Uploaded by CARLOS DIAZ

SAPS ISOTERM 2K INCUBADORA MANUAL OPERACION

advertisement
Manual de Operación de la Incubadora
para Infante Saps Isoterm 2K.
Lea y conserve estas instrucciones
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Página intencionalmente dejada en blanco
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Este documento contiene información protegida por los derechos de copyright. Todos
los derechos están reservados. Ninguna parte de este documento puede ser fotocopiada, reproducida o traducida a otro idioma sin la autorización previa y por escrito de
Arroba Ingeniería, S.A. de C.V.
Manual aplicable al modelo
Derechos de autor y marcas registradas
© Copyright 2006 Arroba • Ingeniería, S.A. de C.V.
y saps® ISOTERM son marcas registradas de Arroba • Ingeniería, S.A. de C.V.
Centro de atención
Calzada de la Viga No. 347
Col. Ampliación Asturias
México D.F., C.P. 06850
Teléfono/Fax: 5740 4212 y 5740 3781
Teléfono sin costo: 01 (800) 713 4430
Correo electrónico: ventas@arrobaing.com
www.arrobaing.com.mx
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Página intencionalmente dejada en blanco
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Contenido
CAPÍTULO
1
Introducción.
Aviso importante.............................................................................. 1
Definiciones...................................................................................... 3
CAPÍTULO
2
Elementos del sistema.
Características generales del equipo
Descripción del equipo....................................................................
Características generales de Isoterm 2K.......................................
Vistas de la Incubadora para infante .............................................
Panel de control...............................................................................
Pantalla de despliegue....................................................................
CAPÍTULO
3
Comprobaciones previas.
Revisión general del equipo
Comprobaciones mecánicas..........................................................
Comprobaciones eléctricas............................................................
Procedimiento de verificación de funcionamiento de la
columna de altura variable..............................................................
Verificación de funcionamiento del servocontrol de oxígeno.....
Verificación del funcionamiento del control humedad relativa...
CAPÍTULO
4
5
6
8
15
19
21
30
33
35
37
Instrucciones de uso.
Incubadora para infante. Procedimiento básico
Conjunto capacete...........................................................................
Compartimiento de infante..............................................................
Módulo básico..................................................................................
Controlador.......................................................................................
Fototerapia (opcional).....................................................................
Panel de control
Guía inicial de operación del equipo..............................................
Modo inicial de operación...............................................................
Modo aire..........................................................................................
Despliegue de modo aire. Sobregiro de temperatura...................
Modo controlado por el bebé..........................................................
Despliegue de modo controlado por el bebé. Sobregiro de
temperatura......................................................................................
Despliegue de modo controlado por el bebé. Segunda sonda
Control de humedad relativa...........................................................
Programación de las alarmas del módulo de control de
humedad relativa..............................................................................
Diagrama de uso del módulo de control de humedad relativa
Control de oxígeno..........................................................................
Programación de los valores de concentración de oxígeno
39
41
44
49
53
55
56
57
60
63
66
68
69
71
75
77
82
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Contenido
Tendencias........................................................................................
Báscula interconstruida...................................................................
Fototerapia .......................................................................................
Avisos y Alarmas..............................................................................
Prioridad de las alarmas..................................................................
Problemas y posibles soluciones...................................................
Procedimiento de apagado..............................................................
Diagrama de revisión funcional del equipo...................................
CAPÍTULO
5
85
91
95
101
115
117
120
121
Limpieza del equipo.
Definiciones pertinentes.................................................................. 131
Limpieza entre pacientes................................................................. 132
Limpieza mensual ............................................................................ 138
CAPÍTULO
6
Especificaciones técnicas.
Características eléctricas de la incubadora para infante
Isoterm2K..........................................................................................
Características técnicas del Control de oxígeno..........................
Características técnicas del control de humedad relativo..........
Características ambientales de operación y almacenamiento
Ajustes de control de usuario.........................................................
Características físicas del equipo...................................................
Cargas máximas de accesorios......................................................
CAPÍTULO
7
141
141
141
142
142
144
144
Glosario
Glosario de términos........................................................................ 147
Glosario de símbolos....................................................................... 149
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
1
Información general
Aviso importante
Aviso importante
La incubadora para infante Isoterm 2K se desempeña en conformidad con la descripción contenida en este manual de usuario y en las etiquetas del equipo, mientras se
opere, mantenga y repare de acuerdo con las instrucciones provistas en este manual.
La incubadora para infante Isoterm 2K, como cualquier otro equipo médico terapéutico, debe revisarse periódicamente para asegurar que ninguna parte se encuentre rota,
desgastada o deteriorada y así asegurar su óptimo funcionamiento.
Arroba • Ingeniería recomienda que solicite nuestro consejo, ya sea por vía telefónica
o por escrito, para cualquier servicio requerido. Ni la incubadora para infante Isoterm
2K, ni parte alguna de la misma debe ser reparada de modo distinto al establecido por
Arroba • Ingeniería ni por personal no entrenado o no autorizado incubadora para infante Isoterm 2K no debe ser modificada sin el consentimiento por escrito de Arroba •
Ingeniería. El operador de la incubadora para infante Isoterm 2K o su empleador es el
único responsable de cualquier desperfecto o funcionamiento incorrecto que resulte del
uso inapropiado, mantenimiento o reparación inadecuada o insuficiente, daño o modificación no autorizados por Arroba • Ingeniería.
La información contenida en este documento está sujeta a cambios sin previo aviso.
Arroba • Ingeniería no ofrece garantía alguna con respecto al material contenido en este
manual incluyendo, pero no limitado a las garantías implícitas de comercialización y
conveniencia por un fin determinado.
Arroba • Ingeniería no se responsabiliza de errores u omisiones que pueda contener
este manual, ni de los daños ocasionales que puedan producirse en relación con el suministro, rendimiento o uso de este manual.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
1
Página intencionalmente dejada en blanco
2
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
1
Información general
Aviso importante
Definiciones
¡ADVERTENCIA!
Declaración que se refiere a los riesgos que están asociados con los daños que puede
sufrir el paciente.
¡SUGERENCIA!
Declaración que se refiere a un estatuto mandatorio en el que se describe la acción
requerida por parte del usuario.
¡IMPORTANTE!
Información adicional que tiene el propósito de evitar inconvenientes mientras es usada la incubadora para recién nacido.
Símbolo general de advertencia de acuerdo a ISO
Símbolo general de acción obligatoria de acuerdo a
7010-W001
ISO 7010-M001
Normatividad aplicable
Norma Oficial Mexicana Aparatos electrónicos – Aparatos electrónicos de uso doméstico alimentados
por diferentes fuentes de energía eléctrica – Requisitos de seguridad y métodos de prueba para la aprobación de tipo (documento con clave NOM–001–SCFI–1993).
International Standard IEC 60 601-1 – Medical electrical equipment – General requirements for basic safety and essential performance.
Norma Internacional CEI IEC 60 601-2-19 – Equipos electromédicos – Requisitos particulares para la
seguridad de incubadoras para recién nacidos.
Technical Report CEI IEC TR 60878 – Graphical symbols for electrical equipment in medical practice.
Norma Internacional CEI IEC 60 601-1-4 – Equipos electromédicos – Requisitos generales para la seguridad – Sistemas electromédicos programables .
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
3
Página intencionalmente dejada en blanco
4
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
2
Descripción del equipo
Al nacer, un bebé emerge de un ambiente cálido y
húmedo a uno relativamente seco y frío, regulado
para el confort del personal del hospital y pacientes
adultos. Incapaz de mantener un adecuado equilibrio
térmico, el infante rápidamente pierde calor. Simples
medidas como limpiar al bebé inmediatamente después del parto minimizan la pérdida de calor y ayudan
a controlar su temperatura corporal.
Mientras más crítico sea el estado del paciente, más
importante e intensivo debe ser el cuidado. La prolongada exposición al frío puede causar un cuadro
clínico caracterizado por un mecanismo de sobreproducción de calor, agotando las reservas de energía.
A su vez, esto puede producir hipoxia, acidosis, hipoglucemia y, en casos extremos, la muerte. Mientras
simples medidas son adecuadas para la mayoría de
los denominados infantes, los prematuros y los nacidos con bajo peso frecuentemente requieren soporte
térmico. Estos infantes son particularmente vulnerables por su gran área de superficie, inmaduro sistema
de termorregulación e insuficiente reserva de energía
y grasa subcutánea aislante.
EIementos del sistema
Características generales del equipo
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar la incubadora para infante
lea este manual completamente. Intentar usar este
aparato sin un cabal entendimiento de su operación
puede resultar en daño al paciente y/o al operador
y/o al propio equipo. Este aparato sólo debe ser
usado por personal capacitado para su operación
y bajo la dirección de personal médico calificado y
consciente de los beneficios y riesgos inherentes al
uso del mismo.
¡ADVERTENCIA!
El objetivo de este manual es ayudar a los
usuarios de la incubadora para infante nacido a
conocer su modo de operación y su correcto funcionamiento. El manual no contempla aspectos del
manejo médico del infante y/o de su prescripción,
puesto que éstos son únicamente responsabilidad
del personal médico.
Vista del sistema con columna de altura variable
La función principal de una incubadora para infante
es el control de variables que tienen impacto en el
bienestar del paciente. La temperatura y la humedad
relativa del aire, así como su concentración de oxígeno, son variables de gran importancia. Las incubadoras cerradas, es decir, aquéllas en las que el compartimiento del infante está limitado y cerrado por un
“capacete”, logran el control de dichas variables por
medio de la circulación forzada del aire en su interior,
mismo que es mezclado con aire filtrado del ambiente
y oxígeno médico, y acondicionado de acuerdo a los
niveles deseados de temperatura, humedad relativa y
concentración de oxígeno. El moto-ventilador, el módulo de admisión y filtro de oxígeno, el filtro de aire, el
calefactor y el humidificador, son los elementos que
permiten la circulación del aire, la admisión y purificación de oxígeno, la purificación, el calentamiento y el
humedecimiento del aire, respectivamente.
CATEGORÍA Y CLASIFICACIÓN CON BASE AL
NIVEL DE RIESGO SANITARIO
Categoría: Equipo médico.
Clasificación: CLASE II.
Fig. 1
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
5
CAPITULO
2
EIementos del sistema
Características generales del equipo
Características generales de Isoterm
Equipo en gabinete compacto y de fácil manejo
diseñado para generar un ambiente cerrado y
controlado, para mantener niveles de temperatura,
humedad y oxigenación apropiados para recién
nacidos quienes no pueden regular efectivamente su
temperatura corporal.
La Incubadora de cuidados intensivos para recién
nacido marca Saps cuenta con una sola presentación
la cual corresponde al modelo Isoterm 2K que puede
tener distintas configuraciones dependiendo de los
módulos opcionales que incluya. En su configuración
estandar ofrece (incluido en todos los equipos):
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
6
Tecnología
de
vanguardia
basada
en
microcontroladores RISC.
Diseño ergonómico, robusto y estable.
Es un equipo compacto y rodable de fácil
transportación para moverlo facilmente a
diferentes áreas.
Plataforma rodable con cubreruedas de
polímero resistente a alto impacto con esquinas
redondeadas. La plataforma rodable permite
el uso de equipos auxiliares como lámparas de
fototerapia.
Dos de sus cuatro ruedas termoplásticas y
conductivas están provistas de frenos “totales”
que bloquean giro de dirección y rotación para
mayor seguridad (Opcionalmente las 4 ruedas
pueden ser con freno).
Rodamientos de precisión integrados haciendo
que el desplazamiento del equipo sea suave y
silencioso.
Indicador de potencia de calefactor en una barra
de veinte segmentos.
Control de banda proporcional que disminuye las
variaciones de temperatura.
Incorpora función de autoprueba al encender el
equipo, así como durante la operación, mediante
el uso de una combinación de teclas en el panel
de control.
Batería autorrecargable de respaldo para guardar
en memoria los datos de programación y los
despliegues indispensables para el cuidado del
bebé. Duración de respaldo de al menos 20
minutos.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
•
•
•
•
Cuatro (4) tomas de cortesía o tomas de
corriente interconstruidas para conectar equipos
periféricos.
Capacete fabricado en acrílico transparente que
permite gran visibi­
lidad del neonato, panel de
acceso frontal que cuenta con dos seguros que
evitan caídas accidentales. Con cortina de aire en
el acceso frontal para mejor aislamiento térmico
del neonato, sistema de distribución de aire que
genera presión positiva hacia el panel frontal,
seis portillos de acceso al interior del capelo y
seis accesos para tubos o mangueras.
Charola interconstruida que permite la colocación
de portachasis o portacartucho de placas
radiográficas.
Colchón difusor de presión, radiotransparente,
hipoalergénico, de espuma de poliuretano
antiestática, con una cubierta de PVC antiestático,
impermeable y lavable.
Además es posible elegir:
•
•
•
•
•
•
•
Pantalla LCD a elegir entre una de dos opciones:
Monocromática de 5.6” o de color de 10”.
Columna de altura fija con gabinete guardarropa,
entrepaño y puerta con seguro, o bien, columna
de altura variable con control electromecánico
de altura por sistema de pedalera (o botonera) la
cual permite un ajuste de altura del bacinete en
un rango de 20 cm.
Opción de doble pared para disminuir la pérdida
de calor del infante, mediante la circulación del
aire entre el capacete y la doble pared. Si la
protección térmica resultase insuficiente, también
cuenta con la opción de doble pared activa que
maneja un flujo de aire proveniente del excedente
de la cortina de aire, a través de la doble pared
frontal y trasera.
Sistema opcional de autoajuste de flujo, también
llamado “cortina de aire”, evita caídas bruscas
de temperatura a la apertura del acceso frontal
principal.
Sistema de elevadores de dos posiciones o de
ajuste continuo de perilla o manivela con capacidad
de brindar posiciones de Trendelemburg y
Trendelemburg inverso hacia ambos lados.
Charola deslizable de infante.
Opción de panel posterior con cortina de aire para
capelo que incorpora cuatro accesos para tubos y
mangueras al interior.
CAPITULO
2
Adicionalmente es posible ir adquiriendo una gama
de opciones y accesorios de acuerdo al incremento
de sus necesidades tales como: Luz de examinación
y lámpara de fototerapia programable, control de
humedad relativa, módulo de tendencias, despliegue
de una temperatura de piel auxiliar o periférica,
monitoreo de saturación de Oxígeno y frecuencia
cardiaca, puerto de comunicación por RS-232,
báscula interconstruida, sistema de reanimación o
resucitación manual neonatal reusable con mascarilla,
sistema de servocontrol de oxígeno, canastilla o
soporte para tanque Tipo E o Tipo D con válvula,
regulador, flujómetro y manguera de conexión,
tromba de succión por vacío tipo venturi para aspirar
secreciones con frasco transparente, soporte de 2
ganchos porta infusiones, líquidos y soluciones. que
permite el ajuste de la altura de uso, repisa lateral
para monitor de signos vitales o instrumental, opción
de 2 o 4 cajones.
ACCESORIOS INCLUIDOS EN LA
CONFIGURACIÓN ESTÁNDAR:
EIementos del sistema
Características generales del equipo
Vista del sistema con columna de altura variable
Vista del sistema con columna de altura fija
- Sondas reusables de temperatura de piel de
infante
- Cable de poder grado médico
CONSUMIBLES INCLUIDOS EN LA
CONFIGURACION ESTÁNDAR:
- Parches reflejantes para fijar sensores de
temperatura de piel de infante(paquetes de 50 pzas)
(No. de parte: AP17_MD_50CR)
- Colchón lavable e impermeable para infante
(No. de parte: IN28_MD_CPE)
- Filtros de aire (No. de parte: IS13_FIL)
- Mangas para portillo iris (No. de parte: ISOT_MAS)
CONSUMIBLES ADICIONALES (a solicitud del
cliente).
- Sondas desechables de temperatura de piel de
infante (No. de parte: IN28_MD_SON_DES)
- Sondas reusables de temperatura de piel de
infante (No. de parte: SC95_SON)
- Celda/sensor de oxígeno (No. de parte: OX_SEN)
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
7
CAPITULO
2
EIementos del sistema
Características generales del equipo
Vistas de la Incubadora para infante
Vista lateral.
1.- Depósito de humedad.
Permite crear un ambiente de humedad controlada
dentro del capacete.
2.- Módulo básico.
Aloja el sistema para flujo de aire así como el
controlador. Se puede mantener el microclima del
habitáculo del infante en valores ideales y controlar sus condiciones conforme a los requerimientos
de cada recién nacido.
3.-Rueda con freno.
Permite la movilidad y frenado del equipo.
4.-Rueda sin freno.
Permite la movilidad del equipo.
5.-Columna Altura variable.
Brinda mayor versatilidad al sistema al poder colocar el equipo en diferentes posiciones. (3 posiciones programables). El ajuste de altura permite
al personal médico trabajar con comodidad de
acuerdo a su estatura
6.-Botonera de columna de altura variable o
pedalera según el modelo.
Control para el ajuste de posiciones del equipo.
7.- Puerto de comunicación RS232
8.-Luz de examinación
Se incorpora una lámpara de examinación de LEDs
de alto rendimiento cromático
8
DEPÓSITO DE HUMEDAD
120°C
Superficie caliente.
Tipo de esterilización: Autoclave
Realice el procedimiento de esterilización
bajo las siguientes condiciones:
94 KPa (14 psi) - 120 °C (248 °F) - 15 min
Para mayor referencia sobre la limpieza del
depósito de humedad y sus componentes
consultar el manual de usuario.
Use únicamente agua destilada y estéril para
disminuir el riesgo de procesos infecciosos y
evitar la acumulación de sales minerales que
deterioren la incubadora.
Para evitar quemaduras accidentales apague el
módulo de humidificación y permita que, tanto el
calefactor, como el depósito de humedad se
enfríen durante al menos 20 minutos, antes de
desconectar y remover el humidificador.
Para el correcto mantenimiento y
servicio del equipo consulte el manual
de servicio.
IS10_AVAR_SP
2
1
6
7
5
6
4
3
Vista frontal. Altura fija.
1.- Columna de altura fija
Si el equipo cuenta con esta versión solo se tiene
un posición de altura y se cuenta con un gabinete
de almacenaje.
1
8
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
No coloque objetos que
impidan el desplazamiento
de la columna elevadora.
CAPITULO
2
Vista frontal. Altura variable.
1.- Capacete (No. de parte: IS18_MD_C1P/C2P)
Habitáculo para infante que permite crear un entorno seguro para alojar al paciente.
2.- Doble pared superior.
Garantice un entorno seguro y un microclima ideal
para sus infantes, mediante la formación de cortinas de flujo de aire a través de las dobles paredes
en los cuatro lados del capelo y en la parte superior.
3.-Doble pared lateral.
4.-Portillo / Aro Iris
Obtenga acceso al infante mediante sus seis portillos de manos
5.-Gabinete de porta sensores.
Se aloja los sensores para realizar las correctas
mediciones dentro del habitáculo.
6.-Panel de control.
Control para el ajuste de las funciones del equipo.
7.- Repisa lateral (No. de parte: IS10_MD_REL)
8.-Conectores de sondas de infante.
9.-Porta cartuchos de RX.
Permite colocar y ubicar correctamente el cartucho
cuando existe toma de RX.
10.-Cajón accesorios.
11.-Cajón ropero.
12.-Cubreruedas (No. de parte: INT_EN_CRU)
13.-Poste porta-infusiones
(No. de parte: IS13_MD_PPI).
Este es un accesorio opcional y permite cargar
infusiones mientras se encuentra en uso.
Vista Posterior.
1.- Entrada de oxígeno.
Se proporciona una toma para conectar oxígeno
y ofrecer la administración del mismo dentro del
capelo.
2.- Tomas de cortesía.
3.-Interruptor de alimentación.
EIementos del sistema
Características generales del equipo
2
13
5
1
7
4
3
9
8
6
10
11
12
1
Fabricado en México por:
Arroba Ingeniería S.A. de C.V.
Calzada de la Viga N° 347
Col. Ampliación Asturias, 06850, D.F. México.
Correo electrónico: info@arrobaing.com.mx
Página web: www.arrobaing.com.mx
Marca
Registro sanitario
Modelo
INCUBADORA PARA RECIÉN NACIDO
Consumo máximo de potencia del equipo básico:
150W 127 Vca 50-60 Hz
Potencia adicional del sistema de humedad:
100W 127 Vca 50-60 Hz
Potencia adicional del sistema de altura variable:
70W 127 Vca 50-60 Hz
066 SSA
IS10_ETG_SP_110
3
2
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
9
CAPITULO
2
EIementos del sistema
Características generales del equipo
Etiquetas
4
8
6
7
2
3
5
Fig.8
1 Etiqueta de advertencias de filtros
2 Etiqueta de puertos de sondas de infante
(interior del equipo).
No utilice la incubadora sin filtros de aire y
utilice únicamente filtros IS10_FIL suministrados por
.
Cambie los filtros de aire cada vez que cambie de
paciente y al menos una vez al mes.
Sonda de control
SP20320
No introduzca los dedos u objetos
a través de la rejilla del filtro.
Para la correcta operación del equipo
consulte el manual de usuario.
Para el correcto mantenimiento y servicio del
equipo consulte el manual de servicio.
Consulte el manual
de operación
Sonda auxiliar
SP20320
10
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
2
EIementos del sistema
Características generales del equipo
3 Etiquetas puerto RS232
6 Etiqueta advertencias depósito de humedad
DEPÓSITO DE HUMEDAD
120°C
Para mayor referencia sobre la limpieza del
depósito de humedad y sus componentes
consultar el manual de usuario.
4 Etiqueta advertencias gabinete de sensores
Cambie los sensores de oxígeno OX_SEN al menos cada
seis meses, aún cuando éstos no hayan sido utilizados.
Utilice sensores suministrados por
.
Use únicamente agua destilada y estéril para
disminuir el riesgo de procesos infecciosos y
evitar la acumulación de sales minerales que
deterioren la incubadora.
Para evitar quemaduras accidentales apague el
módulo de humidificación y permita que, tanto el
calefactor, como el depósito de humedad se
enfríen durante al menos 20 minutos, antes de
desconectar y remover el humidificador.
Para el correcto mantenimiento y
servicio del equipo consulte el manual
de servicio.
7 Etiqueta de advertencias altura variable
Sensores
Temperatura
Humedad
Oxígeno
Limpie la caja de sensores cuidadosamente con un paño
húmedo con alcohol. No utilice solventes ni soluciones
jabonosas.
No introduzca los dedos u otro objeto dentro de las cavidades
de los sensores.
Superficie caliente.
Tipo de esterilización: Autoclave
Realice el procedimiento de esterilización
bajo las siguientes condiciones:
94 KPa (14 psi) - 120 °C (248 °F) - 15 min
Consulte el manual
de operación
5 Etiqueta de advertencias de base del equipo
No coloque objetos que
impidan el desplazamiento
de la columna elevadora.
8 Etiqueta de peso máximo para las charolas
y brazos montados en el equipo
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
11
CAPITULO
2
EIementos del sistema
Características generales del equipo
Etiquetas
13
9
11
10
12
Fig.9
9 Etiqueta de datos generales
10 Etiqueta entrada de oxígeno
Entrada de Oxígeno
Fabricado en México por:
Arroba Ingeniería S.A. de C.V.
Calzada de la Viga N° 347
Col. Ampliación Asturias, 06850, D.F. México.
Correo electrónico: info@arrobaing.com.mx
Página web: www.arrobaing.com.mx
Marca
Registro sanitario
Modelo
INCUBADORA PARA INFANTE
MANGUERA
IS10_OX_MAN
Consumo máximo de potencia del equipo básico:
150W 127 Vca 50-60 Hz
Potencia adicional del sistema de humedad:
100W 127 Vca 50-60 Hz
Potencia adicional del sistema de altura variable:
70W 127 Vca 50-60 Hz
066 SSA
Desconecte el equipo de la fuente de
oxígeno cuando no esté siendo empleada.
Consulte el manual de operación
IS10_ETEO_SP
12
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
2
EIementos del sistema
Características generales del equipo
Consumo máximo de corriente de las cuatro tomas
L
Fusible de tomas
de cortesía
4A 127 Vca 50-60Hz
Fusibles del sistema
L
N
N
F 4A 250 V
F 4 A 250 V
Consulte el manual de operación
120 Vca ± 10%
50-60 Hz
IS10_ETE_SP_110
Consulte el manual de servicio
11 Etiqueta de contactos eléctricos y botón de encendido del equipo
12 Etiqueta de advertencias generales y del control de oxígeno
Incubadora para infante
ADVERTENCIAS GENERALES
Revise frecuentemente la temperatura del
paciente.
Verifique regularmente los dispositivos de
cierre de los páneles para impedir una caída
del paciente.
No deje al infante sin atención del personal
cuando los páneles se encuentren abatidos.
ADVERTENCIAS OXÍGENO
Una colocación inadecuada del sensor de temperatura de
piel del infante ocasionará lecturas incorrectas que
provocarán una regulación térmica errónea, por ello se
recomienda verificar su colocación constantemente.
El equipo no puede diferenciar entre un incremento en la
temperatura corporal interna con la piel fría (fiebre), y una
temperatura baja tanto interna como cutánea (hipotermia).
El balance térmico del infante, así como el correcto
desempeño del equipo pueden ser alterados por fuentes
externas de calor radiante, por ejemplo, condiciones
ambientales no recomendadas.
El equipo sólo debe ser operado por personal capacitado
y entrenado, familiarizado con los riesgos y beneficios de
la incubadora para recién nacido.
El uso de cualquier equipo o instrumento ajeno a la
incubadora queda bajo la responsabilidad del personal.
Se debe calibrar el sensor de oxígeno
OX_SEN antes de comenzar el suministro
de oxígeno. No use otro sensor diferente al
suministrado por
.
Peligro, riesgo de explosión
Desconecte el equipo del suministro eléctrico antes de
realizar el mantenimiento y espere a que el calefactor se
enfríe.
Mantenga fuentes flamables alejadas del
equipo. Existe riesgo de explosión en
presencia de gases anestésicos.
Concentraciones de oxígeno mayores al
40% suministradas durante un período
prolongado aumentan el riesgo de
retinopatía en el paciente.
El mantenimiento del equipo así como la apertura de
cualquiera de sus componentes solo puede ser realizado
por personal autorizado por
.
Desconecte el equipo de la fuente de
oxígeno cuando no esté siendo empleada.
Se deben utilizar válvulas y/o reguladores
para suministrar oxígeno al equipo.
Para el correcto mantenimiento y servicio del equipo
consulte el manual de servicio.
Para la correcta operación del equipo consulte
el manual de usuario.
13 Etiqueta de luz de examinación
Luz de examinación
Revise freceuntemente que la lámpara no
acumule polvo.
No introduzca objetos dentro de los barrenos
de los leds.
Verifique frecuentemente que los leds estén
en buen estado.
Utilice gafas de protección para el paciente,
especialmente por períodos prologados.
IS10_ETL_SP
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
13
CAPITULO
2
EIementos del sistema
Características generales del equipo
Etiqueta de luz de fototerapia
Revise freceuntemente que la
lámpara no acumule polvo.
Luz de fototerapia
Luz de examinación
Utilice gafas de protección para el
paciente especialmente por períodos
prologados de terapia.
Desconecte el equipo del suministro eléctrico antes de realizar el mantenimiento. El
mantenimiento del equipo así como la
apertura de cualquiera de sus componentes
solo puede ser realizado por personal
autorizado por
.
IS10_ETL_SP
No introduzca objetos dentro de los barrenos
de los leds.
El equipo sólo debe ser operado por
personal capacitado y entrenado, familiarizado con los riesgos y beneficios de la lámpara
de fototerapia.
Etiqueta de laberinto
14
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Verifique frecuentemente que los leds estén
en buen estado.
CAPITULO
2
EIementos del sistema
Características generales del panel de control
Panel de Control
Interfaz activa mediante - Pantalla LCD que despliega la información necesaria para la operación de los
módulos con los que cuenta el equipo, los parámetros de operación y las alarmas de seguridad, y - Teclado
de membrana o Tecnología QTouch capacitiva que permiten la operación de manera segura y durable para
acceso a los menús de programación y control de los parámetros de operación del equipo. Como módulo opcional puede contar con Pantalla a Color de 10” con tecnología Touchscreen que permite entrar directamente
a los módulos de control del equipo y programar los parámetros de operación. Todas las opciones incluyen
tecla de bloqueo que impide la modificación accidental de las variables programadas de control. El panel de
control se conforma de los siguientes componentes:
2
4
6
7
5
8
1
1 Tecla stand by.
2 Teclas de navegación.
3 Teclas de selección de
funciones.
4 Indicador alarma.
5 Indicador falla de poder.
6 Tecla silencio.
7 Tecla bloqueo.
8 Tecla luz de examinación.
Fig.10
3
1 Tecla stand by
La ubicación del interruptor de encendido del controlador; es evidente y de fácil acceso al operario.
1
Fig.11
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
15
CAPITULO
2
EIementos del sistema
Características generales del equipo
2 Teclas de navegación
Estas teclas le permiten navegar a través de las
funciones de modos de programación dentro de la
pantalla, así como también disminuir y aumentar los
valores de programación según el modo de control.
2
3 Teclas de selección de funciones
Estas teclas permiten seleccionar las funciones que
se encuentran dentro de la pantalla.
3
Fig.12
4 Indicador de alarmas
En la parte superior del panel de control se encuentra
un indicador luminoso de alarmas el cual se enciende
intermitentemente cuando tiene lugar alguna alarma
del sistema.
4
Fig.13
5 Indicador falla de poder
Este indicador se despliega cuando se interrumpe el
suministro eléctrico; en ese momento la batería de
respaldo entra en operación y mantiene los parámetros programados de control del equipo durante al
menos 20 minutos, período tras el cual la información
programada se puede perder y podría ser necesario
reconfigurar las variables. En caso de que el indicador se ilumine, también se activa la alarma audible
mediante un sonido intermitente.
16
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
5
Fig.14
CAPITULO
2
EIementos del sistema
Características generales del panel de control
¡IMPORTANTE!
La batería de respaldo únicamente mantiene la
programación de los datos de control y activa la
alarma de FALLA PODER, pero el suministro eléctrico a los elementos calefactores se suspende, por
lo que el equipo deja de calentar.
6 Tecla silencio
Esta tecla permite inhabilitar la señal audible de las
alarmas e.g., si se presenta alguna alarma el indicador correspondiente se despliega en la pantalla y una
señal audible intermitente se escucha. Al presionar
la tecla SILENCIO, el led que se encuentra en uno
de los lados de la tecla se ilumina de color rojo y la
alarma auditiva se deshabilita durante un período de
hasta 10 minutos; al cabo de este período se reactiva
automáticamente si la falla no ha sido corregida.
6
Fig.15
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
17
CAPITULO
2
EIementos del sistema
Características generales del equipo
7 Tecla bloqueo
Esta tecla permite inhabilitar la señal audible de las
Esta tecla está activa desde el encendido de la incubadora radiante, y bloquea las teclas que conforman
el panel de control, de manera que no se alteren los
parámetros de control en forma accidental. Para desactivar el bloqueo de las teclas por un breve tiempo,
hay que presionar la tecla BLOQUEO, en cuyo caso
se apaga el led que se encuentra a un lado de la tecla; así, el sistema permite la selección del modo de
control térmico y su correspondiente programación,
el encendido de la luz de examinación.
7
Fig.16
¡IMPORTANTE!
Al presionar la tecla BLOQUEO, se activan automáticamente las funciones del resto de las teclas,
pero si en 30 segundos no se realiza ninguna operación con el teclado, vuelve a entrar de manera
automática el bloqueo de programación.
8 Tecla luz de examinación
Esta tecla le permite encender y apagar la luz de examinación, si el equipo cuenta con esta función.
8
Fig.17
18
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
2
EIementos del sistema
Características generales del panel de control
Pantalla de despliegue
Una vez que enciende el controlador de la incubadora, el sistema electrónico realiza una autoprueba, que
consiste en verificar la integridad del sistema y funcionamiento de los circuitos instalados. Usted podrá
observar en el panel de control que se iluminan en
secuencia cada uno de los indicadores luminosos, y
posteriormente se despliega en la pantalla la imagen
de presentación de la empresa.
Fig.18
Pantalla de despliegue principal
2
La pantalla de despliegue muestra los modos de control con los que cuenta la incubadora y se conforma
de los siguientes componentes:
3
4
1
5
SERVOCONTROL O2
6
¡IMPORTANTE!
Ninguno de los gráficos e indicadores en la pantalla de despliegue tiene función de tecla, por lo que
no existe razón alguna para presionar o utilizar objetos punzocortantes sobre la pantalla.
7
9
8
Fig.19
La información que se despliega en la pantalla
incluye:
¡IMPORTANTE!
La información mostrada en el panel principal es
fundamental en el cuidado del infante, por lo que
debe mantenerlo libre de obstáculos para que pueda ser fácilmente visualizada.
Menú gráfico de módulos con los que cuenta el
equipo.
1
2 Indicador gráfico y de texto del modo de control
de
temperatura activo.
3 Barra de despliegue de la temperatura de control
4 Despliegue de temperatura aire.
5 Despliegue de la temperatura piel.
6 Módulo de control de humedad relativa.
7 Módulo de control de oxígeno.
8 Barra de instrucciones.
9 Barra indicadora e indicador numérico de potencia
del calefactor.
10
Avisos y Alarmas con despliegue de indicadores
auditivos, visuales, mensajes de texto y símbolo
gráfico que describen automáticamente la condición
o la condición de riesgo detectada por el equipo.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
19
Página intencionalmente dejada en blanco
20
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Este capítulo contiene las instrucciones necesarias para realizar una inspección del equipo detallada, tanto mecánica como eléctrica, antes de
que sea utilizado con la finalidad de asegurar un
funcionamiento eficiente y seguro.
Comprobaciones mecánicas
•
Compruebe que el cable de alimentación eléctrica se encuentre desconectado para realizar las
comprobaciones mecánicas.
•
Compruebe que los frenos de las ruedas se encuentran activados, con el fin de evitar movimientos accidentales que entorpezcan los procedimientos.
•
Inspeccione la unidad para verificar que se encuentren todos los componentes y que estos se
encuentren en buen estado.
Comience la inspección de abajo a arriba, es decir,
primero por la estructura base, luego revise todos los
accesorios, el compartimiento del infante externa e
internamente y finalmente el controlador.
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar la incubadora, lea este manual
completamente. Intentar usar este aparato sin un
cabal entendimiento de su operación puede resultar
en daño al paciente y/o al operador y/o al propio
equipo. Este aparato sólo debe ser usado por personal capacitado para su operación y bajo la dirección del personal médico calificado y consciente de
los beneficios y riesgos inherentes del mismo.
¡ADVERTENCIA!
No realice el procedimiento descrito en este
capítulo si el equipo si se encuentra ocupado por un
paciente.
¡SUGERENCIA!
Antes de usar la incubadora, lleve a cabo el
procedimiento de revisión. No ponga en operación
la incubadora si no cumple alguna de las pruebas
del procedimiento de revisión; retírela y notifique al
personal correspondiente para que el equipo sea
revisado y, en su caso, reparado por personal calificado o autorizado por Arroba • Ingeniería.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
21
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Revisión plataforma
La plataforma del equipo permite el desplazamiento
de la incubadora dentro del servicio hospitalario.
Para la revisión de la estructura base se recomienda el siguiente procedimiento:
•
Revise las ruedas verificando que no exista ningún material que pueda impedir el movimiento del
equipo.
•
Quite primero el freno de las ruedas
y pruebe
que la incubadora pueda moverse fácilmente.
•
Posteriormente, ponga el freno de las dos ruedas
que lo tienen
y confirme la inmovilidad de la
incubadora, tanto al giro como al traslado.
Fig.1
Fig.2
22
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Revisión de accesorios
Si el equipo cuenta con porta-infusiones revise que
se puede realizar correctamente el desplazamiento
de la varilla.
Para verificar el correcto funcionamiento del módulo porta-infusiones
•
Gire la perilla del poste porta-infusiones para liberar la varilla .
•
Desplace la varilla a la altura deseable
y vuelva a girar la perilla pero en sentido contrario con
la finalidad de apretar la varilla .
3
Si el equipo cuenta con repisa lateral verifique
que el brazo se encuentre anclado firmemente al
poste porta-infusiones cerciorándose que la perilla se encuentra firmemente ajustada.
Verifique que el brazo lateral se desplaza correctamente.
Verifique que la repisa lateral gire también sobre
su centro.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de seguir las indicaciones de las cargas
máximas que pueden aplicarse a todos los soportes
y brazos montados.
Fig.3
La carga máxima para la charola lateral y el
módulo porta-infusiones es de 10 kg.
Fig.4
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
23
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Verifique que
los cajones se desplacen
correctamente, de una manera suave y continua.
La carga máxima para los cajones es de 10
kg.
Revisión conjunto capacete
El capacete de cuidados intensivos de la incubadora
ISOTERM maneja el flujo excedente del sistema
de cortina de aire, reduciendo en mayor medida la
pérdida de calor del infante, mediante la circulación
de aire entre el capacete y la doble pared activa,
constituida esta última por la doble pared frontal,
superior y la trasera.
Verifique el abatimiento del panel frontal
•
Presione y gire 90º los dos seguros del panel
frontal .
•
Sujete el panel y rotelo hacia abajo
cuidado con la doble pared frontal.
teniendo
Si cuenta con panel posterior realice la misma
verificación.
Verifique que cada doble pared se encuentra
ubicada en su posición correcta.
24
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Revisión de charola deslizable de
infante
En caso de contar con charola deslizable de infante:
Verifique que la charola
correctamente asegurada.
•
principal
esté
Los 4 seguros de charola principal
deben
oprimir la charola para evitar que pueda rotar.
Verifique el desplazamiento de la charola de
infante.
•
Abra el panel frontal.
•
Deslice la charola de infante hacia afuera
.
¡ADVERTENCIA!
Siempre que retire y luego coloque la
charola de infante y la charola principal, cerciorese
de que los cuatro seguros de charola principal
estén colocados oprimiendo la charola. No colocar
los seguros puede provocar el giro del conjunto de
charolas y lesiones al paciente.
¡ADVERTENCIA!
Para deslizar la charola de infante fuera
del equipo es necesario que los elevadores de
inclinación estén en su posición mas baja.
¡SUGERENCIA!
Al regresar la charola de infante dentro del
capacete, asegurese de que llega hasta el tope
del fondo, de otro modo su posición es incorrecta
y el uso de los elevadores de inclinación no será
posible.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
25
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Verifique el abatimiento del capacete
•
Sujete el capacete de las bisagras frontales
abátalo completamente.
y
•
La bisagra lateral derecha cuenta con un seguro
que inmoviliza el capacete cuando se abate hacia
atrás
.
•
Para desbloquear el seguro y cerrar el capacete,
es necesario jalar a palanca que lo libera hacia el
frente
.
¡ADVERTENCIA!
Revise que no existan elementos que obstruyan la circulación del aire dentro de la incubadora.
Una obstrucción del paso del aire provocará un mal
funcionamiento del equipo e incluso pone en riesgo
el desempeño del sistema eléctrico-electrónico del
equipo.
¡SUGERENCIA!
En su uso normal para el abatimiento del capacete no es necesario retirar el gabinete de sensores, sin embargo si se recomienda retirarlo si se
realiza la comprobación del funcionamiento del mecanismo.
¡IMPORTANTE!
Para continuar con las comprobaciones previas
(mecánicas) del equipo es necesario RETIRAR todos los elemento e ir colocándolos como se muestra en las siguientes imágenes.
Revisión módulo básico
3
Fig.8
El módulo básico incluye al laberinto de distribución
de aire, el módulo de admisión de oxígeno, el humidificador y el espacio destinado para el controlador.
Verifique la posición del laberinto.
•
Verifique que el laberinto esta colocado correctamente. Debe de coincidir el barreno central con el
barreno del centro del piso de laberinto.
Fig.9
26
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Revisión compartimiento del infante
El compartimiento de infante constituye el espacio
donde se aloja al paciente; incluye la charola principal, los elevadores de paciente, la charola de infante
y el colchón de infante
Verifique la posición de la charola principal
•
Verifique que al colocar la charola principal cubra
correctamente el laberinto.
•
Verifique que la charola principal cuenta con filtros antes de poner en funcionamiento la incubadora para infante.
Fig.10
Verifique la posición de la charola de infante
•
Coloque la charola porta-cartuchos de RX.
•
Verifique que al colocar la charola de infante coincidan los carriles del sistema de elevadores con
la forma de la charola.
Fig.11
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
27
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
El colchón difusor de presión para infante permite
colocar en una posición cómoda al recién nacido
sobre el bacinete. Al ser radiotransparente permite
tomar placas de rayos X. Está fabricado de espuma
de poliuretano antiestática, con una cubierta de PVC
antiestático, atóxico, con un bactericida / fungicida,
retardante a la flama, impermeable, lavable y sellado
térmicamente.
Verifique que el colchón para infante este colocado correctamente.
¡SUGERENCIA!
Recomendamos el uso de una funda para
el colchón, ya sea desechable o reusable. Arroba
• Ingeniería le ofrece fundas desechables de material hipoalergénico. La funda tiene una cinta de
cierre; este cierre debe quedar en la parte inferior
del colchón,para que no entre en contacto con el
infante.
Los elevadores provistos permiten la colocación del
infante en la posición horizontal, trendelenburg inversa o contratrendelenburg (cabeza más alta que los
pies), trendelenburg (pies más altos que la cabeza) y
horizontal elevada.
Esta comprobación puede ser hecha con el capacete
abierto o cerrado.
•
Gire el elevador derecho y observe como se eleva la charola.
•
Realice la comprobación para ambos elevadores
izquierdo y derecho.
28
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Verifique que la charola porta-cartuchos de RX
se desplace con un movimiento suave y continuo.
¡ADVERTENCIA!
No coloque al paciente sobre la charola Porta cartuchos de RX ya que podría caer de la incubadora para recién nacido
La carga máxima para la charola porta cartuchos de RX es de 1kg.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
29
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Comprobaciones eléctricas
¡ADVERTENCIA!
No se recomienda el uso de la incubadora en
presencia de anestésicos inflamables, así como de
algunos líquidos de limpieza también inflamables.
¡ADVERTENCIA!
Variaciones eléctricas mayores pueden repercutir seriamente en el desempeño del equipo y
pueden ocasionarse efectos fisiológicos indeseables sobre el infante. No utilice el equipo si existen
variaciones en la alimentación eléctrica mayores a
las especificadas.
¡SUGERENCIA!
Si en su localidad existen fuertes variaciones
de voltaje le recomendamos el uso de un regulador
de voltaje grado hospitalario de al menos 1 500 W,
que le garantice un adecuado suministro eléctrico a
su equipo.
¡SUGERENCIA!
Utilice únicamente cable de poder grado hospitalario, ya que éste cumple con la normatividad
y requisitos de seguridad eléctrica necesarios para
ser utilizado en el entorno hospitalario. Usted puede
distinguir un cable de poder grado hospitalario por
una marca circular verde impresa en la clavija.
¡SUGERENCIA!
El receptáculo de alimentación eléctrica
cuenta, en su parte inferior, con dos fusibles, uno en
operación y otro de reemplazo. Utilice únicamente
fusibles de 10 A 250 Vca tipo europeo.
30
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
¡SUGERENCIA!
Conecte el cable de poder grado hospitalario
únicamente a contactos polarizados. Los contactos
polarizados son aquéllos que cuentan con tres conectores: el vivo, el neutro y la tierra física. No utilice adaptadores que no garanticen la adecuada conexión de la tierra física y, mucho menos, elimine el
conector de tierra física, ya que pone en riesgo de
descarga eléctrica al recién nacido, a los operarios
y al equipo. Si usted no cuenta con la instalación
eléctrica adecuada debe solicitarla al personal del
hospital responsable de mantenimiento.
¡SUGERENCIA!
Nunca apague el equipo desconectándolo
de la alimentación eléctrica, ya que lo deteriorará
innecesariamente. Utilice el interruptor de encendido, que se encuentra en la parte trasera del equipo,
para apagar el equipo y, después desconéctelo.
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Conecte y encienda el equipo
En la parte posterior de la incubadora se localizan,
el conector de alimentación eléctrica, los contactos
eléctricos de cortesía y el interruptor de encendido
del equipo.
En la parte superior izquierda de la etiqueta se encuentra el conector de alimentación eléctrica, a través del cual el equipo se conecta con el cable de poder grado médico hospitalario a la red eléctrica del
hospital.
El equipo debe ser conectado a un contacto eléctrico
polarizado.
Los límites funcionales de voltaje de corriente alterna
del equipo son de 120 Vca ± 10% y de 50 Hz mínimo
a 70 Hz máximo.
Asimismo el interruptor general de encendido se encuentra justo arriba del conector de la alimentación
eléctrica. En la etiqueta se muestran los símbolos correspondientes de las funciones del interruptor.
Fig.15
Verifique que los componentes se encuentren en
buenas condiciones.
Para encender equipo
•
Conecte el cable de poder
•
Presione el interruptor
cendido.
.
en la posición de en-
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
31
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Procedimiento de encendido del panel
de control
Una vez que usted ha conectado la incubadora a la
alimentación eléctrica y activado el interruptor general de encendido puede proceder a encender el panel
de control principal. La ubicación del interruptor de
encendido del controlador; es evidente y de fácil acceso al operario.
1
Para encender el panel de control se debe de presionar la tecla de stand by por un periodo de aproximadamente 3 segundos .
Fig.17
El sistema evalúa permanentemente la integridad de
los componentes y las funciones del equipo para garantizar la operación segura del mismo. Además, incluye la Función de autodiagnóstico o autoprueba al
encender el sistema y a demanda del usuario durante
la operación del equipo. La autoprueba del sistema
verifica el buen funcionamiento de los circuitos instalados. Usted puede observar como se despliega en
la pantalla la imagen de presentación de la empresa
y se escucha un sonido que es la verificación del funcionamiento de la bocina, al mismo tiempo se van
iluminando en secuencia cada uno de los indicadores
que se encuentran en el panel de control. Este procedimiento dura aproximadamente 3 segundos.
Fig.18
Procedimiento para la realización de la
autoprueba
2
La auto-prueba, también, se puede realizar en cualquier momento por el operador, de la siguiente manera:
•
Estando ubicado en la pantalla de despliegue
principal, fuera de cualquier menú, presione simultáneamente que se muestran en la figura durante aproximadamente 5 segundos
y sueltelas.
Al igual que cuando usted enciende el equipo puede
observar como se despliega en la pantalla la imagen
de presentación de la empresa, al mismo tiempo se
van iluminando en secuencia cada uno de los indicadores que se encuentran en el panel de control.
32
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
2
Fig.19
CAPITULO
3
Procedimiento de verificación del
funcionamiento de la columna de altura
variable
Este sistema cuenta con control electromecánico
de altura que permite subir o bajar el equipo, su
funcionamiento es a través de botonera con tres
memorias de posiciones programables por el usuario
y/o una o dos pedaleras con pedales que también
permiten incrementar o decrementar la altura del
equipo.
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
¡SUGERENCIA!
Antes de ajustar la altura del módulo básico,
revise que no haya ningún objeto que impida el movimiento de la columna elevadora.
Verifique el funcionamiento de la columna de
altura variable utilizando botonera.
Esta tecla permite subir la altura del módulo
básico, desde la posición actual hasta la posición más alta.
Fig.20
Esta tecla permite bajar la altura del módulo
básico, desde la posición actual hasta la posición más baja.
Estas teclas llevan al módulo básico a una
altura previamente programada. En ellas se
pueden almacenar hasta tres diferentes alturas, una para cada tecla de memoria.
DEPÓSITO DE HUMEDAD
120°C
Superficie caliente.
Tipo de esterilización: Autoclave
Realice el procedimiento de esterilización
bajo las siguientes condiciones:
94 KPa (14 psi) - 120 °C (248 °F) - 15 min
Para mayor referencia sobre la limpieza del
depósito de humedad y sus componentes
consultar el manual de usuario.
Use únicamente agua destilada y estéril para
disminuir el riesgo de procesos infecciosos y
evitar la acumulación de sales minerales que
deterioren la incubadora.
Para evitar quemaduras accidentales apague el
módulo de humidificación y permita que, tanto el
calefactor, como el depósito de humedad se
enfríen durante al menos 20 minutos, antes de
desconectar y remover el humidificador.
Para el correcto mantenimiento y
servicio del equipo consulte el manual
de servicio.
No coloque objetos que
impidan el desplazamiento
de la columna elevadora.
IS10_AVAR_SP
Esta tecla permite programar las alturas en
las diferentes memorias, como se indica a
continuación.
El siguiente procedimiento describe como almacenar una altura en la memoria.
•
Lleve el módulo básico a la altura deseada utilizando las teclas de subir y bajar.
•
Presione la tecla SET (S), lo que indica que se va
a almacenar esa altura.
•
Finalmente, presione la tecla de la memoria que
desee utilizar 1, 2 ó 3.
Cada vez que requiera regresar a esa misma altura,
lo único que tendrá que hacer será oprimir la tecla del
número de la memoria que utilizó y el equipo automáticamente alcanzará la altura programada.
Fig.21
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
33
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Verifique el funcionamiento de la columna de altura variable utilizando pedalera
¡SUGERENCIA!
Antes de ajustar la altura del módulo básico,
revise que no haya ningún objeto que impida el movimiento de la columna elevadora.
•
Presione con el pie la tecla que desee
y observe el desplazamiento de la columna de altura
variable
.
Fig.22
Realice el procedimiento de revisión de para cada
una de las funciones.
Esta tecla permite subir la altura del módulo básico, desde la posición actual hasta la
posición más alta.
Esta tecla permite bajar la altura del módulo básico, desde la posición actual hasta la
posición más baja.
1
Fig.23
34
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
3
Verificación del funcionamiento del
Servocontrol de oxígeno
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar el servocontrolador de oxígeno, lleve a cabo el procedimiento de revisión. No
ponga en operación el servocontrolador de oxígeno si no cumple alguna de las pruebas del procedimiento de revisión; retírelo y notifique al personal
correspondiente para que el equipo sea revisado y,
en su caso, reparado por personal calificado o autorizado por Arroba • Ingeniería.
¡ADVERTENCIA!
No realice esta revisión si la unidad está ocupada por un paciente.
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
¡ADVERTENCIA!
Los equipos de oxígeno de alta presión deben siempre estar instalados fuera de la sala de
recién nacidos. Los cilindros deben sujetarse firmemente en su sitio, de manera que no puedan ser
tumbados mientras se encuentren en uso y deben
estar lo más lejos posible de la incubadora.
¡ADVERTENCIA!
Apague y retire el cable de poder del servocontrolador para la realización de la revisión.
¡ADVERTENCIA!
Desconecte la fuente de oxígeno del servocontrolador para la realización de la revisión.
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar el servocontrolador de oxígeno, lea este manual completamente. Intentar usar
este aparato sin un cabal entendimiento de su
operación puede resultar en daño al paciente y/o
al operador y/o al propio equipo. Este aparato sólo
debe ser usado por personal capacitado para su
operación y bajo la dirección del personal médico
calificado y consciente de los beneficios y riesgos
inherentes del mismo.
¡SUGERENCIA!
Deben usarse solamente válvulas reductoras o reguladoras aprobadas que estén marcadas
para el servicio de oxígeno con cilindros de oxígeno de alta presión y no deben usarse válvulas para
aire o para otros gases que no sean para oxígeno.
Los equipos para oxígeno deben emplearse estrictamente con las instrucciones del fabricante.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
35
CAPITULO
•
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Asegúrese del correcto funcionamiento de la
electroválvula, para ello realice la configuración
del Control de oxígeno descrito en el Capítulo 4
Instrucciones de uso. Panel de Control .
¡SUGERENCIA!
Para la verificación del Control de oxígeno
no es necesario conectar ningún tipo de suministro
de oxígeno ya que simplemente se verificará el funcionamiento de la electroválvula.
•
Si lo desea puede conectar la fuente de oxígeno.
En la parte posterior se encuentra el conector rápido para realizarlo.
Fig.24
36
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
3
Comprobaciones previas
Revisión general del equipo
Verificación del funcionamiento del
Control de humedad relativa
•
Asegúrese de que el sistema de humedad se
encuentra colocado correctamente en la parte
inferior de la incubadora. Revise la ubicación de
la boquilla y que el cable se encuentre conectado.
¡SUGERENCIA!
Para la verificación del Control de humedad
no es necesario llenar el recipiente con agua ya que
simplemente se verificará la correcta colocación del
sistema.
¡SUGERENCIA!
Deben usarse solamente el sistema de
humedad provisto por Arroba • Ingeniería. Utilizar
recipientes distintos al que provee el fabricante puede
ocasionar que el equipo no funcione correctamente.
Además de la inspección física del módulo de
humidificación en la parte inferior del módulo básico,
es importante verificar el buen funcionamiento del
sensor de Humedad Relativa en el capelo y del sensor
de Depósito Vacío (Falta de agua), esto puede
hacerse entrando al menú del módulo de Control de
Humedad Relativa (Capítulo 4 Instrucciones de
uso Panel de Control), programar cualquier nivel de
humedad e iniciar el control de Humedad Relativa,
no es necesario que el depósito tenga agua, pero
hay que verificar que active la alarma de DEPÓSITO
VACÍO o FALTA DE AGUA según la versión y, si es
el caso, también revise que se despliegue un valor
razonable para la Humedad Relativa medida y no
las rayas horizontales, que significan una falla en el
sensor. Una vez hecho lo anterior detenga el módulo
de Humedad para terminar la revisión.
¡ADVERTENCIA!
No realice esta revisión si la unidad está
ocupada por un paciente.
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar el control de humedad relativa,
lea este manual completamente. Intentar usar este
aparato sin un cabal entendimiento de su operación
puede resultar en daño al paciente y/o al operador
y/o al propio equipo. Este aparato sólo debe ser
usado por personal capacitado para su operación
y bajo la dirección del personal médico calificado
y consciente de los beneficios y riesgos inherentes
del mismo.
¡SUGERENCIA!
Antes de usar el control de humedad relativa,
lleve a cabo el procedimiento de revisión. No ponga
en operación el control de humedad relativa si no
cumple alguna de las pruebas del procedimiento
de revisión; retírelo y notifique al personal
correspondiente para que el equipo sea revisado
y, en su caso, reparado por personal calificado o
autorizado por Arroba • Ingeniería.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
37
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
Procedimiento básico
Es importante entender cabalmente las partes del
equipo antes de comenzar su uso, con la finalidad de
lograr un funcionamiento correcto del mismo.
Conjunto Capacete
El conjunto capacete, también llamado “capelo” o
“capota”, forma una barrera protectora y aislante para
el bienestar del infante, sin obstruir significativamente
la visibilidad para la observación del mismo. El conjunto capacete se compone de las siguientes piezas:
•
Capacete o capota acrílica.
•
Juego de dobles paredes: laterales, superior,
posterior y frontal.
•
Panel frontal.
•
Panel posterior.
2
Fig.1
Capacete o capota acrílica.
El capacete como ya se ha mencionado es una estructura acrílica que permite resguardar al infante formando una barrera aislante y protectora que permite
mantener un ambiente estable y controlado para el
infante. Cuenta con puertos de cables, tubos y líneas
al interior del capacete (máximo ocho)
.
3
3
Para tener acceso al infante el capacete cuenta con
tres métodos para lograrlo:
El primero consiste en tener acceso al infante por medio del uso de entradas de manos
(máximo seis:
dos frontales ubicados en el panel frontal, dos traseras y dos laterales) mejor conocidos como aros y
mangas iris, esto permite que si se necesita acceder
al paciente no exista pérdida de calor que interrumpa
el ambiente controlado generado por la incubadora.
El segundo método se dan con el panel frontal abatible que permite el acceso al paciente para realizar
procedimientos de intervención
. Dependiendo de
las características con que cuente su equipo puede
contar con Panel Posterior abatible.
38
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.2
¡ADVERTENCIA!
En el caso de que se abran los paneles
laterales de la incubadora por tiempos prolongados
la incubadora puede tardar hasta 20 minutos en
volver a alcanzar una temperatura estable.
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
El tercer método de acceso es al abatir el capacete
utilizando las bisagras que se encuentran en los costados. Este método ayuda a tener un acceso total al
infante cuando sea requerida una intervención mayor
o bien cuando se realice la limpieza del equipo
¡ADVERTENCIA!
En el caso de que se abra el capacete de la
incubadora por tiempos prolongados la incubadora
puede tardar hasta 20 minutos en volver a alcanzar
una temperatura estable.
4
Fig.3
Juego de dobles paredes
El uso del juego de dobles paredes puede aumentar
el aislamiento térmico del capacete con respecto al
medio ambiente exterior, ayudando a mejorar el desempeño del equipo.
¡ADVERTENCIA!
Las dobles paredes deben de estar colocadas correctamente para evitar que caigan encima
del paciente. Esta revisión debe hacerse antes de
colocar al paciente.
Fig.4
Luz de examinación
Se puede integrar al sistema el módulo opcional de
luz de exploración que está formado por un conjunto
de LEDs de luz blanca con una vida media de
50,000 horas y se controla desde el panel de control
principal. Se coloca en la parte posterior del capelo.
Verifique que el cable de alimentación de la lámapra
se encuentra conectado. Presione el botón de luz de
examinación en el panel de control para encenderla
o apagarla.
¡ADVERTENCIA!
Utilice gafas de protección para el paciente,
especialmente por períodos prologados.
Fig.5
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
39
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
Compartimiento del infante
El compartimiento del infante es una sección de la
incubadora que exige gran atención, ya que aloja al
paciente; por lo tanto, es también la sección de la
incubadora donde el operador tiene más contacto, ya
sea para acceder al infante o para maniobrar, limpiar
y desinfectar todas las partes que la componen. Incluye:
•
Colchón de infante.
•
Charola de rayos X.
•
Charola de principal con elevadores.
Colchón de infante
El colchón difusor de presión para infante permite
colocar en una posición cómoda al recién nacido sobre el bacinete. Al ser radiotransparente permite tomar placas de rayos X. Está fabricado de espuma
de poliuretano antiestática, con una cubierta de PVC
antiestático, atóxico, con un bactericida / fungicida,
retardante a la flama, impermeable, lavable y sellado
térmicamente.
¡SUGERENCIA!
El colchón de infante es 100% lavable, por
lo que no debe ser esterilizado en autoclave (gas,
vapor) de lo contrario, en el caso de la autoclave de
vapor, el colchón se deformaría permanentemente,
mientras que la esterilización con gas puede dejar
residuos venenosos y tóxicos para el infante y el
personal operario.
¡ADVERTENCIA!
El colchón no debe estar en contacto con
la piel del paciente, se debe colocar una sábana o
campo de protección entre la superficie del colchón
y el paciente.
40
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.6
Fig.7
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
Charola de infante
La charola es un soporte rígido para el colchón. Está
construida de material radiotransparente, lo que permite que debajo de ésta y por encima de la charola
de rayos X se coloque el cartucho de rayos X para
realizar procedimientos radiológicos en el infante.
¡IMPORTANTE!
Nunca coloque al paciente sobre la charola porta
cartuchos de RX, ésta no ha sido diseñada para un
peso mayor a 1 kg y puede poner en riesgo al infante.
Fig.8
Charola porta cartuchos de RX
El compartimiento del infante contiene una charola
porta cartuchos de RX que permite la toma de placas
de RX
El procedimiento de uso de la charola porta cartuchos de RX es el siguiente:
•
Deslice hacia afuera la Charola porta cartuchos.
•
Coloque el cartucho de RX sobre la charola, regrese la charola a su posición original.
Fig.9
Dentro de la charola porta cartuchos de RX se encuentra un tapete antiderrapante con coordenadas que nos
permiten ubicar el cartucho dentro de la charola.
Gracias a la relación que existe en el gráfico que se
encuentra en la charola de infante y en la charola porta cartuchos, es posible colocar el cartucho para las
radiografías sobre la charola en la posición deseada
con respecto al cuerpo del paciente sin necesidad de
moverlo. Además la charola de infante cuenta con
una referencia de 30 centímetros, que es útil para
medir el desarrollo físico del paciente.
¡IMPORTANTE!
No coloque ningún objeto dentro del área del colchón mientras se realiza algún procedimiento con
RX.
Fig.10
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
41
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
Charola Principal con elevadores
de 2 posiciones
La Charola Principal separa los compartimientos del
infante y del controlador. Provee además las entradas
y salidas de aire necesarias para el flujo del aire;
Adicionalmente, sirve de soporte a los elevadores
de paciente y a la charola porta cartuchos de rayos
X. En esta charola se encuentran colocados en sus
costados los filtros de aire que retienen partículas
muy pequeñas, mayores a 0.3 mm. La limpieza y
cambio de estos filtros están descritos en el Capítulo
6 Limpieza del equipo.
Fig.11
Los elevadores de 2 posiciones permiten la
colocación del infante en posición horizontal,
trendelenburg inversa o contratrendelenburg (cabeza
más alta que los pies) y trendelenburg (pies más
altos que la cabeza). La incubadora ofrece ajuste
de dos posiciones por lado, el cual solo permite 0° ó
10° de inclinación y así poder tener las 3 posiciones
mencionadas.
Verifique el funcionamiento de los elevadores:
•
Gire el elevador derecho y observe el movimiento
de la charola. La charola debe de elevarse 10°.
Repita con el elevador izquierdo.
Fig.12
Charola Principal con elevadores
de ajuste continuo
Los elevadores de ajuste continuo permiten la
colocación del infante en posición horizontal,
trendelenburg y contratrendelenburg en un rango de
ajuste continuo en ambos lados de 0º a 12º permitiendo
al operario colocar al paciente en cualquier grado de
inclinación comprendido en dicho rango.
Verifique el funcionamiento de los elevadores:
•
42
Gire cada uno de los elevadores derecho e
izquierdo de manera independiente y observe
el movimiento de la charola que se inclinará
gradualmente de 0º hasta 12º (aproximadamente
tras girar los elevadores 5 vueltas). Antes de
mover alguno de los dos elevadores debe verificar
que el otro se encuentra completamente plegado
(0º).
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.13
¡IMPORTANTE!
No intente girar ambos elevadores al mismo tiempo
ya que podría provocar mal funcionamiento en el
sistema de inclinación y comprometer la estabilidad
de la charola de infante.
Charola deslizable de infante (opcional)
Para deslizar la charola de infante:
•
Abra el panel frontal.
•
Cerciorese de que los 4 seguros de la charola
principal
estén colocados y oprimiendo la
charola para evitar que pueda rotar.
•
Deslice la charola de infante hacia afuera
•
Una vez terminado el procedimiento, regrese
la charola de infante dentro del capacete y
asegurese de que llega hasta el tope del fondo.
.
¡ADVERTENCIA!
Siempre que retire y luego coloque la
charola de infante y la charola principal, cerciorese
de que los cuatro seguros de charola principal
estén colocados oprimiendo la charola. No colocar
los seguros puede provocar el giro del conjunto de
charolas y lesiones al paciente.
¡ADVERTENCIA!
Para deslizar la charola de infante fuera
del equipo es necesario que los elevadores de
inclinación estén en su posición mas baja.
¡SUGERENCIA!
Al regresar la charola de infante dentro del
capacete, asegurese de que llega hasta el tope
del fondo, de otro modo su posición es incorrecta
y el uso de los elevadores de inclinación no será
posible.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
Módulo básico
El módulo básico su función es importante debido a
que aloja los elementos cuya integridad es indispensable para el buen funcionamiento de la incubadora.
Los componentes del módulo básico son:
•
Laberinto de distribución de aire.
•
Piso de laberinto.
•
Humidificador.
•
Módulo de admisión de oxígeno.
Fig.14
Laberinto de distribución de aire
El laberinto de distribución de aire, se encarga de
mezclar el aire, oxígeno y humedad y distribuirlo desde la toma proveniente del compartimiento del infante
hasta su retorno al mismo, por distintas vías o canales.
El laberinto cuenta con dos caras diferentes: superior e inferior este diseño se encarga de lograr una
distribución homogénea del aire.
Fig.15
Piso de laberinto
El piso del laberinto ayuda a contener el aire al formar una pared que protege todo el sistema de circulación de aire. El piso del laberinto cuenta con dos
entradas por donde se permite el paso tanto de la
humedad como el oxígeno que se le puede suministrar al equipo, al mismo tiempo que cuenta con un
barreno central que permite el paso del flujo de aire
hacia la propela y calefactor.
Fig.16
¡ADVERTENCIA!
Al poner en funcionamiento el equipo es necesario que no exista ningún elemento que obstruya la libre circulación del aire. Una obstrucción de
las entradas o salidas del aire ocasionarán daños al
funcionamiento del equipo.
44
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
Humidificador
El humidificador interconstruido con deposito de
agua esterilizable y remobible funciona por ebullicion
y es la parte del sistema servocontrolado de
humidificación que se encarga de evaporar el agua
para inyectarse a la incubadora y lograr el porcentaje
de humedad relativa deseada. Si su equipo cuenta
con este accesorio podrá servocontrolar humedad
relativa.
Para acceder al humidificador, abra el compartimento
deslizando los tiradores hacia el centro de la puerta
como se muestra en la imágen (la puerta de acceso al
compartimento es opcional). Para cerrar unicamente
gire y empuje la puerta a su posición inicial
Fig.17
El humidificador exige gran atención ya que es la
parte con la que el operador tiene más contacto y
requiere de mayor atención en su manejo y limpieza.
Para fines explicativos se divide al sistema en dos
secciones principales: recipiente del humidificador
y base del humidificador .
El recipiente del humidificador en su parte superior
cuenta con un desnivel, éste nos ayuda a saber el
máximo de llenado para evitar derrames .
¡ADVERTENCIA!
Utilice agua destilada. El agua corriente contiene sales que pueden dañar diversos elementos
del humidificador. Al llenar el recipiente evite derramar el agua destilada sobre el conector, de lo contrario puede provocarse un mal funcionamiento del
dispositivo.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar quemaduras accidentales apague el módulo de humidificación y permita que, se
enfríe durante al menos 20 minutos, antes de desconectar y remover el humidificador.
3
2
Fig.18
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
45
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
Controlador de oxígeno
El controlador de oxígeno es un accesorio de la incubadora que tiene como función principal es suministrar de manera controlada una concentración de
oxígeno al infante, a través de una toma externa de
oxígeno. Dicha concentración de oxígeno es programada por el operador. La operación del servocontrolador es a través de una válvula que deja pasar o
no oxígeno hacia una de las entradas del piso del
laberinto.
¡ADVERTENCIA!
Las grasas y aceites expuestos al oxígeno
pueden inflamarse violentamente. Mantenga los reguladores, válvulas, tuberías y conexiones libres de
grasas y aceites.
Para realizar las funciones del controlador de oxígeno, el sistema se apoya en el uso de un gabinete
ubicado en la parte superior del capacete, en donde
se alojan los sensores que miden el desempeño del
equipo, incluido el sensor de oxígeno. Verifique que
la posición del gabinete sea la correcta y que el cable
se encuentre conectado al sistema y al gabinete.
La medición que el sistema realice a través del sensor ubicado en el gabinete de sensores permite realizar el servocontrol o control de la concentración de
oxígeno.
¡SUGERENCIA!
Nunca debe de quitar el gabinete de sensores de manera brusca ya que se puede ocasionar
una imperfección en los sensores.
46
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.19
CAPITULO
4
¡ADVERTENCIA!
No utilice un sensor de oxígeno distinto al
OX_SEN en caso de hacerlo, la medición puede no
corresponder a la concentración de oxígeno real del
compartimiento del infante, lo que puede provocar
que se oxigene en exceso, o bien, en forma insuficiente al infante.
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
¡ADVERTENCIA!
No coloque el sensor fuera del gabinete de
sensores. Mientras esté en uso, no debe obstruirse
ni cubrirse el extremo del sensor.
¡IMPORTANTE!
Cambie el sensor de oxígeno OX_SEN al menos
cada seis meses, aún cuando éstos no hayan sido
utilizados.
¡SUGERENCIA!
Se recomienda almacenar el sensor dentro
de su empaque sellado en un rango de temperatura
de entre 5° y 30°C.
¡IMPORTANTE!
Procure no golpear, tocar o dejar caer el sensor de
oxígeno, ya que puede dañarlo permanentemente.
El funcionamiento del servocontrolador de oxígeno
depende en gran medida de la integridad del sensor.
¡SUGERENCIA!
Si se llegara a caer el sensor, es necesario
mantenerlo en cuarentena por 24 horas antes de
volverlo a utilizar y/o calibrarlo. Si el sensor no da
una lectura correcta (21% ± 1% para el aire), significa que se dañó permanentemente y debe de ser
sustituido.
¡SUGERENCIA!
El sensor no puede ser sometido a ningún
método de esterilización químico ni físico. Es decir,
no es posible esterilizarlo ni con gases, como EtO,
ni hirviéndolo en autoclaves. Dentro del estuche del
sensor de oxígeno se encuentra un instructivo sobre los cuidados del mismo.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
47
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
Manguera de conexión de entrada
La manguera de conexión de entrada de oxígeno es
de tubería atóxica, flexible y resistente, capaz de soportar un gran número de productos químicos.
La finalidad de la manguera de conexión de entrada,
es conducir el oxígeno desde la toma de oxígeno externa, ya sea una toma mural o un cilindro hasta la
ENTRADA DE OXÍGENO del equipo.
En la parte posterior del equipo se encuentra la etiqueta de entrada de oxígeno señaladas por medio de
gráficos para una mejor identificación.
El flujo mínimo necesario para un correcto funcionamiento del controlador de oxígeno es de 12 L/min.
¡IMPORTANTE!
La entrada de oxígeno hacia el controlador de oxígeno debe de estar regulada a una presión de 5 a
6 kg/cm2 (5 a 6 bar) y a un flujo de 12 a 15 L/min.
Fig.20
Entrada de Oxígeno
¡IMPORTANTE!
El oxígeno que se suministre a la entrada del controlador de oxígeno debe de ser oxígeno SECO, es
decir, debe de estar conectado directamente a la
toma de oxígeno, sin pasar por un borboteador.
¡IMPORTANTE!
Por seguridad la manguera de oxígeno debe desconectarse de la fuente de gas siempre que no se
encuentre en uso.
MANGUERA
IS10_OX_MAN
Desconecte el equipo de la fuente de
oxígeno cuando no esté siendo empleada.
Consulte el manual de operación
IS10_ETEO_SP
Fig.21
48
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
Controlador
Contiene los elementos eléctricos y electrónicos del
sistema, incluye:
•
Sonda de infante
•
Elemento calefactor
•
Propela
•
Panel de control
Sonda de infante y sensor de infante
La sonda o sensor de infante es un elemento indispensable para el funcionamiento de la incubadora
cuando se controla la temperatura del infante, esto
es, cuando se elige el MODO CONTROLADO POR
EL BEBÉ. Además, independientemente del MODO
de control seleccionado, MODO MANUAL o MODO
CONTROLADO POR EL BEBÉ, con la sonda de infante conectada al equipo y el sensor colocado en el
infante, usted puede medir en tiempo real la temperatura del infante y utilizar el desplegado temperatura
piel para monitorear su temperatura.
Fig.22
La sonda de infante consta de tres partes fundamentales:
•
La primera es la parte conectora, situada en un
extremo de la sonda, del tipo esterofónico y conocida como phone jack, inyectada en una sola
pieza plástica.
•
La segunda, el cable de 1.40 m de longitud.
•
La tercera y última, el sensor de temperatura que
es el pequeño platillo metálico con recubrimiento
plástico en uno de los lados.
Fig.23
La parte de la sonda de infante correspondiente al
sensor de temperatura debe colocarse sobre la piel
del infante sobre la región hepática, cuidando siempre que el lado metálico del sensor se encuentre en
íntimo contacto con la piel del neonato. Para mejores resultados, utilice cojines reflejantes ReflexPad
para sujetar firmemente el sensor en su posición.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
49
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
¡SUGERENCIA!
No utilice una sonda de control para temperatura piel distinta a la SP 20320; en caso de hacerlo, la medición puede no corresponder a la temperatura real del infante, lo que puede provocar que
se caliente en exceso, o bien en forma insuficiente
al infante.
¡ADVERTENCIA!
Utilice siempre los cojines reflejantes ReflexPad, ya que su adhesivo es especial (grado médico) y, tanto su superficie reflejante como su cojín,
aíslan térmicamente al sensor de la sonda de infante de fuentes externas de calor y luz radiantes.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de situar y adherir adecuadamente el sensor de la sonda de infante sobre la piel
y sobre la región hepática del infante, de lo contrario, el control de la temperatura se realiza con una
temperatura medida incorrecta. La temperatura de
la piel en la región hepática es la temperatura más
cercana a la temperatura sanguínea promedio del
cuerpo, ya que a través de este órgano circula una
gran cantidad de sangre.
¡ADVERTENCIA!
Las temperaturas rectal, oral o axilar, pueden ser distintas hasta en ± 0.7 °C a la temperatura
de la piel. El tipo de sensor de la sonda de infante
está diseñado específicamente para su uso en piel;
nunca debe utilizarse por vía oral o rectal.
50
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
¡SUGERENCIA!
Guarde la sonda de infante SP 20320 siempre que no se utilice. Se trata de un elemento costoso y de relativa fragilidad.
¡SUGERENCIA!
Utilice procedimientos normales para la limpieza y desinfección de la sonda de infante. Evite la
inmersión del conector de la sonda. En caso de una
inmersión accidental del conector en algún líquido,
la sonda completa deberá enjuagarse perfectamente en agua destilada y posteriormente secada con
aire.
¡SUGERENCIA!
El método recomendable de esterilización
es utilizando gases, de preferencia EtO (óxido de
etileno). Después de la esterilización aplique una
adecuada ventilación a la sonda, para evitar que las
partes plásticas absorban EtO. Nunca hierva ni utilice autoclaves. Dentro del estuche de la sonda de
infante se encuentra un instructivo sobre los cuidados de la misma.
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
Conector de sonda de infante
La incubadora puede contar con uno o dos conectores para sondas de infante. Los conectores de sonda
de infante se encuentran localizados en la parte derecha del controlador.
El conector de sonda de infante es de color negro y
tiene un seguro de color rojo que evita desconexiones accidentales de la sonda.
Para retirar la sonda del conector
•
Presione el seguro de color rojo hasta el fondo y
jale la sonda de su parte conectora.
¡SUGERENCIA!
Nunca trate de sacar la sonda de su conector sin presionar el seguro y nunca jale la sonda
de su cable, pues puede dañar cualquiera de éstas
partes.
Etiqueta de conector de sonda de infante
Fig.24
Sonda de control
SP20320
El sistema puede contar con uno o dos conectores para sondas las cuales son:
•
Sonda de control T1
la cual mide la temperatura central del paciente.
•
Sonda auxiliar T2
que mide la temperatura
periférica del paciente.
Consulte el manual
de operación
En la etiqueta de los conectores de sonda se indica la
posición correspondiente de cada una de la sondas
de infante.
Sonda de control SP20320:
La medición que el sistema realice a través de la sonda conectada en este conector con el sensor colocado en el infante permite realizar el servocontrol o
control de la temperatura del infante.
Sonda auxiliar
SP20320
Fig.25
En la parte inferior del conector de sonda de infante
se encuentra marcada la clave SP 20320 que es el
único tipo y número de sonda de infante que debe
utilizar para la sonda de control y sonda auxiliar.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
51
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
Propela y calefactor
El equipo cuenta con un sistema de calefacción constituido por un laberinto, una propela y un calefactor
(estos dos últimos ubicados en el controlador).
El laberinto está diseñado para canalizar el aire fresco que entra por los filtros, junto con una parte del
aire caliente del capacete, hacia el centro de la propela, la cual lo mueve a través del calefactor para
finalmente enviarlo hacia el “habitáculo” del bebe a
lo largo de los lados frontal y posterior del equipo. El
proceso se repite todo el tiempo, logrando así una
recirculación constante del aire caliente.
Aunque en diversas partes del laberinto del equipo
diseñadas para crear una cortina de aire la velocidad
puede ser mayor, la velocidad en el colchón mismo
nunca supera los .33m/s
¡ADVERTENCIA!
Al poner en funcionamiento el equipo es necesario que no exista ningún elemento que obstruya la libre circulación del aire. Una obstrucción de
las entradas o salidas del aire ocasionarán daños al
funcionamiento del equipo.
¡ADVERTENCIA!
Si la temepratura del calefactor excede
147°C, el éter dietílico exhalado por el paciente
puede producir niveles de formhaldeido potencialmente tóxicos.
52
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.26
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
Fototerapia (opcional)
La lámpara contiene dos lámparas de fototerapia que
permiten tratar la ictericia neonatal.
La luz de fototerapia alivia los síntomas y complicaciones asociadas con la hiperbilirrubinemia. Esta luz
azul de longitud de onda de aproximadamente 400 a
500 nm emitida por las unidades de fototerapia convierte la bilirrubina no conjugada en un fotoisómero
soluble, que posteriormente se mueve fuera de los
tejidos para ser excretado en la orina.
¡ADVERTENCIA!
Aunque nuestras lámparas de fototerapia no
tienen componentes en el espectro de luz ultravioleta se recomienda colocar al infante algún antifaz
protector antes de encender el equipo e iniciar la
fototerapia. Los infantes que se encuentren cerca
del área de terapia para el paciente de interés pueden requerir de antifaz protector según la posición y
distancia a la que se encuentren.
¡SUGERENCIA!
Para asegurar que la operación e intensidad
de tratamiento de fototerapia sean adecuados, reemplace las fuentes luminosas únicamente con las
lámparas recomendadas en este manual. El uso de
otro tipo de lámparas puede afectar el desempeño y
poner en riesgo al infante. Para obtener repuesto de
las lámparas comuníquese con Arroba Ingeniería.
¡ADVERTENCIA!
Siempre que se usa una incubadora en conjunto con otras fuentes de radiación como lámparas
de fototerapia, lámparas de examinación o calefactores radiantes se producirán pérdidas insensibles
de agua que tienen que ser consideras por el personal médico al definir el esquema de terapia a ser
aplicado
Fig.27
¡IMPORTANTE!
Las instrucciones para el control del MODO FOTOTERAPIA ya han sido tratadas con anterioridad en
este manual de operación en la sección de Panel
de control.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
53
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Incubadora para recién nacido
La lámpara de fototerapia va colocada en la parte superior del capacete, con la finalidad de dar terapia al
infante durante su estancia dentro de la incubadora.
Sí se requiere retirar la lámpara de su posición de
uso, la incubadora cuenta con un soporte para colocarla justo en el lateral izquierdo del equipo, solo
antes de hacerlo es necesario remover el cable de
sus sujetadores.
Fig.28
Fig.29
54
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Guía inicial de operación del equipo
•
Conecte y encienda el equipo. (Capítulo 3 Comprobaciones eléctricas).
•
Procedimiento de encendido del panel de control.
(Capítulo 3 Comprobaciones eléctricas).
•
Pantalla de inicio y autoprueba. (Capítulo 3 Comprobaciones eléctricas).
•
Modo inicial del equipo. (Capítulo 4 Modo inicial
precalentamiento).
•
Para cambiar un modo.
El teclado del equipo se bloquea después
de 30 segundos de la última operación sobre el sistema, así que para activar cualquier tecla tiene que presionar antes la
tecla de BLOQUEO.
Para facilitar la identificación del ícono del
modo de control activo éste cambia de color cuando nos ubicamos sobre de él.
El mensaje que indica el modo de funcionamiento se despliega en la parte inferior
de la pantalla.
Presione tecla de desbloqueo.
Desplazarce con las flechas hasta la función.
Presione entrar.
Parte posterior del equipo
Panel de control
Encienda
Conecte
3
Despliegue LCD
Presione 2 seg.
Despliegue LCD
5
Presione para
desbloquear
*6
*Desplace hasta ubicar
el modo deseado.
7
4
Bienvenida- autoprueba
Presione entrar para entrar a la
modificación del modo deseado
Fig.30
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
55
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Modo inicial de operación
Al encender la incubadora para recién nacido, si las
condiciones de operación son normales y los sensores están correctamente conectados, el equipo entra
en el modo de precalentamiento (un tiempo promedio
de 40 minutos); con una temperatura de control para
aire de 36.0 °C y muestra la siguiente información en
el panel de despliegue:
• El despliegue TEMP. AIRE
muestra la temperatura indicada si la temperatura de la incubadora es
igual o mayor a 10.0 °C. Sin embargo,si la temperatura de la incubadora es menor a 10.0 °C, TEMP. AIRE
muestra tres rayas consecutivas, informándole que
aquella temperatura se encuentra fuera del rango de
medición. Si éste es el caso, las tres rayas desaparecen cuando el sistema caliente la incubadora hasta
alcanzar los 10.0 °C.
• Como lo más probable es que la temperatura indicada se encuentre por debajo de la temperatura
de control, el sistema comienza a calentar y, por lo
tanto, los 20 segmentos de la barra de POTENCIA
DEL CALEFACTOR
se encienden indicando una
potencia del 100 %. Sin embargo, si la temperatura
indicada está por encima o es similar a la temperatura de control, el sistema deja enfriar hasta igualarlas
o reduce la potencia suministrada al calefactor y uno
o más segmentos de la barra se apagan indicando la
potencia correspondiente. La barra de despliegue de
POTENCIA DE CALEFACTOR cuenta con 20 segmentos los cuales se van desplegando en incrementos del 5%.
• Si el gabinete de sensores está desconectado, en
modo aire el equipo mantendrá el calefactor al 25%
de su funcionamiento.
• La ventana de despliegue TEMPERATURA
BEBÉ
muestra el valor de temperatura medida,
e.g. 36.0 °C. En caso de no haber sonda se despliegan tres líneas horizontales. Ya que el sistema inicia su operación en MODO AIRE, los indicadores de
alarma FALLA SONDA, TEMP. PIEL ALTA y TEMP.
PIEL BAJA se encuentran apagados.
56
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.31
• Si su equipo cuenta con el módulo opcional de CONTROL DE HUMEDAD RELATIVA, de inicio, tanto el
despliegue HUMEDAD%HR, como los indicadores %
HR ALTA,%HR BAJA y % HR aparecen apagado.
• Si su equipo cuenta con el módulo opcional de
CONTROL DE OXÍGENO, de inicio, tanto el despliego de % Oxígeno medido y programado aparecen
apagados.
Fig.32
¡ADVERTENCIA!
El tiempo máximo de precalentamiento,
o tiempo que tarda la incubadora en alcanzar la
temperatura de control de forma estable, son 40
minutos, sin embargo, este tiempo depende de las
características ambientales
¡ADVERTENCIA!
Aun cuando el despliegue Temperatura bebé
indica la temperatura medida a través de la sonda
de infante, el equipo inicia funcionando en MODO
AIRE, por lo que el despliegue TEMPERATURA
BEBE es únicamente indicativo y el equipo no está
servocontrolando.
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Modo aire
El servocontrol de temperatura de aire es el primer
modo de control o forma de operación. A través de
un sensor, permite controlar automáticamente la temperatura del aire al interior del equipo en un rango
desde los 20.0°C hasta los 37.0°C en modo normal
y entre los 37.1°C a 39.0°C en modo extendido o de
sobregiro de temperatura de piel de infante con resolución de temperatura de 0.1°C en todo el rango.
Despliega la temperatura medida y la de control. En
caso de que el equipo tenga conectada el sensor de
temperatura de piel de infante también despliega la
temperatura del neonato. En otras palabras en este
modo de operación, el usuario decide la temperatura
del aire a mantener.
El MODO AIRE es adecuado para la etapa de precalentamiento del equipo o cuando se van a realizar
procedimientos sobre el infante y el operario requiere
un valor fijo de potencia para el calefactor o porque
por las condiciones del recién nacido no se puede
utilizar el MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ.
Sin embargo, es un método que requiere una atención constante sobre el neonato, ya que el operario
no tiene certeza sobre si la emisión y transferencia de
calor sobre el recién nacido es adecuada, excesiva o
insuficiente.
Éste es un modo manual de operación y el control lo
realiza el operario vigilando constantemente al infante y su condición térmica.
¡IMPORTANTE!
Cuando usted utiliza la incubadora con una forma
de control manual, MODO AIRE activo, se trata de
un control abierto, esto es, usted tiene que determinar si el calor del aire radiado sobre el infante
es adecuado, excesivo o insuficiente, la alarma de
VIGILAR PACIENTE le indica al operario que es
tiempo de revisar las condiciones del infante y su
temperatura.
¡ADVERTENCIA!
Antes de alcanzar una temperatura estable
la incubadora puede tener sobretiros de hasta 1.5°C
por encima de la temepratura de control.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
57
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Este modo de control permite desplegar los valores
de la temperatura del aire programados por el usuario
(TEMP. CONTROL) y medidos por el sistema (TEMP.
AIRE). Este modo puede desplegar valores de 10 a
40°C, en intervalos de 0.1°C, a través del sensor de
temperatura.
Operación
Después del haber iniciado y precalentado la incubadora, la pantalla despliega la potencia del calefactor
así como los valores de la temperatura de piel y aire
medidos por el sistema.
Fig.33
Para entrar a MODO AIRE
• Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN
cándose sobre el ícono del modo.
ubi-
• Ya que se encuentre en el ícono de MODO
AIRE presione ENTRAR
.
Fig.34
¡ADVERTENCIA!
Aun cuando el despliegue TEMPERATURA
PIEL indica la temperatura medida a través de la
sonda de infante, el equipo inicia funcionando en
MODO AIRE, por lo que el despliegue T. PIEL es
únicamente indicativo y el equipo no está servocontrolando en base a esta temperatura.
58
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
¡IMPORTANTE!
La tempetura señalada como temperatura de aire
se refiere a la temperatura en el centro del colchón
a 20 cm de altura, la temperatura en el resto del
colchón puede variar hasta en 0.8°C con respecto
a esta “temperatura de aire”. Dado lo anterior, para
poder tener un mejor control de la relación entre la
temperatura del habitáculo y la del bebe mismo, es
importante colocar al paciente en el centro del colchón donde la exactitud del parámetro de temperatura de aire real y temperatura de aire desplegada
es mejor.
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Para entrar a la ventana de programación de temperatura aire
• Presione MODIFICAR
.
• Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal presione SALIR
.
Para ajustar los valores de la Temp. de control en
modo aire
• Los números de Temp. Control parpadean.
• Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN
hacia
arriba para incrementar
o hacia abajo para disminuir
los valores.
• Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR
Fig.35
.
Si desea disminuir o aumentar rápidamente la TEMPERATURA DE CONTROL,
deje presionada las teclas de navegación.
Si usted no desea cambiar los valores
programados presione SALIR y la nueva
programación será cancelada y la pantalla
regresará al modo en el que estaba ubicado anteriormente.
Fig.36
En la barra se despliegan los valores de la
TEMPERATURA DE CONTROL independientemente del modo de control en el que
se encuentre la incubadora.
La temperatura mínima que puede programarse en MODO AIRE es de 20°C y la
máxima es de 39°C en SOBREGIRO DE
TEMPERATURA.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
59
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Despliegue modo aire. Sobregiro de
temperatura
Este modo de control permite programar una temperatura que va de 37°C a 39°C, en MODO AIRE.
Operación
Para entrar a la pantalla de programación de Sobregiro de temperatura.
• Presione MODIFICAR
.
Fig.37
• Presione SALIR para regresar al menú anterior
.
Si usted no desea cambiar los valores
programados presione SALIR, la nueva
programación será cancelada y la pantalla
regresará a MODO AIRE con la programación que estaba desplegada antes de entrar a Sobregiro de temperatura.
Una vez que ha entrado al MODO AIRE, para poder
programar una temperatura mayor a 37°C, debe aumentar el valor hasta llegar a 37°C y automáticamente se desplegará una opción en la parte inferior de
la pantalla que nos permitirá entrar a Sobregiro de
temperatura (mayor a 37°C).
Fig.38
Para programar una temperatura mayor a 37°C
• Presione la tecla de navegación
37°C .
• Presione la opción de mayor a 37°C
, hasta llegar a
.
• Si desea regresar al menú anterior presione SALIR
• Si presiona ACEPTAR
el sistema regresará a
la pantalla de despliegue principal mostrando en la
sección de despliegues programados la temperatura
de control .
60
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.39
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
¡ADVERTENCIA!
El modo SOBREGIRO DE TEMPERATURA,
es un modo que aumenta el riesgo para el infante,
razón por la cual se indica de manera redundante y
su programación requiere de la secuencia especial
SOBREGIRO DE TEMPERATURA. Cuando utilice
este modo debe ser especialmente riguroso en el
cuidado del infante.
Una vez que ha entrado o ha programado
algún valor en Sobregiro de Temperatura, se despliega una barra
que muestra claramente que estamos programando
o hemos programado valores arriba de
37°C.
Fig.40
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
61
Página intencionalmente dejada en blanco
62
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Modo controlado por el bebé
Es el segundo modo de control o forma de operación
y es también conocido como control automático, control a lazo cerrado o, servocontrol de la temperatura
de piel de infante.
• La temperatura real del infante; esta temperatura se
obtiene a través de la sonda de infante, misma que
debe estar colocada adecuadamente, y se despliega
en TEMPERATURA BEBÉ.
Para este modo de control, el operario decide la temperatura que el infante debe tener y el equipo automáticamente aumenta o disminuye la potencia del
calefactor para mantener la temperatura de infante
en el valor programado. E.g., Si el operario programa
36.8 °C y el equipo detecta que el neonato está hipotérmico, digamos, en 36.2 °C, automáticamente el
equipo aumenta la potencia del calefactor, intentando
que el recién nacido alcance los 36.8 °C. Pero si ocurre que el infante está hipertérmico y su temperatura
es de 37.8 °C, entonces automáticamente el equipo
disminuye la potencia del calefactor intentado que el
infante no incremente su temperatura.
Con estos dos datos, la incubadora puede obtener la
diferencia que existe entre la temperatura programada —TEMP. CONTROL— y la temperatura medida
—TEMPERATURA BEBÉ—, y compensarlas.
Este modo permite progrmar la temperatura del neonato en un rango entre los 34.0°C y los 37.0°C en
modo normal y entre los 37.1°C a 38°C en modo
extendido o de sobregiro de temperatura de piel de
infante con resolución de temperatura de 0.1°C en
todo el rango. Despliega la temperatura medida y la
de control.
EL MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ tiene un
mecanismo “inteligente” mediante el cual, la incubadora, controla automáticamente la potencia del calefactor para lograr que el infante alcance la temperatura que el médico o enfermera indiquen durante su
tratamiento.
Para que el sistema pueda realizar el servocontrol
de temperatura de infante necesita conocer dos
variables:
• La temperatura a la cual se quiere mantener al infante; para esto se programa en el despliegue TEMP.
CONTROL, con MODO BEBÉ activo, la temperatura
a la que se quiere mantener al infante.
Si la temperatura medida es mayor a la programada,
entonces lógicamente bajará la potencia del calefactor para calentar menos al recién nacido, en cambio,
si la temperatura medida es menor a la programada,
significa que se debe aumentar la potencia del calefactor para calentar más al recién nacido
¡ADVERTENCIA!
Siempre que utilice la incubadora en MODO
CONTROLADO POR EL BEBÉ es indispensable el
uso del sensor de temperatura de infante y que éste
se coloque adecuadamente en el infante.
¡IMPORTANTE!
Sin duda, el MODO CONTROLADO POR EL
BEBÉ es un método más eficiente para controlar la
temperatura de infante, por lo que el operario debe
privilegiar esta forma de control, siempre que sea
posible. Por tanto, es importante que tenga siempre, disponible,en buen estado y listo para ser utilizado.
¡ADVERTENCIA!
Antes de alcanzar una temperatura estable
la incubadora puede tener sobretiros de hasta 1.5°C
por encima de la temepratura de control.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
63
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Este despliegue cuenta con tres elementos alfanuméricos.
Permite desplegar el valor de la temperatura programada por el operario TEMP. CONTROL y medidos
por el sistema T. PIEL cuando el Modo Bebé está
activo. Este modo puede desplegar valores de 15 a
45°C, en intervalos de 0.1°C, a través de la sonda de
infante.
Fig.41
Operación
Para entrar a MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ
¡ADVERTENCIA!
Siempre que utilice la incubadora en MODO
CONTROLADO POR EL BEBÉ es indispensable el
uso del sensor de temperatura de infante y que éste
se coloque adecuadamente en el infante, como se
explica más adelante. De otra forma el equipo puede operar incorrectamente y afectar el equilibrio térmico del recién nacido.
64
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.42
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Para entrar a la ventana de programación de temperatura piel
• Presione MODIFICAR
• Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal presione SALIR
Para ajustar los valores de la Temp. de control en
modo controlado por el bebé
• Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN
hacia
arriba para incrementar
o hacia abajo para disminuir
los valores.
• Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR
Fig.43
.
Una vez que usted presiona ACEPTAR
el sistema regresará a la pantalla de despliegue principal mostrando en la sección
de despliegue TEMP. CONTROL la nueva
temperatura de control programada.
Si desea disminuir o aumentar rápidamente la TEMPERATURA DE CONTROL,
deje presionada las teclas de navegación.
Fig.44
Si usted no desea cambiar los valores
programados presione SALIR y la nueva
programación será cancelada y la pantalla
regresará al modo en el que estaba ubicado anteriormente.
La temperatura mínima que puede programarse en MODO BEBÉ es de 34°C y la
máxima es de 38°C en SOBREGIRO DE
TEMPERATURA.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
65
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
En la barra
se despliegan los valores
de la TEMPERATURA DE CONTROL independientemente del modo de control en
el que se encuentre la incubadora.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de situar y adherir adecuadamente el
sensor de la sonda de infante en la piel sobre la región hepática del infante, de lo contrario, el control
de la temperatura se realiza con una temperatura
medida incorrecta. La temperatura de la piel en la
región hepática es la temperatura más cercana a
la temperatura sanguínea promedio del cuerpo, ya
que a través de este órgano circula una gran cantidad de sangre.
Despliegue modo controlado por el
bebé. Sobregiro de temperatura
Este modo de control permite programar una temperatura que va de 37,1°C a 38°C, en MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ. Una vez que usted entra
a MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ, para entrar a sobregiro de temperatura piel debe seguir el
siguiente procedimiento.
Operación
Para entrar a la pantalla de programación de Sobregiro de temperatura.
• Presione MODIFICAR
• Presione SALIR
.
para regresar al menú anterior.
Si usted no desea cambiar los valores
programados presione SALIR, la nueva
programación será cancelada y la pantalla
regresará a MODO CONTROLADO POR
EL BEBÉ con la programación que estaba
desplegada antes de entrar a Sobregiro
de temperatura.
66
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.45
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Una vez que ha entrado al MODO CONTROLADO
POR EL BEBÉ, para poder programar una temperatura mayor a 37,0°C, debe aumentar el valor hasta llegar a 37,0°C y automáticamente se desplegará
una opción en la parte inferior de la pantalla que nos
permitirá entrar a Sobregiro de temperatura (mayor
a 37,0°C).
Para programar una temperatura mayor a 37,0°C
• Presione las teclas de navegación
37,0°C .
,hasta llegar a
• Presione la opción de mayor a 37,0°C
.
• Si desea regresar al menú anterior presione SALIR
.
¡ADVERTENCIA!
El modo SOBREGIRO DE TEMPERATURA,
es un modo que aumenta el riesgo para el infante,
razón por la cual se indica de manera redundante y
su programación requiere de la secuencia especial
SOBREGIRO DE TEMPERATURA. Cuando utilice
este modo debe ser especialmente riguroso en el
cuidado del infante.
Una vez que ha entrado o ha programado
algún valor en Sobregiro de Temperatura, se despliega una barra
que muestra claramente que estamos programando
o hemos programado valores arriba de
37,0°C.
Fig.46
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
67
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Despliegue modo controlado por el
bebé. Segunda sonda
El módulo de temperatura de piel auxiliar o periférica,
mide la temperatura en alguna extremidad del
neonato y activa alertas de diferencia T1 y T2 fuera
de rango cuando la diferencia entre la temperatura
periférica y la temperatura central es menor a 0.5°C
o mayor a 1.5°C. Ambos escenarios indicadores de
que el neonato puede caer en el corto plazo en un
algún desbalance térmico.
Este despliegue muestra la temperatura auxiliar
o periférica a la que se mide a través de la sonda
auxiliar de infante
; el rango de medición es de
15°C a 45°C en intervalos de 0.1 °C.
Fig.47
El despliegue de temperatura auxiliar se muestra
simultanea e independiente a la temperatura central.
¡IMPORTANTE!
El despliegue de la TEMP. PIEL AUXILIAR (T2)
no depende del modo de control que se está utilizando, MODO MANUAL o MODO CONTROLADO
POR EL BEBÉ, pues la única forma en la que no
se despliega la temperatura medida en la sonda de
infante es cuando ésta no se encuentra conectada
o para temperaturas inferiores a 15°C y superiores
a 45°C, en cuyo caso, se despliega un guión por
cada elemento del despliegue de TEMP. PIEL AUXILIAR.
¡IMPORTANTE!
El despliegue de la TEMP. PIEL AUXILIAR (T2) es
únicamente informativo, no se utiliza para el control
de la potencia del calefactor; este control se realiza
utilizando la temperatura medida por la sonda principal y desplegada en T1.
68
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
¡IMPORTANTE!
En una incubadora para recién nacido, la temperatura de infante es la variable fundamental en el cuidado del mismo. Usted debe revisar rutinariamente
el valor de esta variable y asegurarse de que la sonda de infante está adecuadamente conectada al recién nacido, sobre todo en caso del uso de MODO
SERVOCONTROL.
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
• En caso de hipotermia, aumentar la humedad de la
incubadora, mas no la temperatura.
Control de humedad relativa
Diferentes estudios han demostrado que el uso de
humedad relativa en recién nacidos reduce la pérdida
de agua por evaporación en la piel, mejorando el
mantenimiento de su temperatura corporal. La pérdida
de calor evaporado puede ser de hasta el 23% de la
producción de la temperatura basal . Esta característica
es especialmente importante en bebés menores a
30 semanas de gestación. La pérdida de agua suele
ser alta en la primera semana, pudiendo llegar a ser
15 veces mayor en bebés prematuros que en bebés
con desarrollo completo. Esto se debe a que, en los
prematuros, no está del todo desarrollada la barrera
epidérmica a la difusión. Cabe mencionar que esta
función es dependiente de la gestación y no del peso.
Una humedad ambiental alta reduce el gradiente de
concentración entre la piel y el ambiente circundante,
bajando así las pérdidas insensibles de agua del infante.
A los pocos días del nacimiento, la barrera epidérmica
madura, haciendo innecesario el uso de humedad. Esto
generalmente ocurre después de los primeros seis o siete
días. Para neonatos se recomienda tener una humedad
relativa aproximadamente del 50% . Por otro lado, no
es necesario humidificar la incubadora si se utiliza con
infantes mayores a 30 semanas de gestación, a menos
que tengan problemas para mantener su temperatura
en un rango normal. Entre los lineamientos generales
que la literatura especializada sugiere se encuentran los
siguientes:
• Aumentar la humedad de la incubadora con niños
menores a 30 semanas de gestación para facilitar el
control de la temperatura corporal;
• Generalmente es suficiente usar humedad durante un
período de cuatro a siete días, hasta que el control de
temperatura de infante mejora;
• Poner especial atención al balance de fluidos del
infante;
• Vigilar con mayor frecuencia la temperatura de infante,
así como de los parámetros indicados en la incubadora.
• Suspender el uso de la humidificación en el compartimiento del infante en caso de presentarse hipertermia en el infante.
• Mantener un estricto control de la limpieza del equipo cuando se suministra humedad relativa al infante.
¡IMPORTANTE!
Esta sección tiene la única intención de brindar información general y documentada acerca del uso de la humedad relativa para incubadoras de convección, mas no del
manejo médico del paciente. Por lo anterior, cualquier
lineamiento y prescripción debe ser indicada por personal médico calificado y familiarizado con los beneficios y
riesgos inherentes de este tipo de aparatos.
¡SUGERENCIA!
El uso del humidificador exige una mayor atención por parte del operario por lo que debe verificar, previo a su uso, que todas las partes que lo conforman se
encuentran limpias y en buenas condiciones.
¡SUGERENCIA!
Revise la integridad del recipiente del humidificador, que no se observen fracturas, su estricta limpieza y
que contenga una suficiente cantidad de agua.
¡SUGERENCIA!
Para llenar el recipiente use solamente agua
desmineralizada o destilada, fresca o fría para evitar el deterioro prematuro del equipo y disminuir
también los riesgos de infección.
¡SUGERENCIA!
Limpie y desinfecte la totalidad del humidificador antes de usarse en cada paciente y durante
períodos prolongados de uso en un paciente para
disminuir los riesgos de infección por esta vía.
¡ADVERTENCIA!
Bajo ninguna circunstancia use detergentes,
productos médicos u otros productos químicos para
llenar el tanque.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
69
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
El humidificador interconstruido con deposito de
agua esterilizable y removible funciona por ebullicion
y es la parte del sistema servocontrolado de
humidificación que permite controlar automáticamente
el porcentaje de humedad relativa al interior del
equipo. El sistema opera en un rango de 15% al
95% en incrementos del 1%. El valor que muestra el
despliegue HUMEDAD % HR corresponde al punto
de calibración de la temperatura indicada, es decir, a
10 cm de altura sobre el centro del colchón de infante
de la incubadora.
Como preestablecidos, el control de humedad
relativa marca 50% HR como humedad relativa
predeterminada o de control. Es decir, que si usted
no modifica este valor preestablecido, el sistema
controlará la humedad relativa alrededor de este
valor a través del humidificador.
Iniciar el CONTROL DE HUMEDAD
Para entrar a la ventana de programación de
TEMPERATURA PIEL
• Presione MODIFICAR
Fig.48
.
• Si desea regresar a la pantalla de despliegue
principal presione SALIR .
Para ajustar los valores de la programación del
control de humedad relativa
• Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN
hacia
arriba para incrementar
o hacia abajo para
disminuir
los valores.
• Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR
.
Si presiona ACEPTAR el sistema regresará a la
pantalla de despliegue principal mostrando en la
sección de HUMEDAD % HR la humedad relativa
programada y la medida.
Fig.49
Si desea disminuir o aumentar rápidamente el % de HR DE CONTROL, deje
presionada las teclas de navegación (1).
70
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Programación de las alarmas del módulo de control de humedad relativa.
Este módulo cuenta con alarmas programables por el
usuario preestablecidas cuando la humedad medida
se desvía del valor programado de control. La opción
AJUSTAR HR permite al operario ajustar los limites
de las alarmas HR ALTA y HR BAJA.
Instrucciones de uso
Panel de control
¡IMPORTANTE!
El usuario de la incubadora puede dejar inalterados los valores preestablecidos de las alarmas alta
y baja o bien seleccionarlos a su criterio.
Para ajustar el rango de las alarmas del control de
humedad relativa
• Presione la opción de AJUSTAR HR
• Si desea regresar a la pantalla de despliegue principal sin programar ningún valor en el control de humedad presione SALIR
Una vez que usted presiona la función de AJUSTAR
HR, entra a una pantalla en donde se despliegan las
opciones HR ALTA y HR BAJA las cuales permiten
modificar los limites de las alarmas.
Fig.50
Para ajustar el rango de la alarma de humedad
relativa alta
• Presione la tecla HR ALTA
• Si usted desea regresar a la pantalla anterior presione SALIR
HR ALTA
Valor preestablecido de programación 85%
Fig.51
Rango programable de alarma 01% a 99%
Para ajustar el rango de la alarma de humedad
relativa baja
• Presione la tecla HR BAJA
• Si usted desea regresar a la pantalla anterior presione SALIR
HR BAJO
Valor preestablecido de programación 20%
Rango programable de alarma 00% a 98%
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
71
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Ya que entró al despliegue del rango de programación de la alarma de humedad relativa alta, en la
pantalla, se muestra el valor preestablecido de esta
alarma (85%).
Para ajustar los valores de programación de la
alarma de HR ALTA
• Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN
hacia
arriba para incrementar
o hacia abajo para disminuir
los valores.
• Al llegar al valor deseado
presione ACEPTAR
Fig.52
Si presiona ACEPTAR
el sistema regresará a la
pantalla de despliegue anterior.
En la sección de despliegue de HR ALTA
se muestra el valor preestablecido como
limite para esta alarma. Cuando usted modifica el valor, se desplegará en este mismo sitio el nuevo valor.
Recuerde que puede programar valores
para esta alarma dentro del rango del 01%
al 99%, asignando un valor más alto de
HR ALTA que en HR BAJA para evitar fallas en las alarmas de HR.
Fig.53
Ya que entró al despliegue del rango de programación de la alarma de humedad relativa baja, en la
pantalla, se muestra el valor preestablecido de esta
alarma (20%).
Para ajustar los valores de programación del la
alarma de HR BAJA
• Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN
hacia
arriba para incrementar
o hacia abajo para disminuir
los valores.
• Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR
72
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
.
Fig.54
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
En la sección de despliegue de HR BAJA
se muestra el valor preestablecido como
limite para esta alarma. Cuando usted modifica el valor, se desplegará en este mismo sitio el nuevo valor.
Recuerde que puede programar valores
para esta alarma dentro del rango del 00%
al 98%, asignando un valor más bajo de
HR BAJAque en HR ALTA para evitar fallas en las alarmas de HR.
Fig.55
Una vez que presiona ACEPTAR, después de haber
programado los valores de los limites de las alarmas
HR ALTA y HR BAJA, el sistema regresará a la pantalla que se muestra en la imagen.
Para regresar a la pantalla de programación de
los valores de humedad relativa
• Presione SALIR
.
Despliegue de los valores programados del control de humedad relativa
Fig.56
Después de ajustar el valor de la humedad relativa
HUMEDAD % HR, con la ayuda de las teclas de navegación , presione ACEPTAR
para iniciar el
funcionamiento del sistema de humidificación de la
incubadora con los nuevos valores programados.
Fig.57
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
73
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Al presionar ACEPTAR el sistema regresa a la pantalla de despliegue principal mostrando en el recuadro
de programación de la humedad relativa los valores
programados por el operador
y medidos por el
sistema
.
Fig.58
74
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Diagrama de uso del módulo de control
de humedad relativa
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
75
Página intencionalmente dejada en blanco
76
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Control de oxígeno
El control difuso o fuzzy, ofrece una nueva alternativa en la estrategia de control, donde la decisión o
acción final de control esta fundamentada en la intuición, conocimiento y experiencia humana, permitiendo obtener controles semi-inteligentes.
La función principal de una incubadora para recién
nacido es el control de variables que tienen impacto
en el bienestar del paciente. La concentración de oxígeno, es una variable de gran importancia.
La acción del control derivativo proporciona una señal de control proporcional a qué tan rápido cambia la
concentración de oxígeno y que depende del valor de
la concentración de oxígeno programada.
Es necesario oxigenar en forma adecuada la sangre
arterial del infante para garantizar la eliminación del
dióxido de carbono. El mejorar la calidad del aire inspirado ayuda a disminuir la energía que invierte el
neonato en su respiración. La administración del gas
a infantes debe ser vigilada estrechamente para evitar daños a los sistemas inmaduros y los delicados
tejidos de éstos. La concentración de oxígeno menor
del 40% se considera como segura. Independientemente de la concentración a la que se administre,
debe vigilar la concentración en la sangre. El oxígeno
se humidifica antes de administrarlo para evitar el resecamiento excesivo del conducto respiratorio. Por
lo general, se les suministra el oxígeno por medio de
incubadoras o de cascos cefálicos.
Consecuentemente, este tipo de control ayuda a ahorrar oxígeno, disminuir los sobretiros y bajotiros en la
concentración de oxígeno y a mantener la concentración de oxígeno de la incubadora igual o muy cercana a la concentración de oxígeno de control.
El controlador de oxígeno es un sistema diseñado para el cuidado del recién nacido. Algunas de
sus principales ventajas y características son las
siguientes:
•
Arquitectura electrónica basada en un microcontrolador que maneja la concentración de oxígeno
indicada, la concentración de oxígeno de control,
las teclas de control, los indicadores, los circuitos
de protección y alarma y controla la concentración de oxígeno.
•
Control proporcional derivativo difuso o fuzzy.
Control proporcional derivativo difuso o fuzzy
La forma de controlar la concentración de oxígeno es
proporcional derivativa difusa o fuzzy.
El módulo opcional de Sistema de Servocontrol de
oxígeno ofrece un nivel de oxigeno controlado regulando la cantidad de oxígeno porcentual en el aire o
Fracción inspiratoria de Oxígeno (FiO2) en un ambiente cerrado (habitáculo de infante o Casco cefálico). Cuenta con alarmas por desviación de los niveles de la FiO2 que se pueden seleccionar entre dos
opciones, 3% y 5% de desviación del %O2 medido
contra programado de control.
¡ADVERTENCIA!
Antes de usar el SERVOCONTROL DE OXÍGENO lea este manual completamente. Intentar usar
este aparato sin un cabal entendimiento de su operación puede resultar en daño al paciente y/o al operador
y/o al propio equipo. Este aparato sólo debe ser usado
por personal capacitado para su operación y bajo la
dirección del personal médico calificado y consciente
de los beneficios y riesgos inherentes del mismo.
¡IMPORTANTE!
El objetivo de este manual es ayudar a los usuarios
del SERVOCONTROL DE OXÍGENO a conocer su
modo de operación y su correcto funcionamiento. El
manual no contempla aspectos del manejo médico del
infante y/o de su prescripción, puesto que éstos son
únicamente responsabilidad del personal médico.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
77
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
¡ADVERTENCIA!
Los equipos de oxígeno de alta presión deben siempre estar instalados fuera de la sala de
recién nacidos. Los cilindros deben sujetarse firmemente en su sitio, de manera que se minimice el
riesgo de caída mientras se encuentren en uso y
deben estar lo más lejos posible de la incubadora o
casco cefálico.
¡ADVERTENCIA!
Deben usarse solamente válvulas reductoras o reguladoras aprobadas que estén marcadas
para el servicio de oxígeno con cilindros de oxígeno de alta presión y no deben usarse válvulas para
aire o para otros gases que no sean para oxígeno.
Los equipos para oxígeno deben emplearse estrictamente con las instrucciones del fabricante.
¡ADVERTENCIA!
Incluso materiales que normalmente no se
queman, inflaman o arden fácil y rápidamente, al
haber altas concentraciones de oxígeno, pueden
hacerlo. Mantenga todas las fuentes de ignición
alejadas de la incubadora o casco cefálico.
¡IMPORTANTE!
El uso, a corta distancia, de unidades de electrocirugía u otros equipos que emiten gran cantidad
de energía por radiación electromagnética puede
afectar el funcionamiento del servocontrolador de
oxígeno.
¡IMPORTANTE!
Realice periódicamente las pruebas de revisión
para asegurar el buen funcionamiento del equipo.
¡SUGERENCIA!
Únicamente se recomienda el uso del controlador de oxígeno bajo supervisión estricta de personal capacitado para su uso y bajo la dirección de
personal médico calificado y familiarizado con los
beneficios y riesgos inherentes de este tipo de aparatos; en especial de los riesgos inherentes en el
uso de un ambiente enriquecido de oxígeno dentro
de incubadoras.
78
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
¡ADVERTENCIA!
No debe usarse el SERVOCONTROL DE
OXÍGENO en presencia de anestésicos inflamables,
así como de algunos líquidos de limpieza también
inflamables, ya que existe el riesgo de explosión.
¡ADVERTENCIA!
No ponga en operación el CONTROL DE
OXÍGENO si no cumple alguna de las pruebas del
procedimiento de revisión; retírelo y notifique al personal correspondiente para que el equipo sea revisado y, en su caso, reparado por personal calificado
o autorizado por Arroba • Ingeniería.
¡ADVERTENCIA!
Concentraciones de oxígeno mayores al
40% pueden incrementar el riesgo de fibroplasia
retrolental y/o retinopatía. Inclusive, es posible que
concentraciones menores al 40% puedan afectar a
algunos infantes; por lo tanto, es de gran importancia la medición de gases de sangre arterial para la
regulación de la concentración del oxígeno inspirado cuando se considere necesario un ambiente
enriquecido con oxígeno.
¡IMPORTANTE!
Durante todo el período de terapia, debe verificarse rutinariamente la temperatura de infante, la
temperatura de la incubadora radiante, los niveles
de oxígeno en sangre y el balance de líquidos del
infante, así como el funcionamiento del equipo.
¡ADVERTENCIA!
No deje al paciente sin vigilancia; revíselo
periódicamente para comprobar su seguridad e integridad.
¡ADVERTENCIA!
Las grasas y aceites expuestos al oxígeno
pueden inflamarse violentamente. Mantenga los reguladores, válvulas, tuberías y conexiones libres de
grasas y aceites.
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Despliegue Control de Oxígeno.
Este recuadro de despliegue muestra la concentración de oxígeno medida y la programada.
El despliegue de la concentración de oxígeno medida
muestra la concentración porcentual de oxígeno del aire y puede desplegar valores de 16% a
100% en intervalos de 1%.
SERVOCONTROL O2
Fig.59
El despliegue de la concentración de oxígeno programada
permite mostrar el valor de la concentración
de oxígeno programado por el usuario.
Usted puede programar valores de 21% a 60% en
intervalos de 1%.
Operación
Para iniciar el CONTROL DE OXÍGENO
Al entrar al modo CONTROL DE OXÍGENO se despliega automáticamente la pantalla de programación,
y se muestra un mensaje que indica que el sensor de
oxígeno debe de estar conectado antes de realizar la
calibración y poder programar los valores.
Si desea continuar con el proceso de programación
•
Asegúrese que el sensor está conectado al equipo
•
Presione ACEPTAR
•
Si desea regresar a la pantalla de despliegue
principal presione SALIR
y así la pantalla regresará al despliegue donde se encontraba antes
de entrar al modo CONTROL DE OXÍGENO.
Fig.60
SERVOCONTROL O2
.
Fig.61
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
79
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Para calibrar el control de O2
•
Presione CALIBRAR
.
•
Presione SALIR
si desea salir de la pantalla
de programación de CONTROL DE OXÍGENO
sin realizar operación alguna.
¡IMPORTANTE!
La entrada de oxígeno del controlador debe de estar debidamente conectada a una toma de oxígeno
para que el sensor pueda ser calibrado correctamente.
El sensor de oxígeno es una celda electroquímica que necesita ser calibrado con
oxígeno al 21% antes de usarlo.
El CONTROL DE OXÍGENO debe de calibrarse en los siguientes casos:
.Antes de utilizarlo por primera vez.
.Cada vez que se encienda el equipo.
.Cada 24 horas, si el equipo está continuamente en uso.
.Después de la limpieza del sensor.
¡ADVERTENCIA!
Procure no golpear, tocar o dejar caer el sensor de oxígeno, ya que puede dañarlo permanentemente. El funcionamiento del servocontrolador de
oxígeno depende en gran medida de la integridad
del sensor.
80
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
SERVOCONTROL O2
Fig.62
CAPITULO
4
La calibración del sensor se hace de manera automática y dura aproximadamente
1/2 minuto. Usted sólo tiene que esperar a
que se complete la cuenta de calibración
en la ventana de programación y aparezca
OK y el equipo le indique mediante un sonido que el equipo se encuentra calibrado.
¡IMPORTANTE!
Si se llegara a caer el sensor, es necesario mantenerlo en cuarentena por 24 horas y, antes de volverlo a utilizar, calibrarlo. Si el sensor no da una lectura
correcta (21% ± 1% para el aire), significa que se
dañó permanentemente y debe de ser sustituido.
¡SUGERENCIA!
En caso de contaminación, el sensor de oxígeno puede ser lavado con agua destilada, permitiendo que se seque naturalmente al aire. Después
de lavarlo, el sensor debe de ser calibrado.
Si llegara a ocurrir alguna falla en el proceso de calibración el sistema desplegará un mensaje de ERROR
y un aviso señalando que ha habido una falla en el
proceso de calibración.
Instrucciones de uso
Panel de control
SERVOCONTROL O2
Fig.63
SERVOCONTROL O2
Fig.64
Antes de continuar con el proceso verifique que el
sensor se encuentre correctamente conectado y que
se encuentre en buen estado.
Si desea continuar con el proceso repita los pasos de
calibración anteriormente explicados.
¡ADVERTENCIA!
Si la falla persiste retírela y notifique al personal correspondiente para que el equipo sea revisado y, en su caso, reparado por personal calificado
y autorizado por Arroba • Ingeniería.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
81
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Una vez que el sistema ha sido calibrado la ventana
de programación entra a una nueva modalidad en la
cual usted ya puede modificar los valores de programación.
Si desea programar nuevos valores
SERVOCONTROL O2
•
Presione MODIFICAR
.
•
Si presiona SALIR
regresa a la pantalla de
despliegue principal antes de entrar al modo
CONTROL DE OXÍGENO.
Fig.65
Programación de los valores de concentración de oxígeno
•
Debe presionar las TECLAS DE NAVEGACIÓN
hacia arriba para incrementar
o hacia abajo
para disminuir
los valores
.
•
Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR
•
Si desea regresar a la pantalla de despliegue
principal presione SALIR
.
.
Cuando el sistema se encuentra en la pantalla de
programación de los valores se muestra al mismo
tiempo una opción en la que usted puede programar
los limites de despliegue de las alarmas.
Para programar el límite de despliegue de las
alarmas
•
Presione la opción de ±5% ó ±3%
el caso .
según sea
Usted podrá elegir entre dos limites para
las alarmas del control de oxígeno ( ±5%
ó ±3%), el limite que es sistema tiene programado se muestra en la ventana de
despliegue del control de oxígeno. La incubadora requiere de un período de 3 a
5 minutos para alcanzar la concentración
de oxígeno programada, partiendo de la
concentración de oxígeno normal del aire.
82
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
SERVOCONTROL O2
Fig.66
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Si desea incrementar o decrementar la
concentración de oxígeno en una incubadora en uso, evite hacerlo con variaciones
mayores a 5 %.
Ya que se han programado los nuevos valores se
despliega en la parte inferior de la pantalla la opción
de INICIAR con la cual usted podrá poner en marcha
el sistema de CONTROL DE OXÍGENO.
•
Si desea programar nuevos valores presione
MODIFICAR
.
•
Para poner en marcha el CONTROL DE OXÍGENO presione INICIAR
.
•
Si presiona SALIR
regresa a la pantalla de
despliegue principal donde se encontraba ubicada antes de entrar al modo CONTROL DE OXÍGENO.
SERVOCONTROL O2
Fig.67
SERVOCONTROL O2
Cuando el equipo entra a modo de programación se suspende temporalmente el
suministro de oxígeno de la incubadora radiante, reanudándose al salir de este.
Una vez que se ha iniciado el CONTROL DE OXÍGENO en la pantalla de despliegue principal se muestran los valores de concentración de oxígeno medidos
y programados .
SERVOCONTROL O2
Fig.68
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
83
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Si usted requiere detener el suministro de oxígeno
•
Entre a la función CONTROL DE OXÍGENO seleccionando en el ícono a través de las TECLAS
DE NAVEGACIÓN.
•
Presione ENTRAR.
SERVOCONTROL O2
Al entrar de nuevo al MODO CONTROL
DE OXÍGENO se desplegará en la ventana de programación la opción DETENER
,que le permitirá detener el suministro de oxígeno al sistema.
•
84
Presione DETENER
M-OPC-IS13
.
REV 03 06/Abr/22
Fig.69
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Tendencias
El feto no tiene desarrollado un sistema de regulación
de temperatura. La temperatura central y periférica
son las mismas y tienen un valor determinado por la
temperatura central de la madre.
Justo después del nacimiento la temperatura central
y periférica dependen directamente de la temperatura del ambiente, pero con el tiempo el bebé activa su
propio sistema de regulación de temperatura, cambia
de poikilotermo a homeotermo.
Entre más maduro es el bebé, más rápido es el cambio, pero en bebés prematuros este cambio puede
tomar varios días.
Cuando el bebé es expuesto a estrés térmico, su
cuerpo utilizará energía para mantener la estabilidad
térmica. La medición de una sola temperatura nos
dirá que tan efectiva es la forma en la que el bebé
mantiene la temperatura pero no nos dará ninguna
información de la energía utilizada para la termorregulación.
Al monitorear la temperatura central y periférica, podemos obtener mayor detalle del estado térmico del
bebé. Cambios en la diferencia entre la temperatura
central y periférica nos dan una clara indicación de
estrés térmico.
El estrés térmico ha sido asociado con un incremento
en la mortalidad en el recién nacido.
Cuando por ejemplo el recién nacido pierde calor tiene que activar sus mecanismos de termorregulación
para incrementar la producción de calor, el mantener
la temperatura central tiene un gran costo metabólico
para el bebé.
Al medir una sola temperatura no se detectan los
síntomas tempranos de estrés, y el bebé usará su
propia energía para mantener estable la temperatura
central. El recién nacido puede sufrir, también, estrés
por calor.
Cuando el recién nacido es expuesto a altas temperaturas ambientales, la diferencia entre la temperaturas central y periférica decrece. El estrés por calor
es asociado con un incremento de la frecuencia cardiaca.
El monitoreo de ambas temperaturas y el continuo
despliegue de la diferencia entre estás en una gráfica, nos da más información de la que podemos obtener con la medición periódica de una sola temperatura. Nos permite también detectar más rápidamente
de estrés por calor y frío así como problemas de termorregulación.
De la misma manera nos da información para distinguir un sobrecalientamiento causado por fiebre y uno
por exposición a altas temperaturas ambientales.
Finalmente nos da una total y más completa imagen
del balance térmico y la maduración del sistema de
autorregulación térmica del bebé.
El equipo, además de las gráficas de Temperaturas para Aire y Piel, le de la opción de visualizar los
valores medidos de Humedad Relativa y Concentración de Oxígeno si cuenta con dichos módulos
y fueron activados para realizar el servo-control de
éstas variables durante el período seleccionado. Los
datos mostrados pueden resultar útiles para evaluar
el progreso en la maduración del paciente o para dar
seguimiento a tratamientos basados en la Humedad
Relativa o la Concentración de Oxigeno presentes
en el entorno del infante.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
85
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Despliegue de tendencias.
Este modo de despliegue muestra las gráficas de la
temperatura corporal central y periférica así como la
temperatura programada y potencia del calefactor.
También permite desplegar la grafica de HUMEDAD
RELATIVA y la concentración de oxígeno medida en
el modo CONTROL DE OXÍGENO.
Operación
Para entrar al despliegue de TENDENCIAS.
•
Seleccione el ícono a través de las TECLAS DE
NAVEGACIÓN
.
•
Presione ENTRAR
.
Fig.70
TEMP AIRE
TEMP AIRE / TEMP PIEL
36.0
TEMP CONTROL
36.0
TEMP BEBE
Al entrar a la pantalla de despliegue de TENDENCIAS se muestran un menú en donde se despliegan dos posibilidades de tendencias: TEMP. AIRE /
TEMP. PIEL, HUMEDAD/OXÍGENO. Se debe de seleccionar la opción deseada.
Para seleccionar el tipo de tendencia ha desplegar.
•
Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN hasta
que se sombree la opción deseada .
•
Presione ACEPTAR
•
Si presiona SALIR regresa a la pantalla de despliegue principal donde se encontraba ubicada
antes de entrar al modo TENDENCIAS .
86
M-OPC-IS13
.
REV 03 06/Abr/22
36.0
HUMEDAD / OXIGENO
36.0
HUMEDAD
CONTROL O2
Fig.71
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Temp aire / Temp piel
Si se selecciona la opción de TEMP AIRE / TEMP
PIEL se desplegarán dos gráficas la superior que
corresponde a la TEMPERATURA DEL BEBÉ
y la
inferior que corresponde a la TEMPERATURA DEL
AIRE . Del lado derecho se despliegan valores correspondientes a temperatura del aire, temperatura
de control, temperatura del bebé, humedad y control de O2
medidas en ese momento. Al acceder
esta pantalla el sistema da la opción de cuatro variables de tiempo de despliegue para las tendencias 24,
48, 72 y 96 horas en los cuales se desplegaran las
últimas (xx) horas dependiendo del lapso de tiempo
elegido. El usuario puede desplegar información de
cualquier periodo y después seleccionar uno mayor
sin perder información de los períodos menores.
El tiempo desplegado es el mismo para el despliegue
de la TEMPERATURA BEBÉ así como para el despliegue de la HUMEDAD y el de la CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO.
Los datos la temperatura central y periférica (T1 - T2)
del recién nacido se muestran en la pantalla en un
despliegue alfanumérico en el lado derecho.
TEMP AIRE
36.0
TEMP CONTROL
36.0
TEMP BEBE
36.0
aire
36.0
HUMEDAD
CONTROL O2
Fig.72
Para cambiar el tiempo de despliegue de las graficas.
•
•
Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN hasta
que en la barra inferior de la pantalla se muestren
el valores del tiempo de deseado de despliegue.
Presione ACEPTAR
TEMP AIRE
36.0
TEMP CONTROL
36.0
TEMP BEBE
36.0
aire
.
36.0
HUMEDAD
CONTROL O2
•
Si presiona MODIFICAR
regresa a la pantalla
de despliegue principal del modo TENDENCIAS
•
Si presiona SALIR
regresa a la pantalla de
despliegue donde se encontraba ubicada antes
de entrar al modo TENDENCIAS.
Fig.73
Si usted no cuenta con la opción de segunda sonda solo se desplegará la gráfica de la temperatura de la primera sonda
(temperatura central).
En el despliegue de la gráfica de la TEMPERATURA
BEBÉ, se agrupan la temperatura central, temperatura periférica y la temperatura de control (solo en
caso de operar en MODO CONTROLADO POR EL
BEBÉ).
Fig.74
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
87
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
En el despliegue de la gráfica de la TEMPERATURA
AIRE, se agrupan la temperatura del aire y la temperatura de control. Los datos la temperatura del aire y
de la temperatura de control se muestran en la pantalla en un despliegue alfanumérico en el lado derecho.
¡SUGERENCIA!
Este despliegue solo tiene una función indicativa y el sistema no es capaz de regular la diferencia existente entre las dos temperaturas, por lo
que se recomienda vigilar periódicamente las condiciones del paciente.
aire
Fig.75
TEMP AIRE
36.0
TEMP AIRE / TEMP PIEL
TEMP CONTROL
36.0
TEMP BEBE
36.0
HUMEDAD / OXIGENO
36.0
Humedad / Oxígeno
HUMEDAD
CONTROL O2
Si se selecciona la opción de HUMEDAD / OXÍGENO se desplegarán dos gráficas la superior que corresponde a la HUMEDAD
y la inferior que corresponde a la CONTROL DE OXÍGENO
. Del
lado derecho se despliegan valores correspondientes
temperatura del aire, temperatura de control, temperatura del bebé, humedad y control de O2 medidos en ese momento . Al acceder esta pantalla el
sistema da la opción de cuatro variables de tiempo de
despliegue de las tendencias 24, 48, 72 y 96 horas.
Fig.76
humedad
TEMP AIRE
36.0
TEMP CONTROL
36.0
TEMP BEBE
36.0
El tiempo desplegado es el mismo para el despliegue
de la HUMEDAD así como para el despliegue de la
CONCENTRACIÓN DE OXÍGENO.
oxigeno
HUMEDAD
CONTROL O2
Fig.77
88
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
36.0
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Para cambiar el tiempo de despliegue de las gráficas.
humedad
•
Presione las TECLAS DE NAVEGACIÓN hasta
que en la barra inferior de la pantalla se muestren
el valores del tiempo de deseado de despliegue.
TEMP AIRE
36.0
TEMP CONTROL
36.0
TEMP BEBE
36.0
oxigeno
36.0
HUMEDAD
•
Presione ACEPTAR
.
•
Si presiona MODIFICAR
regresa a la pantalla
de despliegue principal del modo TENDENCIAS
•
Si presiona SALIR
regresa a la pantalla de
despliegue donde se encontraba ubicada antes
de entrar al modo TENDENCIAS.
CONTROL O2
Fig.78
La gráficas de despliegue de la humedad
y la concentración de oxígeno muestra
solamente los valores de CONTROL HUMEDAD y CONTROL O2 que han sido
medidos durante el periodo de tiempo seleccionado.
La ventana de despliegue de la humedad
y la concentración de oxígeno muestra los
valores programados y medido.
El sistema regresa automáticamente a la
pantalla de despliegue principal después
de 10 minutos de inactividad en TENDENCIAS.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
89
Página intencionalmente dejada en blanco
90
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Báscula interconstruída (opcional)
En la Unidad de Cuidados Intensivos Neonatales
(UCIN), se pesan los bebés todos los días. Es normal
que los bebés pierdan peso en los primeros días de
vida y la mayor parte de esta pérdida corresponde al
peso del agua. La mayoría de los bebés prematuros
debe empezar a aumentar de peso a los pocos días
de nacidos.
El aumento de peso deseado depende de la talla,
edad gestacional y salud del bebé. Podría ser de tan
solo 5 gramos al día para un bebé pequeño de 24
semanas o de 20 gramos al día para un bebé mayor
de 33 semanas. En cualquier caso, un bebé debe
aumentar aproximadamente un cuarto de una onza
cada día por cada libra que pese. (Esto es igual a 15
gramos por kilogramo al día).
Los bebés prematuros no salen del hospital hasta que
estén subiendo de peso en forma permanente en una
“cuna abierta” en lugar de una incubadora. Algunos
hospitales tienen una regla para cuánto debe pesar
el bebé antes de salir para la casa.
El módulo opcional de báscula electrónica
interconstruida de la incubadora para infante Saps
Isoterm tiene un rango de medición de 0g a 12kg con
resolución de 1 gr. y un rango de despliegue de 0.1
a 8kg, capacidad de tarar el sistema antes de pesar
y posibilidad de guardar información durante un
máximo de 8 días que permita generar tendencias de
crecimiento del infante.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
91
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Despliegue de báscula.
Este modo de despliegue muestra la ultima lectura de
peso tomada hasta que esta se actualice presionando el botón de pesar.
•
Entre al menú de BÁSCULA y presione la opción
de PESAR que dará la posibilidad de TARAR
•
Presione la tecla de TARAR por un segundo. (1)
¡ADVERTENCIA!
Antes de utilizar esta función es importante
que la charola de infante esté colocada en 0°, de
no ser así las mediciones serán incorrectas y no
podrán ser considerados como valores reales.
•
Debe de mostrarse desplegado 00.000 kg. (2)
•
Y sonaran dos beeps de alerta.
•
Si el equipo tiene un paciente levante al niño durante 10 segundos. Los primeros 6 seg. sonara
un beep y posteriormente los 4 seg. restantes sonará dos beeps después de esto puede colocar
al paciente.
Operación
Para entrar al despliegue de BÁSCULA.
•
Seleccione el ícono a través de las TECLAS DE
NAVEGACIÓN (avanzar hasta encontrar el ícono de BÁSCULA).
•
Presione ENTRAR
Una vez que entro a la función de pesar se despliegan tres opciones: SALIR, GRAFICAR, PESO.
1
Peso:
Fig.79
Si se presiona el botón de PESAR se despliegan tres opciones: SALIR, TARAR Y PESAR. Para
realizar una correcta medición es necesario realizar
como primer paso: TARAR que significa tomar el
peso actual como cero.
Para TARAR el equipo.
•
Coloque la charola de infante en posición horizontal 0°.
•
Deje sobre la charola de infante los objetos que
normalmente se encuentran, por ejemplo: colchón de infante, charola de infante retire aquellos
que no sean necesarios.
•
92
Desbloque el panel de control presionando la tecla de desbloqueo.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
1
Fig.80
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Fig.81
Para pesar al infante.
•
Coloque la charola de infante en posición horizontal 0°.
•
Retire cualquier objeto que pueda alterar la medición del peso del infante, como cobijas o biberones.
•
•
Presione y suelte la tecla PESAR (1), esta acción
actualiza la lectura del peso del infante (2) sonará
un BEEP, por lo cual es necesario repetirla cada
vez que quiera observar el peso del infante en
ese momento.
2
1
Fig.82
En los botones de abajo se da la opción de
GUARDAR la medición esto funcionaría para el
menú de graficar, ayudando a llevar un registro
de las mediciones hechas. Una vez almacenado
dicha medición se puede volver a pesar.
¡ADVERTENCIA!
Antes realizar cualquier medición es importante
TARAR para evitar que exista cualquier tipo de variación.
1
¡SUGERENCIA!
Para realizar una medición de peso procure esperar de 3 a 5 segundos después de colocar al infante
con el fin de que se estabilice el peso en el sistema, también es normal ver pequeñas variaciones entre mediciones consecutivas debido a movimientos del paciente o
al cambio imperceptible de la distribución total del peso
sobre la charola de infante.
Fig.83
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
93
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Graficar:
Se despliegan los valores de peso que se han guardado a través del tiempo, en un lapso máximo de 8
días. Si no existe ninguna medida anteriormente registrada la gráfica es inexistente.
Si el equipo deja de percibir suministro eléctrico
se perderán los datos anteriormente almacenados.
Al presionar el botón de GRAFICAS se despliegan varias opciones: SALIR, DESPLEGAR, MODIFICAR
Fig.84
Para MODIFICAR.
Se pueden realizar las mediciones de peso cuando el
usuario lo desee sin embargo el equipo da la opción
de aviso para que se hagan mediciones cada 12 o 24
hrs. Esta modificación se puede realizar al presionar
el botón MODIFICAR Una vez programado el tiempo deseado y éste ya haya transcurrido en la barra
de instrucciones se desplegará un letrero que indica:
PESAR BEBÉ y sonarán 2 beeps.
Fig.85
Para DESPLEGAR.
Al presionar el botón de DESPLEGAR mostrará todos los valores anteriormente almacenados al estar
pesando. Si desea borrar la gráfica presione el botón de ACEPTAR durante 3 seg. la gráfica se borrará
y los valores se eliminarán. Este debe de realizarce
cuando cada paciente nuevo.
Fig.86
94
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Fototerapia (opcional)
Las unidades de fototerapia tratan la ictericia neonatal, que es la coloración amarillenta de la piel, ojos y
membranas mucosas, resultado de la alta concentración de bilirrubina en la sangre (hiperbilirrubinemia).
La bilirrubina, un producto de la disociación de la hemoglobina, permanece en el cuerpo en una forma no
conjugada hasta que el hígado la procesa para excretarse, ya sea en las heces o la orina. Después del
nacimiento, existe una alta producción de bilirrubina
no conjugada, que si alcanza cifras elevadas, puede evitar que muchos procesos celulares se realicen,
que se presente interferencia con la función nerviosa
o que la bilirrubina cruce la barrera hematocefálica
del infante.
En la mayoría de los neonatos normales, las causas
de la sobreproducción de bilirrubina son fisiológicas y
están relacionadas frecuentemente a la incapacidad
del hígado para procesar grandes cantidades de hemoglobina dada su inmadurez. A medida que el sistema hepático madura y la producción de bilirrubina se
torna más lenta, la hiperbilirrubinemia usualmente se
alivia naturalmente. Si existe deficiencia de una enzima del hígado, entonces se elevará la concentración
de bilirrubina no conjugada por una causa patológica,
que dificulta o impide que el infante excrete este tipo
de bilirrubina, dando como resultado la ictericia que
usualmente aparece dentro de los primeros días del
nacimiento.
La luz de fototerapia alivia los síntomas y complicaciones asociadas con la hiperbilirrubinemia. Esta luz
azul de longitud de onda de aproximadamente 400 a
500 nm emitida por las unidades de fototerapia convierte la bilirrubina no conjugada en un fotoisómero
soluble, que posteriormente se mueve fuera de los
tejidos para ser excretado.
Instrucciones de uso
Panel de control
El módulo opcional de Fototerapia de la incubadora
para infante Saps Isoterm está formado de LEDs de
luz azul de alta eficiencia en el rango de 400 a 500
nanómetros (nm) y tienen una vida media no menor a
20,000 horas proporcionando una irradiancia mayor
a los 30 microwatts/ cm2 / nm en el área útil al centro
del colchón. La fototerapia es programable en tiempo y en tres niveles de intensidad. En el módulo de
Fototerapia se despliegan tres valores importantes:
1) Tiempo programado de fototerapia, 2) Tiempo de
fototerapia transcurrido 3) Horas totales de tiempo de
uso de LEDs de fototerapia.
¡SUGERENCIA!
La fototerapia incrementa la pérdida insensible de agua del infante; tome las prevenciones
adecuadas para mantener un estado de balance de
fluidos hasta que termine el período de terapia.
¡SUGERENCIA!
Durante todo el período de terapia, debe verificarse rutinariamente la temperatura de infante,
los niveles de bilirrubina en sangre y el balance de
líquidos del infante, así como el funcionamiento del
equipo.
¡SUGERENCIA!
Coloque al infante algún antifaz protector antes de iniciar la fototerapia. Los infantes que se encuentren cerca del área de terapia pueden requerir
de antifaz protector según la posición y distancia a
la que se encuentren.
¡IMPORTANTE!
Para asegurar una operación e intensidad de tratamiento adecuadas de la fototerapia, reemplace la
fuente luminosa únicamente con las lámparas recomendadas en este manual. El uso de otro tipo de
lámparas puede afectar el desempeño y poner en
riesgo al infante. Para obtener repuesto de lámparas de leds, comuníquese con Arroba • Ingeniería.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
95
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Despliegue modo fototerapía
Despliega el tiempo programado por el operario (1),
el tiempo transcurrido de fototerapia de la terapia
actual (2). Y las horas vida de las lámparas (3) que
reportan las horas que las lámparas de fototerapia
han sido utilizadas desde su último cambio.
•
Si presiona MODIFICAR el sistema dará la opción de modificar tanto el tiempo programado de
la terapia como la intensidad.
El despliegue de HORAS USO, solamente aparece cuando nos encontramos en la ventana de programación del MODO FOTOTERAPIA.
2
1
H. USO
3
Fig.14
Fig.87
Operación
Para entrar al MODO FOTOTERAPIA
•
Ubíquese sobre el ícono del modo a través de las
TECLAS DE NAVEGACIÓN
.
•
Presione ENTRAR
.
Al entrar al MODO FOTOTERAPIA, en la barra de
instrucciones se señala que el equipo cuenta con
un PROGRAMA DEFAULT el cual puede iniciarse a
partir de ese momento . Dicho programa viene configurado para ofrecer una terapia de 4 horas a una
intensidad media. Cuando se presiona el botón de
inicio en la barra de instrucciones se puede modificar (el tiempo y la intensidad), pausar: Seleccione
la opción deseada.
•
H. USO
Fig.88
Si presiona SALIR el sistema regresará a la pantalla de despliegue principal mostrando en la sección de despliegues del MODO FOTOTERAPIA
el tiempo programado y el tiempo transcurrido, dando inicio a la terapia de PROGRAMA DEFAULT.
Fig.89
96
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Para ajustar los valores de intensidad. (A)
•
Presione INTENSIDAD.
•
Si desea regresar a la pantalla de despliegue
principal presione SALIR
.
•
Debe presionar las TECLAS DE NAVEGACIÓN
hacia arriba para incrementar
o hacia abajo
para disminuir
la intensidad (recuadros inferiores)
.
•
Al llegar al nivel deseado presione ACEPTAR
.
Fig.90
Para ajustar los valores del tiempo programado
(B)
•
Presione TIEMPO.
•
Si desea regresar a la pantalla de despliegue
principal presione SALIR
.
•
Debe presionar las TECLAS DE NAVEGACIÓN
hacia arriba para incrementar
o hacia abajo
para disminuir
los valores
.
•
Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR
.
Fig.91
Usted puede programar el tiempo deseado de fototerapia en intervalos de 30 MINUTOS, hasta un
límite de 99 HORAS 30 MINUTOS.
•
Si presiona SALIR (C) el sistema regresará a la
pantalla de despliegue principal mostrando en la
sección de despliegues del MODO FOTOTERAPIA el tiempo programado y el tiempo transcurrido, dando inicio a la terapia de PROGRAMA
DEFAULT.
Fig.92
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
97
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Despliegue modo fototerapía
Una vez que usted ha iniciado la Fototerapia, tiene
la posibilidad de interactuar con algunos valores del
tiempo programado por medio de herramientas que
se despliegan en la parte inferior de la pantalla, que
se seleccionan por medio de las teclas de selección.
Inicio
/ Pausa
Operación
Fig.93
Al entrar al MODO FOTOTERAPIA una vez que tenemos valores de tiempo programados, en la parte inferior de la pantalla se desplegarán automáticamente
las opciones de PAUSAR, MODIFICAR y SALIR.
•
Si usted desea hacer una pausa, parar el contador del tiempo presione PAUSAR.
•
Si desea regresar a la pantalla de despliegue
principal, sin modificar la cuenta ni el despliegue
presione SALIR.
•
Si desea modificar los valores de la terapia presione (intensidad y tiempo) MODIFICAR.
Pausar
•
Presione PAUSAR
•
Los botones cambian por las opciones de SALIR,
PAUSA y STOP.
Al presionar PAUSA , las luces se apagan, la cuenta se detiene y el despliegue parpadea, lo que permite realizar procedimientos sobre el infante e.g.
revisar coloración, alimentarlo, etc.
98
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.94
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Cuando usted presiona PAUSA, automáticamente se
despliega la función de INICIO.
•
Para continuar la cuenta presione INICIO (1).
•
Si desea regresar a la pantalla de despliegue
principal con el contador de tiempo y los despliegues pausados presione SALIR (2).
Al presionar PAUSA, en la pantalla de despliegue,
se muestra el símbolo de la función (3) para una
mejor identificación.
Fig.95
STOP
Esta función borra el tiempo de fototerapia programado y lleva el contador a 0:00 horas, lo que le permite
programar nuevos valores del tiempo de terapia.
•
Si desea reiniciar la cuenta del cronómetro presione STOP (1).
•
Si desea regresar a la pantalla de despliegue
principal sin hacer modificaciones de la cuenta ni
el despliegue presione SALIR (2).
En el momento que presiona STOP el sistema pide
confirmar la función.
Fig.96
Operación
Para llevar la cuenta a 0.
•
Si realmente desea reiniciar y llevar la cuenta a
cero presione ACEPTAR (1).
•
Si desea regresar al menú anterior presione SALIR (2).
Fig.97
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
99
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Panel de control
Al confirmar la función STOP se despliegan las opciones de programación del tiempo de Fototerapia.
Para ajustar los valores del tiempo de programación
•
Debe presionar las TECLAS DE NAVEGACIÓN
(1) hacia arriba para incrementar
o hacia abajo para disminuir
los valores.
•
Al llegar al valor deseado presione ACEPTAR (2).
•
Si desea salir sin programar ningún valor presione SALIR (3) y asi la pantalla regresará a la pantalla de despliegue principal donde no se muestra
el recuadro de MODO FOTOTERAPIA .
100
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.98
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Avisos y alarmas
La incubadora cuenta con varias formas de avisar
cuando una alarma o un aviso se presentan. El sistema cuenta con un indicador luminoso en la parte
derecha del panel de control
. Al mismo tiempo se
puede activar alguna de las cinco señales acústicas
que se seleccionan dependiendo de la prioridad de la
alarma. Existen también diferentes lugares de despliegue de las alarmas dentro de la pantalla, con el fin
de que sea fácilmente identificables por el usuario ya
que se muestran en la zona de despliegue de cada
modo de control. Todas las alarmas acústicas pueden ser silenciadas durante un periodo de 10 minutos
excepto falla poder que no puede ser silenciada, la
tecla para silenciar las alarmas se encuentra ubicada en la parte superior derecha del panel de control,
al presionar la tecla de SILENCIO
,se ilumina en
color rojo el indicador luminoso correspondiente , y la
alarma auditiva se deshabilita por un periodo de 10
minutos, al cabo de este periodo la alarma se vuelve
activar si la falla no ha sido corregida. En la pantalla
de 10” en caso de que exista más de una alarma activa se desplegaran sucesivamente textos describiendo las alarmas activas.
Vigilar paciente
Fig.99
VIGILAR PACIENTE
Fig.100
Esta alarma tiene lugar cada 10 minutos cuando
MODO AIRE está activo, y permanece encendido
durante 30 segundos, período durante el cual se activa un sonido intermitente y del panel de control se
mantienen encendidos.
Temperatura aire baja
Este indicador se enciende cuando la temperatura
medida por el sensor y desplegada en TEMPERATURA AIRE es menor por 1°C o más con respecto a la
TEMPERATURA DE CONTROL. El indicador TEMP.
AIRE BAJA sólo es útil cuando el MODO AIRE está
activo.
Fig.101
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
101
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Temperatura aire alta
Este indicador se enciende cuando la temperatura
medida por el sensor y desplegada en TEMPERATURA AIRE es mayor en 1°C a la TEMPERATURA
DE CONTROL. El indicador TEMP. AIRE ALTA sólo
es útil cuando el MODO AIRE está activo.
Fig.102
Falla sensor
El indicador FALLA SENSOR se despliega cuando el
sensor está mal conectado o si se detecta que el sensor está abierto o en corto circuito.
Fig.103
Falla conexión
El indicador FALLA CONEXIÓN se despliega cuando
se detecta un error en la conexión interna de las tarjetas del equipo.
FALLA CONEXIÓN
Fig.104
102
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Temperatura baja
La alarma TEMPERATURA BAJA se activa cuando la
temperatura medida por la sonda de infante y desplegada en TEMPERATURA PIEL es menor por 0.5 °C
con respecto a la temperatura programada y desplegada en TEMPERATURA DE CONTROL.
Fig.105
Temperatura alta
La alarma TEMPERATURA ALTA se activa cuando la
temperatura medida por la sonda de infante y desplegada en TEMPERATURA PIEL es mayor en 0.5 °C
a la temperatura programada y desplegada en TEMPERATURA DE CONTROL.
Fig.106
Falla sonda
El indicador FALLA SONDA se despliega cuando la
sonda principal de infante está mal conectada o si se
detecta que el sensor está abierto o en corto circuito.
Esta falla es también conocida como Falla de sensor
de temperatura del paciente
¡IMPORTANTE!
Para evitar falsas alarmas, antes de activar el
MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ debe conectar la sonda al puerto correspondiente y colocar
el sensor en el infante.
Fig.107
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
103
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Humedad relativa alta
HR ALTA
se activa cuando la humedad relativa es
mayor, respectivamente, al punto máximo programado para la alarma.
Fig.108
Humedad relativa baja
HR BAJA
se activa cuando la humedad relativa es
menor, respectivamente, al punto mínimo programa
para la alarma.
Fig.109
Falla sensor humedad
FALLA SENSOR
se enciende cuando el sensor de HR
está mal conectado o cuando se detecta una falla en
éste. En caso de que el indicador se active, también
se activa la alarma audible y un sonido intermitente
se escucha.
¡IMPORTANTE!
Cuando se presenta esta falla, el sistema desconecta automáticamente el elemento calefactor,
como una medida de seguridad.
104
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.110
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Depósito de agua
Se enciende cuando el nivel de agua no es suficiente
para que el humidificador trabaje normalmente.
¡IMPORTANTE!
Cuando se presenta esta falla, el sistema desconecta automáticamente el elemento calefactor,
como una medida de seguridad.
¡IMPORTANTE!
Una vez detectado el aviso de FALTA DE AGUA, es
necesario que desconecte el cable de alimentación
del humidificador, rellene el depósito de humedad y
vuelva a conectar el cable de alimentación para que
se desactive la alarma.
Fig.111
¡ADVERTENCIA!
Nunca rellene el depósito de humedad con el
cable de alimentación conectado.
% oxígeno bajo
Este indicador aparece dentro del despliegue de programación de CONTROL O2 cuando la concentración de oxígeno medida por el sensor de oxígeno es menor en 3%
ó 5% (dependiendo del limite programado de la alarma)
con respecto a la concentración de oxígeno programada.
Cuando se activa esta alarma, se despliega inmediatamente el indicador en la pantalla además de encenderse
el indicador luminoso del panel de control y no es sino
hasta 2 minutos después, que también se activa la alarma audible y un sonido intermitente se escucha.
% oxígeno alto
Este indicador se despliega cuando la concentración de
oxígeno medida por el sensor de oxígeno es mayor en
3% ó 5% (dependiendo del limite programado de la alarma) a la concentración de oxígeno programada.Cuando
se activa esta alarma, se ilumina inmediatamente el indicador que se encuentra en la pantalla y no es sino hasta
2 minutos después, que también se activa la alarma audible y un sonido intermitente se escucha.
SERVOCONTROL O2
% OXIGENO BAJO
Fig.112
SERVOCONTROL O2
% OXIGENO ALTO
Fig.113
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
105
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Falla sensor de oxígeno
Este indicador se despliega cuando el sensor de oxígeno está mal conectado o si se detecta una falla en
éste.
¡IMPORTANTE!
Para evitar falsas alarmas, antes de encender el
equipo debe conectar el cable del sensor al puerto
correspondiente. El cable que conecta el sensor de
oxígeno proviene del gabinete de sensores colocado en la cara superior del capelo.
SERVOCONTROL O2
FALLA DE SENSOR O2
Fig.114
Error de calibración
Este indicador se despliega cuando la calibración
del sensor de oxígeno no se llevó a cabo de manera
correcta. Se recomienda revisar que el sensor este
debidamente conectado y que el sensor no haya permanecido fuera de su empaque por mas de 6 meses,
si la falla persiste, retire la unidad del servicio y solicite apoyo técnico de Arroba • Ingeniería.
SERVOCONTROL O2
ERROR
Fig.115
Terapia terminada
Cuando el tiempo programado ha finalizado se despliega una pantalla que muestra un icono que indica
el fin del tiempo programado de terapia y se escucha un sonido de 1 beeps en ese momento y cada 5
minutos. Se puede volver a programar la fototerapia
neonatal presionando el botón de modificar para configurar una nueva terapia.
Terapia
terminada
Fig.116
106
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Falla poder o alimentación eléctrica
Esta alarma se activa cuando se interrumpe el suministro de energía eléctrica y el equipo está operando con la batería de respaldo. Cuando ocurre esta
alarma la pantalla muestra un mensaje indicando la
falta de energía eléctrica, se iluminan los indicadores luminosos ALARMA, FALLA PODER, BLOQUE
Y ENCENDIDO del panel de control y se acciona la
alarma audible contínua.
Cuando el sistema está trabajando con batería de
respaldo todos los datos de control y programación
serán guardados, por un tiempo mínimo de 20 minutos cuando la batería está totalmente cargada. Una
vez transcurrido este tiempo los datos almacenados
se pierden y los indicadores luminosos se apagan.
Fig.117
¡IMPORTANTE!
Si la batería del equipo se acabó, una vez que las
condiciones del abastecimiento eléctrico del hospital sean normales, se aconseja conectar el cable de
poder a la toma de corriente y encender el interruptor para permitir cargar nuevamente la batería de
respaldo.
¡IMPORTANTE!
El tiempo de respaldo con la batería totalmente
cargada es de 20 minutos como mínimo. Este tiempo es proporcional al nivel de carga de la batería,
es decir, que el tiempo de respaldo será menor si la
batería no está cargada totalmente.
INDICADOR DE DIFERENCIA ENTRE
TEMPERATURA CENTRAL Y PERIFÉRICA FUERA DE RANGO
Este indicador se despliega junto con el mensaje de
vigilar paciente cuando la diferencia entre la temperatura central y periférica ( T1 y T2), es mayor a 1.5°C
o menor a 0.5°C.
Si se llegara a presentar alguna otra alarma e.g. temperatura alta el mensaje de VIGILAR PACIENTE
cambia por el mensaje de la alarma que tenga mayor
relevancia
¡SUGERENCIA!
Este despliegue solo tiene una función indicativa y el sistéma no es capaz de regular la diferencia
existente entre las dos temperaturas, se recomienta
vigilar periódicamente las condiciones del paciente.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
107
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Falla flujo aire
También conocida como falla de circulación de aire,
esta alarma se despliega cuando por alguna razón
se ve interrumpido el flujo de aire hacia el habitáculo
del paciente. Puede deberse a una obstrucción en las
salidas de aire caliente hacia el capacete o al paro
del motor. Como esta falla depende del sensado de
temperaturas y corrientes de aire puede tardar en
desplegarse hasta 20 minutos después de ocurrida.
Esta alarma no podrá ser silenciada por el usuario y
por seguridad inutiliza el funcionamiento del equipo.
Una vez que ocurra, es importante apagar el equipo y
retirar al paciente. Una vez hecho esto hay que verificar si no hay objetos obstruyendo el libre giro del motor y que las piezas plásticas que forman el laberinto
del equio esten bien colocadas. Auxiíliese del manual
de servicio preventivo para mayor detalle. Si la falla
persiste, debe retirar la unidad del servicio y solicitar
apoyo técnico de Arroba • Ingeniería.
Fig.119
Falla sistema
Indica un error grave en alguno de los componentes
del sistema electrónico del equipo. Puede deberse
a un mal funcionamiento de un periférico, la desconexión de un arnés interno o un daño en alguna de
las tarjetas electrónicas. Se recomienda re-iniciar el
equipo y si la falla persiste llamar a servicio técnico
especializado. Apague el equipo, espere 5 minutos y
vuelva a encenderlo nuevamente; si la falla persiste,
debe retirar la unidad del servicio y solicitar apoyo
técnico de Arroba Ingeniería.
Fig.118
108
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Cada una de las alarmas tiene asignada una prioridad de manera que, en la ocurrencia de dos fallas simultáneas, la alarma que se activa es la que tenga mayor prioridad sobre la otra. O bien, si ocurre primero una
y luego otra de mayor prioridad que la primera, la incubadora para recién nacido se reajusta para atender
esta última. El sistema, por seguridad del infante, no atiende una alarma mientras no se corrija una de mayor
prioridad.
MODO AIRE
Alarma / Aviso
Mensaje
Causa / posible solución
Vigilar
paciente
• Se despliega en la pantalla
el mensaje VIGILAR PACIENTE.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
La función de este indicador en MODO
AIRE es recordarle al personal usuario que
debe revisar al infante periódicamente así
que independientemente de ser silenciado
se accionará cada 10 minutos.
Temperatura
aire baja
• Se despliega en la pantalla
el mensaje TEMPERATURA AIRE BAJA.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Esta alarma se activa cuando la temperatura medida por el sensor de aire y desplegada en temperatura aire es menor en 1.0 °C
a la temperatura programada.
Temperatura
aire alta
• Se despliega en la pantalla
el mensaje TEMPERATURA AIRE ALTA.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Esta alarma se activa cuando la temperatura medida por el sensor de aire y desplegada en temperatura aire es mayor en 1.0 °C
a la temperatura programada.
Falla
sensor
• Se despliega en la pantalla el mensaje FALLA DE
SENSOR.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Esta alarma se despliega cuando el sensor
de TEMP. AIRE está mal conectado o si se
detecta que el sensor está abierto o en corto circuito.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
109
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Falla
conexión
• Se despliega en la pantalla
el mensaje FALLA CONEXIÓN.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Esta alarma se activa cuando se genera un
error en la conexión interna de las tarjetas
del controlador. Si se presenta esta falla
llamar a servicio técnico de Arroba • Ingeniería.
Sobregiro de temperatura en AIRE
• Se despliega el mensaje
SOBREGIRO DE TEMPERATURA.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Debido a que el modo de sobregiro de la temperatura de control es un modo que aumenta el
riesgo para el infante, el indicador SOBREGIRO
DE TEMPERATURA le recuerda al usuario que
debe ser especialmente riguroso en el cuidado
del mismo, ya que se están programando temperaturas entre los 37.0 y 39.0 °C.
Se despliega en la pantalla
el mensaje FALLA DE CALEFACTOR
Se iluminan los indicadores luminosos del panel de
control y el de la lámpara
multifunción.
Si ocurre una falla en el calefactor y este
deja de funcionar se activan esta serie de
indicadores.
•
Falla de Calefactor
•
MODO CONTROLADO POR EL BEBÉ
110
Temperatura
piel baja
• Se despliega en la pantalla
la alarma TEMPERATURA
BAJA.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Esta alarma se activa cuando la temperatura medida por la sonda de infante y desplegada en temperatura piel es menor en 0.5
°C a la temperatura programada.
Temperatura
piel alta
• Se despliega en la pantalla
la alarma TEMPERATURA
ALTA
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Esta alarma se activa cuando la temperatura medida por la sonda de infante y desplegada en temperatura piel es mayor en 0.5
°C a la temperatura programada.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Falla
sonda
de temperatura en
PIEL
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
• Se despliega en la pantalla
la alarma FALLA SONDA.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Revise que haya una sonda de infante correctamente conectada en el lugar de la
sonda. Revise que la sonda no se encuentre dañada.
• Se despliega el mensaje SOBREGIRO DE TEMPERATURA en modo sobregiro de temperatura.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Debido a que el modo de sobregiro de la temperatura de control es un modo que aumenta el
riesgo para el infante, el indicador SOBREGIRO
DE TEMPERATURA le recuerda al usuario que
debe ser especialmente riguroso en el cuidado
del mismo, ya que se están programando temperaturas entre los 37.0 y 38 °C.
CONTROL DE HUMEDAD RELATIVA
Humedad
relativa baja
• Se despliega en la pantalla
la alarma HUMEDAD RELATIVA BAJA.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Se activa cuando la humedad relativa medida por el sensor y desplegada es menor
(dependiendo del límite de la alarma programada por el operador)a la humedad programada.
Humedad
relativa alta
• Se despliega en la pantalla
la alarma HUMEDAD RELATIVA ALTA.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Se activa cuando la humedad relativa medida por el sensor y desplegada es mayor
(dependiendo del límite de la alarma programada por el operador)a la humedad programada.
Falla sensor
de humedad
• Se despliega en la pantalla la
alarma FALLA DE SENSOR
HUMEDAD.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Revise que el sensor no se encuentre dañado. Revise que el sensor esté correctamente conectado.
Indicador de
falta de agua
• Se despliega en la pantalla
la alarma DEPÓSITO VACÍO.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Este indicador se despliega cuando el nivel
de agua no es suficiente para que el humidificador trabaje normalmente. En caso
de que el indicador se active, también se
activa la alarma audible con un sonido intermitente.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
111
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
CONTROL DE OXÍGENO
Concentración
de oxígeno baja
• Se despliega en la pantalla la alarma %OXÍGENO
BAJO.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Se activa cuando la concentración de oxígeno medida por el sensor y desplegada
es menor en 3% ó 5% (dependiendo del
límite de la alarma programada por el operador) a la concentración programada en
CONTROL DE OXÍGENO.
Concentración
de oxígeno alta
• Se despliega en la pantalla la alarma %OXÍGENO
ALTO.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Se activa cuando la concentración de oxígeno medida por el sensor y desplegada es
mayor en 3% ó 5% (dependiendo del límite
de la alarma programada por el operador) a
la concentración programada y desplegada
en CONTROL DE OXÍGENO.
Falla módulo de
control de oxígeno
• Se despliega en la pantalla
la alarma FALLA DE SENSOR O2.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Revise que el sensor no se encuentre dañado. Revise que el sensor esté correctamente conectado y repita el procedimiento
de calibración.
Falla
de calibración
• Se despliega en la pantalla
el mensaje ERROR
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Este indicador se despliega cuando la calibración del sensor de oxígeno no se llevó a cabo de manera correcta. Revise que
el sensor no se encuentre dañado y este
debidamente conectado. Los sensores no
deben ser utilizados por más de 6 meses.
Saturación de oxígeno y frecuencia cardiaca
Saturación alta/
baja de oxígeno
• Se despliega en la pantalla la alarma SaO2 BAJO o
ALTO.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Se activa cuando la saturación de oxígeno
medida por el sensor y desplegada es menor o mayor (dependiendo del límite de la
alarma programada por el operador)
Frecuencia
cardiaca alta/baja
• Se despliega en la pantalla
la alarma FRECUENCIA
CARDIACA ALTA o BAJA.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Se activa cuando la frecuencia cardiaca
medida por el sensor y desplegada es menor o mayor (dependiendo del límite de la
alarma programada por el operador)
112
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Falla del sensor
de saturación
de oxígeno y
frecuencia cardiaca
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
• Se despliega en la pantalla
la alarma FALLA DE SENSaO2.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Revise que el sensor no se encuentre dañado. Revise que el sensor esté correctamente conectado al equipo y bien sujeto al
paciente.
AVISOS Y ALARMAS GENERALES
Falla
poder
• La pantalla se apaga (en
algunas versiones).
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma
audible.
Esta alarma se activa cuando se interrumpe
el suministro de energía eléctrica y el equipo
está operando con la batería de respaldo.
Esta alarma no podrá ser silenciada por el
usuario.
Revise que el cable de poder esté conectado a la incubadora y a una toma de corriente
eléctrica polarizada (120 ± 10% Vca).
Con el equipo apagado y desconectado, revise el fusible del receptáculo. Sustituya los
fusibles del sistema.
Falla
de sistema
• Se despliega en la pantalla
el mensaje de la alarma FALLA SISTEMA.
• Se iluminan los indicadores
del panel de control.
• Se acciona la alarma audible.
Esta alarma se despliega cuando se presenta un problema importante en el sistema
eléctrico del equipo.
Esta alarma no podrá ser silenciada por el
usuario.
Apague el equipo, espere 5 minutos y vuelva a encenderlo; si la falla persiste, debe retirar la unidad del servicio y solicitar apoyo
técnico de Arroba • Ingeniería.
Dos fusibles se encargan de limitar la corriente al
sistema estos se cambian cuando ocurre FALLA DE
PODER y los otros dos fusibles se encargan de limitar la corriente de las tomas de cortesía, se cambian
cuando no al conectar un equipo ajeno a la incubadora éste no funciona. El cambio de fusibles se hace
exactamente igual en ambos casos.
Cambio de fusibles:
•
Con un desarmador presione la tapa de los fusibles hacia adentro del equipo .
•
Gire el desarmador para retirar la tapa de fusibles .
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
113
Página intencionalmente dejada en blanco
114
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Prioridad de las alarmas
Falla poder
Falla de sistema
Falla de sonda de infante
Falla de sensor de oxígeno
Falla de sensor de humedad
Depósito vacío
Falla de comunicación
Temperatura piel alta
Temperatura aire alta
Concentración de oxígeno alta
Humedad relativa alta
Temperatura piel baja
Concentración de oxígeno baja
Humedad relativa baja
Terapia terminada
Vigilar paciente
Fig.96
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
115
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
La incubadora para recién nacido cuenta con varias
formas de avisar cuando una alarma o un aviso se
presentan.
El sistema cuenta con un indicador luminoso dentro
del panel de control
.Al mismo tiempo se puede
activar alguna de las cinco señales acústicas que se
seleccionan dependiendo de la prioridad de la alarma. Existen también diferentes lugares de despliegue de las alarmas dentro de la pantalla, con el fin de
que sean fácilmente identificables por el usuario ya
que se muestran en la zona de despliegue de cada
modo de control.
¡IMPORTANTE!
Todas las alarmas acústicas pueden ser silenciadas durante un periodo de 10 minutos excepto Falla
de poder que no puede ser silenciada. Al cabo de
este periodo la alarma se vuelve activar si la falla no
ha sido corregida.
1 Sonido de alta prioridad para Falla de
poder
Fig.97
2 Sonido de alta prioridad para Falla de
sistema
3 Sonido de media-alta prioridad:
•
•
•
•
Falla sensor de temperatura aire
Falla de sonda de infante
Falla de sensor de oxígeno
Falla de sensor de humedad
4 Sonido de media prioridad:
•
•
•
•
•
•
•
•
Temperatura de piel alta
Temperatura de piel baja
Temperatura aire alta
Temperatura aire baja
Concentración de oxígeno alta
Concentración de oxígeno baja
Humedad relativa alta
Humedad relativa baja
5 Sonido de baja prioridad:
•
•
Vigilar paciente
Indicador falta de agua
5
Fig.98
116
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Problemas y posibles soluciones
Problema
Posible causa
Solución sugerida
El equipo
no enciende
• No hay energía eléctrica
hacia la unidad.
• Cable de poder no conectado.
• El switch del receptáculo
principal se encuentra apagado.
• Los fusibles del sistema están dañados o son inexistentes.
• Verificar que el voltaje de alimentación en
el contacto eléctrico esté entre 120 ± 10%
Vca para ser aceptable.
• Revise que el cable de poder esté conectado a la incubadora de infante y a una
toma de corriente eléctrica polarizada
(120 ± 10% Vca) y con el switch principal
en posición de encendido.
• Con el equipo apagado y desconectado,
revise los fusibles que se encuentran en
la tapa posterior de la ménsula del equipo. Si está abierto, sustitúyalo por uno de
4 A 250 Vca.
Los fusibles se
queman con
frecuencia
• Fusibles de menor capacidad.
• Conector del recipiente de
humedad se encuentra humedecido.
• Sólo utilice fusibles de 4 A 250 Vca
• Revise que el depósito de humedad está
bien sellado, seco y que no gotea. La presencia de agua cerca del conector del depósito puede generar cortos en el equipo.
Los fusibles de las
tomas de cortesía
se queman con
frecuencia
• Exceso de potencia en tomas de cortesía
• Fusibles de menor capacidad.
• Sólo utilice fusibles de 4 A 250 Vca.
• Revise que la suma de potencia de todos
los equipos conectados a las tomas de
cortesía no exceda 400 W a 127 Vca 60
Hz.
• Teclado bloqueado.
• Revise que la tecla BLOQUEO no esté
activa —tecla iluminada—. En caso de
ser así, oprímala para desbloquear el teclado y poder accesar a las demás.
No se activan las
teclas del teclado
al oprimirlas
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
117
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Problema
Posible causa
Solución sugerida
• Funcionamiento normal de
la alarma.
• Tecla SILENCIO activado.
• Las alarmas de CONCENTRACIÓN DE
OXÍGENO ALTA y OXÍGENO BAJA encienden únicamente el indicador luminoso
durante 2 minutos antes de generar una
señal auditiva
• Revise que la tecla SILENCIO no esté activa . En caso de ser así, oprímala para
desactivarla.
No se puede aumentar la TEMP.
CONTROL más allá
de 37 °C
• SOBREGIRO DE TEMPERATURA no activado.
• Para modificar el límite máximo programable
de temperatura de 37.0 °C a 38 °C en MODO
BEBÉ y 39.0 °C en MODO AIRE es necesario
oprimir la tecla SOBREGIRO DE TEMPERATURA estando TEMPERATURA CONTROLADA POR EL BEBÉ en 37.0 °C.
No se puede aumentar la altura del
módulo básico
• Módulo básico está en la
posición más alta.
• Cable de altura variable
desconectado.
• El equipo tiene un rango de ajuste de altura de 20 cm; si ya se encuentra en la
altura máxima, no va a cambiar de posición a pesar de que se accione la tecla
SUBIR
No se puede disminuir la altura del
módulo básico
• Módulo básico está en la
posición más baja.
• Cable de altura variable
desconectado.
• El equipo tiene un rango de ajuste de altura de 20 cm; si ya se encuentra en la
altura mínima, no va a cambiar de posición a pesar de que se accione la tecla
BAJAR
Al activarse una
alarma, sólo se enciende el indicador
luminoso.
118
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Avisos y alarmas
Problema
Posible causa
Solución sugerida
No se puede llevar
a cabo la calibración del control de
oxígeno
• El sensor esta mal colocado
o mal conectado.
• El sensor esta dañado o
desgastado.
• Revise que el sensor esté bien colocado
y la conexión se haya llevado a cabo de
acuerdo al instructivo.
• Reemplace el sensor por uno nuevo.
Si se activan una o
mas de las siguientes alarmas:
-Falla de sensor de
Temp. de Aire
-Falla de sensor de
Humedad
-Falla de sensor de
O2
• No esta conectado el cable
de la “caja de sensores.”
• Si el equipo no detecta los
sensores de temp. de aire
ni humedad, puede que el
sensor se encuentre sucio
o mojado.
• Revise que el cable de sensores esté firmemente conectado tanto a la “caja de
sensores” así como al conector correspondiente en el módulo básico del equipo.
• Limpie y seque con cuidado la ventana
de la caja de sensores, usando un paño
limpio.
Marca continuamente la
“Falla de flujo”
• El laberinto no fue colocado en su posición correcta
o existe algún objeto que
impida el giro de la propela.
• El filtro de aire está sucio.
• Abra el capacete, retire el portacolchones
y el laberinto termoformado, vuleva a colocarlo asegurándose de que la propela
gira correctamente.
• Reemplace los filtros de aire del equipo
por unos nuevos, suministrados por Arroba • Ingeniería.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
119
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Procedimiento de apagado del equipo
¡IMPORTANTE!
Si se agota la energía de la batería de respaldo
antes de que se restablezca el suministro eléctrico
del hospital, se recomienda apagar el interruptor de
encendido para evitar que se dañe la batería.
Procedimiento de apagado
Para apagar el sistema
•
Presione por 3 segundos el botón STAND BY
para apagar el panel de control.
Cuando usted va a realizar algún procedimiento
de limpieza o mantenimiento se recomienda apagar el equipo completamente.
•
Presione el botón de apagado del sistema que se
encuentra en la parte posterior del equipo .
•
Desconecte el equipo
Fig.99
¡SUGERENCIA!
Aunque el equipo no esté en funcionamiento
se recomienda conectar el cable de poder a la toma
de corriente y encender el interruptor para permitir
cargar nuevamente la batería de respaldo.
.
¡IMPORTANTE!
Para que la batería se cargue totalmente, el equipo
debe permanecer conectado a la toma de corriente
un tiempo mínimo de 8 horas.
Fig.100
120
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Diagrama de revisión funcional del
equipo
•
Realice el diagrama de revisión de funcionamiento
del equipo.
•
Si se percibe alguna anomalía al realizar
la inspección visual, el procedimiento de
comprobaciones previas así como en el diagrama
de revisión de funcionamiento del equipo debe
ser documentado y reportado.
•
El presente documento sirve como diagrama de
revisión, no de corrección.
•
Si en el momento de realizar la siguiente
verificación se detecta que el equipo no realiza
alguna de las funciones enumeradas; el
verificador debe recurrir al Manual de Servicio
Correctivo de Isoterm o en su defecto, a personal
previamente capacitado por Arroba • Ingeniería.
Instrucciones de uso
Diagrama de revisión funcional del equipo
INICIO
Conecte el equipo
(Manual de operación
SAPS ISOTERM
Capítulo 3).
En la parte posterior en el módulo básico se
localiza el conector de alimentación eléctrica.
Conecte el cable de poder y encienda el switch
de encendido.
Encienda el equipo
(Manual de operación
SAPS ISOTERM
Capítulo 3).
En el panel de control (frente del controlador) se
encuentra la tecla STAND BY que funciona
como botón de encendido.
Presione dicha tecla durante 3 seg. aprox.
Encienden todos los leds
del panel de control.
Se escucha un beep.
Cierre el capacete,
coloque y cierre todas
las mangas iris y verifique que esté colocada
la caja de sensores
Tome nota del ruido medido
dentro en el centro del capacete, este no debe exceder los
60dB (según la norma IEC
60.601-2-19)
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
121
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Diagrama de revisión funcional del equipo
Entre al menú de
modos y presione la
teclas de navegación
(flecha hacia
abajo)(Manual de
operación
SAPS ISOTERM
Capítulo 4).
Si el equipo se encuentra bloqueado, (que las teclas no
puedan operarse), presione la tecla de desbloqueo
para activarlas. Con las teclas de navegación (flecha
hacia abajo, flecha hacia arriba) recorra los diferentes
modos. Para facilitar la identificación del ícono del
modo de control activo, éste cambia de color cuando
nos ubicamos sobre de él.
El equipo cambia de
modo.
Entre al menú de
modos y presione la
teclas de navegación
(flecha hacia
arriba)(Manual de
operación
SAPS ISOTERM
Capítulo 4).
El equipo regresa al
modo anterior.
Coloque sonda
patrón en puerto
T1
La temperatura es de
36.0 +/- 0.1°C
Coloque sonda
patrón en puerto
T2
La temperatura es de
36.0 +/- 0.1°C
Coloque una sonda
de infante en T1
2
122
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Si el equipo se encuentra bloqueado, (que las teclas no
puedan operarse), presione la tecla de desbloqueo
para activarlas. Con las teclas de navegación (flecha
hacia abajo, flecha hacia arriba) recorra los diferentes
modos. Para facilitar la identificación del ícono del
modo de control, activo éste cambia de color cuando
nos ubicamos sobre de él.
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Diagrama de revisión funcional del equipo
2
FALLA PODER
Desconecte el equipo
de la alimentación
eléctrica.
(Manual de operación
SAPS ISOTERM
Capítulo 4).
En la parte posterior en el módulo básico se
localiza el conector de alimentación eléctrica.
Desconecte el cable poder.
La pantalla se apaga y no
despliega ninguna información.
Verifique que suena un beep
continuo.
Reconecte el equipo a la
alimentación eléctrica.
Verifique que todas las variables programadas permaneces
igual que antes de la interrupción.
3
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
123
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Diagrama de revisión funcional del equipo
3
MODO BEBÉ
Entre al MODO BEBÉ
(Manual de operación
SAPS ISOTERM
Capítulo 4).
Presione tecla de bloqueo.
Utilice teclas de navegación hasta MODO BEBÉ.
Presione Entrar.
Verifique que la temperatura
desplegada es similar a la
ambiental.
Caliente el
sensor
de la sonda de
temperatura.
Verifique que la temperatura
desplegada aumenta.
Cuando la temperatura
medida sobrepasa en 0.5°C o
más a la temperatura programada se activa la alarma de
temperatura de piel alta.
Cuando la temperatura
medida se encuentra 0.5°C o
más por debajo de la temperatura programada se activa
la alarma de temperatura de
piel baja.
Desconecte la
sonda del
puerto T1.
Verifique que se enciende y
se escucha la alarma de falla
de sonda.
Vuelva a
conectar
la sonda T1.
4
124
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Diagrama de revisión funcional del equipo
4
MODO AIRE
Entre al MODO AIRE
(Manual de operación
SAPS ISOTERM
Capítulo 4).
Presione tecla de bloqueo.
Utilice teclas de navegación hasta MODO AIRE.
Presione Entrar.
Si acaba de encender el equipo
la temperatura medida debe ser
similar a la ambiental.
La potencia del calefactor
estará al 100% al encender si
está conectada la caja de
sensores.
Desconecte la
caja de
sensores.
Verifique que se enciende y se
escucha la alarma de falla de
sensor.
Vuelva a conectar la caja de
sensores.
Cuando la temperatura medida sobrepasa
en 1.0°C o más a la
temp. programada se
activa la alarma de
temperatura de aire
alta.
Cuando la temperatura
medida se encuentra
1.0°C o más por debajo
de la temp. programada
se activa la alarma de
temperatura de aire
baja.
Una vez que el equipo se
encuentra en estado estable,
la temperatura medida es
igual a la temp. de control +/1.0°C .
Verificar que se active la
alarma "Vigilar paciente" cada
10 min.
5
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
125
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Diagrama de revisión funcional del equipo
5
CONTROL DE
OXÍGENO
Asegúrese de que el
sensor de O2 se
encuentra conectado
correctamente en la
caja de sensores y
esta al equipo.
Durante la calibración debe
desplegarse un valor alrededor
de 15% y al final de la calibración
desplegar entre 20% y 22%.
Desconecte la
caja de
sensores.
Verifique que se enciende y se
escucha la alarma de falla de
sensor en el recuadro de
Oxígeno.
Vuelva a conectar la caja de
sensores.
6
126
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Diagrama de revisión funcional del equipo
6
LUZ DE
EXAMINACIÓN.
Presione el
botón de luz de
examinación.
La luz de examinación
enciende.
Presione el
botón de luz de
examinación.
La luz de examinación
apaga.
7
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
127
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Diagrama de revisión funcional del equipo
7
HUMIDIFICADOR
Rellene el
humidificador
hasta la mitad
de su
capacidad.
Después de 30 min. no
se presentan filtraciones
de agua.
Programe una
humedad mayor
en 6% a la
desplegada.
Se activa la alarma de
humedad baja.
Programe una
humedad menor
en 6% a la
desplegada.
Se activa la alarma de
humedad alta.
Conecte el
humidificador
vació al equipo.
El equipo marca
depósito vació en
modo humedad.
Llene el humidificador hasta la
mitad de su
capacidad.
Conecte el
humidificador
al equipo.
Programe una
humedad mayor a
la ambiental.
El humidificador no
marca depósito
vacío.
Aunque no se aprecia
visualmente, se
escucha el burbujeo
del agua dentro del
humidificador
8
128
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
4
Instrucciones de uso
Diagrama de revisión funcional del equipo
8
BÁSCULA
INTERCONSTRUIDA.
Verifique que los elementos
que son soportados por la
báscula no tocan las paredes del capacete u otro
objeto que pueda interferir
con la medición.
Retire cualquier objeto que
se encuentre sobre la
superficie del colchon de
infante.
Entre al menú
de Báscula
Interconstruida y
"tare" el equipo.
Entre al menú de
Báscula Interconstruida y realice una
medición de peso,
SIN GUARDAR.
Verifique que el peso
desplegado sea CERO.
Coloque un peso
cercano a 1Kg,
controlado y previamente verificado,
sobre el centro del
colchón de infante.
Verifique que el peso
desplegado sea el
esperado +/- 3g.
De no ser asi, repita
la medición.
Retire el peso del
colchón y vuelva a
"tarar".
FIN
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
129
Página intencionalmente dejada en blanco
130
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
5
Limpieza del equipo
Definiciones pertinentes
Cada espacio y cada elemento que se pone en contacto con los pacientes y el personal de salud merecen especial atención en lo que se refiere al procedimiento de limpieza y desinfección o esterilización
requerido.
El método de desinfección se elige de acuerdo con el
nivel de desinfección deseado, ya sea alto, intermedio o bajo. Es importante tener en cuenta las características del material que se debe desinfectar, dado
que algunos desinfectantes tienen alto poder corrosivo y pueden deteriorar y aun dañar las superficies
tratadas.
¡ADVERTENCIA!
No utilice soluciones limpiadoras con base
en yodo o cualquier otra solución que dañe los acrílicos que forman parte de la incubadora. Un acrílico de protección dañado puede poner en peligro al
infante, además de minimizar la visibilidad de los
médicos.
¡ADVERTENCIA!
Apague y retire el cable de poder de la incubadora para recién nacido para la realización de la
limpieza y desinfección.
Para los fines del manual de usuario de la incubadora se define como:
Limpiar. Eliminar objetos, partículas, polvo, grasa o
sustancias ajenas a la pieza en cuestión, para lo cual
puede convenir el uso de agua y jabón.
Desinfectar. Aplicar una sustancia germicida o antiséptica.
Esterilizar. Aplicar un método químico o físico como
óxido de etileno, autoclave o algún otro método, que
eliminan con la mayor efectividad, parásitos, microbios y virus.
Para un correcta limpieza del equipo se realizan dos
tipos de limpieza:
•
Limpieza entre pacientes
•
Limpieza mensual
¡SUGERENCIA!
La limpieza y desinfección de la incubadora
para recién nacido debe realizarse cabalmente al
menos cada vez que se retire un infante de la misma o una vez por semana —lo que ocurra primero.
¡ADVERTENCIA!
Para evitar quemaduras accidentales desconecte el equipo y permita que el humidificador se
enfríe durante al menos 20 minutos antes de limpiar
o dar mantenimiento a la incubadora.
¡ADVERTENCIA!
No use limpiadores con base de compuestos
fenólicos, ya que éstos han sido asociados con niveles elevados de bilirrubina en infantes.
¡SUGERENCIA!
Los elementos eléctricos y electrónicos no
pueden ser esterilizados o sumergidos en agua o
cualquier otra sustancia. Su limpieza debe limitarse
al uso de sustancias específicas para la limpieza de
partes eléctricas y electrónicas y a soplar o aspirar el polvo; no moje los componentes electrónicos
puesto que los deteriora y la garantía del equipo
pierde su validez.
¡SUGERENCIA!
No utilice solventes distintos a los recomendados, como acetona o gasolina, puesto que los
plásticos pueden opacarse o deformarse y/o impregnarse en cualquier parte, produciendo toxicidad o dañando prematuramente el equipo.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
131
CAPITULO
5
Limpieza del equipo
Limpieza entre pacientes
Esta limpieza se llevará a cabo cuando se haga un
cambio entre pacientes. Únicamente se realizará la
limpieza sobre los siguientes elementos:
Capacete
• Alcohol metílico al 30%
• Hidróxido de amonia
• Solución jabonosa
Para el adecuado mantenimiento del conjunto capacete se recomienda el siguiente procedimiento:
•
Retire todos los empaques del conjunto capacete, así como los puertos de cables, tubos y líneas.
•
Limpie y desinfecte cada uno, tanto por fuera
como por dentro, y no los coloque nuevamente
en sus lugares correspondientes hasta que haya
limpiado y desinfectado las partes donde hacen
contacto.
•
Todas las partes plásticas transparentes (i.e., capacete, puerta de acceso principal y doble pared,
en caso de tenerlas) deben limpiarse y desinfectarse utilizando esponjas o telas suaves (e.g., gasas) y la sustancia acostumbrada. Si cuenta con
doble pared, no es posible limpiar y desinfectar
las paredes contiguas del capacete y de la doble
pared si ésta permanece colocada, por lo tanto,
retire la doble pared para limpiar y desinfectar
el capacete. Luego limpie, desinfecte y vuelva a
colocar la doble pared en el capacete. No olvide
limpiar y desinfectar los sujetadores de la doble
pared.
•
Si lo desea, y lo requiere para una limpieza más
profunda, puede desmontar el capelo del módulo
básico para ello necesita retirar los tornillos laterales que se encuentran en las bisagras izquierda
y derecha así como los bujes pasados
.
Verifique que el capacete cuente con todos los accesorios completos (conjuntos aro iris, retenes de aros
iris) y que las mangas estén colocadas y cerradas.
132
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.1
¡SUGERENCIA!
No utilice fibras metálicas para limpiar la incubadora, en especial las partes que se pueden rayar de manera permanente, como es el capacete,
dobles paredes y paneles abatibles.
CAPITULO
5
Limpieza del equipo
Colchón
El colchón de infante no puede esterilizarse por temperatura o por EtO. Conviene limpiarlo y desinfectarlo
por los mismos medios utilizados en las partes plásticas del conjunto capacete. Para ello, retire y elimine
la funda desechable ya usada; recuerde que no debe
usar una misma funda para más de un paciente.
•
•
•
•
•
•
Hipoclorito de sodio al 0.5%
Alcohol metílico al 30%
Hidróxido de amonia
Solución jabonosa
Alcohol isopropílico
Peróxido de hidrógeno al 5%
La limpieza del colchón de infante debe ser especialmente cuidadosa y exhaustiva, ya que el colchón de
infante está expuesto a gran cantidad de residuos
fisiológicos como orina, excremento, sudor, saliva y
sangre del infante, así como a medicamentos utilizados durante el tratamiento.
El colchón de infante es de poliuretano antiestático
con una cubierta de PVC atóxico, con un bactericida/
fungicida y sellada eléctricamente; sin embargo, no
debe ser sumergido en agua u otra sustancia que pudiera infiltrarse en el interior. Utilice los desinfectantes y jabones utilizados comúnmente en su hospital.
Fig.2
¡ADVERTENCIA!
Si su hospital utiliza sábanas y fundas reusables para el colchón de infante, éstas deberán
esterilizarse por vapor conforme a las prácticas y
estándares de esterilización.
Charola de infante
La charola de infante no puede esterilizarse por temperatura o por EtO. Conviene limpiarla y desinfectarla
por los mismos medios utilizados en las partes plásticas del conjunto capacete. Las etiquetas con las que
cuenta la charola de infante son resistentes a liquidos
corrosivos para evitar que sufran imperfecciones estar realizando los procedimientos de limpieza.
Fig.3
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
133
CAPITULO
5
Limpieza del equipo
Elevadores del paciente
•
Si su incubadora cuenta con elevadores de dos
posiciones por lado, que son metálicos, puede
sanitizarlos por cualquier medio. Sólo tiene que
retirarlos de sus carriles, con mucho cuidado de
no romperlos. En cuanto a los carriles de los elevadores, utilice un cepillo suave y las mismas
sustancias empleadas en el conjunto capacete
para limpiarlos y desinfectarlos.
•
Una vez sanitizados, vuelva a colocar los elevadores en su posición.
•
Revise que los elevadores funcionen adecuadamente; que sea posible la colocación del infante
en la posición horizontal, trendelenburg inversa
o contratrendelenburg (cabeza más alta que los
pies), trendelenburg (pies más altos que la cabeza) y horizontal elevada.
•
•
•
•
Hipoclorito de sodio al 0.5%
Alcohol metílico al 30%
Hidróxido de amonia
Solución jabonosa
Fig.4
Charola principal
•
Debido al tamaño de la charola principal, ayúdese de un cepillo de tamaño mediano para su
limpieza y desinfección. Utilice un cepillo pequeño para limpiar los bordes de todos los orificios
de la charola.
•
Se debe de realizar el cambio de los filtros cada
vez que se cambie paciente y/o una vez al mes
como mínimo.
•
Retire los tornillos y tuercas que unen las rejillas
de filtro con la charola principal y realice el cambio de filtro.
•
134
Los filtros deben de ser desechados. No deben
de ser utilizados nuevamente.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.5
CAPITULO
5
Limpieza del equipo
Charola porta cartuchos de RX
•
Retire el tapete antiderrapante de la charola de
portacartuchos de RX.
•
Ayúdese de un cepillo de tamaño mediano para
su limpieza y desinfección. Utilice un cepillo pequeño para limpiar los bordes de todos los orificios de la charola.
•
El tapete antiderrapante puede limpiarse con un
paño húmedo.
•
•
•
•
Hipoclorito de sodio al 0.5%
Alcohol metílico al 30%
Hidróxido de amonia
Solución jabonosa
Laberinto de distribución de aire
•
•
Al igual que para las partes plásticas transparentes, debe usarse una esponja o tela suave para
la limpieza y desinfección tanto del laberinto de
distribución de aire en virtud de que no deben rayarse para dificultar el depósito y desarrollo de
gérmenes y prolongar su vida útil. Si lo desea,
puede dejar en remojo con la sustancia desinfectante el laberinto de modo que tenga una limpieza
en ambas caras. No obstante, mediante este procedimiento, algunas sustancias pueden manchar
irreversiblemente el laberinto.
Fig.6
Revise que el laberinto se encuentre en buen estado físico.
¡ADVERTENCIA!
Apague el equipo y espere al menos 20
minutos para que se enfríe el calefactor principal
antes de manipular el laberinto y realizar cualquier
proceso de limpieza.
Fig.7
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
135
CAPITULO
5
Limpieza del equipo
Esterilización y desinfección de sondas y sensores
Ponga especial cuidado en la limpieza y desinfección
de las sondas ya que están en contacto directo con
la piel del paciente.
Sonda y sensor de infante
Utilice procedimientos normales de limpieza y desinfección. Evite la inmersión del conector de la sonda.
En caso de una inmersión accidental del conector,
la sonda completa deberá enjuagarse perfectamente
con agua destilada y posteriormente secada con aire.
El método recomendable para la esterilización es
usando gases, de preferencia óxido de etileno (EtO).
Durante la esterilización aplique una adecuada ventilación a la sonda, para evitar que las partes plásticas
absorban EtO.
El sensor puede ser lavado con agua destilada, permitiendo que seque naturalmente al aire.
Mangueras y conectores
Estos elementos pueden ser desinfectados, prestando especial cuidado al limpiar los conectores en la
sección de la rosca.
¡ADVERTENCIA!
Nunca hierva o utilice autoclaves. Dentro del
estuche de la sonda de infante se encuentra un instructivo sobre los cuidados de la misma.
136
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.8
CAPITULO
5
Limpieza del equipo
Humidificador
¡ADVERTENCIA!
Para evitar quemaduras accidentales apague el módulo de humidificación y permita que, tanto el recipiente como la base se enfríen durante al
menos 20 minutos, antes de desconectar y remover el humidificador.
•
Retire el humidificador de la incubadora. Para ello
desconecte el cable del humidificador
.
•
Desplace la boquilla de humidificador hacia arriba
y desplace el humidificador hacia afuera .
•
Separe el recipiente del humidificador
base.
¡ADVERTENCIA!
La base del humidificador no debe de sumergirse en ninguna solución. La limpieza debe de
realizarce con un paño húmedo y no debe humedecerse el conector, de lo contrario puede provocarse
un mal funcionamiento del dispositivo.
2
de la
2
El proceso de desinfección para el recipiente:
Utilice procedimientos de desinfección por inmersión
en la siguiente solución:
•
Fig.9
Cloruro de benzalconio en concentraciones que
habitualmente se utiliza en hospitales.
El recipiente también puede ser esterilizado por el
proceso de autoclave:
•
Autoclave: 94KPa (14psi) -120°C (248°F)-15min
El proceso de desinfección para la base del humidificador:
3
Utilice procedimientos de desinfección con la siguiente solución:
•
Cloruro de benzalconio en concentraciones que
habitualmente se utilizan en hospitales.
Fig.10
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
137
CAPITULO
5
Limpieza del equipo
Limpieza mensual
Esta limpieza se llevará a cabo cada mes o bien
cuando se haya atendido un paciente infeccioso en
el equipo. Se realiza toda la limpieza anteriormente
descrita incluyendo la limpieza de los siguientes componentes:
Los elementos que comprenden la plataforma y
el módulo básico así como los accesorios en general deben ser aseados por lo menos una vez al
mes.
•
•
•
•
Hipoclorito de sodio al 0.5%
Alcohol metílico al 30%
Hidróxido de amonia
Solución jabonosa
¡SUGERENCIA!
Las ruedas tienden a acumular hilos y pelusa
entre los rodamientos; revise las ruedas rutinariamente para despejar los rodamientos de material
que se haya acumulado durante los traslados del
equipo.
¡SUGERENCIA!
Si usted cuenta con accesorios instalados en
el poste porta-infusiones de la incubadora, los accesorios dispuestos en ellos deben limpiarse conforme a las recomendaciones del fabricante correspondiente.
¡SUGERENCIA!
No utilice fibras o telas ásperas para la limpieza y desinfección de las partes plásticas, puesto
que pueden rayarse y perder su transparencia.
El cambio de mangas iris también se debe de realizar
una vez al mes o bien cuando existió la presencia de
un paciente infeccioso.
138
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.11
CAPITULO
5
Limpieza del equipo
Limpieza exterior del controlador
El controlador contiene gran parte de la tecnología y
de las tarjetas electrónicas, por lo que se debe evitar
el uso excesivo de sustancias líquidas que pudieran
filtrarse accidentalmente en el interior del controlador
y dañar las partes electrónicas del mismo.
• Alcohol metílico al 30%
• Solución jabonosa
Es muy importante que los despliegues de datos y
alarmas se mantengan limpios para poder obtener
lecturas claras y para saber cuáles alarmas o avisos
están activos.
El controlador debe tener un aseo rutinario, el
cual tiene que ser realizado por lo menos una vez
al mes.
Únicamente se debe de limpiar el frente del controlador para retirar cualquier tipo de mancha.
¡ADVERTENCIA!
El controlador solo debe ser removido por
personal autorizado. La cubierta del controlador
sólo debe ser abierta por personal capacitado y autorizado por Arroba • Ingeniería.
Fig.12
¡SUGERENCIA!
Para limpiar el panel de despliegue y el teclado, utilice una esponja húmeda con un poco de
agua y jabón, sin cloro. No utilice solventes que
puedan dañar las micas del panel y el teclado y deteriorarlos prematuramente.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
139
CAPITULO
5
Limpieza del equipo
Limpieza parte posterior del módulo
básico
En la parte posterior del equipo se encuentran las 4
tomas de cortesía así como cuatro fusibles y el interruptor de encendido.
• Alcohol metílico al 30%
• Solución jabonosa
Para la limpieza de esta parte del equipo evite el uso
excesivo de sustancias líquidas ya que pueden filtrarse accidentalmente en el interior de los componentes
eléctricos y dañarlos.
¡ADVERTENCIA!
Espere a que el equipo esté totalmente seco
antes de conectarlo y encenderlo.
¡SUGERENCIA!
Para limpiar el panel de despliegue y el teclado, utilice una esponja húmeda con un poco de
agua y jabón, sin cloro. No utilice solventes que
puedan dañar las micas del panel y el teclado y deteriorarlos prematuramente.
Fig.13
140
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
6
Especificaciones técnicas
Características eléctricas de la incubadora para infante Isoterm2K
Alimentación
Los límites funcionales de voltaje de corriente alterna del equipo son de 120 ± 10% Vca y de 50 Hz
mínimo a 70 Hz máximo.
Suministro de energía eléctrica
Consumo máximo de energía a 120V
350W
Consumo máximo de potencia del equipo básico
210W 127Vca 50-60 Hz.
Potencia adicional del sistema de humedad
110W 127 Vca 50-60 Hz.
Potencia adicional del sistema de altura variable
70W 127 Vca 50-60 Hz.
Alimentación de respaldo
Batería recargable 6V 1.1 Ah
Características técnicas del Control de oxígeno
Características del oxígeno
Presión de entrada del oxígeno
Condiciones
Flujo de entrada del oxígeno
5 a 7 kg/cm2 (5 a 7 bar)
Oxígeno SECO
12-15 L/min
Características del sensor de oxígeno
Tipo de sensor
Humedad
Tiempo de respuesta (90%)
Vida útil esperada
Tiempo recomendado de almacenaje
Celda electroquímica PSR 11 917 M
0-99% HR, sin condensación
13 segundos
1 año al 100% de oxígeno, 25°C
6 meses
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
141
6
CAPITULO
Especificaciones técnicas
Características ambientales de operación y almacenamiento
Condiciones ambientales de funcionamiento
+18°C a +32°C
60% ± 20%
Temperatura
Humedad relativa
Condiciones ambientales de almacenamiento
+18°C a +32°C
60% ± 20%
Temperatura
Humedad relativa
Características técnicas del control de humedad relativo
Capacidad del humidificador
1lt
800ml
Nivel máximo de llenado
Características acústicas
Máximo nivel de sonido en el interior del habitáculo
del paciente sin alarmas
Máximo nivel de sonido en el exterior de la incubadora
45dBA
a 3m de distancia y a una altura de 1.8m sin alarmas
Máximo nivel de sonido en el habitáculo del paciente
41dBA
con alarma de mayor sonoridad encendida
76dBA
142
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
6
Especificaciones técnicas
Control de oxígeno
Rango de medición
Rango de despliegue
Rango de programación
Exactitud
Resolución
Frecuencia de medición
Máxima concentración de Dióxido de Carbono
en el habitáculo del infante
0% a 100%
16% a 100%
21% a 60%
± 1%
1% O2
10Hz
4700PPM o 0.47%
Humedad
Rango de medición
Rango de despliegue
Rango de programación
Exactitud
Resolución
Frecuencia de medición
0% a 100%
05% a 100%
15% a 95%
± 3% hasta 80% y ±10% en >80%
1% Humedad
10Hz
Tendencias
Rango de despliegue
24, 48, 72 y 96 hrs
Báscula
Rango de medición
Rango de despliegue
Exactitud
Resolución
Tiempo máximo de gráficas
0 - 12Kg.
0.1 - 8Kg.
± 5g/Kg.
1g
hasta 8 dias
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
143
CAPITULO
6
Especificaciones técnicas
Área efectiva de fototerapia
20 cm
10 cm
10 cm
40 cm
10 cm
10 cm
144
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
6
Especificaciones técnicas
Características físicas del equipo
900 mm
Dimensiones del equipo con columna de altura
fija o columna de altura variable en la posición
más alta. VISTA LATERAL
278 mm
645 mm
Distancia entre el punto más alto del equipo y piso
1334mm
Distancia entre el capelo y la superficie del colchón
278mm
DEPÓSITO DE HUMEDAD
120°C
Superficie caliente.
Tipo de esterilización: Autoclave
Realice el procedimiento de esterilización
bajo las siguientes condiciones:
94 KPa (14 psi) - 120 °C (248 °F) - 15 min
Para mayor referencia sobre la limpieza del
depósito de humedad y sus componentes
consultar el manual de usuario.
Use únicamente agua destilada y estéril para
disminuir el riesgo de procesos infecciosos y
evitar la acumulación de sales minerales que
deterioren la incubadora.
Para evitar quemaduras accidentales apague el
módulo de humidificación y permita que, tanto el
calefactor, como el depósito de humedad se
enfríen durante al menos 20 minutos, antes de
desconectar y remover el humidificador.
Para el correcto mantenimiento y
servicio del equipo consulte el manual
de servicio.
No coloque objetos que
impidan el desplazamiento
de la columna elevadora.
IS10_AVAR_SP
1000 mm
1334 mm
Distancia entre la superficie del colchón y piso
1000mm
Profundidad del equipo
645mm
Profundidad del equipo con accesorios
900mm
Fig.1
Dimensiones del equipo con columna de altura
variable en la posición más baja. VISTA LATERAL
Distancia entre el punto más alto del equipo y piso
1134mm
DEPÓSITO DE HUMEDAD
120°C
Superficie caliente.
Tipo de esterilización: Autoclave
Realice el procedimiento de esterilización
bajo las siguientes condiciones:
94 KPa (14 psi) - 120 °C (248 °F) - 15 min
Para mayor referencia sobre la limpieza del
depósito de humedad y sus componentes
consultar el manual de usuario.
Use únicamente agua destilada y estéril para
disminuir el riesgo de procesos infecciosos y
evitar la acumulación de sales minerales que
deterioren la incubadora.
Para evitar quemaduras accidentales apague el
módulo de humidificación y permita que, tanto el
calefactor, como el depósito de humedad se
enfríen durante al menos 20 minutos, antes de
desconectar y remover el humidificador.
Para el correcto mantenimiento y
servicio del equipo consulte el manual
de servicio.
No coloque objetos que
impidan el desplazamiento
de la columna elevadora.
IS10_AVAR_SP
800mm
1134mm
Distancia entre la superficie del colchón y el piso con
columna de altura variable en la posición más baja.
800mm
Fig.2
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
145
CAPITULO
6
Especificaciones técnicas
1375mm
Dimensiones VISTA FRONTAL
862mm
Ancho del equipo con accesorios
1375mm
Ancho del equipo
862mm
Dimensiones COLCHÓN DE INFANTE
330mm x 600mm
Fig.3
Cargas máximas de accesorios
MAX 10kg / 22lbs
2
1
2
3
4
5
Repisa lateral
Porta infusiones
Porta colchón
Cajón accesorios
Cajón ropero
MAX 1kg / 2lbs
3
6
4
5
6 Porta-cartuchos de RX
MAX 1kg / 2lbs
7 Anaquel en columna de altura
fija (no mostrado en la imágen)
146
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Fig.4
CAPITULO
7
Glosario
Bajotiro de temperatura
La cantidad por la que la temperatura del infante baja de la temperatura promedio de éste durante su equilibrio de temperatura, como resultado de un
decremento en la temperatura de control.
Compartimiento de
infante
La porción de la incubadora diseñada para contener al infante.
Equilibrio de la
temperatura de
infante
La condición alcanzada cuando la temperatura superficial de la carga de
prueba de la incubadora no varía más de 0.2 °C en un período de una hora.
Equilibrio de la
temperatura de la
incubadora
La condición alcanzada cuando la temperatura de la incubadora promedio
no varía más de 0.2 °C en un período de una hora.
Humedad relativa
En una mezcla de aire y vapor de agua, se define como el cociente (o relación o razón) entre la presión parcial del vapor de agua tal como existe
en la mezcla, A, y la presión de saturación del vapor de agua a la misma
temperatura de aire, pA. Generalmente se expresa en porcentaje, es decir:
HR = (A÷pA) × 100.
Una humedad relativa del 100% significa que el aire está saturado con vapor
de agua, mientras que una humedad relativa de 0% significa aire seco.
Incubadora
Aparato provisto de una cámara aislada que mantiene a una temperatura
constante en atmósfera controlada a un recién nacido prematuro para continuar su desarrollo normal. Este equipo electromédico diseñado para contener un bebé tiene secciones transparentes que permiten observarlo.
Incubadora tipo CTA
(control de temperatura de aire)
Incubadora que mantiene la temperatura de la incubadora en el valor establecido por el operador.
Incubadora tipo
CTI (control de
temperatura de
infante)
Incubadora que mantiene la temperatura de infante en el valor establecido
por el operador.
Modo aire
La manera o estado en el que el sistema controla la temperatura de la incubadora.
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
147
CAPITULO
7
Glosario
Modo piel
La manera o estado en el que el sistema controla la temperatura de infante
a través de la medición de la temperatura de su piel y la acción de control
sobre el aire de la incubadora.
Punto de rocío
En una mezcla de aire y vapor de agua, es la temperatura a la que el vapor
de agua se condensa cuando se enfría la mezcla a presión constante.
Sobretiro de temperatura
La cantidad por la que la temperatura del infante excede la temperatura
promedio de éste durante su equilibrio térmico, como resultado de un incremento en la temperatura de control.
Temperatura de
control
La temperatura seleccionada en el controlador de temperatura.
Temperatura de la
incubadora
La temperatura del aire a un punto 10 cm por encima y centrado sobre la
superficie del colchón.
Temperatura de
infante
La temperatura de la piel del infante sobre su región hepática, que puede
ser distinta a las medidas en la cavidad oral, recto, etc., hasta en ± 0.7 °C.
Temperatura medida
La temperatura indicada por el despliegue del sensor de temperatura.
Temperatura promedio
La media aritmética de las temperaturas medidas en un ciclo de variación de
temperatura causada por la operación del controlador de temperatura.
Trendelenburg
Posición del infante con cabeza más baja que el resto del cuerpo.
Trendelenburg
inverso
También conocida como Contra-trendelemburg o Anti-trendelenburg .
Posición del infante con cabeza levantada con relación al cuerpo.
Uniformidad de
temperatura
La cantidad por la que la temperatura promedio en cada uno de los cuatro
puntos a 10 cm por encima del colchón, cada uno localizado al centro de
cada cuadrante que divide imaginariamente el colchón, difiere de la temperatura de la incubadora promedio durante el equilibrio de la temperatura de
la incubadora
148
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
7
Glosario de símbolos
Símbolos desplegados en la pantalla
Modo aire
Modo controlado por el bebé
Humedad
Control de oxígeno
Tendencias
Báscula interconstruida
Fototerapia
Alarma
Desbloqueo
Bloqueo
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
149
CAPITULO
7
Glosario de símbolos
Símbolos desplegados en el panel de control
Símbolo de alarma del panel de control
Luz de examinación
Falla de poder
Silencio
Stand by
150
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
CAPITULO
7
Glosario de símbolos
Símbolos desplegados en el etiquetado del equipo
Depósito de humedad
Superficie caliente
Peso máximo
No introduzca los dedos u objetos a través de la rejilla del filtro
No mueva el equipo empujando
No pise la base del equipo
Tipo de esterilización: autoclave
Consulte el manual de usuario
Consulte el manual de servicio
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
151
Página intencionalmente dejada en blanco
152
M-OPC-IS13
REV 03 06/Abr/22
Download