INSTRUKCJA INSTALACJI, OBSŁUGI I KONSERWACJI PODNOŚNIKA 4 t ELPRO-AD24 Instrukcja obsługi jest integralną częścią produktu i musi być przechowywania razem z urządzeniem w łatwo dostępnym miejscu. Wszystkie osoby zainteresowane muszą mieć swobodny dostęp do zapoznania się z jej treścią. Producent nie ponosi odpowiedzialności za powstałe uszkodzenia, które będą wynikiem nieznajomości instrukcji zawartych w niniejszym dokumencie. Bezpieczeństwo 1.1 Ważne informacje ● Importer zapewnia roczną ograniczoną gwarancję na podnośnik i obejmie serwis w okresie gwarancyjnym. Importer nie ponosi odpowiedzialności z tytułu niniejszej gwarancji w związku z niewłaściwym przygotowaniem powierzchni, przeciążeniem lub niewłaściwym użytkowaniem. ● Podnośnik jest przeznaczony do podnoszenia pojazdów, a nie do innych celów. Importer nie ponosi odpowiedzialności za wady lub wypadki spowodowane brakiem podnoszenia pojazdu. ● Nie przeciążaj podnośnika. Informacja o udźwigu podnośnika znajduje się na stronie tytułowej tej instrukcji i na tabliczce znamionowej. ● Przed instalacją, obsługą lub konserwacją podnośnika należy dokładnie przeczytać tę instrukcję ● Żaden operator nie może zmieniać ani modyfikować układu sterowania ani konstrukcji mechanicznej bez uprzedniej zgody producenta. 1.2 Autoryzowany operator 1.2.1 Techników należy przeszkolić w zakresie obsługi i konserwacji podnośnika poprzez zapoznanie się z wyżej wymienionymi publikacjami. Podnośnik nigdy nie powinien być obsługiwany przez osobę nieprzeszkoloną. 1.2.2 Podłączenie prądu powinno być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanego elektryka. 1.2.3 Tylko wykwalifikowani technicy powinni serwisować podnośnik. 1.3 Instrukcja bezpieczeństwa 1.3.1 Podnośnik należy montować tylko na betonowej powierzchni zgodnie z wymaganiami. 1.3.2 Przed instalacją, obsługą lub konserwacją podnośnika należy dokładnie przeczytać tę instrukcję. 1.3.3 Podnośnik jest przeznaczony wyłącznie do użytku w pomieszczeniach i nie powinien być instalowany w wykopie lub wgłębieniu. 1.3.4 Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, włosy, luźne ubrania, palce i wszystkie części ciała trzymaj z dala od ruchomych części. 1.3.5 Tylko przeszkoleni technicy powinni ustawiać pojazd na podnośniku。 1.3.6 Podczas wyjmowania lub instalowania ciężkich elementów pojazdu należy stosować stojaki bezpieczeństwa. 1.3.7 Obszar wokół podnośnika powinien być bez żadnych z dala od przeszkód. 1.3.8 Podnośnik jest przeznaczony do podnoszenia całego pojazdu. Nigdy nie podnosić ani nie podnosić części pojazdu. 1.3.9 Sprawdź zapadki przed wejściem pod pojazd. 1.3.10 Korzystaj z podnośnika wyłącznie w sposób opisany w niniejszej instrukcji, używaj tylko akcesoriów zalecanych przez producenta. 1.3.11 Codziennie sprawdzaj podnośnik. Podnośnika nigdy nie należy uruchamiać, jeśli ma uszkodzone elementy lub działa nieprawidłowo. 1.3.12 Po każdej operacji opuść podnośnik na ziemię. 1.3.13 Nie wolno modyfikować żadnej części podnośnika bez uprzedniej zgody producenta. 1.3.14 Kiedy nie używasz podnośnika przez dłuższy czas, (i) odłącz zasilanie, (ii) usuń olej hydrauliczny i (iii) nasmaruj ruchome części. Przestroga: należy zachować ostrożność podczas obchodzenia się z olejem 1.4 Etykieta z ostrzeżeniami i ostrzeżeniami Każdy, kto znajdzie się w pobliżu podnośnika podczas jego użytkowania, powinien zapoznać się z poniższymi naklejkami dotyczącymi Przestrogi, Ostrzeżeń i Bezpieczeństwa, dostarczonymi z podnośnikiem i wymienić je, jeśli są nieczytelne lub jeśli ich brakuje. 2.1 Opis produktu Podnośnik składa się z kolumn, wózków, ramion podnoszących, cylindrów, zespołu napędowego i łańcuchów. Po podłączeniu do zasilania pompa zębata w zespole napędowym pompuje olej hydrauliczny do cylindra, aby napędzać tłok, a zespół wózka, który jest połączony z tłokiem przez łańcuch, odpowiednio się porusza. Mechaniczna blokada bezpieczeństwa blokuje się z każdym zatrzaskiem podczas jazdy, aby zapobiec upadkowi wózka w przypadku awarii hydraulicznej. 2.2 Dane techniczne Udźwig A B C D E I 4000kg 1895mm 97mm 2826mm 3380mm 2830mm 3600mm F 800-1200mm G 705-1045mm H 620-880mm 828-1228mm 920-1420mm (AD24) 720-1400mm (AD24) Uwaga: Napięcie: Silnik o różnych napięciach można wybrać zgodnie z konfiguracją podnośnika: standardowa konfiguracja: 220 V / 1ph / 50Hz, 380V / 1ph / 50Hz; lub 110 V / 1 faza / 60 Hz, 220 V / 3 fazy / 60 Hz; Olej hydrauliczny może się znacznie różnić w różnych regionach i porach roku. Proponuje się stosowanie oleju hydraulicznego o odporności na zużycie nr 46 w temperaturze 10 ~ 40 ℃ i oleju hydraulicznego o odporności na zużycie nr 20 in5 ~ 10 ℃. Temperatura pracy: -5 ℃ ~ + 40 ℃ w temperaturze względnej + 30 ℃, wilgotność względna ≤80% Temperatura przechowywania w transporcie: -25 ℃ ~ + 55 ℃ In Wysokość w użyciu: do 2000 m nad poziomem morza. Hałas podczas pracy maszyny powinien wynosić poniżej 80 dB (A). 3.1 Przygotowanie przed instalacją 3.1.1 Wymagane narzędzia 1. Wiertarka udarowa do betonu, 2. Kreda, 3. Miarka, 4. Poziomica, 5. Uchwyty imadła, 6. Klucz płaski, 7. Ф17, Ф19, Ф22 Klucz nasadowy, 8. Śrubokręt, 9. Tunel, 10 . Młot. 11. Dźwig lub wózek widłowy. 3.1.2 Stan powierzchni 2-kolumnowy podnośnik hydrauliczny należy zainstalować na poziomym podłożu. Fundament musi być wykonany z betonu o minimalnej grubości 300 mm i minimalnej wytrzymałości na ściskanie 3000 psi, wzmocnionego prętem stalowym. 3.1.3 Sprawdź komponenty Otwórz paczkę i sprawdź elementy zgodnie z Załącznikiem 1 (Lista pakowania). Skontaktuj się z fabryką lub dystrybutorem, gdy brakuje części. Niezgłoszenie brakujących części może spowodować koszty serwisu. Płyta podłogowa 3.2 Instrukcja bezpieczeństwa ▲ Upewnij się, że kolumna jest zamontowana pionowo. ▲ Dokręć wszystkie złącza rur olejowych i stalowych kabli. ▲ Dokręć wszystkie śruby i nakrętki. ▲ Testuj bez obciążenia kilka razy. 3.3 Procedura instalacji Krok 1. Rozpakuj paczkę i wyjmij pudełko z częściami zamiennymi. Przeczytaj uważnie instrukcję przed instalacją. Krok 2. Usuń górną kolumnę z palety za pomocą wózka widłowego lub dźwigu sklepowego. Uważaj na spadające części. Krok 3. Usuń paletę. Krok 4. Przyciągaj kredowe linie, aby zidentyfikować linię środkową windy, i przyciągaj linie, aby określić położenie płyty podstawy. Szerokość pomiędzy wynosi 2830 mm. Przyciągaj kredowe linie zgodnie z załącznikiem. 2 (Wymiar) i załącznik. 3 (plan powierzchni). Krok 5. Zainstaluj główną kolumnę (z zasilaczem), a następnie zamontuj drugą. Połączony z pokrywą rury olejowej. 1. Wywierć otwór na śruby kotwowe. Upewnij się, że wiercisz pionowo. 2. Wyczyść otwór wiertniczy. 3. Wbij śruby kotwowe. Użyj podkładek do wypoziomowania płyty podstawy. 4. Dokręcić śruby kotwowe. Krok 6. Poprowadź kable równoważące A. Podnieś zespół karetki po obu stronach do około 800 mm do pozycji zablokowanej. B. Upewnij się, że blokada mechaniczna zadziała przed następnym krokiem. C. Obie jednostki powinny stać na tej samej wysokości. D. Poprowadź równoważące linki stalowe zgodnie z ilustracją poniżej. E. Dokręcić nakrętkę końcową z linki i wyregulować nakrętkę końcową zgodnie z warunkami wyważenia podczas podnoszenia. F. Pamiętaj o nasmarowaniu kabli przed zakończeniem instalacji. Łączony dołem Łączony górą Jednostka hydrauliczna i skrzynka kontrolna okablowanie Krok. 8 Rurka olejowa A. Podłącz przewody olejowe zgodnie z ilustracją. B. Przed podłączeniem do rur olejowych należy wyczyścić złącze oleju. Krok. 9 Górny wyłącznik krańcowy (jeśli dotyczy) Krok 10. Podłączyć kable zasilające. Krok 11. Ramię podnoszące A. Wyjmij zacisk C ze sworznia na zespole karetki. B. Zamontuj ramię i włóż z powrotem sworzeń. C. Upewnij się, że zębatka na ramieniu jest dobrze połączona z zębatką pozycjonującą na karetce. Krok 12. Olej hydrauliczny Pojemność zbiornika oleju wynosi 10 litrów. Krok 13. Podłącz zasilanie i przetestuj A. Podłącz zasilanie zgodnie ze wskazaniem z tabliczki znamionowej. B. Sprawdź skuteczność blokowania / odblokowywania. Wyreguluj zatrzask blokady, gdy zatrzask nie zadziałał lub nie został odblokowany. C. Podczas próbnego podnoszenia nie wolno podnosić pojazdu. D. Upewnij się, że wszystkie części łączące są dobrze połączone. Krok 14. Osłona kolumny i ochraniacz stóp, jeśli dotyczy Krok 15. Pokrywa rurki olejowej Krok. 16. Kontrola końcowa A. Kolumny są pionowe i równoległe. B. Rurki olejowe są dobrze podłączone. C. Kable równoważące są dobrze poprowadzone. D. Ramiona do podnoszenia są dobrze połączone. E. Elementy elektryczne dobrze połączone. F. Śruby dokręcone. G. Części ruchome nasmarowane. Zastrzeżenia Informacje zawarte w tym podręczniku zostały uznane za dokładne w momencie drukowania i mogą ulec zmianie bez powiadomienia. Wszelkie poprawki należy kierować do importera. Operacja 4.1 Instrukcja bezpieczeństwa użytkowania 4.1.1 Sprawdź wszystkie połączenia przed rozpoczęciem pracy z windą i upewnij się, że nie ma wycieków przed / podczas pracy. 4.1.2 Nie należy używać podnośnika z zatrzaskiem bezpieczeństwa. 4.1.3 Zawsze wycentruj pojazd w zakresie podnoszenia. 4.1.4 Operator powinien stać z dala od windy podczas podnoszenia lub opuszczania. 4.1.5 Gdy wysokość podnoszenia osiągnie żądaną wysokość, wyłącz。 4.1.6 Dopiero po opuszczeniu karetki do pozycji zablokowanej można przejść pod pojazdem w celu dalszej obsługi. Trzymaj wszystkich z dala od windy, gdy winda się porusza, mechanizm blokujący jest wyłączony lub pojazdowi grozi upadek. 4.2 Tabela zasad działania 4.3 Instrukcja obsługi Aby podnieść podnośnik 1. Przeczytaj i zapoznaj się z instrukcjami bezpieczeństwa na początku niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie instrukcji bezpieczeństwa może spowodować właściwe uszkodzenie, obrażenia ciała lub śmierć. 2. Ciężki koniec pojazdu musi opierać się na krótkim ramieniu. 3. Obróć ramiona pod pojazdem i adaptery pozycji w zalecanych przez producenta punktach podnoszenia. W razie potrzeby użyj pośrednich, wysokich stopni lub opcjonalnych adapterów do prześwitu nadwozia. 4. Sprawdź, czy kabel zasilający jest prawidłowo podłączony, jak wskazano na tabliczce znamionowej. 5. Naciśnij przycisk UP na panelu sterowania i zatrzymaj się podczas kontaktu z pojazdem. Sprawdź, czy kołki ograniczające ramiona są zablokowane. 6. Unieś pojazd, aż oczyścisz podłogę, a następnie zwolnij przycisk UP. Sprawdź adaptery pod kątem bezpiecznego styku w punktach podnoszenia pojazdu. 7. Kontynuuj podnoszenie do pożądanej wysokości tylko wtedy, gdy pojazd jest bezpiecznie zamocowany na podnośniku. Przytrzymaj uchwyt odciążający na zespole napędowym, aby obniżyć pojazd do pozycji zablokowanej. Opuszczanie podnośnika, 1. W przypadku typu ręcznego przytrzymaj uchwyt zwolnienia na zespole napędowym, aby opuścić zespół wózka do pozycji zablokowanej. 2. W przypadku typu automatycznego naciśnij przycisk DOWN I, a winda podniesie się na chwilę, aby opuścić pozycję zablokowania, a następnie zacznie opadać. 3. Zwolnij przycisk na żądanej wysokości i naciśnij przycisk LOCK / DOWN II, aby osadzić wózek na pozycji zablokowanej. Winda rozładowcza, dla typu ręcznego 1. Naciśnij przycisk UP, aby podnieść zespół karetki z zatrzasków blokujących. Pociągnij uchwyt zwalniający, aby zwolnić zatrzaski bezpieczeństwa. 2. Pociągnij uchwyt zwalniający, aby zwolnić zatrzaski bezpieczeństwa. 3. Przytrzymaj uchwyt odciążający na zespole napędowym, aby opuścić podnośnik. 4. Przed przeniesieniem pojazdu zdejmij adaptery spod pojazdu i odchyl ramiona do pozycji pełnego przejazdu. 5. Wyjmij pojazd. Winda rozładowcza, dla typu automatycznego 1. Naciśnij przycisk W dół I, aby opuścić wózek. 2. Winda zatrzyma się, gdy wózek dotknie dolnego wyłącznika krańcowego (CE-Stop). Zwolnij przycisk DOWN I i przytrzymaj przycisk LOCK / DOWN II, aby zjechać windą na ziemię. 3. Przed przeniesieniem pojazdu zdejmij adaptery spod pojazdu i odchyl ramiona do pozycji pełnego przejazdu. Rozwiązywanie problemów Uwaga: Jeśli problemu nie można naprawić, skontaktuj się z producentem w celu uzyskania pomocy. Prześlij producentowi zdjęcia i wszystkie powiązane informacje, aby pomóc w rozwiązaniu problemu. Bieżąca konserwacja Podnośniki musi być właściwie oczyszczony, co najmniej raz w miesiącu. Upewnić się, że pręt cylindrów hydraulicznych jest zawsze czysty i nieuszkodzony, ponieważ może to spowodować wyciek, a co za tym idzie, w ewentualne nieprawidłowości. Okresowe konserwacje Codziennie przed rozpoczęciem pracy Raz w miesiącu Raz na 12 miesięcy Sprawdzić połączenia hydrauliczne oraz węże Sprawdzić blokady, zabezpieczania wizualnie w czasie pracy Sprawdzić ramię blokujące Sprawdzić, śruby, nakrętki czy są mocno zakręcone Sprawdzić wszystkie sieci / połączeń kablowe, kołki i śruby montażowe do zapewnienia prawidłowego użytkowania Sprawdzić wszystkie kotwy i dokręć je w razie potrzeby Sprawdzić ułożenie kolumn, ich pionowe położenie Sprawdzić napięcie linek, w razie potrzeby skoryguj Sprawdzić wszystkie kołki na ramieniu obrotowym. Upewnić się, że są odpowiednio zabezpieczone Sprawdzić wszystkie klocki, w razie potrzeby wymienić Nasmarować kolumny smarem Sprawdzić olej hydrauliczny, dolej lub wymień w razie potrzeby Sprawdzić układ hydrauliczny dla prawidłowego funkcjonowania Sprawdzić, czy wszystkie elementy i mechanizmy nie są uszkodzone Sprawdzić, czy kable nie są zużyte do 5%, w razie potrzeby wymień Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest sprawna oraz czy silnik, wyłącznik krańcowy i panel sterowania działają poprawnie (te prace muszą być wykonywane przez wykwalifikowanego elektryka) Opróżnić zbiornik oleju i wymienić olej hydrauliczny PROBLEM Podnośnik nie działa Podnośnik nie podnosi MOŻLIWA PRZYCZYNA: PORADA: Wyłącznik główny nie jest włączony Ustawić przełącznik na "on" Sprawdzić zasilanie, przywróć w razie Nie ma mocy potrzeby Przewody elektryczne są odłączone Podłączyć Sprawdzić napięcie Bezpieczniki są przepalone Wymienić Podnośnik jest przeciążony Sprawdzić wagę pojazdu Kierunek obrotów silnika nie Zamienić dwie fazy na wyłączniku jest prawidłowy. głównym Niewystarczająca ilość oleju. Dolać olej hydrauliczny Przycisk UP jest uszkodzony. Sprawdzić podłączenie przycisku UP Wymienić w razie potrzeby Zawór maksymalnego ciśnienia zatkany lub przecieka Zawór obniżenia nie zamyka się. Nośność nie jest wystarczająca Filtr lub rura pompy ssącej brudna lub zatkana Obecność powietrza w układzie hydraulicznym Pompa jest uszkodzona Wyciek oleju w układzie hydraulicznym Zawór obniżania nie działa Podnośnik nie opuszcza po prawidłowo naciśnięciu przycisku Elektryczny tłok magnetyczny dla opuszczania zamka bezpieczeństwa jest uszkodzony Linki stalowe nie są równo napięte. Podnośnik nie obniża płynnie Obecność powietrza w układzie hydraulicznym Smarowanie niewystarczające. Wózki są uszkodzone Silnik nie wyłącza się, kiedy Wyłącznik krańcowy nie działa podnośnik dociera to maksymalnej wysokości Sprawdzić i wyczyść zabrudzenia lub wymienić w razie awarii Sprawdzić i oczyścić, jeśli brudne lub wymienić w razie awarii Sprawdzić i oczyścić w razie potrzeby Odpowietrzanie układu hydraulicznego Sprawdzić pompę i w razie potrzeby wymienić Sprawdzić obwód i nieszczelności Sprawdź zawór i wymień w razie potrzeby. Sprawdzić lub wymień w razie potrzeby Dokonać korekty Odpowietrzyć układ hydrauliczny Nasmarować Wymienić Sprawdzić wyłącznik krańcowy i wymienić w razie potrzeby *W przypadku nierozwiązanych problemów, zadzwonić do pomocy technicznej Plan zabudowy Schemat hydrauliczny Siłownik główny Siatka siłownika Zawór przeciążeniowy Zawór ograniczajacy Silnik Pompa przekładniowa Zbiornik na olej Zawór zwrotny Zawór przelewowy Ogranicznik bezpieczeństwa Ciśnieniowy zawór bezpieczeństwa Schemat elektryczny Dla systemu ręcznego, z ręczną blokada Dla skrzynki kontrolnej z ręczną blokadą Dla skrzynki kontrolnej z automatyczna blokadą FU Bezpiecznik TC Transformator QF Wyłącznik główny KM Kstycznik SB1 Wyłącznik awaryjny SB2 Przycisk w górę SB3 Przycisk w dół SB4 Blokada/w dół II guzik HL Dioda AV Krańcówka Y elektrozawór Q elektromagnes OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI - Producent urządzenia zapewnia użytkownika o dobrej jakości sprzętu i udziela na niego 12 miesięcznej gwarancji licząc od daty otrzymania lub montażu jeżeli został zamówiony jednocześnie i przeprowadzony przez firmę ELKUR spółka jawna lub jej autoryzowany serwis i który nie odbył się później niż 30 dni od dnia dostawy, z wyjątkiem sytuacji gdy montaż nie odbył się z winy sprzedającego. - zakres gwarancji obejmuje wyłącznie bezpłatną wymianę lub naprawę wadliwych części, uszkodzonych z przyczyn tkwiących w sprzedanej rzeczy oraz koszty robocizny, jeżeli wady ujawnią się w okresie gwarancji. - w okresie 12 miesięcznej gwarancji urządzenie wymaga konserwacji i przeprowadzania regularnych przeglądów okresowych w terminach podanych w dokumentacji i każdorazowego ich odnotowywania w arkuszach załączonych do instrukcji obsługi. Przeglądy powinny być wykonywane przez osoby posiadające stosowne uprawnienia1. Wadliwe części będą wymienione w ustalonym przez strony terminie, nie dłuższym niż 30 dni roboczych od daty pisemnego zgłoszenia. W wyjątkowych wypadkach wymagających sprowadzenia specjalistycznych podzespołów czas naprawy może być dłuższy - sposób postępowania będzie wówczas uzgadniany indywidualnie. Zgłoszenia gwarancyjnego należy dokonać w terminie 3 dni od daty ujawnienia wady, pod rygorem utraty uprawnień wynikających z gwarancji. Warunkiem korzystania z gwarancji jest przedstawienie przez klienta dokumentu zakupu urządzenia lub dokumentu wydania z magazynu na podstawie którego otrzymał urządzenie. GWARANCJĄ NIE SĄ OBJĘTE: normalne zużycie części spowodowane ich eksploatacją wady powstałe w wyniku działania osób trzecich, uszkodzenia powstałe podczas transportu i przeładunku oraz na skutek tych uszkodzeń2. uszkodzenia spowodowane niewłaściwym montażem, użytkowaniem, brakiem konserwacji i niedbałością klienta, w tym poprzez zaniechanie wymiany części eksploatacyjnych oraz używaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem, instrukcją obsługi, wskazówkami i zaleceniami przytoczonymi w dokumentacji załączonej do produktu oraz przepisami bezpieczeństwa i higieny pracy mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nimi wady uszkodzenie na skutek pożaru, powodzi, uderzenia pioruna czy też innych klęsk żywiołowych, wojen, niepokojów społecznych, wypadków, przepięć sieci energetycznej, niewłaściwych połączeń elektrycznych, mechanicznego uszkodzenia lakieru, korozji spowodowanej myciem pod ciśnieniem lub zaniechaniem konserwacji czy brakiem oczyszczania3 urządzenia, w których osoby inne niż uprawnione przez firmę ELKUR spółka jawna przeprowadzały nieautoryzowane zmiany w konstrukcji urządzenia, naprawy bądź przeglądy gwarancyjne jak również wykonania przeglądów serwisowych w ograniczonym zakresie, bądź też nie stosując się do przedziałów czasowych określonych w instrukcji obsługi urządzenia, których tabliczka znamionowa została w jakikolwiek sposób przerobiona, zafałszowana lub zatarta. Uprawnienia z tytułu gwarancji nie obejmują żądania zwrotu utraconych zysków w związku z awarią urządzenia. Wszystkie naprawy wykonywane po okresie gwarancyjnym są odpłatne. Kosztami nieuzasadnionego wezwania obsługi serwisowej do awarii, która powstała w wyniku nieprzestrzegania warunków eksploatacji i gwarancji zostanie obciążony Klient według cennika usług serwisowych firmy ELKUR spółka jawna. Gwarancja obowiązuje na terytorium Polski. OBOWIĄZKI UŻYTKOWNIKA WYNIKAJĄCE Z WARUNKÓW GWARANCJI: Stosować się do wszystkich zaleceń zawartych w instrukcji obsługi; Po wykonaniu montażu podnośnika przesłać gwarantowi kopię „protokołu montażu dźwignika” lub przekazać ją instalatorowi jeżeli montaż został wykonany przez jego autoryzowany serwis. Używać podnośnik zgodnie z jego przeznaczeniem w warunkach, co do których nie ma żadnych zastrzeżeń; Przeprowadzać regularne kontrole, przeglądy i czynności konserwacyjne4 a ich wyniki dokumentować w załączonych do instrukcji obsługi „arkuszach przeglądu okresowego”. Przestrzegać zaleceń dotyczących wymiany części i materiałów eksploatacyjnych; Czynności serwisowe wykonywać wyłącznie przez osoby posiadające odpowiednie kwalifikacje i uprawnienia. ZGŁOSZENIA GWARANCYJNE Wymagane podanie numeru seryjnego oraz zachowanie formy pisemnej z powołaniem się na dokument zakupu lub inny, na podstawie którego można jednoznacznie stwierdzić datę nabycia urządzenia. Dane gwaranta: ELKUR spółka jawna A.Kuryło K.Kuryło 3-go Maja 98/B, 37-500 Jarosław NIP: 792 000 64 82 1 Osoba przeszkolona i mająca umiejętność praktycznego wykonywania czynności oraz znajomość warunków technicznych dozoru technicznego, norm i przepisów prawnych w ich zakresie legitymująca się uprawnieniami nadanymi przez Urząd Dozoru Technicznego. 2 Konieczne sporządzenie protokołu szkody w obecności kuriera lub firmy spedycyjnej dostarczającej urządzenie. Protokoły spisane w terminie późniejszym nie są brane pod uwagę. 3 Regularne oczyszczanie z wszelkich zabrudzeń jest najlepszą praktyką przeciwko zużyciu i tworzeniu się rdzy, znacząco przedłuża także czas eksploatacji podnośnika. Zabrudzenia i osady mogące spowodować powstanie rdzy: sól przeciwko lodowi; piasek, drobne kamienie, ziemia; wszystkie typy pyłów przemysłowych; woda, także w połączeniu z czynnikami z otoczenia; wszystkie typy substancji agresywnych; ciągła wilgotność spowodowana niewystarczającą wentylacją; szczególny typ pracy wykonywanej z podnośnikiem. weryfikacja Usterka/brak RODZAJ KONTROLI prawidłowe ARKUSZ PRZEGLĄDU OKRESOWEGO UWAGI Stan podłoża betonowego / pęknięcia Moment dokręcenia śrub i kotw / stabilność podnośnika Ogólny stan podnośnika / konstrukcja nośna / pęknięcia Stan górnego trawersu Stan pokryw zabezpieczających Stan powłoki lakierniczej Stan ramienia podnoszącego Stan / działanie blokady ramienia podnoszącego Stan / działanie przesuwu ramienia podnoszącego Stan zabezpieczeń na sworzniach nośnych ramion Stan podkładek gumowych i adaptera wysokości Stan zabezpieczeń przed zmiażdżeniem stopy Stan wózka Stan ślizgów Działanie wyłącznika awaryjnego Test pozycji krańcowej górnej i dolnej Test systemu synchronizacji wysokości / olinowanie Stan przewodów i wtyczek instalacji elektrycznej Stan agregatu Stan siłowników / powierzchni tłoczyska Szczelność instalacji hydraulicznej / stan przewodów Stan oleju hydraulicznego Stan / działanie zapadek blokady wysokości Test działania podnośnika pod obciążeniem Uwagi: _____________________________________________________________ Kontrola w dniu: ____________________ Firma wykonująca: _____________________________________________________________ Podpis specjalisty: _____________________________________________________________ Wynik kontroli: Dalsze użytkowanie ryzykowne, wymagane badanie dodatkowe (weryfikujące Użytkowanie możliwe, usterki usunąć do dnia Brak usterek, dalsze użytkowanie bez zastrzeżeń …………………………………… …………………………………… Podpis specjalisty Podpis użytkownika W przypadku wymaganego usunięcia usterek Usterki usunięto w dniu: ____________ Podpis użytkownika ________________________________ weryfikacja Usterka/brak RODZAJ KONTROLI prawidłowe ARKUSZ PRZEGLĄDU OKRESOWEGO UWAGI Stan podłoża betonowego / pęknięcia Moment dokręcenia śrub i kotw / stabilność podnośnika Ogólny stan podnośnika / konstrukcja nośna / pęknięcia Stan górnego trawersu Stan pokryw zabezpieczających Stan powłoki lakierniczej Stan ramienia podnoszącego Stan / działanie blokady ramienia podnoszącego Stan / działanie przesuwu ramienia podnoszącego Stan zabezpieczeń na sworzniach nośnych ramion Stan podkładek gumowych i adaptera wysokości Stan zabezpieczeń przed zmiażdżeniem stopy Stan wózka Stan ślizgów Działanie wyłącznika awaryjnego Test pozycji krańcowej górnej i dolnej Test systemu synchronizacji wysokości / olinowanie Stan przewodów i wtyczek instalacji elektrycznej Stan agregatu Stan siłowników / powierzchni tłoczyska Szczelność instalacji hydraulicznej / stan przewodów Stan oleju hydraulicznego Stan / działanie zapadek blokady wysokości Test działania podnośnika pod obciążeniem Uwagi: _____________________________________________________________ Kontrola w dniu: ____________________ Firma wykonująca: _____________________________________________________________ Podpis specjalisty: _____________________________________________________________ Wynik kontroli: Dalsze użytkowanie ryzykowne, wymagane badanie dodatkowe (weryfikujące Użytkowanie możliwe, usterki usunąć do dnia Brak usterek, dalsze użytkowanie bez zastrzeżeń …………………………………… …………………………………… Podpis specjalisty Podpis użytkownika W przypadku wymaganego usunięcia usterek Usterki usunięto w dniu: ____________ Podpis użytkownika ________________________________ weryfikacja Usterka/brak RODZAJ KONTROLI prawidłowe ARKUSZ PRZEGLĄDU OKRESOWEGO UWAGI Stan podłoża betonowego / pęknięcia Moment dokręcenia śrub i kotw / stabilność podnośnika Ogólny stan podnośnika / konstrukcja nośna / pęknięcia Stan górnego trawersu Stan pokryw zabezpieczających Stan powłoki lakierniczej Stan ramienia podnoszącego Stan / działanie blokady ramienia podnoszącego Stan / działanie przesuwu ramienia podnoszącego Stan zabezpieczeń na sworzniach nośnych ramion Stan podkładek gumowych i adaptera wysokości Stan zabezpieczeń przed zmiażdżeniem stopy Stan wózka Stan ślizgów Działanie wyłącznika awaryjnego Test pozycji krańcowej górnej i dolnej Test systemu synchronizacji wysokości / olinowanie Stan przewodów i wtyczek instalacji elektrycznej Stan agregatu Stan siłowników / powierzchni tłoczyska Szczelność instalacji hydraulicznej / stan przewodów Stan oleju hydraulicznego Stan / działanie zapadek blokady wysokości Test działania podnośnika pod obciążeniem Uwagi: _____________________________________________________________ Kontrola w dniu: ____________________ Firma wykonująca: _____________________________________________________________ Podpis specjalisty: _____________________________________________________________ Wynik kontroli: Dalsze użytkowanie ryzykowne, wymagane badanie dodatkowe (weryfikujące Użytkowanie możliwe, usterki usunąć do dnia Brak usterek, dalsze użytkowanie bez zastrzeżeń …………………………………… …………………………………… Podpis specjalisty Podpis użytkownika W przypadku wymaganego usunięcia usterek Usterki usunięto w dniu: ____________ Podpis użytkownika ________________________________ weryfikacja Usterka/brak RODZAJ KONTROLI prawidłowe ARKUSZ PRZEGLĄDU OKRESOWEGO UWAGI Stan podłoża betonowego / pęknięcia Moment dokręcenia śrub i kotw / stabilność podnośnika Ogólny stan podnośnika / konstrukcja nośna / pęknięcia Stan górnego trawersu Stan pokryw zabezpieczających Stan powłoki lakierniczej Stan ramienia podnoszącego Stan / działanie blokady ramienia podnoszącego Stan / działanie przesuwu ramienia podnoszącego Stan zabezpieczeń na sworzniach nośnych ramion Stan podkładek gumowych i adaptera wysokości Stan zabezpieczeń przed zmiażdżeniem stopy Stan wózka Stan ślizgów Działanie wyłącznika awaryjnego Test pozycji krańcowej górnej i dolnej Test systemu synchronizacji wysokości / olinowanie Stan przewodów i wtyczek instalacji elektrycznej Stan agregatu Stan siłowników / powierzchni tłoczyska Szczelność instalacji hydraulicznej / stan przewodów Stan oleju hydraulicznego Stan / działanie zapadek blokady wysokości Test działania podnośnika pod obciążeniem Uwagi: _____________________________________________________________ Kontrola w dniu: ____________________ Firma wykonująca: _____________________________________________________________ Podpis specjalisty: _____________________________________________________________ Wynik kontroli: Dalsze użytkowanie ryzykowne, wymagane badanie dodatkowe (weryfikujące Użytkowanie możliwe, usterki usunąć do dnia Brak usterek, dalsze użytkowanie bez zastrzeżeń …………………………………… …………………………………… Podpis specjalisty Podpis użytkownika W przypadku wymaganego usunięcia usterek Usterki usunięto w dniu: ____________ Podpis użytkownika ________________________________ weryfikacja Usterka/brak RODZAJ KONTROLI prawidłowe ARKUSZ PRZEGLĄDU OKRESOWEGO UWAGI Stan podłoża betonowego / pęknięcia Moment dokręcenia śrub i kotw / stabilność podnośnika Ogólny stan podnośnika / konstrukcja nośna / pęknięcia Stan górnego trawersu Stan pokryw zabezpieczających Stan powłoki lakierniczej Stan ramienia podnoszącego Stan / działanie blokady ramienia podnoszącego Stan / działanie przesuwu ramienia podnoszącego Stan zabezpieczeń na sworzniach nośnych ramion Stan podkładek gumowych i adaptera wysokości Stan zabezpieczeń przed zmiażdżeniem stopy Stan wózka Stan ślizgów Działanie wyłącznika awaryjnego Test pozycji krańcowej górnej i dolnej Test systemu synchronizacji wysokości / olinowanie Stan przewodów i wtyczek instalacji elektrycznej Stan agregatu Stan siłowników / powierzchni tłoczyska Szczelność instalacji hydraulicznej / stan przewodów Stan oleju hydraulicznego Stan / działanie zapadek blokady wysokości Test działania podnośnika pod obciążeniem Uwagi: _____________________________________________________________ Kontrola w dniu: ____________________ Firma wykonująca: _____________________________________________________________ Podpis specjalisty: _____________________________________________________________ Wynik kontroli: Dalsze użytkowanie ryzykowne, wymagane badanie dodatkowe (weryfikujące Użytkowanie możliwe, usterki usunąć do dnia Brak usterek, dalsze użytkowanie bez zastrzeżeń …………………………………… …………………………………… Podpis specjalisty Podpis użytkownika W przypadku wymaganego usunięcia usterek Usterki usunięto w dniu: ____________ Podpis użytkownika ________________________________ PROTOKÓŁ MONTAŻU DŹWIGNIKA 1 OPIS URZĄDZENIA rodzaj dźwignika model, typ udźwig numer seryjny rok produkcji 2 PRODUCENT DŹWIGNIKA 3 4 OŚWIADCZENIA INWESTOR / MIEJSCE MONTAŻU Inwestor oświadcza, że wskazane w punkcie 3. miejsce montażu dźwignika, zostało wykonane zgodnie z warunkami technicznymi określonymi przez producenta. Instalujący oświadcza, że wymieniony w punkcie 1. dźwignik został zamontowany w miejscu użytkowania wymienionym w punkcie 3. zgodnie z zaleceniami producenta. Ponadto zaświadcza się, że zgodnie z wymaganiami dla montażu tego typu urządzeń, zostały przeprowadzone próby funkcjonalne, które dały wynik pozytywny oraz zostały przeszkolone w zakresie obsługi osoby wymienione poniżej: 5 MATERIAŁY MONTAŻOWE: Kotwy (rodzaj / typ /Nazwa): Olej hydrauliczny (typ/nazwa): 6 INFORMACJA Protokół montażu dźwignika samochodowego sporządzono celem wprowadzenia do ewidencji Urzędu Dozoru Technicznego zgodnie z Ustawą z dn. 21 grudnia 2000 r. o Dozorze Technicznym (Dz. U. z dnia 31 grudnia 2000 r.). Dźwignik samochodowy musi zostać zarejestrowany i dopuszczony do eksploatacji przez Urząd Dozoru Technicznego. W tym celu, należy złożyć we właściwym dla miejsca eksploatacji Urzędzie Dozoru Technicznego dwa komplety dokumentacji rejestracyjnej, tj.: niniejszy protokół montażu podpisany przez osobę z uprawnieniami UDT # dokumentację techniczno-ruchową dźwignika zawierającą: skrócony opis techniczny, instrukcję eksploatacji, konserwacji i przeglądów technicznych, schematy mających zastosowanie połączeń elektrycznych, hydraulicznych i/lub pneumatycznych # Deklarację Zgodności WE # protokół pomiarów elektrycznych rezystancji izolacji i skuteczności ochrony przeciwporażeniowej sporządzony przez osobę z uprawnieniami SEP # protokół odbioru części budowlanej zatwierdzony przez osobę z aktualnymi uprawnieniami budowlanymi potwierdzający zgodność fundamentu z wymaganiami producenta dźwignika # rysunek umiejscowienia dźwignika w rzucie z góry z podaniem wymiarów pomieszczenia i odległości od ścian lub innych stałych elementów w przestrzeni. miejscowość i data wykonał odebrał * Po instalacji należy wykonać i wysłać kopię protokołu gwarantowi lub przekazać instalatorowi jeżeli montaż został wykonany przez jego autoryzowany serwis. ELKUR spółka jawna A.Kuryło K.Kuryło 3-go Maja 98/B, 37-500 Jarosław NIP: 792 000 64 82 KARTA ZGŁOSZENIA REKLAMACJI Nazwa firmy………………………………………………………………………………………. Imię i nazwisko…………………………………………………………………………………… Kod pocztowy……………… Miejscowość…………………………………………………………. Ulica…………………………………………………………………………………………… Telefon…………………… Data zgłoszenia reklamacji……………………………………………… Informacje o przedmiocie reklamacji Nazwa urządzenia………………………………………………………………………………… Model urządzenia…………… Numer seryjny ……………………………………………………… Data zakupu ……………… Nr faktury VAT………………………………………………………. Nazwa dystrybutora (firmy sprzedającej urządzenie) ………………………………………………………… Opis wady / przyczyna reklamacji Dołączenie zdjęć i/lub filmów z ukazaną usterką mogą pomóc bardziej sprecyzować przyczynę oraz przyspieszyć rozwiązanie problemu. ……………………………………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………. Po uzupełnieniu wszystkich pól i podpisaniu należy wysłać dokument na adres: biuro@elkur.pl Podpis zgłaszającego reklamację DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Declaration of Conformity EC Elkur spółka jawna A.Kuryło K.Kuryło, 37-500 Jarosław ul. 3-go Maja, 98b, NIP 792-000-64-82 POLAND My We Deklarujemy z całą odpowiedzialnością, że produkt Declare, undertaking sole responsibility, that the product: Podnośnik ELPRO-AD24 Vehicle lift Numer seryjny serial number wymieniony powyżej jest zgodny z odnośnymi wymaganiami Unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: to which this declaration applies is in compliance with the relevant requirements of Union harmonized legislation: 2006/42/WE DYREKTYWA 2006/42/WE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 17 maja 2006 r. w sprawie maszyn, zmieniająca dyrektywę 95/16/WE (przekształcenie) 2014/30/UE DYREKTYWA 2014/30/UE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie harmonizacji ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do kompatybilności elektromagnetycznej, zastępuje dyrektywę 2004/108/WE W celu zapewnienia zgodności z wyżej wymienionymi dyrektywami(ą) zostały zastosowane następujące normy zharmonizowane: In order to ensure compliance with the mentioned Directive(s) have been applied harmonized standards listed below: EN 1493:2010 Podnośniki pojazdów EN 60204-1:2010 Bezpieczeństwo maszyn - Wyposażenie elektryczne maszyn - Część 1: Wymagania ogólne EN61000-6-1:2008 Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) - Część 6-1: Normy ogólne - Odporność w środowiskach: mieszkalnym, handlowym i lekko uprzemysłowionym EN ISO 12100:2012 Bezpieczeństwo maszyn - Ogólne zasady projektowania - Ocena ryzyka i zmniejszanie ryzyka Podmiotem odpowiedzialnym za dokumentację techniczną jest Elkur spółka jawna A.Kuryło K.Kuryło / The technical documentation file is constituted by Elkur spółka jawna A.Kuryło K.Kuryło Jarosław, 22.07.2016 Dyrektor zarządzający / general manager Antoni Kuryło Deklaracja została przygotowania zgodnie z normą The version of this declaration conforms to the regulation PN-EN ISO/IEC 17050-1:2010