Programme Programme Programme Programme Langue moderne II et III : Langue des signes 2e et 3e degrés Humanités générales et technologiques D/2023/7362/3/33 Humanités générales et technologiques Ce programme a été rédigé par Nathalie DELVIGNE – Responsable de secteur, en collaboration avec Céline CORNIA – Professeure de Langue des Signes de Belgique Francophone. La Direction de l’enseignement secondaire remercie les membres de la commission de secteur, les conseillers pédagogiques du secteur Langues modernes et toutes les personnes qui ont effectué une relecture attentive. Toute reproduction de cet ouvrage, par quelque procédé que ce soit, est strictement interdite sauf exception dans le cadre de l’enseignement et/ou de la recherche scientifique (articles 21 et suivants de la loi du 30 juin 1994 (modifiée le 22 mai 2005) relative au droit d’auteur et aux droits voisins). Ainsi, les enseignants sont autorisés à reproduire et à communiquer des extraits d’œuvres pour autant que la source soit mentionnée, que les reprographies soient utilisées à des fins pédagogiques et dans un but non lucratif. Ce document respecte la nouvelle orthographe. 2 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION GÉNÉRALE ......................................................................................................... 5 LES SPÉCIFICITÉS DE NOTRE RÉSEAU ....................................................................................................... 5 LE PROGRAMME ............................................................................................................................... 6 ÉVALUATION AU SERVICE DES APPRENTISSAGES, ÉVALUATION MOTIVANTE...................................................... 7 SCÉNARIO D’APPRENTISSAGE ............................................................................................................... 8 INTRODUCTION SPÉCIFIQUE ....................................................................................................... 9 CADRE D’ENSEIGNEMENT ......................................................................................................... 13 L’APPRENTISSAGE DES LANGUES MODERNES ET LE « CADRE EUROPÉEN COMMUN DE RÉFÉRENCE POUR LES LANGUES » .................................................................................................................................... 13 UNE ORGANISATION EN UAA ............................................................................................................ 14 L’APPROCHE SPIRALAIRE ................................................................................................................... 14 UNITÉS D’ACQUIS D’APPRENTISSAGE ....................................................................................... 17 RÉPARTITION DES UAA .................................................................................................................... 17 DESCRIPTION DES UAA .................................................................................................................... 20 SPÉCIFICITÉS DU COURS DE LANGUE DES SIGNES (LMII ET LMIII) .............................................. 55 L’ENTRAINEMENT DES TROIS COMPETENCES.......................................................................................... 55 COMPRENDRE – Écouter visuellement / Visionner ................................................................ 55 PRODUIRE – Signer sans interaction en face à face /en différé ............................................. 56 PRODUIRE – Signer en interaction ......................................................................................... 56 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 3 ORIENTATIONS MÉTHODOLOGIQUES ........................................................................................ 57 COMMUNICATION ........................................................................................................................... 58 SITUATIONS DE COMMUNICATION ....................................................................................................... 58 SÉQUENCES DE COURS ...................................................................................................................... 58 DÉMARCHES PÉDAGOGIQUES ............................................................................................................. 59 APPROCHE ACTIONNELLE .................................................................................................................. 59 SITUATIONS D’APPRENTISSAGE ................................................................................................ 61 UN APPRENTISSAGE QUI MET L’ÉLÈVE EN SITUATION ............................................................................... 61 CONCEVOIR DES SITUATIONS .............................................................................................................. 62 Élaborer une situation dans le respect du programme ......................................................... 62 Insérer la tâche dans une situation de communication, voire un contexte plus large ........... 62 Prendre en compte les paramètres incontournables ............................................................. 62 Veiller à la pertinence des situations ..................................................................................... 63 EXEMPLES DE SITUATION D’APPRENTISSAGE .......................................................................................... 65 ANNEXES .................................................................................................................................. 99 ANNEXE 1 : À PROPOS DE LA MAITRISE DE LA LANGUE ........................................................................... 99 Maitrise de la multilinéarité paramétrique ........................................................................... 99 ANNEXE 2 : CHAMPS THÉMATIQUES ET LE SIGNAIRE QUI S’Y RAPPORTE .................................................. 101 ANNEXE 3 : CHAMPS THÉMATIQUES ET LE SIGNAIRE QUI S’Y RAPPORTE – LM3 ........................................ 112 ANNEXE 4 : RESSOURCES GRAMMATICALES (ET LE SIGNAIRE QUI S’Y RAPPORTE) PAR DEGRÉ ET NIVEAU DU CECRL ................................................................................................................................................. 115 BIBLIOGRAPHIE ...................................................................................................................... 117 GLOSSAIRE ............................................................................................................................. 119 4 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 INTRODUCTION GÉNÉRALE Les spécificités de notre réseau Comme le rappelle le texte Mission de l’école chrétienne, dans une société qui parait dominée par certaines formes d’utilitarisme, il est essentiel de préserver la maison commune, à savoir : ▪ développer des compétences multiples ; ▪ placer l’élève au centre de son projet ; ▪ ouvrir pleinement l’élève à la totalité de l’expérience humaine1. Le recentrement de l’élève dans son apprentissage implique un déploiement du projet pédagogique sur cinq plans : cognitif, moral, esthétique, corporel et spirituel. Il s’agira de permettre à l’élève, quel que soit son profil, de développer ses compétences et de donner du sens à son projet personnel. L’école veille à respecter les besoins propres à chaque élève, mais aussi à favoriser sa liberté, sa quête de sens2, son autonomie et son aspiration à mener une vie épanouie en tant que citoyen du monde3. 1 Mission de l’école chrétienne, 2021, pp. 3-4 2 « En encourageant la quête personnelle de vérité, l’école doit amener à prendre une posture critique, de la manière la plus libre possible. » MEC, 2021, p. 11. « (…) l’école catholique est attentive à nourrir et développer la dimension spirituelle de la personne. Elle s’exprime sous forme de questionnements sur la condition humaine : la vie, la mort, l’amour, le cosmos, l’être, Dieu… » MEC, 2021, p. 9. 3 « À nos yeux, l’enseignant est d’abord un passeur. Il accueille l’élève, le rencontre et l’accompagne dans son parcours. Par l’intermédiaire de la parole tenue par ses enseignants, l’école doit permettre à chacun de se construire, de se tenir debout et puis d’assumer, à son tour, sa condition d’homme ou de femme. » MEC, 2021, p. 15. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 5 Ainsi, la spécificité de notre tradition éducative est notamment d’encourager nos jeunes à participer activement à la recherche du bien commun4 et de favoriser chez eux la prise d’initiatives en ce sens. Dans cette dynamique, il s’avère primordial de : ▪ pouvoir écouter les élèves, dialoguer avec eux et les amener à émettre des réflexions critiques sur leur vécu et sur leur rapport au monde5 ; ▪ les amener à acquérir des compétences leur permettant de développer une posture réflexive pour poser sereinement des choix d’avenir ; ▪ leur permettre d’acquérir des éléments nécessaires au dialogue et à l’expression d’une parole (personnelle ou représentative) au sein d’un groupe6 ; ▪ les initier au questionnement philosophique, notamment à travers l’exercice de l’argumentation et de l’esprit critique7 ; ▪ leur apprendre à se positionner au quotidien dans le respect de l’estime de soi et des autres, afin de construire ensemble une citoyenneté présente et à venir8. Le programme Un programme d’études est un ensemble d'orientations méthodologiques, de dispositifs et de situations pédagogiques, intégrant les contenus d'apprentissage, c'est-à-dire les savoirs, savoir-faire et compétences, et les attendus définis dans les référentiels (Article 1.3.1-1. du décret portant les livres 1er et 2 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, et mettant en place le tronc commun). Les programmes sont conçus comme une opérationnalisation des référentiels. Au-delà du prescrit, ils visent une cohérence entre les différentes disciplines9. 4 « (…) notre école cherche à développer le partage, l’esprit de coopération et la générosité. Elle met en exergue la capacité de créer du nouveau et de prendre des initiatives en vue du bien commun. » MEC, 2021, p.17. 5 « Enfin, il encourage des reformulations et des innovations permettant de relier ce qui vient du passé aux défis du présent et du futur. De cette manière, il vise à permettre aux élèves d’élaborer leurs propres convictions. » MEC, 2021, p. 13. 6 « Le passage par le point de vue des autres est la condition de la construction de soimême. MEC, 2021, p. 9. 7 « Elle est liée au développement de la pensée argumentative et à l’initiation à la philosophie. » MEC, 2021, p.16 8 « La citoyenneté s’apprend au quotidien. Elle se trouve à l’horizon des dispositifs de participation des élèves à la vie des établissements. Loin de se limiter à des mécanismes formels et à des connaissances spécifiques, il s’agit d’un apprentissage actif et progressif passant par la discussion collective, la participation à certains mécanismes de décision, et la prise en charge de fonctions et de rôles au service de la collectivité. » MEC, 2021, p. 16. 9 Des outils, supports pour les programmes, sont disponibles sur le Site. 6 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Évaluation au service des apprentissages10, évaluation motivante On entend par évaluation le processus qui consiste à jauger la qualité du travail d’un élève selon des critères précis et à attribuer une valeur pour représenter le degré atteint. L’évaluation porte également sur un domaine, une option, une discipline ou une matière donnée. Elle doit être décrite en fonction de sa finalité par rapport à l’apprentissage. Elle est intimement liée aux programmes d'études et à l'enseignement. Cette manière d’envisager l’évaluation participe à une meilleure compréhension du mécanisme d’apprentissage de l’élève, ce qui constitue une réelle plus-value tant pour l’élève que pour l’enseignant. Ainsi, l’apprentissage chez les élèves est davantage conceptualisé comme un processus par lequel ils articulent activement leurs connaissances et leurs compétences. L’évaluation fait partie intégrante de l’apprentissage, à toutes les étapes. Elle ne se limite pas à un geste posé à certains moments de l’année scolaire, lorsque se profilent les échéances du bulletin ou des examens. En effet, c’est bien en amont des moments d’évaluation sommative et du Conseil de classe que s’inscrivent ces temps particuliers, qui permettent à l’élève, dans la dynamique du quotidien, de faire le point sur ses démarches, et à l’enseignant d’évaluer son action pédagogique. L’évaluation peut être une source de motivation pour autant que l’élève y trouve du sens, de l’intérêt et du plaisir et qu’il se sente capable d’accomplir les tâches qui lui sont proposées. Il s’agira de l’initier à prendre conscience de ses capacités : c’est un incontournable pour prendre des décisions. Le processus d’évaluation s’inscrit en réalité dans une logique de communication permanente entre un élève, acteur de son apprentissage, et un enseignant, acteur de son enseignement. 10 Évaluation de l’apprentissage et au service des apprentissages. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 7 Scénario d’apprentissage Pour répondre précisément à la définition d’un programme telle qu’elle a été rappelée cidessus, la scénarisation de l’apprentissage est la porte d’entrée du processus d’écriture des programmes. Il s’agit de décrire les activités d’apprentissage, de définir leur articulation en fonction des attendus, de cibler des tâches d’apprentissage et/ou d’évaluation et de proposer des ressources appropriées11. Dans cette scénarisation, la « tâche » prend donc toute son importance. Les spécificités rassemblées ci-dessous en dressent les contours et listent des balises à considérer pour la concevoir. ▪ La tâche est un travail que l’élève doit accomplir dans un objectif d’apprentissage ou dans une démarche d’évaluation. ▪ Si elle est d’apprentissage, la tâche doit permettre de mettre en œuvre les processus d’apprentissage associés aux connaissances à acquérir. ▪ Si elle est d’évaluation, elle doit permettre d’évaluer que les élèves ont bien acquis les savoirs et les processus visés et qu’elle correspond au degré de complexité de ces savoirs et de ces processus. ▪ Elle doit être réalisable par tous les élèves d’autant plus quand l’apprentissage ciblé s’avère ou s’est avéré difficile. ▪ Elle doit préciser la production attendue, la séquence d'opérations que l'élève doit effectuer pour y parvenir ainsi que les conditions ou le contexte dans lesquels ces opérations doivent s'effectuer. Une tâche d’apprentissage efficace : ▪ pourra intégrer des stratégies d’évaluation de différents ordres (informatif, de contrôle, formatif, d’autoévaluation) ; ▪ pourra remplir une fonction d’évaluation des acquis des élèves dans des épreuves sommatives ; ▪ exigera de l’élève qu’il mette en pratique des processus cognitifs essentiellement de transfert ; ▪ fournira une flexibilité sur la façon dont l’élève pourra démontrer son apprentissage, ses connaissances et ses compétences ; ▪ sera inscrite dans un contexte déterminé. 11 8 Voir Quintin, J.-J. & Depover, C. & Degache, C. (2005). « Le rôle du scénario pédagogique dans l’analyse d’une formation à distance. Analyse d’un scénario pédagogique à partir d’éléments de caractérisation définis. Le cas de la formation Galanet », EIAH 2005, Mai 2005, Montpellier, France. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 INTRODUCTION SPÉCIFIQUE « Les langues des signes sont des langues à part entière, avec leur vocabulaire, leur grammaire, se développant dans une poésie, un humour, une culture particulière. Ces langues sont attestées depuis l’Antiquité : depuis que des personnes sourdes ont pu se rencontrer, former des petites communautés et élaborer un langage commun. Elles se sont formées probablement dès les premiers échanges entre sourds et entendants »12 (Guitteny, 2017, p. 9). La Langue des Signes de Belgique Francophone (abréviation : LSFB) est la langue propre à la communauté des sourds de la Communauté française de Belgique. La LSFB est une langue visuo-gestuelle, « c’est-à-dire une langue qui se comprend en réception par la vue et se produit en expression par le geste, contrairement aux langues audio-vocales, langues traditionnellement enseignées, qui se reçoivent par l’audition et se produisent par la voix »13. Si apprendre une langue est une richesse immense, s’ouvrir à une langue si différente, une langue du corps, l’est sans doute plus encore14. Aussi riches que les langues audio-vocales en termes de grammaire, de structure, de syntaxe et de lexique, les langues des signes constituent un atout de la grande diversité linguistique et culturelle que les pays européens ont à offrir. Ainsi, la LSFB vient enrichir le panel des cours de langues modernes proposés à tous les élèves dès la troisième année de transition qui visent à promouvoir les langues enseignées comme facteur d’intégration européenne et mondiale. 12 Guitteny, P. (2017). À portée de mains. Initiation à la langue des signes. Paris, Ellipses. 13 Ministère de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports. Bulletin officiel n° 44 du 19-112020, p. 1. 14 Inspiré de Garcia, B. (2020). https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/languedes-signes-pourquoi-il-faut-l-apprendre-20200127. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 9 Ce programme, basé sur le référentiel « Compétences terminales et savoirs requis à l’issue des Humanités générales et technologiques – Langues modernes 2017 », répond à une double injonction : ▪ prévoir une organisation en Unités d’Acquis d’Apprentissage (UAA) construites pour la LSFB autour des différentes compétences communicatives propres à cette langue ; ▪ s’inscrire dans le « Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues » (CECRL) qui considère, depuis 2018, la langue des signes au même rang que les autres langues européennes en définissant des critères d’apprentissage et d’évaluation. Le décret « Missions » ainsi que le code de l’enseignement en constituent les références générales. Ainsi, à travers le cours de LSFB, l’élève développe et enrichit sa relation au monde. Par le biais des thématiques abordées, il aura l’occasion d’en appréhender les dimensions suivantes. 1. Les dimensions culturelles et interculturelles ▪ découvrir la richesse de l’autre culture dans ses divers aspects et, par contraste, prendre conscience de la sienne ; ▪ décoder divers faits, comportements et points de repère utiles en vue de communiquer et de se comporter de façon adéquate dans l’univers culturel propre à la LSFB ; ▪ percevoir et rectifier ses stéréotypes sur la communauté des sourds ; ▪ identifier les éléments socioculturels garants d’une communication efficace entre sourds et entendants. 2. La dimension citoyenne15 Un des défis de l’école est d’outiller le jeune pour devenir un citoyen à part entière, solidaire, autonome et responsable. Le cours de langues modernes joue un rôle crucial dans cette perspective en formant le sens critique des élèves et en les éloignant des conceptions et des représentations simplistes, en les ouvrant à la diversité, mais aussi à la complémentarité des points de vue, en les initiant à des problématiques très actuelles comme l’utilisation critique des médias, le droit à la différence, l’inclusion... Cette dimension citoyenne sera intégrée aussi souvent que possible aux activités par le biais des documents proposés et des thématiques abordées. 15 Direction de l’enseignement secondaire, (2018). Programme : Langues modernes I, II, III. 2e et 3e degrés. Humanités générales et technologiques. D/2018/7362/3/07, p. 12. 10 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 3. La dimension numérique 16 Les outils numériques élargissent les possibilités de pratiquer la langue et facilitent le travail collaboratif tant dans la classe qu’en dehors. Grâce à ces outils, les élèves ont de multiples occasions d’exercer et de renforcer leurs compétences. En effet, au-delà de la diversité des supports accessibles via internet, les outils numériques permettent de réels échanges avec d’autres interlocuteurs de la LSFB, ailleurs en Belgique. Cependant, il importe de veiller à ce que l'usage du numérique apporte un réel bénéfice à l'apprentissage et ne représente pas une fin en soi. Il est également nécessaire que les élèves développent un regard critique et raisonné quant à l’usage de ces outils de communication digitale. 4. Les compétences du 21e siècle17 En parallèle au développement de ces dimensions « nouvelles », il est essentiel de développer aussi la stratégie du transfert, tremplin incontournable qui permet d’amplifier les bénéfices de tout apprentissage. Pour cela, les élèves doivent réaliser des « apprentissages en profondeur », à savoir des apprentissages qui leur permettent de tirer parti de ce qu’ils apprennent dans une situation pour l’appliquer à de nouvelles situations. Un apprentissage en profondeur émerge de l’interaction entre les domaines cognitif (pensée, raisonnement), intrapersonnel (comportement, émotions) et interpersonnel (communication, collaboration). Grâce au processus d’apprentissage en profondeur, les élèves commencent à développer, à travers leurs différents cours et les activités de l’école, des « compétences du 21e siècle » qui peuvent être définies comme des connaissances et des habilités transférables. 16 Inspiré de Ministère de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports. Bulletin officiel n° 44 du 19-11-2020, p. 11. 17 Direction de l’enseignement secondaire, (2018). Programme : Langues modernes I, II, III. 2e et 3e degrés. Humanités générales et technologiques. D/2018/7362/3/07, p. 13. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 11 12 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 CADRE D’ENSEIGNEMENT L’apprentissage des langues modernes et le « Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues » Le « Cadre Européen Commun de Référence pour les Langues » (CECRL) a été élaboré par le Conseil de l’Europe. La philosophie qui y sous-tend l’apprentissage des langues est l’objectif de communication, en lien avec une variété de situations aussi proches que possible de celles de la vie réelle. Dès la parution du CECRL pour les langues parlées, le besoin s’est fait sentir de définir, pour les langues des signes, des objectifs communs d’apprentissage, des programmes et des niveaux d’enseignement. Ainsi, dans son volume complémentaire (2018), le CECRL intègre les langues des signes et distingue cinq compétences communicatives : écouter visuellement, visionner, signer en interaction et signer en continu, et produire un enregistrement18. La maitrise de chacune de ces compétences est également échelonnée sur 6 niveaux : A1, A2, B1, B2, C1, C2. Le Référentiel sur lequel se base ce programme s’ancre résolument dans le CECRL et, en lien avec cette approche, accorde la primauté à la communication. Pour préparer nos jeunes à s’intégrer dans le monde de demain, les cours de langues modernes dont la LSFB doivent en effet viser à doter chaque élève de la capacité à communiquer, tant dans les domaines personnel, public, scolaire que professionnel, dans un monde de plus en plus ouvert aux échanges et à la mobilité. 18 Dans ce programme, ces deux dernières compétences ont été regroupées. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 13 Une organisation en UAA À côté de l’intégration du CECRL, l’organisation en unités d’acquis d’apprentissage (UAA) est un autre axe qui sert de ligne directrice aux référentiels, et donc aux programmes. Conformément au décret « Missions », chaque UAA représente l’ensemble cohérent d’acquis d’apprentissage qui peut être évalué ou validé tandis que les acquis d’apprentissage sont l’énoncé de ce que l’apprenant sait, comprend et est capable de réaliser au terme d’un processus d’apprentissage. Ces acquis d’apprentissage sont définis en termes de savoirs, aptitudes et compétences. Dans ce programme, chacune de ces UAA ▪ est centrée sur une compétence communicative à un niveau donné tel que décrit dans le CECRL ; ▪ précise : - les attendus nécessaires à la maitrise du niveau visé en fonction de la compétence, du type de support/ de production, de l’intention de communication ; - les caractéristiques générales du niveau européen attendu ; - les ressources lexicales, grammaticales et stratégiques à installer chez les élèves ; - les caractéristiques possibles ou obligatoires des supports proposés aux élèves / des productions attendues des élèves ; - des exemples de supports et de productions ; ▪ s’ancre dans un trio de processus cognitifs : connaitre, appliquer, transférer (sans ordre chronologique imposé). Pour chacun de ces processus, les UAA définissent également les attendus (cf. p. 10) L’approche spiralaire S’il est vrai que les différentes UAA représentent des ensembles cohérents d’acquis d’apprentissage (qui peuvent être évalués ou validés), rien n’indique que les UAA doivent être traitées séparément, les unes après les autres. Au contraire, l’apprentissage contextualisé d’une langue implique de constantes allées et venues entre les compétences. Il sera donc intéressant (voire inévitable) que le professeur articule différents éléments constitutifs de plusieurs UAA lors de l’élaboration de ses séquences de cours. C’est au travers de l’approche spiralaire, que sera couvert l’ensemble des contenus des différentes UAA. Dans la description des attendus de chaque UAA, sont listés les types de documents (narratif, descriptif, injonctif, explicatif, argumentatif) et types de supports (interview, message, chanson, etc.) auxquels l’élève doit impérativement être confronté. Toutefois cela ne signifie pas que chaque type de support doit être abordé dans chacun des types de documents. L’essentiel est d’en couvrir l’ensemble d’une manière ou d’une autre. Ainsi, en réception, on pourrait aborder un document de type narratif grâce à un message personnel en compréhension visuelle et travailler la compréhension d’une injonction grâce à un tuto vidéo, en compréhension différée. 14 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 En travaillant les autres types de documents (descriptif et/ou explicatif selon les niveaux visés), l’élève sera amené à transférer les stratégies entrainées en fonction du support proposé. Enfin, il est important de noter que chaque compétence fait l’objet d’une série d’UAA qui toutes traitent de cette même compétence en suivant la progression d’un niveau européen à un autre. Ce développement confirme bien et s’inscrit tout à fait dans l’approche spiralaire de l’apprentissage des langues. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 15 16 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 UNITÉS D’ACQUIS D’APPRENTISSAGE Répartition des UAA Ce programme vise à rendre l’élève capable de répondre de façon autonome à des situations de communication qui font sens pour lui, dans les différentes compétences communicatives listées dans le CECRLS19, et ce, dans le respect des niveaux européens attendus, conformément au référentiel. LM2 – LSFB – 4 périodes 2e DEGRÉ20 UAA Réception 3e DEGRÉ 3e année 4e année Comprendre visuellement / Visionner pour (s’) informer/(faire) agir Comprendre visuellement / Visionner pour (s’) informer/(faire) agir Niveau CECRLS A1 Niveau CECRLS A2 Comprendre visuellement / Visionner pour (s’) informer/(faire) agir/ Comprendre des opinions et/ou des sentiments Niveau CECRLS B1 (-) 19 Cadre Européen Commun de Référence pour la Langue des Signes. 20 Conformément aux dossiers pédagogiques de l’enseignement de promotion sociale dédiés à la LSFB, les niveaux du CECRLS visés à l’issue des deux premières années d’étude de la LSFB (UE1 et UE2) sont respectivement le A1 et le A2. Les 3e et 4e années d’étude de la LSFB (UE3 et UE4) visent l’acquisition du B1.1 et B1.2. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 17 Production sans interaction Production en interaction Signer en continu en face à face ou en différé pour (s’) informer/(faire) agir Signer en continu en face à face ou en différé pour (s’) informer/(faire) agir Signer en continu en face à face ou en différé pour (s’) informer/(faire) agir/exprimer des opinions et/ou des sentiments Niveau CECRLS A1 Niveau CECRLS A2 Niveau CECRLS B1 (-) Signer en interaction pour (s’) informer/(faire) agir Signer en interaction pour (s’) informer/(faire) agir Signer en interaction pour (s’) informer/(faire) agir/exprimer des opinions et/ou des sentiments Niveau CECRLS A1 Niveau CECRLS A2 Niveau CECRLS B1 (-) LM3 – LSFB – 4 périodes 3e DEGRE (cf. 12) UAA Réception 5e année Comprendre visuellement / Visionner pour (s’)informer / (faire) agir Niveau CECRLS A1 Production sans interaction Signer en continu en face à face ou en différé pour (s’)informer/ (faire) agir 6e année Comprendre visuellement / Visionner pour (s’)informer / (faire) agir Niveau CECRLS A2 Signer en continu en face à face ou en différé pour (s’)informer/ (faire) agir Niveau CECRLS A1 Niveau CECRLS A2 Production Signer en interaction pour en interaction (s’)informer / (faire) agir Signer en interaction pour (s’)informer / (faire) agir Niveau CECRLS A1 Niveau CECRLS A2 On trouvera ci-après les différentes UAA (compétences communicatives) à développer en LSFB dans le cadre des humanités générales et technologiques, basées sur celles décrites dans le référentiel « Compétences terminales et savoirs requis à l’issue des Humanités générales et technologiques - Langues modernes - 2017 ». 18 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Elles constituent les objectifs spécifiques à poursuivre. Chaque UAA décrit non seulement les « Attendus et caractéristiques générales » des niveaux européens à atteindre et les « Ressources » (savoirs et savoir-faire) à installer, mais donne également des indications sur les « Processus cognitifs » liés au développement des différentes compétences et à développer chez l’élève lors de l’apprentissage ainsi que des indications sur la chronologie de mise en œuvre des stratégies de communication liées aux différentes compétences. Par souci de lisibilité, on trouvera d’abord les « Processus cognitifs » liés à la réception et à la production, ainsi que les schémas de mise en œuvre des stratégies de communication, car ils s’appliquent à l’ensemble des UAA. Enfin, on découvrira les éléments constitutifs des différentes UAA. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 19 Description des UAA Les processus cognitifs et les stratégies de communication présentés ci-après sont à mettre en œuvre dans le cadre des différentes UAA et les ressources qui y sont liées. Processus cognitifs liés à la réception pour les niveaux A1, A2 et B1 APPLIQUER TRANSFÉRER Dans une situation de communication liée à une Dans une situation de communication liée à une tâche contextualisée tâche contextualisée ▪ porteuse de sens pour l’élève ; ▪ porteuse de sens pour l’élève ; ▪ proche des situations/tâches entrainées : ▪ nouvelle, mais apparentée à des situations/tâches entrainées ; - au niveau du type de support, - au niveau des ressources stratégiques à mobiliser ; ▪ articulant différents types de situations/tâches entrainées ; l’élève devra résoudre la tâche : ▪ par la mise en œuvre de stratégies de réception ; ▪ par la mobilisation de ressources linguistiques préalablement installées ; en ▪ sélectionnant les informations/instructions pertinentes par rapport à la situation de communication ; et/ou en ▪ mettant en lien les éléments constitutifs du message pour en dégager les informations/instructions essentielles. l’élève devra résoudre la tâche : ▪ par la sélection et la mise en œuvre de stratégies de réception ; ▪ par la mobilisation de ressources linguistiques préalablement installées ; en mettant en lien les informations/instructions pertinentes par rapport à la situation de communication. CONNAITRE Démarche métacognitive (évaluation formative) ▪ de manière prospective : identifier les ressources linguistiques et les ressources stratégiques nécessaires ‒ et dire en quoi elles vont être nécessaires ‒ pour reconnaitre : - le type de document ; - les éléments constitutifs du message (le cas échéant : acteurs, objets, actions, indicateurs temporels, lieux) ; ▪ de manière rétrospective : citer les ressources linguistiques et les ressources stratégiques nécessaires – et dire en quoi elles ont été nécessaires ‒ à l’identification : - du type de document ; - des éléments constitutifs du message (le cas échéant : acteurs, objets, actions, indicateurs temporels, lieux). 20 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Processus cognitifs liés à la production pour les niveaux A1, A2 et B1 APPLIQUER TRANSFÉRER Dans une situation de communication liée à une tâche contextualisée Dans une situation de communication liée à une tâche contextualisée ▪ porteuse de sens pour l’élève ; ▪ proche de situations/tâches entrainées : - au niveau du type de production, - au niveau des ressources stratégiques à mobiliser ; ▪ porteuse de sens pour l’élève ; ▪ nouvelle, mais apparentée à des situations/ tâches entrainées ; ▪ articulant différents types de situations/tâches entrainées ; l’élève devra résoudre la tâche par : l’élève devra résoudre la tâche par : ▪ la mise en œuvre de stratégies de production; ▪ par la mobilisation de ressources linguistiques préalablement installées ; en produisant un message signé sans/en interaction en fonction de la situation de communication. ▪ la sélection et la mise en œuvre de stratégies de production ; ▪ la mobilisation de ressources linguistiques préalablement installées ; en produisant un message signé sans/en interaction en fonction de la situation de communication. CONNAITRE Démarche métacognitive (évaluation formative) ▪ de manière prospective* : identifier les ressources linguistiques et les ressources stratégiques nécessaires ‒ et dire en quoi elles vont être nécessaires ‒ à la réalisation de la tâche en tenant compte : - des caractéristiques du type de production à produire ; - des éléments qui constitueront cette production (le cas échéant : acteurs, objets, actions, temps, lieux) ; ▪ de manière rétrospective* : citer les ressources linguistiques et les ressources stratégiques nécessaires ‒ et dire en quoi elles ont été nécessaires ‒ à la réalisation de la tâche en tenant compte : - des caractéristiques du type de production attendue ; - des éléments qui constituent cette production (le cas échéant : acteurs, objets, actions, temps, lieux). SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 21 Chronologie de mise en œuvre des stratégies de communication Production 22 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 UAA Réception – Niveau A1 – Comprendre visuellement / Visionner pour (s’) informer/(faire) agir Attendus et caractéristiques du niveau A1 Ressources (savoirs et savoir-faire) Attendus Ressources linguistiques Ressources stratégiques Comprendre visuellement RESSOURCES LEXICALES STRATÉGIES Pour rencontrer les attendus au terme du niveau A1, l’élève devra être capable de comprendre Signaire Caractéristiques générales ▪ des informations et/ou des instructions - répondant aux caractéristiques générales du niveau listées dans le tableau figurant ci-contre ; - pour s’informer et/ou agir ; - dans des situations qui font sens pour l’élève ; - sur la base des différents types de documents suivants, éventuellement combinés. DE RÉCEPTION Répertoire élémentaire de mots Le CECRLS ne prévoit pas de isolés, d’expressions et d’expressions descripteurs de ressources « Pi-Sourdes » simples stratégiques au niveau A1. Toutefois, il conviendra d’initier aux stratégies ▪ pour faire face à des situations de ci-dessous. communication concrètes et prévisibles répondant aux « Attendus et caractéristiques générales du niveau » (cf. ci- A. Cadrer : contre); sur la base de la tâche et des ▪ en lien avec les champs éléments disponibles avant l’écoute thématiques abordés à ce niveau (titre, éléments visuels éventuels) : et les intentions de communication visées. ▪ anticiper le contenu du message ; Cf. tableau détaillé en annexe ▪ anticiper les éléments du signaire contenus dans le message. B. Formuler des hypothèses : ▪ exploiter des indices linguistiques et non linguistiques et faire des déductions ; SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 23 ______________________________ ___________________________ CARACTÉRISTIQUES DES MESSAGES, SIGNÉS EN DIRECT OU VISIONNÉS EXEMPLES DE TYPES DE MESSAGES ______________________________ ___________________________ Au niveau de la forme, le message doit être ▪ très court ; ▪ très simple. Descriptif général En compréhension visuelle, à visée informative/actionnelle D. Réviser les hypothèses : ▪ reprendre la démarche à l’étape A ou B si trop peu d’information identifier les personnes et les découle de la vérification des objets ; hypothèses. identifier l’appartenance ; STRATÉGIES TRANSVERSALES situer dans le temps ; situer dans l’espace ; Stratégies communicationnelles comprendre les demandes ▪ adopter une attitude positive de d’information ; communication. comprendre de l’information ; identifier l’intention communicative. Stratégies méthodologiques Répertoire grammatical utile pour : ▪ ▪ message ; Au niveau linguistique, le message ▪ annonce ; doit être ▪ instruction/consigne ▪ uniquement constitué - de signes familiers ; - d’expressions familières et En compréhension différée, quotidiennes Pas de descripteur au niveau A1 - de phrases très simples. 24 RESSOURCES GRAMMATICALES ET ▪ s’appuyer sur sa connaissance du LE SIGNAIRE QUI S’Y RAPPORTE monde. C. Vérifier les hypothèses : Au niveau A1, les attendus se limitent aux structures de base de la ▪ les confronter au cadrage pour LSBF. les valider et en retirer de l’information ; ▪ vérifier la logique et la cohérence des informations retenues (éviter les contresens et les invraisemblances). ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ▪ repérer des indices dans une consigne pour la décoder ; ▪ exploiter les indices contenus dans la consigne pour réaliser la tâche ; ▪ signé - clairement, lentement et dans des conditions spatiales adéquates ; - en faisant de longues pauses, si nécessaires, pour permettre d’assimiler le sens du message. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ▪ s’appuyer sur sa connaissance du monde ▪ exploiter ce qui est compris sans se focaliser sur ce qui ne l’est pas ; ▪ vérifier l’adéquation entre la production finale et la tâche ; ▪ vérifier le caractère compréhensible de sa/ses réponse(s). 25 UAA Production en continu – Niveau A1 – Signer en continu en face à face /en différé pour (s’) informer/(faire) agir Attendus et caractéristiques du niveau A1 Ressources (savoirs et savoirs-faire) Attendus Ressources linguistiques Ressources stratégiques RESSOURCES LEXICALES STRATÉGIES Caractéristiques générales Pour rencontrer les attendus en terme du niveau A1, l’élève devra être capable de produire, en continu, un message très court et simple ▪ répondant aux caractéristiques générales du niveau ; ▪ pour informer ; ▪ dans des situations qui font sens pour l’élève ▪ relatif au type de production suivant : 26 Signaire DE PRODUCTION Répertoire élémentaire de mots Le CECRLS ne prévoit pas de isolés, d’expressions et d’expressions descripteurs de ressources « Pi-Sourdes» simples stratégiques au niveau A1. Toutefois, il conviendra d’initier aux stratégies ▪ pour faire face à des situations de ci-dessous. communication concrètes et prévisibles répondant aux « A. Planifier : Attendus et caractéristiques générales du niveau » (cf. ci- ▪ se forger une représentation mentale de la tâche ; contre) ; ▪ envisager les informations à ▪ en lien avec les champs communiquer ; thématiques abordés à ce niveau les ressources et les intentions de ▪ sélectionner linguistiques et tirer de son communication visées. répertoire une série Cf. tableau détaillé en annexe d’expressions appropriées ; ▪ prendre en compte le destinataire. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ______________________________ ___________________________ CARACTÉRISTIQUES D’UNE PRODUCTION EN CONTINU ______________________________ LES PRODUCTIONS doivent être ▪ simples, ▪ très courtes. MODALITÉS L’élève ▪ s’exprime en face à face ou se filme ; ▪ signe de manière relativement spontanée et sommaire, sans restitution intégrale d’un contenu appris par cœur ; ▪ peut s’appuyer sur un support visuel qui peut contenir des éléments textuels (quelques mots-clés, illustrations) ; ▪ peut bénéficier d’un bref temps de réflexion en classe pour s’approprier la tâche ; RESSOURCES GRAMMATICALES ET B. Exécuter : LE SIGNAIRE QUI S’Y RAPPORTE EXEMPLES DE TYPES DE ▪ s’appuyer sur des acquis et PRODUCTION Au niveau A1, les attendus se expériences antérieurs ; limitent aux structures de base de la ▪ prendre le risque de s’exprimer ___________________________ LSBF. avec les ressources linguistiques disponibles ; ▪ trouver les moyens de En face à face, pour informer contourner les difficultés (ex : en Descriptif général désignant du doigt). ▪ description de soi, d’éléments Répertoire grammatical utile pour : personnels C. S’assurer de sa propre ▪ désigner/identifier les personnes compréhension et de la En différé pour informer et les objets ; compréhension du message par l’interlocuteur : ▪ un bref enregistrement pour ▪ exprimer l’appartenance ; envoyer un message simple, par ▪ situer dans le temps ; ▪ vérifier que le message est passé ▪ situer dans l’espace ; exemple à sa famille. en se basant sur le feedback ▪ demander des renseignements (mimiques, gestes) du personnels élémentaires ; destinataire. ▪ donner des renseignements D. Remédier aux éventuelles personnels élémentaires ; incompréhensions : ▪ organiser l’information. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ▪ répéter lorsque le destinataire ne semble pas comprendre (en face à face). 27 LES PRODUCTIONS TÉMOIGNENT STRATÉGIES TRANSVERSALES Au niveau du message Stratégies communicationnelles ▪ d’un contenu pertinent par rapport au contexte et aux interventions de l’interlocuteur ; ▪ d’un contenu qui traduit fidèlement l’intention communicative au niveau de la langue. ▪ manifester son communiquer. Au niveau linguistique de l’usage ▪ d’un répertoire mémorisé de signes, ▪ d’expressions familières et quotidiennes, y compris l’utilisation de l’alphabet manuel, ▪ d’iconicités ▪ d’énoncés très simples, isolés, généralement stéréotypés avec de nombreuses pauses, pour produire correctement les signes moins familiers, et pour maintenir la communication. 28 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 envie de Stratégies méthodologiques ▪ repérer et exploiter les éléments de la consigne qui permettent de réaliser la tâche ; ▪ s’appuyer sur sa connaissance du monde ; ▪ exploiter ce qui est compris sans se focaliser sur ce qui ne l’est pas ; ▪ vérifier l’adéquation entre la production finale et la tâche ; ▪ s’attacher à produire quelque chose en dépit de difficultés réelles ou perçues comme telles ; ▪ communiquer sans crainte. UAA Production en interaction – Niveau A1 – Signer en interaction pour (s’) informer/(faire) agir Attendus et caractéristiques du niveau A1 Ressources (savoirs et savoir-faire) Attendus Ressources linguistiques Caractéristiques générales Pour rencontrer les attendus en terme du niveau A1, l’élève devra être capable d’interagir de façon simple et donc de ▪ répondre à des questions simples et en poser ; ▪ réagir à des affirmations simples et en émettre - pour (s’)informer et/ou (faire agir) ; - dans des situations qui font sens pour l’élève ; - sur la base des types de documents suivants : Types de productions Pour (s’)informer RESSOURCES LEXICALES Prévisibilité Sphère Étendue des sujets Contenu prévisible • Sphère personnelle et familiale de base. • Sujets concrets directement liés aux intérêts de l’élève. Environnement concret et immédiat (moi-même, ma famille, ma maison, mon école). Pour (faire) agir Descriptif Injonctif, incitatif, prescriptif Le CECRLS ne prévoit pas de descripteurs de ressources Répertoire élémentaire de mots stratégiques au niveau A1. Toutefois, isolés, d’expressions et d’expressions il conviendra d’initier aux stratégies « Pi-Sourdes » simples ci-dessous. ▪ pour faire face à des situations de communication concrètes et prévisibles répondant aux « Attendus et caractéristiques générales du niveau » (cf. cicontre); ▪ en lien avec les champs thématiques abordés à ce niveau et les intentions de communication visées. X X Explicatif Argumentatif SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 STRATÉGIES D’INTERACTION Signaire Cf. tableau détaillé en annexe. Narratif Ressources stratégiques 29 A. Planifier : ▪ se forger une représentation mentale de la tâche ; ▪ envisager les informations à communiquer ; ▪ sélectionner les ressources linguistiques et tirer de son répertoire une série d’expressions appropriées ; ▪ prendre en compte l’interlocuteur. ______________________________ ___________________________ CARACTÉRISTIQUES D’UNE INTERACTION EXEMPLES DE TYPES DE PRODUCTION ______________________________ ___________________________ LES PRODUCTIONS doivent être À visée informative ▪ simples, ▪ très courtes. ▪ conversation courante de base (ex : pour présenter quelqu’un, demander à quelqu’un de ses L’échange porte sur un nombre nouvelles, etc.) restreint d’éléments. ▪ interview (exemple : lors d’un entretien, répondre à des MODALITÉS questions personnelles) L’élève À visée actionnelle/injonctive ▪ interagit face à son interlocuteur ; ▪ conversation (ex : demander ▪ signe de manière relativement quelque chose à autrui et lui spontanée et sommaire, sans donner, exécuter des indications/ restitution intégrale d’un contenu instructions) (p. 29). appris par cœur ; ▪ peut s’appuyer sur un support visuel qui peut contenir des éléments textuels (quelques mots-clés, illustrations) ; ▪ peut bénéficier d’un bref temps de réflexion en classe pour s’approprier la tâche. 30 RESSOURCES GRAMMATICALES ET B. Exécuter : LE SIGNAIRE QUI S’Y RAPPORTE ▪ s’appuyer sur des acquis et Au niveau A1, les attendus se expériences antérieurs; limitent aux structures de base de la ▪ prendre le risque de s’exprimer LSBF. avec les ressources linguistiques disponibles ; Descriptif général ▪ trouver les moyens de contourner les difficultés (ex : en Répertoire grammatical utile pour : désignant du doigt) ; ▪ désigner/identifier les personnes C. S’assurer de sa propre et les objets ; compréhension et de la ▪ exprimer l’appartenance ; compréhension du message par ▪ situer dans le temps ; l’interlocuteur : ▪ situer dans l’espace ; ▪ demander des renseignements ▪ coopérer en manifestant sa (non) compréhension ; /comprendre des demandes de renseignements personnels ▪ vérifier que le message est passé élémentaires ; en se basant sur le feedback (mimiques, gestes) de ▪ donner/comprendre des l’interlocuteur. renseignements personnels élémentaires ; D. Remédier aux éventuelles incompréhensions : ▪ organiser l’information. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ▪ indiquer son incompréhension à l’interlocuteur pour le faire répéter ; ▪ répéter lorsque l’interlocuteur ne semble pas comprendre. DYNAMIQUE STRATÉGIES TRANSVERSALES ▪ l’élève participe aux échanges sans les animer ; ▪ l’interlocuteur - s’adresse directement à l’élève ; - signe lentement et simplement dans des conditions spatiales adéquates ; - se montre spontanément bienveillant et compréhensif -> il répète ou reformule ses phrases plus lentement si nécessaire. (p.25) - -> il aide l’élève à signer ce qu’il essaie d’exprimer. Stratégies communicationnelles ▪ coopérer/collaborer ; ▪ manifester son envie communiquer. Stratégies méthodologiques ▪ repérer et exploiter les éléments de la consigne qui permettent de réaliser la tâche ; ▪ s’appuyer sur sa connaissance du monde ; ▪ exploiter ce qui est compris sans se focaliser sur ce qui ne l’est pas ; ▪ vérifier l’adéquation entre la production finale et la tâche ; ▪ s’attacher à produire quelque chose en dépit de difficultés réelles ou perçues comme telles ; ▪ communiquer sans crainte. LES PRODUCTIONS TÉMOIGNENT Au niveau du message ▪ d’un contenu pertinent par rapport au contexte et aux interventions de l’interlocuteur ; ▪ d’un contenu qui traduit fidèlement l’intention communicative au niveau de la langue. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 de 31 Au niveau linguistique de l’usage ▪ d’un répertoire mémorisé de signes, ▪ d’expressions familières et quotidiennes, y compris l’utilisation de l’alphabet manuel, ▪ d’iconicités, ▪ d’énoncés très simples, isolés, généralement stéréotypés, avec des pauses, pour chercher ses signes, pour produire des signes moins familiers et pour maintenir la communication. 32 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 UAA Réception – Niveau A2 – Comprendre visuellement / Visionner pour (s’) informer/(faire) agir Attendus et caractéristiques du niveau A2 Ressources (savoirs et savoir-faire) Attendus Ressources linguistiques Caractéristiques générales Comprendre visuellement / visionner RESSOURCES LEXICALES Pour rencontrer les attendus au terme du niveau A2, l’élève devra être capable de comprendre Signaire ▪ des informations et /ou des instructions - essentielles et/ou particulières prévisibles dans un message simple et clair, répondant aux caractéristiques générales du niveau listées dans le tableau figurant ci-contre ; - pour s’informer et/ou agir ; - dans des situations qui font sens pour l’élève ; - sur la base des différents types de documents suivants, éventuellement combinés. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Ressources stratégiques STRATÉGIES DE RÉCEPTION Le CECRLS prévoit peu de descripteurs de ressources Répertoire élémentaire de mots stratégiques au niveau A2 isolés, d’expressions et (mentionnés en italique). Toutefois, d’expressions « Pi-Sourdes » simples il conviendra d’initier aux stratégies ci-dessous. ▪ pour faire face à des situations de communication concrètes et A. Cadrer : prévisibles répondant aux « Sur la base de la tâche et des Attendus et caractéristiques éléments disponibles avant l’écoute générales du niveau » (cf. ci(titre, éléments visuels éventuels) : contre); ▪ en lien avec les champs ▪ anticiper le contenu du message ; thématiques abordés à ce ▪ anticiper les éléments du signaire niveau. contenus dans le message. Cf. tableau détaillé en annexe B. Formuler des hypothèses : ▪ utiliser le sens général du message pour déduire du contexte le sens probable des signes inconnus ; ▪ s’appuyer sur sa connaissance du monde. 33 RESSOURCES GRAMMATICALES ET C. Vérifier les hypothèses : LE SIGNAIRE QUI S’Y RAPPORTE ▪ les confronter au cadrage pour Au niveau A2, les attendus se les valider et en retirer de limitent à la phrase simple et aux l’information ; questions simples ▪ vérifier la logique et la cohérence des informations retenues (éviter les contresens et les invraisemblances). Descriptif général Répertoire grammatical utile pour : ______________________________ ___________________________ CARACTÉRISTIQUES DES MESSAGES, SIGNÉS EN DIRECT OU VISIONNÉS EXEMPLES DE TYPES DE MESSAGES ______________________________ ___________________________ En compréhension visuelle, Le message peut être à visée informative / actionnelle ▪ une discussion ; ▪ un message personnel ; ▪ une annonce ; Au niveau de la forme, le message ▪ un itinéraire. doit être En compréhension différée ▪ court ; à visée informative / actionnelle ▪ simple ; ▪ annonce ; ▪ clair. ▪ mode d’emploi ; ▪ instructions ; ▪ message personnel ; ▪ publicité ; ▪ porté par un ou intervenants ; ▪ en direct ou en vidéo. 34 plusieurs D. Réviser les hypothèses : ▪ identifier les personnes et les ▪ reprendre la démarche à l’étape A ou B si trop peu d’information objets ; découle de la vérification des ▪ identifier l’appartenance ; hypothèses. ▪ situer dans le temps ; STRATÉGIES TRANSVERSALES ▪ situer dans l’espace ; ▪ comprendre les demandes Stratégies communicationnelles d’information ; ▪ comprendre de l’information ; ▪ adopter une attitude positive de ▪ identifier l’intention communication. communicative. Stratégies méthodologiques SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ▪ repérer des indices dans une consigne pour la décoder ; ▪ exploiter les indices contenus dans la consigne pour réaliser la tâche ; ▪ s’appuyer sur sa connaissance du monde ; Au niveau linguistique, le message ▪ nouvelle télévisée (accident, doit être évènement) ; ▪ documentaire (extrait). ▪ constitué d’expressions et d’un signaire très fréquents, dont quelques mots peuvent être épelés manuellement ; ▪ constitué de phrases isolées ; ▪ exprimé en langue des signes standard ; ▪ signé clairement et lentement, dans des conditions spatiales adéquates SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ▪ exploiter ce qui est compris sans se focaliser sur ce qui ne l’est pas ; ▪ vérifier l’adéquation entre la production finale et la tâche ; ▪ vérifier le caractère compréhensible de sa/ses réponse(s). 35 UAA Production en continu – Niveau A2 – Signer en continu en face à face /en différé pour (s’) informer/(faire) agir Attendus et caractéristiques du niveau A2 Ressources (savoirs et savoir-faire) Attendus Ressources linguistiques Ressources stratégiques RESSOURCES LEXICALES STRATÉGIES Caractéristiques générales Pour rencontrer les attendus au terme du niveau A2, l’élève devra être capable de produire, en continu, un message signé court et simple : ▪ répondant aux caractéristiques générales du niveau listées dans le tableau figurant ci- contre ; ▪ pour informer et/ou faire agir ; ▪ dans des situations qui font sens pour l’élève ; ▪ relatif aux différents types de productions suivants, éventuellement combinés. Signaire POUR SIGNER SANS INTERACTION Répertoire lexical suffisant composé Le CECRLS prévoit peu de de mots, d’expressions et descripteurs de ressources d’expressions « Pi-Sourdes » stratégiques au niveau A2 (mentionnés en italique). Toutefois, ▪ pour faire face à des situations de il conviendra d’initier aux stratégies communication répondant aux « ci-dessous. Attendus et caractéristiques générales du niveau » (cf. cicontre); ▪ en lien avec les champs A. Planifier : thématiques abordés à ce niveau ▪ se forger une représentation et les intentions de mentale de la tâche ; communication visées. ▪ envisager les informations à Cf. tableau détaillé en annexe communiquer ; ▪ sélectionner les ressources linguistiques et tirer de son répertoire une série d’expressions appropriées ; ▪ prendre en compte le destinataire. 36 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ______________________________ ___________________________ RESSOURCES GRAMMATICALES ET B. Exécuter : LE SIGNAIRE QUI S’Y RAPPORTE CARACTÉRISTIQUES D’UNE EXEMPLES DE TYPES DE ▪ s’appuyer sur des acquis et PRODUCTION EN CONTINU PRODUCTION Au niveau A2, les attendus se expériences antérieurs ; limitent à la phrase simple et aux ▪ prendre le risque de s’exprimer ______________________________ ___________________________ questions simples. avec les ressources linguistiques disponibles ; LES PRODUCTIONS doivent être En face à face, pour informer ▪ A2- : compenser en identifiant du ▪ simples, ▪ récit réel ou fictif d’évènements, doigt ce que l’on veut ; d’activités, d’expériences ▪ courtes. ▪ A2+ : utiliser un signe inadéquat personnelles ; Descriptif général de son répertoire et faire les MODALITÉS ▪ description d’éléments du gestes pour clarifier ce qu’on veut Répertoire grammatical utile pour : quotidien. exprimer. L’élève ▪ désigner/identifier les personnes En face à face, pour faire agir C. S’assurer de sa propre ▪ s’exprime en face à face ou et les objets ; compréhension et de la s’enregistre ; ▪ instructions , ▪ exprimer l’appartenance ; compréhension du message par ▪ signe de manière relativement ▪ itinéraire. ▪ situer dans le temps ; l’interlocuteur : spontanée et sommaire, sans ▪ situer dans l’espace ; restitution intégrale d’un contenu En différé, pour informer ▪ vérifier que le message est passé ▪ demander de l’information ; appris par cœur ; en se basant sur le feedback ▪ s’exprime avec l’aide éventuelle ▪ portrait, biographie réelle ou ▪ donner de l’information ; (mimiques, gestes) du imaginaire ; d’un support visuel schématique ▪ organiser l’information. destinataire. ▪ message personnel (exemple : (plan, pour remercier) ; D. Remédier aux éventuelles ▪ diaporama, liste de mots-clés, ▪ A2- : description d’éléments du incompréhensions carte euristique, ...) ; quotidien ; ▪ dispose, en fonction de la tâche, ▪ répéter lorsque le destinataire ne description d’un d’un temps de réflexion et de ▪ A2+ : semble pas comprendre. évènement, d’activités passées, préparation en classe. d’expériences personnelles. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 37 LES PRODUCTIONS TÉMOIGNENT En différé, pour faire agir Au niveau du message ▪ Tutoriel. ▪ d’un contenu pertinent par rapport au contexte et aux interventions de l’interlocuteur ; ▪ d’un contenu qui traduit fidèlement l’intention communicative au niveau de la langue ; ▪ EN PRÉSENTIEL : d’un contenu correspondant à une liste de points, une série de phrases non articulée ; ▪ ENREGISTRÉ : d’une cohésion assurée par l’utilisation de connecteurs élémentaires. Au niveau linguistique de l’usage ▪ d’un répertoire mémorisé de signes et d’expressions ; ▪ de phrases simples ; avec des pauses, pour chercher ses signes, pour produire correctement les signes moins familiers. 38 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 STRATÉGIES TRANSVERSALES Stratégies communicationnelles ▪ manifester son communiquer. envie de Stratégies méthodologiques ▪ repérer et exploiter les éléments de la consigne qui permettent de réaliser la tâche ; ▪ s’appuyer sur sa connaissance du monde ; ▪ exploiter ce qui est compris sans se focaliser sur ce qui ne l’est pas ; ▪ vérifier l’adéquation entre la production finale et la tâche ; ▪ s’attacher à produire quelque chose en dépit de difficultés réelles ou perçues comme telles ; ▪ communiquer sans crainte. UAA Production en interaction – Niveau A2 – Signer en interaction pour (s’) informer/(faire) agir Attendus et caractéristiques du niveau A2 Ressources (savoirs et savoir-faire) Attendus Ressources linguistiques Ressources stratégiques RESSOURCES LEXICALES STRATÉGIES Caractéristiques générales Pour rencontrer les attendus au terme du niveau A2, l’élève devra être capable de produire, en interaction, un message signé court et simple : ▪ répondant aux caractéristiques générales du niveau listées dans le tableau figurant ci- contre ; ▪ pour (s’)informer et/ou (faire) agir ; ▪ dans des situations qui font sens pour l’élève ; ▪ relatif aux différents types de productions suivants, éventuellement combinés. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Signaire D’INTERACTION Répertoire lexical suffisant composé Le CECRL prévoit peu de descripteurs de mots, d’expressions et de ressources stratégiques au niveau d’expressions « Pi-Sourdes » A2 (mentionnés en italique). Toutefois, il conviendra d’initier aux ▪ pour faire face à des situations de stratégies ci-dessous communication répondant aux « Attendus et caractéristiques A. Planifier : générales du niveau » (cf. ci▪ se forger une représentation contre) ; mentale de la tâche ; ▪ en lien avec les champs ▪ envisager les informations à thématiques abordés à ce niveau communiquer ; et les intentions de ▪ sélectionner les ressources communication visées. linguistiques et tirer de son Cf. tableau détaillé en annexe répertoire une série d’expressions appropriées ; ▪ prendre en compte l’interlocuteur et anticiper ses besoins d’information et ses réactions potentielles. 39 ______________________________ CARACTÉRISTIQUES D’UNE INTERACTION ______________________________ LES PRODUCTIONS doivent être ▪ simples, ▪ courtes. MODALITÉS L’élève ▪ interagit face à son interlocuteur ; ▪ signe de manière relativement spontanée et sommaire, sans restitution intégrale d’un contenu appris par cœur ; ▪ peut s’appuyer sur un support visuel qui peut contenir des 40 RESSOURCES GRAMMATICALES ET B. Exécuter : LE SIGNAIRE QUI S’Y RAPPORTE ▪ A2- : prendre l’initiative de Au niveau A2, les attendus se l’échange en attirant l’attention limitent à la phrase simple et aux de l’interlocuteur ; questions simples. ▪ A2+ : utiliser des procédés verbaux simples pour commencer, poursuivre et terminer l’échange ; Descriptif général ▪ s’appuyer sur des acquis et Répertoire grammatical utile pour : expériences antérieurs; ▪ prendre le risque de s’exprimer ___________________________ ▪ désigner/identifier les personnes avec les ressources linguistiques et les objets ; disponibles ; EXEMPLES DE TYPES DE ▪ qualifier les acteurs et les objets ; PRODUCTION ▪ trouver les moyens de ▪ situer dans le temps ; contourner les difficultés (ex :en ___________________________ ▪ situer dans l’espace ; désignant du doigt) ; ▪ pour demander de l’information ▪ coopérer en manifestant sa (non) ▪ comprendre des demandes compréhension. d’information; Pour (s’)informer et pour (faire) agir ▪ pour donner/comprendre de C. S’assurer de sa propre A2compréhension et de la l’information ; compréhension du message par ▪ conversation courante simple ▪ pour organiser l’information ; l’interlocuteur : ▪ pour faire agir. pour : ▪ vérifier que le message est passé - inviter ; en se basant sur le feedback - se mettre d’accord sur une (mimiques, gestes) de offre ; l’interlocuteur. - s’excuser ; - exprimer ce qu’on aime ou pas ; - remercier ; - se présenter ; SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 éléments textuels (quelques mots-clés, illustrations) ; ▪ peut bénéficier d’un bref temps de réflexion en classe pour s’approprier la tâche. ▪ ▪ DYNAMIQUE - demander/donner des directives ; - demander/expliquer un chemin -… interview ; planification conjointe : - se mettre d’accord sur le ▪ l’élève participe aux échanges programme d’une soirée, d’un sans les animer ; weekend ▪ l’interlocuteur - faire /réagir à des suggestions - s’adresse directement à l’élève - exprimer son accord, son désaccord ; A2- : en signant lentement et simplement dans des conditions ▪ discussion formelle pour spatiales adéquates ; - échanger des informations ; A2+ : en signant lentement et - donner son opinion sur des clairement ; problèmes pratiques. - se montre spontanément bienveillant et compréhensif A2- : il aide l’élève à comprendre ; A2+ : il peut, à la demande, répéter ou reformuler de temps à autre (p.25). Dans des discussions formelles, il peut aider l’élève à formuler ses idées. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 D. Remédier aux incompréhensions : éventuelles ▪ A2- : indiquer son incompréhension ; ▪ A2+ : indiquer son incompréhension à l’interlocuteur pour le faire répéter ; ▪ A2+ : demander de clarifier des signes-clés non compris en utilisant des expressions toutes faites. STRATÉGIES TRANSVERSALES Stratégies communicationnelles ▪ coopérer/collaborer ; ▪ manifester son envie de communiquer ; ▪ adopter une attitude positive d’écoute. Stratégies méthodologiques ▪ repérer et exploiter les éléments de la consigne qui permettent de réaliser la tâche ; ▪ s’appuyer sur sa connaissance du monde ; ▪ exploiter ce qui est compris sans se focaliser sur ce qui ne l’est pas ; 41 LES PRODUCTIONS TÉMOIGNENT Au niveau du message ▪ d’un contenu pertinent par rapport au contexte et aux interventions de l’interlocuteur ; ▪ d’un contenu qui traduit fidèlement l’intention communicative au niveau de la langue. Au niveau linguistique de l’usage ▪ d’un répertoire mémorisé de signes et d’expressions ; ▪ de phrases simples ; avec des pauses, pour chercher ses signes, pour produire correctement les signes moins familiers Au niveau sociolinguistique ▪ d’une utilisation correcte des formules de politesse simples et courantes. 42 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ▪ vérifier l’adéquation entre la production finale et la tâche ; ▪ s’attacher à produire quelque chose en dépit de difficultés réelles ou perçues comme telles ; ▪ communiquer sans crainte. UAA Réception – Niveau B1 – Comprendre visuellement / Visionner pour (s’) informer/(faire) agir/comprendre des opinions et/ou des sentiments Attendus et caractéristiques du niveau B1 Ressources (savoirs et savoir-faire) Attendus Ressources linguistiques Caractéristiques générales Comprendre visuellement / visionner RESSOURCES LEXICALES Pour rencontrer les attendus au terme du niveau B1, l’élève devra être capable de comprendre Signaire ▪ les éléments principaux et de détails - d’un message signé /signé enregistré répondant aux caractéristiques générales du niveau listées dans le tableau figurant ci-contre ; - pour (s’)informer et/ou (faire) agir et/ou comprendre des opinions et/ou des sentiments ; - dans des situations qui font sens pour l’élève ; - sur la base des différents types de documents suivants, éventuellement combinés : Sphère SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Ressources stratégiques STRATÉGIES DE RÉCEPTION Le CECRLS prévoit peu de descripteurs de ressources Répertoire lexical suffisant composé stratégiques au niveau B1 de mots, d’expressions et (mentionnés en italique). Toutefois, d’expressions « Pi-Sourdes » il conviendra d’initier aux stratégies ci-dessous. ▪ pour faire face à des situations de communication dont le contenu A. Cadrer : n’est pas entièrement prévisible et répondant aux « Attendus et sur la base de la tâche et des caractéristiques générales du éléments disponibles avant l’écoute niveau » (cf. ci-contre) ; (titre, éléments visuels éventuels) : ▪ en lien avec les champs thématiques abordés à ce niveau. ▪ anticiper le contenu du message ; ▪ anticiper les éléments du signaire Cf. tableau détaillé en annexe contenus dans le message. B. Formuler des hypothèses : ▪ identifier des signes inconnus à l’aide du contexte ; ▪ extrapoler du contexte le sens des signes inconnus et en déduire le sens de la phrase ; 43 RESSOURCES GRAMMATICALES ET ▪ s’appuyer sur sa connaissance LE SIGNAIRE QUI S’Y RAPPORTE du monde. ______________________________ ___________________________ CARACTÉRISTIQUES DES MESSAGES, SIGNÉS EN DIRECT OU VISIONNÉS ______________________________ Le message peut être ▪ porté par un ou intervenants ; ▪ en direct ou en vidéo. plusieurs EXEMPLES DE TYPES DE MESSAGES Descriptif général Répertoire grammatical utile pour : En compréhension visuelle, ▪ à visée informative / actionnelle ▪ discussion ; exposé court ; annonce ; conte ; instructions détaillées ; émission télé. ▪ ▪ ▪ /directives ▪ ▪ ▪ ▪ D. Réviser les hypothèses : ▪ reprendre la démarche à l’étape A ou B si trop peu d’information découle de la vérification des identifier les personnes et les hypothèses. objets ; identifier les caractéristiques des STRATÉGIES TRANSVERSALES personnes et des objets ; situer dans le temps ; Stratégies communicationnelles situer dans l’espace ; ▪ adopter une attitude positive de comprendre les demandes communication. d’information ; comprendre de l’information ; Stratégies méthodologiques identifier l’intention ▪ repérer des indices dans une communicative ; consigne pour la décoder ; agir ; repérer l’articulation du ▪ exploiter les indices contenus dans la consigne pour réaliser la message ; tâche ; ___________________________ ▪ ▪ ▪ Au niveau de la forme, le message ▪ doit être ▪ ▪ d’une longueur adaptée au type d’intervention/support ; ▪ ▪ simple. 44 Au niveau B1, les éléments C. Vérifier les hypothèses : grammaticaux de référence sont ceux constitutifs d’une langue ▪ les confronter au cadrage pour les valider et en retirer de standard. l’information ; Cf. tableau détaillé en annexe ▪ vérifier la logique et la cohérence des informations retenues (éviter les contresens et les invraisemblances). SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Au niveau linguistique, le message En compréhension différée ▪ comprendre les hypothèses, les doit être souhaits, les regrets, … à visée informative / actionnelle ▪ comprendre des idées ▪ exprimé en langue des signes complexes, des informations ▪ annonce ; standard ; complémentaires et/ou des ▪ signé clairement , dans des ▪ instructions ; nuances ; ▪ publicité ; conditions spatiales adéquates ▪ comprendre les propos rapportés ▪ nouvelle télévisée (accident, de quelqu’un. Au niveau du contenu, le message évènement) ; doit ▪ documentaire (extrait). ▪ avoir trait à des sujets concrets en lien avec la vie courante ; ▪ être sans équivoque (pas de jeux de mots, pas de second degré). SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 45 ▪ s’appuyer sur sa connaissance du monde ; ▪ exploiter ce qui est compris sans se focaliser sur ce qui ne l’est pas ; ▪ vérifier l’adéquation entre la production finale et la tâche ; ▪ vérifier le caractère compréhensible de sa/ses réponse(s). UAA Production en continu – Niveau B1 – Signer en continu en face à face /en différé pour (s’) informer/(faire) agir/ exprimer des opinions et/ou des sentiments Attendus et caractéristiques du niveau B1 Ressources (savoirs et savoir-faire) Attendus Ressources linguistiques Ressources stratégiques Signer en continu RESSOURCES LEXICALES STRATÉGIES Pour rencontrer les attendus au terme du niveau B1, l’élève devra être capable de produire, sans interaction, un message signé : Signaire Caractéristiques générales ▪ répondant aux caractéristiques générales du niveau listées dans le tableau figurant ci- contre ; ▪ pour (s’)informer et/ou (faire) agir ; ou exprimer des opinions et/ou des sentiments ; ▪ dans des situations qui font sens pour l’élève ; ▪ relatif aux différents types de productions suivants, éventuellement combinés. 46 D’INTERACTION Répertoire lexical suffisant Le CECRLS prévoit peu de composé de mots, d’expressions et descripteurs de ressources d’expressions « Pi-Sourdes » stratégiques au niveau B1 (mentionnés en italique), toutefois ▪ pour faire face à des situations il conviendra d’initier aux stratégies de communication répondant ci-dessous aux « Attendus et caractéristiques générales du A. Planifier : niveau » (cf. ci-contre) ; ▪ en lien avec les champs ▪ se forger une représentation mentale de la tâche ; thématiques abordés à ce niveau et les intentions de ▪ envisager les informations à communiquer ; communication visées. ▪ sélectionner les ressources Cf. tableau détaillé en annexe linguistiques et tirer de son répertoire une série d’expressions appropriées ; ▪ prendre en compte l’interlocuteur et anticiper ses besoins d’information. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 RESSOURCES GRAMMATICALES ET LE SIGNAIRE QUI S’Y RAPPORTE ______________________________ ___________________________ CARACTÉRISTIQUES D’UNE PRODUCTION EN CONTINU ______________________________ LES PRODUCTIONS SONT ▪ relativement courtes. MODALITÉS L’élève EXEMPLES DE TYPES DE PRODUCTION ___________________________ Pour informer ▪ annonce ; ▪ anecdote ; ▪ récit réel ou fictif d’événements, d’activités, d’expériences personnelles, … ▪ portrait, biographie ; ▪ résumé d’un film, d’un livre, d’une pièce de théâtre, … ▪ commentaires (sportif, de photos, d’affiches, de séquences vidéo, …) ; ▪ visite guidée ; ▪ exposé. ▪ signe pour un ou plusieurs interlocuteurs ; ▪ s’exprime avec l’aide éventuelle d’un support visuel schématique (plan, diaporama, liste de motsclés, carte euristique) ; ▪ s’exprime en présentiel, ou en ligne ; Pour faire agir ▪ s’exprime en direct ou en différé ; ▪ s’exprime avec un certain degré ▪ instruction, de spontanéité (en fonction de la ▪ tutoriel. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 B. Exécuter : Au niveau B1, les éléments grammaticaux de référence sont ▪ s’appuyer sur des acquis et expériences antérieurs ; ceux constitutifs d’une langue ▪ prendre le risque de s’exprimer standard. avec les ressources Cf. tableau détaillé en annexe linguistiques disponibles (exemple : utiliser un signe Descriptif général simple signifiant quelque chose de semblable au concept Répertoire grammatical utile pour : recherché et solliciter une correction) ; ▪ désigner/identifier les personnes et les objets ; ▪ trouver les moyens de contourner les difficultés ▪ qualifier les acteurs et les (exemple : épeler objets ; manuellement un mot) ; ▪ situer dans le temps ; ▪ se faire confirmer la correction ▪ situer dans l’espace ; d’une forme utilisée ; ▪ demander de l’information ; ▪ recommencer avec une tactique ▪ donner de l’information ; différente s’il y a une rupture de ▪ organiser l’information ; communication. ▪ faire agir ; ▪ formuler les hypothèses, les C. S’assurer de la compréhension du message par l’interlocuteur : souhaits, les regrets, … ▪ exprimer des informations ▪ vérifier que le message est complémentaires et/ou des passé en se basant sur le nuances ; feedback (mimiques, gestes) de ▪ rapporter les propos de l’interlocuteur. quelqu’un. 47 tâche), excluant la restitution intégrale d’un contenu appris par cœur ; ▪ s’exprime avec une certaine assurance ; ▪ dispose, en fonction de la tâche, d’un temps plus ou moins long de réflexion et de préparation en classe. Pour exprimer sentiments son opinion, ses ▪ critique (d’un film, d’un livre, d’une pièce de théâtre, d’un restaurant…), ▪ défense d’un point de vue, LES PRODUCTIONS TÉMOIGNENT D. Remédier aux incompréhensions : éventuelles ▪ peut corriger les confusions de temps ou d’expressions qui ont conduit à un malentendu à condition que l’interlocuteur indique qu’il y a un problème. STRATÉGIES TRANSVERSALES Au niveau du message Stratégies communicationnelles ▪ d’un contenu pertinent par rapport au contexte ; ▪ d’un contenu qui traduit fidèlement l’intention communicative au niveau de la langue, y compris l’expression de sentiments tels que la surprise, la joie, la tristesse, la curiosité et l’indifférence. ▪ coopérer/collaborer ; ▪ manifester son envie de communiquer ; ▪ adopter une attitude positive d’écoute. Au niveau linguistique ▪ de l’usage, avec souplesse, de structures simples même s’il y a encore des erreurs. Au niveau de l’aisance 48 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Stratégies méthodologiques ▪ repérer et exploiter les éléments de la consigne qui permettent de réaliser la tâche ; ▪ s’appuyer sur sa connaissance du monde ; ▪ exploiter ce qui est compris sans se focaliser sur ce qui ne l’est pas ; ▪ vérifier l’adéquation entre la production finale et la tâche ; ▪ d’un certain rythme (pour les textes courts), même si des pauses restent nécessaires pour produire des séquences plus longues. ▪ s’attacher à produire quelque chose en dépit de difficultés réelles ou perçues comme telles ; ▪ communiquer sans crainte. Au niveau sociolinguistique ▪ d’une utilisation correcte des formules de politesse simples et courantes. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 49 UAA Production en interaction – Niveau B1 – Signer en interaction pour (s’) informer/(faire) agir/ exprimer des opinions et/ou des sentiments Attendus et caractéristiques du niveau B1 Ressources (savoirs et savoir-faire) Attendus Ressources linguistiques Ressources stratégiques RESSOURCES LEXICALES STRATÉGIES Caractéristiques générales Pour rencontrer les attendus au terme du niveau B1, l’élève devra être capable de produire, en interaction, un message signé : ▪ répondant aux caractéristiques générales du niveau listées dans le tableau figurant ci- contre ; ▪ pour (s’)informer et/ou (faire) agir ; ou exprimer des opinions et/ou des sentiments ▪ dans des situations qui font sens pour l’élève ; ▪ relatif aux différents types de productions suivants, éventuellement combinés. 50 Signaire D’INTERACTION Répertoire lexical suffisant Le CECRLS prévoit peu de composé de mots, d’expressions et descripteurs de ressources d’expressions « Pi-Sourdes » stratégiques au niveau B1 (mentionnés en italique), toutefois ▪ pour faire face à des situations il conviendra d’initier aux stratégies de communication répondant ci-dessous aux « Attendus et caractéristiques générales du A. Planifier : niveau » (cf. ci-contre); ▪ en lien avec les champs ▪ se forger une représentation mentale de la tâche ; thématiques abordés à ce niveau et les intentions de ▪ envisager les informations à communiquer ; communication visées. ▪ sélectionner les ressources Cf. tableau détaillé en annexe linguistiques et tirer de son répertoire une série d’expressions appropriées ; ▪ prendre en compte l’interlocuteur et anticiper ses besoins d’information et ses réactions potentielles. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ______________________________ CARACTÉRISTIQUES D’UNE INTERACTION ______________________________ LES PRODUCTIONS peuvent être ▪ d’une certaine longueur. MODALITÉS L’élève ▪ interagit face à son interlocuteur ; ▪ signe de manière relativement spontanée et sommaire, sans restitution intégrale d’un contenu appris par cœur ; ▪ peut s’appuyer sur un support visuel qui peut contenir des éléments textuels (quelques mots-clés, illustrations) ; RESSOURCES GRAMMATICALES ET B. Exécuter : LE SIGNAIRE QUI S’Y RAPPORTE ▪ utiliser des procédés verbaux Au niveau B1, les éléments simples pour commencer, grammaticaux de référence sont poursuivre et terminer ceux constitutifs d’une langue l’échange ; standard. ▪ s’appuyer sur des acquis et expériences antérieurs ; Cf. tableau détaillé en annexe ▪ prendre le risque de s’exprimer avec les ressources Descriptif général linguistiques disponibles ___________________________ Répertoire grammatical utile pour : (exemple : utiliser un signe simple signifiant quelque chose EXEMPLES DE TYPES DE PRODUCTION ▪ désigner/identifier les de semblable au concept personnes et les objets ; ___________________________ recherché et solliciter une ▪ qualifier les acteurs et les correction) ; Pour les trois intentions objets ; ▪ trouver les moyens de communicatives : ▪ situer dans le temps ; contourner les ▪ situer dans l’espace ; difficultés (exemple : épeler ▪ conversation courante, manuellement un mot) ; ▪ demander de l’information ; ▪ discussion formelle ou informelle, ▪ comprendre des demandes ▪ coopérer en manifestant sa ▪ interview, (non) compréhension. d’information ; ▪ planification conjointe. ▪ donner/comprendre de C. S’assurer de sa propre l’information ; compréhension et de la ▪ organiser l’information ; compréhension du message par ▪ faire agir ; l’interlocuteur : ▪ formuler les hypothèses, les ▪ reformuler en partie les propos souhaits, les regrets, … de l’interlocuteur pour ▪ exprimer des informations confirmer une compréhension complémentaires et/ou des mutuelle ; nuances ; SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 51 ▪ peut bénéficier d’un bref temps de réflexion en classe pour s’approprier la tâche ou s’exprimer sans préparation; ▪ rapporter les quelqu’un. DYNAMIQUE de ▪ vérifier que le message est passé en se basant sur le feedback (mimiques, gestes) de l’interlocuteur. D. Remédier aux incompréhensions : L’élève peut ▪ soutenir une conversation quotidienne ou une discussion ; ▪ prendre des initiatives, mais reste dépendant de l’interlocuteur dans l’interaction ; ▪ inviter quelqu’un à se joindre à la conversation ; ▪ faire répéter certains signes ou expressions si nécessaire ; ▪ être parfois difficile à suivre lorsqu’il essaie de formuler exactement ce qu’il aimerait exprimer ; ▪ avoir du mal à engager un débat. L’interlocuteur expérimenté ▪ s’adresse directement à l’élève en s’exprimant clairement, en langue standard ; ▪ répète certains signes ou expressions si nécessaire. 52 propos SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 éventuelles ▪ peut corriger les confusions de temps ou d’expressions qui ont conduit à un malentendu à condition que l’interlocuteur indique qu’il y a un problème. STRATÉGIES TRANSVERSALES Stratégies communicationnelles ▪ coopérer/collaborer ; ▪ manifester son envie de communiquer ; ▪ adopter une attitude positive d’écoute. Stratégies méthodologiques ▪ repérer et exploiter les éléments de la consigne qui permettent de réaliser la tâche ; ▪ s’appuyer sur sa connaissance du monde ; ▪ exploiter ce qui est compris sans se focaliser sur ce qui ne l’est pas ; ▪ vérifier l’adéquation entre la production finale et la tâche ; ▪ s’attacher à produire quelque chose en dépit de difficultés réelles ou perçues comme telles; ▪ communiquer sans crainte. LES PRODUCTIONS TÉMOIGNENT Au niveau du message ▪ d’un contenu pertinent par rapport au contexte et aux interventions de l’interlocuteur ; ▪ d’un contenu qui traduit fidèlement l’intention communicative au niveau de la langue, y compris l’expression de sentiments tels que la surprise, la joie, la tristesse, la curiosité et l’indifférence. Au niveau linguistique ▪ de l’usage, avec souplesse, de structures simples même s’il y a encore des erreurs. Au niveau de l’aisance ▪ d’ un certain rythme, même si des pauses restent nécessaires pour produire des séquences plus longues. Au niveau sociolinguistique ▪ d’une utilisation correcte des formules de politesse simples et courantes. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 53 54 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 SPÉCIFICITÉS DU COURS DE LANGUE DES SIGNES (LMII ET LMIII) L’entrainement des trois compétences Afin de couvrir les différentes formes de communication, les trois compétences visées par les différentes UAA doivent être entrainées de manière qu’aucune d’entre elles ne soit négligée. COMPRENDRE – Écouter visuellement / Visionner La réception s’articule autour de deux types de compréhension : 1) la compréhension directe : comprendre visuellement ; 2) la compréhension différée : visionner. 1) Parmi les situations de compréhension directe, l’élève est amené à comprendre visuellement ▪ une intervention signée par une seule personne ou plusieurs interlocuteurs qui communiquent entre eux, sur place ou à distance ; ▪ une LS-vidéo21 sans maniement des outils de lecture permettant de faire une pause, de ralentir ou revenir en arrière. 2) Parmi les activités de compréhension différée, l’élève est amené à visionner ▪ une LS-vidéo avec maniement des outils de lecture permettant de faire une pause, de ralentir ou revenir en arrière. 21 LS-Vidéo : Document vidéo en LSFB. Il peut s’agir d’un enregistrement d’une communication en face à face ou d’un enregistrement en vue d’une communication différée (interlocuteur absent ou inconnu). (D’après le Bulletin officiel n° 44 du 19-11-2020, p. 16) SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 55 PRODUIRE – Signer sans interaction en face à face /en différé Dans les activités de production sans interaction en face à face, l’élève produit un discours signé qui est directement reçu par le ou les destinataires présents sur place ou à distance. En situation de production en différé, l’élève signe son discours et l’enregistre pour le transmettre à un ou plusieurs destinataires. Il s’agit ici de prendre en compte les spécificités de la réalisation d’une LS-vidéo : même si le(s) destinataire(s) est/sont absent(s), il est crucial lorsque l’on enregistre un message signé de toujours avoir en tête la/les personne(s) à qui on s’adresse, et d’adapter le contenu et les formes en fonction. PRODUIRE – Signer en interaction En situation d’interaction, l’élève échange sur place ou à distance avec un ou plusieurs interlocuteurs (à partir du A2) suivant un principe de coopération qui rend possible la conversation. Il joue alternativement le rôle du locuteur et du destinataire. Il est à noter qu’avec le développement de nouvelles formes de communication, l’interaction à distance prend de plus en plus d’importance au quotidien. 56 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ORIENTATIONS MÉTHODOLOGIQUES 22 « La perspective privilégiée ici est, très généralement […]de type actionnel en ce qu’elle considère avant tout l’usager et l’apprenant d’une langue comme des acteurs sociaux ayant à accomplir des tâches (qui ne sont pas seulement langagières) dans des circonstances et un environnement donné, à l’intérieur d’un domaine d’action particulier. Il y a « tâche » dans la mesure où l’action est le fait d’un (ou de plusieurs) sujet(s) qui y mobilise(nt) stratégiquement les compétences dont il(s) dispose(nt) en vue de parvenir à un résultat déterminé. La perspective actionnelle prend donc aussi en compte les ressources cognitives, affectives, volitives* et l’ensemble des capacités que possède et met en œuvre l’acteur social. […] L’usage d’une langue, y compris son apprentissage, comprend les actions accomplies par des gens qui, comme individus et comme acteurs sociaux, développent un ensemble de compétences générales et, notamment une compétence à communiquer langagièrement. Ils mettent en œuvre les compétences dont ils disposent dans des contextes et des conditions variés et en se pliant à différentes contraintes afin de réaliser des activités langagières permettant de traiter (en réception et en production) des textes portant sur des thèmes à l’intérieur de domaines particuliers, en mobilisant les stratégies qui paraissent le mieux convenir à l’accomplissement des tâches à effectuer. Le contrôle de ces activités par les interlocuteurs conduit au renforcement ou à la modification des compétences. » CERCL (p. 15) 22 Repris et adapté de la Direction de l’enseignement secondaire, (2018). Programme : Langues modernes I, II, III. 2e et 3e degrés. Humanités générales et technologiques. D/2018/7362/3/07, p. 59. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 57 Communication23 Lors de l’apprentissage d’une langue étrangère, le travail du fonctionnement et des aspects formels de la langue est introduit progressivement. Il ne doit en aucun cas inhiber la communication. Le professeur favorise la communication en langue cible, en admettant les erreurs comme inhérentes à tout apprentissage d’une langue. Il importe avant tout que les élèves prennent confiance dans leurs capacités à communiquer dans une langue cible, développent une attitude positive par rapport à cette langue et apprennent à évaluer leurs compétences de manière positive (« je sais faire … » ‒ voir les « capacités de faire » ou « can-do statements » du CERCL). Situations de communication24 Conformément au référentiel, le cours de langues modernes s’affilie au CECRL et, sans renier l’existant, mais en le faisant évoluer, il s’inscrit résolument dans une perspective de communication en lien avec l’« action ». Pour accompagner l’élève vers la maitrise de l’objectif du cours de langue (répondre de façon autonome à des situations de communication qui font sens pour lui), il y a des passages obligés : ▪ fournir à l’élève les contenus linguistiques nécessaires afin de lui permettre d’utiliser la langue de manière adéquate dans les situations de communication auxquelles il est confronté : - cf. La maitrise de la langue ; - voir les ressources linguistiques (annexes 1 et 2) ; ▪ le doter de modèles de référence sur lesquels il pourra prendre appui afin d’élaborer sa propre production ; ▪ développer les stratégies (de communication et d’apprentissage), qui permettent la prise progressive d’autonomie. Séquences de cours25 L’objectif du cours de langue moderne n’est pas négociable. Par contre, le professeur dispose d’une grande marge de liberté quant aux moyens pour y parvenir. 23 Ibid., p. 60. 24 Ibid., p. 60. 25 Ibid., p. 61. 58 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 En effet, pour établir la progression dans sa séquence de cours, il revient à l’enseignant de choisir, pour chaque étape de l’apprentissage, la démarche qui sera la mieux adaptée à l’apprentissage visé (comme, par exemple, l’intégration de contenus linguistiques nouveaux, la fixation de savoirs et savoir-faire, le développement de stratégies de communication ou d’apprentissage, l’éducation aux choix des ressources et procédures, l’analyse ou la réalisation d’une tâche de communication … ) et aux différents facteurs contextuels (tels que la gestion du groupe, la prise en compte des profils d’apprentissage des élèves, du contexte de la classe ainsi que de sa propre personnalité). Pour garder apparent aux yeux des élèves l’objectif de communication principal de la séquence de cours, il est essentiel qu’elle ne soit pas trop longue et qu’elle soit construite autour d’un fil rouge structurant (l’objectif communicationnel poursuivi) auquel les différentes activités viennent s’accrocher. Il est également important de varier régulièrement les démarches et les types d’activités afin d’entretenir et de soutenir la motivation de l’élève. Démarches pédagogiques26 Il existe de nombreuses démarches pédagogiques pour soutenir l’enseignement et l’apprentissage de la langue. Il n’y a pas de prévalence de l’une sur l’autre. Ainsi se côtoient et se complètent des démarches didactiques différentes (méthodes actives*, différenciation*, méthode frontale ou magistrale, apprentissage coopératif*, activités à caractères ludique, ...). Néanmoins il faudra veiller aussi à ne pas négliger la gestion du groupe classe, préoccupation incontournable de tout enseignant, qui vient amplifier la complexité des choix à poser parmi les démarches didactiques proposées cidessus. C’est donc en connaissance de cause et en spécialiste de l’enseignement des langues que le professeur posera ses choix et alternera les démarches au fil de la séquence de cours. Approche actionnelle27 Comme cela a été signalé plus haut, c’est l’objectif communicatif qui imprime sa dynamique et donne leur sens aux différentes séquences. Cet objectif communicatif est précisé par la mise en perspective que propose le CECRL sous la dénomination « approche actionnelle ». Cette approche est considérée comme un élargissement de l’approche communicative par l’ancrage dans le réel, ce que résume parfaitement l’appellation « approche communic’actionnelle » (qui allie communication et action) parfois utilisée. 26 Ibid., p.61. 27 Ibid., pp. 61-62. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 59 Cette manière d’envisager l’enseignement des langues mène à un « scénario d’apprentissage-action », centré sur une « mission » qui donne sens et perspective aux différents apprentissages et démarches d’apprentissage. Cette option pédagogique présentée par le CECRL est pertinente dans le contexte scolaire pour les raisons suivantes : ▪ c’est à travers l’usage de la langue que se fait l’apprentissage. L’apprenant doit, non seulement développer une aptitude à produire ou à décoder un message en situation de communication, mais il doit aussi mettre en relation la pertinence de ce qu’il signe/comprend avec l’objectif socialement significatif fixé, c’est-à-dire qu’il développe les aptitudes à communiquer au service d’actions socialisées* ; ▪ les compétences sont articulées les unes aux autres tout au long de la séquence de cours, au service de la tâche globale ; ▪ l’ancrage social réel suscite chez l’élève la question du POURQUOI (pourquoi j’ai besoin de telle ou telle connaissance en langue), du POUR QUOI (en vue de faire quoi) avant que n’arrive la question du COMMENT (comment je fais pour communiquer). Ainsi, le scénario se caractérise par une mission qui donne du sens à la tâche et qui se situe dans un « contexte donné ». Enfin, elle est reliée à la sphère personnelle, familiale, sociale voire sociétale qui permet de définir le contexte thématique et culturel du scénario. Dans nos classes, il convient de s’inspirer au mieux de cette approche « communic’actionnelle » même si nous ne pourrons nous y plonger totalement étant donné les spécificités du contexte scolaire. L’enjeu pour l’école est de rendre les élèves aptes à agir dans la langue cible dans des situations quasi authentiques, dans ce que le CECRL appelle un « faire-semblant accepté volontairement », relatives à un des domaines précités. La mobilisation des compétences linguistiques, stratégiques et citoyennes autour d’une « mission » donne du sens à l’apprentissage et accroit la motivation de l’élève. La mise en œuvre de quelques « missions » de plus ou moins longue durée en phase d’apprentissage devrait certainement permettre de soutenir le développement des différentes compétences en amenant l’usage de la langue dans le monde réel. Cette démarche méthodologique permet également de motiver l’élève à construire les savoirs, savoir-faire et stratégies dont il réalisera qu’ils sont nécessaires à l’utilisation de la langue en contexte socialement significatif. Par ailleurs, la réalisation de missions suppose d’une part, un engagement personnel de chaque élève, d’autre part, la reconnaissance du rôle et des apports de chaque membre du groupe. Ceci permet de développer la compétence « collaboration » (compétence du 21e siècle). Les activités de communication langagières, le travail sur la langue, la dimension culturelle et citoyenne, ... développés par l’approche par compétence, sont toujours bien d’actualité. La différence réside dans la démarche qui mène à mettre, de temps à autre, pied dans la vie réelle et ainsi à faire de l’apprenant un acteur social autonome. 60 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 SITUATIONS D’APPRENTISSAGE28 Une situation d’apprentissage vise à favoriser de nouveaux apprentissages (savoirs, savoir-faire, attitudes) en vue d’une appropriation progressive et efficiente par les élèves. Une situation d’apprentissage permet à l’élève : ▪ d’identifier des/les ressources dont il a besoin pour la réaliser ; ▪ de s’approprier ces ressources en vue de et lors de la réalisation de la tâche ; ▪ de mobiliser ces ressources pour mener à bien un processus (connaitre, appliquer, transférer); ▪ de donner du sens à l’acquisition de celles-ci. Cette situation donne d’autant plus de sens à l’apprentissage qu’elle est en lien avec des domaines de priorité immédiate, comme des sujets courants de la vie quotidienne de l’élève (à inscrire dans les différents champs thématiques). Une situation d’apprentissage donne donc à l’élève l’occasion d’enrichir son « réservoir » de stratégies, de ressources lexicales et de notions grammaticales et d’ « automatiser » (observer, imiter, essayer, expérimenter, driller) tous ces acquis induits par la situation de communication. Un apprentissage qui met l’élève en situation La langue est un outil qui intervient dans la réalisation de la plupart des tâches sociales : mener à bien un projet, résoudre un problème, participer à une transaction, une discussion ... Ces tâches nécessitent la mise en œuvre de diverses compétences communicatives, mais aussi de savoirs et savoir-faire linguistiques et stratégiques. En termes d’apprentissage, ceci implique que les ressources linguistiques (lexicales, grammaticales) et stratégiques soient, in fine, mises en situation par le biais de la réalisation de tâches et ne soient pas considérées comme des fins en soi. Ce programme propose quelques exemples de situations d’apprentissage qui illustrent ce type de démarche. 28 Ibid. pp 63-65. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 61 Concevoir des situations Élaborer une situation dans le respect du programme Une situation d’apprentissage identifie : ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ les ressources à installer ; les ressources à convoquer ; les processus à exercer ; les supports employés ; les types de productions attendues ; la tâche à accomplir ; les UAA travaillées ; les compétences transversales sollicitées ; les orientations méthodologiques possibles. Le programme entend faciliter l’élaboration de situations d’apprentissage. Il permet en effet d’identifier les différentes composantes d’une situation d’apprentissage en lien avec les différentes UAA. Insérer la tâche dans une situation de communication, voire un contexte plus large La tâche sera contextualisée dans une situation précise de communication authentique, réelle (approche communic’actionnelle) ou simulée (dans la perspective d’un « fairesemblant accepté volontairement »). Il n’existe, en effet, pas de communication hors situation. On communique toujours avec quelqu’un pour quelque chose. La situation de communication conditionne l’attendu de la tâche. Prendre en compte les paramètres incontournables ▪ Cadre spatiotemporel : localiser la situation de communication dans le temps et/ou dans l’espace. ▪ Cadre actionnel : - producteur : identité, statut, un ou plusieurs ; - récepteur : soi/un autre, un/multiple, statut ; - relation entre producteur et récepteur : familière/distante, à égalité/hiérarchisée. ▪ Compétence communicative à activer : comprendre, produire sans ou avec interaction. ▪ Intention de communication dominante : (s’)informer ou (faire) agir, et dès le niveau B1-, une intention supplémentaire : comprendre les opinions et/ou les sentiments du locuteur/scripteur. ▪ Exprimer son opinion et/ou ses sentiments. ▪ Type de textes à comprendre ou à produire : narratif, descriptif, injonctif/incitatif/prescriptif, explicatif, argumentatif selon le niveau. ▪ Type de supports à comprendre ou à produire : lettre, article, interview, dialogue. 62 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Veiller à la pertinence des situations PROPOSER DES SITUATIONS ▪ Répondant au principe de réalité, c’est-à-dire réalisables par les élèves compte tenu de leurs ressources et processus cognitifs. Si la situation d’apprentissage doit proposer un défi propre à créer un accroissement de connaissances, celui-ci doit rester accessible. ▪ Vraisemblables, c’est-à-dire des situations de communication authentiques ou, si elles sont simulées, des situations proches de celles qu’un jeune pourrait effectivement rencontrer. La situation de communication choisie peut s’inscrire dans un contexte plus large qui donne un sens supplémentaire aux apprentissages : un questionnement, un projet de classe, d’école ... construit par le professeur, rencontré par les élèves, proposé par l’extérieur (concours, prix, campagne de sensibilisation), une collaboration avec un autre cours. ▪ Cohérentes, c’est-à-dire qui ne présentent pas de contradictions entre les attendus et la situation proposée. ▪ Propices au développement des ressources linguistiques et stratégiques ainsi que des processus cognitifs (connaitre, appliquer, transférer). On veillera également à clarifier le contrat didactique et à lever les implicites éventuels. On sera particulièrement attentif à la présence d’informations claires relatives au contexte de la situation et aux caractéristiques de la production attendue. Conformément aux prescrits énoncés par le Référentiel, tant au niveau des savoirs et savoir-faire (ressources linguistiques et stratégiques) qu’au niveau des processus cognitifs, le tableau suivant liste les grandes étapes par lesquelles l’élève devrait passer afin de réaliser la tâche qui lui est proposée via des situations d’apprentissage. C’est en passant par ces étapes − selon une chronologie variable − que l’élève développera et/ou activera les différentes ressources et processus cognitifs. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 63 Tableau générique des démarches à mettre en œuvre en vue de réaliser une tâche inhérente à toute situation de communication (en apprentissage et/ou en évaluation) Situations de communication réceptives Situations de communication productives Identifier les ressources nécessaires à la Identifier les ressources nécessaires à la compréhension production ▪ Ressources linguistiques à activer/à ▪ Ressources linguistiques à activer/à développer : développer : - ressources lexicales ; - ressources lexicales ; - ressources grammaticales. - ressources grammaticales. ▪ Ressources stratégiques à activer/à ▪ Ressources stratégiques à activer/à développer. développer. Identifier le type de document proposé. Identifier les caractéristiques du type de production attendue. Construire la compréhension du message Élaborer la production attendue : : ▪ identifier les éléments constitutifs de la ▪ identifier les éléments constitutifs du production attendue ; message grâce aux ressources ▪ structurer la production de façon linguistiques et stratégiques ; pertinente : ▪ les mettre en lien pour en dégager les - en fonction du type de production informations essentielles ; attendue et de ses caractéristiques ; ▪ repérer les informations pertinentes - en fonction de la tâche et de son en fonction de la tâche et de son contexte (= situation de contexte communication) ; (= situation de communication). - en utilisant de façon adéquate les ressources linguistiques et stratégiques. 64 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Exemples de situation d’apprentissage Chacune des situations d’apprentissage proposées ci-après est en lien avec une UAA et la compétence communicative qui la vise. Ces exemples illustrent la mise en œuvre concrète de la méthodologie que les élèves devront appliquer en vue de réaliser la tâche inhérente à toute situation d’apprentissage. 1. Un stage de langue des signes Niveau visé A1 Type de support UAA : comprendre visuellement ▪ Informatif / Incitatif ▪ vidéo d’une annonce signée Source : https://www.youtube.com/watch?v=-1AJ6oOOSkc (’’0 >’’56) Contexte Tu aimerais t’inscrire à un stage de langue des signes. Tu as trouvé une annonce intéressante. Tâche Regarde la vidéo et note en français les informations pratiques concernant ▪ le stage, ▪ la procédure d’inscription. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 65 Tableau des démarches à mettre en œuvre en vue de réaliser la tâche Ressources nécessaires Linguistiques ▪ Lexicales : champ thématique 12 (Division du temps) au niveau A1 + ▪ Grammaticales : cf. ressources grammaticales A1. Stratégiques ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Construire la compréhension du document 66 Anticiper les éléments du signaire. Repérer des signes-clés. S’appuyer sur sa connaissance du monde. Vérifier la logique et la cohérence des informations retenues. Si nécessaire, reprendre la démarche au départ si les informations retenues ne semblent pas logiques et cohérentes par rapport à la situation proposée. ▪ Identifier les informations pratiques concernant le stage : - les dates, - l’heure, - le prix. ▪ Identifier les informations pratiques concernant la procédure d’inscription - comment s’inscrire. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Activité 1.1 À partir de la situation de communication, • anticiper le contenu du message ; • anticiper les éléments du signaire contenu dans le message. ▪ Demander aux élèves de prendre connaissance de la situation d’apprentissage. ▪ Accompagner les élèves pour qu’ils prennent conscience qu’ils ont déjà des connaissances quant au sujet du message. Pourquoi ? Parce que le fait d’activer leurs connaissances antérieures relatives au sujet abordé va permettre aux élèves de/d’ ▪ se faire une idée globale du contenu du message ; ▪ anticiper les informations contenues dans le message ; ▪ établir un cadre de référence dans lequel ils pourront articuler les nouvelles informations. Parce que le fait d’activer leurs connaissances lexicales va permettre aux élèves d’ ▪ anticiper les signes-clés potentiellement contenu dans le message. Travail individuel À partir du contexte et de la tâche donnée, complète la partie « AVANT DE VISIONNER » du tableau ci-après. Pour cela : - imagine les différents types d’informations qui te seront utiles et que tu devras identifier dans la vidéo ; - note, pour chaque type d’information, quelques symboles/dessins/mots pour les signes que tu pourrais rencontrer dans la vidéo. Si tu les rencontres réellement, tu les reconnaitras alors plus facilement. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 67 AVANT DE VISIONNER Types d’information possibles Quelques éléments utiles APRÈS AVOIR VISIONNÉ Informations complémentaires Travail en binômes - 68 Compare tes réponses avec celles de ton partenaire. Si tes réponses sont différentes des siennes, échange avec lui et revois tes réponses, si nécessaire. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Activité 1.2 • • • Repérer des signes-clés. Repérer des éléments linguistiques qui structurent le message. Valider les hypothèses et en retirer de l’information. ▪ Demander aux élèves de regarder la vidéo et d’identifier les signes-clés liés au contenu. ▪ Accompagner les élèves pour qu’ils identifient d’autres éléments linguistiques, utiles pour travailler la compréhension globale (QQOQCP). Travail individuel / en binôme Reprends la partie « AVANT DE VISIONNER » du tableau (activité 1) : - coche les informations que tu avais listées et qui sont effectivement reprises dans le message que tu viens de visionner ; - entoure les « signes » que tu avais anticipés qui étaient effectivement présents dans la vidéo. As-tu compris d’autres informations ? Si oui, lesquelles ? Complète la partie « APRÈS AVOIR VISIONNÉ » du tableau. Travail en binômes - Compare tes réponses avec celles de ton partenaire. Si tes réponses sont différentes des siennes, échange avec lui et revois tes réponses, si nécessaire. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 69 Activité 1.3 • Valider l’adéquation entre la production finale et la tâche. ▪ Demander aux élèves de résoudre la tâche. Réalise la tâche : - sélectionne dans le tableau, les informations pratiques concernant le stage et la procédure d’inscription. QUAND ? Du 11 au 15 avril De 9h00 à 13h00 OÙ ? Au centre « Les Mains Ardentes ». PRIX ? 40 € pour les étudiants (et demandeurs d’emploi) 60 € pour les personnes employées. INSCRIPTION ? Par mail 70 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 2. Une visite guidée en LSFB Niveau visé B1 Type de support UAA : comprendre visuellement ▪ Explicatif ▪ vidéo d’une annonce signée Source https://www.bozar.be/fr/calendrier/visites-guidees-en-langue-des-signes-debelgique-francophone-lsfb-0 Contexte Votre professeur de langue des signes organise une visite guidée en LSFB au musée. Il vous a envoyé une vidéo présentant l’exposition. Tu prends quelques notes pour expliquer à tes parents ce que vous allez voir. Tâche Regarde la vidéo et note en français les informations concernant l’artiste et son art. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 71 Tableau des démarches à mettre en œuvre en vue de réaliser la tâche Ressources nécessaires Linguistiques ▪ Lexicales : champs thématiques - 4.1 Activités culturelles (lieux, intervenants, objets et activités liées à diverses formes d’expression artistique) ; - 1. Caractérisation personnelle. ▪ Grammaticales : cf. ressources grammaticales B1. Stratégiques ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ Exploiter les indices visuels. Anticiper les éléments du signaire. Repérer des signes-clés. S’appuyer sur sa connaissance du monde. Vérifier la logique et la cohérence des informations retenues. Si nécessaire, reprendre la démarche au départ si les informations retenues ne semblent pas logiques et cohérentes par rapport à la situation proposée. Construire la ▪ Identifier les informations concernant l’artiste et son art. compréhension du document Activité 2.1 • Exploiter les indices non linguistiques (ici : indices visuels) ▪ Inviter les élèves à regarder les premières secondes de la vidéo en se concentrant sur les images afin d’identifier l’artiste et son art. Pourquoi ? Parce qu’une vidéo offre un soutien à la compréhension dans la mesure où les indices visuels sont directement accessibles et facilitent ainsi l’élaboration d’hypothèses. INDICES QUEL ARTISTE ? David Hockney. Le nom est écrit. QUEL ART ? La peinture. Les tableaux en arrière-plan. 72 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Activité 2.2 • S’appuyer sur sa connaissance du monde ▪ Inviter les élèves, individuellement, à lister les informations potentielles d’une biographie d’artiste. Avant de visionner la vidéo : - note tes hypothèses sur ce qui pourrait être dit à propos de l’artiste. - associe au moins un signe-clé à chacune de tes idées. ▪ Proposer une mise en commun des idées. En paires/en sous-groupes/en groupe classe : - partagez, comparez, validez et complétez les hypothèses les uns des autres. - signes-clés : étoffez la liste des signes-clés potentiellement attendus (pour faciliter le repérage des informations lors du visionnage). Activité 2.3 • • • • • Repérer des mots-clés. Déduire, à partir du contexte, le sens des unités sémantiques. S’appuyer sur sa connaissance du monde. Valider les hypothèses et en retirer de l’information. Vérifier la logique et la cohérence des informations retenues. ▪ Organiser la classe en paires/sous-groupes ; ▪ Organiser les 2 premiers visionnages en invitant les élèves à suivre les étapes 1 à 4. - Visionne la vidéo et au fil des 2 premiers visionnages, suis les étapes 1 à 4 du tableau ci-dessous. ▪ Lors du 3e visionnage, faire compléter les étapes 5 et 6 du tableau ci-dessus. - Visionne encore une fois la vidéo et complète cette fois les étapes 5 et 6 du tableau. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 73 INDIVIDUELLEMENT AVEC TON SOUS-GROUPE ÉTAPE 1 Lors du 1er visionnage29, ▪ confirme ou pas la présence dans la vidéo de certaines informations / des mots listés au préalable ; ▪ note des éléments nouveaux d’information, de nouveaux motsclés. ÉTAPE 2 Entre le 1er et le 2e visionnage, Entre le 1er et le 2e visionnage, ▪ surligne dans ton schéma les ▪ comparez les infos/hypothèses/mots-clés infos / hypothèses / mots-clés validés ; validés ; ▪ entoure, parmi les nouveaux ▪ discutez des « zones d’incertitude », éléments, les « zones qui nécessitent d’être clarifiées lors d’incertitude », qui nécessitent de l’écoute suivante ; d’être clarifiées lors de ▪ établissez une liste commune de l’écoute suivante ; questions par rapport à ces zones ▪ formule des questions par rapport à d’ombre. ces zones d’ombre. ÉTAPE 3 Lors du 2e visionnage, 29 ▪ réponds aux questions posées par le sous-groupe pour clarifier les zones d’ombre ; ▪ identifie éventuellement des informations complémentaires par thème / valider celles déjà notées ; ▪ repère éventuellement d’autres mots-clés / valide ceux déjà notés ; Respecter des temps de pauses pour laisser aux élèves la possibilité de noter le fruit de leur écoute et de leur réflexion. 74 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ÉTAPE 4 Entre le 2e et le 3e visionnage, Entre le 2e et le 3e visionnage, ▪ organise tes notes : surlignages, ▪ clarifiez les zones d’incertitude regroupements, liens, code couleur ; identifiées lors du 1er visionnage en répondant aux questions posées par ▪ identifie là où il manque des le sous-groupe ; informations ; ▪ échangez quant aux infos ▪ identifie les incompréhensions ; confirmées ; pointe les infos confirmées. ▪ échangez quant aux informations manquantes, trouvez ensemble des réponses, listez les besoins persistants du sous-groupe ; ÉTAPE 6 ÉTAPE 5 Lors du 3e visionnage, ▪ complète tes notes ; ▪ aide-toi du contexte, de ta connaissance du monde, de ta logique pour résoudre les incompréhensions. Après le 3e visionnage, Après le 3e visionnage, ▪ rédige la réponse en fonction de la ▪ comparez vos réponses et tâche demandée en te basant sur le complétez la vôtre si nécessaire. schéma complété. ▪ Organiser une mise en commun avec l’ensemble de la classe afin de corriger la tâche À PROPOS DE David Hockney À PROPOS DE SON ART ? Il est britannique. Au fil des années, Il a séjourné à plusieurs endroits. son travail évolue / il tente de nouvelles techniques. Il est toujours en vie. Il a 84 ans. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 75 Pour préparer un transfert vers d’autres situations ▪ Pour conclure, inviter les élèves à verbaliser la démarche pour se la rendre explicite et pouvoir la transférer vers d’autres compréhensions visuelles. Exemple de structuration possible 76 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 3. Vacances à la montagne Niveau visé A2 Type de production UAA : Production en continu ▪ à dominante descriptive ▪ message vidéo Contexte Tu es en vacances d’hiver à la montagne. Tes parents te proposent d’inviter ton ami sourd à vous rejoindre pour passer quelques jours ensemble. Tâche Tu lui envoies un message vidéo dans lequel tu l’invites. Tu lui décris ▪ le programme des activités prévues avec ta famille ; ▪ le temps qu’il fait ; afin qu’il puisse préparer sa valise et prévoir tout ce qui est nécessaire. Tableau des démarches à mettre en œuvre en vue de réaliser la tâche Ressources nécessaires Linguistiques ▪ Lexicales : champs thématiques - 5.2 Séjours (quelques lieux de villégiature et d’hébergement, quelques activités de loisir routinières liées aux vacances). - 1. Caractérisation personnelle (vêtements et accessoires les plus courants). - 11. Météo et climat (descripteurs de base). ▪ Grammaticales : Cf. ressources grammaticales A2. Stratégiques ▪ Se forger une représentation mentale de la production attendue. ▪ Envisager les informations à communiquer. ▪ Réfléchir aux éléments constitutifs du message et à son organisation. ▪ Sélectionner les ressources linguistiques et tirer de son répertoire une série d’expressions appropriées. ▪ Prendre le risque de s’exprimer avec les ressources linguistiques disponibles. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 77 Activité 3.1 : travail individuel et par paires • • • Se forger une représentation mentale de la production attendue Envisager les informations à communiquer Réfléchir aux éléments constitutifs du message et à son organisation ▪ Accompagner les élèves dans le décodage de la consigne Pourquoi ? Parce que décoder la consigne est une étape incontournable qui apporte aux élèves de précieuses informations pour la préparation de leur intervention orale. Elle vise à leur apprendre à mettre en évidence le(s) sujet(s) à développer, les outils linguistiques qui aideront à la production ainsi que des points à prendre en compte en fonction de la compétence travaillée. Travail individuel et par paires - Lis attentivement la situation et la tâche, souligne en couleur les éléments qui te permettront d’élaborer ta production orale. - Ensuite, compare avec ce que ton partenaire a souligné et discutez des différences éventuelles. - En te basant sur les éléments que tu as soulignés, complète le tableau suivant : note les différents thèmes dont tu vas parler en langue cible ; puis numérote-les en fonction de l’ordre dans lequel tu souhaites les présenter. Thèmes abordés 78 Ordre des thèmes SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Activité 3.2 À partir de la situation de communication, • sélectionner les ressources linguistiques et tirer de son répertoire une série d’expressions appropriées ▪ Inviter les élèves à lister les éléments du signaire utiles à la préparation d’une valise Travail individuel ou par paires Dans la valise ci-dessous, note sous forme de symboles/dessins/mots, en langue cible, le nom : de tous les vêtements que ton ami pourra emporter pour ce genre de vacances ; des objets divers qui lui seront utiles. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 79 Activité 3.3 À partir de la situation de communication, • sélectionner les ressources linguistiques et tirer de son répertoire une série d’expressions appropriées ▪ Inviter les élèves à lister les éléments du signaire utiles à la description du temps qu’il fait. Travail individuel ou par paires - 80 Décris le temps qu’il fait sur chacune de ces illustrations SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Activité 3.4 ▪ Inviter les élèves à lister les éléments du signaire utiles à la description d’activités de loisir. Travail individuel ou par paires - Parmi les propositions suivantes, quelles activités de loisirs peuvent se faire spécifiquement à la montagne ? - Cite aussi 5 activités que tu peux faire le soir à l’intérieur. Activité 3.5 À partir de la situation de communication, • sélectionner les ressources linguistiques (ici, grammaticales) utiles à la réalisation de la tâche. ▪ Inviter les élèves à lister les notions grammaticales utiles à la réalisation de la tâche. Travail individuel ou par paires - Complète le tableau ci-dessous en fonction de la situation de communication reçue. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 81 Quel(s) genre(s) de messages vas-tu transmettre à ton ami ? Quelles notions grammaticales penses-tu avoir besoin ? (Tu peux en citer plusieurs pour un même genre de message) Narratif Descriptif Injonctif Explicatif Activité 3.6 Exécuter /remédier : • Prendre le risque de s’exprimer avec les ressources linguistiques disponibles ▪ Inviter les élèves à réaliser la tâche. Travail individuel - 82 Tu es maintenant prêt. Enregistre ton message vidéo (en te servant de tout ce que tu as préparé). SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 4. Accueil d’un nouvel élève Niveau visé A2 Type de production UAA : Production en interaction ▪ à dominante informative et descriptive ▪ en face à face Contexte Dans le cadre d’un projet d’ « ouverture aux différences », ton école accueille un élève sourd pour une semaine. Comme tu te débrouilles en LSFB, tu décides d’échanger avec lui pour faire connaissance. Tâche – Rôle A Après l’avoir salué, ▪ demande-lui des renseignements à son sujet (identité, famille, loisirs) ; ▪ réponds à ses questions te concernant ; ▪ donne-lui des informations sur le déroulement d’une journée scolaire type. Contexte Tu es invité pour une semaine par une école, dans le cadre d’un projet d’ « ouverture aux différences». Un élève qui se débrouille en LSFB, viens vers toi pour faire connaissance. Tâche : Rôle B Après l’avoir salué, ▪ réponds à ses questions te concernant ; ▪ demande-lui des renseignements à son sujet (identité, famille, loisirs) ; ▪ explique-lui ce qui est différent dans ton école (horaire, classe, etc.). SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 83 Tableau des démarches à mettre en œuvre en vue de réaliser la tâche Ressources nécessaires Linguistiques ▪ Lexicales : champs thématiques - 1. Caractérisation personnelle (identité, famille, animaux domestiques, etc.). - 8. Enseignement et apprentissage (activités et lieux liés à la vie scolaire, cours suivis, mobilier de la classe, matériel scolaire). - 12. Division du temps (heures, évènements qui jalonnent une journée scolaire). ▪ Grammaticales : Cf. ressources grammaticales A2 Stratégiques ▪ Se forger une représentation mentale de la production attendue. ▪ Envisager les informations à communiquer. ▪ Réfléchir aux éléments constitutifs du message et à son organisation. ▪ Sélectionner les ressources linguistiques et tirer de son répertoire une série d’expressions appropriées. ▪ Prendre le risque de s’exprimer avec les ressources linguistiques disponibles. Activité 4.1A • • • Se forger une représentation mentale de la production attendue Envisager les informations à communiquer Réfléchir aux éléments constitutifs du message et à son organisation Demander aux élèves d’/de ▪ envisager les idées à exprimer et les ressources linguistiques à utiliser pour chaque étape du dialogue (le début, le corps, la fin du dialogue) ; ▪ noter ces informations et ressources dans le tableau ci-dessous. Travail individuel ou en binômes - 84 Complète le tableau suivant de façon à construire le schéma global de ton dialogue et à réfléchir à des ressources linguistiques éventuellement utiles. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Étapes du dialogue Contenu du message Ressources linguistiques utiles Le lancement Le développement La clôture Activité 4.1B ▪ Demander aux élèves de parcourir l’ensemble des supports et exercices travaillés dans la /les séquence(s) pour y repérer ce qui leur sera utile pour leur dialogue, tout en exprimant pourquoi ces éléments/aspects leur seront utiles. Pourquoi ? Cette démarche les aidera à faire du lien entre les différents apprentissages et la production attendue. Travail individuel ou en binômes - Liste dans le tableau suivant les différents supports et/ou exercices que nous avons travaillés dans cette séquence / dans les séquences précédentes et qui te semblent utiles pour réaliser la tâche. Explique pourquoi. Textes et exercices de la séquence SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Utiles pourquoi ? 85 Activité 4.2 • Prendre en compte le destinataire du message et anticiper ses besoins et ses réactions ▪ Faire réfléchir les élèves à - l’importance du contexte : ici, on rencontre quelqu’un pour la première fois, et l’échange se fait en LSFB. Cela signifie qu’il risque d’y avoir des problèmes de compréhension ou de capacité à exprimer ce que l’on souhaite dire ; - ce qu’on pourrait faire pour dépasser ces difficultés tout en insistant sur l’importance de ne pas interrompre la communication par une attitude inadaptée. Travail individuel ou en binômes. - Complète le tableau suivant, en indiquant si les idées proposées dans la colonne de gauche lors d’un échange en LSFB (avec une personne que l’on rencontre pour la première fois) sont bonnes (+) ou pas (-) et explique pourquoi dans la colonne de droite. Ce que je peux faire ou signer + - Pourquoi ? Je signe «je ne comprends pas ». Je reste immobile. Je signe la demande « peux-tu répéter, s’il te plait ? » Je fronce les sourcils pour montrer que je n’ai pas compris. Je croise les bras brusquement. En cas de doute, je reformule ce que je pense avoir compris. Quand je ne connais pas le signe adéquat, j’épèle manuellement le mot qui me pose problème. 86 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Activité 4.3 • S’appuyer sur des expériences et acquis antérieurs. ▪ Placer les élèves en binômes et attribuer les rôles A et B. ▪ Inviter les élèves à produire en tenant compte des éléments rassemblés dans la réflexion en amont. ▪ Proposer aux élèves de se filmer (quand c’est possible) Pourquoi ? Cette démarche leur apprend à faire du lien et à donner du sens aux activités préparatoires. Travail en binômes - - Réalise à présent le dialogue avec ton partenaire, en t’aidant des différentes informations rassemblées ci-dessus ; tenant compte du rôle spécifique qui t’a été attribué. Filmez-vous si vous en avez l’occasion. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 87 Activité 4.4 • Vérifier l’adéquation entre la production finale et la tâche. ▪ Faire réfléchir chaque élève à ce qu’il a réussi à exprimer, par rapport à ce qu’il avait l’intention d’exprimer. ▪ L’amener à réfléchir à l’utilité des notes préparées en amont. Travail individuel Après avoir réalisé ton dialogue avec ton partenaire, réponds aux questions suivantes (en t’aidant de la vidéo). - Est-ce que tu es arrivé à dire tout ce que tu voulais dire ? Explique brièvement. ........................................................................................................................................ ........................................................................................................................................ - Est-ce que tu es arrivé à demander ce que tu voulais demander ? Explique brièvement. ........................................................................................................................................ ........................................................................................................................................ - Comment tes notes t’ont-elles aidé à y arriver ? ........................................................................................................................................ - As-tu rencontré d’autres problèmes ? Comment aurais-tu pu t’y préparer ? ........................................................................................................................................ 88 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 5. Le bonheur Niveau visé B1 Type de production UAA : Production en continu – s’exprimer ▪ texte descriptif et explicatif sans interaction pour informer et exprimer ▪ monologue (capsule vidéo) des opinions et des sentiments Contexte L’ASBL « Aux bouts des doigts » collecte des témoignages-vidéos sur le bonheur pour préparer son prochain spectacle. Tu acceptes de participer et de présenter ta position face aux points suivants : Que ferais-tu et que ne ferais-tu plus si tu gagnais au Lotto ? Est-ce que cela te garantirait le bonheur ? Pourquoi ou pourquoi pas ? Tâche Après avoir pris connaissance du sujet, tu présentes et enregistres ton avis. Structure ta réponse en fonction de tes priorités. Tableau des démarches à mettre en œuvre en vue de réaliser la tâche Ressources nécessaires Linguistiques ▪ lexicales : champs thématiques - 1. Caractérisation personnelle (les forces, les faiblesses, les sentiments) - 3. Vie quotidienne - 5. Voyages - 9. Achats et services (articles de consommation) + différents champs possibles en fonction des choix des élèves ▪ grammaticales : Cf. ressources grammaticales B1 Stratégiques ▪ Se forger une représentation mentale de la production attendue ▪ Envisager les informations à communiquer ▪ Réfléchir aux éléments constitutifs du message et à son organisation ▪ Sélectionner les ressources linguistiques et tirer de son répertoire une série d’expressions appropriées ▪ Prendre le risque de s’exprimer avec les ressources linguistiques disponibles SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 89 Remarque : les activités proposées ci-dessous le sont de manière individuelle. Il est aussi intéressant de faire suivre chacune de ces démarches individuelles par un moment de mise en commun par paires, ou par sous-groupes de 3 ou 4 élèves. Ceci notamment afin d’enrichir les ressources des uns et des autres. Activité 5.1 • • Se forger une représentation mentale de la production attendue Sélectionner des ressources lexicales appropriées ▪ Accompagner les élèves dans la phase de cadrage - Lis la consigne et identifie les différents aspects que tu vas devoir traiter. Pour chacun de ces aspects, liste/schématise quelques signes qui pourraient t’être utiles. Complète le tableau suivant (en utilisant le nombre de lignes qui te semblent nécessaires – tu peux bien entendu en ajouter). Aspects à traiter Éléments utiles Activité 5.2 • Sélectionner des ressources grammaticales appropriées ▪ Accompagner les élèves dans la phase de cadrage (suite). - 90 Reprends les différents aspects à traiter et pour chacun, liste les éléments de grammaire (et le signaire qui s’y rapporte) dont tu vas avoir besoin pour les traiter. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Activité 5.3 • • S’appuyer sur des expériences et acquis antérieurs. Envisager les informations à communiquer ▪ Guider les élèves dans la phase d’exécution. - Afin de pouvoir structurer ta réponse et de pouvoir présenter ton avis de façon cohérente, organise les différentes idées à présenter, en complétant le tableau suivant (liste/schématise quelques signes qui pourraient t’être utiles). Si tu gagnais au Lotto, dans ton quotidien... Envisage les conséquences de ces choix Que ferais-tu davantage que maintenant ? Que continuerais-tu à faire ? Que ferais-tu moins que maintenant ? Que ne ferais-tu plus ? Activité 5.4 • Organiser le message de manière cohérente ▪ Entrainer les élèves à transformer leur plan (ici, leur(s) tableau(x)) en un discours oral structuré. ▪ Inviter les élèves individuellement à réaliser un story-board pour leur capsule vidéo. Crée ton story-board pour ta capsule vidéo - donne un titre à ta capsule ; - envisage la structure générale de la vidéo (intro, corps, conclusion) ; - note (schéma/dessins) les signes-clés ; - anticipe les « articulateurs » pour passer d’une idée à une autre. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 91 Activité 5.5 • Prendre le risque de s’exprimer avec les ressources linguistiques disponibles ▪ Inviter les élèves à réaliser la tâche. Travail individuel - Tu es maintenant prêt. Enregistre ta capsule vidéo (en te servant de tout ce que tu as préparé). Activité 5.6 • Vérifier l’adéquation entre la production finale et la tâche. ▪ Faire réfléchir chaque élève à ce qu’il a réussi à exprimer, par rapport à ce qu’il avait l’intention d’exprimer. ▪ L’amener à réfléchir à l’utilité des notes préparées en amont. Travail individuel Après avoir réalisé ta capsule vidéo, réponds aux questions suivantes (en t’aidant de la vidéo). - Est-ce que tu es arrivé à exprimer tout ce que tu voulais exprimer ? Explique brièvement. ........................................................................................................................................ ........................................................................................................................................ - Comment tes notes t’ont-elles aidé à y arriver ? ........................................................................................................................................ - As-tu rencontré d’autres problèmes ? Comment aurais-tu pu t’y préparer ? ........................................................................................................................................ 92 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 6. Trucs et astuces pour apprendre Niveau visé B1 Type de production UAA : Production en interaction pour ▪ texte descriptif et explicatif informer et exprimer des opinions et des ▪ dialogue en face à face sentiments Contexte Les examens approchent. Avec ton ami sourd, tu réfléchis aux moyens efficaces pour étudier ainsi qu’aux bonnes attitudes à avoir lors d’une session d’examens Tâche – Rôles A et B Après l’avoir salué, ▪ décris à ton ami ce que tu fais pour bien vivre la session (étude, sommeil, organisation, alimentation, activités de détente, ...) ; ▪ compare avec les idées de ton camarade ; ▪ ensemble, discutez et mettez-vous d’accord sur les 3 conseils les plus efficaces pour bien gérer la session. Modalités ▪ A commence la conversation. ▪ B termine la conversation. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 93 Tableau des démarches à mettre en œuvre en vue de réaliser la tâche Ressources nécessaires Linguistiques ▪ Lexicales : champs thématiques - 4. Loisirs - 8. Enseignement et apprentissage - 7. Santé et bienêtre - 10. Nourriture et boissons + différents champs possibles en fonction des choix des élèves ▪ Grammaticales : Cf. ressources grammaticales B1 Stratégiques ▪ Se forger une représentation mentale de la production attendue ▪ Envisager les informations à communiquer ▪ Réfléchir aux éléments constitutifs du message et à son organisation ▪ Sélectionner les ressources linguistiques et tirer de son répertoire une série d’expressions appropriées ▪ Prendre le risque de s’exprimer avec les ressources linguistiques disponibles Activité 6.1 • Envisager les informations à communiquer / à demander. ▪ Entrainer les élèves à se poser des questions-clés via la méthode des questions QQOQCP et à y répondre en se basant sur la situation de communication et leur connaissance du monde afin de clarifier leur projet d’intervention orale, de préciser le contenu à communiquer, à demander. Prépare ton intervention sur tes habitudes en période d’examens : - choisis quelques mots-clés parmi ceux donnés dans la consigne (étude, sommeil, organisation, alimentation, activités de détente). N’hésite pas à en ajouter ; - complète le schéma des questions QQOQCP en associant pour chacun de tes mots-clés une réponse aux différents mots interrogatifs (quand c’est possible) . 94 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 95 Activité 6.2 • • Vérifier la pertinence et la cohérence des propos. Vérifier le caractère compréhensible de sa production. ▪ Faire observer le dialogue joué par une paire d’élèves par une autre paire, en utilisant une grille d’observation. ▪ Familiariser les élèves à l’usage d’une grille d’observation Joue à présent le dialogue avec ton partenaire, devant une autre paire d’élèves. o Pendant que vous jouez votre dialogue, les deux élèves qui vous écoutent prennent des notes dans la grille d’observation (voir ci-dessous). o À la fin de votre dialogue, les deux élèves qui vous ont écoutés vous font des commentaires à propos de votre dialogue, en se basant sur leurs notes. Vous pouvez en discuter à quatre. o Note ici au moins 2 de tes forces dans ton rôle (2 choses que tu maitrises bien) : .................................................................................................................................. .................................................................................................................................. Grille d’observation OUI NON À quoi le vois-tu ? Note tes observations ! Le dialogue correspond à ce qui est demandé dans la tâche. Les informations échangées sont utiles et adaptées. Un accord est trouvé entre les partenaires. Tu comprends ce qui est exprimé par chacun des deux partenaires du dialogue. Les deux partenaires se comprennent entre eux. Tu as repéré des erreurs. Lesquelles ? 96 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Activité 6.3 • Corriger ses erreurs, en tenant compte d’un feedback reçu. ▪ Attirer l’attention des élèves sur le fait que les remarques/forces et pistes d’amélioration citées précédemment sont des leviers d’amélioration ET les amener à réfléchir à la manière d’en tirer profit. - Reprends ici 2 propositions d’amélioration formulées à l’étape précédente et auxquelles tu vas être attentif /attentive. o Pour chacune, imagine un ou deux points concrets à mettre en œuvre pour améliorer ta production : ▪ .................................................................................................................................. → ..................................................................................................................................... ▪ .................................................................................................................................. → ..................................................................................................................................... o Rejoue le dialogue soit avec le même partenaire, soit avec l’élève qui jouait l’autre rôle dans l’autre paire d’élèves dans l’activité 2. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 97 98 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ANNEXES ANNEXE 1 : à propos de la maitrise de la langue30 Maitrise de la multilinéarité paramétrique La LSFB se donne à voir à travers le corps. Pour exprimer des unités linguistiques, huit paramètres sont identifiés. On distingue quatre paramètres manuels qui sont simultanément exprimés : ▪ ▪ ▪ ▪ la configuration de la main, son orientation, son mouvement son emplacement Ils sont complétés de manière essentielle et dans la simultanéité par quatre paramètres non manuels : ▪ ▪ ▪ ▪ la direction du regard, l’expression du visage, le mouvement du corps, le mouvement des lèvres. Ces derniers paramètres ne sont pas systématiquement activés. La composition des paramètres crée une unité linguistique et une signification. Leur association, dans une unité, doit donc être en cohérence avec le sens recherché. Les capacités motrices représentent le matériau de base des coordinations paramétriques. La mise en place d’activités d’expression corporelle ou d’entrainement peut permettre à l’élève de se familiariser avec les différents paramètres, manuels et non manuels, et de les coordonner simultanément. 30 Inspiré du Bulletin officiel n° 44 du 19-11-2020, p. 3. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 99 Maitrise du signaire (cf. annexe 1) L’acquisition du vocabulaire ne consiste pas en l'apprentissage d’unités lexicales isolées. Le vocabulaire est étudié en contexte et en fonction des besoins de communication, ce qui permet de comprendre comment les unités linguistiques s'insèrent syntaxiquement dans l'énoncé. La planification des séquences au fil des degrés doit permettre à l’élève de s’approprier et d’approfondir le lexique de la description, de l’explication, de la narration et de l’argumentation. Le contenu lexical d’une séquence de cours a vocation à être réinvesti activement dans les séquences suivantes. La maitrise du vocabulaire consiste en la capacité de l’élève de choisir à terme l’expression adéquate dans son répertoire. Maitrise de la structure morphosyntaxique de l’énoncé La morphosyntaxe concerne l’ensemble des structures qui permettent de construire grammaticalement un énoncé. Il est possible de construire des références actancielles, temporelles et spatiales, soit à partir de pointages du regard et de la main et de placements de signes dans l’espace de signation (iconicité diagrammatique), soit via des structures de transfert (iconicité d’image), soit encore en combinant un entrainement des deux. À partir des énoncés abordés en cours, l’élève se familiarise avec l’analyse de ces procédés de création de référence et apprend à analyser leur maintien et leur réintroduction (suivi référentiel). Il est important d’avoir recours à des réguliers, qui peuvent être brefs. Une meilleure maitrise de la cohésion morphosyntaxique donne sens à l’énoncé produit. Maitrise de la syntaxe visuo-gestuelle au sein du discours (cf. annexe 2) Dans la perspective de l’acquisition de la LSF, l’étude de l’espace de signation est primordiale dans la découverte de la grammaire spatiale. C’est en progressant dans la compréhension des mécanismes de la langue que l’élève devient de plus en plus autonome. Les documents authentiques sont d’une importance primordiale pour familiariser l’élève avec la dimension visuelle de la langue, outre leur contribution à la connaissance de la réalité sociale et culturelle de la communauté sourde. C’est en redonnant à la dimension visuelle la place qui lui revient dans les apprentissages en LSF que l’on prévient les obstacles à la compréhension, ainsi que les inhibitions souvent liées à un sentiment d’étrangeté. Entrainé régulièrement à signer, l’élève prend l’habitude de s’exprimer devant ses camarades, de s’enregistrer et de se voir afin de perfectionner sa maitrise syntaxique. Grâce à ce travail, il gagne en confiance. 100 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ANNEXE 2 : Champs thématiques et le signaire qui s’y rapporte 31 « Eu égard au caractère généraliste de l’enseignement de transition, on veillera particulièrement, tant dans le choix des supports que dans les situations de communication proposées, à ouvrir aussi largement que possible les champs culturels, sociaux et citoyens, sans verser dans la spécialisation. » (Référentiel « Compétences terminales et savoirs requis à l’issue des Humanités Générales et Technologiques – Langues modernes – 2017 – Introduction) 31 Repris de Direction de l’enseignement secondaire, (2018). Programme : Langues modernes I, II, III. 2e et 3e degrés. Humanités générales et technologiques. D/2018/7362/3/07, pp. 106-111. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 101 Liste des champs thématiques – LM2 Lorsqu’un sous-champ est abordé pour la première fois, il l’est dans sa forme la plus simple et la plus générique. Tout sous-champ sera entretenu aux niveaux supérieurs. Si un sous-champ est élargi ultérieurement, le professeur développera alors progressivement le signaire. LM2 1. Caractérisation personnelle 2e degré 3e degré Aborder les sous-champs suivants : Élargir les sous-champs développés dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ nom, âge, genre, état civil, nationalité, lieu et date de naissance ; ▪ aspect physique : caractéristiques particulières ; ▪ adresse postale et électronique, numéro de téléphone ; ▪ métiers ; ▪ composition de la famille proche et élargie ; ▪ traits de caractère ; ▪ couleurs; ▪ forces, faiblesses et aptitudes ; ▪ aspect physique : caractéristiques générales et courantes ; ▪ vêtements. ▪ vêtements et accessoires les plus courants ; ▪ amis; Aborder les sous-champs suivants : ▪ quelques noms de métiers courants; ▪ langues parlées ou apprises; ▪ animaux domestiques. 102 ▪ sentiments ; ▪ identité culturelle (pays et culture d’origine, provenance titres et appellations. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 LM2 2. Habitat, environnement 2e degré Aborder les sous-champs suivants : ▪ éléments constitutifs de base d’un bâtiment ; ▪ types d’habitation, les pièces et leur situation ; 3e degré Élargir les sous-champs développés dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ mobilier, équipement ; ▪ le quartier. ▪ mobilier de base ; ▪ quelques bâtiments et lieux du quartier ; ▪ quelques éléments du mobilier urbain ; ▪ types d’agglomération : ville et village. Aborder les sous-champs suivants : ▪ dimensions ; ▪ écologie ; ▪ différents quartiers d’une ville ; ▪ paysages, milieux naturels, phénomènes naturels. LM2 3. Vie quotidienne 2e degré 3e degré Aborder les sous-champs suivants : Élargir le sous-champ développé dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ activités routinières (à la maison, à l'école, en vacances) ; ▪ fêtes et traditions. ▪ fêtes. Aborder les sous-champs suivants : ▪ argent de poche ; ▪ jobs d’étudiants. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 103 LM2 4. Loisirs 2e degré 3e degré 4.1 Activités culturelles Aborder le sous-champ suivant : Élargir le sous-champ développé dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ lieux liés à la culture. ▪ lieux, intervenants, objets et activités liés à la culture. Aborder le sous-champ suivant : ▪ lieux, intervenants, objets et activités liés à diverses formes d’expression artistique. 4.2. Sports et loisirs Aborder les sous-champs suivants : Élargir le sous-champ développé dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ noms de sports et de loisirs courants ; ▪ lieux, intervenants et activités liés aux sports et aux loisirs. ▪ activités liées aux sports et aux loisirs ; ▪ quelques lieux liés aux sports et aux loisirs. 4.3. Technologies de l’information et de la communication, médias Aborder les sous-champs suivants : ▪ types de médias les plus courants ; ▪ quelques noms d’outils numériques. 104 Élargir les sous-champs développés dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ outils et activités liés aux technologies de l’information et aux médias. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 LM2 5. Voyages 2e degré 3e degré 5.1. Transports et déplacements Aborder les sous-champs suivants : Élargir les sous-champs développés dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ principaux moyens de transport et actions de base associées à des ▪ moyens de transport et les actions y associées ; déplacements liés à la vie quotidienne ; ▪ titres de transports ; ▪ lieux et bâtiments ; ▪ lieux et bâtiments liés au transport ; ▪ objets liés aux voyages. ▪ directions, itinéraires simples ; ▪ horaires. Aborder les sous-champs suivants : ▪ incidents ; ▪ accidents ; ▪ le traffic ; ▪ équipements de base des moyens de transport. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 105 LM2 5. Voyages 2e degré 3e degré 5.2. Séjours Aborder les sous-champs suivants : ▪ quelques lieux de villégiature et d’hébergement ; ▪ quelques activités de loisir routinières liées aux vacances. Élargir les sous-champs développés dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ lieux de vacances et d’hébergement ; ▪ activités ludiques, sportives et culturelles liées aux vacances ; ▪ infrastructures, équipements et services. Aborder les sous-champs suivants : ▪ types et formules d’hébergement ; ▪ intervenants. 106 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 LM2 6. Relations avec les autres 2e degré Aborder les sous-champs suivants : ▪ titres et appellations (madame mademoiselle, monsieur) ; ▪ types de relations avec son entourage (ami, petit ami, …) ; ▪ actions liées aux relations avec l’entourage (correspondre, inviter, …). 3e degré Élargir les sous-champs développés dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ types de relations avec l’entourage ; ▪ actions liées aux relations avec l’entourage. Aborder les sous-champs suivants : ▪ vie associative, économique, politique et citoyenne ; ▪ sentiments et émotions ; ▪ problèmes de société (criminalité, faits divers, …). SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 107 LM2 7. Santé et bienêtre 2e degré Aborder les sous-champs suivants : ▪ principales parties du corps ; ▪ état de santé ; Élargir les sous-champs développés dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ parties du corps ; ▪ état d’esprit ; ▪ humeur ; ▪ maux, symptômes, conseils et remèdes très courants ; ▪ hygiène de base. 3e degré ▪ état de santé ; ▪ maux, symptômes, conseils et remèdes ; ▪ hygiène de vie ; ▪ intervenants, lieux, objets et actions en lien avec la santé et le bienêtre. Aborder le sous-champ suivant : ▪ hygiène de vie et prévention. 108 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 LM2 8. Enseignement et apprentissage 2e degré Aborder les sous-champs suivants : ▪ lieux et intervenants liés à la vie scolaire ; 3e degré Élargir les sous-champs développés dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ étapes du cursus Scolaire ; ▪ activités liées à la vie scolaire ; ▪ acquis et aptitudes ; ▪ cours suivis par l’élève ; ▪ mobilier de la classe, matériel scolaire ; ▪ TICE. ▪ quelques consignes, demandes liées à la vie de la classe. LM2 9. Achats et services 2e degré Aborder les sous-champs suivants : ▪ articles de consommation courante (alimentaires, vestimentaires) ; ▪ des descripteurs (taille, dimension, poids, prix) ; ▪ lieux, objets, intervenants et actions liés aux achats ; 3e degré Élargir les sous-champs développés dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ articles de consummation ; ▪ lieux, objets, intervenants et actions liés aux achats et aux services (notamment d’urgence). ▪ noms courants de commerces et de commerçants ; ▪ noms de rayons dans un magasin. Aborder les sous-champs suivants : ▪ modes de paiement ; ▪ plaintes et reclamations. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 109 LM2 10. Nourriture et boissons 2e degré Aborder les sous-champs suivants : ▪ aliments et boissons courants ; ▪ repas de la journée, parties du repas ; ▪ quelques lieux, objets, et actions liés à la nourriture et aux boissons ; ▪ expression de la faim, de la soif ; 3e degré Élargir les sous-champs développés dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ aliments et boissons ; ▪ saveur et caractéristiques des aliments ; ▪ objets, intervenants et actions liés à la nourriture et aux boissons. ▪ quelques intervenants liés à la nourriture et aux boissons. Aborder le sous-champ suivant : ▪ différents plats qui composent un menu. LM2 11. Météo et climat 2e degré 3e degré Aborder le sous-champ suivant : Aborder le sous-champ suivant : ▪ la météo – descripteurs de base. ▪ la météo – prévisions météorologiques (en compréhension). 110 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 LM2 12. Division du temps 2e degré 3e degré Aborder les sous-champs suivants : Élargir le sous-champ développé dans le(s) degré(s) précédent(s) : ▪ heure ; ▪ unités de temps. ▪ date complete ; ▪ unités de temps (jour, semaine, mois, année, siècle, …) ; ▪ saisons ; ▪ fréquence des évènements ; ▪ évènements qui jalonnent une journée, une année scolaire ; Aborder les sous-champs suivants : ▪ chronologie d'évènements du présent, du passé et du futur ; ▪ périodes historiques. ▪ évènements festifs qui jalonnent une année. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 111 ANNEXE 3 : Champs thématiques et le signaire qui s’y rapporte – LM332 « Eu égard au caractère généraliste de l’enseignement de transition, on veillera particulièrement, tant dans le choix des supports que dans les situations de communication proposées, à ouvrir aussi largement que possible les champs culturels, sociaux et citoyens, sans verser dans la spécialisation. » (Référentiel « Compétences terminales et savoirs requis à l’issue des Humanités Générales et Technologiques » – Langues modernes – 2017 – Introduction) Liste des champs thématiques – LM3 Lorsqu’un sous-champ est abordé pour la première fois, il l’est dans sa forme la plus simple et la plus générique. Tout sous-champ sera entretenu aux niveaux supérieurs. Si un sous-champ est élargi ultérieurement, le professeur développera alors progressivement le signaire. LM3 1. Caractérisation personnelle Aborder les sous-champs suivants : • nom, âge, genre, état civil, nationalité, lieu et date de naissance ; • adresse postale et électronique, numéro de téléphone ; • composition de la famille proche et élargie ; • couleurs ; • aspect physique : caractéristiques générales et courantes ; • vêtements et accessoires les plus courants ; • amis ; • quelques noms de métiers courants ; • langues parlées ou apprises ; • animaux domestiques. 32 2. Habitat, environnement Aborder les sous-champs suivants : • éléments constitutifs de base d’un bâtiment ; • types d’habitation, les pièces et leur situation ; • mobilier de base ; • quelques bâtiments et lieux du quartier ; • quelques éléments du mobilier urbain ; • types d’agglomération : ville et village. Repris de FESeC, (2018). Programme : Langues modernes I, II, III. 2e et 3e degrés. Humanités générales et technologiques. D/2018/7362/3/07, pp. 106-111. 112 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 LM3 3. Vie quotidienne Aborder les sous-champs suivants : • activités routinières (à la maison, à l'école, en vacances) ; • fêtes. 4. Loisirs 4.1 Activités culturelles Aborder le sous-champ suivant : • lieux liés à la culture. 4.2. Sports et loisirs Aborder les sous-champs suivants : • noms de sports et de loisirs courants ; • activités liées aux sports et aux loisirs ; • quelques lieux liés aux sports et aux loisirs. 4.3. Technologies de l’information et de la communication, médias Aborder les sous-champs suivants : • types de médias les plus courants ; • quelques noms d’outils numériques. LM3 5. Voyage 6. Relations avec les autres Aborder les sous-champs suivants : Aborder les sous-champs suivants : • principaux moyens de transport et actions de base associées à des • titres et appellations (madame mademoiselle, monsieur) ; déplacements liés à la vie quotidienne ; • types de relations avec son entourage (ami, petit ami, …) ; • titres de transports ; • actions liées aux relations avec l’entourage (correspondre, inviter, …). • lieux et bâtiments liés au transport ; • directions, itinéraires simples ; • horaires. 5.2. Séjours Aborder les sous-champs suivants : • quelques lieux de villégiature et d’hébergement ; • quelques activités de loisir routinières liées aux vacances. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 113 LM3 7. Santé et bienêtre Aborder les sous-champs suivants : • principales parties du corps ; • état de santé ; • humeur ; • maux, symptômes, conseils et remèdes très courants ; • hygiène de base. LM3 noms de rayons dans un magasin. LM3 10. Nourriture et boissons Aborder les sous-champs suivants : • aliments et boissons courants ; • repas de la journée, parties du repas ; • quelques lieux, objets, et actions liés à la nourriture et aux boissons ; • expression de la faim, de la soif ; • quelques intervenants liés à la nourriture et aux boissons. 11. Météo et climat Aborder le sous-champ suivant : • la météo – descripteurs de base. 114 Aborder les sous-champs suivants : • lieux et intervenants liés à la vie Scolaire ; • activités liées à la vie Scolaire ; • cours suivis par l’élève ; • mobilier de la classe, matériel Scolaire ; • quelques consignes, demandes liées à la vie de la classe. 9. Achats et services Aborder les sous-champs suivants : • articles de consommation courante (alimentaires, vestimentaires) ; • des descripteurs (taille, dimension, poids, prix) ; • lieux, objets, intervenants et actions liés aux achats ; • noms courants de commerces et de commerçants ; • 8. Enseignement et apprentissage 12. Division du temps Aborder le sous-champ suivant : • heure ; • date complete ; • unités de temps (jour, semaine, mois, année, siècle, …) ; • saisons ; • fréquence des évènements ; • évènements qui jalonnent une journée, une année Scolaire ; • évènements festifs qui jalonnent une année. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 ANNEXE 4 : Ressources grammaticales (et le signaire qui s’y rapporte) par degré et niveau du CECRL33 Les éléments grammaticaux ne constituent pas une compétence en soi. Ce sont des outils au service de la communication. Ce tableau est un complément à la rubrique « ressources grammaticales » des différentes UAA. Il convient donc de le consulter dans la perspective communicative qui préside aux UAA. 2e degré LM2 3e degré LM3 A1 ▪ la dactylologie ; ▪ l'affirmation, la négation, l'interrogation ; ▪ l'ordre des signes dans une phrase simple (logique chronologique dans l'ordre des signes) ; ▪ la spatialisation (emplacement des signes dans l'espace) ; ▪ les pointeurs (pronoms personnels, possessifs, démonstratifs, etc.) ; ▪ les verbes directionnels classiques (simples) ; ▪ les signes temporels: passé, présent, futur ; ▪ les moyens de localisation : mouvement du corps et des yeux ; ▪ les transferts de taille et de forme, personnels et situationnels (niveau élémentaire) ; ▪ les classificateurs ; ▪ les paramètres du signe (4 manuels et 4 non-manuels). 33 3e degré LM2 A2 ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ ▪ B1 l'ordre des signes ; l'affirmation, l’interrogation, l’impératif ; la négation (les signes de la négation) ; la spatialisation (espace réel, espace iconique, espace grammatical) ; la topicalisation : introduction au concept de "Topicalisation" en LSFB ; la topicalisation avec l'interrogation ; le rythme, l'intensité des signes (introduction) ; les différents types de pluriels ; les transferts de taille et de forme (niveau élémentaire) ; les transferts personnels (classique, loupe, stéréotype, proforme) ; les transferts situationnels (niveau élémentaire) ; les classificateurs ; les verbes de manipulation/de préhension ; les verbes multi-directionnels ; les lignes du temps ; les adverbes. ▪ l'aspect ; ▪ la phrase : interrogation; négation; affirmation, l'impératif ; ▪ les lignes du temps : signes liés aux indications de temps ; manières de signer le temps ; durée ; datation ; modification du verbe pour l'expression de la durée ; ▪ la logique dans la chronologie ("après", "avant") ; ▪ la durée dans le verbe, la répétition des verbes ; ▪ la manière (adverbe et adjectif) ; ▪ la spatialisation (espace réel, espace iconique, espace grammaticale) ; ▪ le rythme, l'intensité des signes ; ▪ les articulateurs ("et", "ensuite", etc.) ; ▪ les verbes de déplacement ; ▪ les verbes multi-directionnels (niveau moyen) ; ▪ les transferts personnels complets, de taille et de forme (niveau moyen) ; ▪ la comparaison ; ▪ la labialisation : théorie et pratique élémentaire ; Inspiré de Ministère de la Communauté française. (2020). Dossier Pédagogique. Unité d’enseignement. LANGUE DES SIGNES FRANCOPHONE BELGE-LSFB – UE1 À 6. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 115 ▪ le conditionnel avec si et sans si avec "exemple" : imaginer et inventer ; ▪ les structures de grandes iconicité ; ▪ les balises ; ▪ les hypothèses : travail des indicateurs lexicaux (imaginer), de l'expression du visage (yeux), du rythme, du hochement de tête ; ▪ les champs et contrechamps ; ▪ l’alternance d’échelles, la superposition d’échelles. 116 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 BIBLIOGRAPHIE Ministère de l’Éducation nationale, (2002). Le premier outil pédagogique pour la langue des signes. Dossier de presse du 13/02/02. Le cas de la formation Galanet, EIAH 2005, Mai 2005, Montpellier, France. Quintin, J.-J. & Depover, C. & Degache, C. (2005). « Le rôle du scénario pédagogique dans l’analyse d’une formation à distance ». Analyse d’un scénario pédagogique à partir d’éléments de caractérisation définis. Guitteny, P. (2017). À portée de mains. Initiation à la langue des signes. Paris, Ellipses. Conseil de l’Europe, (2018). Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer. Volume complémentaire avec de nouveaux descripteurs. Direction de l’enseignement secondaire, (2018). Programme : Langues modernes I, II, III. 2e et 3e degrés. Humanités générales et technologiques. D/2018/7362/3/07. Ministère de la Communauté française, (2020). Dossier Pédagogique. Unité d’enseignement. Langue des signes francophone belge (LSFB) – UE1 à UE6. Ministère de l’Éducation nationale, de la Jeunesse et des Sports. Bulletin officiel n° 44 du 19-11-2020. Garcia, B. (2020). https://www.lefigaro.fr/langue-francaise/actu-des-mots/langue-des-signespourquoi-il-faut-l-apprendre-20200127. Direction de l’enseignement secondaire, (2021). Évaluation de l’apprentissage et au service des apprentissages. D/2021/7362/3/05. En ligne : https://extranet.segec.be/gedsearch/document/23113/consulter SeGEC, (2021). Mission de l’école chrétienne. Projet éducatif de l’enseignement catholique. En ligne : https://extranet.segec.be/gedsearch/document/720/consulter. SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 117 118 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 GLOSSAIRE Accompagnateur Dans l’enseignement en alternance, l’accompagnateur est un membre de l'équipe pédagogique. Il est le référent du jeune et effectue les liens pédagogiques et administratifs entre l'école et l'entreprise. Acquis d’apprentissage (AA) Énoncé de ce que l’élève sait, comprend et est capable de réaliser au terme d'un processus d'apprentissage. Les acquis d'apprentissage sont définis en termes de savoirs, aptitudes et compétences. (Décret Missions) Activité d’apprentissage Ensemble d’actions menées par le professeur et réalisées par les élèves. L’objectif est l’acquisition de ressources nouvelles (savoirs, savoir-faire, attitudes, ...). Activités-clés Les activités indispensables pour remplir les missions qui sont confiées au travailleur dans le cadre de sa fonction. Elles correspondent généralement aux produits ou aux résultats attendus du professionnel. Aptitude Capacité à appliquer un savoir et à utiliser un savoir-faire pour réaliser des tâches et résoudre des problèmes. Aptitude professionnelle Aptitude nécessaire à la réalisation d’une activité-clé. Article 45 Une formation dite « article 45 » est une formation organisée aux 2e et 3e degrés professionnels, uniquement en alternance, conformément à un profil de formation ou un profil de certification et qui délivre un Certificat de Qualification (CQ). Article 47 Une formation dite « article 47 » est une formation organisée uniquement dans l’enseignement spécialisé de Forme 3 conformément à un profil de formation ou un profil de certification et qui délivre un Certificat de Qualification (CQ). SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 119 Article 49 Une formation dite « article 49 » est une formation organisée en alternance dans l'enseignement spécialisé de Forme 4 et dans l'enseignement ordinaire. Les profils de formation ou de certification sont identiques à ceux de l'enseignement de plein exercice. Elle délivre un certificat de qualification et les certificats d'études. Autonomie Marge de manœuvre dont dispose un individu dans la réalisation de ses tâches et/ou de l’organisation de son travail en tenant compte des instructions données et/ou des contraintes de son environnement de travail. Aptitude à prendre des décisions pertinentes de son propre chef après analyse de la situation à traiter. Capacité à décider par soimême. Cadre Européen des Certifications (CEC) Document de référence européen qui décrit 8 niveaux de référence en termes d’acquis d’apprentissage. Il permet à chaque état membre (et aux autres pays volontaires) de construire leur cadre national de certification et de positionner leurs certifications et diplômes de façon transparente. CDC/CDR CdC (Centre de Compétence de la Région wallonne) : structure ayant pour mission l’information et la sensibilisation aux métiers et aux technologies, la veille, la formation et l’analyse des besoins en formation. (Décret Équipement pédagogique) CdR (Centre de Référence professionnelle de la région BruxellesCapitale) : lieu d'interface entre les acteurs de l'emploi, de la formation et les secteurs professionnels prioritaires dans l’économie bruxelloise. Les objectifs des CdR sont la mise à disposition d’infrastructures et de matériels pour les opérateurs de formation, la veille sur les métiers afin d’anticiper les changements du marché du travail, la promotion des métiers et des qualifications, l’organisation de formations pour les chercheurs d’emploi et les travailleurs conjointement avec les opérateurs de formation. (Décret Équipement pédagogique) Certification d’une formation Décision collégiale prise par le Conseil de classe ou par un jury. Cette décision est fondée sur l’ensemble des évaluations à valeur certificative (menées conformément au règlement général des études), mais également des informations recueillies par l’équipe éducative. Cœur du métier Ensemble des activités-clés qui en font sa spécificité ; c’est le noyau dur des activités d’un métier. Compétence Aptitude à mettre en œuvre un ensemble organisé de savoirs, de savoir-faire et de savoir-être permettant d’accomplir un certain nombre de tâches (article 1.3.1-1, 10° du décret portant les livres 1er et 2 du Code de l'enseignement fondamental et de l'enseignement secondaire, et mettant en place le tronc commun). Compétences disciplinaires Compétence à acquérir spécifiquement dans une discipline scolaire. (Code) 120 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Compétences-seuils Référentiel présentant de manière structurée les compétences dont la maitrise à un niveau déterminé est attendue à la fin de chaque phase de l'enseignement spécialisé de Forme 3. (Décret Missions) Compétences terminales Référentiel présentant de manière structurée les compétences dont la maitrise à un niveau déterminé est attendue à la fin de l'enseignement secondaire. (Décret Missions) Compétences transversales Attitudes, démarches mentales et démarches méthodologiques communes aux différentes disciplines à acquérir et à mettre en œuvre au cours de l'élaboration des différents savoirs et savoirfaire ; leur maitrise vise une autonomie croissante d'apprentissage des élèves. (Code) Critère Un critère est une qualité attendue de la production, de la prestation de l’élève ou du processus utilisé pour y parvenir. Les critères sont précisés par des indicateurs. Ils seront identiques pour une même famille de situations. Critères incontournables Critères d’évaluation identiques pour tous les organismes de formation. Critères incontournables, car tous doivent donc être atteints ou réussis pour assurer la réussite de l’Unité d’Acquis d’Apprentissage. (SFMQ) CTA (Centre de technologies avancées) Infrastructure mettant des équipements de pointe à disposition des élèves et des enseignants, quels que soient le réseau et le caractère d’enseignement, ainsi que les apprentis, les demandeurs d’emploi et des travailleurs en vue de développer des formations qualifiantes. (Décret Équipement pédagogique) SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 121 ECVET (European Credit system for Vocational Education and Training) Ce « Système européen de crédit d’apprentissage pour l’enseignement et la formation professionnels » vise à faciliter la reconnaissance des acquis d'apprentissage dans le cadre de la mobilité. Les points ECVET fournissent, sous forme numérique, des informations complémentaires sur les unités d'acquis d'apprentissage et les certifications. Évaluation certificative Évaluation qui intervient dans la délivrance d'un certificat d'enseignement. (article 1.3.1 ‒ 1, 34° du Code) Évaluation formative Évaluation effectuée en cours d'apprentissage et visant à apprécier le progrès accompli par l'élève, à mesurer les acquis de l'élève et à comprendre la nature des difficultés qu'il rencontre lors d'un apprentissage ; elle a pour but d'améliorer, de corriger ou de réajuster le cheminement de l'élève face aux apprentissages et aux attendus visés ; elle peut se fonder en partie sur l'autoévaluation. (article 1.3.1-1, 36°du même Décret) Évaluation sommative Ensemble des épreuves permettant aux enseignants d'établir un bilan des acquis des élèves par rapport aux attendus au terme d'une ou de plusieurs séquences d'apprentissage. (article 1.3.1-1, 37°du Code) Famille de tâches Chaque famille de tâches trouve son unité dans le respect d’un certain nombre d’invariants qui la distinguent d’une autre. Selon les disciplines et/ou les situations, chaque famille de tâches porte sur une compétence ou un ensemble de compétences. Groupe professionnel Sous-ensemble d'un secteur professionnel. Le groupe professionnel développe une formation polyvalente (Phase 2 ‒ Forme 3). Indicateur Élément observable et mesurable qui permet de vérifier si la qualité exprimée par le critère est rencontrée. Un indicateur est spécifique à une situation. Il est choisi en tenant compte du fait que l’évaluation pratiquée est située à un moment déterminé dans le parcours de la formation. Indicateur globalisant Indicateur qui doit être décliné en indicateur(s) opérationnel(s). Indice d’appréciation temporelle Indice qui détermine pour chaque UAA la durée conseillée d'acquisition des savoirs, aptitudes et compétences professionnels qui y sont associés. OEF Opérateur d’Enseignement et de Formation. Phase Durée requise pour que l'élève maitrise les objectifs ou les référentiels des compétences fixées. Plan Individuel d’Apprentissage (PIA) Outil méthodologique élaboré pour chaque élève de l’enseignement spécialisé et ajusté durant toute sa scolarité par le Conseil de classe, sur la base des observations fournies par ses différents membres et des données communiquées par l’organisme de guidance des élèves. 122 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 Outil méthodologique élaboré par le Conseil de classe à l’attention d’un élève du 1er degré qui connait des difficultés dans l’acquisition des compétences attendues. Plan Individuel de Transition (PIT) Le plan individuel de transition, intégré dans le plan individuel d'apprentissage (PIA) est une démarche réflexive qui tend à établir, dès l'inscription en enseignement secondaire spécialisé, les liens nécessaires entre les différents partenaires en vue d'élaborer et de favoriser le continuum école-vie adulte. (Décret du 3 mars 2004, organisant l’enseignement spécialisé) Processus Permet de distinguer des opérations de nature, voire de complexité différente, classées selon trois dimensions : Connaitre – Appliquer – Transférer. Ces trois dimensions ne sont pas nécessairement présentes ou développées de la même façon dans toutes les UAA, et ce en fonction des étapes progressives du cursus suivi par l’élève. Connaitre ? Construire et expliciter des ressources. Appliquer ? Mobiliser des acquis dans le traitement de situations entrainées. Transférer ? Mobiliser des acquis dans le traitement de situations nouvelles. Profil de certification Document de référence, définissant le lien entre une option de base groupée ou une formation et un ou des profil(s) de formation élaboré(s) par le SFMQ. Profil d’équipement Le profil qui détermine l’équipement et l’infrastructure suffisant à la mise en œuvre du profil de formation dans une perspective de formation et d’enseignement. (SFMQ) Profil d’évaluation Profil qui détermine des seuils de maitrise minimums exigés en vue de la délivrance d'une attestation de compétence ou en vue de servir de référence à l'élaboration des épreuves certificatives. (Décret Missions) SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33 123 Profil métier Référentiel décrivant le métier (référentiel métier) et précisant les compétences professionnelles (référentiel des compétences professionnelles) relatives à un métier donné. Ce référentiel métier se compose de : la définition de l’intitulé du métier et de ses appellations synonymes ; la position du métier par rapport aux métiers proches ; la déclinaison de leurs fonctions et conditions d’exercice. Programmes d'études Ensemble d'orientations méthodologiques, de dispositifs et de situations pédagogiques, intégrant les contenus d'apprentissage, c'est-à-dire les savoirs, savoir-faire et compétences, et les attendus définis dans les référentiels. (Code) Référentiel des compétences professionnelles Liste les activités-clés du métier ciblé et les compétences professionnelles associées. (Loi coordonnée relative à l’exercice des professions des Soins de santé du 10 mai 2015) SFMQ Service Francophone des Métiers et des Qualifications dont le rôle est l’élaboration des Profils métiers et des Profils de formation correspondants. Situation d’intégration professionnellement significative Situation qui permet à l’élève d’exercer un certain nombre de compétences du Profil de Formation et donc de mobiliser des savoirs, savoir-faire et savoir-être disciplinaires ou interdisciplinaires dans un contexte professionnel. Unités d'acquis d'apprentissage Ensemble cohérent d'acquis d'apprentissage qui peut être évalué (UAA) ou validé. (Décret Missions) 124 SeGEC – Langues modernes. Langue des signes – D2D3GT – D/2023/7362/3/33