Uploaded by valfabio

SELENIA Manuale Operatore

advertisement
Selenia
Hologic Company
Manuale operatore
MANUALE OPERATORE
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9-500-0280 Revisione E
I
Selenia
Manuale operatore
Hologic Company
INDICE
Capitolo 1 – Informazioni generali…………………………………...….
1.0
2.0
3.0
4.0
Introduzione…………………………………………….
Descrizione dell’unità…………………………………....
Stampante laser……………………………………….….
Sicurezza…………………………………………………
4.1 Integrità isolamento………………………………..
4.2 Sicurezza alle radiazioni…………………………...
4.3 Tecnico e paziente…………………………………
4.4 Sicurezza elettrica………………………………….
4.5 Sicurezza meccanica……………………………….
4.6 Interruttori arresto d’emergenza…………………...
4.7 Sicurezze……………………………………………
5.0 Conformità………………………………………………..
5.1 Esigenze di conformità……………………………..
5.2 Dichiarazioni di conformità………………………...
5.3 Posizione etichette………………………………….
Capitolo 2 – Controlli sistema ed indicatori……………………………..
1.0 Introduzione………………………………………………………
2.0 Controlli e visualizzazioni stazione acquisizione………………...
2.1 Pulsantiere console operatore………...…………………….
2.2 Tastiera e trackbal…………………………………………..
2.3 Pulsant i funzione speciali…………………………………..
2.4 Lettore codice a barre………………………………………
2.5 Monitor a schermo piatto…………………………………..
3.0 Controlli e visualizzazioni supporto tubo………………………...
3.1 Controlli e visualizzazioni Gantry………………………….
3.2 Controlli e visualizzazioni braccio a C……………………..
3.3 Pulsanti a pedale a doppia funzione………………………...
4.0 Controlli Selenia………………………………………………….
1
1
1
2
2
2
3
4
5
6
6
8
9
9
9
10
11
11
12
13
14
15
16
16
18
18
19
21
22
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------9-500-0280 Revisione E
I
Selenia
Hologic Company
Manuale operatore
Capitolo 3 – Interfaccia utente……...…………………………………...…. 27
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
Introduzione……………………………………..……………….
Utilizzo della stazione di acquisizione………………...………....
2.1 Utilizzatori………………………………………………….
2.2 Operazioni eseguite dal tecnico alla stazione di acquisizione..
2.3 Flusso di lavoro acquisizione immagine……………………..
2.4 Rintracciare una serie di immagini …………………………..
2.5 Operazioni opzionali di flusso di lavoro……………………..
Codice di accesso (login)……………………………………….….
3.1 Registrarsi nel sistema operativo……………………………..
3.2 Registrarsi nell’applicativo…………………………………...
3.3 Tempo di attesa inizializzazione……………………………..
3.4 Schermate…………………………………………………….
Selezione di un paziente……………………………………………
4.1
Selezione di un paziente esistente o di una visita…………..
4.2
Scelta di uno studio………………………………….……..
Acquisizione immagini……………………………………………..
5.1
Proiezioni paziente……………………….………..………..
5.2
Uscita………………………………………..……………...
5.3
Selezione tecniche di esposizione ………..………………...
5.4
Miscellanea attività eseguibili sullo schermo paziente……..
5.5
Acquisizione immagini……………………………………..
Anteprima indagine………………………………………………...
6.1
Processamento immagine…………………………………..
6.2
Visualizzatore immagine…………………………………...
6.3
Istogramma………………………………………………….
6.4
Regolazione finestra/livello………………………………...
6.5
Ritagliare l’area immagine………………………………….
6.6
Funzioni anteprima immagine: lateralità/orientamento…….
6.7
Commenti immagine………………………………………..
6.8
Ingrandimento………………………………………………
6.9
Lunghezza (Misura)………………………………………...
6.10 Vista speculare dell’immagine durante l’acquisizione……..
6.11 Accettazione o rifiuto immagine……………………………
6.12 Accettazione di immagine rifiutata…………………………
6.13 Schermata proiezioni paziente con immagine rimpicciolita..
6.14 Pulsante riesame immagine…………………………………
6.15 Chiusura esame……………………………………………..
Funzioni menù principale…………………………………………..
7.1
Menù principale senza paziente selezionato………………..
7.2
Menù principale con paziente selezionato
7.3
Menù di aiuto
7.4
Menù file>Exit
27
27
27
28
28
29
29
30
30
31
31
31
32
33
36
37
37
38
38
38
39
39
40
40
41
42
42
43
43
44
45
45
46
47
48
48
49
50
50
51
51
51
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- II
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Hologic Company
Manuale operatore
segue Capitolo 3 – Interfaccia utente
8.0
Menù Edit – Vista tecnica…………………………..……..……….
8.1 Schermate predisposizione standard………………………….
8.2 Configurazione codice Easme/CPT…………………………..
8.3 Gestione predisposizioni di utenza…….……………………..
8.4 Gestione uscite………………………………………………..
8.5 Cambio della parola di accesso al sistema operativo…………
9.0 Menù Amministratore – Vista tecnica………….……………….….
9.1 Gestione immagine…………….……………………………..
9.2 Protezione pazienti…………………………………………...
9.3 Gestione code…………………….…………………………..
9.4 Espulsione…………………………………………………….
9.5 Import……………………………………...………..………..
9.6 Calibrazione…………………………………………….……..
9.7 Controllo dispositivo DR……………………………………...
9.8 Spazio disponibile sul disco…………………………………..
10.0 Acquisizione immagini……………………………………………..
10.1 Pulsanti…………..……………………….………..………..
10.2 Allarmi………………………………………..……………...
10.3 Opzioni Sistema Operatrivo……..……………..…………...
10.4 Immagazzinamento dati (uscite)……………………...……..
10.5 Immagazzinamento in rete…………………………………..
11.0 Software ricerca guasti…………………….………………………...
54
54
55
56
56
56
57
57
61
61
61
62
63
64
64
65
65
65
67
67
68
69
Capitolo 4 – Sequenze Alimentazione e Controlli………………...………... 71
1.0
2.0
3.0
4.0
Controlli pre-alimentazione………………………………………....
Sequenza inizializzazione alimentazione……………………………
Controlli post inizializzazione alimentazione……………………….
Sequenza spegnimento…………………………………….………...
71
71
72
75
Capitolo 5 – Programmazione ed identificazione paziente………………… 77
1.0
2.0
Identificazione paziente……………………………………………..
1.1 Acquisizione informazioni demografiche del paziente……...
Pre-programmazione pazienti……………………………………….
2.1 Pre-programmazione manuale (aggiungere nuovo paziente)....
2.2 Richiamo dati pre-programmati………….……………………
2.3 Aggiornamento-correzione dati9 paziente………………….…
2.4 Nuovo studio………………………………………………….
2.5 Aggiungere uno studio…………...……………………………
2.6 Editare studio……………………………………………….....
77
77
78
78
80
81
82
83
83
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- III
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Hologic Company
Manuale operatore
Capitolo 6 – Gestione………………………………………………………..
1.0
2.0
Funzioni generali………...…………………………..……..…………
Identificazione utilizzatore…………………………………………....
2.1 Profili degli utilizzatori………………………………………....
3.0 Pulsanti per utilizzo di Non-Esame…………………………………...
3.1 Pulsante modo Non-Imaging……………………………….…...
3.2 Pulsante Test pattern……………………………………..…..…
4.0 Funzioni Menù principale……………………….………………...….
5.0 File> Exit………………………………………………………...……
6.0 Menù Edit – Livello Mgr…………………………………………..…
6.1 Predisposizioni standard……………………………………..…
6.2 Predisposizione codice esame/CPT………………………….....
6.3 Predisposizione utiluizzatore………………………...……..…..
6.4 Uscite………………..………………………………….………..
6.5 Cambiamento password dell’OS………………………………...
7.0 Funzioni Menù Admin……………….………………………………..
7.1 Gestione Spool…...……………………….………..…………....
7.2 Protezione pazienti……………………………..………………..
7.3 Cancellazione pazienti…………………..………..………….....
7.4 Gestione ripetizione ………………………………………….....
7.5 Gestione code………………………...…………………………..
7.6 Espulsione………………………………………………………..
7.7 Importazione………………………………………………..……
7.8 Calibrazione…………………………………………………..…..
7.9 Visualizzazione immagine DR……………………………..…….
7.10 Controllo dispositivo DR ed immagine di test…………………..
7.11 Spazio disponibile sul disco……………………………………..
7.12 Configurazione piastra…………………………………………...
8.0 Funzioni menù principale disponibili solo all’utilizzatorre apps.……...
8.1 Editor procedura codici esame/CPT……………………………...
8.2 Gestione spazio in coda (Spool)………………………………….
9.0 Funzione Help del Menù principale……………………………………
10.0 Funzione Alarm………………………………………………………...
11.0 DICOM Print…………………………………………………………..
11.1 Contrasto e densità……………………………………………….
11.2 Scala………………………………………………………………
85
85
85
85
87
87
88
89
57
91
91
91
91
91
96
96
96
101
102
102
104
104
104
105
105
109
110
111
112
112
114
115
115
115
115
115
Capitolo 7 – Sequenze Alimentazione e Controlli………………...………...
1.0
2.0
3.0
117
Funzioni generali……………….…………………………………….... 117
Schermo viso paziente……………………….………………………… 117
Piastre di compressione…………………………….…………………. 118
3.1 Montaggio e rimozione piastre di compressione………………… 119
3.2 Sistema piastra spostabile lateralmente (Smart padule)…………. 120
3.3 Cura e pulizia…………………………………………………….. 121
3.4 Utilizzo piastra F.A.S.T…………………………………………. 122
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- IV
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Hologic Company
segue Capitolo 7 – Sequenze Alimentazione e Controlli
4.0
3.5 Identificazione piastra compressione…………………………….
Piattaforma ingrandimento………...………………………….………...
4.1 Installazione della Piattaforma per Ingrandimento……………….
4.2 Rimozione della Piattaforma per Ingrandimento…………………
Capitolo 8 – Procedure cliniche…………………………...…………………
1.0
2.0
3.0
Introduzione……………………………………………………………..
1.1 Flowchart………………………………………………………...
Sequenza operativa………………..…………………………………….
2.1 Inizializzazione alimentazione sistema……………………….......
2.2 Tempo attesa ciclo inizializzazione……...….……………………
2.3 Inizializzazione accessori………………………..…………….…
2.4 Selezione del paziente e della proiezione..……………………….
2.5 Definizione delle tecniche di esposizione……...…………………
2.6 Posizionamento del paziente………………..………………….....
2.7 Sequenze di esposizione………………………………………….
2.8 Accettazione ed immagazzinamento dell’immagine……………..
2.9 Rivisualizzazione dell’immagine…………………………………
2.10 Esecuzione esposizioni aggiuntive……………………………….
Allarmi e messaggi……………………………………………………...
Capitolo 9 – Cura e manutenzione...……………………...…………………
1.0
2.0
3.0
Cura e manutenzione - Selenia…………………………..……………..
1.1 Raccomandazioni……..…………………………………………...
Cura e pulizia – Stazione di acquisizione……………………………….
2.1 Monitor…………………………………….………………….......
2.2 Tastiera……………………………………...……………………
Manutenzione preventiva……………………………...………………...
123
125
125
125
127
127
127
128
128
128
128
129
129
130
131
131
132
132
133
135
135
135
136
136
136
136
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- V
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Hologic Company
Manuale operatore
Appendice A – Specifiche…………………………………………………... 137
1.0
2.0
3.0
4.0
5.0
6.0
7.0
Informazioni dimensionali……...……………………..……..……….
1.1 M-IV – Stativo tubo (Gantry e braccio a C)………………….
1.2 Stazione acquisizione………………...………………………..
Condizioni ambientali operative………………….……………….….
2.1 Condizioni generali operative…..……………………………..
2.2 Specifiche dati elettrici d’ingresso……………..……………...
M-IV Informazioni tecniche………………………………………….
3.1 Specifiche braccio a C…………….…………………………..
3.2 Specifiche tubo raggi X……………………………………….
3.3 Generatore Alta Tensione………………...………..……….....
Informazioni tecniche sul sistema di imaging………………………..
4.1 Informazioni generali………………………………….……....
4.2 Recettore immagine…………………………………………...
Condizioni ambientali di immagazzinamento………………………..
5.1 Stativo tubo M-IV....……………………….………..………..
5.2 Recettore immagine..…………………………..……………...
Dispositivi di stampa immagine su pellicola…………………………
6.1 Condizioni operative generali……...……………..…………...
6.2 Motore immagine ………………………….…………...……..
6.3 File immagine………………………...………………………..
6.4 Interfacce elettronica…………………………………………..
6.5 Specifiche alimentazione……………………………………...
Workstation di refertazione…………………...……………………...
137
137
137
138
138
138
139
139
141
143
144
144
145
146
146
146
147
147
147
147
147
147
148
Appendice B – Allarmi, codici allarme e messaggi……………….………... 149
1.0
2.0
Tipi di allarme………………..……………………………………....
1.1 Funzioni allarme categoria Uno……………………………….
1.2 Funzioni allarme Categoria Due………………………………
Descrizione dei messaggi di allarme del Selenia…..…………………
2.1 Esempi di messaggi di allarme Categoria Uno………………..
2.2 Allarmi Categoria Uno………………………………………...
2.3 Esempi di messaggi di allarme Categoria Due………………..
2.4 Allarmi categoria Due…………………………………………
149
150
151
153
153
154
155
155
Appendice C – Teoria operativa…………………………………………..… 157
1.0
Principi operativi…………………………………………………….. 157
1.1 Acquisizione immagine……………………………….……... 157
1.2 Visualizzazione immagine…………………………………..... 160
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- VI
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 1-Informazioni generali
Capitolo 1 – Informazioni generali
1.0
Introduzione
Questo capitolo fornisce una vista d’insieme del sistema per mammografia SELENIA, con
inclusa una descrizione dei componenti, delle sicurezze per il paziente e l’operatore, dei
dispositivi di comando ed anche informazioni sulla conformità alle normative.
2.0
Descrizione dell’unità
Figura 1-1: Descrizione dell’unità SELENIA
Legenda Figura 1-1
1. Stazione di acquisizione: alloggia l’elettronica di processo immagine e fornisce
l’interfaccia operatore
2. Braccio a C: fornisce la piattaforma per il tubo a raggi X, i sistemi di compressione ed il
recettore d’immagine digitale. Un meccanismo pivottante unisce il braccio a C al Gantry.
Interruttori a pulsante su ciascun lato del braccio a C e sulla testa porta tubo controllano il
movimento del braccio C, il Rilascio Compressione, la Compressione Su/Giù e la lampada
campo luce.
3. Gantry : contiene i sottosistemi elettrici e meccanici del SELENIA. Un indicatore a LED sul
lato destro e sinistro del Gantry mostra l’angolo del braccio a C. Il braccio a C ed il Gantry
costituiscono il supporto tubo.
4. Interruttore a pedale :due interruttori a pedale a doppia funzione consentono di comandare
il movimento verticale del braccio ed i movimenti di compressione
3.0
Stampante laser (opzionale)
E’ possibile utilizzare una stampante laser per stampare pellicole. Le pellicole contengono le
informazioni sul paziente, le tecniche di esposizione, la proiezione e l’indicazione del centro
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1
9-500-0280 Revisione E
Selenia
4.0
Manuale operatore
Capitolo 1-Informazioni generali
Sicurezza
Il Manuale Operatore deve essere letto e capito nel sua interezza prima di accendere
l’unità.Attenersi sempre alle istruzioni contenute in questo manuale.
______________________________________________________________
Attenzione: L’utilizzatore deve consentire l’accesso all’apparecchiatura in accordo alle
normative vigenti sulla protezione in campo radiologico.
======================================================
Attenzione: Questa unità a raggi X può essere dannosa per il paziente e l’operatore se
Non si seguono le istruzioni operative e fattori di esposizione sicuri.
Osservare tutte le istruzioni operative e di sicurezza prima di eseguire
un’esposizione ai raggi X.
======================================================
Attenzione: Se avvengono anomalie di sistema oppure anormali operazioni, non
utilizzare il sistema. E’ responsabilità dell’utilizzatore correggere questi
problemi od utilizzare il personale autorizzato alla manutenzione per
correggerli, prima che il sistema venga usato
---------------------------------------------------------------------------------------------
4.1
Integrità isolamento
===================================================
ATTENZIONE ! Per assicurare l’integrità d’isolamento del sistema, inserire sull’unità
unicamente accessori od opzioni approvate da LORAD. Qualsiasi
modifica alle interconnessioni deve essere eseguita da personale
autorizzato LORAD.
===============================================
===============================================
ATTENZIONE ! Per assicurare il corretto isolamento isolamento, mantenere una
distanza pari a 1.5m tra il paziente e qualsiasi dispositivo non
isolato.
I componenti del sistema non inerenti il paziente, (quali
il Gestore Flusso di lavoro, workstation di refertazione,
o la stampante) non devono essere installati nella stanza
d’esame.
===================================================
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 2
9-500-0280 Revisione E
Selenia
4.2
Manuale operatore
Capitolo 1-Informazioni generali
Sicurezza alle radiazioni
La durata dell’esposizione è limitata dalle seguenti normali condizioni:
? Il timer manuale mAs
La durata dell’esposizione è limitata anche dalle anormali seguenti condizioni:
? Rilascio prematuro del pulsante esposizione raggi x
? Eccedenza rispetto al predefinito tempo di back-up
? Timer di back-up hardware indipendente di sicurezza
? Rilevazione di un malfunzionamento del generatore.
4.2.1 Schermo radiazione operatore
Lo schermo dell’unità per le radiazioni è realizzato per corrispondere a tutte lre specifiche
della normativa 21CFR 1020 e della normativa IEC 601-2-45.2001. Lo schermo (Figura 1-2,
particolare 1) è pari a 0.5mm di Pb equivalente ed è permanentemente montato sulla
stazione di acquisizione.
Figura 1-2: Schermo radiazioni operatore
______________________________________________________________
Attenzione: Per la massima protezione dall’esposizione ai raggi X, l’operatore deve stare
con tutto il corpo dietro lo schermo radiazioni per tutta la durata
dell’esposizione.
--------------------------------------------------------------------------------------------Nota: Controllare giornalmente l’integrità dello schermo prima dell’utilizzo del sistema.
4.2.2 Schermo volto paziente
Lo schermo per il volto del paziente serve a mantenere il volto del paziente fuori dal campo
radiazioni. Esso non offre protezione dalle radiazioni attraverso il materiale acrilico.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 3
9-500-0280 Revisione E
Selenia
4.3
Manuale operatore
Capitolo 1-Informazioni generali
Tecnico e paziente
Unicamente gli operatori qualificati devono utilizzare questa apparecchiatura. Gli operatori
devono essere ben introdotti ai principi base della mammografia prima di cercare di fare
proprie le istruzioni contenute in questo manuale. Non utilizzare alcuna sorgente di calore
per il confort del paziente, ad es. un materassino riscaldante, sul recettore d’immagine.
===================================================
ATTENZIONE ! E’ responsabilità dell’utilizzatore correggere qualsiasi anomalia o
funzioname nto fuori dalla norma prima di utilizzare l’unità e
predisporre gli interventi di manutenzione preventiva con il
personale autorizzato LORAD per l’assistenza tecnica.
===============================================
===================================================
ATTENZIONE ! Nel caso di perdita di potenza rimuovere sempre il paziente
dall’unità prima di riapllicare l’alimentazione.
===============================================
______________________________________________________________
Attenzione: Apparecchiatura motorizzata. Fare attenzione nella preparazione per
l’utilizzo con il paziente. Osservare il paziente e l’apparecchiatura durante
tutto il tempo della preparazione. Se è necessaria una sedia, utilizzare una
sedia regolabile predisposta sopra la sua altezza minima.
--------------------------------------------------------------------------------------------______________________________________________________________
Attenzione: Quando l’esame è effettuato con il paziente su di una sedia a rotelle, mettere
i pulsanti a pedale fuori dall’area per prevenire un’attivazione accidentale
da parte del paziente o della sedia.
--------------------------------------------------------------------------------------------______________________________________________________________
Attenzione: Non lasciare mai il paziente senza controllo durante l’esame, specialmente
quando a contatto con l’unità di mammografia.
--------------------------------------------------------------------------------------------______________________________________________________________
Attenzione: Tenere le mani del paziente lontane dai controlli operatore (ad es. tutti i
pulsanti e gli interruttori) per tutto il tempo.
---------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 4
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 1-Informazioni generali
4.4 Sicurezza elettrica
Solo il personale tecnico autorizzato alla manutenzione può rimuovere le coperture
dall’unità mammografia. La manutenzione deve essere eseguita unicamente da persona
qualificata del servizio di manutenzione LORAD.
===================================================
ATTENZIONE ! Tensioni letali sono presenti all’interno dell’unità. Non aprire
nessuno dei pannelli.
===============================================
===================================================
ATTENZIONE ! Non far funzionare questa apparecchiatura in zone dove c’è rischio
di esplosioni. Le apparecchiature elettriche utilizzate in presenza di
anestetico infiammabile od ossigeno possono causare esplosioni.
===============================================
===================================================
ATTENZIONE ! I dispositivi disco forniti con questo sistema sono Prodotto laser
Classe I . Evitare l’esposizione diretta al fascio. Una radiazione laser
invisibile è presente nel caso in cui il dispositivo disco sia aperto.
===============================================
===================================================
ATTENZIONE ! Il lettore di codice a barre fornito con questo sistema è un Prodotto
Laser Classe II. Evitare l’esposizione diretta al fascio. Una radiazione
laser invisibile è presente se il coperchio è aperto.
===============================================
Attenzione:
Attenzione:
Attenzione:
Attenzione:
______________________________________________________________
Non immagazzinare sistemi magnetici (media)
vicino o sopra
l’apparecchiatura, in quanto producendo campi magnetici, potrebbero
causare la perdita dei dati immagazzinati.
--------------------------------------------------------------------------------------------______________________________________________________________
Non spegnere mai l’UPS (sistema di alimentazione non interrmpibile) salvo
che in caso di emergenza (a causa del rischio della perdita dei dati)
--------------------------------------------------------------------------------------------______________________________________________________________
Per minimizzare i possibili danni da shock termico al recettore d’Immagine
Digitale, per spegnere quest’apparecchiatura seguire le procedure
raccomandate.
---------------------------------------------------------------------------------------------______________________________________________________________
Nel sistema non deve essere caricato software diverso da quello fornito da
LORAD specificatamente per l’uso con questo sistema.
---------------------------------------------------------------------------------------------
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 5
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 1-Informazioni generali
4.5 Sicurezza meccanica
L’apparecchiatura è progettata per corrispondere alle normative IEC 601-1, UL 2601 e CSA
22.2 No 601.1 attraverso questi dispositivi di sicurezza:
? Il freno di rotazione del braccio a C è assicurato dopo la perdita di alimentazione
? Il rilascio compressione
è disabilitato quando è installata una piastra di
compressione.
? La forza di compressione motorizzata è limitata a 200 N (45 lb, 20400 g)
4.6 Interruttori arresto d’emergenza
Vi sono tre interruttori per l’arresto di emergenza sul SELENIA, uno su ciascuno dei due lati
del Gantry ed uno sulla Stazione di Acquisizione. Non utilizzare il pulsante di emergenza
per togliere l’alimentazione al SELENIA nel normale utilizzo. L’interruttore deve essere
usato solo in caso di emergenza.
1. Premere uno dei pulsanti di emergenza ed immediatamente verrà rimossa
l’alimentazione dal Gantry.
2. Girare l’interruttore d’eme rgenza di un quarto di giro per riportare l’interruttore alla
condizione iniziale (reset)
3. Cliccare sulla linea superiore della finestra di applicazione e trascinarla giù finché si
possono vedere le icone sul desk top.
4. Cliccare sull’icona etichettata “Terminal”
5. Nella finestra terminale digitare “Generator Off”, premere il pulsante Enter e poi
digitare “Generator On” e premere il pulsante Enter per far ripartire il Selenia.
6. Chiudere la finestra Terminal cliccando sul simbolo “-“ nell’angolo superiore destro del
riquadro di dialogo.
7. Cliccare due volte la barra superiore della finestra di applicazione e l’applicazione verrà
visualizzata a schermo pieno.
8. Se la predisposizione dei fattori tecnici può essere cambiata, la comunicazione fra la
Stazione di Acquisizione ed il Gantry è ancora operativa. Se non possono essere fatti
cambiamenti, si deve spegnere la stazione di acquisizione seguendo le procedure di
spegnimento: Capitolo 4, pagina 75.
9. Per riavviare l’apparecchiatura se si è dovuto spegnerla, premere il pulsante di
accensione Power On dopo aver atteso un minimo di quattro minuti.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 6
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 1-Informazioni generali
4.7 Sicurezze
In aggiunta agli interruttori di arresto d’emergenza prima descritti il SELENIA ha svariati
altri dispositivi di sicurezza.
4.7.1 Sicurezze movimento braccio a C
Il movimento del braccio a C è impedito quando la forza di compressione supera 58 Newton
(13 lb, 5930 g)
4.7.2 Sicurezza rilascio compressione automatico
L’installazione di una piastra di localizzazione disabilita le funzioni di rilascio automatico
della compressione.
4.7.3 Sicurezza rilascio prematuro
Quando il pulsante di esposizione ai raggi X viene rilasciato prima della fine
dell’esposizione , questa sicurezza causa l’immediata fine dell’esposizione . Un messaggio
d’allarme si visualizza sull’interfaccia utilizzatore.
4.7.4 Sicurezza specchio e filtro
Queste sicurezze impediscono l’esposizione ai raggi X ogni volta che lo Specchio Campo
Luce od il Filtro non sono correttamente posizionati.
4.7.5 Relè sicurezza
Questa sicurezza impedisce l’esposizione ai raggi X ogni volta che c’è un
malfunzionamento dell’indicatore di alimentazione attiva (Power On)
oppure
dell’indicatore di Esposizione ai raggi X.
4.7.6 Sicurezza posizione sistema “Smart Padule”
Quando viene selezionato un esame della mammella (es. 18 x 24 cm vista MLO) che
richiede l’uso di una piastra spostabile lateralmente 18x24 cm, se la posizione rilevata non
corrisponde alla vista, il computer di acquisizione impedisce l’esposizione ai raggi X finché
non sia stata corretta la cond izione di errore. Un messaggio viene visualizzato per allertare
l’utilizzatore.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 7
9-500-0280 Revisione E
Selenia
5.0
Manuale operatore
Capitolo 1-Informazioni generali
Conformità
Questa sezione descrive in dettaglio le esigenze di conformità del sistema per mammografia
e le responsabilità del costruttore.
5.1
Esigenze di Conformità
Il costruttore è responsabile per le esigenze di sicurezza, affidabilità e di prestazione di
questa apparecchiatura attraverso le seguenti misure:
1. L’installazione elettrica della stanza corrisponde alle appropriate esigenze
2. L’apparecchiatura viene utilizzata in accordo con le istruzioni d’uso
3. Le operazioni di assemblaggio, estensioni, nuove regolazioni, modifiche o riparazioni
sono eseguite unicamente da personale autorizzato.
5.2
Dichiarazioni di Conformità
Il costruttore dischiara che quest’apparecchiatura è conforme a:
? Direttiva Dispositivi medici 93/42/EEC Annesso II
? FDA, 21 CFR (Parti 820, 900 e 1020)
? IEC 601-1 Apparecchiature Elettro-Medicali – Requisiti generali di sicurezza
? IEC 601-1-1: Apparecchiature Elettro-Medicali – Standard collaterali: Esigenze di
sicurezza per i sistemi elettromedicali.
? IEC 601-1-2: Apparecchiature Elettro-Medicali - Standard collaterali: Compatibilità
elettromagnetica per sistemi elettro- medicali
? IEC 601-1-3: Apparecchiature Elettro-Medicali - Standard collaterali: Es igenze di
protezione alle radiazioni in apparecchiatura di diagnostica a raggi X.
? IEC 601-1-4: Apparecchiature Elettro-Medicali - Standard collaterali: Sistemi
elettro- medicali programmabili
? IEC 601-2-7: Apparecchiature Elettro-Medicali – Esigenze particolari per la
sicurezza di generatori Alta Tensione dei generatori per diagnostica a raggi X
? IEC 601-2-28: Apparecchiature Elettro-Medicali – Esigenze particolari per la
sicurezza degli assiemi sorgente raggi X ed assiemi tubo raggi X per diagnosi
medica
? IEC 601-2-32: Apparecchiature Elettro-Medicali - Esigenze particolari per la
sicurezza di apparecchiatura associata ad apparecchiatura a raggi X.
? IEC 601-2-45: 2001 Apparecchiature Elettro-Medicali - Esigenze particolari per la
sicurezza di apparecchiatura di mammografia a raggi X e dispositivi di stereotassi
mammografia.
? UL 2601: Apparecchiature Elettro-Medicali, Part. 1 – Esigenze generali di sicurezza
? CSA: Apparecchiature Elettro-Medicali, Part. 1: C22.2601 No. 601.1 –M9—
Esigenze generali di sicurezza
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 8
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 1-Informazioni generali
5.3 Posizione etichette
Le etichette con i riferimenti di conformità e le etichette con i nomi sono appropriatamente
posizionate sull’unità di mammografia SELENIA. Le etichette con i nomi contengono il numero di
serie dell’unità e la data di fabbricazione.
Figura 1-3 Posizione etichette del SELENIA
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 9
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
Capitolo 2 – Controlli sistema ed indicatori
1.0
Introduzione
I controlli del sistema e gli indicatori sono posizionati nei due gruppi principali:
Figura 2-1: Controlli sistema
Legenda Figura 2-1
1. Stazione acquisizione : controlli sulla console operatore
2. Supporto tubo : controlli, inclusi i punti di controllo sul Gantry e sul braccio a C
2.0
Controlli e visualizzazioni stazione acquisizione
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 11
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
Questa sezione descrive i punti di controllo sulla Stazione Acquisizione.
Legenda Figura 2-2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Monitor a schermo piatto
Tastiera
Trackball
Unità CD-RW
Lettore codice a barre
Interruttore
Figura 2-2: Controlli Stazione acquisizione
2.1
Pulsantiere Console Operatore
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 12
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
Tutti i controlli della Stazione di Acquisizione sono localizzati sulla Console Operatore
(Figura 2-3).
Figura 2-3: Localizzazione controlli su Stazione Acquisizione
Pulsantiere su entrambi i lati della tastiera operatore consentono di attivare l’alimentazione
(Power ON), i raggi X, le funzioni di compressione e rilascio. Un pulsante di arresto
d’emergenza è posizionato centralmente sopra la tastiera.
1.
2.
3.
4.
5.
Interruttore alimentazione su lato sinistro pannello
Indicatore alimentazione su lato sinistro pannello
Pulsante rilascio compressione su lato destro pannello
Indicatore raggi x su entrambi i pannelli
Pulsante raggi X su entrambi i pannelli, uno su ciascun lato della tastiera. Premerli
contemporaneamente per iniziare l’esposizione ai raggi X e mantenerli premuti per la
durata del segnale acustico.
______________________________________________________________
Attenzione: Non premere e tenere premuto il pulsante Power ON. Se verrà premuto per
più di 5 secondi, il computer della Stazione di Acquisizione si spegnerà
impropriamente, causando una perdita di dati.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2.2 Tastiera e trackball
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 13
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
La console del SELENIA ha una tastiera alphanumerica standard e svariati gruppi di tasti
funzione speciali. Utilizzare la tastiera standard per inserire i dati paziente e le altre
informazioni generali.
Figura 2-4 Tastiera del SELENIA
Legenda Figura 2-4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Pulsanti funzioni speciali Selenia
Trackball
Pulsanti funzione speciali addizionali (utilizzo futuro)
Pulsanti tastiera standard
Pulsanti freccia standard
Pulsantiera numeri standard
2.3 Pulsanti funzione speciali
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 14
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
La selezione della tecnica d’immagine può essere fatta utilizzando la tastiera od il trackball
per eseguire i cambiamenti. I risultati delle variazioni vengono visualizzati sul fondo dello
schermo.
Figura 2-5: Pulsanti funzione speciali sulla tastiera.
Utilizzare la linea superiore dei tasti funzione per selezionare le tecniche desiderate (Figura
2-6) od eseguire la propria scelta tramite il trackball cliccando il pulsante o la freccia sullo
schermo. (Figura 2-7)
Figura 2-6: Scelte predisposizioni tecniche di esposizione mediante trackball
Utilizzare la tabella seguente quale guida per i pulsanti funzione della tastiera:
Particolare
Pulsante
Modo
Esposizione
Funzione
Filtro
Mo oppure Rh
kV Sù
Aumento kV
kV Giù
Diminuzione kV
mAs Sù
Aumento mAs
mAs Giù
Diminuziomne mAs
Griglia
Posizione Griglia (in oppure out)
Macchia focale
Fine oppure Grande
Densità mammella
Normale, grassa, densa
Nuovo inserimento (paziente, sequenza, vista,
etc.)
Chiusura esame (premere Enter per confermare
quando chiudere uno studio non terminato)
Nuovo inserimento
Chiusura esame
Manuale
2.4 Lettore codice a barre
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 15
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
Il lettore Codice a Barre legge tale codice per identificare un paziente od una visita. Può
anche essere configurato per leggere e dare informazioni in altri campi.
2.5 Monitor a schermo piatto
Il pulsante di accensione / manopola controllo schermo di visualizzazione si trova
sull’angolo inferiore destro (Figura 2-8, particolare # 1). Premere il pulsante in dentro per
spegnere il monitor.
Figura 2-7: Monitor a schermo piatto
Per spegnere il display premere e mantenere premuto per almeno un secondo finchè il LED
si spegne.
Per regolare l’angolo di inclinazione visiva per migliorare la visuale dell’utilizzatore ,
impugnare la parte superiore del monitor e dolcemente spingerlo verso di sé od in senso
opposto (Figura 2-7, particolare #2).
2.5.1 Regolazioni
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 16
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
Il visualizzatore della Stazione di Acquisizione ha svariate regolazioni. Il visualizzatore si
autoregolerà con l’iniziale utilizzo. Utilizzare la rotellina di controllo per regolazioni
addizionali
Il visualizzatore presenta sullo schermo un menù con icone facilmente identificabili.
Quando evidenziata, l’icona illustra la funzione di controllo ed una breve istruzione per
aiutare ad identificare quale controllo richiede la regolazione.
Il menu viene attivato premendo momentaneamente la rotellina di controllo. Mentre il
display è attivo, per regolare il monitor, utilizzare i movimenti della rotellina di controllo a
tre vie qui di seguito descritti:
? Rotazione verso l’alto: Movimento Sù/Destra, Aumenta, Più largo, più
? Rotazione verso il basso: Movimento Giù/Sinistra, Diminuisce, Più piccolo,
meno
? Pressione sul pulsante: Esegue, Fa, Salva
Il menù principale visualizza una lista delle seguenti icone di sottomenu:
? Uscita (EXIT)
? Auto Setup
? Luminosità (Brightness)
? Contrasto
? Display – fornisce il controllo di posizione Orizzontale/verticale
? Modo Display
? Clock/Fase
? Gestione (Managment)
Le procedure per regolare la luminosità, il contrasto ed i controlli di visualizzazione sono
qui di seguito descritti. I restanti controlli sono regolati in fabbrica e non richiedono
regolazioni per il funzionamento del SELENIA.
2.5.2 Luminosità del display
1. Selezionare Brightness sul menù visualizzato sullo schermo
2. Utilizzare la rotellina di controllo per eseguire le regolazioni del livello di luminosità
dello sche rmo nella scala da 0 a 100
E’ anche possibile regolare la luminosità quando il menù non è visualizzato ruotando la
rotellina all’insù oppure all’ingiù.
2.5.3 Contrasto del display
1. selezionare Contrast sul menù visualizzato sullo schermo
2. Utilizzare la rotellina di controllo per eseguire le regolazioni del livello di contrasto
dello schermo nella scala da 0 a 100
2.5.4 Controllo posizione Orizzontale/Verticale display
1. Selezionare Dsplay sul menù visualizzato sullo schermo
2. Appare il menù Diplay
3. Selezionare H per regolare la posizione orizzontale e selezionare V per regolare la
posizione verticale
Utilizzare la rotellina di controllo per posizionare l’immagine nella posizione desiderata
sullo schermo (verticale od orizzontale).
3.0
Controlli e visualizzazioni supporto tubo
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 17
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
I controlli del supporto del tubo sono qui
I controlli del supporto del tubo sono
qui presentati con riferimento allo loro
posizione sul sistema (braccio a C oppure
Gantry).
Componenti supporto tubo
1. Braccio a C
2. Gantry
3.1 Controlli e visualizzazioni Gantry
Legenda Controlli Gantry
1. Visualizzatori
angoli
di
rotazione: su entrambi i lati del
Gantry, mostrano l’angolo del
braccio a C
2. Pulsanti arresto d’emergenza:
su entrambi i lati del Gantry,
possono,istantaneamente
rimuovere l’alimentazione dal
sistema supporto tubo
3. Interruttore
alimentazione
d’ingresso : sul retro del Gantry,
fornisce
protezione
dai
sovraccarichi
4. Pulsante a pedale a doppia
funzione: fornisce i comand i agli
spostamenti del braccio a C e del
dispositivo di compressione
3.2 Controlli e visualizzazioni braccio a C
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 18
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
I controlli sul braccio a C sono sulla testa
porta tubo,
il Dispositivo
di
compressione, le traverse laterali del
braccio a C ed il retro del Dispositivo
Supporto Recettore Immagine
1. Testa tubo
2. Dispositivo compressione
4. Retro traverse laterali braccio
aC
4. Retro recettore immagine
Controlli testa tubo: sono posizionati su
entrambi i lati delle coperture laterali del
tubo a raggi X e forniscono
la
sopvraimposizione
collimatore,
la
rotazione del braccio a C e le funzioni
campo luce
Dispositivo di Compressione: alloggia il
controllo Sensore AEC ed i LED di
posizione e visualizza
La forza di compressione e lo spessore
della mammella compressa. Manopole
permettono il controllo manuale della
compressione per il posizionamento del
paziente e per l’applicazione della forza
finale di compressione.
.
Il profilo posteriore delle traverse laterali
del braccio a C alloggia i pulsanti di
controllo recessati per lacompressione
motorizzata
ed
il
movimento
del
braccio
a
C.
Un
interruttore
addizionale di rotazione del braccio a
C è disponib ile sul retro del Recettore
Immagine
3.2.1
Controlli e visualizzatori Dispositivo Compressione
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 19
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
Si dettagliano qui di seguito i controlli ed i visualizzatori alloggiati nel dispositivo di
compressione.
Figura 2-8: Visualizzatori e controlli Dispositivo di Compressione
Legenda Figura 2-8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Manopole compressione
Controlli posizione sensore AEC
Visualizzatore posizione sensore AEC
Visualizzatore forza compressione
Visualizzatore spessore compressione
Ricettacolo sensore piastra compressione
3.3 Pulsanti a pedale a doppia funzione
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 20
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
Il SELENIA incorpora due pulsanti a pedale che controllano il movimento verticale del
braccio a C ed il movimento del dispositivo di compressione. Questi pulsanti a pedale
liberano le mani dell’operatore per il paziente ed il posizionamento della mammella.
I pulsanti a pedale sono connessi nei ricettacoli dentro il Gantry (vicino al fondo) e
vengono collegati al momento dell’installazione. Questi ricettacoli non sono accessibili
all’utilizzatore.
Posizionare ciascun pulsante a pedale sul pavimento in modo che siano accessibili uno
su ogni lato del braccio a C.
=================================================
ATTENZIONE ! Posizionare sempre i pulsanti a pedale in modo che siano
eliminate attivazioni accidentali da parte del paziente, dello
operatore o della sedia a rotelle.
=================================================
Figura 2-9: Pulsante a pedale a doppia funzione
Legenda Figura 2-10
1.
2.
3.
4.
4.0
Braccio a C Giù
Braccio a C Su
Compressione Giù
Compressione Su
Controlli Selenia
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 21
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
Tabella 2-2: Funzioni di controllo del sistema Selenia
Funzione
Compressione Giù
Posizione / Aspetto Controlli
Descrizione
Premendo un pulsante Compressione Giù:
* Si inserisce il freno compressione
* Si illumina la lampada campo luce
* Il dispositivo di compressione si abbassa
Nota: una volta attivato il freno
compressione rimarrà inserito finchè non
venga premuto il rilascio compressione.
Il movimento di compressione motorizzata
giù verrà automaticamente fermato:
* dopo il rilascio del pulsante
* una volta raggiunto il limite di forza di
compressione giù selezionato dall’ utente
* una volta raggiunto il limite inferiore di
spostamento di compressione.
Compressione Sù
Premendo un pulsante Compressione Su:
* Il dispositivo di compressione si alza
* Il freno compressione non verrà
rilasciato se attivato, né verrà attivato
se non è attivo
Il movimento motorizzato di compressione su
verrà automaticamente fermato:
* dopo il rilascio del pulsante
* dopo raggiunto il limite superiore di
postamento di compressione
Rilascio
Compressione
Premendo il pulsante rilascio compressione:
* si rilascia il freno motore compressione
* si alza il dispositivo compressione di circa
10 cm
Nota: Il sistema disabilita tutte le funzioni di
rilascio compressione quando è installata una
piastra
per
compressione
localizzata
(ncluso rilascio compressione automatico, se
abilitato). Il rilascio paziente è disponibile
attraverso le funzioni di compressione su.
Tabella 2-2: Funzioni di controllo del sistema Selenia
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 22
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
Funzione
Posizione / Aspetto Controlli
Rotazione antioraria
braccio a C
Descrizione
Premendo questo pulsante
inizia
la
rotazione
motorizzata del braccio a
C in senso antiorario.
Il movimento del braccio a
C viene bloccato quando
viene applicata una forza
di compressione superiore
a 58N (13 lb, 5930 g)
Rotazione oraria braccio
aC
Premendo questo pulsante
inizia
la
rotazione
motorizzata del braccio a
C in senso orario.
Il movimento del braccio a
C viene bloccato quando
viene applicata una forza
di compressione superiore
a 58N (13 lb, 5930 g)
Tabella 2-2: Funzioni di controllo del sistema Selenia
Funzione
Posizione / Aspetto Controlli
Descrizione
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 23
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
Braccio a C Su
Premendo questo pulsante
inizia il movimento del
braccio a C Sù. Il
movimento motorizzato del
braccio a C si bloccherà
automaticamente dopo il
rilascio del pulsante od una
volta raggiunto il limite
superiore od inferiore di
spostamento
Il movimento del braccio a
C viene bloccato quando
viene applicata una forza di
compressione superiore a
58N (13 lb, 5930 g)
Braccio a C Giù
Premendo questo pulsante
inizia il movimento del
braccio a C Giù. Il
movimento motorizzato del
braccio a C si bloccherà
automaticamente dopo il
rilascio del pulsante od una
volta raggiunto il limite
superiore od inferiore di
spostamento
Il movimento del braccio a
C viene bloccato quando
viene applicata una forza di
compressione superiore a
58N (13 lb, 5930 g)
Tabella 2-2: Funzioni di controllo del sistema Selenia
Funzione
Posizione / Aspetto Controlli
Descrizione
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 24
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
Sovraimposizione
collimatore
Il
pulsante
di
sovraimposizione collimatore
consente al collimatore di
muoversi
ciclicamente
attraverso i campi disponibili
raggi X calibrati
Lampada campo luce
Premendo
il
pulsante
lampada campo luce si
illumina per circa 30 secondi
la lampada campo luce,
permettendo di visualizzare il
campo raggi X.
La lampada campo luce si
illumina
automaticamente
ogni volta che viene attivato
il pulsante Compressione giù.
Tabella 2-2: Funzioni di controllo del sistema Selenia
Funzione
Posizione / Aspetto Controlli
Descrizione
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 25
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
Sistema compressione Smart Padule
Il Selenia mette a disposizione svariate
piastre di compressione con possibilità di
muovere il dispositivo di supporto piastra e
quindi la piastra stessa di 2.5cm verso
destra e sinistra od in posizione centrata.
Se si è sotto compressione il carrello è
bloccato. Il collimatore è programmato per
seguire la posizione della piastra . Per
controllare questa funzionalità:
1. Installare una qualsiasi piastra sul
dispositivo di compressione
2. Muovere il carrello in una delle
posizioni
Pere muovere il carrelllo in una delle
posizioni ruotare la manopola su uno
dei lati del carrelllo e muovere la
piastra nella posizione desiderata.
Rilasciare la manopola per bloccare la
piastra in posizione.
3. Attivare la lampada collimatore.
Confermare che la posizione del
collimatore
corrisponde
alla
posizione della piastra
4. Ripetere questa procedura per le
altre due posizioni disponibili della
piastra.
Per informazioni aggiuntive circa il
sistema “smart Paddle3 riferirsi al capitolo
7, pag. 120.
Tabella 2-3: Pulsanti arredsto di emergenza
Funzione
Posizione / Aspetto Controlli
Descrizione
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 26
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 2- Controlli sistema ed indicatori
Sul SELENIA vi sono tre pulsanti per
arresto di emergenza uno su ciascun lato
del Gantry ed uno sulla Stazione di
Acquisizione (AWS)
Premendo uno qualsiasi di questi pulsanti
immediatamente
viene
rimossa
l’alimentazione al Gantry.
Per ripristinare le condizioni di normale
funzionamento ruotare il pulsante di un quarto
di giro.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Capitolo 3 – Interfaccia utente
1.0
Introduzione
La Stazione di Acquisizione del Selenia è un sotto-sistema dedicato
mammografia digitale a pieno campo, strutturata per:
•
•
•
•
•
•
•
2.0
dell’unità di
Inserimento dati demografici del paziente
Inserimento dati tecnica di esposizione
Inizializzazione sequenza esposizione raggi X
Cattura immagine digitale mammella
Immagazzinamento temporaneo di immagini digitali della mammella
Visualizzazione QA di immagini della mammella
Trasmissione di immagini digitali della mammella.
Utilizzo della Stazione di Acquisizione
Alcuni degli utilizzi della Stazione di Acquisizione sono:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
2.1
Selezione paziente, studio, vista
Inizio esposizione
Acquisizione immagine
Previsualizzazione immagine
Associazione all’immagine delle informazioni relative ai dati demografici, commenti,
tecnico etc.
Assistere il tecnico attraverso i passi di acquisizione immagine
Calibrazioni QC
Riesame immagine dopo l’acquisizione
Trasferimento delle immagini e delle informazioni associate al dispositivo di uscita
selezionato
Utilizzatori
La Stazione di Acquisizione viene utilizzata dai tecnici per acquisire immagini, dal
personale gestione sistema per predisporre la configurazione del sistema, dal fisico clinico
per eseguire i test di qualità QA e dal personale addetto alla manutenzione.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 27
9-500-0280 Revisione E
Selenia
2.2
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Operazioni eseguite dal tecnico alla stazione di acquisizione
La tabella 3-1 fornisce la lista delle operazioni che il tecnico può eseguire utilizzando gli
applicativi sulla stazione di acquisizione e dove trovare il massimo delle informazioni circa
ciascuno di essi.
Tabella 3-1: Funzioni Stazione Acquisizione
Dalla Stazione acquisizione è possibile
Aggiungere un nuovo paziente al sistema ed inserire informazioni
circa il paziente ed il medico che saranno associati alle immagini
Cercare e recuperare un paziente od informazioni sulla visita
Editare le informazioni di un paziente
Estrarre da una selezione di procedure che definisce la serie di
immagini che devono essere acquisite
Associare un numero di identificazione ID alla procedura corrente
Selezionare la destinazione d’uscita per le immagini (es. stampante
laser, CD-RW, workstation di refertazione)
Catturare l’immagine raggi X di una mammella compressa
Previsualizzare l’immagine , accettarla o rifiutarla ed attaccare
commenti o ragioni del rifiuto dell’immagine. Inviare l’immagine
accettata alla stazione di uscita selezionata
Salvare una procedura incompleta per la quale il resto delle
esposizioni verranno eseguite in tempi successivi
Chiudere una procedura quando tutte le immagini sono state
catturate
Regolare il settaggio delle tecniche di esposizione
Lavorare con immagini acquisite in precedenza
Rinviare immagini
Previsualizzare nuovamente immagini
Proteggere le registrazioni dei dati paziente dall’essere cancellati
dal sistema (quale parte dello spazio di recupero immagazzinamento
del sistema)
Accettare un’immagine in precedenza rifiutata
Eseguire la calibrazione del sistema
2.3
Per ulteriori informazioni riferirsi a
Capitolo/Sezione
Capi6tolo 5, pagina 78
Sezione 4.1, pagina 33
Capitolo 5, pagina 81
Capitolo 5, pagina 83
Capitolo 5, pagina 83
Sezione 5.2, pagina 38
Sezione 5.5, pagina 39
Sezione 6.0, pagina 39
Sezione 6.15, pagina 49
Sezione 6.15, pagina 49
Sezione 5.3, pagina 38
Sezione 6.14, pagina 48
Sezione 9.1.1, pagina 57
Sezione 9.1, pagina 57
Sezione 9.2, pagina 61
Sezione 6.12, Accettazione rifiuto Immagine,
pagina 47
Vedere il Manuale QA ed il Capitolo 3,
pagina 63
Flusso di lavoro acquisizione immagine
L’inizio del flusso di lavoro dipende dal fatto se il Vs. centro utilizza un lettore di codice a
barre per scannerizzare il codice paziente od i codici ID della visita (in parecchi centri il
codice visita ID è indicato come un ID di accesso).
Se il centro utilizza un codice a barre per il paziente o l’ID della visita, ciascuna sezione di
acquisizione immagine paziente comincia quando si scannerizza il codice a barre dell’ID del
paziente o dell’ID della visita.
L’applicativo della Stazione di Acquisizione mammografica cerca nel database locale l’ID
del paziente o della visita. (I pazienti e le informazioni paziente/visita correlatri sono
temporaneamente mantenuti, disponibilità di spazio di immagazzinamento permettendo, per
evitare di dover reintrodurre le informazioni di un paziente che di recente sia stato
sottoposto ai raggi X.
Se l’ID viene trovato, l’applicativo della Stazione di Acquisizione mammografica “apre”
quel paziente nella finestra principale delle applicazioni.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 28
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Se il codice a barre non viene utilizzato, l’acquisizione immagine di ciascun paziente inizia
con una ricerca e selezione di un paziente esistente che di recente sia stato sottoposto ai
raggi X, se il registro di quel paziente è ancora immagazzinato negli applicativi del database
locale.
Se il paziente non è nel database locale, i dati che specificano il paziente e le correlate
informazioni paziente/visita vengono inserite da pulsantiera.
Una volta che le informazioni paziente siano state ritrovate od inserite da stazione
acquisizione:
1. Selezionare una procedura di acquisizione. La procedura definisce il numero ed il tipo
di viste sul paziente che devono essere catturate. Nell’applicativo della Stazione di
Acquisizione una procedura è anche indicata come uno studio ed un esame.
2. Selezionare il dispositivo d’uscita di destinazione per le immagini.
3. Se necessario cambiare le tecniche di esposizione predisposte
4. Catturare un’immagine
5. Visualizzare l’anteprima dell’immagine sul monitor ed accettarla o rifiutarla.
Una volta che l’immagine è accettata, viene inviata alla destinazione di uscita. Con
l’immagine vengono inviate anche tutte le informazioni di identificazione e possono essere
stampate, visualizzate o salvate con l’immagine.
2.4
Rintracciare una serie di immagini
Una procedura (serie di immagini) viene rintracciata dall’ID di uno studio o di una
procedura. Questo ID fornisce il modo per correlare le immagini alla particolare procedure e
paziente.
2.5
Operazioni opzionali di flusso di lavoro
In aggiunta al flusso di lavoro in precedenza descritto, sono disponibili le seguenti
operazioni aggiuntive:
• Apertura procedure multiple all’interno di una visita
• Ricerca del nome del paziente o dell’ID per:
- Aprire una nuova visita per un paziente già esistente
- Richiamare uno studio aperto per continuare l’acquisizione delle immagini per
quello studio
- Rispedire le immagini che erano state in precedenza acquisite
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 29
9-500-0280 Revisione E
Selenia
3.0
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Parola di accesso (Login)
E’ possibile accedere all’applicativo con il nome utente e la parola di accesso. Le vostre
scelte predefinite per le procedure di routine sono allora automaticamente disponibili.
Quando un diverso utilizzatore deve usare il sistema, si deve uscire dal programma (log off)
cliccando il pulsante Sign Out prima che il nuovo utilizzatore possa inserire la propria
parola d’accesso (log in).
3.1
Registrarsi nel sistema operativo
Quando compare il riquadro di dialogo per accedere al sistema :
1. Inserite il vostro nome utente (user name) nel riquadro di dialogo di registrazione del
sistema. Cliccare il pulsante OK oppure premere il tasto Enter.
Figura 3-1: Registrarsi alla stazione di acquisizione
2. Inserite la vostra parola di accesso (password) nel successivo riquadro di dialogo, quindi
premere il tasto Enter o cliccare sul pulsante OK.
Figura 3-2: Inserire la parola di accesso al Sistema Operativo
3.2
Registrarsi nell’applicativo
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 30
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Quando lo schermo per la registrazione all’applicativo compare:
1. Selezionate il vostro ID dalla lista espandibile
2. Cliccate nel campo della parola d’accesso (password) ed inserite la vostra password
3. Cliccate OK. Comparirà la finestra applicativa Seleziona un Paziente (Select a Patient)
Figura 3-3: Registrazione all’applicativo
3.3
Tempo di attesa Inizializzazione
Ogni volta che la Stazione di acquisizione viene avviata, si presenta un riquadro di dialogo
che avverte di attendere un periodo di tempo prima di iniziare . Questa finestra è cancellabile
e questo non impedirà l’utilizzo prima del trascorrere di questo tempo. E’ necessario
attendere finchè questo messaggio scompaia prima di acquisire un’immagine a scopo
clinico.
Figura 3-4: Riquadro di dialogo Tempo di Attesa Inizializzazione
3.4
Schermate
Per il tecnico esistono tre schermate di base di “uso giornaliero”:
• Selezionare un Paziente – sceglie il paziente dal database
• Viste paziente -- seleziona le tecniche della macchina e la vista che si vuole acquisire
• Anteprima immagine – visualizza una versione rimpicciolita dell’immagine e decide se è
accettabile; aggiunge commenti, marcatori etc. e la invia alla coda di uscita. In
alternativa rifiuta l’immagine e ripete la vista.
Nota: Se capita un problema di software e lo schermo si blocca, è possibile cliccare sulla barra in cima allo
schermo col problema e chiuderlo. Se accidentalmente si clicca sullo schermo principale quando è visualizzato
un riquadro di dialogo di allarme,cliccare di nuovo sull’icona allarme ed il riquadro di dialogo verrà
nuovamente visualizzato.
4.0
Selezione di un Paziente
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 31
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Prima della cattura dell’immagine si deve identificare il paziente. Questo assicura che i dati
immagine siano associati con le informazioni del giusto paziente. Questo schermo compare
quando l’applicativo viene caricato per la prima volta. E’ possibile selezionare un paziente,
aggiungere un nuovo paziente oppurew selezionare altre funzioni utilizzando gli elementi
del menu.
Questo capitolo presuppone che il paziente sia stato programmato per la procedura da
eseguire. Per aggiungere un nuovo paziente vedere capitolo 5, pagina 78.
Figura 3.5: Selezione iniziale di una schermo paziente senza informazioni sul paziente.
Vi sono tre differenti modi per selezionare un paziente dal database locale:
• Cliccare il pulsante di ricerca Search e verrà visualizzata la lista lavoro predefinita.
Scorrerla finchè si trova il nome. (Questa non sarà operativa se si hanno più di 50
pazienti correnti nel database).
• Digitare il nome o l’ID nel riquadro di ricerca e cliccare sul pulsante Search oppure
premere Enter
• Inserire parte del nome o del numero ID e cliccare sul pulsante Search. Questo fornirà
una seconda lista più corta. Dovete mettere un “*” nella parte del nome o dell’ID che
non conoscete. Vedere qui di seguito per i dettagli sull’uso della funzione Search.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 32
9-500-0280 Revisione E
Selenia
4.1
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Selezione di un paziente esistente o di una visita utilizzando la
funzione di ricerca
È possibile selezionare un paziente esistente cliccando prima la striscetta DB Locale per
cercare il database locale, poi utilizzare la funzione di ricerca Search per avere la lista dei
pazienti il cui nome, ID o numero visita corrisponde ai criteri di ricerca inseriti. (Se si sta
utilizzando solo un database locale sulla Stazione di Acquisizione non ci sarà la striscetta).
Figura 3-6: Worklist/Striscia esami completati
4.1.1 La funzione di ricerca
Per cercare un paziente esistente od una visita nel database locale:
Per cercare un paziente per nome:
1 Cliccare la striscetta Nome Paziente
2 Inserire il nome nel campo ricerca
3 Cliccare il pulsante Search o premere il tasto Enter
Nota: seguono le linee guida quando si inseriscono i nomi:
I nomi sono immagazzinati nel database quale LAST^FIRST^MIDDLE
(Cognome^Nome^Altro Cognome). Quando si specificano due o più parti di un nome,
si deve includere il carattere (^) tra le parti del nome (per esempio DORINI^F*).
• Poiché il nome viene immagazzinato nel formato LAST^FIRST^MIDDLE, la ricerca
per nome Fraancesco richiede di farlo precedere da un asterisco (i.e. *John)
• L’inserimento dei dati da ricercare è indipendente dal tipo di carattere maiuscolo o
minuscolo
•
Per eseguire la ricerca paziente da ID:
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 33
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
1. Cliccare la striscetta Patient ID
2. Inserire l’ID nel campo di ricerca
3. Cliccare il pulsante Search oppure premere il tasto Enter
Nota: è possibile usare il carattere asterisco (*) quale carattere generico per allargare la ricerca. Per esempio,
inserendo R*to verranno riportati i pazienti di nome Roberto e Renato. Se si usa il carattere asterisco,
assicurarsi di includere almeno un altro carattere (cioè non inserire solo l’asterisco) per evitare che venga
visualizzata la lista di tutti i pazienti o di tutte le visite, il che richiederebbe parecchi minuti per essere
completato.
Se i risultati danno una lista più lunga di 50 pazienti , verrà visualizzato un messaggio di
errore : Completare maggiormente il nome od il numero ID e tentare di nuovo la ricerca.
Figura 3-7: Lista troppo lunga
Viene visualizzata la lista dei pazienti corrispondente ai criteri di ricerca inseriti (Figura 38). Per scorrere una lista che è troppo lunga per essere visualizzata interamente nella singola
schermata , utilizzare i tasti freccia sulla sinistra dello schermo
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 34
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Figura 3-8: Schermo selezione paziente
Se il programma trova una sola corrispondenza, lo studio del paziente è automaticamente
visualizzato sullo schermo. Altrimenti viene generata una lista aggiuntiva con i pazienti che
corrispondono e il processo di ricerca deve essere ripetuto.
Trovare nella lista il paziente desiderato e cliccare sul suo nome. IL programma aprirà il suo
registro.
Se il paziente non è nella lista e deve essere aggiunto, cliccare il pulsante New nel riquadro
Patient ed inserire le informazioni richieste. Per maggiori dettagli su come inserire un
nuovo paziente, vedere il Capitolo 5, pagina 78.
Se non esiste corrispondenza con i criteri di ricerca inseriti viene visualixìzzato il seguente
messaggio:
Figura 3-9: Nessuna corrispondenza
Se vi sono delle variazioni nelle informazioni relative al paziente e quindi i suoi dati devono
essere modificati, cliccare il pulsante Edit nel riquadro Patient ed eseguire le necessarie
modifiche. Per maggiori dettagli vedere il capitolo 5, pagina 81.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35
9-500-0280 Revisione E
Selenia
4.2
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Scelta di uno Studio
Se il paziente ha elencato più di uno studio, selezionare lo studio da farsi.. Le informazioni
del paziente e le icone delle proiezioni (viste) appariranno automaticamente sullo schermo.
Cliccare il pulsante Close, Figura 3-10, per abbandonare la schermata senza operare alcuna
scelta.
Figura 3-10: Scelta di uno studio.
Nota: Il termine Studio (Study) proviene dalle informazioni del database DICOM. Esso è essenzialmente un
sinonimo per esame o procedutra. Il software utilizza i tre termini in modo intercambiabile.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 36
9-500-0280 Revisione E
Selenia
5.0
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Acquisizione immagini
5.1
Proiezioni paziente
Le viste (proiezioni) predefinite dal tecnico per l’esame programmato sono quelle
visualizzate.Le proiezioni sono visualizzate sullo schermo con un’icona per ogni tipo di
proiezione..
1. La prima proiezione nella sequenza è evidenziata automaticamente. é possibile
selezionare una differente proiezione cliccando su di essa con il trackball. Essa diventerà
allora evidenziata.
2. Quando una proiezione è evidenziata e le corrette tecniche sono selezionate, la X di
traverso sul simbolo raggi X nell’angolo superiore destro sparisce, Figura 3-11
particolare # 1, ed il sistema è pronto per acquisire un’immagine , Figura 3-11
particolare # 2.
3. Per modificare l’ordine predefinito con cui appaiono le proiezioni acquisibili,
selezionare dal menù principale la funzione per editare i codici Edit>Edit CPT , quando
non si ha un paziente “aperto”. Vedere la Sezione 8.2, pagina 55 per maggiori dettagli.
Figura 3-11: Icone proiezioni paziente
1) pulsante Add View:per aggiungere proiezioni
2) pulsante Add: per aggiungere un’altra procedura
3) pulsante Output: per visualizzare la lista dei dispositivi e selezionare una
differente uscita per la procedura.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 37
9-500-0280 Revisione E
Selenia
5.2
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Uscita
Prima di acquisire un’immagine, assicurarsi di avere selezionato l’uscita corretta.
Per cambiarla, selezionare un’uscita dalla lista espandibile; vedere Figura 3-12, pagina 39,
particolare # 3. Alcune uscite possono essere un gruppo di uscite , ad es. stampante e CDRW. La scelta può essere cambiata per l’esame.
Figura 3-12:Scelta di una differente uscita
L?uscita predefinita dipenderà dal posto. Potrà essere una combinazione di una stampan6te,
una stazione di refertazione oppure un dispositivo CDRW. Ciascuno di questi può essere
configurato quale singola uscita utilizzando la voce menù Edit>Outputs. Per maggiori
informazioni circa le uscite , vedere la Sezione 10.4, pagina 67. Per dettagli su come
utilizzare od editare le uscite, Capitolo 6, pagina 91.
Se l’uscita selezionata non esiste o non è disponibile comparirà il s4eguente messaggio:
Figura 3-13: Messaggio avvertimento uscita non presente
5.3
Selezione tecniche
Le predefinizioni per il modo prescelto sono visualizzate in cima allo schermo. Per maggiori
informazioni circa le configurazioni predefinite, vedere la Sezione 8,1, pagina 54.
Per modificare le scelte predefinite utilizzando il trackball, cliccare le frecce su/giù od i
riquadri di selezione per la voce che si vuole regolare.
Per modificare da tastiera le scelte predefinite, premere il tasto in cima alla tastiera per le
modifiche che si vogliono fare. I tasti sono etichettati. Per ulteriori informazioni sui tasti
funzione, vedere il Capitolo 2, pagina 15.
5.4
Miscellanea delle attività eseguibili sullo Schermo Paziente.
In aggiunta alle regolazioni delle tecniche è anche possibile:
• Aggiungere una proiezione addizionale allo, studio senza chiuderlo cliccando il
pulsante Add View, Figura 3-14, particolare # 1, sopra le icone proiezioni . La
proiezione è selezionata dalla lista delle proiezioni mammografiche standard
• Aggiungere un altro esame, particolare # 2, avendo esami multipli aperti.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 38
9-500-0280 Revisione E
Selenia
•
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Selezionare una differente uscita, particolare # 3, quando si desidera un’uscita differente
da quella predefinita.
Figura 3-14: Schermo viste paziente con icone per le proiezioni programmate
Figura 3-15: Risultato dell’aggiunta di un’altra procedura
5.5 Acquisizione immagini
Quando l’icona radiazioni non ha la “X” e lo stato del generatore è “Ready” il sistema è
pronto per acquisire immagini, Figura 3-16, particolare # 1 e 2.
Iniziare l’esposizione utilizzando i due tasti raggi X su entrambi i lati della tastiera. Tenere
premuti i tasti finchè il segnale acustico termina. Il sistema prima regola il collimatore e poi
acquisisce l’immagine.
Nota: Non muovere o cambiare la piastra fino a dopo che si è Accettata o Rifiutata l’immagine acquisita.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 39
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Figura 3-16: Pronto per indicatori esposizione
6.0 Anteprima immagine
La stazione di acquisizione immediatamente passa al modo di anteprima immagine una volta
che l’immagine è acquisita dal recettore immagine. Questo stato è indicato da una
previsualizzazione che mostra l’immagine acquisita all’utilizzatore.Non appena l’immagine
a piena risoluzione è disponibile, essa viene recuperata dalla Stazione Acquisizione anche se
non avete ancora accettato l’immagine di anteprima.
Il modo Anteprima Immagine utilizza la previsualizzazione con le seguenti funzioni:
6.1
Processamento immagine
L’Anteprima Immagine visualizzerà automaticamente l’immagine con l’applicazione di un
processo di tipo logaritmico. È possibile applicare anche una regolazione Finestra/Livello.
Se è necessario vedere l’immagine grezza , si deve cambiare la selezione nel menù
Controllo Dispositivo DR prima di acquisire un’immagine. Se questo viene fatto, bisogna
ricordarsi di riportare il tutto allo stato di processato, per il normale utilizzo.
La funzione di Anteprima Immagine è configurata per permettere all’utilizzatore di
visualizzare una versione non diagnostica dell’immagine in modo che si possa controllare
l’anatomia ed il posizionamento. Il Nome Paziente e l’ID sono identificati sulla barra sopra
l’immagine in anteprima.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 40
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Figura 3-14: Schermo anteprima immagine acquisita
6.2
Visualizzatore immagine
Il pannello immagine dell’Anteprima Immagine visualizza un’immagine che rappresenta
come l’immagine apparirà al dispositivo di uscita rimpicciolita 4.1.
6.3
Istogramma
L’istogramma è una visualizzazione grafica dell’estensione della scala dei grigi
nell’immagine visualizzata. Può essere predefinito per visualizzare o i dati grezzi oppure i
dati processati.Tale predefinizione si trova nella voce del menu Admin>DR Device Control.
Immagine grezza
Quando si acquisiscono immagini in manuale si raccomanda di controllare l’istogramma
dell’Immagine grezza (Raw Image) per verificare che l’esposizione sia adeguata (∼ 400 per
il picco).Per controllare ciò:
1. Cliccare il pulsante Raw sopra il grafico
2. Cliccare la linea verticale tratteggiata destra e trascinarla sul picco del dato
3. Leggere l’ammontare dell’esposizione nel riquadro di sinistra sotto il grafico.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 41
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Figura 3-15: Istogramma dati grezzi (Raw Histogram)
Immagine processata
Dopo aver controllato il livello di esposizione utilizzando l’Immagine Grezza (Raw Image)
cliccare il pulsante di processo Processed. Questo farà visualizzare il grafico dell’immagine
processata. Le regolazioni apportate a questo grafico modificano il contrasto e la densità
dell’immagine previsualizzata per il tecnico.
Figura 3-16: Immagine processata
6.4
Regolazioni Finestra / Livello
L’istogramma dei dati processati può essere modificato utilizzando quattro differenti
metodi: Un doppio click riporta la vista a come era prima dei cambiamenti apportati.
Nota: questa operazione non avrà effetto sull’immagine processata finale.
Metodo 1:
Sull’immagine cliccare il pulsante di destra e mantenere premuto. Andando
su e giù si cambia la luminosità (level/livello) ed andando a sinistra o destra
si modifica il contrasto (finestra/window)
Metodo 2:
Con le frecce sopra il grafico aumentare o diminuire l’estensione della scala
dei grigi (window). Le frecce al di sopra dell’istogramma predispongono il
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 42
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
livello e quelle al di sotto predispongono l’ampiezza. La freccia semplice è
per una regolazione fine e la freccia con una linea è per la regolazione
grossolana. La freccia sinistra muove la linea sinistra o limite inferiore
della scala dei grigi e la destra muove la linea destra al limite più alto della
scala dei grigi.
6.5
Metodo 3:
Agganciare una linea tratteggiata nel grafico clòiccando con il pulsante di
sinistra su di essa e trascinandola. Questo modifica il contrasto (window)
Metodo 4:
Cliccare con il pulsante di destra sul centro della linea tratteggiata nello
istogramma e muovere l’intera estensione su o giù trascinandola.
Ritagliare l’area immagine
La stazione di acquisizione acquisisce le immagini esposte con una sorgente di raggi X
collimata. Il sistema automaticamente adatterà l’immagine alla dimensione della piastra di
compressione attualmente installata sul dispositivo di compressione. L’area all’esterno
dell’area ritagliata non è immagazzinata. Non esiste una componente utilizzatore alla
definizione dell’area ritagliabile.
6.6
Funzioni anteprima immagine: Lateralità / Orientamento
La funzione orientamento / lateralità visualizza e permette di cambiare le sistemazioni di
lateralità ed orientamento del paziente che sono inviate con l’immagine nell’intestazione
DICOM. La lateralità che era stata sistemata per l’immagine nella procedura di Edit, viene
visualizzata all’anteprima immagine.
E’ possibile cambiare le disposizioni di lateralità ad uno dei valori definiti da DICOM
utilizzando la lista espandibile e selezionando un nuovo valore.
6.7
Commenti Immagine
Il pulsante Commenti permette di specificare commenti per l’immagine. Durante lo studio è
possibile inserire o modificare commenti circa l’immagine in ogni momento mentre la
finestra di anteprima immagine è aperta.
La funzione Esame (Exam) copia l’esatto testo di commento nell’immagine acquisita. È
disponibile anche l’opzione di cancellazione del commento.
Figura 3-17: Commenti immagine.
6.8 Ingrandimento
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 43
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Figura 3-18: Anteprima immagine con ingrandimento
La funzione d’ingrandimento mostra l’immagine di anteprima ingrandita di 4x (dimensione
piena) Questa funzione è disponibile quando l’immagine completa è stata trasferita e
processata e mostra i pixel dall’immagine completa.
Per usare la funzione ingrandimento:
1. Cliccare il pulsante 4x per attivare l’ingrandimento. Apparirà un riquadro sullo schermo.
2. Regolare la dimensione del riquadro ingrandito cliccando e trascinando la barra di
scorrimento nell’apposito riquadro.
3. Cliccare con il pulsante di sinistra sul riquadro e trascinare per muovere il riquadro sulla
parte dell’immagine che si vuole ingrandire.
4. Cliccare il pulsante Off per disattivare la funzione ingrandimento.
6.9
Lunghezza (Misura)
Questa funzione viene usata per misurare delle distanze sull’immagine
Per utilizzare la funzione di Misura di una lunghezza:
1. Cliccare sul riquadro di controllo misura per abilitare la funzione di misura
2. Muovere il cursore al primo punto. Cliccare
3. Muovere il cursore al secondo punto. Cliccare di nuovo.
4. La distanza è visualizzata sull’immagine. L’unità di misura è “millimetri”
5. Per cancellare la linea, cliccare due volte con il pulsante destro
sull’immagine
6. Per disattivare la funzione di misura cliccare di nuovo sul riquadro Misura
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 44
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Figura 3-17: Anteprima immagine con misura
6.10 Vista speculare dell’immagine durante l’acquisizione
Questo messaggio compare quando per particolari proiezioni viene selezionata la Procedura
configurazione Specchio. Generalmente viene utilizzata per una proiezione della mammella
sinistra. L’immagine viene girata dall’alto in basso quando viene specularizzata. Questo è
una posizione predefinita.
6.11 Accettazione o Rifiuto immagine
Quando tutte le necessarie regolazioni all’immagine sono state fatte, selezionare il pulsante
Accept per accettare o Reject per rifiutare l’immagine.
Se si opta per il pulsante Accept, il programma memorizza l’immagine, i dati della tecnica di
esposizione ed ogni altro commento e poi procede per una nuova proiezione. Questo congela
l’immagine e diventa impossibile modificare qualsiasi attributo dell’immagine.
Figura 3-18: Commenti immagine rifiutata
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 45
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Se si è optato per il pulsante Reject di rifiuto:
1. Compare un riquadro di dialogo. Si devono selezionare una o più ragioni di rifiuto dalla
lista visualizzata nel riquadro di dialogo.
2. Chiudere il riquadro di dialogo per il rifiuto cliccando il pulsante Reject.
3. Cliccare il pulsante di ritorno all’anteprima d’immagine (Return to Preview) se si decide
di non rifiutare l’immagine.
Dopo che un’immagine è stata accettata o rifiutata, lo schermo di anteprima scompare. La
sequenza di acquisizione continua automaticamente selezionando la proiezione successiva,
consentendo all’utilizzatore di selezionare una differente proiezione o la chiusura dello
studio.
6.11.1 Dettagli pulsante accettazione
Quando si accetta l’immagine di anteprima, la stazione di acquisizione esegue le seguenti
azioni:
1. Se l’esposizione ha avuto successo, l’immagine a risoluzione completa, con tutti gli
attributi associati, viene marcata quale accettata nella coda del database. L’accettazione
congela l’immagine acquisita e nessuna susseguente azione può cambiare uno qualsiasi
degli attributi di un’immagine acquisita.
2. L’immagine viene trasmessa ai dispositivi di destinazione d’uscita attraverso l’uscita
selezionata.
Nota:…Se l’esposizione non ha avuto successo, la stazione di acquisizione visualizza un riquadro di
dialogo. Dopo la comprensione del messaggio, rifiutare l’immagine.
Dopo l’accettazione di un’immagine, la previsualizzazione si chiude e continua
normalmente il ciclo di acquisizione – o con l’acquisizione della successiva proiezione o
permettendo all’utilizzatore di chiudere lo studio.
6.11.2 Dettagli pulsante rifiuto
Quando si rifiuta l’immagine di anteprima, la stazione di acquisizione marca l’immagine
come rifiutata ed esegue le seguenti azioni:
1. L’immagine viene mossa verso un’area di immagazzinamento entro una coda immagini
non accessibile dal tecnico. Quest’area è presentata quale recipiente immagini rifiutate
2. Dopo che l’immagine viene rifiutata, la previsualizzazione si chiude e continua
normalmente il ciclo di acquisizione – o con la ri-acquisizione della proiezione rifiutata,
o con la selezione di una proiezione differente o con la chiusura dello studio.
Quando un’immagine viene rifiutata, la stazione di acquisizione richiede di inserire una
ragione per il rifiuto in un riquadro di dialogo che appare quando si è cliccato il pulsante di
rifiuto. Il riquadro di dialogo visualizza una lista di ragioni predefinite che possono essere
selezionate ed un campo di testo per inserire un testo in forma libera. In questo riquadro di
dialogo è possibile cancellare il rifiuto e tornare alla previsualizzazione.
Le immagini rifiutate hanno un gruppo separato di uscite: Le immagini rifiutate sono
incanalate verso questi dispositivi nello stesso modo in cui lo erano quelle accettate.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 46
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
6.12 Accettazione di un’immagine rifiutata
Un’immagine rifiutata può essere recuperata finchè lo studio non sia stato chiuso.
Se si decide che la prima immagine rifiutata è migliore della seconda acquisita :
1. Rifiutare la seconda immagine seguendo i passi precedenti della Sezione 6.11
2. Cliccare nella schermata principale il pulsante Review sotto il riquadro delle uscite
Outputs.
3. Nel riquadro di dialogo, selezionare la striscetta proiezione per la proiezione corrente.
4. Cliccare l’immagine rifiutata che ora si vuole accettare. Aggiungere un qualsiasi
appropriato commento.
5. Cliccare il pulsante di accettazione. Il sistema processa nuovamente l’immagine e la
prima immagine è adesso accettata.
6. Cliccare il pulsante OK e l’immagine appare quale rimpicciolita (grande come
un’unghia) nella schermata proiezioni paziente.
Figura 3.19: Due immagini rifiutate – Cliccare su una per accettazione
6.13 Schermata proiezioni paziente con immagine rimpicciolita
Dopo che l’immagine è accettata, l’icona sulla schermata proiezione paziente viene
sostituita con un’immagine rimpicciolita della proiezione e l’immagine viene trasmessa in
coda verso il dispositivo di destinazione in uscita selezionato.
Figura 3-20: Visualizzazione immagini acquisite sulla schermata proiezioni paziente
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 47
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
6.14 Pulsante riesame immagine
Una volta che i dati della proiezione del paziente sono stati salvati, il pulsante Review
(riesame) viene abilitato.
1. Il tecnico può scegliere di tornare indietro e rivedere qualsiasi immagine del paziente
cliccando il pulsante Review. Vedere Figura 3-18, particolare # 1.
2. Appare il riquadro di dialogo per il riesame delle immagini. Selezionare la proiezione
che si vuole vedere cliccando la striscetta proiezione.
3. Questo visualizzerà una versione rimpicciolita dell’immagine acquisita in questa
proiezione.
4. Cliccare sulla versione rimpicciolita dell’immagine che si vuole rivedere; appare la
schermata per rivedere l’immagine immagine
Sono disponibili le stesse funzioni della schermata di previsualizzazione immagine (Figura
3-14, pag. 41)
6.15 Chiusura esame
Quando tutte le proiezioni programmate sono state acquisite e l’ìesame è finito, cliccare il
pulsante Close Exam. Il programma vi conduce direttamente alla schermata di selezione di
un paziente per iniziare un nuovo esame.
Figura 3-21: Schermata finale di un esame standard
L’esame rimane aperto finché non viene specificatamente chiuso.
Figura 3-24: Pulsate chiusura procedura
Il pulsante di chiusura esame nella schermata Patient View consente di terminare l’esame in
qualunque momento.
Se l’esame non è finito , compare un riquadro di dialogo che vi chiede se volete chiudere un
esame non terminato.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 48
9-500-0280 Revisione E
Selenia
7.0
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Funzioni menù principale
Lo scopo delle funzioni del menù principale è di fornire al tecnico un facile accesso alle
funzioni non di routine della Stazione di Acquisizione.
Le funzioni del menù principale sono sempre disponibili mentre sono in corso le
applicazioni della stazione di Acquisizione eccetto quando è aperto un riquadro di dialogo
od una visita.
7.1
Menù principale senza paziente selezionato
La tabella seguente indica lo stato delle funzioni del menù principale per il tecnico
utilizzatore quando non è selezionata alcuna visita paziente. I caratteri in corsivo indicano
che la selezione è visibile ma inattiva. Lo sfondo grigio indica che il pulsante non è visibile
su questa schermata.
Tabella 3-2: Menù principale e Pulsanti funzione senza esame selezionato
Il pulsante di selezione nel riquadro del Paziente è attivo solo quando si ha la schermata di
Selezione di uno Studio aperta (Choose a Study)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 49
9-500-0280 Revisione E
Selenia
7.2
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Menù principale con paziente selezionato
Una volta che uno studio è stato aperto, le funzioni del menù principale non sono più
disponibili. Corsivo significa non in funzione.
Tabella 3-3: Menù Principale e Pulsanti funzione con un esame aperto
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 50
9-500-0280 Revisione E
Selenia
7.3
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Menù di aiuto
Il menù di aiuto (Help) identifica la versione software della Stazione di Acquisizione
7.4
Menù File > Exit
La funzione Exit fornisce quattro opzioni per uscire dal sistema se non c’è attualmente un
paziente/esame aperto. Selezionare l’opzione desiderata (Figura 3-21) e cliccare il pulsante
Yes
Cliccare il pulsante No per chiudere il riquadro di dialogo e restare sulle applicazioni.
Se un paziente/studio è aperto, il riquadro di dialogo vi informa che la funzione di uscita
EXIT non può essere eseguita mentre un paziente/studio è aperto.
Figura 3-25: Schermata di uscita
7.4.1 Spegnimento computer
Questa opzione fa sì che il sistema spenga il computer e l’unità raggi X.
Se questa funzione non spegne il computer e vi lascia sul desktop, vedere Capitolo 4, pagina
75 e seguire le istruzioni dai passi 4 al 7.
Per riaccendere il sistema , premere il pulsante Power On sulla console.
______________________________________________________________
Attenzione: Non premere e tenere premuto il pulsante Power ON. Se verrà premuto per
più di 5 secondi, il computer della Stazione di Acquisizione si spegnerà
impropriamente, causando una perdita di dati.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
7.4.2 Riavvio del computer
Questa opzione causa il riavvio del sistema. Dopo il riavvio si deve rientrare nel sistema
operativo (Logon). OS, e poi nel software della Stazione di acquisizione.
7.4.3 Uscire dal computer (log out)
Questa opzione fa uscire dall’applicativo della Stazione di Acquisizione e vi fa uscire
dall’OS. Questo permette ad un nuovo utilizzatore di passare ad un differente livello di
utilizzo. Il successivo utilizzatore deve accedere prima all’OS (log on) e poi al software
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 51
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
della <stazione di acquisizione. È possibile anche da questo punto spegnere il computer..
Vedere Capitolo 4, pagina 75.
7.4.4 Registrarsi quale differente utilizzatore
Questa opzione dismette il tecnico operante e passa ad un nuovo tecnico utilizzatore. Il
nuovo tecnico accede nuovamente alla stazione di acquisizione con la sua parola chiave ,
mantenendo la stessa chiave di accesso al sistema operativo e quindi lo stesso livello di
accesso. Notare che la stessa funzione può essere ottenuta cliccando il pulsante Sign Out.
7.4.5 Conferma uscita
Un riquadro di dialogo richiede la conferma dell’intenzione di lasciare (sign out) la stazione
di acquisizione.
Figura 3-26: Conferma Uscita dal programma
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 52
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
8.0 Menù Edit – Vista tecnica
Figura 3-27: Menù Edit
8.1 Schermate predisposizione standard
Dal Menù di Edit, le scelte di predisposizioni standard hanno una lista di disposizioni
predefinite per la macchina a raggi X. Cambiare qualsiasi campo che il centro desideri
essere differente da quanto predisposto in fabbrica.
Figura 3-28: Schermo di predisposizione
8.1.1 Modo esposizione predefinito
Selezione manuale quale modo di esposizione predefinito
8.1.2 Tabella mAs
La tabella di scelta dei mAs (1 o 2) permette di scegliere tra regolazioni grossolane o fini.
La Tabella 1 (grossolano) ha incrementi più ampi tra i valori di mAs che la Tabella 2 (fine).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 53
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
8.1.3 Schermo predefinizioni gruppo tecniche esposizione
L’ultimo pulsante sullo schermo , il pulsante delle tecniche di esposizione predefinite (Set
Technique Default) apre lo schermo di configurazione delle tecniche di esposizione
predefinite, Selezione Manuale e del gruppo di predisposizioni inizializzazione macchina;
cliccare il pulsante Close quando terminato.
Figura 3-29: Schermo gruppo tecniche predefinite
8.2 Configurazione codice Esame/CPT
Per configurare le disposizioni predefinite del tecnico:
1. Dalla videata di Selezione Paziente, cliccare Main Menù > Edit > Exam/CPT Code
setup
2. Viene visualizzata la videata di gestione ordine proiezioni (View Order Editor)
3. Selezionare l’ordine delle proiezioni desiderato cliccando sulla proiezione che si vuole
muovere e spostandola nell’ordine desiderato.
4. Cliccare il pulsante di chiusura Close una volta terminato.
Figura 3-30: Gestione ordine proiezioni (View Order Editor)
8.3 Gestione predisposizioni di utenza
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 54
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Questo aggiunge nuovi utilizzatori. Questa funzione è normalmente gestita dal responsabile
del sistema.
Figura 3.31: Edit utilizzatori
Per aggiungere un nuovo utente:
1. Cliccare su New
2. Inserire le informazioni richieste nei vari campi. Le inoiziali vengono utilizzate
sull’immagine per identificare il tecnico
3. Cliccare su Accept per aggiungere il nuovo utente oppure su Cancel per uscire senza
aggiungere nessun nuovo utiliizatore
Figura 3.32: Aggiunta di utilizzatori al livello di tecnico
Per editare la vostra password
E’ possibile editare la vostra password utilizzando questa funzione:
1. Selezionate il vostro nome dall’elenco nel riquadro di dialogo Edit Users. Compare
profilo di “edit” per il nome
2. Modificare le iniziali se necessario
3. Digitare la vecchia password
4. Digitare la nuova password
5. Digitare di nuovo la nuova password per confermarla
6. Cliccare su Accept per le modifiche o su cancel per non eseguire alcuna variazionew
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 55
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Figura 3.33 Edit profilo utente
8.4 Gestione uscite
Questa funzione aggiunge od elimina dispositivi di uscita.
Il nome di un’uscita è una lista predefinita di dispositivi fisici di uscita, che sono salvati
sotto un nome e possono essere usati ripetitivamente quale destinazione di invio immagini
dalla Stazione di Acquisizione. Se si avrà bisogno di fare ciò riferirsi per i dettagli al
Capitolo 6, pagina 91.
8.5 Cambio della parola di accesso al sistema operativo
Vi permette di modificare la vostra password per il livello di accesso al sistema operativo
OS. La nuova parola chiave non può essere uno spazio vuoto.
Nota: se vi trovate in questa videata per errore, potete cliccare con il pulsante di destra del
mouse la parte superiore del riquadro e chiuderlo senza modificare la parola chiave
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 56
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
9.0 Menù Amministratore – Vista tecnica
Figura 3-34: Menù Amministratore
9.1 Gestione Immagine
Le singole voci di questo menù amministratore consentono di:
• Ricerca (query) di pazienti le cui immagini sono ancora dentro il registro di salvataggio
• Rispedire le immagini selezionate nel registro ai dispositivi di destinazione di uscita: (Le
immagini sono nuovamente inviate all’uscita selezionata esattamente come trovate nel
registro).
• Ripresentare l’anteprima d’immagine ed aggiungere commenti, etc. generando un nuovo
file immagine .
• Questo viene usato anche per ristampare l’immagine se il risultato non è quello che si
desiderava.
9.1.1 Utilizzo della funzione di re-imvio
1. Selezionare Admin>Image Management nel menù principale.
2. Nel riquadro di dialogo che compare è possibile richiedere un paziente oppure
selezionare un nome dalla lista.
Dettagli per la ricerca:
• Inserire una stringa incompleta e tutto quello che corrisponde alla stringa viene ripreso
• Non caso sensibile
• Inserire nessun dato è equivalente a chiunque nel registro di salvataggio immagini
• Se vengono trovate troppi corrispondenti, l’applicazione richiederà di indicare criteri di
ricerca più specifici
• Nessuna corrispondenza genera il messaggio “No patient matching query”
• Quando esistono immagini per il/i pazienti ricercati la stazione di acquisizione visualizza
il Nome Paziente, l’ID Paziente e la data di nascita (DOB).
3 Selezionare il paziente dall’elenco
4. Viene visualizzata l’immagine ad icona del paziente selezionato . Tutte le immagini sono
visualizzate nell0’ordine di acquisizione. Selezionare le immagini di interesse per il
rinvio oppure per la rifertazione
Opzioni di re-invio
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 57
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Figura 3-35: Opzioni di gestione re-invio immagini
•
•
•
•
•
È disponibile una scelta che consente di rinviare tutte le immagini di quel paziente
oppure rinviare solo le immagini selezionate.
Un riquadro a lista espandibile con la lista delle uscite disponibili etichettate “Setups”
con la configurazione predefinita selezionata.
Pulsanti funzione per regolare Contrasto e densità per la stampa. Essi sono predisposti a
zero e possono essere modificati cliccando sugli altri numeri per aumentare o diminuire
le regolazioni come necessario.
Sono disponibili le opzioni di Riga di Stampa, Omettere il nome del paziente ed
Omettere l’etichetta. Cliccare sul loro riquadro per selezionare o deselezionare
l’opzione.
Il pulsante di re-invio “Resend” è attivo
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 58
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Scegliere i parametri di reinvio, selezionare le immagini appropriate (se non si reinviano
tutte) e cliccare “Resend”. Un riquadro di dialogo conferma che il reinvio è stato eseguito.
Figura 3-36: Conferma rinvio
Altre opzioni utilizzabili a questo punto anziché il rinvio:
• Ricerca di un altro paziente
• Selezionare una delle immagini rimpicciol9ite e cliccare la linguetta di ripresentazione
anteprima immagine
• Chiudere la gestione Immagine senza eseguire alcuna azione.
Non è possibile modificare le informazioni del paziente o del soggetto immagine dalla
funzione di rinvio. Questo include le modifiche dell’immagine o del LUT e le informazioni
DICOM quale il nome del paziente, ID, commenti etc.
L’uscita selezionata si applica solo alla funzione di Rinvio e non riguarda le uscite utilizzate
per la normale acquisizione. Se non si trova un’uscita adatta nella lista, si deve utilizzare la
funzione di “Edit Outputs” per aggiungere o modificare le configurazioni predisposte.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 59
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Opzione ripresentazione anteprima immagine
Selezionare una delle immagini rimpicciolite che si vuole rivedere. Utilizzare il cursore a
freccia per scorrerle quando sono disponibili più di quattro immagini.
1. Cliccare sulla linguetta di ripresentazione anteprima immagine (Repreview)
2. Apparirà la videata di ripresentazione anteprima immagine ed è possibile utilizzare gli
stessi strumenti che sono stati usati nella videata di anteprima immagine. Se si vogliono
eseguire cambiamenti e rinviare l’immagine, seguire i passi da 3 a 7, altrimenti andare al
passo 8.
3. Eseguire le modifiche desiderate alle informazioni. Se si ristampa, fare tutte le
necessarie modifiche a Contrasto o Densità. (Nota: si dovrà rinviare un file differente
poiché il file originale non può essere modificato).
4. Cliccare il pulsante di salvataggio Save
5. Cliccare la linguetta di rinvio Resend
6. Scegliere l’opzione che si vuole utilizzare
7. Cliccare il pulsante Resend. Il nuovo file verrà rispedito all’uscita prescelta.
8. Cliccare il pulsante Close per chiudere il riquadro di dialogo.
Figura 3-37: Videata ripresentazione anteprima immagine
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 60
9-500-0280 Revisione E
Selenia
9.2
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Protezione Pazienti
Questa voce del menù viene utilizzata per proteggere tutte le registrazioni dei pazienti sul
disco rigido della Stazione di Acquisizione.
Per l’utilizzo:
1. Selezionare Protect Patients dal menù Admin
2. Selezionare il paziente da proteggere
3. Cliccare il pulsante Protect nella parte inferiore della videata. Il paziente è ora protetto.
Se il paziente non richiede più di essere protetto selezionare il nome e cliccare sul
pulsante Unprotect
4. Cliccare su Close per chiudere il riquadro di dialogo.
Figura 3-38: Protezione Paziente
9.3
Gestione code
Selezionare questa voce del menu Admin per controllare la presenza di problemi nel
lavoro o per localizzare una particolare immagine nella coda immagini. Per dettagli
sull’utilizzo, vedere Capitolo 6, pagina 104.
9.4
Espulsione
Cliccare questa voce del menù Admin per aprire il dispositivo CD-RW (masterizzatorelettore CD). Il cassetto del dispositivo si aprirà da menù solo se è presente un disco nel
lettore. Per aprire il cassetto in assenza di cartuccia CD, premere il pulsante di apertura sul
dispositivo stesso. Per chiudere il dispositivo premere di nuovo il pulsante.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 61
9-500-0280 Revisione E
Selenia
9.5
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Import
Cliccare questa voce del menù Admin per importare un file immagine DICOM da un CD.
Figura 3-39: Riquadro dialogo Import
1. Nella finestra di dialogo che si apre digitare il percorso od in nome della cartella nel
primo campo (figura 3-39, # 1). Questo apre sotto una lista di cartelle e/o file.
2. Lasciare il filtro immagine DICOM attivo (on), (Figura 3-39, # 2)
3. Inserire il nome del file cliccando sul nome nella lista di destra dei file o digitare il
nome del file nell’apposito riquadro (Figura 3-39, # 3). In alternativa cliccare su una
cartella per aprirla ed ottenere la lista dei file nella cartella. Questo passo dipenderà da
come i file sono stati salvati sul CD.
4. Cliccare il pulsante Import (Figura 3-39, # 4)
5. Se si fanno variazioni al direttorio, iccare Update per “rinfrescare” la lista dei
file.(Figura 3-39, # 5).
6. Cancel chiude il riquadro di dialogo senza importare nulla (figura 3-39, # 6).
Figura 3-40: Riquadro di dialogo Import in esecuzione
7. I dati del paziente sono ora mostrati nella videata di selezione paziente e le immagini
saranno disponibili per la rivisualizzazione se sono selezionate.
9.6
Calibrazione
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 62
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Cliccare Admin>Calibrate per accedere alla videata di Calibrazione. Le istruzioni ed i
pulsanti sono sullo schermo per il processo di calibrazione bi-settimanale. Seguire i passi
così come sono visualizzati. Cliccare il pulsante End Calibration per uscire dalla videata
di calibrazione. Alcuni dei pulsanti di questa videata sono per l’utilizzo in fase di
manutenzione; cliccare unicamente quelli a cui si è indirizzati dal programma. Non
cliccare il pulsante Create New Pixel Map se non si è richiesti espressamente di farlo dal
tecnico HOLOGIC responsabile della manutenzione..
Figura 3-41: Videata di calibrazione
Vedere il Manuale di Controllo Qualità per i dettagli di calibrazione.
Se si è su questa videata per errore, cliccare il pulsante Exit Calibration Sequenze. Se avete
iniziato il processo di calibrazione ma non accettato le immagini, è possibile rifiutare
l’immagine ed uscire dalla calibrazione.
9.6.1 Restrizioni macchina non calibrata
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 63
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Quando la macchina viene accesa apparirà un messaggio se si deve eseguire la
calibrazione. Non utilizzare per scopi clinici una macchina non calibrata.
Figura 3-42: Riquadro di dialogo NO calibrazione
La schermata paziente resterà in Stand-By ed il messaggio di allarme necessità calibrazione
viene visualizzato nel riquadro messaggi sistema.
Figura 3-43: Necessità calibrazione recettore; acquisizione immagine non permessa
9.7
Controllo dispositivo DR
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 64
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Figura 3.44: Riquadro dialogo controllo dispositivo
Questo menu di selezione deve essere usato dal tecnico per il test di controllo qualità.
Per usare la funzione di QC:
1. Selezionare il Test Pattern
2. La sezione inferiore della finestra di dialogo verrà attivata e avrete svariate opzioni.
Selezionare SMPTE dall’elenco espandibile dei test.
3. Cliccare OK per chiudere la finestra di dialogo
4. Continuare con il test QC che si vuole eseguire , attenendosi alle direttive contenute
nel manuale di QC.
9.8
Spazio disponibile sul disco
Visualizza il numero restante di immagini che il disco rigido ed il CD possono contenere.
Quando non c’è spazio sufficiente nel disco rigido per una nuova immagine, non viene
consentita l’acquisizione dell’immagine.
Figura 3-45: Spazio disponibile sul disco
9.9 Menu Info
Il menu di informazione identifica la versione software della stazione di acquisizione
Figura 3-46:Riquadro dialogo informazioni
10.0
Altre funzioni
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 65
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
10.1 Pulsanti
Nota: Parecchi pulsanti hanno funzioni che sono disponibili solo in un modulo speciale.
Questi pulsanti sono discussi in questa sezione.
10.1.1 Sign Out
Questo pulsante consente l’uscita all’attuale utilizzatore e lascia la macchina pronta perché un
nuovo utilizzatore dello stesso livello acceda al sistema (Sign On).Questa opzione è anche
disponibile dal menù File>Exit. Il pulsante opzione Signout consente al tecnico di uscire senza
fermare le applicazioni della Stazione di Acquisizione e senza chiudere il collegamento
dell’operatore al sistema operativo. Un nuovo tecnico dello stesso livello può accedere alla
Stazione di Acquisizione iscrivendosi come indicato nella Sezione 3.0, pagina 30.
10.1.2 Non-Imaging
Questo pulsante non è disponibile quando un paziente è stato selezionato.
Il modo Non-Imaging permette di eseguire esposizioni senza acquisire immagini. Può essere
utilizzato dal fisico sanitario durante i test di Controllo Qualità per misurare le prestazioni del tubo
a raggi X senza dover aspettare per l’immagine.
Il modo Non-Imaging può essere richiamato da qualunque utilizzatore quando il paziente non è
selezionato. Questo modo consente che avvenga un ciclo di preparazione/esposizione ai raggi X
mentre si passa sopra alla necessità di un paziente di essere selezionato alla Stazione di
Acquisizione ed all’esigenza di una sequenza di acquisizione immagine. Questo modo disattiva il
recettore immagine. Quando si clicca il pulsante “Non Imaging Mode”, e prima di iniziare
l’attività, viene presentato un chiaro messaggio che definisce che si sta entrando in questo modo di
funzionamento.
10.1.3 Modello test
Questo pulsante non è attivo finchè non abilitato da un utilizzatore apps. Per dettagli vedere il
Capitolo 6, pagina 88.
10.2 Allarmi
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 66
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
L’obiettivo di un allarme è di fornire un richiamo circa eventi anormali che siano associati
o con l’acquisizione di immagini sulla stazione di acquisizione o all’esportazione di
immagini acquisite ai dispositivi di destinazione. Questa attività ricade entro le seguenti
categorie:
* stato ed allarmi collegati al recettore
* stato ed allarmi collegati alla coda di uscita
* stato ed allarmi collegati al generatore
* stato ed allarmi interni
Vi sono due categorie base di allarmi:
1. Una condizione in cui la stazione di acquisizione non può continuare (Categoria uno)
2. Una condizione in cui la funzionalità della stazione di acquisizione può continuare
(Categoria due – normalmente associata con un avvertimento od un difetto in un
dispositivo di uscita).
Per gli allarmi Categoria uno, lo schermo mostra un riquadro di dialogo che fornisce
un’immadiata indicazione del problema. Siete richiesti di rispondere alla finestra di
dialogo.Il tipo di riscontro dipenderà dalla condizione specifica. Se la condizione di
allarme autorizza, potete essere richiesti se continuare od abortire l’azione corrente. Alcuni
allarmi del recettore d’immagine, generatore od interni ricadono in questa categoria.
Gli allarmi di Categoria due sono generalmente tipi di problemi di uscita. La funzione
allarme consente ad un utilizzatore di gestire gli allarmi capitati per difetti nelle mansioni
dei dispositivi di uscita. Questi allarmi sono indicati da un numero nel riquadro di Allarme
ad indicare la quantità di allarmi e possono essere visualizzati cliccando sul riquadro.
Figura 3-47: Icona Allarme
L’uscita effettiva dalla Stazione di Acquisizione è gestita dalle code di uscita. Se un
dispositivo fisico non accetta un compito di esportazione o se non viene completato con
successo, esso viene ritentato oppure tenuto quale problema di mansione, in funzione della
ragione dell’errore (Figura 3-37). Prima di generare l’allarme il sistema esegue un numero di
tentativi, configurabile dal personale di manutenzione. Una volta che la condizione di
allarme è eliminata, l’allarme viene automaticamente rimosso.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 67
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Figura 3-48: Allarmi
I compiti assegnati possono fallire perché cìè un problema con una parte specifica del
compito (es. una richieste di stampa che la stampante non supporta) oppure c’è un problema
generale con il dispositivo fisico (es. il dispositivo è spento). Con riferimento a questi
problemi, per non intasare le code, queste vengono gestite automaticamente ed è possibile
vedere lo stato delle immagini che non hanno lasciato la coda utilizzando la funzione menù
Admin>Resend. Per maggiori informazioni, vedere Sezione 9.1, pagina 57.
Per ulteriori informazioni circa gli Allarmi ed i messaggi di allarme, vedere “Appendice B –
Allarmi, Codici di allarme e Messaggi”
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 68
9-500-0280 Revisione E
Selenia
10.3
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
Opzioni Sistema Operativo
10.3.1 Tempo attesa inizializzazione
Ogni volta che la Stazione di acquisizione viene avviata viene presentato un riquadro di
dialogo che avverte di attendere prima di acquisire immagini. Questa finestra è cancellabile
e non impedisce l’utilizzo prima del trascorre di tale tempo. Si deve attendere finché il
messaggio scompare prima di acquisire immagini a scopo clinico.
10.3.2 Ricordo di esecuzione calibrazione
Ogni volta che la Stazione di Acquisizione viene avviata viene fatto un controllo per vedere
se sono passati più di un numero configurabile di giorni (predefinito 14 giorni) dall’ultima
calibrazione dell’array. Se è passato un tempo superiore appare un riquadro di dialogo per
informare della situazione. Questo non impedisce l’utilizzo dell’unità. Una macchina non
calibrata non deve essere usata per scopi clinici.
Figura 3-49: Necessità calibrazione
10.4
Immagazzinamento dati (Uscite)
Il sistema di immagazzinamento dati del Selenia è costituito dai seguenti sottoinsiemi:
• Disco rigido Stazione di Acquisizione (salvataggio automatico) – per catturare,
immagazzina,mento temporaneo e visualizzazione QA di immagini della mammella.
• CD RW – per immagazzinamento immagini su supporto rimovibile
• Stampante su pellicola (opzionale) – per stampare ad alta risoluzione pellicole con una
stampante laser
• Stazione di refertazione (Softcopy Workstation) – per visualizzare immagini di qualità
diagnostica
• Rete immagazzinamento – per immagazzinamento dati, archiviazione immagini
Il sistema Selenia , quando collegato ad una rete, può immagazzinare dati in vari sistemi e
può inviarli a molti altri.. Questi sistemi integrati sono selezionabili da utente e sono
specifici del centro.
Se non si è collegati ad un sistema PACS, è necessario inviare le informazioni paziente ad
un CD per l’imamgazzinamento e, se desiderato, stampare una pellicola
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 69
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
10.4.1 Disco rigido
Il disco rigido del computer del Selenia automaticamente memorizza le immagini acquisite.
Lo spazio di immagazzinamento restante disponibile è indicato in unità di immagini. Questa
informazione è visualizzata sullo schermo la voce del menu principale Admin>Available
Disk Space
La capacità del disco rigido è di 50 immagini per Gb. Questo dipende dalle dimensioni delle
immagini. Un’immagine 18cm x 24cm richiede meno spazio di un’immagine 24cm x30 cm.
Lo spazio può essere rigenerato per nuovi esami come necessario.
Lo spazio di immagazzinamento immagini sul disco rigido viene recuperato
automaticamente per una nuova procedura utilizzando i parametri configurabili. Se vi sono
più di 2000 immagini nel sistema , lo spazio delle 25 più vecchie viene recuperato in modo
che nessuna procedura venga lasciata con immagini perse/recuperate.
La prima immagine in ingresso (First –In) è la prima in uscita (First-Out) eccetto che per i
pazienti protetti ed i loro dati. Un paziente può essere protetto utilizzando la funzione del
menù principale Admin>Protect Patient.
Se il disco è quasi pieno ed ha meno spazio del necessario per una nuova immagine, il
sistema non consentirà l’acquisizione di una nuova immagine.
Attenzione
Figura 3-50: Allarme disco rigido pieno
_______________________________________________________________
Se il disco rigido è quasi pieno ed ha meno spazio di quello necessario per
una nuova immagine, il sistema impedisce l’acquisizione. Questo scenario si
ha se vi sono troppi pazienti protetti oppure se vi sono troppe immagini
salvate su di un dispositivo di uscita. Lo spazio deve essere recuperato
cancellando i pazienti le cui immagini non sono più necessarie sul disco
rigido
------------------------------------------------------------------------------------------------
Figura 3-51: Disco rigido recuperato
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 70
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
10.4.2 CD-RW
È disponibile un dispositivo di lettura e scrittura di campact disc riscrivibili.
(masterizzatore). Esso è montato di lato sotto la console e può essere selezionato come
uscita opzionale per le immagini del paziente. È anche disponibile per acquisire immagini da
altrove.
Se è quasi pieno, apparirà il messaggio qui di seguito riportato. Per cambiare il CD:
1. Premere il pulsante Eject sul riquadro dialogo messagio di allerta ed il cassettino del
lettore di CD si aprirà.
2. Rimuovere il primo CD ed inserire un altro CD vuoto
3. Chiudere il cassettino. Etichettare il CD in accordo con le disposizioni del vostro centro.
4. Apparirà il pulsante Continue. Premere il pulsante Continue per procedere al
salvataggio delle restanti immagini.
Figura 3-52: allerta CD-R
Se si clicca Cancel e non si cambia il CD, viene generato un allarme e l’immagine non sarà
archiviata sul CD. Essa viene salvata sul disco rigido e sarà possibile inviarla nuovamente
dalla funzione di gestione immagini Image Management.
10.4.3 Workstation di refertazione
Per informazioni sulla stazione di lavoro per refertazione (Softcopy Workstation), riferirsi al
Manuale d’Uso della Workstation del Selenia.
10.4.4 Stampante su pellicola
Il sistema può inviare le immagini DICOM ad una stampante su pellicola ad alta
risoluzione.I dettagli funzionali della stampante dipendono dal modello usato. La
configurazione della stampante in uso o di nuova stampante da aggiungere alla lista dei
dispositivi di uscita deve essere fatta da persona autorizzata del servizio di assistenza.
10.5 Immagazzinamento in rete
Il sistema può inviare l’immagine ad una stampante DICOM su pellicola ad alta risoluzione
opzionale.
È fornito il recupero delle immagini archiviate e degli esami. È fornito il recupero immagini
da una stazione DICOM separata di di ri-visualizzazione immagini per refertazione. I
dettagli sulla funzione di queste uscite dipenderanno dalle specifiche del vostro sito.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 71
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 3- Interfaccia utente
11.0 Software ricerca guasti
Tabella 3-4: Soiftware ricerca guasti
Sintomo
Probabile Causa
Schermo bianco con il Problemi alimentazione
messaggio :
programma terminato ok
Nessuna funzione sullo Finestra di dialogo nascosta
schermo, il cursore però dietro
la
schermata
si muove
principale
Messaggio piastra non Cambiare o muovere la
valida che non scompare piastra mentre si è sullo
schermo
di
anteprima
immagine
Suggerimenti
Digitare: boot
Premere il pulsante Return
Il computer si resetta. Si deve aspettare finchè è
completamente ripartito e quindi rientrare nel
sistema operativo.
In alternativa: spegnere l’interruttore generale sul
retro della stazione di acquisizione., vedere Figura
3-39, ed aspettare un minimo di 4 minuti.
Riaccendere l’interruttore ed il computer riparte.
Accedere al sistema operativo
Se accidentalmente si clicca sulla schermata
principale quando è visualizzato un riquadro di
dialogo di allarme, cliccare di nuovo sull’icona di
allarme ed il riquadro di dialogo verrà ripresentato.
Se la schermata principale appare essere non
funzionale, cliccare sulla barra superiore dello
schermo principale e trascinare lo schermo giù.
Chiudere tutti i riquadri di dialogo. Cliccare due
volte la barra dello schermo principale per
riportarlo a schermo pieno.
Se lo schermo non funziona, e non c’è nulla dietro
ad esso, si può cliccare sulla barra superiore dello
schermo con problema e chiuderlo, se non si tratta
della schermata principale.
Chiamare il Servizio Assistenza se questa
soluzione
non
funziona.
Non
spegnere
l’interruttore della Stazione di Acquisizione con il
programma applicativo aperto.
Ricaricare la precedente piastra o posizione. Si
deve anche cliccare il pulsante Reset Generator
Figura 3-53: Interruttore principale Stazione di Acquisizione
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 72
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 4-Sequenze alimentazione e controlli
Capitolo 4 – Sequenze Alimentazione e Controlli
1.0
Controlli Pre-alimentazione
Ogni giorno, prima dell’utilizzo clinico, l’operatore deve eseguire una completa sequenza di
inizializzazione alimentazione, inclusi i controlli pre-alimentazione ed i controlli postinizializzazione alimentazione mentre settimanalmente è bene eseguire la procedura
completa di spegnimento
Prima di dare alimentazione al sistema, eseguire i seguenti controlli :
1. Verifica pulsanti di emergenza in posizione di riposo girandoli in senso orario
2. Controllo completa integrità dell’unità mammografica rispetto a pannelli aperti od
allentati, parti elettroniche mancanti (hardware) e segni di danneggiamenti.
3. Ispezione lschermo radiazioni per scheggiature, rotture, crepe e per il fissaggio
4. Assicurarsi che la stanza non presenti ostruzioni
5. Correggere tutte le discrepanze prima di alimentare l’unità
2.0
Sequenza inizializzazione alimentazione
1. Premere il pulsante Power On (sinistra tastiera della console) per un momento per
inizializzare il sistema.
2. Il sistema si inizializza e lancia i controlli diagnostici. Questo può richiedere parecchi
minuti
3. Accedere (Logon) al Sistema Operativo ed all’Applicativo. Per dettagli sul processo di
accesso (Login), vedere il Capitolo 4
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Nota:…
Se durante i controlli interni il sistema riscontra una condizione impropria,
appare un messaggio e la procedura di inizializzazione viene sospesa
finchè il problema non sia stato risolto
Se la Stazione di Acquisizione non risponde al pulsante Power On, potrebbe essere
necessario resettare l’UPS (gruppo di continuità alimentazione). Per esempio se la
alimentazione è stata scollegata dalla stazione di acquisizione (alimentazione
scollegata od interruttore spento) e poi riapplicata, l’UPS potrebbe non rispondere
automaticamente. Per resettare l’UPS:
a. Localizzare il piccolo foro di accesso nel pannello inferiore lato destro. Questo foro è
allineato con il pulsante alimentazione sul davanti dell’UPS (Figura 4-1)
b. Inserire l’estremo cancellante di una matita nel foro per premere il pulsante sull’UPS.
Cercare di avviare normalmente la Stazione di Acquisizione.
Figura 4-1: Reset UPS
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 71
9-500-0280 Revisione E
Selenia
3.0
Manuale operatore
Capitolo 4-Sequenze alimentazione e controlli
Controlli post inizializzazione alimentazione
Appare un riquadro di dialogo a ricordare di attendere finchè il sistema si sia stabilizzato
(warm- up) prima di acquisire immagini.
Dopo che il sistema sia stato acceso, controllare le funzioni del braccio a C, della testa porta
tubo e dei pulsanti a pedale per assicurarsi dell’integrità meccanica..
Tabella 4-1: Controllo funzionalità dei Controlli del Sistema
Funzioni,
Pulsante ed Icona
Localizzazione sul
Selenia
Compressione Giù
Rotaie laterali
braccio a C
Controllo Funzionale
Premendo un pulsante Compressione Giù:
* si innesta il freno compressione
* si illumina la lampada campo luce
* si abbassa il dispositivo di compressione
Nota: Una volta attivato, il freno compressione
resta innestato finchè non si preme il rilascio
compressione.
Premendo un pulsante Compressione Su:
*il dispositivo compressione si alza
*il freno compressione non sarà rilasciato se è
stato attivato, né il freno compressione verrà
attivato se non è stato attivato
Compressione Sù
Il movimento di compressione motorizzato
su o giù verrà automaticamente fermato:
* dopo il rilascio del pulsante
* dopo raggiunto il limite forza di compressione giù selezionato da utente
* dopo raggiunto il limite di spostamento
compressione superiore od inferiore
Rilascio
compressione
Rotaie laterali
braccio a C
Premendo il pulsante Compressio n
Release:
* viene rilasciato il freno motore compressione
* il dispositivo di compressione si alza di circa
10 cm
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 72
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 4-Sequenze alimentazione e controlli
Tabella 4-1: Controlli funzionali dei Controlli di Sistema
Funzione,
Localizzazione sul
Controllo Funzionale
Pulsante ed Icona
Selenia
Premendo questo pulsante si inizializza la
Testa tubo
rotazione motorizzata del braccio a C. Il
Rotazione braccio a C
movimento del braccio a C è bloccato
quando viene applicata una forza superiore a
58 N (5900 g.).
Recettore Immagine
Braccio a C Su/G
Iù
Rotaie laterali
braccio a C
Conferma che i visualizzatori angolo di
rotazione del braccio a C visu sul Gantry
riflettono le variazioni nella rotazione
Questi pulsanti forniscono il movimento
verticale motorizzato (su e giù) del braccio a
C. Il movimento del braccio a c verrà
automaticamente fermato dopo il rilascio del
pulsante omdopo il raggiungimento del
limite di movimento superiore od inferiore
del braccio a C.
Il movimento del braccio a C è impedito
quando è applicata una forza superiore a
58N (5900 g.)
Pulsanti a pedale
Sovraimposizione
collimatore
Lampada campo luce
Testa tubo
Il pulsante Sovraimposizione Collimatore
permette al collimatore di muoversi in ciclo
attraverso i campi calibrati
raggi X
disponibili.
Premendo il pulsante Lampada
Campo Luce la lampada si illumina per circa
30 secondi permettendo di visualizzare il
campo raggi X per l’apertura.
La lampada campo luce automaticamente si
illumina ogni volta che viene attivato un
pulsante Compressione Giù
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 73
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 4-Sequenze alimentazione e controlli
Tabella 4-1: Controlli funzionali dei Controlli di Sistema
Funzione
Localizzazione sul
Selenia
Sistema Piastra
Compressione “intelligente”
Braccio a C –
(Smart Paddles)
Dispositivo porta piastre
compressione
Controllo Funzionale
Sono disponibili svariate piastre Smart
Paddles per il Selenia. Queste piastre
incorporano un meccanismo che
permette alle piastre di spostarsi in una
posizione a sinistra, al centro od a destra.
Il collimatore è programmato per seguire
la posizione delle piastre.
Per controllare questa funzionalità:
1. Installare una qualsiasi piastra
nel dispositivo di compressione
2. Spostare la piastra in una delle
posizioni
Per cambiare la posizione di una
Smart Paddle,
ruotare ed
impugnare la manopola sul lato
della piastra poi muovere la
piastra
nella
posizione
desiderata.
Rilasciare
la
manopola per bloccare la piastra
in posizione.
3. Attivare la lampada collimatore .
Confermare che la posizione del
collimatore corrisponde a quella
della piastra.
4. Ripetere questa procedura per le
altre due posizioni della piastra.
Per informazioni aggiuntive circa la
Smart Padule vedere il Capitolo 7, pag.
118.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 74
9-500-0280 Revisione E
Selenia
4.0
Manuale operatore
Capitolo 4-Sequenze alimentazione e controlli
Sequenza spegnimento
1. Uscire dallo studio paziente.
2. E’ possibile chiudere l’applicazione in due modi. Uscire dall’applicazione cliccando
il pulsante Sign Out dal vostro ID oppure File>Exit sul menù principale.
Se usate il pulsante Sign Out:
a. Cliccare il pulsante
b. Scegliere “Exit” dal riquadro di dialogo
c. Cliccare il pulsante “Yes” quando richiesti di voler spegnere
Se si utilizza il menu File>Exit :
a Cliccare su File e cliccare su Exit
b. Cliccare il pulsante “Log out of computer” nel riquadro di dialogo
c. Cliccare il pulsante “Yes”
3. Al messaggio di conferma se si è sicuri di voler abbandonare la funzionalità del
computer selezionare “Yes”.
4. Dopo che le applicazioni sono state chiuse, selezionare “OK” nel riquadro di dialogo
Logout Confirmation. Se non vedete il riquadro di dialogo di conferma uscita,
ciccare il pulsante Exit sulla barra operazione (Taskbar).
5. Alla finestra di Solaris Welcome digitare “shutdown” tutto in caratteri minuscoli per
il nome utente (user name) e selezionare “OK” o premere Enter
6. Per la password digitare “shutdown” (sempre in carattere minuscolo) e selezionare
“OK” o premere Enter.
7. Quando l’indicatore luminoso verde dell’alimentazione sulla Stazione di
Acquisizione si spegne il sistema è completamente spento.
Per maggio ri dettagli sulle opzioni del menù Exit, vedere il Capitolo 3.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 75
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 5- Programmazione ed identificazione paziente
Capitolo 5 – Programmazione ed identificazione paziente
1.0
Identificazione paziente
Lo scopo della funzionalità di identificazione paziente della Stazione di Acquisizione è
quello di fornire un mezzo automatico di identificazione paziente in modo che l’uscita dalla
Stazione di Acquisizione sia quanto più possibile accurata e precisa.
L’identificazione paziente coinvolge tre funzioni della Stazione di Acquisizione :
? Acquisizione informazioni demografiche del paziente
? Immagazzinamento informazioni demografiche del paziente in un database locale
? Identificazione del paziente ed associazione delle corrette informazioni demografiche
con quel paziente dopo l’esame.
1.1
Acquisizione informazioni demografiche del paziente
La possibilità di immagazzinamento locale della Stazione di Acquisizione è richiamata in
questo documento quale il database locale dei dati demografici paziente della Stazione di
Acquisizione ed il suo scopo principale è quello di immagazzinare temporaneamente le
informazioni circa gli studi acquisiti.
1.1.1 Aggiungere i pazienti al database pazienti locale
Il database locale della Stazione di Acquisizione viene formato dall’inserimento dei dati di
paziente/esame creando un nuovo paziente/esame nella Stazione di Acquisizione.La
Stazione di Acquisizione immagazzina localmente le informazioni demografiche in modo
che l’immagine da essa immagazzinata sia inequivocabilmente identificata per il paziente e
l’esame,.e che il soggetto immagine esportato dalla Stazione di Acquisizione contenga gli
attributi appropriati come definito dalle supportate classi DICOM SOP.
Il database dei dati demografici paziente della Stazione di Acquisizione è dimensionato per
contenere un minimo di 1000 inserimenti completi di schede demografiche paziente.
1.1.2 Cancellazione pazienti dal database paziente locale
Gli utilizzatori che sono registrati al livello “mgr” od “apps” hanno una funzione di menu
Admin che permette loro di cancellare un paziente dal database locale . Un paziente può
essere cancellato sotto le seguenti condizioni:
? Il paziente non ha immagini rifiutate nel cestino rifiuti
? Tutte le immagini associate al paziente sono state con successo esportate o cancellate da
tutte le code di uscita.
? Quando un paziente è selezionato per essere cancellato si viene avvertiti se alcune delle
immagini sono protette nella coda di accumulo.
? Quando un paziente è cancellato dal database, tutte le immagini associate nella coda di
accumulo vengono a loro volta cancellate.
1.1.3 Scansione codice a barre
La Stazione di Acquisizione supporta un singolo lettore di codice a barre che identifica un
paziente nel database. Lo scanner del codice a barre collegato alla Stazione di Acquisizione
è utilizzato per leggere il codice di un paziente unicamente per quella particolare Stazione di
Acquisizione.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 77
9-500-0280 Revisione E
Selenia
2.0
Manuale operatore
Capitolo 5- Programmazione ed identificazione paziente
Pre-Programmazione pazienti
I pazienti possono essere pre-programmati nel database della Stazione di Acquisizione
prima del loro arrivo.
2.1
Pre-Programmazione manuale (Aggiungere un nuovo Paziente)
1. Accedere all’applicazione. Si visualizza lo schermo di selezione di un paziente (Select a
Patient).
2. Cliccare il pulsante “New” nel riquadro paziente
3. Inserire le informazioni demografiche del paziente nella videata New Patient utilizzando
la tastiera della console. Tutti i campi con un asterisco devono essere completati. Il nome
del paziente deve contenere solo lettere.
Figura 5-1: Schermo di selezione paziente – Aggiungi un nuovo paziente
4. Inserire le informazioni demografiche del paziente nella videata New Patient utilizzando
la tastiera della console. Tutti i campi con un asterisco devono essere completati. Il nome
del paziente deve contenere solo lettere.
Per cancellare le informazioni inserite nel modulo e ripartire , cliccare il pulsante Clear. Per
chiudere il modulo senza apportare variazioni, cliccare il pulsante Cancel.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 78
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 5- Programmazione ed identificazione paziente
Figura 5-2: Inserimento dati nuovo paziente
5. Cliccare il pulsante Accept. Il paziente viene inserito nel database locale del computer..
La videata principale viene aggiornata. Questo è il momento giusto per verificare che:
? Il nome del paziente sia visualizzato nell’applicazione Paziente
? L’ID Studio sia visualizzato nell’applicazione esame
? Il nome della procedura prescelta compaia nell’applicazione Esame
? Le icone che rappresentano la serie di proiezioni che devono essere catturate, come
definite dalla procedura prescelta, siano visualizzate
? La tecnica di esposizione sia visualizzata
Attenzione:
---------------------------------------------------------------------------------------Assicurarsi di editare le informazioni paziente prima dell’acquisizione
immagine, per assicurarsi che l’immagine vada nel file corretto. Una
volta che un’immagine sia acquisita, l’intestazione dell’immagine non
può essere editata.
-----------------------------------------------------------------------------------------
6. Se state solo inserendo le informazioni paziente e l’esame verrà eseguito in tempi
successivi, cliccare il pulsante di chiusura esame Close the Exam e selezionare Yes nel
riquadro di dialogo che chiede se volete chiudere un esame non terminato.
7. Ripetere questa procedura per ciascun nuovo paziente che si deve inserire nella stazione
di lavoro.
Figura 5-3: Modello campione riempito con i dati paziente
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 79
9-500-0280 Revisione E
Selenia
2.2
Manuale operatore
Capitolo 5- Programmazione ed identificazione paziente
Richiamo dati pre-programmati
I pazienti esistenti possono essere ricercati dalla videata di selezione paziente ogni volta che
un paziente non è selezionato.
2.2.2 Centro con connessione Modalità Worklist
Se è disponibile un server con la modalità Worklist collegato al SELENIA, selezionare la
funzionalità WORKLIST, se non è stata già evidenziata:
Figura 5-4: Selezione Query da database
Si hanno due possibili configurazioni della Worklist. Questo è specifico e selezionabile
all’installazione. Un’opzione, per esempio, mostra l’elenco tagliato ed è possibile
predisporre la visualizzazione di tutti i pazienti programmati per quel giorno e quel sistema.
Una configurazione tipica potrebbe essere: nome paziente, ID e tempo di inizio. Un’altra
possibilità potrebbe essere una “richiesta” come qui di seguito mostrata:
Per usare la richiesta di Query:
1. Inserire le informazioni da cercare e selezionare il campo dati. Le scelte possibili sono :
Nome paziente, ID paziente oppure Numero di accesso. È possibile eseguire la ricerca
per singolo campo.
Figura 5-5: Campi disponibili per la ricerca (Query)
2. è disponibile anche il campo Data e può essere usato con altro criterio.
Figura 5-6: Ricerca per data
3. Cliccare il pulsante di Query. L’elenco risultante conterrà unicamente quei pazienti che
corrispondono ai requisiti richiesti. IL numero di risultati verrà visualizzato nel pannello
della ricerca. I risultati ottenuti verranno visualizzati nell’elenco pazienti.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 80
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 5- Programmazione ed identificazione paziente
4. Selezionare dall’elenco il paziente che si desidera
Figura 5-7: Schermata “query” Worklist con i risultati
Una volta selezionati i pazienti dalla worklist, essi saranno mostrati nell’elenco locale di ricerca.
Figura 5-8: Pazienti selezionati nel database locale, Esami completati
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 81
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 5- Programmazione ed identificazione paziente
2.2.2 Problemi con la worklist
I problemi con la worklist che possono generarsi nel riquadro di dialogo sono: informazioni
paziente che non si sincronizzano con il database locale perché il codice RIS è sconosciuto
oppure i dati non sono conformi ad un paziente esistente.
Se il codice RIS non esiste nell’elenco locale delle procedure, vi comparirà il seguente
riquadro di dialogo:
Figura 5-9: codice RIS sconosciuto
Le opzioni a questo punto sono:
1. Cliccare sul pulsante Cancel e selezionare un altro paziente poiché la precedente
selezione era non corretta
2. Selezionare una procedura dall’elenco espandibile e cLiccare sul pulsante OK
3. Dop9o che il paziente è stato completato contattare il locale dipartimento IS per
assicurarsi che il codice RIS corrisponda alla vostra aspettativa. Quindi se ancora si ha un
problema contattare il servizio di assistenza per editare la procedura di aggiungere il
nuovo codice RIS.
Se esiste un conflitto tra la worklist ed il database locale compare il seguente riquadro di
dialogo:
Figura 5-10: Conflitto tra la worklist ed il database locale
Il solo comportamento possibile in questo caso è di aggiungere una nuova visita per il
paziente:
1. Cliccare OK e compare un nuovo riquadro di dialogo
2. Inserire le corrette informazioni paziente
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 82
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 5- Programmazione ed identificazione paziente
In funzione di cosa non corrisponde compare un riquadro di dialogo che vi consente di
inserire le informazioni corrette. Se vi è più di un campo che non corrisponde viaggiare
attraverso tutta la schermata finchè tutto corrisponde. Queste modifiche si appl8icano solo
alla stazione locale e non correggono gli errori sul Server.
3. Cliccare il pulsante Accept. Compare la nuova videata del paziente:
Figura 5-11: Esempio riquadro di dialogo; Inserimento nuova visita
2.3
Aggiornamento - correzione dati paziente
Figura 5-12: Riquadro dialogo aggiornamento-correzione paziente
Se le informazioni circa il paziente sono cambiate e si deve aggiornare la scheda:
1. Cliccare il pulsante Edit nel riquadro paziente.
2. Selezionare il/i campi con le informazioni non corrette o dimenticate nel riquadro di
dialogo per aggiornamento-correzione
3. Eseguire i cambi nei campi
4. Cliccare il pulsante Accept. Il riquadro di dialogo verrà chiuso e la videata principale
verrà aggiornata con le nuove informazioni. Sono anche disponibili i pulsanti Clear e
Cancel. Il pulsante Cancel chiude il riquadro di dialogo senza apportare alcun
cambiamento. Il pulsante Clear elimina il cognome, il nome, la data di nascita e l’età.
5. Verificare che le esatte modifiche apportate appaiano sulla videata prima di acquisire
una nuova immagine.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 83
9-500-0280 Revisione E
Selenia
2.4
Manuale operatore
Capitolo 5- Programmazione ed identificazione paziente
Nuovo studio
1. Richiamare un paziente esistente seguendo il processo nella Sezione 2.2, pagina 80
2. Per aggiungere una nuova procedura al paziente, cliccare il pulsante New Button nel
riquadro di esame Exam a destra.
3. Comparirà il riquadro di dialogo del nuovo studio New Study
Figura 5-13: Riquadro di dialogo Nuovo Studio
4. Cliccare il campo del numero di accesso Accession Number ed inserire il nuovo numero
di accesso.
6. Cliccare il pulsante Accept. Sono disponibili anche i pulsanti Clear e Cancel. Il pulsante
Cancel chiude il riquadro di dialogo senza apportare alcun cambiamento. Il pulsante
Clear elimina il numero di accesso in modo che possiate digitarlo nuovamente con
facilità
7. Cliccare il pulsante Close Patient se la sola cosa che si sta facendo è aggiungere uno
studio al paziente.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 84
9-500-0280 Revisione E
Selenia
2.5
Manuale operatore
Capitolo 5- Programmazione ed identificazione paziente
Aggiungere una procedura
Per aggiungere una nuova procedura quando un esame è aperto :
1. Cliccare il pulsante Add nel riquadro di esame Exam. Comparirà il riquadro di dialogo
Add Study.
2. Cliccare il campo Accession Number ed inserire un nuovo numero di accesso
3. Selezionare la descrizione della procedura dalla lista espandibile Procedure Desription
4. Cliccare il pulsante Accept. Sono disponibili anche i pulsanti Clear e Cancel.
Apparirà una nuova striscetta su proiezione paziente e potrete selezionare lo studio (vedere
figura 5-14)
Figura 5-14: Proiezione Paziente con l’aggiunta striscetta di esame.
Questo aggiunge una striscetta ed una nuova pagina all’esame corrente. Le immagini
possono essere acquisite ora od in data successiva. Se verrà acquisita in data successiva la
nuova procedura sarà trattata come studio separato.
Figura 5-15: Selezionare uno Procedura
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 85
9-500-0280 Revisione E
Selenia
2.6
Manuale operatore
Capitolo 5- Programmazione ed identificazione paziente
Editare Procedura
Quando si clicca questo pulsante appare un riquadro di dialogo. Il solo campo che può
essere inserito è il numero di accesso. Se è stata scelta una procedura sbagliata, la procedura
può solo essere ignorata e si può aggiungerne una nuova. Quando il paziente è rimosso dal
database anche la procedura sbagliata verrà rimossa.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 86
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Capitolo 6 – Gestione
1.0
Funzioni gestionali
Lo scopo delle funzioni gestionali descritte in questa sezione è quello di fornire al tecnico
utilizzatore, al responsabile od a persona dedicata, la capacità di predisporre e mantenere il
funzionamento del sistema durante l’utilizzo abituale.
2.0
Identificazione utilizzatore
La Stazione di Acquisizione per prima cosa identifica l’utilizzatore attraverso il processo di
accesso (login) al sistema fornito dal Sistema Operativo, OS, accreditamenti utilizzatore:
? tech – accreditamento di un singolo tecnico, gruppo per l’accesso di tutti i tecnici
utilizzatori
? mgr – accreditamento per un singolo utilizzatore amministratore del sistema, gruppo per
l’accesso alla Stazione di Acquisizione quale amministratore sistema
? apps – accreditamento utilizzatore per accedere alle applicazioni di sistema
? service – accreditamento utilizzatore per la manutenzione
Il gruppo dei tecnici di radiologia , l’amministratore e gli utilizzatori apps hanno la
possibilità di modificare la password all’OS per i loro rispettivi accreditamenti attraverso
una funzione del menù principale.
2.1
Profili degli utilizzatori
Dopo aver avuto accesso alla Stazione di Acquisizione, all’utilizzatore si presenta un
ambiente di lavoro che viene salvato dal sistema operativo per ciascuno dei diversi
utilizzatori in precedenza definiti.
2.1.1 Identificazione utilizzatore Tecnico/Amministatore
La parola di accesso all’OS determina quale livello di accesso alle funzionalità della
Stazione sarà consentito all’utilizzatore. Vi sono tre livelli di accesso che corrispondono
alle tre seguenti possibilità di utilizzo dell’OS, dal superiore all’inferiore.
? Apps
? Mgr
? Tech
Quando l’utilizzatore del Sistema Operativo è uno dei tre sopra indicati, viene presentata
una “identificazione utilizzatorre” della Stazione di Acquisizione per consentire di inserire
la parola chiave di utilizzo della Stazione di Acquisizione.
L’utilizzatore “manager” utilizzando una funzione ADMIN (vedere qui di seguito) configura
il codice di riconoscimento dell’utilizzatore. La Stazione di Acquisizione conserva sia
l’identificazione dell’utilizzatore che la sua parola chiave (password) in un registro che può
essere copiato su altri modi della Stazione di Acquisizione. La registrazione dell’utilizzatore
(user sign- in) viene eseguita prelevando da una lista. Si deve digitare la parola chiave
(password). Non vengono applicate regole sul contenuto sia dell’identificazione che della
parola chiave. Queste designazioni vengono usate per identificare l’individuo che acquisisce
le immagini in formato DICOM o pellicola esportandole dalla Stazione di acquisizione.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 85
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Ad un utilizzatore è possibile assegnare più di un livello di accesso all’OS e quindi avere il
suo codice che compare in più di un livello. Per esempio il “manager” può configurare i
seguenti identificativi utente:
?
?
?
?
?
CHIEF – utilizzatore sia gruppo “tech” che “mgr”
KING – gruppo “mgr”
JOE –
gruppo “tech“
MARY - utilizzatore sia gruppo “tech” che “mgr”
SQUIRT - gruppo “tech“
I tecnici identificati da “CHIEF” e “MARY” possono accedere al Sistema Operativo sia
come “tech” che come “mgr” ed il loro ID apparirà nella lista identificazione utilizzatore in
tutti e due i casi. In funzione della registrazione di accesso al Sistema Operativo scelta, essi
potranno eseguire o le normali funzioni del tecnico oppure le funzioni del “manager”. I
tecnici identificati da “JOE” e “SQUIRT” compariranno solo quando l’accesso al sistema
operativo è “tech” ed avranno accesso solo al normale livello tecnico della Stazione di
Acquisizione. I tecnici identificati come “KING” compariranno unicamente quando
l’accesso al sistema operativo è stato come “mgr” e “KING” una volta identificato avrà il
livello di accesso mgr alla Stazione di Acquisizione. Normalmente gli utilizzatori apps sono
costituiti unicamente dal personale tecnico di manutenzione e dal personale “applicativo “
(esperto di prodotto).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 86
9-500-0280 Revisione E
Selenia
3.0
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Pulsanti per utilizzo di Non -Esame
Vi sono due pulsanti sulla videata di Seleziona un Paziente che servono unicamente per
calibrazione e manutenzione.
3.1
Pulsante modo Non-Imaging
Cliccando il pulsante Non-Imaging verrete abilitati ad eseguire colpi di raggi X a scopo di
calibrazione senza acquisire le immagini.
Per utilizzare questo pulsante :
1. Cliccare il pulsante Non-Imaging Mode
2. Appare un riquadro di dialogo per il modo No-Immagine
3. Cliccare su OK
4. Il riquadro di dialogo scompare e verrà visualizzata la videata di Non :Imaging. Per
utilizzare questa videata attenersi alle istruzioni del Manuale QC e del Manuale
assistenza tecnica.
Figura 6-1; Riquadro di Dialogo Non-Imaging
Figura 6-2; Videata Non-Imaging
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 87
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
3.2
Pulsante test Pattern
Il pulsante test pattern (immagine di test) è abilitato quando la scelta Dispositivo di controllo
d’Ingresso DR è predisposto per l’immagine di test. Questa funzione è disponibile se si è
“loggiati” al livello Apps.
Per utilizzo di questo pulsante:
1. Creare un paziente di test. Viene abilitato il pulsante di simulazione cattura
2. Cliccare sul pulsante. Si ha il test selezionato nell’opzione Dispositivo di Controllo DR
3. Eseguire le necessarie regolazioni
4. Cliccare su Accept
5. Chiudere il paziente e tornare al menù Admin < Dispositivo di controllo DR
6. Selezionare “Direct Ray”
7. Cliccare su Ok
Il programma è ora pronto per le procedure di routine sui pazienti
Figura 6-3; Pulsante Test Pattern
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 88
9-500-0280 Revisione E
Selenia
4.0
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Funzioni Menù principale
Le funzioni del menù principale sono sempre disponibili ad eccezione di quando si presenta
un riquadro di dialogo. La tabella seguente indica lo stato delle funzioni del menù principale
per ciascun utilizzatore dell’OS quando non è selezionato un Paziente/Visita (il corsivo
indica pulsanti visibili ma non attivi)
Tabella 6-1: Funzioni Menù principale secondo utilizzatore (Paziente non Selezionato)
Il pulsante Close nel riquadro Patient è attivo solo quando si ha la videata di scelta dello
studio Choose a Study. Questo pulsante consente allora di chiudere la videata senza aprire
una qualunque delle procedure
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 89
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Una volta che uno studio sia stato aperto (passo 1 della sequenza di esame) le funzioni del
menù principale non sono disponibili. La tabella seguente indica lo stato delle funzioni del
menù principale per ciascun utilizzatore dell’OS quando è selezionato un Paziente/Visita (il
corsivo indica pulsanti visibili ma non attivi)
Tabella 6-2: Funzioni Menù principale secondo utilizzatore (Paziente/visita Selezionato)
La disponibilità di alcune funzioni del menù principale dipendono dall’identificazione
dell’utilizzatore come mostrato nella tabella precedente Gli utilizzatori specialisti di
prodotto e quelli per la manutenzione hanno un accesso equivalente a tutte le funzioni del
menù principale.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 90
9-500-0280 Revisione E
Selenia
5.0
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
File>Exit
Per dettagli su questa voce del menù vedere il Capitolo 3, pagina 51.
La funzione EXIT presenta all’utilizzatore la possibilità di uscire dal sistema se non è
presente un paziente/studio aperto; se un paziente/studio risulta aperto un riquadro di
dialogo vi informa che la funzione EXIT non può essere eseguita
6.0
Menù Edit – Livello Mgr
File
Edit Admin Help
Standard Setup
Exam/CPT Code setup
User Setup
Outputs
Change OS Password
Figura 6-4 : Menù Edit
6.1
Predisposizione standard
Predispone le configurazioni predefinite per l’unità quando viene alimentata per la prima
volta. Per i dettagli vedere capitolo 3.
6.2
Predisposizione Codice Esame/CPT
Predispone l’ordine predefinito delle viste.
Ciascun tecnico ha una sequenza di esecuzione di un esame di screening. Quando un esame
di screening viene chiuso, questa lista determina l’ordine con cui le viste vengono
presentate.
6.3
Predisposizione utilizzatore
Lo scopo di questa funzione è di consentire agli utilizzatori della Stazione di Acquisizione di
essere aggiunti (con una parola chiave con iniziale non vuota) o cancellati.
La Stazione di Acquisizione deve avere almeno un utilizzatore e non consentirà la
cancellazione dell’ultimo
Possono essere inserite tre iniziali per ciascun utilizzatore. Queste iniziali sono utilizzate per
creare i marcatori immagine per il particolare utilizzatore.
Il gruppo dei tecnici utilizzatori, le loro parole chiave, l’ordine predefinito di ripresa, ed i
loro livelli di accesso vengono salvati in un registro nella Stazione di Acquisizione. La
predisposizione utente può essere copiata in un’altra Stazione di Acquisizione copiando
questo registro.
6.4
Uscite
Un’uscita è una lista predefinita di dispositivi fisici di uscita, che sono salvati sotto un nome
e possono essere utilizzati ripetutamente come destinazione per spedire le immagini dalla
Stazione di Acquisizione.
Tutte le uscite definite sono disponibili per tutti gli utilizzatori della Locale Stazione di
Acquisizione.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 91
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Per informazioni aggiuntive circa le Uscite, vedere capitolo 3.
6.4.1 Manipolazione Uscite
Per aggiungere uscite o ricongiungere le uscite:
1. Selezionare la voce di menù Edit>Outputs
2. Cliccare sul no me di un’uscita che si vuole congiungere oppure “New Outputs” se si
vuole aggiungere una nuova uscita.
3. Cliccare sul pulsante Copy.
4. Compare un riquadro di dialogo, inserire il nome Uscite che si vuole per questa uscita,
cioè CDRW
5. Cliccare su OK
6. Selezionare il nuovo nome, ad es. CDRW e cliccare sul pulsante Edit.
7. Appare il riquadro di dialogo per editare le uscite. I dispositivi correntemente selezionati
saranno elencati nella colonna di destra. Il nome del dispositivo già selezionato sarà là
elencato. Cliccare sulla maschera del tipo di driver che si desidera aggiungere, ad es.
CDRW. Il/i driver per quel tipo di uscita viene elencato.
8. Cliccare sul driver che si vuole usare.
9. Cliccare sul pulsante Add nel mezzo del riquadro. Il nome del driver apparirà nella
colonna di destra dei dispositivi correntemente selezionati.
10. Se si vuole aggiungere un’uscita ulteriore cliccare sulla maschera per quell’uscita; ad es.
“Laser_Camera” per la stampante.
11. Cliccare sul driver che si vuole utilizzare.
12. Cliccare su Add per muoverlo nella colonna di destra. È possibile aggiungere tutti i
driver che si desidera.
13. Cliccare sul pulsante Configura nella parte inferiore del riquadro. Se il driver deve essere
configurato riceverete un messaggio che stabilisce che il driver non è configurato.
Contattare il servizio di assistenza LORAD per la configurazione . Se è configurabile , le
opzioni di configurazione sono visualizzate in un riquadro di dialogo per la
configurazione.
14. Eseguire le selezioni di configurazione e chiudere il riquadro di dialogo di
configurazione.
15. Chiudere il riquadro di dialogo Uscite.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 92
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
6.4.2 Esempio di utilizzo Uscita -- Utilizzo di CD-RW
Cambiare l’uscita per l’acquisizione immagine:
1. Nel riquadro Uscita (Output) della videata paziente , selezionare CD-RW
2. Compare il riquadro di dialogo di predisposizione dei dispositivi di uscita “Setup Ouput
Devices” che informa che si è selezionata una nuova uscita (CD-RW) e vi da il nome di
dispositivo virtuale per il CD.
3. Se si desidera solo che le immagini dallo studio corrente vadano sul CD , questo è tutto
quello che si deve fare. Acquisite le immagini ed esse verranno automaticamente inviate
al CD.
Archiviare svariati pazienti con le immagini acquisite:
1. Selezionare Spool Management dal menù principale
2. Cliccare sull’opzione Spooler
3. Cliccare su Search e selezionare il nome del paziente dalla lista
4. Apparirà la videata di Re-visualizzazione immagini . Cliccare sull’immagine che si
desidera o sul pulsante rotondo di re- invio di tutte le immagini
5. Nella predisposizione (Setup) selezionare una qualsiasi delle Altre possibilità di scelta
sullo schermo
6. Cliccare sul pulsante Resend.
7. Chiudere il riquadro di dialogo Spooler
6.4.3 Gestione Dispositivo di destinazione
L’ultimo passo per completare lo studio è la spedizione delle immagini acquisite ai
dispositivi di destinazione.
Dopo aver accettato un’immagine, la stazione di acquisizione esporta l’immagine verso i
dispositivi di destinazione nell’uscita selezionata.
1. Gli inserimenti vengono fatti in tutte le code che sono nella lista di uscita per
l’immagine.
2. Se si è selezionata nell’esame una scelta di uscita senza dispositivi di uscita (No
Outputs9 si viene immediatamente informati da un riquadro di dialogo al momento della
selezione dell’uscita ed avrete l’opportunità di ovviare selezionando una differente uscita
oppure editando l’uscita. Se si è ignorato il messaggio di avvertimento e l’immagine è
già acquisita, dovete utilizzare la funzione di rinvio Resend per inviare l’immagine alla
nuova uscita. Tutte le immagini acquisite vengono salvate nel disco rigido della Stazione
di acquisizione senza badare alla selezione di uscita.
3. Lo spazio nel nella coda di immagini può essere richiesto unicamente dopo che
l’immagine è stata con successo inviata a tutte le destinazioni di uscita.
Nota:….Solo le immagini accettate sono marcate per l’esportazione alla lista selezionata delle uscite. Le
immagini rifiutate non vengono marcate per l’export; più precisamente vengono inviate alla loro
propria lista dei dispositivi di uscita.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 93
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
6.4.4 Editare le destinazioni di uscita
Le distinazioni di uscita vengono selezionate dalla lista corrente delle uscite. La stazione di
acquisizione supporta i dispositivi fisici (es. Stampante LUT, Copie, etc. ) attraverso i nomi
virtuali dei dispositivi. La lista della destinazione di uscita in un’uscita è una lista dei nomi
virtuali dei dispositivi..
Le uscite vengono definite utilizzando la voce Edit Outputs del menù. Le funzioni dell’Edit
Outputs permettono di:
? Selezionare la/e destinazioni di uscita e aggiungere/togliere le stesse dalla lista dei
dispositivi di uscita.
? Selezionare i parametri del dispositivo che devono essere associati con ciascuna delle
destinazioni di uscita.
? Salvare le uscite sotto un nome
? Creare una nuova lista di uscita utilizzando una lista di uscita esistente.
? Cancellare una lista di uscita
? Creare una lista di uscita speciale per le immagini rifiutate.
Nella funzione Edit Outputs le liste delle possibili destinazioni di uscita configurate sono
elencate secondo l’ordine di nome del dispositivo:
? Dispositivi di stampa ( Stampanti quali DICOM Print SCPs)
? Dispositivi di visualizzazione (Stazioni di lavoro quali DICOM Storage SCPs)
? Dispositivi di immagazzinamento locale (es. CD-RW)
? Un singolo nome di dispositivo virtuale che appare in molteplici liste di uscita ha gli
stessi gruppi di parametri.
Altre caratteristiche delle liste di uscita sono:
? Almeno una lista di uscita è definita col nome “No Outputs” e non contiene dispositivi
? Il nome del dispositivo virtuale compare nella lista di Edit Outputs delle proprietà dei
dispositivi di destinazione quando il personale di manutenzione configura il dispositivo.
Un’uscita per il dispositivo virtuale compare nella lista di uscita quando il dispositivo
viene aggiunto.
6.4.5 Utilizzo dell’Edit delle Uscite
Se è necessario aggiungere un’uscita:
1. Cliccare sulle uscite
2. Nel riquadro di dialogo Edit Outputs digitare il nome per l’uscita che si vuole
aggiungere.
3. Selezionare il nome e cliccare su Copy
4. Nel nuovo riquadro di dialogo, selezionare il nuovo nome di uscita; ad es. CD-RW
5. Cliccare su OK.
6. Selezionare e cliccare su Edit
7. Selezionare la maschera Archive e cliccare sull’opportuno dispositivo di archivio nella
lista.
8. Cliccare sul pulsante Add
9. Cliccare su ON e CD-RW è ora un’opzione nei dispositivi di uscita.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 94
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
6.4.6 Code di uscita
La trasmissione in corso verso una data uscita viene gestita attraverso le code di stampa.
Ciascun dispositivo di uscita connesso è associato con una coda di uscita all’interno della
stazione di acquisizione.
Se un dispositivo fisico non accetta un’esportazione o se l’esportazione non viene
completata con successo, il tentativo deve essere ripetuto oppure considerare questo un
problema a seconda della ragione dell’errore.
Un numero, configurabile da manutentore, di nuovi tentativi viene eseguito prima che venga
generato un allarme. Un numero, configurabile da manutentore, di nuovi tentativi di
trasmissione viene eseguito dopo che l’allarme è stato generato. Una volta che la condizione
di allarme è stata eliminata, l’allarme viene automaticamente rimosso.
I compiti assegnati al sistema possono fallire poiché c’è un problema con una specifica
caratteristica del compito (es. configurazione della LUT non disponibile sulla stampante
fisica) o perché esiste un problema generale con il dispositivo fisico (es. il dispositivo è
spento, fuori linea). Per impedire che questi problemi intasino la coda operativa con ripetuti
tentativi, le code di uscita avranno due livelli di priorità. I livelli vengono gestiti
automaticamente e non esiste interazione diretta dell’utilizzatore con questa funzionalità,
eccetto per il fatto che è possibile vedere i seguenti stati:
? Attesa – il compito non è ancora arrivato in cima alla coda
? Funzionamento – il compito è attivo
? Errore di attesa – il compito ha un irrisolvibile allarme che è continuato per un numero
configurabile di nuovi tentativi (vedere di seguito)
? Errore di bloccaggio – il compito presenta un allarme non recuperabile e non può essere
riprova to
La stazione di acquisizione supporta le seguenti azioni di nuovi tentativi di esecuzione. I
parametri utilizzati nell’azione di processamento sono configurabili da manutentore e quelli
predefiniti sono qui di seguito elencati.
? Numero di tentativi falliti prima che un allarme sia inviato (nr. predefinito = 3)
? Tempo di ritardo iniziale tra i tentativi eseguiti dopo che l’allarme è inviato (predefinito
= 90 sec).
? Numero di tentativi falliti utilizzando il tempo di ritardo iniziale (predefinito = 10)
? Tempo di ritardo finale tra i tentativi (predefinito = 900 secondi) (Nota: questa
caratteristica aiuterà a prevenire i compiti falliti dall’intasare la coda)
? Il numero totale di tentativi eseguiti dopo che un allarme è stato inviato finchè il compito
viene marcato come bloccato ”stopped” ed i tentativi vengono sospesi.
Le seguenti sono funzioni addizionali delle code di uscita:
? Lo stato della coda di uscita viene conservato attraverso i cicli di spegnimento
? Le code di uscita vengono automaticamente riavviate nello,stesso stato del momento di
spegnimento
? Una funzione di amministrazione del menù, vedere Sezione 7.5, pagina 104 , consente
all’utilizzatore di:
? cancellare i compiti dalle code (compiti attivi non inclusi)
? Vista stato dei compiti all’interno delle code
? Rispedire i compiti stoppati
? Nota che le immagini con problemi non sono richiamate
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 95
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
6.5 Cambiamento Password dell’OS
Questa voce di menù consente ad un utilizzatore della Stazione di Acquisizione di
modificare il proprio livello di parola chiave (password) al l’OS. Le nuove password non
possono essere spazi vuoti.
7.0
Funzioni Menù Admin
Figura 6-6 : Menù Admin
File Edit
(Gestione spool)
(Protezione Pazienti)
(Cancellazione Pazienti)
(Gestione Ripetizione)
(Gestione code)
(Rifiuto)
(Importazione)
(Calibrazione)
(Visualizzatore Immagine DR)
(Controllo Dispositivo DR)
(Spazio disponibile su Disco)
(Configurazione Piastra)
Admin Help
Spool Management
Protect Patients
Delete Patients
Repeat Management
Manage Queues
Eject
Import
Calibrate
DR Image Viewer
DR Device Control
Available Disk Space
=Paddle Confoguration
7.1 Gestione Spool
Questa funzione cambia con i livelli di accesso all’OS.
La gestione dello spazio disponibile nella coda consente:
? a tutti gli utilizzatori di gestire lo spazio immagini
? all’utilizzatore di livello “tech” di rispedire le immagini catturate ai dispositivi di
uscita.(chiamato Image Management nel menù Tech)
? all’utilizzatore di livello “mgr” di rispedire le immagini catturate ai dispositivi di uscita.
e di cancellarle
? all’utilizzatore di livello “apps” di rispedire, cancellare e rivedere le immagini, importare
od esportare le immagini
Per l’uso della gestione dello spazio (spool):
1. Selezionare la voce menù Admin>Spool Management. Appare il riquadro di dialogo di
scelta del paziente Choose a Patient.
Figura 6-5: Rquadro di Dialogo di Scelta del Paziente
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 96
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
2. Ricercare un paziente con le cui immagini si vuole lavorare. La ricerca funziona allo
stesso modo che in qualunque altra parte.
3. Selezionare il paziente
4. Verrà visualizzata la videata di gestione degli spazi della coda (Spool Management).
Selezionare la maschera per la funzione che si vuole usare.
Figura 6-6: Schermata gestione “spool” senza immagine selezionata
5. Selezionare la/e immagini con cui si vuole lavorare
6. Selezionare la maschera per la funzione che si vuole eseguire. I dettagli per ciascuna
funzione sono qui di seguito spiegati.
7. Ciccare su Close per lasciare la gestione dello “spool”
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 97
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.1.1 Funzione di rinvio
La funzione di rinvio vi consente la ricerca del paziente le cui immagini sono tuttora
all’interno dello spazio immagine e di rinviare le immagini selezionate nello spazio di coda
ai dispositivi destinazione di uscita attraverso una delle uscite. Le immagini vengono
rinviate all’uscita selezionata esattamente come trovate nello spazio immagini. Quando si
seleziona la maschera di rinvio si ha quanto segue:
? Una lista di uscite disponibili, denominata “Setups” diventa attiva. L’uscita predefinita è
quella correntemente selezionata nella videata dell’esame.
? Il pulsante “Resend” diventa attivo
? È disponibile una scelta che consente di passare tra la funzione di rinvio di tutte le
immagini del paziente o solo di rinviare le immagini selezionate.
Figura 6-9: Schermo gestione spazio della coda-immagine selezionata
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 98
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
A questo punto è possibile fare quanto segue:
? Scegliere i parametri di rinvio, selezionare le opportune immagini (se non vengono
rispedite tutte e cliccare su “Resend”. Un messaggio conferma che il rinvio è stato
eseguito.
? Ricerca di un nuovo paziente
? Cancellare il rinvio senza eseguire nessuna delle azioni
Dalla funzione di rinvio non è possibile cambiare le informazioni del paziente o dell’oggetto
immagine. Questo include modifiche dell’immagine o del LUT e le informazioni DICOM
quali lo spelling del no me paziente, l’ID, i commenti etc.
L’uscita che viene selezionata si applica solo alla funzione Resend e non ha effetti sulla
scelta delle uscite per la normale acquisizione. Se non si trova un’uscita adatta nella lista, si
deve usare la funzione Edit Output per aggiungere o modificare le uscite.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 99
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.1.2 Funzione Rivisualizzazione Immagine (anche conosciuta come Repreview)
La funzione di rivisualizzazione immagine consente all’utilizzatore di richiamare
l’immagine di un paziente per rivederla e modificarla.
Si hanno le seguenti possibilità che agiscono esattamente come nell’anteprima immagine
originale:
? Commenti immagine
? Processamento immagine
Le differenza dalla funzione di presentazione standard dell’immagine includono:
? L’immagine non viene automaticamente inviata ad uno qualsiasi dei dispositivi di uscita.
Se dovete inviare l’immagine ad un dispositivo di uscita, deve essere utilizzata la
funzione standard di “Resene”.
? Sono disponibili per l’utilizzo i pulsanti di salvataggio e cancellazione Save e Cancel
Figura 6-10: Schermata “Repreview”
L’azione Cancel chiude la finestra di anteprima immagine e riporta alla finestra di gestione
dello spazio di coda (Spool).
L’azione Save crea una nuova immagine per il paziente. L’immagine originale non verrà in
alcun modo modificata. Tutte le modifiche apportate durante la rivisualizzazione vengono
salvate con la nuova immagine. In aggiunta l’identificativo DICOM, l’attributo tipo
immagine è predisposto a “Derived\secondary. (0008,0008). Un univoco esempio di
immagine DICOM, UID, uid viene creato per l’immagine. L’immagine può essere
recuperata utilizzando le regole di recupero standard.
Cliccare il pulsante Close se si è terminato con la gestione dello “spool”.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------100
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.1.3 Funzione cancellazione immagine
Questa funzione consente di:
? Cancellare dal disco rigido immagine/i selezionate per il paziente selezionato
? Cancellare dal disco rigido tutte le immagini per il paziente selezionato
Quando si clicca il pulsante “Delete” un riquadro di dialogo ricorda che le immagini
verranno cancellate in modo permanente dalla spazio immagine(non solo rimosse dal
Recipiente di Rifiuto).
Per utilizzare la funzione di Cancellazione Immagine:
1. Selezionare l’immagine che si vuole cancellare
2. Selezionare la maschera Delete
3. Cliccare il pulsante di selezione delle immagini da cancellare (Delete Selected) oppure il
pulsante di cancellazione totale Delete All for Patient se si vogliono cancellare tutte le
immagini del paziente.
4. Cliccare su Yes nel riquadro di dialogo di Conferma Operazione. (Confirm Operation)
Figura 6-11: Funzione Gestione-Cancellazione Spazio di coda
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------101
9-500-0280 Revisione E
Selenia
7.2
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Protezione Pazienti
Questa funzione consente la protezione di un paziente dall’essere recuperato.La funzione di
protezione interviene sul livello paziente , quindi i dati del paziente sono protetti dal
recupero e qualunque o tutte le immagini del paziente sono protette come gruppo. È
possibile scorrere la lista pazienti attraverso il dispositivo di selezione in avanti od
all’indietro oppure tramite la ricerca del nome del paziente. I nomi dei pazienti con le
immagini nello spazio immagini sono mostrati in una lista. La ricerca non è eseguibile con
riferimento ai casi.
Il pulsante Protetto/Non protetto (Protext/Unprotect) consentono all’utilizzatore di qualsiasi
livello la protezione del paziente.
Figura 6-12: Schermata paziente protetto
7.3
Cancellazione Pazienti
Questa funzione consente di cancellare i pazienti completamente dalla Stazione di
Acquisizione. Il paziente viene cancellato dal database demografico e tutte le immagini del
paziente vengono cancellate dallo spazio immagine e dal contenitore immagini rifiutate.
Si seleziona il nome del paziente da una lista. È possibile anche inserire una stringa di
ricerca del nome paziente Tutti i nomi che corrispondono ai caratteri della stringa nel
database demografico dei pazienti vengono recuperati.Le ricerche non sono sensibili ai casi.
Quando un paziente viene selezionato, un pulsante consente di cancellare il paziente.
Quando si clicca il pulsante Dolete, un riquadro di dialogo ricorda che il paziente verrà
cancellato dal database e tutte le immagini del paziente saranno permanentemente cancellate
dalla stazione di acquisizione. Il riquadro di dialogo contiene anche le ragioni per cui la
cancellazione non può essere eseguita, se questo è il caso ( es. il paziente ha compiti in una
coda di uscita – bisogna prima cancellare i compiti)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------102
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Nota:… Per informazioni aggiuntive circa le restrizioni nella cancellazione dei pazienti,
vedere Capitolo 5,
Figura 6-13: Schermata cancellazione paziente
Figura 6-13: Riquadro di dialogo errore cancellazione paziente
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------103
9-500-0280 Revisione E
Selenia
7.4
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Gestione Ripetizione
Questa funzione consente ad un utente “mgr” oppure “apps2 di gestire il recipiente
immagini rifiutate. Il recipiente delle immagini rifiutate consente le seguenti funzioni:
? Visualizzare la percentuale di riempimento del recipiente delle immagini rifiutate
? Selezionare un paziente con immagini rifiutate
? Vedere un report di immagini rifiutate
Figura 6-14: Schermata gestione ripetizione (è visualizzato Resend)
Se sullo schermo appare questo messaggio di allarme, qualcuno deve svuotare il contenitore
delle immagini rifiutare.:
Figura 6-15: Allarme spazio immagini rifiutate pieno
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------104
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
In funzione delle regole del vostro centro potreste dover avvertire il gestore del sistema
(manager) di questa situazione. Dopo che il contenitore è stato svuotato verrà visualizzato il
riquadro di dialogo:
Figura 6-16: Riquadro dialogo “spool” immagini – Allarmi Ospedale.
7.4.1 Vista immagini rifiutate per paziente
Se risceglie di selezionare un paziente con immagini rifiutate, Queste vengono presentate
con almeno le seguenti informazioni e la vista rimpicciolita di ciascuna delle immagini
rifiutate per quel paziente.
? Nome paziente
? ID paziente
? Data di nascita paziente
? Numero di accesso (Accession number) oppure ID studio
? Ora e data dell’acquisizione
Per il paziente selezionato, i seguenti pulsanti consentono di amministrare le immagini:
? Cancellare permanentemente un’immagine o tutte le immagini selezionate dal
contenitore immagini rifiutate
? Selezionare un’uscita e rinviare un’immagine selezionata all’uscita
Le immagini rifiutate e la ragione del rifiuto vengono immagazzinate.
Gli attributi DICOM associati con l’immagine ed il LUT sono mantenuti nel contenitore
immagini rifiutate nello stesso modo che le immagini accettate.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------105
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.4.2 Cancellazione immagini dal contenitoreimamgini rifiutate
Le immagini rifiutate devonoessere cancellate quando non più necessarie.
Per cancellare le immagini rifiutate dal contenitore in Gestione Ripetizione:
1. Selezionare il paziente
2. Cliccare la maschera Delete
3. Selezionare le immagini da cancellare e ciccare su Delete oppure ciccare Delete All per
il paziente
Opzione aggiuntiva – è possibile inviare l’immagine ad un’uscita prima di cancellarla.
Figura 6-17: Gestione ripetizione – Cancellazione imamgini
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------106
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.4.3 Reinvio immagini dal cestino di rifiuto
Per rinviare le immagini prima di cancellarle:
1. Selezionare la maschera di rinvio. Questa schermata agisce nello stesso modo del
normale menù di rinvio
2. Cliccare Resend oppure Resend All
3. Cliccare su Delete e selezionare le immagini da cancellare se la selezione è cambiata
4. ciccare su Delete oppure eolete All per il pulsante paziente
5. Cliccare suy Close quando si è terminato
Figura 6-18: Gestione ripetizione – Rinvio immagine rifiutata
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------107
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.4.4 Vista Rapporto immagini rifiutate
Quando si seleziona di vedere il rapporto relativo alle immagini rifiutate, è possibile filtrare
il rapporto ad un singolo tecnico od a tutti i tecnici. Il rapporto elenca il nome dell’operatore,
la data e l’ora per ciascuna immagine rifiutata. Selezionando un’immagine rifiutata dal
rapportasi visualizzano le stesse informazioni presentate nella precedente sezione di
visualizzazione delle immagini rifiutate per paziente.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------108
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.5 Gestione Code
Questa funzione consente la gestione delle code dei dispositivi di uscita. Sono fornite le
seguenti funzioni:
? Un dispositivo di selezione che consente di selezionare una coda
? Una lista a scorrimento che identifica tutte le operazioni nella coda tramite:
?
Nome paziente
?
ID paziente
?
Studio
?
Stato : Attivo, Attesa, Problema
? Quando si seleziona un compito dalla lista a scorrimento che non sia nello stato
“Attivo”, viene attivato un pulsante che consente di:
?
Cancellare un compito dalla coda
?
Riavviare un compito, se esso è nello stato di bloccato.
I compiti che sono in fase di invio non possono essere cancellati dalla coda ed il pulsante
“Delete Job” non diventerà attivo se si è selezionata una di tali attività.
È possibile cancellare dalla coda tutto ciò che non è in fase di invio senza riferimento a chi
in origine li ha messi in coda.
?
Un pulsante di Refresh vi permette di ripulire l’elenco lavori in coda dal dispositivo
selezionato
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------109
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.5.1 Per gestire una coda
1. Cliccare sulla coda che si vuole gestire
2. Selezionare un paziente dalla lista
3. Cliccare sul compito che si vuole cancellare od inviare nuovamente
4. Cliccare l’appropriato pulsante –“Delete” o “Resend”- elencato sotto
5. Cliccare OK quando terminato
Figura 6.19: Gestione code
Figura 6-20: Cancellazione lavori selezionati in una coda
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------110
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.6 Espulsione
Cliccare su questa voce del menù per aprire il lettore CD-RW se dentro c’è un CD.
7.7 Importazione
Selezionare questa voce del menù per importare immagini da esami precedenti. Vedere il
Capitolo 3, pagina 62 per i dettagli sull’utilizzo di questa opzione.
Figura 6-21: Importazione prima schermata
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------111
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.8 Backup Log
La funzione di salvataggio Log Backup vi consente di salvare copie dei file di log del
sistema in un CD-R. Dovrete eseguire questa funzione solo se richiesi dal responsabile
manutenzione. Wquesti file possono anche essere ricaricati.
Perm salvare i file di log:
1. Selezionare “Backup to CD-R” e cliccare Continue
Figura 6-22: Prima Schermata Log Backup
Inserire un CD-R vergine nel dispositivo CD-RW
Figura 6-23: Seconda schermata Log Backup
2. Cliccare il pulsante “Test Blank CD-R”
Figura 6-24: Terza schermata Log Backup
3. Quando compare il messaggio “Blank CD-R found” cliccare Continue.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------112
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Figura 6-25: Quarta schermata Log Backup
4. Una volta che i file sono stati salvati sul CD, cliccare Done
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------113
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
9 Calibrazione
Questa funzione accede alla videata di calibrazione. Attenersi alle indicazioni sullo schermo.
Se si apre per errore questa videata, cliccare sul pulsante di fine calibrazione End the
Calibration. Se si inizia una calibrazione ma è necessario sospenderla, rifiutare l’immagine e
terminare la calibrazione.
Figura 6-26: Messaggio Calibrazione necessaria
La frequenza di calibrazione è definibile secondo le esigenze di manutenzione.
Se si vedono artefatti sull’immagine:
1. Ricalibrare il detettore
2. Se gli artefatti persistono, si deve valutare il loro impatto sulla diagnosi clinica
dell’imamgine
3. Se l’impatto è significativo chiamare il servizio di assistenza
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------114
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.9.1 Esecuzione calibrazione di routine
Questa funzione accede alla schermata di calibrazione. Attenersi alle istruzioni.
Nota:
Pulire il detettore ed il fantoccio acrilico prima di procedere con la calibrazione
Per eseguire la calibrazione di routine:
1. Cliccare su Admin>Calibrate per accedere alla schermata di calibrazione
2. Sullo schermo compaiono le istruzioni ed i pulsanti per la procedura di calibrazione.
Eseguire i vari passi così come visualizzato.
3. Cliccare sul pulsante di fine sequenza calibrazione per uscire dalla schermata relativa.
Figura 6-27: Calibrazione
Se si apre questa schermata per errore, cliccare il pulsante di fine calibrazione. Se si avvia la
calibrazione ma è necessario abbandonarla, rifiutare l’immagine e cliccare il pulsante di fine
calibrazione.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------115
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.10 Visualizzatore Immagine DR
Questa funzione consente di vedere l’ultima immagine acquisita dal sistema e di vedere tutte
le altre del paziente. Questo visualizzatore è più flessibile e comprende anche la finestra di
previsualizzazione standard. La sola funzione che potrà essere usata sono Contrasto e ROI.
Per utilizzare questa funzione prima che sia stata acquisita una qualsiasi immagine
dall’accensione del computer:
1. Cliccare su Admin > Spool Management e selezionare il paziente che si vuole
visualizzare
2. Cliccare sull’immagine che si vuole vedere
3. Cliccare sulla maschera Apps nel riquadro destro
4. Cliccare il pulsante di visualizzazione immagine
5. Appare il riquadro di dialogo di inizializzazione del visualizzatore di immagine DR
Image viewer. Cliccare immediatamente il pulsante OK.
6. Cliccare il pulsante Exit nel mezzo del pannello di sinistra per chiudere la videata. Se
non si è cliccato il pulsante OK al passo 2, cliccare su di esso ora per chiudere la finestra
di dialogo.
Per usare questa funzione dopo che un’immagine è stata acquisita dopo l’accensione del
computer
1. Cliccare su DR Image Viewer nel menù Admin
2. Apparirà il riquadro di dialogo di avvio Visualizzatore Immagine DR. Cliccare
immediatamente il pulsante OK.
3. Se si è nel mezzo dello studio apparirà l’ultima immagine acquisita
4. Se non è aperto lo studio di un paziente,apparirà il riquadro di dialogo di selezione
paziente Select a Patient. Selezionare le immagini paziente che si vogliono vedere. Le
immagini per quel paziente che sono sul disco rigido appariranno sullo schermo
nell’ordine con cui sono state acquisite.
5. Cliccare sul pulsante Exit a metà della parte sinistra per chiudere la videata. Se non si
era cliccato il pulsante OK al passo 2, cliccare su di esso ora per chiudere il riquadro di
dialogo.
Quando la prima immagine appare il pulsante del contrasto (nella sezione cursore, sinistra in
alto) è selezionato.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------116
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.10.1 Contrasto
Il contrasto consente di modificare la finestra ed il livello dell’immagine.
Per usare il pulsante Contrasto:
1. Cliccare il pulsante Contrast
2. Cliccare e mantenere sull’immagine e far girare il trackball. Se si va su e giù si cambia il
livello dell’immagine, a destra ed a sinistra si cambia la finestra.
Figura 6-28: Visualizzazione immagine DR nel modo Contrasto
La regolazione finestra/livello viene visualizzata nella sezione inferiore sinistra.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------117
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
7.10.2 ROI
La ROI consente di ottenere informazioni statistiche circa l’immagine.
Per usare il pulsante ROI:
1. Cliccare sul pulsante ROI. Svariati pulsanti sono disponibili sulla sinistra. Sarete solo
interessati a Plot ed Image. Ignorare il resto.
2. Cliccare sull’immagine e disegnare un rettangolo con il mouse. Le informazioni
sull’immagine appariranno nel riquadro di visualizzazione delle informazioni. La prima
linea dà la posizione x, y dell’angolo superiore sinistro del vostro rettangolo. La seconda
linea da la dimensione in pixels e la terza linea la dimensione in mm.
Figura 6-29: Visualizzazione dell’immagine DR nel modo ROI
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------118
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
3. Cliccare sul pulsante Plot nel gruppo pulsanti ROI. Questo fornirà le informazioni
statistiche circa l’immagine.
Figura 6-30: Visualizzazione dell’immagine DR nel modo ROI-Plot
7.11 Controllo dispositivo DR ed immagine di test
La stazione di acquisizione supporta una sola connessione ad un recettore d’immagine.Non
c’è possibilità di selezionare dispositivi d’ingresso multipli.
Le seguenti voci sono disponibili in questa schermata:
? Previsualizzazione: immagine processata (processed) o immagine grezza (Raw)
? Opzione per un riquadro di testo pellicola sulla previsualizzazione
? Scelta ingresso: un pulsante rotondo che de-seleziona la DR come ingresso e seleziona
un’immagine di test. (Questo pulsante rotondo è solo utilizzabile dall’utilizzatore
“apps”).
Questa scelta di ingresso di immagine di test attiverà il pulsante Test Pattern nella videata
paziente; la volta successiva in cui si seleziona un paziente il pulsante test pattern sarà
funzionante. Vedere il Manuale QC per informazioni dettagliate sul suo utilizzo.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------119
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Figura 6-31: Controllo dispositivo DR
Quando viene selezionato il pulsante Test Pattern, tutte le scelte connesse con gli ingressi
test pattern vengono attivate. Le scelte delle immagini di test sono (configurazione
predefinita in maiuscolo)::
? Selettore imagine test (test pattern):
?
SMPE
?
Profilo diagonale (Diagonal Wedge)
?
Test Camera
?
Briggs
?
Campo spianato (Flat Fielld) (con valore ingresso dell’immagine).
? Selettore bit per pixel: 12
? Selettore rapporto aspetto pixel (non configurabile): 1.0
? Selettore valore dato minimo (non configurabile): 0
? Selettore valore dato massimo (non configurabile): 4095
? Valore campo spianato: 2048
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------120
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Figura 6-32: Scelte schema controllo dispositivo DRi
7.12 Spazio disponibile sul disco
Cliccare su questa opzione per avere il riquadro di dialogo che fornisce lo spazio
attualmente rimasto sul disco fisso della Stazione di Acquisizione e sul disco CD-R. Questa
informazione è fornita in immagini approssimate (differenti dimensioni d’immagine
occupano differente spazio di immagazzinamento). Cliccare il pulsante Done per chiudere la
finestra di dialogo quando terminato di visualizzare le informazioni. Per una illustrazione di
questa videata vedere Figura 3-35 a pagina 64.
7.13 Configurazione piastra compressione
Questa opzione di menu configura le piastre disponibili per il vostro sito. Se queste opzioni
non sono configurate correttamente verrà presentato un messaggio di allarme “Invalid
Paddle Detected”.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------121
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Figura 6-33: Schermo configurazione piastra compressione
Per controllare la configurazione delle piastre oppure aggiungere/cambiare una vista
disponibile per una piastra:
1. Cliccare sulla freccia per espandere la lista
2. Selezionare la piastra che si vuole vedere/configurare. La vostra selezione apparirà nella
linea di informazione Paddle ID
3. Attivare o disattivare le proiezioni disponibili per quella piastra.
4. Ripetere i passi da 1 a 3 per ciascuna piastra che si vuole configurare.
5. Cliccare il pulsante Done una volta terminato.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------122
9-500-0280 Revisione E
Selenia
8.0
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Funzioni Menù Principale disponibili solo all’utilizzatore Apps
8.1 Editor procedura codici Esame/CPT
Questa funzione consente all’utilixzzatore di associare i parametri della stazione di
acquisizione con le procedure nominate per ciascuna proiezione nella procedura, fino ad un
massimo di 24 proiezioni.
Figura 6-34: Editor procedura Apps
Modo livello Apps – controllo completo
Nel modo livello apps (Figura 6-21, pagina 112), sono disponibili tutte le opzioni di
editazione.Questa procedura di editazione consente di aggiungere procedure, cancellare
procedure, editare procedure e copiare procedure.
Per ciascuna procedura, i parametri seguenti sono editabili:
? Nome procedura
? Codice RIS per la procedura
Si avrà anche la possibilità di Aggiungere/Cancellare proiezioni nella procedura. Esiste un
riquadro di controllo per indicare la procedura di screening mammografico. Una sola
procedura può essere designata quale screening mammografico. Questo limite viene
applicato quando si tenta di uscire dalla procedura di editor.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------123
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Per ciascuna proiezione dentro la procedura i parametri seguenti sono editabili:
? Informazioni proiezione di base
? Informazioni Direcray
? Informazioni DICOM
Le informazioni editabili della proiezione di base includono:
? Nome proiezione
? Icona da visualizzare per l’esame
Le informazioni di processo immagine Directray editabili includono Paramentri Speciali
dell’algoritmo di processo immagine.
Le informazioni DICOM editabili includono:
? DICOM Posizione proiezione per ciascuna proiezione
? DICOM Lateralità per ciascuna proiezione
? DICOM Colonna orientazione paziente per ciascuna proiezione (definizioni argomento
immagine per DX/MG)
Dopo la chiusura della procedura di editor, tutte le procedure sono controllate per duplicati
dei codici RIS fra le procedure. Se vengono trovati duplicati, venite avvertiti ma è possibile
continuare senza apportare ad essi correzioni.
8.2 Gestione spazio in coda (Spool)
Nella gestione dello spazio in coda, quando si accede quale apps, è disponibile una maschera
addizionale. La maschera Apps inserisce tre funzioni addizionali: Import, Export e View
Image (Importare, Esportare e Visualizzare immagine)
Per utilizzare queste funzioni addizionali:
1.
Cliccare sulla maschera Apps
2. Selezionare l’immagine a cui si è interessati
3. Cliccare i pulsanti Import, export oppure View Image. Ciascun pulsante è spiegato qui di
seguito.
4. Se questa è l’ultima funzione che si vuole dalla gestione spool, cliccare il pulsante di
chiusura Close nell’angolo inferiore destro.
Funzioni dei pulsanti:
? Import – questa funzione non è ancora implementata
? Export – permette di copiare un registro nella vostra scelta di destinazione. Seguire le
medesime istruzioni che per l’importazione di un registro (Sezione 7-7, pagina 104)
? View Image – questa funzione consente di vedere qualunque immagine selezionata
utilizzando il visualizzatore della DR. ( Questa è differente dalla normale voce di menù e
consente solo di vedere l’immagine più recentemente acquisita.) Per utilizzare questa
funzione:
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------124
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
Figura 6-35: Maschera Apps in Gestione Spool
Per utilizzare queste funzioni addizionali:
5. Cliccare sulla maschera Apps
6. Selezionare l’immagine a cui si è interessati
7. Cliccare i pulsanti Import, export oppure View Image. Ciascun pulsante è spiegato qui di
seguito.
8. Se questa è l’ultima funzione che si vuole dalla gestione spool, cliccare il pulsante di
chiusura Close nell’angolo inferiore destro.
Funzioni dei pulsanti:
? Import – questa funzione non è ancora implementata
? Export – permette di copiare un registro nella vostra scelta di destinazione. Seguire le
medesime istruzioni che per l’importazione di un registro (Sezione 7-7, pagina 104)
? View Image – questa funzione consente di vedere qualunque immagine selezionata
utilizzando il visualizzatore della DR. ( Questa è differente dalla normale voce di menù e
consente solo di vedere l’immagine più recentemente acquisita.) Per utilizzare questa
funzione:
1. Cliccare sull’immagine che si vuole vedere. (Se ne può selezionare una sola)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------125
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 6- Gestione
2. Cliccare sul pulsante View Image. Si aprirà il riquadro di dialogo del visualizzatore
DR (DR Viewer)
3. Cliccare su OK. Il visualizzatore DR verrà aperto con visualizzata l’immagine
scelta. Le funzioni sono le stesse che nell’usuale Visualizzatore DR, Sezione 7.9,
pagina 105.
4. Cliccare sul pulsante Exit nel mezzo del riquadro sinistro per chiudere il
visualizzatore DR.
9.0
Funzione HELP del Menù Principale
La funzione Help identifica la versione di software della Stazione di Acquisizione
10.0 Funzione ALARM
La funzione di allarme Alarm gestisce gli allarmi che si verificano per un errore nel compito
al dispositivo di destinazione. Per maggiori informazioni sugli Allarmi, vedere il Capitolo 3,
pagina 65 e “Appendice B – Allarmi, Codici e Messaggi di Allarme” a pagina 149.
11.0 DICOM Print
11.1 Contrasto e densità
Il Print Client applicherà l’algoritmo LORAD di processo immagine (utilizzando i parametri
di controllo densità/contrasto mammella definiti dall’utilizzatore) ai dati immagine così
come vengono spediti alla stampante.
Se una stampa su film deve essere cambiata, selezionare Spool Management e Resene the
Patient, Cambiare il contrasto e la densità come necessario per ottenere la corretta
combinazione per l’immagine. Si può scegliere di inviare nuovamente una o più immagini
alla stampante. Ogni modifica eseguita a Contrasto e Densità verrà applicata a tutto ciò che
state inviando in quel momento
11.2 Scala
Il Print Client potrà opzionalmente inserire una scala vicino ai dati immagine quando si crea
il riquadro immagine. Questo per fornire al medico che esamina l’immagine un riferimento
dimensionale per l’oggetto stampato su film.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------126
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 7- Installazione accessori
Capitolo 7 – Installazione accessori
1.0
Funzioni Gestionali
Il sistema SELENIA può essere configurato per eseguire screening ed applicazioni
diagnostiche utilizzando accessori specifici di ciascun tipo di esame. Gli accessori
disponibili dipendono dalla configurazione del sistema in uso. Questo capitolo spiega
l’utilizzo di tutti gli accessori disponibili.
2.0
Schermo Viso Paziente
Lo schermo per il viso del paziente impedisce che il volto e la testa del paziente vadano
all’interno del campo raggi x durante l’esame. LO schermo per il viso del paziente è
montato sulla testa porta tubo e circonda l’apertura di uscita del tubo a raggi X.
Per installare lo Schermo Viso eseguire i seguenti passi:
1. Posizionare lo schermo per il viso in modo che il suo lato aperto sia rivolto verso il
Braccio a C.
2. Inserire le estremità dello schermo volto paziente nelle fessure di montaggio della testa
porta tubo
3. Spingere lo schermo viso paziente completamente dentro il montaggio
Per rimuoverlo, tirare via i lati posteriori dello schermo (fuori dalla testa porta tubo), quindi
far scivolare lo schermo via dal montaggio.
Attenzione:
Figura 7-1: Installazione schermo viso
__________________________________________________________
Per esposizioni diverse dagli studi con tecnica ad ingrandimento,
assicurarsi sempre che lo schermo viso sia inserito. Ricordarsi di
controllare queste condizioni prima dell’utilizzo giornaliero. Lo
schermo viso non offre dall’esposizione attraverso l’acrilico
---------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------117
9-500-0280 Revisione E
Selenia
3.0
Manuale operatore
Capitolo 7- Installazione accessori
Piastre di Compressione
Diciassette piastre di compressione aiutano a produr re immagini di alta qualità durante le
procedure di screening e diagnostiche. I componenti plastici di tutte le diciassette piastre
sono correntemente usati con la serie M-IV di sistemi di mammografia basati su
schermo/pellicola. Tutte le piastre del SELENIA sono differenti da quelle degli M.IV in
quanto la nitidezza della piastra è “sentita” elettronicamente piuttosto che otticamente.
Sono disponibili le piastre FAST.
Dodici delle diciassette piastre hanno meccanismi di compressio ne modificati che
permettono uno spostamento laterale di 2.5 cm ? 0.5 cm (sia sinistra che destra) per
operazioni manuali. Questo permette al tecnico di ottimizzare il posizionamento e
l’acquisizione immagine della mammella entro la “grande” area attiva 24 x 29 cm del
recettore d’Immagine, specialmente quando sono richieste proiezioni laterali di una
mammella piccola sul recettore d’immagine digitale 24 x 29 cm.Le altre cinque piastre
includono tre piastre d’ingrandimento e due piastre grandi 24 x 30 cm.
La collimazione dei raggi X si muove con lo spostamento laterale della piastra di
compressione.
Proiezioni di esami supplementari disponibili :
? Ago localizzazione
? Studi Compressione localizzata (Spot Compression)
? Studi ingrandimento localizzato (Spot Magnification)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------118
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 7- Installazione accessori
3.1 Montaggio e rimozione Piastre di Compressione
Tutte le piastre di compressione vengono montate sul Dispositivo di Compressione nello
stesso modo:
1. Allineare i perni di montaggio che si trovano sul retro del telaio della piastra con i fori di
montaggio del Dispositivo di compressione.
2. Spingere la Piastra di Compressione nel Dispositivo di Compressione finchè si blocca.
3. Con delicatezza tirare la piastra in fuori finchè si avverte che il fermaglio di blocco è in
posizione.
4. Per rimuovere la Piastra di Compressione , afferrare con entrambe le mani il telaio
metallico della piastra e quindi estrarla dai fori di montaggio.
Figura 7-2: Montaggio e rimozione Piastre di Compressione
Nota:
Quando viene installata una Piastra di Localizzazione od una Piastra Ultrasuoni, il
sistema spegne il Rilascio Automatico Compressione Ee disabilita il pulsante di
rilascio compressione. Il rilascio del paziente è disponibile attraverso le funzioni di
Compressione Su (pulsanti o comandi a pedale).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------119
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 7- Installazione accessori
3.2 Sistema Piastra spostabile lateralmente (Smart Padule)
Dopo che si è installata sul dispositivo di compressione una piastra di compressione
spostabile lateralmente, restano due passi il cui ordine non conta:
1. Selezionare una proiezione sulla console operatore. Il sistema riconoscerà che si è
installata una piastra con scorrimento laterale.
2. Muovere lateralmente la piastra nella posizione desiderata.
a. Girare verso il paziente le manopole di rilascio. Questo consente alla piastra di
muoversi in una delle tre posizioni (sinistra, centro, destra) nel dispositivo di
compressione. Vedere Figura 7.3 . C’è una manopola di rilascio su entrambi i lati
della piastra.
b. Il tecnico riconosce quando la piastra è in posizione
c. Rilasciare le manopole per bloccarle in posizione. I segni sulla piastra e la
manopola indicano che la piastra è bloccata.
Il sistema non sarà funzionante se la piastra non è fissata in una delle tre posizioni. La sua
posizione deve corrispondere alla proiezione selezionata perché il sistema funzioni.
Figura 7-3: Movimento laterale della Piastra di compressione.
3.2.1 Allarme Piastra
Se la piastra è nella posizione sbagliata per la proiezione programmata, o non è bloccata
verrà visualizzato l’allarme per la rilevazione di piastra non bloccata.
.
Figura 7-4: Allarme rilevazione Piastra non bloccata
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------120
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 7- Installazione accessori
Bloccare la piastra in posizione o muovere la piastra nella posizione corretta e l’allarme
verrà cancellato.
Figura 7-5: Messaggio di errore piastra non nella corretta posizione
3.3 Cura e pulizia
Le piastre devono essere ripulite dopo ciascun utilizzo. Per le istruzioni sulla pulizia delle
piastre riferirsi al Capitolo 9.
3.4 Utilizzo Piastra FAST
L’utilizzo della piastra Fully Automatic Self-adjusting Tilt (FAST) è veramente preferibile
per il paziente con una composizione del tessuto della mammella che non permette una
compressione uniforme lungo l’intera mammella quando si utilizzano le convenzionali
piastre di compressione. Per questi pazienti una compressione non adeguata lungo l’intera
area della mammella causerà un’immagine che può apparire essere “fuori fuoco” oppure
“indistinta” nella regione anteriore. Questo è dovuto ad un movimento involontario oppure
ad una compressione di tessuto che si sovrappone non adeguata.
Per quei pazienti con uno spessore sproporzionato alla parete del torace comparato con
all’area anteriore della mammella, la piastra FAST consente i seguenti benefici:
? Riduzione artefatti di movimento dovuta ad una migliore immobilizzazione
? Compressione più uniforme dalla parete del torace al capezzolo per una superiore
qualità dell’immagine
? Ottimizzazione confortevolezza del paziente evitando una sovra-compressione in
prossimità della parete del torace
La piastra FAST è conformata per piegarsi automaticamente mentre viene applicata la
compressione. La piastra è in posizione piana finchè non viene applicata una forza di
compressione di approssimativamente 88 Newton (9120 g), quindi comincia ad inclinarsi
fino a raggiungere la massima angolazione con una forza applicata di circa 132 Newton
(13680 g) o superiore. È molto importante applicare una compressione sufficiente ad
immobilizzare la mammella, comunque l’utilizzo della piastra FAST non richiede una
eccessiva compressione per una superiore qualità d’immagine.
È molto importante essere costanti nell’applicazione della compressione quando si usa la
piastra FAST. Questo è particolarmente vero per la corrispondenza fra le proiezioni destra e
sinistra poichè questo migliorerà la qualità dell’immagine.
La piastra FAST può non essere ideale per mammelle che sono uguali o simmetriche nello
spessore dalla parete del torace all’area anteriore della mammella.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------121
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 7- Installazione accessori
3.5 Identificazione Piastra Compressione
3.5.1 Piastre per lo screening usuale
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------122
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 7- Installazione accessori
3.5.2
Piastre Ingrandimento
3.5.3
Piastre di Compressione Contatto e Spot
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------123
9-500-0280 Revisione E
Selenia
3.5.4
Manuale operatore
Capitolo 7- Installazione accessori
Piastre Localizzazione
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------124
9-500-0280 Revisione E
Selenia
4.0
Manuale operatore
Capitolo 7- Installazione accessori
Piattaforma Ingrandimento
La Piattaforma per Ingrandimento del Selenia è installata sul braccio a C e consiste di una
piattaforma per la mammella e di uno schermo addominale.
4.1 Installazione della Piattaforma per Ingrandimento
1. Rimuovere lo schermo del viso, vedere Sezione 2.0, pagina 117, quindi sollevare il
dispositivo di compressione al di sopra degli alloggiamenti sul braccio a C. Questo
fornirà lo spazio necessario per installare con sicurezza la Piattaforma d’Ingrandimento.
2. Afferrare la piattaforma per le staffe di supporto ed orientarla frontalmente al braccio a
C in modo che i ganci siano allineati con le fessure di montaggio.
3. Far scivolare i ganci dentro le fessure di montaggio.
4. Spingere la struttura di montaggio all’ingiù finchè i fermi si bloccano in posizione.
4.2 Rimozione della Piattaforme per Ingrandimento
1. Per rimuovere la Piattaforma per Ingrandimento premere all’ingiù sui fermi di
bloccaggio per liberare i ganci.
2. Muovere l’accessorio verso l’alto ed in fuori dalle staffe di supporto.
3. Rimettere in posizione lo schermo per il viso del paziente.
Figura 7-6: Installazione Piattaforma per ingrandimento
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------125
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 7- Installazione accessori
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------126
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 8- Procedure Cliniche
Capitolo 8 – Procedure cliniche
1.0
Introduzione
Questo capitolo fornisce la sequenza di operazioni suggerita per ottenere con il SELENIA le
immagini del paziente.
Il sistema SELENIA può eseguire le usuali procedure di screening, gli studi diagnostici, gli
studi con tecnica ad ingrandimento e le procedure di localizzazione. Ciascuna di queste
procedure richiede alcuni differenti accessori, ma tutte vengono eseguite con la stessa
generale sequenza di passi. Si deve notare che questi passi sono un modo raccomandato di
procedere attraverso il processo di esame e quindi non sono destinati a sostituire la
metodologia ed il training clinico convenzionale..
1.1 Flowchart
SEQUENZA DI ESAME
Figura 8-1: Flowchart sequenza esame
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------127
9-500-0280 Revisione E
Selenia
2.0
Manuale operatore
Capitolo 8- Procedure Cliniche
Sequenza Operativa
Attenersi al dettaglio dei vari passi; una descrizione funzionale del processo è:
1. Aprire un paziente ed una visita con un identificativo del paziente o della visita che
identifichi in modo inequivocabile il paziente o la visita
2. Identificare le procedure richieste
3. Selezionare la/e destinazioni di uscita
4. Eseguire il ciclo di acquisizione tante volte come richiesto per le procedure in essere
consistenti di:
a. Controllo o settaggio dei parametri del sistema a raggi X e delle predisposizioni
di acquisizione immagine
b. Esecuzione l’esposizione ed acquisizione di un’immagine
c. Previsualizzazione immagine
d. Se necessario, utilizzo della regolazione Finestra/Livello
e. Inserimento dei possibili commenti all’immagine in qualunque momento mentre
la schermata di previsualizzazione è attiva.
f. Accettazione o rifiuto dell’immagine.
5. Chiudere lo studio
2.1 Inizializzazione Alimentazione Sistema
Prima di introdurre un paziente nella stanza d’esame, eseguire i controlli per essere sicuri
che l’unità sia alimentata e funzioni in modo corretto. Per le istruzioni dettagliate su questi
controlli riferirsi al Capitolo 4, PAGINA 71.
? Controlli prealimentazione
? Sequenza inizializzazione alimentazione
? Controlli post accens ione
2.2 Tempo attesa Ciclo Inizializzazione
Ogni volta che la stazione di Acquisizione viene avviata si presenta un riquadro di dialogo
che avverte di attendere prima di iniziare l’acquisizione delle immagini cliniche. Questa
finestra può essere cancellata e non impedisce l’uso prima che questo tempo sia trascorso. Si
deve attendere finchè il messaggio scompaia prima di acquisire immagini per finalità
cliniche.
2.3 Installazione Accessori
?
*
Installare la piastra di compressione corretta per la procedura. Vedere capitolo 7,
pagina 118
Per studi con tecnica ad ingrandimento, installare anche la Piattaforma per
Ingrandimento. Vedere capitolo 7, pagina 125
Nota:… Se si utilizza una delle piastre più piccole, il sistema automaticamente adatterà l’immagine alla
dimensione della piastra più piccola
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------128
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 8- Procedure Cliniche
2.4 Selezione del Paziente e della Proiezione
Per dettagliate istruzioni circa queste selezioni, riferirsi al capitolo 3, pagina 30.
1. Aprire un paziente ed una Visita
2. Selezionare la visita, che identifica anche il paziente in modo inequivocabile
3. Selezionare una predisposizione per le destinazioni di uscita dalla lista espandibile.
Normalmente viene accettato quanto predefinito e non sono necessari cambiamenti.
4. Se nessuna uscita è accettabile, configurare una lista di uscite. Per informazioni
aggiuntive riferirsi al Capitolo 3, pagina 38.
5. Scegliere la prima proiezione. L’ordine predefinito delle proiezioni viene selezionato dal
programma in funzione delle scelte di configurazione fatte dal tecnico: è possibile
eseguire modifiche semplicemente cliccando su di una differente proiezione.
2.5 Definizione delle tecniche di esposizione
Definire le tecniche di esposizione e scegliere la prima proiezione prima di mettere il
paziente sotto compressione. Le tecniche di esposizione disponibili dipenderanno dal modo
di esposizione selezionato. La videata avrà opzioni non disponibili ed opacizzate ed esse non
funzioneranno se si cercherà di selezionarle. Per le esposizioni in Modo Manuale,
predisporre i mAs, i kV, la macchia focale ed il filtro.
Figura 8-2: Scelta tecnica TEC in aggiunta alle tecniche usauali
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------129
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 8- Procedure Cliniche
2.6 Flowchart TEC
Figura 8-3: Flusso operativo TEC
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------130
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 8- Procedure Cliniche
2.7 Posizionamento del Paziente
1. Utilizzare i . controlli di altezza del braccio a C per sollevare od abbassare la piattaforma
di appoggio della mammella per posizionare ogni paziente. Non utilizzare sorgenti di
calore , ed esempio .materassini riscaldati, sul recettore d’immagine.
2. Utilizzare i controlli di rilascio rotazione del braccio a C per muovere la testa porta tubo
all’angolo di proiezione clinicamente richiesto. Un visualizzatore sul Gantry mostra
l’angolo attuale del braccio a C.
3. Muovere il paziente sul braccio a C.
4. Eseguire le regolazioni finali per portare la piattaforma di appoggio mammella alla
stessa altezza della mammella del paziente.
5. Mettere la mammella del paziente sotto compressione.
? Quando possibile, utilizzare i controlli a pedale per avere le mani libere
durante il controllo della compressione e la regolazione dell’altezza del
braccio a C.
? Utilizzare la lampada campo luce come necessario per visualizzare il
campo raggi X. Posizionare la mammella del paziente all’interno del
campo illuminato per assicurare una totale copertura.
6. Quando si esegue una compressione laterale di un seno piccolo, utilizzare la piastra
scorrevole. Per ulteriori informazioni circa queste speciali piastre, riferirsi al capitolo 7,
pagina 117.
__________________________________________________________
Attenzione:
Assicurarsi che tutti i movimenti del braccio a c siano movimenti motorizzati
-----------------------------------------------------------------------------------------------
7. Mettere le braccia del paziente o le mani sulla maniglia per il paziente. Informare il
paziente sulla posizione di tutti i pulsanti di controllo e dare istruzioni per evitare
contatti con uno qualsiasi di questi controlli macchina.
8. Durante la compressione motorizzata, fare attenzione di spianare ogni piega della pelle.
Utilizzare le tecniche di posizionamento per rendere massima l’immagine della parete
toracica.
9. Applicare la compressione lentamente. Se necessario fermarsi ed eseguire regolazioni di
posizionamento. Utilizzare le manopole per fare le regolazioni finali di compressione.
____________________________________________________________
Attenzione:
Fare sempre particolare attenzione alla posizione delle mani e delle braccia del
paziente relativamente ai comandi di controllo del braccio a C.
---------------------------------------------------------------------------------------------------
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------131
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 8- Procedure Cliniche
2.8 Sequenze di Esposizione
Una volta che la mammella del paziente è compressa, eseguire l’esposizione. Prendere in
considerazione questa sequenza di suggerimenti per fare esposizioni mammografiche
utilizzando il SELENIA.
1. Mettere un marcatore di piombo vicino all’ascella.
2. Passare alla Stazione di Acquisizione e controllare che tutti i fattori di esposizione sono
configurati come desiderato. Se necessario, eseguire le modifiche finali sulle tecniche di
esposizione utilizzando o la tastiera od il trackball.
3. Verificare che il sistema sia pronto (Ready) per l’esposizione:
* Lo schermo non ha “X” sopra il simbolo delle radiazioni
* Lo stato del generatori indica pronto “Ready”
* Se il sistema non accede allo stato di pronto “Ready” entro 30 secondi , verificare che
gli accessori siano correttamente installati e la piastra sia strettamente bloccata in
posizione. Se avete Appena cambiato la macchia focale e lo stato di “Ready” non si
visualizza, cliccare sul pulsante di Reset generatore.
4. Premere e mantenere premuto il pulsante raggi X per l’intera esposizione, finchè il
segnale sonoro si blocca. L’icona delle radiazioni sullo schermo cambia da grigio a
bianco durante questo tempo e l’indicatore raggi X nei pulsanti della tastiera brillerà
giallo.
_____________________________________________________________________________________
Attenzione
Osservare tutte le precauzioni di sicurezza quando si esegue un’esposizione
ai raggi X
-------------------------------------------------------------------------------------5. Se il rilascio compressione è settato su manuale, sollevare il dispositivo di compressione
e poi assistere il paziente nell’allontanarlo dal braccio a c se lo studio è finito. Se si è in
rilascio automatico il dispositivo di compressione automaticamente si solleva dopo
l’esposizione.
6. Verificare che il sistema ritorna a Ready e non c’è la “X” sul simbolo delle radiazioni.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------132
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 8- Procedure Cliniche
2.9 Accettazione ed Immagazzinamento dell’Immagine
L’immagine di previsualizzazione dell’esposizione apparirà automaticamente sul monitor.
Controllare se vi sono problemi. Per i dettagli sull’utilizzo di questa videata, riferirsi a
capitolo 3, pagina 39.
Se richiesto è possibile:
? Utilizzare la funzione Finestra/Livello
? Inserire commenti immagine
? Utilizzare l’accessorio per ingrandimento
? Utilizzare la funzione di misura
Se l’immagine è accettabile, selezionare Accept ed immagazzinarla.
Se ha problemi (es. mossa) inserire Reject e le ragioni del rifiuto. Ripetere l’esposizione.
Rifiutare un’immagine fa sì che questa venga immagazzinata nel contenitore rifiuti e e non
venga inviata alla destinazione di uscita. Tutte le immagini, quelle rifiutate come pure quelle
accettate, compaiono nella rivisualizzazione delle immagini dello studio. Tutte le immagini
rifiutate vengono immagazzinate con la ragione del loro rifiuto.
Finchè lo studio non viene chiuso è possibile recuperare ed usare un’immagine in
precedenza rifiutata, se quella nuova è offuscata e peggiore dell’immagine originale. Per i
dettagli su come fare ciò, riferirsi al capitolo 3, pagina 48.
2.10
Rivisualizzazione dell’Immagine
Una volta che un’immagine è immagazzinata, il pulsante Review sullo schermo è abilitato.
Cliccando su di esso è possibile rivedere tutte le immagini acquisite in questo esame.
Viene visualizzato un riquadro di dialogo con maschere per tutte le immagini acquisite.
Cliccare sulla maschera dell’immagine che si vuole rivedere. La funzione mostra se
l’immagine è accettata o rifiutata ed ogni commento che la riguarda; se più di un’immagine
è stata acquisita per una proiezione, tutte le immagini avranno una piccola icona e saranno
etichettate.
Cliccare su OK per chiudere il riquadro di dialogo, una volta terminato.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------133
9-500-0280 Revisione E
Selenia
2.11
Manuale operatore
Capitolo 8- Procedure Cliniche
Esecuzione Esposizioni Aggiuntive
Figura 8-4: Procedura terminata con tutte le proiezioni eseguite
Dopo aver salvato l’esposizione, essa apparirà come piccola immagine sulla videata dello
studio del paziente.
1. Scegliere la successiva proiezione nello studio
2. Regolare il braccio a C come necessario
3. Posizionare e comprimere la mammella della paziente
4. Eseguire le necessarie variazioni sulla tecnica di acquisizione
5. Eseguire l’esposizione ed accettarla o rifiutarla
6. Quando si sono acquisite tutte le proiezioni necessarie per l’esame e si è aiutato il
paziente a lasciare l’apparecchiatura, chiudere l’esame di quel paziente
7.
3.0
Allarmi e Messaggi
Se una categoria di allarme due è attiva (Two Alarm) viene visualizzata un’icona di allarme
con indicato il numero degli allarmi. Quando l’icona viene cliccata, si visualizza un riquadro
di dialogo per il riconoscimento degli allarmi ed indicazioni su cosa fare in proposito.
Lo sche rmo ha una finestra per qualunque categoria di Codice di Allarme Uno (One alarm
Code) e per i messaggi che possono essere necessari. È posizionata nella sezione inferiore
dello schermo ed indicata come Image Receptor Status.
L’utilizzo del riq uadro di dialogo degli allarmi è spiegato nel Capitolo 3, pagina 65. I
possibili messaggi, le possibili cause e le azioni richieste sono elencate nell’appendice B,
Sezione 2.0, Descrizione dei Messaggi di Allarme del Selenia, pagina 133.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------134
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Capitolo 9 – Cura e Manutenzione
Capitolo 9 – Cura e Manutenzione
1.0
Cura e Manutenzione -- Selenia
Ogni parte dell’unità che viene in contatto con il paziente, specialmente le piastre ed il
Dispositivo di Ricezione Immagine, devono essere puliti e disinfettati. È necessaria
un’appropriata pulizia e disinfezione per prevenire la trasmissione di malattie. Prima di
ciascun esame, assicurarsi di pulire completamente e disinfettare la superficie
dell’apparecchiatura a contatto con il paziente e tutte el superfici che probabilmente si
macchieranno durante l’uso. Non utilizzare alcuna sorgente di calore, ad esempio un
materassino riscaldato, sul recettore d’immagine.
1.1 Raccomandazioni
Il sistema è progettato per resistere alle seguenti soluzioni di pulizia.
Per pulizia generale :
Garza inumidita con acqua, oppure una soluzione diluita in acqua tiepida di liquido per
pulizia piatti
____________________________________________________________
Precauzione: Il fluido non deve gocciolare o versare
-----------------------------------------------------------------------------------------Se è necessario usare di più che sapone ed acqua, sono raccomandate le seguenti opzioni:
? 10% di candeggina clorata ed acqua, consistente di una parte di candeggina clorata
disponibile commercialmente (tipico 5.25% candeggina e 94.75% acqua) e nove parti di
acqua.
? Soluzione di alcool isopropilico commerciale ( alcool isopropilico volume 70% non
diluito).
? Soluzione di Perossido di Idrogeno concentrazione massima 90%.
Lavare con sapone ed acqua dopo l’utilizzo di qualsiasi delle soluzioni su elencate le parti
che vengono a contatto con il paziente.
_______________________________ ____________________________________________________________
Precauzione:
Gli spray disinfettanti non devono essere usati direttamente, poiché la
nebbiolina generata può penetrare nell’unità e danneggiare i componenti
elettronici.
-------------------------------------------------------------------------------------------___________________________________________________________________________________________
Attenzione:
Se la piastra viene a contatto con sangue od altro potenziale materiale
infettivo, contattare la vostra Sezione Controllo infezioni per le istruzioni
sulla decontaminazione.
------------------------------------------------------------------------------------------
Per evitare possibili ferite o danni all’apparecchiatura:
Non utilizzare mai solventi corrosivi o detergenti abrasivi o paste pulitrici. Selezionare
agenti pulenti che non danneggino la plastica (policarbonato), alluminio o fibra in carbonio.
? Non usare detergenti ruvidi, pulitori abrasivi, alte concentrazioni di alcool o metanolo a
qualsiasi concentrazione. Se la preparazione della pelle contiene un’alta concentrazione
di alcool, permettere l’evaporazione per un tempo sufficiente all’asciugatura prima di
applicare la compressione
? Non esporre parti dell’unità al vapore od a sterilizzazione ad alta temperatura.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------135
9-500-0280 Revisione E
Selenia
?
Manuale operatore
Capitolo 9 – Cura e Manutenzione
Non permettere mai a liquidi di infiltrarsi nell’apparecchiatura. Non applicare spray
pulenti o liquidi direttamente sull’apparecchiatura; utilizzare sempre panni puliti ed
umidificati con lo spray od il liquido. Se vi accorgete che del liquido è filtrato,
scollegare l’alimentazione elettrica e far controllare l’apparecchiatura da persona
qualificata, prima di riprendere ad utilizzarla.
Metodi di pulizia non corretti o l’uso di certi agenti di pulizia e disinfezione possono
danneggiare l’apparecchiatura , causando scadenti prestazioni d’immagine od aumentando il
rischio di scariche elettriche.
* Seguire sempre le istruzioni del costruttore del gerrmicida e le precauzioni nel miscelare,
immagazzinare e nel metodo di applicazione, tempo di contatto, esigenze di risciacquatura,
coperture protettive e disposizioni per aiutare ad assicurare l’efficace e sicuro utilizzo del
prodotto.
2.0 Cura e Pulizia – Stazione di Acquisizione
2.1 Monitor
Fare molta attenzione a non toccare lo schermo del monitor. Per pulire lo schermo utilizzare
un panno morbido che sia stato inumidito con acqua calda per pulire il pannello protettivo.
Non usare nulla che contenga alcool, poiché, nel tempo, questo può creare offuscamento del
pannello acrilico di protezione.
2.2 Tastiera
Se necessario pulire la tastiera con un aspirapolvere e pulire la superficie dei tasti con un
panno per CRT. Se del liquido gocciola dentro la tastiera, chiamare il servizio Assistenza
per la sostituzione.
3.0
Manutenzione Preventiva
Riferirsi a Manuale Controllo Qualità Selenia per le indicazioni sulla Manutenzione
Preventiva
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------136
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice A – Specifiche
Appendice A – Specifiche
1.0
Informazioni dimensionali
1.1 Stativo tubo (Gantry e braccio a C)
Altezza…………………………190 cm ? 1 cm; 213 cm con braccio a C alla max escursione
Larghezza…………………….…65 cm ? 1 cm (braccio a C in posizione 0°)
Lunghezza……………………..110 cm ? 1 cm
Rotazione Orizzontale…………138 cm
Peso……………………………300 kg ? 20 kg
1.2 Stazione Acquisizione
Dimensioni massime…………..107 cm (larg.) x 76 cm (lung.) x 203 cm (altezza)
Peso…………………………...120 kg max.
Figura A-1: Dimensioni Selenia
1.2.1 Schermo radiazioni
Altezza……………………………….189.0 cm +/- 1.0 cm
Larghezza…………………………….81.0 cm +/- 1.0 cm
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------137
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice A – Specifiche
2.0 Condizioni Ambientali Operative
2.1 Condizioni Generali Operative
Temperatura …………………………….…20° - 30C
Massima variazione della temperatura……..< 10° C/hr
Umidità relativa…………………………….10% - 80% non condensata
Suscettibilità ESD…………………………..Il sistema è conforme ai requisiti della IEC
601-1-2
Suscettibilità EMI………………………….Il sistema è immune a livelli di radiazione EMI
secondo la IEC 601-1-2
Limiti generazione EMI……………………Il sistema è conforme ai requisiti della IEC
601-1-2
Ingresso di linea…………………………….Impulso, transitorio veloce/scarica secondo IEC
601-1-2
2.2 Specifiche dati elettrici d’ingresso
2.2.1 Stativo tubo
Alimentazione principale……………………….200/208/220/230/240 VAC nominale
(selezionabile
da
morsettiera
ad
installazione) ? 10%, monofase, 50/60 Hz,
collegamento permanente con cavo
Impedenza ……………………………………. Massima impedenza di linea non superiore a
0.20 ohm per 220/230/240 VAC, 0.16 ohm
per 200 VAC (IEC 601-2-7, Tabella 101)
Massimo consumo energetico…………………..6.5 kVA per 5 secondi
Corrente di Standby (riposo)………………….2.0 A nominale lungo l’intero campo di
valori di tensione e frequenza
Massima corrente di linea……………………….35 Ampere per 5 secondi
Interruttore …………………………………… 25 A – curva tempo di ritardo per consentire
scaria di corrente, 200% sovraccarico per 7
secondi, (Richiede fusibile 35 A per
installazione linea)
Duty Cicle………………………………………Pieno carico 5 secondi ON, 30 secondi Off (
1:7)
2.2.2 Stazione di Acquisizione
Tensione di linea in ingresso……………………100/120/220/2309/240/VAC, ? 10%
Currente d’ingresso……………………………...3.5 A max, @ 100/120 VAC
2.0 A max @ 220/230/240 VAC
Frequenza………………………………………..50,60 Hz
Metodo di connessione alla linea………………...Spina, classe applicazione ospedaliera
Numero di fasi……………………………………Singola
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------138
9-500-0280 Revisione E
Selenia
3.0
Manuale operatore
Appendice A – Specifiche
Informazioni tecniche
3.1 Specifiche braccio a C
Velocità rotazione motorizzata
del braccio a C………………………………Velocità variabile (18° per secondo massimo).
La velocità di rotazione è selezionabile (assistenza
tecnica) 50% a 100% con incrementi del 5%. Il
controllo motore fornisce una partenza dolce ed un
freno dinamico
Valori rotazione braccio a C………...………+195° +2°/ -0° a 0° ?0.5° a –150° +0°/ -2° (arresto a
0°, ? 90°). Angolo di rotazione visualizzato su entrambi
i lati del Gantry
Spostamento verticale………………………da 63.5cm a 140cm dalla superficie recettore immagine
al pavimento per posizioni del braccio a C sia a 0° che a
90°. Controlli movimento su entrambi i lati del braccio
a C e sul comando a pedale.
Allineamento macchia focale,
Dispositivo di compressione e
Recettore Immagine………………………... .Il fuoco del tubo raggi X è posizionato in modo che. i
raggi X che cadano sul profilo del recettore Recettore
Immagine, vicinissimi alla parete toracica, siano
perpendicolari al recettore immagine. Il sistema
consente al piano formato dalla macchia focale e dalla
parete toracica del dispositivo di essere perpendicolare
a quei raggi ed il movimento del dispositivo di
compressione fornisce una compressione parallela della
mammella rispetto al piano del recettore immagine. La
piastra di compressione è regolabile in modo che scorra
parallelamente alla superficie della parete toracica del
recettore immagine.
Distanza Sorgente-Immagine(SID)…………65 cm dalla posizione nominale del Fuoco Grande al
recettore immagine.
Ingrandimento………………………………1,8x per oggetti 22.5 mm sopra la superficie di supporto
della piattaforma ingrandoimento mammella.
3.1.1
Specifiche compressione
Forza Compressione :Manuale……...………Limitata ad un massimo di 300 N +0/-89 N (30780 g
+0/ -9120 g da 0° a +/-980° di rotazione del braccio a
C. Non meno di 169 N (17328g) per un campo di
valore dell’angolo del,braccio a c più grande di +150°
ed un angolo inferiorea –150°.
Compressione Motorizzata……………….…Funzionamento in tre modi operativi selezionabili da
utilizzatore tramite software.
Forza Pre-Compressione……………….70N +0/ -22.3 N a 133.5 N ? 22.3 N (7159 G +0/-2280g
a 13680 g ? 2280 g)
Forza Compressione Pieno campo……..84.9 N ? 22.3 N a 178 N ? 22.3 N (8709g ? 2280g a
18285g ? 2280g
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------139
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice A – Specifiche
Compressione Modo duale…………….Fornisce la forza di Pre-compressione dopo la prima
attivazione dell’interruttore di compressione poi, se
l’interruttore è attivato entro due secondi, la forza
aumenta in modo incrementale per ciascuna addizionale
attivazione dell’interruttore fino alla forza di
compressione
totale
(FULL)
selezionata
dall’utilizzatore.
Controlli compressione……………………..Controlli Su/Giù su ambo I lati del braccio a C e sul
comando a pedale 2-posizioni (Motorizzata) Manopole
su ambo I lati del dispositivo di Compressione
(Manuale).
Rilascio Compressione……………………..Modo rilascio motorizzato controllato da pulsanti su
ambo I lati del braccio a C. Il modo rilascio
automatico selezionabile da utente
solleva il
dispositivo di compressione al termine dell’esposizione.
Tutte le funzioni di rilascio sono disabilitate se viene
rilevata una piastra di localizzazione.
Rilascio Automatico Compressione………..Muove il dispositivo di compressione verso l’alto ad una
distanza predeterminata (10cm) Per il Modo con
Ingrandimento questo può essere minore.
Movimento Compressione Giù a……………Selezionabile approssimativamente tra 10% e 100%
Velocità variabile
della velocità totale.
Visualizzatore Forza compressione...….…Due visualizzatori a LED
sul dispositivo di
Compressione mostra la forza di compressione nel
campo da 4560g a 30734g (da 44.5N a 300N) con
incrementi di 456g (4.4N)
Accuratezza visualizzatore………………….? 2052g (? 20 N)
Forza di Compressione
Visualizzatore Spessore Compressione……Due visualizzatori a LED sul Dispositivo di
Compressione misurano tra 0 e 15cm sopra il recettore
d’immagine in incremento di 0.1cm. Il visualizzatore è
visibile da entrambi I lati del paziente.
Accuratezza Spessore Compressione…….…? 0.5cm per spessori tra 0.5cm e 15cm
Piastre Compressione…………………….…Le piastre di compressione sono trasparenti. Le piastre
sono fatte di policarbonato. Le piastre forniscono un
piano parallelo al recettore immagine e non deviano
per più di 1cm di differenza da qualsiasi superficie
fornendo una compressione sotto 11400g (111.1 N) di
forza di compressione (eccetto le piastre F.A.S.T.). Le
piastre sono regolabili per fornire il necessario
allineamento tra il fuoco, il dispositivo di compressione
ed il recettore d’immagine.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------140
9-500-0280 Revisione E
Selenia
3.2
Manuale operatore
Appendice A – Specifiche
Specifiche Tubo raggi X
Macchia focale (NEMA / IEC)………………Grande (0.3 mm)
Fine (0.1 mm)
Tensione Tubo………………………………..da 20 kV a 39 kV
Corrente Tubo………………………………..Fuoco grande = 100 mA tra 25 e 32 kV
Fuoco fine = 30 mA tra 25 e 32 kV
Rotazione anodo……………………………..180 Hz (9600 RPM minimo)
Angolo anodo……………………………….Bi-Angolare: macchia focale grande a 16°, macchia
focale fine a 10°. Angolo tubo raggi X 6° per fornire
un angolo di 22° (fuoco grande) e 16° (fuoco fine)
piano anodo a recettore Immagine
Materiale Anodo…………………………….Moliddeno
Finestra raggi X……………………………..Berillio – 0.8 mm spessore (massimo)
3.2.1 Alloggiamento Tubo raggi X
Sensore protezione sovra-temperatura…….Internamente connesso in serie con il comune dello
statore
Max temperatura, Superficie alloggiamento tubo…….55°C
Max temperatura, Superficie coperchio testa tubo……41°C
Classe sicurezza……………………………………….IEC 601-1, Classe I, IEC 601-2-28
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------141
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice A – Specifiche
3.2.2 Filtrazione ed Uscita Fascio raggi X
Filtrazione propria del tubo……………….0.0 mm AL equivalennte
Filtrazione aggiunta……………………….Meccanismo di selezione filtro a due posizioni. Il filtro è
costituito da lamina di Molibdeno 0.025 mm (25 micron,
lo spessore effettivo è calcolato 25/cos 22°=27.5 micron –
Il fascio attraversa il filtro con angolo di 22°) e da lamina
do Rodio 0.025 mm. Il filtro è selezionabile anche da
utente.
Qualità fascio HVL per funzionamento….Ad un dato valore di kV, l’HVL misurato con la piastra di
Mo/Mo
compressione nel fascio dei raggi X , sarà uguale o
superiore al valore dei kV/100 +0.03 (in unità di mm di
alluminio) ma inferiore al valore dei kV/100 + 0.12 (in
unità di mm di alluminio). 0.30 mm Al a 30 kV e 0.35
mm Al a 35 kV senza la piastra di compressione nel
percorso (IEC 601-1-3)
Qualità fascio HVL per funzionamento….Ad un dato valore di kV, l’HVL misurato con la piastra di
Mo/Rh
compressione nel fascio dei raggi X , sarà uguale o
superiore al valore dei kV/100 +0.03 (in unità di mm di
alluminio) ma inferiore al valore dei kV/100 + 0.19 (in
unità di mm di alluminio).
Radiazione di uscita………………………Uguale o superiore a 800 mR /secondo per minimo 3
secondi. L’uscita è misurata attraverso la piastra di
compressione , 4.5cm sopra il supporto mammella, 4.0cm
dal profilo parete toracica, utilizzando le tecniche di
esposizione di Mo/Mo, filtro fuoco grande, 28 kV.
3.2.3
Collimazione raggi X
Collimazione raggi X……………………..Il sistema riconosce la piastra di compressione inserita ed
automaticamente regola la dimensione del campo per
limitare il fascio come richiesto dalla 21 CFR. Senza
accessorio installato, il fascio è limitato alla dimensione
del recettore immagine (24 x 30 cm)
3.2.4
Indicazione campo luce
Lampada campo luce……………………..Illumina per 30 secondi ? 5 secondi, dopo aver premuto
l’interruttore su uno dei lati della testa porta tubo raggi X
o premendo l’interruttore Compressione Giù. Si spegne
automaticamente una volta iniziata l’esposizione. E’
previsto una schermo riflettente
Illuminazione campo luce…………………160 lux (minimo) – in accordo con 21 CFR 1020.31. La
lampada è regolabile per fornire l’allineamento del campo
luce al campo raggi X.
Congruenza Campo Luce-CampoRX…….Congruenza del 2% del SID (1.30cm) entro una lunghezza
totale o larghezza. In conformità a IEC 601-1-3 e 21 CFR
900.12
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------142
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice A – Specifiche
3.3 Generatore Alta Tensione
Valore in Uscita…………………………….3.2 kilowatt, massimo (isowatt), 100 mA @ 32 kV
Ondulazione (Ripple)………...…………….2% o inferiore (tipico), massimo 4%
Topologia…………………………………...Impulso modulato in ampiezza Alta frequenza; servo
controllo attivo
3.3.1 Valori kV /mA
Tabella A-1: valori kV /mA
kV
20
21
22
23
24
25-32
33
34-35
36-37
38-39
Fuoco Grande
75 mA
80 mA
85 mA
90 mA
95 mA
100 mA
85 mA
80 mA
75 mA
70 mA
kV
20
21
22
23
24
25-32
33-34
35-37
38-39
Fuoco Fine
20 mA
22 mA
24 mA
26 mA
28 mA
30 mA
28 mA
26 mA
24 mA
Valori mAs Fuoco grande Manuale :
Tabella 1 (predefinito)………………………… 3 – 500 mAs, 23 passi: 3, 4, 5, 6.4, 8, 10, 12.5, 16, 20,
25, 32, 40, 50, 64, 80, 100, 125, 160, 200, 250, 320,
400
Tabella 2 (selezionati da utente)………………..3 – 500 mAs, 59 passi: 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 14,
16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32.5, 35, 37.5, 40, 42.5,
45, 47.5, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100,
110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200,
220, 240, 260, 280, 300, 325, 350, 375, 400
Valori mAs Fuoco Fine Ingrandimento
Manuale:
Tabella 1……………………………………….3 – 125 mAs, 17 passi: 3, 4, 5, 6.4, 8, 10, 12.5, 16, 20,
25, 32, 40, 50, 64, 80, 100
Tabella 2……………………………………….3 – 150 mAs, 41 passi: 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 14,
16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32.5, 35, 37.5, 40, 42.5,
45, 47.5, 50, 55, 60, 65, 70, 75, 80, 85, 90, 95, 100,
110, 120
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------143
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice A – Specifiche
3.3.2 Accuratezza, Riproducibilità e Linearità
Riproducibilità………………………………..coefficiente di variazione < 0.05 per 10 esposizioni
consecutive (21 CFR)
Linearità……………………………………...< 0.10 per selezioni di mAs adiacenti secondo quanto
segue:
(X1 – X2) è inferiore od uquale a 0.10 (X1 + X2)
dove X1 ed X2 sono la media dei valori di mR/mAs
per esposizioni consecutive (21 CFR)
Accuratezza kV……………………………….Entro 1 kV dei kV indicati
Accuratezza mAs………………………………? 4% dall’indicato
4.0
Informazioni tecniche sul Sistema di Imaging
4.1
Informazioni Generali
Sistema operativo……………………………...Sun Solaris 8 OS o superiore
Memoria computer…………………………….3 GB RAM
Capacità disco rigido…………………………..> 160 GB
Media immagazzinamento…………………….Dischi CD-RW
Adattatore visualizzazione…………………….Matrice 1600 x 1200 minimo scala grigi 8 bit
Monitor visualizzazione…………………….…Matrice 1600 x 1200 minimo, luminosità nominale
600 cd/m2 minimo
Interfaccia di rete……………………………..10/100 Base T Ethernet Fibra ottica
Diagnostica remota…………………………….Modem o Internet
Interfaccia grafica utente………………………Controllo esposizione raggi X
Sequenza mammografica configurabile
Dati demografici paziente
Controllo Contrasto e Luminosità
Finestra ingrandimento
Lettura valori pixel
Test QC Sistema
Monitoraggio stato sistema
Presentazione errori
Archiviazione e stampa non seguita
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------144
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice A – Specifiche
4.2 Recettore Immagine
Dimensioni totali recettore Immagine…….37.6 cm x 50.8 cm x 14.7cm
Peso Recettore Immagine…………………< 13680g
Massimo rumore acustico…………………Nessuna sensitività specifica
Limiti illuminazione………………………Nessuno
Area acquisizione immagine………………24 cm x 30 cm nominale
Dimensione pixel………………………….70 micron
Risoluzione spaziale……………………….> 7 cicli/mm
MTF alla frequenza di Nyquist…..………..> 40%
DQE a 0 c/mm……………………….……> 50% ad esposizione raggi X 7 mR
DQE alla frequenza di Nyquist………….…> 15% ad esposizione raggi X 7 mR
Campo valori dinamico…………………....Risposta lineare sopra 400:1 nell’esposizione ai raggi X
con 14 bit dati immagini
Temperatura operativa………………...….Temperatura della stanza 25° -- 30° C
Griglia anti dispersione (scattter)………….Griglia LORAD HTC
Spazio “morto” alla parete del torace……...< 5 mm
Prestazione con fantoccio ACR per
MGD = 200 mrad…………………………..Almeno 5 fibre, 4 punti, 4 masse
Tempo tra le esposizioni ai raggi X………..Il tempo tra il completamento di un’esposizione ai
raggi X e la disponibilità dell’immagine
previsualizzata è inferiore o uguale a 10 secondi.
Il tempo tra il completamento di un’esposizione ai
raggi x e la possibilità del sistema di eseguire la
successiva esposizione è inferiore o uguale a 40
secondi.
Non uniformità dell’Immagine……………...Inferiore al 2% con esposizione ai raggi x = 10 mR
Frequenza calibrazione………………………Due volte alla settimana
Limite trasmissione…………………………Il recettore immagine limita la trasmissione dei raggi
X a non più di 0.1 mR per la massima tecnica di
esposizione per essere conforme alla 21 CFR, sezione
1020.31 e rispettare il 1mGy per esposizione come
definito dalla IEC 601-1-3 , sezione 29.207.2
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------145
9-500-0280 Revisione E
Selenia
5.0
Manuale operatore
Appendice A – Specifiche
Condizioni ambientali di immagazzinamento
5.1
Stativo tubo
Campo temperature……………………………da – 25° C a + 60° C (-13°F – 140°F)
Umidità………………………………………...da 0 a 95% di umidità – non condensata ( non
imballato per stoccaggio all’aperto
5.2
Recettore Immagine
Temperatura immagazzinamento……………..da 10° C a 40° C
Massimo rapporto di variazione
della temperatura………………………………< 15° C/hr
Umidità immagazzinamento…………………..da 10% ad 80% non condensata
Altitudine immagazzinamento………………...da –16 a 10600 m (-50 – 35000 ft)
Massima altezza spedizione……………………12000 m (36000 ft)
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------146
9-500-0280 Revisione E
Selenia
6.0
Manuale operatore
Appendice A – Specifiche
Dispositivi di stampa immagine su pellicola
Questa sezione elenca le caratteristiche tecniche principali dei dispositivi di stampa
immagine su pellicola.
6.1
Condizioni operative generali
Indicatori di stato…………………………….Minimo: Pronto, Pellicola terminata, Occupato, errore
6.2
Motore Immagine
Dimensioni pellicola…………………………18 cm x 24 cm
24cm x 30 cm, opzionale
6.3
File Immagine
Formato file…………………………………..DICOM
…
6.4
Interfacce elettronica
Porta dati…………………………………….Ethernet-DICOM
Velocità di trasferimento……………………Minimo: 10 Mbits/sec
LUT…………………..…………………….Programmabile ; Lineare e Kaqnamori
6.5
Specifiche alimentazione
Alimentazione………………………………AC Monofase, da 90 a 250 VAC, 47-63 Hz
Corrente operativa nominale………………..2A @ 115 VAC, 1.25A @ 220 VAC
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------147
9-500-0280 Revisione E
Selenia
7.0
Manuale operatore
Appendice A – Specifiche
Workstation di refertazione
Questa sezione elenca le caratteristiche tecniche più rilevanti della workstation di
refertazione
Sistema Operativo…………………………….Windows 2000 o superiore
Computer / Memoria………………………….Processore Dual Pentium 2 Gbytes minimo RAM
Capacità Disco rigido…………………………> 140 GB immagazzinamento immagine
Supporto archiviazione……………………….CD-RW, DVD-RW
Adattatore visualizzatore……………………..Barco, 1024 livelli di grigio (10 bit)
Monitor visualizzazione………………………5 MegaPixels, scala grigi,Portrait, 2048 x 2560 pixels
Interfaccia Rete………………………………Ethernet 100 Base T
Velocità Visualizzatore……………………...Velocità visualizzatore di circa 0.2 secondi per casi
con più di 400 MB di dati immagine (-12
mammogrammi)
Flusso di lavoro……………………………….Software ed Hardware strutturati per permettere al
radiologo di spendere la maggior parte del tempo a
rivedere le immagini. Si può raggiungere un flusso di
lavoro di oltre 60 casi per ora.
Screening e Diagnostica……………………...Il sistema ha un supporto dedicato per flusso di lavoro
sia per alto volume di screening che per diagnostica
mammografica
Preferenze utente……………………………..Modulo per adattamento di protocollo automatico di
blocco-immagine per singoli radiologi. Adattamento
individuale di flusso di lavoro pre-definito
Tastiera speciale……………………………..Una tastiera appositamente realizzata richiama
funzioni utilizzate frequentemente in un modo
opportuno.
DICOM………………………………………Verification SCU
Store SCP
Query/Retrive SCU
Print SCU
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------148
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice B – Allarmi, Codici Allarme e Messaggi
Appendice B – Allarmi, Codici Allarme e Messaggi
1.0
Tipi di Allarme
Vi sono due categorie base di allarmi:
1. Categoria Uno: condizione in cui la Stazione di Acquisizione non può continuare
2. Categoria Due – Normalmente associata con un messaggio di avvertimento oppure un
malfunzionamento in un dispositivo di uscita:-- Condizione in cui la funzione operativa
della Stazione di Acquisizione non può continuare
Per gli allarmi di Categoria Uno, lo schermo visualizzerà un riquadro di dialogo che
fornisce un’indicazione immediata del problema. Siete richiesti di prendere conoscenza del
contenuto del riquadro di dialogo. Questo riconoscimento di situazione dipenderà dalla
condizione specifica. Se la condizione di allarme autorizza, potreste essere richiesti di
continuare od abortire l’azione in essere.Alcuni allarmi relativi al recettore immagine, al
generatore od allarmi interni rientrano in questo gruppo.
Gli allarmi di Categoria Due sono generalmente dovuti a problemi del tipo di uscita. La
maggior parte degli allarmi legati alla coda di uscita rientrano in questa seconda categoria.
La funzione Allarme consente di gestire gli allarmi che capitano a causa del fallimento di
compiti ai dispositivi di destinazione. Questi allarmi sono indicati da un numero nel
riquadro Allarme, per indicare la quantità di allarmi e possono essere visualizzati cliccando
sul riquadro.
1. Categoria Uno – Messaggio di allarme
2. Categoria Due – Icona allarme
3. Pulsante reset generatore
Figura B-1: Posizionamento degli Allarmi in funzione della tipologia
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------149
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice B – Allarmi, Codici Allarme e Messaggi
1.1 Funzioni Allarme Categoria Uno
Gli allarmi di Categoria Uno vengono immediatamente visualizzati sullo schermo nel
riquadro Messaggi di allarme. Apparirà un riquadro di dialogo che richiede l’immediato
inserimento di un dato d’ingresso da parte dell’utente.
Figura B-2: Riquadro dialogo Categoria Uno
1.1.1 Allarmi correlati al Recettore Digitale d’Immagine
Esistono quattro classi base di allarmi associati con l’interfaccia del Recettore Digitale
d’Immagine. Tutti e quattro sono Allarmi di categoria Uno come qui sopra descritto e sono
trattati con l’utilizzo di una notificazione sulla videata di esame, non attraverso l’Icona
Allarme descritta nella precedente sezione.
Power up……………………….L’array non risponde all’inizializzazione
Comunicazione……………… Le comunicazioni sono andate perse oppure non corrette nel
mezzo delle operazioni
Errore recettore immagine….Errore riportato dalla scheda PCI
Errore ID scansione……….L’ID della scansione non corrisponde a quello ritornato
dall’array
1.1.2 Allarmi correlati al Generatore
Se il generatore invia un messaggio classificato come allarme, esso viene presentato come
allarme di Categoria Uno
1.2 Funzioni Allarme categoria Due
L’allarme fornisce le seguenti funzioni:
? Il riquadro di dialogo allarme diventa attivo quando si clicca l’icona Alarm
? Il riquadro di dialogo Alarm consente di:
?
Visualizzare gli allarmi
?
Dare riscontro agli allarmi
?
Cancellare gli allarmi
1.2.1 Allarmi da Configurazione Dispositivi di Uscita
La Stazione di Acquisizione ha una funzione allarme che permette di trattare gli allarmi di
Categoria Due.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------150
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice B – Allarmi, Codici Allarme e Messaggi
Figura B-3: Icona Allarme
Quando si clicca sul riquadro di allarme Alarm (Figura B-3), compare una schermata
dettagliata che mostra le informazioni circa gli allarmi.
Figura B-4: Riquadro di dialogo Allarme
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------151
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice B – Allarmi, Codici Allarme e Messaggi
1.2.2. Riquadro di Dialogo Allarme
Il riquadro di dialogo Alarm (Figura B-4) contiene quanto segue:
1.Una lista mostra tutti gli allarmi correnti elencati in ordine cronologico inverso
2. Informazioni circa le condizioni di allarme:
? Da: Nome del dispositivo con l’allarme
? Stato: dato riscontro/Non datoriscontro, Nuovo
? Argomento: informazione aggiuntiva del sistema
? Tipo: Cancellabile/Non cancellabile, avvertimento
3. Set pulsanti Avanti/Indietro che consente di navigare velocemente lungo la lista allarmi
4. Pulsante di cancellazione Erase che consente di cancellare l’allarme
Quando accade un nuovo allarme categoria due, l’ icona ALARM indicherà che è presente
un allarme. Una condizione di allarme diventa automaticamente riscontrata quando si vede il
nuovo allarme nel riquadro di dialogo degli allarmi. L’indicazione dell’icona ALARM
persiste se gli allarmi sono ancora present i. Se non vi sono allarmi presenti, l’icona ALARM
ritorna alla normalità Una condizione di allarme può essere cancellabile o non cancellabile .
Un allarme cancellabile da utente è uno che contiene una condizione che l’utilizzatore della
stazione di Acquis izione può cancellare. È possibile cancellare questo tipo di allarme
cliccando il pulsante “erase” per l’allarme corrente. Un esempio di allarme cancellabile da
utente è che un compito di immagazzinamento DICOM è fallito perché la destinazione di
immagazzinamento SCP ha riscontrato un malfunzionamento. Quando da voi richiesto la
stazione di acquisizione cancellerà l’allarme senza richiedere ulteriori comunicazioni con il
dispositivo di destinazione. Quando gli allarmi cancellabili da utente vengono cancellati,
essi vengono completamente dimenticati, così possono ripresentarsi ed in tal caso vengono
trattati come un nuovo allarme.
Un allarme non cancellabile è uno che dovrà eventualmente essere risolto da una qualche
azione diversa da quella di cancellare semplicemente l’allarme. Non sarà possibile
cancellare questo tipo di allarmi, si potrà solo dare loro riscontro. La stazione di
acquisizione cancellerà questo tipo di allarme solo quando la condizione di allarme se ne è
andata. Allarmi non cancellabili possono ricorrere solo se la condizione di allarme è andata
via. Un esempio di un allarme non cancellabile è che la stampante di destinazione presenta
una condizione di poca pellicola.
2.0
Descizione dei Messaggi di Allarme del SELENIA
2.1 Esempi di Messaggi di Allarme Categoria Uno
Il messaggio all’operatore per ciascun allarme contiene il numero di allarme, il messaggio
associato, come qui di seguito mostrato, e l’azione richiesta (es. “Premere Reset per
continuare”). Se è necessario il Reset, cliccare sul pulsante Reset Generator.
Nota:…..
Alcune condizioni , quale la #75 (Posizione non corretta della piasta di compressione)
rimarranno attive finchè la condizione non sia stata corretta.
Questa verranno automaticamente cancellate una volta corretta la condizione, inoltre
non richiedono un comando di reset. Il messaggio sulla Stazione di acquisizione si
cancellerà automaticamente una volta che la condizione sia stata risolta.
M-IV-ERROR . 2
Il tempo di esposizione calcolato supera il massimo
M-IV ERROR: 6
Rilascio prematuro pulsante raggi X
M-IV ERROR: 75
Posizione non corretta della piastra
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------152
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice B – Allarmi, Codici Allarme e Messaggi
2.2 Allarmi Categoria Uno
Questi sono gli allarmi che si possono avere:
Tabella B-1. Messaggi di allarme di Categoria Uno del Selenia
MESSAGGIO
OPERATORE
#
2
3
4
5
6
9
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
51
52
53
54
55
56
57
68
49
70
71
72
75
76
CAUSA
Tempo esposizione supera il max Tempo esposizione calcolato supera il max
Pulsante raggi X non rilasciato
Pulsante raggi X non rilasciato dopo
l’esposizione
Errore pulsante raggi X
Pulsante raggi X bloccato nel power up
Tempo esposizione < al minimo
Tempo esposizione calcolato < al minimo
Pulsante raggi X rilasciato
Rilascio prematuro pulsante raggi X
Errore
Sistema:
chiamare Dati calibrazione non validi (chiamare
assistenza
assistenza tecnica)
M-IV ERRORE: 20
Errore rotore
M-IV ERRORE: 21
No pulsante raggi X opo l’avvio dal gestore
M-IV ERRORE: 22
ARC
M-IV ERRORE: 23
Sovracorrente tubo
M-IV ERRORE: 24
Sovratensione tubo
M-IV ERRORE: 25
Sovracorrente inverter
M-IV ERRORE: 26
Malfunzionamento sicurezza raggi X
M-IV ERRORE: 27
Sovracorrente filamento
M-IV ERRORE: 28
Sovratensione filamento
M-IV ERRORE: 29
Malfunzionamento griglia filamento
M-IV ERRORE: 30
Malfunzionamento
comunicazione
da
gestore a generatore
M-IV ERRORE: 31
Time -out temporizzatore backup hardware
M-IV ERRORE: 32
Time -out temporizzatore backup software
M-IV ERRORE: 33
Malfunzionamento
sincronizzazione
generatore HV
M-IV ERRORE: 34
Errore casuale relay (non in grado di
passare da un fuoco all’altro)
M-IV ERRORE: 51
Errore griglia: la griglia non risponde
M-IV ERRORE: 52
Errore comunicazione nell’esposizione
M-IV ERRORE: 53
No DETECTOR_READY
M-IV ERRORE: 54
Errore comunicazione
M-IV ERRORE: 55
Parametri campo ricevuti non validi
M-IV ERRORE: 56
Valori campo ricevuti non validi
-----------------------------Dato non pronto
Da definire
Errore Sereoloc
Da definire
Errore Sereoloc
M-IV ERRORE: 70
No comunicazione da testa tubo
M-IV ERRORE: 71
Errore Filtro/specchio
M-IV ERRORE: 72
Errore filtro (Modo AF)
Posizione piastra non corretta
Posizione piastra non valida
Piastra non riconosciuta
Piastra non riconosciuta
AZIONE
Reset/ ripetere esposizione
Necessario resettare
Necessario resettare
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Errore non “resettabile”
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Reset/ ripetere esposizione
Inserito in futuro
Da definire
Da definire
Reset
Reset
Reset
* Autocorrezione
* Autocorrezione
* Autocorrezione errori: gli errori #75 e#76 resteranno attivi finchè la condizione di erroree
non sia stata corretta. Verrano automaticamente cancellati una volta che la condizione di
errore è stata eliminata. – essi non richiedono il comando di “Reset” da parte
dell’utilizzatore.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------153
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice B – Allarmi, Codici Allarme e Messaggi
Il messaggio di allarme sul monitor deve anch’esso venir automaticamente cancellato una
volta che l’errore è stato eliminato.
** Codice errore non definito: se un qualche codice di errore non definito nella tabella viene
riportato, compare il messaggio di allarme “M-IV ERROR #” dove # è il coduìice di errore.
Questo significa che è richiesto un comando di reset.
2.3 Esempi di Messaggi di allarme Categoria Due
“Il cestino rifiuti è praticamente pieno!
C’è solo spazio sufficiente per ___ ulteriori immagini rifiutate.
Accedere a “Reject Management2 attraverso la barra funzione Admin
cancellare immagini rifiutate e creare più spazio.”.
per
“Impossibile comunicare con la stampante [nome dispositivo uscita], riprovare”
“Errore verificatosi mentre si tenta di inizializzare il CDRW
2.4 Allarmi Categoria Due
Questi sono gli allarmi che si possono vedere dal computer e dai dispositivi esterni:
Tabella B-2: Allarmi categoria Due
Messaggio
Fallita comunicazione con la stampante [nome
dispositivo] riprovare
Fallita
comunicazione
con
dispositivo
immagazzinamento [nome dispositivo] riprovare
Fallita comunicazione con la stampante [nome
dispositivo]
Fallita
comunicazione
con
dispositivo
immagazzinamento [nome dispositivo]
Errore capitato cercando di inizializzare il CDRW
Spazio CD-R pieno e l’utilizzatore non ha selezionato
di sostituire con nuovo CD-R
Azione Richiesta
No
No
Si. Controllare dispositivo
Si. Controllare dispositivo
Si. Provare con altro CD
Si. L’utilizzatore dovrà inviare di nuovo
l’immagine più tardi se la si vuole su di un
CD.
CD-R non registrabile,è accaduto un errore non Si. Provare con altro CD
conosciuto
Messaggi generati dalle uscite o dalla workstation e No. Vedere la documentazione del
passati attraverso l’utilizzatore (es. stampante con poca dispositivo per l’azione da intraprendere
pellicola)
Il cestino immagini rifiutate è quasi pieno.
No. Cancellare le immagini rifiutate per
Lo spazio è sufficiente per sole altre 5 immagini
migliori risultati
Accedere alla Gestione Immagini Rifiutate attraverso la
barra unzione ADMIN per cancellare le immagini
rifiutate e creare più spazio
Il cestino immagini rifiutate è pieno.
Si. Cancellare le immagini rifiutate
Accedere alla Gestione Immagini Rifiutate attraverso la
barra funzione ADMIN per cancellare le immagini
rifiutate e creare più spazio
Avvertimento sito (spool) immagini rifiutate pieno
Si. Cancellare le immagini rifiutate
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------154
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice B – Allarmi, Codici Allarme e Messaggi
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------155
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice C – Teoria operativa
Appendice C – Teoria operativa
1.0
Principi operativi
Il sistema di mammografia digitale a pieno campo Selenia utilizza una tecnologia di imaging digitale
per acquisire,immagazzinare, trasmettere e visualizzare le immagini a raggi X della mammella. Il
Sistema Selenia consta dei seguenti sotto-sistemi :
? Sotto-sistema Acquisizione Immagine
? Sotto-sistema Visualizzazione Immagine (copia su supporto rigido e copia su computer)
? Sotto-sistema Comunicazione Immagine
1.1 Acquisizione Immagine
In aggiunta all’unità di mammografia a raggi X LORAD M-IV il sotto-sistema di acquisizione
immagine consiste di quanto segue:
? Recettore Immagine Digitale
? Stazione Acquisizione
? Unità Alimentazione e Sincronizzazione Array
Il processo di acquisizione immagine utilizza un recettore di conversione digitale diretta
dell’immagine per convertire i fotoni dei raggi X in arrivo a dati di immagine digitale. La stazione di
acquisizione riceve e processa i dati dell’immagine digitale, fornisce l’interfaccia operatore per il
controllo dei raggi X, l’acquisizione immagine, l’immagazzinamento immagine e la trasmissione
dell’immagine. Essa converte il file immagine in un formato adatto ad essere visualizzato sul
monitor del sistema per le funzioni di conferma posizionamento ed esposizione e l’assicurazione
sulla qualità dei dati. Con il Recettore Immagine quale dispositivo di detezione, la stazione di
Acquisizione comunica con il Sistema a raggi X per cambiare i dati di sincronizzazione ed i dati
tecnici. L’unità di Alimentazione e Sincronizzazione dell’array fornisce/controlla l’alimentazione al
recettore Immagine e fornisce la completa sincronizzazione del Sistema a raggi X e l’interfaccia alla
Stazione di Acquisizione.
1.1.1 Recettore Immagine Digitale
Il detettore digitale è composto da selenio amorfo (a-Se) quale materiale di conversione dei raggi X
spalmato su una schiera (array) di transitor a film sottile TFT.
Un’alta tensione di polarizzazione di circa 2000V è applicata tra dielettrico/strato di sele nio
generando un campo elettrico nel selenio di approssimativamente 8V/mm. Quando i fotoni dei raggi
X incidenti vengono assorbiti dallo strato di selenio, vengono create un numero di coppie elettronebuco proporzionali all’energia dei raggi X assorbiti. Gli elettroni ed i buchi vengono guidati lungo le
linee del campo elettrico e, nella configurazione del detettore, i buchi vengono depositati
sull’elettrodo collettore, dove caricano il condensatore di immagazzinamento e vengono
immagazzinati fino alla lettura (read out) e convertiti in una tensione dagli amplificatori di carica. La
tensione risultante è digitalizzata al dato di immagine digitale a 14 bit.
La copertura del recettore d’immagine è costruita in materiale composito di fibra di carbonio. Il
materiale utilizzato è lo stesso che era stato utilizzato nella copertura del bucky del sistema di
mammografia LORAD M.IV basato su tecnologia schermo/pellicola.
Una griglia mobile anti scatter (radiazione diffusa) trova alloggiamento entro il recettore d’immagine
del Selenia, tra il coperchio superiore ed il coperchio superiore del detettore a-Se TFT. Nel Selenia
viene utilizzata la griglia cellulare LORAD HTC ad alto coefficiente di trasmissione. Il suo
movimento è guidato da un piccolo motore , anch’esso contenuto dentro l’alloggiamento del
recettore d’immagine e controllato dall’M.-IV durante l’esposizione ai raggi X.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------157
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice C – Teoria operativa
Quando si acquisisce un’immagine con ingrandimento, l’assieme griglia anti-scatter viene mossa
fuori dal campo immagine con ingrandimento automaticamente dopo che il sistema rileva la
presenza della piattaforma per ingrandimento. Questo movimento della griglia (ritrazione) è nella
direzione del gantry del sistema a raggi X (braccio a C).
Il Recettore d’Immagine Digitale è fisicamente montato sul braccio a C dell’M-IV. L’alimentazione
elettrica al recettore d’immagine è fornita dall’unità di Alimentazione e Sincronizzazione dell’array.
Durante un’esposizione ai raggi X, i fotoni penetrano attraverso la mammella compressa ed al
coperchio superiore del recettore. Sotto questo coperchio la griglia HTC assorbe la maggior parte
dei fotoni dispersi dal tessuto della mammella e consente ai fotoni primari dei raggi X di interagire
con il materiale di conversione dei raggi X (Selenio).
Il recettore d’immagine digitale ha una matrice di pixel immagine attiva di 3328 x 4096, con
dimensione del pixel di 70 micron. Questo corrisponde ad un’area attiva di immagine di 24 x 29 cm .
L’area di immagine attiva completa 24 x 29 cm è utilizzata per l’immagine di mammelle grandi. Il
posizionamento della mammella è lo stesso che nei sistemi schermo/pellicola con recettore
immagine grande (24 x 30 cm nominale),
Per qualunque mammella che può essere proiettata entro un campo 18 x 24 cm, viene utilizzata la
piastra di compressione 18 x 24 cm ed una corrispondente area immagine 18 x 24 cm (matrice pixel
2560 x 3328) viene letta (read out) per la visualizzazione ed immagazzinata. Per le proiezioni craniocaudali CC la mammella è posizionata al centro (da sinistra a destra) del recettore immagine. La
compressione è applicata con la piastra 18 x 24 cm nella sua posizione centrale.. Per proiezioni
mediolaterali oblique (MLO) la mammella è posizionata sul lato sinistro o destro del recettore
immagine. La piastra 18 x 24 cm viene spostata corrispondentemente per applicare l’opportuna
compressione e facilitare il posizionamento rendere massima l’inclusione del tessuto della
mammella. Nei modi di acquisizione immagine con compressione localizzata e tecnica ad in
gradimento, la dimensione immagine è mantenuta ad un’area immagine di 18 x 24 cm (matrice pixel
2560 x 3328).
Per mantenere prestazioni di immagine costanti, il detettore d’immagine a-Se TFT ha una ventola di
raffreddamento che funziona quando il sistema è acceso, per mantenere l’interno del contenitore del
detettore immagine a temperatura ambiente.
1.1.2 Stazione Acquisizione
La stazione di acquisizione consiste di un computer, un monitor di visualizzazione piatto LCD,
dispositivi di immagazzinamento, un dispositivo di archivio, tastiera, mouse, lettore codice a barre,
scheda PCI dati/Comunicazione ed Una scheda d’interfaccia di rete. La stazione di acquisizione è il
centro di controllo principale per l’acquisizione dell’immagine.
Il computer della stazione di acquisizione è un Sun Blade con sistema operativo Solaris 8 o
superiore. Viene fornita un’unità CD-RW per l’immagazzinamento temporaneo rimovibile dei dati
paziente e dei registri immagine. La funzione di immagazzinamento è guidata attraverso l’interfaccia
utente. Un alimentatore non interrompibile UPS viene utilizzato per alimentare il computer di
acquisizione ed il recettore d’immagine digitale nel caso di interruzione dell’alimentazione
principale. Nel caso di interruzione dell’alimentazione, l’UPS inizia una sequenza automatica di
spegnimento che permette al computer della stazione di acquisizione ed al recettore immagine
digitale di completare il lavoro corrente ed uscire dall’applicazione in modo ordinato e sicuro.
La scheda PCI Dati/Comunicazione fornisce un buffer di memoria con bus PCI del tipo FIFO (First
In, first Out) per il computer di acquisizione alle comunicazioni alimentazione array ed unità di
sincronizzazione ed al trasferimento dati immagine detettore alla memoria principale del computer di
gestione. Essa fornisce anche la logica mettere in ordine le comunicazioni multiplexate ed il flusso
dei dati immagine lungo un collegamento a fibra ottica duplex . Inoltre fornisce un segnale di uscita
per il controllo alimentazione del gantry dell’M.-IV.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------158
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice C – Teoria operativa
Un monitor piatto a 21 pollici viene usato quale monitor di visualizzazione della stazione di
acquisizione del Selenia. Esso costituisce la prima interfaccia utente per l’acquisizione immagine del
Selenia. La risoluzione del monitor è 1600 x 1200. Il monitor ha una visualizzazione della scala di
grigi a 8 bit con una brillantezza nominale di 600 cd/m2 o superiore. L’immagine della mammella
viene visualizzata sul monitor a risoluzione ridotta dopo la ri-campionatura per adattarsi alla matrice
del monitor. L’immagine a risoluzione piena può essere vista utilizzando il dispositivo
d’ingrandimento fornito. L’utilizzatore può regolare la brillantezza e ed il contrasto dell’immagine
sullo schermo come necessario. Il monitor non è destinato ad essere utilizzato per fini diagnostici.
Esso è specificatamente inteso a fornire al tecnico una risposta immediata dopo un’esposizione ai
raggi X. Le informazioni d’immagine aiutano l’utilizzatore nel confermare che (1) il paziente è stato
posizionato in modo corretto per l’esposizione, (2) non sono presenti artefatti di movimento, (3)
sono stati registrati i corretti dati demografici del paziente e (4) il sistema funziona in modo corretto
ed è stata infatti acquisita un’immagine digitale.
Tre processi di correzione immagine vengono applicati ai dati di immagine a raggi X grezza ricevuta
dal recettore di immagine digitale del Selenia: (1) sottrazione immagine riferimento; (2) Correzione
guadagno; (3) correzione pixel difettoso. Il processo di “sottrazione immagine riferimento” rimuove
gli effetti del guadagno elettronico e la variabilità dell’offset di ciascun singolo pixel TFT dai dati
immagine grezza. Dopo la sottrazione immagine riferimento, il processo di “correzione guadagno”
viene applicato alla differenza d’immagine. Lo scopo di questo processo è di compensare
l’immagine a raggi X dalle variazioni del guadagno elettronico da pixel a pixel. Questo processo
inoltre compensa per altre caratteristiche, quali la non conformità del campo raggi x incluso l’effetto
del tubo a raggi X (effetto “heel”), le variazioni di conversione guadagno nel materiale a-Se e la non
uniformità del coperchio del recettore immagine o dei materiali di filtro del tubo a raggi X.
Per applicare la correzione al guadagno vengono acquisite molteplici differenti immagini di una
lastra di materiale acrilico spessa 4 cm che copre l’area attiva del recettore d’immagine e viene
eseguita una media aritmetica per creare un singolo registro di calibrazione del guadagno. Questa
calibrazione del guadagno viene eseguita periodicamente dall’utilizzatore. Il risultante registro di
calibrazione del guadagno viene immagazzinato nel disco rigido del computer della stazione di
acquisizione ed è caricato nella memoria del computer prima di ciascun ciclo di acquisizione
immagine. Durante l’acquisizione dell’immagine, il valore di ciascun pixel della differenza
d’immagine viene moltiplicato per il corrispondente fattore di calibrazione del guadagno per
correggere l’immagine per le variazioni pixel a pixel.
Durante la calibrazione del Selenia in fabbrica, ciascun pixel difettoso viene identificato e la sua
posizione immagazzinata in un registro dati sul disco rigido della stazione di acquisizione. Durante
l’acquisizione dell’immagine, i dati da ciascuno di questi pixel difettosi vengono sostituiti con i
valori interpolati di quelli adiacenti.
Una volta accettata, l’immagine acquisita sarà salvata per un immagazzinamento a breve termine nel
formato “DICOM MG for processing” sul disco rigido del computer della stazione di acquisizione.
Se un’immagine viene rifiutata dal tecnico, questi verrà richiesto di ripetere la stessa proiezione
della stessa mammella. Le immagini rifiutate sono salvate e le informazioni riguardanti le ragioni del
rifiuto dell’immagine vengo registrate.
L’immagine immagazzinata “MG for processing” ha una profondità del pixel di 14 bit. Il valore del
pixel immagine è proporzionale all’esposizione ai raggi x incidenti il recettore d’immagine digitale.
Per produrre immagini visualizzate per scopi di indagine clinica, ciascuna singola immagine viene
processata per migliorare le informazioni diagnostiche disponibili sull’immagine.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------159
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice C – Teoria operativa
1.1.3 Unità Sincronizzazione ed Alimentazione Array
L’unità sincronizzazione ed alimentazione array:
? Fornisce e controlla l’alimentazione al Recettore d’Immagine
? Fornisce la sincronizzazione completa del Sistema raggi X e l’interfaccia per la stazione di
acquisizione.
? Alimenta e coordina la ventola di raffreddamento del Recettore d’Immagine
? Fornisce la tensione DC regolata (switched) e filtrata al Recettore d’Immagine per la sua
elettronica ed i suoi convertitori DC/DC
? Fornisce il mezzo di conversione per l’uscita dal recettore dei dati immagine ad alta velocità
prima di passarli alla Stazione di Acquisizione per il processamento e l’invio dell’immagine.
1.2 Visualizzazione Immagine
1.2.1 Opzione copia su pellicola
Le immagini.acquisite utilizzando il sistema di acquisizione Selenia può essere stampata su pellicola
utilizzando utilizzando una stampante ad alta risoluzione. Le seguenti stampanti sono quelle più
qualificate per essere usate con il Selenia e corrispondono ai requisiti richiesti dalla LORAD: stampante laser su pellicola Agfa Scopix Modello LR 5200, -stampante mammografica su pellicola
Agfa, DryStar 4500M, - stampante laser su pellicola Kodak DryView 8620
Le immagini del Selenia vengono catturate con due dimensioni nominali, 18 x 24 cm e 24 x 29 cm.
Una stampante qualificata dovrebbe essere in grado di stampare pellicole di dimensione nominale 18
x 24 cm. È desiderabile che la stampante supporti anche pellicole di dimensione nominale 24 x 30
cm. Le immagini del Selenia con dimensione 18 x 24 cm vengono stampate su pellicola 18 x 24 cm
a dimensione reale. Se le pellicole sono disponibili, un’immagine del Selenia con la dimensione 24
x 30 cm viene stampata su pellicole 24 x 30 cm a dimensione reale. : Se è disponibile solo il
formato 18 x 24 cm sulla stampante le immagini Selenia 24 x 30 cm verranno stampate nel formato
18 x 24 cm riducendone le dimensioni. Comunque la matrice dei pixel della stampante deve essere
maggiore dell’immagine grande del Selenia (3328 x 4096).
La stampante Agfa DryStar 4500M ha la dimensione minima del pixel pari a 50 ? m e supporta
entrambi i formati 18 x 24 cm e 24 x 30 cm.Le Atre due stampanti qualificate supportano solo il
formato pellicola 18 x 24 cm. La stampante Agfa LR5200 ha la dimensione del pixel minimo pari a
40 ?m. La stampante Kodak DryView 8610 ha la dimensione del pixel minimo pari a 38.75 ?m.
Ciascuna stampante supporta una dimensione di matrice immagine superiore alla più grande
dimensione immagine del Selenia.
Per sistemi con la stampante su pellicola opzionale, quando viene prodotta una copia su pellicola, il
dato immagine processato viene mappato per mezzo di una tabella lineare (LUT) a densità ottica
sulla pellicola. Il LUT della stampante è capace di calibrazione utilizzando un test di campionatura
interno, che fornisce l’intera distribuzione dei livelli di densità ottica su di una pellicola di test
stampata. Questo processo di calibrazione è indipendente dal Selenia. Il Selenia è equipaggiato con
registri di immagini di test campione generate digitalmente che vengono utilizzate per verificare il
corretto funzionamento delle stampanti su pellicola.
Una volta che un’immagine è inviata dall’utilizzatore alla stampante dal computer della stazione di
acquisizione la stampa della pellicola viene eseguita automaticamente dal sistema Selenia
utilizzando una configurazione predefinita di contrasto e luminosità. L’utilizzatore può regolare
questo settaggio e possono essere stampate pellicole aggiuntive senza richiedere un’altra
esposizione del paziente ai raggi X.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------160
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice C – Teoria operativa
1.2.2 Stazione di lettura
In aggiunta alla stampa su pellicola, viene fornita anche una stazione di lettura per rivedere le
immagini digitali acquisite dal radiologo.
La stazione di lavoro consiste di: (1) PC con sistema operativo Windows , minimo 2 GB RD RAM,
disco rigido minimo 60 GB; (2) due monitor 21” ad alta risoluzione di scala dei grigi con
orientamento “portrait” e risoluzione 2048 x 2560 pixel; (3) scheda grafica 10 bit BARCO ad alta
prestazione; (4) mouse o trackball, tastiera standard per computer ed una pulsantiera dedicata per
rendere massima la funzionalità del sistema.
Nel modo di screening mammografico, la stazione di lettura è strutturata per gestire oltre 40 GB di
dati immagine per ora. La velocità di visualizzazione è di circa 0.2 secondi per caso con fino a
400MB di dati immagine(=8 mammogrammi).
La stazione di lettura ha un supporto dedicato al flusso di lavoro sia per alti volumi di screening che
per la diagnostica mammografica. È .presente un modulo software per l’adattamento ad un
protocollo automatico di fermo immagine per singolo radiologo e per l’adattamento ad un flusso di
lavoro predefinito.
Per l’opzione di stazione di lettura i dati immagine processati sono mappati da un esclusivo LUT
per appropriati livelli di luminescenza sul monitor. Questo LUT può essere calibrato utilizzando il
pacchetto software standard di calibrazione fornito dal costruttore del monitor. Il monitor è
equipaggiato con il modello di immagine di test SMPTE per verificare le prestazioni del monitor.
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------161
9-500-0280 Revisione E
Selenia
Manuale operatore
Appendice C – Teoria operativa
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------162
9-500-0280 Revisione E
Download