Uploaded by Hernan Alvarez

WEGO 240802 113337

advertisement
WEGO
Manual de Instrucciones
PARA SERIES:
MST.B18L
MST.B23L
1
Gracias por escoger nuestro esterilizador a vapor.
Antes de operar este instrumento, por favor lea el manual de operaciones cuidadosamente y siga
todas las instrucciones de instalación.
AVISO IMPORTANTE
Si usted no puede abrir la puerta, por favor desbloquee la puerta de acuerdo a las instrucciones “cómo
abrir la puerta en caso de corte de energía” en este manual.
Necesita mantenimiento.
Si esta imagen aparece en la pantalla cuando esté encendida o en el reporte aparece E88, por favor
contacte a su proveedor o servicio de mantención local. Tu esterilizador a vapor necesita
mantenimiento general.
Documento: Versión V2.10
Sujeto a cambios técnicos.
Guarde estas instrucciones.
2
Contenidos
1. General 4 Alcance del manual
4 4 Uso previsto
4 Instrucciones generales de seguridad
4 Símbolos
2. Descripción del 5 Vistas del esterilizador
esterilizador. 6 Panel de control
5 6 Especificaciones técnicas
6 Contenido del embalaje
3. Instalación 7 Condiciones generales
7 7 Fuente de alimentación de energía
7 Requisitos de ubicación
4. Configuración 8 Llene el tanque de agua destilada
8 8 preparación de los materiales a
esterilizar
9 Configuración básica
9 Acerca del equipo
9 Configuración avanzada
5. Operación 12 Carga de la cámara de esterilización
11 12 Selección del programa
12 Iniciar el programa de esterilización
12 Fin del ciclo
12 Interrupción manual del ciclo
13 Programa de prueba
14 Datos
14 Reportes guardados
14 Impresora (opcional)
16 Etiquetas (opcional)
6. Mantenimiento 16 Limpieza del tanque de agua
16 destilada
16 Reemplazo del filtro bacteriológico
16 Limpieza de la cámara, bandejas y
rejilla para bandeja
17 Ajuste de puerta
17 Reemplazo del sello del anillo de la
puerta
17 Válvula de drenaje
7. Solución de problemas 18 Descripción códigos de Error
18
8. Transporte y 19 Condiciones de transporte y
almacenamiento almacenaje
19
9. Dispositivos de seguridad 19 Descripción de dispositivos de
19 seguridad
10.Anexo 20 Propiedades/características del
20 agua
21 Diagrama programas de
esterilización
3
1. Generalidades
Alcance del manual.
Este manual contiene información relacionada a la instalación, operación y mantenimiento
del esterilizador a vapor. Para asegurar el rendimiento del esterilizador, las instrucciones
del manual deben entender y seguir minuciosamente.
Mantenga el manual cerca del esterilizador en un lugar accesible para referencia futura.
Uso previsto.
El esterilizador a vapor descrito en este manual pretende su uso para la esterilización en
áreas médicas, dentales, estética, veterinaria y tatuajes para los siguientes tipos de cargas
de instrumentos: solidos, porosos, cargas huecas tipo A y cargas huecas tipo B, sin envolver,
con envoltorio simple, con envoltorio doble, liquido, que sean compatibles con
esterilización a vapor.
Instrucciones generales de seguridad.
-
Lea y entienda este manual antes de intentar instalar u operar el esterilizador.
Asegúrese de se cumplan todas las condiciones para la instalación.
Garantice que el voltaje sea acorde con las especificaciones de voltaje especificadas
en el suministro de plato del esterilizador.
Este aparato debe ir conectado a tierra. Conectar sólo a una salida a tierra
apropiada.
No cubrir ni bloquear las aperturas de este aparato.
Use este aparato sólo si se pretende usar como se describe en el manual.
No exceda el peso máximo de las cargas especificado en este manual.
No opere este aparato si tiene cable dañado o el enchufe no está funcionando
adecuadamente o si este ha sido dañado o si se ha caído.
Nunca coloque dentro del esterilizador productos inflamables o explosivos.
El esterilizador no debe ser operado en lugares donde se encuentren presentes gas
o alguna sustancia explosiva volátil.
Instalación y trabajo de reparación debe ser realizado sólo por personal de servicio
técnico autorizado. El trabajo realizado por personas no calificadas puede ser
peligroso y puede anular la garantía.
Estándares y directrices.
Los esterilizadores a vapor fueron diseñados y producidos en conformidad con las
siguientes directrices y estándares:
Directrices:
97/23/CE Equipo de presión.
93/42/EEC Dispositivos Médicos (Clase II b).
Estándares:
EN 13060 Relacionado con esterilizadores a vapor de pequeño tamaño.
EN 61010-1 Regulaciones de seguridad para dispositivos de laboratorios – Parte 1:
Regulaciones generales
EN 61010-2-040 Regulaciones de seguridad especificas a esterilizadores usados en
procesamiento de material médico.
EN 61326-1 Regulaciones de compatibilidad electromagnéticas para dispositivos de
laboratorio.
4
Símbolos.
Para operación segura, por favor ponga mucha atención a la alerta de símbolos debajo los
cuales puede encontrar en el esterilizados y a lo largo de este manual.
Información importante (precaución)
Superficie Caliente
Conexión a tierra
2. Descripción del esterilizador.
Vistas del esterilizador
Fecha de fabricación.
Numero fabricación
Nombre del fabricante
Dirección del fabricante
EC – Nombre representativo
EC – Dirección representativa
1.Puerta.
9.Panel de control.
2.Anillo de sello de la 10.Impresora
puerta.
3.Seguro de la puerta.
11.Puerto USB.
16.Cortacircuito.
17.Toma corriente.
18.Ventilación tanque agua
usada
4.Manilla.
12.Interruptor principal.
19.Ventilación
de
condensación.
5.Cámara.
13.Salida de agua destilada/ 20.Filtro bacteriológico.
6.Interruptor de la puerta. Entrada de agua destilada* 21.Drenaje
de
agua
destilada.
7.Tanque de agua destilada 14.tanque de agua usada.
22.Placa de características.
8.Pantalla LCD
15.Válvula de seguridad.
*Modelos equipados con función de llenado externo de agua.
5
Panel de Control
1
2
3
4
5
Temperatura del programa
Programa
Tiempo de exposición
Presión
Agua destilada/intermitente de llenado
6
7
8
Especificaciones técnicas.
Modelo
Cámara
Dimensiones generales
(W*H*D)
Peso neto (kg)
Potencia nominal (VA)
Tensión nominal
Temperaturas de
esterilización
Capacidades del tanque de
agua destilada
Cortocircuito
Temperatura de operación
Operación relativa de
humedad
Nivel máximo de ruido
Presión atmosférica
9
10
11
12
13
14
Llenado el tanque
Mala calidad del agua
Tanque de agua usada lleno/intermitente de vaciado
Estado de la impresora
Puerta abierta
Puerta cerrada
Puerta bloqueada
Tiempo
Temperatura interna actual
Botón para subir
Botón para bajar
Botón para seleccionar
Botón Menú
MST.B18L
Ø247x350
490*455*690
MST.B23L
Ø247x450
490*455*690
53
1750
53
1750
230-240V;50Hz
121°C/134°C
2.5 L (agua al nivel máx.) aprox.
0.5 L (agua al nivel min.) aprox.
F16A/400 V
5°C ~ 40°C
Máx. 80%, sin condensación.
<70dB
76kPa – 106 kPa
Contenido del Empaque.
Item Accesorios
1
Bandeja de instrumentos
Cantidad
1
2
Repisa para bandejas de
instrumentos
1
3
Manguera de drenaje
1
4
Sello de la puerta
1
5
Mango para bandeja
1
6
Llave para ajuste de puerta
1
7
Manual de instrucciones
1
6
3. Instalación.
Condiciones Generales:
- Posicionar el equipo en una superficie plana con una capacidad mínima de 60 kgs.
- El esterilizador debe ubicarse sobre una mesa de trabajo nivelada.
- Dejar al menos 10 cm entre la parte posterior del dispositivo y la pared. El espacio
requerido para abrir la puerta es de 40cm.
- Posicionar el esterilizador a tal altura que sea posible para el operador revisar
completamente la cámara de esterilización y realizar normalmente las operaciones
de limpieza.
- La sala donde se instale el equipo debe estar lo suficientemente ventilada.
- No instale el equipo cerca de lavabos, grifos, etc, donde pueda salpicarse.
- No se apoye en la puerta cuando esté abierta.
- No colocar bandejas, papel, contenedores con líquidos u otros objetos sobre el
esterilizador.
Conexión de alimentación.
Chequear etiqueta en el panel posterior del esterilizador para verificar el voltaje de la
unidad. Una falla en conectar el esterilizador a una fuente de poder apropiada puede
resultar en daño en la unidad y descarga eléctrica para el personal.
Enchufe el cordel de poder a un receptáculo nominal adecuadamente polarizado y
conectado a tierra. Se recomienda utilizar un solo circuito para el esterilizador. Nunca
conecte dispositivos a reducciones de ningún tipo.
Requerimientos de localización y dimensiones (mm)
7
4. Configuración.
Conectar el cable de poder a un enchufe con voltaje apropiado.
Encender poder principal en el interruptor de la derecha. Abra la puerta para remover el
contenido interno. Después de encenderla, la máquina enciende la pantalla LCD y muestra
la posición de la puerta, el nivel del agua, el programa de trabajo, fecha, hora, etc.
Llenado del tanque de agua destilada.
Llenado de agua manual.
Cuando el nivel de agua alcance un nivel mínimo, el icono del tanque de agua destilada
parpadeará y sonará 3 veces.
Presione el botón de la tapa del tanque del agua y ábralo completamente.
Llénelo cuidadosamente con agua destilada.
Si excede el nivel máximo, sonará una alarma, y el icono del tanque de agua pestañeará.
Drenaje del agua destilada usada.
Conecte la manguera en el conector del drenaje izquierdo localizado dentro de la puerta de
servicio.
Atención: La capacidad del tanque de agua usada es de aproximadamente 1.5 litros.
Preparación de los materiales a esterilizar.
Para una esterilización más efectiva, por favor siga las instrucciones a continuación:
- Limpiar instrumentos inmediatamente después de su uso.
- Tratar instrumentos con limpiador ultrasonido.
- Restos de residuos químicos después de los procesos de limpieza y desinfección
puede dañar y corroer partes del esterilizador, siempre enjuague instrumental con
agua destilada.
- Siga las indicaciones del fabricante del instrumental y sus recomendaciones para
manipulación y limpieza de instrumental previo a la esterilización.
- Corrobore las instrucciones del fabricante sobre el procedimiento adecuado para la
esterilización de cada ítem.
- Ordene los distintos instrumentos en bandejas distintas o dejando al menos 3 cm de
distancia entre ellas.
- Limpie y seque el instrumental minuciosamente antes de colocarlos en la bandeja.
- Siempre coloque papel o paño de esterilización entre la bandeja y el instrumental
para evitar contacto directo.
- Ordene contenedores (vidrio, copas, tubos de ensayo, etc) de lado o en posición
invertida, evitando posible estancamiento de agua.
- No apile las bandejas una encima de otra o las ponga en contacto directo con las
paredes de la cámara del esterilizador.
- Siempre use el mango para bandejas.
- Envuelva los instrumentos uno por uno, o si más de uno se colocarán en el mismo
empaque, verifique que estos están hechos del mismo material.
- No use clips metálicos, pins u otros, por que compromete el mantenimiento del
esterilizador.
- No sobrecargue las bandejas sobre el limite establecido (ver anexo 2).
8
Configuración básica.
Del Menú principal, seleccione “programación básica” (Basic set).
La “programación básica” permite modificar las siguientes opciones:
*Fecha (date) *Tiempo (time)
*Idioma (Languaje)
Seleccione “programación básica” del menú principal presionando el botón “M”
Seleccione el ítem presionando el botón M. La unidad que usted seleccione se iluminará.
Ajuste presionando los botones
Presione el botón
. Presione el botón M para seleccionar el siguiente ítem.
para guardar y volver atrás.
Abreviaciones de opciones de lenguaje.
Nota: El contador de ciclos (N° ciclos) no se puede programar por el operador.
Acerca del dispositivo.
Seleccione “acerca del dispositivo” del menú principal y luego presione botón M.
Presione botón
para retroceder.
Configuración Avanzada.
El menú “configuración” permite programar las siguientes opciones:
*Parámetro *Unidad *Precalentamiento *Fechas de expiración (etiquetas) *Calidad del
agua (sensor)
Y ver información de: *Último error.
Seleccione “configuración” del menú principal presionando el botón M.
Ingrese la contraseña digito a digito presionando
Contraseña: 1111
y el botón M para avanzar.
9
Parámetros.
El menú “parámetros” permite programar las siguientes opciones:
*Tiempo de exposición (holding time)
*Tiempo de secado (Dry time)
Seleccione “parámetros” del menú presionando botón M.
Seleccione programa presionando
luego presione botón M.
Seleccione parámetros presionando botón M. Ajuste presionando
Presione botón
.
para guardar y retroceder.
Unidad.
Seleccione “unidad” del menú y presione el botón M.
Seleccione el parámetro presionando el botón M. Ajuste presionando botón
Presione botón
.
para guardar y retroceder.
Precalentar.
Cuando este modo está activado, la cámara y el generador de vapor empiezan a entibiarse
hasta alcanzar la mínima temperatura para iniciar el cliclo de esterilización, esto ayuda a
reducir el total de la duración del ciclo y la eficiencia del secado. El modo
“precalentamiento” se desactiva después de una hora de inactividad.
Seleccione “precalentamiento” del menú presionando botón M.
Ajuste presionando
Presione botón
.
para guardar y retroceder.
10
Fecha de expiración (Opcional)
Para modificar la fecha de expiración de las etiquetas, seleccione “fecha de expiración” del
menú presionando el botón M.
Ajústela presionando
Presione
.
para guardar y retroceder.
Calidad del agua (opcional)
Si su esterilizador está equipado con sensor de calidad del agua y lo quiere desactivas,
seleccione “calidad del agua” del menú y presione el botón M.
Ajuste presionando
.
Presione el botón
para guardar y retroceder.
Último error.
Con el fin de ayudar en el proceso de asistencia técnica, la información más relevante
correspondiente al último error se mostrará en la pantalla.
Seleccione “ultimo error” del menú presionando el botón M.
Presiones el botón
para retroceder.
5. Operación.
Prerrequisitos.
Encendido.
Revise el estado de los iconos en la pantalla
del esterilizador)
(Valla al punto 2. Descripción
11
Load.
Abra la puerta, luego introduzca las bandejas dentro de la cámara con el mango para la
bandeja. Después de cargar el instrumental, puede cerrar la puerta.
Selección de programa.
Ingrese al menú principal presionando botón M, seleccione “programa”. Seleccione el
programa presionando botón
luego presione botón M para confirmar el programa, en
a pantalla aparecerá información del programa seleccionado como la temperatura y tiempo
de esterilización (tiempo de exposición), también la fecha, tiempo, presión actual y
temperatura actual.
Iniciar el programa de esterilización.
Presione botón
para iniciar el ciclo. La etapa, condiciones y el estado del ciclo aparecerá
en la pantalla. El esterilizador realizará el programa automáticamente. (ver anexo 2).
Final del ciclo.
Una vez que el ciclo es completado, aparecerá la palabra “FIN” al final del gráfico, la
impresora generará etiqueta y el reporte digital se guardará en la memoria USB si esta se
encuentra conectada.
Precaución: Siempre utilice el mango para cargar y descargar las bandeja s en el
esterilizador. La falla de esto puede resultar en quemaduras.
Interrupción manual del ciclo.
Para interrumpir un ciclo prematuramente, mantenga presionado por 3 segundos el botón
.
12
Si el ciclo se interrumpe manualmente durante la fase de secado, los ítems adentro se
pueden considerar estériles, y considerando que el ciclo se ha interrumpido durante el ciclo
de secado los materiales dentro de la cámara pueden estar mojados.
Nota: Si el ciclo es manualmente interrumpido antes de que alcance la fase de secado, los
ítems dentro del esterilizador se deben considerar no estériles. Aparecerá ícono N20 en la
pantalla (vea descripción códigos de error).
Precaución: Dependiendo de la fase del ciclo, vapor y agua pueden escapar de la
cámara de esterilización cuando abra la puerta.
Programas de prueba
Helix Test
Coloque el Helix test en la cámara, luego cierre la puerta.
Seleccione “programa” del menú principal presionando botón
luego botón M para
ingresar en el menú, seleccione “Helix test”; en la pantalla aparecerá la información como
temperatura y tiempo de esterilización (tiempo de exposición), también la fecha, tiempo,
presión actual y temperatura actual.
Presione botón
para iniciar el ciclo. La etapa, condiciones y estado del ciclo aparecerá
en la pantalla. El esterilizador realizará el programa automáticamente. (vea anexo 2).
Al finalizar el ciclo, puede revisar el indicador y evaluar el resultado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
B&D test.
Coloque el paquete B&D test dentro de la cámara, luego cierre la puerta.
Seleccione “programa” desde el menú principal presionando botón
luego botón M para
ingresar al menú, seleccione B&D test, en la pantalla aparecerá la información como
temperatura y tiempo de esterilización (tiempo de exposición), también la fecha, tiempo,
presión actual y temperatura actual.
Presione
para iniciar el ciclo. La etapa, condiciones y estado del ciclo aparecerá en la
pantalla. El esterilizador realizará el programa automáticamente. (vea anexo 2).
Al finalizar el ciclo, puede revisar el indicador y evaluar el resultado de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
Prueba de vacío.
Seleccione “programa” desde el menú principal presionando botón
ingresar al menú, seleccione “prueba de vacío”.
luego botón M para
Luego de cerrar la puerta, presione
para iniciar el ciclo. La etapa, condiciones y estado
del ciclo aparecerá en la pantalla. El esterilizador realizará el programa automáticamente.
(vea anexo 2).
En cumplimiento con EN 13060, la prueba requiere que la filtración de aire sea menor o
igual que 0.13kPa/min durante 10 minutos.
Si el índice de fuga no sobrepasa 0.13, se mostrará Éxito.
Si la diferencia de temperatura entre la máx y la min. Es sobre 3°C, se mostrará Nulo. Esto
significa que el resultado de la prueba es fallido. Es necesario realizar la prueba de vacío de
nuevo cuando la cámara se haya enfriado.
13
Información.
La memoria interna guardará la información de los últimos 9999 ciclos.
Memoria USB (opcional)
Un pendrive USB puede usarse como método para almacenar reportes de los ciclos. Para
realizarlo, inserte la memoria USB en la ranura localizada en la puerta de servicio del
esterilizador.
La información se guardará automáticamente en el pendrive cuando el ciclo se haya
completado. El nombre del archivo está determinado por el numero de serie de la máquina
y el número de ciclo.
Ejemplo:
El número de serie es E00001. El número de ciclo es 0012.
El nombre del archivo en el pendrive USB será 01001200.txt.
Los primeros 2 números representan el número de máquina.
Los cuatro números del centro representan el número de ciclo.
Los últimos 2 números representan los códigos de error.
Ej. 00: no error; 01: error E01
Impresora (opcional)
Si se encuentra instalada, puede ver que el icono deja de parpadear en la pantalla.
Al final del ciclo la impresora imprimirá el reporte del ciclo.
Nota: si no hay papel dentro de la impresora, el icono va a parpadear.
Reporte.
Memoria interna.
En este menú se puede obtener información de todos los ciclos almacenados en la memoria
del esterilizador.
Seleccione “reporte” del menú principal y presione el botón M, podrá ver un listado de
registros.
Seleccione registro presionando botón
.
Presione botón M para imprimir y guardar el reporte.
Presione botón
para salir.
14
Ejemplo de registro.
Cuando lea la información registrada, refierrase al diagrama abajo:
15
Imprimir etiquetas.
Seleccione “etiquetas” del menú principal y presiones botón M para ingresar al menú.
Seleccione el número del ciclo presionando el botón M. Elija la cantidad de etiquetas (QT)
presionando el botón
Presione botón
.
para salir.
6. Mantenimiento.
Para asegurar funcionamiento adecuado y el máximo de vida útil del esterilizador, siga
cuidadosamente las recomendaciones para mantenciones periódicas.
Uno de los pasos más importantes que se realizan para prevenir problemas con el
esterilizador es utilizar sólo agua destilada.
Frecuencia
Mensual
Número de ciclos
50
Cada 3 meses
200
Anual
800
Mantención
Limpiar el sello de la puerta
Limpiar el filtro dentro de la cámara y el filtro del
tanque de agua.
Limpiar la cámara, bandejas y la repisa de
bandejas.
Limpiar la superficie externa.
Limpiar el tanque de agua destilada.
Reemplazar el filtro bacteriológico.
Reemplazar el sello de la puerta.
Limpiar el tanque de agua destilada.
Desconectar el cable principal.
Drenar el tanque completamente utilizando el conector en la parte posterior del
esterilizador y dejarla conectado en posición abierta.
Limpiar la superficie interna con una esponja suave y una brocha pequeña y suave para las
áreas más difíciles de alcanzar usando agua destilada.
Remover el filtro y limpiarlo con una brocha suave y jabón suave, enjuague con agua
destilada y colóquelo de vuelta en su posición.
Reemplazo del filtro bacteriológico.
El filtro bacteriológico está en la zona posterior del esterilizador. Desatornille el filtro a
mano en sentido de contra reloj.
Nota: No opere ciclos de esterilización si el filtro no se encuentra en su posición.
Limpieza de la cámara, sello de la puerta, bandejas y repisa de bandejas.
Remueva las bandejas y la repisa de bandejas de la cámara.
Limpie las bandejas, la repisa de bandejas y la cámara con un jabón suave.
Enjuague las bandejas, repisa de bandeja y el interior de la cámara con un paño suave y
agua destilada.
Examine el sello de la puerta buscando posibles daños.
Limpie el sello de la puerta y superficie contraria con un paño húmedo.
Nota: No use agentes blanqueadores o materiales o sustancias abrasivas en la cámara. No
cumplir con eso puede causar daño en la cámara y/o en sus componentes.
16
Precaución: Para prevenir quemaduras, deje enfriar antes de limpiar y tocar la
superficie.
Ajuste de la puerta.
En circunstancias normales, la puerta de la cámara no requiere de ajustes. Sin embargo, Si
falla el sello (resultando en filtración de vapor por el frente de la cámara), se puede ajusta.
Abra la puerta.
Inserte la llave en el espacio debajo de la cobertura plástica; use la llave para agarrar la
tuerca de ajuste. Gire la tuerca en sentido del reloj como en la figura abajo.
Esto apretará la placa de sellado.
Gire la tuerca hasta que la placa de sello esté apretada. Si la manilla de la puerta está muy
apretada, se puede girar la turca en sentido del reloj para soltarla.
Precaución: Nunca ajuste la puerta de la cámara mientras se encuentre cerrada.
Reemplazo del sello de la puerta.
Abra la puerta de la cámara. Remueva el sello de la puerta cuidadosamente con la mano.
Limpie el sello de la puerta cuidadosamente con un paño húmedo con agua destilada.
Humedezca el nuevo sello con agua destilada.
Inserte el nuevo sello y asegure como se muestra a continuación:
Presione arriba y Presiones a la izquierda Presione las secciones
abajo del sello de la y derecha del sello de la que faltan
puerta
puerta
Precaución: Favor asegúrese que la cámara y la puerta se encuentran frías antes de
reemplazar el sello de la puerta.
Válvulas de drenaje.
1.Presiones
la 2.Gire la válvula de 3.Presiona la válvula de
manguera sobre la drenaje
tirando drenaje luego de drenar
válvula firmemente.
suavemente
hacia el tanque.
exterior.
17
7. Solución de problemas.
Código
E1
E2
E3
Descripción
Error del
sensor
de
temperatura de generación
de vapor
Error sensor temperatura
interna
Error sensor de temperatura
de la pared de la cámara
E5
Fallo en liberar presión
E6
Problema con el cierre de la
puerta durante el ciclo
E7
Error entre correlación
temperatura y presión
Error entre correlación
temperatura y presión
Falla
en
mantener
temperatura
E8
E9
E10
El sistema de seguro de la
puerta no funciona
E11
Falla para precalentar el
generador de vapor
Falla en precalentar la
cámara
Falla de vacío
E12
E13
E15
E16
N20
E22
N23
E24
N27
E28
E30
E31
Error #2 sensor interno de
temperatura
Error de presión
Solución propuesta
Apagar e iniciar nuevo ciclo
Contactar al proveedor si el error persiste
Apague e inicie nuevo ciclo
Contactar al proveedor si el error persiste
Cuidadosamente asegúrese de que la pared de
la cámara se encuentra caliente y contacte a su
proveedor.
Apagar e iniciar nuevo ciclo
Contactar al proveedor si el error persiste
Asegurarse de que
se ha
cerrado
adecuadamente la puerta.
Revise el interruptor de la puerta.
Apagar e iniciar nuevo ciclo
Contactar al proveedor si el error persiste
Apagar e iniciar nuevo ciclo
Contactar al proveedor si el error persiste
Asegurarse de que el tanque de agua destilada
no se encuentra vacío. Revise el sensor interno
de temperatura. Revise si hay filtraciones.
El sistema electromagnético de cierre de la
puerta no funciona. El interruptor de bloqueo
no funciona.
Apagar e iniciar nuevo ciclo
Contactar al proveedor si el error persiste
Apagar e iniciar nuevo ciclo
Contactar al proveedor si el error persiste
Apagar e iniciar nuevo ciclo
Contactar al proveedor si el error persiste
Apagar e iniciar nuevo ciclo
Contactar al proveedor si el error persiste
Apagar e iniciar nuevo ciclo
Contactar al proveedor si el error persiste
Resetear el error desde el menú principal
Programa
manualmente
interrumpido
Falla prueba de vacío
Hay una fuga. Revisar el sello de la puerta. O
contacte al proveedor si la falla persiste.
Resultado de prueba de La temperatura de de la cámara es alta.
vacío es nulo
Intente nuevamente cuando la cámara se haya
enfriado.
Toma mucho tiempo en Buscar fugas. O contactar a su proveedor si el
entrar en el siguiente estado problema persiste.
Prueba de vacío falla
Apagar. Luego encienda, después de que la
cámara se haya enfriado, vuelva a intentar.
Sobrecarga de presión
Apagar y contactar a su proveedor si el
problema persiste.
Falla de vacío
Apagar e iniciar nuevo ciclo
Contactar al proveedor si el error persiste
Error #2 sensor interno de Apagar e iniciar nuevo ciclo
temperatura
Contactar al proveedor si el error persiste
18
8. Transporte y almacenamiento.
Apague el esterilizador antes de su transporte o almacenamiento.
Desenchufe la máquina y deje que se enfríe.
Drene el agua destilada del tanque de agua y del tanque de agua usada.
Condiciones de transporte y almacenaje.
Temperatura: -20°C ~ +50°C
Humedad relativa: < 85%
Presión atmosférica: 50kPa ~ 106kPa
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9. Dispositivos de seguridad.
Interruptor principal: Protección del instrumento contra posibles fallas de la
resistencia al sobrecalentamiento. Acción: Interrumpir el suministro de energía
eléctrica.
Corte térmico por devanamiento del transformador principal: protección sobre
posible cortocircuito y transformador principal devanamiento por
sobrecalentamiento.
Válvula de seguridad: Protección en contra de sobre presión de la cámara de
esterilización. Acción: Liberar el vapor y restauración de la presión segura.
Seguridad del interruptor del estado de la puerta: Comparar el correcto
posicionamiento durante el cierre de la puerta. Acción: Señal de puerta en mala
posición.
Termostato de resistencia de calor en cámara: Protección de posible
sobrecalentamiento. Acción: Interrupción del suministro de energía.
Termostato de generación de vapor de resistencia de calor: Protección por
sobrecalentamiento del generador de vapor. Acción: Interrupción del suministro
de energía.
Seguro de la puerta: Protección contra apertura accidental de la puerta. Acción:
Impide la apertura accidental de la puerta durante el programa.
Sistema hidráulico autonivelante: Sistema hidráulico para la natural nivelación de
la presión en caso de que se interrumpa manualmente el ciclo, alarma o corte de
luz. Acción: Restauración automática de la presión atmosférica dentro de la
cámara.
19
Anexo 1.
Propiedades/ características del agua.
Descripción
Agua de alimentación
Residuo de evaporación
< 10mg/l
Óxido de silicio
< 1mg/l
Hierro
< 0.2mg/l
Cadmio
< 0.005mg/l
Plomo
< 0.05mg/kg
Resto de metales pesados
< 0.1mg/l
Cloro
< 2mg/l
Fosfatos
< 0.5mg/l
Conductividad
< 15us/cm
pH
5-7.5
Aspecto
Incolora, limpia
Dureza
0.02mmol/l
Condensación
< 1.0mg/kg
< 1.0mg/kg
< 0.1mg/kg
< 0.05mg/kg
< 0.1mg/kg
< 0.1mg/kg
< 0.1 mg/kg
< 0.1mg/kg
< 3us/cm
5-7
Incolora, limpia
0.2mmol/l
20
Anexo 2.
Tiempo
(min)
4
20
4
20
15-20
30-35
25-40
45-50
TEXTIL
210
8
30-45
134
121
PRION
Liquido
(opcional)
Secado
(opcional)
B&D test
Hélix test
Test
de
vacío
134
110
210
30
18
55-60
40-55
134
121
-
210
110
-
10
30
-
35-55
40-50
1-20
134
134
-
210
210
-
3.5
3.5
-
10-20
10-20
17-20
Carga
máxima
por bandeja (kg)
Tiempos
de
exposición (min)
210
110
210
110
Tipo
máxima
Presión (pKa)
134
121
ENVUELTO 134
121
SOLIDO
total
Temperatura (°C)
Programas
MST.B 8L
Carga
(kg)
Diagrama de los programas de esterilización.
Material solido sin envoltura
2.00
0.60
Material solido sin envoltura
Un solo envoltorio o material
hueco
Material
poroso
sin
envoltorio
Material poroso de un
envoltorio
Material poroso con doble
envoltorio
Material solido con un
envoltorio o material hueco
Material sólido y hueco con
doble envoltorio
Material
poroso
sin
envoltorio
Material poroso con un
envoltorio
Material poroso con doble
envoltorio
Material hueco con un
envoltorio
Material sólido y hueco con
doble envoltorio
Liquido
2.00
1.50
0.60
0.50
0.50
0.15
0.35
0.10
0.25
0.10
1.50
0.30
1.00
0.30
0.50
0.15
0.35
0.10
0.25
0.10
1.50
0.30
1.00
0.30
0.60
0.20
-
-
-
-
-
-
El tiempo requerido para que el esterilizador esté listo para uso rutinario después de
encendido es de 15 minutos.
La máx. temperatura del ciclo de esterilización de 134°C es de 137°C.
L máx. temperatura del ciclo de esterilización de 121°C es de 124°C.
21
15-20
30-40
30-45
45-50
TEXTIL
210
8
30-45
134
121
PRION
Liquido
(opcional)
Secado
(opcional)
B&D test
Hélix test
Test
de
vacío
134
110
210
30
18
55-60
40-55
134
121
-
210
110
-
10
30
-
35-55
40-50
1-20
134
134
-
210
210
-
3.5
3.5
-
15-25
15-25
18-21
Carga
máxima
por bandeja (kg)
Tiempo
(min)
4
20
4
20
máxima
Tiempos
de
exposición (min)
210
110
210
110
Tipo
Carga
(kg)
Presión (pKa)
134
121
ENVUELTO 134
121
SOLIDO
total
Temperatura (°C)
Programas
MST.B 12L
Material solido sin envoltura
3.00
1.00
Material solido sin envoltura
Un solo envoltorio o material
hueco
Material
poroso
sin
envoltorio
Material poroso de un
envoltorio
Material poroso con doble
envoltorio
Material solido con un
envoltorio o material hueco
Material sólido y hueco con
doble envoltorio
Material
poroso
sin
envoltorio
Material poroso con un
envoltorio
Material poroso con doble
envoltorio
Material hueco con un
envoltorio
Material sólido y hueco con
doble envoltorio
Liquido
3.00
2.50
1.00
0.80
0.75
0.25
0.50
0.15
0.30
0.10
2.50
0.80
1.20
0.40
0.75
0.40
0.50
0.15
0.30
0.10
2.50
0.80
1.20
0.40
0.80
0.25
-
-
-
-
-
-
El tiempo requerido para que el esterilizador esté listo para uso rutinario después de
encendido es de 15 minutos.
La máx. temperatura del ciclo de esterilización de 134°C es de 137°C.
L máx. temperatura del ciclo de esterilización de 121°C es de 124°C.
22
15-30
30-40
30-45
45-60
TEXTIL
210
8
35-50
134
121
PRION
Liquido
(opcional)
Secado
(opcional)
B&D test
Hélix test
Test
de
vacío
134
110
210
30
18
55-70
45-60
134
121
-
210
110
-
10
30
-
40-55
45-60
1-20
134
134
-
210
210
-
3.5
3.5
-
15-30
15-30
19-22
Carga
máxima
por bandeja (kg)
Tiempo
(min)
4
20
4
20
máxima
Tiempos
de
exposición (min)
210
110
210
110
Tipo
Carga
(kg)
Presión (pKa)
134
121
ENVUELTO 134
121
SOLIDO
total
Temperatura (°C)
Programas
MST.B 18L
Material solido sin envoltura
4.50
1.20
Material solido sin envoltura
Un solo envoltorio o material
hueco
Material
poroso
sin
envoltorio
Material poroso de un
envoltorio
Material poroso con doble
envoltorio
Material solido con un
envoltorio o material hueco
Material sólido y hueco con
doble envoltorio
Material
poroso
sin
envoltorio
Material poroso con un
envoltorio
Material poroso con doble
envoltorio
Material hueco con un
envoltorio
Material sólido y hueco con
doble envoltorio
Liquido
4.50
3.50
1.20
1.10
1.00
0.30
0.80
0.25
1.50
0.50
3.50
1.00
1.50
0.50
1.00
0.30
0.80
0.25
0.60
0.20
3.50
1.00
1.50
0.50
1.00
0.30
-
-
-
-
-
-
El tiempo requerido para que el esterilizador esté listo para uso rutinario después de
encendido es de 15 minutos.
La máx. temperatura del ciclo de esterilización de 134°C es de 137°C.
L máx. temperatura del ciclo de esterilización de 121°C es de 124°C.
23
25-45
30-60
35-60
35-65
TEXTIL
210
8
45-65
134
121
PRION
Liquido
(opcional)
Secado
(opcional)
B&D test
Hélix test
Test
de
vacío
134
110
210
30
18
50-75
50-75
134
121
-
210
110
-
10
30
-
35-60
35-65
1-20
134
134
-
210
210
-
3.5
3.5
-
28-35
28-35
20-25
Carga
máxima
por bandeja (kg)
Tiempo
(min)
4
20
8
20
máxima
Tiempos
de
exposición (min)
210
110
210
110
Tipo
Carga
(kg)
Presión (pKa)
134
121
ENVUELTO 134
121
SOLIDO
total
Temperatura (°C)
Programas
MST.B 23L
Material solido sin envoltura
5.00
1.50
Material solido sin envoltura
Un solo envoltorio o material
hueco
Material
poroso
sin
envoltorio
Material poroso de un
envoltorio
Material poroso con doble
envoltorio
Material solido con un
envoltorio o material hueco
Material sólido y hueco con
doble envoltorio
Material
poroso
sin
envoltorio
Material poroso con un
envoltorio
Material poroso con doble
envoltorio
Material hueco con un
envoltorio
Material sólido y hueco con
doble envoltorio
Liquido
5.00
4.00
1.50
1.20
1.25
0.40
1.10
0.30
0.75
0.25
4.00
1.25
2.00
0.60
1.25
0.40
1.10
0.30
0.75
0.25
4.00
1.25
2.00
0.60
1.20
0.40
-
-
-
-
-
-
El tiempo requerido para que el esterilizador esté listo para uso rutinario después de
encendido es de 15 minutos.
La máx. temperatura del ciclo de esterilización de 134°C es de 137°C.
L máx. temperatura del ciclo de esterilización de 121°C es de 124°C.
24
30-45
45-60
PRION
Liquido
(opcional)
Secado
(opcional)
B&D test
Hélix test
Test
de
vacío
Carga
máxima
por bandeja (kg)
Tiempo
(min)
4
8
máxima
Tiempos
de
exposición (min)
210
210
Tipo
Carga
(kg)
Presión (pKa)
SOLIDO
134
ENVUELTO 134
total
Temperatura (°C)
Programas
MST.B 29L
6.0
3.5
3.0
2.0
2.0
2.0
2.5
4.0
3.5
2.0
2.0
2.0
3.5
2.0
3.0
2.0
3.0
2.0
4.00
2.0
3.5
2.0
3.5
2.0
121
110
30
55-70
Material solido sin envoltura
Material poroso sin envoltura
Material poroso con una
envoltura
Material poroso con doble
envoltura
Un solo envoltorio material
hueco
Material
poroso
sin
envoltorio
Material poroso con un
envoltorio
Material poroso con doble
envoltorio
Material hueco con un
envoltorio
Material sólido y hueco con
doble envoltorio
Liquido
-
-
-
1-20
-
-
-
134
134
-
210
210
-
3.5
3.5
-
35-40
35-40
20-25
-
-
-
121
110
30
50-65
134
210
18
55-75
El tiempo requerido para que el esterilizador esté listo para uso rutinario después de
encendido es de 15 minutos.
La máx. temperatura del ciclo de esterilización de 134°C es de 137°C.
L máx. temperatura del ciclo de esterilización de 121°C es de 124°C.
25
Download