Uploaded by binhbitec

Đồng hồ

advertisement
INTERNATIONAL WARRANTY,
USER’S MANUAL AND SERVICE CENTRES
INDEX
EN
Brand Introduction
International Warranty
User’s Manual for Three Hands with Date Function
Setting Time & Date
Restart an Automatic Watch
Service Centre
9
10
15
16
17
19
DE
Einleitung
Internationale Gewährleistung
Handbuch für Uhr mit drei Zeigern und Datumsfunktion
Einstellen von Zeit und Datum
Neustart eines automatischen Uhrwerks
Servicezentrum
20
21
26
27
28
30
FR
Présentation de la Marque
Garantie internationale
Manuel d’utilisation pour trois aiguilles avec fonction Date
Réglage de l’heure et de la date
Redémarrer un mouvement automatique
Centre d’assistance
31
32
37
38
39
41
AR
‫مقدمة حول العالمة التجارية‬
‫الضمان الدولي‬
‫دليل المستخدم لساعة بثالثة عقارب ووظيفة عرض التاريخ‬
‫تعيين التاريخ والوقت‬
‫إعادة تشغيل الحركة التلقائية‬
‫مركز الخدمة‬
42
43
48
49
50
52
RU
Представление Бренда
Международная гарантия
Руководство пользователя часов с тремя
стрелками и функцией даты
Настройка даты и времени
Повторный запуск автоматического хода
Сервисный центр
53
54
59
60
61
63
ID
Pengantar Merek
Garansi Internasional
Panduan Pengguna untuk Tiga Jarum
Penunjuk dengan Fungsi Tanggal
Mengatur Waktu & Tanggal
Memulai ulang mekanisme otomatis
Pusat Servis
64
65
70
71
72
74
TR
Marka Tanıtımı
Uluslararası Garanti
Tarih Fonksiyonlu Üç Kol için Kullanıcı Kılavuzu
Zaman ve Tarihi Ayarlama
Otomatik Saati Tekrar Başlatma
Hizmet Merkezi
75
76
81
82
83
85
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of a brand new CIMIER timepiece,
and welcome to a world of luxury and style.
Combining class and elegance with passion and determination, this
new set of watches comes from the union of CIMIER and Manchester
City Football Club.
Since 1924, we, the CIMIER team, have always lived for our brand
and worked with enthusiasm, drive and passion for our clients who
recognise the value of a CIMIER watch and appreciate its aesthetics
as well as its reliable inner workings.
The CIMIER collection reflects the elemental values of the Swiss
watchmaking tradition – sophisticated, stylish, sporty, high-quality
and an outstanding price-performance ratio.
10
LIMITED INTERNATIONAL WARRANTY
FOR CIMIER WATCHES
This limited warranty (hereinafter referred to as “warranty”) is
extended by the manufacturer, Montres CIMIER AG, Switzerland.
The limitations to the warranty are detailed below. Your CIMIER
watch was manufactured using only the best materials and applying
the strictest production standards. Like all CIMIER watches, it
was subjected to individual quality control and complied with the
demanding quality requirements stipulated by Montres CIMIER AG.
For this reason, Montres CIMIER SA extends a guarantee covering
all manufacturing defects for a period of three (3) years from the
date of purchase. This warranty entitles you to claim for the repair of
all production defects that may arise during the period of warranty,
on condition that they are communicated without delay. In addition,
the watch may be replaced at the manufacturer’s discretion. You
can claim your entitlement under this manufacturer warranty from
any authorised CIMIER retailer, from any regional service centre, or
directly from Montres CIMIER SA. The relevant addresses are listed
at the end of this certificate of warranty.
11
WARRANTY RESTRICTION
Please note that your international CIMIER warranty is only valid
if it is accompanied by the attached Warranty Registration Card.
This Warranty Registration Card must be completed in every part
and signed by the authorised CIMIER retailer where you bought
your watch. The Warranty Registration Card must bear the serial
number and the reference number of the watch and the exact
date of purchase. It must also bear the stamp and signature of
the authorised CIMIER retailer. This warranty does not cover the
crystal, leather straps or any damage caused by inappropriate use,
such as sharp knocks, extreme heat or cold, or strong magnetic
fields. Any repair or maintenance work carried out by unauthorised
parties shall also automatically make this warranty null and void. In
addition, this warranty does not cover the batteries that operate the
quartz mechanism. Your watch is guaranteed to be waterproof for
a period of three (3) years from the date of purchase, on condition
that the crystal, bezel, case back and crown are all undamaged.
Your attention is drawn expressly to the fact that CIMIER watches
are not suitable for use while practising extreme sports (such as
diving, surfing, etc.).
12
APPLICABLE LAW AND OTHER RIGHTS
This manufacturer warranty gives specific legal rights; in addition
to these, you may also have other rights based on irrevocable
provisions established by other national laws, which may vary from
country to country, according to the law applicable at the time and
place where your watch was purchased. In addition, this warranty
does nothing to alter your rights regarding the authorised CIMIER
retailer from whom you purchased your watch, under which you
may be entitled to claim as a consequence of the applicable national
law governing the sale of consumer goods.
13
EXCLUSION AND RESTRICTION OF
OTHER WARRANTIES
In so far as allowed under current law, Montres CIMIER SA
excludes all and any other express or implied warranties. All implied
warranties, i.e. including, though not exclusively, any implied
warranty covering the relative characteristics for merchantability
or a specific application, as may be imposed under a country’s
legislation, shall be limited to a duration of three (3) years. Some
countries do not allow any limitation on the duration of an implied
warranty, in which case the restriction in this clause may not apply
to you.
14
EXCLUSION OF LIABILITY
FOR CONSEQUENTIAL DAMAGES
As far as applicable law allows, Montres CIMIER SA or the
authorised CIMIER retailers shall under no circumstances be liable
to the purchaser or to any other party for individual, consequential
or incidental damages of any kind (including, but not limited to,
loss of income or business or any other economic damage) that
may arise out of a breach of the warranty, a breach of contract
or otherwise, even if Montres CIMIER SA has been informed
about such a possibility. Any recovery against Montres CIMIER
SA or the authorised CIMIER retailer shall in any case be limited
expressly to the purchase price of the watch, regardless of whether
said recovery is based on the clauses of this warranty or on legal
provisions. Some countries do not allow the limitation or exclusion
of liability for incidental or consequential damages, in which case
the limitations and exclusions in this clause may not apply to you.
15
USER MANUAL FOR THREE HANDS
WITH DATE FUNCTION
Display and Functions
Second hand
Hour hand
Minute hand
Crown
Date indicator
The crown can be set in 3 positions:
I. Normal Position (not pulled out)
II. Half Pulled Out
III. Completely Pulled Out
16
SETTING THE TIME AND DATE
SETTING THE TIME
1. Pull out the crown to position III.
2. Rotate the crown until the correct time appears.
3. Push the crown back to position I.
SETTING THE DATE
1. Pull out the crown to position II (watch will continue to run).
2. Rotate the crown until the correct date appears.
3. Push the crown back to position I.
Normal running of watch
and manual winding
Correction of
hour and
minute hands
l
ll
lll
Rapid correction
of date
17
RESTARTING AN AUTOMATIC WATCH
An automatic watch is wound by the movement of your wrist.
If the watch has remained off the wrist for more than 40 hours and
stopped, it is advisable to wind it manually. To do so:
1. Set the crown to position I.
2. Turn the crown clockwise 20 times.
3. Following the movement of the watch, the date and time need
to be reset.
l
ll
lll
18
SCREW-IN CROWN
Some watches – certainly those water-resistant to more than
50 metres – have a screw-in crown. You can find this information
printed on the tag that accompanies the watch.
Before being able to make any adjustments (change date, set time,
etc.) the crown has to be unscrewed.
To do so, please proceed as follows:
1. Turn the crown counterclockwise until it disengages from the
thread and is no longer in contact with it.
2. The crown is now in position I and can be pulled out to position
II and III for the adjustments which are about to be made.
3. To screw in the crown, return to position I, push against the
thread and at the same time turn clockwise until tight.
19
SERVICE CENTRE
Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116
2504 Biel/Bienne Switzerland
Phone +41 (0)41 720 29 29
info@cimier.com
QNET GLOBAL SUPPORT CENTRE
OPERATING HOURS
INTERNATIONAL TOLL-FREE NUMBERS*
Hong Kong
Indonesia
Philippines
Singapore
Taiwan
Turkey*
USA
: 800 933 691
: 001 803 601 923
: 1 800 1 601 0053
: 800 601 1425
: 00801 601 347
: +90 212 414 1780
: 1 866 578 6077
: 000 800 100 7022
India
India Hotline* : + 91 990 006 0062/64/68
: 1 800 880 983
Malaysia
: 88001 009 623
Russia
: 020 795 050
Sweden
: 1 800 060 102
Thailand
: 800 0600 212
UAE
: 49 6251 9891 640
Germany
*All calls are free-of-charge when made from within the stated country, with the exception of
Turkey and India Hotline which are charged at local call rates (international call rates apply for
calls made from outside Turkey and India Hotline).
Email Support
12:00 – 06:00
Monday – Friday
global.support@qnet.net
Hong Kong Standard Time
(Including 00:00 - 6:00 Saturdays)
EINLEITUNG
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf einer brandneuen CIMIER
Uhr. Wir heißen Sie in der Welt von Luxus und Stil willkommen.
Dieses neue Uhrensortiment vereint Klasse und Eleganz mit
Leidenschaft und Entschlossenheit und ist das Ergebnis der Union
von CIMIER und dem Manchester City Football Club.
Seit 1924 haben wir immer nur für unsere Marke gelebt und mit
Enthusiasmus, Motivation und Leidenschaft für unsere Kunden
gearbeitet, die den Wert einer CIMIER Uhr kennen und ihr
ästhetisches Äußeres genauso sehr schätzen wie ihre zuverlässig
arbeitende Mechanik.
Die CIMIER Kollektion spiegelt die Grundwerte der Schweizer
Uhrmachertradition wieder: elegant, stylisch, sportlich, qualitativ
hochwertig und mit einem hervorragenden Preis-Leistungsverhältnis.
21
EINGESCHRÄNKTE INTERNATIONALE
GEWÄHRLEISTUNG FÜR CIMIER UHREN
Die eingeschränkte Gewährleistung (im Folgenden als die
„Gewährleistung“ bezeichnet) bezieht sich auf den Hersteller,
Montres CIMIER SA, Schweiz. Die Einschränkungen der
Gewährleistungen werden nachfolgend aufgeführt: Ihre CIMIER
Uhr wurde aus den besten Materialien und mit den höchsten
Produktionsstandards hergestellt. Wie jede unserer CIMIER
Uhren, wurde sie einer Qualitätskontrolle unterzogen, die den
strengen Qualitätsanforderungen der Montres CIMIER SA
entspricht. Aus diesem Grund erweitert Montres CIMIER SA ihre
Gewährleistung auf alle Herstellungsfehler auf einen Zeitraum
von drei (3) Jahren ab Kaufdatum. Diese Gewährleistung
berechtigt Sie dazu, die Reparatur aller Produktionsfehler zu
fordern, die während des Gewährleistungszeitraums auftreten,
sofern sie ohne Verzögerung gemeldet werden. Zusätzlich kann
die Uhr nach Ermessen des Herstellers ausgetauscht werden.
Sie können Ihren Anspruch gemäß dieser Herstellergarantie
bei jedem autorisierten CIMIER Händler, bei jedem regionalen
Servicezentrum oder direkt bei Montres CIMIER SA einfordern.
Die entsprechenden Adressen sind am Ende dieses
Garantiescheins zu finden.
22
EINSCHRÄNKUNG DER GEWÄHRLEISTUNG
Bitte beachten Sie, dass Ihre internationale CIMIER Gewährleistung
nur dann gilt, wenn die beigefügte Gewährleistungskarte
ausgefüllt und beigelegt wurde. Diese Gewährleistungskarte
muss vollständig ausgefüllt und von dem autorisierten CIMIER
Händler unterzeichnet sein, bei dem Sie die Uhr gekauft haben.
Auf der Gewährleistungskarte muss die Seriennummer und die
Referenznummer der Uhr, sowie das vollständige Kaufdatum
zu sehen sein. Darauf muss sich auch der Stempel und die
Unterschrift des autorisierten CIMIER Händlers befinden. Die
Gewährleistung deckt nicht das Glas der Uhr, Lederarmbänder
oder Schäden durch unsachgemäße Verwendung ab, wie starke
Stöße, extreme Hitze oder Kälte, sowie starke elektromagnetische
Felder. Jede Reparatur oder Wartung, die von einer nicht
autorisierten Person durchgeführt wird, führt zum automatischen
Erlöschen dieser Gewährleistung. Darüberhinaus deckt diese
Gewährleistung nicht die Batterien ab, die den Quarzmechanismus
betreiben. Ihre Uhr hat einen Gewährleistungszeitraum von drei (3)
Jahren nach Kaufdatum auf Wasserdichte, sofern Glas, Lünette,
Gehäuseboden und Krone unbeschädigt sind. Wir möchten Sie
darauf aufmerksam machen, dass CIMIER Uhren nicht für das
Tragen bei der Ausübung von Extremsportarten (wie Tauchen,
Surfen etc.) geeignet ist.
23
GELTENDES GESETZ UND ANDERE RECHTE
Diese Herstellergewährleistung verleiht Ihnen gesetzliche Rechte.
Zusätzlich zu diesen haben Sie auch andere Rechte, die auf den
unwiderruflichen Bestimmungen der Gesetze anderer Länder
beruhen, die von Land zu Land unterschiedlich sein können. Dies
hängt von den geltenden Gesetzen zum Zeitpunkt und Ort ab, an
dem Sie Ihre Uhr gekauft haben. Darüberhinaus schränkt diese
Gewährleistung nicht die Rechte ein, die Sie gegenüber dem
autorisierten CIMIER Händler haben, bei dem Sie die Uhr gekauft
haben, und aufgrund derer Sie Ansprüche infolge der geltenden
Landesgesetze zum Verkauf von Konsumgütern besitzen.
24
AUSSCHLUSS UND EINSCHRÄNKUNG
ANDERER GARANTIEN
Soweit nach geltendem Gesetz zulässig, schließt Montres CIMIER
SA alle anderen ausdrücklichen und implizierten Garantien
aus. Alle implizierten Garantien, zu denen beispielsweise alle
implizierten Garantien, die sich auf relative Merkmale für den
Vertrieb oder auf spezifische Anwendungen beziehen, werden auf
drei (3) Jahre beschränkt, sofern dies nach den Landesgesetzen
zulässig ist. Einige Länder erlauben keine Einschränkung der
Dauer einer implizierten Garantie. In diesem Fall gilt diese
Einschränkung der Klausel für Sie natürlich auch nicht.
25
AUSSCHLUSS DER HAFTUNG FÜR
FOLGESCHÄDEN
Sofern nach den geltenden Gesetzen zulässig, sind Montres
CIMIER SA oder der autorisierte Händler dem Käufer oder anderen
Personen gegenüber auf keinen Fall für individuelle, folgende oder
zufällige Schäden jeglicher Art verantwortlich (wie beispielsweise
Einkommens- oder geschäftliche Verluste oder andere wirtschaftliche
Schäden), die aus einer Verletzung der Gewährleistung oder
einem Vertragsbruch oder anderem entstehen können, selbst wenn
Montres CIMIER SA über diese Möglichkeit informiert wurden.
Jede Forderung gegen Montres CIMIER SA oder autorisierten
CIMIER Händlern wird in jedem Fall ausdrücklich auf den Kaufpreis
der Uhr beschränkt, unabhängig davon, ob die besagte Forderung
auf den Klauseln dieser Gewährleistung oder gesetzlichen
Bestimmungen erfolgt. Einige Länder lassen Einschränkungen
bei oder Ausnahmen von der Haftung in bezug auf zufällige oder
Folgeschäden nicht zu. In diesem Fall gilt diese Einschränkung der
Klausel für Sie natürlich auch nicht.
26
HANDBUCH FÜR UHR MIT DREI ZEIGERN
UND DATUMSFUNKTION:
Display und Funktionen
Sekundenzeiger
Stundenzeiger
Minutenzeiger
Krone
Datumsanzeige
Die Krone kann auf drei Positionen eingestellt werden:
I. Normalposition (nicht herausgezogen)
II. Halb herausgezogen
III. Vollständig herausgezogen
27
EINSTELLEN VON ZEIT UND DATUM
DIE ZEIT EINSTELLEN
1. Ziehen Sie die Krone auf Position III. (Die Uhr läuft weiter.)
2. Drehen Sie die Krone bis die korrekte Zeit erscheint.
3. Drücken Sie die Krone zurück in Position I.
DAS DATUM EINSTELLEN
1. Ziehen Sie die Krone auf Position II. (Die Uhr läuft weiter.)
2. Drehen Sie die Krone der Uhr, bis das richtige Datum erscheint.
3. Drücken Sie die Krone zurück in Position I.
Normaler Betrieb der Uhr
und manuelles Aufziehen
Korrektur der
Stunden- und
Minutenzeiger
l
ll
lll
Schnelle
Datumskorrektur
28
NEUSTARTEN EINER AUTOMATISCHEN UHR
Eine Automatikuhr wird durch die Bewegung Ihres Handgelenks
aufgezogen. Wenn die Uhr mehr als 40 Stunden nicht am
Handgelenk getragen wurde und stehen geblieben ist, sollte sie
manuell aufgezogen werden. Das geht so:
1. Stellen Sie die Krone auf Position I.
2. Drehen Sie die Uhr 20 Mal im Uhrzeigersinn.
3. Datum und Uhrzeit müssen in Richtung des Laufwerks der
Uhr neu eingestellt werden.
l
ll
lll
29
EINSCHRAUBBARE KRONE:
Einige Uhren, besonders diejenigen, die bei mehr als 50 Metern
wasserdicht sind, haben eine eingeschraubte Krone: Sie finden
diese Informationen auf dem Anhänger, der dieser Uhr beilag.
Bevor Sie Änderungen vornehmen können (Änderung von Datum
oder Zeit, etc.) muss die Krone aufgeschraubt werden.
Bitte beachten Sie dazu die nachfolgende Beschreibung:
1. Drehen Sie die Krone entgegen des Uhrzeigersinns, bis sie sich
vom Gewinde löst und keinen Kontakt mehr zu ihm hat.
2. Die Krone befindet sich jetzt in Position I und kann auf Position
II und III gestellt werden, damit Sie die gewünschten Änderungen
vornehmen können.
3. Um die Krone wieder einzuschrauben, kehren Sie auf Position I
zurück und drücken sie die Krone auf das Gewinde, während
Sie gleichzeitig im Uhrzeigersinn drehen, bis die Krone fest sitzt.
30
SERVICEZENTRUM
Montres CIMIER SA Längfeldweg 116
2504 Biel/Bienne Schweiz
Telefon +41 (0)41 720 29 29
info@cimier.com
ÖFFNUNGSZEITEN DES QNET WELTWEITEN
SUPPORTZENTRUMS
INTERNATIONAL GEBÜHRENFREIE NUMMERN*
Hong Kong
Indonesien
Philippinen
Singapur
Taiwan
Türkei*
USA
: 800 933 691
: 001 803 601 923
: 1 800 1 601 0053
: 800 601 1425
: 00801 601 347
: +90 212 414 1780
: 1 866 578 6077
: 000 800 100 7022
Indien
Hotline Indien* : + 91 990 006 0062/64/68
: 1 800 880 983
Malaysia
: 88001 009 623
Russland
: 020 795 050
Schweden
: 1 800 060 102
Thailand
: 800 0600 212
VAE
Deutschland : 49 6251 9891 640
*Alle Anrufe sind gebührenfrei, wenn sie innerhalb des jeweiligen Landes getätigt werden,
mit der Ausnahme der Türkei und der Hotline Indien, bei denen zum Ortstarif abgerechnet wird.
(Die internationalen Telefontarife gelten für Anrufe, die außerhalb der Türkei und nicht über die
Hotline Indien getätigt werden.).
E-Mail-Support
12:00 – 06:00 Uhr
Montag – Freitag
global.support@qnet.net
Hongkong-Standardzeit
(einschließlich 00:00 - 6:00 Uhr an Samstagen)
INTRODUCTION
Félicitations pour votre achat d’une nouvelle montre CIMIER,
bienvenue dans un monde de luxe et de style.
En associant la classe et l’élégance avec la passion et la
détermination, ce nouvel ensemble de montres est issu de l’union
de CIMIER et Manchester City Football Club.
Depuis 1924, nous, l’équipe de CIMIER, avons toujours vécu pour
notre marque et travaillé avec enthousiasme, motivation et passion
pour nos clients qui connaissent la valeur des montres CIMIER
et apprécient son esthétisme ainsi que ses solides mécanismes
internes.
La collection CIMIER reflète les valeurs élémentaires de la tradition
horlogère Suisse – raffinée, élégante, sportive, d’une qualité
exceptionnelle et d’un rapport qualité-prix remarquable.
32
GARANTIE INTERNATIONALE LIMITÉE
DES MONTRES CIMIER
Cette garantie limitée (ci-après appelée : la garantie) est prolongée
par le fabricant, Montres CIMIER AG, Suisse. Les limitations de
la garantie sont détaillées ci-dessous. Votre montre CIMIER est
fabriquée en utilisant uniquement des matériaux de qualité et en
appliquant les normes de production les plus rigoureuses. Comme
toute montre CIMIER, elle a été soumise à un rigoureux contrôle de
qualité et conformément aux exigences strictes en matière de qualité
spécifiées par Montres CIMIER AG. A ce titre, Montres CIMIER SA
prolonge une garantie couvrant tous les défauts de fabrication pour
une période de trois (3) ans à compter de la date de l’achat. Cette
garantie vous donne droit à la réparation de tous les défauts de
production résultant pendant la période de la garantie, à condition
qu’ils soient communiqués sans délai. En outre, la montre peut
être remplacée à la discrétion du fabricant. Vous pouvez réclamer
votre droit en vertu de la présente garantie du fabricant auprès de
n’importe quel centre de service régional ou directement auprès de
Montres CIMIER SA. Les adresses utiles sont répertoriées à la fin de
ce certificat de garantie.
33
RESTRICTION DE GARANTIE
Veuillez noter que votre garantie CIMIER internationale n’est valable
que si elle est accompagnée du bon de garantie ci-joint. Ce bon de
garantie doit être dûment complété et signé par le revendeur agréé
CIMIER auprès duquel vous avez acheté votre montre. Le bon de
garantie doit porter le numéro de série, le numéro de référence de
la montre et la date exacte de l’achat. Il doit aussi porter le cachet
et la signature du revendeur CIMIER agréé. La présente garantie
ne couvre pas le verre, le bracelet en cuir, ni les dommages causés
par un usage non-approprié, les chocs violents, l’exposition à
des températures extrêmes ou à des champs magnétiques très
forts. Les travaux de réparation ou d’entretien effectués par des
personnes non-autorisées annulent automatiquement la garantie et
la rendent sans effet. En outre, cette garantie ne couvre pas les
piles qui font fonctionner le mécanisme à quartz. Votre montre est
garantie résistante à l’eau pendant une période de trois (3) ans à
partir de la date de l’achat, à condition que le verre, la lunette, le
fond et la couronne soient intacts. Nous attirons votre attention
expressément sur le fait que les montres CIMIER ne peuvent
pas s’utiliser pendant la pratique de sports extrêmes (comme la
plongée, le surf, etc.).
34
LOIS APPLICABLES ET AUTRES DROITS
La présente garantie du fabricant accorde des droits légaux
spécifiques, en outre, vous pourriez avoir d’autres droits sur la
base de dispositions inaltérables établies par une autre législation
nationale, qui peut varier d’un pays à l’autre, conformément à
la loi applicable au moment et à l’endroit où votre montre a été
achetée. De plus, cette garantie ne modifie en rien vos droits en ce
qui concerne le revendeur agréé CIMIER auprès duquel vous avez
acheté votre montre, selon lesquels vous pourriez y avoir droit en
conséquence du droit national en vigueur relatif à la vente de biens
de consommation.
35
EXCLUSION ET RESTRICTION D’AUTRES
GARANTIES
Dans la mesure où c’est autorisé en vertu de la loi actuelle, Montres
CIMIER SA exclut toute autre garantie explicite ou implicite. Toutes
les garanties tacites, c’est-à-dire y compris mais sans limitation,
toute garantie tacite couvrant les caractéristiques relatives de la
qualité marchande ou d’une utilisation spécifique, comme ce serait
appliqué selon la législation d’un pays, sera limitée à une période
de trois (3) ans. Certains pays n’autorisent pas des limitations sur
la période d’une garantie tacite, dans ce cas, la restriction de cette
clause ne s’applique pas à vous.
36
EXCLUSION DE RESPONSABILITÉ
POUR DOMMAGES INDIRECTS
Pour autant que la loi applicable le permet, Montres CIMIER SA
ou les revendeurs agréés CIMIER ne peuvent en aucun cas être
responsables vis-à-vis de l’acheteur ou toute autre personne des
dommages individuels, consécutifs ou accessoires, de quelque
nature que ce soit, (y compris mais sans limitation, la perte de
revenu, la perte d’activité ou tout autre préjudice économique)
pouvant se présenter du fait de la violation de la garantie, une
violation de contrat ou autrement, même si Montres CIMIER SA a
été informé de cette possibilité. Tout recouvrement contre Montres
CIMIER SA ou le revendeur agréé CIMIER doit dans tous les cas
être expressément limité au prix d’achat de la montre, que ledit
recouvrement soit basé ou pas sur les clauses de cette garantie
ou sur des dispositions légales. Certains pays n’acceptent pas la
limitation ou l’exclusion de la responsabilité pour des dommages
accessoires ou consécutifs, et dans ce cas les limitations et les
exclusions de cette clause ne s’appliquent pas à vous.
37
MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR TROIS
AIGUILLES AVEC FONCTION DATE :
Affichage et Fonctions
Aiguille des
secondes
Aiguille des
heures
Aiguille des
minutes
Couronne
Indicateur
de date
La couronne peut être réglée sur 3 positions :
I. Position normale (n’est pas tirée)
II. Tirée à moitié
III. Complètement tirée
38
RÉGLER L’HEURE ET LA DATE
RÉGLER L’HEURE
1. Tirer la couronne en position III (la montre continue de fonctionner).
2. Tourner la couronne pour que l’heure correcte apparaisse.
3. Repousser la couronne à la position I.
RÉGLER LA DATE
1. Tirer la couronne en position II (la montre continue de fonctionner).
2. Tourner la couronne pour que l’heure correcte apparaisse.
3. Repousser la couronne à la position I.
Fonctionnement normal de la
montre et remontage manuel
l
ll
lll
Correction des
aiguilles des
heures et des
minutes
Correction rapide
de la date
39
REDÉMARRER LA MONTRE AUTOMATIQUE
La montre automatique est remontée par le mouvement du poignet.
Si la montre a été enlevée du poignet durant plus de 40 heures
et qu’elle s’est arrêtée, nous vous conseillons de la remonter
manuellement. Pour cela vous devez :
1. Régler la couronne à la position I.
2. Tourner la couronne dans le sens des aiguilles d’une montre
20 fois.
3. Suivant le mouvement de la montre, la date et l’heure doivent
être réinitialisées.
l
ll
lll
40
COURONNE VISSÉE :
Certaines montres – notamment les montres étanches à plus
de 50 mètres – ont une couronne vissée : vous trouverez cette
information imprimée sur l’étiquette qui accompagne la montre.
Avant de pouvoir effectuer des ajustements (changement de date,
réglage de l’heure, etc) la couronne doit être dévissée.
Pour cela, veuillez procéder comme suit :
1. Tourner la couronne dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre jusqu’à ce qu’elle soit dégagée de son pas de vis et
en soit détachée.
2. La couronne est maintenant en position I et peut être tirée en
position II et III pour les réglages à faire.
3. Pour revisser la couronne, retourner en position I, repousser
contre le pas et en même temps tournez dans le sens des
aiguilles d’une montre jusqu’à le serrer.
41
CENTRE DE SERVICE
Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116
2504 Biel/Bienne Suisse
Tél +41 (0)41 720 29 29
info@cimier.com
QNET CENTRE D’ASSISTANCE INTERNATIONAL
HEURES DE SERVICE
INTERNATIONAL NUMÉROS SANS FRAIS *
Hong Kong
Indonésie
Philippines
Singapour
Taïwan
Turquie*
USA
: 800 933 691
: 001 803 601 923
: 1 800 1 601 0053
: 800 601 1425
: 00801 601 347
: +90 212 414 1780
: 1 866 578 6077
Inde
Inde Hotline*
Malaisie
Russie
Suède
Thaïlande
EAU
Allemagne
: 000 800 100 7022
: + 91 990 006 0062/64/68
: 1 800 880 983
: 88001 009 623
: 020 795 050
: 1 800 060 102
: 800 0600 212
: 49 6251 9891 640
*Tous les appels sont gratuits quand ils sont faits de l’intérieur des pays indiqués, à l’exception
de la Turquie et Inde Hotline qui sont facturés au coût d’un appel local (les tarifs des appels
internationaux s’appliquent aux appels faits en dehors de la Turquie et Inde Hotline).
Email Support – Assistance global.support@qnet.net
12:00 – 06:00
Heure standard de Hong Kong
Lundi – Vendredi
(y compris 00:00 - 6:00 samedi)
‫مقدمة‬
‫تهانينا على شرائك لساعة جديدة من ماركة ‪ ،CIMIER‬ومرحبا بك في عالم الفخامة‬
‫واألناقة‪.‬‬
‫تجمع هذه المجموعة الجديدة من الساعات بين الفخامة واألناقة والشغف‬
‫والعزيمة‪ ،‬وهي تأتي من اتحاد ‪ CIMIER‬ونادي مانشستر سيتي لكرة القدم‪.‬‬
‫دائما نعيش مع عالمتنا التجارية ونعمل‬
‫منذ عام ‪ ،1924‬نحن‪ ،‬فريق ‪ ،CIMIER‬كنا ً‬
‫بحماسة وقيادة وعزيمة قوية من أجل عمالئنا الذين يدركون قيمة ساعة ‪CIMIER‬‬
‫ويقدرون جمالها وأناقتها وكذلك أعمالها الداخلية الموثوقة‪.‬‬
‫تعكس مجموعة ‪ CIMIER‬القيم األساسية لتقاليد صناعة الساعات السويسرية ‪-‬‬
‫وهي متطورة وأنيقة ورياضية وعالية الجودة وعالية األداء بالمقارنة مع السعر‪.‬‬
‫‪43‬‬
‫الضمان الدولي المحدود لساعات ‪CIMIER‬‬
‫تم تمديد هذا الضمان المحدود (المشار إليه هنا بـ‪ :‬الضمان) من قبل الشركة‬
‫المصنعة‪ ،Montres CIMIER AG ،‬سويسرا‪ .‬يتم شرح شروط الضمان أدناه‪ .‬تم‬
‫تصنيع ساعتك ‪ CIMIER‬باستخدام أفضل المواد فقط وتطبيق معايير اإلنتاج األكثر‬
‫صرامة‪ .‬مثل جميع ساعات ‪ ،CIMIER‬إنها خاضعة لمراقبة الجودة الفردية وملتزمة‬
‫بمتطلبات الجودة المطلوبة التي حددتها شركة ‪ .Montres CIMIER AG‬ولهذا‬
‫السبب‪ ،‬تقدم شركة ‪ Montres CIMIER SA‬ضمانة تغطي جميع عيوب التصنيع‬
‫لمدة ثالث (‪ )3‬سنوات من تاريخ الشراء‪ .‬هذا الضمان يخولك بالمطالبة بإصالح‬
‫جميع عيوب اإلنتاج الناشئة خالل فترة الضمان‪ ،‬بشرط أن يتم إبالغها دون تأخير‪.‬‬
‫باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬قد يتم استبدال الساعة بساعة جديدة حسب تقدير الشركة‬
‫الصانعة‪ .‬يمكنك المطالبة بحقوقك بموجب ضمان هذا المصنع من قبل أي بائع‬
‫تجزئة معتمد لماركة ‪ ،CIMIER‬ومن أي مركز خدمة إقليمي‪ ،‬أو من ‪Montres‬‬
‫‪ CIMIER SA‬مباشرة‪ .‬يتم ذكر العناوين المعنية في نهاية شهادة الضمان هذه‪.‬‬
‫‪44‬‬
‫قيود الضمان‬
‫يرجى مالحظة أن ضمان ‪ CIMIER‬الدولي الخاص بك صالح فقط إذا كان مصحوبًا‬
‫ببطاقة تسجيل الضمان المرفقة‪ .‬يجب إكمال بطاقة تسجيل الضمان هذه في كل جزء‬
‫وتوقيعها من قبل محل بيع التجزئة المعتمد من قبل ‪ CIMIER‬والذي اشتريت منه‬
‫ساعتك‪ .‬يجب أن تتضمن بطاقة تسجيل الضمان ً‬
‫كال من الرقم التسلسلي والرقم‬
‫المرجعي للساعة وتاريخ الشراء‪ .‬كما يجب أن تتضمن ً‬
‫أيضا ختم وتوقيع محل بيع‬
‫التجزئة المعتمد من ‪ .CIMIER‬ال يشمل هذا الضمان األسورة الكريستالية أو الجلدية‬
‫أو أي ضرر ناتج عن االستخدام غير المالئم‪ ،‬مثل الصدمات الحادة أو الحرارة‬
‫الشديدة أو البرودة الشديدة أو المجاالت المغناطيسية القوية‪ .‬أي تصليح أو أعمال‬
‫ً‬
‫باطال‪ .‬باإلضافة إلى‬
‫صيانة يقوم بها أشخاص غير مصرح لهم سيجعل هذا الضمان‬
‫ذلك‪ ،‬ال يشمل هذا الضمان البطاريات التي تعمل بآلية الكوارتز‪ .‬ساعتك مضمونة‬
‫لتكون مقاومة للماء لمدة ثالث (‪ )3‬سنوات من تاريخ الشراء‪ ،‬بشرط أن تكون كل‬
‫من الكريستال واإلطار والعلبة الخلفية والتاج كلها غير تالفة‪ .‬يتم لفت انتباهك بشكل‬
‫واضح إلى معلومة أن ساعات ‪ CIMIER‬ليست مناسبة لالستخدام أثناء ممارسة‬
‫الرياضات الشاقة (مثل الغوص وركوب األمواج‪ ،‬وما إلى ذلك)‪.‬‬
‫‪45‬‬
‫القانون السائد والحقوق األخرى‬
‫ً‬
‫حقوقا قانونية محددة ؛ باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬قد يكون لديك‬
‫يمنح ضمان المص ّنع هذا‬
‫ً‬
‫ً‬
‫حقوقا أخرى على أساس أحكام غير قابلة للنقض تحددها القوانين الوطنية‬
‫أيضا‬
‫األخرى‪ ،‬والتي قد تختلف من بلد إلى آخر‪ً ،‬‬
‫وفقا للقانون الساري في الوقت والمكان‬
‫الذي تم فيه شراء ساعتك‪ .‬باإلضافة إلى ذلك‪ ،‬ال يؤدي هذا الضمان إلى تغيير‬
‫حقوقك فيما يتعلق بمحل بيع التجزئة المعتمد من ‪ CIMIER‬الذي اشتريت منه‬
‫ساعتك‪ ،‬والتي يحق لك بموجبها المطالبة بها كنتيجة للقانون الوطني الساري الذي‬
‫يحكم بيع السلع االستهالكية‪.‬‬
‫‪46‬‬
‫استثناءات وقيود الضمانات األخرى‬
‫وبقدر ما يسمح به القانون الحالي‪ ،‬فإن شركة ‪ Montres CIMIER SA‬تستثني‬
‫جميع أو أي ضمانات صريحة أو ضمنية أخرى‪ .‬جميع الضمانات الضمنية‪ ،‬أي بما‬
‫في ذلك‪ ،‬على سبيل المثال ال الحصر‪ ،‬أي ضمان ضمني يغطي الخصائص النسبية‬
‫للتجار أو تطبيقات معينة‪ ،‬قد يتم فرضها بموجب تشريعات البلد‪ ،‬يجب أن تكون‬
‫محدودة بمدة ثالث (‪ )3‬سنوات‪ .‬ال تسمح بعض البلدان بأي قيود على مدة الضمان‬
‫الضمني‪ ،‬وفي هذه الحالة قد ال تنطبق عليك قيود هذه الفقرة‪.‬‬
‫‪47‬‬
‫إخالء المسؤولية عن األضرار الالحقة‬
‫بقدر ما يسمح القانون المعمول به‪ ،‬فإن شركة ‪ Montres CIMIER SA‬أو تجار‬
‫التجزئة المعتمدين لـ ‪ CIMIER‬لن يكونوا‪ ،‬تحت أي ظرف من الظروف‪ ،‬مسؤولين‬
‫أمام المشتري أو أي أشخاص آخرين‪ ،‬عن أي أضرار فردية أو تبعية أو عرضية من‬
‫أي نوع (بما في ذلك‪ ،‬على سبيل المثال ال الحصر‪ ،‬خسارة الدخل أو األعمال‬
‫التجارية أو أي ضرر اقتصادي آخر قد ينشأ عن انتهاك للضمان أو العقد أو غير‬
‫ذلك‪ ،‬حتى لو تم إبالغ ‪ Montres CIMIER SA‬بذلك االحتمال‪ .‬في أي حال‪،‬‬
‫يكون أي تعويض مطالب به على ‪ Montres CIMIER SA‬أو بائع التجزئة‬
‫المعتمد من ‪ CIMIER‬محدودا بسعر شراء الساعة‪ ،‬بغض النظر عما إذا كان‬
‫التعويض المذكور يستند إلى بنود هذا الضمان أو األحكام القانونية‪ .‬ال تسمح بعض‬
‫البلدان بتقييد أو إخالء المسؤولية عن األضرار العرضية أو التبعية‪ ،‬وفي هذه الحالة‬
‫قد ال تنطبق عليك القيود واالستثناءات الواردة في هذا البند‪.‬‬
‫‪48‬‬
‫دليل المستخدم لساعة ثالثة عقارب مع وظيفة التاريخ‪:‬‬
‫الشاشة والوظائف‬
‫عقرب الدقائق‬
‫التاج‬
‫مؤشر التاريخ‬
‫مالحظة‪ :‬يمكن ضبط التاج في ‪ 3‬أوضاع‬
‫‪I‬‬
‫‪II‬‬
‫‪III‬‬
‫الوضع العادي (ال يسحب)‬
‫يسحب بالنصف‬
‫يسحب بالكامل‬
‫عقرب الثواني‬
‫عقرب الساعات‬
‫‪49‬‬
‫ضبط الوقت والتاريخ‬
‫ضبط الوقت‬
‫‪ .1‬اسحب التاج إلى الوضع ‪( III‬ستتوقف الساعة)‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بتدوير التاج حتى يظهر الوقت الصحيح‪.‬‬
‫‪ .3‬ادفع التاج إلى الوضع ‪.I‬‬
‫ضبط التاريخ‬
‫‪ .1‬اسحب التاج إلى الوضع ‪( II‬ستستمر الساعة في التشغيل)‪.‬‬
‫‪ .2‬قم بتدوير التاج حتى يظهر التاريخ الصحيح‪.‬‬
‫‪ .3‬ادفع التاج للعودة إلى الوضع ‪.I‬‬
‫تشغيل العادي للساعة واللف‬
‫اليدوي‪.‬‬
‫تصحيح سريع‬
‫للتاريخ‪.‬‬
‫‪lll‬‬
‫تصحيح اليدين بالساعة‬
‫والدقيقة‪.‬‬
‫‪ll‬‬
‫‪l‬‬
‫‪50‬‬
‫إعادة تشغيل ساعة أوتوماتيكية‬
‫يتم لف الساعة األوتوماتيكية بحركة معصمك‪ .‬إذا كانت الساعة غير مربوطة على‬
‫المعصم لمدة تزيد عن ‪ 40‬ساعة وتوقفت‪ ،‬فمن األفضل أن تلفها يدوي ًا‪ .‬وللقيام‬
‫بذلك ‪:‬‬
‫‪ .1‬ضع التاج في الوضع ‪.I‬‬
‫‪ .2‬قم بتدوير التاج في اتجاه عقارب الساعة ‪ 20‬مرة‪.‬‬
‫‪ .3‬بعد حركة الساعة‪ ،‬يجب إعادة ضبط التاريخ والوقت‪.‬‬
‫‪lll‬‬
‫‪ll‬‬
‫‪l‬‬
‫‪51‬‬
‫التاج بالمسمار‬
‫بعض الساعات ‪ -‬وخاصة تلك التي تقاوم للماء ألكثر من ‪ 50‬مترا ‪ -‬لديها التاج‬
‫بالمسمار‪ :‬تجد هذه المعلومات مطبوعة على الالصقة المرفقة مع الساعة‪.‬‬
‫قبل إجراء أي تغيير (تغيير التاريخ ووضبط الوقت وإلخ)‪ ،‬يجب أن يكون التاج‬
‫ً‬
‫مفكوكا‪ .‬للقيام بذلك‪ ،‬يرجى متابعة ما يلي‪:‬‬
‫‪ .1‬قم بتدوير التاج في اتجاه عقارب الساعة إلى أن ينفصل عن الخيط ولم يعد على‬
‫اتصال به‪.‬‬
‫‪ .2‬التاج اآلن في الوضع ‪ I‬ويمكن سحبه إلى الوضع ‪ II‬والوضع ‪ III‬استعداد ًا ألي‬
‫ضبط يحدث الحق ًا‪.‬‬
‫‪ .3‬إلى تثبيت التاج‪ ،‬ارجع إلى الوضع ‪ I‬وادفع التاج ضد الخيط وفي نفس الوقت قم‬
‫بتدويره في اتجاه عقارب الساعة بإحكام‪.‬‬
‫‪52‬‬
‫مركز الخدمة‬
‫‪Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116‬‬
‫‪2504 Biel/Bienne Switzerland‬‬
‫الهاتف ‪+41 (0)41 720 29 29‬‬
‫‪info@cimier.com‬‬
‫مركز ‪ QNET‬للدعم الدولي‬
‫أرقام هواتف مجانية لالتصال الدولي*‬
‫الهند‬
‫الهند الخط الساخن *‬
‫ماليزيا‬
‫روسيا‬
‫السويد‬
‫تايالند‬
‫اإلمارات العربية المتحدة‬
‫المانيا‬
‫الوالياتالمتحدةاألمريكية‬
‫‪:‬‬
‫‪:‬‬
‫‪:‬‬
‫‪:‬‬
‫‪:‬‬
‫‪:‬‬
‫‪:‬‬
‫‪:‬‬
‫‪000 800 100 7022‬‬
‫هونغكونغ ‪:‬‬
‫‪ +91 990 006 0062/64/68‬إندونيسيا ‪:‬‬
‫‪1 800 880 983‬‬
‫الفلبين ‪:‬‬
‫‪88001 009 623‬‬
‫سنغافورة ‪:‬‬
‫‪020 795 050‬‬
‫‪:‬‬
‫تايوان‬
‫‪1 800 060 102‬‬
‫‪:‬‬
‫تركيا *‬
‫‪800 0600 212‬‬
‫‪49 6251 9891 640‬‬
‫‪1 866 578 6077‬‬
‫‪800 933 691‬‬
‫‪001 803 601 923‬‬
‫‪1 800 1 601 0053‬‬
‫‪800 601 1425‬‬
‫‪00801 601 347‬‬
‫‪+90 212 414 1780‬‬
‫* جميع المكالمات مجانية عندما تتصل من داخل الدولة المذكورة‪ ،‬باستثناء خط تركيا وخط الهند الساخن والذي يتطلب‬
‫رسوم المكالمات المحلية (يتم تطبيق رسوم المكالمات الدولية على المكالمات التي تتم من خارج تركيا والهند)‪.‬‬
‫البريد اإللكتروني للدعم ‪global.support@qnet.net :‬‬
‫‪ 6.00 – 12.00‬بتوقيت هونغ كونغ‬
‫االثنين ـ الجمعة (يشمل ‪ 6:00 – 00:00‬أيام السبت)‬
ВВЕДЕНИЕ
Поздравляем с покупкой хронометра новой марки CIMIER и
приветствуем вас в мире роскоши и стиля.
Эта новая линейка часов, в которой класс и элегантность
соединились с увлеченностью и настойчивостью, появилась
благодаря союзу компании CIMIER и футбольного клуба
«Манчестер Сити».
С 1924 года мы, компания CIMIER, живем своим брендом
и работаем с искренним энтузиазмом, увлеченностью и
любовью к своим клиентам, которые ценят наши часы за их
красоту и надежность.
Коллекция CIMIER отражает все базовые ценности
швейцарской традиции часового дела — утонченные,
стильные, спортивные, высококачественные часы, полностью
оправдывающие свою цену.
54
ОГРАНИЧЕННАЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ ГАРАНТИЯ
НА ЧАСЫ CIMIER
Настоящая ограниченная гарантия (далее именуемая
«гарантией») предоставляется изготовителем — компанией
Montres CIMIER AG, Швейцария. Ниже приводится описание
ограничений по гарантии. Ваши часы CIMIER изготовлены
из лучших материалов в соответствии с самими строгими
производственными стандартами. Как и все остальные часы
CIMIER, ваш хронометр прошел индивидуальный контроль
качества и отвечает всем требованиям, предъявляемым
к продукции Montres CIMIER AG. В связи с этим компания
Montres CIMIER SA предоставляет гарантию, покрывающую
любые дефекты изготовления, сроком на 3 (три) года с даты
покупки. Эта гарантия дает вам право требовать ремонта
любых производственных дефектов, выявленных в течение
срока действия гарантии, при условии незамедлительного
уведомления о таких дефектах. При этом по усмотрению
изготовителя возможна замена часов. Вы можете подать
заявку по данной гарантии изготовителя через любого
авторизованного розничного продавца CIMIER, любой
сервисный центр или непосредственно в компанию Montres
CIMIER SA. Соответствующие адреса перечислены в конце
данного гарантийного сертификата.
55
ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ГАРАНТИИ
Обратите внимание, что ваша международная гарантия
CIMIER действительна только при наличии прилагаемой
регистрационной карточки гарантийного обслуживания. В этой
карточке должны быть заполнены все поля и стоять подпись
авторизованного розничного продавца CIMIER, у которого вы
купили свои часы. На регистрационной карточке гарантийного
обслуживания должен быть указан серийный номер и
контрольный номер часов с точной датой покупки. Кроме
того, карточка должна быть заверена печатью и подписью
авторизованного розничного продавца CIMIER Данная гарантия
не распространяется на стекло, кожаный ремешок и любые
повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией,
например, резкими ударами, воздействием чрезмерно
высокой или низкой температуры или сильными магнитными
полями. Ремонт или техническое обслуживание, выполненные
неуполномоченными лицами, также являются основанием
для автоматического аннулирования гарантии. Кроме того,
данная гарантия не распространяется на батарейки, от которых
работает кварцевый механизм. На ваши часы предоставляется
гарантия водонепроницаемости сроком на 3 (три) года с даты
покупки при условии отсутствия повреждений на стекле,
безеле, крышке корпуса и заводной головке. Обращаем
особое внимание на тот факт, что часы CIMIER не рассчитаны
на эксплуатацию во время занятий экстремальными видами
спорта (такими как дайвинг, серфинг и пр.).
56
ПРИМЕНИМОЕ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВО
И ПРОЧИЕ ПРАВА
Данная гарантия изготовителя дает вам особые законные
права, помимо которых у вас могут быть иные права,
предоставляемые на безоговорочных положениях другими
государственными нормами в зависимости от страны, и
согласно законодательству, действующему на момент и в
месте покупки ваших часов. В дополнение к вышесказанному,
данная гарантия не меняет ваших прав в отношении
авторизованного розничного продавца CIMIER, продавшего
вам хронометр, которые позволяют вам подавать претензии
на основании действующего национального законодательства,
регулирующего продажу потребительских товаров.
57
ИСКЛЮЧЕНИЯ И ОГРАНИЧЕНИЯ
ДРУГИХ ГАРАНТИЙ
В той степени, в которой это допускается действующим
законодательством, компания Montres CIMIER SA исключает
все прочие явные или подразумеваемые гарантии.
Все подразумеваемые гарантии, в частности, любая
подразумеваемая гарантия, покрывающая относительные
характеристики пригодности для продажи или определенного
применения, предусматриваемые законодательством той или
иной страны, ограничиваются сроком действия, равным 3
(трем) годам. В некоторых странах запрещено ограничивать
срок действия подразумеваемой гарантии. В таком случае
ограничение, предусмотренное данным пунктом, может к вам
не применяться.
58
ИСКЛЮЧЕНИЕ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА
КОСВЕННЫЙ УЩЕРБ
В той степени, в которой это допускается применимым
законодательством, компания Montres CIMIER SA или
авторизованные розничные продавцы CIMIER ни при каких
обстоятельствах не несут перед покупателем или другими
лицами никакой ответственности за индивидуальный,
косвенный или случайный ущерб (включая, в частности,
потерю прибыли или бизнеса, а также любой другой
экономический ущерб), который может возникнуть в связи с
нарушением условий гарантии, несоблюдением положений
договора или по иным причинам, даже если компанию Montres
CIMIER SA заранее уведомили о вероятности такого ущерба.
Любые требования о возмещения ущерба, предъявляемые к
Montres CIMIER SA или авторизованному розничному продавцу
CIMIER, в любом случае ограничиваются исключительно
ценой покупки часов независимо от того, основано ли такое
возмещение на положениях настоящей гарантии или на
нормах действующего законодательства. В некоторых странах
запрещено ограничивать или исключать ответственность за
случайный или косвенный ущерб. В таком случае ограничения
и исключения, предусмотренные данным пунктом, могут к вам
не применяться.
59
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ЧАСОВ С
ТРЕМЯ СТРЕЛКАМИ И ФУНКЦИЕЙ ДАТЫ
Циферблат и функции
Секундная
стрелка
Часовая
стрелка
Минутная
стрелкa
Заводная
головка
Указатель
даты
Заводная головка имеет 3 положения:
I. Нормальное положение (не вытянута)
II. Наполовину вытянута
III. Полностью вытянута
60
НАСТРОЙКА ДАТЫ И ВРЕМЕНИ
НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ
1. Вытяните заводную головку в положение III
(часы продолжат идти).
2. Прокрутите головку до отображения правильной даты.
3. Верните головку в положение I.
НАСТРОЙКА ДАТЫ
1. Вытяните заводную головку в положение II
(часы продолжат идти).
2. Прокрутите головку до отображения правильной даты.
3. Верните головку в положение I.
Обычный ход часов и
ручной завод
l
ll
lll
Регулировка
положения
часовой и
минутной
стрелок
Быстрая
регулировка даты
61
ПОВТОРНЫЙ ЗАПУСК
АВТОМАТИЧЕСКОГО ХОДА
Часы заводятся автоматически от движения вашего запястья.
Если вы не надевали часы в течение более чем 40 часов, и они
остановились, рекомендуется завести их вручную. Для этого:
1. Установите заводную головку в положение I.
2. Поверните головку по часовой стрелке 20 раз.
3. После того, как часы снова начнут ход, установите правильную дату и время.
l
ll
lll
62
ЗАВИНЧИВАЕМАЯ ЗАВОДНАЯ ГОЛОВКА:
Некоторые часы (особенно водонепроницаемые на глубине до
50 метров) оснащаются завинчиваемой заводной головкой.
Информация об этом указывается на бирке, закрепленной на
часах.
В таком случае для регулировки (изменения даты, установки
времени и пр.) необходимо сначала вывинтить головку.
Для это выполните следующие действия:
1. Поверните заводную головку против часовой стрелки так, чтобы она отделилась от резьбы и перестала с ней контактировать.
2. Теперь головка находится в положении I, и ее можно
вытянуть в положения II и III для выполнения необходимых регулировок.
3. Чтобы завинтить головку обратно, верните ее в положение I, прижмите к резьбе, одновременно поворачивая по часовой стрелке, и плотно затяните.
63
СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР
Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116
2504 Biel/Bienne Швейцария
Телефон +41 (0)41 720 29 29
info@cimier.com
ЧАСЫ РАБОТЫ ГЛОБАЛЬНОГО ЦЕНТРА
ПОДДЕРЖКИ (GSC) QNET
МЕЖДУНАРОДНЫЙ ТЕЛЕФОН
НОМЕРА ДЛЯ БЕСПЛАТНЫХ ЗВОНКОВ*
Гонконг
Индонезия
Филиппины
Сингапур
Тайвань
Турция*
США
Индия
: 800 933 691
: 001 803 601 923
: 1 800 1 601 0053
: 800 601 1425
: 00801 601 347
: +90 212 414 1780
: 1 866 578 6077
: 000 800 100 7022
Горячая
линия в
Индии*
Малайзия
Россия
Швеция
Таиланд
ОАЭ
Германия
: + 91 990 006 0062/64/68
: 1 800 880 983
: 88001 009 623
: 020 795 050
: 1 800 060 102
: 800 0600 212
: 49 6251 9891 640
*Все звонки в пределах указанной страны бесплатны. Исключение составляет Турция и
горячая линия в Индии, где звонки оплачиваются по местным тарифам (звонки в Турцию
и на горячую линию в Индии из других стран оплачиваются по международным тарифам).
Эл. почта
global.support@qnet.net
12:00 – 06:00
по стандартному гонконгскому времени
с понедельника по пятницу (00:00 - 06:00 по субботам)
PENGANTAR
Selamat atas pembelian arloji CIMIER baru Anda, dan selamat
datang di dunia kemewahan dan gaya.
Memadukan kelas dan keanggunan dengan semangat dan tekad,
set arloji baru ini hadir dari perpaduan CIMIER dan Klub Sepak Bola
Manchester City.
Sejak tahun 1924, kami, tim CIMIER, selalu hidup demi merek kami
dan bekerja dengan antusiasme, ambisi, dan semangat bagi klien
kami yang mengakui nilai arloji CIMIER dan menghargai estetika
serta mekanisme yang andal di dalamnya.
Koleksi CIMIER mencerminkan nilai-nilai dasar tradisi pembuatan
jam Swiss - canggih, gaya, sporty, berkualitas tinggi, dan rasio
harga-kinerja yang luar biasa.
65
GARANSI INTERNASIONAL TERBATAS
UNTUK ARLOJI CIMIER
Garansi terbatas ini (selanjutnya disebut sebagai: garansi) diberikan
oleh produsen, Montres CIMIER AG, Swiss. Pembatasan atas
garansi dirinci sebagai berikut. Arloji CIMIER Anda diproduksi hanya
menggunakan bahan terbaik dan menerapkan standar produksi
paling ketat. Seperti semua arloji CIMIER, arloji ini melewati kontrol
kualitas tersendiri dan mematuhi persyaratan kualitas yang tinggi
yang ditentukan oleh Montres CIMIER AG. Untuk alasan ini, Montres
CIMIER SA memberikan garansi yang menjamin semua cacat
produksi untuk periode tiga (3) tahun sejak tanggal pembelian.
Garansi ini memberi Anda hak untuk mengklaim perbaikan atas
semua cacat produksi yang timbul selama periode garansi, dengan
syarat hal itu segera disampaikan tanpa penundaan. Selain itu, arloji
dapat diganti atas pertimbangan produsen. Anda dapat mengklaim
hak Anda menurut garansi produsen ini dari semua pengecer
resmi CIMIER, dari semua pusat servis regional, atau langsung dari
Montres CIMIER SA. Alamat yang relevan tercantum pada akhir
sertifikat garansi ini.
66
BATASAN GARANSI
Harap diperhatikan bahwa garansi internasional CIMIER hanya
berlaku jika disertai Kartu Registrasi Garansi yang terlampir. Setiap
bagian Kartu Registrasi Garansi ini harus diisi dan ditandatangani
oleh pengecer resmi CIMIER tempat Anda membeli arloji. Kartu
Registrasi Garansi harus dilengkapi nomor seri dan nomor seri arloji
dan tanggal pembelian. Kartu ini juga harus dibubuhi stempel dan
tanda tangan pengecer resmi CIMIER. Garansi ini tidak mencakup
kristal, tali kulit, atau kerusakan yang disebabkan oleh penggunaan
yang tidak tepat, seperti benturan keras, panas atau dingin ekstrem,
atau medan magnet kuat. Semua pekerjaan perbaikan atau
pemeliharaan yang dilakukan oleh orang yang tidak berwenang
juga otomatis membuat garansi ini batal dan tidak berlaku. Selain
itu, garansi ini tidak mencakup baterai yang mengoperasikan
mekanisme kuarsa. Arloji Anda digaransi tahan air selama periode
tiga (3) tahun sejak tanggal pembelian, dengan syarat bahwa kristal,
bezel, casing belakang, dan kenop semuanya tidak rusak. Harap
diperhatikan dengan tegas fakta bahwa arloji CIMIER tidak sesuai
untuk penggunaan saat melakukan olahraga ekstrem (misalnya
menyelam, berselancar, dll.).
67
HUKUM DAN HAK LAIN YANG BERLAKU
Garansi produsen ini memberikan hak sah spesifik; selain hak-hak
ini, Anda juga mungkin memiliki hak lain atas dasar ketentuan yang
tidak dapat ditarik kembali yang ditetapkan oleh hukum nasional
lain, yang dapat bervariasi antar negara, menurut hukum yang
berlaku pada saat dan di tempat arloji Anda dibeli. Selain itu,
garansi ini tidak mengubah hak Anda terkait dengan pengecer
resmi CIMIER tempat Anda membeli arloji, yang menurut hak itu
Anda berhak mengklaim sebagai konsekuensi dari hukum nasional
yang berlaku, yang mengatur penjualan barang-barang konsumen.
68
PENGECUALIAN DAN PEMBATASAN
GARANSI LAIN
Hingga sejauh yang diizinkan menurut hukum saat ini, Montres
CIMIER SA mengecualikan semua dan setiap garansi tertulis
atau tersirat lain. Semua garansi tersirat, yaitu termasuk,
meskipun tidak secara eksklusif, setiap garansi yang menjamin
karakteristik terkait untuk kemampuan diperdagangkan atau untuk
penggunaan spesifik, sebagaimana mungkin diberlakukan menurut
undang-undang suatu negara, akan dibatasi untuk durasi tiga (3)
tahun. Beberapa negara tidak mengizinkan pembatasan durasi
untuk garansi tersirat, dalam hal itu pembatasan dalam klausul ini
mungkin tidak berlaku untuk Anda.
69
PENGECUALIAN TANGGUNG JAWAB
UNTUK KERUSAKAN KONSEKUENSIAL
Hingga sejauh yang diizinkan oleh hukum yang berlaku, Montres
CIMIER SA atau pengecer resmi CIMIER dalam kondisi apa pun
tidak akan bertanggung jawab kepada pembeli atau orang lain
untuk kerusakan individu, konsekuensial, atau insidental jenis apa
pun (termasuk, tapi tidak terbatas pada, hilangnya pendapatan
atau bisnis atau kerugian ekonomi lain) yang mungkin muncul
akibat pelanggaran garansi ini, pelanggaran kontrak atau
lainnya, meskipun Montres CIMIER SA telah diberi tahu tentang
kemungkinan tersebut. Setiap upaya pemulihan terhadap Montres
CIMIER SA atau pengecer resmi CIMIER dalam kasus apa pun
akan terbatas secara tegas pada harga pembelian arloji, tanpa
memandang apakah upaya pemulihan tersebut berdasarkan pada
klausus garansi ini atau ketentuan legal. Beberapa negara tidak
mengizinkan pembatasan atau pengecualian tanggung jawab untuk
kerugian insidental atau konsekuensial, dalam hal itu, pembatasan
dan pengecualian dalam klausul ini mungkin tidak berlaku bagi
Anda.
70
PANDUAN PENGGUNA UNTUK TIGA JARUM
PENUNJUK DENGAN FUNGSI TANGGAL:
Tampilan dan Fungsi
Jarum
penunjuk
kedua
Jarum
penunjuk jam
Jarum
penunjuk menit
Kenop
Indikator
tanggal
Kenop dapat diatur dalam 3 posisi:
I. Posisi Normal (tidak ditarik)
II. Ditarik Setengah
III. Ditarik Penuh
71
MENGATUR WAKTU DAN TANGGAL
MENGATUR WAKTU
1. Tarik kenop ke posisi III (arloji akan terus bekerja).
2. Putar kenop sampai tanggal yang benar ditampilkan.
3. Dorong kenop kembali ke posisi I.
MENGATUR TANGGAL
1. Tarik kenop ke posisi II (arloji akan terus bekerja).
2. Putar kenop sampai tanggal yang benar ditampilkan.
3. Dorong kenop kembali ke posisi I.
l
Pengoperasian normal
arloji dan pemutaran
manual
Koreksi jarum
penunjuk jam
dan menit
ll
lll
Koreksi cepat
tanggal
72
MEMULAI ULANG ARLOJI OTOMATIS
Arloji otomatis diputar menurut gerakan pergelangan tangan Anda.
Jika arloji tidak dikenakan di pergelangan selama lebih dari 40
jam dan berhenti bekerja, disarankan untuk memutarnya secara
manual. Untuk melakukannya:
1. Atur kenop ke posisi I.
2. Putar kenop searah jarum jam 20 kali.
3. Mengikuti mekanisme arloji, tanggal dan waktu harus
diatur ulang.
l
ll
lll
73
KENOP SEKRUP:
Beberapa arloji – terutama arloji tahan air hingga lebih dari 50
meter – menggunakan kenop sekrup: Anda mendapatkan informasi
ini tercetak di label yang disertakan bersama arloji.
Sebelum dapat melakukan penyesuaian apa pun (mengubah
tanggal, mengatur waktu, dll), kenop harus dilepas.
Untuk melakukannya, lanjutkan sebagai berikut:
1. Putar kenop berlawanan arah jarum jam hingga terlepas dari
ulir dan tidak terpasang lagi.
2. Kenop sekarang berada di posisi I dan dapat ditarik ke posisi
II dan III untuk penyesuaian yang akan dilakukan.
3. Untuk memasang kembali kenop, kembalikan ke posisi I,
dorong mengikuti ulir lalu di saat bersamaan putar searah
jarum jam hingga kencang.
74
PUSAT SERVIS
Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116
2504 Biel/Bienne Switzerland
Telepon +41 (0)41 720 29 29
info@cimier.com
JAM KERJA PUSAT DUKUNGAN GLOBAL QNET
INTERNASIONAL INTERNASIONAL*
Hong Kong : 800 933 691
Indonesia : 001 803 601 923
: 1 800 1 601 0053
Filipina
Singapura : 800 601 1425
: 00801 601 347
Taiwan
: +90 212 414 1780
Turki*
: 1 866 578 6077
AS
India
Hotline India*
Malaysia
Rusia
Swedia
Thailand
UEA
Jerman
: 000 800 100 7022
: + 91 990 006 0062/64/68
: 1 800 880 983
: 88001 009 623
: 020 795 050
: 1 800 060 102
: 800 0600 212
: 49 6251 9891 640
*Semua panggilan bebas biaya apabila dilakukan dari negara yang tertera, terkecuali Turki,
dan Hotline India yang dikenai biaya panggilan lokal (biaya panggilan internasional berlaku bagi
panggilan yang dilakukan dari luar Turki dan Hotline India).
Dukungan Email
12:00 – 06:00
Senin – Jumat
global.support@qnet.net
Waktu Standar Hong Kong
(Termasuk Sabtu 00.00 - 6.00)
GİRİŞ
Satın aldığınız yepyeni CIMIER saatiniz için tebrik eder ve lüks ve stil
dolu bir dünyaya hoş geldiniz demek isteriz.
Tarzı ve zarifliği tutku ve kararlılıkla bir araya getiren bu yeni saat
seti, CIMIER ve Mancherster City Futbol Kulübü’nün birleşmesinden
meydana gelir.
CIMIER ekibi olarak, 1924’den beri, daima markamız için yaşadık
ve CIMIER saatlerinin değerini anlayan ve estetiğini ve güvenilir iç
mekanizmasını takdir eden müşterilerimiz için şevkle, istekle ve
tutkuyla çalıştık.
CIMIER koleksiyonu, sofistike, şık, sportif, yüksek kaliteli ve çarpıcı
fiyat-performans oranına sahip haliyle, İsviçre saatçiliğinin temel
değerlerini yansıtır.
76
CIMIER SAATLERİ İÇİN ULUSLARARASI GARANTİ
Bu sınırlı garanti (bundan böyle garanti olarak ifade edilecektir) üretici
Montres CIMIER AG, Switzerland tarafından uzatılır. Garantinin
sınırlandırmaları aşağıda ayrıntılandırılmıştır. CIMIER saatiniz
yalnızca en iyi malzemeler kullanılarak ve en katı üretim standartları
uygulanarak üretilmiştir. Tüm CIMIER saatleri gibi, bireysel kalite
kontrolüne tabi tutulmuş ve Montres CIMIER AG tarafından şart
koşulan en talepkar kalite gereklilikleriyle uyum sağlamıştır. Bu
nedenle, Montres CIMIER SA, garantiyi, satın alma tarihinden sonra
üç (3) yıllık bir dönem boyunca tüm üretim kusurlarını kapsayacak
şekilde genişletmektedir. Bu garanti, gecikmesiz bildirilmesi
koşuluyla, garanti dönemi esnasında meydana gelen tüm üretim
kusurlarının onarımı için talepte bulunma hakkını size sunar. Ek
olarak, saat, üreticinin takdiriyle değiştirilebilir. Bu üretici garantisi
kapsamında herhangi bir yetkili CIMIER bayisinden, herhangi bir
bölgesel servis merkezinden veya doğrudan Montres CIMIER
SA’dan hak talebinde bulunabilirsiniz. İlgili adresler bu garanti
sertifikasının sonunda listelenmektedir.
77
GARANTİ KISITLAMASI
Uluslararası CIMIER garantisinin yalnızca ekli Garanti Tescil Kartı ile
birlikte geçerli olduğunu lütfen unutmayın. Bu Garanti Tescil Kartının
tüm kısımları tamamlanmalı ve kart, saatinizi satın aldığınız yetkili
CIMIER satıcısı tarafından imzalanmalıdır. Garanti Tescil Kartı, saatin
seri numarasını ve tam satın alma tarihini taşımalıdır. Yetkili CIMIER
satıcısının mührünü ve imzasını da taşımalıdır. BU garanti, kristal,
deri kayışları veya sert darbeler, aşırı sıcaklık veya soğuk ya da güçlü
manyetik alanlar gibi uygunsuz kullanımdan kaynaklanan herhangi
bir hasarı kapsamaz. Yetkisiz kimseler tarafından yürütülen herhangi
bir onarım veya bakım çalışması da, bu garantiyi otomatik olarak
geçersiz ve hükümsüz hale getirir. Ek olarak, bu garanti kuvars
mekanizmasını çalıştıran pilleri kapsamaz. Kristalin, çerçevenin, arka
kasanın ve kurma kolunun tamamen hasarsız olması durumunda,
saatinizin, satın alma tarihinden itibaren üç (3) yıl boyunca su
geçirmezlik garantisi vardır. CIMIER saatlerinin, aşırı yoğun sporlarda
faaliyet gösterirken (dalış, sörf vs. gibi) kullanılmasının uygun olmadığı
gerçeğine açık şekilde dikkatinizi çekeriz.
78
YÜRÜRLÜKTEKİ YASA VE DİĞER HAKLAR
Bu üretici, belirli yasal haklar sunar, bunlara ek olarak, saatinizin satın
alındığı anda ve yerde yürürlükte olan yasa uyarınca, ülkeden ülkeye
değişebilen diğer ulusal yasalar tarafından ortaya koyulan, geri
çevrilemez hükümler temelinde diğer haklara da sahip olabilirsiniz.
Ek olarak, bu garanti, saatinizi satın aldığınız yetkili CIMIER satıcısına
ilişkin, tüketici mallarının satışını yöneten, yürürlükteki ulusal yasanın
bir sonucu olarak talep etme hakkına sahip olduğunuz haklarınızı
değiştirmek için hiçbir şey yapmaz.
79
DİĞER GARANTİLERİN HARİÇ
TUTULMASI VE KISITLANMASI
Geçerli yasa kapsamında izin verildiği ölçüde, Montres CIMIER SA
tüm ve diğer herhangi bir açık veya zımni garantiyi hariç tutar. Tüm
zımni garantiler, açık şekilde olmasa bile, ticari elverişlilik veya belirli
bir uygulama için göreceli özellikleri kapsayan zımni garanti dahil,
bir ülkenin yasaları kapsamında uygulanabildiğinden, üç (3) yıllık bir
süre ile sınırlı olacaktır. Bazı ülkeler, zımni garantinin süresine ilişkin
herhangi bir sınırlamaya izin vermez, bu durumda bu maddedeki
kısıtlama sizin için geçerli olmayabilir.
80
DOLAYLI HASARLARDAN SORUMLULUĞUN
OLMAMASI
Yürürlükteki yasanın izin verdiği ölçüde Montres CIMIER SA veya
yetkili CIMIER satıcıları, Montres CIMIER SA bu gibi bir olasılık
hakkında bilgilendirilmiş olsa dahi hiçbir şart altında satın alan kişiye
veya diğer herhangi bir kişiye karşı, garantinin ihlalinden, sözleşmenin
ihlalinden veya başka şekilde meydana gelebilecek, dolaylı veya
arızi her tür hasar açısından (gelir veya iş kaybı veya diğer herhangi
bir ekonomik hasar dahil, ancak bunlarla sınırlı olmayacak şekilde)
sorumlu olmaz. Montres CIMIER SA veya yetkili CIMIER satıcısına
yönelik herhangi bir telafi, belirtilen telafinin bu garantinin maddelerini
mi yoksa hukuki hükümleri mi temel aldığından bağımsız olarak,
her durumda açık şekilde saatin satın alma fiyatıyla sınırlı olacaktır.
Bazı ülkeler dolaylı hasarlardan sorumluluğun sınırlandırılmasına
veya olmamasına izin vermemektedir, bu durumda bu maddenin
sınırlamaları ve hariç bırakılması sizin için geçerli olmaz.
81
TARİH FONKSİYONLU ÜÇ KOL İÇİN
KULLANICI KILAVUZU:
Ekran ve Fonksiyonlar
Saniye kolu
Saat kolu
Dakika kolu
Kurma Kolu
Tarih
göstergesi
Kurma kolu 3 pozisyonda ayarlanabilir:
I. Normal pozisyon (çekilmemiş)
II. Yarı Çekili
III. Tamamen Çekili
82
ZAMAN VE TARİHİ AYARLAMA
ZAMAN AYARLAMA
1. Kurma kolunu III. pozisyona çekin (saat çalışmaya devam edecektir).
2. Doğru tarih görünene kadar kurma kolunu döndürün.
3. Kurma kolunu tekrar I. pozisyona itin.
TARİHİ AYARLAMA
1. Kurma kolunu II. pozisyona çekin (saat çalışmaya devam edecektir).
2. Doğru tarih görünene kadar kurma kolunu döndürün.
3. Kurma kolunu tekrar I. pozisyona itin.
Saatin normal çalışması
ve manuel kurma
Saat ve dakika
kollarının
düzeltilmesi
l
ll
lll
Hızlı tarih
düzeltme
83
OTOMATİK SAATİ TEKRAR BAŞLATMA
Otomatik bir saat bileğinizin hareketiyle kurulur. Saat, 40 saatten
uzun süre bileğinizin dışında kalırsa ve durursa, manuel olarak
kurmanız tavsiye edilir. Bunu yapmak için:
1. Kurma kolunu I. pozisyona ayarlayın.
2. Kurma kolunu saat yönünde 20 kere çevirin.
3. Saatin hareketinin ardından, tarih ve zamanın sıfırlanması
gereklidir.
l
ll
lll
84
VIDALI KURMA KOLU:
Bazı saatler – özellikle 50 metreden derinde suya dirençli
olanlar – vidalı kurma koluna sahiptir: bu bilgiyi,
saate eşlik eden etiketin üzerinde basılı bulabilirsiniz.
Herhangi bir ayar (tarih değişikliği, zaman ayarı, vs.)
yapmadan önce, kurma kolunun vidasının açılması gereklidir.
Bunu yapmak için, lütfen şu şekilde ilerleyin:
1. Dişten ayrılana ve artık onunla temas etmeyene dek kurma
kolu sayacını saat yönünde çevirin.
2. Kurma kolu artık I. pozisyondadır ve yapılmak üzere olan ayar
lar için II. ve III. pozisyona çekilebilir.
3. Kurma kolunu vidalamak için, I. pozisyona dönün, dişe doğru
ittirin ve aynı zamanda sıkılaşana kadar saat yönünde çevirin.
85
HİZMET MERKEZİ
Montres CIMIER SA Chemin du Long-Champ 116
2504 Biel/Bienne İsviçre.
Telefon Numarası +41 (0)41 720 29 29
info@cimier.com
QNET GLOBAL DESTEK MERKEZİ ÇALIŞMA
SAATLERİ
ULUSLARARASI ÜCRETSİZ NUMARALAR*
Hong Kong : 800 933 691
Endonezya : 001 803 601 923
: 1 800 1 601 0053
Filipinler
Singapur : 800 601 1425
: 00801 601 347
Tayvan
Türkiye*: : +90 212 414 1780
: 1 866 578 6077
ABD
: 000 800 100 7022
Hindistan
Destek Hattı* : + 91 990 006 0062/64/68
: 1 800 880 983
Malezya
: 88001 009 623
Rusya
: 020 795 050
İsveç
: 1 800 060 102
Tayland
: 800 0600 212
BAE
: 49 6251 9891 640
Almanya
*Tüm çağrılar, Türkiye ve Hindistan Destek Hattı hariç, belirtilen ülke dahilinde gerçekleştirildiğinde
ücretsizdir; Türkiye ve Hindistan Destek Hattı yerel çağrı tarifelerinden ücretlendirilir (Türkiye ve
Hindistan Destek Hattı dışından yapılan çağrılar için uluslararası çağrı tarifeleri geçerlidir).
E-posta Desteği
global.support@qnet.net
12:00 – 06:00
Hong Kong Standart Saati
Pazartesi – Cuma (00:00 - 6:00 Cumartesi dahil)
www.cimier.com
info@cimier.com
Download