MANUAL DEL USUARIO SECADORES DE AIRE COMPRIMIDO REGENERATIVOS SIN CALOR CON DESECANTE DHL-80 A DHL-5000 NÚMERO DE PIEZA: 02250205-365 R00 AVISO DE GARANTÍA El incumplimiento de las instrucciones y los procedimientos incluidos en este manual, o el uso indebido de este equipo, INVALIDARÁ su garantía. CONSERVAR PARA FUTURA REFERENCIA COPYRIGHT 2012 SULLAIR © La información incluida en este manual está actualizada en la fecha de publicación, y es válida para el número de serie del compresor: HDJIAAO380 y todos los números de serie posteriores. SEMINARIO DE FORMACIÓN AIR CARE Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen formación práctica para un correcto funcionamiento, reparación y mantenimiento de los productos de Sullair. Se imparten seminarios periódicos individuales, durante todo el año, sobre compresores estacionarios y sistemas eléctricos de los compresores en el centro de formación de la sede corporativa de Sullair en Michigan City (Indiana, EE. UU.). Los temas de formación incluyen la función y la instalación de las piezas de servicio Sullair, la localización de averías y fallas habituales, así como el funcionamiento del equipo real. Estos seminarios son recomendables para el personal de mantenimiento, el personal de mantenimiento de los contratistas y el personal de servicio. Para obtener información detallada de los cursos, la programación y los costes, póngase en contacto con: SULLAIR TRAINING DEPARTMENT 1-888-SULLAIR, o 1-219-879-5451 (ext. 5623) www.sullair.com training@sullair.com - O escriba a Sullair 3700 E. Michigan Blvd. Michigan City, IN 46360 (EE. UU.) Attn: Service Training Department. CONTENIDO SECCIÓN 1—SEGURIDAD 5 1.1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD 6 1.2 DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS 8 1.3 ADVERTENCIAS 8 1.4 USO AUTORIZADO DEL SECADOR 8 1.5 INSTRUCCIONES PARA EL USO DE EQUIPOS A PRESIÓN SECCIÓN 2—DESCRIPCIÓN 11 2.1 INTRODUCCIÓN 11 2.2 PLACA DE IDENTIFICACIÓN 11 2.3 CONDICIONES DE LA GARANTÍA SECCIÓN 3—ESPECIFICACIONES 13 3.1 TABLA DE ESPECIFICACIONES 14 3.2 IDENTIFICACIÓN: DHL80 – 125 16 3.3 IDENTIFICACIÓN: DHL150 – 200 18 3.4 IDENTIFICACIÓN: DHL250 – 300 20 3.5 IDENTIFICACIÓN: DHL400 – 600 22 3.6 IDENTIFICACIÓN: DHL800 – 1000 24 3.7 IDENTIFICACIÓN: DHL1250 – 1500 26 3.8 IDENTIFICACIÓN: DHL2000 28 3.9 IDENTIFICACIÓN: DHL2500 – 3000 30 3.10 IDENTIFICACIÓN: DHL3500 – 4000 32 3.11 IDENTIFICACIÓN: DHL4000 – 5000 34 3.12 TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN: DHL80 – 125 36 3.13 DIAGRAMA DE CABLEADO: DHL80 – 5000 SECCIÓN 4—INSTALACIÓN 39 4.1 TRANSPORTE 39 4.2 REQUISITOS DEL EMPLAZAMIENTO 40 4.3 DISEÑO DE LA INSTALACIÓN 41 4.4 CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO CONTENIDO 41 4.5 DETERMINACIÓN DE LA CAPACIDAD DE UN SECADOR 41 4.6 CONEXIÓN AL SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO 42 4.7 CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA 42 4.8 DRENAJE DE CONDENSACIÓN DEL FILTRO DE ENTRADA SECCIÓN 5—FUNCIONAMIENTO 43 5.1 OPERACIÓN PRELIMINAR 43 5.2 PRIMERA PUESTA EN MARCHA 44 5.3 PUESTA EN MARCHA RUTINARIA 44 5.4 PARADA SECCIÓN 6—CONTROLADOR SHDC-2200 45 6.1 PANEL DE CONTROL 47 6.2 FUNCIONAMIENTO 48 6.3 DESCRIPCIÓN DEL CICLO 52 6.4 SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO 53 6.5 CICLOS DE FUNCIONAMIENTO 55 6.6 SELECCIÓN DEL TIEMPO DE CICLO 55 6.7 MEDIDOR DE PUNTO DE ROCÍO (OPC) 56 6.8 FALLA EN CAMBIO: INTERRUPTORES DE PRESIÓN (OPC) 56 6.9 PRESIONES DE CALIBRACIÓN 57 6.10 MENSAJES DE LA PANTALLA DEL CONTROLADOR 57 6.11 MANTENIMIENTO SECCIÓN 7—MANTENIMIENTO 59 7.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 60 7.2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 62 7.3 DESMONTAJE DEL SECADOR SECCIÓN 8—LISTA DE PIEZAS 63 8.1 PROCEDIMIENTO PARA SOLICITAR PIEZAS 64 8.2 LISTA DE PIEZAS DE SERVICIO RECOMENDADAS SEGURIDAD: SECADORES REGENERATIVOS Sección 1 SEGURIDAD NOTA EL OPERADOR DEBE LEER EL MANUAL DE INSTRUCCIONES COMPLETO. El secador está diseñado y fabricado según normas reconocidas ampliamente relacionadas con la tecnología de adsorción y conforme a las normativas sobre seguridad industrial y prevención de accidentes. El secador es de última generación. No obstante, existen peligros para el cuerpo, el equipo y la vida en relación con este tipo de producto si no es utilizado por personal capacitado y especializado y para el fin para el cual se diseñó. El objetivo del equipo suministrado es exclusivamente secar aire comprimido. Cualquier otro uso o un uso que lo supere se considera no autorizado. Sullair no se hace responsable de los daños que pudieran resultar del uso incorrecto o no autorizado del equipo. Todo riesgo de este tipo recae sobre el usuario final. El uso autorizado implica el cumplimiento total de todas las condiciones de operación, servicio y mantenimiento especificadas por Sullair en el presente manual de instrucciones y funcionamiento. Solo personal capacitado, familiarizado con este tipo de equipo y que comprenda completamente su funcionamiento y peligros potenciales, puede operar, mantener y reparar el secador. 1.1 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD El usuario final y el operador deben cumplir todas las reglamentaciones industriales y sobre seguridad nacionales, estatales y locales relacionadas con la operación de recipientes a presión con servicio de aire comprimido. Asimismo, deben respetarse todas las normas de seguridad de "usuario final" para el mismo tipo de servicio. Los siguientes puntos describen algunos factores importantes que deben tenerse en cuenta al trabajar con este tipo de equipo. • Nunca realice cambios de diseño en el equipo. • Use solo piezas de repuesto y accesorios originales. • Nunca suelde sobre un recipiente a presión ni lo modifique de ninguna forma. • Todas las tareas de mantenimiento de "piezas presurizadas" deben ser realizadas con el equipo apagado, despresurizado y bloqueado. Deben cumplirse todos los permisos de trabajo o procedimientos en planta relacionados con recipientes a presión. • No opere el equipo con la puerta del tablero de control abierta, el sistema eléctrico energizado o piezas conectadas expuestas. • Desconecte el secador de la alimentación cuando se realicen trabajos eléctricos. Bloquee el interruptor de desconexión de seguridad y obtenga los permisos de trabajo requeridos. Los desecantes utilizados en este equipo no se consideran peligrosos. Sin embargo, todo contacto con el desecante o su eliminación debe efectuarse de acuerdo con la MSDS correspondiente. A continuación se indican las medidas de seguridad más comunes observadas normalmente durante operaciones de llenado: • En el caso de producirse un contacto accidental del desecante con los ojos, enjuágueselos inmediatamente con abundante agua limpia. Consulte la MSDS. 5 SEGURIDAD: SECADORES REGENERATIVOS • Si se derrama accidentalmente desecante en el suelo, se deberá limpiar inmediatamente, teniendo cuidado para evitar que se cree polvo excesivo durante la limpieza. 1.2 SECCIÓN 1 • Use una máscara facial contorneada durante las operaciones de llenado y drenaje. Consulte la MSDS. DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento en el secador, lea atentamente las instrucciones de este manual del usuario. Señal de advertencia general. Riesgo de peligro o posibilidad de daño en la máquina. Lea atentamente el texto que acompaña a este símbolo. Peligro eléctrico. El texto adjunto especifica las condiciones que podrían dar como resultado lesiones o la muerte. Se deben observar estrictamente todas las instrucciones de seguridad relacionadas. Peligro. Pieza o sistema bajo presión. Peligro. Componente o sistema que puede alcanzar temperaturas altas peligrosas durante el funcionamiento. Peligro. No respire el aire tratado por este secador. Peligro. No utilice agua para apagar fuego en el secador ni en el área circundante. Peligro. No utilice la máquina cuando las piezas estén bajo presión ni cuando los paneles eléctricos no estén en su sitio o se hayan manipulado y cambiado. Peligro. El nivel de ruido de la máquina podría ser superior a 85 dBA. El secador se debe instalar en un área dedicada donde normalmente no haya gente. El instalador o el usuario es responsable de instalar el secador de manera que se evite la propagación de ruido a lugares de trabajo cercanos. El instalador o el usuario es también responsable de poner toda la señalización de seguridad de nivel de ruido en el área de instalación. 6 SECCIÓN 1 SEGURIDAD: SECADORES REGENERATIVOS Atención: El usuario u operador debe utilizar protección para los oídos antes de realizar cualquier procedimiento en el secador. Todo el personal debe seleccionar un protector para los oídos PPD (del inglés Personal Protection Device o Dispositivo de protección personal) adecuado (protectores auriculares, tapones para el canal auditivo o tapones para los oídos) para evitar daños en los oídos. Operación de control o mantenimiento que requiere una ejecución precisa por parte de personal cualificado. Punto de conexión de entrada de aire comprimido. Punto de conexión de salida de aire comprimido. Punto de conexión de drenaje de condensado. Operaciones que puede realizar el operador de la máquina, si está cualificado para ello. NOTA Texto que se debe tener en cuenta, pero que no implica ninguna precaución de seguridad. En el diseño de esta unidad, se ha tenido en cuenta la protección del medio ambiente: • El secador y el material de embalaje se componen de materiales reciclables. • El secador cuenta con un diseño de ahorro de energía. Para mantener nuestro compromiso, el usuario debe seguir las sugerencias ecológicas marcadas con este símbolo. 7 SEGURIDAD: SECADORES REGENERATIVOS 1.3 SECCIÓN 1 ADVERTENCIAS El aire comprimido es una fuente de energía peligrosa. Nunca trabaje en el secador con piezas presurizadas. Nunca oriente el aire comprimido o la boquilla de drenaje de condensación hacia una persona. El usuario es responsable de instalar el secador de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en la Sección 4: Instalación. De no ser así, la garantía del secador quedará anulada y se podrían crear situaciones peligrosas por las que se produzcan daños en el equipo, o bien lesiones o la muerte del personal. Solo personal calificado puede utilizar y efectuar tareas de mantenimiento en dispositivos eléctricos. Antes de realizar tareas de mantenimiento, se deben cumplir las siguientes condiciones: • No debe haber ningún componente de la máquina bajo tensión y no se podrá conectar a la alimentación eléctrica. • No debe haber ningún componente del secador bajo presión y no se podrá conectar al sistema de aire comprimido. Cualquier cambio que se realice en la máquina o en los parámetros de funcionamiento, que no haya sido verificado y autorizado previamente por el fabricante, crea la posibilidad de condiciones peligrosas y anulará la garantía de la máquina. No utilice agua para apagar fuego en el secador ni en el área circundante. 1.4 USO AUTORIZADO DEL SECADOR Este secador ha sido diseñado, fabricado y probado únicamente para separar el contenido normal de humedad en el aire comprimido. Cualquier otro uso no se considera autorizado. El fabricante no será responsable de problemas que se produzcan por un uso no autorizado; en todos estos casos, el usuario será responsable de los daños resultantes. Además, el uso autorizado requiere el cumplimiento de las condiciones de instalación especificadas en este manual, en particular: • La tensión y la frecuencia de la alimentación eléctrica principal deben coincidir con las especificaciones de funcionamiento del modelo del usuario. • La presión, la temperatura y el caudal del aire entrante deben coincidir con las especificaciones de funcionamiento del modelo del usuario. • La temperatura ambiente debe encontrarse dentro de los márgenes especificados en este manual. 8 Este secador se suministra probado y completamente ensamblado. El usuario sólo necesita instalar el desecante en las torres del secador y conectar el secador al sistema de aire comprimido de la planta de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en este manual. La finalidad de la máquina es la separación del agua existente en el aire comprimido. El aire seco no se puede utilizar para respirar ni para operaciones en las que haya contacto directo con alimentos o artículos de alimentación, a menos que se sometan a tratamiento adicional. 1.5 INSTRUCCIONES PARA EL USO DE EQUIPOS A PRESIÓN Para garantizar el funcionamiento seguro del equipo a presión, el usuario debe respetar estrictamente lo siguiente: 1. El equipo sólo debe utilizarse dentro de los límites de temperatura y presión estipulados en la placa de datos/nombre del fabricante. SECCIÓN 1 2. No está permitido soldar en el recipiente, tubería o componentes a presión. 3. El equipo no se debe almacenar en espacios con mala ventilación ni cerca de fuentes de calor o sustancias inflamables. 4. Deben eliminarse las vibraciones del equipo para prevenir fallas por fatiga. SEGURIDAD: SECADORES REGENERATIVOS 7. No debe superarse la presión de funcionamiento máxima especificada en la placa de datos del fabricante. 8. Todos los documentos entregados con el equipo (manual, declaración de conformidad, etc.) deben conservarse para consultarlos en el futuro. 5. Debe efectuarse una inspección interna a intervalos de 12 meses para verificar la corrosión del equipo a presión. El grosor real de la pared de la torre tras producirse corrosión no debe ser inferior al grosor mínimo indicado en la tabla situada en el lateral de la torre. 6. Se debe comprobar a diario el funcionamiento de los drenajes de condensación para evitar la acumulación de condensación en el equipo a presión. 9 NOTAS 10 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL Sección 2 DESCRIPCIÓN 2.1 INTRODUCCIÓN Modelo Gracias por elegir un secador regenerativo Sullair. Para obtener el mejor rendimiento posible del secador, y para evitar daños en el equipo y riesgos físicos para el operador, lea atentamente las instrucciones de este manual y respételas estrictamente. Tenga en cuenta que estas instrucciones son adicionales a todas las normas de seguridad locales y estatales que se aplican donde se instale el secador. Nº de serie Código Secador regenerativo sin calor Caudal nominal scfm Máx. presión de aire 10,3 bares (150 psig) Máx. temperatura del aire de entrada 38 °C (100 °F) Temperatura ambiente 38 °C (100 °F) Desecante (tipo y cantidad) Alúmina activada Alimentación eléctrica 115/110/1/50,60 208/220/1/50,60 Este manual debe encontrarse disponible para poder consultarlo en el futuro y es una herramienta importante para el funcionamiento y mantenimiento adecuados del secador. Alimentación eléctrica nominal 10 W Fusible máx. 1 amperio Sullair se reserva el derecho a modificar tanto este manual como el producto descrito aquí sin previo aviso. Fabricado — Antes de embalarse para su envío, cada secador de aire de adsorción sin calor de la serie DHL se somete a rigurosas pruebas para verificar que el dispositivo puede realizar todas las funciones para las que se ha diseñado. Después de instalar correctamente el secador según las instrucciones de este manual, estará listo para su uso sin necesidad de realizar ajustes adicionales. El funcionamiento es totalmente automático, aunque el mantenimiento se debe realizar con regularidad como se detalla en la Sección 7: Mantenimiento. Si surgen problemas con el secador o este manual, o para obtener más información, póngase en contacto con nosotros. 2.2 PLACA DE IDENTIFICACIÓN En la placa de identificación del producto (Figura 2-1) se muestran todos los datos clave del secador DHL. Al realizar la instalación, copie los datos mostrados en la placa de identificación en la Tabla 2-1 en la página 12. Consulte estos datos al pedir piezas o al solicitar servicio técnico, incluso durante el período de garantía. La garantía quedará anulada si se o se modifica la placa de identificación. retira Figura 2-1: Placa de identificación del producto de muestra 2.3 CONDICIONES DE LA GARANTÍA Durante 12 meses a partir de la fecha de instalación, pero no más de 18 meses a partir de la fecha de entrega, la garantía cubre piezas defectuosas, que se repararán o se sustituirán sin cargo alguno. La garantía no cubre daños directos o indirectos a personas, animales o equipos causados por el uso o mantenimiento inadecuados, y está limitada a fallas de fabricación únicamente. 11 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL El derecho a reparaciones en garantía está sujeto al cumplimiento estricto de las instrucciones de instalación, uso y mantenimiento incluidas en este manual. SECCIÓN 2 Para solicitar reparaciones durante el período de garantía, debe proporcionar los datos de la placa de identificación (consulte la Figura 2-1 en la página 11). Cualquier cambio o modificación que se realice en el secador, por muy pequeña que sea, anulará inmediatamente la garantía. Tabla 2-1. Especificaciones del secador RELLENE ESTA TABLA EN LA PUESTA EN MARCHA INICIAL DEL SECADOR. Nº de modelo _________________________________ Desecante/torre: ____________ lb/kg ____________ Nº de serie ___________________________________ Tamaño de entrada/salida: ____________ NPT ____________ Condiciones de diseño de entrada: ________________ Tiempo de ciclo: __________ Ciclo corto estándar _______ Flujo: ________________________scfm/cmm a Presión: ___________ 100 ________bares (psig) Presión máxima de funcionamiento: ________________ bares (psig) Temperatura: ________ 100 ________°C (°F) Presión mínima de funcionamiento: ________________ bares (psig) Punto de rocío de salida: ________°C (°F) PDP en las anteriores condiciones Temperatura máxima de funcionamiento: _______________°C (°F) Flujo de purga: ____________ scfm/cmm _________________ Ajuste de purga: __________ psig/scfm ___ __________ Temperatura mínima de funcionamiento: _______________°C (°F) Ajuste de purga: __________ bares/cmm ___ __________ Suministro eléctrico: _________V_________PH_________Hz Consumo de corriente: _____________ amperios ________________ 1. 12 Esta presión es 95% de MAWP 2. El funcionamiento con condiciones de diseño “OFF” puede afectar negativamente al punto de rocío de salida. 3. El funcionamiento del secador a menos de 1,7 ºC (35 ºF) requiere la aplicación de calor de ciertos componentes aguas arriba de la salida del secador. SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL Sección 3 ESPECIFICACIONES 3.1 TABLA DE ESPECIFICACIONES Modelo nº Capacidad de flujo de entrada a 100 PSIG (CFM) Tensión 115/1/60 220/1/50 Conexiones de entrada/salid a (pulgadas) Dimensiones L x An x Al (pulgadas) Peso (lb) DHL-80 80 115/208 ¾" NPT 32 x 24 x 83 510 DHL-100 100 115/208 1" NPT 32 x 24 x 83 600 DHL-150 150 115/208 1" NPT 32 x 24 x 87 550 DHL-200 200 115/208 1" NPT 32 x 24 x 87 610 DHL-250 250 115/208 1 ½" NPT 40 x 24 x 87 1010 DHL-300 300 115/208 1 ½" NPT 40 x 24 x 87 1200 DHL-400 375 115/208 1 ½" NPT 46 x 26 x 88 1350 DHL-500 500 115/208 2" NPT 46 x 26 x 88 1460 DHL-600 650 115/208 2" NPT 46 x 26 x 88 1790 DHL-800 800 115/208 BRIDA DE 3" 55 x 48 x 105 2150 DHL-1000 1000 115/208 BRIDA DE 3" 55 x 48 x 105 2960 DHL-1250 1250 115/208 BRIDA DE 3" 60 x 50 x 109 3470 DHL-1500 1500 115/208 BRIDA DE 3" 60 x 50 x 109 4180 DHL-2000 2000 115/208 BRIDA DE 3" 70 x 62 x 115 4980 DHL-2500 2500 115/208 BRIDA DE 4" 70 x 62 x 115 5800 DHL-3000 3000 115/208 BRIDA DE 4" 80 x 70 x 120 6400 DHL-3500 3500 115/208 BRIDA DE 6" 120 x 70 x 120 7900 DHL-4000 4000 115/208 BRIDA DE 6" 120 x 80 x 122 9100 DHL-4500 4500 115/208 BRIDA DE 6" 120 x 80 x 122 10450 DHL-5000 5000 115/208 BRIDA DE 6" 120 x 80 x 122 11800 13 14 SECCIÓN 3 02250195-329 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL IDENTIFICACIÓN: DHL80 – 125 3.2 IDENTIFICACIÓN: DHL80 – 125 ARTÍCULO CANT. 1 1 2 1 ARTÍCULO CANT. PREFILTRO DE COALESCENCIA 21 2 VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRÓNICA DEL PREFILTRO CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 3/4" NPT (80 CFM) 22 2 CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 1" NPT (100 Y 125 CFM) 23 2 ETIQUETA ASME Y CRN 24 2 SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA DESCRIPCIÓN 3 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA BIDIRECCIONAL 4 2 VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA DE CUERPO EN ÁNGULO DESCRIPCIÓN 2 VÁLVULA PILOTO DE PURGA 25 2 INDICADOR DE DIFERENCIAL DE PRESIÓN 6 2 LUMBRERA DE DRENAJE DE DESECANTE (1" NPT) 26 1 7 4 DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE LA ALIMENTACIÓN 8 2 RECIPIENTES A PRESIÓN 9 2 MANÓMETRO 10 2 VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN (AJUSTADA A 200 PSIG) 11 2 FILTRO DE AIRE DE CONTROL 12 1 TUBERÍA DE AIRE DE CONTROL (1/4") 13 2 AMORTIGUADOR DEL MANÓMETRO 14 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA 15 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA 16 1 POSTFILTRO TIPO PARTÍCULAS 17 1 VÁLVULA DE BOLA DE DRENAJE MANUAL 18 1 CONTROLADOR DEL SECADOR 19 1 CUBIERTA DE LA CAJA ELÉCTRICA 20 2 LUMBRERA DE LLENADO DE DESECANTE (1" NPT) 15 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 5 SECCIÓN 3 3.2 16 SECCIÓN 3 02250195-330 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL IDENTIFICACIÓN: DHL150 – 200 3.3 IDENTIFICACIÓN: DHL150 – 200 ARTÍCULO CANT. 1 1 2 1 ARTÍCULO CANT. PREFILTRO DE COALESCENCIA 21 2 VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRÓNICA DEL PREFILTRO CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 3/4" NPT (150 CFM) 22 2 CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 1" NPT (200 CFM) 23 2 ETIQUETA ASME Y CRN 24 2 SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA DESCRIPCIÓN 3 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA BIDIRECCIONAL 4 2 VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA DE CUERPO EN ÁNGULO DESCRIPCIÓN 2 VÁLVULA PILOTO DE PURGA 25 2 INDICADOR DE DIFERENCIAL DE PRESIÓN 6 2 LUMBRERA DE DRENAJE DE DESECANTE 26 1 7 4 DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE LA ALIMENTACIÓN 8 2 RECIPIENTES A PRESIÓN 9 2 MANÓMETRO 10 2 VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN (AJUSTADA A 200 PSIG) 11 2 FILTRO DE AIRE DE CONTROL 12 1 TUBERÍA DE AIRE DE CONTROL (1/4") 13 2 AMORTIGUADOR DEL MANÓMETRO 14 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA 15 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA 16 1 POSTFILTRO TIPO PARTÍCULAS 17 1 VÁLVULA DE BOLA DE DRENAJE MANUAL 18 1 CONTROLADOR DEL SECADOR 19 1 CUBIERTA DE LA CAJA ELÉCTRICA 20 2 LUMBRERA DE LLENADO DE DESECANTE (1" NPT) 17 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 5 SECCIÓN 3 3.3 18 SECCIÓN 3 02250195-331 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL IDENTIFICACIÓN: DHL250 – 300 3.4 IDENTIFICACIÓN: DHL250 – 300 ARTÍCULO CANT. 1 1 2 1 ARTÍCULO CANT. PREFILTRO DE COALESCENCIA 21 2 VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRÓNICA DEL PREFILTRO CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 3/4" NPT (250 CFM) 22 2 CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 1" NPT (300 CFM) 23 2 ETIQUETA ASME Y CRN 24 2 SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA DESCRIPCIÓN 3 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA BIDIRECCIONAL 4 2 VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA DE CUERPO EN ÁNGULO DESCRIPCIÓN 2 VÁLVULA PILOTO DE PURGA 25 2 INDICADOR DE DIFERENCIAL DE PRESIÓN 6 2 LUMBRERA DE DRENAJE DE DESECANTE 26 1 7 4 DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE LA ALIMENTACIÓN 8 2 RECIPIENTES A PRESIÓN 9 2 MANÓMETRO 10 2 VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN (AJUSTADA A 200 PSIG) 11 2 FILTRO DE AIRE DE CONTROL 12 1 TUBERÍA DE AIRE DE CONTROL (1/4") 13 2 AMORTIGUADOR DEL MANÓMETRO 14 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA 15 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA 16 1 POSTFILTRO TIPO PARTÍCULAS 17 1 VÁLVULA DE BOLA DE DRENAJE MANUAL 18 1 CONTROLADOR DEL SECADOR 19 1 CUBIERTA DE LA CAJA ELÉCTRICA 20 2 LUMBRERA DE LLENADO DE DESECANTE (1" NPT) 19 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 5 SECCIÓN 3 3.4 20 SECCIÓN 3 02250195-332 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL IDENTIFICACIÓN: DHL400 – 600 3.5 IDENTIFICACIÓN: DHL400 – 600 ARTÍCULO CANT. 1 1 2 1 ARTÍCULO CANT. PREFILTRO DE COALESCENCIA 21 2 VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRÓNICA DEL PREFILTRO CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 3/4" NPT (400 – 500 CFM) 22 2 CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 1" NPT (600 CFM) 23 2 ETIQUETA ASME Y CRN 24 2 SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA DESCRIPCIÓN 3 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA BIDIRECCIONAL 4 2 VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA DE CUERPO EN ÁNGULO DESCRIPCIÓN 2 VÁLVULA PILOTO DE PURGA 25 2 INDICADOR DE DIFERENCIAL DE PRESIÓN 6 2 LUMBRERA DE DRENAJE DE DESECANTE 26 1 7 4 DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE LA ALIMENTACIÓN 8 2 RECIPIENTES A PRESIÓN 9 2 MANÓMETRO 10 2 VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN (AJUSTADA A 200 PSIG) 11 2 FILTRO DE AIRE DE CONTROL 12 1 TUBERÍA DE AIRE DE CONTROL (1/4") 13 2 AMORTIGUADOR DEL MANÓMETRO 14 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA 15 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA 16 1 POSTFILTRO TIPO PARTÍCULAS 17 1 VÁLVULA DE BOLA DE DRENAJE MANUAL 18 1 CONTROLADOR DEL SECADOR 19 1 CUBIERTA DE LA CAJA ELÉCTRICA 20 2 LUMBRERA DE LLENADO DE DESECANTE (1" NPT) 21 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 5 SECCIÓN 3 3.5 22 SECCIÓN 3 02250195-333 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL IDENTIFICACIÓN: DHL800 – 1000 3.6 IDENTIFICACIÓN: DHL800 – 1000 CANT. DESCRIPCIÓN 1 2 VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO WAFER DE VÁLVULA DE ENTRADA DE ALTO RENDIMIENTO, CON ACTUADOR DE DOBLE EFECTO 2 4 DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE (INTERNO) 3 2 VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA, TIPO PISTÓN DE CUERPO EN ÁNGULO 4 2 SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA 5 2 CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA, BRIDA DE 3" DE CARA RESALTADA 6 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA 7 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA 8 1 UNIÓN DE ORIFICIO 9 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PURGA 10 1 MANÓMETRO DE PURGA, 0 – 200 PSIG 11 2 VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN AJUSTADA A 150 PSIG 12 2 MANÓMETRO DE TORRE, 0 – 200 PSIG 13 1 FILTRO DE AIRE DE CONTROL 14 2 TORRE DE DESECANTE 15 1 CAJA ELÉCTRICA 16 1 VÁLVULA SELECTORA DE TORRE, 4 VÍAS, 2 POSICIONES, SOL. DOBLE 17 2 VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA, 3 VÍAS, ACCIONADA POR SOLENOIDE 18 (NO UTILIZADO) ARTÍCULO CANT. DESCRIPCIÓN 19 1 MÓDULO DE CONTROL DE SECUENCIA DE ESTADO SÓLIDO 20 1 REGULADOR DEL AIRE DE CONTROL (AJUSTADO A 100 PSIG) 23 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL ARTÍCULO SECCIÓN 3 3.6 IDENTIFICACIÓN: DHL1250 – 1500 SECCIÓN 3 02250195-334 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 24 3.7 IDENTIFICACIÓN: DHL1250 – 1500 CANT. DESCRIPCIÓN 1 2 VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO WAFER DE VÁLVULA DE ENTRADA DE ALTO RENDIMIENTO, CON ACTUADOR DE DOBLE EFECTO 2 4 DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE (INTERNO) 3 2 VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA, TIPO PISTÓN DE CUERPO EN ÁNGULO 4 2 SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA 5 2 CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA, BRIDA DE 3" DE CARA RESALTADA 6 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA 7 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA 8 1 UNIÓN DE ORIFICIO 9 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PURGA 10 1 MANÓMETRO DE PURGA, 0 – 200 PSIG 11 2 VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN AJUSTADA A 150 PSIG 12 2 MANÓMETRO DE TORRE, 0 – 200 PSIG 13 1 FILTRO DE AIRE DE CONTROL 14 2 TORRE DE DESECANTE 15 1 CAJA ELÉCTRICA 16 1 VÁLVULA SELECTORA DE TORRE, 4 VÍAS, 2 POSICIONES, SOL. DOBLE 17 2 VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA, 3 VÍAS, ACCIONADA POR SOLENOIDE 18 (NO UTILIZADO) ARTÍCULO CANT. DESCRIPCIÓN 19 1 MÓDULO DE CONTROL DE SECUENCIA DE ESTADO SÓLIDO 20 1 REGULADOR DEL AIRE DE CONTROL (AJUSTADO A 100 PSIG) 25 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL ARTÍCULO SECCIÓN 3 3.7 26 SECCIÓN 3 02250195-335 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL IDENTIFICACIÓN: DHL2000 3.8 IDENTIFICACIÓN: DHL2000 CANT. DESCRIPCIÓN 1 2 VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO WAFER DE VÁLVULA DE ENTRADA DE ALTO RENDIMIENTO, CON ACTUADOR DE DOBLE EFECTO 2 4 DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE (INTERNO) 3 2 VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA, TIPO PISTÓN DE CUERPO EN ÁNGULO 4 2 SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA 5 2 CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA, BRIDA DE 3" DE CARA RESALTADA 6 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA 7 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA 8 1 UNIÓN DE ORIFICIO 9 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PURGA 10 1 MANÓMETRO DE PURGA, 0 – 200 PSIG 11 2 VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN AJUSTADA A 150 PSIG 12 2 MANÓMETRO DE TORRE, 0 – 200 PSIG 13 1 FILTRO DE AIRE DE CONTROL 14 2 TORRE DE DESECANTE 15 1 CAJA ELÉCTRICA 16 1 VÁLVULA SELECTORA DE TORRE, 4 VÍAS, 2 POSICIONES, SOL. DOBLE 17 2 VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA, 3 VÍAS, ACCIONADA POR SOLENOIDE 18 (NO UTILIZADO) ARTÍCULO CANT. DESCRIPCIÓN 19 1 MÓDULO DE CONTROL DE SECUENCIA DE ESTADO SÓLIDO 20 1 REGULADOR DEL AIRE DE CONTROL (AJUSTADO A 100 PSIG) 27 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL ARTÍCULO SECCIÓN 3 3.8 IDENTIFICACIÓN: DHL2500 – 3000 SECCIÓN 3 02250195-336 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 28 3.9 IDENTIFICACIÓN: DHL2500 – 3000 CANT. DESCRIPCIÓN 1 2 VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO WAFER DE VÁLVULA DE ENTRADA DE 4" DE ALTO RENDIMIENTO, CON ACTUADOR DE DOBLE EFECTO 2 2 VÁLVULA DE DESPRESURIZACIÓN DE 2" NPT, TIPO PISTÓN DE CUERPO EN ÁNGULO 3 2 VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA DE 2" NPT, TIPO PISTÓN DE CUERPO EN ÁNGULO 4 2 SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA DE 2" NPT 5 2 SILENCIADOR DE DESPRESURIZACIÓN DE 2" NPT 6 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA DE 4", TIPO WAFER 7 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA DE 2" NPT 8 1 UNIÓN DE ORIFICIO DE 2" NPT 9 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PURGA DE 2" NPT 10 1 MANÓMETRO DE PURGA, 3 1/2" DE DIÁ. 0 – 200 PSIG 11 2 VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN DE 1 1/2" NPT 12 2 MANÓMETRO DE TORRE, 3 1/2" DE DIÁ. 0 – 200 PSIG 13 1 FILTRO DE AIRE DE CONTROL 14 2 TORRE DE DESECANTE 15 1 CAJA ELÉCTRICA 16 1 VÁLVULA SELECTORA DE TORRE, 4 VÍAS, 2 POSICIONES, SOL. DOBLE 17 (NO UTILIZADO) 18 (NO UTILIZADO) ARTÍCULO CANT. DESCRIPCIÓN 19 1 INDICADOR Y REGULADOR DE PRESIÓN DE AIRE DE CONTROL 20 1 ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE PARA PREFILTRO 21 1 VÁLVULA PILOTO DE DESPRESURIZACIÓN DE LA TORRE IZQUIERDA, 3 VÍAS, ACCIONADA POR SOLENOIDE 22 1 VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA DE LA TORRE IZQUIERDA, 3 VÍAS, ACCIONADA POR SOLENOIDE 23 1 VÁLVULA PILOTO DE DESPRESURIZACIÓN DE LA TORRE DERECHA, 3 VÍAS, ACCIONADA POR SOLENOIDE 24 1 VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA DE LA TORRE DERECHA, 3 VÍAS, ACCIONADA POR SOLENOIDE 29 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL ARTÍCULO SECCIÓN 3 3.9 SECCIÓN 3 02250195-337 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 30 3.10 IDENTIFICACIÓN: DHL3500 – 4000 ARTÍCULO CANT. DESCRIPCIÓN 1 2 VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO WAFER DE VÁLVULA DE ENTRADA DE ALTO RENDIMIENTO, CON ACTUADOR DE DOBLE EFECTO 2 VÁLVULA DE DESPRESURIZACIÓN 3 2 VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA 4 2 SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA 5 2 SILENCIADOR DE DESPRESURIZACIÓN 6 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA 7 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA 8 1 UNIÓN DE ORIFICIO 9 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PURGA 10 1 MANÓMETRO DE PURGA, 0 – 200 PSIG 11 2 VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN 12 2 MANÓMETRO DE TORRE, 0 – 200 PSIG 13 1 FILTRO DE AIRE DE CONTROL 14 2 TORRE DE DESECANTE 15 1 CAJA ELÉCTRICA 16 1 VÁLVULA SELECTORA DE TORRE, 4 VÍAS, 2 POSICIONES, SOL. DOBLE 17 2 VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA, 3 VÍAS, ACCIONADA POR SOLENOIDE 18 1 REGULADOR DE PRESIÓN DE AIRE DE CONTROL (AJUSTADO A 100 PSIG) 19 1 MÓDULO DE CONTROL DE SECUENCIA DE ESTADO SÓLIDO CANT. 20 1 ELECTROVÁLVULA DE REPRESURIZACIÓN 21 2 VÁLVULA PILOTO DE DESPRESURIZACIÓN, 3 VÍAS, ACCIONADA POR SOLENOIDE DESCRIPCIÓN SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 31 2 ARTÍCULO SECCIÓN 3 3.10 IDENTIFICACIÓN: DHL3500 – 4000 SECCIÓN 3 02250195-338 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 32 3.11 IDENTIFICACIÓN: DHL4000 – 5000 ARTÍCULO CANT. DESCRIPCIÓN 1 2 VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO WAFER DE VÁLVULA DE ENTRADA DE ALTO RENDIMIENTO, CON ACTUADOR DE DOBLE EFECTO 2 VÁLVULA DE DESPRESURIZACIÓN 3 2 VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA 4 2 SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA 5 2 SILENCIADOR DE DESPRESURIZACIÓN 6 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA 7 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA 8 1 UNIÓN DE ORIFICIO 9 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PURGA 10 1 MANÓMETRO DE PURGA, 0 – 200 PSIG 11 2 VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN 12 2 MANÓMETRO DE TORRE, 0 – 200 PSIG 13 1 FILTRO DE AIRE DE CONTROL 14 2 TORRE DE DESECANTE 15 1 CAJA ELÉCTRICA 16 1 VÁLVULA SELECTORA DE TORRE, 4 VÍAS, 2 POSICIONES, SOL. DOBLE 17 2 VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA, 3 VÍAS, ACCIONADA POR SOLENOIDE 18 1 REGULADOR DE PRESIÓN DE AIRE DE CONTROL (AJUSTADO A 100 PSIG) 19 1 MÓDULO DE CONTROL DE SECUENCIA DE ESTADO SÓLIDO CANT. 20 1 ELECTROVÁLVULA DE REPRESURIZACIÓN 21 2 VÁLVULA PILOTO DE DESPRESURIZACIÓN, 3 VÍAS, ACCIONADA POR SOLENOIDE DESCRIPCIÓN SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 33 2 ARTÍCULO SECCIÓN 3 3.11 IDENTIFICACIÓN: DHL4000 – 5000 SECCIÓN 3 02250195-359 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 34 3.12 TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN: DHL80 – 125 CANT. 1 1 PREFILTRO DE COALESCENCIA 2 1 VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRÓNICA DEL PREFILTRO 3 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA BIDIRECCIONAL 4 2 VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA DE CUERPO EN ÁNGULO 5 2 VÁLVULA PILOTO DE PURGA 6 2 LUMBRERA DE DRENAJE DE DESECANTE 7 4 DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE 8 2 RECIPIENTES A PRESIÓN 9 2 MANÓMETRO 10 2 VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN (AJUSTADA A 200 PSIG) 11 2 FILTRO DE AIRE DE CONTROL 12 1 TUBERÍA DE AIRE DE CONTROL (1/4") 13 2 AMORTIGUADOR DEL MANÓMETRO 14 2 VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA 15 1 VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA 16 1 POSTFILTRO TIPO PARTÍCULAS 17 1 VÁLVULA DE BOLA DE DRENAJE MANUAL DESCRIPCIÓN 35 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL ARTÍCULO SECCIÓN 3 3.12 TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN: DHL80 – 125 ENCENDIDO/A PAGADO FUSIBLE 2 AMP OPCIÓN DRENAJE CON DRENAJE CON TEMPORIZADOR FUSIBLE 1 AMP BLOQUE DE TERMINALES FT-IN FT-OUT PS-R PS-L R-STOP ALT DEL FUSIBLE 2 AMP ESC PV-R PV-L Aceptar IV-R IV-L SOL 1 ELECTROVÁLVULA DE PURGA DE LA TORRE DERECHA INDICADOR DE PURGA DE LA TORRE IZQUIERDA SOL 2 ELECTROVÁLVULA DE PURGA DE LA TORRE IZQUIERDA INDICADOR DE SECADO DE LA TORRE IZQUIERDA SOL 3 ELECTROVÁLVULA DE SECADO DE LA TORRE IZQUIERDA INDICADOR DE SECADO DE LA TORRE DERECHA REPRES. OPCIÓN DRENAJE CON TEMPORIZADOR FUSIBLE 1 AMP SOL 4 24 V CC SUMINISTRO ELÉCTRICO PLC DEL ELECTROVÁLVULA DE SECADO DE LA TORRE DERECHA VÁLVULA DE REPRESURIZACIÓN (SECADORES ESPECIALES) SOL 5 120 V CA A 24 V CC Controlador de secador desecante sin calor INDICADOR DE ALARMA INDICADOR DE PURGA DE LA TORRE DERECHA SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 36 3.13 DIAGRAMA DE CABLEADO: DHL80 – 5000 24 V CC PLC VÁLVULA DE REPRESURIZACIÓN (SECADORES ESPECIALES) ALT PLC COMM TORRE DERECHA: SECADO TORRE IZQUIERDA: REGENERACIÓN MODO NORMAL DE REPRESURIZACIÓN ESC Aceptar FUNCIONAMIENTO DE PLC INDICADOR DE CAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE ENTRADA INDICADOR DE CAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO DE SALIDA NO SE HA CAMBIADO LA TORRE DERECHA NO SE HA CAMBIADO LA TORRE IZQUIERDA SECCIÓN 3 02250204-289 R00 ARTÍCULO NOMBRE CANT. DESCRIPCIÓN 1 MÓDULO DEL CONTROLADOR 1 12 - 24 V CC, 4 W 2 SUMINISTRO ELÉCTRICO 1 100 - 240 V CA, 0,88 A, 50/60 Hz 3 BLOQUE DE TERMINALES 7 20 - 30 A 4 BLOQUE DE FUSIBLES 1 5 MM X 20 MM, 2 AMP 5 BLOQUE DE FUSIBLES 1 5 MM X 20 MM, 1 AMP SÍMBOLO SECCIÓN 3 3.13 DIAGRAMA DE CABLEADO: DHL80 – 5000 DESCRIPCIÓN ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA DE LA TORRE DERECHA SOL2 ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA DE LA TORRE IZQUIERDA SOL3 ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ENTRADA DE LA TORRE IZQUIERDA SOL4 ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ENTRADA DE LA TORRE DERECHA SOL5 VÁLVULA DE REPRESURIZACIÓN (2000 CFM Y SUPERIORES) FS1 OPCIONAL: FILTRO DE ENTRADA DE INTERRUPTOR DE CAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO FS2 OPCIONAL: FILTRO DE SALIDA DE INTERRUPTOR DE CAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO 1PS OPCIONAL: INTERRUPTOR DE LA TORRE DERECHA DE FALLA DE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN 2PS OPCIONAL: INTERRUPTOR DE LA TORRE IZQUIERDA DE FALLA DE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN DPS OPCIONAL: SONDA DEL SENSOR DE HUMEDAD DE PUNTO DE ROCÍO 37 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL SOL1 NOTAS 38 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL Sección 4 INSTALACIÓN 4.1 TRANSPORTE NOTA Al recibir el secador, se debe comprobar para ver si presenta daños que se puedan haber producido durante el transporte. Se deberá poner inmediatamente en conocimiento de la empresa de transporte cualquier daño encontrado para iniciar el proceso de reclamación por daños. NOTA Para la elevación y el desplazamiento, utilice solamente la plataforma del secador. NO intente apoyar el secador utilizando las tuberías de interconexión, el bastidor o cualquier otro componente incluido. Después de inspeccionar el secador para ver si presenta daños, desplace la unidad al área de instalación y desembálela. • Desplace la unidad embalada con una grúa o una carretilla elevadora. No intente desplazar la unidad de forma manual. • Manéjelo con cuidado. Un manejo inadecuado podría provocar daños irreparables. • Mantenga la máquina protegida contra condiciones climatológicas extremas, incluso cuando esté embalada. Los materiales de embalaje son reciclables. Cada tipo de material se debe desechar adecuadamente de acuerdo con las normas en vigor en el país de destino. 4.2 REQUISITOS DEL EMPLAZAMIENTO Tenga especial cuidado a la hora de elegir el emplazamiento de instalación, ya que una ubicación inadecuada podría impedir que el secador funcione correctamente. No utilice el secador en una atmósfera explosiva, donde pueda existir el riesgo de incendios, ni en presencia de material contaminante sólido o gaseoso. No utilice agua para apagar fuego en el secador ni en el área circundante. El nivel de ruido de la máquina podría ser superior a 85 dBA. Es obligatorio instalar el secador en un área dedicada donde normalmente no haya gente. El instalador o el usuario es responsable de instalar el secador de manera que se evite la propagación de ruido a lugares de trabajo cercanos. El instalador o el usuario es también responsable de poner toda la señalización de seguridad de nivel de ruido en el área de instalación. El personal de mantenimiento debe utilizar protección para los oídos mientras utiliza el secador. Todo el personal debe seleccionar un protector para los oídos PPD (del inglés Personal Protection Device o Dispositivo de protección personal) adecuado (protectores auriculares, tapones para el canal auditivo o tapones para los oídos) para evitar incomodidad o daños en los oídos. 39 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL Requisitos instalación: mínimos del emplazamiento de • Seleccione una sala limpia que esté seca, en la que no haya polvo y que esté protegida contra perturbaciones atmosféricas. • El área de apoyo debe ser lisa, estar nivelada y con capacidad para soportar el peso del secador. 4.3 SECCIÓN 4 • Temperatura (34 °F). ambiente mínima: 1 °C • Temperatura (120 °F). ambiente máxima: 49 °C • Deje al menos 1 metro (3 pies) de espacio libre en cada lado del secador para realizar las operaciones de mantenimiento. • El secador debe fijarse a la superficie de apoyo. DISEÑO DE LA INSTALACIÓN El secador se suministra con un filtro de entrada de 0,01 micras y un filtro de salida de 1 micra. Se recomienda la instalación Tipo A cuando el aire comprimido tratado por el secador sea sólo una parte del caudal total del compresor, o bien cuando el compresor funcione con una alta demanda y el consumo total sea igual al caudal del compresor. Figura 4-1: Instalación recomendada 40 SECCIÓN 4 4.4 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO EJEMPLO: Un DHL-250 tiene una capacidad nominal de 250 scfm. ¿Cuál es el flujo máximo permitido a través del secador en las siguientes condiciones de funcionamiento? • Presión máxima de funcionamiento: 10 bares (150 psig). Para presiones más altas, póngase en contacto con la fábrica. • Presión mínima 4,1 bares (60 psig) de • Presión de entrada de aire: 7,6 bares (110 psig). funcionamiento: • Temperatura de entrada de aire: 40 °C (105 °F). • Temperatura máxima de entrada: 49 °C (120 °F) Solución 1. En la Tabla 4-1, una presión de entrada de aire de 7,6 bares (110 psig) hace que el factor F1 = 1,04. • Temperatura ambiente mínima: 1 °C (34 °F). Para temperaturas ambiente más bajas, póngase en contacto con la fábrica. 4.5 2. En la Tabla 4-2, una temperatura de entrada de aire de 40 °C (105 °F) hace que el factor F2 = 0,93. DETERMINACIÓN DE LA CAPACIDAD DE UN SECADOR 3. Al incorporar los anteriores valores en nuestra fórmula de determinación de la capacidad, obtenemos lo siguiente: Para determinar la capacidad de flujo de aire de un secador en condiciones de funcionamiento reales, utilice la siguiente fórmula: 241,8 (capacidad de flujo de aire) = 250 scfm (capacidad nominal) x 1,04 (F1) x 0,93 (F2) Capacidad de flujo de aire = Capacidad nominal del secador x factor F1 x factor F2 Éste es el caudal de aire máximo que el DHL-250 puede aceptar en estas condiciones de funcionamiento. El valor del factor F1 se puede localizar buscando la presión de entrada en la Tabla 4-1, y el valor del factor F2 se puede localizar en la Tabla 4-2. Tabla 4-1. Factor de corrección de la presión de entrada psig 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 175 200 225 250 bares 3,5 4,1 4,8 5,5 6,2 6,9 7,6 8,3 9,0 9,7 10,3 12,1 13,8 15,5 17,3 Factor F1 0,56 0,65 0,74 0,83 0,91 1,0 1,06 1,08 1,12 1,16 1,2 1,29 1,37 1,45 1,52 Tabla 4-2. Factor de corrección de la temperatura de entrada 4.6 °F 70 80 90 100 105 110 115 120 °C 21 27 32 38 40 43 46 49 Factor F2 1,12 1,09 1,06 1,0 0,93 0,86 0,80 0,75 CONEXIÓN AL SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO Sólo personal cualificado puede realizar las operaciones correspondientes y las conexiones al secador. No realice nunca tareas de mantenimiento en el secador mientras esté bajo presión. El usuario es responsable de asegurar que el secador no se utilice nunca con una presión superior a los valores nominales. Finalmente, una presión excesiva podría ser peligrosa tanto para el operador como para la máquina. La temperatura y la cantidad de aire que entre en el secador deben ajustarse a los límites indicados en la placa de datos. En el caso de temperaturas de entrada particularmente altas, puede que sea necesario instalar un equipo de refrigeración adicional, tal como un refrigerador posterior refrigerado por agua o refrigerado. Las tuberías de suministro de aire no deben tener polvo, óxido, virutas ni otros residuos, y deben tener un tamaño acorde con el caudal del secador. 41 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL A la hora de diseñar el secador, se han tomado medidas específicas para limitar vibraciones que se podrían producir durante el funcionamiento. Por ello, se recomienda utilizar tubos de conexión que puedan aislar el secador de posibles vibraciones que se originen en la línea (mangueras flexibles, racores amortiguadores de vibraciones, etc.). 4.7 CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA La conexión a la alimentación eléctrica la debe realizar personal cualificado, y los sistemas de seguridad deben cumplir todas las normas locales aplicables. Antes de conectar la unidad a la alimentación eléctrica, compruebe que la tensión y frecuencia de dicha alimentación se corresponden con la tensión y frecuencia necesarias que se indican en la placa de datos del secador. (Para la tensión, se permite una tolerancia de ±5%.) El secador se suministra con un cable de conexión de corriente eléctrica de 6 pies ya instalado. La alimentación eléctrica debe contar con un disyuntor equipado con protección de pérdida a tierra. El cableado de alimentación eléctrica debe tener el tamaño adecuado a las especificaciones eléctricas del secador que se instale. Se deberán tener en cuenta la temperatura ambiente, la tensión, la longitud del cableado y las normas eléctricas locales aplicables a la hora de determinar el tamaño del cableado eléctrico. 42 SECCIÓN 4 Es obligatorio garantizar una conexión al terminal de tierra. 4.8 DRENAJE DE CONDENSACIÓN DEL FILTRO DE ENTRADA La condensación se descarga a la misma presión que el aire que entra en el secador. No oriente nunca la boquilla de drenaje de condensación hacia una persona. El secador se suministra con una manguera flexible de ¼" que se puede conectar a un dispositivo de recogida (separador de aceite y agua). Conecte y fije adecuadamente el drenaje de condensación a un contenedor o planta de recogida. El drenaje de condensación no se puede conectar a un sistema presurizado. No deseche la condensación en el medio ambiente, ya que la condensación acumulada en el secador contiene partículas de aceite que el compresor libera en el aire. Deseche la condensación de acuerdo con todas las normas aplicables. Sullair recomienda instalar un separador de aceite y agua para tratar la condensación que se drene de los compresores, secadores, filtros, receptores, etc. SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL Sección 5 FUNCIONAMIENTO 5.1 OPERACIÓN PRELIMINAR Compruebe que los parámetros de funcionamiento coinciden con los valores nominales especificados en la placa de datos del secador con respecto a la tensión, frecuencia, presión de aire, temperatura del aire, temperatura ambiente, etc. Antes de la entrega, cada secador se somete a pruebas precisas en las que se simulan condiciones de funcionamiento reales. No obstante, la unidad podría dañarse durante el transporte. Por ello, se sugiere comprobar la integridad del secador al recibirlo y mantenerlo en observación durante las primeras horas de funcionamiento. La puesta en marcha la debe realizar personal cualificado. El ingeniero encargado es responsable de garantizar condiciones de funcionamiento seguras de acuerdo con todos los requisitos de prevención de accidentes y de seguridad locales, y todos aquellos que sean aplicables. El mismo ingeniero es responsable del funcionamiento correcto y seguro del secador. No utilice nunca el secador si sus paneles no se encuentran en su sitio. 5.2 PRIMERA PUESTA EN MARCHA Al realizar la primera puesta en marcha, o bien tras un período prolongado de inactividad o después de realizar tareas de mantenimiento o servicio, siga las instrucciones que se indican a continuación. La puesta en marcha la debe realizar personal cualificado. El personal de mantenimiento debe utilizar protección para los oídos mientras utiliza el secador. Cada operador debe seleccionar un protector para los oídos PPD (del inglés Personal Protection Device o Dispositivo de protección personal) adecuado (protectores auriculares, tapones para el canal auditivo o tapones para los oídos) para evitar incomodidad o daños en los oídos. SECUENCIA DE OPERACIONES: 1. Compruebe que los ajustes de fábrica, indicados en la placa “REMOVE BEFORE THE 1ST START UP” (Retirar antes de la 1ª puesta en marcha) (en el panel de control), coinciden con las condiciones reales de funcionamiento. 2. Compruebe que se han observado todos los pasos de la Sección 4: Instalación. 3. Asegúrese de que la conexión con el sistema de aire comprimido es correcta y que las tuberías se han fijado adecuadamente. 4. Asegúrese de que la tubería de drenaje de condensación está ajustada adecuadamente y conectada a un contenedor o sistema de captura. 5. Retire cualquier embalaje o material que pueda obstruir el área alrededor del secador. 6. Presurice el secador lentamente. 7. Cierre el disyuntor de la alimentación eléctrica. 8. Verifique que el panel de control está activado. 9. Compruebe si hay fugas de aire en las tuberías. 10. Compruebe el drenaje del filtro de entrada. 11. Dos minutos después de la puesta en marcha, la torre de adsorción B se despresuriza. 43 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 12. Espere a que el secador realice varios ciclos de presurización y despresurización (la despresurización alterna entre la torre A y la torre B). 13. El ciclo se invierte cada 2 minutos [punto de rocío de -70 °C (-94 °F)], cada 4 minutos [punto de rocío de -40 °C (-40 °F)] o cada 7 minutos [punto de rocío de -20 °C (-4 °F)], según la configuración del secador. NOTA Durante los primeros días de funcionamiento, el punto de rocío no está asegurado, ya que el material de adsorción puede contener humedad. En la primera puesta en marcha, o bien tras un período prolongado de inactividad o después de realizar tareas de mantenimiento o servicio, se recomienda utilizar el secador con un flujo nominal reducido del 50% durante los dos primeros días. 5.3 PUESTA EN MARCHA RUTINARIA El personal de mantenimiento debe utilizar protección para los oídos mientras utiliza el secador. Cada operador debe seleccionar un protector para los oídos PPD (del inglés Personal Protection Device o Dispositivo de protección personal) adecuado (protectores auriculares, tapones para el canal auditivo o tapones para los oídos) para evitar incomodidad o daños en los oídos. SECUENCIA DE LA PUESTA EN MARCHA RUTINARIA: 1. Presurice el secador lentamente. 2. Ponga el interruptor de encendido/apagado en “ON”. 3. Verifique que el panel de control está activado. 4. Espere a que se realicen los primeros ciclos del drenaje del filtro de entrada, o bien compruebe el drenaje manualmente. 44 SECCIÓN 5 5. Durante los dos primeros minutos, ambas torres se presurizan. 6. Espere a que el secador realice varios ciclos de presurización y despresurización (la despresurización alterna entre la torre A y la torre B). NOTA Durante el funcionamiento del secador, ambas torres se despresurizan cíclicamente con el fin de regenerarse. Parte del aire comprimido ya seco pasa por la torre despresurizada, el cual se expulsará al exterior. El ruido del aire comprimido durante el drenaje se amortigua mediante silenciadores. 5.4 PARADA El personal de mantenimiento debe utilizar protección para los oídos mientras utiliza el secador. Cada operador debe seleccionar un protector para los oídos PPD (del inglés Personal Protection Device o Dispositivo de protección personal) adecuado (protectores auriculares, tapones para el canal auditivo o tapones para los oídos) para evitar incomodidad o daños en los oídos. SECUENCIA DE APAGADO: 1. Compruebe que el drenaje de condensación del filtro de entrada funciona de forma regular. 2. Detenga el flujo de aire. 3. Despresurice el secador. 4. Ponga el interruptor de encendido/apagado en “OFF”. SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL Sección 6 CONTROLADOR SHDC-2200 6.1 PANEL DE CONTROL PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO: La serie DHL de secadores cuenta con un controlador incorporado de fácil uso que actúa como interfaz entre el secador y el operador. El SHDC – 2200 dispone de muchas funciones que ayudarán al operador a garantizar que el secador funciona de manera correcta y supervisa continuamente el rendimiento del secador. El panel de control se muestra a continuación en la Figura 6-1. La serie DHL de secadores regenerativos de adsorción consta de dos depósitos llenos de alúmina activada. En un determinado momento, una torre secará el aire comprimido mientras la otra torre regenera el lecho de desecante saturado (alúmina activada). Una pequeña parte del aire seco (denominado "aire de purga") se utiliza para la regeneración del desecante saturado. La condensación que se elimina del lecho de desecante se purga a la atmósfera a través de la válvula y los silenciadores de escape de purga. 1. Módulo del controlador DEL ALT ALIMENTACIÓN GRADUAL 2. Suministro eléctrico 3. Módulo de terminal ESC Aceptar 4. Bloque de fusibles Figura 6-1: Panel de control SHDC - 2200 45 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL ENTRADA DE AIRE SECCIÓN 6 SALIDA DE AIRE LUMBRERA DE LLENADO DE DESECANTE OPCIÓN 3 VÁLVULAS DERIVACIÓN FLUJO DE AIRE DE SECADO FLUJO DE AIRE DE REGENERACIÓN TORRE IZQUIERDA TORRE DERECHA 3SOL N.ABIERTO 4SOL N.ABIERTO Figura 6-2: Diagrama de flujo del secador regenerativo DHL LEYENDA LÍNEAS DE CONTROL LÍNEAS DE AIRE COMPRIMIDO 46 ARTÍCULO CANT. DESCRIPCIÓN 1 2 3 1 1 2 4 5 6 7 8 9 2 2 2 4 2 2 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 2 2 1 2 2 1 1 1 2 3 20 1 PREFILTRO DE COALESCENCIA VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRÓNICA DEL PREFILTRO VÁLVULAS DE ENTRADA N/A VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA DE CUERPO EN ÁNGULO VÁLVULA PILOTO DE PURGA LUMBRERA DE DRENAJE DE DESECANTE DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE RECIPIENTES A PRESIÓN MANÓMETRO VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN (AJUSTADA A 13,8 BARES (200 PSIG)) FILTRO DE AIRE DE CONTROL TUBERÍA DE AIRE DE CONTROL (6,35 MM (1/4 PULG.)) SILENCIADORES DE ESCAPE DE PURGA VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA POSTFILTRO TIPO PARTÍCULAS DRENAJE DE FLOTACIÓN INTERNO INDICADOR DE DIFERENCIAL DE PRESIÓN VÁLVULAS DE DERIVACIÓN VÁLVULA PILOTO DE ENTRADA DE 4 VÍAS Y 2 POSICIONES SECCIÓN 6 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL Retardo de 120 s PDP -20 °C (-4 °F) 355 s 95 s 240 s 60 s 70 s 120 s - 2 min 240 s 60 s 300 s - min 300 s - 5 min PDP -70 °C (-100 °F) 95 s 450 s - 7,5 min 450 s - 7,5 min PDP -40 °C (-40 °F) 355 s 50 s 70 s 50 s 120 s - 2 min Figura 6-3:Figura Diagrama de secuencia de temporización 6-3: Diagrama de secuencia de temporización 6.2 FUNCIONAMIENTO El secador desecante utiliza las propiedades de adsorción del material desecante para retener la humedad y evitar que fluya aguas abajo. La regeneración cíclica de las torres elimina la humedad del lecho de desecante y lo prepara para el secado para el siguiente ciclo. Las dos torres de desecante son idénticas y están llenas de desecante (alúmina activada/tamiz molecular/gel de sílice, etc.). El tiempo de ciclo se fija durante la fase de fabricación (así como la boquilla de regeneración). • 15 minutos para -20 °C (-4 °F) • 10 minutos para -40 °C (-40 °F) • 4 minutos para -70 °C (-94 °F) Figura 6-4: Ajustes de la válvula de medición de purga 47 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 6.3 DESCRIPCIÓN DEL CICLO Cuando el secador se enciende, las electroválvulas de purga (PVA y PVB) se cierran durante unos 120 segundos. Esta operación presurizará las dos torres a la presión de línea antes de iniciarse el proceso de secado, y garantizará el funcionamiento correcto del secador. ETAPA 1: La válvula de entrada de la torre derecha se abre y comienza a secar el aire comprimido saturado. La válvula de escape de purga de la torre izquierda se abre y ésta se despresuriza. Al fluir el aire comprimido húmedo por la torre derecha, el lecho de desecante adsorbe la humedad y el aire comprimido seco sale de la torre derecha y fluye aguas abajo. Una pequeña parte del aire seco (denominado “aire de purga”) se envía hacia la torre izquierda (el flujo se controla mediante la válvula de represurización). Este aire de purga comprimido se expande a casi presión atmosférica en la torre izquierda, por lo que aumenta su capacidad de absorción de humedad. Al fluir este aire seco expandido por la torre izquierda, absorbe la humedad del lecho de desecante y sale de la torre izquierda a la atmósfera a través de la electroválvula de purga y el silenciador de escape de purga. Al finalizar esta etapa, el lecho de desecante de la torre izquierda se habrá regenerado por completo (es decir, estará completamente libre de humedad) y estará preparado para adsorber la humedad del aire comprimido húmedo entrante. ETAPA 2: La electroválvula de purga de la torre izquierda se cierra y ésta se represuriza a la presión de línea. Una vez represurizada, la torre izquierda estará preparada para iniciar el proceso de secado. ETAPA 3: La válvula de entrada de la torre izquierda se abre y comienza a secar el aire comprimido húmedo. La válvula de entrada de la torre derecha se cierra y se abre la electroválvula de purga de la torre derecha. Este proceso despresuriza la torre derecha. 48 SECCIÓN 6 Ahora, según sale el aire seco de la torre izquierda, una pequeña parte de este aire seco (denominado “aire de purga”) se envía hacia la torre derecha (el flujo se controla mediante la válvula de represurización). Este aire de purga comprimido se expande a casi presión atmosférica en la torre derecha, por lo que aumenta su capacidad de absorción de humedad. Al fluir este aire seco expandido por la torre derecha, absorbe la humedad del lecho de desecante y sale de la torre derecha a la atmósfera a través de la electroválvula de purga y el silenciador de escape de purga. Al finalizar esta etapa, el lecho de desecante de la torre derecha se habrá regenerado por completo (es decir, estará completamente libre de humedad) y estará preparado para adsorber la humedad del aire comprimido húmedo entrante. ETAPA 4: La electroválvula de purga de la torre derecha se cierra y ésta se represuriza a la presión de línea. Una vez represurizada, la torre derecha estará preparada para iniciar el proceso de secado. Este proceso se denomina como un ciclo y continúa automáticamente sin necesidad de que el usuario intervenga. NOTA El material desecante, si se contamina con aceite lubricante, pierde sus propiedades de adsorción. Además, durante el funcionamiento, el desecante puede liberar partículas sólidas (polvos) especialmente abrasivas y extremadamente dañinas para los usuarios finales. Por este motivo, el secador está equipado con dos filtros de alta eficiencia: • Filtro de entrada, grado de filtración de 0,01 micras, con indicador de diferencial y drenaje con temporizador electrónico o drenaje de pérdida cero opcional. • Filtro de salida, grado de filtración de 1 micra, con indicador de diferencial y drenaje manual. SECCIÓN 6 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL ALIMENTACIÓN GRADUAL PHOENIX CONTACTO DEL ALT ESC Ace Figura 6-5: Controlador SHDC-2200 Botón DEL DEL Botón ALT ALT Botones de cursor ESC Botón ESC Aceptar Botón Aceptar FUNCIONAMIENTO ERR ICONO SIGNIFICADO FUNCIONAMIENTO Aparece en el modo de FUNCIONAMIENTO. ERR Indica un error. Aparece cuando hay un menú de nivel superior o línea de programa de escalera además de la actualmente mostrada. Aparece cuando hay un menú de nivel inferior o línea de programa de escalera además de la actualmente mostrada. Aparece cuando se ha definido una contraseña. 49 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL La secuencia correcta de funcionamiento del secador se controla y se supervisa constantemente mediante el dispositivo SHDC-2200. El controlador muestra en su panel LCD el estado de funcionamiento del secador. El panel LCD tiene 4 líneas y cada línea está reservada para una determinada función. LÍNEA 1 DEL PANEL LCD: Representa el estado de la torre derecha. En un determinado momento, el modo de funcionamiento de la torre derecha del secador desecante se muestra en esta línea. LÍNEA 2 DEL PANEL LCD: Representa el estado de la torre izquierda. En un determinado momento, el modo de funcionamiento de la torre izquierda del secador desecante se muestra en esta línea. SECCIÓN 6 LÍNEA 3 DEL PANEL LCD: Representa las condiciones de alarma y de fallas en el funcionamiento del secador. También puede representar otra información de estado del secador que resulta de utilidad para el operador. LÍNEA 4 DEL PANEL LCD: Representa el modo de funcionamiento del secador. Si en el ordenador se ha instalado el DCC (Demand Cycle Control, o Control de ciclo bajo demanda) opcional, mostrará el modo de funcionamiento (modo normal o modo de ahorro de energía). El controlador está diseñado para operar y controlar el secador de manera continua sin necesidad de que el operador intervenga. No obstante, durante condiciones de alarma, es posible que el operador deba eliminar la alarma realizando los pasos correctivos. Sólo personal cualificado debe utilizar el secador. Antes de realizar cambios, compruebe que la máquina está completamente apagada y que la conexión eléctrica se ha desconectado. Acceda a la pieza retirando la cubierta de la placa terminal del SHDC-2200. Las modificaciones que se realicen en la configuración de funcionamiento que no sean compatibles con las recomendadas por el fabricante pueden provocar fallas de funcionamiento, posibles daños en las piezas de la máquina y un deterioro prematuro del material adsorbente y de los filtros de entrada y salida del secador. 50 SECCIÓN 6 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL OPCIÓN FS1 FS2 ENCENDIDO/ APAGADO 1PS 2PS SW FT-IN FT-OUT PS-R PS-L R-STOP DPD DEL ALT ESC Aceptar FUSIBLE 2 AMP DSP PV-R PV-L IV-R IV-L REPRES. OPCIÓN Alarma SOL1 SOL2 SOL3 SOL4 SOL5 Figura 6-6: Disposición de componentes de SHDC-2200 SÍMBOLO DESCRIPCIÓN SOL1 ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA DE LA TORRE IZQUIERDA SOL2 ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA DE LA TORRE DERECHA SOL3 ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ENTRADA DE LA TORRE IZQUIERDA SOL4 ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ENTRADA DE LA TORRE DERECHA SOL5 VÁLVULA DE REPRESURIZACIÓN (2000 CFM / 56,6 CMM Y SUPERIOR) FS1 OPCIONAL: FILTRO DE ENTRADA DE INTERRUPTOR DE CAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO FS2 OPCIONAL: FILTRO DE SALIDA DE INTERRUPTOR DE CAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO 1PS OPCIONAL: INTERRUPTOR DE LA TORRE DERECHA DE FALLA DE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN 2PS OPCIONAL: INTERRUPTOR DE LA TORRE IZQUIERDA DE FALLA DE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN DPS OPCIONAL: SONDA DEL SENSOR DE HUMEDAD DE PUNTO DE ROCÍO 51 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 6.4 SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO SECCIÓN 6 El interruptor de encendido/apagado se encuentra en el lado inferior derecho del controlador y debe encenderse para que el secador funcione. Al encender el interruptor de encendido/apagado, el controlador se iniciará y seguirá su secuencia de funcionamiento de manera automática. La pantalla LCD muestra cada acción del secador. Cuando se enciende el interruptor de alimentación, el secador presuriza las dos torres durante unos 120 segundos. Durante este tiempo, las dos electroválvulas de purga se cierran y el aire comprimido entra en las dos torres hasta alcanzar la presión de línea. TORRE DERECHA DE SECADO / TORRE IZQUIERDA DE REGENERACIÓN: La torre derecha comienza a secar el aire comprimido. Tras unos 120 segundos, la electroválvula de purga de la torre izquierda se abre y el aire comprimido se libera en la atmósfera desde la torre izquierda. Al realizarse la despresurización, la torre izquierda comienza a regenerarse (pueden transcurrir 2, 5 ó 7,5 minutos según el tiempo de ciclo). Al finalizar el ciclo de regeneración, la válvula de escape de purga de la torre izquierda se cierra y la válvula de represurización/válvula de ajuste de purga se abre durante unos 55 segundos para represurizar la torre izquierda. Tras la represurización, las dos torres están a presión de línea y la torre izquierda entra en un modo de reserva 5 segundos durante los que el indicador del interruptor de presión opcional se activa como comprobación secundaria antes de conmutarse las torres. TORRE IZQUIERDA DE SECADO / TORRE DERECHA DE REGENERACIÓN: Figura 6-7: Secador DHL normal NOTA Los lados izquierdo y derecho del secador son desde la perspectiva del operador situado enfrente del secador (lado del controlador). 52 Las torres se conmutan tras realizarse correctamente la represurización y la activación del interruptor de presión. Ahora, la torre izquierda comienza a secar el aire comprimido. La válvula de escape de purga de la torre derecha se abre, ésta se despresuriza y comienza la regeneración de la torre derecha. El aire de purga cargado de humedad se libera en la atmósfera mediante el silenciador y la válvula de escape de purga. El tiempo de regeneración puede ser de 2, 4 ó 6,5 minutos según el tiempo de ciclo. SECCIÓN 6 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL Al finalizar el ciclo de regeneración, la válvula de escape de purga de la torre derecha se cierra y la válvula de represurización/válvula de ajuste de purga se abre durante unos 55 segundos para represurizar la torre derecha. Tras la represurización, las dos torres están a presión de línea y la torre derecha entra en un modo de reserva 5 segundos durante los que el indicador del interruptor de presión opcional se activa como comprobación secundaria antes de producirse la conmutación de las torres. Las torres se conmutan tras realizarse correctamente la represurización y la activación del interruptor de presión. Ahora la torre derecha comienza a secar el aire comprimido mientras la torre izquierda se regenera y el ciclo continúa. Si se ha instalado en la máquina el módulo opcional de ahorro de energía, el controlador supervisará continuamente el punto de rocío. Si el aire comprimido seco se encuentra por debajo del punto de rocío definido, el proceso de secado seguirá realizándose en la misma torre mientras la otra torre está en el modo de reserva. Cuando el punto de rocío comienza a aumentar y cruza el punto definido, el controlador cambia al tiempo de ciclo estándar, las torres se conmutan y el ciclo de secado continúa en el modo normal. 6.5 CICLOS DE FUNCIONAMIENTO El secador está diseñado para funcionar en dos modos distintos: 1. Ciclo fijo (modo normal) 2. Ciclo bajo demanda (modo de ahorro de energía) En el modo de ciclo fijo, el tiempo de ciclo es como se indica a continuación: 120 segundos Ciclo de 10 min. 55+5 = 60 s 240 s 240 s 300 s 390 s Ciclo de 15 min. 55+5 = 60 s 300 s 55+5 = 60 s 390 s 450 s 55+5 = 60 s 450 s Figura 6-8: Modo de ciclo fijo (modo normal) El secador funciona según la temporización fijada en fábrica, es decir, ciclo de 10 o de 15 minutos. A = C = 4 minutos o 6 ½ minutos B = D = 55 segundos (represurización) + 5 segundos (espera) = 1 minuto 1 ciclo = A+B+C+D 53 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL SECCIÓN 6 120 segundos Ciclo de 10 min. 240 s Variable 240 s Variable Ciclo de 15 min. 390 s Variable Variable Variable 390 s Variable Variable Variable Tiempo de regeneración de la torre izquierda (FIJO) Modo de represurización + reserva de la torre izquierda (VARIABLE) Tiempo de regeneración de la torre derecha (FIJO) Modo de represurización + reserva de la torre derecha (VARIABLE) En el modo de ciclo bajo demanda (modo de ahorro de energía), el tiempo de ciclo varía según el punto de rocío. El modo de ahorro de energía requiere el medidor de punto de rocío y controlará la conmutación de las torres según el punto de rocío definido y el real. En la puesta en marcha, el secador funciona siempre en el modo de ciclo fijo y, a continuación, cambia al modo de ahorro de energía. 54 SECCIÓN 6 6.6 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL SELECCIÓN DEL TIEMPO DE CICLO El controlador SHDC-2200 le ofrece la opción de seleccionar el tiempo de ciclo en función de sus requisitos de punto de rocío de presión (PDP). SELECCIÓN DEL CICLO DE 15 MINUTOS: En el teclado del controlador SHDC-2200, pulse y mantenga pulsadas simultáneamente durante 15 segundos las teclas de cursor marcadas con “5” y “3”. De esta forma, el tiempo de ciclo del controlador cambiará a 15 minutos. SELECCIÓN DEL CICLO DE 10 MINUTOS: En el teclado del controlador SHDC-2200, pulse y mantenga pulsadas simultáneamente durante 10 segundos las teclas de cursor marcadas con “5” y “2”. De esta forma, el tiempo de ciclo del controlador cambiará a 10 minutos. Cuando se instala en la gama DHL de secadores, el kit de medidor de punto de rocío MT-1000 permite que el secador funcione tanto en el modo de ciclo fijo como en el de ahorro de energía. Al instalar el medidor de punto de rocío, es posible: • Visualizar el punto de rocío en la torre de secado • Utilizar el secador en el modo de ciclo bajo demanda (modo de ahorro de energía) • Visualizar la alarma de punto de rocío alto (Hi – PDP) El kit de muestreo del punto de rocío cuenta esencialmente con 3 componentes principales. 3 2 NOTA Si se cambia el tiempo de ciclo, el secador se deberá volver a poner en marcha. 6.7 MEDIDOR DE PUNTO DE ROCÍO (OPC) El MT-1000 es un medidor de punto de rocío de excelente calidad y alta precisión que se instala en el secador DHL. 1 1. Válvula selectora funcionamiento de la torre de 2. Célula de muestreo con medidor de punto de rocío 3. Ajustador del flujo de aire Figura 6-10: Célula de muestreo del medidor de punto de rocío y unidad de visualización Con el fin de obtener una lectura precisa del punto de rocío de presión (PDP), debe entrar en contacto con el sensor un flujo continuo de aire seco regulado. Para lograrlo, el sensor se aloja en una célula de muestreo (elemento nº 2) que está incorporada con una válvula de ajuste del flujo de aire (elemento nº 3). Esto proporciona al usuario la capacidad de controlar la cantidad de aire que pasa por la célula de muestreo. Una válvula selectora automática de la torre de funcionamiento (elemento nº 1) garantiza que haya siempre un suministro constante de aire seco para la célula de muestreo sin interrupciones. 55 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL El controlador SHDC-2200 utiliza la señal que proporciona el transmisor de punto de rocío para controlar activamente el tiempo de ciclo del secador. Esta función proporcionará un importante ahorro de energía. SUPERVISIÓN DEL PUNTO DE ROCÍO: El controlador SHDC–2200 proporciona varias salidas: REPRESENTACIÓN VISUAL: La visualización opcional del punto de rocío puede proporcionar al usuario una lectura continua del punto de rocío de presión (PDP) en grados F. SEÑAL ANALÓGICA: El kit de medidor de punto de rocío opcional proporciona una señal de 4-20 mA que se puede utilizar para visualizaciones adicionales, para supervisar el nivel de humedad o para cualquier otra operación que desee el usuario. La conexión de los 2 cables marcados (4-20 mA) (cable rojo: señal, cable negro: común) proporcionará una lectura precisa del punto de rocío en el rango de 4 mA (correspondiente a -45,5 °C (-50 °F)) y 20 mA (correspondiente a 20 °C (+68 °F)). SECCIÓN 6 6.8 FALLA EN CAMBIO: INTERRUPTORES DE PRESIÓN (OPC) Cuando hay interruptores de presión opcionales instalados en las torres (PSA: torre izquierda, y PSB: torre derecha), el controlador supervisa el estado de los interruptores de presión y proporciona una indicación visual al usuario cuando se detecta una condición de alarma. Tanto en el modo normal como en el de ahorro de energía, el controlador comprueba los interruptores de presión antes de conmutar las torres, y garantiza que la torre se presurice antes de realizarse la conmutación. En el caso de haber presión baja por una falla de funcionamiento de la válvula de represurización o la válvula de escape de purga, el controlador mostrará el mensaje TORRE DERECHA - FALLA DE PRESIÓN o TORRE IZQUIERDA FALLA DE PRESIÓN, la condición de alarma se activará, la conmutación de las torres se paralizará temporalmente y el secador seguirá realizando el proceso de secado en la misma torre presurizada. La luz de alarma de la parte superior del controlador se encenderá y permanecerá encendida hasta que se realice una acción correctiva. Una vez solucionada la condición de alarma del interruptor de presión, el secador procederá con la represurización y continuará con el modo de ciclo fijo o el de ahorro de energía dependiendo de su configuración. 6.9 PRESIONES DE CALIBRACIÓN Los valores de calibración de los interruptores de presión se indican en la Tabla 6-1. Tabla 6-1. Presiones de calibración para funcionamiento y conmutación Presión de funcionamiento del secador 56 Presión de cierre del interruptor de presión Presión de apertura del interruptor de presión [bares] [psig] [bares] [psig] [bares] [psig] 4 – 5,9 58 – 86 ≥3 ≥ 43,5 ≤1 ≤ 14,5 6 – 8,9 87 – 129 ≥4 ≥ 58 ≤1 ≤ 14,5 9 – 11,9 130 – 173 ≥6 ≥ 87 ≤1 ≤ 14,5 > 12 > 174 ≥8 ≥ 116 ≤1 ≤ 14,5 SECCIÓN 6 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 6.10 MENSAJES DE LA PANTALLA DEL CONTROLADOR Mensaje de la pantalla Descripción del mensaje TORRE DERECHA - SECADO TORRE DERECHA - REGENERACIÓN TORRE DERECHA - REPRESURIZACIÓN TORRE DERECHA - RESERVA TORRE DERECHA - FALLA DE PRESIÓN La torre derecha está en proceso de secado La torre derecha está en proceso de regeneración La torre derecha se está represurizando La torre derecha está en modo de reserva Falla de presión de la torre derecha TORRE IZQUIERDA - SECADO TORRE IZQUIERDA - REGENERACIÓN TORRE IZQUIERDA - REPRESURIZACIÓN TORRE IZQUIERDA - RESERVA TORRE IZQUIERDA - FALLA DE PRESIÓN La torre izquierda está en proceso de secado La torre izquierda está en proceso de regeneración La torre izquierda se está represurizando La torre izquierda está en modo de reserva Falla de presión de la torre izquierda CICLO 10 MIN CICLO 15 MIN PUNTO DE ROCÍO ALTO CAMBIAR FILTRO Se ha seleccionado el ciclo de 10 minutos Se ha seleccionado el ciclo de 15 minutos El aire de salida tiene un punto de rocío de presión (PDP) superior a 0,5°C (33°F) Cambiar el cartucho del filtro MODO NORMAL AHORRO DE ENERGÍA El secador está en el modo normal El secador está en el modo de ahorro de energía 6.11 MANTENIMIENTO La serie DHL de secadores de adsorción requiere muy poco mantenimiento. No obstante, los cartuchos del filtro y el material desecante se deben cambiar periódicamente para garantizar que el secador proporcione un servicio fiable y sin interrupciones. Cada 6000 horas (o cuando se active el interruptor diferencial del filtro opcional), la luz de alarma se enciende y los filtros de entrada/salida se deberán sustituir para garantizar una caída de presión mínima en el secador. Además, realice el mantenimiento periódico como se indica en la sección 7. 57 NOTAS 58 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL Sección 7 MANTENIMIENTO 7.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Las operaciones de mantenimiento las debe realizar personal cualificado. Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, compruebe que: • Ningún componente de la máquina está activado y que no puede conectarse al suministro eléctrico principal. • Ningún componente de la máquina está bajo presión y que no puede conectarse al sistema de aire comprimido. El usuario que realice las operaciones de mantenimiento en la máquina debe utilizar protección para los oídos a la hora de accionar el secador. Cada operador debe seleccionar un protector para los oídos PPD (del inglés Personal Protection Device o Dispositivo de protección personal) adecuado (protectores auriculares, tapones para el canal auditivo o tapones para los oídos) para evitar incomodidad o daños en los oídos. TODOS LOS DÍAS • Compruebe que el drenaje de condensación del filtro de entrada funciona de forma regular. • Compruebe si los filtros están obstruidos leyendo el manómetro de presión diferencial. • Compruebe que la operación de conmutación de la torre se realiza correctamente y en los tiempos de ciclo definidos. • Compruebe que el manómetro de presión diferencial de la torre de regeneración indica 0 bares. ANUALMENTE — 3000 HORAS • Sustituya el cartucho del filtro de entrada y salida. • Limpie los silenciadores o, si es necesario, sustitúyalos. • Compruebe que las electroválvulas de drenaje de regeneración (PVA y PVB) funcionan de manera regular. • Compruebe que todos los tornillos del cableado eléctrico están totalmente apretados. • Tras realizar el mantenimiento, controle el funcionamiento del secador. CADA 2 AÑOS — 6000 HORAS Además del mantenimiento anual: • Sustituya la membrana de las electroválvulas de drenaje de regeneración (PVA y PVB). • Sustituya el tecnopolímero de las válvulas de la bobina de inversión. • Tras realizar el mantenimiento, controle el funcionamiento del secador. CADA 3 AÑOS — 9000 HORAS • Sustituya el material de adsorción. La duración media estimada del material de adsorción es de 3 a 5 años con tiempos de ciclo de 10 minutos y 3000 horas de funcionamiento al año, dependiendo de la calidad y la temperatura del aire de entrada y un mantenimiento constante de acuerdo con las anteriores programaciones estándar. 59 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 7.2 SECCIÓN 7 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 7.2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS La localización de averías y las consiguientes comprobaciones las debe realizar personal cualificado. Se recomienda activar la modalidad de PRUEBA para facilitar las operaciones de localización de averías (consulte la sección 6.11) y comprobar gradualmente que los pasos operativos se realizan de manera correcta. El personal de mantenimiento debe utilizar protección para los oídos mientras utiliza el secador. Cada empleado debe seleccionar un protector para los oídos PPD (del inglés Personal Protection Device o Dispositivo de protección personal) adecuado (protectores auriculares, tapones para el canal auditivo o tapones para los oídos) con el fin de evitar incomodidad o daños en los oídos del operador. No. Problema Causa posible / Acción sugerida El secador está apagado; enciéndalo. El secador se acaba de poner en servicio y el material de adsorción puede contener humedad; utilice el secador con un flujo reducido de aproximadamente el 50% durante al menos 2 días y verifique que funciona correctamente. El secador no realiza los ciclos de conmutación; consulte el problema "Las torres del secador no se conmutan". El aire de entrada está demasiado caliente; restaure las condiciones nominales. La presión del aire de entrada es demasiado baja; compruebe que la boquilla de regeneración instalada es para la presión de funcionamiento nominal del secador. Si tiene dudas o problemas, póngase en contacto con su distribuidor. 1 Humedad en el aire de salida El caudal de aire de entrada es superior al caudal del secador; reduzca el caudal a las condiciones nominales de entrada del secador. El filtro de entrada no drena la condensación; compruebe que el temporizador del drenaje funciona correctamente. El temporizador electrónico del drenaje del filtro de entrada no está ajustado correctamente; reduzca el temporizador de pausa del drenaje. El manómetro de la torre bajo regeneración muestra una presión superior a 0; los silenciadores están obstruidos: límpielos o sustitúyalos inmediatamente. El tiempo de ciclo del controlador electrónico SHDC-2200 se ha modificado; restaure el tiempo a la temporización recomendada. El desecante está completamente saturado; regenere el desecante por completo o sustitúyalo. 2 60 Las electroválvulas de purga no se activan nunca. Compruebe si hay alguna falla en la alimentación eléctrica o en el interruptor de encendido/apagado. Verifique el cableado eléctrico. Verifique el fusible del controlador electrónico SHDC-2200. La válvula está bloqueada; ábrala y límpiela. La electroválvula está defectuosa; sustitúyala. SECCIÓN 7 No. Problema 3 Las torres del secador no conmutan correctamente. 4 Todo el aire de entrada se descarga a través de los silenciadores de escape de purga. SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL Causa posible / Acción sugerida La electroválvula PVA o PVB no se activa nunca; consulte el punto específico. La válvula de entrada o de salida está bloqueada o la electroválvula de entrada no funciona; realice la operación de mantenimiento. Compruebe los silenciadores de escape de purga y asegúrese de que están limpios. Reemplácelos de ser necesario. El secador no realiza los ciclos de conmutación; consulte el paso 2. La electroválvula de purga PVA o PVB está bloqueada; ábrala y límpiela. El controlador electrónico SHDC-2200 alimenta siempre a la electroválvula PVA o PVB; compruebe el cableado y sustitúyalo si es necesario. Se han cambiado los tiempos de ciclo del controlador electrónico SHDC-2200; restablezca las configuraciones originales. La boquilla de regeneración está obstruida; ábrala y límpiela. 5 Líquido en los silenciadores de escape de purga Humedad en el aire de salida; consulte "Humedad en el aire de salida" para solucionar el problema. La sonda del medidor de punto de rocío (opcional) detecta un punto de rocío alto, por uno de los siguientes motivos: 6 Aparece un mensaje de punto de rocío alto en la pantalla del controlador SHDC-2200. Humedad en la salida del secador; consulte "Humedad en el aire de salida" para solucionar el problema. Se ha cambiado el ajustador del flujo de aire del medidor de punto de rocío. Asegúrese de que hay un flujo de aire constante en la célula de medición del punto de rocío. La válvula selectora del aire que se suministra al medidor de punto de rocío está bloqueada. Limpie y asegúrese de que el aire seco fluye desde las torres al secarse. Verifique la conexión eléctrica de la sonda. La sonda está rota; sustitúyala. Hay una fuga de aire en los tubos o en las juntas que conectan el equipo; verifique las conexiones y sustituya las piezas dañadas. Un tubo o una junta que conecta el equipo están obstruidos; sustitúyalos. Es necesario sustituir el filtro; compruebe la pantalla. 7 La luz de alarma se enciende. Si hay interruptores de presión diferencial opcionales instalados en los filtros, sustituya los cartuchos del filtro. Si no hay interruptores instalados en los filtros, significa que han transcurrido 6000 horas y que es necesario sustituir los cartuchos del filtro. Sustituya el cartucho. Para borrar la alarma y el mensaje "CAMBIAR FILTRO" de la pantalla, pulse "DEL" y "ALT". Alarma de punto de rocío alto. Cuando el punto de rocío en la salida del secador es superior a 33 grados F, aparece el mensaje "Alto - Punto de rocío" y la luz de alarma se enciende. Consulte "Humedad en el aire de salida" para solucionar el problema. El interruptor de presión (opcional) de la torre derecha o izquierda ha fallado. Esto indica que la torre correspondiente no se ha presurizado. Consulte la pantalla para identificar la torre que no se ha presurizado. Realice los pasos 2, 3 y 4. Sustituya el interruptor de presión si está defectuoso. 61 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 7.3 SECCIÓN 7 DESMONTAJE DEL SECADOR Si va a desmontarse el secador, se deberá dividir en grupos homogéneos de materiales. Componente Material desecante Bastidor y soportes Tuberías Torres y difusor Válvula de entrada Carcasa del filtro Cartucho del filtro Electroválvula Drenaje de condensación Silenciadores Válvulas de seguridad Juntas y junta tórica Cables eléctricos Piezas eléctricas Material Alúmina activada o tamiz molecular opcionales Acero semiduro Acero semiduro Acero semiduro, acero inoxidable Acero inoxidable / acero semiduro Aluminio Material de filtración, PVC, aceite Bronce Bronce Aluminio Latón Grafito, elastómero sintético Cobre, PVC PVC, cobre, bronce Se recomienda que cumpla las normas de seguridad en vigor para el desecho de cada tipo de material. El material de adsorción y el cartucho del filtro contienen gotas de aceite lubricante. No deseche estos materiales en el entorno; llévelos a centros de eliminación adecuados. 62 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL Sección 8 LISTA DE PIEZAS 8.1 PROCEDIMIENTO PARA SOLICITAR PIEZAS Las piezas deberán solicitarse al representante de Sullair más cercano o al representante a quien se adquirió el compresor. Si por cualquier motivo no se pueden obtener las piezas de esta forma, póngase en contacto con la fábrica directamente en la dirección o el número de teléfono que se indican a continuación. Sullair 3700 East Michigan Boulevard Michigan City, Indiana, 46360 EE. UU. Al pedir piezas, indique siempre el número de serie del secador. Encontrará este número en el albarán del secador o en la placa de identificación del producto ubicada en el secador (consulte la Sección 2.2: Placa de identificación en la página 11). Las piezas de servicio de Sullair originales cumplen o superan las exigencias de este secador. El uso de piezas de repuesto diferentes a las aprobadas por Sullair puede crear condiciones de riesgo sobre las que Sullair no tiene control. Dichas condiciones incluyen lesiones personales y fallas del secador, entre otras. Teléfono: 1-219-879-5451 63 LISTA DE PIEZAS DE SERVICIO RECOMENDADAS Secadores desecantes de la serie DHL 02250194-XXX Número de modelo aplicable DHL-XXXX 0080 0100 0125 0150 0200 0250 0300 0400 0500 0600 0800 1000 1250 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 308 309 310 Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Descripción de la pieza Número de pieza Cartucho del filtro de aire piloto 02250193-577 1 1 1 Cartucho del filtro de entrada de aire 02250193-590 1 1 1 Cartucho del filtro de entrada de aire 02250193-591 Cartucho del filtro de entrada de aire 02250193-592 Cartucho del filtro de entrada de aire 02250193-595 Cartucho del filtro de entrada de aire 02250193-594 Cartucho del filtro de entrada de aire 02250193-595 Cartucho del filtro de entrada de aire 02250193-597 Cartucho del filtro de entrada de aire 02250195-196 Cartucho del filtro de salida de aire 02250193-579 Cartucho del filtro de salida de aire 02250193-580 Cartucho del filtro de salida de aire 02250193-581 Cartucho del filtro de salida de aire 02250193-582 Cartucho del filtro de salida de aire 02250193-583 Cartucho del filtro de salida de aire 02250193-584 311 312 1 1 1 1 313 314 1 1 1 1 315 1 316 317 1 1 1 1 318 1 1 320 1 321 1 322 323 324 325 326 327 328 1 1 1 1 1 1 1 3 4 6 6 8 8 8 3 4 6 6 8 8 8 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 x 1 Cartucho del filtro de salida de aire 02250193-585 Cartucho del filtro de salida de aire Válvula de drenaje con temporizador de entrada Válvula de drenaje con temporizador de entrada Controlador del secador 022501195-194 N5620150005 1 1 1 1 1 x 1 1 1 1 Manómetro del depósito NPSB25-200 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 145 175 230 290 350 430 575 750 920 2 2 2 2 2 2 2 2 2 NTD-10 319 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL 64 8.2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 NTD-20 NPSB40-200 Desecante (lb) NACF-200-316 92 115 2 Válvula de sobrepresión (1/4") NMCSP25-200 2 2 Válvula de sobrepresión (1/2") NMCSF50-200 Válvula de sobrepresión (3/4") NMCSB75-200 Válvula de sobrepresión (1") NMCSW10-200 Válvula de sobrepresión (1 1/4") NMCSW12-150 Válvula de sobrepresión (1 1/2") N19MGG-150 Válvula de sobrepresión (2") N19MHH-150 Válvula de sobrepresión (2 1/2") N19MJJ Válvulas de escape de purga (1/2") N8290B002 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1150 1450 1725 2300 2875 3450 4025 4600 5175 5750 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 SECCIÓN 8 Manómetro del depósito 1 02250194-XXX Número de modelo aplicable DHL-XXXX 0080 0100 0125 0150 0200 0250 0300 0400 0500 0600 0800 1000 1250 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000 Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Descripción de la pieza Número de pieza Válvulas de escape de purga (3/4") N8290B005 Válvulas de escape de purga (1") N8290B010 Válvulas de escape de purga (1 1/2") N8290A020 Válvulas de escape de purga (2") N8290A025 Válvulas de escape de purga (3") N400300-11001466 Válvulas de escape de purga (4") N40040011001066 Silenciadores de escape de purga (1/2") NM05 Silenciadores de escape de purga (3/4") NM07 Silenciadores de escape de purga (1") NM10 Silenciadores de escape de purga (1 1/2") NM15 Silenciadores de escape de purga (2") NM20 Silenciadores de escape de purga (3") NM30 Válvula de entrada de aire (3/4") N64360FF505 N64360FF511 N64360FF516 Válvula de entrada de aire (2") N64360FF518 Válvula de entrada de aire (3") N40030011001066 Válvula de entrada de aire (4") N40040011001066 Válvula de entrada de aire (6") N400600-11001066 Válvula de retención de salida (3/4") NUPC205-4 Válvula de retención de salida (1") NUPC205-6 Válvula de retención de salida (1 1/2") NUPC205-8 Válvula de retención de salida (2") NUPC205-9 Válvula de retención de salida (3") NDR3150SSSV Válvula de retención de salida (4") NDR4150WSSSV Válvula de retención de salida (6") NDR6150WSSSV Electroválvula de escape de purga (1/8") NSC8356A001V Electroválvula de escape de purga (1/4") NSC8320G184 Electroválvula de entrada NSC8320G184 Amortiguador del manómetro NPS-25 Tubería de aire de control de 1/4" NUP-44-GN 309 310 2 311 312 313 314 315 316 317 318 320 321 322 323 324 325 326 327 328 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 319 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 4 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 10FT 10FT 10FT 10FT 10FT 10FT 15FT 15FT 15FT 15FT 20FT 20FT 20FT 20FT 20FT 20FT 30FT 30FT 30FT 30FT 30FT 65 SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL Válvula de entrada de aire (1") Válvula de entrada de aire (1 1/2") 308 SECCIÓN 8 Secadores desecantes de la serie DHL NOTAS 66 NOTAS Always air. Always there. WWW.SULLAIR.COM SULLAIR 3700 East Michigan Boulevard • Michigan City, Indiana, 46360 EE. UU. Teléfono: 1-219-879-5451 Impreso en EE. UU. Especificaciones sujetas a cambio sin previo aviso. E12EP