Uploaded by Tonyo Dagatan

MASS-SONGS

advertisement
The Holy
Sacrifice
of the Mass
Diosnong Magtutudlo
Ania kami karon
Binuksan ang kasingkasing
Sa Imong pulong
Dinhi niining tigum
Imo kaming gitawag
//Aron lamang mabuhi
Sa imong mga hatag//
Daygon ta ang Ginoo
uban sa mga bag-ongawit;
Ang kalipay ta isinggit,
ang Ginoo labing hingpit.
Daygon ta ang Ginoo,
uban sa mgainstrumento;
Ang kalipay ta isayaw, O
bulahang adlaw
Tugtuga na ang gitara.
Ipalanog na ang trompeta.
Ang Ginoo sa gugma,
pasalamatan ta.
Tugtuga na ang gitara.
Ipalanog na ang trompeta.
Salamat Ginoo sa imong
kaayo
Kaloy-i kami Ginoo,
kay nakasala kami
Kanimo.
Ipakita ang Imong
kaluoy, ug luwasa
kami, Ginoo.
Kristo, kaloy-i, kaloy-i
kami, Kristo, kaloy-i,
kaloy-i kami.
Ipakita ang Imong
kaluoy, ug luwasa
kami, Ginoo.
LITURHIYA
SA PULONG
Ang Ginoo
nalipay sa Iyang
lungsod
Aleluya, Aleluya! Wikain
Mo, Poon, nakikinig ako
sa Iyong mga Salita.
Aleluya, Alelu , Alelu – ya!
LITURHIYA
SA PULONG
Ginoo dungga ang
among pag-ampo
If there’s one more gift I’d
ask of you Lord
It would be peace here on
earth
As gentle as your
children’s laughter
All around, all around
Your people have grown
weary
Of living in confusion
When will we realize
That neither heaven is at
peace when we will live
not in peace
If there’s one more gift I’d
ask of you Lord
It would be peace here on
earth
As gentle as your
children’s laughter
All around, all around
Grant me serenity within
For the confusion around
Are mere reflections of
what’s within
What’s within me
If there’s one more gift I’d
ask of you Lord
It would be peace here on
earth
As gentle as your
children’s laughter
All around, all around
LITURHIYA SA
EUKARISTIYA
Santos, Santos, Santos nga
Ginoo, Dios sa
kagahuman.
Puno ang langit ug yuta sa
Imong himaya, Osana,
osana sa kahitas-an.
Daygon ang naga-anhi sa
ngalan sa Ginoo. Osana,
Osana sa kahitas-an
EUCHARISTIC
PRAYER
Matag kaon namo niining pan
Ug matag inom gikan sa kalis
Nagmantala kami, Ginoo,
Sa Imong kamatayon,
Hangtod sa pagbalik Mo.
EUCHARISTIC
PRAYER
AMAHAN
NAMO
SIGN OF PEACE
Kordero sa Dios nga
nagawagtang sa mga sala
sa kalibutan, malooy kka
kanamo, malooy ka
kanamo
Kordero sa Dios nga
nagawagtang sa mga
kasala sa kalibutan, hatagi
kami sa kalinaw
COMMUNION
LITURHIYA SA
EUKARISTIYA
Soul of Christ sanctify me
Body of Christ save me
Water from the side of Christ
wash me
Passion of Christ give me
strength
Hear me Jesus
Hide me in Thy wounds that
I may never leave Thy side
From all the evil that
surrounds me, defend me
And when the call of death
arrives
Bid me come to Thee that I
may praise Thee with Thy
saints forever
Hear me Jesus
Hide me in Thy wounds that
I may never leave Thy side
From all the evil that
surrounds me, defend me
And when the call of death
arrives
Bid me come to Thee that I
may praise Thee with Thy
saints forever
Ikaw ang aking tanging
yaman
Na di lubusang
masumpungan
Ang nilikha mong kariktan
Sulyap ng 'yong kagandahan
Ika'y hanap sa tuwina
Nitong pusong ikaw lamang
ang saya
Sa ganda ng umaga
Nangungulila sa'yo sinta
Ikaw ang aking tanging
yaman
Na di lubusang
masumpungan
Ang nilikha mong kariktan
Sulyap ng 'yong kagandahan
Ika'y hanap sa tuwina
Sa kapwa ko ika'y laging
nadarama
Sa iyong mga likha
Hangad pa ring masdan
Ang 'yong mukha
Ikaw ang aking tanging
yaman
Na di lubusang
masumpungan
Ang nilikha mong kariktan
Sulyap ng 'yong kagandahan
I, the Lord of sea and sky,
I have heard my people cry.
All who dwell in dark and sin
My hand will save.
I who made the stars of night,
I will make their darkness bright.
Who will bear my light to them?
Whom shall I send?
Here I am, Lord. Is it I, Lord?
I have heard you calling in the night.
I will go, Lord, if you lead me.
I will hold your people in my heart.
I, the Lord of snow and rain,
I have borne my people's pain.
I have wept for love of them.
They turn away.
I will break their hearts of stone,
Give them hearts for love alone.
I will speak my word to them.
Whom shall I send?
Here I am, Lord. Is it I, Lord?
I have heard you calling in the night.
I will go, Lord, if you lead me.
I will hold your people in my heart.
I, the Lord of wind and flame,
I will tend the poor and lame.
I will set a feast for them.
My hand will save.
Finest bread I will provide
Till their hearts be satisfied.
I will give my life to them.
Whom shall I send?
Here I am, Lord. Is it I, Lord?
I have heard you calling in the night.
I will go, Lord, if you lead me.
I will hold your people in my heart.
In Him alone is our hope
In Him alone is our strength
In Him alone are we justified
In Him alone are we saved
What have we to offer
That does not fade or wither
Can the world ever satisfy
The emptiness in our hearts
in vain we deny
In Him alone is our hope
In Him alone is our strength
In Him alone are we justified
In Him alone are we saved
When will you cease running
In search of hollow meaning
Let His love feed the hunger
In your soul till it overflows
With joy you yearn to know
In Him alone is our hope
In Him alone is our strength
In Him alone are we justified
In Him alone are we saved
Holy Sacrifice
of the Mass
Birhen sa Rosario,
Ikaw ang among
magbalantay,
Ikaw ang among iwag sa
dalan sa kalisdanan
Inahan nga balaanon,
Inahan nga mapailubon
Rayna ka ning lungsod
Nga Lilanhon
Rayna ka ning lungsod
Nga Lilanhon
Download