Uploaded by Evelyn Ríos

51909485

advertisement
OM-353/spa
122200U
noviembre 2000
Procesos
Soldadura TIG
Soldadura Convencional por
Electrodo
Descripción
Fuente de Poder para Soldadura de
Arco
Syncrowave 250
R
60 Hz, 50 Hz
Nuestro Web mundial es
www.MillerWelds.com
MANUAL DEL OPERADOR
Desde Miller a Usted
Gracias y felicitaciones en eligir a Miller. Ahora usted puede completar el
trabajo y hacerlo correctamente. En Miller, nosotros sabemos que usted no
tiene el tiempo para hacerlo de otra forma.
Es por eso que cuando Niels Miller primero empezó a
fabricar máquinas soldadoras en 1929, él aseguró que
sus productos ofrecieron valor duradero y calidad
superior. Como usted, sus clientes no podían arresgarse
al recibir menos. Los productos de Miller tenían que
ser los mejores posibles. Ellos tenían que ser los
mejores que se podría comprar.
Hoy, las personas que fabrican y venden los productos de Miller continúan
la tradición. Ellos llevan el compromiso de Niels Miller a proveer equipo y
servicio que iguala a los altos estandares de calidad y valor establecidos en
1929.
Este manual de operario es diseñado a ayudar a usted a aprovechar al
máximo sus productos de Miller. Por favor tome el tiempo de leer las
precauciónes de seguridad. Ellas le ayudarán a protegerse contra los peligros
potenciales de su sitio de trabajo. Hemos hecha la
instalación y operación rápida y fácil. Con la
marca Miller y mantenimiento adecuado, usted se
puede contar con años de rendimiento confiable.
Si por algúna razón su máquina requiere servicio,
Miller es el primer fabricante,
en los EE.UU., de equipo hay una sección de “Corrección de Averías” que
soldadora, registrada al esayudará a diagnosticar la avería. Después, su lista
tandar de sistemas de calide partes le ayudará a decidir cual parte exacta de
dad ISO 9001.
requiere para corregir el problema. También se
encuentra información de garantía y servicio sobre
su modelo.
Miller Electric fabrica una linea completa de
máquinas y accesorios de soldar. Para
información en otros productos de calidad de
Miller, comuníquese con su distribuidor local de
Miller para recibir su catálogo completo o hoja
individual de folleteria. Para encontrar su
distribuidor más cerca llame a 1-800-4-A-Miller
(solamente en EE.UU. y Canada).
Trabajando tan fuerte como
usted - cada fuente de poder
de Miller es respaldada por la
garantía menos problemática
de la industria.
Miller ofrece un manual
técnico, lo cual abastece
información más detallada
de partes y servicio para
su unidad. Para obtener un
manual técnico,
comuníquese con su
distribuidor local de Miller.
Su distribuidor también le
puede proveerle con
manuales de procesos de
soldadura tal como SMAW
(convencional), GTAW
(TIG), GMAW (MIG), y
GMAW-P (MIG-Pulsado).
INDICE
ADVERTENCIA
Este producto cuando se
usa para soldar o cortar,
produce humo o gases
que contienen químicos
conocidos en el estado
de California por causar
defectos al feto y en
algunos casos, cáncer.
(Sección de Seguridad
del Código de Salud en
California No. 25249.5 y
lo que sigue)
SECCION 1– PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR .
1-1 Uso de Símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-2 Peligros en Soldadura de Arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-3 Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento . . .
1-4 Estándares Principales de Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-5 Información del EMF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 2 – DEFINICIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-1. Definiciones de las Etiquetas de Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2. Etiquetas de capacidades para productos bajo CE . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-3. Símbolos y Definiciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 3 – INSTALACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-1. Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2. Curvas de Voltios/Amperios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-3. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-4. Seleccionando la Ubicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-5. Dimensiones y Pesos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-6. Inclinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-7. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños
del Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-8. Receptáculo Remoto 14 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-9. Receptáculo Doble de 115 Voltios CA y Conexiones para el Gas
Protectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-10. Guía de Servicio Eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-11. Ubicando los Puentes y Conectando la Potencia de Entrada . . . . . . . . .
SECCION 4 – OPERACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-1. Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-2. Interruptor para la selección de la salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-3. Medidores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-4. Controles para el tiempo de cráter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-5. Controles para el tiempo de soldadura de punto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-6. Control de balance CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-7. Controles de ajuste de amperaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-8. Control interruptor de salida (contactor) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-9. Controles de arco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-10. Control de temporizador posflujo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11. Controles de alta frecuencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-12. Control temporizador de preflujo (opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 5 – MANTENIMIENTO Y REPARACION DE AVERIAS . . . . . . . . . .
5-1. Mantención Rutinario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-2. Bréiquer de Circuito CB1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-3. Ajustando la Distancia de la Chispa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-4. Reparacion de Averias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5-5. Diagrama de Circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 6 – ALTA FRECUENCIA (HF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-1. Procesos de Soldadura Usándose AF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-2. Instalación Incorrecta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-3. Instalación Correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SECCION 7 – LISTA DE PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GARANTIA
1
1
1
3
3
4
5
5
6
7
8
8
8
9
10
10
11
11
12
12
13
14
15
15
16
16
17
17
18
19
19
20
20
21
21
22
22
22
23
23
25
26
26
26
27
28
Declaración de conformidad
Nombre del fabricante:
Miller Electric Mfg. Co.
Dirección del fabricante:
1635 W. Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Declara que este producto es:
Syncrowave 250
Se conforma a las directivas y estándares que siguen:
Directivas
Directivas de compatibilidad electromagnética: 89/336, 92/31/EEC
Voltaje bajo: 73/23/EEC
Directivas de la maquinaria: 89/392/EEC
Y sus enmiendas 92/31EEC
Estándares
Requerimientos de seguridad para equipo de soldadura por arco pieza 1: EN60974-1, 1990
Equipo para soldadura por arco, parte 1: Fuentes de Poder de Soldadura: IEC 974-1,
( Revisión del borrador – Abril 1995)
Grado de protección proporcionado por bastidor o caja (código IP): IEC 529: 1989
Coordinación de aislamiento para equipo dentro de sistemas de bajo voltaje:
Parte 1: Principios, requerimientos y pruebas: IEC 664-1: 1992
Compatibilidad electromagnética (EMC) estándar del producto para equipo de soldadura de arco:
EN50199: Agosto 1995
Sistemas de Corte por plasma, para uso manual: EN50192: 1995
Contacto en Europa:
Telephone:
Fax:
dec_con 5/97
Mr. Danilo Fedolfi, Managing Director
MILLER Europe S.P.A.
Via Privata Iseo, 6/E
20098 San Giuliano
Milanese, Italy
39(0)2-982901
39(0)2-98290-203
SECCION 1 – PRECAUCIONES DE SEGURIDAD – LEA ANTES DE USAR
som _nd_spa 4/98
1-1. Uso de Símbolos
Significa ¡Precaución! ¡Cuidado! ¡Hay peligros posibles
con este procedimiento! Los peligros posibles se muestra en los símbolos anexos.
Y Anota un mensaje especial de seguridad.
. Significa NOTESE; no relacionado con seguridad.
Este grupo de símbolos significa ¡Precaución! ¡Cuidado! peligros
posibles de CHOQUE ELECTRICO, PARTES MOVIBLES, y
PARTES CALIENTES. Consulte a los símbolos y instrucciones
relacionados abajo para las acciones necesarias para evitar los
peligros.
1-2. Peligros en Soldadura de Arco
Y Se usa los símbolos mostrados abajo por todo éste manual
para llamar la atención a y identificar a peligros posibles.
Cuando usted vee a este símbolo, tenga cuidado, y siga a las
instrucciónes relacionadas para evitar el peligro. La información de seguridad dada abajo es solamente un resumen de la
información más completa de seguridad que se encuentra en
los estandares de seguridad de sección 1-4. Lea y siga todas
los estandares de seguridad.
Y Solamente personas calificadas deben instalar, operar, mantener y reparar ésta máquina.
Y Durante su operación mantenga lejos a todos, especialmente
a los niños.
UNA DESCARGA ELECTRICA puede
matarlo.
El tocar partes con carga eléctrica viva puede
causar un toque fatal o quemaduras severas. El
circuito de electrodo y trabajo está vivo eléctricamente cuando quiera que la salida de la máquina
esté prendida. El circuito de entrada y los circuitos internos de la
máquina también están vivos eléctricamente cuando la máquina está
prendida. Cuando se suelda con equipo automático o semiautomático, el alambre, carrete, el bastidor que contiene los rodillos de
alimentación y todas las partes de metal que tocan el alambre de
soldadura están vivos eléctricamente. Equipo instalado incorrectamente o sin conexión a tierra es un peligro.
D No toque partes eléctricamente vivas.
D Use guantes de aislamiento secos y sin huecos y protección en el
cuerpo.
D Aíslese del trabajo y de la tierra usando alfombras o cubiertas lo
suficientemente grandes para prevenir cualquier contacto físico
con el trabajo o tierra.
D No use la salida de corriente alterna en áreas húmedas, si está
restringido en su movimiento, o esté en peligro de caerse.
D Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el proceso de
soldadura.
D Si se requiere la salida CA, use un control remoto si hay uno
presente en la unidad.
D Desconecte la potencia de entrada o pare el motor antes de
instalar o dar servicio a este equipo. Apague con candado o
usando etiqueta inviolable (“lockout/tagout”) la entrada de
potencia de acuerdo a OSHA 29 CFR 1910.147 (vea Estánderes
de Seguridad).
D Instale el equipo y conecte a la tierra de acuerdo al manual del
operador y los códigos nacionales estatales y locales.
D Siempre verifique el suministro de tierra – chequee y asegúrese
que la entrada de la potencia al alambre de tierra esté apropiadamente conectada al terminal de tierra en la caja de desconexión o
que su enchufe esté conectado apropiadamente al receptáculo de
salida que esté conectado a tierra.
D Cuando esté haciendo las conexiones de entrada, conecte el conductor de tierra primero – doble chequee sus conexiones.
D Frecuentemente inspeccione el cordón de entrada de potencia
por daño o por alambre desnudo. Reemplace el cordón inmediatamente si está dañado – un alambre desnudo puede matarlo.
D Apague todo equipo cuando no esté usándolo.
D No use cables que estén gastados, dañados de tamaño muy pequeño o mal conectados.
D No envuelva los cables alrededor de su cuerpo.
D Si se requiere grampa de tierra en el trabajo haga la conexión de
tierra con un cable separado.
D No toque el electrodo si usted está en contacto con el trabajo o circuito de tierra u otro electrodo de una máquina diferente.
D Use equipo bien mantenido. Repare o reemplace partes dañadas
inmediatamente. Mantenga la unidad de acuerdo al manual.
D Use tirantes de seguridad para prevenir que se caiga si está trabajando más arriba del nivel del piso.
D Mantenga todos los paneles y cubiertas en su sitio.
D Ponga la grampa del cable de trabajo con un buen contacto de metal a metal al trabajo o mesa de trabajo lo más cerca de la suelda
que sea práctico.
D Guarde o aísle la grampa de tierra cuando no esté conectada a la
pieza de trabajo para que no haya contacto con ningún metal o algún objecto que esté aterrizado.
D Aísle la abrazadera de tierra cuando no esté conectada a la pieza
de trabajo para evitar que contacto cualquier objeto de metal.
UN VOLTAJE SIGNIFICANTE DE CORRIENTE DIRECTA existe despues de quitar la potencia de
entrada en las inversoras.
D Apaga la inversora, disconecta la potencia de entrada y descarga
los capacitadores de entrada de acuerdo con las instrucciones en
la sección de Mantención antes de tocar cualquier parte.
HUMO y GASES pueden ser
peligrosos
El soldar produce humo y gases. Respirando estos
humos y gases pueden ser peligrosos a su salud.
D Mantenga su cabeza fuera del humo. No respire el humo.
D Si está adentro, ventile el area y/o use un exhausto al arco para
quitar el humo y gases de soldadura.
D Si la ventilación es mala, use un respirador de aire aprobado.
D Lea las hojas de datos sobre seguridad de material (MSDS’S) y
las instrucciones del fabricante con respecto a metales, consumibles, recubrimientos, limpiadores y desgrasadores.
D Trabaje en un espacio cerrado solamente si está bien ventilado o
mientras esté usando un respirador de aire. Siempre tenga una
persona entrenada cerca. Los humos y gases de la suelda pueden desplazar el aire y bajar el nivel de oxígeno causando daño a
la salud o muerte. Asegúrese que el aire de respirar esté seguro.
D No suelde en ubicaciones cerca de operaciones de grasa, limpiamiento o pintura al chorro. El calor y los rayos del arco pueden
hacer reacción con los vapores y formar gases altamente tóxicos
e irritantes.
D No suelde en materiales de recubrimientos como acero galvanizado, plomo, o acero con recubrimiento de cadmio a no se que se
ha quitado el recubrimiento del área de soldar, el área esté bien
ventilada y si es necesario, esté usando un respirador de aire. Los
recubrimientos de cualquier metal que contiene estos elementos
pueden emanar humos tóxicos cuando se sueldan.
OM-353 Página 1
LOS RAYOS DEL ARCO pueden quemar sus ojos y piel
EL AMONTAMIENTO DE GAS puede
enfermarle o matarle.
Los rayos del arco de un proceso de suelda producen un calor intenso y rayos ultravioletas fuertes que
pueden quemar los ojos y la piel. Las chispas se escapan de la soldadura.
D Cierre el gas protectivo cuando no lo use.
D Siempre dé ventilación a espacios cerrados o
use un respirador aprobado que reemplaza el
aire.
D Use una careta de soldar que tenga el color apropiado de filtro para proteger su cara y ojos mientras esté soldando o mirando
(véase los estándares de seguridad ANSI Z49.1 y Z87.1).
D Use anteojos de seguridad aprobados que tengan protección lateral.
D Use pantallas de protección o barreras para proteger a otros del
destello del arco y reflejos de luz; siempre alerte a otros que no
miren el arco.
D Use ropa protectiva hecha de un material durable y resistente a la
llama (lana o cuero) y protección a los pies.
PARTES CALIENTES puedan causar
quemaduras severas.
D No toque a partes calientes sin guantes.
D Deje enfriar a la antorcha o pistola antes de
darle servicio.
EL SOLDAR puede causar fuego o
explosión.
Soldando en un envase cerrado, como tanques,
tambores o tubos, puede causar explosión. Las
chispas pueden volar de un arco de soldar. Las
chispas que vuelan, la pieza de trabajo caliente y el
equipo caliente pueden causar fuegos y quemaduras. Un contacto
accidental del electrodo a objectos de metal puede causar chispas,
explosión, sobrecalentamiento, o fuego. Chequee y asegúrese que el
área esté segura antes de comenzar cualquier suelda.
D Protéjase a usted mismo y otros de chispas que vuelan y metal
caliente.
D No suelde donde las chispas pueden impactar material inflamable.
D Quite todo material inflamable dentro de 11m de distancia del arco
de soldar. Si eso no es posible, cúbralo apretadamente con cubiertas aprobadas.
D Este alerta de que chispas de soldar y materiales calientes del acto de soldar pueden pasar a través de pequeñas rajaduras o
aperturas en areas adyacentes.
D Siempre mire que no haya fuego y mantenga un extinguidor de
fuego cerca.
D Esté alerta que cuando se suelda en el techo, piso, pared o algún
tipo de separación, el calor puede causar fuego en la parte escondida que no se puede ver.
D No suelde en receptáculos cerrados como tanques o tambores o
tubería, a no ser que hayan estado preparados apropiadamente
de acuerdo al AWS F4.1 (véase las precauciones de los estándares de seguridad).
D Conecte el cable del trabajo al área de trabajo lo más cerca posible
al sitio donde va a soldar para prevenir que la corriente de soldadura haga un largo viaje posiblemente por partes desconocidas
causando una descarga eléctrica y peligros de fuego.
D No use una soldadora para descongelar tubos helados.
D Quite el electrodo del porta electrodos o corte el alambre de soldar
cerca del tubo de contacto cuando no esté usándolo.
D Use ropa protectiva sin aceite como guantes de cuero, camisa pesada, pantalones sin basta, zapatos altos o botas y una corra.
D Quite de su persona cualquier combustible, como encendedoras
de butano o cerillos, antes de comenzar a soldar.
PEDAZOS DE METAL puede dañar a
los ojos.
D El soldar, picar, cepillar con alambre, o esmerilar puede causar chispas y metal que vuele.
Cuando se enfrían las sueldas, estás pueden
soltar escoria.
D Use anteojos de seguridad aprobados con
resguardos laterales hasta debajo de su
careta.
OM-353 Página 2
CAMPOS MAGNETICOS puede
afectar a marcadores de paso.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben mantenerse lejos.
D Las personas que usan Marcadores de Paso
deben consultar su médico antes de acercarse a procesos de soldadura de arco, de punto o de ranuración.
EL RUIDO puede dañar su oído.
El ruido de algunos procesos o equipo puede dañar
su oído
D Use protección aprobada para el oído si el nivel
de ruido es muy alto.
LOS CILINDROS pueden estallar si
están averiados.
Los cilindros que contienen gas protectivo tienen
este gas a alta presión. Si están averiados los
cilindros pueden estallar. Como los cilindros son
normalmente parte del proceso de soldadura, siempre trátelos con cuidado.
D Proteja cilindros de gas comprimido del calor excesivo, golpes
mecánicos, escoria, llamas, chispas y arcos.
D Instale y asegure los cilindros en una posición vertical asegurándolos a un soporte estacionario o un sostén de cilindros para
prevenir que se caigan o se desplomen.
D Mantenga los cilindros lejos de circuitos de soldadura o eléctricos.
D Nunca envuelva la antorcha de suelda sobre un cilindro de gas.
D Nunca permita que un electrodo de soldadura toque ningún
cilindro.
D Nunca suelde en un cilindro de presión – una explosión resultará.
D Use solamente gas protectivo correcto al igual que reguladores,
mangueras y conexiones diseñados para la aplicación específica;
manténgalos, al igual que las partes, en buena condición.
D Siempre mantenga su cara lejos de la salída de una válvula cuando esté operando la válvula de cilindro.
D Mantenga la tapa protectiva en su lugar sobre la válvula excepto
cuando el cilindro está en uso o conectado para ser usado.
D Lea y siga las instrucciones de los cilindros de gas comprimido,
equipo asociado y la publicación CGA P–1 que aparece en los estándares de seguridad.
1-3. Símbolos Adicionales para Instalación, Operación y Mantenimiento
Peligro de FUEGO O EXPLOSION
El ALAMBRE de SOLDAR puede
causarle heridas
D No ponga la unidad encima de, sobre o cerca
de superficies combustibles.
D No instale la unidad cerca a objetos flamables.
D No sobrecarga a los alambres de su edificio – asegure que su
sistema de abastecimiento de potencia es adecuado en tamaño
capacidad y protegido para cumplir con las necesidades de esta
unidad.
D No presione el gatillo de la antorcha hasta que
reciba estas instrucciones.
D No apunte la punta de la antorcha hacia ninguna parte del cuerpo, otras personas o cualquier
objeto de metal cuando esté pasando el alambre.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mueve como ventiladores.
D Mantenga todas las puertas, paneles, cubiertas y guardas cerradas y en su lugar.
EQUIPO CAYENDO puede causar
heridas.
D Use solamente al ojo de levantar para levantar
la unidad, NO al tren de rodaje, cilindros de
gas, ni otros acesorios.
D Use equipo de capacidad adecuada para levantar la unidad.
D Si use un carro montecargas para mover la unidad, asegure que
los dedos son bastante largas para extender más allá al lado
opuesto de la unidad.
RADIACION de ALTA FRECUENCIA
puede causar interferencia.
D
SOBREUSO puede causar SOBRECALENTAMIENTO DEL EQUIPO
D Permite un periodo de enfriamiento, siga el ciclo de trabajo nominal.
D Reduzca el corriente o ciclo de trabajo antes de
soldar de nuevo.
D No bloquee o filtre el flujo de aire a la unidad.
D
D
D
D
ELECTRICIDAD ESTATICA puede dañar a las tarjetas impresas de
circuito.
D Ponga los tirantes aterrizados de muñeca
ANTES de tocar los tableros o partes.
D Use bolsas y cajas adecuadas anti-estáticas
para almacenar, mover o enviar tarjetas impresas de circuito.
PARTES QUE SE MUEVEN pueden
causarle heridas.
D Mantengase lejos de todas partes que se mueven.
D Mantengase lejos de puntos que pellizcan como rodillos de alimentación.
D Radiacion de alta frequencia puede interferir
con navegación de radio, servicios de
seguridad, computadores, y equipos de
comunicación.
Asegure que solamente personas calificadas, familiarizadas
con equipos electronicas instala el equipo.
El usuario es responsable por tener un electricista calificada corregir cualquiera interferencia causada resultando de la instalación.
Si la FCC (Comision Federal de Comunicación) le notifique que
hay interferencia, deja de usar el equipo al inmediato.
Asegure que la instalación recibe chequeo y mantención
regular.
Mantenga las puertas y paneles de una fuente de alta frecuencia
cerradas completamente, mantenga la distancia de la chispa en
los platinos en su fijación correcta y use el aterrizar o el blindar
contra corriente para minimizar la posibilidad de interferencia.
La SOLDADURA DE ARCO puede
causar interferencia.
D
D
D
D
D
D La energía electromagnética puede interferir
con equipo electrónico sensitivo como computadoras, o equipos impulsados por computadoras, como robotes.
Asegúrese que todo el equipo en el área de soldadura sea compatible electromagnéticamente.
Para reducir posible interferencia, mantenga los cables de soldadura lo más cortos posible, lo más juntos posible o en el suelo,
si fuerá posible.
Ponga su operación de soldadura por lo menos a 100 metros de
distancia de cualquier equipo que sea sensible electrónicamente.
Asegúrese que la máquina de soldar esté instalada y aterrizada
de acuerdo a este manual.
Si todavía ocurre interferencia, el operador tiene que tomar medidas extras como el de mover la máquina de soldar, usar cables
blindados, usar filtros de línea o blindar de una manera u otra la
área de trabajo.
1-4. Estándares Principales de Seguridad
Seguridad en cortar y soldar, estándar ANSI Z49-1, del American
Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126
Estándares de seguridad y salud, OSHA 29 CFR 1910, del superintendente de documentos de la oficina de imprenta del gobierno de Estados
Unidos, Washington, D.C. 20402.
El manejo seguro de gases comprimidos en cilindros, pamfleto CGA
P-1, de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
Código para seguridad en cortar y soldar, estándar CSA W117.2, de la
Canadian Standards Association, ventas estándares, 178 Rexdale
Boulevard, Rexdale, Ontario, Canada M9W 1R3.
Prácticas seguras recomendadas para la preparación de soldar y cortar en receptáculos que contengan substancias peligrosas, American
Welding Society Standard AWS F4.1, de la American Welding Society,
550 N.W. LeJuene Rd, Miami FL 33126
Práctica segura para la protección de ojos y cara en ocupación y educación, estándar ANSI Z87.1 del Instituto Americano Nacional de
Estándar, 1430 Broadway, New York, NY 10018.
Código Nacional Eléctrico, NFPA estándar 70, de la Asociación Nacional de Protección de Fuego, Batterymarch Park, Quincy, Ma 02269.
Procesos de cortar y soldar, estándar NFPA 51B de la Asociación de
Protección del Fuego, Batterymarch Park, Quincy, MA 02269.
OM-353 Página 3
1-5. Información del EMF
Consideración acerca de Soldadura y los Efectos de Campos Eléctricos y Magnéticos de Baja Frecuencia
La corriente de soldadura cuando fluye por los cables de soldadura
causará campos electromagnéticos. Ha habido una preocupación
acerca de estos campos. Sin embargo, después de examinar más de
500 estudios sobre el transcurso de 17 años, un comité especial del National Research Council concluyo que:
1. Mantenga los cables lo más juntos posible, trenzándolos o
pegándolos con cinta pegajosa.
2. Ponga los cables a un lado y apartado del operador.
3. No envuelva o cuelgue cables sobre su cuerpo.
“La evidencia, en el juicio del comité, no ha demostrado que la exposición a campos de frecuencia de potencia eléctrica y magnéticos es un
peligro para la salud humana”. Sin embargo, todavía hay estudios que
están haciéndose y la evidencia continua siendo examinada. Hasta que
se lleguen a hacer las conclusiones finales de esta investigación, usted
debería preferir minimizar su exposición a los campos electromagnéticos cuando esté soldando o cortando.
4. Mantenga las fuentes de poder de soldadura y los cables lo más
lejos que sea práctico.
Para reducir los campos magnéticos en el área de trabajo, úsese los
siguientes procedimientos:
Personas que usan marcadores de paso consulten a su doctor primero.
Si su doctor lo permite, entonces siga los procedimientos de arriba.
OM-353 Página 4
5. Conecte la grampa de tierra en la pieza que esté trabajando lo
más cerca posible de la suelda.
Acerca de Marcadores de Paso:
SECCION 2 – DEFINICIONES
2-1. Definiciones de las Etiquetas de Advertencia
¡Advertencia!, ¡Cuidado! Hay peligros posibles como lo muestran los
símbolos.
1
1.1
1.2
1.3
2
1
1.1
1.3
1.2
2.1
2.2
2.3
2
2.1
2.2
2.3
3
3.1
3.2
3
3.1
3.2
3.3
3.3
4
4
4.1
+
5
+
4.1
+
6
+
5
6
Un golpe eléctrico del electrodo de soldadura o el alambrado puede matarlo.
Use guantes aislantes secos.
No toque el electrodo con la
mano desnuda. No use guantes mojados o deteriorados.
Protéjase de el golpe eléctrico
aislandose usted mismo del
trabajo y la tierra.
Desconecte el enchufe de entrada o la potencia de entrada
antes de trabajar en la máquina.
El respirar vapores y humos
puede ser peligroso para su
salud.
Mantenga su cabeza fuera del
humo y los gases.
Use ventilación forzada o algún
tipo de extracción de humo.
Use ventilación para sacar el
humo y gases.
Chispas de la soldadura pueden causar explosión o fuego.
Mantenga materiales inflamables lejos de la soldadura. No
suelde cerca de materiales inflamables.
Las chispas de soldadura
pueden causar fuegos. Tenga
un extinguidor de fuego cercano y tenga una persona vigilando que esté lista a usarlo.
No suelde en tambores o en
otros receptáculos cerrados.
Los rayos del arco pueden
quemar los ojos y lesionar la
piel.
Use anteojos y sombrero de
seguridad. Use protección para los oídos y abotónese el
cuello de la camisa. Use careta de soldadura con un lente
de protección correcta. Use
protección de cuerpo completo.
Entrenese y lea las instrucciones antes de trabajar en la
máquina o soldar.
No quite o ponga pintura sobre esta etiqueta.
S-176 254-A
1/96
OM-353 Página 5
2-2. Etiquetas de capacidades para productos bajo CE
1
1
U0 = 80V
U0 = 80V
ISO/IEC 974-1
7A/10.2V
310A/22.4V
X
25%
60%
I2
310A 200A 155A
U2
22.4V
18V
100%
16.2V
5A/20.2V
310A/32.4V
X
25%
60%
I2
310A 200A 155A
U2
32.4V
28V
100%
26.2V
1
U1 = 220
50 Hz
U1 = 380
I1max = 117.2A I1Eff = 59A
U1 = 415
I1max = 63.8A I1Eff = 32A
I1max = 72.2A I1Eff = 36A
IP 21S
S-178 813-A
OM-353 Página 6
2-3. Símbolos y Definiciones
NOTESE
Algunos símbolos se encontrarán solamente en los productos que cumplen con CE.
A
Amperios
Panel–Local
Soldadura TIG
Soldadura
convencional con
electrodo
V
Voltios
No Cambie
Mientras Suelde
Fuerza de Arco
(Cavar)
Medidor de
Soldadura de
Punto
Salida
Bréiquer de
Circuito
Remoto
Temperatura
Tierra Protectiva
(Masa)
Corriente Alterna
Arranque de Alta
Frecuencia
Entrada
Medidor de Tiempo
de Posflujo
Medidor de Tiempo
de Preflujo
Alta Frecuencia
Continua
Frecuencia Alta
Fuente de Gas
Entrada de Gas
Salida de Gas
Incremento/
Decremento de
Cantidad
Prendido
Apagado
Porciento
Corriente Directa
Control de
Equilibrio
Limpieza Máxima
Penetración
Máxima
Electrodo Positivo
Electrodo
Negativo
Tiempo de Cráter
Medidor
Monofásica
Conexión de Línea
U0
Voltaje nominal sin
carga (término
medio)
U1
Voltaje primario
U2
Voltaje de carga
convencional
I1
Corriente primaria
I2
Corriente de
soldadura nominal
X
Ciclo de trabajo
IP
Grado de
protección
I1eff
Máxima Corriente
Efectiva de
Entrada
I1max
Máxima Corriente
de Entrada
Nominal
Electrodo
S
Trabajo
Medidor de
espesor
1
1
Hz
Fuente de Poder
Monofásica
Combinada CA/CD
Hertz
Separación de la
Chispa
Segundos
OM-353 Página 7
SECCION 3 – INSTALACION
3-1. Especificaciones
Salida
Nominal de
Corriente
Clase NEMA II
(40) – 250 A, 30
Voltios CA, 40%
Ciclo de Trabajo
Entrada de Amperios con Carga
Nominal Balanceada de Salida CA,
50/60 Hz., Monofásica
CFP**
200 V
230 V
460 V
575 V
KVA
KW
no
CFP
106
(4,6*)
92
(4*)
46
(2*)
37
(1,6*)
21
(0,89*)
11,4
(0,68*)
con
CFP
76
66
33
26
15,2
11,4
Gama de
Amperaje
Máx.
VDCA
Nomina
IP
5 – 310A
80
21S
*Mientras trabaja sin carga
**Corrección del Factor de Potencia.
Salida
Nominal
de
Corriente
Clase
NEMA I
(60) – 200
A, 28
Voltios CA,
60% Ciclo
de Trabajo
Entrada de Amperios con Carga Nominal Balanceada de
Salida CA, 50/60 Hz., Monofásica
CFP
**
200
V
220
V
230
V
260
V
380
V
415
V
460
V
520
V
575
V
KVA
KW
no
CFP
85
(4,6*)
77
(4,2*)
74
(4*)
65
(3,5*)
45
(2,4*)
41
(2,2*)
37
(2*)
33
(1,8*)
30
(1,6*)
17
(0,9*)
8,3
(0,7*)
con
CFP
55
(57*)
64
(51*)
48
(49*)
48
(49*)
37
(30*)
34
(27*)
24
(25*)
48
(49*)
19
(20*)
11
(11*)
8,3
(0,6*)
Máx.
Gama de VDC
A
Amperaje
5 – 310A
80
Nomina
IP
21S
*Mientras trabaja sin carga
**Corrección del Factor de Potencia.
3-2. Curvas de Voltios/Amperios
Las curvas de voltios–amperios
muestran las capacidades de salida del voltaje y amperaje máximo
de la unidad. Las curvas de otras fijaciones caen entre las curvas que
se han mostrado.
B. Modo CA
VOLTIOS CA
VOLTIOS CD (RMS)
A. Modo CD
AMPERIOS CD (RMS)
AMPERIOS CA
ssb1.1 10/91 – SB-116 199 / SB-116 200
OM-353 Página 8
3-3. Ciclo de Trabajo y Sobrecalentamiento
SALIDA NOMINAL
Ciclo de Trabajo es un porcentaje
de 10 minutos que la unidad o antorcha puede soldar a la carga nominal sin sobrecalentarse.
AMPERIOS
Si la unidad se sobrecalienta, el termóstato se abre, la salida se apaga
y la luz se prende (modelos CE solamente). Espere quince minutos
para enfriar la unidad. Reduzca el
amperaje o el ciclo de trabajo antes
de soldar.
Y Excediendo el ciclo de trabajo puede dañar la unidad o
antorcha e invalidar la garantía.
% CICLO DE TRABAJO
Ciclo de Rendimiento al 250 Amperios (Unidades de 60 Hz. Solamente)
6 Minutos Enfriando
4 Minutos Soldando
60% Ciclo de Trabajo a 200 Amperios
4 Minutos Enfriando
6 Minutos Soldando
Sobrecalentando
A
0
15
Minutos
O
Reduzca el Ciclo
de Trabajo
duty1 4/95 / SB-116 198
OM-353 Página 9
3-4. Seleccionando la Ubicación
Movimiento
1
O
2
Ubicación y Flujo de Aire
1 Orejera de Levantamiento
2 Horquilla del Montacarga
Usese la orejera de levantamiento
o la horquilla del montacarga para
mover la unidad.
Si se usa la horquilla, extienda la
horquilla más allá del lado opuesto
de la unidad.
3 Etiqueta de capacidades (modelos que no cumplen con CE
solamente)
4 Etiqueta de capacidades (modelos CE solamente)
Use la etiqueta de capacidades
para determinar los requerimientos
de potencia de entrada. La etiqueta
CE está ubicada en el panel trasero.
5 Etiqueta (modelos CE solamente)
6 Dispositivo para Desconectar
la Corriente
Ubique la unidad cerca de una
fuente de potencia eléctrica correcta.
6
3
4
460 mm
18 (pulg)
Y Puede necesitarse una instalación especial cuando hayan presentes gasolina o líquidos volátiles. Véase el artículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
5
460 mm
18 (pulg)
ST-800 402 / ST-117 264-F
3-5. Dimensiones y Pesos
Dimensiones
A
B
C
D
E
Alto
781 mm (30-3/4 pulg)
Ancho
502 mm (19-3/4 pulg)
Pronfundidad
698 mm (27-1/2 pulg)
A
686 mm (27 pulg)
B
661 mm (26 pulg)
C
642 mm (25-1/4 pulg)
D
38 mm (1-1/2 pulg)
E
29 mm (1-1/8 pulg)
F
454 mm (17-7/8 pulg)
G
489 mm (19-1/4 pulg)
H
13 mm (1/2 pulg) Dia
F
Frente
G
H 6 Huecos
ST-154 792-B
OM-353 Página 10
Pesos
Neto: 161 kg (355 lbs)
Bruto: 166 kg (365 lbs)
3-6. Inclinación
Y Tenga cuidado cuando ponga o mueva la unidad sobre
superficies desiguales.
3-7. Terminales de Salida de Soldadura y Seleccionando los Tamaños del Cable
Y Soldadura de Arco pueded causar interferencia Electromagnética.
Para reducir posible interferencia, mantener los cables lo más corto posible, juntos, y bajo (por ejemplo en el suelo). Situe su operación de soldadura 100 metros de cualquir equipo electrónico sensible. Asegure que se instale
y se aterrize a su fuente de poder de acuerdo con este manual de operario. Si persista la interferencia, el usuario
debe de tomar medidas extras como mover la la fuente de poder, usar cables protegidos, usar filtros de linea o
proteger al area de trabajo.
Largo de Cable Total (Cobre) en el Circuito de Soldadura que no Exceda
30 m (100 pies) o
Menos
Terminales de Salida
de Soldadura
Trabajo
45 m
(150
pies)
60 m
(200
pies)
70 m
(250
pies)
90 m
(300
pies)
105 m
(350
pies)
120 m
(400
pies)
Amperios
de
Soldadura
10 – 60%
Ciclo de
Trabajo
60 – 100%
Ciclo de
Trabajo
100
4
4
4
3
2
1
1/0
1/0
150
3
3
2
1
1/0
2/0
3/0
3/0
200
3
2
1
1/0
2/0
3/0
4/0
4/0
250
2
1
1/0
2/0
3/0
4/0
2-2/0
2-2/0
300
1
1/0
2/0
3/0
4/0
2-2/0
2-3/0
2-3/0
350
1/0
2/0
3/0
4/0
2-2/0
2-3/0
2-3/0
2-4/0
400
1/0
2/0
3/0
4/0
2-2/0
2-3/0
2-4/0
2-4/0
500
2/0
3/0
4/0
2-2/0
2-3/0
2-4/0
3-3/0
3-3/0
10 – 100% Ciclo de Trabajo
Electrodo
ST-154 795-C
El tamaño del cable de soldar está basado en ya sea 4 voltios o menos de caida, o una densidad corriente de por lo menos 300 mils
circulares por amperios.
S-0007-D
OM-353 Página 11
3-8. Receptáculo Remoto 14
Receptaculo*
A
B
K
Información
A
24 VCA.
B
Cierre el contacto a A completando el circuito de control de contactor
de 24 VCA.
C
Referencia de comando; de 0 + 10 voltios de salida cd al control remoto
D
Masa virtual de control remoto.
E
Señal de mando de entrada de 0 a +10 voltios DC, desde el control
remoto.
K
Masa virtual.
J
I
H
C L N
D M
G
E F
A
ST-154 795-C
* No se usan los huecos que quedan
3-9. Receptáculo Doble de 115 Voltios CA y Conexiones para el Gas Protectivo
Y Apague la potencia de la unidad antes de conectarla al receptáculo.
1 Receptáculo de 115 Voltios
CA
5
4
6
1
7
3
Se protege al receptáculo de la sobrecarga por medio del bréiquer de
circuito CB1 (véase Sección 5-3).
2 Acople de Entrada para la
Válvula de Gas
3 Acople de Salida para la Válvula de Gas
Los acoples tienen rosca de
5/8–18, mano derecha
4 Válvula del Cilindro
Abra la válvula ligeramente para
que comience a fluir el gas y sople
la tierra que exista en la válvula.
Cierre la válvula.
5 Regulador/Fluviómetro
6 Ajuste del Flujo
El flujo típico es de 20 pies cúbicos
por hora (9,4 L/min.).
7 Control de Alta Frecuencia
(véase Sección 4-1).
2
Ref. ST-154 795-C / Ref. ST-157 858
OM-353 Página 12
3-10. Guía de Servicio Eléctrico
NOTESE
Todos los valores han sido calculados al 60% del ciclo de trabajo.
Sin Corrección del Factor de
Potencia
Modelos de 60 Hertz
Con Corrección del Factor de Potencia
Voltaje de Entrada
200
230
460
575
200
230
460
575
Amperios de Entrada a la Salida Nominal
85
74
37
30
55
48
24
19
Fusible Estándar Máximo Recomendado o un
Bréiquer de Circuito con capacidad en Amperios
125
110
60
45
80
70
35
30
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en
AWG/Kcmil
4
6
10
10
8
8
12
14
Largo Máximo Recomendado del Conductor de
Entrada en Metros (Pies)
53
(173)
48
(158)
89
(291)
139
(455)
26
(86)
35
(114)
58
(186)
48
(189)
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en AWG/
Kcmil
6
6
10
10
8
8
12
14
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC)
Modelos de 50 Hertz
S-0092-J
Sin Corrección del Factor de Potencia
Con Corrección del
Factor de Potencia
Voltaje de Entrada
220
260
380
415
520
220
380
415
Amperios de Entrada a la Salida Nominal
77
65
45
41
33
64
37
34
Fusible Estándar Máximo Recomendado o
un Bréiquer de Circuito con capacidad en
Amperios
125
100
70
60
50
90
60
50
Tamaño Mínimo de Conductor de Entrada en
AWG/Kcmil
6
6
8
8
10
6
10
10
Largo Máximo Recomendado del Conductor
de Entrada en Metros (Pies)
44
(145)
202
(62)
291
(89)
106
(347)
113
(372)
44
(145)
89
(291)
106
(347)
Tamaño Mínimo de Conductor de Tierra en
AWG/Kcmil
6
8
8
10
10
6
8
10
Reference: 1996 National Electrical Code (NEC)
S-0092-J
OM-353 Página 13
3-11. Ubicando los Puentes y Conectando la Potencia de Entrada
Verifique el voltaje de entrada disponible en la ubicación deseada.
1
260 VOLTS
L
380 VOLTS
L
L
L
520 VOLTS
L
Sólo haga conexiones para los voltajes que se muestran en la etiqueta
dentro de su unidad. No haga conexiones por ningún otro voltaje. Si la
etiqueta de posición de los puentes
no está dentro de la unidad, mire a
la etiqueta de capacidades (vea
sección 3-4) para encontrar los voltajes de entrada permitidos.
L
S-047 672-A
220 VOLTS
L
380 VOLTS
L
L
415 VOLTS
L
L
L
2
S-131 783-A
L
230 VOLTS
L
460 VOLTS
L
L
L
3
Conductores de entrada y de
tierra
Seleccione el tamaño y largo usando la Sección 3-10.
4 Dispositivo de desconectar la
línea
Seleccione el tipo y el tamaño de la
protección de la sobrecorriente
usando Sección 3-10.
Reinstale el panel lateral.
L
S-083 566-C
2
230 VOLTS
L
460 VOLTS
L
L
575 VOLTS
L
L
Puentes
Mueva los puentes para obtener el
voltaje de entrada deseado.
1
200 VOLTS
Etiqueta para los Puentes
Examine la etiqueta dentro de su
unidad. Hay solamente una etiqueta en la unidad.
L
Y Puede necesitarse una instalación especial cuando hayan presentes gasolina o líquidos volátiles. Véase el artículo 511 del NEC o CEC
Sección 20.
S-010 587-B
Conecte el Conductor
GND/PE (tierra electrica)
primero.
GND/PE
Tierra
4
L1 (U)
L2 (V)
3
Conecte el Conductor
GND/PE (tierra electrica)
primero.
Herramientas Necesarias:
3/8 pulg
3/8, 1/2, 7/16 pulg
ST-117 263-K
OM-353 Página 14
SECCION 4 – OPERACION
4-1. Controles
1
7
8
2
9
Voltímetro
Véase sección 4-3.
3
6
Amperímetro
Véase sección 4-3.
10
Interruptor de alta frecuencia
Véase sección 4-11.
11
4
12
Interruptor de salida (contactor)
Véase sección 4-8.
5
5
13
Control de interruptor para el tiempo
de soldadura de punto
(opcional)
Véase sección 4-5.
6
4
3
Control temporizador de pre–flujo
(opcional)
Véase sección 4-12.
7
Control para el balance CA
Véase sección 4-6.
14
8
Interruptor y control para el tiempo
de cráter
Véase sección 4-4.
9
Control e interruptor para ajustar el
amperage
Véase sección 4-7.
10 Interruptor y control para la fuerza
de arco (cavamiento)
2
Véase sección 4-9.
1
11 Control para el tiempo de pre–flujo
Véase sección 4-10.
12 Luz de apagamiento por alta
temperatura (Modelos CE
solamente)
Se prende cuando la unidad se sobrecalienta y deja de funcionar (Véase sección
3-3).
13 Interruptor para prender y apagar y
luz piloto
Use el interruptor para prender y apagar la
unidad y luz.
14 Interruptor para la selección de la
salida
Véase sección 4-2.
15 Control de alta frecuencia
Véase sección 4-11.
15
Ref. ST-117 264-F / Ref. ST-154 795-C
OM-353 Página 15
4-2. Interruptor para la selección de la salida
1
1
NO LO
MUEVA BAJO
CARGA
ADVERTENCIA: UN GOLPE O CHOQUE
ELÉCTRICO PUEDE MATARLO
S NO USE LA SALIDA DE CORRIENTE
ALTERNA EN ÁREAS HUMEDAS; SI SU
HABILIDAD DE MOVERSE ESTÁ LIMITADA
O SI HAY EL PELIGRO DE CAERSE
S USE LA SALIDA CA SOLAMENTE SI LO
REQUIERE EL PROCESO DE SOLDADURA
S SI SE REQUIERE SALIDA CA, USE UN
CONTROL REMOTO PARA LA SALIDA
Interruptor para la selección
de la salida
Y No use la salida de corriente
alterna en áreas humedas, si
su habilidad de moverse está
limitada o si hay el peligro de
caerse. Use la salida CA SOLAMENTE si lo requiere el
proceso de soldadura, si se
requiere salida CA, use un
control remoto para la salida.
Y No cambie la posición del interruptor mientras esté soldando o esté bajo carga.
Use el interruptor para seleccionar
la salida ya sea de Corriente directa
Electrodo negativo, CA o Corriente
eléctrica
Electrodo
negativo
(DCEN), CA, o Corriente directa
Electrodo positivo (DCEP) sin tener que cambiar las conexiones de
los cables.
Ref. ST-181 675-A
4-3. Medidores
1
1
2
Voltímetro
El voltímetro exhibe el voltaje de los
terminales de salida de soldadura,
pero no necesariamente el voltaje
del arco debido a la resistencia del
cable, conexiones mal hechas, etc.
2
Amperímetro
El amperímetro exhibe el amperage de salida de soldadura de la unidad.
OM-353 Página 16
4-4. Controles para el tiempo de cráter
1
1
2
Control para el tiempo de
cráter
Use el control para reducir la corriente a lo largo de un período de
tiempo prefijado (0–15 segundos) al
fin de cada ciclo de soldadura cuando NO esté usando el control remoto.
2 Interruptor para el tiempo de
cráter
ON (prendido) – da tiempo para cráter.
OFF (apagado) – no da ningún tiempo para cráter.
Ponga el interruptor en la posición
OFF para soldadura con electrodo
convencional (SMAW).
Aplicación:
El tiempo de cráter debe de usarse
mientras se suelda materiales con
TIG que son sensibles a rajarse o
fracturarse, y/o el operador quiere
eliminar el cráter al fin de la suelda.
Note: Esto se aplica si el operador
está usando solamente un tipo de
control que prende y apaga para comenzar y detener el proceso de soldadura.
4-5. Controles para el tiempo de soldadura de punto
1
2
Control para el tiempo de soldadura de punto
Ponga el interruptor en la posición
ON (prendida) para prender los circuitos de soldadura de punto.
El proceso TIG de punto (GTAW)
se usa generalmente con corriente
directa electrodo negativo (DCEN).
1
Ponga el interruptor en la posición
OFF (apagado) para apagar los circuitos de soldadura de punto. Ponga el interruptor en la posición OFF
mientras esté haciendo soldadura
convencional
con
electrodo
(SMAW).
2
Control para soldadura de
punto
Use el control para fijar el tiempo
(0–15 segundos) para soldaduras
de punto con TIG (GTAW). La medición del tiempo comienza al momento de la iniciación del arco. Si el
arco se apaga durante el ciclo de
tiempo de soldadura de punto, el
temporizador para, pero no se refija. Cuando el tiempo de soldadura
de punto ha terminado, la salida de
soldadura también se detiene. El
posflujo comienza cuando el contactor remoto se ha abierto. El temporizador de soldadura de punto se
rearma después de que se abre el
contactor.
Aplicación:
La soldadura TIG de punto se usa
para unir materiales más delgados
que están muy cerca el uno del otro
usando el método de fusión. Un
buen ejemplo de ésto sería la unión
de tiras metálicas en forma helocoidal.
OM-353 Página 17
4-6. Control de balance CA
1
Control de balance CA
Control de balance (para TIG
CA):
El control cambia la salida CA de la
onda cuadrada. Dando vuelta al
control hacia el número 10, da penetración más profunda. Dándole
vuelta hacia el número 0, da una acción de limpieza más intensa en la
pieza de trabajo.
Fije a 3 para CD o
SOLDADURA BALANCEADA
1
Cuando el control está en la posición “balanced” (balanceada), la
forma de la onda da igual penetración e igual acción de limpieza.
Aplicación:
LIMPIEZA MÁX.
PENETRACIÓN MÁX.
BALANCE CA
Fijando
Balanceada
3
Salida de forma de ondas
50% Electrodo
Positivo
50% Electrodo
Negativo
Más penetración
10
Más limpieza
0
32% Electrodo
Positivo
68% Electrodo
Negativo
55% Electrodo
Positivo
45% Electrodo
Negativo
Arco
Cuando se está soldando en materiales que forman óxidos, tales como aluminio o magnesio, no es necesario limpiarlos excesivamente.
Para producir una buena suelda,
solamente se requiere una pequeña cantidad (un ancho de más o
menos 2,5 mm.) de zona grabada a
lo largo de los extremos del ancho
del cordón de suelda.
Fije el control al número 7 y ajuste
como fuera necesario. La configuración de la unión, cómo se ajustaron las piezas a soldarse, los variables del proceso y el grosor del óxido, pueden afectar esta fijación.
Puede ocurrir rectificación del arco
cuando se suelda sobre 200 amps.
y/o mientras esté soldando con gas
helio. Si esta condición ocurre, el incrementar el control de balance hacia la posición de máxima penetración, puede ayudar a re–estabilizar
el arco.
Ref. S-0795-A
OM-353 Página 18
4-7. Controles de ajuste de amperaje
1
1
Control de ajuste de amperaje
Use este control para ajustar el amperaje y pre–establecer el amperaje en el amperímetro (véase sección 4-3). A este control se lo puede
ajustar mientras está soldando.
Para control de amperaje remoto, la fijación del control del panel
es el máximo del amperaje que se
requiere que esté disponible. Por
ejemplo: si el control del panel frontal está fijado a 200 amps., la gama
del control remoto de amperaje sería de 5 a 200 A.
Para soldadura de punto, use el
control para ajustar el amperaje para seleccionar de 5–310 amps. de
amperaje pico (véase sección 4-5).
2
Interruptor del control de amperaje
Use el interruptor para seleccionar
como se va a controlar el ajuste del
amperaje.
2
Para control desde el panel frontal,
ponga el interruptor en la posición
PANEL.
Para control remoto ponga el interruptor en la posición REMOTE 14
(remoto), y conecte el dispositivo
para control de amperaje (véase
sección 3-8).
4-8. Control interruptor de salida (contactor)
1
Y Los terminales de salida de
soldadura se energizan
cuando el interruptor de salida (contactor) está en ON y la
potencia está en ON.
1
El interruptor de salida/contactor
Use el interruptor para seleccionar
la manera como se va a controlar la
salida de la unidad.
Para control desde el panel frontal,
ponga el interruptor en la posición
ON.
Cuando se ha seleccionado ON, el
control de alta frecuencia y de gas
dejan de funcionar.
Para control remoto, ponga el interruptor en la posición REMOTE 14,
y conecte el dispositivo para control
remoto (véase sección 3-8).
OM-353 Página 19
4-9. Controles de arco
1
Control de arco (cavamiento)
Para soldadura CA y CD con
electrodo convencional (SMAW)
1
Cuando se ha fijado a 0, el amperaje de corto circuito a bajo voltaje es
el mismo que el amperaje de soldadura normal.
Cuando se incrementa la fijación, el
amperaje de corte circuito a voltaje
bajo, incrementa.
Póngalo a 0 para soldadura convencional con electrodo (GTAW).
2
2
Interruptor para control de
arco
Ponga el interruptor en la posición
ON para prender el circuito de control de arco. Cuando el interruptor
está en la posición OFF, no hay amperaje adicional disponible cuando
se está soldando a voltaje bajo.
Ponga el interruptor en la posición
OFF mientras esté haciendo soldadura TIG (GTAW).
Aplicación:
Este control ayuda en el arranque
del arco y cuando se está haciendo
soldaduras verticales y sobre la cabeza, ya que incrementa el amperaje cuando se está usando voltajes bajos, y reduce el congelamiento del electrodo cuando se está soldando.
4-10. Control de temporizador posflujo
1
1
Control temporizador de
posflujo
Use este control para fijar el largo
de tiempo (0–70 segundos) que el
gas fluye después de que se ha dejado de soldar. Es importante el fijar
el tiempo suficiente para permitir
que el gas fluya hasta que el tungsteno y el charco de soldadura se
hayan enfriado.
Aplicación:
Se requiere el posflujo para enfriar
el tungsteno y el charco de soldadura y evitar la contaminación del
tungsteno y la suelda. Incremente
el tiempo de posflujo si el tungsteno
o la suelda tienen una apariencia de
color obscuro.
OM-353 Página 20
4-11. Controles de alta frecuencia
Y Ponga el interruptor de alta
frecuencia en la posición Off
antes de usar el proceso de
soldadura convencional por
electrodo (SMAW).
1
1
Interruptor de alta frecuencia
START (comenzar) – (posición
arriba) da alta frecuencia solamente cuando se arranca la suelda. El
alta frecuencia se prende para ayudar a comenzar el arco cuando se
comienza a soldar. El alta frecuencia se apaga cuando el arco ha comenzado y se vuelve a prender
cuandoquiera que el arco se apague para ayudarlo a re–arrancar.
Aplicación:
El arranque de alta frecuencia se
usa cuando se va a usar el proceso
TIG (GTAW) (DCEN).
OFF (apagado) – no da ningún alta
frecuencia. Use la posición OFF
para soldadura convencional por
electrodo (SMAW).
CONTINUO – Posición hacia abajo, da alta frecuencia continuamente del comienzo al fin de la suelda.
Aplicación:
2
La soldadura con alta frecuencia
continua se usa cuando se va a
usar el proceso TIG con corriente
alterna CA.
2
Control de intensidad de alta
frecuencia
Use este control para cambiar la
cantidad de energía de AF que se
va a usar para comenzar y mantener el arco. Fíjelo lo más bajo posible que sea práctico para que no interfiera con equipo electrónico cercano.
4-12. Control temporizador de preflujo (opcional)
1
Control temporizador de
preflujo
Use el control para fijar el tiempo
(0–15 segundos) que el gas va a
fluir antes de que el arco comience.
1
Aplicación:
El preflujo se usa para purgar la
área inmediata de soldadura de aire atmosférico. El preflujo también
ayuda a dar un arranque de arco
consistente.
OM-353 Página 21
SECCION 5 – MANTENIMIENTO Y REPARACION DE
AVERIAS
5-1. Mantención Rutinario
Y Disconecta la potencia antes de dar servicio.
3 Meses
Repare o
Reemplace
Cable de
Soldadura
Rajado
Reemplace
Etiquetas no
Legibles
Limpie y
Apriete los
Terminals de
Soldadura
Ajuste el
espacio de
la chispa
Reemplace
las partes
rajadas
Cordón de
14–Pines
Cable de la
Antorcha
Manguera
de Gas
6 Meses
O
Sople o Aspire Adentro.
Durante Servicio Pesado,
Límpielo Mensualmente.
5-2. Bréiquer de Circuito CB1
1
Bréiquer de Circuito CB1
Si CB1 se abre, la alimentación de
potencia al receptáculo doble de
115V, alto frecuencia y flujo de gas,
se paran. Optima el botón para
rearmar el bréiquer.
1
CB1
Ref. ST-154 795-C
OM-353 Página 22
5-3. Ajustando la Distancia de la Chispa
4
Y Apague la unidad antes de
ajustar la distancia de la
chispa.
Abra la puerta de acceso.
1 Extremo del Platino del Tungsteno
Reemplace los platinos si el extremo del tungsteno ha desaparecido;
no limpie o trate de reparar el tungsteno.
2 Espacio o Distancia de la
Chispa
La distancia de la chispa es 0,008
pulg. (0,203 mm).
Si es necesario ajustar, proceda de
la siguiente manera:
3 Ajuste los Tornillos
Afloje los tornillos. Ponga un medidor de placa con el espesor apropiado en el espacio de la chispa.
4 Punto de Presión
Aplique una ligera presión en el
punto hasta que la placa medidora
esté apretada en el espacio. Ajuste
los tornillos. Ajuste la otra distancia.
Cierre la puerta de acceso.
4
3
3
2
1
Herramientas Necesarias:
Ref. ST-154 795-C
5-4. Reparacion de Averias
Dificultad
No hay salida de soldadura; la unidad
está completamente sin operar.
Solución
Ponga el interruptor de conexión de unidad en la posición prendida (véase Sección 3-11).
Chequee y reemplace los fusibles de la línea de entrada, si fuera necesario (véase Sección 3-11).
Chequee que las conexiones de entrada de fuerza sean las correctas (véase la Sección 3-11).
Chequee que la posición de los puentes esté correcto (véase Sección 3-11).
No hay salida de soldadura; la unidad
está prendida.
Si está usando el control remoto, ponga el interruptor de salida en la posición remoto 14, y asegúrese
que el control remoto esté conectado al receptáculo remoto 14. Si no se está usando un control
remoto, ponga el interruptor de salida del contactor en la posición “On” (prendido).
Chequee, repare, o reemplace el control remoto.
La unidad se ha sobrecalentado. Permita que la unidad se enfríe con el ventilador prendido (véase
Sección 3-3).
Haga se que el agente de servicio autorizado de la fábrica que chequee el tablero de control PC1.
OM-353 Página 23
Dificultad
El ventilador no opera. Nótese el
ventilador solamente funciona cuando
se requiere enfriamiento.
Solución
Chequee y quite cualquier cosa que estuviese bloqueando el movimiento de las aspas del
ventilador.
Consiga que un agente autorizado de Servicio de la Fábrica chequee el motor de ventilación.
La unidad da solamente salida mínima
o máxima
Llame al agente de servicio autorizado de la fábrica para que chequee el tablero de control PC1
La salida de soldadura está siempre
Haga que el Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee el tablero de control PC1 y el dissobre o siempre debajo del valor fijado. positivo “hall” HD1.
Salida de soldadura ya sea errática o
inapropiada.
Use el tamaño y tipo apropiado de cable de soldadura (véase Sección 3-7).
Limpie y apriete todas las conexiones de soldadura.
Chequee la posición del seleccionador de salida (véase Sección 4-1).
Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee el tablero de control PC1 y el
dispositivo “hall” HD1.
No hay control de balance CA
Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee el control de balance CA y el
tablero de control PC1.
No hay control de la salida de
soldadura
Si está usando un control remoto, ponga el interruptor de salida en la posición remota 14, y
asegúrese que el control remoto esté conectado al receptáculo remoto 14. Si no está usando un
control remoto, ponga el interruptor de salida en la posición “On”.
Haga que un Agente de Servicio Autorizado de la Fábrica chequee el control de ajuste de amperage
y el tablero de control PC1.
No hay alta frecuencia, no fluye el gas
y la salida de 115 voltios CA no existe
en el receptáculo doble.
Rearme el bréiquer CB1 (véase Sección 5-3).
No hay alta frecuencia; existe dificultad
en comenzar el arco TIG.
Seleccione el tamaño de tungsteno apropiado.
Chequee la fijación del control de alta frecuencia (véase Sección 4-1).
Asegúrese que el cable del portaelectrodo no esté cerca de metal que haya sido conectado a tierra.
Chequee los cables y la antorcha para asegurarse que no haya aislamiento rajado o malas
conexiones. Repárelos o reemplácelos.
Chequee la distancia de la chispa (véase Sección 5-3).
El arco se mueve de un lado al otro, no
hay control sobre la dirección del arco.
Reduzca el flujo de gas.
Seleccione el tamaño de tungsteno apropiado.
Prepare el tungsteno apropiadamente.
El electrodo de tungsteno está
oxidándose y no se queda reluciente al
fin de la soldadura.
Proteja la zona de la soldadura de las brisas.
Incremente el tiempo de posflujo.
Chequee y ajuste todos los acoples de gas.
Prepare el tungsteno apropiadamente.
Chequee que haya agua en la antorcha y repare la antorcha si fuera necesario. Véase el Manual de
Operación de la Antorcha.
OM-353 Página 24
5-5. Diagrama de Circuito
¡Cuidado!
Riesgo de choque
o golpe eléctrico
S
S
S
S
No toque partes eléctricamente vivas.
Asegúrese que sólo personas capacitadas
instalen, usen, o den servicio a esta unidad.
No lo opere sin las tapas en sitio.
Desconecte la potencia de entrada o pare el
motor antes dar servicio a este equipo.
SC-188 161-A
OM-353 Página 25
SECCION 6 – ALTA FRECUENCIA (HF)
6-1. Procesos de Soldadura Usándose AF
1
Voltaje AF
TIG – Ayuda a que el arco salte la
distancia de aire entre la antorcha y
la pieza de trabajo y/o estabiliza el
arco.
1
Trabajo
Soldadura TIG
high_freq 12/96 – S-0693
6-2. Instalación Incorrecta
Zona de Soldadura
11, 12
15 m
(50 pies)
10
14
9
8
7
3
2
13
1
4
Fuentes de Radiación de Alta Frecuencia
Directa
1 Fuente de alta frecuencia (la fuente de
poder con un generador de alta
frecuencia integral o una unidad
separada de alta frecuencia)
2 Cables de Soldadura
3 Antorcha
4 Grampa de Tierra
5 Pieza de Trabajo
6 Mesa de Trabajo
Orígenes de
Frecuencia
7
8
9
5
Conducto
6
de
Alta
Cable de Potencia de Entrada
Dispositivo para desconectar la línea
Alambrado de Entrada
Fuentes de Re-Radiación de AAF
10 Objetos de Metal no Conectados a
Tierra
11 Luces
12 Alambrado
13 Tubos de Agua con sus Conexiones
14 Cables Eléctricos o de Teléfono
S-0694
OM-353 Página 26
6-3. Instalación Correcta
Zona de Soldadura
3
15 m
(50 pies)
7
15 m
(50 pies)
5
1
6
2
8
4
8
Conecte a tierra todo
los objetos de metal y
todo el alambrado de
la zona de soldadura
usando alambre No.
12 AWG
Conecte a tierra la
Edificio que no
sea de metal
pieza de trabajo si lo
requiere el código.
9
Edificio Metálico
8
8
11
10
Ref. S-0695 / Ref. S-0695
1
Fuente de Alta Frecuencia (Soldadora
con AF integral o unidad de AF
separada)
Conecte a tierra el bastidor externo, el
terminal de trabajo y el dispositivo de
desconexión de la línea al igual que la
entrada de corriente y la mesa de trabajo.
2 Punto Central de la Zona de
Soldadura
Punto medio entre la fuente de alta frequencia y la antorcha de soldar.
3 Zona de Soldadura
Un círculo de 50 pies (15 m) del punto
central en todas las direcciones.
4 Cables de Salida de Soldadura
Mantenga los cables de un tamaño lo más
corto posible y lo más cerca del uno al otro.
5
Unión de los Conductos y Conexión a
Tierra
Junte eléctricamente todas las secciones
de conducto usando trenzas de cobre o
alambre trenzado. Conecte el conducto a
tierra cada 50 pies (15 m).
6
Tubos de Agua y sus Conexiones
Conecte a tierra los tubos de agua cada 50
pies (15 m).
7
9
Métodos de Conexión de los Paneles
de un Edificio Metálico
Atornille o suelde los paneles metálicos el
uno al otro instalando trenzas de cobre o
alambre trenzado a través de la uniones y
luego conecte el armazón a tierra.
10 Ventanas y Aberturas de Puertas
Cables Eléctricos o Líneas Telefónicas
Ubique el orígen de AF por lo menos a una
distancia de 50 pies (15 m) de los alambres
de potencia y las líneas de teléfono.
8
Requeriementos para Edificios
Metálicos
Varilla para Conectar a Tierra
Consulte el Código Nacional Eléctrico para
las especificaciones.
Cubra todas las ventanas y aberturas de
puertas con malla de cobre conectada a
tierra de un grosor no más grande de 1/4
pulg. (6,4 m).
11 Riel para una Puerta Sobre la Cabeza
Conecte esta riel a tierra.
OM-353 Página 27
16
23
29–Ilus.7–2
1
no están disponibles a no ser que
se los enliste.
28
. Los herrajes son de tipo común y
2–Ilus.7–3
5
6
27
3
4
7–Ilus.7–5
8
26
25
9
24
10
22
11
12
15
14
31
30
13
21
20
19
17–Ilus.7–4
18
SECCION 7 – LISTA DE PARTES
ST-120 135-R
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
OM-353 Página 28
Replace Coils at Factory or Authorized Factory Service Station
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-1. Ensamblaje principal
. . 1 . . . . . . . . . . . . . . 182 605
. . 2 . . . . SR1 . . . . . 181 106
. . 3 . . . . . S4 . . . . . 133 061
. . . . . . . . PLG10 . . . 164 899
. . . . . . . . PLG11 . . . . 168 809
. . 4 . . . . . . . . . . . . . . 057 357
. . 5 . . . . . . . . . . . . . . 010 494
. . 6 . . . . . . . . . . . . . . 134 201
. . 7 . . . . . . . . . . . . . . Ilus. 7-5
. . 8 . . . . . . . . . . . . . . 083 147
. . 9 . . . . . . . . . . . . . . 181 101
. . 10 . . . . . . . . . . . . . 026 627
. . 11 . . . . . . . . . . . . . 070 026
. . 12 . . . PC1 . . . . . 187 642
. . . . . . . . PLG51 . . . . 115 093
. . . . . . . . PLG54 . . . 130 203
. . . . . . . . PLG55 . . . . 115 091
. . 13 . . . FL1 . . . . . 084 171
. . 14 . . . HD1 . . . . . 156 313
. . . . . . . . PLG3 . . . . 130 204
. . 15 . . . . . . . . . . . . . 073 756
. . 16 . . . . Z1 . . . . . . 114 826
. . . . . . . . . C13 . . . . . 097 750
. . 17 . . . . . . . . . . . . . Ilus. 7-4
. . 18 . . C11,12 . . . . 111 634
. . 19 . . . TE1 . . . . . 034 587
. . 20 . . . . . . . . . . . . +182 606
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 035
. . 21 . . . . T1 . . . . . 180 674
. . 21 . . . . T1 . . . . . 180 673
. . 21 . . . . T1 . . . . . 180 672
. . 21 . . . . T1 . . . . . 191 887
. . . . . . . . . TP1 . . . . . 020 520
. . . . . . . . . TP2 . . . . . 168 891
. . . . . . . PLG1,2 . . . 168 071
. . 22 . . . . . . . . . . . . . 171 677
. . 23 . . . . . . . . . . . . . 157 196
. . 24 . . . . . . . . . . . . . 010 150
. . 25 . . . . . . . . . . . . . 108 105
. . 26 . . . . C2 . . . . . 031 668
. . 27 . . . . R5 . . . . . . 117 803
. . 28 . . . . . . . . . . . . . . 114 722
. . 29 . . . . . . . . . . . . . Ilus. 7-2
. . 30 . . . . . . . . . . . . . 098 376
. . 31 . . . F1,2 . . . . . 085 874
. . COVER, top . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RECTIFIER, si diode (Ilus. 7-3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SWITCH, plrty/changeover . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BUSHING, snap-in nyl .937 ID x 1.125mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BUSHING, snap-in nyl 1.375 ID x1.750mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STAND-OFF SUPPORT, PC card No. 6 screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, mtg components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . GROMMET, screw No. 8/10 panel hole .312sq .500 high . . . . . . . . . . . . .
. . FRAME, lifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . GASKET, lift eye . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STAND-OFF, No. 6-32 x .437 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT CARD, control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR PLUG & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR PLUG & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR PLUG & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FILTER, line power 115/250V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TRANSDUCER, current 300A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR PLUG & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . STAND-OFF, 6-32 x .625 lg . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . REACTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR, cer disc .05uf 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, rear w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TERMINAL ASSEMBLY, pri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, side . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . LABEL, warning electric shock can kill etc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TRANSFORMER, pwr main 200/230/460 (consisting of) . . . . . . . . . . . . . .
. . TRANSFORMER, pwr main 220/380/415 (consisting of) . . . . . . . . . . . . . .
. . TRANSFORMER, pwr main 230/460/575 (consisting of) . . . . . . . . . . . . . .
. . TRANSFORMER, pwr main 260/380/520 (consisting of) . . . . . . . . . . . . . .
. . . . THERMOSTAT, NC open 135C w/insulator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . THERMOSTAT, NC open 80C close 50C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BASE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . INSULATOR, upright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TUBING, stl .500 OD x 17ga x 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CLAMP, capacitor 2.500dia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR, elctlt 4000uf 100VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RESISTOR, WW fxd 10W 1K ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mtg rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, front w/components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . HOLDER, fuse mintr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . FUSE, mintr gl slo-blo 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
1
1
1
1
2
3
1
4
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
2
1
1
2
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-353 Página 29
. Los herrajes son de tipo común
8
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
9
10
2
4
1
5
6
7
3
4
12
13
Includes
Item 26
11
14
29
28
27
15
1
16
26
25
24
23
17
22
18
Fig 7-6
19
21
20
ST-120 088-G
Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components
OM-353 Página 30
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-2. Panel, Front w/Components (Ilus. 7-1 Item 29)
. . 1 . . . . . . . . . . . . . . 097 922 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NAMEPLATE, (order by model and serial number) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 3 . . . . . . . . . . . . . . 109 013 . . BUSHING, snap-in nyl .375 ID x .562mtg hole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 4 . . . . S6,7 . . . . . 176 882 . . SWITCH, tgl SPST 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 5 . . . . . R3 . . . . . 030 109 . . POTENTIOMETER, C sltd sft 1/T 2W 5K ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 6 . . . . R11 . . . . . 030 684 . . POTENTIOMETER, C sltd sft 1/T 2W 5 meg ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 7 . . . . R1,2 . . . . 035 897 . . POTENTIOMETER, C sltd sft 1/T 2W 1K ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 8 . . . . . S5 . . . . . . 011 609 . . SWITCH, tgl SPDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 9 . . . . . S3 . . . . . 052 769 . . SWITCH, tgl 4PDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 10 . . . . S2 . . . . . 088 409 . . SWITCH, tgl 2PDT 15A 125VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 11 . . . TD1 . . . . . 052 192 . . TIMER, delay on make – postflow (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 12 . . . . . . . . . . . . . 039 449 . . . . BRACKET, mtg circuit card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 13 . . . . . . . . . . . . . 044 723 . . . . CIRCUIT CARD, postflow . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 14 . . . . S1 . . . . . 128 757 . . SWITCH, tgl DPST 60A 600VAC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 15 . . . . . . . . . . . . . 106 398 . . PIN, spring CS .156 x .625 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 16 . . . . . . . . . . . . . 171 420 . . EXTENSION, handle switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 17 . . . . . . . . . . . . . 181 096 . . PANEL, front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 18 . . . . . . . . . . . . . . Fig 7-6 . . CONTROL PANEL, lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 19 . . . . . . . . . . . . . 128 230 . . LABEL, warning electric shock etc . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 20 . . . . . . . . . . . . +181 589 . . DOOR, access front . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 21 . . . . . . . . . . . . . 134 327 . . LABEL, warning general precautionary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 22 . . . PL2 . . . . . 157 958 . . LIGHT, ind wht lens 28V (power indicator) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 23 . . . PL1 . . . . . 155 500 . . LED, yellow (50Hz model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . PLG5 . . . . 135 635 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . PLG6 . . . . 131 054 . . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 24 . . . . . . . . . . . . . 169 136 . . PIN, spring CS .156 x 1.250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 25 . . . . . . . . . . . . . 175 952 . . HANDLE, plrty/changeover switch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 26 . . . . . . . . . . . . . 052 370 . . KNOB, indicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 27 . . . . . . . . . . . . . 097 924 . . KNOB, pointer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 28 . . . . A1 . . . . . . 115 920 . . METER, amp AC/DC 100MV D-300 scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . 29 . . . . V1 . . . . . 004 189 . . METER, volt AC/DC 0-100 scale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
+When ordering a component originally displaying a precautionary label, the label should also be ordered.
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-353 Página 31
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
181 106
. . 1 . . . C7-10 . . . . 031 689
. . 2 . . . . . . . . . . . . . . 166 667
. . 3 . . . . . D1 . . . . . 037 956
. . 4 . . . . TP3 . . . . . 168 898
. . 5 . . SCR1-4 . . . . 115 114
. . 6 . . . . . . . . . . . . . . 173 714
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 028 516
. . . . . . . . PLG53 . . . . 115 092
Quantity
Ilustración 7-3. Rectifier, Si Diode (Ilus. 7-1 Item 2)
..
..
..
..
..
..
..
..
CAPACITOR, rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLAMP, spring rectifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIODE, rect 275A 300V SP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THERMOSTAT, NC, open 125°C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
THYRISTOR, SCR 300A 300V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLAMP, thyristor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PIN, spring CS .125 x .250 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR PLUG & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Los herrajes son de tipo común
4
2
1
1
4
2
2
1
3
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
2
4
1
2
5
ST-120 205-A
6
5
Ilustración 7-3. Rectifier, Si Diode
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-4. Panel, Rear w/Components (Ilus. 7-1 Item 17)
. . 1 . . . . . R4 . . . . . 186 949
. . 2 . . . . . . . . . . . . . . 180 165
. . 3 . . . . . . . . . . . . . . 181 099
. . 4 . . . . . . . . . . . . . . 173 283
. . 5 . . . . . . . . . . . . . . 124 274
. . 6 . . . . FM . . . . . . 116 190
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 272
..
..
..
..
..
..
..
RESISTOR, WW fxd 175W 20 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BLADE, fan 14 in 3wg 28deg .375 bore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, rear . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CHAMBER, plenum 14 in (50Hz only) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BRACKET, mtg fan motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MOTOR, 1/12 hp 230V 1550 RPM 50/60Hz 1.5A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONNECTOR, cable clamp (50Hz model) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. Los herrajes son de tipo común
2
1
1
1
1
1
1
1
3
1
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
4
5
6
ST-120 089-F
Ilustración 7-4. Panel, Rear w/Components
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-353 Página 32
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-5. Panel, Mtg Components (Ilus. 7-1 Item 7)
. . 1 . . . . . R7 . . . . . 186 468
. . 2 . . . . . . . . . . . . . . . 117 721
. . 3 . . . CR2,6 . . . . . 110 386
. . 4 . . . . . 2T . . . . . 072 253
. . 5 . . . SR2,3 . . . . 035 704
. . 6 . . . SN1,2 . . . . . 118 625
. . 7 . . . . . R6 . . . . . . 117 803
. . 8 . . . . C20 . . . . . . 119 834
. . 9 . . . . . 1T . . . . . . 117 372
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 023
. . 10 . . . CR5 . . . . . 000 770
. . 11 . . . CR1 . . . . . 052 964
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
RESISTOR, WW fxd 100W50 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PANEL, mtg relay . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 24VAC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
STUD, single connection 10-32 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RECTIFIER, integ 40A 800V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SNUBBER, poly metal film .5uf 200VDC 100 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RESISTOR, WW fxd 10W 1K ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CAPACITOR, cer disc .05uf 500V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
BLOCK, term 10A 15P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LINK, jumper term blk 10A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 24VDC 3PDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
RELAY, encl 24VDC DPDT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
2
1
2
2
1
1
1
3
1
1
. Los herrajes son de tipo común
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
1
2
11
3
6
10
3
4
5
6
9
8
7
ST-120 090-F
Ilustración 7-5. Panel, Mtg Components
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-353 Página 33
. Los herrajes son de tipo común
15
y no están disponibles a no ser
que se los enliste.
14
17
5
16
13
3
6
2
4
7
11
8
1
9
10
18
23
22
19
21
20
ST-120 003-Q
Ilustración 7-6. Control Panel, Lower Front
OM-353 Página 34
Item
No.
Dia.
Mkgs.
Part
No.
Description
Quantity
Ilustración 7-6. Control Panel, Lower Front (Ilus. 7-2 Item 18)
.. 1 ..............
. . 2 . . . . R25 . . . . .
. . 3 . . . . C14 . . . . .
. . 4 . PC2, RC1 . .
. . . . . . . . PLG21 . . .
. . 5 . . . . . C6 . . . . .
. . 6 . . . PLG3 . . . .
. . 7 . . . . RC2 . . . . .
. . 8 . . . . C15 . . . . .
. . 9 . . . . CB1 . . . . .
. . 10 . . . R13 . . . . .
. . 11 . . . . G . . . . . .
...................
...................
...................
. . 13 . . . . . . . . . . . . .
. . 14 . . . . C3 . . . . .
. . 15 . . . . R8 . . . . .
. . 16 . . . . C4 . . . . .
. . 16 . . . . C4 . . . . .
. . 17 . . . . T2 . . . . .
. . 18 . . . . T3 . . . . .
. . 19 . . . . . . . . . . . . .
. . 20 . . . GS1 . . . . .
...................
...................
. . . . . . . . PLG4 . . . .
. . 21 . . . . . . . . . . . . .
. . 22 . . . . . . . . . . . . .
. . 23 . . . . . . . . . . . . .
171 652
137 429
132 433
157 959
153 501
164 290
131 204
604 176
170 920
093 995
198 547
199 854
199 855
199 856
*196 455
174 070
191 944
181 107
201 197
096 761
074 398
174 692
039 047
174 036
035 601
010 296
131 203
174 038
097 922
010 357
. . PANEL, front lower . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RESISTOR, C2 W 3.3K . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR, cer disc .05uf 500 VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT CARD ASSEMBLY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR, polyp film .01uf 500VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RECEPTACLE, str dx grd 15A 125V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CIRCUIT BREAKER, man reset 1P 15A 250VDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RHEOSTAT, WW 25W 1.5 ohm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . SPARK GAP ASSEMBLY (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . BASE, spark gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . HOLDER, points . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . POINT, spark gap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . BRACKET, mounting components . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR, polyp met film . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . RESISTOR ASSEMBLY, w/leads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR, polyp met film .002uf 4400VAC panel mtg . . . . . . . . . . . . . .
. . CAPACITOR, mica .002uf 10,000V panel mtg (CE Models Only) . . . . . . .
. . TRANSFORMER, high voltage 115V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . COIL, HF coupling . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . TERMINAL, pwr output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . VALVE, w/fitting and leads (consisting of) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . VALVE, 115VAC 2 way . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . FITTING, pipe brs elbow 1/4NPT x .625-18R . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . CONNECTOR & SOCKETS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . PANEL, door access HF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . KNOB, pointer .875dia x .250 ID w/set screw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . NUT, speed 1.00L . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1
1
3
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
*Recommended Spare Parts
To maintain the factory original performance of your equipment, use only Manufacturer’s Suggested
Replacement Parts. Model and serial number required when ordering parts from your local distributor.
OM-353 Página 35
Apuntes
Apuntes
Apuntes
¿Preguntas sobre la
garantía?
Llame
1-800-4-A-MILLER
para encontrar su
distribuidor local de
Miller (EE.UU. y
Canada solamente)
Efectivo 1 enero, 2000
(Equipo equipo con el número de serie que comienza con las letras “LA” o
más nuevo)
Esta garantía limitada reemplaza a todas las garantías previas de Miller y no es exclusiva con otras garantías ya
sea expresadas o supuestas.
GARANTÍA LIMITADA – Sujeta a los términos y condiciones
de abajo, la compañía MILLER Mfg. Co., Appleton,
Wisconsin, garantiza al primer comprador al por menor que
el equipo de MILLER nuevo vendido, después de la fecha
efectiva de esta garantía está libre de defectos en material y
mano de obra al momento que fue embarcado desde
MILLER. ESTA GARANTÍA EXPRESAMENTE TOMA EL
LUGAR
DE
CUALQUIERA
OTRA
GARANTÍA
EXPRESADA O IMPLICADA, INCLUYENDO GARANTÍAS
DE MERCANTABILIDAD, Y CONVENIENCIA.
Dentro de los periodos de garantía que aparecen abajo,
MILLER reparará o reemplazará cualquier pieza o
componente garantizado que fallen debido a tales defectos
en material o mano de obra. MILLER debe de ser notificado
por escrito dentro de 30 días de que este defecto o falla
aparezca, el cual será el momento cuando MILLER dará
instrucciones en el procedimiento para hacer el reclamo de
garantía que se debe seguir.
MILLER aceptará los reclamos de garantía en equipo
garantizado que aparece abajo en el evento que tal falla esté
dentro del periodo de garantía. El período de garantía
comienza la fecha que el equipo ha sido entregado al
comprador al por menor, o un año después de mandar el
equipo a un distribuidor en América del Norte o dieciocho
meses después de mandar el equipo a un distribuidor
internacional.
1.
5 años piezas – 3 años mano de obra
*
Rectificadores principales de potencia originales
*
Inversora (solamente los rectificadores de entrada y
salida)
2.
3 años piezas – y mano de obra
*
Fuentes de poder transformador/rectificador
*
Fuentes de poder para cortar por plasma
*
Alimentadores (devanadores) de alambre automáticos y
semiautomáticos
*
Fuentes de poder inversoras
*
Intellitig
*
Generadores de soldadura impulsados a motor
(NÓTESE:
los
motores
son
garantizados
separadamente por el fabricante del motor).
3.
1 año piezas – y mano de obra
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
Alimentador de alambre DS-2
Antorchas impulsadas a motor (c/excepción del
Spoolmate 185 y Spoolmate 250)
Controladores de proceso
Posicionadores y controladores
Dispositivos automáticos de movimiento
Controles de pie RFCS
Fuentes de poder IHPS
Sistemas enfriados por agua
Unidades de alta frecuencia
Resistencias
Maxstar 140
Soldadoras de punto
Bancos de carga
Equipo Cyclomatic de Miller
Remolques/carros de ruedas
Antorchas de cortar por Plasma (con la excepción de los
modelos APT y SAF)
Opciones de campo
(NÓTESE: Opciones de campo está cubiertas por la
garantía True BlueR por el período de tiempo que quede
de garantía en el equipo en los cuales estén instalados, o
por un mínimo de un año – cualquiera que fuera más
largo).
4.
6 meses – baterías
5.
90 Días piezas – Spoolmate 185
*
Antorchas MIG/antorchas TIG
*
Bobinas y cobijas para calentar por inducción
*
Antorchas de cortar por Plasma APT, ZIPCUT y PLAZCUT
*
Controles remotos
*
Juegos de accesorios
*
Piezas de reemplazo (sin mano de obra)
*
Spoolmate 185 y Spolmate 250
*
Cubiertas de lone
La garantía True BlueR de MILLER no aplicará a:
1.
Componentes consumibles; tales como tubos de contacto,
boquillas de cortar, contactores, relevadores, escobillas, anillos
colectores o partes que se gastan bajo uso normal.
2.
Equipo que ha sido modificado por cualquier persona que no
sea MILLER o equipo que ha sido instalado inapropiadamente,
mal usado u operado inapropiadamente basado en los
estándares de la industria, o equipo que no ha tenido
mantenimiento razonable y necesario, o equipo que ha sido
usado para una operación fuera de las especificaciones del
equipo.
3.
Artículos entregados por MILLER pero fabricados por otros,
como motores u otros accesorios. Estos artículos están
cubiertos por la garantía del fabricante, si alguna existe.
LOS PRODUCTOS DE MILLER ESTÁN DISEÑADOS Y DIRIGIDOS
PARA
LA
COMPRA
Y
USO
DE
USUARIOS
COMERCIALES/INDUSTRIALES Y PERSONAS ENTRENADAS Y
CON EXPERIENCIA EN EL USO Y MANTENIMIENTO DE EQUIPO
DE SOLDADURA.
En el caso de que haya un reclamo de garantía cubierto por esta
garantía, los remedios deben de ser, bajo la opción de MILLER (1)
reparación, o (2) reemplazo o cuando autorizado por MILLER por
escrito en casos apropiados, (3) el costo de reparación y reemplazo
razonable autorizado por una estación de servicio de MILLER o (4)
pago o un crédito por el costo de compra (menos una depreciación
razonable basado en el uso actual) una vez que la mercadería sea
devuelta al riesgo y costo del usuario. La opción de MILLER de
reparar o reemplazar será F.O.B. en la fábrica en Appleton, Wisconsin
o F.O.B. en la facilidad de servicio autorizado por MILLER y
determinada por MILLER. Por lo tanto, no habrá compensación ni
devolución de los costos de transporte de cualquier tipo.
DE ACUERDO AL MÁXIMO QUE PERMITE LA LEY, LOS
REMEDIOS QUE APARECEN AQUÍ SON LOS ÚNICOS Y
EXCLUSIVOS REMEDIOS, Y EN NINGÚN EVENTO MILLER SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS,
ESPECIALES,
INCIDENTALES
O
DE
CONSECUENCIA
(INCLUYENDO LA PÉRDIDA DE GANANCIA) YA SEA BASADO EN
CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIERA OTRA TEORÍA LEGAL.
CUALQUIER GARANTÍA EXPRESADA QUE NO APARECE AQUÍ Y
CUALQUIER
GARANTÍA
IMPLICADA,
GARANTÍA
O
REPRESENTACIÓN DE RENDIMIENTO, Y CUALQUIER REMEDIO
POR HABER ROTO EL CONTRATO, ENTUERTO O CUALQUIER
OTRA TEORÍA LEGAL, LA CUAL, QUE NO FUERA POR ESTA
PROVISIÓN, PUDIERAN APARECER POR IMPLICACIÓN,
OPERACIÓN DE LA LEY. COSTUMBRE DE COMERCIO O EN EL
CURSO DE HACER UN ARREGLO, INCLUYENDO CUALQUIER
GARANTÍA IMPLICADA DE COMERCIALIZACIÓN, O APTITUD
PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR CON RESPECTO A
CUALQUIER Y TODO EL EQUIPO QUE ENTREGA MILLER, ES
EXCLUIDA Y NEGADA POR MILLER.
Algunos estados en Estados Unidos, no permiten imitaciones en
cuan largo una garantía implicada dure, o la exclusión de daños
incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, de manera que
la limitación de arriba o exclusión, es posible que no aplique a usted.
Esta garantía da derechos legales específicos, y otros derechos
pueden estar disponibles, pero varían de estado a estado.
En Canadá, la legislación de algunas provincias permite que hayan
ciertas garantías adicionales o remedios que no han sido indicados
aquí y al punto de no poder ser descartados, es posible que las
limitaciones y exclusiones que aparecen arriba, no apliquen. Esta
garantía limitada da derechos legales específicos pero otros
derechos pueden estar disponibles y estos pueden variar de
provincia a provincia.
La garantía original está escrita en términos legales en inglés. En
caso de cualquier reclamo o mala interpretación, el significado de las
palabras en inglés, es el que rige.
miller_warr_spa 7/00
Archivo de Dueño
Por favor complete y retenga con sus archivos.
Nombre de modelo
Fecha de compra
Número de serie/estilo
(Fecha en que el equipo era entregado al cliente original.)
Distribuidor
Dirección
Ciudad
Estado/País
Código postal
Recursos Disponibles
Siempre dé el nombre de modelo y número de serie/estilo
Comuníquese con su Distribuidor
para:
Equipo y Consumibles de Soldar
Para localizar al Distribuidor más cercano
llame a 1-800-4-A-MILLER
(EE.UU. y Canada solamente) o
visite nuestro lugar en la red mundial
www.MillerWelds.com
Equipo Personal de Seguridad
Opciones y Accesorios
Servicio y Reparación
Miller Electric Mfg. Co.
Partes de Reemplazo
An Illinois Tool Works Company
1635 West Spencer Street
Appleton, WI 54914 USA
Entrenamiento (Seminarios, Videos, Libros)
Manuales Técnicos
(Información de Servicio y Partes )
Dibujos Esquemáticos
Libros de Procesos de Soldar
International Headquarters–USA
USA Phone: 920-735-4505 Auto-attended
USA & Canada FAX: 920-735-4134
International FAX: 920-735-4125
European Headquarters –
United Kingdom
Phone: 44 (0) 1204-593493
FAX: 44 (0) 1204-598066
www.MillerWelds.com
Comuníquese con su transportista
para:
Poner una queja por perdida o daño durante el embarque.
Por ayuda en registrar o arreglar una queja,
comuníquese con su Distribuidor y/o el Departamento de Transporte del Fabricante del
equipo.
IMPRESO EN EE.UU.
 2000 Miller Electric Mfg. Co. 1/00
Download