Manual de Operación de la Incubadora para Infante Saps Isoterm 2K. Lea y conserve estas instrucciones M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Página intencionalmente dejada en blanco M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Este documento contiene información protegida por los derechos de copyright. Todos los derechos están reservados. Ninguna parte de este documento puede ser fotocopiada, reproducida o traducida a otro idioma sin la autorización previa y por escrito de Arroba Ingeniería, S.A. de C.V. Manual aplicable al modelo Derechos de autor y marcas registradas © Copyright 2006 Arroba • Ingeniería, S.A. de C.V. y saps® ISOTERM son marcas registradas de Arroba • Ingeniería, S.A. de C.V. Centro de atención Calzada de la Viga No. 347 Col. Ampliación Asturias México D.F., C.P. 06850 Teléfono/Fax: 5740 4212 y 5740 3781 Teléfono sin costo: 01 (800) 713 4430 Correo electrónico: ventas@arrobaing.com www.arrobaing.com.mx M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Página intencionalmente dejada en blanco M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Contenido CAPÍTULO 1 Introducción. Aviso importante.............................................................................. 1 Definiciones...................................................................................... 3 CAPÍTULO 2 Elementos del sistema. Características generales del equipo Descripción del equipo.................................................................... Características generales de Isoterm 2K....................................... Vistas de la Incubadora para infante ............................................. Panel de control............................................................................... Pantalla de despliegue.................................................................... CAPÍTULO 3 Comprobaciones previas. Revisión general del equipo Comprobaciones mecánicas.......................................................... Comprobaciones eléctricas............................................................ Procedimiento de verificación de funcionamiento de la columna de altura variable.............................................................. Verificación de funcionamiento del servocontrol de oxígeno..... Verificación del funcionamiento del control humedad relativa... CAPÍTULO 4 5 6 8 15 19 21 30 33 35 37 Instrucciones de uso. Incubadora para infante. Procedimiento básico Conjunto capacete........................................................................... Compartimiento de infante.............................................................. Módulo básico.................................................................................. Controlador....................................................................................... Fototerapia (opcional)..................................................................... Panel de control Guía inicial de operación del equipo.............................................. Modo inicial de operación............................................................... Modo aire.......................................................................................... Despliegue de modo aire. Sobregiro de temperatura................... Modo controlado por el bebé.......................................................... Despliegue de modo controlado por el bebé. Sobregiro de temperatura...................................................................................... Despliegue de modo controlado por el bebé. Segunda sonda Control de humedad relativa........................................................... Programación de las alarmas del módulo de control de humedad relativa.............................................................................. Diagrama de uso del módulo de control de humedad relativa Control de oxígeno.......................................................................... Programación de los valores de concentración de oxígeno 39 41 44 49 53 55 56 57 60 63 66 68 69 71 75 77 82 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Contenido Tendencias........................................................................................ Báscula interconstruida................................................................... Fototerapia ....................................................................................... Avisos y Alarmas.............................................................................. Prioridad de las alarmas.................................................................. Problemas y posibles soluciones................................................... Procedimiento de apagado.............................................................. Diagrama de revisión funcional del equipo................................... CAPÍTULO 5 85 91 95 101 115 117 120 121 Limpieza del equipo. Definiciones pertinentes.................................................................. 131 Limpieza entre pacientes................................................................. 132 Limpieza mensual ............................................................................ 138 CAPÍTULO 6 Especificaciones técnicas. Características eléctricas de la incubadora para infante Isoterm2K.......................................................................................... Características técnicas del Control de oxígeno.......................... Características técnicas del control de humedad relativo.......... Características ambientales de operación y almacenamiento Ajustes de control de usuario......................................................... Características físicas del equipo................................................... Cargas máximas de accesorios...................................................... CAPÍTULO 7 141 141 141 142 142 144 144 Glosario Glosario de términos........................................................................ 147 Glosario de símbolos....................................................................... 149 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 1 Información general Aviso importante Aviso importante La incubadora para infante Isoterm 2K se desempeña en conformidad con la descripción contenida en este manual de usuario y en las etiquetas del equipo, mientras se opere, mantenga y repare de acuerdo con las instrucciones provistas en este manual. La incubadora para infante Isoterm 2K, como cualquier otro equipo médico terapéutico, debe revisarse periódicamente para asegurar que ninguna parte se encuentre rota, desgastada o deteriorada y así asegurar su óptimo funcionamiento. Arroba • Ingeniería recomienda que solicite nuestro consejo, ya sea por vía telefónica o por escrito, para cualquier servicio requerido. Ni la incubadora para infante Isoterm 2K, ni parte alguna de la misma debe ser reparada de modo distinto al establecido por Arroba • Ingeniería ni por personal no entrenado o no autorizado incubadora para infante Isoterm 2K no debe ser modificada sin el consentimiento por escrito de Arroba • Ingeniería. El operador de la incubadora para infante Isoterm 2K o su empleador es el único responsable de cualquier desperfecto o funcionamiento incorrecto que resulte del uso inapropiado, mantenimiento o reparación inadecuada o insuficiente, daño o modificación no autorizados por Arroba • Ingeniería. La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso. Arroba • Ingeniería no ofrece garantía alguna con respecto al material contenido en este manual incluyendo, pero no limitado a las garantías implícitas de comercialización y conveniencia por un fin determinado. Arroba • Ingeniería no se responsabiliza de errores u omisiones que pueda contener este manual, ni de los daños ocasionales que puedan producirse en relación con el suministro, rendimiento o uso de este manual. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 1 Página intencionalmente dejada en blanco 2 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 1 Información general Aviso importante Definiciones ¡ADVERTENCIA! Declaración que se refiere a los riesgos que están asociados con los daños que puede sufrir el paciente. ¡SUGERENCIA! Declaración que se refiere a un estatuto mandatorio en el que se describe la acción requerida por parte del usuario. ¡IMPORTANTE! Información adicional que tiene el propósito de evitar inconvenientes mientras es usada la incubadora para recién nacido. Símbolo general de advertencia de acuerdo a ISO Símbolo general de acción obligatoria de acuerdo a 7010-W001 ISO 7010-M001 Normatividad aplicable Norma Oficial Mexicana Aparatos electrónicos – Aparatos electrónicos de uso doméstico alimentados por diferentes fuentes de energía eléctrica – Requisitos de seguridad y métodos de prueba para la aprobación de tipo (documento con clave NOM–001–SCFI–1993). International Standard IEC 60 601-1 – Medical electrical equipment – General requirements for basic safety and essential performance. Norma Internacional CEI IEC 60 601-2-19 – Equipos electromédicos – Requisitos particulares para la seguridad de incubadoras para recién nacidos. Technical Report CEI IEC TR 60878 – Graphical symbols for electrical equipment in medical practice. Norma Internacional CEI IEC 60 601-1-4 – Equipos electromédicos – Requisitos generales para la seguridad – Sistemas electromédicos programables . M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 3 Página intencionalmente dejada en blanco 4 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 2 Descripción del equipo Al nacer, un bebé emerge de un ambiente cálido y húmedo a uno relativamente seco y frío, regulado para el confort del personal del hospital y pacientes adultos. Incapaz de mantener un adecuado equilibrio térmico, el infante rápidamente pierde calor. Simples medidas como limpiar al bebé inmediatamente después del parto minimizan la pérdida de calor y ayudan a controlar su temperatura corporal. Mientras más crítico sea el estado del paciente, más importante e intensivo debe ser el cuidado. La prolongada exposición al frío puede causar un cuadro clínico caracterizado por un mecanismo de sobreproducción de calor, agotando las reservas de energía. A su vez, esto puede producir hipoxia, acidosis, hipoglucemia y, en casos extremos, la muerte. Mientras simples medidas son adecuadas para la mayoría de los denominados infantes, los prematuros y los nacidos con bajo peso frecuentemente requieren soporte térmico. Estos infantes son particularmente vulnerables por su gran área de superficie, inmaduro sistema de termorregulación e insuficiente reserva de energía y grasa subcutánea aislante. EIementos del sistema Características generales del equipo ¡ADVERTENCIA! Antes de usar la incubadora para infante lea este manual completamente. Intentar usar este aparato sin un cabal entendimiento de su operación puede resultar en daño al paciente y/o al operador y/o al propio equipo. Este aparato sólo debe ser usado por personal capacitado para su operación y bajo la dirección de personal médico calificado y consciente de los beneficios y riesgos inherentes al uso del mismo. ¡ADVERTENCIA! El objetivo de este manual es ayudar a los usuarios de la incubadora para infante nacido a conocer su modo de operación y su correcto funcionamiento. El manual no contempla aspectos del manejo médico del infante y/o de su prescripción, puesto que éstos son únicamente responsabilidad del personal médico. Vista del sistema con columna de altura variable La función principal de una incubadora para infante es el control de variables que tienen impacto en el bienestar del paciente. La temperatura y la humedad relativa del aire, así como su concentración de oxígeno, son variables de gran importancia. Las incubadoras cerradas, es decir, aquéllas en las que el compartimiento del infante está limitado y cerrado por un “capacete”, logran el control de dichas variables por medio de la circulación forzada del aire en su interior, mismo que es mezclado con aire filtrado del ambiente y oxígeno médico, y acondicionado de acuerdo a los niveles deseados de temperatura, humedad relativa y concentración de oxígeno. El moto-ventilador, el módulo de admisión y filtro de oxígeno, el filtro de aire, el calefactor y el humidificador, son los elementos que permiten la circulación del aire, la admisión y purificación de oxígeno, la purificación, el calentamiento y el humedecimiento del aire, respectivamente. CATEGORÍA Y CLASIFICACIÓN CON BASE AL NIVEL DE RIESGO SANITARIO Categoría: Equipo médico. Clasificación: CLASE II. Fig. 1 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 5 CAPITULO 2 EIementos del sistema Características generales del equipo Características generales de Isoterm Equipo en gabinete compacto y de fácil manejo diseñado para generar un ambiente cerrado y controlado, para mantener niveles de temperatura, humedad y oxigenación apropiados para recién nacidos quienes no pueden regular efectivamente su temperatura corporal. La Incubadora de cuidados intensivos para recién nacido marca Saps cuenta con una sola presentación la cual corresponde al modelo Isoterm 2K que puede tener distintas configuraciones dependiendo de los módulos opcionales que incluya. En su configuración estandar ofrece (incluido en todos los equipos): • • • • • • • • • • 6 Tecnología de vanguardia basada en microcontroladores RISC. Diseño ergonómico, robusto y estable. Es un equipo compacto y rodable de fácil transportación para moverlo facilmente a diferentes áreas. Plataforma rodable con cubreruedas de polímero resistente a alto impacto con esquinas redondeadas. La plataforma rodable permite el uso de equipos auxiliares como lámparas de fototerapia. Dos de sus cuatro ruedas termoplásticas y conductivas están provistas de frenos “totales” que bloquean giro de dirección y rotación para mayor seguridad (Opcionalmente las 4 ruedas pueden ser con freno). Rodamientos de precisión integrados haciendo que el desplazamiento del equipo sea suave y silencioso. Indicador de potencia de calefactor en una barra de veinte segmentos. Control de banda proporcional que disminuye las variaciones de temperatura. Incorpora función de autoprueba al encender el equipo, así como durante la operación, mediante el uso de una combinación de teclas en el panel de control. Batería autorrecargable de respaldo para guardar en memoria los datos de programación y los despliegues indispensables para el cuidado del bebé. Duración de respaldo de al menos 20 minutos. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 • • • • Cuatro (4) tomas de cortesía o tomas de corriente interconstruidas para conectar equipos periféricos. Capacete fabricado en acrílico transparente que permite gran visibi­ lidad del neonato, panel de acceso frontal que cuenta con dos seguros que evitan caídas accidentales. Con cortina de aire en el acceso frontal para mejor aislamiento térmico del neonato, sistema de distribución de aire que genera presión positiva hacia el panel frontal, seis portillos de acceso al interior del capelo y seis accesos para tubos o mangueras. Charola interconstruida que permite la colocación de portachasis o portacartucho de placas radiográficas. Colchón difusor de presión, radiotransparente, hipoalergénico, de espuma de poliuretano antiestática, con una cubierta de PVC antiestático, impermeable y lavable. Además es posible elegir: • • • • • • • Pantalla LCD a elegir entre una de dos opciones: Monocromática de 5.6” o de color de 10”. Columna de altura fija con gabinete guardarropa, entrepaño y puerta con seguro, o bien, columna de altura variable con control electromecánico de altura por sistema de pedalera (o botonera) la cual permite un ajuste de altura del bacinete en un rango de 20 cm. Opción de doble pared para disminuir la pérdida de calor del infante, mediante la circulación del aire entre el capacete y la doble pared. Si la protección térmica resultase insuficiente, también cuenta con la opción de doble pared activa que maneja un flujo de aire proveniente del excedente de la cortina de aire, a través de la doble pared frontal y trasera. Sistema opcional de autoajuste de flujo, también llamado “cortina de aire”, evita caídas bruscas de temperatura a la apertura del acceso frontal principal. Sistema de elevadores de dos posiciones o de ajuste continuo de perilla o manivela con capacidad de brindar posiciones de Trendelemburg y Trendelemburg inverso hacia ambos lados. Charola deslizable de infante. Opción de panel posterior con cortina de aire para capelo que incorpora cuatro accesos para tubos y mangueras al interior. CAPITULO 2 Adicionalmente es posible ir adquiriendo una gama de opciones y accesorios de acuerdo al incremento de sus necesidades tales como: Luz de examinación y lámpara de fototerapia programable, control de humedad relativa, módulo de tendencias, despliegue de una temperatura de piel auxiliar o periférica, monitoreo de saturación de Oxígeno y frecuencia cardiaca, puerto de comunicación por RS-232, báscula interconstruida, sistema de reanimación o resucitación manual neonatal reusable con mascarilla, sistema de servocontrol de oxígeno, canastilla o soporte para tanque Tipo E o Tipo D con válvula, regulador, flujómetro y manguera de conexión, tromba de succión por vacío tipo venturi para aspirar secreciones con frasco transparente, soporte de 2 ganchos porta infusiones, líquidos y soluciones. que permite el ajuste de la altura de uso, repisa lateral para monitor de signos vitales o instrumental, opción de 2 o 4 cajones. ACCESORIOS INCLUIDOS EN LA CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR: EIementos del sistema Características generales del equipo Vista del sistema con columna de altura variable Vista del sistema con columna de altura fija - Sondas reusables de temperatura de piel de infante - Cable de poder grado médico CONSUMIBLES INCLUIDOS EN LA CONFIGURACION ESTÁNDAR: - Parches reflejantes para fijar sensores de temperatura de piel de infante(paquetes de 50 pzas) (No. de parte: AP17_MD_50CR) - Colchón lavable e impermeable para infante (No. de parte: IN28_MD_CPE) - Filtros de aire (No. de parte: IS13_FIL) - Mangas para portillo iris (No. de parte: ISOT_MAS) CONSUMIBLES ADICIONALES (a solicitud del cliente). - Sondas desechables de temperatura de piel de infante (No. de parte: IN28_MD_SON_DES) - Sondas reusables de temperatura de piel de infante (No. de parte: SC95_SON) - Celda/sensor de oxígeno (No. de parte: OX_SEN) M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 7 CAPITULO 2 EIementos del sistema Características generales del equipo Vistas de la Incubadora para infante Vista lateral. 1.- Depósito de humedad. Permite crear un ambiente de humedad controlada dentro del capacete. 2.- Módulo básico. Aloja el sistema para flujo de aire así como el controlador. Se puede mantener el microclima del habitáculo del infante en valores ideales y controlar sus condiciones conforme a los requerimientos de cada recién nacido. 3.-Rueda con freno. Permite la movilidad y frenado del equipo. 4.-Rueda sin freno. Permite la movilidad del equipo. 5.-Columna Altura variable. Brinda mayor versatilidad al sistema al poder colocar el equipo en diferentes posiciones. (3 posiciones programables). El ajuste de altura permite al personal médico trabajar con comodidad de acuerdo a su estatura 6.-Botonera de columna de altura variable o pedalera según el modelo. Control para el ajuste de posiciones del equipo. 7.- Puerto de comunicación RS232 8.-Luz de examinación Se incorpora una lámpara de examinación de LEDs de alto rendimiento cromático 8 DEPÓSITO DE HUMEDAD 120°C Superficie caliente. Tipo de esterilización: Autoclave Realice el procedimiento de esterilización bajo las siguientes condiciones: 94 KPa (14 psi) - 120 °C (248 °F) - 15 min Para mayor referencia sobre la limpieza del depósito de humedad y sus componentes consultar el manual de usuario. Use únicamente agua destilada y estéril para disminuir el riesgo de procesos infecciosos y evitar la acumulación de sales minerales que deterioren la incubadora. Para evitar quemaduras accidentales apague el módulo de humidificación y permita que, tanto el calefactor, como el depósito de humedad se enfríen durante al menos 20 minutos, antes de desconectar y remover el humidificador. Para el correcto mantenimiento y servicio del equipo consulte el manual de servicio. IS10_AVAR_SP 2 1 6 7 5 6 4 3 Vista frontal. Altura fija. 1.- Columna de altura fija Si el equipo cuenta con esta versión solo se tiene un posición de altura y se cuenta con un gabinete de almacenaje. 1 8 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 No coloque objetos que impidan el desplazamiento de la columna elevadora. CAPITULO 2 Vista frontal. Altura variable. 1.- Capacete (No. de parte: IS18_MD_C1P/C2P) Habitáculo para infante que permite crear un entorno seguro para alojar al paciente. 2.- Doble pared superior. Garantice un entorno seguro y un microclima ideal para sus infantes, mediante la formación de cortinas de flujo de aire a través de las dobles paredes en los cuatro lados del capelo y en la parte superior. 3.-Doble pared lateral. 4.-Portillo / Aro Iris Obtenga acceso al infante mediante sus seis portillos de manos 5.-Gabinete de porta sensores. Se aloja los sensores para realizar las correctas mediciones dentro del habitáculo. 6.-Panel de control. Control para el ajuste de las funciones del equipo. 7.- Repisa lateral (No. de parte: IS10_MD_REL) 8.-Conectores de sondas de infante. 9.-Porta cartuchos de RX. Permite colocar y ubicar correctamente el cartucho cuando existe toma de RX. 10.-Cajón accesorios. 11.-Cajón ropero. 12.-Cubreruedas (No. de parte: INT_EN_CRU) 13.-Poste porta-infusiones (No. de parte: IS13_MD_PPI). Este es un accesorio opcional y permite cargar infusiones mientras se encuentra en uso. Vista Posterior. 1.- Entrada de oxígeno. Se proporciona una toma para conectar oxígeno y ofrecer la administración del mismo dentro del capelo. 2.- Tomas de cortesía. 3.-Interruptor de alimentación. EIementos del sistema Características generales del equipo 2 13 5 1 7 4 3 9 8 6 10 11 12 1 Fabricado en México por: Arroba Ingeniería S.A. de C.V. Calzada de la Viga N° 347 Col. Ampliación Asturias, 06850, D.F. México. Correo electrónico: info@arrobaing.com.mx Página web: www.arrobaing.com.mx Marca Registro sanitario Modelo INCUBADORA PARA RECIÉN NACIDO Consumo máximo de potencia del equipo básico: 150W 127 Vca 50-60 Hz Potencia adicional del sistema de humedad: 100W 127 Vca 50-60 Hz Potencia adicional del sistema de altura variable: 70W 127 Vca 50-60 Hz 066 SSA IS10_ETG_SP_110 3 2 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 9 CAPITULO 2 EIementos del sistema Características generales del equipo Etiquetas 4 8 6 7 2 3 5 Fig.8 1 Etiqueta de advertencias de filtros 2 Etiqueta de puertos de sondas de infante (interior del equipo). No utilice la incubadora sin filtros de aire y utilice únicamente filtros IS10_FIL suministrados por . Cambie los filtros de aire cada vez que cambie de paciente y al menos una vez al mes. Sonda de control SP20320 No introduzca los dedos u objetos a través de la rejilla del filtro. Para la correcta operación del equipo consulte el manual de usuario. Para el correcto mantenimiento y servicio del equipo consulte el manual de servicio. Consulte el manual de operación Sonda auxiliar SP20320 10 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 2 EIementos del sistema Características generales del equipo 3 Etiquetas puerto RS232 6 Etiqueta advertencias depósito de humedad DEPÓSITO DE HUMEDAD 120°C Para mayor referencia sobre la limpieza del depósito de humedad y sus componentes consultar el manual de usuario. 4 Etiqueta advertencias gabinete de sensores Cambie los sensores de oxígeno OX_SEN al menos cada seis meses, aún cuando éstos no hayan sido utilizados. Utilice sensores suministrados por . Use únicamente agua destilada y estéril para disminuir el riesgo de procesos infecciosos y evitar la acumulación de sales minerales que deterioren la incubadora. Para evitar quemaduras accidentales apague el módulo de humidificación y permita que, tanto el calefactor, como el depósito de humedad se enfríen durante al menos 20 minutos, antes de desconectar y remover el humidificador. Para el correcto mantenimiento y servicio del equipo consulte el manual de servicio. 7 Etiqueta de advertencias altura variable Sensores Temperatura Humedad Oxígeno Limpie la caja de sensores cuidadosamente con un paño húmedo con alcohol. No utilice solventes ni soluciones jabonosas. No introduzca los dedos u otro objeto dentro de las cavidades de los sensores. Superficie caliente. Tipo de esterilización: Autoclave Realice el procedimiento de esterilización bajo las siguientes condiciones: 94 KPa (14 psi) - 120 °C (248 °F) - 15 min Consulte el manual de operación 5 Etiqueta de advertencias de base del equipo No coloque objetos que impidan el desplazamiento de la columna elevadora. 8 Etiqueta de peso máximo para las charolas y brazos montados en el equipo M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 11 CAPITULO 2 EIementos del sistema Características generales del equipo Etiquetas 13 9 11 10 12 Fig.9 9 Etiqueta de datos generales 10 Etiqueta entrada de oxígeno Entrada de Oxígeno Fabricado en México por: Arroba Ingeniería S.A. de C.V. Calzada de la Viga N° 347 Col. Ampliación Asturias, 06850, D.F. México. Correo electrónico: info@arrobaing.com.mx Página web: www.arrobaing.com.mx Marca Registro sanitario Modelo INCUBADORA PARA INFANTE MANGUERA IS10_OX_MAN Consumo máximo de potencia del equipo básico: 150W 127 Vca 50-60 Hz Potencia adicional del sistema de humedad: 100W 127 Vca 50-60 Hz Potencia adicional del sistema de altura variable: 70W 127 Vca 50-60 Hz 066 SSA Desconecte el equipo de la fuente de oxígeno cuando no esté siendo empleada. Consulte el manual de operación IS10_ETEO_SP 12 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 2 EIementos del sistema Características generales del equipo Consumo máximo de corriente de las cuatro tomas L Fusible de tomas de cortesía 4A 127 Vca 50-60Hz Fusibles del sistema L N N F 4A 250 V F 4 A 250 V Consulte el manual de operación 120 Vca ± 10% 50-60 Hz IS10_ETE_SP_110 Consulte el manual de servicio 11 Etiqueta de contactos eléctricos y botón de encendido del equipo 12 Etiqueta de advertencias generales y del control de oxígeno Incubadora para infante ADVERTENCIAS GENERALES Revise frecuentemente la temperatura del paciente. Verifique regularmente los dispositivos de cierre de los páneles para impedir una caída del paciente. No deje al infante sin atención del personal cuando los páneles se encuentren abatidos. ADVERTENCIAS OXÍGENO Una colocación inadecuada del sensor de temperatura de piel del infante ocasionará lecturas incorrectas que provocarán una regulación térmica errónea, por ello se recomienda verificar su colocación constantemente. El equipo no puede diferenciar entre un incremento en la temperatura corporal interna con la piel fría (fiebre), y una temperatura baja tanto interna como cutánea (hipotermia). El balance térmico del infante, así como el correcto desempeño del equipo pueden ser alterados por fuentes externas de calor radiante, por ejemplo, condiciones ambientales no recomendadas. El equipo sólo debe ser operado por personal capacitado y entrenado, familiarizado con los riesgos y beneficios de la incubadora para recién nacido. El uso de cualquier equipo o instrumento ajeno a la incubadora queda bajo la responsabilidad del personal. Se debe calibrar el sensor de oxígeno OX_SEN antes de comenzar el suministro de oxígeno. No use otro sensor diferente al suministrado por . Peligro, riesgo de explosión Desconecte el equipo del suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento y espere a que el calefactor se enfríe. Mantenga fuentes flamables alejadas del equipo. Existe riesgo de explosión en presencia de gases anestésicos. Concentraciones de oxígeno mayores al 40% suministradas durante un período prolongado aumentan el riesgo de retinopatía en el paciente. El mantenimiento del equipo así como la apertura de cualquiera de sus componentes solo puede ser realizado por personal autorizado por . Desconecte el equipo de la fuente de oxígeno cuando no esté siendo empleada. Se deben utilizar válvulas y/o reguladores para suministrar oxígeno al equipo. Para el correcto mantenimiento y servicio del equipo consulte el manual de servicio. Para la correcta operación del equipo consulte el manual de usuario. 13 Etiqueta de luz de examinación Luz de examinación Revise freceuntemente que la lámpara no acumule polvo. No introduzca objetos dentro de los barrenos de los leds. Verifique frecuentemente que los leds estén en buen estado. Utilice gafas de protección para el paciente, especialmente por períodos prologados. IS10_ETL_SP M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 13 CAPITULO 2 EIementos del sistema Características generales del equipo Etiqueta de luz de fototerapia Revise freceuntemente que la lámpara no acumule polvo. Luz de fototerapia Luz de examinación Utilice gafas de protección para el paciente especialmente por períodos prologados de terapia. Desconecte el equipo del suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento. El mantenimiento del equipo así como la apertura de cualquiera de sus componentes solo puede ser realizado por personal autorizado por . IS10_ETL_SP No introduzca objetos dentro de los barrenos de los leds. El equipo sólo debe ser operado por personal capacitado y entrenado, familiarizado con los riesgos y beneficios de la lámpara de fototerapia. Etiqueta de laberinto 14 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Verifique frecuentemente que los leds estén en buen estado. CAPITULO 2 EIementos del sistema Características generales del panel de control Panel de Control Interfaz activa mediante - Pantalla LCD que despliega la información necesaria para la operación de los módulos con los que cuenta el equipo, los parámetros de operación y las alarmas de seguridad, y - Teclado de membrana o Tecnología QTouch capacitiva que permiten la operación de manera segura y durable para acceso a los menús de programación y control de los parámetros de operación del equipo. Como módulo opcional puede contar con Pantalla a Color de 10” con tecnología Touchscreen que permite entrar directamente a los módulos de control del equipo y programar los parámetros de operación. Todas las opciones incluyen tecla de bloqueo que impide la modificación accidental de las variables programadas de control. El panel de control se conforma de los siguientes componentes: 2 4 6 7 5 8 1 1 Tecla stand by. 2 Teclas de navegación. 3 Teclas de selección de funciones. 4 Indicador alarma. 5 Indicador falla de poder. 6 Tecla silencio. 7 Tecla bloqueo. 8 Tecla luz de examinación. Fig.10 3 1 Tecla stand by La ubicación del interruptor de encendido del controlador; es evidente y de fácil acceso al operario. 1 Fig.11 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 15 CAPITULO 2 EIementos del sistema Características generales del equipo 2 Teclas de navegación Estas teclas le permiten navegar a través de las funciones de modos de programación dentro de la pantalla, así como también disminuir y aumentar los valores de programación según el modo de control. 2 3 Teclas de selección de funciones Estas teclas permiten seleccionar las funciones que se encuentran dentro de la pantalla. 3 Fig.12 4 Indicador de alarmas En la parte superior del panel de control se encuentra un indicador luminoso de alarmas el cual se enciende intermitentemente cuando tiene lugar alguna alarma del sistema. 4 Fig.13 5 Indicador falla de poder Este indicador se despliega cuando se interrumpe el suministro eléctrico; en ese momento la batería de respaldo entra en operación y mantiene los parámetros programados de control del equipo durante al menos 20 minutos, período tras el cual la información programada se puede perder y podría ser necesario reconfigurar las variables. En caso de que el indicador se ilumine, también se activa la alarma audible mediante un sonido intermitente. 16 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 5 Fig.14 CAPITULO 2 EIementos del sistema Características generales del panel de control ¡IMPORTANTE! La batería de respaldo únicamente mantiene la programación de los datos de control y activa la alarma de FALLA PODER, pero el suministro eléctrico a los elementos calefactores se suspende, por lo que el equipo deja de calentar. 6 Tecla silencio Esta tecla permite inhabilitar la señal audible de las alarmas e.g., si se presenta alguna alarma el indicador correspondiente se despliega en la pantalla y una señal audible intermitente se escucha. Al presionar la tecla SILENCIO, el led que se encuentra en uno de los lados de la tecla se ilumina de color rojo y la alarma auditiva se deshabilita durante un período de hasta 10 minutos; al cabo de este período se reactiva automáticamente si la falla no ha sido corregida. 6 Fig.15 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 17 CAPITULO 2 EIementos del sistema Características generales del equipo 7 Tecla bloqueo Esta tecla permite inhabilitar la señal audible de las Esta tecla está activa desde el encendido de la incubadora radiante, y bloquea las teclas que conforman el panel de control, de manera que no se alteren los parámetros de control en forma accidental. Para desactivar el bloqueo de las teclas por un breve tiempo, hay que presionar la tecla BLOQUEO, en cuyo caso se apaga el led que se encuentra a un lado de la tecla; así, el sistema permite la selección del modo de control térmico y su correspondiente programación, el encendido de la luz de examinación. 7 Fig.16 ¡IMPORTANTE! Al presionar la tecla BLOQUEO, se activan automáticamente las funciones del resto de las teclas, pero si en 30 segundos no se realiza ninguna operación con el teclado, vuelve a entrar de manera automática el bloqueo de programación. 8 Tecla luz de examinación Esta tecla le permite encender y apagar la luz de examinación, si el equipo cuenta con esta función. 8 Fig.17 18 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 2 EIementos del sistema Características generales del panel de control Pantalla de despliegue Una vez que enciende el controlador de la incubadora, el sistema electrónico realiza una autoprueba, que consiste en verificar la integridad del sistema y funcionamiento de los circuitos instalados. Usted podrá observar en el panel de control que se iluminan en secuencia cada uno de los indicadores luminosos, y posteriormente se despliega en la pantalla la imagen de presentación de la empresa. Fig.18 Pantalla de despliegue principal 2 La pantalla de despliegue muestra los modos de control con los que cuenta la incubadora y se conforma de los siguientes componentes: 3 4 1 5 SERVOCONTROL O2 6 ¡IMPORTANTE! Ninguno de los gráficos e indicadores en la pantalla de despliegue tiene función de tecla, por lo que no existe razón alguna para presionar o utilizar objetos punzocortantes sobre la pantalla. 7 9 8 Fig.19 La información que se despliega en la pantalla incluye: ¡IMPORTANTE! La información mostrada en el panel principal es fundamental en el cuidado del infante, por lo que debe mantenerlo libre de obstáculos para que pueda ser fácilmente visualizada. Menú gráfico de módulos con los que cuenta el equipo. 1 2 Indicador gráfico y de texto del modo de control de temperatura activo. 3 Barra de despliegue de la temperatura de control 4 Despliegue de temperatura aire. 5 Despliegue de la temperatura piel. 6 Módulo de control de humedad relativa. 7 Módulo de control de oxígeno. 8 Barra de instrucciones. 9 Barra indicadora e indicador numérico de potencia del calefactor. 10 Avisos y Alarmas con despliegue de indicadores auditivos, visuales, mensajes de texto y símbolo gráfico que describen automáticamente la condición o la condición de riesgo detectada por el equipo. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 19 Página intencionalmente dejada en blanco 20 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Este capítulo contiene las instrucciones necesarias para realizar una inspección del equipo detallada, tanto mecánica como eléctrica, antes de que sea utilizado con la finalidad de asegurar un funcionamiento eficiente y seguro. Comprobaciones mecánicas • Compruebe que el cable de alimentación eléctrica se encuentre desconectado para realizar las comprobaciones mecánicas. • Compruebe que los frenos de las ruedas se encuentran activados, con el fin de evitar movimientos accidentales que entorpezcan los procedimientos. • Inspeccione la unidad para verificar que se encuentren todos los componentes y que estos se encuentren en buen estado. Comience la inspección de abajo a arriba, es decir, primero por la estructura base, luego revise todos los accesorios, el compartimiento del infante externa e internamente y finalmente el controlador. ¡ADVERTENCIA! Antes de usar la incubadora, lea este manual completamente. Intentar usar este aparato sin un cabal entendimiento de su operación puede resultar en daño al paciente y/o al operador y/o al propio equipo. Este aparato sólo debe ser usado por personal capacitado para su operación y bajo la dirección del personal médico calificado y consciente de los beneficios y riesgos inherentes del mismo. ¡ADVERTENCIA! No realice el procedimiento descrito en este capítulo si el equipo si se encuentra ocupado por un paciente. ¡SUGERENCIA! Antes de usar la incubadora, lleve a cabo el procedimiento de revisión. No ponga en operación la incubadora si no cumple alguna de las pruebas del procedimiento de revisión; retírela y notifique al personal correspondiente para que el equipo sea revisado y, en su caso, reparado por personal calificado o autorizado por Arroba • Ingeniería. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 21 CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Revisión plataforma La plataforma del equipo permite el desplazamiento de la incubadora dentro del servicio hospitalario. Para la revisión de la estructura base se recomienda el siguiente procedimiento: • Revise las ruedas verificando que no exista ningún material que pueda impedir el movimiento del equipo. • Quite primero el freno de las ruedas y pruebe que la incubadora pueda moverse fácilmente. • Posteriormente, ponga el freno de las dos ruedas que lo tienen y confirme la inmovilidad de la incubadora, tanto al giro como al traslado. Fig.1 Fig.2 22 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Revisión de accesorios Si el equipo cuenta con porta-infusiones revise que se puede realizar correctamente el desplazamiento de la varilla. Para verificar el correcto funcionamiento del módulo porta-infusiones • Gire la perilla del poste porta-infusiones para liberar la varilla . • Desplace la varilla a la altura deseable y vuelva a girar la perilla pero en sentido contrario con la finalidad de apretar la varilla . 3 Si el equipo cuenta con repisa lateral verifique que el brazo se encuentre anclado firmemente al poste porta-infusiones cerciorándose que la perilla se encuentra firmemente ajustada. Verifique que el brazo lateral se desplaza correctamente. Verifique que la repisa lateral gire también sobre su centro. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de seguir las indicaciones de las cargas máximas que pueden aplicarse a todos los soportes y brazos montados. Fig.3 La carga máxima para la charola lateral y el módulo porta-infusiones es de 10 kg. Fig.4 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 23 CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Verifique que los cajones se desplacen correctamente, de una manera suave y continua. La carga máxima para los cajones es de 10 kg. Revisión conjunto capacete El capacete de cuidados intensivos de la incubadora ISOTERM maneja el flujo excedente del sistema de cortina de aire, reduciendo en mayor medida la pérdida de calor del infante, mediante la circulación de aire entre el capacete y la doble pared activa, constituida esta última por la doble pared frontal, superior y la trasera. Verifique el abatimiento del panel frontal • Presione y gire 90º los dos seguros del panel frontal . • Sujete el panel y rotelo hacia abajo cuidado con la doble pared frontal. teniendo Si cuenta con panel posterior realice la misma verificación. Verifique que cada doble pared se encuentra ubicada en su posición correcta. 24 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Revisión de charola deslizable de infante En caso de contar con charola deslizable de infante: Verifique que la charola correctamente asegurada. • principal esté Los 4 seguros de charola principal deben oprimir la charola para evitar que pueda rotar. Verifique el desplazamiento de la charola de infante. • Abra el panel frontal. • Deslice la charola de infante hacia afuera . ¡ADVERTENCIA! Siempre que retire y luego coloque la charola de infante y la charola principal, cerciorese de que los cuatro seguros de charola principal estén colocados oprimiendo la charola. No colocar los seguros puede provocar el giro del conjunto de charolas y lesiones al paciente. ¡ADVERTENCIA! Para deslizar la charola de infante fuera del equipo es necesario que los elevadores de inclinación estén en su posición mas baja. ¡SUGERENCIA! Al regresar la charola de infante dentro del capacete, asegurese de que llega hasta el tope del fondo, de otro modo su posición es incorrecta y el uso de los elevadores de inclinación no será posible. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 25 CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Verifique el abatimiento del capacete • Sujete el capacete de las bisagras frontales abátalo completamente. y • La bisagra lateral derecha cuenta con un seguro que inmoviliza el capacete cuando se abate hacia atrás . • Para desbloquear el seguro y cerrar el capacete, es necesario jalar a palanca que lo libera hacia el frente . ¡ADVERTENCIA! Revise que no existan elementos que obstruyan la circulación del aire dentro de la incubadora. Una obstrucción del paso del aire provocará un mal funcionamiento del equipo e incluso pone en riesgo el desempeño del sistema eléctrico-electrónico del equipo. ¡SUGERENCIA! En su uso normal para el abatimiento del capacete no es necesario retirar el gabinete de sensores, sin embargo si se recomienda retirarlo si se realiza la comprobación del funcionamiento del mecanismo. ¡IMPORTANTE! Para continuar con las comprobaciones previas (mecánicas) del equipo es necesario RETIRAR todos los elemento e ir colocándolos como se muestra en las siguientes imágenes. Revisión módulo básico 3 Fig.8 El módulo básico incluye al laberinto de distribución de aire, el módulo de admisión de oxígeno, el humidificador y el espacio destinado para el controlador. Verifique la posición del laberinto. • Verifique que el laberinto esta colocado correctamente. Debe de coincidir el barreno central con el barreno del centro del piso de laberinto. Fig.9 26 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Revisión compartimiento del infante El compartimiento de infante constituye el espacio donde se aloja al paciente; incluye la charola principal, los elevadores de paciente, la charola de infante y el colchón de infante Verifique la posición de la charola principal • Verifique que al colocar la charola principal cubra correctamente el laberinto. • Verifique que la charola principal cuenta con filtros antes de poner en funcionamiento la incubadora para infante. Fig.10 Verifique la posición de la charola de infante • Coloque la charola porta-cartuchos de RX. • Verifique que al colocar la charola de infante coincidan los carriles del sistema de elevadores con la forma de la charola. Fig.11 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 27 CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo El colchón difusor de presión para infante permite colocar en una posición cómoda al recién nacido sobre el bacinete. Al ser radiotransparente permite tomar placas de rayos X. Está fabricado de espuma de poliuretano antiestática, con una cubierta de PVC antiestático, atóxico, con un bactericida / fungicida, retardante a la flama, impermeable, lavable y sellado térmicamente. Verifique que el colchón para infante este colocado correctamente. ¡SUGERENCIA! Recomendamos el uso de una funda para el colchón, ya sea desechable o reusable. Arroba • Ingeniería le ofrece fundas desechables de material hipoalergénico. La funda tiene una cinta de cierre; este cierre debe quedar en la parte inferior del colchón,para que no entre en contacto con el infante. Los elevadores provistos permiten la colocación del infante en la posición horizontal, trendelenburg inversa o contratrendelenburg (cabeza más alta que los pies), trendelenburg (pies más altos que la cabeza) y horizontal elevada. Esta comprobación puede ser hecha con el capacete abierto o cerrado. • Gire el elevador derecho y observe como se eleva la charola. • Realice la comprobación para ambos elevadores izquierdo y derecho. 28 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Verifique que la charola porta-cartuchos de RX se desplace con un movimiento suave y continuo. ¡ADVERTENCIA! No coloque al paciente sobre la charola Porta cartuchos de RX ya que podría caer de la incubadora para recién nacido La carga máxima para la charola porta cartuchos de RX es de 1kg. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 29 CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Comprobaciones eléctricas ¡ADVERTENCIA! No se recomienda el uso de la incubadora en presencia de anestésicos inflamables, así como de algunos líquidos de limpieza también inflamables. ¡ADVERTENCIA! Variaciones eléctricas mayores pueden repercutir seriamente en el desempeño del equipo y pueden ocasionarse efectos fisiológicos indeseables sobre el infante. No utilice el equipo si existen variaciones en la alimentación eléctrica mayores a las especificadas. ¡SUGERENCIA! Si en su localidad existen fuertes variaciones de voltaje le recomendamos el uso de un regulador de voltaje grado hospitalario de al menos 1 500 W, que le garantice un adecuado suministro eléctrico a su equipo. ¡SUGERENCIA! Utilice únicamente cable de poder grado hospitalario, ya que éste cumple con la normatividad y requisitos de seguridad eléctrica necesarios para ser utilizado en el entorno hospitalario. Usted puede distinguir un cable de poder grado hospitalario por una marca circular verde impresa en la clavija. ¡SUGERENCIA! El receptáculo de alimentación eléctrica cuenta, en su parte inferior, con dos fusibles, uno en operación y otro de reemplazo. Utilice únicamente fusibles de 10 A 250 Vca tipo europeo. 30 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 ¡SUGERENCIA! Conecte el cable de poder grado hospitalario únicamente a contactos polarizados. Los contactos polarizados son aquéllos que cuentan con tres conectores: el vivo, el neutro y la tierra física. No utilice adaptadores que no garanticen la adecuada conexión de la tierra física y, mucho menos, elimine el conector de tierra física, ya que pone en riesgo de descarga eléctrica al recién nacido, a los operarios y al equipo. Si usted no cuenta con la instalación eléctrica adecuada debe solicitarla al personal del hospital responsable de mantenimiento. ¡SUGERENCIA! Nunca apague el equipo desconectándolo de la alimentación eléctrica, ya que lo deteriorará innecesariamente. Utilice el interruptor de encendido, que se encuentra en la parte trasera del equipo, para apagar el equipo y, después desconéctelo. CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Conecte y encienda el equipo En la parte posterior de la incubadora se localizan, el conector de alimentación eléctrica, los contactos eléctricos de cortesía y el interruptor de encendido del equipo. En la parte superior izquierda de la etiqueta se encuentra el conector de alimentación eléctrica, a través del cual el equipo se conecta con el cable de poder grado médico hospitalario a la red eléctrica del hospital. El equipo debe ser conectado a un contacto eléctrico polarizado. Los límites funcionales de voltaje de corriente alterna del equipo son de 120 Vca ± 10% y de 50 Hz mínimo a 70 Hz máximo. Asimismo el interruptor general de encendido se encuentra justo arriba del conector de la alimentación eléctrica. En la etiqueta se muestran los símbolos correspondientes de las funciones del interruptor. Fig.15 Verifique que los componentes se encuentren en buenas condiciones. Para encender equipo • Conecte el cable de poder • Presione el interruptor cendido. . en la posición de en- M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 31 CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Procedimiento de encendido del panel de control Una vez que usted ha conectado la incubadora a la alimentación eléctrica y activado el interruptor general de encendido puede proceder a encender el panel de control principal. La ubicación del interruptor de encendido del controlador; es evidente y de fácil acceso al operario. 1 Para encender el panel de control se debe de presionar la tecla de stand by por un periodo de aproximadamente 3 segundos . Fig.17 El sistema evalúa permanentemente la integridad de los componentes y las funciones del equipo para garantizar la operación segura del mismo. Además, incluye la Función de autodiagnóstico o autoprueba al encender el sistema y a demanda del usuario durante la operación del equipo. La autoprueba del sistema verifica el buen funcionamiento de los circuitos instalados. Usted puede observar como se despliega en la pantalla la imagen de presentación de la empresa y se escucha un sonido que es la verificación del funcionamiento de la bocina, al mismo tiempo se van iluminando en secuencia cada uno de los indicadores que se encuentran en el panel de control. Este procedimiento dura aproximadamente 3 segundos. Fig.18 Procedimiento para la realización de la autoprueba 2 La auto-prueba, también, se puede realizar en cualquier momento por el operador, de la siguiente manera: • Estando ubicado en la pantalla de despliegue principal, fuera de cualquier menú, presione simultáneamente que se muestran en la figura durante aproximadamente 5 segundos y sueltelas. Al igual que cuando usted enciende el equipo puede observar como se despliega en la pantalla la imagen de presentación de la empresa, al mismo tiempo se van iluminando en secuencia cada uno de los indicadores que se encuentran en el panel de control. 32 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 2 Fig.19 CAPITULO 3 Procedimiento de verificación del funcionamiento de la columna de altura variable Este sistema cuenta con control electromecánico de altura que permite subir o bajar el equipo, su funcionamiento es a través de botonera con tres memorias de posiciones programables por el usuario y/o una o dos pedaleras con pedales que también permiten incrementar o decrementar la altura del equipo. Comprobaciones previas Revisión general del equipo ¡SUGERENCIA! Antes de ajustar la altura del módulo básico, revise que no haya ningún objeto que impida el movimiento de la columna elevadora. Verifique el funcionamiento de la columna de altura variable utilizando botonera. Esta tecla permite subir la altura del módulo básico, desde la posición actual hasta la posición más alta. Fig.20 Esta tecla permite bajar la altura del módulo básico, desde la posición actual hasta la posición más baja. Estas teclas llevan al módulo básico a una altura previamente programada. En ellas se pueden almacenar hasta tres diferentes alturas, una para cada tecla de memoria. DEPÓSITO DE HUMEDAD 120°C Superficie caliente. Tipo de esterilización: Autoclave Realice el procedimiento de esterilización bajo las siguientes condiciones: 94 KPa (14 psi) - 120 °C (248 °F) - 15 min Para mayor referencia sobre la limpieza del depósito de humedad y sus componentes consultar el manual de usuario. Use únicamente agua destilada y estéril para disminuir el riesgo de procesos infecciosos y evitar la acumulación de sales minerales que deterioren la incubadora. Para evitar quemaduras accidentales apague el módulo de humidificación y permita que, tanto el calefactor, como el depósito de humedad se enfríen durante al menos 20 minutos, antes de desconectar y remover el humidificador. Para el correcto mantenimiento y servicio del equipo consulte el manual de servicio. No coloque objetos que impidan el desplazamiento de la columna elevadora. IS10_AVAR_SP Esta tecla permite programar las alturas en las diferentes memorias, como se indica a continuación. El siguiente procedimiento describe como almacenar una altura en la memoria. • Lleve el módulo básico a la altura deseada utilizando las teclas de subir y bajar. • Presione la tecla SET (S), lo que indica que se va a almacenar esa altura. • Finalmente, presione la tecla de la memoria que desee utilizar 1, 2 ó 3. Cada vez que requiera regresar a esa misma altura, lo único que tendrá que hacer será oprimir la tecla del número de la memoria que utilizó y el equipo automáticamente alcanzará la altura programada. Fig.21 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 33 CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Verifique el funcionamiento de la columna de altura variable utilizando pedalera ¡SUGERENCIA! Antes de ajustar la altura del módulo básico, revise que no haya ningún objeto que impida el movimiento de la columna elevadora. • Presione con el pie la tecla que desee y observe el desplazamiento de la columna de altura variable . Fig.22 Realice el procedimiento de revisión de para cada una de las funciones. Esta tecla permite subir la altura del módulo básico, desde la posición actual hasta la posición más alta. Esta tecla permite bajar la altura del módulo básico, desde la posición actual hasta la posición más baja. 1 Fig.23 34 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 3 Verificación del funcionamiento del Servocontrol de oxígeno ¡ADVERTENCIA! Antes de usar el servocontrolador de oxígeno, lleve a cabo el procedimiento de revisión. No ponga en operación el servocontrolador de oxígeno si no cumple alguna de las pruebas del procedimiento de revisión; retírelo y notifique al personal correspondiente para que el equipo sea revisado y, en su caso, reparado por personal calificado o autorizado por Arroba • Ingeniería. ¡ADVERTENCIA! No realice esta revisión si la unidad está ocupada por un paciente. Comprobaciones previas Revisión general del equipo ¡ADVERTENCIA! Los equipos de oxígeno de alta presión deben siempre estar instalados fuera de la sala de recién nacidos. Los cilindros deben sujetarse firmemente en su sitio, de manera que no puedan ser tumbados mientras se encuentren en uso y deben estar lo más lejos posible de la incubadora. ¡ADVERTENCIA! Apague y retire el cable de poder del servocontrolador para la realización de la revisión. ¡ADVERTENCIA! Desconecte la fuente de oxígeno del servocontrolador para la realización de la revisión. ¡ADVERTENCIA! Antes de usar el servocontrolador de oxígeno, lea este manual completamente. Intentar usar este aparato sin un cabal entendimiento de su operación puede resultar en daño al paciente y/o al operador y/o al propio equipo. Este aparato sólo debe ser usado por personal capacitado para su operación y bajo la dirección del personal médico calificado y consciente de los beneficios y riesgos inherentes del mismo. ¡SUGERENCIA! Deben usarse solamente válvulas reductoras o reguladoras aprobadas que estén marcadas para el servicio de oxígeno con cilindros de oxígeno de alta presión y no deben usarse válvulas para aire o para otros gases que no sean para oxígeno. Los equipos para oxígeno deben emplearse estrictamente con las instrucciones del fabricante. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 35 CAPITULO • 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Asegúrese del correcto funcionamiento de la electroválvula, para ello realice la configuración del Control de oxígeno descrito en el Capítulo 4 Instrucciones de uso. Panel de Control . ¡SUGERENCIA! Para la verificación del Control de oxígeno no es necesario conectar ningún tipo de suministro de oxígeno ya que simplemente se verificará el funcionamiento de la electroválvula. • Si lo desea puede conectar la fuente de oxígeno. En la parte posterior se encuentra el conector rápido para realizarlo. Fig.24 36 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 3 Comprobaciones previas Revisión general del equipo Verificación del funcionamiento del Control de humedad relativa • Asegúrese de que el sistema de humedad se encuentra colocado correctamente en la parte inferior de la incubadora. Revise la ubicación de la boquilla y que el cable se encuentre conectado. ¡SUGERENCIA! Para la verificación del Control de humedad no es necesario llenar el recipiente con agua ya que simplemente se verificará la correcta colocación del sistema. ¡SUGERENCIA! Deben usarse solamente el sistema de humedad provisto por Arroba • Ingeniería. Utilizar recipientes distintos al que provee el fabricante puede ocasionar que el equipo no funcione correctamente. Además de la inspección física del módulo de humidificación en la parte inferior del módulo básico, es importante verificar el buen funcionamiento del sensor de Humedad Relativa en el capelo y del sensor de Depósito Vacío (Falta de agua), esto puede hacerse entrando al menú del módulo de Control de Humedad Relativa (Capítulo 4 Instrucciones de uso Panel de Control), programar cualquier nivel de humedad e iniciar el control de Humedad Relativa, no es necesario que el depósito tenga agua, pero hay que verificar que active la alarma de DEPÓSITO VACÍO o FALTA DE AGUA según la versión y, si es el caso, también revise que se despliegue un valor razonable para la Humedad Relativa medida y no las rayas horizontales, que significan una falla en el sensor. Una vez hecho lo anterior detenga el módulo de Humedad para terminar la revisión. ¡ADVERTENCIA! No realice esta revisión si la unidad está ocupada por un paciente. ¡ADVERTENCIA! Antes de usar el control de humedad relativa, lea este manual completamente. Intentar usar este aparato sin un cabal entendimiento de su operación puede resultar en daño al paciente y/o al operador y/o al propio equipo. Este aparato sólo debe ser usado por personal capacitado para su operación y bajo la dirección del personal médico calificado y consciente de los beneficios y riesgos inherentes del mismo. ¡SUGERENCIA! Antes de usar el control de humedad relativa, lleve a cabo el procedimiento de revisión. No ponga en operación el control de humedad relativa si no cumple alguna de las pruebas del procedimiento de revisión; retírelo y notifique al personal correspondiente para que el equipo sea revisado y, en su caso, reparado por personal calificado o autorizado por Arroba • Ingeniería. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 37 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido Procedimiento básico Es importante entender cabalmente las partes del equipo antes de comenzar su uso, con la finalidad de lograr un funcionamiento correcto del mismo. Conjunto Capacete El conjunto capacete, también llamado “capelo” o “capota”, forma una barrera protectora y aislante para el bienestar del infante, sin obstruir significativamente la visibilidad para la observación del mismo. El conjunto capacete se compone de las siguientes piezas: • Capacete o capota acrílica. • Juego de dobles paredes: laterales, superior, posterior y frontal. • Panel frontal. • Panel posterior. 2 Fig.1 Capacete o capota acrílica. El capacete como ya se ha mencionado es una estructura acrílica que permite resguardar al infante formando una barrera aislante y protectora que permite mantener un ambiente estable y controlado para el infante. Cuenta con puertos de cables, tubos y líneas al interior del capacete (máximo ocho) . 3 3 Para tener acceso al infante el capacete cuenta con tres métodos para lograrlo: El primero consiste en tener acceso al infante por medio del uso de entradas de manos (máximo seis: dos frontales ubicados en el panel frontal, dos traseras y dos laterales) mejor conocidos como aros y mangas iris, esto permite que si se necesita acceder al paciente no exista pérdida de calor que interrumpa el ambiente controlado generado por la incubadora. El segundo método se dan con el panel frontal abatible que permite el acceso al paciente para realizar procedimientos de intervención . Dependiendo de las características con que cuente su equipo puede contar con Panel Posterior abatible. 38 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.2 ¡ADVERTENCIA! En el caso de que se abran los paneles laterales de la incubadora por tiempos prolongados la incubadora puede tardar hasta 20 minutos en volver a alcanzar una temperatura estable. CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido El tercer método de acceso es al abatir el capacete utilizando las bisagras que se encuentran en los costados. Este método ayuda a tener un acceso total al infante cuando sea requerida una intervención mayor o bien cuando se realice la limpieza del equipo ¡ADVERTENCIA! En el caso de que se abra el capacete de la incubadora por tiempos prolongados la incubadora puede tardar hasta 20 minutos en volver a alcanzar una temperatura estable. 4 Fig.3 Juego de dobles paredes El uso del juego de dobles paredes puede aumentar el aislamiento térmico del capacete con respecto al medio ambiente exterior, ayudando a mejorar el desempeño del equipo. ¡ADVERTENCIA! Las dobles paredes deben de estar colocadas correctamente para evitar que caigan encima del paciente. Esta revisión debe hacerse antes de colocar al paciente. Fig.4 Luz de examinación Se puede integrar al sistema el módulo opcional de luz de exploración que está formado por un conjunto de LEDs de luz blanca con una vida media de 50,000 horas y se controla desde el panel de control principal. Se coloca en la parte posterior del capelo. Verifique que el cable de alimentación de la lámapra se encuentra conectado. Presione el botón de luz de examinación en el panel de control para encenderla o apagarla. ¡ADVERTENCIA! Utilice gafas de protección para el paciente, especialmente por períodos prologados. Fig.5 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 39 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido Compartimiento del infante El compartimiento del infante es una sección de la incubadora que exige gran atención, ya que aloja al paciente; por lo tanto, es también la sección de la incubadora donde el operador tiene más contacto, ya sea para acceder al infante o para maniobrar, limpiar y desinfectar todas las partes que la componen. Incluye: • Colchón de infante. • Charola de rayos X. • Charola de principal con elevadores. Colchón de infante El colchón difusor de presión para infante permite colocar en una posición cómoda al recién nacido sobre el bacinete. Al ser radiotransparente permite tomar placas de rayos X. Está fabricado de espuma de poliuretano antiestática, con una cubierta de PVC antiestático, atóxico, con un bactericida / fungicida, retardante a la flama, impermeable, lavable y sellado térmicamente. ¡SUGERENCIA! El colchón de infante es 100% lavable, por lo que no debe ser esterilizado en autoclave (gas, vapor) de lo contrario, en el caso de la autoclave de vapor, el colchón se deformaría permanentemente, mientras que la esterilización con gas puede dejar residuos venenosos y tóxicos para el infante y el personal operario. ¡ADVERTENCIA! El colchón no debe estar en contacto con la piel del paciente, se debe colocar una sábana o campo de protección entre la superficie del colchón y el paciente. 40 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.6 Fig.7 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido Charola de infante La charola es un soporte rígido para el colchón. Está construida de material radiotransparente, lo que permite que debajo de ésta y por encima de la charola de rayos X se coloque el cartucho de rayos X para realizar procedimientos radiológicos en el infante. ¡IMPORTANTE! Nunca coloque al paciente sobre la charola porta cartuchos de RX, ésta no ha sido diseñada para un peso mayor a 1 kg y puede poner en riesgo al infante. Fig.8 Charola porta cartuchos de RX El compartimiento del infante contiene una charola porta cartuchos de RX que permite la toma de placas de RX El procedimiento de uso de la charola porta cartuchos de RX es el siguiente: • Deslice hacia afuera la Charola porta cartuchos. • Coloque el cartucho de RX sobre la charola, regrese la charola a su posición original. Fig.9 Dentro de la charola porta cartuchos de RX se encuentra un tapete antiderrapante con coordenadas que nos permiten ubicar el cartucho dentro de la charola. Gracias a la relación que existe en el gráfico que se encuentra en la charola de infante y en la charola porta cartuchos, es posible colocar el cartucho para las radiografías sobre la charola en la posición deseada con respecto al cuerpo del paciente sin necesidad de moverlo. Además la charola de infante cuenta con una referencia de 30 centímetros, que es útil para medir el desarrollo físico del paciente. ¡IMPORTANTE! No coloque ningún objeto dentro del área del colchón mientras se realiza algún procedimiento con RX. Fig.10 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 41 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido Charola Principal con elevadores de 2 posiciones La Charola Principal separa los compartimientos del infante y del controlador. Provee además las entradas y salidas de aire necesarias para el flujo del aire; Adicionalmente, sirve de soporte a los elevadores de paciente y a la charola porta cartuchos de rayos X. En esta charola se encuentran colocados en sus costados los filtros de aire que retienen partículas muy pequeñas, mayores a 0.3 mm. La limpieza y cambio de estos filtros están descritos en el Capítulo 6 Limpieza del equipo. Fig.11 Los elevadores de 2 posiciones permiten la colocación del infante en posición horizontal, trendelenburg inversa o contratrendelenburg (cabeza más alta que los pies) y trendelenburg (pies más altos que la cabeza). La incubadora ofrece ajuste de dos posiciones por lado, el cual solo permite 0° ó 10° de inclinación y así poder tener las 3 posiciones mencionadas. Verifique el funcionamiento de los elevadores: • Gire el elevador derecho y observe el movimiento de la charola. La charola debe de elevarse 10°. Repita con el elevador izquierdo. Fig.12 Charola Principal con elevadores de ajuste continuo Los elevadores de ajuste continuo permiten la colocación del infante en posición horizontal, trendelenburg y contratrendelenburg en un rango de ajuste continuo en ambos lados de 0º a 12º permitiendo al operario colocar al paciente en cualquier grado de inclinación comprendido en dicho rango. Verifique el funcionamiento de los elevadores: • 42 Gire cada uno de los elevadores derecho e izquierdo de manera independiente y observe el movimiento de la charola que se inclinará gradualmente de 0º hasta 12º (aproximadamente tras girar los elevadores 5 vueltas). Antes de mover alguno de los dos elevadores debe verificar que el otro se encuentra completamente plegado (0º). M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.13 ¡IMPORTANTE! No intente girar ambos elevadores al mismo tiempo ya que podría provocar mal funcionamiento en el sistema de inclinación y comprometer la estabilidad de la charola de infante. Charola deslizable de infante (opcional) Para deslizar la charola de infante: • Abra el panel frontal. • Cerciorese de que los 4 seguros de la charola principal estén colocados y oprimiendo la charola para evitar que pueda rotar. • Deslice la charola de infante hacia afuera • Una vez terminado el procedimiento, regrese la charola de infante dentro del capacete y asegurese de que llega hasta el tope del fondo. . ¡ADVERTENCIA! Siempre que retire y luego coloque la charola de infante y la charola principal, cerciorese de que los cuatro seguros de charola principal estén colocados oprimiendo la charola. No colocar los seguros puede provocar el giro del conjunto de charolas y lesiones al paciente. ¡ADVERTENCIA! Para deslizar la charola de infante fuera del equipo es necesario que los elevadores de inclinación estén en su posición mas baja. ¡SUGERENCIA! Al regresar la charola de infante dentro del capacete, asegurese de que llega hasta el tope del fondo, de otro modo su posición es incorrecta y el uso de los elevadores de inclinación no será posible. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido Módulo básico El módulo básico su función es importante debido a que aloja los elementos cuya integridad es indispensable para el buen funcionamiento de la incubadora. Los componentes del módulo básico son: • Laberinto de distribución de aire. • Piso de laberinto. • Humidificador. • Módulo de admisión de oxígeno. Fig.14 Laberinto de distribución de aire El laberinto de distribución de aire, se encarga de mezclar el aire, oxígeno y humedad y distribuirlo desde la toma proveniente del compartimiento del infante hasta su retorno al mismo, por distintas vías o canales. El laberinto cuenta con dos caras diferentes: superior e inferior este diseño se encarga de lograr una distribución homogénea del aire. Fig.15 Piso de laberinto El piso del laberinto ayuda a contener el aire al formar una pared que protege todo el sistema de circulación de aire. El piso del laberinto cuenta con dos entradas por donde se permite el paso tanto de la humedad como el oxígeno que se le puede suministrar al equipo, al mismo tiempo que cuenta con un barreno central que permite el paso del flujo de aire hacia la propela y calefactor. Fig.16 ¡ADVERTENCIA! Al poner en funcionamiento el equipo es necesario que no exista ningún elemento que obstruya la libre circulación del aire. Una obstrucción de las entradas o salidas del aire ocasionarán daños al funcionamiento del equipo. 44 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido Humidificador El humidificador interconstruido con deposito de agua esterilizable y remobible funciona por ebullicion y es la parte del sistema servocontrolado de humidificación que se encarga de evaporar el agua para inyectarse a la incubadora y lograr el porcentaje de humedad relativa deseada. Si su equipo cuenta con este accesorio podrá servocontrolar humedad relativa. Para acceder al humidificador, abra el compartimento deslizando los tiradores hacia el centro de la puerta como se muestra en la imágen (la puerta de acceso al compartimento es opcional). Para cerrar unicamente gire y empuje la puerta a su posición inicial Fig.17 El humidificador exige gran atención ya que es la parte con la que el operador tiene más contacto y requiere de mayor atención en su manejo y limpieza. Para fines explicativos se divide al sistema en dos secciones principales: recipiente del humidificador y base del humidificador . El recipiente del humidificador en su parte superior cuenta con un desnivel, éste nos ayuda a saber el máximo de llenado para evitar derrames . ¡ADVERTENCIA! Utilice agua destilada. El agua corriente contiene sales que pueden dañar diversos elementos del humidificador. Al llenar el recipiente evite derramar el agua destilada sobre el conector, de lo contrario puede provocarse un mal funcionamiento del dispositivo. ¡ADVERTENCIA! Para evitar quemaduras accidentales apague el módulo de humidificación y permita que, se enfríe durante al menos 20 minutos, antes de desconectar y remover el humidificador. 3 2 Fig.18 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 45 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido Controlador de oxígeno El controlador de oxígeno es un accesorio de la incubadora que tiene como función principal es suministrar de manera controlada una concentración de oxígeno al infante, a través de una toma externa de oxígeno. Dicha concentración de oxígeno es programada por el operador. La operación del servocontrolador es a través de una válvula que deja pasar o no oxígeno hacia una de las entradas del piso del laberinto. ¡ADVERTENCIA! Las grasas y aceites expuestos al oxígeno pueden inflamarse violentamente. Mantenga los reguladores, válvulas, tuberías y conexiones libres de grasas y aceites. Para realizar las funciones del controlador de oxígeno, el sistema se apoya en el uso de un gabinete ubicado en la parte superior del capacete, en donde se alojan los sensores que miden el desempeño del equipo, incluido el sensor de oxígeno. Verifique que la posición del gabinete sea la correcta y que el cable se encuentre conectado al sistema y al gabinete. La medición que el sistema realice a través del sensor ubicado en el gabinete de sensores permite realizar el servocontrol o control de la concentración de oxígeno. ¡SUGERENCIA! Nunca debe de quitar el gabinete de sensores de manera brusca ya que se puede ocasionar una imperfección en los sensores. 46 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.19 CAPITULO 4 ¡ADVERTENCIA! No utilice un sensor de oxígeno distinto al OX_SEN en caso de hacerlo, la medición puede no corresponder a la concentración de oxígeno real del compartimiento del infante, lo que puede provocar que se oxigene en exceso, o bien, en forma insuficiente al infante. Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido ¡ADVERTENCIA! No coloque el sensor fuera del gabinete de sensores. Mientras esté en uso, no debe obstruirse ni cubrirse el extremo del sensor. ¡IMPORTANTE! Cambie el sensor de oxígeno OX_SEN al menos cada seis meses, aún cuando éstos no hayan sido utilizados. ¡SUGERENCIA! Se recomienda almacenar el sensor dentro de su empaque sellado en un rango de temperatura de entre 5° y 30°C. ¡IMPORTANTE! Procure no golpear, tocar o dejar caer el sensor de oxígeno, ya que puede dañarlo permanentemente. El funcionamiento del servocontrolador de oxígeno depende en gran medida de la integridad del sensor. ¡SUGERENCIA! Si se llegara a caer el sensor, es necesario mantenerlo en cuarentena por 24 horas antes de volverlo a utilizar y/o calibrarlo. Si el sensor no da una lectura correcta (21% ± 1% para el aire), significa que se dañó permanentemente y debe de ser sustituido. ¡SUGERENCIA! El sensor no puede ser sometido a ningún método de esterilización químico ni físico. Es decir, no es posible esterilizarlo ni con gases, como EtO, ni hirviéndolo en autoclaves. Dentro del estuche del sensor de oxígeno se encuentra un instructivo sobre los cuidados del mismo. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 47 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido Manguera de conexión de entrada La manguera de conexión de entrada de oxígeno es de tubería atóxica, flexible y resistente, capaz de soportar un gran número de productos químicos. La finalidad de la manguera de conexión de entrada, es conducir el oxígeno desde la toma de oxígeno externa, ya sea una toma mural o un cilindro hasta la ENTRADA DE OXÍGENO del equipo. En la parte posterior del equipo se encuentra la etiqueta de entrada de oxígeno señaladas por medio de gráficos para una mejor identificación. El flujo mínimo necesario para un correcto funcionamiento del controlador de oxígeno es de 12 L/min. ¡IMPORTANTE! La entrada de oxígeno hacia el controlador de oxígeno debe de estar regulada a una presión de 5 a 6 kg/cm2 (5 a 6 bar) y a un flujo de 12 a 15 L/min. Fig.20 Entrada de Oxígeno ¡IMPORTANTE! El oxígeno que se suministre a la entrada del controlador de oxígeno debe de ser oxígeno SECO, es decir, debe de estar conectado directamente a la toma de oxígeno, sin pasar por un borboteador. ¡IMPORTANTE! Por seguridad la manguera de oxígeno debe desconectarse de la fuente de gas siempre que no se encuentre en uso. MANGUERA IS10_OX_MAN Desconecte el equipo de la fuente de oxígeno cuando no esté siendo empleada. Consulte el manual de operación IS10_ETEO_SP Fig.21 48 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido Controlador Contiene los elementos eléctricos y electrónicos del sistema, incluye: • Sonda de infante • Elemento calefactor • Propela • Panel de control Sonda de infante y sensor de infante La sonda o sensor de infante es un elemento indispensable para el funcionamiento de la incubadora cuando se controla la temperatura del infante, esto es, cuando se elige el MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ. Además, independientemente del MODO de control seleccionado, MODO MANUAL o MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ, con la sonda de infante conectada al equipo y el sensor colocado en el infante, usted puede medir en tiempo real la temperatura del infante y utilizar el desplegado temperatura piel para monitorear su temperatura. Fig.22 La sonda de infante consta de tres partes fundamentales: • La primera es la parte conectora, situada en un extremo de la sonda, del tipo esterofónico y conocida como phone jack, inyectada en una sola pieza plástica. • La segunda, el cable de 1.40 m de longitud. • La tercera y última, el sensor de temperatura que es el pequeño platillo metálico con recubrimiento plástico en uno de los lados. Fig.23 La parte de la sonda de infante correspondiente al sensor de temperatura debe colocarse sobre la piel del infante sobre la región hepática, cuidando siempre que el lado metálico del sensor se encuentre en íntimo contacto con la piel del neonato. Para mejores resultados, utilice cojines reflejantes ReflexPad para sujetar firmemente el sensor en su posición. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 49 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido ¡SUGERENCIA! No utilice una sonda de control para temperatura piel distinta a la SP 20320; en caso de hacerlo, la medición puede no corresponder a la temperatura real del infante, lo que puede provocar que se caliente en exceso, o bien en forma insuficiente al infante. ¡ADVERTENCIA! Utilice siempre los cojines reflejantes ReflexPad, ya que su adhesivo es especial (grado médico) y, tanto su superficie reflejante como su cojín, aíslan térmicamente al sensor de la sonda de infante de fuentes externas de calor y luz radiantes. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de situar y adherir adecuadamente el sensor de la sonda de infante sobre la piel y sobre la región hepática del infante, de lo contrario, el control de la temperatura se realiza con una temperatura medida incorrecta. La temperatura de la piel en la región hepática es la temperatura más cercana a la temperatura sanguínea promedio del cuerpo, ya que a través de este órgano circula una gran cantidad de sangre. ¡ADVERTENCIA! Las temperaturas rectal, oral o axilar, pueden ser distintas hasta en ± 0.7 °C a la temperatura de la piel. El tipo de sensor de la sonda de infante está diseñado específicamente para su uso en piel; nunca debe utilizarse por vía oral o rectal. 50 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 ¡SUGERENCIA! Guarde la sonda de infante SP 20320 siempre que no se utilice. Se trata de un elemento costoso y de relativa fragilidad. ¡SUGERENCIA! Utilice procedimientos normales para la limpieza y desinfección de la sonda de infante. Evite la inmersión del conector de la sonda. En caso de una inmersión accidental del conector en algún líquido, la sonda completa deberá enjuagarse perfectamente en agua destilada y posteriormente secada con aire. ¡SUGERENCIA! El método recomendable de esterilización es utilizando gases, de preferencia EtO (óxido de etileno). Después de la esterilización aplique una adecuada ventilación a la sonda, para evitar que las partes plásticas absorban EtO. Nunca hierva ni utilice autoclaves. Dentro del estuche de la sonda de infante se encuentra un instructivo sobre los cuidados de la misma. CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido Conector de sonda de infante La incubadora puede contar con uno o dos conectores para sondas de infante. Los conectores de sonda de infante se encuentran localizados en la parte derecha del controlador. El conector de sonda de infante es de color negro y tiene un seguro de color rojo que evita desconexiones accidentales de la sonda. Para retirar la sonda del conector • Presione el seguro de color rojo hasta el fondo y jale la sonda de su parte conectora. ¡SUGERENCIA! Nunca trate de sacar la sonda de su conector sin presionar el seguro y nunca jale la sonda de su cable, pues puede dañar cualquiera de éstas partes. Etiqueta de conector de sonda de infante Fig.24 Sonda de control SP20320 El sistema puede contar con uno o dos conectores para sondas las cuales son: • Sonda de control T1 la cual mide la temperatura central del paciente. • Sonda auxiliar T2 que mide la temperatura periférica del paciente. Consulte el manual de operación En la etiqueta de los conectores de sonda se indica la posición correspondiente de cada una de la sondas de infante. Sonda de control SP20320: La medición que el sistema realice a través de la sonda conectada en este conector con el sensor colocado en el infante permite realizar el servocontrol o control de la temperatura del infante. Sonda auxiliar SP20320 Fig.25 En la parte inferior del conector de sonda de infante se encuentra marcada la clave SP 20320 que es el único tipo y número de sonda de infante que debe utilizar para la sonda de control y sonda auxiliar. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 51 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido Propela y calefactor El equipo cuenta con un sistema de calefacción constituido por un laberinto, una propela y un calefactor (estos dos últimos ubicados en el controlador). El laberinto está diseñado para canalizar el aire fresco que entra por los filtros, junto con una parte del aire caliente del capacete, hacia el centro de la propela, la cual lo mueve a través del calefactor para finalmente enviarlo hacia el “habitáculo” del bebe a lo largo de los lados frontal y posterior del equipo. El proceso se repite todo el tiempo, logrando así una recirculación constante del aire caliente. Aunque en diversas partes del laberinto del equipo diseñadas para crear una cortina de aire la velocidad puede ser mayor, la velocidad en el colchón mismo nunca supera los .33m/s ¡ADVERTENCIA! Al poner en funcionamiento el equipo es necesario que no exista ningún elemento que obstruya la libre circulación del aire. Una obstrucción de las entradas o salidas del aire ocasionarán daños al funcionamiento del equipo. ¡ADVERTENCIA! Si la temepratura del calefactor excede 147°C, el éter dietílico exhalado por el paciente puede producir niveles de formhaldeido potencialmente tóxicos. 52 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.26 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido Fototerapia (opcional) La lámpara contiene dos lámparas de fototerapia que permiten tratar la ictericia neonatal. La luz de fototerapia alivia los síntomas y complicaciones asociadas con la hiperbilirrubinemia. Esta luz azul de longitud de onda de aproximadamente 400 a 500 nm emitida por las unidades de fototerapia convierte la bilirrubina no conjugada en un fotoisómero soluble, que posteriormente se mueve fuera de los tejidos para ser excretado en la orina. ¡ADVERTENCIA! Aunque nuestras lámparas de fototerapia no tienen componentes en el espectro de luz ultravioleta se recomienda colocar al infante algún antifaz protector antes de encender el equipo e iniciar la fototerapia. Los infantes que se encuentren cerca del área de terapia para el paciente de interés pueden requerir de antifaz protector según la posición y distancia a la que se encuentren. ¡SUGERENCIA! Para asegurar que la operación e intensidad de tratamiento de fototerapia sean adecuados, reemplace las fuentes luminosas únicamente con las lámparas recomendadas en este manual. El uso de otro tipo de lámparas puede afectar el desempeño y poner en riesgo al infante. Para obtener repuesto de las lámparas comuníquese con Arroba Ingeniería. ¡ADVERTENCIA! Siempre que se usa una incubadora en conjunto con otras fuentes de radiación como lámparas de fototerapia, lámparas de examinación o calefactores radiantes se producirán pérdidas insensibles de agua que tienen que ser consideras por el personal médico al definir el esquema de terapia a ser aplicado Fig.27 ¡IMPORTANTE! Las instrucciones para el control del MODO FOTOTERAPIA ya han sido tratadas con anterioridad en este manual de operación en la sección de Panel de control. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 53 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Incubadora para recién nacido La lámpara de fototerapia va colocada en la parte superior del capacete, con la finalidad de dar terapia al infante durante su estancia dentro de la incubadora. Sí se requiere retirar la lámpara de su posición de uso, la incubadora cuenta con un soporte para colocarla justo en el lateral izquierdo del equipo, solo antes de hacerlo es necesario remover el cable de sus sujetadores. Fig.28 Fig.29 54 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Guía inicial de operación del equipo • Conecte y encienda el equipo. (Capítulo 3 Comprobaciones eléctricas). • Procedimiento de encendido del panel de control. (Capítulo 3 Comprobaciones eléctricas). • Pantalla de inicio y autoprueba. (Capítulo 3 Comprobaciones eléctricas). • Modo inicial del equipo. (Capítulo 4 Modo inicial precalentamiento). • Para cambiar un modo. El teclado del equipo se bloquea después de 30 segundos de la última operación sobre el sistema, así que para activar cualquier tecla tiene que presionar antes la tecla de BLOQUEO. Para facilitar la identificación del ícono del modo de control activo éste cambia de color cuando nos ubicamos sobre de él. El mensaje que indica el modo de funcionamiento se despliega en la parte inferior de la pantalla. Presione tecla de desbloqueo. Desplazarce con las flechas hasta la función. Presione entrar. Parte posterior del equipo Panel de control Encienda Conecte 3 Despliegue LCD Presione 2 seg. Despliegue LCD 5 Presione para desbloquear *6 *Desplace hasta ubicar el modo deseado. 7 4 Bienvenida- autoprueba Presione entrar para entrar a la modificación del modo deseado Fig.30 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 55 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Modo inicial de operación Al encender la incubadora para recién nacido, si las condiciones de operación son normales y los sensores están correctamente conectados, el equipo entra en el modo de precalentamiento (un tiempo promedio de 40 minutos); con una temperatura de control para aire de 36.0 °C y muestra la siguiente información en el panel de despliegue: • El despliegue TEMP. AIRE muestra la temperatura indicada si la temperatura de la incubadora es igual o mayor a 10.0 °C. Sin embargo,si la temperatura de la incubadora es menor a 10.0 °C, TEMP. AIRE muestra tres rayas consecutivas, informándole que aquella temperatura se encuentra fuera del rango de medición. Si éste es el caso, las tres rayas desaparecen cuando el sistema caliente la incubadora hasta alcanzar los 10.0 °C. • Como lo más probable es que la temperatura indicada se encuentre por debajo de la temperatura de control, el sistema comienza a calentar y, por lo tanto, los 20 segmentos de la barra de POTENCIA DEL CALEFACTOR se encienden indicando una potencia del 100 %. Sin embargo, si la temperatura indicada está por encima o es similar a la temperatura de control, el sistema deja enfriar hasta igualarlas o reduce la potencia suministrada al calefactor y uno o más segmentos de la barra se apagan indicando la potencia correspondiente. La barra de despliegue de POTENCIA DE CALEFACTOR cuenta con 20 segmentos los cuales se van desplegando en incrementos del 5%. • Si el gabinete de sensores está desconectado, en modo aire el equipo mantendrá el calefactor al 25% de su funcionamiento. • La ventana de despliegue TEMPERATURA BEBÉ muestra el valor de temperatura medida, e.g. 36.0 °C. En caso de no haber sonda se despliegan tres líneas horizontales. Ya que el sistema inicia su operación en MODO AIRE, los indicadores de alarma FALLA SONDA, TEMP. PIEL ALTA y TEMP. PIEL BAJA se encuentran apagados. 56 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.31 • Si su equipo cuenta con el módulo opcional de CONTROL DE HUMEDAD RELATIVA, de inicio, tanto el despliegue HUMEDAD%HR, como los indicadores % HR ALTA,%HR BAJA y % HR aparecen apagado. • Si su equipo cuenta con el módulo opcional de CONTROL DE OXÍGENO, de inicio, tanto el despliego de % Oxígeno medido y programado aparecen apagados. Fig.32 ¡ADVERTENCIA! El tiempo máximo de precalentamiento, o tiempo que tarda la incubadora en alcanzar la temperatura de control de forma estable, son 40 minutos, sin embargo, este tiempo depende de las características ambientales ¡ADVERTENCIA! Aun cuando el despliegue Temperatura bebé indica la temperatura medida a través de la sonda de infante, el equipo inicia funcionando en MODO AIRE, por lo que el despliegue TEMPERATURA BEBE es únicamente indicativo y el equipo no está servocontrolando. CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Modo aire El servocontrol de temperatura de aire es el primer modo de control o forma de operación. A través de un sensor, permite controlar automáticamente la temperatura del aire al interior del equipo en un rango desde los 20.0°C hasta los 37.0°C en modo normal y entre los 37.1°C a 39.0°C en modo extendido o de sobregiro de temperatura de piel de infante con resolución de temperatura de 0.1°C en todo el rango. Despliega la temperatura medida y la de control. En caso de que el equipo tenga conectada el sensor de temperatura de piel de infante también despliega la temperatura del neonato. En otras palabras en este modo de operación, el usuario decide la temperatura del aire a mantener. El MODO AIRE es adecuado para la etapa de precalentamiento del equipo o cuando se van a realizar procedimientos sobre el infante y el operario requiere un valor fijo de potencia para el calefactor o porque por las condiciones del recién nacido no se puede utilizar el MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ. Sin embargo, es un método que requiere una atención constante sobre el neonato, ya que el operario no tiene certeza sobre si la emisión y transferencia de calor sobre el recién nacido es adecuada, excesiva o insuficiente. Éste es un modo manual de operación y el control lo realiza el operario vigilando constantemente al infante y su condición térmica. ¡IMPORTANTE! Cuando usted utiliza la incubadora con una forma de control manual, MODO AIRE activo, se trata de un control abierto, esto es, usted tiene que determinar si el calor del aire radiado sobre el infante es adecuado, excesivo o insuficiente, la alarma de VIGILAR PACIENTE le indica al operario que es tiempo de revisar las condiciones del infante y su temperatura. ¡ADVERTENCIA! Antes de alcanzar una temperatura estable la incubadora puede tener sobretiros de hasta 1.5°C por encima de la temepratura de control. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 57 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Este modo de control permite desplegar los valores de la temperatura del aire programados por el usuario (TEMP. CONTROL) y medidos por el sistema (TEMP. AIRE). Este modo puede desplegar valores de 10 a 40°C, en intervalos de 0.1°C, a través del sensor de temperatura. Operación Después del haber iniciado y precalentado la incubadora, la pantalla despliega la potencia del calefactor así como los valores de la temperatura de piel y aire medidos por el sistema. Fig.33 Para entrar a MODO AIRE • Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN cándose sobre el ícono del modo. ubi- • Ya que se encuentre en el ícono de MODO AIRE presione ENTRAR . Fig.34 ¡ADVERTENCIA! Aun cuando el despliegue TEMPERATURA PIEL indica la temperatura medida a través de la sonda de infante, el equipo inicia funcionando en MODO AIRE, por lo que el despliegue T. PIEL es únicamente indicativo y el equipo no está servocontrolando en base a esta temperatura. 58 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 ¡IMPORTANTE! La tempetura señalada como temperatura de aire se refiere a la temperatura en el centro del colchón a 20 cm de altura, la temperatura en el resto del colchón puede variar hasta en 0.8°C con respecto a esta “temperatura de aire”. Dado lo anterior, para poder tener un mejor control de la relación entre la temperatura del habitáculo y la del bebe mismo, es importante colocar al paciente en el centro del colchón donde la exactitud del parámetro de temperatura de aire real y temperatura de aire desplegada es mejor. CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Para entrar a la ventana de programación de temperatura aire • Presione MODIFICAR . • Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal presione SALIR . Para ajustar los valores de la Temp. de control en modo aire • Los números de Temp. Control parpadean. • Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN hacia arriba para incrementar o hacia abajo para disminuir los valores. • Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR Fig.35 . Si desea disminuir o aumentar rápidamente la TEMPERATURA DE CONTROL, deje presionada las teclas de navegación. Si usted no desea cambiar los valores programados presione SALIR y la nueva programación será cancelada y la pantalla regresará al modo en el que estaba ubicado anteriormente. Fig.36 En la barra se despliegan los valores de la TEMPERATURA DE CONTROL independientemente del modo de control en el que se encuentre la incubadora. La temperatura mínima que puede programarse en MODO AIRE es de 20°C y la máxima es de 39°C en SOBREGIRO DE TEMPERATURA. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 59 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Despliegue modo aire. Sobregiro de temperatura Este modo de control permite programar una temperatura que va de 37°C a 39°C, en MODO AIRE. Operación Para entrar a la pantalla de programación de Sobregiro de temperatura. • Presione MODIFICAR . Fig.37 • Presione SALIR para regresar al menú anterior . Si usted no desea cambiar los valores programados presione SALIR, la nueva programación será cancelada y la pantalla regresará a MODO AIRE con la programación que estaba desplegada antes de entrar a Sobregiro de temperatura. Una vez que ha entrado al MODO AIRE, para poder programar una temperatura mayor a 37°C, debe aumentar el valor hasta llegar a 37°C y automáticamente se desplegará una opción en la parte inferior de la pantalla que nos permitirá entrar a Sobregiro de temperatura (mayor a 37°C). Fig.38 Para programar una temperatura mayor a 37°C • Presione la tecla de navegación 37°C . • Presione la opción de mayor a 37°C , hasta llegar a . • Si desea regresar al menú anterior presione SALIR • Si presiona ACEPTAR el sistema regresará a la pantalla de despliegue principal mostrando en la sección de despliegues programados la temperatura de control . 60 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.39 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control ¡ADVERTENCIA! El modo SOBREGIRO DE TEMPERATURA, es un modo que aumenta el riesgo para el infante, razón por la cual se indica de manera redundante y su programación requiere de la secuencia especial SOBREGIRO DE TEMPERATURA. Cuando utilice este modo debe ser especialmente riguroso en el cuidado del infante. Una vez que ha entrado o ha programado algún valor en Sobregiro de Temperatura, se despliega una barra que muestra claramente que estamos programando o hemos programado valores arriba de 37°C. Fig.40 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 61 Página intencionalmente dejada en blanco 62 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Modo controlado por el bebé Es el segundo modo de control o forma de operación y es también conocido como control automático, control a lazo cerrado o, servocontrol de la temperatura de piel de infante. • La temperatura real del infante; esta temperatura se obtiene a través de la sonda de infante, misma que debe estar colocada adecuadamente, y se despliega en TEMPERATURA BEBÉ. Para este modo de control, el operario decide la temperatura que el infante debe tener y el equipo automáticamente aumenta o disminuye la potencia del calefactor para mantener la temperatura de infante en el valor programado. E.g., Si el operario programa 36.8 °C y el equipo detecta que el neonato está hipotérmico, digamos, en 36.2 °C, automáticamente el equipo aumenta la potencia del calefactor, intentando que el recién nacido alcance los 36.8 °C. Pero si ocurre que el infante está hipertérmico y su temperatura es de 37.8 °C, entonces automáticamente el equipo disminuye la potencia del calefactor intentado que el infante no incremente su temperatura. Con estos dos datos, la incubadora puede obtener la diferencia que existe entre la temperatura programada —TEMP. CONTROL— y la temperatura medida —TEMPERATURA BEBÉ—, y compensarlas. Este modo permite progrmar la temperatura del neonato en un rango entre los 34.0°C y los 37.0°C en modo normal y entre los 37.1°C a 38°C en modo extendido o de sobregiro de temperatura de piel de infante con resolución de temperatura de 0.1°C en todo el rango. Despliega la temperatura medida y la de control. EL MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ tiene un mecanismo “inteligente” mediante el cual, la incubadora, controla automáticamente la potencia del calefactor para lograr que el infante alcance la temperatura que el médico o enfermera indiquen durante su tratamiento. Para que el sistema pueda realizar el servocontrol de temperatura de infante necesita conocer dos variables: • La temperatura a la cual se quiere mantener al infante; para esto se programa en el despliegue TEMP. CONTROL, con MODO BEBÉ activo, la temperatura a la que se quiere mantener al infante. Si la temperatura medida es mayor a la programada, entonces lógicamente bajará la potencia del calefactor para calentar menos al recién nacido, en cambio, si la temperatura medida es menor a la programada, significa que se debe aumentar la potencia del calefactor para calentar más al recién nacido ¡ADVERTENCIA! Siempre que utilice la incubadora en MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ es indispensable el uso del sensor de temperatura de infante y que éste se coloque adecuadamente en el infante. ¡IMPORTANTE! Sin duda, el MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ es un método más eficiente para controlar la temperatura de infante, por lo que el operario debe privilegiar esta forma de control, siempre que sea posible. Por tanto, es importante que tenga siempre, disponible,en buen estado y listo para ser utilizado. ¡ADVERTENCIA! Antes de alcanzar una temperatura estable la incubadora puede tener sobretiros de hasta 1.5°C por encima de la temepratura de control. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 63 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Este despliegue cuenta con tres elementos alfanuméricos. Permite desplegar el valor de la temperatura programada por el operario TEMP. CONTROL y medidos por el sistema T. PIEL cuando el Modo Bebé está activo. Este modo puede desplegar valores de 15 a 45°C, en intervalos de 0.1°C, a través de la sonda de infante. Fig.41 Operación Para entrar a MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ ¡ADVERTENCIA! Siempre que utilice la incubadora en MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ es indispensable el uso del sensor de temperatura de infante y que éste se coloque adecuadamente en el infante, como se explica más adelante. De otra forma el equipo puede operar incorrectamente y afectar el equilibrio térmico del recién nacido. 64 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.42 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Para entrar a la ventana de programación de temperatura piel • Presione MODIFICAR • Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal presione SALIR Para ajustar los valores de la Temp. de control en modo controlado por el bebé • Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN hacia arriba para incrementar o hacia abajo para disminuir los valores. • Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR Fig.43 . Una vez que usted presiona ACEPTAR el sistema regresará a la pantalla de despliegue principal mostrando en la sección de despliegue TEMP. CONTROL la nueva temperatura de control programada. Si desea disminuir o aumentar rápidamente la TEMPERATURA DE CONTROL, deje presionada las teclas de navegación. Fig.44 Si usted no desea cambiar los valores programados presione SALIR y la nueva programación será cancelada y la pantalla regresará al modo en el que estaba ubicado anteriormente. La temperatura mínima que puede programarse en MODO BEBÉ es de 34°C y la máxima es de 38°C en SOBREGIRO DE TEMPERATURA. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 65 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control En la barra se despliegan los valores de la TEMPERATURA DE CONTROL independientemente del modo de control en el que se encuentre la incubadora. ¡IMPORTANTE! Asegúrese de situar y adherir adecuadamente el sensor de la sonda de infante en la piel sobre la región hepática del infante, de lo contrario, el control de la temperatura se realiza con una temperatura medida incorrecta. La temperatura de la piel en la región hepática es la temperatura más cercana a la temperatura sanguínea promedio del cuerpo, ya que a través de este órgano circula una gran cantidad de sangre. Despliegue modo controlado por el bebé. Sobregiro de temperatura Este modo de control permite programar una temperatura que va de 37,1°C a 38°C, en MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ. Una vez que usted entra a MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ, para entrar a sobregiro de temperatura piel debe seguir el siguiente procedimiento. Operación Para entrar a la pantalla de programación de Sobregiro de temperatura. • Presione MODIFICAR • Presione SALIR . para regresar al menú anterior. Si usted no desea cambiar los valores programados presione SALIR, la nueva programación será cancelada y la pantalla regresará a MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ con la programación que estaba desplegada antes de entrar a Sobregiro de temperatura. 66 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.45 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Una vez que ha entrado al MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ, para poder programar una temperatura mayor a 37,0°C, debe aumentar el valor hasta llegar a 37,0°C y automáticamente se desplegará una opción en la parte inferior de la pantalla que nos permitirá entrar a Sobregiro de temperatura (mayor a 37,0°C). Para programar una temperatura mayor a 37,0°C • Presione las teclas de navegación 37,0°C . ,hasta llegar a • Presione la opción de mayor a 37,0°C . • Si desea regresar al menú anterior presione SALIR . ¡ADVERTENCIA! El modo SOBREGIRO DE TEMPERATURA, es un modo que aumenta el riesgo para el infante, razón por la cual se indica de manera redundante y su programación requiere de la secuencia especial SOBREGIRO DE TEMPERATURA. Cuando utilice este modo debe ser especialmente riguroso en el cuidado del infante. Una vez que ha entrado o ha programado algún valor en Sobregiro de Temperatura, se despliega una barra que muestra claramente que estamos programando o hemos programado valores arriba de 37,0°C. Fig.46 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 67 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Despliegue modo controlado por el bebé. Segunda sonda El módulo de temperatura de piel auxiliar o periférica, mide la temperatura en alguna extremidad del neonato y activa alertas de diferencia T1 y T2 fuera de rango cuando la diferencia entre la temperatura periférica y la temperatura central es menor a 0.5°C o mayor a 1.5°C. Ambos escenarios indicadores de que el neonato puede caer en el corto plazo en un algún desbalance térmico. Este despliegue muestra la temperatura auxiliar o periférica a la que se mide a través de la sonda auxiliar de infante ; el rango de medición es de 15°C a 45°C en intervalos de 0.1 °C. Fig.47 El despliegue de temperatura auxiliar se muestra simultanea e independiente a la temperatura central. ¡IMPORTANTE! El despliegue de la TEMP. PIEL AUXILIAR (T2) no depende del modo de control que se está utilizando, MODO MANUAL o MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ, pues la única forma en la que no se despliega la temperatura medida en la sonda de infante es cuando ésta no se encuentra conectada o para temperaturas inferiores a 15°C y superiores a 45°C, en cuyo caso, se despliega un guión por cada elemento del despliegue de TEMP. PIEL AUXILIAR. ¡IMPORTANTE! El despliegue de la TEMP. PIEL AUXILIAR (T2) es únicamente informativo, no se utiliza para el control de la potencia del calefactor; este control se realiza utilizando la temperatura medida por la sonda principal y desplegada en T1. 68 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 ¡IMPORTANTE! En una incubadora para recién nacido, la temperatura de infante es la variable fundamental en el cuidado del mismo. Usted debe revisar rutinariamente el valor de esta variable y asegurarse de que la sonda de infante está adecuadamente conectada al recién nacido, sobre todo en caso del uso de MODO SERVOCONTROL. CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control • En caso de hipotermia, aumentar la humedad de la incubadora, mas no la temperatura. Control de humedad relativa Diferentes estudios han demostrado que el uso de humedad relativa en recién nacidos reduce la pérdida de agua por evaporación en la piel, mejorando el mantenimiento de su temperatura corporal. La pérdida de calor evaporado puede ser de hasta el 23% de la producción de la temperatura basal . Esta característica es especialmente importante en bebés menores a 30 semanas de gestación. La pérdida de agua suele ser alta en la primera semana, pudiendo llegar a ser 15 veces mayor en bebés prematuros que en bebés con desarrollo completo. Esto se debe a que, en los prematuros, no está del todo desarrollada la barrera epidérmica a la difusión. Cabe mencionar que esta función es dependiente de la gestación y no del peso. Una humedad ambiental alta reduce el gradiente de concentración entre la piel y el ambiente circundante, bajando así las pérdidas insensibles de agua del infante. A los pocos días del nacimiento, la barrera epidérmica madura, haciendo innecesario el uso de humedad. Esto generalmente ocurre después de los primeros seis o siete días. Para neonatos se recomienda tener una humedad relativa aproximadamente del 50% . Por otro lado, no es necesario humidificar la incubadora si se utiliza con infantes mayores a 30 semanas de gestación, a menos que tengan problemas para mantener su temperatura en un rango normal. Entre los lineamientos generales que la literatura especializada sugiere se encuentran los siguientes: • Aumentar la humedad de la incubadora con niños menores a 30 semanas de gestación para facilitar el control de la temperatura corporal; • Generalmente es suficiente usar humedad durante un período de cuatro a siete días, hasta que el control de temperatura de infante mejora; • Poner especial atención al balance de fluidos del infante; • Vigilar con mayor frecuencia la temperatura de infante, así como de los parámetros indicados en la incubadora. • Suspender el uso de la humidificación en el compartimiento del infante en caso de presentarse hipertermia en el infante. • Mantener un estricto control de la limpieza del equipo cuando se suministra humedad relativa al infante. ¡IMPORTANTE! Esta sección tiene la única intención de brindar información general y documentada acerca del uso de la humedad relativa para incubadoras de convección, mas no del manejo médico del paciente. Por lo anterior, cualquier lineamiento y prescripción debe ser indicada por personal médico calificado y familiarizado con los beneficios y riesgos inherentes de este tipo de aparatos. ¡SUGERENCIA! El uso del humidificador exige una mayor atención por parte del operario por lo que debe verificar, previo a su uso, que todas las partes que lo conforman se encuentran limpias y en buenas condiciones. ¡SUGERENCIA! Revise la integridad del recipiente del humidificador, que no se observen fracturas, su estricta limpieza y que contenga una suficiente cantidad de agua. ¡SUGERENCIA! Para llenar el recipiente use solamente agua desmineralizada o destilada, fresca o fría para evitar el deterioro prematuro del equipo y disminuir también los riesgos de infección. ¡SUGERENCIA! Limpie y desinfecte la totalidad del humidificador antes de usarse en cada paciente y durante períodos prolongados de uso en un paciente para disminuir los riesgos de infección por esta vía. ¡ADVERTENCIA! Bajo ninguna circunstancia use detergentes, productos médicos u otros productos químicos para llenar el tanque. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 69 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control El humidificador interconstruido con deposito de agua esterilizable y removible funciona por ebullicion y es la parte del sistema servocontrolado de humidificación que permite controlar automáticamente el porcentaje de humedad relativa al interior del equipo. El sistema opera en un rango de 15% al 95% en incrementos del 1%. El valor que muestra el despliegue HUMEDAD % HR corresponde al punto de calibración de la temperatura indicada, es decir, a 10 cm de altura sobre el centro del colchón de infante de la incubadora. Como preestablecidos, el control de humedad relativa marca 50% HR como humedad relativa predeterminada o de control. Es decir, que si usted no modifica este valor preestablecido, el sistema controlará la humedad relativa alrededor de este valor a través del humidificador. Iniciar el CONTROL DE HUMEDAD Para entrar a la ventana de programación de TEMPERATURA PIEL • Presione MODIFICAR Fig.48 . • Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal presione SALIR . Para ajustar los valores de la programación del control de humedad relativa • Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN hacia arriba para incrementar o hacia abajo para disminuir los valores. • Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR . Si presiona ACEPTAR el sistema regresará a la pantalla de despliegue principal mostrando en la sección de HUMEDAD % HR la humedad relativa programada y la medida. Fig.49 Si desea disminuir o aumentar rápidamente el % de HR DE CONTROL, deje presionada las teclas de navegación (1). 70 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Programación de las alarmas del módulo de control de humedad relativa. Este módulo cuenta con alarmas programables por el usuario preestablecidas cuando la humedad medida se desvía del valor programado de control. La opción AJUSTAR HR permite al operario ajustar los limites de las alarmas HR ALTA y HR BAJA. Instrucciones de uso Panel de control ¡IMPORTANTE! El usuario de la incubadora puede dejar inalterados los valores preestablecidos de las alarmas alta y baja o bien seleccionarlos a su criterio. Para ajustar el rango de las alarmas del control de humedad relativa • Presione la opción de AJUSTAR HR • Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal sin programar ningún valor en el control de humedad presione SALIR Una vez que usted presiona la función de AJUSTAR HR, entra a una pantalla en donde se despliegan las opciones HR ALTA y HR BAJA las cuales permiten modificar los limites de las alarmas. Fig.50 Para ajustar el rango de la alarma de humedad relativa alta • Presione la tecla HR ALTA • Si usted desea regresar a la pantalla anterior presione SALIR HR ALTA Valor preestablecido de programación 85% Fig.51 Rango programable de alarma 01% a 99% Para ajustar el rango de la alarma de humedad relativa baja • Presione la tecla HR BAJA • Si usted desea regresar a la pantalla anterior presione SALIR HR BAJO Valor preestablecido de programación 20% Rango programable de alarma 00% a 98% M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 71 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Ya que entró al despliegue del rango de programación de la alarma de humedad relativa alta, en la pantalla, se muestra el valor preestablecido de esta alarma (85%). Para ajustar los valores de programación de la alarma de HR ALTA • Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN hacia arriba para incrementar o hacia abajo para disminuir los valores. • Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR Fig.52 Si presiona ACEPTAR el sistema regresará a la pantalla de despliegue anterior. En la sección de despliegue de HR ALTA se muestra el valor preestablecido como limite para esta alarma. Cuando usted modifica el valor, se desplegará en este mismo sitio el nuevo valor. Recuerde que puede programar valores para esta alarma dentro del rango del 01% al 99%, asignando un valor más alto de HR ALTA que en HR BAJA para evitar fallas en las alarmas de HR. Fig.53 Ya que entró al despliegue del rango de programación de la alarma de humedad relativa baja, en la pantalla, se muestra el valor preestablecido de esta alarma (20%). Para ajustar los valores de programación del la alarma de HR BAJA • Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN hacia arriba para incrementar o hacia abajo para disminuir los valores. • Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR 72 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 . Fig.54 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control En la sección de despliegue de HR BAJA se muestra el valor preestablecido como limite para esta alarma. Cuando usted modifica el valor, se desplegará en este mismo sitio el nuevo valor. Recuerde que puede programar valores para esta alarma dentro del rango del 00% al 98%, asignando un valor más bajo de HR BAJAque en HR ALTA para evitar fallas en las alarmas de HR. Fig.55 Una vez que presiona ACEPTAR, después de haber programado los valores de los limites de las alarmas HR ALTA y HR BAJA, el sistema regresará a la pantalla que se muestra en la imagen. Para regresar a la pantalla de programación de los valores de humedad relativa • Presione SALIR . Despliegue de los valores programados del control de humedad relativa Fig.56 Después de ajustar el valor de la humedad relativa HUMEDAD % HR, con la ayuda de las teclas de navegación , presione ACEPTAR para iniciar el funcionamiento del sistema de humidificación de la incubadora con los nuevos valores programados. Fig.57 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 73 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Al presionar ACEPTAR el sistema regresa a la pantalla de despliegue principal mostrando en el recuadro de programación de la humedad relativa los valores programados por el operador y medidos por el sistema . Fig.58 74 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Diagrama de uso del módulo de control de humedad relativa M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 75 Página intencionalmente dejada en blanco 76 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Control de oxígeno El control difuso o fuzzy, ofrece una nueva alternativa en la estrategia de control, donde la decisión o acción final de control esta fundamentada en la intuición, conocimiento y experiencia humana, permitiendo obtener controles semi-inteligentes. La función principal de una incubadora para recién nacido es el control de variables que tienen impacto en el bienestar del paciente. La concentración de oxígeno, es una variable de gran importancia. La acción del control derivativo proporciona una señal de control proporcional a qué tan rápido cambia la concentración de oxígeno y que depende del valor de la concentración de oxígeno programada. Es necesario oxigenar en forma adecuada la sangre arterial del infante para garantizar la eliminación del dióxido de carbono. El mejorar la calidad del aire inspirado ayuda a disminuir la energía que invierte el neonato en su respiración. La administración del gas a infantes debe ser vigilada estrechamente para evitar daños a los sistemas inmaduros y los delicados tejidos de éstos. La concentración de oxígeno menor del 40% se considera como segura. Independientemente de la concentración a la que se administre, debe vigilar la concentración en la sangre. El oxígeno se humidifica antes de administrarlo para evitar el resecamiento excesivo del conducto respiratorio. Por lo general, se les suministra el oxígeno por medio de incubadoras o de cascos cefálicos. Consecuentemente, este tipo de control ayuda a ahorrar oxígeno, disminuir los sobretiros y bajotiros en la concentración de oxígeno y a mantener la concentración de oxígeno de la incubadora igual o muy cercana a la concentración de oxígeno de control. El controlador de oxígeno es un sistema diseñado para el cuidado del recién nacido. Algunas de sus principales ventajas y características son las siguientes: • Arquitectura electrónica basada en un microcontrolador que maneja la concentración de oxígeno indicada, la concentración de oxígeno de control, las teclas de control, los indicadores, los circuitos de protección y alarma y controla la concentración de oxígeno. • Control proporcional derivativo difuso o fuzzy. Control proporcional derivativo difuso o fuzzy La forma de controlar la concentración de oxígeno es proporcional derivativa difusa o fuzzy. El módulo opcional de Sistema de Servocontrol de oxígeno ofrece un nivel de oxigeno controlado regulando la cantidad de oxígeno porcentual en el aire o Fracción inspiratoria de Oxígeno (FiO2) en un ambiente cerrado (habitáculo de infante o Casco cefálico). Cuenta con alarmas por desviación de los niveles de la FiO2 que se pueden seleccionar entre dos opciones, 3% y 5% de desviación del %O2 medido contra programado de control. ¡ADVERTENCIA! Antes de usar el SERVOCONTROL DE OXÍGENO lea este manual completamente. Intentar usar este aparato sin un cabal entendimiento de su operación puede resultar en daño al paciente y/o al operador y/o al propio equipo. Este aparato sólo debe ser usado por personal capacitado para su operación y bajo la dirección del personal médico calificado y consciente de los beneficios y riesgos inherentes del mismo. ¡IMPORTANTE! El objetivo de este manual es ayudar a los usuarios del SERVOCONTROL DE OXÍGENO a conocer su modo de operación y su correcto funcionamiento. El manual no contempla aspectos del manejo médico del infante y/o de su prescripción, puesto que éstos son únicamente responsabilidad del personal médico. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 77 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control ¡ADVERTENCIA! Los equipos de oxígeno de alta presión deben siempre estar instalados fuera de la sala de recién nacidos. Los cilindros deben sujetarse firmemente en su sitio, de manera que se minimice el riesgo de caída mientras se encuentren en uso y deben estar lo más lejos posible de la incubadora o casco cefálico. ¡ADVERTENCIA! Deben usarse solamente válvulas reductoras o reguladoras aprobadas que estén marcadas para el servicio de oxígeno con cilindros de oxígeno de alta presión y no deben usarse válvulas para aire o para otros gases que no sean para oxígeno. Los equipos para oxígeno deben emplearse estrictamente con las instrucciones del fabricante. ¡ADVERTENCIA! Incluso materiales que normalmente no se queman, inflaman o arden fácil y rápidamente, al haber altas concentraciones de oxígeno, pueden hacerlo. Mantenga todas las fuentes de ignición alejadas de la incubadora o casco cefálico. ¡IMPORTANTE! El uso, a corta distancia, de unidades de electrocirugía u otros equipos que emiten gran cantidad de energía por radiación electromagnética puede afectar el funcionamiento del servocontrolador de oxígeno. ¡IMPORTANTE! Realice periódicamente las pruebas de revisión para asegurar el buen funcionamiento del equipo. ¡SUGERENCIA! Únicamente se recomienda el uso del controlador de oxígeno bajo supervisión estricta de personal capacitado para su uso y bajo la dirección de personal médico calificado y familiarizado con los beneficios y riesgos inherentes de este tipo de aparatos; en especial de los riesgos inherentes en el uso de un ambiente enriquecido de oxígeno dentro de incubadoras. 78 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 ¡ADVERTENCIA! No debe usarse el SERVOCONTROL DE OXÍGENO en presencia de anestésicos inflamables, así como de algunos líquidos de limpieza también inflamables, ya que existe el riesgo de explosión. ¡ADVERTENCIA! No ponga en operación el CONTROL DE OXÍGENO si no cumple alguna de las pruebas del procedimiento de revisión; retírelo y notifique al personal correspondiente para que el equipo sea revisado y, en su caso, reparado por personal calificado o autorizado por Arroba • Ingeniería. ¡ADVERTENCIA! Concentraciones de oxígeno mayores al 40% pueden incrementar el riesgo de fibroplasia retrolental y/o retinopatía. Inclusive, es posible que concentraciones menores al 40% puedan afectar a algunos infantes; por lo tanto, es de gran importancia la medición de gases de sangre arterial para la regulación de la concentración del oxígeno inspirado cuando se considere necesario un ambiente enriquecido con oxígeno. ¡IMPORTANTE! Durante todo el período de terapia, debe verificarse rutinariamente la temperatura de infante, la temperatura de la incubadora radiante, los niveles de oxígeno en sangre y el balance de líquidos del infante, así como el funcionamiento del equipo. ¡ADVERTENCIA! No deje al paciente sin vigilancia; revíselo periódicamente para comprobar su seguridad e integridad. ¡ADVERTENCIA! Las grasas y aceites expuestos al oxígeno pueden inflamarse violentamente. Mantenga los reguladores, válvulas, tuberías y conexiones libres de grasas y aceites. CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Despliegue Control de Oxígeno. Este recuadro de despliegue muestra la concentración de oxígeno medida y la programada. El despliegue de la concentración de oxígeno medida muestra la concentración porcentual de oxígeno del aire y puede desplegar valores de 16% a 100% en intervalos de 1%. SERVOCONTROL O2 Fig.59 El despliegue de la concentración de oxígeno programada permite mostrar el valor de la concentración de oxígeno programado por el usuario. Usted puede programar valores de 21% a 60% en intervalos de 1%. Operación Para iniciar el CONTROL DE OXÍGENO Al entrar al modo CONTROL DE OXÍGENO se despliega automáticamente la pantalla de programación, y se muestra un mensaje que indica que el sensor de oxígeno debe de estar conectado antes de realizar la calibración y poder programar los valores. Si desea continuar con el proceso de programación • Asegúrese que el sensor está conectado al equipo • Presione ACEPTAR • Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal presione SALIR y así la pantalla regresará al despliegue donde se encontraba antes de entrar al modo CONTROL DE OXÍGENO. Fig.60 SERVOCONTROL O2 . Fig.61 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 79 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Para calibrar el control de O2 • Presione CALIBRAR . • Presione SALIR si desea salir de la pantalla de programación de CONTROL DE OXÍGENO sin realizar operación alguna. ¡IMPORTANTE! La entrada de oxígeno del controlador debe de estar debidamente conectada a una toma de oxígeno para que el sensor pueda ser calibrado correctamente. El sensor de oxígeno es una celda electroquímica que necesita ser calibrado con oxígeno al 21% antes de usarlo. El CONTROL DE OXÍGENO debe de calibrarse en los siguientes casos: .Antes de utilizarlo por primera vez. .Cada vez que se encienda el equipo. .Cada 24 horas, si el equipo está continuamente en uso. .Después de la limpieza del sensor. ¡ADVERTENCIA! Procure no golpear, tocar o dejar caer el sensor de oxígeno, ya que puede dañarlo permanentemente. El funcionamiento del servocontrolador de oxígeno depende en gran medida de la integridad del sensor. 80 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 SERVOCONTROL O2 Fig.62 CAPITULO 4 La calibración del sensor se hace de manera automática y dura aproximadamente 1/2 minuto. Usted sólo tiene que esperar a que se complete la cuenta de calibración en la ventana de programación y aparezca OK y el equipo le indique mediante un sonido que el equipo se encuentra calibrado. ¡IMPORTANTE! Si se llegara a caer el sensor, es necesario mantenerlo en cuarentena por 24 horas y, antes de volverlo a utilizar, calibrarlo. Si el sensor no da una lectura correcta (21% ± 1% para el aire), significa que se dañó permanentemente y debe de ser sustituido. ¡SUGERENCIA! En caso de contaminación, el sensor de oxígeno puede ser lavado con agua destilada, permitiendo que se seque naturalmente al aire. Después de lavarlo, el sensor debe de ser calibrado. Si llegara a ocurrir alguna falla en el proceso de calibración el sistema desplegará un mensaje de ERROR y un aviso señalando que ha habido una falla en el proceso de calibración. Instrucciones de uso Panel de control SERVOCONTROL O2 Fig.63 SERVOCONTROL O2 Fig.64 Antes de continuar con el proceso verifique que el sensor se encuentre correctamente conectado y que se encuentre en buen estado. Si desea continuar con el proceso repita los pasos de calibración anteriormente explicados. ¡ADVERTENCIA! Si la falla persiste retírela y notifique al personal correspondiente para que el equipo sea revisado y, en su caso, reparado por personal calificado y autorizado por Arroba • Ingeniería. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 81 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Una vez que el sistema ha sido calibrado la ventana de programación entra a una nueva modalidad en la cual usted ya puede modificar los valores de programación. Si desea programar nuevos valores SERVOCONTROL O2 • Presione MODIFICAR . • Si presiona SALIR regresa a la pantalla de despliegue principal antes de entrar al modo CONTROL DE OXÍGENO. Fig.65 Programación de los valores de concentración de oxígeno • Debe presionar las TECLAS DE NAVEGACIÓN hacia arriba para incrementar o hacia abajo para disminuir los valores . • Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR • Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal presione SALIR . . Cuando el sistema se encuentra en la pantalla de programación de los valores se muestra al mismo tiempo una opción en la que usted puede programar los limites de despliegue de las alarmas. Para programar el límite de despliegue de las alarmas • Presione la opción de ±5% ó ±3% el caso . según sea Usted podrá elegir entre dos limites para las alarmas del control de oxígeno ( ±5% ó ±3%), el limite que es sistema tiene programado se muestra en la ventana de despliegue del control de oxígeno. La incubadora requiere de un período de 3 a 5 minutos para alcanzar la concentración de oxígeno programada, partiendo de la concentración de oxígeno normal del aire. 82 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 SERVOCONTROL O2 Fig.66 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Si desea incrementar o decrementar la concentración de oxígeno en una incubadora en uso, evite hacerlo con variaciones mayores a 5 %. Ya que se han programado los nuevos valores se despliega en la parte inferior de la pantalla la opción de INICIAR con la cual usted podrá poner en marcha el sistema de CONTROL DE OXÍGENO. • Si desea programar nuevos valores presione MODIFICAR . • Para poner en marcha el CONTROL DE OXÍGENO presione INICIAR . • Si presiona SALIR regresa a la pantalla de despliegue principal donde se encontraba ubicada antes de entrar al modo CONTROL DE OXÍGENO. SERVOCONTROL O2 Fig.67 SERVOCONTROL O2 Cuando el equipo entra a modo de programación se suspende temporalmente el suministro de oxígeno de la incubadora radiante, reanudándose al salir de este. Una vez que se ha iniciado el CONTROL DE OXÍGENO en la pantalla de despliegue principal se muestran los valores de concentración de oxígeno medidos y programados . SERVOCONTROL O2 Fig.68 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 83 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Si usted requiere detener el suministro de oxígeno • Entre a la función CONTROL DE OXÍGENO seleccionando en el ícono a través de las TECLAS DE NAVEGACIÓN. • Presione ENTRAR. SERVOCONTROL O2 Al entrar de nuevo al MODO CONTROL DE OXÍGENO se desplegará en la ventana de programación la opción DETENER ,que le permitirá detener el suministro de oxígeno al sistema. • 84 Presione DETENER M-OPC-IS13 . REV 03 06/Abr/22 Fig.69 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Tendencias El feto no tiene desarrollado un sistema de regulación de temperatura. La temperatura central y periférica son las mismas y tienen un valor determinado por la temperatura central de la madre. Justo después del nacimiento la temperatura central y periférica dependen directamente de la temperatura del ambiente, pero con el tiempo el bebé activa su propio sistema de regulación de temperatura, cambia de poikilotermo a homeotermo. Entre más maduro es el bebé, más rápido es el cambio, pero en bebés prematuros este cambio puede tomar varios días. Cuando el bebé es expuesto a estrés térmico, su cuerpo utilizará energía para mantener la estabilidad térmica. La medición de una sola temperatura nos dirá que tan efectiva es la forma en la que el bebé mantiene la temperatura pero no nos dará ninguna información de la energía utilizada para la termorregulación. Al monitorear la temperatura central y periférica, podemos obtener mayor detalle del estado térmico del bebé. Cambios en la diferencia entre la temperatura central y periférica nos dan una clara indicación de estrés térmico. El estrés térmico ha sido asociado con un incremento en la mortalidad en el recién nacido. Cuando por ejemplo el recién nacido pierde calor tiene que activar sus mecanismos de termorregulación para incrementar la producción de calor, el mantener la temperatura central tiene un gran costo metabólico para el bebé. Al medir una sola temperatura no se detectan los síntomas tempranos de estrés, y el bebé usará su propia energía para mantener estable la temperatura central. El recién nacido puede sufrir, también, estrés por calor. Cuando el recién nacido es expuesto a altas temperaturas ambientales, la diferencia entre la temperaturas central y periférica decrece. El estrés por calor es asociado con un incremento de la frecuencia cardiaca. El monitoreo de ambas temperaturas y el continuo despliegue de la diferencia entre estás en una gráfica, nos da más información de la que podemos obtener con la medición periódica de una sola temperatura. Nos permite también detectar más rápidamente de estrés por calor y frío así como problemas de termorregulación. De la misma manera nos da información para distinguir un sobrecalientamiento causado por fiebre y uno por exposición a altas temperaturas ambientales. Finalmente nos da una total y más completa imagen del balance térmico y la maduración del sistema de autorregulación térmica del bebé. El equipo, además de las gráficas de Temperaturas para Aire y Piel, le de la opción de visualizar los valores medidos de Humedad Relativa y Concentración de Oxígeno si cuenta con dichos módulos y fueron activados para realizar el servo-control de éstas variables durante el período seleccionado. Los datos mostrados pueden resultar útiles para evaluar el progreso en la maduración del paciente o para dar seguimiento a tratamientos basados en la Humedad Relativa o la Concentración de Oxigeno presentes en el entorno del infante. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 85 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Despliegue de tendencias. Este modo de despliegue muestra las gráficas de la temperatura corporal central y periférica así como la temperatura programada y potencia del calefactor. También permite desplegar la grafica de HUMEDAD RELATIVA y la concentración de oxígeno medida en el modo CONTROL DE OXÍGENO. Operación Para entrar al despliegue de TENDENCIAS. • Seleccione el ícono a través de las TECLAS DE NAVEGACIÓN . • Presione ENTRAR . Fig.70 TEMP AIRE TEMP AIRE / TEMP PIEL 36.0 TEMP CONTROL 36.0 TEMP BEBE Al entrar a la pantalla de despliegue de TENDENCIAS se muestran un menú en donde se despliegan dos posibilidades de tendencias: TEMP. AIRE / TEMP. PIEL, HUMEDAD/OXÍGENO. Se debe de seleccionar la opción deseada. Para seleccionar el tipo de tendencia ha desplegar. • Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN hasta que se sombree la opción deseada . • Presione ACEPTAR • Si presiona SALIR regresa a la pantalla de despliegue principal donde se encontraba ubicada antes de entrar al modo TENDENCIAS . 86 M-OPC-IS13 . REV 03 06/Abr/22 36.0 HUMEDAD / OXIGENO 36.0 HUMEDAD CONTROL O2 Fig.71 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Temp aire / Temp piel Si se selecciona la opción de TEMP AIRE / TEMP PIEL se desplegarán dos gráficas la superior que corresponde a la TEMPERATURA DEL BEBÉ y la inferior que corresponde a la TEMPERATURA DEL AIRE . Del lado derecho se despliegan valores correspondientes a temperatura del aire, temperatura de control, temperatura del bebé, humedad y control de O2 medidas en ese momento. Al acceder esta pantalla el sistema da la opción de cuatro variables de tiempo de despliegue para las tendencias 24, 48, 72 y 96 horas en los cuales se desplegaran las últimas (xx) horas dependiendo del lapso de tiempo elegido. El usuario puede desplegar información de cualquier periodo y después seleccionar uno mayor sin perder información de los períodos menores. El tiempo desplegado es el mismo para el despliegue de la TEMPERATURA BEBÉ así como para el despliegue de la HUMEDAD y el de la CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO. Los datos la temperatura central y periférica (T1 - T2) del recién nacido se muestran en la pantalla en un despliegue alfanumérico en el lado derecho. TEMP AIRE 36.0 TEMP CONTROL 36.0 TEMP BEBE 36.0 aire 36.0 HUMEDAD CONTROL O2 Fig.72 Para cambiar el tiempo de despliegue de las graficas. • • Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN hasta que en la barra inferior de la pantalla se muestren el valores del tiempo de deseado de despliegue. Presione ACEPTAR TEMP AIRE 36.0 TEMP CONTROL 36.0 TEMP BEBE 36.0 aire . 36.0 HUMEDAD CONTROL O2 • Si presiona MODIFICAR regresa a la pantalla de despliegue principal del modo TENDENCIAS • Si presiona SALIR regresa a la pantalla de despliegue donde se encontraba ubicada antes de entrar al modo TENDENCIAS. Fig.73 Si usted no cuenta con la opción de segunda sonda solo se desplegará la gráfica de la temperatura de la primera sonda (temperatura central). En el despliegue de la gráfica de la TEMPERATURA BEBÉ, se agrupan la temperatura central, temperatura periférica y la temperatura de control (solo en caso de operar en MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ). Fig.74 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 87 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control En el despliegue de la gráfica de la TEMPERATURA AIRE, se agrupan la temperatura del aire y la temperatura de control. Los datos la temperatura del aire y de la temperatura de control se muestran en la pantalla en un despliegue alfanumérico en el lado derecho. ¡SUGERENCIA! Este despliegue solo tiene una función indicativa y el sistema no es capaz de regular la diferencia existente entre las dos temperaturas, por lo que se recomienda vigilar periódicamente las condiciones del paciente. aire Fig.75 TEMP AIRE 36.0 TEMP AIRE / TEMP PIEL TEMP CONTROL 36.0 TEMP BEBE 36.0 HUMEDAD / OXIGENO 36.0 Humedad / Oxígeno HUMEDAD CONTROL O2 Si se selecciona la opción de HUMEDAD / OXÍGENO se desplegarán dos gráficas la superior que corresponde a la HUMEDAD y la inferior que corresponde a la CONTROL DE OXÍGENO . Del lado derecho se despliegan valores correspondientes temperatura del aire, temperatura de control, temperatura del bebé, humedad y control de O2 medidos en ese momento . Al acceder esta pantalla el sistema da la opción de cuatro variables de tiempo de despliegue de las tendencias 24, 48, 72 y 96 horas. Fig.76 humedad TEMP AIRE 36.0 TEMP CONTROL 36.0 TEMP BEBE 36.0 El tiempo desplegado es el mismo para el despliegue de la HUMEDAD así como para el despliegue de la CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO. oxigeno HUMEDAD CONTROL O2 Fig.77 88 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 36.0 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Para cambiar el tiempo de despliegue de las gráficas. humedad • Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN hasta que en la barra inferior de la pantalla se muestren el valores del tiempo de deseado de despliegue. TEMP AIRE 36.0 TEMP CONTROL 36.0 TEMP BEBE 36.0 oxigeno 36.0 HUMEDAD • Presione ACEPTAR . • Si presiona MODIFICAR regresa a la pantalla de despliegue principal del modo TENDENCIAS • Si presiona SALIR regresa a la pantalla de despliegue donde se encontraba ubicada antes de entrar al modo TENDENCIAS. CONTROL O2 Fig.78 La gráficas de despliegue de la humedad y la concentración de oxígeno muestra solamente los valores de CONTROL HUMEDAD y CONTROL O2 que han sido medidos durante el periodo de tiempo seleccionado. La ventana de despliegue de la humedad y la concentración de oxígeno muestra los valores programados y medido. El sistema regresa automáticamente a la pantalla de despliegue principal después de 10 minutos de inactividad en TENDENCIAS. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 89 Página intencionalmente dejada en blanco 90 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Báscula interconstruída (opcional) En la Unidad de Cuidados Intensivos Neonatales (UCIN), se pesan los bebés todos los días. Es normal que los bebés pierdan peso en los primeros días de vida y la mayor parte de esta pérdida corresponde al peso del agua. La mayoría de los bebés prematuros debe empezar a aumentar de peso a los pocos días de nacidos. El aumento de peso deseado depende de la talla, edad gestacional y salud del bebé. Podría ser de tan solo 5 gramos al día para un bebé pequeño de 24 semanas o de 20 gramos al día para un bebé mayor de 33 semanas. En cualquier caso, un bebé debe aumentar aproximadamente un cuarto de una onza cada día por cada libra que pese. (Esto es igual a 15 gramos por kilogramo al día). Los bebés prematuros no salen del hospital hasta que estén subiendo de peso en forma permanente en una “cuna abierta” en lugar de una incubadora. Algunos hospitales tienen una regla para cuánto debe pesar el bebé antes de salir para la casa. El módulo opcional de báscula electrónica interconstruida de la incubadora para infante Saps Isoterm tiene un rango de medición de 0g a 12kg con resolución de 1 gr. y un rango de despliegue de 0.1 a 8kg, capacidad de tarar el sistema antes de pesar y posibilidad de guardar información durante un máximo de 8 días que permita generar tendencias de crecimiento del infante. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 91 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Despliegue de báscula. Este modo de despliegue muestra la ultima lectura de peso tomada hasta que esta se actualice presionando el botón de pesar. • Entre al menú de BÁSCULA y presione la opción de PESAR que dará la posibilidad de TARAR • Presione la tecla de TARAR por un segundo. (1) ¡ADVERTENCIA! Antes de utilizar esta función es importante que la charola de infante esté colocada en 0°, de no ser así las mediciones serán incorrectas y no podrán ser considerados como valores reales. • Debe de mostrarse desplegado 00.000 kg. (2) • Y sonaran dos beeps de alerta. • Si el equipo tiene un paciente levante al niño durante 10 segundos. Los primeros 6 seg. sonara un beep y posteriormente los 4 seg. restantes sonará dos beeps después de esto puede colocar al paciente. Operación Para entrar al despliegue de BÁSCULA. • Seleccione el ícono a través de las TECLAS DE NAVEGACIÓN (avanzar hasta encontrar el ícono de BÁSCULA). • Presione ENTRAR Una vez que entro a la función de pesar se despliegan tres opciones: SALIR, GRAFICAR, PESO. 1 Peso: Fig.79 Si se presiona el botón de PESAR se despliegan tres opciones: SALIR, TARAR Y PESAR. Para realizar una correcta medición es necesario realizar como primer paso: TARAR que significa tomar el peso actual como cero. Para TARAR el equipo. • Coloque la charola de infante en posición horizontal 0°. • Deje sobre la charola de infante los objetos que normalmente se encuentran, por ejemplo: colchón de infante, charola de infante retire aquellos que no sean necesarios. • 92 Desbloque el panel de control presionando la tecla de desbloqueo. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 1 Fig.80 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Fig.81 Para pesar al infante. • Coloque la charola de infante en posición horizontal 0°. • Retire cualquier objeto que pueda alterar la medición del peso del infante, como cobijas o biberones. • • Presione y suelte la tecla PESAR (1), esta acción actualiza la lectura del peso del infante (2) sonará un BEEP, por lo cual es necesario repetirla cada vez que quiera observar el peso del infante en ese momento. 2 1 Fig.82 En los botones de abajo se da la opción de GUARDAR la medición esto funcionaría para el menú de graficar, ayudando a llevar un registro de las mediciones hechas. Una vez almacenado dicha medición se puede volver a pesar. ¡ADVERTENCIA! Antes realizar cualquier medición es importante TARAR para evitar que exista cualquier tipo de variación. 1 ¡SUGERENCIA! Para realizar una medición de peso procure esperar de 3 a 5 segundos después de colocar al infante con el fin de que se estabilice el peso en el sistema, también es normal ver pequeñas variaciones entre mediciones consecutivas debido a movimientos del paciente o al cambio imperceptible de la distribución total del peso sobre la charola de infante. Fig.83 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 93 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Graficar: Se despliegan los valores de peso que se han guardado a través del tiempo, en un lapso máximo de 8 días. Si no existe ninguna medida anteriormente registrada la gráfica es inexistente. Si el equipo deja de percibir suministro eléctrico se perderán los datos anteriormente almacenados. Al presionar el botón de GRAFICAS se despliegan varias opciones: SALIR, DESPLEGAR, MODIFICAR Fig.84 Para MODIFICAR. Se pueden realizar las mediciones de peso cuando el usuario lo desee sin embargo el equipo da la opción de aviso para que se hagan mediciones cada 12 o 24 hrs. Esta modificación se puede realizar al presionar el botón MODIFICAR Una vez programado el tiempo deseado y éste ya haya transcurrido en la barra de instrucciones se desplegará un letrero que indica: PESAR BEBÉ y sonarán 2 beeps. Fig.85 Para DESPLEGAR. Al presionar el botón de DESPLEGAR mostrará todos los valores anteriormente almacenados al estar pesando. Si desea borrar la gráfica presione el botón de ACEPTAR durante 3 seg. la gráfica se borrará y los valores se eliminarán. Este debe de realizarce cuando cada paciente nuevo. Fig.86 94 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Fototerapia (opcional) Las unidades de fototerapia tratan la ictericia neonatal, que es la coloración amarillenta de la piel, ojos y membranas mucosas, resultado de la alta concentración de bilirrubina en la sangre (hiperbilirrubinemia). La bilirrubina, un producto de la disociación de la hemoglobina, permanece en el cuerpo en una forma no conjugada hasta que el hígado la procesa para excretarse, ya sea en las heces o la orina. Después del nacimiento, existe una alta producción de bilirrubina no conjugada, que si alcanza cifras elevadas, puede evitar que muchos procesos celulares se realicen, que se presente interferencia con la función nerviosa o que la bilirrubina cruce la barrera hematocefálica del infante. En la mayoría de los neonatos normales, las causas de la sobreproducción de bilirrubina son fisiológicas y están relacionadas frecuentemente a la incapacidad del hígado para procesar grandes cantidades de hemoglobina dada su inmadurez. A medida que el sistema hepático madura y la producción de bilirrubina se torna más lenta, la hiperbilirrubinemia usualmente se alivia naturalmente. Si existe deficiencia de una enzima del hígado, entonces se elevará la concentración de bilirrubina no conjugada por una causa patológica, que dificulta o impide que el infante excrete este tipo de bilirrubina, dando como resultado la ictericia que usualmente aparece dentro de los primeros días del nacimiento. La luz de fototerapia alivia los síntomas y complicaciones asociadas con la hiperbilirrubinemia. Esta luz azul de longitud de onda de aproximadamente 400 a 500 nm emitida por las unidades de fototerapia convierte la bilirrubina no conjugada en un fotoisómero soluble, que posteriormente se mueve fuera de los tejidos para ser excretado. Instrucciones de uso Panel de control El módulo opcional de Fototerapia de la incubadora para infante Saps Isoterm está formado de LEDs de luz azul de alta eficiencia en el rango de 400 a 500 nanómetros (nm) y tienen una vida media no menor a 20,000 horas proporcionando una irradiancia mayor a los 30 microwatts/ cm2 / nm en el área útil al centro del colchón. La fototerapia es programable en tiempo y en tres niveles de intensidad. En el módulo de Fototerapia se despliegan tres valores importantes: 1) Tiempo programado de fototerapia, 2) Tiempo de fototerapia transcurrido 3) Horas totales de tiempo de uso de LEDs de fototerapia. ¡SUGERENCIA! La fototerapia incrementa la pérdida insensible de agua del infante; tome las prevenciones adecuadas para mantener un estado de balance de fluidos hasta que termine el período de terapia. ¡SUGERENCIA! Durante todo el período de terapia, debe verificarse rutinariamente la temperatura de infante, los niveles de bilirrubina en sangre y el balance de líquidos del infante, así como el funcionamiento del equipo. ¡SUGERENCIA! Coloque al infante algún antifaz protector antes de iniciar la fototerapia. Los infantes que se encuentren cerca del área de terapia pueden requerir de antifaz protector según la posición y distancia a la que se encuentren. ¡IMPORTANTE! Para asegurar una operación e intensidad de tratamiento adecuadas de la fototerapia, reemplace la fuente luminosa únicamente con las lámparas recomendadas en este manual. El uso de otro tipo de lámparas puede afectar el desempeño y poner en riesgo al infante. Para obtener repuesto de lámparas de leds, comuníquese con Arroba • Ingeniería. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 95 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Despliegue modo fototerapía Despliega el tiempo programado por el operario (1), el tiempo transcurrido de fototerapia de la terapia actual (2). Y las horas vida de las lámparas (3) que reportan las horas que las lámparas de fototerapia han sido utilizadas desde su último cambio. • Si presiona MODIFICAR el sistema dará la opción de modificar tanto el tiempo programado de la terapia como la intensidad. El despliegue de HORAS USO, solamente aparece cuando nos encontramos en la ventana de programación del MODO FOTOTERAPIA. 2 1 H. USO 3 Fig.14 Fig.87 Operación Para entrar al MODO FOTOTERAPIA • Ubíquese sobre el ícono del modo a través de las TECLAS DE NAVEGACIÓN . • Presione ENTRAR . Al entrar al MODO FOTOTERAPIA, en la barra de instrucciones se señala que el equipo cuenta con un PROGRAMA DEFAULT el cual puede iniciarse a partir de ese momento . Dicho programa viene configurado para ofrecer una terapia de 4 horas a una intensidad media. Cuando se presiona el botón de inicio en la barra de instrucciones se puede modificar (el tiempo y la intensidad), pausar: Seleccione la opción deseada. • H. USO Fig.88 Si presiona SALIR el sistema regresará a la pantalla de despliegue principal mostrando en la sección de despliegues del MODO FOTOTERAPIA el tiempo programado y el tiempo transcurrido, dando inicio a la terapia de PROGRAMA DEFAULT. Fig.89 96 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Para ajustar los valores de intensidad. (A) • Presione INTENSIDAD. • Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal presione SALIR . • Debe presionar las TECLAS DE NAVEGACIÓN hacia arriba para incrementar o hacia abajo para disminuir la intensidad (recuadros inferiores) . • Al llegar al nivel deseado presione ACEPTAR . Fig.90 Para ajustar los valores del tiempo programado (B) • Presione TIEMPO. • Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal presione SALIR . • Debe presionar las TECLAS DE NAVEGACIÓN hacia arriba para incrementar o hacia abajo para disminuir los valores . • Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR . Fig.91 Usted puede programar el tiempo deseado de fototerapia en intervalos de 30 MINUTOS, hasta un límite de 99 HORAS 30 MINUTOS. • Si presiona SALIR (C) el sistema regresará a la pantalla de despliegue principal mostrando en la sección de despliegues del MODO FOTOTERAPIA el tiempo programado y el tiempo transcurrido, dando inicio a la terapia de PROGRAMA DEFAULT. Fig.92 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 97 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Despliegue modo fototerapía Una vez que usted ha iniciado la Fototerapia, tiene la posibilidad de interactuar con algunos valores del tiempo programado por medio de herramientas que se despliegan en la parte inferior de la pantalla, que se seleccionan por medio de las teclas de selección. Inicio / Pausa Operación Fig.93 Al entrar al MODO FOTOTERAPIA una vez que tenemos valores de tiempo programados, en la parte inferior de la pantalla se desplegarán automáticamente las opciones de PAUSAR, MODIFICAR y SALIR. • Si usted desea hacer una pausa, parar el contador del tiempo presione PAUSAR. • Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal, sin modificar la cuenta ni el despliegue presione SALIR. • Si desea modificar los valores de la terapia presione (intensidad y tiempo) MODIFICAR. Pausar • Presione PAUSAR • Los botones cambian por las opciones de SALIR, PAUSA y STOP. Al presionar PAUSA , las luces se apagan, la cuenta se detiene y el despliegue parpadea, lo que permite realizar procedimientos sobre el infante e.g. revisar coloración, alimentarlo, etc. 98 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.94 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Cuando usted presiona PAUSA, automáticamente se despliega la función de INICIO. • Para continuar la cuenta presione INICIO (1). • Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal con el contador de tiempo y los despliegues pausados presione SALIR (2). Al presionar PAUSA, en la pantalla de despliegue, se muestra el símbolo de la función (3) para una mejor identificación. Fig.95 STOP Esta función borra el tiempo de fototerapia programado y lleva el contador a 0:00 horas, lo que le permite programar nuevos valores del tiempo de terapia. • Si desea reiniciar la cuenta del cronómetro presione STOP (1). • Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal sin hacer modificaciones de la cuenta ni el despliegue presione SALIR (2). En el momento que presiona STOP el sistema pide confirmar la función. Fig.96 Operación Para llevar la cuenta a 0. • Si realmente desea reiniciar y llevar la cuenta a cero presione ACEPTAR (1). • Si desea regresar al menú anterior presione SALIR (2). Fig.97 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 99 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Panel de control Al confirmar la función STOP se despliegan las opciones de programación del tiempo de Fototerapia. Para ajustar los valores del tiempo de programación • Debe presionar las TECLAS DE NAVEGACIÓN (1) hacia arriba para incrementar o hacia abajo para disminuir los valores. • Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR (2). • Si desea salir sin programar ningún valor presione SALIR (3) y asi la pantalla regresará a la pantalla de despliegue principal donde no se muestra el recuadro de MODO FOTOTERAPIA . 100 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.98 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Avisos y alarmas La incubadora cuenta con varias formas de avisar cuando una alarma o un aviso se presentan. El sistema cuenta con un indicador luminoso en la parte derecha del panel de control . Al mismo tiempo se puede activar alguna de las cinco señales acústicas que se seleccionan dependiendo de la prioridad de la alarma. Existen también diferentes lugares de despliegue de las alarmas dentro de la pantalla, con el fin de que sea fácilmente identificables por el usuario ya que se muestran en la zona de despliegue de cada modo de control. Todas las alarmas acústicas pueden ser silenciadas durante un periodo de 10 minutos excepto falla poder que no puede ser silenciada, la tecla para silenciar las alarmas se encuentra ubicada en la parte superior derecha del panel de control, al presionar la tecla de SILENCIO ,se ilumina en color rojo el indicador luminoso correspondiente , y la alarma auditiva se deshabilita por un periodo de 10 minutos, al cabo de este periodo la alarma se vuelve activar si la falla no ha sido corregida. En la pantalla de 10” en caso de que exista más de una alarma activa se desplegaran sucesivamente textos describiendo las alarmas activas. Vigilar paciente Fig.99 VIGILAR PACIENTE Fig.100 Esta alarma tiene lugar cada 10 minutos cuando MODO AIRE está activo, y permanece encendido durante 30 segundos, período durante el cual se activa un sonido intermitente y del panel de control se mantienen encendidos. Temperatura aire baja Este indicador se enciende cuando la temperatura medida por el sensor y desplegada en TEMPERATURA AIRE es menor por 1°C o más con respecto a la TEMPERATURA DE CONTROL. El indicador TEMP. AIRE BAJA sólo es útil cuando el MODO AIRE está activo. Fig.101 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 101 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Temperatura aire alta Este indicador se enciende cuando la temperatura medida por el sensor y desplegada en TEMPERATURA AIRE es mayor en 1°C a la TEMPERATURA DE CONTROL. El indicador TEMP. AIRE ALTA sólo es útil cuando el MODO AIRE está activo. Fig.102 Falla sensor El indicador FALLA SENSOR se despliega cuando el sensor está mal conectado o si se detecta que el sensor está abierto o en corto circuito. Fig.103 Falla conexión El indicador FALLA CONEXIÓN se despliega cuando se detecta un error en la conexión interna de las tarjetas del equipo. FALLA CONEXIÓN Fig.104 102 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Temperatura baja La alarma TEMPERATURA BAJA se activa cuando la temperatura medida por la sonda de infante y desplegada en TEMPERATURA PIEL es menor por 0.5 °C con respecto a la temperatura programada y desplegada en TEMPERATURA DE CONTROL. Fig.105 Temperatura alta La alarma TEMPERATURA ALTA se activa cuando la temperatura medida por la sonda de infante y desplegada en TEMPERATURA PIEL es mayor en 0.5 °C a la temperatura programada y desplegada en TEMPERATURA DE CONTROL. Fig.106 Falla sonda El indicador FALLA SONDA se despliega cuando la sonda principal de infante está mal conectada o si se detecta que el sensor está abierto o en corto circuito. Esta falla es también conocida como Falla de sensor de temperatura del paciente ¡IMPORTANTE! Para evitar falsas alarmas, antes de activar el MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ debe conectar la sonda al puerto correspondiente y colocar el sensor en el infante. Fig.107 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 103 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Humedad relativa alta HR ALTA se activa cuando la humedad relativa es mayor, respectivamente, al punto máximo programado para la alarma. Fig.108 Humedad relativa baja HR BAJA se activa cuando la humedad relativa es menor, respectivamente, al punto mínimo programa para la alarma. Fig.109 Falla sensor humedad FALLA SENSOR se enciende cuando el sensor de HR está mal conectado o cuando se detecta una falla en éste. En caso de que el indicador se active, también se activa la alarma audible y un sonido intermitente se escucha. ¡IMPORTANTE! Cuando se presenta esta falla, el sistema desconecta automáticamente el elemento calefactor, como una medida de seguridad. 104 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.110 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Depósito de agua Se enciende cuando el nivel de agua no es suficiente para que el humidificador trabaje normalmente. ¡IMPORTANTE! Cuando se presenta esta falla, el sistema desconecta automáticamente el elemento calefactor, como una medida de seguridad. ¡IMPORTANTE! Una vez detectado el aviso de FALTA DE AGUA, es necesario que desconecte el cable de alimentación del humidificador, rellene el depósito de humedad y vuelva a conectar el cable de alimentación para que se desactive la alarma. Fig.111 ¡ADVERTENCIA! Nunca rellene el depósito de humedad con el cable de alimentación conectado. % oxígeno bajo Este indicador aparece dentro del despliegue de programación de CONTROL O2 cuando la concentración de oxígeno medida por el sensor de oxígeno es menor en 3% ó 5% (dependiendo del limite programado de la alarma) con respecto a la concentración de oxígeno programada. Cuando se activa esta alarma, se despliega inmediatamente el indicador en la pantalla además de encenderse el indicador luminoso del panel de control y no es sino hasta 2 minutos después, que también se activa la alarma audible y un sonido intermitente se escucha. % oxígeno alto Este indicador se despliega cuando la concentración de oxígeno medida por el sensor de oxígeno es mayor en 3% ó 5% (dependiendo del limite programado de la alarma) a la concentración de oxígeno programada.Cuando se activa esta alarma, se ilumina inmediatamente el indicador que se encuentra en la pantalla y no es sino hasta 2 minutos después, que también se activa la alarma audible y un sonido intermitente se escucha. SERVOCONTROL O2 % OXIGENO BAJO Fig.112 SERVOCONTROL O2 % OXIGENO ALTO Fig.113 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 105 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Falla sensor de oxígeno Este indicador se despliega cuando el sensor de oxígeno está mal conectado o si se detecta una falla en éste. ¡IMPORTANTE! Para evitar falsas alarmas, antes de encender el equipo debe conectar el cable del sensor al puerto correspondiente. El cable que conecta el sensor de oxígeno proviene del gabinete de sensores colocado en la cara superior del capelo. SERVOCONTROL O2 FALLA DE SENSOR O2 Fig.114 Error de calibración Este indicador se despliega cuando la calibración del sensor de oxígeno no se llevó a cabo de manera correcta. Se recomienda revisar que el sensor este debidamente conectado y que el sensor no haya permanecido fuera de su empaque por mas de 6 meses, si la falla persiste, retire la unidad del servicio y solicite apoyo técnico de Arroba • Ingeniería. SERVOCONTROL O2 ERROR Fig.115 Terapia terminada Cuando el tiempo programado ha finalizado se despliega una pantalla que muestra un icono que indica el fin del tiempo programado de terapia y se escucha un sonido de 1 beeps en ese momento y cada 5 minutos. Se puede volver a programar la fototerapia neonatal presionando el botón de modificar para configurar una nueva terapia. Terapia terminada Fig.116 106 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Falla poder o alimentación eléctrica Esta alarma se activa cuando se interrumpe el suministro de energía eléctrica y el equipo está operando con la batería de respaldo. Cuando ocurre esta alarma la pantalla muestra un mensaje indicando la falta de energía eléctrica, se iluminan los indicadores luminosos ALARMA, FALLA PODER, BLOQUE Y ENCENDIDO del panel de control y se acciona la alarma audible contínua. Cuando el sistema está trabajando con batería de respaldo todos los datos de control y programación serán guardados, por un tiempo mínimo de 20 minutos cuando la batería está totalmente cargada. Una vez transcurrido este tiempo los datos almacenados se pierden y los indicadores luminosos se apagan. Fig.117 ¡IMPORTANTE! Si la batería del equipo se acabó, una vez que las condiciones del abastecimiento eléctrico del hospital sean normales, se aconseja conectar el cable de poder a la toma de corriente y encender el interruptor para permitir cargar nuevamente la batería de respaldo. ¡IMPORTANTE! El tiempo de respaldo con la batería totalmente cargada es de 20 minutos como mínimo. Este tiempo es proporcional al nivel de carga de la batería, es decir, que el tiempo de respaldo será menor si la batería no está cargada totalmente. INDICADOR DE DIFERENCIA ENTRE TEMPERATURA CENTRAL Y PERIFÉRICA FUERA DE RANGO Este indicador se despliega junto con el mensaje de vigilar paciente cuando la diferencia entre la temperatura central y periférica ( T1 y T2), es mayor a 1.5°C o menor a 0.5°C. Si se llegara a presentar alguna otra alarma e.g. temperatura alta el mensaje de VIGILAR PACIENTE cambia por el mensaje de la alarma que tenga mayor relevancia ¡SUGERENCIA! Este despliegue solo tiene una función indicativa y el sistéma no es capaz de regular la diferencia existente entre las dos temperaturas, se recomienta vigilar periódicamente las condiciones del paciente. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 107 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Falla flujo aire También conocida como falla de circulación de aire, esta alarma se despliega cuando por alguna razón se ve interrumpido el flujo de aire hacia el habitáculo del paciente. Puede deberse a una obstrucción en las salidas de aire caliente hacia el capacete o al paro del motor. Como esta falla depende del sensado de temperaturas y corrientes de aire puede tardar en desplegarse hasta 20 minutos después de ocurrida. Esta alarma no podrá ser silenciada por el usuario y por seguridad inutiliza el funcionamiento del equipo. Una vez que ocurra, es importante apagar el equipo y retirar al paciente. Una vez hecho esto hay que verificar si no hay objetos obstruyendo el libre giro del motor y que las piezas plásticas que forman el laberinto del equio esten bien colocadas. Auxiíliese del manual de servicio preventivo para mayor detalle. Si la falla persiste, debe retirar la unidad del servicio y solicitar apoyo técnico de Arroba • Ingeniería. Fig.119 Falla sistema Indica un error grave en alguno de los componentes del sistema electrónico del equipo. Puede deberse a un mal funcionamiento de un periférico, la desconexión de un arnés interno o un daño en alguna de las tarjetas electrónicas. Se recomienda re-iniciar el equipo y si la falla persiste llamar a servicio técnico especializado. Apague el equipo, espere 5 minutos y vuelva a encenderlo nuevamente; si la falla persiste, debe retirar la unidad del servicio y solicitar apoyo técnico de Arroba Ingeniería. Fig.118 108 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Cada una de las alarmas tiene asignada una prioridad de manera que, en la ocurrencia de dos fallas simultáneas, la alarma que se activa es la que tenga mayor prioridad sobre la otra. O bien, si ocurre primero una y luego otra de mayor prioridad que la primera, la incubadora para recién nacido se reajusta para atender esta última. El sistema, por seguridad del infante, no atiende una alarma mientras no se corrija una de mayor prioridad. MODO AIRE Alarma / Aviso Mensaje Causa / posible solución Vigilar paciente • Se despliega en la pantalla el mensaje VIGILAR PACIENTE. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. La función de este indicador en MODO AIRE es recordarle al personal usuario que debe revisar al infante periódicamente así que independientemente de ser silenciado se accionará cada 10 minutos. Temperatura aire baja • Se despliega en la pantalla el mensaje TEMPERATURA AIRE BAJA. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Esta alarma se activa cuando la temperatura medida por el sensor de aire y desplegada en temperatura aire es menor en 1.0 °C a la temperatura programada. Temperatura aire alta • Se despliega en la pantalla el mensaje TEMPERATURA AIRE ALTA. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Esta alarma se activa cuando la temperatura medida por el sensor de aire y desplegada en temperatura aire es mayor en 1.0 °C a la temperatura programada. Falla sensor • Se despliega en la pantalla el mensaje FALLA DE SENSOR. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Esta alarma se despliega cuando el sensor de TEMP. AIRE está mal conectado o si se detecta que el sensor está abierto o en corto circuito. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 109 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Falla conexión • Se despliega en la pantalla el mensaje FALLA CONEXIÓN. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Esta alarma se activa cuando se genera un error en la conexión interna de las tarjetas del controlador. Si se presenta esta falla llamar a servicio técnico de Arroba • Ingeniería. Sobregiro de temperatura en AIRE • Se despliega el mensaje SOBREGIRO DE TEMPERATURA. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Debido a que el modo de sobregiro de la temperatura de control es un modo que aumenta el riesgo para el infante, el indicador SOBREGIRO DE TEMPERATURA le recuerda al usuario que debe ser especialmente riguroso en el cuidado del mismo, ya que se están programando temperaturas entre los 37.0 y 39.0 °C. Se despliega en la pantalla el mensaje FALLA DE CALEFACTOR Se iluminan los indicadores luminosos del panel de control y el de la lámpara multifunción. Si ocurre una falla en el calefactor y este deja de funcionar se activan esta serie de indicadores. • Falla de Calefactor • MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ 110 Temperatura piel baja • Se despliega en la pantalla la alarma TEMPERATURA BAJA. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Esta alarma se activa cuando la temperatura medida por la sonda de infante y desplegada en temperatura piel es menor en 0.5 °C a la temperatura programada. Temperatura piel alta • Se despliega en la pantalla la alarma TEMPERATURA ALTA • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Esta alarma se activa cuando la temperatura medida por la sonda de infante y desplegada en temperatura piel es mayor en 0.5 °C a la temperatura programada. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Falla sonda de temperatura en PIEL Instrucciones de uso Avisos y alarmas • Se despliega en la pantalla la alarma FALLA SONDA. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Revise que haya una sonda de infante correctamente conectada en el lugar de la sonda. Revise que la sonda no se encuentre dañada. • Se despliega el mensaje SOBREGIRO DE TEMPERATURA en modo sobregiro de temperatura. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Debido a que el modo de sobregiro de la temperatura de control es un modo que aumenta el riesgo para el infante, el indicador SOBREGIRO DE TEMPERATURA le recuerda al usuario que debe ser especialmente riguroso en el cuidado del mismo, ya que se están programando temperaturas entre los 37.0 y 38 °C. CONTROL DE HUMEDAD RELATIVA Humedad relativa baja • Se despliega en la pantalla la alarma HUMEDAD RELATIVA BAJA. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Se activa cuando la humedad relativa medida por el sensor y desplegada es menor (dependiendo del límite de la alarma programada por el operador)a la humedad programada. Humedad relativa alta • Se despliega en la pantalla la alarma HUMEDAD RELATIVA ALTA. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Se activa cuando la humedad relativa medida por el sensor y desplegada es mayor (dependiendo del límite de la alarma programada por el operador)a la humedad programada. Falla sensor de humedad • Se despliega en la pantalla la alarma FALLA DE SENSOR HUMEDAD. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Revise que el sensor no se encuentre dañado. Revise que el sensor esté correctamente conectado. Indicador de falta de agua • Se despliega en la pantalla la alarma DEPÓSITO VACÍO. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Este indicador se despliega cuando el nivel de agua no es suficiente para que el humidificador trabaje normalmente. En caso de que el indicador se active, también se activa la alarma audible con un sonido intermitente. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 111 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas CONTROL DE OXÍGENO Concentración de oxígeno baja • Se despliega en la pantalla la alarma %OXÍGENO BAJO. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Se activa cuando la concentración de oxígeno medida por el sensor y desplegada es menor en 3% ó 5% (dependiendo del límite de la alarma programada por el operador) a la concentración programada en CONTROL DE OXÍGENO. Concentración de oxígeno alta • Se despliega en la pantalla la alarma %OXÍGENO ALTO. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Se activa cuando la concentración de oxígeno medida por el sensor y desplegada es mayor en 3% ó 5% (dependiendo del límite de la alarma programada por el operador) a la concentración programada y desplegada en CONTROL DE OXÍGENO. Falla módulo de control de oxígeno • Se despliega en la pantalla la alarma FALLA DE SENSOR O2. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Revise que el sensor no se encuentre dañado. Revise que el sensor esté correctamente conectado y repita el procedimiento de calibración. Falla de calibración • Se despliega en la pantalla el mensaje ERROR • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Este indicador se despliega cuando la calibración del sensor de oxígeno no se llevó a cabo de manera correcta. Revise que el sensor no se encuentre dañado y este debidamente conectado. Los sensores no deben ser utilizados por más de 6 meses. Saturación de oxígeno y frecuencia cardiaca Saturación alta/ baja de oxígeno • Se despliega en la pantalla la alarma SaO2 BAJO o ALTO. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Se activa cuando la saturación de oxígeno medida por el sensor y desplegada es menor o mayor (dependiendo del límite de la alarma programada por el operador) Frecuencia cardiaca alta/baja • Se despliega en la pantalla la alarma FRECUENCIA CARDIACA ALTA o BAJA. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Se activa cuando la frecuencia cardiaca medida por el sensor y desplegada es menor o mayor (dependiendo del límite de la alarma programada por el operador) 112 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Falla del sensor de saturación de oxígeno y frecuencia cardiaca Instrucciones de uso Avisos y alarmas • Se despliega en la pantalla la alarma FALLA DE SENSaO2. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Revise que el sensor no se encuentre dañado. Revise que el sensor esté correctamente conectado al equipo y bien sujeto al paciente. AVISOS Y ALARMAS GENERALES Falla poder • La pantalla se apaga (en algunas versiones). • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Esta alarma se activa cuando se interrumpe el suministro de energía eléctrica y el equipo está operando con la batería de respaldo. Esta alarma no podrá ser silenciada por el usuario. Revise que el cable de poder esté conectado a la incubadora y a una toma de corriente eléctrica polarizada (120 ± 10% Vca). Con el equipo apagado y desconectado, revise el fusible del receptáculo. Sustituya los fusibles del sistema. Falla de sistema • Se despliega en la pantalla el mensaje de la alarma FALLA SISTEMA. • Se iluminan los indicadores del panel de control. • Se acciona la alarma audible. Esta alarma se despliega cuando se presenta un problema importante en el sistema eléctrico del equipo. Esta alarma no podrá ser silenciada por el usuario. Apague el equipo, espere 5 minutos y vuelva a encenderlo; si la falla persiste, debe retirar la unidad del servicio y solicitar apoyo técnico de Arroba • Ingeniería. Dos fusibles se encargan de limitar la corriente al sistema estos se cambian cuando ocurre FALLA DE PODER y los otros dos fusibles se encargan de limitar la corriente de las tomas de cortesía, se cambian cuando no al conectar un equipo ajeno a la incubadora éste no funciona. El cambio de fusibles se hace exactamente igual en ambos casos. Cambio de fusibles: • Con un desarmador presione la tapa de los fusibles hacia adentro del equipo . • Gire el desarmador para retirar la tapa de fusibles . M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 113 Página intencionalmente dejada en blanco 114 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Prioridad de las alarmas Falla poder Falla de sistema Falla de sonda de infante Falla de sensor de oxígeno Falla de sensor de humedad Depósito vacío Falla de comunicación Temperatura piel alta Temperatura aire alta Concentración de oxígeno alta Humedad relativa alta Temperatura piel baja Concentración de oxígeno baja Humedad relativa baja Terapia terminada Vigilar paciente Fig.96 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 115 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas La incubadora para recién nacido cuenta con varias formas de avisar cuando una alarma o un aviso se presentan. El sistema cuenta con un indicador luminoso dentro del panel de control .Al mismo tiempo se puede activar alguna de las cinco señales acústicas que se seleccionan dependiendo de la prioridad de la alarma. Existen también diferentes lugares de despliegue de las alarmas dentro de la pantalla, con el fin de que sean fácilmente identificables por el usuario ya que se muestran en la zona de despliegue de cada modo de control. ¡IMPORTANTE! Todas las alarmas acústicas pueden ser silenciadas durante un periodo de 10 minutos excepto Falla de poder que no puede ser silenciada. Al cabo de este periodo la alarma se vuelve activar si la falla no ha sido corregida. 1 Sonido de alta prioridad para Falla de poder Fig.97 2 Sonido de alta prioridad para Falla de sistema 3 Sonido de media-alta prioridad: • • • • Falla sensor de temperatura aire Falla de sonda de infante Falla de sensor de oxígeno Falla de sensor de humedad 4 Sonido de media prioridad: • • • • • • • • Temperatura de piel alta Temperatura de piel baja Temperatura aire alta Temperatura aire baja Concentración de oxígeno alta Concentración de oxígeno baja Humedad relativa alta Humedad relativa baja 5 Sonido de baja prioridad: • • Vigilar paciente Indicador falta de agua 5 Fig.98 116 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Problemas y posibles soluciones Problema Posible causa Solución sugerida El equipo no enciende • No hay energía eléctrica hacia la unidad. • Cable de poder no conectado. • El switch del receptáculo principal se encuentra apagado. • Los fusibles del sistema están dañados o son inexistentes. • Verificar que el voltaje de alimentación en el contacto eléctrico esté entre 120 ± 10% Vca para ser aceptable. • Revise que el cable de poder esté conectado a la incubadora de infante y a una toma de corriente eléctrica polarizada (120 ± 10% Vca) y con el switch principal en posición de encendido. • Con el equipo apagado y desconectado, revise los fusibles que se encuentran en la tapa posterior de la ménsula del equipo. Si está abierto, sustitúyalo por uno de 4 A 250 Vca. Los fusibles se queman con frecuencia • Fusibles de menor capacidad. • Conector del recipiente de humedad se encuentra humedecido. • Sólo utilice fusibles de 4 A 250 Vca • Revise que el depósito de humedad está bien sellado, seco y que no gotea. La presencia de agua cerca del conector del depósito puede generar cortos en el equipo. Los fusibles de las tomas de cortesía se queman con frecuencia • Exceso de potencia en tomas de cortesía • Fusibles de menor capacidad. • Sólo utilice fusibles de 4 A 250 Vca. • Revise que la suma de potencia de todos los equipos conectados a las tomas de cortesía no exceda 400 W a 127 Vca 60 Hz. • Teclado bloqueado. • Revise que la tecla BLOQUEO no esté activa —tecla iluminada—. En caso de ser así, oprímala para desbloquear el teclado y poder accesar a las demás. No se activan las teclas del teclado al oprimirlas M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 117 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Problema Posible causa Solución sugerida • Funcionamiento normal de la alarma. • Tecla SILENCIO activado. • Las alarmas de CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO ALTA y OXÍGENO BAJA encienden únicamente el indicador luminoso durante 2 minutos antes de generar una señal auditiva • Revise que la tecla SILENCIO no esté activa . En caso de ser así, oprímala para desactivarla. No se puede aumentar la TEMP. CONTROL más allá de 37 °C • SOBREGIRO DE TEMPERATURA no activado. • Para modificar el límite máximo programable de temperatura de 37.0 °C a 38 °C en MODO BEBÉ y 39.0 °C en MODO AIRE es necesario oprimir la tecla SOBREGIRO DE TEMPERATURA estando TEMPERATURA CONTROLADA POR EL BEBÉ en 37.0 °C. No se puede aumentar la altura del módulo básico • Módulo básico está en la posición más alta. • Cable de altura variable desconectado. • El equipo tiene un rango de ajuste de altura de 20 cm; si ya se encuentra en la altura máxima, no va a cambiar de posición a pesar de que se accione la tecla SUBIR No se puede disminuir la altura del módulo básico • Módulo básico está en la posición más baja. • Cable de altura variable desconectado. • El equipo tiene un rango de ajuste de altura de 20 cm; si ya se encuentra en la altura mínima, no va a cambiar de posición a pesar de que se accione la tecla BAJAR Al activarse una alarma, sólo se enciende el indicador luminoso. 118 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Avisos y alarmas Problema Posible causa Solución sugerida No se puede llevar a cabo la calibración del control de oxígeno • El sensor esta mal colocado o mal conectado. • El sensor esta dañado o desgastado. • Revise que el sensor esté bien colocado y la conexión se haya llevado a cabo de acuerdo al instructivo. • Reemplace el sensor por uno nuevo. Si se activan una o mas de las siguientes alarmas: -Falla de sensor de Temp. de Aire -Falla de sensor de Humedad -Falla de sensor de O2 • No esta conectado el cable de la “caja de sensores.” • Si el equipo no detecta los sensores de temp. de aire ni humedad, puede que el sensor se encuentre sucio o mojado. • Revise que el cable de sensores esté firmemente conectado tanto a la “caja de sensores” así como al conector correspondiente en el módulo básico del equipo. • Limpie y seque con cuidado la ventana de la caja de sensores, usando un paño limpio. Marca continuamente la “Falla de flujo” • El laberinto no fue colocado en su posición correcta o existe algún objeto que impida el giro de la propela. • El filtro de aire está sucio. • Abra el capacete, retire el portacolchones y el laberinto termoformado, vuleva a colocarlo asegurándose de que la propela gira correctamente. • Reemplace los filtros de aire del equipo por unos nuevos, suministrados por Arroba • Ingeniería. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 119 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Procedimiento de apagado del equipo ¡IMPORTANTE! Si se agota la energía de la batería de respaldo antes de que se restablezca el suministro eléctrico del hospital, se recomienda apagar el interruptor de encendido para evitar que se dañe la batería. Procedimiento de apagado Para apagar el sistema • Presione por 3 segundos el botón STAND BY para apagar el panel de control. Cuando usted va a realizar algún procedimiento de limpieza o mantenimiento se recomienda apagar el equipo completamente. • Presione el botón de apagado del sistema que se encuentra en la parte posterior del equipo . • Desconecte el equipo Fig.99 ¡SUGERENCIA! Aunque el equipo no esté en funcionamiento se recomienda conectar el cable de poder a la toma de corriente y encender el interruptor para permitir cargar nuevamente la batería de respaldo. . ¡IMPORTANTE! Para que la batería se cargue totalmente, el equipo debe permanecer conectado a la toma de corriente un tiempo mínimo de 8 horas. Fig.100 120 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Diagrama de revisión funcional del equipo • Realice el diagrama de revisión de funcionamiento del equipo. • Si se percibe alguna anomalía al realizar la inspección visual, el procedimiento de comprobaciones previas así como en el diagrama de revisión de funcionamiento del equipo debe ser documentado y reportado. • El presente documento sirve como diagrama de revisión, no de corrección. • Si en el momento de realizar la siguiente verificación se detecta que el equipo no realiza alguna de las funciones enumeradas; el verificador debe recurrir al Manual de Servicio Correctivo de Isoterm o en su defecto, a personal previamente capacitado por Arroba • Ingeniería. Instrucciones de uso Diagrama de revisión funcional del equipo INICIO Conecte el equipo (Manual de operación SAPS ISOTERM Capítulo 3). En la parte posterior en el módulo básico se localiza el conector de alimentación eléctrica. Conecte el cable de poder y encienda el switch de encendido. Encienda el equipo (Manual de operación SAPS ISOTERM Capítulo 3). En el panel de control (frente del controlador) se encuentra la tecla STAND BY que funciona como botón de encendido. Presione dicha tecla durante 3 seg. aprox. Encienden todos los leds del panel de control. Se escucha un beep. Cierre el capacete, coloque y cierre todas las mangas iris y verifique que esté colocada la caja de sensores Tome nota del ruido medido dentro en el centro del capacete, este no debe exceder los 60dB (según la norma IEC 60.601-2-19) M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 121 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Diagrama de revisión funcional del equipo Entre al menú de modos y presione la teclas de navegación (flecha hacia abajo)(Manual de operación SAPS ISOTERM Capítulo 4). Si el equipo se encuentra bloqueado, (que las teclas no puedan operarse), presione la tecla de desbloqueo para activarlas. Con las teclas de navegación (flecha hacia abajo, flecha hacia arriba) recorra los diferentes modos. Para facilitar la identificación del ícono del modo de control activo, éste cambia de color cuando nos ubicamos sobre de él. El equipo cambia de modo. Entre al menú de modos y presione la teclas de navegación (flecha hacia arriba)(Manual de operación SAPS ISOTERM Capítulo 4). El equipo regresa al modo anterior. Coloque sonda patrón en puerto T1 La temperatura es de 36.0 +/- 0.1°C Coloque sonda patrón en puerto T2 La temperatura es de 36.0 +/- 0.1°C Coloque una sonda de infante en T1 2 122 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Si el equipo se encuentra bloqueado, (que las teclas no puedan operarse), presione la tecla de desbloqueo para activarlas. Con las teclas de navegación (flecha hacia abajo, flecha hacia arriba) recorra los diferentes modos. Para facilitar la identificación del ícono del modo de control, activo éste cambia de color cuando nos ubicamos sobre de él. CAPITULO 4 Instrucciones de uso Diagrama de revisión funcional del equipo 2 FALLA PODER Desconecte el equipo de la alimentación eléctrica. (Manual de operación SAPS ISOTERM Capítulo 4). En la parte posterior en el módulo básico se localiza el conector de alimentación eléctrica. Desconecte el cable poder. La pantalla se apaga y no despliega ninguna información. Verifique que suena un beep continuo. Reconecte el equipo a la alimentación eléctrica. Verifique que todas las variables programadas permaneces igual que antes de la interrupción. 3 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 123 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Diagrama de revisión funcional del equipo 3 MODO BEBÉ Entre al MODO BEBÉ (Manual de operación SAPS ISOTERM Capítulo 4). Presione tecla de bloqueo. Utilice teclas de navegación hasta MODO BEBÉ. Presione Entrar. Verifique que la temperatura desplegada es similar a la ambiental. Caliente el sensor de la sonda de temperatura. Verifique que la temperatura desplegada aumenta. Cuando la temperatura medida sobrepasa en 0.5°C o más a la temperatura programada se activa la alarma de temperatura de piel alta. Cuando la temperatura medida se encuentra 0.5°C o más por debajo de la temperatura programada se activa la alarma de temperatura de piel baja. Desconecte la sonda del puerto T1. Verifique que se enciende y se escucha la alarma de falla de sonda. Vuelva a conectar la sonda T1. 4 124 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Diagrama de revisión funcional del equipo 4 MODO AIRE Entre al MODO AIRE (Manual de operación SAPS ISOTERM Capítulo 4). Presione tecla de bloqueo. Utilice teclas de navegación hasta MODO AIRE. Presione Entrar. Si acaba de encender el equipo la temperatura medida debe ser similar a la ambiental. La potencia del calefactor estará al 100% al encender si está conectada la caja de sensores. Desconecte la caja de sensores. Verifique que se enciende y se escucha la alarma de falla de sensor. Vuelva a conectar la caja de sensores. Cuando la temperatura medida sobrepasa en 1.0°C o más a la temp. programada se activa la alarma de temperatura de aire alta. Cuando la temperatura medida se encuentra 1.0°C o más por debajo de la temp. programada se activa la alarma de temperatura de aire baja. Una vez que el equipo se encuentra en estado estable, la temperatura medida es igual a la temp. de control +/1.0°C . Verificar que se active la alarma "Vigilar paciente" cada 10 min. 5 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 125 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Diagrama de revisión funcional del equipo 5 CONTROL DE OXÍGENO Asegúrese de que el sensor de O2 se encuentra conectado correctamente en la caja de sensores y esta al equipo. Durante la calibración debe desplegarse un valor alrededor de 15% y al final de la calibración desplegar entre 20% y 22%. Desconecte la caja de sensores. Verifique que se enciende y se escucha la alarma de falla de sensor en el recuadro de Oxígeno. Vuelva a conectar la caja de sensores. 6 126 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Diagrama de revisión funcional del equipo 6 LUZ DE EXAMINACIÓN. Presione el botón de luz de examinación. La luz de examinación enciende. Presione el botón de luz de examinación. La luz de examinación apaga. 7 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 127 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Diagrama de revisión funcional del equipo 7 HUMIDIFICADOR Rellene el humidificador hasta la mitad de su capacidad. Después de 30 min. no se presentan filtraciones de agua. Programe una humedad mayor en 6% a la desplegada. Se activa la alarma de humedad baja. Programe una humedad menor en 6% a la desplegada. Se activa la alarma de humedad alta. Conecte el humidificador vació al equipo. El equipo marca depósito vació en modo humedad. Llene el humidificador hasta la mitad de su capacidad. Conecte el humidificador al equipo. Programe una humedad mayor a la ambiental. El humidificador no marca depósito vacío. Aunque no se aprecia visualmente, se escucha el burbujeo del agua dentro del humidificador 8 128 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 4 Instrucciones de uso Diagrama de revisión funcional del equipo 8 BÁSCULA INTERCONSTRUIDA. Verifique que los elementos que son soportados por la báscula no tocan las paredes del capacete u otro objeto que pueda interferir con la medición. Retire cualquier objeto que se encuentre sobre la superficie del colchon de infante. Entre al menú de Báscula Interconstruida y "tare" el equipo. Entre al menú de Báscula Interconstruida y realice una medición de peso, SIN GUARDAR. Verifique que el peso desplegado sea CERO. Coloque un peso cercano a 1Kg, controlado y previamente verificado, sobre el centro del colchón de infante. Verifique que el peso desplegado sea el esperado +/- 3g. De no ser asi, repita la medición. Retire el peso del colchón y vuelva a "tarar". FIN M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 129 Página intencionalmente dejada en blanco 130 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 5 Limpieza del equipo Definiciones pertinentes Cada espacio y cada elemento que se pone en contacto con los pacientes y el personal de salud merecen especial atención en lo que se refiere al procedimiento de limpieza y desinfección o esterilización requerido. El método de desinfección se elige de acuerdo con el nivel de desinfección deseado, ya sea alto, intermedio o bajo. Es importante tener en cuenta las características del material que se debe desinfectar, dado que algunos desinfectantes tienen alto poder corrosivo y pueden deteriorar y aun dañar las superficies tratadas. ¡ADVERTENCIA! No utilice soluciones limpiadoras con base en yodo o cualquier otra solución que dañe los acrílicos que forman parte de la incubadora. Un acrílico de protección dañado puede poner en peligro al infante, además de minimizar la visibilidad de los médicos. ¡ADVERTENCIA! Apague y retire el cable de poder de la incubadora para recién nacido para la realización de la limpieza y desinfección. Para los fines del manual de usuario de la incubadora se define como: Limpiar. Eliminar objetos, partículas, polvo, grasa o sustancias ajenas a la pieza en cuestión, para lo cual puede convenir el uso de agua y jabón. Desinfectar. Aplicar una sustancia germicida o antiséptica. Esterilizar. Aplicar un método químico o físico como óxido de etileno, autoclave o algún otro método, que eliminan con la mayor efectividad, parásitos, microbios y virus. Para un correcta limpieza del equipo se realizan dos tipos de limpieza: • Limpieza entre pacientes • Limpieza mensual ¡SUGERENCIA! La limpieza y desinfección de la incubadora para recién nacido debe realizarse cabalmente al menos cada vez que se retire un infante de la misma o una vez por semana —lo que ocurra primero. ¡ADVERTENCIA! Para evitar quemaduras accidentales desconecte el equipo y permita que el humidificador se enfríe durante al menos 20 minutos antes de limpiar o dar mantenimiento a la incubadora. ¡ADVERTENCIA! No use limpiadores con base de compuestos fenólicos, ya que éstos han sido asociados con niveles elevados de bilirrubina en infantes. ¡SUGERENCIA! Los elementos eléctricos y electrónicos no pueden ser esterilizados o sumergidos en agua o cualquier otra sustancia. Su limpieza debe limitarse al uso de sustancias específicas para la limpieza de partes eléctricas y electrónicas y a soplar o aspirar el polvo; no moje los componentes electrónicos puesto que los deteriora y la garantía del equipo pierde su validez. ¡SUGERENCIA! No utilice solventes distintos a los recomendados, como acetona o gasolina, puesto que los plásticos pueden opacarse o deformarse y/o impregnarse en cualquier parte, produciendo toxicidad o dañando prematuramente el equipo. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 131 CAPITULO 5 Limpieza del equipo Limpieza entre pacientes Esta limpieza se llevará a cabo cuando se haga un cambio entre pacientes. Únicamente se realizará la limpieza sobre los siguientes elementos: Capacete • Alcohol metílico al 30% • Hidróxido de amonia • Solución jabonosa Para el adecuado mantenimiento del conjunto capacete se recomienda el siguiente procedimiento: • Retire todos los empaques del conjunto capacete, así como los puertos de cables, tubos y líneas. • Limpie y desinfecte cada uno, tanto por fuera como por dentro, y no los coloque nuevamente en sus lugares correspondientes hasta que haya limpiado y desinfectado las partes donde hacen contacto. • Todas las partes plásticas transparentes (i.e., capacete, puerta de acceso principal y doble pared, en caso de tenerlas) deben limpiarse y desinfectarse utilizando esponjas o telas suaves (e.g., gasas) y la sustancia acostumbrada. Si cuenta con doble pared, no es posible limpiar y desinfectar las paredes contiguas del capacete y de la doble pared si ésta permanece colocada, por lo tanto, retire la doble pared para limpiar y desinfectar el capacete. Luego limpie, desinfecte y vuelva a colocar la doble pared en el capacete. No olvide limpiar y desinfectar los sujetadores de la doble pared. • Si lo desea, y lo requiere para una limpieza más profunda, puede desmontar el capelo del módulo básico para ello necesita retirar los tornillos laterales que se encuentran en las bisagras izquierda y derecha así como los bujes pasados . Verifique que el capacete cuente con todos los accesorios completos (conjuntos aro iris, retenes de aros iris) y que las mangas estén colocadas y cerradas. 132 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.1 ¡SUGERENCIA! No utilice fibras metálicas para limpiar la incubadora, en especial las partes que se pueden rayar de manera permanente, como es el capacete, dobles paredes y paneles abatibles. CAPITULO 5 Limpieza del equipo Colchón El colchón de infante no puede esterilizarse por temperatura o por EtO. Conviene limpiarlo y desinfectarlo por los mismos medios utilizados en las partes plásticas del conjunto capacete. Para ello, retire y elimine la funda desechable ya usada; recuerde que no debe usar una misma funda para más de un paciente. • • • • • • Hipoclorito de sodio al 0.5% Alcohol metílico al 30% Hidróxido de amonia Solución jabonosa Alcohol isopropílico Peróxido de hidrógeno al 5% La limpieza del colchón de infante debe ser especialmente cuidadosa y exhaustiva, ya que el colchón de infante está expuesto a gran cantidad de residuos fisiológicos como orina, excremento, sudor, saliva y sangre del infante, así como a medicamentos utilizados durante el tratamiento. El colchón de infante es de poliuretano antiestático con una cubierta de PVC atóxico, con un bactericida/ fungicida y sellada eléctricamente; sin embargo, no debe ser sumergido en agua u otra sustancia que pudiera infiltrarse en el interior. Utilice los desinfectantes y jabones utilizados comúnmente en su hospital. Fig.2 ¡ADVERTENCIA! Si su hospital utiliza sábanas y fundas reusables para el colchón de infante, éstas deberán esterilizarse por vapor conforme a las prácticas y estándares de esterilización. Charola de infante La charola de infante no puede esterilizarse por temperatura o por EtO. Conviene limpiarla y desinfectarla por los mismos medios utilizados en las partes plásticas del conjunto capacete. Las etiquetas con las que cuenta la charola de infante son resistentes a liquidos corrosivos para evitar que sufran imperfecciones estar realizando los procedimientos de limpieza. Fig.3 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 133 CAPITULO 5 Limpieza del equipo Elevadores del paciente • Si su incubadora cuenta con elevadores de dos posiciones por lado, que son metálicos, puede sanitizarlos por cualquier medio. Sólo tiene que retirarlos de sus carriles, con mucho cuidado de no romperlos. En cuanto a los carriles de los elevadores, utilice un cepillo suave y las mismas sustancias empleadas en el conjunto capacete para limpiarlos y desinfectarlos. • Una vez sanitizados, vuelva a colocar los elevadores en su posición. • Revise que los elevadores funcionen adecuadamente; que sea posible la colocación del infante en la posición horizontal, trendelenburg inversa o contratrendelenburg (cabeza más alta que los pies), trendelenburg (pies más altos que la cabeza) y horizontal elevada. • • • • Hipoclorito de sodio al 0.5% Alcohol metílico al 30% Hidróxido de amonia Solución jabonosa Fig.4 Charola principal • Debido al tamaño de la charola principal, ayúdese de un cepillo de tamaño mediano para su limpieza y desinfección. Utilice un cepillo pequeño para limpiar los bordes de todos los orificios de la charola. • Se debe de realizar el cambio de los filtros cada vez que se cambie paciente y/o una vez al mes como mínimo. • Retire los tornillos y tuercas que unen las rejillas de filtro con la charola principal y realice el cambio de filtro. • 134 Los filtros deben de ser desechados. No deben de ser utilizados nuevamente. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.5 CAPITULO 5 Limpieza del equipo Charola porta cartuchos de RX • Retire el tapete antiderrapante de la charola de portacartuchos de RX. • Ayúdese de un cepillo de tamaño mediano para su limpieza y desinfección. Utilice un cepillo pequeño para limpiar los bordes de todos los orificios de la charola. • El tapete antiderrapante puede limpiarse con un paño húmedo. • • • • Hipoclorito de sodio al 0.5% Alcohol metílico al 30% Hidróxido de amonia Solución jabonosa Laberinto de distribución de aire • • Al igual que para las partes plásticas transparentes, debe usarse una esponja o tela suave para la limpieza y desinfección tanto del laberinto de distribución de aire en virtud de que no deben rayarse para dificultar el depósito y desarrollo de gérmenes y prolongar su vida útil. Si lo desea, puede dejar en remojo con la sustancia desinfectante el laberinto de modo que tenga una limpieza en ambas caras. No obstante, mediante este procedimiento, algunas sustancias pueden manchar irreversiblemente el laberinto. Fig.6 Revise que el laberinto se encuentre en buen estado físico. ¡ADVERTENCIA! Apague el equipo y espere al menos 20 minutos para que se enfríe el calefactor principal antes de manipular el laberinto y realizar cualquier proceso de limpieza. Fig.7 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 135 CAPITULO 5 Limpieza del equipo Esterilización y desinfección de sondas y sensores Ponga especial cuidado en la limpieza y desinfección de las sondas ya que están en contacto directo con la piel del paciente. Sonda y sensor de infante Utilice procedimientos normales de limpieza y desinfección. Evite la inmersión del conector de la sonda. En caso de una inmersión accidental del conector, la sonda completa deberá enjuagarse perfectamente con agua destilada y posteriormente secada con aire. El método recomendable para la esterilización es usando gases, de preferencia óxido de etileno (EtO). Durante la esterilización aplique una adecuada ventilación a la sonda, para evitar que las partes plásticas absorban EtO. El sensor puede ser lavado con agua destilada, permitiendo que seque naturalmente al aire. Mangueras y conectores Estos elementos pueden ser desinfectados, prestando especial cuidado al limpiar los conectores en la sección de la rosca. ¡ADVERTENCIA! Nunca hierva o utilice autoclaves. Dentro del estuche de la sonda de infante se encuentra un instructivo sobre los cuidados de la misma. 136 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.8 CAPITULO 5 Limpieza del equipo Humidificador ¡ADVERTENCIA! Para evitar quemaduras accidentales apague el módulo de humidificación y permita que, tanto el recipiente como la base se enfríen durante al menos 20 minutos, antes de desconectar y remover el humidificador. • Retire el humidificador de la incubadora. Para ello desconecte el cable del humidificador . • Desplace la boquilla de humidificador hacia arriba y desplace el humidificador hacia afuera . • Separe el recipiente del humidificador base. ¡ADVERTENCIA! La base del humidificador no debe de sumergirse en ninguna solución. La limpieza debe de realizarce con un paño húmedo y no debe humedecerse el conector, de lo contrario puede provocarse un mal funcionamiento del dispositivo. 2 de la 2 El proceso de desinfección para el recipiente: Utilice procedimientos de desinfección por inmersión en la siguiente solución: • Fig.9 Cloruro de benzalconio en concentraciones que habitualmente se utiliza en hospitales. El recipiente también puede ser esterilizado por el proceso de autoclave: • Autoclave: 94KPa (14psi) -120°C (248°F)-15min El proceso de desinfección para la base del humidificador: 3 Utilice procedimientos de desinfección con la siguiente solución: • Cloruro de benzalconio en concentraciones que habitualmente se utilizan en hospitales. Fig.10 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 137 CAPITULO 5 Limpieza del equipo Limpieza mensual Esta limpieza se llevará a cabo cada mes o bien cuando se haya atendido un paciente infeccioso en el equipo. Se realiza toda la limpieza anteriormente descrita incluyendo la limpieza de los siguientes componentes: Los elementos que comprenden la plataforma y el módulo básico así como los accesorios en general deben ser aseados por lo menos una vez al mes. • • • • Hipoclorito de sodio al 0.5% Alcohol metílico al 30% Hidróxido de amonia Solución jabonosa ¡SUGERENCIA! Las ruedas tienden a acumular hilos y pelusa entre los rodamientos; revise las ruedas rutinariamente para despejar los rodamientos de material que se haya acumulado durante los traslados del equipo. ¡SUGERENCIA! Si usted cuenta con accesorios instalados en el poste porta-infusiones de la incubadora, los accesorios dispuestos en ellos deben limpiarse conforme a las recomendaciones del fabricante correspondiente. ¡SUGERENCIA! No utilice fibras o telas ásperas para la limpieza y desinfección de las partes plásticas, puesto que pueden rayarse y perder su transparencia. El cambio de mangas iris también se debe de realizar una vez al mes o bien cuando existió la presencia de un paciente infeccioso. 138 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.11 CAPITULO 5 Limpieza del equipo Limpieza exterior del controlador El controlador contiene gran parte de la tecnología y de las tarjetas electrónicas, por lo que se debe evitar el uso excesivo de sustancias líquidas que pudieran filtrarse accidentalmente en el interior del controlador y dañar las partes electrónicas del mismo. • Alcohol metílico al 30% • Solución jabonosa Es muy importante que los despliegues de datos y alarmas se mantengan limpios para poder obtener lecturas claras y para saber cuáles alarmas o avisos están activos. El controlador debe tener un aseo rutinario, el cual tiene que ser realizado por lo menos una vez al mes. Únicamente se debe de limpiar el frente del controlador para retirar cualquier tipo de mancha. ¡ADVERTENCIA! El controlador solo debe ser removido por personal autorizado. La cubierta del controlador sólo debe ser abierta por personal capacitado y autorizado por Arroba • Ingeniería. Fig.12 ¡SUGERENCIA! Para limpiar el panel de despliegue y el teclado, utilice una esponja húmeda con un poco de agua y jabón, sin cloro. No utilice solventes que puedan dañar las micas del panel y el teclado y deteriorarlos prematuramente. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 139 CAPITULO 5 Limpieza del equipo Limpieza parte posterior del módulo básico En la parte posterior del equipo se encuentran las 4 tomas de cortesía así como cuatro fusibles y el interruptor de encendido. • Alcohol metílico al 30% • Solución jabonosa Para la limpieza de esta parte del equipo evite el uso excesivo de sustancias líquidas ya que pueden filtrarse accidentalmente en el interior de los componentes eléctricos y dañarlos. ¡ADVERTENCIA! Espere a que el equipo esté totalmente seco antes de conectarlo y encenderlo. ¡SUGERENCIA! Para limpiar el panel de despliegue y el teclado, utilice una esponja húmeda con un poco de agua y jabón, sin cloro. No utilice solventes que puedan dañar las micas del panel y el teclado y deteriorarlos prematuramente. Fig.13 140 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 6 Especificaciones técnicas Características eléctricas de la incubadora para infante Isoterm2K Alimentación Los límites funcionales de voltaje de corriente alterna del equipo son de 120 ± 10% Vca y de 50 Hz mínimo a 70 Hz máximo. Suministro de energía eléctrica Consumo máximo de energía a 120V 350W Consumo máximo de potencia del equipo básico 210W 127Vca 50-60 Hz. Potencia adicional del sistema de humedad 110W 127 Vca 50-60 Hz. Potencia adicional del sistema de altura variable 70W 127 Vca 50-60 Hz. Alimentación de respaldo Batería recargable 6V 1.1 Ah Características técnicas del Control de oxígeno Características del oxígeno Presión de entrada del oxígeno Condiciones Flujo de entrada del oxígeno 5 a 7 kg/cm2 (5 a 7 bar) Oxígeno SECO 12-15 L/min Características del sensor de oxígeno Tipo de sensor Humedad Tiempo de respuesta (90%) Vida útil esperada Tiempo recomendado de almacenaje Celda electroquímica PSR 11 917 M 0-99% HR, sin condensación 13 segundos 1 año al 100% de oxígeno, 25°C 6 meses M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 141 6 CAPITULO Especificaciones técnicas Características ambientales de operación y almacenamiento Condiciones ambientales de funcionamiento +18°C a +32°C 60% ± 20% Temperatura Humedad relativa Condiciones ambientales de almacenamiento +18°C a +32°C 60% ± 20% Temperatura Humedad relativa Características técnicas del control de humedad relativo Capacidad del humidificador 1lt 800ml Nivel máximo de llenado Características acústicas Máximo nivel de sonido en el interior del habitáculo del paciente sin alarmas Máximo nivel de sonido en el exterior de la incubadora 45dBA a 3m de distancia y a una altura de 1.8m sin alarmas Máximo nivel de sonido en el habitáculo del paciente 41dBA con alarma de mayor sonoridad encendida 76dBA 142 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 6 Especificaciones técnicas Control de oxígeno Rango de medición Rango de despliegue Rango de programación Exactitud Resolución Frecuencia de medición Máxima concentración de Dióxido de Carbono en el habitáculo del infante 0% a 100% 16% a 100% 21% a 60% ± 1% 1% O2 10Hz 4700PPM o 0.47% Humedad Rango de medición Rango de despliegue Rango de programación Exactitud Resolución Frecuencia de medición 0% a 100% 05% a 100% 15% a 95% ± 3% hasta 80% y ±10% en >80% 1% Humedad 10Hz Tendencias Rango de despliegue 24, 48, 72 y 96 hrs Báscula Rango de medición Rango de despliegue Exactitud Resolución Tiempo máximo de gráficas 0 - 12Kg. 0.1 - 8Kg. ± 5g/Kg. 1g hasta 8 dias M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 143 CAPITULO 6 Especificaciones técnicas Área efectiva de fototerapia 20 cm 10 cm 10 cm 40 cm 10 cm 10 cm 144 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 6 Especificaciones técnicas Características físicas del equipo 900 mm Dimensiones del equipo con columna de altura fija o columna de altura variable en la posición más alta. VISTA LATERAL 278 mm 645 mm Distancia entre el punto más alto del equipo y piso 1334mm Distancia entre el capelo y la superficie del colchón 278mm DEPÓSITO DE HUMEDAD 120°C Superficie caliente. Tipo de esterilización: Autoclave Realice el procedimiento de esterilización bajo las siguientes condiciones: 94 KPa (14 psi) - 120 °C (248 °F) - 15 min Para mayor referencia sobre la limpieza del depósito de humedad y sus componentes consultar el manual de usuario. Use únicamente agua destilada y estéril para disminuir el riesgo de procesos infecciosos y evitar la acumulación de sales minerales que deterioren la incubadora. Para evitar quemaduras accidentales apague el módulo de humidificación y permita que, tanto el calefactor, como el depósito de humedad se enfríen durante al menos 20 minutos, antes de desconectar y remover el humidificador. Para el correcto mantenimiento y servicio del equipo consulte el manual de servicio. No coloque objetos que impidan el desplazamiento de la columna elevadora. IS10_AVAR_SP 1000 mm 1334 mm Distancia entre la superficie del colchón y piso 1000mm Profundidad del equipo 645mm Profundidad del equipo con accesorios 900mm Fig.1 Dimensiones del equipo con columna de altura variable en la posición más baja. VISTA LATERAL Distancia entre el punto más alto del equipo y piso 1134mm DEPÓSITO DE HUMEDAD 120°C Superficie caliente. Tipo de esterilización: Autoclave Realice el procedimiento de esterilización bajo las siguientes condiciones: 94 KPa (14 psi) - 120 °C (248 °F) - 15 min Para mayor referencia sobre la limpieza del depósito de humedad y sus componentes consultar el manual de usuario. Use únicamente agua destilada y estéril para disminuir el riesgo de procesos infecciosos y evitar la acumulación de sales minerales que deterioren la incubadora. Para evitar quemaduras accidentales apague el módulo de humidificación y permita que, tanto el calefactor, como el depósito de humedad se enfríen durante al menos 20 minutos, antes de desconectar y remover el humidificador. Para el correcto mantenimiento y servicio del equipo consulte el manual de servicio. No coloque objetos que impidan el desplazamiento de la columna elevadora. IS10_AVAR_SP 800mm 1134mm Distancia entre la superficie del colchón y el piso con columna de altura variable en la posición más baja. 800mm Fig.2 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 145 CAPITULO 6 Especificaciones técnicas 1375mm Dimensiones VISTA FRONTAL 862mm Ancho del equipo con accesorios 1375mm Ancho del equipo 862mm Dimensiones COLCHÓN DE INFANTE 330mm x 600mm Fig.3 Cargas máximas de accesorios MAX 10kg / 22lbs 2 1 2 3 4 5 Repisa lateral Porta infusiones Porta colchón Cajón accesorios Cajón ropero MAX 1kg / 2lbs 3 6 4 5 6 Porta-cartuchos de RX MAX 1kg / 2lbs 7 Anaquel en columna de altura fija (no mostrado en la imágen) 146 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 Fig.4 CAPITULO 7 Glosario Bajotiro de temperatura La cantidad por la que la temperatura del infante baja de la temperatura promedio de éste durante su equilibrio de temperatura, como resultado de un decremento en la temperatura de control. Compartimiento de infante La porción de la incubadora diseñada para contener al infante. Equilibrio de la temperatura de infante La condición alcanzada cuando la temperatura superficial de la carga de prueba de la incubadora no varía más de 0.2 °C en un período de una hora. Equilibrio de la temperatura de la incubadora La condición alcanzada cuando la temperatura de la incubadora promedio no varía más de 0.2 °C en un período de una hora. Humedad relativa En una mezcla de aire y vapor de agua, se define como el cociente (o relación o razón) entre la presión parcial del vapor de agua tal como existe en la mezcla, A, y la presión de saturación del vapor de agua a la misma temperatura de aire, pA. Generalmente se expresa en porcentaje, es decir: HR = (A÷pA) × 100. Una humedad relativa del 100% significa que el aire está saturado con vapor de agua, mientras que una humedad relativa de 0% significa aire seco. Incubadora Aparato provisto de una cámara aislada que mantiene a una temperatura constante en atmósfera controlada a un recién nacido prematuro para continuar su desarrollo normal. Este equipo electromédico diseñado para contener un bebé tiene secciones transparentes que permiten observarlo. Incubadora tipo CTA (control de temperatura de aire) Incubadora que mantiene la temperatura de la incubadora en el valor establecido por el operador. Incubadora tipo CTI (control de temperatura de infante) Incubadora que mantiene la temperatura de infante en el valor establecido por el operador. Modo aire La manera o estado en el que el sistema controla la temperatura de la incubadora. M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 147 CAPITULO 7 Glosario Modo piel La manera o estado en el que el sistema controla la temperatura de infante a través de la medición de la temperatura de su piel y la acción de control sobre el aire de la incubadora. Punto de rocío En una mezcla de aire y vapor de agua, es la temperatura a la que el vapor de agua se condensa cuando se enfría la mezcla a presión constante. Sobretiro de temperatura La cantidad por la que la temperatura del infante excede la temperatura promedio de éste durante su equilibrio térmico, como resultado de un incremento en la temperatura de control. Temperatura de control La temperatura seleccionada en el controlador de temperatura. Temperatura de la incubadora La temperatura del aire a un punto 10 cm por encima y centrado sobre la superficie del colchón. Temperatura de infante La temperatura de la piel del infante sobre su región hepática, que puede ser distinta a las medidas en la cavidad oral, recto, etc., hasta en ± 0.7 °C. Temperatura medida La temperatura indicada por el despliegue del sensor de temperatura. Temperatura promedio La media aritmética de las temperaturas medidas en un ciclo de variación de temperatura causada por la operación del controlador de temperatura. Trendelenburg Posición del infante con cabeza más baja que el resto del cuerpo. Trendelenburg inverso También conocida como Contra-trendelemburg o Anti-trendelenburg . Posición del infante con cabeza levantada con relación al cuerpo. Uniformidad de temperatura La cantidad por la que la temperatura promedio en cada uno de los cuatro puntos a 10 cm por encima del colchón, cada uno localizado al centro de cada cuadrante que divide imaginariamente el colchón, difiere de la temperatura de la incubadora promedio durante el equilibrio de la temperatura de la incubadora 148 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 7 Glosario de símbolos Símbolos desplegados en la pantalla Modo aire Modo controlado por el bebé Humedad Control de oxígeno Tendencias Báscula interconstruida Fototerapia Alarma Desbloqueo Bloqueo M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 149 CAPITULO 7 Glosario de símbolos Símbolos desplegados en el panel de control Símbolo de alarma del panel de control Luz de examinación Falla de poder Silencio Stand by 150 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 CAPITULO 7 Glosario de símbolos Símbolos desplegados en el etiquetado del equipo Depósito de humedad Superficie caliente Peso máximo No introduzca los dedos u objetos a través de la rejilla del filtro No mueva el equipo empujando No pise la base del equipo Tipo de esterilización: autoclave Consulte el manual de usuario Consulte el manual de servicio M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22 151 Página intencionalmente dejada en blanco 152 M-OPC-IS13 REV 03 06/Abr/22