TEFLIN TEACHER DEVELOPMENT SERIES Series Editors: Willy A Renandya & Nur Hayati Assistant Editor: Rahmati Putri Yaniafari TEFLIN Teacher Development Series contains short practical resource booklets for English language teachers in Asia published by TEFLIN (The Association for the Teaching of English as a Foreign Language in Indonesia) through its Publication Division. Printed titles in the first batch of the series (2019) include: Introducing Task-based Language Teaching by Rod Ellis Evaluating, Adapting and Developing Materials for Learners of English as an International Language by Brian Tomlinson Cooperative Learning in Language Education by George M Jacobs & Willy A Renandya Teaching Pragmatics in EFL Classrooms by Nguyen Thi Thuy Minh & Le Van Canh If you have any queries, please contact: TEFLIN Publication Division Email: publication.division@teflin.org Copyright © 2019 by Nguyen Thi Thuy Minh & Le Van Canh All rights reserved Publisher: TEFLIN Publication Division in collaboration with Bintang Sejahtera Press c/o Jurusan Sastra Inggris, Fakultas Sastra, Universitas Negeri Malang Jalan Semarang 5 Malang, East Java, Indonesia, 65145 http://www.journal.teflin.org ISBN: 978-602-1150-26-9 First published 2019 Cover Designer: Himawan Prakosa Formatting: Ibnuz Zaki Teaching Pragmatics in English as a Foreign Language Classrooms Nguyen Thi Thuy Minh * National Institute of Education, Singapore Le Van Canh Vietnam National University, Hanoi, Vietnam TEFLIN Teacher Development Series published by TEFLIN Publication Division * Current affiliation: University of Otago, New Zealand I t is a great pleasure for TEFLIN to publish this Teacher Development Series, a series which provides useful and affordable resources for English language teachers and teacher educators in Asia. The booklets in the series cover various topics pertaining to ELT and are written by experts in the field. Teachers and teacher educators will enjoy reading the series as the booklets are written in a friendly and accessible style. Throughout more than sixty years of TEFLIN, we have shown our full commitment towards teacher training and education and teacher professional development in the field of ELT by means of various programs. We have organized conferences and academic forums for English language teachers both nationally and internationally, and collaborated with different organizations to provide support for teachers in developing their professionalism, such as, by giving scholarships to attend conferences and conducting teacher training. Through the TEFLIN Publication Division, we have published volumes of the TEFLIN Journal, a peer-reviewed journal indexed in international databases and accredited A by the Indonesian Ministry of Research and Higher Education. The journal contains both research and concept papers in the field of ELT. This TEFLIN Teacher Development Series is another project of the division and is yet another form of our commitment to giving continued support to the development of English language Teaching Pragmatics in EFL Classrooms i Teacher Development Series a teaching in Indonesia and in the wider region. This year we are aiming to launch five books of the series, and are committed to publishing more titles in the following years to support teachers’ sustainable professional development. We are indebted to Dr Willy A Renandya for sharing with us his brilliant ideas and for giving his utmost effort and lending his expertise to this project. Without his capacity and networking, this project would not be possible. We also gratefully thank all the experts who have contributed to the series. Their contribution is invaluable. We hope this series will serve its purpose, to empower English teachers and facilitate their professional development through quality and accessible resources. Joko Nurkamto President of TEFLIN Yazid Basthomi Coordinator of TEFLIN Publication Division Teaching Pragmatics in EFL Classrooms ii Teacher Development Series a T he TEFLIN Teacher Development Series is a series of short practical resource booklets for English language teachers in Asia as part of a collaborative project with the Publication Division of TEFLIN (The Association for the Teaching of English as a Foreign Language in Indonesia). The booklets (or modules) are intended to be used by teachers (both pre-service and in-service) and teacher educators as a learning resource and as a basis for organizing workshops, in-service courses and various other purposes of teaching and learning and teacher professional development. The booklets in the Series are written in an accessible and teacherfriendly style and cover both principles and techniques and include different topics relevant to ELT and teacher professional development. Each booklet contains practical ways for teachers to apply new ideas in their own teaching as well as reflective tasks that provide opportunities for the users to reflect on their own classroom practices. For the first batch of the series, we have had a great honor and pleasure to work with experts in various areas of ELT. One of the books in the series is written by Nguyen Thi Thuy Minh and Le Van Canh, ELT experts from two prominent institutions in New Zealand and Vietnam respectively. Their book eloquently lays out the significance of pragmatic knowledge and competence, and key concepts and principles, as well as practical activities within and beyond the EFL classrooms for teachers to Teaching Pragmatics in EFL Classrooms iii Teacher Development Series a integrate the development of pragmatic competence among their learners. We believe that the book will inspire teachers and teacher educators to learn more about pragmatic competence, try out the ideas in their classrooms as well as share the results with their colleagues. We would like to again extend our utmost gratitude to Dr Nguyen Thi Thuy Minh and Prof Le Van Canh as well as other experts who have contributed to the Series for their kindness and generosity in sharing their knowledge and expertise and helping make this project happen. We are committed to publishing more quality booklets in the coming years in order to meet the needs of English teachers and teacher educators in Asia. We hope to collaborate with many more experts in various areas of ELT and bring out booklets that are affordable and beneficial for the development of ELT and teacher professionalism particularly in the Asian region. Willy A Renandya Nur Hayati Teaching Pragmatics in EFL Classrooms iv Teacher Development Series a E ffective communication requires more than just knowledge of words and language rules. It also requires the ability to appropriately express your ideas, thoughts, feelings, and intentions to other people, and to accurately interpret those expressed by them, as well. In language teaching, that ability is called pragmatic competence. In the past, learning a foreign/second language (L2) merely consisted of mastering grammatical rules and words, or mastering grammatical competence, while neglecting pragmatic competence. However, from the 1970s onward, it became widely accepted that learning a language involves a lot more than developing grammatical competence. Not only do learners need to learn how to put words into meaningful sentences by using correct grammatical structures, they also need to learn how to use language appropriately for the social situations in which they communicate. That is, they need to know what to say and what not to say to specific people in specific contexts, as well as be able to understand what messages other people are conveying along with their tone and attitude in the communication. Doing otherwise may lead to miscommunication, and in serious cases, damage social relationships. For example, bluntly criticizing a classmate’s ideas during a group discussion may seriously offend them. Even worse, not recognizing their subtle expression of annoyance may lead us to continue to offend them, hence risking the creation of even more friction. It is challenging even for a native speaker of a language to smoothly navigate social interaction within his or her own cultural group. This is because what is considered appropriate language use is immensely fluid and depends on many factors, such as the speakers’ gender, age, occupation, social class, individual identity, the dynamics of their relationship, and the specificity of the context of Teaching Pragmatics in EFL Classrooms v Teacher Development Series a interaction. Imagine how much more daunting it may be for an L2 user to determine the “rules” of appropriate communication in intercultural contexts, where different cultural values and communicative styles may at times clash. Because cross-cultural skills are considered essential for effective communication in the globalized world we live in today, it is tremendously important for learners to develop these skills in order to become global citizens. Pragmatic competence can be effectively improved through classroom instruction. Unfortunately, it is rarely taught in a principled and systematic manner in L2 classrooms. Teachers may either not be fully aware of the important role played by pragmatics in language teaching and learning, or they may not be adequately trained to do this job effectively. Our book aims to fill this gap by encouraging language teachers to actively reflect on their own practices and integrate more pragmatics-focused instruction into their pedagogy. Drawing on research in the field of L2 pragmatics, this book offers a set of hands-on strategies for raising L2 learners’ pragmatic awareness that English language teachers can adapt to suit their local contexts and classrooms. Practical examples of lesson planning, materials use, and assessment are also provided throughout the book to illustrate how pragmatics-focused instruction can be systematically implemented in an English language syllabus. Our book comprises seven chapters. In Chapter 1, we address three important questions: “What is pragmatics?”, “What is pragmatic competence?”, and “Why does pragmatic competence matter?” This chapter concludes with a discussion of the goals of pragmatics instruction in L2 teaching. In Chapter 2, we introduce some key aspects in pragmatics such as speech acts (i.e., how to get things done with words), implicatures (i.e., how to read or listen between the lines), politeness, and conversational skills. These aspects are directly related to language teaching, and are often included as important learning content in language teaching syllabi. Chapter 3 outlines key principles in teaching pragmatics, including developing pragmatic awareness and fluency in pragmatic language use, promoting tolerance and acceptance of other cultures, enhancing skills in negotiating diverse linguistic and cultural norms, and cultivating learner autonomy and self-directed learning. Chapter 4 presents various activities that teachers can introduce into their English lessons to develop students’ pragmatic competence. This chapter also provides practical examples that teachers can adapt to suit their teaching contexts. In Chapter 5, we describe a range of outTeaching Pragmatics in EFL Classrooms vi Teacher Development Series a of-class activities and pragmatic learning strategies to help learners enhance their pragmatic knowledge beyond the classroom walls and take charge of their own learning. In Chapter 6, we provide guidelines for how to develop classroom assessment tasks and create rubrics to assess pragmatic competence. Finally, in Chapter 7, we highlight the importance of using appropriate materials in teaching pragmatics and discuss possible ways to evaluate, select, and adapt instructional material for teaching pragmatics. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms vii FOREWORD FROM THE PUBLISHER ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... . i SERIES EDITORS’ PREFACE ... ... ... .. ... ... .. .. . ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... . iii AUTHORS’ PREFACE ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... v TABLE OF CONTENTS ... ... ... .. ... ... .. ... ... . . ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... .. . .. ... .. viii LIST OF TABLES ………... ... .. ... ... .. ... ... .. ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... . .. . ... .. x LIST OF FIGURES …….... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... . . ... . ... xi CHAPTER ONE • The Role of Pragmatic Competence in Language Teaching What Is Pragmatics ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. .. 2 Pragmatic Competence ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... .. 4 Why Teach Pragmatics ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... . . ... ... .. ... ... .. ... ... 5 Goals of Teaching Pragmatics ... ... ... .. ... ... .. ... ... . . ... ... .. ... ... .. ... ... 7 CHAPTER TWO • Key Concepts Speech Acts ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... . ... . 9 Going Beyond the Literal (Locutionary) Meaning of What Is Said ... ... .. 14 Conversational Skills ... ... ... .. ... ... .. .. . ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. . 18 CHAPTER THREE • Principles of Pragmatics Instruction Principle #1: Developing awareness of form, function, and formfunction-context connections ... ... ... .. ... ... .. ... .. . .. ... ... .. ... ... .. ... ... 27 Teaching Pragmatics in EFL Classrooms viii Teacher Development Series a Principle #2: Developing the ability to use language not only accurately and appropriately, but also fluently ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. .. . ... . 28 Principle #3:Providing exposure to language input, opportunities for input noticing, and sustained practice of the target form ... ... ... .. ... .. 30 Principle #4: Providing systematically planned and sustained instruction ………………………………………………………………………….. ... .. .. ... . 31 Principle #5: Developing intercultural awareness and negotiation skills as well as cultivating tolerance of cultural differences ... ... ... .. ... ... .. . 32 Principle #6: Cultivating learner autonomy and self-directed learning .. 33 CHAPTER FOUR • Classroom Activities Awareness-Raising ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... . . ... ... .. .. 35 Production Activities ... ... ... .. ... ... .. . .. ... .. ... ... .. ... ... .. ... .. . .. ... ... .. 46 Self-Reflection Tasks ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... .. . .. ... ... .. . 50 Corrective Feedback Techniques ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... . . ... ... .. .. 51 CHAPTER FIVE • Out-of-Class Activities Understanding Self-Regulated Learning Strategies for Acquiring Pragmatic Knowledge ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... . . ... ... .. ... ... . 56 Out-of-Class Activities ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... . 59 CHAPTER SIX • Assessment Tasks in Teaching Pragmatics Assessing Pragmatic Comprehension and Perception ... ... ... .. ... ... .. .. 65 Assessing Pragmatic Production ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... 67 Important Considerations in Developing Assessment Tasks ... ... ... .. ... . 69 Developing Assessment Rubrics ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... 71 CHAPTER SEVEN • Materials for Teaching Pragmatics Why Evaluate, Select, and Adapt Textbooks for Teaching Pragmatics? ... 76 A Checklist for Textbook Evaluation ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... . . ... ... . 78 REFERENCES ... ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... . . ... ... . ... ... ... . 86 Teaching Pragmatics in EFL Classrooms ix Teacher Development Series a Table 1. Three contextual factors underlying rules of speaking ...... .. ... ... .. 11 Table 2. Examples of language use to reflect dimensions of politeness..... .. 13 Table 3. The four conversational maxims …………... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. ... .. 15 Table 4. Topic initiation strategies ………………………………………………... ... ... .. ... 21 Table 5. Strategic pragmatics learning …………………. ... .. ... ... .. ... ... .. ... ... .. . 58 Table 6. Aspects and descriptors of pragmatic competence ……….. ... ... .. ... . 71 Table 7. A checklist for textbook evaluation …………………………….. ... ... .. ... ... 79 Table 8. Examples of activity types based on cognitive demand levels...... .. . 85 Teaching Pragmatics in EFL Classrooms x Teacher Development Series a Figure 1: Practice activities for pragmatics-focused materials ... ... ... .. ... ... .. ... . 84 Teaching Pragmatics in EFL Classrooms xi The teaching and learning of English in many English as a foreign language (EFL) contexts tends to overemphasize the mastery of grammatical rules and vocabulary at the expense of the social aspect of language use. Communicative language teaching is aimed at helping learners not only to produce grammatically correct sentences using proper lexical choices, but also to use socially appropriate language in various contexts of intercultural communication. To interact effectively with English speakers from diverse cultural backgrounds, learners need to develop the ability to perform various communicative acts appropriately, such as opening and closing a conversation, engaging in small talk, making a request, extending an invitation, making an apology or complaint, and so on, according to relevant social norms. In addition, they need to acquire the skills required to interpret unspoken and unwritten messages, that is, the speaker’s or writer’s intended meaning beyond the words they use, while engaging in oral communication or reading texts in English. These abilities and skills comprise an essential aspect of L2 learners’ pragmatic competence. This book aims to help EFL teachers to teach aspects of socially appropriate language use – or to put it differently, pragmatic language use – in a principled way so that they can effectively prepare their students for intercultural Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 1 Teacher Development Series a communication. This chapter will discuss the “what” and “why” of teaching pragmatics, with a focus on: • the definition of pragmatics; • pragmatic competence as a component of communicative competence; • and the goals of teaching pragmatics. What Is Pragmatics? Communication is not simply about expressing our thoughts out loud or writing them down for an audience to decode our message later. Communication is more than that. On the part of the speaker or writer, it involves the ability to convey his or her intended meaning appropriately according to shared norms and conventions. For the recipient, communication involves not only comprehending what is stated explicitly but also recognizing what is conveyed beyond the literal meaning (Grundy, 2013). The way members of a discourse community use language in social interaction is shaped by and reflects their cultural ideologies, moral values, and beliefs. For example, in many Asian cultures, it is a moral obligation for students to address their teachers respectfully, as teachers are held in utmost respect in those societies. Understanding how language is used in relation to speakers’ ideologies, values, beliefs, and attitudes is the focus of pragmatics. Pragmatics has been defined differently by different scholars. As a field of study, it may be defined as the study of contextual meaning as co-constructed by participants in social interaction. From a practical and pedagogical perspective, it may be defined simply as the socially and culturally appropriate use of language in interaction. From the pragmatic perspective, all utterances (i.e., what is said) have two types of meaning: the literal meaning or the locution, and the intended meaning or the illocutionary force. While the literal meaning is easy to understand because it resides in “the words on a page,” it is more difficult to make sense of the speaker’s actual meaning. To understand the speaker’s or writer’s intended meaning, listeners or readers must draw upon a range of contextual resources, including what the conversation has been about, who the participants are, where the interaction is taking place, and so on. For example, it is impossible to Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 2 Teacher Development Series a determine what the speaker really means in the following utterance without appropriate contextual knowledge: The power will be cut off over the weekend. This may be a threat, a warning, or a reminder depending on the context in which it is produced. We do not assume a one-to-one relationship between the literal meaning (form) and the intended meaning (utterance function), but our interpretation of an utterance depends on the specific context of interaction. In this way, pragmatics is different from semantics. Semantics concerns the question “What does X mean?” while pragmatics asks “What did you mean by X?” (Leech, 1983). In other words, pragmatics is concerned more with the speaker’s or writer’s meaning rather than the meaning of the utterance or sentence per se. While producing an utterance, the speaker may be performing the act of asserting, reporting, describing, announcing, declaring, offering, warning, threatening, promising, requesting, and so on. The act can produce a perlocutionary effect on the listener. This is the real-world impact the act creates on the recipient. For example, a compliment may make the hearer feel good about him or herself, but a criticism may make the hearer feel bad. A request may lead the requestee to do something for the requester or to decline the request. To summarize, pragmatics is concerned with how members of a discourse community use language to accomplish social goals and how the conventions and rules that they follow in interaction are governed by their assumptions, beliefs, and attitudes regarding the situation and participants in the interaction. The study of pragmatics is aimed at answering questions such as: 1. Why do people sometimes mean something different from what they say/write? 2. How possible is it that hearers/readers understand what speakers/ writers do not communicate directly? 3. Why should we speak differently in different roles and to different people in different contexts? 4. How do we use language to indicate social relationships, exert power, get what we want, influence people, and change ideas? Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 3 Teacher Development Series a 5. Why do people from different cultures communicate differently? The answers to these questions are related to language users’ pragmatic competence, which is discussed below. Pragmatic Competence Pragmatic competence is the ability to use language appropriately in a social context. It is composed of two distinct but interrelated components: pragmalinguistics and sociopragmatics. Pragmalinguistics refers to linguistic resources (language forms or structures) for expressing intended meanings (e.g., using the “Can you?” structure to make a request). Sociopragmatics refers to the participants’ perceptions of social power, social distance, social rules, and norms of appropriateness that influence their choice of particular linguistic forms in particular contexts. In L2 education, pragmalinguistic competence is related to language users’ linguistic knowledge, while sociopragmatic competence refers to sociocultural knowledge, or knowledge about culturally accepted linguistic behavior regarding, for example, gender, age, social class, and occupation. The distinction between pragmalinguistics and sociopragmatics is pedagogically important. Research on the pragmatic competence of adult L2 learners has indicated that learners may transfer not only their first language (L1) linguistic forms, but also their cultural values and social norms when communicating in the target language (TL), without the awareness that different cultural communities may have their own conventions for expressing meanings and culturally expected norms of behavior in a particular situation. When a participant’s appropriateness norms clash with those of others in situations of intercultural communication, misunderstandings may arise and social harmony may be disrupted. Take requests as an example. While a direct request form such as “Give me a coffee” may often be heard in the context of a service encounter in Vietnam, it may not be considered courteous enough to say to a barista in England. Hence, a Vietnamese speaker may be perceived as impolite if he or she unknowingly makes use of the above request form when ordering a coffee in England. Take responding to compliments as another example. In social interaction, compliments serve the important function of building rapport between the speaker and the hearer. However, responding to compliments can be complicated because we want to avoid self-praise. Speakers from different Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 4 Teacher Development Series a cultures may hold vastly different beliefs about how they should or should not respond to compliments. A Chinese speaker, for instance, may consider it more appropriate to disagree than to agree with a compliment, because agreeing to a compliment may indicate a lack of modesty. In contrast, a German speaker may prefer to preserve social harmony by agreeing rather than disagreeing with the compliment. Without some intercultural sensitivity, the Chinese speaker may be regarded as rude by his or her German interlocutor, while the German speaker may be seen as arrogant by his or her Chinese interlocutor. Thus, it is necessary for teachers to cover both pragmalinguistics and sociopragmatics in their classroom pedagogy to help learners acquire knowledge of both aspects of communication, and learn the skills needed to negotiate diverse linguistic and cultural norms. A lack of knowledge about any of these aspects is likely to lead to communication breakdowns. Why Teach Pragmatics? According to Bachman (1990), L2 learners’ language competence comprises two important components: a. organizational knowledge, that is, knowledge of grammar (language forms and structures) and text organization (coherence and cohesion), and b. pragmatic knowledge, that is, knowledge of language use in relation to speakers, topics, and settings (e.g., knowing what to say or what not to say to a particular person in a particular situation). Pragmatic competence is more challenging and takes a longer time to acquire than other aspects of L2 learning, such as grammar. A common difficulty in learning L2 pragmatics is that students often misapply their L1 pragmatic norms (as illustrated above). Thus, they may be using language that is socially appropriate for the context in their L1 but not in their L2, which can lead to miscommunications. This may happen even to grammatically advanced learners. As the goal of any English language education program is to develop learners’ communicative competence, it is necessary to train them in specific aspects of particular communicative acts (e.g., agreement, disagreement, greetings, apologies, requests, refusals, compliments and compliment responses, closing a conversation, etc.) in the TL. This training involves learning why a communicative Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 5 Teacher Development Series a act is expressed in a certain way in a particular context, and hence, when, where, how, and with whom students can carry out a certain communicative act. Reflective Break An L2 student approaches his lecturer after class to ask for the lecture notes from the previous lesson: “I want you to give me the notes from the last lesson because I was absent.” The teacher seems unhappy. What went wrong in this situation? Why do you think it happened? How can you, as a language teacher, help your students avoid such problems? The above scenario demonstrates that the ability to use language appropriately is essential in communication. Misunderstandings may occur when we fail to adopt an appropriate style of communication for the sociocultural context in which we are interacting. It is widely acknowledged that socially inappropriate language use is less readily forgiven than grammatical errors, and when pragmatic rules are broken, the speaker is often viewed negatively as being rude. Therefore, in order to become effective users of English as a language of intercultural communication, learners need to develop: • the ability to make appropriate linguistic choices based on who they communicate with, where the interaction takes place, and what the interaction is about; and • an understanding of the consequences of using a particular language form or expression over another. In general, L2 pragmatic knowledge may not be absorbed effectively without some explicit teaching. Although some L2 pragmatic rules may be acquired naturally, it can take several years for this to happen. Other rules may be too subtle to notice or too complex to understand if learners are not guided adequately. Research on learners studying abroad has demonstrated that they do not always possess better pragmatic knowledge of the TL upon returning home. In contrast, explicit instruction has been shown to have a positive effect Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 6 Teacher Development Series a on learners’ pragmatic development, and hence, should be integrated more into English language teaching curricula to increase learners’ awareness of and attention to appropriate ways of using the TL. Goals of Teaching Pragmatics It is challenging to develop EFL students’ pragmatic competence because of their limited exposure to TL input. Therefore, we should be pragmatic in setting realistic goals. The major aim of pragmatics instruction is to increase learners’ awareness of a range of possible communicative norms in the TL to enable them to make informed choices about their interactions. This can help them achieve their communicative goals without having to compromise their cultural values and beliefs. As such, learners need to develop their ability to: a. decide which register is appropriate to use when communicating with others in a particular setting; b. express their purposes, intentions, and meanings appropriately in different situational and cultural contexts to achieve the intended effects of their communication; and c. recognize others’ communicative intentions and respond appropriately. It is important to note that the goal of teaching pragmatics is not to impose TL norms on learners at the expense of their cultural identities, but rather to provide learners with a range of TL pragmatic options to act upon. To achieve this goal, House (2003) offered some important suggestions for classroom pedagogy, such as: • using pragmatically competent L2 users as teaching models, • assisting students to develop effective strategies for successfully negotiating diverse norms in English as a Lingua Franca (ELF) communication, and • allowing learners to remain true to their identities and working with them on practical ways to avoid miscommunication. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 7 Teacher Development Series a These pedagogical suggestions aim to help learners gain better pragmatic knowledge to participate more fully in intercultural communication while preserving their own cultural identities. To summarize, the principle aim of this book is to support English language teachers in their efforts to develop the necessary knowledge and skills to teach aspects of socially appropriate language use in a structured way, so that they can effectively prepare their students for intercultural communication. The pedagogical principles, techniques, and activities in this book are informed by empirical research in the field of L2 teaching and learning. We hope this book will encourage teachers to devote more attention to the teaching of this often neglected aspect of L2 competence. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 8 Before we consider the principles and methods of teaching pragmatics in the classroom, it is necessary first to understand some key aspects of pragmatic knowledge. Speech Acts A speech act is a linguistic action that a speaker performs when he/she makes an utterance. In other words, it is what we try to do with language in order to accomplish social purposes. Examples of speech acts include: • • • • • apologizing, making requests, making compliments, responding to others’ compliments, and making complaints. The ways people use language to carry out speech acts may vary depending on factors such as their cultural background, gender, age, occupation, social class, and individual identity. Despite some individual variations, however, members of the same speech community tend to follow predictable patterns in handling speech acts. At the same time, members of one speech community may prefer different ways of handling speech acts than members of another speech community. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 9 Teacher Development Series a Let us consider the following example: Imagine that you are a university student. Last week, you were sick and absent from a lecture. So, you call your classmate to borrow his notes. In this situation, the request can be made using different forms, ranging from a direct form such as “Lend me your notes!” to a more softened and tentative form such as “Would it be okay if I borrowed your notes?” English speakers generally consider the direct request offensive, as it violates the hearer’s autonomy, and prefer the more softened request, which gives the hearer the choice of whether to comply. However, speakers of another language may prefer the direct request, as they do not regard the act of requesting as an imposition on the hearer’s freedom of choice and action, according to their cultural norms. The fact that speech acts are carried out differently across cultures can make intercultural communication quite challenging. When differences are not negotiated effectively, not only may we fail to achieve our communicative goals, but we may also be perceived negatively by members of other cultures (see Chapter 1 for examples). Thus, being able to express our communicative intentions appropriately and in accordance to shared norms and conventions is considered an important part of an L2 learner’s communicative competence. This involves knowing when-to-say-what-to-whom in a specific sociocultural setting and making linguistic choices accordingly. We will discuss what this means in the next section. Reflective Break Can you list some speech acts that the people around you carry out on a daily basis? How important do you think it is for someone who is learning your language to be able to perform these speech acts successfully in the TL? Context of Situation: Power, Distance, and Imposition A great challenge for many L2 learners when communicating in an intercultural context is to achieve the intended communicative effect. They may lack the necessary cross-cultural awareness to accurately judge what is appropriate to say or not to say, or how to say it appropriately to someone from Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 10 Teacher Development Series a a different culture in a specific social setting. As a result, they may say things in a grammatically correct manner, but still convey the wrong message and offend their interlocutors. Consider the following example from Holmes and Brown (1987). An English language student compliments his English teacher as she enters the classroom: “You are wearing a lovely dress. It fits you.” The compliment may have come out in an effort to display solidarity with the teacher. However, in an unequal-power non-intimate relationship between opposite genders, such a compliment may violate social norms in many cultures. In fact, the tutor comments that the compliment may be deemed more acceptable if it comes from a young female and not a young male student (Holmes & Brown, 1987). From the above example, it is clear that in every culture, there are certain restrictions on what one can say in specific social relationships. Brown and Levinson (1987) discuss three contextual factors underlying these “rules of speaking,” as illustrated in Table 1. Table 1: Three contextual factors underlying rules of speaking Factors Power Distance Imposition Questions to consider Who are the speaker and hearer? What is the power relationship between them? Are they equal or unequal partners in terms of social status? Note that depending on culture, power difference may be related to office hierarchy, age, gender, and/or family hierarchy. What is the degree of familiarity between the speaker and the hearer? How well do they know and feel comfortable with each other? Are they close friends, family, colleagues, new acquaintances, or total strangers? What are the interlocutors’ rights and obligations in performing the speech act? Does the speaker have the right or obligation to carry out the speech act? How obliged is the hearer to approve of the act? In other words, what is the degree of imposition we may put on others with our acts? Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 11 Teacher Development Series a On the basis of our understanding of the context of the situation concerning power, distance, and imposition, we will then choose from a set of possible options what we consider optimal to say in the given situation. For example, a request for a large favor (e.g., borrowing a large sum of money) from someone you do not know well will cause more inconvenience to them than a request for a small favor (e.g., borrowing a pen), and therefore needs to be expressed with more care. So, while saying “Do you have a pen?” would be deemed socially acceptable by the recipient, saying “Do you have $1000?” would not. You will not want to be seen as being too forward and inconsiderate, so you will want to express your intention more indirectly. You will also want to explain why you need to borrow such a large amount of money, acknowledge the inconvenience of your request, say when you can return the money, and perhaps promise you will return the favor in the future. Therefore, given the importance of context, teachers should not teach linguistic forms in isolation from their social meaning and context of use. On the contrary, teachers should raise students’ awareness of the form-meaningcontext connection to help learners use appropriate language both contextually and socially. Politeness An important concept in learning how to get things done with words is politeness. In linguistics, politeness refers to choices we make in language use to display respect toward or consideration for other people. In English, this can involve using indirect linguistic forms to sound polite, for example, saying “Can you pass the salt?” instead of “Pass the salt!” This can also involve using respectful forms of address such as “Sir” and “Madam,” or polite routines such as saying, “thank you” and “please.” In social interaction, we need to respect others’ expectations regarding their sense of self and avoid causing other people to lose face. For this goal, we need to use appropriate language to show awareness of another person’s dignity or honor (see the table below for examples). According to Brown and Levinson (1987), there are two dimensions of politeness: giving space and building rapport. Giving space to someone means showing respect for their desire for independence, freedom of action, and not being imposed on by others. Building rapport with someone, in contrast, means Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 12 Teacher Development Series a showing respect for their desire to be liked by others and treated as a member of the group. Put simply, giving space is concerned with respecting other people’s need to be independent while building the rapport needed to be connected. When communicating, speakers can make a choice between the two types of politeness based on how they perceive their relationship with other participants and the context of the situation, as well as based on their interpersonal knowledge of the other participants (e.g., cultural background, gender, age group, occupation, preferred communicative style, and so on). In English, using language that gives options and respects personal space (e.g., hedging and avoiding personal questions) is considered more polite than using language that emphasizes closeness and intimacy (e.g., using in-group identity markers) because of the great emphasis on autonomy and individualism in the AngloSaxon tradition. Speech acts that may restrict people’s freedom of action, such as requesting and suggesting, are thus usually expressed in an indirect, tentative, and softened manner to avoid sounding imposing. Note, however, that politeness does not operate similarly across cultures. Some cultures may put more emphasis on building rapport than on giving space. For example, in some collectively-oriented Asian societies, values such as sincerity and involvement are preferred over personal space and distance. Thus, an invitation that displays familiarity and positive expectations about the hearer’s compliance, such as “You must stay to have dinner with us,” may be considered more polite than one without such displays. So, students should be made aware of social norms of behavior in different cultures and traditions. They need to be explicitly taught strategies for negotiating cross-cultural differences so that they can navigate more effectively when engaging in intercultural communication. Table 2 provides some alternative examples of how the two dimensions of politeness, giving space and building rapport, are reflected in the use of English (adapted from Brown & Levinson, 1987, and Culpeper, 1996). Table 2: Examples of language use to reflect dimensions of politeness Dimension of politeness Some examples Giving space Using language that gives options and acknowledges one another’s need for personal space, e.g.: • Using indirect forms Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 13 a • • • • • • Building rapport Teacher Development Series Asking questions Hedging (sort of, kind of, maybe, perhaps, etc.) Apologizing for the inconvenience Giving deference Lessening imposition Acknowledging indebtedness Avoiding language that invades the other’s space, e.g.: • Asking very personal questions to strangers • Ridiculing or belittling (e.g., by using diminutives) • Threatening Using language that helps minimize distance and form a closer bond, e.g.: • Using in-group identity markers such as buddy, mate, guy, love, and so on • Using the inclusive “we” • Making small talk • Making jokes • Seeking agreement and avoiding disagreement • Showing interest and sympathy Avoiding language that dissociates oneself from the other, e.g.: • Using inappropriate identity markers, such as using titles and surnames in a close relationship • Avoiding small talk or jokes • Name-calling or using taboo language • Seeking disagreement (e.g., by selecting a sensitive topic) • Using obscure language (e.g., using a code known to others in the group, but not the target person) Going Beyond the Literal (Locutionary) Meaning of What Is Said Although the ability to convey messages with clarity is important in communication, sometimes being clear may be at odds with being polite. In this case, it is usually considered more important to be polite than clear. Let us consider the following example: Your best friend has just had a new haircut and wants to know what you think about it. The fact is that you do not think it suits her. But in this situation, saying clearly what is on your mind would mean hurting your friend’s feelings, which you do not want to do. You would rather be subtle about your dislike for Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 14 Teacher Development Series a the haircut than give a truthful answer that may make your friend feel bad. So, your conversation may go like this: Your friend: Do you think the haircut suits me? You: Well, I don’t know. Indirectness is a universal phenomenon that occurs in all languages. Indirectness occurs when what we say does not correspond with what we mean. In the above example, it cannot be the case that you do not know whether the haircut looks good on your friend. You say that only because you want to invite your friend to read between the lines for the unstated meaning. Very often in social interaction, meaning is expressed beyond the surface but is still understood. We may wonder how this is possible. In fact, the ability to interpret unstated meaning can be explained by Grice (1975)’s cooperative principles. According to this theory, participants in conversations strive to achieve smooth and efficient communication by observing four conversational maxims, as shown in Table 3. In other words, conversation participants expect what their interlocutors say to be as truthful, informative, relevant, and clear as it can be. When speakers do not follow these rules, they have good reasons not to, and hearers are invited to look for a meaning that is different from, or in addition to, the expressed meaning. Table 3: The four conversational maxims 1. Be truthful (maxim of Quality): 2. Be informative (maxim of Quantity): 3. Be relevant (maxim of Relation): 4. Be clear (maxim of Manner): Do not say what is false or lacks evidence. Do not say less or more than is required. Do not say what is not relevant. Avoid ambiguity and obscurity. Be brief and orderly. Here are a few examples of how speakers break conversation rules to convey their messages indirectly. o Saying what is false: Irony A and B are colleagues in a busy office. A has lost an important document that belongs to B. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 15 Teacher Development Series a A: Sorry, I lost your document. B: You’re really helping me out! (This implies that A is not being of any help.) o Saying more or less than is required: Jokes A: Do you know what time it is? B: Yes. (B is supposed to tell A the time but purposefully takes A’s question literally to create a humorous effect.) o Saying what is not relevant: Indirect criticism A: What do you think of the plenary talk? B: The presenter is really well-groomed. (This implies that B thinks that the talk is not good.) o Being ambiguous: Advertising Just two days after Angelina Jolie filed for divorce from Brad Pitt, Norwegian Airlines created a playful advertisement for cheap flights to Los Angeles that went viral. The advertisement read: “Brad is single. Los Angeles. From/one way, incl. taxes. £169.” (Here, the message is purposefully conveyed in an ambiguous manner to appeal to the actor’s admirers and create humorous effects.) Understanding the cooperative principles will help us understand how people make sense of jokes, sarcasm, and speech acts that are performed indirectly as illustrated by the examples above. Why Does the Ability to Interpret Indirect Meaning Matter in Language Teaching? The ability to infer non-literal meaning requires that speakers and hearers share a common understanding of what is considered cooperative speaker Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 16 Teacher Development Series a behavior, so that they can recognize when it is that they are prompted to search for the unstated meaning. They must also share the same cultural knowledge to derive the same non-literal meaning from what is said literally. However, what constitutes cooperative speaker behavior may differ from culture to culture, which at times may lead L2 learners to misinterpret non-literal meanings when communicating in intercultural contexts. Let’s observe this imaginary conversation at a shop in Singapore: Salesperson: Do you need a bag? Customer: It’s okay. Here, what the customer means is, “It’s okay, I don’t need one.” Not observing the maxim of Quantity allows her to be briefer in communication, not having to say everything she needs to say. However, an L2 learner who is not aware of the customer’s intended meaning may take the response literally. Similarly, many English learners may have difficulty responding appropriately to the greeting formula, “How are you?” because of a lack of understanding of its functional meaning, which is a greeting rather than a question about one’s welfare. Thus, giving a full account of one’s health status in response would violate the maxim of Quantity. It would also violate social norms, since health is considered a taboo topic in English, unless brought up among close friends or family. If not taught deliberately, the ability to interpret non-literal meaning is acquired rather slowly. Thus, it is important for teachers to raise their students’ awareness of how conversational maxims can be flouted to convey implicit messages in the TL. It also helps to draw students’ attention to possible crosscultural variations. Reflective Break Recall a conversation you have had or heard today. How do the participants cooperate to achieve smooth and successful communication? Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 17 Teacher Development Series a Conversational Skills In the previous sections, we have discussed what people do when they communicate their intent and interpret indirect meaning. It is noteworthy that people do not produce meaning in an interactional vacuum. On the contrary, as social actors, speakers jointly construct meaning through interactions with others. It is through ordinary interaction that people accomplish most of their social goals, such as getting things done and building social relationships. One of the most challenging tasks for L2 learners is to participate effectively in conversational interactions. Unfortunately, many important aspects of conversational interactions, such as how to open, extend, and close a conversation, and how to use turns to get things done, are not taught in the L2 classroom. Textbooks do not benefit students either as more often than not; they fail to represent conversations the way they really occur in real life. Opening and Closing a Conversation Learning how to open a telephone conversation in the TL is an important skill that L2 learners need for daily communication in the real world. According to Wong and Waring (2010), English speakers typically start a telephone conversation using the following sequences: (i) Summon – answer (ii) Identification – recognition (iii) Greeting (iv) How are you The example below illustrates these sequences: 01 02 03 04 05 06 07 08 09 ((ring)) A: B: A: B: A: B: A: B: Hello? Hello, Anne? Yes It’s Jim. Hi, Jim. Hi. How are you? Good. How are you? I’m doing quite fine (i) Summon – answer (turns 01-02) (ii) Identification – recognition (turns 0305) (iii) Greeting (turns 06-07) (iv) First how are you sequence (turns 0708) Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 18 Teacher Development Series a (v) Second how are you sequence (turns 08-09) 10 A: Good 11 B: Anne, you know … (vi) First topic As illustrated in the example above, a telephone conversation begins with a summon (phone ringing) – answer (hello) sequence, in which the person who answers the phone always speaks first. Hello is the most typical answer in this sequence, but hi, hey, or yeah can also be used in case the answerer knows who the caller is. When the answerer says hello, he or she provides the caller with a voice sample that helps the caller to identify him or her based on the sound of his or her voice (Wong & Waring, 2010). In the example above, as soon as A says hello, B begins the identification sequence by tentatively identifying A (Hello, Anne?), and then goes on to identify himself (Hi, it’s Jim) after having successfully established A’s identity. The greeting sequence consists of an exchange of hi (lines 06-07). This sequence ordinarily displays the formality or informality of the speaker-hearer relationship. For friends and acquaintances, a greeting of hi is considered appropriate as it demonstrates familiarity. But for strangers, hi is not an appropriate greeting term, and hello is preferred. Finally, the how are you sequences begin with the caller initiating the first how are you sequence (turn 07). This way, he or she will become the respondent in the second how are you sequence (turn 09), and can make use of the turn to shape the forthcoming topic or mention the reason for the call. Neutral answers (fine, okay, good) to the question how are you will lead to the shutdown of the how are you sequence, whereas positive (great, super) or negative answers (terrible, awful) may lead to extended talk (Wong & Waring, 2010). Note that there may be cross-cultural variations regarding the distribution of the how are you sequences. How are you is generally absent in Swedish and German telephone openings and is not used among close friends and family members in Hong Kong Cantonese. In German, for example, how are you is not a greeting formula but a genuine question about the hearer’s well-being. So, if a speaker asks how are you, this sequence is not usually reciprocated in German conversations (Wong & Waring, 2010). Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 19 Teacher Development Series a Closing a telephone conversation is more complex than we may think because it involves more than saying goodbye. Not knowing how to end a conversation properly may reflect badly on the learner’s personality. For example, if the learner says goodbye too soon or does not say it at all, he or she may be seen as impolite. A telephone conversation typically consists of preclosing signals, pre-closing sequences, and terminal exchanges (see below) (Wong & Waring, 2010). 01 02 03 04 05 06 A: B: A: B: A: B: Okay Okay I’ll see you tomorrow Alright Bye Bye (i) Pre-closing signals (ii) Pre-closing sequences (iii) Terminal exchanges In English, pre-closing signals (e.g. turns 01-02 in the above example) are small words such as okay, okay then, alright, alright then, well, so, anyway, yes, yeah, and so on. These words add nothing new to the current topic, nor do they lead to a new topic; thus, they indicate the speakers’ orientation toward closure. English learners usually have difficulty picking up on those signals or responding to them appropriately, since pre-closing cues may differ between their L1 and TL. In German, for example, people can signal closure using other expressions such as so then, good, or until then, whereas in Russian, people say that’s that, I see, or that’s how things are (see Wong & Waring, 2010). In addition to pre-closing signals, speakers may also initiate closure by using various pre-closing sequences (e.g. turns 03-04 in the above example), such as making arrangements (e.g., I’ll see you tomorrow), showing appreciation (thank you), giving well-wishes (happy holidays!), restating the reason for the call (I just called to find out if you’re going), or announcing the closing (okay, I’ll let you go). Finally, terminal exchanges are sequences where speakers exchange goodbyes (e.g. turns 05-06 in the above example). In English, common closing devices include bye, goodbye, and good night, but people can also say things such as okay, see you, thank you, you’re welcome. Not saying goodbye or not reciprocating it in English conversations may inadvertently present the speakers as being rude. However, this is not necessarily the case in other languages. For example, in Kiswahili, people do not say goodbye, they say okay to end a conversation (Wong & Waring, 2010). Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 20 Teacher Development Series a In short, speakers of a language share conventional routines and expressions to open and close a telephone conversation. Because these interactional rituals may differ from one language to another, and because L2 learners cannot rely on body language when talking on the phone as they do in face-to-face interaction, they may find it challenging to handle a telephone conversation with speakers of other languages and cultures. However, textbooks often represent telephone conversations unrealistically (Wong & Waring, 2010), making it even more difficult for learners to acquire interactional resources for successfully engaging in phone conversations. Teachers, therefore, should be ready to spend time explaining how conversational openings and closings are typically structured in phone conversations in English, and should draw students’ attention to possible cross-cultural variations to help prepare learners to deal with such interactions with awareness and confidence in intercultural communication. Topic Management Learning how to participate in conversations involves not only learning how to handle everyday in-person and telephone conversations, but also learning how to initiate, shift, and terminate a topic within a conversation. Topic initiation is a basic communication skill. However, without instruction, many learners may feel like “a fish out of water” because they do not know when and how to join a conversation properly. English speakers usually generate a topic in relatively predictable patterns. Table 4 presents a list of patterns that can be taught to English learners to help them take part more effectively in conversations. Table 4: Topic initiation strategies Strategies for eliciting a topic (i) Making comments on immediate surroundings: (ii) Asking general questions about news events that are related to the recipient: Examples • Nice day, isn’t it? • You have a nice bag. • This bus is always late. • What’s new (with you)? • What else? • What’s going on? • How are you doing? • How are things going? Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 21 a Strategies for eliciting a topic (iii) Drawing on common background, asking specific questions: (iv) Drawing on common background, announcing news: (v) Getting to know the recipient: Teacher Development Series Examples • Have you heard …? • Did you talk to Joe this week? • When are you moving to the new apartment? • Joe came by the other day • Your mother met Joe last night • So what’s your major? • What do you do for a living? • Do you live here on campus? (Adapted from Wong & Waring, 2010) In addition to topic initiation, topic continuation and topic shift are other important communication skills that L2 learners need to develop. In a conversation, English speakers typically indicate active listening and invite their interlocutor to continue with the topic by making use of such back-channeling devices as uh-huh, yeah, or right. They may also keep the conversation going by using short responses such as really? and oh really?, or assessment tokens such as that’s good, amazing, and not bad, in order to mark the prior talk as informative, surprising, and interesting news (Wong & Waring, 2010). Listening behaviors, however, may differ across languages and cultures. Speakers of some cultures may repeat or rephrase the prior talk to show their understanding, while considering a constant uh-huh to be impolite. Raising students’ awareness of this variation can help them interact more smoothly in intercultural communication. Next, topic shift involves shifting emphasis within a topic, or moving out of the current topic and toward a new topic. Knowing how to change topics can help speakers avoid those they feel uncomfortable with or not interested in, as well as keep the conversation going with other topics. English speakers use certain expressions to signal a change in topic, for example: • • • • • • Anyway Alright Oh Oh say I’ll tell you what One more thing Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 22 a • • • • • • • • Teacher Development Series By the way Incidentally Actually You know what? Before I forget Speaking of X That reminds me of Listen, there’s something I’ve gotta tell you (Wong & Waring, 2010) It should, however, be noted that different topic shift markers may carry different nuanced meanings, and using the wrong marker can cause confusion and breakdowns in communication. For example, while by the way indicates that what one is about to say is off-topic, anyway means that what one is about to say does not follow from the immediately preceding turn but from the one preceding that (Wong & Waring, 2010). Thus, when teaching topic shift markers, it is important that teachers spend time explaining the nuances of these markers to develop students’ understanding of and ability to use the markers appropriately. Finally, topic termination can (but does not always) coincide with conversation closings (see the section on telephone closings on page 20). In exiting a topic, people may use verbal cues such as okay and well to indicate a movement toward closure. Topics may also be closed effectively with assessment tokens such as great, good, amazing, and the like (Wong & Waring, 2010). Sequence Organization Sequence organization refers to the way people initiate and respond to talk when participating in social actions (speech acts) such as requesting, complimenting, disagreeing, and so on. In interaction, some actions are preferred over others; for example, generally speaking, agreements are preferred over disagreements, and the acceptance of an invitation is preferred over the rejection of it. Preferred actions are those we expect to happen, whereas dispreferred actions are unexpected and may pose Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 23 Teacher Development Series a threats to one or both speakers. To minimize potential threat of loss of face, dispreferred actions are often delayed, mitigated, and accounted for. On the other hand, preferred actions can be produced without such devices (Wong & Waring, 2010). Consider this agreement sequence in which the agreement is produced without a delay: 01 02 Nice day, isn’t it? Yeah, it’s wonderful weather. A: B: In English, disagreements without hesitation and hedges, however, can be seen as rude or uncooperative (Wong & Waring, 2010). Thus, disagreements are typically delayed and downgraded, as shown in the example below. 01 02 03 04 05 06 07 08 09 A: B: A: So, Tom, you think there is no easy way to make people change to public transport? Exactly. If people are forced into using only public transport, they'll resent it. Hmm (0.2). But if you look at the case of Singapore, for example, most people use buses or trains to go to work. And that’s because it would cost them a fortune to drive there. So if we make it extremely expensive to drive in Brisbane, it might work. In this conversation, the reluctance marker “hmm” and the two-tenths second pause in line 05 serve to signal A’s hesitation in performing the dispreferred action. In addition, an explanation for the disagreement is produced in lines 05-09, and words such as would and might help to qualify it. Note, however, that what is preferred may vary from language to language. In Chinese, for example, disagreement is a preferred response to compliments and does not need to be delayed in compliment–response sequences. Such cross-cultural variation needs to be brought to L2 learners’ attention to raise their intercultural sensitivity. In short, learning to perform social actions (speech acts) involves not only knowing what linguistic resources to use to express one’s intended meaning, but also maintaining social harmony by attending to how to organize conversation to get things done politely. Since being able to do social actions is an important part of L2 learners’ communicative competence, mastering resources for doing so should be considered a central goal of Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 24 Teacher Development Series a language teaching. In this section, we hope to raise teachers’ awareness of how talk is structured so that they can facilitate their students’ skill acquisition for successfully engaging in interactive speech. Reflective Break Explore an English textbook that you know. How are dispreferred acts such as disagreements represented in the textbook? Are they presented in a realistic manner? Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 25 Pragmatics, as discussed in the previous chapters, is the study of language use in its sociocultural context. Since sociocultural norms governing pragmatic language use may vary greatly across cultural and linguistic communities, learners may encounter considerable difficulty when crossing diverse cultural boundaries. To navigate intercultural encounters in an ELF context smoothly, learners need to be made aware not only of a range of pragmatic norms in native speaker (NS) varieties of English, but should also be encouraged to embrace other English norms and equip themselves with the necessary skills to negotiate cross-cultural differences. Systematic instruction of pragmatics can help increase learners’ awareness of pragmatic norms that are too subtle for learners to notice on their own, and heighten their intercultural sensitivity. Pragmatics instruction is of particular importance in foreign-language learning environments where English is not used in the wider society, and hence the classroom is the only place where learners get the chance to hear and use the language on a regular basis. In this chapter, we offer guidance to teachers who wish to incorporate pragmatics into their classroom teaching by drawing together a set of six general teaching principles. These principles are based on insights from theories of instructed L2 acquisition and discussions of L2 pragmatics in ELT literature. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 26 Teacher Development Series a Principle #1: Developing awareness of form, function, and form-function-context connections Language forms are the types of sentences that we produce (e.g., imperatives, declaratives, or interrogatives), whereas language functions are what we do with the sentences in communication (e.g., making a request, lodging a complaint, or expressing an opinion). When an imperative is used to express a directive (e.g., “Pass the salt”), we say there is a match between the form and the function. However, there is not always a one-to-one correspondence between language forms (syntactical structures) and communicative functions (intended meaning). A speaker may make a request not by using an imperative, but by using an interrogative (e.g., “Can you pass the salt?”) or declarative structure (e.g., “There is no salt.”). In such cases, the forms do not match the functions. Language form Pass the salt please. Can you pass the salt? There is no salt. Imperative Interrogative Declarative Possible communicative function Request Request Request Without understanding the pragmatic function of an utterance or the speaker’s intended meaning, we are likely to respond inappropriately. For example, it would not be appropriate to respond to the request, “Can you pass the salt?” by saying “Yes, I can” without following it up with the action of passing the salt. In real-world communication, a single sentence can carry a variety of functions, according to when it is said, who says it, who the person is talking to, and where the conversation takes place. The sentence “It’s going to rain,” depending on the context in which it is stated, could function as a general statement about the weather, a request for someone to bring in the clothes off the line in the backyard, or a rejection of someone’s suggestion to go out for a walk. To be considered pragmatically competent, learners need to know not only the language form but also understand its functional meaning, know the social relationships and contexts of communication in which it can or cannot be used, and apply this knowledge to real-life communication. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 27 Teacher Development Series a For example, when learning how to make requests in English, learners need to know that a request can be expressed by means of an imperative (e.g., “Move your car, please”), an interrogative (e.g., “Can/could/will you move your car?”), or a two-clause sentence (e.g., “I wonder if you could move your car a bit?”). Learners also need to understand that while saying “Can you move your car?” to a stranger whose car blocks the way in the carpark is appropriate while saying “Can you lend me $1000?” to a new acquaintance is not. In other words, they need to know how to use a particular language form to express an idea appropriately. This ability requires two kinds of knowledge: • knowledge of the sociocultural norms of language use, that is, knowing what to say, not to say, and to whom in the given context and culture (sociopragmatic knowledge); and • knowledge of the linguistic resources required for expressing one’s social meaning accurately and appropriately (pragmalinguistic knowledge). Effective instruction of pragmatic norms, hence, should aim to develop both kinds of knowledge in learners. Teaching form in isolation from its functional meaning and context of use is counter-productive and can lead to the production of grammatically perfect but pragmatically inappropriate sentences, thus potentially offending the interlocutor and breaking down communication. For example, EFL students who are not taught the functional meaning and context of use of the construction “You must” may inadvertently offend their international fellow students by giving peer feedback such as “You must discuss both sides of the issue.” Similarly, using a direct expression of disagreement such as “I disagree with you” in group discussion may cause friction. This often happens to students who are taught the lexical meaning of the verb “disagree” without being taught when, where, and with whom its usage is possible or impossible. Principle #2: Developing the ability to use language not only accurately and appropriately, but also fluently Before learning an L2, adult learners have already developed pragmatic ability in their L1. This prior knowledge can be beneficial or detrimental to learners. On the one hand, learners can readily transfer available knowledge that is appropriate to the TL. On the other hand, they should be aware that what Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 28 Teacher Development Series a is pragmatically acceptable in their L1 may not always be acceptable in the L2 or to people of other speech communities. For example, in some cultures, the question, “Why haven’t you got married yet?” may be acceptable, but such directness may be considered rude in other cultures. Two aspects of pragmatic ability are pragmatic accuracy and pragmatic fluency. Pragmatic accuracy refers to the ability to recognize intentions accurately and produce meaning in a grammatically and socially acceptable manner, whereas pragmatic fluency refers to the ability to apply this knowledge smoothly and efficiently in real-life communication (Taguchi, 2015). It is believed that the accuracy of pragmatic performance can be developed effectively through input-based activities, such as teacher’s explanations and guided self-discovery of pragmatic rules, as well as controlled input and output practice, such as recognition of indirect meaning in given situations, filling in gaps in dialogues, or constructing dialogues based on given scripts. On the other hand, the fluency of pragmatic performance can be developed through communicative activities that allow students to focus on meaning, especially when the same or similar activities are repeated several times. Although pragmatic accuracy can take a relatively short amount of time (i.e., 5 hours or more of intensive instruction) to develop, pragmatic fluency requires a much longer time (i.e., at least twice the amount of practice required for accuracy development) (Taguchi, 2015). Research has also shown that accuracy can be transferred across skill domains, but fluency cannot (Taguchi, 2015). That is to say, for example, accuracy practice in pragmatic comprehension can lead to not only accurate pragmatic comprehension, but also accurate pragmatic production. However, fluency practice in pragmatic comprehension will lead to fluent pragmatic comprehension but not fluent pragmatic production. While pragmatic fluency should be the end goal of instruction, teachers should also devote an equal amount of time to developing students’ pragmatic accuracy. After understanding the different conditions for accuracy and fluency development, teachers can then design learning tasks to provide their students with optimal learning opportunities. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 29 Teacher Development Series a Principle #3: Providing exposure to language input, opportunities for input noticing, and sustained practice of the target form Much work in pragmatics instruction has drawn on the Noticing Hypothesis, the Interaction Hypothesis, and the Output Hypothesis. The Noticing Hypothesis states that to learn a pragmatic feature (such as strategies for making requests or closing conversations), learners need to receive relevant input, notice the target form in the input, and understand its function in social contexts (Schmidt, 2001). For example, when learners hear someone say “Can I have a cappuccino to go please?” to a barista at a coffee shop, they need to be able to notice the question “Can I?” They also need to develop an understanding that the function of this question is to make a request, especially when the request is relatively small, like ordering a coffee, and addressed to someone who is supposed to comply with the request (the barista). While noticing involves awareness of the surface linguistic structure, understanding involves recognition and generalization of the rule of use underlying the structure, thus representing a higher level of awareness and deeper level of learning. Therefore, to enhance students’ pragmatic awareness, classroom instruction should aim at not only making them notice language forms but also enabling them to understand why particular forms are used in relation to the context or situation. To this end, input-based approaches such as teachers’ explanations, guided self-discovery, and structured-input activities have proved useful. These approaches will be presented in the next chapter. In addition to the input-based approaches outlined above, output-based options, particularly production tasks that allow students to focus on meaning such as discussion and role playing, can also help increase their pragmatic awareness. These approaches will be introduced in the next chapter. The Interaction Hypothesis states that when learners interact with one another, or with teachers, they receive opportunities to clarify what they say and hear, which is beneficial to their language learning (Long, 1985). In particular, when one participant in a conversation says something that the other does not understand, both participants will try various ways to make communication work. They may paraphrase or correct what they say, check whether they make sense or understand the other person correctly, ask the other person to repeat, Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 30 Teacher Development Series a recast what the other person says, and so on. In so doing, learners become more aware of what they say that works or does not work and learn to adjust their language use accordingly. According to the Output Hypothesis, the opportunities to try out alternative ways of saying things help learners process language forms at a more in-depth level and thus develop a higher level of awareness of how and why particular forms are used (Swain, 1985). However, recall that even if learners develop a high level of awareness of pragmatic rules, it does not mean this will lead to fluent pragmatic performance. Fluency development requires sustained, repeated practice of the target form in both comprehension as well as production tasks. Therefore, to facilitate learners to communicate appropriately and effortlessly in real life contexts, class instruction should aim at providing learners with opportunities for not only noticing and processing pragmatic input but also intensive output practice. Principle #4: Providing systematically planned and sustained instruction Although pragmatics has increasingly become accepted as an important part of L2 teaching, systematic pragmatics instruction rarely happens in the actual classroom. Pragmatic content may be discussed incidentally in meaning-based lessons. For example, when a learner says something inappropriate during a class discussion, the teacher may decide to interfere and correct him or her on the spot. Other than that, pragmatics is not addressed methodically as part of the designated syllabus or curriculum. While opportunistic teaching can help draw students’ immediate attention to the targeted form, the impact may not last long. Students may walk out of the classroom forgetting what they learn if the learning is not reinforced over time. To ensure that students can use a wide range of pragmatic features in real-life communication, a pragmatics-focused curriculum must be carefully planned and implemented. In chapters 4, 5, and 6, we will discuss how such a curriculum can be planned and implemented. Regarding the amount of instruction, there is evidence to suggest that pragmatic knowledge benefits from prolonged instruction. The optimal amount of instruction depends on particular pragmatic features. For example, opaque pragmatic rules may require more extensive practice to be acquired than Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 31 Teacher Development Series a concrete and systematic rules. However, generally speaking, instruction that lasts at least five hours can lead to greater improvement in learners’ performance than instruction that lasts less than five hours (Taguchi, 2015). Principle #5: Developing intercultural awareness and negotiation skills as well as cultivating tolerance of cultural differences Traditionally, scholars and teachers tended to believe that the goal of pragmatics instruction was for L2 learners to imitate NS interactional norms. However, what we know from recent scholarship is that this may not be the goal of language learning for many L2 learners. While learners may elect to emulate certain NS norms, they may less readily embrace the norms that clash with their system of cultural beliefs and values. Take forms of address in higher education as an example. In the Australian academic culture, it is considered appropriate for students to address their lecturers by their first name when this form of address is endorsed by the lecturers. However, for international students from an Asian cultural background, such as China, Vietnam, Korea, and Indonesia, this may violate the social norms of their cultures, where teachers are typically addressed formally and respectfully. Thus, as much as they may respect Australian culture, Asian students may still hesitate to adopt an informal way of addressing their professors. It is important to note that the learning of pragmatics is different from that of grammar and vocabulary. While grammatical and lexical errors are often caused by the learners’ lack of knowledge of the TL, pragmatic variation may be related to the language users’ culture or the expression of their cultural identity. Thus, the current view on pragmatics instruction is that as long as learners’ pragmatic choices do not break down communication, their choices should be respected. In other words, pragmatics instruction should not impose NS norms on learners at the expense of their own cultural values. Instead, it should enable learners to develop awareness of the intercultural differences between their own pragmatic system and that of the TL, and draw on this knowledge to negotiate the differences. The above goal will make a lot of sense if we consider the context of English as an international language, where interaction typically happens between two Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 32 Teacher Development Series a or more non-native speakers (NNSs). For example, when a Chinese person and a Korean communicate with each other using English as a lingua franca, British or American cultural norms will become irrelevant, and interactional norms will be negotiated by the NNS participants themselves to achieve mutual understanding. The global spread of the English language means fewer intercultural interactions will involve a NS and more will take place between people who use English as an additional language. Obviously, in this context, dependence on NS norms will not help learners to accommodate effectively to the diversity of cultural perspectives and discourse communities that they will encounter. To help learners communicate successfully across cultural boundaries without stereotyping other cultures or losing their own cultural identity, pragmatics instruction should aim to develop learners’ intercultural sensitivity and negotiation skills as well as cultivate their tolerance of cultural differences. Principle #6: Cultivating learner autonomy and selfdirected learning While the immediate goals of classroom pragmatics instruction (i.e., what can be achieved within particular lessons and curricula) are to improve students’ intercultural awareness and enable them to develop fluency in using various pragmatic features in the TL, the learning of pragmatics does not take place only inside the classroom. Learning is a life-long process, and hence it is important that pragmatics instruction aims to help learners develop a repertoire of pragmatics learning strategies so that they can take charge of their own learning and enhance their use of the TL beyond the classroom. By pragmatics learning strategies, we mean goal-oriented actions taken intentionally by learners to make their learning more effective and enjoyable (Oxford, 2011). Some examples include making conscious efforts to interact with speakers from other cultures, observing pragmatic norms in different varieties of English, comparing the way particular pragmatic features are used in the native language and in English, and reflecting on and evaluating one’s own intercultural communication experience. Why does strategy-based pragmatics learning matter? No matter how much content we as teachers want to teach, our teaching content is always Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 33 Teacher Development Series a constrained by contextual factors beyond our control, such as a lack of suitable teaching material or a limited curricular timeframe. Due to those constraints, classroom instruction may not be able to cover all pragmatic skills that learners need for real-life communication. Thus, strategy training is needed to provide learners with techniques for obtaining further learning opportunities outside of the classroom for their own benefits (Taguchi, 2018). We will discuss pragmatic learning strategies in greater detail in Chapter 5. Reflective Break • This chapter has presented six general principles of pragmatics instruction. Choose one of them to discuss further with your colleagues. To what extent do you agree with it and why? • What pragmatic difficulties have your students experienced? Have they felt resistant to any TL pragmatic norms? In what situations and why? • To what extent do you think learners’ pragmatic variations should be addressed by teachers? What can teachers do to help their learners acquire the TL pragmatics systems without compromising the learners’ own cultural values? Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 34 This chapter presents and discusses various learning activities that teachers can introduce in their English lessons to develop students’ pragmatic competence. These activities are supported by research in the field of L2 teaching and closely follow the principles of pragmatics instruction outlined in Chapter 3. This chapter also provides sample materials that teachers can adapt to suit their own classrooms and social contexts. The learning activities presented in this chapter are centered on the following: 1. 2. 3. 4. Awareness-raising Production practice Self-reflection Teachers’ corrective feedback Awareness-Raising It is widely accepted in pragmatics instruction that learners need to notice the relationship between linguistic forms and the communicative purposes those forms serve to learn pragmatics. In other words, noticing is the precondition for understanding. So, teachers should draw learners’ attention to the input as the first step in teaching pragmatics. There are various ways in which the teacher can draw students’ attention to pragmatic information. First, the teacher may give direct explanations of pragmatic rules. Alternatively, the teacher can use awareness-raising activities to Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 35 Teacher Development Series a prompt students to study language samples and work out rules for themselves with support. Each approach has its own advantages and disadvantages, depending on the target feature and the classroom characteristics. Direct explanations can work effectively for concrete and systematic pragmatic rules (e.g., using correct forms of address). Awareness-raising may work better for complex pragmatic rules that are not easily explained and would require extensive exposure to be internalized (e.g., features that signal engagement in small talk, such as overlap). This approach also encourages experiential learning, and is more motivating for students. However, it should be noted that although the awareness-raising approach may stimulate students’ interest and promote higher-order thinking, it is not easy for learners to “get it right” without the teacher’s feedback. So, classroom teaching may often combine awareness-raising and direct explanations. For example, learners discover pragmatic norms, discuss their discoveries with their peers, and later get feedback/explanations from teachers. Another way to prompt students to work on pragmatic information is using structured tasks, that is, tasks that engage learners in in-depth processing of form for functional meaning. In this chapter, we will present various types of classroom tasks to illustrate different approaches to pragmatics instruction. Direct Explanation Direct explanation of pragmatic rules involves providing information regarding when and for what purpose it is appropriate to say something and how to say something appropriately in a particular situation. It focuses on the nuances and their meanings in context. This kind of teaching makes use of metalanguage (language for talking about language) and is usually done in teacher-centered instruction but can be accompanied by handouts for students to take home. Let us consider this mini-lecture where the teacher is giving an explanation about how to write a status-appropriate email request to one’s professor in a university setting. The teacher starts the lesson with a warm-up activity that requires students to share their experience in writing an email to request an Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 36 Teacher Development Series a appointment with their English professor. Students are asked to discuss in groups questions such as: • what the appointment is for; • how to make the request; • whether they encounter any difficulty when writing this email request, and if so, in what aspect of the writing; • how the professor would respond; and • if they could make the request again, how would they write it. After having the groups present their answers, the teacher wraps up the lesson by giving a mini-lecture on the pragmatics of making requests in English. When reading the script of her lesson (see below), please pay attention to the kind of language she uses in her explanation. Requesting someone to do something represents a cost to them. For example, the request may impose on their time. So, making an inappropriate request may adversely affect your relationship with the requestee. It may also reflect badly on you as someone who is selfish and lacks consideration for others’ well-being. An inappropriate request is usually not complied with, so you would not be able to achieve your goal. Requesting a professor to do something is even more challenging because of the unequal relationship between students and professors. Making an appointment to see the professor is not seen as imposing as other types of requests, for example, asking for an extension of a due date, because it is typically the job of the professor to have consulting hours in which students may speak to them. However, the unequal relationship still makes the request difficult. Although students may choose a direct strategy in this situation (e.g., writing “I would like to make an appointment to see you regarding my assignment”), they still must make sure their request sounds polite. That is, they need to address their professor properly, let the professor decide on the date and time (and refrain from rushing him/her), and express gratitude for the professor’s effort to make time to see them despite his or her busy schedule. Note that here the teacher uses many special terms to explain why making a request can be difficult – especially when it addresses an authority figure – and how such a request can be made more polite, such as: Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 37 a • • • • • • Teacher Development Series cost, impose/imposing, inappropriate, unequal relationship, direct strategy, and polite. These are examples of metalanguage typically used in a pragmatics-focused lesson. Teachers who wish to incorporate pragmatics in their teaching need to familiarize themselves with these pragmatics-related terms so that they can talk about pragmatics more effectively. In the above lesson, the teacher also provides students with a take-home handout to help them review and consolidate what they have learned in class. Take note of the kind of information that is provided in the handout. There is information about the contextual factors that affect the way in which we carry out the act of requesting, and information about language forms for softening our requests. Further, take note of the use of metalanguage (e.g., “polite language forms,” “direct requests,” “indirect requests,” “social status,” “close,” “imposing,” etc.) in the handout. Handout: Writing an email request for an appointment When you are writing an email request for an appointment with your professor, you may consider using the following polite language forms: Direct requests Indirect requests I would like to meet with you/set up an appointment with you. Could I meet with you/make an appointment to see/meet with you? I was wondering if I could make an appointment with you/come by and see you. Your language choice will depend on the fact that the professor’s social status is higher than yours and on: (a) whether you feel close to the professor; (b) how much inconvenience your request may cause the professor, as displayed in the diagram below. Cancelling appointment and rescheduling Appointment on the same day Increasing inconvenience Appointment later in week/next week Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 38 Teacher Development Series a Reflective Break • Have you ever taught a pragmatic feature using direct explanation? Does it work for your students? Can you share your opinions regarding why it works or does not work? • Do you experience any difficulty in using metalanguage? If you do, where would you go to for help (e.g., linguistics books, teaching methodology books, teachers’ resources, experts, fellow teachers, etc.)? Awareness-Raising Tasks Awareness-raising tasks are designed to facilitate students’ noticing and understanding of the target feature, the functional meaning that it conveys, as well as the social context in which it may be used. An awareness-raising task typically consists of some language data containing the target feature and a set of guiding questions to help students discover the patterns and rules involved (Ellis & Shintani, 2014). Depending on the students’ needs, an awareness-raising task may focus primarily on either language forms or social and cultural norms (Ishihara & Cohen, 2010). Some examples of tasks with a mainly linguistic focus include: • identifying the various expressions speakers in conversations employ to initiate or change topics; • identifying and comparing conversational openings and closings by speakers of different varieties of English; • analyzing the intonation and functional meaning of back-channeling devices (uh-huh, mm-hmm, yeah, right) in conversations; • identifying words or phrases speakers use to make conversations go smoothly; • identifying grammatical forms used to soften the tone of a face-threatening message such as disagreement, complaint, request, criticism, and so on; • identifying the various expressions speakers use to perform a speech act such as requesting, advising, criticizing, and so on, and recognizing the directness levels of these expressions; Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 39 Teacher Development Series a • identifying the various discourse moves speakers use to support their message (e.g., checking the hearer’s availability to hear the message, justifying the purpose of the message, building rapport with the hearer, etc.); • recognizing and comparing how preferred and dispreferred actions are structured in conversations; • recognizing the order in which an exchange of turns happens; and • recognizing indirect meaning and identifying conversational rules that are broken to convey indirect meaning. Some examples of tasks with a mainly social and cultural focus include: • analyzing contextual factors (power, distance, and imposition) and how these factors affect speakers’ choice of language forms to express their message in various communicative situations; • comparing speakers’ perceptions of power, distance, and imposition in different cultures; • identifying the appropriateness levels of various expressions multilingual speakers of English use to perform a verbal act such as writing an email request, expressing disagreement, and so on; • analyzing and comparing speakers’ preferences for politeness devices in different cultures; and • comparing sociocultural norms governing speech behavior in different cultures. See more examples in Ishihara and Cohen (2010). Very often, an awareness-raising task may be designed in a way that directs learners’ attention to both linguistic forms and sociocultural norms. Let us consider some specific examples. Below is a lesson focusing on writing email requests to authority figures in the context of higher education. In the awareness-raising activity described below, the learners are required to study and compare two samples of email requests to a lecturer, one written by an American student and the other by an international student. The international student’s email (sample 1) is more verbose but more informal and less softened. It also contains some grammatical errors. Also, the fact that she repeatedly mentions that she does not know which topic she should choose for her assignment may create the impression Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 40 Teacher Development Series a that she is a dependent student, which is not a desirable characteristic in the academic context. The two students also employ very different politeness strategies. While the American student relies on deference politeness (giving options), the international student relies on solidarity politeness (building rapport). The learners are guided to compare the two email messages in terms of their organizational structures, language use, and the possible effects on the professor. By answering the questions accompanying the samples, the learners are encouraged to notice not only specific discourse moves (email opening and closing) and language forms (address terms, request forms, and modality), but also the extent of directness, formality, and politeness involved. The teacher can also use the questions as a springboard for a class discussion on the sociocultural dimensions of making requests in English and in the learners’ L1, and raise issues such as cultural identity and the extent to which the learners wish to aspire to NS norms of politeness. Note that while some deviations from the NS norm (e.g., the under-use of softeners) can bear interactional consequences, pragmatic choices that do not break down communication (e.g., preference of solidarity politeness over deference politeness) should be accepted. Worksheet: Analysis of email samples Below are two sample emails written by students who would like to request an appointment to see their teacher to discuss their work in progress. Read the emails carefully and answer the questions with your peers. Sample 1 Subject: Appointment Dear Professor A., I’m a student in your Research Methods class. Because I have a class before our class and have to catch the bus after class, I can’t talk to you after the class. Therefore, I sent you this email message. For our assignment, you ask us to write a research proposal. However, I am not sure which topic to choose for my research project. I’d like to meet you and discuss with you which topic will be suitable for me. Can I make an appointment with you sometime next week? Thank you for your excellent lessons and your precious time. D.N. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 41 Teacher Development Series a Sample 2 Subject: Appointment Professor. D., I would like to make an appointment with you to discuss my questionnaire. Also, I would like to find out more about the software to analyze questionnaire data, which you mentioned to me recently. When would it be convenient for you to meet with me? Thank you, B.C. Questions 1. Fill in the table below with details from the sample emails. How did the student address his/her teacher? Did the student state their purpose immediately at the beginning of the email? If not, what information did they give at the beginning? How did the student phrase their request? How direct was the request? How did the student close the email? Sample 1 Sample 2 2. Which email sounded more formal? Why? 3. Which email would you prefer to receive if you were the professor? Why? Here is another example of how students’ awareness of linguistic and sociocultural conventions in performing communicative acts can be increased in a sequence of awareness-raising activities. In the lesson described below, students are taught how to express disagreement in a socially appropriate manner. In the first activity, students are provided a dialogue containing the target feature (i.e., disagreement). They are required to examine the way the speakers in the dialogue use language to express their opinions (e.g., hesitation, contrastive “but,” modality, token agreement, etc.) and how factors such as interpersonal relationships and the sensitivity of the topic may affect the speakers’ linguistic choices. Students are also asked to compare what makes a tactful disagreement in their L1 and English and explore the cultural reasoning behind these norms. The second activity requires students to judge the directness levels of different expressions of disagreement, based on both what Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 42 Teacher Development Series a is said and the role relationship between the speakers. Note that in both activities, the relevant language forms are bold-faced to attract students’ attention to what makes a bold and mitigated disagreement. Lesson: Expressing disagreement Activity 1: Read/listen to the following conversation and answer the following questions. Sarah and Tom are close friends. They are discussing whether public transport should be made the main means of transportation in their home city. 01 02 03 04 05 06 07 08 Sarah: Tom: Sarah: 09 10 11 12 13 14 15 16 So Tom, you think there is no easy way to make people change to public transport? Exactly. If people are forced into using only public transport, they'll resent it. Hmm. But, if you look at the case of Singapore, for example, most people use buses or trains to go to work. And that’s because it would cost them a fortune to drive there. So, if we make it extremely expensive to drive in Brisbane, it might work. Tom: Sarah: Tom: You’re right about Singapore, but don’t you think Brisbane is sort of a car-culture, which Singapore isn’t, so it’d be almost impossible to brainwash the masses here into abandoning their cars? ((laugh)). Well, I think people in this society are just too spoiled, but there should be a way ((laugh)). I hope so but I can’t see a feasible way at this point ((laugh)). Questions: 1. Do Sarah and Tom see eye-to-eye on the topic? Which specific phrases make you think they do or they don’t? 2. What is the relationship between Sarah and Tom? How do you think their relationship affects their expressions of disagreement? 3. Tom and Sarah make use of some modality forms when expressing their opinions. What are these particular modality forms? Why do you think they use these forms? 4. How sensitive is the topic they are discussing? How do you think the degree of sensitivity affects their expressions of disagreement? 5. Do people in your country and speakers of English agree about what makes a tactful disagreement? Why or why not? Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 43 Teacher Development Series a Activity 2: Recognizing directness level Using a scale from 1 to 5 (with 1 being “most direct” and 5 being “least direct”), rate the level of directness in Sarah’s disagreements below. 1 ______ _______ ______ _______ _______ 5 Most direct Least direct 1. Sarah and Tom are two new classmates. They are discussing whether homosexual marriage should be allowed in their home country. Tom thinks it should not be allowed, while Sarah says: “Tom, I don’t agree with you. You’re totally wrong. Homosexual marriage should be treated the same as heterosexual marriage.” Level of directness: ______________ 2. Sarah is a new student and Tom is her professor. They are discussing whether capital punishment should be abolished. Tom thinks it should be, while Sarah says: “Tom, I completely disagree. We mustn’t abandon capital punishment. Otherwise society will be chaotic.” Level of directness: _____________ Structured-Input Tasks Structured-input tasks require learners to process the language input they receive to develop an understanding of the form-meaning connection. Although there is no attempt to get students to discuss this relationship, by working on form to understand the meaning of the message, learners are expected to develop an implicit understanding of the form-meaning connection. One way of structuring input is to use an interpretation task. This task requires learners to depend on the target feature to understand the meaning (Ellis & Shintani, 2014). In other words, learners must comprehend the form in order to comprehend the whole message or text. To this end, an interpretation task typically consists of a stimulus to which learners must make some kind of response. For example, learners can listen to a recount of events (stimulus) and put the pictures in the order of the events (response). Or they can read the instructions on how to do something (stimulus) and draw a diagram describing the steps involved (response). Let us consider an example of how an interpretation task can be designed to teach pragmatics. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 44 Teacher Development Series a The lesson described below focuses on two request forms, could I and can I. An interpretation task is designed to get students to comprehend the functional meaning of the two request forms. Students are first asked to read a situation description and a dialogue in which the two request forms are provided. Based on their understanding of the context, students then select what they consider the more appropriate request form. Then, they watch the video recording of the dialogue to compare their answer with the actual request in the recording. To complete the task, students need to pay attention to the target linguistic forms and nuanced meanings that the forms convey. They need to make the subtle distinction between the pragmatic meanings of “could” and “can,” and decide which one is more appropriate. So, here the dialogue serves as a stimulus that requires students to engage with the input to get the meaning of the message. Teaching requests Read the dialogue below and circle the request form that you think Jane should use: (a) or (b). Then, watch the video and indicate whether your choice is similar to what Jane actually says. Situation: Jane is writing her thesis. She is supposed to give her supervisor a chapter draft at 3 p.m. However, her printer is not working. So, she calls her supervisor to ask for permission to submit her draft half an hour later. Supervisor: Hello? Jane: Good afternoon, Dr. Smith. It’s Jane here. Supervisor: Hello, Jane. Jane: Dr. Smith, I’m supposed to give you my chapter at 3 p.m. today. Unfortunately, when I was printing it out, something went wrong and my printer stopped working altogether. (a) Could I turn it in at 3:30 p.m. then? (b) Can I turn it in at 3:30 p.m. then? I will rush to the library to print it now. I’m really sorry about the inconvenience. Supervisor: No problem Jane. Take your time. Jane: Thank you so much Dr. Smith …. (adapted from Takimoto, 2009) Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 45 Teacher Development Series a Reflective Break How does structured input differ from awareness-raising? Which approach do you think may work better for your students? Explain your answer. Production Activities Output practice provides learners with opportunities to put what they learn into use, thus helping consolidate their knowledge. Output practice also enables learners to develop pragmatic fluency, which is the automaticity in using knowledge of form-function-context mappings in real-time communication. Therefore, output practice is an important component of pragmatics instruction. If input-based activities focus on getting learners to notice and understand the form-function-context relationship, thus assisting them to integrate this knowledge into their system, output-based activities help learners develop control over this knowledge and retrieve it from the system for real-time use, thus automatizing over time for speedy and effortless use. Output practice activities vary, ranging from those that require maximal teacher assistance and guidance in using new language items (guided practice), to those that require little teacher assistance in using these newly learned items for communication of new messages (communicative practice). Guided Practice The aim of guided practice is to assist students in mastering this new aspect of language so that they will eventually be able to produce it effortlessly on their own. The emphasis is on the accuracy of students’ pragmatic language use, that is, the ability to accurately map form onto functional meaning and contextual use. To achieve this goal, the teacher should provide a range of activities that focus not only on form, but also on functional and contextual meaning, and which vary in the extent of required scaffolding. Activities can be sequenced in a way that allows gradual scaffolding withdrawal, leading to independent language production in the next stage. Here is an example of how the teacher can lead the guided practice stage of a lesson on making polite requests. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 46 Teacher Development Series a Lesson: Making polite requests Activity 1: Multiple-choice questions After students are introduced to request forms and the “rules” of making requests in varied situations or contexts, they may be asked to respond to hypothetical scenarios by choosing from a list of options which request they consider to be most appropriate in each scenario. Example: You were sick and missed an important class last week. Your friend attended the class and took careful notes. You two are good friends. You say: a. b. c. d. I was absent last week. Can you lend me your notes? I was absent last week. Please lend me your notes. I was absent last week. I want to borrow your notes. I was absent last week. Would it be okay if I borrowed your notes? This activity can lead to a discussion on how the particular context may influence the way one makes requests, helping students to consolidate the knowledge presented to them in the presentation stage. Activity 2: Practicing softening requests As a follow-up activity, students can be asked to rewrite unmitigated requests in softened forms. The teacher will provide feedback to ensure that students master different ways of making requests sound more polite. Example: How might you modify the following ways of making requests to include softeners? Read the situations, then look at the underlined request forms and write them in a more softened form. 1. You have to submit your essay three days from now, but you are afraid you need more time to complete it. So, you drop by your teacher’s office and ask for an extension. You say: “I am really sorry but I hope you can give me an extension so that I can complete my essay.” 2. You have a book to return to the library. But you live far from the school and do not have a class today. You learn that your flat mate is going to school. So, you ask her to drop the book off for you. You say: “I want you to return this book for me if you go to school today.” Activity 3: Scripted role plays At the end of the guided practice stage, students can be given an opportunity to write a role-play script based on a hypothetical scenario and act it out. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 47 Teacher Development Series a For lower-level students, prompts may be provided to guide them in writing the script. Example: You were sick and missed an important class last week. Your friend attended the class and took careful notes. Now you (A) want to ask your friend (B) to help you with the homework. Work in pairs to write the dialogue and then role play it. A B A B A B A Check if B is busy. Tell him/her you are not doing anything. Ask him/her to help you. Refuse. Give a reason. Try to persuade him or her. Agree reluctantly. Thank him/her. Higher-level students may construct their script without using the prompts. In this way, the activity requires less teacher control. Getting students to plan and write down what they will say in conversations is a useful building block for learning conversation skills and may subsequently lead to unprepared speech production in the communicative practice stage. Communicative Practice Communicative practice provides students with opportunities to use language freely in context, with minimal teacher assistance. Fluency development is the focus of this type of practice. Fluency is the ability to apply pragmatic rules for speedy and effortless use in impromptu interactions. To facilitate fluency development, activities should be designed in such a way that promotes meaningful communication and at the same time ensures that the new language occurs naturally and frequently within the context of previous experience. Communicative practice is of paramount importance because the ability to use socially appropriate language fluently is the ultimate goal of pragmatics instruction. There are various possible communicative activities, such as: • Role plays: Students act out a hypothetical situation together. Each of them plays a specific role in the situation. To assist students in choosing language appropriate for the audience and situation, details of the physical and nonphysical context as well as the speakers’ role-relationship need to be clearly described. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 48 a Role A: You are Susan. You work in a busy office. You have a new colleague called Allison. Allison just started working in the office a month ago and is the same age as you. You and Allison are working together on the same project, but Allison is a disorganized person and usually does not keep documents properly. Today, you and Allison had to spend the whole morning looking for an important document but could not find it. You felt upset about this. You and Allison are alone in the office. What would you say to Allison? Start your conversation. Teacher Development Series Role B: You are Allison. You work in a busy office and you just started your job there a month ago. Susan is your team member and is the same age as you. You are both working on the same project. You do not have a good habit of keeping documents properly. Today, you and Susan spent the whole morning looking for an important document, but could not find it. She seemed annoyed about this. Listen to what she says and respond as you would in real life. • Situational writing: Students write a short response to a hypothetical situation, for example: You are a member of a book club. You receive an email from the club saying that from the next month, they will not be able to host book discussion group meetings because of a budget cut. All the scheduled meetings will be cancelled, too. Write an email to the president of the club to express your feelings and opinions. • Group discussion: Students can be asked to discuss a controversial topic such as “Should capital punishment be abolished in your country?” This is a useful activity for practicing speech acts such as expressing opinions, arguing, challenging, persuading, and so on. • Problem-solving activities: This type of activity requires students to work collaboratively to solve a problem together. In reaching a solution that is agreed upon by everyone, students need to use language effectively for a variety of functions, such as suggesting, reasoning, evaluating, negotiating, and so on, and successfully employ important conversation management skills, such as display attentive listening, shifting emphasis within a topic, or moving in or out of a topic. Example: Imagine that your class is going to give a year-end party and is inviting everyone in your grade-level, including all the teachers, to join the party. In groups, Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 49 Teacher Development Series a work out an appetizing menu that is likely to suit the tastes of your guests. Make a grocery list and decide who is going to do what in preparation for the party. Then report the arrangements you have made to the class. Note that fluency development requires repeated practice. According to Nation (1996), the following conditions must be met for effective fluency development: 1. Students must already be familiar with the language items they work with. 2. The activity must focus on message conveyance in real time. 3. Students must be given support to perform beyond their normal proficiency level. Related to these conditions, a 4/3/2 technique may be applied (Nation, 1996). For example, in a lesson on using softeners to qualify one’s opinions, students prepare a 4-minute speech about what they think the government should do to encourage more people to use public transportation. They are then put into pairs to give the speech, with each speaker talking for 4 minutes. Then the pairs are shuffled, with each speaker now giving the same speech to their new partner but only in 3 minutes. In the next round, the time allocation is reduced to 2 minutes. In this way, students not only have the opportunity to focus on meaningful communication but are also pushed to reach a higher level of performance by being made to repeat the same message using language items they have already gained control over, but within a decreased timeframe. Also note that although fluency development is discussed mainly in relation to output production in this book, fluency-focused activities can, in fact, aim at both receptive (e.g., listening to a conversation and identifying the implied meaning) and productive pragmatic language use (such as the above example). Self-Reflection Tasks Students should be given opportunities for receiving not only corrective feedback from teachers and peers, but should also be provided with ample opportunities for engaging in self-evaluation, through which they can develop an awareness of their own communicative styles and the possible consequences of what they say. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 50 Teacher Development Series a Here is an example of how teachers may get students to reflect on their own output production. This is a lesson about how to use softeners to tone down the force of one’s constructive peer review. First, students are put into pairs to give oral feedback to their partner on his or her writing assignment. The conversation is recorded. Then, in the same pair, students listen to their own peer-feedback conversation and write down the pragmatic strategies and language choices they used to give feedback. Then, the teacher guides them to evaluate the appropriateness of these choices, using the assessment checklist below. In pairs, students talk about the experience, and how they would change the way they provide feedback if they were to do this task again. This example illustrates how teaching, learning, and evaluation can be integrated into a pragmatics-focused lesson. Assessment checklist 1. What strategies did you use when giving feedback on different aspects of your peer’s essay? 2. Did you soften your feedback in each case? 3. How do you think your partner would feel about your feedback in each case? Why? 4. If you could do this feedback task again, what would you change about the way you gave feedback? Why? Corrective Feedback Techniques Corrective feedback is understood to play an important role in learning an L2 and has been receiving increasing attention in L2 pragmatics research. Classroom research has found that teachers typically employ six techniques to give oral corrective feedback on students’ work, for example: • explicit feedback, involving the provision of suggested answers, accompanied by metalinguistic or metapragmatic explanations (e.g., You may use ____________, because ____________); • metalinguistic or metapragmatic feedback, involving the provision of an explanation of the nature of the linguistic error or pragmatic infelicity without giving suggestions about how to improve it (e.g., this situation involves an unequal power relationship); Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 51 Teacher Development Series a • recasts, involving the reformulation of the inappropriate expression, without explaining why reformulation is needed; • clarification requests, including questions seeking the clarification of meaning (e.g., What did you mean?); • elicitations of self-correction; and • repetitions of the inappropriate expression, with or without emphasis (e.g., “Professor, I want you to give me an extension.”). When it comes to written corrective feedback, teachers typically do it in the following three ways: • direct feedback, involving the provision of suggested answers without metalinguistic or metapragmatic explanation; • indirect feedback, involving the provision of only clues to prompt selfcorrection; and • metapragmatic feedback, involving the explanation of the nature of the linguistic error or inappropriate language use without giving suggestions about how to improve it. Indirect feedback is preferred by many teachers and students because it can afford opportunities for guided learning and problem-solving. However, scholars suggest that direct feedback may be more advantageous when it is aimed at a few selected forms and addressed to lower-level students. There is also some evidence to suggest that feedback that contains metapragmatic information leads to improvement in pragmatic awareness. While further research is required to better understand the effects of different types of corrective feedback on L2 pragmatic competence, it seems plausible to advise that choices of feedback techniques should rest on the careful consideration of the characteristics of the particular class. Who are the students (age group, L1 background, L2 proficiency level, etc.)? What is the targeted pragmatic feature? What seems to be the most challenging aspect for students in learning this feature? Young learners may not respond well to explicit explanations of rules, whereas adult learners may find it effective. Higher-level students may recognize the corrective intention of recasts more easily than their lower-level peers, but may appreciate more opportunities for self-correction. Concrete and systematic pragmatic rules may respond well to explicit correction, but opaque rules may require substantial exposure (e.g., Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 52 Teacher Development Series a input provided through recasts). Ideally, there should be a balanced mix of different techniques that are implemented in a structured way. For example, where appropriate, teachers may first attempt to encourage self-repair by using output-prompting techniques. If that fails, teachers may then move on to provide explicit feedback (Ellis & Shintani, 2014). Another important issue in correcting students’ language use concerns the types of errors that should be corrected. Unlike grammatical errors, which are often caused by incomplete L2 knowledge or L1 transfer, pragmatic variations may not be simply due to these factors, but may also be reflective of learners’ exercise of agency and subjectivity. Thus, correcting inappropriate language use can be a more delicate matter than correcting the inaccurate usage of words or grammatical structures. Foreign or L2 learners are generally more receptive to corrections that they regard as linguistic, for example, corrections of inaccurate usage of pragmalinguistic conventions. However, they may not feel comfortable about having their sociopragmatic decisions (e.g., whether to adopt deference or solidarity politeness strategies) remedied. Sociopragmatic assessments (e.g., how big is the power gap between speakers?) are related to one’s cultural beliefs and values, and hence should not be “fixed” if the assessments do not lead to communication breakdowns or incur social consequences (Ishihara & Cohen, 2010). Finally, it is also relevant for teachers to consider when errors should be corrected. Traditionally, teachers were advised against providing corrections when students were engaged in fluency-focused activities. Methodology course books recommended that teachers should take notes of the errors and only provide corrections at the end of the activity. On the other hand, immediate correction was encouraged during accuracy-focused activities. However, other scholars argue that a quick, on-the-spot correction during fluency work may in fact contribute to implicit (procedural) knowledge (Ellis & Shintani, 2014). Until more consensus is gained regarding whether delayed or immediate correction works better during fluency development, immediate correction may still be strategically given, especially if that is what students require to proceed with the task at hand. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 53 Teacher Development Series a Reflective Break • This chapter presents various pedagogical options in teaching pragmatic language use. In the actual classroom, the various options are often combined to enhance the effectiveness of the instruction. For example, guided selfdiscovery is often accompanied with metapragmatic instruction. Corrective feedback is sometimes given during production practice to draw students’ attention to the problematic form. • Reflect on one of your recent lessons and discuss to what extent your experience resonates with the above observation. Do you agree that a combination of different techniques may better enhance students’ learning? Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 54 Teacher Development Series a An important goal of pragmatics instruction is to enable students to develop a repertoire of strategies for pragmatics learning so that they can continue to create opportunities for observing and using the TL outside of the classroom and make progress. The abilities to direct, monitor, and obtain resources for one’s own learning are characteristics of good language learners, whose learning is not restricted to the classroom, but is life-long and autonomous. It is very important to cultivate students’ desires and abilities to develop these selfdirected learning strategies, because within the limited curricular timeframe, classroom instruction cannot always cover all pragmatic knowledge that students need for real-life communication. Knowing how to regulate learning will enable students to expand their learning experiences beyond the classroom walls. The focus of this chapter is on out-of-class activities that teachers can design to help students develop autonomous learning and expand the knowledge acquired in the classroom. In this chapter, we discuss how some self-regulated learning strategies and tactics can be used to benefit pragmatics learning outside of the classroom. Reflective Break According to research on what makes a good language learner, here are some of the key characteristics: Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 55 a • • • • • • • Teacher Development Series taking charge of their own learning, organizing information about language, creating opportunities to practice the TL, learning from errors, drawing on contextual cues to make sense of messages, learning tips for keeping the conversation going, and learning to adjust their language according to the situation. How would you support your students to develop these characteristics in relation to pragmatics learning? Think of some specific out-of-class activities that may be useful for this purpose. Understanding Self-Regulated Learning Strategies for Acquiring Pragmatic Knowledge By self-regulated learning strategies, we mean goal-oriented actions taken intentionally by learners to make their learning more effective and enjoyable (Oxford, 2011). Learning strategies should not be confused with skills. According to Oxford (2011, p. 12), “skills are automatic and out of awareness, whereas strategies are intentional and deliberate.” Strategies are manifested through different tactics that can be used flexibly for different learning purposes in different situations. Tactics can be taught to enable students to achieve desired learning outcomes. Oxford (2011) identifies three areas of self-regulated language learning: • Cognitive: includes strategies that are useful for construction, transformation, and application of L2 knowledge. An example is activating knowledge to tackle a language task. • Affective: includes strategies that are useful for developing positive attitudes toward and maintaining motivation for learning. An example is activating positive emotions about L2 use. • Sociocultural-interactive (SI): includes strategies that are useful for dealing with issues of communication, context, identity, and culture in L2 learning. An example is interacting with people of other cultures to observe their pragmatic norms. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 56 Teacher Development Series a The above strategies are used by highly successful learners at all levels of proficiency. However, not all strategies are needed by every learner at all times (Oxford, 2011). When a learner feels he or she needs more opportunities to develop interactional competence, the learner would need to use SI strategies (e.g., reaching out to people of other cultures to experience language use in different sociocultural contexts), and not much else. At other times, however, the same learner may need affective strategies to maintain motivation when faced with a challenging learning task. For learners to choose the right strategy in a particular situation and for a specific goal, they need to understand: • their own cognitive level, learning style, goals, emotions, motivations, social interaction patterns, and related strengths and weaknesses; • the norms and expectations of the home and target culture; • the characteristics and requirements of the L2 learning-task at hand; • the characteristics and requirements of the long-term process of L2 learning; and • the purposes and uses of various strategies. (Oxford, 2011, pp. 19-20) For example, Faizan, a study-abroad student who is taking an English Language course in an Australian university, is strongly motivated to develop a high level of pragmatic competence in English and an understanding of Australian culture. He knows that learning L2 community pragmatic norms requires a lot of interaction with NSs. Faizan is an extroverted learner who likes to learn through communication and collaboration with others. He is fully aware of his outgoing nature and in fact has no difficulty establishing contact with local students in the university because he knows that the locals are friendly once he gets to know them. At the same time, Faizan is good at learning by systematically breaking down information into smaller parts to understand each part and the connections among them. Thus, to create more opportunities to observe and use the TL, Faizan sets the goal of having at least one extended conversation with his local friends each day. He consciously takes note of the pragmatic norms used by the NSs in the conversation, generates hypotheses about the norms, and subsequently cross-checks the hypotheses with his friends. In this way, Faizan has chosen the strategies appropriate for his learning Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 57 Teacher Development Series a style, cognitive characteristics, motivation, goals, expectations of the L2 community, and requirements of pragmatics learning. In other words, he knows how to make use of his knowledge about himself, the target culture, and the learning task in order to select strategies that can best help him achieve his specific learning objectives. Oxford (2011)’s model is highly useful for the teaching and learning of pragmatics in a strategic way. In table 5, we recommend how to apply this model for strategic pragmatics learning. The list of strategies is adapted and developed further from Taguchi (2018)'s list. We will then introduce some tactics for manifesting these strategies in the next section. Table 5: Strategic pragmatics learning Types of strategies Broad strategies Cognitive strategies Strategic pragmatics learning • attending to language forms, their functional meanings, and contexts of use • making plans regarding the learning of pragmatic features (e.g., speech acts, conversational skills) in accordance with one’s needs and goals • obtaining resources for expanding pragmatic knowledge (e.g., online resources, media, observations, movies, teacher’s or expert speaker feedback, etc.) • seeking opportunities for observing pragmatic norms of other communities and practicing communication skills in the ELF context • monitoring one’s own pragmatic language use during interactions • reflecting on and evaluating one’s pragmatic language use to make progress • making use of visual (e.g., facial expressions and hand gestures) and prosodic cues (e.g., intonation) to recognize messages and attitudes speakers wish to convey • activating universal pragmatic knowledge (politeness, directness, formality) and/or L1 pragmatic knowledge to deal with unfamiliar tasks in the L2 • making deductions about pragmatic “rules” based on language data • analyzing pragmatic variations across languages and cultures • analyzing language use in context • generating hypotheses regarding the sociocultural norms of other communities Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 58 a Affective strategies SI strategies Teacher Development Series • reflecting on positive traits of other cultures and communities • developing intercultural sensitivity, and appreciation for and tolerance of cross-cultural differences • using positive self-talk to reduce anxiety and enhance selfconfidence and self-efficacy • providing oneself with a reward or praise for good progress and achievement in learning about another culture and its people’s pragmatic norms • making learning fun and enjoyable • reflecting on the short- and long-term benefits of learning about another culture and its members’ values, beliefs, and norms of interaction • interacting with people from another language and culture to practice pragmatic language use • reflecting on one’s cultural identity, beliefs, and values, and deciding how to adjust one’s language use in communication with people of other cultures in various social contexts • developing effective negotiation skills for reconciling differences in interactional norms in intercultural communication Out-of-Class Activities We will now focus on some out-of-class activities for training strategically self-regulated learners who wish to seek out opportunities for autonomous learning of L2 pragmatics beyond the classroom context. 1. Activity 1: Setting goals and making plans Students can be encouraged to analyze their own learning needs, set specific goals to meet these needs, and make detailed plans about how they can achieve these goals. Students may record their plans in a learning journal, using the teacher’s prompts to guide their thoughts. For example: Name: Pragmatics Learning Journal Date: (i) I need to learn more about ______because _________________________. (ii) To achieve this goal, I decided to focus on ___________ so that ________. (iii) The resources I need for my learning are __________________________. (iv) To obtain these resources, I will __________________________________. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 59 Teacher Development Series a 2. Activity 2: Implementing plans There are several extra-curricular activities that students can carry out to obtain pragmatic input and practice output, such as: • interviewing people of other cultures about specific pragmatic language use and/or cultural norms; • observing and taking note of how expert speakers carry out a communicative act (e.g., requesting, starting a conversation, etc.), paying attention to what they say, how they say it (e.g., directness, formality, address terms, tone), and their body language, as well as in what context they say it (physical setting, speakers’ role relationships, etc.); • reading self-access materials and taking notes of new insights; • while watching movies, paying attention to how people open, close, and manage a conversation or carry out a speech function, taking note of what they say, how they say it, and in what context they say it; • trying out what one has learned/observed with a fellow student or expert speaker, and noting how the conversation goes; • asking for expert speakers’ feedback on pragmatic language use; • making an effort to speak to at least one person from another culture per day/week, where appropriate; • carrying out a cross-cultural analysis of norms of interaction in various social contexts (e.g., with people of more, less, or equal power); • developing a list of “rules” for L2 interaction (e.g., the “dos and don’ts” of complimenting someone in English) based on the above analysis; • writing a pamphlet to give advice to international visitors about rules of interaction in the students’ home countries, highlighting cross-cultural differences that may cause communication breakdowns (e.g., In English people say __________, but in my country people say____________ when they want to order a coffee); and • keeping a journal about one’s cultural identity and values, and how one can stay true to one’s identity and values while maintaining harmony with people from other cultures. 3. Activity 3: Monitoring Students can be encouraged to keep a reflective journal to record their learning experiences and what they can do next to improve. Prompts can be given to guide their reflection. For example, below is a journal template to record students’ experiences in interacting with speakers from other cultures. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 60 Teacher Development Series a Reflection Name: Date: Today I met ________________ at (physical setting)________________. We talked about _____________________________________. (context) My partner said ____________when he/she_______________ . (context) His/her tone was ____________________________________________. Other observations (e.g., body language):________+________________. I think he/she said that because _________________. (analysis of context) When I said _______________he/she responded _________________. I think he/she gave such a response because_______________________. I think he/she understood/did not understand (circle which applies) me because_____________________________________________________. If I could say it again, I would say ________because_________________. I found this experience useful/useless (circle which applies) because ___________________________________________________________. Ways I can improve my interactional skills: (i) _______________________________ (ii) _______________________________ (iii) _______________________________ Students can also reflect on their affective states and motivation levels and how they can develop more positive emotions, beliefs, and attitudes toward their learning journey, and stay motivated throughout their learning. 4. Activity 4: Evaluating Students should be encouraged to evaluate different aspects of their learning, such as the following: • Strategy use: Does it work for them? Does it help them achieve their set goals? • Progress in learning pragmatics and cultural norms: What have they learned? What have they not learned? What else do they need to learn? • Goals and plans: Are these realistic and manageable? Is there any need for adjustment? • Plan implementation and monitoring: Is there anything that needs to be changed, modified, or improved? • Affective states: How did their attitudes toward and motivation for pragmatics learning change? How can further improvement be made? Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 61 Teacher Development Series a In short, in this chapter we have discussed why self-regulated, strategic learning of L2 pragmatics is essential, what this type of learning involves, and how students can be encouraged to employ strategies and tactics for autonomous learning of pragmatic knowledge outside of the classroom. It is important to note, however, that learning strategies are not by any means a magic wand that can turn students into effective users of the L2 overnight (Oxford, 2011). To be pragmatically competent in their L2, students need more than just knowledge of learning strategies. They also require ample opportunities for receiving, noticing, and working on pragmatic input, practicing what they learn in social interactions, and receiving feedback on their pragmatic language use to make progress (see Chapter 3). However, as Oxford (2011, p. 13) puts it, learning strategies not only facilitate learning, making it easier and more efficient, but also “make learning deeper, more productive, and more lasting.” This purpose is significant because developing self-directed learners who know how to take charge of their own life-long learning is central to the goal of any language teaching program. It is also important to note that not every learner is an expert user of learning strategies at the outset (Oxford, 2011). Many learners need training in how to select, mobilize, and evaluate the effectiveness of various strategies for specific purposes and situations. It is, therefore, recommended that teachers integrate direct strategy instruction into their program to benefit their students. Oxford (2011) recommends a cyclic process of strategy instruction that teachers may adapt to suit the learning needs of their class in specific situations, such as the following: 1. The teacher assesses students’ learning strategies for familiar tasks (e.g., by getting them to respond to a strategy inventory for a language-learning survey). 2. The students do a “cold” task (without using any strategy), discuss how they did it, and brainstorm strategies that they might have used to facilitate task performance. 3. The teacher or selected students model one or more task-relevant strategies; 4. The students practice and monitor their combined use of the new strategies, with teacher scaffolding. 5. The students evaluate the effectiveness of the strategies and apply the strategies to new tasks. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 62 Teacher Development Series a 6. The students continue to monitor and evaluate their strategy use. Formal assessment by the teacher is possible at this stage. 7. Finally, the process can be recycled where appropriate. Reflective Break Provide a description of strategically self-regulated learners in pragmatics learning. Begin with the following prompt: “A strategically self-regulated, pragmaticsfocused learner is/has/does ________________.” For example, a strategically self-regulated, pragmatics-focused student observes how speakers adjust their speech in accordance with the context or situation. Your list: Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 63 Teacher Development Series a Assessment is an integral part of teaching and learning. Assessment provides teachers with valuable information on what students already know and do not know at the beginning of a course and what they have and have not learned as the course goes on, so that teachers can adjust their lessons to make them more effective and relevant to their students’ needs. Assessments give both teachers and students an opportunity to check on what the students have achieved at the end of the course. In pragmatics instruction, assessing students’ pragmatic abilities can also motivate them to put more effort into learning pragmatics. Tests of pragmatic competence can focus on assessing different aspects of students’ performance such as pragmatic comprehension, perception, and production. This chapter offers teachers guidelines on how to develop classroom assessment tasks and marking rubrics for assessing these various aspects of pragmatic competence. This chapter focuses on: 1. tasks for assessing pragmatic comprehension and perception, 2. tasks for assessing pragmatic production, and 3. developing assessment rubrics. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 64 Teacher Development Series a Assessing Pragmatic Comprehension and Perception Pragmatic comprehension refers to students’ abilities to recognize an intended meaning that may or may not be expressed directly. Pragmatic perception involves students’ judgments of their own or someone else’s pragmatic language use in specific sociocultural situations, in terms of politeness, formality, and appropriateness. Assessment tasks for measuring pragmatic competence are traditionally constructed around three situational factors that can influence how we use language in interaction: power, distance, and degree of imposition (see Chapter 2). We want to know whether students are able to vary their language use according to different social roles and contexts. The most commonly used task for assessing pragmatic comprehension is the multiple-choice questionnaire (MCQ), which requires students to choose the best possible interpretation for a given situation among four possible interpretations. In Example 1 below, an MCQ test is used to measure students’ abilities to recognize the speech act that the speaker is carrying out. In Example 2, the students are tested for their ability to interpret an indirect meaning that is expressed by a speaker who has broken conversational rules (see Chapter 2). Example 1: Recognition of speech acts Fatima: Hi Yu Mi. I was sick and absent from the class last week. Would it be okay if I borrowed your notes for a little while? I can lend you my notes the next time you are absent. This is a(n): a. apology b. request c. suggestion d. command Example 2: Recognition of indirect meaning Two teachers, Wang Wei and Joo Won, are talking about their student, Ardi. Wang Wei: Ardi is an excellent student. Joo Won: Well … He is punctual, isn’t he? Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 65 Teacher Development Series a What did Joo Won mean? a. Ardi is an excellent student. b. Ardi is very punctual. c. Ardi is not an excellent student. d. Ardi is not punctual. There are different ways of conducting the MCQ test. In the paper-and-pencil format, students read the questions and circle the best answers. In the auditory format, students listen to recorded conversations and circle the best answers on an answer sheet. The advantage of using audio-recorded conversations is that students can draw on prosodic cues (e.g., intonation) to make sense of the speakers’ intended meaning. However, the task may also increase students’ cognitive load because it requires good listening skills. However, this challenge can be overcome if the MCQ is delivered via computer. In this case, students can listen to the audio-recorded conversation and read the transcript on the screen at the same time; then, they can select their answer by clicking on it. The MCQ task can also be employed to measure students’ pragmatic perception, especially where categorical judgments are called for. That is when students are required to choose one answer from different categories. However, where scaled judgments are required, for example, where we are required to mark the extent to which we think an utterance is appropriate, rating scales are preferred. Example 3 presents both types of tasks. The MCQ items (Questions 1, 2, and 3) aim to elicit students’ evaluation of the context, that is, their understanding of the speakers’ power relationship, social distance, and seriousness of the offence. The rating-task items (Questions 4 and 5), on the other hand, elicit students’ evaluation of how contextually appropriately they think the apology is. Example 3: Assessment of apologies Anna and Peter are good friends and classmates. They are working on a team project and have made an appointment to meet and discuss the project at 2 p.m. today. But Peter does not show up until 3 p.m. When he sees Anna, he says: “Sorry, I’m late. I overslept.” Questions: Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 66 Teacher Development Series a 1. The relationship between Anna and Peter is a. close b. neutral c. distant 2. In terms of social status, Anna has ___________ Peter. a. more power than b. less power than c. equal power to 3. How serious is Peter’s offence? a. very serious b. not very serious c. not serious at all 4. On a 1-5 scale (1 being highly inappropriate and 5 highly appropriate), how appropriate is Peter’s apology? 1________2________3________4_______5 5. On a 1-5 scale (1 being highly unlikely and 5 being highly likely), how likely is Anna to accept Peter’s apology? 1________2________3________4_______5 Assessing Pragmatic Production Pragmatic production involves students’ ability to use language appropriately in the social contexts in which they communicate. Three commonly used assessment tasks for testing students’ pragmatic production include oral discourse completion tasks (DCT), written DCTs, and role plays. Discourse Completion Tasks Oral DCTs typically consist of a situational description to prompt students to say something in response to the situation. Then, students speak into a microphone and have the utterance recorded for assessment. The situation often involves activities that are familiar to students to ensure that they feel comfortable and can perform as naturally as possible. For example: You are supposed to meet your supervisor at 2 p.m. to discuss your project. But you get caught in a heavy traffic jam and are likely to be late for the appointment. You call your supervisor to move the meeting to 3 p.m. You say: ________________________________________________________________. As oral DCTs elicit students’ spontaneous speech, they allow teachers to assess what students can do under communicative pressure, that is, their implicit pragmatic knowledge. However, this task type is not useful if teachers Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 67 Teacher Development Series a want to assess students’ conversation skills, because there is no conversational interaction and only one-turn responses are produced. A written DCT is similar to an oral DCT except that instead of speaking into a microphone, students write down what they would say in response to the given situation. However, note that what one imagines one would say may not turn out to be exactly what one would actually say in a real-life interaction. So, written DCTs are typically not recommended when teachers want to assess students’ ability to use language in real life. However, the task can be useful for testing students’ knowledge of what may be acceptable to say in a specific sociocultural context (i.e., their explicit pragmatic knowledge). Written DCTs are also considered more suitable for testing students’ production of written genres (such as emails, or letters of apology or complaint) than spoken discourse. Even when a DCT is designed to elicit two or more turns to mirror a conversation (see Example 4), its artificiality is not reduced because in real life we hardly know in advance how our listener would respond to what we say. Example 4: A multi-turn DCT You are supposed to meet your supervisor at 2 p.m. to discuss your project. But you get caught in a heavy traffic jam and are likely to be late for the appointment. You call your supervisor to move the meeting to 3 p.m. You: ______________________________________________________________ Supervisor: But I have another meeting at 3 p.m. You: ______________________________________________________________ Supervisor: I need to check my schedule first. Why don’t you write me an email to schedule another date and time? You: _______________________________________________________________ Role Plays Role plays involve students acting out a situation together or with the teacher. Role play participants are often assigned specific roles, according to which they carry out a conversational interaction. Some scholars are concerned that as with DCTs, role plays may be difficult to perform if students are not able Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 68 Teacher Development Series a to imagine themselves in the situation. Thus, it is always important to ensure that students are not asked to play a role that is too different from their real-life roles, or are forced to express themselves in unfamiliar sociocultural contexts (e.g., asking for parents’ permission to go to a sleepover party if this is not a typical thing young people do in the student’s culture). Role plays elicit spontaneous speech, and are thus considered useful for testing students’ implicit pragmatic knowledge. Role plays also allow teachers to assess students’ conversation skills, and for this reason they are popular in tests of oral pragmatic production. Important Considerations in Developing Assessment Tasks Scholars agree that there are certain principles that teachers need to take into consideration when developing assessment tasks for testing students’ pragmatic knowledge. Writing the Situational Description As mentioned earlier, to assist students in performing as naturally as possible in a DCT or role play, it is important to create situations that they find realistic. For example, it would be unnatural to ask Vietnamese students to imagine themselves in a situation where they would discuss with their parents what they want to do in a gap year before college, because this does not typically occur among high school graduates in Vietnam. Another important consideration is the richness of the situational description. According to research on DCT designs, students find detailed descriptions less ambiguous than descriptions containing only basic information on power, distance, and imposition. A detailed description would reveal not only speakers’ role relationships but also other relevant data such as their gender and ages, length of acquaintanceship, frequency of interaction, as well as the physical setting of the interaction, including venue and time. Thus, to make it easier for students to respond to the situation, it is important that teachers provide adequate information about it. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 69 a Teacher Development Series Checking Students’ Perceptions of the Situation It is important to understand why students interpret or express meaning in a certain way. We need such information to provide effective feedback to our students to help them improve their pragmatic knowledge. For this purpose, teachers should have their students explain their pragmatic choices when completing an assessment task. This information can be gathered in different ways. For example, at the end of the test, students can be interviewed retrospectively about their performance. Or they can be asked to provide a brief written explanation for their response to each situation. Teachers may also integrate a rating scale for students to assess relevant situational factors. This information will then help teachers to make inferences about students’ pragmatic decision-making (see Example 5 below). Example 5: Checking students’ rationales for their pragmatic choices You are typing up a three-page essay. It is due today. You have just finished the first paragraph when suddenly, your computer stops working. You decide to ask your roommate to lend you her computer so that you can finish your work. You say: ______________________________________________________________ Question 1: How easy is it for you to ask your friend to lend you her computer? Circle the score that best fits you. 1 2 3 4 Not easy at all 5 Very easy Please briefly explain your answer: ______________________________________________________________ Question 2: How easy do you think it is for your friend to say "Yes"? Circle the score that best fits you. 1 2 Not easy at all 3 4 5 Very easy Please briefly explain your answer: ______________________________________________________________ Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 70 Teacher Development Series a Developing Assessment Rubrics Having a clear evaluative rubric enables teachers to standardize the assessment and give useful feedback to their students. According to Ishihara and Cohen (2010), three major aspects of pragmatic competence can make good candidates for assessment (these are also typically the main components of pragmatics-focused instruction): • pragmalinguistics (language forms) • sociopragmatics (socio-cultural norms) • metapragmatics (awareness of context and its influence on language use) (See Chapter 1 for more detailed definitions of these terms.) Depending on what teachers see as important for their class at a particular stage, classroom-based assessment may focus on one or more of these three aspects. Table 6, adapted from Ishihara and Cohen (2010), presents the various points to consider when assessing each of the aspects. Table 6: Aspects and descriptors of pragmatic competence Aspects Pragmalinguistics Sociopragmatics Metapragmatics Descriptors Ability to interpret and convey one’s intent effectively Ability to recognize and express politeness effectively Knowledge of grammar and vocabulary Ability to organize one’s message effectively Ability to recognize and choose the appropriate register (directness, formality, tone) for the given context • Awareness of sociocultural norms underlying language use • Ability to generalize hypotheses regarding the effect of context on the message produced • • • • • In scoring students’ pragmatic performance, teachers may rely on either a holistic or an analytical assessment rubric. In holistic assessment, only one score is yielded for the overall performance (see Example 6). In analytical assessment, however, various aspects of the performance are scored, and an overall score is finally yielded by totaling the (weighted or unweighted) sub-scores (see Example 7). Analytical assessment can provide more detailed feedback on students’ Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 71 Teacher Development Series a performance and is useful for teachers to diagnose areas in which students need more guidance (Ishihara & Cohen, 2010). However, it is also quite timeconsuming to create and employ. On the other hand, holistic assessment can be more efficient and time-saving for teachers while still capable of giving students at least an overall judgment of their performance. So, for practical reasons, holistic assessment is often used. A good rubric should be suited to the instructional goals and the specific needs of the classroom. Thus, teachers should take these factors into careful consideration to make an appropriate choice of assessment method. For example, if diagnosis or formative evaluation of students’ progress in a specific learning area is the aim of the assessment, teachers are strongly recommended to use analytical rubrics. However, if the aim of the test is to evaluate students’ overall achievement after the course, holistic rubrics are a better choice. Teachers are encouraged to design their own assessment rubrics, because preexisting ones may not completely meet their specific assessment goals. Skills in developing assessment tools and rubrics are also an important part of teachers’ knowledgebase, and thus need to be mastered. Example 6: A holistic assessment rubric Scores 4 Descriptors The student achieves the communicative goal and is able to choose an appropriate register for the given context. The message is wellorganized and coherent. The student is generally able to use a range of grammatical structures correctly and vocabulary effectively to convey the message precisely. 3 The student is generally able to express his/her intent. The chosen register is adequately appropriate. The message is generally wellstructured but may show minor lapses in coherence. Grammar and vocabulary usage is mostly accurate and errors generally do not cause misinterpretation. 2 Intent is not effectively expressed and the chosen register shows inadequate awareness of the context. There may be some major lapses in terms of coherence. Grammar and vocabulary usage is fairly accurate but some errors may cause misunderstanding. 1 The student fails to express his/her intent. The chosen register shows no awareness of the context. There may be some major lapses in coherence. Grammar and vocabulary usage is mostly inaccurate and errors affect meaning. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 72 Teacher Development Series a Example 7: Part of an analytical assessment rubric Scores 4 3 2 1 3 2 1 Register (4 points) Descriptors Appropriate register is used for the given context. Adequately appropriate register is used for the given context. The chosen register shows inadequate awareness of the context. The chosen register shows no awareness of the context. Grammar and vocabulary (3 points) Language usage is accurate. Errors, if any, are minor and do not hinder meaning. Language usage is mostly accurate. But some errors are major and hinder meaning. Student fails to get the message across due to major errors in expressions. In short, in this chapter we have demonstrated how teachers can make use of various assessment tasks for testing students’ pragmatic knowledge, as well as things teachers need to consider when designing tasks and rubrics for evaluating different aspects of pragmatic knowledge. We would like to conclude the chapter by inviting teachers to think further about culturally sensitive assessment in pragmatics instruction. Throughout this book, we have seen that appropriateness is language-and-culture-specific, and so what works for one speech community may not work for another. We have also seen that students, justifiably, have their own subjectivity when it comes to pragmatic choices, and that not all L2 learners aspire toward NS norms of interaction, especially if these clash with their own cultural beliefs and values. A relevant question that follows this should then be “So, how should we go about judging students’ pragmatic knowledge? Should we or shouldn’t we measure it against an NS model?” Read the question in the box below and discuss your thoughts with your colleagues. Reflective Break Scholars increasingly believe that learners’ differing pragmatic choices, in many cases, are born out of their subjectivity and identity, and thus, learners should not be penalized if there is no miscommunication. Ishihara (2009) suggest that teachers should use the following distinct evaluative strategies for learners’ receptive and productive skills in pragmatics. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 73 Teacher Development Series a • Pragmatic comprehension and perception should be assessed according to the extent to which students can make sense of what NSs say, because students need to learn to interpret NSs’ intended meaning and understand the sociocultural reasoning behind it. • However, pragmatic production should be assessed based on the extent to which students’ messages are expressed as intended and recognized as such by their interlocutors, rather than based on how much they sound like NSs. After all, students have the choice not to express themselves in ways that are inappropriate for their cultures. To what extent do you agree with these suggestions? Explain your answer. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 74 The textbook is the center of any language program. In an EFL context, it may even be the only regular source of language input that learners receive and the basis for language practice both inside and outside of the classroom. There are several advantages of using textbooks. For example, textbooks help teachers to standardize instruction and assessment, and provide them with a complete program as well as ready-made lesson plans and activities. This is especially useful for novice teachers who lack both methodological knowledge about and experience in producing in-house instructional materials. However, researchers often express their reservations about textbook use. One of the biggest concerns is that textbooks are often implicitly prescriptive and thus might control the methods, processes, and procedures of classroom practice and “deskill” teachers. Another concern is that since textbooks are normally written for global markets, they might not be suited to all classrooms and learning contexts and might require adaptation to better meet students’ learning needs. Adaptation may range from modification of content to revision or addition of learning tasks. It thus follows that the textbook should be carefully evaluated before being selected for use in a language-learning program. It is hence important for teachers to realize that the textbook is not an absolute authority on which they must completely depend. On the contrary, it should be used in a way that empowers them and enriches their professional experience and growth. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 75 Teacher Development Series a Therefore, this chapter has two aims: 1. to encourage teachers to develop an informed attitude toward textbook use; 2. to equip teachers with skills in evaluation, selection, and adaptation of instructional material for teaching pragmatics, which forms an important part of their professional knowledge. Reflective Break Research on textbook use shows that they do not typically match L2 learning theories, and thus, textbooks are generally unsuccessful in facilitating language acquisition. Two main reasons are provided as to why this may occur: • The latest research in the field is not easily accessible to practitioners such as teachers and textbook writers. L2 learning theories are presented in highly academic language, with a heavy use of specialized terminology, and appear in academic journals that are not always accessible to classroom practitioners. • We all know that communicative competence should be the goal of language learning and teaching. However, high-stakes examinations primarily test language knowledge because it is easier to achieve reliability that way. For this reason, commercial textbooks must match their objectives with those of the examinations to ensure that enough copies are sold. (Tomlinson, 2016) To what extent does your prior experience with English textbooks resonate with the above observations? Give some specific examples to illustrate your points. Why Evaluate, Select, and Adapt Textbooks for Teaching Pragmatics? Despite its important role in language teaching and learning, pragmatics is rarely addressed systematically in typical L2 syllabi. Although recent years have seen some initiatives led by pragmatics scholars to develop instructional materials specifically for pragmatics instruction, commercially produced textbooks are still the main resources that teachers work with in their day-today instruction. Unfortunately, appraisals of mass-produced textbooks have indicated that despite being the center of the curricula and syllabi for most EFL classrooms, textbooks do not always provide adequate information for Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 76 Teacher Development Series a pragmatics to be successfully taught and learned. Many concerns have been raised regarding the effectiveness of both locally produced and internationally available textbooks in presenting and teaching pragmatics for intercultural communication, such as the following points: • • • • • Many important speech acts are not taught. Textbook dialogues are inauthentic and do not reflect natural conversations. Speech acts are generally taught out of context. Textbooks focus more on language forms than on sociocultural norms. Textbooks emphasize one specific type of NS English and neglect other varieties. • Textbooks neglect cross-cultural variations, and provide students with inadequate opportunities to engage in cultural communicative experiences. In short, what we know so far about the teaching of pragmatics in textbooks paints quite a gloomy picture of its effectiveness, leaving much to be desired. First, although textbooks do provide some pragmatic input, the treatment of that input is, overall, only cursory. More importantly, textbooks with limited focus on English variations and cross-cultural knowledge often fail to meet students’ multiple communicative needs in today’s era of globalization. In this era, intercultural encounters typically take place not only among NSs and NNSs but more often, among multilingual users of English from diverse cultures, and thus knowledge of NS pragmatic norms alone does not suffice for effective communication. It follows that rather than deferring to textbook authorities completely, teachers need to develop a more critical view of textbook utilization, as well as acquire the necessary textbook evaluation, selection, and adaptation skills to better assist their students. In working with textbooks for pragmatics instruction, teachers need to be cognizant of the following points: • Instructional materials need to draw on authentic language samples. Teachers can collect real-life conversations for teaching pragmatics. When such conversations are not obtainable, online resources are a possible alternative. For example, teachers may want to explore the University of Minnesota Speech Acts website (accessible at this link: http://carla.umn.edu/speechacts/index.html) for information on patterns of speech acts in some languages, as well as how speech acts can be learned and taught. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 77 Teacher Development Series a • Speech acts need to be taught in context, and rules of when-to-say-what-towhom need to be explained clearly (see Chapter 4 for examples of direct explanations of pragmatic rules). • Textbooks should include both form-focused exercises, and tasks that aim to enhance students’ awareness and understanding of sociocultural norms and how these norms influence language use. • There should be a deliberate attempt to teach pragmatics in a systematic and principled way. That is, pragmatics needs to be taught at all proficiency levels. However, higher proficiency-level students should be taught more complex expressions and encouraged to practice communication in more varied contexts. • To adequately prepare students for intercultural communication where they are likely to encounter users of English from diverse linguistic and cultural backgrounds, instructional materials should not only focus on NS norms of interaction. Models of proficient ELF speakers who successfully communicate with people from other cultures should also be taught. In other words, while teaching NS varieties is not discouraged, it is important for teachers to teach other forms of English as well. • Instead of insisting on an NS model, textbooks should explicitly teach intercultural competence. This competence requires not only an understanding and acceptance of people from other cultures but equally importantly, an awareness of themselves and their own culture. So, in addition to raising students’ intercultural awareness and cultivating their tolerance toward other cultures, it is essential that textbooks enrich learners’ knowledge of their native language and culture and empower them to use English to effectively express their cultural identity. A Checklist for Textbook Evaluation Based on the points discussed above, and on Cunningsworth (1995)'s general guidelines for textbook evaluation, we devised the following checklist, shown in Table 7, to help teachers in the process of evaluation, selection, and adaptation Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 78 Teacher Development Series a of textbooks to develop their students’ pragmatic competence. Teachers can modify the list as they see fit for their instructional situation. Table 7: A checklist for textbook evaluation Aims, approaches, and principles • Are the aims of the book consistent with the course aims and the students’ needs? • Is there evidence of a pragmatic component in the book? • Does the book make its teaching approaches and principles clear? • What methods are used to teach pragmatic phenomena such as speech acts, indirect meaning, and conversational skills? • Do the book’s teaching approaches, principles, and methods suit your teaching philosophy and methods? Design and organization • What proportion of the textbook does the pragmatic component comprise? • Is there a systematic distribution of pragmatic phenomena? • How are pragmatic phenomena sequenced (e.g., based on complexity, usefulness, etc.)? • Is there sufficient recycling and revision of pragmatic knowledge? • Is the book useful for independent learning? • Does the book help you save time in lesson preparation? Skills and language content • Does the book cover all pragmatic phenomena you would like to teach? • Are the selections of pragmatic contents representative of the variety and range of social acts students will encounter in real-life communication? • Are the pragmatic contents presented in context? • Are there enough contextualization clues to enable students to make appropriate pragmatic choices? • Is there explicit metapragmatic information to facilitate students’ learning of the rules of appropriate language use? • Is there enough variety and range of social situations presented? • Are students able to personally relate to the social Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 79 Teacher Development Series a situations presented? • How authentic is the communication? Is the description of pragmatic language use true to life? • Does the book emphasize interaction instead of isolated utterances? • How useful are the language samples for students to learn conversational skills? • Is there enough emphasis on cross-cultural pragmatic variations? • Is there enough emphasis on English variations? • Are the contents likely to engage students affectively and cognitively? Tasks and exercises • Is there enough variety of activity types? • Is there an emphasis on linguistic conventions? • Is there an emphasis on sociocultural norms? • Is there a balance in the treatment of language forms and sociocultural norms? • Is there enough focus on cross-cultural knowledge? • Is there a good mixture of both recognition and production tasks? • Is there a focus on fluency development? • How are the activities sequenced? Is there a smooth progression from less to more cognitively demanding activities (e.g., the activities progress from recognition to production, from planned speech to unprepared speech, etc.)? • Are the activities likely to engage students affectively and cognitively? Teachers’ textbooks • Are teachers shown how to teach a pragmatic phenomenon in a principled way? • Does the teachers’ book include metapragmatic information to assist non-native teachers? • Are suggested keys to exercises given? • Does the teachers’ book provide extra activities to reinforce students’ pragmatic knowledge? Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 80 Teacher Development Series a Adapting a Textbook Unit to Teach Polite Requests: A Focus on Tasks The following is an example of how a speaking unit in a locally produced textbook can be modified to teach polite requests more effectively: A Speaking Unit Students’ level: Grade 11 (age 16, pre-intermediate level) Description of the unit: This unit aims to teach oral requests in service encounters. The target form is the ability question, “Could you?” The unit contains three activities, which are sequenced in the following order: Activity 1: A sample dialogue containing the target feature is provided for students to role play. The dialogue scenario involves a man going to the post office to send a fax. The dialogue happens between the man and a post office clerk. Students are asked to role play the dialogue, and then to identify the kind of service the man is requesting in the dialogue. Activity 2: In pairs, students write a scripted role play using prompts. The role play scenario involves a clerk (A) and a customer (B), who wants to have a telephone line installed. Examples of the prompts are as follows. A: Greet B and ask if you can help. B: Say that you want to have a telephone line installed at home. Activity 3: In pairs, students act out two scenarios involving service encounter requests. The first scenario involves a request for a newspaper subscription, and the second involves a request for the post office’s flower telegram service. Evaluation of the unit: The unit focuses on one special type of request, that is, requests in service encounters. The unit represents a typical Presentation-PracticeProduction lesson. Activity 1 is designed to present the target form in context. Teachers can also use the sample dialogue as a springboard for instruction of the target form and context of use. Activity 2 serves to engage students in controlled practice of the target form. As a follow-up, Activity 3 provides opportunities for students to use the target form in meaning-focused communication. Using the checklist above to evaluate the selection of activities, we recommend that some changes be made to enhance the effectiveness of the lesson. • Contextualization cues: Although important situational factors such as the speaker-hearer role relationship are clearly described to enable learners to infer information about the interlocutors’ rights and obligations, no explicit attempt is made to engage students in contextual analysis. To heighten Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 81 Teacher Development Series a students’ awareness of the influence of situational factors on pragmatic choices, we recommend that an awareness-raising activity be added after students complete Activity 1. The awareness-raising activity can focus on an analysis of the context and its impact on language use, as well as focus on cross-cultural variations. Then, based on students’ responses, teachers can give a mini-lecture or lead a group discussion on polite requests in intercultural communication. An awareness-raising activity 1. The customer’s status is __________ the clerk’s status. a. higher than b. lower than c. equal to 2. The customer’s relationship with the clerk is ___________. a. close b. neutral c. not close at all 3. Does the customer have the right to make the request in this situation? a. absolutely b. not sure c. not at all 4. Is the clerk obliged to comply with the customer’s request? a. absolutely b. not sure c. not at all 5. How direct is the customer’s request? a. direct b. not sure c. indirect 6. How formal is the customer’s request? a. formal b. not sure c. informal 7. How polite is the customer’s request? a. polite b. not sure c. impolite 8. Overall, how effective is the customer’s request? Note that effectiveness means achieving your communicative goal while also maintaining social harmony. a. effective b. not sure c. ineffective 9. How would speakers of your native language make a request in a similar situation? Write down what they would say. _______________________________________________________ • Self-reflection: The two practice activities are well-designed and sequenced, with the less cognitively demanding (planned speech) activity preceding the Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 82 Teacher Development Series a more cognitively demanding (unplanned speech) activity. However, what we consider to be lacking is a self-assessment activity that offers students an opportunity to reflect on and evaluate their own pragmatic performance. This activity can help students notice their own communicative styles and assess the possible interactional consequences. Teachers may prompt students’ selfassessment by using such guiding questions as: 1. 2. 3. 4. 5. 6. What request form(s) did you use? How direct or indirect was (were) your request(s)? How formal or informal was (were) your request(s)? What did you say to make the request(s) more polite? Why did you decide to use this (these) request form(s)? How do you think the person on the receiving end might feel about your request(s)? 7. If you could make the request(s) again, would you do anything differently? In short, in this chapter we discussed why and how textbooks should be scrutinized before using them for pragmatics-focused instruction. We also presented some examples of how textbook activities can be modified to better present and facilitate students’ noticing of pragmatic input. At times, teachers may also find themselves needing to bring in supplementary materials. While they can certainly rely on readily available materials from online resources such as the University of Minnesota Speech Acts website (see above) or the United States Department of States’ Teaching Pragmatics website (https://americanenglish.state.gov/resources/teachingpragmatics), the materials may not always fit their particular lesson objectives or students’ needs. Thus, it is also important for teachers to know how to design pragmatics-focused instructional materials. In designing such materials, we recommend that teachers capitalize on research-based information such as findings from empirical investigations on speech act use. When such information is unavailable, teachers may collect field notes or encourage students to contribute observational notes of real-life interactions and bring these materials to class for discussion. Other easily obtainable sources of authentic pragmatic input include movies, play scripts, novels, children’s books, cartoons, and social media, which teachers may modify to suit their class’s proficiency levels. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 83 Teacher Development Series a When designing practice activities, we recommend that teachers closely follow the principles of pragmatics-focused instruction. That is, the activities should focus not only on form, but also on meaning and context of use. There should also be a good mixture of both accuracy- and fluency-centered activities, and activities that allow for input noticing and processing as well as output practice (see Chapter 4 for examples). Adapting Baleghizadeh’s framework (2012) for developing grammar materials, pragmatics-focused materials can be designed to encompass different combinations of activity types, such as receptive accuracy-focused activities, receptive fluency-focused activities, productive accuracy-focused activities, and productive fluency-focused activities (see Figure 1 below). Depending on the students’ needs, teachers can then determine the right proportions of activity types to be included in the materials. In sequencing activities, teachers may make use of Bloom’s taxonomy (1956) to identify the level of the cognitive challenge of the tasks (see Table 8). Ideally, less cognitively demanding tasks must precede more cognitively demanding tasks to facilitate learning. Finally, the materials should also expose students to different varieties of English to enable them to develop cross-cultural awareness, which is essential for effective intercultural communication. Figure 1: Practice activities for pragmatics-focused materials Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 84 a Teacher Development Series Table 8: Examples of activity types based on cognitive demand levels High Cognitive demand levels Creating Evaluating Low Processes Producing new work Making judgments Analyzing Drawing links between concepts Applying Using information in new contexts Interpreting facts Understanding Remembering Recalling facts Examples of activity types Role plays, situational writing Recognizing levels of appropriateness of input, selfreflection Contextual analysis, comparing patterns of pragmatic choices across cultures Supplying discourse markers, rewriting of sentences into softened forms Explaining how power relationships may affect choice of address forms, categorizing request forms into different strategy types Listing markers of topic shift, searching for instances of use of politeness devices in text Reflective Break Explore an English textbook that you know. How are telephone dialogues represented in the textbook? Are they structured in a similar way to real-life telephone conversations? If not, how would you modify the material to teach telephone conversations? Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 85 Teacher Development Series a Bachman, L. (1990). Fundamental considerations in language testing. Oxford: OUP. Baleghizadeh, S. (2012). A grammar grid: Outlines a framework for developing grammar materials. Modern English Teacher, 21(1), 62-65. Bloom, B. S. (1956). Taxonomy of educational objectives, Handbook I: The cognitive domain. New York: David McKay. Brown, P., & Levinson, S. (1987) Politeness: Some universals in language usage. Cambridge: CUP. Culpeper, J. (1996). Towards an anatomy of impoliteness. Journal of Pragmatics, 25, 349-367. Cunningsworth, A. (1995). Choosing your coursebook. Oxford: Heinemann. Ellis, R., & Shintani, N. (2014). Exploring language pedagogy through second language acquisition research. New York: Routledge. Grice, P. (1975) Logic and conversation. In P. Cole, & J. Morgan (Eds.), Syntax and Semantics Vol. 3: Speech Acts (pp. 41-58). New York: Academic Press. Grundy, P. (2013). Doing pragmatics (3rd edition). New York: Routledge. Holmes, J., & Brown.D. (1987). Teachers and students learning about compliments. TESOL Quarterly, 21(3), 523-546. House, J. (2003). Teaching and learning pragmatic fluency in a foreign language: The case of English as a lingua franca. In A. Martínez Flor, E. Usó Juan, & A. Fernández Guerra (Eds.), Pragmatic competence and foreign language teaching (pp. 133-159). Castelló de la Plana, Spain: Publicacions de la Universitat Jaume I. Ishihara, N. (2009). Teacher-based assessment for foreign language pragmatics. TESOL Quarterly, 43(3), 445-470. Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 86 Teacher Development Series a Ishihara, N., & Cohen, A. D. (2010). Teaching and learning pragmatics: Where language and culture meet. Harlow, Essex, England: Longman/Pearson Education. Leech, G. (1983). Principles of pragmatics. London: Longman. Long, M. H. (1983). Native speaker/ non-native speaker conversation and the negotiation of comprehensible input. Applied Linguistics, 4(2), 126-141. Nation, P. (1996). The four strands of a language course. TESOL in Context, 6(1), 7-12. Oxford, R. (2011). Teaching and researching language learning strategies. Harlow, England: Pearson Education. Schmidt, R. (2001). Attention. In P. Robinson (Ed.), Cognition and second language instruction (pp. 3–33). Cambridge: CUP. Swain, M. (1985). Communicative competence: Some roles of comprehensible input and comprehensible output in its development. In S. Gass, & C. Madden (Eds.), Input in second language acquisition (pp. 235-256). Rowley: Newbury House. Taguchi, N. (2015). Instructed pragmatics at a glance: Where instructional studies were, are, and should be going. Language Teaching, 48(1), 1–50. Taguchi, N. (2018). Pragmatic competence in foreign language education: Cultivating learner autonomy and strategic learning of pragmatics. In I. Walker, D. Chan, M. Nagami, & C. Bourguignon (Eds.), New perspectives on the development of communicative and related competence in foreign language education (pp. 53-69). Berlin: deGruyter. Takimoto, M. (2009). The effects of input-based tasks on the development of learners’ pragmatic proficiency. Applied Linguistics, 30 (1), 1-25. Tomlinson, B. (Ed.) (2016). SLA research and materials development for language learning. New York: Routledge. Wong, J., & Waring, Z. (2010). Conversation analysis and second language pedagogy: A guide for ESL/EFL teachers. New York: Routledge Teaching Pragmatics in EFL Classrooms 87