Uploaded by Tomás López (TommyBizkit)

Manual de Usuario Secadores de Aire Comprimido Sullair

advertisement
MANUAL DEL USUARIO
SECADORES DE AIRE COMPRIMIDO
REGENERATIVOS SIN CALOR CON DESECANTE
DHL-80 A DHL-5000
NÚMERO DE PIEZA:
02250205-365 R00
AVISO DE GARANTÍA
El incumplimiento de las
instrucciones y los procedimientos
incluidos en este manual,
o el uso indebido de este equipo,
INVALIDARÁ su garantía.
CONSERVAR
PARA FUTURA
REFERENCIA
COPYRIGHT 2012 SULLAIR
©
La información incluida en este manual
está actualizada en la fecha de
publicación, y es válida para el número
de serie del compresor:
HDJIAAO380
y todos los números de serie posteriores.
SEMINARIO DE FORMACIÓN AIR CARE
Los seminarios Sullair Air Care son cursos que ofrecen formación práctica para un correcto funcionamiento,
reparación y mantenimiento de los productos de Sullair. Se imparten seminarios periódicos individuales,
durante todo el año, sobre compresores estacionarios y sistemas eléctricos de los compresores en el centro
de formación de la sede corporativa de Sullair en Michigan City (Indiana, EE. UU.).
Los temas de formación incluyen la función y la instalación de las piezas de servicio Sullair, la localización de
averías y fallas habituales, así como el funcionamiento del equipo real. Estos seminarios son recomendables
para el personal de mantenimiento, el personal de mantenimiento de los contratistas y el personal de servicio.
Para obtener información detallada de los cursos, la programación y los costes, póngase en contacto con:
SULLAIR TRAINING DEPARTMENT
1-888-SULLAIR, o
1-219-879-5451 (ext. 5623)
www.sullair.com
training@sullair.com
- O escriba a Sullair
3700 E. Michigan Blvd.
Michigan City, IN 46360 (EE. UU.)
Attn: Service Training Department.
CONTENIDO
SECCIÓN 1—SEGURIDAD
5
1.1
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
6
1.2
DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS
8
1.3
ADVERTENCIAS
8
1.4
USO AUTORIZADO DEL SECADOR
8
1.5
INSTRUCCIONES PARA EL USO DE EQUIPOS A PRESIÓN
SECCIÓN 2—DESCRIPCIÓN
11
2.1
INTRODUCCIÓN
11
2.2
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
11
2.3
CONDICIONES DE LA GARANTÍA
SECCIÓN 3—ESPECIFICACIONES
13
3.1
TABLA DE ESPECIFICACIONES
14
3.2
IDENTIFICACIÓN: DHL80 – 125
16
3.3
IDENTIFICACIÓN: DHL150 – 200
18
3.4
IDENTIFICACIÓN: DHL250 – 300
20
3.5
IDENTIFICACIÓN: DHL400 – 600
22
3.6
IDENTIFICACIÓN: DHL800 – 1000
24
3.7
IDENTIFICACIÓN: DHL1250 – 1500
26
3.8
IDENTIFICACIÓN: DHL2000
28
3.9
IDENTIFICACIÓN: DHL2500 – 3000
30
3.10
IDENTIFICACIÓN: DHL3500 – 4000
32
3.11
IDENTIFICACIÓN: DHL4000 – 5000
34
3.12
TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN: DHL80 – 125
36
3.13
DIAGRAMA DE CABLEADO: DHL80 – 5000
SECCIÓN 4—INSTALACIÓN
39
4.1
TRANSPORTE
39
4.2
REQUISITOS DEL EMPLAZAMIENTO
40
4.3
DISEÑO DE LA INSTALACIÓN
41
4.4
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONTENIDO
41
4.5
DETERMINACIÓN DE LA CAPACIDAD DE UN SECADOR
41
4.6
CONEXIÓN AL SISTEMA DE AIRE COMPRIMIDO
42
4.7
CONEXIÓN A LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
42
4.8
DRENAJE DE CONDENSACIÓN DEL FILTRO DE ENTRADA
SECCIÓN 5—FUNCIONAMIENTO
43
5.1
OPERACIÓN PRELIMINAR
43
5.2
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
44
5.3
PUESTA EN MARCHA RUTINARIA
44
5.4
PARADA
SECCIÓN 6—CONTROLADOR SHDC-2200
45
6.1
PANEL DE CONTROL
47
6.2
FUNCIONAMIENTO
48
6.3
DESCRIPCIÓN DEL CICLO
52
6.4
SECUENCIA DE FUNCIONAMIENTO
53
6.5
CICLOS DE FUNCIONAMIENTO
55
6.6
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE CICLO
55
6.7
MEDIDOR DE PUNTO DE ROCÍO (OPC)
56
6.8
FALLA EN CAMBIO: INTERRUPTORES DE PRESIÓN (OPC)
56
6.9
PRESIONES DE CALIBRACIÓN
57
6.10
MENSAJES DE LA PANTALLA DEL CONTROLADOR
57
6.11
MANTENIMIENTO
SECCIÓN 7—MANTENIMIENTO
59
7.1
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
60
7.2
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
62
7.3
DESMONTAJE DEL SECADOR
SECCIÓN 8—LISTA DE PIEZAS
63
8.1
PROCEDIMIENTO PARA SOLICITAR PIEZAS
64
8.2
LISTA DE PIEZAS DE SERVICIO RECOMENDADAS
SEGURIDAD: SECADORES REGENERATIVOS
Sección 1
SEGURIDAD
NOTA
EL OPERADOR DEBE LEER EL MANUAL
DE INSTRUCCIONES COMPLETO.
El secador está diseñado y fabricado según normas
reconocidas ampliamente relacionadas con la
tecnología de adsorción y conforme a las normativas
sobre seguridad industrial y prevención de
accidentes.
El secador es de última generación. No obstante,
existen peligros para el cuerpo, el equipo y la vida en
relación con este tipo de producto si no es utilizado
por personal capacitado y especializado y para el fin
para el cual se diseñó.
El
objetivo
del
equipo
suministrado
es
exclusivamente secar aire comprimido. Cualquier
otro uso o un uso que lo supere se considera no
autorizado. Sullair no se hace responsable de los
daños que pudieran resultar del uso incorrecto o no
autorizado del equipo. Todo riesgo de este tipo recae
sobre el usuario final.
El uso autorizado implica el cumplimiento total de
todas las condiciones de operación, servicio y
mantenimiento especificadas por Sullair en el
presente manual de instrucciones y funcionamiento.
Solo personal capacitado, familiarizado con este tipo
de equipo y que comprenda completamente su
funcionamiento y peligros potenciales, puede operar,
mantener y reparar el secador.
1.1
INFORMACIÓN DE
SEGURIDAD
El usuario final y el operador deben cumplir todas las
reglamentaciones industriales y sobre seguridad
nacionales, estatales y locales relacionadas con la
operación de recipientes a presión con servicio de
aire comprimido. Asimismo, deben respetarse todas
las normas de seguridad de "usuario final" para el
mismo tipo de servicio. Los siguientes puntos
describen algunos factores importantes que deben
tenerse en cuenta al trabajar con este tipo de equipo.
• Nunca realice cambios de diseño en el
equipo.
• Use solo piezas de repuesto y accesorios
originales.
• Nunca suelde sobre un recipiente a
presión ni lo modifique de ninguna forma.
• Todas las tareas de mantenimiento de
"piezas presurizadas" deben ser realizadas
con el equipo apagado, despresurizado y
bloqueado. Deben cumplirse todos los
permisos de trabajo o procedimientos en
planta relacionados con recipientes a
presión.
• No opere el equipo con la puerta del
tablero de control abierta, el sistema
eléctrico energizado o piezas conectadas
expuestas.
• Desconecte el secador de la alimentación
cuando se realicen trabajos eléctricos.
Bloquee el interruptor de desconexión de
seguridad y obtenga los permisos de
trabajo requeridos.
Los desecantes utilizados en este equipo no se
consideran peligrosos. Sin embargo, todo contacto
con el desecante o su eliminación debe
efectuarse
de
acuerdo
con
la
MSDS
correspondiente. A continuación se indican las
medidas de seguridad más comunes observadas
normalmente durante operaciones de llenado:
• En el caso de producirse un contacto
accidental del desecante con los ojos,
enjuágueselos
inmediatamente
con
abundante agua limpia. Consulte la
MSDS.
5
SEGURIDAD: SECADORES REGENERATIVOS
• Si se derrama accidentalmente desecante
en el suelo, se deberá limpiar inmediatamente, teniendo cuidado para evitar que se
cree polvo excesivo durante la limpieza.
1.2
SECCIÓN 1
• Use una máscara facial contorneada
durante las operaciones de llenado y
drenaje. Consulte la MSDS.
DEFINICIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE SEGURIDAD UTILIZADOS
Antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento en el secador, lea
atentamente las instrucciones de este manual del usuario.
Señal de advertencia general. Riesgo de peligro o posibilidad de daño en la máquina.
Lea atentamente el texto que acompaña a este símbolo.
Peligro eléctrico. El texto adjunto especifica las condiciones que podrían dar como
resultado lesiones o la muerte. Se deben observar estrictamente todas las
instrucciones de seguridad relacionadas.
Peligro. Pieza o sistema bajo presión.
Peligro. Componente o sistema que puede alcanzar temperaturas altas peligrosas
durante el funcionamiento.
Peligro. No respire el aire tratado por este secador.
Peligro. No utilice agua para apagar fuego en el secador ni en el área circundante.
Peligro. No utilice la máquina cuando las piezas estén bajo presión ni cuando los
paneles eléctricos no estén en su sitio o se hayan manipulado y cambiado.
Peligro. El nivel de ruido de la máquina podría ser superior a 85 dBA. El secador se
debe instalar en un área dedicada donde normalmente no haya gente. El instalador o
el usuario es responsable de instalar el secador de manera que se evite la propagación
de ruido a lugares de trabajo cercanos. El instalador o el usuario es también
responsable de poner toda la señalización de seguridad de nivel de ruido en el área de
instalación.
6
SECCIÓN 1
SEGURIDAD: SECADORES REGENERATIVOS
Atención: El usuario u operador debe utilizar protección para los oídos antes de realizar
cualquier procedimiento en el secador. Todo el personal debe seleccionar un protector
para los oídos PPD (del inglés Personal Protection Device o Dispositivo de protección
personal) adecuado (protectores auriculares, tapones para el canal auditivo o tapones
para los oídos) para evitar daños en los oídos.
Operación de control o mantenimiento que requiere una ejecución precisa por parte de
personal cualificado.
Punto de conexión de entrada de aire comprimido.
Punto de conexión de salida de aire comprimido.
Punto de conexión de drenaje de condensado.
Operaciones que puede realizar el operador de la máquina, si está cualificado para ello.
NOTA
Texto que se debe tener en cuenta, pero que
no implica ninguna precaución de seguridad.
En el diseño de esta unidad, se ha tenido en cuenta la protección del medio ambiente:
• El secador y el material de embalaje se componen de materiales reciclables.
• El secador cuenta con un diseño de ahorro de energía.
Para mantener nuestro compromiso, el usuario debe seguir las sugerencias ecológicas
marcadas con este símbolo.
7
SEGURIDAD: SECADORES REGENERATIVOS
1.3
SECCIÓN 1
ADVERTENCIAS
El aire comprimido es una fuente de energía peligrosa. Nunca trabaje en el secador
con piezas presurizadas. Nunca oriente el aire comprimido o la boquilla de drenaje
de condensación hacia una persona.
El usuario es responsable de instalar el secador de acuerdo con las instrucciones
proporcionadas en la Sección 4: Instalación. De no ser así, la garantía del secador
quedará anulada y se podrían crear situaciones peligrosas por las que se produzcan
daños en el equipo, o bien lesiones o la muerte del personal.
Solo personal calificado puede utilizar y efectuar tareas de mantenimiento en
dispositivos eléctricos. Antes de realizar tareas de mantenimiento, se deben cumplir las
siguientes condiciones:
• No debe haber ningún componente de la máquina bajo tensión y no se
podrá conectar a la alimentación eléctrica.
• No debe haber ningún componente del secador bajo presión y no se podrá
conectar al sistema de aire comprimido.
Cualquier cambio que se realice en la máquina o en los parámetros de funcionamiento,
que no haya sido verificado y autorizado previamente por el fabricante, crea la
posibilidad de condiciones peligrosas y anulará la garantía de la máquina.
No utilice agua para apagar fuego en el secador ni en el área circundante.
1.4
USO AUTORIZADO DEL
SECADOR
Este secador ha sido diseñado, fabricado y probado
únicamente para separar el contenido normal de
humedad en el aire comprimido. Cualquier otro uso
no se considera autorizado. El fabricante no será
responsable de problemas que se produzcan por un
uso no autorizado; en todos estos casos, el usuario
será responsable de los daños resultantes.
Además, el uso autorizado requiere el cumplimiento
de las condiciones de instalación especificadas en
este manual, en particular:
• La tensión y la frecuencia de la alimentación eléctrica principal deben coincidir con
las especificaciones de funcionamiento del
modelo del usuario.
• La presión, la temperatura y el caudal del
aire entrante deben coincidir con las especificaciones de funcionamiento del modelo
del usuario.
• La temperatura ambiente debe encontrarse dentro de los márgenes especificados en este manual.
8
Este secador se suministra probado y completamente ensamblado. El usuario sólo necesita instalar
el desecante en las torres del secador y conectar el
secador al sistema de aire comprimido de la planta
de acuerdo con las instrucciones proporcionadas en
este manual.
La finalidad de la máquina es la
separación del agua existente en el aire
comprimido. El aire seco no se puede
utilizar para respirar ni para operaciones
en las que haya contacto directo con alimentos o
artículos de alimentación, a menos que se sometan
a tratamiento adicional.
1.5
INSTRUCCIONES PARA EL
USO DE EQUIPOS A
PRESIÓN
Para garantizar el funcionamiento seguro del equipo
a presión, el usuario debe respetar estrictamente lo
siguiente:
1. El equipo sólo debe utilizarse dentro de los
límites de temperatura y presión estipulados
en la placa de datos/nombre del fabricante.
SECCIÓN 1
2. No está permitido soldar en el recipiente,
tubería o componentes a presión.
3. El equipo no se debe almacenar en espacios
con mala ventilación ni cerca de fuentes de
calor o sustancias inflamables.
4. Deben eliminarse las vibraciones del equipo
para prevenir fallas por fatiga.
SEGURIDAD: SECADORES REGENERATIVOS
7. No debe superarse la presión de funcionamiento máxima especificada en la placa de
datos del fabricante.
8. Todos los documentos entregados con el
equipo (manual, declaración de conformidad, etc.) deben conservarse para consultarlos en el futuro.
5. Debe efectuarse una inspección interna a
intervalos de 12 meses para verificar la
corrosión del equipo a presión. El grosor real
de la pared de la torre tras producirse
corrosión no debe ser inferior al grosor
mínimo indicado en la tabla situada en el
lateral de la torre.
6. Se debe comprobar a diario el funcionamiento de los drenajes de condensación
para evitar la acumulación de condensación
en el equipo a presión.
9
NOTAS
10
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
Sección 2
DESCRIPCIÓN
2.1
INTRODUCCIÓN
Modelo
Gracias por elegir un secador regenerativo Sullair. Para
obtener el mejor rendimiento posible del secador, y
para evitar daños en el equipo y riesgos físicos para el
operador, lea atentamente las instrucciones de este
manual y respételas estrictamente. Tenga en cuenta
que estas instrucciones son adicionales a todas las
normas de seguridad locales y estatales que se aplican
donde se instale el secador.
Nº de serie
Código
Secador regenerativo sin calor
Caudal nominal
scfm
Máx. presión
de aire
10,3 bares (150 psig)
Máx. temperatura
del aire de entrada
38 °C (100 °F)
Temperatura
ambiente
38 °C (100 °F)
Desecante
(tipo y cantidad)
Alúmina activada
Alimentación
eléctrica
115/110/1/50,60
208/220/1/50,60
Este manual debe encontrarse disponible para
poder consultarlo en el futuro y es una herramienta
importante para el funcionamiento y mantenimiento adecuados del secador.
Alimentación
eléctrica nominal
10 W
Fusible máx.
1 amperio
Sullair se reserva el derecho a modificar tanto este
manual como el producto descrito aquí sin previo aviso.
Fabricado
—
Antes de embalarse para su envío, cada secador de
aire de adsorción sin calor de la serie DHL se somete a
rigurosas pruebas para verificar que el dispositivo
puede realizar todas las funciones para las que se ha
diseñado.
Después de instalar correctamente el secador según
las instrucciones de este manual, estará listo para su
uso sin necesidad de realizar ajustes adicionales. El
funcionamiento es totalmente automático, aunque el
mantenimiento se debe realizar con regularidad como
se detalla en la Sección 7: Mantenimiento.
Si surgen problemas con el secador o este manual, o
para obtener más información, póngase en contacto
con nosotros.
2.2
PLACA DE IDENTIFICACIÓN
En la placa de identificación del producto (Figura 2-1)
se muestran todos los datos clave del secador DHL. Al
realizar la instalación, copie los datos mostrados en la
placa de identificación en la Tabla 2-1 en la página 12.
Consulte estos datos al pedir piezas o al solicitar
servicio técnico, incluso durante el período de garantía.
La garantía quedará anulada si se
o se modifica la placa de identificación.
retira
Figura 2-1: Placa de identificación del producto
de muestra
2.3
CONDICIONES DE LA
GARANTÍA
Durante 12 meses a partir de la fecha de instalación,
pero no más de 18 meses a partir de la fecha de
entrega, la garantía cubre piezas defectuosas, que se
repararán o se sustituirán sin cargo alguno.
La garantía no cubre daños directos o indirectos a
personas, animales o equipos causados por el uso o
mantenimiento inadecuados, y está limitada a fallas de
fabricación únicamente.
11
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
El derecho a reparaciones en garantía está sujeto al
cumplimiento estricto de las instrucciones de instalación,
uso y mantenimiento incluidas en este manual.
SECCIÓN 2
Para solicitar reparaciones durante el período de
garantía, debe proporcionar los datos de la placa de
identificación (consulte la Figura 2-1 en la página 11).
Cualquier cambio o modificación que se realice en el
secador, por muy pequeña que sea, anulará
inmediatamente la garantía.
Tabla 2-1. Especificaciones del secador
RELLENE ESTA TABLA EN LA PUESTA EN MARCHA INICIAL DEL SECADOR.
Nº de modelo _________________________________
Desecante/torre: ____________ lb/kg ____________
Nº de serie ___________________________________
Tamaño de entrada/salida: ____________ NPT ____________
Condiciones de diseño de entrada: ________________
Tiempo de ciclo: __________ Ciclo corto estándar _______
Flujo: ________________________scfm/cmm a
Presión: ___________ 100 ________bares (psig)
Presión máxima de funcionamiento: ________________ bares (psig)
Temperatura: ________ 100 ________°C (°F)
Presión mínima de funcionamiento: ________________ bares (psig)
Punto de rocío de salida: ________°C (°F) PDP en las
anteriores condiciones
Temperatura máxima de funcionamiento: _______________°C (°F)
Flujo de purga: ____________ scfm/cmm
_________________
Ajuste de purga: __________ psig/scfm ___ __________
Temperatura mínima de funcionamiento: _______________°C (°F)
Ajuste de purga: __________ bares/cmm ___ __________
Suministro eléctrico:
_________V_________PH_________Hz
Consumo de corriente: _____________ amperios
________________
1.
12
Esta presión es 95% de MAWP
2.
El funcionamiento con condiciones de diseño “OFF” puede afectar negativamente al punto de rocío de salida.
3.
El funcionamiento del secador a menos de 1,7 ºC (35 ºF) requiere la aplicación de calor de ciertos componentes
aguas arriba de la salida del secador.
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
Sección 3
ESPECIFICACIONES
3.1
TABLA DE ESPECIFICACIONES
Modelo nº
Capacidad
de flujo de
entrada a
100 PSIG
(CFM)
Tensión
115/1/60
220/1/50
Conexiones
de
entrada/salid
a (pulgadas)
Dimensiones
L x An x Al
(pulgadas)
Peso
(lb)
DHL-80
80
115/208
¾" NPT
32 x 24 x 83
510
DHL-100
100
115/208
1" NPT
32 x 24 x 83
600
DHL-150
150
115/208
1" NPT
32 x 24 x 87
550
DHL-200
200
115/208
1" NPT
32 x 24 x 87
610
DHL-250
250
115/208
1 ½" NPT
40 x 24 x 87
1010
DHL-300
300
115/208
1 ½" NPT
40 x 24 x 87
1200
DHL-400
375
115/208
1 ½" NPT
46 x 26 x 88
1350
DHL-500
500
115/208
2" NPT
46 x 26 x 88
1460
DHL-600
650
115/208
2" NPT
46 x 26 x 88
1790
DHL-800
800
115/208
BRIDA DE 3"
55 x 48 x 105
2150
DHL-1000
1000
115/208
BRIDA DE 3"
55 x 48 x 105
2960
DHL-1250
1250
115/208
BRIDA DE 3"
60 x 50 x 109
3470
DHL-1500
1500
115/208
BRIDA DE 3"
60 x 50 x 109
4180
DHL-2000
2000
115/208
BRIDA DE 3"
70 x 62 x 115
4980
DHL-2500
2500
115/208
BRIDA DE 4"
70 x 62 x 115
5800
DHL-3000
3000
115/208
BRIDA DE 4"
80 x 70 x 120
6400
DHL-3500
3500
115/208
BRIDA DE 6"
120 x 70 x 120
7900
DHL-4000
4000
115/208
BRIDA DE 6"
120 x 80 x 122
9100
DHL-4500
4500
115/208
BRIDA DE 6"
120 x 80 x 122
10450
DHL-5000
5000
115/208
BRIDA DE 6"
120 x 80 x 122
11800
13
14
SECCIÓN 3
02250195-329
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
IDENTIFICACIÓN: DHL80 – 125
3.2
IDENTIFICACIÓN: DHL80 – 125
ARTÍCULO
CANT.
1
1
2
1
ARTÍCULO
CANT.
PREFILTRO DE COALESCENCIA
21
2
VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRÓNICA DEL
PREFILTRO
CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 3/4" NPT
(80 CFM)
22
2
CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 1" NPT
(100 Y 125 CFM)
23
2
ETIQUETA ASME Y CRN
24
2
SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA
DESCRIPCIÓN
3
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA BIDIRECCIONAL
4
2
VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA DE CUERPO EN
ÁNGULO
DESCRIPCIÓN
2
VÁLVULA PILOTO DE PURGA
25
2
INDICADOR DE DIFERENCIAL DE PRESIÓN
6
2
LUMBRERA DE DRENAJE DE DESECANTE (1" NPT)
26
1
7
4
DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE LA
ALIMENTACIÓN
8
2
RECIPIENTES A PRESIÓN
9
2
MANÓMETRO
10
2
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN (AJUSTADA A
200 PSIG)
11
2
FILTRO DE AIRE DE CONTROL
12
1
TUBERÍA DE AIRE DE CONTROL (1/4")
13
2
AMORTIGUADOR DEL MANÓMETRO
14
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA
15
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA
16
1
POSTFILTRO TIPO PARTÍCULAS
17
1
VÁLVULA DE BOLA DE DRENAJE MANUAL
18
1
CONTROLADOR DEL SECADOR
19
1
CUBIERTA DE LA CAJA ELÉCTRICA
20
2
LUMBRERA DE LLENADO DE DESECANTE (1" NPT)
15
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
5
SECCIÓN 3
3.2
16
SECCIÓN 3
02250195-330
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
IDENTIFICACIÓN: DHL150 – 200
3.3
IDENTIFICACIÓN: DHL150 – 200
ARTÍCULO
CANT.
1
1
2
1
ARTÍCULO
CANT.
PREFILTRO DE COALESCENCIA
21
2
VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRÓNICA DEL
PREFILTRO
CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 3/4" NPT
(150 CFM)
22
2
CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 1" NPT
(200 CFM)
23
2
ETIQUETA ASME Y CRN
24
2
SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA
DESCRIPCIÓN
3
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA BIDIRECCIONAL
4
2
VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA DE CUERPO EN
ÁNGULO
DESCRIPCIÓN
2
VÁLVULA PILOTO DE PURGA
25
2
INDICADOR DE DIFERENCIAL DE PRESIÓN
6
2
LUMBRERA DE DRENAJE DE DESECANTE
26
1
7
4
DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE LA
ALIMENTACIÓN
8
2
RECIPIENTES A PRESIÓN
9
2
MANÓMETRO
10
2
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN (AJUSTADA A
200 PSIG)
11
2
FILTRO DE AIRE DE CONTROL
12
1
TUBERÍA DE AIRE DE CONTROL (1/4")
13
2
AMORTIGUADOR DEL MANÓMETRO
14
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA
15
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA
16
1
POSTFILTRO TIPO PARTÍCULAS
17
1
VÁLVULA DE BOLA DE DRENAJE MANUAL
18
1
CONTROLADOR DEL SECADOR
19
1
CUBIERTA DE LA CAJA ELÉCTRICA
20
2
LUMBRERA DE LLENADO DE DESECANTE (1" NPT)
17
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
5
SECCIÓN 3
3.3
18
SECCIÓN 3
02250195-331
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
IDENTIFICACIÓN: DHL250 – 300
3.4
IDENTIFICACIÓN: DHL250 – 300
ARTÍCULO
CANT.
1
1
2
1
ARTÍCULO
CANT.
PREFILTRO DE COALESCENCIA
21
2
VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRÓNICA DEL
PREFILTRO
CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 3/4" NPT
(250 CFM)
22
2
CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 1" NPT
(300 CFM)
23
2
ETIQUETA ASME Y CRN
24
2
SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA
DESCRIPCIÓN
3
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA BIDIRECCIONAL
4
2
VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA DE CUERPO EN
ÁNGULO
DESCRIPCIÓN
2
VÁLVULA PILOTO DE PURGA
25
2
INDICADOR DE DIFERENCIAL DE PRESIÓN
6
2
LUMBRERA DE DRENAJE DE DESECANTE
26
1
7
4
DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE LA
ALIMENTACIÓN
8
2
RECIPIENTES A PRESIÓN
9
2
MANÓMETRO
10
2
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN (AJUSTADA A
200 PSIG)
11
2
FILTRO DE AIRE DE CONTROL
12
1
TUBERÍA DE AIRE DE CONTROL (1/4")
13
2
AMORTIGUADOR DEL MANÓMETRO
14
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA
15
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA
16
1
POSTFILTRO TIPO PARTÍCULAS
17
1
VÁLVULA DE BOLA DE DRENAJE MANUAL
18
1
CONTROLADOR DEL SECADOR
19
1
CUBIERTA DE LA CAJA ELÉCTRICA
20
2
LUMBRERA DE LLENADO DE DESECANTE (1" NPT)
19
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
5
SECCIÓN 3
3.4
20
SECCIÓN 3
02250195-332
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
IDENTIFICACIÓN: DHL400 – 600
3.5
IDENTIFICACIÓN: DHL400 – 600
ARTÍCULO
CANT.
1
1
2
1
ARTÍCULO
CANT.
PREFILTRO DE COALESCENCIA
21
2
VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRÓNICA DEL
PREFILTRO
CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 3/4" NPT
(400 – 500 CFM)
22
2
CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA: 1" NPT
(600 CFM)
23
2
ETIQUETA ASME Y CRN
24
2
SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA
DESCRIPCIÓN
3
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA BIDIRECCIONAL
4
2
VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA DE CUERPO EN
ÁNGULO
DESCRIPCIÓN
2
VÁLVULA PILOTO DE PURGA
25
2
INDICADOR DE DIFERENCIAL DE PRESIÓN
6
2
LUMBRERA DE DRENAJE DE DESECANTE
26
1
7
4
DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE
INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADO DE LA
ALIMENTACIÓN
8
2
RECIPIENTES A PRESIÓN
9
2
MANÓMETRO
10
2
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN (AJUSTADA A
200 PSIG)
11
2
FILTRO DE AIRE DE CONTROL
12
1
TUBERÍA DE AIRE DE CONTROL (1/4")
13
2
AMORTIGUADOR DEL MANÓMETRO
14
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA
15
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA
16
1
POSTFILTRO TIPO PARTÍCULAS
17
1
VÁLVULA DE BOLA DE DRENAJE MANUAL
18
1
CONTROLADOR DEL SECADOR
19
1
CUBIERTA DE LA CAJA ELÉCTRICA
20
2
LUMBRERA DE LLENADO DE DESECANTE (1" NPT)
21
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
5
SECCIÓN 3
3.5
22
SECCIÓN 3
02250195-333
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
IDENTIFICACIÓN: DHL800 – 1000
3.6
IDENTIFICACIÓN: DHL800 – 1000
CANT.
DESCRIPCIÓN
1
2
VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO WAFER DE VÁLVULA
DE ENTRADA DE ALTO RENDIMIENTO, CON
ACTUADOR DE DOBLE EFECTO
2
4
DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE (INTERNO)
3
2
VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA, TIPO PISTÓN DE
CUERPO EN ÁNGULO
4
2
SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA
5
2
CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA, BRIDA DE 3"
DE CARA RESALTADA
6
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA
7
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA
8
1
UNIÓN DE ORIFICIO
9
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PURGA
10
1
MANÓMETRO DE PURGA, 0 – 200 PSIG
11
2
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN AJUSTADA A
150 PSIG
12
2
MANÓMETRO DE TORRE, 0 – 200 PSIG
13
1
FILTRO DE AIRE DE CONTROL
14
2
TORRE DE DESECANTE
15
1
CAJA ELÉCTRICA
16
1
VÁLVULA SELECTORA DE TORRE, 4 VÍAS,
2 POSICIONES, SOL. DOBLE
17
2
VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA,
3 VÍAS, ACCIONADA POR SOLENOIDE
18
(NO UTILIZADO)
ARTÍCULO
CANT.
DESCRIPCIÓN
19
1
MÓDULO DE CONTROL DE SECUENCIA DE ESTADO
SÓLIDO
20
1
REGULADOR DEL AIRE DE CONTROL (AJUSTADO A
100 PSIG)
23
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
ARTÍCULO
SECCIÓN 3
3.6
IDENTIFICACIÓN: DHL1250 – 1500
SECCIÓN 3
02250195-334
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
24
3.7
IDENTIFICACIÓN: DHL1250 – 1500
CANT.
DESCRIPCIÓN
1
2
VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO WAFER DE VÁLVULA
DE ENTRADA DE ALTO RENDIMIENTO, CON
ACTUADOR DE DOBLE EFECTO
2
4
DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE (INTERNO)
3
2
VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA, TIPO PISTÓN DE
CUERPO EN ÁNGULO
4
2
SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA
5
2
CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA, BRIDA DE 3"
DE CARA RESALTADA
6
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA
7
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA
8
1
UNIÓN DE ORIFICIO
9
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PURGA
10
1
MANÓMETRO DE PURGA, 0 – 200 PSIG
11
2
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN AJUSTADA A
150 PSIG
12
2
MANÓMETRO DE TORRE, 0 – 200 PSIG
13
1
FILTRO DE AIRE DE CONTROL
14
2
TORRE DE DESECANTE
15
1
CAJA ELÉCTRICA
16
1
VÁLVULA SELECTORA DE TORRE, 4 VÍAS,
2 POSICIONES, SOL. DOBLE
17
2
VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA, 3 VÍAS,
ACCIONADA POR SOLENOIDE
18
(NO UTILIZADO)
ARTÍCULO
CANT.
DESCRIPCIÓN
19
1
MÓDULO DE CONTROL DE SECUENCIA DE ESTADO
SÓLIDO
20
1
REGULADOR DEL AIRE DE CONTROL (AJUSTADO A
100 PSIG)
25
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
ARTÍCULO
SECCIÓN 3
3.7
26
SECCIÓN 3
02250195-335
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
IDENTIFICACIÓN: DHL2000
3.8
IDENTIFICACIÓN: DHL2000
CANT.
DESCRIPCIÓN
1
2
VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO WAFER DE VÁLVULA
DE ENTRADA DE ALTO RENDIMIENTO, CON
ACTUADOR DE DOBLE EFECTO
2
4
DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE (INTERNO)
3
2
VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA, TIPO PISTÓN DE
CUERPO EN ÁNGULO
4
2
SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA
5
2
CONEXIONES DE ENTRADA/SALIDA, BRIDA DE 3" DE
CARA RESALTADA
6
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA
7
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA
8
1
UNIÓN DE ORIFICIO
9
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PURGA
10
1
MANÓMETRO DE PURGA, 0 – 200 PSIG
11
2
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN AJUSTADA A 150 PSIG
12
2
MANÓMETRO DE TORRE, 0 – 200 PSIG
13
1
FILTRO DE AIRE DE CONTROL
14
2
TORRE DE DESECANTE
15
1
CAJA ELÉCTRICA
16
1
VÁLVULA SELECTORA DE TORRE, 4 VÍAS,
2 POSICIONES, SOL. DOBLE
17
2
VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA, 3 VÍAS,
ACCIONADA POR SOLENOIDE
18
(NO UTILIZADO)
ARTÍCULO
CANT.
DESCRIPCIÓN
19
1
MÓDULO DE CONTROL DE SECUENCIA DE ESTADO
SÓLIDO
20
1
REGULADOR DEL AIRE DE CONTROL (AJUSTADO A
100 PSIG)
27
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
ARTÍCULO
SECCIÓN 3
3.8
IDENTIFICACIÓN: DHL2500 – 3000
SECCIÓN 3
02250195-336
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
28
3.9
IDENTIFICACIÓN: DHL2500 – 3000
CANT.
DESCRIPCIÓN
1
2
VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO WAFER DE VÁLVULA
DE ENTRADA DE 4" DE ALTO RENDIMIENTO, CON
ACTUADOR DE DOBLE EFECTO
2
2
VÁLVULA DE DESPRESURIZACIÓN DE 2" NPT, TIPO
PISTÓN DE CUERPO EN ÁNGULO
3
2
VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA DE 2" NPT, TIPO
PISTÓN DE CUERPO EN ÁNGULO
4
2
SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA DE 2" NPT
5
2
SILENCIADOR DE DESPRESURIZACIÓN DE 2" NPT
6
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA DE 4", TIPO
WAFER
7
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA DE 2" NPT
8
1
UNIÓN DE ORIFICIO DE 2" NPT
9
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PURGA DE 2" NPT
10
1
MANÓMETRO DE PURGA, 3 1/2" DE DIÁ. 0 – 200 PSIG
11
2
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN DE 1 1/2" NPT
12
2
MANÓMETRO DE TORRE, 3 1/2" DE DIÁ. 0 – 200 PSIG
13
1
FILTRO DE AIRE DE CONTROL
14
2
TORRE DE DESECANTE
15
1
CAJA ELÉCTRICA
16
1
VÁLVULA SELECTORA DE TORRE, 4 VÍAS,
2 POSICIONES, SOL. DOBLE
17
(NO UTILIZADO)
18
(NO UTILIZADO)
ARTÍCULO
CANT.
DESCRIPCIÓN
19
1
INDICADOR Y REGULADOR DE PRESIÓN DE AIRE
DE CONTROL
20
1
ELECTROVÁLVULA DE DRENAJE PARA PREFILTRO
21
1
VÁLVULA PILOTO DE DESPRESURIZACIÓN DE LA
TORRE IZQUIERDA, 3 VÍAS, ACCIONADA POR
SOLENOIDE
22
1
VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA DE LA
TORRE IZQUIERDA, 3 VÍAS, ACCIONADA POR
SOLENOIDE
23
1
VÁLVULA PILOTO DE DESPRESURIZACIÓN DE LA
TORRE DERECHA, 3 VÍAS, ACCIONADA POR
SOLENOIDE
24
1
VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA DE LA
TORRE DERECHA, 3 VÍAS, ACCIONADA POR
SOLENOIDE
29
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
ARTÍCULO
SECCIÓN 3
3.9
SECCIÓN 3
02250195-337
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
30
3.10 IDENTIFICACIÓN: DHL3500 – 4000
ARTÍCULO
CANT.
DESCRIPCIÓN
1
2
VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO WAFER DE VÁLVULA
DE ENTRADA DE ALTO RENDIMIENTO, CON
ACTUADOR DE DOBLE EFECTO
2
VÁLVULA DE DESPRESURIZACIÓN
3
2
VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA
4
2
SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA
5
2
SILENCIADOR DE DESPRESURIZACIÓN
6
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA
7
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA
8
1
UNIÓN DE ORIFICIO
9
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PURGA
10
1
MANÓMETRO DE PURGA, 0 – 200 PSIG
11
2
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN
12
2
MANÓMETRO DE TORRE, 0 – 200 PSIG
13
1
FILTRO DE AIRE DE CONTROL
14
2
TORRE DE DESECANTE
15
1
CAJA ELÉCTRICA
16
1
VÁLVULA SELECTORA DE TORRE, 4 VÍAS,
2 POSICIONES, SOL. DOBLE
17
2
VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA, 3 VÍAS,
ACCIONADA POR SOLENOIDE
18
1
REGULADOR DE PRESIÓN DE AIRE DE CONTROL
(AJUSTADO A 100 PSIG)
19
1
MÓDULO DE CONTROL DE SECUENCIA DE ESTADO
SÓLIDO
CANT.
20
1
ELECTROVÁLVULA DE REPRESURIZACIÓN
21
2
VÁLVULA PILOTO DE DESPRESURIZACIÓN, 3 VÍAS,
ACCIONADA POR SOLENOIDE
DESCRIPCIÓN
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
31
2
ARTÍCULO
SECCIÓN 3
3.10 IDENTIFICACIÓN: DHL3500 – 4000
SECCIÓN 3
02250195-338
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
32
3.11 IDENTIFICACIÓN: DHL4000 – 5000
ARTÍCULO
CANT.
DESCRIPCIÓN
1
2
VÁLVULA DE MARIPOSA TIPO WAFER DE VÁLVULA
DE ENTRADA DE ALTO RENDIMIENTO, CON
ACTUADOR DE DOBLE EFECTO
2
VÁLVULA DE DESPRESURIZACIÓN
3
2
VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA
4
2
SILENCIADOR DE ESCAPE DE PURGA
5
2
SILENCIADOR DE DESPRESURIZACIÓN
6
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA
7
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA
8
1
UNIÓN DE ORIFICIO
9
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE PURGA
10
1
MANÓMETRO DE PURGA, 0 – 200 PSIG
11
2
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN
12
2
MANÓMETRO DE TORRE, 0 – 200 PSIG
13
1
FILTRO DE AIRE DE CONTROL
14
2
TORRE DE DESECANTE
15
1
CAJA ELÉCTRICA
16
1
VÁLVULA SELECTORA DE TORRE, 4 VÍAS,
2 POSICIONES, SOL. DOBLE
17
2
VÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA, 3 VÍAS,
ACCIONADA POR SOLENOIDE
18
1
REGULADOR DE PRESIÓN DE AIRE DE CONTROL
(AJUSTADO A 100 PSIG)
19
1
MÓDULO DE CONTROL DE SECUENCIA DE ESTADO
SÓLIDO
CANT.
20
1
ELECTROVÁLVULA DE REPRESURIZACIÓN
21
2
VÁLVULA PILOTO DE DESPRESURIZACIÓN, 3 VÍAS,
ACCIONADA POR SOLENOIDE
DESCRIPCIÓN
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
33
2
ARTÍCULO
SECCIÓN 3
3.11 IDENTIFICACIÓN: DHL4000 – 5000
SECCIÓN 3
02250195-359
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
34
3.12 TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN: DHL80 – 125
CANT.
1
1
PREFILTRO DE COALESCENCIA
2
1
VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRÓNICA DEL
PREFILTRO
3
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA BIDIRECCIONAL
4
2
VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA DE CUERPO EN
ÁNGULO
5
2
VÁLVULA PILOTO DE PURGA
6
2
LUMBRERA DE DRENAJE DE DESECANTE
7
4
DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE
8
2
RECIPIENTES A PRESIÓN
9
2
MANÓMETRO
10
2
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN (AJUSTADA A
200 PSIG)
11
2
FILTRO DE AIRE DE CONTROL
12
1
TUBERÍA DE AIRE DE CONTROL (1/4")
13
2
AMORTIGUADOR DEL MANÓMETRO
14
2
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA
15
1
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA
16
1
POSTFILTRO TIPO PARTÍCULAS
17
1
VÁLVULA DE BOLA DE DRENAJE MANUAL
DESCRIPCIÓN
35
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
ARTÍCULO
SECCIÓN 3
3.12 TUBERÍAS E INSTRUMENTACIÓN: DHL80 – 125
ENCENDIDO/A
PAGADO
FUSIBLE
2 AMP
OPCIÓN
DRENAJE CON
DRENAJE
CON
TEMPORIZADOR
FUSIBLE
1 AMP
BLOQUE DE
TERMINALES
FT-IN FT-OUT PS-R PS-L R-STOP
ALT
DEL
FUSIBLE
2 AMP
ESC
PV-R
PV-L
Aceptar
IV-R
IV-L
SOL 1
ELECTROVÁLVULA DE PURGA DE LA TORRE
DERECHA
INDICADOR DE PURGA DE LA TORRE IZQUIERDA
SOL 2
ELECTROVÁLVULA DE PURGA DE LA TORRE
IZQUIERDA
INDICADOR DE SECADO DE LA TORRE IZQUIERDA
SOL 3
ELECTROVÁLVULA DE SECADO DE LA TORRE
IZQUIERDA
INDICADOR DE SECADO DE LA TORRE DERECHA
REPRES.
OPCIÓN
DRENAJE
CON
TEMPORIZADOR
FUSIBLE
1 AMP
SOL 4
24 V CC
SUMINISTRO
ELÉCTRICO
PLC
DEL
ELECTROVÁLVULA DE SECADO DE LA TORRE
DERECHA
VÁLVULA DE REPRESURIZACIÓN
(SECADORES ESPECIALES)
SOL 5
120 V CA
A
24 V CC
Controlador de
secador
desecante
sin calor
INDICADOR DE ALARMA
INDICADOR DE PURGA DE LA TORRE DERECHA
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
36
3.13 DIAGRAMA DE CABLEADO: DHL80 – 5000
24 V CC
PLC
VÁLVULA DE REPRESURIZACIÓN
(SECADORES ESPECIALES)
ALT
PLC
COMM
TORRE DERECHA:
SECADO TORRE
IZQUIERDA:
REGENERACIÓN
MODO NORMAL DE
REPRESURIZACIÓN
ESC
Aceptar
FUNCIONAMIENTO DE PLC
INDICADOR DE CAMBIO DEL CARTUCHO DEL
FILTRO DE ENTRADA
INDICADOR DE CAMBIO DEL CARTUCHO DEL
FILTRO DE SALIDA
NO SE HA CAMBIADO LA TORRE DERECHA
NO SE HA CAMBIADO LA TORRE IZQUIERDA
SECCIÓN 3
02250204-289 R00
ARTÍCULO
NOMBRE
CANT.
DESCRIPCIÓN
1
MÓDULO DEL CONTROLADOR
1
12 - 24 V CC, 4 W
2
SUMINISTRO ELÉCTRICO
1
100 - 240 V CA, 0,88 A, 50/60 Hz
3
BLOQUE DE TERMINALES
7
20 - 30 A
4
BLOQUE DE FUSIBLES
1
5 MM X 20 MM, 2 AMP
5
BLOQUE DE FUSIBLES
1
5 MM X 20 MM, 1 AMP
SÍMBOLO
SECCIÓN 3
3.13 DIAGRAMA DE CABLEADO: DHL80 – 5000
DESCRIPCIÓN
ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA DE LA TORRE DERECHA
SOL2
ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA DE LA TORRE IZQUIERDA
SOL3
ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ENTRADA DE LA TORRE IZQUIERDA
SOL4
ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ENTRADA DE LA TORRE DERECHA
SOL5
VÁLVULA DE REPRESURIZACIÓN (2000 CFM Y SUPERIORES)
FS1
OPCIONAL: FILTRO DE ENTRADA DE INTERRUPTOR DE CAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO
FS2
OPCIONAL: FILTRO DE SALIDA DE INTERRUPTOR DE CAMBIO DEL CARTUCHO DEL FILTRO
1PS
OPCIONAL: INTERRUPTOR DE LA TORRE DERECHA DE FALLA DE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN
2PS
OPCIONAL: INTERRUPTOR DE LA TORRE IZQUIERDA DE FALLA DE LA VÁLVULA DE CONMUTACIÓN
DPS
OPCIONAL: SONDA DEL SENSOR DE HUMEDAD DE PUNTO DE ROCÍO
37
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
SOL1
NOTAS
38
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
Sección 4
INSTALACIÓN
4.1
TRANSPORTE
NOTA
Al recibir el secador, se debe comprobar
para ver si presenta daños que se puedan
haber producido durante el transporte. Se
deberá poner inmediatamente en
conocimiento de la empresa de
transporte cualquier daño encontrado
para iniciar el proceso de reclamación por
daños.
NOTA
Para la elevación y el desplazamiento,
utilice solamente la plataforma del secador.
NO intente apoyar el secador utilizando las
tuberías de interconexión, el bastidor o
cualquier otro componente incluido.
Después de inspeccionar el secador para ver si
presenta daños, desplace la unidad al área de
instalación y desembálela.
• Desplace la unidad embalada con una grúa
o una carretilla elevadora. No intente
desplazar la unidad de forma manual.
• Manéjelo con cuidado. Un manejo
inadecuado podría provocar daños
irreparables.
• Mantenga la máquina protegida contra
condiciones
climatológicas
extremas,
incluso cuando esté embalada.
Los materiales de embalaje
son reciclables. Cada tipo de
material se debe desechar
adecuadamente de acuerdo
con las normas en vigor en
el país de destino.
4.2
REQUISITOS DEL
EMPLAZAMIENTO
Tenga especial cuidado a la hora de
elegir el emplazamiento de instalación,
ya que una ubicación inadecuada podría
impedir que el secador funcione
correctamente.
No utilice el secador en una atmósfera explosiva,
donde pueda existir el riesgo de incendios, ni en
presencia de material contaminante sólido o
gaseoso.
No utilice agua para apagar fuego en el
secador ni en el área circundante.
El nivel de ruido de la máquina podría ser
superior a 85 dBA. Es obligatorio instalar
el secador en un área dedicada donde
normalmente no haya gente. El instalador
o el usuario es responsable de instalar el secador de
manera que se evite la propagación de ruido a
lugares de trabajo cercanos. El instalador o el
usuario es también responsable de poner toda la
señalización de seguridad de nivel de ruido en el
área de instalación.
El personal de mantenimiento debe
utilizar protección para los oídos mientras
utiliza el secador. Todo el personal debe
seleccionar un protector para los oídos
PPD (del inglés Personal Protection
Device o Dispositivo de protección personal)
adecuado (protectores auriculares, tapones para el
canal auditivo o tapones para los oídos) para evitar
incomodidad o daños en los oídos.
39
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
Requisitos
instalación:
mínimos
del
emplazamiento
de
• Seleccione una sala limpia que esté seca, en
la que no haya polvo y que esté protegida
contra perturbaciones atmosféricas.
• El área de apoyo debe ser lisa, estar
nivelada y con capacidad para soportar el
peso del secador.
4.3
SECCIÓN 4
• Temperatura
(34 °F).
ambiente
mínima:
1 °C
• Temperatura
(120 °F).
ambiente
máxima:
49 °C
• Deje al menos 1 metro (3 pies) de espacio
libre en cada lado del secador para realizar
las operaciones de mantenimiento.
• El secador debe fijarse a la superficie de
apoyo.
DISEÑO DE LA INSTALACIÓN
El secador se suministra con un filtro de
entrada de 0,01 micras y un filtro de salida
de 1 micra.
Se recomienda la instalación Tipo A cuando el aire
comprimido tratado por el secador sea sólo una
parte del caudal total del compresor, o bien cuando
el compresor funcione con una alta demanda y el
consumo total sea igual al caudal del compresor.
Figura 4-1: Instalación recomendada
40
SECCIÓN 4
4.4
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
EJEMPLO:
Un DHL-250 tiene una capacidad nominal de
250 scfm. ¿Cuál es el flujo máximo permitido a
través del secador en las siguientes condiciones de
funcionamiento?
• Presión máxima de funcionamiento:
10 bares (150 psig). Para presiones más
altas, póngase en contacto con la fábrica.
• Presión mínima
4,1 bares (60 psig)
de
• Presión de entrada de aire: 7,6 bares (110 psig).
funcionamiento:
• Temperatura de entrada de aire: 40 °C (105 °F).
• Temperatura máxima de entrada: 49 °C
(120 °F)
Solución
1. En la Tabla 4-1, una presión de entrada de
aire de 7,6 bares (110 psig) hace que el
factor F1 = 1,04.
• Temperatura ambiente mínima: 1 °C (34 °F).
Para temperaturas ambiente más bajas,
póngase en contacto con la fábrica.
4.5
2. En la Tabla 4-2, una temperatura de entrada
de aire de 40 °C (105 °F) hace que el factor
F2 = 0,93.
DETERMINACIÓN DE LA
CAPACIDAD DE UN
SECADOR
3. Al incorporar los anteriores valores en
nuestra fórmula de determinación de la
capacidad, obtenemos lo siguiente:
Para determinar la capacidad de flujo de aire de un
secador en condiciones de funcionamiento reales,
utilice la siguiente fórmula:
241,8 (capacidad de flujo de aire) = 250 scfm
(capacidad nominal) x 1,04 (F1) x 0,93 (F2)
Capacidad de flujo de aire = Capacidad nominal del
secador x factor F1 x factor F2
Éste es el caudal de aire máximo que el DHL-250
puede aceptar en estas condiciones de
funcionamiento.
El valor del factor F1 se puede localizar buscando la
presión de entrada en la Tabla 4-1, y el valor del
factor F2 se puede localizar en la Tabla 4-2.
Tabla 4-1. Factor de corrección de la presión de entrada
psig
50
60
70
80
90
100
110
120
130
140
150
175
200
225
250
bares
3,5
4,1
4,8
5,5
6,2
6,9
7,6
8,3
9,0
9,7
10,3
12,1
13,8
15,5
17,3
Factor F1
0,56
0,65
0,74
0,83
0,91
1,0
1,06
1,08
1,12
1,16
1,2
1,29
1,37
1,45
1,52
Tabla 4-2. Factor de corrección de la temperatura de entrada
4.6
°F
70
80
90
100
105
110
115
120
°C
21
27
32
38
40
43
46
49
Factor F2
1,12
1,09
1,06
1,0
0,93
0,86
0,80
0,75
CONEXIÓN AL SISTEMA DE
AIRE COMPRIMIDO
Sólo personal cualificado puede realizar
las operaciones correspondientes y las
conexiones al secador. No realice nunca
tareas de mantenimiento en el secador
mientras esté bajo presión.
El usuario es responsable de asegurar que el
secador no se utilice nunca con una presión superior
a los valores nominales. Finalmente, una presión
excesiva podría ser peligrosa tanto para el operador
como para la máquina.
La temperatura y la cantidad de aire que entre en el
secador deben ajustarse a los límites indicados en la
placa de datos. En el caso de temperaturas de
entrada particularmente altas, puede que sea
necesario instalar un equipo de refrigeración
adicional, tal como un refrigerador posterior
refrigerado por agua o refrigerado. Las tuberías de
suministro de aire no deben tener polvo, óxido,
virutas ni otros residuos, y deben tener un tamaño
acorde con el caudal del secador.
41
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
A la hora de diseñar el secador, se han tomado
medidas específicas para limitar vibraciones que se
podrían producir durante el funcionamiento. Por ello,
se recomienda utilizar tubos de conexión que
puedan aislar el secador de posibles vibraciones que
se originen en la línea (mangueras flexibles, racores
amortiguadores de vibraciones, etc.).
4.7
CONEXIÓN A LA
ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA
La conexión a la alimentación eléctrica la
debe realizar personal cualificado, y los
sistemas de seguridad deben cumplir
todas las normas locales aplicables.
Antes de conectar la unidad a la alimentación
eléctrica, compruebe que la tensión y frecuencia de
dicha alimentación se corresponden con la tensión y
frecuencia necesarias que se indican en la placa de
datos del secador. (Para la tensión, se permite una
tolerancia de ±5%.) El secador se suministra con un
cable de conexión de corriente eléctrica de 6 pies ya
instalado.
La alimentación eléctrica debe contar con un
disyuntor equipado con protección de pérdida a
tierra.
El cableado de alimentación eléctrica debe tener el
tamaño adecuado a las especificaciones eléctricas
del secador que se instale. Se deberán tener en
cuenta la temperatura ambiente, la tensión, la
longitud del cableado y las normas eléctricas locales
aplicables a la hora de determinar el tamaño del
cableado eléctrico.
42
SECCIÓN 4
Es obligatorio garantizar una conexión al
terminal de tierra.
4.8
DRENAJE DE
CONDENSACIÓN DEL
FILTRO DE ENTRADA
La condensación se descarga a la misma
presión que el aire que entra en el
secador. No oriente nunca la boquilla de
drenaje de condensación hacia una
persona.
El secador se suministra con una manguera flexible
de ¼" que se puede conectar a un dispositivo de
recogida (separador de aceite y agua).
Conecte y fije adecuadamente el drenaje de
condensación a un contenedor o planta de recogida.
El drenaje de condensación no se puede conectar a
un sistema presurizado.
No deseche la condensación en el
medio
ambiente,
ya
que
la
condensación acumulada en el secador
contiene partículas de aceite que el
compresor libera en el aire.
Deseche la condensación de acuerdo con todas las
normas aplicables.
Sullair recomienda instalar un separador de aceite y
agua para tratar la condensación que se drene de
los compresores, secadores, filtros, receptores, etc.
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
Sección 5
FUNCIONAMIENTO
5.1
OPERACIÓN PRELIMINAR
Compruebe que los parámetros de
funcionamiento coinciden con los valores
nominales especificados en la placa de
datos del secador con respecto a la
tensión, frecuencia, presión de aire, temperatura del
aire, temperatura ambiente, etc.
Antes de la entrega, cada secador se somete a
pruebas precisas en las que se simulan condiciones
de funcionamiento reales. No obstante, la unidad
podría dañarse durante el transporte. Por ello, se
sugiere comprobar la integridad del secador al
recibirlo y mantenerlo en observación durante las
primeras horas de funcionamiento.
La puesta en marcha la debe realizar
personal cualificado.
El ingeniero encargado es responsable
de
garantizar
condiciones
de
funcionamiento seguras de acuerdo con todos los
requisitos de prevención de accidentes y de
seguridad locales, y todos aquellos que sean
aplicables.
El mismo ingeniero es responsable del
funcionamiento correcto y seguro del
secador.
No utilice nunca el secador si sus
paneles no se encuentran en su sitio.
5.2
PRIMERA PUESTA EN
MARCHA
Al realizar la primera puesta en marcha,
o bien tras un período prolongado de
inactividad o después de realizar tareas
de mantenimiento o servicio, siga las
instrucciones que se indican a
continuación. La puesta en marcha la debe realizar
personal cualificado.
El personal de mantenimiento debe
utilizar protección para los oídos mientras
utiliza el secador. Cada operador debe
seleccionar un protector para los oídos
PPD (del inglés Personal Protection
Device o Dispositivo de protección personal)
adecuado (protectores auriculares, tapones para el
canal auditivo o tapones para los oídos) para evitar
incomodidad o daños en los oídos.
SECUENCIA DE OPERACIONES:
1. Compruebe que los ajustes de fábrica,
indicados en la placa “REMOVE BEFORE
THE 1ST START UP” (Retirar antes de la 1ª
puesta en marcha) (en el panel de control),
coinciden con las condiciones reales de
funcionamiento.
2. Compruebe que se han observado todos los
pasos de la Sección 4: Instalación.
3. Asegúrese de que la conexión con el
sistema de aire comprimido es correcta y
que
las
tuberías
se
han
fijado
adecuadamente.
4. Asegúrese de que la tubería de drenaje de
condensación está ajustada adecuadamente
y conectada a un contenedor o sistema de
captura.
5. Retire cualquier embalaje o material que
pueda obstruir el área alrededor del secador.
6. Presurice el secador lentamente.
7. Cierre el disyuntor de la alimentación
eléctrica.
8. Verifique que el panel de control está
activado.
9. Compruebe si hay fugas de aire en las
tuberías.
10. Compruebe el drenaje del filtro de entrada.
11. Dos minutos después de la puesta en
marcha, la torre de adsorción B se
despresuriza.
43
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
12. Espere a que el secador realice varios ciclos
de presurización y despresurización (la
despresurización alterna entre la torre A y la
torre B).
13. El ciclo se invierte cada 2 minutos [punto de
rocío de -70 °C (-94 °F)], cada 4 minutos
[punto de rocío de -40 °C (-40 °F)] o cada
7 minutos [punto de rocío de -20 °C (-4 °F)],
según la configuración del secador.
NOTA
Durante los primeros días de
funcionamiento, el punto de rocío no está
asegurado, ya que el material de
adsorción puede contener humedad.
En la primera puesta en marcha, o bien
tras un período prolongado de inactividad
o después de realizar tareas de
mantenimiento o servicio, se recomienda
utilizar el secador con un flujo nominal
reducido del 50% durante los dos
primeros días.
5.3
PUESTA EN MARCHA
RUTINARIA
El personal de mantenimiento debe
utilizar protección para los oídos mientras
utiliza el secador. Cada operador debe
seleccionar un protector para los oídos
PPD (del inglés Personal Protection
Device o Dispositivo de protección personal)
adecuado (protectores auriculares, tapones para el
canal auditivo o tapones para los oídos) para evitar
incomodidad o daños en los oídos.
SECUENCIA DE LA PUESTA EN MARCHA
RUTINARIA:
1. Presurice el secador lentamente.
2. Ponga el interruptor de encendido/apagado
en “ON”.
3. Verifique que el panel de control está
activado.
4. Espere a que se realicen los primeros ciclos
del drenaje del filtro de entrada, o bien
compruebe el drenaje manualmente.
44
SECCIÓN 5
5. Durante los dos primeros minutos, ambas
torres se presurizan.
6. Espere a que el secador realice varios ciclos
de presurización y despresurización (la
despresurización alterna entre la torre A y la
torre B).
NOTA
Durante el funcionamiento del secador,
ambas torres se despresurizan
cíclicamente con el fin de regenerarse.
Parte del aire comprimido ya seco pasa
por la torre despresurizada, el cual se
expulsará al exterior. El ruido del aire
comprimido durante el drenaje se
amortigua mediante silenciadores.
5.4
PARADA
El personal de mantenimiento debe utilizar protección para los oídos mientras utiliza el secador. Cada operador debe
seleccionar un protector para los oídos
PPD (del inglés Personal Protection
Device o Dispositivo de protección personal) adecuado (protectores auriculares, tapones para el
canal auditivo o tapones para los oídos) para evitar
incomodidad o daños en los oídos.
SECUENCIA DE APAGADO:
1. Compruebe que el drenaje de condensación
del filtro de entrada funciona de forma
regular.
2. Detenga el flujo de aire.
3. Despresurice el secador.
4. Ponga el interruptor de encendido/apagado
en “OFF”.
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
Sección 6
CONTROLADOR SHDC-2200
6.1
PANEL DE CONTROL
PRINCIPIO DE FUNCIONAMIENTO:
La serie DHL de secadores cuenta con un
controlador incorporado de fácil uso que actúa como
interfaz entre el secador y el operador. El SHDC –
2200 dispone de muchas funciones que ayudarán al
operador a garantizar que el secador funciona de
manera correcta y supervisa continuamente el
rendimiento del secador.
El panel de control se muestra a continuación en la
Figura 6-1.
La serie DHL de secadores regenerativos de
adsorción consta de dos depósitos llenos de alúmina
activada.
En un determinado momento, una torre secará el
aire comprimido mientras la otra torre regenera el
lecho de desecante saturado (alúmina activada).
Una pequeña parte del aire seco (denominado "aire
de purga") se utiliza para la regeneración del
desecante saturado. La condensación que se
elimina del lecho de desecante se purga a la
atmósfera a través de la válvula y los silenciadores
de escape de purga.
1. Módulo del controlador
DEL
ALT
ALIMENTACIÓN GRADUAL
2. Suministro eléctrico
3. Módulo de terminal
ESC
Aceptar
4. Bloque de fusibles
Figura 6-1: Panel de control SHDC - 2200
45
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
ENTRADA DE
AIRE
SECCIÓN 6
SALIDA DE
AIRE
LUMBRERA DE
LLENADO
DE DESECANTE
OPCIÓN
3 VÁLVULAS DERIVACIÓN
FLUJO DE AIRE
DE SECADO
FLUJO DE AIRE
DE REGENERACIÓN
TORRE
IZQUIERDA
TORRE
DERECHA
3SOL
N.ABIERTO
4SOL
N.ABIERTO
Figura 6-2: Diagrama de flujo del secador regenerativo DHL
LEYENDA
LÍNEAS DE CONTROL
LÍNEAS DE AIRE
COMPRIMIDO
46
ARTÍCULO
CANT.
DESCRIPCIÓN
1
2
3
1
1
2
4
5
6
7
8
9
2
2
2
4
2
2
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
2
2
1
2
2
1
1
1
2
3
20
1
PREFILTRO DE COALESCENCIA
VÁLVULA DE DRENAJE ELECTRÓNICA DEL PREFILTRO
VÁLVULAS DE ENTRADA N/A
VÁLVULA DE ESCAPE DE PURGA
DE CUERPO EN ÁNGULO
VÁLVULA PILOTO DE PURGA
LUMBRERA DE DRENAJE DE DESECANTE
DIFUSOR DE ACERO INOXIDABLE
RECIPIENTES A PRESIÓN
MANÓMETRO
VÁLVULA DE SOBREPRESIÓN
(AJUSTADA A 13,8 BARES (200 PSIG))
FILTRO DE AIRE DE CONTROL
TUBERÍA DE AIRE DE CONTROL (6,35 MM (1/4 PULG.))
SILENCIADORES DE ESCAPE DE PURGA
VÁLVULA DE RETENCIÓN DE SALIDA
VÁLVULA DE AJUSTE DE PURGA
POSTFILTRO TIPO PARTÍCULAS
DRENAJE DE FLOTACIÓN INTERNO
INDICADOR DE DIFERENCIAL DE PRESIÓN
VÁLVULAS DE DERIVACIÓN
VÁLVULA PILOTO DE ENTRADA DE 4 VÍAS Y
2 POSICIONES
SECCIÓN 6
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
Retardo de 120 s
PDP -20 °C (-4 °F)
355 s
95 s
240 s
60 s
70 s
120 s - 2 min
240 s
60 s
300 s - min
300 s - 5 min
PDP -70 °C (-100 °F)
95 s
450 s - 7,5 min
450 s - 7,5 min
PDP -40 °C (-40 °F)
355 s
50 s
70 s
50 s
120 s - 2 min
Figura 6-3:Figura
Diagrama
de secuencia
de temporización
6-3: Diagrama
de secuencia
de temporización
6.2
FUNCIONAMIENTO
El secador desecante utiliza las propiedades de
adsorción
del material desecante para retener la humedad y
evitar que fluya aguas abajo.
La regeneración cíclica de las torres elimina la
humedad del lecho de desecante y lo prepara para el
secado para el siguiente ciclo.
Las dos torres de desecante son idénticas y están
llenas de desecante (alúmina activada/tamiz
molecular/gel de sílice, etc.). El tiempo de ciclo se
fija durante la fase de fabricación (así como la
boquilla de regeneración).
•
15 minutos para -20 °C (-4 °F)
•
10 minutos para -40 °C (-40 °F)
•
4 minutos para -70 °C (-94 °F)
Figura 6-4: Ajustes de la válvula
de medición de purga
47
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
6.3
DESCRIPCIÓN DEL CICLO
Cuando el secador se enciende, las electroválvulas
de purga (PVA y PVB) se cierran durante unos
120 segundos. Esta operación presurizará las dos
torres a la presión de línea antes de iniciarse el
proceso de secado, y garantizará el funcionamiento
correcto del secador.
ETAPA 1:
La válvula de entrada de la torre derecha se abre y
comienza a secar el aire comprimido saturado. La
válvula de escape de purga de la torre izquierda se
abre y ésta se despresuriza.
Al fluir el aire comprimido húmedo por la torre
derecha, el lecho de desecante adsorbe la humedad
y el aire comprimido seco sale de la torre derecha y
fluye aguas abajo. Una pequeña parte del aire seco
(denominado “aire de purga”) se envía hacia la torre
izquierda (el flujo se controla mediante la válvula de
represurización).
Este aire de purga comprimido se expande a casi
presión atmosférica en la torre izquierda, por lo que
aumenta su capacidad de absorción de humedad. Al
fluir este aire seco expandido por la torre izquierda,
absorbe la humedad del lecho de desecante y sale
de la torre izquierda a la atmósfera a través de la
electroválvula de purga y el silenciador de escape de
purga. Al finalizar esta etapa, el lecho de desecante
de la torre izquierda se habrá regenerado por
completo (es decir, estará completamente libre de
humedad) y estará preparado para adsorber la
humedad del aire comprimido húmedo entrante.
ETAPA 2:
La electroválvula de purga de la torre izquierda se
cierra y ésta se represuriza a la presión de línea.
Una vez represurizada, la torre izquierda estará
preparada para iniciar el proceso de secado.
ETAPA 3:
La válvula de entrada de la torre izquierda se abre y
comienza a secar el aire comprimido húmedo. La
válvula de entrada de la torre derecha se cierra y se
abre la electroválvula de purga de la torre derecha.
Este proceso despresuriza la torre derecha.
48
SECCIÓN 6
Ahora, según sale el aire seco de la torre izquierda,
una pequeña parte de este aire seco (denominado
“aire de purga”) se envía hacia la torre derecha
(el flujo se controla mediante la válvula de
represurización). Este aire de purga comprimido se
expande a casi presión atmosférica en la torre
derecha, por lo que aumenta su capacidad de
absorción de humedad. Al fluir este aire seco
expandido por la torre derecha, absorbe la humedad
del lecho de desecante y sale de la torre derecha a
la atmósfera a través de la electroválvula de purga y
el silenciador de escape de purga. Al finalizar esta
etapa, el lecho de desecante de la torre derecha se
habrá regenerado por completo (es decir, estará
completamente libre de humedad) y estará
preparado para adsorber la humedad del aire
comprimido húmedo entrante.
ETAPA 4:
La electroválvula de purga de la torre derecha se
cierra y ésta se represuriza a la presión de línea.
Una vez represurizada, la torre derecha estará
preparada para iniciar el proceso de secado.
Este proceso se denomina como un ciclo y
continúa automáticamente sin necesidad de que
el usuario intervenga.
NOTA
El material desecante, si se contamina
con aceite lubricante, pierde sus propiedades de adsorción. Además, durante el
funcionamiento, el desecante puede liberar partículas sólidas (polvos) especialmente abrasivas y extremadamente
dañinas para los usuarios finales.
Por este motivo, el secador está equipado con
dos filtros de alta eficiencia:
• Filtro de entrada, grado de filtración de
0,01 micras, con indicador de diferencial y
drenaje con temporizador electrónico o
drenaje de pérdida cero opcional.
• Filtro de salida, grado de filtración de
1 micra, con indicador de diferencial y
drenaje manual.
SECCIÓN 6
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
ALIMENTACIÓN
GRADUAL
PHOENIX
CONTACTO
DEL
ALT
ESC
Ace
Figura 6-5: Controlador SHDC-2200
Botón DEL
DEL
Botón ALT
ALT
Botones
de cursor
ESC
Botón ESC
Aceptar
Botón Aceptar
FUNCIONAMIENTO ERR
ICONO
SIGNIFICADO
FUNCIONAMIENTO Aparece en el modo de FUNCIONAMIENTO.
ERR
Indica un error.
Aparece cuando hay un menú de nivel superior o línea de
programa de escalera además de la actualmente mostrada.
Aparece cuando hay un menú de nivel inferior o línea de
programa de escalera además de la actualmente mostrada.
Aparece cuando se ha definido una contraseña.
49
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
La secuencia correcta de funcionamiento del
secador se controla y se supervisa constantemente
mediante el dispositivo SHDC-2200. El controlador
muestra en su panel LCD el estado de
funcionamiento del secador.
El panel LCD tiene 4 líneas y cada línea está
reservada para una determinada función.
LÍNEA 1 DEL PANEL LCD:
Representa el estado de la torre derecha. En un
determinado momento, el modo de funcionamiento
de la torre derecha del secador desecante se
muestra en esta línea.
LÍNEA 2 DEL PANEL LCD:
Representa el estado de la torre izquierda. En un
determinado momento, el modo de funcionamiento
de la torre izquierda del
secador desecante se muestra en esta línea.
SECCIÓN 6
LÍNEA 3 DEL PANEL LCD:
Representa las condiciones de alarma y de fallas en
el funcionamiento del secador. También puede
representar otra información de estado del secador
que resulta de utilidad para el operador.
LÍNEA 4 DEL PANEL LCD:
Representa el modo de funcionamiento del secador.
Si en el ordenador se ha instalado el DCC (Demand
Cycle Control, o Control de ciclo bajo demanda)
opcional, mostrará el modo de funcionamiento
(modo normal o modo de ahorro de energía).
El controlador está diseñado para operar y controlar
el secador de manera continua sin necesidad de que
el operador intervenga.
No obstante, durante condiciones de alarma, es
posible que el operador deba eliminar la alarma
realizando los pasos correctivos.
Sólo personal cualificado debe utilizar el secador. Antes de realizar cambios, compruebe que
la máquina está completamente apagada y que la conexión eléctrica se ha desconectado.
Acceda a la pieza retirando la cubierta de la placa terminal del SHDC-2200.
Las modificaciones que se realicen en la configuración de funcionamiento que no sean
compatibles con las recomendadas por el fabricante pueden provocar fallas de
funcionamiento, posibles daños en las piezas de la máquina y un deterioro prematuro del
material adsorbente y de los filtros de entrada y salida del secador.
50
SECCIÓN 6
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
OPCIÓN
FS1 FS2
ENCENDIDO/
APAGADO
1PS 2PS
SW FT-IN FT-OUT PS-R PS-L R-STOP DPD
DEL
ALT
ESC
Aceptar
FUSIBLE
2 AMP
DSP
PV-R
PV-L
IV-R
IV-L
REPRES.
OPCIÓN
Alarma
SOL1
SOL2
SOL3
SOL4
SOL5
Figura 6-6: Disposición de componentes de SHDC-2200
SÍMBOLO
DESCRIPCIÓN
SOL1
ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA DE LA TORRE IZQUIERDA
SOL2
ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ESCAPE DE PURGA DE LA TORRE DERECHA
SOL3
ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ENTRADA DE LA TORRE IZQUIERDA
SOL4
ELECTROVÁLVULA PILOTO DE ENTRADA DE LA TORRE DERECHA
SOL5
VÁLVULA DE REPRESURIZACIÓN (2000 CFM / 56,6 CMM Y SUPERIOR)
FS1
OPCIONAL: FILTRO DE ENTRADA DE INTERRUPTOR DE CAMBIO DEL CARTUCHO
DEL FILTRO
FS2
OPCIONAL: FILTRO DE SALIDA DE INTERRUPTOR DE CAMBIO DEL CARTUCHO
DEL FILTRO
1PS
OPCIONAL: INTERRUPTOR DE LA TORRE DERECHA DE FALLA DE LA VÁLVULA
DE CONMUTACIÓN
2PS
OPCIONAL: INTERRUPTOR DE LA TORRE IZQUIERDA DE FALLA DE LA VÁLVULA
DE CONMUTACIÓN
DPS
OPCIONAL: SONDA DEL SENSOR DE HUMEDAD DE PUNTO DE ROCÍO
51
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
6.4
SECUENCIA DE
FUNCIONAMIENTO
SECCIÓN 6
El interruptor de encendido/apagado se encuentra
en el lado inferior derecho del controlador y debe
encenderse para que el secador funcione.
Al encender el interruptor de encendido/apagado, el
controlador se iniciará y seguirá su secuencia de
funcionamiento de manera automática. La pantalla
LCD muestra cada acción del secador.
Cuando se enciende el interruptor de alimentación,
el secador presuriza las dos torres durante unos
120 segundos. Durante este tiempo, las dos
electroválvulas de purga se cierran y el aire
comprimido entra en las dos torres hasta alcanzar la
presión de línea.
TORRE DERECHA DE SECADO / TORRE
IZQUIERDA DE REGENERACIÓN:
La torre derecha comienza a secar el aire
comprimido. Tras unos 120 segundos, la
electroválvula de purga
de la torre izquierda se abre y el aire comprimido se
libera en la atmósfera desde la torre izquierda. Al
realizarse la despresurización, la torre izquierda
comienza a regenerarse (pueden transcurrir 2, 5 ó
7,5 minutos según el tiempo de ciclo).
Al finalizar el ciclo de regeneración, la válvula de
escape de purga de la torre izquierda se cierra y la
válvula de represurización/válvula de ajuste de purga
se abre durante unos 55 segundos para represurizar
la torre izquierda.
Tras la represurización, las dos torres están a
presión de línea y la torre izquierda entra en un
modo de reserva 5 segundos durante los que el
indicador del interruptor de presión opcional se
activa como comprobación secundaria antes de
conmutarse las torres.
TORRE IZQUIERDA DE SECADO / TORRE
DERECHA DE REGENERACIÓN:
Figura 6-7: Secador DHL normal
NOTA
Los lados izquierdo y derecho del secador son desde la perspectiva del operador situado enfrente del secador (lado del
controlador).
52
Las
torres
se
conmutan
tras
realizarse
correctamente la represurización y la activación del
interruptor de presión. Ahora, la torre izquierda
comienza a secar el aire comprimido.
La válvula de escape de purga de la torre derecha se
abre, ésta se despresuriza y comienza la
regeneración de la torre derecha. El aire de purga
cargado de humedad se libera en la atmósfera
mediante el silenciador y la válvula de escape de
purga. El tiempo de regeneración puede ser de 2, 4 ó
6,5 minutos según el tiempo de ciclo.
SECCIÓN 6
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
Al finalizar el ciclo de regeneración, la válvula de
escape de purga de la torre derecha se cierra y la
válvula de represurización/válvula de ajuste de purga
se abre durante unos 55 segundos para represurizar
la torre derecha.
Tras la represurización, las dos torres están a
presión de línea y la torre derecha entra en un modo
de reserva 5 segundos durante los que el indicador
del interruptor de presión opcional se activa como
comprobación secundaria antes de producirse la
conmutación de las torres.
Las
torres
se
conmutan
tras
realizarse
correctamente la represurización y la activación del
interruptor de presión. Ahora la torre derecha
comienza a secar el aire comprimido mientras la
torre izquierda se regenera y el ciclo continúa.
Si se ha instalado en la máquina el módulo opcional
de ahorro de energía, el controlador supervisará
continuamente el punto de rocío. Si el aire
comprimido seco se encuentra por debajo del punto
de rocío definido, el proceso de secado seguirá
realizándose en la misma torre mientras la otra torre
está en el modo de reserva. Cuando el punto de
rocío comienza a aumentar y cruza el punto definido,
el controlador cambia al tiempo de ciclo estándar, las
torres se conmutan y el ciclo de secado continúa en
el modo normal.
6.5
CICLOS DE
FUNCIONAMIENTO
El secador está diseñado para funcionar en dos
modos distintos:
1. Ciclo fijo (modo normal)
2. Ciclo bajo demanda (modo de ahorro de
energía)
En el modo de ciclo fijo, el tiempo de ciclo es como
se indica a continuación:
120 segundos
Ciclo de 10 min.
55+5 = 60 s
240 s
240 s
300 s
390 s
Ciclo de
15 min.
55+5 = 60 s
300 s
55+5 = 60 s
390 s
450 s
55+5 = 60 s
450 s
Figura 6-8: Modo de ciclo fijo (modo normal)
El secador funciona según la temporización fijada en fábrica, es decir, ciclo de 10 o de 15 minutos.
A = C = 4 minutos o 6 ½ minutos
B = D = 55 segundos (represurización) + 5 segundos (espera) = 1 minuto
1 ciclo = A+B+C+D
53
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
SECCIÓN 6
120 segundos
Ciclo de 10 min.
240 s
Variable
240 s
Variable
Ciclo de 15 min.
390 s
Variable
Variable
Variable
390 s
Variable
Variable
Variable
Tiempo de regeneración de la torre izquierda (FIJO)
Modo de represurización + reserva de la torre izquierda
(VARIABLE)
Tiempo de regeneración de la torre derecha (FIJO)
Modo de represurización + reserva de la torre derecha
(VARIABLE)
En el modo de ciclo bajo demanda (modo de ahorro de energía), el tiempo de ciclo varía según el punto de
rocío. El modo de ahorro de energía requiere el medidor de punto de rocío y controlará la conmutación de las
torres según el punto de rocío definido y el real.
En la puesta en marcha, el secador funciona siempre en el modo de ciclo fijo y, a continuación, cambia al
modo de ahorro de energía.
54
SECCIÓN 6
6.6
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
SELECCIÓN DEL TIEMPO DE
CICLO
El controlador SHDC-2200 le ofrece la opción de
seleccionar el tiempo de ciclo en función de sus
requisitos de punto de rocío de presión (PDP).
SELECCIÓN DEL CICLO DE 15 MINUTOS:
En el teclado del controlador SHDC-2200, pulse y
mantenga pulsadas simultáneamente durante
15 segundos las teclas de cursor marcadas con “5” y
“3”. De esta forma, el tiempo de ciclo del controlador
cambiará a 15 minutos.
SELECCIÓN DEL CICLO DE 10 MINUTOS:
En el teclado del controlador SHDC-2200, pulse y
mantenga pulsadas simultáneamente durante
10 segundos las teclas de cursor marcadas con “5” y
“2”. De esta forma, el tiempo de ciclo del controlador
cambiará a 10 minutos.
Cuando se instala en la gama DHL de secadores, el
kit de medidor de punto de rocío MT-1000 permite
que el secador funcione tanto en el modo de ciclo fijo
como en el de ahorro de energía.
Al instalar el medidor de punto de rocío, es
posible:
• Visualizar el punto de rocío en la torre de
secado
• Utilizar el secador en el modo de ciclo bajo
demanda (modo de ahorro de energía)
• Visualizar la alarma de punto de rocío alto
(Hi – PDP)
El kit de muestreo del punto de rocío cuenta
esencialmente con 3 componentes principales.
3
2
NOTA
Si se cambia el tiempo de ciclo, el secador
se deberá volver a poner en marcha.
6.7
MEDIDOR DE PUNTO DE
ROCÍO (OPC)
El MT-1000 es un medidor de punto de rocío de
excelente calidad y alta precisión que se instala en el
secador DHL.
1
1. Válvula selectora
funcionamiento
de
la
torre
de
2. Célula de muestreo con medidor de punto
de rocío
3. Ajustador del flujo de aire
Figura 6-10: Célula de muestreo del medidor de punto de rocío y unidad de visualización
Con el fin de obtener una lectura precisa del punto de
rocío de presión (PDP), debe entrar en contacto con
el sensor un flujo continuo de aire seco regulado.
Para lograrlo, el sensor se aloja en una célula de
muestreo (elemento nº 2) que está incorporada con
una válvula de ajuste del flujo de aire (elemento nº 3).
Esto proporciona al usuario la capacidad de controlar
la cantidad de aire que pasa por la célula de
muestreo. Una válvula selectora automática de la
torre de funcionamiento (elemento nº 1) garantiza
que haya siempre un suministro constante de aire
seco para la célula de muestreo sin interrupciones.
55
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
El controlador SHDC-2200 utiliza la señal que
proporciona el transmisor de punto de rocío para
controlar activamente el tiempo de ciclo del secador.
Esta función proporcionará un importante ahorro de
energía.
SUPERVISIÓN DEL PUNTO DE ROCÍO:
El controlador SHDC–2200 proporciona varias salidas:
REPRESENTACIÓN VISUAL:
La visualización opcional del punto de rocío puede
proporcionar al usuario una lectura continua del
punto de rocío de presión (PDP) en grados F.
SEÑAL ANALÓGICA:
El kit de medidor de punto de rocío opcional
proporciona una señal de 4-20 mA que se puede
utilizar para visualizaciones adicionales, para
supervisar el nivel de humedad o para cualquier otra
operación que desee el usuario.
La conexión de los 2 cables marcados (4-20 mA)
(cable
rojo:
señal,
cable
negro:
común)
proporcionará una lectura precisa del punto de rocío
en el rango de 4 mA (correspondiente a -45,5 °C
(-50 °F)) y 20 mA (correspondiente a 20 °C
(+68 °F)).
SECCIÓN 6
6.8
FALLA EN CAMBIO:
INTERRUPTORES DE
PRESIÓN (OPC)
Cuando hay interruptores de presión opcionales
instalados en las torres (PSA: torre izquierda, y PSB:
torre derecha), el controlador supervisa el estado de
los interruptores de presión y proporciona una
indicación visual al usuario cuando se detecta una
condición de alarma.
Tanto en el modo normal como en el de ahorro de
energía, el controlador comprueba los interruptores
de presión antes de conmutar las torres, y garantiza
que la torre se presurice antes de realizarse la
conmutación. En el caso de haber presión baja por
una falla de funcionamiento de la válvula de
represurización o la válvula de escape de purga, el
controlador mostrará el mensaje TORRE DERECHA
- FALLA DE PRESIÓN o TORRE IZQUIERDA FALLA DE PRESIÓN, la condición de alarma se
activará, la conmutación de las torres se paralizará
temporalmente y el secador seguirá realizando el
proceso de secado en la misma torre presurizada. La
luz de alarma de la parte superior del controlador se
encenderá y permanecerá encendida hasta que se
realice una acción correctiva.
Una vez solucionada la condición de alarma del
interruptor de presión, el secador procederá con la
represurización y continuará con el modo de ciclo fijo
o el de ahorro de energía dependiendo de su
configuración.
6.9
PRESIONES DE CALIBRACIÓN
Los valores de calibración de los interruptores de presión se indican en la Tabla 6-1.
Tabla 6-1. Presiones de calibración para funcionamiento y conmutación
Presión de funcionamiento
del secador
56
Presión de cierre del interruptor
de presión
Presión de apertura del interruptor
de presión
[bares]
[psig]
[bares]
[psig]
[bares]
[psig]
4 – 5,9
58 – 86
≥3
≥ 43,5
≤1
≤ 14,5
6 – 8,9
87 – 129
≥4
≥ 58
≤1
≤ 14,5
9 – 11,9
130 – 173
≥6
≥ 87
≤1
≤ 14,5
> 12
> 174
≥8
≥ 116
≤1
≤ 14,5
SECCIÓN 6
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
6.10 MENSAJES DE LA PANTALLA DEL CONTROLADOR
Mensaje de la pantalla
Descripción del mensaje
TORRE DERECHA - SECADO
TORRE DERECHA - REGENERACIÓN
TORRE DERECHA - REPRESURIZACIÓN
TORRE DERECHA - RESERVA
TORRE DERECHA - FALLA DE PRESIÓN
La torre derecha está en proceso de secado
La torre derecha está en proceso de regeneración
La torre derecha se está represurizando
La torre derecha está en modo de reserva
Falla de presión de la torre derecha
TORRE IZQUIERDA - SECADO
TORRE IZQUIERDA - REGENERACIÓN
TORRE IZQUIERDA - REPRESURIZACIÓN
TORRE IZQUIERDA - RESERVA
TORRE IZQUIERDA - FALLA DE PRESIÓN
La torre izquierda está en proceso de secado
La torre izquierda está en proceso de regeneración
La torre izquierda se está represurizando
La torre izquierda está en modo de reserva
Falla de presión de la torre izquierda
CICLO 10 MIN
CICLO 15 MIN
PUNTO DE ROCÍO ALTO
CAMBIAR FILTRO
Se ha seleccionado el ciclo de 10 minutos
Se ha seleccionado el ciclo de 15 minutos
El aire de salida tiene un punto de rocío de presión (PDP)
superior a 0,5°C (33°F)
Cambiar el cartucho del filtro
MODO NORMAL
AHORRO DE ENERGÍA
El secador está en el modo normal
El secador está en el modo de ahorro de energía
6.11 MANTENIMIENTO
La serie DHL de secadores de adsorción requiere
muy poco mantenimiento. No obstante, los cartuchos
del filtro y el material desecante se deben cambiar
periódicamente para garantizar que el secador
proporcione un servicio fiable y sin interrupciones.
Cada 6000 horas (o cuando se active el interruptor
diferencial del filtro opcional), la luz de alarma se
enciende y los filtros de entrada/salida se deberán
sustituir para garantizar una caída de presión
mínima en el secador.
Además, realice el mantenimiento periódico como se
indica en la sección 7.
57
NOTAS
58
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
Sección 7
MANTENIMIENTO
7.1
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Las operaciones de mantenimiento las debe realizar personal cualificado.
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento, compruebe que:
• Ningún componente de la máquina está activado y que no puede conectarse
al suministro eléctrico principal.
• Ningún componente de la máquina está bajo presión y que no puede
conectarse al sistema de aire comprimido.
El usuario que realice las operaciones de mantenimiento en la máquina debe utilizar protección para
los oídos a la hora de accionar el secador. Cada operador debe seleccionar un protector para los
oídos PPD (del inglés Personal Protection Device o Dispositivo de protección personal) adecuado
(protectores auriculares, tapones para el canal auditivo o tapones para los oídos) para evitar
incomodidad o daños en los oídos.
TODOS LOS DÍAS
• Compruebe que el drenaje de condensación del filtro de entrada funciona de forma regular.
• Compruebe si los filtros están obstruidos leyendo el manómetro de presión diferencial.
• Compruebe que la operación de conmutación de la torre se realiza correctamente y en los
tiempos de ciclo definidos.
• Compruebe que el manómetro de presión diferencial de la torre de regeneración indica
0 bares.
ANUALMENTE — 3000 HORAS
• Sustituya el cartucho del filtro de entrada y salida.
• Limpie los silenciadores o, si es necesario, sustitúyalos.
• Compruebe que las electroválvulas de drenaje de regeneración (PVA y PVB) funcionan
de manera regular.
• Compruebe que todos los tornillos del cableado eléctrico están totalmente apretados.
• Tras realizar el mantenimiento, controle el funcionamiento del secador.
CADA 2 AÑOS — 6000 HORAS
Además del mantenimiento anual:
• Sustituya la membrana de las electroválvulas de drenaje de regeneración (PVA y PVB).
• Sustituya el tecnopolímero de las válvulas de la bobina de inversión.
• Tras realizar el mantenimiento, controle el funcionamiento del secador.
CADA 3 AÑOS — 9000 HORAS
• Sustituya el material de adsorción. La duración media estimada del material de adsorción
es de 3 a 5 años con tiempos de ciclo de 10 minutos y 3000 horas de funcionamiento al
año, dependiendo de la calidad y la temperatura del aire de entrada y un mantenimiento
constante de acuerdo con las anteriores programaciones estándar.
59
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
7.2
SECCIÓN 7
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
7.2 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
La localización de averías y las consiguientes comprobaciones las debe realizar
personal cualificado.
Se recomienda activar la modalidad de PRUEBA para facilitar las operaciones de
localización de averías (consulte la sección 6.11) y comprobar gradualmente que
los pasos operativos se realizan de manera correcta.
El personal de mantenimiento debe utilizar protección para los oídos mientras utiliza el secador.
Cada empleado debe seleccionar un protector para los oídos PPD (del inglés Personal Protection
Device o Dispositivo de protección personal) adecuado (protectores auriculares, tapones para el
canal auditivo o tapones para los oídos) con el fin de evitar incomodidad o daños en los oídos
del operador.
No.
Problema
Causa posible / Acción sugerida
El secador está apagado; enciéndalo.
El secador se acaba de poner en servicio y el material de adsorción puede contener
humedad; utilice el secador con un flujo reducido de aproximadamente el 50% durante
al menos 2 días y verifique que funciona correctamente.
El secador no realiza los ciclos de conmutación; consulte el problema "Las torres del
secador no se conmutan".
El aire de entrada está demasiado caliente; restaure las condiciones nominales.
La presión del aire de entrada es demasiado baja; compruebe que la boquilla de
regeneración instalada es para la presión de funcionamiento nominal del secador. Si
tiene dudas o problemas, póngase en contacto con su distribuidor.
1
Humedad en el aire
de salida
El caudal de aire de entrada es superior al caudal del secador; reduzca el caudal a las
condiciones nominales de entrada del secador.
El filtro de entrada no drena la condensación; compruebe que el temporizador del
drenaje funciona correctamente.
El temporizador electrónico del drenaje del filtro de entrada no está ajustado
correctamente; reduzca el temporizador de pausa del drenaje.
El manómetro de la torre bajo regeneración muestra una presión superior a 0; los
silenciadores están obstruidos: límpielos o sustitúyalos inmediatamente.
El tiempo de ciclo del controlador electrónico SHDC-2200 se ha modificado; restaure
el tiempo a la temporización recomendada.
El desecante está completamente saturado; regenere el desecante por completo o
sustitúyalo.
2
60
Las electroválvulas
de purga no se
activan nunca.
Compruebe si hay alguna falla en la alimentación eléctrica o en el interruptor de
encendido/apagado.
Verifique el cableado eléctrico.
Verifique el fusible del controlador electrónico SHDC-2200.
La válvula está bloqueada; ábrala y límpiela.
La electroválvula está defectuosa; sustitúyala.
SECCIÓN 7
No.
Problema
3
Las torres del secador
no conmutan
correctamente.
4
Todo el aire de
entrada se descarga
a través de los
silenciadores de
escape de purga.
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
Causa posible / Acción sugerida
La electroválvula PVA o PVB no se activa nunca; consulte el punto específico.
La válvula de entrada o de salida está bloqueada o la electroválvula de entrada no
funciona; realice la operación de mantenimiento.
Compruebe los silenciadores de escape de purga y asegúrese de que están limpios.
Reemplácelos de ser necesario.
El secador no realiza los ciclos de conmutación; consulte el paso 2.
La electroválvula de purga PVA o PVB está bloqueada; ábrala y límpiela.
El controlador electrónico SHDC-2200 alimenta siempre a la electroválvula PVA o
PVB; compruebe el cableado y sustitúyalo si es necesario.
Se han cambiado los tiempos de ciclo del controlador electrónico SHDC-2200;
restablezca las configuraciones originales.
La boquilla de regeneración está obstruida; ábrala y límpiela.
5
Líquido en los
silenciadores de
escape de purga
Humedad en el aire de salida; consulte "Humedad en el aire de salida" para solucionar
el problema.
La sonda del medidor de punto de rocío (opcional) detecta un punto de rocío alto, por
uno de los siguientes motivos:
6
Aparece un mensaje
de punto de rocío
alto en la pantalla
del controlador
SHDC-2200.
Humedad en la salida del secador; consulte "Humedad en el aire de salida" para
solucionar el problema.
Se ha cambiado el ajustador del flujo de aire del medidor de punto de rocío.
Asegúrese de que hay un flujo de aire constante en la célula de medición del punto de
rocío.
La válvula selectora del aire que se suministra al medidor de punto de rocío está
bloqueada. Limpie y asegúrese de que el aire seco fluye desde las torres al secarse.
Verifique la conexión eléctrica de la sonda.
La sonda está rota; sustitúyala.
Hay una fuga de aire en los tubos o en las juntas que conectan el equipo; verifique las
conexiones y sustituya las piezas dañadas.
Un tubo o una junta que conecta el equipo están obstruidos; sustitúyalos.
Es necesario sustituir el filtro; compruebe la pantalla.
7
La luz de alarma
se enciende.
Si hay interruptores de presión diferencial opcionales instalados en los filtros, sustituya
los cartuchos del filtro.
Si no hay interruptores instalados en los filtros, significa que han transcurrido
6000 horas y que es necesario sustituir los cartuchos del filtro. Sustituya el cartucho.
Para borrar la alarma y el mensaje "CAMBIAR FILTRO" de la pantalla, pulse "DEL"
y "ALT".
Alarma de punto de rocío alto. Cuando el punto de rocío en la salida del secador es
superior a 33 grados F, aparece el mensaje "Alto - Punto de rocío" y la luz de alarma
se enciende. Consulte "Humedad en el aire de salida" para solucionar el problema.
El interruptor de presión (opcional) de la torre derecha o izquierda ha fallado. Esto
indica que la torre correspondiente no se ha presurizado. Consulte la pantalla para
identificar la torre que no se ha presurizado. Realice los pasos 2, 3 y 4. Sustituya el
interruptor de presión si está defectuoso.
61
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
7.3
SECCIÓN 7
DESMONTAJE DEL SECADOR
Si va a desmontarse el secador, se deberá dividir en grupos homogéneos de materiales.
Componente
Material desecante
Bastidor y soportes
Tuberías
Torres y difusor
Válvula de entrada
Carcasa del filtro
Cartucho del filtro
Electroválvula
Drenaje de condensación
Silenciadores
Válvulas de seguridad
Juntas y junta tórica
Cables eléctricos
Piezas eléctricas
Material
Alúmina activada o tamiz molecular opcionales
Acero semiduro
Acero semiduro
Acero semiduro, acero inoxidable
Acero inoxidable / acero semiduro
Aluminio
Material de filtración, PVC, aceite
Bronce
Bronce
Aluminio
Latón
Grafito, elastómero sintético
Cobre, PVC
PVC, cobre, bronce
Se recomienda que cumpla las normas de seguridad en vigor para el desecho de cada
tipo de material. El material de adsorción y el cartucho del filtro contienen gotas de aceite
lubricante. No deseche estos materiales en el entorno; llévelos a centros de eliminación
adecuados.
62
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
Sección 8
LISTA DE PIEZAS
8.1
PROCEDIMIENTO PARA
SOLICITAR PIEZAS
Las piezas deberán solicitarse al representante de
Sullair más cercano o al representante a quien se
adquirió el compresor. Si por cualquier motivo no se
pueden obtener las piezas de esta forma, póngase
en contacto con la fábrica directamente en la
dirección o el número de teléfono que se indican a
continuación.
Sullair
3700 East Michigan Boulevard
Michigan City, Indiana, 46360 EE. UU.
Al pedir piezas, indique siempre el número de serie
del secador. Encontrará este número en el albarán
del secador o en la placa de identificación del
producto ubicada en el secador (consulte la Sección
2.2: Placa de identificación en la página 11).
Las piezas de servicio de Sullair originales cumplen
o superan las exigencias de este secador. El uso de
piezas de repuesto diferentes a las aprobadas por
Sullair puede crear condiciones de riesgo sobre las
que Sullair no tiene control. Dichas condiciones
incluyen lesiones personales y fallas del secador,
entre otras.
Teléfono: 1-219-879-5451
63
LISTA DE PIEZAS DE SERVICIO RECOMENDADAS
Secadores desecantes de la serie DHL
02250194-XXX
Número de modelo aplicable
DHL-XXXX
0080 0100 0125 0150 0200 0250 0300 0400 0500 0600 0800 1000 1250 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
308
309
310
Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant.
Descripción de la pieza
Número de pieza
Cartucho del filtro de aire piloto
02250193-577
1
1
1
Cartucho del filtro de entrada de aire
02250193-590
1
1
1
Cartucho del filtro de entrada de aire
02250193-591
Cartucho del filtro de entrada de aire
02250193-592
Cartucho del filtro de entrada de aire
02250193-595
Cartucho del filtro de entrada de aire
02250193-594
Cartucho del filtro de entrada de aire
02250193-595
Cartucho del filtro de entrada de aire
02250193-597
Cartucho del filtro de entrada de aire
02250195-196
Cartucho del filtro de salida de aire
02250193-579
Cartucho del filtro de salida de aire
02250193-580
Cartucho del filtro de salida de aire
02250193-581
Cartucho del filtro de salida de aire
02250193-582
Cartucho del filtro de salida de aire
02250193-583
Cartucho del filtro de salida de aire
02250193-584
311
312
1
1
1
1
313
314
1
1
1
1
315
1
316
317
1
1
1
1
318
1
1
320
1
321
1
322
323
324
325
326
327
328
1
1
1
1
1
1
1
3
4
6
6
8
8
8
3
4
6
6
8
8
8
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
x
1
Cartucho del filtro de salida de aire
02250193-585
Cartucho del filtro de salida de aire
Válvula de drenaje con
temporizador de entrada
Válvula de drenaje con
temporizador de entrada
Controlador del secador
022501195-194
N5620150005
1
1
1
1
1
x
1
1
1
1
Manómetro del depósito
NPSB25-200
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
145
175
230
290
350
430
575
750
920
2
2
2
2
2
2
2
2
2
NTD-10
319
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
64
8.2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
NTD-20
NPSB40-200
Desecante (lb)
NACF-200-316
92
115
2
Válvula de sobrepresión (1/4")
NMCSP25-200
2
2
Válvula de sobrepresión (1/2")
NMCSF50-200
Válvula de sobrepresión (3/4")
NMCSB75-200
Válvula de sobrepresión (1")
NMCSW10-200
Válvula de sobrepresión (1 1/4")
NMCSW12-150
Válvula de sobrepresión (1 1/2")
N19MGG-150
Válvula de sobrepresión (2")
N19MHH-150
Válvula de sobrepresión (2 1/2")
N19MJJ
Válvulas de escape de purga (1/2")
N8290B002
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
1150 1450 1725 2300 2875 3450 4025 4600 5175 5750
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
SECCIÓN 8
Manómetro del depósito
1
02250194-XXX
Número de modelo aplicable
DHL-XXXX
0080 0100 0125 0150 0200 0250 0300 0400 0500 0600 0800 1000 1250 1500 2000 2500 3000 3500 4000 4500 5000
Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant. Cant.
Descripción de la pieza
Número de pieza
Válvulas de escape de purga (3/4")
N8290B005
Válvulas de escape de purga (1")
N8290B010
Válvulas de escape de purga (1 1/2")
N8290A020
Válvulas de escape de purga (2")
N8290A025
Válvulas de escape de purga (3")
N400300-11001466
Válvulas de escape de purga (4")
N40040011001066
Silenciadores de escape de purga (1/2")
NM05
Silenciadores de escape de purga (3/4")
NM07
Silenciadores de escape de purga (1")
NM10
Silenciadores de escape de purga (1 1/2")
NM15
Silenciadores de escape de purga (2")
NM20
Silenciadores de escape de purga (3")
NM30
Válvula de entrada de aire (3/4")
N64360FF505
N64360FF511
N64360FF516
Válvula de entrada de aire (2")
N64360FF518
Válvula de entrada de aire (3")
N40030011001066
Válvula de entrada de aire (4")
N40040011001066
Válvula de entrada de aire (6")
N400600-11001066
Válvula de retención de salida (3/4")
NUPC205-4
Válvula de retención de salida (1")
NUPC205-6
Válvula de retención de salida (1 1/2")
NUPC205-8
Válvula de retención de salida (2")
NUPC205-9
Válvula de retención de salida (3")
NDR3150SSSV
Válvula de retención de salida (4")
NDR4150WSSSV
Válvula de retención de salida (6")
NDR6150WSSSV
Electroválvula de escape de purga (1/8")
NSC8356A001V
Electroválvula de escape de purga (1/4")
NSC8320G184
Electroválvula de entrada
NSC8320G184
Amortiguador del manómetro
NPS-25
Tubería de aire de control de 1/4"
NUP-44-GN
309
310
2
311
312
313
314
315
316
317
318
320
321
322
323
324
325
326
327
328
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
319
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
10FT 10FT 10FT 10FT 10FT 10FT 15FT 15FT 15FT 15FT 20FT 20FT 20FT 20FT 20FT 20FT 30FT 30FT 30FT 30FT 30FT
65
SECADOR REGENERATIVO SIN CALOR DHL
Válvula de entrada de aire (1")
Válvula de entrada de aire (1 1/2")
308
SECCIÓN 8
Secadores desecantes de la serie DHL
NOTAS
66
NOTAS
Always air. Always there.
WWW.SULLAIR.COM
SULLAIR
3700 East Michigan Boulevard • Michigan City, Indiana, 46360 EE. UU.
Teléfono: 1-219-879-5451
Impreso en EE. UU.
Especificaciones sujetas a cambio
sin previo aviso.
E12EP
Download