Instalaciones Eléctricas de Interior THOMSON Jtl PARANINFO Instalaciones eléctricas de interior © José Moreno Gil, David Lasso Tárraga, Carlos Fernández García Gerente Editorial Área Técnico~Vocacional: Oiga Ma Vicente Crespo Diseíio de cubierta: tiB"t~ Preimpresión: Editoras de Producción: Clara M8 de la Fuente Rojo tiBHt~ Consuelo Garcla Asensio Impresión: Ciosas Orcayan, S,L Palfgono Igarsa nava 21, 22, 23 Y 24 Para cuellos de Jarama (Madrid) COPYRIGHT © 2004 International Thomson Editores Spain Paraninfo, S.A. 28 edición, 28 reimpresión, 2004 Magallanes, 25; 28015 Madrid ESPAÑA Teléfono: 9, 4463350 Fax: 91 4456218 clientes@paraninfo.es www.paraninfo.es Código Penal vigente, podrán ser castigados con penas de multa y privación de libertad quienes reprodujeren o plagiaren, en todo o en parte, una obra literaria, artfstica o cient'rfica fijada en Impreso en España Printed in Spaln ISBN, 84-9732-295-9 Depósito Legal: M-33.488-2004 (073/74/16) Reservados los derechos para todos los pafses de lengua espa~ ñola. De conformidad con lo dispuesto en el artrculo 270 del cualquier tipo de soporte sin la preceptiva autorización. Ninguna parte de esta publicación, incluido el diseño de la cubierta, puede ser reproducida, almacenada o transmitida de ninguna forma, ni por ningún medio, sea éste electrónico, qulmlco, mecánico, electro-óptico, grabación, fotocopia o cualquier otro, sin la previa autorización escrita por parte de la Editorial. Otras delegaciones: México V Cerltroamérica Tal. (525) 281-29-06 Fax 1525) 281-26-56 cllarltes@mail.irlterrlet.com.mx cllentes@thomsonlaerning.com.mx MlÍ)<ico,O.F. Puerto Rico Tal. (787) 75B-76-80 y Bl Fax (787) 75B·75-73 tllomson@coqul.nal Hato Rey Chlla Tel. 1662) 531-28-47 Fax (552) 624-46-55 devoragr@natexpress.cl Santiago Costa Rica EDISA Tel./Fax 1506) 235-89-66 edisacr@sol.racsa.co.cr San José República Dominicana Caribbean Marketing Servlces Tal.150e) 533-26-27 Fax ISDEl) 633-18-82 cms@llodetel.nat.do Colombls Tel. 1571) 340-94-70 Fax (571) 340-94-75 clltllomson@andlnet.com Bogotá Bolivia Librarlas Asociadas, S.R.L. Tel./Fax (691) 2244·53-09 Ilbras@datacom-bo.net La Paz Cono Sur PasaJa Santa Rosa, 6141 C.P.141· Ciudad da Buenos Aires Tel. 4833-3838/3883 - 4831·0764 thamson@thomsonleBrnlng.cam.ar Buenas airas IArgentina) Venezuala Ediciones Ramville Tal. 1682) 793·20-92 y 782-29-21 Fax 1582) 793·65-66 tclibros@attglobal.nat Caracas El Salvador Tha 8ookshop, S.A. de C.v. Tal. (503) 243-70-17 Fax (5031243·12·90 amoralas@sal.gbm.net San Salvador Guatemala Textos, S.A. Tel. 15021365·01-48 Fax (502) 3118·16-70 textos@infovla.com.gt Guatemala Agradecimientos . ........................... . Xl Representación gráfica y simbología de las instalaciones eléctricas ............ . 1.1. Normas de representación .................. . 1.1.1. Soporte ........................... . 1.1.2. Formato ........................... . 1.1.3. Plegado ........................... . 1.2. Escalas ................................. . 1.3. Rotulación .............................. . 1.4. Simbología ............................. . 1.5. Esquemas .............................. . 1.5.1. Unifilar ........................... . 1.5.2. Multifilar .......................... . 1.5.3. De bloques ......................... . Cuestiones y ejercicios propuestos .............. . ~ Instalaciones electrotécnicas ............. . V' 2.1. Visión general de las instalaciones electrotécnicas. 2.2. Instaladores Autorizados. Responsabilidad, oficialidad y áreas de actuación ............. . 2.3. Intrusismo profesional ..................... . 2.4. El REBT como directriz ................... . 2.5. Herramientas del electricista ................ . 2.5.1. Herramientas básicas ................. . 2.5.2. Herramientas especilizadas ............ . 2.5.3. Guías pasa cables ................... . 2.5.3.1. Guía de nylon ............. . 2.5.3.2. Guía de acero .............. . 2.5.4. Cuidado de la herramienta ............ . 2.5.4.1. Mantenimiento ............. . 2.5.4.2. Almacenaje ............... . 2.5.4.3. Utilización ................ . 2.5.4.4. Conexionado .............. . Cuestiones y ejercicios práctios propuestos ........ . © ITES·PARANINFO r~ ~ Seguridad en las instalaciones eléctricas .... 1, Disposiciones generales ..................... . 1. Introducción .............................. . 11. Desarrollo y comentarios al Real Decreto 614/2001, 2 2 ~ 6 ,fF 15 16 16 19 19 19 19 21 21 21 21 22 22 22 22 23 24 32 40 de 8 de junio, sobre dispisiciones mínimas para la proctección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico ..... . 2 3 4 5 13 13 13 13 14 31 ¡::~ Instalación eléctrica en la vivienda ....... . 4.1. Grado de electrificación de las viviendas ...... . 4.1.1. Electrificación básica ................ . 4.1.2. Electrificación elevada ............... . 4.1.3. Previsión de la potencia de las viviendas .. 41 51 52 52 52 52 4.1.4. Determinación del número de circuitos, sección de los conductores y de las caídas de tensión ......................... . 4.1.5. Puntos de utilización ................. . 4.2. Parte que componen la electrificación de la vivienda ........................... . 4.2.1. El interruptor automático mangnetotérmico 4.2.2. El cuadro general de distribución ...... . 4.2.3. El interruptor de Control de Potencia (ICP) 4.2.4. Empleo en instalaciones de viviendas de los interruptores automáticos magnetotérmicos ................... . 4.2.5. El interruptor automático diferencial ... . 4.3. Dispositivos generales de mando y protección para electrificación básica ..................... . 4.4. Dispositivos generales de mando y protección para electrificación elevada ................ . 4.5. Instalaciones n° 001. Cuadro,general de distribución ........................... . 4.6. Canalizaciones .......................... . 4.6.1. Conductores aislados bajo tubos protectores . 4.6.2. Conductores aislados fijados directamente sobre las paredes .................... . 4.6.3. Conductores aislados enterrados ........ . 55 56 57 57 58 59 59 60 62 66 67 71 71 71 72 I 4.6.4. Conductores aislados directamente empotrados en estructuras . . . . . . . . . . . . . . 4.6.5. Conductores aéreos .... . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.6. Conductores aislados en el interior de huecos de la construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.7. Conductores aislados bajo canales protectoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.6.8. Conductores aislados bajo molduras. . . . . . 4.6.9. Cables aislados en bandeja o soporte de bandejas ......................... 4.6.10. Canalizaciones eléctricas prefabricadas .. 4.6.11. Condiciones generales de las instalaciones interiores de viviendas ............... 4.7. Tubos protectores ......................... 4.8. Características mínimas de los tubos, en función del tipo de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8.1. Tubos en canalizaciones fijas en superficie 4.8.2. Tubos en canalizaciones empotradas ..... 4.8.3. Canalizaciones aéreas o con tubos al aire. . 4.8.4. Tubos en canalizaciones enterradas ...... 4.9. Instalación y colocación de los tubos. . . . . . . . . . 4.9.1. Prescripciones generales. . . . . . . . . . . . . . . 4.9.2. Montaje fijo en superficie .... . . . . . . . . . . 4.9.3. Montaje fijo empotrado. . . . . . . . . . . . . . . . 4.9.4. Mont'\ie al aire ...................... 4.10. Canales protectoras....................... 4.10.1. Generalidades..................... 4.10.2. Características de las canales ......... 4.11. Instalaciones y colocación de las canales . . . . . . 4.11.1. Prescripciones generales . . . . . . . . . . . . . 4.11.2. Conductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11.2.1. Colores de identificación. . . . . 4.11.2.2. Cable flexible. . . . . . . . . . . . . . 4.11.2.3. Cable rígido o hilo. . . . . . . . . . 4.11.2.4. Tipos de conductores . . . . . . . . 4.11.2.5. Sección de los conductores... 4.12. Circuitos eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.1. El interruptor...................... 4.12.2. La lámpara incandescente. . . . . . . . . . . . 4.12.3. El punto de luz simple .............. 4.12.4. La torna de corriente................ 4.12.5. Punto de luz simple con torna de corriente. 4.12.6. Conexión de lámparas en paralelo. . . . . 4.12.7. Lámparas en serie.................. 4.12.8. Lámparas en montaje mixto. . . . . . . . . . 4.12.9. El interruptor doble. . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12.10. El conmutador.................... 4.12.11. El conmutador de cruzamiento. . . . . . . 4.12.12. El telerruptor ..................... 4.12.13. La instalación de fluorescencia. . . . . . . 4.12.13.1. El tubo fluorescente....... 4.12.13.2. La reactaneia o balasto. . . . . 4.12.13.3. El cebador. . . . . . . . . . . . . . . 4.12.13.4. El portatubos ............ 4.12.13.5. El portacebador .......... 4.12.13.6. Funcionamiento del circuito de fluorescencia .......... 4.12.13.7. Variantes del circuito de fluorescencia .......... 4.12.14. Averías.......................... 4.12.15. Sonería......................... 4.12.15.1. El timbre................ 4.12.15.2. El zumbador. . . . . . . . . . . . . 4.12.15.3. El pulsador.............. 72 72 72 73 73 74 74 74 74 75 75 76 77 78 79 79 80 80 81 81 81 82 82 82 87 87 87 87 87 88 93 93 93 96 100 100 103 106 106 118 121 128 133 136 136 136 136 136 136 13 7 144 153 153 153 153 154 4.12.15.4. TImbre de dos tonos. . . . . . . 4.12.15.5. El indicador de llamadas... 4.12.16. El automático de escalera........... 4.12.17. Regulación de la luminosidad. . . . . . . . 4.12.18. Otros circuitos eléctricos ........... 4.12.18.1. Halógeno con transformador aI2v .................. 4.12.18.2. Torna de corriente de seguridad 4.12.18.3. Control automático........ 159 159 159 171 178 Instalaciones de alumbrado .............. 215 5.1.Laluz ................................... 5.2. Producción y transmisión de la luz. . . . . . . .. . . . 5.3. Magnitudes luminosas fundamentales. . . . . . . . . . 5.3.1. Flujo luminoso (potencia luminosa) ...... 5.3.2. Rendimiento luminoso o coeficiente de eficacia luminosa .................. 5.3.3. Cantidad de luz (energía luminosa) ...... 5.3.4. Intensidad luminosa .................. 5.3.5. Iluminancia ......................... 5.3.6. Luminancia ......................... 5.4. Reflexión, transmisión y absorción ........... 5.5. Lámpara de vapor de mercurio a alta presión ... 5.6. Lámparas de halogenuros metálicos. . . . . . . . . .. 5.7. Lámpara de luz mezcla (luz mixta) ........... 5.8. Lámparas de vapor de sodio a baja presión ..... 5.9. Lámparas de vapor de sodio a alta presión. . . . . . 5.10. Luminarias ............................. 5.10.1. Clasificación de las luminarias según la simetría de distribución del flujo 1uminoso .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5.10.2. Clasificación de las luminarias según la radiación del flujo luminoso respecto al plano horizontal ................. 5.10.3. Clasificación de las luminarias empleadas en alumbrado público ... . . . . . . . . . . .. 5.1004. Clasificación de las luminarias según el tipo de lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . .. 5.11. Sistemas de alumbrado de interés............ 5.11.1. Alumbrado general ................. 5.11.2. Alumbrado general localizado ........ 5.11.3. Alumbrado localizado............... 5.12. Cálculo de un alumbrado interior por el método del rendimiento de la iluminación. . . . . . . . . . .. 5.12.1. Iluminancia media (Em) ............. 5.12.2. Rendimeinto de la iluminación (11) . . . . . 5.12.3. Factor de conservación de la instalación.. 5.12.4. Números de puntos de luz (N) .. . .... . .. 5.12.5. Altura de las luminarias sobre el plano de trabajo (h) ........................ 5.12.6. Distancia entre luminarias (d) .......... 5.13. Ejemplos de cálculo de alumbrado interior .... 5.13.1. Cálculo del alumbrado de un aula de formación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13.2. Cálculo del alumbrado de una nave industrial destinada a carpintería ...... Cuestiones y ejercicios prácticos propuestos. . . . . . . . 216 216 217 217 178 181 183 217 218 218 219 219 220 221 225 225 231 231 237 237 239 239 239 239 239 240 240 240 241 241 241 242 242 242 242 242 243 245 © ¡TES-PARANINFO Instalaciones eléctricas generales . . . . . . . . . . 6.1. Instalaciones en locales de pública concurrencia. 6.1.1. Introducción ........................ 6.1.1.2. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6.1.2. Alimentación de los servicios de seguridad 6.1.2.1. Generalidades y fuentes de alimentación. . . . . . . . . . . . . . .. 6.1.2.2. Fuentes propias de energía. . . . . .. 6.1.2.3. Suministros complementarios o de seguridad ................ 6.1.3. Alumbrado de emergencia. . . . . . . . . . . . .. 6.1.3.1. Alumbrado de seguridad........ 6.1.3.2. Alumbrado de reemplazamiento .. 6.1.3.3. Lugares en que deberán instalarse alumbrado de emergencia ....... 6.1.3.4. Prescripciones de los aparatos para alumbrado de emergencia. . . . . . .. 6.1.4. Prescripciones de carácter general ....... 6.1.5. Prescripciones complementarias para locales de espectáculs y actividades recreativas . .. 6.1.6. Prescripciones complementarias para locales de reunión y trabajo .................. 6.2. Locales con riesgo de incendio o explosión .. . . . 6.2.1. Normativa .......................... 6.2.1.1. Terminología ................. 6.2.1.2. Clasificación de los emplazamientos 6.2.2. Tipología de las instalaciones . . . . . . . . . . . 6.2.2.1. Reglas generales. . . . . . . . . . . . . .. 6.2.2.2. Criterios para la selección del material .................. 6.2.2.3. Protección contra chispas peligrosas 6.2.2.4. Ejemplos de tipos de instalaciones, en locales con riesgo de incendio y explosión. . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6.3. Instalaciones en locales de características especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3.1. Instalaciones en locales húmedos .. . . . . .. 6.3.2. Instalaciones en locales mojados ........ 6.3.3. Instalaciones en locales con riesgo de corrosión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6.3.4. Instalaciones en locales polvorientos sin riesgo de incendio o explosión .......... 6.3.5. Instalaciones en locales a temperatura elevada 6.3.6. Instalaciones en locales a muy baja temperatura ................... . . . . . . 6.3.7. Instalaciones en locales en que existan baterías de acumuladores .............. 6.3.8. Instalaciones en locales afectos a un servicio eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6.3.9. Instalaciones en otros locales de características especiales. . . . . . . . . . . . . .. 6.4. Canalizaciones eléctricas en instalaciones industriales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4.1. Tubos protectores .................... 6.4.2. Bandejas portacables y rejillas .......... 6.4.3. Canales ............................ 6.4.4. Molduras o canaletas. . . . . . . . . . . . . . . . .. 6.4.5. Canales electrificados ................. 6.5. Instalaciones con fines especiales. . . . . . . . . . . . . 6.5.1. Instalaciones en piscinas y fuentes <;: (lTC-BT 31) ........................ 247 248 248 248 249 250 250 250 251 252 253 253 254 258 265 266 266 266 266 272 275 275 275 277 277 277 279 279 279 Clasificación de los volúmenes... Prescripciones generales ........ Fuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. Prescripciones particulares de equipos eléctricos de baja tensión instalados en el volumen 1 de las piscinas y otros baños ......... . 6.5.2. Máquinas de elevación y transporte (ITC-BT 32) ....................... . 6.5.2.1. Ámbito de aplicación .......... . 6.5.2.2. Requisitos generales ........... . 6.5.2.3. Protección para garantizar la seguridad ................. . 6.5.2.4. Seccionamiento y corte ........ . 6.5.2.5. Aparamenta ................. . 6.5.3. Instalaciones provisionales y temporales de obra (ITC-BT 33) ................. . 6.5.3.1. Campo de aplicación .......... . 6.5.3.2. Características generales ....... . 6.5.3.3. Instalaciones de seguridad ...... . 6.5.3.4. Pr?te~ción contra los choques electncos ................... . 6.5.3.5. Elección e instalaciones de los equipos ............... . 6.5.3.6. Canalizaciones ............... . 6.5.4. Ferias y stands (lTC-BT 34) ........... . 6.5.4.1. Campo de aplicación .......... . 6.5.4.2. Características generales ....... . 6.5.4.3. Protección para garantizar la seguridad ................. . 6.5.4.4. Aparamenta y montaje de equipos. 6.5.5. Establecimientos agrícolas y hortícolas (ITC-BT35) ....................... . 6.5.5.1. Campo de aplicación .......... . 6.5.5.2. Requisitos generales ........... . 6.5.6. Instalaciones a muy baja tensión (lTC-BT 36) 6.5.6.1. Generalidades ................ . 6.5.6.2. Requisitos generales para las instalaciones a muy baja tensión de seguridad (MBTS) y muy baja tensión de protección (MBTP) ... 6.5.7. Instalaciones a tensiones especiales (lTC-BT 37) ........................ 6.5.7.1. Prescripciones particulares. . . . . . . 6.5.1.1. 6.5.1.2. 6.5.1.3. 6.5.1.4. 298 298 299 300 303 303 303 303 303 303 303 303 304 304 304 304 304 304 304 305 305 305 306 306 306 306 306 306 307 307 279 279 280 280 280 280 285 285 291 291 293 297 298 298 Cálculo de secciones en instalaciones eléctricas 309 7.1. Previsión de potencias .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 7.2. Caídas de tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.3. Proceso de cálculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 7.4. Tablas de uso frecuente para el cálculo de sección 7.5. Resolución de casos prácticos. . . . . . . . . . . . . . . . 310 310 3!1 311 313 Medidas eléctricas ...................... 316 8.1. Simbología de los aparatos de medida . . . . . . . . . 8.2. Instrumentos de medida .................... 8.3. Errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 8.4. Aparatos de medida y conexión .............. 8.4.1. Óhmetro ............................. 316 321 322 322 323 I 344 344 346 349 10.9. Contadores ............................. 10.9.1. Configuración de parámetros. . . . . . . .. 10.9.2. Monitorización de parámetros ........ 10.10. Relojes semanales....................... 10.10.1. Configuración de parámetros....... 10.10.2. Monitorización de parámetros...... 10.11. Relojes anuales......................... 10.11.1. Configuración de parámetros....... 10.11.2. Monitorización de parámetros...... 10.12. Comparadores analógicos................. 10.12.1. Configuración de parámetros....... 10.12.2. Monitorización de parámetros ...... 10.13. Comparadores ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10.13.1. Configuración de parámetros. . . . . . . 10.13.2. Monitorización de parámetros ...... 10.14. Visualización de mensajes ................ 10.14.1. Configuración de parámetros. . . . . . . 10.14.2. Configuración de mensajes CHR . . . . 10.15. Teclado ............................... 10.16. Protección del programa.................. 10.16.1. Establecer una contraseña. . . . . . . . . . 10.16.2. Borrar contraseña. . . . . . . . . . . . . . .. 10.17. Ajuste del contraste de la pantalla .......... 10.18. Ajuste del tiempo de iluminación del fondo de la pantalla .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ... 10.19. Ajuste de las entradas. . . . . . . . . . . .. . . . . . .. 10.20. Ajuste de horario de verano ............... 10.21. Información del sistema .................. 10.22. Productos opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.22.1. Batería de respaldo ......... . . . . . . 10.22.2. Casete de memoria .... . . . . . . . . . .. 10.22.3. Software de programación.. . .. . . . . 351 ~ 8.4.2. Voltímetro .......................... 8.4.3. Amperímetro ........................ 8.4.4. ValÍmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8.4.5. Polímetro . . . .. .. .. . .. .. . . . .. . . .. .. .. 8.4.6. Megóhmetro ........................ Cuestiones y ejercicios prácticos propuestos. . . . . . . . 325 327 329 331 331 334 Puesta a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 335 9.1. Objeto de la puesta a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.2. Definición de puesta a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3. Partes que comprenden las puestas a tierra ..... 9.3.1. El terreno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 9.3.1.1. Factores que influyen en la resistividad. . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.2. Tomas de tierra ...................... 9.3.2.1. Electrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9.3.2.2. Conductores de tierra o línea de enlace con tierra ............ 9.3.2.3. Borne principal de tierra o punto de puesta a tierra .............. 9.3.204. Conductores de protección. . . . . . . 904. Elementos a conectar al circuito de tierra. . . . . .. 9.5. Cálculo de la puesta a tierra ................. 9.6. Revisión de las tomas de tierra. . . . . . . . . . . . . . . 9.7. Consejos prácticos para la instalación y mantenimiento de una buena toma de tierra. .. 9.8. Soldadura aluminotérmica .................. 9.9. Medición de tomas de lÍerra .. . . . . . . . . . . . . . . . Cuestiones y ejercicios prácticos propuestos. . . . . . .. 336 336 336 336 Instalaciones básicas programadas ........ 10.1. Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2. Cableado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 10.2.1. Cableado de la alimentación y de las entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.2.2. Cableado de las salidas. . . . . . . . . . . . . . 10.3. Operaciones básicas ...................... 10.3.1. Operaciones iniciales ............... 10.3.1.1. Selección del idioma. . . . . . .. 10.3.1.2. Ajuste del reloj. . . . . .. . . . . . . 10.3.1.3. Borrado del programa....... 1004. Programación ........................... 1004.1. Escribir entradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1004.2. Líneas de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . 10.4.3. Escribirsalidas .................... 10.4.4. Tipos de salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.5. Ejecución del programa ................... 10.6. Monitorización .......................... 10.7. Modificaciones en el programa. . . . . . . . . . . . .. 10.7.1. Cambiar entradas .................. 10.7.2. Cambiar salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7.3. Borrar entradas, salidas y líneas de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.7.4. Insertar líneas ..................... 10.7.5. Borrar líneas vacías. . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8. Temporizadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10.8.1. Configuración de parámetros ......... 10.8.2. Monitorización de parámetros ........ 336 337 338 340 341 342 343 343 343 352 354 354 354 354 355 355 355 356 356 357 357 357 360 360 360 360 361 361 364 364 364 364 366 366 ~ Reglamentación y nonnativa de las instalaciones eléctricas de BT 376 376 376 376 377 377 380 380 380 380 381 381 382 382 383 386 386 387 387 390 390 390 390 39 l 391 392 392 392 392 393 393 397 11.1. Introducción ............................ 11.2. El instalador autorizado en Baja Tensión. ITC-BT-03 ....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 11.3. Documentación y tramitación de las instalaciones. ITC-BT-04-05 ........................... 1104. Redes aéreas de distribución en Baja Tensión. ITC-BT-06 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 11.5. Redes subterráneas de distribución. ITC-BT-07. 11.6. Alumbrado exterior. ITC-BT-09 ............. 11.7. Previsión de cargas para suministros en B'lia Tensión. ITC-BT-l0 . . . .. . . . . .. . . . .. 11.7.1. Previsión de potencia para una vivienda 11. 7 .2. Previsión del conjunto de viviendas del edificio ....................... 11.7.3. Previsión de potencia de un edificio destinado principalmente a viviendas. .. 11.704. Previsión de carga de edificios no destinados a viviendas .............. 11.8. Acometidas ............................. 11.9. Instalaciones de enlace .................... 11.9.1. Caja general de protección........... 11.9.2. Caja de protección y medida. . . . . . . . .. 11.9.3. Línea general de alimentación ........ 11.9.4. Derivación individual ............... 11.9.5. Contadores: ubicación y sistemas de instalación ..................... 398 398 398 400 400 400 401 401 40 I 40 I 402 402 402 403 403 404 405 406 © ITES-PARANINFO 11.9.6. Dispositivos generales e individuales de mando y protección. Interruptor de control de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.1 O. Instalaciones interiores o receptoras . . . . . . . . . 11.10.1. Sistemas de instalación. . . . . . . . . . .. 11.10.2. Tubos en las instalaciones interiores. 11.11. Protección contra sobretensiones ........... 11.12. Protección contra contactos directos. . . . . . . .. 1l.l3. Protección contra contactos indirectos....... 11.14. Instalaciones interiores en viviendas ........ 11.14.1. Circuitos en grado de electrificación básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 11.14.2. Circuitos en grado de electrificación elevado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11.14.3. Prescripciones de confort por estancias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 11.15. Locales que contienen bañera o ducha....... 11.16. Memoria técnica de diseño de la instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 406 407 408 409 410 410 410 412 412 412 11.16.1. Memoria técnica de diseño en vivienda unifamiliar ..................... 420 11.16.2. Memoria técnica de diseño en edificio de viviendas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 428 11.16.3. Supuestos prácticos propuestos ..... 435 Anexo................................. 437 ~ Bibliografia ............................ 443 Direcciones de interés. . . . . . . . . . . . . . . . .. 445 412 418 419 I La globalización, el desarrollo de las nuevas tecnologías, etc., están provocando una evolución y una transformación general que, entre otras consecuencias, lleva consigo un planteamiento totalmente nuevo en las políticas de formación profesional. Por esto se hace cada vez más necesario unificar estrategias coordinadas en la formación y la empresa. Estamos planteando, por tanto, una mayor implicación en todos los niveles de © tTES-PARANINFO la formación profesional, dentro la estrategia combinada empresa y centro de formación. Como ejemplo de implicación y compromiso en el binomio fonnación - empresa, nos gustaría agradecer la valiosa colaboración prestada por los distintos departamentos de las empresas: LEGRAND ESPAÑOLA S.A, OMRON ELECTRONICS S.A, TEMPER S.A.U, ETI S.A, SIMÓN S.A., NIESSEN - ABB S.A. Y P.L.C. MADRID S.L. Introd Esta obra está diseñada especialmente para los alumnos del CICLO FORMATIVO DE GRADO MEDIO "EQUIPOS E INSTALACIONES ELECTROTÉCNICAS", para el Módulo de INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE INTERIOR (I.E.I.). Dada la importancia de este Módulo, por su carácter transversal, hemos tratado de ceñirnos a las capacidades terminales que fija el Ministerio de Educación. Entre las novedades más importantes de esta nueva edición destacamos la actualización al NUEVO RE.B.T. (R.D. 842/2002), la inclusión de un nuevo capitulo "instalaciones básicas programadas" y la relación del material necesario para cada práctica, incluyendo un apartado de conocimiento de materiales con numerosas imágenes y fotos de productos. Como objetivo general el libro pretende servir de guía, tanto al alumno como al profesor que imparta el módulo; en definitiva un libro de prácticas. donde el alumno además de consultar los aspectos teóricos y reglamentarios relacionados con la práctica, realice sobre el mismo los esquemas de conexionado y montaje propuestos, evitando de esta forma la dispersión de información y esquemas. Recomendándose la utilización de lapiceros o bolígrafos de distintos colores, en especial para la realización de los esquemas correspondientes a las cajas de registro o derivación (negro, azul y verde o amarillo). Los contenidos se exponen de forma sencilla y siguiendo un orden de aprendizaje lógico, de acuerdo con las actividades y ejercicios propuestos. El libro tiene un carácter eminentemente práctico, apoyándose en la teoría estrictamente necesaria para afrontar con éxito la realización de los ejercicios propuestos, conjugando el saber con lo realmente importante, el saber hacer. Para su estudio se ha dividido en once capítulos: Capítulo 1.- Trata la representación gráfica y la simbología normalizada en las instalaciones eléctricas. Capítulo 2.- El capítulo muestra una visión general del ámbito de actuación del profesional de la electricidad, destacando las distintas categorías profesionales, sus atribuciones y las condiciones necesarias para la obtención del Certificado de Cualificación Individual en Baja Tensión. También trata el © ITES~PARANINFO conocimiento y manejo de las herramientas del técnico electricista, mediante la realización de ejercicios prácticos de carácter básico, para conseguir la soltura y destreza necesaria en el manejo de herramientas. Estos ejercicios en el libro se les denomina (EJP), haciendo referencia al carácter de ejercicio de ejecución práctica. Capítulo 3.- A través de este capítulo se conocerán los medios y dispositivos de protección activa y pasiva que deben integrar las instalaciones eléctricas, y extracta el contenido de la guía técnica para la evaluación y prevención del riesgo eléctrico del instituto nacional de seguridad e higiene en el trabajo. Capítulo 4.- Este capítulo aborda las instalaciones eléctricas desde el punto de vista práctico, empezando por el cuadro general de protección, se van realizando los montajes eléctricos más usuales en las instalaciones eléctricas de interior, todos ellos pensados para ser realizados de forma práctica, sobre el tablero o entrenador de instalaciones. A estos ejercicios, en el libro se les denomina (INS), haciendo referencia a ejercicios de iustalación, mientras que los denominados (EJE), son ejercicios propuestos con la idea de poder desarrollarlos, en esquema o de forma práctica, sobre el tablero o entrenador de instalaciones. También incluye una serie de ejercicios de instalaciones anexas (IAN), que son aquellas instalaciones, que a criterio del profesor, pueden realizarse con el fin de ampliar o reforzar los conocimientos adquiridos. Igualmente se incluyen ejercicios prácticos (EJP) y prácticas experimentales (EXP), con las que se pretenden analizar y demostrar de forma experimental (teoría aplicada), los conceptos, leyes y teoremas fundamentales de electrotecnia. Capítulo 5.- Trata las instalaciones de alumbrado. Las magnitudes luminosas fundamentales, los tipos de lámparas más empleados, sus características y esquemas de montaje, también trata los sistemas de alumbrado interior, su cálculo y ejemplos de aplicación. Capítulo 6.- El tema trata de forma resumida, procurando extractar los aspectos más relevantes y de uso frecuente en las instalaciones eléctricas de carácter general en locales de pública concurrencia, locales con riesgo de incendio y explosión, locales de características especiales tales como locales húmedos, mojados, con riesgo de corrosión, polvorientos sin riesgo de incendio o explosión, afectos a un servicio eléctrico, instalaciones en otros locales de características especiales, instalaciones con fines especiales, como piscinas y fuentes, máquinas de elevación y transporte, instalaciones provisionales y temporales de obras, ferias y stands. También recoge los distintos tipos de canalizaciones, sus características, montaje y aplicaciones, proponiéndose una serie de prácticas, encaminadas a familiarizarse con los materiales, accesorios y herramientas empleadas. Capítulo 7.- Está dedicado al cálculo de sección en las ins~: ":i~ i,~ , I Capítulo 11.- El capítulo trata de forma resumida y extractada las prescripciones reglamentarias correspondientes a las talaciones eléctricas, teniendo en cuenta la correcta aplicación instalaciones eléctricas de interior, procurando resaltar los de los preceptos que marca el R.E.B.T. aspectos más significativos. Se incluyen numerosas tablas, gráficos, esquemas, fotos y ejemplos de aplicación, con el fin de ayudar a comprender e interpretar correctamente la reglamentación aplicable en los distintos tipos de instalaciones. Capítulo 8.- Aborda las medidas eléctricas, la simbología, funcionamiento y conexionado de todos aquellos aparatos de medida necesarios en el desempeño de la profesión. ~t: Capítulo 10.- La evolución natural de las instalaciones eléctricas de interior son "las instalaciones básicas programadas", antesala de las instalaciones domóticas. En este capítulo se tratará la estructura y cableado de los relés programables, así como sus aplicaciones. También se verá cómo se programan, comprueban y ponen en marcha las aplicaciones mediante relés programables. Capítulo 9.- El capítulo trata la puesta a tierra, las partes que comprende, su cálculo, los elementos a conectar a tierra y sus elementos de conexionado, así como la soldadura aluminotérmica y los distintos procedimientos para la medición de tierra. La solución a los ejercicios de esquemas de cajas, se encuentran disponibles en Internet en las siguientes direcciones: www.paraninfo.es o www.plcmadrid.es © tTES-PARANlNFO Represe~tación ~ráfi,cay slmbologla de las instalaciones eléctricas I Las instalaciones eléctricas forman parte de un proyecto global de servicios diseñado desde oficinas técnicas. La representación esquemática es un pilar fundamental ya que facilita el estudio, interpretación y ejecución de las instalaciones eléctricas. Se estudiarán normas sobre la elección del formato. escalas y símbolos de representación. así como el tipo de esquema a utilizar dependiendo de la instalación. !!)hjielh/o;) """'-ETK=~'-~~' ~ -.....,...,-~- ... -' "'s--~' ,_o -'-, -~--'- Dominar los distintos soportes y formatos empleados en la representación de circuitos eléctricos. ~ Aprender a utilizar diferentes escalas de representación. .' Conocer la simbología empleada en las instalaciones eléctricas. \!!>' Comprender e interpretar circuitos eléctricos representados gráficamente. 1.1. Normas de represe.ntación Las instalaciones eléctricas, en general, necesitan unas reglas de representación que faciliten el manejo e interpretación de la infonnación, por ello, se definen unas nonnas que deberían ser de obligado cumplimiento. En España las nonnas de representación están definidas por la norma UNE. Su cumplimiento presenta como ventajas: Dicho formato inicia la serie principal o serie A, siendo éste el formato A O. Los formatos inferiores se definen por la regla del plegado, así el formato inmediatamente inferior será la mitad del formato A O, Y así sucesivamente se definirán los formatos tal como se indica en la figura 1.2 y cuyas dimensiones quedan indicadas en la siguiente tabla. AO _. <il Unificación de criterios y formatos. @ Facilita el manejo e interpretación de la documentación. ti Facilita la reorganización con un mínimo coste. A4 f71<S 1.1.1. Soporte //// A2 :7 ,// Al A3 _.1.189 El soporte de la información por excelencia es el papel; sin Figura 1.2. Relación de formatos. embargo, no se descartan otros soportes como el microfilmado o el informático para facilitar su archivo. En soporte papel se emplean gran variedad de tipos según su finalidad o uso. El papel común de 80 gramos por m' es usado de manera general en originales y copias; sin embargo, el papel de más densidad (100 g o más) es usado para realizar croquis, en originales de grandes dimensiones se usa el papel vegetal, ya que facilita su fotocopiado, sin embargo, y debido a los avances infonnáticos, el papel satinado ofrece mejor calidad de impresión, facilidad de modificación y uso de colores. 1.1.2. Formato El tamaño y las dimensiones normalizadas del papel definen un fonnato. Las dimensiones de los distintos formatos quedan definidas en la nonna UNE 1 011 Y DlN 823, dependiendo de lo representado, se elegirá el más adecuado en cada caso, posicionándolo en vertical u horizontal indistintamente, siempre que cumpla las normas establecidas. El fonnato normalizado sigue la regla de la diferencia, semejanza y doblado en un sistema métrico decimal, tomando como origen 1 metro cuadrado. La regla de la diferencia consiste en que partiendo de una superficie de un metro cuadrado el lado mayor toma el valor de ;¡z veces el lado menor, valor equivalente a la diagonal del cuadrado inscrito (fig. 1.1). Por todo ello el fonnato de referencia quedará definido por las dimensiones 841 x 1.189 mm con 1 m' de superficie. ~ "11 .c " 1m' a 1: 841 :I Figura 1.1. Formato de referencia. Existen series auxiliares como la B y e, donde los lados de la serie B los forman los respectivos medios geométricos entre cada dos valores consecutivos de la serie A. En la serie e los lados lo forman los valores medios geométricos entre cada dos valores consecutivos de la serie B. El formato también define el recuadro interior y las distancias al borde. El margen del recuadro será de 5 mm a la parte superior, inferior y derecha y de 25 mm en el lado izquierdo para permitir la perforación del papel facilitado por una línea guía para su archivo (Fig. 1.3). 25 ji .. ~ 1.1.3. Plegado En algunas ocasiones, por necesidades en la representación de esquemas, es necesario utilizar grandes formatos, por lo que se hace necesario su plegado para su archivo o su acomodo a carpeta de proyectos. Naturalmente el orden y cantidad de las dobleces que hay que realizar dependen del formato. En las figuras 1.6, 1.7, 1.8 y 1.9 se indica la forma de hacerlo. 105 I ,... O') j" JI N t8¡ A0841xl1S9 I ! ¡ i t9Doble~ ( / .. ·······1······1·····"1"···········)""·········"1"···········1"···········1- ct B:li ~í B:l[ ! =8\ :g! o' :¡¡i tili ,! ,f ,! i i l1li r-. =8\ ~ 01 01 , .-1 r--! lOi ID 1 '<1"1 Ml ·············I·..···t....··r····..·····j··..·······t8·5obi~·..···..···1I ¡ ~ :1 I I I I I ¡¡J :si:Sl:g! 01 o' 01 1 1 '--f--I._2_10---1_ :.! ¡ i i Figura 1.3. Dimensiones del recuadro. 1 210 ¡ 1 = 1 = 1 190 190 1 190 190 El casillero es parte fundamental en el plano, en él quedan indicados datos esenciales del dibujo representado, muy útil cuando el formato del plano es de grandes dimensiones, y plegado éste, sólo será visible el casillero. Una rápida ojeada sobre él permitirá saber si es el plano buscado. En la figura 1.4 se indican las dimensiones y datos a cumplimentar de un casillero. ,"o " 'r Ol.'j'." '" .,," '" " 00 NomO" (Razón social) ,-~ o"""".d. ,,,-,-,,,.",,, .",1, Figura 1.6. Plegado de plano A-O. (N¡jmero) (Designación) ~ SU",""" 5u"'tu""p"" 00 I Figura 1.4. Casillero de uso general. Cuando se representa un dibujo mecánico y es necesario un despiece, se amplía el casillero para indicar en detalle cada una de las piezas (figura 1.5). " 12 O,"oml."'60v o t",, ... don .. M".. " o N'd. °t p~'" : ""eN 0;"";';0 18 105 I I ~/ '8; '1 i i ! ~d 20 Moto",' y Mod.", ¡ I j! ¡ !! ¡ I : tiI[~! ~! 15 i ::a¡::al::al o: o, 01 0; ~! dlmon.I",," I 210 ;¡;¡ ~i ~! 1 - 1 - 1 190 1 190 ." Nombro ¡I"m,..) (Razón socialJ E,"" (Número) (Designación) Su,Ut",. .: S".'Uul~oPO" Figura 1.5. Casmero para conjuntos mecánicos. © tTES-PARANINFO G; N .1·.. ····.. ·· .. :·i ..····t··· ! !6Dob1er: .... i....········j· ..····· ..··- l. Olbujo ~ AI"' .. ..,~. A1694x84l Figura 1.7. Plegado de plano A-1. ~ 1- 1 El tamaño del dibujo a realizar se obtiene del producto de las magnitudes reales por la escala elegida. 105 I l' A2 420x594 Dibltio = escala' realidad Cuando las dimensiones del dibujo coinciden con la realidad se dice que su representación es a escala natural Escala natural 1: 1 210 I 192 I 192 I En la escala natural, una unidad en el dibujo corresponde a una unidad en la realidad. Cuando el dibujo representado tiene mayores dimensiones que el objeto real, se trata de escalas de ampliación, necesarias cuando se trata de representar mecanismos diminutos o complejos. Las escalas de ampliación normalizadas son: Figura 1.8. Plegado de plano A·2. A3297x420 j ! .,N! .,Nt :Sr -, o' ~! ... ¡ NI 20 ~= ~=.~ 190 I 2:1 5:1 10:1 Obsérvese que el ténnino situado a la izquierda es mayor que el situado a la derecha de la división, esto indica que el dibujo representado es dos, cinco o diez veces mayor que la realidad. Cuando el dibujo representado tiene menos dimensiones que el objeto real, se trata de una escala de reducción, imprescindible par representar estancias grandes, edificios u objetos que hacen difícil o imposible su representación a escala real. Las escalas de reducción normalizadas son: Figura 1.9. Plegado de plano A·3. El casillero debe quedar perfectamente visible y la secuencia del doblado debe realizarse de fonna precisa para un plegado total. El lado izquierdo, en su parte superior. debe ser plegado para permitir el taladrado y adhesión al proyecto. Cuando se archiva un plano, debe atenderse a su numeración y clasificación (material, obra, especialidad, fecha, etc.). A su vez cada proyecto llevará una ficha en el archivo general para su fácil localización. El papel vegetal no se pliega ya que puede deteriorarse, en vez de ello, se enrollan o cuelgan bien almacenados. 1:2,5 1:100 1:5 1:200 1: 10 1:500 1:20 1:1000 1:50 Para operar con las escalas se obtiene el coeficiente, resultado de la relación entre el numerado y el denominador: 1 -=0,4 2,5 1 -=0,2 5 1 -=0,1 10 1 -=0,05 20 1.2. Escalas En el caso de que el objeto o la cantidad de infonnación a representar sea excesivamente grande, o por el contrario, son demasiado pequeñas para observarlas en detalle, se hace necesario reducir o ampliar en una proporción adecuada. A dicha proporción se denomina escala y relaciona el dibujo representado con la realidad. dibujo Escala = - - realidad 1 -=0,01 100 1 -=0,005 200 1 -=0,002 500 1 --=0,001 1000 1 --=0,02 50 Por lo general las unidades representadas y acotadas son reales y dadas en milímetros; no obstante, si fuera necesario se indicarán las unidades o segmento de referencia en un lugar vísible del plano. © ¡TES-PARANINFO 1.3. Rotulación La rotulación forma la parte escrita del conjunto, letras y signos necesarios para aclarar lo que no pueden expresar las figuras. Es necesario que la rotulación sea limpia y clara no rompiendo la estética del dibujo, con alturas proporcionales al lugar en que está ubicada, importancia, espacio y lo que expresan. Existen dos tipos normalizados de letras, verticales e inclinadas a 75' respecto a la horizontal y se pueden utilizar indistintamente. La rotulación vertical es común en esquemas y construcción, la rotulación inclinada es la más empleada en la industria mecánica. Por otra parte, la siguiente labia indica las características de la rotulación tipo B representada gráficamente en la figura 1.12 en vertical yen la figura 1.13 inclinada. nn La altura de la letra, tanto minúscula como mayúscula, así como la anchura del trazo están relacionadas con la altura nominal h. 9=1/10 Hay rotulaciones del tipo A y B con proporciones 14/14 y 10/10 respectivamente de la altura h. La siguiente tabla indica las características de la roturación tipo A representada gráficamente en la figura 1.1 O en vertical y en la figura 1.11 inclinada. '-2/10 ~ 1 '07/14 I I I d-6/1O I Figura 1.12. Rotulación vertical del tipo B. 90 1/14 1 e-l/lO o ~ N 11 u bo2/14 II I d=6/14 '-2/10 Figura 1.10. Rotulación vertical del tipo A. 7 14 1 '0 / 1 I I I d-6/1O I Figura 1.13. Rotulación inclinada del tipo B. 1S16~~;ú:~ula:!:"~:-~ ••.•.• V~nr~~j;i~6ri·q ñ 90 1/14 I .Olstanpia entre caracteres. i ' I .. 2/10 ji %'&<1 -, b.· ]\ jOistanciaentre.palabras >: ".~ el ..6110 li ázo i .'AnchuraDa.1 jr .:,:;· .•.•. ...:,.., .. ,J ·e ...••••• =':.;/10 .' ".Ii ~ Distancia entre flneas .' '. {.c '.• 141:.~. r ,Anchuragéi1eratd~mayúsculas ····l··¡:..!l¡lO .'ji gélÍeraldemlnúsc~ías! !;:O/I0.lj Lh I 1,~_.>~ , Anchura Altura de laomayúsculas '-b 0 2/14 II l. I d=6/14 Figura 1.11. Rotulación inclinada del tipo A. © tTES-PARANlNFO . 9 .. _ Cuando se realice la rotulación, se deben realizar las letras en un solo trazo teniendo cuidado en las proporciones y unión de los trazos no abusando de las mayúsculas. Un dibujo bien rotulado gana en calidad. 1 1.4. Simbología La simbología es un lenguaje simbólico de representación, con él se pretende una rápida y detallada interpretación de lo representado, incluso por personas de diferentes lenguas. La simbología es un lenguaje en si. Un símbolo puede representar en esencia hasta los más mínimos detalles de un dispositivo o elemento; sin embargo, aparentemente no son semejantes lo representado y la realidad. Los símbolos aquí representados son los recomendados por la norma UNE e IEC; sin embargo, alguno de ellos atiende a la forma más representativa del sector o por la mayoría de los fabricantes. Los símbolos eléctricos son: SIMBOLOGíA MULTIFILAR PARA BAJA TENSiÓN SIMBOLO SIGNIFICADO SIGNIFICADO SiMBOLO JL -~ ~ ~ ~ -*P¡-" ~ ~J Enlace mecánico corto -0- Lámpara intermitente Enlace mecánico largo -@- Lámpara de neón Retorno no automático Lámpara fluorescente Interruptor Interruptor bipolar - Interruptor trlpolar Lámpara fluorescente de arranque rápido Interruptor doble Conmutador ,d, Conmutador de cruzamiento Tubo de neón Pulsadores sfb da persianas ~ 1 ~~ ~ Interruptores sJb de persianas Reactancia ~ 1 Pulsador -"flIr'-Raaclancia de arranque rápido -é- Toma de corriente bipolar con loma de tierra -< -0- Lampara -< L 11 II I I l II f- f- Reactancla electrónica © tTES-PARANINFO SIMBOLOGíA MULTIFILAR PARA BAJA TENSiÓN SIGNIFICADO SIMBOLO -t I I -< 1: I Reaclancia electrónica con 1- regulación 0-10v SIMBOLO 5 >t SIGNIFICADO Contactor temporizado al reposo normalmente cerrado .6 ,1 ,3 ~ Balasto de tres terminales %l4 1 ~1 Contactor A2 Bobina de contactor (mando electromagnético) ~1 Bobina de temporizador al trabajo -=?1 Bobina de temporizador al reposo ---@Cebador -@--- -@- A2 Cebador electrónico A2 ~ Arrancador ~1 A2 5t Timbre R Zumbador gr Timbre de dos golpes .ft Sirena Q=:=7 \ T ~~ 1.7 ~8 ~5 Bocina Contacto normalmente abierto Contacto normalmente cerrado .8 © tTES-PARANINFO -=~\l4 ~B ~ Automático de escalera Automático de escalera a304hilos Teferregulador Contacto conmutado ~ Termostato Contacto temporizado al trabajo e; Reloj Contacto temporizado al trabajo normalmente cerrado ~ Relé detector IR Contacto temporizado al reposo normalmente abierto $ Relé eólico normalmente abierto .6 ~7 Telerruptor 2 1 SIMBOLOGíA MULTIFILAR PARA BAJA TENSiÓN SIMBOLO SIGNIFICADO ® Detector crepuscular r$ Detector solar 11 Emisor de IR Arrancador Interruptor automático bipolar F+N (prA) magnetotérmico ~N "1 2 Elemento calefactor 4 ~4 Condensador ~ ~ ~ ~ r- Interruptor automático bipolar (prA) magnetotérmico 63 ¿1 -L T 1 @J Interruptor automático tripolar (prA) magnetotérmico 246 -®- ¿1 Motor ---vvv- Transformador ~ t Ventilador ~: 111' t Seccionador de neutro ¿1 y 1 ¿3 ¿5 ~6 2 Fusible ~2 ~I: 1 Receptor IR R ¿1 1 ¿1 ¿N ~ ~ ~ SIGNIFICADO SIMBOLO 4 6 N Interruptor automático tatraparar (prA) magnetotérmico ¿3 ¿5 ¿N ~?\~6\N JJ\i ~TE-\ () 2 N Interruptor diferencial bipolar Interruptor automático monopolar (prA) magnetotérmico ,Yl\:1 ~Tt-\ ' 111 2 N © ¡TES-PARANINFO SIMBOLOGíA MULTIFILAR PARA BAJA TENSiÓN SIMBOLO ,J [ 1 Y\15\lN\ SIGNIFICADO 3 1 ~Tr\ ) J 2 4 6 N Interruptor diferencial tetrapolar ,Ylll\,3 1 ~Tr\ [ 12 4 6 N 1 2 3 4 5 R.~ID i 1 12 181mbalo preferente © ¡TES-PARANINFO R , 13 14 15 Re Indicador de llamadas Co SIMBOLOGíA UNIFILAR PARA BAJA TENSiÓN SIGNIFICADO SIMBOLO SIGNIFICADO SIMBOLO X 5x40w el' Interruptor el' Interruptor bipolar P< Punto de luz mural <:J" Interruptor ¡rlpoJar )(1 Punto de luz con tirador 01 Interruptor de tirador Grupo de 5 lámparas de 40 w. 1 f-----j Punto de luz de fluorescencia cf Interruptor regulador 1 = 2x40w f------i V 1 Grupo de 2 fluorescentes de Interruptor doble V 40w. F===j Jf' Conmutador X Conmutador de cruce M Punto de luz autónomo 1 9 Timbre Pulsador @] @@ Pulsadores s/b de persianas ? Zumbador V' Interruptores s/b de persianas 'f' Timbre de dos golpes y Toma de corriente bipolar con toma de tierra 'Í" Sirena @ , . y 't' • X Toma de corriente bipolar de 25A. con toma de tierra Iml%llllooool Indicador de llamadas loma de tierra -9- Caja de registro Clavija de enchufe -O- Caja de paso Toma de corriente Ir¡fasica con Punto de luz O' Interruptor de control de potencia (ICP) © ¡TES-PARANINFO 1 '5i.1 ='1 -j ..8, -~>-.. 11 -- ~ SIMBOLOGíA U 1 1 t I SIGNIFICADO 1 Cuadro general de distribución Q,j ~ SIMBOLO ~ SIGNIFICADO Detector crepuscular Detector solar -0 Relé eólico -Hl Emisor de IR ~ -l!I Receptor de IR ~ {i] Interruptor automático (PIA) magnetotérmico Caja general de protección cmJ 11·.·.·11 '1 ~ Dispositivo de seguridad con llave Interruptor diferencial ID 1111111111~ Detector automático de incendio Elemento calefactor Linea repartidora (montada) ---® Molor Canalización de derivaciones --O Ventilador individuales (montada) Derivación individual -EJ Refrigerador o frigorífico Centralización separada de contadores trifásicos -El Congelador Centralización de contadores ~ Lavadora U Contador -@l Lavavajillas -ill Termostato -gJ Cocina eléctrica ~ Relé detector IR [] [] I I 1SImbol0 preferente -0- .i ~ ..2:! 1 ~ 11 . . • . . ,== c.. , ~ -t!?J Fusible , ~] UNIFILAR PARA BAJA TENSiÓN SIMBOLO .1 ,1 Calentador eléctrico 1 Cada uno de los dispositivos debe llevar una letra de referencia que indica la función del elemento, seguido de un número de orden. Las referencias se indican en la siguiente tabla: A Conjuntos y subconjuntos funcionales (de serie). Amplificadores de transistores, reguladores, controladores electrónicos, B Convertidores de una magnitud no eléctriw ca en una magnitud eléctrica o viceversa. Pares termoeléctricos, células fotoeléctricas, dinamómetros, presostatos, termostatos, detectores de proximidad, micrófonos, altavoces, emisores de impulsos. e Condensadores. aut~matas programables. ",--=-' ' --- -..,-,','=-- ~.,-- O E Elementos binarios, dispositivos de .::"--.:!emporización l de puesta en memoria. ---Materia fes' ~a~(oi_," --'_ ••• _, L',;' F '--7"--'-'-;---, __ --; __ Dispositivos de protección. ,i El referenciado de tenninales o bornas de conexión, aunque no se indica en todos los productos, lo viene aplicando de fonna generalizada la práctica totalidad de los fabricantes de material eléctrico, designando los contactos principales con una sola cifra, de 1 a 6 si son tripa lares y de l a 8 si son tetrapolares. Los contactos auxiliares se referencian con dos cifras. Las unidades indican la función l y 2 para contactos normalmente cerrados y 3 Y 4 para normalmente abiertos. Para funciones especiales como temporización los contactos se referencian con 5 y 6 para NA y 7 Y 8 para NC. La cifra de las decenas marcan el orden de los contactos en un mismo elemento o aparato. Los elementos de mando como bobinas se referencian como Al y A2 (fig. 1.14). CONTACTOS PRINCIPALES CONTACTOS AUXILIARES 7' ELEMENTOS DEMANDO 3 ~1.7 (2 \, [.s··-l.s 1 ,.LA,' 1.2 Figura 1.14. Referenciado de bornas, © ITES-PARANINFO 1.5.Es~uemas Al conjunto de conexiones coherente de simbolos se denomina esquema y representa un circuito eléctrico. Pueden indicar emplazamiento, elemento, características de funcionamiento y una serie de detalles que, dependiendo del tipo de En un circuito multifilar es más fácil una interpretación detallada del circuito. deducir o razonar el funcionamiento del circuito ya que representa todas las partes. La simbología está pensada para este tipo de esquemas ya que cada elemento se dibuja en detalle, la figura 1.16 representa un esquema multifilar. representación, facilitan la ejecución del circuito, su interpretación y su posible mejora o modificación en un futuro. L1 N Los circuitos eléctricos se representan en reposo, es decir, con los actuadores (interruptores, pulsadores, etc.) no accionados y los receptores (lámparas, relés, etc.) desactivados. PE F1 25A Según el tipo de circuito a representar se adoptan distintos tipos de esquemas. • • • Unifilar. Multifilar. De bloques. 1 F2 40A 30mA'"""",f---h 2 N 1.5.1. Unifilar N Este tipo de esquema se utiliza para la representación en planta de los circuitos eléctricos en los edificios, define la situación de cada uno de los elementos y canalizaciones, por lo que también es llamado plano de obra, facilitando su ejecución. Se dibuja una sola línea representando la canalización y sobre la que puede indicarse el número de conductores. La S1 representación unifilar no indica conexiones a realizar, siendo necesario conocer perfectamente el material utilizado. E1 Sus símbolos están especialmente diseñados para esta representación, la figura 1.15 representa un esquema unifilar. Figura 1.16. Representación multifilar. 1.5.3. De bloques Cuando por características de la instalación, bien porque no interesa el detalle o porque éstos están representados en otros esquemas. se hace uso del esquema por bloques en el que mediante rectángulos se representan circuitos completos. Estos paralelogramos pueden llevar algún símbolo representativo que facilite una interpretación rápida del circuito. La unión entre bloques se realiza mediante una sola línea indicando que hay conexión eléctrica; sin embargo, no hace referencia al número de conductores. La figura 1.17 representa un esquema por bloques. Figura 1.15. Representación unlfilar. ALIMENTACiÓN PRINCIPAL =GD= 1.5.2. Multifilar En este tipo de esquema se representa el circuito en su totalidad, conductores, componentes, conexiones, etc., y se utiliza cuando se desea mostrar la instalación en detalle o estudiar su funcionamiento. © tTES-PARANINFO CIRCUITO DE CONMUTACiÓN ~- I ALIMENTACiÓN AUXILIAR =GD= Figura 1.17. Representación por bloques. CARGA 10) ~re t distintos formatos ind'IC E Y dimensiones así com "'; su denominación rata. , o e soporte de que se 2°) norma. Sobre grandes for . , plegados " , ' seg'; l' ' ' matos reahzar , ' un a ~:. ;3°)Realizar sobre' el ,. , ',' •.•.• ' ':' .. ",ormato A41' ':' ,.'. c . . .el, . ro. e o m oy 'casille" d;~~~:e~~s,~te~a:j~·r'ci~io 1 xecu~dró 6°) Indicar la simbologí ','. " . : ' ; . '. a de los:s/guieptes elerne:nf,;s eléctdca : s Instalaciones el ectrotécn icas A veces, por sus características, no se da la importancia que tiene a las instalaciones eléctricas, sin embargo, hay una dependencia casi total de la humanidad del suministro eléctrico. Las instalaciones eléctricas deben ser realizadas por profesionales cualificados, de modo que, garanticen la calidad y seguridad de las mismas. A través de este capítulo se mostrará una visión general del ámbito de actuación del profesional de la electricidad, destacando las distintas categorías profesionales. sus atribuciones y las condiciones necesarias para la obtención del Certificado de Cualificación Individual en Baja Tensión. También tratará el conocimiento y manejo de las herramientas del técnico electricista, mediante la realización de ejercicios prácticos. I!> Observar el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (R.E.B. T.) como directriz. I!> Conocer y analizar la importancia de lajigura del Instalador Electricista Autorizado. ~ Conocer, manejar y mantener las herramientas básicas del técnico electricista. !/» Aprender a realizar conexionados y cableados básicos. 2.1. Visión general de las mstalaciones electrotécnicas Las instalaciones electrotécnicas y más concretamente las instalaciones eléctricas de interior están en constante evolución. El sector, con nuevos dispositivos eléctricos, el ahorro y racionalización del consumo de energía así como clientes cada vez más exigentes requieren de los técnicos encargados de su instalación y mantenimiento una serie de capacidades renovadas, que garanticen la calidad y seguridad adecuadas. 2.2. Instaladores Autorizados. Responsabilidad, oficialidad y áreas de actuación Instalador Autorizado en Baja Tensión es la persona fisica (autónomo) o jurídica (empresa) que realiza, mantiene o repara las instalaciones eléctricas en el ámbito del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y sus Instrucciones Técnicas complementarias, habiendo sido autorizado para eUo según lo prescribe la ITC 03 del REBT. Los Instaladores Autorizados en Baja Tensión se clasifican en las siguientes categorías: Categoría básica (IBTB) Los instaladores de esta categoría podrán realizar, mantener y reparar las instalaciones eléctricas para baja tensión en edificios, industrias, infraestructuras y, en general, todas las comprendidas en el ámbito del presente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, que no se reserven a la categoría especialista (JBTE). Categoría especialista (IBTE) Los instaladores y empresas instaladoras de la categoría especialista podrán realizar, mantener y reparar las instalaciones de la categoría básica y, además, las correspondientes a: il) sistemas de automatización, gestión técnica de la energía y seguridad para viviendas y edificios; il) sistemas de control distribuido; • sistemas de supervisión, control y adquisición de datos; • control de procesos; • líneas aéreas o subterráneas para distribución de energía; • locales con riesgo de incendio o explosión; e quirófanos y salas de intervención; Q lámparas de descarga en alta tensión, rótulos luminosos y similares; • instalaciones generadoras de baja tensión; que estén contenidas en el ámbito del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y sus Instrucciones Técnicas complementarias. En los certificados de cualificación individual y de instalador deberán constar expresamente la modalidad o modalidades de entre las citadas para las que se haya sido autorizado, caso de no serlo para la totalidad de las mismas. Certificado de Cualificación Individual en Baja Tensión El Celtificado de Cualificación Individual en Baja Tensión es el documento mediante el cual la Administración reconoce a su titular la capacidad personal para desempeñar alguna de las actividades correspondientes a las categorías indicadas anteriormente, identificándole ante terceros para ejercer su profesión en el ámbito del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. Dicho certificado no capacita, por sí solo, para la realización de dicha actividad, sino que constituirá requisito previo para la obtención del Certificado de Instalador Autorizado en Baja Tensión. Para obtener el Certificado de Cualificación Individual en Baja Tensión, las personas fisicas deberán acreditar ante la Comunidad Autónoma donde radique el interesado: a) Encontrarse en edad legal laboral (16 afias). b) Conocimientos teórico-prácticos de electricidad. Sin perjuicio de lo previsto en la legislación sobre competencias profesionales, se entenderá que reúnen dichos conocimientos las personas que se encuentren en alguna de las siguientes situaciones: © ITES-PARANINFO Certificado de Cualificación Individual en Baja Tensión (CCIBT) Edad: Mayorra de edad laboral (16 años, pero en la práctica son 18 años) Situación Certificado de Cualificación Individual TITULACiÓN Y EXPERIENCIA (Grupos) Básico b.1 Técnico de Grado Medio en Equipos e Instalaciones Electrotécnicas. Con un año de experiencia en Empresa Instaladora de Electricidad. b.2 . Técnico de Grado Medio en Equipos El Instalaciones Electroténicas. ; Sin experiencia en Emp~esa Instaladora de Electricidad. b.3 Y b.5 .Técnico .de Grado Superior en Instalaciones Electrotécnicas . 'niero Técnico. . .'. Sin experiencia' en Empres'a Instaladora de Electricidad. , . ':iécn¡~o" de~' U-rada Superior en InstalaciOhes o Inge Especialista Curso impartido por una Entidad de Formación Autorizada en Baja Tensión y Exámenes Teórico y Práctico M Examen Práctico Ele~t¡.~té~n¡cas' b-inge~ Se concede directamente (no se debe realizar ningún tipo de examen) b.4 Y b.6· . '~nieroTécnico. ,,' ,. . . , :'Con un año c:ié experiencia en Empresa Instaladora de Electricidad. Todo el territorio éspañol (art.13.3 Ley2111992):' '. '~or tiem~o indefinido;(~~lvo váriatió,n sus~ánciai-q,,:,e -irnplkiu~ ~~tueJlizaci6rí y previa ~~b,l~c,~:~~.?j.~~_Di~~:~_~!~~~~.~~~-g_ah~' Tabla 1. Requisitos para la obtención del Certificado de Cualificación Individual en Baja Tensión (C.C.I.B.T.). Autorización como Instalador en Baja Tensión Para obtener la autorización de Instalador en Baja Tensión, deberán acreditarse ante la Comunidad Autónoma donde radiquen los interesados, los siguientes requisitos: e ai M"dlostécñ;co~~clÍ~;;'-;;;;C~sc c~c__ :,~--cA'-pcé'ncd~ic-ecc'I~TC:íiT-Ó3 :. ~'j~:~:~~~~~~~~§;~~~I¡::J bí S~é~;~d~Ras'p~~Sa¡)Tt¡dád C··iv'·iI'·'··'~c,~'occc,ccc"-"-'-''''-¡:,~. "-eó¡i.ooo € . e, e i,r~)-Ce~t·¡f¡~~d~~'d~~~u;·I¡ficaci-6n' indivi.d~a¡ '~~ Baja Te~sió~ i~ ci{AI~~~~ ~'~~~~'~~~"~bi'iga~'i~~~~'jrib'uta~i~~ " , " _ __ ,--'-'~-f-.' . -'"-~-,':~~-, Básico __ . I,"~)" A"lt'á" e'n S-ég~r'id~d-S~~·i;¡. :~ '" -,,:; !¡¡Altaé~IÁ( ".' ...." C:"c;~ ..;,.":,, ;.,c .• ,e, ",-;', .. ~----- _,,;c'::::.·,....,_~_.,... : 'En :el casó de o Especialista I personas jurfdicas"(autQ'nomos) , Obligaciones de los Instaladores Autorizados en Baja Tensión - sr sr - -. --_: ...... _. . ,", .. , "', 1I -,---<-~-:--,,""---------:-~ Eprgrafe.504.1 . Estar constituidas legalmente a) Ejecutar, modificar, ampliar, mantener o reparar las instalaciones que les sean adjudicadas o confiadas, de conformidad con la normativa vigente y con la documentación de diseño de la instalación, utilizando, en su caso, Los Instaladores Autorizados en Baja Tensión deben, en sus respectivas categorías: © ITESMPARANINFO materiales y equipos que sean conformes a la legislación que les sea aplicable. b) Efectuar las pruebas y ensayos reglamentarios que les sean atribuidos. c) Realizar las operaciones de revisión y mantenimiento que tengan encomendadas, en la forma y plazos previstos. d) Emitir los certificados de instalación o mantenimiento, en su caso. e) Coordinar, en su caso, con la empresa suministradora y con los usuarios las operaciones que impliquen interrupción del suministro. f) Notificar a la Administración competente los posibles incumplimientos reglamentarios de materiales o instalaciones, que observasen en el desempeño de su actividad. En caso de peligro manifiesto, darán cuenta inmediata de ello a los usuarios y, en su caso, a la empresa suminis- tradora, y pondrá la circunstancia en conocimiento del Órgano competente de la Comunidad Autónoma en el plazo máximo de 24 horas. g) Asistir a las inspecciones establecidas por el Reglamento, o las realizadas de oficio por la Administración, si fuera requerido por el procedimiento. h) Mantener al día un registro de las instalaciones ejecutadas o mantenidas. • Medidor de aislamiento, según ITC MIE-BT 19. 111 Multímetro o tenaza, para las siguientes magnitudes: - Tensión alterna y continua hasta 500 V; - Intensidad alterna y continua hasta 20 A; - Resistencia. • Medidor de corrientes de fuga, con resolución mejor o igual que l mA. iII Detector de tensión. 9 Analizador-registrador de potencia y energía para corriente altema trifásica, con capacidad de medida de las siguientes magnitudes: potencia activa; tensión alterna; intensidad alterna; factor de potencia. • Equipo verificador de la sensibilidad de disparo de los interruptores diferenciales, capaz de verificar la característica intensidad-tiempo. I!II Equipo verificador de la continuidad de conductores. 111 Medidor de impedancia de bucle, con sistema de medición independiente o con compensación del valor de la resistencia de los cables de prueba y con una resolución mejor o igual que O, l Q. • Herramientas comunes y equipo auxiliar. e Luxómetro con rango de medida adecuado para el alumbrado de emergencia. i) Informar a la Administración competente sobre los accidentes ocurridos en las instalaciones a su cargo. j) Conservar a disposición de la Administración, copia de los contratos de mantenimiento al menos durante los 5 años inmediatos posteriores a la finalización de los mismos. Medios mínimos, técnicos y humanos, requeridos para los insta/adores autorizados en Baja Tensión Categoría Especialista Además de los medios anteriores, deberán contar con los siguientes, según proceda: 1) Analizador de redes, de armónicos y de perturbaciones de red. • Electrodos para la medida del aislamiento de los suelos. Aparato comprobador del dispositivo de vigilancia del nivel de aislamiento de los quirófanos. e Medios humanos Al menos una persona dotada de Certificado de Cualificación Individual en Baja Tensión, de categoría igual a cada una de las del Instalador Autorizado en Baja Tensión, si es el caso, en la plantilla de la entidad, a jornada completa. En caso de que W1a misma persona ostente dichas categorías, bastará para cubrir el presente requisito. Operarios cualificados, en número máximo de 10 por cada persona dotada de Certificado de Cualificación Individual en B'lia Tensión, o por cada Técnico superior en instalaciones electrotécnicas o por cada Titulado de Escuelas Técnicas de grado Medio o Superior con formación suficiente en el campo electrotécnico. Medios técnicos Categoría Básica Local: 25 m'. Equipos: @ Telurómetro. © tTES ~PARANINFO 2.3. Intrusismo profesional 2.5. Herramientas del electricista Aunque están perfectamente definidas las actuaciones de los técnicos en el sector, debido, muchas veces a la falta de control, algunos profesionales de otros sectores realizan instalaciones eléctricas sin la preparación y conocimientos necesarios, hechos que derivan en instalaciones inseguras con el consiguiente (riesgo) peligro para personas y bienes. En el ejercicio de la profesión de instalador electricista son necesarias una serie de herramientas que por sus características las hacen especiales para su uso en el sector, como son su aislamiento eléctrico y su adaptación al tipo de material utilizado. Es obligación de las autoridades del sector perseguir estas acciones y concienciar a los usuarios de la seguridad eléctrica necesaria para una buena calidad de vida. El Reglamento Electrotécnico para B~a Tensión en sus miículos 18 (Ejecución y puesta en servicio de las instalacioncs), 20 (Mantenimiento de las instalaciones) y 22 (Instaladores autorizados), especifica con toda claridad que: "Las instalaciones eléctricas deberán ser realizadas únicamente por instaladores autorizados", El certificado de instalador o de persona jurídica autorizada en Baja Tensión podrá quedar anulado, previo el correspondiente expediente, en caso de que se faciliten, cedan o enajenen certificados de instalación de obras no reaJizadas por el instalador autorizado. 2.5.1. Herramientas básicas Aunque depende del tipo actividad la herramienta a utilizar, así como su tamaño, aislamiento, etc., instaladores de viviendas, montadores de cuadros, reparadores de electrodomésticos, y técnicos electricistas en general, se hace imprescindible el siguiente equipo: Alicates universales (fig. 2.1). Es una herramienta muy útil y versátil, aunque por sus características se utiliza en general para sujetar, cortar grandes secciones de cable y doblar. La elección del tamafio de los alicates universales definen el juego de herramientas, su longitud más común para trabajos generales es de 180 mm. 2.4. El REBT como directriz El Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión es un texto imprescindible y en él nos debemos apoyar para la realización de cualquier instalación. Su conocimiento y manejo resulta imprescindible para todo profesional de la electricidad, especialmente para el instalador electricista autorizado, de su manejo e interpretación depende el planteamiento, desarrollo, ejecución, seguridad y calidad de las instalaciones. Figura 2.1. Alicate universal. El reglamento consta de tres partes fundamentales: • Real Decreto 842/2002. (Es el aspecto más legal, aprueba el Reglamento.) • Articulado del Reglamento ElectTOtécnico para Baja Tensión. (Es el reglamento propiamente dicho y está dividido en 29 artículos que posteriormente serán desarrollados por las ¡TC corespondientes.) Alicate de punta plana (fig. 2.2). Son alicates aislados de boca plana, permiten sujetar y doblar en trabajos de tipo medio, muy empleados en la realización de cableados. Cuando se requiere mayor fuerza se utiliza el alicate universal. El tamaño de los alicates de plrnta plana debe ser ligeramente inferior al alicate universal, para el juego de herramienta definido, debe ser de 160 mm. GIl Instrucciones Técnicas Complementarias. (Son las que desarrollan de forma técnica los artículos del reglamento. En este reglamento existen 51 ¡TC) La mayor novedad del Reglamento consiste en la remisión a normas, en la medida que se trate de prescripciones de carácter eminentemente técnico y, especialmente, características de los materiales. Dado que dichas normas proceden en su mayor parte de las normas europeas (EN) e internacionales (CEI), se consigue rápidamente disponer de soluciones técnicas en sintonía con lo aplicado en los países más avanzados y que reflejan un alto grado de consenso en el sector. Por primera vez en un reglamento de este tipo se exige la entrega al titular de una instalación de una documentación donde se reflejen sus características fundamentales, trazado, instrucciones y precauciones de uso, etc. Carecía de sentido no proceder de esta manera con una instalación de un inmueble, mientras se proporciona sistemáticamente un libro de instrucciones con cualquier aparato eléctrico de escaso valor económico. © ITES~PARAN!NFO Figura 2.2. Alicate de punta plana. Alicates de punta redonda (fig. 2.3). Son alicates aislados de punta cónica, se utilizan para realizar anillas o cocas, doblar con cielio grado de curvatura y sujetar con precisión. El tamaño de los alicates de punta redonda para el juego de herramienta definido, debe ser de 160 mm. Destornillador de electricista (fig. 2.7). También llamados de boca plana vaciada. Carecen de pala como los destornilla- dores para mecánicos ya que su punta debe introducirse en lugares que por seguridad no son de fácil acceso al tornillo. Debido a la diversidad de tornillería existente en el mercado se hace necesario adquirir un juego de destornilladores (un mínimo de tres) para abarcar dicha diversidad. Figura 2.3. Alicate de punta redonda. Alicates corta hilos (fig. 2.4). Son alicates aislados con bocas de corte frontal o lateral aunque son estos últimos los más empleados, su función principal es la de cortar conductores o alambres de tipo medio, aunque pueden emplearse con gran eficacia como pela hilos. Para cortar grandes secciones se empleará el alicate universal. La longitud debe ser de 160 mm. Las dimensiones del destornillador se definen por el ancho de boca (o diámetro del vástago) y la longitud comercial, que es la distancia desde la punta del destornillador hasta la base del mango. El juego de destornilladores apropiado para usos generales sería: Destornillador plano pequeño Destornillador plano mediano Destornillador plano grande 3 x 75 mm. 4x 100 mm. 5 x 150 mm. Figura 2.7. Destornillador plano de boca vaciada. Figura 2.4. Alicate de corte. Cuchillo de electricista (fig. 2.5). Cuchillo con mango de plástico o madera, a veces sin punta y con una media luna al inicio del filo. Se utiliza para pelar el aislante de los conductores, muy útil para pelar mangueras y conductores de gran sección, también sirven para limpiar cajas en obra, etc. La longitud total aproximada del cuchillo debe ser de 180 mm y la hoja nunca debe sobrepasar los 70 u 80 mm. Destornilladores de eS(Tella o boca phillips (fig. 2.8). La mayoría de los dispositivos eléctricos presentan en la tornillería de embornado la opción para utilizar tomillos planos o de estrella, estos últimos presentan mayor fiabilidad en el apriete sobre todo si se emplean destornilladores eléctricos, aunque el uso de estos últimos es poco o nada recomendable para el embomado eléctrico. Se hace necesario al igual que en los destomilladores planos la adquisición de un juego de destornilladores de estrella (un mínimo de tres) que abarque las necesidades de trabajo. Las dimensiones del destornillador de estrella se definen por varios tamaños de boca normalizada denominados PH y la longitud comercial, que es la distancia desde la punta del destornillador hasta la base del mango. El juego de destornilladores de estrella apropiado para usos generales sería: Destornillador de estrella pequeño Destornillador de estrella mediano Destornillador de estrella grande PH-Ox 60 mm. PH-I x 80 mm. PH-2 x lOO mm. Figura 2.5. Cuchillo de electricista. Tijeras de electricista (fig. 2.6). Están especialmente diseñadas y convenientemente aisladas para trabajos eléctricos. Se utilizan para cortar cartón, atados y pelar conductores. Su longitud debe ser de 125 mm aproximadamente. Figura 2.8. Destornillador de boca phillips. Medios técnicos complementarios. Tal y como se refleja en el REBT MI BT 040 ampliado en la hoja de interpretación n' 30 es necesario tener disponibilidad para el ejercicio de la profesión por una serie de aparatos de medida como: e Medidor de aislamiento. e Telurómetro. e Polímetro (campos de intensidad y tensión en C.C. y C..A. resistencia). Figura 2.6. Tijeras de electricista. e e Medidor de fugas. Detector de tensión (busca polos). © ¡TES-PARANINFO 2.5.2. Herramientas especializadas El trabajo específico y el día a día definen la herramienta complementaria a utilizar. Si el trabajo se realiza fuera del taller, las herramientas a utilizar deberá ajustarse a la actividad a realizar, facilitando su transporte en cajas de herramienta; sin embargo, esto no debe ser óbice para transpOliar gran número de herramientas si el trabajo así lo requiere, para estos casos se utilizará un arcón para su transpolie y almacenaje. Si el trabajo se realiza en el taller, la utilización de herramienta podrá ser más variada; sin embargo, es el trabajo diario lo que condiciona su adquisición. ducir uno de los conductores en el cuello de la guía y sujetarlo a sí mismo. El resto se sujetan unos a otros, pelando el aislante y rodeando el conductor precedente teniendo cuidado de no dejar puntas que pudieran clavarse o dañar el tubo. Los conductores así unidos formarán un corro de penetración; no obstante, se rodeará con cinta aislante procurando dejar toda la cabeza de guía bien compacta. i! figura 2.11. Preparación de una cabeza de guía. Como precaución se dará parafina o se enjabonará la cabeza de guía y a los conductores a medida que se introducen en el tubo procurando no dar tirones fuelies ni forzar la entrada. 2.5.3. Guías pasa cables Una vez introducidos los cables se procederá a su marcado y preparado para que cualquier acción accidental sobre los conductores no los introduzca, otra vez, en el tubo. Por las características de las instalaciones de interior se hace necesario la utilización de guías. Dependiendo de los conductores a introducir se empleará un tipo de guía: Para introducir los conductores por el tubo y si el tramo es corto, se doblan simplemente las puntas de los conductores y se introducen directamente en él (fig. 2.9), es posible que sea necesario la utilización de parafina o jabón aplicado a los COllductores a medida que se introducen. O Guía de nylon. {I Guía de acero. 2.5.3.1. Guía de nylon Se trata de una guía de nylon (fig. 2.12) de sección circular cuyo grosor y longitud pueden variar dependiendo del trabajo o esfuerzo a realizar. No se deben practicar fuertes tirones ya que se corre el riesgo de partirlas; sin embargo, por sus características la hace muy útil y versátil. Figura 2.9. Preparación de conduclores sin guía. Si el tramo es largo, el tubo realiza varias curvas, el tipo de cable así lo exige, o simplemente la introducción directa de los cables falla, se hará necesario la utilización de guías pasa cables. Las guías tienen dos puntas claramente diferenciadas, un extremo muy flexible, acabado en punta redonda o bola para facilitar su penetración en el tubo. El otro extremo es una coca o anilla en la que se sujetan los conductores. Si la guía ha entrado con facilidad, quizás sólo sea necesario introducir las puntas de los conductores por la anilla y doblarlos (fig. 2.10). Se debe tirar de la guía e introducir los cables. ANILLA DE ENGANCHE SECCiÓN PUNTA O==.¡n¡,-----,t+='" • =I:1~D¡==~liDlIli!lDlli!lDliiiiDlIliIIDllliiDlIIIIIDlIIIIDli1iIDlilIliDl!lIlDlllillnnqU!lED "1 I I LONGITUD Figura 2,12. Guía de nylon. 2.5.3.2. Guía de acero Pueden ser de tipo cinta o alambre (fig. 2.13). Por su dureza y resistencia se utiliza para conductores de gran sección y situaciones en las que hay que realizar gran esfuerzo mecánico. Por sus características hay que tener especial cuidado en su manejo ya que puede enredarse con facilidad. ANILLA DE ENGANCHE Figura 2.10. Sujeción de conductores a la guía. Si esto falla o se nota cierta dificultad debido al alto número de conductores o dificultades en el paso, se hará necesario preparar una cabeza de guía (fig. 2.11), consistente en intro- © tTES -PARANINFO SECCiÓN PUNTA • , c- LONGITUD Figura 2.13, Guías de acero, a) plana o de cinta; b) de alambre o redonda. 2.5.4. Cuidado de la herramienta • Tener en cuenta los elementos más delicados para evitar daños. En la herramienta del electricista conviene tener en cuenta una serie de precauciones: O Cuaudo se trate de herramientas en taller almacenarlas en armarios tipo pauel, para facilitar su control y localización. I!I Evitar la caída o golpes de la herramienta, ya que el ais- lante puede dañarse con facilidad perdiendo dichas propiedades con el consiguiente peligro en su manejo, no sólo en trabajos b¡;Yo tensión, sino también por las posibles lesiones como arañazos o cOlies producidos por la herramienta deteriorada. <'l! • Tener especial cuidado en el almacenaje con la tomillería y afino " Evitar el derramamiento y mezcla de diferentes formatos de tornillería. Se debe evitar el trabajo bajo tensión. El empleo de la herramienta bajo tensión supone que además de un riesgo personal a tener muy en cuenta, su uso en determi- nadas situaciones puede provocar Wl daño irreparable. Hay que tener en cuenta que la herramienta del electricista tiene nula o escasa reparación. @ • Usar la herramienta adecuada para el trab'lio que hay que realizar, no solo por seguridad personal, además de la del equipo o instalación con la que se está trabajaudo y la propia herramienta. Una herramienta en mal estado es peligrosa. Cuando se realizan trabajos en lugares con excesiva suciedad, polvo, htm1edad, etc., hay que repasar la herramienta utilizada procediendo a su limpieza si fuera necesario. <3 Mantener en perfectas condiciones de uso y seguridad la herramienta de funcionamiento eléctrico, -prestando especial atención a peladuras del cable y al conexionado eléctrico en general. 2.5.4.1. Mantenimiento Las herramientas específicas del electricista requieren poco mantenimiento, apenas un pequeño engrase en sus articulaciones y una perfecta limpieza las mautendrán en perfectas condiciones de uso. No se deben afilar ni rectificar ya que pierden las propiedades de dureza y ajuste necesarios. Las herramientas eléctricas requieren un mínimo de atención, el trabajo duro y el desgaste propician averías en el momento más inoportuno por lo que conviene realizar sustituciones de piezas o elementos que se preveau puedan fallar. Figura 2.14. Caja y armario de herramienta. 2.5.4.3. Utilización 2.5.4.2. Almacenaje La herramienta del electricista no requiere más almacenaje que aquel que se utiliza para su trausporte como cajas de herramientas y arcones (fig. 2.14); sin embargo, se debe tener en cuenta las siguientes cuestiones: Trabajos dmos requieren herramientas duras, y al contrario. Es conveniente utilizar la herramienta apropiada al trabajo a realizar y evitar en lo posible llaves o herramientas ajustables (fig. 2.15). b ® La colocación de la henamienta en la caja debe disponerse de manera que no se dañe entre sí. ~ No colocar elementos pequeños con otros grandes, ya que dificulta su localización y aprehensión. .. Clasificar la herramienta por tipos para su fácil localización. Ii) a d 9 Evitar su dispersión o la herramienta se perderá. " Guardarla limpia y en perfecto estado para su posterior utilización. Figura 2.15. Utilización de la herramienta de electricista. © !TES-PARANINFO a) Doblar con alicate universal. b) Doblar con alicate de punta plana. e) Realizar anillas con el alicate de punta redonda. ~J I~ d) COItar con los alicates de corte. ~ e) Pelar con los alicates de corte. 1) Pelar manguera con cuchillo de electricista. g) Utilización adecuada del destornillador. Se deben evitar los trabajos bajo tensión, en el caso de las medidas eléctricas, se debe prever la magnitud a medir, de esta manera se evitarán sorpresas. En trabajos bajo tensión se debe tener especial cuidado en el manejo de la herramienta. Especial atención requieren herramientas calientes como soldadores y lamparillas de gas no sólo durante su uso; además, se debe disponer de lugares de apoyo seguros para evitar quemaduras. 2.5.4.4. Conexionado Las instalaciones eléctricas requieren seguridad en los empalmes y conexiones, son tal vez la parte más débil de la instalación, motivo de averías y defectos de dificil localización. El conexionado requiere seguridad no sólo en la fijación, sino también en la disposición de los conductores: éstos no deben presentar zonas desnudas de fácil acceso (fig. 2.16). ~ ~ ~ " Figura 2.18. Empalme con regleta de conexión. Otras formas de conexión se realizan mediante terminales de presión (fig. 2.19) Y dedales de conexión (fig. 2.20). Con los primeros, se realiza la conexión utilizando un terminal aislante con un casquillo metálico en su interior, con la sección adecuada que permita el alojamiento de los conductores a unir, el prensado del terminal se realiza con un alicate prensa terminales. Con los segundos, se realiza la conexión con un dedal que aloja en su interior un cono metálico con forma de hélice cuyo tamaño debe ser adecuado a los conductores que debe alojar, los conductores se retuercen entre sí previamente y luego se alojan en el interior del dedal realizando un nuevo giro para fijar la conexión. Figura 2.16. Conexión a cierna. Los puntos de conexión varían dependiendo del dispositi- vo, en algunos aparatos la conexión se realiza con bridas. Prestar atención al introducir el conductor desnudo en el lugar adecuado (fig. 2.17). Figura 2.19. Empalme con terminal de presión. Figura 2.17. Conexión del tipo brida. En las conexiones con cIernas o borneros se realiza con tornillo (fig. 2.18). Se debe asegurar la fijación con ambos tornillos y evitar conexiones entre conductores de muy diferente sección. © ITES-PARANrNFO Figura 2.20. Empalme con dedal aislante. 1°) Debatir sobre la situación actual del sector eléctrico y perspectivas profesionales. 2°) Realizar una cabeza de guía. 3°) Realizar distintos ejercicios prácticos como doblar distintos ángulos, realizar anillas, etc. con herramientas básicas. 4°) Práctica N° l. (EJP 001) Realizar un empalme con regleta de conexión. MATERIALES . . CDAD. DENOMINACiÓN MARCA LEGRAND 1 Cierna 2 elementos de 4 mm'" 0,5m Hilo de 1,5 mm 2 . . OBSERVACIONES 34270 .. . . . "- REF. MODELO Nylbloc I . , . .. . .... . ' . . .. 5°) Práctica N° 2. (EJP 002) Realizar. un empalme .con dedal de conexión: .... MATERIALES . CDAD. ' .. DENOMINACiÓN' I 1 Dedal aislante'de ,1,5 a -;1- ¡TIm 2 0,3 m Hilo de t5'mm~ . , ..' , . :. .. ' . '.' , , " " , ,.MARCA . " 'C" . , . ... , REF. : "'''c .: ' ,', OBSERVACIONES .. . . ". . . . . ',..'. . " , ... ,:.'," ' .. " . ... .: . ' .. .. '. . . " MODELO " . " , 6°) Práctica N° 3.(EJPOO~1 Réalizar un:empálmecontermitÍl'il'de1?resi6n. • " v'" " ' . MA1ÉRIALES CDAD. MARCA, . .DENOMINACION' MODELO REF. OBSERVACIONES MODELOREF. OBSERVACIONES 0,3 m Hilo de 1,5 mm 2 7°) Práctica N~1.(EJPOÓ~) Re¡ili~aru~:catííeado ¡ecti. MATERIALES CDAD: DENOMINACI N' 0,6 m Hilo:de 1,5 mm 2 ',; MARCA . gO)PrácticaN° 5. (EJPOOS)Realizaruncableadoencm,va:' MATERIALES , : CDAD. DENOMI.NACION .' ..... . . ....... : MARCA ... 0,8 m Hilo de 1,5 mm 2 . '. ' MODELO· . : ,,, " o', .. •• REF. . • -: •• _ ,A •. ' . OBSERVACIONES .. . . . ' , .' ' . . 9°) Práctica N° 6. (EJP 006) Realizar un cableado y conexi()nado., MATERIALES © tTES-PARANlNFO 40 1 12 2 40 1.12 1.12 • • • 00 Fecha Dibujado Comprobado •••••• ~o4D~.t 1---:-1. Nombre o' • • ~ ... O ... . :" id.s.nannas o . .. . . . • • • • G/Toledo. 176 28005-MADRID Telf.:913660063 c::¡:::::::'" AUTOMATIzAciÓN AVANZADA y FORMACiÓN EJP 001 EMPALME CON AEGLETA DE CONEXiÓN Sustituye a: SustItuido por: Fecha Nombre DjQujado , Compro,bad~ id.s.normas Escala EJP 002 1: 1 EMPALME CON DEDAL DE CONEXION Sllst)tiJido por: © ¡TES-PARANINFO - s,;",.·.1 1.·.·1' ' -' . ~I [!J e .S! ¡; ~ 9 ca 'N Ncímbre Dibujado Comprob~do id.s,norlT)as . . . ' .. ..... ., ~"i7'"AUTdMÁ'llACl6N ':' ' . , " ". 'e/Toledo, 176 . , , ' . " , Z800S·MADRID ' ,' .. "Telf,:913660063 ' '. ,.....• ",.. ': . . .00 " AVAN,!,DA y FORMACI¿N Escala EJP 003 1: 1 EMPALME CON TERMINAL DE PRESION Sustituye a: Sustítuldo por: © !TES-PARANINFO 1502 .11--:1°'1•.•'-5,--'~'6-0~,.,.~760~:;,:,~r~'.I.l0~I: .,~~.g'"'g"~.,.".,,~~. ~gg<2"g"$,,~""'n~; -~, " : ,:::' : " " I , I, Fecha Nombre .' ~ = LJ' Dibujado ' Conip~óbado ~ id.s.normas , , C/Toledo,176 28005,MADRID , Tel/', 913 660 063 "i:7 AUTOMATIZACIÓN AVANZADA YFOl'lMACI\?N " Escala EJP 004 1.1 CABLEADO ,RECTO SUstitúye a: ' Sustifuido por: 2 1.12 40 o o ,Fecha' 'Nombre Dibujadó, Comprobado id.s,normas . . . . . ~ .. OO C/Tóledo,176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 E$ca!a EJP 005 1:1 CABLEADO EN CURVA Sustituye a: Sust'ltu'ldo por: © tTES-PARANINFO . "t7""' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA y' FORMACiÓN 160 10 14 45 Fecha 5 5 ~ 45 Nombre DibuJado ~omprobado id.s.normas" 'Escala 1:1 CABLEADO Y CONEXIONADO Süstituyéa:' ~üstituido por:- , © ITES,PARANlNFO Seguridad en las instalaciones eléctricas La naturaleza eléctrica de la conducción a los impulsos nerviosos es la responsable de la gran sensibilidad del cuerpo humano a las corrientes eléctricas externas. Por esto, como profesionales de la electricidad debemos aprender, entender y aplicar los conoci- mientos sobre medios y dispositivos de protección. A través de este capítulo se conocerán los medios y dispositivos de protección activa y pasiva que deben integrar las instalaciones eléctricas de alta y baja tensión. ~ Extractar el contenido de la guía técnica para la evaluación y prevención del riesgo eléctrico del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. 1. Disposiciones generales MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA 11881 REAL DECRETO 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, La Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, determina el cuerpo básico de garantías y responsabilidades preciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo, en el marco de una política coherente, coordinada y eficaz. Segím el artículo 6 de la misma serán las nOlmas reglamentarias las que irán fijando y concretando los aspectos más técnicos de las medidas preventivas. Así, son las normas de desarrollo reglamentario las que deben fijar las medidas mínimas que deben adoptarse para la adecuada protección de los trabajadores, Entre ellas se encuentran las destinadas a garantizar la protección de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, I :·1 Asimismo, la seguridad y la salud de los trabajadores han sido objeto de diversos Convenios de la Organización Internacional del Trabajo ratificados por España y que, por tanto, forman parte de nuestro ordenamiento jurídico. Destaca, por su carácter general, el Convenio número 155, de 22 de junio de 1981, sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, ratificado por España el 26 de julio de 1985. En el mismo sentido, en el ámbito de la Unión Europea se han fijado, mediante las correspondientes Directivas, criterios de carácter general sobre las acciones en materia de seguridad y salud en el trabajo, así como criterios específicos referidos a medidas de protección contra accidentes y situaciones de riesgo. El objetivo de esta norma es el de actualizar la nonnativa aplicable a los trabajos con riesgo eléctrico, a la vez que se procede a la derogación del capítulo VI de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, aprobada mediante Orden de 9 de marzo de 1971, sustituyéndolo por una regulación acorde con el nuevo marco legal de prevención de riesgos laborales, coherente con la nonnativa europea a que se ha hecho referen~ cia y acorde con la realidad actual de las relaciones laborales. En su virtud, de conformidad con el 31tículo 6 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, a propuesta de los Ministros de Trabajo y Asuntos Sociales, de Sanidad y Consumo y de Ciencia y Tecnología, consultadas las organizaciones empresariales y sindicales más representativas, oída la Comisión Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, de acuerdo con el Consejo de Estado y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día 8 de junio de 2001, DI S PONGO: Artículo 1. Objeto, ámbito de aplicación y definiciones. l. El presente Real Decreto establece, en el marco de la Ley 3111995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, las disposiciones mínimas de seguridad para la protección de los trabajadores frente al riesgo eléctrico en los lugares de trabajo. 2. Este Real Decreto se aplica a las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo y a las técnicas y procedimien- tos para trabajar en ellas, o en sus proximidades. 3. Las disposiciones del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, se aplicarán plenamente al conjunto del ámbito contemplado en los apartados anteriores, sin peljuicio de las disposiciones específicas contenidas en el presente Real Decreto. 4. A efectos de este Real Decreto serán de aplicación las definiciones establecidas en el anexo 1. Artículo 2. Obligaciones del empresario. 1. El empresario deberá adoptar las medidas neces31·ias para que de la utilización o presencia de la energía eléctrica en los lugares de trab,yo no se deriven riesgos para la salud y seguridad de los trab,yadores o, si ello no fiJera posible, para que tales riesgos se reduzcan al mínimo. La adopción de estas medidas deberá basarse en la evaluación de los riesgos contemplada en el mtículo 16 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y la sección l.' del capítulo II del Reglamento de los Servicios de Prevención. 2. En cualquier caso, a efectos de prevenir el riesgo eléctrico: a) Las características, forma de utilización y mantenimiento de las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo deberán cumplir lo establecido en el a1tículo 3 de este Real Decreto y, en particular, las disposiciones a que se hace referencia en el apartado 4 del mismo. b) Las técnicas y procedimientos para trabajar en las instalaciones eléctricas, o en sus proximidades, deberán cumplir lo dispuesto en el 3ltículo 4 de este Real Decreto. Altículo 3. Instalaciones eléctricas. 1. El tipo de instalación eléctrica de un lugar de trabajo y las características de sus componentes deberán adaptarse a las condiciones específicas del propio lugar, de la actividad desarrollada en él y de los equipos eléctricos (receptores) que vayan a utilizarse. Para ello deberán tenerse particularmente en cuenta factores tales como las características conductoras del lugar del trabajo (posible presencia de superficies muy conductoras, agua o humedad), la presencia de atmósferas explosivas, materiales inflamables o ambientes corrosivos y cualquier otro factor que pueda incrementar significativamente el riesgo eléctrico. 2. En los lugares de trabajo sólo podrán utilizarse equipos eléctricos para los que el sistema o modo de protección previstos por su fabricante sea compatible con el tipo de instalación eléctrica existente y los factores mencionados en el apaltado anterior. 3. Las instalaciones eléctricas de los lugares de trab,yo se utilizarán y mantendrán en la forma adecuada y el funcionamiento de los sistemas de protección se controlará periódicamente, de acuerdo a las instrucciones de sus fabricantes e instaladores, si existen, y a la propia experiencia del explotador. 4. En cualquier caso, las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo y su uso y mantenimiento deberán cumplir lo establecido en la reglamentación electrotéc- © tTES-PARANINFO nica, la normativa general de seguridad y salud sobre lugares de trabajo, equipos de trabajo y señalización en 6. Las maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones eléctricas se realizarán siguiendo las disposiciones el trabajo. así como cualquier otra normativa específica generales establecidas en el anexo IV.A y, en su caso, las disposiciones particulares establecidas en el anexo lV.B. que les sea de aplicación. Artículo 4. Técnicas y procedimientos de trabajo. 1. Las técnicas y procedimientos empleados para trabajar en instalaciones eléctricas, o en sus proximidades, se establecerán teniendo en consideración: a) La evaluación de los riesgos que el trabajo pueda suponer, habida cuenta de las características de las instalaciones, del propio trabajo y del entorno en el que va a realizarse. b) Los requisitos establecidos en los restantes apaliados del presente articulo. 2. Todo trabajo en una instalación eléctrica, o en su proximidad, que conlleve un riesgo eléctrico deberá efectuarse sin tensión, salvo en los casos que se indican en los apartados 3 Y 4 de este artículo. Para dejar la instalación eléctrica sin tensión, antes de realizar el trabajo, y para la reposición de la tensión, al finalizarlo, se seguirán las disposiciones generales establecidas en el anexo U A y, en su easo, las disposiciones particulares establecidas en el anexo U.B. 3. Podrán realizarse con la instalación en tensión: a) Las operaciones elementales, tales como por ejemplo conectar y desconectar, en instalaciones de baja tensión con material eléctrico concebido para su utiliza- Sí durante la realización de estas operaciones tuvíeran que ocuparse, o pudieran invadirse accidentalmente, las zonas de peligro de elementos en tensión circundantes, se aplicará lo establecido, según el caso, en los apartados 5 ó 7 del presente aliículo. 7. Los trabajos que se realicen en proximidad de elemen- tos en tensión se llevarán a cabo según lo dispuesto en el anexo V, o bien se considerarán como trabajos en tensión y se aplicarán las disposiciones correspondientes a este tipo de trabajos. 8. Sin perjuicio de lo dispuesto en los anteriores apartados de este artículo, los trab~os que se realicen en emplazamientos con riesgo de incendio o explosión, así como los procesos en los que se pueda producir una acumulación peligrosa de carga electrostática, se deberán efectuar según lo dispuesto en el anexo VI. Aliículo 5. Formación e información de los trabajadores. De conformidad con los artículos 18 y 19 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, el empresario deberá garantizar que los trabajadores y los representantes de los trabajadores reci- ban una fonnación e información adecuadas sobre el riesgo eléctrico, así como sobre las medidas de prevención y protección que hayan de adoptarse en aplicación del presente Real Decreto. Artículo 6. Consulta y participación de los trabajadores. ción inmediata y sin riesgos por pafie del público en La consulta y pmicipación de los trabajadores o sus repre- general. En cualquier caso, estas operaciones deberán sentantes sobre las cuestiones a que se refiere este Real Decreto realizarse por el procedimiento normal previsto por el fabricante y previa verificación del buen estado del material manipulado. se realizarán de conformidad con lo dispuesto en el apmado 2 del artículo 18 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. b) Los trabajos en instalaciones con tensiones de seguridad, siempre que no exista posibilidad de confusión en la identificación de las mismas y que las intensidades de un posible cortocircuito no supongan riesgos de quemadura. En caso contrario, el procedimiento de trabajo establecido deberá asegurar la correcta identificación de la instalación y evitar los cOliocircuitos cUalldo no sea posible proteger al trabajador frente a los mismos. Quedan derogadas cuantas disposiciones de igual o inferior rango se opongan a lo dispuesto en este Real Decreto y, expresamente, el capítulo VI del Titulo U de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, aprobada por Orden de 9 de marzo de 1971. 4. También podrán realizarse con la instalación en tensión: a) Las maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones cuya naturaleza así lo exija, tales como por ejemplo la apertura y cierre de intetluptores o seccionadores, la medición de una intensidad, la realización de ensayos de aislamiento eléctrico, o la comprobación de la concordancia de fases. b) Los trabajos en, o en proximidad de, instalaciones cuyas condiciones de explotación o de continuidad del suministro así lo requieran. 5. Excepto en los casos indicados en el apaliado 3 de este artículo, el procedimiento empleado para la realización de trabajos en tensión deberá ajustarse a los requisitos generales establecidos en el anexo UI.A y, en el caso de trabajos en alta tensión, a los requisitos adicionales indicados en el anexo m.B. Disposición derogatoria única. Derogación normativa. Disposición final primera. Guía técnica. El Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 3 del a11ículo 5 del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, elaborará y mantendrá actualizada una Guía técnica de carácter no vinculante, para la evaluación y prevención del riesgo eléctrico en los trabajos que se realicen en las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo, o en la proximidad de las mismas. Disposición final segunda. Facultad de desarrollo. Se autoriza al Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, previo informe favorable de las Ministras de Sanidad y Consumo y de Ciencia y Tecnología y previo informe de la Comisión Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, a dictar cuantas disposiciones sean necesarias para la aplicación y desarrollo de este Real Decreto, así como para las adaptaciones de carácter estrictamente técnico de sus anexos, en función del progreso técnico y de la evolución de las normativas o especificaciones internacionales o de los conocimientos en materia de protección frente al riesgo eléctrico. Disposición final tercera. Entrada en vigor. El presente Real Decreto entrará en vigor a los dos meses de su publicación en el "Boletín Oficial del Estado". ANEXO I Definiciones A los efectos de lo díspuesto en este Real Decreto, se entenderá como: 1. Riesgo eléctrico: riesgo originado por la energía eléctrica. Quedan específicamente incluidos los riesgos de: a) Choque eléctrico por contacto con elementos en tensión (contacto eléctrico directo), o con masas puestas accidentalmente en tensión (contacto eléctrico indirecto). b) Quemaduras por choque eléctrico, o por arco eléctrico. c) Caídas o golpes como consecuencia de choque o arco eléctrico. d) Incendios o explosiones originados por la electricidad. 2. Lugar de trabajo: cualquier lugar al que el trabajador pueda acceder, en razón de su trabajo. 3. Instalación eléctrica: el conjunto de los máteriales y equipos de un lugar de trabajo mediante los que se genera, convierte, transforma, transporta, distribuye o utiliza la energía eléctrica; se incluyen las baterías, los condensadores y cualquier otro equipo que almacene energía eléctrica. 4. Procedimiento de trabajo: secuencia de las operaciones a desarrollar para realizar un determinado trabajo, con inclusión de los medios materiales (de trabajo o de protección) y humanos (cualificación o formación del personal) necesarios para llevarlo a cabo. 5. Alta tensión. Baja tensión. Tensiones de seguridad: las definidas como tales en los reglamentos electrotécnicos. sión las maniobras y las mediciones, ensayos y verificaciones definidas a continuación. 9. Maniobra: intervención concebida para cambiar el estado eléctrico de una instalación eléctrica no implicando montaje ni desmontaje de elemento alguno. 10. Mediciones, ensayos y verificaciones: actividades concebidas para comprobar el cumplimiento de las especificaciones o condiciones técnicas y de seguridad necesarias para el adecuado funcionamiento de una instalación eléctrica, incluyéndose las dirigidas a comprobar su estado eléctrico, mecánico o térmico, eficacia de protecciones, circuitos de seguridad o maniobra, etc. 11. Zona de proximidad: espacio delimitado alrededor de la zona de peligro, desde la que el trabajador puede invadir accidentalmente esta última. Donde no se interponga una barrera física que garantice la protección ti'ente al riesgo eléctrico, la distancia desde el ele~ mento en tensión al límite exterior de esta zona será la indicada en la tabla 1. 12. Trabajo en proximidad: trabajo durante el cual el trabajador entTa, o puede entrar, en la zona de proximi~ dad, sin entrar en la zona de peligro, bien sea con una parte de su cuerpo, o con las herramientas, equipos, dispositivos o materiales que manipula, 13. Trabajador autorizado: trabajador que ha sido autori· zado por el empresario para realizar determinados trabajos con riesgo eléctrico, en base a su capacidad para hacerlos de forma correcta, segím los procedimientos establecidos en este Real Decreto. 14. Trabajador cualificado: trabajador autorizado que posee conocimientos especializados en materia de instalaciones eléctricas, debido a su formación acreditada, profesional o universitaria, o a su experiencia certificada de dos o más años. 15. Jefe de trabajo: persona designada por el empresario para asumir la responsabilidad efectiva de los trabajos. 6. Trabajos sin tensión: trabajos en instalaciones eléctricas que se realizan después de haber tomado todas las medidas necesarias para mantener la instalación sin tensión. 7. Zona de peligro o zona de trabajos en tensión: espacio alrededor de los elementos en tensión en el que la presencia de un trabajador desprotegido supone un riesgo grave e inminente de que se produzca un arco eléctrico, o un contacto directo con el elemento en tensión, teniendo en cuenta los gestos o movimientos normales que puede efectuar el trabajador sin desplazarse. Donde no se interponga una barrera fisica que garantice la protección frente a dicho riesgo, la distancia desde el elemento en tensión al límite exterior de esta zona será la indicada en la tabla l. 8. Trabajo en tensión: trabajo durante el cual un trabajador entra en contacto con elementos en tensión, o entra en la zona de peligro, bien sea con una palie de su cuerpo, o con las herramientas, equipos, dispositivos o materiales que manipula. No se consideran como trabajos en ten- Tabla 1. Distancias límite de las zonas de trabajo'. © ITES~PARANINFO Un ~ tensión nominal de la instalación (kV). DPEL-l ~ distancia hasta el límite exterior de la zona de peligro cuando exista riesgo de sobretensión por rayo (cm). DPEL-2 ~ distancia hasta el límite exterior de la zona de peligro cuando no exista el riesgo de sobretensión por rayo (cm). DPROX-l ~ distancia hasta el límite exterior de la zona de proximidad cuando resulte posible delimitar con precisión la zona de trabajo y controlar que ésta no se sobrepasa durante la realización del mismo (cm). DPROX-2 ~ distancia hasta el límite exterior de la zona de proximidad cuando no resulte posible delimitar con precisión la zona de trabajo y controlar que ésta no se sobrepasa durante la realización del mismo (cm). * Las distancias para valores de tensión intermedios se calcularán por interpolación lineal. Los condensadores u otros elementos de la instalación que mantengan tensión después de la desconexión deberán descargarse mediante dispositivos adecuados. 2. Prevenir cualquier posible realimentación. Los dispositivos de maniobra utilizados para desconectar la instalación deben asegurarse contra cualquier posible reconexión, preferentemente por bloqueo del mecanismo de maniobra, y deberá colocarse, cuando sea necesario, una señalización para prohibir la maniobra. En ausencia de bloqueo mecánico, se adoptarán medidas de protección equivalentes. Cuando se utilicen dispositivos te¡emandados deberá impedirse la maniobra errónea de los mismos desde el telemando. Cuando sea necesaria una fuente de energía auxiliar para maniobrar un dispositivo de corte, ésta deberá desactivarse o deberá actuarse en los elementos de la instalación de forma que la separación entre el dispositivo y la fuente quede asegurada. 3. Verificar la ausencia de tensión. ANEXO 11 Trabajos sin tensión A. Disposiciones generales Las operaciones y maniobras para dejar sin tensión una instalación, antes de iniciar el "trabajo sin tensión", y la reposición de la tensión, al finalizarlo, las realizarán trabajadores autorizados que, en el caso de instalaciones de alta tensión, deberán ser trabajadores cualificados. A.! Supresión de la tensión. Una vez identificados la zona y los elementos de la instalación donde se va a realizar el trabajo, y salvo que existan razones esenciales para hacerlo de otra forma, se seguirá el proceso que se describe a continuación, que se desarrolla secuencialmente en cinco etapas: l. a Desconectar. 2.a Prevenir cualquier posible realimentación. 3. a Verificar la ausencia de tensión. 4. a Poner a tierra y en cortocircuito. 5.a Proteger ti'ente a elementos próximos en tensión, en su caso, y establecer una señalización de seguridad para delimitar la zona de trabajo. Hasta que no se hayan completado las cinco etapas no podrá autorizarse el inicio del trabajo sin tensión y se considerará en tensión la parte de la instalación afectada. Sin embargo, para establecer la señalización de seguridad indicada en la quinta etapa podrá considerarse que la instalación está sin tensión si se han completado las cuatro etapas anteriores y no pueden invadirse zonas de peligro de elementos próximos en tensión. 1. Desconectar. La parte de la instalación en la que se va a realizar el trabajo debe aislarse de todas las fuentes de alimentación. El aislamiento estará constituido por una distancia en aire, o la interposición de un aislante, suficientes para garantizar eléctricamente dicho aislamiento. La ausencia de tensión deberá verificarse en todos los elementos activos de la instalación eléctrica en, o lo más cerca posible, de la zona de trabajo. En el caso de alta tensión, el correcto funcionamiento de los dispositivos de verificación de ausencia de tensión deberá comprobarse antes y después de dicha verificación. Para verificar la ausencia de tensión en cables o conductores aislados que puedan confundirse con otros existentes en la zona de trabajo, se utilizarán dispositivos que actúen directamente en los conductores (pincha-cables o similares), o se emplearán otros métodos, siguiéndose un procedimiento que asegure, en cualquier caso, la protección del trabajador frente al riesgo eléctrico. Los dispositivos telemandados utilizados para verificar que una instalación está sin tensión serán de accionamiento seguro y su posición en el telemando deberá estar claramente indicada. 4. Poner a tierra y en c011ocircuito. Las partes de la instalación donde se vaya a trabajar deben ponerse a tierra y en cortocircuito: a) En las instalaciones de alta tensión. b) En las instalaciones de baja tensión que, por inducción, o por otras razones, puedan ponerse accidentalmente en tensión. Los equipos o dispositivos de puesta a tierra yen cortocircuito deben conectarse en primer lugar a la toma de tierra y a continuación a los elementos a poner a tierra, y deben ser visibles desde la zona de trabajo. Si esto último no fuera posible, las conexiones de puesta a tierra deben colocarse tan cerca de la zona de trabajo como se pueda. Si en el curso del trabajo los conductores deben cortarse o conectarse y existe el peligro de que aparezcan diferencias de potencial en la instalación, deberán tomarse medidas de protección, tales como efectuar puentes o puestas a tierra en la zona de trabajo, antes de proceder al corte o conexión de estos conductores. Los conductores utilizados para efectuar la puesta a tierra, el c011ocircuito y, en su caso, el puente, deberán ser adecua- dos y tener la sección suficiente para la corriente de cortocircuito de la instalación en la que se colocan. puesta a tierra y en cOltocircuito del lado de alta tensión, entre los fusibles y el transformador. Se tomarán precauciones para asegurar que las puestas a tierra permanezcan correctamente conectadas durante el tiem- B.2 Trabajos en líneas aéreas y conductores de alta tensión. po en que se realiza el trabajo. Cuando tengan que desconec- tarse para realizar mediciones o ensayos, se adoptarán medidas preventivas apropiadas adicionales. Los dispositivos telemandados utilizados para la puesta a tierra y en cortocircuito de una instalación serán de accionamiento seguro y su posición en el telemando estará claramente indicada. 1. En los trab'\ios en líneas aéreas desnudas y conductores desnudos de alta tensión se deben colocar las puestas a tierra y en cortocircuito a ambos lados de la zona de trabajo, y en cada uno de los conductores que entran en esta zona; al menOS uno de los equipos o dispositivos de puesta a tierra y en cortocircuito debe ser visible desde la zona de trabajo. Estas reglas tienen las siguientes excepciones: 5. Proteger frente a los elementos próximos en tensión y establecer una señalización de seguridad para delimitar la zona de trabajo. l.' Para trabajos específicos en los que no hay corte de conductores durante el trabajo, es admisible la instalación de un solo equipo de puesta a tierra y en cortocircuito en la zona de trabajo. Si hay elementos de una instalación próximos a la zona de trabajo que tengan que permanecer en tensión, deberán adop- 2.' Cuando no es posible ver, desde los límites de la zona de trabajo, los equipos o dispositivos de puesta a tierra y en tarse medidas de protección adicionales, que se aplicarán cortocircuito, se debe colocar, además, un equipo de antes de iniciar el trab'\io, según lo dispuesto en el apartado 7 del artículo 4 de este Real Decreto. puesta a tierra local, o un dispositivo adicional de seña- A.2 Reposición de la tensión. La reposición de la tensión sólo comenzará, una vez finalizado el trabajo, después de que se hayan retirado todos los trabajadores que no resulten indispensables y que se hayan recogido de la zona de trabajo las herramientas y equipos utilizados. El proceso de reposición de la tensión comprenderá: l.' La retirada, si las hubiera, de las protecciones adicionales y de la sefialización que indica los límites de la zona de trabajo. 2.' La retirada, si la hubiera, de la puesta a tierra y en cor- tocircuito. 3.' El desbloqueo y/o la retirada de la señalización de los dispositivos de corte. 4.' El cierre de los circuitos para reponer la tensión. Desde el momento en que se suprima una de las medidas inicialmente adoptadas para realizar el trabajo sin tensión en condiciones de seguridad, se considerará en tensión la parte de la instalación afectada. B. Disposiciones particulares Las disposiciones particulares establecidas a continuación para determinados tipos de trabajo se considerarán complementarias a las indicadas en la parte A de este anexo, salvo en los casos en los que las modifiquen explícitamente. B.l Reposición de fusibles. En el caso particular de la reposición de fusibles en las instalaciones indicadas en el primer párrafo del apartado 4 de la parte A.l de este anexo: 1.0 No será necesaria la puesta a tierra y en cortocircuito cuando los dispositivos de desconexión a ambos lados del fusible estén a la vista del trabajador, el corte sea visible o el dispositivo proporcione garantías de seguridad equivalentes, y no exista posibilidad de cierre intempestivo. 2.' Cuando los fusibles estén conectados directamente al primario de un transformador, será suficiente con la lización, o cualquier otra identificación equivalente. Cuando el trabajo se realiza en un solo conductor de una línea aérea de alta tensión, no se requerirá el cortocircuito en la zona de trabajo, siempre que se cumplan las siguientes con- diciones: a) En los puntos de la desconexión, todos los conductores están puestos a tierra y en cortocircuito de acuerdo con lo indicado anteriormente. b) El conductor sobre el que se realiza el trabajo y todos los elementos conductores -exceptuadas las otras fases- en el interior de la zona de trabajo, están unidos eléctricamente entre ellos y puestos a tierra por un equipo o dispositivo apropiado. e) El conductor de puesta a tierra, la zona de trabajo y el trabajador están fuera de la zona de peligro determinada por los restantes conductores de la misma instalación eléctrica. 2. En los trabajos en líneas aéreas aisladas, cables u otros conductores aislados, de alta tensión la puesta a tierra y en cortocircuito se colocará en los elementos desnudos de los puntos de apertura de la instalación o tan cerca como sea posible a aquellos puntos, a cada lado de la zona de trabajo. B.3 Trabajos en instalaciones con condensadores que per- mitan una acumulación peligrosa de energía. Para dejar sin tensión una instalación eléctrica con condensadores cuya capacidad y tensión permitan una acumulación peligrosa de energía eléctrica se seguirá el siguiente proceso: a) Se efectuará y asegurará la separación de las posibles fuentes de tensión mediante su desconexión, ya sea con corte visible o testigos de ausencia de tensión fiables. b) Se aplicará un circuito de descarga a los bornes de los condensadores, que podrá ser el circuito de puesta a tie- rra yen cortocircuito a que se hace referencia en el apartado siguiente cuando incluya un seccionador de tierra, y se esperará el tiempo necesario para la descarga. e) Se efectuará la puesta a tierra y en cortocircuito de los condensadores. Cuando entre éstos y el medio de © ITES·PARANINFO corte existan elementos semiconductores, fusibles o interruptores automáticos, la operación se realizará sobre los bornes de los condensadores. B.4 Trabajos en transformadores y en máquinas en alta tensión. lo Para trabajar sin tensión en un transformador de potencia o de tensión se dejarán sin tensión todos los circuitos del primario y todos los circuitos del secundario. e) Los equipos de protección individual frente a riesgos eléctricos (guantes, gafas, cascos, etc.). 3. A efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, los equipos y materiales para la realización de trabajos en tensión se elegirán, de entre los concebidos para tal fin, teniendo en cuenta las características del trabajo y de los trabajadores y, en particular, la tensión de servicio, y se utilizarán, mantendrán y revisarán siguiendo las instrucciones de su fabricante. Si las características de los medios de corte lo permiten, se efectuará primero la separación de los circuitos de menor tensión. Para la reposición de la tensión se procederá inversamente. En cualquier caso, los equipos y materiales para la realización de trabajos en tensión se ajustarán a la normativa específica que les sea de aplicación. Para trabajar sin tensión en un transformador de intensidad, o sobre los circuitos que alimenta, se dejará previamente sin tensión el primario. Se prohibe la apertura de los circuitos conectados al secundario estando el primario en tensión, salvo que sea necesario por alguna causa, en cuyo caso deberán cortocircuitarse los bornes' del secundario. 4. Los trabajadores deberán disponer de un apoyo sólido y estable, que les permita tener las manos libres, y de una iluminación que les permita realizar su trabajo en condiciones de visibilidad adecuadas. Los trabajadores no llevarán objetos conductores, tales como pulseras, relojes, cadenas o cierres de cremallera metálicos que puedan contactar accidentalmente con elementos en tensión. 2. Antes de manipular en el interior de un motor eléctrico o generador deberá comprobarse: 5. La zona de trabajo deberá señalizarse y/o delimitarse adecuadamente, siempre que exista la posibilidad de que otros trabajadores o personas ajenas penetren en dicha zona y accedan a elementos en tensión. a) Que la máquina está completamente parada. b) Que están desconectadas las alimentaciones. Trabajos en tensión 6. Las medidas preventivas para la realización de trabajos al aire libre deberán tener en cuenta las posibles condiciones ambientales desfavorables, de forma que el trabajador quede protegido en todo momento; los trabajos se prohibirán o suspenderán en caso de tormenta, lluvia o viento fuertes, nevadas, o cualquier otra condición ambiental desfavorable que dificulte la visibilidad, o la manipulación de las herramientas. Los trabajos en instalaciones interiores directamente conectadas a líneas aéreas eléctricas deberán interrumpirse en caso de tormenta. A. Disposiciones generales B. Disposiciones adicionales para trabajos en alta tensión lo Los trabajos en tensión deberán ser realizados por trabajadores cualificados, siguiendo un procedimiento previamente estudiado y, cuando su complejidad o novedad 10 requiera, ensayado sin tensión, que se ajuste a los requisitos indicados a continuación. Los trabajos en lugares donde la comunicación sea difícil, por su orografía, confinamiento u otras circunstancias, deberán realizarse estando presentes, al menos, dos trabajadores con formación en materia de primeros auxilios. l. El trabajo se efectuará bajo la dirección y vigilancia de un jefe de trabajo, que será el trabajador cualificado que asume la responsabilidad directa del mismo; si la amplitud de la zona de trabajo no le permitiera una vigilancia adecuada, deberá requerir la ayuda de otro trabajador cualificado. c) Que los bornes están en cortocircuito y a tierra. d) Que la protección contra incendios está bloqueada. e) Que la atmósfera no es nociva, tóxica o inflamable. ANEXO 111 2. El método de trabajo empleado y los equipos y materiales utilizados deberán asegurar la protección del trabajador frente al riesgo eléctrico, garantizando, en particular, que el trabajador no pueda contactar accidentalmente con cualquier otro elemento a potencial distinto al suyo. Entre los equipos y materiales citados se encuentran: a) Los accesorios aislantes (pantallas, cubiertas, vainas, etc.) para el recubrimiento de partes activas o masas. b) Los útiles aislantes o aislados (herramientas, pinzas, puntas de prueba, etc.). El jefe de trabajo se comunicará con el responsable de la instalación donde se realiza el trabajo, a fin de adecuar las condiciones de la instalación a las exigencias del trabajo. 2. Los trabajadores cualificados deberán ser autorizados por escrito por el empresario para realizar el tipo de trabajo que vaya a desarrollarse, tras comprobar su capacidad para hacerlo correctamente, de acuerdo al procedimiento establecido, el cual deberá definirse por escrito e incluir la secuencia de las operaciones a realizar, indicando, en cada caso: a) Las medidas de seguridad que deben adoptarse. c) Las pértigas aislantes. b) El material y medios de protección a utilizar y, si es preciso, las instrucciones para su uso y para la verificación de su buen estado. d) Los dispositivos aislantes o aislados (banquetas, alfombras, plataformas de trabajo, etc.). c) Las circunstancias que pudieran exigir la interrupción del trabajo. © ITES~PARANfNFO 3, La autorización tendrá que renovarse, tras una nueva comprobación de la capacidad del trabajador para seguir correctamente el procedimiento de trabajo establecido, cuando éste cambie significativamente, o cuando el trabajador haya dejado de realizar el tipo de trabajo en cuestión durante un período de tiempo superior a un año, La autorización deberá retirarse cuando se observe que el trabajador incumple las normas de seguridad, o cuando la vigilancia de la salud ponga de manifiesto que el estado o la situación transitoria del trabajador no se adecuan a las exigencias psicofisicas requeridas por el tipo de trabajo a desarrollar. C, Disposiciones patiiculares Las disposiciones patiiculares establecidas a continuación para determinados tipos de trabajo se considerarán complementarias a las indicadas en las partes anteriores de este anexo, salvo en los casos en los que las modifiquen explícitamente. C.l Reposición de fusibles. a) En instalaciones de baja tensión, no será necesario que la reposición de fusibles la efectúe un trabajador cualificado, pudiendo realizarla un trabajador autorizado, cuando la maniobra del dispositivo portafusible conlleve la desconexión del fusible y el material de aquél ofrezca una protección completa contra los contactos directos y los efectos de un posible arco eléctrico. b) En instalaciones de alta tensión, no será necesario cumplir lo dispuesto en la párte B de este anexo cuando la maniobra del dispositivo portafusible se realice a distancia, utilizando pértigas que garanticen un adecuado nivel de aislamiento y se tomen medidas de protección frente a los efectos de un posible cortocircuito o contacto eléctrico directo, ANEXO IV d) Los dispositivos aislantes o aislados (banquetas, alfombras, plataformas de trabajo, etc.). e) Los equipos de protección individual (pantallas, guantes, gafas, cascos, etc.). 3. A efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, los equipos y materiales de trabajo o de protección empleados para la realización de estas operaciones se elegirán, de entre los concebidos para tal fin, teniendo en cuenta las características del trabajo y, en particular, la tensión de servicio, y se utilizat'án, mantendrán y revisarán siguiendo las instrucciones de su fabricante. En cualquier caso, los equipos y materiales para la realización de estas operaciones se ajustarán a la normativa específica que les sea de aplicación. 4. Los trabajadores deberán disponer de un apoyo sólido y estable, que les permita tener las manos libres, y de una iluminación que les pennita realizar su trabajo en condiciones de visibilidad adecuadas. 5. La zona de trabajo deberá señalizarse y/o delimitarse adecuadamente, siempre que exista la posibilidad de que otros trabajadores o personas ajenas penetren en dicha zona y accedan a elementos en tensión. 6. Las medidas preventivas para la realización de estas operaciones al aire libre deberán tener en cuenta las posibles condiciones ambientales desfavorables, de forma que el trabajador quede protegido en todo momento. B. Disposiciones particulares Las disposiciones particulares establecidas a continuación para determinados tipos de intervención se considerarán complementarias a las indicadas en la parte anterior de este anexo, salvo en los casos en los que las modifiquen explícitamente. 1. En las maniobras locales con interruptores o seccionadores: A, Disposiciones generales. 1.' El método de trabajo empleado debe prever tanto los defectos razonablemente posibles de los aparatos, como la posibilidad de que se efectúen maniobras erróneas (apertura de seccionadores en carga, o cierre de seccionadores en cortocircuito). 1. Las maniobras locales y las mediciones, ensayos y verificaciones sólo podrán ser realizadas por trabajadores autorizados. En el caso de las mediciones, ensayos y verificaciones en instalaciones de alta tensión, deberán ser trabajadores cualificados, pudiendo ser auxiliados por trabajadores autorizados, bajo su supervisión y control. 2. a Para la protección frente al riesgo de arco eléctrico, explosión o proyección de materiales, no será obligatoria la utilización de equipos de protección cuando el lugar desde donde se realiza la maniobra esté totalmente protegido frente a dichos riesgos por alejamiento o interposición de obstáculos. Maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones 2. El método de trabajo empleado y los equipos y materiales de trabajo y de protección utilizados deberán proteger al trabajador frente al riesgo de contacto eléctrico, arco eléctrico, explosión o proyección de materiales. Entre los equipos y materiales de protección citados se encuentran: a) Los accesorios aislantes (pantal1as, cubiertas, vainas, etc.) para el recubrimiento de partes activas o masas. b) Los útiles aislantes o aislados (herramientas, pinzas, puntas de prueba, etc.). e) Las pértigas aislantes. 2. En las mediciones, ensayos y verificaciones: 1. a En los casos en que sea necesario retirar algún dis- positivo de puesta a tierra colocado en las operaciones realizadas para dejar sin tensión la instalación, se tomarán las precauciones necesarias para evitar la realimentación intempestiva de la misma. 2. a Cuando sea necesario utilizar una fuente de tensión exterior se tomarán precauciones para asegurar que: a) La instalación no puede ser realimentada por otra fuente de tensión distinta de la prevista. b) Los puntos de corte tienen un aislamiento sufi- ciente para resistir la aplicación simultánea de la tensión de ensayo por un lado y la tensión de ser- vicio por el otro. e) Se adecuarán las medidas de prevención tomadas frente al riesgo eléctrico, cortocircuito o arco eléctrico al nivel de tensión utilizado. A,2 Realización del trabajo. 1. Cuando las medidas adoptadas en aplicación de lo dispuesto en el apartado A.l2 no sean suficientes para proteger a los trabajadores frente al riesgo eléctrico, los trabajos serán realizados, una vez tomadas las medidas de delimitación e infOlmación indicadas en el apartado A, 1.3, por tra- bajadores autorizados, o bajo la vigilancia de uno de éstos. 2. En el desempeño de su función de vigilancia, los traba- jadores autorizados deberán velar por el cumplimiento ANEXO V Trabajos en proximidad A. Disposiciones generales En todo trabajo en proximidad de elementos en tensión, el trabajador deberá permanecer fuera de la zona de peligro y lo más alejado de ella que el trabajo permita. A.l Preparación del trabajo. 1. Antes de iniciar el trabajo en proximidad de elementos en tensión, un trabajador autorizado, en el caso de trabajos en baja tensión, o un trabajador cualificado, en el caso de trabajos en alta tensión, determinará la viabilidad del trabajo, teniendo en cuenta lo dispuesto en el párrafo anterior y las restantes disposiciones del presente anexo. 2. De ser el trabajo viable, deberán adoptarse las medidas de seguridad necesarias para reducir al mínimo posible: de las medidas de seguridad y controlar, en particular, el movimiento de los trabajadores y objetos en la zona de trabajo, teniendo en cuenta sus características, sus posibles desplazamientos accidentales y cualquier otra circunstancia que pudiera alterar las condiciones en que se ha basado la planificación del trab1ljo. La vigilancia no será exigible cuando los trabajos se realicen fuera de la zona de proximidad o en instalaciones de baja tensión. B. Disposiciones particulares B.l Acceso a recintos de servicio y envolventes de material eléctrico. 1. El acceso a recintos independientes destinados al servicio eléctrico o a la realización de pruebas o ensayos eléctricos (centrales, subestaciones, centros de transformación, salas de controlo laboratorios), estará restringido a los trabajadores autorizados, o a personal, bajo la vigilancia continuada de éstos, que haya sido previamente informado de los riesgos existentes y las precauciones a tomar. a) El número de elementos en tensión. Las puertas de estos recintos deberán señalizarse b) Las zonas de peligro de los elementos que permanezcan en tensión, mediante la colocación de pantallas, barreras, envolventes o protectores aislantes cuyas características (mecánicas y eléctricas) y fonna de autorizado. instalación garanticen su eficacia protectora. 3. Si, a pesar de las medidas adoptadas, siguen existiendo elementos en tensión cuyas zonas de peligro son accesibles, se deberá: a) Delimitar la zona de trabajo respecto a las zonas de peligro; la delimitación será eficaz respecto a cada zona de peligro y se efectuará con el material adecuado. b) Informar a los trabajadores directa o indirectamente implicados, de los riesgos existentes, la situación de los elementos en tensión, los límites de la zona de trabajo y cuantas precauciones y medidas de seguridad deban adoptar para no invadir la zona de peli- gro, comunicándoles, además, la necesidad de que ellos, a su vez, informen sobre cualquier circunstancia que muestre la insuficiencia de las medidas adoptadas. 4. Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados anteriores, en las empresas cuyas actividades habituales conlleven la realización de trabajos en proximidad de elementos en tensión, particularmente si tienen lugar fuera del centro de trabajo, el empresario deberá asegurarse de que los trabajadores poseen conocimientos que les permiten identificar las instalaciones eléctricas, detectar los posi- bles riesgos y obrar en consecuencia. indicando la prohibición de entrada al personal no Cuando en el recinto no haya personal de servicio, las puertas deberán permanecer cerradas de forma que se impida la entrada del personal no autorizado. 2. La apertura de celdas, armarios y demás envolventes de material eléctrico estará restringida a trabajadores autorizados 3. El acceso a los recintos y la apertura de las envolventes por parte de los trabajadores autorizados sólo podrá realizarse, en el caso de que el empresario para el que estos trabajan y el titular de la instala- ción no sean una misma persona, con el conocimiento y penniso de este último. 3.2 Obras y otras actividades en las que se produzcan movimientos o desplazamientos de equipos o materiales en la cercanía de líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas. Para la prevención del riesgo eléctrico en actividades en las que se producen o pueden producir movimientos o desplaza- mientos de equipos o materiales en la cercanía de líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas (como ocurre a menudo, por ejemplo, en la edificación, las obras públicas o determinados trabajos agrÍColas o forestales) deberá actuarse de la siguiente forma: l. Antes del comienzo de la actividad se identificarán las posibles líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas existentes en la zona de trabajo, o en sus cercanías. 2. Si, en alguna de las fases de la actividad, existe riesgo de que una línea subterránea o algún otro elemento en tensión protegido pueda ser alcanzado, con posible rotura de su aislamiento, se deberán tomar las medidas preventivas necesarias para evitar tal circunstancia. 3. Si, en alguna de las fases de la actividad, la presencia de líneas aéreas o de algún otro elemento en tensión desprotegido, puede suponer un riesgo eléctrico para los trabajadores y, por las razones indicadas en el artículo 4.4 de este Real Decreto, dichas líneas o elementos no pudieran desviarse o dejarse sin tensión, se aplicará 10 dispuesto en la parte A de este anexo. A efectos de la detenninación de las zonas de peligro y proximidad, y de la consiguiente delimitación de la zona de trabajo y vías de circulación, deberán tenerse especialmente en cuenta: a) Los elementos en tensión sin proteger que se encuentren más próximos en cada caso o circunstancia. b) Los movimientos o desplazamientos previsibles (transporte, elevación y cualquier otro tipo de movimiento) de equipos o materiales. ANEXO VI Trabajos en emplazamientos con riesgo de incendio o explosión. Electricidad estática La instalación eléctrica y los equipos deberán ser conformes con las prescripciones particulares para las instalaciones de locales con riesgo de incendio o explosión indicadas en la reglamentación electrotécnica. A. Trabajos en emplazamientos con riesgo de incendio o explosión. 1. Los trabajos en instalaciones eléctricas en emplazamientos con riesgo de incendio o explosión se realizarán siguiendo un procedimiento que reduzca al mínimo estos riesgos; para ello se limitará y controlará, en lo posible, la presencia de sustancias inflamables en la zona de trabajo y se evitará la aparición de focos de ignición, en particular, en caso de que exista, o pueda formarse, una atmósfera explosiva. En tal caso queda prohibida la realización de trabajos u operaciones (cambio de lámparas, fusibles, etc.) en tensión, salvo si se efectúan en instalaciones y con equipos concebidos para operar en esas condiciones, que cumplan la normativa específica aplicable. 2. Antes de realizar el trabajo, se verificará la disponibilidad, adecuación al tipo de fuego previsible y buen estado de los medios y equipos de extinción. Si se produce un incendio, se desconectarán las partes de la instalación que puedan verse afectadas, salvo que sea necesario dejarlas en tensión para actuar contra el incendio, o que la desconexión conlleve peligros potencialmente más graves que los que pueden derivarse del propio incendio. 3. Los trabajos los llevarán a cabo trabajadores autorizados; cuando deban realizarse en una atmósfera explosiva, los realizarán trabajadores cualificados y deberán seguir un procedimiento previamente estudiado. B. Electricidad estática. 1. En todo lugar o proceso donde pueda producirse una acumulación de cargas electrostáticas deberán tomarse las medidas preventivas necesarias para evitar las descargas peligrosas y particularmente, la producción de chispas en emplazamientos con riesgo de incendio o explosión. A tal efecto, deberán ser objeto de una especial atención: a) Los procesos donde se produzca una fricción continuada de materiales aislantes o aislados. b) Los procesos donde se produzca una vaporización o pulverización y el almacenamiento, transporte o trasvase de líquidos o materiales en forma de polvo, en particular, cuando se trate de sustancias inflamables. 2. Para evitar la acumulación de cargas electrostáticas deberá tomarse algwla de las siguientes medidas, ° combinación de las mismas, según las posibilidades y circunstancias específicas de cada caso: a) Eliminación o reducción de los procesos de fricción. b) Evitar, en lo posible, los procesos que produzcan pulverización, aspersión o caída libre. e) Utilización de materiales antiestáticos (poleas, moquetas, calzado, etc.) o aumento de su conduc~ tividad (por incremento de la humedad relativa, uso de aditivos o cualquier otro medio). d) Conexión a tierra, y entre sí cuando sea necesario, de los materiales susceptibles de adquirir carga, cn especial, de los conductores o elementos metálicos aislados. e) Utilización de dispositivos específicos para la eliminación de cargas electrostáticas. En este caso la instalación no deberá exponer a los trabajadores a radiaciones peligrosas. f) Cualquier otra medida para un proceso concreto que garantice la no acumulación de cargas electrostáticas. l. Introducción La presente Guía tiene por objeto facilitar la aplicación del Real Decreto 614/2001, de 8 de junio y, en particular, proporciona criterios que ayudan a realizar la evaluación de los riesgos eléctricos y la adopción de las correspondientes medidas preventivas. El presente documento constituye la Guía técnica realizada por el Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo para la evaluación y prevención del riesgo eléctrico, de acuerdo con lo encomendado a este Organismo por el citado Real Decreto 61412001 en su Disposición final primera. Aunque esta Guía se refiere exclusivamente a dicho Real Decreto, es preciso tener en cuenta que éste se encuadra en la normativa general sobre Seguridad y Salud en el Trabajo, constituida principalmente por la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, y por el Real © tTES ~PARANlNFO Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, Por tanto, junto a las obligaciones específicas relativas a la protección contra el riesgo eléctrico, el empresario debe asegurar también el cumplimiento de los preceptos de carácter general contenidos en la citada Ley y en el Reglamento. También resulta de aplicación en este caso el Real Decreto 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones minimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo, así corno otros reglamentos que se citan en esta Guía técnica en el contexto correspondiente: por ejemplo, el Real Decreto 485/1997, de 14 de abril, sobre señalización de seguridad y salud en el trabajo, el Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo, sobre equipos de protección individual, y el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, sobre equipos de trabajo, entre otros. NOTA: En los recuadros en color se incluye el texto del Real Decreto 614/2001. 11. Desarrollo y comentarios al Real Decreto 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico Con el fin de facilitar la utilización y seguimiento de esta Guía, en ella se expone el articulado del Real Decreto 614/2001 seguido de los comentarios sobre aquellos aspectos más relevantes que no se consideran suficientemente autoexpIicativos. Así mismo, se proporcionan los criterios técnicos necesarios para facilitar la evaluación y prevención de los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores. REAL DECRETO 614/2001, de 8 de junio, sobre disposiciones mínimas para la protección de la. _.salud y seguridad de los trabajadores freute al riesgo eléctrico. La Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, determina el cuerpo básico de garantías y responsabilidades preciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados de las condiciones de trabajo, en el marco de una política coherente, coordinada y eficaz. Según el artículo 6 de la misma serán las normas reglamentarias las que irán fijando y concretando los aspectos más técnicos de las medidas preventivas. Así, son las normas de desarrollo reglamentario las que deben fijar las medidas mínimas que deben adoptarse para la adecuada protección de los trabajadores. Entre ellas se encuentran las destinadas a garantizar la protección de los trabajadores frente al riesgo eléctrico. © tTES-PARANlNFO Asimismo, la seguridad y la salud de los trabajadores han sido objeto de diversos Convenios de la Organización Internacional del Trabajo ratificados por España y que, por tanto, forman parte de nuestro ordenamiento jurídico. Destaca, por su carácter general, el Convenio número 155, de 22 de junio de 1981, sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo, ratificado por España el 26 de julio de 1985. En el mismo sentido, en el ámbito de la Unión Europea se han fijado, mediante las correspondientes Directivas, criterios de carácter general sobre las acciones en materia de seguridad y salud en el trabajo, así como criterios específicos referidos a medidas de protección contra accidentes y situaciones de riesgo. El objetívo de esta norma es el de actualizar la normativa aplicable a los trabajos con riesgo eléctrico, a la vez que se procede a la derogación del capítulo VI de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, aprobada mediante Orden de 9 de marzo de 1971, sustituyéndolo por una regulación acorde con el nuevo marco legal de prevención de riesgos laborales, coherente con la normativa europea a que se ha hecho referencia y acorde con la realidad actual de las relaciones laborales. En su virtud, de conformidad con el artículo 6 de la Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, a propuesta de los Ministros de Trabajo y Asuntos Sociales, de Sanidad y Consumo y de Ciencia y Tecnología; consultadas las organizaciones em-presariales y sindicales más representativas, oída la Comisión Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, de acuerdo con el Consejo de Estado y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día 8 de junio de 2001, Dispongo: Artículo l. Objeto, ámbito de aplicación y definiciones. 1. El presente Real Decreto establece, en el marco de la Ley 3111995 de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales las disposíciones mínímas de seguridad para la protección de los trabajadores frente al riesgo eléctrico en los lugares de trabajo. El presente Real Decreto forma parte de la normativa de seguridad y salud en el trabajo, enmarcada por la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (LPRLJ. Por tanto, las obligaciones específicas establecidas en este Real Decreto para la protección de los trabajadores frente al riesgo eléctrico deben entenderse e interpretarse a la luz de los preceptos de carácter general contenidos en la citada Ley. 2. Este Real Decreto se aplica a las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo y a las técnicas y procedimientos para trab~ar en ellas, o en sus proximidades. Este Real Decreto tiene por objeto la protección de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, aplicándose a todos los lugares donde exista éste, ya sea el derivado de las propias instalaciones eléctricas o de los trabajos que se realicen en ellas o sus proximidades. En el caso de las instalaciones, el Real Decreto se limita a establecer unas obligaciones de carácter general y a remitirse, para las prescripciones particulares, a la normativa específica aplicable (básicamente, la reglamentación electrotécnica). Por el contrario, en el caso de los "trabajos", el Real Decreto es mucho más extenso y concreto; se regulan con cierto detalle las técnicas y procedimientos para: @ Dejar una instalación sin tensión, antes de realizar un trabajo, y reponer la tensión, al finalizarlo. ~ Trabajar en instalaciones en tensión. @ Realizar maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones eléctricas. ~ Trabajar en proximidad de elementos en tensión (incluidas las líneas eléctricas aéreas o subterráneas). o Trabajar en emplazamientos con riesgos de incendio o explosión, o en los que pueda producirse una acumulación peligrosa de carga electrostática. 3. Las disposiciones del Real Decret039/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, se aplicarán plenamente _al conjunto del ámbito contemplado en los apartados ruitefiares, sin perjuicio -de las--,disposiciones- específicas contenidas en el presente Real DeCreto, En el capítulo 1I de dicho Reglamento (BOE 31.1.97) se detallan, entre otros aspectos, las obligaciones del empresario en relación con la evaluación de los riesgos y la planificación de la actividad preventiva. Obviamente, la evaluación de los riesgos de un puesto de trabajo incluye la evaluación de los originados por la energía eléctrica. La evaluación de los riesgos permitirá determinar si las características, forma de utilización y mantenimiento de las instalaciones eléctricas y las técnicas y procedimientos empleados para trabajar en ellas o en sus proximidades se ajustan a lo establecido en este Real Decreto y en cualquier otra normativa específica que sea de aplicación. De esta forma, se obtendrá la información necesaria para que el empresario esté en condiciones de tomar una decisión apropiada en relación con las medidas preventivas que, en su caso, deban adoptarse. 4. A efectos de este Real Decreto serán de aplicación las definiciones establecidas en el anexo I. En el Anexo I del Real Decreto se definen diferentes términos técnicos utilizados en el mismo, con objeto de evitar que se produzcan interpretaciones diferentes en el momento de su aplicación. Para otros términos no definidos en dicho Anexo puede acudirse a la Reglamentación Electrotécnica. Así, en las Instrucciones Técnicas ITC-BT-OI del Reglamento Electrotécnico para BT y en la MIE-RAT-O I del Reglamento de Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de Transformación, se desarrollan los distintos conceptos de la Reglamentación Electrotécnica que se utilizan frecuentemente en esta Guía. Artícnlo 2. Obligaciones del empresario. I. El empresario deberá adoptar las medidas necesarias para que de la utilización o presencia de la energía eléctrica en los lugares de trabajo no se deriven riesgos para la salud y seguridad de los trabajadores o, si ello no fuera posible, para que tales riesgos se reduzcan al mínimo. La adopción de estas medidas deberá basarse en la evaluación de los riesgos contemplada en el artículo 16 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y la sección l' del capítulo Il del Reglamento de los Servicios de Prevención. Este artículo, que establece la obligación del empresario de aplicar las medidas que se integran en el deber general de protección en relación con el riesgo eléctrico, sigue, entre otros, los contemplados en las letras a) y b) del artículo 15 de la LPRL, relativos a la necesidad de "evitar los riesgos" y de "evaluar los riesgos que no se puedan evitar". La evaluación de riesgos, aunque basada en los mismos principios, tendrá particularidades diferentes en función del trabajo que desarrolle el trabajador. En general, podemos distinguir entre: a) Trabajadores usuarios de equipos o instalaciones eléctricas: en este caso, la evaluación de riesgos se dirigirá a comprobar si los equipos o instalaciones son los adecuados para evitar que los trabajadores puedan sufrir contactos eléctricos directos o indirectos. Esto implica: • Comprobar la adecuación de los equipos o instalaciones a las condiciones en que se utilizan (locales mojados, atmósferas explosivas, etc.). • Comprobar si disponen de las medidas de prevención necesarias para evitar el riesgo de accidente eléctrico (~sencialmente, medidas de prevención en el origen). • Tener en cuenta el complimiento de la normativa específica aplicable, en particular, la reglamentación electrotécnica. Además, será necesario comprobar que los trabajadores disponen de la formación e información adecuadas en relación con el uso de los equipos e instalaciones eléctricas (véanse los comentarios al artículo 5 de este Real Decreto). b) Trabajadores cuya actividad, no eléctrica, se desarrolla en proximidad de instalaciones eléctricas con partes accesibles en tensión y trabajadores cuyos cometidos sean instalar, reparar o mantener instalaciones eléctricas: en estos casos, la evaluación de riesgos se centrará en comprobar que las técnicas y procedimientos empleados se ajustan a lo dispuesto en este Real Decreto, que los equipos utilizados y los dispositivos de protección se ajustan a la normativa específica que sea de aplicación y que los trabajadores disponen de la formación, infonnación y, en su caso, cualificación requeridas (véanse los comentarios al artículo 5 de este Real Decreto). 2. En cualquier caso, a efectos de prevenir el riesgo eléctrico: a) Las características, fonna de utilización y mantenimiento de las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo deberán cumplir lo establecido en el artículo 3 de este Real Decreto y, en particular, las disposiciones a que se hace referencia en el apartado 4 del mismo. b) Las técnicas y procedimientos para trabajar en las instalaciones eléctricas, o en sus proximidades, deberán cumplir lo dispuesto en el artículo 4 de este Real Decreto. En este apaliado se diferencian claramente los dos ámbitos que regula el Real Decreto. El primero, relativo a las características y a la forma de utilización y mantenimiento de los equipos e instalaciones eléctricas, tiene como objetivo la pro- tección del trabajador usuario de dichos equipos e instalaciones. En este ámbito el Real Decreto se limita, como ya se ha dicho, a establecer algunas obligaciones de cm'ácter general, pasando de inmediato a hacer referencia a la normativa específica aplicable (básicamente, la Reglamentación Electrotécnica). El segundo de los ámbitos, detalladamente rcgulado por este Real Decreto, es el relativo a las técnicas y procedimientos para trabajar en las instalaciones eléctricas o en su proximidad. Su objetivo es la protección del trabajador que 110 es usuario de la instalación, pero que circunstancialmente tiene que trabajar en ella o. en su entorno, por lo que está expuesto a un riesgo eléctrico. La diferencia y, a la vez, complementariedad .entre ambos campos puede ponerse de manifiesto con el siguiente ejemplo: Los intenuptores diferenciales son dispositivos de seguridad concebidos para proteger al usuario de una instalación eléctrica, pero pueden proteger también, en ciertos casos, a un trabajador autorizado o cualificado durante la ejecución de un trabajo ocasional en la instalación. La obligatoriedad de uso y las características de los diferenciales se regulan en la Reglamentación Electrotécnica. Por otro lado, si la comprobación del correcto funcionamiento de un interruptor diferencial (que conviene hacer de fonna periódica) exigiera la apertura de un armario en el que hubiera elementos accesibles en tensión, se trataría de una operación con riesgo eléctrico directamente regulada por este Real Decreto. Artículo 3. Iustalaciones eléctricas. l. El tipo de instalación eléctrica de un lugar de trabajo y las características de sus componentes deberán adaptarse a las condiciones específicas del propio lugar, de la actividad desarrollada en él y de los equipos eléctricos (receptores) que vayan a utilizarse. Para ello deberán tenerse particularmente en cuenta factores tales como las características conductoras del lugar de trabajo (posible presencia de superficies muy conductoras, agua o humedad), la presencia de atmósferas explosivas, materiales inflamables o ambientes corrosivos y cualquier otro factor que pueda incrementar significativamente el riesgo eléctrico. 2. En los lugares de trabajo sólo podrán utilizarse equipos eléctricos para los que el sistema o modo de protección previstos por su fabricante sea compatible con el tipo de instalación eléctrica existente y los factores mencionados en el apartado anterior. 3. Las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo se utilizarán y mantendrán en la forma adecuada y el funcionamiento de los sistemas de protección se controlará © ¡TES-PARANINFO periódicamente, de acuerdo a las instrucciones de sus fabricantes e instaladores, si existen, y a la propia experiencia del explotador. 4. En cualquier caso, las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo y su uso y mantenimiento deberán cumplir lo establecido en la reglamentación electrotécnica, la normativa general de seguridad y salud sobre lugares de trab'\io, equipos de trabajo y sel1alización en el trabajo, así como cualquier otra normativa específica que les sea de aplicación. l. Los reglamentos electrotécnicos establecen, con carácter general, las condiciones y garantías que deben reunir las instalaciones eléctricas en relación con la seguridad de las personas y los bienes. En ellos se fijan las condiciones de seguridad y de calidad para los materiales, aparatos y receptores utilizados en las instalaciones eléctricas. Es preciso tener en cuenta que el actual Reglamento Electrotécnico para BT, aprobado por el RD 842/2002, de 2 de agosto (BOE de 18 de septiembre de 2002), se aplica a las nuevas instalaciones (al año de su publicación), así como a sus modificaciones y ampliaciones. En cuanto a las instalaciones existentes, se aplicará a las modificaciones y reparaciones de importancia, considerándose modificaciones de importancia las que afecten a más del 50% de la potencia instalada, las que afecten a líneas completas de procesos productivos con nuevos circuitos y cuadros (aun con reducción de potencia). También se aplicará a las instalaciones existentes cuando su estado, situación o características impliquen un riesgo grave para las personas o los bienes, o se produzcan perturbaciones importantes en el normal funcionamiento de otras instalaciones. En particular, en los reglamentos electrotécnicos se determinan: ., Los sistemas de protección destinados a impedir los efectos de las sobreintensidades y sobretensiones que, por distintas causas, se puedan producir en las instalaciones. • Las condiciones que deben cumplir las instalaciones para evitar los contactos directos y anular los efectos de los indirectos, a efectos de la seguridad general. A esos efectos, interesa destacar las 1TC-BT-22, ITC-BT23 e ITC-BT-24 del Reglamento Electrotécnico para BT, que tratan, respectivamente, de la protección contra sobreintensidades, protección contra sobretensiones y protección contra contactos eléctricos directos e indirectos. SISTEMAS DE PROTECCIÓN CONSIDERADOS EN LA ITC-BT-24 Protección contra contactos eléctricos directos .. Por recubrimiento de las partes activas . Por medio de barreras o envolventes. IJ Por alejamiento. iII Mediante interruptores diferenciales (complementaria). ój Protección contra contactos eléctricos indirectos .,• Por cOlie automático de la instalación. Por empleo de equipos de Clase 11 . O Por separación eléctrica de circuitos. Por conexión equipotenciallocal. • ~ e OJ 1il ~j S's.,. OJ' "'1 j i ?i JI - Instalaciones en locales afectos a un servicio eléctrico - Instalaciones con fines especiales, tales como: - Instalaciones para piscinas y fuentes - Instalaciones para máquinas de elevación y transporte - Instalaciones provisionales y temporales de obras - Instalaciones para ferias o "stands" - Instalaciones para establecimientos agrícolas y hortícolas - Instalaciones en quirófanos y salas de intervención - Instalaciones de cercado eléctrico para ganado, etc. Así mismo, la reglamentación electrotécnica establece los requisitos que deben reunir las instalaciones en locales con fines especiales, como por ejemplo: <i!l Instalaciones en locales de pública concurrencia. • Instalaciones en locales con riesgo de incendio o explosión. ~ Instalaciones en locales de características especiales, tales como: - Instalaciones en locales húmedos - Instalaciones en locales mojados - Instalaciones en locales con riesgo de corrosión - Instalaciones en locales polvorientos sin riesgo de incendio o explosión - Instalaciones en locales a temperatura elevada - Instalaciones en locales a muy baja temperatura - Instalaciones en locales en los que existan baterías de acumuladores 2. En el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión también se establecen los requisitos que han de reunir los receptores, clasificándolos de acuerdo con su grado de aislamiento, la tensión de alimentación y el sistema de protección contra contactos eléctricos. ASÍ, en relación con la protección que ofrecen los receptores contra contactos eléctricos se establece la siguiente clasificación: CLASIFICACIÓN DE LOS RECEPTORES SEGÚN SU PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS ELÉCTRICOS Características principales de los aparatos Precauciones de seguridad Clase O Sin medios de protección por puesta a tierra (la protección se basa solamente en el aislamiento funcional). Se necesita un entorno aislado de tierra. Clase I Previstos medios de conexión a tierra (mediante un conductor de protección). Conectar a la toma de tierra de protección. Clase H Aislamiento de protección suplementario pero sin medios de protección por puesta a tierra. No es necesaria ninguna otra protección. Clase 111 Previstos para ser alimentados con muy bajas tensiones de seguridad (MBTS). Conexión a muy baja tensión de seguridad. Esta clasificación no implica que se pueda utilizar cualquiera de dichos tipos de receptor. Las condiciones de seguridad pueden imponer restricciones al uso de alguna de estas clases. En el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión se especifican las condiciones de utilización de los receptores, en función de su "Clase" y de las características de los locales donde sean instalados. A modo de ejemplo: • Las herramientas eléctricas portátiles manuales utilizadas en obras o emplazamientos muy conductores, deben ser de Clase III (ITC-BT-47 del REBT). \11 En emplazamientos donde puedan formarse atmósferas explosivas, la instalación y los equipos eléctricos utilizados deben cumplir los requisitos de la ITC-BT-29 del REBT, así como el RD 400/1996, de 1 de marzo, sobre aparatos y sistemas de protección para uso en las atmósferas potencialmente explosivas. En general, la instalación de receptores debe atenerse a lo establecido en la ITC-BT-43 del REBT "Prescripciones generales", así como a las prescripciones particulares contenidas en las ITC-BT-44 (almnbrado), ITC-BT-45 (aparatos de caldeo), ITC-BT-46 (cables y folios radiantes), ITC-BT-47 (motores) e ITC-BT-48 (transformadores, reactancias, rectificadores y condensadores). 3. En relación con el mantenimiento de las instalaciones (y el control periódico de los sistemas de protección) los reglamentos electrotécnicos establecen la obligación de realizar las siguientes revisiones periódicas: © tTES ~PARANlNFO REVISIÓN DE INSTALACIONES DE BAJA TENSIÓN Revisión, al menos anual, en la época en la que el terre~ no esté más seco, realizada por personal técnicamente Para las tomas a tierra Competente. Se repararán con carácter urgente los defectos enconM trados. (ITC-BT-18) Para las instalaciones siguientes: - Instalaciones industriales que precisen proyecto (según ITC BT-04, punto 3) con una potencia instalada superior a 100 kW - Locales de Pública Concurrencia - Locales con riesgo de incendio o explosión, clase 1, excepto garajes de menos de 25 plazas - Locales mojados con potencia instalada superior a 25 kW - Piscinas con potencia instalada superior a 10 kW - Quirófanos y salas de intervención - Instalaciones de alumbrado exterior con potencia instalada superior a 5 kW M Inspección inicial, una vez ejecutadas las instalaciones, sus ampliaciones o modificaciones de importancia y previamente a ser documentadas ante el órgano com petente de la comunidad autónoma, e inspección perióM dica cada 5 años. Realizadas por un "Organismo de Control" autorizado, el cual emitirá un "Certificado de Inspección". (lTC-BT-05) En lo referente a la periodicidad de las inspecciones y los agentes que intervienen, las instalaciones ya existentes antes de la entrada en vigor del RD 842/2002, de 2 de agosto (por el que se aprueba el actual REBT) quedan sometidas al mismo régimen, si bien los requisitos exigibles a dichas instalaciones serán los correspondientes a la reglamentación con la que se aprobaron. INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE ALTA TENSIÓN Revisión cada 3 años (MIE Para las tomas de tierra ~RAT 13) 1. Contrato de mantenimiento con empresa autorizada (salvo excepciones) (Art. 12 RO 3275/82) En instalaciones eléctricas de más de 1,000 voltios en corriente alterna 2, Inspección periódica cada 3 años por un Organismo de Control Autorizado (Art. 13 RO 3275/82) 3. Libro de instrucciones de mantenimiento (MIERAT 14) (MIE-RAT 15) En centros de transformación constituidos por uno o más transformadores reductores de alta a baja tensión En !fneas y otras instalaciones destinadas al transporte, distribución y suministro de energía eléctrica en AT • En relación con las reVISIOnes, debe considerarse la posible existencia de disposiciones adicionales en el ámbito de las Comunidades Autónomas. 4. Respecto al uso, control y mantenimiento de los equipos e instalaciones eléctricas de baja tensión, según establece el artículo 19 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (RD 84212002), la empresa instaladora debe entregar al titular de cualquier instalación eléctrica (anexo al certificado de instalación) unas instrucciones para el correcto uso y mantenimiento de la misma. Además, el artículo 20 de dicho Reglamento establece que los titulares de las instalaciones deberán mantener en buen estado de funcionamiento las instalaciones, utilizándolas de © !TES-PARANINFO 1. Revisión cada 3 años, realizada por técnicos titulados, libremente designados por el titular de la instalación, quienes rellenarán los boletines correspondientes (Ar!. 163 RO 1955/2000, de 1 de diciembre). 2. Inspecciones realizadas por la Comisión Nacional de la Energía, mediante procedimiento reglado, en colaboración con los servicios técnicos de la Administración General del Estado o de las Comunidades Autónomas donde se ubiquen, en aquellas instalaciones en que la autorización corresponda a la Administración General del Estado (Art. 164 RO 1955/2000). acuerdo con sus características y absteniéndose de intervenir en las mismas para modificarlas. Si son necesarias modificaciones, éstas deberán ser efectuadas por un instalador autorizado. • También, en relación con el uso, control y mantenimiento de los equipos e instalaciones eléctricas, además de cumplir la citada reglamentación electrotécnica, se debe satisfacer lo establecido en el RD 1215/1997, de 18 de julio, sobre utilización de equipos de trabajo: Anexo 1 J2.-Todo equipo de trabqjo deberá estar provisto de dispositivos claramente identificables que permitan separarlo de cada una de sus fuentes de energía. 16. - Todo equipo de trabajo deberá ser adecuado para proteger a los trabajadores expuestos contra el riesgo de contacto directo e indirecto con la electricidad. Anexo JI El principio general (con las excepciones indicadas en los apaliados que se citan) conlleva la obligación de que cual- quier trabajo que se efectúe en una instalación o en su proximidad se realice sin tensión. El incumplimiento de este requisito ha sido causa de accidentes graves. 11.- En ambientes especiales tales como locales mojados o de alta conductividad, locales con alto riesgo de incendio, atmósferas explosivas o ambientes corrosivos, no se emplearán equipos de trabajo que en dicho entorno supongan un peligro para la seguridad de los trabajadores. 14.- Las operaciones de mantenimiento, ajuste, desbloqueo, revisión o reparación de los equipos de trabajo que puedan suponer un peligro para la seguridad de los trabajadores se realizarán tras haber parado o desconectado el equipo, haber comprobado la inexistencia de energías residuales peligrosas y haber tomado las medidas necesarias para evitar su puesta en marcha o conexión accidental mientras esté efectuándose la operación. ~, Así mismo, el uso, control y mantenimiento de los equipos eléctricos se realizará de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Para dejar la instalación eléctrica sin tensión, antes de realizar el trabajo, y para la reposición de la tensión, al fina- lizarlo, se seguirán las disposiciones generales establecidas en el anexo JI.A y, en su caso, las disposiciones particulares establecidas en el anexo n.B. En el Anexo n.A se establece la secuencia de operaciones o maniobras que debe seguirse para dejar la instalación sin tensión (la aplicación de las normalmente denominadas "cinco reglas de oro"), antes de iniciar el trabajo, y para la reposición de la tensión, al finalizarlo. En el Anexo lLB se establecen disposiciones particulares que complementan o modifican, según los casos, las disposiciones generales del Anexo U.A, para la realización de los siguientes trabajos: !t <lt Artículo 4. Técnicas y procedimientos de trabajo. l. Las técnicas y procedimientos empleados para trabajar en instalaciones eléctricas, o en sus proximidades, se establecerán teniendo en consideración: Reposición de fusibles. Trabajos en líneas aéreas y conductores de alta tensión. O Trabajos en instalaciones con condensadores que permitan una acumulación peligrosa de energía. e Trabajos en transformadores y en máquinas en alta tensión. a) La evaluación de los riesgos que el trabajo pueda suponer, habida cuenta de las características de las instalaciones, del propio ¡rablljo y del entorno en el que va a realizarse. b) Los requisitos establecidos en los restantes apartados del presente artículo. Los requisitos a los que se refiere este artículo no son de aplicación universal e incondicional. Un determinado requisito se aplicará, o no, dependiendo de las características de la instalación, del trabajo o del entorno en el que va a realizarse. Por ello, es precisamente la evaluación de riesgos la que deberá determinar: <$) los requisitos concretos que deben cumplirse y, en su caso, (fj) las medidas que deben adoptarse para asegurar su cumplimiento. Los requisitos aplicables a cada tipo de trabajo, en función de las características de éste, de la instalación y de su entorno, se establecen en los diferentes anexos del Real Decreto. Lo que se hace en los apartados siguientes de este artículo es, básicamente, fijar los criterios para seleccionar el anexo o anexos (o partes de los mismos) aplicables a cada caso concreto. En el Cuadro 2 de esta Guía (previo al comentario de los anexos del Real Decreto) se presenta un esquema secuen- cial para facilitar la comprensión del citado "proceso para seleccionar los requisitos". 3. Podrán realizarse con la instalación en tensión: a) Las operaciones elementales, tales como. por ejemplo conectar y,desconectar, en instalªciones de baja tensión con material eléctrico concebido para su utilización inmediata y sin riesgos -por parte del público en general. En cualquier caso, estas operaciones deberán realizarse por el procedimiento normal previsto por el fabricante y previa verificación del buen estado del matedal manipulado. b) Los trabajos en instalaciones con tensionesdeseguridad, siempre que no exista posibilidad de confusión en la identificación de las mismas y que las intensidades de un posible cortocircuito no supongan riesgos de quemadura. En caso contrario, el procedimiento de trabajo establecido deberáaseguC rar la correcta identificación de la instalación y evitar los cortocircuitos cuando no sea posible proteger al trabajador frente a los mismos. . a) Es evidente que una operación tal como, por ejemplo, la conexión de una lámpara o de un equipo una torna de corriente de baja tensión puede realizarse (por el diseño del material eléctrico empleado) sin tener que dejar previamente la instalación sin tensión y sin precisar capacitación alguna, siempre que el material eléctrico utilizado: lit Esté legalmente comercializado y cumpla, por tanto, las 2. Todo trabajo en una instalación eléctrica, o en su proximidad, que conlleve un riesgo eléctrico, deberá efec- tuarse sin tensión, salvo en los casos que se indican en los apartados 3 y 4 de este artículo. disposiciones legales que le sean de aplicación. 8 Esté en buen estado (no es desgraciadamente infre- cuente ver material dañado, en uso, con partes activas al descubierto). © !TES-PARANlNFO Se use de la forma y con el fin adecuado. Lo que significa, por ejemplo, que no se debe "desenchufar tirando del cable", o conectar muchos aparatos a una misma toma de corriente mediante un conjunto de conectores múltiples (ladrones o regletas) en cascada. • b) En el actual Reglamento Electrotécnico para BT (aprobado por el RO 842/2002) no se incluye la definición formal de "tensiones de seguridad". No obstante, es posible interpretar el alcance de dicha expresión tomando como referencia el contenido de la ITC-BT-36. Véanse los comentarios realizados en esta Guía técnica al punto 5 del Anexo 1 del RO 414/1999, que trata de las definiciones. En todo caso, el trabajo con dichas tensiones sólo está per- 5. Excepto en los casos indicados en el apartado 3 de este artículo, el procedimiento empleado para la realización de trabajos en tensión deberá qjustarse a los requisitos generales establecidos en el anexo 1II.A y, en el caso de trabajos en alta tensión, a los requisitos adicionales indicados en el anexo IIl.B. En el Anexo lI1.A se establecen los requisitos a los que deben qjustarse los trabajos en (alta o baja) tensión. Véase la definición de trabajo en tensión (apartado 8 del Anexo 1) y los comentarios a la misma. En el Anexo III.B se contienen los requisitos adicionales para la realización de trabajos en alta tensión, establecidos teniendo en cuenta la peligrosidad de estos últimos. mitido cuando no haya riesgo de confusión, como el que podría producirse, por ejemplo, al hacer reparaciones en una instalación de cierta complejidad donde existen circuitos que trabajan con diferentes tensiones. Por otra palie, aunque se utilicen bajas tensiones de seguridad, en ciertos casos puede haber riesgo de sufrir quemaduras; por ejemplo, cuando la instalación eléctrica es capaz de transportar grandes intensidades, en caso de producirse un cOliocircuito los conductores en contacto pueden alcanzar grandes temperaturas, fundirse o producir proyecciones de material incandescente. 6. Las maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones eléctricas se realizarán siguiendo las disposiciones generales establecidas en el anexo 1VA y, en su caso, las disposiciones particulares establecidas en el anexo IVB. En el Anexo IVA se establecen los requisitos a los que deben ajustarse los trabajos en (alta o bqja) tensión. Véase la definición de trabajo en tensión (apartado 8 del Anexo 1) y los comentarios a la misma. En el Anexo IVB se establecen requisitos adicionales para la realización de trabajos en alta tensión, establecidos teniendo en cuenta la peligrosidad de estos últimos. 4. También podrán realizarse con la instalación en tensión: a) Las maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones cuya naturaleza así lo exija, tales como por ejemplo la apertura y cierre de interruptores o seccionadores, la medición de una intensidad, la realización de. ensayos de- aislamiento eléctrico, o la comprobación de la concordancia de fases. Si durante la realización de estas operaciones tuvieran que ocuparse, o pudieran invadirse accidentalmente, las zonas de peligro de elementos en tensión circundantes, se aplicará lo establecido, según el caso, en los apartados 5 o 7 del presente artículo. b) Los trabajos en, o en proximidad de, instalaciones cuyas condiciones de explotación o de continuidad del suministro así lo requieran. Esto es debido a que, por definición, estas operaciones se transformarían en un "trab~o en tensión" (si tuviera que ocuparse una zona de peligro) o en un "trabajo en proximidad" (si una zona de peligro pudiera invadirse accidentalmente) y quedarían respectivamente reguladas, en consecuencia, por los apartados 5 o 7 de este artículo. Véase la definición de zona de peligro (apartado 7 del Anexo 1) y los comentarios a la misma. - a) Obviamente, existen operaciones que no pueden realizarse sin que exista tensión en la instalación, sea porque se trata precisamente de quitarla o reponerla, o porque es necesario utilizarla para efectuar determinadas mediciones, ensayos o verificaciones. Los ejemplos indicados son suficientemente explicativos. b) La decisión de realizar trabajos en tensión no puede tomarse de forma arbitraria, debe estar basada en las necesidades impuestas por las condiciones de explotación de la instalación o de continuidad del suministro. Dichas necesidades pueden tener causas diversas; por ejemplo, por exigencias en el cumplimiento de la normativa que regula los requisitos de calidad y continuidad en el suministro eléctrico (Capítulo IV del RO 195512000, de 1 de diciembre) o cuando el corte del suministro eléctrico entrafte riesgos para la seguridad o la salud de la población o un colectivo de la misma. En caso de duda, la decisión de realizar el trabajo en tensión o sin tensión (que lleva aparejada la necesidad de dejar previamente la instalación sin tensión), debería tomarse sobre la base de la opción que entrañe el menor riesgo, tanto para los trabajadores como para la población de usuarios dependientes del suministro. En el marco de la gestión empresarial, en función de los tipos de situaciones previsibles, se determinará quién es el responsable de tomar dicha decisión. © ¡TES-PARANINFO 7. Los trabajos que se realicen en proximidad de elementos en tensión se llevarán a cabo según lo dispuesto en el anexo V, o bien se considerarán como trabajos en tensión y se aplicarán las disposiciones correspondientes a este tipo de trabajos. En el Anexo V.A se establecen las disposiciones para la preparación (apartado A.l) y realización (apartado A.2) de este tipo de trabajos. Véase la definición de "trabajo en proximidad" (apaJiado 12 del Anexo 1) y los comentarios a la misma. En el Anexo VB se contienen disposiciones p81iiculares en relación con: @ el acceso a recintos de servicio y envolventes de material eléctrico; @ las obras y otras actividades en las que se produzcan movimientos o desplazamientos de equipos materiales en la cercanía de líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas. estática), puedan estar expuestos a los riesgos que genera la electricidad. Para establecer la formación adecuada a cada destinatario, es preciso realizar un estudio de necesidades. Como punto de partida, y a titulo de ejemplo, se podría hacer una distinción entre tres figuras distintas de trabajadores: 8. Sin perjuicio de lo dispuesto en los anteriores apartados de este artículo, los trabajos que se realicen en emplazamientos con riesgo de incendio o explosión, así como los procesos en los que se pueda producir una acumulación peligrosa de carga electrostática, se deberán efectuar según lo dispuesto en el anexo VI. En el Anexo VI.A se establecen disposiciones generales para el caso de trabajos en instalaciones eléctricas situadas en emplazamientos en los que exista riesgo de incendio o explosión. Al respecto, debe tenerse en cuenta que existe otra normativa específicamente aplicable a este tipo de trabajos, relativos a la Directiva 1999/92/CE sobre atmósferas explosivas (véanse los comentarios al citado anexo). En el Anexo VI.B se establecen las medidas preventivas que deben adoptarse, en relación con la electricidad estática, para evitar las descargas peligrosas y, particularmente, la producción de chispas en emplazamientos donde exista riesgo de incendio o explosión. Artículo 5. Formación e información de los trabajadores. De conformidad con los artículos 18 y 19 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, el empresario deberá garantizar que los trabajadores y los representantes de los trabajadores reciban una formación e información adecuadas sobre el riesgo eléctrico, así como sobre las medidas de prevención y protección que hayan de adoptarse en aplicación del presente Real Decreto. ~ El artículo 18 de la Ley de Prevención de Riesgos Labo- rales, referente a información, consulta y participación de los trabajadores, establece la obligación del empresario de informar a los trabajadores de los riesgos existentes, de las medidas y actividades de prevención y protección aplicables a aquéllos y de las medidas de emergencia. Esta información podrá suministrarse, en su caso, a través de sus representantes, aunque deberá ser directamente proporcionada al trabajador afectado en lo que se refiere a los riesgos de su propio puesto de trabajo y las medidas de prevención y protección aplicables. ~ El artículo 19 de la Ley, referente a la formación de los trabajadores, dispone que el empresario garantizará que cada trabajador reciba formación en materia preventiva en el momento de su contratación, cuando se produzcan cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo. Esta formación, sufragada siempre por la empresa, será teórica y práctica, suficiente y adecuada y estará centrada específicamente en el puesto de trabajo o función de cada trabajador. Deberá impartirse por la empresa mediante recursos propios o servicios ajenos. Se realizará dentro de la jornada de trabajo o, en su defecto, en otras horas pero con el descuento en aquélla del tiempo invertido en la misma. O En el caso del riesgo eléctrico, esta formación e información no sólo atañe a los trabajadores que realizan operaciones en las instalaciones eléctricas, sino a todos aquellos trabajadores que, por su cercanía fisica a instalaciones en tensión o por trabajar en emplazamientos con riesgo de incendio o de explosión (máxime cuando exista la posibilidad de acumulación de electricidad a. Trabajadores nsuarios de equipos y/o instalaciones eléctricas: la formación e infOlmación debe ser de nivel básico, lo más sencilla y breve posible, expresada en términos de fácil asimilación, todo ello en función de la experiencia y formación de los trabajadores implicados. En razón de la actividad que desarrolle el trabajador, es conveniente que se incida en los riesgos que se puedan presentar con mayor frecuencia; esta formación se puede completar con indicaciones precisas sobre las prácticas concretas que deben evitarse o aplicarse, tales como, por ejemplo: "No trabaje con equipos o instalaciones que presenten defectos en cables o enchufes" "No desenchufe los equipos tirando de los cables" "No manipule en el interior de los equipos ni los desmonte" "No sobrecargue los enchufes utilizando ladrones o regletas de forma abusiva" "En emplazamientos de características especiales (húmedos, mojados, polvorientos, con riesgo de incendio o explosión, obras de construcción, etc.) no se olvide de aplicar las medidas de seguridad inherentes a ese emplazamiento'" etc. b. Trabajadores cuya actividad, no eléctrica, se desarrolla en proximidad de instalaciones eléctricas con partes accesibles en tensión: además de la formación e información de tipo general indicadas en el apartado anterior, ajustadas a las características del trabajo concreto que desarrollen, los trabajadores deben ser formados sobre las medidas de prevención que se deben adoptar para no invadir la zona de peligro, sobre las protecciones colectivas y los equipos de protección individual (EPI) que, en su caso, deban utilizarse. Con respecto a estos últimos, el trabajador tendrá la información o la fonnación suficiente para conocer las características que un determinado EPI presenta, con el fin de que no se vean expuestos a situaciones frente a las cuales el EPI no presente garantías. c. Trabajadores cuyos cometidos sean instalar, reparar o mantener instalaciones eléctricas: en este caso la formación, además de la señalada en los dos apartados anteriores, deberá ser mucho más amplia y, a la vez, muy específica para cada tipo concreto de trabajo que deba realizarse. En los apartados 13, 14 y 15 del Anexo 1 de este Real Decreto, se mencionan tres tipos de trabajadores definidos en función de la formación/cualificación que deben poseer: "trabajador autorizado", "trabajador cualificado" y "jefe de trabajo". Véanse las explicaciones dadas, en esta Guía, de los mencionados apartados. • Por otra parte, un caso singular son los trabajos en tensión en alta tensión (apartados B.2 y B.3 del Anexo IlI). En este caso se exige, en general (salvo en la disposición particular del apartado C), que para realizar un trabajo "(. .. ) los trabajadores cualificados deben ser autorizados por escrito por el empresario para realizar el tipo de .~ ... ...'"e 'tl ' Qj riar a un año. La autorización deberá retirarse cuando trabajo que vaya a desatTOllarse, tras comprobar su capacidad para hacerlo cOlTectamente, de acuerdo al procedimiento establecido, el cual deberá definirse por escrito e se observe que el trabajador incumple las normas de seguridad, o cuando la vigilancia de la salud ponga de manifiesto que el estado o la situación transitoria del incluir la secuencia de las operaciones a realizar (... )". trabajador no se adecuan a las exigencias psicofísicas "La autorización tendrá que renovarse, tras una nueva comprobación de la capacidad del trabajador para seguir correctamente el procedimiento de trabajo esta- En los distintos Anexos que forman este Real Decreto se blecido, cuando éste cambie significativamente, o cuando el trabajador haya dejado de realizar el tipo de trabajo en cuestión durante un periodo de tiempo supe- deben poseer los trabajadores, en función del trabajo que desarrollen (véase el cuadro 1). requeridas por el tipo de trabajo a desarrollar". indica cuál debe ser la formación/capacitación mínima que o ¡ .5 ~ ...e "'f;l "CI 'C ...6b ti> CUADRO 1 CUADRO RESUMEN DE LA FORMACIÓN/CAPACITACIÓN MÍNIMA DE LOS TRABAJADORES Trabajos sin tensión Supresión y reposición de la tensión Ejecución de trabajos sin tensión Realización BAJA TENSiÓN A T C A A ALTA TENSiÓN C T C+AE leon vigilancia de un Jefe de trabajo) e (a distancia) CoC auxiliado por A Reponer fusibles T = CUALQUIER TRABAJADOR A = AUTORIZADO C = CUALIFICADO C + AE = CUALIFICADO Y AUTORIZADO POR ESCRITO Artículo 6. Consulta y participación de los trabajadores. La consulta y participación de los trabajadores o sus representantes sobre las cuestiones a que se refiere este Real Decreto se realizarán de confonnidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 18 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. El apartado 2 del artículo 18 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales establece lo siguiente: "El empresario deberá consultar a los trabqjadores, y permitir su participación, en el marco de todas las cuestiones que afecten a la seguridad y a la salud en el trabajo, de conformidad con lo dispuesto en el capítulo V de la presente Ley (Consulta y participación de los trabajadores). Los trabajadores tendrán derecho a efectuar propuestas al empresario, así como a los órganos de participación y representación previstos en el capítulo V de esta Ley, dirigidas a la mejora de los niveles de protección de la seguridad y la salud en la empresa. " © Maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones Trabajos en tensión ¡TES-PARANINFO Mediciones, ensayos y verificaciones Maniobras Trabajos en proximidad Preparación Realización A A T A C AoT vigilado por A locales 1.- Los trabajos con riesgos eléctricos en AT no podrán se realizados por trabajadores de una Empresa de Trabajo TemporallRD 616/1999). 2.- La realización de las distintas actividades contempladas se harán según lo establecido en las disposiciones del presente Real Decreto. La aplicación de estas disposiciones no debe suponer ningún perjuicio del derecho del empresario de decidir las medidas que deben ser adoptadas, ni un descargo de su responsabilidad en la prevención de los riesgos laborales. Disposición derogatoria única. Derogación normativa. Quedan derogadas cuantas disposiciones de igualo inferior rango se opongan a lo dispuesto en este Real Decreto y, expresamente, el capítulo VI del Título II de la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, aprobada por Orden de 9 de marzo de 1971. Disposición final primera. El Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 5 del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, elaborará y mantendrá actualizada una Guía técnica de carácter no vinculante, para la evaluación y prevención del riesgo eléctrico en los trabajos que se realicen en las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo, o en la proximidad de las mismas. '7 CUADRO RESUMEN ~ INICI.o NO Webere.alizarse un trabajo en una [nsla1ációneléctrica, o r;¡n sil prqxi!11idad, gue cOIlIl.e~aun Hesgb eléqtrico? ":. . , •. .. ." . sí NO NO NO © ¡TES-PARANINFO Instalación .elétff¡'cll ....2 t;l· . . en IaVIVlenlla i Una de las instalaciones eléctricas más usuales es la de interior de una vivienda. Desde que el 18 de septiembre de 2003, cuando entró en vigor el Nuevo Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, para realizar la instalación eléctrica de una vivienda se deben seguir ciertas pautas y normas. El contenido de este capítulo lluce referencia a estas normas y su aplicación directa así como a la visión de los elementos que más se emplean en este tipo de instalaciones. ~ ~ Se estudiarán los grados de electrificación en las viviendas. Se distinguirán las partes que componen las instalaciones eléctricas en las viviendas. J> Se estudiarán tanto las canalizaciones como los conductores empleados en este tipo de instalaciones. l>- Se desarrollarán esquemas eléctricos de los circuitos más usuales dentro del marco de las instalaciones eléctricas de viviendas. ~ Se reconocerán las distintas partes de que consta una instalación eléctrica de interior de una vivienda. l> Se conocerá el criterio para clasificar las viviendas para poder determinar su grado de electrificación. D> Se estudiarán los componentes utilizados en este tipo de instalaciones. 4.1. Grado de electrificación de las viviendas Según el REBT (Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión), en su instrucción complementaria nO 10 (MIE BT 010), la carga máxima por vivienda depende del grado de electrificación que se desee alcanzar. Se establecen los siguientes grados de electrificación: ~ <JI) Electrificación básica. Electrificación elevada. 4.1.1. Electrificación basica Denominación Aplicación. C, C, Circuito adicional del tipo Cl, por cada 30 puntos de luz. C7 Circuito adicional del tipo C2, por cada 20 tomas de corriente de uso generala si la superficie útil de la vivienda es mayor de 160 m2 . Ca Circuito de distribución interna, destinado a la instalación de calefacción eléctrica, cuando existe previsión de ésta. C, Circuito de distribución interna, destinado a la instalación aire acondicionado, cuando existe previsión de éste. C,o Circuito de distribución interna, destinado a la instalación de una secadora independiente. C" Circuito de distribución interna, destinado a la alímentación del sistema de automatización, gestión técnica de la energfa y de seguridad, cuando exista previsión de éste. C12 Circuitos adicionales de cualquiera de los tipos C3 o C4, cuando se prevean, o circuito adicional del tipo C5, cuando su número de tomas de corriente exceda de 6. Es la necesaria para la cobertura de las posibles necesidades de utilización primarias sin necesidad de obras posterio- res de adecuación. Debe permitir la utilización de los aparatos eléctricos de uso común. El número mínimo de circuitos será el siguiente: Circuito de distribución interna, destinado a alimentar tomas de corriente de los cuartos de baño, así como las bases auxiliares del cuarto de cocina. Denominación Aplicación. C, Circuito de distribución interna, destinado a alimentar puntos de iluminación, C, Circuito de distribución interna, destinado a tomas de corri~nte de uso general y frigorrfico. C3 Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la cocina y el horno. C, Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la lavadora, lavavajillas V termo eléctrico. C, Circuito de distribución interna, destinado a alímentar tomas de corriente de los cuartos de baño, BSr como las bases auxiliares del cuarto de cocina. 4.1.2. Electrificación elevada Es la correspondiente a viviendas con una previsión de uti~ lización de aparatos electrodomésticos superior a la electrificación básica o con previsión de utilización de sistemas de calefacción eléctrica o de acondicionamiento de aire o con superficies útiles de la vivienda superiores a 160 m2, o con cualquier combinación de los casos anteriores. 4.1.3. Previsión de la potencia de las viviendas El promotor, propietario o usuario del edificio fijará de acuerdo con la Empresa Suministradora la potencia a pre- ver, la cual, para nuevas construcciones, no será inferior a 5.750 W a 230 V, en cada vivienda, independientemente de la potencia a contratar por cada usuario, que dependerá de la utilización que éste haga de la instalación eléctrica. En las viviendas de electrificación elevada, la potencia a prever no será inferior a 9.200 W. En todos los casos, la potencia a prever se corresponderá con la capacidad máxima de la instalación, definida ésta por la intensidad asignada del interruptor general automático (lOA). Circuito de alumbrado (C1) El número minimo de circuitos será el siguiente: Denominación Aplicación. Está destinado a la conexión de puntos fijos de luz. A él irán asociados los elementos de mando de dichos puntos de luz (interruptores, conmutadores, pulsadores, etc.). Normal- C, Circuito de distribución interna, destinado a alimentar puntos de iluminación. C, Circuito de distribución interna, destinado a tomas de corriente de uso general y frigorífico. C3 Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la cocina y el horno. mente, y por razones económicas, se suele emplear en la rea~ lización de este circuito conductor eléctrico rígido de 450/750 V de tensión asignada y de sección 1,5 mm 2• En el inicio de este circuito, y con el fin de proteger los conductores eléctricos, se coloca un interruptor automático magnetotérmico de 10 A (fig. 4.1). C, Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la lavadora, lavavajillas y termo eléctrico. Es obligatorio distribuir el conductor de protección (toma de tierra) en el circuito de alumbrado. © tTES-PARANINFO Este circuito está protegido por un interruptor automático magnetotérrnico de 16 A. Circuito de cocina y horno (C3) Cuando se habla del circuito de cocina, no se está haciendo referencia a la dependencia cocina, sino al electrodoméstico cocina eléctrica. Este circuito está dirigido a alimentar la cocina eléctrica y, eventualmente, el horno eléctrico. Figura 4.1. El circuito se compone de 3 conductores de 6 mm 2 de sección con una tensión asignada de 450/750 V. La protección de este circuito se realiza mediante un interruptor automático magrietotérmico de 25 A. El circuito termina en tomas de corriente específicas para la conexión de estos electrodomésticos (fig. 4.4). r III Figura 4.2. Toma de corriente para alumbrado sólo para reposición. (JJ e Circuito de tomas de corriente de usos varios (C2) Está concebido para poder conectar los receptores eléctricos en la vivienda. Este circuito es independiente del anterior y su finalidad es la de conexionar por ejemplo, aspiradores, el frigorífico, algún pequeflo calefactor, etc. Este circuito estará compuesto por tres conductores que generalmente son de hilo rígido de 450/750 V de tensión asignada, y de sección 2,5 mm2• Para poder conectar los receptores en varios puntos, la terminación de este circuito se hace a través de tomas de corriente (fig. 4.3). Figura 4.4. Tomas de corriente para cocina·horno. Circuito para alimentar la lavadora, lavavajillas y termo eléctrico (C4) Este circuito está destinado a la lavadora y el lavavajillas (fig. 4.5) Y el termo eléctrico. En una vivienda de nueva construcción, la ubicación de estos electrodomésticos es fácilmente reconocible, pues a falta del propietario de la vivienda, la constructora tiene previstas en el lugar de su ubicación tomas de agua y desagües, para este tipo de máquinas. El circuito se compone de 3 conductores de 4 mm2 de sección con tensión asignada 450/750V, protegidos por interruptor automático magnetotérmico de 20 A. '. ."1 \ I .1 i 1IIIRDh Figura 4.3. Tomas de corriente con toma de tierra lateral para usos varios. Tipo IISchukoll, © !TES-PARANlNFO Figura 4.5. Lavadora y lavavajillas. I Circuito de tomas de corriente de los cuartos de baño y cocina (C s) Este circuito está protegido por un interruptor automático magnetotérmico de 16 A. Este circuito adicional está destinado a alimentar las tomas de corriente de las estancias de la vivienda en las que se puede presentar una atmósfera húmeda o mojada. Circuito destinado a la alimentación de la calefacción eléctrica (C8) Este circuito estará compuesto por tres conductores que generalmente son de hilo rígido de 450/750 V de tensión asignada, y de sección 2,5 mm2, protegido por un interruptor automático magnetotérmico de 16 A. Para poder conectar los receptores en varios puntos, la terminación de este circuito se hace a través de tomas de corriente (fig. 4.6). Se dispondrá de este circuito cuando se prevea que la calefacción de la vivienda en cuestión sea de tipo eléctrico. Este circuito estará compuesto por conductores de 6 rnm 2 de sección y su protección se realizará con un interruptor automático rnagnetotérmico de 25 A. Circuito destinado a la alimentación del aire acondicionado (C9) #~. ••• Se dispondrá de este circuito cuando se prevea que la vivienda en cuestión lleve sistema de aire acondicionado. ' <l Este circuito estará compuesto por conductores de 6 mm2 de sección y su protección se realizará con un interruptor automático rnagnetotérmico de 25 A. f Circuito destinado a la alimentación de una secadora independiente (ClO) Se dispondrá de este circuito cuando se prevea que la utilización de una secadora es independiente. Figura 4.6. Tomas de corriente con toma de tierra lateral para usos varios. Tipo "Schuko", Circuito adicional de alumbrado (C6) Se instalará un circuito de este tipo por cada 30 puntos de luz. Está destinado a la conexión de puntos fijos de luz. A él irán asociados los elementos de mando de dichos puntos de luz (interruptores, conmutadores, pulsadores, etc.). Normalmente, y por razones económicas, se suele emplear en la realización de este circuito conductor eléctrico rígido de 450/750 V de tensión asignada y de sección 1,5 mm'. En el inicio de este circuito, y con el fin de proteger los conductores eléctricos, se coloca un interruptor automático magnetotérmico de lOA. Es obligatorio distribuir el conductor de protección (torna de tierra) en el circuito de alumbrado. Circuito adicional de tomas de corriente de usos varios (C7) Se instalará por cada 20 tomas de corriente de uso general o si la superficie útil de la vivienda es mayor de 160 m'. Este circuito estará compuesto por tres conductores que generalmente son de hilo rígido de 450/750 V de tensión asignada, y de sección 2,5 mm2 • Este circuito estará compuesto por conductores de 2,5 mm' de sección y su protección se realizará con un interruptor automático magnetotérmico de 16 A. Circuito destinado a la alimentación del sistema de automatización, gestión técnica de la energía y de seguridad (C11 ) Se dispondrá de este circuito cuando se prevea que en la vivienda exista un sistema de automatización, gestión técnica de la energía y de seguridad. Este circuito estará compuesto por conductores de 1,5 mrn2 de sección y su protección se realizará con un interruptor automático magnetotérmico de lOA. Circuitos adicionales de los tipos C, o C4, cuando se prevean, o circuito adicional dertipo C5, cuando su número de tomas de corriente sea superior a 6 (C12) Se dispondrán de los circuitos adicionales de "cocina y horno" o de H lavadora, lavavajillas y termo eléctrico", cuando se prevea más de un punto de utilización en la misma vivienda. Además, se dispondrá de un circuito adicional de "tornas de corriente de los cuartos de baño y cocina" cuando el número de éstas sea superior a 6. En cada caso, la sección de los conductores y su protección estarán de acuerdo al tipo de circuito que se instale. 4.1.4. Determinación del número Los dispositivos automáticos de protección tanto para el valor de la intensidad asignada como para la intensidad máxima de cortocircuito se corresponderá con la intensidad admisible del circuito y la de cortocircuito en ese punto respectivamente. de circuitos, sección de los conductores y de las caídas de tensión Los conductores serán de cobre y su sección será como mínimo la indicada en la tabla 1, Y además estará condicionada a que la caída de tensión sea como máximo el 3%. Esta caída de tensión se calculará para una intensidad de funcionamiento del circuito igual a la intensidad nominal del interruptor automático de dicho circuito y para una distancia correspondiente a la del punto de utilización más alejado del origen de la instalación interior. El valor de la caída de tensión podrá compensarse entre la de la instalación interior y la de las derivaciones individuales, de forma que la caída de tensión total sea inferior a la suma de los valores límite especi-ficados para ambas, según el tipo de esquema utilizado. La sección mínima indicada por circuito está calculada para un número limitado de puntos de utilización. De auIllentarse el número de puntos de utilización, será necesaria la instalación de circuitos adicionales correspondientes. Cada accesorio o elemento del circuito en cuestión tendrá una corriente asignada, no inferior al valor de la intensidad prevista del receptor o receptores a conectar. El valor de la intensidad de corriente prevista en cada circuito se calculará de acuerdo con la fórmula: Colores identificativos (del aislante) utilizados en las instalaciones interiores: I ~ n x 1, x Fs x Fu nO de tomas o receptores. Intensidad prevista por toma o receptor. Fs (factor de simultaneidad) Relación de receptores conectados simultáneamente sobre el total. Factor medio de utilización Fu (factor de utilización) de la potencia máxima del receptor. N 1, Circuito de utilización Potencia Factor Factor prevista por simultaneidad utilización Fu toma (W) Fs Tipo de toma/ 7) Interruptor Automático (A) Máximo nO de puntos de utilización o tomas por circuito Conductores sección mínima mm 2 /5) Tubo o conducto Diámetro mm (3) Cl Iluminación 200 0,75 0,5 Punto de luz/ 9) 10 30 1,5 16 C2 Tomas de uso general 3.450 0,2 0,25 Base 16A 2p+T 16 20 2,5 20 C3 Coc"lna Y horno 5.400 0,5 0,75 Base 25 A 2p+T 25 2 6 25 20 3 4 (6) 20 16 6 2,5 20 Base 16A 2p+T C4 Lavadora, lavavajillas Y termo eléctrico 3.450 0,66 0,75 C5 Baño, cuarto de cocina 3.450 0,4 0,5 (2( - - - 25 - 6 25 (21 - - - 25 - 6 25 Base 16A 2p+T 16 1 2,5 20 1,5 16 C, Calefacción Cg Aire acondicionado C,o Secadora 3.450 C'1 Automati- (41 zación 1 - 0,75 - combinadas con fusibles o interruptores automáticos de 16A(8) Base 16A 2p+T - 10 Tabla 1. Características eléctricas de los circuitosU). © ITES-PARANINFO - --l La tensión considerada es de 230 V entre fase y neutro. La potencia máxima permisible por circuito será de 5.750 W. (3) Diámetros externos según ITC-BT 19. (4) La potencia máxima permisible por circuito será de 2.300 W. (5) Este valor corresponde a una instalación de dos conductores y tierra con aislamiento de PVC bajo tubo empotrado en obra, según tabla 1 de ITC-BT-19. Otras secciones pueden ser requeridas para otros tipos de cable o condiciones de instalación, (1) (2) En este circuito, exclusivamente, cada toma individual puede conectarse mediante un conductor de sección 2,5 rnm2 que parta de una caja de derivación del circuito de 4 mm'. (7) Las bases de toma de corriente de 16 A 2p+T serán fijas del tipo indicado en la figura C,a y las de 25 A 2p+T serán del tipo indicado en la figura ESB 25-5A, ambas de la norma UNE 20315. (8) Los fusibles o interruptores automáticos no son necesarios si se dispone de circuitos independientes para cada aparato, con interruptor automático de 16 A en cada circuito. El desdoblamiento del circuito con este fin no supondrá el paso a electrificación elevada ni la necesidad de disponer de un diferencial adicional. (9) El punto de luz incluirá conductor de protección. (6) 4.1.5. Puntos de utilización En cada estancia se utilizará como mínimo los siguientes puntos de utilización: Estancia Circuito Mecanismo nO, mínimo Acceso C, pulsador timbre 1 - C, Punto de luz Vestíbulo Interruptor 10.A 1 1 - Base 16 A 2p+ T 1 - Punto de luz hasta 10 m2 (dos si S > 10 m') uno por cada punto de luz C, Sala de estar o. Salón Dormitorios Baños C, Interruptor 10 A 1 1 C, Base 16 A 2p+ T 3(1) una por cada 6 m2, redondeado al entero superior Ca Toma de calefacción 1 hasta 10 m2 (dos si S > 10 m 2) C, Toma de aire acondicionado 1 Hasta 10 m2 (dos si S > 10 m') C, Puntos de luz Interruptor 10 A 1 1 hasta 10 m2 (dos si S > 10 m') uno por cada punto de luz C, Base 16 A 2p+ T 3(1) una por cada 6 m 2, redondeado al entero superior Ca Toma de calefacción 1 - C, Toma de aire acondicionado 1 - C, Puntos de luz Interruptor 10 A 1 1 - C, Ca C, Pasillos o distribuidores C, Ca Cocina . Superficie / Longitud Base 16 A 2p+ T 1 Toma de calefacción 1 - Punto de luz Interruptor / Conmutador lOA 1 1 uno cada 5 m de longitud uno en cada acceso Base 16 A 2p+ T 1 hasta 5 m (dos si L > 5 m) Toma de calefacción 1 - C, Puntos de luz Interruptor 10 A 1 1 hasta 10 m2 (dos si S > 10 m') uno por cada punto de luz C, Base 16 A 2p+ T 2 extractor y frigorifico © !TES,PARANINFO Estancia Circuito Mecanismo nO, mínimo Superficie I Longitud C, Base 25 A 2p+ T 1 Cocina I horno C, Base 16 A 2p+ T 3 lavadora, lavavajillas y termo C, Base 16 A 2p+ T 3(2) encima del plano de trabajo Ca ClO Toma de calefacción 1 Base 16 A 2p+ T 1 secadora Cocina Terrazas y Vestidores - C, Puntos de luz Interruptor 10 A 1 1 hasta 10 m2 (dos si S > 10 m2) uno por cada punto de luz C, Puntos de luz Interruptor 10 A 1 1 hasta 10 m2 Idos si S > 10 m') uno por cada punto de luz C, Base 16 A 2p+ T 1 hasta 10 m2 Idos si S > 10 m') Garajes unifamiliares y Otros (1) En donde se prevea la instalación de una toma para el receptor de TV, la base correspondiente deberá ser múltiple, y en este caso se considerará como una sola base a los efectos del número de puntos de utilización de la tabla l. (2) Se colocarán fuera de,un volumen delimitado por los planos verticales situados a 0,5 m del fregadero y de la encimera de cocción o cocina. 4.2. Partes que componen la electrificación de la vivienda ,. LC.P. -> Interruptor de Control de Potencia. Sirve de limitador de la potencia contratada. En una vivienda se podrán encontrar los siguientes elementos (fig, 4.7), ,. PJ.A. -> Pequefto Interruptor Automático. Sirven para proteger los distintos circuitos de la instalación eléctri- • LG.A. -> Interruptor General Automático, Sirve de protección de los cables que le llegan al cuadro de distribución. ca interior. Se debe tener presente que un conductor eléctrico tiene una intensidad máxima admisible, esto es, sobrepasando este valor de intensidad el conductor o su aislamiento se deteriora. Al intercalar, al comienzo de una instalación o circuito, un interruptor automático magnetotérmico, aseguramos que la intensidad que pasa por el conductor no es superior a su valor máximo permitido; esto es, si el interruptor automático magnetotérmico detecta una intensidad superior a la que puede soportar el cable, dispara y abre el circuito evitando que el conductor comience a estropearse, El aumento de la intensidad en un circuito eléctrico puede estar motivado por dos circunstancias: Figura 4.7. 1.1 Sobreintensidad. En ese caso el valor de la intensidad supera el valor de calibre del interruptor automático magnetotérmico pero no en muy altas proporciones, Se 4.2.1. El interrup.tor automático magnetotérmico El interruptor automático magnetotérmico es un elemento de protección, generalmente de los conductores eléctricos, que sirven para protegerlos contra las sobreintensidades y cor- tocircuitos, Dependiendo del número de polos, del calibre y la posición que ocupe dentro de la instalación eléctrica así recibe un nombre u otro: © ¡TES,PARANINFO produce cuando, por ejemplo, conectamos muchos receptores eléctricos en un solo circuito (radiadores eléctricos en el circuito de alumbrado, etc.). Cuando se supera el valor del interruptor automático magnetotérmico, dependiendo en cuánto valor se supere así disparará antes o después; para grandes sobreintensidades disparará antes y para pequeñas sobreintensidades lo hará después, Sin querer, estamos introduciendo una nueva magnitud en la reacción del interruptor automático magnetotérmico: el tiempo. Dependiendo del tiempo que tarda en reaccionar el inte- rruptor automático magnetotérmico, así se obtienen unas curvas de disparo (fig. 4.8), • Interruptores automáticos magnetotérmlcos C oracterlstica8 da desconexión según UNE-EN 6089B CD <2l '~~-. Valor conSlanta de la corriente de de9conexión S ;~1"1 \ 1¡-1,45In :l<lh CID t<2m (I n:I>32AJ 10In :I<O.ls Una cámara apagachispas, Cámara apagachispas jEL:_~~~~~ @ TipoD: 10 In: 1;::0,1 s ® ~ -i:~,,,,,r,1 ~f~,=~::.: @ Tipo B: 31n: t::: 0,1 s @ 5In :t<O,ls CV Tipo C: Sin: t;:: 0,1 S ® " .::='~~ ~! ,~,~l \\@ \ "k'. 2,551 0 :t<lm (I n:I$32A) @)2,551¡¡:t>la ~ TiposB,CyD Caracterrstlcas de desconexión Valor constante de la oorriente de no desconexión In! -1,13 In: t > 1 h Unas placas bimetálicas, ilI Una bobina magnética. <D Los contactos eléctricos del interruptor, 20I n :t<0,18 " 1 2 3 4 ,fiJ9 10 Contactos eléctricos 15 lO 30 40 5G 111. , ,! ~ ~ Figura 4.8. Los interruptores automáticos magnetotérmicos se clasifican, por su curva característica de disparo, en tres grupos bien definidos: Placa bimetálica Bobina magnética Figura 4,9. En este caso, cuando dispara por sobreintensidad, la parte del interruptor automático magnetotélmico que hace disparar, y que consecuentemente descqnexiona la línea, es la parte tér~ mica. c) Cortocircuito, En este caso la sobreintensidad que se produce tiende a infinito. Este tipo de anomalías se producen cuando dos puntos a diferente potencial se unen con una resistencia eléctrica (impedancia) de valor despreciable, En este caso, además de tender la intensidad a infinito, la tensión tiende a O. Cuando sucede un cortocircuito, la parte del interruptor automático magnetotérmico que hace disparar y consecuentemente desconexiona la línea, es la palie magnética. En la parte constructiva, el interruptor automático magnetotérmico consta de (fig. 4.9): Los bornes de conexión eléctricos, generalmente tituidos por tornillos de apriete, ", ' , ~omésti~?~ Maniobra V protecclórl' I 1 "0 cons~ Una placa bimetálica es la unión en todas sus partes de dos láminas metálicas con distinto coeficiente de dilatación. Cuando dicho bimetal se calienta, al dilatar más una placa que la otra, éste se curva. Este efecto se aprovecha para el control de la intensidad en distintos dispositivos eléctricos, entre ellos el interruptor automático magnetotélmico. La protección contra sobrecargas se efectúa a través de la lámina bimetáIica. La protección contra cortocircuitos la pro~ porciona el dispositivo magnético. Cuando se produce un cortocircuito, en el dispositivo mag~ nético, se produce una fuerza de atracción tal que permite vencer la fuerza del muelle, que hasta entonces mantenía cerrados los contactos eléctricos, y actúa sobre el contacto móvil produciendo la desconexión del interruptor, 4.2.2. El cuadro general de distribución También es denominado como cuadro general de mando y protección (fig. 4.10), Aélle llegan los conductores de la derivación individual (desde los contadores), pasando por el LC.P. En este cuadro se albergan los dispositivos de protección de la instalación eléctrica. Deberá contener corno mínimo un inte- c' "[ndividuarde circuitos Sector terciario e industrial,; Protección de lineas y rece"ptores con puntas D de carga muy elevadas © ITES-PARANINFO ITuptor automático magnetotérmico, para cada circuito independiente (PIA): Cl, C2, etc., además, contendrá el Interruptor General Automático (IGA) y el interruptor automático diferencial. Es reglamentario que figure en este cuadro una placa que indique de forma indeleble, la fecha en que se realizó la instalación, el grado de electrificación de la vivienda y el instalador autorizado que la realizó. El interruptor de control de potencia va alojado en una caja específica para él solo. Esta caja debe ser precintable y debe ir separada de cualquier otro cuadro eléctrico que albergue elementos propios de la instalación interior. Dependiendo de la potencia de contratación así será el calibre del ICP: Figura 4.10. Generalmente, a este cuadro le llega también la derivación de la línea principal de tierra, que se conecta a un borne de conexión, desde el cual parten los conductores de protección para todos los circuitos. 4.2.3. El Interruptor de Control de Potencia (ICP) El interruptor de control de potencia es un interruptor automático magnetotérmico, que generalmente se conecta al principio de una instalación, sólo en las fases del circuito, y sirve para controlar la potencia demanda en cada momento. Es decir, cuando la potencia, en el global de la instalación, supera la potencia de contratación, el ICP dispara. Al igual que cualquier magnetotérmico, dispone de unas curvas de disparo, pero en el caso de los ICP estas curvas son específicas para ellos (fig. 4.11). Por regla general, el interruptor de control de potencia lo coloca y es propiedad de la compañía eléctrica suministradora, por esto en una factura de suministro eléctrico aparece un término denominado "Alquiler equipo de medida". Dentro de este equipo de medida se engloba el ICP y el contador. La finalidad de este interruptor automático magnetotérmico es sólo para controlar el consumo eléctrico instantáneo. Por tal motivo, no se puede considerar, en ningún caso, como elemento de protección de las líneas eléctricas (conductores). 4.2.4. Empleo en instalaciones de viviendas de los interruptores automáticos magnetotérmlcos Como ha quedado dicho antes, el interruptor automático magnetotérmico, dependiendo del calibre y de la curva de disparo, puede tener distintos cometidos: " Interruptor de control de potencia (ICP) ® Interruptor general automático (IGA) ~ Pequeño interruptor automático (PIA) lCP-M según UNE 20,317.88 Caracterfs!icas de desconexión según UNE 20.317.88 El empleo del interruptor automático magnetotérmico como interruptor de control de potencia, ya se ha abordado en el punto 4.2.3. (j) Valor constante de la corriente de no desconexiÓn Ql Valor constante de la corriente de desconexiÓn 1, '" 1,5510 : t < 15 m (lo 1,5A + lOA) 1,5 lo: ! < 15 m (1" l5A+45A) Ql2,25 InI '" 2,481 0 : ! < 1 m (1" 1.5A ... 30A) t<2m (In 35A+45A) @2,25I n,,",2,48I n:t> 18 (3J 51 n : t > 0,1 S ®8I n:t<O.ls 2 Figura 4.11. © tTES-PARANlNFO 3456/910 \520 Jj) 60 Cuando la finalidad de un interruptor automático magnetotérmico es como de interruptor general automático (IGA) quiere decir que se instala un interruptor automático magne~ totérmico para proteger una línea eléctrica específica denominada "derivación individual". Esta derivación individual es el tramo de conductores que parten desde la línea general de alimentación y enlazan con el cuadro general de mando y protección interior (o cuadro de distribución) (fig. 4.12). Derivación individual Línea general de alimentación msg 10.000 5.000 1\ 2.000 1.000 500 Caja general de protección (e.G.p.) 200 100 50 Acometida I Red de distribución Figura 4.12. El pequeño interruptor automático (PIA) tiene la finalidad de, en los cuadros de distribución, comenzar los distintos circuitos de la instalación eléctrica y dotar a dichos circuitos, independientes unos de otros, de la protección necesaria para evitar deteriorar los conductores en caso de sobrecargas o cortocircuitos. Así pues, los calibres de los PlA deben ir en consonancia con la sección de los conductores que se utilicen en ese circuito: • • • • • • to, se producen efectos patológicos más o menos graves: calambres, quemaduras, tetanización muscular, estados de shock, asfixia, fibrilación ventricular, etc. (fig. 4.14). S = 1,5 mm2 -;PIA= lOA S=2,5mm2 -;PIA=I6A S = 4 mm2 - ; PIA = 20 A S = 6 mm2 - ; PIA = 25 A S=IOmm2 -;PIA=32A S=I6mm2 -;PIA='SOA G) 20 0,1 0,2 Zona Zona Zona Zona 1 -->2 -t 3 -->4 -->- 0 l' 3 '\ ~ 0,5 1 2 5 10 20 Gl mA 50100200 50010002000500010000 No aparece ninguna reacción. La corriente se nota produciendo cosquilleo e incluso dolor. Riesgo de asfixia. Riesgo de fibrilación ventricular. Figura 4.14. ¿Cómo funciona el diferenciaR Para comprender el funcionamiento del diferencial, elegiremos el monofásico (fase y neutro) por ser el más utilizado en instalaciones de viviendas. 4.2.5. El interru~tor automático A grandes rasgos, se puede decir que el diferencial está vigilando continuamente la corriente de la fase y la del neutro. Cuando éstas no son iguales, lo que ocurre es que la diferencia entre una y otra se está fugando por alguna parte de la instalación (generalmente tierra). Cuando el valor de la ¡nten.. sidad de fuga es igualo superior al valor de la intensidad de sensibilidad del diferencial (1), entonces dispara y desconecta la instalación. El interruptor diferencial se suele colocar, dentro del cuadro de distribución, al lado del IGA. En instalaciones monofásicas es de dos polos, mientras que en instalaciones trifásicas es tetrapolar (4 polos). Es decir, corta el conductor neutro (fig. 4.13). En la parte constructiva, el diferencial consta de un núcleo magnético toroidal (con forma de donuts) en el cual van arrolladas unas pequeñas bobinas (pocas vueltas y gran sección). Estas bobinas pertenecen a la fase y al neutro y están arrolladas en oposición magnética, es decir, las fuerzas magnéticas que generan en el núcleo, se contrarrestan si la IF = IN (fig 4.15). diferencial Figura 4.13. El diferencial sirve para proteger a las personas y animales de contactos eléctricos indirectos. Un contacto eléctrico indirecto es cuando una masa se ha puesto accidentalmente bajo tensión y se toca. Entonces, a través del cuerpo del animal o la persona se produce lo que se denomina una corriente de contacto. Dependiendo del valor de esta corriente de contac- Figura 4.15. © ITES-PARANINFO Si la intensidad de fase es distinta a la del neutro (o viceversa), se generará en el núcleo toroidal una inducción magnética capaz de, si sobrepasa la intensidad de sensibilidad (1), hacer disparar una bobina que desconecta los contactos eléc- tricos, abriendo el circuito. Los interruptores diferenciales disponen de un pulsador denominado "TEST" que sirve para comprobar la eficacia de disparo del elemento. Otra característica de los interruptores diferenciales es la intensidad nominal IN' La intensidad nominal de un diferencial que se instala en viviendas puede ser de 25, 40 o 63 A. Esta característica hace referencia a la corriente eléctrica que soportan los contactos eléctricos de dicho diferencial. Si el valor de la corriente eléctrica supera el valor de la IN> el diferencial no dispara y además sus contactos eléctricos comen~ zarán a deteriorarse. Se denominan diferenciales de alta sensibilidad a aquellos cuya sensibilidad es igualo inferior a 30 mA. Figura 4.16. Cuando en una instalación no existe toma de tierra, el dife~ rencial dispara en el momento en que se origina la corriente de contacto (si supera 1,), puesto que el circuito se cierra a través de la persona (fig. 4.17). ¿Qué diferencial se debe colocar? En instalaciones de viviendas lo normal es colocar un diferencial de alta sensibilidad, esto es, de como mínimo 30 mA. por cada cinco circuitos interiores divisionarios, aunque como regla general deberemos atenernos a las descripciones que dicta en la norma UNE 20.572-1. Diferencias entre la colocación de un diferencial en una instalación con toma de tierra y otra sin toma de tierra: Cuando en una instalación existe toma de tierra, el diferencial dispara en el momento en que se origina el defecto de aislamiento y, en consecuencia, la intensidad de fuga (fig. 4.16). .,,, ,,, -'Figura 4.17. © ITES-PARANINFO 4.3. Dispositivos generales de mando y . -'protección para electrificación básica ICP-Interruptor de control de potencia (limitador) 32 La intensidad asignada al Interruptor General Automático (IGA) se corresponderá con la potencia máxima prevista en la instalación. El poder de corte del IGA no será inferior a 4,5 kA 1 N F2 Hor'- -- 25A : IGA~lnterruptor general ~ automático ~- 1> N N F4 461 f,!:"J-\--\--\~ 1~;,_: IT 30mA rD~lnterruptor diferencial .!: N [-:- ~- 1> 2 N Diámetro del tubo 16 N° de circuito Sección del conductor Uso a que se destina 1,5 mm 2 ILUMINACiÓN 20 25 20 20 20 20 2 3 4.1 4.2 4.3 5 2,5 mm 2 TOMAS DE CORRIENTE 6mm 2 COCINAY HORNO 2,5mm 2 LAVADORA 2,5mm 2 LAVAVAJILLAS 2,5 mm 2 TERMO 2,5mm 2 TOMASEN BAIÍIOSY COCINA LlMITADOR DE SOBRETENSIONES Básico opción 1. © ITES-PARANINFO F1 ICP-Interruptor de control de potencia (¡imitador) 32 La intensidad asignada al Interruptor General Automático (IGA) se corresponderá con la potencia máxima prevista en [a instalación. El poder de corte del lGA no será inferior a 4,5 kA. N IGA-Interruptor general automático 1 N F3 H!l-- _____ 40A I 30mA: ID-Interruptor diferencial F4 ~ 1~~ __~ T: '-Cc;¿t=l=-:-~E:"'-J :,- 1> 2 N N N N N 2 Fl0 NQ de circuito 20 25 20 20 2 3 4 5 Sección del conductor 1,5 mm 2 2,5mm 2 6mm 2 4mm 2 2,5mm 2 Uso a que se destina ILUMINACIÓN TOMAS DE CORRIENTE COCINA Y HORNO LAVADORA, LAVAVAJILLAS YTERMO Tomas de 20A. TOMASEN Básico opción 2. © tTES-PARANINFO 1rÑ .~-- N 16 N N 15kA Diámetro del tubo N I BA~OS y COCINA LlMITADOR DE SOBRETENSIONES L1 N PE 11 ICP-Inlerruplor de conlrol de potencia (Iimitador) HII!I-I~ l. 1> 2 .d-",--,,-,J..----J., 32 La Intensidad asignada al Interruptor General Automático (IGA) se corresponderá con la potencia máxima prevista en la instalación. El poder de corte del lGA no será inferior a 4,5 kA. F2 25A lGA-lnterruptor general automático j~JN S HIl-L_- ~~ ' L~ > 2 N I 1 N F3 40A 30mA ID-Interruptor diferencial F4 H~-\h; -- ::rf~"-!' N -l1-\' f~~ -) ~-O> ;0 r-____-4~____~----------------------~------_+2 N F5 10A ,F6 1 N 16A T.-i~ ~ 2N Diámetro del tubo 16 F7 1 N 25A 1 N HII-'-'-~ HII-\--" f~ 2N 20 F10 15kA f~ 2N 25 J I 20 20 I)t"'" ~ F12 _. 1> 1 11 1 1 1 2 3 N° de circuito Sección del conductor Uso a que se destina 1,5 mm 2 '""'" 1 1 I 2,5 mm 2 6mm 2 TOMAS DE COCINA Y ILUMINACI Ó N CORRIENTE HORNO 1i' ¡;¡ ! i 20 o. 1> 2 N 2 N 4,1 2,5 mm 2 20 Jdl 'T~l' 'T~l r1~t F11 -= 2 N 4,2 2,5 mm 2 4,3 2,5 mm 2 ""'" 1 1 1 5 2,5 mm 2 TOMAS EN LAVADORA LAVAVAJILLAS TERMO BA~OSY COCINA L/MITADOR DE SOBRETENSIONES Básico opción 3. © tTES ,PARANINFO Ll N PE 11 ICP-Interruptor de control de potencia (limltador) "T~ L~ ~~bL---'- 32 La intensidad asignada al Interruptor General Automático (IGA) se corresponderá con la potencia máxima prevista en la instalación. El poder de corte dellGA no será inferior a 4,5 kA. F2 25A IGA~lnterruptor general "I~Jl)N ' ~ l_ 1::- automático 2 N r------4 F4 J1JN 30~~ "r '-tJl1~!f>t:i_,S) \ ~~B2~E~-:-\~ N I ID-Interruptor diferencial ~ r -______ ~------~----------------------~----__12 N 16 20 25 Fll F12 16A 16A N° de cIrcuito Sección del conductor Uso a que se deslna 2 1,5 mm 2 Ó ILUMINACI N 2,5 mm 2 TOMAS DE CORRIENTE 3 6mm 2 COCINA Y HORNO 20 20 4.1 2,5 mm 2 2 N = ~ Diámetro del tubo rl_ 1> 20 20 4.3 5 F13 16A 4.2 2,5 mm 2 LAVADORA LAVAVAJILLAS 2,5 mm 2 2,5 mm 2 TOMAS EN TERMO BA~OS y COCINA LlMITADOR DE SOBRETENSIONES Básico opción 4. , rol © tTES-PARANINFO .¡;:.. :.::.. . '1 • Ira ~ L1 N PE j1 >~ ICP-Interruptor de control: I~-o _.-_. ~~ c\. <::Se:> -oCll s:w a.;s ,""1 '" s:w ::s ~ Fl de potencia (Iimitador)' 1> 32 1) . ,1 1,1,1: La inlensidad asignada al Interruptor General Automático (IGA) se corresponderá con la potencia máxima prevista en la instalación. El poder de corte de! IGA no sera inferior a 4,5 kA. F2 HII-\- 40A IGA-lnterruptor generalt [ automático '_ 1> 1r=========~======~~N -::v ¡ 1 jN F3~- T 30mA, 40A I ~ 1 IN lr.>r~\ F9 F8t-1j'-\ 16A '- 1> 21 N '~ H 25A , 1> 21N FlO 20A 'r. HI,.~¡:\ N 1 J.llN i-llI""\-\ :_~> 21N I ! 1 IN F12H1fl-\ 25A , f f '- 1> 21 N ID-Interruptor diferencial lIN fJ). ~~\."_' f 4b1 30mA ~ ID-Interruptor diferencia! !1 IN !1¿N F13 Hjl-\¡-\ lIN F14 HII-V-' 25A 15A , 1> '-11> "2IN 21N ~~ :-1> 21N '1l2 :-¡IN ~jl, ¡ T'- e'-t-i> F15 lOA ~ 1, IN ~t- T E- ID-Interruptor diferencial JI? de circuito 15 20 25 20 20 25 25 20 >',1"1:\IN 1)N F17 ¡..¡¡r\.""-\ 15A , f • 1> 21 N F18>'I"I:\IN -A '~ 21N , f '- 1> ;;j ~ ;p ~ it ;¡¡ o IN 1~~ :1"· :w' , ·:, :.. _o_o 2 N ~ 15 15 20 In In In In In In In In In In In In 2 Sección del conductor 1,5mm 2 Uso a qu~ se destina ILUMINACiÓN 3 4 5 8 9 2,5 mm 2 6mm 2 4mm 2 2,5mm 2 6mm 2 6mm 2 TOMAS DE COCINAY HORNO LAVADORA, LAVAVAJILlAS y TERMO TOMAS EN BAÑOS Y COCINA CALEFACCiÓN CLIMATIZACiÓN CORRIENTE 10 2,5 mm 2 11 1,5mm 2 5 1,5mm 2 SECADORA AUTOMATIZACiÓN ILUMINACiÓN ADICIONAL 7 2,5mm 2 TOMAS DE CORRIENTE ADICIONALES 12 (a detenninar) TOMAS UMITADOR DE ADICIONALES SOBRETENSIONES PARA C3, C4 YCS @ L~ L ~> ~:=======l=~=======l:21N ¡ N F6 ::V20A 30mA, ' F15HR_\¿1,lN lOA 1 jN 4bX'r-- rO Diámetro dellubo , CS Es un circuito adicional del tipo C1 por cada 30 puntos de luz. C7 Es un circuito adicional del tipo e2 por cada 20 tomas de corriente o la superficie útil de la vivienda es mayor'de 160 m2. C12 Es un circuito adicional de los tipos C3 o C4 cuando se prevean. o del tipo es cuando el número de tomas de corriente exceda de 6. 1 t'D t'D -""1 t'DS:W ~g" ""I CIl Sic.. ~t'D s:w e:>,S:W ::s::S t'Dc.. _e:> ~'"< Q.3 ~ s:w 4.5. Instalaciones nO 001. Cuadro general ~e distribución l. Realizar la previsión de material para realizar el montaje de un cuadro general de mando y protección de electrificación básica. 3. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. 4. Realizar la previsión de material para realizar el montaje de un cuadro general de mando y protección de electrificación elevada. 5. Realizar el montaje eléctrico. 6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. 2. Realizar el montaje eléctrico. lNS 001 Cuadro general de mando y protección. MATERIALES CDAD. DENOMINACION 1 Cuadro General de 2x18 TE 2 PIA F+N de 25 A. PIAF+N de 10A. 1 5 PIAF+N de 16A. LEGRAND 1 PIA F+N de 20 A. 1 1 Protector contra sobretensiones Diferencial F+N 40A. 30 mA Hilo de 1,5 mm Hilo de 2,5 mm::! Hilo de 6 mm2 Hilo de 10 mm2 LEGRAN O LEGRAND Conocimiento de materiales © ¡TES-PARANINFO MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO Ekinoxe LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DX REF. 607062 03402 03398 OBSERVACIONES Según derivación individual 03400 LEXIC 06469 03941 LEXIC DV 08623 Negro, Negro, Negro, Negro, azul, azul, azul, azul, amarillo/verde amarillo/verde amarillo/verde amarillo/verde CAJAS 0, r- I I ,,~ I rmmtl ,--- o) ~~ ~ [ m F= @ @ ~ ~ ~ o( @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ 1":"·"" 11:;;;.'~' il""'i ,',", •i ~" ,, I~ @ @ 1"", (25A) h rr ~ ~lli !II, !/S M (16A) e .I,i! = ~ ~: Ir- ~ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ f- rf= n+ 1l=3Ir-¡ .ej ~ LOl fOl ,", I~:~~ fOll fOl IfOllfOl (20A) ~ .~ ,, ~ ,. (lOA) ~ • N ~A) ~~ '" '=== ~ o SI - m @@@@@@ @ @ = - nPE 11 ~ = 1'-- F @ @ @=@ @ @ @ @ ~' = /'-- :L © tTES-PARANlNFO 6. El circuito de la toma de corriente para la lavadora, lavavajillas y termo eléctrico, se denomina C_, gene- Preguntas y cuestiones ralmente, se realiza con conductor rígido de tensión asignada , es de una sección de _ _ _ _ _.mm2 y lo protege un PIA de A. Termina las frases siguientes: 1. Un interruptor automático magnetotérmico protege a la instalación de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ 7. Las siglas I.G.A. significan,_ _ _ _ _ _ _ _ __ 8. El interruptor automático diferencial sirve para 2. El interruptor de control de potencia (ICP) sirve para 3. El número mínimo de circuitos de una vivienda de grado de electrificación básico es de _ _ _ _ _ _ _ __ 4. El circuito de tomas de corriente de usos varios se deno- mina e_, generalmente, se realiza con conductor rígido de tensión asignada , es de una sección de _ _ _ _ _ mm2 y lo protege un PIA de A. 5. El circuito de la toma de corriente de cocina y horno se denomina e-' generalmente, se realiza con conductor de tensión asignada , es de una sección de _ _ _ _ _mm2 y lo protege un PIA de 9. Un conductor cuyo conductor es de color azul, es un conductor de _ _ _ _ __ 10. Un conductor cuyo conductor es de color negro, es un conductor de ---- 11. Un conductor cuyo conductor es de color marrón, es un conductor de _ _ __ 12. Un conductor cuyo conductor es de color gris, es un conductor de _ _ _ _ __ 13. Un conductor cuyo conductor es de color amarillo y verde, es un conductor de _ _ _ _ _ _ _ _ _ __ A. 1 1 © ITES-PARANINFO i:,J L1 J5~ f-~ , IGA-Interruptor ganeral aulomético N PE !1!N - ~ 1_ 1> F3 HB- 3:~ ID-Inlerruplor diferencial : [~~~~~~ 2 N 2 F12 15kA N 1~ ! Diámetro de! tubo N° de circuito Sección del conductor Uso a que se destina 1,5mrrf Comprobado id.s.normas 2,5mnT TOMAS DE ILUMINACiÓN CORRIENTE Fecha Dibujado 4.2 4.1 Nombre 'mm' COCINA Y HORNO 2,5 mnr LAVADORA 2,5 mm2 LAVAVAJILLAS 4.3 2,5 mm' 2,5 mrrf TERMO TOMASEN BAÑOS Y COCINA o QL LlMITADOR DE SOBRETENS1ONES C/Toledo,176 2S005-MADRID Tel!.: 913 660 063 -=v AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 001 1 :50 CUADRO GENERAL DE DISTRIBUCiÓN Sustituye a: Sustituido por: © !TES -PARANfNFO '"e 1 "'C OJ os: os: J 4.6. Canalizaciones Aunque el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión define como canalización "el conjunto constituido por uno o varios conductores eléctricos y los elementos que aseguran su fijación y, en su caso, su protección mecánica", en el argot electricista se entiende como canalización el soporte donde van alojados o sujetos los conductores. En este sentido, nos ~ 'iI) e Las características mínimas más relevantes para los tubos en canalizaciones superficiales serán las siguientes: Resistencia a la compresión ---7 Fuerte. Resistencia al impacto ---7 Media. Temperatura mínima de instalación y servicio ---7 -5 oC. Temperatura máxima de instalación y servicio ---7 +60 'C. Resistencia a la penetración de objetos sólidos ---7 D ;:>:] mm. Resistencia a la penetración de agua: ---7 Contra gotas de agua cayendo verticalmente cuando el sistema de tubos está inclinado 15'. Resistencia a la corrosión en tubos metálicos ---7 Protección interior y exterior media. Serán no propagadores de la llama. referiremos a los elementos de soporte de los conductores que se suelen utilizar en las instalaciones interiores o receptoras, ya que los conductores los abordaremos más adelante. Los principales sistemas de instalación de los conductores que puedan formar parte de una canalización fija, que están admitidos para la ejecución de las instalaciones interiores son los siguientes: ~ Conductores aislados bajo tubos protectores. ~ Conductores aislados fijados directamente en las paredes. 4) Conductores aislados enterrados. <JJ Conductores aislados directamente empotrados en estructuras. ~ O Conductores aéreos. Resistencia al impacto -> Ligera. construcción. Conductores aislados bajo canales protectoras. ~ Conductores aislados bajo molduras. e Cables aislados bajo molduras. Las características mínimas más relevantes para los tubos en canalizaciones empotradas en obra de fábrica (paredes, techos y falsos techos) serán las siguientes: Resistencia a la compresión ---7 Ligera. I!l Conductores aislados en el interior de huecos de la 1\1 El diámetro interior mínimo deberá ser declarado por el fabricante. En canalizaciones superficiales el tubo deberá ser preferentemente rigido y en casos especiales podrán usarse tubos curvables. Temperatura mínima de instalación y servicio ---7 -5 oC. Temperatura máxima de instalación y servicio ---7 +60 'C. Resistencia a la penetración de objetos sólidos -> D ;:>: 1 mm. Resistencia a la penetración de agua: -> Contra gotas de agua cayendo verticalmente cuando el sistema de tubos está inclinado 15'. Resistencia a la corrosión en tubos metálicos ---7 Protección interior y exterior media. Serán no propagadores de la llama. 1\1 Cables aislados en bandeja o sopOlte de bandejas. I!I Canalizaciones eléctricas prefabricadas. Los sistemas de instalación admitidos exclusivamente en instalaciones interiores de viviendas son los siguientes (REBT lTC-BT-26 Pto.7): .. Empotradas: - Cables aislados bajo tubo flexible. - Cables aislados bajo tubo curvable. @ 4.6.2. Conductores aislados fijados directamente sobre las paredes En superficie: - Cables aislados bajo tubo curvable. Cables aislados bajo tubo rígido. Cables aislados bajo canal protectora cerrada. Canalizaciones prefabricadas. Sólo se podrán realizar con cables provistos de aislamiento y cubierta y su tensión asignada será de como mínimo 0,6/1 kV. Se realizarán teniendo en cuenta las siguientes prescripciones: e 4.6.1. Conductores aislados bajo tubos protectores Los cables serán de tensión asignada no inferior a 450/750 V y los tubos cumplirán lo siguiente: ® Las caracteristicas de protección de la unión entre el ~ declarados para los tubos. La superficie interior de los tubos no deberá presentar tubo y sus accesorios no deben ser inferiores a los en ningún punto aristas, asperezas o fisuras susceptibles de dañar los conductores o cables aislados o de causar heridas a instaladores o usuarios. © ITES-PARANINFO - Se fijarán a las paredes mediante bridas, abrazaderas o collares de forma que no perjudiquen las cubiertas de los mismos. @) La distancia entre dos puntos de fijación sucesivos no excederá de 0,40 metros. ® Cuando los cables deban disponer de protección mecánica por el lugar y condiciones de instalación en que se efectúe la misma, se utilizarán cables armados. En caso de no utilizar este tipo de cable, se dispondrá una protección mecánica complementaria sobre los mismos. @ El radio de curvatura no será inferior a ] veces el diámetro exterior del cable. (\) El cruce de los cables con canalizaciones no eléctricas se podrá efectuar por la parte anterior o posterior a éstas, dejando una distancia de 3 cm entre la superficie ° ..!S! e OJ 1 :s'"'"' I 'OJ '"' i -a:; e 'o .~ - -¡:¡; '" .E • exterior de la canalización no eléctrica y la cubierta de los cables cuando el cruce se efectúe por la parte anterior de aquélla. Los extremos de los cables serán estancos cuando las características de los locales así lo exijan. Esta estan~ queidad podrá quedar asegurada con la utilización de prensaestopas. ® Los cables con aislamiento mineral, cuando lleven cubiertas metálicas, no deberán utilizarse en locales que puedan presentar riesgo de corrosión para la cubierta metálica de estos cables. ~ Los empalmes y conexiones se harán por medio de cajas o dispositivos equivalentes provistos de tapas desmontables que aseguren a la vez la continuidad de la protección mecánica establecida, el aislamiento y la inaccesibilidad de las conexiones y pel1l1itiendo su verificación. mineral). La temperatura mínima y máxima de instalación y servicio será de -5 oC y 90 oC respectivamente (por ejemplo, con polietileno reticulado o etileno-propileno). 4.6.5. Conductores aéreos Los cables aéreos cumplirán, entre otras cosas, lo siguiente: Los conductores utilizados en las redes aéreas serán de cobre, aluminio o de otros materiales o aleaciones que posean características eléctricas y mecánicas adecuadas y serán preferentemente aislados. Conductores aislados Los conductores aislados serán de tensión asignada no 4.6.3. Conductores aislados enterrados Las condiciones de instalación son las siguientes: G Los conductores deberán ir bajo tubo salvo que tengan cubierta y una tensión asignada, como mínimo, de 0,6/1 kV. • Si la canalización está entelTada sin tubo, se deberá cumplir: La profundidad, hasta la parte inferior del cable, no será menor de 0,60 metros en acera, ni de 0,80 metros en calzada. Si no se pudieran'respetar las profundidades previstas, éstas podrán reducirse disponiendo de protecciones rru:~cánicas complementarias. El lecho de la zanja donde va a ir colocado el cable, será liso y estará libre de aristas vivas, piedras, cantos, etc. En el mismo se dispondrá Wla capa de arena de mina o de río lavada, de espesor mínimo 0,05 metros, sobre la que se colocará el cable. Por encima del cable irá otra capa de arena o tierra cribada de unos 0,10 metros de espesor. Ambas capas cubrirán la anchura total de la zanja, la cual será suficiente para mantener 0,05 metros entre los cables y las paredes laterales. Por encima de la arena todos los cables deberán disponer de una protección mecánica, como por ejemplo losetas de hormigón, placas protectoras de plástico, ladrillos o rasillas colocados transversalmente, etc. También se colocará una cinta de señalización que advierta de la existencia del cable eléctrico de baja tensión. La distancia mínima al suelo será de 0,10 metros y a la parte superior del cable de 0,25 m. Se pueden utilizar placas de protección y señalización a la vez. 4.6.4. Conductores aislados directamente empotrados en estructuras Para estas canalizaciones son necesarios conductores aislados con cubierta (incluidos cables armados o con aislamiento inferior a 0,6/1 kV Y tendrán un recubrimiento tal que garan- tice una buena resistencia a las acciones de la intemperie debiendo satisfacer las exigencias especificadas en la norma UNE 21.030. La sección mínima pennitida en los conductores de aluminio será de 16 mm2, y en los de cobre de 10 mm2 . La sección mínima correspondiente a otros materiales será la que garantice una resistencia mecánica y conductividad eléctrica no inferiores a las que corresponden a los de cobre anterionnente indicados. Conductores desnudos Los conductores desnudos serán resistentes a las acciones de la intemperie y su carga de rotura mínima a la tracción será de 410 daN debiendo satisfacer las exigencias especificadas en las normas UNE 21.012 o UNE 21.018 según que los conductores sean de cobre o de aluminio. Se considerarán como conductores desnudos aquellos conductores aislados para una tensión nominal inferior a 0,6/1 kV. Su utilización tendrá carácter especial debidamente justificado, excluyendo el caso de zonas de arbolado o con peligro de incendio. 4.6.6. Conductores aislados en el interior de huecos de la construcción Estas canalizaciones están constituidas por cables colocados en el interior de huecos de la construcción según UNE 20.460-5-52. Los cables utilizados serán de tensión asignada no inferior a 450/750 V. Los cables o tubos podrán instalarse directamente en los huecos de la construcción con la condición de que sean no propagadores de la llama. Los huecos en la construcción admisibles para estas canalizaciones podrán estar dispuestos en muros, paredes, vigas, forjados o techos, adoptando la forma de conductos continuos o bien estarán comprendidos entre dos superficies paralelas © tTES-PARANINFO como en el caso de falsos techos o muros con cámaras de aire. En el caso de conductos continuos, éstos no podrán destinarse simultáneamente a otro fin (ventilación, etc.). La sección de los huecos será, como mínimo, igual a cuatro veces la ocupada por los cables o tubos, y su dimensión más pequeña no será inferior a dos veces el diámetro exterior de mayor sección de éstos, con un mínimo de 20 milímetros. Las paredes que separen un hueco que contenga canalizaciones eléctricas de los locales inmediatos, tendrán suficiente solidez para proteger éstas contra acciones previsibles. Se evitarán, dentro de lo posible, las asperezas en el interior de los huecos y los cambios de dirección de los mismos en un número elevado o de pequeño radio de curvatura. La canalización podrá ser reconocida y conservada sin que sea necesaria la destrucción parcial de las paredes, techos, etc., o sus guarnecidos y decoraciones. Los empalmes y derivaciones de los cables serán accesibles, disponiéndose para ellos las cajas de derivación adecuadas, Normalmente, como los cables solamente podrán fijarse en puntos bastante alejados entre sí, puede considerarse que el esfuerzo resultante de un recorrido veliicallibre no superior a 3 metros quede dentro de los límites admisibles, Se tendrá en cuenta al disponer de puntos de fijación que no debe quedar comprometida ésta, cuando se suelten los bornes de conexión especialmente en recorridos verticales y se trate de bornes que están en su parte superior. Se evitará que puedan producirse infiltraciones, fugas o condensaciones de agua que puedan penetrar en el interior del hueco, prestando especial atención a la impermeabilidad de sus muros exteriores, así como a la proximidad de tuberías de conducción de líquidos, penetración de agua al efectuar la limpieza de suelos, posibilidad de acumulación de aquélla en partes bajas del hueco, etc, Cuando no se tomen las medidas para evitar los riesgos anteriores, las canalizaciones cumplirán las prescripciones establecidas para las instalaciones en locales húmedos e incluso mojados que pudieran afectarles. 4.6.7. Conductores aislados bajo . canales protectoras La canal protectora es un material de instalación constituido por un perfil de paredes perforadas o no, destinado a alojar conductores o cables y cerrado por una tapa desmontable, Las canales deberán satisfacer lo establecido en la ITC-BT-21, En las canales protectoras de grado IP4X o superior y clasificadas como "canales con tapa de acceso que sólo puede abrirse con herramientas" según la norma UNE-EN 50.085 -1, se podrá: a) Utilizar conductor aislado, de tensión asignada 450/750 y, b) Colocar mecanismos tales como interruptores, tomas de corrientes, dispositivos de mando y control, etc., en su interior, siempre que se fijen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. c) Realizar empalmes de conductores en su interior y conexiones a los mecanismos. En las canales protectoras de grado de protección inferior a IP 4X o clasificadas como "canales con tapa de acceso que puede abrirse sin herramientas", según la Norma UNE EN 50085-1, sólo podrá utilizarse conductor aislado bajo cubierta estanca, de tensión asignada mínima 300/500 y, 4.6.8. Conductores aislados bajo molduras Estas canalizaciones están constituidas por cables alojados en ranuras bajo molduras. Podrán utilizarse únicamente en locales o emplazamientos clasificados como secos, temporalmente húmedos o polvorientos. Los cables serán de tensión asignada no inferior a 450/750 Y. Las molduras podrán ser reemplazadas por guarniciones de puertas, astrágalos o rodapiés ranurados, siempre que cumplan las condiciones impuestas para las primeras. Las molduras cumplirán las siguientes condiciones: • Las ranuras tendrán unas dimensiones tales que pelmitan instalar sin dificultad por ellas a los conductores o cables. En principio, no se colocará más de un conductor por ranura, admitiéndose, no obstante, colocar varios conductores siempre que pClienezcan al mismo circuito y la ranura presente dimensiones adecuadas para ello. • La anchura de las ranuras destinadas a recibir cables rígidos de sección igualo inferior a 6 mm2 serán, corno mínimo, de 6 mm. Para la instalación de las molduras se tendrá en cuenta: te Las molduras no presentarán discontinuidad alguna en toda la longitud donde contribuyen a la protección mecánica de los conductores. En los cambios de dirección, los ángulos de las ranuras serán obtusos. • Las canalizaciones podrán colocarse al nivel del techo o inmediatamente encima de los rodapiés. En ausencia de éstos, la parte inferior de la moldura estará, como mínimo, a 10 cm por encima del suelo. e En el caso de utilizarse rodapiés ranurados, el conductor aislado más bajo estará, como mínimo, a 1,5 cm por encima del suelo. O Cuando no puedan evitarse cruces de estas canalizaciones con las destinadas a otro uso (agua, gas, etc.), se utilizará una moldura especialmente concebida para estos cruces o preferentemente un tubo rígido empotrado que sobresaldrá por una y otra palie del cruce. La separación entre dos canalizaciones que se crucen será, como mínimo, de 1 cm en el caso de utilizar molduras especiales para el cmce y 3 cm, en el caso de utilizar tubos rígidos empotrados. e Las conexiones y derivaciones de los conductores se hará mediante dispositivos de conexión con tornillo o sistemas equivalentes. .. Las molduras no estarán totalmente empotradas en la pared ni recubiertas por papeles, tapicerías o cualquier otro material, debiendo quedar su cubierta siempre al aire, e Antes de colocar las molduras de madera sobre una pared, debe asegurarse que la pared está suficientemente seca; en caso contrario, las molduras se separarán de la pared por medio de un producto hidrófugo, 4.6.9. Cables aislados en bandeja o soporte de bandejas • La utilización de estos aparatos empotrados en bastidores o tabiques de madera u otro materíal aislante cumplirá lo siguiente: (incluidos cables armados o con aislamiento mineral), unipolares o multipolares según norma UNE 20.460-5-52. Los cables estarán convenientemente protegidos contra todo daño y en especial contra la tracción y torsión, para lo cual se dispondrán de dispositivos antitracción en los puntos de penetración de los aparatos y próximos a las conexiones. La sección mínima de los conductores será: 4.6.10. Canalizaciones eléctricas - 1,5 mm2 de cobre, flexible o rígido, si no es para Sólo se utilizarán conductores aislados con cubierta tomas de corriente. - 2,5 mm2 de cobre, flexible o rígido, si es para tomas de corriente. Los equipos y accesorios estarán colocados teniendo en cuenta las solicitaciones térmicas y mecánicas a que puedan estar sometidos. prefabricadas Deberán tener un grado de protección adecuado a las características del local por el que discurren. Las canalizaciones prefabricadas para iluminación deberán ser conformes con las especificaciones de las normas de la serie UNE EN 60570. Las características de las canalizaciones de uso general deberán ser confbnnes con las especificaciones de la Norma UNE EN 60439-2. 4.6.11. Condiciones generales . de las instalaciones interiores de viviendas Para realizar las instalaciones interiores de viviendas y para todos los sisfemas de instalación de las mismas, se debe tener en cuenta: • No se utilizará un mismo conductor neutro para varios circuitos. • Todo conductor debe poder seccionarse en cualquier punto de la instalación en el que se realice una derivación del mismo, utilizando lU1 dispositivo apropiado, tal como borne de conexión, de forma que permita la separación completa de cada parte del circuito del resto de la instalación. ID Las tomas de corriente en una misma habitación deben estar conectadas a la misma fase. (j • Las cubiertas, tapas o envolventes, mandos y pulsadores de maniobra tales como mecanismos, interruptores, bases, reguladores, etc., instalados en cocinas, cuartos de baño, secaderos y, en general, en los locales húmedos o mojados, así como en aquellos en que las paredes y suelos sean conductores, serán de material aislante. La instalación empotrada de estos aparatos se realizará utilizando cajas especiales para su empotramiento. Cuando estas cajas sean metálicas estarán aisladas interianuente o puestas a tierra. ,. La instalación de estos aparatos en marcos metálicos podrá realizarse siempre que los aparatos utilizados están concebidos de forma que no permitan la posible puesta bajo tensión del marco metálico, conectándose éste al sistema de tierras. 4.7. Tubos protectores Como generalmente la canalización que más se utiliza en las instalaciones eléctricas de interior son los tubos protectores, dedicaremos una parte de este capítulo a este tipo de canalizaciones. Según la reglamentación actual vigente las clases de los tubos protectores pueden ser: • • • Tubo y accesorios metálicos. Tubo y accesorios no metálicos. Tubo y accesorios compuestos (constituidos por materiales metálicos y no metálicos). Los tubos se clasifican según lo dispuesto en las normas siguientes: UNE-EN UNE-EN UNE-EN UNE-EN 50.086-2-1: 50.086-2-2: 50.086-2-3: 50.086-2-4: Sistemas de tubos Sistemas de tubos Sistemas de tubos Sistemas de tubos rígidos curvables flexibles enterrados Las características de protección de la unión entre el tubo y sus accesorios no deben ser inferiores a los declarados para el sistema de tubos. La superficie interior de los tubos no deberá presentar en ningún punto aristas, asperezas o fisuras susceptibles de dañar los conductores o cables aislados o de causar heridas a instaladores o usuarios. Las dimensiones de los tubos no enterrados y con unión roscada utilizados en las instalaciones eléctricas son las que se prescriben en la UNE-EN 60.423. Para los tubos enterrados, las dimensiones se corresponden con las indicadas en la norma UNE-EN 50.086-2-4. Para el resto de los tubos, las dimensiones serán las establecidas en la norma correspondiente de las citadas anteriormente. La denominación se realizará en función del diámetro exterior. El diámetro interior mínimo deberá ser declarado por el fabricante. En lo relativo a la resistencia a los efectos del fuego considerados en la norma particular para cada tipo de tubo, se seguirá lo establecido por la aplicación de la Directiva de Productos de la Construcción (89/1 06/CEE). © tTES-PARANINFO El cumplimiento de estas características se realizará según 4.8. Características mínimas los ensayos indicados en las normas UNE-EN 50.086-2-1, para tubos rígidos y UNE-EN 50.086-2-2, para tubos curvables. de los tubos, en función del ti~o de instalació!1 Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores aislados. En la tabla 2 figuran los diámetros exteriores mínimos de los tubos en función del número y la sección de los con- ductores o cables a conducir. 4.8.1. Tubos en canalizaciones fijas en superficie Para más de 5 conductores por tubo o para conductores aislados o cables de secciones diferentes a instalar en el mismo tubo, su sección interior será, como mínimo, igual a 2,5 veces la sección ocupada por los conductores. En las canalizaciones superficiales, los tubos deberán ser ,1 preferentemente rígidos y en casos especiales podrán usarse j tubos curvables. Sus características mínimas serán las indicadas en la tabla 1. Característica Código Resistencia al curvado Propiedades eléctricas 4 3 2 1 1-2 1-2 Resistencia a la penetración de objetos sólidos 4 Resistencia a la penetración del agua 2 Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compuestos 2 Resistencia a la compresión Resistencia al impacto Temperatura mfnima de instalación y servicio Temperatura máxima de instalación y servicio Grado Fuerte Media .5 oC +60 oC Rígido/curvable Continuidad eléctrica/aislante Contra objetos D >1 mm O Contra gotas de agua cayendo verticalmente cuando el sistema de tubos está inclinado 15° Protección interior y exterior media No declarada Resistencia a la propagación de la llama 1 No propagador Resistencia a las cargas suspendidas O No declarada Resistencia a la tracción Tabla 1. Características mínimas para tubos en canalizaciones superficiales ordinarias fijas. Sección nominal de los conductores unipolares (mm'l 1,5 2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 Diámetro exterior de los tubos (mml Número de conductores 1 12 12 12 12 16 16 20 25 25 32 32 40 40 50 50 2 12 12 16 16 20 25 32 32 40 40 50 50 63 63 75 3 16 16 20 20 25 32 32 40 50 50 63 63 75 75 -- 4 16 16 20 20 32 32 40 40 50 63 63 75 75 --- 5 16 20 20 25 32 32 40 50 50 63 75 75 ---- Tabla 2. Diámetros exteriores mínimos de los tubos en función del número yla sección de los conductores o cables a conducir. © ITES·PARANlNFO ~ ::i , i i i, 4.8.2. Tubos en canalizaciones empotradas la construcción o canales protectoras de obra, y en la tabla 4 para tubos empotrados embebidos en hormigón. En las canalizaciones empotradas, los tubos protectores podrán ser rígidos, curvables o flexibles y sus características mínimas se describen en la tabla 3 para tubos empotrados en obras de fábrica (paredes, techos y falsos techos), huecos de empotradas en ranuras realizadas en obra de fábrica (paredes, techos y falsos techos) serán flexibles o curvables y sus características mínimas para instalaciones ordinarias serán las indicadas en la tabla 4. Las canalizaciones ordinarias precableadas destinadas a ser Característica Código Grado Resistencia a la compresión 2 Ligera Resistencia al impacto 2 2 1 1-2-3-4 Ligera -5 oC Temperatura mínima de instalación y servicio Temperatura máxima de instalación y servicio Resistencia al curvado +60 oC Cualquiera de las especificadas Propiedades eléctricas Resistencia a la penetración de objetos sólidos O Resistencia a la penetración del agua 2 Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compuestos 2 4 No declaradas Contra objetos D~lmm Resistencia a la tracción O Resistencia a la propagación de la llama Resistencia a las cargas suspendidas 1 O Contra gotas de agua cayendo verticalmente cuando el sistema de tubos está inclinado 15° Protección interior y exterior media No declarada No propaQador No declarada Tabla'l. Características mínimas para tubos en canalizaciones empotradas ordinarias en obra de fábrica (paredes, techos y falsos techos), huecos de la construcción y canales protectoras de obra. Característica Código Resistencia a la compresión 3 Resistencia al impacto Temperatura mínima de instalación y servicio Temperatura máxima de instalación y servicio Resistencia al curvado 3 2 2 1-2-3-4 O Grado Media Media -5 oC +90 0 C(1) Cualquiera de las especificadas Propiedades eléctricas Resistencia a la penetración de objetos sólidos Resistencia a la penetración del agua 3 Protegido contra el agua en forma de lluvia Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compue stos 2 Protección interior y exterior media Resistencia a la tracción Resistencia a la propagación de la llama O Resistencia a las cargas suspendidas O No declarada No propagador No declarada 5 1 No declaradas Protegido contra el polvo (1) Para canalizaciones precableadas ordinarias empotradas en obra de fábrica (paredes, techos y falsos techos) se acepta una temperatura máxima de instalación y servicio código 1; +60 oC Tabla 4. Características mínimas para tubos en canalizaciones empotradas ordinarias embebidas en hormigón y para canalizaciones precableadas. El cumplimiento de las características indicadas en las tablas 3 y 4 se realizará según los ensayos indicados en las normas UNE-EN 50.086-2-1, para tubos rígidos, UNE-EN 50.086-2-2, para tubos curvables y UNE-EN 50.086-2-3, para tubos flexibles. Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores aislados. En la tabla 5 figuran los diámetros exteriores mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a conducir. © ITES-PARANlNFO ".;;;¡ .a '"CI = O> es;: - os: ...!!" Diámetro exterior de los tubos (mm) Número de conductores Sección nominal de los conductores unipolares (mm 2) 1,5 2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 1 12 12 12 12 16 20 25 25 32 32 40 40 50 50 63 2 12 16 16 16 25 25 32 40 40 50 50 63 63 75 75 3 16 20 20 25 25 32 40 40 50 63 63 75 75 -- -- 4.8.3. Canalizaciones aéreas o con tubos al aire En las canalizaciones al aire, destinadas a la alimentación de máquinas o elementos de movilidad restringida, los tubos 4 16 20 20 25 32 32 40 50 50 63 75 75 -- 5 20 20 25 25 32 40 50 50 63 63 75 -- --- --- -- Se recomienda no utilizar este tipo de instalación para secciones nominales de conductor superiores a 16 mm2. El cumplimiento de estas características se realizará según los ensayos indicados en la norma UNE-EN 50.086-2-3. Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores aislados. En la tabla 7 figuran los diámetros exteriores mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a conducir. Código Resistencia a la penetración del agua 2 Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compuestos Resistencia a la tracción Resistencia a la propagacíón de la llama Resistencia a las cargas suspendidas 2 4 3 2 1 4 1/2 4 2 1 2 Grado Fuerte Media ~5 oC +60 oC Flexible Continuidad/aislado Contra objetos D>1mm Protegido contra las gotas de agua cayendo verticalm ente cuando el sistema de tubos está inclinado 15° Protección interior mediana y exterior elevada Ligera No propagador Ligera Tabla 6. Características mínimas para canalizaciones de tubos al aire o aéreas. © ITES~PARANINFO I o¡: serán flexibles y sus características mínimas para instalaciones ordinarias serán las indicadas en la tabla 6. Característica Resistencia a la compresión Resistencia al impacto Temperatura mínima de instalación y servicio Temperatura máxima de instalación y servicio Resistencia al curvado Propiedades eléctricas Resistencia a la penetración de objetos sólidos , O> Tabla 5. Diámetros exteriores mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a conducir. Para más de 5 conductores por tubo o para conductores o cables de secciones diferentes a instalar en el mismo tubo, su sección interior será como mínimo, igual a 3 veces la sección ocupada por los conductores. e .a u 'tl -O> ~ e j -o -, .:g '" .E J .~ j ¡ Diámetro exterior de los tubos (mm) Sección nominal de los conductores (mm 2) 1,5 2,5 4 6 10 16 Número de conductores 1 12 12 12 12 16 20 2 12 16 16 16 25 25 3 16 20 20 25 25 32 5 20 20 25 25 32 40 4 16 20 20 25 32 32 Tabla 7. Diámetros exteriores mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a conducir. Para más de 5 conductores por tubo o para conductores o cables de secciones diferentes a instalar en el mismo tubo, su sección interior será como mínimo, igual a 4 veces la sección ocupada por los conductores. ejemplo, aceras, parques y jardines. Suelo pesado es aquel del tipo pedregoso y duro y con cargas superiores pesadas, como por ejemplo, calzadas y vías férreas. El cumplimiento de estas características se realizará según los ensayos indicados en la norma UNE-EN 50.086-2-4. 4.8.4. Tubos en canalizaciones enterradas En las canalizaciones enterradas, los tubos protectores serán conformes a lo establecido en la norma UNE-EN 50.086-2-4 Y Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores aislados. En la tabla 9 figuran los diámetros exteriores mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a conducir. sus características mínimas serán, para las instalaciones ordinarias las indicadas en la tabla 8. Se considera suelo ligero a aquel suelo uniforme que no sea del tipo pedregoso y con cargas superiores ligeras, como por Para más de 10 conductores por tubo o para conductores o cables de secciones diferentes a instalar en el mismo tubo, su sección interior será como mínimo, igual a 4 veces la sección ocupada por los conductores. Caracteristica Código Grado 250 N / 450 N/750 N I Normal/Normal NA NA Temperatura máxima de instalación y servicio Resistencia al curvado NA NA NA NA 1-2-3-4 Propiedades eléctricas Resistencia a la penetración de objetos sólidos O No declaradas 4 Protegido contra objetos D ¿ Resistencia a la penetración del agua 3 Protegido contra el agua en Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compuestos 2 forma de lluvia Protección interior y exterior media Resistencia a la compresión Resistencia al impacto Temperatura mínima de instalación y servicio Ligero Cualquiera de las especificadas 1mm Resistencia a la tracción Resistencia a la propagación de la llama Resistencia a las cargas suspendidas O O O No declarada No declarada No declarada Notas: NA : No aplicable (*) Para tubos embebidos en hormigón aplica 250 N Y grado ligero; para tubos en suelo ligero aplica 450 N Y grado Normal; para tubos en suelos pesados aplica 750 N Y grado Normal Tabla 8. Características mínimas para tubos en canalizaciones enterradas. © ITES~PARANINFO Diámetro exterior de los tubos Sección nominal de los conductores unipolares (mm 2) 1,5 2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 (mm) Número de conductores <6 25 32 40 50 63 63 90 90 110 125 140 160 180 180 225 7 32 32 40 50 63 75 90 110 110 125 140 160 180 200 225 8 32 40 40 50 63 75 90 110 125 140 160 180 200 225 250 9 32 40 40 63 75 75 110 110 125 160 160 180 200 225 250 10 32 40 50 63 75 90 110 125 140 160 180 200 225 250 .. Tabla 9. Diámetros exteriores mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a conducir. 4.9. Instalación y colocación • de los tubos La instalación y puesta en obra de los tubos de protección deberá cumplir lo indicado a continuación y en su defecto lo prescrito en la norma UNE 20.460-5-523 Y en las ITC-BT-19 e ITC-BT-20. los tubos o servir al mismo tiempo como cajas de empalme o derivación. • Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas de material aislante y no propagador de la llama. Si son metálicas, estarán protegidas contra la cOlTosión. Las dimensiones de estas cajas serán tales que permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban contener. Su profundidad será al menos igual al diámetro del tubo mayor más un 50% del mismo, con un mínimo de 40 mm. Su diámetro o lado interior mínimo será de 60 mm. Cuando se quieran hacer estancas las entradas de los tubos en las cajas de conexión, deberán emplearse prensaestopas o racores adecuados. • En ningún caso se permitirá la unión de conductores como empalmes o derivaciones por simple retorcimiento o atTolIamiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión montados individualmente o constituyendo bloques o regletas de conexión; puede permitirse asimismo, la utilización de bridas de conexión. El retorcimiento o arrollatniento de conductores no se refiere a aquellos casos en los que se utilice cualquier dispositivo conector que asegure una correcta unión entre los conductores aunque se produzca un retorcimiento parcial de los mismos y con la posibilidad de que puedan desmontarse fácilmente. Los bornes de conexión para uso doméstico o análogo serán conformes a lo establecido en la correspondiente parte de la norma UNE-EN 60.998. • Durante la instalación de los conductores para que su aislamiento no pueda ser dañado por su roce con los bordes libres de los tubos, los extremos de éstos, cuando sean metálicos y penetren en una caja de conexión o aparato, estarán provistos de boquillas con bordes redondeados o dispositivos equivalentes, o bien los bordes estarán convenientemente redondeados. 4.9.1. Prescripciones generales Para la ejecución de las canalizaciones bajo tubos protectores, se tendrán en cuenta las prescripciones generales siguientes: • El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo lineas verticales y horizontales o paralelas a las aristas de las paredes que limitan el local donde se efecrua la instalación. .. Los tubos se unirán entre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren la continuidad de la protección que proporcionan a los conductores. .. Los tubos aislantes rígidos curvables en caliente podrán ser ensamblados entre sí en caliente, recubriendo el empalme con una cola especial cuando se precise una unión estanca. ID Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y no originarán reducciones de sección inadmisibles. Los radios mínimos de curvatura para cada clase de tubo serán los especificados por el fabricante conforme a UNE-EN 50.086-2-2. lO Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de colocarlos y fijados éstos y sus accesorios, disponiendo para ello los registros que se consideren convenientes, que en tramos rectos no estarán separados entre sí más de 15 metros. El número de curvas en ángulo situadas entre dos registros consecutivos no será superior a 3. Los conductores se alojarán normalmente en los tubos después de colocados éstos. © tTES-PARANINFO Los registros podrán estar destinados únicamente a facilitar la introducción y retirada de los conductores en • En los tubos metálicos sin aislamiento interior, se tendrán en cuenta las posibilidades de que se produzcan ;~ condensaciones de agua en su interior, para lo cual se elegirá convenientemente el trazado de su instalación, previendo la evacuación y estableciendo una ventilación apropiada en el interior de los tubos mediante el sistema adecuado, como puede ser, por ejemplo, el uso de una "T" de la que uno de los brazos no se emplea. " Los tubos metálicos que sean accesibles deben ponerse a tierra. Su continuidad eléctrica deberá quedar convenientemente asegurada. En el caso de utilizar tubos metálicos flexibles, es necesario que la distancia entre dos puestas a tierra consecutivas de los tubos no exceda de 10 metros. O No podrán utilizarse los tubos metálicos como conductores de protección o de neutro. 111 Para la colocación de los conductores se seguirá lo seBalado en la ITC-BT-20. • A fin de evitar los efectos del calor emitido por fuentes externas (distribuciones de agua caliente, aparatos y luminarias, procesos de fabricación, absorción del calor del medio circundante, etc.) las canalizaciones se protegerán utilizando los siguientes métodos eficaces: Pantallas de protección calorífuga. Alejamiento suficiente de las fuentes de calor. Elección de la canalización adecuada que soporte los efectos nocivos que se puedan producir. Modificación del material aislante a emplear. 4.9.2. Montaje fijo en superficie .. Es conveniente disponer los tubos, siempre que sea posible, a una altura mínima de 2,50 metros sobre el suelo, con objeto de protegerlos de eventuales daños mecánicos. .. En los cruces de tubos rígidos con juntas de dilatación de un edifiCio, deberán interrumpirse los tubos, quedando los extremos del mismo separados entre sí 5 centímetros aproxímadamente, y empalmándose posteríormente mediante manguitos deslizantes que tengan una longitud mínima de 20 centímetros. 4.9.3. Montaje fijo empotrado Cuando los tubos se coloquen empotrados, se tendrán en cuenta, las recomendaciones de la tabla 8 y las siguientes prescripciones: .. En la instalación de los tubos en el interior de los ele- mentos de la construcción, las rozas no pondrán en peligro la seguridad de las paredes o techos en que se practiquen. Las dimensiones de las rozas serán suficientes para que los tubos queden recubiertos por una capa de 1 centímetro de espesor, como mínimo. En los ángulos, el espesor de esta capa puede reducirse a 0,5 centímetros. e No se instalarán entre forjado y revestimiento tubos destinados a la instalación eléctrica de las plantas infe- riores. 111 Para la instalación correspondiente a la propia planta, únicamente podrán instalarse, entre forjado y revestimiento, tubos que deberán quedar recubiertos por uoa capa de hormigón o mortero de 1 centímetro de espe- sor, como mínimo, además del revestimiento. Cuando los tubos se coloquen en montaje superficial se tendrán en cuenta, además, las siguientes prescripciones: .. Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de bridas o abrazaderas protegidas contra la corrosión y sólidamente sujetas. La distancia entre éstas será, como máximo, de 0,50 metros. Se dispondrán fijaciones de una y otra parte en los cambios de dirección, en los empalmes y en la proximidad inmediata de las entradas en cajas o aparatos. • Los tubos se colocarán adaptándose a la superficie sobre la que se instalan, curvándose o usando los acce- sorios necesarios. 111 En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo respecto a la línea que une los puntos extremos no serán superiores al 2 por 100. 111 En los cambios de dirección, los tubos estarán conve- nientemente curvados o bien provistos de codos o "T" apropiados, pero en este último caso sólo se admitirán los provistos de tapas de registro. .. Las tapas de los registros y de las cajas de conexión quedarán accesibles y desmontables una vez finalizada la obra. Los registros y cajas quedarán enrasados con la superficie exterior del revestimiento de la pared o techo cuando no se instalen en el interior de un alojamiento cerrado y practicable. • En el caso de utilizarse tubos empotrados en paredes, es conveniente disponer los recorridos horizontales a 50 centímetros como máximo, de suelo o techos y los verticales a una distancia de los ángulos de esquinas no superior a 20 centímetros. © tTES-PARANINFO .0- - :::1 la >!.. !:: e e o CI) ELEMENTO CONSTRUCTIVO "ti e 'S :2u 1: lo. CI) CI) lo) . - 'o .. 2 E '-~t:'- M 'ti e ti u 11) o al ~~ u. Muros de: ladrillo macizo c 'o (O'ü o • o • '" e ~-;; N U e.s,s • c o~ ~ c c ~ .! ~~!2 -~ 5'! u E .g'tl~ " O" '01: ti .- el e ,e .! ti :2 cu ~ •• ,= Wo. 2 C o ~ 's 8 g• ,el,)0 0.'~.5! d: • OBSERVACIONES ~ ~ >- ~ ~ " sí sí X ladrillo hueco, siendo el nO de huecos en sentido transversal: - uno si X si - dos o tres si X sí - mas de tres sí X si bloques macizos de hormigón si X X Bloques huecos de hormigón sí sí sí X NO sí si X si si si sí NO hormigón en masa hormigón armado Únicamente en rozas verticales y en las horizontales situadas a una distancia del borde superior del muro inferior a 50 cm. La roza, en profundidad, sólo interesará a un tabiquillo de hueco por ladrillo. La roza e n profundidad, s610 interesará a un tabiquillo de hueco por ladrillo. No se colocarán los tubos en diagonal. X Forjados: placas de hormigón forjados con nervios NO forjados con nervios y elementos de relleno forjados con viguetas y bovedillas forjados con viguetas y tableros y revoltón sí si NO (**) sí si NO (**) si si NO 1**) de rasilla si sí NO (**) Es admisible practicar un orificio en la cara inferior del forjado para introducir los tubos en un hueco longitudinal del mismo X: Dificilmente aplicable en la práctica, ('): Tubos blindados únicamente, Tabla 10. 4.9.4 Montaje al aire 4.10. Canales protectoras .. Solamente está permitido su uso para la alimentación de máquinas o elementos de movilidad restringida desde canalizaciones prefabricadas y cajas de derivación fijadas al techo, Se tendrán en cuenta las siguientes prescripciones: 4.10.1. Generalidades La longitud total de la conducción en el aire no será superior a 4 metros y no empezará a una altura inferior a 2 metros, La canal protectora es un material de instalación constituido por un perfil de paredes perforadas o no perforadas, destinado a alojar conductores o cables y cerrado por una tapa desmontable, según se indica en la ITC-BT-Ol "Terminología", Se prestará especial atención para que las características de la instalación establecidas en la tabla 6 se conserven en todo el sistema especialmente en las conexiones, Las canales serán conformes a lo dispuesto en las normas de la serie UNE-EN 50,085 Y se clasificarán según lo establecido en la misma. © tTES-PARANlNFO Las características de protección deben mantenerse en todo el sistema. Para garantizar éstas, la instalación debe realizarse siguiendo las instrucciones del fabricante. En las canales protectoras de grado IP4X o superior y clasificadas como "canales con tapa de acceso que sólo puede abrirse con herramientas" según la norma UNE-EN 50.085-1, se podrá: a) Utilizar conductor aislado, de tensión asignada 450/750 V. b) Colocar mecanismos tales como interruptores, tomas de corrientes, dispositivos de mando y control, etc., en su interior, siempre que se fijen de acuerdo con las instrucciones del fabricante. c) Realizar empalmes de conductores en su interior y conexiones a los mecanismos. En las canales protectoras de grado de protección inferior a IP4X o clasificadas como "canales con tapa de acceso que puede abrirse sin herramientas", según la norma UNE-EN 50.085-1, sólo podrá utilizarse conductor aislado bajo cubierta estanca, de tensión asignada mínima 300/500 V. 4.11. Instalación y colocación de las canafes 4.11.1. Prescripciones generales ,. La instalación y puesta en obra de las canales protectoras deberá cumplir lo indicado en la norma UNE 20.460-5-52 yen las Instrucciones ITC-BT-19 e ITC-BT-20. • El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo preferentemente líneas verticales y horizontales o paralelas a las aristas de las paredes que limitan al local donde se efectúa la instalación. " Las canales con conductividad eléctrica deben conectarse a la red de tierra, su continuidad eléctrica quedará convenientemente asegurada. • • 4.10.2. Características de las canales En las canalizaciones para instalaciones superficiales ordinarias, las características mínimas de las canales serán las indicadas en la tabla 11. El cumplimiento de estas características se realizará según los ensayos indicados en la norma UNE-EN 50.085. El número máximo de conductores que pueden ser alojados en el interior de una canal será el compatible con un tendido fácilmente realizable y considerando la incorporación de accesorios en la misma canal. Salvo otras prescripciones en instrucciones particulares, las canales protectoras para aplicaciones no ordinarias deberán tener unas características mínimas de resistencia al impacto, de temperatura mínima y máxima de instalación y servicio, de resistencia a la penetración de objetos sólidos y de resistencia a la penetración de agua, adecuadas a las condiciones del emplazamiento al que se destina; asimismo las canales serán no propagadoras de la llama. Dichas características serán conformes a las normas de la serie UNE-EN 50.085. No se podrán utilizar las canales como conductores de protección o de neutro, salvo lo dispuesto en la Instrucción ITC-BT-18 para canalizaciones prefabricadas. La tapa de las canales quedará siempre accesible. Dentro de las canalizaciones constituidas por tubos protectores, una de las que más se emplea es la de los tubos de PVC coanugado (fig. 4.18) Y coarrugado de doble capa. Nos detendremos en este tipo de tubos para estudiarlos más a fondo. La utilización de este tipo de tubo está supeditada al modo de instalación siendo idóneo para los casos en los cuales se necesite disponer éstos sobre la pared (cuando no se necesite protección mecánica), en techo o, incluso, en suelo. Dependiendo del diámetro interior nominal así se podrá utilizar para todo tipo de instalaciones eléctricas. No obstante, dependiendo del color se pueden aconsejar determinados usos: • • • Negro: utilización en líneas de distribución y fuerza motriz. Verde: utilización para líneas telefónicas. Blanco: utilización para cables de ordenadores y demás relacionados con informática. • Azul claro: utilización para antenas de TV. • Azul oscuro: utilización para líneas de distribución de luz, energía solar, interfónicas y videointerfónicas. Característica Dimensión del lado mayor de la sección transversal Resistencia al impacto Temperatura mínima de instalación y servicio Temperatura máxima de instalación y servicio Propiedades eléctricas Resistencia a la penetración de objetos sólidos Grado :s; 16mm > 16mm Muy ligera +15 oC Media M5 oC +60 oC +60 oC Aislante Continuidad eléctri ca/aislante 4 no inferior a 2 Resistencia a la penetra ció n de agua No declarada Resistencia a la propagación de la llama No propagador Tabla 11. Características mínimas para canalizaciones superficiales ordinarias. © ITES-PARANINFO liI Marrón: utilización para las líneas del alwnbrado de Empalmado de tubo coarrugado emergencia. • Granate: para líneas de instalaciones radiofónicas y de Hi-Fi. Aunque en el mercado existen elementos de empalme para tubos coarrugados, lo normal es realizar los empalmes con trozos del mismo tubo. Para la realización de dichos empal- mes en el tubo se seguirán los siguientes pasos: 1) Se corta un trozo de tubo de aproximadamente 100 + 0 exterior (mm). 2) A este trozo se le practica un cOlte longitudinal. 3) Se insertan los tubos a empalmar en el trozo de tubo que se ha preparado con anterioridad, teniendo cuidado para que la unión de los tubos quede en medio del trozo de tubo que sirve para realizar el empalme. 4) Se realizan dos ataduras con alambre galvanizado de 0,3 mm 0 a aproximadamente 25 mm de cada uno de los extremos del trozo de tubo que ahora está en el exterior de los tubos a empalmar. 5) Se recubre todo el conjunto con cinta aislante, haciéndola sobresalir del empalme unos 10 mm por cada uno de los lados. Ejercicio práctico nO 7 (E1P 007) Realizar empalmes de tubo coarrugado de distintos diáme- tros nominales. Figura 4.18. EJP 007 Empalmado con tubo coarrugado. MATERIALES CDAD. DENOMINACION O,Sm Tubo coarrugado de 20 mm 0 1 m Cinta aislante O,2m Alambre galvanizado de 3 mm 0 © !TES-PARANINFO MARCA MODELO REF. OBSERVACIONES 150 1: '" f" 25 l' I ~iillIí Imm ~~~ W '~ 50 • T m~~ 1m mn nrrr ITIlrrIITT rlTTlTT nn! W~ ~~~~l W~~ I~~ 20 C(:¡ 25 m~ 15 ---k,. ,n r;---;~ _ , _ . J 11 111 W . _ ~'~ ~ Cinta aislante Alambre galvanizado de 0,3 mm ~ Fecha Dibujado Nombre ~ e/Toledo, 176 28005-MADRID Tel!,: 913 660 063 Comprobado "V' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA YFORMACIÓN id.s.normas Escala EJP 007 1:1 EMPALMADO CON TUBO COARRUGADO Sustituye a: Sustituido por: Empalmado de tubo coarrugado de doble capa El procedimiento para la realización del empalmado de tubos coarrugados de doble capa es prácticamente igual al anterior. Para la realización de dichos empalmes en el tubo se seguirán los siguientes pasos: 1) Se corta un trozo de tubo de aproximadamente 100 + 0 exterior (mm). 4) Se realizan dos ataduras con alambre galvanizado de 0,3 mm 0 a aproximadamente 25 mm de cada uno de los extremos del trozo de tubo que ahora está en el exterior de los tubos a empalmar. 5) Se recubre todo el conjunto con cinta aislante, haciéndola sobresalir del empalme unos 10 mm por cada uno de los lados. 2) A este trozo se le practica un corte longitudinal. 3) Se insertan los tubos a empalmar en el trozo de tubo que se ha preparado con anterioridad, teniendo cuidado para que la unión de los tubos quede en medio del trozo de tubo que sirve para realizar el empalme. Ejercicio práctico n08 (EJP 008) Realizar empalmes de tubo coarrugado de doble capa de distintos diámetros nominales. EJP 008 Empalmado con tubo coarrugado de doble capa. MATERIALES CDAD. DENOMINACION O,5m Tubo de doble capa de 20 mm 0 1 m Cinta aislante O,2m Alambre galvanizado de 3 mm 0 MARCA MODELO REF. OBSERVACIONES 20 150 1: '" 10 50 25 25 15 10 ~ft~~ftft:1~ftftftftftftftftftftftftftftJ:ftftftftftft:l:.J <1 ~~ 0-- "'" p ./ ". Cinta aislante Alambre galvanizado de 0,3 mm ~ Fecha Dibujado Nombre ~ CiToledo,176 28005-MADRID Tell.: 913660063 Comprobado c:¡:::::::::'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala EJP 008 1: 1 EMPALMADO CON TUBO COARRUGADO DE DOBLE CAPA Sustituye a: Sustituido por: 4.11.2.4. TIpos de conductores 4.11.2. Conductores Los conductores eléctricos son la parte esencial de la instalación eléctrica. De ellos depende directamente el correcto funcionamiento del conjunto de la instalación. Los conductores eléctricos se pueden clasificar por su aislante, por su naturaleza y por su tipología. Por su tipología, los conductores eléctricos se pueden clasificar en cables unipolares, 2 cables unipolares agrupados, 1 cable bipolar, 1 cable tripa lar o tetrapolar (manguera). @ 4.11.2.1. Colores de identificación Los colores de identificación de los conductores, según el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (ITC - 26 pto. 6.2) son los siguientes: o Para el conductor de neutro, azul claro. e Para el conductor de protección, doble color amarilloverde. e Para el conductor de fase los colores empleados son el negro y el marrón. @ Cuando exista una tercera fase, en un sistema trifásico, se podrá utilizar el color gris, para identificar esta última. ~ Cables unipolaros r Figura 4.19. Este tipo de conductor está previsto para canalizaciones movibles, aunque se puede emplear en instalaciones fijas. ~ fjJ ~ ~ Cable tripolar o ¡atraparar 2 cables unipolares 1 cable bipolar d) En instalaciones interiores o receptoras, los conductores, por su naturaleza, se pueden clasificar en dos tipos: conductores de cobre y conductores de aluminio. Los conductores flexibles podrán ser sólo de cobre. En el interior de viviendas los conductores sólo podrán ser de cobre, independientemente de si son rígidos o flexibles. @ Por su aislamiento. Existen varios materiales que se emplean para el aislamiento de los conductores. Estos materiales son: - Aislamiento libre de halógenos formado por material termoestable o termoplástico a base de compuestos poliolefínicos, con baja emisión de humos y con opacidad reducida. Policloruro de vinilo (PVC). Polietileno reticulado. Goma butílica (butil). Etileno - propileno. Papel impregnado. 4.11.2.2. Cable flexible El cable flexible (fig. 4.19) está formado por varias filásticaso Una filástica es un hilo de cobre de sección muy pequeña. El conjunto de varias filásticas arrolladas entre sí de forma helicoidal en sentido longitudinal y recubiertas por uno o varios aislantes forma el conductor eléctrico. La sección del conductor a considerar, es la sección que forman todas las filásticas. @@@ De todos estos tipos de aislamientos, para los tramos de instalación de enlace, es obligatorio poner conductor con aislamiento libre de halógenos. En el resto de la instalación, se tenderá a ir sustituyendo el PVC o el polietileno reticulado por el aislamiento libre de halógenos. En cuanto al aislamiento hay que distinguir entre los diferentes niveles que existen. Estos niveles se denominan "Tensión asignada de un cable" y es una propiedad del aislante del conductor eléctrico. El Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión define como tensión asignada de un cable como la tensión máxima del sistema al que el cable puede estar conectado. En numerosas ocasiones, en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión, se prescribe la utilización de conductores de determinada tensión asignada. Así pues, por ejemplo, se prescribe que la utilización de conductores en el interior de viviendas sea de tensión asignada de 450/750 V. 4.11.2.3. Cable rígido o hilo El cable rígido o hilo de línea (fig. 4.20), es otro tipo de conductor. Está formado por uno o varios alambres y por su o sus aislantes. -'". - La tensión nominal se clasifica, principalmente, en cuatro niveles: (Ji) 03 -'> tensión nominal 300 / 300 v (Ji) 05 -'> tensión nominal 300 / 500 v ¡¡; 07 -'> tensión nominal 450 /750 v @ Figura 4.20. Está prevista su utilización en canalizaciones fijas. © ¡TES ~PARANINFO IK -'> tensión nominal 0,6/1 Kv En esta clasificación se presentan dos tensiones de aislamiento porque la primera que aparece corresponde al aislamiento con relación a tierra y la segunda con relación a otra fase del mismo sistema. 4.11.2.5. Sección de los conductores La sección de un conductor determina no sólo la intensidad máxima que pueda circular por él, sino que además dependiendo de la longitud del mismo, determina también la caida Fórmula de aplicación: p 1=....,..,--Y'cos'P donde: de tensión. Para determinar la sección de un conductor tendremos pri- 1= Intensidad, en amperios (A). P= Potencia prevista, en vatios (w). Y= Tensión, en voltios (v). Cos 'P = Factor de potencia. mero que averiguar el modo de alimentación (monofásico o trifásico), la naturaleza del conductor (cobre o aluminio), el tipo Cálculo de la sección en trifásica de aislamiento, la tensión asignada de aislamiento, la máxima caída de tensión permitida, la potencia eléctrica prevista, la ten- Para el cálculo de la sección en monofásica se debe realizar: sión de suministro, la formación del conductor (unipolar, tri polar, tetrapolar, etc,), el modo de instalación (al aire o enterrado, empotrado, etc,) y la temperatura de funcionamiento. Fórmula de aplicación: Una vez que se conocen todos los datos, el procedimiento pasa por realizar dos cálculos pues cuando se instala un conductor éste debe cumplir dos condiciones esenciales: e Cálculo por caída de tensión. S donde: 2" que el conductor soporte la intensidad de corriente máxima que lo va a recorrer. Cálculo de la sección en monofásica Para el cálculo de la sección en monofásica se debe realizar: Fórmula de aplicación: 2·L·P s=--C'e'U donde: S= Sección del conductor, en mm 2 . L= Longitud del conductor, en m. P= Potencia prevista, en vatios (w). C= Conductividad del conductor (56 para el cobre, 35 para el aluminio). Una vez aplicada la fÓ¡lliula, la sección resultante es la sec- ción mínima que garantiza la caída de tensión máxima. Por este motivo, se deberá escoger la sección normalizada inmediata superior. <!I Cálculo por intensidad máxima admisible. Una vez conocida la sección deducida por caída de tensión, s= Sección del conductor, en mm2 , Una vez aplicada la fórmula, la sección resultante es la sección mínima que garantiza la caída de tensión máxima. Por este motivo, se deberá escoger la sección normalizada inmediata superior. .. Cálculo por intensidad máxima admisible. Una vez conocida la sección deducida por caída de tensión, la sección escogida de la resultante hay que comprobarla para cotejar si soporta la intensidad que lo va a recorrer Fórmula de aplicación: P 1=--;=_-{3·y·cos'P e= Caída de tensión máxima pennitida, en voltios (v). U= Tensión de alimentación de la instalación, en voltios (v). C· e'U L= Longitud del conductor, en m. P= Potencia prevista, en vatios (w). C= Conductividad del conductor (56 para el cobre, 35 para el aluminio). e = Caída de tensión máxima permitida, en voltios (v). U= Tensión de alimentación de la instalación, en voltios (v). 1a que la caída de tensión en el cable sea menor a la máxima permitida, y <!lI Cálculo por caída de tensión. L'P = -;;---;-;- donde: 1= Intensidad, en amperios (A). P= Potencia prevista, en vatios (w). Y= Tensión, en voltios (v). Cos 'P = Factor de potencia. Cuando se conozca la intensidad de corriente real que va a circular por el circuito, habrá que compararla con la intensidad tabulada en las tablas de intensidades máximas admisibles publicadas en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. la sección escogida de la resultante hay que comprobarla para No obstante, reproducimos la tabla de las intensidades máximas admisibles al aire a 40 oC. N° de conductores con cotejar si soporta la intensidad que lo va a recorrer. carga y naturaleza de aislamiento. © tTES-PARANlNFO A A2 • .2 e E , G I~I I~I P ~ p I~ Ir U> 3, Conductores aislados en paredes aislantes Cables multiconductoras en lubos ampotradas en paredes aislantes Conductores aislados en tubos21 en montaje superficial o empotrados en obra Cables rnulticonductores en tubos 2) en montaje superficial o 2, 3, 2, XlPE XLPE o o ,ve 'v e en tubos empotrados 3, EPR EPR 2, XLPE XLPE 2, " ,ve 've o o EPR EPR 3' 2, 3, ,ve ,ve XLPE o EPR 3, ,ve 've " 3, 2, XlPE o XLPE 3, EPR 2, 3, 2' XLPE XLPE ,ve ,ve res directamente sobre la pare¡j31 o EPR 3, Cables multiconducto- 2, ,ve res al aire Iibre 41 . Dis- o E'R o EPR empotrados en obra Cables rnulticonducto- 2' XLPE ,ve o EPR 2, 3' XLPE XLPE o taneia a la pared no inferior a 0.3D5) Cables unipoJares en EPA 3, 3, XLPE ,ve contacto rnutuo 41 • Dis- o EPR o taneia a la pared no EPR inferior a Do) Cables unipolares separados mfnimo D5) 3' PVC'] 3, XLPE o 7 8 9 10 EPR 11 21 96 119 145 188 230 267 310 354 419 484 18 25 34 44 60 80 106 131 159 202 245 284 338 386 455 524 24 33 45 57 76 105 123 154 188 244 296 348 404 464 552 640 166 206 250 321 391 455 525 601 711 821 {:tWIil(Jl mm 2 Cobre 1,5 2,5 4 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 1 2 11 15 20 25 34 45 59 11.5 16 21 27 37 49 64 . 77 94 3 4 13,5 17,5 18,5 23 24 30 32 40 44 54 59 70 77 86 96 103 117 149 180 208 236 268 315 360 13 5 6 15 21 27 36 50 66 84 104 125 160 194 225 260 297 350 404 16 22 30 37 52 70 88 110 133 171 207 240 278 317 374 423 29 38 49 68 91 116 144 175 224 271 314 363 415 490 565 1) A partir de 25 mm' de sección. 2) Incluyendo canales para instalaciones -eanaletas- y conductos de sección no circular. 3) O en bandeja no perforada, 4) O en bandeja perforada. 5) D es el diámetro del cable. De todas formas, el cálculo de la sección de los conductores se abordará con más profundidad en el capítulo 7. © tTES-PARANlNFO CONDUCTORES UNE 21031 UNE 21027 UNE 211002 Designación normalizada de cables de tensión asignada Uo/U.-450/750 V TABLAS RESUMEN SIGNIFICÁDO SECUENCIA " .2 TENSiÓN· :ASIGNADA .. © ITES-PARANlNFO EJEMPLOS DE CABLES NORMALIZADOS H05VV-F 4 G 4 mm2 H vv 05 4G ·F , 4mm 4 Conductores Tensión nominal de aislamiento Uo. ·300/500 V Cable tipo armonizado Aislamiento y cubierta PVC Cable flexible para Amarillo/verde servicios móviles Marrón (Clase 5) Negro Gris Sección 4mm , ES07Z1-K 1 X 16 mm' ES 07 .K Z1 1X , 16mm Mezcla Cable tipo nacional Tensión nominal de aislamiento Poliolefina con baja Uo. -450/750 v emisión de humos y Terrnoplástica de Cable flexible para instalación fija(Clase 1 Conductor 51 Sección 16mm2 gases corrosivos H07Z-R 1 X 240 mm2 H 07 ·R Z 1X 240 mm 2 Mezcla reticurada Tensión nominal Cable tipo armonizado de aislamiento Uo. -450/750 v de Poliolefina con baja emisión de Cable rígido circular de varios alambres humos y gases 1 Conductor Sección 240 mm (Clase 1) corrosivos EJP 009 Cuadro de conductores. MATERIALES CDAD. 1 0,1 m 0,1 m 0,1 m 0,1 m 0,1 m 0,1 m 0,1 m 0,1 m 0,1 m 0,1 m 0,1 m 0,1 m DENOMINACI N Plancha de 21 Ox300x5 mm 2 Hilo de 1 mm Hilo de 1,5 mm 2 2 Hilo de 2,5 mm 2 Hilode4 mm 2 Hilode6 mm Hilo de 10 mm 2 Cable de 1 mm 2 Cable de 1,5 mm2 Cable de 2,5 mm 2 Cable de 4 mm 2 Cable de 6 mm' Cable de 10 mm 2 MARCA MODELO REF. OBSERVACIONES Plástico o madera , CABLES AISLADOS CON PVC PARA INSTALACIONES INTERIORES (FLEXIBLES) CABLES AISLADOS CON PVC PARA INSTALACIONES INTERIORES (RíGIDOS) UNE 21031-(3) 1 mm 2; lmm2; oo=i ) ) 300/500 V H05V-U 1,5mm 2 ; 1,5mm 2 ; I ===i Ha7V-U I 450fi50 V 2,5 mm 2 ; ~ I ==1 H07V-U I H07V-K 450fi50V 450f75QV -- 4 mm 2 ; 4mm2; c::::::I I H07V-U 450/750 V I 450/750 V H07V-K 6mm 2 ; 6 mm2: ~ I 450/750 V H07V-R I 450(750 V H07y..K .- 10mm 2; 10mm2; ~ I Nombre I HONK 4501750 V H07V-R Dibujado 4501750 V HQ7Y.K 2,5 mm 2 ; Fecha 300/500 V H05V-K 450/750 V ~ Comprobado d"'[7" id.s.normas e/Toledo, 176 28005-MADRID Telf.: 913660063 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala EJP 009 1:1 CUADRO DE CONDUCTORES Sustituye a: Sustituido por: El sistema mecánico que se utiliza para que un interruptor no pueda adoptar posiciones intermedias entre la abierta y la cerrada se denomina tumbler. Con la aplicación de este sistema se garantiza la duración de los contactos eléctricos, puesto que el arco eléctrico de la desconexión se extingue rápidanlente. 4.12. Circuitos eléctricos 4.12.1. El interruptor El interruptor es uno de los mecanismos más utilizados en instalaciones domésticas convencionales. Consta de una envolvente aislante a la cual se le dota de ciel10s mecanismos eléctricos con la finalidad de poder abrir y cerrar un circuito eléctrico a voluntad; simplemente ejerciendo una presión sobre una parte de una tecla, o girando una maneta, etc. Puede adoptar dos posiciones: contacto eléctrico abierto (interruptor abierto) y contacto eléctrico cerrado (interruptor cerrado). Cuando el interruptor está abierto, no deja pasar corriente eléctrica por su contacto, por lo que si hay un receptor eléctrico asociado, éste estará apagado (o inactivo). Cuando el interruptor está cerrado, permite el paso de la corriente eléctrica a través de él, por lo que si hay un receptor eléctrico asociado, éste estará encendido (o activado). Los símbolos del interruptor son los siguientes: Tipo de representación Multifilar Unifilar cf' S7 hl Existen en el mercado distintos tipos de interruptores (fig. 4.21). Se podría tener un criterio de clasificación de interruptores de la siguiente manera: Superficial • Figura 4.21. Distintos tipos de interruptores. I Por su modo de montaje 4.12.2. La lámpara incandescente La lámpara incandescente (fig. 4.22), es uno de los receptores eléctricos más comunes. Consta de esencialmente dos partes: O Casquillo ;» Bulbo o ampolla de vidrio En caja de mecanismo • Por su intensidad nominal 6A lOA l6A uniPOlar <!I Por el número de polos { Bipolar (11 Por su forma constructiva y estética ---7 11 Por tipo de accionamiento Marca, modelo, serie, etc. de tecla vaivén de palanca (sube - baja) de botón con enclavamiento mecánico de mando rotativo etc. Se utiliza para la realización y el conecto funcionamiento de instalaciones en las que se precisa el control de un receptor eléctrico desde un solo sitio de gobierno; por ejemplo, encendidos en habitaciones, cum10s de baños, cocinas, terrazas, tendederos, aseos, etc. © tTES-PARANINFO Figura 4.22. El casquillo puede tener varias formas, aunque el más común es el de rosca. Se utiliza además de para sujetar el conjunto al portalámparas, para realizar la conexión eléctrica. Utiliza como contactos eléctricos la rosca y un contacto central, separados entre sí por un anillo de vidrio. Según la reglamentación actual, al contacto central hay que conectar el conductor de fase (o identificado como tal). ~ ,?., .,;¡,J '\K2_. . - Como los encargados de llevar la corriente desde el casquillo hasta el filamento. En este caso se construyen a partir de hierro, cobre y níquel. Dentro de los casquillos de rosca existen varios tamaños: Como los encargados de dejar suspendido y alienado el filamento. En este otro caso, estos soportes se construyen con molibdeno. ¿Cómo funciona? Dentro de la ampolla de vidrio, existen los siguientes elementos (fig. 4.23): Atmósfera, hecha el vacío (libre de oxígeno), añadida una mezcla de gases. Filamento de wolframio (o tungsteno) arrollado de forma helicoidal. del filamento Cuando al casquillo de una lámpara incandescente le llega una diferencia de potencial, ésta se presenta (a través de los soportes conductores) en el filamento. En ese momento se 'calienta de tal manera que llega a alcanzar 2.200 oC. Esta temperatura se considera de incandescencia ya que corresponde al rojo-blanco, emitiendo la luz brillante característica de este tipo de lámparas. Mientras está encendida, y debido a la temperatura tan alta, el filamento pierde material por evaporación del mismo, pero para evitar esto y que consecuentemente, la lámpara se funda relativamente pronto, se enrolla el filamen~ to de forma helicoidal. Además, la mezcla de gases nitrógeno y argón en la atmósfera dificulta este fenómeno de evaporación, prolongando la vida útil de la lámpara. Las lámparas eléctricas se pueden clasificar: • Figura 4.23. s La ampolla, como tal, es de vidrio y sirve para evitar que entre oxígeno dentro y se ponga en contacto con el filamento; ya que con esto, se provocaría la combustión y destrucción del filamento. lit A la atmósfera interior se la ha practicado el vacío y se le ha añadido una mezcla de argón y nitrógeno con el fin de alargar la vida del filamento de la lámpara. Esta mezcla de gases evita, en gran medida, que se evaporen partículas del filamento cuando está incandescente. .. Los soportes del filamento, los podemos encontrar de dos tipos: Por su potencia (15, 25, 40, 60, 75,100, 150,200y300, 500, 1.000, 1.500 w). • Por su forma: esférica, estándar, de vela, de gota, de candelabro, softone®, etc. ¿Cómo se inventó? Para hacemos una idea de lo que supuso la invención de la bombilla, incluimos una documentación, aparecida en la revista "Newton EL ESPECTÁCULO DE LA CIENCIA" en su n° O de abril de 1998 (edición especial limitada). Dicha información es muy curiosa y trata de cómo habrían anuncia~ do los diarios de la época, los descubrimientos científicos y técnicos, en este caso la bombilla eléctrica. © ITES-PARANINFO Menlo Park (New Jersey), 22 octubre 1879 La bombilla, UD pequeño globo de cristal, sustituirá a la iluminación con gas. Ha nacido la luz eléctrica Adiós a los faroles ya las lámparas domésticas de acetileno. Con la bombilla, bastará con girar un interruptor para tener luz en la calle o en casa. Todo gracias a un filamento que no se quema porque en su interior se Ita practicado el vacío. Menlo Park (USA) Desde ayer, luz significa electricidad. Esta nueva forma de energía, estudiada a fondo desde hace unos pocos años, promete proporcionar luz a discreción y con gran sencillez, en comparación con la iluminación con gas. Esta nueva época ha sido inaugurada por el científico americano Thomas Alba Edison, que ha presentado la "bombilla eléctrica", un globo de clistal, que permanece incandescente por el paso de la corriente eléctrica y que no se quema, dado que en su interior se ha practicado el vacío. Edison era conocedor, desde hace algunos afios, de los experimentos realizados mundial- mente en busca de la bombilla, especialmente de los del ruso Paul Jablockhov, el inglés George Lane-Fox, el italiano Alessandro Cruto y el norteamericano Hiram Maxim. Pero todos estos inventos habían fallado ante la dificultad para encontrar un fllamento que, al paso de la corriente eléctrica, se tornase incandescente sin degradarse. Para conseguirlo, Edison ha examinado más de 6.000 materiales distintos: papel, cart.ón, algodón, fibras vegetales y hasta los pelos de la barba de un policía, en deuda con el científico porque éste salvó a su hijo de ser arrollado por un tren. No contento con ello Edison mandó emisa- rios a Japón y a la Amazonia, en busca de nuevas fibras vegetales. Finalmente se dio cuenta de que para iluminar sin quemarse, el filamento no debe contener oxígeno, y comprobó que el algodón previamente carbonizado era el material más apto. Ahora se espera el desarrollo de las duras batallas legales con el resto de los inventores de la bombilla. ¿Hasta dónde llegará? En 1882, la Edison Electric Light Company producirá 10.000 bombillas al año. En el mismo año, primero en Londres y Nueva York y después en Milán, entrarán en funcionamiento las primeras centrales eléctricas para la distribución de la electricidad en las calles y en las casas. EDISON, UN GRAN INVENTOR La bombilla eléctrica es sólo la última de las grandes invenciones de Thomas Alba Edison (1847). Además de haber patentado un telégrafo sin hilo, también inventó, hace dos años, el famoso fonógrafo de cilindros, que permite grabar y volver a escuchar la música. Por otra parte, está estudiando ya otros inventos como un aparato para ver las imágenes fotográficas en movimiento y un sistema para reproducir textos, utilizando una matriz de cera. Pero Edison es, al mismo © !TES-PARANINFO tiempo, un gran hombre de negocios. Para él un invento no tiene valor alguno si no se puede rentabilizar inmediatamente en dólares contantes y sonantes. De esta forma, se ha convertido en el primer científico que también ejerce como hombre de negocios. Siempre atento al mercado, descubre las necesidades del público y, después, intenta satisfacerlas con nuevos utensilios. En el caso del fonógrafo, Edison estableció, antes de inventarlo, su precio de venta (18 dólares). Tipos de casquillos >1 El símbolo de la lámpara eléctrica es el siguiente: Tipo de representación Unifilar Multifilar x 4.12.3. El punto de luz simple Cuando se quiere realizar el gobierno de uua lámpara desde uu punto, es decir, se quiere realizar el encendido y apagado tor y uua lámpara. Este montaje eléctrico se conoce como punto de luz simple. ., El interruptor debe cortar el conductor de la fase. ., Si en el puuto de luz se va a dejar conectado un casquillo portalámparas del tipo de rosca, el conductor de la fase, es decir, el que viene desde el interruptor, debe conectarse al contacto central del mismo. Se dejará el Para realizar correctamente este circuito hay que tener en cuenta varios aspectos: <!l Hay que recordar que en todos los puntos de luz de la desde un solo sitio, se recurre a la instalación de un interrup- :l) Si el conductor que se va a emplear es de sección 1,5 mm', la protección adecuada (magnetoténnico, en este caso PIA) es de lOA. contacto exterior para el neutro. vivienda deberá instalarse el conductor de protección (toma de tierra). © ¡TES -PARANINFO Tipos de lámparas INCANDESCENCIA (Lámparas da incandescencia Standard GLS) '''0'' " ." G> ,",~ PAR 38 PARS6 . ~"- , , '* .'. .'_:?~;;0~>-: {',' '¡', ' lNCANDÉSCEIIICíA • HALOGENADA H' (C,uarzfJ,.lp9,ó,l:: , >",.-' ,'o, ,~.", ~~ .", i' '-'''-''! 60 75 100 150 200 E-27 730 900 1.380 2.220 3.150 . 300 500 1.000 1.500 'E-40 4.800 8.400 18.800 29.500 60 80 .120.' 300 E·27 . 65(}' Cualquiera No precisa Cualquiéra !'lo precisa CualqUrer~ Reactancia 820 1.500 "GX 16d 3.000 2.400 :3.200 ,.:5.000. . ' 9.500 . "' :22 •.000 33 ..000 :44:000 150 • 200 300 \500. .1.000 .1.500 : ·-;:,;'2.ÓOQ: '='==~ . 1.30Q 3.250, 5,200' 0\ v, Ceqador +- .. -'1.206: 3.000 , '400 $OO' 900 24 d·2 'Üi>il el.20Ó:· 900. --1 +- " , 900 :: ~,'::' 1:20.0 . '; ¡ , -N~;prSéisa-':,}-; iReac,tanc'l~ , :,,-:;:h- convencional -> '..,¿:::" ':,' incprporada) , Cu~t9-u¡era~-'-- - ci~g ' h,.' ';,>,-:;~; t ",' ' ~---:-; No-pr'ecjsa- -- --'-,', '.' i{Reactanciá t ,,+" l~-' Electróniqs, ':';~t;:!',; :,,; ¡neorp9ra~a) , ,- -,-Veitl~ai ±,':30~':: "':~;_'_; _)~:,i,~O:P-.r~~i,7,a:' ';:::~t • 3:)00· ~-:5.6:00' :,.3.800 ·S.300. "'13.000 22.009 ~ "'. ,1,200 •. :1:800 ~',,'Cebador ,_ 400 .,. 650 :.14.000 Beactanciá Cyalquj~r~'" 1.200 ,.2.900: . .'J ~E~:~~i~~~~~i~~:, i!';r "~-" ,,,,<~:~j ,- ", :,;:;c~~¡:qU¡,eI-~iT~~" >1$1, 5.0ÓO .11.000 :~O.OOO"; .38.000 17.000' 2(1,000 :19.000' 28.bOO 60.000 170.000 , : ;;w~g~~:~;t~'-: _Cúalqu¡;ra',:',' ConsulÚ:ir" j_:, ,Horiopta! ~ 69°,_ Reactancia Ignito!",,' :50' '70 ·.lOÓ V.S.S.P. (Vapor de Sbdio Baja Presión) © ITES~PARANINFO 150 250' 400 1:000 '18' 35 55 1;-27 3.500 5.S00 E-40 9.500 14.000 25.000 47.000 130.000 1.800 4.800 8.000 BY 22d Vertical abajo + 110° + ' Reactancia'+ -,Arrancador (Circuito Especial) Ji Preguntas y cuestiones Ejercicio instalaciones nO 002 Punto de luz simple Termina las frases siguientes: l. Realizar la previsión de material para realizar el montaje de un punto de luz simple. El interruptor puede adoptar dos posiciones:._ _ _ __ 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. y-~~~- 3. Realizar el montaje eléctrico. El sistema que hace que un interruptor no pueda adoptar posiciones intermedias y así alargar la vida de los contactos, sedenomina _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____ 4. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Al conectar el interruptor en una instalación hay que tener en cuenta que a éste debe ir conectado el conductor de _ _ o lNS 002 Punto de luz. MATERIALES CDAD. DENOMINACI()N 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 1 PIAF+N de lOA MARCA LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV REF. 08623 03402 LEXIC DV 03398 1 Interruptor LEGRAND LEGRAND 1 Tecla LEGRAND GALEA GALEA 775801 7770 10 1 Marco 1 elemento LEGRAND GALEA 7771 31 OBSERVACIONES Según derivación individ. 1 Portatámparas Hito de 1,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS x Conocimiento de materiales ,( © ITES-PARANINFO l1 N PE 'T~Y~" F1 32A - 1> N F2 40A 30mA 2 N 1 N ,~ F3 ,, , , , 10A r 1> 2 S1 Fecha N I-v\ Nombre ~D Dibujado Comprobado e/Toledo, 176 28005-MADRID Tell.: 913660063 de:::¡;:::::"'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala INS 002 1 :50 PUNTO DE LUZ Sustituye a: Sustituido por: © ITES~PARANINFO 9 4.12.4. La toma de corriente III La toma de corriente, además del interruptor, es uno de los mecanismos más usuales en las instalaciones interiores de las viviendas. Sobre este mecanismo, sobre su elección y su instalación recae la responsabilidad de hacer funcionar correctamente los receptores eléctricos que se conecten así como el correcto funcionamiento de la instalación eléctrica en sí. • e Los símbolos de la toma de corriente son los siguientes: Tipo de representación Tipo de toma de corriente Unifilar Multifilar (}) ~ Con toma de tierra De 25A para cocina horno eléctrico @ A 000 Existen en el mercado distintos tipos de tomas de corriente (fig. 4.24). Se podria tener un criterio de clasificación de tomas de corriente de la siguiente manera; Superficial €I Por su modo de montaje @ { En caja de mecanismo Por su intensidad nominal <iI Por el número de polos @ Por su forma constructiva y estética -1 Toma de corriente trifásica con toma de tierra. Tomas de corriente para cocina/horno. Figura 4.24. Distintos tipos de tomas de corriente. (Conl.) Unas normas básicas sobre la utilización de estos mecanismos eléctricos, pueden ser las siguientes: G} N o conectar triples "ladrones", clavijas múltiples, etc. en las tomas de corriente de la instalación eléctrica. Esto puede debilitar eléctricamente el mecanismo, rD Comprobar el correcto estado de la envolvente exterior. Si alguna toma de corriente presenta alguna fisura o simplemente se ha roto, habrá que sustituirla irunediatamente. (]) Utilizar las tomas de corriente para la tensión e intensi, dad nominales para las que han sido constmidas. 4.12.5. Punto de luz simple con toma de corriente Con toma de tierra Sin toma de tierra { Etc. En esta práctica deben coexistir dos circuitos distintos: el circuito de alumbrado y el circuito de tomas de corriente de usos varios. Para ello dispondremos en el cuadro general de mando y protección (o cuadro general de distribución) de, además de un lOA y de un interruptor automático diferencial, de dos PIAs: uno de lOA para proteger el circuito de alumbrado y otro de 16 A para proteger el circuito de tomas de corriente de la instalación. Marca, modelo, serie, etc. Ejercicio instalaciones nO 003 { 16A 25' A Punto de luz con toma de corriente 1. Realizar la previsión de material para realizar el montaje de un punto de luz simple con toma de corriente. ~\ '#1'.' 1, . ~-------- Toma de corriente de 16 Acon toma de tierra lateral (tipo 5choko) para usos varios .. Figura 4,24. Toma de corriente. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el montaje eléctrico. 4. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Preguntas y cuestiones 1. ¿Qué sección de conductor se debe emplear en el circuito de las lámparas? © ITES-PARANINFO 2. ¿Qué sección de conductor se debe emplear en el circuito de la toma de corriente? 4. ¿Cuántos y cuáles conductores se deben emplear en el circuito de la toma de corriente? 3. ¿Cuántos y cuáles conductores se deben emplear en el circuito de las lámparas? 5. Enumera alguna aplicación para este tipo de circuito. lNS 003 Punto de luz con toma de corriente. MATERIALES eDAD. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIAF+N de 25A PIAF+N de lOA PIA F+N de 16 A Interruptor Tecla Marco 1 elemento Toma de corriente de 16 A. +TT Tapa Toma 2P+ T lateral Portalámparas Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 2,5 mm 2 2 Hilade6 mm CAJAS x Conocimiento de materiales MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA GALEA GALEA REF. OBSERVACIONES 08623 03402 Según derivación individ. 03398 03400 775801 7770 10 7771 31 775921 777020 Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde Ir: LL L1 PE N Tf Fl 25A • 1> N 1 F2 HB, --- ,, [:YO 40A 30mA F3 N --3 ~\-\ 2 N 1 N HIl, -- lOA :e ,, F4 Fecha Dibujado Comprobado Nombre >T~ N ,, 16A :- , • 1> N Sl Jl 1> 2 N f--A ~o e/Toledo,176 28005-MADR ID Tell.: 913660063 de::¡:::::::'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala INS 003 1:50 PUNTO DE LUZ CON TOMA DE CORRIENTE Sustituye a: Sustituido por: © !TES-PARANINFO Ejemplo de cálculo 4.12.6. Conexión de lámparas en paralelo Cuando se desee que un mismo interruptor (o una asociación de elementos de mando) gobierne varias lámparas al mismo tiempo, se podrán conectar las lámparas de manera que cuando le llegue tensión a una de ellas, lo haga también a la otra. Cuando las lámparas a conectar sean dos, las posibilidades de conectar una con la otra son dos: lámparas en paralelo y lámparas en serie. La conexión de las lámparas en paralelo (fig. 4.25), se caracteriza porque la misma tensión que le llega a una, le llega a la otra. Por ejemplo: si a una lámpara le llegan 220 Y, a la otra lámpara le llegan también 220 V. Se caracteriza también porque la intensidad total del circuito es la suma de las intensidades de cada una de las lámparas. En este circuito, la lámpara de mayor potencia lucirá más que la de menor potencia. 1, R'j'= 1.210·806,66 1.210 + 806,66 220' R60= - - = 806,66 Q 60 =484 Q 220 IT= - - ; IT=0,454 A 484 Lámparas en paralelo VF 220 V ~ 220' R40= - - = 1.210 Q; 40 Ejercicio instalaciones nO 004 • t Calcular la intensidad total que recorre un circuito formado por dos lámparas conectadas en paralelo, de 40 y 60 W a 220 V. • l. Realizar la previsión de material para realizar el montaje de dos lámparas en paralelo gobemadas mediante un interruptor. E, E, 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 1, Figura 4.25. 3. Realizar el montaje eléctrico. En este circuito se cumple: 4. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. IT= 1, + 12 YT=YE '=YE2 . Y Si,P=Y'I; S,R=-' l' Siendo: © tTES-PARANINFO Y R y' R y' P SiI=-~P=-~R=- P, la potencia en vatios de la lámpara. V, la tensión en voltios de la lámpara. 1, la intensidad en amperios que recorre la lámpara. R, la resistencia en ohmios de la lámpara. Preguntas y cuestiones 1. ¿Qué pasaría si una de las lámparas se funde? 2. Si se colocaran dos lámparas de 25 y 100 W, ¿cuál de ellas luciría más? 3. La intensidad total del circuito, ¿a qué será igual? INS 004 Lámparas en paralelo. MATERIALES CDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 1 PIAF+N de10A 1 1 1 2 Interruptor Tecla Marco 1 elemento Porta lámparas Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 MARCA MODELO REF. LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA 08623 03402 03398 OBSERVACIONES Según derivación individ, 775801 7770 10 7771 31 Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS x Conocimiento de materiales © ITES-PARANlNFO ') , L.l L1 N PE F1 25A S1 Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre . 1 ~>~"_:\ F3 lOA N r , - 1> 2 N f.,A ~oad1d97' C/Toledo.176 28005-MADRID Tell.: 913 660 063 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 004 1 :50 LÁMPARAS EN PARALELO Sustituye a: Sustituido por: © ¡TES-PARANINFO 4.12.8. Lámparas en montaje mixto 4.12.7. Lámparas en serie La conexión de las lámparas en serie casi nunca se realiza. Consiste en hacer llegar a una de las lámparas el conductor de fase. Del otro borne de esa misma lámpara, se saca un conductor que enlaza con la otra lámpara. El neutro llegará al borne libre de la segunda lámpara (fig. 4.26). La única aplica- ción que se le encuentra es para cuando se ha realizado un cambio de tensión en una vivienda y se quieren aprovechar las lámparas. Esto es, cuando una vivienda que tenía una tensión El montaje mixto de lámparas hace referencia a la combinación del montaje serie y el montaje paralelo en el mismo circuito (fig. 4.27). La combinación de estos dos tipos de montaje (serie y paralelo), dará lugar a una serie de circuitos distintos. Para saber cómo se repartirán las tensiones y las intensidades en el circuito, habrá que, primero, saber cómo es el circuito. Después habrá que resolverlo matemáticamente. V, se conectan las lámparas que estaban anteriormente, éstas La resolución matemática de estos circuitos se realizará de la siguiente manera: se funden pues están construidas para una tensión de 127 V Y se les está aplicando una tensión de 220 V. Sin embargo, si se 1° Se realizará el circuito equivalente simplificado. Partiendo del circuito inicial, se irán agrupando lámparas en de servicio de 127 V Y se ha cambiado a una tensión de 220 conectan en serie, la tensión se reparte entre las dos lámparas. Para que este tipo de montaje funcione correctamente, las sus equivalentes. Por ejemplo: lámparas que se conecten deberán ser preferentemente de la 1,- misma potencia. De esta manera se asegura que a las dos lámparas les llega la misma tensión (110 V). i E, V,= 220 V 1, _ _ i ~ E, vp 220V ¡ En este caso, El está en serie con el paralelo de E2 y E3' Está claro que primero habrá que resolver el circuito juntando E 2 y E3 (que están en paralelo) y luego habrá que añadir El que está en serie. En este circuito se cumple: = lE' 1,- VT=VEl +VE2 V V SiR=-' Si 1= I ' R V2 =} P= - R =} V2 R= P P, la potencia en vatios de la lámpara. V, la tensión en voltios de la lámpara. I, la intensidad en amperios que recorre la i E, ~ • R E2 ' RE3 R E2•3 Calcular la intensidad total que recorre un circuito formado por dos lámparas conectadas en serie, de 40 y 60 W a 220 V. Calcular, también, la tensión que existe en las lámparas. 220' R,o= --;¡¡¡-= 1.210 n; 220' R 60= ~= 806,66 RT= 1.210 + 806,66 =12.016,66 IT= 2.016,66 ni ; IT=0,109 A vi V E2 = I E2 ' RE' = 0,109' 1.210 =1131,89 vi n + E2.3 lámpara. Ejemplo de cálculo 1" V,= 220 V R, la resistencia en ohmios de la lámpara. 220 E, Figura 4.27. Figura 4.26. Siendo: 1,. .. E, I T = I EI 1,. E, R E2 + R E3 Ahora, se incluirá la tercera lámpara para llegar a una sola resistencia equivalente en el circuito: 1,_ i E", V,= 220 V ~ V El = I El . R El = 0,109' 806,66 =187,92 VT=VEl +VE2 ;VT =87,92+ 131,89~220V RE 1.2,3 = RE" R E3 R +R E2 +REl E3 © ITES-PARANINFO Ejemplo de cálculo 1,- Según el circuito siguiente, calcular las intensidades y tensiones de cada una de las lámparas. E,~ 100 w, 220 v; E2~ 60 w, 220 v; E3~ 40 w, 220 v. E, 1" + 1,- V,~ i • 1, 1, E, VE'~ 220 V E, ~ E, R EI ' lEI ~ 484 O· 0,227 A~ 109,8 V VE2,3~ VE2~ VE3~ R E2,3' lE2.3 ~ 484 O, 0,227 A~ 109,8 V Conociendo la tensión de la resistencia equivalente de las lámparas 2 y 3, se pueden conocer las intensidades parciales: • 109,8V Lo primero que hay que hacer es calcular la resistencia de las lámparas: V' 220' RE'~ -~ --~ P 100 V' 220' P 806,66 O 60 V' RE3~ t f 109,8V Vr = 220 V RE2~ -~ --~ P 484 O ~ --L • 220' ~ --~ 1.2100 40 A continuación efectuaremos el paralelo de las lámparas E 2 yE3: 806,66 . 1.210 -----~4840 806,66 + 1.210 Seguidamente, al paralelo de las resistencias 2 y 3 le añadimos, en serie, la resistencia de la lámpara nO 1: 1 ~ VE2~ 109,8 E2 RE2 806,66 1 ~ VE] E3 R E3 0,136 A ~ 109,8 ~ O 090A 1.212 ' Prácticas experimentales núms. 001, 002, 003, 004, 005, 006, 007, 008 Y009 1. Elegir el/los circuito/s que correspondan (a indicar por el profesor), Una vez conocida la resistencia total, se podrá determinar la intensidad total del circuito: V, 220 l,~ - ; l,~ - - ; R, 968 1,~0,227A V,~ 11, - 0,227 Al _ 2, En el circuito elegido, calcular la intensidad total, la intensidad que recorre cada una de las lámparas y la tensión en cada una de las lámparas sabiendo que El es de 25 W, 220 V; E2 de 40 W, 220 V; E3 de 60 W, 220 Vy E4 de 100 W, 220 V. 3. Realizar el cálculo indicado en el punto n' 2 pero con otros datos (a indicar por el profesor): El ~_W, ~_V; E2 ~_W, ~_V; E3 ~_ W, ~_V; E4 ~_ W, ~_V i 4. Realizar el montaje del circuito elegido, 220 V ~ Cuestiones y preguntas .. Como ya conocemos la intensidad total del circuito, se puede ir despejando el circuito para conocer la tensión en bornes y la intensidad parcial de cada una de las resistencias: 1. ¿Cuál de las lámparas luce más? ¿Por qué? 2, ¿Qué pasa si mediante un cable se puentea la lámpara El ? (iOJO!, no efectuarlo en el circuito eléctrico realizado) 3. ¿Qué pasa en el circuito si desenrosca la lámpara E2? 4, ¿Qué pasa en el circuito si desenrosca la lámpara E3? r ~.; ~,';! fa "'C H= ~. " .QJ :,'S: :-s: .,.!!! ',5i :¡:~ ,~ ,¡~ .::' aJ ~'-'C 1iS"'-0 ~-¡;a ~t.:. _'" ~f_-:'lii t~,_",.5 ~ ~~_:.'." i. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 2 DENOMINACI N Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Interruptor Tecla Marco 1 elemento Porta lámparas Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 MARCA LEGRANO LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND OBSERVACIONES MODELO REF. LEXIC OV 08623 LEXIC OV 03402 Según derivación individ, LEXIC DV 03398 GALEA 775801 GALEA 777010 GALEA 7771 31 Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde A l~~ "'. lt:c' "," PEX 001 Lámparas en serie. (Pag. 109) PEX 002 Lámparas en serie-paralelo PEX 003 Lámparas en serie-paralelo PEX 004 Lámparas en serie-paralelo PEX 005 Lámparas en serie-paralelo PEX 006 Lámparas en serie-paralelo PEX 007 Lámparas en serie-paralelo PEX 008 Lámparas en serie-paralelo PEX 009 Lámparas en serie-paralelo (1). (Pag. 110) (11). (Pag. 111) (11). (Pag. 112) (IV). (Pag. 113) (V). (Pag. 114) (VI). (Pag. 115) (VII). (Pag. 116) (VIII). (Pag. 117) MATERIALES © ¡TES-PARANINFO N L1 PE "T~)" Fl 25A " F2 Hll-\ 40A : 30mA J 1> 2 N 1 N --~-- ~ f-J ) [5'{) 2 N 1 N T :\ E- Hjl- -F3 lOA , ,, r' : 1> 2 N Sl El E2 ~ Fecha Nombre Dibujado ~ C/Toledo, 176 28005-MADRID Tell.: 913660 063 Comprobado c::¡;::::::"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACJÓN id.s.normas Escala PEX 001 LÁMPARAS EN SERIE Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANINFO L1 N PE T~J, F1 25A , 1> 2 -- - 3 1 1-f&~ F2 1 40A 30mA ¡ 2 N 1 N - HjllOA N ~TE_\ cSJIT F3 N : ,~ 1> 2 N ~ S1 e) - :~ E1 E4 Fecha Nombre ~ Dibujado e/Toledo,176 28D05-MADRID Tel!.: 913 660 063 Comprobado "V AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s,normas Escala PEX 002 LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO (1) Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANlNFO PE N L1 1, 1N cr~' F1 25A -- 1> 2 , F2 40A 30mA N N ';;1 ct c;J\ E- 2 N 1 N Hjl- --- , , F3 : lOA ,... ~ 1> 2 N 51 El E2 E3 Fecha E4 Nombre ~ Dibujado e/Toledo.176 28005-MADRID Tell.: 913660063 Comprobado d1dc::¡:::::;:'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala PEX 003 LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO (11) Sustituye a: Sustituido por: L1 N PE >T~J F1 25A - F2 40A 1> 2 N 1 N Hjl-"--- -- 30mA : 3 o---J T :_\ E- :H 2 N \N HIl- -F3 10A ,, , ,r , 1> 2 " N ", $ - El E2~3~4~ Fecha Dibujado Nombre ~ e/Toledo, 176 28005,MADRID Tell,: 913 660 063 Comprobado "l7' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s,normas Escala PEX 004 LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO (111) Sustituye a: Sustituido por: © ITESwPARANINFO N Ll PE 'iN' F1 25A 2 --3 1 F2 Hll-' , , 40A 30mA I f3 10A N ~TEJ [:YO Hjl- N 2 N >\ N , ,> ,r ~ 1> 2 N Sl r---1 El E2 E3q¡4 Fecha Nombre ~ Dibufado Comprobado C/Toledo,176 28005-MADRID Tell.: 913660063 d1dc:::¡:;::::::" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala PEX 005 LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO (IV) Sustituye a: Sustituido por: © ITES~PARANINFO 11 PE N F1 25A ",- F2 40A 30mA N -- -- 2 N • \ 1'. F3 , ".ljT ~"--_\ lOA N r ~- 1> 2 N c-A 51 El ~ ~T:-\I [-';y~,((),ct---+--J E- ) I E2 E4 Fecha Nombre ~D Dibujado Comprobado e/Toledo,176 28005-MADRID Tel!.: 913 660 063 c::¡;::::::;'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala PEX 006 LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO (V) Sustituye a: Sustituido por: © ¡TES-PARANINFO L1 PE N Fl 25A 1 F2 H8-, 40A N --~ -- ~ t---J T :_\ I 30mA: ') E-¡ [~ 2 N 1 N Hjl- -- , ¡- F3 , lOA , 1> N f,A 81 El E4 Fecha Nombre ~o Dibujado Comprobado C/Toledo.176 28005-MADRID Tel!.: 913 660 063 c:¡;:::::::"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala PEX 007 LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO (VI) Sustituye a: Sustituido por: © {TES-PARANINFO 11 N PE F1 25A 1 N I-ffi- --- -- F2 40A I 3 ~T:_\I 30mA: c51,T } E- , 2 N 1 N 1 F3'r~~-i 2 lOA • 1> N 81 E1 Fecha Dibujado Comprobado Nombre ~D e/Toledo, 176 28005·MADRID Tel!,: 913660063 de:::¡::::;:'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id,s.nOfmas Escala PEX 008 LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO (VII) Sustituye a: Sustituido por: © /TES-PARANINFO 11 N PE F1 25A - ~J 1 F2 40A 30mA ,18, ,, [ ;Y( H¡I- N E- 2 N 1 N -'~~ 1 , , f3 : 10A r ~ 1> N 51 Fecha Dibujado Comprobado Nombre ¡.), ~o e/Toledo, 176 28005-MADRID Tell,: 913660063 "i::7' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala PEX 009 LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO (VIII) Sustituye a: Sustituido por: © ¡TES-PARANINFO 17 4.12.9. El interruptor doble 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. La unión de dos interruptores independientes, dentro del mismo mecanismo eléctrico, da lugar a lo que se conoce como interruptor doble o doble interruptor (fig 4.28). Dicho mecanismo se suele instalar, por ejemplo, en cuartos de baño, en los cuales hay un alumbrado general del baño y otro específico encima del espejo; otro ejemplo de instalación es en el salón donde existen dos puntos de luz independientes. En cuanto al conexionado eléctrico, este mecanismo se caracteriza por tener tres bornes de conexión: uno, que es común a los dos interruptores y otros dos, cada uno para cada interruptor. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. Los símbolos del interruptor doble son los siguientes: 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Cuestiones y preguntas 1. Imaginémonos que tenemos una lámpara y, además, un interruptor doble. ¿Qué pasaría si conectásemos los dos contactos del interruptor en serie? (fig. 4.29) Tipo de representación F Multifilar Unifilar sUr O' I l N iliJ Figura 4.29. 2. ¿Qué pasaría si conectásemos los dos contactos del interruptor en paralelo? (fig. 4.30) N Figura 4.28. Las características descritas anteriormente para los interruptores, se hacen, por extensión, válidas a los interruptores dobles. Ejercicio instalaciones nO 005 Instalación de dos lámparas independientes gobernadas con un interruptor doble. Figura 4.30. 1. Realizar la previsión de material para la instalación de dos lámparas independientes gobernadas con un interruptor doble. © tTES-PARANlNFO INS 005 Instalación con doble interruptor. MATERIALES CAJAS x x Conocimiento de materiales © ITES~PARANINFO L1 2 PE N N N Fecha Dibujado Comprobado Nombre ~D id.s,normas e/Toledo, 176 28005-MADRID Tel!.: 913 660 063 V'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 005 1 :50 INSTALACiÓN CON DOBLE INTERRUPTOR Sustituye a: Sustituido por: © tTES-PARANINFO El aspecto exterior de los conmutadores es idéntico al de los interruptores (fig. 4.33). Corresponden a las marcas y 4.12.10. El conmutador El conmutador, también denominado conmutador simple o conmutador de dos direcciones, es un mecanismo eléctrico que sirve para controlar el encendido y apagado de receptores cuando se requiere que el control del encendido y apagado se efectúe desde dos sitios distintos. En el ejercicio anterior, se pudo modelos respectivos. Es decir, un interruptor y un conmutador de una marca y modelo determinado, son exactamente iguales; sólo se diferencian por su funcionamiento interno y por su número de bornes de conexión. comprobar que si colocamos dos interruptores en serie, debían estar los dos cerrados para encender el receptor. Si los colocábamos en paralelo, debían estar los dos abiertos para poder apagarlo. Sin embargo, no se obtenía un control lógico de la instalación. Es decir, si la lámpara estaba encendida y accionábamos un mecanismo, era posible que la lámpara se apagase, pero también era posible que se quedara como estaba. Para poder asegurar cambiar el estado del receptor, esto es, si está encendido, apagarlo o si está apagado, encenderlo, con una sola maniobra desde cualquier mecanismo se debe recurrir al empleo de conmutadores de dos direcciones. Estos mecanismos disponen de tres contactos, uno de los cuales es común y se denomina puente; los otros dos son contactos independientes, es decir, no podrán estar nunca en comunicación eléctrica con el otro. Puede adoptar dos posiciones Ay B (figs. 4.31 y 4.32.): Posición A -~ I Figura 4.33. Distintos modelos de conmutadores. Puente Ejercicio instalaciones nO 006 Figura 4.31. Posición B Instalación de un punto de luz conmutado. /. Realizar la previsión de material para el punto de luz -,--- conmutado. -/~-""-- 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. Puente 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. Figura 4.32. Los símbolos del conmutador son los siguientes: 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Tipo de representación Uni!ilar Jf' Multifilar ~ I Cuestiones y preguntas 1. ¿Puede utilizarse un conmutador como interruptor? 2. ¿Podría utilizarse un interruptor como conmutador? 3. ¿Puede utilizarse un interruptor doble como conmutador? INS 006 Punto de luz conmutado. MATERIALES MARCA SIMON SIMON OBSERVACIONES MODELO REF. SIMON78 78240-30 SIMON78 65525-36 Según derivación individ. SIMON SIMON SIMON78 SIMON75 2 Pieza intermedia SIMON SIMON 2 Marco 1 elemento 1 Portalámparas SIMON SIMON SIMON75 75010-30 SIMON75 75905-39 SIMON78 75610-30 CDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 1 PIAF+N de 10A 2 Conmutador 2 Tecla Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 - 65510-36 75201-39 00590-31 Negro, azul, marrón, a/v Negro, azul, amarillo/verde CAJAS x Conocimiento de materiales ·f © ITES-PARANINFO L1 N PE F1 25A F2 40A 30mA ~';"""+--I-~ 2 N N 51 52 El Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~oadidc::¡::::::'" e/Toledo, 176 28005-MADRID Tel!.: 913 660 063 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 006 1:50 PUNTO DE LUZ CONMUTADO Sustituye a: Sustituido por: © ¡TES-PARANINFO Instalación anexa nO 001. Punto de luz conmutado (montaje puente) Esta instalación es una variación de la anterior. El funcionamiento es exactamente iguaL Lo único que varía entre una y otra, es la forma de interconexionar los elementos. Instalación anexa nO 002. Instalación de galería en cascada Otra forma de emplear los interruptores de dos direcciones es, además de en instalaciones conmutadas, en instalaciones del tipo siguiente: cuando se tiene que efectuar un control de unas lámparas de forma que sólo pueda estar encendida una de ellas, y, además, se tiene que encender una lámpara en determinado momento. Un ejemplo típico es el de una galería en la cual sólo hay una entrada. En la parte de la entrada se colocará un interruptor, el cual dará tensión al puente del primer conmutador. Dependiendo de la posición de éste, así se efectuará el encendido de la primera lámpara o por el contrario se dará tensión al puente del segundo conmutador. En este conmutador pasará lo mismo; si la posición así lo determina, se encenderá la segunda lámpara o pasará la fase al siguiente conmutador, etc. El correcto funcionamiento sería el siguiente: al entrar por la puerta a la galería, se accionará el interruptor de la puerta. En este momento se encenderá la primera lámpara iluminándose la zona afectada. Si se internarse mas adentro y se requiriera luz en esa zona, al accionar el primer conmutador de dos direcciones, se apagaría la lámpara de la zona que estaba encendida y se encendería la de la zona presente. Si se adentrara aún más y se requiriera luz en esa zona, al accionar el segundo conmutador de dos direcciones, se apagaría la lámpara de la zona que estaba encendida y se encendería la de la zona presente. Así sucesivamente hasta llegar al extremo final de la galería. Para volver a salir, el procedimiento sería el inverso. IAN 001 Punto de luz conmutado (montaje puente). MATERIALES CDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 1 PIA F+N de 10A MARCA ABB ABB ABB OBSERVACIONES MODELO REF. FV362-4010,03 FV SV251NAC25 Según derivación individ. SV SV SV251NAC10 2 Conmutador NIESSEN 2 Tecla NIESSEN 2 Marco' intermedio 2 Marco 1 elemento 1 Portalámparas NIESSEN ARCO 8201 BA 8270 VD NIESSEN ARCO 8271 BA Hilo de 1,5 mm 2 Hilode6 mm ARCO ARCO 8102 Negro, azul, marrón, a/v 2 Negro, azul, a/V CAJAS y Conocimiento de materiales © ¡TES-PARANINFO 11 Fl 25A PE N HIl- ,," 1 F2 40A 30mA N -~ HB, E2 N 1 N ,, , F3 lOA :- 81 82 El Fecha Dibujado Comprobado Nombre ~o C/Toledo,176 28005-MADRID Telf.: 913 660 063 c:::¡;::::::'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala IAN 001 1 :50 PUNTO DE LUZ CONMUTADO (MONTAJE PUENTE) Sustituye a: Sustituido por: © ITES·PARANINFO IAN 002 Instalación de galería en cascada. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIAF+N de 25A PIAF+N de 10A Interruptor 3 Conmutador 4 Tecla 4 Marco 1 elemento 4 Portalámparas Hilo de 1,5 mm Hilo de 6 mm MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAN O LEGRAN O LEGRAN O LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA GALEA 2 OBSERVACIONES REF. 08623 03402 Según derivación individ. 03398 775801 775806 777010 7771 31 Negro, azul, marrón, a/v 2 Negro, azul, amarillo/verde CAJAS x x X Conocimiento de materiales " ... ,, , .. ( © tTES-PARANINFO '"s::cu 1 "'CI :~ .,!'g s:: cu '"u oc 'tS ..J ~ < < '> 'cu ~ < '> s:: '> 'c:> .~ , .¡;¡ .5 T T lL U L1 PE N ~ ,~J jN F1 25A f_~ 1 N N 'r -- O 'Jl F2 40A 30mA ~j.,.',-l-,-l-~ ¡S-lT 2 HTll-~~\ F3 ' lOA ~ R I T :__\ '1, E- 1 N N , !.. ~ 51 1> _ _ _---.J 2 N f,A r S2 S3 S4 Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre - ~ o C/Toledo.176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 "V" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala IAN 002 1: 100 INSTALACiÓN DE GALERíA EN CASCADA Sustituye 8.: Sustituido por: © tTES-PARANINFO 7 .1 4.12.11. El conmutador de cruzamiento Como complemento a la acción que efectúa el conmutador de dos direcciones, y para completar las instalaciones en las cuales se requiera el encendido y apagado desde más de dos sitios, existe el conmutador de cruce o de cruzamiento. Al igual que sucede con el conmutador de dos direcciones, el aspecto exterior será el mismo que presenten la familia de mecanismos de su misma marca y modelo (fig. 4.34). La diferencia se encuentra en el interior del mecanismo, donde la estructura interna no tiene que ver con ninguno de sus antece~ sores. Al igual que el interruptor y el conmutador de dos direcciones dispone, también, del sistema que no permite que pueda adoptar posiciones intermedias entre A y B (tumbler o similar). De aquí se deduce que puede, al igual que los anteriores, tener dos posiciones A y B (figs. 4.35 y 4.36): Posición A Figura 4.34. Distintos modelos de conmutadores de cruzamiento. (Con t.) Ejercicio instalaciones nO 007 Instalación del encendido de una lámpara desde tres puntos. \. Realizar la previsión de material para el encendido de una lámpara desde tres puntos. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. --....,)l<:--Figura 4.35. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Posición B --""'w--- --A-Figura 4.36. Los símbolos del conmutador de cruzamiento son los siguientes: Tipo de representación Unifllar 1. ¿Puede utilizarse un conmutador de cruzamiento como interruptor? 2. ¿Podría utilizarse un conmutador de cruzamiento como conmutador simple? 3. ¿Puede utilizarse un conmutador simple como conmutador de cruce? Ejercicio instalaciones nO 008 Multifilar 81 )=( Cuestiones y preguntas ~ Instalación del encendido de una lámpara desde cuatro puntos. \. Realizar la previsión de material para el encendido de una lámpara desde cuatro puntos. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Cuestiones y preguntas \. ¿Cuántos conmutadores simples hacen falta para una conmutación desde seis puntos distintos? Figura 4.34. Distintos modelos de conmutadores de cruzamiento. 2. ¿Cuántos conmutadores de cruzamiento hacen falta para una conmutación desde seis puntos distintos? © ITES-PARANlNFO INS 007 Encendido de una lámpara desde tres puntos. MATERIALES CDAD. 1 1 1 2 1 3 3 3 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Conmutador Conmutador de cruzamiento Tecla Pieza intermedia Marco 1 elemento Portalámparas Hilo de 1.5 mm' Hilo de 6 mm 2 MARCA SIMON SIMON SIMON SIMON SIMON SIMON SIMON SIMON SIMON MODELO SIMON78 SIMON78 SIMON78 SIMON75 SIMON75 SIMON75 SIMON75 SIMON78 - REF. OBSERVACIONES 78240-30 65525-36 Según derivación ¡ndivid. 65510-36 75201-39 75251-39 75010-30 75905-39 75610-30 00590-31 Negro, azul, marrón, a/v Negro, azul, amarillo/verde CAJAS x Conocimiento de materiales ., ~/ dt .. · · © !TES-PARANINFO t~.9. .. AJj~. F1 25A L1 N 1, iN PE N N --0 F2 40A 30mA E- 2 N N Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~D e/Toledo,176 28005-MADRID Tell.: 913660063 ~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACIÓN Escala 1:50 INS 007 ENCENDIDO DE UNA LÁMPARA DESDE TRES PUNTOSI-_ _ _ _ _ _ _ _ _--I Sustituye a: Sustituido por: © JTES-PARANINFO ... 1 c." .~ . .1 .-eI,-,' 1 ....-) ..!!!' . = cu .,':' INS 008 Encendido de una lámpara desde cuatro puntos. MATERIALES .... u ij . 'o.> '"'SJ~ :ªl! ;; .¡;jI .5j CAJAS x Conocimiento de materiales F1 25A L1 N j, 1N PE N 1 F2 40A 30mA N --0 E- 2 N 1 N S1 S2 S3 S4 E1 Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~DId"'[::7' C/Toledo, 176 28005-MADRID Telf.: 913660063 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 008 1:50 ENCENDIDO DE UNA LÁMPARA DESDE CUATRO PUNTOS 1-----------1 Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANINFO 4.12.12. El telerruptor El telerruptor es un mecanismo eléctrico que sirve para realizar conmutaciones desde todos los sitios que sea necesario. Consta de una bobina y de un contacto eléctrico. El funcionamiento es bien sencillo: cuando a la bobina le llega un pulso de tensión (220 V, generalmente), el contacto eléctrico cambia de posición (si estaba abierto, se cierra; y si estaba cerrado, se abre). En el apartado práctico cabe destacar, que los pulsos que recibe la bobina se suministrarán con pulsadores. Esto implica que una conmutación desde, por ejemplo, 8 sitios distintos, se necesitarán 8 pulsadores y un telerruptor, en lugar de 2 conmutadores de dos direcciones y 6 de cruzamiento. En cuanto a su presentación estética los hay de lo más variopintos. Existen desde los de carril DIN (para alojarlo en un cuadro eléctrico) (fig. 4.37) hasta los que son una mera caja con cuatro tomillos. Para hacernos una idea del funcionamiento de un telerruptor, nos imaginaremos un electroimán (bobina) que cuando recibe tensión hace activar un mecanismo similar al de un bolígrafo que esconde o saca la punta cuando presionarnos la parte opuesta a la punta. Pues bien, en el telerruptor, el movimiento de la "punta del bolígrafo" se aprovecha para abrir o cerrar el contacto eléctrico; es decir, cuando recibe un pulso de tensión la bobina, el contacto eléctrico cambia de estado (fig. 4.38). - En el mercado, y en cuanto a sus características eléctricas, se clasifican por dos criterios: la tensión de funcionamiento de la bobina y la intensidad máxima del contacto eléctrico. Los símbolos del telerruptor son los siguientes: Tipo de representación Multifilar IAI I ~_ .. __ ._---_ .. I I Ejercicio instalaciones nO 009 Instalación del encendido de tres lámparas en paralelo con telerruptor, desde cuatro sitios distintos. 1. Realizar la previsión de material para encendido de tres lámparas con telerruptor, desde cuatro sitios distintos. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Cuestiones y preguntas 1. ¿Cuántos pulsadores se podrán colocar, como máximo, en una instalación de este tipo? Figura 4.37. Distintos modelos de telerruptores. 2. ¿Cuántas lámparas se podrán conectar, como máximo, en una instalación de este tipo? 3. ¿Qué pasaría si se acciona uno de los pulsadores y, sin soltarlo, se pulsa otro distinto? 4. ¿Qué pasaría si se avería un pulsador, quedando su contacto eléctrico siempre cerrado? 1 Mecanismo Babina Figura 4.38. © ITES-PARANINFO 3. .~ INS 009 Instalación con telerruptor. MATERIALES CDAD. 1 1 1 4 4 4 1 3 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10A Pulsadores Tecla Marco 1 elemento Telerruptor Portalámparas Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV REF. 08623 03402 03398 GALEA GALEA GALEA LEXIC 775811 777010 7771 31 04015 @ Conocimiento de materiales Según derivación individ. Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS @ OBSERVACIONES @ .,; "'CI e <U o¡¡:: o¡¡:: . .!:l! ....e .,; '"' o¡: 't o; '<u e 'O ~~ - -¡;; '" .5 • L1 PE N F1 25A F2 40A Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~Dad1dc::¡::::::'" C/Toledo,176 28005-MADRID Telf.: 913660063 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 009 1:50 INSTALACiÓN CON TELERRUPTOR Sustituye a: Sustituido por: © !TES-PARANINFO 5 i ¡ \ j .1 j, I 4.12.13. La instalación de fluorescencencia Además de las lámparas incandescentes, otro receptor eléctrico de alumbrado muy común en las instalaciones interiores en las viviendas es el equipo fluorescente. Corno característica principal, cabe resaltar que la luz que emite el tubo fluorescente, a diferencia de la lámpara incandescente, no es tan brillante aunque posee bastante más superficie de radiación luminosa que la lámpara de incandescencia. Además, la luz que emite se denomina luz fría puesto que el tubo fluorescente se calienta muy poco, ya que la forma de emitir luz no es gracias al calentamiento máximo de ningún material. Para que un tubo fluorescente funcione correctamente hacen falta varios elementos: El El tubo fluorescente. () La reactancia (o balasto). @ El cebador. Figura 4.40. 4.12.13.3. El cebador El cebador hace las funciones de pulsador automático. Consta de unas láminas bimetálicas que se ponen en contacto o no, en función del calor de la atmósfera que las circunda. Estas láminas bimetálicas están en el interior de una ampolla de vidrio con gas neón. Fuera de la ampolla de vidrio y conectado en paralelo con las láminas bimetálicas se encuentra un condensador. La misión de este condensador es absorber la chispa producida en la desconexión de las placas bimetálicas, para prolongar la vida del cebador (lig. 4.41). <iI Los portatubos. G El portacebador. 4.12.13.1. El tubo fluorescente El tubo fluorescente es un tubo de vidrio, cuyas longitudes y diámetros están normalizados. En las paredes interiores del tubo hay adherida una sustancia basada en flúor en forma de polvo. El color que emite un tubo fluorescente se debe a la composición de esta sustancia. En el interior del tubo hay una mezcla de argón y, además, se le ha introducido una gota de mercurio. En los extremos del tubo hay dos filamentos con unas pantallas recubiertas de material emisor de electrones (generalmente óxidos). A estos filamentos, uno en cada extremo del tubo, van conectadas las patillas metálicas del tubo fluorescente que hacen contacto con el portatubos, que, además, sirven de soporte al mismo (fig. 4.39). Figura 4.41. Los cebadores se fabrican para potencias determinadas que corresponden con la potencia del tubo fluorescente. Es decir, para un tubo fluorescente de 20 w el cebador a colocar será de 20 w Para un tubo fluorescente de 36 w el cebador correspondiente será de 36 w. 4.12.13.4. El portatubos Luz visible tr Casquillo Radiación untravioleta Soporte / ~--,' .. ~ Patillas ____ -r . /POIVO fluorescente ~, ...___----tAtomo de mercurio ~" "'tf't~EIB'tconBS • / t.. Electrodo • _ _• _ _ _o Pantalla I .J..~ =t---- La misión del portatubos es doble: 111 Por un lado sirve de sustento al tubo fluorescente, • Por otro lado, sirve para conectar los conductores eléctricos al tubo fluorescente (fig. 4.42). liub o de VJ'd' no Choque de electrones Figura 4.39. 4.12.13.2. La reactancia O balasto La reactancia (fig. 4.40) está compuesta por un arrollamiento o bobina de hilo de cobre esmaltado sobre un núcleo de chapas magnéticas. El arrollamiento está alojado en una carcasa en la que se incluyen los bornes de conexión de la reactancia. Para evitar zumbidos y como aislamiento entre la carcasa y el núcleo se dota al balasto de una sustancia de poliéster. 4.12.13.5. El portacebador El portacebador sirve para, además de alojar el cebador y servirle de soporte, realizar la conexión eléctrica de éste al equipo (lig. 4.42). Figura 4.42. © tTES-PARANINFO 4.12.13.6. Funcionamiento del circuito de fluorescencia Los símbolos del equipo de fluorescencia son los siguientes: Tipo de representación Según vemos en el esquema de conexión del tubo fluorescente de 20 w (lNS 010), cuando recibe tensión el circuito, se observa que, inicialmente, la diferencia de potencial queda aplicada, a través de la reactancia, y en serie con los filamentos del tubo, en los extremos del cebador. En el interior del cebador, el gas neón se empieza a calentar debido a que éste se ioniza. Como la atmósfera del cebador se calienta, las láminas bimetálicas se curvan, llegándose a tocar. Cuando el cebador está cen'ado, se puede observar que ahora la corriente circula por los filamentos del tubo. Esto produce la incandescencia de los mismos, que genera la emisión de electrones. Como ahora el cebador está cerrado, el aire de las láminas bimetálicas se enfría y éstas se vuelven a abrir. Unlfllar Multifilar Equipo completo Tubo fluorescente Reactancia Cebador I I <t: ::I! ...fYYY"L- -0- En el momento en que se abre el circuito, la reactancia provoca un impulso de tensión que hace que se produzca una descarga a través del tubo. Si se establece el cierre del circuito a través del tubo fluorescente, éste se quedará encendido. Si esto no sucede, se volverá a repetir automáticamente la operación, puesto que nos encontraríamos en la situación inicial; esto es, con el cebador abierto y el tubo apagado. Cuando se consigue establecer el circuito eléctrico a través del tubo fluorescente, el cebador ya no sirve para nada, con lo que se detennina que el cebador entra en funcionamiento sólo en el arranque. En esta situación la gota de mercurio del interior del tubo está volatilizada y dispuesta en átomos de mercurio. Cuando un electrón emitido desde un electrodo choca con un electrón del átomo de mercurio, que está dentro de la atmósfera del tubo, se produce una radiación ultravioleta. Esta radiación se convierte en luz visible cuando pasa por la sustancia fluorescente de la cara interior del tubo. La reactancia hace también las veces de regulador de corriente, puesto que un aumento de la ionización del gas Ejercicio instalaciones nO 010 Instalación del encendido de un tubo fluorescente de 18 w gobernado desde un interruptor. l. Realizar la previsión de material para el encendido de un tubo fluorescente de 18 w desde un interruptor. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. implica una reducción de la resistencia eléctrica y, en consecuencia, un aumento de corriente, que implicaría, a su vez, un nuevo aumento de la ionización del gas, y así, sucesivamente, hasta que el equipo se destruyera. Sin embargo, al estar intercalada la reactancia, en serie con el equipo, el valor de la intensidad quedará limitada como máximo al valor de la reac- tancia inductiva del balasto del equipo. Como los equipos fluorescentes disponen de una reactancia que producen un considerable desfase entre la tensión y la intensidad (en corriente alterna), para reducir el cos <p se recun'e a la conexión de condensadores. El condensador es un elemento que consta de dos placas metálicas separadas por un dieléctrico. La conexión del condensador se realiza después del interruptor con el objeto de que no se quede permanentemente conectado a la línea y, de esta manera, estar suministrando energía capacitiva de continuo. Por regla general, el valor del condensador que hace falta para corregir el factor de potencia hasta unos límites admisibles (cos <p ~ 0,9, REBT lTC 44 pta. 3.1), viene determinado en la misma reactancia. Para instalaciones donde se hace uso de un equipo fluorescente, generalmente no se pone, porque la energía reactiva consumida es de valor muy pequeño, pero donde existen alumbrados generales a base de equipos fluorescentes, es bastante importante colocarlos. © !TES-PARANINFO Cuestiones y preguntas 1. Si cuando se conecta un equipo fluorescente, éste se enciende de manera intermitente, ¿qué crees que está estropeado? ¿Por qué? 2. Si cuando se conecta un equipo fluorescente, éste no se enciende de ninguna manera, ¿Qué crees que está estro- peado? ¿Por qué? 3. ¿Qué pasaría si a un tubo fluorescente que está encendi~ do, se le quita el cebador? ¿Por qué? 4. ¿Qué pasaría si a un tubo fluorescente que está encendido, se le quita la reactancia? ¿Por qué? 5. ¿Se podría sustituir un cebador por un pulsador? INS 010 Encendido de un tubo fluorescente de 18 w. MATERIALES CAJAS Conocimiento de materiales © !TES-PARANINFO fT - L1 ~H-~-----------~~ PE N Fl 25A ~ 1 F2 N Hll-\--- __ 40A I 30mA: f----l T :_\ I ) E- [yo 2 F3 ~ N Hrll-~-\ , , 1 N , 10A ,... ~ 1> N 51 f-.AI r- P El El 3 E1.1 18w. 2 E1. 20w. Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre () 1 ~ D e/Toledo, 176 28005-MADRID Tell.: 913 660 063 ~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 010 1 :50 ENCENDIDO DE UN TUBO FLUORESCENTE DE 18 w, Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANINFO Instalación anexa nO 003. Encendido de un tubo fluorescente de 18 w con cebador electrónico Esta instalación es una variación de la anterior. El funcionamiento es exactamente igual. Lo único que varía entre una y otra, es el tipo de cebador que se utiliza. El cebador electrónico proporciona rapidez y seguridad al equipo donde está instalado. El tiempo de encendido se redu- Ejercicio instalaciones nO 011 Instalación del encendido de dos tubos fluorescentes de 18 w gobernado desde un interruptor. l. Realizar la previsión de material para el encendido de dos tubos fluorescentes de 20 w desde un interruptor. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. ce aproximadamente a la mitad, comparándolo con uno normal. La vida estimada es como de cuatro veces superior a uno 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. convencional. Posee un dispositivo de desconexión propio que prolonga la vida del mismo. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. El símbolo del cebador electrónico es el siguiente 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Multifilar IAN 003 Encendido de un tubo fluorescente de 18 w con cebador electrónico. MATERIALES CAJAS Conocimiento de materiales © {TES-PARANINFO T ~ ~ ¡ - I H ti ~ L1 N 1, iN tf N 1 N H¡l-~--- Fl 25A - F2 1> HB-'\-- - -- :, 40A 30mA N 2 T~" ,, ,, • ~ ')'TE_\ [Yo F3 PE tOA r 1> 2 51 f--A N I - El El.3 es un cebador E13 electrónico CETI 22M ETll1 2100000 O El.1 18w. para tubos desde 8 y a 65W. El.2 2Qw. Fecha Dibujado Nombre I ~ Comprobado C/Toledo.176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 "'V AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala 1:50 ENCENDIDO DE UN TUBO FLUORESCENTE DE 18 w. CON CEBADOR ELECTRÓNICO IAN 003 Sustituye a: Sustituido por: © ITES~PARANINFO INS 011 Encendido de dos tubos fluorescentes de 18 w. MATERIALES CDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 1 PIA F+N de 10 A 1 Interruptor MARCA SIMON SIMON SIMON SIMON MODELO SIMON78 REF. 78240-30 SIMON78 SIMON78 65525-36 65510-36 75101-39 SIMON75 SIMON75 1 Tecla 1 Pieza intermedia 1 Marco 1 elemento SIMON SIMON 4 Portatubo 2 Porta cebador 2 Tubo fluorescente de 20 SIMON SIMON75 SIMON78 - SIMON - SIMON OBSERVACIONES Según derivación individ. 75010-30 75905-39 75610-30 55566-31 55193-31 w 2 Cebador 2 Reactancia de 20 w Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 Negro, azul, amarillofverde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS 2X20w. f----l Conocimiento de materiales © ITESwPARANlNFO ~ !+ ~ ,- I 2Xl8w. N L1 1, 1N L¡ n PE F1 25A ~ er~' , 1> 2 --'jl=-\ 1 F2 40A ,~ I 30mA: LYÜ N N ) 2 T E- N T~' ' , ,, , F3 , 10A r 1> 2 S1 r- E1 i-v\ I r- E2 E13 El.1 18w. ü Fecha Dibujado Nombre 1, , E23 E2.1 18w. ü A_ El.2 20w. N fL E2.2 20w. 1) ~ Comprobado C/Toledo,176 28005-MADRID Tell.: 913 660 063 ad1dc:::¡::::::;'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACIÓN id.s.normas Escala INS 011 1 :50 ENCENDIDO DE DOS TUBOS FLUORESCENTES DE 18 W. Sustituye a: Sustituido por: © ITES~PARANINFO Una nueva variante de la instalación básica de fluorescencia es la sustitución de una reactancia electrónica en lugar de 4.12.13.7. Variantes del circuito de fluorescencia una reactancia electromagnética convencional. Dicha reactan~ La primera variante del circuito básico de fluorescencia, es la de utilizar una sola reactancia para el encendido de dos tubos fluorescentes. En este caso los tubos serán de 18 w y la reactancia será de 40 w. Para un correcto funcionamiento, los tubos fluorescentes deberán conectarse en serie con relación a la reactancia. cia electrónica tiene 6 bornes de conexión, 4 de los cuales se conectan al tubo fluorescente y los otros dos son para conectar la fase y el neutro. Al igual que cuando se utilizaba una reactancia de encendido rápido, esta variante también carece de cebador. Este tipo de reactancia proporciona un encendido instantáneo al tubo y mejora considerablemente el rendimiento del equipo. Su menor pérdida de potencia, hasta un 61 % respecto de las convencionales, reduce el consumo de energía eléctrica. Ejercicio instalaciones nO 012 El símbolo de la reactancia electrónica es el siguiente: Instalación del encendido de dos tubos fluorescentes de 18 w con una reactancia de 40 w gobernado desde un interruptor. Mullililar 1. Realizar la previsión de material para el encendido de dos tubos fluorescentes de 18 w con una reactancia de 40 w desde un interruptor. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Otra variante del circuito básico del equipo fluorescente es la inclusión de una reactancia de encendido rápido. Esta reac- tancia tiene unas tomas intennedias que se conectan directa~ mente al tubo. Para conseguir el correcto funcionamiento del equipo, hay que seguir el esquema de conexión que vendrá impreso en la misJ:na reactancia o unas instrucciones anexas a la misma. Esta variante carece de cebador. El símbolo de la reactancia rápida es el siguiente: Ejercicio instalaciones nO 014 Instalación del encendido de un tubo fluorescente de 18 w con reactancia electrónica gobernado desde un interruptor. 1. Realizar la previsión de material para el encendido de un tubo fluorescente de 18 w con una reactancia electrónica desde un interruptor. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. Multifilar 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Otra variante del balasto electrónico es el balasto electrónico de regulación (fig. 4.43). Para poder regular la intensidad luminosa de los tubos fluorescentes, no valdría con un regulador de incandescencia ya que lo que hace el tubo cuando se le baja la tensión de funcionamiento, es, inicialmente bajar la luminosidad y justo después se desceba y se apaga. Para con- Ejercicio instalaciones nO 013 seguir la regulación del tubo fluorescente se debe realizar una variación de la frecuencia en el tubo. El balasto electrónico de Instalación del encendido de un tubo fluorescente de 18 w con reactancia rápida gobernado desde un interruptor. 1. Realizar la previsión de material para el encendido de un tubo fluorescente de 18 w con una reactancia rápida desde un interruptor. regulación ofrece este funcionamiento, teniendo además que conexionar un potenciómetro que se puede adquirir como parte del equipo completo. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Figura 4.43. © tTES-PARANINFO Cuando se necesita disponer de varios tubos fluorescentes, como es el caso de un rótulo luminoso, lo que se suele hacer es realizar una centralización de todos los elementos auxiliares a los tubos propiamente dichos. Esto es, se centralizan en un armario las reactancias, los cebadores y, si fuera preciso, los condensadores. Luego, de este armario, saldrán los conductores que conectarán sólo los tubos fluorescentes. 1. Realizar la previsión de material para la centralización de 5 tubos fluorescentes para un rótulo luminoso, gobernado desde un interruptor. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montqje eléctrico en el panel de instalaciones. Ejercicio instalaciones nO 015 Instalación de la centralización de 5 tubos fluorescentes de 20 w para un rótulo luminoso, gobernado desde un interruptor. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. lNS 012 Encendido de dos tubos fluorescentes de 18 w con reactancia de 40 w. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 1 4 2 2 2 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Interruptor Tecla Marco intermedio Marco 1 elemento Portatubo Porta cebador Tubo fluorescente de 18 w Cebador Reactancia de 40 w Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 CAJAS Conocimiento de materiales © !TES-PARANINFO MARCA MODELO ABB FV ABB SV ABB SV NIESSEN ARCO NIESSEN ARCO NIESSEN ARCO NIESSEN ARCO REF. OBSERVACIONES FV362-4010.03 SV251NAC25 Según derivación individ. SV251NAC10 8101 8201 BA 8270 VD 8271 BA Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde fT ~2XI8W. ( I-r- = - - - - - - - - ~ lí ~ L1 PE N FI 25A 1 N ~~~A '1 --- ~ T~\~ [yO ) E-') 2 HTIl-~-~, F3 , lOA r ,, - N N 1> 2 N .---------------------------~ SI i--A 1 El.1 18w. El D Q El.2 Fecha Dibujado Comprobado , Nombre E3 40w. E2.1 E2 -- 18w. -D 11 E2.2 , 1 ~D id.s.normas C/Toledo, 176 28005-MADRID Telf.: 913660 063 ~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 012 1 :50 ENCENDIDO DE DOS TUBOS FLUORESCENTES DE 18 w CON REACTANCIA DE 40 w Sustituye a; Sustituido por: © tTES-PARANINFO INS 013 Encendido instantáneo de un tubo fluorescente de 18 w con reactancia de arranque rápido. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 2 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIAF+N de 10A Interruptor Tecla Marco 1 elemento MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA REF. 08623 03402 03398 775801 777010 7771 31 OBSERVACIONES Según derivación indo CAJAS Conocimiento de materiales ETI j 131202205 O Negro, azul, a/V Negro, azul, a/V .·1' f.', a:¡' ~ c __ , '=1 ·0 ~ ..:1, ~. .5 Portatubo Tubo fluorescente de 18 w Reactancia arranque rápido 18 w Hilo de 1.5 mm' Hilode6 mm2 © ITES~PARAN!NFO MARCA LEGRAN O LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND ..:1' ii -<J--lw. [ é r- L1 I K ~ N PE 'Ti l" F1 25A - 1> N 1 F2 HB, -- 40A 30mA ,, C:YO F3 lOA --~ ~TE_\ 2 N 1 N H¡l-~--~ N ':l[~ , - 1> N Sl r",1 El f' E1.1 es un tubo fluorescente de 18 W con cinta exterior de encendido OSRAM 018195 L20/20 SA (p.ej.). El.2 es una reactancia de arranque rápido de 18 W E1.2 18w. ~ ~ El.1 18w. ETI13 1202 205 O Fecha Dibujado Nombre ~ C/Toledo.176 28005-MADRID Tell.: 913660 063 d~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA YFORMACiÓN Comprobado id.s.normas Escala 1:50 ENCENDIDO INSTÁNTANEO DE UN TUBO FLUORESCENTE DE 18 w CON REACTANCIA DE ARRANQUE RÁPIDO INS 013 Sustituye a: Sustituido por: © tTES-PARANINFO INS 014 Encendido de un tubo fluorescente de 18 w con reactancia electrónica. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 2 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Interruptor Tecla Marco 1 elemento MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA REF. 08623 03402 03398 775801 7770 10 7771 31 OBSERVACIONES Según derivación Portatubo Tubo fluorescente de 18 w Reactancla electrónica de 18 w Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 CAJAS Conocimiento de materiales © tTES-PARANINFO MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND ETI ETIBAL 118 223102247 Negro, azul, Negro, azul, ~ . i 11 1:71[----,110-------------' L¡ N PE F1 25A ~ Hrll-~-~, N F3 , lOA ~ , - 1> N El.2 es una reactancia electrónica de 18 w ETI22 3102 247 O. E1 E1.2 18w. Fecha Dibujado Comprobado Nombre ¡\:: El.1 18w. ~D id.s.normas CIToledo,176 28005-MADRID Telf,: 913660063 ~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 014 1:50 ENCENDIDO DE UN TUBO FLUORESCENTE DE 18 w CON REACTANCIA ELECTRÓNICA Sustituye a: Sustituido por: © !TES-PARANINFO INS 015 Centralización de cinco tubos fluorescentes de 18 w para rótulo luminoso. MATERIALES CAJAS Conocimiento de materiales .•• • ,- . ... í I 5 11 'r~J F1 9 25A • 1> 2 N 1 N 13 ,, 17 , 21 ~ 21 L E13 El.1 o 2Ow. ,I I Fecha Dibujado o E E3.1 le '-- E2.2 20w. I Nombre o 20w. le E3.2 20w. e-- /<:~ E3 E 3 E2.1 20w. !¡ocE1.2 20w. lee-- I 1> N 51 E2 rf HIT --l lOA ~ ~~ ~ N 2 - El E- [::YO F3 ~ I ~~ He-~-, F2 40A 30mA ~~ PE N ~ ~ E5 E4 E 3 E 3 3 E4.1 20w. o '-- E5.1 20w. lE4.2 20w. I o '-E5.2 20w. I ~ e! Toledo, 176 28005-MADRID Tell,: 913 660 063 Comprobado ~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala 1:50 CENTRALIZACiÓN DE CINCO TUBOS FLUORESCENTES DE 18 w PARA RÓTULO LUMINOSO INS 015 Sustituye a: Sustituido por: © !TES-PARANINFO 4.12.14. Averías 4.12.15.1. Eltimbre Las averías más típicas de una instalación de tubos fluorescentes son las siguientes: El timbre (flg. 4.44), precursor del zumbador, consta de un electroimán una pieza móvil denominada ma!1illo y una campana (fig. 4.45) . .:J) Desgaste de la materia emisora de electrones en el tubo fluorescente. Se distingue claramente porque además de no terminar de encender nunca, los extremos del tubo presentan una coloración negruzca característica de este síntoma. ,) Cebador averiado. Los síntomas de este típo de avería son que el tubo está relativamente nuevo y no termina de encenderse. El cebador puede haberse quedado cerrado, o bien puede haberse quedado abierto. Si se ha quedado averiado abierto, al suministrar tensión al equipo, éste parecerá no inmutarse. Es decir, no hay ninguna sefíal externa que indique que tiene corriente. Si se quedó averiado con las láminas bimetálicas pegadas, es decir, cerrado, al darle tensión al equipo, se verán los filamentos del extremo del tubo incandescentes. Electroimán Hay que tener en cuenta que cada cebador está construido para una potencia determinada. Esto es, para un tubo de 18 w se deberá utilizar un cebador de 20 w si colocáramos uno de 36 w probablemente no funcionará. Campana I'¡¡ Reactancia averiada. Cuando ninguno de los procedimientos anteriores surta efecto a la hora de reparar un equipo, entonces habrá que pensar en la reactancia. Desde el punto de vista de las averías, la reactancia es el elemento de una instalación fluorescente que menos se estropea. Esto es debido a que no tiene ningún elemento susceptible de desgaste (como el tubo) o de deterioro (como el cebador). No obstante, con el paso del tiempo y por efecto de la temperatura, pueden, en un momento dado, llegar a averiarse. Si cuando se le suministra tensión a una instalación fluorescente, ésta no hace absolutamente nada y estamos seguros de que el cebador está correcto, probablemente es que el bobinado de la reactancia se ha cortado. Si por el contrario, observamos que colocamos un tubo fluorescente nuevo, y éste se estropea (sistemáticamente), casi con toda seguridad esa reactancia tiene un defecto de aislamiento entre las espiras de su bobinado. Esto hace que la reactancia ya no posea las características para las cuales fue construida y por eso estropea cada tubo nuevo que se coloca. Figura 4.44. ~I Martillo Figura 4.45. Por su constitución y conexión eléctrica, puede funcionar tanto en corriente alterna como en corriente continua. Observando la figura del timbre, se puede comproba!' que cuando se le aplica una diferencia de potencial en los bornes de conexión, ésta le llega a la bobina, gracias a que el martillo está en reposo. Como es atraído, el martillo golpea en la campana, pero a la vez desconecta la bobina de la tensión en bornes. Retrocede, y cuando vuelve otra vez a su posición inicial, de nuevo se cierra el circuito de la bobina, volviéndolo a atraer. El timbre eléctrico funcionará tanto en corriente alterna como en corriente continua. Los símbolos del timbre son los siguientes: Tipo de representación Uni!ila, Multi!ila, 4.12.15. Sonería La sonería hace referencia a los elementos eléctricos que se utilizan para convertir señales eléctricas en fenómenos de señalización o aviso acústicos (incluso algunas veces ópticos). Citaremos, para su estudio, los mas típicos e importantes: 19 El timbre. el El zumbador. @ El timbre de dos golpes. Timbres musicales. r;,~ @ El indicador de llamadas. © ITES-PARANINFO 4.12.15.2. El zumbador El zumbador (fig. 4.46) es una variante del timbre. La tensión aplicada a los bornes del zumbador enlazan directamente con la bobina del mismo. Es decir, no hay ningún elemento que corte la tensión cuando el mattillo golpea la campana. De hecho, el zumbador no tiene ni martillo ni campana. Consta de una placa que, con la vibración, golpea la caja del mecanismo. La vibración se produce cuando se le suministra tensión, con la frecuencia de la corriente alterna. De aquí se deduce que un zumbador no,funciona en corriente continua (fig. 4.47). Los símbolos del pulsador son los siguientes: Tipo de representación Unifilar @ Multifilar '" ~- . Ejercicio instalaciones nO 016 Figura 4.46. Instalación del mando de un zumbador, desde un punto. 1. Realizar la previsión de material para el mando de un zumbador desde un punto. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Figura 4.47. Los símbolos del zumbador son los siguiéntes: Cuestiones y preguntas . Tipo de representación 1. ¿Podría utilizarse un timbre en lugar de un zumbador? Unifilar Multifilar 2. ¿Podría utilizarse un zumbador en lugar de un timbre? ? ~ 4.12.15.3. El pulsador 3. ¿Qué parte del timbre se denomina martillo? Ejercicio nO 001. (EJE 001) Mando de un zumbador desde tres sitios distintos. El pulsador es el mecanismo eléctrico ideal para realizar las instalaciones de sonería. El funcionatniento y la constitución son prácticamente idénticos al del interruptor, con la salvedad de que mientras el interruptor adopta dos posiciones, abierto o Se requiere que el zumbador pueda activarse desde cualquiera de los pulsadores disponibles. cerradQ, el pulsador para sonerfa pennanece cerrado mientras se ejerce presión en la tecla. Cuando se deja de hacer presión sobre la misma, el contacto eléctrico retrocede a su posición inicial: abierto. Es decir, es un interruptor con un muelle. 20 Realizar el esquema multifilar, uniendo con un lápiz los mecanismos (como si fueran cables) hasta conseguir el 10 Realizar el esquema unifilar en el plano de planta. correcto funcionamiento de la instalación. © ¡TES-PARANINFO INS 016 Mando de un zumbador. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 1 2 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Pulsador Zumbador Tecla Tapa de zumbador Marco 1 elemento MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA GALEA GALEA Hilo de 1.5 mm' Hilo de 6 mmt: CAJAS @ Conocimiento de materiales © /TES-PARANINFO REF. OBSERVACIONES 08623 03402 Según derivación individ. 03398 775811 775711 777010 777019 7771 31 Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde ~ I \~ jfL >- • lf ~ L1 PE N ~1j))N F1 t~ 25A 2 F2 'lB-' 40A 30mA : I N ~TE_\ [::YO 2 "' !, H¡¡'~-~ 10A N - -3 1 - L N N r - 1> 2 SI N P El~ Fecha Dibujado Nombre ~ e/Toledo, 176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 Comprobado c:::¡;:;:'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala INS 016 1 :50 MANDO DE UN ZUMBADOR Sustituye a: Sustituido por: .© ¡TES-PARANINFO EJE 001 Mando de zumbador desde tres puntos. MATERIALES CDAD. 1 1 1 3 1 3 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A.30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Pulsadores Zumbador Tecla Tapa de zum bador 4 Marco 1 elemento Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de6 mm 2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde @ @ © ITES-PARANINFO OBSERVACIONES Según derivación individ. CAJAS Conocimiento de materiales REF. 9 Le' ~ il o PE p 1 N ,m- F2 40A I 30mA --'I~-~. Tu' : [;Yü ) • ) 2 IN HfJ-~:~N F3 : 10A~, ~ 1> N Sl \152 \153 \1 E- Fecha Dibujado Comprobado Nombre 1 E- 1 E- 1 ~o id.s.normas e!Toledo, 176 28005-MADRID Tel!,: 913 660 063 '=t:7 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala EJE 001 1:100 MANDO DE UN ZUMBADOR DESDE TRES PUNTOS Sustituye a: Sustituido por: © ITES~PARANINFO 4.12.15.4. Timbre de dos tonos El timbre de dos tonos consta de una bobina, un martillo y dos campanas (generalmente una más larga que la otra). Cuando se aplica tensión, a través de un pulsador, la bobina atrae el martillo, y en ese movimiento, golpea una campana (la más pequeña, por tener un tono más agudo). Cuando se deja de activar el pulsador, en el retroceso del martillo, se golpea una segunda campana (que en este caso es la más grande, por poseer un tono más grave). De aquí sale el sonido característico ding-dong (fig. 4.48). En otros modelos de cuadros indicadores de llamadas, el reset se efectúa, también, con otra bobina, de manera que se debía colocar un pulsador adicional para efectuar el reset. Así mismo, también existen otros modelos en los cuales, además de poseer el sistema de visualización de números de llamada, dispone de señalización acústica en el momento de la llamada. Para que el cuadro indicador de llamadas funcione correctamente, debe instalarse en posición vertical. 4.12.16. El automático de escalera El automático de escalera es un mecanismo eléctrico que sirve para dotar de temporización al alumbrado de una escalera. Es decir, cuando se activa mediante alguno de los pulsadores situados en los rellanos 0, incluso, en algún tramo de escalera, enciende las lámparas de la escalera. Después de un tiempo las desconecta de manera automática. Campanas Figura 4.48. Existen muchos modelos en el mercado. Cada uno posee un principio de funcionamiento, de entre los cuales cabe destacar: térmicos, electrónicos, newnáticos y de mecanismo de relojería (fig. 4.50). 4.12.15.5. El indicador de llamadas El indicador de llamadas es un cuadro en el cual existen una serie de números. Se utilizaba con la idea de, en las casas residenciales y generalmente de nivel medio-alto, llamar al servicio de la casa. Actualmente se suele emplear en hospitales, residencias de ancianos, geriátricos, etc. En el cuadro indicador de llamadas se representa el número de la estancia desde donde se llama y así el servicio, la asistenta, la criada, el mayordomo, etc. saben de dónde proviene la llamada. Los mandos del cuadro indicador de llamadas son pulsadores. En cada una de las dependencias desde donde se podía hacer efectiva una llamada, se colocaba un pulsador o una asociación de éstos en paralelo. Luego, en el cuadro indicador de llamadas, existía un elemento de reset (de tipo mecánico o eléctrico) sobre las llamadas. Además, se les solía asociar un timbre o zumbador para que cuando se producía la llamada, se dotara así señal acústica. En su constitución, básicamente constaba de una bobina por cada una de las dependencias de las cuales se quería hacer partícipe, de unas placas metálicas, las cuales llevaban en su parte superior el número y de un botón de reset mecánico, con el que restaurar los números visualizados. La carcasa dispone de una pequeña ventana (visor) en la que aparecen los números una vez se han llamado (fig. 4.49). Figura 4.50. Para explicar el funcionamiento de uno de ellos, elegiremos el neumático por ser el más sencillo de entender. Consta de las siguientes partes (fig. 4.51): él Una bobina. <J Un pistón neumático. ,) Una ampolla de vidrio, en cuyo interior hay cierta cantidad de mercurio. Figura 4.49. © tTES-PARANINFO Como resulta que el mercurio es el único metal que a temperatura ambiente se presenta en estado líquido, la ampolla de vidrio al ir rellena, en parte, de este metal, tiene la particularidad de que si está inclinada como en la figura (en reposo), conecta los electrodos central y derecho de la ampolla. Si se observa el diagrama de conexión (fig. 4.51), se puede comprobar que, en reposo, el neutro le llega tanto a los pulsadores, como a las lámparas. Por otro lado, también se puede observar que la fase le llega a la bobina, a través de la ampolla de mercurio. Cuando, en estas condiciones, se active cualquiera de los pulsadores, estaremos cerrando el circuito de la bobína del automático de escalera. Al dar ese pulso de tensión a la bobina, Los símbolos del automático de escalera son los siguientes: ésta, que se comporta como un electroimán, atrae el pistón neu~ mático hacia arriba. Mediante una pieza de plástico en forma de "S", se aprovecha ese movimiento para rotar la ampolla de mercurio sobre su eje, inclinándose hacia el lado opuesto. En este punto, los electrodos conectados son el central con el izquierdo. Así mismo se puede observar que si el electrodo central y el izquierdo están conectados (por el mercurio), lo que pasa es que a las lámparas les está llegando fase. Como las lámparas reciben fase en un borne y neutro en el otro, se encienden. A la vez que todo esto sucede, cuando la bobina atrajo el pistón neumático, en la cámara del pistón se llenó de aire. Como al pistón se le ha dotado de un peso extra, por la acción de la gravedad tenderá a bajar. Al poder ser la expulsión del aire de la cámara del pistón, regulada, mediante un tornillo, esta regulación determina el tiempo de bajada del pistón y en consecuencia; determina el tiempo del encendido de las lámparas. Tipo de representación Mullifilsr ~I ~"")~1 Ejercicio instalaciones nO 017 Instalación de un automático de escalera a tres hilos para cuatro plantas. 1. Realizar la previsión de material para la instalación de un automático de escalera a tres hilos para cuatro plantas. Bobina Eje de rotación Ampolla de mercurio ----h~\,...'í'_ Pistón 14--- neumático 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. Salida de aira Contactos eléctricos 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. ----+-.... ~ Cuestiones y preguntas 1. ¿Qué pasa cuando el mercurio de la ampolla está tocando los tres electrodos simultáneamente? 2. ¿Qué pasa si un pulsador se queda averiado en posición de cerrado? Instalación anexa nO 004. Automático de escalera a cuatro hilos Figura 4.51. Esta instalación es una variación de la anterior. El funcio- namiento es prácticamente el mismo. Lo único que varía entre Es importante tener en cuenta que para que funcione correctamente un automático de escalera que incorpora una ampolla de mercurio, el montaje del mismo debe realizarse según indican las instrucciones del fabricante. Por regla general éstos deben ir colocados en posición vertical. una y otra, es que en el automático de escalera de cuatro hilos se distribuyen fase y neutro por las canalizaciones de la escalera para utilizarlo, por ejemplo, en un punto de luz independiente de la temporización de la escalera. Tal es el caso del cuarto de maquinaria de ascensores. INS 017 Automático de escalera a tres hiJos. MATERIALES CDAD. 1 1 1 4 4 4 1 4 DENOMINACI N Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Pulsadores Tecla Marco 1 elemento Automático de escalera Portalámparas Hilo de 1,5 mm 2 Hilade6 mm 2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA REF. OBSERVACIONES 08623 03402 Según derivación individ. 03398 775811 777010 7771 31 04702 LEXIC Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillolverde CAJAS x x Conocimiento de materiales x @ x • • 11 • PE N F1 25A • F2 40A ,·.·.',1·.-:· .',0','.; .'.• :;: ......:. ',' ,',j',',',': .', .,'.":~' •••• ';. ··',·.. 30m,~A.d"""_h 2 N , N K'r-;::::::¡....., A' Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre A2 4 B N ~ e/Toledo. 176 28005-MADRID Tell.: 913660063 ~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 017 1:100 AUTOMÁTICO DE ESCALERA A TRES HILOS Sustituye a: Sustituido por: © /TES-PARANlNFO IAN 004 Automático de escalera a cuatro hilos. MATERIALES CDAD. 1 1 1 4 1 5 5 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Pulsador Interruptor Tecla Marco 1 elemento 1 Automático de escalera 5 Portalámparas MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA GALEA LEXIC REF. OBSERVACIONES 08623 03402 Según derivación individ. 03398 775811 775801 7770 10 7771 31 04702 Negro, azul, amarHlo/verde Negro, azul, amarillo/verde Hila de 1.5 mm< Hilo de6mm 2 CAJAS x Conocimiento de materiales © ITES-PARANlNFO @ \ x @ x \ x ó' x 11 N PE F1 25A F2 40A 30mA:.c,¡,.,++, 2 N N K1 Al Fecha Dibujado Comprobado Nombre A2 4 B ~o id.s.normas CIToledo.176 28005-MADRID Tell.: 913660063 "'i.7' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACIÓN Escala IAN 004 1:100 AUTOMÁTICO DE ESCALERA A CUATRO HILOS Sustituye a: Sustituido por: © ITESwPARANINFO Ejercicio nO 002. (EJE 002) El símbolo del temporizador es el siguiente: Automático de escalera con telerruptor Tipo de representación En esta práctica el objetivo es realizar un automático de escalera mediante un temporizador y un telerruptor. El fun- Multifilar cionamiento será igual que el de un automático de escalera, pero con una salvedad. Cuando estén las lámparas encendidas, y sin consumir el tiempo de encendido, se vuelve a activar uno de los pulsadores, éstas se apagan. En otras palabras, desde los pulsadores de plantas se efectuará una conmutación de las lámparas de la escalera pero con el añadido de que no podrán estar encendidas de continuo, más tiempo del que señale el temporizador. ~ A2 18 l' Realiza el esquema unifilar en el plano de planta. 2' Realiza el esquema multifilar, uniendo con un lápiz los mecanismos (como si fueran cables) hasta conseguir el El temporizador es un componente eléctrico que hace retardar el cierre (o la apertura) de un contacto eléctrico cuando se le aplica tensión (Al y A2). EJE 002 Automático de escalera con telerruptor (temporizador 17 correcto funcionamiento de la instalación. + telerruptor). MATERIALES CAJAS © tTES-PARAN/NFO Conocimiento de materiales x @ x @ o x o x o x N 1, 1N ,¡¡3-, -Ll o F1 X PE ,, 25A ,e L @ 1 N N 'f -- -- ~ F2 40A 30mA ' T E- 2 F3 N ,¡¡3-~~~N , 1 lOA ~ !... 1> N Kl 115 11 ~---: ¡~\' - ) 18 \ \ K~ ~.~ ) 2 Alll~l , Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre E1~E2~E3~E4~ ?i( ?i( ?i( ?i( A2! '-1A2 ~ ClToledo,176 28005-MADRID Tell,: 913660063 o:¡;:;::"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala EJE 002 1:100 AUTOMÁTICO DE ESCALERA CON TELERRUPTOR (TEMPORIZADOR+ TELERRUPTOR) Sustituye a: ~~~----------~ Sustituido por: © tTES-PARANINFO '"e j "el .~ J 'S: Ejercicio instalaciones nO 018 Ejercicio nO 003, (EJE 003) Instalación de un automático de escalera por plantas. En una escalera de 4 plantas realizar el encendido individual por plantas. Automático de escalera versión RU.F.O. (Relay Uncanny For Olds) l. Realizar la previsión de material para la instalación de un automático de escalera por plantas. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. En esta práctica el objetivo es realizar un encendido individual por plantas pero con la siguiente salvedad. Una pulsación prolongada sobre cualquiera de los pulsadores de la escalera provoca el encendido completo de ésta. Este encendido estará activo el tiempo que determine otro automático de escalera, independiente de los de las plantas. 10 Realizar el esquema unifilar en el plano de planta. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. 2° Realizar el esquema multifilar, uniendo con un lápiz los mecanismos (como si fueran cables) hasta conseguir el correcto funcionamiento de la instalación. lNS 018 Automático de escalera por plantas. MATERIALES CDAD. MARCA MODELO REF. 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 1 PIA F+N de 10 A 4 Pulsadores LEGRAND LEGRAND LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV 08623 03402 03398 GALEA 775811 4 Tecla 4 Marco 1 elemento LEGRAND GALEA 777010 LEGRAND GALEA 7771 31 DENOMINACION 4 Automáticos de escalera 4 Portalámparas Hilo de 1,5 mm Hila de 6mm 2 LEGRAND LEGRAND LEGRAND OBSERVACIONES Según derivación individ. 49780 2 Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde Conocimiento de materiales CAJAS © ITESwPARANlNFO x x x x .!ll e <1.1 '"'" 'C ~ '<1.1 Q¡ c: 'o .~ - -;;¡ '" .5 1 • 11 PE N F1 25A • N F2 40A 30mA --0 1 N 2 N 1 N E- K1 K2 3 S1 E- K3 4 3 S2 E- E1 Fecha Dibujado Comprobado Nombre 3 S3 E2 K4 4 E- S4 4 EE4 E3 ~o id.s.normas C/Toledo, 176 28005-MADRID Telf.: 913 660 063 ~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 018 1:100 AUTOMÁTICO DE ESCALERA POR PLANTAS Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANlNFO EJE 003 Automático de escalera R.U.F.O. (Relay Uncanny For Olds). MATERIALES CDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 1 PIA F+N de 10 A 4 Pulsadores 4 Pulsadores 4 Tecla 5 Automáticos de escalera 1 Temporizador electrónico 4 Porialámparas 8 Relé 10 A. 1 circuito NA 8 Zócalo para relé Hilo de 1,5 mm Hilo de 6 mm 2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO REF. OBSERVACIONES Según derivación individ. OMRON OMRON Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS x x Conocimiento de materiales © ITES-PARANlNFO x ° K14~ ~J4IB r-\ r-------------\ ,, ,, ° 1r--'X,r-- 113 113 14 14 ~4 : K12~J ~K13~J w~ E-\ 1A2 Kl1~ °r-_X,r--, ~J4IB 1 113 113 x ° 1 S4 1--\ 14 r-----------------\ 14 1 , K9~j~K10~~J lA> ~ 1A2 S3 _\1 ) E K8~ ': .. ; t-;='lJ4 . PE Ll j F1 N 1 ,-\ H!!--- 1 , ,,, 25A 113 113 1N ) ,-----------------\ 14 K69. ' b~ K79.i' I --1 L A2 lB )14 I 'S2 E- J1 "( A2 \1 1 H'Il40A , -- -F2 30mA : R ~ 2 ~J4IB r-\ 14 ¡-------------\ 14 K1~ N K3~1f~K4~j 1 15 1> N 113 113 ~J4IB :-----i-\ ,, Hjl-~~~N , F3 : 10A ~ !... K5~ T S1 E-\ W~1A2 18 1 ,, ,, K2~lJ 'IA2 Fecha Dibujado Comprobado Nombre ~D id.s.normas C/Toledo, 176 28005-MADRID Tel!,: 913660063 ~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala EJE 003 1 :100 AUTOMÁTICO DE ESCALERA R,U.F.O (Relay Uncanny For Olds) Sustituye a: Sustituido por: © tTES-PARANINFO 4.12.17. Regulación de luminosidad Últimamente, con la evolución de la electrónica, cada vez se emplean más elementos electrónicos en las instalaciones eléctricas. Tal es el caso de los reguladores de luminosidad. Estos elementos los podemos encontrar en varios formatos en el mercado: ~ En forma de mecanismo convencional. Donde se sustituyen por el interruptor o conmutador instalado (fig. 4.52). fjercicio instalaciones nO 019 Instalación de un punto de luz regulado desde un pulsador. 1. Realizar la previsión de material para la instalación de un punto de luz regulado desde un pulsador. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Ejercicio instalaciones nO 020 Instalación de un punto de luz regulado y conmutado desde dos pulsadores. l. Realizar la previsión de material para la instalación de un punto de luz regulado y conmutado desde dos pulsadores. Figura 4.52. (!) En forma de potenciómetro, para intercalar en el cable de alimentación de algunas lámparas. De éstos se pueden encontrar en versión de pie y en versión aéreo, bien sea para una lámpara de pie o una lámpara de sobreme- sa, respectivamente. <!lI En forma de pastilla. Estos reguladores se instalan en el interior de misma caja de mecanismos en la que se alojará el mando para la regulación. El mando para la regulación es un pulsador (o varios pulsadores conectados entre sí en paralelo) (fig. 4.53). 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Existen, igualmente, reguladores para tubos fluorescentes (fig. 4.54). La regulación en fluorescencia es un poco más complicada, puesto que desde el punto de vista del funcionamiento del regulador, la regulación no se puede hacer por tensión, como sucede en el caso de los reguladores para incandescencia. Si se regulase tensión en un tubo fluorescente, se obtendría una reducción pequeña de la luminosidad y después se apagaría el tubo. La regulación en los tubos fluorescentes hay que realizarla por variación de frecuencia. Por este motivo las reactancias electrónicas para regulación de luminosidad suelen ser bastante caras. Para poder efectuar la regulación, las reactancias disponen de varios bornes de conexión. Cuatro bornes en los cuales se conecta el tubo. Dos bornes para la alimentación de la reac- tancia a la tensión de red, en uno de los cuales se conectará el interruptor de encendido y apagado. Otros dos bornes más para incluir un potenciómetro de regulación. Generalmente, la entrada de regulación de la reactancia es una entrada de tensión de control y varía entre 1 y 10 v. Por este motivo, se pue- den incluir elementos de control más sofisticados que un simple mando manual, por ejemplo, sistemas domóticos, salidas analógicas en autómatas programables, etc. El símbolo del regulador es el siguiente: Tipo da representación Multifilar FIgura 4.54. © tTES-PARANlNFO El símbolo de la reactancia electrónica para regulación, es el siguiente: Multifilar INS 019 Punto de luz regulado. MATERIALES CDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 1 PIAF+N de lOA 1 Pulsador 1 1 1 1 Tecla Marco 1 elemento Portalámparas Regulador Hilo de 1.5 mm' Hilada 6 mm MARCA LEGRANO LEGRANO LEGRANO LEGRANO LEGRANO LEGRANO ETI MODELO REF. LEXIC OV LEXIC OV LEXIC OV GALEA GALEA GALEA 08623 03402 03398 775811 777010 7771 31 OBSERVACIONES Según derivación indo RHW500E 7415022370 Negro, azul, afv Negro, azul, aN 2 CAJAS x Conocimiento de materiales © ITES,PARANlNFO f ~ ~ =iL LL N L1 PE 1, 1N F1 Hll- -- ¡~ 25A r~ ~ 1> 1 N N ~~~A 'i'--- ~T.R\~ J h) [~O 2 F3 N Hr1l-~-'\ N , , ,, • 10A r 1> N .1 S1 EK1 K1 es un regulador RHW 500E de ETl74 15022370 El Fecha Dibujado Comprobado Nombre ~o C/Toledo, 176 28005-MADRID Tell.: 913660 063 c:::¡:::::;"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala INS 019 1:50 PUNTO DE LUZ REGULADO Sustituye a: Sustituido por: © ¡TES-PARANINFO INS 020 Punto de luz regulado y conmutado por pulsadores. MATERIALES CDAD. 1 1 1 2 2 2 1 1 DENOMINACIQN Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Pulsadores Tecla Marco 1 elemento Portalámparas Regulador Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND ETI MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA REF. 08623 03402 03398 775811 777010 7771 31 OBSERVACIONES Según derivación indo RHW500E 7415022370 N egro, azul, a/v Negro, azul, a/v CAJAS @ x Conocimiento de materiales © tTES-PARANlNFO _LL L1 ·rt F1 25A PE N j. N 1 F2 40A 30mA ,m-'>-,,, N -~1 E- '"1'( , 2 N 1 N H¡H-- ;;A -t~~+ 1> N Sl E-~¡ K10 Kl as un regulador RHW 50DE de ETI 74 1502 2370 El ~lr~---4----------~ L -_ _ Fecha Dibujado Comprobado Nombre ~D G/Toledo,176 28005-MADRID Tell.: 913660063 U "17' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala INS 020 1 :50 PUNTO DE LUZ REGULADO Y CONMUTADO POR PULSADORES Sustituye a: Sustituido por: © tTES-PARANINFO IAN 005 Encendido de un tubo fluorescente de 18 w con reactancia electrónica con regulación. MATERIALES CAJAS Conocimiento de materiales © tTES-PARANlNFO L1 PE N F1 25A l-L 1 F2 HI!- 40A _'o,> __ I 30mA ) E-\ 2 'r¡:~' F3 : lOA ~ - N N 1> , -____________________~2 81 ~ ~T:_\! : [:YO ,, N N --!t--:, , l. El le E1.1 18w. 18w. Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~ CIToledo, 176 28005-MADRID Tell,: 913660063 "t7' AUTOMATIZACIÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala 1 :50 ENCENDIDO DE UN TUBO FLUORESCENTE DE 18 w CON REACTANCIA ELECTRÓNICA CON REGULACiÓN IAN 005 Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANlNFO 4.12.18. Otros circuitos eléctricos 4.12.18.1. Halógeno con transformador a 12v Cada vez se emplean más las lámparas halógenas de 12 v con transformador (fig. 4.55). El equipo completo consta de los siguientes elementos: ~ El transformador. Entrada 220 v. Salida 12 v. @ El aro soporte. Se fabrica en varias medidas de diámetro y en varios colores. Además, existen dos tipos de soportes en función de la movilidad una vez instalados: fijos y orientables. @ La lámpara. La lámpara de un foco halógeno es una lámpara especial denominada dicroica. Tiene forma cónica y se ajusta en el aro soporte mediante un clip integrado en el mismo soporte. La conexión eléctrica se realiza mediante un casquillo especial cerámico de dos patillas a un conector especialmente concebido para ello y que por el otro extremo se conecta al secundario del transformador (12 v.). Instalación de un punto de luz halógeno con transformador, desde un interruptor. El símbolo del punto de luz halógeno de 12 v con transformador, es el siguiente: 1. Realizar la previsión de material para la instalación de un pnnto de luz halógeno con transformador, gobernado desde un interruptor. Multifilar Figura 4.55. Ejercicio instalaciones nO 021 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. © ITESRPARANINFO INS 021 Punto de luz halógeno con transformador. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A.30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de lOA Interruptor Tecla Marco 1 elemento Transformador halógenos 60 w Portalámparas para halógena Lámpara halógena de 50 w Hilo de 1.5 mm' Hilo de 6 mm 2 CAJAS x Conocimiento de materiales MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND ETI MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA REF. 08623 03402 03398 775801 777010 7771 31 OBSERVACIONES Según derivación indo 7052230127 Negro, azul, a/v Negro, azul, a/v L1 PE N F1 25A 1 F2 40A H3lI --~ -- ~ ~T 30mA! [yo E1 es una lámpara halógena de 50 w/12 v. Hll F3 ,1 10A , N ) 2 N 1 N -~" _\' E- 1 f" T1 es transformador electrónico ETI W. X 60 70 5223 012 7 de 60 w/12 v. ~ 1> N 81 Fecha Dibujado Comprobado Nombre ~D CITo ledo, 176 28005-MADRID Tel!,: 913660063 c::¡::::::'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala INS 021 1 :50 PUNTO DE LUZ HALÓGENO CON TRANSFORMADOR Sustituye a: Sustituido por: © !TES-PARANINFO 14.12.18.2. Toma de corriente de seguridad La toma de corriente de seguridad (fig. 4.56), aparentemente es una toma de corriente normal, pero de unas dimensiones más grandes. El motivo es porque dentro de la caja que aloja la toma de corriente va incluido un transformador de aislamiento. Las tomas de corriente de seguridad utilizan el sistema de protección para contactos indirectos, por separación galvánica de circuitos. En la figura se puede apreciar que esta toma de corriente de seguridad tiene doble tensión de salida (110 y 220 v) y que su utilidad es para máquinas de afeitar exclusivamente. .] , I Instalación anexa nO 006. Toma de corriente de seguridad NOTA: El diferencial que aparece en el esquema, para que sea efectiva la protección, no es necesario colocarlo. No obstante y dado el carácter didáctico de la obra, se refleja en dicho esquema porque se supone que el cuadro pertenece a una electrificación nonnal con todos los dispositivos de protección contra los contactos indirectos, aparte, lógicamente, de la toma de corriente de seguridad. Figura 4.56. lAN 006 Toma de corriente de seguridad. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIAF+N de 25A PIA F+N de 10 A Toma de corriente de seguridad Hilo de 2,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAN O MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV REF. 08623 03402 03398 53386 OBSERVACIONES Según derivación individ. Negro, azul, amaril10lverde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS Conocimiento de materiales :'~­ ~1f_~--~- L1 PE N F1 25A 1 N Hl3-'--\~-~. F2. 40A 30mA : TUl I [:YO )e 2 ~ 1f~ , _\ F3 , lOA 1" l N N , ~ X1 es una toma de seguridad con transformador de aislamiento LEGRAND 533 86. 1> N 230/230v "ff)')'-t-----' ~-~----------- Fecha Dibujado Comprobado Nombre ~o e/Toledo, 176 28005-MADRID Tel!': 913660063 c::¡:::::;"'" AUTOMATIZACIÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala IAN 006 1 :50 TOMA DE CORRIENTE DE SEGURIDAD Sustituye a: Sustituido por: © tTES-PARANINFO 4.12.18.3. Control automático Se pueden incorporar a las instalaciones eléctricas elementos de mando y control para realizar ciertas automatizaciones en este tipo de instalaciones. Relés ycontactores Unas de las bases del control automático y de la automatización, son, sin duda, los relés (fig. 4.57) Y contactares (fig. 4.58). También se pueden utilizar cuando se necesita aumentar la intensidad de control de una señal. Es decir, si tenemos una señal que como mucho ofrece 1 amperio y se necesita controlar una carga que demanda 6 amperios, se coloca un relé o contactar cuya bobina consuma menos de 1 amperio y cuyos contactos soporten una intensidad no menor de 6 amperios. Así mismo, se puede emplear cuando se requiera un cambio de tensión en el circuito eléctrico. Esto es, si una señal de 24 voltios necesita controlar un receptor de 220 voltios, se intercala un relé cuya bobina funcione a 24 voltios y sus contactos se dimensionarán para que soporte la carga del receptor a 220 voltios. El símbolo del relé es el siguiente: El principio de funcionamiento es el mismo para ambos. Las diferencias entre ellos estriban en las dimensiones, número de contactos disponibles e intensidad que soportan los mismos. Ambos constan de una bobina electromagnética, que mediante una diferencia de potencial aplicada, producen la atracción de una pieza móvil. Ante la ausencia de la tensión en la bobina, que hace atraer dicha pieza móvil, ésta retroce- Multifilar ~ _~ ....... de a su posición de origen gracias a la acción de un muelle. Este movimiento se aprovecha para desplazar unos contactos eléctricos, de manera que si en reposo están abiertos, cuando a la bobina le llegue tensión, se cierran (contactos NA o NO), y si en reposo están cerrados, cuando a la bobina le llegue tensión, éstos se abren (contactos NC). El contactar es similar al relé, pero tiene la diferencia de que el contactar, por regla general soporta mayores cargas, es decir, aguanta más intensidad por sus contactos. Además, en un contactar hay tres contactos que soportan una intensidad mayor que el resto. Esto es debido a que el contactar está pensado para cargas trifásicas, generalmente motores, aunque también se utilizan para otros receptores como resistencias de caldeo, grupos de lámparas, etc. El símbolo del contactar es el siguiente: Mulli/ilar Figura 4.57. Detector de movimientos Dentro de la automatización de las viviendas, uno de los elementos más usuales es el detector de movimientos (fig. 4.59). La aplicación más difundida para este tipo de elemento sensor, es la de dispositivo captador en sistemas de alarma antiintrusión o antirrobo, aunque también se emplea, junto a otros elementos, para accionar automáticamente la iluminación de recintos, aparcamientos, etc. Figura 4.58. Los relés y contactores se emplean tanto para automatización de procesos industriales como para la automatización y control en instalaciones domésticas. Se utilizan en un circuito eléctrico con diversos fines. Se pueden utilizar, por ejemplo, cuando de una misma señal eléctrica se necesitan utilizar varios contactos independientes unos de otros por razones de funcionamiento. Figura 4.59. En el aspecto del funcionamiento, básicamente consta de una lente especial que se denomina Fresnel, la cual efectúa barridos infrarrojos a distintas alturas y en diferentes sectores. Cua~do se detecta un cambio brusco de temperatura, el detector dIspara un contacto de relé (fig. 4.60). Ejercicio instalaciones nO 022 Instalación de un punto de luz gobernado por detector de movimientos. 1. Realizar la previsión de material para la instalación de un punto de luz gobernado por detector de movimientos. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. Bornes para alimentación y Bornes contacto antisabotaje contacto de relé Lente Fresnal I 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Ejercicio nO 004. (EJE 004) Figura 4.60. El detector de movimientos para caja de mecanismos (fig. 4.61) también está disponible en la mayoría de los fabricantes para sus modelos y series de mecanismos, y ~uya instalación pasa, generalmente, por la sustitución de mterruptores o conmutadores. Control de grandes cargas con contactor. Control de alumbrado perimetral con detector de movimientos. En esta práctica el objetivo es realizar un encendido peri .. metra! de forma automática mediante detector de movimientos. Corno el contacto del detector de movimientos no puede soportar la intensidad de corriente que van a demandar todos los puntos de luz del encendido perimetral, se deberá intercalar un contactor. NOTA: Si se va a realizar este ejercicio prácticamente, hay que cerciorarse de que el contacto del detector de movimientos, soporta cargas inductivas (para la bobina del contactor). 10 Realizar el esquema unifilar en el plano de planta. 20 Realizar el esquema multifilar, uniendo con un lápiz los mecanismos (como si fueran cables) hasta conseguir el correcto funcionamiento de la instalación. Programador horario Figura 4.61. Como el detector de movimientos por infrarrojos, para la exteriores no es fiable, pues podría disparar por cambIOS de temperatura debidos a la exposición directa al sol y paso inmediato a la sombra de un árbol, se encuentran otros detectores de movimientos para exteriores. Estos detectores de movimientos para utilización en exteriores combinan los infrarrojos con las microondas, para evitar fal;os disparos. instal~ción en El símbolo del detector de movimientos es el siguiente: Multifilar $""""~ Otro elemento que se suele utilizar en la automatización de pequeñas aplicaciones, es el programador horario. Mediante el programador horario, se podl'á establecer una o varias horas predefinidas de entrada en funcionamiento y otras de parada del receptor a él conectado. En el mercado principalmente los encontramos en dos formatos básicos: de pestañas (fig. 4.62) Y digitales (fig. 4.63). El principio de funcionamiento del programador de pestañas es el siguiente: mediante unas pestañas que se sacan o se meten en el exterior de una esfera de reloj se determina la hora de encendido y de apagado del receptor. Generalmente cuando la pestaña está hacia fuera de la esfera, el receptor estará funcionando. Si la pestaña está hacia dentro, el receptor estará parado. El reloj se mantiene funcionando gracias a que está conectado a la red, mediante un pequeño motor interno. Ahora mismo, en el momento actual, debido a la gran demanda de programadores horarios de este tipo y para facilitar la instalación, se fabrican de los denominados "plug aud play", es decir, enchufar y listo. Constan de una toma de corriente macho y en la cara opuesta una hembra. Cuando se está dentro del horario de encendido, el receptor que está conectado a la toma de corriente hembra del programador estará activo. Cuando el horario esté en desactivado, el receptor eléctrico que está conectado al programador estará parado. © ITES-PARANINFO Ejercicio instalaciones nO 023 Instalación de un punto de luz gobernado por programador horario. l. Realizar la previsión de material para la instalación de un punto de luz gobernado por programador horm·io. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. Figura 4.62. El funcionamiento de los programadores horarios digitales. si bien parece a priori complicado, en cuanto conozcamos el fun- 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. cionamiento de uno de ellos, el funcionamiento del resto es muy similar. Las diferencias de funcionamiento son las siguientes: l Los programadores horarios digitales permiten las temporizaciones mínimas de 1 minuto, a diferencia de los de pestaña que las temporizaciones mínimas son del orden de 10 o 15 minutos. (~ O Dentro del mismo dispositivo programador electrónico existen de varios "canales". Cada canal ofrece la posibilidad de poder gobernar un receptor independiente. Es decir, un programador horario electrónico de cuatro canales pennite gobernar cuatro receptores independientes pudiéndose programar el horario de encendido y apagado individualmente para cada uno de ellos. Disponen de reserva de batería incorporada que generalmente rondan los 2 o 3 días. La reserva de batería sirve para que el programador no pierda la hora actual en caso de corte de energía eléctrica. Lógicamente no actuarán los relés de salida de los receptores, pero si no hay tensión, ¿para qué los queremos activados? Interruptor crepuscular ysolar Otros elementos de captación automática de eventos, son el interruptor crepuscular y el interruptor solar (fig. 4.64). El interruptor crepuscular se utiliza para que en el momento en que falta luz natural, activar o poder activar receptores generalmente de alumbrado. Sin embargo, el sensor solar se suele utilizar asociado a persianas y toldos motorizados. Tanto uno como otro basan su funcionamiento en el mismo principio: una resistencia variable por luz (LDR) asociada a un comparador. Éste compara continuamente la señal recibida de la LDR y el valor prefijado por el usuario. Un relé de salida que abre o cierra sus contactos dependiendo de la entrada de luz a la LDR. Y un mecanismo retardador que sirve para evitar que en el umbral de la conexión y desconexión el relé de salida conmute repetidamente. Además, sirve para evitar, en el caso del crepuscular, que el deslumbramiento de los faros de un coche, por ejemplo, pueda afectar al relé de salida y en consecuencia al alumbrado. Figura 4.64. El simbolo del interruptor crepuscular es el siguiente: Multifilar $._. . . ~ Figura 4.63. El símbolo del programador horario es el siguiente: Multifilar ~....•....~ El simbolo del interruptor solar es el siguiente: Multifilar ~ ~ ........ a.5 Ejercicio instalaciones n" 024. Instalación de un punto de luz gobernado por interruptor crepuscular. 1. Realizar la previsión de material para la instalación de un punto de luz gobernado por interrnptor crepuscular. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Ejercicio instalaciones nO 025 Instalación de un punto de luz gobernado por reloj progra- mador horario e interruptor crepuscular. En esta práctica se combinarán los elementos de mando para que la lámpara se encienda sólo cuando se detecte baja luminosidad ambiente y dentro de un intervalo de tiempo fijado por el programador horario. 1. Realizar la previsión de material para la instalación de un punto de luz gobernado por reloj programador hora- fio e interruptor crepuscular. Figura 4.65. Existen en el mercado termostatos ambiente de dos tipos: analógicos y digitales. El termostato analógico es el que primero apareció puesto que el principio de funcionamiento es bien sencillo: una lámi~ na metálica enrollada en espiral sensible a los cambios de temperatw-a se aloja dentro de la carcasa del mismo. Actúa sobre un mecanismo disparador, dependiendo de la tempera~ tura ambiente y la temperatura seleccionada. El mecanismo disparador posee uno o dos contactos eléctricos del tipo normalmente abierto (NA) para conectar la calefacción y del tipo normalmente cerrado (NC) para conectar el sistema de aire 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. acondicionado. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. El termostato digital es más completo, puesto que además de disponer de selección de temperatura de confort, dispone de 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. lectura actual de temperatura ambiente que, generalmente, es de resolución de 0,5 oC. Esto se debe a que en su interior aloja 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. una resistencia variable por temperatura del tipo PTC, que sirve para obtener el estado actual de la temperatura y compa- rarlo con la de selección. Al igual que el termostato analógico, Ejercicio instalaciones nO 026 dispone también de contactos eléctricos (NA y NC) para su conexión al sistema de calefacción o aire acondicionado. Instalación de un punto de luz gobernado por reloj programador horario, interruptor crepuscular y de movimiento. En esta práctica se combinarán los elementos de mando para que la lámpara se encienda sólo cuando se detecte baja luminosidad ambiente, dentro de un intervalo de tiempo fijado por el programador horario y, además, se detecte presencia. l. Realizar la previsión de material para la instalación de un punto de luz gobernado por reloj programador horario, interruptor crepuscular y de movimiento. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. Una versión evolucionada del termostato electrónico digi- tal, es el cronotermostato que integra en un mismo aparato un reloj y un termostato con el fin de poder programar diferentes temperaturas de confort en distintos intervalos horarios. El símbolo del termostato ambiente es el siguiente: Multifilar ~._......~ 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Ejercicio instalaciones nO 027 Control de grandes cargas con contactar. Control de la Termostatos El dispositivo eléctrico que sirve para controlar la tempe- ratura ambiente y en definitiva, la calefacción, de forma automática es el termostato (fig. 4.65). calefacción eléctrica mediante termostato ambiente. En esta práctica se pretende realizar la conexión y desconexión de una carga eléctrica elevada, mediante el termostato ambiente cuyo contacto no soporta la intensidad demandada por los elementos calefactores. Se deberá intercalar un contactar para resolver el problema. 1. Realizar la previsión de material para el control la calefacción eléctrica mediante termostato y contactar. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. 1. Realizar la previsión de material para la instalación de un punto de luz gobernado desde un mando a distancia por infrarrojos. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Mando a distancia por infrarrojos (IR) Anemómetro El mando a distancia por infrarrojos consta de dos partes claramente diferenciadas: un mando emisor (fig. 4.66) Y un receptor de infrarrojos. El mando emisor es alimentado por baterías y lleva una serie de botones para poder operar con los receptores eléctricos de la instalación que están conectados a los receptores infrarrojos. El anemómetro (fig. 4.67) es un dispositivo sensor con tres brazos, en cada uno de los cuales se dispone una semiesfera acopladas a un eje y, dispuestas de tal manera, que en su conjunto sirve para determinar la velocidad del viento. En el interior existe un encoder o lo que es lo mismo, un emisor de impulsos con un determinado número de pulsos por revolución (4 pul I rev). Figura 4.66. El mando a distancia por infrarrojos lo podemos encontrar en el mercado incluso para colocarlo en caja de mecanismo estándar, con el fin de usarlo cuando hay que instalar un mecanismo en una pared, pero no hay posibilidad de pasar cables hasta él. En el elemento receptor se encuentran, además del receptor de infrarrojos, los contactos de los relés de salida, en los cuales se conectarán las cargas eléctricas que se desean que se controlen desde el emisor (mando a distancia). Utilizaremos el mismo criterio que teníamos para otros dispositivos eléctricos: si la carga a controlar es demasiado grande o funciona a una tensión distinta, se utilizará un relé o contactar auxiliar para poder adaptarlas. El símbolo del mando a distancia por infrarrojos es el siguiente: Multi!ilar S1HJ J. K1 13 ~'-'------14 Figura 4.67. Este anemómetro se conecta a un interpretador, en el cual existen varios controles como la velocidad del viento a la cual se desea que dispare, el tiempo de retardo entre disparo y disparo, etc. Si bien es cierto que existen interpretadores en los que la persiana o el toldo se conecta directamente a éstos, el anemómetro por sí solo se puede integrar en una instalación automatizada por un autómata programable (por ejemplo, el sistema domótico PLC SDI). Luego existen elementos de actuación automáticos de persianas y toldos. A estos elementos se conectan los motores de las persianas o toldos, los pulsadores locales de accionamiento manual, los detectores solares y los anemómetros. El control lo realizan de forma automática sobre la base de lillOS parámetros de funcionamiento definidos. El símbolo del anemómetro es el siguiente: Multifilar Ejercicio instalaciones na 028 Instalación de un punto de luz gobernado desde un mando a distancia por infrarrojos. $--------\ Motor de persiana (o toldo) El símbolo del motor de la persiana o toldo es el siguiente: Multifilar La fonna de automatizar el funcionamiento de una persiana o de un toldo es mediante la inserción o acoplamiento de un motor eléctrico a éstos. El motor eléctrico de una persiana o toldo es de forma tubular y se instala dentro del eje de la misma (fig. 4. 68). Ejercicio instalaciones nO 029 Figura 4.68. En el interior se alojan el motor y el reductor, que lo que hace es desmultiplicar las revoluciones del motor para ajus- tarse al par necesario, para elevar la persiana. Así mismo, también se encuentran los finales de carrera de tornillo sinfin. Instalación de una persiana o toldo gobernado desde pulsadores locales. l. Realizar la previsión de material para la instalación de una persiana o toldo gobernado desde pulsadores locales. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. Dependiendo de las dimensiones y naturaleza de la persiana, si es de aluminio, PVC, etc. o del tipo de lona del toldo, se deberá elegir entre un tipo de motor u otro, con una potencia u otra. Eléctricamente, del motor de la persiana sale una manguera con tres conductores. Normalmente uno de ellos será de color azul y será común a los dos sentidos de giro. A este con- ductor se le conectará el neutro. Los otros dos, generalmente, son de color negro y gris. Dependiendo de a cuál de ellos se le conecte la fase, el motor girará en un sentido o en el otro. Consecuentemente la persiana sube o baja y el toldo se despliega o se recoge. Es importante saber que la subida y la bajada hay que enclavarlas. Es decir, mientras está subiendo no se puede, bajo ningún concepto, activar la bajada, y viceversa (mediante pulsadores específicos para esta aplicación, este enclavamiento queda asegurado, fig. 4.69). En el caso de que esto OCurra estaremos produciendo la avería de los bobinados del motor. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Ejercicio instalaciones nO 030 Instalación de una persiana o toldo gobernado desde pulsadores locales y sensor solar. 1. Realizar la previsión de material para la instalación de una persiana o toldo gobernado desde pulsadores loca- les y sensor solar. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Ejercicio instalaciones nO 031 Instalación de una persiana o toldo gobernado desde pulsadores locales, sensor solar y anemómetro. l. Realizar la previsión de material para la instalación de una persiana o toldo gobernado desde pulsadores loca- les, sensor solar y anemómetro. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, con las del esquema unifilar en planta. Figura 4.69. Hay que mencionar también que el motor de persiana o toldo posee un limitador térmico que desconecta el funcionamiento del mismo cuando la temperatura rebasa los 140 oC. 3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas. 4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones. 5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos del anexo. Relé programable Últimamente se están imponiendo cada vez más, para pequeJ1as automatizaciones, los relés programables (fig. 4.70). 11 Se pueden programar y reprogramar a través de software de programación o mediante el teclado incluido en el componente. • El software de programación dispone de simulador, con lo que se podrá saber si el funcionamiento es correcto antes de volcarle la programación. " En su modelo más básico disponen de 6 entradas y 4 salidas a relé. Figura 4.70. Estos relés programables, por lo general, tienen las particularidades siguientes: ~ Los hay para poder funcionar tanto a 230 v c.a. como para 24 v c.c. © ITES~PARANlNFO (ji Posibilidad de coneXlOn de unidades expansoras de entradas/salidas. • Los modelos de 24 v c.c. disponen de entradas analógicas. @ Programación por diagrama de contactos. @¡ Multitud de funciones para programación: Set, Resel. Salida conmutada por impulsos. Temporizadores (On, Off, impulso, acumulativo, etc.). Programadores horarios semanales y anuales. Marcas internas (retención, trabajo, etc.). Etc. INS 022 Punto de luz gobernado por detector de movimiento. MATERIALES CAJAS x Conocimiento de materiales .[ © tTES-PARANINFO 11 PE N F1 25A 1 F2 40A 30mA H!l-\--~ -- ~ I ~T:_\I : [:YO ) E- 2 Fecha Dibujado Comprobado Nombre N 1 N ~o CiToledo.176 28005-MADRID Tell.: 913 660 063 "'C7' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s,normas Escala INS 022 1 :50 PUNTO DE LUZ GOBERNADO POR DETECTOR DE MOVIMIENTOS Sustituye a: Sustituido por: I I Ullj EJE 004 Control de grandes cargas con contador. Control de alumbrado perimetral con detector de movimientos. MATERIALES CAJAS <> X X X X Conocimiento de materiales 11' .. ~ j, ,-- . l .. .... - © ¡TES-PARANINFO '1 '"e I '"C x o X o os: '" os: j ~ j e X '"'" o '-' o~ L,J r' -'" Cil e -o .~ ~ .E fl ~ { X O 11 fl cf' ~IL\ ¡- I O L1 N ">r~ ,, ,, 1 ~ p 1> 2 F2 HB-' 40A : 30mA I 2 F3 >~~l ,, ,, F4 ~ S1 \2l4 Id.s,normas N I 'l 13 ~--l4 E1~2~3~4~ Comprobado 1> 2 B1 Dibujado : N d1 d3 K1 >~el" , 1> 2 N lOA ~ 10A r " N ~TE-\ [::YO 1JN N - --3 1 ~\j Nombre PE j 1 jN 25A Fecha K1 9.' A2 ~ adid'17 C/Toledo,176 28005-MADRID Tell.: 913660063 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala 1:100 CONTROL DE GRANDES CARGAS CON CONTACTOR CONTROL DE ALUMBRADO PERIMETRAL CON DETECTOR DE MOVIMIENTOS EJE 004 Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANlNFO j 1~3 1 INS 023 Punto de luz gobernado por reloj horario. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Interruptor Tecla Marco 1 elemento Reloj horario Portalámparas Hilo de 1,5 mm 2 Hilade6 mm 2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA LEXIC REF. OBSERVACIONES 08623 03402 Según derivación individ. 03398 775801 777010 7771 31 03730 Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS x Conocimiento de materiales © ¡TES-PARANINFO r r---------'I I L1 N PE F1 25A 1 :~A ~ I O' 1-,- __ i -- IJ 30mA ~T I [yo ) L 2 >fIl-r~-~, F3 ' lOA :- ~ 51 Pl Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ./ E-\ N N 1> .--,-_--1 Fecha N 2 N I 13 ',~)~ D ~ e/Toledo,176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 c::¡::::::::"" AUTOMATIZACIÓN AVANZADA Y FORMACIÓN Escala INS 023 1:5 PUNTO DE LUZ GOBERNADO POR RELOJ HORARIO Sustituye D.: Sustitui do por: © ITES-PARANINFO 1(5 • " "'.'lo' - ''<''. ~_. _ _ .:., i .: '0" INS 024 Punto de luz gobernado por interruptor crepuscular. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Interruptor Tecla Marco 1 elemento Interruptor crepuscular Portalámparas Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA REF. OBSERVACIONES 08623 03402 Según derivación individ. 03398 775801 777010 7771 31 91686 Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS x Conocimiento de materiales .[ © ITES-PARANINFO r -_ _ _----.JI I L, N PE F, 25A F2 40A 30mA , N HIl- -F3 : 10A ~ , ~ 1> N Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~ o e/Toledo, 176 28005-MADRID Tell.: 913660063 "'V"' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 024 1 :50 PUNTO DE LUZ GOBERNADO POR INTERRUPTOR CREPUSCULAR Sustituye a: Sustituido por: INS 025 Punto de luz gobernado por reloj horario e interruptor crepuscular. MATERIALES CAJAS x Conocimiento de materiales © ITES-PARANINFO r í I L1 PE N Fl 25A 1 N ::A r!f --~ -- r-;;n ~T :_\1 [yo ) E30mA I 1 2 ~ I :00 o L F3 N Hr'll-¡-~N , , ,, • 10A r 1> 2 N ,-----r----' I 81 Pl 13 ~ ---------\ 4 81 -? --'\ 3 4 Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre o ~ C/Toledo, 176 28005-MADRID Tell.: 913660063 c:¡::::::.:"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACIÓN Escala INS 025 1 :50 PUNTO DE LUZ GOBERNADO POR RELOJ HORARIO E INTERRUPTOR CREPUSCULAR Sustituye a: Sustituido por: © !TES-PARANINFO INS 026 Punto de luz gobernado por reloj horario, interruptor crepuscular y de movimiento. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIAF+N de 10A Interruptor Marco 1 elemento Reloj horario Interruptor crepuscular Detector de presencia PIR Módulo de función Portalámparas Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA LEXIC GALEA GALEA OBSERVACIONES REF. 08623 03402 Según derivación individ. 03398 775801 7771 31 03730 91686 775714 777062 Negro, azul, amarjllolverde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS x Conocimiento de materiales © tTES-PARANINFO I r L1 1, 1N F1 HI3-'--- 25A ff - 1> 1 F2 : 2 I n~ lOA I F3 [)) 51 P1 J N ~ ~T-\ ) E- :H >Ijl-' ~ N >Ijl-'--- -- 40A 30mA ~\ PE N N _\ N f~ r :~ - 1> N ,1 ~3 ---------------~4 81 i------}: 82 ~: E1~r Fecha Dibujado Nombre ~ Comprobado e/Toledo,176 28005-MADRID Tel!.: 913 660 063 c:¡:::::.:::'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala INS 026 1:50 PUNTO DE LUZ GOBERNADO POR RELOJ HORARIO, INTERRUPTOR CREPUSCULAR Y DE MOVIMIENTO Sustituye a: Sustituido por: © ITESwPARANINFO 201 Me INS 027 Control de grandes cargas con contador. Control de calefacción mediante termostato. MATERIALES CDAD. 1 2 1 1 1 1 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Termostato ambiente Tapa de termostato Marco 1 elemento Contactar 2P 40 A MARCA LEGRAN O LEGRAN O LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA LEXIC OBSERVACIONES REF. 08623 03402 Según derivación indlvid. 03398 775868 777053 7771 31 04068 Calefactor Hilo de 1,5 mm Hilo de 6 mm 2 2 Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS <><> <> <> Conocimiento de materiales , 1 .......,[. © ¡TES-PARANINFO L1 N PE Fl 25A F2 40A 30mA -ccI>C++~ 2 N N N F3 E1 puede representar un elemento calefactor, una zona a calefactar o al sistema de calefacción completo. 81 es un termostato de ambiente. lOA 2 Bl N $--Kl 3 ----------2 4 El Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre D ~ e/Toledo,176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 c::¡;:::::"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala 1:50 INS 027 CONTROL DE GRANDES CARGAS CON CONTACTOR. CONTROL DE CALEFACCiÓN MEDIANTE TERMOSTATO Sustituye a: ~--------------~~ Sustituido por: DENOMINACION CDAD. 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 1 PIA F+N de 10 A MARCA LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV REF. 08623 03402 LEGRAND LEXIC DV 03398 1 Emisor móvil de infrarrojos LEGRAND GALEA 1 Receptor de infrarrojos 1 Célula IR LEGRAND LEGRAND GALEA 775703 49511 1 Cable de unión a célula LEGRAND GALEA GALEA OBSERVACIONES Según derivación individ. 49330 49277 1 Portalámparas Hilo de 1,5 rnm 2 Negro, azul, amarillo/verde Hilade6 mm 2 Negro, azul, amarillo/verde CAJAS Conocimiento de materiales © ITES~PARANINFO Ll L1 PE N F1 25A 1 F2 N HE- }-> -- 40A I [:YO l 2 F3 ~R !---1 T:_\ I ) h 30mA: N Hrjl-~-~N , ' ,, lOA ,... - > 2 N ~~--' 511] K1 @J---> ¡ 3 4 Fecha Dibujado Comprobado id.s,normas Nombre ~ D C/Toledo,176 28005-MADRID Tel!': 913 660 063 c:¡;::::;:"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 028 1:50 PUNTO DE LUZ GOBERNADO POR MANDO A DISTANCIA POR IR Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANlNFO INS 029 Control de persiana o toldo con pulsadores. MATERIALES CDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25A 1 PIA F+N de 16A MARCA LEGRAND MODELO REF. 08623 LEGRAND LEXIC DV LEXIC DV LEGRAND LEXIC DV 03400 03402 1 Grupo de 2 pulsadores persiana LEGRAND GALEA 775814 1 Tecla doble para grupo LEGRAND GALEA 777014 1 Marco 1 elemento 1 Persiana motorizada LEGRAND GALEA 7771 31 Hilo de 2,5 mm 2 OBSERVACIONES Según derivación individ. Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde Hilo de 6 mm 2 CAJAS o Conocimiento de materiales .( © ITES-PARANlNFO I ¡- L1 PE 1, IN Fl 25A =Jl L.L N T~ • 1> N Hr:¡l-~-~'N , F3 ' l6A ~ ,• 1> 2 N r------" 81 E---- _ 52 E- Ml Fecha Dibujado Comprobado id.S.normas Nombre o ~ ClToledo, 176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 de::¡:::? AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala 1 :50 INS 029 CONTROL DE PERSIANA O TOLDO CON PULSADORESt-::--:-_ _ _ _ _ _ _- ; Sustituye a: Sustituido por: © tTES-PARANINFO INS 030 Control de persiana (toldo) con pulsadores y sensor solar. MATERIALES CAJAS o ? Ir o c::=0o o u ~' • IU ? O @ Conocimiento de materiales o: 1; .D: • 1 2 3 4 '~ Ó\ 5 5 , liZi !2i!2l:!2i!2i!2i1 n C::::J , O _l::JlI["" L1 ¿~ PE N T~J F1 25A =l1 2 N 1 N Hfl- --~ F2 40A 30mA ~ ~\-\ -- I ~ [yo 2 Ti" N F3 I l6A ~ ,, - > N ~ K1 es un módulo para el control indvidual de persianas LEGRAND 7757 71 1, 12 13 L N K1 l' 1; 4 B1~4 A '11' M1 ~ Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~ D C/Toledo.176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 c;::::::::'"' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 030 1:50 CONTROL DE PERSIANA (TOLDOI CON PULSADORES Y SENSOR SOLAR Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANINFO INS 031 Control de persiana (toldo) con pulsadores y anemómetro. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 16 A Mando individual de persiana Tecla Mando de persiana Marco 1 elemento Captor de viento Persiana motorizada Hno de 1,5 mm 2 2 Hilo de 2,5 mm Hilo de 6 mm 2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA GALEA OBSERVACIONES REF. 08623 03402 Según derivación ¡ndivid. 03400 775769 777061 7771 31 49504 Negro, azul, amarHlofverde Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS Conocimiento de materiales © ITES-PARANtNFO '".... = '"C : ~> i 0;;: : 1!: = .... I '" 1: -a:¡ U OC ,== -~ ,c:I U, .5 j é L1 ¡-~ F1 25A =J1 LL N PE 1f • 1> N 1 N ~:~A 'r - -\- - T_:~ I D'O E--\ 2 N "\ 1 N F3'r-~--16A r- .- 1> 2 N 1K1 es un módulo para el control individual de persianas 1, 12 13 L N K1 LEGRAND 7757 71 ,I~ 81~4 /5 4 M1 ~ Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~!d"'¡:::? o C/Toledo,176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 031 1:50 CONTROL DE PERSIANA (TOLDO) CON PULSADORES Y ANEMÓMETRO Sustituye a: Sustituido por: 211 A. INS 032 Control de persiana (toldo) con pulsadores y sensor solar y anemómetro. MATERIALES CAJAS o u o c:::;:)o ? a ir /-f!J.J" I~ , 2 3 4 '~ ~ 100!?J 0 0 ;, :". G u 6 ,i!lI /' O , "' , C::::> ~ @ Conocimiento de materiales © ¡TES-PARANINFO '" 1 os: : L1 PE N F1 25A LL 1 N ~ 1-f8- -- -_ F2 40A I ¡ 30mA I----l T : _\ I 00 ) E2 ''-ri~ , F3' 16A :- N i N !.. 1> N K1 es un módulo para el control individual de persianas LEGRAND 7757 71 6.1~ 81 [$J- 1-\3 4 4 82$ Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre \3 ~>- ,. ... M1 ~ ~odr!d"'V" o C/Toledo,176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Esca!a INS 032 1:50 CONTROL DE PERSIANA (TOLDO) CON PULSADORES, SENSOR SOLAR Y ANEMÓMETRO Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANINFO Instalaciones.de al uiDIJlf8'6 Las instalaciones de alumbrado tienen gran importancia, tanto desde el punto de vista técnico como en lo referente a la seguridad y el confort en nuestras vidas cotidianas. En la realización de cualquier tarea la iluminación juega un papel muy importante, puesto que una deficiente instalación de alumbrado, disminuye el rendimiento lahoral y aumenta la fatiga. mze TITT' ~ ~ W PO En este capítulo se tratan las magnitudes luminosas fondamentales, los conceptos fondamentales de luminotecnia, los distintos tipos de lámparas de descarga. su constitución, funcionamiento y aplicaciones más usuales. ObD:~lU~loo p aarr . ·-ww 7 - '_ .. W'., ~ .d_ - - • ... Conocer las magnitudes y conceptos fundamentales de luminotecnia. ... Conocer la constitución, funcionamiento, conexionado y aplicaciones de los distintos tipos de lámparas de descarga. 11> Realizar distintos tipos de mediciones de iluminancia. ... Interpretar esquemas de equipos de iluminación. ¡¡.. Realizar pequeños cálculos de alumbrado en instalaciones interiores. -; ,,' 5.1. La luz La luz puede ser considerada como una manifestación de la energía en forma de radiaciones electromagnéticas de determinadas longitudes de onda, perceptibles por el ojo humano. La transmisión de energía a través del espacio se denomina radiación. La idea de que la luz del día es blanca y de que la percibimos en forma sencilla y única no es cierta, pues en realidad está compuesta por un conjunto de radiaciones electromagnéticas. Experimentalmente puede observarse que un rayo de luz blanca, al atravesar un prisma triangular de vidrio transparente se descompone en una banda continua de colores que contiene a todos los del arco iris (rojo, anaranjado, amarillo, verde, azul, añil y violeta), los cuales son radiados dentro de una determinada zona del espectro electromagnético. Invisible 5.2. Producción ytransmisión de la luz La luz se puede producir de varias formas. Las más representativas con relación a las lámparas eléctricas son: @ Calentamiento de cuerpos sólidos hasta alcanzar su grado de incandescencia, que es el fundamento de las lámparas incandescentes. C~ Provocando una descarga eléctrica entre dos placas o electrodos situados en el seno de un gas o un vapor metálico, fundamento de las lámparas de descarga. De cualquier forma, la producción de la luz es una transformación de la energía. La luz se transmite a distancia a través del espacio, por medio de ondas similares a las formadas en el agua cuando se lanza un objeto en una piscina. Ultravioleta f------- -_............... Violeta 400-r---_ _ _ _ __ 500 Visible Azul -f--V'-,d-'---- 600 - Amarillo Figura 5.3. Ondas producidas en el agua. Estas ondas concéntricas se propagan a lo largo y ancho de la piscina, formando crestas y valles, amortiguándose en su recorrido hasta desaparecer. 700 - Rojo SOO Invisible 1-______ Infrarrojo Figura 5.1. Longitudes de onda y colores de la luz. alta radiación 12 1 pm=10· m 1======= rayosY (gamma) rayos X 10·4 m - 10·2 m 1m 102 m =- radiación térmica ondas milimétricas centimétricas, decimétricas - ondas de radio - corrientes alternas 4 10 m 106 m 8 10 m - Figura 5.2. Radiaciones electromagnéticas y sus longitudes de onda. I~ Figura 5.4. Amortización de las ondas producidas en el agua. Gracias a las mismas, el efecto del choque del objeto sobre el agua se aprecia desde lejos del lugar donde se ha producido. Las ondas del agua y las luminosas tienen en común que sus efectos pueden percibirse a distancia, diferenciándose en que las ondas del agua precisan este elemento, mientras las ondas luminosas no necesitan de ningún medio material para su propagación, aunque también se pueden transmitir a través de líquidos o cuerpos sólidos, como por ejemplo la fibra óptica. Así, la luz que recibimos del sol en forma de ondas llega hasta nosotros atravesando el espacio vacío que existe entre los planetas y al entrar en contacto con la atmósfera se transmite a través de los gases que la forman. Otra diferencia impoctante es que las ondas del agua sólo se transmiten en dos dimensiones (largo y ancho), mientras que las luminosas se transmiten en tres dimensiones (largo, ancho y alto). Resumiendo, la transmisión de la luz se realiza por medio de ondas a distancia a través del espacio, en todas las direcciones. Las características fisicas fundamentales de la radiación luminosa son la longitud de onda y la velocidad de propagación de la © ITES~PARANINFO luz (300.000 km por segundo). La unidad de longitud de onda empleada en luminotecnia es el nanómetro, de símbolo nm. ','7'_"'-', --'---e_'', ,,'''-''- .. 7'''',__ .~ ----.---;c,"'-Incandescente .Standard de ,100 W '~7''','' _ _. _ _ _ _ 5.3. Magnitudes luminosas fun(lamentales ___ '_ ,,-'C~. 1.380 __ .,,::OC:,,-. 3.200 M~~.~rió"a alta pre~~é~}22_~. '<,",'-=_,~ En luminotecnia intervienen dos elementos básicos: la fuente productora de la luz y el objeto o espacio a iluminar. Las magnitudes y unidades de medida fundamentales son las siguientes: , •• _ _ - •••• 23.000 Halogenuros metálicos 400 W 28.000 Na 400 W . 48.000 : Sadio:a_,baja pi_e~i6n Na_1~0-W 31.500 - - --¡:-f'-_-- Sacjio a alta presión ----_.-:--,---~,--.-;~----- "'-"--:-;--~---:. CM~~nIsj2f~'~,;ZJ~~~~,.,-'-,~ ~'.: . . . . . . .450.0'00: .. .., ...• :fabliS.q/lÍjó.hiríiinoiode;algunas' lámpara•• ~ Flujo luminoso. <!l Rendimiento luminoso. \) Cantidad de luz. @ Intensidad luminosa. @ Iluminancia. @ Luminancia. __ .'":' 'é.~: '-,.~', __~ ~ _ ___ 'c 5.3.2. Rendimiento luminoso o coeficiente de eficacia luminosa El rendimiento luminoso o coeficiente de eficacia luminosa indica el flujo que emite una fuente de luz por cada unidad de potencia eléctrica consumida para su obtención, 5.3.1. Flujo luminoso (potencia luminosa) El rendimiento luminoso se representa por la letra griega 1'\ (eta), siendo su unidad ellumen por vatio (Lm/W). La fórmula que expresa el rendimiento luminoso es: <l> A la energía radiante que afecta a la sensibilidad del ojo durante un segundo se le llama flujo luminoso o potencia luminosa de una fuente de luz. El flujo luminoso se representa por la letra griega <l> (fi), siendo su unidad ellumen (Lm) que, como unidad de potencia, corresponde a 1/680 W emitidos en la longitud de onda de 555 nm, a la cual la sensibilidad del ojo es máxima. La energía transformada por los manantiales luminosos no se puede aprovechar totalmente para la producción de luz. Por ejemplo, una lámpara incandescente consume una detenninada energía eléctrica que transforma en energía radiante, de la cual sólo una pequeña parte es percibida por el ojo en forma de luz, mientras que el resto se pierde en calor y en flujo no luminoso. 1'\~-- W Si Se lograse fabricar una lámpara que transformara sin pérdidas toda la potencia eléctrica consumida en luz de una longitud de onda de 555 nm, esta lámpara tendria el mayor rendimiento luminoso posible, cuyo valor sería de 680 Lm/W, pero como sólo una pequeña parte es transformada en luz, los rendimientos luminosos obtenidos hasta ahora para las distintas lámparas quedan muy por debajo de ese valor, presentan- do diferencias notables entre las mismas, como puede apreciarse en la tabla 5.2. Potencia eléctrica Flujo rad~-F-'U-jO-n-o '-um-'-no-,o ¡/ Flujo luminoso Figura 5.5. Transformación de la potencia eléctrica para la producción de luz en una lámpara incandescente. © tTES-PARANINFO Ejemplo de cálculo de rendimiento luminoso: un tubo fluorescente de 40 W, que emite un flujo luminoso de 3.200 lúme- nes tiene un rendimiento luminoso de: c'!> 3.200 Lm 11 = - - = W 40W 80 Lm/W El rendimiento luminoso se suele d:ar también, para las lámparas de descarga, respecto al consun10 de potencia de la lámpara con accesorio de conexión. y 180' y 150' La fórmula que expresa la cantidad de luz es: Q= c'!> x t 5.3.4. Intensidad luminosa La intensidad luminosa se representa por la letra 1, siendo su unidad la candela (cd). 150' 120' 60' (energía luminosa) La cantidad de luz se representa por la letra Q, siendo su unidad ellumen por hora (lmh). 180' ~lj771 5.3.3. Cantidad de luz De forma análoga a la energía eléctrica, que se deterrniina por la potencia eléctrica en la unidad de tiempo, la cantidad ,de luz o energía luminosa se determina por la potencia luminosa o flujo emitido en la unidad de tiempo. 120' Y, Figura 5.6. Representación volumétrica y plana del reparto luminoso de una lámpara. Mediante la curva fotométrica de un manantial se puede detenninar con exactitud la intensidad luminosa en cualquier dirección, dato necesario para algunos cálculos de iluminación. En las figuras 5.7, 5.8 y 5.9, se muestran distintos ejemplos de curvas fotométricas 180 0 1600 1400 100":";"-.::::-r,:",,,,or-..,,..""'<-.., La fórmula que expresa la intensidad luminosa es: c'!> 1=-- 60 O) La candela, unidad de intensidad luminosa, se define como 1/60 de la intensidad luminosa por cm' del manantialluminoso patrón (cuerpo negro) a la temperatura de fusión del platino (2.046 K). El cuerpo negro es aquel capaz de emitir y absorber todas las radiaciones del espectro visible. Las fuentes de luz utilizadas en la práctica tienen una superficíe luminosa más o menos grande, cuya intensidad de radiación se ve afectada por la propia construcción de la fuente, presentando valores diversos en las distintas direcciones. La forma más práctica y sencilla de definir la distribución luminosa de una lámpara o de un equipo de iluminación (lámpara y luminaria), consiste en representar gráficamente dicha distribución mediante unas curvas denominadas de distribu~ ción luminosa o curvas fotométricas de intensidades, que no son otra cosa que la representación gráfica de las medidas de intensidades luminosas efectuadas según las distintas direcciones que parten del centro de la lámpara o luminaria. 60' Figura 5.7. Curva fotométrica de una lámpara incandescente estándar. Una representación de la distribución del flujo luminoso emitido por una lámpara incandescente desnuda puede ser la que se indica en la figura 5.6. En ella puede verse el volumen determinado por los vectores que representan las intensidades luminosas en cada dirección. Al ser este volumen simétrico respecto al eje YY', será suficiente representar las intensidades luminosas contenidas en el plano vertical que contenga el citado eje, ya que si a la curva representada en dicho plano le efectuamos un giro de 360' alrededor del su eje vertical YY', se reproducirá el volumen original, llamado "sólido fotométrico", Figura 5.8. Curva fotométrica de una lámpara fluorescente. © ITES-PARANlNFO tJP IP65 +&&W 430 Mediodla de verano al aire libre, con cielo 100.0001ux Mediodfa de verano al aire libre, con cielo cubierto 20.0001ux Puesto de trabajo bien Iluminado en un recinto interior 1.0001ux ,=~ ,"~,=" '~~;:C'::-.'~~'~ ,~="=,.~'==i~=~,=~~==';¡ 20 a 40 lux Buen alumbrado público 0600 Figura 5.9. Curva fotométrica de una lámpara de mercurio a alta presión con luminaria. Las curvas fotométricas que se muestran, están referidas a un flujo luminoso emitido de 1.000 lúmenes y como el caso más general es que la fuente de luz emita un flujo superior, los valores de la intensidad luminosa correspondientes se hallarán mediante una simple relación. Noche de luna llena 0,251ux Noche de luna nueva (luz de las estrellas) 0,01 lux La medida de la ilurninancia se realiza por medio de un aparato especial denominado luxómetro (fig. 5.11). 5.3.6. Luminancia La luminancia es la que produce en el órgano visual la sensación de claridad, pues la luz no se hace visible hasta que es reflejada por los cuerpos. La mayor o menor claridad con que vemos los objetos igualmente iluminados depende de su luminaneia. 5.3.5. lIuminancia La iluminancia o iluminación mide la luz que llega a una determinada superficie. La iluminancia se representa por la letra E, siendo su unidad ellux. La fórmula que expresa la iluminancia es: q, E~-­ S EIlux, unidad de iluminaneia, se define como la iluminan- cia de una superficie de 1 m2 que recibe uniformemente repartido un flujo luminoso de un lumen. La iluminaneia constituye un dato impo11ante para valorar el nivel de iluminación que existe en un puesto de trabajo, en una superficie de un recinto, en una calle, etc. (fig. 5.10). Figura 5.11. La luminancia se representa por la letra L, siendo su unidad la candela por metro cuadrado (ed/m') llamada nit (nt), con un submúltiplo, la caudela por centímetro cuadrado (ed/em'), empleada para fuentes con elevadas luminancias. La fórmula que expresa la luminancia es: 1 L~--- s x cos.a Flgu ra 5.10. © ¡TES-PARANINFO , .•.,'TialJlaS.~; Di;t~¡9~!:~~~~"~~f~~f1,rif~;ilu~7~;Jci~,[".,:=:,. Ejemplo: Si un tubo fluorescente tiene un flujo luminoso de 3.200 lúmenes, los valores de la intensidad luminosa deducidos de su curva fotométrica dada para 1.000 lúmenes habrá que multiplicarlos por el factor 3,2 hallado de la relación 3.200/1.000, para obtener el verdadero valor. , I, Siendo: S x COS.a ~ Superficie aparente. j i 1 ) Sol 50.000 cd/cm' ----;-""",-C-,----"' ,-;-::-- 0.3 a 0.5 cd/cm' j . _~J~lo ~~~eejac:!? . ,~_~ .•.••• Cielo descubierto o.o~a~~;.lcd!~';'.::.,J 0.25 cd/cm' .._--- ·i Luna -----_.,----_.-----" " Lámpara incandescente clara ~_•.o.c7."~:m' . 100 a 200 cd/cm'¡ L~~-eara ,i~c_~~_~~~~~~~~ _~~te_~_", '" Llama de una vela de cera lámpara -'-' -~ -";::'7k"::'- incan~escente .'" -0-' '.~ ,-'o '. 1 a 5 cd/cm 2 ·--~7T.,,-_~_ :-'~' _","-~ -~~ "-_'_""''"'-''-.::L''''-=~'''_,* Lámpara fluorescente 40 W/20. --"'-'""-,,-c------~_-,_._;:~,_~ ~ <1>¡ ___-. __ ' '4-._!_'''-~~,~M Lámp_~r~._de _mer~uri_O-_ a:p,lta" pres,!_ón, 40~- Vj":,:--:, :,;',1, E_~_dl .. Al iluminar un cuerpo, una parte de la luz que llega al mismo es reflejada por una superficie, otra parte se transmite atravesándolo y una tercera parte queda absorbida por el material que lo compone. Por tanto, el flujo luminoso incidente o total se reparte de la fOlma siguiente: ~ <1>p + <1>, + <1>a '075 cd/ém"! '""";""~,_::c:::~.~:.__ J -,_?~\~2--!:~~,~,~1 opal 5.4. Reflexión, transmisión y absorción . :';rn2:_ ~ siendo Lá.m'p;rii~~~¿~~~.;;S~~~;I;~~~i~~~r~l~~~ <1>¡ ~ Flujo luminoso incidente Lámpara .de s9dio a altaprésión Na 400 W:.: ' . 500cd/crií2;.~ <1> p ~ Flujo luminoso reflejado Lámpa~~ 'de 'so~}o '8 'baJ8J?reSi6n",Na \,1SO",W ':"00.: :,-,-:'JO:-c~/cm~':-'~ <1>, ~ Flujo luminoso transmitido ,': ":',.-- -. - "''':~-I :-,~_: o--/.~--';- -"~~:;" 'h;,:,-,:~""'::"¿;,.~_::' ';"'f-.,~~:,.:,-;O;;;0,"";'~-;O";'::':c--"'-:i "- -~--='f':·~::;;-~=-·':"''ij?7,,~-=-:;·,,-_·:,,~,--,-~~,c-:-,~ _:i"~~:"tr-"~,.--v--;;,:,,"·~_,--:,(; ,Lámpara d~ xenón. ",e .: .....<.,~. ·~Z.ooq ~dl~m2; <,500 W... ';.i~~iaIEy~g~~i~;;~~E::~~~~":[:~?i~lT~~~~~~ . lárnpara:de"flu~i,,-slGUmm): :::,' ::::~0.02 a·O,05:cd/\im?) --;: ~:;'. "'/ó ~-:--;";-:-":t- i~;¡:-~";" ;·,-~í,,;t2,~,~~; ¡;¡~~;::'i;:;~:'~;:""';V_:/~:-E;.i;;~~~==-t'+-~"f':;: . ,Papel.blanéo Cb~:ilurilirfaéióní:!~J.OOpJuX· ::r::'250cdi9m'~':" ;';V~"-'~ """u',;,--::/_.,.., .......... ~-'"-A ,"'~,...,·i_ ..... ,~_ ~ .;,+""'•.,.;..-,¡:~"~ .... - ' '.-Calzada <le ~na .call~bi.n ilUminada .. "'~~.;.. 2 ~d¡Gm 2, <1>a ~ Flujo luminoso absorbido Se llama factor de reflexión, designado por la letra griega p (ro), a la relación entre el flujo luminoso reflejado y el incidente. .-••.' ,;:'<.\<:.,.;;. '\"J~~~ ~"'" ~~.:;" ~'''-'"''':;'"..:'''" :m:.;0-.;,.. .;.\~,~~'~~~ <1>p -:.. ". :~ Tabla 5,4c VíÍIÓfes 'áÍ'ryXf~adts 'de!jftiiln¡~cf¡¡'s., : ~~:cl "'0 ~____ ~.c ~ __ -::."_ ~'" ,-: _ 0':;_ '" --;, '_-~':...::..i..::::"'_\: - ....;:: La medida de luminancia se realiza por medio de un aparato llamado luminanciómetro, de constitución similar al luxómetro. MAGNITUD Flujo luminoso SíMBDlO F p~-- <1>¡ Se llama factor de transmisión, designado por la letra griega ~ (tau), a la relación entre el flujo luminoso transmitido y el incidente. UNIDAD Lumen (1m) DEFINiCiÓN DE LA UNIDAD Flujo emitido en un ángulo sólido unidad por una fuente con una intensidad luminosa de RELACIONES $:=10) una candela Rendimiento luminoso h Cantidad de luz Q Luman por vatio (lm/W) Luman por segundo (lms) Luman por hora (lmhl Intensidad luminosa Flujo luminoso emitido <P por unidad de potencia ~~W Flujo luminoso emitido por unidad de tiempo Q =<1> • t 1/60 de la intensidad luminosa por cm' del 1 Candela (cd) "cuerpo negro" a la temperatura de fusión <P 1=00 del platino (2.046 Kl l1uminancia luminancia E L Lux (Ixl Candela por m 2 (cd/m 2) Candela por cm' (cd/cm 2 ) Flujo luminoso de un lumen que recibe una superlicie de 1 m' E =...!.. S Intensidad luminosa de una candela por unidad de superlicie L~+ Tabla 5.5. Resumen de las magnitudes y unidades luminosas fundamentales. © ITES-PARANINFO 5.5. Lámpara de vapor de <1>, ~=-- <1>; ... mercurio a alta presión Se llama factor de absorción, designado por la letra griega a (alfa), a la relación entre el flujo luminoso absorbido y el incidente. <1>a a=-<1>; Al ser en cada caso el flujo incidente mayor, los factores de reflexión, transmisión y absorción son siempre menores que la unidad. Por otra parte, para un determinado material la suma de los tres factores es siempre igual a la unidad. p+~+a= I En el caso que sólo se produzcan reflexión y absorción. p+a = I Un factor de reflexión de 0,3 quiere decir que de la luz incidente se refleja una parte equivalente al 0,3, o también que el factor de reflexión tiene un valor del 30%. FACTOR DE REFLEXiÓN r MATERIALES ~~~ La producción de la luz en este tipo de lámparas se basa en el principio de la luminiscencia obtenida por la descarga eléctrica en el seno de mercurio gasificado. La parte fundamental de la lámpara de mercurio la constituye la ampolla de vidrio interior (figs. 5.12 y 5.13) en la que se produce la descarga. Esta ampolla es de vidrio de cuarzo para soportar las altas temperaturas que se producen en su interior. Fundidos en cada extremo contiene dos electrodos de wolframio, uno principal impregnado de material emisivo de electrones y otro auxiliar de encendido, conectado a través de una resistencia óhmica de alto valor. También contiene unos miligramos de mercurio puro y gas argón para facilitar la descarga. La ampolla exterior, de fOlma elipsoidal y en vidrio resistente a los cambios bruscos de temperatura, sirve de soporte al tubo de descarga, proporcionándole un aislamiento térmico, a la vez que evita la oxidación atmosférica de las partes FACTOR DE TRANSMISiÓN t FACTOR DE ABSORCiÓN. EFECTO RESULTANTE Superficies pintadas. Colores medios. Amarillo ........... " .. ,............ ", ...... ,. 0,50 Beige ............................ ,........... " .. Marrón ......................................... Rojo ............................................. 0,45 Verde ........................................... Azul ............................................ Gris ............................................. Blanco ......................................... Negro .......................................... Vidrios Opaco negro ................................. Opaco blanco ............................... Transparente claro (de 2 a 4 mm) Mate al exterior Mate al interior }tde 1,5.3 mm) Opal Opal Opal Opal Opal blanco rojo naranja amarillo verde (de 2 a 3 mm) Opal azul Otros materiales Papel blanco ................................ Papel apergaminado .................... Pergamino ........ " ......................... Seda blanca ................................. Seda de color ............................... 0,25 0,20 0,30 0,20 0,35 0,70 0,04 0,5 0,75 ... 0,80 0,08 0,07 ... 0,20 0,06 ... 0,16 0,30 ... 0,55 0,04 ... 0,05 0,05 ... 0,08 0,25 ... 0,30 0,08 ... 0,10 0,08 ... 0,10 0,60 ... 0,80 0,50 0,48 0,28... 0,38 0,20... 0,10 ° } ° 0,50 0,55 0,75 0,80 0,70 0,80 0,65 0,30 0,96 0,9 0,87 ... 0,63 0,89 ... 0,77 0,66 ... 0,36 0,04... 0,02 0,10 ... 0,06 0,20 ... 0,12 0,09 ... 0,03 0,10 ... 0,03 0,95 0,25 ... 0,20 0,02 0,06 ... 0,17 0,05 ... 0,Q7 0,04 ... 0,08 0,92 ... 0,93 0,85 ... 0,86 0,55 ... 0,58 0,83 ... 0,87 0,82 ... 0,87 0,10 ... 0,20 0,30 0,42 0,61 ... 0,71 0,54 ... 0,13 0,30 ... 0,10 0,20 0,10 0,01 0,44 ... 0,86 Tabla 5,6. Factores de reflexión, transmisión y absorción de algunos materiales, © ITES-PARANfNFO Reflexión difusa . Reflexión semidirigida } . Reflexión difusa Transmisión dirigida >- Transmisión semidirigida Transmisión difusa } Reflexión y transmisión } Reflexión semidirigida. Transmisión difusa difusas metálicas. Interiormente está cubierto de una sustancia f1uo~ rescente que, activada por las radiaciones ultravioletas del arco de mercurio, emite radiaciones rojas, las cuales se suman al espectro del mercurio falto de ellas, completándolo, es decir, corrigiendo el color de su luz. con-iente que circula a través de la resistencia de encendido es prácticamente nula. El calor generado por esta descarga vaporiza el mercurio como conductor principal de la descarga. Condensador de compensación -j Casquillo 1- Balasto Resistencia óhmica Electrodo principal Electrodo Resistencia de encendido "-!f-+- auxiliar Tubo de cuarzo Electrodo auxiliar de encendido Ampolla --exterior Electrodo principal Figura 5.12. Constitución de una lámpara de vapor de mercurio. Figura 5.14. Esquema de conexionado de una lámpara de mercurio a alta presión. Los valores nominales de la lámpara no se obtienen hasta pasados cuatro o cinco minutos de haber sido conectada a la red. Su rendimiento luminoso oscila entre 40 y 65 Lm/W. Una vez apagada la lámpara no puede encenderse hasta pasado un tiempo de enfriamiento muy similar al de encendido. Ampolla con capa interior fluorescente Su empleo está principalmente indicado para alumbrado exterior (alumbrado público, instalaciones industriales, obras) y para el interior en naves de fabricación. Ejercicio de instalaciones IAN 007 Figura 5.13. Constitución de una lámpara de vapor de merturio color corregido. Instalación de una lámpara de vapor de mercurio El espacio comprendido entre el tubo de descarga y la ampolla exterior está relleno de un gas neutro a presión inferior a la atmosférica, para evitar la formación de arco entre las partes metálicas en el interior de la ampolla. Este tipo de instalación es muy usual en naves industriales y alumbrado de vías públicas. Al realizar el montaje de las lámparas de vapor de mercurio se debe tener presente que éstas emiten gran cantidad de radiaciones ultra-violeta, perjudiciales para la vista, por lo que no deben encenderse si no se dispone de luminaria que incorpore cristal intermedio. Al conectar la lámpara a la red, a través de la reactancia o balasto' (fig. 5.14), se produce una descarga entre el electrodo principal y el auxiliar de encendido. Esta descarga ioniza el argón haciéndolo conductor, a la vez que disminuye la resistencia eléctrica del espacio comprendido entre los dos electrodos principales, hasta un valor que permita que se establezca una descarga eléctrica entre ellos, en ese momento la Los interruptores o conmutadores empleados en instalacio~ nes de lámparas de descarga se deberán dimensionar al doble de la intensidad de arranque de los equipos empleados, debido a las extracorrientes de conexión y desconexión; por ejem~ plo, un condensador de 10 microfaradios (como el empleado en el ejercicio) puede tomar del orden de 100 A durante 25 microsegundos, al conectarse a la línea de 230 V. 1 Llamamos reactancia o balasto al elemento o conjunto de elementos (equipo eléctrico) intercalado entre la línea de alimentación y la lámpara de descarga. El balasto más utilizado en asociación con las lámparas de V. de M. es el de la inductancia en serie con la lámpara, cuya instalación se completa con un con· densador para la corrección del factor de potencia. Este montaje es el tipo utilizado habitualmente en toda Europa, porque las Ifneas de alimentación de 230 V normalmente empleadas son suficientes para que las lámparas de 50 a 1,000 W enciendan y se estabilicen correctamente. Sus principales funciones son: - Proporcionar a la lámpara o lámparas asociadas la tensión adecuada para su correcto arranque, bien mediante elementos pasivos como transformadores, inductancias, condensadores, etc. o incorporando cebadores térmicos, arrancadores u otros elementos electrónicos. - Caldear correctamente, si se precisa, los filamentos de los tubos tanto en arranque como en régimen. - Limitar al valor adecuado la intensidad de arranque y estabilizar la tensión y/o la corriente de régimen de la lámpara sin oscilaciones ni parpadeo, regu· landa entre límites lo más estrechos posibles la potencia consumida por la lámpara. © ¡TES-PARANINFO Procedimiento: 2.- ¿Qué función realiza el condensador Cl en la instalación? 3-. Comprobar con la ayuda delluxóme(To el rendimiento luminoso de la lámpara. 1.- Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2.- Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unifilar de planta. 3.- Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. 4.- Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado, prestando especial atención al conexionado de la fase en el punto central del portalámparas. 5.- Realizar la conexión y puesta en marcha de la instalación. Se debe recordar que la lámpara tardará unos minutos en encender totalmente, no debiendo accionar repetidamente el interruptor de encendido SI. 6.- Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo. 4.- ¿Qué ocurrirá en la lámpara, si se produce un leve corte de suministro eléctrico en la instalación? 5.- Conectar un amperimetro a la salida del PlA de 10 A (F3) Y comprobar qué corriente circula, con o sin condensador en la instalación. 6.- ¿Qué función realiza la reactaneia E2 en la instalación? 7.- Indicar las diferencias fundamentales entre una lám- para de descarga y una incandescente. S.- Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo) de la instalación de una nave industrial compuesto por 10 lámparas de vapor de mercurio de 250 W. 9.- ¿Qué valor debe tener el condensador para corregir el factor de potencia para la lámpara de 250 W del apartado anterior (punto 8)? Cuestiones y preguntas 10.- ¿Tiene el mismo rendimiento luminoso una lámpara l.-¿Qué tipo de portalámparas se precisará para la instalación de una lámpara de vapor de mercurio de 250 W? de vapor de mercurio de 80 W que una de 1.000 W? lAN 007 Instalación de una lámpara de vapor de mercurio. MATERIALES CDAD. 1 1 1 2 2 2 1 1 1 1 DENOMINACiÓN Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Interruptor Tecla Marco 1 elemento Condensador 1O ~F 250 V Reactancia VM 125 w Lámpara vapor mercurio 125 w Porta lámparas cerámico Hilo de 1,5 mm 2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA ETI ETI REF. 08623 03402 03398 775801 777010 7771 31 OBSERVACIONES Según derivación indo CD 302141 303000305 O Negro, azul, a/v Negro, azul, a/v Hilode6m~ Conocimiento de materiales CAJAS x í I L1 PE N Fl 25A 1 F2 40A N Hjl-'--- -- ~ ~T:_\I 30mA: [::YO E- 2 N 1 N 1 H'tl- -F3 L lOA , ,, r, ~ 1> 2 E2 El es una lámpara de vapor de mercurio HQL 125 W de OSRAM (p.ej). 51 E2 es un balasto de VM 125 W 1,15 A. vapor de Hg (lInea 230 Vl50 Hz) de ETI 30 3000 305 O el N h' =-,':: e1 es un condensador da 10 uF/250 V de ETI CD 302141 Fecha Dibujado Comprobado Nombre ~D C/Toledo.176 Z8005-MADRID Tel!.: 913660063 c::¡;:::"'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala IAN 007 1:50 INSTALACiÓN DE UNA LÁMPARA DE VAPOR DE MERCURIO Sustituye a: Sustituido por: 5.6. Lámparas de halogenuros metálicos S.- Realizar la conexión y puesta en marcha de la instalación. Se debe recordar que la lámpara tardará unos minutos en encender totalmente, no debiendo accionar repetidamente el interruptor de encendido SI. Las lámparas de halogenuros metálicos son lámparas de vapor de mercurio a alta presión a las que se les han añadido ioduros metálicos además de mercurio (Hg), consiguiendo con ello rendimientos luminosos superiores y mejores propiedades de reproducción cromática que con lámparas de vapor de mercurio convencionales. 6.- Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo. Cuestiones y preguntas 1.- ¿Qué función realiza el condensador Cl en la instalación? 2- Comprobar con la ayuda delluxómetro el rendimiento luminoso de la lámpara. 3.- ¿Qué ocurrirá en la lámpara si se produce un leve corte de suministro eléctrico en la instalación? 4.- Conectar un amperímetro a la salida del PIA de 10 A (F3) y comprobar qué corriente circula, con o sin condensador en la instalación. Figura 5.15. Distintos modelos de lámparas de halogenulos metálicos. S.- ¿Qué función realiza el arrancador E2 en la instalación? La constitución y el funcionamiento de este tipo de lámparas se asemeja a las de vapor de mercurio a alta presión. El rendimiento en estas lámparas puede alcanzar valores de 95 Lm/W, su luz es de color blanco. El tiempo de arranque es de unos 3 a 8 minutos y el de enfriamiento, unos 5 minutos. Algunos modelos permiten un reencendido inmediato con lámparas en caliente (inmediatamente después de apagar), empleando para ello tensiones de choque del orden de 3S a 60 kV. 6.- Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo) de la instalación de un polideportivo que dispone de 1S lámparas de vapor de mercurio de 400 W. Ejercicio de instalaciones IAN 08 Instalación de una lámpara de halogenuros metálicos. E! campo de aplicación de estas lámparas es muy amplio, pudiendo ser empleadas tanto en alumbrado interior como exterior. Su elevado rendimiento luminoso unido a su buena reproducción cromática, hacen de estas lámparas las más aconsejables para aquellas iluminaciones de calidad donde se precise un ambiente de vida y color, tales como escenarios cinematográficos, estudios, campos deportivos, etc. Los interruptores o conmutadores empleados en instalaciones de lámparas de descarga se deberán dimensionar al doble de la intensidad de arranque de los equipos empleados, debido a las extracorrientes de conexión y desconexión. Procedimiento: 1.- Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2.- Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unifilar de planta. 3.- Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. 4.- Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado, prestando especial atención al conexionado de la fase en el punto central del portalámparas. 5.7. Lámpara de luz mezcla (luz mixta) ~~~~==~ Las lámparas de luz mezcla son una combinación de la lámpara de vapor de mercurio a alta presión y de la lámpara incandescente, como resultado de uno de los intentos por tratar de corregir la luz azulada de las lámparas de vapor de mercurio, lo cual se consigue incluyendo un filamento incandescente de wolframio dentro de la misma ampolla del tubo de descarga de vapor de mercurio. El interior de la ampolla de vidrio está recubierto de una sustancia fluorescente, con lo que se consigue mejorar el color de la luz, la vida útil de la lámpara y el rendimiento luminoso, comprendido entre 20 y 32 Lm/W. Una característica destacable en estas lámparas es que no precisan de ningún dispositivo de arranque para su funcionamiento, o lo que es lo mismo, pueden conectarse directamente a la red, ya que el filamento realiza una doble función, como fuente luminosa y como resistencia estabilizadora de la descarga del vapor de mercurio. La lámpara está constituida por una ampolla de vidrio cuyas paredes interiores están recubiertas por un material fluorescente, el interior está lleno de gas y contiene un tubo de descarga de vapor de mercurio a alta presión y un filamento incandescente de forma circular, colocado alrededor del tubo y conectado en serie con éste. Al iniciarse el proceso de encendido, el filamento luce produciendo un flujo luminoso muy superior a su valor de régimen, como resultado de que casi toda la tensión de red está aplicada a sus extremos. IAN 008 Instalación de una lámpara de halogenuros metálicos. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25A PIA F+N de 10 A Interruptor Tecla Marco 1 elemento MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA REF. 08623 03402 03398 775801 7770 10 7771 31 Reactancia VS-HM 250 w ETI ETI CD 702151 325000305 O Arrancador MRi 22 PLUS ETI 400043000 O Condensador 32 IlF 250 V Lámpara de halogenuros 250 w Portalámparas cerámico Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 2,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 OBSERVACIONES Según derivación indo Negro, azul, a/v Negro, azul, a/v Negro, azul, a/v CAJAS x Conocimiento de materiales © ITES-PARANlNFO í I 11 N PE Fl 25A L 1 N 1> 2 N F3'f~~-r 10A El " El es una lámpara de halogenuro metálico HSI-T 4000 K 250 W de SYLVANIA (p.ej). E2 es un arrancador ETI MRi 22 plus 400043000 O. E2 E3 L SI f ~~B---t=p??r.T~~F---4 E3 es un balasto VS-HM 250 W 3 A halogenuros y sodio a alta presión (l[nea 230 V/50 Hz) ETI 32 5000 305 O el == el es un condensador de 32 uF/250 V ETI CD 702151 Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre D ~ C/Toledo,176 28005-MADRID Tell.: 913660063 c:¡:::::::::"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala IAN 008 1 :50 INSTALACiÓN DE UNA LÁMPARA DE HALOGENUROS METÁLICOS 1--:----------( Sustituye a: r-~------------~ Sustituido por: Ejercicio de instalaciones JAN 009 ;3._ _ _ Casquillo Instalación de una lámpara de luz mezcla, Resistencia de arranque Electrodo principal Ampolla con capa ' \ - - - - interior fluorescente Soporte III---'\----de montaje Filamento_-f"r-'l'J,. Tubo de Electrodo '-ii!f--f--cuarzo principal ---t-'...,--t\lIm Figura 5.16. Constitución de una lámpara de luz mezcla, Las lámparas de luz mezcla se pueden utilizar indistintamente en instalaciones de alumbrado interior o exterior, En interiores para el alumbrado de talleres, fábricas y naves industriales en general y, para exteriores, se emplean en alumbrado de calles y vías públicas, Procedimiento: 1,- Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales, 2,- Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unifilar de planta, 3,- Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas, 4,- Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado, prestando especial atención al conexionado de la fase en el punto central del portalámparas, Electrodo auxiliar de incendio Resistencia de encendido Espiral Electrodo principal 5,- Realizar la conexión y puesta en marcha de la instalación, Se debe recordar que la lámpara tardará un minuto y medio en encender totalmente, no debiendo accionar repetidamente el interruptor de encendido SI. 6,- Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo, Cuestiones y preguntas Figura 5.17, Esquema de conexión de una lámpara de luz mezcla, A medida que en el tubo de descarga crece el flujo luminoso, va reduciéndose el emitido por el filamento, al ir disminuyendo la tensión aplicada a sus extremos, hasta que la lámpara alcanza los valores de régimen después de aproximadamente minuto y medio, Una vez apagada la lámpara, si se desea realizar un nuevo encendido será preciso dejar transcurrir un par de minutos. En la práctica, para poder distinguir una lámpara de V,M, de una de luz mezcla, observaremos las inscripciones que aparecen en ellas, Las lámparas de luz mezcla son las únicas que indican la potencia y tensión de funcionamiento, mientras que las de V,M, ,ólo indican la potencia, 1.-¿Qué tipo de portalámparas se precisará para la instalación de una lámpara de luz mezcla de 250 W? 2,- ¿Por qué este tipo de lámpara no precisa condensador? 3-, Comprobar con la ayuda delluxómetro el rendimiento luminoso de la lámpara, 4,- ¿Qué ocurrirá en la lámpara si se produce un leve corte de suministro eléctrico en la instalación? 5,- Conectar un amperímetro a la salida del PIA de 10 A (F3) Y comprobar qué corriente circula en el momento de arranque y una vez estabilizada la lámpara, 6,- Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo) de la instalación de un local que dispone de 13 lámparas de luz mezcla de 250 W, © ITES,PARANINFO IAN 009 Instalación de una lámpara de luz mezcla. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Interruptor Tecla Marco 1 elemento Lámpara de luz mezcla 160 w Portalámparas cerámico Hilo de 1.5 mm· Hilo de 6 mm' MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA REF. OBSERVACIONES 08623 03402 Según derivación Individ. 03398 775801 777010 7771 31 Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS x Conocimiento de materiales .~.[ © ITES,PARANINFO í L1 N 'rti'), FI 25A PE G 2 N 1 N F2 40A 30mA F!jl- -- , , F3 : lOA r / ~ 1> L N E1 El es una lámpara de luz mezcla MSB-B2 160 W sin arrancador ni reactancia. Fecha Dibujado Comprobado Nombre I ~o C/Toledo,176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 "'[:7" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala IAN 009 1:50 INSTALACiÓN DE UNA LÁMPARA DE LUZ MEZCLA Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANINFO 5.8. Lámparas de vapor de sodio . . a baja ~resión .. corriente en el tubo de descarga vaporiza al sodio progresivamente hasta convertirlo en el soporte principal de la descarga. .. 220 En estas lámparas la descarga eléctrica se produce a través del metal sodio vaporizado a baja presión, provocando la emisión de una radiación visible casi monocromática, formada por dos rayas muy próximas entre sí con longitudes de onda de 589 y 589,6 nm respectivamente. Debido a la presencia de esas dos rayas amarillas en el espectro luminoso del vapor de sodio, cuyas longitudes de onda están muy próximas a la de 555 nm, para la que el ojo hwnano tiene la mayor sensibilidad, el rendimiento de la lámpara es muy elevado, alcanzando valores de aproximadamente 195 Im/W. , Kc St, L Las lámparas de vapor de sodio a baja presión están constituidas principalmente por un tubo de vidrio en fanna de U, en el cual se realiza la descarga. Este tubo se encuentra alojado dentro de una ampolla tubular también de vidrio, que le sirve de protección mecánica y térmica, reforzada esta última por el vacío que se hace del espacio interior entre el tubo y la ampolla. Como el sodio ataca el vidrio ordinario la pared interna del tubo de descarga se protege con una fina capa de vidrio al bórax. En las actuales lámparas de vapor de sodio a baja presión se ha incluido en la pared interna de la ampolla exterior una delgada capa de óxido de estaño o de óxido de indio, la cual refleja más del 90% de las radiaciones infrarrojas emitidas por el tubo de descarga, lo que ha permitido reducir la energía utilizada en la generación de las correspondientes radiaciones de dicho vapor. En los extremos del tubo de descarga se encuentran dos electrodos formados por un filamento de wolframio en espiral doble o triple, entre ellos se deposita un material emisor de electrones (generalmente óxido de torio o de tierras raras). El interior del tubo contiene además un gas noble, generalmente neón, que favorece el encendido de la lámpara, y unas gotas de sodio que se depositan de forma regular, una vez condensado después de la descarga, en unas pequeñas cavidades existentes en la periferia del tubo. Puntos de condensación del vapor de sodio Casquillo Electrodos Tubo de descarga en forma de U Ampolla exterior Figura 5,18. Constitución de una lámpara de vapor de sodio a baja presión, La tensión de encendido de la lámpara es de 480 y 660 V, según los tipos, y como la tensión de red suele ser de 230 V, se necesita de un aparato de alimentación con autotransformador que eleve la tensión de la red al valor necesario para el encendido. Al conectar la lámpara se produce una descarga a través del gas neón que rellena el tubo, emitiendo una luz rojiza característica de este gas. El calor generado por el paso de la v- Figura 5.19. Esquema de conexión de una lámpara de vapor de sodio a baja presión. En el período de arranque, el color de la luz emitida por la descarga va variando paulatinamente del color rojo al amarillo. El flujo luminoso al principio es muy débil y aumenta lentamente; solamente cuando la descarga se hace a través del vapor de sodio comienza un rápido incremento del mismo. Transcurrido un tiempo de aproximadamente diez minutos, la lámpara alcanza el 80% de sus valores nominales, finalizando el período de arranque en unos quince minutos. Aun disponiendo este tipo de fuente de luz del mayor rendimiento luminoso existente en la actualidad, debido a su luz monocromática, sus aplicaciones son muy reducidas, quedando limitadas a aquellos casos en que interesa disponer de gran cantidad de luz sin que influya la calidad de la misma, como son los alumbrados de autopistas, carreteras, muelles de carga y descarga, aparcamientos, instalaciones portuarias, minas, etc. También se aplican en el alumbrado arquitectónico para resaltar los colores tostados de ciertos tipos de piedra. 5.9. Lámparas de vapor de sodio . a alta presión .. . . .. Con el fin de mejorar el tono de luz y de esta forma la reproducción cromática de las lámparas de vapor de sodio a baja presión, se desarrollaron las lámparas de vapor de sodio a alta presión que, conservando un alto rendimiento luminoso, permiten con su presión de vapor más elevada, destacar el espectro de otros vapores, obteniendo de esta fonna un espectro con cierta continuidad, de cuya composición resulta una luz de color blanco dorado que permite distinguir todos los colores de la radiación visible. En el interior de una ampolla de vidrio duro, coincidente con su eje longitudinal, se encuentra alojado el tubo de descarga del sodio, cuyo material se compone de cerámica de óxido de aluminio muy resistente al calor (para temperaturas de aproximadamente 1.000 oC) y a las reacciones quimicas con el vapor de sodio, poseyendo a la vez una transmisión de la luz en la zona visible de más del 90%. En el interior de este tubo se encuentran los componentes sodio, mercurio y un gas noble (xenón o argón), de los que el sodio es el principal productor de luz. El mercurio evaporado reduce la conducción del calor de arco de descarga medio a la pared del tubo y aumenta la tensión del arco, consiguiéndose con ello mayores potencias en tubos de descarga de menor tamaño. El gas noble se agrega con el fin de obtener un encendido seguro de la lámpara con bajas temperaturas ambiente tanto en interiores como en exteriores. En ambos terminales del tubo se encuentran dos tapones que sirven para cerrar herméticamente el tubo y como soporte a los electrodos en forma de espiral. Ejercicio de instalaciones IAN 010 Instalación de una lámpara de vapor de sodio a alta presión. 1.- Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2.- Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unifilar de planta. 3.- Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. 4.- Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado, prestando especial atención al conexionado de la fase en el punto central del portalámparas. 5.- Realizar la conexión y puesta en marcha de la instalación. Se debe recordar que la lámpara tardará unos w minutos en encender totalmente, no debiendo accionar repetidamente el interruptor de encendido SI. 6.- Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo. Cuestiones y preguntas 1.- ¿Qué tipo de portalámparas se precisará para la ins- figura 5.20. Constitución de una lámpara de vapor de sodio a alta presión. al conexión paralelo, b} conexión semiparalelo, el conexión serie. Al igual que en las lámparas de halogenuros metálicos, y debido a la alta presión a la que se encuentra el gas para el encendido de las lámparas de vapor de sodio a alta presión, es preciso aplicar altas tensiones de choque del orden de 2,8 a 5 kV, proporcionadas por un aparato de encendido en conexión con el correspondiente balasto y con la lámpara, según puede verse en la figura 5.21, en el que se muestran distintos esquemas de conexión, en función del tipo de arrancador empleado. T'" _. Figura 5.21. Esquemas de conexión para lámparas de vapor de sodio a alta presión. El periodo de arranque Con la lámpara fria dura de tres a cuatro minutos, reencendiendo en caliente después de un minuto. Algunos modelos pueden reencender inmediatamente con la lámpara caliente, aplicando tensiones de choque del orden de 25 kV. Su elevado rendimiento y tono de luz aceptable las hacen apropiadas para alumbrado público e industrial. talación de una lámpara de sodio a alta presión de 250W? 2.- ¿Qué función realiza el condensador Cl en la instala- ción? 3- Comprobar con la ayuda delluxómetro el rendimien- to lmninoso de la lámpara. 4.- ¿Qué ocurrirá en la lámpara si se produce un leve corte de suministro eléctrico en la instalación? 5.- Conectar un amperímetro o pinza amperimétrica a la salida del PIA de lOA (F3) Y comprobar qué corriente circula, con o sin condensador en la instalación. 6.- ¿Qué función realiza la reactancia E2 en la instala- ción? 7.- Indicar las diferencias fundamentales entre una lámpara de vapor de mercurio y una de vapor de sodio a alta presión. 8.- Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo) de la instalación de un taller de cerrajería que tiene 12 lámparas de vapor de sodio a alta presión de 400 W. 9.- ¿Qué valor debe tener el condensador para corregir el factor de potencia para la lámpara de 400 W del apartado anterior (punto 8)? 10.- Comprobar experimentalmente que la potencia consumida es superior a la indicada en la lámpara. ¿A qué se debe esta diferencia? © ITES~PARANINFO IAN 010 Instalación de una lámpara de vapor de sodio a alta presión. MATERIALES CDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 1 PIA F+N de 10 A 1 Interruptor 1 Tecla 1 Marco 1 elemento 1 Condensador 12 ~F 250 V 1 Reactancia VS-HM 70 w LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV LEGRAND GALEA LEGRAND LEGRAND GALEA 777010 GALEA 7771 31 MARCA LEGRAND LEGRAND ETI ETI REF. 08623 03402 OBSERVACIONES Según derivación indo 03398 775801 CD 332 141 322000305 O 1 Lámpara vapor sodio a.p. 70 w 1 Portalámparas cerámico Hilo de 1,5mm 2 Negro, azul, a/v Hilo de 6 mm 2 Negro, azul, alv CAJAS x Conocimiento de materiales © ITES-PARANlNFO í I 11 N PE U, ;:A HT1fl-1 • 1> N F2 40A 30mA --:CPo 1 N 1> 2 N Hll- -- I F3 I lOA ~ L , ~ 51 E2 El es una lámpara de vapor de sodio a atta presión SHD 70 W CO/I con arrancador incorporado de SYLVANIA {p.ej). E2 es un balasto VS HM 70 W 1 A sodio a alta presión (línea 230 V!50 Hz) Ell 32 2000 305 O el hA =;:: el es un condensador de 12 uF/250 V ETI CD 332 141 Fecha Dibujado Comprobado Nombre ~D e/ToledO,176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 c::¡::::?' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala 1:50 INSTALACiÓN DE UNA LÁMPARA DE VAPOR DE SODIO A ALTA PRESiÓN DE ARRANCADOR INCORPORADO IAN 010 Sustituye a: Sustituido por: Q ] ..CI El Ejercicio de instalaciones IAN 011 3.- Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado, prestando especial atención al conexionado de la fase en el punto central del pOlialámparas. Instalación de una lámpara de vapor de sodio a alta presión con arrancador para doble nivel de potencia (para ahorro de energía). 4.- Realizar la conexión y puesta en marcha de la instalación. Se debe recordar que la lámpara tardará unos minutos en encender totalmente, no debiendo accionar repetidamente el interruptor de encendido S l. Este tipo de instalación es muy usual en la mayor patie de los alumbrados públicos, reduciéndose el consumo energético en las horas de madrugada o en circunstancias de menor exigencia visual mediante la reducción de la iluminancia. Esto se consigue introduciendo en el circuito de la lámpara una inductancia adicional incorporada en el mismo núcleo de hierro de la inductancia principal. Existen distintos modelos en el mercado, pero todos ellos concluyen con la actuación de un relé que conmuta un devanado u otro, obteniéndose distintas potencias. En nuestro caso particular, al accionár S 1 se encenderá la lámpara, una vez encendida, si accionamos S2, el relé del equipo coneclará la segunda inductanciajpor tanto la lámpara lucirá al 60% de su valor, obteniéndose un ahorro energético del 40% mientras pennanezca en esta posición. 1.- ¿Que tipo de portalámparas se precism-á para la instalación de una lámpara de vapor de sodio a alta presión de 100 W? 2.- ¿Que función realiza el condensador CIen la instalación? 3.- Comprobar con la ayuda del luxómetro el rendimiento luminoso de la lámpara. 4.- ¿Qué ocurrirá en la lámpara si se produce un leve corte de suministro eléctrico en la instalación? 5.- Conectar un amperímetro a la salida del PIA de la A (F3) Y comprobar qué corriente circula, con o sin condensador en la instalación. 6.- ¿Que función realiza la reactancia E2 en la instalación? 7.- Indicar las diferencias fundamentales entre una lámpara de vapor de mercurio y una de vapor de sodio a alta presión. 2.- Realizar el esquema de montaje y conexionado. IAN 011 Instalación de una lámpara de vapor de sodio a alta presión con arrancador. MATERIALES 2 Interruptor 2 Tecla 2 Marco 1 elemento 1 Condensador 1 Kit doble nivel VSAP 150 w MARCA LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV REF. 08623 03402 LEGRAND LEXIC DV GALEA 03398 775801 GALEA 777010 GALEA 7771 31 LEGRAN O LEGRAN O LEGRAND OBSERVACIONES Según derivación indo 5430300352 ETI 1 Lámpara vapor sodio a.p. 150 w 1 Portalámparas cerámico r/goliat Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 Negro, azul, a/v Negro, azul, a/v Conocimiento de materiales CAJAS x © ¡TES-PARANINFO "" '.·1 "'Cl~ ' .I.·.i. "'1 .::3 '" ...J' .5 -j Cuestiones y preguntas 1.- Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. CDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 1 PIA F+N de 10 A = .. -¡;¡ ~j J j J I L1 PE N 'T~ 1, F1 25A - 1> N N 1 ,, -- F2 40A 30mA Hjl- [;:Jlü H13F3 : lOA l-, -- ~ . ~TE-\ 2 N 1 N ~~" !.. 1> N L 51 E1 fA E1 es una lámpara de vapor de sodio a alta presión SHP 150 W de SYLVANiA (p.ej). E2 es un kit de doble nivel ETI 54 3030 035 2 que incluye balasto de dos niveles NRC VS 150 W para lámpara de vapor de sodio a alta presión, circuito de control SllPl (con arrancador incorporado) y condensador corrector para cosq¡>O,9 (línea de 230 V(50 Hz). Fecha Dibujado Comprobado Nombre Lo C/T0Iedo,176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 de::¡::?' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala 1:50 INSTALACiÓN DE UNA LÁMPARA DE VAPOR DE SODIO A ALTA PRESiÓN CON EQUIPO DE DOBLE NIVEL DE POTENCIA CON LINEA DE MANDO IAN 011 Sustituye a: Sustituido por: © ITES~PARANINFO 5.10.1. Clasificación de las luminarias TIPOS DE LÁMPARAS según la simetría de distribución del flujo luminoso Incandescente Standard Incandescente Halógena • Luz mezcla Vapor de Mercurio Fluorescentes Luminarias de distribución simétrica. Son aquellas en las que el flujo luminoso se l'epmte simétricamente de acuerdo al eje de simetría, pudiéndose representar la distribución espacial de las intensidades luminosas con una sola curva fotométrica (figs. 5.22 y 5.23). >-____ 70·95 Halogenuros Metálicos >---___ Vapor de sodio >-------a alta presión >-_______ Vapor de sodio a baja preSión-i============~~~~-,-_ .... RENDIMIENTO LUMINOSO Tabla 5.7. Cuadro resumen del rendimiento luminoso de las lámparas de incandescencia y las de descargas en gases. 5.10. Luminarias Figura 5.22. Luminaria con distribución simétrica. Se entiende por luminaria a aquellos aparatos que distTibuyen, filtran o transforman la luz emitida por una o varias lámparas y que contienen todos los accesorios para fijarlas y conectarlas al circuito de alimentación. Para su estudio podremos clasificar las luminarias como se indica a continuación: • Luminarias de distribución asimétrica. Son aquellas en las que el flujo luminoso no se reparte de forma simétrica respecto a un eje. Para representar la distribución espacial de las intensidades luminosas se precisará mayor información de la luminaria que en el caso anterior. ,-"'o Verlical,abajo + 1100 Tabla 5.8. Cuadro resumen de tipos de lámparas. © ITES-PARANINFO Ji. ···7. . " 'i ·.·.·)1 "" "i,,_", ,h~): 11 Semi-directo. Cuando el flujo luminoso emitido bajo el plano horizontal que pasa por el vértice de la fuente de luz está comprendido entre el 60% y 90% del flujo luminoso útil (fig. 5.26). liI Directo-indirecto y General-difnso. Cuando el flujo luminoso emitido bajo el plano horizontal que pasa por el vértice de la fuente de luz, está comprendido entre el 40% y 60% del flujo luminoso útil (fig. 5.26). La diferencia entre estos dos tipos de luminarias consiste en que la radiación directa-indirecta prácticamente no emite luz en sentido horizontal, haciéndolo hacia arriba y hacia abajo. O) Semi-indirecto. Cuando el flujo luminoso emitido bajo el plano horizontal que pasa por el vértice de la fuente de luz, está comprendido entre el 10% Y 40% del flujo luminoso útil (Hg. 5.26). " Indirecto. Cuando el flujo luminoso emitido bajo el plano horizontal que pasa por el vértice de la fuente de luz es inferior al 10% del flujo luminoso útil (Hg. 5.26). 120 140 160 180 LL.I--t-'\ 200 220 240 t:h~4:~~ 280 1lñ:J.lQ:U;~~~~~--2l Figura 5.23. Curva fotométrica de una luminaria con distribución simétrica. Figura 5.26. Clasificación de las luminarias según el flujo luminoso. Figura 5.24. Luminaria con distribución asimétrica. A su vez, las luminarias de radiación directa y distribución simétrica pueden dividirse según el ángulo de abertura, de acuerdo a lo indicado en la tabla 5.9. ÁNGULO DE ABERTURA OU a 30° Figura 5.25. Curva fotométrica de una luminaria con distribución asimétrica. DENOMINACiÓN Intensiva 30° a 40° Semi-intensiva 40° a 50° Dispersora 50° a 60° Semi- extensiva 60° a 70° Extensiva 70° a 90° Hiper-extensiva Tabla 5.9. Angulo de cobertura para lummaflas de rad,aClón dlfeeta y distribución simétrica. 5.10.2. Clasificación de las luminarias según la radiación del flujo luminoso respecto al plano horizontal • Directo. Cuando el flujo luminoso emitido bajo el plano horizontal que pasa por el vértice de la fuente de luz es igualo superior al 90% del flujo luminoso útil (fig. 5.26). Intensiva Semi-extensiva Semi-intensiva Extensiva Dispersora Hiper-extensiva Figura 5.27. Clasificación de las luminarias de radiación directa y distribución simétrica en función del ángulo según el flujo luminoso. © tTES-PARANlNFO 5.10.3. Clasificación de las luminarias empleadas en alumbrado púlllico Se han clasificado en tres categorías. al Luminarias de haz reforzado o "cut-off'. Este tipo de luminarias es el más empleado en alumbrados públicos. Prácticamente suprime las radiaciones luminosas en un ángulo superior a 75°, La intensidad luminosa en la horizontal debe ser inferior al 5% de la máxima y la intensidad a 80° será inferior a 30 cd por 1.000 Lm. b) Luminarias de haz semi-recortado o "semi cut-off". Prácticamente suprime las radiaciones luminosas en un ángulo superior a 80-85'. e) Luminarias de haz recortado o "no cut-off'. Prácticamente no suprime las radiaciones luminosas emitidas por debajo del plano horizontal. Figura 5.30. Iluminación de exteriores mediante luminaria asimétrica de haz recortado lino cut-off". 5.10.4. Clasificación de las luminarias según el tipo de lámpara En función del tipo de lámpara podemos agrupar las luminarias en cuatro tipos: 1.- Luminarias para lámparas incandescentes. 2.- Luminarias para lámparas de vapor de mercurio y luz mezcla. 3.- Luminarias para lámparas de vapor de sodio y halogenuros metálicos. 4.- Luminarias para lámparas fluorescentes. Figura 5.28. Iluminación de exteriores mediante luminaria asimétrica de haz recortado l/cut-off!'. Todas las luminarias deben estar dotadas de sistemas de protección que garanticen la vida de las personas y o animales contra cualquier contacto eléctrico producido de manera accidental, por fallo del aislamiento principal. Según el sistema de protección empleado en las luminarias éstas se clasifican de acuerdo a la tabla 1 y II del 6.2.1.1. 5.11. Sistemas de alumbrado de interiores En el alumbrado de interiores existen tres sistemas relacionados con la distribución de la luz sobre el área que hay que iluminar. Estos tres métodos son los siguientes: 5.11.1. Alumbrado general Recibe este nombre el alumbrado en el cual el tipo de luminaria, su altura de montaje y su distribución se determinan de forma que se obtenga una iluminación uniforme sobre la zona que hay que iluminar. Figura 5.29. Iluminación de exteriores mediante luminaria asimétrica de haz semi·recortado IIsemi cut·off". © ITES-PARANINFO La distribución más habitual es colocar las luminarias de forma shnétrica en filas. Cuando se emplean lámparas fluorescentes puede resultar una colocación de luminarias en líneas continuas. Este sistema de alumbrado presenta la ventaja de que la iluminación es independiente de los puestos de trabajo, por tanto la distribución de éstos se puede hacer de forma más flexible. Por el contrario tiene el inconveniente de que la iluminancia media proporcionada debe corresponder a las zonas que por su trabajo requieran niveles más altos (fig. 5.31). 5.11.2. Alumbrado general localizado Recibe este nombre el alumbrado que permite proporcio- nar una iluminación general uniforme, además de aumentar el nivel de las zonas que lo requieran, según el trabajo que hay que realizar en ellas. Presenta el inconveniente de que si se efectúa un cambio de dichas zonas hay que reformar la instalación de alumbrado (fig. 5.32). Para eliminar en todo lo posible las molestias de continuas y fuertes adaptaciones visuales que lleva consigo este sistema de alumbrado, debe existir una relación entre el nivel de iluminación de la zona de trabajo y el nivel de iluminación general del local. En el estudio de todo alumbrado debe determinarse para cada caso cuál de los tres sistemas citados es el más conveniente. La experiencia ha demostrado que un alumbrado general en locales destinados a oficinas, talleres, etc. proporciona las mejores condiciones de visibilidad, dando al ambiente un efecto sereno y armonioso, siendo por ello el método preferido. Los alumbrados, general localizado y localizado, van estando un tanto en desuso debido a la evolución de las lámparas de descarga eléctrica, pues al ofrecer éstas un elevado rendimiento luminoso, los altos niveles requeridos para los mismos se alcanzan de forma económica con una iluminación general. Por ello, los alumbrados general localizado y localizado han quedado limitados a aquellos casos donde en los lugares de trabajo, por estar desfavorablemente situados, el alumbrado general no es económicamente aconsejable. Figura 5.31. 5.12. Cálculo de un alumbrado interior por el método del rendimiento de la iluminación Para el cálculo de 1m alumbrado interior debe partírse de los datos fundamentales relativos a: <lB Tipo de actividad que hay que desarrollar. @ Figura 5.32. 5.11.3. Alumbrado localizado Consiste en producir un nivel medio de iluminación general más o menos moderado y colocar un alumbrado directo para disponer de elevados niveles medios de iluminación en aquellos puestos específicos de trabajo que lo requieran (fig. 5.33). Dimensiones y características físicas del local que hay que iluminar. Conocidos estos datos se puede fijar la iluminancia media que hay que obtener y las condiciones de calidad que debe cumplir el alumbrado de acuerdo con los factores que influyen en la visión, para llegar a determinar el tipo de luminaria y la clase de fuente de luz más adecuados, el sistema de alumbrado más idóneo y la distribución más conveniente. Con los datos anteriores se efectúan los cálculos correspondientes para hallar el flujo luminoso necesario y fijar respecto al mismo la potencia de las lámparas, el número de puntos de luz y la distribución de las luminarias. El flujo luminoso total necesario se calcula aplicando la fórmula: epT = en la cual: epT = Flujo luminoso total necesario (lúmenes). Em = I1uminancia media (lux). S = Superficie que hay que iluminar (m2). 11 Figura 5.33. = Rendimiento de la iluminación. Factor de conservación de la instalación. © ITES-PARANINFO 5.12.1.lIuminancia media (Em) La iluminancia media se fija de acuerdo con la actividad que hay que desarrollar, generalmente según tablas confeccionadas con arreglo a los factores que influyen en la visión (ver tabla 5.11). VIVIENDAS Alumbrado local en salas de estar (superflcle de trabajo) LUX 500 + 1.000 50 + 100 Alumbrado general en salas da astar 100 + 300 (alumbrado amblentel 150 + 300 Cocinas Dormitorios, cuartos de baño, w.c. 50 + 100 Pasillos, Bscaleras y garajes I N ESCUELAS Aulas 250 + 1.000 Aulas de dibujO 400 + BOO Tableros de dibujo T El rendimiento del local depende de las dimensiones de éste y de los factores de reflexión del techo P" paredes P2 y suelo P3 (véanse tablas 5.11 y 5.12) Y de la forma de distribución de la luz por la luminaria (curva fotométrica). COLOR Blanco Techo acústico blanco, ~~fsú~I~:~ficios Gris oscuro Negro Crema, amarillo claro Marrón claro Marrón oscuro Rosa Rojo claro Rojo oscuro Verde claro Verde oscuro Azul claro Azul oscuro F~(;TOR8E MATERIAL REFLEXI N 0,70-0,86 Mortero claro 0,50-0,65 0040-0,50 0,10-0,20 0,03-0,07 0,50-0,75 0,30-0040 0,10-0,20 0,45-0,55 0,30-0,50 0,10-0,20 0,45-0,65 0,10·0,20 0,40-0,55 0,05·0,15 0,20-0,30 0,30-0,50 0,16-0,25 0,30-0,40 0,15-0,26 0,30-0,40 0,15·0,26 0,60-0,70 0,15-0,25 0,30-0,50 0,10-0,25 0,80-0,90 0,55-0,60 O,BO-O,85 0,55.0,65 Tabla S.ll. Factores de reflexión de distintos colores y materiales para luz blanca. 1.000 + 3.000 E OFICINAS R Salas de delineación 7S0 + 1.500 I Locales de oficina (trabajo normal, O mecanografla, etc.) R Lugares de trabajo (archivos, salas de espera, 400 + 800 150 + 300 S TIENDAS Grandes espacios de venta y exposiciones Espacios normales de venta Escaparates grandes 500 + 1.500 250 + 500 , ,000 + 2.000 Escaparates pequeilos El rendimiento de la luminaria depende de sus características constructivas y también de la temperatura ambiente del local cuando se trata de luminarias para lámparas fluorescentes normales, Tanto la curva fotométrica como el rendimiento de la luminaria deben ser proporcionados por el fabricante de ésta. E etc.) 500 + 1.000 La influencia de las dimensiones del local en el rendimiento del mismo viene dada por un índice que los relaciona, llamado indice del local K, según las fórmulas: Para luminarias de tipo directo INDUSTRIA TrabaJo de gran precisión 2.500 + 5.000 TrabaJo de precisIón 1.000 + 2,000 TrabaJo ordInario 400 + BaO Trabajo basto 150 + 300 K K= 8+ 12 Plazas en general E Grandes plazas 20+25 R Vías secundarlas 15+20 I Vlas principales 15 +25 O Carreteras de segundo orden 10 + 15 R 15 + 25 Autopistas, cruces, carreteras en general E h (a + b) 3ax b 2h'(a+b) 12 + 16 X Paseos axb Para luminarias de tipo indirecto E ALUMBRADO PÚBl.ICO T Mortero oscuro Hormigón claro Hormigón oscuro Arenisca clara Arenisca oscura Ladrillo claro ladrillo oscuro Mármol blanco Granito Madera clara Madera oscura Espejo de vidrio plateado Aluminio mate Aluminio anodlzado y abrillantado Acaro pulido FACTOR 8E REFLEXI N 0,35.0,55 a y b = Dimensiones de la superficie rectangular del recinto. h = Distancia entre el plano de trabajo (0,85 m sobre el suelo) y las luminarias. h' = Distancia entre el plano de trabajo (0,85 m sobre el suelo) y el techo. S Tabla S.10.lluminancias recomendadas para instalaciones de alumbrado interiores y exteriores. 5.12.2. Rendimiento de la iluminación (11) 5.12.3. Factor de conservación de la instalación (fe) El factor queda determinado por la pérdida del flujo luminoso de las lámparas, debida tanto a su envejecimiento natural como al polvo o suciedad que puede depositarse en ellas, y a las pérdidas de reflexión o transmisión de la luminaria por los mismos motivos, El rendimiento de la iluminación depende de dos factores principales: lit Rendimiento del local ('!I T\R' Rendimiento de la luminaria T\L' Entre ellos existe la siguiente relación: © ITES-PARANlNFO Los valores del factor de conservación oscilan entre el 0,50 y el 0,80. El valor más alto corresponde a instalaciones situadas en locales limpios, efectuadas con luminarias cerradas y lámparas de baja depreciación luminosa, en las que se efectúan limpiezas frecuentes y reposiciones de lámparas totales o por grupos, mientras que el valor más bajo corresponde a locales polvorientos o sucios con un deficiente mantenimiento de la instalación de alumbrado. 5.12.4. Números de puntos de luz (N) El número de puntos de luz, y consecuentemente de lumi- 5.12.6. Distancia entre luminarias (d) La distancia entre luminarias está en función de la altura h narias, se calcula dividiendo el valor del flujo total necesario por el flujo luminoso nominal de la lámpara o lámparas con- sobre el plano de trabajo. tenidas en una luminaria. habrán de tomarse diferentes distancias. Estas distancias son: Siendo: Para luminarias con distribución intensiva .......... d .:s 1,2 h. <PT Para luminarias con distribución semi-intensiva o serniextensiva .......... d .:s 1,5 h. <PL Para luminarias con distribución extensiva ......... d.:s 1,6 h. N~-- N ~ Número de puntos de luz o luminarias. <PT ~ Flujo luminoso total necesario. <1\ ~ Según sea el ángulo de abertura del haz de la luminaria, Flujo luminoso nominal de las lámparas contenidas La selección del tipo de luminaria con respecto a la altura del local se hace de la siguiente forma: Altura del local TiDO en una luminaria. De la fórmula anterior se deduce que, para un mismo flujo luminoso total, el número de puntos de luz disminuye a medida que aumenta el flLtio lwninoso de cada luminaria. Es lógico pensar que si se utilizan luminarias dotadas con lámparas de luminada Extensiva Hasta 4 m De 4 a B m Semi-extensiva DeBa 10m Semi-intensiva Más de 10 m Intensiva de elevado flujo luminoso se consigue el mismo flujo total con menor inversión económica, pero hay que tener también en cuenta que, al disminuir el número de puntos de luz, la uniformidad media de la iluminación será menos efectiva, ya que tendrá que existir una mayor separación entre ellos para su distribución regular, dando lugar a zonas intermedias con menor iluminación. La uniformidad media se determina por un factor que rela- ciona la ilurninancia mínima con la iluminancia media de la siguiente forma: 5.13. Ejemplos de cálculo de alumbrado interior 5.13.1. Cálculo del alumbrado de un aula de formación Superficie del local: Fu,m=--- Emfn Para conseguir una uniformidad media aceptable a la vez que un mínimo riesgo de deslumbramiento, las luminarias han de distribuirse manteniendo siempre una determinada altura h sobre el plano de trabajo y la correspondiente distancia d entre las mismas. Longitud .................................. a ~16 m Anchura ................................... b ~ 4 m Características: H~ Altura del local .......................... 3m Distancia entre el plano de trabajo y la luminaria (H - 0,85 ~ 3 - 0,85) ~ 2,15 m h ~ Color del techo: blanco (techo técnico) """"""1~ 0,5 5.12.5. Altura de las luminarias sobre Color de las paredes: crema ............................... 2~ 0,5 el plano de trabajo (h) Color del suelo: marrón elal'O ......................... 3~ 0,3 Jluminancia media Em La altura que debe tomarse para las distintas elases de ilu- minación viene dada por las siguientes relaciones: 2 Altura mínima: h ~ - - h ' 3 4 Cálculos: axb h' 5 En el caso de iluminación indirecta y semi-indirecta no debe superarse el valor correspondiente a la altura óptima. 16x4 K~--~----' h (a+b) 4 - Tipo de luminaria: Semi-intensiva, empotrable con 2 tubos de 36 W (Curva A 1.2. tabla 5.12) Flujo luminoso de la lámpara: <PL~3.200 Lm 3 ~ 500 lux Tipo de lámpara: Fluorescente normal (blanco fi'ío) h' Altura aconsejable: h ~ - - h' Altura óptima: h ~ 2,15(16+4) 64 -43 ~1,48 Factores de reflexión (según tabla 5.13) Techo blanco (techo técnico) ........... P,~ 0,5 Paredes color crema .......................... P2~ 0,5 © tTES-PARANlNFO Suelo marrón claro ........................... P3= 0,3 Altura de las luminarias El rendimiento del local... ................. PR = 0,74 (dato según tabla 5.14) Tomando una altura del plano de trabajo sobre el suelo de 0,85 m, tendremos: El rendimiento de la luminaria ......... PL = 0,86 (datos aportados por el fabricante) h' = H- 0,85 = 8-0,85= 7,15m El rendimiento de la iluminación 11 = 11R . 11L = 0,74 . 0,86 = 0,63 El factor de conservación fe = 0,75 (se considera una buena conservación) Em x S 500·64 Flujo luminoso total <PT = - - - = 67724,86 Lm 11 x fc 0,63' 0,75 El número de puntos de luminarias será: <P,. 67.724,86 N=-=---3.200 x 2 <PL 10,5, por tanto 11 luminarias 5.13.2. Cálculo del alumbrado de una nave industrial destinada a carpintería 2 2x7,15 h=-h'=--4,76 3 3 3 x 7,15 3 Altura aconsejable h = - h ' = 5,36 4 4 4 x 7,15 Altura óptima _4_ h' = 5,72 5 5 Altura mínima Tomamos una altura de h = 5,5 m Índice del local axb K= h (a + b) 40 x 12 1,67 5,5 (40 + 12) Factores de reflexión Techo PI = 0,3 Paredes P2 = 0,3 Suelo P3 = 0,1 Rendimiento del local Datos del local: Longitud .................................................... a = 40 m Anchura ..................................................... b = 12 m Altura ........................................................ H = 8 m 11R = 0,74 (interpolando entre K = 1,5 Y K = 2 de la tabla 5.14) Rendimiento de la luminaria 11L = 0, 78 (dato facilitado por el fabricante) Rendimiento de la iluminación Color del techo ............................................. = Rojo claro 11 = 11 R 'l1L = 0,74 x 0,78 = 0,577 Color de las paredes ...................................... = Hormigón Factor de conservación Color del suelo .............................................. = Rojo oscuro Iluminación media Em = 250 lux (según tablas) Tipo de lámpara Vapor de mercurio a alta presión, color corregido, de 400 W, como más apropiada por su alto rendimiento luminoso, larga vida y color de luz. Flujo luminoso de la lámpara <PL = 23.000 Lm Sistema de alumbrado Directo, como más indicado para este tipo de locales industriales con altura considerable (8 m) Tipo de luminaria Semi-intensiva con reflector, por estar comprendida la altura del local entre 6 y 10 m Curva de distribución luminosa A 1.2 (según tabla 5.12) F, = 0,5 (previendo cierta dificultad, debido a la altura de la luminaria y el tipo de trabajo) Flujo luminoso total necesario 250 x 480 400.000 Lm 0,6 X 0,5 Número de puntos de luz 400.000 17,39 luminarias 23.000 Tomamos 18 puntos de luz para su mejor distribución. Luminaria Techo p, Pared p, Suelo p, fndice del local A1 A 1.1 A 1.2 A2 A 2.1 0,8 0,5 0,3 0,5 0,3 0,8 0,5 0,3 0,5 0,8 0,5 0,8 0,3 0,5 0,3 0,3 0,1 0,3 K i;J 0,6 0,8 1 1,25 1,5 2 2,5 3 4 5 0,60 0,69 0,75 0,81 0,84 0,89 0,92 0,94 0,97 0,99 0,55 0,54 0,70 0,76 0,79 0,85 0,88 0,91 0,93 0,96 0,54 0,64 0,70 0,75 0,79 0,84 0,87 0,90 0,94 0,95 0,60 0,70 0,76 0,82 0,86 0,91 0,94 0,97 0,99 1,00 0,55 0,65 0,71 0,77 0,81 0,86 0,90 0,93 0,97 0,98 0,61 0,70 0,77 0,83 0,87 0,93 0,97 1,00 1,04 1,06 0,56 0,65 0,71 0,78 0,82 0,88 0,92 0,95 1,00 1,02 0,78 0,87 0,93 0,97 0,99 1,02 1,04 1,05 1,06 1,06 0,69 0,72 0,79 0,86 0,90 0,97 1,02 1,06 1,11 1,14 0,56 0,66 0,72 0,79 0,83 0,90 0,96 1,00 1,05 1,09 0,68 0,75 0,80 0,84 0,87 0,90 0,93 0,95 0,97 0,98 I 1 I 1 0,6 0,8 1 1,25 1,5 2 2,5 3 4 5 0,93 1,01 1,05 1,10 1,13 1,17 1,20 1,21 1,24 1,25 0,74 0,82 0,88 0,93 0,97 1,03 1,07 1,10 1,15 1,17 0,70 0,77 0,82 0,88 0,92 0,97 1,01 1,05 1,10 1,13 0,74 0,81 0,86 0,91 0,94 0,99 1,03 1,05 1,08 1,10 0,69 0,76 0,82 0,87 0,90 0,95 0,98 1,00 1,03 1,06 0,89 0,94 0,98 1,01 1,03 1,05 1,05 1,06 1,06 1,07 0,73 0,78 0,83 0,90 0,93 0,97 0,99 1,00 1,02 1,03 0,70 0,77 0,82 0,86 0,89 0,93 0,96 0,98 1,00 1,01 0,72 0,80 0,84 0,88 0,92 0,95 0,97 0,98 1,00 1,01 0,68 0,76 0,81 0,85 0,88 0,92 0,94 0,96 0,98 0,99 0,82 0,93 1,00 1,06 1,09 1,14 1,17 1,20 1,23 1,24 0,6 0,8 1 1,25 1,5 2 2,5 3 4 5 0,72 0,85 0,94 1,01 1,05 1,11 1,15 1,18 1,21 1,23 0,48 0,61 0,69 0,78 0,83 0,91 0,97 1,02 1,09 1,12 0,42 0,54 0,62 0,71 0,75 0,84 0,90 0,96 1,02 1,06 0,47 0,59 0,67 0,75 0,80 0,87 0,92 0,96 1,02 1.04 0,42 0,53 0,61 0,69 0,74 0,81 0,87 0,91 0,96 1,00 0,68 0,80 0,87 0,92 0,96 1,00 1,02 1,04 1,05 1,06 0,47 0,59 0,67 0,75 0,80 0,86 0,91 0,94 0,97 1,00 0041 0,53 0,61 0,68 0,73 0,80 0,85 0,89 0,94 0,96 0,47 0,58 0,65 0,73 0,77 0,84 0,88 0,91 0,95 0,97 0,41 0,52 0,60 0,68 0,72 0,79 0,83 0,87 0,91 0,94 0,40 0,52 0,59 0,66 0,71 0,78 0.82 0,86 0,90 0,92 0,6 0,8 1 1,25 1,5 2 2,5 3 4 5 0,63 0,78 0,88 0,95 1,02 1,10 1,14 1,17 1,21 1,23 0,39 0,53 0,62 0,71 0,78 0,89 0,96 1,01 1,07 1,12 0,33 0,45 0,54 0,63 0,70 0,81 0,88 0,94 1,01 1,06 0,39 0,51 0,60 0,68 0,76 0,85 0,91 0,95 1,00 1,03 0,33 0,45 0,54 0,62 0,69 0,78 0,85 0,89 0,95 0,98 0,61 0,74 0,82 0,88 0,93 0,98 1,01 1,03 1,04 1,05 0,38 0,51 0,60 0,68 0,75 0,83 0,89 0,92 0,96 0,99 0,34 0,45 0,53 0,62 0,68 0,77 0,83 0,87 0,92 0,95 0,37 0,50 0,58 0,66 0,72 0,80 0,85 0,88 0,93 0,96 0,33 0,45 0,53 0,60 0,68 0,77 0,82 0,86 0,90 0,93 0,32 0,44 0,52 0,60 0,66 0,74 0,80 0,84 0,89 0,92 0,6 0,8 1 1,25 1,5 2 2,5 3 4 5 0,61 0,74 0,82 0,90 0,95 1,02 1,08 1,13 1,17 1,18 0,36 0,47 0,55 0,63 0,69 0,79 0,87 0,93 1,01 1,04 0,29 0,39 0,46 0,54 0,60 0,70 0,78 0,84 0,92 0,96 0,35 0,45 0,52 0,61 0,66 0,75 0,81 0,86 0,94 0,95 0,29 0,38 0,45 0,53 0,59 0,68 0,74 0,79 0,87 0,90 0,58 0,69 0,77 0,82 0,87 0,92 0,96 0,99 1,02 1,02 0,33 0,46 0,53 0,61 0,67 0,75 0,81 0,85 0,90 0,93 0,29 0,39 0045 0,53 0,59 0,67 0,73 0,78 0,85 0,87 0,35 0,45 0,51 0,59 0,64 0,72 0,77 0,81 0,88 0,89 0,29 0,38 0,44 0,53 0,57 0,65 0,72 0,76 0,83 0,85 0,28 0,37 0,45 0,51 0,56 0,64 0,70 0,75 0,81 0,83 Tabla 5.12. Rendimientos del lora!. Si las curvas de distribución no son simétricas, se tomará la curva más parecida de la tabla como valor medio, © ITES-PARANINFO 1. - ¿enCuál es la unidad de la longItud ' luminotecnia? de onda empleada 2,- ~alcular el rendimiento ' mcandescente de 40 W lumm,oso de una lámpara de 440 lúmenes, que emIte un flujo luminoso 5,- ¿Cuál ' , . es la unidad de 1umlllancla? 6,- IndICar el rendim'lento luminos d 1 vapor de mercurio a alta pr "o e as lámparas de 'D eSlOn, ' 7,,- (, e qué'10rma podemos d'" , • una lámpara de luz mezcla lderenclar en la práctica e,una de V.M,? o o o ¿Cuáles la"unidad de . ", ' 43,:_ ,' mtensldad luminosa? , 1 (,Cual ' d' es la ' unidad d'e 1'1umman' , n lcar con qué aparato sé mide,C1a ¡)uminación? ° © ITES·PARANINFO , Instalaciones eléctricas r genera.les '~ Este capítulo aborda las instalaciones eléctricas de carácter general, prestando una atención especial a las condiciones técnicas y normativa aplicable en cada caso, según el tipo de instalación considerado. El tema trata de forma resumida, procurando extractar los aspectos más relevantes y de uso frecuente de las instalaciones eléctricas de carácter general en locales de pública concurrencia, locales con riesgo de incendio y explosión, locales de características especiales tales como locales húmedos, mojados, con riesgo de corrosión, polvorientos sin riesgo de incendio o explosión, afectos a un servicio eléctrico, instalaciones en otros locales de características especiales, instalaciones con fines especiales; como piscinas y fuentes, máquinas de elevación y transporte, instalaciones provisionales y temporales de obras, ferias y stands. También recoge los distintos tipos de canalizaciones, sus características, montaje y aplicaciones, proponiéndose una serie de prácticas, encaminadas a familiarizarse con los materiales, accesorios y herramientas empleadas. m ~ Conocer las características técnicas de instalación y normativa aplicada en las ins- talaciones en locales de pública concurrencia. ~ Conocer las características técnicas de instalación y normativa aplicada en las ins- talaciones en locales con riesgo de incendio y explosión. ~, Conocer las características técnicas de instalación y normativa aplicada en las ins- talaciones en locales de características especiales. ~ Saber realizar el marcaje de las instalaciones. ~ Saber mecanizar (roscar y curvar) e instalar tubo rígido de pv.c y acero. [¡> Aplicar correctamente el R.E.B. r en los trabajos a realizar. 7 ~//'/ / .. 6.1. Instalaciones en locales de pública concurrencia 6.1.1 Introducción Dado el riesgo que implica en este tipo de instalaciones un funcionamiento defectuoso de la instalación eléctrica, el actual reglamento para baja tensión, en su instrucción técnica (ITC-BT) 028, indica las medidas y previsiones específicas para las instalaciones eléctricas en este tipo de locales; a estos efectos se clasifican en dos grupos: ~ LOCALES DE ESPECTÁCULOS Y ACTIVIDA- DES RECREATIVAS • LOCALES DE REUNIÓN, TRABAJO Y USO SANITARIO Locales de espectáculos y actividades recreativas: e Cualquiera que sea su capacidad de ocupación, como por ejemplo, cines, teatros, auditorios, estadios, pabellones deportivos, plazas de toros, hipódromos, parques de atracciones y ferias fijas, salas de fiesta, discotecas, salas de juegos de azar. Locales de reunión, trabajo y usos sanitarios: ~ Cualquiera que sea su ocupación, los siguientes: templos, museos, salas de conferencias y congresos, casi- nos, hoteles, hostales, bares, cafeterías, restaurantes o similares, zonas comunes en agrupaciones de establecimientos comerciales, aeropuertos, estaciones de viajeros, estacionamientos cerrados y cubiertos para más de 5 vehículos, hospitales, ambulatorios y sanatorios, asilos y guarderías. • Para determinar si un local es de pública concurrencia se debe considerar la posible presencia de público ajeno al mismo, la capacidad de ocupación del local y la facilidad de evacuación en caso de emergencia. La calificación de local de pública concurrencia se puede aplicar tanto a un único local u oficina, una agrupación de locales u oficinas, un edificio completo o a parte o partes de un edificio. Dada la dificultad para establecer una definición precisa de "local de pública concurrencia", serán locales de pública concunencia cualquier local de características y uso similar a los listados en la ITC-BT 028. Por ejemplo: canódromos y parques temáticos son asimilables a hipódromos y parques de atracciones respectivamente. Pensiones se asimilan a hostales. El uso veterinario se asimila a centro sanitario. Las zonas comunes de edificios destina~ dos a oficinas se asimilan a las zonas comunes en agrupaciones de establecimientos comerciales . A continuación se resumen los criterios para clasificar un local como de pública concurrencia: a) Locales de espectáculos y actividades recreativas: cualquiera que sea su capacidad de ocupación. b) Locales de reunión y uso sanitario: independientemente de su capacidad de ocupación. e) Locales de reunión, de trabajo y uso sanitario: si su capacidad prevista de ocupación supera las 50 personas. d) Cualquier local cuya capacidad de ocupación sea mayor de 100 personas, independientemente de su uso e) Cualquier local clasificado como BD2, BD3 o BD4 en la norma UNE 20460-3 que clasifica los locales según las condiciones de evacuación en una emergencia corno: Si la ocupación prevista es de más de 50 personas: bibliotecas, centros de enseñanza, consultorios médicos, establecimientos comerciales, oficinas con presencia de público, residencias de estudiantes, gimnasios, salas de exposiciones, centros culturales, clubes sociales y deportivos. La ocupación prevista de los locales se calculará como 1 persoua por cada 0,8 m2 de superficie útil, a excepción de pasillos, repartidores, vestíbulos y servicios. Para las instalaciones en quirófanos y salas de intervención se establecen requisitos particulares en la ITC-BT-38. Igualmente se aplican a aquellos locales clasificados en condiciones BD2, BD3 Y BD4, según la norma UNE 20.460 3 (ver 6.3.9) y a todos aquellos locales no contemplados en los apartados anteriores, cuando tengan una capacidad de ocupación de más de lOO personas. 6.1.1.2. Introducción La ITC-BT 028 tiene por objeto garantizar la correcta instalación y funcionamiento de los servicios de seguridad, en especial aquellos dedicados a alumbrado que faciliten la evacuación segura de las personas la iluminación de puntos vitales de los edificios. ° En los casos e) y d) y dado que la densidad de ocupación es variable según el tipo de actividad y caracteristicas del local, no será necesario aplicar la hipótesis o criterio de 1 persona por cada 0,8 m2 si se puede determinar con precisión la ocupación prevista de los locales. © ITES-PARANINFO Para el cálculo de ocupacióu la superficie a considerar será la útil excluyendo pasillos, repartidores y servicios. Se entiende por servicios, los aseos y en general los CUaltos de pequeftas dimensiones utilizados para almacenar productos de limpieza, menaje, y similares. Cuando un edificio o local es considerado como de pública concurrencia, todas sus dependencias están consideradas también como de pública concurrencia. Por ejemplo, en el caso de un teatro, los camerinos o los despachos del personal, aunque no estén abiertos al público, también se consideran locales de pública concurrencia. Dentro del campo de aplicación de esta instrucción se encuentran algunos locales que, sin ser considerados de públi~ ca concurrencia, tienen prescripciones de iluminación especiales, como por ejemplo, las escaleras de evacuación de los edificios de viviendas, la zonas clasificadas como de riesgo especial en el alticulo 19 de la NBE-CPI/96. Siempre Siempre ,i y el otio"dependa de.l. oCllPa',:I • Resumen de tipos de locales de pública concurrencia. 6.1.2. Alimentación de los servicios de seguridad o de seguridad de los definidos en el Rltícnlo 10 del RET, ya que se pueden utilizar otros sistemas como baterías de acumuladores con la autonomía de funcionamiento requerida. En el presente apartado se definen las características de la alimentación de los servicios de seguridad tales como alumbrados de emergencia, sistemas contra incendios, ascensores u otros servicios urgentes indispensables que están fijados por las reglamentaciones especificas de las diferentes Autoridades competentes en materia de seguridad. La alimentación para los servicios de seguridad, en función de lo que establezcan las reglamentaciones específicas, puede ser automática o no automática. La alimentación de los servicios de seguridad no implica necesariamente el disponer de un suministro complementario Una alimentación automática se clasifica, según la dmación de conmutación, en las siguientes categorías: En una alimentación automática la puesta en servicio de la alimentación no depende de la intervención de un operador. e Sin corte: alimentación automática que puede estar asegurada de forma continua en las condiciones especificadas durante el período de transición, por ejemplo, en lo que se refiere a las variaciones de tensión y frecuencia (por ejemplo, los Sistemas de Alimentación Ininterrumpida, SAl) Además, con excepción de los equipos autónomos, deberán cumplir las siguientes condiciones: 9 Se instalarán en emplazamiento apropiado, accesible solamente a las personas cualificadas o expertas. (!j) O Con corte muy breve: alimentación automática disponible en 0,15 segundos como máximo. @ Con corte breve: alimentación automática disponible en 0,5 segundos como máximo (por ejemplo, alumbrados de emergencia). @ Con corte mediano: alimentación automática disponible en 15 segundos como máximo. El emplazamiento estará convenientemente ventilado, de forma que los gases y los humos que produzcan no puedan propagarse en los locales accesibles a las personas. <Il No se admiten derivaciones separadas, independientes y alimentadas por una red de distribución pública, salvo si se asegura que las dos derivaciones no puedan fallar simultáneamente. $ .. Con corte largo: alimentación automática disponible en más de 15 segundos (por ejemplo, la conmutación no automática). Cuando exista una sola fuente para los servicios de seguridad, ésta no debe ser utilizada para otros usos. Sin embargo, cuando se dispone de varias fuentes, pueden utilizarse igualmente como fuentes de reemplazamiento, con la condición, de que en caso de fallo de una de ellas, la potencia todavía disponible sea suficiente para garantizar la puesta en funcionamiento de todos los servicios de seguridad, siendo necesario generalmente, el corte automático de los equipos no concernientes a la seguridad. 6.1.2.2. Fuentes propias de energía Fuente propia de energía es la que está constituida por baterías de acumuladores, aparatos autónomos o grupos electrógenos. 6.1.2.1. Generalidades y fuentes de alimentación Se elegirán preferentemente medidas de proteccióu contra los contactos indirectos sin corte automático al primer defecto. En el esquema IT debe preverse un controlador permanente de aislamiento que al primer defecto emita una señal acústica o visual. En caso de fallo de la alimentación normal se recomienda utilizar un esquema IT para la alimentación de los servicios de seguridad que no sean autónomos. Solamente cuando se emplee el esquema IT la protección contra contactos indirectos deberá ser sin corte al primer defecto. Los equipos y materiales deberán disponerse de forma que se facilite su verificación periódica, ensayos y mantenimiento. Se pueden utilizar las siguientes fuentes de alimentación: IJ Baterías de acumuladores. Generalmente las baterías de arranque de los vehículos no satisfacen las prescripciones de alimentación para los servicios de seguridad. <1P Generadores independientes. ® Derivaciones separadas de la red de distribución, efec- tivamente independientes de la alimentación normal. Las fuentes para servicios para servicios complementarios o de seguridad deben estar instaladas en lugar fijo y de forma que no puedan ser afectadas por el fallo de la fuente normal. La puesta en funcionamiento se realizará al producirse la falta de tensión en los circuitos alimentados por los diferentes suministros procedentes de la Empresa o Empresas distribuidoras de energía eléctrica, o cuando aquella tensión descienda por debajo del 70% de su valor nominal. La capacidad mínima de una fuente propia de energía será, como norma general, la precisa para proveer al alumbrado de seguridad. 6.1.2.3. Suministros complementarios . o de seguridad El swninistro nonnal es el que se efectúa por una empresa suministradora; el swninistro complementario se efectúa por la misma empresa suministradora, cuando disponga de medios de distribución de energía independientes, por otra empresa suministradora distinta o por el usuario mediante medios de producción propios. Los suministros complementarios se clasifican según el artículo 10 del RBT en tres tipos: • Suministro de socorro: limitado a una potencia receptora mínima del 15% del total contratado para el suministro normal. • Suministro de reserva: limitado a una potencia receptora mínima del 25% del total contratado para el suministro normal. ID Suministro duplicado: capaz de mantener un servicio mayor del 50% de la potencia total contratada para el suministro normal. Es conveniente que cuando tanto el suministro normal como el suministro de seguridad procedan de la red de distribución pública, las líneas de alimentación de ambos suministros procedan de transformadores de distribución distintos. La conmutación del suministro nOlmal al de seguridad en caso de fallo del primero se debe realizar de forma que se impida el acoplamiento entre ambos suministros. Esta conmutación se puede realizar mediante interruptores automáticos o conmutadores motorizados con enclavamiento mecánico y eléctrico. Todos los locales de pública concurrencia deberán disponer de alumbrado de emergencia. TIPOS DE SUMINSITRO NORMALES UNA SOLA EMPRESA DISTRIBUIDORA SUMINISTRA LA POTENCIA TOTAL CONTRATADA EN UN SOLO PUNTO L1MITAC~~NDE LA LOCALES P.R.M. 15% Locales de espectáculos y actividades recreativas cualquiera que sea su ocupación y los locales de reunión, trabajo y usos sanitarios con una ocupación prevista de mas de 300 personas, RESERVA 25% - Hospitales, clfnicas, sanatorios, ambulatorios y centros de salud - Estaciones de viajeros y aeropuertos - Estacionamientos subterraneos para mas de 100 vehículos - Establecimientos comerciales o agrupaciones de éstos en centros comerciales de más de 2,000 m 2 de superficie - Estadios y pabellones deportivos DUPLICADO >50% SOCORRO COMPLEMENTARIOS O DE SEGURIDAD (COMPLEMENTAN AUN SERVICIO NORMAL) FUENTES PROPIAS DE ENERGíA PARA ALUMBRADOS DE EMERGENCIA (Alumbrado de seguridad y alumbrado de reemplazamiento) AQUELLOS QUE FiJEN LOS ORGANISMOS COMPETENTES DE LAS COMUNIDADES AUTÓNOMAS, P.R.M.: Potencia Receptora Mínima. Nota. - Cuando un local se pueda considerar tanto en el grupo de locales que requieren suministro de socorro como en el grupo que requieren suministro de reserva, se instalará suministro de reserva En aquellos locales singulares, tales como los establecimientos sanitarios, grandes hoteles de más de 300 habitaciones, locales de espectáculos con capacidad para más de 1.000 espectadores, estaciones de viajeros, estacionamientos subterráneos con más de 100 plazas, aeropuertos y establecimientos comerciales o agrupaciones de éstos en centros comerciales de más de 2.000 m' de superficie, las fuentes propias de energía deberán poder suministrar, con independencia de los alumbrados especiales, la potencia necesaria para atender servicios urgentes indispensables cuando sean requeridos por la autoridad competente. '!i La entrada en funcionamiento de los dispositivos de seguridad debe producirse cuando la tensión de alimentación desciende por debajo del 70% de la tensión nominal, aunque teniendo en cuenta que este límite es el valor mínimo inferior, se considerará adecuado que entren en funcionamiento cuando la tensión nominal esté comprendida entre el 80% y el 70% de su valor nominal. "Siempre 6.1.3. Alumbrado de emergencia Las instalaciones destinadas a alumbrado de emergencia tienen por objeto asegurar, en caso de fallo de la alimentación al alumbrado normal, la iluminación en los locales y accesos hasta las salidas, para una eventual evacuación del público o iluminar otros puntos que se señalen. Parki rl 9s síempre"" , '''-".' ',. "Nota: cuándo requiere 'suministro de socorró';l de"reserva sei': ~ inst~,lará el de reserva únicamente, ,"" :l La alimentación del alumbrado de emergencia será automática con corte breve. Se incluyen dentro de este alumbrado el alumbrado de seguridad y el alumbrado de reemplazamiento. © ¡TES-PARANINFO .'<:<: se ',' ", '- Resumen de suministros de seguridad, ,,' ""-'" encendido, en cuyo caso deberá complementarse con otro tipo de alumbrado que permita la identificación de las mencionadas mtas de evacuación (puertas, pasillos, escaleras, etc.). Ejemplos de estos tipos de situación: garajes en los que el alumbrado sea temporizado y pueda apagarse; hoteles u hospitales en los que en horario nocturno el alumbrado normal se reduce a valores insuficientes; rutas de evacuación que discu~ rren por zonas habitualmente no iluminadas; etc. 6.1.3.1. Alumbrado de seguridad Es el alumbrado de emergencia previsto para garantizar la El proyecto de instalación del local de pública concurrencia deberá detallar los recorridos de evacuación, así como los valores de iluminancia previstos. Por ejemplo: seguridad de las personas que evacuen una zona o que tienen que terminar un trabajo potencialmente peligroso antes de abandonar la zona. O En un salón de espectáculos, los pasillos de acceso a las butacas formarían parte de este recorrido siendo el origen del mismo los extremos de cada línea de butacas. El alumbrado de seguridad estará previsto para entrar en funcionamiento automáticamente cuando Se produce el fallo del alumbrado general o cuando la tensión de éste baje a menos del 70% de su valor nominal. ~ En viviendas y recintos pequeños de baja densidad de ocupación y de menos de 50 m2 (como habitaciones de hotel, o de hospitales, oficinas), el origen del recorrido de evacuación es la puerta de la vivienda o del recinto. La instalación de este alumbrado será fija y estará provista de fuentes propias de energia. Sólo se podrá utilizar el suministro exterior para proceder a su carga, cuando la fuente propia de energía esté constituida por baterias de acumuladores o @ Cuando hay varios recintos comunicados entre sí, cuya superficie total es inferior a 50 m2 también puede considerarse la puerta de salida a los espacios generales de circulación como el origen de la ruta de evacuación. <11 En garajes las rutas de evacuación incluyen todas las calles donde haya plazas de aparcamiento. aparatos autónomos automáticos. 6.1.3.1.1. Alumbrado de evacuación Es la prute del alumbrado de seguridad previsto para garantizar el reconocimiento y la utilización de los medios o rutas de evacuación cuando los locales estén o puedan estar ocupados. En mtas de evacuación, el alumbrado de evacuación debe proporcionar, a nivel del suelo y en el eje de los pasos principales, una iluminancia horizontal minima de 1 luxo En los puntos en los que estén situados los equipos de las instalaciones de protección contra incendios que exijan utilización manual y en los cuadros de distribución del alumbra- do, la iluminancia mínima será de 5 luxo La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en el eje de los pasos principales será menor de 40. te En los centros comerciales con comercios de superficie inferior a 50 m2, las puertas de los mismos son el origen de las rutas de evacuación. 6.1.3.1.2. Alumbrado ambiente o anti-pánico Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para evitar todo riesgo de pánico y proporcionar una iluminación runbiente adecuada que permita a los ocupantes identificar y acceder a las mtas de evacuación e identificar obstáculos. El alumbrado ambiente o anti-pánico debe proporcionar una iluminancia horizontal mínima de 0,5 lux en todo el espacio considerado, desde el suelo hasta una altura de 1 m. La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en El alumbrado de evacuación deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo durante una hora, proporcionando la iluminancia prevista. todo el espacio considerado será menor de 40. Se debe garantizar que las vías de evacuación de los locales de pública concurrencia estén siempre señalizadas e iluminadas cuando el local esté o pueda estar ocupado. Bien Sea con alumbrado normal o con alumbrado de evacuación. como mínimo durante una hora, proporcionando la iluminancia prevista. La función de señalización se debe realizar mediante señales con símbolos normalizados. Cuando no se produzca fallo de la alimentación, el alumbrado normal puede realizar la función de iluminación de las vías de evacuación, ya que el local no podrá estar ocupado cuando el alumbrado normal no esté encendido. En este caso se debe garantizar que su interrupción no pueda ser realizada por el público en general, sino sólo por personal autorizado. No obstante, bay determinados locales en los que el alumbrado normal no garantiza la identificación de las rutas de evacuación porque, o es insuficiente o no está permanentemente El alumbrado ambiente o anti-pánico deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, Para cumplir los requisitos de iluminación de alumbrado de evacuación y ambiente con un único equipo de alumbrado de emergencia, Se recomienda su instalación almenas 2 m por encima del suelo salvo en casos especiales como salas de proyección, cines y teatros. 6.1.3.1.3. Alumbrado de zonas de alto riesgo Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para garantizar la seguridad de las personas ocupadas en actividades potencialmente peligrosas o que trabajan en un entorno peligroso. Permite la interrupción de los trabajos con seguridad para el operador y para los otros ocupantes del local. © ITESwPARANlNFO El alumbrado de las zonas de alto riesgo debe proporcionar una iluminancia mínima de 15 1ux o el 10% de la iluminancia normal, tomando siempre el mayor de los valores. Cuando el alumbrado de reemplazamiento proporcione una iluminancia inferior al alumbrado normal, se usará únicamente para terminar el trabajo con seguridad. La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en todo el espacio considerado será menor de 10. Se puede utilizar el mismo aparato de alumbrado de C1nergencia para cubrir los requisitos de varios tipos de alumbrado El alumbrado de las zonas de alto riesgo deberá poder fun- simultáneamente, como por ejemplo alumbrado de evacuación y antipánico. cionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo el tiempo necesario para abandonar la actividad o zona de alto riesgo. La definición de las zonas donde se utilizará este tipo de alumbrado de seguridad estará especificada en el proyecto de la instalación con el objeto de garantizar que se tiene en cuenta la adecuada prevención de riesgos laborales. Por ejemplo se requerirá alumbrado de zona de alto riesgo para llevar una máquina a una posición segura de reposo. 6.1.3.2. Alumbrado de reemplazamiento Parte del alumbrado de emergencia que permite la continuidad de las actividades normales. 6.1.3.3. Lugares en que deberán instalarse alumbrado de emergencia j 6.1.3.3.1. Con alumbrado de seguridad Es obligatorio situar el alumbrado de seguridad en las siguientes zonas de los locales de pública concurrencia: a) En todos los recintos cuya ocupación sea mayor de 100 personas. b) Los recorridos generales de evacuación de zonas destinadas a usos residencial u hospitalario y los de zonas destinadas a cualquier otro uso que estén previstos para la evacuación de más de 100 personas. e) En los aseos generales de planta en edificios de acceso público. d) En los estacionamientos cerrados y cubiertos para más de 5 vehículos, incluidos los pasillos y las escaleras que conduzcan desde aquéllos hasta el exterior o hasta las zonas generales del edificio. e) En los locales que alberguen equipos generales de las I instalaciones de protección. f) En las salidas de emergencia y en las señales de seguridad reglamentarias. g) En todo cambio de dirección de la ruta de evacuación. h) En toda intersección de pasillos con las rutas de eva- cuación. ; • Entra enfun'ciona,- rTlÍenro -a inferior: 70% i) En el exterior del edificio, en la vecindad inmediata a la salida. ar la noini~aJ--;-<- j) Cerca (1) de las escaleras, de manera que cada tramo de. escaleras reciba una iluminación directa. k) Cerca (l) de cada cambio de nivel. 1) Cerca (l) de cada puesto de primeros auxilios. m) Cerca (l) de cada equipo manual destinado a la prevención y extinción de incendios. '1 ! ,! . ' . ' . , . . . . , . '. ". . . ,. . ..... -Su duración no siempre está determin'!da,: debe permitir finalí~ :1 , zar los trabajos con seguridad si la ílufY}inación es inferior a la "normal' - - o,' - - :i •PerdJÍté<¡a cohÚnuac/ón _de; las activ¡~á-~es 'normales :j (En salás'dé intervención,' de tratamiento intensivo, de curas, par¡~ :1: toriOS: y u_~gencias, se, pre~crib8 una dur:aci~n minima de ,2 ~,orasl . (1) Cerca significa a una distancia inferior a 2 metros, medida horizontalmente. © ITES~PARANINFO n) En los cuadros de distribución de la instalación de alumbrado de las zonas indicadas anteriormente En las zonas incluidas en los apartados m) y n), el alumbrado de seguridad proporcionará una iluminancia mínima de 5 lux al nivel de operación. Sólo se instalará alumbrado de seguridad para zonas de alto riesgo en las zonas que así lo requieran. .1 También será necesario instalar alumbrado de evacuación, aunque no sea un local de pública concurrencia, en todas las escaleras de incendios, en particular toda escalera de evacuación de edificios para uso de viviendas excepto las unifamiliares; así como toda zona clasificada como de riesgo especial en el m1ículo 19 de la Norma Básica de Edificación NBE-CPI-96. El artículo 19 de la NBE-CPI-96 incluye los siguientes locales y zonas como de riesgo especial: c~ Cuarto de baterías de acumuladores de tipo no estanco centralizadas. iD Talleres de mantenimiento, almacenes de lencería, de mobiliario, de limpieza o de otros elementos combustible cuando el volumen total de la zona sea mayor que 100 m3 ifi) Depósitos de basura y residuos cuando la superficie construida sea mayor de 5 m2. <1) Archivos de documentos. depósitos de libros, o cualquier otro uso para el que se prevea la acumulación de papel. cuando la superficie construida sea mayor de 25 m2 ~ Cocinas cuya superficie construida sea mayor de 50 m2 y no estén protegidas con sistema automático de extinción. @ Garajes y aparcamientos de menos de 5 vehículos. @ Los trasteros de viviendas cuando su superficie total construida sea mayor de 50 m2, @ Imprentas y locales anejos, cuando el volumen sea mayor de 100 m3 Ii) Reprografias y locales anejos cuando el volumen sea mayor de 200 m3• te Zonas destinadas a la destrucción de documentación, cuando su superficie construida sea mayor de 15 m2 @ A criterio del autor del proyecto, los laboratorios y talleres de centros universitarios y de formación profesional dependiendo de la cantidad y grado de peligrosidad de los productos utilizados y el riesgo de los procesos en que se utilicen dichos productos. <!) Locales comerciales con almacenes que contengan productos combustibles en los que la carga de luego total aportada por éstos sea superior a 50.000 MJ Ejemplos orientativos de éstos son: almacenes de pinturas, barnices y librería de más de 50 m3, delarmacia y deportes de más de 62,5 m3, de alimentación y papelería de más de 71,4 m3, de ropa de más de 83 m3 6.1.3.4. Prescripciones de los aparatos para alumbrado de emergencia 6.1.3.4.1. Aparatos autónomos para alumbrado de emergencia Luminaria que proporciona alumbrado de emergencia de tipo pennanente o no peImanente en la que todos los elementos, tales como la batería, la lámpara, el conjunto de mando y los dispositivos de verificación y control, si existen, están contenidos dentro de la luminaria o a una distancia inferior a 1 m de ella. Los aparatos autónomos destinados a alumbrado de emergencia deberán cumplir las normas UNE-EN 60.598 2-22 Y la norma UNE 20.392 o UNE 20.062, según sea la luminaria para lámparas fluorescentes o incandescentes, respectivamente. 6.1.3.4.2. Luminarias alimentadas por fuente central Luminaria que proporciona alumbrado de emergencia de tipo permanente o no permanente y que está alimentada a partir de un sistema de alimentación de emergencia centrat es decir, no incorporado en la luminaria. Los distintos aparatos de control, mando y protección generales para las instalaciones del alumbrado de emergencia por fuente central, se dispondrán en un cuadro único, situado fuera de la posible intervención del público. Las líneas que alimentan directamente los circuitos individuales de los alumbrados de emergencia alimentados por fuente central, estarán protegidas por interruptores automáticos con una intensidad nominal de 10 A como máximo. Una misma línea no podrá alimentar más de 12 puntos de luz o, si en la dependencia o local considerado existiesen varios puntos de luz para alumbrado de emergencia, éstos deberán ser repartidos, al menos, entre dos líneas diferentes, aunque su número sea inferior a doce. Las canalizaciones que alimenten los alumbrados de emergencia alimentados por fuente central se dispondrán, cuando se instalen sobre paredes o empotradas en ellas, a 5 cm como mínimo, de otras canalizaciones eléctricas y, cuando se instalen en huecos de la construcción estarán separadas de éstas por tabiques incombustibles no metálicos. © tTES-PARANlNFO Tipos de luminarias de emergencias: PERMANENTE Marcado de los aparatos de emergencia. En función de la construcción de la luminaria el marcado que debe aparecer sobre el aparato, se indica de la siguiente forma: ****1*** 4 a columna, sólo en aparatos autónomos, indica la autonomía en minutos *60 120 180 1 hora (valor mínimo según el RBT) 2 horas 3 horas Ejemplos: l' 2' 3' 4' Ejemplo 1 1" columna, indica el TIPO de la laminaria: X aparato autónomo Z aparato alimentado por fuente central 2' columna, indica el modo de funcionamiento O No permanente 1 Permanente 2 Combinado no permanente 3 Combinado permanente 4 Compuesto no permanente 5 Compuesto permanente 6 Satélite 3 a columna, cuatro letras que indicarán los dispositivos A dispositivo de verificación incorporado B con puesta en estado de reposo a distancia C con puesta en estado de neutralización D luminaria para zonas de alto riesgo © tTES-PARANlNFO o x I 'B'O I 120 Descripción: Aparato autónomo para funcionamiento no permanente, con puesta en estado de reposo a distancia (telemando), adecuado para zonas de alto riesgo y que asegura una autonomía de 2 horas en estado de emergencia. Ejemplo 2 x I 2 I 'B" I '60 I Descripción: Aparato autónomo, Combinado no permanente, con puesta en estado de reposo a distancia y 60 minutos de duración. Luminaria alimentada por fuente central (Interior de un rectificador para alumbrado de emergencia.) Esquema de conexión de un rectificador para alumbrado alimentado desde fuente central LUMINARIAS ALIMENTADAS POR FUENTE CENTRAL DEL CUADRO DE CARGAS ESENCIALES 3NPE -50c/s 380v í._._._~1~5._._._._._._._._._._.~ i T i , ! ! ~ I i i i i i i i ¡i RECTIFICADOR-CARGADOR PARA LUMINARIAS, ALIMENTADAS POR FUENTE! CENTRAL! F1 f.¡¡3: : " I i i i i i i i ii 1> Tl Ul Gl ~ T ~ i i ¡ i i i i i i ¡ i i i i al I f f L'-'-'-'-'-'-'-~~2 ._. _____ ._._._.J ,.-.-.-.-----.-. i i ¡ F4f-Ejl" '-'-'---'-'-'-;-'l C,E, DISTRIBUCION i C,E. 220 V C.C. i , i f f I I i i i ii ¡ i i ii F5f-Ejl" ¡ r L 1> L._._. X4 1> ._._._. X5 1> ,_,_,_. ._._.J X6 SALIDAS A CUADROS DE ALUMBRADO DE EMERGENCIA TIPO PERMANENTE CUADRO DE CORRIENTE CONTINUA 220 V C.C. © ITES·PARANINFO Esquema de conexión de un telemando para puesta en estado de reposo a distancia. TELEMANDO PARA ALUMBRADO DE EMERGENCIA PUESTA EN REPOSO A DISTANCIA APARATOS AUTÓNOMOS DE EMERGENCIA NO PERMANENTES F1 HI3-10A. F+N : curva e ~ 1 F3H:¡36A. F+N curva ,, 1 1 ~ e , L e ~ r' ¡ U1 TELEMANDO' ENTRADA 230 V CA ! SALIDA 9 V C.C. I r-:--'--::" -< LL.---,----"--' X N "i' ~o r·-·-·-·-·-·-·-·-·~·-·-·-·-·I ! PUNTO DE LUZ AUTONOMO RED .~A. . TELEMANDO ~ C~'. L._._._._._._._._._._._._._.~ Ul UJ .S E l E .... "', o X N I·_·_·_·_·_·-·_·_·~·_·_·_·_·I . PUNTO DE LUZ AUTONOMO RED .~ . TELEMANDO ~ C.~. L._._._._._._._._._._._._._.~ © ITES-PARANINFO I , '/ - . . . . . . . . . . . . ¡;i . . . . la tercera parte del total de lámparas instaladas en los locales o dependencias que se iluminan alimentadas por dichas líneas. Cada una de estas líneas estarán protegidas en su origen contra sobrecargas, cOltocircuitos y, si procede, contra contactos indirectos. Telemando para instalación en cuadro. 6.1.4. Prescripciones de carácter generar Las instalaciones en los locales de pública concurrencia cumplirán las condiciones de carácter general que a continuación se señalan. a) El cuadro general de distribución deberá colocarse en el punto más próximo posible a la entrada de la acometida o derivación individual y se colocará junto o sobre él, los dispositivos de mando y protección establecidos en la instrucción ITC-BT-17. Cuando no sea posible la instalación del cuadro general en este punto, se instalará en dicho punto un dispositivo de mando y protección. Del citado cuadro general saldrán las líneas que ali- Dado que en los locales en que se reúne público, es obligatorio repartir el alumb¡-ado del local entre las 3 líneas, las emergencias situadas en cada zona, deben estar conectadas a la fase que alimenta la línea del alumbrada normal de dicha zona. Además, los aparatos autónomos podrán estar conectados al circuito del alumbrado normal. e) Las canalizaciones deben realizarse según lo dispuesto en las lTC-BT-19 e ITC-BT-20 y estarán constituidas por: - Conductores aislados, de tensión asignada no inferior a 450/750 V, colocados bajo tubos o canales protectores, preferentemente empotrados en especial en las zonas accesibles al público. - Conductores aislados, de tensión asignada no inferior a 450/750 V, con cubierta de protección, colocados en huecos de la construcción totalmente construidos en materiales incombustibles de resistencia al fuego RF120, como mínimo. - Conductores rígidos aislados, de tensión asignada no inferior a 0,6/1 kV, armados, colocados directamente sobre las paredes. mentan directamente los aparatos receptores o bien las líneas generales de distribución a las que se conectará f) Los cables y sistemas de conducción de cables deben mediante cajas o a través de cuadros secundarios de distribución los distintos circuitos alimentadores. Los ticas de la estructura del edificio en la seguridad contra aparatos receptores que consuman más de 16 amperios instalarse de manera que no se reduzcan las caracterísincendios. Los cables eléctricos a utilizar en las instalaciones de se alimentarán directamente desde el cuadro generala desde los secundarios. tipo general y en el conexionado interior de cuadros b) El cuadro general de distribución e, igualmente, los eléctricos en este tipo de locales, serán no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad cuadros secundarios, se instalarán en lugares a los que no tenga acceso el público y que estarán separados de los locales donde exista un peligro acusado de incendio o de pánico (cabinas de proyección, escenarios, salas de público, escaparates, etc.), por medio de elementos a prueba de incendios y puertas no propagadoras del fuego. Los contadores podrán instalarse en otro lugar, de acuerdo con la empresa distribuidora de energía eléctrica, y siempre antes del cuadro general. Se recomienda instalar en el origen de todo cuadro de mando o distribución un interruptor seccionador para realizar, de forma segura, operaciones de mantenimiento o reparación en el mismo cuadro. e) En el cuadro general de distribución o en los secundarios se dispondrán dispositivos de mando y protección para cada una de las líneas generales de distribución y las de alimentación directa a receptores. Cerca de cada uno de los interruptores del cuadro se colocará una placa indicadora del circuito al que pe11enecen. reducida. Los cables con características equivalentes a las de la norma UNE 21.123 parte 4 o 5; o a la norma UNE 21.1002 (según la tensión asignada del cable), cumplen con esta prescripción. Los elementos de conducción de cables con características equivalentes a los clasificados como "no propagadores de la llama" de acuerdo con las normas UNE-EN 50.085-1 Y UNE-EN 50.086-1, cumplen con esta pres- cripción. Los cables eléctricos destinados a circuitos de servicios de seguridad no autónomos o a circuitos de servicios con fuentes autónomas centralizadas, deben mantener el servicio durante y después del incendio, siendo conformes a las especificaciones de la norma UNE-EN 50.200 Y tendrán emisión de humos y opacidad reducida. Los cables con características equivalentes a la norma UNE 21.123 partes 4 o 5, apartado 3.4.6, cumplen con la prescripción de emisión de humos y opacidad reducida. d) En las instalaciones para alumbrado de locales o dependencias donde se reúna público, el número de líneas g) Las fuentes propias de energía de corriente alterna a 50 secundarias y su disposición en relación con el total de Hz, no podrán dar tensión de retorno a la acometida o lámparas a alimentar deberá ser tal que el corte de corriente en una cualquiera de ellas no afecte a más de acometidas de la red de Baja Tensión pública que alimenten al local de pública concurrencia. © tTES-PARANINFO Ejercicio de instalaciones INS 033 3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. lnstalación de un equipo autónomo de alumbrado de emergencia. 4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado. Las instalaciones de alumbrado de emergencia, en su inmensa mayoría se realizan mediante equipos autónomos ya sean compuestos por lámparas incandescentes o fluorescentes, la instalación de uno u otro modelo dependerá del estudio económico resultante en cada caso. Los equipos incandescentes son más económicos, pero el rendimiento luminoso es mucho menor que el de los fluorescentes y por tanto deberán instalarse mayor número de equipos, con la repercusión que conlleva de materiales (conductor y PIAS) y mano de obra. Por el contrario los equipos fluorescentes son mucho más caros, pero su rendimiento luminoso es del orden de cinco veces superior al incandescente, por tanto la instalación de estos equipos resultará más ventajosa en locales diáfanos de grandes dimensiones, donde con pocos equipos se podrá cubrir la superficie requerida, consiguiendo con ello un bajo coste en mano de obra. 5. Realizar la conexión y puesta en marcha de la instalación. Se debe recordar, que en caso de utilizar un equipo autónomo nuevo, este tardará aproximadamente unas veinticuatro horas en realizar una carga completa de sus acumuladores. 6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo. Cuestiones y preguntas 1. ¿En qué casos es preceptivo que entre en funcionamiento el alumbrado de emergencia? 2. ¿Por qué hemos conectado el circuito de emergencia a la salida del circuito de alumbrado? Respecto a la instalación y conexionado de estos equipos es muy rápida y sencilla, puesto que se limita a fijar el equipo, sobre techo o pared según modalidad y realizar el conexionado en el bornero que dispone al efecto. Existen modelos de equipos que admiten la posibilidad de ponerse en reposo o hacer un test de prueba de funcionamiento, mediante telemando; también disponen de leds indicadores de acumuladores en carga, presencia de tensión en red y continuidad en el circuito de lámparas (lámpara fundida). Procedimiento: 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas, eon la del esquema unifilar de planta. © ¡TES-PARANINFO --- 3. ¿Podría sustituirse F3 por un PIA 15 A? 4. Si se precisara instalar 27 equipos autónomos incandescentes de 45 lúmenes como mínimo, ¿en cuántos circuitos deberá repartirse? 5. Se quiere dotar de alumbrado de emergencia a un local comercial de 315 m2 . ¿Cuántos equipos autónomos de 30 lúmenes se precisarán? 6. ¿En cuántos circuitos como mínimo, deberán repartirse los equipos autónomos resultantes del apartado anterior? 7. Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo) de la instalación de alumbrado de emergencia de una nave industrial compuesto por 10 equipos autónomos incandescentes de 45 lúmenes y 2 equipos autónomos fluorescentes de 300 lúmenes. INS 033 Instalación de alumbrado de emergencia. MATERIALES CDAD. 1 1 2 2 2 2 1 1 DENOMINACI N Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIAs F+N de 10A Interruptor Tecla Marco 1 elemento Punto de luz autónomo Porialámparas Hilo de 1.5 mm' Hilo de 6 mm' MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA GALEA GALEA URA21 REF. OBSERVACIONES 08623 03402 Según derivación !ndivld. 03398 775801 7770 10 7771 31 61700 Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS I><l Conocimiento de materiales © ITES-PARANlNFO r--------'J I II N PE F1 25A 1 H¡¡.~--- -- ~ F2 40A 30mA , N : ......-J T :_\, I E-¡ [yo 2 N ( I L '11l},r;F3 lOA r[:~~ " F4 : N , ~ 1> 2 F3 es opcional. Hr¡l-~~- lOA ~ 1> N N 81 E1~ ¡.)., E2~ L -_ _ _ _ _ _ _ _~------~ Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre D ~ . e/Toledo,176 28005-MADRID Telf.: 913660 063 c:::¡:::7' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 033 1 :50 INSTALACiÓN DE ALUMBRADO DE EMERGENCIA Sustituye a: Sustituido por: © tTES-PARANlNFO Ejercicio de instalaciones anexas JAN 012 Instalación del cuadro general de mando y protección de alumbrado de un local de pública conculTencia. De acuerdo con las prescripciones de carácter general que señala el RBT para los locales de pública concurrencia (6.1.3.2), en las instalaciones de almnbrado de locales o dependencias donde se reúna público, el número mínimo de circuitos independientes será de tres, y su disposición con el total de lámparas a alimentar, deberá ser tal que el corte de corriente en una de ellas no afecte a más de un tercio del total de lámparas instaladas en los locales o dependencias que se iluminan alimentadas por dichas líneas. Para la realización de esta práctica, consideramos tres circuitos independientes. Los circuitos l (F7), 5 (Fll) Y 9 (FI5) corresponden al alumbrado de emergencia, el resto de circuitos son de alumbrado general, y para cumplir la normativa, deberán distribuirse en el local o dependencia de acuerdo al cuadro 1. Está disposición permitirá que en caso de fallo del alumbrado general de una zona, por ejemplo la zona "A" el resto de zonas adyacentes del local quedará iluminado por las zorras B y e, a la vez que entrará en funcionamiento el almnbrado de emergencia correspondiente a esta zona (El). Procedimiento: l. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2. Realizar el esquema de montaje y conexionado del cuadro. 3. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado y teniendo en cuenta la distribución de acuerdo al cuadro 1. 4. Realizar la puesta en marcha y pmebas de funcionamiento de la instalación. Circuito 2 Circuito 11 Circuito 8 A1+El C2+E3 83+E2 Circuito 6 Circuito 3 Circuito 12 81+E2 A2+El C3+E3 Circuito 10 Circuito 7 Circuito 4 Cl+E3 82+E2 A3+El Cuadro 1, Cuestiones y preguntas 1. ¿Qué ocurrirá si se produce una derivación a tierra en el circuito de alumbrado número tres? 2. Indicar en qué casos entrará en funcionamiento el alumbrado de emergencia del circuito E2. 3. Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo) y calcular el número de aparatos autónomos incandescentes de 40 lúmenes preciso para la instalación de alumbrado de emergencia y señalización de un local comercial destinado a cafetería, sabiendo que la superficie del local es de 600 m'. © ITES-PARANfNFO IAN 012 Cuadro general de mando y protección de un local de pública concurrencia. MATERIALES CDAD. DENOMINACION 1 Cuadro General de 3X18 TE 3 PIA F+N de 25 A 12 PIA F+N de 10 A 3 Diferencial F+N 40 A. 30 mA Hilo de 1,5 mm 2 Hilo de 6 mm 2 Hilo de 10 mm 2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO EKINOXE TX LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV CAJAS REF. OBSERVACIONES 607062 03402 Según derivación individ. 03398 08623 Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde Conocimiento de materiales = ® ® 1== ® ~.«.-:::Q <2) ® ® 0~ CD® © ITES-PARANINFO @ ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ® ['= ~ - - f:: ':: f= ':: # f= ~ "N I:)N F1 N I:)N F2 N 1 F5 40~\.W-\~_L ~ 40 A.rte30mA. : ~__\ ~ 2 - 1> N ¡: - 2 N 4O~J~\ ~~ N )2N PE 25AT~ !... 1> - 1> 30 mA.: F3 25A>t~ e 25AT~ - "N I:)N L1 N N ~~ 30 mA. N : 2 N :!rij,J~N :!rij,J,~N ~rij,J,~N :!rij'~N :!rij,J~'N :!rijd~'N ~rij\~l'N :!rij'~N ~rijd~'N :!rijd~'N ~rij\~l'N :!rij'~N - 1> -. 1> - 1> -. 1> - 1> -. 1> -. 1:> - 1> - 1> - 1> 2N 2N 2N 2N 2N 2N 2N 2N 2N CIRCUITO 1 CIRCUITO 2 CIRCUITO 3 CIRCUITO 4 CIRCUITO 5 CIRCUITO 6 CIRCUITO 7 CIRCUITO 8 CIRCUITO 9 2N - 1> 2N -. 1> 2N CIRCUITO 10 CIRCUITO 11 CIRCUITO 12 .' Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~ C/Toledo,176 28005-MADRID Telf.: 913660063 "'V"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala IAN 012 1 :50 CUADRO GENERAL DE MANDO Y PROTECCiÓN DE UN LOCAL DE PÚBLICA CONCURRENCIA Sustituye a: Sustituido por: 6.1.5. Prescripciones complementarias para locales de espectáculos yactividades recreativas Además de las prescripciones generales señaladas en el capítulo anterior, se cumplirán en los locales de espectáculos las siguientes prescripciones complementarias: a) A partir del cuadro general de distribución se instalarán líneas distribuidoras generales, accionadas por medio de interruptores omnipolares con la debida protección al menos, para cada uno de los siguientes grupos de dependencias o locales: !') Sala de público. íIl Vestíbulo, escaleras y pasillos de acceso a la sala desde la calle, y dependencias anexas a ellos. @} Escenario y dependencias anexas a él, tales como camerinos, pasillos de acceso a éstos, almacenes, etc. @ Cabinas cinematográficas o de proyectores para alumbrado. Cada uno de los grupos señalados dispondrá de su correspondiente cuadro secundario de distribución, que deberá contener todos los dispositivos de protección. En otros cuadros se ubicarán los interruptores, conmutadores, combinadores, etc. que sean precisos para las distintas líneas, baterías, combinaciones de luz y demás efectos obtenidos en escena. b) En las cabinas cinematográficas y en los escenarios, así como en los almacenes y talleres anexos a éstos, se utili~ zarAn únicamente canalizaciones constituidas por conductores aislados, de tensión asignada no inferior a 4501750V; colocados bajo tubos o canales protectores, preferentemente empotrados. Los dispositivos de protección contra sobreintensidades estarán constituidos siempre por interruptores automáticos magnetotérmicos; las canalizaciones móviles estarán constituidas por conducTeatro e) Los cuadros secundarios de distribución deberán estar colocados en locales independientes o en el interior de un recinto construido con material no combustible. d) Será posible cortar, mediante interruptores omnipolares, cada una de las instalaciones eléctricas correspondientes a: © ~~ <!I @ Camerinos. Almacenes. Talleres. Otros locales con peligro de incendío. Los reostatos, resistencias y receptores móviles del equipo escénico. e) Las resistencias empleadas para efectos o juegos de luz o para otros usos, estarán montadas a suficiente distancia de los telones, bambalinas y demás material del decorado y protegidas suficientemente para que una anomalía en su funcionamiento no pueda producir daños. Estas precauciones se hacen extensivas a cuantos dispositivos eléctricos se utilicen y especialmente a las linternas de proyección y a las lámparas de arco de las mismas. i) El alumbrado general deberá ser completado por un alumbrado de evacuación, conforme a las disposiciones del apartado 3.1.1, el cual funcionará permanentemente durante el espectáculo y hasta que el local sea evacuado por el público. g) Se instalará iluminación de balizamiento en cada uno de los peldaños o rampas con una inclinación superior al 8% del local con la suficiente intensidad para que puedan iluminar la huella. En el caso de pilotos de balizado, se instalará a razón de 1 por cada metro lineal de la anchura o fracción. La ínstalación de balizamiento debe estar construida de forma que el paso de alerta al de funcionamiento de emergencia se produzca cuando el valor de la tensión de alimentación descienda por debajo del 70% de su valor nominal. Alumbrado de evacuación Origen Final Salida exterior Salón de actos Toda la sala Extremos de las filas de butacas Aseos de público Todo el espacio En el interior, sobre la puerta de salida Salida exterior Todo el espacio Inicio del recorrido Salida exterior Todo el espacio En el interior, sobre la puerta de salida Salida exterior Todo el espacio En el interior, sobre la puerta de salida Salida exterior Todos los recorridos, pasmos, escaleras, cambios de nivel y dirección ... Camerinos y recintos de uso de los empleados, Almacenes ... Vestfbulos Cuadros de distribución de alumbrado, equipos manuales de prevención y extinción de incendios Local con equipo general de la instalación de protección © ITES-PARANINFO Alumbrado ambiente tares con aislamiento del tipo doble o reforzado y los receptores portátiles tendrán un aislamiento de la clase n. Sobre el punto indicado (5 lux) Todo el espacio Bar Toda la sala En el interior, sobre la puerta de salida Salida exterior Aparcamiento Todo el espacio Cada plaza de aparcamiento Salida exterior 6.1.6. Prescripciones complementarias para locales de reunión y trabajo Además de las prescripciones generales señaladas en el capítulo 5, se cumplirán en los locales de reunión las siguientes prescripciones complementarias: ~ A partir del cuadro general de distribución se instalarán líneas distribuidoras generales, accionadas por medio Hotel-Hospital Alumbrado ambiente de interruptores ornnipolares, al menos para cada uno de los siguientes grupos de dependencias o locales: - Salas de venta o reunión, por planta del edificio. - Escaparates. - Almacenes. - Talleres. - Pasillos, escaleras y vestíbulos. Ejemplo de aplicación de distribución de alumbrado de seguridad. Alumbrado de evacuación Origen Final Salida exterior Habitaciones Todo el espacio Exterior de la puerta de la habitación Todos los recorridos, pasillos, escaleras, cambios de nivel y dirección ... Todo el espacio Inicio del recorrido Salida exterior Todo el espacio En el interior, sobre la puerta de salida Salida exterior Recintos uso empleados 6.2. Locales con riesgo de incendio o explosión En el campo de las instalaciones eléctricas, son frecuentes las instalaciones eléctricas en locales o zonas con riesgo de incendio o explosión. Este tipo de instalaciones requiere, además de un tratamiento técnico específico, de unas normas, instrucciones y recomendaciones específicas, en previsión de los posibles daños humanos y materiales que pudieran producirse por un funcionamiento defectuoso de estas instalaciones. Como este tipo de instalaciones requieren proyecto (Dirección de un ingeniero), el tema se aborda desde un punto de vista eminentemente práctico, incidiendo en las reglas de instalación de los equipos eléctricos, los requisitos que deben cumplir los conductores y canalizaciones en función del tipo de emplazamiento. 6.2.1. Normativa La Instrucción ITC-BT 029 del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, desarrolla y fija la normativa que deben cumplir este tipo de instalaciones. Se consideran emplazamientos con riesgo de incendio o explosión, todos aquellos en los que se fabriquen, procesen, manipulen, traten, utilicen o almacenen sustancias sólidas, líquidas o gaseosas susceptibles de inflamarse o hacer explosión. En este capitulo sólo se considera el riesgo de incendio o explosión originado al coincidir una atmósfera explosiva y una fuente de ignición de origen eléctrico (chispas, arcos y temperatura superficial del material eléctrico), incluyendo también la electricidad estática. 6.2.1.1. Terminología Con el fin de facilitar la comprensión de este capítulo, se indican a continuación las definiciones siguientes: Emplazamiento peligroso Es un espacio en el que una atmósfera explosiva está o puede estar presente en tal cuantía, como para requerir precauciones especiales en la construcción, instalación y utilización del material eléctrico. Atmósfera explosiva Es una mezcla con el aire, de gases, vapores, nieblas, polvos o fibras inflamables, en condiciones atmosféricas, en la que después de la ignición, la combustión se propaga a través de toda la mezcla consumida. Temperatura de ignición Es la temperatura más baja a la que se produce la ignición de una sustancia inflamable cuando se aplica el método de ensayo normalizado. Temperatura superficial máxima Es la mayor temperatura alcanzada en servicio y en las condiciones más desfavorables (aunque dentro de las tolerancias) por cualquier pieza o superficie del material eléctrico que pueda producir la ignición de la atmósfera circundante. © ¡TES-PARANINFO Envolvente Código IP Es el elemento que proporciona la protección del material contra las influencias externas y en cualquier dirección, la protección contra los contactos directos. Es un sistema de codificación para indicar los grados de protección proporcionados por la envolvente contra el acceso a las partes peligrosas, contra la penetración de cuerpos sólidos extraños, contra la penetración de agua y para suministrar una información adicional unida a la referida protección. Las envolventes proporcionan también la protección de las personas contra el acceso a partes peligrosas, la protección del material contra los efectos nocivos de los impactos mecánicos. Grado de protección Es el nivel de protección proporcionado por una envolvente contra el acceso a las partes peligrosas, contra la penetración de cuerpos sólidos extraños, contra la penetración de agua o contra los impactos mecánicos exteriores, y que además se verifica mediante métodos de ensayo normalizados. Existen dos tipos de grados de protección y cada uno de ellos tiene un sistema de codificación diferente, el Código IP yelIK Cada uno de estos códigos se encuentran descritos en una norma, en las que además se indican la forma de realizar los ensayos para su verificación: * Código IP: UNE 20324, que es equivalente a la norma europea EN 60529, '" Código IK: UNE-EN 50102, 111 Cifra: Es el número que va en primer lugar, normalmente denominado como ''primera cifra caractelistica", inclica la protección de las personas contra el acceso a partes peligrosas (generalmente partes bajo tensión), impidiendo o limitando la penetración de una parte del cuerpo humano o de un objeto cogido por una persona y, garantizando silTHlltáneamente, la protección del equipo contra la penetración de cuerpos sólidos extraños (ver tabla 1). La primera cifra característica está graduada desde O(cero) hasta 6 (seis) y conforme va aumentando el valor de dicha cifra, ésta indica que el cuerpo sólido que la envolvente deja penetrar es menor; es decir, aumenta el grado de protección y, en consecuencia, la seguridad del producto. r Cifra: Es el número que va en segundo lugar, normalmente denominado como "segunda cifra característica", indica la protección del equipo en el interior de la envolvente contra los efectos perjudiciales debidos a la penetración de agua (ver tabla 2), La segunda cifra característica está graduada desde O(cero) hasta 8 (ocho) y a medida que va aumentando el valor de la cifra, ésta indica la cantidad de agua que es capaz de soportar la envolvente; es decir, aumenta el grado de protección y, en consecuencia, la seguridad del producto. PROTECCiÓN CONTRA lOS CUERPOS SÓLIDOS Y líQUIDOS íNDICE DE PROTECCiÓN IP 1a cifra característica. Indica la clase de protección contra contactos y cuerpos sólidos extraños y su significado es el siguiente: O Sin protección contra contactos ni entrada de cuerpos extraños. Ningún tipo de protección. PRUEBA • lJ50mm 1 Protección contra contacto con la palma de la mano y contra la entrada de cuerpos extraños sólidos mayores de 50 mm 0. ,-' :e¡ '-' 2 Protección contra contacto con los dedos y contra la entrada de cuerpos extraños sólidos mayores de 12,5 mm 0. (~) 3 Protección contra contacto con herramientas o similar y contra la entrada de cuerpos extraños sólidos mayores de 2,5 mm 0. C~ '-.4t 4 Protección contra contacto con herramientas o similar y contra la entrada de cuerpos extr años sólidos mayores de 1 mm0. SIMBOlO lJ'..,'",m /-"'\ 02.5mm lJ'mm (~ 5 Protección total contra contactos y protección contra posibles depósitos no perjudiciales de polvo. i:®; 6 Protección total contra contactos y protección contra la entrada de polvo. <®' * • " proporCionados por las envolventes de los Tabla 1. Tabla resumen de los grados de pro!ec"on materiales eléctricos contra los cuerpos sólidos y líquidos. -- © ITES-PARANINFO PROTECCiÓN CONTRA LOS CUERPOS SÓLIDOS Y LlQUIDOS IN DICE DE PROTECCiÓN IP 2 cifra característica. Indica la clase de protección contra cuerpos líquidos y su significado es el siguiente: 0 PRUEBA O Sin protección especial. 1 Protección contra goteo de agua en dirección vertical o condensación. Ü 2 Protección contra goteo oblicuo de agua de hasta 15° respecto a la vertical. 'fJ' 3 Protección contra el agua de lluvia y salpicaduras de agua de hasta 600 respecto a la vertical. 4 Protección contra salpicaduras de agua en todas las direcciones. 5 Protección contra chorro de auga en todas las direcciones. ~ . , , -0, ,' , rn & && ,'. Protección contra inundaciones equivalentes a un golpe de mar. ~C¡: 7 Protección contra inmersión en agua a un metro de profundidad. ,~ 8 Protección contra inmersión profunda en el agua en condiciones específicas. 6 SIMBOLO '. U U p.r. .. EJEMPLOS DE APLICACiÓN DE GRADOS DE PROTECCiÓN Toma de corriente con tapa IP 55- IK 07 Interruptor con llave IP 55-IK 07 Piloto IP 55- IK 07 Interruptor temporizado IP 55-IK 07 labia 2. Con objeto de proporcionar información suplementaria sobre el grado de protección a las personas contra el acceso a partes peligrosas, puede complementarse el código IP con una letra colocada inmediatamente después de las dos cifras letra características. Estas letras adicionales (A, B, e o D), proporcionan información sobre la accesibilidad de determinados objetos o partes del cuerpo a las partes peligrosas en el interior de la envolvente (ver tabla 3). Accesibilidad A Una gran superficie del cuerpo humano tal como la mano o el pie (No protegida frente una acción intencionada). B Los dedos u objetos análogos que no excedan en una longitud de 80 mm. e Herramientas, alambres, etc., con diámetro o espesor superior a 2,5 mm. o Alambres o dntas con un espesor superior a 1 mm. labia 3. © tTES-PARANINFO Algunas envolventes no tienen especificada una cifra característica, en este caso, la cifra característica correspondiente se sustituye por una "X", como por ejemplo, IP3X, que indica que la envolvente proporciona una determinada protección contra la penetración de cuerpos sólidos, pero que no ha sido ensayada en lo referente a la protección contra la penetración del agua. En el caso de que un producto proporcione grados de protección diferentes en función de la posición de montaje de la misma, el instalador deberá observar esta circunstancia, siendo responsabilidad de éste la correcta instalación. Para el marcado del grado de protección IP en las envolventes también pueden utilizarse los símbolos indicados en las tablas, por ejemplo IP 65 puede indicarse utilizando los slmbolos ~LhLh Código IK Es un sistema de codificación para indicar el grado de protección proporcionado por la envolvente contra los impactos mecánicos nocivos, de los materiales o equipos que se encuentren en el interior de las mismas. Este código IK lo conforma un único número, con escala de cero (O) hasta diez (lO), a medida que el número aumenta indica que la energía del impacto mecánico soportado por la envolvente es mayor. El código IK se representa por dos cifras. Por ejemplo, el grado de protección JK 07, no quiere indicar más que es el número 7. Como norma general, el grado de protección se aplica a la envolvente en su totalidad, siendo éste el valor correspondiente a la parte más desfavorable de la envolvente. Si el material dispone de grados de protección diferentes, el instalador deberá tener en consideración ésta circunstancia. A pesar de que éste es un sistema que puede usarse para la gran mayoría de los materiales y equipos eléctricos, no todos los fabricantes incorporan esta codificación. No obstante, no se puede suponer que todos los grados de protección posibles les sean aplicables a todos los equipos eléctricos. En la tabla 4 se indican los diferentes grados de protección JK con la energía del impacto asociada a cada uno. También se indica la equivalencia en peso y altura de caída de la pieza de golpeo sobre la envolvente, de forma que, por ejemplo, un grado de protección IK 06 es aquel en el que la envolvente, en los puntos que se consideraran como más débiles, soportaría un impacto de una pieza generalmente de acero redondeada, de peso 0,5 kg Y que cayera desde una altura de 20 cm. De igual modo un grado de protección IK lOes aquel en que la envolvente, en los puntos que se considerarán como más débiles, soportaría un impacto de 5 kg de peso y que cayera desde una altura de 40 cm. PROTECCiÓN CONTRA CHOQUES MECÁNICOS íNDICE DE PROTECCiÓN IK (Normas UNE EN 102/96) Energía del impacto Características del ensayo Sin protección Energía de choque 0,15 Julios Energfa de choque 0,2 Julios IK O °1:::m 01 O~"" -=;J. 02 O 03 10cm Energla de choque 0,35 Julios Energla de choque 0,5 Julios Energía de choque 0,7 Julios Energla de choque 1 Julios H,5 cm ~OOg L l.(;,® L~5cm ¡\r" 0\'"00 • Energía de choque 2 Julios ~OOg e; 05 06 20cm \;OOg 07 LC.4ocm O'l:"" 08 Energía de choque 10 Julios U~'" ::;(J.,o om 09 Energía de choque 20 Julios O)i" ~ocm 10 Energla de choque 5 Julios :li "."m Tabla 4. Tabla resumen de los grados de protección proporcionados por las envolventes de los materiales eléctricos contra los impactos mecánicos externos. © ¡TES-PARANINFO 04 EJEMPLOS DE APLICACiÓN DE GRADOS DE PROTECCiÓN Base 16 A IP 44-IK 09 ( Clavija 16 A IP 44-IK 09 'jll· 'Il~ . ,~-- .@f,::;;;;;i ¡I ij . Cajas estancas plexo IP 55 -IK 07 Clavija 32 A IP 67 - IK 09 D.G.M.P. IP 30 -IK 05 Base 32 A IP 67 -IK 09 © ¡TES-PARANINFO Modo de pr.otecci~n: Conjunto.~e medidas específicas ;Cajas de derivación Impedlr la mf1amaclOn de una atmosfera eXI,antideflagrantes «d» MODOS DE PROTECCION Envolvente antideflagrante DEFINICION y CARACTERíSTICAS Modo de protección en el que las partes que pueden inflamar una atmósfera explosiva estan situadas dentro de una envolvente que puede soportar los efectos de la presión derivada de una explosión interna de la mezcla y "d" que impide la transmisión de la explosión a la atmósfera explosiva (antiguo Exd) circundante. Las reglas de este modo de protección se definen en la Norma UNE-EN 50.018. Inmersión en Modo de protección en el que el equipo eléctrico o partes de éste, se sumergen en un líquido de protección de modo que la atmósfera explosiva que pueda encontrarse sobre la superficie del líquido o en el aceite "o" (antiguo Exo) Seguridad intrfnseca "i" (antiguo Exi) Sistema de seguridad intrínseca entorno de la envolvente, no resulta inflamado. Las reglas de este modo de protección se definen en la norma UNE-EN 50.015. Modo de protección que aplicado a un circuito o a los circuitos de un equipo hace que cualquier chispa o cualquier efecto térmico producido en condiciones normalizadas, lo que incluye funcionamiento normal y funcionamiento en condiciones de fallo especificadas, no sea capaz de provocar la inflamación de una determinada atmósfera explosiva. Las reglas de este modo de protección se definen en la norma UNE-EN 50.020. Conjunto de materiales y equipos eléctricos interconectados entre sí, descritos en un documento, en el que los circuitos o partes de circuitos destinados a ser empleados en atmósferas con riesgo de explosión, son de seguridad intrínseca. Las reglas a que deben someterse estos sistemas se encuentran en la norma UNE-EN 50.039. Categoría de aparatos: Clasificación de los equipos eléctricos o no eléctricos establecida por la Directiva 94/9/CE en función de la peligrosidad del emplazamiento en que se van a utilizar. Dentro del Grupo II de aparatos se distinguen: .. • Clasificación de los eqUipos eléctricos o no ~Iéctricos en función de la peligrosidad del emplazamiento en que se van a utilizar © !TES-PARANINFO CATEGORíAS DE APARATOS (Grupo 11) .. Categoría 1: Aparatos diseñados para que puedan funcionar dentro de los parámetros operativos determinados por el fabricante y asegurar un nivel de protección muy alto. Categoría 2: Aparatos diseñados para poder funcionar en las condiciones prácticas fijadas por el fabricante y asegurar un alto nivel de protección. Categoría 3: Aparatos diseñados para poder funcionar en las condiciones prácticas fijadas por el fabricante y asegurar un nivel normal de protección. Declaración CE de conformidad: Documento emItido por el fabricante, o por su representante legal, por el que se afirma que un determinado aparato, sistema o componente cumple todas las prescripciones de la directiva o directivas aplicables. 6.2.1.2. Clasificación de los emplazamientos CLASIFICACiÓN DE LOS EMPLAZAMIENTOS Clase Zonas Zona O: Emplazamiento en el que fa atmósfera explosiva constituida por una mezcla de aire de sustancias inflamables en forma de gas, vapor,o niebla, está presente de modo permanente, o por un espacio de tíempo prolongado, o frecuentemente Clase I Ejemplos ~ ~ Lugares donde se trasvasen Ifquidos volátiles inflamables de un recipiente a otro. Garajes y talleres de reparación de vehlculos. Se excluyen los garajes de uso privado para estacionamiento de 5 vehfcu!os o menos. Interior de cabinas de pintura donde se usen sistemas de pulverización y su entorno cercano cuando se utilicen disolventes. ~ Secaderos de material con disolventes inflamables. - Locales de extracción de grasas y aceites que utilicen disolventes inflamables, - Locales con depósitos de lfquidos Inflamables abiertos o que se puedan abrir, - Zonas de lavanderfas y tintorerfas en las que se empleen lfquidos inflamables. - Instalaciones donde se produzcan, manipulen, almacenen o consuman gases inflamables. M (El riesgo es debido a gases, Zona 1: Emplazamiento en el que cabe contar, en condiciones normales de funcionamiento, con la formación ocasional de atmósfera explosiva constituida por una mezcla con aire de sustancias inflamables en forma de gas, vapor o niebla. vapores o nieblas Zona 2 : Emplazamiento en el que no cabe contar, en condiciones normales de funcionamiento, con la formación de atmósfera explosiva constituida por una mezcla con aire de sustancias inflamables en forma de gas, vapor o niebla o, en la que, en caso de formarse, dicha atmósfera explosiva sólo subsiste por espacios de tiempo muy breves. Clase 11 El riesgo es debido a polvo Zona 20: Emplazamiento en el que la atmósfera - Zonas de trabajo, manipulación y expk?Sfva en forma de nube de polvo Inflamable en el aire almacenamiento de la industria alimentaria está presente de forma permanente, o por un espacio de que maneja granos y derivados. tiempo prolongado, o frecuentemente. - Zonas de trabajo y manipulación de Las capas en sf mismas no constituyen una zona 20, En industrias qufmicas y farmacéuticas en las general estas condiciones se dan en el interior de que se produce polvo. conducciones, recipientes, etc. Los emplazamientos en - Emplazamientos de pulverización de los que hay capas de polvo pero no hay nubes de forma carbón y de su utilización subsIguiente, continua o durante largos perrodos de tiempo, no entran ~ Plantas de coquizaci6n. en este concepto. - Plantas de producción y manipulación de azufre. Zonas en las que se producen, procesan, Zona 21: Emplazamientos en los que cabe contar con la manipulan o empaquetan polvos metálicos formación ocasional, en condiciones normales de funcionamiento, de una atmósfera explosiva, en forma de de materiales ligeros (Al, Mg, etc.). - Almacenes y muelles de expedición donde nube de polvo inflamable en el aire, los materiales pulverulentos se almacenan o Esta zona puede incluir entre otros, los emplazamientos manipulan en sacos y contenedores. en la inmediata vecindad de, por ejemplo, lugares de vaciado o llenado de polvo. - Zonas de tratamiento de textiles como algodón, etc. ~ Plantas de fabricación y procesado de Zona 22: Emplazamientos en el que no cabe contar, en fibras. condiciones normales de funcionamiento, con la - Plantas desmotadoras de algodón. formación de una atmósfera explosiva peligrosa en forma - Plantas de procesado de lino, de nube de polvo inflamable en el aire o en la que, en ~ Talleres de confección. caso de formarse dicha atmósfera explosiva, sólo subsiste por breve espacio de tiempo. - Industria de procesado de madera tales como cBrplnterlas, etc. Esta zona puede incluir, entre otros, entornos próximos de sistemas conteniendo polvo de los que puede haber fugas y formar depósitos de polvo. © {TES-PARANINFO Ejemplo de distintos tipos de materiales para instalaciones con riesgo de incendio o explosión: tlt 1& Cajas de derivación 'f!IlI antideflagrantes «d» -~-----'- ® Luminarias de suspensión '-él antideflagrante «d» 1 ti 110 1 U:l? 11:1 - tlt t!I Puesto de mando ~ antideflagrante «d» €e> Alumbrado de emergencia antideflagrante «d» ~ ~. ,~, • o '. •• ~Sirena antideflagrante EEx «d» aPantallas fluorescentes V[!JJIseguridad aumentada «e» 1& Cajas de derivación 'f!IlI antideflagrantes «d» tlt Tomas de corriente 16 A ~ antideflagrante «d» ti) a Puesto de mando ~ seguridad aumentada «e» ~ Portátil antideflagrante «d» .,.' } a ({I}) Linternas ~~ ~ seguridad intrínseca «i» y seguriad aumentada «i» 951 03 a W Prensaestopas seguridad aumentada «e» c~P,~ , t ..... ~"~~ ~:;:u~ Prensa estopas antideflagrante «d» 6.2.2. Tipología de las instalaciones 6.2.2.2. Criterios para la selección del material Para la selección del material eléctrico apropiado para el emplazamiento peligroso se precisa la siguiente información: 6.2.2.1. Reglas generales El diseño de las plantas e instalaciones donde se procesen o almacenen sustancias explosivas o inflamables deberá realizarse, en la medida de lo posible, minimizando el número y extensión de los emplazamientos con riesgo de explosión. Se evitará la instalación de material eléctrico en emplazamientos peligrosos. Cuando esto no sea posible, se situará en emplazamientos con el menor grado de peligrosidad. TIPO DE EMPLAZAMIENTO CLASE I (atmósfera de gases y vapores) CLASE 11 (atmósfera con polvo explosivo) a) Clase de emplazamiento. b) Temperaturas de ignición de los gases, vapores, polvos o fibras previstas. e) Características de los gases o vapores. d) Influencias externas y temperatura ambiente a que se verá sometido el material eléctrico (ver clasificación de las instalaciones eléctricas en función de las in-tluencias externas UNE 20460-3 6.3.9). CATEGORíA DEL EQUIPO· ZONAS EN QUE SEADMITEN Categoría 1 0,1 Y 2 Categoría 2 1y2 Categoría 3 2 Categoría 1 20.21y22 Categoría 2 21 Y 22 Categoría 3 22 Sistemas de cableado - Los cables para las instalaciones tendrán una tensión mínima asignada de 450/750 V, (excepto para instalaciones de seguridad intrínseca). - La intensidad admisible en los conductores deberá disminuirse en un 15% respecto al valor correspondiente a una instalación convencional. - Todos los cables de longitud igualo superior a 5 m estarán protegidos contra sobrecar gas y cortocircuitos. - En el punto de transición de una canalización eléctrica de una zona a otra se deberá impedir el paso de gases, vapores o líquidos inflamables. Instalaciones fijas Instalaciones móviles © !TES-PARANINFO - Cables de tensión asignada mínima 450/750V, aislados con mezclas termoplásticas o termoestables; instalados bajo tubo. - En alimentación de equipos portátiles o móviles se utilizarán cables con cubierta de policloropreno, de tensión asignada mínima 450/750V, flexibles y de sección mínima 1,5 mm? - La utilización de cables flexibles se restringirá a 10 estrictamente necesario y como máximo a una longitud de 30 m. REQUISITOS DE LOS CONDUCTOS CARACTERlsTICAS MfNIMAS PARA Característica Código Resistencia a la compresión 4 Fuerte Resistencia al impacto 4 Fuerte Grado Temperatura rnlnima de instalación y servicio 2 _5°C Temperatura máxima de instalación y servicio 1 +60 oC Resistencia al curvado 1-2 Rígido{curvable Propiedades eléctricas 1-2 Continuidad eléctrica/aislante Resistencia a la penetración de objetos sólidos 4 Contra objetos D~ 1 mm Resistencia a la penetración del agua 2 Contra gotas de agua cayendo verticalmente cuando el sistema de tubos está inclinado 15'" Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compuestos 2 Protección Interior y exterior medIa Resistencia a la tracción O No declarada Resistencia a la propagación da la llama 1 No propagador Resistencia a las cargas suspendidas O No declarada TUBOS CARACTERIsTICAS MINIMAS PARA CANALES Característica GRADO Dimensión del lado mayor de la sección transversal :::;16mm > 16mm Fuerte Resistencia al impacto Fuerte Temperatura mlnima de Instalación y servicio +15 oC -5 oC Temperatura má)(ima de Instalación y servicio +60°C +60 oC Propiedades eléctricas Aislante Resistencia a la penetración de objetos sólidos 4 Continuidad eléctrica ¡aislante No inferior a 2 Resistencia a la penetración de agua No declarada Resistencia a la propagación de la llama No propagador CARACTERisTICAS MINIMAS PARA TUBOS QUE SE CONECTAN A APARATOS ELÉCTRICOS CON MODO DE PROTECCiÓN ANTIDEFLAGRANTE PROVISTOS DE CORTAFUEGOS Caracteristica Código Resistencia a la compresión 5 Muy Fuerte Resistencia al impacto 5 Muy Fuerte Grado Temperatura mlnima de instalación y servicio 3 -15"C Temperatura máxima de instalación y servicio 2 +90 oC Resistencia al curvado 1 RIgido Propiedades eléctricas 1 Continuidad eléctrica Resistencia a la penetración de objetos sólidos 5 Contra el polvo Resistencia a la penetración del agua 2 Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compuestos 4 Resistencia a la tracción 2 Ligera Resistencia a la propagación de la llama 1 No propagador Resistencia a las cargas suspendidas 2 Ligero Contra gotas de agua cayendo verticalmente cuando el sistema de tubos está inclinado 15° Protección interior y exterior elevada © ITES-PARANINFO 6.3. Instalaciones en locales 6.2.2.3. Protección contra chispas peligrosas a) b) e) d) d~ caracte~fsticas es~eciales Protección contra contactos directos. Protección contra contactos indirectos. Red de unión equipotencial de masas. Protecciones contra otros riesgos de explosión: 1) 2) 3) 4) Se engloba en este tipo de instalaciones las de: 1. Locales húmedos (elevación de aguas, secaderos de jamones ...). 2. Locales mojados (cámaras de frío, lavaderos públicos, etc.). Electricidad estática. Descargas atmosféricas. Piezas metálicas con protección catódica. Radiación electromagnética. 6.2.2.4. Ejemplos de tipo de instalaciones, en locales con riesgo de incendio y explosión 1) Figura 6.1 Instalación de alumbrado con material antideflagrante. 2) Figura 6.2 Instalación de fuerza con material antideflagrante. 3. Locales con riesgo de corrosión. 4. Locales polvorientos sin riesgo de incendio o explosión (plantas de áridos). 5. Locales a temperatura elevada (T' ambiente frecuentemente 40 oC). 6. Locales a muy baja temperatura (T' ambiente -20 OC). 7. Locales en los que existan baterías de acumuladores. 8. Locales afectos a un servicio eléctrico. 9. Estaciones de servicio, garajes y talleres de reparación de vehículos. 3) Figura 6.3 Instalación con canalización tipo conduit. 4) Figura 6.4 Instalación con cable armado. Entrada 1 2 Cortafuegos verticales. Cortafuegos horizontales. 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Cortafuegos horizontales. Uniones. Cuadro general con PIAS. Cajas de derivación. Cajas de derivación, Interruptores de accionamiento manual. Cajas con PIAS. Luminarias fluorescentes. Luminarias de incandescencia. Luminarias de vapor de mercurio. 102 Área NO PELIGROSA Área PELIGROSA 6 6 7 7 13 Luminarias murales. 14 Alumbrado de emergencia. 15 Bocina. 16 Tubos flexibles. 14 Figura 6.1. 1 2 3 Cortafuegos verticales. Cortafuegos horizontales. Cortafuegos horizontales. Uniones. Caja con PIAS. Cajas de derivación. Cajas de derivación. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Tomas de corriente. Caja con arrancador y protecciones para motor. Registro. Caja con PIAS. Caja con arrancador. Pulsador marcha/paro. Tubo flexible. 15 Curvas. 16 Interruptor, 17 Presaestopas. 10 Figura 6.2. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Cortafuegos. Seccionador. Cuadro de maniobra. Caja de derivación. Luminarias colgantes. Sistema de suspensión para conducto. Luminarias fluorescentes. Interruptor de flotador. Sirena o bocina. Lámpara de sañalización. 4 , 4 t l uuc::::i\ 4 4 1 7 Toma de corriente. Tramo de respiradero. 5 Drenaje. Interruptor. 4 o 4 PIA. Motor. o 4 o 4 4 Figura 6.3. © ITES~PARANINFO 1 2 3 4 5 6 7 Prensaestopas. Caja terminal. Cuadro de maniobra. Cajas de derivación. Caja de bornes. Luminarias colgantes. Luminarias fluorescentes. 4 8 9 10 11 12 13 14 Interruptor flotador. Bocina o sirena. Puestos de mando o accionamiento. Tomas de corriente. Interruptor. Caja de maniobras motores. Motores. 4 4 I '1 7 ••• - eoo 6 6 12 ' 5 12 ' 5 - = 8 10 11 9 14 14 Figura 6.4. 6.3.1. Instalaciones en locales húmedos 6.3.3. Instalaciones en locales con riesgo de corrosión Locales o emplazamientos húmedos son aquellos cuyas condiciones ambientales se manifiestan momentáneamente o permanentemente baj o la forma de condensación en todo el techo y paredes, manchas salinas o moho aun cuando no aparezcan gotas, ni el techo o paredes estén impregnados de agua. Locales o emplazamientos con riesgo de corrOSlOn son aquellos en los que existen gases o vapores que puedan atacar a los materiales eléctricos utilizados en la instalación. En estos locales o emplazamientos el material eléctrico, cuando no se utilicen pequeñas tensiones de seguridad, cumplirá una serie de condiciones. 6.3.2. Instalaciones en locales mojados Locales o emplazamientos mojados son aquellos en que los suelos, techos y paredes estén o puedan estar impregnados de humedad y donde se vean aparecer, aunque sólo sea temporalmente, lodo o gotas gruesas de agua debido a la condensación o bien estar cubiertos con vaho durante largos períodos. Se considerarán como locales o emplazamientos mojados los establecimientos de baños, los cuartos de duchas o para uso colectivo, los lavaderos públicos, las cámaras frigoríficas, las fábricas de apresto, tintorerías, etc., así como las instalaciones a la intemperie. © ITES-PARANINFO Se considerarán como locales con riesgo de corrosión: las Jabricas de productos qufmicos, depósitos de éstos, etc. 6.3.4. Instalaciones en locales ~olvorientos sin ries~o (le incendio o explosión Los locales o emplazamientos polvorientos son aquellos en que los equipos eléctricos están expuestos al contacto con el polvo en cantidad suficiente como para producir su deterioro o un defecto de aislamiento. 6.3.5. Instalaciones en locales a temperatura elevada Locales o emplazamientos a temperatura elevada son aquellos donde la temperatura del aire ambiente es susceptible de • sobrepasar frecuentemente los 40 grados centígrados, o bien se mantiene permanentemente por encima de los 35 grados centígrados. Cuando se produzcan simultáneamente diferentes influencias externas, sus efectos podrán ser independientes o influirse mutuamente, y los grados de protección deberán seleccionarse en consecuencia. CLASIFICACIÓN DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS EN FUNCIÓN DE LAS INFLUENCIAS EXTERNAS. 6.3.6. Instalaciones en locales a muy baja temperatura Locales o emplazamientos a muy baja temperatura son aquellos donde puedan presentarse y mantenerse temperaturas ambientales inferiores a -20 grados centígrados. Se pueden considerar como locales a temperatura muy baja las cámaras de congelación de las plantas frigoríficas. La determinación de las características generales de una instalación debe realizarse de acuerdo a los criterios de utilización prevista de la instalación, su estructura general y sus alimentaciones. Las influencias externas a las que está sometida, la compatibilidad de sus materiales y su mantenibilidad. Debiendo considerar estas características para la elección de las medidas de protección que garanticen la seguridad y la elección de los materiales eléctricos: Con el fin de clasificar las instalaciones en función de las 6.3.7. Instalaciones en locales en que existan baterías de acumuladores Los locales donde deban disponerse baterías de acumuladores con posibilídad de desprendimiento de gases, se considerarán como locales o emplazamientos con riesgo de corrosión. influencias externas, que deben considerarse para el diseño y la ejecución de las instalaciones eléctricas, existe un sistema de codificación basado en letras y números, donde cada condición de influencia externa está designada por un código que comprende siempre un gmpo de dos letras mayúsculas y una cifra. La primera letra hace referencia a la categoría general de las influencias externas, con el siguiente significado: ~---P-R-IM-E-RA f--_ _ _ LETRA CATEGORIA GENERAL DE LAS INFLUENCIAS EXTERNAS 6.3.8. Instalaciones en locales afectos a un servicio eléctrico ~~_:~~_:_~_i:_;_::_b~ie_n_te~~~ Locales o emplazamientos afectos a un servicio eléctrico son aquellos que se destinan a la explotación de instalaciones eléctricas y, en general, sólo tienen acceso a los mismos personas cualificadas para ello. _________________ La segunda letra hace referencia a la naturaleza influencia externa: salas de máquinas de centrales, centros de transfonnación, etc. 6.3.9. Instalaciones en otros locales de características especiales SEGUNDA LETRA - . ~ NATURALEZA DE LA INFLUENCIAS EXTERNAS f-----A-.-S-,-c-,D-.-E-,-F,-G-.-H-,J-.-K-,L-.-M·-.-N-.p-,-0-.R-.----· La cifra se refiere a los distintos rangos o clases dentro de cada influencia externa: puede variar desde el 1 hasta 8 dependiendo de los casos. , .,¡~ -~ de la. Se considerarán como locales o emplazamientos afectos a un mando y distribución instaladas en locales independientes de las I ----i e = Construcción del edificio servicio eléctrico: los laboratorios de ensayos, las salas de =1 Los equipos eléctricos deberán seleccionarse e instalarse en función de las influencias externas definidas en la Nonna UNE 20.460 -3. ...•.. : CIFRA .. RANGOS o CLASES DENTRO DE CADA INFLUENCIA EXTERNA 1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Ejemplos de aplicación: Instalación codificada B02 PRIMERA LETRA SEGUNDA LETRA CIFRA Aplicación B= Utilización D= Evacuación 2= Evacuación difícil Bares, cafeterfas, etc. Instalación codificada B03 PRIMERA LETRA SEGUNDA LETRA CIFRA Aplicación B= Utilización D= Evacuación 3= Atestado Cines, grandes almacenes, etc. © ¡TES-PARANINFO r , Instalación codificada BD4 PRIMERA LETRA SEGUNDA LETRA CIFRA Aplicación B= Utilización 0= Evacuación 4= Difícil y atestado Hospitales, hoteles, etc. Instalación codificada AD5 PRIMERA LETRA SEGUNDA LETRA CIFRA Aplicación A- Medio Ambiente D= Agua 5= Chorros de agua Túneles de lavado de vehículos y similares. ;:~H¡;:~S:QF:lls1~~:¡¡:~ó~ii!~s':)ijF,¡;¡j~óíi\¡liif~íiNiiS¡;<iÚiií.l~l~~iíii6ó::::ú:;'ij8'::~::: "<:t--~:1",i>9-:"%,,,.j:',\=4':::;2>;-;;;;;:v,,0 -';',"::" ~,~_ ':". :-:~':->.'t>""~";,,,,, '" ;:: '~::-,:--',_;::~:_:~r"< )jT'~+;:;:: <'-,'("':f' ;: ,0/'"=_'""".;:::,,<""-- ,7'.':%\",_\" Categoría general Código AA Naturaleza de la influencia TEMPERATURA Rango, Clase o Características AA1 -60 oC +5°C AA2 -40 oC +5 oC AA3-25 oC +5 oC AA4- 5°C +40 oC AA5 + 5 oC +40 oC ~ +60 oC M6 5°C AA? -25 oC +55 oC AA8 -50 oC +40 oC A81 -60 oC +5 oC 3% 100% AS2 -40 oc +5 oC 10% 100% AB3 -25 oC +5 oC 10% 100% AB4 -5 oc +40 oC 5% 95% MEDIO AMBIENTE A AB5 +5 oc +40 oC 5% AB 85% HUMEDAD Y TEMPERATURA AS6 +5 oc +60 oC 10% 100% AS7 -25 oc +55 oc 10% 100% ABa -50 OC +40 oC 15% 100% AC ALTITUD ACL2000m AC2 > 2000 m Aplicable en instalaciones Instalaciones interiores y exteriores con temperaturas ambientes extremadamente bajas. Instalaciones interiores y exteriores con temperaturas ambiente bajas. Instalaciones protegidas sin control de la temperatura ni de la humedad. La calefacción puede ser usada para aumentar la baja temperatura ambiente. Instalaciones protegidas en las que la temperatura está controlada. Instalaciones interiores y exteriores con temperaturas ambiente extremadamente altas. La influencia de temperaturas ambiente frfas está controlada. Pueden existir radiaciones solares I y calorfficas. Instalaciones interiores y exteriores sin control de la temperatura ni de la humedad, las instalaciones pueden estar abiertas directamente al aire y ser Objeto de radiaciones solares. Instalaciones exteriores y no protegidas, con temperaturas tanto altas como bajas. .... Categoría Q8neral . '. Código CCASIFltAC:IONJíE ·:; Naturaleza de la influencia LA~It:'~L~EN9ASE~TERNASSEG~Ni¡,NE20~~Ó:3.·. Rango, Clase o características AD1 Despreciable AD2 Caída libre de gotas AD3 Agua pulverizada Aplicable en instalaciones Instalación en la cual las paredes no muestran trazas de agua generalmente, pero puede aparecer en pequeños períodos, por ejemplo, en forma de vapor y que se seca rápidamente, gracias a una buena ventilación, Instalación en la que el vapor de agua se condensa ocasionalmente en forma de gotas de agua o cuando el vapor puede presentarse ocasionalmente. Instalación en la que aparece vapor de agua en forma de una película continua sobre las paredes y/o suelos. AD5 Chorros Instalación donde el equipo puede estar sujeto a proyecciones de agua; se aplica por ejemplo, a ciertas luminarias o armarios instalados al exterior. Instalación donde las mangueras son usadas regularmente (patios, lavado de coches). AD6 Olas Instalaciones situadas al borde del mar, tales como malecones, playas, muelles, etc. AD? Inmersión Instalaciones susceptibles de ser inundadas y/o donde el agua puede alcanzar un maximo de 150 mm sobre el punto más elevado del equipo, la parte más baja del equipo no puede estar a más de un metro por AD4 Proyecciones AD ... :><':g:;;:" .' '.. .. ,c,:, ; ',' " AGUA ADa Sumersión j "". " '_"'00 ""piscinas, ,"'o donde el equipo elecInco esta total- -~ Instalaciones tales como mente recubierto de agua y permanentemente sometido a una presión supenor a 1 bar AE1 Despreciable MEDIO AMBIENTE A AE CUERPOS EXTRAÑOS AE2 Pequeños objetos Utlles y pequeños objetos son ejemplos de cuerpos extraños solidos, en los que la dimensión más pequeña no es menor de 2,5 mm 2. AE3 Objetos muy pequeños Los alambres son ejemplos de objetos sólidos extraños en los cuales la dimensión más pequeña no es menor de 1 mm ~ AE4 Polvo ligero AE5 Moderado ! j AE6 Abundante AF1 Despreciable AF AG AH AF2 Atmosférica Instalaciones situadas cerca del mar o cerca de zonas industriales que producen gran polución atmosférica, tales como fábricas químicas, fábricas de cementos; este tipo de pOlución proviene especialmente de la producción de abrasivos, aislantes o conductores. AF3 Intermitente o accidental Instalaciones donde algunos de los productos químicos son manipulados en pequeñas cantidades y donde estos productos pueden ponerse accidentalmente en contacto con los equipos eléctricos; estas condiciones se encuentran en laboratorios y en localizaciones donde se usen hidrocarburos (salas de calderas, garajes, etc.). CORROSiÓN CHOQUES VIBRACIONES AJ OTRAS ACCIONES MECANICAS AK FLORA AF4 Permanente Industrias químicas. AG1 Débiles Condiciones domésticas y análogas. AG2 Medios Condiciones industriales casuales. AG3 Importantes Condiciones industriales severas. AH1 Débiles Instalaciones para usos domésticos y similares donde los efectos de las vibraciones son generalmente despreciables. 1 - AH2 Medias Condiciones industriales habituales. AH3 Importantes Instalaciones industriales sometidas a condiciones severas. AK 1 No peligrosa AK2 Peligrosa El riesgo depende de las condiciones locales y de la naturaleza de la flora. Se debe distinguir entre el crecimiento dañino de vegetación y la propensión al enmohecimiento. © tTES-PARANlNFO . Categoría qeneral Código ...... ·C~ASIFlc"ACIÓN DE LAS INFLUENCIAS Naturaleza de la influencia Rango, Clase o Caracterrsticas ~XTERNAS SEGÚNUNE 20460-3 . .. Aplicable en instalaciones AL1 No peligrosa AL FAUNA Los riesgos dependen de la naturaleza de la fauna. Se debe distinguir: Presencia de insectos en cantidades dañinas o de naturaleza agresiva. Presencia de pequeños animales o pájaros en cantidades dañinas o de naturaleza agresiva. AL2 Peligrosa AMi Despreciables AM2 Corrientes vagabundas AM AM3 Electromagnéticas RADIACIONES AM4 lonizantes AM5 Electrodomésticas AM6 Inductivas AN1 Baja AN 2 SOLAR AN2 Media 500< I :;:; 700 W/m - MEDIO AMBIENTE A AP SíSMICA 1-;:; 500W/m 2 AN3 Alta 700 < 1::; 1120W/m AP1 Despreciable Aceleración < 30 Gal AP2 Débil 30 Gal<Aceleración< 300Gal AP3 Media 300<Aceleración< 600Gal AP4 Fuerte 600<Aceleración AQ RAYO AQ1 Despreciable ~25 _c!ías por año AQ2 Indirecto >25 días 1 por año AQ3 Directo AR 1 Bajo Velocidad :0;;1 mis AR MOVIMIENTO DELAIRE AR2 Medio 1 m/s<velocidad<5 mis AR3Alto 5 m/s<velocidad<10 mIs AS1 Bajo Velocidad :0;;20 mis AS I ¡ L © ITES~PARANlNFO VIENTO 2 AS2 Medio 20 m/s<velocidad :::30 mIs AS3Alto 30 m!s<ve[ocidad 550 mIs 1Gal = 1cm/s 2 Las vibraciones que pueden provocar la destrucción de los edificios están fuera de la clasificación. Las frecuencias no están tomadas en consideración en la clasificación; sin embargo, si las ondas sísmicas entran en resonancia con los edificios, los efectos sísmicos deberán ser especialmente considerados. En general, la frecuencia de la aceleración sísmica está comprendida entre O Hz y 10Hz. Instalación alimentada por líneas aéreas Parte de las instalaciones ubicadas fuera de los edificios. Los peligros AQ2 y AQ3 se encuentran en las regiones particularmente expuestas a los efectos del rayo. ......... · .• CLASIFICACiÓN DE ¡::I\S\Nf'lUE¡'¡éIÁ~.f:XTERNA¿~~~bi'\iN~ 20¡¡6¿~;~ ,i::j;~~~,f~' . . . . . ;, . . . ' . . . • • ::. i" .. Categoría General q Código Naturaleza de la influencia Rango, Clase o Caracterfsticas BA 1 Ordinarias BA BB CAPACITACiÓN Aplicable en instalaciones Vivendas. BA2 Niños Guarderfas, jardrn infancia. BA3 Disminuidos Hospitales, geriatricos. BA4 Informados Áreas de servicio eléctrico. BA5 Cualificados Areas cerradas de servicio eléctrico. RESISTENCIA BC1 Nulo BC2 Bajo BC ...... ; . :...... : . • ~ CONTACTOS CON TIERRA BC3 Frecuentes Locales (o emplazamientos) no conductores. Locales (o emplazamientos) ocasionalmente conductores. Locales con numerosos elementos conductores o de gran superficie conductora. BC4 Continuos UTILIZACIÓN B BD1 Normal BD2 Dificil BD EVACUACiÓN BD3 Atestado BD4 Dificil y atestado Recintos metálicos, tales como tanques y calderas. Edificios para uso de viviendas con altura normal o baja. Edificios de gran altura. Locales abiertos al público (teatros, cines,-grandes almacenes, etc. l. Edificios de gran altura abiertos al p~blicq (hoteles, hosoitales). BE 1 Sin riesgos BE2 Riesgo de incendio BE3 Riesgo de explosión BE MATERIALES BE4 Riesgo de contaminación Granjas, tiendas de alimentos, fábricas de papel. Refinerfas, depósitos de hidrocarburos. Industrias alimenticias, cocinas. Es necesario tomar ciertas precauciones para evitar en caso de fallo, que los productos tratados no se contaminen con los equipos eléctricos, por ejemplo, lamparas rotas. CA 1 No combustibles CA MATERIALES CA2 Combustibles CS 1 Despreciable DE LOS EDIFICIOS e Edificios de madera. CB2 Propagación de incendio CB DISE~O eS3 Edificios de gran altura. Sistemas de ventílación forzada. Movimientos estructurales Edificios de considerable longitud o erigidos sobre terrenos inestables. CB4 Flexible Estructuras soportadas al aire, falsos techos, tabiques desmontables, estructuras autoportantes. r 6.4. Canalizaciones eléctricas en instalaciones industriales Al hablar de canalizaciones, nos referimos al conjunto constituido por uno o varios conductores eléctricos y los elementos que aseguran su fijación y, en su caso la protección mecánica. Las canalizaciones para instalaciones eléctricas podemos clasificarlas en cinco grandes grupos: Tubos protectores. <lI Bandejas portacables y rejillas. @ Canales. <lI Molduras. ~ Carriles electrificados. @ 6.4.1. Tubos protectores Tienen por misión alojar y proteger a los conductores contra las agresiones exteriores~ facilitar su instalación y sustitución (ver fig. 6.5) Disponen de distinto grado de protección según sus características. Pueden clasificarse en tres grandes grupos: • Rígidos (metálicos y PVC). ID Curvables con las manos (coarrugado y forrado). 1» Flexibles (helicoidales y metálicos). Tubos rígidos, que pueden ser metálicos o de PVC (fig. 6.6). El tubo rígido en general se emplea en instalaciones de superficie, sobre muros de bloques, ladrillos, cemento armado y todos aquellos lugares que exijan una protección blindada y rígida, y cuando se quiere un grado de protección mayor se emplea el tubo metálico (tubo de acero), para su instalación se pueden utilizar elementos auxiliares como manguitos de unión y curvas, enchufables o roscados según el tipo seleccionado (fig. 6.7) INS 034 CURVADO YROSCADO DE TUBO RÍGIDO DE PVC El tubo rígido de policloruro de vinilo (PVC), se emplea en instalaciones en montaje superficial, sobre paredes, muros de bloques, ladrillos, cemento armado y todos aquellos lugares que exijan una protección blindada y rígida, en su instalación se prestará un especial interés, para no dañar las paredes del tubo en las operaciones de mecanizado del mismo, especialmente cuando se realicen curvas o quebrantos. En este caso en particular las curvas las realizaremos con ayuda de la lamparilla de gas o pistola de calor según se disponga. Procedimiento: 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2. Realizar el esquema de cajas. 3. Realizar el replanteo de la instalación, marcando el recorrido de la instalación y la situación de todos los elementos y mecanismos. 4. Proceder al mecanizado de la cajas de registro y mecanismos, fijando las tapetas roscadas de unión en las mismas. 5. Fijar la caja de derivación y las de mecanismos. 6. Con la ayuda del tornillo de tubo y de la terraja de M- 20 roscaremos aproximadamente 2 cm cada uno de los extremos de los tubos que llegan a la caja de derivación. 7. Con la ayuda de las grapas o abrazaderas, fijar los dos tubos de tramos rectos (tubos I y 2). 8. Realizar con la ayuda de la lamparilla o pistola térmica, las curvas correspondientes al punto de luz. 9. Partiendo de la caja de registro se realizará la curva de 90 grados y posteriormente el quebranto, si la longitud del trazado es superior a 3 m. Deberemos realizar un empalme mediante un manguito de unión. 10. Una vez fijada la canalización, se procederá al cableado y posteriormente a su conexionado. 11. Realizar la puesta en marcha y pruebas de funcionamiento de la instalación. Cuestiones y preguntas 1. ¿Qué elementos se emplean para la unión del tubo con las cajas de mecanismos y derivación? 2. ¿Qué terraja se ha utilizado para el roscado del tubo? 3. Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo). Figura 6.5. Figura 6.7. Figura 6.6. © ¡TES -PARANINFO INS 034 Curvado y roscado de tubo rígido. MATERIALES eDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIAF+N de 25A 1 PIAF+N de 10A MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND REF. MODELO LEXIC DV LEXIC DV 08623 03402 03398 92136 1 Caja de 100x100 de superficie LEGRAND LEXIC DV PLEXO IP55 1 Interruptor de superficie 1 Portalámparas de superficie LEGRAND LEGRAND PLEXO 55 PLEXO 55 91605 1 Toma de 16 A. +TT de superficie LEGRAND PLEXO 55 91641 OBSERVACIONES Según derivación individ. Monobloc 60130 Monobloc 1 Juego de terrajas - 1 Tornillo de cadena 1 Lamparilla de gas o pistola térm. 1 Arco de sierra 2 Manguitos roscados de M-20 .. 1 Lima de media caña de 6" 1 Taladradora --- 1 Juego de brocas Tubo rígido de M-20 Grapas para tubo de M-20 Tornillos Hilo de 1,5 mm Hilo de 6 mm 2 Negro, azul, amarillo/verde 2 Negro, azul, amarillo/verde -- --------- CAJAS x á Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre o ~ C/Toledo,176 28005-MADRID Tell,: 913660063 ¡de::¡;::-"' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 034 1 :100 CURVADO Y ROSCADO DE TUBO RíGIDO Sustituye a: Sustituido por: INS 035 CURVADO Y ROSCADO DE TUBO DE ACERO El tubo de acero se emplea en instalaciones fijas de superficie en aquellos lugares que exijan una protección blindada y rígida, para su instalación se pueden utilizar elementos auxiliares como manguitos de unión y curvas, enchufables o roscados según el tipo seleccionado. En este caso en particular las curvas las realizaremos con ayuda de la máquina curvadora de tubos que dispongamos. Procedimiento: 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2. Realizar el esquema de cajas. 3. Realizar el replanteo de la instalación, marcando el recorrido de la instalación y la situación de todos los elementos y mecanismos. 4. Proceder al mecanizado de la cajas de registro y mecanismos, fijando las tapetas roscadas de unión en las mismas. 5. Fijar la caja de derivación y las de mecanismos. 6. Con la ayuda del tornillo de tubo y de la terraja de M-20 roscaremos aproximadamente 2 cm cada uno de los extremos de los tubos que llegan a la caja de derivación. 7. Con la ayuda de las grapas o abrazaderas, fijar los dos tubos de tramos rectos (tubos 1 y 2). 8. Realizar con la ayuda de la curvadora, las curvas correspondientes al punto de luz. 9. Partiendo de la caja de registro se realizará la curva de 90 grados y posteriormente el quebranto, si la longitud del trazado es superior a 3 m. Deberemos realizar un empalme mediante un manguito de unión. 10. Una vez fijada la canalización, se procederá al cablea- do para posteriormente realizar el conexionado. 11. Realizar la puesta en marcha y pruebas de funciona- miento de la instalación. Cuestiones y preguntas 1. ¿Qué grado de protección tiene el tubo empleado? 2. ¿Qué terraja se ha utilizado para el roscado del tubo? 3. Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo). © tTES-PARANINFO INS 035 Curvado Y roscado de tubo de acero. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de lOA Caja de 100x100 de superficie Interruptor de superlicie Portalámparas de superficie Toma de 16 A.+ TT de superficie Juego de terrajas Curvadora de tubo de acero Tornillo de cadena Arco de sierra Manguitos roscados de M-20 Lima de media caña de 6" Taladradora Juego de brocas Tubo de acero de M-20 Grapas para tubo de M-20 Tornillos Hilo de 1,5 mm2 Hilo de6 mm' MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV PLEXO IP55 PLEXO 55 PLEXO 55 PLEXO 55 REF. 08623 03402 03398 92136 91605 60130 91641 x -{ á L © tTES -PARANINFO Según derivación individ. Monobloc Monobloc Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde CAJAS t OBSERVACIONES Fecha Nombre Dibujado Comprobado ~D C/Toledo, 176 28005-MADRID Tell.: 913660063 ""i/""'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACIÓN id.s.normas Escala INS 035 1100 CURVADO Y ROSCADO DE TUBO DE ACERO Sustituye a: Sustituido por: Tubos curvables, son del tipo curvable con las manos, el coarrugado y forrado (con dos capas, forroplas). Se emplean siempre para instalaciones fijas. El tubo coarrugado se emplea en instalación empotrada, mientras que el reforzado o de doble capa tiene mayor aplicación en falsos techos, de escayola o techo técnico, en tabiques huecos (paredes de pladur) y pavimentos flotantes (fig. 6.8). bandeja lisa o perforada, reside en que la rejilla permite una mayor disipación del calor de los conductores (ver fig. 6.9 Y 6.10). ¡ I 1 I ! ;~ ~ juntasen ~-----ángUIOrecto A!~ ' / .. Figura 6.8. El color usual de estos tubos es el negro pero en las nuevas instalaciones se recomienda identificar los distintos servicios con los siguientes colores: bood'l' porta cables corte a efectuar durante la instalación Figura 6.9. Morado, Tubos flexibles, que pueden ser helicoidales o metálicos. Los tubos flexibles en general se emplean en instalaciones que por sus características así lo requieren, tales como la conexión de maquinaria con bancadas o brazos móviles, puertas abatibles, etc., dependiendo del grado de protección que se precise, se utilizará tubo helicoidal de tipo plástico o el metálico. Los diámetros normalizados de los tubos vienen expresados en métrica (mm), con independencia de que éstos puedan ser rígidos, curvables o flexibles sus medidas estandarizadas expresadas en mm son: Figura 6.1 O. La sección útil y la carga máxima admisible de conductores, son las que definen las características más importantes de una bandeja o rejilla. Su facilidad de instalación y la comodidad para el tendido de los conductores, las convierte en un sistema ideal para la mayor pm1e de las instalaciones industriales. 6,8, 12, 16,20,25,32,40,50,63,75,90 y llO mm 6.4.3. Canales 6.4.2. Bandejas portacables y rejillas Las bandejas son conductos para la conducción, soporte y protección mecánica de los conductores. Está constituida por un perfil, de paredes perforadas o lisas, abierto en su parte superior. Las rejillas son una variante de la bandeja, está constituida por varillas de alambre longitudinales que son cruzadas y unidas transversalmente por otras, abierta en su parte posterior para permitir la colocación de los conductores. La ventaja frente a la © ITES·PARANlNFO Son conductos portaeables, constituidos por un perfil, de paredes lisas o perforadas, destinado a contener conductores y otros componentes eléctricos, y cerrado por una tapa desmontable. Los canales vienen definidos por sus dimensiones y la sección útil resultante (ver fig. 6.ll). Su empleo está muy generalizado en instalaciones industriales y de oficinas, especialmente en reformas o ampliaciones, su facilidad de instalación, funcionalidad y mantenimien- to, le confiere mayor ventaja frente al tubo, especialmente al ser registrable en todo su recorrido y disponer de cubierta practicable, facilita la retirada del cableado, la adaptación a nuevos servicios y no necesita registros de paso. Sección canal y capacidad de cables Tipo de canal l. .. B~ J compartim. B H om' 40 60 40 40 14,2 20,4 80 100 40 27,5 120 40 60 60 C-T ·~~'c~ ~ Sección canal sin 40 34,4 41,1 Núm. máx. conductores unipolares HO? V~K por compartimento con coeficiente de reducción = 50% de acuerdo con CEI 64·9 5eo,=1,5 5eo.=2,5 mm' mm' 74 106 143 179 32,0 214 166 500.=4 mm' 5eo.=6 mm' 5eo.=10 mm' 5e •. =16 mm' 50•. =25 mm' 51 74 39 56 23 16 23 7 11 99 76 33 44 12 17 23 14 28 18 22 124 148 95 114 115 88 117 55 30 38 66 45 51 68 35 47 35 22 86 59 44 101 128 69 88 52 28 33 60 42,4 220 153 60 60 53,6 62,9 279 148 174 60 79,5 327 413 194 227 287 220 60 80 106,8 555 286 295 171 100 379 263 313 201 239 117 393 301 139 175 526 406 234 80 100 120 150 200 120 80 72,8 86,6 150 80 108,8 200 80 145,7 450 566 758 e Separador y traviesa retenedora Angula plano a 90 0 Tapa de cierre Canal porta mecanismos y portacables con tapa 34 26 17 42 118 65 88 80 60 56 95 71 38 46 120 161 89 57 120 77 Angula interno· externo ¡-::D:::er"ivc::a:::ci",6"n"p",la"na=--"en~T,-_--:_ _ _ _ _ , ./ Junta plana para canal y tapa Caja portamecanismos entre ejes 83,5 mm Caja para toma lEC 309 Traviesa sujeta mecanismos Figura 6,11, © ITES~PARANINFO 6.4.4. Molduras o canaletas Es una variante de los canales protectores, de pequeñas dimensiones, conteniendo uno o varios alojamientos para los conductores (fig. 6.12), a diferencia de los canales, no permi- Minicanal O eu Sección geométrica compartim. UJ.J a comparto te intercalar mecanismos directamente sobre su cubierta, precisándose en este caso elementos auxiliares que se adosan a la moldura, no disminuyendo la superficie útil de la misma. Para su instalación existen elementos auxiliares que facilitan su montaje y estilizan la terminación, tales como ángulos exteriores, interiores, uniones, curvas, etc. (ver fig. 6.13). Núm. máx. conductores unipolarss H07 V-K por compartimento con coeficiente de reducción = 50% de acuerdo con CEI64-9 Sec.=6 mm 2 1+1 1+1 1,5 4 4 3 1.5 4+4 3+2 3+3 2+2 1,5 6+6 5+5 4+4 3+3 1.5 8 6 5 4 6 3,70 17 14 12 9 6 01 115 2,33+2.33 10+10 9+9 8+8 6+6 6 01 116 2,4·2,2·2,4 12+10+12 8+7+8 7+6+7 4+3+4 6 19 17 13 16 23 16 7+6+7 16 Sec.=1,5 mm 2 Sec.=2,5 mm 2 Sec.=4mm2 om' 01102 0,45+0,45 2+2 2+2 01 101 01151 01171 1,16 5 30 X 10 01104 0,90+0,90 40.10 01106 1,31+1.31 15x 17 01110 01160 01180 1,70 30.17 01 113 01163 01 183 20 x 10 20x 10 40.17 60 x 17 25x 30 01117 40 x 30 01119 60.30 01120 5,12 9,13 23 42 35 30 4,6-4,2·4.6 23+21+23 16+15+16 12+11+12 Figura 6.12, Ángulo plano regulable Caja para derivación plana Ángulo Imerno regulable ÁngulO plano en T Torreta para mecanismos Ángulo externo regulable Tapa da cierra y Junta plans Figura 6.4.9. © tTES-PARANINFO máx. compatible para el sistema see. mm 2 Artículo 1 comparto 2 comparto Cable H07V- INS 036 INSTALACiÓN DE CANALETA La utilización de canaleta es muy habitual en reformas o ampliaciones, en instalaciones domésticas, comerciales y de oficinas. Su instalación resulta cómoda, rápida, económica, estética y limpia, por estos motivos su empleo es cada día mayor. Procedimiento: 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2. Realizar el esquema de cajas. 3. Realizar el replanteo de la instalación, marcando el recorrido de la instalación y la situación de todos los elementos y mecanismos. 4. Proceder al mecanizado de las cajas de registro y mecanismos, de acuerdo a la medida de la canaleta. Tanto la caja de derivación como la de mecanismos disponen de troquelados de distintos tamaños que facilitan el mecanizado de las mismas. 5. Fijar la caja de derivación y las de mecanismos. 6. Con la ayuda de la sieiTa y la ingletadora, cortaremos a su medida los distintos tramos de la canaleta, teniendo la precaución de retirar la tapa que se mecanizará posterionnente. Los tramos con cambio de dirección se cortarán a 45°, 7. Se procederá a fijar la canaleta. ayudándonos de un nivel en el momento de realizar los taladros sobre las marcas realizadas anteriormente (según el punto 3). 8. Una vez fijada la canaleta, se procederá al cableado para posteriormente realizar el conexionado. 9. Realizar la puesta en marcha y pruebas de funcionamiento de la instalación. Cuestiones y preguntas 1. ¿Qué diferencia existe entre un canal y una canaleta? 2. ¿Qué ventajas tiene la canaleta frente al tubo? 3. Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo). INS 036 Instalación de canaleta. MATERIALES CDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIAF+N de 25A 1 PIA F+N de 10 A 1 Interruptor MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV REF. 08623 03402 LEXIC DV LEGRAND 03398 74080 1 Toma de 16 A. +TT lateral LEGRAND MOSAIC MOSAIC 2 Placa LEGRAND MOSAIC 1 Portalámparas de superiicie LEGRAND PLEXO 55 60130 1 Caja de derivación LEGRAND LEGRAND DLPLUS 30945 DLPLUS DLPLUS 30379 30221 DLPLUS 30223 2 Cajas de adaptación 6 Ángulo interior/exterior 1 Ángulo plano LEGRAND LEGRAND OBSERVACIONES Según derivación individ. 741 31 75032 1 Ingletadora manual 1 Arco de sierra 1 Lima plana de 6" 1 Taladradora 1 Juego de brocas Canaleta de PVC de 50x20 mm Tornillos Hilo de 1,5 mm2 Hilo de 6 mm2 Negro, azul, amarillo/verde Negro, azul, amarillo/verde © ¡TES-PARANINFO CAJAS x Conocimiento de materiales A,:', . ':\;1,1,' i' © !TES-PARANINFO Fecha Dibujado Comprobado Nombre ~D C/Toledo.176 28005-MADRID Tell.: 913660063 "'V AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id .s. normas Escala INS 036 1 :100 INSTALACiÓN DE CANALETA Sustituye a: Sustituido por: © tTES-PARANINFO 6.4.5. Canales electrificados Son canalizaciones eléctricas prefabricadas para iluminación, instalaciones industriales y sector terciario. Consiste en carriles con conductores o pletinas conductoras incorporadas (ver fig. 6.14). La alimentación a los receptores se realiza mediante clavijas o conectores apropiados. La simplicidad y rapidez de instalación, unido a la versatilidad, lo convierte en un sistema simple pero muy eficaz. Los carriles electrificados para alumbrados se emplean mayoritariamente en locales comerciales tales como tiendas de ropa, sala de exposiciones, concesionarios de automóviles, etc., mientras que los carriles electrificados industriales son más robustos y pueden soportar mayores intensidades, se emplea para la alimentación de maquinaJ"ia (fig. 6.14), ~~w:¡t ¡ e ',I, • F-115 F-110 Figura 6.14. © ITES-PARANfNFO , 6.5. Instalaciones con fines especiales Grados de protección de los materiales a emplear lP ZONA O IPX8 IPX5 Piscinas exteriores 1 IPX4 Piscinas interiores IPX4 Piscinas exteriores 2 IP X2 Piscinas interiores IP X5 Existen chorros de agua de limpieza 6.5.1. Instalaciones en piscinas y fuentes (IrC-Br 31) 6.5.1.1. Clasificación de los volúmenes a) ZONA O: Esta zona comprende el interior de los recipientes, incluyendo cualquier canal en las paredes o sucIos, y los pediluvios o el interior de los inyectores de agua o cascadas. b) ZONA 1: Esta zona está limitada por: o zona O; ~ un plano vertical a 2 m del borde del recipiente; e el suelo o la superficie susceptible de ser ocupada por personas; @ el plano horizontal a 2,5 m por encima del suelo o la superficie. Cuando se usa MBTS, cualquiera que sea su tensión asignada, la protección contra los contactos directos debe hacerse mediante: O barreras o cubiertas que proporcionen un grado de protección mínimo lP 2X o IP XXB, o • un aislamiento capaz de soportar una tensión de ensayo de 500 V en corriente alterna, durante 1 minuto. Las medidas de protección contra los contactos directos por medio de obstáculos o por puesta fuera de alcance por alejamiento, no son admisibles. No se admitirán las medidas de protección contra contactos indirectos mediante locales no conductores ni por conexiones equipotenciales no conectadas a tierra. Cuando la piscina contiene trampolines, bloques de salida de competición, toboganes u otros componentes susceptibles de ser ocupados por personas, la zona 1 comprende la zona limitada por: Todos los elementos conductores de los volúmenes 0, 1 Y 2 Y los conductores de protección de todos los equípos con partes conductoras accesibles situados en estos volú~ menes, deben conectarse a una conexión cquipotendal suplementaria local. Las partes conductoras incluyen los suelos no aislados. III un plano vertical situado a 1,5 m alrededor de los trampolines, bloques de salida de competición, toboganes y otros componentes tales como esculturas, recipientes decorativos; En las Zonas O y 1, sólo se admite protección mediante MBTS a tensiones asignadas no superiores a 12 V en corriente alterna o 30 V en corriente continua. La fuente de alimentación de seguridad se instalará fuera de las Zonas O, 1 Y 2. el plano horizontal situado 2,5 m por encima de la superficie más alta destinada a ser ocupada por En la Zona 2 y los equipos para uso en el interior de recipientes que sólo estén destinados a f1mcionar cuando las personas están fuera de la Zona 0, deben alimentarse por circuitos protegidos: @ personas. e) ZONA 2: Esta zona está limitada por: g el plano vertical externo a la Zona 1 y el plano paralelo a 1,5 m del anterior; • bien por MBTS, con la fuente de alimentación de seguridad instalada fuera de las Zonas O, 1 Y 2, o el suelo o superficie destinada a ser ocupada por personas y el plano horizontal situado a 2,5 m por encima del suelo o superficie. • bien por desconexión automática de la alimentación, mediante un interruptor diferencial de corriente máxima30 mA, o (& por separación eléctrica cuya fuente de separación alimente un único elemento del equipo y que esté instalada fuera de las Zonas O, 1 Y 2. QD Para fuentes N o existe Zona 2. (Ver ejemplos de estos volúmenes en las figuras 6.15 a 6.19). En las figuras 6.17 y 6.18 se presentan dos ejemplos de como los paramentos o muros aislantes modifican los volúmenes definidos en las figuras 6.15 y 6.16. Los cuartos de máquinas, cumplirán lo indicado en la lTe-BT-30 para locales húmedos o mojados, según corresponda. 6.5.1.2. Prescripciones generales Los equipos eléctricos (incluyendo canalizaciones, empalmes, conexiones, etc.) presentarán el grado de protección (IP) siguiente: 6.5.1.2.1. Canalizaciones ° En el volumen ninguna canalización se encontrará en el ínterior de la piscina al alcance de los bañistas. No se instalarán líneas aéreas por encima de los volúmenes 0, 1 Y 2 o de cualquier estlUctura comprendida dentro de dichos volúmenes. En los volúmenes 0, 1 Y 2, las canalizaciones no tendrán cubiertas metálicas accesibles. Las cubiertas metálicas no accesibles estarán unidas a una línea equipotencial suplementaria. Los cables y su instalación en los volúmenes O, 1 Y 2 serán de las características indicadas, para los locales mojados. © ITES~PARANlNFO 6.5.1.2.2. Cajas de conexión En los volúmenes O y 1 no se admitirán cajas de conexión, salvo que en el volumen 1 se admitirán cajas para muy baja tensión de seguridad (MBTS) que deberán poseer un grado de protección IP X5 y ser de material aislante. Para su apertura será necesario el empleo de un útil o herramienta; su unión con los tubos de las canalizaciones debe conservar el grado de protección IP X5. • bien por desconexión automática de la alimentación, mediante un interruptor diferencial de corriente máxima 30 mA, o • por separación eléctrica cuya fuente de separación alimente un único elemento del equipo y que esté instalada fuera de las Zonas O, 1 Y 2. 6.5.1.3. Fuentes 6.5.1.2.3. Aparamenta y otros equipos 6.5.1.3.1. Requisitos de los volúmenes Oy1 de las fuentes Está prohibido instalar elementos tales como interruptores, programadores y tomas de corriente en los volúmenes O y 1. Se deberá emplear una de las siguientes medidas de protección: No obstante, para las piscinas pequeñas, en las que la instalación de bases de toma de con-iente fuera del volumen 1 no sea posible, se admitirán bases de toma de corriente, preferentemente no metálicas, si se instalan fuera del alcance de la mano (al menos 1,25 m) a partir del límite del volumen O y al menos 0,3 metros por encima del suelo, estando protegidas, además por una de las medidas siguientes: @I Protegidas por MBTS, de tensión nominal no superior a 25 Ven corriente alterna o 60 V en corriente continua, estando instalada la fuente de seguridad fuera de los volúmenes O y 1. @) Protegidas por corte automático de la alimentación mediante un dispositivo de protección por eOlie diferencial-residual de corriente nominal como máximo igual a 3 O mA. ~ Alimentación individual por separación eléctrica, estando la fuente de separación fuera de los volúmenes O y l. En el volumen 2 se podrán instalar base de toma de corriente e interruptores siempre que estén protegidos por una de las siguientes medidas: • ~ MilTS, con la fuente de segnridad instalada fuera de los volúmenes O, 1 Y 2 protegidas por corte automático de la alimentación mediante un dispositivo de protección por corte diferencial-residual de corriente nominal como máximo ignal a 30 mA. Alimentación individual por separación eléctrica, estando la fuente de separación fuera de los volúmenes O, 1 Y 2. Los equipos destinados a utilizarse únicamente cuando las personas están fuera del volumen Ose podrán colocar en cualquier volumen si se alimentan por circuitos protegidos por una de las siguientes formas: lit bien por MBTS, con la fuente de alimentación de segu- ridad instalada fuera de las Zonas O, l Y 2, o Protección contra la penetración del agua en los equipos eléctricos • Protección mediante (MBTS) muy baja tensión de seguridad hasta un valor de 12 Ven c.a. o 30 V en c.c. La protección contra el contacto directo debe estar asegnrada. • COlie automático mediante dispositivo de protección por corriente diferencial-residual asignada no superior a 30 mA. • Separación eléctrica mediante fuente situada fuera del volumen O. Para poder cumplir las medidas de protección anteriores, se requiere además que: SI El equipo eléctrico sea inaccesible, por ejemplo, por rejillas que sólo puedan retirarse mediante herramientas apropiadas. 1) Se utilicen sólo equipos de clase 1 o III o especialmente diseñados para fuentes. • Las luminarias cumplan lo indicado en la norma UNE-EN 60.598 -2-18. ID Las bases de enchufe no están permitidas en estos volúmenes. • Las bombas eléctricas cumplan lo indicado en la norma UNE-EN 60.335 -2-41. 6.5.1.3.2. Conexión equipotencial suplementaria En los volúmenes O y 1 debe instalarse una conexión equipotenciaI suplementaria local. Todas las palies conductoras accesibles de tamaño apreciable, por ejemplo: surtidores, elementos metálicos y sistemas de tuberías metálicas deberán estar interconectadas conductivamente por un conductor de conexión equipotencia!. 6.5.1.3.3. Protección contra la penetración del agua en los equipos eléctricos. Canalizaciones Canalizaciones - Volumen O IPX8 En los volúmenes O y 1 sólo se permiten aquellos cables necesarios para alimentar al equipo receptor. - Volumen 1 IPX5 En los volúmenes O y 1 los cables y su instalación, cumplirán las condiciones exigibles a locales mojados. © !TES-PARANlNFO 6.5.1.4. Prescripciones particulares de equipos eléctricos de Baja Tensión instalados en el volumen 1 de las piscinas y otros baños Los equipos eléctricos fijos especialmente destinados a ser utilizados en las piscinas y otros baños (por ejemplo, equipo de filtrado, contracorrientes, etc.) alimentados en baja tensión, que no sea MBTS, limitada a 12 V en corriente alterna o 30 V en corriente continua, se admiten en el volumen 1, siempre que cumplan los siguientes requisitos: a) Los equipos eléctricos deberán estar situados en un recinto cuyo aislamiento sea equivalente a un aislamiento suplementario y con una protección mecánica AG2 (choques medios, ver tabla en apartado 6.3.9). d) La alimentación de estos equipos estará protegida: " bien por MBTS con una tensión asignada no superior a 25 V en corriente alterna o 60 V en corrien~ te continua, siempre que la fuente de alimentación de seguridad esté situada fuera de los volúmenes 0,1 Y 2, o ~ bien por un dispositivo de corte diferencial como máximo de 30 mA, o (§ por separación eléctrica, cuya fuente de separación esté instalada fuera de los volúmenes O, l Y 2. Para las piscinas pequeñas donde no es posible instalar luminarias fuera del volumen 1, su instalación se admite a 1,25 m a partir del borde del volumen Oy estarán protegidas: b) Los equipos eléctricos no deben ser accesibles más que por un registro (o puerta), por medio de una llave o un útil. La apertura del registro (o de la puerta) debe cortar todos los conductores activos de los equipos. La instalación del dispositivo de seecionamiento y la entrada del cable debe ser de cla.,c II o tener una protección equivalente. .. bien por MBTS, o 1!3 bien por un dispositivo de corte diferencial como máximo de 30 mA, o «1 bien por separación eléctrica, cuya fuente de separación esté instalada fuera de los volúmenes O y l. e) Cuando el registro (o puerta) esté abieIia, el grado de protección para los equipos eléctricos debe ser al menos lPXXB según tablas del apaliado 6.2. Además, las luminarias deben poseer una envolvente con un aislamiento de clase II o similar y protección a los choques AG2 (choques medios) según tablas del apartado 6.3.9. ,'-'-'-'-T'-' -'[J-'-'-'-'l L._._._._.,._._._._.[ . . I I ! 1,5m ! I Volumen 2 E Volumen 1 I Volumen 2 i ~, N 2,Om 1,5m Figura 6.15. Dimensiones de los volúmenes para depósitos de piscinas y pediluvios. © ITES-PARANfNFO ~l· · 1! .' ~l §lo .~ -,1 ,~ '1 _1 Volumen 1 "" ¡el =' o, '"' E l.!l .- ! N Vofumen 2 " , .' E Volumen 2 ~. N Volumen O .... "',. m 2,0 m , , m Figura 6.16. Dimensiones de los volúmenes para depósitos por encima del suelo. r 1 =2 r2 =r1-S 1-S 2 r3 =3.5 r 4 =r 3-S 1-S 2 rS =r3-s 3-s 4 Dimensiones en metros J= Figura 6.17. Dimensiones de protección en piscinas con paredes de altura mínima 2,5 m. © ITES-PARANINFO ,¡s: '" .5 r, =:2 r 2 =:r,-a r3 =:r 2-s 2 r4 =3.5 r5 =r4 -a r6 =:t5-s2 r 7 =r4-b r8 =r7-s 4 Dimensiones en metros Figura 6.18. Volúmenes de protección en piscinas con paredes. 1,5 2 { Dimensiones en metros LEYENDA f~~::;.:f.j Volumen O k:.· .......~J Volumen 1 Volumen 2 Figura 6,19. Volúmenes de protección en fuentes. © ¡TES-PARANINFO '1'':T~'"\'''7r:~tr-::c~~:;r~7;"';:'~~~;--:~-~:C-~''~I--:'':}¿'CS;:;'~l'''''''-l(::',""i-;:;~;:-~'''<':'f:;7-'-':'_-'-;-;-:-',: 6.5.2. Máquinas de elevación y transporte (ITC·BT 32) . \~·'.::.'";:-,,,~--;:,~';;~~'::-mpCánico -rc. . o.. .~ p.o. . r." mSl. n. . .t .•..n...Im ...•. ' •.:Q..t.Íl...·.•""'-,'. . . . '~"'1f;1,~ ·.~:.,t~.'. . .·.'(,y,-'.: i..~l'~ ,>~.. :.:.'. .·d..,,8'" ~.d·. ·,e~!_lJ1ergel\d~ . .•. :. . '.'. '.'...'... ~.:" '... ..'" ,'. ~\:,~,\::e;.~:-./"::;,, i1. ... '.' '; :', "y~ ''''''''' ", ,''','o,.,,,,', .1':-\''<'0 ,', :;. d ."",l ,i,.'>, """"Jj... ;:- _\-') " -h __ , __ """:"'., , r~i~r::~~~:~:~~~~~~~~~ '~~~~u~ra:;ii~~~~:!~~~~ ~: 6.5.2.1. Ámbito de aplicación Sistemas de instalación de equipos eléctricos en grúas, aparatos de elevación y transporte y otros equipos similares tales como escaleras mecánicas, cintas transportadoras, puentes roctantes, cabrestantes, andamios eléctricos, etc. mantenimiento si los interrup~ ~ tores de emergencia están 1 ¡ conectados a la entrada de la, alimentación de la instalación. vación deben pararse automá- 1 ticamente cuando esté desco- I nectado el mecanismo de control de funcionamiento. ·-",:o __ ~¿-,--,,-,_·_,-,",, __ '_~'. ___· _ e " . " , 6.5.2.5. Aparamenta 6.5.2.2. Requisitos generales 6.5.2.5.1. Interruptores La instalación en su conjunto se podrá poner fuera de servicio mediante un interruptor omnipolar general de accionamiento manual, colocado en el circuito principal. Los interruptores deberán instalarse en posiciones que pCl'~ mitan que los ensayos funcionales, se realicen sin peligro. La caída de tensión en el arranque del motor no será superior al 5%. Están también permitidos los contactares como intenuptores. Los contactares no deben utilizarse para seccionamiento. En las instalaciones en el exterior para servicios móviles se utilizarán cables flexibles con cubierta de policloropeno o similar. Se conectarán a tierra: los ascensores, las estructuras de todos los motores, máquinas elevadoras, combinadores y cubiertas metálicas de todos los dispositivos eléctricos en el interior de las cajas o sobre ellas. 6.5.2.3. Protección para garantizar la seguridaa 6.5.2.5.2. Interruptores en el lado de la alimentación de la instalación Los interruptores en el lado de la alimentación de la instalación o sus mecanismos de control deben tener un díspositi~ vo de protección contra el cierre intempestivo o no autorizado (bloqueo por llave o candadol. En el caso de grúas y aparatos de elevación en lugares de edificación, el interruptor principal de la máquina puede ser utilizado como interruptor del lado de la alimentación de la instalación. 6.5.2.5.3. Disposición de la toma de tierra yconductores de protección Los conductores de protección no deben transpOliar ninguna corriente cuando funcionen normalmente. 6.5.3. Instalaciones provisionales y temporales de obra (ITC·BT 33) 6.5.2.4. Seccionamiento y corte 6.5.3.1. Campo de aplicación ~~~;~~~~~~~~~~,id~~=!~~:~~;t~¡¡·_: ¡, ,·ec.,ne,xié:n del • • .uminlstro • , solamente ser', _posible ~ nAI-mi'.a H desde el,dispositivp de ~on,trol ' que la des,cJéel cual se realizó el corte quede ,pelle,,-.. , _:de emergencia, éste debe dis~ 1 ela y control) durante rnan~ ,poner, de enclavamiento, me~ , \;" tenimiento y 'reparación..: , ,'cánicos o, eléctrico que eviten 11;1 reconexión involuntaria o: " fortuita. © ITES~PARANINFO A la construcción de nuevos edificios. A trabajos de reparación, modificación, extensión o demolición de edificios existentes. <!) A trabajos públicos. 111 A trabajos de excavación. • A trabajos similares. En las instalaciones de obras, las instalaciones fijas están limitadas al conjunto que comprende el cuadro general de mando y los dispositivos de protección principales. : 6.5.3.2. Características generales El resto de los equipos tendrán los grados de protección adecuados, según las influencias externas determinadas por las condiciones de instalación (ver apartado 6.3.9). 6.5.3.2.1. Alimentación Una misma obra puede ser alimentada a partir de varias fuentes de alimentación incluidos los generadores fijos o móviles. 6.5.3.5.2. Canalizaciones Las distintas alimentaciones deben ser conectadas mediante dispositivos diseñados de modo que impidan la interconexión entre ellas. El grado de protección mínimo suministrado por las canalizaciones será el siguiente: 6.5.3.3. Instalaciones de seguridad Cuando debido al posible faIJo de la alimentación normal de un circuito o aparato existan riesgos para la seguridad de las personas, deberán preverse instalaciones de seguridad. 6.5.3.3.1. Alumbrado de seguridad Según el tipo de obra o la reglamentación existente, el alumbrado de seguridad permitirá, en caso de fallo del alumbrado normal, la evacuación del personal y la puesta en marcha de las medidas de seguridad previstas. 6.5.3.3.2. Otros circuitos de seguridad ~ Resistencia a la compresión "Muy Fuerte", ~ Resistencia al impacto "Muy Fuerte". 6.5.3.5.3. Cables eléctricos Los cables a emplear en acometidas e instalaciones exte~ riores serán de tensión asignada minima 4501750V, Con cubierta de policloropreno o similar, y aptos para servicios móviles. Para instalaciones interiores los cables serán de tensión asignada mínima 300/500V, si aptos para servicios móviles. 6.5.3.6. Aparamenta Otros circuitos como los que alimentan bombas de elevación, ventiladores y elevadores o montacargas para personas, cuya continuidad de servicio sea esencial, deberán preverse de tal fOl1na que la protección contra los contactos indirectos quede asegurada sin corte automático de la alimentación. Dichos cir- cuitos estarán alimentados por un sistema automático con corte breve que podrá ser de uno de los tipos siguientes: ID Grupos generadores con motores térmicos. !il Baterías de acumuladores asociadas a un ondulador (SAlo UPS). 6.5.3.4. Protección contra los choques eléctricos 6.5.3.6.1. Aparamenta de mando y secdonamiento En el origen de cada instalación debe existir un conjunto que illcluya el cuadro general de mando y los dispositivos de protección principales. En la alimentación de todos los aparatos de utilización deben existir medios de seccionamiento y corte omnipolar en carga. Los dispositivos de seccionamiento de las alimentaciones de cada sector deben poder ser bloqueados en posición abierta (por ejemplo, por enclavamiento o ubicación en el interior de una envolvente cerrada con llave). La alimentación de los aparatos de utilización debe realizarse a partir de cuadros de distribución, en los que se integren: <11 Dispositivos de protección contra las sobreintensidades. <11 Dispositivos de protección contra los contactos indirectos. O Bases de toma de corriente. 6.5.3.5. Elección e instalación de los equipos 6.5.3.5.1. Reglas comunes Las envolventes, aparamenta, las tomas de corriente y los ele- mentos de la instalación que estén a la intemperie, deberán tener como mínimo un grado de protección IP45 (ver apartado 6.2.1) 6.5.4. Ferias y stands (lTe-BT 34) 6.5.4.1. Campo de aplicación Instalaciones eléctricas temporales de ferias, exposiciones, muestras, stands, alumbrados festivos de calles, verbenas y manifestaciones análogas. © ITESwPARANINFO 6.5.4.2. Características generales 6.5.4.3.2. Medidas de protección en función de las influencias externas Alimentación: no será superior a 230/400 V en c.a. Se recomienda que el corte instalaciones temporales se Influencias externas: ver apartado 6.3.9 Las condiciones de influencias externas son las de los emplazamientos particulares, donde se realizan estas instalaciones, por ejemplo choques mecánicos, agua, temperaturas extremas, etc. realice mediante diferencial de 500 mA. Serán selectivos con los dispositivos diferenciales de los circuitos terminales. Todos los circuitos de alumbrado, además de las luminarias de emergencia y las tomas de corriente de valor asignado inferior a 32 A, deberán ser protegidos por un diferencial de 30 mA. 6.5.4.3.3. Medidas de (>rotección contra sobreintensiilades 6.5.4.3. Protección ¡Jara garantizar la seguridaa 6.5.4.3.1. Protección contra contactos directos e indirectos Todos los circuitos deben estar protegidos contra sobre intensidades mediante un dispositivo de protección apropiado, situado en el origen del circuito. No se aceptan las medidas protectoras contra el contacto directo por medio de obstáculos ni por su colocación fuera del alcance. A menos que los artículos expuestos sean de naturaleza incombustible, los escaparates se iluminarán solamente desde el exterior, o con lámparas de poca emisión de calor, en su funcionamiento. No se aceptan medidas protectoras contra el contacto indirecto mediante un emplazamiento no conductivo ni mediante uniones equipotenciales sin conexión a tierra. Es uecesario instalar diferenciales de 30 mA. Los stands que contengan una concentración de aparatos eléctricos, accesorios de iluminación o lámparas, propensos a generar un calor superior al normal, tendrán una cubierta bien ventilada, construida con materiales incombustibles. 6.5.4.4. Aparamenta y montaje de equipos mando y protección estar situada en cerradas que no puedan abrirse o desmontarse más que con la ayuda de un útil o una llave, a excepción de sus accionamientos manuales. Los grados de protección las canalizaciones y envolventes será IP 4X para instalaciones de interior e IP i - Las canalizaciones se realizarán mediante tubos o canales según ITC-ST 20 y 21. - Las canalizaciones deberán tener un grado de protección lP4X emergencia Interruptores de emergencia envolventes protegidas contra la penetración del agua. deberán tener un grado de protección contra el impacto IK 10. ~ Un solo cable o cordón debe ser unido a una toma. No se deben utilizar adaptadores multivía. No se deben utllizar las bases múltiples, excepto las bases méilti[,les móviles, se alimentarán desde una base fija con w para a una eOlleetar, a tierra. neutro del generador debe conectarse a las partes i tener un grado de protección mínimo IP4X para iinsl.alaeiOlles para exterior. © ¡TES ~PARANINFO 6.5.5. Establecimientos agrícolas y hortícolas (ITC·BT 35) 6.5.6.2. Reqpisitos senera/es para las msta/aclOnes a muy baja tensión de se~uridad (MBTS) y muy baja tensIón de protección (MBTP) 6.5.5.1. Campo de aplicación Instalaciones 'fijas de los establecimientos agrícolas y hortÍColas en los cuales se hallan los animales (tales como cuadras, establos, gallineros, porquerizas, locales para la preparación de piensos de animales, graneros, granjas para el heno, la paja y los fertilizantes) o que estén situados al exterior, estando excluidos los locales habitables. 6.5.6.2.1. Fuentes de alimentación Estas instalaciones deben estar alimentadas mediante una fuente que incorpore: @ Un transformador de aislamiento de seguridad. Ii) Una fuente corriente que asegure un grado de protección equivalente al del transformador de seguridad. <O Una fuente electroquímica (pilas o acumuladores), que 6.5.5.2. Requisitos generales ~ El grado de protección de los materiales eléctricos como mínimo tendrá un IP 44. rg) Las tomas de corriente estarán protegidas por diferenciales de 30 mA. ~ Cuando se utilice MBTS, la protección contra contactos directos debe estar asegurada por barreras o envolventes, con un IP2X. @ En las granjas de animales, debe eXIstir una unión suplementaria que tilla todas los elementos conductores suceptibles de ser tocados por los animales y el conductor de protección. no dependa o que esté separada con aislamiento de protección de circuitos a MBTF o de circuitos de tensión más elevada. <1) Otras fuentes que no dependan de la MBTF o circuitos de tensión más elevada, por ejemplo grupo electrógeno. ~ Determinados dispositivos electrónicos en los cuales se han adoptado medidas para que, en caso de primer defecto, la tensión de salida no supere los valores correspondientes a Muy Baja Tensión. 6.5.6.2.2. Condiciones de instalación de los circuitos La separación de protección entre los conductores de cada circuito MBTS o MBTP y los de cualquier otro circuito, incluidos los de MBTF, debe ser realizada por una de las disposiciones siguientes: • 6.5.6. Instalaciones a muy baja tensión (ITC·BT 36) .. Los conductores de los circuitos de muy baja tensión MBTS o MBTP, deben estar provistos, además de su aislamiento principal, de una cubierta no metálica. • Los conductores de los circuitos a tensiones diferentes, deben estar separados entre sí por una pantalla metálica conectada a tierra o por una vaina metálica conectada a tierra. 1) Un cable multiconductor o un agrupamiento de conductores, pueden contener circuitos a tensiones diferentes, siempre que los conductores de los circuitos MBTS o MBTP estén aislados, individual o colectivamente, para la tensión más alta que tienen que soportar. 6.5.6.1. Generalidades ,;::f~k::r~iOE.t¡¡STÁí:ÁCíoNES;í.;MlJ:\';B¡'¡J;l\;JÉNSjóN.:':c':;;::'~, ," .,>''<'" __ :,>,,-,; __ \ ;,_,,* ,,'" ,... , .~,"0-'" .,.d--" Tipos ': " " . "~'<>".",'_.",.,~;' '~L" _,_,*,._~# ";'*'f \, CARACTERíSTICAS Aquellas cuya tensión nominal no excede de 50 V en c.a. o 75 V en c.c., alimentadas mediante una fuente con aisla" miento de protección, tales como un transformador de seguTensión de ridad o fuentes equivalentes, cuyos circuitos disponen de Seguridad aislamiento de protección y no están conectados a tierra. Las masas no deben estar conectadas intencionadamente a tierra o a un conductor de protección. MBTS Muy Baja Aquellas cuya tensión nominal no excede de 50 V en c.a. o 75 V en C.C., alimentadas mediante una fuente con aisla~ miento de protección, tales como un transformador de seguTensión de ridad o fuentes equivalentes, cuyos circuitos disponen de Protección aislamiento de protección y, por razones funcionales, los circuitos y/o las masas están conectados a tierra o a un conductor de protección. MBTP Muy Baja MBTF Muy Baja Tensión Funcional Aquellas cuya tensión nominal no excede de 50 V en c.a. o 75 V en C.C., y que no cumplen los requisitos de MBTS ni de MBTP. Este tipo de instalaciones bien están alimentadas por una fuente sin aislamiento de protección, o bien sus circuitos no tienen aislamiento de protección frente a otros circuitos. La separación física de los conductores. Las tomas de corriente de los circuitos de MBTS y MBTP deben satisfacer las prescripciones siguientes: • Los conectores no deben poder entrar en las bases de toma de corriente alimentadas por otras tensiones. • Las bases deben impedir la introducción de conectores concebidos para otras tensiones. • Las bases de enchufe de los circuitos MBTS no deben llevar contacto de protección, las de los circuitos MBTP sí pueden llevarlo. .. Los conectores de los circuitos MBTS no deben poder entrar en las bases de enchufe MBTP. O Los conectores de los circuitos MBTP, no deben poder entrar en las bases de enchufe MBTS. A todos los efectos, un circuito MBTF se considera siempre como circuito de tensión diferente. No es necesario en este tipo de instalaciones seguir las prescripciones reglamentarias, para identificación de los conductores ni para los requisitos de distaucia de conductores al suelo y la separación mínima entre ellos. Los cables enterrados se situarán entre dos capas de arena o de tiena fina cribada, de lOa 15 centímetros de espesór. Cuando los cables no presenten una resistencia mecánica suficiente, se colocarán en el interior de conductos que los protejan convenientemente. Para las instalaciones de alumbrado, la caída de tensión entre la fuente de energía y los puntos de utilización, no será superior al 5%. 6.5.6.2.3. Requisitos particulares para las instalaciones a muy baja tensión de seguridad (MBTS) Las partes activas de los circuitos de MBTS no deben ser conectadas eléctricamente a tierra, ni a partes activas, ni a conductores de protección que pertenezcan a circuitos diferentes. Las masas no deben conectarse intencionadamente ni a tierra, ni a conductores de protección o masas de circuitos diferentes, ni a elementos conductores. Cuando la tensión nominal del circuito es superior a 25 Ven cOlTiente alterna o 60 V en corriente continua sin ondulación, debe asegurarse la protección contra los contactos directos mediante uno de los métodos siguientes: (:lj) Por barreras o envolventes que presenten como mínimo un grado de protección IP2X o IP XXB. ® Por un aíslamiento que pueda soportar una tensión de 500 voltios durante un minuto. • Por barreras o envolventes que presenten como mínimo un grado de protección IP2X o IP XXB. Iill Por un aislamiento que pueda soportar una tensión de 500 voltios durante un minuto. No obstante, no se requiere protección contra los contactos directos para equipos situados en el interior de un edificio en el cual las masas y los elementos conductores, simultáneamente accesibles, estén conectados a la misma toma de tierra y si la tensión nominal no es superior a: ;D 25 V eficaces en corriente alterna o 60 V en corriente continua sin ondulación, siempre y cuando el equipo se utilice únicamente en emplazamientos secos, y no se prevean contactos francos entre partes activas y el cuerpo hurnauo o de un animal. ;.) 6 V eficaces en corriente alterna o 15 V en corriente continua sin ondulación, en los demás casos. 6.5.7. Instalaciones a tensiones especiales (ITC-RT 37) 6.5.7.1. Prescripciones particulares Las instalaciones a tensiones especiales son aquellas en las que la tensión nominal es superior a 500 V de valor eficaz en corriente alterna o 750 V. Estas instalaciones, además de cumplir con las prescripciones establecidas para las instalaciones a tensiones usuales y las prescripciones complementarias según su emplazamiento, cumplirán las siguientes: <!I Se aplicará obligatoriamente uno de los sistemas de protección para contactos indirectos, tanto a las envolventes conductoras de las canalizaciones como a las masas de los aparatos que no poseau aislamiento reforzado o doble aislamiento. Para tensiones inferiores a las anteriores no se requiere protección alguna contra contactos directos, salvo para determinadas condiciones de influencias externas. La corriente continua sin ondulación es aquella en la que el porcentaje de ondulación no supera el 10% del valor eficaz. 6.5.6.2.4. Requisitos particulares para las instalaciones a muy baja tensión de protección (MBTP) La protección contra los contactos directos debe quedar garantizada: © ITES·PARANINFO qj Los cables empleados serán siempre de tensión nominal no inferior a 1.000 V. Cuaudo estos cables se instalen sobre soportes aislantes, deberán poseer una envolvente que los proteja contra el deterioro mecánico. ~ Las canalizaciones deberán ser fácilmente identificables, sobre todo cuando existan en sus proximidades otras canalizaciones a tensiones usuales o pequeñas tensiones. I Cálculo de sec~!~~Js en instalaciones elécfricas El saber calcular correctamente la sección de los conductores en los distintos tipos de instalaciones, forma parte del saber hacer del instalador electricista. Para la realización de los cálculos no sólo es preciso el conocimiento de las fórmulas matemáticas a emplear, sino también es preciso conocer la normativa aplicable en cada caso particular, para utilizar con precisión la caída de tensión, y los distintos factores de corrección y/o simultaneidad en su caso. T ~~ - 'W-'- Este capítulo trata el cálculo de secciones en instalaciones eléctricas, prestando especial interés a la correcta aplicación de los preceptos que marca el R.E.B. T. {}h~BUVO~ _ __ ." ___" . ;J" '"~"'_ ,_,.____..~. _T~_ ~~ ~ Conocer los distintos grados de electrificación en viviendas, a efectos de la previsión de potencia. ~ Conocer las máximas caídas de tensión admisibles en los distintos tipos de instalaciones. ¡¡.. Aplicar correctamente los factores de corrección que Jija el reglamento, de acuerdo a las caracteristicas de las instalaciones. il> Saber realizar cálculos de secciones de acuerdo al R.E.B. T. -, v 7.1.~revisión d~otencias Para más información sobre previsión de cargas consúltese el capítulo 11.7. La previsión de potencia es el primer paso a considerar para la posterior realización de los cálculos de sección. De acuerdo al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión podemos clasificar los lugares de consumo en tres grandes grupos: Edificios destinados principalmente a viviendas. Edificios destinados a locales comerciales u oficinas. Edificios destinados a industrias. df) @ji @ En ausencia de datos y afectos de cálculos de sección, se considerarán unas potencias mínimas de acuerdo a la tabla siguiente: CLASIFICACIÓN DE LOS LUGARES PREVISIÓN DE CARGAS DE CONSUMO Locales EDIFICIOS cación IWI 1m'1 GARAJES SÁSICO 5750 HASTA COMERCIALES DESTINADOS 111 W/nr sin ventilacióll forzada y 20 W/m 1 con ella, PRINCIPALMENTE y OfiCINAS AVIVIENDAS G. electrtli- Potencia Superficie Otras instalaciones -100W/m' -MIN,3,450Kw N' circuitos , 160 ELEVADO MínimoS 9200 DESTINADOS A LOCALES COMERCIALES U OFICINAS -100 w por m' eOIl un mínimo de 3450 w, DESTINADOS A CONCENTRACiÓN DE INDUSTRIAS 125 w por m' con un mínimo de 10350 w, Para tener presente la simultaneidad de consumo del conjunto de las viviendas de un edificio, emplearemos un coeficiente de simultaneidad entre viviendas según la tabla siguiente: CÁLCULO DEL COEFICIENTE DE SIMULTANEIDAD . 1 2 " COEFICIENTE DE SIMULTANEIDAD ;,. 3 4 5 . •: , COEFICIENTE DE SIMULTANEIDAD 26 17,8 , 29 " 4"f¡"':' ' 6 5,4 7 \3,2: 8 7 9 7,8 10 6,5 19,3 30 19,8 ' -20,3 32 ,03 20,8 N', , TOTALMENTE " 36 22,8 37 23',3 1,;~10.6 3B 11,3 39 11,9 " ': ¡ce, 40 24,8 41 25,3 17 13,1 42 25,8 18 13,7 43 26,3 TOTAL EN EL CONJUNTO .. 19 14,3 44 26,8 20 14,8 45 27,3 21 15,3 46 27,8 22 15,8 47 28,3 23 16,3 48 28,8 24 16,8 49 29,3 25 17,3 50 29,8 INSTALACiÓN INTERIOR (ITC-19) LíNEA GENERAL DERIVACIÓ~ INDIVIDUAL D' ALIMENTACiÓN (0,1) VIVIENDAS {l.G,A} (lTC-14) (lTC-15) No axiste L.G.A. 1,5% 0,5% 1% 1% 0,5 % NO VIVIENDAS (11 ALUMaRADO OTROS usos 3% 3% 5% 4.5% 4,5 % 6,5% 4,5% 6,5% CONTADORES CENTRALIZADOS EN MÁS DE UN LUGAR 24,3 12,5 INSTALACiÓN DE ENLACE (ITC-12 a 15) CENTRALIZADOS 23,8 16 Tabla 7.1 {ITC-12) CONTADORES 9.9 ,~ CONTADORES 21,8 '21;3- " 9,2 :-:-15 FORMA DE INSTALACIÓN DE lOS 34 11 14 El siguiente cuadro resume los puntos a tener en cuenta a la hora de determinar la caída de tensión: PARADOS USUARIOS ALIMENTADOS DESDE EL MISMO LUGAR 12 13 Por otra parte, para viviendas, la caída de tensión se ca!eulará para una intensidad de funcionamiento del circuito igual a la intensidad nominal del interruptor automático de dicho circuito y para una distancia correspondiente a la del punto de utilización más alejado del origen de la instalación interior, PARA UN SOLO USUAHIO 22,3 ' " -;- Para instalaciones industriales que se alimenten directamente en alta tensión mediante un transformador de distribución propio, se considerará que la instalación interior de baja tensión tiene su origen en la salida del transfonnador, En este caso las caídas de tensión máximas admisibles serán del 4,5% para alumbrado y del 6,5% para los demás usos. 18,8 ' 31 ~ ... 1':· ")8,3 27 28 3 3.8 ••• NÚMERO DE VIVIENDAS :. - .1 2 La caída de tensión entre el origen de la instalación interior y cualquier punto de utilización sea, salvo lo prescrito en las Instrucciones particulares, menor del 3% de la tensión nominal para cualquier circuito interior de viviendas, y para otras instalaciones interiores o receptoras, del 3% para alumbrado y del 5% para los demás usos. Esta caída de tensión se calculará considerando alimentados todos los aparatos de utilización susceptibles de funcionar simultáneamente. El valor de la caída de tensión podrá compensarse entre la de la instalación interior y la de las derivaciones individuales, de forma que la caída de tensión total sea inferior a la suma de los valores límites especificados para ambas, según el tipo de esquema utilizado. DISTRIBUCIÓN DE LA CAlDA DE TENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA SEGÚN EL R.E.B.T. SEGÚN EL NÚMERO DE VIVIENDAS (ITe 010) NÚMERO DE VIVIENDAS 7.2. Caídas de tensión ; DE LA 1,5 % INSTALACIÓN INSTALACIONES INDUSTRIALES ALIMENTADAS DIRECTAMENTE EN AT, MEDIANTE TRANSFORMADOR DE DISTRIBUC10N AT/BT PROPIO 121 _____ • • 0_0 111 Se entiende como UNO VIVENDAu cualquier local, oficina, industria, etc. (En general todo aquél con uso distinto a vivienda) ¡¡¡Se considera que la instalación interior {BT) tiene su origen en la salida del transformador Tabla 7.2 7.3. Proceso de cálculo Para saber qué tabla debemos aplicar en cada caso basta seguir el esquema siguiente: Para la realización de los cálculos eléctricos de una instalación se seguirán estos pasos: Intensidad admisible 1. Realizar el cálculo de la previsión de potencia de la ins- Enterradas directarnente talación. 2. Detenninar la sección que produce una caída de tensión igual o inferior a la máxima permitida según la tabla anterior. Para ello emplearemos las fórmulas reunidas en la tabla siguiente: Instalaciones Subterráneas Al Tabla 7.3 Cu Tabla 7.4. Al (Tabla 7.3) x 0.8 Cu (Tabla 7.4) x 0,8 Enterradas bajo tubo Al Tabla 7.5. Cu Tabla 7.6 Cu Tabla 7.7 Galerías o canales No Subterráneas FÓRMULAS PARA CALCULAR LA SECCiÓN Conocida la Trifásica Monofásica Potencia 2 l P So-e e U l P So-C e U 5. La sección finalmente escogida será la mayor de entre las obtenidas por ambos criterios; caída de tensión e intensidad admisible. Intensidad S o 2LICos<p Ce S o 1,73 II Cosq¡ Ce 7.4. Tablas de uso frecuente para el cálculo de sección LEYENDA: e '" Conductibilidad: 56 para Cu; 35 para AL P ::: Potencia que se transporta, en vatios. L = Longitud de la línea, en metros. e '" Carda de tensión, en voltios. S ::: Sección de los conductores en mm 2 • U::: Tensión, en voltios. Tabla 7.a.lntensidad máxima admisible, en amperios, para cables con conductores de aluminio en instalación enterrada (servicio permanente), Potencias a considerar para el cálculo de la sección Terna de ~~~i~~ 1 cable tri polar o tetra polar (3) unlpolares 1 2) Motores solos Potencia x 1,25 Varios Motores Potencia x 1,25 (Sólo el de mayor potencia) SECCiÓN Motores de elevación y transporte Potencia x 1,3 (Todos los motores) NOMINAL mm' Lámparas da descarga Potencia x 1,8 I ~.._. I~. ~ I TIPO DE AISLAMIENTO Las potencias mencionadas, para distintos tipos de cargas, deben emplearse sólo a efectos de cálculo de líneas. No son válidas a otros efectos, como el cálculo de baterías de condensadores. 3. El paso siguiente, consiste en calcular la intensidad demandada por los receptores, para ello emplearemos las fórmulas siguientes: e;,."".; 1 ~P/(U'cOS q¡) 1 ~(1,73· P) I(U-cos <p) U~230V U~400V 4. Por último, debemos elegir la menor sección que cumple el criterio de intensidad admisible. Para ello tomaremos la menor sección cuya intensidad admisible sea mayor o igual que la intensidad demandada por los receptores. La intensidad admisible será el producto de la intensidad obtenida de la tabla que corresponda en cada caso, por el eventual factor de corrección que deba aplicarse. El factor de corrección más habitual es el que se aplica en instalaciones enterradas por ir bajo tubo, y su valor es 0,8. © ITES~PARANlNFO ~~ ~~ 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 400 500 630 XLPE 97 125 150 180 220 260 295 330 375 430 485 550 615 690 EPR 94 120 145 175 215 255 290 325 365 420 475 540 605 680 PVC 86 110 130 155 190 225 260 290 325 380 430 480 525 600 XLPE 90 115 140 165 205 240 275 310 350 405 460 520 - - EPR 86 110 135 160 220 235 270 305 345 395 445 500 - pve 76 98 120 140 170 210 235 265 300 350 395 445 - Tipo de aislamiento XLPE - Polietileno reticulado - Temperatura máxima en el conductor 90 oC (servicio permanente). EPR - Etileno propileno - Temperatura máxima en el conductor 90 OC (servicio permanente). PVC - Polic!oruro de vinilo - Temperatura máxima en el conductor 70 oC (servicio permanente). Temperatura del terreno 25 oC. Profundidad de instalación 0,70 m. Resistividad térmica del terreno 1 K.m/W. (1) Incluye el conductor neutro, si existe. (2) Para el caso de dos cables unipolares, la intensidad máxima admisible será la correspondiente a la columna de la terna de cables unipolares de la misma sección y tipo de aislamiento, multiplicada por 1,225. Para el caso de un cable bipolar, la intensidad máxima admisible será la correspondiente a la columna del cable tripolar o tetra polar de la misma sección y tipo de aislamiento, multiplicada por ',225. Tabla 7.4. Intensidad máxima admisible, en amperios, para cables con conductores de cobre en instalación enterrada (servicio permanente). Terna de cables SECCIÓN NOMINAL mm' uni¡>;>lares (1) (2) 1 cable triPoI;t o tetrapolar t~ ~~ e' @) ...... le ~ ' . Tabla 7.6. Intensidad máxima admisible, en amperios, en servicio perma. nente para cables con conductores de cobre en instalación al aire en galerías ventiladas (temperatura ambiente 40 oC) Tres cables unipolares 1 mm' TIPO DE AISLAMIENTO 1 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 400 500 630 XLPE EPR PVC XLPE EPR PVC 72 70 94 120 155 185 225 270 325 375 415 470 540 610 690 775 870 63 85 110 140 170 200 245 290 335 370 420 485 550 615 685 770 66 88 115 150 180 215 260 310 355 400 450 520 590 665 64 85 110 140 175 205 250 305 350 390 440 505 565 645 56 75 97 125 150 180 220 265 305 340 385 445 505 570 96 125 160 190 230 280 335 380 425 480 550 620 705 790 885 - - - Temperatura del terreno 25 oC. Profundidad de instalación 0,70 m. Resistividad térmica del terreno 1 K.m/W. Para el caso de un cable bipolar, la intensidad máxima admisible será la correspondiente a la columna del cable tripolar o tetrapolar de la misma sección y tipo de aislamiento, multiplicada por 1,225. Tabla 7.5. Intensidad máxima admisible, en amperios, en servicio permanente para cables con conductores de aluminio en instalación al aire en galerías ventiladas (temperatura ambiente 40 oC). Tres cables uni olares 1 1 cable trifásico /~, (?' ~-~ ~~~ A A2 B EPR PVC 44 61 82 110 135 165 210 260 300 350 400 475 545 645 43 60 80 105 130 160 220 250 290 335 385 460 520 610 36 50 65 87 275 315 365 435 500 585 665 765 105 130 165 205 240 275 315 370 425 495 - - - EPR PVC XLPE EPR PVC 65 90 110 135 175 215 255 290 345 400 465 545 625 715 55 75 90 115 145 180 215 245 285 340 390 455 520 600 64 85 105 130 165 205 235 275 315 370 425 505 63 82 100 125 155 195 225 260 300 360 405 475 51 68 82 100 130 160 185 215 245 290 335 385 - - - - '.2& d," '" '".Oo' , , ~I " ~ ~",;o:;:~ '"P"~:o , P ~ ~ ,té I¡;, j'l 1,17, ,(:', :~: XE~; :~: :~; ,~, I E~R IE~R ,.b'"' m.'''",o- ! !UbOS'1 ~Il.n¡~nta- I~~E ,~, ,~c IX~;E IEPR Ip~, Ip~, ,mp?,,""" , , P"""" IX~;E 'x~;, ,'$', ' ,. , ;~ IE~R I:~E :~: Ip~, I " - Temperatura del aire: 40 oC - Un cable trifásico al aire o un conjunto (terna) de cables unipolares en contacto mutuo. • Disposición que permita una eficaz renovación del aire. IG rr ' ;~l~~~~,t,a~? , , , !L ¡Ir"''''' 1,5 ,',' 6 lO Cobre "'" '" '"" 50 1," 150 16' ''" 306 ,t~ i p0S, mm'm. mm' • . 3, I" E~R i E~R ,;¡¡ . 67 93 115 140 180 220 260 300 350 420 480 560 645 740 - IC IF XLPE (1) Incluye el conductor neutro, si existiese. XLPE 38 53 71 96 115 145 185 235 (1) Incluye e! conductor neutro, si existiese. lE I~ TIPO DE AISLAMIENTO 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 400 500 630 PVC 45 62 83 115 140 175 225 280 325 375 440 515 595 700 800 915 - Temperatura del aire: 40 oC - Un cable trifásico al aire o un conjunto (terna) de cables unipolares en contacto mutuo. - Disposición que permita una eficaz renovación del aire. 82 mm' EPR 46 64 86 120 145 180 230 285 335 385 450 535 615 720 825 950 Tabla 7.7. Intensidades admisibles (A) al aire 40 oc. N° de conductores con carga y natul'aleza del aislamiento. (1) Incluye el conductor neutro, si existe. (2) Para el caso de dos cables uilipolares, la intensidad máxima admisible será la correspondiente a la columna de la terna de cables unipolares de la misma sección y tipo de aislamiento, multiplicada por 1,225. ~ XLPE - Tipo de aislamiento: XLPE - Polietileno reticulado - Temperatura máxima en el conductor 90 oC (servicia permanente). EPR - Etileno propileno - Temperatura máxima en el conductor 90 oC (servicio permanente). PVC - Policloruro de vinilo - Temperatura máxima en el conductor 70 oC (servicio permanente). Sección nominal TIPO DE AISLAMIENTO 6 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 400 500 630 - ~ ~~ 0 C!X!) Sección nominal ~ 1 cable trifásico 2 3 4 j¡ I¡¡' ¡¡,I ¡!: 5 6 11 ¡¡ 7 8 9 ¡i ¡¡ !;~: IXE~; !1O 111 11 : 'lE lE Il!~ ~ ,; ~I~ i!!m ¡I¡ ¡ji Ij¡¡ ¡lj ~ ~i !il ti: !I! ¡Ji! ¡¡¡ ¡!! I ,11 1 ! 1) A partir de 25 mm 2 de sección. 2) Incluyendo canales para instalaciones -canaletas- y conductos de sección no circular. 3) O en bandeja no perforada, 4} O en bandeja perforada. 5) D es el diámetro del cable. © tTES-PARANlNFO 7.5. Resolución de caso~ prácti~()s de conductores cargados será 3 (trifásica) y el aislamiento en un cable RZl-K es de tipo R o XLPE (polietileno reticulado), luego la columna que seleccionaremos será la 8. Ejercicio N° 1 Tabla 7.7; (B, 8) --> S=35 mm2, cuya ladm = 131 A> 1= 126A. Un edificio de viviendas con contadores centralizados en planta baja, cuenta con 3 viviendas de grado elevado, y 10 viviendas de grado de electrificación básico. En los bajos del edificio hay una tintorería que tiene 90 m2 El alumbrado halógeno de lafinca consume un total de 1.800 IV, Y el ascensor tiene una potencia de 7,5 Cv. Para la línea general de alimentación se va a emplear cable unipolar de tipo RZI-K, bajo tubo empotrado, con conductores de cobre. Sabiendo que la longitud de la línea será de 15 m, calcular la sección de la L.GA.: En primer lugar procedemos a calcular la potencia media aritmética de las viviendas, asignando 9.200 Wa las 3 viviendas de grado elevado, y 5.750 W a las 10 viviendas de grado básico: Por ambos criterios resulta una sección de 35 mm2 , luego ésta será la sección elegida. Observe que el cable tiene cubie!ta libre de halógenos (ZI en la designación). Ejercicio N° 2 Calcular una derivación individual de una vivienda con grado de electrificación elevado sabiendo los siguientes datos: * Longitud 20 m. <iiI Contadores totalmente centralizados. Pm = ((3 ·9.200)+(10·5.750» / 13 = 6.546 W. Seguidamente hallaremos la potencia del conjunto de viviendas como el producto de la potencia media por el coeficiente de simultaneidad para 13 viviendas, según la tabla 7.1 toma el valor 10,6: Pv = 6.546 . 10,6 = 69.388 W. La potencia de los servicios generales se obtendrá teniendo en cuenta que la potencia a considerar para el ascensor irá afectada del factor 1,3 para motores de elevación y transpOlte. Psg = 1.800 W + (1,3 . 7,5CV· 736 W/CV) = 8.976 W. La potencia del local comercial se calcula a razón de 10 W/m2 , con un mínimo de 3.450 W por abonado. PLc = lOO W/m2 x Superficie = lOO W/m2 x 90 m 2 = =9.000 W Sumamos a continuación todas las potencias consideradas @ Conductores aislados en tubos empotrados en obra. • Unipolares ES 07Z1-K. .. Cos <p = 0,9 En primer lugar, al tratarse de una vivienda de electrificación elevada le asignaremos 9.200 W como previsión de potencia. P = 9.200 W. Para el cálculo por caída de tensión, consultamos la tabla 7.2, Y obtenemos una valor máximo admitido para la Derivación Individual del 1% con contadores totalmente centralizados. Por tanto: e = 2,3 V. La sección resultante será: S = 2 . P . LI e . C . U = 2 . 9.200W . 20m / 2,3V . 56 . ·230 V = 12,42 mm 2 , comercialmente S = 16 mm 2 Calcularemos seguidamente la intensidad que demanda la vivienda: anteriormente; viviendas, servicios generales, locales comerciales: P r = Pv + Psg + PLC= 69.388 + 8.976 + 9.000 = = 87.364 W. Potencia que nos servirá de base para el cálculo de la sección. En primer lugar calculamos la sección por el criterio de máxima caída de tensión permitida. Con contadores totalmente centralizados, este valor será, según la tabla 7.2, el 0,5%, que sobre 400 V supone e = 2 V: S = P·L / e·C-U = 87.364 W· 15 m / 2V· 56 ·400 V = 29,25 mm 2 --> 35 mm 2 ; donde C=conductividad del Cu =56 El segundo criterio a aplicar, el de intensidad admisible, requiere el cálculo previo de la intensidad que demandan la instalación receptora: ¡ = P / U . Cos <p = 9.200 W / (230 . 0,9) = 44,4 A Buscamos ahora la menor sección que soporta dicha intensidad, recurriendo a la tabla 7.7. Para su empleo, tendremos en cuenta: <) Sistema de instalación: unipolares bajo tubo empotrado --> Fila B de la tabla 7.7. 4) Línea monofásica: níunero de conductores con carga = 2. 11) Aislamiento: Compuesto termoplástico libre de halógenos (ZI en la designación UNE del conductor), que a efectos de cálculo de intensidad admisible se asimila al PVC (policloruro de vinilo) --> columna 5 de la tabla 7.7: 2 x PVC. ¡ =87.364W /..J3 ·400 V ·1 =126 A; donde cos q>=1 Obtenemos que S = 10 mm 2 soporta 50 A, mientras que S = 6 mm2 sólo soporta 36 A, luego tomamos 10 mm 2 , como sección suficiente por el criterio de intensidad admisible. Por último debemos comparar este valor con los valores que arroja la tabla 7.7. Para ello hemos de escoger el sistema de instalación que se corresponde con la línea que estamos calculando. En nuestro caso se instala la L.GA. con cable unipolar bajo tubo empotrado, luego la fila de la tabla debe ser B. El número La sección mayor de las dos obtenidas, es S = 16 mm' (por caída de tensión), que será la sección finalmente elegida. La intensidad admisible para S =16 mm 2 es según la tabla 7.7 igual a 66 A. © tTES-PARANINFO ] I Medidas eléctricas I La comprensión de los circuitos eléctricos y su comportamiento, pasa por el conocimiento de las técnicas de las medit/as eléctricas y la correcta interpretación de los parámetros obtenidos. En este capítulo se hará un estudio de los errores en la medida y se estudiará los diferentes tipos de aparatos de medida y sus técnicas de conexión y su manipulación. :> Conocer la simbología riferida a los aparatos e instrumentos de medida. i)- Analizar los errores en las medidas eléctricas. 1> Realizar medidas eléctricas. i> Interpretar los resultados obtenidos en las medidas eléctricas. , 8.1. Simbología de los aparatos de medi(fa En un circuito eléctrico en el que se desea conocer las mag- nitudes eléctricas, se precisa saber la simbología puntos de conexión y referenciado de terminales. Como regla general los aparatos de medida se representan por un círculo con una letra inscrita dependiendo de la mag- nitud a medir. El número de terminales y su conexión dependen del tipo de corriente a medir y de los circuitos de medida. Los aparatos registradores y contadores se representan con un paralelogramo, en el caso de los contadores llevará además una línea en su parte superior como elemento diferenciado!'. Llevan una letra inscrita indicando la magnitud a medir y tiempo de referencia. Los símbolos son: SIMBOLOGíA APARATOS DE MEDIDA SiMBO LO -@-: *~ ~ ~ " 0 1\1 SIGNIFICADO " o Amperímetro para CA K· " Amperímetro para ce "' Miliamperímelro para CA • " Miliamperímetro para CC -€F Microamperímetro para CA ~ . W MW Microamperímetro para CC "' v Voltímetro para CA "' o K· Voltímetro para CC ~ ~ ~ " ~ I ~ Vatímetro para ce KW L ~ Megavatímetro L Kilovatímetro " "' v Kilovoltímetro para CA "' o K' " Kilovoltfmetro para ce mW L " Milivatímetro "' v Milivoltfmetro para CA "' o K· " Milivoltímetro para CC Vatímetro para CA " o K· " W L ~ "' v " 1\2 W " v M J.t SIGNIFICADO SíMBOLO IJW L " Microvatfmetro "' v © ITES-PARANINFO SIMBOLOGiA APARATOS DE MEDIDA SiMBO LO SIGNIFICADO 0 K' " Microvoltímetro para ce " GOS q> " L " Fasímetro "' v -08~ Frecuencimetro Luxómetro 0' Galvanómetro ~ ~ ~ 0 0 8 " " Vármetro KVAr L " Kvármetro " v ~ ~ ~ Registrador de amperios hora Registrador de vatios Registrador de vatios hora Generador de señal KWh Generador tacométrico Registrador de kilovatios hora n"I";I"' Sincronoscopio VArh Registrador de voltio-amperios reactivos hora " ~ © tTES,PARANlNFO L " o K' "' o VAr " v Óhmetro Megóhmetro (Megger) SIGNIFICADO " o Microvoltímetro para CA ~ ~ " " ~ K' SIMBOLO Tacómetro rfR"' Tacómetro mecánico KVArh Osciloscopio 1"1'1"'1"' Registrador de kilovoltio-amperios reactivos hora SIMBOLOGIA APARATOS DE MEDIDA SIMBOLO C9 j.\ ~ KWh SIGNIFICADO Reloj Termómetro Registrador de intensidad Contador de kilovatios hora Contador de VOltio-amperios reactivos hora KWh VArh 1" 1"1"'1"'1"1'1'4" Contador de kilovoltio-amperios reactivos hora KVArh 1" 1"1"'1"1" 1"1'1~ 1" "1 "'1" Wh Wh Contador de amperios hora Contador de vatios hora Contador de kilovatios hora trifásico con neutro con tres sistemas de medida 1" 1"1" 1"'1"1"1'4" 1" "1"1"' KVArh ~ SIGNIFICADO 1" 1"1"1"' 1" "1"'1" VArh SIMBOLO Contador de vatios hora trifásico sin neutro con dos sistemas de medida 1"14"'1"'1"1" , Contador de voltio"amperios reactivos hora trifásico con neutro con tres sistemas de medida Contador de kitovoltio-amperios reactivos hora trifásico con neutro con tres sistemas de medida , Reostato I!~ JlI , KWh r' 1"1"1"'1"1" Contador de kilovatios hora trifásico sin neutro con dos sistemas de medida " Reostato de p\ots ,I~ © tTES-PARANINFO SIMBOLOGíA APARATOS DE MEDIDA SIMBOLO SIGNIFICADO Contador de voltio-amperios reactivos hora trifásico sin neutro con dos sistemas de medida VArh r' I~I"I"I"I" Contador de k\lovottio-amperios reactivos hora trifásico sin neutro con dos sistemas de medida KVArh r'l~r'F'I"f' SIMBOLO SIGNIFICADO 1 \' r,1\.: ~I Autotransformador con tensión de salida regulable ~. '---:, Contador de vatios hora trifásico con neutro con tres sistemas de medida Wh Shunt 1" rl" 1"1"1"1'1" T'-;- , , -< -< -< \ :\ Divisor de tensión \ -< ~ 1\0 -< -< ") ") "") , , 1 ...L Elemento a tierra @ 1 Símbolo preferente © ITES-PARANINFO Vadae Los aparatos de medida llevan inscritos en la escala una serie de símbolos identificatÍvos que indican las características del aparato. Estos símbolos son: SIMBOLOGíA INSTRUMENTOS DE MEDIDA SíMBOLO O O t :rt ~ ~ + *Ea 8 ~ ~ y ~ J... T ± '', ,,, " SIGNIFICADO Instrumento magnetoeléctricQ o Y... Instrumento termoeléctrico o termopar V -- Instrumento termoeléctrico o de bobina móvil Instrumento magnetoeléctrica o de bobina móvil medidor de cocientes Instrumento electromagnético o de hierro móvil Instrumento electromagnético o de hierro móvil medidor de cocientes Instrumento de imán móvil *O medidor de cocientes <·Instrumento electrodinámico sin hierro termopar aislado Rectificador Insb'umento de bobina móvil con convertidor termopar ""'- O O -#- Instrumento de imán móvil SIGNIFICADO SíMBOLO Instrumento de bobina móvil con rectificador Blindaje o pantalla de hierro /""-""\ : ' I ,~_ .. , Pantalla electrostática ~ Instrumento electrodinámico sin hierro medidor de cocientes as! Instrumento astático Instrumento electrodinámico con hierro -- Corriente continua Instrumento electrodinámico con hierro medidor de cocientes "--' Corriente alterna Instrumento de inducción "--' Corriente continua y alterna Instrumento de inducCIón medidor de cocientes """ ~ Instrumento trifásico con un circuito medidor Instrumento térmico de hilo dilatable ~ r-..::;. Instrumento trifásico con dos circuitos medidores Instrumento bimetálico ~ ~ Instrumento trifásico con tres drcuitos medidores Instrumento electrostático ~ Posición de empleo vertical Instrumento de vibración 11 Posición de empleo horizontal SIMBOLOGíA INSTRUMENTOS DE MEDIDA SIMBOLO b SIGNIFICADO Posición de empleo con un ángulo determinado de inclinación U Instrumento con dispositivo de ajuste de cero Ú Tensión de prueba 500 v. 0 Tensión de prueba 2 Kv. 8.2. Instrumentos de medida SiMBO LO 0 7 ffi * SIGNIFICADO Sin tensión de prueba Instrumento que no se ajusta a las normas referidas a tensión de prueba Atención al manual de instrucciones Indicación de terminales correspondientes cuadrática, aunque puede variarse haciéndola más lineal modificando convenientemente la forma de las plaquitas. El instrumento de medida es el dispositivo que provoca el movimiento o momento de giro de la aguja. Este dispositivo 10 forman una serie de piezas de precisión cuyas características y principio de funcionamiento dependen de las caracteristicas de la magnitud a medir. Los instrumentos más utilizados son: Instrumentos de bobina móvil (fig. 8.1). Está compuesto por una bobina giratoria y un imán permanente. Cuando la bobina es recorrida por una corriente, crea un campo magnético que junto con el campo formado por el imán permanente creará un momento de giro que arrastrará la aguja indicadora. Mayor será la desviación cuanto mayor sea la corriente que recorre la bobina. Figura B.2.lnstrumento d. hierro móvil. Este instrumento puede medir indistintamente C.C. y C.A. ya que ambas plaquitas quedan siempre imantadas en el mismo sentido. Instrumentos electrodinámicos (fig. 8.3). Constan de dos bobinas una fija y otra móvil. La bobina fija genera un campo magnético en cuyo interior se encuentra una bobina móvil, si esta última es recorrida por una corriente creará un segundo Figura B.I.lnstrumento de bobina móvil. campo y por lo tanto un par de giro, una aguja solidaria a la bobina móvil indicará la magnitud, la desviación dependerá de las intensidades que recorren tanto la bobina fija como la móvil. Este instrumento sólo puede medir corriente continua, para medir corriente alterna es necesario que ésta sea rectificada. Las escalas de los instlUmentos de bobina móvil son lineales. Instrumento de hierro móvil (fig. 8.2). Compuesto por una bobina y dos placas: una fija y otra móvil. Cuando la bobina es recorrida por una corriente crea un campo magnético, las dos plaquitas (fija y móvil) quedan imanadas en el mismo sentido y se repelen dando lugar a un momento de giro. Una aguja solidaria a la placa móvil indicará la desviación, ésta será proporcional al cuadrado de la intensidad que recorre la bobina, esto implica que la escala indicadora de la medida es © ¡TES-PARANINFO Figura B.3. Instrumento electrodinámico. Todo el instrumento puede ir rodeado por un anillo de hierro a modo de blindaje magnético) en este caso se denomina instrumento electrodinámico con hierro. Este instrumento es apropiado para medir potencias, la bobina fija de gran sección y pocas espiras será el circuito de intensidad y la bobina móvil de pequeña sección y gran longitud será el circuito de tensión. Puede medir C.C. y C.A. ya que los campos cambian por igual en la bobina móvil como en la fija. Su escala no es lineal, la debilidad de los campos a bajas intensidades provoca que el principio de dicha escala no esté bien definido. Todos estos instrumentos llevan un amortiguamiento que impide largas oscilaciones hasta alcanzar la medida correcta. Estos dispositivos de frenado pueden ser muelles antagonistas al giro, un pequeño cuadro o bastidor de aluminio que actúa de freno por corrientes de Foucault o un amortiguamiento por cámara de aire. Instrumentos digitales (fig. 8.4). Están basados en sistemas totalmente electrónicos. Una señal de alt'l frecuencia es comparada con otra de baja frecuencia que tiene las características de la magnitud a medir. Los impulsos de alta frecuencia son detectados por un contador y convertidos en dato numérico presentado en un display. La clase es el error relativo referido a final de escala expresado en tanto por ciento. Existen errores de método que son provocados por el operador y pueden ser: Errores de O. Si la aguja inicialmente no marca 0, se arrastrará dicho error (+ o -) en la lectura, conviene retocar el tornillo de O si es conveniente para evitar este tipo de error. Error de paralela;e. Este error se comete al efectuar la medida y no se está situado en la veltica!. Algunos aparatos de medida disponen de un espejo en la escala para hacer coincidir la aguja con la imagen reflejada y de esta manera asegurar la perpendicular. Error de apreciación. Error que se comete cuando la aguja no está indicando una división exactamente, por lo que obliga a suponer la medida. Para una mejor medida realizar la lectura en el tercio tinal de la escala. Error de sistema. Es un error provocado por el sistema de conexión (cableado) empleado, dependiendo de los receptores a medir conviene estudiar las posibles conexiones a emplear. 8.4. Aparatos.,de medida y co~exlOn ..~~~~~~ Los aparatos de medida pueden ser analógicos y digitales. Los aparatos de medida digitales representan la magnitud en forma de número no utilizan la simbología estudiada. u U medida '0 o i• ~ " La lectura es fácil y cómoda pero presenta algunos inconvenientes: ..-/ ro o U de entrada ~ - No presenta la lectura en su verdadera magnitud (es mucho, es poco, etc.). /. T de refer neia _...11________---'1____ 'mp,"o, d, 'O""jo -.-JlilllII~lIIilllII~IIIIWlllIII~illlIIIIIIIIWlllIIIIIWlllIII~JJjj¡IWllillllllllllilllllWIllJJjj¡IIlIIilllIIlII~JJjj¡IIII~WIII~III_ __ Figura 8.4. Instrumento digital. Gráfica de la medida digital. Los errores en las medidas son aquellos que de una u otra manera falsean la medida, su conocimiento minimiza estos errores. Pueden ser de dos tipos: Errores absolutos. Es la diferencia entre el valor real y el valor indicado por el aparato de medida, puede ser positivo o negativo y se obtiene de la contrastación del aparato de medida con aparatos patrón. Errores relativos. Es el cociente entre el valor absoluto y el valor real y se expresa en tanto por ciento. Los aparatos de medida indican mediante un número la clase del aparato. Instrumentos de precisión 0.11 0,2 - Necesita fuente de alimentación propia. En algunos circuitos y debido a esto, puede presentar el efecto de masas flotantes. Los aparatos de medida analógicos muestran la medida en una escala graduada. Son más baratos que los digitales, presentan la medida en su verdadera magnitud, no presentan el inconveniente de las masas flotantes, y por el contrario son imprecisos y más delicados de manejar. 8.3. Errores Clase - La oscilación de los últimos números resulta incómoda en la lectura. T 0,5 Independientemente del instnImento de medida utilizado, el aparato lleva una serie de accesorios (resistencias, serie o paralelo) que definen el aparato de medida, las magnitudes a medir y la ampliación del rango de medida. Antes de efectuar la medida se debe prever la magnitud a medir, seleccionando la escala adecuada. Efectuada la medida el valor de la medida será: Valor de la medida ~ Lectura' K Siendo K la constante del aparato, obteniéndose de la fórmula: Instrumentos de uso industrial 1 1 1,5 1 2,5 1 K~ valor a final de escala n° de divisiones © !TES-PARANlNFO Dependiendo de la magnitud a medir, se emplean diferentes aparatos de medida con distintos métodos de conexión. Es Instrumento da medida Instrumento de medide conveniente que antes de efectuar la medida se atienda a la conexión y se prevean los valores a medir para elegir la escala más conveniente. , Rl 8.4.1. Ohmetro Es un aparato de medida para medir resistencias, la escala está dividida en ohmios presenta una disposición logarítmica, obsérvese que a O de escala convencional, marca infinito en resistencia (en circuito abierto la resistencia es infinito) a final de escala, y a bornas cortocircuitadas el óhmetro marca O. Una pila interna proporciona la energía necesaria para realizar lamedida. Para efectuar la medida de resistencias hay que proceder como sigue: ti) R=O Rl Pila '-----'1+ ~ - Desconectar o separar la resistencia a medir del circuito, de no proceder así la lectura puede ser errónea <JI Cortocircuitar las bornas del óhmetro. La resistencia a medir es O, la aguja del instrumento deberá indicar O, si no es así actuar sobre la rueda de regulación, dicha rueda está para compensar el desgaste de la pila interna. Obsérvese en el esquema (fig. 8.5) que la corriente del circuito recorre la resistencia de regulación RR y la resistencia limitadora R L provocando la máxima desviación de la aguj a. Rx Pila + ~~------' ~ ~ Figura 8.5. Óhmetro. Medida de resistencias. (Con t.) Intercalar la resistencia a medir. Las características del circuito han variado, la resistencia total ha aumentado en la magnitud de la resistencia desconocida Rx. ahora el circuito es recorrido por una corriente inferior ya que ha aumentado la resistencia, ese valor quedará reflejado en la escala en óhmios. Se debe cortocircuitar las bornas y actual' sobre las ruedas de regulación cada vez que se efectúa una nueva medida. Por sus características las escalas son multiplicadoras, que facilitan las lecturas de resistencias de muy bajo valor óhmico. Ejercicio de instalaciones INS 037 Medida de resistencias en un circuito serie-paralelo. l. Realizar la previsión de material para la medida de resistencias en un circuito serie-paralelo. 2. Realizar el montaje y conexiones. 3. Realizar las medidas y anotarlas en una tabla. Cuestiones y preguntas 1. ¿Aumenta o disminuye el valor total de la resistencia si se colocan éstas en serie? 2. ¿Aumenta o disminuye el valor total de la resistencia si se colocan éstas en paralelo? 3. ¿Los datos obtenidos son equivalentes a los datos calculados? Figura 8.5. Óhmetro. Medida de resistencias. INS 037 Medida de resistencias en un circuito serie-paralelo. Conocimiento de materiales MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 DENOMINACION Óhmetro Resistencia de 4K7 10 w Resistencia de 5K6 10 w Resistencia de 6K8 10 w Resistencia de 10K 10 w Bananas de conexión de 1 mm 2 Bananas de conexión de 1 mm 2 Bananas de conexión de 1 mm Bananas de conexión de 1 mm 2 © ITES~PARAN/NFO MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO REF. 50026 50027 50028 50029 OBSERVACIONES Negro Azul Roja Amarilla Medida individual da resiStencia. P1 Pl Pl Pl ~~~~ w w w w Medida de resistencia combinada de R3 y R4. Pl + Al f2 R3 hA"2----, R4 Medida de resistencia combinada R2, R3 y R4 Pl + Al f2 hAO;-2----, R2 R3 R4 Medida de rasistencla total. Pl + Al f2 A2 R2 Rl 1 I Fecha Dibujado Comprobado id.s,normas Nombre R3 R4 ~oodrlCLv elTolado, 176 28005-MADRID Tel!.: 913 660 063 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA YFORMACiÓN Escala INS 037 MEDIDA DE RESISTENCIAS EN UN CIRCUITO SERIE-PARALELO Sustituye a: Sustituido por: © tTES-PARANINFO 8.4.2. Voltímetro El manejo del voltimetro se realiza bajo tensión, por lo que hay que tener un especial cuidado mientras se efectúa la medida. Es el aparato de medida que se emplea para medir tensio· nes. Se coloca en paralelo con la resistencia o en los puntos de un circuito cuya tensión se desea conocer (lig. 8.6), de esta forma la tensión aplicada al voltímetro será la misma que la aplicada a la carga. Para aumentar los campos de medida de un voltimetro, se colocan resistencias en serie con el instrumento medidor, 10 que le da una elevada resistencia interna. Ejercicio de instalaciones INS 038 Medida de tensiones en un circuito serie-paralelo. l. Realizar la previsión de material para la medida de tensiones en un circuito serie-paralelo. 2. Realizar el montaje y conexiones. 3. Realizar las medidas y anotarlas en una tabla. Cuestiones ypreguntas l. ¿Cómo se conecta un voltímetro para medir tensión? 2. ¿La tensión total en un circuito serie es ____ de las tensiones parciales? U total Rl 3. ¿La tensión total en un circuito paralelo es _ _ __ a las tensiones parciales? 4. ¿Los datos obtenidos son equivalentes a los datos calculados? R3 G? R4 R2 Figura 8.6. Voltímetro. Medida de tensión. lNS 038 Medida de tensiones en un circuito serie·paralelo. Conocimiento de materiales MATERIALES .I• .;~l. ",,:,ít,,'"í." *- ,,:• .. _'\... ...:1 © ¡TES-PARANINFO L1 PE N F1 25A 1 N ~ F2 HB-'\-----40A ' 30mA: ¡...--....Ir P1 mide la caída de tensión en la resistencia Rl. D'() P2 mide la caída de tensión en la resistencia R2 y resistencia combinada de A3 y R4. P3 mide la caída de tensión en la resistencia A3. P4 mide la caída de tensión en la resistencia R4. P5 mide la tensión total del circuito. ) 2 N 1 N Hj3- -~, :_\1 E-¡ , , , F3 , lOA r ~- 1> N I-v\ S1 ~ ~ q!,q!, ~ P1 V R1 A2 P3 V R3 A2 P5 A1 P2 A1 V R2 R' A2 Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~ D C/Toledo, 176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 c:¡::;:::::"'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 038 MEDIDA DE TENSIONES EN UN CIRCUITO SERIE-PARALELO Sustituye a: Sustituido por: © ITESwPARANlNFO 8.4.3. Amperímetro Es el aparato de medida que se emplea para medir la intensidad de la corriente. Se intercala en el circuito, en serie con la carga (fig. 8.7), de esta forma la intensidad de corriente que circula por la carga lo hará por el amperimetro. Para ampliar los campos de medida se colocan resistencias en paralelo con el instrumento medidor lo que le confiere una baja resistencia interna, esta característica obliga a prestar atención a su conexión. Cuando se realizan medidas de intensidad, la conexión y desconexión del aparato debe hacerse sin tensión ya que se provocan tupturas y picos de corriente en el circuito. Si la desconexión no fuera posible, se emplearán otros métodos para efectuar la medida. Ejercicio de instalaciones INS 039 Medida de intensidades en un circuito serie-paralelo. 1. Realizar la previsión de material para la medida de intensidades en un circuito serie-paralelo. 2. Realizar el montaje y conexiones. 3. Realizar las medidas y anotarlas en una tabla. Cuestiones y preguntas U total 1. ¿Cómo se conecta un amperímetro para medir intensidad? Rl 2. ¿La intensidad total en un circuito serie es las intensidades parciales? a ----- 3. ¿La intensidad total en un circuito paralelo es _____ de las intensidades parciales? 4. ¿Los datos obtenidos son equivalentes a los datos calculados? R2 R4 Figura 8.7. Amperímetro. Medida de intensidad. INS 039 Medida de intensidades en un circuito serie-paralelo. Conocimiento de materiales MATERIALES © ITES~PARANINFO 3~7 AJ:~. N 11 PE 1, 1N Fl 'f!l- --- tf 25A - 1> 1 F2 40A 30mA N N ,¡Hm ~T.:~ J'( ) E-) P1 mide la intensidad total del circuito y de la resistencia A1. P2 mide la intensidad de la resistencia R2. P3 mide la intensidad de las resistencias R3 y R4. R2 Fecha Dibujado Comprobado Nombre R4 ~o C/Toledo.176 28005-MADRID Tell.• 913660063 ;:::::::::" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala INS 039 MEDIDA DE INTENSIDADES EN UN CIRCUITO SERIE-PARALELO Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANlNFO 8.4.4. Vatímetro U total Es el aparato de medida que se emplea para medir potencias. Se utiliza como instrumento de medida el sistema electrodinámico. Para la medida de potencias las magnitudes a medir son intensidad y tensión. El vatimetro tiene dos sistemas medidores la forma de conexión es similar a la empleada con amperímetros y voltímetros, la bobina de intensidad se intercala en serie y la bobina de tensión se coloca en paralelo con el receptor (fig. 8.8). v L R1 Para ampliar los campos de medida se emplea métodos similares al del voltímetro y el amperímetro. Cuando se efectúan medidas de potencia deben unirse los puntos O y K marcados por un asterisco. Si el instrumento de medida se desvía en sentido contrario al deseado (debajo de O), deberá invertirse las conexiones de una de las bobinas, preferiblemente la de tensión. R3 R2 R4 Figura 8.8. Valimelro. Medida de potencia. (Cont.) Ejercicio de instalaciones INS 040 Medida de potencias en un circuito serie-paralelo. 1. Realizar la previsión de material para la medida de potencia en un circuito serie-paralelo. 2. Realizar el montaje y conexiones. 3. Realizar las medidas y anotarlas en una tabla. Cuestiones y preguntas Figura 8.8. Valimelro. Medida de polencia. INS 040 Medida de potencias en un circuito serie-paralelo. MATERIALES © ITES~PARANINFO l. ¿Cómo se conecta un voltímetro para medir potencias? 2. ¿Cómo se calcula la potencia? 3. ¿Los datos obtenidos son equivalentes a los datos calculados? Conocim iento de materiales F1 L1 N 1, iN f~ 2 N 1 N PE rlt'--- 25A F2 40A 30mA HE-' --: : -- ~ ~--~\\ [~ 2 N 1 N rlt :~, F3 : 10A f, 1> 2 Sl N ~ ~ O Bl W V B2 A2 L Rl ,---R3 R2 Fecha Dibujado Nombre R4 ~ e/Toledo,176 28005-MADRID Tel!.: 913 660 063 Comprobado c:¡;:::::::"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.s.normas Escala INS 040 MEDIDA DE POTENCIA EN UN CIRCUITO SERIE-PARALELO Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANINFO 8.4.5. Polímetro Es común efectuar medidas de magnitudes diferentes lo que obliga a tener un gran número de aparatos. La utilización del polímetro (fig. 8.9) permite realizar medidas de resisten- cia, tensión, intensidad, etc. con un solo instrumento. Es un aparato muy versátil y manejable; sin embargo, suelen ser poco precisos. Figura 8.9. Polímetro analógico y polímetro digital. La escala del aparato es una multiescala de las magnitudes Figura 8.10. Medidor de aislamiento. Medida de resistencia de aislamiento. a medir. Posee un instrumento de bobina móvil como elemento medidor. Las diferentes campos de medida se obtienen de forma similar a los empleados para voltímetros, amperímetros y óhmetros, pudiendo medir estos parámetros en corriente alterna siendo convenientemente rectificada. En la actualidad son más empleados los polímetros digitales ya que son más robustos, precisos y son de fácil lectura. Además, las escalas auto rango y auto polaridad facilitan el manejo. La medida de aislamiento se realiza para verificar el estado de la instalación eléctrica en general y de los conductores y receptores en particular, cuyo fin es el garantizar la seguridad de los usuarios de las instalaciones eléctricas evitando posibles accidentes personales o materiales. Según el R.E.B.T. en su ITC-BT-019 Pto 2.9. Las instalaciones eléctricas deberán presentar una resistencia de aislamiento al menos igual a los valores indicados en la siguiente tabla: Tensión nominal de la Instalación Muy baja tensión de seguridad (MBTS) Muy baja tensión de protección (MBTP) 8.4.6. Megóhmetro Inferior o igual a 500 V excepto caso anterior Superior a 500 V Para medir resistencias eléctricas de muy alto valor óhmi~ co se emplea el megóhmetro (fig. 8.10). Este aparato está especializado en medir resistencias de aislamiento, proporcionando durante la medida valores de tensión equivalentes a los que está sometido el circuito a medir. Se emplean instrumentos de bobinas cruzadas como elemento medidor y un generador interno que proporciona tensiones elevadas. © ITES-PARANINFO Tensión de ensayo en Resistencia de corriente continua (v) aislamiento (Mn) 250 ;:.:0,25 500 ;:.:0,5 1000 ,1 Para instalaciones MBTS y MBTP, véase la ITC-BT-36 Tabla 8.1. Para medir la resistencia de aislamiento de una instalación eléctrica tal y como establece la norma, se debe proceder como sigue: Dejar fuera de servicio la instalación desconectando la ali- mentación de entrada, así como elementos o equipos que pudieran falsear la medida, como por ejemplo protectores contra sobretensiones, condensadores, filtros, etc., las demás protecciones en posición de cerrado. Comprobar la ausencia de tensión. Realizar los seccionamientas, bloqueos y balizamientos necesarios para asegurar los bienes personales y materiales de los que realizan la medida. Utilizar guantes y evitar portar elementos metálicos. Los conductores deben estar limpios de material extraño que pudiera ser conductor en ambientes húmedos. La instalación estará descargada totalmente a tielTa uniendo momentáneamente todos los conductores a tierra. Si la instalación tiene más de 100 metros, se deberá frac- contra sobretensiones, condensadores, filtros, etc., las demás protecciones estarán en posición de cerrado. Comprobar, así mismo, la ausencia de tensión. Obsérvense las medidas de seguridad y limpieza adecuadas. La instalación estará descargada totalmente a tierra uniendo momentáneamente todos los conductores a tierra. Medida de separación de las partes activas Unir uno de los tenninales del megóhmetro a uno de los terminales del circuito separado. Unir el otro tel1ninal a un conductor del circuito no separado, alternando los conductores. Realizar la medida con los interruptores de mando de los receptores en posición de abierto. Los receptores estarán desconectados. cionar la instalación en secciones de aproximadamente 100 metros cada una, seccionando en cajas de derivación, mediante interruptores o cualquier otro método que asegure la fiabilidad de la medida. Medida de resistencia de aislamiento respecto a tierra Unir los conductores activos entre sÍ, incluido el de neutro. Conectar estos conductores al terminal negativo del megóhmetro. Conectar el terminal positivo del aparato de medida al conductor de protección. Realizar la medida con los interruptores de mando de los receptores en posición de abierto. Los receptores estarán desconectados. Realizar una nueva medida con los interruptores de mando de los receptores en posición de cerrado. Los receptores estarán conectados. Medida de resistencia de aislamiento entre conductores Con los conductores separados entre sÍ, conectar el megóhmetro a los conductores dos a dos. Realizar la medida con los interruptores de mando de los receptores en posición de abierto. Los receptores estarán desconectados. Medida de resistencia de aislamiento en MBTS yen MBTP Dejar fuera de servicio la instalación desconectando la alimentación de entrada, así como elementos o equipos que pudieran falsear la medida, como por ejemplo protectores Medida de separación de las partes activas respecto a tierra Unir uno de los terminales del megóhmetro a uno de los terminales del circuito separado. Unir el otro terminal al conductor de protección. Realizar la medida con los interruptores de mando de los receptores en posición de abierto. Los receptores estarán desconectados. En todos los casos la resistencia de aislamiento debe corresponderse con lo prescrito en la tabla 8.1. Ejercicio de instalaciones INS 041 Medida de aislamiento. l. Realizar la previsión de material para la medida de resistencia de aislamiento. 2. Preparar la instalación. 3. Realizar las medidas segím secuencia y anotarlas en una tabla. Cuestiones y preguntas 1. ¿Los datos obtenidos de la resistencia de aislamiento de la instalación es conforme a nonna? 2. En un supuesto fallo de aislamiento, ¿cuál sería el méto.. do para la detección del faUo? INS 041 Medida de aislamiento. MATERIALES CDAD. DENOMINACIQN 1 Comprobador multifunción 1 Cable de conexión universal MARCA KOBAN KOBAN MODELO REF. OBSERVACIONES EUROTEST KMI2086 KMA 1011 Conocimiento de materiales © tTES-PARANINFO MEDIDA DE AISLAMIENTO DE CONDUCTORES RESPECTO A TIERRA F1 Y F3 desconectados. Resto de protecciones en posición de cerrado. Conductores activos unidos entre sí, incluido el neutro. P1 Megóhmetro, positivo a tierra, negativo a conductores de instalación. Verificaciones: 10 Elementos de conexión abiertos. Receptores desconectados. 2° Elementos de conexión cerrados. Receptores conectados. J,JN J,jNl,jN F4 F"~~ f '_1> F5 F"~~ f '-1> 'M J,jN -f -f F6 F"~~ F7F"~~ '-1> '-1> 'M ,N F8 F"~~ f F9 e - 15kA ¡ 11 'M ¡¡ ; l¡,u ~I> 2N 2N 2N 2N 2N CIRCUITO 1 CIRCUITO 2 CIRCUITO 3 CIRCUITO 4 ClrlCUITO 5 lIMITADOR DE SOBRETENSIONES CIRCUITO 4 CIRCUITO 5 LlMITADOR DE SOBRETENSIONES MEDIDA DE AISLAMIENTO ENTRE CONDUCTORES F1 Y F3 desconectado. Resto de protecciones en posición de cerrado. Medida de conductores dos a dos. P1 Megóhmetro, terminales a conductores de la instalación. Verificación: Elementos de conexión abiertos. Receptores desconectados. CIRCUITO 1 CIRCUITO 3 CIRCUITO 2 " PE N MEDIDA DE AISLAMIENTO EN MBTS y MBTP " Fr~J'~JN 25A F1 Y F2 desconectados. Resto de protecciones en posición de cerrado. " F,,~l'~JN N 1 N conductores del circuito separado y no separado. F2 Fo- _ 40A I 30mA..J... Verificación: Receptores desconectados. Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre VerifiCaCión Receptores desconectados , N Pl '-] " N ¡;r~ t-JTE-~ \-\ 2 N ,M ~ lbXT- l' Mn , FX ~Ijt" 10 : e - A2 ""J ~__J;,l~ N - N IUllUl IOl o ~ C/Toledo,176 28005-MADRID Tell,: 913 660 063 "V' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 041 MEDIDA DE AISLAMIENTO Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANINFO PE , N ~~L F\'Rr1 30mii~ ~I,I 2 t¡;-:J 4bÁ P1 Megóhmetro, terminales a N 25A I Pl Meg6hmetro terminales a ~ conductores del circuito separado y :_1> tierra 2 N I ~ :-1> " 1') O?servar los aparatos de '. mmar su utilidad,' medida del taller y deter- característica~s aparatos de medida y 2') Observar los símbolos de 1 enumerar sus m: ,.' ,.... 3')Determinar los errores de aparatos de medida del talle~,dida comettdosporlos ~)Con.la . ayuda de un l' .. . . nes, escalas, etc., paraOd~~tro, det~~inar conexioP " . mtas medidas ficti ' ara realizar las . t' . ' ClaS, ; l1?i~nda diversificarf~~~~fdsaINtS, 038 a INS 040 se recO- . CIClOS .... .'. . l el1lendoen . .' prácll' .,cos'. exp.erfmenta .C'p. . cuenta los eJ' el'.,. . . ... ;. . ' es EX 002 a PEX '.' ,. ." ..... ' ....... ..•. ". . . . . .009)," • © ITES-PARANfNFO Puestas a tierra Las instalaciones de puesta a tierra se establecen con objeto, principalmente, de limi~ tar la tensión que con respecto a tierra puedan presentar en un momento dado las masas metálicas; asegurar la actuación de las protecciones y eliminar o disminuir el riesgo que supone una avería en el material utilizado. Este capítulo tratará la puesta a tierra, las partes que comprende, su cálculo, los elementos a conectar a tierra y sus elementos de conexionado, asi como la soldadura alumino térmica y los distintos procedimientos para la medición de tierras. '" Conocer el objeto de la puesta a tierra. Conocer e identificar cada una de las partes que comprenden las puestas a tierra. Conocer la reglamentación aplicable a este tipo de instalaciones. !,> Conocer los distintos elementos que constituyen una toma de tierra. l> Saber calcular la puesta a tierra. ~r Conocer la soldadura aluminotérmica y el proceso de realización de la misma, Conocer los distintos métodos para la realización de medición de tierra. > » >- 9.1. Obj~to de _la puesta a tierra Las puestas a tierra se establecen con objeto, principalmente, de limitar la tensión que con respecto a tierra puedan presentar en un momento dado las masas metálicas; asegurar la actuación de las protecciones y eliminar o disminuir el riesgo que supone una avería en el material utilízado. La puesta a tierra puede considerarse como un circuito de protección, complementario y paralelo a la instalación eléc- trica, cuya misión es proteger a las personas, animales, instalaciones eléctricas y los receptores conectados a ellas; comparando con un símil hidráulico el agua sería la corriente eléctrica y los conductores eléctricos serían las tuberías de agua, que en todo su recorrido estarían protegidas por un canalón (conductor de protección), encargado de recoger el agua (la corriente) en caso de fugas o escapes en la instalación, impidiendo que la vivienda o local o se inunde, conduciendo el agua hasta los sumideros o desagües que verterán ésta a tierra. Las disposiciones de puesta a tierra pueden ser utilizadas a la vez o separadamente, por razones de protección o razones fnncionales, según las prescripciones de la instalación. La elección e instalación de los materiales que aseguren la puesta a tierra deben ser tales que: 9 El valor de la resistencia de puesta a tierra esté conforme con las OOImas de protección y de funcionamiento de la instalación y se mantenga de esta manera a lo largo del tiempo, teniendo en cuenta los requisitos generales indicados en la ITC-BT-24 y los requisitos particulares de las Instrucciones Técnicas aplicables a cada instalación. ID Las corrientes de defecto a tierra y las corrientes de fuga puedan circular sin peligro, particularmente desde el punto de vista de solicitaciones térmicas, mecánicas y eléctricas. ® influencias externas. El límite de tensión admisible entre una masa cualquiera con relación a tierra, o entre masas distintas no superarán: '3 24 voltios en locales húmedos (incluyendo en este grupo a las viviendas, por existir zonas húmedas como cocinas y baños). (ji 50 voltios en los locales secos. Éstos son los valores de tensión máximos que puede soporta el cuerpo humano sin peligro significativo. 9.2. DefiniciÓ~ de puesta a tierr~ La denominación "puesta a tierra" comprende toda la ligazón metálica directa sin fusible ni protección alguna, de sección suficiente, entre determinados elementos o partes de una instalación y un electrodo, o grupo de electrodos, enterrados en el suelo, con objeto de conseguir que en el conjunto de instalaciones, edificios y superficie próxima del terreno no existan diferencias de potencial peligrosas y que, al mismo tiempo, permita el paso a tierra de las corrientes de Jaita o la de descarga de origen atmosférico. La solidez o la protección mecánica quede asegurada con independencia de las condiciones estimadas de Hay que contemplar los posibles riesgos debidos a eleetrólisis que pudieran afectar a otras partes metálicas. 9.3.1. El terreno El terreno es la parte primordial de cualquier sistema de puesta a tierra, ya que es el encargado de disipar las corrientes de defecto (fugas) o las de origen atmosférico (rayos). El comportamiento terreno lo define la resistividad, que es una propiedad que tienen todos los materiales y que nos permite conocer la resistencia que ofrece un material al ser atravesado por una corriente eléctrica. Los cuerpos con una resistividad muy baja, se dicen que son buenos conductores, como por ejemplo los metales. Los materiales con una resistividad muy alta, se denominan malos conductores o aislantes; por ejemplo, son aislantes la porcelana, los plásticos, el vidrio, etc. La resistividad depende de cada terreno y se mide en (ohmios) por metro: m2 Q=--=Qm m 9.3. Partes que comprenden las puestas a ~ierra Todo sistema de puesta a tierra constará de las siguientes partes: (;) El terreno. f) Toma de tierra. .r!> Conductor de tierra o línea principal de tierra. i) Borne de puesta a tierra. ~ Conductores de protección. El conjunto de conductores, así como sus derivaciones y empalmes que forman las diferentes partes de las puestas a tierra, constituye el circuito de puesta a tierra (fig. 9.10) 9.3.1.1. Factores que influyen en la resistividad El valor de la resistividad del terreno no es constante en el tiempo y está afectado por muchos valores, entre los que destacamos lo más influyentes: 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) La naturaleza del terreno. La humedad . La temperatura. La salinidad. La disposición de las capas del terreno. Las variaciones estacionales. Los factores de naturaleza eléctrica. 1) La naturaleza del terreno. © ITES-PARANINFO El primer paso a dar para implantar la puesta a tierra de un edificio, es conocer la resistividad del terreno. A modo orientativo se incluye la tabla 9.1 que nos da la resistividad de diferentes terrenos. Naturaleza del terreno SUPERFICIE DEL TERRENO Resistividad en n . m Terrenos pantanosos ............... ,,,,, ..... ,.. ..... " ........... de algunas unidades a 30 Limo " ......... " ............ ,,,,,, .................... ,.. . 20 alOa 10 a 150 Humus .............. " ............. "" ..................... """ ..... "........ . Turba húmeda ..... ".... " ......... ""."" ................. ",."" ....... . 5 alOa Arcilla plástica ." ............. ,.", ...................... ",." .............. . Margas y arcillas compactas ... ",,,,,,," .................... ", ... .. Margas del Juráaico ... "." ................ ",.,,, .. ,,,,,, 50 100 a 200 30 a 40 Arena arcillosa ,,,,.,,., ........ ,, .. ,,,,, ... ,................. ,.... ,,,,,,, .... . Arana si!fcea ,............... "... "." ......................................... , Suelo pedregoso cubierto de césped ............................ . Suelo pedregoso desnudo .................. " .... ".................. . 50 a 500 200 a 3.000 300 a 500 1.500 a 3.000 Calizas blandas .................................. " ......... "................ . Calizas compactas .............................................. Cslizas agrietadas .......................................................... . Pizarras ............................................................................ Rocas de mica ycuarzo .................................................. . 100 a 300 1.000 s 5.000 500 a 1.000 50 a 300 800 Granitos y gres procedentes de alteración .................... . Granitos y gres muy alterados ....................................... . 1.500 a 10.000 100 a 600 Tabla 9.1. Valores dela resistividad para algunos terrenos. 2) La humedad La humedad influye de forma apreciable sobre la resistividad del terreno. Al aumentar la humedad disminuye la resistividad y al disminuir la humedad aumenta la resistividad. 3) La temperatura La resistividad de un terreno varia considerablemente especialmente con las bajas temperaturas, pues cuando el terreno se enfría por debajo de los O oC, el agua que contiene pasa a estado sólido, aumentando notablemente la resistividad del terreno. Este factor debe tenerse en cuenta en lugares muy fríos y especialmente en la sierra. 4) La salinidad Las sales tienen gran influencia sobre los terrenos, de hecho, el sistema más utilizado paramejorar los valores de tierra consiste en afladir sal y posteriormente regar el terreno. 5) La disposición de las capas del terreno Los electrodos se introducen en el terreno a mayor o menor profundidad, dependiendo de las caracteristicas de éste y del planteamiento para la realización de la puesta a tierra. En algunas ocasiones cuando las picas se clavan muy profundas, atraviesan varias capas de terreno de diferente naturaleza y, por tanto, diferente resistividad. Al medir con el teluróhmetro (medidor de tierras), nos dará un valor medio, donde estarán comprendidos los valores de resistividad de cada capa afectada por el espesor de las mismas. En la figura 9.1 puede apreciarse la variación de la resistividad a medida que penetramos en las distintas capas del terreno. © ITES-PARANINFO Resistencia Figura 9.1. Al introducir las dos primeras picas el valor de la resistencia de paso a tierra es uniforme (tramo A-B), por tratarse del mismo estrato de terreno (arena ligera). La tercera pica llega a un estrato de arena firme, de mayor resistividad, por lo que se produce una variación negativa al descenso del valor de la resistencia (tramo B-C). La cuarta pica llega a un terreno arcilloso, produciendo un descenso muy destacado en el valor de la resistencia (tramo C-D). 6) Variaciones estacionales Las variaciones estacionales tienen gran importancia, muy especialmente en las capas superficiales de los terrenos; por ello al introducir los electrodos, debemos hacerlo a una profundidad tal que las variaciones climáticas afecten lo menos posible al terreno y al contacto de éste con el electrodo. Cuanto mayor sea la profundidad, menor influencia exterior tendrá el terreno. 7) Factores de naturaleza eléctrica La magnitud de la corriente de puesta a tierra puede modificar el comportamiento del electrodo de tierra si su valor es muy elevado, provocando calentamientos en los conductores enterrados, motivando la evaporación del agua y, por tanto, la sequedad del terreno. 9.3.2. Tomas de tierra Para la toma de tierra se pueden utilizar electrodos formados por: (~ Picas, tubos. ,~ Pletinas, conductores desnudos. @) Placas. © Anillos o mallas metálicas constituidos por los elemen- tos anteriores o sus combinaciones. O Armaduras de hormigón enterradas; con excepción de las armaduras pretensadas. ii!) Otras estructuras enterradas que se demuestre que son apropiadas. Los conductores de cobre utilizados como electrodos serán de construcción y resistencia eléctrica según la clase 2 de la norma UNE 21.022. El tipo y la profundidad de enterramiento de las tomas de tierra deben ser tales que la posible pérdida de humedad del suelo, la presencia del hielo u otros efectos climáticos, no aumenten la resistencia de la toma de tierra por encima del valor previsto. La profundidad nunca será inferior a 0,50 m. del terreno se comportan como electrodos de cobre de la máxima pureza, mecánicamente lo hacen como electrodos de acero, y por estar ambos metales molecularmente unidos, no hay problemas de corrosión interna. Los materiales utilizados y la realización de las tomas de tierra deben ser tales que no se vean afectadas la resistencia mecánica y eléctrica por efecto de la corrosión, de forma que comprometa las características del diseño de la instalación Las canalizaciones metálicas de otros servicios (agua, líquidos o gases inflamables, calefacción central, etc.) no deben ser utilizadas como tomas de tierra por razones de seguridad. Las envolventes de plomo y otras envolventes de cables que no sean susceptibles de deterioro debido a una corrosión excesiva, pueden ser utilizadas como toma de tierra, previa autorización del propietario, tomando las precauciones debidas para que el usuario de la instalación eléctrica sea advertido de los cambios del cable que podría afectar a sus características de puesta a tierra. Figura 9.2. Modelos de picas: lisa, roscada en un extremo y roscada en los dos extremos 9.3.21. Electrodos Son masas o elementos metálicos, permanentemente en buen contacto con el teITyno, para facílitar el paso a éste de las corrientes de defecto que puedan presentarse o la carga eléctrica que tenga o pueda tener. Las medidas comerciales más usuales de las picas son 1,5, 2, 2,5 Y 3 m de longitud, variando su diámetro entre 14 y 18 mm según modelos. Los electrodos pueden ser naturales o artificiales. Se entiende por electrodos artificiales los establecidos con el exclusivo objeto de obtener la puesta a tielTa, tales como placas, estrellas, pletinas, etc., y por electrodos naturales las masas metálicas que puedan existir enterradas, dedicadas a otro fin específico, tales como armaduras metálicas o pilares. Las picas se hincan en el suelo golpeándolas con una maza o, mejor aún, con un martillo mecánico, y desde ese momento se logra una excelente superficie de contacto entre el electrodo y el suelo, sin necesidad de apisonado posterior, y lo que es también muy importante, la conexión con el cable puede inspeccionarse en cualquier momento. Todos los tipos de electrodos artificiales estarán constituidos por metales que permanezcan inalterables a la humedad y a la acción química del terreno, tales como el cobre y el hierro galvanizado. En términos generales, la resistencia de una toma de tierra es directamente proporcional a la resistividad del terreno e inversamente proporcional a la longitud del electrodo. Los electrodos más utilizados son: @ Picas verticales. (ti Placas enterradas. ® Cables enterrados. 9.3.2.1.1. Picas verticales En las instalaciones de puesta a tierra, las picas son el tipo de electrodos más utilizados en todo el mundo, debido a su probada eficacia y económica instalación. Las picas son electrodos cilíndricos de puesta a tierra (fig. 9.2), con una alma de acero, recubierta de una gruesa capa de cobre puro electrolítico, molecularmente unidas entre sÍ, combinando una gran rigidez mecánica con la máxima resistencia a la corrosión. Debido a esta unión molecular, el acero y el cobre son físicamente inseparables, y por tanto, frente a los ataques químicos A causa de la alta resistividad del terreno las corrientes que lo atraviesan sufren una considerable caída de tensión, habiéndose detenninado prácticamente que cerca del 90% del total de dicha caida se produce dentro de un radio de 1,80 m alrededor de la pica. Por consiguiente, para instalar una toma de tierra deberá tenerse en cuenta que: ,. Al ser la longitud de la pica la dimensión más influyente, los mejores resultados se obtendrán empleando la mayor longitud posible. • Para reducir el valor de la resistencia se colocarán varias picas en paralelo, recomendándose una separación mínima entre ellas de dos veces la longitud de la pica. e La resistividad del terreno, como vimos en el apartado 9.3.1.1, disminuye con la humedad, por lo que hemos de procurar alcanzar con las picas las capas húmedas. Existen básicamente dos formas de realizar una puesta a tierra con picas: • Colocando picas en profundidad. • Colocando picas en paralelo. .---- t ! Dependiendo del caso concreto que nos encontremos, debemos decidir el sistema que resulte más ventajoso. La instalación de picas en profundidad resulta más cara que la colocación de éstas en paralelo. Este sistema se emplea en espacios reducidos en los que resulta imposible la instalación de picas en paralelo. Consiste en introducir en el terreno una pica encima de otra, previamente enlazadas mediante su manguito de acoplamiento (ver fig. 9.3.). Tornillo ,~;"," 9I Figura 9.4. Hincado de picas. El sistema de instalación de picas en paralelo es el más extendido en la puesta a tierra de edificios y viviendas. Este sistema es el más utilizado, pues resulta de fácil instalación y no precisa de maquinaria especial. Una vez hincada la primera pica en el terreno, y con la ayuda del teluróhmetro se mide la resistencia de tierra (fig. 9.4). : i 0,80 m I Manguito 2m >4m ~-------------------4Maza deslizante Figura 9.5. Instalación de picas en paralelo. Sufridera normal Figura 9.3. Accesorios de instalación. ,. Maza deslizante: Se utiliza para hincar la pica, facilita!ldo el trabajo. lit Manguito de unión: Está roscado interiormente, se utiliza para unir dos picas. • Sufridera: Como su nombre indica, es la que sufre los esfuerzos mecánicos del hincado de la pica, sin que ésta ni su rosca sufra deterioro alguno. El proceso de ejecución consiste en introducir la primera pica en el terreno según muestra la figura 9.4, para ello nos ayudaremos, en caso de disponer de un martillo mecánico o una maza deslizante, se introduce la pica golpeando con la maza deslizante de arriba a bajo. En el momento en que la longitud de la pica disminuya, dificultando el uso de la maza deslizante, sustituirla por la maza normal, y terminar el hincado, teniendo la precaución de colocar la sufridera para no Con el valor obtenido podemos calcular con bastante aproximación el número de picas necesarias para conseguir el valor deseado. La mayor precaución consiste en separar las picas, para que éstas tengan una separación no inferior a dos veces la longitud de la pica enterrada y posteriormente se unirán eléctricamente mediante conductor de cobre desnudo de 35 o 50 mm', que irá enterrado a una profundidad no inferior a 50 cm. Experimentalmente se puede demostrar que colocando las picas de la f01111a anterionnente descrita, la resistencia de tierra disminuye a la mitad la resistencia de una pica, es decir, si con la primera pica tuviéramos 24 ohmios, con la segunda se tendría 12 ohmios, con la tercera 6 ohmios y así sucesivamente. La resistencia de tierra en ohmios que ofrecen las picas, es directamente proporcional a la resistividad del terreno e inversamente proporcional a la longitud en metros de las picas. R~ -pL deteriorar la rosca. Una vez introducida la primera pica, cuando ésta se encuentre a pocos centímetros del suelo, se desenrosca la sufridera y con la ayuda de un manguito de unión, se enrosca una nueva pica, colocando en el extremo libre de ésta, un nuevo manguito y su correspondiente sufridera. p ~ Resistividad del terreno en ohmios por metro L ~ Longitud de la pica en metros 9.3.2.1.2. Placas enterradas A partir de la segunda pica, generalmente se requiere de maquinaria especial, por lo que el costo de la instalación se incrementa considerablemente. © ITESwPARANINFO Este tipo de electrodo suele ser de forma cuadrada o rectangular, con cOltes de aproximadamente 1 cm en todo el perí- metro de la placa, que favorecen la superficie de contacto con el terreno (fig 9.6). En caso de ser necesario hacer empalmes o unir el conductor con otro tipo de electrodo, pilares o vigas del edificio, se hará con soldadura del tipo aluminotérmica (no está pennitida la soldadura de bajo punto de fusión), abrazaderas de bronce con tornillos de acero electrogalvanizado o de acero inoxidable (figs. 9.7 y 9.8). ,.".,. ,/ ¿-< el( #X)i(. "'' ' ' '4r .,f ~~~ Figura 9.6. Placa de tierra. En proporción a su espesor, las placas ofrecen un? gran superficie de contacto, por el contrario su instalación requiere una mayor dedicación y pericia que otros tipos de electrodos como las picas o los conductores enterrados. Las placas más utilizadas son las de 0,5 x 1 m. Su instalación se llevará a cabo practicando un hoyo en el teneno, de dimensiones acorde a la placa, de forma que el borde superior de ésta quede como mínimo a 50 cm de la superficie del terreno. La placas se colocarán verticalmente y se rellenarán de arena arcillosa, para conseguir un valor de paso a tierra lo más baj o posible. e) Las placas Cobre, tendrán un espesor mínimo de 2 mm. é~ Las placas Hierro galvanizado, tendrán un espesor mínimo de 2,5 mm. el'! En ambos casos la superficie útil nunca será inferior a 0,5 ~ m'. ~~c:flc1§ ~~~~ Figuras 9.7. Diversos tipos de uniones. La resistencia de tierra en ohmios que ofrece el conductor enterrado como electrodo, es directamente proporcional a la resistividad del terreno e inversamente proporcional a la Ion·· gitud en metros, del conductor enterrado. R=2-PL p = Resistividad del terreno en ohmios por metro L = Longitud del conductor en metros Está prohibido incluir en serie las masas y los elementos metálicos en el circuito de tierra. Una toma de tierra se considera independiente respecto a otra, cuando una de ellas no alcance, respecto a un punto a potencial cero, una tensión superior a 50 voltios cuando la otra disipa la máxima corriente de tierra prevista. 9.3.2.1.3. Conductores enterrados horizontalmente Al igual que la pica o la placa es un electrodo artificial, que se instala enterrando el conductor desnudo (cables, pletinas, flejes, etc.), bajo la cimentación de los edificios o en zanjas practicadas al efecto con profundidad suficiente (como norma 0,5 m mínimo) para evitar el deterioro del conductor al paso de la maquinaria pesada, ya que esta parte de la instalación se realiza al inicio de la obra permitiendo la toma de tierra para los cuadros eléctricos de la misma (provisionales de obra). Electrodo Resistencia de tierra, en Ohm Placa enterrada R=O,S+ Pica vertical R=-t- Conductor enterrado horizontalmente R ",,1.R. l p, resistividad del terreno (ohm· m) P, perfmatro de la placa {m} L, longitud de la pica o conductor (m) Tabla 9.2.a Cálculo de la resistencia de tierra en función del electrodo (Tabla resumen) Los materiales más usuales son: ." Conductores de cobre desnudo Smfnim, 2: 35 mm'. '3 Pletinas de cobre, S .;¡ 2: 35 mm', espesor 2: 2 mm. Pletinas de acero dulce galvanizado. Sección 2: 100 mm2 espesor 2: 3 mm. '¡D Cables de acero galvanizado Smínim, 2: 95 mm'. 9.3.2.2. Conductores de tierra o línea de enlace con tierra La sección de los conductores de tierra tiene que satisfacer las prescripciones del apartado 3.4 de la ITC-BT 18 y, cuando © tTES-PARANINFO r estén enterrados, deberán estar de acuerdo con los valores de la tabla 9.2b. La sección no 'será inferior a la mínima exigida para lo s conductores de protección. Protegido mecánicamente TIPO Protegido contra la corrosión* No protegido mecánicamente Según ITC 18 PtD.3.4 KR 16 mm 2 Cobre ~ 16 mm 2 Acero galvanizado mm 2 25 Cobre 50 mm 2 Hierro No protegido contra la corrosión 'f~, * La protección contra la corrosión puede obtenerse <. .. I KDP .~, mediante una envolvente Tabla 9.2 b. Secciones mínimas convencionales de los conductores de tierra. Durante la ejecución de las uniones entre conductores de tierra y electrodos de tierra debe extremarse el cuidado para KU KZ i Debe cuidarse, en especial, que las conexiones no dañen ni a los conductores ni a los electrodos de tierra. KB 9.3.2.3. Borne principal de tierra o punto de puesta a tierra Es un punto situado fuera del suelo que sirve de unión entre el conductor de tierra o la línea de enlace con tierra, los con ductores de protección y de equipotencialidad. w Figura 9.8. Diversos modelos de grapas para picas. En toda instalación de puesta a tierra debe preverse un borne principal de tierra, al cual deben unirse los conducto- res siguientes: @ Los conductores de tierra. " Los conductores de protección. tIl Los conductores de unión equipotencial principal. ® Los conductores de puesta a tierra funcional, si son necesarios. Las tomas de tierra de las instalaciones de alta tensión o de protección contra el rayo. Debe preverse sobre los conductores de tierra y en lugar accesible, un dispositivo que permita medir la resistencia de la toma de tierra correspondiente. Este dispositivo puede estar combinado con el borne principal de tierra, debe ser desmontable necesariamente por medio de un útil, tiene que ser mecá nicamente seguro y debe asegurar la continuidad eléctrica. w Las instalaciones que lo precisen, dispondrán de un número suficiente de bornes de puesta a tierra puntos de puesta a tierra, convenientemente distribuidos, que estarán conectados al mismo electrodo O conjunto ¡ i que resulten eléctricamente correctas. ~ ~ I de electrodos. La borna de puesta a tiena estará constituida por un dispositivo de conexión (regleta, placa, borne, etc.) que permita la unión entre los conductores de tierra, los conductores de protección y los de unión equipotencial, de forma que pueda, mediante útiles apropiados, separarse éstas, con el fin de poder realizar la medida de la resistencia de tierra (fig. 9.9). Figura 9.9. Bornes de puesta a tierra o puntos de puesta a tierra y embarrados de conexión, Los bornes de puesta a tierra se situarán: @ En los patios de luces, con la finalidad de poder conec- tar las redes equipotenciales a cocinas, cuartos de baños y aseos. ~ En el local o lugar destinado a la centralización de contadores. Secciones de los conductores de fase o polares d~)la instalación S(mm 2 5:516 16<5,,;35 ® En la base de las estructuras metálicas de montacargas y ascensores. 5::> 35 ,3 En el punto de ubicación de la caja general de protección. <l) En cualquier local donde se prevea la instalación de Secciones minímas de los conductores de ~rotección Sp (mm 2 S, S 5 p =16 5 p '" 5/2 Tabla 9.3. Relación entre las secciones de los conductores de protección y los de fase. elementos destinados a servicios generales o especiales, y que por su clase de aislamiento o condiciones de instalación, deban ponerse a tierra. Elemento conductor , Masa F Conductor de protección Conductor de equipontencialidad suplementaria Si la aplicación de la tabla conduce a valores no normalizados, se han de utilizar conductores que tengan la sección normalizada superior más próxima. Los valores de la tabla 9.3 sólo son válidos en el caso de que los conductores de protección hayan sido fabricados del mismo material que los conductores activos; de no ser así, las secciones de los conductores de protección se determinarán de forma que presenten una conductividad equivalente a la que resulta aplicando la tabla 9.3 (tabla 2 ITC-BT 18). Conductor En todos los casos los conductores de protección que no formen parte de la canalización de alimentación serán de cobre con una sección, al menos de: de protección Conductor de equipontencialidad principal , ¡¡¡¡¡ @ L. Borne principal de tierra Dispositivo para medición Tubería metálica de agua Conductor de tierra @ 2,5 mm2, si los conductores de protección disponen de una protección mecánica. 4 mm 2, si los conductores de protección no disponen de una protección mecánica. Cuando el conductor de protección sea común a varios circuitos, la sección de ese conductor debe dimensiol1arse en función de la mayor sección de los conductores de fase. Como conductores de protección pueden utilizarse: (l) Toma de tierra vente común con los conductores activos, o " Figura 9.10. Representación esquemática de un circuito de puesta a tierra. conductores en los cables multiconductores, o <l'I conductores aislados o desnudos que posean una envol- conductores separados desnudos o aislados. Cuando la instalación consta de prutes de envolventes de conjuntos montadas en fábrica o de canalizaciones prefabricadas con envolvente metálica, estas envolventes se podrán utilizar como conductores de protección si satisfacen, simultáneamente, las tres condiciones siguientes: a) Su continuidad eléctrica debe ser tal que no resulte afectada por deterioros mecánicos, químicos o electroquímicos. b) Su conductibilidad debe ser, como mínimo, igual a la que resulta por la aplicación del presente apartado. 9.3.2.4. Conductores de protección Los conductores de protección sirven para unir eléctricamente las masas de una instalación a ciertos elementos con el fin de asegurar la protección contra contactos indirectos. En el circuito de conexión a tierra, los conductores de protección unirán las masas al conductor de tierra. En otros casos reciben igualmente el nombre de conductores de protección, aquellos conductores que unen las masas: @ al neutro de la red, @ a un relé de protección. La sección de los conductores de protección será la indicada en la tabla 9.3, o se obtendrá por cálculo conforme a lo indicado en la Norma UNE 20.460 -5-54, apartado 543.1.1. e) Deben permitir la conexión de otros conductores de protección en toda derivación predeterminada. La cubierta exterior de los cables con aislamiento mineral, puede utilizarse como conductor de protección de los circuitos correspondientes, si satisfacen simultáneamente las condiciones a) y b) anteriores. Otros conductos (agua, gas u otros tipos) o estructuras metálicas, no pueden utilizarse como conductores de protección (CP o CPN). Los conductores de protección deben estar convenientemente protegidos contra deterioros mecánicos, químicos y electroquímicos y contra los esfuerzos electrodinámicos. Las conexiones deben ser accesibles para la verificación y ensayos, excepto en el caso de las efectuadas en cajas selladas con material de relleno o en cajas no desmontables con juntas estancas. © !TES-PARANlNFO Ningún aparato deberá ser intercalado en el conductor de protección, aunque para los ensayos podrán utilizarse conexiones desmontables mediante útiles adecuados. Las masas de los equipos a unir con los conductores de protección no deben ser conectadas en serie en un circuito de protección, con excepción de las envolventes montadas en fábrica o canalizaciones prefabricadas mencionadas anteriormente. 9.4. Elementos a conectar al circuito de tierra Una vez finalizada la puesta a tierra del edificio, se deben conectar a tierra todos los elementos metálicos importantes del edificio, para conseguir una red equipotencial dentro del mismo. De acuerdo al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (REBT) y a las Normas Tecnológicas de la Edificación (NTE), deberán conectarse a tierra: a) La instalación de pararrayos. b) La instalación de antena colectiva de TV y FM. e) Los enchufes eléctricos y las masas metálicas com- @ Edificios destinados principalmente a viviendas 80 máximo. <!I Edificios con pararrayos 15 n máximo. () Instalaciones de equipos informáticos y/o telecomunicaciones 5 Q máximo. Para obtener estos valores no existe otro método, que introducir los electrodos e ir realizando las medidas correspondientes hasta obtener el vaior deseado. Las normas tecnológicas de la edificación en el apartado de puestas a tierra (NTE- IEP), incluyen una tabla realizada experimentalmente, que permite el cálculo directo del número necesario de picas, para conseguir un valor de resistencia a tierra inferior a 80 n o a 15 n, partiendo de la clasificación de los terrenos y del perímetro del edificio, bajo el que se enterrará el cable de cobre desnudo de 35 m'. Para utilizar la tabla de cálculo directo sólo precisamos conocer el tipo de terreno y el perímetro del edificio, y definir si tiene o no pararrayos. Ejemplo: Se precisa realizar la toma de tierra en un edificio del que se conocen los datos siguientes; ~ El terreno puede clasificarse en el grupo de calizas agrietadas. (i1J No dispone de pararrayos. prendidas en los aseos y baños. d) Las instalaciones de fontanería, gas y calefacción, depósitos, calderas, ascensores, montacargas y en general, todo elemento metálico importante del edificio. n <ll Su perímetro es de 48 metros. Solución: e) Las estructuras metálicas y armaduras de muro y soportes de hormigón. Pararrayos Viviendas Servicios Elegiremos ia tercera columna, correspondiente al tipo de terreno, del grupo de calizas agrietadas, al no disponer de pararrayos seleccionaremos la columna de la izquierda (sin pararrayos), como el perímetro del edificio (la longitud de cable enterrado) es de 48 metros, y no aparece en la tabla, tomaremos el inmediato inferior, es decir, 46, siguiendo la horizontal nos desplazaremos a la última columna, donde vemos que se precisan 2 picas, que irán unidas al cable enterrado de 35 mm', a lo largo de todo el perímetro del edificio, conectado a la estructura de éste. 9.6. Revisión de las tomas de tierra Por la importancia que ofrece, desde el punto de vista de la seguridad, cualquier instalación de toma de tierra deberá ser obligatoriamente comprobada por el Instalador Autorizado o Director de la Obra cuando corresponda en el momento de dar de alta la instalación para su puesta en marcha o en funcionamiento. Electrodos Figura 9,11. Elementos a conectar a tierra. 9.5. Cálculo de la puesta a tierra ,.-=---' -- - ~-~ -- . ..- ..- La bondad de la puesta a tierra la determina el valor de la resistencia a tierra del edificio. Como sabemos, este valor depende fundamentalmente del terreno, del tipo de electrodos empleados y del contacto del electrodo con el terreno. Como valores máximos de resistencia a tierra admitidos, podemos tomar como orientativos los siguientes: © ITES-PARANINFO Personal técnicamente competente efectuará la comprobación de la instalación de puesta a tierra, al menos anualmente, en la época en la que el terreno esté más seco. Para ello, se medirá la resistencia de tierra, y se repararán con carácter urgente los defectos que se encuentren. En los lugares en que el terreno no sea favorable a la buena conservación de los electrodos, éstos y los conductores de enlace entre ellos hasta el borne de puesta a tierra se pondrán al descubierto para su examen, al menos una vez cada cinco años. Tllrrenos orgénicos arcillas y margas Sin para· rrayos 25 ,, , Con para· nayos Arenas arcillosas y gravosas, rocas, slIdimentarias V metamórficas Sin paraCon pararrayos Trayos ,, , 34 30 26 , 28 67 25 63 ,,, ,, " " " Naturaleza del terreno Sin o con pararrayos 59 55 51 47 43 , 39 35 eelizas egrietadas y rocas eruptivas Sin para· rrayos 54 50 Con para_ rrayos 134 46 42 38 34 30 ,, , ,,, ,, ,, , Longitud en planta de la conducción enterrada, en m--+ nO de picas. 130 126 122 118 114 110 106 105 98 94 90 86 82 78 Grava y arene silleaa Sin paranavos Con para· rravos 162 158 154 150 146 400 396 392 388 384 142 138 134 130 126 380 376 372 368 364 122 118 114 110 106 360 356 352 348 344 74 102 70 98 90 , , ,, ,, , ,, 82 ,, , ,, ,, , 340 336 328 320 312 Número de picaa O 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 18 20 22 304 296 288 280 30 272 32 264 256 248 240 232 34 36 38 224 216 208 200 44 46 48 , 24 26 28 40 42 50 Tabla 9.4. Cálculo directo del número de picas. 9.7. Consejos prácticos para f) En caso de que exista un centro de transfonnación, la dis- la instalación y mantenimiento de una buena toma de tierra tancia entre la toma de tierra del centro de transformación y la toma de tierra del edificio, será como mínimo de 15 In aproximadamente para terrenos buenos conductores. g) Para una mayor eficacia y vida útil de la instalación, el conjunto de electrodos se deberá instalar bajo la cimentación del edificio. elec~ h) Todas las uniones, empalmes, derivaciones, etc., se reco~ mienda que se realicen con soldadura aluminotérmica. a) Instalar los electrodos en zona de conductividad i) Los conductores de protección serán aislados, de igual sección que el conductor de fase y de color verde-amarillo a rayas. Para conseguir una buena resistencia a tierra de los trodos implantados se recomienda: máxima. b) No instalar electrodos al ras de muros y rocas, etc., puesto que impiden la difusión de las posibles corrientes de fuga. e) Evitar los pozos, las cisternas y, en general, aquellos lugares donde puedan existir bolsas de agua, puesto que el agua en principio no es buena conductora y los muros de contención pueden impedir la difusión de las corrientes de fuga y ocasionar en el terreno circundante gradientes de potencial peligrosos. d) Evitar las riberas de los rlos, especialmente en las zonas cóncavas, ya que por lo general, son zonas reblandecidas y con el tiempo pueden llegar a quedarse al aire los electrodos. e) La distancia a muros, rocas, etc., deberá ser superior a 3 o 4 metros. Para conservar y mantener el valor de la resistencia de paso a tierra, hay que conservar el contacto electrodo~terreno, y sobre todo regar el terreno en las épocas más calurosas del afio. No está recomendado añadir sales y ácidos al terreno, las cua- les inicialmente reducen la resistencia de tierra, pero con el paso del tiempo terminan por oxidar y destruir los electrodos, y corno consecuencia de ello aumentar la resistencia de tierra. 9.8. Soldadura aluminotérmica Como la toma de tierra de una instalación, salvo el punto de puesta a tierra, una vez finalizada ésta, resulta impracticable, es fundamental que la unión de los electrodos, con el conductor de la línea de enlace sea lo más segura posible. © ITES-PARANINFO La soldadura es el sistema más fiable que existe actualmente; las más empleadas son la eléctrica y la de acetileno, pero requieren de equipos voluminosos y mano de obra especializada, puesto que no resulta de fácil ejecución la soldadura de un cable con varios alambres. @ Pistola de ignición. Actúa como un generador de chispas. Sirve para encender el polvo ignitor. " Útiles para limpiar. Sirven para limpiar tanto el molde como la soldadura de impurezas o escorias. Las características más importantes que debe de cumplir una buena soldadura para las puestas a tierra son: ;) Tener alto punto de fusión. el Buena conductividad . .~ Fácil y fiable. El sistema que mejor se adapta a estas exigencias es el método de soldadura aluminotérmica. Estas soldaduras poseen un alto punto de fusión (superior a los 2.000 OC), una buena conductividad térmica que propor- ciona una unión de baja o nula resistencia eléctrica de contacto con una gran calidad electromecánica, duradera, sin mantenimiento ni verificaciones periódicas, con un método de ejecución relativamente sencillo y de gran fiabilidad. La soldadura aluminotérmica es un proceso exotérmico, es decir, una vez iniciada la reacción química se desprende calor en el proceso. La reacción química que se lleva a cabo es la siguiente: Figura 9.12. Equipamiento para realizar una soldadura aluminotérmica. 3 CuO + 2 Al -> 3 Cu + A120 J + calor Esta reacción se basa en el efecto reductor del aluminio. El óxido de cobre y el aluminio que integran junto a otros componentes cada carga de soldadura actúan de tal forma que, una En la figura 9.13 se pueden ver las diferentes paties de que consta el molde de grafito. vez iniciada la reacción, el aluminio se oxida a expensas del oxígeno del óxido de cobre, generando una alta temperatura que da lugar a cobre en estado de fusión, más óxido de aluminio. Este último compuesto es eliminado de la soldadura en fonna de escoria. 1 Molde 2 Polvo ignitor 3 Polvo de soldadura ___ 4 Disco metálico Durante el proceso, el óxido de aluminio no forma parte de la soldadura debido al diferente peso específico del cobre. 5 Canal de colada 6 Cavidad de moldes Esta soldadura se realiza dentro de un molde de grafito, con un diseño que permite que el cobre fundido ataque directamente las piezas a soldar. La temperatura a que se lleva a cabo 7 Conductor que hay que soldar y el choque térmico de escasa duración, proporcionan una sol~ dadura con unión molecular y mayor capacidad de paso de corriente debido al aumento de sección. La unión que se con~ sigue es mejor que los conductores que une; pues los propios conductores fundirían antes que la unión. De esta manera, se eliminan los puntos débiles de esta parte de la instalación. El equipamiento necesario para realizar este tipo de soldadura es (fig. 9.12): ") Molde de grafito. Existen direrentes moldes para cada tipo de conexión a realizar. Están realizados en grafito porque soportan las altas temperaturas que se producen en el proceso. .l'l Tenazas. Estas tenazas están diseñadas para mantener el molde en su posición durante todo el proceso. y disco metálico. La carga está compuesta por dos mezclas distintas: una es la soldadura propiamente dicha y la otra es el polvo ignitor, que sirve para iniciar :lI Carga la reacción. El disco metálico es de forma cónica, sirve para retener la carga hasta el momento de llevar a cabo la soldadura. © ITES-PARANlNFO Figura 9.13. Partes de un molde de grafito. El procedimiento para realizar una soldadura aluminotérlTIica es el siguiente: 1) En primer lugar, el encargado de realizar la operación debe protegerse las manos con gUat1tes para poder trabajar con seguridad. 2) Preparación del conductor. Se utilizará un cepillo de cerdas metálicas pat'a limpiar las partes a soldar y eliminar el óxido o restos de suciedad. Los extremos de los conductores no estarán deshilachados, sino que presentarán un cotte limpio en el extremo, para que ajuste perfectamente en el molde (Fig. 9.l4.a). 3) Elegir el molde apropiado de acuerdo al tipo de conexión que se desee realizar. Las paties interiores del molde deberán estar limpias y sin escorias procedentes de soldaduras anteriores. Sujetar bien el molde con las tenazas. 4) Precalentar el molde. Dado que el molde está hecho de grafito, un material que absorbe mucha humedad, es necesario su precalentamiento antes de realizar la primera soldadura. Esta tarea se puede llevar a cabo utilizando una pistola térmica o un soplete de fontanero. El color del molde cambiará de negro oscuro a gris oscuro metalizado. En este momento, el molde ya está listo para ser utilizado. Mediante este precalentamiento se consiguen dos cosas: eliminar la humedad del molde, evitando que la soldadura sea porosa, y evitar el riesgo de que el molde se fracture a causa de un choque ténnico brusco al realizar la primera soldadura (fig. 9.14. b). 5) Abrir el molde y colocar los elementos a soldar. Debe procurarse no dañar el molde con los extremos de los conductores, quedando éstos tan próximos entre sí como sea posible (fig. 9.l4.c). 6) Cerrar y cargar el molde. Se coloca el disco metálico separador con la parte cónica hacia abajo. Se echa dentro del molde el compuesto para soldadura. Se echa dentro del molde el polvo ignitor, espolvoreando un poco en el borde superior bajo la abertura de la tapa. Esto servirá para ayudar a realizar el encendido (figs. 9.l4d, e y 1). 9.9. Medición de tomas de tierra La medición de la toma de tierra, tiene una importancia vital, por la repercusión que ello representa bajo el punto de vista de la seguridad en la instalación eléctrica. Para la medición de tierras se utiliza un aparato llamado Telurómetro. Su funcionamiento está basado en el equilibrio del puente de Wheastone. Los aparatos más modernos dispo- nen para su funcionamiento de pilas o acumuladores, para generar a través de un circuito electrónico una corriente alterna, con el fin de evitar posibles efectos de autoinducción, capacidad o de electrólisis al realizar las mediciones. Como elementos auxiliares, los medidores de tierras (telurómetros) vienen equipados con dos sondas o electrodos auxiliares (ver figura 9.15) y de cables de distintas longitudes y colores, para evitar cualquier tipo de confusión al realizar las mediciones, algunos fabricantes también ofertan mallas o rej iHas metálicas, para la medición en lugares en donde no es posible clavar los electrodos. 7) Tapar el molde y encender. Se pone la tapa al molde. Es muy importante tener cuidado en el momento del encendido. No debe colocarse el operario frente a la ranura, ya que se corre el riesgo de recibir quemaduras. Se debe acercar la pistola de ignición lateralmente, de forma que cuando se encienda la carga, no incidan directamente las chispas sobre la persona (fig. 9.l4.g) 8) Retirar el molde. Una vez que se ha tenninado la ignición, hay que esperar un tiempo pmdencial (entre quince y veinte minutos aproximadamente) para retirar el molde, hasta que los elementos fundidos solidifiquen (fig. 9.14.h). 9) Limpiar el molde. Tras realizar la soldadura, es necesario limpiar el molde retirando todo resto de escoria que quede en él. El borde del molde, la tapa, la tolva y el canal de colada se puede limpiar con un rascador. La cámara de moldeo debe limpiarse con una brocha de pelo suave (fig. 9.14.i). 10) Limpiar la soldadura. Una vez fría, conviene limpiar la superficie del empalme de escorias y otros elementos. Si se precisan realizar soldaduras de forma consecutiva, se podrá repetir el proceso sin necesidad de precalentar el molde. : ¡ b) A cuatro hilos con pinza de corriente. c) Con dos pinzas (sin picas auxiliares) r" """"~,!:--.L..<.--' ~~~ ~'é 9 un equipo multifunción, en este caso el al Método estándar. ¡o" • , Si utilizarnos Eurotest, podemos destacar tres métodos para realizar las mediciones: Estos pasos pueden verse en la figura 9.14. /&fI/"."" "~/;~~ ~ figura 9.15. Equipo medidor de tierras. h i figura 9,14. Proceso de realización de una soldadura aluminotérmica. La elección del método más apropiado se realizará de acuerdo a las condiciones de instalación. El método estándar, es tal vez el más empleado, su medición es bastante simple, debido a que el electrodo de puesta a tierra es, en este caso, único y puntual, sin estar conectado a ningún otro electrodo o parte metálica de la instalación. En estos casos no es necesario desconectar el electrodo de la instalación, con el incordio que muchas veces supone, debido a abrazaderas oxidadas, etc. Las distancias entre el electrodo y las picas auxiliares dependen de la profundidad de dicho electrodo. (fig.9.l6 a) © tTES-PARANlNFO E o ES S PE H .. ~I -; - " er " - ., , ,~ '- - " e ro Figura 9.16 a. Este método estándar, con el Eurotest es el mejor y más exacto que el tradicional de tres terminales, ya que se elimina la resistencia de contacto que existe entre las pinzas de cocodrilo usadas para conectar el electrodo y la superficie normalmente oxidada de éste. Las picas auxiliares normalmente deben clavarse en línea recta con el electrodo de la instalación (la pica), o formando un triángulo equilátero con éste, según caso y modelo de instrumento. La distancia requerida entre el electrodo auxiliar .~ ~!I~ (H) Y la pica (E) será de al menos 5 veces la longitud enterrada de la pica (aproximadamente entre lO y 12 metros) El método de cuatro hilos (2 electrodos) y pinza de corriente se utiliza cuando la instalación dispone de más de un electrodo (pica). La ventaja de este método es, una vez más, que no es necesario conectar el electrodo de medición (la pica), la distancia del electrodo de medición al electrodo auxiliar de corriente (H) debe ser al menos 5 veces mayor que la distancia entre electrodos de la instalación. (fig.9.16 b) ~S -;r,~ s PE A" I ~~ e r , ., .. ". H 1'"""" .. ' .. '. '. .. - l- ro .' " Figura 9.16 b. El método con dos pinzas amperimétricas, se utiliza en instalaciones con gran numero de electrodos (picas) conectados entre sÍ, o con sistemas interconectados con otros, Del mismo modo, en áreas ya construidas resulta complicado muchas veces el clavar las picas en el terreno. En estos casos se recomienda utilizar este método, Si es posible, al cambiar la pinza de un electrodo auxiliar a otro, mediríamos la corriente que circula por cada uno de ellos Para realizar la medida, se debe asegurar que la distancia y su resistencia palticular, En base a la tensión y la corrienmínima entre las dos pinzas amperimétricas sea al menos de te total medida en el Eurotest, el equipo calcula la resistencia 30 cm, de lo contrario la pinza generadora actuaría sobre la parcial de cada electrodo. pinza lectora y viceversa, distorsionando el valor final de la lectura. (fig.9.16 e) Del mismo modo es muy importante darse cuenta que la pinza amperimétrica debe estar siempre por debajo de las conexiones (E) y (ES), pues de lo contrario no mediría la corriente que circula por el electrodo, sino por el resto de electrodos de la instalación. PE --~--------------------- PE P"':ro,. I-lNlMONICS Figura 9.16 c. Conocimiento de materiales INS 042 Medida de tierra. MATERIALES CDAD. 1 1 1 1 1 1 2 DENOMINACiON Comprobador multifunción Cable de conexión universal Cable medición de tierras verde Cable medición de tierras neara Cable medición de tierras roio Cable medición de tierras azul Pica auxiliar © ITES-PARANlNFO MARCA MODELO KOBAN EUROTEST KOBAN KOBAN KOBAN KOBAN KOBAN KOBAN REF. KMI2086 KMA 1011 KMA 1023 KMA 1024 KMA 1025 KMA 1026 KMA 1022 OBSERVACIONES X, Fl I~Z 1~2 L1 -O, L2 ---0¡; L3 N -oJ ,B, ---0,----¡-4 1, .y- ~ f- t-- ~I p~ iP' ~ ~ ~ V --='- O oc w "zw >"ocw ~ ~ 'i O ~ O oc P' ~ p, ~® e®e '",.,,~"'" D .'m'El ®ee le e e 0 IOJ /,f(_.- ,,~ ~/171-, ~ "":¡¡~, ,.- \" Fecha ¡== Nombre Dibujado e, I ff=iJ ~ITD ® ® ~ \.::1 e ~ • o ~ /P e/Tolado,176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 Comprobado "'C7 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACIÓN id.s.normas Escala INS 042 MEDIDA DE TIERRA Sustituye a: SustItuido por: 1.- Explicar el objeto de la puesta a tierra 2.- Indicar cada una. de las palies que comprenden las 7.- ¿Qué color tiene el conductor de protección? puestas a tierra., . 6.- En los edificios de viviendas, ¿qué elementos deben conectars,e obligatoriamente a tierra? 3.- ¿CuántosHpos de electrodos de puesta atierra conoces? 8., ¿Qué ventajas aporta la soldadura aluminotér~:lÍca? 4.-¿Cuál será: la: sección mínima en cobre para un con. dúctor de tierra 1)0 protegido mecánicamente ni contra .la corrosión? .9., ¿Qué aparatorealiza la medición de tierra? 5.- ¿Cuál será la sección mí~ilDaparaunconductorde protección si la sección de la 'fase es de .50 mm2 ? © ITESwPARANfNFO . . . '. 10., ¿Cuá¡¡tos métodos.conoces para medir tierras? , , , , I Instalaciones básicas programadas ~ I La evolución tecnológica exige la renovación de la capacitación profesionaL La evolución natural de las instalaciones eléctricas de interior es la domótica, con este capí- tulo se pretende iniciar en la automatización de las instalaciones básicas mediante relés programables. realizar los primeros pasos entre la lógica cableada y la lógica programada y conocer la multitud de aplicaciones que tienen estos dispositivos. En este capitulo se tratará la estructura y cableado de los relés programables. así como sus aplicaciones. También se verá como se programan, comprueban y ponen en marcha las aplicaciones mediante relés programables. ~ Aprender nuevos conceptos sobre los circuitos eléctricos. íl> Conocer las aplicaciones de los relés programables. ¡¡, Saber aplicar relés programables. &- Realizar, modificar y mantener programaciones. !I ....• :.",!~.,..••.1 10.1. Características Las características de un relé programable le hacen muy versátil en todo tipo de instalaciones. Es un escalón intermedio entre la automatización convencional mediante relés y la automatización avanzada mediante autómatas programables. No sólo es económicamente más rentable en pequeñas aplicaciones, es fácil de programar, su cableado es simple, se integra fácilmente con otros elementos y su mantenimiento requiere de poca atención; es más, sus características permiten que el mantenimiento de la instalación sea fácil y rápido. Hemos elegido el relé programable ZEN de la firma OMRON porque es quizás, el que reuniendo las características antes mencionadas, es el más sencillo de programar del mercado. Sorprende que con unos pocos conocimientos sobre su uso se puedan obtener tan excelentes resultados. Un casete de memoria (opcional) permite guardar, cargar y copiar en otros procesos equivalentes el programa. El programa se puede realizar, simular y monitorizar mediante el software de programación ZEN Support Software Too!s 2. OY el cable de conexión ZEN-CIFOI. Las entradas pueden ser a 240 V corriente alterna o a 24 V. corriente continua coincidente con la alimentación del módulo para facilitar el cableado. En los modelos de 24 V a C.C. incorpora dos entradas analógicas de 0-10 V comp lementadas con 4 comparadores analógicos. A las entradas se puede fijar un filtro de entrada para evitar malfunciones debido al ruido. Las salidas son a relé con contactos independientes, con un poder de corte de 8 A (250 V). La programación de las salidas posee una gran variedad de operadores que permiten simplifi- car la programación. Hay dos tipos de ZEN: Tipo LCD. Con pantalla de LCD y teclas de operación. Tipo LED. Sin pantalla LCD ni teclas de operación. La programación se realiza mediante el teclado frontal y/o mediante software de programación (depende del modelo empleado), dicha programación es en diagrama de contactos y puede ser protegido mediante contraseña. Instalando una batería se mantendrán los datos temporizadores, temporizadores de retención y contadores El sistema lo compone una CPU que incorpora 6 entradas y 4 salidas. A la CPU se pueden conectar a modo de ampliación hasta tres módulos de expansión, cada uno de ellos puede tener 4 entradas, 4 salidas o 4 entradas más 4 salidas, por lo tanto el sistema puede reunir hasta un máximo de 18 entradas y 12 salidas. En la figura 10.1 se muestra gráficamente los componentes del sistema. Hasta 24 puntos de entrada/salida conectando módulos de expansión Hasta 3 módulos de expansión CPU ZEN-10C de tipo LCD/LED Batería ZEN-BAT01 El programa se aloja en una memoria EEPROM por lo que queda salvaguardado frente a cortes de la red. Una batería (opcional) protegerá los datos de temporizadores, contadores, calendario, etc. Módulo de 4E+4S ZEN-8EAR 5 olmloooüo •4" ¡g;;::] C; AC100·240V ( f:!&==j==4J.IIIIII.IJlllJ.1 o e>e> e>e> OUlO Los programas se pueden guardar y copiar en el casete de memoria Módulo de 4S ZEN·4ER OI~00e;00 Q Caseta de memoria ZEN-ME01 Módulo de 4E ZEN-4EA Cable de comunicación ZEN-CIF01 OUT 1 ( ~ (g=:J '" <:'; 00 00 00 2~¡O OUT1 OUT2 e>e> e>e> e>e> aun ~~Io ~ ~ O~" OUTO OUT1 Los relés de salida tienen una capacidad de corte de 8 A a 250 VCA Las cuatro salidas son independientes Cable de conexión con ordenador personal Software de programación ZEN-SOFT01 Mediante el software da programación Software Support Tools 2.0 se puede copiar, editar, guardar, imprimir, monitorizar y simular los programas Figura 10.1. © /TES-PARANINFO En los modelos de pantalla de LCD permite la visualización de mensajes previamente establecidos por el usuario; además, posee un reloj en tiempo real, diferentes tipos de relés internos y temporizadores, así como entradas analógicas _,_.ó .. en determinados modelos, que facilitarán la programación de las aplicaciones. La tabla 10.1 reúne las características técnicas de los diferentes modelos. ; de las CPUs Le Tipo Denominación 1 de CA ; ldeC.C. SI (También mediante software de programación ZEN) .. ZEN) I Si (Tmnbióo mcd,~o', a ' l i d ' , iotornos y d, ~ot<1dm Sí (Se requiere software de programación ZEN) SI 'ZEN) Si Si Si . 1Y Bits No Si I I T,dos No Si Si No No - Configuración <1 SI (S, Si transferencia con el casete DelZEN, , Si Del casete de memoria a ZEN SI Si I coooo',,' 1, I Borr'do del "sete d, m,mo";' Cono, 1 d, b,to,;' Unidades de expansión de entrada/salida N° de puntos de E/S 100 a 240 V c.A. 50/60 Hz 24VC.C. 8 Entradas/salidas 100 a 240 V CA 50/60 Hz 4 Entradas 24 ve.c. Entradas Aisladas Aisladas Aisladas Aisladas - - 4 salidas Salidas 4 4 4 4 Relé Relé 4 4 Relé 4 Tabla 10.1. Conocida la parte física, se hace necesario conocer la parte interna para completar el conocimiento del sistema. La tabla 10.2 muestra el área de memoria. Nombre Bits de entrada Bits de entrada de expansión Símbolo 1 X Bits de salida Q Bits de salida de expansión Bits de trab_!!Í9 M Bits de retención H Temporizadores T y Temporizadores de retención # Contadores Temuorizador semanal Temuorizador calendario (i<! Bitsded~ Bits comparador anaIQgico Bits comparación de te~orizador/contador Bit de entrada de tecla e Dirección N° de Operación de Bit puntos Ref1e' an el estado ON/OFF de los dispositivos conectados a los terminales de entrada de la CPU lO a 15 6 Reflejan el estado ON/OFF de los dispositivos conectados a los terminales de entrada de los XO aXb 12 módulos de expansión de E/S El estado ON/OFF de estos bits de salida se utilizan para controlar el estado de los dispositivos QO,Q3 4 conectados a los terminales de ~alida de la CPU El estado ON/OFF de estos bits de salida se utilizan para controlar el estado de los dispositivos YO aYb 12 conectados a los terminales de salida del módulo de expansión de E/S MOaMf Sólo se pueden utilizar en el pro~rama a nivel interno (EIS internas), no tiene efectos externos 16 Se utilizan igual que los bits de trabajo. Sin embargo, estos bits mantienen su estado ON/OFF en HOaHf 16 caso de fallo de alimentación X: TenlPorizador a la conexión . : Temporizador a la desconexión Las funciones se seleccionan n la pantalla durante el TO aT7 8 ajuste de los parámetros O: TemJ2orizador de im u130 #0 a#3 4 D COaC? I (i<!O,(i<!7 *0 a *7 DOaD? 8 8 8 8 A AO aA3 4 p PO apf 16 B BOaB7 8 • F: Temporizador intermitente Mantiene la temporización actual incluso cuando su condición de activación sea OFF o falle la alimentación. La temporización continúa después de restablecerse la entrada de disparo o la alimentación Contador reversible Se pone a ON y OFF en las horas y días es ecificados Se pone a ON y OFF entre las fechas especificadas Muestra un mensa' e predefinido, hora, valores actuales de temporizadores y contadores, etc. Utilizados como condiciones de entrada del programa para resultados de comparación analógica. Estos bits sólo son operativos en CPUs de 24 V CC Comparación de valores presentes de temporizadores (T), temporizadores de retención (#) y contadores (C): Se pueden comparar entre sí dos temporizadores, dos cantadores o con constantes Utilizadas para condiciones de entrada de programa. Se pone a ON al pulsar la tecla correspondiente en modo RUN. Estos bits sólo se pueden utilizar en CPUs de tipo LCD Tabla 10.2. © ITES~PARANINFO 10.2. Cableado El cableado del relé programable se realiza como cualquier Las entradas 14 e 15 pueden emplearse también como entradas analógicas con un rango entre Oy 10 V. Hay que tener en cuenta que: otro componente eléctrico. Se utilizarán punteras cuando el cableado se realice con hilo flexible. • No se debe invertir la polaridad de la fuente de alimentación al conectarla a la CPU. • El positivo es el común de las entradas. El negativo está 10.2.1. Cableado de la alimentación y de las entradas • No hay restricciones en la polaridad de los módulos de expansión de E/S conectados a la CPU. conectado internamente. • No se debe aplicar una señal negativa a las entradas ana- lógicas 14 e 15 ya que los elementos internos pueden sufrir daños irreversibles. Dependiendo de la alimentación así se conectarán las CPUs: '" Alimentación de C.A. (CPU de C.A.). Se conectará tal y como indica la figura 10.2. 100 10.2.2. Cableado de las salidas a 240 ve.A. Se conectarán tal y como muestra la figura 10.4. 50/60 Hz "T®~ , , , ~ 11 IN HJ" , .lJ I \' \ ' \' \ 1 m: m 1\ , 1, 1" . ", " ·1.,, " Dispositivos de entrada Dispositivos de entrada l1 N PE F HJ" , " Ol1!ll00 l1 F1 Módulo de ~xpansi óc cpe I I I I re¡~ 00 00 ~~Iol~w~ ~~ ~~ 2~ " ON;:::80 V. QFF.::.;25 V. " T I 't' T T I 't' T "~ " n" n" n !"n n" f'l_"' - E J> 13 14 '1 e> e> e> e> e> e> e> oltm00000 1 I cPU Módulo de expansión • --- 250VC.A., BA. (cos 24VC.C,,5A. entradas C.A. (ji'" J 1) Figura 1Q.4. Figura 10.2. Hay que tener en cuenta que: • Un detector a 2 hilos no se puede conectar directamente a una entrada de C.A. • La polaridad de la fuente de alimentación debe respetarse cuando se cablee ésta y los circuitos de entrada. No hay restricciones en cuanto a la polaridad de los módulos de expansión. ® Los cuatro circuitos de salida son contactos independientes (contactos libres de tensión). no hay restricciones particulares; sin embargo, no se debe sobrepasar la intensidad de 8 A ti 250 V en C.A. (cosq>=l) o 5 Aa 24 V en C.C. 10.3. Operadones básicas • Se debe proteger el relé programable mediante un intelTUptor magnetotérmico. Para operar correctamente con el relé programable es necesario conocer algunas operaciones básicas y modo de desplazamiento por los menús. Alimentación de C.C. (CPU de C.C.). Se conectará tal y como indica la figura 10.3. La figura 10.5 muestra el frontal de la CPU y la disposición de las teclas. ""1" , r 1.1, '" LCD rf::::::::::::-.... I I Transductores \ 1Dispositivos de I entrada I I 1 Dispositivos de entrada 01"" "" 0 0000000 NC I~ 11 12 13 14 10 Tecla DEL I ¡g;:::] omnon ACIOO·240V 11 • = ...' como entradas analógicas deOa10V. Figura 10.3. 00 00 00 0010 00 " " \,,'V/ .~ I Tecla Tecla ESC OK cPU 14 e 15 Pueden emplearse Teclas de cursor r;rIT c. o, . Ese. 1 AC, 11 ~o,ff . 1 1 L, n~TI' ~, C1AR·A Tecla ALT " Figura 10.5. La tabla 10.3. muestra la función de cada tecla. Tecla En los menús ©EL 61 DEL 7) ALT [ALT W ® @ Durante la configuración de parámetros De bit Borra entradas, salidas, líneas de conexión y líneas vacías - B6 Conmuta entre NC y NA Cambia a modo línea de conexión Inserta una línea - B7 Arriba Mueve el arriba Mueve el cursor hacia arriba Abajo Mueve el curso abajo Mueve el cursor hacia abajo Izquierda - ClIrSO Selecciona tipos y funciones de bit Mueve el cursor hacia arriba Mueve el cursor hacia abajo Mueve el cursor a la izquierda Cambia números y B5 parámetros B2 Mueve el cursor a la izquierda B3 Mueve el cursor a la derecha B4 . S ¡' - Función Durante la escritura de diagrama de relés Derecha - Mueve el cursor a la derecha (Ese o1 Ese Vuelve al menú anterior Cancela el ajuste y vuelve a la operación anterior BO IOK 1) OK Selecciona el elemento del menú en la posición del cursor Confirma el ajuste B1 I Tabla 10.3. 10.3.1. Operaciones iniciales 5xCf) LR;~GURGE SF'RNISH Cuando el relé programable se nos entrega por primera vez, ha estado largo tiempo desconectado (más de dos días) o simplemente como medida de inicialización, conviene realizar algunas operaciones de puesta punto iniciales como la configuración del idioma o puesta en hora. Si pulsamos 5 veces la tecla flecha hacia arriba, recorreremos las opciones de los distintos idiomas disponibles y llegaremos a SPANISH. Si no queremos realizar modificaciones pulsar 2 veces ESe. Pulsar OK. 10.3.1.1. Selección del idioma LU0S:30 STOP 1 :000000 Desde de la pantalla inicial, pulsar OK. L.RNGURG.g SET<' OK/ESC SPANISH ,:UN PRRRrlETRO FIJRR "ELOJ LEt~13URJE •• PROGRRtl RUH PRRRilETER 5ET CLOCK • 4x<!) RUN ~~~R~[ÓE~ LRNGURGE •• LRNGURGE ENGLlSH L Aparecerá el menú que, por defecto aparecerá en inglés. Si es así o aparece otro idioma distinto al deseado, proceder como sigue. Pulsar 4 veces la tecla flecha hacia abajo. La opción LANGUAGE (LENGUAJE) parpadeará. Pulsar OK. Accedemos a la pantalla del idioma. Pulsamos nuevamente OK y la palabra ENGLISH parpadeará. Pulsar OK para confirmar. Observaremos que el menú principal ha cambiado al castellano. 10.3.1.2. Ajuste del reloj LU08'30 STOP 1: ':000000 Desde la pantalla principal, pulsar OK. Q:DDDD PROGRRilR RUN PRRRMETRO FIJRR RELOJ • Aparecerá el menú principal. Apretar 3 veces la tecla flecha hacia abajo. La opción FIJAR RELOJ parpadeará. 1u FIJ~R RELOJ HORA \JERAIIO Pulsar OK. Entraremos en el menú de FIJAR RELOJ. Esta opción parpadeará, de no ser así pulsar las teclas de flecha subir/bajar hasta que quede seleccionada esta opción. Pulsar OK. Se abrirá la pantalla de modificación horaria. El cursor parpadea sobre las unidades del día del mes. Pulsar OK. Las unidades del número del día del mes parpadea. Mediante las teclas de flecha arriba/abajo seleccionar el día del mes actual. Obsérvese que el día de la semana cambia a medida que variamos el número del día. Esto es por que el sistema reconoce el día de la semana correspondiente al día del mes del afio indicado. Pulsar la tecla flecha a la izquierda. Las unidades del número de mes parpadea. Mediante las teclas de flecha arriba/abajo seleccionar el número de mes actual. Pulsar la tecla flecha a la izquierda. Las unidades del número de afio parpadea. Mediante las teclas de flecha arriba/abajo seleccionar el número de año actual (s610 las dos últimas cifras). @iG) lQC:l) Cf) ® @ S LU08:30 STOP 1: ':'00000 Desde la pantalla principal, pulsar OK. Q:ODDO PROGRAMA RUN PARR~IETRO FIJAR RELOJ T EC'ITAR BORRAR BORRAR Aparecerá el menú principal. Parpadeará la opción PROGRAMA. De no ser así parpadeará la opción MONITOR, eso significa que el sistema está en modo RUN (icono en la parte inferior izquierda). Pulsar la tecla flecha hacia abajo. Parpadea STOP. Pulsar OK y de nuevo pulsar la tecla flecha hacia arriba. Parpadeará la opción PROGRAMA. Pulsar OK. Aparecerá un submenú de la opción PROGRAMA. Pulsar la tecla flecha hacia abajo para seleccionar BORRAR. Esta opción parpadeará. Pulsar OK. BORR¡::¡R? OIVESC EDITAR BORRAR Pulsar OK para confirmar. Si deseamos anular la acción pulsar ESC. Finalmente, el programa ha sido borrado en su totalidad. Pulsar la tecla flecha a la izquierda. Las unidades que marCan los minutos parpadean. Mediante las teclas de flecha arriba/abajo seleccionar los minutos de la hora actual. Pulsar la tecla de flecha a la izquierda. Las unidades que marcan las horas parpadean. Mediante las teclas de flecha arriba/abajo seleccionar la hora actual. Si no queremos realizar modificaciones pulsar 2 veces ESC. 1O.~. Pr~gramación FIJRR RELOJ FIJA"'? OK/ESC Pulsar OK. El programa debe tener un máximo de 96 líneas. Cada línea puede tener hasta tres contactos (NA o NC cualquiera que sea el tipo de bit) y una única salida. LU10:45 STOP Pulsar OK para confirmar. Téngase en cuenta que los datos no serán efectivos hasta que los validemos. Observaremos que el reloj que aparece en la pantalla principal ha variado de acuerdo con las modificaciones realizadas. FIJAR RELOJ '::I'::1/I"IJYI/dcl 03/11/10 10:45(LU) 10: 45(Lu;. La programación requiere un estudio previo de la aplicación. Antes de programar conviene definir la asignación de entradas/salidas, es decir, se trata de asignar los operadores (pulsadores, finales de carrera, etc.) y los actuadores (lámparas, solenoides, etc.) a su bit de entrada o salida correspondiente. También conviene realizar previamente el programa sobre el papel para tener claro su funcionamiento. La depuración de éste puede realizarse directamente sobre el diagrama de contactos ya que el ZEN está especialmente diseñado para este propósito. La pantalla permite visualizar dos líneas al mismo tiempo. 1:000000 Q:ODDD 10.3.1.3. Borrado del programa En la figura 10.6 muestra un ejemplo explicativo. Unea de conexión Función de salida Número de Hnea en la que se encuentra el cursor Tipo de bit Dirección de bit Dirección de bit Entrada NA --'~+--i--I::::='- Tipo de bit Entrada NC Indica que hay más líneas en la parte inferior Para borrar el programa es necesario que el relé programable esté en STOP. Figura 10.6. © ¡TES-PARANINFO Para escribir un programa es necesario que el relé programable ZEN esté en STOP. Sería recomendable borrar previamente el programa residente en memoria procediendo como se indica en el apartado anterior. Lua8:30 STOP 1: 000000 Desde la pantalla principal, pulsar OK. a u-------- EJ 0 I • 10.4.3. Escribir salidas 10 00 u--------(Q0 Q:DDDD • Aparecerá el menú principal. Parpadeará la opción PROGRAMA. PARRMETRO FIJRR RE.,LOJ De no ser así parpadeará la opción '----'---' MONITOR, eso significa que el sistema está en modo RUN. Proceder al borrado del programa como se indica en el apartado anterior. ~B2GRAI1R Pulsar OK. Aparecerá un submenú de la opción PROGRAMA. La opción EDITAR parpadeará. Pulsar OK. El cursor parpadeará en el lado izquierdo de la pantalla. La parte superior derecha indica la línea en la que se encuentra el cursor, en nuestro caso OO. Préstese atención a éste número ya que es el que indica nuestra posición en el programa. El cursor llega al final de la línea, cambia su forma y está a la espera de nuevos datos. 10 00 jf--------[Q0 I • Pulsar OK. Aparecerá por defecto la salida QO con la opción corchete ([: salida normal). Q parpadea. Mediante las teclas de flecha subir/bajar se puede modificar el tipo de bit de salida. Consultar la tabla 10.2 para reconocer las diferentes opciones. Fijar el tipo de bit en Q y pulsar OK. Parpadeará la dirección del bit; de igual manera, mediante las flechas arriba/abajo modificaremos este número, al igual que con las entradas, observe que la cantidad varía dependiendo del operando seleccionado. Fijamos la selección en O. Pulsar OK. El cursor pasará a la línea siguiente a la espera de la introducción de nuevos datos. Podemos dar por finalizado el programa (punto de luz). EJERCICIO DE INSTALACIÓN INS 043 10.4.1. Escribir entradas Pulsar OK. Por defecto el sislema muestra la entrada 10. Parpadea 1 (tipo de bit), mediante las teclas de flecha arriba/abajo podemos modificarlo. Consultar la tabla 10.2 para reconocer las diferentes opciones. Fijar el tipo de bit en J y pulsar OK. Parpadeará la dirección del bit; de igual manera, mediante las teclas de flecha arriba/abajo modificar este número, observe que la cantidad varia dependiendo del operando seleccionado. Fijar la selección en O. 10.4.2. Líneas de conexión D © /TES-PARANINFO Pulsar la tecla ALT. La forma del cursor cambia a una flecha con dirección a la izquierda. Pulsar la tecla flecha a la derecha Dibujará una línea de conexión. Pulsar 2 veces más esta tecla para completar la línea. Punto de luz controlado mediante relé programable. Un interruptor enciende o apaga una lámpara. Es un circuito sencillo en la aplicación de relés programables, pero que da una visión general sobre la facilidad de empleo de éstos dispositivos en las instalaciones eléctricas. Procedimiento: 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unifilar de planta. 3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. 4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado. Respetar la conexión de la entrada. 5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación. 6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo. Cuestiones y preguntas 1. ¿Por qué se utiliza un PIA independiente para la protección de las salidas y otro para la alimentación del relé programable? 2. ¿Es el interruptor un dispositivo especialmente diseñado para la conexión a un relé programable? 3. Observar el accionamiento del circuito desde la opción MONITOR. 4. ¿Es posible el accionamiento desde otra entrada que no sea lO? 5. ¿Hasta que intensidad de carga me permite conectar el relé programable ZEN en cada una de sus salidas? INS 043 Punto de luz controlado mediante relé programable MATERIALES CDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A 30 mA. 1 2 1 1 1 1 1 PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Relé programable Interruptor Tecla Marco 1 elemento Portalámparas Hilo de 1,5 mm2 Hilo de 6 mm2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND OMRON LEGRAND LEGRAND LEGRAND Negro, azul, ama/ver~~ Negro, azul, arna/verde CAJAS ó x Conocimiento de materiales MODELO REF. OBSERVACIONES LEXIC DV 08623 03402 LEXIC DV Según derivación individ. LEXIC DV 03398 ZEN ZEN-l0C1AR-A GALEA 775801 777010 GALEA GALEA 7771 31 11 PE N Fl 25A 1 N i:~A >¡'-- ~T::~ E-\ ;y() 2 N LL Sl~ .1- Al O [gJLll2/N NC 10 11 12 13 14 15 00 0000000 §;INO. ) - AC100-240V ~mlíJllOc1 AR-A o I JWJLI~ DEL 61 ,ALT , 1~[ Dy[,l4~ I Escoño~ V rnnr 11111111 ~~ ~r> ~~ ~~ lo \::::'/ Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~ D C/Toledo, 176 28005-MADRID Tell.: 913660 063 ~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 043 1 :50 PUNTO DE LUZ CONTROLADO MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE Sustituye a: Sustituido por: © ITES~PARANINFO ' 10.4.4. Tipos de salidas Hay distintos tipos de salida que facilitan la programación y son aplicables los siguientes tipos: Símbolo Q Y M H Nombre Dirección de Bit N° de puntos QO ,Q3 Bits de salida de la CPU 4 Bits de los módulos de ex ansión YOaXb 12 Bits de trabajo (internos) 16 MOaMf Bits de retención HO a Hf 16 La funciones sobre las salidas: {: Normal 10 00 1l--------[Q0 , s: Sct R: Resct 1'~-------58~ lI--------RQO IO~ IOJL.J1Jl.. QO-.J El estado de la salida se pone a QN cuando la condición de entrada es ON. El estado de la salida se pOlle a OFF cuando la condición de entradn es OFF. El estado de la salida se pone a ON cuandu la condición de entrada es ON. La salida permanecerá en ON aun cuando la condición de entmda pase a e~tado OFF. 10.5._Ejecución del ~ograma • Con un programa en memoria (programa anterior) y desde la pantalla de edición del programa, pulsar 2 veces ESe hasta alcanzar el menú principal. La opción PROGRAMA parpadea. PROGRRMR RUH PRRr:lt1ETRO FIJRR RELOJ , Pulsar la tecla fecha hacia abajo. ~9~VOR PRRRMETRO F1JRR RELOJ Pulsar OK. La opclOn RUN ha cambiado a STOP y la opción PROGRAMA ha cambiado a MONITOR. El icono RUN de la parte inferior izquierda de la pantalla se ha activado. n--------RQ0 , , IO~ IOnJUJL QO~ QO~ El estado de la salida se pone a OfF cuando la condición de entrada es ON. La salida pc¡maneeerIÍ en OFF aun et\undo la condición de entrada varíe. " El relé programable ZEN permite una visualización más directa sobre el circuito. LU08: .30 1:000000 LU08:30 RUH 1:000000 Q:OODO '"' LU08:30 RUH 1:.00000 Para observar el funcionamiento pulsar ESe para acceder a la pantalla principal. La esquina superior derecha muestra RUN. Al activar la entrada 10 se oscurece el primero de los círculos correspondientes a las entradas 1, 10 está activada. Obsérvese que de igual manera se oscurece el primero de los cuadrados correspondientes a las salidas Q, QO está activada. Al realizar sucesivas acciones sobre 10 tiene una acción directa sobre QO. RU~l Q:OOOO ""e ~~~~TOR PRRfU1ETRO FIJRR RELOJ RUN El programa se está ejecutando. La salida seponc ti ON o a OFF cuando la condición de entrada se Jlone a ON. Activaciones 8ucesivas de )¡, entrada varlan e! estado ON/OFF de la salida. 10.6. Monitorización 00 jf--------[Q0 RUN I0 Pulsar OK. Accederemos al menú principal. La opción MONITOR parpadea. " 10 RUN 00 !0 00 , QO---"--1L 10 00 a--------[Q0 10 A: Alterna Pulsar OK. Aparecerá el circuito realizado. " 00 lf··.. ••...... [Q0 Si realizamos sucesivas acciones sobre 10 podcmos observar cómo la línea de conexión se pone en negrita indicando el paso de la corriente (de manera virtual). Esto permite observar la evolución de un circuito para su depuración o simplemente para comprobar su funcionamiento. 10.7. Modificaciones en el~rograma Una de las principales características de un relé programable es la flexibilidad en la programación. Las modificaciones son extremadamente sencillas sin que ello tenga que repercutir necesariamente en un aumento de recursos. Si el programa está en ejecución, procederemos a interrumpirlo para poder modificar el programa. LIJO:';): 30 RUN 1 :000000 Desde la pantalla principal, pulsar OK. Ü:OODD '"" ~~~pOR PRRRt'lETRO FIJRR RELOJ RUN " P¡;::OGF~RMR RUN PRF.:Rl'tETRO FIJRR RELOJ • Aparecerá el menú principal. Parpadeará la opción MONITOR, eso significa que el sistema está en modo RUN. Pulsar la tecla flecha hacia abajo, parpadea STOP. Pulsar OK y de nuevo pulsar flecha hacia arriba. Parpadeará la opción PROGRAMA. Si inicialmente parpadea la opción PROGRAMA, significa que está en stop. Proceder como sigue. Comprobar el funcionamiento del programa conmutado a RUN y observando las entradas y salidas de la pantalla principal. 10.7.1. Cambiar entradas Las entradas pueden ser modificadas aunque el programa ya esté realizado. Pueden cambiarse tanto el tipo como el número de bit. La forma de modi'ficarlas es extremadamente sencilla como se puede verse a continuación. Partiendo del programa anterior o de cualquier otro. LU08:30 STOP 1:000000 Q:ODDD Pulsar OK. Aparecerá un submenú de la opción PROGRAMA. La opción EDITAR parpadeará. E[:>ITRR BORR.RR Iü 00 I--------[QO • ~ IQB::;) 10 11 00 1I--:F-----[Q0 JAU OK ~r (fJ fE K OK OK Pulsar OK. El cursor parpadeará en el lado izquierdo de la pantalla justo encima del contacto 10 creado. lO 11 0(1 ~oiH-----[Q0 1-+ • m 11 01 ~0rH-----[Q0 1-+ Pulsar la tecla flecha a la derecha y a continuación OK. • Por defecto, el sistema muestra • nuevamente la entrada lO. En esta ocasión optamos por un contacto nonnalmente cerrado en lQlG) lO I1 01 1I-+H-----t00 M1I 1-+ serie. Pulsamos ALT, observaremos • que el contacto ha sido modificado; una línea cruzando el contacto nos indica que es NC. Parpadea 1. Fijar el tipo de bit en 1 y pulsamos OK. Parpadeará la dirección del bit; de igual manera, mediante las teclas de flecha arriba/abajo modi- ficar este número, dejamos la selección en 1 y pulsar O K. 10 11 01 1--H-----[Q0 Q0 I I • 10 11 00 1-.;.H-----[Q0 Q01 1-+ • Movemos el cursor a la izquierda pulsando dos veces la tecla flecha a la izquierda, situándose encima del contacto de lO. Pulsar la tecla flecha hacia abajo, el cursor se situará en el inicio de la línea l. Pulsar OK. Mediante las flechas de dirección definir este contacto como QO, el cursor se situará a su derecha. 00 1-+H-----[Q0 001 1-+ Partiendo del programa de la figura. LU08:30 STOP 1: 00000C1 Q: 0000 fE © ¡TES-PARANINFO OK , OK I0 00 jf--------[Q0 Desde la pantalla principal pulsar OK, OK, OK (editar programa). l\~-------[~~ Situar el cursor sobre la salida que se va a realizar el cambio, en nuestro caso sobre QO. • Hemos creado una salida controlada por marcha (lO) y paro (11). Pulsamos OK y el tipo de bit parpadeará. Mediante la teela flecha hacia arriba, en pulsaciones sucesivas, seleccionar el nuevo tipo para el contacto, en nuestro caso optaremos por M. Si deseamos cambiar la acción del contacto a NA o NC, pulsaremos la teelaALT. Pulsar OK y el número de contacto parpadeará. Mediante las teelas de flecha arriba/abajo seleccionar 1. Pulsar OK. Al igual que las entradas, las salidas también pueden ser modificadas aunque el programa ya esté realizado. Se puede variar el tipo de bit de salida, su número de bit y su [unción (consultar la tabla 10.2 sobre los distintos tipos disponibles). Pulsar ALT y seguidamente pulsar flecha hacia arriba. El sistema realiza una línea de conexión dejando los contactos lO y QO en paralelo. Finalmente pulsar OK para transformar el cursor. Situamos el cursor mediante. las teclas de flecha arriba/abajo/ izquierda/derecha sobre el contacto de la entrada que queremos modificar, en nuestro caso sobre QO. 10.7.2. Cambiar salidas K I0 11 Desde la pantalla principal pulsar 01<., OK, OK (editar programa). • Pulsar OK Y el tipo de bit parpadeará. Pulsar la tecla flecha hacia la derecha el número de contacto parpadea, pulsamos flecha hacia arriba para obtener el número l. • Pulsar la tecla flecha a la izquierda dos veces, la función normal (corchete) parpadea. Pulsar la tecla fle- cha hacia arriba, la función alterna (A) parpadea. Pulsar OK tres veces y el cursor se situará en la siguiente línea finalizando la edición. Comprobar el funcionamiento del programa conmutado a RUN y observando las entradas y salidas de la pantalla principal. Procedimiento: 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unifilar de planta. 3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. 4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado. Respetar la conexión de las entradas . 5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación. 6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo a¡modelo de hoja de presupuestos anexo. Cuestiones y preguntas 1. ¿Es posible reducir el número de entradas o de salidas empleadas en el circuito? ¿Cuál es el1ímite? EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 044 Instalación con telenuptor mediante relé programable. Una pulsación enciende la lámpara; aunque la acción cese, la lámpara quedará encendida. Una nueva pulsación, apagará la lámpara. La acción telerruptor es una de las funciones de salida que implementa el relé programable ZEN. Su programación se redu- ce al mínimo; así como, las posibilidades de fullo mecánico tan comunes en los componentes tradicionales. 2. En condiciones normales, la lámpara no se enciende ¿Es posible saber a qué se debe sin realizar medidas en el cir- cuito? 3. Observar el accionamiento del circuito desde la opción MONITOR. Interpretar lo visionado. 4. ¿Se ha reducido el cableado respecto a un circuito conven~ cional? ¿Cuál es la ventaja de la aplicación de un relé programable? 5. ¿Cuántos circuitos independientes (control mediante telerruptor) se pueden controlar desde una misma CPU? INS 044 Instalación con telerruptor mediante relé programable. MATERIALES CDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 2 PIA F+N de 10 A CAJAS MARCA LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV REF. 08623 03402 LEGRAND LEXIC DV ZEN 03398 ZEN-10C1AR-A LEGRAND GALEA GALEA 777010 LEGRAND GALEA 7771 31 1 Relé programable 4 Pulsadores 4 Teda OMRON LEGRAND 4 Marco 1 elemento 3 Portalámparas Hilo de 1,5 mm2 Hilo de 6 mm 2 OBSERVACIONES Según derivación individ. 7758 11 Negro, azul, ama/verde Negro, azul, ama/verde Conocimiento de materiales x © ITES-PARANINFO PE L1 N F1 25A (r') e;~J - 1> .,) 2 N 1 N F8l- :-\- F2 40A I 30mA: ::1'( r== :1 r---" T: _\ E- 2 N j (@ 1 N FEjl-'..1 N): FEjl-':~\ igAt~ i~t~ - 1> 2 1:= - 1> N 2 H N Sl ... 54 A1 o ~ 1 1 E~ !8r:JL1L2/N NC 10 11 12 13 14 15 00 0000000 -O I I ACIOO-240V lZllil1Dl1 oe I AR-A I I-!fU1WWl EL 611ALT 7 [.yNo. ~ ,~ /- r-Ul ~ 'Jo 1~I~ IT 1o~~ "'3 4~ Ese nTI Irrm" 00 00 00 01 02 00 ~~Io ~ ELE3~ Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~ d"V C/Toledo,176 28005-MADRID Tell.: 913 660 063 AUTOMATIZACIÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 044 1:50 INSTALACiÓN CON TELERRUPTOR MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE Sustituye a: Sustituido por: © tTES-PARANINFO 10.7.3. Borrar entradas, salidas y líneas de conexión 10 1-+ La edición del programa permite también el bOlTado de aquellas operaciones que ya no son necesarias o que tenían un carácter provisional. 10 11 00 i1-+H-----[Q0 Q01 jf-+ lO I1 01 lf-+If-----[Q0 Q01 1-+ • lO 11 01 U--H-----[Q0 • • 10 11 01 U-+H-----[Q0 Q01 lH· Pulsar DEL para borrar la línea vertical de conexión. + 01 Pulsar OK para salir del modo edición. Pulsar ALT. Se abrirá un hueco equivalente a una línea y prolongará las líneas de conexión vertical si se ven afectadas. Proceder al acabado de circuito. La inserción de líneas o el borrado de contactos pueden dejar huecos no deseados, éstos deben ser eliminados para facilitar la comprensión y el seguimiento del programa. 10 11 01 if-+lf-----[Q0 1 Partiendo del programa de la figura entramos en la edición del programa. 1 ~~~-,-lO 11 01 U-+H-----[Q0 1 I 1 Pulsar ALT. El cursor cambia a la forma de flecha a la izquierda. 01 Situar el cursor mediante las teclas subir/bajar/izquierdalderecha al principio de la línea que queremos insertar. 10.7.5. Borrar líneas vacías • 10 11 01 U-+H-----[Q0 u-+ • Situar el cursor mediante las teclas subir/bajar/izquierda/derecha en cualquier punto de la línea que queremos borrar. Pulsar DEL. Se cerrará el hueco equivalente a una línea y reducirá las líneas de conexión vertical si se ven afectadas. • 10 l1 U-Hf-----[Q0 Q. jf 1 Q01 1I-+H-----[Q0 jf 01 !"I "1""+ Partiendo del programa de la figura entramos la edición del programa. Situar el cursor mediante las teclas subir/bajar/izquierdalderecha sobre el contacto o salida que queremos eliminar. Pulsar DEL. El contacto o la salida seleccionada desaparecen junto con las líneas de conexión asociadas . Proceder al acabado de circuito. • lO 11 • 10 I1 Q0 01 1-+jJ-----[G!O Si se desea borrar conexiones verticales, se situará previamente el cursor sobre el contacto, salida o espacio situado a la derecha de la línea vertical a eliminar. • 11 ~0rH-----[Q0 10.8. Temporizadores • Las temporizaciones permiten automatizar procesos. El relé programable ZEN integra ocho temporizadores multifunción y cuatro temporizadores de retención. 10.7.4. Insertar líneas e La inserción de líneas permite abrir espacios para insertar nuevos segmentos o contactos. I0 11 01 I-+H-----[OO Q01 1-+ Partiendo del programa de la figura entrar en la edición del programa. • Temporizadores. Pueden operar de cuatro formas diferentes dependiendo de la función seleccionada. La temporización se verá interrumpida si la condición ON de disparo desaparece o se activa el reset del temporizador. El valor actual del temporizador se perderá en caso de fallo de alimentación o reinicio del programa. Tipos de temporizador: 1 Tipos X Temporizador a la conexión Funcionamiento Entrada de disparo (TRG) ~ Entmda de resel ~ Praselecclón -~ Valor actual Bltdeltempo~~adol ~ Aplicaciones Su campo de aplicación está en las conexiones retardadas como iluminación por tiempo limitado, activación retardada de alannas, etc. Cuando la condición de disparo es ON se inicia la temporización. Cuando la temporización finaliza activa la salida. Una señal de reset intelTumpe la temporización. © ¡TES-PARANINfO r I ¡ 1 Tipos • Temporizador a la desconexión Funcionamiento Aplicaciones ~ Entrada da disparo (TRG) Entrada da laset ~ Preselecoión _~ Se aplica en alumbrado de cortesía, ventilación, etc. Valor aclunl Bildaltamporlzador ~ Cuando la condición de entrada es ON la salida es activada directamente. Cuando la condición de entrada es OFF la salida se mantiene y se inicia la temporización, finalizada ésta desactiva la salida. Una señal de reset desactiva la salida e interrumpe la temporización si está en curso. O Temporizador de impulso Enlradadedisparo(TRG} Entrad~ d. tesel ~ ~ Praselocción _~ Valor aGtual Bltdellemporizador Es útil en aplicaciones en que la temporización debe ser fija, como riegos, avisos acústicos, etc. ~ Cuando la condición de entrada es ON se activa la salida directamente y se inicia la temporización, finalizada ésta desactiva la salida. No importa la duración del estado de la entrada. Una señal de reset desactiva la salida e interrumpe la temporización. F Temporizador intennitente Entrada da disparo (TRG) .J L Entrada de reset ~ Proselecclón -~ Valor aclual BltdeltempoTizador Es aplicable a circuitos de alanna, señales de emergencia, etc. ~ Cuando la condición de entrada es ON la salida conmuta de ON a OFF a intervalos fijados. Una señal de reset desactiva la salida e interrumpe las temporizaciones. • Temporizadores de retención, Es un temporizador a la conexión con la característica de que cuando la condición de disparo pase de ON a OFF y de nuevo a ON no pierde su valor actual, continuando la temporización desde su último valor, El reinicio o puesta a cero del 1 # Tipo Temporizador de retención temporizador se realiza mediante el reset del temporizador de retención. El valor actual del temporizador se mantendrá igualmente en caso de fallo de alimentación o reinicio del programa. Funcionamiento Entrada de disparo (TRG) ~ Valor aclual -----------'1-~ Sitdeltamporjzador ~ Entrada de ,.,5et Pfcs.lecclón Cuando la condición de disparo es ON se inicia la temporización. Si la condición de disparo es OFF interrumpe la temporización pero mantiene su valor actual. Cuando la temporización finaliza activa la salida. Una sefial de reset desactiva la salida o interrumpe la temporización si está en curso. © tTES-PARANlNFO Aplicaciones Su empleo se destina en etapas de desgaste, temporizaciones asociadas a monederos, etc. La figura 10.7 muestra la programación de un temporizador. Especificación de disparo Número de temporizador Entrada de disparo Entrada de reset Dirección del temporizador 10 1I--------TT0 11 1I--------RT0 T0 1I--------[Q0 Salida de disparo de temporizador Salida de reset de temporizador Especificación de reset Bit del temporizador Salida temporizada Figura 10.7. La entrada de disparo (T) activa la acción del temporizador cuando la condición de entrada es ON. la protección de los datos del temporizador frente a posibles manipulaciones. Su formato varia dependiendo del tipo de temporizador: TI indica temporizador (a la conexión, desconexión, etc.) T# indica temporizador de retención La entrada de reset (R) desactiva el temporizador realizando su puesta a O. El bit del temporizador se pone a ON o a OFF dependiendo de la función del temporizador (ver tipos de temporizadores). Se puede prescindir de la programación del reset en los temporizadores si no es necesario en la aplicación; sin embargo, es obligada su programación con temporizadores de retención si se desea reutilizar dicho temporizador. 10.8.2. Monitorización de parámetros Desde la opción PARÁMETRO del menú principal se puede monitorizar el estado del temporizador, se puede incluso, variar los valores de temporización si esta opción está habilitada (A). La figura 10.9 muestra la pantalla de monitorización de parámetros que como puede verse es similar a pantalla de configuración de parámetros. Estado de entrada de disparo IO:OFF/.:ONI Valor actual del temporizador Estado del bit del temporizador (o:OFF/.:ON 10.8.1 Configuración de parámetros Cuando se programan los bits de activación del temporizador aparece la pantalla de contiguración de parámetros, tal y como muestra la tigura 10.8. Tipo de temporizador ~ RES Figura 10.9. x l~-- (segundos) S Monitorización EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 045 ¡:¡ M-- habilitada/inhibida 00.01 .... t- Valor establecido Figura 10.8. i' , Tiempo establecido Unidad de tiempo ---,~ Dirección de -J T0 TRG temporizador Estado de la entrada de reset IO:OFF/.:ONI Se muestra el tipo y número de temporizador (de TO a T7) sobre el que se realiza la configuración de parámetros. Mando de un zumbador mediante relé programable. Aprovechando las cualidades de los relés programables ampliaremos la utilidad de este circuito básico adaptándolo a personas sordas de tal manera que no solo sonará el zumbador; además, se encenderá una lámpara piloto. Para evitar que se queme el timbre debido a pulsaciones continuadas, éste solo permanecerá activo durante dos segundos sin embargo la lámpara lucirá mientras dure la pulsación. j La función del temporizador indica el modo de operación de éste. La unidad de tiempo muestra el rango fijado al valor establecido (RES). S (segundos) ! Permite tijar el tiempo entre 00.01 y 99.99 segundos M:S (minutos:segundos) Permite tijar el tiempo entre 00 minutos 01 segundos hasta 99 minutos 99 segundos. H:M (horas:minutos) Permite fijar el tiempo entre 00 horas O1 minuto hasta 99 horas 99 minutos. La monitorización está permitida si está activada (A) y prohibida si está desactivada (D), esta última opción permite Procedimiento: 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unitilar de planta. 3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. 4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado. Respetar la conexión de las entradas. 5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación. 6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo. Cuestiones y preguntas l. ¿Cómo actúan las salidas cuando se realizan pulsaciones cortas? 2. ¿Sería posible utilizar una única salida para el timbre y la lámpara? 3. Observar el accionamiento del circuito desde la opción MONITOR. Interpretar lo visionado. 4. Cambiar el valor del tiempo con la opción PARÁMETRO. Observar esta pantalla durante el accionamiento. 5. Realizar los cambios necesarios en la programación para que la lámpara funcione de manera intermitente durante la pulsación. EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 046 Automático de escalera mediante relé programable. Una aeción sobre alguno de los pulsadores de entrada provoca el encendido del alumbrado de la escalera; finalizado el tiempo regulado, las lámparas se apagarán. Es posible realizar circuitos convencionales con mejoras no solo a nivel de cableado aumentando los aspectos de funcionalidad, además, son económicamente más rentables. Es éste un circuito alternativo a las instalaciones de alumbrado de escalera. Una pulsación en cualquiera de los accionamientos enciende el alumbrado de la escalera, al cabo de un tiempo las luces se apagarán automáticamente. Si en el espacio de tiempo que permanecen encendidas, se realiza una nueva pulsación, las lámparas se apagarán, acortando el tiempo de encendido y la energía consumida, Este ejercicio demuestra como podemos realizar con un solo dispositivo lo que de manera convencional es necesario realizar con varios, reduciendo el cableado y el presupuesto. Procedimiento: 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unifilar de planta. 3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. 4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado. Respetar la conexión de las entradas. 5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación. 6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo. Procedimiento: 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2. Relaeionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unifilar de planta 3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. 4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado. Respetar la conexión de las entradas. 5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación. 6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo. Cuestiones ypreguntas 1. ¿Es posible reducir el número de entradas empleadas con el mismo número de pulsadores? 2. ¿Es posible reducir el número de salidas empleando el mismo número de receptores? 3. Si alguno de los pulsadores se avería y su contacto queda cerrado ¿Cómo actuarían las salidas? 4. Observar el accionamiento del circuito desde la opción MONITOR. Interpretar lo visionado. 5. Comparar este circuito con el realizado de forma convencional. ' Cuestiones y preguntas 1. ¿Es posible reducir el número de entradas o de salidas empleadas en el circuito? 2. ¿Es posible emplear este circuito en otras aplicaciones? 3. Si alguno de los pulsadores se avería y su contacto queda cerrado ¿Cómo actuarían las salidas? 4. Observar el accionamiento del circuito desde la opción MONITOR. Interpretar lo visionado. 5. Comparar este circuito con el realizado de forma convencional. EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 047 Automático de escalera R.U.F.O. mediante relé programable. El automático de escalera R.U.F.O. es un circuito avanzado de su serie. Una pulsación corta en alguno de los pulsadores de planta sólo encenderá la iluminación de dicha planta por un corto espacio de tiempo permitiendo un acceso cómodo a la vivienda. Una pulsación larga encenderá la totalidad del alumbrado de escalera por un largo espacio de tiempo permitiendo el acceso por la escalera sin necesidad de nuevos accionamientos. Es en este tipo de circuitos en los que el relé programable demuestra su potencia y su capacidad de adaptación con un mínimo de recursos. EJERCICIO DE INSTALACiÓN EJE 005 Procedimiento: Automático de escalera con telerruptor mediante relé programable. 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. © ITES~PARANINFO Jj. .\.1171 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unifilar de planta. 3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. 4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado. Respetar la conexión de las entradas. 5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación. 6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo. Cuestiones y preguntas 1, ¿Es posible reducir el número de entradas o de salidas empleadas en el circuito?, 2. Observar el accionamiento del circuito desde la opción MONITOR Interpretar lo visionado, 3. Variar el valor de los temporizadores desde la opción PARÁMETRO y optimizar su acción. 4. A la vista de los recursos empleados, ¿hasta cuantas plantas se puede controlar con el sistema ZEN. 5. Comparar este circuito con el realizado de forma convencional. INS 045 Mando de un zumbador mediante relé programable, MATERIALES CDAD. DENOMINACiÓN 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 2 PIA F+N de 10 A 1 Relé programable 1 Pulsador 1 Zumbador 1 Tecla 1 Tapa de zumbador 2 Marco 1 elemento 1 Portalámparas Hilo de 1,5 mm2 Hilo de6 mm' CAJAS i: , ' , Conocimiento de materiales MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND OMRON LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO REF. OBSERVACIONES LEXIC DV 08623 Según derivación individ. LEXIC DV 03402 LEXIC DV 03398 ZEN-10C1AR-A ZEN GALEA 775811 GALEA 775711 777010 GALEA 777019 GALEA GALEA 7771 31 Negro, azul, ama/verde Negro, azul, ama/verde L1 PE N l, lN ;~A HjT-- : ," !.. 1> N 1 N ~ F2 1-83- -- 40A ¡ 30mA: ..--J T:)., E-\ :J'( 2 i! ! ir N '---------t--1J I A1 O t S1 ~ E r-~~~~~~~~~~~ ¡m;:;'~N NC 10 11 12 13 14 15 'Vv 0000000 f"dNo. I - ACIOO-240V ~[il[JJ, OC1AR-A o I LlLJUI lJLIWl E 61 ALT 7 JfIT "'31! 4~ 1~ u E I MlITIllI mm "'S1<"C':"loI OK ~~ ~~ ~fJ ~~ lo ~ . Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre D ~ e/Toledo,176 28005-MADRID Tel!.: 913 660 063 Ide:::¡::;::::"" AUTOMATIZACIÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 045 1:50 MANDO DE UN ZUMBADOR MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE Sustituye a: Sustituido por: INS 046 Automático de escalera mediante relé programable. MATERIALES CDAD. 1 1 2 1 DENOMINACiÓN Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIAF+N de 10 A Relé programable 4 Pulsador 4 Tecla 4 Marco 1 elemento 4 Portalámparas Hilo de 1,5 mm L. Hilo de 6 mm MARCA LEGRAND LEGRAN O LEGRAND OMRON LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO REF. OBSERVACIONES LEXIC DV 08623 03402 Según derivación individ. LEXIC DV LEXIC DV 03398 ZEN-1 OC 1AR-A ZEN 775811 GALEA GALEA 7770 10 7771 31 GALEA 2 Negro, azul, ama/verde 2 Negro, azul. ama/verde CAJAS Conocimiento de materiales @ x @ ¡il X @ X @ x I 11 PE N 1 N :iA >'1'\--\ - r;;n 30mA I :YC ) E-¡ ~T:.\J 2 N • • . ' .',_ ',' . ... ; o',, .',' ,'~ """"'" AC100-240V !%J(§l[jJlOCl AR-A o I [íOdNO. ) JLllU WJJl DEL ellALT 7 ITJfT I ~~ ~~ ~~ ~~ lO ~ ELE4Q;9 I Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~ C/Toledo,176 28005-MADRID Tel!.: 913660 063 "'V AUTOMATIZACIÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 046 1:100 AUTOMÁTICO DE ESCALERA MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE Sustituye a: Sustituido por; i í 1 EJE 005 Automático de escalera con telerruptor mediante relé programable. MATERIALES CDAD. 1 1 2 1 4 4 4 4 DENOMINACiÓN Diferenclal F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIA F+N de 10 A Relé programable Pulsadores Tecla Marco 1 elemento Portalámparas Hilo de 1,5 mm2 Hilo de 6 mm~ MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND OMRON LEGRAND LEGRAND LEGRAND MODELO REF. OBSERVACIONES Según derivación individ. Negro, azul, amalverde Negro, azul, ama/verde CAJAS x @ x x @ x Conocimiento de materiales © ITES -PARANINFO Al 01 00 00 o NC 10 11 I ["---INo nnl AC100·240V In 11 EL. ALT (2J[illDh OCl AR-A I 12 13 14 15 0000000 [..,.3 t[ 11 7 4~ I I~ I~n SCüHOK 1 mnrrm 00 00 00 01 00 02 ~~lo '<'-.1") E1..E4~ Fecha Dibujado Comprobado id.s,normas Nombre ~ o e/Toledo,176 28005-MADRID Tell.: 913 660 063 "1:7" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala EJE 005 1:100 AUTOMÁTICO DE ESCALERA CON TELERRUPTOR MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE Sustituye a: Sustituido por: © ¡TES-PARANINFO INS 047 Automático de escalera R.U.F.O. mediante relé programable (Relay Uncanny For OLds) MATERIALES CDAD. 1 1 2 1 4 DENOMINACION Diferencial F+N de 40 A. 30 mA PIA F+N de 25 A PIAF+N de 10 A Relé programable Pulsadores 4 Tecla 4 Marco 1 elemento 4 Portalámparas Hilo de 1,5 mm2 Hilo de 6 mm2 MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAN O OMRON LEGRAND LEGRAN O LEGRAND MODELO REF. OBSERVACIONES LEXIC DV 08623 LEXIC DV 03402 Según derivación individ. LEXIC DV 03398 ZEN-10C1AR-A ZEN GALEA 7758 11 GALEA 777010 GALEA 7771 31 Negro, azul, ama/verde Negro, azul, ama/verde CAJAS x @ x x @ x Conocimiento de materiales .'-,. "",,"'." ' ~ "C "" ~ c.. ~ u Fl 25A :lQ .J:>. .... e'" PE 11 N >r~J" o • .~ 5 7§ '" .E - 1> F2 40A 2 N 1 N ,8l-\~_\ -- ~ I • ~T:~' 30mA: ;YO 7 E-) 2 N , ••••• ','.' " ; ,', •• ',- : .. ',',' '1' ... ' ....: •••••• '::- ¡',O ':.; •••• ',:.' <.,· .•• 1 f'dNO. I - AC100·240V ~@llfjh OC 1AR-A o I lUununl )EL ollALT ~'1 <43 7 4~ h''-1 LUl ol~0-;'7K""",11 ESC I ImmrffHl1 ~~ ~r> 0Q~ 0Q~ lO \f Fecha Nombre Dibujado Comprobado D ~ C/Toledo,176 28005·MADRID Tel!.: 913 660 063 didc::¡::::::::'"" AUTOMATIZI\CIÓN AVANZADA y FORMACiÓN id.s.normas Escala 1 :100 AUTOMÁTICO DE ESCALERA RHFO MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE (Relay Uncanny Far Olds) INS 047 Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANINFO 10.9. Contadores Monitorización Dirección del contador -J §~T ¡:¡ it- habilitadal!nhibida RES 0010 .. - D1R La realización de contajes da un valor añadido a los circui- Valor establecido tos automáticos. Su campo de aplicación es amplio, como control de generadores de pulso (anemómetros), control de acceso de personas o vehículos, etc. Se dispone de ocho temporizadores, de CO a C7, con la función incremental o decremental, además, el valor presente del contador se mantiene en caso de fallo de alimentación. Cuando el valor del contador sea mayor o igual al valor selec- donado conmutarán los contactos asociados a dicho contador. reci~ Volverán a su posición de reposo cuando el contador ba una señal de reset. Mientras esté activa la señal de reset el contador no realiza contaje alguno. La figura 10.10 representa el cronograma de funcionamiento del contador. Blt de dirección Bit de entrada de dato L Entrada de reset Valor seleccionado - Figura 10.12. Se muestra el número de contador (de CO a C7) sobre el que se realiza la configuración de parámetros. La monitorización está permitida si está activada (A) y prohibida si está desactivada (D), esto permitirá la protección de los datos, si fuera necesario, frente a posibles manipulaciones. El valor de contaje puede seleccionarse entre 0001 y 9999, si fuera necesario un número mayor se habilitarán contadores en cascada debidamente programados. 10.9.2. Monitorización de parámetros Desde la opción PARÁMETRO del menú principal se puede monitorizar el estado del contador, pudiéndose variar los valores de contaje si esta opción está habilitada (A). La figura 10.13 muestra la pantalla de monitorización de parámetros. Valor actual 0000 LnL_ _ Bit del contador Estado de entrada de contaje Valor actual del contador (o:OFF/e:ON) Figura 10.10. La configuración de contactos se muestra en la figura 10.11. Especificación de entrada de contador Número de contador Entrada de contaje Entrada de dirección de contaje Entrada de reset Dirección del contador Bit del contador Estado del bit del contador Estado de la entrada de dirección (o:OFF!e:ON c'":.'~-+_'==I- Valor de contaje seleccionado L.._ _ _ Estado de la entrada de reset (O:OFFI<I:ON) (o:OFF!e:ON Figura 10.13. 10 U--------CC0 l1 jJ--------- C0 12 U--------PC0 C0 1~-------- [Q0 Salida de pulso del contador Salida de especificación de dirección de contaje Especilk::ación de dirección de contaje Salida de rese! del contador Especificación de reset Salida de bit de contador Figura 10.11. La entrada de contador (C) se incrementa o decrementa cada vez que la entrada de contaje se activa. La entrada de dirección (D) cambia a modo incremental si la condición de entrada es OFF o decremental cuando la condición de entrada es ON. 10.10. Relojes semanales Los relojes semanales permiten la automatización horaria de los procesos por lo que es conveniente ajustar correctamente el reloj interno (consultar el apartado FIJAR RELOJ). El relé programable ZEN dispone de ocho temporizadores semanales, de @O a @7, que Se activarán, según programa, en la franja horaria de los días programados. La figura 10.14 muestra un cronograma ejemplo de funcionamiento. La entrada de reset (R) reinicia el valor de contador con su puesta a O. El bit del contador se pone a ON cuando el valor de contaje alcanza el valor seleccionado o superior. ......- Día de la semana - - - - . Lun ro 24:00 Fin 20:30 - ~ Inicio 09:30 - ~ I Mar I Mie I Jue I Vier I Sab 100m I I 10.9.1. Configuración de parámetros Cuando se programan los bits de activación del contador aparece la pantalla de configuración de parámetros tal y como muestra la figura 10.12. 00:00 Bit del temporizador Este temporizador se pone a ON de martes a viernes entre las 9:30 y 20:30 Figura 10.14. © ITES-PARANINFO - Si no se establece el día final (p. ej. LU- ). Actúa sólo ese dia de la semana. No es posible la programación de días alternos con un mismo reloj semanal, si esto fuera necesario se programarán otros relojes semanales. La figura 10.15 muestra un ejemplo de programación de reloj horario. Observe que sólo se programan los contactos de activación. Ajuste horario: - Si la hora de inicio es anterior a la hora de fin (p. ej. ON:06:0010FF:18:00). Actúa entre la hora de inicio y la hora de fin los días establecidos. - Si la hora de inicio es posterior a la hora Dirección del temporizador semanal B @0 U---.,...---- [Q0 de fin (p. ej. ON: 18:00/0FF:06:00). Actúa entre la hora de inicio y la hora de fin del Salida temporizada día siguiente. - Si la hora de inicio y de fin son la misma (p. ej. ON:18:00/0FF:18:00). Actúa los días establecidos independientemente de la hora. Figura 10.15. La salida se activará en las horas y días marcados en la configuración de parámetros del reloj semanal. La monitorización está permitida si está activada (A) y prohibida si está desactivada (D), esta última opción permiti- 10.10.1. Configuración de parámetros rá la protección de los datos introducidos. Cuando se programa el contacto de activación del reloj semanal aparece la pantalla de configuración de parámetros tal y como muestra la figura 10.16. 10.10.2. Monitorización de parámetros Desde la opción PARÁMETRO del menú principal se Dirección del temporizador semanal , - - - - Día inicial "'--1o-F=;@0 r1R-UI R OH 09:30 OFF20:30 Día final Monitorización habilitadalinhibida Hora inicial Hora final Figura 10.16. Muestra el número reloj semanal (de @O a @7) sobre el puede monitorizar el estado del reloj semanal, así como modificar los valores de activación si esta opción está habilitada (A). La figura 10.17 muestra la pantalla de monitorización de parámetros. Sus características son similares a la pantalla de configuración. , - - - - Dia inicial Día final ,---Hr-HC=¡-- Hora actual Día actual - - , que se realiza la configuración de parámetros. El día inicial marca el día de la semana en el que empieza la programación siendo LU (lunes), MA (martes), MI (miércoles), JU Queves), VI (viernes), SA (sábado) y DO (domingo) si la configuración del idioma es el español. Estado del bit del temporizador semanal Hora inicial Hora final (o:OFFf.:ON) RUN Figura 10.17. El dia final marca el día de la semana en el que termina la programación siendo sus datos iguales al día inicial. Para modificar los días de la semana, con el cursor intermitente sobre el día de inicial pulsar OK y mediante las teclas flecha arribalabajo modificar este día de la semana. A continuación pulsar la tecla flecha a la derecha, el cursor no parpadea, pero mediante las teclas de flecha subir/bajar se podrá modificar el día final. La hora de inicio y la hora de fin marcan la franja horaria de activación en los días fijados. Son posibles diferentes combinaciones para distintas operaciones del reloj semanal. Ajuste diario: - Si el día de inicio es anterior al día final (p. ej. LU-VI). Actúa todos los días comprendidos entre el lunes y el viernes ambos inclusive. © ITES~PARANINFO EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 048 Punto de luz gobernado por reloj horario, interruptor crepuscular y de movimiento mediante relé programable. Se trata de un control de alumbrado comunitario. Dicho alumbrado se encenderá a determinadas horas del día y sólo si no hay luz natural suficiente (interruptor crepuscular). A determinadas horas de la madrugada permanecerá desconectado el alumbrado, activándose cuando detecte presencia (detector de presencia) facilitando el acceso pero economi- zando energía. El circuito puede ser conectado o desconectado de forma general mediante un interruptor. Procedimiento: 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. - Si el día de inicio es posterior al día final (p. ej. VI-LU). Actúa todos los días desde el viernes hasta el lunes ambos inclusive. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unifilar de planta. - Si el día de inicio y final es el mismo (p. ej. LU-LU). Actúa todos los días de la semana. 3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. 4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado. Respetar la conexión de las entradas. 5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación. 6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo. Cuestiones y preguntas l. Enunciar, al menos, tres aplicaciones de este circuito. 2. Observar el accionamiento del circuito desde la opción MONITOR. Interpretar lo visionado. 3. Variar el valor de los temporizadores desde la opción PARÁMETRO y optimizar su acción. 4. Realizar el circuito de forma que no se tenga en cuenta la acción temporizada de los detectores 5. Completar el circuito colocando un piloto de señaliza- ción de operación temporizada y otro de operación nocturna. INS 048 Punto de luz gobernado por reloj horario, interruptor crepuscular y de movimiento mediante relé programable. MATERIALES CDAD. DENOMINACiÓN MARCA MODELO 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA LEGRAND LEXIC DV LEGRAND LEXIC DV 1 PIA F+N de 25 A GALEA 2 PIA F+N de 10 A LEGRAND OMRON 1 Relé programable ZEN LEGRAND GALEA 1 Interruptor LEGRAND GALEA 2 Marco 1 elemento LEGRAND 1 Interruptor crepuscular LEGRAND GALEA 1 Detector de presencia PIR LEGRAND GALEA 1 Módulo de función 1 Portalámparas r-- Hilo de 1,5 mm2 Hilo de 6 mm2 REF. 08623 03402 03398 OBSERVACIONES Según derivación individ. ZEN-10C1AR-A 775801 7771 31 91686 7757 14 777062 Negro, azul, ama/verde Negro, azul, ama/verde CAJAS x Conocimiento de materiales © /TES-PARANINFO L1 PE N í I ~iA >Ejl-rL\;~ jN - 1> 2 N 1 N F2 >81-\ :_\ 40A I 30mA: ~ - ~ f--J T:.),,' 2 ) E- N 1 L ,1 B2 r+--;~ ___ t-I H----;B$_ !_I, +--+-+-' 51 Al O IEJLl L2fN , 1 NC 10 11 12 13 14 15 00 0000000 IYNO. I -- ACIOO-240V ~[;J[j]lOC1 AR-A O I [ [t~ "'3 I ~6 Illl rI I I I DELe ALT 7 4~ l~ • ESe o ~OUl.K-'-,~ 11 111 n lIllI1 ~~ ~~ ~r:p ~~ lo ~ El~ Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre ~ D e/Toledo, 176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 9:7 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala 1 :50 PUNTO DE LUZ GOBERNADO POR RELOJ HORARIO, INTERRUPTOR CREPUSCULAR Y DE MOVIMIENTO MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE INS 048 Sustituye a: Sustituido por: © ¡TES ·PARANINFO 1º.11. Relojes anual~s Son posibles diferentes combinaciones para distintas operaciones del reloj anual. Los relojes anuales permiten el control horario a lo largo del año, permitiendo automatizar procesos mensuales o estacionales. Es conveniente, por tanto, ajustar y fechar correctamente el reloj interno (consultar el apartado FIJAR RELOJ). Ajuste de fecha: - Si la fecha de inicio es anterior a la fecha de fin (p. ej. ON:08/21OFF:09/06). Actúa entre el 21 de agosto y el 6 de septiembre. El relé programable ZEN dispone de ocho relojes anuales, de *0 a *7 que se activarán, según programa, entre las fechas programadas. - Si la fecha de inicio es posterior a la fecha de fin (p. ej. ON: 12/22OFF:Ol/08). Actúa entre el 22 de diciembre y el 8 de enero de año siguiente. La figura 10.18 muestra un cronograma ejemplo de funcionamiento. - Si la fecha de inicio y de fin son la misma (p. ej. ON:IO/05-0FF:10/05). Actúa sin 12/31 - ]i ¡¡¡ tener en cuenta la fecha. Feclla final 01/09 Fech¡¡ inicial 01/08 - ~ Si se desea, por ejemplo, que el reloj anual actúe única-- mente durante el mes de agosto se deberá programar como fecha de inicio el día 1 de agosto y como fecha de fin el día 1 01/01 Bit de! temporizador calendario de septiembre (ON:08/01-0FF:09/01). Este temporizador calendario se pone a ON entre los dlas 1 y el31 de agosto Figura 10.18. No es posible la programación de fechas alternas con un mismo reloj anual, prográmense otros relojes anuales según necesidades. La figura 10.19 muestra un ejemplo de programación de reloj anual. Observe que sólo se programan los contactos de activación. " El Dirección del temporizador calendario *0 U--------[Q0 Salida temporizada La monitorización está permitida si está activada (A) y prohibida si está desactivada (D), esta última opción permiti .. rá la protección de los datos introducidos. 10.11.2. Monitorización de parámetros Desde la opción PARÁME1RO del menú principal se puede monitorizar el estado del reloj anual, se puede, incluso, v<JIlar los valores de activación si esta opción está habilitada (A). La figura 10.21 muestra la pantalla de monitorización de parámetros. Sus características son similares a la pantalla de configuración, mostrando además la fecha actual. Figura 10.19. ,----"-""1==¡- La salida se activará entre los días de inicio y fin establecidos. Estado de! bit del temporizador calendario (O:OFF!e:ON) Fecha de inicio Fecha de fin 10.11.1. Configuración de parámetros Fecha actual Figura 10.21. Cuando se programa el contacto de activación del reloj anual aparece la pantalla de configuración de parámetros que muestra la figura 10.20. Dirección del temporizador calendario Monitorización R Ofl 08/01 OFF09/01 habilitada/inhibida Fecha de inicio Hora de fin Figura 10.20. Muestra el número reloj anual (de '0 a *7) sobre el que se realiza la configuración. La fecha de inicio marca el día del año en el que empieza la programación comprendido entre el día 1 de enero (01101) y el31 de diciembre (12/31). La fecha de fin marca el día del año en el que termina la programación comprendido igualmente entre el día 1 de enero (01/01) y el3l de diciembre (12/31). 10.12. Comparadores ~~.~~nalogicos Las entradas analógicas acrecientan las posibilidades del control de procesos. El mundo que nos rodea es analógico y en ocasiones es necesario operar con variables de proceso como temperatura, presión, etc., en función de una determinada magnitud. El relé programable ZEN (versión de CPU a 24 VC.C.) dispone de dos entradas analógicas (14 e 15) en modo tensión de O a 10 V que convierte a un valor numérico en BCD de entre 00.0 y 10.0. Los valores obtenidos en dichas entradas se pueden aplicar a uno de los cuatro comparadores (AO a A3) de que dispone este relé programable. © tTES-PARANINFO r La figura 10.22 muestra un diagrama ejemplo de funcionamiento. COMPARACiÓN DE UNA VARIABLE CON UNA CONSTANTE r - - - - Dato 1 de comparación Dirección del , - - - Operador comparador analógico Entrada 1>=3,2V. Dato a comparar 10.5 10.0 rl--H----, ¡:¡0 14 l/1 Monitorización habilitada/inhibida >= 03.2 Dato 2 de comparación 03.2 Tensión de 00.0 ":-¿~---cc-++: entrada 00.0 03.2 10.010.5 Bit del comparador analógico COMPARACiÓN DE DOS VARIABLES ---.J El bit del comparador analógico se pone a ON cuando la tensión de entrada es igualo superior a 3,2y' , _ - - - Dato 1 de comparación , - - - Operador Dirección del comparador analógico RO R 14 V <= 15 Monitorización habilitada/inhibida V Entrada 1<=Entrada 2 Valor de la señal ' - - - - Dato 2 de comparación 188 ----=><'< Entrada 1 Figura 10.24. Entrada 2 0 0 . 0 + - - - - - - - Tiempo Bit del comparador ~ analógico Muestra el número de comparador analógico (de AO a A3) sobre el que se realiza la configuración. Dato de comparación 1 El bit del comparador analógico se pone 15. Entrada analógica 2 a ON entrada analógica 1 es menor o igual que la entrada analógica 1 Dato de comparación 2 Figura 10.22. No se deben aplicar tensiones negativas a las entradas analógica 14 o 15 ya que podrían danarse componentes internos. La figura 10.23 muestra nn ejemplo de programación de un comparador analógico. Obsérvese que sólo se programan los contactos de activación. 14. Entrada analógica 1 Operador 15. Entrada analógica 2 Constante. Valor fijo entre 00.0 y 10.5 >~. El bit del comparador analógico se activa si el dato de comparación 1 es mayor o igual que el dato de comparación 2 <~. El bit del comparador analógico se activa si el dato de com- paración 1 es menor o igual 8 RO Bit del comparador analógico U-------- [QO Salida de resultado de la comparaclón La monitorización está permitida si está activada (A) y prohibida si está desactivada (D), esta última opción permitirá la protección de los datos introducidos. Figra 10.23. La salida se activará cuando se cumplan las condiciones de comparación. 10.12.1. Configuración de parámetros Cuando se programa el contacto de comparación analógica aparece la pantalla de configuración de parámetros que muestra la figura 10.24. © tTES-PARANINFO que el dato de comparación 2 10.12.2. Monitorización de parámetros Desde la opclOn PARÁMETRO del menú principal se puede monitorizar el estado de la comparación analógica, se pueden variar los valores de activación si esta opción está habilitada (A). La figura 10.25 muestra la pantalla de monitorización de parámetros. Sus características son similares a la pantalla de configuración mostrando, además, el valor en curso de las entradas analógicas. ?f COMPARACiÓN DE UNA VARIABLE CON UNA CONSTANTE F P0 U--------[Q0 .-----Valoractual de la entrada analógica 1 (14) r-----1-~ 01~ 21J~ It- E~tado d~1 bit del comparador analógico R0 14 >= (O.OFFI•. ON) 03.2 Bit del comparador Salida de resultado de la comparación Figura 10.27. 1.) Se pueden programar hasta 15 resultados de comparación de PO a Pf. La salida se activará cuando se cumplan las condiciones de comparación, COMPARACiÓN DE DOS VARIABLES ,---Vaior actual de la entrada analógica 1 (14) R0 14 (= ,o, I5 R 03.41.)0 Estado del bit del comparador analógico (o:OFFI.:ON) 02.1lJ Valor actual de la entrada analógica 2 (15) 10.13.1. Configuración de parámetros Cuando se programa el contacto de comparación aparece la pantalla de configuración de parámetros que muestra la figura 10.28. Figura 10.25. COMPARACiÓN DE UN TEMPORIZADOR DE RETENCiÓN CON UNA CONSTANTE ~--- Dirección de! comparador - Tipo de comparación Dato 1 de comp8ración rl--+---¡-, 10.13. Compar~dores Monitorización habilitada/inhibida .........,.---¡-.Operador Se pueden comparar valores de temporizadores, temporiDato 2 de comparación zadores de retención y contadores entre sí o con una constan- te. Como resultado, una activación aleatoria, una activación por off-set independiente de los valores generados, etc. La figura 10.26 muestra 1m diagrama ejemplo de funcionamiento. COMPARACIÓN ENTRE DOS CONTADORES Dirección del comparador ~ r: P0C0 -' = 4111- < Temporizador #O>=6min 30seg el R Tipo de comparación Dato 1 de comparación Monitorización habilitada/inhibida Operador Valor actual de #0 ~~~~~t Dato 2 de comparación ~ oo.o~ Bitdal comparador Figura 10.28. ~ El bit de) comparador se pone a ON cuando el valor actual del temporizador #0 saa mayor o igual a 6 minutos y 30 segundos CQ<:=C1 Muestra el número de comparador (de PO a PI) sobre el que se realiza la configuración. Dato de comparación 1 T. Temporizador (de TO a T7) #. Temporizador de retención (de #0 a #3) C. Contador (de CO a C7) Cómputo 0100 Contador ca Contador el <-----Bildel comparador Tiempo ~ El bit del comparador se pone a ON cuando el valor actual del contador ca es menor o igual que el valor actual dal contador e1. Figura 10.26. La figura 10.27 muestra un ejemplo de programación de un comparador. Obsérvese que sólo se programan los contactos de activación. Dato de comparación 2 T. Temporizador (de TO a T7) #. Temporizador dc retención (de #0 a #3) C. Contador (de CO a C7) Constante. Valor fijo entre 00.00 y 99.99 si la comparación se realiza con T o # o 0000 y 9999 si la comparación es con e Operador >~. El bit del comparador se activa si el dato de comparación 1 es mayor o igual que el dato de comparación 2 <~. El bit del comparador se activa si el dato de comparación 1 es menor o igual que el dato de comparación 2 © ¡TES-PARANINFO Sólo pueden comparar datos del mismo tipo, es decir, temporizador con temporizador, retención con retención, conta~ dar con contador o uno de ellos con una constante. Para conmutar entre los datos de comparación de zadote/contadores y constantes pulsar la tecla ALT. tempori~ La monitorización está permitida si está activada (A) y prohibida si está desactivada (D), esta última opción permitirá la protección de los datos introducidos. 10.13.2. Monitorización de parámetros La opción PARÁMETRO del menú principal permite monitorizar el estado de la comparación analógica, se pueden variar los valores de activación si esta opción está habilitada (A). La figura 10.29 muestra la pantalla de monitorización de parámetros. Sus características son similares a la pantalla de configuración mostrando, además, el valor en curso de temporizadores y/o contadores. COMPARACiÓN DE UN TEMPORIZADOR DE RETENCiÓN CON UNA CONSTANTE ~-- ~---+ J.-' PO *o# 04: ,,'. R 230 il- >= Valor actual del temporizador de retención (#0) . Estado del bit del comparador EJERCICIO DE INSTALACiÓN EJE 006 Control de grandes cargas con contactar. Control de calefacción con termostato mediante relé programable. Mediante un termostato realizamos el control de la calefacción. El empleo del relé programable ZEN permite ampliar el control a fi'anjas horarias de determinados días con temperaturas diferenciadas; es aquí donde la programación de com~ paradores analógicos demuestra su funcionalidad sobre controles que difícilmente se pueden realizar por medios convencionales. Procedimiento: 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unifilar de planta. 3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. 4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado. Respetar la conexión de las entradas. 5. Realizar la conexión, programación del relé programa~ ble y puesta en marcha de la instalación. 6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo. (O:OFF/.:ON) 06:30 Cuestiones y preguntas COMPARACiÓN ENTRE DOS CONTADORES ~--Valor POco <= ,e, CI R 0053 o actual del contador O(CO) Estado del bit del comparador (O:OFF/.:ON) 0012 Valor actual del contador 1 (C1) Figura 10.29. 1. ¿Por qué se necesita un PIA independiente para el circuito de calefacción? 2. ¿Por qué el relé programable acciona un contactor y no la carga directamente? 3. Observar el accionamiento del circuito desde la opción MONITOR. Interpretar lo visionado. 4. Completar el circuito de manera que el usuario pueda conectar y desconectar la calefacción a su antojo. 5. Realizar el esquema y programa del control de la calefacción con diferentes temperaturas a distintas horas del día y diferenciando entre días laborables y fines de semana. EJE 006 Control de grandes cargas con contactor. Control de calefacción con termostato mediante relé programable. MATERIALES © ITES-PARANlNFO CAJAS Conocimiento de materiales . [ © ITES~PARANINFO re n ~ I "' F1 25A I F2 )] PE L1 N 40A l 30mA T~). 2 N 1 N Hll-\ --\ I I , ~~ N >"®1" >·~t >'~I' ~I ~I , ~ ~I , 25A1,. DAL 1> 2 N 10AL, l. 1> 2 !.. 1> N B1$ I ~ N & --\ Al d 1 d3 Kl~;\4 ,,1 010000 N - NC 10 11 12 13 14 15 0000000 [<L.4No. I ACIOO-240V JlJlJuL JLllJl ~liJlDllOCIAR-A 7 o I DEL6 ALT Tt[ rn ~[ I SC 1111111 00 00 00 00 01 02 O OK 1 ; 111111 ~~Io ~ Kl Al 9.2 Fecha Dibujado Nombre ~ e/Toledo,176 28005-MADRID Tel!.: 913660063 Comprobado CV AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN id.S.normas Escala 1:50 CONTROL DE GRANDES CARGAS CON CONTACTOR. CONTROL DE CALEFACCiÓN CON TERMOSTATO MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE EJE 006 Sustituye a: Sustituido por: 10.14. Visualización de mensajes ~ 1 Condición de ejecución 10 U--------DD0 La pantalla LCD puede mostrar mensajes definidos por el usuario, hora actual, valores presentes de temporizadores y/o contadores y valores de conversión analógica. Se dispone de ocho visualizadores de DO a D7 y se pueden mostrar múltiples datos o mensajes en una misma pantalla. La figura 10.30 muestra varios ejemplos de visualización. 10/05 0E:: 02 INUNDRCION! CRLEFRCC ION Función de display Figura 10.31. 10.14.1. Configuración de parámetros Cuando se programa una función display aparece la pantalla de configuración de parámetros que muestra la figura 10.32. Zot,f:! 1 Zotm 3 '"' , -_ _ _ Conmutaciónliluminación de pantalla Dirección de display [-0 TRG Figura 10.30. Posición del cursor La figura 10.31 muestra un ejemplo de programación de la función display. La condición de entrada fuerza la aparición de un mensaje en la pantalla LCD. LO (00) [) !] [ X00'v'(1 CHR t=I Monitorización habililadalinhibida Posición de inicio del mensaje Tipo de información Cadena de texto seleccionada ' - - - - - - - - Selector de caracteres Figura 10.32 Número de la función display (de DO a D7) sobre el que se realiza la configuración. Conmutación e iluminación de pantalla Posición X-Y de inicio del mensaje Tipo de mensaje a mostrar No se ilumina el fondo ni conmuta de pantalla pero se puede visualizar el mensaje si mediante las teclas de operación nos dirigimos a la pantalla de visualización de mensajes. LO Esta opción se utiliza para eventos que generan mensajes de escasa importancia. Se ilumina el fondo pero no conmuta de pantalla. Se puede visualizar el mensaje si mediante las teclas de operación nos Ll dirigimos a la pantalla de visualización de mensajes. Es útil en hechos que generan mensajes de importancia lllcdiabaja proporcionando un aviso iluminando el display. No se ilumina el fondo pero conmuta de pantalla mostrando el mensaje. L2 Se aplica en situaciones que generan mensajes de impoliancia medio-alta mostrando el mensaje del suceso. Se ilumina el fondo y conmuta de pantalla mostrando el mensaje. L3 Aplicable en situaciones que generan mensajes de alta importancia iluminando la pantalla y mostrando el mensaje del incidente. X. Dos dígitos de 00 a 11 que xo, '" indican el número de columna vodonde empezará el mensaje. y. Un dígito de O a 3 que indica Y3O O el número de fila donde empezará el mensaje. Cadena de caracteres alfanuméricos y símbolos (12 caracteres CHR como máximo). DAT DAT. Fecha actual indicando mes y día (5 caracteres DO/DO). CLK. Hora actual indicando horas y minutos (5 caracteres CLK [TI/IIl). :~~~~~~~~~~~~ 14 a 15 TO aT7 #0 a#3 CO aC7 14 o 15. Conversión analógica (4 caracteres DO.m. TO a T7. Valor actual de temporizador (5 caracteres 00.00). #0 a #3. Valor actual de temporizador de retención (5 caracteres 00.00). CO a C7. Valor actual de contador (4 caracteres 0000). © ¡TES-PARANINFO Cuando se apliquen las opciones L2 y L3 la pantalla principal no será accesible, para tener acceso a ella conmutar a STOP la CPU. La monitorización está permitida si está activada (A) y prohibida si está desactivada (D), esta última opción permitirá la protección de los datos introducidos. 10.14.2. Configuración de mensajes CHR Decidida la forma de visualización, su posición en el display y que se trata de una cadena de caracteres CHR pulsar la tecla flecha hacia abajo hasta situar el cursor entre los corchetes de definición de cadena. Cada tecla tiene asignada un número de bit: Bit Tecla BO ESe (Ese DI Bl OK IOK B2 Bajar B3 Izquierda (~~ B4 Derecha S B5 Subir B6 DEL B7 ALT ® W (DEL IALT D0 TRG (00) DI~ L3 )<:01\'1 ][. CHR R J ción entre corchetes donde se 6 7 La figura 10.33 muestra un ejemplo de programación de activación por teclado. La salida se activa cuando es pulsada la tecla flecha hacia arriba. Por el contrario la salida se desactiva cuando se pulsa la tecla flecha hacia abajo. 85 82 Pulsar OK. Parpadea el cursor en el campo de selección de caracteres. Un punto parpadea en la posi- 1) 00 ~~-+H-----[Q0 801 ~~-+ • Figura 10.33. insertará el carácter. Pulsar la tecla flecha arriba/abajo hasta seleccionar el carácter deseado, dicho carácter se muestra parpadeando en su posición dentro de la cadena. D0 L3 TRG X01'\11 (01) CHR [HIJH 1. R Pulsar la tecla flecha hacia la derecha. Se fija el carácter y el punto posicional se desplaza permaneciendo a la espera de la introducción de un nuevo carácter. Pulsar la tecla flecha a la derecha para situarlo una posición a la derecha o flecha a la izquierda para hacerlo a la izquierda. D0 TRG L3 X01Yl R Finalizado el mensaje pulsar OK. (01) CHR [) ~][CIot~!] Comprobar los efectos del programa conmutando a modo RUN y activando la condición de entrada para DDO. Una misma tecla puede usarse como tecla de operación en diferentes pantallas para estos casos, realizar la programación adecuada para ello. Las teclas tienen funciones de menú, es posible que al emplearse como bit de teclado efectúe funciones del sistema por lo tanto es necesario verificar previamente que su acción no afectará al sistema. EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 049 Control de persiana (toldo) con pulsadores, sensor solar y anemómetro mediante relé programable. El accionamiento de persianas y toldos se vienen realizando mediante controladores específicos. Mediante el relé programable ZEN puede integrarse dicho accionamiento con otros controles básicos. Al accionar el pulsador de subida activará la salida que acciona la subida del motor. Aunque cese la acción sobre el pulsador, la persiana subirá hasta el final de su recorrido con una activación temporizada (duración del desplazamiento). Si durante la marcha se acciona nuevamente el mismo pulsador, desconectará la salida y la persiana se detendrá. La acción sobre el pulsador de bajada actúa de forma similar al de subida; en este caso la acción se realiza sobre la salida de bajada. 10.15. Teclado Cuando la incidencia del sol actúa sobre el detector solar, éste provoca la subida (o bajada según sea persiana o toldo) de la persiana. Las CPUs de tipo LCD del relé programable ZEN integran un teclado que se puede utilizar en el programa como entradas de activación, así como combinaciones de ellas. Cuando la incidencia del viento actúe sobre el detector eólico, éste provoca la bajada (o subida según sea persiana o toldo) de la persiana. © ITES~PARANINFO Procedimiento: Cuestiones y preguntas 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unifilar de planta. 3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. 4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado. Respetar la conexión de las entradas. 5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación. 6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo. 1. ¿Qué ocurriría si los pulsadores de subir y bajar son accionados simultáneamente? 2. ¿Qué ocurriría si los detectores solar y de viento se accionan simultáneamente? 3. Determinar la prioridad de los accionamientos. 4. Observar el accionanüento del circuito desde la opción MONITOR. Interpretar lo visionado. 5. Variar los tiempos de accionamiento desde la opción PARÁMETRO y optimizar su acción. INS 049 Control de persiana (toldo) con pulsadores, sensor solar y anemómetro mediante relé programable. MATERIALES CDAD. DENOMINACION MARCA MODELO REF. OBSERVACIONES 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA LEGRAND LEXIC DV 08623 Según derivación indivld. LEGRAND LEXIC DV 03402 1 PIA F+N de 25 A 2 PIA F+N de 10 A LEGRAND LEXIC DV 03398 ZEN-10C1AR-A 1 Relé programable OMRON ZEN 1 Grupo 2 pulsadores persiana LEGRAND GALEA 775814 1 Tecla doble para grupo LEGRAND GALEA 1 Marco 1 elemento LEGRAND 777014 7771 31 1 Captor de viento/sol 1 Persiana motorizada LEGRAND GALEA GALEA Hilo de 1,5 mm Hilo de 6 mm2 -- 49504 2 Negro, azul, ama/verde Negro, azul, ama/verde CAJAS Conocimiento de materiales I i : ¡ 00- @. © ITES~PARANINFO PE L1 N i:A Hrl~l-~!~\ jN - 1> 2 N 2 N 82 HIl-'I--\ --\ N ~,,\¡N F4HlrIr~'\ I ~ 10AL , F3 81 10AL , ~ 1> 2 N !.. 1> 2 N S2 L--+~SI 1 Al O ~Lll2/N $ ______ ,I $ _____\ E--- - E- 'L, NC 10 11 12 13 14 15 00 0000000 I"dNO. I AC100~240V - g¡[9l[j¡lOC1AR-A o I WJLllWW DELillALT 7 rJ1 5 1~3IlD~ 2 I 1M "k'ES~C~oll1-,O~K"'"'"",~" ITITlmm 00 O 00 00 00 00 01 02 Q3 1 I ~ MI ~ Fecha Dibujado Comprobado id.s.normas Nombre o ~ e/Toledo,176 28005-MADRID Tel!,: 913660063 c:;:::::::'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala 1:50 © ITESwPARANlNFO CONTROL DE PERSIANA (TOLDO) CON PULSADORES, SENSOR SOLAR Y ANEMÓMETRO MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE INS 049 Sustituye a: r-~------------~ Sustituido por: La pantalla de entrada de contraseña aparecerá automáticamente cuando sea requerida por el sistema. ~ 0.16. ProtecciÓn del pro~ma El programa así con algunas operaciones adicionales pueden ser protegidas mediante contraseña para evitar manipulaciones no deseadas o reajustes de otros programadores. 10.16.2. Borrar contraseña El borrado de la contraseña se puede realizar en RUN y en STOP. LU08: 30 STOP La contraseña debe ser guardada en un lugar seguro, su Seleccionar CONTRASEÑA. 1: 000000 olvido le impedirá operar en modo edición con el ZEN. Q:OOClD La contraseña puede ser un número entre 0000 y 9999. Si se desconoce la contraseña, no se podrá: " Editar el programa. G.l Monitorizar el programa. C? Cambiar o borrar la contraseña. (~ Fijar filtros de entrada. ® Establecer la dirección de nodo. Al intentar acceder a alguna de estas funciones desde el menú se solicitará la contraseña, si es correcta permitirá el acceso a la siguiente pantalla, en caso contrario no se visualizará la siguiente pantalla. La contraseña es eliminada si se borra la memoria. 10.16.1. Establecer una contraseña [Q[J) 5x® [Q[J) [Q[J) LEHGURJE OTROS CO~ITRRSE(.IR 0000 ~ (t) CONTRRSEf.lR ® 1234 @ @ [Q[J) ~ CmlTRRSEf.lR FIJRR? OK/E5C El establecimiento de contraseña se puede realizar en RUN yen STOP. Seleccionar CONTRASEÑA. ~~~~~E~~20J 1234 [Q[J) cOIHRRSE~A caRRSTE Q:OOOD FILTRO ENT. BRCKLIGHT • PRRA"ETRO FIJRR RELOJ LENGURJE OTROS Desde la pantalla principal pulsar OK -; fecha hacia abajo 5 veces -;OK-;OK. cg~~~~t~1f:i TEST ERROR 4321 T cmnRRSE¡;jR 0000 CONTRRSE~¡:¡ 1234 CONTRRSEf.lR FIJRR? OK/ESC 1234 g8N:¡~~~f~A BRCKLIGHT FILTRO ENT. T - En la pantalla CONTRASEÑA pulsar OK el cursor cambia para poder establecer una contraseña. Pulsar las teclas de flecha arriba/abajo para cambiar los números de O a 9. Pulsar las teclas de flecha derecha/izquierda para desplazarse al dígito que se desea cambiar. Pulsar OK cuando se obtenga la contraseña deseada y de nuevo OK para confirmar. En la parte inferior derecha de la pantalla aparecerá el icono de llave indicando que hay una contraseña registrada. En la pantalla CONTRASEÑA pulsar OK el cursor cambia para poder establecer una contraseña. Pulsar las teclas de flecha mriba! abajo para cambiar los números de O a 9. Pulsm' las teclas de flecha d',rc·· cha/izquierda para desplazm~c al dígito que se desea cambiar. Pulsar OK cuando se haya estabie·· cido la contraseña correcta y de:: nuevo OK para confirmar. ~ 1;000000 LU08:30 STOP Desde la pantalla principal pulsar OK -; fecha hacia abajo 5 veces -;OK-;OK. ~ En la parte inferior derecha de la pantalla desaparecerá el icono de llave indicando que hay una contraseña registrada. Si la contraseña es incorrecta al intentar la confirmación, aparecerá el mensaje TEST ERROR. La contraseña sólo se puede borrar o cambim' desde la pantalla de contraseña. 10.17. Ajuste del contraste . . de-'ª--Pant:alla . . .. . Las condiciones de luz ambientales pueden dificultar el visionado correcto del display. Hay cinco niveles de contraste, proceder como sigue para un ajuste óptimo del display. LU08=30 STOP Seleccionar CONTRASTE. 1:000000 Q:OClOD © ¡TES-PARANINFO 88ti+~~~f~R 8~CKLI8HT FILTRO EtH . • Desde el menú principal pulsar OK -> fecha hacia abajo 5 veces -> OK -> flecha hacia abajo -> OK. Pulsar OK Y de nuevo OK para confirmar. BACKLIGHT FIJRR? OfVESC 10f'iin CONTRRSE~R COtHRRSTE CONTRRSTE FIJAR? OK/ESC En la pantalla CONTRASTE pulsar OK para modificar la barra de contraste. Mediante las teclas flecha arriba/abajo o izquierda/derecha ajustar el contraste. Pulsar OK Y de nuevo OK para confirmar. CONTRRSTE BRCKLIGHT FILTRO ENT. . 10.19. Ajuste de las entradas ~~~~ El efecto rebote en las entradas puede realizar operaciones inestables en el relé programable. Para evitar mal funciones se debe establecer un filtro de entrada. •••00 Los filtros de entrada se pueden fijar para la CPU y para los módulos de expansión por separado. E8Nt~~~f~R B¡:¡CKLIGHT FILTRO ENT. . El diagrama de la figura 10.34 muestra una situación de entrada conflictiva con y sin filtro de entrada . Una alta luminosidad ambiental requiere un oscurecimiento del display. Por el contrario, una baja luminosidad ambiental requiere un aclarado del display. Circuito de entrada en C.A. V 220 ~ 'O ~ E m 10.18. Ajuste del tiempo de iluminación del fondo .de la pantalla_ Por defecto, la iluminación del display se apaga transcurridos 2 minutos después de la última operación, para encenderse nuevamente cuando es pulsada alguna tecla. m 'O e '0 .~ ON 80 OFF 25 ~ O+L----------~--_+---ms 100 120 Entrada sin filtro ~ -'1 Entrada con filtro _____________ Figura 10.34. El tiempo que permanece encendido el display puede fijar'se a 2, 10, 30 minutos o permanente encendido. LlJ08:30 STOP Las operaciones Ll y L3 en la visualización de mensajes en el display activan el encendido del display quedando permanentemente encendidos mientras perdure la condición ON que las activó. Cuando la condición de entrada de la visualización de mensajes al display, con las opciones Ll o L3, conmute a OFF el display seguirá encendido un tiempo adicional equivalente al configurado en BACKLlGHT. LU08:30 STOP Q:OOOO CONTRRSE~R GONTRI=ISTE 8RCKLIGHT FILTRO ENT . • FILTRO EHT. INTERNO Q:OODO ON BRCKLIGHT FILTRO ENT. , BRCKLIGHT 10r'lin © ITES~PARAN'NFO Desde la pantalla principal pulsar OK -> fccha hacia abajo 5 veces -> OK -> flecha hacia abajo 3 veces -> OK -> OK. Seleccionar BACKLlGHT. 1:000000 €8~t~~~f~R Seleccionar FILTRO ENT. 1:000000 Desde la pantalla principal pulsar OK -> fecha hacia ab,yo 5 veces -> OK -> flecha hacia abajo 2 veces -> OK. En la pantalla BACKLlGHT pulsar OK para modificar el tiempo de encendido. Mediante las teclas flecha arriba/abajo cambiar a 10 min, 30 minoaON. FILTRO Et~T. FIJRR? OK/ESC ON En la pantalla FILTRO ENT pulsar OK para modificar el filtro de entrada. Mediante las teclas flecha arriba/abajo cambiar a ON o a OFF el filtro. Pulsar OK y de nuevo OK para confirmar. 1u Los tiempos establecidos para los filtros de entrada son: 50ms Entradas a 110 V.C.A. Sin filtro (OFF) Con filtro (ON) 70ms Entradas a 240 V.C.A. Sin filtro (OFF) 100ms Con filtro (ON) 120ms 15ms Entradas a 24 V.C.C. Sin filtro (OFF) Con filtro (ON) 50ms La selección de los filtros de entrada para las unidades de expansión sólo es posible si están conectadas. Cuado se establece el horario de verano, en el ángulo superior derecho de la pantalla de ajuste de hora FIJAR RELOJ aparece una "S" durante el período de horario de verano. 10.21. Información del sistema Se puede obtener información del sistema como la versión del software, número de puntos de E/S de la CPU y de las unidades de expansión, además de otras informaciones. yU08' 30 STOP 10.20. Ajuste de horario de verano Sistemas con función horaria requieren, en algunas ocasiones, un reajuste cuando las aplicaciones corren en países que cambian su horario en invierno y en verano. El relé programable ZEN pennite la posibilidad de realizar los cambios sin actuación alguna por parte del operador. Las opciones disponibles son: CANCELAR No efectúa los ajustes horarios. Los cambios se deberán realizar manualmente. MANUAL Adelanta el reloj una hora. TIPO EU Realiza los ajustes de horario de verano en Europa. A las 02:00 AM del último domingo del mes de marzo adelanta el reloj una hora hasta las 03:00 AM. A las 03:00 AM del último domingo del mes de octubre retrasa el reloj una hora hasta las 02:00 AM. Realiza los ajustes de horario de verano en EE.UU. A las 02:00 AM del último domingo del mes de abril adelanta el reloj una hora hasta las 03:00 AM. A las 03:00 AM del último domingo del mes de agosto retrasa el reloj una hora hasta las 02:00 AM. TIPO US Para activar la función proceder como sigue: LU08'30 STOP I:oooooo Seleccionar HORA VERANO en FIJAR RELOJ. Q:ODlJIJ [Q[=tl 3xCi) [Q[=tl ! : C!l [Q[=tl [Q[=tl .~ [Q[=tl ~5AGR~M~ P~R~METRO FIJ~R RELOJ • HORA UERf:lNO TIPO EU H~~~~~~R~NO OK/ESC TIPO EU [Q[=tl ~M~RV~~~Ad Desde la pantalla principal pulsar OK ...., fecha hacia abajo 3 veces ...., OK ...., flecha hacia abajo ...., OK. En la pantalla HORA VERANO pulsar OK para seleccionar el modo de operación. Mediante las teclas flecha arriba/abajo efectuar la selección. Pulsar OK y de nuevo OK para confirmar. Seleccionar INFO SISTEMA. :000000 Q=ClCl[J[J [Q[=tl 5x® [Q[=tl í~IT§~ A~ÓEM No NODO INFO SISTEMA • 6xCi) Desde la pantalla principal pulsar OK ...., fecha hacia abajo 5 veces ...., OK ...., flecha hacia abajo 6 veces...., OK. [Q[=tl Aparece la siguiente pantalla de información. V01. 00 010222 INI: 106004 ~~1;!88g88 EX3.100000 RMn 100000 LCD:'r'ES RTC.'/ES RDC:HO Versión de software Fecha de creación del software N°, de puntos de E/S de la CPU NO. de puntos de E/S de módulo de expansión 1 N'. de puntoa de E/S de módulo de expansión 2 N'. de puntos de E/S de módulo de expansión 3 (Futura expansión) Integración de pantalla LeO Integración de reloj calendario Integración de entrada analógica 10.22.1. Balería de respaldo Los programas y todos los ajustes fijos se guardan en una la memoria EEPROM interna de la CPU. Los datos como fecha, hora, bits de retención y valores actuales de los temporizadores de retención y contadores se mantienen gracias a un condensador interno. Un corte en la alimentación durante más de dos días provocará la pérdida de datos mantenidos por el condensador. Para evitar esta pérdida de datos se debe incorporar al sistema un módulo de baterías. La figura 10.35 muestra el lugar donde se sitúa la batería. r------.'" '''"''' ACIOO.2WV flI:iJjJ 10C1AR·A Baterfa ZEN-BAT01 [\If O IT fiIT I I '~ 4' seo OK ~~ ~~ ~~ ~~ lo 'C:::/ Fisura 10.35, © ITES-PARANlNFO Para la conexión de la batería es necesario retirar el pro- Cuando un casete de memoria se monta en una CPU de tector adhesivo que deja al descubierto el conector. La conexión de la batería debe realizarse con la CPU desconectada de la alimentación. tipo LED al conectar la CPU se transfiere el programa desde 10.22.2. Casete de memoria Los casetes de memoria se emplean para guardar y/o trans- ferir programas, facilitando estas operaciones. Consiste en un módulo de las mismas dimensiones que la tapa del conector frontal, es necesario retirar ésta para conectar la memoria a la CPU. el casete de memoria automáticamente. El programa se sobrescribirá al existente, si lo hubiere, en la CPU. 10.22.3 Software de programación Existe un software llamado ZEN Support Software Tools para la programación, monitorización y simulación del relé programable ZEN. Consultar el manual del software para más información. Las conexiones y desconexiones de la memoria deben realizarse con la CPU desconectada de la alimentación. La transferencia de programas se realiza como sigue: yU0a'30 STOP Seleccionar CASSETE. :000000 Q:OODD EDITAR BORRAR CASSETE Desde la pantalla principal pulsar OK ~ OK ~ flecha hacia abajo 2 veces ~ OK. Se visualizan las opciones del casete de memoria. En la pantalla CASSETE, mediante las teclas flecha arriba/abajo seleccionar la operación deseada. Pulsar OK y de nuevo OK para confirmar. Figura 10.36 Las especificaciones del ordenador personal son las siguientes: Sistema operativo CPU Las opciones del casete de memoria son: GUARDAR Transfiere una copia del programa de la CPU al casete de memoria. El programa se sobrescribirá al existente, si 10 hubiere, en el casete de memoria. CARGAR Transfiere una copia del programa del casete de memoria a la CPU. El programa se sobrescribirá al existente, si 10 hubiere, en la CPU. BORRAR Borra los programas del casete de memoria. El menú CASSETE sólo aparecerá como opción si está conectado a la CPU. La transferencia incluye el programa, parámetros y configuraciones. No incluye valores actuales de temporizadores, temporizadores de retención, contadores y bits de retención (H). Sólo se pueden transferir programas sin errores. El casete de memoria permite hasta 100.000 operaciones de escritura. © ¡TES-PARANINFO Memoria Disco duro Unidad de CD-ROM Comunicaciones Teclado y ratón Monitor Windows 95/98/ME/2000INT4.0/XP Pentium 133 MHz o superior (200 MHz recomendado) 64 MBytes mínimo. 40 Mbytes de espacio libre mínimo. Requerido l puerto serie RS-232C Requerido 800x600 puntos 256 colores (SVGA) mínimo EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 050 Seguridad técnica controlada mediante relé programable. La seguridad técnica está cada vez más presente en nuestros hogares. La integridad de nuestros bienes, que en muchas ocasiones son irreemplazables, requiere la instalación de dis~ positivos que aseguren dicha integridad. El relé programable ZEN posee los recursos necesarios para gestionar la seguridad técnica requerida. Cuando se produce una fuga de agua, actúa el detector de inundación abriendo su contacto. La salida que acciona la electroválvula de agua es desconectada y el paso del agua se cierra. Cuando cese la fuga se reestablecerá el paso del agua. 6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de hoja de presupuestos anexo. Cuando se produce una fuga de gas o se produce una detección de humos, el contacto respectivo se abre. La salida que acciona la electroválvula de gas es desconectada y el paso del gas se cierra. Cuando cese la fuga se podrá reestablecer el paso del gas rearmando la electroválvula. Cuestiones y preguntas 1. ¿Se pueden emplear los contactos de seguridad NA o Cuando se produzca una alarma, sonará un timbre de aviso que se podrá desconectar pulsando la tecla de flecha subida, además, en el display se mostrará un mensaje indicando el tipo de alarma en acción. NC indistintamente? 2. ¿Se puede aumentar el número de detectores? ¿En que 1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la realización de la práctica, según hoja de materiales. número? 3. Determinar el tipo de accionamiento de las electroválvulas. 4. Observar el accionamiento del circuito desde la opción MONITOR. Interpretar lo visionado. 2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con la del esquema unifilar de planta. 5. Variar las temporizaciones de accionamiento desde la opción PARÁMETRO y optimizar su acción. 3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas. 6. Realizar la programación mediante el software de pro- 4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado. Respetar la conexión de las entradas. 7. Realizar las pmebas necesarias mediante la simulación con el software de programación, 8. Realizar la monitorización ON-LINE mediante el software de programación. Procedimiento: gramación. 5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación. INS 050 Seguridad técnica controlada mediante relé programable. MATERIALES 2 PIA F+N de 10 A MARCA LEGRAND LEGRAND LEGRAND 1 Relé programable 1 Zumbador OMRON ZEN LEGRAND GALEA GALEA CDAD. DENOMINACION 1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA 1 PIA F+N de 25 A 1 Tapa de zumbador 1 Marco 1 elemento LEGRAND LEGRAND MODELO LEXIC DV LEXIC DV LEXIC DV GALEA REF. 08623 03402 Según derivación indo 03398 ZEN-10C1AR-A 775711 777019 7771 31 1 Detector de inundación PLCMADRID 1 Detector de gas 1 Detector de humos PLCMADRID PLC MADRID P-13 1 Base para detector de humos PLC MADRID 1 Electroválvula de agua PLC MADRID BASE IIP P-EA-01 1 Electroválvula de gas PLCMADRID P-EG-03 Hilo de 1,5 mm2 Hilode6 mm2 OBSERVACIONES P-DIA-01 P-DFG-03 Negro, azul, a/v Negro, azul, a/v © tTES-PARANINFO CAJAS Conocimiento de materiales • Detector de Gas © ITES-PARANINFO N 1, IN F1 25A ,, ,• F2 40A 1> 2 N 1 N ;:>, :1 ~~ E- N r~\'N °AL,r~\ , '!1$- Hjl- -- HIl- -!.. 1> 2 y4 r8l-l-I ~ ,.......JT:\ 2 '4, '3, lOAL I >-1: "'~~ HIl- -- , 30mA ¿: PE Ll N !.. 1> 2 7 -- -- ~- __ 't N ~~--'t N I~Bl Yl Al NC 10 11 12 13 14 15 O~00 0000000 II: 1- !~No. otiMII ACIOO-240V ~1il[[j]IOCIAR-A o I I LILIJL JIJlJL DELe ALT CÜJ-- 7 ~ 1..- l¡Y2 lo 5 "'3 I 4~ 2 " ESCo OK [Jru ~ TI l! 00 00 00 00 01 02 03 00 ! O ~ :~Y2 Fecha Dibujado Nombre A1s7 Hl A-,-z;, ~ ~ e/Toledo,176 28005-MADRID Tel!.: 913 660 063 Comprobado id.s.normas "'(:7' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN Escala INS 050 1:50 SEGURIDAD TÉCNICA CONTROLADA MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE Sustituye a: Sustituido por: © ITES-PARANINFO Reglamentación. y normativa.de las instalaciones eléctricas de BT . . . . . __~.~~.._. ~6~,l'~'<º;~~~~~~~~.!~_I. El conocimiento de la reglamentación eléctrica, y en especial del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, resulta imprescindible para todo profesional de la electricidad, especialmente para el instalador electricista autorizado. De su manejo e interpretación depende el planteamiento, desarrollo, ejecución, seguridad y calidad de las instalaciones. El capítulo trata de forma resumida y extractada las prescripciones reglamentarias correspondientes a las instalaciones eléctricas de interior, procurando resaltar los aspectos más significativos. Se incluyen numerosas tablas, gráficos, esquemas, fotos y ejemplos de aplicación, con el fin de ayudar a comprender e interpretar correctamente la reglamentación aplicable a este tipo de instalaciones. ¡¡,. Conocer los aspectos más significativos del REBT. ~ ¡¡.. [¡» n;. i> Sl> ~ Conocer los procedimientos reglamentarios para la puesta en servicio y utilización de las instalaciones eléctricas. Aprender a realizar la previsión de cargas para suministros en baja tensión. Conocer e identificar las distintas partes de una instalación de enlace. Conocer los sistemas de instalación e identificar los materiales admitidos. Conocer los distintos sistemas de protección empleados en las instalaciones eléctricas. Conocer los distintos grados de electrificación y distinguir sus particularidades. Aprender a realizar la memoria técnica de diseño de una instalación eléctrica, I 11.1. Introducción El Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, aprobado por Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto de 2002, fue publicado en el BOE n" 224 de fecha 18 de septiembre de 2002. Este reglamento sustituye al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión de 1973. El cronograma para la implantación del nuevo reglamento viene reflejado en la figura 11.1. 11.2. El instalador autorizado en Baj~ Tensión. 1!(.BT·03 El Instalador autorizado en baja tensión, realiza, mantiene o repara instalaciones eléctricas. El reglamento divide la figura del Instalador en dos categorías: <!I Básica (IBTB). Realiza aquellas instalaciones no reser- vadas específicamente para la Categoría de Especialista. @ PLAZOS DE IMPLEMENTACiÓN DEL NUEVO REBT Ii I Figura 11.1. Cronograma de implantación del nuevo reglamento. La característica más sobresaliente del presente reglamento, es, sin duda, el hecho de que remite continuamente a normas UNE, sin indicar el año, con lo que debemos entender que las últimas ediciones de las normas referenciadas, son de obligado cumplimiento. La figura 11.2 muestra el peso que tienen estas normas en el nuevo REBT, comparativamente con los anteriores reglamentos. Sistemas de automatización, gestión de la energía y seguridad en viviendas y edificios; Dornótica. Sistemas de control distribuido. Sistemas de supervisión, control y adquisición de datos. Control de procesos. Líneas aéreas o subterráneas para distribución de energía. Locales con riesgo de incendio o explosión. Quirófanos y salas de intervención. Lámparas de descarga en alta tensión, rótulos luminosos y similares. Instalaciones generadoras de baja tensión. Los medios técnicos de que debe disponer el instalador autorizado son para la Categoría Básica: Local 25 m 2 • Telurómetro. Megahómetro. Tensiones de ensayo (250v-500v- I.OOOv). Polímetro. Medidor de corrientes de fuga. Detector de tensión. Analizador trifásico. Verificador disparo diferenciales. Verificador de continuidad. Medidor de impedancia de bucle. Luxómetro. Herramientas comunes y equipo auxiliar. A los anteriores, el Instalador Categoría Especialista deberá añadir los siguientes: o Año de publicación Figura 11.2. Normas UNE en el reglamento aelual y anteriores. El reglamento está vertebrado en cuatro partes fundamentales, a saber: SI Real Decreto 842/2002 por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión. • Especialista (IBTE). Realiza todas las instalaciones que corresponden a la Categoría Básica y además las siguientes: Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, propiamente dicho, constituido por 29 artículos. ,. 55 Instrucciones Técnicas Complementarias, ITCBT (Baja Tensión), encargadas del desarrollo del articulado del reglamento. Analizador de redes, de armónicos y de perturbaciones de red. Electrodos para la medida de suelos. Verificador del vigilante de aislamiento en quirófanos. 11.3. Documentación y tramitación (te las instalaciones. 1T(·BT·04·05 Para la tramitación, y puesta en servicio de las instalaciones, habrá!). de observarse los siguientes pasos: PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN SERVICIO Y UTILIZACiÓN DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS D ¿precisa proyecto? MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO (MTD) PROYECTO (El Ingeniero) (El Instalador) VERIFICACiÓN DE LA INSTALACiÓN (El Instalador) VERIFICACiÓN DE LA INSTALACiÓN (El Instalador con la supervisión del Ingeniero) INSPECCiÓN INICIAL DE LA INSTALACiÓN Cuando proceda (Ver Anexo 1) CERTIFICADO DE LA INSTALACiÓN (El Instalador EJECUTOR de la instalación) REGISTRO DE LA INSTALACiÓN (Certificado de instalación + Anexo de información al usuario y en su caso el certificado final de obra y el de inspección inicial) ANEXO 1 INSTALACIONES QUE PRECISAN INSPECCION INICIAL a) Instalaciones industriales que precisen proyecto, con una potencia instalada superior a 100 kW; b) Locales de Pública Concurrencia; c) Locales con riesgo de incendio o explosión, de clase 1, excepto garajes de menos de 25 plazas; d) Locales mojados con potencia instalada superior a 25 kW; e) Piscinas con potencia instalada superior a 10 kW; f) Quirófanos y salas de intervención; g) Instalaciones de alumbrado exterior con potencia instalada superior 5 kW. © tTES-PARANlNFO 11.4. Redes aéreas de distribución en,_~~~j~!e~~~ón. ITC.BT.~~6~._ Densidad de corriente de cortocircuito, en Almm2, para conductores de cobre. Los tipos de cables admitidos en estas redes son: Cables de tipo RZ trenzados aislados con XLPE. Se emplean también en acometidas. Cumplen la norma UNE 21030. Se dividen a su vez en: Tensados con neutro fiador (Almelec). - Tensados con fiador de acero. - Posados sobre fachada (sin fiador). ) Cables desnudos de cobre o aluminio. Sección ~ 300 364 257 210 163 115 94 81 73 66 300 322 228 186 144 102 83 72 64 59 mm' Sección Los sistemas de instalación contemplados en redes subterráneas se resumen en: 11.5. Redes subterráneas de distribución. 1T(·BT-07 Directamente Bajo tubo Galerfas visita bies Canales revisables Bandejas, soeortes, ealomillas Directamente sobre la pared Enterrados Al aire En este tipo de redes se establecen unas secciones mínimas de 6 mm 2 para el cobre y 16 mm 2 para el aluminio. La sección mínima del neutro será, en sistemas trifásicos a 4 hilos, la que detalla en el cuadro siguiente: Conductores fase (mm' 6 Cu 10 Cu 16 Cu 16 Al 25 35 50 70 95 120 150 185 240 300 400 Sección~~eutro (mm 6 10 10 16 16 16 25 35 50 70 70 95 120 150 185 11.6. Alumbrado exterior. 1T(·BT·09 Las instalaciones de alumbrado exterior incluyen las redes de titularidad pública o privada, y deberán cumplir prescrip .. ciones tales como: @ Caída de tensión máxima 3%. @ Siempre que sea posible se proyectarán distintos niveles de iluminación. ti) Uso de interruptor diferencial obligatorio, con sensibilidad máxima en función del valor de resistencia de tierra: Los cables empleados en redes subterráneas presentan cubierta de PVC, distinguiéndose los 3 tipos siguientes en función del material aislante: Umbrales máximos de desconexión del diferencial según la toma de tierra medida en la puesta en servicio ) UNE 21123-1. Cable VV. Conductor aislado con policloruro de vinilo (PVC). Ejemplo de designación: VV-K 0,6/1 kV 3x25 mm 2 03. UNE 21123-2. Cable RV. Conductor aislado con polietileno reticulado (XLPE). Ejemplo de designación: RV 0,6/1 kV 3025 mm 2 03. UNE 21123-3. Cable DY. Conductor aislado con etileno-propileno (EPR). Ejemplo de designación: DVFAV 0,6/1 kV 1x16 mm2 04. (Armado con flejes de aluminio). En redes de distribución deben tenerse en cuenta, para seleccionar la sección del cable, la corriente de cortocircuito al principio de la linea, y la duración del mismo. Para ello deberemos emplear las siguientes tablas presentes en el REBT como las siguientes: Resistencia de Tierra (Ohmios) Umbral del diferencial 30 (máximo) 300mA 5 500mA 1 lA <lI Se establecerá un electrodo de tierra por cada 5 sopor- tes y siempre en el primero y último de cada linea. $ Los cables a emplear serán de los tipos siguientes: Subterráneas Aéreas Vv. RV, DV RZ UNE 21123 UNE 21130 © ITES-PARANINFO 11.7. Previsión de cargas para suministros en Baja Tensión. ITC·BT·10 La previsión de carga se realiza en base a una clasificación de los lugares de consumo, según la cual podemos distinguir tres tipos de edificios: Ejemplos de aplicación: l°) Se desea calcular la previsión de potencia de un edificio destinado a viviendas que consta de: , 12 viviendas de electrificación básica . .) 8 viviendas de electrificación elevada. Cálculo: ,) Edificios destinados principalmente a viviendas. ,~) Edificios comerciales o de oficinas. O Edificios industriales. 11.7.1. Previsión de potencia para una vivienda En función del grado de electrificación, se establecen los siguientes mínimos: Grado de electrificación Aplicación Grado básico Cubre las necesidades de Potencia Minima 5.750 W (25 Al electrificación básicas sin neceo sidad de obras Daslerieres. Grado elevado Cuando S8 prevé un consumo superior al básico, o cuando la 9.200 W {40 Al s~~~rficje útil es m;v~r de 160 m2, (12 . 5.750) + (8 . 9.200) 12 + 8 . Pviviendas = es 12 es el número de viviendas de grado básico. 5.750 es la potencia prevista para las viviendas de grado básico según RBT ¡TC 10 párrafo 2.2. 8 es el número de viviendas de grado elevado. 9.200 es la potencia prevista para las viviendas de grado elevado según RBT ¡TC 10 párrafo 2.2. 12 + 8 es la suma de todas las viviendas. e, es el coeficiente de simultaneidad de la tabla 1 RBT ITC 10 69.000 + 73.600 Pviviendas = 20 7.130 . ~ 105.524 w Coeficiente de simultaneidad correspondiente a 20 viviendas RBT ¡TC 10 Tabla 1. Pvivendas= 105.524 w 11.7.2. Previsión del conjunto de viviendas del edificio Se obtiene multiplicando el valor de potencia media aritmética de las viviendas del edificio, por el coeficiente de simultaneidad. Este coeficiente toma los valores reflejados en la tabla que sigue: CÁLCULO DEL COEFICIENTE DE SIMULTANEIDAD SEGÚN EL NÚMERO DE VIVIENDAS (ITC 010) COEFICIENTE DE SIMULTANEIDAD 2°) Se desea calcular la línea general de alimentación (LOA) de un edificio destinado a viviendas que consta de: 10 viviendas de electrificación básica. @ o 6 viviendas de electrificación elevada. Cálculo: Pviviendas= (10' 5.750) + (6' 9.200) 10+6 . es 10 es el número de viviendas de grado básico. 5.750 es la potencia prevista para las viviendas de grado básico según RBT ¡TC 10 párrafo 2.2. 6 es el número de viviendas de grado elevado. 9.200 es la potencia prevista para las viviendas de grado elevado según RBT ITC 10 párrafo 2.2. 10 + 6 es la suma de todas las viviendas. e, es el coeficiente de simultaneidad de la tabla 1 RBT ¡TC 10 57.500 + 55.200 Pviviendas = 16 7.043,75 . • = 88.046,88 w Coeficiente de simultaneidad correspondiente a 16 viviendas RBT ITC 10 Tabla 1. Pvivendas= 88.046,88 w 11.7.3. Previsión de potencia de un edificio destinado principalmente a viviendas Finalmente la previsión de todo el edificio se obtendrá de la suma de los siguientes términos: © ITES-PARANINFO ®> """ P ascensor x 1,3 ~ W! 00 [ 9,"P:PCO';'j ®> = ®> 00 b" 00 xl,25 el mayor + P otros motores + ©! """ garajes con ventilación "~ P depuradora ~ -10 W/m' y planta, para «,2l natural. -20 W/m' y planta para garajes con ventilación forzada. P alumbrado x 1,8 (lámparas descarga) "g "12:: + Potros ®> <U'2l + WJ 00 Coeficiente de W! simultaneidad I 15) Cs 6 ®l ~ ~ P",Sxl00W/m' <i;;il Min, por abonado: 3.450 W a 230 V 00 Tabla lITe-BT-1O p= ~ <id> ~ ~ p= ~ I Pmedia' I es (1) Tarifa nocturna; es = N° viviendas 11.7.4. Previsión de carga de edificios 11.9. Instalaciones de enlace no destinados a viviendas La previsión de estos edificios se resume en el cuadro siguiente: Edificios de oficinas o comerciales Previsión de potencia 100 W/m 2 y planta Mínimo por abonado 3450 W Las partes que constituyen la instalación de enlace son: Edificios industriales 100 W/m 2 y planta 10350 W 11.8. Acometidas Atendiendo a su trazado, al sistema de instalación y a las características de la red, las acometidas podrán ser: TIPO Subterráneas Mixtas 1} Caja General de Protección (CGP). e Línea General de Alimentación (LGA). lit Elementos para la ubicación de contadores (CC). G Derivación Individual (DI). Es la parte de la instalación de la red de distribución, que alimenta la caja o cajas generales de protección o unidad funcional equivalente (caja de protección y medida para suministros de un solo abonado). Aéreas Se denominan instalaciones de enlace, aquellas que unen la caja o cajas generales de protección, incluidas éstas, con las instalaciones interiores o receptoras del usuario. SISTEMA DE INSTALACION Posada sobre fachada Tensada sobre poste Con entrada y salida En derivación Aero-Subterráneas O Caja para InterruptOl" de Control de Potencia (ICP). • Dispositivos Generales de Mando y Protección (DGMP). El conjunto de derivación individual e instalación interior constituye la instalación privada. Las formas de colocación posibles se resumen en el cuadro siguiente: Línea General Caja General de protección Para un solo usuario Para dos usuarios Contadores en forma centralizada en un lugar Contadores en forma centralizada en más de un lugar Caja de protección y medida Centralización de contadores Línea General de de alimentación con derivaciones alimentación X X X X X X X X X X Derivación ¡ndividual X X © !TES-PARANlNFO " ~ ~ E _e Q JI j ,e, e }~~ >-~x,' e -Q ] e ¡¡¡"" bh ~ ,;¡ el ..-,! il " " :1 '1 ¡ , I el I Emplazamiento contadores 111 Línea General de Alimentación Figura 11.3. Contadores en forma centralizada en más de un lugar. 11.9.1. Caja general de protección Las Cajas Generales de Protección se caracterizan por: • Protegen siempre a una sola LGA. .. Se instalan fusibles en cada una de las fases. NUNCA en el neutro. 111 Estanqueidad IP43. ti Resistencia al Impacto IK08. 111 PrecintabIes. ,. Cuando en un suministro se precisan más de 2 cajas, pueden utilizarse otras soluciones tales como BTV (hasta 7 juegos de fusibles). Figura 11.5. BTV empotrada en fachada. 11.9.2. Caja de protección y medida Combina en una envolvente la GGP y los equipos de medida. Se caracteriza por: 111 Estanqueidad IP43. ID Resistencia al Impacto IK09. • Figura 11.4. Doble CGP en montaje superficial © ITES-PARANINFO Deben ser prccintables, tener ventilación interna, y el material transparente para lectura de contadores. iI!I Debe resitir los rayos ultravioleta. fuego RF120, registrable y precintable en cada planta (tapa de registro RF 30), con cortafuegos cada 3 plantas como mínimo. Los cables podrán ser de cobre o aluminio, no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, aislados con polietileno reticulado (cable RZI-K) o con etileno-propileno (cable DZ1-K), aislados a 1.000 V, con sección mínima 10 mm' Cu o 16 mm' Al. Los empalmes o cambios de sección sólo se realizarán en las cajas de derivación. Figura 11.6. Modulo superior de medida de una Caja de Protección y Medida. 11.9.3. Línea general de alimentación Paredes de obra (RF120) Las líneas generales de alimentación pueden establecerse con uno de los tipos de canalizaciones siguientes: i'II Conductores aislados dentro de: P 30 cm Tubos empotrados, enterrados o en montaje superficial. (\l - Canales protectoras con tapa que requiere útil. - Conductos cerrados de obra de fábrica. Canalizaciones eléctricas prefabricadas UNE-EN 60439-2. En zonas con recorrido vertical es necesario que la LGA discurra por un conducto de obra de fábrica con resistencia ai Figura 11.7. Línea General de Alimentación en canal de obra de fábrica. Las intensidades admisibles para cables de cobre aislados con polietileno reticulado, según los diferentes tipos de instalación, se resumen en la tabla siguiente: Sección nominal del conductor (Cu), mm 2 Tipo de instalación 10 16 25 35 50 70 95 120 150 185 240 60 80 106 131 159 202 245 284 338 386 455 77 100 128 152 184 224 268 304 340 384 440 Tubos empotrados en pared de obra(1) Tubos en montaje superficial Canal protectora Conductos cerrados de obra de fábrica Tubos enterrados(2) Nota 1: Según tabla 1 de la Nota 2: lTC~BT ITC~ 19, método B, columna 8, temperatura ambiente 40 oC. 07 Aptdo. 3.1.2.1 y factor de correción 0,8 según aptdo. 3,1.3. Las canalizaciones deberán tener una capacidad de ampliación del 100%, Y en el caso de tubos, los diámetros exteriores mínimos serán los indicados en la tabla expuesta a continuación. Se indican también secciones mínimas para el conductor neutro en función de la sección de las fases: Secciones (rnm 2 ) FASE NEUTRO 10 Cu 16 Cu 16 Al 25 35 50 70 95 120 150 185 240 10 (Cu) 10 (Cu) 16 (Al) 16 16 25 35 50 70 70 95 120 Diámetro exterior de los tubos (mm) 75 75 75 110 110 125 140 140 160 160 180 200 © ITES~PARANINFO El cable a emplear será no propagador del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida. La tensión asignada mínima de los conductores será 450/750 V. Para cables con cubíerta o bajo tubo enterrado, será de 0,6/1 kV . El cable aislado a 750 V se designa ES07ZI-K según UNE 211002. En cuanto a los cables aislados a 1.000 V, podrá emplearse el aislado con polietileno reticulado RZI-K según UNE 21.123-4, o el aislado con etileno-propileno DZI-K según UNE 21.123-5. 11.9.4. Derivación individual Los posibles sistemas de instalación serán: » Conductores aislados dentro de tubos empotrados, enterrados o en montaje superficial. <ll Canales protectoras con tapa que requiere útil. <!I Conductos cerrados de obra de fábrica (preceptivo para i/) recorridos verticales). Canalizaciones eléctricas prefabricadas UNE-EN 60439-2. En previsión de futuras ampliaciones, los tubos y canalizaciones deberán permitir incrementar la sección de conductores en un 100%. Para el caso de tubos se establece un diámetro mínimo de 32 mm2 • Además se reservará l tubo por cada 10 derivaciones individuales, o en el caso de locales sin partición definida, l tubo por cada 50 m2 • Se admiten varias DI dentro de un solo canal protector, empleando cable con cubierta (0,6/1 kV). En tramos con recorrido vertical se cumplirán las siguientes prescripciones: La sección mínima será de 6 mm2 • Para hilo de mando obligatorio (color rojo) se empleará una sección mínima de 1,5 mm2, ® Conducto de obra de fábrica RFI20 con las dimensio- nes mínimas siguientes: Número de derivaciones una fila Hasta 12 13 - 24 25 - 36 36 - 48 @ @ Las intensidades admisibles se calcularán según ITC-BT19 (veasé capítulo 7), en función del sistema de instalación empleado, o bien según lTC-BT-07, para derivaciones individuales enterradas. DIMENSIONES (m ANCHURA L (m) Profundidad Profundidad P=O,15m P=O,30m dos filas 0,50 0,65 0,95 1,35 0,65 125 1,85 2,45 Los valores máximos permitidos para la caída de tensión en las distintas partes de las instalaciones de baja tensión se detallan en el siguiente cuadro resumen: Registrable y precintable en cada planta. Tapa RF30 Cortafuegos cada 3 plantas. DISTRIBUCION DE LA CAlDA DE TENSION MÁXIMA PERMITIDA SEGÚN EL R.E.B.T INSTALACiÓN INTERIOR INSTALACiÓN DE ENLACE LOS CONTADORES LINEA GENERAL D DERIVACiÓN NOVIVIENDAS (1) INDIVIDUAL ALIMENTACiÓN (ITC·12) (ITG19) (ITG12a 15) FORMA DE INSTALACiÓN DE (D.I) (L.G.A) (ITC-14) (ITC-15) No exlsle l.GA. 1,5% VIVIENDAS ALUMBRADO OTROS USOS PARA UN SOLO USUARIO PARADOS USUARIOS ALIMENTADOS DESDE EL MISMO LUGAR CONTADORES TOTALMENTE CENTRALIZADOS CONTADORES CENTRALIZADOS EN MÁS DE UN LUGAR TOTAL EN EL CONJUNTO DE LA INSTALACIÓN 0,5% 1% 1% 0,5% 1,5% INSTALACIONES INDUSTRIALES ALIMENTADAS DIRECTAMENTE EN AT. MEDIANTE TRANSFORMADOR DE DISTRIBUCiÓN AT/BT PROPld 2) 3% 3% 5% 4,5% 4,5% 6,5% ._----. 4,5% 6,5% (1) Se entiende como "NO VIVIENDA" cualquier local, oficina, industria, etc. (En general/odo aquél con uso distinlo a vivienda) (2)8e considera que la instalación Interior (BT) tiene su origen en la salida del Iransformador © ¡TES-PARANINFO A continuación se expone una tabla de aplicación para el cálculo directo de la potencia máxima en derivaciones individuales monofásicas bajo tubo en canal de obra de fábrica con con- 18 Unidad funcional de Telecomunicación (opcional), para hacer posible la telemedida. ductor ES07Z l-K (750 V) Y contadores totalmente centralizados: 11.9.5. Contadores: ubicación y sistemas de instalación Las concentraciones de contadores pueden situarse en un loca] exclusivo para este uso, o en un armario, si bien esta última opción está limitada a los casos en que el número de contadores a instalar sea inferior a 16. En lo referente a la ubicación de las concentraciones dentro del edificio, se tendrán en cuenta las siguientes premisas: @ ~ En edificios dc hasta 12 plantas se colocarán en la planta baja, entresuelo o primer sótano. En edificios superiores a 12 plantas se podrá concentrar por plantas intermedias, comprendiendo cada concentración los contadores de 6 o más plantas. Podrán disponerse concentraciones por plantas cuando el número de contadores en cada una de las concentraciones sea superior a 16. Los locales destinados a centralización de contadores tendrán, entre otras, las siguientes características mínimas: <ll Dimensiones 1,50 x 1,10 x 2,30 m. (ji En la entrada deberá instalarse un equipo autónomo de alumbrado de emergencia que proporcione 5 lux durante 1 hora. t~ En el exterior y próximo a la puerta deberá existir un extintor móvil. Estos locales podrán albergar el cuadro de mando y protección para los servicios de finca. En caso de disponer un armario, deberá existir igualmente extintor móvil, y adicionalmente se instalará una toma de corriente de 16 A con tierra para servicios de mantenimiento. Las unidades funcionales de que consta una centralización serán: Figura 11.9. Centralización de contadores. 11.9.6. Dispositivos generales e individuales de mando y protección. Interruptor de control de potencia Los dispositivos generales e individuales de mando y protección serán, como mínimo: Un Interruptor General Automático (IGA) de corte omnipolar, que permita su accionamiento manual y que esté dotado de elementos de protección contra sobrecarga y cortocircuitos. Este interruptor será independiente del interruptor de control de potencia. Su poder de corte será como mínimo 4,5 KA, Y su intensidad nominal asignada mínima será de 25 A. Un interruptor diferencial general, destinado a la protección contra contactos indirectos de todos los circuitos. Si por el tipo o carácter de la instalación se instalase un interruptor diferencial por cada circuito o grupo de circuitos, se podría prescindir del interruptor diferencial general, siempre que queden protegidos todos los circuitos con sensibilidad mínima de 30 mA. En el caso de que se instale más de un interruptor diferencial en serie, existirá una selectividad entre ellos, para lo cual habrán de emplearse interruptores diferenciales Clase S, con retardo máximo de 1 S, en los diferenciales de aguas arriba. Dispositivos de corte omnipolar, destinados a la protección contra sobrecargas y cortocircuitos de cada uno de los circuitos interiores de la vivienda o local (Pequeños Interruptores Automáticos o PIA). tll Unidad funcional de interruptor general de maniobra. Desconecta toda la centralización. Será de 160 A para previsiones de hasta 90 KW, y de 250 A para las superiores a ésta, hasta 150 kW. O Embarrado general y fusibles de seguridad. @) Medida. iD Mando (opcional). Para cambios de tarifa. @ Embarrado de protección y bornes de salida. Dispositivos de protección contra sobretensiones si fuese necesario. El interruptor de control de potencia se instalará en una envolvente independiente y precintable. Los cuadros tendrán grado de protección mínimo IP 30 e IK07. Para viviendas el cuadro se ubicará a una altura entre 1,4 Y 2 m. En locales comerciales la altura mínima será 1 m. © ITES-PARANINFO Los dispositivos generales e individuales de mando y protección, cuya posición de servicio será vertical, se ubicarán en el interior de uno o varios cuadros de distribución de donde pat1irán los circuitos interiores. Figura 11.10. Interruptor automático letr.polar. ••• Figura 11.12. Pequeño interruptor automático bipolar¡ PIA. Figura 11.13. Interruptor diferen· cial bipolar. Sensibilidad 30 mA. 11.10. Instalaciones interiores o receptoras En las instalaciones interiores los conductores serán de cobre o de aluminio, normalmente aislados, y el conductor neutro tendrá al menos la misma sección que las fases, con objeto de reducir los efectos de las corrientes armónicas. Figura 11.11. Interruptor diferencialtetr.polar. Sensibilidad 300 mA. La intensidad admisible de los conductores, en función del sistema de instalación (filas), y de la configuración del cable (aislamiento y número de conductores cargados), se recoge en la siguiente tabla. ... 3. XLPE o ceR ,. XLPE o ceR "o XLPE "R 3. XLPE - ~--- o "o EPR ceR " 3. ,. XLPE XLPE o EPR EPR PVC XLPE 1) A partir de 25 mm~ de sección. 2) Incluyendo canales para instalaciones -cflnaletas- y conductos de sección no circular. 3) O en bandeja no perforada. 4) O en bandeja perforada. 5) D es el diámetro del cüble. o 3, 3. PVC XLPE o EPR') - 3, - - -3,XLPE PVC') o EPR 7 8 lB 9 71 10 11 74 " " " " " lOE 33 06 119 '" 160 739 3< 38 60 80 60 91 11B 131 159 '" '" 745 '"' '" 319 354 419 33B 3BE 465 48~_~ 175 '74 771 314 303 415 499 565 _. 45 57 105 173 154 19B "E '" 3<B 494 404 552 B49 --"--" lOB 10B 759 371 391 455 575 E01 711 871 .. ~ La sección mínima del conductor de protección estará en función de la sección de los conductores de fase: Secciones de los conductores de fase o polares de la instalación Secciones minimas de los conductores de protección (mm') (mm') S (*) 16 S/2 S.:;; 16 16< S.:;; 35 S> 35 (*) Con un mínimo de: 2,5 mm 2 si los conductores de protección no forman parte de la canalización de alimentación y tienen una protección mecánica. 4 mm 2 si los conductores de protección no forman parte de la canalización de alimentación y no tienen una protección mecánica. En lo referente a la resistencia de aislamiento mínima, el valor dependerá de la tensión nominal de la instalación de la forma que se expone a continuación: Tensión nominal de la instalación Tensión de ensayo en corriente continua (v) Muy Baja Tensión de Seguridad (MBTS) Muy Baja Tensión de Protección (MBTP) Inferior o igual a 500 V, excepto caso anterior Superior a 500 V 500 ;;:: 0,5 1000 > 1,0 Las bases de toma de corriente para usos domésticos yanálogos deberán ser de los tipos indicados en la siguientes figuras: Resistencia de aislamiento (MQ) ~ 250 0,25 Las clavijas y bases móviles a emplear, serán de los tipos expuestos a continuación: f~'--,­ t, Figura 11.14, Toma 16 A, contacto lateral de tierra. I '1 Figura 11.18, Clavija 2P, 10 A, Figura 11,19. Base móvil2P, 10 A. Figura 11.20, Clavija 2Pt T16 A. Tierra lateral. Figura 11.21. Clavija 2Pt T16A. Tierra mixta. Figura 11,15. Toma 25 A, 2Pt T. ~~l­ r:-.;'~," " 10'J ,lc::'::~J i Figura 11.16. Toma 16 A, tierra desplazada. Figura 11.17, Toma 10 Asin tierra. Figura 11.22, Base móvil 2Pt T, 16 A. Tierra lateral. 11.10.1. Sistemas de instalación El uso de la toma indicada en la figura 11.16 queda reservado para aquellos casos en que se requiera distinguir la fase del neutro, o disponer de una red de tierras específica. La toma de corriente indicada en la figura 11.l7 sólo podrá comercializarse e instalarse para reposición de las existentes. Los sistemas de instalación de canalizaciones empleados en las instalaciones receptoras de baja tensión, deben cumplir unas reglas de compatibilidad entre los tipos de cables, la ubicación de las canalizaciones dentro de la construcción, y los diferentes sistemas de instalación, a saber: © tTES-PARANINFO Elección de las canalizaciones Conductores y cables Sin fijación Fijación directa Tubos Sistemas de instalación Conductos Bandejas Canales y de de escalera molduras sección Bandejas no circular soportes Conductores desnudos , Conductores + aislados MultiCables + + + + _polares con Unicubierta + + + O polares + : Admitido - : No admitido No aplicable o no utilizado en la práctica ,O:: Se admiten conductores aislados si la tapa sólo puede abrirse con la canal es IP 4X o IP XXD Sobre aisladores Con fiador - - + + - + - + + O + + + O + un útil o con una acción manual importante y Situación de las canalizaciones Situaciones Huecos accesibles dela no construcaccesibles ción Canal de obra Enterrados v n=1 OOQV Empotrados en estructuras En montaje superficial Aéreo vo=1000V Sin fijación Fijación directa Tubos vo=1000V Sistemas de instalación Bandejas Canales Conductos de de sección escalera y molduras no circular Bandejas soportes Sobre aisladores Con fiador + + + + + + - O + O + O + O - - + + + O + + + + + + O - - - + + + + + O - - - + + + + + + - - - (') + - + + + - + : Admitido - : No admitido O : No aplicable o no utilizado en la práctica (") : No se utilizan en la práctica salvo en instalaciones cortas y destinadas a la alimentación de máquinas o elementos de movilidad restrinqida 11.10.2. Tubos en las instalaciones interiores Los tubos se clasifican según 10 dispuesto en las normas siguientes: O UNE-EN 50.086 -2-1: Sistemas de tubos rígidos. III UNE-EN 50.086 -2-2: Sistemas de tubos curvables. 1\9 UNE-EN 50.086 -2-3: Sistemas de tubos flexibles. • UNE-EN 50.086 -2-4: Sistemas de tubos enterrados. El diámetro exterior mínimo de los tubos está tabulado en función del tipo de instalación, y del número de conductores que se alojan en el tubo. Se distinguen 4 tipos de instalación: • • • Tubos en canalizaciones fijas en superficie. Tubos en canalizaciones empotradas. Tubos en canalización aérea para máquinas de movilidad restringida. • Tubos en canalizaciones enterradas. © ITES-PARANINFO Para la instalación y colocación de los tubos se seguirán una serie de prescripciones, de entre las cuales se destacan las siguientes: - El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo líneas vOlticales y horizontales o paralelas a las aristas do las paredes que limitan el local donde se efectúa la instalación. - Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de colocarlos y fijados éstos y sus accesorios, disponiendo para ello los registros que se consideren convenientes, que en tramos rectos no estarán separados entre sí más de 15 metros. El número de curvas en ángulo situadas entre dos registros consecutivos no será superior a 3. Los conductores se alojarán normalmente en los tubos después de colocados éstos. Los registros podrán estar destinadas únicamente a facilitar la introducción y retirada de los conductores en los tubos o servir al mismo tiempo como cajas de empalme o derivación. Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas de material aislante y no propagador de la llama. Si son metálicas, estarán protegidas contra la corrosión. Las dimensiones de estas cajas serán tales que permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban contener. Su profundidad será al menos igual al diámetro del tubo mayor más un 50% del mismo, con un mínimo de 40 mm. Su diámetro o lado interior mínimo será de 60 mm. En ningún caso se permitirá la unión de conductores como empalmes o derivaciones por simple retorcimiento o arrollamiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse siempre utilizando bOl11es de conexión montados individualmente o constituyendo bloques o regletas de conexión; puede permitirse asimismo, la utilización de bridas de conexión. El retorcimiento o arrollamiento de conductores no se refiere a aquellos casos en los que se utilice cualquier dispositivo conector que asegure una correcta unión entre los conductores aunque se produzca un retorcimiento parcial de los mismos y con la posibilidad de que puedan desmontarse fácilmente. Los tubos metálicos que sean accesibles deben ponerse a tierra. Su continuidad eléctrica deberá quedar convenientemente asegurada. En el caso de utilizar tubos metálicos flexibles, es necesario que la distancia entre dos puestas a tierra consecutivas de los tubos no exceda de 10 metros. la continuidad del servicio, o cuando los receptores de la instalación tienen un alto valor. • Situación natural: Resto de los casos. Si nos encontramos en el caso de situación controlada, será necesario instalar descargadores de sobretensiones. La conexión de estos se realiza entre los conductores activos y tierra. Las categorías indican los valores de tensión soportada a la onda de choque de sobretensión que deben de tener los equipos, determinando, a su vez, el valor límite máximo de tensión residual que deben pelmitir los diferentes dispositivos de protección de cada zona para evitar el posible daño de dichos equipos. La reducción de las sobretensiones de entrada a valores inferiores a los indicados en cada categoría se consigue con una estrategia de protección en cascada que integra tres niveles de protección: basta, media y fina, logrando de esta forma un nivel de tensión residual no peligroso para los equipos y una capacidad de derivación de energía que prolonga la vida y efectividad de los dispositivos de protección. No podrán utilizarse los tubos metálicos como conductores de protección o de neutro. 11.11. Protección contra sobrelensiones Para discernir cuándo se hace necesaria la protección contra sobretensiones provocadas por la caída de un rayo lejano, o por conmutaciones en las redes, distinguiremos dos situaciones: (j) Situación controlada: Cuando una instalación se alimenta por, o incluye, una línea aérea, o cuando es vital TENSION NOMINAL DE LA INSTALACiÓN SISTEMAS SISTEMAS TRIFÁSICOS MONOFÁSICOS I 230/400 230 Ejemplos de elementos a proteger Figura 11.23. Descargador de sobretensiones con cartuchos fungibles. Se distinguen las 4 categorías siguientes: TENSION SOPORTADA A IMPULSOS 1.2/50 kV) CATEGORIA CATEGORIA CATEGORIA CATEGORI 111 IV II I 4 25 6 1.5 Contadores Cuadros y Electrodomésticos Ordenadores de enerqía aparamenta 11.12. Protección contra contactos directos 11.13. Protección contra contactos indirectos Los medios de protección son habitualmente los siguientes: Los sistemas de protección pueden clasificarse como: • • • Protección por aislamiento de las partes activas. Protección por medio de barreras o envolventes. 8 Protección por medio de obstáculos. .. Protección por puesta fuera de alcance por alejamiento. • Protección complementaria por dispositivos de corriente diferencial residual. e Para la protección por puesta fuera del alcance se deberá situar las partes activas fuera del volumen de accesibilidad que se representa en la figura 11.24. Protección por corte automático de la alimentación. Protección contra choque eléctrico por Muy Baja Tensión de Seguridad. • Protección por separación eléctrica y masas no conectadas a tierra. • Protección en emplazamientos no conductores. • Protección por empleo de equipos de clase II. O Protección por conexiones equipotenciales no conectadas a tierra. © tTES-PARANlNFO r---------, II.. __________ S .JI s s '" Superficie susceptible de ocupación por personas Figura 11.24. Volumen de accesibilidad. Los sistemas por corte automático varían en función del esquema de distribución (régimen de neutro) empleado, y se resumen en el cuadro siguiente, para una tensión nominal 230/400 V: Esquema de distribución Dispositivo de corte habitual IT, neutro no distribuido. Figura 11.25 IT, neutro distribuido. TNS. Figura 11.26 Diferencial TNC. Figura 11.27 TN-C-S. Figura 11.28 TI. Figura 11.29 Alimontoción Diferencial Diferencial o Automático Interruptor Automático Diferencial o . Automático Diferencial Tiempo máximo de corte (S) 0,4 Observaciones Corte imperativo sólo si se producen dos defectos. Se recomienda el uso de vigilante de aislamiento 0.8 0,4 0,4 0,4 1 El interruptor automático sólo es aplicable con valores de resistencia de tierra muy bajos. Instal.o:ión recepto,a Impedancia -----). !imitadora IIlimen(ad~n lo.lalación reoeptora Figura 11.25. Esquema IT. Alimanlaclón " r~~~~ ~ I I I I I r~~~~ c~ " I L _____': J Inslalaclón rec~ptom L _____ J II I Figura 11.28. Esquema TN·C·S. Cp M." Alimentación Inslalaclón receptora Figura 11.26. Esquema TNS. , " Figura 11.29. Esquema 1T. Figura 11.27. Esquema TNC. © tTES-PARANlNFO M., Para la protección en locales no conductores se tomarán medidas de alejamiento, aislamiento, e interposición de obstáculos como las representadas en la figura 11.30. Cs ~'I ,....---,_"_-¡- , !'.Iemento conduelO< circuito de distribución interna, destinado a alimentar la lavadora, lavavajillas y termo eléctrico. -~ --------l ,r------:,, e , , Pared no aiolanle pero al.lada "m Suelo al510nta Suelo aislante Parle aislante .1,1-_-" Obst~culo Elemento conduclor ~:,~~i:~ --1--] circuito de distribución interna, destinado a alimentar tomas de corriente de los cuartos de bailo, así como las bases auxiliares del cuarto de cocina. 11.14.2. Circuitos en grado de electrificación elevado Es el caso de viviendas con una previsión importante de aparatos electrodomésticos que obligue a instalar más de un circuito de cualquiera de los tipos descritos anteriormente, así como con previsión de sistemas de calefacción eléctrica, acondicionamiento de aire, automatización, gestión técnica de la energía y seguridad o con superficies útiles de las viviendas superiores a 160 m2 • En este caso se instalará, además de los correspondientes a la electrificación básica, los siguientes circuitos: alsl~da) C6 Circuito adicional del tipo Cl> por cada 30 puntos de luz C7 Circuito adicional del tipo C2' por cada 20 tomas de corriente de uso generala si la superficie útil de la vivienda es mayor de 160 m'. Cs Circuito de distribución interna, destinado a la instalación de calefacción eléctrica, cuando existe previsión de ésta. C9 Circuito de distribución interna, destinado a la instalación aire acondicionado, cuando existe previsión de éste. Suelo aislante Figura 11.30. Protección en locales o emplazamientos no conductores. 11.14. Instalaciones interiores en viviendas Los tipos de circuitos independientes en las viviendas serán los que se indican a continuación para ambos grados de electrificación, básico y elevado, y estarán protegidos cada uno de ellos por un interruptor automático de corte omnipolar con accionamiento manual y dispositivos de protección contra sobrecargas y cortocircuitos. 11.14.1. Circuitos en grado de electrificación básica Serán los siguientes circuitos independientes: CJ e2 C3 circuito de distribución interna, destinado a alimentar los puntos de iluminación. circuito de distribución interna, destinado a tomas de corriente de uso general y frigorífico. circuito de distribución interna, destinado a alimentar la cocina y horno. . .. ... Circuito de distribución interna, destinado a la instalación de una secadora independiente. Circuito de distribución interna, destinado a la alimentación del sistema de automatización, gestión técnica de la energía y de seguridad, cuando exista previsión de éste. Circuitos adicionales de cualquiera de los tipos Cl o C4• cuando se prevean, o circuito adicional del tipo Cs' cuando su número de tomas de corriente exceda de 6. Tanto para la electrificación básica como para la elevada, se colocará, como mínimo, un interruptor diferencial por cada cinco circuitos instalados. 11.14.3. Prescripciones de confort por estancias A continuación se detallan por estancias las características particulares de los circuitos, receptores y puntos de utilización a instalar en las viviendas: INSTALACIONES ELECTRICAS EN VIVIENDAS PRESCRIPCIONES DE CONFORT REGLAMENTARIAS Y RECOMENDADAS POR ESTANCIAS LEYENDA En donde se prevea la instalación de una toma para el receptor de TV, la base correspondiente deberá ser múltiple, yen este caso se considerará como una sola base a los efectos del número de puntos de utilización. Se recomienda que todas las bases sean múltiples. (A efectos de cálculo de nO de tomas, sólo computan como una.) Con independencia de la IGT, parace razonable desde cualquier punto de vista, que todas las estancias de la vivienda excepto baños V aseos disponaan de toma de teléfono V TV. © ITES-PARANINFO ACCESO Y VESTlsULO Mecanismo FOTO Usol 51mbolo Significado tJ @ (I '? TImbre Ji" Conmutador ~ Punto de luz autónomo ----- Tapa ciega ~ y Base de e: 16A2P+T ~ Salida de cables , a -,,- - Circuito de utilización superflclel longitud Sección In mm' PIA Diámetro del tubo enmm d.1 conductor del C1 1 1 1,5 10 16 e1 1 1 1,5 10 16 Punto de luz C1 1 1 1,5 10 16 Alumbrado de emergencia(l) C1 1 1,5 10 16 Portero I vIdeo portero - - - - 16 C2 1 1 2,5 16 20 1 6 25 25 Timbre Pulsador N°minimo obligatorio recomendado N"mlnimo Señalización acústica Usos varios (p.e. aspirador) Calefacción Hasta 10 m 2 I~os si 5>10 ~') CS 11 SALA DE ESTAR O SALÓN Usol Mecanismo • FOTO ·f Símbolo Significado V Intenuplor doble Base de 16A2P+T y I Idos ei S" 10m~ Sección del conductor In Diámetro d.1 do mm' PIA del tubo en mm 1 1 1,5 10 16 C2 3' 3" 2,5 16 20 C1 - 1 1,5 10 16 --- --- 2 -- 16 -- 1 1 6 25 25 N"mfnimo C1 obligatorio aro', Redondeamlo al entero suplnior G: IIJ • Toma telefónica ~ Salida de <)Oi."S'2';, Puntl,l de luz hasta 10m~ N° mínimo recomenda Circuito de utilización Una porcada cf' ti- superficie! longitud Regulador E. aconsejable. Aumenlilel confort y ahorro energético Teléfono CS Calefacción laire cablas acondicionado Hasta 10 m 2 (dos si 5>10 m 2) y C9 SALA DE ESTAR O SALÓN ACCESO Y vEsrlBULO n n ~ull C1 ¡- 8 I I 11 C8 X O @ C1 C1~ C10' ,-- X C1 [ 22.76 m2 - DD C2j: oc=Jo r - ~DYD X C1 I J © ITES~PARANINFO TV" DORMITORIO Significado Uso! superticiel longitud Conmutador Punlo de luz hasta 10m2 Mecanismo FOTO , ~. Sfmbolo .P ~05 si So> 10 m_'l Diámetro del tubo mm' In del PIA 1 1,5 10 16 3' 3" 2,5 16 20 1 1 6 25 25 --- 2 -- 16 -- Sección del conductor In del PIA Diámetro del tubo en mm Circuito de utilización N° mínimo obligatorio recomendado C1 1 C2 N° mínimo Sección del conductor enmm Una porcada .~. Base de 16A2P+T 'r 6m", Redondeando al entero s~erlor Salida de '--:7 ~ 11 • Toma telefónica cables Calefacción laire acondicionado Hasta 10 m 2 ca y 2 (dOS si 8>10 m ) C9 Teléfono --- Cl G-O-C8 BAÑOS Usol Mecanismo • FOTO .~ •• -"". Símbolo Significado superficie! longitud Wmfnimo Circuito de utilización N° mínimo obligatorio recomenda do e1 1 2 1,5 10 16 e5 1 1" 2,5 16 20 mm 2 Interruptor Interruptor doble Punto de luz hasta 10m 2 Base de 16A2P+T Una por cada 6m'. {~ Detector de Inundación Detección de Inundaciones el -- 1 1,5 10 16 ~ Salida de cables Calefacción") ca 1 1 6 25 25 V' y (¡Jo,., s> 10m') RedondeandO al enlaro superior ,--¡ ~=--:::s '0-- 11 . . . el GJ C51 e8~ ':,8'( o '------' QO o o el I © ITES~PARANINFO PASILLOS O DISTRIBUIDORES Uso! superficie! longitud Mecanismo FOTO /¡ I l' Símbolo JI' @ Significado Circuito de utilización N° mínimo obligatorio N° mínimo recomendado Cl 1 C2 Pulsador o Conmutador Punto de luz tunDen uno cada 5 m cada de longitud Sección del conductor In del Diámetro del tubo en mm' PIA 1 1,5 10 16 1 2 2,5 16 20 mm acces~} Una hasta 5 , y m. Base de 16A2P+T (dossiL>de 11 5 m) ~~ \:".".". -@] Detector de incendio Detección de Incendios Cl -- 1 1,5 10 16 ! Salida de cables Calefacción C8 1 1 6 25 25 11 JI l1jl @ el 4,08xxm 2 4,82 m e2 e8 ~ 'r' 1I A el e2 el @] >< el @el TERRAZAS Y VESTIDORES Mecanismo FOTO Símbolo Significado (¡:~J Ó Interruptor e, y Base de 16A2P+T mm' PIA Diámetro del tubo enmm 1 1.fi 10 16 1 2,5 16 20 N° mínimo obligatorio recomendado Punto de luz 2 hasta 10 m 2 (dos si s> 10m ) Cl 1 C2 -- Iddos 10 m'.10 m,'21 si S> N° mfnímo --~ -{C2 Cl © !TES-PARANINFO del Circuito de utilización Una hasla I In Sección del conductor Uso! superficiel longitud COCINA Mecanismo FOTO 51mbolo Significado Ilj Ó f y ','.o '" 25 A 2P+T Y Base de 16A2P+T 'f Interruptor del mm' PIA Diámetro del tubo enmm 1 1,5 10 16 2 2 2,5 16 20 Circuito de utilización NGmlnimo obligatorio recomendado Punto de luz hasta 10 rrt C1 1 C2 N° mlnimo In (dos si S> 10 m2¡ ,," '" 'f y i'~;w" Sección del conductor Uso! superficlel longitud Base de Extractor 16A2P+T __ Yfrigorífico Base de Cocina y horno C3 1 2 6 20 25 Lavadora C4, 1 1 2,5 16 20 Lavavajillas C4, 1 1 2,5 16 20 C4, 1 1 2,5 16 20 C4 3(1) 3 4 20 25 C5 3 3" 2,5 16 20 C8 1 1 6 25 25 C10 1 1 2,5 16 20 C1 -- 1 1,5 10 16 Base de 25A2P+T Base de 16A2P+T Termo eléctrico Lavadora, lavavajillas y termo Encima del plano de trabajo \".¡, {O] Salida de Calefacción cables Base de Secadora 16A2P+T Detector de Detección de Fugas de Gas Gas E -El] Detector de Inundación Detección de Inundaciones C1 -- 1 1,5 10 16 '~ ~ -@] Detector de Incendio Toma telefónica Detección de Incendios C1 -- 1 1,5 10 16 Teléfono --- --- 2 -- 16 -- \l.- ~ .'." y 'yq r. , • • (1) El circuito C4 puede desbloquearse en C41' C42' C43 • El desdoblamiento con este fin supone el paso a electrificación elevada, ni de la necesidad de disponer de un diferencial adicional. I ~ • TELEFQNQ -{e5 R~ e2 }e5 }- @] el ~~ l-le2 e11 el0 []] el -{e42 mm ~ J Jr-{ e5 }- 8,19 m' ~4'i::{' e10 e1 y- eB e5 ~ y r ~ -{e41 '~ 'r lJ e11 9,64 m' Se1 c., © !TES-PARANlNFO GARAJES UNIFAMILIARES YIO CUARTOS TRASTEROS Uso! superilcie/ Mecanismo FOTO f1 \ •• ,--1 'f Sfmbolo Significado longitud Diámetro mm' In del PIA 1 1,5 10 16 -- 1 2,5 16 20 -- 1 1,5 10 16 N° mínimo utilización N° mínimo obligatorio recomendado e1 1 e2 e1 Sección del conductor del tubo en mm Punto de luz á' Interruptor y 16A2P+T -@] 'j.# '~~/ Circuito de 2 hasta 10 m (dossiS>10m1 Base de Delector de Incendio Una hasta 10 m2• dos si $> 10 m 2 Detección de Incendios n I L f- II~ , . í , el ) \\~ \ ~ I / I @] , , el el ~ J .? 25,35 m' -d' e2 y e2 y 11.14.4. Prescripciones generales de instalación en viviendas Las prescripciones siguientes son aplicables a la instalaciones interiores de viviendas, y en la medida que pueda afectarles, a locales comerciales y oficinas, o a cualquier otro de fines análogos. Tomas da tierra Se instalará anillo cerrado que abarque todo el perfmetro del edificio. Este anillo se conectará a la estructura del edificio. Puntos de puesta a tierra Se situarán en: a) En los patios de luces destinados a cocinas y cuartos de aseo, etc., en rehabilitación o reforma de edificios existentes. b) En el local o lugar de la centralización de contadores, si la hubiere. c) En la base de las estructuras metálicas de los ascensores y montacargas, si los hubiere. d) En el punto de ubicación de la caja general de protección. el En cualquier local donde se prevea la instalación de elementos destinados a servicios generales o especiales, y que por su clase de aislamiento o condiciones de instalación, deban ponerse a tierra. © ITES~PARANfNFO Cuadro general de distribución Naturaleza de los conductores activos Identificación de los conductores activos Conexiones El instalador fijará de forma permanente sobre el cuadro de distribución una placa, impresa con caracteres indelebles, en la que conste su nombre o marca comercial, fecha en que se realizó la instalación, así como la intensidad asignada del interruptor general automático. Los conductores activos serán de cobre, aislados a 450/750 V, como mínimo. Los conductores de la instalación deben ser fácilmente identificados, especialmente por lo que respecta a los conductores neutro y de protección. Esta identificación se realizará por los colores que presenten sus aislamientos. Cuando exista conductor neutro en la instalación o se prevea para un conductor de fase su pase posterior a conductor neutro, se identificarán éstos por el color azul claro. Al conductor de protección se le identificará por el doble color amarillo-verde. Todos los conductores de fase, o en su caso, aquellos para los que no se prevea su pase posterior a neutro, se identificarán por los colores marrón o negro. Cuando se considere necesario identificar tres fases diferentes, podrá utilizarse el color gris. - No se admitirán conexiones en paralelo de tomas de corriente, salvo que estén juntas y tengan bornes previstos para la conexión de varios conductores. - Las tomas de corriente de una misma habitación deben estar conectadas a una misma fase. Volumen 1 Volumen _1 2 Volumen 1 3 11.15. Locales que contienen bañera o ducha Se definen los volúmenes que muestra la siguiente figura: En cada uno de estos volúmenes, la instalación eléctrica está limitada a un cierto tipo de aparamenta y receptores. El cuadro siguiente muestra los elementos que se pueden instalar en cada uno de los volúmenes clasificados: Figura 11.31. Volúmenes clasificados en cuartos de baño. ... ----;~--' I(~ ~ ':;,':t: , >0-, '''- '"'~ 230V c.a. Volumen Volumen Volumen Volumen (1) (2) (3) (4) O 1 2 3 , t:: ------- 24 V C.c. (1) (domótica) ,, , , (2) ,, !~)~ Halógeno 12V , , Incandescente Fluorescente r~ rJ' Calefactor Fijo Móvil • , (4) (3) , Equipo hidromasaje Otros: Lavadora Termo eléctrico Etc , (21 , (21 -"- (21 (2) ~- , (21 Con fuente de alimentación instalada fuera de los volúmenes O, 1, Y 2. Protegido por diferencial de sensibilidad 30 mA. Sólo si está alimentado por MBTS lQl En el hueco de la bañera. ~ © ITES-PARANlNFO 11.16. Memoria técnica de diseño de la instalación eléctrica Como se expuso en el punto 11.3, será necesario la elaboración de una Memoria Técnica de Diseño, para aquellas instalaciones que no requieren proyecto. Por tanto, es necesario conocer en primer lugar qué instalaciones requieren para su autorización, un proyecto de instalación eléctrica firmado por un titulado competente. Serán las siguientes: Grupo Tipo de Instalación Límites a Las correspondientes a industrias, en general P>20 kW b Las correspondientes a: - Locales húmedos, polvorientos o con riesgo de corrosión. - Bombas de extracción o elevación de agua, sean industriales o no. P>10 kW e d e f Las correspondientes a: - Locales mojados. - Generadores y convertidores. - Conductores aislados para caldeo, excluyendo las de viviendas. ~ De carácter temporal para alimentación de maquinaria de obras en construcción. ~ De carácter temporal en locales o emplazamientos abiertos. Las de edificios destinados principalmente a viviendas, locales comerciales y oficinas, que no tengan la consideración de locales de pública concurrencia, en edificación vertical u horizontal. Las correspondientes a viviendas unifamiliares. P>10 kW P>50 kW P>100 kW por caja gral. de protección P>50kW Cualquiera que sea su ocupación De más de 5 plazas de estacionamiento Sin límite 9 Las de garajes que requieren ventilación forzada. h Las de garajes que disponen de ventilación natural. i Las correspondientes a locales de pública concurrencia. Las correspondientes a: ~ Líneas de baja tensión con apoyos comunes con las de alta tensión. • Máquinas de elevación y transporte. · Las que utilicen tensiones especiales, · Las destinadas a rótulos luminosos salvo que se consideren instalaciones de Sin límite de potencia Baja tensión según lo establecido en la ITC-BT 44. ~ Cercas eléctricas; ~ Redes aéreas o subterráneas de distribución. j k · Instalaciones de alumbrado exterior. I Las correspondientes a locales con riesgo de incendio o explosión, excepto garajes. Las de quirófanos y salas de intervención. Las correspondientes a piscinas y fuentes. Todas aquellas que, no estando comprendidas en los grupos anteriores, determine el Ministerio de Ciencia y Tecnologia, mediante la oportuna Disposición. m n o Asimismo, requerirán elaboración de proyecto las ampliaciones y modificaciones de las instalaciones siguientes: a) Las ampliaciones de las instalaciones de los tipos (b, c, g, i, j, 1, m) y modificaciones de importancia de las instalaciones señaladas en 3.1. b) Las ampliaciones de las instalaciones que, siendo de los tipos señalados en 3.1, no alcanzasen los límites de potencia prevista establecidos para las mismas, pero que los superan al producirse la ampliación. c) Las ampliaciones de instalaciones que requirieron proyecto originalmente si en una o en varias ampliaciones se supera el 50% de la potencia prevista en el proyecto anterior. La Memoria Técnica de Diseño (MTD) se redactará sobre impresos, según modelo determinado por el Órgano compe- P> 5 kW Sin Hmite Sin límite P> 5kW Según corresponda tente de la Comunidad Autónoma, con objeto de proporcionar los principales datos y características de diseño de las instalaciones. El instalador autorizado para la categoría de la instalación correspondiente o el técnico titulado competente que firme dicha Memoria será directamente responsable de que la misma se adapte a las exigencias reglamentarias. En especial, se incluirán los siguientes datos: ;) Los referentes al propietario. $ Identificación de la persona que firma la memoria y justificación de su competencia. S Emplazamiento de la instalación. • U so al que se destina. • Relación nominal de los receptores que se prevea instalar y su potencia. .:;, <!I Cálculos justificativos de las características de la línea general de alimentación, derivaciones individuales y líneas secundarias, sus elementos de protección y sus puntos de utilización. • Pequeña memoria descriptiva. @ Esquema unifilar de la instalación y características de los dispositivos de corte y protección adoptados, puntos de utilización y secciones de los conductores. <iJ Croquis de su trazado. 11.16.1. Memoria técnica de diseño en vivienda unifamiliar Especificaciones: Se trata de confeccionar la MTD para una vivienda unifamiliar cuya derivación individual se instala bajo tubo en mOl1- taje superficial con un recorrido de 30 m, debiendo suministrar una potencia de 11.500 W a 230 V. Los circuitos instalados se detallan en cuadro siguiente: Circuito Longitud Cl 24 C2 30 C3 20 C4 22 C5 21 CS 25 La toma de tierra está constituida por conductor rígido de cobre enterrado, de 35 mm' de sección. En el punto de puesta a tierra, ubicado en garaje se ha medido un valor de IOn para la resistencia de tierra. BAJA TENSiÓN MEMORIA TECNICA DE DISEÑO 11/51 IN" EXPEDIENTE Datos administrativos DATOS DEL TITULAR DE LA INSTALACiÓN NIFLI_ _ _ _ _ _ _ _ _---I Nombre / Razón socia! Apellido 1"1L.._ _ _ _ _ _ _ _-' Apellido 1"LI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _- ' DirecclónLI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _....J Localidadl'-_ _ _ _ _ _ _ _--' 11 CÓdigo postal EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACiÓN DirecclónLI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _....J Localldadl'-_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...J Codigo postalLI_ _ _ _ _ _--' DATOS DEL INSTALADOR AUTORIZADO Nombre LI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _--' N° de Certificado de Instaladorl'-_ _ _ _ _---I Domiciliado en calle/plaza N"IL-_--' Código posta! Localidad TelefonoLI_ _ _ _ _ _ _....J Fax. Correo electrónico El que suscribe O/Da ...................................... ....................................... Como autor de la Memoria Técnica de Diseño cuyos datos figuran reSeñados en la misma, declara que dicho documento cumple el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (R.O. 842/2002) En Madrid, a Firma: © ITES-PARANINFO de Sello: de BAJA TENSiÓN MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO (2/5) Datos técnicos I I CARACTERíSTICAS GENERALES DE LA INSTALACiÓN IV NI I I Tensión Memoria por (1) Grado de electrificación I 230 I ELEVADO I Vivienda unifamiliar USO de la instalaciónl Superficiel 90m 2 ACOMETIDA e.Suministradoral RBT Tipo (3)1 I Sistema de instalación (2) ISubterránea ¡Sección I mm2.1 CAJA GENERAL DE PROTECCiÓN (C.G.P) Caja de protección y medida Tipo 1 In Base In Cartucho¡ 10DA I 63 Al LíNEA GENERAL DE ALIMENTACiÓN (L.G.A.) mm_21 Secciónl Material (4)~ 1 Desianación UNE I I Designación UNE DERIVACiÓN INDIVIDUAL (0.1) Secciónl Material (4) 16mm'l I Cu I E$07Z1-K J INTERRUPTOR GENERAL DE MANIOBRA (I.G.M) In I Poder de corte Al N° derivaciones individuales kAI I I MÓDULO DE MEDIDA Caja de Protección y medida Tipo (6)1 Empotrado en muro de finca SITUACiÓN (5) I I INTERRUPTOR GENERAL AUTOMÁTICO (I.G.A) Poder de corte 50AI Inl I 6kAI PUESTA A TIERRA Tipol Picas Resistencia a tierra¡ Línea de enlace I Malla Placas I I 10 IOhmios 35mm 2 1 Punto de puesta a tierra Línea Principal I I I IAnillo I X I JArquela en garaje mm 2 1 I Derivaciones [--« 16mm 2 Notas: (1) (2) (3) (4) (5) (6) N: nueva instalación; A: ampliación o reforma; CN: cambio de nombre; CT: cambio de tensión Aérea, Subterránea. C.T: Centro de transformación; R.B.T: Red de baja tensión Cu: Cobre; Al: Aluminio En cuarto de centralización, en fachada, en interior. Envolvente, panelable, armario independiente. © !TES-PARANINFO BAJA TENSiÓN MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO (3/5) ::,~ PREVISiÓN DE CARGAS EN INSTALACIONES INDUSTRIALES, AGRARIAS O DE SERVICIOS RECEPTORES (agrupar puntos de luz, tomas de corriente y receptores similares) ¡ ALUMBRADO FUERZA Denominación Potencia Denominación Potencia I ¡ I o TOTAL o TOTAL I 111 1 i TOTAL DE CARGAS PREVISTA EN EL EDFCOLI_ _ _ _.Jlw ;~ PREVISiÓN DE CARGAS EN EDIFICIOS DE VIVIENDAS VIVIENDAS I I Grado electrificación Elevado Grado electrificación Grado electrificación Pot./ vivienda Pot./ vivienda W ViViendaS§SUP8rf. unitaria N° viviendas Superi. unitaria N° vivlendas Superf. unitaria Coeficiente de simultaneidad según MIE·BT 01 O Pot./ vivienda c=J TOTAL VIVIENDASI 11500lw SERVICIOS GENERALES Jlw AscensoresLI_ _ _ _ _ Alumbrado de, fi~calr _____-iIWw .J, Grupo de PISCIn8 , _ _ _ _ _ L pre~~:sll- ____~I: TOTAL SERVICIOS GENERALESLI_ _ _ _.Jlw LOCALES COMERCIALES Y/O OFICINAS 1__--'1 m~ Superficie útil total .. Potencia específica previstaLI_ _ _ _ _...J!W/m TOTAL LOCALES Y/O OFICINASIL _ _ _ _...Jlw GARAJES Ventilación forzada[=:J Ventilación natura1c=:J Superficie útil total c=J m" I _____...J1W/m Potencia específica prevista .. .Jlw TOTALGARAJESLJ_ _ _ _ lw TOTAL DE CARGAS PREVISTA EN EL EDIFICIOI....._ _ _..... ~~]RESUMEN PRESUPUESTO DE MATERIALES Y MANO DE OBRA "In~s~ta~la~c~jó~n~d~e~e~n~la~c~e__________________________________________________________L-________-J1€ "l~ns~m~l~a~ci~ó~n~in~te~r~io~r__________________________________________________________________L-________-...lI€ cl~ns~t~al~a~ci~on~e~s~r~e~ce~p~t~o~ffi~s______________________________________________________________L-________-...lI€ © ITES-PARANlNFO SAJA TENSION MEMORIA TECNICA DE DISENO (4/5) _ CUADRO RESUMEN DE CALCULO DE CIRCUITOS o ." """ ID "O .~ e CIRCUITOS ~ "- ~ "O "iil e 'E o e e 'o '¡¡; e ID f- ~ ~ ¡¡ g_ E "O "O ID "O "O ro '. u e o e o> 8ti e ~ 'o J'l e 'o "ID en Se "o ,_ 'o "O eO " " ID "O e D. ro " e ~ll :Q :;; ":§." ::; ro " "'c ~ ::J e g o "O e o Z ::J ¡¡; 'o ~ ro " ::; UJ e 'o '. e O> ID ~_ ]i ~ o .~ ID ,~ E:5 ," ~~ J'l "'C :i!2 ID "O O ~ F e 'o 'o " ~ "- E e .o "O .g e o -' E "".g "O ~ID ~ '. 'o e J'l ID "O ~ ~ ]l o E o «" fe ~ () a ci a W V A mm' mm' U/M Gu/AI 11500 230 50 16 16 U Cu _(4) A A !TI mm V V ES07Z1-K S 66 50 30 40 3,35 3,35 Acometida General (1) Línea general de 1 Alimentación o D.I. - ID -"O -" o :m~ '¡::. ro . u~ -e O> ~ §: "iil o u ~ E e 'o .~ .~ a m "O e ~ 8. '""Om C1 2300 230 10 1,5 1,5 U Cu H07V-K A 15 10 24 16 5,71 9,06 C2 3680 230 16 2,5 2,5 U Cu H07V-K A 21 16 30 20 6,86 10,21 C3 5750 230 25 6 6 U Cu H07V-K A 36 25 20 25 2,98 6,33 e C4 4600 230 20 4 U Cu H07V-K A 27 20 22 20 3,93 7,28 :~ 4 C5 3680 230 16 2,5 2,5 U Cu H07V-K A 21 16 21 20 4,80 8,15 ID "O C8 5750 230 25 6 6 U Cu H07V-K A 36 25 25 25 3,72 7,07 ID _ ~ O 'C ,",gEl_ o ~ i3 ~ e o E o _ "o o ~ .c Escalera E o ;;: :~ ~ ID <f) ID ~ Ascensor o le (1) Acometida prevista por la compañia suministradora, si se conoce. (2) Circuitos principales y derivaciones más significativas por su carga y caída de tensión. Designación indicada en esquema unifilar. (3) Derivaciones Individuales con mayor Calda de Tensión a las viviendas tipo según grado de electrificación. (4) A: Tubo aislante flexible corrugado empotrado B: Tubo rlgido en montaje superiicial C: Canalización prefabricada D: Canal protectora de material aislante con tapa E: Bajo tubo en hueco de obra F: Montaje superficial bandeja~escalera G: Montaje superiicial directamente sobre la pared H: Bandeja perforada 1: Tubo enterrado © !TES ~PARANINFO BAJA TENSiÓN MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO (5/5) MEMORIA DESCRIPTIVA La instalación está destinada a vivienda unifamiliar de grado de electrificación elevado 2 con una superlicie de 90 m . Cuenta un circuito de calefacción además de los correspondientes al grado de electrificación básico. La instalación tiene su origen en la Caja de Protección y Medida según UNE-EN 60.439-1. La puesta a tierra está constituida por cable rígido de cobre desnudo de 35 mm', abarcando todo el perímetro de la obra y unido a un hierro de cada zapata de hormigón mediante soldadura autógena. El punto de puesta a tierra está ubicado junto a la Caja de Protección y medida. La derivación individual se tiende bajo tubo aislante rígido en montaje superficial. En la inslalación interior se instalan los circuitos bajo tubo empotrado, siguiendo las prescripciones generales de la ITC-BT -21 en cuanto a colocación de tubos. Las conexiones se realizan en el interior de cajas de derivación de dimensiones adecuadas según ITC-BT-21. Los conductores se identifican por el color de su aislamiento, según ITC-BT-1 9. Los conductores de protección de cobre tienen la sección indicada en la ITC-BT-18, y su nivel de aislamiento será el mismo que los conductores activos, tal y como establece la ITC-BT-26. La instalación en cuartos de baño de mecanismos, receptores, etc., se realiza atendiendo a lo indicado para cada volumen en la ITC-BT-27. Se realiza unión equipotencial de masas y elementos conductores entre sí. En la medición de la resistencia de aislamiento, se obtiene un valor infinito, tanto entre conductores activos como entre éstos y tierra. Se verifica la continuidad de todos los conductores de protección, así como el tiempo de intervención de los interruptores diferenciales instalados, en cumplimiento de la norma UNE 20460-6-61. Se comprueba que la caída de tensión en la instalación de enlace e instalación interior, están por debajo de los límites admitidos en el REBT. DOCUMENTACiÓN QUE SE ADJUNTA: © ITES~PARAN1NFO C2::] Esquema unifilar C2::] Planos de planta C2::]Croquis de trazado [=:::JOtros .................................................. BAJA TENSiÓN MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO. Anexo CUADRO GENERAL DE MANDO Y PROTECCiÓN 230 v./11.500 w. Ll N PE j 1 Fl !--fIT t 32 F3 40A 30mA rF r-;;n I~- -- , -- 16 N° de circuito Sección del conductor Uso a que se destina 1,5 mm 2 ILUMINACIÓN 40A 30mA c E- 2 Diámetro del tubo F4 1,1 N ",m.-l-h 2 N 20 25 20 20 25 2 3 4 5 8 2,5 mm 2 6 mm 2 4mm 2 2,5 mm 2 6 mm 2 TOMAS DE COCINA Y LAVADORA, CORRIENTE HORNO TOMAS EN BAÑOS Y CALEFACCiÓN LAVAVAJILLAS Y TERMO COCINA © ITES~PARAN'NFO BAJA TENSiÓN MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO. Anexo ¡CrOqUiS de trazado de la instalación Salan-Comedor C4 C4 Terraza Oormi1orio 1 Tendedero Dormitorio 2 Pasillo l-L ~ Dormitorio 3 1 Vestidor Dormitorio 4 11.16.2. Memoria técnica de diseño en edificio de viviendas Especificaciones: En un edificio de viviendas, alimentado por una acometida subterránea de Un ~230/400 Y, existen los siguientes servicios de finca: Ascensor: 5,5 Cv. Longitud 25 m, Conductor RZl-K 4G_mm' bajo tubo en montaje superficial. Alumbrado halógeno de escalera: 800 W. Longitud 50 m. Conductor ES07ZI-K lx_mm' bajo tubo en montaje empotrado. Alumbrado fluorescente en acceso, y cuartos de instalaciones: 600 W. Longitud 20 m. Conductor ES07ZI-K lx_mm' bajo tubo en montaje empotrado. GlUpo de presión: 3,5 Cv. Longitud 15 m. Conductor RZIMZI-K 4G_mm' en montaje superficial. El cuadro de los servicios de la finca dista de la centralización 10 ID, Y su alimentación se realiza mediante línea trifási~ ca formada por unipolares bajo tubo en montaje superficial. La distribución de plantas es la siguiente: Planta Longitud (m) Baja 10 20 30 40 Primera ~-::egunda Tercera Abonados 2 Locales * 3 viviendas 3 viviendas 2 áticos Superficie (m 2 ) 150 110 110 165 " * locales comerciales Sin determtnar actividad (futura ocupaclon), El conductor a emplear en la LGA será unipolar aislado con polietileno reticulado, con conductores de cobre bajo tubo en montaje superficial con una longitud de línea de 30 m. Se estima un consumo de potencia de 9.200 W para los áticos y de 7.360 W para las viviendas restantes. Las derivaciones individuales se instalarán bajo tubo en hueco de obra de fábrica. Las viviendas tendrán los siguientes circuitos: Circuito Longitud Viviendas Aticos C1 C2 C3 C4 C5 C7 24 30 20 22 21 - 30 31 25 30 27 30 La toma de tierra está constituida por conductor rígido de cobre enterrado, de 35 mm' de sección. El punto de puesta a tierra está situado en el local de centralización de contadores, y el valor obtenido para la resistencia de tierra es de 7 n. BAJA TENSiÓN MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO 11/51 IN" EXPEDIENTE Datos administrativos DATOS DEL TITULAR DE LA INSTALACiÓN NIFLI_ _ _ _ _ _ _ _ _---1 Nombre I Razón socia! Apellido 1"~1 ________-' Apellido 1ol~_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _--' DirecciónLI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.....J LocalldadLI_ _ _ _ _ _ _ _ _J Código postal EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACiÓN DiracciónLI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.....J LocalidadLI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _--' Código postalfL_ _ _ _ _ _- ' DATOS DEL INSTALADOR AUTORIZADO Nombre 1'-_____________--' W de Certificado de InstaladorLI_ _ _ _ _ _- ' Domicllíado en calle/plaza N"LI_ _--, Código postal Localidad Telefon°L.I_ _ _ _ _ _ _ _J Fax. Gorreo electrónico El que suscribe DlD a . ...................................... . ....................... Como autor de la Memoria Técnica de Diseño cuyos datos figuran reseñados en la misma, declara que dicho documento cumple el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión. o •• En Madrid ,a Firma: © ITES wPARANINFO de Sello: de BAJA TENSiÓN MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO (2/5) . Datos técnicos I I CARACTERíSTICAS GENERALES DE LA INSTALACiÓN Iv NI I I Tensión Memoria por (1) I Grado de electrificaciónl 230/400 USO de la instalaCiónl I Edificio de viviendas Superficíe¡ ACOMETIDA I Sistema de instalación (2) ISubterránea e.Suministradoral ITipo (3) I I ¡Sección RBT mm 2 1 CAJA GENERAL DE PROTECCiÓN (C.G.P) In Base I 250 In Cartucho 16DA I Material (4) I Cu Designación UNE RZ1·K I Material (4) I Cu Empotrada nicho fachada Tipo liNEA GENERAL DE ALIMENTACiÓN (L.G.A.) 95 mm Sección DERIVACIÓN INDIVIDUAL (0.1) 10-16-25 mm 2 Secciónl Designación UNE I I ES07Z1·K I INTERRUPTOR GENERAL DE MANIOBRA (I.G.M) 250 A In I Poder de corte I W derivaciones individuales kAI I I 9 I MÓDULO DE MEDIDA Envolvente Tipo (6)1 Cuarto de centralización SITUACiÓN (5)1 I INTERRUPTOR GENERAL AUTOMÁTICO (I.G.A) 32-40 A Inl I Poder de corte I I 6KA PUESTA A TIERRA Tipo! Picas I Resistencia a tierraC"""7]Ohmios Linea de enlac~J 35mm ¡Malla I Punto de puesta a tierra [ I Placas I 2 I Unea Principal I 35mm IAnillo I X Arqueta en garaje 2 I Derivaciones I I 10-16 mm 2 Notas: (1) N: nueva instalación; A: ampliación o reforma; CN: cambio de nombre; CT: cambio de tensión (2) C.T: Centro de transformación; R.B.T: Red de baja tensión (3) Aérea, Subterránea. (4) Cu: Cobre; Al; Aluminio (5) En cuarto de centralización, en fachada, en interior. (6) Envolvente, panelable, armario independiente. © ITES-PARANINFO BAJA TENSiÓN MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO 13/5) PREVISiÓN DE CARGAS EN INSTALACIONES INDUSTRIALES, AGRARIAS O DE SERVICIOS RECEPTORES (agrupar puntos de luz, tomas de corriente y receptores similares) ALUMBRADO FUERZA Denominación Potencia Denominación o TOrAL Potencia o TOTAL TOTAL DE CARGAS PREVISTA EN EL EDFCOL.I_ _ _ _..Iiw 3~~PREV!SIÓN DE CARGAS EN EDIFICIOS DE VIVIENDAS VIVIENDAS Grado electrificación basico Grado electrificación Elevado Grado electrificación ' -_ _" w V¡V¡Snd8S§SU P8rf. unitaria N° viviendas 2 Supert. unitaria W viviendas Superf. unitaria Coeficiente de simultaneidad según MIE-BT 01 O c=:?J ~ '0m'. 165 m~ m' Pot./ vivienda Pot./ vivienda Pot./ vivienda ~ 360W 9200 W W TOTAL VIVIENDASI 54740lw Grupo de presión I Otros 322°1: TOTAL SERVICIOS GENERALESI 103621 w SERVICIOS GENERALES Ascensoresl 52621w Alumbrado d~ fi~cal PIsCina LOCALES COMERCIALES V/O OFICINAS Superficie útil total 1 300 1m;': Potencia específica previstal 1001w/m TOTAL LOCALES VIO OFICINASI 30000lw GARAJES Ventilación forzadac=J Ventilación naturalc::::=J Superficie útil total C ] m¿ Potencia específica previstaIL_ _ _ _-lIW/m TOTAL GARAJESIL._ _ _--.Jlw TOTAL DE CARGAS PREVISTA EN EL EDIFICIO! 95102!W ~4i{!: RESUMEN PRESUPUESTO DE MATERIALES Y MANO DE OBRA Instalación de enlace ~ln~s~ffi~la~c~io~'n~i~n~te~rl~o~r________________________________________________________________-"__________-"I€ ~ln~s~ffi~la~c~io~n~e~s~r~ec~e~p~ro~r~as"_____________________________________________________________cL__________JI€ © ITES~PARANINFO BAJA TENSION MEMORIA TECNICA DE DISENO (4/5) CUADRO RESUMEN DE CALCULO DE CIRCUITOS .g -" 'ro o •ro "O "o CIRCUITOS e * "- ro " "E e o e e 'o "¡¡; e • f- 1il "O e ro E 00 ~ " ~ 00 • "O ro e ro 'o '5 o "O "O "O e o> 8t "¡¡; e j!l e (J) g :2 ~"- O j!l S B e o e o "O • e ~ :§ ~ """~ c15:p "c o e "- o • "- :o e 'o il w ~ "O Z e O o :o e 'o "oro e rn '¡¡; " " * • .~ Jil00 ro E 'x 'ro o • E;g .f2 ro E ,e "O "O ~~ e • o "¡:: :g e 'o "o o "O ",; -' ~ ~e o e 'o e j!l '";3 "15 ".• "O "O ~ ro • " ro " Cl ro }l ~ E ~ o '" f-; Cl Ü d _(4) A A m mm V V B 202 160 30 140 1,56 1,56 ES07Z1-K E 50 32 20 40 2,29 3,19 ES07Z1·K E 66 32 30 40 2,14 3,05 Cu ES07Z1-K E 84 40 40 50 2,29 3,19 U Cu ES07Z1-K E 32 32 10 40 1,65 3,21 W V A mm' mm' U/M CulAI 95102 400 137,3 95 35 U Cu RZ1-K A planta 1 7360 230 32 10 10 U Cu A planta 2 7360 230 32 16 16 U Cu A planta 3 9200 230 40 25 16 U A cuadro finca 10362 400 14,96 6 6 Acometida General (1) Línea general de Alimentación o D.!. uf ~ -- ..cb! 02: .¡g ~ 1i) oc ~ .¡; u:I ." :J -g rnu:I - ~ el A planta O ~ " ",; ~ "O '5 e "o .ª 'C • Cl ~ C1 2300 230 10 1,5 1.5 U Cu H07V-K A 15 10 24 16 5,71 8,90 00 C2 3680 230 16 2,5 2,5 U Cu H07V-K A 21 16 30 20 6,86 10,05 • C3 5750 230 25 6 6 U Cu H07V-K 25 20 25 2,98 6,16 4600 230 20 4 4 U Cu H07V-K 27 20 22 20 3,93 7,12 C5 3680 230 16 2,5 2,5 U Cu H07V-K A A A 36 C4 21 16 21 20 4,80 7,99 C1 2300 230 10 1,5 1,5 U Cu H07V-K A 15 10 30 16 7,14 10,33 C2 3680 230 16 2,5 2,5 U Cu H07V-K C3 5750 230 25 6 6 U Cu H07V-K e4 4600 230 20 4 4 U eu H07V-K e5 3680 230 16 2,5 2,5 U eu H07V-K e7 3680 230 16 2,5 2,5 U Cu H07V-K A A A A A Escalera 800 230 3,48 1,5 1,5 U eu ES07Z1-K Portal 1080 230 4,70 1,5 1,5 U Cu Ascensor 5262 400 7,60 1,5 1,5 M Grupo presión 3220 400 4,65 1,5 1.5 M "O e :~ > ro "O e :~ > ~o ,~ O "O 00 •e ~ E o o 00 o§ '~ • (J) ~ '"E 21 16 31 20 7,09 10,27 36 25 25 25 3,72 6,91 27 20 30 20 5,36 8,55 21 16 27 20 6,17 9,36 21 16 30 20 6,86 10,05 A 15 10 30 16 7,14 9,00 ES07Z1-K A 15 10 20 16 4,76 6,62 eu RZ1-K B 13 10 25 16 5,15 8,36 Cu RZ1MZ1-K G 15 10 15 16 3,09 6,30 ~ " ro ~ • ~ u. (1) Acometida prevista por la compañia suministradora, si se conoce. (2) Circuitos principales y derivaciones más significativas por su carga y caída de tensión. (3) Derivaciones Individuales con mayor Carda de Tensión a las viviendas tipo según grado de electrificación. (4)A: Tubo aislante flexible corrugado empotrado 8: Tubo rigído en montaje superficial C: Canalización prefabricada O: Canal protectora de material aislante con tapa E: Bajo tubo en hueco de obra F: Montaje superficial bandeja-escalera G: Montaje superficial directamente sobre la pared H: Bandeja Perforada 1: Tubo enterrado. © tTES-PARANINFO BAJA TENSIÓN MEMORIA TÉCNICA DE DISE~O (5/51 MEMORIA DESCRIPTIVA La presente memoria técnica recoje la instalación eléctrica de un edificio destinado principalmente a viviendas (6 en total), que cuenta además con 2 locales comerciales para futura ocupación. La instalación tiene su origen en la Caja de Protección y Medida según UNE-EN 60.439-1. La puesta a tierra está constituida por cable rígido de cobre desnudo de 35 mm 2 , abarcando todo el perímetro de la obra y unido a un hierro de cada zapata de hormigón mediante soldadura autógena. El punto de puesta a tierra está ubicado en acceso peatonal a garaje. Para el trazado de la Línea General de Alimentación se ha seguido el trazado más corto posible, empleando tubo rígido con uniones roscadas en instalación vista. Los cables empledados cuentan con cubierta de baja emisión de humos y opacid<?-d reducida, además de ser no propagadores del incendio. Las Derivación Individuales discurren verticalmente por un conducto de obra de dimensiones 015 x 0,65 m, con paredes de resistencia al fuego RF 120. Se instalan cortafuegos en cada planta, y registros RF30. Los cables de las derivaciones individuales son no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, según norma UNE 211002. Se ha incluido el hilo rojo de mando para posibilitar la aplicación de las diferentes tarifas. Para el cálculo de las líneas de la instalación de enlace, se ha tenido en cuenta la demanda prevista por cada usuario, según RBT ITC-BT-OtO. En la instalación interior se instalan los circuitos bajo tubo empotrado, siguiendo las prescripciones generales de la ITC-BT-21 en cuanto a colocación de tubos. Las conexiones se realizan en el interior de cajas de derivación de dimensiones adecuadas según ITC-BT-2t. Los conductores se identifican por el color de su aislamiento, según ITC-BT-19. Los conductores de protección de cobre tienen la sección indicada en la ITC-BT-18, y su nivel de aislamiento será el mismo que los conductores activos, tal y como establece la lTC-BT-26. La instalación en cuartos de baño de mecanismos, receptores etc., se realiza atendiendo a lo indicado para cada volumen en la ITC-BT-27. Se realiza unión equipotencial de masas y elementos conductores entre sí. DOCUMENTACiÓN QUE SE ADJUNTA: © ¡TES-PARANINFO C2:]Esquema unifilar c::::=J Planos de planta c::::=JCroquis de trazado c::::=J Otros .................................................. BAJA TENSiÓN MEMORIA T!::CN1CA DE D1SEJ\JO. Anexo Esquema Unifilar de la instalación de enlace PLANTA TERCERA mm + 16 VIVIENDA A 1.5mm' PLANTA SEGUNDA VIVIENDA B VIVIENDA e 3 X 16 PLANTA PRIMERA VIVIENDA e LOCAL A LOCAL B lo determinar) (a determinar) PLANTA BAJA 11 5X6mm' r----J 32 A I~~--+-~~--+-~~--+--}~~ ------------., 1 1 1 1 CUADRO DE SERVICIOS I GENERALES I 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 40 A~iJ330 ¡nA : 1L ______________ _ CENTRALIZACiÓN DE CONTADORES BORNE PRINCIPAL E ~---------1 :~~ :~~ :,.~ :'<t~ :'<t~ iOC~:~E~~~~:;~ i , , I I I I I I I I ~ ~ ~ ~ L ____~ I>___ ~~> ___~ I>___ ~_I> ___ ~ FUERZA G. PRESiÓN 4P t T 1.5mm2 '6, FUERZA ASCENSOR 4P + T l,5mnJ '"' I 1 ~ ALUMBRADO ALUMBRADO ALUMBRADO PORTAL ESCALERA EMERGENCIA 2P +T 2P + T 2Pt T 1,5 mm' 1.5mm' 1,5 mm' '"' '6, '" DE TIERRA 50mm' PUNTO DE PUESTA A TIERRA ::} J I~J DE TIERRA LINEA PRINCIPAL LINEA DE ENLACE CAJA A TIERRA GENERAL DE PROTECCiÓN TOMA DE TIERRA ACOMETIDA RED DE DISTRIBUCiÓN © ITES-PARANfNFO 11.16.3. Supuestos prácticos propuestos Los circuitos interiores serán los siguientes: Supuesto nOl: Vivienda unifamiliar con tarifa nocturna. Especificaciones: Rellenar la Memoria Técnica de Diseño de una vivienda unifamiliar de dos plantas (nueva instalación), que tiene instalados en cada planta tres acumuladores de l.500 W más uno de 750 W. Durante la noche se prevé la utilización de una secadora de 3.000 W, además del alumbrado y los acumuladores. La derivación individual estará formada por conductor de cobre con designación RZI-K 0,6/1KV IX_mm' bajo tubo enterrado con un recorrido de 30 m. El suministro será a 230/400 V. Circuito Longitud C1 22 C2 24 C3 15 C4 18 C5 21 C8 23 En el muro de finca se ha instalado la caja de protección y medida de la vivienda, y junto a ella, en el suelo de la parcela, se ha dispuesto una arqueta, con el puente de comproba- ción de tierra. La toma de tierra está constituida por conductor rígido de cobre enterrado, de 35 mm2 de sección. El valor de resistencia de tierra medido es igual a Ion. La resistencia de aislamiento de la instalación interior asciende a 800.000 n. .j 11 Supuesto n° 2: Lavandería. Especificaciones: Realizar la Memoria Técnica de Diseño para una lavandería, no catalogada como local de pública concurrencia, partiendo de los datos siguientes: A B e D Máquina de Máquina de lavar 1 lavar 2 P=3500W 0,85 Un - 230 V Cos~ - Linea D.I A B Secadora P-3500W COS(P = 0,85 Un - 230V 6000W COS(P = 0,95 Un - 230V 4500W = 0,90 Un - 230 V P Conductor/cable D E F G H I VV-K 0,6/1 kV 1X VV-K 0,6/1 kV 1X H07V-K lX mm' J VV-K 0,6/1 kV 3G mm' mm' mm' mm' mm' mm' mm' mm' mm' mm' J Tomas de corriente de usos varios 3680W Alumbrado Un - 230 V Un - H Máquina de lavar 3 Cos~ RZ1·K 0,6/1 KV lX RV·K 0,6/1 kV 3G VV·K 0,6/1 kV 3G VV-K 0,6/1 kV 1X VV-K 0,6/1 kV lX VV-K 0,6/1 kV lX VV-K 0,6/1 kV 1X e G F E 1 Longitud 1m) 12 50 10 15 5 5 8 20 7 30 25 . 2300W 230V- Canalización Canal protectora. Bandeja perforada Bandeja perforada Bajo tubo en Bajo tubo en Bajo tubo en Bajo tubo en montaje superficial montaje superficial montaje superficial montaje superficial Bajo tubo en montaje superficial Bajo tubo en montaje superficial Baio tubo empotrado Bandeja perforada en falso techo La instalación tiene una superficie de 130 m' y la tensión nominal del suministro es 230/400 V. La instalación está ubicada en un local antes vacío de un centro comercial. Los contadores están totalmente centralizados en local destinado a tal efecto, donde además está situado el punto de puesta a tierra del edificio. © ITES~PARANINFO Hoja de presupuestos Cantidad Denominación PVP unitario Subtotal: Mano de obra: ¡VA 16%: TOTAL: I PVP total MÁ)[lMA % v 6,5 14,95 EN AL REBT % v 6,67 6,44 6,21 5,98 5,75 5,52 5,29 5,06 4,83 4,6 4,37 4,14 3,91 3,68 2,76 © ¡TES-PARANINFO CÁLCULO DEL COEFICIENTE DE SIMULTANEIDAD SEGÚN EL NÚMERO DE VIVIENDAS (ITe 010) NÚMERO DE VIVIENDAS COEFICIENTE DE SIMULTANEIDAD NÚMERO DE VIVIENDAS COEFICIENTE DE SIMULTANEIDAD Ejemplos de aplicación: 1') Se desea calcular la previsión de potencia de un edificio destinado a viviendas que consta de: 2') Se desea calcular la previsión de potencia de un edificio destinado a viviendas que consta de: - 10 viviendas de electrificación básica - 6 viviendas de electrificación elevada. - 12 viviendas de electrificación básica - 8 viviendas de electrificación elevada. Cálculo: Cálculo: PViviendas= (12'5.750) + (8'9.200) 12 + 8 . Cs viviendas 12 es el número de viviendas de grado básico. 5.750 es la potencia prevista para las viviendas de grado básico según RB TITe 10 párrafo 2.2. 8 es el número de viviendas de grado elevado. 9.200 es la potencia prevista para las viviendas de grado elevado según RBT!Te 10 párrafo 2.2. 12+8 es la suma de todas las viviendas. e, es el coeficiente de simultaneidad de la tabla 1 RBT ITe 10 P viviendas= 69.000 + 73.600 20 7.130' 14.8 ~105.524 ~ (10'5.750) p w. 10 es el número de viviendas de grado básico. 5.750 es la potencia prevista para las viviendas de grado básico según RBT!Te 10 párrafo 2.2. 6 es el número de viviendas de grado elevado. 9.200 es la potencia prevista para las viviendas de grado elevado según RBT ITe 10 párrafo 2.2. 10 + 6 es la suma de todas las viviendas. e, es el coeficiente de simultaneidad de la tabla I RBT ITe 10 57.500 P viviendas= \ + 55.200 16 RBT ITC 10 Tabla 1. 105.524 w. © ITESwPARANINFO 7.043,75' ~(Z! ~ 88.046,88 w. \ Coeficiente de simultaneidad correspondiente a 16 viviendas. Coeficiente de simultaneidad correspondiente a 20 viviendas. Pvivendas:;;: + (6'9.200) . 10 + 6 Cs Pvivendas = 88.046,88 w. RBT ITC 10 Tabla 1. DISTRIBUCIÓN DE LA CAÍDA DE TENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA SEGÚN EL R.E.B. T FORMA DE INSTALACIÓN DE ENLACE (lTC-12a 15) INSTALACIÓN DE LOS CONTADOHES (lTC-12) (ITe -19) LÍNEA GENERAL DE ALIMENTACIÓN ··?A INSTALACIÓN INTERIOR DERIVACIÓN INDIVIDUAL (D.I) (L.GA) NO VIVIENDAS '" VIVIENDAS ALUMBRADO (1TC-15) OTHOS USOS (lTC-14) PARA UN SOLD USUARIO PARADOS USUARIOS ALIMENTADOS DESDE EL MISMO No existe L.G.A. 1,5% 0,5% 1% 1% 0,5% LUGAR CONTADORES TO'l'ALMENTE CENTRALIZADOS CONTADORES CENTRALIZADOS EN MÁS DE UN 5% 3% 3% 4,5% 4,5% 6,5% --~----~-- 4,5% 6,5% LUGAR TOTAL EN EL CONJUNTO DE LA INSTALACIÓN 1,5% INSTALACIONES INDUSTRIALES ALlM~NTADAS DlR~CTAMENTE EN AT. M~:DIANTl\ TRANSFORMADOR DE DISTRIBUCIÓN ATIBT l'ROPIO 1" . (1) Se entiende como "NO VIVIENDA" cualquier local, oficina, industria, etc. (En general todo aquel con uso distinto a vivienda) ().) Se considera que la instalación interior (BT) tiene su origen en la salida del transformador © ITES~PARANINFO Edificios de Viviendas ~ q/ñ) <í'©l "g lb: :~ :> (@ "g ©l ~ Potencia media aritmética de las viviendas '----------- --------- Coeficiente de simultaneidad Cs! Tabla 1 lTC-BT-lO 1: ~ ~ ~ º Pm' Cs '2' g (1) Tarifa 1l0Chlma ; es = N° viviendas + P ascensor x 1,3 P grupo+preSió~ + P depuradora x 1,25 el mayor + P otros motores + P alumbrado x 1,8 (lamparas descarga) + Potros + iW» - Ventilación natural: .~ P=SxlOW/m' 00 6 «@ (I!i) _ Ventilación forzada: p = S x 20 W I m' + W> 00 P=Sx 100W 1m' ~ Min. por abonado: 3450 W ==:J¡ © ITESwPARANINFO a230 V Edificios Comerciales o de Oficinas Edificios Industriales ~~ p = S x 100 W 1m2 p = S x 120 W/m 2 Min. por local: Min. por local: 3450Wa230V 10350 W a 230 V