Consultas a SebaKMT Manual de usuario Sistema acústico de detección de fugas HL 7000 Tecnica de medición y localización Measuring and Locating Technologies Redes eléctricas Power Networks Redes de comunicación Communication Networks Redes de tuberías Water Networks Redes de evacuación Sewer Systems Localización de tuberías y cables Line Locating Edición: N° del artículo: 1 01 (10/2018) - ES 86463 Consultas a SebaKMT 2 Consultas a SebaKMT Consultas a SebaKMT Este manual de sistema se ha diseñado para servir de guía de uso y de referencia. Pretende responder sus preguntas y resolver sus problemas de la forma más rápida y sencilla posible. Consulte en primer lugar este manual en caso presentarse un problema. Use el índice y lea la sección correspondiente con especial atención. Además, compruebe todos los terminales y conexiones de los dispositivos que están implicados en el problema. Si aún tuviese dudas, póngase en contacto con: Seba Dynatronic Mess- und Ortungstechnik GmbH Hagenuk KMT Kabelmesstechnik GmbH Dr.-Herbert-Iann-Str. 6 D - 96148 Baunach Teléfono: +49 / 9544 / 68 – 0 Fax: +49 / 9544 / 22 73 Röderaue 41 D - 01471 Radeburg / Dresden Teléfono: +49 / 35208 / 84 – 0 Fax: +49 / 35208 / 84 249 Correo electrónico: sales@sebakmt.com http://www.sebakmt.com SebaKMT Todos los derechos reservados. No está permitido copiar partes de este manual con medios fotográficos u otros medios sin tener un consentimiento por escrito de SebaKMT. Reservado el derecho a modificar el contenido de este manual sin previo aviso. SebaKMT no se responsabiliza de errores técnicos o de impresión o deficiencias en este manual. SebaKMT declina también toda responsabilidad por daños que resulten directa o indirectamente del envío, suministro o uso de este dispositivo. 3 Términos de la garantía Términos de la garantía SebaKMT se responsabiliza de reclamaciones sujetas a la garantía de productos comprados por clientes en SebaKMT según los términos que se refieren más abajo. SebaKMT garantiza que, en el momento de su entrega, los productos SebaKMT no tienen defectos materiales debidos a la fabricación en detrimento de su valor o funcionalidad. Esta garantía no cubre defectos en el software adjunto. Durante el periodo de la garantía, SebaKMT reparará las piezas defectuosas o las cambiará por piezas nuevas o seminuevas (con la misma funcionalidad y vida útil que las piezas nuevas) según su elección. Esta garantía no cubre las lámparas, fusibles, baterías, acumuladores y partes que sufran desgastes. SebaKMT rehúsa el resto de reclamaciones de garantía, en especial aquellas que se derivan de un daño consecutivo. Cada componente y producto cambiado bajo los términos de esta garantía pasa a ser propiedad de SebaKMT. Todas las reclamaciones de garantía presentadas a SebaKMT se realizarán dentro de 1-2 meses desde el momento de la entrega. Cada componente entregado por SebaKMT en el contexto de la garantía está cubierto por esta garantía por el plazo de tiempo restante, pero siempre por un mínimo de 90 días. Sólo SebaKMT o un servicio de asistencia técnica autorizado tiene permitido tomar las medidas para solucionar una reclamación sujeta a la garantía. La garantía no cubre fallos o daños causados por la exposición del producto a condiciones que no cumplan sus especificaciones, por almacenarlo, transportarlo o usarlo indebidamente o haber encargado mantenerlo o instalarlo a un taller que no esté autorizado por SebaKMT. Se declina toda responsabilidad por daños debidos al desgaste, catástrofes naturales o la conexión a componentes ajenos. SebaKMT se responsabiliza de los daños causados por no cumplir su obligación de reparar o entregar piezas de repuesto sólo en el caso de negligencia severa o haber causado daños intencionadamente. Se declina toda responsabilidad por negligencias que no causen daños severos. Dado que algunos países no permiten la exclusión o limitación de una garantía implícita o daño consecuente, las limitaciones de responsabilidad descritas arriba, podrían no ser aplicables a Usted. 4 Tabla de Contenido Tabla de Contenido Consultas a SebaKMT .....................................................................................................3 Términos de la garantía ..................................................................................................4 Tabla de Contenido .........................................................................................................5 1 Advertencia de seguridad ...............................................................................9 1.1 Notas Básicas ....................................................................................................9 1.2 Precauciones y advertencias generales ..........................................................10 2 Datos técnicos y volumen de suministro ....................................................11 2.1 Datos técnicos ..................................................................................................11 2.2 Volumen de suministro .....................................................................................13 3 Descripción técnica .......................................................................................15 3.1 Sistema HL 7000 ..............................................................................................15 3.2 3.2.1 3.2.2 3.2.3 3.2.4 3.2.5 3.2.6 La unidad de mando HLE 7000 .......................................................................16 Funcionamiento y estructura ............................................................................16 Funcionamiento ................................................................................................17 Alimentación .....................................................................................................17 GPS ..................................................................................................................19 Apagado automático ........................................................................................19 Apagado forzado (RESET)...............................................................................19 3.3 3.3.1 3.3.2 3.3.3 3.3.4 3.3.5 Varilla de soporte CS-7 ....................................................................................20 Funcionamiento y estructura ............................................................................20 Comunicación ...................................................................................................21 Alimentación .....................................................................................................21 Apagado automático ........................................................................................22 Apagado forzado (RESET)...............................................................................22 3.4 3.4.1 3.4.2 3.4.3 3.4.4 3.4.5 Los auriculares .................................................................................................23 Introducción ......................................................................................................23 Encendido y apagado.......................................................................................23 Emparejamiento ...............................................................................................23 Volumen ...........................................................................................................24 Alimentación .....................................................................................................24 3.5 3.5.1 3.5.2 3.5.3 El maletín de transporte ...................................................................................25 Instrucciones de seguridad ..............................................................................25 Estructura .........................................................................................................25 Conexión a la red eléctrica ...............................................................................26 3.6 Opciones de transporte y fijación .....................................................................27 4 Puesta en funcionamiento.............................................................................29 4.1 4.1.1 4.1.2 Conexión de un sensor ....................................................................................29 Instalación del micrófono o del sensor de gas en la varilla de soporte CS-7 ..29 Conexión por cable del micrófono al HLE 7000 ...............................................30 4.2 Encendido ........................................................................................................31 5 Tabla de Contenido 4.3 4.3.1 4.3.2 4.3.3 Verificación de los ajustes básicos ..................................................................32 Botón de silencio ..............................................................................................32 Hora del sistema ..............................................................................................32 Protección auditiva ...........................................................................................33 4.4 Apagado ...........................................................................................................33 5 Realización de mediciones............................................................................35 5.1 5.1.1 5.1.2 5.1.3 5.1.4 5.1.5 Medición del nivel .............................................................................................35 Introducción ......................................................................................................35 Procedimiento ..................................................................................................35 Indicación .........................................................................................................36 Herramientas ....................................................................................................37 Personalizar la visualización ............................................................................39 5.2 5.2.1 5.2.2 5.2.3 5.2.4 Medición a largo plazo .....................................................................................40 Procedimiento ..................................................................................................40 Indicación .........................................................................................................41 Herramientas ....................................................................................................42 Personalizar la visualización ............................................................................44 5.3 5.3.1 5.3.2 5.3.3 5.3.4 5.3.5 Localización exacta ..........................................................................................45 Introducción ......................................................................................................45 Procedimiento ..................................................................................................45 Indicación .........................................................................................................48 Herramientas ....................................................................................................49 Personalizar la visualización ............................................................................51 5.4 5.4.1 5.4.2 5.4.3 5.4.4 5.4.5 Localización de tuberías...................................................................................52 Introducción ......................................................................................................52 Procedimiento ..................................................................................................52 Indicación .........................................................................................................55 Herramientas ....................................................................................................56 Personalizar la visualización ............................................................................58 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.5.5 Localización por gas trazador (sensor H2) ......................................................59 Introducción ......................................................................................................59 Procedimiento ..................................................................................................59 Indicación .........................................................................................................61 Herramientas ....................................................................................................61 Personalizar la visualización ............................................................................62 6 Configuraciones del sistema ........................................................................63 6.1 Introducción ......................................................................................................63 6.2 Resumen de los parámetros ajustables ...........................................................63 7 Software HydroluxView .................................................................................69 8 Transferencia de datos ..................................................................................71 9 Mediciones almacenadas ..............................................................................73 9.1 Abrir el menú ....................................................................................................73 6 Tabla de Contenido 9.2 Mostrar la medición ..........................................................................................73 9.3 Modificar el nombre ..........................................................................................73 9.4 Eliminar medición .............................................................................................74 10 Actualizar firmware ........................................................................................75 7 Tabla de Contenido 8 Advertencia de seguridad 1 Advertencia de seguridad 1.1 Notas Básicas Precauciones de Este manual contiene las instrucciones básicas para el comisionamiento y operación seguridad del dispositivo / sistema. Por esta razón es importante asegurar que el manual se encuentre siempre disponible para el personal autorizado y capacitado. El personal de operación debería leer el manual cuidadosamente. El fabricante no ser hará responsable por ningún lesión o daño al personal o a la propiedad sino se observan las precauciones de seguridad contenidos en este manual. Las normativas estándares y las reglamentación en cada país también deben ser observadas. Etiquetado de Las siguientes palabras de aviso y símbolos se utilizan en este manual y en el producto instrucciones de en sí mismo: seguridad Palabra de aviso / Descripción Símbolo PRECAUCIÓN Indica un peligro potencial que podría llevar a lesiones menores o moderadas si no se evita. NOTA Indica un peligro potencial que puede resultar en daños materiales si no se evita. Sirve para resaltar las advertencias e instrucciones de seguridad. Como una etiqueta de advertencia en el producto se utiliza para llamar la atención sobre los peligros potenciales que deben evitarse mediante la lectura del manual. Sirve para resaltar las informaciones importantes y consejos prácticos sobre el manejo del equipo / sistema. El incumplimiento puede llevar a resultados de la medición inutilizables. Sirve para resaltar información importante cuyo propósito es proteger el dispositivo o sistema contra el agua y la humedad. Comprobación del Verifique que el contenido del paquete esté completo y que no existan daños visibles volumen de suministro del mismo al momento de recibir el paquete. En caso de encontrar algún daño visible, bajo ninguna circunstancia el equipo debe entrar en servicio. Si falta algún componente, o bien existe algún daño, por favor contacte con su representante local de ventas. Trabajando con Es importante observar las normativas eléctricas generalmente aplicables del país en el productos de cual el dispositivo será instalado y operado, así como las normativas nacionales SebaKMT vigentes de prevención de accidentes y las normas internas de la compañía (normativas de seguridad, trabajo y operación). Use accesorios originales para asegurar la operación segura y confiable del equipo. El uso de partes que no sean del fabricante no está permitido e invalida la garantía. Reparación y Las reparaciones y servicios solo deben ser realizados por SebaKMT o por los Mantenimiento departamentos de servicio autorizados, exclusivamente usando piezas de recambio originales. SebaKMT recomienda que los equipos reciban el servicio y verificados una vez por año en las instalaciones de un agente autorizado de SebaKMT. SebaKMT también le ofrece soporte directo en el sitio. Por favor contacte nuestra oficina de servicio para más información. 9 Advertencia de seguridad Radiación Este equipo está diseñado para uso industrial de acuerdo con la EN 55011. Cuando es electromagnética empleado en el hogar, podría causar interferencia a otros equipos, tales como radio o televisión. El nivel de interferencia de la línea cumple con la curva límite B (área habitada), el nivel de radiación cumple con los requisitos de la curva límite A (área industrial). Una vez que el área habitada está lo suficientemente distante del área prevista de operación (área industrial), los equipos no serán afectados. Requisitos especiales El transporte de las baterías de litio en sí, y de los equipos que contengan tales baterías de servicio está sujetos a las reglamentaciones basadas en el Modelo de Reglamentaciones de las Naciones Unidas UN ”Transporte de Bienes Peligrosos” (ST/SG/AC.10-1). Por favor infórmese acerca de los requisitos de transporte y realice los seguimientos de los mismos al embarcar el equipo. 1.2 Precauciones y advertencias generales NOTA • • • • • • No suelte los componentes del equipo ni los someta a impactos fuertes o choques mecánicos. Los límites descriptos bajo los Datos Técnicos no deben ser excedidos. Todos los componentes del equipo deben estar en una condición de medición técnicamente perfecta. El grado indicado de protección solo puede ser asegurado si los enchufes o las tapas de protección suministrada están colocadas en todos los zócalos del equipo. Los enchufes de los cables de conexión suministrados solo cumplen con el grado de protección indicado siempre y cuando estén conectados. Los enchufes los cuales no están conectados o los cuales son conectados de manera errónea no están protegidos contra el ingreso del aguay y el polvo. Las cajas de transporte del sistema tienen componentes eléctricos. Por lo tanto, las cajas deben estar protegidas del agua y la humedad. 10 Datos técnicos y volumen de suministro 2 Datos técnicos y volumen de suministro 2.1 Datos técnicos Sistema HL 7000 Estos parámetros son aplicables a todo el sistema en su conjunto: Análisis de frecuencia 0 N 4000 Hz Frecuencia de muestreo para audio 16 kHz Tiempo de funcionamiento > 10 horas Temperatura de funcionamiento -20 °C ... +60 °C Temperatura de almacenamiento -25 °C ... +70 °C Comunicación Bluetooth Cable USB Cable del micrófono ® Unidad de mando Estos parámetros son aplicables a la unidad de mando HLE 7000: HLE 7000 Pantalla Pantalla a color de 4,3" y función táctil Entrada Pantalla táctil Botón de encendido/apagado Botón de favoritos 3 botones de navegación Botón de silencio Ledes Encendido/apagado Control de carga Almacenamiento Mínimo de 100 mediciones incluyendo grabaciones de audio (archivos wav) Alimentación Batería de iones de litio interna (3,6 V / 10 Ah) Tiempo de funcionamiento > 10 horas Carga 5 V / 1,5 A Tiempo de carga Aproximadamente 8 horas Dimensiones 200 x 95 x 45 mm Peso 0,6 kg Grado de protección IP 65 GPS Receptor y antena integrados Comunicación inalámbrica 2 módulos integrados de Bluetooth Varilla de soporte Estos parámetros son aplicables a la varilla de soporte CS-7: CS-7 Ledes Encendido/apagado, Función de silencio activada, Función inalámbrica activada, Estado de la batería (3 ledes), Lámpara de base Botones Encendido/apagado Función de silencio Lámpara de base 11 Datos técnicos y volumen de suministro Interfaces Bluetooth Conexión universal del sensor Casquillo de carga Alimentación Batería de iones de litio interna (3,6 V / 3,35 Ah) Carga 5 V / 0,45 A Tiempo de carga Aproximadamente 8 horas Dimensiones 220 x 80 x 650 mm Peso (sin sensor) 0,7 kg Grado de protección IP 65 Comunicación inalámbrica Módulo integrado de Bluetooth Micrófono de suelo Estos parámetros son aplicables al micrófono de suelo: PAM W-7 Sensor Micrófono piezoeléctrico activado Dimensiones Ø 230 mm x 175 mm Peso 2,7 kg Grado de protección IP 67 Adaptador Punta de medición, adaptador de trípode Micrófono acústico de Estos parámetros son aplicables al micrófono acústico de varilla: varilla PAM T-7 Sensor Micrófono piezoeléctrico activado Dimensiones Ø 54 mm x 143 mm Peso 0,8 kg Grado de protección IP 67 Adaptador Punta de sonda Micrófono universal Estos parámetros son aplicables al micrófono universal: PAM Corr-2 Sensor Micrófono piezoeléctrico activado Dimensiones Ø 49 mm x 103 mm Peso 0,4 kg Grado de protección IP 68 Conexión Cable Adaptador Adaptador magnético Sensor de gas trazador Estos parámetros son aplicables al sensor H2: PAM H-7 Sensor Sensor H2 Dimensiones Ø 85 mm x 190 mm Peso 0,32 kg Grado de protección IP 54 12 Datos técnicos y volumen de suministro 2.2 Volumen de suministro Equipo básico El equipo básico HL 7000 incluye los siguientes componentes: Componente Descripción N.º art. HLE 7000 Unidad receptora y de mando Hydrolux 1009672 Auriculares BT Auriculares Bluetooth 90019021 CS-7 Varilla de soporte con botones de servicio 1009674 PAM W-7 Micrófono de suelo protegido del viento 1009673 Fuente de alimentación insertable SM-SNG FW8000USB Fuente de alimentación 5 V/2,2 A 90025102 VK 130 Cable de conexión y de carga 90022223 TP W-7 Adaptador de trípode 2010837 HL-7000-K Maletín completo para el HL 7000 2010797 Memoria USB, HydroluxView HL 7000 PC-SW Memoria de datos USB con software HydroluxView-3 para PC 1011008 Soporte, HL 7000 Soporte para HLE 7000 90025467 Equipo de montaje HL 7000, soporte 2011128 Equipo de montaje HL 7000, pinza de cinturón 2011129 Manual Manual de funcionamiento 86463 Opcional Los siguientes accesorios están disponibles opcionalmente: Componente Descripción N.º art. PAM T-7 Micrófono acústico de varilla 1010396 Soporte Soporte para PAM T-3 / T-7 820018811 PAM H-7 Sensor de gas trazador 1010671 PAM CORR-2 Micrófono universal activado para la conexión directa con la unidad de servicio HL 7000 820019615 13 Datos técnicos y volumen de suministro 14 Descripción técnica 3 Descripción técnica 3.1 Sistema HL 7000 Funcionamiento y El Hydrolux HL 7000 sirve para la detección acústica de fugas en tuberías. Se compone estructura de una unidad de mando, una varilla universal de soporte, diversos micrófonos y un auricular Bluetooth®. Al conectar los diversos sensores de la varilla de soporte se puede registrar el sonido terrestre y escucharlo directamente en la tubería, así como localizar las fugas gracias al gas trazador. Comunicación La transferencia de los sonidos de fugas detectados y los valores de medición registrados se realiza de manera inalámbrica por medio de una conexión Bluetooth. ® ® 15 Descripción técnica 3.2 La unidad de mando HLE 7000 3.2.1 Funcionamiento y estructura El equipo HLE 7000 es la unidad de mando del sistema HL 7000. Es el punto nodal de comunicaciones entre la varilla sensor de soporte CS-7 y el auricular. En la pantalla se representan los valores medidos registrados. Al mismo tiempo, la pantalla táctil sirve para introducir todos los comandos y secuencias de trabajo. Estructura En el HLE 7000 se encuentran los siguientes componentes de servicio, lámparas y casquillos de conexión: Elemento Descripción Botón y led de encendido/apagado/inicio Pulsación breve N Conecta el equipo o accede a la pantalla de inicio Pulsación prolongada N Apaga el dispositivo Led de color vede N El dispositivo está encendido Led de color rojo N La batería está cargándose Led intermitente de color rojo N Fallo durante la carga Botón de silencio Botón para iniciar/detener la medición Casquillo del micrófono Para la conexión del micrófono PAM CORR-2 (opcional) Puerto USB • Para la conexión del cable de carga del maletín • Para la conexión del cable de transferencia de datos Pantalla táctil Pantalla táctil para mostrar los datos de medición y el manejo del equipo 3 botones para la navegación en pantalla Botón de marcación rápida Pulsación breve N Abre un menú determinado o ejecuta una acción concreta Pulsación prolongada N Determina el tipo de medición como objetivo de marcación rápida 16 Descripción técnica 3.2.2 Funcionamiento Pantalla táctil La pantalla del HL 7000 es táctil. El equipo se maneja pulsando los botones que se muestran en la pantalla. Información sobre Cuando se mantiene un botón pulsado de manera prolongada, aparece al lado una herramientas casilla con una breve explicación acerca del funcionamiento de ese botón (la denominada "información sobre herramientas"). Eliminar el último nivel Teclas de navegación Junto a la pantalla se encuentran tres teclas el equipo. ¡Mantener los botones pulsados! con los que también se puede manejar Con las dos flechas puede pasar en la pantalla de una tecla a otra. Con el botón de OK accede a la tecla seleccionada. Botón de marcación Cuando el botón de marcación rápida se pulsa brevemente, la pantalla accede rápida directamente a un menú determinado o se ejecuta una acción concreta. El menú o la acción en cuestión se puede seleccionar en la configuración del sistema del HL 7000 (vea pág. 63). Cuando se mantiene pulsado el botón de marcación rápida (unos 3 segundos) mientras que en la pantalla se está accediendo a un tipo de medición, es este último el que se establece como nuevo objetivo de marcación rápida. Por ejemplo: si accede al menú de localización puntual y mantiene pulsado el botón de marcación rápida durante 3 segundos, este tipo de medición de localización puntual se establece como favorito. Al pulsar el botón de marcación rápida se abre de inmediato el menú de localización puntual. 3.2.3 Alimentación El equipo está dotado de una batería interna de iones de litio. Cuando la batería está totalmente cargada, se estima una duración media de servicio de 10 horas en función del uso real. Estado de la batería El estado actual de la batería se muestra en la parte inferior izquierda de la pantalla. 17 Descripción técnica Cuando la batería del equipo alcanza un mínimo, aparece un mensaje en la pantalla. Entonces se debe cargar el equipo lo antes posible. Carga en el maletín El equipo se puede cargar en el maletín de transporte siempre que este esté conectado a una red eléctrica. Tome uno de los cables de carga del maletín de conector redondo y enchúfelo en el puerto USB del HLE 7000. Tenga en cuenta la marca. Se debe percibir que el conector encaja en su posición. Carga en la red Para cargar el equipo, este también puede conectarse a la red general de suministro. eléctrica Para ello, utilice la fuente de alimentación incluida en el volumen de suministro y el cable de conexión VK 130. Inserte el conector redondo del cable en el puerto USB/GPS del HLE 7000. Inserte el otro extremo del cable en la fuente de alimentación y esta, a su vez, en una toma de corriente. Duración En caso de carga en el maletín o de utilización de la fuente de alimentación, el tiempo de carga es de unas 8 horas. Si se emplea una fuente de alimentación de menos de 1,5 A de corriente, el tiempo de carga se incrementa de manera considerable. Led Durante el proceso de carga, el led de I/O se ilumina permanentemente en rojo. La luz roja se apaga cuando la batería está completamente cargada. El led rojo parpadea cuando se produce un fallo durante la carga. En este caso, el proceso de carga se interrumpe. USB Cuando el HLE 7000 está conectado a un ordenador, a través de la conexión USB-circula una corriente de carga del ordenador al equipo. El led de I/O del dispositivo se ilumina con una luz roja. No obstante, la corriente de carga es demasiado escasa como para cargar la batería de manera significativa. 18 Descripción técnica 3.2.4 GPS La unidad de mando HLE 7000 dispone, por defecto, de un módulo GPS integrado. El módulo GPS se inicia de inmediato después de conectar el HLE 7000 con la búsqueda de señal. En la barra de información del margen inferior de la pantalla se aprecia un símbolo GPS. El color del símbolo indica si el GPS puede operar. Rojo N No se recibe señal GPS Verde N La señal GPS es buena y es posible determinar la posición Cuando se realiza una medición, se determinan la posición, la hora y la fecha de la misma y se almacenan en el equipo junto con el resultado de la medición. 3.2.5 Apagado automático La unidad de mando HLE 7000 se apaga de manera autónoma cuando no existe contacto por Bluetooth durante un periodo de tiempo y no se realiza ninguna acción. La duración de este intervalo de tiempo se puede determinar en la configuración del sistema (vea pág. 63). 3.2.6 Apagado forzado (RESET) En caso de necesidad, puede forzar el apagado del equipo. Pulse al mismo tiempo el botón I/O y la tecla OK hasta que se apague el led verde. 19 Descripción técnica 3.3 Varilla de soporte CS-7 3.3.1 Funcionamiento y estructura CS-7 es la varilla sensor de soporte del sistema HL 7000. En el extremo inferior de la varilla de soporte se pueden instalar diversos micrófonos o el sensor de gas del equipo. En el mango de la varilla se encuentra una unidad electrónica y un módulo Bluetooth para transmitir los datos registrados a la unidad de mando HLE 7000. La batería interna suministra energía al propio equipo y al micrófono instalado. En el mango se encuentra un casquillo de carga, así como los siguientes botones de servicio y ledes: Elemento Descripción Botón y led I/O Botón para encender y apagar el equipo. El led se ilumina hasta que el equipo se enciende. Botón de silencio y led Botón para iniciar/detener la medición. El led se ilumina hasta que comienza la medición. El led se ilumina N La medición se está realizando; El auricular reproduce el sonido registrado; La pantalla indica los valores de medición actuales El led no se ilumina N La medición se ha interrumpido; El auricular está silenciado; La visualización de la pantalla se ha quedado congelada Indicador del estado de la batería Se encienden tres ledes Se encienden dos ledes Se enciende un led N Batería cargada N El estado de la batería es bueno N Batería baja Parpadeo N La batería está cargándose Botón de luz Para encender la luz de suelo Led de función inalámbrica (azul) indica que existe una conexión Bluetooth Led de suelo (blanco) un led blanco ilumina hacia abajo cuando se pulsa el botón Toma de conexión para cable de carga 20 Descripción técnica 3.3.2 Comunicación La comunicación entre la varilla de soporte CS-7 y la unidad de mando HLE 7000 funciona a través de Bluetooth. Emparejamiento La varilla de soporte ya está emparejada de fábrica con la unidad de mando, lo que significa que la conexión por Bluetooth se establece siempre de manera automática después de encender ambos equipos. En caso de que se tenga que repetir el emparejamiento (por ejemplo, después de haber restablecido la configuración predeterminada del HLE 7000) proceda como se describe a continuación: Paso Descripción 1 En el menú de inicio del HLE 7000, seleccione Administrar >> Configuración >> Micrófono conectado. 2 Pulse a la vez el botón de encendido y apagado de la varilla de soporte CS-7 y el botón de silencio , hasta que el led rojo y el azul parpadeen alternativamente. 3 Pulse el botón de la pantalla del HLE 7000. Resultado: Comienza la búsqueda de equipos Bluetooth en la zona. Una barra muestra el progreso del proceso. Después de una búsqueda exitosa, se muestra el nombre del equipo con Bluetooth que se ha encontrado. Si no se encuentra ningún equipo o este no es el adecuado, repita la búsqueda. 4 Pulse el botón. Resultado: La varilla de soporte CS-7 y el HLE 7000 están conectados entre sí. Después de finalizar el proceso, la pantalla retrocede al menú de ajustes del sistema. A partir de ahora, al encender la varilla de soporte CS-7, el HLE 7000 la reconocerá automáticamente. 3.3.3 Alimentación La varilla de soporte CS-7 está equipada con una batería interna de iones de litio que suministra energía al propio equipo y al sensor instalado. del mango indican el estado actual de la batería. Cuando ya Estado de la batería Los tres ledes verdes solo se ilumina un led, la batería debe cargarse. En cuando se acabe la batería, el equipo se apagará sin emitir avisos adicionales. El estado de la batería también se muestra en la barra de información de la pantalla del HLE 7000. 21 Descripción técnica Carga en el maletín La varilla de soporte CS-7 se puede cargar en el maletín de transporte siempre que este esté conectado a una red eléctrica (vea pág. 26). Tome uno de los cables de carga del maletín de conector redondo y enchúfelo en el casquillo de carga de la varilla de soporte. Tenga en cuenta la marca. Se debe percibir que el conector encaja en su posición. Carga en la red Para cargar la varilla de soporte, esta también puede conectarse a la red general de eléctrica suministro. Para ello, utilice la fuente de alimentación incluida en el volumen de suministro y el cable de conexión 130. Inserte el conector redondo del cable en el casquillo de carga de la varilla de soporte. Inserte el otro extremo del cable en la fuente de alimentación y esta, a su vez, en una toma de corriente. Respuesta durante la Inmediatamente después de conectar el equipo, este se enciende y comienza el carga proceso de carga. Durante la carga, el indicador de la batería del equipo parpadea. El número de ledes intermitentes muestra el progreso del proceso. Cuando la batería está cargada por completo, el parpadeo de los tres ledes se transforma en una luz constante y el led I/O comienza a parpadear en rojo. Un ciclo de carga completo dura aprox. 8 horas. El equipo permanece encendido incluso después de que el proceso de carga finalice. Solo se apaga cuando el equipo se desconecta de la red eléctrica. 3.3.4 Apagado automático La varilla de soporte CS-7 se apaga de manera autónoma cuando no existe contacto por Bluetooth durante 30 minutos y no se pulsa ningún botón. 3.3.5 Apagado forzado (RESET) En caso de necesidad, puede forzar el apagado del equipo. Pulse al mismo tiempo el botón de luz de la varilla de soporte se apaguen. 22 y el de silencio hasta que todos los ledes Descripción técnica 3.4 Los auriculares 3.4.1 Introducción En el volumen de suministro del equipo HL 7000 se incluye los auriculares Bluetooth para reproducir los sonidos registrados. Por normal general se trata de este modelo: MARMITEK BoomBoom 560 Todos los datos proporcionados a continuación se refieren a este modelo de auricular. No obstante, puede ocurrir que su equipo HL 7000, en realidad, cuente con otro modelo de auriculares que el mencionado. Además, tiene la opción de utilizar otros auriculares Bluetooth distintos a los suministrados. En ese caso y si tiene dudas sobre la utilización de los auriculares, debe acudir al manual específico de esos auriculares. 3.4.2 Encendido y apagado Para encenderlo, pulse el botón I/O de los auriculares durante unos 3 segundos. Se escuchará una señal acústica. El estado del led de los auriculares parpadea alternativamente en azul y rojo mientras que se establece la conexión Bluetooth con el HLE 7000. A continuación, una luz azul de parpadeo regular indica que los auriculares están conectados y preparados. Para apagarlo, pulse también el botón I/O de los auriculares durante unos 3 segundos. Se escuchará una señal acústica. El led de estado de los auriculares se encenderá con luz roja. A continuación, los auriculares se apagan. 3.4.3 Emparejamiento La varilla de soporte incluida en el suministro ya está emparejada de fábrica con el HLE 7000, lo que significa que la conexión por Bluetooth se establece siempre de manera automática después de encender ambos equipos. En caso de que se tenga que repetir el emparejamiento (por ejemplo, después de haber restablecido la configuración predeterminada del HLE 7000), o para emparejar otro modelo de auricular con el HLE 7000, proceda como se describe a continuación: Paso Descripción 1 En el menú de inicio del HLE 7000, seleccione Administrar >> Configuración >> Auriculares conectados. 2 Encienda los auriculares. Posiblemente, otros auriculares tengan que emparejarse de otro modo (infórmese en el correspondiente manual). Resultado: El led de los auriculares parpadea alternativamente en azul y rojo. 3 Pulse el botón de la pantalla del HLE 7000. Resultado: Comienza la búsqueda de equipos Bluetooth en la zona. Una barra muestra el progreso del proceso. Después de una búsqueda exitosa, se muestra el nombre del auricular en la pantalla. Si no se encuentra ningún equipo o este no es el adecuado, repita la búsqueda. 23 Descripción técnica Paso 4 Descripción Pulse sobre el nombre de los auriculares. Resultado: El HLE 7000 y los auriculares se conectan. Después de finalizar el proceso, la pantalla retrocede al menú de ajustes del sistema. A partir de ahora, los auriculares (aquí BoomBoom 560) se reconocen automáticamente al encenderse. 3.4.4 Volumen El volumen de los auriculares se puede regular directamente en ellos o por medio del menú de volumen de la pantalla del HLE 7000. En los auriculares se encuentran los botones V+ y V- para subir o bajar el volumen. Al ejecutar o al representar una medición, encontrará diversos botones de herramientas en el margen derecho de la pantalla del HLE 7000. Con el botón de los auriculares se abre un menú con el que se puede ajustar el volumen de estos. 3.4.5 Alimentación Los auriculares están dotados de una batería interna de iones de litio. Cuando la batería está totalmente cargada, se estima una duración media de servicio de 8 horas en función de la intensidad del uso. El estado actual de la batería de los auriculares se muestra en el margen inferior izquierdo de la pantalla del HLE 7000. Cuando la batería está baja suena una señal acústica. El auricular se puede cargar en el maletín de transporte por medio del cable micro USB siempre que el maletín esté conectado a una red eléctrica (vea pág. 26). El auricular también se puede cargar con otro dispositivo de carga con micro USB de 5 V. Un ciclo de carga dura unas 3 o 4 horas. Durante el proceso de carga, el led de los auriculares se ilumina permanentemente en rojo. Si la conexión Bluetooth se interrumpe, los auriculares no pueden utilizarse. Cuando la batería está completamente cargada, el led se ilumina con una luz azul. 24 Descripción técnica 3.5 El maletín de transporte 3.5.1 Instrucciones de seguridad Protección contra el agua ATENCIÓN ¡Peligro de incendio por cortocircuito! El maletín siempre tiene que almacenarse en seco y estar a salvo de la lluvia. El maletín cumple el grado de protección IP00, lo que significa, que no cuenta con ninguna protección especial contra el agua. El agua que se filtre puede provocar un cortocircuito en los componentes eléctricos. Protección contra el sobrecalentamiento NOTA En caso de una temperatura ambiente elevada, deje la tapa del maletín abierta durante la carga para que no se acumule calor. Durante la carga de los dispositivos se genera calor. Los dispositivos de carga del maletín disponen de un interruptor de temperatura. Si se produce demasiado calor, el dispositivo de carga se apaga automáticamente. Se vuelve a encender en cuanto el nivel de calor en el maletín es inferior a un nivel determinado. Reparación NOTA Cualquier trabajo con componentes eléctricos del maletín tiene que ser realizado por un servicio técnico autorizado. Si surge algún problema con los componentes eléctricos, diríjase a su servicio técnico asociado SebaKMT. 3.5.2 Estructura El maletín de transporte pertenece al volumen de suministro del sistema HL 7000. El maletín ofrece numerosas cavidades para guardar los componentes individuales del equipo y accesorios opcionales. Micrófono acústico de varilla PAM T-7 Micrófono universal PAM CORR-2 Micrófono de suelo PAM W-7 y varilla de soporte CS-7 Soporte para PAM T-7 Sensor de gas trazador PAM H-7 25 Auriculares Bluetooth Unidad de mando HLE 7000 Descripción técnica 3.5.3 Conexión a la red eléctrica El maletín puede emplearse como estación de carga. Para ello, se conecta a la red general de suministro o a la red de a bordo de un automóvil. Elemento Descripción Casquillo de conexión de 5 V 3 cables de carga en el maletín En el interior del maletín, encontrará los extremos de un total de tres cables que están conectados con el casquillo de 5 V y se utilizan para cargar los equipos en el maletín: • 2 cables de conector redondo para cargar los equipos HLE 7000 y CS-7 • 1 cable con un conector micro USB para cargar los auriculares Conexión a la red Para conectar el maletín a la red general eléctrica de 230 V, utilice el cable incluido en general de suministro el volumen de suministro VK 130 y la fuente de alimentación insertable. Inserte el conector redondo del cable en el casquillo de 5 V del maletín. Preste atención a las guías del conector macho y el conector hembra. Se debe percibir que el conector encaja en su posición. Inserte el otro extremo del cable en la fuente de alimentación y esta, a su vez, en una toma de corriente. Desconectar conexión Para desconectar el maletín de la red de suministro, extraiga en primer lugar siempre el conector de la toma de corriente de la red de energía. A continuación, puede extraer el conector del maletín. 26 Descripción técnica Conexión a la red de a El maletín puede conectarse a la red de a bordo de un automóvil por medio del cable bordo del automóvil VK 130 y de un terminal de carga apropiado del vehículo. Se requiere que el terminal de carga del vehículo cumpla con los siguientes parámetros: Entrada: 12 V / 24 V, conector para toma del encendedor Salida: < 5 V, 1500 mA, puerto USB Inserte el conector redondo del cable en el casquillo de 5 V del maletín. Preste atención a las guías del conector macho y el conector hembra. Se debe escuchar cómo encaja el conector en su posición. Inserte el otro extremo del cable en el terminal de carga y este, a su vez, en una toma de corriente de a bordo del automóvil. NOTA Cuando el maletín está conectado a la red eléctrica de un vehículo, el maletín recibe energía de la batería del vehículo, incluso si este no se encuentra en funcionamiento. Esto puede conducir a la descarga completa de la batería del vehículo. Desconecte el maletín de transporte de la red de a bordo cuando salga del vehículo. 3.6 Opciones de transporte y fijación Correa de transporte El HLE 7000 está equipado por defecto con una correa para poder transportarlo colgado del cuello. Montaje de la varilla de La unidad de mando HLE 7000 puede atornillarse a la varilla de soporte CS-7. soporte Para ello, en el volumen de suministro encontrará una placa soporte grande y otra pequeña junto con los tornillos correspondientes. 27 Descripción técnica Atornille el soporte grande a la parte trasera del HLE 7000 y el pequeño a la parte inferior de la varilla como se representa en las imágenes. Ambos equipos cuentan con los orificios roscados adecuados. Cuidado: ¡No excederse con el roscado de los tornillos ni inclinarlos! En el siguiente paso, se atornilla la unidad de mando a la parte inferior de la varilla de soporte. Pinza de cinturón En el HLE 7000 se puede colocar la pinza de cinturón incluida en el suministro. Así, el equipo se puede transportar en el cinturón o en la pretina, etc. La pinza y los tornillos correspondientes forman parte del equipo HL 7000. Atornille la pinza en la parte posterior del HLE 7000. Los orificios roscados adecuados se encuentran en el equipo. Cuidado: ¡No excederse con el roscado de los tornillos ni inclinarlos cuando los atornille! 28 Puesta en funcionamiento 4 Puesta en funcionamiento 4.1 Conexión de un sensor 4.1.1 Instalación del micrófono o del sensor de gas en la varilla de soporte CS-7 Para instalar el micrófono de suelo en la varilla de soporte CS-7 coloque esta simplemente sobre el micrófono y enrosque el racor de unión negro en el sentido de las agujas del reloj. Cuidado: ¡No excederse con el roscado de los tornillos ni inclinarlos! El micrófono acústico de varilla y el sensor de gas del equipo HL 7000 se instalan en la varilla de soporte de la misma manera. Nota informativa La varilla de soporte CS-7 no se puede encender si no se ha instalado el sensor. La varilla de soporte se desconecta cuando se desmonta el sensor instalado. 29 Puesta en funcionamiento 4.1.2 Conexión por cable del micrófono al HLE 7000 Existe la opción de conectar directamente el micrófono universal PAM CORR-2 a la unidad de mando HLE 7000. Procedimiento Inserte el conector del cable del PAM CORR-2 en el casquillo de conexión del micrófono del HLE 7000. Tenga en cuenta la marca. Se debe percibir que el conector encaja en su posición. Cuando el HLE 7000 haya reconocido el micrófono, aparece este símbolo barra de información en el margen inferior de la pantalla. en la Nota informativa Cuando el PAM CORR-2 esté conectado al HLE 7000, no se establecerá entre el HLE 7000 y la varilla de soporte CS-7 ninguna conexión Bluetooth. 30 Puesta en funcionamiento 4.2 Encendido Los equipos individuales del sistema pueden encenderse en el orden que se desee. Encendido del Encienda el HLE 7000 con el botón I/O . HLE 7000 El equipo se inicia. El led I/O comienza a iluminarse. En la pantalla aparece el nombre del equipo. Tras el inicio aparece en la pantalla el menú principal. Ahora, el equipo está preparado. En la barra de información situada en el margen inferior de la pantalla se aprecia un pictograma con la forma del equipo HLE 7000. El símbolo de la batería ubicado a la derecha muestra el estado actual de la batería del HLE 7000. Encendido de la varilla Encienda la varilla de soporte CS-7 con el botón I/O . de soporte CS-7 Todos los ledes de la varilla de soporte se iluminan unos tres segundos, después, el equipo está preparado. Si no se ha enroscado ningún sensor (micrófono de suelo, varilla o sensor de gas), la varilla de soporte se vuelve a apagar de inmediato. En la barra de información situada en el margen inferior de la pantalla se aprecia un pictograma que representa un micrófono de suelo. Este pictograma adoptará el color verde en cuanto se produzca la conexión Bluetooth entre el HLE 7000 y la varilla de transporte. El símbolo de la batería ubicado a la derecha muestra el estado actual de la batería de la varilla de soporte. Observe este pictograma cuando el micrófono acústico de varilla esté instalado en el CS-7: Observe este pictograma cuando el el sensor de gas esté instalado en el CS-7: Encendido de los Encienda los auriculares. auriculares En la barra de información de la pantalla se aprecia un pictograma con la forma de unos auriculares. Este pictograma adoptará el color verde en cuanto se produzca la conexión Bluetooth entre el HLE 7000 y los auriculares. El símbolo de la batería ubicado a la derecha, junto al pictograma, muestra el estado actual de la batería de los auriculares. 31 Puesta en funcionamiento 4.3 Verificación de los ajustes básicos Antes de la medición, se deben comprobar los ajustes básicos más importantes del HLE 7000. 4.3.1 Botón de silencio En medio de la barra de información situada en el margen inferior de la pantalla, el pictograma informa acerca del funcionamiento momentáneo del botón de silencio: Símbolo Funcionamiento Significado Interruptor Pulsar botón Medición iniciada Volver a pulsar el botón Medición detenida Botón Pulsar el botón y mantenerlo presionado iniciada y en curso Soltar el botón Medición detenida Si desea modificar el funcionamiento, Configuración >> Botón de silencio. Medición seleccione Administrar >> Encontrará más información en el capítulo "Configuración del sistema". 4.3.2 Hora del sistema La hora interna del HLE 7000 se muestra en el lado inferior derecho de la pantalla. Si desea ajustar la hora, seleccione Administrar >> Configuración >> Hora Compruebe la fecha interna, el ajuste del huso horario y el del horario de verano. Para ello, seleccione Administrar >> Configuración y busque en la lista: Fecha Huso horario Horario de verano Cuando los datos locales son falsos, pulse el botón correspondiente para modificar el valor y el ajuste. Si el “Horario de verano” no está correctamente ajustado, la hora interna del HLE 7000 puede desviarse una hora de la hora correcta. Esto se aplica incluso cuando la hora interna se calcula con GPS. Encontrará más información en el capítulo "Configuración del sistema". 32 Puesta en funcionamiento 4.3.3 Protección auditiva Infórmese sobre si el volumen de los auriculares queda limitado automáticamente por el HLE 7000 o no. La limitación automática debe evitar los daños auditivos. Para ello, seleccione Administrar >> Configuración y busque en la lista Protección auditiva. Ajuste seleccionado Significado Activo El volumen de los auriculares se limita Inactivo Sin limitación Si desea modificar el ajuste, pulse el botón Protección auditiva. Cuidado La función de protección auditiva del HLE 7000 solo es posible en conjunto con los auriculares incluidos en el suministro. Si se emplean otros auriculares Bluetooth, no existe protección auditiva, ni siquiera cuando la función se ha activado en los ajustes del sistema. Encontrará más información en el capítulo "Configuración del sistema". 4.4 Apagado Para apagar la unidad de mando HLE 7000 pulse el botón I/O hasta que se apague la pantalla. Ahora, el equipo se apaga. Cuando el led I/O se apaga, significa que el aparato está apagado. 33 Puesta en funcionamiento 34 Realización de mediciones 5 Realización de mediciones 5.1 Medición del nivel 5.1.1 Introducción Medición del nivel acústico Reproducción del sonido por medio de los auriculares. Visualización en la pantalla del nivel y de la frecuencia. Inicio/parada de la medición con el botón de silencio. 5.1.2 Procedimiento Conecte el micrófono que desee y encienda todos los equipos concernidos. En la barra de estado de la pantalla se presenta un pictograma cuyo funcionamiento está ajustado, por el momento, con el botón de silencio: El botón de silencio funciona como "Interruptor" El botón de silencio funciona como "Botón" En caso de necesidad, modifique el funcionamiento en Configuración del sistema (vea pág. 63). Proceda de la manera siguiente: Paso 1 Descripción Pulse el botón Nivel del menú de inicio del HLE 7000. Resultado: Se abre el menú de medición del nivel. La función de silencio está activada, lo que significa que aún no se produce ninguna medición de sonido. En la barra de estado observará este símbolo . 2 Coloque el micrófono en el punto de medición deseado. 3 Inicie la medición con el botón de silencio del HLE 7000 o del CS-7. Resultado: La función de silencio se desactiva. Los sonidos registrados se reproducen por medio de los auriculares y, al mismo tiempo, los valores medidos se muestran en la pantalla. 4 Con el botón de silencio se interrumpe la medición. Resultado: Silenciar los auriculares. La visualización de la pantalla se congela con los últimos valores mostrados. 5 Coloque el micrófono en el siguiente punto de medición. A continuación, con el botón de silencio puede continuar con la medición y, después, volverla a interrumpir. 35 Realización de mediciones 5.1.3 Indicación La información en este apartado se refiere a la visualización estándar de la medición de nivel. Si la descripción no coincide con la visualización en su equipo, compruebe los ajustes del sistema, concretamente que los detalles de visualización estén habilitados (vea pág. 39). En el área de visualización se encuentran los siguientes datos: Elemento Descripción Nivel mínimo El nivel mínimo de sonido de la medición en curso. Frecuencia mínima Frecuencia del sonido más bajo de la medición en curso. Nivel mínimo (gráfico de barras) La longitud de las barras muestra el nivel mínimo de la medición en curso. El color de las barras indica la frecuencia del sonido. azul 0 Hz amarillo 4000 Hz Valor actual Nivel actual en barras y en valor numérico. Nivel máximo La línea roja vertical muestra el nivel máximo de los últimos 10 segundos. Rango de frecuencias La curva blanca indica el rango de frecuencia. La curva roja representa los filtros de frecuencia ajustados. 36 Realización de mediciones 5.1.4 Herramientas Con los botones del margen derecho de la pantalla están disponibles las siguientes herramientas: Establecer el filtro de frecuencias En una medición en curso es posible limitar el rango de frecuencia contemplado. Pulse el botón. En la pantalla se abre un menú de filtro de frecuencia. El nivel momentáneo de la medición en curso. El rango de frecuencia de la medición en curso. La curva roja representa el filtro. Botones para ajustar el límite inferior de frecuencia. Botones para ajustar el límite superior de frecuencia. Con los botones de flechas en el margen inferior de la pantalla se ajustan los límites inferior y superior de frecuencia. El rango de frecuencia entre estos dos valores es objeto de observación. Los límites de filtración se difuminan gradualmente, lo que significa que el sonido filtrado pueden contener aún tonos que, aunque se ubiquen fuera del rango de filtración, están cerca del límite. Si pulsa este botón, el HLE 7000 establece un filtro estándar que suprime tanto las frecuencias que son muy reducidas como las que son muy elevadas. Si pulsa este botón se restablece el filtro actual de frecuencia. Con el botón acepta el filtro mostrado y retorna a la medición de nivel. La traza de medición se actualizará. Los límites inferior y superior de frecuencia del filtro se muestran en la parte superior izquierda de la pantalla. Modificar la amplificación del micrófono Durante la medición, puede ajustar la amplificación del micrófono. Pulse el botón. Se abre el menú de amplificación del micrófono. Seleccione el grado deseado de amplificación. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. La pantalla retorna a la medición del nivel. Modificar el volumen de los auriculares Durante la medición, puede ajustar el volumen de los auriculares. Pulse el botón. Se abre el menú de volumen. Seleccione el grado deseado de volumen. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. La pantalla retorna a la medición del nivel. 37 Realización de mediciones Almacenamiento de la medición Puede almacenar los datos indicados de medición en el HLE 7000 para no perderlos al retornar a la menú principal. Junto con el valor mínimo, se almacena un registro de sonido de 10 segundos y la posición GPS del punto de medición (siempre y cuando se hayan podido calcular los datos GPS). Pulse el botón. Se abre una nueva pantalla. Introduzca un nombre para esta medición. Confirme con el botón . Esta medición de nivel está ahora almacenada permanentemente en el HLE 7000 y se puede acceder a ella en cualquier momento. Los datos también se pueden transmitir al ordenador y continuar con su edición. 38 Realización de mediciones 5.1.5 Personalizar la visualización En los ajustes del sistema del HLE 7000 se puede adaptar la visualización de la medición del nivel, lo que significa, que se pueden ocultar detalles concretos de la vista o añadirlos. Procedimiento Proceda de la siguiente manera: Paso 1 Descripción Abra el menú de inicio y seleccione Administrar >> Configuración >> Personalizar. Resultado: Aparece el menú para adaptar la medición del nivel. 2 Al pulsar, se desactivan y activan las opciones individuales en la lista. Al realizar una medición, en la pantalla solo aparecen los datos activados. 3 Con el botón , del margen derecho de la pantalla, acepta el nuevo ajuste. Opciones de ajuste Estos datos se pueden activar o desactivar en la lista: Mostrar el espectro de frecuencia Se indica el rango actual de frecuencia. El rango no se muestra. Mostrar el valor de frecuencia Se indica la frecuencia actual. La frecuencia no se muestra. Mostrar el nivel máximo Se indica el nivel máximo (línea roja vertical). La nivel máximo no se muestra. El color de la barra indica la frecuencia El color de la barra de nivel indica la frecuencia actual. azul amarillo 0 Hz 4000 Hz Las barras de nivel siempre se representan en amarillo. 39 Realización de mediciones 5.2 Medición a largo plazo Con esta función, se puede realizar una medición durante un largo periodo de tiempo y, con ella, mostrar en la pantalla la trayectoria del nivel de ruido registrado en forma de traza. 5.2.1 Procedimiento Conecte el micrófono que desee y encienda todos los equipos concernidos. En la barra de estado de la pantalla se presenta un pictograma cuyo funcionamiento está ajustado, por el momento, con el botón de silencio: El botón de silencio funciona como "Interruptor" El botón de silencio funciona como "Botón" Para la medición a largo plazo, resulta razonable que el botón de silencio funcione como "Interruptor". Para cambiarlo, pulse en el menú de inicio en Administrar >> Configuración >> Botón de silencio >> Interruptor >> . Proceda de la manera siguiente: Paso 1 Descripción Pulse el botón Largo plazo del menú de inicio del HLE 7000. Resultado: Se abre el menú para la medición a largo plazo La función de silencio está activada, lo que significa que aún no se produce ninguna medición de sonido. En la barra de estado observará este símbolo . 2 Coloque el micrófono en el punto de medición deseado. 3 Inicie la medición con el botón de silencio del HLE 7000 o del CS-7. Resultado: La función de silencio se desactiva. El sonido registrado se reproduce por medio de los auriculares. Al mismo tiempo, el nivel medido se muestra constantemente en la pantalla. Es posible detener la medición en curso en cualquier momento con el botón de silencio y volver a reanudarla. 40 Realización de mediciones 5.2.2 Indicación La información en este apartado se refiere a la visualización estándar de la medición a largo plazo. Si la descripción no coincide con la visualización en su equipo, compruebe los ajustes del sistema, concretamente que los detalles de visualización estén habilitados (vea pág. 44). En el área de visualización se encuentran los siguientes datos: Elemento Descripción Nivel actual (gráfico de barras) La altura de la barra indica el nivel de ruido. El color de las barras indica la frecuencia del sonido. azul 0 Hz amarillo 4000 Hz Desarrollo de la medición Eje X: Tiempo en minutos Eje Y: Nivel Frecuencia actual Duración total de la medición Nivel actual Filtro de frecuencias Límite inferior y superior del rango observado de frecuencia 41 Realización de mediciones 5.2.3 Herramientas Con los botones del margen derecho de la pantalla están disponibles las siguientes herramientas: Modificar el rango de tiempo Con este botón puede ajustar el eje de tiempo del diagrama hasta un máximo de 3, 10 o 30 minutos. Cuando modifica el ajuste durante una medición en curso, esta finaliza y automáticamente se inicia otra nueva. Los datos registrados hasta el momento no se visualizan más y tampoco pueden almacenarse. Si una duración se prolonga, como se visualiza en el diagrama, la representación de los valores comienza de nuevo en el margen izquierdo de la pantalla. La nueva traza sobrescribe entonces la traza existente. Ajustar la escala de la traza de medición Con este botón, es posible ampliar la traza de medición en el área del diagrama. Pulse de nuevo el botón para cancelar la ampliación. Establecer el filtro de frecuencias En una medición en curso es posible limitar el rango de frecuencia contemplado. Pulse el botón. En la pantalla se abre un menú de filtro de frecuencia. El nivel momentáneo de la medición en curso. El rango de frecuencia de la medición en curso. La curva roja representa el filtro. Botones para ajustar el límite inferior de frecuencia. Botones para ajustar el límite superior de frecuencia. Con los botones de flechas se ajustan los límites inferior y superior de frecuencia. El rango de frecuencia entre estos dos valores es objeto de observación. Los límites de filtración se difuminan gradualmente, lo que significa que el sonido filtrado pueden contener aún tonos que, aunque se ubiquen fuera del rango de filtración, están cerca del límite. 42 Realización de mediciones Si pulsa este botón, el HLE 7000 establece un filtro estándar que suprime tanto las frecuencias que son muy reducidas como las que son muy elevadas. Si pulsa este botón se restablece el filtro actual de frecuencia. Con el botón acepta el filtro mostrado y retorna a la medición a largo plazo. La traza de medición se actualizará. Modificar la amplificación del micrófono Durante la medición, puede ajustar la amplificación del micrófono. Pulse el botón. Se abre el menú de amplificación del micrófono. Seleccione el grado deseado de amplificación. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. La pantalla retorna a la medición a largo plazo. Modificar el volumen de los auriculares Durante la medición, puede ajustar el volumen de los auriculares. Pulse el botón. Se abre el menú de volumen. Seleccione el grado deseado de volumen. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. La pantalla retorna a la medición a largo plazo. Almacenamiento de la medición Puede almacenar la medición detenida o finalizada. Pulse el botón. Se abre una nueva pantalla. Introduzca un nombre para esta medición. Confirme con el botón . Esta medición está ahora almacenada permanentemente en el HLE 7000 y se puede acceder a ella en cualquier momento. Los datos también se pueden transmitir al ordenador y continuar con su edición. 43 Realización de mediciones 5.2.4 Personalizar la visualización En los ajustes del sistema del HLE 7000 se puede adaptar la visualización de la medición a largo plazo, lo que significa, que se pueden ocultar detalles concretos de la vista o añadirlos. Procedimiento Proceda de la siguiente manera: Paso 1 Descripción Abra el menú de inicio y seleccione Administrar >> Configuración >> Personalizar. Resultado: Aparece el menú para adaptar la medición del nivel. 2 Con los botones de flechas, acuda al menú Medición a largo plazo del margen derecho de la pantalla. 3 Al pulsar, se desactivan y activan las opciones individuales en la lista. Al realizar una medición, en la pantalla solo aparecen los datos activados. 4 Con el botón , del margen derecho de la pantalla, acepta el nuevo ajuste. Opciones de ajuste Estos datos se pueden activar o desactivar en la lista: Visualización del valor de frecuencia Se indica la frecuencia actual. La frecuencia no se muestra. El color de la barra indica la frecuencia El color de la barra de nivel indica la frecuencia actual. azul amarillo 0 Hz 4000 Hz Las barras de nivel siempre se representan en amarillo. Mostrar la cuadrícula La visualización de la traza se efectúa con una cuadrícula a modo de ayuda. Sin cuadrícula Mostrar ajustes de filtro Se indican los límites inferior y superior del rango ajustado del filtro de frecuencia. El rango del filtro no se muestra. 44 Realización de mediciones 5.3 Localización exacta 5.3.1 Introducción Esta aplicación sirve, en primer lugar, para localizar con exactitud una fuga detectada de antemano. La aplicación, además, siempre se presenta cuando las mediciones de sonido se deben realizar en una hilera de puntos de medición y compararlas con el nivel mínimo. Requisitos Para marcar los puntos de medición más ruidosos se debe disponer de objetos apropiados o del aerosol marcador. 5.3.2 Procedimiento Introducción Existen diversas posibilidades para proceder con la localización exacta. La selección del método depende de la precisión con la que se ya se ha localizado de antemano el lugar de la fuga y de si se conoce la trayectoria de la tubería. Dos posibles alternativas: "Búsqueda de 10 puntos" "Búsqueda libre" Antes de la medición, el usuario establece una trayectoria determinada de 10 puntos equidistantes entre sí. En la localización, se realizan diez mediciones individuales de manera consecutiva en estos puntos. Al final, los resultados se comparan en la pantalla y se marca el punto de medición más ruidoso. A continuación, se puede limitar la búsqueda en la zona a los puntos marcados y repetirla. El usuario no establece de antemano los puntos individuales de medición, sino que después de empezar la localización, selecciona libremente el siguiente punto de medición. Procedimiento Conecte el micrófono que desee y encienda todos los equipos concernidos. En la barra de estado de la pantalla se presenta un pictograma cuyo funcionamiento está ajustado, por el momento, con el botón de silencio: El botón de silencio funciona como "Interruptor" El botón de silencio funciona como "Botón" En caso de necesidad, modifique el funcionamiento en la Configuración del sistema. Proceda de la manera siguiente: Paso 1 Descripción Pulse el botón Histograma del menú de inicio del HLE 7000. Resultado: Se abre el menú de localización exacta. 45 Realización de mediciones Paso Descripción La función de silencio está activada, lo que significa que aún no se produce ninguna medición de sonido. En la barra de estado observará el símbolo . 2 Acuda al primer punto de medición y coloque el micrófono. 3 Comience la medición con el botón de silencio del HLE 7000 o del CS-7. Resultado: La función de silencio se desactiva. El sonido registrado se reproduce por medio de los auriculares. Al mismo tiempo, el nivel medido se muestra en la pantalla. + Nivel actual + Nivel mínimo El nivel mínimo de la medición en curso. El color de las barras indica la frecuencia del sonido. azul 0 Hz amarillo 4000 Hz Espere hasta que el valor mínimo se estabilice en un nivel constante. Resulta razonable que se mida durante al menos 10 segundos o más porque el archivo de audio que se registra durante la medición es de 10 segundos por defecto. Con el botón de silencio se interrumpe la medición. Resultado: Silenciar los auriculares. La visualización de la pantalla se congela con los últimos valores mostrados. Siempre que haya una conexión GPS, las coordenadas GPS de este punto de medición se guardan automáticamente en la memoria temporal del HLE 7000 junto con el nivel mínimo. 4 Avance hasta el siguiente punto de medición y realice la siguiente medición. Resultado: En el margen derecho de la pantalla, se muestra el nuevo nivel mínimo junto al que se ha registrado antes. 46 Realización de mediciones Paso Descripción En caso de búsqueda de 10 puntos Realice las mediciones en todos los demás puntos de medición. En caso de búsqueda libre Si el valor nuevo es menor que el anterior, elimínelo con el botón . Resultado: Finalmente, en la pantalla aparecen yuxtapuestos los valores mínimos de las diez mediciones. El símbolo de la gota identifica el valor más elevado. Si el valor nuevo es mayor que el anterior, presérvelo en la pantalla y marque el punto de medición. Busque un nuevo punto para la siguiente medición, etc. Resultado: De este modo se acercará progresivamente al lugar con el ruido de fuga más alto. 10 valores En la pantalla hay espacio para un máximo de 10 mediciones, después, la medición visualizables más antigua desaparece de la vista en cuanto llega una nueva. Grabación de audio Los últimos diez segundos de cada medición individual se guardan automáticamente en la memoria temporal del HLE 7000 como archivo de audio junto con el nivel mínimo de esta medición. Después de que finalice y se guarde la localización exacta, acceda a los archivos de audio de las diez mediciones almacenadas y reprodúzcalos. 47 Realización de mediciones 5.3.3 Indicación La información en este apartado se refiere a la visualización estándar de la localización exacta. Si la descripción no coincide con la visualización en su equipo, compruebe los ajustes del sistema, concretamente que los detalles de visualización estén habilitados (vea pág. 51). Cada barra de la zona de visualización corresponde a una medición realizada. El símbolo de la gota señala la medición con el valor mínimo más ruidoso. Elemento Descripción + Nivel mínimo El nivel mínimo de la medición. El color de las barras indica la frecuencia del sonido. azul 0 Hz amarillo 4000 Hz Frecuencia mínima de la última medición Frecuencia en caso de nivel mínimo Último nivel medido Filtro de frecuencias Límite inferior y superior del rango observado de frecuencia 48 Realización de mediciones 5.3.4 Herramientas Con los botones del margen derecho de la pantalla están disponibles las siguientes herramientas: Error Con el botón puede eliminar el último nivel mínimo en la zona de visualización. Ajustar escala Con este botón, es posible ajustar la altura de las barras en la zona de visualización. Esto significa que las barras altas se representan en un tamaño mayor y las barras bajas, en un tamaño menor. De este modo, se resalta gráficamente la diferencia entre los valores individuales. Esto puede resultar de ayuda si, de hecho, los valores de medición se diferencian ligeramente. Pulse de nuevo el botón para cancelar la adaptación a escala. Establecer el filtro de frecuencias En una medición en curso es posible limitar el rango de frecuencia contemplado. Pulse el botón. En la pantalla se abre un menú de filtro de frecuencia. El nivel momentáneo de la medición en curso. El rango de frecuencia de la medición en curso. Botones para ajustar el límite inferior de frecuencia. Botones para ajustar el límite superior de frecuencia. 49 Realización de mediciones Con los botones de flechas en el margen inferior de la pantalla se ajustan los límites inferior y superior de frecuencia. El rango de frecuencia entre estos dos valores es objeto de observación. Los límites de filtración se difuminan gradualmente, lo que significa que el sonido filtrado pueden contener aún tonos que, aunque se ubiquen fuera del rango de filtración, están cerca del límite. Si pulsa este botón, el HLE 7000 establece un filtro estándar que suprime tanto las frecuencias que son muy reducidas como las que son muy elevadas. Si pulsa este botón se restablece el filtro actual de frecuencia. Con el botón acepta el filtro mostrado y retorna a la localización exacta. La visualización de valores de medición se actualizará. Modificar la amplificación del micrófono Durante la medición, puede ajustar la amplificación del micrófono. Pulse el botón. Se abre el menú de amplificación del micrófono. Seleccione el grado deseado de amplificación. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. La pantalla retorna a la localización exacta. Modificar el volumen de los auriculares Durante la medición, puede ajustar el volumen de los auriculares. Pulse el botón. Se abre el menú de volumen. Seleccione el grado deseado de volumen. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. La pantalla retorna a la localización exacta. Almacenamiento de la medición Puede almacenar los datos indicados de medición en el HLE 7000 para no perderlos al cerrar la aplicación. Junto con los valores mínimos individuales, se almacenan cada registro de sonido y los datos GPS de los puntos de medición (siempre que se hayan podido calcular los datos GPS). Pulse el botón. Se abre una nueva pantalla. Introduzca un nombre para esta medición. Confirme con el botón . Esta localización exacta está ahora almacenada permanentemente en el HLE 7000 y se puede acceder a ella en cualquier momento. Los datos también se pueden transmitir al ordenador y continuar con su edición. 50 Realización de mediciones 5.3.5 Personalizar la visualización En los ajustes del sistema del HLE 7000 se puede adaptar la visualización de la localización exacta, lo que significa, que se pueden ocultar detalles concretos de la vista o añadirlos. Procedimiento Proceda de la siguiente manera: Paso 1 Descripción Abra el menú de inicio y seleccione Administrar >> Configuración >> Personalizar. Resultado: Aparece el menú para adaptar la medición del nivel. 2 Con los botones de flechas, acuda al menú Histograma del margen derecho de la pantalla. 3 Al pulsar, se desactivan y activan las opciones individuales en la lista. Al realizar una medición, en la pantalla solo aparecen los datos activados. 4 Con el botón , del margen derecho de la pantalla, acepta el nuevo ajuste. Opciones de ajuste Estos datos se pueden activar o desactivar en la lista: Mostrar el valor de frecuencia Se indica la frecuencia actual. La frecuencia no se muestra. El color de la barra indica la frecuencia El color de la barra de nivel indica la frecuencia actual. azul amarillo 0 Hz 4000 Hz Las barras de nivel siempre se representan en amarillo. Mostrar ajustes de filtro Se indican los límites inferior y superior del rango ajustado del filtro de frecuencia. El rango del filtro no se muestra. 51 Realización de mediciones 5.4 Localización de tuberías 5.4.1 Introducción Esta aplicación sirve, en primer lugar, para la localización acústica de tuberías y de su trayectoria. Así, en un punto accesible de la tubería se emite una señal acústica definida, por ejemplo, por medio del equipo RSP-3 de SebaKMT. Con el HL 7000 se registra esta señal en la superficie terrestre. La aplicación, además, siempre se presenta cuando las mediciones de sonido se deben realizar en una hilera de puntos de medición y compararlas con el nivel mínimo. Requisitos Para marcar los puntos de medición más ruidosos se debe disponer de objetos apropiados o del aerosol marcador. 5.4.2 Procedimiento Introducción Existen diversas posibilidades para proceder con la localización de tuberías. Dos posibles alternativas: "Búsqueda de 10 puntos" "Búsqueda libre" Antes de la medición, el usuario establece una trayectoria pensada de 10 puntos equidistantes entre sí. En la localización de tuberías, se realizan diez mediciones individuales de manera consecutiva en estos puntos. Al final, los resultados se comparan en la pantalla y se marca el punto de medición más ruidoso. El usuario realiza la búsqueda de otros 10 puntos. En el caso ideal, la suma de los puntos de medición marcados de mayor ruido muestra la trayectoria de la tubería que se busca. El usuario no establece de antemano los puntos individuales de medición, sino que después de empezar la localización de tuberías, selecciona libremente el siguiente punto de medición. Procedimiento Conecte el micrófono que desee y encienda todos los equipos concernidos. En la barra de estado de la pantalla se presenta un pictograma cuyo funcionamiento está ajustado, por el momento, con el botón de silencio: El botón de silencio funciona como "Interruptor" El botón de silencio funciona como "Botón" En caso de necesidad, modifique el funcionamiento en la Configuración del sistema. 52 Realización de mediciones Proceda de la manera siguiente: Paso 1 Descripción Pulse el botón Loc. tuberías del menú de inicio del HLE 7000. Resultado: Se abre el menú de localización de tuberías. La función de silencio está activada, lo que significa que aún no se produce ninguna medición de sonido. En la barra de estado observará este símbolo . 2 Acuda al primer punto de medición y coloque el micrófono. 3 Comience la medición con el botón de silencio del HLE 7000 o del CS-7. Resultado: La función de silencio se desactiva. El sonido registrado se reproduce por medio de los auriculares. Al mismo tiempo, el nivel medido se muestra en la pantalla. + Nivel máximo Máximo nivel de ruido de los últimos 3 segundos. Nivel actual Espere hasta que el valor máximo se estabilice en un nivel constante. Con el botón de silencio se interrumpe la medición. Resultado: Los auriculares se silencian. La visualización de la pantalla se congela con los últimos valores mostrados. Siempre que haya una conexión GPS, las coordenadas GPS de este punto de medición se copian automáticamente en la memoria temporal del HLE 7000 junto con el nivel mínimo. 4 Avance hasta el siguiente punto de medición y realice la siguiente medición. Resultado: El nuevo nivel máximo se muestra a la derecha junto al nivel máximo registrado con anterioridad. 53 Realización de mediciones Paso Descripción En caso de búsqueda de 10 puntos En caso de búsqueda libre Realice las mediciones en todos los puntos de medición restantes. ¿El nuevo valor es mayor que el anterior? Si la respuesta es "Sí" marque el punto de medición actual y retire la marca del punto de medición anterior. Resultado: Finalmente, en la pantalla aparecen yuxtapuestos los valores máximos de las diez mediciones. El símbolo de la tubería identifica el valor más elevado. Busque un nuevo punto para la siguiente medición, etc. Resultado: De este modo, se acercará progresivamente al lugar en el cual se ha percibido la señal acústica más ruidosa. 10 valores En la pantalla hay espacio para un máximo de 10 mediciones, después, la medición visualizables más antigua desaparece de la vista en cuanto llega una nueva. 54 Realización de mediciones Visualización con rango de frecuencia Indicación La información en este apartado se refiere a la visualización estándar de la localización de tuberías. Si la descripción no coincide con la visualización en su equipo, compruebe los ajustes del sistema, concretamente que los detalles de visualización estén habilitados (vea pág. 58). En el área de visualización se encuentran los siguientes datos: Elemento Descripción Nivel máximo • En caso de una medición en curso: Máximo nivel de ruido de los últimos 3 segundos • En caso de una medición interrumpida: El nivel máximo de la última medición Nivel actual Mostrar la desviación de las barras y del valor numérico dentro de las barras • En caso de una medición en curso: Nivel actual • En caso de una medición interrumpida: Último nivel medido Los valores máximos de las mediciones individuales Cada barra corresponde a una medición realizada. La altura de las barras y la cifra indican el nivel máximo de la medición. El símbolo de la tubería señala la medición con el nivel máximo más alto. Indicador de seguimiento (línea roja vertical) Marca la máxima desviación de la barra de los últimos 3 segundos. Rango de frecuencias En el diagrama se representa el rango total mensurable del ruido actual. Si se establece un filtro de frecuencia, el rango de frecuencia limitado se representa con el gráfico rojo. Las dos cifras verdes indican el límite inferior y superior del filtro. Volumen 5.4.3 Frecuencia en Hz 55 Realización de mediciones Visualización sin rango En la modalidad de visualización sin rango de frecuencia se encuentran estos datos de frecuencia junto a los valores de nivel: Elemento Descripción Filtro de frecuencias Límite inferior y superior del rango observado de frecuencia Frecuencia actual • En caso de una medición en curso: Frecuencia del ruido actual • En caso de una medición interrumpida: Frecuencia del último ruido registrado 5.4.4 Herramientas Con los botones del margen derecho de la pantalla están disponibles las siguientes herramientas: Establecer el filtro de frecuencias En una medición en curso es posible limitar el rango de frecuencia contemplado. Pulse el botón. En la pantalla se abre un menú de filtro de frecuencia. El nivel momentáneo de la medición en curso. El rango de frecuencia de la medición en curso. Botones para ajustar el límite inferior de frecuencia. Botones para ajustar el límite superior de frecuencia. Con los botones de flechas en el margen inferior de la pantalla se ajustan los límites inferior y superior de frecuencia. El rango de frecuencia entre estos dos valores es objeto de observación. Los límites de filtración se difuminan gradualmente, lo que significa que el sonido filtrado pueden contener aún tonos que, aunque se ubiquen fuera del rango de filtración, están cerca del límite. 56 Realización de mediciones Si pulsa este botón, el HLE 7000 establece un filtro estándar que suprime tanto las frecuencias que son muy reducidas como las que son muy elevadas. Si pulsa este botón se restablece el filtro actual de frecuencia. Con el botón acepta el filtro mostrado y retorna a la localización de tuberías. La visualización de valores de medición se actualizará. Modificar la amplificación del micrófono Durante la medición, puede ajustar la amplificación del micrófono. Pulse el botón. Se abre el menú de amplificación del micrófono. Seleccione el grado deseado de amplificación. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. La pantalla retorna a la localización de tuberías. Modificar el volumen de los auriculares Durante la medición, puede ajustar el volumen de los auriculares. Pulse el botón. Se abre el menú de volumen. Seleccione el grado deseado de volumen. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. La pantalla retorna a la localización de tuberías. Almacenamiento de la medición Puede almacenar los datos indicados de medición en el HLE 7000 para no perderlos al cerrar la aplicación. Junto con los valores máximos individuales, se almacenan los datos GPS de los puntos de medición (siempre que se hayan podido calcular los datos GPS). Pulse el botón. Se abre una nueva pantalla. Introduzca un nombre para esta medición. Confirme con el botón . Esta localización de tuberías está ahora almacenada permanentemente en el HLE 7000 y se puede acceder a ella en cualquier momento. Los datos también se pueden transmitir al ordenador y continuar con su edición. 57 Realización de mediciones 5.4.5 Personalizar la visualización En los ajustes del sistema del HLE 7000 se puede adaptar la visualización de la localización de tuberías, lo que significa, que se pueden ocultar detalles concretos de la vista o añadirlos. Procedimiento Proceda de la siguiente manera: Paso 1 Descripción Abra el menú de inicio y seleccione Administrar >> Configuración >> Personalizar. Resultado: Aparece el menú para adaptar la medición del nivel. 2 Acceda al menú Localización de tuberías mediante las teclas de dirección en la parte derecha de la pantalla. 3 Al pulsar, se desactivan y activan las opciones individuales en la lista. Solo los datos activados reaparecen después en la pantalla, al realizar una localización de tuberías. 4 Con el botón , del margen derecho de la pantalla, acepta el nuevo ajuste. Opciones de ajuste Estos datos se pueden activar o desactivar en la lista: Mostrar el espectro de frecuencia Se indica el rango actual de frecuencia. El rango no se muestra. Mostrar el valor de frecuencia Se indica la frecuencia actual. La frecuencia no se muestra. Mostrar ajustes de filtro Se indican los límites inferior y superior del rango ajustado del filtro de frecuencia. El rango del filtro no se muestra. El color de la barra indica la frecuencia El color de la barra de nivel indica la frecuencia actual. azul amarillo 0 Hz 4000 Hz Las barras de nivel siempre se representan en verde. 58 Realización de mediciones 5.5 Localización por gas trazador (sensor H2) 5.5.1 Introducción Con el sensor de gas conectado, el sistema HL 7000 puede emplearse en la localización de fugas por medio del gas trazador. Con este método de localización, se introduce gas trazador con un porcentaje de H2-en una zona accesible de la tubería dañada. El gas sale de la tubería por el punto de fuga y se descubre encima de esta. El usuario realiza una serie de mediciones individuales en la zona de la fuga localizada previamente o mediciones consecutivas a lo largo de la tubería. Así, se calcula la respectiva concentración de H2- en el aire a nivel de superficie. En el lugar con la mayor concentración de gas medida se supone la existencia de una fuga. 5.5.2 Procedimiento Instale el sensor de H2 en la varilla de soporte CS-7 y conecte todos los equipos implicados Tenga en cuenta que, después de encenderse, el sensor de gas PAM H-7 requiere una fase de calentamiento de 10 minutos antes de poder efectuar mediciones fiables. En la barra de estado de la pantalla se presenta un pictograma cuyo funcionamiento está ajustado, por el momento, con el botón de silencio: El botón de silencio funciona como "Interruptor" El botón de silencio funciona como "Botón" En caso de necesidad, modifique el funcionamiento en la Configuración del sistema. Proceda de la manera siguiente: Paso 1 Descripción Pulse el botón H2-del menú de inicio del HLE 7000. Resultado: Se abre el menú de localización por gas trazador. La función de silencio está activada, lo que significa que aún no se produce ninguna medición. 2 Comience la medición con el botón de silencio del HLE 7000 o del CS-7. Resultado: La función de silencio se desactiva. La concentración medida de H2-se muestra en la pantalla. 59 Realización de mediciones Paso 3 Descripción Realice una compensación de cero: Asegúrese que el sensor de gas para la compensación se encuentra en aire "puro" sin gas trazador. Pulse el botón en la pantalla. Resultado: El equipo se adapta a la concentración natural de H2 del lugar. El valor mostrado debe estabilizarse cerca de cero. La compensación de cero es válida hasta que esta se cancele con el botón o se cierre el menú. Con el botón de silencio se interrumpe la medición. 4 Diríjase al primer punto de medición. Marque el punto de medición con un objeto. 5 Con el botón de silencio se vuelve a registrar la medición. Agite ligeramente el sensor de gas con suavidad encima del suelo. Resultado: La concentración medida de H2-se muestra en la pantalla. La concentración de gas se reproduce, al mismo tiempo, acústicamente por medio de los auriculares con un tono agudo o grave. En el histograma se plasma la trayectoria de la medición en forma de traza. Espere hasta que el valor mostrado se estabilice en un nivel constante. Con el botón de silencio se interrumpe la medición. Resultado: Los auriculares se silencian. La visualización de la pantalla quedará inmovilizada. 6 Diríjase al siguiente punto de medición. Con el botón de silencio continúa la medición detenida. Agite ligeramente el sensor con suavidad encima del suelo. Resultado: Se indica la concentración de gas medida. La traza de medición continuará. Con el botón de silencio se vuelve a interrumpir la medición. 7 Realice mediciones adicionales. De este modo, se acercará progresivamente al lugar en el cual sale del suelo una mayor cantidad de gas. Habrá encontrado el lugar de la fuga siempre que no pueda medir un valor más elevado. 60 Realización de mediciones 5.5.3 Indicación La información en este apartado se refiere a la visualización estándar de la localización por gas. Si la descripción no coincide con la visualización en su equipo, compruebe los ajustes del sistema, concretamente que los detalles de visualización estén habilitados (vea pág. 62). En el área de visualización se encuentran los siguientes datos: Elemento Descripción + Concentración de H2El valor mostrado es adimensional. Por defecto, se cuenta con una escala del 0 al 1000. Es posible ajustar escalas más pequeñas. Histograma En el diagrama se reproducen los valores registrados de la medición en forma de traza continua. Eje XN tiempo en s Eje YN concentración H2 Tiempo de calentamiento Este temporizador visualiza el tiempo que transcurre desde el comienzo del tipo de medición y si los resultados de medición ya se pueden contemplar con fiabilidad. 5.5.4 Herramientas Con los botones del margen derecho de la pantalla están disponibles las siguientes herramientas: Compensación de cero Si pulsa este botón se realiza una compensación de cero. Mediante el ajuste del cero, el dispositivo toma como referencia la concentración de H2- presente de forma natural en el aire del lugar de uso. Durante la medición, este valor de concentración se resta de los valores registrados. De esta manera, los valores mostrados de H2- son siempre claros y se pueden comparar. Con el botón vuelva a restaurar la compensación de cero. Ajustar escala Con este botón puede reducir progresivamente la zona representada. Esto puede resultar útil para visualizar mejor valores bajos ilustrados con barras y en el histograma. Son posibles los siguientes rangos de escalas: 0-1000 / 0-500 / 0-250 / 0-125 / 0-62 61 Realización de mediciones Modificar el volumen de los auriculares Durante la medición, puede ajustar el volumen de los auriculares. Pulse el botón. Se abre el menú de volumen. Seleccione el grado deseado de volumen. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. La pantalla retorna a la medición de H2. Almacenamiento de la medición Puede almacenar los datos indicados de medición en el HLE 7000 para no perderlos al cerrar la aplicación. Pulse el botón. Se abre una nueva pantalla. Introduzca un nombre para esta medición. Confirme con el botón . Esta medición de H2 está ahora almacenada permanentemente en el HLE 7000 y se puede acceder a ella en cualquier momento. Los datos también se pueden transmitir al ordenador y continuar con su edición. 5.5.5 Personalizar la visualización En los ajustes del sistema del HLE 7000 se puede adaptar la visualización de la localización por gas, lo que significa, que se pueden ocultar detalles concretos de la vista o añadirlos. Procedimiento Proceda de la siguiente manera: Paso 1 Descripción Abra el menú de inicio y seleccione Administrar >> Configuración >> Personalizar. Resultado: Aparece el menú para personalizar la medición del nivel. 2 Con las teclas de dirección, acceda al menú H2 en el lado derecho de la pantalla. 3 Al pulsar, se desactivan y activan las opciones individuales en la lista. Solo los datos activados reaparecen después en la pantalla, al realizar una medición de H2-. 4 Con el botón , del margen derecho de la pantalla, acepta el nuevo ajuste. Opciones de ajuste Estos datos se pueden activar o desactivar en la lista: Mostrar el histograma El histograma se presenta con la traza de medición. El histograma se oculta. Mostrar la cuadrícula En el histograma se representa una cuadrícula a modo de ayuda. La cuadrícula se oculta. 62 Configuraciones del sistema 6 Configuraciones del sistema 6.1 Introducción En el menú de configuración del sistema se encuentran diversos ajustes básicos necesarios para el funcionamiento del sistema HL 7000. Además, aquí podrá personalizar cada vista del menú y encontrará información acerca del estado actual del equipo. Abrir el menú Así, pasa del menú de inicio a los ajustes del sistema: En el menú de ajustes del sistema se enumeran todos los parámetros ajustables. En cada botón se aprecia la enumeración actual correspondiente abajo a la derecha. Las dos flechas de la parte derecha de la pantalla permiten avanzar por los parámetros disponibles. Editar ajustes Para modificar un parámetro, pulse en el correspondiente botón de la lista. Se abre un nuevo menú en el que se encuentran los ajustes deseados. 6.2 Resumen de los parámetros ajustables Los siguientes parámetros están enumerados en los ajustes del sistema: Idioma Aquí puede modificar el idioma de la interfaz de usuario. Hora Aquí puede ajustar la hora interna del equipo. GPS a mano Día Mes Año Cuando coloca el botón verde en GPS, la hora se sincroniza con la hora GPS en cuanto se establece la señal GPS. Cuando coloca el botón en manual, puede ajustar usted mismo la hora con las flechas en el margen inferior derecho de la pantalla. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. 63 Configuraciones del sistema Fecha Aquí puede ajustar la fecha interna del equipo. DD.MM.YYYY GPS YYYY-MM-DD a mano MM/DD/YYYY Día Mes Año Cuando coloca el botón verde en GPS, la fecha se sincroniza con la hora GPS en cuanto se establece la señal GPS. Cuando se coloca el botón en Manual, puede ajustar usted mismo la fecha con las flechas en el margen inferior derecho de la pantalla. Con el segundo botón verde, puede seleccionar el formato de la fecha. Opción DD.MM.YYYY YYYY-MM-DD MM/DD/YYYY Con el botón Significado Día/mes/año Año/mes/día Mes/día/año se acepta el nuevo ajuste. Zona horaria Ajuste el huso horario en el que se encuentre ahora. Con los dos botones de flechas, seleccione un huso horario en el margen inferior de la pantalla o pulse directamente en el mapa. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. Horario de verano Ajuste aquí con el botón verde si ahora se aplica el horario de verano o el de invierno. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. Botón de silencio Aquí puede regular lo que sucede al presionar el botón de silencio (del HLE 7000 o del CS-7). Seleccione con el botón verde uno de los dos modos de funcionamiento. Funcionamiento Resultado Interruptor Con una pulsación del botón de silencio se inicia la medición. Al pulsar de nuevo, la medición se interrumpe. Botón Al pulsar y mantener presionado el botón de silencio se inicia la medición. Al soltar el botón se interrumpe la medición. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. 64 Configuraciones del sistema Protección auditiva Aquí puede regular si el HLE 7000 debe limitar el máximo volumen posible de los auriculares. Esto puede resultar razonable para proteger el oído del usuario de amplitudes de nivel repentinas. Seleccione con el botón verde uno de las opciones. Opción Resultado Activo El volumen máximo de los auriculares se limita. Inactivo El volumen de los auriculares no se limita. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. NOTA La función de protección auditiva del HLE 7000 solo es posible en conjunto con los auriculares incluidos en el suministro. Si se emplean otros auriculares Bluetooth, no existe protección auditiva, ni siquiera cuando la función se ha activado en los ajustes del sistema. Personalizar Aquí puede ajustar los datos de una medición que se muestran en la pantalla y los que no. Este ajuste se puede seleccionar por separado en cada método de medición (medición de nivel, medición de larga duración, etc.). Encontrará información detallada acerca de este tema en el apartado "Personalizar vista" Auriculares conectados En la parte inferior derecha de este botón, se aprecia el nombre de los auriculares Bluetooth que están emparejados en este momento con el HLE 7000. Cuando pulse este botón, puede realizar un nuevo emparejamiento para conectar al HLE 7000 los auriculares incluidos en el volumen de suministro u otros de tipo Bluetooth. Solo se pueden registrar unos auriculares Bluetooth cada vez, no varios al mismo al mismo tiempo. Micrófono conectado En la parte inferior derecha de este botón, se aprecia el nombre del micrófono Bluetooth que está emparejado en este momento con el HLE 7000. Por norma general, se trata de la varilla de soporte CS-7. Cuando pulse el botón, puede realizar un nuevo emparejamiento para conectar al HLE 7000 la varilla de soporte CS-7 u otro micrófono ajeno de tipo Bluetooth. Solo se pueden registrar uno micrófono Bluetooth cada vez, no varios al mismo al mismo tiempo. 65 Configuraciones del sistema Brillo Aquí puede ajustar el brillo de la pantalla. Seleccione con el botón verde uno de los niveles disponibles de brillo. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. Ahorro de energía Aquí puede ajustar la duración hasta el apagado automático de la pantalla y la duración hasta el apagado automático del equipo. En Apag. luz puede ajustar el tiempo que debe transcurrir desde que se efectúa la última acción hasta que se apaga la pantalla. Si selecciona la opción nunca, la pantalla permanece encendida de manera constante. En Apag. equipo puede ajustar el tiempo que debe transcurrir desde que se efectúa la última acción hasta que el equipo HLE 7000 se apaga automáticamente. Si selecciona la opción nunca, el equipo permanece encendido de manera constante. Con el botón se acepta el nuevo ajuste. Botón Favorito Aquí puede ajustar lo que sucede cuando se presiona (pulsación corta) el botón de marcación rápida . Opción Resultado Medición de nivel audio Al pulsar el botón de marcación rápida, se abre el menú para la medición del nivel. Histograma Al pulsar el botón de marcación rápida, se abre el menú para la localización exacta. Medición de larga duración Al pulsar el botón de marcación rápida, se abre el menú para la medición a largo plazo. Medición de H2 Al pulsar el botón de marcación rápida, se abre el menú para la localización por gas trazador. Localización de tuberías Al pulsar el botón de marcación rápida, se abre el menú para la localización de tuberías. Captura de pantalla Al pulsar el botón de marcación rápida, se captura y se registra la vista de la pantalla actual. (Después de conectar el HLE 7000 al ordenador, encontrará el archivo de imagen en la carpeta screenshots). Con el botón se acepta el nuevo ajuste. Información del sistema En la parte inferior derecha de este botón, se aprecia el número de versión del firmware del HLE 7000 utilizado en la actualidad. Si pulsa el botón, se muestra la siguiente información: • Versión del firmware (HLE 7000) • Bluetooth-ID RX (HLE 7000 ↔ CS-7) • Versión del hardware (HLE 7000) • Número de serie (HLE 7000) • Bluetooth-ID TX (HLE 7000 ↔ auriculares) • Fecha de producción (HLE 7000) 66 Configuraciones del sistema Restablecer Con este botón puede restablecer el estado en el que se entregó el HLE 7000. Todos los ajustes del sistema (por ejemplo, idioma de usuario, conexiones Bluetooth, etc.) quedan remplazados por los ajustes de fábrica. Los datos de medición registrados en el equipo se mantienen y después del restablecimiento, se puede acceder a ellos con normalidad. 67 Configuraciones del sistema 68 Software HydroluxView 7 Software HydroluxView HydroluxView es el software de análisis de datos de medición para el sistema HL 7000. Con el software, los datos de medición junto con las posiciones GPS y las grabaciones de audio se transmiten por cable USB del HLE 7000 al ordenador, donde se presentan y analizan. Es posible crear una documentación de trabajo en formato digital e imprimirla. Los sonidos de fuga se pueden reproducir. Elemento Descripción Barra de menú Archivo Estructura de directorio para gestionar las mediciones. Mapa Aquí se muestran los puntos de medición en un mapa. Comentarios Aquí se pueden introducir o editar datos para la medición. Medición Zona de presentación y análisis de datos de medición. Administrar mediciones Para crear un directorio nuevo en el archivo, haga clic en Nuevo, en la barra de menú. Para modificar el nombre de un directorio o de una medición, marque el directorio y haga clic en Editar, en la barra de menú. Para eliminar un directorio o una medición del archivo, marque el directorio y haga clic en Eliminar, en la barra de menú. Mapa El ordenador tiene que estar conectado a Internet para poder representar el mapa. Los puntos de medición se muestran automáticamente en el mapa. Es condición indispensable que sus coordenadas GPS durante la medición del HLE 7000 hayan podido ser registradas y guardadas. Visualización de datos La representación de los valores en el software es similar a la representación en la de medición pantalla del HLE 7000. Aquí volverá a encontrar diversos botones y funciones que ya conoce por el manejo del HLE 7000. Con este botón se pueden reproducir las grabaciones audio de una medición. 69 Software HydroluxView Importar medición Para importar datos de medición desde el HLE 7000 al software HydroluxView, proceda de la manera siguiente: Paso Descripción 1 Conecte el equipo HLE 7000 al ordenador. (para ello, conectar el cable y pulsar, en el HLE, en Administrar >> USB < > PC >> Conectar) 2 Seleccione en el archivo de HydroluxView el directorio en el que esté guardado el conjunto de datos de medición. 3 Haga clic en Importar. Resultado: Se abrirá una ventana del explorador. 4 En el HLE7000, diríjase al directorio Mediciones, seleccione la medición deseada y haga clic en OK. Resultado: El conjunto de datos de medición se transmite al ordenador y se muestra en el archivo del HydroluxView. 5 Desconecte de nuevo el HLE 7000 del ordenador. 70 Transferencia de datos 8 Transferencia de datos La unidad de mando HLE 7000 puede conectarse con el cable VK 130 a un ordenador. A través de esta conexión, se transfieren datos de medición y archivos de audio al ordenador y al software HydroluxView. En dirección opuesta se importan al HLE 7000 archivos de actualizaciones de firmware, por ejemplo. Procedimiento Para conectar el HLE 7000 al ordenador, proceda de la manera siguiente. Paso Descripción 1 Tome el cable de conexión VK 130 incluido en el suministro. Inserte el conector redondo del cable en el puerto USB del HLE 7000. Preste atención a las guías del conector macho y el conector hembra. Se debe percibir que el conector encaja en su posición. Inserte el otro extremo del cable en un puerto USB del ordenador. 2 Pulse en la pantalla del HLE 7000, desde el menú de inicio, en Administrar >> USB < > PC >> Conectar. Resultado: El ordenador reconoce el HLE 7000 como soporte de datos. Para concluir la conexión, pulse en la pantalla del HLE 7000, en Desconectar. Después se puede volver a retirar el cable de conexión. 71 Transferencia de datos 72 Mediciones almacenadas 9 Mediciones almacenadas 9.1 Abrir el menú Todas las mediciones que después de llevarse a cabo se almacenan con el botón se enumeran en el menú Mediciones. Para abrir este menú, pulse en la pantalla de inicio, en Administrar >> Mediciones. Elemento Descripción Lista de mediciones Nombre de la medición Momento del almacenamiento (fecha/hora) Hacia arriba / hacia abajo Con las flechas puede avanzar o retroceder en la lista. La lista está organizada cronológicamente, siendo la primera la más moderna. Editar / eliminar Con este botón, la lista adopta el estado editable (ver más abajo). 9.2 Mostrar la medición Para acceder a la medición, pulse en la medición en cuestión de la lista. 9.3 Modificar el nombre Es posible modificar el nombre de una medición. Proceda de la siguiente manera: Paso 1 2 Descripción Pulse el botón . Pulse sobre la medición correspondiente en la lista. Resultado: Aparece el menú para editar la medición. 73 Mediciones almacenadas Paso 3 Descripción Pulse el botón . Resultado: Aparece la máscara de entrada. 4 Introduzca el nombre deseado y confirme con el botón . Resultado: La pantalla vuelve al menú anterior. 5 Pulse Aceptar. Resultado: La pantalla vuelve al menú de mediciones. En la lista de las mediciones almacenadas, se presenta la medición correspondiente, ahora con el nombre modificado. 6 9.4 A continuación, pulse de nuevo en el botón . Eliminar medición Es posible eliminar una medición de la memoria del HLE 7000. Proceda de la siguiente manera: Paso 1 2 Descripción Pulse el botón . Pulse sobre la medición correspondiente en la lista. Resultado: Aparece el menú para editar la medición. 3 Pulse Borrar. Resultado: La medición se elimina de inmediata con todos los valores, archivos de audio y datos GPS-. 4 A continuación, pulse de nuevo en el botón 74 . Actualizar firmware 10 Actualizar firmware Tanto la unidad de mando HLE 7000, como la varilla de soporte CS-7 siempre tienen que funcionar con el firmware actual. SebaKMT proporciona periódicamente versiones mejoradas del firmware para todos los dispositivos, disponibles en el área de descargas de www.sebakmt.com. Consulta de la versión Para conocer la versión del firmware con la que trabaja un equipo en ese momento, del firmware proceda de la manera siguiente: HLE 7000 Pulse desde el menú inicial en Administrar >> Configuración >> Información del sistema. Varilla de soporte CS-7 Conecte la varilla de soporte y pulse en Administrar >> CS-7 del HLE 7000. El número de la versión empleada se muestra en la casilla Versión del firmware. Requisitos Se tienen que cumplir los siguientes requisitos para poder actualizar un firmware: • Es necesario un ordenador con acceso a Internet. • Es necesario el cable de conexión VK 130 suministrado. • El nivel de carga de la batería del equipo en cuestión debe ser alto. En caso de duda, recargue el dispositivo. Procedimiento Para actualizar un firmware, proceda de la manera siguiente: Paso Descripción 1 Acceda al sitio web www.sebakmt.com. En el área de descargas, encontrará los archivos de actualización de firmware de la unidad de mando del HLE 7000 y de la varilla de soporte CS-7. Descargue los archivos en su ordenador. 2 Conecte el HLE 7000 al ordenador. (para ello, conectar el cable y pulsar, en el HLE, en Administrar >> USB < > PC >> Conectar) Resultado: El ordenador reconoce el HLE 7000 como soporte de datos. 3 Copie los archivos de actualización del ordenador en el directorio principal del HLE 7000. 4 Desconecte el HLE 7000 del ordenador. 5 Pulse en el HLE 7000, desde el menú de inicio, en Administrar >> Actualizar. 6 Seleccione en la pantalla el equipo que desea actualizarse. Para ello, pulse HLE 7000 o CS-7. Resultado: En el siguiente menú se aprecia de nuevo el número de versión del firmware empleado y el número del nuevo firmware. 7 Pulse Aceptar para iniciar la actualización del firmware. Durante el proceso de actualización y el posterior inicio del equipo, no se debe realizar ninguna acción en él. Espere hasta que ambos procesos finalicen. 75 Actualizar firmware Paso Descripción Resultado: La actualización del firmware se lleva a cabo. El avance del proceso se muestra en la pantalla. Al final, aparece un mensaje indicando que el proceso ha concluido correctamente. A continuación, el equipo actualizado se reinicia automáticamente. Este proceso dura unos segundos. Después del reinicio, el equipo puede volverse a utilizar. 76 Actualizar firmware Tento symbol indikuje, že výrobek nesoucí takovéto označení nelze likvidovat společně s běžným domovním odpadem. Jelikož se jedná o produkt obchodovaný mezi podnikatelskými subjekty (B2B), nelze jej likvidovat ani ve veřejných sběrných dvorech. Pokud se potřebujete tohoto výrobku zbavit, obraťte se na organizaci specializující se na likvidaci starých elektrických spotřebičů v blízkosti svého působiště. Dit symbool duidt aan dat het product met dit symbool niet verwijderd mag worden als gewoon huishoudelijk afval. Dit is een product voor industrieel gebruik, wat betekent dat het ook niet afgeleverd mag worden aan afvalcentra voor huishoudelijk afval. Als u dit product wilt verwijderen, gelieve dit op de juiste manier te doen en het naar een nabij gelegen organisatie te brengen gespecialiseerd in de verwijdering van oud elektrisch materiaal. This symbol indicates that the product which is marked in this way should not be disposed of as normal household waste. As it is a B2B product, it may also not be disposed of at civic disposal centres. If you wish to dispose of this product, please do so properly by taking it to an organisation specialising in the disposal of old electrical equipment near you. Този знак означава, че продуктът, обозначен по този начин, не трябва да се изхвърля като битов отпадък. Тъй като е B2B продукт, не бива да се изхърля и в градски пунктове за отпадъци. Ако желаете да извърлите продукта, го занесете в пункт, специализиран в изхвърлянето на старо електрическо оборудване. Dette symbol viser, at det produkt, der er markeret på denne måde, ikke må kasseres som almindeligt husholdningsaffald. Eftersom det er et B2B produkt, må det heller ikke bortskaffes på offentlige genbrugsstationer. Skal dette produkt kasseres, skal det gøres ordentligt ved at bringe det til en nærliggende organisation, der er specialiseret i at bortskaffe gammelt el-udstyr. Sellise sümboliga tähistatud toodet ei tohi käidelda tavalise olmejäätmena. Kuna tegemist on B2B-klassi kuuluva tootega, siis ei tohi seda viia kohalikku jäätmekäitluspunkti. Kui soovite selle toote ära visata, siis viige see lähimasse vanade elektriseadmete käitlemisele spetsialiseerunud ettevõttesse. Tällä merkinnällä ilmoitetaan, että kyseisellä merkinnällä varustettua tuotetta ei saa hävittää tavallisen kotitalousjätteen seassa. Koska kyseessä on yritysten välisen kaupan tuote, sitä ei saa myöskään viedä kuluttajien käyttöön tarkoitettuihin keräyspisteisiin. Jos haluatte hävittää tämän tuotteen, ottakaa yhteys lähimpään vanhojen sähkölaitteiden hävittämiseen erikoistuneeseen organisaatioon. Ce symbole indique que le produit sur lequel il figure ne peut pas être éliminé comme un déchet ménager ordinaire. Comme il s’agit d’un produit B2B, il ne peut pas non plus être déposé dans une déchetterie municipale. Pour éliminer ce produit, amenez-le à l’organisation spécialisée dans l’élimination d’anciens équipements électriques la plus proche de chez vous. Cuireann an siombail seo in iúl nár cheart an táirgeadh atá marcáilte sa tslí seo a dhiúscairt sa chóras fuíoll teaghlaigh. Os rud é gur táirgeadh ghnó le gnó (B2B) é, ní féidir é a dhiúscairt ach oiread in ionaid dhiúscartha phobail. Más mian leat an táirgeadh seo a dhiúscairt, déan é a thógáil ag eagraíocht gar duit a sainfheidhmíonn i ndiúscairt sean-fhearas leictrigh. Dieses Symbol zeigt an, dass das damit gekennzeichnete Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall entsorgt werden soll. Da es sich um ein B2B-Gerät handelt, darf es auch nicht bei kommunalen Wertstoffhöfen abgegeben werden. Wenn Sie dieses Gerät entsorgen möchten, bringen Sie es bitte sachgemäß zu einem Entsorger für Elektroaltgeräte in Ihrer Nähe. Αυτό το σύµβολο υποδεικνύει ότι το προϊόν που φέρει τη σήµανση αυτή δεν πρέπει να απορρίπτεται µαζί µε τα οικιακά απορρίµατα. Καθώς πρόκειται για προϊόν B2B, δεν πρέπει να απορρίπτεται σε δηµοτικά σηµεία απόρριψης. Εάν θέλετε να απορρίψετε το προϊόν αυτό, παρακαλούµε όπως να το παραδώσετε σε µία υπηρεσία συλλογής ηλεκτρικού εξοπλισµού της περιοχής σας. Ez a jelzés azt jelenti, hogy az ilyen jelzéssel ellátott terméket tilos a háztartási hulladékokkal együtt kidobni. Mivel ez vállalati felhasználású termék, tilos a lakosság számára fenntartott hulladékgyűjtőkbe dobni.Ha a terméket ki szeretné dobni, akkor vigye azt el a lakóhelyéhez közel működő, elhasznált elektromos berendezések begyűjtésével foglalkozó hulladékkezelő központhoz. Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito come un normale rifiuto domestico. In quanto prodotto B2B, può anche non essere smaltito in centri di smaltimento cittadino. Se si desidera smaltire il prodotto, consegnarlo a un organismo specializzato in smaltimento di apparecchiature elettriche vecchie. Šī zīme norāda, ka iztrādājumu, uz kura tā atrodas, nedrīkst izmest kopā ar parastiem mājsaimniecības atkritumiem. Tā kā tas ir izstrādājums, ko cits citam pārdod un lieto tikai uzņēmumi, tad to nedrīkst arī izmest atkritumos tādās izgāztuvēs un atkritumu savāktuvēs, kas paredzētas vietējiem iedzīvotājiem. Ja būs vajadzīgs šo izstrādājumu izmest atkritumos, tad rīkojieties pēc noteikumiem un nogādājiet to tuvākajā vietā, kur īpaši nodarbojas ar vecu elektrisku ierīču savākšanu. Šis simbolis rodo, kad juo paženklinto gaminio negalima išmesti kaip paprastų buitinių atliekų. Kadangi tai B2B (verslas verslui) produktas, jo negalima atiduoti ir buitinių atliekų tvarkymo įmonėms. Jei norite išmesti šį gaminį, atlikite tai tinkamai, atiduodami jį arti jūsų esančiai specializuotai senos elektrinės įrangos utilizavimo organizacijai. Dan is-simbolu jindika li l-prodott li huwa mmarkat b’dan il-mod m’għandux jintrema bħal skart normali tad-djar. Minħabba li huwa prodott B2B , ma jistax jintrema wkoll f’ċentri ċiviċi għar-rimi ta’ l-iskart. Jekk tkun tixtieq tarmi dan il-prodott, jekk jogħġbok għamel dan kif suppost billi tieħdu għand organizzazzjoni fil-qrib li tispeċjalizza fir-rimi ta’ tagħmir qadim ta’ l-elettriku. Dette symbolet indikerer at produktet som er merket på denne måten ikke skal kastes som vanlig husholdningsavfall. Siden dette er et bedriftsprodukt, kan det heller ikke kastes ved en vanlig miljøstasjon. Hvis du ønsker å kaste dette produktet, er den riktige måten å gi det til en organisasjon i nærheten som spesialiserer seg på kassering av gammelt elektrisk utstyr. Ten symbol oznacza, że produktu nim opatrzonego nie należy usuwać z typowymi odpadami z gospodarstwa domowego. Jest to produkt typu B2B, nie należy go więc przekazywać na komunalne składowiska odpadów. Aby we właściwy sposób usunąć ten produkt, należy przekazać go do najbliższej placówki specjalizującej się w usuwaniu starych urządzeń elektrycznych. Este símbolo indica que o produto com esta marcação não deve ser deitado fora juntamente com o lixo doméstico normal. Como se trata de um produto B2B, também não pode ser deitado fora em centros cívicos de recolha de lixo. Se quiser desfazer-se deste produto, faça-o correctamente entregando-o a uma organização especializada na eliminação de equipamento eléctrico antigo, próxima de si. Acest simbol indică faptul că produsul marcat în acest fel nu trebuie aruncat ca şi un gunoi menajer obişnuit. Deoarece acesta este un produs B2B, el nu trebuie aruncat nici la centrele de colectare urbane. Dacă vreţi să aruncaţi acest produs, vă rugăm s-o faceţi într-un mod adecvat, ducând-ul la cea mai apropiată firmă specializată în colectarea echipamentelor electrice uzate. Tento symbol znamená, že takto označený výrobok sa nesmie likvidovať ako bežný komunálny odpad.Keďže sa jedná o výrobok triedy B2B, nesmie sa likvidovať ani na mestských skládkach odpadu. Ak chcete tento výrobok likvidovať, odneste ho do najbližšej organizácie, ktorá sa špecializuje na likvidáciu starých elektrických zariadení. Ta simbol pomeni, da izdelka, ki je z njim označen, ne smete zavreči kot običajne gospodinjske odpadke. Ker je to izdelek, namenjen za druge proizvajalce, ga ni dovoljeno odlagati v centrih za civilno odlaganje odpadkov. Če želite izdelek zavreči, prosimo, da to storite v skladu s predpisi, tako da ga odpeljete v bližnjo organizacijo, ki je specializirana za odlaganje stare električne opreme. Este símbolo indica que el producto así señalizado no debe desecharse como los residuos domésticos normales. Dado que es un producto de consumo profesional, tampoco debe llevarse a centros de recogida selectiva municipales. Si desea desechar este producto, hágalo debidamente acudiendo a una organización de su zona que esté especializada en el tratamiento de residuos de aparatos eléctricos usados. Den här symbolen indikerar att produkten inte får blandas med normalt hushållsavfall då den är förbrukad. Eftersom produkten är en så kallad B2B-produkt är den inte avsedd för privata konsumenter, den får således inte avfallshanteras på allmänna miljö- eller återvinningsstationer då den är förbrukad. Om ni vill avfallshantera den här produkten på rätt sätt, ska ni lämna den till myndighet eller företag, specialiserad på avfallshantering av förbrukad elektrisk utrustning i ert närområde. 77
0
You can add this document to your study collection(s)
Sign in Available only to authorized usersYou can add this document to your saved list
Sign in Available only to authorized users(For complaints, use another form )