INTERNATIONAL WARRANTY, USER’S MANUAL AND SERVICE CENTRES INDEX EN Brand Introduction International Warranty User’s Manual for Three Hands with Date Function Setting Time & Date Restart an Automatic Watch Service Centre 9 10 15 16 17 19 DE Einleitung Internationale Gewährleistung Handbuch für Uhr mit drei Zeigern und Datumsfunktion Einstellen von Zeit und Datum Neustart eines automatischen Uhrwerks Servicezentrum 20 21 26 27 28 30 FR Présentation de la Marque Garantie internationale Manuel d’utilisation pour trois aiguilles avec fonction Date Réglage de l’heure et de la date Redémarrer un mouvement automatique Centre d’assistance 31 32 37 38 39 41 AR مقدمة حول العالمة التجارية الضمان الدولي دليل المستخدم لساعة بثالثة عقارب ووظيفة عرض التاريخ تعيين التاريخ والوقت إعادة تشغيل الحركة التلقائية مركز الخدمة 42 43 48 49 50 52 RU Представление Бренда Международная гарантия Руководство пользователя часов с тремя стрелками и функцией даты Настройка даты и времени Повторный запуск автоматического хода Сервисный центр 53 54 59 60 61 63 ID Pengantar Merek Garansi Internasional Panduan Pengguna untuk Tiga Jarum Penunjuk dengan Fungsi Tanggal Mengatur Waktu & Tanggal Memulai ulang mekanisme otomatis Pusat Servis 64 65 70 71 72 74 TR Marka Tanıtımı Uluslararası Garanti Tarih Fonksiyonlu Üç Kol için Kullanıcı Kılavuzu Zaman ve Tarihi Ayarlama Otomatik Saati Tekrar Başlatma Hizmet Merkezi 75 76 81 82 83 85 INTRODUCTION Congratulations on your purchase of a brand new CIMIER timepiece, and welcome to a world of luxury and style. Combining class and elegance with passion and determination, this new set of watches comes from the union of CIMIER and Manchester City Football Club. Since 1924, we, the CIMIER team, have always lived for our brand and worked with enthusiasm, drive and passion for our clients who recognise the value of a CIMIER watch and appreciate its aesthetics as well as its reliable inner workings. The CIMIER collection reflects the elemental values of the Swiss watchmaking tradition – sophisticated, stylish, sporty, high-quality and an outstanding price-performance ratio. 10 LIMITED INTERNATIONAL WARRANTY FOR CIMIER WATCHES This limited warranty (hereinafter referred to as “warranty”) is extended by the manufacturer, Montres CIMIER AG, Switzerland. The limitations to the warranty are detailed below. Your CIMIER watch was manufactured using only the best materials and applying the strictest production standards. Like all CIMIER watches, it was subjected to individual quality control and complied with the demanding quality requirements stipulated by Montres CIMIER AG. For this reason, Montres CIMIER SA extends a guarantee covering all manufacturing defects for a period of three (3) years from the date of purchase. This warranty entitles you to claim for the repair of all production defects that may arise during the period of warranty, on condition that they are communicated without delay. In addition, the watch may be replaced at the manufacturer’s discretion. You can claim your entitlement under this manufacturer warranty from any authorised CIMIER retailer, from any regional service centre, or directly from Montres CIMIER SA. The relevant addresses are listed at the end of this certificate of warranty. 11 WARRANTY RESTRICTION Please note that your international CIMIER warranty is only valid if it is accompanied by the attached Warranty Registration Card. This Warranty Registration Card must be completed in every part and signed by the authorised CIMIER retailer where you bought your watch. The Warranty Registration Card must bear the serial number and the reference number of the watch and the exact date of purchase. It must also bear the stamp and signature of the authorised CIMIER retailer. This warranty does not cover the crystal, leather straps or any damage caused by inappropriate use, such as sharp knocks, extreme heat or cold, or strong magnetic fields. Any repair or maintenance work carried out by unauthorised parties shall also automatically make this warranty null and void. In addition, this warranty does not cover the batteries that operate the quartz mechanism. Your watch is guaranteed to be waterproof for a period of three (3) years from the date of purchase, on condition that the crystal, bezel, case back and crown are all undamaged. Your attention is drawn expressly to the fact that CIMIER watches are not suitable for use while practising extreme sports (such as diving, surfing, etc.). 12 APPLICABLE LAW AND OTHER RIGHTS This manufacturer warranty gives specific legal rights; in addition to these, you may also have other rights based on irrevocable provisions established by other national laws, which may vary from country to country, according to the law applicable at the time and place where your watch was purchased. In addition, this warranty does nothing to alter your rights regarding the authorised CIMIER retailer from whom you purchased your watch, under which you may be entitled to claim as a consequence of the applicable national law governing the sale of consumer goods. 13 EXCLUSION AND RESTRICTION OF OTHER WARRANTIES In so far as allowed under current law, Montres CIMIER SA excludes all and any other express or implied warranties. All implied warranties, i.e. including, though not exclusively, any implied warranty covering the relative characteristics for merchantability or a specific application, as may be imposed under a country’s legislation, shall be limited to a duration of three (3) years. Some countries do not allow any limitation on the duration of an implied warranty, in which case the restriction in this clause may not apply to you. 14 EXCLUSION OF LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES As far as applicable law allows, Montres CIMIER SA or the authorised CIMIER retailers shall under no circumstances be liable to the purchaser or to any other party for individual, consequential or incidental damages of any kind (including, but not limited to, loss of income or business or any other economic damage) that may arise out of a breach of the warranty, a breach of contract or otherwise, even if Montres CIMIER SA has been informed about such a possibility. Any recovery against Montres CIMIER SA or the authorised CIMIER retailer shall in any case be limited expressly to the purchase price of the watch, regardless of whether said recovery is based on the clauses of this warranty or on legal provisions. Some countries do not allow the limitation or exclusion of liability for incidental or consequential damages, in which case the limitations and exclusions in this clause may not apply to you. 15 USER MANUAL FOR THREE HANDS WITH DATE FUNCTION Display and Functions Second hand Hour hand Minute hand Crown Date indicator The crown can be set in 3 positions: I. Normal Position (not pulled out) II. Half Pulled Out III. Completely Pulled Out 16 SETTING THE TIME AND DATE SETTING THE TIME 1. Pull out the crown to position III. 2. Rotate the crown until the correct time appears. 3. Push the crown back to position I. SETTING THE DATE 1. Pull out the crown to position II (watch will continue to run). 2. Rotate the crown until the correct date appears. 3. Push the crown back to position I. Normal running of watch and manual winding Correction of hour and minute hands l ll lll Rapid correction of date 17 RESTARTING AN AUTOMATIC WATCH An automatic watch is wound by the movement of your wrist. If the watch has remained off the wrist for more than 40 hours and stopped, it is advisable to wind it manually. To do so: 1. Set the crown to position I. 2. Turn the crown clockwise 20 times. 3. Following the movement of the watch, the date and time need to be reset. l ll lll 18 SCREW-IN CROWN Some watches – certainly those water-resistant to more than 50 metres – have a screw-in crown. You can find this information printed on the tag that accompanies the watch. Before being able to make any adjustments (change date, set time, etc.) the crown has to be unscrewed. To do so, please proceed as follows: 1. Turn the crown counterclockwise until it disengages from the thread and is no longer in contact with it. 2. The crown is now in position I and can be pulled out to position II and III for the adjustments which are about to be made. 3. To screw in the crown, return to position I, push against the thread and at the same time turn clockwise until tight. 19 SERVICE CENTRE Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116 2504 Biel/Bienne Switzerland Phone +41 (0)41 720 29 29 info@cimier.com QNET GLOBAL SUPPORT CENTRE OPERATING HOURS INTERNATIONAL TOLL-FREE NUMBERS* Hong Kong Indonesia Philippines Singapore Taiwan Turkey* USA : 800 933 691 : 001 803 601 923 : 1 800 1 601 0053 : 800 601 1425 : 00801 601 347 : +90 212 414 1780 : 1 866 578 6077 : 000 800 100 7022 India India Hotline* : + 91 990 006 0062/64/68 : 1 800 880 983 Malaysia : 88001 009 623 Russia : 020 795 050 Sweden : 1 800 060 102 Thailand : 800 0600 212 UAE : 49 6251 9891 640 Germany *All calls are free-of-charge when made from within the stated country, with the exception of Turkey and India Hotline which are charged at local call rates (international call rates apply for calls made from outside Turkey and India Hotline). Email Support 12:00 – 06:00 Monday – Friday global.support@qnet.net Hong Kong Standard Time (Including 00:00 - 6:00 Saturdays) EINLEITUNG Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf einer brandneuen CIMIER Uhr. Wir heißen Sie in der Welt von Luxus und Stil willkommen. Dieses neue Uhrensortiment vereint Klasse und Eleganz mit Leidenschaft und Entschlossenheit und ist das Ergebnis der Union von CIMIER und dem Manchester City Football Club. Seit 1924 haben wir immer nur für unsere Marke gelebt und mit Enthusiasmus, Motivation und Leidenschaft für unsere Kunden gearbeitet, die den Wert einer CIMIER Uhr kennen und ihr ästhetisches Äußeres genauso sehr schätzen wie ihre zuverlässig arbeitende Mechanik. Die CIMIER Kollektion spiegelt die Grundwerte der Schweizer Uhrmachertradition wieder: elegant, stylisch, sportlich, qualitativ hochwertig und mit einem hervorragenden Preis-Leistungsverhältnis. 21 EINGESCHRÄNKTE INTERNATIONALE GEWÄHRLEISTUNG FÜR CIMIER UHREN Die eingeschränkte Gewährleistung (im Folgenden als die „Gewährleistung“ bezeichnet) bezieht sich auf den Hersteller, Montres CIMIER SA, Schweiz. Die Einschränkungen der Gewährleistungen werden nachfolgend aufgeführt: Ihre CIMIER Uhr wurde aus den besten Materialien und mit den höchsten Produktionsstandards hergestellt. Wie jede unserer CIMIER Uhren, wurde sie einer Qualitätskontrolle unterzogen, die den strengen Qualitätsanforderungen der Montres CIMIER SA entspricht. Aus diesem Grund erweitert Montres CIMIER SA ihre Gewährleistung auf alle Herstellungsfehler auf einen Zeitraum von drei (3) Jahren ab Kaufdatum. Diese Gewährleistung berechtigt Sie dazu, die Reparatur aller Produktionsfehler zu fordern, die während des Gewährleistungszeitraums auftreten, sofern sie ohne Verzögerung gemeldet werden. Zusätzlich kann die Uhr nach Ermessen des Herstellers ausgetauscht werden. Sie können Ihren Anspruch gemäß dieser Herstellergarantie bei jedem autorisierten CIMIER Händler, bei jedem regionalen Servicezentrum oder direkt bei Montres CIMIER SA einfordern. Die entsprechenden Adressen sind am Ende dieses Garantiescheins zu finden. 22 EINSCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG Bitte beachten Sie, dass Ihre internationale CIMIER Gewährleistung nur dann gilt, wenn die beigefügte Gewährleistungskarte ausgefüllt und beigelegt wurde. Diese Gewährleistungskarte muss vollständig ausgefüllt und von dem autorisierten CIMIER Händler unterzeichnet sein, bei dem Sie die Uhr gekauft haben. Auf der Gewährleistungskarte muss die Seriennummer und die Referenznummer der Uhr, sowie das vollständige Kaufdatum zu sehen sein. Darauf muss sich auch der Stempel und die Unterschrift des autorisierten CIMIER Händlers befinden. Die Gewährleistung deckt nicht das Glas der Uhr, Lederarmbänder oder Schäden durch unsachgemäße Verwendung ab, wie starke Stöße, extreme Hitze oder Kälte, sowie starke elektromagnetische Felder. Jede Reparatur oder Wartung, die von einer nicht autorisierten Person durchgeführt wird, führt zum automatischen Erlöschen dieser Gewährleistung. Darüberhinaus deckt diese Gewährleistung nicht die Batterien ab, die den Quarzmechanismus betreiben. Ihre Uhr hat einen Gewährleistungszeitraum von drei (3) Jahren nach Kaufdatum auf Wasserdichte, sofern Glas, Lünette, Gehäuseboden und Krone unbeschädigt sind. Wir möchten Sie darauf aufmerksam machen, dass CIMIER Uhren nicht für das Tragen bei der Ausübung von Extremsportarten (wie Tauchen, Surfen etc.) geeignet ist. 23 GELTENDES GESETZ UND ANDERE RECHTE Diese Herstellergewährleistung verleiht Ihnen gesetzliche Rechte. Zusätzlich zu diesen haben Sie auch andere Rechte, die auf den unwiderruflichen Bestimmungen der Gesetze anderer Länder beruhen, die von Land zu Land unterschiedlich sein können. Dies hängt von den geltenden Gesetzen zum Zeitpunkt und Ort ab, an dem Sie Ihre Uhr gekauft haben. Darüberhinaus schränkt diese Gewährleistung nicht die Rechte ein, die Sie gegenüber dem autorisierten CIMIER Händler haben, bei dem Sie die Uhr gekauft haben, und aufgrund derer Sie Ansprüche infolge der geltenden Landesgesetze zum Verkauf von Konsumgütern besitzen. 24 AUSSCHLUSS UND EINSCHRÄNKUNG ANDERER GARANTIEN Soweit nach geltendem Gesetz zulässig, schließt Montres CIMIER SA alle anderen ausdrücklichen und implizierten Garantien aus. Alle implizierten Garantien, zu denen beispielsweise alle implizierten Garantien, die sich auf relative Merkmale für den Vertrieb oder auf spezifische Anwendungen beziehen, werden auf drei (3) Jahre beschränkt, sofern dies nach den Landesgesetzen zulässig ist. Einige Länder erlauben keine Einschränkung der Dauer einer implizierten Garantie. In diesem Fall gilt diese Einschränkung der Klausel für Sie natürlich auch nicht. 25 AUSSCHLUSS DER HAFTUNG FÜR FOLGESCHÄDEN Sofern nach den geltenden Gesetzen zulässig, sind Montres CIMIER SA oder der autorisierte Händler dem Käufer oder anderen Personen gegenüber auf keinen Fall für individuelle, folgende oder zufällige Schäden jeglicher Art verantwortlich (wie beispielsweise Einkommens- oder geschäftliche Verluste oder andere wirtschaftliche Schäden), die aus einer Verletzung der Gewährleistung oder einem Vertragsbruch oder anderem entstehen können, selbst wenn Montres CIMIER SA über diese Möglichkeit informiert wurden. Jede Forderung gegen Montres CIMIER SA oder autorisierten CIMIER Händlern wird in jedem Fall ausdrücklich auf den Kaufpreis der Uhr beschränkt, unabhängig davon, ob die besagte Forderung auf den Klauseln dieser Gewährleistung oder gesetzlichen Bestimmungen erfolgt. Einige Länder lassen Einschränkungen bei oder Ausnahmen von der Haftung in bezug auf zufällige oder Folgeschäden nicht zu. In diesem Fall gilt diese Einschränkung der Klausel für Sie natürlich auch nicht. 26 HANDBUCH FÜR UHR MIT DREI ZEIGERN UND DATUMSFUNKTION: Display und Funktionen Sekundenzeiger Stundenzeiger Minutenzeiger Krone Datumsanzeige Die Krone kann auf drei Positionen eingestellt werden: I. Normalposition (nicht herausgezogen) II. Halb herausgezogen III. Vollständig herausgezogen 27 EINSTELLEN VON ZEIT UND DATUM DIE ZEIT EINSTELLEN 1. Ziehen Sie die Krone auf Position III. (Die Uhr läuft weiter.) 2. Drehen Sie die Krone bis die korrekte Zeit erscheint. 3. Drücken Sie die Krone zurück in Position I. DAS DATUM EINSTELLEN 1. Ziehen Sie die Krone auf Position II. (Die Uhr läuft weiter.) 2. Drehen Sie die Krone der Uhr, bis das richtige Datum erscheint. 3. Drücken Sie die Krone zurück in Position I. Normaler Betrieb der Uhr und manuelles Aufziehen Korrektur der Stunden- und Minutenzeiger l ll lll Schnelle Datumskorrektur 28 NEUSTARTEN EINER AUTOMATISCHEN UHR Eine Automatikuhr wird durch die Bewegung Ihres Handgelenks aufgezogen. Wenn die Uhr mehr als 40 Stunden nicht am Handgelenk getragen wurde und stehen geblieben ist, sollte sie manuell aufgezogen werden. Das geht so: 1. Stellen Sie die Krone auf Position I. 2. Drehen Sie die Uhr 20 Mal im Uhrzeigersinn. 3. Datum und Uhrzeit müssen in Richtung des Laufwerks der Uhr neu eingestellt werden. l ll lll 29 EINSCHRAUBBARE KRONE: Einige Uhren, besonders diejenigen, die bei mehr als 50 Metern wasserdicht sind, haben eine eingeschraubte Krone: Sie finden diese Informationen auf dem Anhänger, der dieser Uhr beilag. Bevor Sie Änderungen vornehmen können (Änderung von Datum oder Zeit, etc.) muss die Krone aufgeschraubt werden. Bitte beachten Sie dazu die nachfolgende Beschreibung: 1. Drehen Sie die Krone entgegen des Uhrzeigersinns, bis sie sich vom Gewinde löst und keinen Kontakt mehr zu ihm hat. 2. Die Krone befindet sich jetzt in Position I und kann auf Position II und III gestellt werden, damit Sie die gewünschten Änderungen vornehmen können. 3. Um die Krone wieder einzuschrauben, kehren Sie auf Position I zurück und drücken sie die Krone auf das Gewinde, während Sie gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen, bis die Krone fest sitzt. 30 SERVICEZENTRUM Montres CIMIER SA Längfeldweg 116 2504 Biel/Bienne Schweiz Telefon +41 (0)41 720 29 29 info@cimier.com ÖFFNUNGSZEITEN DES QNET WELTWEITEN SUPPORTZENTRUMS INTERNATIONAL GEBÜHRENFREIE NUMMERN* Hong Kong Indonesien Philippinen Singapur Taiwan Türkei* USA : 800 933 691 : 001 803 601 923 : 1 800 1 601 0053 : 800 601 1425 : 00801 601 347 : +90 212 414 1780 : 1 866 578 6077 : 000 800 100 7022 Indien Hotline Indien* : + 91 990 006 0062/64/68 : 1 800 880 983 Malaysia : 88001 009 623 Russland : 020 795 050 Schweden : 1 800 060 102 Thailand : 800 0600 212 VAE Deutschland : 49 6251 9891 640 *Alle Anrufe sind gebührenfrei, wenn sie innerhalb des jeweiligen Landes getätigt werden, mit der Ausnahme der Türkei und der Hotline Indien, bei denen zum Ortstarif abgerechnet wird. (Die internationalen Telefontarife gelten für Anrufe, die außerhalb der Türkei und nicht über die Hotline Indien getätigt werden.). E-Mail-Support 12:00 – 06:00 Uhr Montag – Freitag global.support@qnet.net Hongkong-Standardzeit (einschließlich 00:00 - 6:00 Uhr an Samstagen) INTRODUCTION Félicitations pour votre achat d’une nouvelle montre CIMIER, bienvenue dans un monde de luxe et de style. En associant la classe et l’élégance avec la passion et la détermination, ce nouvel ensemble de montres est issu de l’union de CIMIER et Manchester City Football Club. Depuis 1924, nous, l’équipe de CIMIER, avons toujours vécu pour notre marque et travaillé avec enthousiasme, motivation et passion pour nos clients qui connaissent la valeur des montres CIMIER et apprécient son esthétisme ainsi que ses solides mécanismes internes. La collection CIMIER reflète les valeurs élémentaires de la tradition horlogère Suisse – raffinée, élégante, sportive, d’une qualité exceptionnelle et d’un rapport qualité-prix remarquable. 32 GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE DES MONTRES CIMIER Cette garantie limitée (ci-après appelée : la garantie) est prolongée par le fabricant, Montres CIMIER AG, Suisse. Les limitations de la garantie sont détaillées ci-dessous. Votre montre CIMIER est fabriquée en utilisant uniquement des matériaux de qualité et en appliquant les normes de production les plus rigoureuses. Comme toute montre CIMIER, elle a été soumise à un rigoureux contrôle de qualité et conformément aux exigences strictes en matière de qualité spécifiées par Montres CIMIER AG. A ce titre, Montres CIMIER SA prolonge une garantie couvrant tous les défauts de fabrication pour une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat. Cette garantie vous donne droit à la réparation de tous les défauts de production résultant pendant la période de la garantie, à condition qu’ils soient communiqués sans délai. En outre, la montre peut être remplacée à la discrétion du fabricant. Vous pouvez réclamer votre droit en vertu de la présente garantie du fabricant auprès de n’importe quel centre de service régional ou directement auprès de Montres CIMIER SA. Les adresses utiles sont répertoriées à la fin de ce certificat de garantie. 33 RESTRICTION DE GARANTIE Veuillez noter que votre garantie CIMIER internationale n’est valable que si elle est accompagnée du bon de garantie ci-joint. Ce bon de garantie doit être dûment complété et signé par le revendeur agréé CIMIER auprès duquel vous avez acheté votre montre. Le bon de garantie doit porter le numéro de série, le numéro de référence de la montre et la date exacte de l’achat. Il doit aussi porter le cachet et la signature du revendeur CIMIER agréé. La présente garantie ne couvre pas le verre, le bracelet en cuir, ni les dommages causés par un usage non-approprié, les chocs violents, l’exposition à des températures extrêmes ou à des champs magnétiques très forts. Les travaux de réparation ou d’entretien effectués par des personnes non-autorisées annulent automatiquement la garantie et la rendent sans effet. En outre, cette garantie ne couvre pas les piles qui font fonctionner le mécanisme à quartz. Votre montre est garantie résistante à l’eau pendant une période de trois (3) ans à partir de la date de l’achat, à condition que le verre, la lunette, le fond et la couronne soient intacts. Nous attirons votre attention expressément sur le fait que les montres CIMIER ne peuvent pas s’utiliser pendant la pratique de sports extrêmes (comme la plongée, le surf, etc.). 34 LOIS APPLICABLES ET AUTRES DROITS La présente garantie du fabricant accorde des droits légaux spécifiques, en outre, vous pourriez avoir d’autres droits sur la base de dispositions inaltérables établies par une autre législation nationale, qui peut varier d’un pays à l’autre, conformément à la loi applicable au moment et à l’endroit où votre montre a été achetée. De plus, cette garantie ne modifie en rien vos droits en ce qui concerne le revendeur agréé CIMIER auprès duquel vous avez acheté votre montre, selon lesquels vous pourriez y avoir droit en conséquence du droit national en vigueur relatif à la vente de biens de consommation. 35 EXCLUSION ET RESTRICTION D’AUTRES GARANTIES Dans la mesure où c’est autorisé en vertu de la loi actuelle, Montres CIMIER SA exclut toute autre garantie explicite ou implicite. Toutes les garanties tacites, c’est-à-dire y compris mais sans limitation, toute garantie tacite couvrant les caractéristiques relatives de la qualité marchande ou d’une utilisation spécifique, comme ce serait appliqué selon la législation d’un pays, sera limitée à une période de trois (3) ans. Certains pays n’autorisent pas des limitations sur la période d’une garantie tacite, dans ce cas, la restriction de cette clause ne s’applique pas à vous. 36 EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ POUR DOMMAGES INDIRECTS Pour autant que la loi applicable le permet, Montres CIMIER SA ou les revendeurs agréés CIMIER ne peuvent en aucun cas être responsables vis-à-vis de l’acheteur ou toute autre personne des dommages individuels, consécutifs ou accessoires, de quelque nature que ce soit, (y compris mais sans limitation, la perte de revenu, la perte d’activité ou tout autre préjudice économique) pouvant se présenter du fait de la violation de la garantie, une violation de contrat ou autrement, même si Montres CIMIER SA a été informé de cette possibilité. Tout recouvrement contre Montres CIMIER SA ou le revendeur agréé CIMIER doit dans tous les cas être expressément limité au prix d’achat de la montre, que ledit recouvrement soit basé ou pas sur les clauses de cette garantie ou sur des dispositions légales. Certains pays n’acceptent pas la limitation ou l’exclusion de la responsabilité pour des dommages accessoires ou consécutifs, et dans ce cas les limitations et les exclusions de cette clause ne s’appliquent pas à vous. 37 MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR TROIS AIGUILLES AVEC FONCTION DATE : Affichage et Fonctions Aiguille des secondes Aiguille des heures Aiguille des minutes Couronne Indicateur de date La couronne peut être réglée sur 3 positions : I. Position normale (n’est pas tirée) II. Tirée à moitié III. Complètement tirée 38 RÉGLER L’HEURE ET LA DATE RÉGLER L’HEURE 1. Tirer la couronne en position III (la montre continue de fonctionner). 2. Tourner la couronne pour que l’heure correcte apparaisse. 3. Repousser la couronne à la position I. RÉGLER LA DATE 1. Tirer la couronne en position II (la montre continue de fonctionner). 2. Tourner la couronne pour que l’heure correcte apparaisse. 3. Repousser la couronne à la position I. Fonctionnement normal de la montre et remontage manuel l ll lll Correction des aiguilles des heures et des minutes Correction rapide de la date 39 REDÉMARRER LA MONTRE AUTOMATIQUE La montre automatique est remontée par le mouvement du poignet. Si la montre a été enlevée du poignet durant plus de 40 heures et qu’elle s’est arrêtée, nous vous conseillons de la remonter manuellement. Pour cela vous devez : 1. Régler la couronne à la position I. 2. Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre 20 fois. 3. Suivant le mouvement de la montre, la date et l’heure doivent être réinitialisées. l ll lll 40 COURONNE VISSÉE : Certaines montres – notamment les montres étanches à plus de 50 mètres – ont une couronne vissée : vous trouverez cette information imprimée sur l’étiquette qui accompagne la montre. Avant de pouvoir effectuer des ajustements (changement de date, réglage de l’heure, etc) la couronne doit être dévissée. Pour cela, veuillez procéder comme suit : 1. Tourner la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’elle soit dégagée de son pas de vis et en soit détachée. 2. La couronne est maintenant en position I et peut être tirée en position II et III pour les réglages à faire. 3. Pour revisser la couronne, retourner en position I, repousser contre le pas et en même temps tournez dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à le serrer. 41 CENTRE DE SERVICE Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116 2504 Biel/Bienne Suisse Tél +41 (0)41 720 29 29 info@cimier.com QNET CENTRE D’ASSISTANCE INTERNATIONAL HEURES DE SERVICE INTERNATIONAL NUMÉROS SANS FRAIS * Hong Kong Indonésie Philippines Singapour Taïwan Turquie* USA : 800 933 691 : 001 803 601 923 : 1 800 1 601 0053 : 800 601 1425 : 00801 601 347 : +90 212 414 1780 : 1 866 578 6077 Inde Inde Hotline* Malaisie Russie Suède Thaïlande EAU Allemagne : 000 800 100 7022 : + 91 990 006 0062/64/68 : 1 800 880 983 : 88001 009 623 : 020 795 050 : 1 800 060 102 : 800 0600 212 : 49 6251 9891 640 *Tous les appels sont gratuits quand ils sont faits de l’intérieur des pays indiqués, à l’exception de la Turquie et Inde Hotline qui sont facturés au coût d’un appel local (les tarifs des appels internationaux s’appliquent aux appels faits en dehors de la Turquie et Inde Hotline). Email Support – Assistance global.support@qnet.net 12:00 – 06:00 Heure standard de Hong Kong Lundi – Vendredi (y compris 00:00 - 6:00 samedi) مقدمة تهانينا على شرائك لساعة جديدة من ماركة ،CIMIERومرحبا بك في عالم الفخامة واألناقة. تجمع هذه المجموعة الجديدة من الساعات بين الفخامة واألناقة والشغف والعزيمة ،وهي تأتي من اتحاد CIMIERونادي مانشستر سيتي لكرة القدم. دائما نعيش مع عالمتنا التجارية ونعمل منذ عام ،1924نحن ،فريق ،CIMIERكنا ً بحماسة وقيادة وعزيمة قوية من أجل عمالئنا الذين يدركون قيمة ساعة CIMIER ويقدرون جمالها وأناقتها وكذلك أعمالها الداخلية الموثوقة. تعكس مجموعة CIMIERالقيم األساسية لتقاليد صناعة الساعات السويسرية - وهي متطورة وأنيقة ورياضية وعالية الجودة وعالية األداء بالمقارنة مع السعر. 43 الضمان الدولي المحدود لساعات CIMIER تم تمديد هذا الضمان المحدود (المشار إليه هنا بـ :الضمان) من قبل الشركة المصنعة ،Montres CIMIER AG ،سويسرا .يتم شرح شروط الضمان أدناه .تم تصنيع ساعتك CIMIERباستخدام أفضل المواد فقط وتطبيق معايير اإلنتاج األكثر صرامة .مثل جميع ساعات ،CIMIERإنها خاضعة لمراقبة الجودة الفردية وملتزمة بمتطلبات الجودة المطلوبة التي حددتها شركة .Montres CIMIER AGولهذا السبب ،تقدم شركة Montres CIMIER SAضمانة تغطي جميع عيوب التصنيع لمدة ثالث ( )3سنوات من تاريخ الشراء .هذا الضمان يخولك بالمطالبة بإصالح جميع عيوب اإلنتاج الناشئة خالل فترة الضمان ،بشرط أن يتم إبالغها دون تأخير. باإلضافة إلى ذلك ،قد يتم استبدال الساعة بساعة جديدة حسب تقدير الشركة الصانعة .يمكنك المطالبة بحقوقك بموجب ضمان هذا المصنع من قبل أي بائع تجزئة معتمد لماركة ،CIMIERومن أي مركز خدمة إقليمي ،أو من Montres CIMIER SAمباشرة .يتم ذكر العناوين المعنية في نهاية شهادة الضمان هذه. 44 قيود الضمان يرجى مالحظة أن ضمان CIMIERالدولي الخاص بك صالح فقط إذا كان مصحوبًا ببطاقة تسجيل الضمان المرفقة .يجب إكمال بطاقة تسجيل الضمان هذه في كل جزء وتوقيعها من قبل محل بيع التجزئة المعتمد من قبل CIMIERوالذي اشتريت منه ساعتك .يجب أن تتضمن بطاقة تسجيل الضمان ً كال من الرقم التسلسلي والرقم المرجعي للساعة وتاريخ الشراء .كما يجب أن تتضمن ً أيضا ختم وتوقيع محل بيع التجزئة المعتمد من .CIMIERال يشمل هذا الضمان األسورة الكريستالية أو الجلدية أو أي ضرر ناتج عن االستخدام غير المالئم ،مثل الصدمات الحادة أو الحرارة الشديدة أو البرودة الشديدة أو المجاالت المغناطيسية القوية .أي تصليح أو أعمال ً باطال .باإلضافة إلى صيانة يقوم بها أشخاص غير مصرح لهم سيجعل هذا الضمان ذلك ،ال يشمل هذا الضمان البطاريات التي تعمل بآلية الكوارتز .ساعتك مضمونة لتكون مقاومة للماء لمدة ثالث ( )3سنوات من تاريخ الشراء ،بشرط أن تكون كل من الكريستال واإلطار والعلبة الخلفية والتاج كلها غير تالفة .يتم لفت انتباهك بشكل واضح إلى معلومة أن ساعات CIMIERليست مناسبة لالستخدام أثناء ممارسة الرياضات الشاقة (مثل الغوص وركوب األمواج ،وما إلى ذلك). 45 القانون السائد والحقوق األخرى ً حقوقا قانونية محددة ؛ باإلضافة إلى ذلك ،قد يكون لديك يمنح ضمان المص ّنع هذا ً ً حقوقا أخرى على أساس أحكام غير قابلة للنقض تحددها القوانين الوطنية أيضا األخرى ،والتي قد تختلف من بلد إلى آخرً ، وفقا للقانون الساري في الوقت والمكان الذي تم فيه شراء ساعتك .باإلضافة إلى ذلك ،ال يؤدي هذا الضمان إلى تغيير حقوقك فيما يتعلق بمحل بيع التجزئة المعتمد من CIMIERالذي اشتريت منه ساعتك ،والتي يحق لك بموجبها المطالبة بها كنتيجة للقانون الوطني الساري الذي يحكم بيع السلع االستهالكية. 46 استثناءات وقيود الضمانات األخرى وبقدر ما يسمح به القانون الحالي ،فإن شركة Montres CIMIER SAتستثني جميع أو أي ضمانات صريحة أو ضمنية أخرى .جميع الضمانات الضمنية ،أي بما في ذلك ،على سبيل المثال ال الحصر ،أي ضمان ضمني يغطي الخصائص النسبية للتجار أو تطبيقات معينة ،قد يتم فرضها بموجب تشريعات البلد ،يجب أن تكون محدودة بمدة ثالث ( )3سنوات .ال تسمح بعض البلدان بأي قيود على مدة الضمان الضمني ،وفي هذه الحالة قد ال تنطبق عليك قيود هذه الفقرة. 47 إخالء المسؤولية عن األضرار الالحقة بقدر ما يسمح القانون المعمول به ،فإن شركة Montres CIMIER SAأو تجار التجزئة المعتمدين لـ CIMIERلن يكونوا ،تحت أي ظرف من الظروف ،مسؤولين أمام المشتري أو أي أشخاص آخرين ،عن أي أضرار فردية أو تبعية أو عرضية من أي نوع (بما في ذلك ،على سبيل المثال ال الحصر ،خسارة الدخل أو األعمال التجارية أو أي ضرر اقتصادي آخر قد ينشأ عن انتهاك للضمان أو العقد أو غير ذلك ،حتى لو تم إبالغ Montres CIMIER SAبذلك االحتمال .في أي حال، يكون أي تعويض مطالب به على Montres CIMIER SAأو بائع التجزئة المعتمد من CIMIERمحدودا بسعر شراء الساعة ،بغض النظر عما إذا كان التعويض المذكور يستند إلى بنود هذا الضمان أو األحكام القانونية .ال تسمح بعض البلدان بتقييد أو إخالء المسؤولية عن األضرار العرضية أو التبعية ،وفي هذه الحالة قد ال تنطبق عليك القيود واالستثناءات الواردة في هذا البند. 48 دليل المستخدم لساعة ثالثة عقارب مع وظيفة التاريخ: الشاشة والوظائف عقرب الدقائق التاج مؤشر التاريخ مالحظة :يمكن ضبط التاج في 3أوضاع I II III الوضع العادي (ال يسحب) يسحب بالنصف يسحب بالكامل عقرب الثواني عقرب الساعات 49 ضبط الوقت والتاريخ ضبط الوقت .1اسحب التاج إلى الوضع ( IIIستتوقف الساعة). .2قم بتدوير التاج حتى يظهر الوقت الصحيح. .3ادفع التاج إلى الوضع .I ضبط التاريخ .1اسحب التاج إلى الوضع ( IIستستمر الساعة في التشغيل). .2قم بتدوير التاج حتى يظهر التاريخ الصحيح. .3ادفع التاج للعودة إلى الوضع .I تشغيل العادي للساعة واللف اليدوي. تصحيح سريع للتاريخ. lll تصحيح اليدين بالساعة والدقيقة. ll l 50 إعادة تشغيل ساعة أوتوماتيكية يتم لف الساعة األوتوماتيكية بحركة معصمك .إذا كانت الساعة غير مربوطة على المعصم لمدة تزيد عن 40ساعة وتوقفت ،فمن األفضل أن تلفها يدوي ًا .وللقيام بذلك : .1ضع التاج في الوضع .I .2قم بتدوير التاج في اتجاه عقارب الساعة 20مرة. .3بعد حركة الساعة ،يجب إعادة ضبط التاريخ والوقت. lll ll l 51 التاج بالمسمار بعض الساعات -وخاصة تلك التي تقاوم للماء ألكثر من 50مترا -لديها التاج بالمسمار :تجد هذه المعلومات مطبوعة على الالصقة المرفقة مع الساعة. قبل إجراء أي تغيير (تغيير التاريخ ووضبط الوقت وإلخ) ،يجب أن يكون التاج ً مفكوكا .للقيام بذلك ،يرجى متابعة ما يلي: .1قم بتدوير التاج في اتجاه عقارب الساعة إلى أن ينفصل عن الخيط ولم يعد على اتصال به. .2التاج اآلن في الوضع Iويمكن سحبه إلى الوضع IIوالوضع IIIاستعداد ًا ألي ضبط يحدث الحق ًا. .3إلى تثبيت التاج ،ارجع إلى الوضع Iوادفع التاج ضد الخيط وفي نفس الوقت قم بتدويره في اتجاه عقارب الساعة بإحكام. 52 مركز الخدمة Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116 2504 Biel/Bienne Switzerland الهاتف +41 (0)41 720 29 29 info@cimier.com مركز QNETللدعم الدولي أرقام هواتف مجانية لالتصال الدولي* الهند الهند الخط الساخن * ماليزيا روسيا السويد تايالند اإلمارات العربية المتحدة المانيا الوالياتالمتحدةاألمريكية : : : : : : : : 000 800 100 7022 هونغكونغ : +91 990 006 0062/64/68إندونيسيا : 1 800 880 983 الفلبين : 88001 009 623 سنغافورة : 020 795 050 : تايوان 1 800 060 102 : تركيا * 800 0600 212 49 6251 9891 640 1 866 578 6077 800 933 691 001 803 601 923 1 800 1 601 0053 800 601 1425 00801 601 347 +90 212 414 1780 * جميع المكالمات مجانية عندما تتصل من داخل الدولة المذكورة ،باستثناء خط تركيا وخط الهند الساخن والذي يتطلب رسوم المكالمات المحلية (يتم تطبيق رسوم المكالمات الدولية على المكالمات التي تتم من خارج تركيا والهند). البريد اإللكتروني للدعم global.support@qnet.net : 6.00 – 12.00بتوقيت هونغ كونغ االثنين ـ الجمعة (يشمل 6:00 – 00:00أيام السبت) ВВЕДЕНИЕ Поздравляем с покупкой хронометра новой марки CIMIER и приветствуем вас в мире роскоши и стиля. Эта новая линейка часов, в которой класс и элегантность соединились с увлеченностью и настойчивостью, появилась благодаря союзу компании CIMIER и футбольного клуба «Манчестер Сити». С 1924 года мы, компания CIMIER, живем своим брендом и работаем с искренним энтузиазмом, увлеченностью и любовью к своим клиентам, которые ценят наши часы за их красоту и надежность. Коллекция CIMIER отражает все базовые ценности швейцарской традиции часового дела — утонченные, стильные, спортивные, высококачественные часы, полностью оправдывающие свою цену. 54 ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ НА ЧАСЫ CIMIER Настоящая ограниченная гарантия (далее именуемая «гарантией») предоставляется изготовителем — компанией Montres CIMIER AG, Швейцария. Ниже приводится описание ограничений по гарантии. Ваши часы CIMIER изготовлены из лучших материалов в соответствии с самими строгими производственными стандартами. Как и все остальные часы CIMIER, ваш хронометр прошел индивидуальный контроль качества и отвечает всем требованиям, предъявляемым к продукции Montres CIMIER AG. В связи с этим компания Montres CIMIER SA предоставляет гарантию, покрывающую любые дефекты изготовления, сроком на 3 (три) года с даты покупки. Эта гарантия дает вам право требовать ремонта любых производственных дефектов, выявленных в течение срока действия гарантии, при условии незамедлительного уведомления о таких дефектах. При этом по усмотрению изготовителя возможна замена часов. Вы можете подать заявку по данной гарантии изготовителя через любого авторизованного розничного продавца CIMIER, любой сервисный центр или непосредственно в компанию Montres CIMIER SA. Соответствующие адреса перечислены в конце данного гарантийного сертификата. 55 ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ГАРАНТИИ Обратите внимание, что ваша международная гарантия CIMIER действительна только при наличии прилагаемой регистрационной карточки гарантийного обслуживания. В этой карточке должны быть заполнены все поля и стоять подпись авторизованного розничного продавца CIMIER, у которого вы купили свои часы. На регистрационной карточке гарантийного обслуживания должен быть указан серийный номер и контрольный номер часов с точной датой покупки. Кроме того, карточка должна быть заверена печатью и подписью авторизованного розничного продавца CIMIER Данная гарантия не распространяется на стекло, кожаный ремешок и любые повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией, например, резкими ударами, воздействием чрезмерно высокой или низкой температуры или сильными магнитными полями. Ремонт или техническое обслуживание, выполненные неуполномоченными лицами, также являются основанием для автоматического аннулирования гарантии. Кроме того, данная гарантия не распространяется на батарейки, от которых работает кварцевый механизм. На ваши часы предоставляется гарантия водонепроницаемости сроком на 3 (три) года с даты покупки при условии отсутствия повреждений на стекле, безеле, крышке корпуса и заводной головке. Обращаем особое внимание на тот факт, что часы CIMIER не рассчитаны на эксплуатацию во время занятий экстремальными видами спорта (такими как дайвинг, серфинг и пр.). 56 ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО И ПРОЧИЕ ПРАВА Данная гарантия изготовителя дает вам особые законные права, помимо которых у вас могут быть иные права, предоставляемые на безоговорочных положениях другими государственными нормами в зависимости от страны, и согласно законодательству, действующему на момент и в месте покупки ваших часов. В дополнение к вышесказанному, данная гарантия не меняет ваших прав в отношении авторизованного розничного продавца CIMIER, продавшего вам хронометр, которые позволяют вам подавать претензии на основании действующего национального законодательства, регулирующего продажу потребительских товаров. 57 ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ ДРУГИХ ГАРАНТИЙ В той степени, в которой это допускается действующим законодательством, компания Montres CIMIER SA исключает все прочие явные или подразумеваемые гарантии. Все подразумеваемые гарантии, в частности, любая подразумеваемая гарантия, покрывающая относительные характеристики пригодности для продажи или определенного применения, предусматриваемые законодательством той или иной страны, ограничиваются сроком действия, равным 3 (трем) годам. В некоторых странах запрещено ограничивать срок действия подразумеваемой гарантии. В таком случае ограничение, предусмотренное данным пунктом, может к вам не применяться. 58 ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ В той степени, в которой это допускается применимым законодательством, компания Montres CIMIER SA или авторизованные розничные продавцы CIMIER ни при каких обстоятельствах не несут перед покупателем или другими лицами никакой ответственности за индивидуальный, косвенный или случайный ущерб (включая, в частности, потерю прибыли или бизнеса, а также любой другой экономический ущерб), который может возникнуть в связи с нарушением условий гарантии, несоблюдением положений договора или по иным причинам, даже если компанию Montres CIMIER SA заранее уведомили о вероятности такого ущерба. Любые требования о возмещения ущерба, предъявляемые к Montres CIMIER SA или авторизованному розничному продавцу CIMIER, в любом случае ограничиваются исключительно ценой покупки часов независимо от того, основано ли такое возмещение на положениях настоящей гарантии или на нормах действующего законодательства. В некоторых странах запрещено ограничивать или исключать ответственность за случайный или косвенный ущерб. В таком случае ограничения и исключения, предусмотренные данным пунктом, могут к вам не применяться. 59 РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЧАСОВ С ТРЕМЯ СТРЕЛКАМИ И ФУНКЦИЕЙ ДАТЫ Циферблат и функции Секундная стрелка Часовая стрелка Минутная стрелкa Заводная головка Указатель даты Заводная головка имеет 3 положения: I. Нормальное положение (не вытянута) II. Наполовину вытянута III. Полностью вытянута 60 НАСТРОЙКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ 1. Вытяните заводную головку в положение III (часы продолжат идти). 2. Прокрутите головку до отображения правильной даты. 3. Верните головку в положение I. НАСТРОЙКА ДАТЫ 1. Вытяните заводную головку в положение II (часы продолжат идти). 2. Прокрутите головку до отображения правильной даты. 3. Верните головку в положение I. Обычный ход часов и ручной завод l ll lll Регулировка положения часовой и минутной стрелок Быстрая регулировка даты 61 ПОВТОРНЫЙ ЗАПУСК АВТОМАТИЧЕСКОГО ХОДА Часы заводятся автоматически от движения вашего запястья. Если вы не надевали часы в течение более чем 40 часов, и они остановились, рекомендуется завести их вручную. Для этого: 1. Установите заводную головку в положение I. 2. Поверните головку по часовой стрелке 20 раз. 3. После того, как часы снова начнут ход, установите правильную дату и время. l ll lll 62 ЗАВИНЧИВАЕМАЯ ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА: Некоторые часы (особенно водонепроницаемые на глубине до 50 метров) оснащаются завинчиваемой заводной головкой. Информация об этом указывается на бирке, закрепленной на часах. В таком случае для регулировки (изменения даты, установки времени и пр.) необходимо сначала вывинтить головку. Для это выполните следующие действия: 1. Поверните заводную головку против часовой стрелки так, чтобы она отделилась от резьбы и перестала с ней контактировать. 2. Теперь головка находится в положении I, и ее можно вытянуть в положения II и III для выполнения необходимых регулировок. 3. Чтобы завинтить головку обратно, верните ее в положение I, прижмите к резьбе, одновременно поворачивая по часовой стрелке, и плотно затяните. 63 СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116 2504 Biel/Bienne Швейцария Телефон +41 (0)41 720 29 29 info@cimier.com ЧАСЫ РАБОТЫ ГЛОБАЛЬНОГО ЦЕНТРА ПОДДЕРЖКИ (GSC) QNET МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТЕЛЕФОН НОМЕРА ДЛЯ БЕСПЛАТНЫХ ЗВОНКОВ* Гонконг Индонезия Филиппины Сингапур Тайвань Турция* США Индия : 800 933 691 : 001 803 601 923 : 1 800 1 601 0053 : 800 601 1425 : 00801 601 347 : +90 212 414 1780 : 1 866 578 6077 : 000 800 100 7022 Горячая линия в Индии* Малайзия Россия Швеция Таиланд ОАЭ Германия : + 91 990 006 0062/64/68 : 1 800 880 983 : 88001 009 623 : 020 795 050 : 1 800 060 102 : 800 0600 212 : 49 6251 9891 640 *Все звонки в пределах указанной страны бесплатны. Исключение составляет Турция и горячая линия в Индии, где звонки оплачиваются по местным тарифам (звонки в Турцию и на горячую линию в Индии из других стран оплачиваются по международным тарифам). Эл. почта global.support@qnet.net 12:00 – 06:00 по стандартному гонконгскому времени с понедельника по пятницу (00:00 - 06:00 по субботам) PENGANTAR Selamat atas pembelian arloji CIMIER baru Anda, dan selamat datang di dunia kemewahan dan gaya. Memadukan kelas dan keanggunan dengan semangat dan tekad, set arloji baru ini hadir dari perpaduan CIMIER dan Klub Sepak Bola Manchester City. Sejak tahun 1924, kami, tim CIMIER, selalu hidup demi merek kami dan bekerja dengan antusiasme, ambisi, dan semangat bagi klien kami yang mengakui nilai arloji CIMIER dan menghargai estetika serta mekanisme yang andal di dalamnya. Koleksi CIMIER mencerminkan nilai-nilai dasar tradisi pembuatan jam Swiss - canggih, gaya, sporty, berkualitas tinggi, dan rasio harga-kinerja yang luar biasa. 65 GARANSI INTERNASIONAL TERBATAS UNTUK ARLOJI CIMIER Garansi terbatas ini (selanjutnya disebut sebagai: garansi) diberikan oleh produsen, Montres CIMIER AG, Swiss. Pembatasan atas garansi dirinci sebagai berikut. Arloji CIMIER Anda diproduksi hanya menggunakan bahan terbaik dan menerapkan standar produksi paling ketat. Seperti semua arloji CIMIER, arloji ini melewati kontrol kualitas tersendiri dan mematuhi persyaratan kualitas yang tinggi yang ditentukan oleh Montres CIMIER AG. Untuk alasan ini, Montres CIMIER SA memberikan garansi yang menjamin semua cacat produksi untuk periode tiga (3) tahun sejak tanggal pembelian. Garansi ini memberi Anda hak untuk mengklaim perbaikan atas semua cacat produksi yang timbul selama periode garansi, dengan syarat hal itu segera disampaikan tanpa penundaan. Selain itu, arloji dapat diganti atas pertimbangan produsen. Anda dapat mengklaim hak Anda menurut garansi produsen ini dari semua pengecer resmi CIMIER, dari semua pusat servis regional, atau langsung dari Montres CIMIER SA. Alamat yang relevan tercantum pada akhir sertifikat garansi ini. 66 BATASAN GARANSI Harap diperhatikan bahwa garansi internasional CIMIER hanya berlaku jika disertai Kartu Registrasi Garansi yang terlampir. Setiap bagian Kartu Registrasi Garansi ini harus diisi dan ditandatangani oleh pengecer resmi CIMIER tempat Anda membeli arloji. Kartu Registrasi Garansi harus dilengkapi nomor seri dan nomor seri arloji dan tanggal pembelian. Kartu ini juga harus dibubuhi stempel dan tanda tangan pengecer resmi CIMIER. Garansi ini tidak mencakup kristal, tali kulit, atau kerusakan yang disebabkan oleh penggunaan yang tidak tepat, seperti benturan keras, panas atau dingin ekstrem, atau medan magnet kuat. Semua pekerjaan perbaikan atau pemeliharaan yang dilakukan oleh orang yang tidak berwenang juga otomatis membuat garansi ini batal dan tidak berlaku. Selain itu, garansi ini tidak mencakup baterai yang mengoperasikan mekanisme kuarsa. Arloji Anda digaransi tahan air selama periode tiga (3) tahun sejak tanggal pembelian, dengan syarat bahwa kristal, bezel, casing belakang, dan kenop semuanya tidak rusak. Harap diperhatikan dengan tegas fakta bahwa arloji CIMIER tidak sesuai untuk penggunaan saat melakukan olahraga ekstrem (misalnya menyelam, berselancar, dll.). 67 HUKUM DAN HAK LAIN YANG BERLAKU Garansi produsen ini memberikan hak sah spesifik; selain hak-hak ini, Anda juga mungkin memiliki hak lain atas dasar ketentuan yang tidak dapat ditarik kembali yang ditetapkan oleh hukum nasional lain, yang dapat bervariasi antar negara, menurut hukum yang berlaku pada saat dan di tempat arloji Anda dibeli. Selain itu, garansi ini tidak mengubah hak Anda terkait dengan pengecer resmi CIMIER tempat Anda membeli arloji, yang menurut hak itu Anda berhak mengklaim sebagai konsekuensi dari hukum nasional yang berlaku, yang mengatur penjualan barang-barang konsumen. 68 PENGECUALIAN DAN PEMBATASAN GARANSI LAIN Hingga sejauh yang diizinkan menurut hukum saat ini, Montres CIMIER SA mengecualikan semua dan setiap garansi tertulis atau tersirat lain. Semua garansi tersirat, yaitu termasuk, meskipun tidak secara eksklusif, setiap garansi yang menjamin karakteristik terkait untuk kemampuan diperdagangkan atau untuk penggunaan spesifik, sebagaimana mungkin diberlakukan menurut undang-undang suatu negara, akan dibatasi untuk durasi tiga (3) tahun. Beberapa negara tidak mengizinkan pembatasan durasi untuk garansi tersirat, dalam hal itu pembatasan dalam klausul ini mungkin tidak berlaku untuk Anda. 69 PENGECUALIAN TANGGUNG JAWAB UNTUK KERUSAKAN KONSEKUENSIAL Hingga sejauh yang diizinkan oleh hukum yang berlaku, Montres CIMIER SA atau pengecer resmi CIMIER dalam kondisi apa pun tidak akan bertanggung jawab kepada pembeli atau orang lain untuk kerusakan individu, konsekuensial, atau insidental jenis apa pun (termasuk, tapi tidak terbatas pada, hilangnya pendapatan atau bisnis atau kerugian ekonomi lain) yang mungkin muncul akibat pelanggaran garansi ini, pelanggaran kontrak atau lainnya, meskipun Montres CIMIER SA telah diberi tahu tentang kemungkinan tersebut. Setiap upaya pemulihan terhadap Montres CIMIER SA atau pengecer resmi CIMIER dalam kasus apa pun akan terbatas secara tegas pada harga pembelian arloji, tanpa memandang apakah upaya pemulihan tersebut berdasarkan pada klausus garansi ini atau ketentuan legal. Beberapa negara tidak mengizinkan pembatasan atau pengecualian tanggung jawab untuk kerugian insidental atau konsekuensial, dalam hal itu, pembatasan dan pengecualian dalam klausul ini mungkin tidak berlaku bagi Anda. 70 PANDUAN PENGGUNA UNTUK TIGA JARUM PENUNJUK DENGAN FUNGSI TANGGAL: Tampilan dan Fungsi Jarum penunjuk kedua Jarum penunjuk jam Jarum penunjuk menit Kenop Indikator tanggal Kenop dapat diatur dalam 3 posisi: I. Posisi Normal (tidak ditarik) II. Ditarik Setengah III. Ditarik Penuh 71 MENGATUR WAKTU DAN TANGGAL MENGATUR WAKTU 1. Tarik kenop ke posisi III (arloji akan terus bekerja). 2. Putar kenop sampai tanggal yang benar ditampilkan. 3. Dorong kenop kembali ke posisi I. MENGATUR TANGGAL 1. Tarik kenop ke posisi II (arloji akan terus bekerja). 2. Putar kenop sampai tanggal yang benar ditampilkan. 3. Dorong kenop kembali ke posisi I. l Pengoperasian normal arloji dan pemutaran manual Koreksi jarum penunjuk jam dan menit ll lll Koreksi cepat tanggal 72 MEMULAI ULANG ARLOJI OTOMATIS Arloji otomatis diputar menurut gerakan pergelangan tangan Anda. Jika arloji tidak dikenakan di pergelangan selama lebih dari 40 jam dan berhenti bekerja, disarankan untuk memutarnya secara manual. Untuk melakukannya: 1. Atur kenop ke posisi I. 2. Putar kenop searah jarum jam 20 kali. 3. Mengikuti mekanisme arloji, tanggal dan waktu harus diatur ulang. l ll lll 73 KENOP SEKRUP: Beberapa arloji – terutama arloji tahan air hingga lebih dari 50 meter – menggunakan kenop sekrup: Anda mendapatkan informasi ini tercetak di label yang disertakan bersama arloji. Sebelum dapat melakukan penyesuaian apa pun (mengubah tanggal, mengatur waktu, dll), kenop harus dilepas. Untuk melakukannya, lanjutkan sebagai berikut: 1. Putar kenop berlawanan arah jarum jam hingga terlepas dari ulir dan tidak terpasang lagi. 2. Kenop sekarang berada di posisi I dan dapat ditarik ke posisi II dan III untuk penyesuaian yang akan dilakukan. 3. Untuk memasang kembali kenop, kembalikan ke posisi I, dorong mengikuti ulir lalu di saat bersamaan putar searah jarum jam hingga kencang. 74 PUSAT SERVIS Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116 2504 Biel/Bienne Switzerland Telepon +41 (0)41 720 29 29 info@cimier.com JAM KERJA PUSAT DUKUNGAN GLOBAL QNET INTERNASIONAL INTERNASIONAL* Hong Kong : 800 933 691 Indonesia : 001 803 601 923 : 1 800 1 601 0053 Filipina Singapura : 800 601 1425 : 00801 601 347 Taiwan : +90 212 414 1780 Turki* : 1 866 578 6077 AS India Hotline India* Malaysia Rusia Swedia Thailand UEA Jerman : 000 800 100 7022 : + 91 990 006 0062/64/68 : 1 800 880 983 : 88001 009 623 : 020 795 050 : 1 800 060 102 : 800 0600 212 : 49 6251 9891 640 *Semua panggilan bebas biaya apabila dilakukan dari negara yang tertera, terkecuali Turki, dan Hotline India yang dikenai biaya panggilan lokal (biaya panggilan internasional berlaku bagi panggilan yang dilakukan dari luar Turki dan Hotline India). Dukungan Email 12:00 – 06:00 Senin – Jumat global.support@qnet.net Waktu Standar Hong Kong (Termasuk Sabtu 00.00 - 6.00) GİRİŞ Satın aldığınız yepyeni CIMIER saatiniz için tebrik eder ve lüks ve stil dolu bir dünyaya hoş geldiniz demek isteriz. Tarzı ve zarifliği tutku ve kararlılıkla bir araya getiren bu yeni saat seti, CIMIER ve Mancherster City Futbol Kulübü’nün birleşmesinden meydana gelir. CIMIER ekibi olarak, 1924’den beri, daima markamız için yaşadık ve CIMIER saatlerinin değerini anlayan ve estetiğini ve güvenilir iç mekanizmasını takdir eden müşterilerimiz için şevkle, istekle ve tutkuyla çalıştık. CIMIER koleksiyonu, sofistike, şık, sportif, yüksek kaliteli ve çarpıcı fiyat-performans oranına sahip haliyle, İsviçre saatçiliğinin temel değerlerini yansıtır. 76 CIMIER SAATLERİ İÇİN ULUSLARARASI GARANTİ Bu sınırlı garanti (bundan böyle garanti olarak ifade edilecektir) üretici Montres CIMIER AG, Switzerland tarafından uzatılır. Garantinin sınırlandırmaları aşağıda ayrıntılandırılmıştır. CIMIER saatiniz yalnızca en iyi malzemeler kullanılarak ve en katı üretim standartları uygulanarak üretilmiştir. Tüm CIMIER saatleri gibi, bireysel kalite kontrolüne tabi tutulmuş ve Montres CIMIER AG tarafından şart koşulan en talepkar kalite gereklilikleriyle uyum sağlamıştır. Bu nedenle, Montres CIMIER SA, garantiyi, satın alma tarihinden sonra üç (3) yıllık bir dönem boyunca tüm üretim kusurlarını kapsayacak şekilde genişletmektedir. Bu garanti, gecikmesiz bildirilmesi koşuluyla, garanti dönemi esnasında meydana gelen tüm üretim kusurlarının onarımı için talepte bulunma hakkını size sunar. Ek olarak, saat, üreticinin takdiriyle değiştirilebilir. Bu üretici garantisi kapsamında herhangi bir yetkili CIMIER bayisinden, herhangi bir bölgesel servis merkezinden veya doğrudan Montres CIMIER SA’dan hak talebinde bulunabilirsiniz. İlgili adresler bu garanti sertifikasının sonunda listelenmektedir. 77 GARANTİ KISITLAMASI Uluslararası CIMIER garantisinin yalnızca ekli Garanti Tescil Kartı ile birlikte geçerli olduğunu lütfen unutmayın. Bu Garanti Tescil Kartının tüm kısımları tamamlanmalı ve kart, saatinizi satın aldığınız yetkili CIMIER satıcısı tarafından imzalanmalıdır. Garanti Tescil Kartı, saatin seri numarasını ve tam satın alma tarihini taşımalıdır. Yetkili CIMIER satıcısının mührünü ve imzasını da taşımalıdır. BU garanti, kristal, deri kayışları veya sert darbeler, aşırı sıcaklık veya soğuk ya da güçlü manyetik alanlar gibi uygunsuz kullanımdan kaynaklanan herhangi bir hasarı kapsamaz. Yetkisiz kimseler tarafından yürütülen herhangi bir onarım veya bakım çalışması da, bu garantiyi otomatik olarak geçersiz ve hükümsüz hale getirir. Ek olarak, bu garanti kuvars mekanizmasını çalıştıran pilleri kapsamaz. Kristalin, çerçevenin, arka kasanın ve kurma kolunun tamamen hasarsız olması durumunda, saatinizin, satın alma tarihinden itibaren üç (3) yıl boyunca su geçirmezlik garantisi vardır. CIMIER saatlerinin, aşırı yoğun sporlarda faaliyet gösterirken (dalış, sörf vs. gibi) kullanılmasının uygun olmadığı gerçeğine açık şekilde dikkatinizi çekeriz. 78 YÜRÜRLÜKTEKİ YASA VE DİĞER HAKLAR Bu üretici, belirli yasal haklar sunar, bunlara ek olarak, saatinizin satın alındığı anda ve yerde yürürlükte olan yasa uyarınca, ülkeden ülkeye değişebilen diğer ulusal yasalar tarafından ortaya koyulan, geri çevrilemez hükümler temelinde diğer haklara da sahip olabilirsiniz. Ek olarak, bu garanti, saatinizi satın aldığınız yetkili CIMIER satıcısına ilişkin, tüketici mallarının satışını yöneten, yürürlükteki ulusal yasanın bir sonucu olarak talep etme hakkına sahip olduğunuz haklarınızı değiştirmek için hiçbir şey yapmaz. 79 DİĞER GARANTİLERİN HARİÇ TUTULMASI VE KISITLANMASI Geçerli yasa kapsamında izin verildiği ölçüde, Montres CIMIER SA tüm ve diğer herhangi bir açık veya zımni garantiyi hariç tutar. Tüm zımni garantiler, açık şekilde olmasa bile, ticari elverişlilik veya belirli bir uygulama için göreceli özellikleri kapsayan zımni garanti dahil, bir ülkenin yasaları kapsamında uygulanabildiğinden, üç (3) yıllık bir süre ile sınırlı olacaktır. Bazı ülkeler, zımni garantinin süresine ilişkin herhangi bir sınırlamaya izin vermez, bu durumda bu maddedeki kısıtlama sizin için geçerli olmayabilir. 80 DOLAYLI HASARLARDAN SORUMLULUĞUN OLMAMASI Yürürlükteki yasanın izin verdiği ölçüde Montres CIMIER SA veya yetkili CIMIER satıcıları, Montres CIMIER SA bu gibi bir olasılık hakkında bilgilendirilmiş olsa dahi hiçbir şart altında satın alan kişiye veya diğer herhangi bir kişiye karşı, garantinin ihlalinden, sözleşmenin ihlalinden veya başka şekilde meydana gelebilecek, dolaylı veya arızi her tür hasar açısından (gelir veya iş kaybı veya diğer herhangi bir ekonomik hasar dahil, ancak bunlarla sınırlı olmayacak şekilde) sorumlu olmaz. Montres CIMIER SA veya yetkili CIMIER satıcısına yönelik herhangi bir telafi, belirtilen telafinin bu garantinin maddelerini mi yoksa hukuki hükümleri mi temel aldığından bağımsız olarak, her durumda açık şekilde saatin satın alma fiyatıyla sınırlı olacaktır. Bazı ülkeler dolaylı hasarlardan sorumluluğun sınırlandırılmasına veya olmamasına izin vermemektedir, bu durumda bu maddenin sınırlamaları ve hariç bırakılması sizin için geçerli olmaz. 81 TARİH FONKSİYONLU ÜÇ KOL İÇİN KULLANICI KILAVUZU: Ekran ve Fonksiyonlar Saniye kolu Saat kolu Dakika kolu Kurma Kolu Tarih göstergesi Kurma kolu 3 pozisyonda ayarlanabilir: I. Normal pozisyon (çekilmemiş) II. Yarı Çekili III. Tamamen Çekili 82 ZAMAN VE TARİHİ AYARLAMA ZAMAN AYARLAMA 1. Kurma kolunu III. pozisyona çekin (saat çalışmaya devam edecektir). 2. Doğru tarih görünene kadar kurma kolunu döndürün. 3. Kurma kolunu tekrar I. pozisyona itin. TARİHİ AYARLAMA 1. Kurma kolunu II. pozisyona çekin (saat çalışmaya devam edecektir). 2. Doğru tarih görünene kadar kurma kolunu döndürün. 3. Kurma kolunu tekrar I. pozisyona itin. Saatin normal çalışması ve manuel kurma Saat ve dakika kollarının düzeltilmesi l ll lll Hızlı tarih düzeltme 83 OTOMATİK SAATİ TEKRAR BAŞLATMA Otomatik bir saat bileğinizin hareketiyle kurulur. Saat, 40 saatten uzun süre bileğinizin dışında kalırsa ve durursa, manuel olarak kurmanız tavsiye edilir. Bunu yapmak için: 1. Kurma kolunu I. pozisyona ayarlayın. 2. Kurma kolunu saat yönünde 20 kere çevirin. 3. Saatin hareketinin ardından, tarih ve zamanın sıfırlanması gereklidir. l ll lll 84 VIDALI KURMA KOLU: Bazı saatler – özellikle 50 metreden derinde suya dirençli olanlar – vidalı kurma koluna sahiptir: bu bilgiyi, saate eşlik eden etiketin üzerinde basılı bulabilirsiniz. Herhangi bir ayar (tarih değişikliği, zaman ayarı, vs.) yapmadan önce, kurma kolunun vidasının açılması gereklidir. Bunu yapmak için, lütfen şu şekilde ilerleyin: 1. Dişten ayrılana ve artık onunla temas etmeyene dek kurma kolu sayacını saat yönünde çevirin. 2. Kurma kolu artık I. pozisyondadır ve yapılmak üzere olan ayar lar için II. ve III. pozisyona çekilebilir. 3. Kurma kolunu vidalamak için, I. pozisyona dönün, dişe doğru ittirin ve aynı zamanda sıkılaşana kadar saat yönünde çevirin. 85 HİZMET MERKEZİ Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116 2504 Biel/Bienne İsviçre. Telefon Numarası +41 (0)41 720 29 29 info@cimier.com QNET GLOBAL DESTEK MERKEZİ ÇALIŞMA SAATLERİ ULUSLARARASI ÜCRETSİZ NUMARALAR* Hong Kong : 800 933 691 Endonezya : 001 803 601 923 : 1 800 1 601 0053 Filipinler Singapur : 800 601 1425 : 00801 601 347 Tayvan Türkiye*: : +90 212 414 1780 : 1 866 578 6077 ABD : 000 800 100 7022 Hindistan Destek Hattı* : + 91 990 006 0062/64/68 : 1 800 880 983 Malezya : 88001 009 623 Rusya : 020 795 050 İsveç : 1 800 060 102 Tayland : 800 0600 212 BAE : 49 6251 9891 640 Almanya *Tüm çağrılar, Türkiye ve Hindistan Destek Hattı hariç, belirtilen ülke dahilinde gerçekleştirildiğinde ücretsizdir; Türkiye ve Hindistan Destek Hattı yerel çağrı tarifelerinden ücretlendirilir (Türkiye ve Hindistan Destek Hattı dışından yapılan çağrılar için uluslararası çağrı tarifeleri geçerlidir). E-posta Desteği global.support@qnet.net 12:00 – 06:00 Hong Kong Standart Saati Pazartesi – Cuma (00:00 - 6:00 Cumartesi dahil) www.cimier.com info@cimier.com