawings in which the various parts are indicated.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 6 of 29
Document no.
Version
Date
2.2
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Flow-chart inspection/maintenance
Start
Carry out visual control.
External
seriously damaged
or leakage through
outer body ?
YES
Reserve valve
available ?
NO
YES
NO
De-pressurise all
components.
De-pressurise all
components.
Remove valve from
piping. See § 3.3
Remove valve from
piping. See § 3.3
Check functioning.
See § 3.3
Does the
valve function
properly ?
YES Do not disassemble
valve further
NO
Disassemble valve.
See § 3.4
Check parts.
See § 3.4
Parts damaged ?
YES
Spare parts
available ?
NO
NO
Contact Mokveld
YES
Replace damaged parts.
See § 3.5
Clean the parts.
See § 3.5
Assemble valve.
See § 3.7
Check the functioning.
See § 3.3
Replace flange gaskets.
Mount valve in pipe.
See § 3.8 en 3.9
End
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 7 of 29
Document no.
Version
Date
3
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
INSTALLATION AND DISASSEMBLY
If a new valve has been installed and the recommendations in Paragraph 3.1 have already been followed,
proceed directly to the instructions provided in Paragraphs 3.8 and 3.9.
3.1
Safety measures
Before disassembling the valve, the following safety measures must be taken:
1) De-pressurising valve and all components
Before the valve is disassembled, valve and associated pipe(s) must be de-pressurised according to the
locally applicable regulations.
2) Dangerous materials
Pipes can contain dangerous liquid or gas residues. This material can be explosive, inflammable,
poisonous or radioactive; for example, H2O-containing gas, mercury or radioactive deposits.
1
Determine the product previously used in the pipeline.
2
Ensure that the pipeline has been cleaned.
3
Ensure that the flange gaskets do not contain asbestos.
4
If necessary, use the protective clothing and tools demanded by the locally applicable (safety)
regulations.
3) Oils and grease
Avoid extended exposure of oils and lubricants to the skin. Always use gloves.
4) Cleansing agents
Always use cleansing agents strictly according to the supplier's instructions.
5) Lifting gantry
The lifting equipment must be of sufficient capacity to carry the weight of the valve and the valve parts.
The weight is stated on the dimensional drawing of the non-return valve in the documentation package.
The weights of the individual parts are stated in the packing list.
All lifting aids such as chains, cables, tires, hooks and lifting eye-bolts must be of sufficient capacity to
carry the valve and the valve parts.
Do not use damaged or defective lifting equipment. It must recently have undergone an inspection and
been certified by an certified body.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 8 of 29
Document no.
Version
Date
3.2
3.2.1
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Lubricants and tools
Lubricants
The following lubricants are necessary for assembley of the valve. The use of equivalent lubricants is
permitted.
3.2.2
Lubricant
Application
Gleitmo 100S
(screw) thread
Loctite screwlock nr. 222
(screw) thread of safety nuts and safety bolts
Lubcon ALN 4602
O-rings
Tools
The following tools are necessary for installation and disassembly of the valve.
− A standard tool set
−
A)
−
−
−
Special tools (refer to the table on the next page)
For the removal of the rear plug:
up to 4"
from 4" to 24"
from 24" to 48"
Allen key
special equipment that fits into the holes located in the rear plug
as described in Paragraph 3.3. Two threaded rods are
necessary and a flat bar of sufficient length to be used as a
lever.
B)
For putting the spring under tension:
− a threaded rod, minimum length = 0.6 x length of the non-return valve.
−
two screw nuts which fit onto the threaded rod.
−
a flat bar with a hole in the middle. Maximum length = inner diameter of non-return valve. The
diameter of the hole must be large enough for the threaded rod.
C)
For loosening the seat ring:
− a bar according to the measurements given in the table.
D)
For removing the seat ring:
− Two threaded ends or bolts
E)
For removing the disc and rod:
− lifting eye-bolt, threaded end or bolt. Two lifting eye-bolts may be needed for 6” to 24” non-return
valves suitable for high pressure.
Table: Special tools necessary for disassembling the non-return valve
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 9 of 29
Document no.
Version
Date
Gauge
Pressure
class*
A
B
C
D
Width of
Treade Seat ring auxiliary
spanner jaws or d rod
distance x
diameter hole
(mm)
2"
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
E
Treaded
lifting eyeend or bolt bolt,
threaded end
or bolt
diam.
(mm)
length width
l (mm) w (mm)
height
h (mm)
L
1x allen key,
jaw width. 5
M3
50
10
10
M3
M3
H
1x allen key,
jaw width. 5
M3
42
10
10
M3
M3
L
1x allen key,
jaw width. 7
M4
73
10
10
M4
M4
H
1x allen key,
jaw width. 5
M4
64
10
15
M4
M4
L
1x allen key,
jaw width. 7
M4
96
10
15
M5
M4
H
1x allen key,
jaw width. 7
M4
86
10
15
M5
M4
L
18 x
5
M4
135
12
25
M6
M4
H
18 x
5
M4
117
12
25
M6
2 x M6
L
30 x
6
M6
182
12
25
M6
M6
H
30 x
6
M6
160
12
25
M6
2 x M6
10"
L
40 x
6
M6
233
16
30
M6
M6
H
40 x
6
M6
199
16
30
M6
2 x M6
12"
L
50 x
6
M10
280
16
30
M6
M10
H
50 x
6
M10
242
16
30
M6
2 x M6
3"
4"
6"
8"
14"
L
50 x
6
M10
310
30
35
M8
M10
H
50 x
6
M10
265
16
35
M8
2 x M8
16"
L
50 x
6
M10
360
30
40
M8
M10
H
50 x
6
M10
305
30
40
M8
2 x M8
18"
L
65 x
6
M12
405
30
40
M8
M12
H
65 x
6
M12
345
30
40
M8
2 x M8
20"
L
65 x
6
M12
450
40
40
M8
M12
H
65 x
6
M12
380
30
50
M8
2 x M8
24"
L
100 x
10,2
M12
540
40
55
M10
M12
H
100 x
10,2
M12
455
40
50
M10
2 x M8
28"
L
130 x M12
M12
630
40
55
M10
M12
30"
L
130 x M12
M16
675
40
65
M10
M16
32"
L
130 x M12
M16
710
50
65
M10
M16
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 10 of 29
Document no.
Version
Date
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
36"
L
200 x M12
M16
815
50
65
M10
M16
40"
L
200 x M12
M16
910
60
65
M12
M16
42"
L
200 x M12
M16
955
60
65
M12
M16
48"
L
210 x M12
M16
1100
60
65
M12
M16
* L =Non-return valves suitable for low pressure (ANSI 150-600)
H =Non-return valves suitable for high pressure (ANSI 900-2500)
3.3
Removal from the pipeline
Make sure that the valve and the pipeline are completely de-pressurised.
Take the necessary safety measures if the pipeline has recently contained dangerous materials.
Use a crane of sufficient capacity to lift the weight of the non-return valve.
1
Site the crane on a sound and proper base.
2
Connect the crane hook to the eye-bolts on the valve body. Use rope loops around the valve body if
there are no eye-bolts on it. Make sure the loops do not slide along the valve.
3
Ensure that the lifting cable is under sufficient tension to prevent the valve from dropping when
removed from the pipeline.
4
Loosen all flange bolts and remove them. If RTJ-flanges have been used, ensure that there is
sufficient space in the longitudinal direction of the pipeline before removing the valve.
5
Lift the valve vertically.
6
Remove the flange gaskets.
Do not re-use the flange gaskets. Dispose of old flange gaskets in an ecologically reliable
manner.
7
Place the valve on a rigid and sturdy base.
8
Uncouple the valve from the crane.
If possible, transport the valve to a well equipped workshop.
9
Place the valve in the horizontal position.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 11 of 29
Document no.
Version
Date
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
10 Chock the valve so that it cannot roll.
Function checking
11 The function of discs with light springs can be checked without special equipment. Open and close the
disc completely by pressing it inward. Check that the valve rod slides evenly. If not, there is a problem
with the bearings. Pay attention to this during disassembly.
12 Remove the rear plug on the outlet side of the non-return valve.
Body up to 4"
− Use an Allen key (refer to the table in Paragraph 3.2.2, column A).
Body from 6" to 24"
1.
2.
Rear plug
Special key
Fig. 3.1
−
Removal plug body 6” - 24”
Use a suitable key for removing the rear plug (see table in Paragraph 3.2.2, column A).
Body from 28" to 48"
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 12 of 29
Document no.
Version
Date
1.
2.
3.
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Bar
Rear plug
Treaded ends
Fig. 3.2
Removal plug body 28” - 48”
−
Screw two threaded ends or bolts into the holes of the rear plug on the outlet side of the valve (refer to
the table in Paragraph 3.2.2, column A).
−
Loosen the plug in the direction of the arrow with the aid of a suitable metal bar.
13 Screw a sufficiently long bolt as far as possible into the threaded hole on the rear of the valve rod
(refer to the table in Paragraph 3.2.2, column B).
14 Lock the bolt with a suitable nut.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 13 of 29
Document no.
Version
Date
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
15 Slide a metal bar with a hole (just big enough for the bolt) over the bolt.
Attention! During the following procedures, the spring will be put under tension.
16 Screw a spring tension nut onto the bolt.
Function checking
17 If not already completed in step 11, check the function of the valve as follows: with a spanner, rotate
the spring tension nut in the direction of the arrow. Open and close the valve once completely. While
rotating the nut, check that the disc slides evenly. If the disc slides unevenly, there is a problem with
the bearings. Take this into account during the disassembly procedure.
18 Screw the nut to a position at which the valve is open approximately 5 mm.
3.4
Disassembly of the valve
3.4.1
Removal of the seat ring
1
Check that the distance between valve and seat ring is a minimum of 5 mm (refer to Paragraph3.3).
Be careful not to damage the flange and the interior of the valve.
Warning. The spring is under tension during the following procedures.
1.
2.
3.
4.
Seat ring
Groove
Seat ring auxiliary tool
Welded screw nut
Fig. 3.4
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Removal of the seat ring
Page 14 of 29
Document no.
Version
Date
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
The workbench or platform on which the valve is placed must be sufficiently sturdy to bear the
weight of the valve.
2
Place the valve upright on a suitable platform, the height of which must be at least half the length of
the valve. The under side of the valve with the spring tension nut must remain accessible. Use
wooden blocks to avoid damage to the flange.
3
Remove the securing nuts/securing screws from the seat ring.
4
Make a seat ring auxiliary tool: Weld the largest possible nut onto a metal bar that fits into the grooves
of the seat ring (see table in Paragraph 3.2.2, column C).
5
Put the seat ring auxiliary tool into the grooves of the seat ring. Prevent the tool from jumping from the
seat ring grooves as it is unscrewed by, for example, screwing the attachment to the seat ring by
means of the threaded holes in the grooves.
6
Unscrew the seat ring. Use a suitably sized spanner.
7
Remove the seat ring tool.
8
Screw the two bolts in the threaded holes of the seat ring (see the table of Paragraph 3.2.2, column
D).
9
Carefully lift the seat ring perpendicularly from the body. Use the crane if necessary.
10 Put the seat ring on a clean and dry surface.
3.4.2
Removal of the disc
1
Ensure that the seat ring has been removed (see Paragraph 3.4.1).
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 15 of 29
Document no.
Version
Date
1.
2.
3.
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Lifting eye-bolt, threaded
end or bolt
Disc
Spring tension nut
Fig. 3.5
Removal of the disc
Warning. During the following procedures the spring is under tension.
2
Screw one (or two) lifting eye-bolts, bolts or threaded ends into the threaded hole of the disc (see the
table in Paragraph 3.2.2, column E).
3
Connect the lifting eye-bolt, bolt or threaded end to a crane.
Attention. Make sure that the disc does not jump from the body due to the tension of the
spring.
Observe the bolt during the following procedure. If it rotates, it could jump from its position.
4
Unscrew the spring tension nut until the disc rests on the spring.
5
Draw a pencil line on the disc and the body to mark the corresponding positions. This will simplify reassembly.
Be careful not to damage the thread of the body and the disc rod.
6
Remove the spring tension nut.
7
With the crane, carefully lift the disc from the body.
8
Place the disc (with its rod) on a clean and dry surface. Protect the rod and the main seal ring.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 16 of 29
Document no.
Version
Date
9
3.4.3
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Remove the spring or springs from the body and store them in a clean and dry place.
Removal of the bearings
1.
2.
Bearing
Screw driver or similar
tool
Fig. 3.6
Removal of bearings
10 Look for the cylinder bearing slit.
11 Slide a screw driver or similar tool under the bearing.
12 Move the bearing backwards and forwards out of the rod guide.
With 2” - 4” bearings, the safety nut must be removed from the rod guide, afte wich the bearing
can be removed.
3.5
3.5.1
Parts inspection
Main seal ring
If the main seal ring is present, check it for damage, scratches and deformations.
3.5.2
Body inspection
Ensure that the body is:
− free from dirt and foreign objects.
−
undamaged.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 17 of 29
Document no.
Version
Date
−
3.5.3
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
free from corrosion stains, erosion or wear.
Rod guide inspection
Ensure that the rod guide is properly fitted and that it has no play.
3.5.4
Inspection of the remaining parts
Check all remaining parts for wear.
3.6
Replacement of the parts
Replace all parts that do not comply with the inspection requirements. Replace the parts only by original
spare parts. Contact Mokveld Valves B.V. for advice if any parts are not present.
3.6.1
Replacement of the main seal ring up to 12"
1
Remove the old main seal ring
2
Clean the groove of the main seal ring in the body.
3
Place the new main seal ring into the groove in the body.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 18 of 29
Document no.
Version
Date
1.
2.
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Main seal ring
Securing rim
Fig. 3.8
3.6.2
:
:
:
Replacement of the main seal ring above 12””
Replacement of the main seal ring above 12”
1
Place the seat ring on a clean, dry and level surface, with the main seal ring uppermost.
2
Cut through the old main seal ring without damaging the groove.
3
Carefully remove the old main seal ring.
4
Clean the groove.
5
Carefully bend the securing rim upwards so that the new main seal ring can be positioned.
6
Place the new main seal ring into the groove. Do not use excessive force.
7
Check the new main seal ring.
Using a suitable hammer, turn the securing rim carefully until the new main seal ring is retained in place.
3.6.3
Replacement of the remaining seals and O-rings
Always replace all seals and O-rings.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 19 of 29
Document no.
Version
Date
3.6.4
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Replacement of the remaining parts
Always replace damaged parts. Worn or slightly damaged parts may be polished with a very soft polish or
with Scotch-brite.
3.7
Valve re-assembly
Before re-assembling the valve, ensure that all parts are available and are not damaged. In addition,
ensure that all necessary lubricants are available for use.
3.7.1
Positioning the bearings
1
Clean the grooves in the rod guide bearings.
Do not use oil or grease!!!
2
3.7.2
Return the bearings to the rod guide.
Positioning the disc
1
Replace the spring. Make sure that the bent end of the spring engages the anti-rotation hole.
2
Screw a bolt into the rear of the rod guide.
3
Screw a lifting eye-bolt in the threaded hole of the disc.
4
Lift the disc by crane.
5
Carefully lower the disc into the body.
6
Turn the disc until the bent end of the spring engages the anti-rotation hole.
7
Check that the marks made during disassembly correspond with each other.
8
Put a flat metal bar with a hole over the threaded rod.
Attention. During the following procedure the spring is under tension.
9
Screw a (spring tension) nut onto the threaded rod.
10 Tighten the disc by means of the spring tension nut. While rotating it, check that the disc rod slides
evenly. Contact Mokveld Valves B.V. if this is not the case.
11 Continue rotating the nut until the valve has opened wide enough to mount the seat ring.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 20 of 29
Document no.
Version
Date
3.7.3
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Mounting the seat ring
1
Screw threaded rods or bolts into the threaded holes of the seat ring.
2
Ensure, if applicable, that the O-ring is still present. Grease the O-ring with Lubcon ALN 4602.
3
Lift the seat ring with a crane.
4
Carefully lower the seat ring into the body until the screw threads touch.
5
Screw the seat ring back into the body with the seat ring tool until it is tight.
6
Secure the seat ring with the securing nuts.
7
Secure the securing nuts with Loctite screwlock no. 222.
Attention. Make sure that the threaded rod doesn’t rotate with the nut, otherwise the rod may
suddenly come loose !
8
Loosen the spring tension nut slowly and carefully.
9
Check that there is no play between the seat ring and the disc.
10 Remove the spring tension nut and the threaded rod.
11 Screw the rear plug back in the body, and tighten it.
12 Remove the bolts or threaded ends from the rear plug.
13 Secure the rear plug (refer to the table in Paragraph 3.3).
3.8
Installation
Check that the following regulations have been observed:
− The pipeline in which the valve is to be installed must be clean.
−
The pipeline must be strong enough to carry the weight of the valve.
−
No force may be applied to the valve from connected pipes or equipment.
−
Avoid tension caused by poor welding or an improperly mounted valve.
−
The pipeline in which the valve is (to be) installed must be able to expand and contract without
excessive force on the body.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 21 of 29
Document no.
Version
Date
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
−
Heavy valves must be supported; this support must be capable of carrying the valve plus the weight of
the connected pipes.
−
The arrow on the valve indicating the flow direction must correspond to the flow direction of the fluid.
−
Position the valve as stated on the name plate.
1
Ensure that the pipeline is clean.
2
Test the crane.
3
Remove flange protectors, if present.
4
Clean the flanges and sealing surface.
5
Check the flanges for damage.
6
Lift the valve into the correct position.
7
Check the direction of flow.
8
Mount new flange gaskets (asbestos-free).
9
Bolt the valve to the pipe flanges, or weld as required.
10 Connect the sensor switches, if applicable.
11 Check whether the coating is damaged. If so, apply a layer of coating, if necessary.
Do not use levers or excessive force.
3.9
Commissioning the valve
Follow the procedures below to (re) commission the valve.
1
Ensure that:
−
the pipeline is clean.
−
the valve is installed in the correct direction of flow (orientation).
−
the valve is installed in the correct position.
2
Check the exterior for the following:
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 22 of 29
Document no.
Version
Date
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
−
the mounting and disassembly have caused no damage.
−
all fixing means have been properly installed.
−
all adjoining pipes have been mounted correctly.
3
If a pressure test is carried out, the pressure may not be higher than 1.1 times the maximum working
pressure. If it is necessary to test the pipes under higher pressures, the valve must be replaced by a
spool.
4
If everything is satisfactory, the non-return valve can be put into operation.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 23 of 29
Document no.
Version
Date
4
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
PERIODIC MAINTENANCE
−
Carry out an external inspection every 6 months.
−
Carry out general maintenance at least every 5 years.
Carry out periodic maintenance according to the locally applicable regulations.
4.1
External inspection
Carry out an external inspection every six months.
Check:
4.2
−
the flange gaskets for leakage.
−
the welded joints for cracks, or other damage.
−
that the bolt connections of the flanges are still tight.
−
for damage to the protective coating of the body.
−
Electric wiring, if appropriate.
Maintenance
Carry out maintenance at least every 5 years, or as often as the specific circumstances require.
For this, follow the flow-chart in Chapter 2. Replace damaged parts and clean the remaining parts.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 24 of 29
Document no.
Version
Date
5
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
STORAGE OF THE NON-RETURN VALVE AND THE SPARE PARTS
It is imperative to comply with the following recommendations for long-term storage of the non-return valve
and the corresponding spare parts.
5.1
Storage (for maximum of 3 months)
If the valve or spare parts are stored for only 3 months, no special safety measures need to be taken,
providing storage is in a clean and dry environment.
5.2
Storage (for more than 3 months)
If the valve or spare parts are stored for more than 3 months, comply with the following recommendations:
− the valve or the spare parts must be stored in a building which is not exposed to adverse weather
conditions.
5.3
−
the floor on which the valve is placed must be stable.
−
the valve must be supported such that it cannot roll, slip or fall.
−
the temperature of the warehouse must be between -10oC and 40oC.
−
the relative humidity of the warehouse must be between 30% and 85%.
−
grease the unprotected metallic parts with water-resistant grease. Replace the grease every 6
months.
−
if the valve or the spare parts are stored for more than a year, a thorough inspection must be carried
out before installing the valve or the spare parts.
Storage of O-rings and seals
When storing O-rings and seals, comply with the following recommmendations:
− do not store O-rings and seals for more than 5 years.
−
store O-rings and seals lying flat.
−
store O-rings and seals in a dark place, or light-proof bag.
−
protect O-rings and seals against exposure to ozone.
−
the temperature of the warehouse must be between 15oC and 30oC and the relative humidity below
55%.
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 25 of 29
Document no.
Version
Date
6
SPARE PARTS
6.1
Ordering spare parts
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Spare parts may be ordered from Mokveld Valves B.V.
Provide the following details when ordering spare parts:
− the serial number (as stated on the name plate)
−
the position number of the part on the technical drawing
−
the quantity required
Order address:
Mokveld Valves bv
Postbus 227
NL-2800 AE Gouda
The Netherlands
Tel.
+31 182 59 75 00
Fax.
+31 182 51 79 77
E-mail: info@mokveld.com
6.2
Table of spare parts
Pos.nr
Name
Number
01.02
Body
1
01.04
Inner body (only 2"...4")
1
01.08
Disc rod (not on 2"...4")
1
01.09
Rod Guidance
1
01.10
Lock Nut (only 2"...4")
1
01.18
Bearing Strip
1
01.19
Bearing Strip (not on 2"..4")
1
01.29
Rear Plug
1
02.02
Disc (not on 2"...4")
1
02.03
Disc/Disc rod (only 2"...4")
1
04.01
Main Seal Ring (optional)
1
12.01
Spring
1 or more
32.01
Seat Ring
1
A.014
O-Ring below seat ring (above 14"
1
B.067
Securing screw
2
B.245
Securing screw (up to 12")
2
B.246
Securing nut 14" and above
2
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 26 of 29
Document no.
Version
Date
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Non-return valves 2”- 4”
Non-return valves
2” 4”
Non-return valves 6”- 24”
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 27 of 29
Document no.
Version
Date
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
Non-return valves 28”- 48”
Non-return valves
28” 48”
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 28 of 29
Document no.
Version
Date
7
:
:
:
TKZ-Y-EN
03
01-01-2011
SUPPLEMENT
Technical details relative to the order
I www.mokveld.com y T +31 (0)182 597500
Page 29 of 29
Manual de instalare și întreținere Supapă de control TKZ-Y
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
Producţie
Verificare
Aprobare
:
:
:
TechText
SWEE
CRIJ
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
CUPRINS
1
INTRODUCERE
4
1.1
Condiții de garanție și răspundere
4
1.2
Verificarea listei de colisaj
4
1.3
Siguranţă
4
1.4
Simboluri de avertizare
4
1.5
Mediu
5
2
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
6
2.1
Folosirea acestui manual
6
2.2
Grafic inspecție/întreținere
7
3
INSTALARE ŞI DEMONTARE
8
3.1
Măsuri de siguranță
8
3.2
Lubrifianți și unelte
9
3.2.1 Lubrifianți
9
3.2.2 Instrumente
9
3.3
Eliminarea din conductă
11
3.4
Dezasamblarea vanei
14
3.4.1 Scoaterea inelului de sprijin
14
3.4.2 Scoaterea discului
15
3.4.3 Scoaterea rulmenților
17
3.5
Verificarea pieselor
17
3.5.1 Inelul de etanşare principal
17
3.5.2 Verificarea structurii
17
3.5.3 Verificarea ghidajului de tijă
18
3.5.4 Verificarea pieselor rămase
18
3.6
18
Înlocuirea pieselor
3.6.1 Înlocuirea garniturii circulare principale de max. 12"
18
3.6.2 Înlocuirea garniturii circulare principale peste 12"
19
3.6.3 Înlocuirea garniturilor și a inelelor torice („O”) rămase
19
3.6.4 Înlocuirea pieselor rămase
20
Reasamblare vană
20
3.7.1 Poziționarea rulmenţilor
20
3.7.2 Poziționarea discului
20
3.7.3 Montarea inelului de sprijin
21
3.8
Instalarea
21
3.9
Punerea în funcțiune a supapei
22
4
ÎNTREŢINEREA PERIODICĂ
24
4.1
Verificare externă
3.7
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
24
Pagina 2 din 28
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
4.2
Întreţinere
24
5
DEPOZITAREA VANEI DE REȚINERE ȘI A PIESELOR DE REZERVĂ
25
5.1
Depozitare (pentru maxim 3 luni)
25
5.2
Depozitare (pentru perioade mai mari de 3 luni)
25
5.3
Depozitarea inelelor torice și a garniturilor
25
6
PIESE DE SCHIMB
26
6.1
Comandarea pieselor de schimb
26
6.2
Tabel piese de schimb
26
7
SUPLIMENT
29
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 3 din 28
Document nr.
Versiune
Data
1
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
INTRODUCERE
Generalităţi
Procedurile de instalare și întreținere pentru vanele de reținere Mokveld TKZ-Y sunt descrise în acest
manual.
În cazul în care o procedură descrisă în acest manual nu este înțeleasă complet, vă rugăm să contactați
Mokveld. În toată corespondența, vă rugăm să precizați detaliile prevăzute pe plăcuța fabricii de pe vană.
Plăcuța fabricii este așezată pe carcasa vanei de reținere.
1.1
Condiții de garanție și răspundere
Cu excepția cazului în care se prevede altfel în contract, Mokveld Valves B.V. asigură o garanție pentru
vanele de reținere, conform condițiilor generale de vânzare. Condiţiile de vânzare sunt înregistrate la
Camera de Comerț din Gouda (20.01.1982).
1.2
Verificarea listei de colisaj
Stabiliți dacă livrarea este completă, verificând în baza listei de colisaj inclusă.
Verificați produsele livrate pentru a nu avea defecțiuni. Contactați imediat Mokveld Valves B.V. în cazul în
care produsele livrate sunt incomplete și/sau deteriorate.
1.3
Siguranţă
Măsuri de siguranță sunt esențiale pentru a evita accidentele, vătămările persoanelor și deteriorarea
instalației.
1.4
Simboluri de avertizare
Simbolurile de mai jos se folosesc în acest manual:
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 4 din 28
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
Avertizare privind o procedură sau o situație periculoasă din care poate rezulta vătămarea
corporală sau deteriorarea vanei.
Simbol de avertizare generală privind materialele periculoase.
Articol care necesită atenţie specială.
Atenție cu privire la ridicare.
Recomandări privind procedurile ecologice.
1.5
Mediu
Mokveld Valves B.V. recomandă cu tărie ca vanele înlocuite și/sau piesele acestora să fie reciclate în scop
ecologic. În cazul în care există dubii, vă rugăm să contactaţi Mokveld Valves B.V. pentru îndrumări.
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 5 din 28
Document nr.
Versiune
Data
2
ÎNAINTE DE A ÎNCEPE
2.1
Folosirea acestui manual
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
Acest manual recomandă cele mai eficiente proceduri de întreținere. Citiți-l cu atenție înainte de a efectua
procedurile descrise pentru a evita vătămarea corporală și deteriorarea vanei.
Când efectuați activitatea de întreținere, respectați graficul din Paragraful 2.2. Oferă trimiteri la paragrafele
corespunzătoare din Capitolul 3, aplicabile activității de întreținere în curs de desfășurare.
Capitolul 4 descrise activitatea de întreținere periodică recomandată.
Capitolul 5 descrie procedurile de depozitare.
Capitolul 6 conține schițe în secțiune transversală în care sunt precizate diferite piese.
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 6 din 28
Document nr.
Versiune
Data
2.2
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
Grafic inspecție/întreținere
Start
Carry
out visual control.
Efectuare control vizual
External
Deteriorări severe la
seriously
damaged
exterior sau
scurgeri
or leakage
through
prin structura
outerexternă?
body ?
NU
DA
YES
Reserve
valve
Vană inversă
disponibilă? ?
available
NO
YES
DA
NO NU
De-pressurise all
Depresurizați toate componentele.
components.
De-pressurise all
components.
Depresurizați toate componentele.
Remove valve from
piping. See § 3.3
Scoateți vana de la conducte. Vezi Secțiunea 3.3.
Remove
valve from
Scoateți vana de la conducte. Vezi Secțiunea 3.3.
piping. See § 3.3
Check functioning.
Verificați funcțiunile. Vezi Secțiunea 3.3.
See § 3.3
Does
Vanathe
funcționează
valve
function
corect?
properly ?
NO
DA
YES Do not disassemble
Nu continuați demontarea vanei
valve further
NU
Disassemble valve.
See § 3.4
Demontați vana. Vezi Secțiunea 3.3.
Check parts.
See § 3.4
Parts damaged ?
YES
Spare parts
available ?
NO
Mokveld
Contact
Contactați
Mokveld
YES
NO
Replace damaged parts.
See § 3.5
CleanVerificați
the parts.
piesele. Vezi Secțiunea 3.5.
See § 3.5
Assemble
valve.
Asamblați vana. Vezi Secțiunea 3.7.
See § 3.7
Check the functioning.
Verificați funcțiile. Vezi Secțiunea 3.3.
See § 3.3
Replace flange gaskets.
Înlocuiți garniturile flanșă. Montați vana în
pipe. 3.8 și 3.9
Mount
valveVezi
inSecțiunile
conductă.
See § 3.8 en 3.9
End
Final
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 7 din 28
Document nr.
Versiune
Data
3
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
INSTALARE ŞI DEMONTARE
Dacă s-a instalat o nouă vană și recomandările din Paragraful 3.1 au fost deja respectate, continuați direct
cu instrucțiunile prevăzute în Paragrafele 3.8 și 3.9.
3.1
Măsuri de siguranță
Înainte de a demonta vana, trebuie luate următoarele măsuri de siguranță:
1) Depresurizarea vanei și a tuturor componentelor:
Înainte de a demonta vana, trebuie să depresurizați vana și conducta(ele) aferente, conform regulilor în
vigoare la nivel local.
2) Materiale periculoase
Conductele pot conține reziduuri periculoase de lichid sau gaz. Acest material poate fi exploziv, inflamabil,
otrăvitor sau radioactiv; de exemplu, gaze care conțin H2O, mercur sau depozite radioactive.
1
Stabiliți produsul folosit anterior în conductă.
2
Asiguraţi-vă că conducta a fost curățată.
3
Asigurați-vă că garniturile flanșă nu conțin azbest.
4
Dacă este nevoie, folosiți îmbrăcăminte de protecție și uneltele impuse de regulamentul (de siguranță)
aplicabil la nivel local.
3) Uleiuri și vaselină
Evitați expunerea prelungită a uleiurilor și lubrifianților cu pielea. Folosiți întotdeauna mănuși.
4) Agenţi de curăţare
Folosiţi întotdeauna agenți de curățare strict conform instrucțiunilor furnizorului.
5) Pod rulant de ridicare
Instalația de ridicare trebuie să aibă o capacitate suficientă pentru a transporta greutatea vanei și piesele
acesteia. Greutatea este menționată pe schița dimensională a vanei de reținere în pachetul cu documente.
Greutățile componentelor individuale sunt menționate în lista de colisaj.
Toate mijloacele de ridicare cum ar fi lanțurile, anvelopele, cârligele și urechile de ridicare trebuie să aibă
suficientă capacitate pentru a transporta vana și componentele acesteia.
Nu folosiţi instalație de ridicat deteriorată sau defectă. Trebuie să fi fost supusă recent unei inspecții și să fi
fost certificată de un organism autorizat.
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 8 din 28
Document nr.
Versiune
Data
3.2
3.2.1
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
Lubrifianți și unelte
Lubrifianți
Lubrifianții de mai jos sunt necesari pentru asamblarea vanei. Este permisă utilizarea lubrifianților
echivalenți.
3.2.2
Lubrifiant
Aplicare
Gleitmo 100S
filet (șurub)
Șurub opritor Loctite nr. 222
filet (șurub) al piulițelor de siguranță și buloanelor de siguranță
Lubcon ALN 4602
Inele torice („O”)
Instrumente
Uneltele de mai jos sunt necesare pentru instalarea și demontarea vanei.
− Un set de unelte standard
−
Unelte speciale (consultați tabelul de pe pagina următoare)
Pentru îndepărtarea bușonului din spate:
până la 4"
Cheie imbus
de la 4” la 24”
echipament special care se potrivește găurilor din bușonul
posterior
−
de la 24” la 48”
conform descrierii din paragraful 3.3. Sunt necesare două tije cu
filet și o bară plată cu lungime suficientă pentru a fi folosite ca
pârghie.
B)
Pentru a pune arcul sub tensiune:
− o tijă cu filet, lungime minimă = 0,6 x lungimea vanei de reținere.
A)
−
−
−
Două piulițe cu filet care se fixează pe tija cu filet.
−
O bară plată cu un orificiu la mijloc. Lungime maximă = diametru interior al vanei de reținere.
Diametrul orificiului trebuie să fie suficient de larg pentru tija cu filet.
C)
Pentru a slăbi inelul de sprijin:
− O bară conform măsurătorilor oferite în tabel.
D)
Pentru a scoate inelul de sprijin:
− Două capete sau buloane cu filet
E)
Pentru a scoate discul și tija:
− Ureche de ridicare, capăt sau bulon cu filet. Este posibil să fie necesare două urechi de ridicare pentru
vanele de reținere de 6” la 24” adecvate pentru presiune ridicată.
Tabel: Unelte speciale necesare pentru demontarea vanei de reținere
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 9 din 28
Document nr.
Versiune
Data
Indicato Clasa de
r
presiune*
A
B
C
Lățimea fălcilor Tijă cu Inel scaun auxiliar
de cheie sau
filet
distanța x
pentru orificiul
diametrului
(mm)
diam.
(mm)
2"
3"
4"
6"
8"
10"
12"
14"
16"
18"
20"
24"
28"
lungim lățime
e
w (mm)
l (mm)
înălţime
h (mm)
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
D
E
Capăt
sau bulon
filetat
Bulon cu
ureche de
ridicare,
capăt sau
bulon filetat
L
1x cheie imbus, M3
lățime falcă 5
50
10
10
M3
M3
H
1x cheie imbus, M3
lățime falcă 5
42
10
10
M3
M3
L
1x cheie imbus, M4
lățime falcă 7
73
10
10
M4
M4
H
1x cheie imbus, M4
lățime falcă 5
64
10
15
M4
M4
L
1x cheie imbus, M4
lățime falcă 7
96
10
15
M5
M4
H
1x cheie imbus, M4
lățime falcă 7
86
10
15
M5
M4
L
18 x
5
M4
135
12
25
M6
M4
H
18 x
5
M4
117
12
25
M6
2 x M6
L
30 x
6
M6
182
12
25
M6
M6
H
30 x
6
M6
160
12
25
M6
2 x M6
L
40 x
6
M6
233
16
30
M6
M6
H
40 x
6
M6
199
16
30
M6
2 x M6
L
50 x
6
M10
280
16
30
M6
M10
H
50 x
6
M10
242
16
30
M6
2 x M6
L
50 x
6
M10
310
30
35
M8
M10
H
50 x
6
M10
265
16
35
M8
2 x M8
L
50 x
6
M10
360
30
40
M8
M10
H
50 x
6
M10
305
30
40
M8
2 x M8
L
65 x
6
M12
405
30
40
M8
M12
H
65 x
6
M12
345
30
40
M8
2 x M8
L
65 x
6
M12
450
40
40
M8
M12
H
65 x
6
M12
380
30
50
M8
2 x M8
L
100 x
1 M12
540
40
55
M10
M12
H
100 x
1 M12
455
40
50
M10
2 x M8
L
130 x M12
M12
630
40
55
M10
M12
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 10 din 28
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
30"
L
130 x M12
M16
675
40
65
M10
M16
32"
L
130 x M12
M16
710
50
65
M10
M16
36"
L
200 x M12
M16
815
50
65
M10
M16
40"
L
200 x M12
M16
910
60
65
M12
M16
42"
L
200 x M12
M16
955
60
65
M12
M16
48"
L
210 x M12
M16
1100
60
65
M12
M16
* L = Vane de reținere adecvate pentru joasă presiune (ANSI 150-600)
H = Vane de reținere adecvate pentru presiune ridicată (ANSI 900-2500)
3.3
Eliminarea din conductă
Asigurați-vă că vana și conducta sunt complet depresurizate.
Luați măsurile necesare de siguranță în cazul în care în conductă au fost recent materiale
periculoase.
Folosiți o macara de capacitate suficientă pentru a ridica greutatea vanei de reținere.
5
Așezați macaraua pe o bază solidă și adecvată.
6
Conectați cârligul macaralei la urechile de pe vană. Folosiți bucle de funie în jurul vanei dacă nu există
urechi pe aceasta. Asigurați-vă că buclele nu alunecă de-a lungul vanei.
7
Asigurați-vă că este suficient de tensionat cablul de ridicare, pentru a împiedica vana să cadă când
este scoasă din conductă.
8
Slăbiți toate buloanele cu flanșă și îndepărtați-le. În cazul în care s-au folosit flanșe RTJ, asigurați-vă
că există suficient spațiu în direcția longitudinală a conductei înainte de a scoate vana.
9
Ridicaţi vana vertical.
10 Scoateți garniturile flanșă.
Nu refolosiți garniturile flanșă. Scoateți garniturile flanșă vechi din circuit într-o manieră
ecologică.
11 Așezați vana pe o bază rigidă și stabilă.
12 Decuplați vana de la macara.
Dacă este posibil, transportați vana într-un atelier bine echipat.
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 11 din 28
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
13 Așezați vana în poziţie orizontală.
14 Fixați vana cu pene, astfel încât să nu se rostogolească.
Verificare funcții
15 Funcția discurilor cu arcuri ușoare poate fi verificată fără echipamente speciale. Deschideţi și închideţi
complet discul, apăsându-l în jos. Verificaţi dacă tija vanei alunecă uniform. Dacă nu, este o problemă
cu rulmenții. Acordaţi atenţie acestui aspect în timpul demontării.
16 Scoateți bușonul din spate de pe partea de evacuare a vanei de reținere.
Structură până la 4"
− Folosiți o cheie imbus (consultați tabelul din Paragraful 3.2.2, coloana A).
Structură de la 6” la 24”
1.
2.
Bușon spate
Cheie specială
Fig. 3.1
−
Structură cu bușon de eliminare 6” - 24”
Folosiți o cheie adecvată pentru a scoate bușonul din spate (consultați tabelul din Paragraful 3.2.2,
coloana A).
Structură de la 28” la 48”
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 12 din 28
Document nr.
Versiune
Data
1.
2.
3.
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
Bară
Bușon spate
Capete cu filet
Fig. 3.2
Structură cu bușon de eliminare 28” - 48”
−
Strângeți două capete sau buloane cu filet în orificiile bușonul din spate de pe partea de evacuare a
vanei (Consultați tabelul din paragraful 3.2.2, coloana A).
−
Slăbiți bușonul în direcția săgeții cu ajutorul unei bare metalice corespunzătoare.
17 Strângeți un bulon suficient de lung cât mai departe posibil în orificiul cu filet pe partea din spate a tijei
de vană (Consultați tabelul din paragraful 3.2.2, coloana B).
18 Blocați bulonul folosind o piuliță adecvată.
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 13 din 28
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
19 Glisați o bară metalică cu un orificiu (suficient de lungă pentru bulon) peste bulon.
Atenţie! În timpul procedurilor de mai jos, arcul va fi sub tensiune.
20 Filetați pe bulon o piuliță tensionată cu arc.
Verificare funcții
21 Dacă nu ați finalizat deja la pasul 11, verificați funcția vanei astfel: folosind o cheie, rotiți piulița
tensionată cu arc în direcția săgeții. Închideţi și deschideți vana complet. În timp ce rotiți piulița,
verificați că discul glisează uniform. Dacă discul nu glisează uniform, este o problemă cu rulmenții.
Țineți cont de acest lucru în timpul procedurii de dezasamblare.
22 Filetați piulița într-o poziție în care vana este deschisă aproximativ 5 mm.
3.4
3.4.1
Dezasamblarea vanei
Scoaterea inelului de sprijin
23 Verificați dacă distanța dintre vană și inelul de sprijin este de minim 5 mm (consultați Paragraful 3.3).
Aveți grijă să nu deteriorați flanșa și interiorul vanei.
Avertisment. Arcul este tensionat în timpul următoarelor proceduri.
1.
2.
3.
4.
Inel cu sprijin
Canelură
Unealtă auxiliară inel
sprijin
Piuliță cu filet sudată
Fig. 3.4
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Scoaterea inelului de sprijin
Pagina 14 din 28
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
Bancul de lucru sau platforma pe care este amplasată vana trebuie să fie suficient de rezistente
pentru a suporta greutatea vanei.
24 Așezați vana în poziție verticală pe o platformă adecvată, a cărei înălțimi trebuie să fie cel puțin
jumătate din lungimea vanei. Partea de sub vană cu piulița tensionată cu arc trebuie să rămână
accesibilă. Folosiți blocuri de lemn pentru a evita deteriorarea flanșei.
25 Scoateţi piulițele/șuruburile de fixare din inelul de sprijin.
26 Efectuați o unealtă auxiliară pentru inelul de sprijin: Sudați cea mai largă piuliță pe bara metalică ce se
potrivește în canelurile inelului de sprijin (consultați tabelul din Paragraful 3.2.2, coloana C).
27 Așezați unealta auxiliară a inelului de sprijin în canelurile acestuia. Trebuie să vă asigurați că unealta
nu sare din canelurile inelului de sprijin când este desfăcută, de exemplu, prin desfacerea
atașamentului la inelul de sprijin cu ajutorul orificiilor filetate în caneluri.
28 Desfaceți inelul de sprijin. Folosiți o cheie de dimensiuni corecte.
29 Scoateţi unealta inelului de sprijin.
30 Filetați cele două buloane în orificiile cu filet ale inelului de sprijin (consultați tabelul din Paragraful
3.2.2, coloana D).
31 Ridicați cu atenție inelul de sprijin perpendicular cu structura. Dacă este nevoie, folosiți macaraua.
32 Așezați inelul de sprijin pe o suprafață curată și uscată.
3.4.2
Scoaterea discului
33 Asiguraţi-vă că inelul de sprijin a fost scos (consultați Paragraful 3.4.1).
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 15 din 28
Document nr.
Versiune
Data
1.
2.
3.
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
Ureche de ridicare, capăt
sau bulon cu filet
Disc
Piuliță tensionată cu arc
Fig. 3.5
Scoaterea discului
Avertisment. În timpul procedurilor de mai jos, arcul este sub tensiune.
34 Filetați una (sau două) urechi de ridicare, buloane sau capete filetate în orificiul cu filet al discului
(consultați tabelul din Paragraful 3.2.2, coloana E).
35 Conectați urechea de ridicare, bulonul sau capătul cu filet la macara.
Atenţie. Asigurați-vă că discul nu sare din structură din cauza tensiunii arcului.
Observați bulonul în timpul procedurii de mai jos. Dacă acesta se rotește, ar putea sări de pe
poziție.
36 Desfaceți piulița tensionată cu arc până când discul rămâne pe arc.
37 Folosind un creion, trageți o linie pe disc și pe structură pentru a marca pozițiile corespunzătoare.
Acest lucru va simplifica reasamblarea.
Aveți grijă să nu deteriorați filetul structurii și al tijei discului.
38 Scoateţi piulița tensionată cu arc.
39 Folosind macaraua, ridicați cu atenție discul de pe structură.
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 16 din 28
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
40 Așezați discul (cu tija aferentă) pe o suprafață curată și uscată. Protejați tija și inelul principal de
sprijin.
41 Scoateți arcul sau arcurile din structură și depozitați-le într-un loc uscat și curat.
3.4.3
Scoaterea rulmenților
1.
2.
Rulment
Șurubelniță sau o unealtă
similară
Fig. 3.6
Scoaterea rulmenților
42 Căutați fanta rulmentului de cilindru.
43 Glisați o șurubelniță sau o unealtă similară sub rulment.
44 Mutați rulmentul înapoi și înainte în afara ghidajului tijei.
Cu rulmenții 2” - 4”, piulița de siguranță nu trebuie scoasă din ghidajul tijei, după care rulmentul
poate fi scos.
3.5
3.5.1
Verificarea pieselor
Inelul de etanşare principal
Dacă există inelul de sprijin principal, verificați-l pentru semne de deteriorare, zgârieturi și deformări.
3.5.2
Verificarea structurii
Asiguraţi-vă că structura:
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 17 din 28
Document nr.
Versiune
Data
3.5.3
−
Nu conține murdărie și obiecte străine.
−
Nu este deteriorată.
−
Nu conține pete de coroziune, eroziune sau uzură.
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
Verificarea ghidajului de tijă
Asiguraţi-vă că ghidajul tijei este bine fixat și că nu are joc.
3.5.4
Verificarea pieselor rămase
Verificați toate piesele rămase pentru a vedea dacă sunt uzate.
3.6
Înlocuirea pieselor
Înlocuiți toate piesele care nu corespund cerințelor de verificare. Înlocuiți piesele numai cu piese de
schimb originale. Contactați Mokveld Valves B.V. pentru îndrumări dacă nu sunt prezente toate piesele.
3.6.1
Înlocuirea garniturii circulare principale de max. 12"
45 Scoateţi garnitura circulară principală veche
46 Curățați canelura garniturii circulare principale din structură.
47 Așezați noua garnitură circulară principală în canelura din structură.
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 18 din 28
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
--{}-{}-Error! Objects cannot be created from editing field codes.
Fig. 3.8
3.6.2
Înlocuirea garniturii circulare principale peste 12"
Înlocuirea garniturii circulare principale peste 12"
48 Așezați garnitura circulară pe o suprafață curată, uscată și nivelată, cu garnitura circulară principală în
sus.
1.
Inel etanșare principal
2.
Margine de fixare
49 Tăiați prin garnitura circulară principală veche fără a deteriora canelura.
50 Scoateţi cu atenție garnitura circulară principală veche
51 Curățați canelura.
52 Îndoiți cu atenție marginea de fixare în sus, astfel încât să poată fi poziționată noua garnitură circulară.
53 Așezați noua garnitură circulară principală în canelură. Nu forţaţi.
54 Verificați noua garnitură circulară principală.
Folosind un ciocan corespunzător, rotiți marginea de fixare cu atenție până când se fixează garnitura
circulară principală.
3.6.3
Înlocuirea garniturilor și a inelelor torice („O”) rămase
Înlocuiți întotdeauna toate garniturile și inelele torice („O”).
3.6.4
Înlocuirea pieselor rămase
Înlocuiţi întotdeauna piesele deteriorate. Piesele uzate sau ușor deteriorate pot fi lustruite cu un strat foarte
ușor sau cu un burete Scoth-brite.
3.7
Reasamblare vană
Înainte de a reasambla vana, asigurați-vă că sunt disponibile toate piesele și că nu sunt deteriorate. În
plus, asigurați-vă că sunt disponibili toți lubrifianții pentru utilizare.
3.7.1
Poziționarea rulmenţilor
55 Curățați canelurile din rulmenții de ghidare a tijei.
Nu folosiţi ulei sau vaselină!!!
56 Returnați rulmenții la ghidajul tijei.
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 19 din 28
Document nr.
Versiune
Data
3.7.2
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
Poziționarea discului
57 Înlocuiți arcul. Asigurați-vă de capătul îndoit al arcului că antrenează orificiul antirotire.
58 Filetați un bulon în spatele ghidajului de tijă.
59 Filetați o ureche de ridicare în orificiul cu filet al discului.
60 Ridicați discul cu macaraua.
61 Coborâţi cu atenție discul în structură.
62 Rotiți discul până când capătul îndoit al arcului antrenează orificiul antirotire.
63 Verificaţi dacă marcajele executate în timpul dezasamblării corespund între ele.
64 Așezați o bară metalică plată cu un orificiu peste tija cu filet.
Atenţie. În timpul procedurilor de mai jos, arcul este sub tensiune.
65 Filetați o piuliță (tensionată cu arc) pe tija cu filet.
66 Strângeți discul cu ajutorul piuliței tensionate cu arc. În timp ce o rotiți, verificați dacă tija discului
glisează uniform. În caz contrar, contactați Mokveld Valves B.V..
67 Continuați rotirea piuliței până când vana s-a deschis suficient pentru a monta inelul de sprijin.
3.7.3
Montarea inelului de sprijin
68 Filetați tijele sau buloanele cu filet în orificiile cu filet ale inelului de sprijin.
69 Dacă este cazul, asigurați-vă că există inelul toric („O”). Ungeți inelul toric „O” cu Lubcon ALN 4602.
70 Ridicați inelul de sprijin cu o macara.
71 Coborâți cu atenție inelul de sprijin în structură, până se ating filetele șuruburilor.
72 Filetați inelul de sprijin înapoi în structură cu unealta inelului de sprijin până când este strânsă.
73 Fixați inelul de sprijin cu piulițele de fixare.
74 Prindeți piulițele de fixare folosind șurubul opritor Loctite nr. 222.
Atenţie. Asigurați-vă că tija cu filet nu se rotește cu piulița, în caz contrar, tija se poate
desprinde brusc!
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 20 din 28
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
75 Slăbiți încet și cu atenție piulița tensionată cu arc.
76 Verificați să nu existe joc între inelul de sprijin și disc.
77 Scoateți piulița tensionată cu arc și tija cu filet.
78 Filetaţi buşonul din spate în structură şi strângeţi-l.
79 Scoateţi buloanele sau capetele cu filet din bușonul din spate.
80 Fixați bușonul din spate (consultați tabelul din Paragraful 3.3).
3.8
Instalarea
Verificați dacă au fost respectate regulile de mai jos.
− Trebuie curățată conducta în care urmează să fie instalată vana.
−
Conducta trebuie să fie suficient de puternică pentru a rezista greutății supapei.
−
Nu se poate aplica forță pe vană de la conductele sau instalația conectate.
−
Evitați tensiunea cauzată de o sudură slabă sau o vană montată necorespunzător.
−
Conducta în care urmează să fie instalată vana trebuie să se poată dilata și contracta fără forță
excesivă pe structură.
−
Vanele grele trebuie susținute; acest suport trebuie să aibă capacitatea de a susține vana plus
greutatea conductelor conectate.
−
Săgeata de pe vană care indică direcția fluxului trebuie să corespundă direcției de flux a lichidului.
−
Aşezaţi vana așa cum se menționează pe plăcuța fabricii.
81 Asiguraţi-vă că conducta este curată.
82 Testați macaraua.
83 Scoateţi dispozitivele de protecție ale flanșei, dacă există.
84 Curățați flanșele și suprafața de etanșare.
85 Verificați flanșele pentru a nu fi deteriorate.
86 Ridicați vana în poziţia corectă.
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 21 din 28
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
87 Verificaţi direcția fluxului.
88 Montați garnituri flanșă noi (fără azbest).
89 Fixați vana cu buloane la flanșele conductei sau sudați, după cum este necesar.
90 Conectați întrerupătoarele cu senzor, dacă este cazul.
91 Verificaţi dacă stratul este deteriorat. Dacă aceasta este situația, aplicați un strat, în caz de nevoie.
Nu folosiți pârghii sau forță excesivă.
3.9
Punerea în funcțiune a supapei
Urmaţi procedurile de mai jos pentru a repune în funcțiune vana.
92 Asigurați-vă că:
−
conducta este curată.
−
supapa este instalată în direcția corectă de flux (orientare).
−
vana este instalată în poziția corectă.
93 Verificați exteriorul pentru următoarele:
−
În timpul montării și al demontării nu au fost provocate daune.
−
toate mijloacele de fixare au fost instalate corect.
−
toate conductele adiacente au fost montate corect.
94 În cazul în care se efectuează un test de presiune, aceasta nu poate depăși mai mare de 1,1 ori
presiunea maximă de funcționare. Dacă este necesară testarea conductelor la presiuni mai mari,
supapa trebuie înlocuită cu o bobină.
95 În cazul în care totul este satisfăcător, vana de reținere poate fi pusă în funcțiune.
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 22 din 28
Document nr.
Versiune
Data
4
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
ÎNTREŢINEREA PERIODICĂ
−
Efectuați o inspecție externă la fiecare 6 luni.
−
Efectuați o întreținere generală cel puțin o dată la 5 ani.
Efectuați o întreținere periodică în conformitate cu regulile aplicabile la nivel local.
4.1
Verificare externă
Efectuați o inspecție externă o dată la 6 luni.
Verificați:
4.2
−
Garniturile flanșă pentru scurgeri.
−
îmbinările sudate pentru fisuri sau alte deteriorări.
−
ca îmbinările cu buloane ale flanșelor să fie încă strânse.
−
să nu existe semne de deteriorare a stratului de protecție de pe structură.
−
Conexiunea electrică, dacă este cazul.
Întreţinere
Efectuați o întreținere cel puțin o dată la 5 ani sau la intervalele impuse de situații specifice.
Pentru acest aspect, urmați graficul din Capitolul 2. Înlocuiți piesele deteriorate și curățați piesele rămase.
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 23 din 28
Document nr.
Versiune
Data
5
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
DEPOZITAREA VANEI DE REȚINERE ȘI A PIESELOR DE REZERVĂ
Este imperativ să fie respectate următoarele recomandări pentru depozitarea pe termen lung a vanei de
reținere și a pieselor de rezervă corespunzătoare.
5.1
Depozitare (pentru maxim 3 luni)
În cazul în care vana sau piesele de schimb sunt depozitate timp de numai 3 luni, nu trebuie luate măsuri
de siguranță speciale, cu condiția ca depozitarea să fie într-un mediu curat și uscat.
5.2
Depozitare (pentru perioade mai mari de 3 luni)
În cazul în care vana sau piesele de schimb sunt depozitate pe perioade mai mari de 3 luni, respectați
următoarele recomandări:
− Vana sau piesele de schimb trebuie depozitate într-o clădire care nu este expusă unor condiții meteo
adverse.
5.3
−
podeaua pe care se amplasează vana trebuie să fie stabilă.
−
Vana trebuie susținută astfel încât să nu se rostogolească, să nu alunece și să nu cadă.
−
Temperatura în depozit trebuie să fie între -10°C şi 40°C.
−
Umiditatea relativă în depozit trebuie să fie între 30% şi 85%.
−
Ungeți piesele metalice neprotejate cu vaselină rezistentă la apă. Înlocuiţi vaselina o dată la 6 luni.
−
În cazul în care vana sau piesele de schimb sunt depozitate pe perioade mai mari de un an, trebuie
efectuată o inspecție amănunțită înainte de a instala vana sau piesele de schimb.
Depozitarea inelelor torice și a garniturilor
Când depozitați inelele torice și garniturile, respectați următoarele recomandări:
− Nu depozitați inelele torice și garniturile pe perioade mai mari de 5 ani.
−
Depozitați inelele torice și garniturile întinse orizontal.
−
Depozitați inelele torice și garniturile într-un loc întunecat sau într-un sac obscur.
−
Protejați inelele torice și garniturile împotriva expunerii la ozon.
−
temperatura în depozit trebuie să fie între 15oC și 30oC, iar umiditatea relativă sub 55%.
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 24 din 28
Document nr.
Versiune
Data
6
PIESE DE SCHIMB
6.1
Comandarea pieselor de schimb
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
Piesele de schimb pot fi comandate de la Mokveld Valves B.V.
Când comandați piesele de schimb, oferiți următoarele detalii:
− seria (așa cum se menționează pe plăcuța fabricii)
−
Numărul poziției pentru piesa din schița tehnică
−
Cantitatea necesară
Adresă pentru comenzi:
Mokveld Valves bv
Postbus 227
NL-2800 AE Gouda
Olanda
Tel.
+31 182 59 75 00
Fax.
+31 182 51 79 77
E-mail: info@mokveld.com
6.2
Tabel piese de schimb
Poz.
nr.
Nume
Număr
01.02
Structură
1
01.04
Structură internă (numai 2"…4”)
1
01.08
Tijă disc (nu pe 2"...4")
1
01.09
Ghidaj tijă
1
01.10
Piuliţă de fixare (numai 2”…4”)
1
01.18
Bandă de susținere
1
01.19
Bandă de susținere (nu pe 2”…4”)
1
01.29
Bușon spate
1
02.02
Disc (nu pe 2"...4")
1
02.03
Disc/Tijă disc (numai 2"...4")
1
04.01
Garnitură circulară principală (opțională)
1
12.01
Arc
1 sau peste
32.01
Inel de sprijin
1
A.014
Inel toric sub inelul de sprijin (peste 14”)
1
B0.067
Șurub de fixare
2
B.245
Șurub de fixare (până la 12")
2
B.246
Piuliță de fixare 14” şi peste
2
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 25 din 28
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
DIRECȚIA FLUXULUI
Vane de reținere 2”- 4”
Vane de reținere
2”- 4”
Vane de reținere 6”- 24”
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 26 din 28
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
Vane de reținere 28”- 48”
7
Vane de reținere
28”- 48”
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 27 din 28
Document nr.
Versiune
Data
:
:
:
TKZ-Y-RO
03
01-01-2011
SUPLIMENT
Detalii tehnice referitoare la comandă
I www.mokveld.com T +31 (0)182 597500
Pagina 28 din 28
0
You can add this document to your study collection(s)
Sign in Available only to authorized usersYou can add this document to your saved list
Sign in Available only to authorized users(For complaints, use another form )