Uploaded by Emile Lee-Suk

Untitled document

advertisement
arcus, -ūs, m: bow
cāsus, cāsūs, m: chance; occurrance; misfortune
cornū, cornūs, n: horn
domus, domūs, f*: house
exercitus, ūs, m: army
fluctus, -ūs, m: wave; water
genū, genūs, n: knee
impetus, -ūs, m: attack
iussus, -ūs, m: order, command
manus, -ūs, f: hand
metus, -ūs, m: fear
senatus, -ūs, m: Senate
vultus, -ūs, m: face; expressions
aciēs, aciēī, f: battle-line; sharpness
diēs, diēī, m: day
faciēs, faciēī, f: shape; form
fidēs, fidēī, f: trust; faith
res, reī, f***: thing, stuff, circumstance
speciēs, speciēī, f: sight; view
spēs, speī, f: hope
ceteri, -ae, -a: rest, remaining
cupio, cupere, cupivi, cupitus: to want, desire
cutio, cutere, cussi, cussus: to strike, beat
debeo, debere, debui, debitus: to owe; to ought to +INF
ecce: lo! behold!
exerceo, exercere, exercui, exercitus: to busy, train, employ
extemplo: immediately
iaceo, iacere, iacui: to lie down
imago, imaginis, f: likeness, imitation, representation
infelix [gen] infelicis: unfortunate, unlucky, calamitous
lex, legis, f: law
ludo, ludere, ludi, lusus: to play; to mock; to imitate
opus, operis, n: work
potens, [gen] potentis: powerful
praeterea: moreover, in addition
puto (1): to think
rumpo, rumpere, rupi, ruptus: to break, tear apart
tristis, triste: sad
vestis, vestis, f: clothes, garment
vivo, vivere, vixi, victus: to live
superus, -a, -um: above, upper
melior, melius: better
maior, maius: greater
peior, peius: worse
---, plus: more
minor, minus: smaller
prior, prius: former
superior, superius: higher
optimus, -a, -um: best
maximus, -a, -um: greatest
pessimus, -a, -um: worst
plurimus, -a, -um: most
minimus, -a, -um: smallest
primus, -a, -um: first
summus, -a, -um: highest, furthest
supremus, -a, -um: highest, last
adhuc: still
audeo, audere, ausus sum: to dare
certus, -a, -um: determined; reliable; unerring
dignus, -a, -um: worthy of +ABL
durus, -a, -um: hard, harsh, uncultivated
fateor, fateri, fessus sum: to acknowledge, confess
for, fari, fatus sum: to speak
gaudeo, gaudere, gavisus sum: to enjoy +ABL
gradior, gradi, gressus sum: to go
gravis, grave: heavy, weighty (in both positive and negative sense); burdensome,
troublesome
laetus, -a, -um: happy
loquor, loqui, locutus sum: to speak
maestus, -a, -um: sad, gloomy, despondent
magis: more
mollis, molle: soft, delicate
miror, mirari, miratus sum: to marvel
morior, mori, mortuus sum: to die
patior, pati, passus sum: to suffer, to endure; to allow
sequor, sequi, secutus sum: to follow
utor, uti, usus sum: to use, employ +ABL
alius, alia, aliud: other; another
alii...alii: some...others
claudō, claudere, clausī, clausus: to close; confine
fluō, fluēre, fluxī, fluctus: to flow
foedus, foederis, n: treaty
haud: not at all
novus, -a, -um: new
pangō, pangere, pepigi, pactus: to fasten; agree
procul: far away; at a distance
rapiō, rapere, rapuī, raptus: to snatch; to carry off
sacer, sacra, sacrum: sacred; holy
tendō, tendere, tetendī, tensus: to stretch; to reach
timeō, timēre, timuī: to fear
trādō, trādere, trādidī, trāditus: to hand over
ut + INDICATIVE: as
via, -ae, f: road;path
virgō, virginis, f: maiden
ager, agri, m: field
agmen, agminis, n: battleline; procession [collected group in motion]
annus, -i, m: year
dein/ deinde: then
dextra, -ae, f: right hand
flumen, fluminis, n: river
iacio, iacere, ieci, iactus: to throw
maneo, manere, mansi, --: to remain
membrum, -i, n: limb
moneo, monere, monui, monitus: to warn; to advise
persuadeo, persuadere, persuasi, persuasus: to persuade +DAT
relinquo, relinquere, reliqui, relictus: to leave behind; to abandon
sino, sinere, sivi, situs: to allow, to permit
---, sui, sibi, se, se: himself/herself/itself/ themselves
tollo, tollere, sustuli, sublatus: to raise; to destroy
virtus, virtutis, f: courage; bravery
accipio, accipere, accepi, acceptus: to receive
autem: however; moreover
castra, castrorum, n pl: camp
causa, -ae, f: reason;
causā + preceding genitive: for the sake of
gero, gerere, gessi, gestus: to carry; to wear;+bellum to wage war
gratia, -ae, f: regard; thanks;
gratias agere: to give thanks to +DAT
gratiā + preceding genitive: for the sake of
legatus, -i, m: ambassador; envoy
navis, navis, f: ship
**nihil/nil, n: nothing
pecunia, -ae, f: money
premo, premere, pressi, pressus: to overwhelm; to curb
proelium, -ii, n: battle
saxum, -i, n: rock
tamen: nevertheless
telum, -i, n: spear
undique: everywhere; from all parts
[de]monstrō(1): to show; to point out
ego: I
genus, generis, f: birth; lineage; race
homo, hominis, m: man [human being]
hospes, hospitis, m: guest; stranger
nos: we
ostendō, ostendere, ostendī, ostentus: to show
parvus, -a, -um: small
poena, -ae, f: punishment
dāre poenās*: to suffer a punishment*
prex, prēcis, f: prayer; request
scelus, sceleris, n: crime; wicked act
senex, [gen] senis: elderly
subito: suddenly
suī/sibi/sē/sē*: himself/herself/itself*
tu: you
templum, -i, n: temple
verē: truly
vos: y'all [you pl]
amō(1): to love
citō(1): to rouse; provoke; put in motion
cognosco, cognoscere, cognōvī, cognitus: to learn; [pf tense] to know
cōgō, cōgere, coēgī, coactus: to compel; to urge
habeō, habēre, habuī, habitus: to have; to think
heu: woe! alas!
iam: already; yet; now
incipiō, incipere, incēpī, inceptus: to begin +INF
medius, -a, -um: middle [of]
mox: soon
nam/ namque [conj]: for; because
nōlī/ nōlite + INF: night
nox, noctis, f: night
numquam: never
oculus, -ī, m: eye
perīculum, perīculī, n: danger
quot: how many?
semper: always
umbra, -ae, f: shade; shadow
videor, vidērī, visus sum: to seem + INF
altus, -a, -um: high; tall
bonus, -a, -um: good
magnus, -a, -um: great
meus, -a, -um: my
miser, misera, miserum: sad
multus, -a, -um: many
noster, nostra, nostrum: our
pulcher, pulchra, pulchrum: beautiful
suus, -a, -um: his; hers; its
tantus, -a, -um: so great; so __ +ADJ
tuus, -a, -um: your
verus, -a, -um: TRUE
vester, vestra, vestrum: your
acer, acris, acre: sharp; fierce
celer, celeris, celere: swift
fortis, forte: strong; brave
ingens, [gen] ingentis: massive
omnis, omne: all; every
talis, tale: such
fugio, fugere, fugi: to flee
hostis, hostis, m: enemy
ira, -ae, f: anger
iubeo, iubere, iussi, iussus: to order
mens, mentis, f: mind
miles, militis, m: soldier
mors, mortis, f: death
quomodo: how
paro (1): to prepare
pes, pedis, m: foot
possum, posse, potuī: to be able to
saepe: often
scio, scire, scivi, scitus: to know
sentio, sentire, sensi, sensus: to feel
sto, stare, steti: to stand
urbs, urbis, f: city
vir, viri, m: man
ad + ACC: towards
ante + ACC: before
circum + ACC: around
contra + ACC: against
in +ACC; + ABL: into; in
inter + ACC: between
ob + ACC: because of
per + ACC: through
post + ACC: after; behind
prope + ACC: near
propter + ACC: on account of
trans + ACC: across
a/ab + ABL: away from; by
cum + ABL: with
de + ABL: down from; about
e/ex + ABL: out of
pro + ABL: for; on behalf of; in exchange for
sine + ABL: without
sub + ABL: under
ago, agere, egi, actus: to drive; lead; to live/spend +time
animus, -ī, m: soul, mind, spirit
aut; aut...aut: or; either...or
curro, currere, cucurri: to run
et; et...et: and; both...and
ignis, ignis ,m: fire
interficio, interficere, interfeci, interfectus: to kill
lego, legere, legi, lectus: to choose; to read
mitto, mittere, misi, missus: to send; throw
nec; nec...nec/ neque; neque..neque: and not; neither...nor
peto, petere, petivi, petitus: to seek; to attack
quod: because
sed: but
teneo, tenere, tenui, tentus: to have
ubi: when; where
unda, -ae, f: wave, water
venio, venire, veni: to come, arrive
voco, vocare, vocavi, vocatus: to call; summon
arma, armōrum, n pl: weapons
bellum, bellī, n: war
caelum, caelī, n: sky; heaven
caput, capitis, n: head
corpus, corporis, n: body
fātum, fātī, n: fate
iter, itineris, n: journey
litus, litoris, n: shore
mare, maris, n: sea
ōs, ōris, n: mouth
pectus, pectoris, n: chest; heart
regnum, regnī, n: kingdom
verbum, verbī, n: word
vulnus, vulneris, n: wound
consilium, consiliī, n: plan
fīlia, fīliae, f: daughter
fīlius, fīliī, m: son
Iuppiter, Iovis, m: Jupiter
mater, matris, f: mother
ōrāculum, ōrāculī, n: prophecy
pater, patris, m: father
puella, puellae, f: girl
puer, puerī, m: boy
rēx, rēgis, m: king
terra, terrae, f: land; Gaia
ferō, ferre, tulī, latus: bring, carry; bear; endure
ponō, ponere, posuī, positus: place
vincō, vincere, vīcī, victus: conquer
audiō, audīre, audīvī, auditus: to hear
capiō, capere, cēpī, captus: to take
dīcō, dīcere, dixī, dictus: to say
dō, dāre, dedī, datus: to give
dūcō, dūcere, duxī, ductus: to lead
faciō, facere, fēcī, factus: to do; to make
sum, esse, fuī: to be
videō, vidēre, vīdī, visus: to see
adeo: to such an extent
desero, deserere, deserui, desertus: to abandon
enim: for, indeed
fallo, fallere, fefelli, falsus: to deceive
fleo, flere, flevi, fletus: to weep, cry
ita: so, in this manner, accordingly
labor, laboris, m: struggle, work, endeavor
nunc: now
onus, oneris, n: burden
quamquam/ quamvis: although
requiesco, requiesere, requievi, requietus: to rest
si: if
sic: in this way
sors, sortis, f: fate, lot, destiny
sumo, sumere, sumpsi, sumptus: to take, lay hold of
tam: so +ADJ/+ADV
tot: so many
totiens: so many times
totus, -a, -um: all, entire
vel: or; rather
vel...vel: either...or
vix: barely
caedes, caedis, f: slaughter, murder
cedo, cedere, cessi, ---: to go; to yield +DAT
cresco, crescere, crevi, cretus: to grow, increase, rise
decet, decere, decuit: it is becoming/fitting for +ACC to +INF
diu: for a long time
dux, ducis, m: leader; commander
eo, ire, ii/ivi, --: to go
etiam: even; also
finis, finis, m: end; boundary
fio, fieri, factus sum: to become; to be
furor, furoris, m: madness, raving
intellego, intellegere, intellexi, intellectus: to understand; perceive
invenio, invenire, inveni, inventus: to find, discover
iuvat, iuvare, iuvavit: it is pleasing + ACC to do +INF
licet, licere, licuit: it is permitted for +DAT to +INF
locus, -i, m: place
mallo, malle, malui: to prefer
ne...quidem: not even
nolo, nolle, nolui: to not be willing
oportet, oportere, oportuit: it is proper for +ACC to +INF
placet, placere, placuit: it is pleasing for +DAT to +INF
quam: how
quidem: indeed
tum/tunc: then; at that time
campum: field
cotidie: every day
errare: to error
inspicere: to inspect
sedere: to sit
gerund: "-ing," endings are i, o, um, o
gerundive: expresses need, "this needing to be done," endings are 2-1-2
anaphora: repetition in successive clauses for emphasis
anadiplosis: ending a sentence with a word and then starting next one with same word
for emphasis
juxtaposition: putting two things next to each other for contrast
hyperbole: exaggeration not meant to be taken literally
tricolon crescendo: subsequent terms not intended to be taken seriously
Download