WEGO Manual de Instrucciones PARA SERIES: MST.B18L MST.B23L 1 Gracias por escoger nuestro esterilizador a vapor. Antes de operar este instrumento, por favor lea el manual de operaciones cuidadosamente y siga todas las instrucciones de instalación. AVISO IMPORTANTE Si usted no puede abrir la puerta, por favor desbloquee la puerta de acuerdo a las instrucciones “cómo abrir la puerta en caso de corte de energía” en este manual. Necesita mantenimiento. Si esta imagen aparece en la pantalla cuando esté encendida o en el reporte aparece E88, por favor contacte a su proveedor o servicio de mantención local. Tu esterilizador a vapor necesita mantenimiento general. Documento: Versión V2.10 Sujeto a cambios técnicos. Guarde estas instrucciones. 2 Contenidos 1. General 4 Alcance del manual 4 4 Uso previsto 4 Instrucciones generales de seguridad 4 Símbolos 2. Descripción del 5 Vistas del esterilizador esterilizador. 6 Panel de control 5 6 Especificaciones técnicas 6 Contenido del embalaje 3. Instalación 7 Condiciones generales 7 7 Fuente de alimentación de energía 7 Requisitos de ubicación 4. Configuración 8 Llene el tanque de agua destilada 8 8 preparación de los materiales a esterilizar 9 Configuración básica 9 Acerca del equipo 9 Configuración avanzada 5. Operación 12 Carga de la cámara de esterilización 11 12 Selección del programa 12 Iniciar el programa de esterilización 12 Fin del ciclo 12 Interrupción manual del ciclo 13 Programa de prueba 14 Datos 14 Reportes guardados 14 Impresora (opcional) 16 Etiquetas (opcional) 6. Mantenimiento 16 Limpieza del tanque de agua 16 destilada 16 Reemplazo del filtro bacteriológico 16 Limpieza de la cámara, bandejas y rejilla para bandeja 17 Ajuste de puerta 17 Reemplazo del sello del anillo de la puerta 17 Válvula de drenaje 7. Solución de problemas 18 Descripción códigos de Error 18 8. Transporte y 19 Condiciones de transporte y almacenamiento almacenaje 19 9. Dispositivos de seguridad 19 Descripción de dispositivos de 19 seguridad 10.Anexo 20 Propiedades/características del 20 agua 21 Diagrama programas de esterilización 3 1. Generalidades Alcance del manual. Este manual contiene información relacionada a la instalación, operación y mantenimiento del esterilizador a vapor. Para asegurar el rendimiento del esterilizador, las instrucciones del manual deben entender y seguir minuciosamente. Mantenga el manual cerca del esterilizador en un lugar accesible para referencia futura. Uso previsto. El esterilizador a vapor descrito en este manual pretende su uso para la esterilización en áreas médicas, dentales, estética, veterinaria y tatuajes para los siguientes tipos de cargas de instrumentos: solidos, porosos, cargas huecas tipo A y cargas huecas tipo B, sin envolver, con envoltorio simple, con envoltorio doble, liquido, que sean compatibles con esterilización a vapor. Instrucciones generales de seguridad. - Lea y entienda este manual antes de intentar instalar u operar el esterilizador. Asegúrese de se cumplan todas las condiciones para la instalación. Garantice que el voltaje sea acorde con las especificaciones de voltaje especificadas en el suministro de plato del esterilizador. Este aparato debe ir conectado a tierra. Conectar sólo a una salida a tierra apropiada. No cubrir ni bloquear las aperturas de este aparato. Use este aparato sólo si se pretende usar como se describe en el manual. No exceda el peso máximo de las cargas especificado en este manual. No opere este aparato si tiene cable dañado o el enchufe no está funcionando adecuadamente o si este ha sido dañado o si se ha caído. Nunca coloque dentro del esterilizador productos inflamables o explosivos. El esterilizador no debe ser operado en lugares donde se encuentren presentes gas o alguna sustancia explosiva volátil. Instalación y trabajo de reparación debe ser realizado sólo por personal de servicio técnico autorizado. El trabajo realizado por personas no calificadas puede ser peligroso y puede anular la garantía. Estándares y directrices. Los esterilizadores a vapor fueron diseñados y producidos en conformidad con las siguientes directrices y estándares: Directrices: 97/23/CE Equipo de presión. 93/42/EEC Dispositivos Médicos (Clase II b). Estándares: EN 13060 Relacionado con esterilizadores a vapor de pequeño tamaño. EN 61010-1 Regulaciones de seguridad para dispositivos de laboratorios – Parte 1: Regulaciones generales EN 61010-2-040 Regulaciones de seguridad especificas a esterilizadores usados en procesamiento de material médico. EN 61326-1 Regulaciones de compatibilidad electromagnéticas para dispositivos de laboratorio. 4 Símbolos. Para operación segura, por favor ponga mucha atención a la alerta de símbolos debajo los cuales puede encontrar en el esterilizados y a lo largo de este manual. Información importante (precaución) Superficie Caliente Conexión a tierra 2. Descripción del esterilizador. Vistas del esterilizador Fecha de fabricación. Numero fabricación Nombre del fabricante Dirección del fabricante EC – Nombre representativo EC – Dirección representativa 1.Puerta. 9.Panel de control. 2.Anillo de sello de la 10.Impresora puerta. 3.Seguro de la puerta. 11.Puerto USB. 16.Cortacircuito. 17.Toma corriente. 18.Ventilación tanque agua usada 4.Manilla. 12.Interruptor principal. 19.Ventilación de condensación. 5.Cámara. 13.Salida de agua destilada/ 20.Filtro bacteriológico. 6.Interruptor de la puerta. Entrada de agua destilada* 21.Drenaje de agua destilada. 7.Tanque de agua destilada 14.tanque de agua usada. 22.Placa de características. 8.Pantalla LCD 15.Válvula de seguridad. *Modelos equipados con función de llenado externo de agua. 5 Panel de Control 1 2 3 4 5 Temperatura del programa Programa Tiempo de exposición Presión Agua destilada/intermitente de llenado 6 7 8 Especificaciones técnicas. Modelo Cámara Dimensiones generales (W*H*D) Peso neto (kg) Potencia nominal (VA) Tensión nominal Temperaturas de esterilización Capacidades del tanque de agua destilada Cortocircuito Temperatura de operación Operación relativa de humedad Nivel máximo de ruido Presión atmosférica 9 10 11 12 13 14 Llenado el tanque Mala calidad del agua Tanque de agua usada lleno/intermitente de vaciado Estado de la impresora Puerta abierta Puerta cerrada Puerta bloqueada Tiempo Temperatura interna actual Botón para subir Botón para bajar Botón para seleccionar Botón Menú MST.B18L Ø247x350 490*455*690 MST.B23L Ø247x450 490*455*690 53 1750 53 1750 230-240V;50Hz 121°C/134°C 2.5 L (agua al nivel máx.) aprox. 0.5 L (agua al nivel min.) aprox. F16A/400 V 5°C ~ 40°C Máx. 80%, sin condensación. <70dB 76kPa – 106 kPa Contenido del Empaque. Item Accesorios 1 Bandeja de instrumentos Cantidad 1 2 Repisa para bandejas de instrumentos 1 3 Manguera de drenaje 1 4 Sello de la puerta 1 5 Mango para bandeja 1 6 Llave para ajuste de puerta 1 7 Manual de instrucciones 1 6 3. Instalación. Condiciones Generales: - Posicionar el equipo en una superficie plana con una capacidad mínima de 60 kgs. - El esterilizador debe ubicarse sobre una mesa de trabajo nivelada. - Dejar al menos 10 cm entre la parte posterior del dispositivo y la pared. El espacio requerido para abrir la puerta es de 40cm. - Posicionar el esterilizador a tal altura que sea posible para el operador revisar completamente la cámara de esterilización y realizar normalmente las operaciones de limpieza. - La sala donde se instale el equipo debe estar lo suficientemente ventilada. - No instale el equipo cerca de lavabos, grifos, etc, donde pueda salpicarse. - No se apoye en la puerta cuando esté abierta. - No colocar bandejas, papel, contenedores con líquidos u otros objetos sobre el esterilizador. Conexión de alimentación. Chequear etiqueta en el panel posterior del esterilizador para verificar el voltaje de la unidad. Una falla en conectar el esterilizador a una fuente de poder apropiada puede resultar en daño en la unidad y descarga eléctrica para el personal. Enchufe el cordel de poder a un receptáculo nominal adecuadamente polarizado y conectado a tierra. Se recomienda utilizar un solo circuito para el esterilizador. Nunca conecte dispositivos a reducciones de ningún tipo. Requerimientos de localización y dimensiones (mm) 7 4. Configuración. Conectar el cable de poder a un enchufe con voltaje apropiado. Encender poder principal en el interruptor de la derecha. Abra la puerta para remover el contenido interno. Después de encenderla, la máquina enciende la pantalla LCD y muestra la posición de la puerta, el nivel del agua, el programa de trabajo, fecha, hora, etc. Llenado del tanque de agua destilada. Llenado de agua manual. Cuando el nivel de agua alcance un nivel mínimo, el icono del tanque de agua destilada parpadeará y sonará 3 veces. Presione el botón de la tapa del tanque del agua y ábralo completamente. Llénelo cuidadosamente con agua destilada. Si excede el nivel máximo, sonará una alarma, y el icono del tanque de agua pestañeará. Drenaje del agua destilada usada. Conecte la manguera en el conector del drenaje izquierdo localizado dentro de la puerta de servicio. Atención: La capacidad del tanque de agua usada es de aproximadamente 1.5 litros. Preparación de los materiales a esterilizar. Para una esterilización más efectiva, por favor siga las instrucciones a continuación: - Limpiar instrumentos inmediatamente después de su uso. - Tratar instrumentos con limpiador ultrasonido. - Restos de residuos químicos después de los procesos de limpieza y desinfección puede dañar y corroer partes del esterilizador, siempre enjuague instrumental con agua destilada. - Siga las indicaciones del fabricante del instrumental y sus recomendaciones para manipulación y limpieza de instrumental previo a la esterilización. - Corrobore las instrucciones del fabricante sobre el procedimiento adecuado para la esterilización de cada ítem. - Ordene los distintos instrumentos en bandejas distintas o dejando al menos 3 cm de distancia entre ellas. - Limpie y seque el instrumental minuciosamente antes de colocarlos en la bandeja. - Siempre coloque papel o paño de esterilización entre la bandeja y el instrumental para evitar contacto directo. - Ordene contenedores (vidrio, copas, tubos de ensayo, etc) de lado o en posición invertida, evitando posible estancamiento de agua. - No apile las bandejas una encima de otra o las ponga en contacto directo con las paredes de la cámara del esterilizador. - Siempre use el mango para bandejas. - Envuelva los instrumentos uno por uno, o si más de uno se colocarán en el mismo empaque, verifique que estos están hechos del mismo material. - No use clips metálicos, pins u otros, por que compromete el mantenimiento del esterilizador. - No sobrecargue las bandejas sobre el limite establecido (ver anexo 2). 8 Configuración básica. Del Menú principal, seleccione “programación básica” (Basic set). La “programación básica” permite modificar las siguientes opciones: *Fecha (date) *Tiempo (time) *Idioma (Languaje) Seleccione “programación básica” del menú principal presionando el botón “M” Seleccione el ítem presionando el botón M. La unidad que usted seleccione se iluminará. Ajuste presionando los botones Presione el botón . Presione el botón M para seleccionar el siguiente ítem. para guardar y volver atrás. Abreviaciones de opciones de lenguaje. Nota: El contador de ciclos (N° ciclos) no se puede programar por el operador. Acerca del dispositivo. Seleccione “acerca del dispositivo” del menú principal y luego presione botón M. Presione botón para retroceder. Configuración Avanzada. El menú “configuración” permite programar las siguientes opciones: *Parámetro *Unidad *Precalentamiento *Fechas de expiración (etiquetas) *Calidad del agua (sensor) Y ver información de: *Último error. Seleccione “configuración” del menú principal presionando el botón M. Ingrese la contraseña digito a digito presionando Contraseña: 1111 y el botón M para avanzar. 9 Parámetros. El menú “parámetros” permite programar las siguientes opciones: *Tiempo de exposición (holding time) *Tiempo de secado (Dry time) Seleccione “parámetros” del menú presionando botón M. Seleccione programa presionando luego presione botón M. Seleccione parámetros presionando botón M. Ajuste presionando Presione botón . para guardar y retroceder. Unidad. Seleccione “unidad” del menú y presione el botón M. Seleccione el parámetro presionando el botón M. Ajuste presionando botón Presione botón . para guardar y retroceder. Precalentar. Cuando este modo está activado, la cámara y el generador de vapor empiezan a entibiarse hasta alcanzar la mínima temperatura para iniciar el cliclo de esterilización, esto ayuda a reducir el total de la duración del ciclo y la eficiencia del secado. El modo “precalentamiento” se desactiva después de una hora de inactividad. Seleccione “precalentamiento” del menú presionando botón M. Ajuste presionando Presione botón . para guardar y retroceder. 10 Fecha de expiración (Opcional) Para modificar la fecha de expiración de las etiquetas, seleccione “fecha de expiración” del menú presionando el botón M. Ajústela presionando Presione . para guardar y retroceder. Calidad del agua (opcional) Si su esterilizador está equipado con sensor de calidad del agua y lo quiere desactivas, seleccione “calidad del agua” del menú y presione el botón M. Ajuste presionando . Presione el botón para guardar y retroceder. Último error. Con el fin de ayudar en el proceso de asistencia técnica, la información más relevante correspondiente al último error se mostrará en la pantalla. Seleccione “ultimo error” del menú presionando el botón M. Presiones el botón para retroceder. 5. Operación. Prerrequisitos. Encendido. Revise el estado de los iconos en la pantalla del esterilizador) (Valla al punto 2. Descripción 11 Load. Abra la puerta, luego introduzca las bandejas dentro de la cámara con el mango para la bandeja. Después de cargar el instrumental, puede cerrar la puerta. Selección de programa. Ingrese al menú principal presionando botón M, seleccione “programa”. Seleccione el programa presionando botón luego presione botón M para confirmar el programa, en a pantalla aparecerá información del programa seleccionado como la temperatura y tiempo de esterilización (tiempo de exposición), también la fecha, tiempo, presión actual y temperatura actual. Iniciar el programa de esterilización. Presione botón para iniciar el ciclo. La etapa, condiciones y el estado del ciclo aparecerá en la pantalla. El esterilizador realizará el programa automáticamente. (ver anexo 2). Final del ciclo. Una vez que el ciclo es completado, aparecerá la palabra “FIN” al final del gráfico, la impresora generará etiqueta y el reporte digital se guardará en la memoria USB si esta se encuentra conectada. Precaución: Siempre utilice el mango para cargar y descargar las bandeja s en el esterilizador. La falla de esto puede resultar en quemaduras. Interrupción manual del ciclo. Para interrumpir un ciclo prematuramente, mantenga presionado por 3 segundos el botón . 12 Si el ciclo se interrumpe manualmente durante la fase de secado, los ítems adentro se pueden considerar estériles, y considerando que el ciclo se ha interrumpido durante el ciclo de secado los materiales dentro de la cámara pueden estar mojados. Nota: Si el ciclo es manualmente interrumpido antes de que alcance la fase de secado, los ítems dentro del esterilizador se deben considerar no estériles. Aparecerá ícono N20 en la pantalla (vea descripción códigos de error). Precaución: Dependiendo de la fase del ciclo, vapor y agua pueden escapar de la cámara de esterilización cuando abra la puerta. Programas de prueba Helix Test Coloque el Helix test en la cámara, luego cierre la puerta. Seleccione “programa” del menú principal presionando botón luego botón M para ingresar en el menú, seleccione “Helix test”; en la pantalla aparecerá la información como temperatura y tiempo de esterilización (tiempo de exposición), también la fecha, tiempo, presión actual y temperatura actual. Presione botón para iniciar el ciclo. La etapa, condiciones y estado del ciclo aparecerá en la pantalla. El esterilizador realizará el programa automáticamente. (vea anexo 2). Al finalizar el ciclo, puede revisar el indicador y evaluar el resultado de acuerdo con las instrucciones del fabricante. B&D test. Coloque el paquete B&D test dentro de la cámara, luego cierre la puerta. Seleccione “programa” desde el menú principal presionando botón luego botón M para ingresar al menú, seleccione B&D test, en la pantalla aparecerá la información como temperatura y tiempo de esterilización (tiempo de exposición), también la fecha, tiempo, presión actual y temperatura actual. Presione para iniciar el ciclo. La etapa, condiciones y estado del ciclo aparecerá en la pantalla. El esterilizador realizará el programa automáticamente. (vea anexo 2). Al finalizar el ciclo, puede revisar el indicador y evaluar el resultado de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Prueba de vacío. Seleccione “programa” desde el menú principal presionando botón ingresar al menú, seleccione “prueba de vacío”. luego botón M para Luego de cerrar la puerta, presione para iniciar el ciclo. La etapa, condiciones y estado del ciclo aparecerá en la pantalla. El esterilizador realizará el programa automáticamente. (vea anexo 2). En cumplimiento con EN 13060, la prueba requiere que la filtración de aire sea menor o igual que 0.13kPa/min durante 10 minutos. Si el índice de fuga no sobrepasa 0.13, se mostrará Éxito. Si la diferencia de temperatura entre la máx y la min. Es sobre 3°C, se mostrará Nulo. Esto significa que el resultado de la prueba es fallido. Es necesario realizar la prueba de vacío de nuevo cuando la cámara se haya enfriado. 13 Información. La memoria interna guardará la información de los últimos 9999 ciclos. Memoria USB (opcional) Un pendrive USB puede usarse como método para almacenar reportes de los ciclos. Para realizarlo, inserte la memoria USB en la ranura localizada en la puerta de servicio del esterilizador. La información se guardará automáticamente en el pendrive cuando el ciclo se haya completado. El nombre del archivo está determinado por el numero de serie de la máquina y el número de ciclo. Ejemplo: El número de serie es E00001. El número de ciclo es 0012. El nombre del archivo en el pendrive USB será 01001200.txt. Los primeros 2 números representan el número de máquina. Los cuatro números del centro representan el número de ciclo. Los últimos 2 números representan los códigos de error. Ej. 00: no error; 01: error E01 Impresora (opcional) Si se encuentra instalada, puede ver que el icono deja de parpadear en la pantalla. Al final del ciclo la impresora imprimirá el reporte del ciclo. Nota: si no hay papel dentro de la impresora, el icono va a parpadear. Reporte. Memoria interna. En este menú se puede obtener información de todos los ciclos almacenados en la memoria del esterilizador. Seleccione “reporte” del menú principal y presione el botón M, podrá ver un listado de registros. Seleccione registro presionando botón . Presione botón M para imprimir y guardar el reporte. Presione botón para salir. 14 Ejemplo de registro. Cuando lea la información registrada, refierrase al diagrama abajo: 15 Imprimir etiquetas. Seleccione “etiquetas” del menú principal y presiones botón M para ingresar al menú. Seleccione el número del ciclo presionando el botón M. Elija la cantidad de etiquetas (QT) presionando el botón Presione botón . para salir. 6. Mantenimiento. Para asegurar funcionamiento adecuado y el máximo de vida útil del esterilizador, siga cuidadosamente las recomendaciones para mantenciones periódicas. Uno de los pasos más importantes que se realizan para prevenir problemas con el esterilizador es utilizar sólo agua destilada. Frecuencia Mensual Número de ciclos 50 Cada 3 meses 200 Anual 800 Mantención Limpiar el sello de la puerta Limpiar el filtro dentro de la cámara y el filtro del tanque de agua. Limpiar la cámara, bandejas y la repisa de bandejas. Limpiar la superficie externa. Limpiar el tanque de agua destilada. Reemplazar el filtro bacteriológico. Reemplazar el sello de la puerta. Limpiar el tanque de agua destilada. Desconectar el cable principal. Drenar el tanque completamente utilizando el conector en la parte posterior del esterilizador y dejarla conectado en posición abierta. Limpiar la superficie interna con una esponja suave y una brocha pequeña y suave para las áreas más difíciles de alcanzar usando agua destilada. Remover el filtro y limpiarlo con una brocha suave y jabón suave, enjuague con agua destilada y colóquelo de vuelta en su posición. Reemplazo del filtro bacteriológico. El filtro bacteriológico está en la zona posterior del esterilizador. Desatornille el filtro a mano en sentido de contra reloj. Nota: No opere ciclos de esterilización si el filtro no se encuentra en su posición. Limpieza de la cámara, sello de la puerta, bandejas y repisa de bandejas. Remueva las bandejas y la repisa de bandejas de la cámara. Limpie las bandejas, la repisa de bandejas y la cámara con un jabón suave. Enjuague las bandejas, repisa de bandeja y el interior de la cámara con un paño suave y agua destilada. Examine el sello de la puerta buscando posibles daños. Limpie el sello de la puerta y superficie contraria con un paño húmedo. Nota: No use agentes blanqueadores o materiales o sustancias abrasivas en la cámara. No cumplir con eso puede causar daño en la cámara y/o en sus componentes. 16 Precaución: Para prevenir quemaduras, deje enfriar antes de limpiar y tocar la superficie. Ajuste de la puerta. En circunstancias normales, la puerta de la cámara no requiere de ajustes. Sin embargo, Si falla el sello (resultando en filtración de vapor por el frente de la cámara), se puede ajusta. Abra la puerta. Inserte la llave en el espacio debajo de la cobertura plástica; use la llave para agarrar la tuerca de ajuste. Gire la tuerca en sentido del reloj como en la figura abajo. Esto apretará la placa de sellado. Gire la tuerca hasta que la placa de sello esté apretada. Si la manilla de la puerta está muy apretada, se puede girar la turca en sentido del reloj para soltarla. Precaución: Nunca ajuste la puerta de la cámara mientras se encuentre cerrada. Reemplazo del sello de la puerta. Abra la puerta de la cámara. Remueva el sello de la puerta cuidadosamente con la mano. Limpie el sello de la puerta cuidadosamente con un paño húmedo con agua destilada. Humedezca el nuevo sello con agua destilada. Inserte el nuevo sello y asegure como se muestra a continuación: Presione arriba y Presiones a la izquierda Presione las secciones abajo del sello de la y derecha del sello de la que faltan puerta puerta Precaución: Favor asegúrese que la cámara y la puerta se encuentran frías antes de reemplazar el sello de la puerta. Válvulas de drenaje. 1.Presiones la 2.Gire la válvula de 3.Presiona la válvula de manguera sobre la drenaje tirando drenaje luego de drenar válvula firmemente. suavemente hacia el tanque. exterior. 17 7. Solución de problemas. Código E1 E2 E3 Descripción Error del sensor de temperatura de generación de vapor Error sensor temperatura interna Error sensor de temperatura de la pared de la cámara E5 Fallo en liberar presión E6 Problema con el cierre de la puerta durante el ciclo E7 Error entre correlación temperatura y presión Error entre correlación temperatura y presión Falla en mantener temperatura E8 E9 E10 El sistema de seguro de la puerta no funciona E11 Falla para precalentar el generador de vapor Falla en precalentar la cámara Falla de vacío E12 E13 E15 E16 N20 E22 N23 E24 N27 E28 E30 E31 Error #2 sensor interno de temperatura Error de presión Solución propuesta Apagar e iniciar nuevo ciclo Contactar al proveedor si el error persiste Apague e inicie nuevo ciclo Contactar al proveedor si el error persiste Cuidadosamente asegúrese de que la pared de la cámara se encuentra caliente y contacte a su proveedor. Apagar e iniciar nuevo ciclo Contactar al proveedor si el error persiste Asegurarse de que se ha cerrado adecuadamente la puerta. Revise el interruptor de la puerta. Apagar e iniciar nuevo ciclo Contactar al proveedor si el error persiste Apagar e iniciar nuevo ciclo Contactar al proveedor si el error persiste Asegurarse de que el tanque de agua destilada no se encuentra vacío. Revise el sensor interno de temperatura. Revise si hay filtraciones. El sistema electromagnético de cierre de la puerta no funciona. El interruptor de bloqueo no funciona. Apagar e iniciar nuevo ciclo Contactar al proveedor si el error persiste Apagar e iniciar nuevo ciclo Contactar al proveedor si el error persiste Apagar e iniciar nuevo ciclo Contactar al proveedor si el error persiste Apagar e iniciar nuevo ciclo Contactar al proveedor si el error persiste Apagar e iniciar nuevo ciclo Contactar al proveedor si el error persiste Resetear el error desde el menú principal Programa manualmente interrumpido Falla prueba de vacío Hay una fuga. Revisar el sello de la puerta. O contacte al proveedor si la falla persiste. Resultado de prueba de La temperatura de de la cámara es alta. vacío es nulo Intente nuevamente cuando la cámara se haya enfriado. Toma mucho tiempo en Buscar fugas. O contactar a su proveedor si el entrar en el siguiente estado problema persiste. Prueba de vacío falla Apagar. Luego encienda, después de que la cámara se haya enfriado, vuelva a intentar. Sobrecarga de presión Apagar y contactar a su proveedor si el problema persiste. Falla de vacío Apagar e iniciar nuevo ciclo Contactar al proveedor si el error persiste Error #2 sensor interno de Apagar e iniciar nuevo ciclo temperatura Contactar al proveedor si el error persiste 18 8. Transporte y almacenamiento. Apague el esterilizador antes de su transporte o almacenamiento. Desenchufe la máquina y deje que se enfríe. Drene el agua destilada del tanque de agua y del tanque de agua usada. Condiciones de transporte y almacenaje. Temperatura: -20°C ~ +50°C Humedad relativa: < 85% Presión atmosférica: 50kPa ~ 106kPa 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Dispositivos de seguridad. Interruptor principal: Protección del instrumento contra posibles fallas de la resistencia al sobrecalentamiento. Acción: Interrumpir el suministro de energía eléctrica. Corte térmico por devanamiento del transformador principal: protección sobre posible cortocircuito y transformador principal devanamiento por sobrecalentamiento. Válvula de seguridad: Protección en contra de sobre presión de la cámara de esterilización. Acción: Liberar el vapor y restauración de la presión segura. Seguridad del interruptor del estado de la puerta: Comparar el correcto posicionamiento durante el cierre de la puerta. Acción: Señal de puerta en mala posición. Termostato de resistencia de calor en cámara: Protección de posible sobrecalentamiento. Acción: Interrupción del suministro de energía. Termostato de generación de vapor de resistencia de calor: Protección por sobrecalentamiento del generador de vapor. Acción: Interrupción del suministro de energía. Seguro de la puerta: Protección contra apertura accidental de la puerta. Acción: Impide la apertura accidental de la puerta durante el programa. Sistema hidráulico autonivelante: Sistema hidráulico para la natural nivelación de la presión en caso de que se interrumpa manualmente el ciclo, alarma o corte de luz. Acción: Restauración automática de la presión atmosférica dentro de la cámara. 19 Anexo 1. Propiedades/ características del agua. Descripción Agua de alimentación Residuo de evaporación < 10mg/l Óxido de silicio < 1mg/l Hierro < 0.2mg/l Cadmio < 0.005mg/l Plomo < 0.05mg/kg Resto de metales pesados < 0.1mg/l Cloro < 2mg/l Fosfatos < 0.5mg/l Conductividad < 15us/cm pH 5-7.5 Aspecto Incolora, limpia Dureza 0.02mmol/l Condensación < 1.0mg/kg < 1.0mg/kg < 0.1mg/kg < 0.05mg/kg < 0.1mg/kg < 0.1mg/kg < 0.1 mg/kg < 0.1mg/kg < 3us/cm 5-7 Incolora, limpia 0.2mmol/l 20 Anexo 2. Tiempo (min) 4 20 4 20 15-20 30-35 25-40 45-50 TEXTIL 210 8 30-45 134 121 PRION Liquido (opcional) Secado (opcional) B&D test Hélix test Test de vacío 134 110 210 30 18 55-60 40-55 134 121 - 210 110 - 10 30 - 35-55 40-50 1-20 134 134 - 210 210 - 3.5 3.5 - 10-20 10-20 17-20 Carga máxima por bandeja (kg) Tiempos de exposición (min) 210 110 210 110 Tipo máxima Presión (pKa) 134 121 ENVUELTO 134 121 SOLIDO total Temperatura (°C) Programas MST.B 8L Carga (kg) Diagrama de los programas de esterilización. Material solido sin envoltura 2.00 0.60 Material solido sin envoltura Un solo envoltorio o material hueco Material poroso sin envoltorio Material poroso de un envoltorio Material poroso con doble envoltorio Material solido con un envoltorio o material hueco Material sólido y hueco con doble envoltorio Material poroso sin envoltorio Material poroso con un envoltorio Material poroso con doble envoltorio Material hueco con un envoltorio Material sólido y hueco con doble envoltorio Liquido 2.00 1.50 0.60 0.50 0.50 0.15 0.35 0.10 0.25 0.10 1.50 0.30 1.00 0.30 0.50 0.15 0.35 0.10 0.25 0.10 1.50 0.30 1.00 0.30 0.60 0.20 - - - - - - El tiempo requerido para que el esterilizador esté listo para uso rutinario después de encendido es de 15 minutos. La máx. temperatura del ciclo de esterilización de 134°C es de 137°C. L máx. temperatura del ciclo de esterilización de 121°C es de 124°C. 21 15-20 30-40 30-45 45-50 TEXTIL 210 8 30-45 134 121 PRION Liquido (opcional) Secado (opcional) B&D test Hélix test Test de vacío 134 110 210 30 18 55-60 40-55 134 121 - 210 110 - 10 30 - 35-55 40-50 1-20 134 134 - 210 210 - 3.5 3.5 - 15-25 15-25 18-21 Carga máxima por bandeja (kg) Tiempo (min) 4 20 4 20 máxima Tiempos de exposición (min) 210 110 210 110 Tipo Carga (kg) Presión (pKa) 134 121 ENVUELTO 134 121 SOLIDO total Temperatura (°C) Programas MST.B 12L Material solido sin envoltura 3.00 1.00 Material solido sin envoltura Un solo envoltorio o material hueco Material poroso sin envoltorio Material poroso de un envoltorio Material poroso con doble envoltorio Material solido con un envoltorio o material hueco Material sólido y hueco con doble envoltorio Material poroso sin envoltorio Material poroso con un envoltorio Material poroso con doble envoltorio Material hueco con un envoltorio Material sólido y hueco con doble envoltorio Liquido 3.00 2.50 1.00 0.80 0.75 0.25 0.50 0.15 0.30 0.10 2.50 0.80 1.20 0.40 0.75 0.40 0.50 0.15 0.30 0.10 2.50 0.80 1.20 0.40 0.80 0.25 - - - - - - El tiempo requerido para que el esterilizador esté listo para uso rutinario después de encendido es de 15 minutos. La máx. temperatura del ciclo de esterilización de 134°C es de 137°C. L máx. temperatura del ciclo de esterilización de 121°C es de 124°C. 22 15-30 30-40 30-45 45-60 TEXTIL 210 8 35-50 134 121 PRION Liquido (opcional) Secado (opcional) B&D test Hélix test Test de vacío 134 110 210 30 18 55-70 45-60 134 121 - 210 110 - 10 30 - 40-55 45-60 1-20 134 134 - 210 210 - 3.5 3.5 - 15-30 15-30 19-22 Carga máxima por bandeja (kg) Tiempo (min) 4 20 4 20 máxima Tiempos de exposición (min) 210 110 210 110 Tipo Carga (kg) Presión (pKa) 134 121 ENVUELTO 134 121 SOLIDO total Temperatura (°C) Programas MST.B 18L Material solido sin envoltura 4.50 1.20 Material solido sin envoltura Un solo envoltorio o material hueco Material poroso sin envoltorio Material poroso de un envoltorio Material poroso con doble envoltorio Material solido con un envoltorio o material hueco Material sólido y hueco con doble envoltorio Material poroso sin envoltorio Material poroso con un envoltorio Material poroso con doble envoltorio Material hueco con un envoltorio Material sólido y hueco con doble envoltorio Liquido 4.50 3.50 1.20 1.10 1.00 0.30 0.80 0.25 1.50 0.50 3.50 1.00 1.50 0.50 1.00 0.30 0.80 0.25 0.60 0.20 3.50 1.00 1.50 0.50 1.00 0.30 - - - - - - El tiempo requerido para que el esterilizador esté listo para uso rutinario después de encendido es de 15 minutos. La máx. temperatura del ciclo de esterilización de 134°C es de 137°C. L máx. temperatura del ciclo de esterilización de 121°C es de 124°C. 23 25-45 30-60 35-60 35-65 TEXTIL 210 8 45-65 134 121 PRION Liquido (opcional) Secado (opcional) B&D test Hélix test Test de vacío 134 110 210 30 18 50-75 50-75 134 121 - 210 110 - 10 30 - 35-60 35-65 1-20 134 134 - 210 210 - 3.5 3.5 - 28-35 28-35 20-25 Carga máxima por bandeja (kg) Tiempo (min) 4 20 8 20 máxima Tiempos de exposición (min) 210 110 210 110 Tipo Carga (kg) Presión (pKa) 134 121 ENVUELTO 134 121 SOLIDO total Temperatura (°C) Programas MST.B 23L Material solido sin envoltura 5.00 1.50 Material solido sin envoltura Un solo envoltorio o material hueco Material poroso sin envoltorio Material poroso de un envoltorio Material poroso con doble envoltorio Material solido con un envoltorio o material hueco Material sólido y hueco con doble envoltorio Material poroso sin envoltorio Material poroso con un envoltorio Material poroso con doble envoltorio Material hueco con un envoltorio Material sólido y hueco con doble envoltorio Liquido 5.00 4.00 1.50 1.20 1.25 0.40 1.10 0.30 0.75 0.25 4.00 1.25 2.00 0.60 1.25 0.40 1.10 0.30 0.75 0.25 4.00 1.25 2.00 0.60 1.20 0.40 - - - - - - El tiempo requerido para que el esterilizador esté listo para uso rutinario después de encendido es de 15 minutos. La máx. temperatura del ciclo de esterilización de 134°C es de 137°C. L máx. temperatura del ciclo de esterilización de 121°C es de 124°C. 24 30-45 45-60 PRION Liquido (opcional) Secado (opcional) B&D test Hélix test Test de vacío Carga máxima por bandeja (kg) Tiempo (min) 4 8 máxima Tiempos de exposición (min) 210 210 Tipo Carga (kg) Presión (pKa) SOLIDO 134 ENVUELTO 134 total Temperatura (°C) Programas MST.B 29L 6.0 3.5 3.0 2.0 2.0 2.0 2.5 4.0 3.5 2.0 2.0 2.0 3.5 2.0 3.0 2.0 3.0 2.0 4.00 2.0 3.5 2.0 3.5 2.0 121 110 30 55-70 Material solido sin envoltura Material poroso sin envoltura Material poroso con una envoltura Material poroso con doble envoltura Un solo envoltorio material hueco Material poroso sin envoltorio Material poroso con un envoltorio Material poroso con doble envoltorio Material hueco con un envoltorio Material sólido y hueco con doble envoltorio Liquido - - - 1-20 - - - 134 134 - 210 210 - 3.5 3.5 - 35-40 35-40 20-25 - - - 121 110 30 50-65 134 210 18 55-75 El tiempo requerido para que el esterilizador esté listo para uso rutinario después de encendido es de 15 minutos. La máx. temperatura del ciclo de esterilización de 134°C es de 137°C. L máx. temperatura del ciclo de esterilización de 121°C es de 124°C. 25