Uploaded by Josue Ocana

kupdf.net instalaciones-electricas-interior-ed-paraninfopdf

advertisement
Instalaciones
Eléctricas
de Interior
THOMSON
Jtl
PARANINFO
Instalaciones eléctricas de interior
© José Moreno Gil, David Lasso Tárraga, Carlos Fernández García
Gerente Editorial Área Técnico~Vocacional:
Oiga Ma Vicente Crespo
Diseíio de cubierta:
tiB"t~
Preimpresión:
Editoras de Producción:
Clara M8 de la Fuente Rojo
tiBHt~
Consuelo Garcla Asensio
Impresión:
Ciosas Orcayan, S,L
Palfgono Igarsa
nava 21, 22, 23 Y 24
Para cuellos de Jarama
(Madrid)
COPYRIGHT © 2004 International
Thomson Editores Spain
Paraninfo, S.A.
28 edición, 28 reimpresión, 2004
Magallanes, 25; 28015 Madrid
ESPAÑA
Teléfono: 9, 4463350
Fax: 91 4456218
clientes@paraninfo.es
www.paraninfo.es
Código Penal vigente, podrán ser
castigados con penas de multa y
privación de libertad quienes
reprodujeren
o
plagiaren,
en
todo o en parte, una obra literaria, artfstica o cient'rfica fijada en
Impreso en España
Printed in Spaln
ISBN, 84-9732-295-9
Depósito Legal: M-33.488-2004
(073/74/16)
Reservados los derechos para
todos los pafses de lengua espa~
ñola. De conformidad con lo
dispuesto en el artrculo 270 del
cualquier tipo de soporte sin la
preceptiva autorización. Ninguna parte de esta publicación,
incluido el diseño de la cubierta,
puede ser reproducida, almacenada o transmitida de ninguna
forma, ni por ningún medio, sea
éste electrónico, qulmlco, mecánico, electro-óptico, grabación,
fotocopia o cualquier otro, sin la
previa autorización escrita por
parte de la Editorial.
Otras delegaciones:
México V Cerltroamérica
Tal. (525) 281-29-06
Fax 1525) 281-26-56
cllarltes@mail.irlterrlet.com.mx
cllentes@thomsonlaerning.com.mx
MlÍ)<ico,O.F.
Puerto Rico
Tal. (787) 75B-76-80 y Bl
Fax (787) 75B·75-73
tllomson@coqul.nal
Hato Rey
Chlla
Tel. 1662) 531-28-47
Fax (552) 624-46-55
devoragr@natexpress.cl
Santiago
Costa Rica
EDISA
Tel./Fax 1506) 235-89-66
edisacr@sol.racsa.co.cr
San José
República Dominicana
Caribbean Marketing Servlces
Tal.150e) 533-26-27
Fax ISDEl) 633-18-82
cms@llodetel.nat.do
Colombls
Tel. 1571) 340-94-70
Fax (571) 340-94-75
clltllomson@andlnet.com
Bogotá
Bolivia
Librarlas Asociadas, S.R.L.
Tel./Fax (691) 2244·53-09
Ilbras@datacom-bo.net
La Paz
Cono Sur
PasaJa Santa Rosa, 6141
C.P.141· Ciudad da Buenos Aires
Tel. 4833-3838/3883 - 4831·0764
thamson@thomsonleBrnlng.cam.ar
Buenas airas IArgentina)
Venezuala
Ediciones Ramville
Tal. 1682) 793·20-92 y 782-29-21
Fax 1582) 793·65-66
tclibros@attglobal.nat
Caracas
El Salvador
Tha 8ookshop, S.A. de C.v.
Tal. (503) 243-70-17
Fax (5031243·12·90
amoralas@sal.gbm.net
San Salvador
Guatemala
Textos, S.A.
Tel. 15021365·01-48
Fax (502) 3118·16-70
textos@infovla.com.gt
Guatemala
Agradecimientos . ........................... .
Xl
Representación gráfica y simbología
de las instalaciones eléctricas ............ .
1.1. Normas de representación .................. .
1.1.1. Soporte ........................... .
1.1.2. Formato ........................... .
1.1.3. Plegado ........................... .
1.2. Escalas ................................. .
1.3. Rotulación .............................. .
1.4. Simbología ............................. .
1.5. Esquemas .............................. .
1.5.1. Unifilar ........................... .
1.5.2. Multifilar .......................... .
1.5.3. De bloques ......................... .
Cuestiones y ejercicios propuestos .............. .
~ Instalaciones electrotécnicas ............. .
V'
2.1. Visión general de las instalaciones electrotécnicas.
2.2. Instaladores Autorizados. Responsabilidad,
oficialidad y áreas de actuación ............. .
2.3. Intrusismo profesional ..................... .
2.4. El REBT como directriz ................... .
2.5. Herramientas del electricista ................ .
2.5.1. Herramientas básicas ................. .
2.5.2. Herramientas especilizadas ............ .
2.5.3. Guías pasa cables ................... .
2.5.3.1. Guía de nylon ............. .
2.5.3.2. Guía de acero .............. .
2.5.4. Cuidado de la herramienta ............ .
2.5.4.1. Mantenimiento ............. .
2.5.4.2. Almacenaje ............... .
2.5.4.3. Utilización ................ .
2.5.4.4. Conexionado .............. .
Cuestiones y ejercicios práctios propuestos ........ .
© ITES·PARANINFO
r~
~ Seguridad en las instalaciones eléctricas ....
1, Disposiciones generales ..................... .
1. Introducción .............................. .
11. Desarrollo y comentarios al Real Decreto 614/2001,
2
2
~
6
,fF
15
16
16
19
19
19
19
21
21
21
21
22
22
22
22
23
24
32
40
de 8 de junio, sobre dispisiciones mínimas para la
proctección de la salud y seguridad
de los trabajadores frente al riesgo eléctrico ..... .
2
3
4
5
13
13
13
13
14
31
¡::~ Instalación eléctrica en la vivienda ....... .
4.1. Grado de electrificación de las viviendas ...... .
4.1.1. Electrificación básica ................ .
4.1.2. Electrificación elevada ............... .
4.1.3. Previsión de la potencia de las viviendas ..
41
51
52
52
52
52
4.1.4. Determinación del número de circuitos,
sección de los conductores y de las caídas
de tensión ......................... .
4.1.5. Puntos de utilización ................. .
4.2. Parte que componen la electrificación
de la vivienda ........................... .
4.2.1. El interruptor automático mangnetotérmico
4.2.2. El cuadro general de distribución ...... .
4.2.3. El interruptor de Control de Potencia (ICP)
4.2.4. Empleo en instalaciones de viviendas
de los interruptores automáticos
magnetotérmicos ................... .
4.2.5. El interruptor automático diferencial ... .
4.3. Dispositivos generales de mando y protección para
electrificación básica ..................... .
4.4. Dispositivos generales de mando y protección
para electrificación elevada ................ .
4.5. Instalaciones n° 001. Cuadro,general
de distribución ........................... .
4.6. Canalizaciones .......................... .
4.6.1. Conductores aislados bajo tubos protectores .
4.6.2. Conductores aislados fijados directamente
sobre las paredes .................... .
4.6.3. Conductores aislados enterrados ........ .
55
56
57
57
58
59
59
60
62
66
67
71
71
71
72
I
4.6.4. Conductores aislados directamente
empotrados en estructuras . . . . . . . . . . . . . .
4.6.5. Conductores aéreos .... . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.6. Conductores aislados en el interior de huecos
de la construcción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.7. Conductores aislados bajo canales
protectoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.8. Conductores aislados bajo molduras. . . . . .
4.6.9. Cables aislados en bandeja o soporte
de bandejas .........................
4.6.10. Canalizaciones eléctricas prefabricadas ..
4.6.11. Condiciones generales de las instalaciones
interiores de viviendas ...............
4.7. Tubos protectores .........................
4.8. Características mínimas de los tubos, en función
del tipo de instalación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.8.1. Tubos en canalizaciones fijas en superficie
4.8.2. Tubos en canalizaciones empotradas .....
4.8.3. Canalizaciones aéreas o con tubos al aire. .
4.8.4. Tubos en canalizaciones enterradas ......
4.9. Instalación y colocación de los tubos. . . . . . . . . .
4.9.1. Prescripciones generales. . . . . . . . . . . . . . .
4.9.2. Montaje fijo en superficie .... . . . . . . . . . .
4.9.3. Montaje fijo empotrado. . . . . . . . . . . . . . . .
4.9.4. Mont'\ie al aire ......................
4.10. Canales protectoras.......................
4.10.1. Generalidades.....................
4.10.2. Características de las canales .........
4.11. Instalaciones y colocación de las canales . . . . . .
4.11.1. Prescripciones generales . . . . . . . . . . . . .
4.11.2. Conductores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.11.2.1. Colores de identificación. . . . .
4.11.2.2. Cable flexible. . . . . . . . . . . . . .
4.11.2.3. Cable rígido o hilo. . . . . . . . . .
4.11.2.4. Tipos de conductores . . . . . . . .
4.11.2.5. Sección de los conductores...
4.12. Circuitos eléctricos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12.1. El interruptor......................
4.12.2. La lámpara incandescente. . . . . . . . . . . .
4.12.3. El punto de luz simple ..............
4.12.4. La torna de corriente................
4.12.5. Punto de luz simple con torna de corriente.
4.12.6. Conexión de lámparas en paralelo. . . . .
4.12.7. Lámparas en serie..................
4.12.8. Lámparas en montaje mixto. . . . . . . . . .
4.12.9. El interruptor doble. . . . . . . . . . . . . . . . .
4.12.10. El conmutador....................
4.12.11. El conmutador de cruzamiento. . . . . . .
4.12.12. El telerruptor .....................
4.12.13. La instalación de fluorescencia. . . . . . .
4.12.13.1. El tubo fluorescente.......
4.12.13.2. La reactaneia o balasto. . . . .
4.12.13.3. El cebador. . . . . . . . . . . . . . .
4.12.13.4. El portatubos ............
4.12.13.5. El portacebador ..........
4.12.13.6. Funcionamiento del circuito
de fluorescencia ..........
4.12.13.7. Variantes del circuito
de fluorescencia ..........
4.12.14. Averías..........................
4.12.15. Sonería.........................
4.12.15.1. El timbre................
4.12.15.2. El zumbador. . . . . . . . . . . . .
4.12.15.3. El pulsador..............
72
72
72
73
73
74
74
74
74
75
75
76
77
78
79
79
80
80
81
81
81
82
82
82
87
87
87
87
87
88
93
93
93
96
100
100
103
106
106
118
121
128
133
136
136
136
136
136
136
13 7
144
153
153
153
153
154
4.12.15.4. TImbre de dos tonos. . . . . . .
4.12.15.5. El indicador de llamadas...
4.12.16. El automático de escalera...........
4.12.17. Regulación de la luminosidad. . . . . . . .
4.12.18. Otros circuitos eléctricos ...........
4.12.18.1. Halógeno con transformador
aI2v ..................
4.12.18.2. Torna de corriente de seguridad
4.12.18.3. Control automático........
159
159
159
171
178
Instalaciones de alumbrado ..............
215
5.1.Laluz ...................................
5.2. Producción y transmisión de la luz. . . . . . . .. . . .
5.3. Magnitudes luminosas fundamentales. . . . . . . . . .
5.3.1. Flujo luminoso (potencia luminosa) ......
5.3.2. Rendimiento luminoso o coeficiente
de eficacia luminosa ..................
5.3.3. Cantidad de luz (energía luminosa) ......
5.3.4. Intensidad luminosa ..................
5.3.5. Iluminancia .........................
5.3.6. Luminancia .........................
5.4. Reflexión, transmisión y absorción ...........
5.5. Lámpara de vapor de mercurio a alta presión ...
5.6. Lámparas de halogenuros metálicos. . . . . . . . . ..
5.7. Lámpara de luz mezcla (luz mixta) ...........
5.8. Lámparas de vapor de sodio a baja presión .....
5.9. Lámparas de vapor de sodio a alta presión. . . . . .
5.10. Luminarias .............................
5.10.1. Clasificación de las luminarias según
la simetría de distribución del flujo
1uminoso .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
5.10.2. Clasificación de las luminarias según
la radiación del flujo luminoso respecto
al plano horizontal .................
5.10.3. Clasificación de las luminarias empleadas
en alumbrado público ... . . . . . . . . . . ..
5.1004. Clasificación de las luminarias según
el tipo de lámpara . . . . . . . . . . . . . . . . ..
5.11. Sistemas de alumbrado de interés............
5.11.1. Alumbrado general .................
5.11.2. Alumbrado general localizado ........
5.11.3. Alumbrado localizado...............
5.12. Cálculo de un alumbrado interior por el método
del rendimiento de la iluminación. . . . . . . . . . ..
5.12.1. Iluminancia media (Em) .............
5.12.2. Rendimeinto de la iluminación (11) . . . . .
5.12.3. Factor de conservación de la instalación..
5.12.4. Números de puntos de luz (N) .. . .... . ..
5.12.5. Altura de las luminarias sobre el plano
de trabajo (h) ........................
5.12.6. Distancia entre luminarias (d) ..........
5.13. Ejemplos de cálculo de alumbrado interior ....
5.13.1. Cálculo del alumbrado de un aula
de formación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.13.2. Cálculo del alumbrado de una nave
industrial destinada a carpintería ......
Cuestiones y ejercicios prácticos propuestos. . . . . . . .
216
216
217
217
178
181
183
217
218
218
219
219
220
221
225
225
231
231
237
237
239
239
239
239
239
240
240
240
241
241
241
242
242
242
242
242
243
245
© ¡TES-PARANINFO
Instalaciones eléctricas generales . . . . . . . . . .
6.1. Instalaciones en locales de pública concurrencia.
6.1.1. Introducción ........................
6.1.1.2. Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . ..
6.1.2. Alimentación de los servicios de seguridad
6.1.2.1. Generalidades y fuentes
de alimentación. . . . . . . . . . . . . . ..
6.1.2.2. Fuentes propias de energía. . . . . ..
6.1.2.3. Suministros complementarios
o de seguridad ................
6.1.3. Alumbrado de emergencia. . . . . . . . . . . . ..
6.1.3.1. Alumbrado de seguridad........
6.1.3.2. Alumbrado de reemplazamiento ..
6.1.3.3. Lugares en que deberán instalarse
alumbrado de emergencia .......
6.1.3.4. Prescripciones de los aparatos para
alumbrado de emergencia. . . . . . ..
6.1.4. Prescripciones de carácter general .......
6.1.5. Prescripciones complementarias para locales
de espectáculs y actividades recreativas . ..
6.1.6. Prescripciones complementarias para locales
de reunión y trabajo ..................
6.2. Locales con riesgo de incendio o explosión .. . . .
6.2.1. Normativa ..........................
6.2.1.1. Terminología .................
6.2.1.2. Clasificación de los emplazamientos
6.2.2. Tipología de las instalaciones . . . . . . . . . . .
6.2.2.1. Reglas generales. . . . . . . . . . . . . ..
6.2.2.2. Criterios para la selección
del material ..................
6.2.2.3. Protección contra chispas peligrosas
6.2.2.4. Ejemplos de tipos de instalaciones,
en locales con riesgo de incendio
y explosión. . . . . . . . . . . . . . . . . ..
6.3. Instalaciones en locales de características
especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1. Instalaciones en locales húmedos .. . . . . ..
6.3.2. Instalaciones en locales mojados ........
6.3.3. Instalaciones en locales con riesgo
de corrosión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
6.3.4. Instalaciones en locales polvorientos sin
riesgo de incendio o explosión ..........
6.3.5. Instalaciones en locales a temperatura elevada
6.3.6. Instalaciones en locales a muy baja
temperatura ................... . . . . . .
6.3.7. Instalaciones en locales en que existan
baterías de acumuladores ..............
6.3.8. Instalaciones en locales afectos a un servicio
eléctrico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
6.3.9. Instalaciones en otros locales de
características especiales. . . . . . . . . . . . . ..
6.4. Canalizaciones eléctricas en instalaciones
industriales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1. Tubos protectores ....................
6.4.2. Bandejas portacables y rejillas ..........
6.4.3. Canales ............................
6.4.4. Molduras o canaletas. . . . . . . . . . . . . . . . ..
6.4.5. Canales electrificados .................
6.5. Instalaciones con fines especiales. . . . . . . . . . . . .
6.5.1. Instalaciones en piscinas y fuentes <;:
(lTC-BT 31) ........................
247
248
248
248
249
250
250
250
251
252
253
253
254
258
265
266
266
266
266
272
275
275
275
277
277
277
279
279
279
Clasificación de los volúmenes...
Prescripciones generales ........
Fuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
Prescripciones particulares
de equipos eléctricos de baja tensión
instalados en el volumen 1 de las
piscinas y otros baños ......... .
6.5.2. Máquinas de elevación y transporte
(ITC-BT 32) ....................... .
6.5.2.1. Ámbito de aplicación .......... .
6.5.2.2. Requisitos generales ........... .
6.5.2.3. Protección para garantizar
la seguridad ................. .
6.5.2.4. Seccionamiento y corte ........ .
6.5.2.5. Aparamenta ................. .
6.5.3. Instalaciones provisionales y temporales
de obra (ITC-BT 33) ................. .
6.5.3.1. Campo de aplicación .......... .
6.5.3.2. Características generales ....... .
6.5.3.3. Instalaciones de seguridad ...... .
6.5.3.4. Pr?te~ción contra los choques
electncos ................... .
6.5.3.5. Elección e instalaciones
de los equipos ............... .
6.5.3.6. Canalizaciones ............... .
6.5.4. Ferias y stands (lTC-BT 34) ........... .
6.5.4.1. Campo de aplicación .......... .
6.5.4.2. Características generales ....... .
6.5.4.3. Protección para garantizar
la seguridad ................. .
6.5.4.4. Aparamenta y montaje de equipos.
6.5.5. Establecimientos agrícolas y hortícolas
(ITC-BT35) ....................... .
6.5.5.1. Campo de aplicación .......... .
6.5.5.2. Requisitos generales ........... .
6.5.6. Instalaciones a muy baja tensión (lTC-BT 36)
6.5.6.1. Generalidades ................ .
6.5.6.2. Requisitos generales para las
instalaciones a muy baja tensión de
seguridad (MBTS) y muy baja
tensión de protección (MBTP) ...
6.5.7. Instalaciones a tensiones especiales
(lTC-BT 37) ........................
6.5.7.1. Prescripciones particulares. . . . . . .
6.5.1.1.
6.5.1.2.
6.5.1.3.
6.5.1.4.
298
298
299
300
303
303
303
303
303
303
303
303
304
304
304
304
304
304
304
305
305
305
306
306
306
306
306
306
307
307
279
279
280
280
280
280
285
285
291
291
293
297
298
298
Cálculo de secciones en instalaciones eléctricas 309
7.1. Previsión de potencias .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
7.2. Caídas de tensión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.3. Proceso de cálculo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
7.4. Tablas de uso frecuente para el cálculo de sección
7.5. Resolución de casos prácticos. . . . . . . . . . . . . . . .
310
310
3!1
311
313
Medidas eléctricas ......................
316
8.1. Simbología de los aparatos de medida . . . . . . . . .
8.2. Instrumentos de medida ....................
8.3. Errores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
8.4. Aparatos de medida y conexión ..............
8.4.1. Óhmetro .............................
316
321
322
322
323
I
344
344
346
349
10.9. Contadores .............................
10.9.1. Configuración de parámetros. . . . . . . ..
10.9.2. Monitorización de parámetros ........
10.10. Relojes semanales.......................
10.10.1. Configuración de parámetros.......
10.10.2. Monitorización de parámetros......
10.11. Relojes anuales.........................
10.11.1. Configuración de parámetros.......
10.11.2. Monitorización de parámetros......
10.12. Comparadores analógicos.................
10.12.1. Configuración de parámetros.......
10.12.2. Monitorización de parámetros ......
10.13. Comparadores ...... . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
10.13.1. Configuración de parámetros. . . . . . .
10.13.2. Monitorización de parámetros ......
10.14. Visualización de mensajes ................
10.14.1. Configuración de parámetros. . . . . . .
10.14.2. Configuración de mensajes CHR . . . .
10.15. Teclado ...............................
10.16. Protección del programa..................
10.16.1. Establecer una contraseña. . . . . . . . . .
10.16.2. Borrar contraseña. . . . . . . . . . . . . . ..
10.17. Ajuste del contraste de la pantalla ..........
10.18. Ajuste del tiempo de iluminación del fondo
de la pantalla .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ...
10.19. Ajuste de las entradas. . . . . . . . . . . .. . . . . . ..
10.20. Ajuste de horario de verano ...............
10.21. Información del sistema ..................
10.22. Productos opcionales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.22.1. Batería de respaldo ......... . . . . . .
10.22.2. Casete de memoria .... . . . . . . . . . ..
10.22.3. Software de programación.. . .. . . . .
351
~
8.4.2. Voltímetro ..........................
8.4.3. Amperímetro ........................
8.4.4. ValÍmetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8.4.5. Polímetro . . . .. .. .. . .. .. . . . .. . . .. .. ..
8.4.6. Megóhmetro ........................
Cuestiones y ejercicios prácticos propuestos. . . . . . . .
325
327
329
331
331
334
Puesta a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
335
9.1. Objeto de la puesta a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.2. Definición de puesta a tierra. . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3. Partes que comprenden las puestas a tierra .....
9.3.1. El terreno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
9.3.1.1. Factores que influyen en
la resistividad. . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.2. Tomas de tierra ......................
9.3.2.1. Electrodos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9.3.2.2. Conductores de tierra o línea
de enlace con tierra ............
9.3.2.3. Borne principal de tierra o punto
de puesta a tierra ..............
9.3.204. Conductores de protección. . . . . . .
904. Elementos a conectar al circuito de tierra. . . . . ..
9.5. Cálculo de la puesta a tierra .................
9.6. Revisión de las tomas de tierra. . . . . . . . . . . . . . .
9.7. Consejos prácticos para la instalación
y mantenimiento de una buena toma de tierra. ..
9.8. Soldadura aluminotérmica ..................
9.9. Medición de tomas de lÍerra .. . . . . . . . . . . . . . . .
Cuestiones y ejercicios prácticos propuestos. . . . . . ..
336
336
336
336
Instalaciones básicas programadas ........
10.1. Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2. Cableado.. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
10.2.1. Cableado de la alimentación y de las
entradas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.2.2. Cableado de las salidas. . . . . . . . . . . . . .
10.3. Operaciones básicas ......................
10.3.1. Operaciones iniciales ...............
10.3.1.1. Selección del idioma. . . . . . ..
10.3.1.2. Ajuste del reloj. . . . . .. . . . . . .
10.3.1.3. Borrado del programa.......
1004. Programación ...........................
1004.1. Escribir entradas. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1004.2. Líneas de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . .
10.4.3. Escribirsalidas ....................
10.4.4. Tipos de salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.5. Ejecución del programa ...................
10.6. Monitorización ..........................
10.7. Modificaciones en el programa. . . . . . . . . . . . ..
10.7.1. Cambiar entradas ..................
10.7.2. Cambiar salidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7.3. Borrar entradas, salidas y líneas
de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.7.4. Insertar líneas .....................
10.7.5. Borrar líneas vacías. . . . . . . . . . . . . . . . .
10.8. Temporizadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.8.1. Configuración de parámetros .........
10.8.2. Monitorización de parámetros ........
336
337
338
340
341
342
343
343
343
352
354
354
354
354
355
355
355
356
356
357
357
357
360
360
360
360
361
361
364
364
364
364
366
366
~
Reglamentación y nonnativa
de las instalaciones eléctricas de BT
376
376
376
376
377
377
380
380
380
380
381
381
382
382
383
386
386
387
387
390
390
390
390
39 l
391
392
392
392
392
393
393
397
11.1. Introducción ............................
11.2. El instalador autorizado en Baja Tensión.
ITC-BT-03 ....... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
11.3. Documentación y tramitación de las instalaciones.
ITC-BT-04-05 ...........................
1104. Redes aéreas de distribución en Baja Tensión.
ITC-BT-06 .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
11.5. Redes subterráneas de distribución. ITC-BT-07.
11.6. Alumbrado exterior. ITC-BT-09 .............
11.7. Previsión de cargas para suministros
en B'lia Tensión. ITC-BT-l0 . . . .. . . . . .. . . . ..
11.7.1. Previsión de potencia para una vivienda
11. 7 .2. Previsión del conjunto de viviendas
del edificio .......................
11.7.3. Previsión de potencia de un edificio
destinado principalmente a viviendas. ..
11.704. Previsión de carga de edificios no
destinados a viviendas ..............
11.8. Acometidas .............................
11.9. Instalaciones de enlace ....................
11.9.1. Caja general de protección...........
11.9.2. Caja de protección y medida. . . . . . . . ..
11.9.3. Línea general de alimentación ........
11.9.4. Derivación individual ...............
11.9.5. Contadores: ubicación y sistemas
de instalación .....................
398
398
398
400
400
400
401
401
40 I
40 I
402
402
402
403
403
404
405
406
© ITES-PARANINFO
11.9.6. Dispositivos generales e individuales
de mando y protección. Interruptor de
control de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.1 O. Instalaciones interiores o receptoras . . . . . . . . .
11.10.1. Sistemas de instalación. . . . . . . . . . ..
11.10.2. Tubos en las instalaciones interiores.
11.11. Protección contra sobretensiones ...........
11.12. Protección contra contactos directos. . . . . . . ..
1l.l3. Protección contra contactos indirectos.......
11.14. Instalaciones interiores en viviendas ........
11.14.1. Circuitos en grado de electrificación
básica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
11.14.2. Circuitos en grado de electrificación
elevado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11.14.3. Prescripciones de confort por
estancias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
11.15. Locales que contienen bañera o ducha.......
11.16. Memoria técnica de diseño de la instalación
eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..
406
407
408
409
410
410
410
412
412
412
11.16.1. Memoria técnica de diseño en vivienda
unifamiliar ..................... 420
11.16.2. Memoria técnica de diseño en edificio
de viviendas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 428
11.16.3. Supuestos prácticos propuestos ..... 435
Anexo.................................
437
~ Bibliografia ............................
443
Direcciones de interés. . . . . . . . . . . . . . . . ..
445
412
418
419
I
La globalización, el desarrollo de las nuevas tecnologías,
etc., están provocando una evolución y una transformación
general que, entre otras consecuencias, lleva consigo un planteamiento totalmente nuevo en las políticas de formación profesional.
Por esto se hace cada vez más necesario unificar estrategias
coordinadas en la formación y la empresa. Estamos planteando, por tanto, una mayor implicación en todos los niveles de
© tTES-PARANINFO
la formación profesional, dentro la estrategia combinada
empresa y centro de formación. Como ejemplo de implicación y compromiso en el binomio fonnación - empresa, nos
gustaría agradecer la valiosa colaboración prestada por los distintos departamentos de las empresas: LEGRAND ESPAÑOLA S.A, OMRON ELECTRONICS S.A, TEMPER
S.A.U, ETI S.A, SIMÓN S.A., NIESSEN - ABB S.A. Y
P.L.C. MADRID S.L.
Introd
Esta obra está diseñada especialmente para los alumnos del
CICLO FORMATIVO DE GRADO MEDIO "EQUIPOS E
INSTALACIONES ELECTROTÉCNICAS", para el
Módulo de INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE INTERIOR (I.E.I.).
Dada la importancia de este Módulo, por su carácter transversal, hemos tratado de ceñirnos a las capacidades terminales que fija el Ministerio de Educación.
Entre las novedades más importantes de esta nueva edición
destacamos la actualización al NUEVO RE.B.T. (R.D.
842/2002), la inclusión de un nuevo capitulo "instalaciones
básicas programadas" y la relación del material necesario para
cada práctica, incluyendo un apartado de conocimiento de
materiales con numerosas imágenes y fotos de productos.
Como objetivo general el libro pretende servir de guía,
tanto al alumno como al profesor que imparta el módulo; en
definitiva un libro de prácticas. donde el alumno además de
consultar los aspectos teóricos y reglamentarios relacionados
con la práctica, realice sobre el mismo los esquemas de conexionado y montaje propuestos, evitando de esta forma la dispersión de información y esquemas. Recomendándose la utilización de lapiceros o bolígrafos de distintos colores, en
especial para la realización de los esquemas correspondientes
a las cajas de registro o derivación (negro, azul y verde o amarillo).
Los contenidos se exponen de forma sencilla y siguiendo
un orden de aprendizaje lógico, de acuerdo con las actividades y ejercicios propuestos.
El libro tiene un carácter eminentemente práctico, apoyándose en la teoría estrictamente necesaria para afrontar con
éxito la realización de los ejercicios propuestos, conjugando
el saber con lo realmente importante, el saber hacer.
Para su estudio se ha dividido en once capítulos:
Capítulo 1.- Trata la representación gráfica y la simbología normalizada en las instalaciones eléctricas.
Capítulo 2.- El capítulo muestra una visión general del
ámbito de actuación del profesional de la electricidad, destacando las distintas categorías profesionales, sus atribuciones y
las condiciones necesarias para la obtención del Certificado
de Cualificación Individual en Baja Tensión. También trata el
© ITES~PARANINFO
conocimiento y manejo de las herramientas del técnico electricista, mediante la realización de ejercicios prácticos de
carácter básico, para conseguir la soltura y destreza necesaria
en el manejo de herramientas. Estos ejercicios en el libro se
les denomina (EJP), haciendo referencia al carácter de ejercicio de ejecución práctica.
Capítulo 3.- A través de este capítulo se conocerán los
medios y dispositivos de protección activa y pasiva que deben
integrar las instalaciones eléctricas, y extracta el contenido de
la guía técnica para la evaluación y prevención del riesgo
eléctrico del instituto nacional de seguridad e higiene en el
trabajo.
Capítulo 4.- Este capítulo aborda las instalaciones eléctricas desde el punto de vista práctico, empezando por el cuadro
general de protección, se van realizando los montajes eléctricos más usuales en las instalaciones eléctricas de interior,
todos ellos pensados para ser realizados de forma práctica,
sobre el tablero o entrenador de instalaciones. A estos ejercicios, en el libro se les denomina (INS), haciendo referencia a
ejercicios de iustalación, mientras que los denominados
(EJE), son ejercicios propuestos con la idea de poder desarrollarlos, en esquema o de forma práctica, sobre el tablero o
entrenador de instalaciones. También incluye una serie de
ejercicios de instalaciones anexas (IAN), que son aquellas
instalaciones, que a criterio del profesor, pueden realizarse
con el fin de ampliar o reforzar los conocimientos adquiridos.
Igualmente se incluyen ejercicios prácticos (EJP) y prácticas
experimentales (EXP), con las que se pretenden analizar y
demostrar de forma experimental (teoría aplicada), los conceptos, leyes y teoremas fundamentales de electrotecnia.
Capítulo 5.- Trata las instalaciones de alumbrado. Las
magnitudes luminosas fundamentales, los tipos de lámparas
más empleados, sus características y esquemas de montaje,
también trata los sistemas de alumbrado interior, su cálculo y
ejemplos de aplicación.
Capítulo 6.- El tema trata de forma resumida, procurando
extractar los aspectos más relevantes y de uso frecuente en las
instalaciones eléctricas de carácter general en locales de
pública concurrencia, locales con riesgo de incendio y explosión, locales de características especiales tales como locales
húmedos, mojados, con riesgo de corrosión, polvorientos sin
riesgo de incendio o explosión, afectos a un servicio eléctrico,
instalaciones en otros locales de características especiales,
instalaciones con fines especiales, como piscinas y fuentes,
máquinas de elevación y transporte, instalaciones provisionales y temporales de obras, ferias y stands. También recoge los
distintos tipos de canalizaciones, sus características, montaje
y aplicaciones, proponiéndose una serie de prácticas, encaminadas a familiarizarse con los materiales, accesorios y herramientas empleadas.
Capítulo 7.- Está dedicado al cálculo de sección en las ins~:
":i~
i,~
,
I
Capítulo 11.- El capítulo trata de forma resumida y extractada las prescripciones reglamentarias correspondientes a las
talaciones eléctricas, teniendo en cuenta la correcta aplicación
instalaciones eléctricas de interior, procurando resaltar los
de los preceptos que marca el R.E.B.T.
aspectos más significativos. Se incluyen numerosas tablas,
gráficos, esquemas, fotos y ejemplos de aplicación, con el fin
de ayudar a comprender e interpretar correctamente la reglamentación aplicable en los distintos tipos de instalaciones.
Capítulo 8.- Aborda las medidas eléctricas, la simbología,
funcionamiento y conexionado de todos aquellos aparatos de
medida necesarios en el desempeño de la profesión.
~t:
Capítulo 10.- La evolución natural de las instalaciones
eléctricas de interior son "las instalaciones básicas programadas", antesala de las instalaciones domóticas. En este capítulo se tratará la estructura y cableado de los relés programables, así como sus aplicaciones. También se verá cómo se
programan, comprueban y ponen en marcha las aplicaciones
mediante relés programables.
Capítulo 9.- El capítulo trata la puesta a tierra, las partes
que comprende, su cálculo, los elementos a conectar a tierra y
sus elementos de conexionado, así como la soldadura aluminotérmica y los distintos procedimientos para la medición de
tierra.
La solución a los ejercicios de esquemas de cajas, se encuentran disponibles en Internet en las siguientes direcciones:
www.paraninfo.es o www.plcmadrid.es
© tTES-PARANlNFO
Represe~tación ~ráfi,cay
slmbologla de las
instalaciones eléctricas
I
Las instalaciones eléctricas forman parte de un proyecto global de servicios diseñado desde oficinas técnicas. La representación esquemática es un pilar fundamental ya
que facilita el estudio, interpretación y ejecución de las instalaciones eléctricas.
Se estudiarán normas sobre la elección del formato. escalas y símbolos de representación. así como el tipo de esquema a utilizar dependiendo de la instalación.
!!)hjielh/o;)
"""'-ETK=~'-~~'
~
-.....,...,-~-
... -'
"'s--~'
,_o
-'-,
-~--'-
Dominar los distintos soportes y formatos empleados en la representación de circuitos eléctricos.
~ Aprender a utilizar diferentes escalas de representación.
.' Conocer la simbología empleada en las instalaciones eléctricas.
\!!>' Comprender e interpretar circuitos eléctricos representados gráficamente.
1.1. Normas de represe.ntación
Las instalaciones eléctricas, en general, necesitan unas reglas de representación que faciliten el manejo e interpretación
de la infonnación, por ello, se definen unas nonnas que deberían ser de obligado cumplimiento.
En España las nonnas de representación están definidas
por la norma UNE. Su cumplimiento presenta como ventajas:
Dicho formato inicia la serie principal o serie A, siendo
éste el formato A O. Los formatos inferiores se definen por la
regla del plegado, así el formato inmediatamente inferior será
la mitad del formato A O, Y así sucesivamente se definirán los
formatos tal como se indica en la figura 1.2 y cuyas dimensiones quedan indicadas en la siguiente tabla.
AO
_.
<il Unificación de criterios y formatos.
@
Facilita el manejo e interpretación de la documentación.
ti
Facilita la reorganización con un mínimo coste.
A4
f71<S
1.1.1. Soporte
////
A2
:7
,//
Al
A3
_.1.189
El soporte de la información por excelencia es el papel; sin
Figura 1.2. Relación de formatos.
embargo, no se descartan otros soportes como el microfilmado o el informático para facilitar su archivo.
En soporte papel se emplean gran variedad de tipos según su
finalidad o uso. El papel común de 80 gramos por m' es usado
de manera general en originales y copias; sin embargo, el papel
de más densidad (100 g o más) es usado para realizar croquis,
en originales de grandes dimensiones se usa el papel vegetal, ya
que facilita su fotocopiado, sin embargo, y debido a los avances infonnáticos, el papel satinado ofrece mejor calidad de
impresión, facilidad de modificación y uso de colores.
1.1.2. Formato
El tamaño y las dimensiones normalizadas del papel definen un fonnato. Las dimensiones de los distintos formatos
quedan definidas en la nonna UNE 1 011 Y DlN 823, dependiendo de lo representado, se elegirá el más adecuado en cada
caso, posicionándolo en vertical u horizontal indistintamente,
siempre que cumpla las normas establecidas.
El fonnato normalizado sigue la regla de la diferencia,
semejanza y doblado en un sistema métrico decimal, tomando
como origen 1 metro cuadrado. La regla de la diferencia consiste en que partiendo de una superficie de un metro cuadrado
el lado mayor toma el valor de ;¡z veces el lado menor, valor
equivalente a la diagonal del cuadrado inscrito (fig. 1.1). Por
todo ello el fonnato de referencia quedará definido por las
dimensiones 841 x 1.189 mm con 1 m' de superficie.
~
"11
.c
"
1m'
a
1:
841
:I
Figura 1.1. Formato de referencia.
Existen series auxiliares como la B y e, donde los lados de
la serie B los forman los respectivos medios geométricos
entre cada dos valores consecutivos de la serie A.
En la serie e los lados lo forman los valores medios geométricos entre cada dos valores consecutivos de la serie B.
El formato también define el recuadro interior y las distancias al borde. El margen del recuadro será de 5 mm a la parte
superior, inferior y derecha y de 25 mm en el lado izquierdo
para permitir la perforación del papel facilitado por una línea
guía para su archivo (Fig. 1.3).
25
ji
..
~
1.1.3. Plegado
En algunas ocasiones, por necesidades en la representación
de esquemas, es necesario utilizar grandes formatos, por lo
que se hace necesario su plegado para su archivo o su acomodo a carpeta de proyectos.
Naturalmente el orden y cantidad de las dobleces que hay
que realizar dependen del formato. En las figuras 1.6, 1.7, 1.8
y 1.9 se indica la forma de hacerlo.
105
I
,...
O')
j"
JI
N
t8¡
A0841xl1S9
I
! ¡
i
t9Doble~
(
/ .. ·······1······1·····"1"···········)""·········"1"···········1"···········1-
ct
B:li ~í B:l[
!
=8\
:g!
o'
:¡¡i
tili
,!
,f
,!
i
i
l1li
r-.
=8\
~
01
01
,
.-1 r--! lOi
ID 1
'<1"1
Ml
·············I·..···t....··r····..·····j··..·······t8·5obi~·..···..···1I
¡
~
:1 I I
I
I
I
¡¡J
:si:Sl:g!
01 o' 01
1
1
'--f--I._2_10---1_
:.!
¡ i i
Figura 1.3. Dimensiones del recuadro.
1
210
¡
1 = 1 = 1 190
190
1 190
190
El casillero es parte fundamental en el plano, en él quedan
indicados datos esenciales del dibujo representado, muy útil
cuando el formato del plano es de grandes dimensiones, y plegado éste, sólo será visible el casillero. Una rápida ojeada
sobre él permitirá saber si es el plano buscado.
En la figura 1.4 se indican las dimensiones y datos a cumplimentar de un casillero.
,"o
"
'r
Ol.'j'."
'"
.,,"
'"
"
00
NomO"
(Razón social)
,-~
o"""".d.
,,,-,-,,,.",,,
.",1,
Figura 1.6. Plegado de plano A-O.
(N¡jmero)
(Designación)
~
SU","""
5u"'tu""p""
00
I
Figura 1.4. Casillero de uso general.
Cuando se representa un dibujo mecánico y es necesario un
despiece, se amplía el casillero para indicar en detalle cada
una de las piezas (figura 1.5).
"
12
O,"oml."'60v o t",, ... don ..
M"..
"
o
N'd.
°t
p~'"
:
""eN
0;"";';0
18
105
I I
~/
'8;
'1
i
i
!
~d
20
Moto",' y
Mod.",
¡
I
j!
¡
!!
¡
I
:
tiI[~!
~!
15 i ::a¡::al::al
o: o,
01
0;
~!
dlmon.I",,"
I
210
;¡;¡
~i
~!
1 - 1 - 1 190 1 190
."
Nombro
¡I"m,..)
(Razón socialJ
E,""
(Número)
(Designación)
Su,Ut",. .:
S".'Uul~oPO"
Figura 1.5. Casmero para conjuntos mecánicos.
© tTES-PARANINFO
G;
N
.1·.. ····.. ·· .. :·i ..····t···
!
!6Dob1er:
.... i....········j· ..····· ..··-
l.
Olbujo ~
AI"' .. ..,~.
A1694x84l
Figura 1.7. Plegado de plano A-1.
~
1-
1
El tamaño del dibujo a realizar se obtiene del producto de
las magnitudes reales por la escala elegida.
105
I l'
A2 420x594
Dibltio = escala' realidad
Cuando las dimensiones del dibujo coinciden con la realidad se dice que su representación es a escala natural
Escala natural 1: 1
210
I 192 I 192 I
En la escala natural, una unidad en el dibujo corresponde a
una unidad en la realidad.
Cuando el dibujo representado tiene mayores dimensiones
que el objeto real, se trata de escalas de ampliación, necesarias cuando se trata de representar mecanismos diminutos o
complejos.
Las escalas de ampliación normalizadas son:
Figura 1.8. Plegado de plano A·2.
A3297x420
j
!
.,N! .,Nt
:Sr -,
o' ~!
... ¡
NI
20
~= ~=.~
190
I
2:1
5:1
10:1
Obsérvese que el ténnino situado a la izquierda es mayor
que el situado a la derecha de la división, esto indica que el
dibujo representado es dos, cinco o diez veces mayor que la
realidad.
Cuando el dibujo representado tiene menos dimensiones
que el objeto real, se trata de una escala de reducción, imprescindible par representar estancias grandes, edificios u objetos
que hacen difícil o imposible su representación a escala real.
Las escalas de reducción normalizadas son:
Figura 1.9. Plegado de plano A·3.
El casillero debe quedar perfectamente visible y la secuencia del doblado debe realizarse de fonna precisa para un plegado total. El lado izquierdo, en su parte superior. debe ser
plegado para permitir el taladrado y adhesión al proyecto.
Cuando se archiva un plano, debe atenderse a su numeración y clasificación (material, obra, especialidad, fecha, etc.).
A su vez cada proyecto llevará una ficha en el archivo general para su fácil localización.
El papel vegetal no se pliega ya que puede deteriorarse, en
vez de ello, se enrollan o cuelgan bien almacenados.
1:2,5
1:100
1:5
1:200
1: 10
1:500
1:20
1:1000
1:50
Para operar con las escalas se obtiene el coeficiente, resultado de la relación entre el numerado y el denominador:
1
-=0,4
2,5
1
-=0,2
5
1
-=0,1
10
1
-=0,05
20
1.2. Escalas
En el caso de que el objeto o la cantidad de infonnación a
representar sea excesivamente grande, o por el contrario, son
demasiado pequeñas para observarlas en detalle, se hace necesario reducir o ampliar en una proporción adecuada. A dicha
proporción se denomina escala y relaciona el dibujo representado con la realidad.
dibujo
Escala = - - realidad
1
-=0,01
100
1
-=0,005
200
1
-=0,002
500
1
--=0,001
1000
1
--=0,02
50
Por lo general las unidades representadas y acotadas son
reales y dadas en milímetros; no obstante, si fuera necesario
se indicarán las unidades o segmento de referencia en un lugar
vísible del plano.
© ¡TES-PARANINFO
1.3. Rotulación
La rotulación forma la parte escrita del conjunto, letras y
signos necesarios para aclarar lo que no pueden expresar las
figuras.
Es necesario que la rotulación sea limpia y clara no rompiendo la estética del dibujo, con alturas proporcionales al
lugar en que está ubicada, importancia, espacio y lo que
expresan.
Existen dos tipos normalizados de letras, verticales e inclinadas a 75' respecto a la horizontal y se pueden utilizar indistintamente. La rotulación vertical es común en esquemas y
construcción, la rotulación inclinada es la más empleada en la
industria mecánica.
Por otra parte, la siguiente labia indica las características
de la rotulación tipo B representada gráficamente en la figura 1.12 en vertical yen la figura 1.13 inclinada.
nn
La altura de la letra, tanto minúscula como mayúscula, así
como la anchura del trazo están relacionadas con la altura
nominal h.
9=1/10
Hay rotulaciones del tipo A y B con proporciones 14/14 y
10/10 respectivamente de la altura h. La siguiente tabla indica las características de la roturación tipo A representada gráficamente en la figura 1.1 O en vertical y en la figura 1.11
inclinada.
'-2/10
~
1 '07/14
I I
I
d-6/1O
I
Figura 1.12. Rotulación vertical del tipo B.
90 1/14
1
e-l/lO
o
~
N
11
u
bo2/14
II
I
d=6/14
'-2/10
Figura 1.10. Rotulación vertical del tipo A.
7 14
1 '0 /
1
I I
I
d-6/1O
I
Figura 1.13. Rotulación inclinada del tipo B.
1S16~~;ú:~ula:!:"~:-~ ••.•.• V~nr~~j;i~6ri·q
ñ
90
1/14
I .Olstanpia entre caracteres.
i
'
I
.. 2/10
ji
%'&<1 -,
b.·
]\
jOistanciaentre.palabras >: ".~ el
..6110
li
ázo
i .'AnchuraDa.1 jr .:,:;· .•.•. ...:,.., .. ,J ·e ...••••• =':.;/10 .' ".Ii
~
Distancia entre flneas
.'
'. {.c
'.• 141:.~.
r ,Anchuragéi1eratd~mayúsculas ····l··¡:..!l¡lO .'ji
gélÍeraldemlnúsc~ías!
!;:O/I0.lj
Lh I 1,~_.>~
,
Anchura
Altura de laomayúsculas
'-b 0 2/14
II
l.
I
d=6/14
Figura 1.11. Rotulación inclinada del tipo A.
© tTES-PARANlNFO
. 9 ..
_
Cuando se realice la rotulación, se deben realizar las letras
en un solo trazo teniendo cuidado en las proporciones y unión
de los trazos no abusando de las mayúsculas. Un dibujo bien
rotulado gana en calidad.
1
1.4. Simbología
La simbología es un lenguaje simbólico de representación,
con él se pretende una rápida y detallada interpretación de lo
representado, incluso por personas de diferentes lenguas. La
simbología es un lenguaje en si.
Un símbolo puede representar en esencia hasta los más
mínimos detalles de un dispositivo o elemento; sin embargo,
aparentemente no son semejantes lo representado y la realidad.
Los símbolos aquí representados son los recomendados por
la norma UNE e IEC; sin embargo, alguno de ellos atiende a
la forma más representativa del sector o por la mayoría de los
fabricantes.
Los símbolos eléctricos son:
SIMBOLOGíA
MULTIFILAR PARA BAJA TENSiÓN
SIMBOLO
SIGNIFICADO
SIGNIFICADO
SiMBOLO
JL
-~
~
~
~
-*P¡-"
~
~J
Enlace mecánico corto
-0-
Lámpara intermitente
Enlace mecánico largo
-@-
Lámpara de neón
Retorno no automático
Lámpara fluorescente
Interruptor
Interruptor bipolar
-
Interruptor trlpolar
Lámpara fluorescente de
arranque rápido
Interruptor doble
Conmutador
,d,
Conmutador de cruzamiento
Tubo de neón
Pulsadores sfb da persianas
~
1
~~
~
Interruptores sJb de persianas
Reactancia
~
1
Pulsador
-"flIr'-Raaclancia de arranque rápido
-é-
Toma de corriente bipolar
con loma de tierra
-<
-0-
Lampara
-<
L
11 II
I I
l
II
f-
f-
Reactancla electrónica
© tTES-PARANINFO
SIMBOLOGíA
MULTIFILAR PARA BAJA TENSiÓN
SIGNIFICADO
SIMBOLO
-t
I I
-<
1:
I
Reaclancia electrónica con
1-
regulación 0-10v
SIMBOLO
5
>t
SIGNIFICADO
Contactor temporizado al reposo
normalmente cerrado
.6
,1 ,3
~
Balasto de tres terminales
%l4
1
~1
Contactor
A2
Bobina de contactor
(mando electromagnético)
~1
Bobina de temporizador al
trabajo
-=?1
Bobina de temporizador al
reposo
---@Cebador
-@---
-@-
A2
Cebador electrónico
A2
~
Arrancador
~1
A2
5t
Timbre
R
Zumbador
gr
Timbre de dos golpes
.ft
Sirena
Q=:=7
\
T
~~
1.7
~8
~5
Bocina
Contacto normalmente abierto
Contacto normalmente cerrado
.8
© tTES-PARANINFO
-=~\l4
~B
~
Automático de escalera
Automático de escalera
a304hilos
Teferregulador
Contacto conmutado
~
Termostato
Contacto temporizado al trabajo
e;
Reloj
Contacto temporizado al trabajo
normalmente cerrado
~
Relé detector IR
Contacto temporizado al reposo
normalmente abierto
$
Relé eólico
normalmente abierto
.6
~7
Telerruptor
2
1
SIMBOLOGíA
MULTIFILAR PARA BAJA TENSiÓN
SIMBOLO
SIGNIFICADO
®
Detector crepuscular
r$
Detector solar
11
Emisor de IR
Arrancador
Interruptor automático bipolar
F+N (prA) magnetotérmico
~N
"1
2
Elemento calefactor
4
~4
Condensador
~
~
~
~
r-
Interruptor automático bipolar
(prA) magnetotérmico
63
¿1
-L
T
1
@J
Interruptor automático tripolar
(prA) magnetotérmico
246
-®-
¿1
Motor
---vvv-
Transformador
~
t
Ventilador
~:
111'
t
Seccionador de neutro
¿1
y
1
¿3 ¿5
~6
2
Fusible
~2
~I:
1
Receptor IR
R
¿1
1
¿1 ¿N
~
~
~
SIGNIFICADO
SIMBOLO
4
6
N
Interruptor automático tatraparar
(prA) magnetotérmico
¿3 ¿5 ¿N
~?\~6\N
JJ\i
~TE-\
()
2
N
Interruptor diferencial bipolar
Interruptor automático monopolar
(prA) magnetotérmico
,Yl\:1
~Tt-\
' 111
2
N
© ¡TES-PARANINFO
SIMBOLOGíA
MULTIFILAR PARA BAJA TENSiÓN
SIMBOLO
,J
[
1
Y\15\lN\
SIGNIFICADO
3
1
~Tr\
)
J
2
4
6
N
Interruptor diferencial tetrapolar
,Ylll\,3
1
~Tr\
[
12 4
6
N
1
2 3 4 5
R.~ID
i
1
12
181mbalo preferente
© ¡TES-PARANINFO
R
,
13
14
15
Re
Indicador de llamadas
Co
SIMBOLOGíA
UNIFILAR PARA BAJA TENSiÓN
SIGNIFICADO
SIMBOLO
SIGNIFICADO
SIMBOLO
X 5x40w
el'
Interruptor
el'
Interruptor bipolar
P<
Punto de luz mural
<:J"
Interruptor ¡rlpoJar
)(1
Punto de luz con tirador
01
Interruptor de tirador
Grupo de 5 lámparas de 40 w.
1
f-----j
Punto de luz de fluorescencia
cf
Interruptor regulador
1
=
2x40w
f------i
V
1
Grupo de 2 fluorescentes de
Interruptor doble
V
40w.
F===j
Jf'
Conmutador
X
Conmutador de cruce
M
Punto de luz autónomo
1
9
Timbre
Pulsador
@]
@@
Pulsadores s/b de persianas
?
Zumbador
V'
Interruptores s/b de persianas
'f'
Timbre de dos golpes
y
Toma de corriente bipolar con
toma de tierra
'Í"
Sirena
@
,
.
y
't'
•
X
Toma de corriente bipolar de
25A. con toma de tierra
Iml%llllooool
Indicador de llamadas
loma de tierra
-9-
Caja de registro
Clavija de enchufe
-O-
Caja de paso
Toma de corriente Ir¡fasica con
Punto de luz
O'
Interruptor de control de
potencia (ICP)
© ¡TES-PARANINFO
1
'5i.1
='1
-j
..8,
-~>-.. 11
--
~
SIMBOLOGíA
U
1
1
t
I
SIGNIFICADO
1
Cuadro general de distribución
Q,j
~
SIMBOLO
~
SIGNIFICADO
Detector crepuscular
Detector solar
-0
Relé eólico
-Hl
Emisor de IR
~
-l!I
Receptor de IR
~
{i]
Interruptor automático (PIA)
magnetotérmico
Caja general de protección
cmJ
11·.·.·11
'1
~
Dispositivo de seguridad
con llave
Interruptor diferencial
ID
1111111111~
Detector automático de incendio
Elemento calefactor
Linea repartidora (montada)
---®
Molor
Canalización de derivaciones
--O
Ventilador
individuales (montada)
Derivación individual
-EJ
Refrigerador o frigorífico
Centralización separada
de contadores trifásicos
-El
Congelador
Centralización de contadores
~
Lavadora
U
Contador
-@l
Lavavajillas
-ill
Termostato
-gJ
Cocina eléctrica
~
Relé detector IR
[]
[]
I
I
1SImbol0 preferente
-0-
.i
~
..2:!
1
~
11 . . • . .
,==
c.. ,
~
-t!?J
Fusible
,
~]
UNIFILAR PARA BAJA TENSiÓN
SIMBOLO
.1
,1
Calentador eléctrico
1
Cada uno de los dispositivos debe llevar una letra de referencia que indica la función del elemento, seguido de un número de
orden.
Las referencias se indican en la siguiente tabla:
A
Conjuntos y subconjuntos
funcionales (de serie).
Amplificadores de transistores, reguladores, controladores electrónicos,
B
Convertidores de una magnitud no eléctriw
ca en una magnitud eléctrica o viceversa.
Pares termoeléctricos, células fotoeléctricas, dinamómetros, presostatos,
termostatos, detectores de proximidad, micrófonos, altavoces, emisores de
impulsos.
e
Condensadores.
aut~matas programables.
",--=-'
'
--- -..,-,','=--
~.,--
O
E
Elementos binarios, dispositivos de
.::"--.:!emporización l de puesta en memoria.
---Materia fes' ~a~(oi_," --'_ ••• _, L',;'
F
'--7"--'-'-;---, __ --; __
Dispositivos de protección.
,i
El referenciado de tenninales o bornas de conexión, aunque
no se indica en todos los productos, lo viene aplicando de fonna
generalizada la práctica totalidad de los fabricantes de material
eléctrico, designando los contactos principales con una sola
cifra, de 1 a 6 si son tripa lares y de l a 8 si son tetrapolares.
Los contactos auxiliares se referencian con dos cifras. Las
unidades indican la función l y 2 para contactos normalmente cerrados y 3 Y 4 para normalmente abiertos. Para funciones
especiales como temporización los contactos se referencian
con 5 y 6 para NA y 7 Y 8 para NC. La cifra de las decenas
marcan el orden de los contactos en un mismo elemento o
aparato. Los elementos de mando como bobinas se referencian como Al y A2 (fig. 1.14).
CONTACTOS
PRINCIPALES
CONTACTOS
AUXILIARES
7'
ELEMENTOS
DEMANDO
3
~1.7
(2 \,
[.s··-l.s
1
,.LA,'
1.2
Figura 1.14. Referenciado de bornas,
© ITES-PARANINFO
1.5.Es~uemas
Al conjunto de conexiones coherente de simbolos se denomina esquema y representa un circuito eléctrico. Pueden indicar emplazamiento, elemento, características de funcionamiento y una serie de detalles que, dependiendo del tipo de
En un circuito multifilar es más fácil una interpretación
detallada del circuito. deducir o razonar el funcionamiento del
circuito ya que representa todas las partes.
La simbología está pensada para este tipo de esquemas ya
que cada elemento se dibuja en detalle, la figura 1.16 representa un esquema multifilar.
representación, facilitan la ejecución del circuito, su interpretación y su posible mejora o modificación en un futuro.
L1 N
Los circuitos eléctricos se representan en reposo, es decir,
con los actuadores (interruptores, pulsadores, etc.) no accionados y los receptores (lámparas, relés, etc.) desactivados.
PE
F1
25A
Según el tipo de circuito a representar se adoptan distintos
tipos de esquemas.
•
•
•
Unifilar.
Multifilar.
De bloques.
1
F2
40A
30mA'"""",f---h
2
N
1.5.1. Unifilar
N
Este tipo de esquema se utiliza para la representación en
planta de los circuitos eléctricos en los edificios, define la
situación de cada uno de los elementos y canalizaciones, por
lo que también es llamado plano de obra, facilitando su ejecución. Se dibuja una sola línea representando la canalización
y sobre la que puede indicarse el número de conductores. La
S1
representación unifilar no indica conexiones a realizar, siendo
necesario conocer perfectamente el material utilizado.
E1
Sus símbolos están especialmente diseñados para esta
representación, la figura 1.15 representa un esquema unifilar.
Figura 1.16. Representación multifilar.
1.5.3. De bloques
Cuando por características de la instalación, bien porque
no interesa el detalle o porque éstos están representados en
otros esquemas. se hace uso del esquema por bloques en el
que mediante rectángulos se representan circuitos completos.
Estos paralelogramos pueden llevar algún símbolo representativo que facilite una interpretación rápida del circuito.
La unión entre bloques se realiza mediante una sola línea
indicando que hay conexión eléctrica; sin embargo, no hace
referencia al número de conductores.
La figura 1.17 representa un esquema por bloques.
Figura 1.15. Representación unlfilar.
ALIMENTACiÓN
PRINCIPAL
=GD=
1.5.2. Multifilar
En este tipo de esquema se representa el circuito en su totalidad, conductores, componentes, conexiones, etc., y se utiliza cuando se desea mostrar la instalación en detalle o estudiar
su funcionamiento.
© tTES-PARANINFO
CIRCUITO
DE
CONMUTACiÓN
~-
I
ALIMENTACiÓN
AUXILIAR
=GD=
Figura 1.17. Representación por bloques.
CARGA
10)
~re
t
distintos formatos ind'IC
E Y dimensiones así com "'; su denominación
rata.
, o e soporte de que se
2°) norma.
Sobre grandes for
. , plegados
" , ' seg'; l' '
' matos reahzar
,
' un a
~:.
;3°)Realizar sobre' el
,.
, ',' •.•.• ' ':'
..
",ormato A41'
':' ,.'.
c
. . .el,
.
ro.
e o m oy 'casille"
d;~~~:e~~s,~te~a:j~·r'ci~io
1
xecu~dró
6°) Indicar la simbologí ','. " . : ' ; .
'.
a de los:s/guieptes elerne:nf,;s
eléctdca :
s
Instalaciones
el ectrotécn icas
A veces, por sus características, no se da la importancia que tiene a las instalaciones
eléctricas, sin embargo, hay una dependencia casi total de la humanidad del suministro eléctrico. Las instalaciones eléctricas deben ser realizadas por profesionales cualificados, de modo que, garanticen la calidad y seguridad de las mismas.
A través de este capítulo se mostrará una visión general del ámbito de actuación del profesional de la electricidad, destacando las distintas categorías profesionales. sus atribuciones y las condiciones necesarias para la obtención del Certificado de Cualificación
Individual en Baja Tensión. También tratará el conocimiento y manejo de las herramientas del técnico electricista, mediante la realización de ejercicios prácticos.
I!> Observar el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (R.E.B. T.) como directriz.
I!> Conocer y analizar la importancia de lajigura del Instalador Electricista Autorizado.
~
Conocer, manejar y mantener las herramientas básicas del técnico electricista.
!/» Aprender a realizar conexionados y cableados básicos.
2.1. Visión general
de las mstalaciones
electrotécnicas
Las instalaciones electrotécnicas y más concretamente las
instalaciones eléctricas de interior están en constante evolución. El sector, con nuevos dispositivos eléctricos, el ahorro y
racionalización del consumo de energía así como clientes
cada vez más exigentes requieren de los técnicos encargados
de su instalación y mantenimiento una serie de capacidades
renovadas, que garanticen la calidad y seguridad adecuadas.
2.2. Instaladores Autorizados.
Responsabilidad, oficialidad
y áreas de actuación
Instalador Autorizado en Baja Tensión es la persona fisica (autónomo) o jurídica (empresa) que realiza, mantiene o
repara las instalaciones eléctricas en el ámbito del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y sus Instrucciones Técnicas complementarias, habiendo sido autorizado para eUo
según lo prescribe la ITC 03 del REBT.
Los Instaladores Autorizados en Baja Tensión se clasifican
en las siguientes categorías:
Categoría básica (IBTB)
Los instaladores de esta categoría podrán realizar, mantener y reparar las instalaciones eléctricas para baja tensión en
edificios, industrias, infraestructuras y, en general, todas las
comprendidas en el ámbito del presente Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, que no se reserven a la categoría
especialista (JBTE).
Categoría especialista (IBTE)
Los instaladores y empresas instaladoras de la categoría
especialista podrán realizar, mantener y reparar las instalaciones de la categoría básica y, además, las correspondientes a:
il)
sistemas de automatización, gestión técnica de la energía y seguridad para viviendas y edificios;
il)
sistemas de control distribuido;
•
sistemas de supervisión, control y adquisición de datos;
•
control de procesos;
•
líneas aéreas o subterráneas para distribución de energía;
•
locales con riesgo de incendio o explosión;
e quirófanos y salas de intervención;
Q
lámparas de descarga en alta tensión, rótulos luminosos
y similares;
•
instalaciones generadoras de baja tensión;
que estén contenidas en el ámbito del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión y sus Instrucciones Técnicas complementarias.
En los certificados de cualificación individual y de instalador deberán constar expresamente la modalidad o modalidades de entre las citadas para las que se haya sido autorizado,
caso de no serlo para la totalidad de las mismas.
Certificado de Cualificación
Individual en Baja Tensión
El Celtificado de Cualificación Individual en Baja Tensión es
el documento mediante el cual la Administración reconoce a su
titular la capacidad personal para desempeñar alguna de las
actividades correspondientes a las categorías indicadas anteriormente, identificándole ante terceros para ejercer su profesión en
el ámbito del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.
Dicho certificado no capacita, por sí solo, para la realización de dicha actividad, sino que constituirá requisito previo
para la obtención del Certificado de Instalador Autorizado en
Baja Tensión.
Para obtener el Certificado de Cualificación Individual en
Baja Tensión, las personas fisicas deberán acreditar ante la
Comunidad Autónoma donde radique el interesado:
a) Encontrarse en edad legal laboral (16 afias).
b) Conocimientos teórico-prácticos de electricidad.
Sin perjuicio de lo previsto en la legislación sobre competencias profesionales, se entenderá que reúnen dichos conocimientos las personas que se encuentren en alguna de las
siguientes situaciones:
© ITES-PARANINFO
Certificado de Cualificación Individual en Baja Tensión (CCIBT)
Edad: Mayorra de edad laboral (16 años, pero en la práctica son 18 años)
Situación
Certificado de Cualificación Individual
TITULACiÓN Y EXPERIENCIA
(Grupos)
Básico
b.1
Técnico de Grado Medio en Equipos e Instalaciones Electrotécnicas.
Con un año de experiencia en Empresa Instaladora de Electricidad.
b.2
. Técnico de Grado Medio en Equipos El Instalaciones Electroténicas.
; Sin experiencia en Emp~esa Instaladora de Electricidad.
b.3 Y b.5
.Técnico .de Grado Superior en Instalaciones Electrotécnicas
. 'niero Técnico.
.
.'.
Sin experiencia' en Empres'a Instaladora de Electricidad. ,
. ':iécn¡~o" de~' U-rada Superior en InstalaciOhes
o Inge
Especialista
Curso impartido por una Entidad
de Formación Autorizada en
Baja Tensión y Exámenes Teórico
y Práctico
M
Examen Práctico
Ele~t¡.~té~n¡cas' b-inge~
Se concede directamente (no se debe
realizar ningún tipo de examen)
b.4 Y b.6· . '~nieroTécnico. ,,' ,.
. .
,
:'Con un año c:ié experiencia en Empresa Instaladora de Electricidad.
Todo el territorio éspañol (art.13.3 Ley2111992):'
'.
'~or tiem~o indefinido;(~~lvo váriatió,n sus~ánciai-q,,:,e -irnplkiu~ ~~tueJlizaci6rí y previa ~~b,l~c,~:~~.?j.~~_Di~~:~_~!~~~~.~~~-g_ah~'
Tabla 1. Requisitos para la obtención del Certificado de Cualificación Individual en Baja Tensión (C.C.I.B.T.).
Autorización como Instalador en Baja Tensión
Para obtener la autorización de Instalador en Baja Tensión, deberán acreditarse ante la Comunidad Autónoma donde radiquen
los interesados, los siguientes requisitos:
e
ai M"dlostécñ;co~~clÍ~;;'-;;;;C~sc
c~c__ :,~--cA'-pcé'ncd~ic-ecc'I~TC:íiT-Ó3 :. ~'j~:~:~~~~~~~~§;~~~I¡::J
bí S~é~;~d~Ras'p~~Sa¡)Tt¡dád C··iv'·iI'·'··'~c,~'occc,ccc"-"-'-''''-¡:,~. "-eó¡i.ooo € .
e,
e
i,r~)-Ce~t·¡f¡~~d~~'d~~~u;·I¡ficaci-6n' indivi.d~a¡ '~~ Baja Te~sió~
i~ ci{AI~~~~ ~'~~~~'~~~"~bi'iga~'i~~~~'jrib'uta~i~~
"
, "
_
__
,--'-'~-f-.'
.
-'"-~-,':~~-,
Básico
__ .
I,"~)" A"lt'á" e'n S-ég~r'id~d-S~~·i;¡. :~ '" -,,:;
!¡¡Altaé~IÁ( ".' ...."
C:"c;~ ..;,.":,, ;.,c .• ,e,
",-;', .. ~-----
_,,;c'::::.·,....,_~_.,...
: 'En :el casó
de
o Especialista
I
personas jurfdicas"(autQ'nomos) ,
Obligaciones de los Instaladores Autorizados
en Baja Tensión
-
sr
sr
-
-. --_: ......
_. .
,",
.. ,
"',
1I
-,---<-~-:--,,""---------:-~
Eprgrafe.504.1 .
Estar constituidas legalmente
a) Ejecutar, modificar, ampliar, mantener o reparar las instalaciones que les sean adjudicadas o confiadas, de conformidad con la normativa vigente y con la documentación de diseño de la instalación, utilizando, en su caso,
Los Instaladores Autorizados en Baja Tensión deben, en
sus respectivas categorías:
© ITESMPARANINFO
materiales y equipos que sean conformes a la legislación
que les sea aplicable.
b) Efectuar las pruebas y ensayos reglamentarios que les
sean atribuidos.
c) Realizar las operaciones de revisión y mantenimiento que
tengan encomendadas, en la forma y plazos previstos.
d) Emitir los certificados de instalación o mantenimiento,
en su caso.
e) Coordinar, en su caso, con la empresa suministradora y
con los usuarios las operaciones que impliquen interrupción del suministro.
f) Notificar a la Administración competente los posibles
incumplimientos reglamentarios de materiales o instalaciones, que observasen en el desempeño de su actividad.
En caso de peligro manifiesto, darán cuenta inmediata de
ello a los usuarios y, en su caso, a la empresa suminis-
tradora, y pondrá la circunstancia en conocimiento del
Órgano competente de la Comunidad Autónoma en el
plazo máximo de 24 horas.
g) Asistir a las inspecciones establecidas por el Reglamento, o las realizadas de oficio por la Administración, si
fuera requerido por el procedimiento.
h) Mantener al día un registro de las instalaciones ejecutadas o mantenidas.
• Medidor de aislamiento, según ITC MIE-BT 19.
111 Multímetro o tenaza, para las siguientes magnitudes:
- Tensión alterna y continua hasta 500 V;
- Intensidad alterna y continua hasta 20 A;
- Resistencia.
• Medidor de corrientes de fuga, con resolución mejor o
igual que l mA.
iII Detector de tensión.
9 Analizador-registrador de potencia y energía para
corriente altema trifásica, con capacidad de medida de
las siguientes magnitudes: potencia activa; tensión
alterna; intensidad alterna; factor de potencia.
•
Equipo verificador de la sensibilidad de disparo de los
interruptores diferenciales, capaz de verificar la característica intensidad-tiempo.
I!II Equipo verificador de la continuidad de conductores.
111 Medidor de impedancia de bucle, con sistema de medición independiente o con compensación del valor de la
resistencia de los cables de prueba y con una resolución
mejor o igual que O, l Q.
• Herramientas comunes y equipo auxiliar.
e
Luxómetro con rango de medida adecuado para el
alumbrado de emergencia.
i) Informar a la Administración competente sobre los accidentes ocurridos en las instalaciones a su cargo.
j) Conservar a disposición de la Administración, copia de los
contratos de mantenimiento al menos durante los 5 años
inmediatos posteriores a la finalización de los mismos.
Medios mínimos, técnicos y humanos,
requeridos para los insta/adores autorizados
en Baja Tensión
Categoría Especialista
Además de los medios anteriores, deberán contar con los
siguientes, según proceda:
1)
Analizador de redes, de armónicos y de perturbaciones
de red.
•
Electrodos para la medida del aislamiento de los suelos.
Aparato comprobador del dispositivo de vigilancia del
nivel de aislamiento de los quirófanos.
e
Medios humanos
Al menos una persona dotada de Certificado de Cualificación Individual en Baja Tensión, de categoría igual a cada una
de las del Instalador Autorizado en Baja Tensión, si es el caso,
en la plantilla de la entidad, a jornada completa. En caso de
que W1a misma persona ostente dichas categorías, bastará para
cubrir el presente requisito.
Operarios cualificados, en número máximo de 10 por cada
persona dotada de Certificado de Cualificación Individual en
B'lia Tensión, o por cada Técnico superior en instalaciones
electrotécnicas o por cada Titulado de Escuelas Técnicas de
grado Medio o Superior con formación suficiente en el campo
electrotécnico.
Medios técnicos
Categoría Básica
Local: 25 m'.
Equipos:
@
Telurómetro.
© tTES ~PARANINFO
2.3. Intrusismo profesional
2.5. Herramientas del electricista
Aunque están perfectamente definidas las actuaciones de
los técnicos en el sector, debido, muchas veces a la falta de
control, algunos profesionales de otros sectores realizan instalaciones eléctricas sin la preparación y conocimientos necesarios, hechos que derivan en instalaciones inseguras con el
consiguiente (riesgo) peligro para personas y bienes.
En el ejercicio de la profesión de instalador electricista
son necesarias una serie de herramientas que por sus características las hacen especiales para su uso en el sector, como
son su aislamiento eléctrico y su adaptación al tipo de material utilizado.
Es obligación de las autoridades del sector perseguir estas
acciones y concienciar a los usuarios de la seguridad eléctrica
necesaria para una buena calidad de vida.
El Reglamento Electrotécnico para B~a Tensión en sus
miículos 18 (Ejecución y puesta en servicio de las instalacioncs), 20 (Mantenimiento de las instalaciones) y 22 (Instaladores autorizados), especifica con toda claridad que:
"Las instalaciones eléctricas deberán ser realizadas únicamente por instaladores autorizados",
El certificado de instalador o de persona jurídica autorizada en Baja Tensión podrá quedar anulado, previo el correspondiente expediente, en caso de que se faciliten, cedan o
enajenen certificados de instalación de obras no reaJizadas
por el instalador autorizado.
2.5.1. Herramientas básicas
Aunque depende del tipo actividad la herramienta a utilizar, así como su tamaño, aislamiento, etc., instaladores de
viviendas, montadores de cuadros, reparadores de electrodomésticos, y técnicos electricistas en general, se hace imprescindible el siguiente equipo:
Alicates universales (fig. 2.1). Es una herramienta muy útil
y versátil, aunque por sus características se utiliza en general
para sujetar, cortar grandes secciones de cable y doblar. La
elección del tamafio de los alicates universales definen el
juego de herramientas, su longitud más común para trabajos
generales es de 180 mm.
2.4. El REBT como directriz
El Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión es un
texto imprescindible y en él nos debemos apoyar para la realización de cualquier instalación. Su conocimiento y manejo
resulta imprescindible para todo profesional de la electricidad, especialmente para el instalador electricista autorizado,
de su manejo e interpretación depende el planteamiento, desarrollo, ejecución, seguridad y calidad de las instalaciones.
Figura 2.1. Alicate universal.
El reglamento consta de tres partes fundamentales:
•
Real Decreto 842/2002. (Es el aspecto más legal,
aprueba el Reglamento.)
•
Articulado del Reglamento ElectTOtécnico para Baja
Tensión. (Es el reglamento propiamente dicho y está
dividido en 29 artículos que posteriormente serán desarrollados por las ¡TC corespondientes.)
Alicate de punta plana (fig. 2.2). Son alicates aislados de
boca plana, permiten sujetar y doblar en trabajos de tipo
medio, muy empleados en la realización de cableados. Cuando se requiere mayor fuerza se utiliza el alicate universal. El
tamaño de los alicates de plrnta plana debe ser ligeramente
inferior al alicate universal, para el juego de herramienta definido, debe ser de 160 mm.
GIl Instrucciones Técnicas Complementarias. (Son las que
desarrollan de forma técnica los artículos del reglamento. En este reglamento existen 51 ¡TC)
La mayor novedad del Reglamento consiste en la remisión
a normas, en la medida que se trate de prescripciones de
carácter eminentemente técnico y, especialmente, características de los materiales. Dado que dichas normas proceden en su
mayor parte de las normas europeas (EN) e internacionales
(CEI), se consigue rápidamente disponer de soluciones técnicas en sintonía con lo aplicado en los países más avanzados y
que reflejan un alto grado de consenso en el sector.
Por primera vez en un reglamento de este tipo se exige la
entrega al titular de una instalación de una documentación
donde se reflejen sus características fundamentales, trazado, instrucciones y precauciones de uso, etc. Carecía de sentido no proceder de esta manera con una instalación de un inmueble, mientras se proporciona sistemáticamente un libro de instrucciones
con cualquier aparato eléctrico de escaso valor económico.
© ITES~PARAN!NFO
Figura 2.2. Alicate de punta plana.
Alicates de punta redonda (fig. 2.3). Son alicates aislados
de punta cónica, se utilizan para realizar anillas o cocas,
doblar con cielio grado de curvatura y sujetar con precisión.
El tamaño de los alicates de punta redonda para el juego de
herramienta definido, debe ser de 160 mm.
Destornillador de electricista (fig. 2.7). También llamados
de boca plana vaciada. Carecen de pala como los destornilla-
dores para mecánicos ya que su punta debe introducirse en
lugares que por seguridad no son de fácil acceso al tornillo.
Debido a la diversidad de tornillería existente en el mercado
se hace necesario adquirir un juego de destornilladores (un
mínimo de tres) para abarcar dicha diversidad.
Figura 2.3. Alicate de punta redonda.
Alicates corta hilos (fig. 2.4). Son alicates aislados con
bocas de corte frontal o lateral aunque son estos últimos los
más empleados, su función principal es la de cortar conductores o alambres de tipo medio, aunque pueden emplearse
con gran eficacia como pela hilos. Para cortar grandes secciones se empleará el alicate universal. La longitud debe ser
de 160 mm.
Las dimensiones del destornillador se definen por el ancho
de boca (o diámetro del vástago) y la longitud comercial, que
es la distancia desde la punta del destornillador hasta la base
del mango. El juego de destornilladores apropiado para usos
generales sería:
Destornillador plano pequeño
Destornillador plano mediano
Destornillador plano grande
3 x 75 mm.
4x 100 mm.
5 x 150 mm.
Figura 2.7. Destornillador plano de boca vaciada.
Figura 2.4. Alicate de corte.
Cuchillo de electricista (fig. 2.5). Cuchillo con mango de
plástico o madera, a veces sin punta y con una media luna al
inicio del filo. Se utiliza para pelar el aislante de los conductores, muy útil para pelar mangueras y conductores de gran
sección, también sirven para limpiar cajas en obra, etc. La
longitud total aproximada del cuchillo debe ser de 180 mm y
la hoja nunca debe sobrepasar los 70 u 80 mm.
Destornilladores de eS(Tella o boca phillips (fig. 2.8). La
mayoría de los dispositivos eléctricos presentan en la tornillería de embornado la opción para utilizar tomillos planos o de
estrella, estos últimos presentan mayor fiabilidad en el apriete sobre todo si se emplean destornilladores eléctricos, aunque
el uso de estos últimos es poco o nada recomendable para el
embomado eléctrico. Se hace necesario al igual que en los
destomilladores planos la adquisición de un juego de destornilladores de estrella (un mínimo de tres) que abarque las
necesidades de trabajo.
Las dimensiones del destornillador de estrella se definen
por varios tamaños de boca normalizada denominados PH y
la longitud comercial, que es la distancia desde la punta del
destornillador hasta la base del mango. El juego de destornilladores de estrella apropiado para usos generales sería:
Destornillador de estrella pequeño
Destornillador de estrella mediano
Destornillador de estrella grande
PH-Ox 60 mm.
PH-I x 80 mm.
PH-2 x lOO mm.
Figura 2.5. Cuchillo de electricista.
Tijeras de electricista (fig. 2.6). Están especialmente diseñadas y convenientemente aisladas para trabajos eléctricos.
Se utilizan para cortar cartón, atados y pelar conductores. Su
longitud debe ser de 125 mm aproximadamente.
Figura 2.8. Destornillador de boca phillips.
Medios técnicos complementarios. Tal y como se refleja en el
REBT MI BT 040 ampliado en la hoja de interpretación n' 30 es
necesario tener disponibilidad para el ejercicio de la profesión
por una serie de aparatos de medida como:
e
Medidor de aislamiento.
e
Telurómetro.
e Polímetro (campos de intensidad y tensión en C.C. y
C..A. resistencia).
Figura 2.6. Tijeras de electricista.
e
e
Medidor de fugas.
Detector de tensión (busca polos).
© ¡TES-PARANINFO
2.5.2. Herramientas especializadas
El trabajo específico y el día a día definen la herramienta
complementaria a utilizar.
Si el trabajo se realiza fuera del taller, las herramientas a
utilizar deberá ajustarse a la actividad a realizar, facilitando su
transporte en cajas de herramienta; sin embargo, esto no debe
ser óbice para transpOliar gran número de herramientas si el
trabajo así lo requiere, para estos casos se utilizará un arcón
para su transpolie y almacenaje.
Si el trabajo se realiza en el taller, la utilización de herramienta podrá ser más variada; sin embargo, es el trabajo diario lo que condiciona su adquisición.
ducir uno de los conductores en el cuello de la guía y sujetarlo a sí mismo. El resto se sujetan unos a otros, pelando el aislante y rodeando el conductor precedente teniendo cuidado de
no dejar puntas que pudieran clavarse o dañar el tubo. Los
conductores así unidos formarán un corro de penetración; no
obstante, se rodeará con cinta aislante procurando dejar toda
la cabeza de guía bien compacta.
i!
figura 2.11. Preparación de una cabeza de guía.
Como precaución se dará parafina o se enjabonará la cabeza de guía y a los conductores a medida que se introducen en
el tubo procurando no dar tirones fuelies ni forzar la entrada.
2.5.3. Guías pasa cables
Una vez introducidos los cables se procederá a su marcado
y preparado para que cualquier acción accidental sobre los
conductores no los introduzca, otra vez, en el tubo.
Por las características de las instalaciones de interior se
hace necesario la utilización de guías.
Dependiendo de los conductores a introducir se empleará
un tipo de guía:
Para introducir los conductores por el tubo y si el tramo es
corto, se doblan simplemente las puntas de los conductores y
se introducen directamente en él (fig. 2.9), es posible que sea
necesario la utilización de parafina o jabón aplicado a los COllductores a medida que se introducen.
O Guía de nylon.
{I
Guía de acero.
2.5.3.1. Guía de nylon
Se trata de una guía de nylon (fig. 2.12) de sección circular cuyo grosor y longitud pueden variar dependiendo del trabajo o esfuerzo a realizar. No se deben practicar fuertes tirones ya que se corre el riesgo de partirlas; sin embargo, por sus
características la hace muy útil y versátil.
Figura 2.9. Preparación de conduclores sin guía.
Si el tramo es largo, el tubo realiza varias curvas, el tipo de
cable así lo exige, o simplemente la introducción directa de
los cables falla, se hará necesario la utilización de guías pasa
cables.
Las guías tienen dos puntas claramente diferenciadas, un
extremo muy flexible, acabado en punta redonda o bola para
facilitar su penetración en el tubo. El otro extremo es una coca
o anilla en la que se sujetan los conductores.
Si la guía ha entrado con facilidad, quizás sólo sea necesario introducir las puntas de los conductores por la anilla y
doblarlos (fig. 2.10). Se debe tirar de la guía e introducir los
cables.
ANILLA DE
ENGANCHE
SECCiÓN
PUNTA
O==.¡n¡,-----,t+='" • =I:1~D¡==~liDlIli!lDlli!lDliiiiDlIliIIDllliiDlIIIIIDlIIIIDli1iIDlilIliDl!lIlDlllillnnqU!lED
"1
I
I
LONGITUD
Figura 2,12. Guía de nylon.
2.5.3.2. Guía de acero
Pueden ser de tipo cinta o alambre (fig. 2.13). Por su
dureza y resistencia se utiliza para conductores de gran sección y situaciones en las que hay que realizar gran esfuerzo
mecánico.
Por sus características hay que tener especial cuidado en su
manejo ya que puede enredarse con facilidad.
ANILLA DE
ENGANCHE
Figura 2.10. Sujeción de conductores a la guía.
Si esto falla o se nota cierta dificultad debido al alto número de conductores o dificultades en el paso, se hará necesario
preparar una cabeza de guía (fig. 2.11), consistente en intro-
© tTES -PARANINFO
SECCiÓN
PUNTA
•
, c-
LONGITUD
Figura 2.13, Guías de acero, a) plana o de cinta; b) de alambre o redonda.
2.5.4. Cuidado de la herramienta
• Tener en cuenta los elementos más delicados para evitar daños.
En la herramienta del electricista conviene tener en cuenta
una serie de precauciones:
O Cuaudo se trate de herramientas en taller almacenarlas
en armarios tipo pauel, para facilitar su control y localización.
I!I Evitar la caída o golpes de la herramienta, ya que el ais-
lante puede dañarse con facilidad perdiendo dichas propiedades con el consiguiente peligro en su manejo, no
sólo en trabajos b¡;Yo tensión, sino también por las posibles lesiones como arañazos o cOlies producidos por la
herramienta deteriorada.
<'l!
•
Tener especial cuidado en el almacenaje con la tomillería y afino
" Evitar el derramamiento y mezcla de diferentes formatos de tornillería.
Se debe evitar el trabajo bajo tensión. El empleo de la
herramienta bajo tensión supone que además de un riesgo personal a tener muy en cuenta, su uso en determi-
nadas situaciones puede provocar Wl daño irreparable.
Hay que tener en cuenta que la herramienta del electricista tiene nula o escasa reparación.
@
•
Usar la herramienta adecuada para el trab'lio que hay
que realizar, no solo por seguridad personal, además de
la del equipo o instalación con la que se está trabajaudo y la propia herramienta. Una herramienta en mal
estado es peligrosa.
Cuando se realizan trabajos en lugares con excesiva suciedad, polvo, htm1edad, etc., hay que repasar la herramienta
utilizada procediendo a su limpieza si fuera necesario.
<3 Mantener en perfectas condiciones de uso y seguridad
la herramienta de funcionamiento eléctrico, -prestando
especial atención a peladuras del cable y al conexionado eléctrico en general.
2.5.4.1. Mantenimiento
Las herramientas específicas del electricista requieren
poco mantenimiento, apenas un pequeño engrase en sus articulaciones y una perfecta limpieza las mautendrán en perfectas condiciones de uso. No se deben afilar ni rectificar ya que
pierden las propiedades de dureza y ajuste necesarios.
Las herramientas eléctricas requieren un mínimo de atención, el trabajo duro y el desgaste propician averías en el
momento más inoportuno por lo que conviene realizar sustituciones de piezas o elementos que se preveau puedan fallar.
Figura 2.14. Caja y armario de herramienta.
2.5.4.3. Utilización
2.5.4.2. Almacenaje
La herramienta del electricista no requiere más almacenaje
que aquel que se utiliza para su trausporte como cajas de
herramientas y arcones (fig. 2.14); sin embargo, se debe tener
en cuenta las siguientes cuestiones:
Trabajos dmos requieren herramientas duras, y al contrario. Es conveniente utilizar la herramienta apropiada al trabajo a realizar y evitar en lo posible llaves o herramientas ajustables (fig. 2.15).
b
®
La colocación de la henamienta en la caja debe disponerse de manera que no se dañe entre sí.
~
No colocar elementos pequeños con otros grandes, ya
que dificulta su localización y aprehensión.
.. Clasificar la herramienta por tipos para su fácil localización.
Ii)
a
d
9
Evitar su dispersión o la herramienta se perderá.
" Guardarla limpia y en perfecto estado para su posterior
utilización.
Figura 2.15. Utilización de la herramienta de electricista.
© !TES-PARANINFO
a) Doblar con alicate universal.
b) Doblar con alicate de punta plana.
e) Realizar anillas con el alicate de punta redonda.
~J
I~
d) COItar con los alicates de corte.
~
e) Pelar con los alicates de corte.
1) Pelar manguera con cuchillo de electricista.
g) Utilización adecuada del destornillador.
Se deben evitar los trabajos bajo tensión, en el caso de las
medidas eléctricas, se debe prever la magnitud a medir, de
esta manera se evitarán sorpresas. En trabajos bajo tensión se
debe tener especial cuidado en el manejo de la herramienta.
Especial atención requieren herramientas calientes como
soldadores y lamparillas de gas no sólo durante su uso; además, se debe disponer de lugares de apoyo seguros para evitar quemaduras.
2.5.4.4. Conexionado
Las instalaciones eléctricas requieren seguridad en los
empalmes y conexiones, son tal vez la parte más débil de la instalación, motivo de averías y defectos de dificil localización.
El conexionado requiere seguridad no sólo en la fijación,
sino también en la disposición de los conductores: éstos no
deben presentar zonas desnudas de fácil acceso (fig. 2.16).
~
~
~
"
Figura 2.18. Empalme con regleta de conexión.
Otras formas de conexión se realizan mediante terminales
de presión (fig. 2.19) Y dedales de conexión (fig. 2.20). Con
los primeros, se realiza la conexión utilizando un terminal aislante con un casquillo metálico en su interior, con la sección
adecuada que permita el alojamiento de los conductores a
unir, el prensado del terminal se realiza con un alicate prensa
terminales. Con los segundos, se realiza la conexión con un
dedal que aloja en su interior un cono metálico con forma de
hélice cuyo tamaño debe ser adecuado a los conductores que
debe alojar, los conductores se retuercen entre sí previamente
y luego se alojan en el interior del dedal realizando un nuevo
giro para fijar la conexión.
Figura 2.16. Conexión a cierna.
Los puntos de conexión varían dependiendo del dispositi-
vo, en algunos aparatos la conexión se realiza con bridas.
Prestar atención al introducir el conductor desnudo en el lugar
adecuado (fig. 2.17).
Figura 2.19. Empalme con terminal de presión.
Figura 2.17. Conexión del tipo brida.
En las conexiones con cIernas o borneros se realiza con tornillo (fig. 2.18). Se debe asegurar la fijación con ambos tornillos y evitar conexiones entre conductores de muy diferente
sección.
© ITES-PARANrNFO
Figura 2.20. Empalme con dedal aislante.
1°) Debatir sobre la situación actual del sector eléctrico y perspectivas profesionales.
2°) Realizar una cabeza de guía.
3°) Realizar distintos ejercicios prácticos como doblar distintos ángulos, realizar anillas, etc. con herramientas básicas.
4°) Práctica N° l. (EJP 001) Realizar un empalme con regleta de conexión.
MATERIALES
.
.
CDAD.
DENOMINACiÓN
MARCA
LEGRAND
1 Cierna 2 elementos de 4 mm'"
0,5m Hilo de 1,5 mm 2
.
.
OBSERVACIONES
34270
..
.
.
.
"-
REF.
MODELO
Nylbloc
I
.
,
.
..
.
....
.
'
.
.
..
5°) Práctica N° 2. (EJP 002) Realizar. un empalme .con dedal de conexión:
....
MATERIALES
.
CDAD.
'
..
DENOMINACiÓN'
I
1 Dedal aislante'de ,1,5 a -;1- ¡TIm 2
0,3 m Hilo de t5'mm~ . ,
..' ,
. :.
..
'
.
'.'
,
,
"
"
,
,.MARCA
.
"
'C"
.
,
. ...
,
REF.
:
"'''c
.:
'
,',
OBSERVACIONES
.. .
.
". .
.
. . ',..'.
.
"
,
...
,:.',"
'
..
"
. ...
.:
.
'
..
..
'.
.
.
"
MODELO
"
.
"
,
6°) Práctica N° 3.(EJPOO~1 Réalizar un:empálmecontermitÍl'il'de1?resi6n.
•
"
v'"
"
'
.
MA1ÉRIALES
CDAD.
MARCA, .
.DENOMINACION'
MODELO
REF.
OBSERVACIONES
MODELOREF.
OBSERVACIONES
0,3 m Hilo de 1,5 mm 2
7°) Práctica N~1.(EJPOÓ~)
Re¡ili~aru~:catííeado ¡ecti.
MATERIALES
CDAD:
DENOMINACI N'
0,6 m Hilo:de 1,5 mm 2 ',;
MARCA
.
gO)PrácticaN° 5. (EJPOOS)Realizaruncableadoencm,va:'
MATERIALES
,
:
CDAD.
DENOMI.NACION
.'
.....
. . .......
:
MARCA
...
0,8 m Hilo de 1,5 mm 2
.
'.
'
MODELO·
.
:
,,,
"
o',
..
••
REF.
.
•
-:
••
_
,A
•.
'
.
OBSERVACIONES
..
.
. .
'
,
.'
'
.
.
9°) Práctica N° 6. (EJP 006) Realizar un cableado y conexi()nado.,
MATERIALES
© tTES-PARANlNFO
40
1 12
2
40
1.12
1.12
• • • 00
Fecha
Dibujado
Comprobado
••••••
~o4D~.t
1---:-1.
Nombre
o' • •
~
...
O
...
.
:"
id.s.nannas
o
. .. . . .
• • • •
G/Toledo. 176
28005-MADRID
Telf.:913660063
c::¡:::::::'" AUTOMATIzAciÓN AVANZADA y FORMACiÓN
EJP 001
EMPALME CON AEGLETA DE CONEXiÓN
Sustituye a:
SustItuido por:
Fecha
Nombre
DjQujado ,
Compro,bad~
id.s.normas
Escala
EJP 002
1: 1
EMPALME CON DEDAL DE CONEXION
Sllst)tiJido por:
© ¡TES-PARANINFO
-
s,;",.·.1
1.·.·1'
' -' .
~I
[!J
e
.S!
¡;
~
9
ca
'N
Ncímbre
Dibujado
Comprob~do
id.s,norlT)as
.
. . ' .. .....
.,
~"i7'"AUTdMÁ'llACl6N
':' ' .
,
"
".
'e/Toledo, 176 .
, , ' . " , Z800S·MADRID '
,' .. "Telf,:913660063
'
'.
,.....• ",..
': .
. .00 "
AVAN,!,DA y FORMACI¿N
Escala
EJP 003
1: 1
EMPALME CON TERMINAL DE PRESION
Sustituye a:
Sustítuldo por:
© !TES-PARANINFO
1502
.11--:1°'1•.•'-5,--'~'6-0~,.,.~760~:;,:,~r~'.I.l0~I:
.,~~.g'"'g"~.,.".,,~~. ~gg<2"g"$,,~""'n~;
-~,
"
:
,:::'
:
"
"
I
, I,
Fecha
Nombre
.'
~
=
LJ'
Dibujado
'
Conip~óbado
~
id.s.normas
,
,
C/Toledo,176
28005,MADRID ,
Tel/', 913 660 063
"i:7 AUTOMATIZACIÓN AVANZADA YFOl'lMACI\?N
"
Escala
EJP 004
1.1
CABLEADO ,RECTO
SUstitúye a: '
Sustifuido por:
2
1.12
40
o
o
,Fecha'
'Nombre
Dibujadó,
Comprobado
id.s,normas
. . . . .
~
..
OO
C/Tóledo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
E$ca!a
EJP 005
1:1
CABLEADO EN CURVA
Sustituye a:
Sust'ltu'ldo por:
© tTES-PARANINFO
.
"t7""' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA y' FORMACiÓN
160
10
14
45
Fecha
5
5
~
45
Nombre
DibuJado
~omprobado
id.s.normas"
'Escala
1:1
CABLEADO Y CONEXIONADO
Süstituyéa:'
~üstituido por:- ,
© ITES,PARANlNFO
Seguridad
en las instalaciones
eléctricas
La naturaleza eléctrica de la conducción a los impulsos nerviosos es la responsable
de la gran sensibilidad del cuerpo humano a las corrientes eléctricas externas. Por esto,
como profesionales de la electricidad debemos aprender, entender y aplicar los conoci-
mientos sobre medios y dispositivos de protección.
A través de este capítulo se conocerán los medios y dispositivos de protección activa
y pasiva que deben integrar las instalaciones eléctricas de alta y baja tensión.
~
Extractar el contenido de la guía técnica para la evaluación y prevención del riesgo
eléctrico del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo.
1. Disposiciones generales
MINISTERIO DE LA PRESIDENCIA
11881 REAL DECRETO 614/2001, de 8 de junio, sobre
disposiciones mínimas para la protección de la salud y seguridad de los trabajadores frente al riesgo eléctrico,
La Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, determina el cuerpo básico de garantías y responsabilidades preciso para establecer un adecuado nivel de protección de la salud de los trabajadores frente a los riesgos derivados
de las condiciones de trabajo, en el marco de una política coherente, coordinada y eficaz. Segím el artículo 6 de la misma serán
las nOlmas reglamentarias las que irán fijando y concretando los
aspectos más técnicos de las medidas preventivas.
Así, son las normas de desarrollo reglamentario las que
deben fijar las medidas mínimas que deben adoptarse para la
adecuada protección de los trabajadores,
Entre ellas se encuentran las destinadas a garantizar la protección de los trabajadores frente al riesgo eléctrico,
I
:·1
Asimismo, la seguridad y la salud de los trabajadores han
sido objeto de diversos Convenios de la Organización Internacional del Trabajo ratificados por España y que, por tanto, forman parte de nuestro ordenamiento jurídico. Destaca, por su
carácter general, el Convenio número 155, de 22 de junio de
1981, sobre seguridad y salud de los trabajadores y medio
ambiente de trabajo, ratificado por España el 26 de julio de
1985. En el mismo sentido, en el ámbito de la Unión Europea se
han fijado, mediante las correspondientes Directivas, criterios
de carácter general sobre las acciones en materia de seguridad y
salud en el trabajo, así como criterios específicos referidos a
medidas de protección contra accidentes y situaciones de riesgo.
El objetivo de esta norma es el de actualizar la nonnativa
aplicable a los trabajos con riesgo eléctrico, a la vez que se procede a la derogación del capítulo VI de la Ordenanza General de
Seguridad e Higiene en el Trabajo, aprobada mediante Orden de
9 de marzo de 1971, sustituyéndolo por una regulación acorde
con el nuevo marco legal de prevención de riesgos laborales,
coherente con la nonnativa europea a que se ha hecho referen~
cia y acorde con la realidad actual de las relaciones laborales.
En su virtud, de conformidad con el 31tículo 6 de la Ley
31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, a propuesta de los Ministros de Trabajo y Asuntos Sociales,
de Sanidad y Consumo y de Ciencia y Tecnología, consultadas las
organizaciones empresariales y sindicales más representativas,
oída la Comisión Nacional de Seguridad y Salud en el Trabajo, de
acuerdo con el Consejo de Estado y previa deliberación del Consejo de Ministros en su reunión del día 8 de junio de 2001,
DI S PONGO:
Artículo 1. Objeto, ámbito de aplicación y definiciones.
l. El presente Real Decreto establece, en el marco de la
Ley 3111995, de 8 de noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales, las disposiciones mínimas de seguridad para la protección de los trabajadores frente al riesgo eléctrico en los lugares de trabajo.
2. Este Real Decreto se aplica a las instalaciones eléctricas
de los lugares de trabajo y a las técnicas y procedimien-
tos para trabajar en ellas, o en sus proximidades.
3. Las disposiciones del Real Decreto 39/1997, de 17 de
enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, se aplicarán plenamente al conjunto del ámbito contemplado en los apartados anteriores, sin peljuicio de las disposiciones específicas
contenidas en el presente Real Decreto.
4. A efectos de este Real Decreto serán de aplicación las
definiciones establecidas en el anexo 1.
Artículo 2. Obligaciones del empresario.
1. El empresario deberá adoptar las medidas neces31·ias para
que de la utilización o presencia de la energía eléctrica en
los lugares de trab,yo no se deriven riesgos para la salud y
seguridad de los trab,yadores o, si ello no fiJera posible,
para que tales riesgos se reduzcan al mínimo. La adopción
de estas medidas deberá basarse en la evaluación de los
riesgos contemplada en el mtículo 16 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y la sección l.' del capítulo
II del Reglamento de los Servicios de Prevención.
2. En cualquier caso, a efectos de prevenir el riesgo eléctrico:
a) Las características, forma de utilización y mantenimiento de las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo deberán cumplir lo establecido en el
a1tículo 3 de este Real Decreto y, en particular, las
disposiciones a que se hace referencia en el apartado
4 del mismo.
b) Las técnicas y procedimientos para trabajar en las
instalaciones eléctricas, o en sus proximidades, deberán cumplir lo dispuesto en el 3ltículo 4 de este Real
Decreto.
Altículo 3. Instalaciones eléctricas.
1. El tipo de instalación eléctrica de un lugar de trabajo y
las características de sus componentes deberán adaptarse a las condiciones específicas del propio lugar, de la
actividad desarrollada en él y de los equipos eléctricos
(receptores) que vayan a utilizarse.
Para ello deberán tenerse particularmente en cuenta factores tales como las características conductoras del lugar
del trabajo (posible presencia de superficies muy conductoras, agua o humedad), la presencia de atmósferas
explosivas, materiales inflamables o ambientes corrosivos y cualquier otro factor que pueda incrementar significativamente el riesgo eléctrico.
2. En los lugares de trabajo sólo podrán utilizarse equipos
eléctricos para los que el sistema o modo de protección
previstos por su fabricante sea compatible con el tipo de
instalación eléctrica existente y los factores mencionados en el apaltado anterior.
3. Las instalaciones eléctricas de los lugares de trab,yo se
utilizarán y mantendrán en la forma adecuada y el funcionamiento de los sistemas de protección se controlará
periódicamente, de acuerdo a las instrucciones de sus
fabricantes e instaladores, si existen, y a la propia experiencia del explotador.
4. En cualquier caso, las instalaciones eléctricas de los
lugares de trabajo y su uso y mantenimiento deberán
cumplir lo establecido en la reglamentación electrotéc-
© tTES-PARANINFO
nica, la normativa general de seguridad y salud sobre
lugares de trabajo, equipos de trabajo y señalización en
6. Las maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones
eléctricas se realizarán siguiendo las disposiciones
el trabajo. así como cualquier otra normativa específica
generales establecidas en el anexo IV.A y, en su caso, las
disposiciones particulares establecidas en el anexo lV.B.
que les sea de aplicación.
Artículo 4. Técnicas y procedimientos de trabajo.
1. Las técnicas y procedimientos empleados para trabajar
en instalaciones eléctricas, o en sus proximidades, se
establecerán teniendo en consideración:
a) La evaluación de los riesgos que el trabajo pueda
suponer, habida cuenta de las características de las
instalaciones, del propio trabajo y del entorno en el
que va a realizarse.
b) Los requisitos establecidos en los restantes apaliados
del presente articulo.
2. Todo trabajo en una instalación eléctrica, o en su proximidad, que conlleve un riesgo eléctrico deberá efectuarse sin tensión, salvo en los casos que se indican en los
apartados 3 Y 4 de este artículo.
Para dejar la instalación eléctrica sin tensión, antes de
realizar el trabajo, y para la reposición de la tensión, al
finalizarlo, se seguirán las disposiciones generales establecidas en el anexo U A y, en su easo, las disposiciones
particulares establecidas en el anexo U.B.
3. Podrán realizarse con la instalación en tensión:
a) Las operaciones elementales, tales como por ejemplo
conectar y desconectar, en instalaciones de baja tensión con material eléctrico concebido para su utiliza-
Sí durante la realización de estas operaciones tuvíeran
que ocuparse, o pudieran invadirse accidentalmente, las
zonas de peligro de elementos en tensión circundantes,
se aplicará lo establecido, según el caso, en los apartados 5 ó 7 del presente aliículo.
7. Los trabajos que se realicen en proximidad de elemen-
tos en tensión se llevarán a cabo según lo dispuesto en
el anexo V, o bien se considerarán como trabajos en tensión y se aplicarán las disposiciones correspondientes a
este tipo de trabajos.
8. Sin perjuicio de lo dispuesto en los anteriores apartados
de este artículo, los trab~os que se realicen en emplazamientos con riesgo de incendio o explosión, así como
los procesos en los que se pueda producir una acumulación peligrosa de carga electrostática, se deberán efectuar según lo dispuesto en el anexo VI.
Aliículo 5. Formación e información de los trabajadores.
De conformidad con los artículos 18 y 19 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, el empresario deberá garantizar
que los trabajadores y los representantes de los trabajadores reci-
ban una fonnación e información adecuadas sobre el riesgo eléctrico, así como sobre las medidas de prevención y protección que
hayan de adoptarse en aplicación del presente Real Decreto.
Artículo 6. Consulta y participación de los trabajadores.
ción inmediata y sin riesgos por pafie del público en
La consulta y pmicipación de los trabajadores o sus repre-
general. En cualquier caso, estas operaciones deberán
sentantes sobre las cuestiones a que se refiere este Real Decreto
realizarse por el procedimiento normal previsto por el
fabricante y previa verificación del buen estado del
material manipulado.
se realizarán de conformidad con lo dispuesto en el apmado 2
del artículo 18 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales.
b) Los trabajos en instalaciones con tensiones de seguridad, siempre que no exista posibilidad de confusión
en la identificación de las mismas y que las intensidades de un posible cortocircuito no supongan riesgos de quemadura. En caso contrario, el procedimiento de trabajo establecido deberá asegurar la
correcta identificación de la instalación y evitar los
cOliocircuitos cUalldo no sea posible proteger al trabajador frente a los mismos.
Quedan derogadas cuantas disposiciones de igual o inferior
rango se opongan a lo dispuesto en este Real Decreto y, expresamente, el capítulo VI del Titulo U de la Ordenanza General
de Seguridad e Higiene en el Trabajo, aprobada por Orden de
9 de marzo de 1971.
4. También podrán realizarse con la instalación en tensión:
a) Las maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones
cuya naturaleza así lo exija, tales como por ejemplo
la apertura y cierre de intetluptores o seccionadores,
la medición de una intensidad, la realización de ensayos de aislamiento eléctrico, o la comprobación de la
concordancia de fases.
b) Los trabajos en, o en proximidad de, instalaciones
cuyas condiciones de explotación o de continuidad
del suministro así lo requieran.
5. Excepto en los casos indicados en el apaliado 3 de este
artículo, el procedimiento empleado para la realización
de trabajos en tensión deberá ajustarse a los requisitos
generales establecidos en el anexo UI.A y, en el caso de
trabajos en alta tensión, a los requisitos adicionales indicados en el anexo m.B.
Disposición derogatoria única. Derogación normativa.
Disposición final primera. Guía técnica.
El Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 3 del a11ículo 5
del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, elaborará y
mantendrá actualizada una Guía técnica de carácter no vinculante, para la evaluación y prevención del riesgo eléctrico en
los trabajos que se realicen en las instalaciones eléctricas de
los lugares de trabajo, o en la proximidad de las mismas.
Disposición final segunda. Facultad de desarrollo.
Se autoriza al Ministro de Trabajo y Asuntos Sociales, previo
informe favorable de las Ministras de Sanidad y Consumo y de
Ciencia y Tecnología y previo informe de la Comisión Nacional
de Seguridad y Salud en el Trabajo, a dictar cuantas disposiciones sean necesarias para la aplicación y desarrollo de este Real
Decreto, así como para las adaptaciones de carácter estrictamente técnico de sus anexos, en función del progreso técnico y
de la evolución de las normativas o especificaciones internacionales o de los conocimientos en materia de protección frente al
riesgo eléctrico.
Disposición final tercera. Entrada en vigor.
El presente Real Decreto entrará en vigor a los dos meses
de su publicación en el "Boletín Oficial del Estado".
ANEXO I
Definiciones
A los efectos de lo díspuesto en este Real Decreto, se
entenderá como:
1. Riesgo eléctrico: riesgo originado por la energía eléctrica. Quedan específicamente incluidos los riesgos de:
a) Choque eléctrico por contacto con elementos en tensión (contacto eléctrico directo), o con masas puestas accidentalmente en tensión (contacto eléctrico
indirecto).
b) Quemaduras por choque eléctrico, o por arco eléctrico.
c) Caídas o golpes como consecuencia de choque o arco
eléctrico.
d) Incendios o explosiones originados por la electricidad.
2. Lugar de trabajo: cualquier lugar al que el trabajador
pueda acceder, en razón de su trabajo.
3. Instalación eléctrica: el conjunto de los máteriales y
equipos de un lugar de trabajo mediante los que se genera, convierte, transforma, transporta, distribuye o utiliza
la energía eléctrica; se incluyen las baterías, los condensadores y cualquier otro equipo que almacene energía
eléctrica.
4. Procedimiento de trabajo: secuencia de las operaciones
a desarrollar para realizar un determinado trabajo, con
inclusión de los medios materiales (de trabajo o de protección) y humanos (cualificación o formación del personal) necesarios para llevarlo a cabo.
5. Alta tensión. Baja tensión. Tensiones de seguridad: las
definidas como tales en los reglamentos electrotécnicos.
sión las maniobras y las mediciones, ensayos y verificaciones definidas a continuación.
9. Maniobra: intervención concebida para cambiar el estado eléctrico de una instalación eléctrica no implicando
montaje ni desmontaje de elemento alguno.
10. Mediciones, ensayos y verificaciones: actividades
concebidas para comprobar el cumplimiento de las
especificaciones o condiciones técnicas y de seguridad necesarias para el adecuado funcionamiento de
una instalación eléctrica, incluyéndose las dirigidas
a comprobar su estado eléctrico, mecánico o térmico,
eficacia de protecciones, circuitos de seguridad o
maniobra, etc.
11. Zona de proximidad: espacio delimitado alrededor de
la zona de peligro, desde la que el trabajador puede
invadir accidentalmente esta última. Donde no se
interponga una barrera física que garantice la protección ti'ente al riesgo eléctrico, la distancia desde el ele~
mento en tensión al límite exterior de esta zona será la
indicada en la tabla 1.
12. Trabajo en proximidad: trabajo durante el cual el trabajador entTa, o puede entrar, en la zona de proximi~
dad, sin entrar en la zona de peligro, bien sea con una
parte de su cuerpo, o con las herramientas, equipos,
dispositivos o materiales que manipula,
13. Trabajador autorizado: trabajador que ha sido autori·
zado por el empresario para realizar determinados trabajos con riesgo eléctrico, en base a su capacidad para
hacerlos de forma correcta, segím los procedimientos
establecidos en este Real Decreto.
14. Trabajador cualificado: trabajador autorizado que
posee conocimientos especializados en materia de instalaciones eléctricas, debido a su formación acreditada,
profesional o universitaria, o a su experiencia certificada de dos o más años.
15. Jefe de trabajo: persona designada por el empresario para asumir la responsabilidad efectiva de los
trabajos.
6. Trabajos sin tensión: trabajos en instalaciones eléctricas que se realizan después de haber tomado todas las
medidas necesarias para mantener la instalación sin
tensión.
7. Zona de peligro o zona de trabajos en tensión: espacio alrededor de los elementos en tensión en el que la
presencia de un trabajador desprotegido supone un
riesgo grave e inminente de que se produzca un arco
eléctrico, o un contacto directo con el elemento en
tensión, teniendo en cuenta los gestos o movimientos
normales que puede efectuar el trabajador sin desplazarse.
Donde no se interponga una barrera fisica que garantice
la protección frente a dicho riesgo, la distancia desde el
elemento en tensión al límite exterior de esta zona será
la indicada en la tabla l.
8. Trabajo en tensión: trabajo durante el cual un trabajador
entra en contacto con elementos en tensión, o entra en la
zona de peligro, bien sea con una palie de su cuerpo, o
con las herramientas, equipos, dispositivos o materiales
que manipula. No se consideran como trabajos en ten-
Tabla 1. Distancias límite de las zonas de trabajo'.
© ITES~PARANINFO
Un ~ tensión nominal de la instalación (kV).
DPEL-l ~ distancia hasta el límite exterior de la zona de
peligro cuando exista riesgo de sobretensión por rayo (cm).
DPEL-2
~
distancia hasta el límite exterior de la zona de
peligro cuando no exista el riesgo de sobretensión por rayo
(cm).
DPROX-l ~ distancia hasta el límite exterior de la zona de
proximidad cuando resulte posible delimitar con precisión la
zona de trabajo y controlar que ésta no se sobrepasa durante
la realización del mismo (cm).
DPROX-2 ~ distancia hasta el límite exterior de la zona de
proximidad cuando no resulte posible delimitar con precisión
la zona de trabajo y controlar que ésta no se sobrepasa durante la realización del mismo (cm).
* Las distancias para valores de tensión intermedios se calcularán por interpolación lineal.
Los condensadores u otros elementos de la instalación que
mantengan tensión después de la desconexión deberán descargarse mediante dispositivos adecuados.
2. Prevenir cualquier posible realimentación.
Los dispositivos de maniobra utilizados para desconectar
la instalación deben asegurarse contra cualquier posible reconexión, preferentemente por bloqueo del mecanismo de
maniobra, y deberá colocarse, cuando sea necesario, una señalización para prohibir la maniobra.
En ausencia de bloqueo mecánico, se adoptarán medidas
de protección equivalentes. Cuando se utilicen dispositivos
te¡emandados deberá impedirse la maniobra errónea de los
mismos desde el telemando.
Cuando sea necesaria una fuente de energía auxiliar para
maniobrar un dispositivo de corte, ésta deberá desactivarse o
deberá actuarse en los elementos de la instalación de forma que
la separación entre el dispositivo y la fuente quede asegurada.
3. Verificar la ausencia de tensión.
ANEXO 11
Trabajos sin tensión
A. Disposiciones generales
Las operaciones y maniobras para dejar sin tensión una instalación, antes de iniciar el "trabajo sin tensión", y la reposición de la tensión, al finalizarlo, las realizarán trabajadores
autorizados que, en el caso de instalaciones de alta tensión,
deberán ser trabajadores cualificados.
A.! Supresión de la tensión.
Una vez identificados la zona y los elementos de la instalación donde se va a realizar el trabajo, y salvo que existan
razones esenciales para hacerlo de otra forma, se seguirá el
proceso que se describe a continuación, que se desarrolla
secuencialmente en cinco etapas:
l. a Desconectar.
2.a Prevenir cualquier posible realimentación.
3. a Verificar la ausencia de tensión.
4. a Poner a tierra y en cortocircuito.
5.a Proteger ti'ente a elementos próximos en tensión, en su
caso, y establecer una señalización de seguridad para
delimitar la zona de trabajo.
Hasta que no se hayan completado las cinco etapas no
podrá autorizarse el inicio del trabajo sin tensión y se considerará en tensión la parte de la instalación afectada.
Sin embargo, para establecer la señalización de seguridad
indicada en la quinta etapa podrá considerarse que la instalación está sin tensión si se han completado las cuatro etapas
anteriores y no pueden invadirse zonas de peligro de elementos próximos en tensión.
1. Desconectar.
La parte de la instalación en la que se va a realizar el trabajo debe aislarse de todas las fuentes de alimentación.
El aislamiento estará constituido por una distancia en aire,
o la interposición de un aislante, suficientes para garantizar
eléctricamente dicho aislamiento.
La ausencia de tensión deberá verificarse en todos los elementos activos de la instalación eléctrica en, o lo más cerca
posible, de la zona de trabajo. En el caso de alta tensión, el
correcto funcionamiento de los dispositivos de verificación de
ausencia de tensión deberá comprobarse antes y después de
dicha verificación.
Para verificar la ausencia de tensión en cables o conductores aislados que puedan confundirse con otros existentes en la
zona de trabajo, se utilizarán dispositivos que actúen directamente en los conductores (pincha-cables o similares), o se
emplearán otros métodos, siguiéndose un procedimiento que
asegure, en cualquier caso, la protección del trabajador frente
al riesgo eléctrico.
Los dispositivos telemandados utilizados para verificar que
una instalación está sin tensión serán de accionamiento seguro
y su posición en el telemando deberá estar claramente indicada.
4. Poner a tierra y en c011ocircuito.
Las partes de la instalación donde se vaya a trabajar deben
ponerse a tierra y en cortocircuito:
a) En las instalaciones de alta tensión.
b) En las instalaciones de baja tensión que, por inducción,
o por otras razones, puedan ponerse accidentalmente en
tensión.
Los equipos o dispositivos de puesta a tierra yen cortocircuito deben conectarse en primer lugar a la toma de tierra y a
continuación a los elementos a poner a tierra, y deben ser visibles desde la zona de trabajo.
Si esto último no fuera posible, las conexiones de puesta a
tierra deben colocarse tan cerca de la zona de trabajo como se
pueda.
Si en el curso del trabajo los conductores deben cortarse o
conectarse y existe el peligro de que aparezcan diferencias de
potencial en la instalación, deberán tomarse medidas de protección, tales como efectuar puentes o puestas a tierra en la
zona de trabajo, antes de proceder al corte o conexión de estos
conductores.
Los conductores utilizados para efectuar la puesta a tierra,
el c011ocircuito y, en su caso, el puente, deberán ser adecua-
dos y tener la sección suficiente para la corriente de cortocircuito de la instalación en la que se colocan.
puesta a tierra y en cOltocircuito del lado de alta tensión, entre los fusibles y el transformador.
Se tomarán precauciones para asegurar que las puestas a
tierra permanezcan correctamente conectadas durante el tiem-
B.2 Trabajos en líneas aéreas y conductores de alta tensión.
po en que se realiza el trabajo. Cuando tengan que desconec-
tarse para realizar mediciones o ensayos, se adoptarán medidas preventivas apropiadas adicionales.
Los dispositivos telemandados utilizados para la puesta a
tierra y en cortocircuito de una instalación serán de accionamiento seguro y su posición en el telemando estará claramente indicada.
1. En los trab'\ios en líneas aéreas desnudas y conductores
desnudos de alta tensión se deben colocar las puestas a tierra
y en cortocircuito a ambos lados de la zona de trabajo, y en
cada uno de los conductores que entran en esta zona; al menOS
uno de los equipos o dispositivos de puesta a tierra y en cortocircuito debe ser visible desde la zona de trabajo. Estas
reglas tienen las siguientes excepciones:
5. Proteger frente a los elementos próximos en tensión y
establecer una señalización de seguridad para delimitar
la zona de trabajo.
l.' Para trabajos específicos en los que no hay corte de
conductores durante el trabajo, es admisible la instalación de un solo equipo de puesta a tierra y en cortocircuito en la zona de trabajo.
Si hay elementos de una instalación próximos a la zona de
trabajo que tengan que permanecer en tensión, deberán adop-
2.' Cuando no es posible ver, desde los límites de la zona de
trabajo, los equipos o dispositivos de puesta a tierra y en
tarse medidas de protección adicionales, que se aplicarán
cortocircuito, se debe colocar, además, un equipo de
antes de iniciar el trab'\io, según lo dispuesto en el apartado 7
del artículo 4 de este Real Decreto.
puesta a tierra local, o un dispositivo adicional de seña-
A.2 Reposición de la tensión.
La reposición de la tensión sólo comenzará, una vez finalizado el trabajo, después de que se hayan retirado todos los trabajadores que no resulten indispensables y que se hayan recogido de la zona de trabajo las herramientas y equipos
utilizados.
El proceso de reposición de la tensión comprenderá:
l.' La retirada, si las hubiera, de las protecciones adicionales y de la sefialización que indica los límites de la
zona de trabajo.
2.' La retirada, si la hubiera, de la puesta a tierra y en cor-
tocircuito.
3.' El desbloqueo y/o la retirada de la señalización de los
dispositivos de corte.
4.' El cierre de los circuitos para reponer la tensión.
Desde el momento en que se suprima una de las medidas
inicialmente adoptadas para realizar el trabajo sin tensión en
condiciones de seguridad, se considerará en tensión la parte
de la instalación afectada.
B. Disposiciones particulares
Las disposiciones particulares establecidas a continuación
para determinados tipos de trabajo se considerarán complementarias a las indicadas en la parte A de este anexo, salvo en
los casos en los que las modifiquen explícitamente.
B.l Reposición de fusibles.
En el caso particular de la reposición de fusibles en las instalaciones indicadas en el primer párrafo del apartado 4 de la
parte A.l de este anexo:
1.0 No será necesaria la puesta a tierra y en cortocircuito
cuando los dispositivos de desconexión a ambos lados
del fusible estén a la vista del trabajador, el corte sea
visible o el dispositivo proporcione garantías de seguridad equivalentes, y no exista posibilidad de cierre
intempestivo.
2.' Cuando los fusibles estén conectados directamente al
primario de un transformador, será suficiente con la
lización, o cualquier otra identificación equivalente.
Cuando el trabajo se realiza en un solo conductor de una
línea aérea de alta tensión, no se requerirá el cortocircuito en
la zona de trabajo, siempre que se cumplan las siguientes con-
diciones:
a) En los puntos de la desconexión, todos los conductores
están puestos a tierra y en cortocircuito de acuerdo con
lo indicado anteriormente.
b) El conductor sobre el que se realiza el trabajo y todos los
elementos conductores -exceptuadas las otras fases- en
el interior de la zona de trabajo, están unidos eléctricamente entre ellos y puestos a tierra por un equipo o dispositivo apropiado.
e) El conductor de puesta a tierra, la zona de trabajo y el
trabajador están fuera de la zona de peligro determinada
por los restantes conductores de la misma instalación
eléctrica.
2. En los trabajos en líneas aéreas aisladas, cables u otros
conductores aislados, de alta tensión la puesta a tierra y
en cortocircuito se colocará en los elementos desnudos
de los puntos de apertura de la instalación o tan cerca
como sea posible a aquellos puntos, a cada lado de la
zona de trabajo.
B.3 Trabajos en instalaciones con condensadores que per-
mitan una acumulación peligrosa de energía.
Para dejar sin tensión una instalación eléctrica con condensadores cuya capacidad y tensión permitan una acumulación peligrosa de energía eléctrica se seguirá el
siguiente proceso:
a) Se efectuará y asegurará la separación de las posibles
fuentes de tensión mediante su desconexión, ya sea con
corte visible o testigos de ausencia de tensión fiables.
b) Se aplicará un circuito de descarga a los bornes de los
condensadores, que podrá ser el circuito de puesta a tie-
rra yen cortocircuito a que se hace referencia en el apartado siguiente cuando incluya un seccionador de tierra,
y se esperará el tiempo necesario para la descarga.
e) Se efectuará la puesta a tierra y en cortocircuito de
los condensadores. Cuando entre éstos y el medio de
© ITES·PARANINFO
corte existan elementos semiconductores, fusibles o
interruptores automáticos, la operación se realizará
sobre los bornes de los condensadores.
B.4 Trabajos en transformadores y en máquinas en alta
tensión.
lo Para trabajar sin tensión en un transformador de potencia o de tensión se dejarán sin tensión todos los circuitos del primario y todos los circuitos del secundario.
e) Los equipos de protección individual frente a riesgos
eléctricos (guantes, gafas, cascos, etc.).
3. A efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, los
equipos y materiales para la realización de trabajos en
tensión se elegirán, de entre los concebidos para tal fin,
teniendo en cuenta las características del trabajo y de los
trabajadores y, en particular, la tensión de servicio, y se
utilizarán, mantendrán y revisarán siguiendo las instrucciones de su fabricante.
Si las características de los medios de corte lo permiten,
se efectuará primero la separación de los circuitos de
menor tensión. Para la reposición de la tensión se procederá inversamente.
En cualquier caso, los equipos y materiales para la realización de trabajos en tensión se ajustarán a la normativa específica que les sea de aplicación.
Para trabajar sin tensión en un transformador de intensidad, o sobre los circuitos que alimenta, se dejará previamente sin tensión el primario. Se prohibe la apertura de
los circuitos conectados al secundario estando el primario en tensión, salvo que sea necesario por alguna causa,
en cuyo caso deberán cortocircuitarse los bornes' del
secundario.
4. Los trabajadores deberán disponer de un apoyo sólido y
estable, que les permita tener las manos libres, y de una
iluminación que les permita realizar su trabajo en condiciones de visibilidad adecuadas. Los trabajadores no llevarán objetos conductores, tales como pulseras, relojes,
cadenas o cierres de cremallera metálicos que puedan
contactar accidentalmente con elementos en tensión.
2. Antes de manipular en el interior de un motor eléctrico
o generador deberá comprobarse:
5. La zona de trabajo deberá señalizarse y/o delimitarse
adecuadamente, siempre que exista la posibilidad de
que otros trabajadores o personas ajenas penetren en
dicha zona y accedan a elementos en tensión.
a) Que la máquina está completamente parada.
b) Que están desconectadas las alimentaciones.
Trabajos en tensión
6. Las medidas preventivas para la realización de trabajos
al aire libre deberán tener en cuenta las posibles condiciones ambientales desfavorables, de forma que el
trabajador quede protegido en todo momento; los trabajos se prohibirán o suspenderán en caso de tormenta, lluvia o viento fuertes, nevadas, o cualquier otra
condición ambiental desfavorable que dificulte la visibilidad, o la manipulación de las herramientas. Los trabajos en instalaciones interiores directamente conectadas a líneas aéreas eléctricas deberán interrumpirse en
caso de tormenta.
A. Disposiciones generales
B. Disposiciones adicionales para trabajos en alta tensión
lo Los trabajos en tensión deberán ser realizados por trabajadores cualificados, siguiendo un procedimiento previamente estudiado y, cuando su complejidad o novedad
10 requiera, ensayado sin tensión, que se ajuste a los
requisitos indicados a continuación. Los trabajos en
lugares donde la comunicación sea difícil, por su orografía, confinamiento u otras circunstancias, deberán
realizarse estando presentes, al menos, dos trabajadores
con formación en materia de primeros auxilios.
l. El trabajo se efectuará bajo la dirección y vigilancia de
un jefe de trabajo, que será el trabajador cualificado que
asume la responsabilidad directa del mismo; si la amplitud de la zona de trabajo no le permitiera una vigilancia
adecuada, deberá requerir la ayuda de otro trabajador
cualificado.
c) Que los bornes están en cortocircuito y a tierra.
d) Que la protección contra incendios está bloqueada.
e) Que la atmósfera no es nociva, tóxica o inflamable.
ANEXO 111
2. El método de trabajo empleado y los equipos y materiales utilizados deberán asegurar la protección del trabajador frente al riesgo eléctrico, garantizando, en particular,
que el trabajador no pueda contactar accidentalmente con
cualquier otro elemento a potencial distinto al suyo.
Entre los equipos y materiales citados se encuentran:
a) Los accesorios aislantes (pantallas, cubiertas, vainas,
etc.) para el recubrimiento de partes activas o masas.
b) Los útiles aislantes o aislados (herramientas, pinzas,
puntas de prueba, etc.).
El jefe de trabajo se comunicará con el responsable de la
instalación donde se realiza el trabajo, a fin de adecuar las
condiciones de la instalación a las exigencias del trabajo.
2. Los trabajadores cualificados deberán ser autorizados
por escrito por el empresario para realizar el tipo de trabajo que vaya a desarrollarse, tras comprobar su capacidad para hacerlo correctamente, de acuerdo al procedimiento establecido, el cual deberá definirse por escrito e
incluir la secuencia de las operaciones a realizar, indicando, en cada caso:
a) Las medidas de seguridad que deben adoptarse.
c) Las pértigas aislantes.
b) El material y medios de protección a utilizar y, si es
preciso, las instrucciones para su uso y para la verificación de su buen estado.
d) Los dispositivos aislantes o aislados (banquetas,
alfombras, plataformas de trabajo, etc.).
c) Las circunstancias que pudieran exigir la interrupción del trabajo.
© ITES~PARANfNFO
3, La autorización tendrá que renovarse, tras una nueva
comprobación de la capacidad del trabajador para
seguir correctamente el procedimiento de trabajo establecido, cuando éste cambie significativamente, o
cuando el trabajador haya dejado de realizar el tipo de
trabajo en cuestión durante un período de tiempo superior a un año,
La autorización deberá retirarse cuando se observe que el
trabajador incumple las normas de seguridad, o cuando la
vigilancia de la salud ponga de manifiesto que el estado o la
situación transitoria del trabajador no se adecuan a las exigencias psicofisicas requeridas por el tipo de trabajo a desarrollar.
C, Disposiciones patiiculares
Las disposiciones patiiculares establecidas a continuación para determinados tipos de trabajo se considerarán
complementarias a las indicadas en las partes anteriores de
este anexo, salvo en los casos en los que las modifiquen
explícitamente.
C.l Reposición de fusibles.
a) En instalaciones de baja tensión, no será necesario que
la reposición de fusibles la efectúe un trabajador cualificado, pudiendo realizarla un trabajador autorizado,
cuando la maniobra del dispositivo portafusible conlleve la desconexión del fusible y el material de aquél
ofrezca una protección completa contra los contactos
directos y los efectos de un posible arco eléctrico.
b) En instalaciones de alta tensión, no será necesario cumplir lo dispuesto en la párte B de este anexo cuando la
maniobra del dispositivo portafusible se realice a distancia, utilizando pértigas que garanticen un adecuado
nivel de aislamiento y se tomen medidas de protección
frente a los efectos de un posible cortocircuito o contacto eléctrico directo,
ANEXO IV
d) Los dispositivos aislantes o aislados (banquetas,
alfombras, plataformas de trabajo, etc.).
e) Los equipos de protección individual (pantallas,
guantes, gafas, cascos, etc.).
3. A efectos de lo dispuesto en el apartado anterior, los
equipos y materiales de trabajo o de protección empleados para la realización de estas operaciones se elegirán,
de entre los concebidos para tal fin, teniendo en cuenta
las características del trabajo y, en particular, la tensión
de servicio, y se utilizat'án, mantendrán y revisarán
siguiendo las instrucciones de su fabricante.
En cualquier caso, los equipos y materiales para la realización de estas operaciones se ajustarán a la normativa
específica que les sea de aplicación.
4. Los trabajadores deberán disponer de un apoyo sólido y
estable, que les permita tener las manos libres, y de una
iluminación que les pennita realizar su trabajo en condiciones de visibilidad adecuadas.
5. La zona de trabajo deberá señalizarse y/o delimitarse
adecuadamente, siempre que exista la posibilidad de
que otros trabajadores o personas ajenas penetren en
dicha zona y accedan a elementos en tensión.
6. Las medidas preventivas para la realización de estas
operaciones al aire libre deberán tener en cuenta las
posibles condiciones ambientales desfavorables, de
forma que el trabajador quede protegido en todo
momento.
B. Disposiciones particulares
Las disposiciones particulares establecidas a continuación
para determinados tipos de intervención se considerarán complementarias a las indicadas en la parte anterior de este anexo,
salvo en los casos en los que las modifiquen explícitamente.
1. En las maniobras locales con interruptores o seccionadores:
A, Disposiciones generales.
1.' El método de trabajo empleado debe prever tanto
los defectos razonablemente posibles de los aparatos, como la posibilidad de que se efectúen maniobras erróneas (apertura de seccionadores en carga, o
cierre de seccionadores en cortocircuito).
1. Las maniobras locales y las mediciones, ensayos y verificaciones sólo podrán ser realizadas por trabajadores autorizados. En el caso de las mediciones, ensayos y verificaciones en instalaciones de alta tensión, deberán ser
trabajadores cualificados, pudiendo ser auxiliados por trabajadores autorizados, bajo su supervisión y control.
2. a Para la protección frente al riesgo de arco eléctrico,
explosión o proyección de materiales, no será obligatoria la utilización de equipos de protección cuando el lugar desde donde se realiza la maniobra esté
totalmente protegido frente a dichos riesgos por alejamiento o interposición de obstáculos.
Maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones
2. El método de trabajo empleado y los equipos y materiales de trabajo y de protección utilizados deberán proteger al trabajador frente al riesgo de contacto eléctrico,
arco eléctrico, explosión o proyección de materiales.
Entre los equipos y materiales de protección citados se
encuentran:
a) Los accesorios aislantes (pantal1as, cubiertas, vainas,
etc.) para el recubrimiento de partes activas o masas.
b) Los útiles aislantes o aislados (herramientas, pinzas,
puntas de prueba, etc.).
e) Las pértigas aislantes.
2. En las mediciones, ensayos y verificaciones:
1. a En los casos en que sea necesario retirar algún dis-
positivo de puesta a tierra colocado en las operaciones realizadas para dejar sin tensión la instalación,
se tomarán las precauciones necesarias para evitar
la realimentación intempestiva de la misma.
2. a Cuando sea necesario utilizar una fuente de tensión exterior se tomarán precauciones para asegurar que:
a) La instalación no puede ser realimentada por otra
fuente de tensión distinta de la prevista.
b) Los puntos de corte tienen un aislamiento sufi-
ciente para resistir la aplicación simultánea de la
tensión de ensayo por un lado y la tensión de ser-
vicio por el otro.
e) Se adecuarán las medidas de prevención tomadas
frente al riesgo eléctrico, cortocircuito o arco
eléctrico al nivel de tensión utilizado.
A,2 Realización del trabajo.
1. Cuando las medidas adoptadas en aplicación de lo dispuesto en el apartado A.l2 no sean suficientes para proteger a los trabajadores frente al riesgo eléctrico, los trabajos
serán realizados, una vez tomadas las medidas de delimitación e infOlmación indicadas en el apartado A, 1.3, por tra-
bajadores autorizados, o bajo la vigilancia de uno de éstos.
2. En el desempeño de su función de vigilancia, los traba-
jadores autorizados deberán velar por el cumplimiento
ANEXO V
Trabajos en proximidad
A. Disposiciones generales
En todo trabajo en proximidad de elementos en tensión, el
trabajador deberá permanecer fuera de la zona de peligro y lo
más alejado de ella que el trabajo permita.
A.l Preparación del trabajo.
1. Antes de iniciar el trabajo en proximidad de elementos
en tensión, un trabajador autorizado, en el caso de trabajos en baja tensión, o un trabajador cualificado, en el
caso de trabajos en alta tensión, determinará la viabilidad del trabajo, teniendo en cuenta lo dispuesto en el
párrafo anterior y las restantes disposiciones del presente anexo.
2. De ser el trabajo viable, deberán adoptarse las medidas
de seguridad necesarias para reducir al mínimo posible:
de las medidas de seguridad y controlar, en particular, el
movimiento de los trabajadores y objetos en la zona de
trabajo, teniendo en cuenta sus características, sus posibles desplazamientos accidentales y cualquier otra circunstancia que pudiera alterar las condiciones en que se
ha basado la planificación del trab1ljo. La vigilancia no
será exigible cuando los trabajos se realicen fuera de la
zona de proximidad o en instalaciones de baja tensión.
B. Disposiciones particulares
B.l Acceso a recintos de servicio y envolventes de material eléctrico.
1. El acceso a recintos independientes destinados al
servicio eléctrico o a la realización de pruebas o
ensayos eléctricos (centrales, subestaciones, centros
de transformación, salas de controlo laboratorios),
estará restringido a los trabajadores autorizados, o a
personal, bajo la vigilancia continuada de éstos, que
haya sido previamente informado de los riesgos
existentes y las precauciones a tomar.
a) El número de elementos en tensión.
Las puertas de estos recintos deberán señalizarse
b) Las zonas de peligro de los elementos que permanezcan en tensión, mediante la colocación de pantallas,
barreras, envolventes o protectores aislantes cuyas
características (mecánicas y eléctricas) y fonna de
autorizado.
instalación garanticen su eficacia protectora.
3. Si, a pesar de las medidas adoptadas, siguen existiendo
elementos en tensión cuyas zonas de peligro son accesibles, se deberá:
a) Delimitar la zona de trabajo respecto a las zonas de
peligro; la delimitación será eficaz respecto a cada
zona de peligro y se efectuará con el material adecuado.
b) Informar a los trabajadores directa o indirectamente
implicados, de los riesgos existentes, la situación de
los elementos en tensión, los límites de la zona de
trabajo y cuantas precauciones y medidas de seguridad deban adoptar para no invadir la zona de peli-
gro, comunicándoles, además, la necesidad de que
ellos, a su vez, informen sobre cualquier circunstancia que muestre la insuficiencia de las medidas
adoptadas.
4. Sin perjuicio de lo dispuesto en los apartados anteriores,
en las empresas cuyas actividades habituales conlleven
la realización de trabajos en proximidad de elementos
en tensión, particularmente si tienen lugar fuera del centro de trabajo, el empresario deberá asegurarse de que
los trabajadores poseen conocimientos que les permiten
identificar las instalaciones eléctricas, detectar los posi-
bles riesgos y obrar en consecuencia.
indicando la prohibición de entrada al personal no
Cuando en el recinto no haya personal de servicio,
las puertas deberán permanecer cerradas de forma
que se impida la entrada del personal no autorizado.
2. La apertura de celdas, armarios y demás envolventes de material eléctrico estará restringida a trabajadores autorizados
3. El acceso a los recintos y la apertura de las envolventes por parte de los trabajadores autorizados sólo
podrá realizarse, en el caso de que el empresario
para el que estos trabajan y el titular de la instala-
ción no sean una misma persona, con el conocimiento y penniso de este último.
3.2 Obras y otras actividades en las que se produzcan
movimientos o desplazamientos de equipos o materiales en la cercanía de líneas aéreas, subterráneas u otras
instalaciones eléctricas.
Para la prevención del riesgo eléctrico en actividades en las
que se producen o pueden producir movimientos o desplaza-
mientos de equipos o materiales en la cercanía de líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas (como ocurre a menudo, por ejemplo, en la edificación, las obras
públicas o determinados trabajos agrÍColas o forestales) deberá actuarse de la siguiente forma:
l. Antes del comienzo de la actividad se identificarán las
posibles líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones
eléctricas existentes en la zona de trabajo, o en sus cercanías.
2. Si, en alguna de las fases de la actividad, existe riesgo
de que una línea subterránea o algún otro elemento en
tensión protegido pueda ser alcanzado, con posible rotura de su aislamiento, se deberán tomar las medidas preventivas necesarias para evitar tal circunstancia.
3. Si, en alguna de las fases de la actividad, la presencia de
líneas aéreas o de algún otro elemento en tensión desprotegido, puede suponer un riesgo eléctrico para los
trabajadores y, por las razones indicadas en el artículo
4.4 de este Real Decreto, dichas líneas o elementos no
pudieran desviarse o dejarse sin tensión, se aplicará 10
dispuesto en la parte A de este anexo.
A efectos de la detenninación de las zonas de peligro y
proximidad, y de la consiguiente delimitación de la zona
de trabajo y vías de circulación, deberán tenerse especialmente en cuenta:
a) Los elementos en tensión sin proteger que se encuentren más próximos en cada caso o circunstancia.
b) Los movimientos o desplazamientos previsibles
(transporte, elevación y cualquier otro tipo de movimiento) de equipos o materiales.
ANEXO VI
Trabajos en emplazamientos con riesgo de incendio o
explosión. Electricidad estática
La instalación eléctrica y los equipos deberán ser conformes con las prescripciones particulares para las instalaciones
de locales con riesgo de incendio o explosión indicadas en la
reglamentación electrotécnica.
A. Trabajos en emplazamientos con riesgo de incendio o
explosión.
1. Los trabajos en instalaciones eléctricas en emplazamientos con riesgo de incendio o explosión se realizarán siguiendo un procedimiento que reduzca al
mínimo estos riesgos; para ello se limitará y controlará, en lo posible, la presencia de sustancias inflamables en la zona de trabajo y se evitará la aparición
de focos de ignición, en particular, en caso de que
exista, o pueda formarse, una atmósfera explosiva.
En tal caso queda prohibida la realización de trabajos
u operaciones (cambio de lámparas, fusibles, etc.) en
tensión, salvo si se efectúan en instalaciones y con
equipos concebidos para operar en esas condiciones,
que cumplan la normativa específica aplicable.
2. Antes de realizar el trabajo, se verificará la disponibilidad, adecuación al tipo de fuego previsible y buen
estado de los medios y equipos de extinción. Si se
produce un incendio, se desconectarán las partes de
la instalación que puedan verse afectadas, salvo que
sea necesario dejarlas en tensión para actuar contra el
incendio, o que la desconexión conlleve peligros
potencialmente más graves que los que pueden derivarse del propio incendio.
3. Los trabajos los llevarán a cabo trabajadores autorizados; cuando deban realizarse en una atmósfera explosiva, los realizarán trabajadores cualificados y deberán
seguir un procedimiento previamente estudiado.
B. Electricidad estática.
1. En todo lugar o proceso donde pueda producirse una
acumulación de cargas electrostáticas deberán tomarse las medidas preventivas necesarias para evitar las
descargas peligrosas y particularmente, la producción
de chispas en emplazamientos con riesgo de incendio
o explosión. A tal efecto, deberán ser objeto de una
especial atención:
a) Los procesos donde se produzca una fricción continuada de materiales aislantes o aislados.
b) Los procesos donde se produzca una vaporización
o pulverización y el almacenamiento, transporte o
trasvase de líquidos o materiales en forma de
polvo, en particular, cuando se trate de sustancias
inflamables.
2. Para evitar la acumulación de cargas electrostáticas
deberá tomarse algwla de las siguientes medidas, °
combinación de las mismas, según las posibilidades y
circunstancias específicas de cada caso:
a) Eliminación o reducción de los procesos de fricción.
b) Evitar, en lo posible, los procesos que produzcan
pulverización, aspersión o caída libre.
e) Utilización de materiales antiestáticos (poleas,
moquetas, calzado, etc.) o aumento de su conduc~
tividad (por incremento de la humedad relativa,
uso de aditivos o cualquier otro medio).
d) Conexión a tierra, y entre sí cuando sea necesario,
de los materiales susceptibles de adquirir carga, cn
especial, de los conductores o elementos metálicos
aislados.
e) Utilización de dispositivos específicos para la eliminación de cargas electrostáticas. En este caso la
instalación no deberá exponer a los trabajadores a
radiaciones peligrosas.
f) Cualquier otra medida para un proceso concreto
que garantice la no acumulación de cargas electrostáticas.
l. Introducción
La presente Guía tiene por objeto facilitar la aplicación del
Real Decreto 614/2001, de 8 de junio y, en particular, proporciona criterios que ayudan a realizar la evaluación de los riesgos eléctricos y la adopción de las correspondientes medidas
preventivas.
El presente documento constituye la Guía técnica realizada
por el Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo para la evaluación y prevención del riesgo eléctrico, de
acuerdo con lo encomendado a este Organismo por el citado
Real Decreto 61412001 en su Disposición final primera.
Aunque esta Guía se refiere exclusivamente a dicho Real
Decreto, es preciso tener en cuenta que éste se encuadra en la
normativa general sobre Seguridad y Salud en el Trabajo,
constituida principalmente por la Ley 31/1995, de 8 de
noviembre, de Prevención de Riesgos Laborales, y por el Real
© tTES ~PARANlNFO
Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el
Reglamento de los Servicios de Prevención,
Por tanto, junto a las obligaciones específicas relativas a la
protección contra el riesgo eléctrico, el empresario debe asegurar también el cumplimiento de los preceptos de carácter
general contenidos en la citada Ley y en el Reglamento.
También resulta de aplicación en este caso el Real Decreto
486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones minimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo,
así corno otros reglamentos que se citan en esta Guía técnica en
el contexto correspondiente: por ejemplo, el Real Decreto
485/1997, de 14 de abril, sobre señalización de seguridad y
salud en el trabajo, el Real Decreto 773/1997, de 30 de mayo,
sobre equipos de protección individual, y el Real Decreto
1215/1997, de 18 de julio, sobre equipos de trabajo, entre otros.
NOTA: En los recuadros en color se incluye el texto del
Real Decreto 614/2001.
11. Desarrollo y comentarios al
Real Decreto 614/2001, de 8
de junio, sobre disposiciones
mínimas para la protección
de la salud y seguridad de los
trabajadores frente al riesgo
eléctrico
Con el fin de facilitar la utilización y seguimiento de
esta Guía, en ella se expone el articulado del Real Decreto
614/2001 seguido de los comentarios sobre aquellos aspectos más relevantes que no se consideran suficientemente
autoexpIicativos. Así mismo, se proporcionan los criterios
técnicos necesarios para facilitar la evaluación y prevención de los riesgos para la seguridad y la salud de los trabajadores.
REAL DECRETO 614/2001, de 8 de junio, sobre
disposiciones mínimas para la protección de la. _.salud
y seguridad de los trabajadores freute al riesgo eléctrico.
La Ley 31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales, determina el cuerpo básico de garantías
y responsabilidades preciso para establecer un adecuado
nivel de protección de la salud de los trabajadores frente a
los riesgos derivados de las condiciones de trabajo, en el
marco de una política coherente, coordinada y eficaz.
Según el artículo 6 de la misma serán las normas reglamentarias las que irán fijando y concretando los aspectos
más técnicos de las medidas preventivas.
Así, son las normas de desarrollo reglamentario las que
deben fijar las medidas mínimas que deben adoptarse para
la adecuada protección de los trabajadores. Entre ellas se
encuentran las destinadas a garantizar la protección de los
trabajadores frente al riesgo eléctrico.
© tTES-PARANlNFO
Asimismo, la seguridad y la salud de los trabajadores
han sido objeto de diversos Convenios de la Organización Internacional del Trabajo ratificados por España y
que, por tanto, forman parte de nuestro ordenamiento
jurídico. Destaca, por su carácter general, el Convenio
número 155, de 22 de junio de 1981, sobre seguridad y
salud de los trabajadores y medio ambiente de trabajo,
ratificado por España el 26 de julio de 1985. En el mismo
sentido, en el ámbito de la Unión Europea se han fijado,
mediante las correspondientes Directivas, criterios de
carácter general sobre las acciones en materia de seguridad y salud en el trabajo, así como criterios específicos
referidos a medidas de protección contra accidentes y
situaciones de riesgo.
El objetívo de esta norma es el de actualizar la normativa aplicable a los trabajos con riesgo eléctrico, a la vez que
se procede a la derogación del capítulo VI de la Ordenanza
General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, aprobada
mediante Orden de 9 de marzo de 1971, sustituyéndolo por
una regulación acorde con el nuevo marco legal de prevención de riesgos laborales, coherente con la normativa europea a que se ha hecho referencia y acorde con la realidad
actual de las relaciones laborales.
En su virtud, de conformidad con el artículo 6 de la Ley
31/1995, de 8 de noviembre, de Prevención de Riesgos
Laborales, a propuesta de los Ministros de Trabajo y Asuntos Sociales, de Sanidad y Consumo y de Ciencia y Tecnología; consultadas las organizaciones em-presariales y sindicales más representativas, oída la Comisión Nacional de
Seguridad y Salud en el Trabajo, de acuerdo con el Consejo de Estado y previa deliberación del Consejo de Ministros
en su reunión del día 8 de junio de 2001,
Dispongo:
Artículo l. Objeto, ámbito de aplicación y definiciones.
1. El presente Real Decreto establece, en el marco de la
Ley 3111995 de 8 de noviembre, de Prevención de
Riesgos Laborales las disposíciones mínímas de seguridad para la protección de los trabajadores frente al
riesgo eléctrico en los lugares de trabajo.
El presente Real Decreto forma parte de la normativa de
seguridad y salud en el trabajo, enmarcada por la Ley de Prevención de Riesgos Laborales (LPRLJ. Por tanto, las obligaciones específicas establecidas en este Real Decreto para la
protección de los trabajadores frente al riesgo eléctrico deben
entenderse e interpretarse a la luz de los preceptos de carácter
general contenidos en la citada Ley.
2. Este Real Decreto se aplica a las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo y a las técnicas y procedimientos para trab~ar en ellas, o en sus proximidades.
Este Real Decreto tiene por objeto la protección de los trabajadores frente al riesgo eléctrico, aplicándose a todos los
lugares donde exista éste, ya sea el derivado de las propias
instalaciones eléctricas o de los trabajos que se realicen en
ellas o sus proximidades.
En el caso de las instalaciones, el Real Decreto se limita a
establecer unas obligaciones de carácter general y a remitirse,
para las prescripciones particulares, a la normativa específica
aplicable (básicamente, la reglamentación electrotécnica).
Por el contrario, en el caso de los "trabajos", el Real Decreto es mucho más extenso y concreto; se regulan con cierto
detalle las técnicas y procedimientos para:
@
Dejar una instalación sin tensión, antes de realizar un
trabajo, y reponer la tensión, al finalizarlo.
~
Trabajar en instalaciones en tensión.
@
Realizar maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones eléctricas.
~
Trabajar en proximidad de elementos en tensión
(incluidas las líneas eléctricas aéreas o subterráneas).
o
Trabajar en emplazamientos con riesgos de incendio o
explosión, o en los que pueda producirse una acumulación peligrosa de carga electrostática.
3. Las disposiciones del Real Decret039/1997, de 17 de
enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, se aplicarán plenamente _al conjunto del ámbito contemplado en los apartados ruitefiares, sin perjuicio -de las--,disposiciones- específicas
contenidas en el presente Real DeCreto,
En el capítulo 1I de dicho Reglamento (BOE 31.1.97) se
detallan, entre otros aspectos, las obligaciones del empresario
en relación con la evaluación de los riesgos y la planificación
de la actividad preventiva. Obviamente, la evaluación de los
riesgos de un puesto de trabajo incluye la evaluación de los
originados por la energía eléctrica. La evaluación de los riesgos permitirá determinar si las características, forma de
utilización y mantenimiento de las instalaciones eléctricas
y las técnicas y procedimientos empleados para trabajar
en ellas o en sus proximidades se ajustan a lo establecido
en este Real Decreto y en cualquier otra normativa específica que sea de aplicación. De esta forma, se obtendrá la
información necesaria para que el empresario esté en condiciones de tomar una decisión apropiada en relación con las
medidas preventivas que, en su caso, deban adoptarse.
4. A efectos de este Real Decreto serán de aplicación las
definiciones establecidas en el anexo I.
En el Anexo I del Real Decreto se definen diferentes términos técnicos utilizados en el mismo, con objeto de evitar
que se produzcan interpretaciones diferentes en el momento
de su aplicación. Para otros términos no definidos en dicho
Anexo puede acudirse a la Reglamentación Electrotécnica.
Así, en las Instrucciones Técnicas ITC-BT-OI del Reglamento Electrotécnico para BT y en la MIE-RAT-O I del Reglamento de Centrales Eléctricas, Subestaciones y Centros de
Transformación, se desarrollan los distintos conceptos de la
Reglamentación Electrotécnica que se utilizan frecuentemente en esta Guía.
Artícnlo 2. Obligaciones del empresario.
I. El empresario deberá adoptar las medidas necesarias
para que de la utilización o presencia de la energía
eléctrica en los lugares de trabajo no se deriven riesgos
para la salud y seguridad de los trabajadores o, si ello
no fuera posible, para que tales riesgos se reduzcan al
mínimo. La adopción de estas medidas deberá basarse
en la evaluación de los riesgos contemplada en el artículo 16 de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales y la sección l' del capítulo Il del Reglamento de los
Servicios de Prevención.
Este artículo, que establece la obligación del empresario de
aplicar las medidas que se integran en el deber general de protección en relación con el riesgo eléctrico, sigue, entre otros,
los contemplados en las letras a) y b) del artículo 15 de la
LPRL, relativos a la necesidad de "evitar los riesgos" y de
"evaluar los riesgos que no se puedan evitar".
La evaluación de riesgos, aunque basada en los mismos
principios, tendrá particularidades diferentes en función del
trabajo que desarrolle el trabajador. En general, podemos distinguir entre:
a) Trabajadores usuarios de equipos o instalaciones
eléctricas: en este caso, la evaluación de riesgos se dirigirá a
comprobar si los equipos o instalaciones son los adecuados
para evitar que los trabajadores puedan sufrir contactos eléctricos directos o indirectos. Esto implica:
•
Comprobar la adecuación de los equipos o instalaciones a las condiciones en que se utilizan (locales mojados, atmósferas explosivas, etc.).
•
Comprobar si disponen de las medidas de prevención
necesarias para evitar el riesgo de accidente eléctrico
(~sencialmente, medidas de prevención en el origen).
•
Tener en cuenta el complimiento de la normativa específica aplicable, en particular, la reglamentación electrotécnica.
Además, será necesario comprobar que los trabajadores
disponen de la formación e información adecuadas en relación con el uso de los equipos e instalaciones eléctricas (véanse los comentarios al artículo 5 de este Real Decreto).
b) Trabajadores cuya actividad, no eléctrica, se desarrolla en proximidad de instalaciones eléctricas con partes
accesibles en tensión y trabajadores cuyos cometidos sean
instalar, reparar o mantener instalaciones eléctricas: en
estos casos, la evaluación de riesgos se centrará en comprobar
que las técnicas y procedimientos empleados se ajustan a lo
dispuesto en este Real Decreto, que los equipos utilizados y los
dispositivos de protección se ajustan a la normativa específica
que sea de aplicación y que los trabajadores disponen de la formación, infonnación y, en su caso, cualificación requeridas
(véanse los comentarios al artículo 5 de este Real Decreto).
2. En cualquier caso, a efectos de prevenir el riesgo eléctrico:
a) Las características, fonna de utilización y mantenimiento de las instalaciones eléctricas de los lugares de
trabajo deberán cumplir lo establecido en el artículo 3
de este Real Decreto y, en particular, las disposiciones
a que se hace referencia en el apartado 4 del mismo.
b) Las técnicas y procedimientos para trabajar en las instalaciones eléctricas, o en sus proximidades, deberán
cumplir lo dispuesto en el artículo 4 de este Real
Decreto.
En este apaliado se diferencian claramente los dos ámbitos
que regula el Real Decreto. El primero, relativo a las características y a la forma de utilización y mantenimiento de los
equipos e instalaciones eléctricas, tiene como objetivo la pro-
tección del trabajador usuario de dichos equipos e instalaciones. En este ámbito el Real Decreto se limita, como ya se ha
dicho, a establecer algunas obligaciones de cm'ácter general,
pasando de inmediato a hacer referencia a la normativa específica aplicable (básicamente, la Reglamentación Electrotécnica).
El segundo de los ámbitos, detalladamente rcgulado por
este Real Decreto, es el relativo a las técnicas y procedimientos para trabajar en las instalaciones eléctricas o en su proximidad. Su objetivo es la protección del trabajador que 110 es
usuario de la instalación, pero que circunstancialmente
tiene que trabajar en ella o. en su entorno, por lo que está
expuesto a un riesgo eléctrico.
La diferencia y, a la vez, complementariedad .entre ambos
campos puede ponerse de manifiesto con el siguiente ejemplo:
Los intenuptores diferenciales son dispositivos de seguridad concebidos para proteger al usuario de una instalación
eléctrica, pero pueden proteger también, en ciertos casos, a un
trabajador autorizado o cualificado durante la ejecución de un
trabajo ocasional en la instalación. La obligatoriedad de uso y
las características de los diferenciales se regulan en la Reglamentación Electrotécnica. Por otro lado, si la comprobación
del correcto funcionamiento de un interruptor diferencial (que
conviene hacer de fonna periódica) exigiera la apertura de un
armario en el que hubiera elementos accesibles en tensión, se
trataría de una operación con riesgo eléctrico directamente
regulada por este Real Decreto.
Artículo 3. Iustalaciones eléctricas.
l. El tipo de instalación eléctrica de un lugar de trabajo y
las características de sus componentes deberán adaptarse a las condiciones específicas del propio lugar, de
la actividad desarrollada en él y de los equipos eléctricos (receptores) que vayan a utilizarse.
Para ello deberán tenerse particularmente en cuenta
factores tales como las características conductoras del
lugar de trabajo (posible presencia de superficies muy
conductoras, agua o humedad), la presencia de atmósferas explosivas, materiales inflamables o ambientes
corrosivos y cualquier otro factor que pueda incrementar significativamente el riesgo eléctrico.
2. En los lugares de trabajo sólo podrán utilizarse equipos
eléctricos para los que el sistema o modo de protección previstos por su fabricante sea compatible con el
tipo de instalación eléctrica existente y los factores
mencionados en el apartado anterior.
3. Las instalaciones eléctricas de los lugares de trabajo se
utilizarán y mantendrán en la forma adecuada y el funcionamiento de los sistemas de protección se controlará
© ¡TES-PARANINFO
periódicamente, de acuerdo a las instrucciones de sus
fabricantes e instaladores, si existen, y a la propia experiencia del explotador.
4. En cualquier caso, las instalaciones eléctricas de los
lugares de trabajo y su uso y mantenimiento deberán
cumplir lo establecido en la reglamentación electrotécnica, la normativa general de seguridad y salud
sobre lugares de trab'\io, equipos de trabajo y sel1alización en el trabajo, así como cualquier otra normativa específica que les sea de aplicación.
l. Los reglamentos electrotécnicos establecen, con carácter
general, las condiciones y garantías que deben reunir las
instalaciones eléctricas en relación con la seguridad de
las personas y los bienes. En ellos se fijan las condiciones de seguridad y de calidad para los materiales, aparatos y receptores utilizados en las instalaciones eléctricas.
Es preciso tener en cuenta que el actual Reglamento Electrotécnico para BT, aprobado por el RD 842/2002, de 2 de
agosto (BOE de 18 de septiembre de 2002), se aplica a las nuevas instalaciones (al año de su publicación), así como a sus
modificaciones y ampliaciones. En cuanto a las instalaciones
existentes, se aplicará a las modificaciones y reparaciones de
importancia, considerándose modificaciones de importancia
las que afecten a más del 50% de la potencia instalada, las que
afecten a líneas completas de procesos productivos con nuevos
circuitos y cuadros (aun con reducción de potencia). También
se aplicará a las instalaciones existentes cuando su estado,
situación o características impliquen un riesgo grave para las
personas o los bienes, o se produzcan perturbaciones importantes en el normal funcionamiento de otras instalaciones.
En particular, en los reglamentos electrotécnicos se determinan:
., Los sistemas de protección destinados a impedir los efectos de las sobreintensidades y sobretensiones que, por distintas causas, se puedan producir en las instalaciones.
•
Las condiciones que deben cumplir las instalaciones
para evitar los contactos directos y anular los efectos de
los indirectos, a efectos de la seguridad general.
A esos efectos, interesa destacar las 1TC-BT-22, ITC-BT23 e ITC-BT-24 del Reglamento Electrotécnico para BT, que
tratan, respectivamente, de la protección contra sobreintensidades, protección contra sobretensiones y protección contra
contactos eléctricos directos e indirectos.
SISTEMAS DE PROTECCIÓN
CONSIDERADOS EN LA ITC-BT-24
Protección contra contactos eléctricos directos
..
Por recubrimiento de las partes activas .
Por medio de barreras o envolventes.
IJ Por alejamiento.
iII Mediante interruptores diferenciales (complementaria).
ój
Protección contra contactos eléctricos indirectos
.,•
Por cOlie automático de la instalación.
Por empleo de equipos de Clase 11 .
O Por separación eléctrica de circuitos.
Por conexión equipotenciallocal.
•
~
e
OJ
1il
~j
S's.,.
OJ'
"'1
j
i
?i
JI
- Instalaciones en locales afectos a un servicio eléctrico
- Instalaciones con fines especiales, tales como:
- Instalaciones para piscinas y fuentes
- Instalaciones para máquinas de elevación y transporte
- Instalaciones provisionales y temporales de obras
- Instalaciones para ferias o "stands"
- Instalaciones para establecimientos agrícolas y hortícolas
- Instalaciones en quirófanos y salas de intervención
- Instalaciones de cercado eléctrico para ganado, etc.
Así mismo, la reglamentación electrotécnica establece los
requisitos que deben reunir las instalaciones en locales con
fines especiales, como por ejemplo:
<i!l Instalaciones en locales de pública concurrencia.
•
Instalaciones en locales con riesgo de incendio o
explosión.
~
Instalaciones en locales de características especiales,
tales como:
- Instalaciones en locales húmedos
- Instalaciones en locales mojados
- Instalaciones en locales con riesgo de corrosión
- Instalaciones en locales polvorientos sin riesgo de
incendio o explosión
- Instalaciones en locales a temperatura elevada
- Instalaciones en locales a muy baja temperatura
- Instalaciones en locales en los que existan baterías de
acumuladores
2. En el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión
también se establecen los requisitos que han de reunir
los receptores, clasificándolos de acuerdo con su
grado de aislamiento, la tensión de alimentación y el
sistema de protección contra contactos eléctricos. ASÍ,
en relación con la protección que ofrecen los receptores contra contactos eléctricos se establece la siguiente clasificación:
CLASIFICACIÓN DE LOS RECEPTORES SEGÚN SU PROTECCIÓN CONTRA CONTACTOS ELÉCTRICOS
Características principales de los aparatos
Precauciones de seguridad
Clase O
Sin medios de protección por puesta a tierra (la
protección se basa solamente en el aislamiento
funcional).
Se necesita un entorno aislado de tierra.
Clase I
Previstos medios de conexión a tierra (mediante
un conductor de protección).
Conectar a la toma de tierra de protección.
Clase H
Aislamiento de protección suplementario pero
sin medios de protección por puesta a tierra.
No es necesaria ninguna otra protección.
Clase 111
Previstos para ser alimentados con muy bajas
tensiones de seguridad (MBTS).
Conexión a muy baja tensión de seguridad.
Esta clasificación no implica que se pueda utilizar cualquiera de dichos tipos de receptor. Las condiciones de
seguridad pueden imponer restricciones al uso de alguna de estas clases.
En el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión se especifican las condiciones de utilización de los receptores, en
función de su "Clase" y de las características de los locales
donde sean instalados. A modo de ejemplo:
•
Las herramientas eléctricas portátiles manuales utilizadas en obras o emplazamientos muy conductores,
deben ser de Clase III (ITC-BT-47 del REBT).
\11 En emplazamientos donde puedan formarse atmósferas
explosivas, la instalación y los equipos eléctricos utilizados deben cumplir los requisitos de la ITC-BT-29 del
REBT, así como el RD 400/1996, de 1 de marzo, sobre
aparatos y sistemas de protección para uso en las
atmósferas potencialmente explosivas.
En general, la instalación de receptores debe atenerse a lo
establecido en la ITC-BT-43 del REBT "Prescripciones generales", así como a las prescripciones particulares contenidas
en las ITC-BT-44 (almnbrado), ITC-BT-45 (aparatos de caldeo), ITC-BT-46 (cables y folios radiantes), ITC-BT-47
(motores) e ITC-BT-48 (transformadores, reactancias, rectificadores y condensadores).
3. En relación con el mantenimiento de las instalaciones (y
el control periódico de los sistemas de protección) los reglamentos electrotécnicos establecen la obligación de realizar las
siguientes revisiones periódicas:
© tTES ~PARANlNFO
REVISIÓN DE INSTALACIONES DE BAJA TENSIÓN
Revisión, al menos anual, en la época en la que el terre~
no esté más seco, realizada por personal técnicamente
Para las tomas a tierra
Competente.
Se repararán con carácter urgente los defectos enconM
trados.
(ITC-BT-18)
Para las instalaciones siguientes:
- Instalaciones industriales que precisen proyecto
(según ITC BT-04, punto 3) con una potencia instalada superior a 100 kW
- Locales de Pública Concurrencia
- Locales con riesgo de incendio o explosión, clase 1,
excepto garajes de menos de 25 plazas
- Locales mojados con potencia instalada superior a
25 kW
- Piscinas con potencia instalada superior a 10 kW
- Quirófanos y salas de intervención
- Instalaciones de alumbrado exterior con potencia
instalada superior a 5 kW
M
Inspección inicial, una vez ejecutadas las instalaciones,
sus ampliaciones o modificaciones de importancia y
previamente a ser documentadas ante el órgano com
petente de la comunidad autónoma, e inspección perióM
dica cada 5 años.
Realizadas por un "Organismo de Control" autorizado,
el cual emitirá un "Certificado de Inspección".
(lTC-BT-05)
En lo referente a la periodicidad de las inspecciones y los agentes que intervienen, las instalaciones ya existentes antes de la entrada en vigor del RD 842/2002, de 2 de agosto (por el que se aprueba el actual REBT) quedan sometidas al mismo régimen, si bien los requisitos exigibles a dichas instalaciones serán los correspondientes a la reglamentación con la que se aprobaron.
INSTALACIONES ELÉCTRICAS DE ALTA TENSIÓN
Revisión cada 3 años (MIE
Para las tomas de tierra
~RAT
13)
1. Contrato de mantenimiento con empresa autorizada (salvo excepciones) (Art. 12 RO 3275/82)
En instalaciones eléctricas de más de 1,000 voltios en
corriente alterna
2, Inspección periódica cada 3 años por un Organismo de Control Autorizado (Art. 13 RO 3275/82)
3. Libro de instrucciones de mantenimiento (MIERAT 14)
(MIE-RAT 15)
En centros de transformación constituidos por uno o
más transformadores reductores de alta a baja tensión
En !fneas y otras instalaciones destinadas al transporte,
distribución y suministro de energía eléctrica en AT
•
En relación con las reVISIOnes, debe considerarse la
posible existencia de disposiciones adicionales en el
ámbito de las Comunidades Autónomas.
4. Respecto al uso, control y mantenimiento de los equipos
e instalaciones eléctricas de baja tensión, según establece el
artículo 19 del Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión
(RD 84212002), la empresa instaladora debe entregar al titular
de cualquier instalación eléctrica (anexo al certificado de instalación) unas instrucciones para el correcto uso y mantenimiento de la misma.
Además, el artículo 20 de dicho Reglamento establece que
los titulares de las instalaciones deberán mantener en buen
estado de funcionamiento las instalaciones, utilizándolas de
© !TES-PARANINFO
1. Revisión cada 3 años, realizada por técnicos titulados, libremente designados por el titular de la instalación, quienes rellenarán los boletines correspondientes (Ar!. 163 RO 1955/2000, de 1 de
diciembre).
2. Inspecciones realizadas por la Comisión Nacional
de la Energía, mediante procedimiento reglado, en
colaboración con los servicios técnicos de la
Administración General del Estado o de las Comunidades Autónomas donde se ubiquen, en aquellas instalaciones en que la autorización corresponda a la Administración General del Estado (Art.
164 RO 1955/2000).
acuerdo con sus características y absteniéndose de intervenir
en las mismas para modificarlas. Si son necesarias modificaciones, éstas deberán ser efectuadas por un instalador autorizado.
•
También, en relación con el uso, control y mantenimiento de los equipos e instalaciones eléctricas, además de cumplir la citada reglamentación electrotécnica,
se debe satisfacer lo establecido en el RD 1215/1997,
de 18 de julio, sobre utilización de equipos de trabajo:
Anexo 1
J2.-Todo equipo de trabqjo deberá estar provisto de dispositivos claramente identificables que permitan separarlo de
cada una de sus fuentes de energía.
16. - Todo equipo de trabajo deberá ser adecuado para
proteger a los trabajadores expuestos contra el riesgo de contacto directo e indirecto con la electricidad.
Anexo JI
El principio general (con las excepciones indicadas en los
apaliados que se citan) conlleva la obligación de que cual-
quier trabajo que se efectúe en una instalación o en su proximidad se realice sin tensión. El incumplimiento de este requisito ha sido causa de accidentes graves.
11.- En ambientes especiales tales como locales mojados o
de alta conductividad, locales con alto riesgo de incendio,
atmósferas explosivas o ambientes corrosivos, no se emplearán
equipos de trabajo que en dicho entorno supongan un peligro
para la seguridad de los trabajadores.
14.- Las operaciones de mantenimiento, ajuste, desbloqueo, revisión o reparación de los equipos de trabajo que
puedan suponer un peligro para la seguridad de los trabajadores se realizarán tras haber parado o desconectado el equipo, haber comprobado la inexistencia de energías residuales
peligrosas y haber tomado las medidas necesarias para evitar su puesta en marcha o conexión accidental mientras esté
efectuándose la operación.
~,
Así mismo, el uso, control y mantenimiento de los equipos
eléctricos se realizará de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
Para dejar la instalación eléctrica sin tensión, antes de
realizar el trabajo, y para la reposición de la tensión, al fina-
lizarlo, se seguirán las disposiciones generales establecidas
en el anexo JI.A y, en su caso, las disposiciones particulares
establecidas en el anexo n.B.
En el Anexo n.A se establece la secuencia de operaciones
o maniobras que debe seguirse para dejar la instalación sin
tensión (la aplicación de las normalmente denominadas
"cinco reglas de oro"), antes de iniciar el trabajo, y para la
reposición de la tensión, al finalizarlo. En el Anexo lLB se
establecen disposiciones particulares que complementan o
modifican, según los casos, las disposiciones generales del
Anexo U.A, para la realización de los siguientes trabajos:
!t
<lt
Artículo 4. Técnicas y procedimientos de trabajo.
l. Las técnicas y procedimientos empleados para trabajar
en instalaciones eléctricas, o en sus proximidades, se
establecerán teniendo en consideración:
Reposición de fusibles.
Trabajos en líneas aéreas y conductores de alta tensión.
O Trabajos en instalaciones con condensadores que permitan una acumulación peligrosa de energía.
e Trabajos en transformadores y en máquinas en alta
tensión.
a) La evaluación de los riesgos que el trabajo pueda
suponer, habida cuenta de las características de las
instalaciones, del propio ¡rablljo y del entorno en el
que va a realizarse.
b) Los requisitos establecidos en los restantes apartados
del presente artículo.
Los requisitos a los que se refiere este artículo no son de
aplicación universal e incondicional. Un determinado requisito se aplicará, o no, dependiendo de las características de la
instalación, del trabajo o del entorno en el que va a realizarse.
Por ello, es precisamente la evaluación de riesgos la que deberá determinar:
<$)
los requisitos concretos que deben cumplirse y, en su
caso,
(fj)
las medidas que deben adoptarse para asegurar su cumplimiento.
Los requisitos aplicables a cada tipo de trabajo, en función
de las características de éste, de la instalación y de su entorno, se establecen en los diferentes anexos del Real Decreto.
Lo que se hace en los apartados siguientes de este artículo es,
básicamente, fijar los criterios para seleccionar el anexo o
anexos (o partes de los mismos) aplicables a cada caso concreto. En el Cuadro 2 de esta Guía (previo al comentario de
los anexos del Real Decreto) se presenta un esquema secuen-
cial para facilitar la comprensión del citado "proceso para
seleccionar los requisitos".
3. Podrán realizarse con la instalación en tensión:
a) Las operaciones elementales, tales como. por
ejemplo conectar y,desconectar, en instalªciones
de baja tensión con material eléctrico concebido
para su utilización inmediata y sin riesgos -por
parte del público en general. En cualquier caso,
estas operaciones deberán realizarse por el procedimiento normal previsto por el fabricante y previa verificación del buen estado del matedal
manipulado.
b) Los trabajos en instalaciones con tensionesdeseguridad, siempre que no exista posibilidad de confusión en la identificación de las mismas y que las
intensidades de un posible cortocircuito no supongan riesgos de quemadura. En caso contrario, el
procedimiento de trabajo establecido deberáaseguC
rar la correcta identificación de la instalación y evitar los cortocircuitos cuando no sea posible proteger
al trabajador frente a los mismos.
.
a) Es evidente que una operación tal como, por ejemplo, la
conexión de una lámpara o de un equipo una torna de corriente de baja tensión puede realizarse (por el diseño del material
eléctrico empleado) sin tener que dejar previamente la instalación sin tensión y sin precisar capacitación alguna, siempre
que el material eléctrico utilizado:
lit Esté legalmente comercializado y cumpla, por tanto, las
2. Todo trabajo en una instalación eléctrica, o en su proximidad, que conlleve un riesgo eléctrico, deberá efec-
tuarse sin tensión, salvo en los casos que se indican en
los apartados 3 y 4 de este artículo.
disposiciones legales que le sean de aplicación.
8 Esté en buen estado (no es desgraciadamente infre-
cuente ver material dañado, en uso, con partes activas
al descubierto).
© !TES-PARANlNFO
Se use de la forma y con el fin adecuado. Lo que significa, por ejemplo, que no se debe "desenchufar tirando
del cable", o conectar muchos aparatos a una misma
toma de corriente mediante un conjunto de conectores
múltiples (ladrones o regletas) en cascada.
•
b) En el actual Reglamento Electrotécnico para BT (aprobado por el RO 842/2002) no se incluye la definición formal
de "tensiones de seguridad". No obstante, es posible interpretar el alcance de dicha expresión tomando como referencia el
contenido de la ITC-BT-36. Véanse los comentarios realizados en esta Guía técnica al punto 5 del Anexo 1 del RO
414/1999, que trata de las definiciones.
En todo caso, el trabajo con dichas tensiones sólo está per-
5. Excepto en los casos indicados en el apartado 3 de este
artículo, el procedimiento empleado para la realización
de trabajos en tensión deberá qjustarse a los requisitos
generales establecidos en el anexo 1II.A y, en el caso de
trabajos en alta tensión, a los requisitos adicionales indicados en el anexo IIl.B.
En el Anexo lI1.A se establecen los requisitos a los que deben
qjustarse los trabajos en (alta o baja) tensión. Véase la definición
de trabajo en tensión (apartado 8 del Anexo 1) y los comentarios
a la misma. En el Anexo III.B se contienen los requisitos adicionales para la realización de trabajos en alta tensión, establecidos teniendo en cuenta la peligrosidad de estos últimos.
mitido cuando no haya riesgo de confusión, como el que
podría producirse, por ejemplo, al hacer reparaciones en una
instalación de cierta complejidad donde existen circuitos que
trabajan con diferentes tensiones.
Por otra palie, aunque se utilicen bajas tensiones de seguridad, en ciertos casos puede haber riesgo de sufrir quemaduras; por ejemplo, cuando la instalación eléctrica es capaz de
transportar grandes intensidades, en caso de producirse un
cOliocircuito los conductores en contacto pueden alcanzar
grandes temperaturas, fundirse o producir proyecciones de
material incandescente.
6. Las maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones
eléctricas se realizarán siguiendo las disposiciones generales establecidas en el anexo 1VA y, en su caso, las disposiciones particulares establecidas en el anexo IVB.
En el Anexo IVA se establecen los requisitos a los que deben
ajustarse los trabajos en (alta o bqja) tensión. Véase la definición
de trabajo en tensión (apartado 8 del Anexo 1) y los comentarios
a la misma. En el Anexo IVB se establecen requisitos adicionales para la realización de trabajos en alta tensión, establecidos
teniendo en cuenta la peligrosidad de estos últimos.
4. También podrán realizarse con la instalación en tensión:
a) Las maniobras, mediciones, ensayos y verificaciones cuya naturaleza así lo exija, tales como por
ejemplo la apertura y cierre de interruptores o seccionadores, la medición de una intensidad, la realización de. ensayos de- aislamiento eléctrico, o la
comprobación de la concordancia de fases.
Si durante la realización de estas operaciones tuvieran
que ocuparse, o pudieran invadirse accidentalmente, las
zonas de peligro de elementos en tensión circundantes, se
aplicará lo establecido, según el caso, en los apartados 5 o
7 del presente artículo.
b) Los trabajos en, o en proximidad de, instalaciones
cuyas condiciones de explotación o de continuidad
del suministro así lo requieran.
Esto es debido a que, por definición, estas operaciones se
transformarían en un "trab~o en tensión" (si tuviera que ocuparse una zona de peligro) o en un "trabajo en proximidad" (si
una zona de peligro pudiera invadirse accidentalmente) y quedarían respectivamente reguladas, en consecuencia, por los
apartados 5 o 7 de este artículo. Véase la definición de zona de
peligro (apartado 7 del Anexo 1) y los comentarios a la misma.
-
a) Obviamente, existen operaciones que no pueden realizarse
sin que exista tensión en la instalación, sea porque se trata precisamente de quitarla o reponerla, o porque es necesario utilizarla
para efectuar determinadas mediciones, ensayos o verificaciones. Los ejemplos indicados son suficientemente explicativos.
b) La decisión de realizar trabajos en tensión no puede
tomarse de forma arbitraria, debe estar basada en las necesidades impuestas por las condiciones de explotación de la instalación o de continuidad del suministro. Dichas necesidades
pueden tener causas diversas; por ejemplo, por exigencias en
el cumplimiento de la normativa que regula los requisitos de
calidad y continuidad en el suministro eléctrico (Capítulo IV
del RO 195512000, de 1 de diciembre) o cuando el corte del
suministro eléctrico entrafte riesgos para la seguridad o la
salud de la población o un colectivo de la misma.
En caso de duda, la decisión de realizar el trabajo en tensión o sin tensión (que lleva aparejada la necesidad de dejar
previamente la instalación sin tensión), debería tomarse sobre
la base de la opción que entrañe el menor riesgo, tanto para
los trabajadores como para la población de usuarios dependientes del suministro. En el marco de la gestión empresarial,
en función de los tipos de situaciones previsibles, se determinará quién es el responsable de tomar dicha decisión.
© ¡TES-PARANINFO
7. Los trabajos que se realicen en proximidad de elementos en tensión se llevarán a cabo según lo dispuesto en
el anexo V, o bien se considerarán como trabajos en
tensión y se aplicarán las disposiciones correspondientes a este tipo de trabajos.
En el Anexo V.A se establecen las disposiciones para la
preparación (apartado A.l) y realización (apartado A.2) de
este tipo de trabajos. Véase la definición de "trabajo en proximidad" (apaJiado 12 del Anexo 1) y los comentarios a la
misma. En el Anexo VB se contienen disposiciones p81iiculares en relación con:
@
el acceso a recintos de servicio y envolventes de material eléctrico;
@
las obras y otras actividades en las que se produzcan
movimientos o desplazamientos de equipos materiales
en la cercanía de líneas aéreas, subterráneas u otras instalaciones eléctricas.
estática), puedan estar expuestos a los riesgos que genera la electricidad. Para establecer la formación adecuada a cada destinatario, es preciso realizar un estudio
de necesidades. Como punto de partida, y a titulo de
ejemplo, se podría hacer una distinción entre tres figuras distintas de trabajadores:
8. Sin perjuicio de lo dispuesto en los anteriores apartados de este artículo, los trabajos que se realicen en
emplazamientos con riesgo de incendio o explosión,
así como los procesos en los que se pueda producir
una acumulación peligrosa de carga electrostática, se
deberán efectuar según lo dispuesto en el anexo VI.
En el Anexo VI.A se establecen disposiciones generales
para el caso de trabajos en instalaciones eléctricas situadas en
emplazamientos en los que exista riesgo de incendio o explosión. Al respecto, debe tenerse en cuenta que existe otra normativa específicamente aplicable a este tipo de trabajos, relativos a la Directiva 1999/92/CE sobre atmósferas explosivas
(véanse los comentarios al citado anexo). En el Anexo VI.B se
establecen las medidas preventivas que deben adoptarse, en
relación con la electricidad estática, para evitar las descargas
peligrosas y, particularmente, la producción de chispas en
emplazamientos donde exista riesgo de incendio o explosión.
Artículo 5. Formación e información de los trabajadores.
De conformidad con los artículos 18 y 19 de la Ley de
Prevención de Riesgos Laborales, el empresario deberá
garantizar que los trabajadores y los representantes de los
trabajadores reciban una formación e información adecuadas sobre el riesgo eléctrico, así como sobre las medidas de
prevención y protección que hayan de adoptarse en aplicación del presente Real Decreto.
~ El artículo 18 de la Ley de Prevención de Riesgos Labo-
rales, referente a información, consulta y participación
de los trabajadores, establece la obligación del empresario de informar a los trabajadores de los riesgos existentes, de las medidas y actividades de prevención y protección aplicables a aquéllos y de las medidas de
emergencia. Esta información podrá suministrarse, en su
caso, a través de sus representantes, aunque deberá ser
directamente proporcionada al trabajador afectado en lo
que se refiere a los riesgos de su propio puesto de trabajo y las medidas de prevención y protección aplicables.
~
El artículo 19 de la Ley, referente a la formación de los
trabajadores, dispone que el empresario garantizará que
cada trabajador reciba formación en materia preventiva
en el momento de su contratación, cuando se produzcan
cambios en las funciones que desempeñe o se introduzcan nuevas tecnologías o cambios en los equipos de trabajo. Esta formación, sufragada siempre por la empresa, será teórica y práctica, suficiente y adecuada y
estará centrada específicamente en el puesto de trabajo
o función de cada trabajador. Deberá impartirse por la
empresa mediante recursos propios o servicios ajenos.
Se realizará dentro de la jornada de trabajo o, en su
defecto, en otras horas pero con el descuento en aquélla del tiempo invertido en la misma.
O En el caso del riesgo eléctrico, esta formación e información no sólo atañe a los trabajadores que realizan
operaciones en las instalaciones eléctricas, sino a todos
aquellos trabajadores que, por su cercanía fisica a instalaciones en tensión o por trabajar en emplazamientos
con riesgo de incendio o de explosión (máxime cuando
exista la posibilidad de acumulación de electricidad
a. Trabajadores nsuarios de equipos y/o instalaciones
eléctricas: la formación e infOlmación debe ser de nivel básico, lo más sencilla y breve posible, expresada en términos de
fácil asimilación, todo ello en función de la experiencia y formación de los trabajadores implicados.
En razón de la actividad que desarrolle el trabajador, es
conveniente que se incida en los riesgos que se puedan presentar con mayor frecuencia; esta formación se puede completar con indicaciones precisas sobre las prácticas concretas
que deben evitarse o aplicarse, tales como, por ejemplo:
"No trabaje con equipos o instalaciones que presenten
defectos en cables o enchufes"
"No desenchufe los equipos tirando de los cables"
"No manipule en el interior de los equipos ni los desmonte"
"No sobrecargue los enchufes utilizando ladrones o regletas de forma abusiva"
"En emplazamientos de características especiales (húmedos, mojados, polvorientos, con riesgo de incendio o
explosión, obras de construcción, etc.) no se olvide de aplicar las medidas de seguridad inherentes a ese emplazamiento'" etc.
b. Trabajadores cuya actividad, no eléctrica, se desarrolla en proximidad de instalaciones eléctricas con partes
accesibles en tensión: además de la formación e información
de tipo general indicadas en el apartado anterior, ajustadas a
las características del trabajo concreto que desarrollen, los trabajadores deben ser formados sobre las medidas de prevención que se deben adoptar para no invadir la zona de peligro,
sobre las protecciones colectivas y los equipos de protección
individual (EPI) que, en su caso, deban utilizarse. Con respecto a estos últimos, el trabajador tendrá la información o la
fonnación suficiente para conocer las características que un
determinado EPI presenta, con el fin de que no se vean
expuestos a situaciones frente a las cuales el EPI no presente
garantías.
c. Trabajadores cuyos cometidos sean instalar, reparar
o mantener instalaciones eléctricas: en este caso la formación, además de la señalada en los dos apartados anteriores,
deberá ser mucho más amplia y, a la vez, muy específica para
cada tipo concreto de trabajo que deba realizarse.
En los apartados 13, 14 y 15 del Anexo 1 de este Real
Decreto, se mencionan tres tipos de trabajadores definidos en
función de la formación/cualificación que deben poseer: "trabajador autorizado", "trabajador cualificado" y "jefe de trabajo". Véanse las explicaciones dadas, en esta Guía, de los mencionados apartados.
•
Por otra parte, un caso singular son los trabajos en tensión en alta tensión (apartados B.2 y B.3 del Anexo IlI).
En este caso se exige, en general (salvo en la disposición
particular del apartado C), que para realizar un trabajo
"(. .. ) los trabajadores cualificados deben ser autorizados por escrito por el empresario para realizar el tipo de
.~
...
...'"e
'tl
'
Qj
riar a un año. La autorización deberá retirarse cuando
trabajo que vaya a desatTOllarse, tras comprobar su capacidad para hacerlo cOlTectamente, de acuerdo al procedimiento establecido, el cual deberá definirse por escrito e
se observe que el trabajador incumple las normas de
seguridad, o cuando la vigilancia de la salud ponga de
manifiesto que el estado o la situación transitoria del
incluir la secuencia de las operaciones a realizar (... )".
trabajador no se adecuan a las exigencias psicofísicas
"La autorización tendrá que renovarse, tras una nueva
comprobación de la capacidad del trabajador para
seguir correctamente el procedimiento de trabajo esta-
En los distintos Anexos que forman este Real Decreto se
blecido, cuando éste cambie significativamente, o
cuando el trabajador haya dejado de realizar el tipo de
trabajo en cuestión durante un periodo de tiempo supe-
deben poseer los trabajadores, en función del trabajo que
desarrollen (véase el cuadro 1).
requeridas por el tipo de trabajo a desarrollar".
indica cuál debe ser la formación/capacitación mínima que
o
¡
.5
~
...e
"'f;l
"CI
'C
...6b
ti>
CUADRO 1
CUADRO RESUMEN DE LA FORMACIÓN/CAPACITACIÓN MÍNIMA DE LOS TRABAJADORES
Trabajos sin tensión
Supresión y
reposición de
la tensión
Ejecución de
trabajos sin
tensión
Realización
BAJA
TENSiÓN
A
T
C
A
A
ALTA
TENSiÓN
C
T
C+AE leon
vigilancia de
un Jefe de
trabajo)
e (a distancia)
CoC
auxiliado
por A
Reponer
fusibles
T = CUALQUIER TRABAJADOR
A = AUTORIZADO
C = CUALIFICADO
C + AE = CUALIFICADO Y AUTORIZADO POR ESCRITO
Artículo 6. Consulta y participación de los trabajadores.
La consulta y participación de los trabajadores o sus
representantes sobre las cuestiones a que se refiere este
Real Decreto se realizarán de confonnidad con lo dispuesto en el apartado 2 del artículo 18 de la Ley de Prevención
de Riesgos Laborales.
El apartado 2 del artículo 18 de la Ley de Prevención de
Riesgos Laborales establece lo siguiente:
"El empresario deberá consultar a los trabqjadores, y permitir su participación, en el marco de todas las cuestiones
que afecten a la seguridad y a la salud en el trabajo, de conformidad con lo dispuesto en el capítulo V de la presente Ley
(Consulta y participación de los trabajadores). Los trabajadores tendrán derecho a efectuar propuestas al empresario,
así como a los órganos de participación y representación previstos en el capítulo V de esta Ley, dirigidas a la mejora de
los niveles de protección de la seguridad y la salud en la
empresa. "
©
Maniobras, mediciones,
ensayos y verificaciones
Trabajos en tensión
¡TES-PARANINFO
Mediciones,
ensayos y
verificaciones
Maniobras
Trabajos en proximidad
Preparación
Realización
A
A
T
A
C
AoT
vigilado
por A
locales
1.- Los trabajos con riesgos eléctricos en AT no podrán se
realizados por trabajadores de una Empresa de Trabajo
TemporallRD 616/1999).
2.- La realización de las distintas actividades contempladas
se harán según lo establecido en las disposiciones del
presente Real Decreto.
La aplicación de estas disposiciones no debe suponer ningún perjuicio del derecho del empresario de decidir las medidas que deben ser adoptadas, ni un descargo de su responsabilidad en la prevención de los riesgos laborales.
Disposición derogatoria única. Derogación normativa.
Quedan derogadas cuantas disposiciones de igualo inferior rango se opongan a lo dispuesto en este Real Decreto y,
expresamente, el capítulo VI del Título II de la Ordenanza
General de Seguridad e Higiene en el Trabajo, aprobada por
Orden de 9 de marzo de 1971.
Disposición final primera.
El Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, de acuerdo con lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 5
del Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, elaborará y
mantendrá actualizada una Guía técnica de carácter no vinculante, para la evaluación y prevención del riesgo eléctrico en
los trabajos que se realicen en las instalaciones eléctricas de
los lugares de trabajo, o en la proximidad de las mismas.
'7
CUADRO RESUMEN
~
INICI.o
NO
Webere.alizarse un trabajo en una [nsla1ációneléctrica, o r;¡n sil prqxi!11idad,
gue cOIlIl.e~aun Hesgb eléqtrico? ":.
. , •. ..
."
.
sí
NO
NO
NO
© ¡TES-PARANINFO
Instalación .elétff¡'cll
....2 t;l· . .
en IaVIVlenlla
i
Una de las instalaciones eléctricas más usuales es la de interior de una vivienda.
Desde que el 18 de septiembre de 2003, cuando entró en vigor el Nuevo Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión, para realizar la instalación eléctrica de una vivienda
se deben seguir ciertas pautas y normas. El contenido de este capítulo lluce referencia
a estas normas y su aplicación directa así como a la visión de los elementos que más se
emplean en este tipo de instalaciones.
~
~
Se estudiarán los grados de electrificación en las viviendas.
Se distinguirán las partes que componen las instalaciones eléctricas en las
viviendas.
J> Se estudiarán tanto las canalizaciones como los conductores empleados en este tipo
de instalaciones.
l>- Se desarrollarán esquemas eléctricos de los circuitos más usuales dentro del marco
de las instalaciones eléctricas de viviendas.
~
Se reconocerán las distintas partes de que consta una instalación eléctrica de interior de una vivienda.
l> Se conocerá el criterio para clasificar las viviendas para poder determinar su grado
de electrificación.
D> Se estudiarán los componentes utilizados en este tipo de instalaciones.
4.1. Grado de electrificación
de las viviendas
Según el REBT (Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión), en su instrucción complementaria nO 10 (MIE BT 010),
la carga máxima por vivienda depende del grado de electrificación que se desee alcanzar. Se establecen los siguientes grados de electrificación:
~
<JI)
Electrificación básica.
Electrificación elevada.
4.1.1. Electrificación basica
Denominación Aplicación.
C,
C,
Circuito adicional del tipo Cl, por cada 30 puntos
de luz.
C7
Circuito adicional del tipo C2, por cada 20 tomas
de corriente de uso generala si la superficie útil
de la vivienda es mayor de 160 m2 .
Ca
Circuito de distribución interna, destinado a la
instalación de calefacción eléctrica, cuando existe previsión de ésta.
C,
Circuito de distribución interna, destinado a la
instalación aire acondicionado, cuando existe
previsión de éste.
C,o
Circuito de distribución interna, destinado a la
instalación de una secadora independiente.
C"
Circuito de distribución interna, destinado a la alímentación del sistema de automatización, gestión técnica de la energfa y de seguridad, cuando
exista previsión de éste.
C12
Circuitos adicionales de cualquiera de los tipos
C3 o C4, cuando se prevean, o circuito adicional
del tipo C5, cuando su número de tomas de
corriente exceda de 6.
Es la necesaria para la cobertura de las posibles necesidades de utilización primarias sin necesidad de obras posterio-
res de adecuación.
Debe permitir la utilización de los aparatos eléctricos de
uso común.
El número mínimo de circuitos será el siguiente:
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar tomas de corriente de los cuartos de baño,
así como las bases auxiliares del cuarto de cocina.
Denominación Aplicación.
C,
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar puntos de iluminación,
C,
Circuito de distribución interna, destinado a
tomas de corri~nte de uso general y frigorrfico.
C3
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la cocina y el horno.
C,
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la lavadora, lavavajillas V termo eléctrico.
C,
Circuito de distribución interna, destinado a alímentar tomas de corriente de los cuartos de baño,
BSr como las bases auxiliares del cuarto de cocina.
4.1.2. Electrificación elevada
Es la correspondiente a viviendas con una previsión de uti~
lización de aparatos electrodomésticos superior a la electrificación básica o con previsión de utilización de sistemas de
calefacción eléctrica o de acondicionamiento de aire o con
superficies útiles de la vivienda superiores a 160 m2, o con
cualquier combinación de los casos anteriores.
4.1.3. Previsión de la potencia
de las viviendas
El promotor, propietario o usuario del edificio fijará de
acuerdo con la Empresa Suministradora la potencia a pre-
ver, la cual, para nuevas construcciones, no será inferior a
5.750 W a 230 V, en cada vivienda, independientemente de
la potencia a contratar por cada usuario, que dependerá de
la utilización que éste haga de la instalación eléctrica.
En las viviendas de electrificación elevada, la potencia a
prever no será inferior a 9.200 W.
En todos los casos, la potencia a prever se corresponderá
con la capacidad máxima de la instalación, definida ésta por
la intensidad asignada del interruptor general automático
(lOA).
Circuito de alumbrado (C1)
El número minimo de circuitos será el siguiente:
Denominación Aplicación.
Está destinado a la conexión de puntos fijos de luz. A él
irán asociados los elementos de mando de dichos puntos de
luz (interruptores, conmutadores, pulsadores, etc.). Normal-
C,
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar puntos de iluminación.
C,
Circuito de distribución interna, destinado a
tomas de corriente de uso general y frigorífico.
C3
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la cocina y el horno.
mente, y por razones económicas, se suele emplear en la rea~
lización de este circuito conductor eléctrico rígido de 450/750
V de tensión asignada y de sección 1,5 mm 2• En el inicio de
este circuito, y con el fin de proteger los conductores eléctricos, se coloca un interruptor automático magnetotérmico de
10 A (fig. 4.1).
C,
Circuito de distribución interna, destinado a alimentar la lavadora, lavavajillas y termo eléctrico.
Es obligatorio distribuir el conductor de protección (toma
de tierra) en el circuito de alumbrado.
© tTES-PARANINFO
Este circuito está protegido por un interruptor automático
magnetotérrnico de 16 A.
Circuito de cocina y horno (C3)
Cuando se habla del circuito de cocina, no se está haciendo referencia a la dependencia cocina, sino al electrodoméstico cocina eléctrica. Este circuito está dirigido a alimentar la
cocina eléctrica y, eventualmente, el horno eléctrico.
Figura 4.1.
El circuito se compone de 3 conductores de 6 mm 2 de sección con una tensión asignada de 450/750 V. La protección de
este circuito se realiza mediante un interruptor automático
magrietotérmico de 25 A. El circuito termina en tomas de
corriente específicas para la conexión de estos electrodomésticos (fig. 4.4).
r
III
Figura 4.2. Toma de corriente para alumbrado sólo para reposición.
(JJ
e
Circuito de tomas de corriente de usos varios (C2)
Está concebido para poder conectar los receptores eléctricos en la vivienda. Este circuito es independiente del anterior
y su finalidad es la de conexionar por ejemplo, aspiradores, el
frigorífico, algún pequeflo calefactor, etc.
Este circuito estará compuesto por tres conductores que
generalmente son de hilo rígido de 450/750 V de tensión asignada, y de sección 2,5 mm2• Para poder conectar los receptores en varios puntos, la terminación de este circuito se hace a
través de tomas de corriente (fig. 4.3).
Figura 4.4. Tomas de corriente para cocina·horno.
Circuito para alimentar la lavadora, lavavajillas
y termo eléctrico (C4)
Este circuito está destinado a la lavadora y el lavavajillas
(fig. 4.5) Y el termo eléctrico. En una vivienda de nueva construcción, la ubicación de estos electrodomésticos es fácilmente reconocible, pues a falta del propietario de la vivienda, la
constructora tiene previstas en el lugar de su ubicación tomas
de agua y desagües, para este tipo de máquinas.
El circuito se compone de 3 conductores de 4 mm2 de sección con tensión asignada 450/750V, protegidos por interruptor automático magnetotérmico de 20 A.
'. ."1
\
I
.1
i
1IIIRDh
Figura 4.3. Tomas de corriente con toma de tierra lateral
para usos varios. Tipo IISchukoll,
© !TES-PARANlNFO
Figura 4.5. Lavadora y lavavajillas.
I
Circuito de tomas de corriente de los cuartos de baño
y cocina (C s)
Este circuito está protegido por un interruptor automático
magnetotérmico de 16 A.
Este circuito adicional está destinado a alimentar las tomas
de corriente de las estancias de la vivienda en las que se puede
presentar una atmósfera húmeda o mojada.
Circuito destinado a la alimentación de la calefacción
eléctrica (C8)
Este circuito estará compuesto por tres conductores que
generalmente son de hilo rígido de 450/750 V de tensión asignada, y de sección 2,5 mm2, protegido por un interruptor automático magnetotérmico de 16 A. Para poder conectar los
receptores en varios puntos, la terminación de este circuito se
hace a través de tomas de corriente (fig. 4.6).
Se dispondrá de este circuito cuando se prevea que la calefacción de la vivienda en cuestión sea de tipo eléctrico.
Este circuito estará compuesto por conductores de 6 rnm 2
de sección y su protección se realizará con un interruptor
automático rnagnetotérmico de 25 A.
Circuito destinado a la alimentación del aire
acondicionado (C9)
#~.
•••
Se dispondrá de este circuito cuando se prevea que la
vivienda en cuestión lleve sistema de aire acondicionado.
' <l
Este circuito estará compuesto por conductores de 6 mm2
de sección y su protección se realizará con un interruptor
automático rnagnetotérmico de 25 A.
f
Circuito destinado a la alimentación de una secadora
independiente (ClO)
Se dispondrá de este circuito cuando se prevea que la utilización de una secadora es independiente.
Figura 4.6. Tomas de corriente con toma de tierra lateral
para usos varios. Tipo "Schuko",
Circuito adicional de alumbrado (C6)
Se instalará un circuito de este tipo por cada 30 puntos de
luz. Está destinado a la conexión de puntos fijos de luz. A él
irán asociados los elementos de mando de dichos puntos de
luz (interruptores, conmutadores, pulsadores, etc.). Normalmente, y por razones económicas, se suele emplear en la realización de este circuito conductor eléctrico rígido de
450/750 V de tensión asignada y de sección 1,5 mm'. En el
inicio de este circuito, y con el fin de proteger los conductores eléctricos, se coloca un interruptor automático magnetotérmico de lOA.
Es obligatorio distribuir el conductor de protección (torna
de tierra) en el circuito de alumbrado.
Circuito adicional de tomas de corriente
de usos varios (C7)
Se instalará por cada 20 tomas de corriente de uso general
o si la superficie útil de la vivienda es mayor de 160 m'.
Este circuito estará compuesto por tres conductores que
generalmente son de hilo rígido de 450/750 V de tensión asignada, y de sección 2,5 mm2 •
Este circuito estará compuesto por conductores de 2,5 mm'
de sección y su protección se realizará con un interruptor
automático magnetotérmico de 16 A.
Circuito destinado a la alimentación del sistema
de automatización, gestión técnica de la energía
y de seguridad (C11 )
Se dispondrá de este circuito cuando se prevea que en la
vivienda exista un sistema de automatización, gestión técnica
de la energía y de seguridad.
Este circuito estará compuesto por conductores de 1,5 mrn2
de sección y su protección se realizará con un interruptor
automático magnetotérmico de lOA.
Circuitos adicionales de los tipos C, o C4, cuando
se prevean, o circuito adicional dertipo C5,
cuando su número de tomas de corriente
sea superior a 6 (C12)
Se dispondrán de los circuitos adicionales de "cocina y
horno" o de H lavadora, lavavajillas y termo eléctrico", cuando se prevea más de un punto de utilización en la misma
vivienda. Además, se dispondrá de un circuito adicional de
"tornas de corriente de los cuartos de baño y cocina" cuando
el número de éstas sea superior a 6.
En cada caso, la sección de los conductores y su protección
estarán de acuerdo al tipo de circuito que se instale.
4.1.4. Determinación del número
Los dispositivos automáticos de protección tanto para el
valor de la intensidad asignada como para la intensidad máxima de cortocircuito se corresponderá con la intensidad admisible del circuito y la de cortocircuito en ese punto respectivamente.
de circuitos, sección de los
conductores y de las caídas
de tensión
Los conductores serán de cobre y su sección será como
mínimo la indicada en la tabla 1, Y además estará condicionada a que la caída de tensión sea como máximo el 3%. Esta
caída de tensión se calculará para una intensidad de funcionamiento del circuito igual a la intensidad nominal del interruptor automático de dicho circuito y para una distancia correspondiente a la del punto de utilización más alejado del origen
de la instalación interior. El valor de la caída de tensión podrá
compensarse entre la de la instalación interior y la de las derivaciones individuales, de forma que la caída de tensión total
sea inferior a la suma de los valores límite especi-ficados para
ambas, según el tipo de esquema utilizado.
La sección mínima indicada por circuito está calculada
para un número limitado de puntos de utilización. De auIllentarse el número de puntos de utilización, será necesaria la instalación de circuitos adicionales correspondientes.
Cada accesorio o elemento del circuito en cuestión tendrá
una corriente asignada, no inferior al valor de la intensidad
prevista del receptor o receptores a conectar.
El valor de la intensidad de corriente prevista en cada circuito se calculará de acuerdo con la fórmula:
Colores identificativos (del aislante) utilizados en las instalaciones interiores:
I ~ n x 1, x Fs x Fu
nO de tomas o receptores.
Intensidad prevista por toma
o receptor.
Fs (factor de simultaneidad) Relación de receptores conectados simultáneamente sobre
el total.
Factor medio de utilización
Fu (factor de utilización)
de la potencia máxima del
receptor.
N
1,
Circuito de
utilización
Potencia
Factor
Factor
prevista por simultaneidad
utilización Fu
toma (W)
Fs
Tipo de
toma/ 7)
Interruptor
Automático
(A)
Máximo nO
de puntos
de utilización
o tomas
por circuito
Conductores
sección
mínima
mm 2 /5)
Tubo o
conducto
Diámetro
mm (3)
Cl Iluminación
200
0,75
0,5
Punto de luz/ 9)
10
30
1,5
16
C2 Tomas de
uso general
3.450
0,2
0,25
Base 16A
2p+T
16
20
2,5
20
C3 Coc"lna
Y horno
5.400
0,5
0,75
Base 25 A
2p+T
25
2
6
25
20
3
4
(6)
20
16
6
2,5
20
Base 16A
2p+T
C4 Lavadora,
lavavajillas
Y termo
eléctrico
3.450
0,66
0,75
C5 Baño,
cuarto de
cocina
3.450
0,4
0,5
(2(
-
-
-
25
-
6
25
(21
-
-
-
25
-
6
25
Base 16A
2p+T
16
1
2,5
20
1,5
16
C,
Calefacción
Cg Aire acondicionado
C,o Secadora
3.450
C'1 Automati-
(41
zación
1
-
0,75
-
combinadas
con fusibles o
interruptores
automáticos
de 16A(8)
Base 16A
2p+T
-
10
Tabla 1. Características eléctricas de los circuitosU).
© ITES-PARANINFO
-
--l
La tensión considerada es de 230 V entre fase y neutro.
La potencia máxima permisible por circuito será de 5.750 W.
(3) Diámetros externos según ITC-BT 19.
(4) La potencia máxima permisible por circuito será de 2.300 W.
(5) Este valor corresponde a una instalación de dos conductores y tierra con aislamiento de PVC bajo tubo empotrado en obra,
según tabla 1 de ITC-BT-19. Otras secciones pueden ser requeridas para otros tipos de cable o condiciones de instalación,
(1)
(2)
En este circuito, exclusivamente, cada toma individual puede conectarse mediante un conductor de sección 2,5 rnm2 que
parta de una caja de derivación del circuito de 4 mm'.
(7) Las bases de toma de corriente de 16 A 2p+T serán fijas del tipo indicado en la figura C,a y las de 25 A 2p+T serán del
tipo indicado en la figura ESB 25-5A, ambas de la norma UNE 20315.
(8) Los fusibles o interruptores automáticos no son necesarios si se dispone de circuitos independientes para cada aparato, con
interruptor automático de 16 A en cada circuito. El desdoblamiento del circuito con este fin no supondrá el paso a electrificación elevada ni la necesidad de disponer de un diferencial adicional.
(9) El punto de luz incluirá conductor de protección.
(6)
4.1.5. Puntos de utilización
En cada estancia se utilizará como mínimo los siguientes puntos de utilización:
Estancia
Circuito
Mecanismo
nO, mínimo
Acceso
C,
pulsador timbre
1
-
C,
Punto de luz
Vestíbulo
Interruptor 10.A
1
1
-
Base 16 A 2p+ T
1
-
Punto de luz
hasta 10 m2
(dos si S > 10 m')
uno por cada punto de luz
C,
Sala de estar o. Salón
Dormitorios
Baños
C,
Interruptor 10 A
1
1
C,
Base 16 A 2p+ T
3(1)
una por cada 6 m2,
redondeado al
entero superior
Ca
Toma de calefacción
1
hasta 10 m2
(dos si S > 10 m 2)
C,
Toma de aire
acondicionado
1
Hasta 10 m2
(dos si S > 10 m')
C,
Puntos de luz
Interruptor 10 A
1
1
hasta 10 m2
(dos si S > 10 m')
uno por cada punto de luz
C,
Base 16 A 2p+ T
3(1)
una por cada 6 m 2,
redondeado al
entero superior
Ca
Toma de calefacción
1
-
C,
Toma de aire
acondicionado
1
-
C,
Puntos de luz
Interruptor 10 A
1
1
-
C,
Ca
C,
Pasillos o distribuidores
C,
Ca
Cocina
.
Superficie / Longitud
Base 16 A 2p+ T
1
Toma de calefacción
1
-
Punto de luz
Interruptor / Conmutador
lOA
1
1
uno cada 5 m de longitud
uno en cada acceso
Base 16 A 2p+ T
1
hasta 5 m (dos si L > 5 m)
Toma de calefacción
1
-
C,
Puntos de luz
Interruptor 10 A
1
1
hasta 10 m2
(dos si S > 10 m')
uno por cada punto de luz
C,
Base 16 A 2p+ T
2
extractor y frigorifico
© !TES,PARANINFO
Estancia
Circuito
Mecanismo
nO, mínimo
Superficie I Longitud
C,
Base 25 A 2p+ T
1
Cocina I horno
C,
Base 16 A 2p+ T
3
lavadora, lavavajillas
y termo
C,
Base 16 A 2p+ T
3(2)
encima del plano
de trabajo
Ca
ClO
Toma de calefacción
1
Base 16 A 2p+ T
1
secadora
Cocina
Terrazas y Vestidores
-
C,
Puntos de luz
Interruptor 10 A
1
1
hasta 10 m2
(dos si S > 10 m2)
uno por cada punto de luz
C,
Puntos de luz
Interruptor 10 A
1
1
hasta 10 m2
Idos si S > 10 m')
uno por cada punto de luz
C,
Base 16 A 2p+ T
1
hasta 10 m2
Idos si S > 10 m')
Garajes unifamiliares
y Otros
(1) En donde se prevea la instalación de una toma para el receptor de TV, la base correspondiente deberá ser múltiple, y en
este caso se considerará como una sola base a los efectos del número de puntos de utilización de la tabla l.
(2) Se colocarán fuera de,un volumen delimitado por los planos verticales situados a 0,5 m del fregadero y de la encimera
de cocción o cocina.
4.2. Partes que componen
la electrificación
de la vivienda
,. LC.P. -> Interruptor de Control de Potencia. Sirve de
limitador de la potencia contratada.
En una vivienda se podrán encontrar los siguientes elementos (fig, 4.7),
,. PJ.A. -> Pequefto Interruptor Automático. Sirven para
proteger los distintos circuitos de la instalación eléctri-
•
LG.A. -> Interruptor General Automático, Sirve de protección de los cables que le llegan al cuadro de distribución.
ca interior.
Se debe tener presente que un conductor eléctrico tiene una
intensidad máxima admisible, esto es, sobrepasando este
valor de intensidad el conductor o su aislamiento se deteriora.
Al intercalar, al comienzo de una instalación o circuito, un
interruptor automático magnetotérmico, aseguramos que la
intensidad que pasa por el conductor no es superior a su valor
máximo permitido; esto es, si el interruptor automático magnetotérmico detecta una intensidad superior a la que puede
soportar el cable, dispara y abre el circuito evitando que el
conductor comience a estropearse,
El aumento de la intensidad en un circuito eléctrico puede
estar motivado por dos circunstancias:
Figura 4.7.
1.1 Sobreintensidad. En ese caso el valor de la intensidad
supera el valor de calibre del interruptor automático
magnetotérmico pero no en muy altas proporciones, Se
4.2.1. El interrup.tor automático
magnetotérmico
El interruptor automático magnetotérmico es un elemento
de protección, generalmente de los conductores eléctricos,
que sirven para protegerlos contra las sobreintensidades y cor-
tocircuitos,
Dependiendo del número de polos, del calibre y la posición
que ocupe dentro de la instalación eléctrica así recibe un nombre u otro:
© ¡TES,PARANINFO
produce cuando, por ejemplo, conectamos muchos
receptores eléctricos en un solo circuito (radiadores
eléctricos en el circuito de alumbrado, etc.).
Cuando se supera el valor del interruptor automático magnetotérmico, dependiendo en cuánto valor se supere así disparará antes o después; para grandes sobreintensidades disparará antes y para pequeñas sobreintensidades lo hará después,
Sin querer, estamos introduciendo una nueva magnitud en la
reacción del interruptor automático magnetotérmico: el tiempo. Dependiendo del tiempo que tarda en reaccionar el inte-
rruptor automático magnetotérmico, así se obtienen unas curvas de disparo (fig. 4.8),
•
Interruptores automáticos magnetotérmlcos
C oracterlstica8 da desconexión según UNE-EN 6089B
CD
<2l
'~~-.
Valor conSlanta de la corriente de de9conexión
S ;~1"1 \
1¡-1,45In :l<lh
CID
t<2m (I n:I>32AJ
10In :I<O.ls
Una cámara apagachispas,
Cámara
apagachispas
jEL:_~~~~~
@ TipoD: 10 In: 1;::0,1 s
®
~
-i:~,,,,,r,1
~f~,=~::.:
@ Tipo B: 31n: t::: 0,1 s
@
5In :t<O,ls
CV Tipo C: Sin: t;:: 0,1 S
®
" .::='~~
~! ,~,~l \\@
\ "k'.
2,551 0 :t<lm (I n:I$32A)
@)2,551¡¡:t>la
~
TiposB,CyD
Caracterrstlcas de desconexión
Valor constante de la oorriente de no desconexión
In! -1,13 In: t > 1 h
Unas placas bimetálicas,
ilI Una bobina magnética.
<D Los contactos eléctricos del interruptor,
20I n :t<0,18
"
1
2
3 4 ,fiJ9 10
Contactos
eléctricos
15 lO 30 40 5G
111.
,
,! ~
~
Figura 4.8.
Los interruptores automáticos magnetotérmicos se clasifican, por su curva característica de disparo, en tres grupos bien
definidos:
Placa
bimetálica
Bobina
magnética
Figura 4,9.
En este caso, cuando dispara por sobreintensidad, la parte
del interruptor automático magnetotélmico que hace disparar,
y que consecuentemente descqnexiona la línea, es la parte tér~
mica.
c)
Cortocircuito, En este caso la sobreintensidad que se
produce tiende a infinito. Este tipo de anomalías se producen cuando dos puntos a diferente potencial se unen
con una resistencia eléctrica (impedancia) de valor despreciable,
En este caso, además de tender la intensidad a infinito, la
tensión tiende a O.
Cuando sucede un cortocircuito, la parte del interruptor
automático magnetotérmico que hace disparar y consecuentemente desconexiona la línea, es la palie magnética.
En la parte constructiva, el interruptor automático magnetotérmico consta de (fig. 4.9):
Los bornes de conexión eléctricos, generalmente
tituidos por tornillos de apriete,
", ' , ~omésti~?~
Maniobra V protecclórl'
I
1
"0
cons~
Una placa bimetálica es la unión en todas sus partes de dos
láminas metálicas con distinto coeficiente de dilatación.
Cuando dicho bimetal se calienta, al dilatar más una placa que
la otra, éste se curva. Este efecto se aprovecha para el control
de la intensidad en distintos dispositivos eléctricos, entre ellos
el interruptor automático magnetotélmico.
La protección contra sobrecargas se efectúa a través de la
lámina bimetáIica. La protección contra cortocircuitos la pro~
porciona el dispositivo magnético.
Cuando se produce un cortocircuito, en el dispositivo mag~
nético, se produce una fuerza de atracción tal que permite
vencer la fuerza del muelle, que hasta entonces mantenía
cerrados los contactos eléctricos, y actúa sobre el contacto
móvil produciendo la desconexión del interruptor,
4.2.2. El cuadro general de distribución
También es denominado como cuadro general de mando y
protección (fig. 4.10), Aélle llegan los conductores de la derivación individual (desde los contadores), pasando por el LC.P.
En este cuadro se albergan los dispositivos de protección de la
instalación eléctrica. Deberá contener corno mínimo un inte-
c'
"[ndividuarde circuitos
Sector terciario e industrial,;
Protección de lineas y
rece"ptores con puntas
D
de carga muy elevadas
© ITES-PARANINFO
ITuptor automático magnetotérmico, para cada circuito independiente (PIA): Cl, C2, etc., además, contendrá el Interruptor General Automático (IGA) y el interruptor automático
diferencial. Es reglamentario que figure en este cuadro una
placa que indique de forma indeleble, la fecha en que se realizó la instalación, el grado de electrificación de la vivienda y
el instalador autorizado que la realizó.
El interruptor de control de potencia va alojado en una caja
específica para él solo. Esta caja debe ser precintable y debe
ir separada de cualquier otro cuadro eléctrico que albergue
elementos propios de la instalación interior.
Dependiendo de la potencia de contratación así será el calibre del ICP:
Figura 4.10.
Generalmente, a este cuadro le llega también la derivación
de la línea principal de tierra, que se conecta a un borne de
conexión, desde el cual parten los conductores de protección
para todos los circuitos.
4.2.3. El Interruptor de Control
de Potencia (ICP)
El interruptor de control de potencia es un interruptor automático magnetotérmico, que generalmente se conecta al principio de una instalación, sólo en las fases del circuito, y sirve
para controlar la potencia demanda en cada momento. Es
decir, cuando la potencia, en el global de la instalación, supera la potencia de contratación, el ICP dispara. Al igual que
cualquier magnetotérmico, dispone de unas curvas de disparo,
pero en el caso de los ICP estas curvas son específicas para
ellos (fig. 4.11).
Por regla general, el interruptor de control de potencia lo
coloca y es propiedad de la compañía eléctrica suministradora, por esto en una factura de suministro eléctrico aparece un
término denominado "Alquiler equipo de medida". Dentro de
este equipo de medida se engloba el ICP y el contador.
La finalidad de este interruptor automático magnetotérmico es sólo para controlar el consumo eléctrico instantáneo. Por
tal motivo, no se puede considerar, en ningún caso, como elemento de protección de las líneas eléctricas (conductores).
4.2.4. Empleo en instalaciones
de viviendas de los interruptores
automáticos magnetotérmlcos
Como ha quedado dicho antes, el interruptor automático
magnetotérmico, dependiendo del calibre y de la curva de disparo, puede tener distintos cometidos:
" Interruptor de control de potencia (ICP)
® Interruptor general automático (IGA)
~ Pequeño interruptor automático (PIA)
lCP-M según
UNE 20,317.88
Caracterfs!icas de desconexión según UNE 20.317.88
El empleo del interruptor automático magnetotérmico
como interruptor de control de potencia, ya se ha abordado en
el punto 4.2.3.
(j) Valor constante de la corriente de no desconexiÓn
Ql Valor constante de la corriente de desconexiÓn
1, '" 1,5510 : t < 15 m (lo 1,5A + lOA)
1,5 lo: ! < 15 m (1" l5A+45A)
Ql2,25 InI '" 2,481 0 : ! < 1 m (1" 1.5A ... 30A)
t<2m (In 35A+45A)
@2,25I n,,",2,48I n:t> 18
(3J 51 n : t > 0,1 S
®8I n:t<O.ls
2
Figura 4.11.
© tTES-PARANlNFO
3456/910
\520
Jj)
60
Cuando la finalidad de un interruptor automático magnetotérmico es como de interruptor general automático (IGA)
quiere decir que se instala un interruptor automático magne~
totérmico para proteger una línea eléctrica específica denominada "derivación individual". Esta derivación individual es el
tramo de conductores que parten desde la línea general de alimentación y enlazan con el cuadro general de mando y protección interior (o cuadro de distribución) (fig. 4.12).
Derivación
individual
Línea general de alimentación
msg
10.000
5.000
1\
2.000
1.000
500
Caja general
de protección
(e.G.p.)
200
100
50
Acometida
I
Red de distribución
Figura 4.12.
El pequeño interruptor automático (PIA) tiene la finalidad
de, en los cuadros de distribución, comenzar los distintos circuitos de la instalación eléctrica y dotar a dichos circuitos,
independientes unos de otros, de la protección necesaria para
evitar deteriorar los conductores en caso de sobrecargas o cortocircuitos.
Así pues, los calibres de los PlA deben ir en consonancia con
la sección de los conductores que se utilicen en ese circuito:
•
•
•
•
•
•
to, se producen efectos patológicos más o menos graves:
calambres, quemaduras, tetanización muscular, estados de
shock, asfixia, fibrilación ventricular, etc. (fig. 4.14).
S = 1,5 mm2 -;PIA= lOA
S=2,5mm2 -;PIA=I6A
S = 4 mm2 - ; PIA = 20 A
S = 6 mm2 - ; PIA = 25 A
S=IOmm2 -;PIA=32A
S=I6mm2 -;PIA='SOA
G)
20
0,1 0,2
Zona
Zona
Zona
Zona
1 -->2 -t
3 -->4 -->-
0
l'
3
'\
~
0,5 1 2
5 10 20
Gl
mA
50100200 50010002000500010000
No aparece ninguna reacción.
La corriente se nota produciendo cosquilleo e incluso dolor.
Riesgo de asfixia.
Riesgo de fibrilación ventricular.
Figura 4.14.
¿Cómo funciona el diferenciaR
Para comprender el funcionamiento del diferencial, elegiremos el monofásico (fase y neutro) por ser el más utilizado
en instalaciones de viviendas.
4.2.5. El interru~tor automático
A grandes rasgos, se puede decir que el diferencial está
vigilando continuamente la corriente de la fase y la del neutro. Cuando éstas no son iguales, lo que ocurre es que la diferencia entre una y otra se está fugando por alguna parte de la
instalación (generalmente tierra). Cuando el valor de la ¡nten..
sidad de fuga es igualo superior al valor de la intensidad de
sensibilidad del diferencial (1), entonces dispara y desconecta
la instalación.
El interruptor diferencial se suele colocar, dentro del cuadro
de distribución, al lado del IGA. En instalaciones monofásicas
es de dos polos, mientras que en instalaciones trifásicas es tetrapolar (4 polos). Es decir, corta el conductor neutro (fig. 4.13).
En la parte constructiva, el diferencial consta de un núcleo
magnético toroidal (con forma de donuts) en el cual van arrolladas unas pequeñas bobinas (pocas vueltas y gran sección).
Estas bobinas pertenecen a la fase y al neutro y están arrolladas
en oposición magnética, es decir, las fuerzas magnéticas que
generan en el núcleo, se contrarrestan si la IF = IN (fig 4.15).
diferencial
Figura 4.13.
El diferencial sirve para proteger a las personas y animales
de contactos eléctricos indirectos. Un contacto eléctrico indirecto es cuando una masa se ha puesto accidentalmente bajo
tensión y se toca. Entonces, a través del cuerpo del animal o
la persona se produce lo que se denomina una corriente de
contacto. Dependiendo del valor de esta corriente de contac-
Figura 4.15.
© ITES-PARANINFO
Si la intensidad de fase es distinta a la del neutro (o viceversa), se generará en el núcleo toroidal una inducción magnética capaz de, si sobrepasa la intensidad de sensibilidad (1),
hacer disparar una bobina que desconecta los contactos eléc-
tricos, abriendo el circuito.
Los interruptores diferenciales disponen de un pulsador
denominado "TEST" que sirve para comprobar la eficacia de
disparo del elemento.
Otra característica de los interruptores diferenciales es la
intensidad nominal IN' La intensidad nominal de un diferencial que se instala en viviendas puede ser de 25, 40 o 63 A.
Esta característica hace referencia a la corriente eléctrica que
soportan los contactos eléctricos de dicho diferencial. Si el
valor de la corriente eléctrica supera el valor de la IN> el diferencial no dispara y además sus contactos eléctricos comen~
zarán a deteriorarse.
Se denominan diferenciales de alta sensibilidad a aquellos
cuya sensibilidad es igualo inferior a 30 mA.
Figura 4.16.
Cuando en una instalación no existe toma de tierra, el dife~
rencial dispara en el momento en que se origina la corriente
de contacto (si supera 1,), puesto que el circuito se cierra a través de la persona (fig. 4.17).
¿Qué diferencial se debe colocar?
En instalaciones de viviendas lo normal es colocar un diferencial de alta sensibilidad, esto es, de como mínimo 30 mA.
por cada cinco circuitos interiores divisionarios, aunque como
regla general deberemos atenernos a las descripciones que
dicta en la norma UNE 20.572-1.
Diferencias entre la colocación de un diferencial en una
instalación con toma de tierra y otra sin toma de tierra:
Cuando en una instalación existe toma de tierra, el diferencial dispara en el momento en que se origina el defecto de aislamiento y, en consecuencia, la intensidad de fuga (fig. 4.16).
.,,,
,,,
-'Figura 4.17.
© ITES-PARANINFO
4.3. Dispositivos generales de mando y
. -'protección para electrificación básica
ICP-Interruptor de control
de potencia (limitador)
32
La intensidad asignada al Interruptor
General Automático (IGA) se
corresponderá con la potencia máxima
prevista en la instalación. El poder de
corte del IGA no será inferior a 4,5 kA
1 N
F2 Hor'- --
25A
:
IGA~lnterruptor general ~
automático
~-
1>
N
N
F4
461 f,!:"J-\--\--\~ 1~;,_:
IT
30mA
rD~lnterruptor diferencial
.!:
N
[-:-
~- 1>
2 N
Diámetro
del tubo
16
N° de circuito
Sección del
conductor
Uso a que se
destina
1,5
mm 2
ILUMINACiÓN
20
25
20
20
20
20
2
3
4.1
4.2
4.3
5
2,5 mm 2
TOMAS DE
CORRIENTE
6mm 2
COCINAY
HORNO
2,5mm 2
LAVADORA
2,5mm 2
LAVAVAJILLAS
2,5 mm 2
TERMO
2,5mm 2
TOMASEN
BAIÍIOSY
COCINA
LlMITADOR DE
SOBRETENSIONES
Básico opción 1.
© ITES-PARANINFO
F1
ICP-Interruptor de control
de potencia (¡imitador)
32
La intensidad asignada al Interruptor
General Automático (IGA) se
corresponderá con la potencia máxima
prevista en [a instalación. El poder de
corte del lGA no será inferior a 4,5 kA.
N
IGA-Interruptor general
automático
1 N
F3 H!l-- _____
40A
I
30mA:
ID-Interruptor diferencial
F4
~ 1~~ __~
T:
'-Cc;¿t=l=-:-~E:"'-J
:,- 1>
2 N
N
N
N
N
2
Fl0
NQ de circuito
20
25
20
20
2
3
4
5
Sección del
conductor
1,5 mm 2
2,5mm 2
6mm 2
4mm 2
2,5mm 2
Uso a que se
destina
ILUMINACIÓN
TOMAS DE
CORRIENTE
COCINA Y
HORNO
LAVADORA,
LAVAVAJILLAS
YTERMO
Tomas de 20A.
TOMASEN
Básico opción 2.
© tTES-PARANINFO
1rÑ
.~--
N
16
N
N
15kA
Diámetro del tubo
N
I
BA~OS
y
COCINA
LlMITADOR DE
SOBRETENSIONES
L1 N PE
11
ICP-Inlerruplor de conlrol
de potencia (Iimitador)
HII!I-I~
l. 1>
2
.d-",--,,-,J..----J.,
32
La Intensidad asignada al Interruptor
General Automático (IGA) se
corresponderá con la potencia máxima
prevista en la instalación. El poder de
corte del lGA no será inferior a 4,5 kA.
F2
25A
lGA-lnterruptor general
automático
j~JN
S
HIl-L_-
~~
'
L~ >
2 N
I
1 N
F3
40A
30mA
ID-Interruptor diferencial
F4
H~-\h; -- ::rf~"-!' N
-l1-\' f~~
-) ~-O>
;0
r-____-4~____~----------------------~------_+2 N
F5
10A
,F6
1 N 16A
T.-i~
~
2N
Diámetro
del tubo
16
F7
1 N 25A
1 N
HII-'-'-~
HII-\--"
f~
2N
20
F10
15kA
f~
2N
25
J
I
20
20
I)t"'"
~
F12
_. 1>
1 11
1 1 1
2
3
N° de circuito
Sección del
conductor
Uso a que se
destina
1,5 mm 2
'""'"
1 1 I
2,5
mm 2
6mm 2
TOMAS DE COCINA Y
ILUMINACI Ó N CORRIENTE HORNO
1i' ¡;¡
! i
20
o.
1>
2 N
2 N
4,1
2,5 mm 2
20
Jdl
'T~l' 'T~l r1~t
F11
-=
2 N
4,2
2,5 mm 2
4,3
2,5 mm 2
""'"
1 1 1
5
2,5 mm 2
TOMAS EN
LAVADORA LAVAVAJILLAS
TERMO
BA~OSY
COCINA
L/MITADOR DE
SOBRETENSIONES
Básico opción 3.
© tTES ,PARANINFO
Ll N PE
11
ICP-Interruptor de control
de potencia (limltador)
"T~
L~
~~bL---'-
32
La intensidad asignada al Interruptor
General Automático (IGA) se
corresponderá con la potencia máxima
prevista en la instalación. El poder de
corte dellGA no será inferior a 4,5 kA.
F2
25A
IGA~lnterruptor general
"I~Jl)N
'
~
l_ 1::-
automático
2 N
r------4
F4
J1JN
30~~ "r '-tJl1~!f>t:i_,S)
\
~~B2~E~-:-\~
N
I
ID-Interruptor diferencial ~
r -______
~------~----------------------~----__12 N
16
20
25
Fll
F12
16A
16A
N° de cIrcuito
Sección del
conductor
Uso a que se
deslna
2
1,5 mm 2
Ó
ILUMINACI N
2,5
mm 2
TOMAS DE
CORRIENTE
3
6mm 2
COCINA Y
HORNO
20
20
4.1
2,5 mm 2
2 N
=
~
Diámetro
del tubo
rl_ 1>
20
20
4.3
5
F13
16A
4.2
2,5 mm 2
LAVADORA LAVAVAJILLAS
2,5
mm 2
2,5 mm 2
TOMAS EN
TERMO
BA~OS
y
COCINA
LlMITADOR DE
SOBRETENSIONES
Básico opción 4.
,
rol
© tTES-PARANINFO
.¡;:..
:.::..
.
'1
•
Ira ~
L1 N PE
j1
>~
ICP-Interruptor de control:
I~-o
_.-_.
~~
c\. <::Se:>
-oCll
s:w a.;s
,""1 '"
s:w ::s
~
Fl
de potencia (Iimitador)' 1>
32
1)
.
,1
1,1,1:
La inlensidad asignada al Interruptor
General Automático (IGA) se
corresponderá con la potencia máxima
prevista en la instalación. El poder de
corte de! IGA no sera inferior a 4,5 kA.
F2 HII-\-
40A
IGA-lnterruptor generalt [
automático '_ 1>
1r=========~======~~N
-::v
¡ 1 jN
F3~- T
30mA,
40A
I
~ 1 IN
lr.>r~\
F9
F8t-1j'-\
16A
'- 1>
21 N
'~
H
25A
, 1>
21N
FlO
20A
'r.
HI,.~¡:\ N
1
J.llN
i-llI""\-\
:_~>
21N
I
! 1 IN
F12H1fl-\
25A
,
f
f
'- 1>
21 N
ID-Interruptor diferencial
lIN
fJ). ~~\."_'
f
4b1
30mA
~
ID-Interruptor diferencia!
!1 IN
!1¿N
F13 Hjl-\¡-\
lIN
F14 HII-V-'
25A
15A
, 1>
'-11>
"2IN
21N
~~
:-1>
21N
'1l2
:-¡IN
~jl,
¡
T'-
e'-t-i>
F15
lOA
~ 1, IN
~t-
T
E-
ID-Interruptor diferencial
JI? de circuito
15
20
25
20
20
25
25
20
>',1"1:\IN
1)N
F17 ¡..¡¡r\.""-\
15A ,
f
• 1>
21 N
F18>'I"I:\IN
-A
'~
21N
,
f
'- 1>
;;j
~
;p
~
it
;¡¡
o
IN
1~~ :1"·
:w'
, ·:,
:..
_o_o
2 N
~
15
15
20
In In In In In In In In In In In In
2
Sección del
conductor
1,5mm 2
Uso a qu~ se
destina
ILUMINACiÓN
3
4
5
8
9
2,5 mm 2
6mm 2
4mm 2
2,5mm 2
6mm 2
6mm 2
TOMAS DE
COCINAY
HORNO
LAVADORA,
LAVAVAJILlAS
y TERMO
TOMAS EN
BAÑOS Y
COCINA
CALEFACCiÓN
CLIMATIZACiÓN
CORRIENTE
10
2,5 mm 2
11
1,5mm 2
5
1,5mm 2
SECADORA AUTOMATIZACiÓN ILUMINACiÓN
ADICIONAL
7
2,5mm 2
TOMAS DE
CORRIENTE
ADICIONALES
12
(a detenninar)
TOMAS
UMITADOR DE
ADICIONALES SOBRETENSIONES
PARA
C3, C4 YCS
@
L~
L
~>
~:=======l=~=======l:21N
¡
N
F6
::V20A
30mA,
'
F15HR_\¿1,lN
lOA
1 jN
4bX'r--
rO
Diámetro dellubo
,
CS Es un circuito adicional del tipo C1 por cada 30 puntos de luz.
C7 Es un circuito adicional del tipo e2 por cada 20 tomas de corriente o la superficie útil de la vivienda es mayor'de 160 m2.
C12 Es un circuito adicional de los tipos C3 o C4 cuando se prevean. o del tipo es cuando el número de tomas de corriente exceda de 6.
1
t'D t'D
-""1
t'DS:W
~g"
""I
CIl
Sic..
~t'D
s:w
e:>,S:W
::s::S
t'Dc..
_e:>
~'"<
Q.3
~
s:w
4.5. Instalaciones nO 001. Cuadro
general ~e distribución
l. Realizar la previsión de material para realizar el montaje de un cuadro general de mando y protección de electrificación básica.
3. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
4. Realizar la previsión de material para realizar el montaje de un cuadro general de mando y protección de electrificación elevada.
5. Realizar el montaje eléctrico.
6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
2. Realizar el montaje eléctrico.
lNS 001
Cuadro general de mando y protección.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
1
Cuadro General de 2x18 TE
2
PIA F+N de 25 A.
PIAF+N de 10A.
1
5
PIAF+N de 16A.
LEGRAND
1
PIA F+N de 20 A.
1
1
Protector contra sobretensiones
Diferencial F+N 40A. 30 mA
Hilo de 1,5 mm
Hilo de 2,5 mm::!
Hilo de 6 mm2
Hilo de 10 mm2
LEGRAN O
LEGRAND
Conocimiento de materiales
©
¡TES-PARANINFO
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
Ekinoxe
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DX
REF.
607062
03402
03398
OBSERVACIONES
Según derivación individual
03400
LEXIC
06469
03941
LEXIC DV
08623
Negro,
Negro,
Negro,
Negro,
azul,
azul,
azul,
azul,
amarillo/verde
amarillo/verde
amarillo/verde
amarillo/verde
CAJAS
0,
r-
I
I
,,~
I
rmmtl
,---
o)
~~
~
[
m
F=
@ @
~
~
~
o(
@ @ @ @ @
@ @ @ @ @
1":"·""
11:;;;.'~' il""'i
,',",
•i
~"
,,
I~
@ @
1"",
(25A)
h
rr ~ ~lli !II, !/S M
(16A)
e
.I,i!
=
~
~:
Ir-
~
@ @ @ @ @ @ @ @ @ @
f-
rf=
n+
1l=3Ir-¡
.ej
~
LOl fOl ,", I~:~~ fOll fOl IfOllfOl
(20A)
~
.~
,,
~
,.
(lOA)
~
• N
~A) ~~
'"
'===
~
o
SI
-
m
@@@@@@ @ @
=
-
nPE
11
~
= 1'--
F
@ @ @=@ @ @ @ @
~'
=
/'--
:L
© tTES-PARANlNFO
6. El circuito de la toma de corriente para la lavadora,
lavavajillas y termo eléctrico, se denomina C_, gene-
Preguntas y cuestiones
ralmente, se realiza con conductor rígido de tensión
asignada
, es de una sección de
_ _ _ _ _.mm2 y lo protege un PIA de
A.
Termina las frases siguientes:
1. Un interruptor automático magnetotérmico protege a la
instalación de _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
7. Las siglas I.G.A. significan,_ _ _ _ _ _ _ _ __
8. El interruptor automático diferencial sirve para
2. El interruptor de control de potencia (ICP) sirve para
3. El número mínimo de circuitos de una vivienda de grado
de electrificación básico es de _ _ _ _ _ _ _ __
4. El circuito de tomas de corriente de usos varios se deno-
mina e_, generalmente, se realiza con conductor rígido
de tensión asignada
, es de una sección de
_ _ _ _ _ mm2 y lo protege un PIA de
A.
5. El circuito de la toma de corriente de cocina y horno se
denomina e-' generalmente, se realiza con conductor
de tensión asignada
, es de una sección de
_ _ _ _ _mm2 y lo protege un PIA de
9. Un conductor cuyo conductor es de color azul, es un
conductor de _ _ _ _ __
10. Un conductor cuyo conductor es de color negro, es un
conductor de
----
11. Un conductor cuyo conductor es de color marrón, es un
conductor de _ _ __
12. Un conductor cuyo conductor es de color gris, es un
conductor de _ _ _ _ __
13. Un conductor cuyo conductor es de color amarillo y
verde, es un conductor de _ _ _ _ _ _ _ _ _ __
A.
1
1
© ITES-PARANINFO
i:,J
L1
J5~ f-~
,
IGA-Interruptor ganeral
aulomético
N PE
!1!N
-
~
1_ 1>
F3 HB-
3:~
ID-Inlerruplor diferencial
:
[~~~~~~
2 N
2
F12
15kA
N
1~
!
Diámetro
de! tubo
N° de circuito
Sección del
conductor
Uso a que se
destina
1,5mrrf
Comprobado
id.s.normas
2,5mnT
TOMAS DE
ILUMINACiÓN CORRIENTE
Fecha
Dibujado
4.2
4.1
Nombre
'mm'
COCINA Y
HORNO
2,5 mnr
LAVADORA
2,5 mm2
LAVAVAJILLAS
4.3
2,5 mm'
2,5 mrrf
TERMO
TOMASEN
BAÑOS Y
COCINA
o
QL
LlMITADOR DE
SOBRETENS1ONES
C/Toledo,176
2S005-MADRID
Tel!.: 913 660 063
-=v AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 001
1 :50
CUADRO GENERAL DE DISTRIBUCiÓN
Sustituye a:
Sustituido por:
© !TES -PARANfNFO
'"e 1
"'C
OJ
os:
os: J
4.6. Canalizaciones
Aunque el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión
define como canalización "el conjunto constituido por uno o
varios conductores eléctricos y los elementos que aseguran su
fijación y, en su caso, su protección mecánica", en el argot
electricista se entiende como canalización el soporte donde
van alojados o sujetos los conductores. En este sentido, nos
~
'iI)
e Las características mínimas más relevantes para los tubos
en canalizaciones superficiales serán las siguientes:
Resistencia a la compresión ---7 Fuerte.
Resistencia al impacto ---7 Media.
Temperatura mínima de instalación y servicio ---7 -5 oC.
Temperatura máxima de instalación y servicio ---7
+60 'C.
Resistencia a la penetración de objetos sólidos ---7 D
;:>:] mm.
Resistencia a la penetración de agua: ---7 Contra gotas
de agua cayendo verticalmente cuando el sistema de
tubos está inclinado 15'.
Resistencia a la corrosión en tubos metálicos ---7 Protección interior y exterior media.
Serán no propagadores de la llama.
referiremos a los elementos de soporte de los conductores que
se suelen utilizar en las instalaciones interiores o receptoras,
ya que los conductores los abordaremos más adelante.
Los principales sistemas de instalación de los conductores
que puedan formar parte de una canalización fija, que están
admitidos para la ejecución de las instalaciones interiores son
los siguientes:
~
Conductores aislados bajo tubos protectores.
~
Conductores aislados fijados directamente en las paredes.
4)
Conductores aislados enterrados.
<JJ Conductores aislados directamente empotrados en
estructuras.
~
O Conductores aéreos.
Resistencia al impacto -> Ligera.
construcción.
Conductores aislados bajo canales protectoras.
~
Conductores aislados bajo molduras.
e
Cables aislados bajo molduras.
Las características mínimas más relevantes para los
tubos en canalizaciones empotradas en obra de fábrica
(paredes, techos y falsos techos) serán las siguientes:
Resistencia a la compresión ---7 Ligera.
I!l Conductores aislados en el interior de huecos de la
1\1
El diámetro interior mínimo deberá ser declarado por el
fabricante.
En canalizaciones superficiales el tubo deberá ser preferentemente rigido y en casos especiales podrán usarse tubos curvables.
Temperatura mínima de instalación y servicio ---7 -5 oC.
Temperatura máxima de instalación y servicio ---7
+60 'C.
Resistencia a la penetración de objetos sólidos -> D
;:>: 1 mm.
Resistencia a la penetración de agua: -> Contra gotas
de agua cayendo verticalmente cuando el sistema de
tubos está inclinado 15'.
Resistencia a la corrosión en tubos metálicos ---7 Protección interior y exterior media.
Serán no propagadores de la llama.
1\1 Cables aislados en bandeja o sopOlte de bandejas.
I!I Canalizaciones eléctricas prefabricadas.
Los sistemas de instalación admitidos exclusivamente en
instalaciones interiores de viviendas son los siguientes (REBT
lTC-BT-26 Pto.7):
.. Empotradas:
- Cables aislados bajo tubo flexible.
- Cables aislados bajo tubo curvable.
@
4.6.2. Conductores aislados fijados
directamente sobre las paredes
En superficie:
-
Cables aislados bajo tubo curvable.
Cables aislados bajo tubo rígido.
Cables aislados bajo canal protectora cerrada.
Canalizaciones prefabricadas.
Sólo se podrán realizar con cables provistos de aislamiento
y cubierta y su tensión asignada será de como mínimo 0,6/1 kV.
Se realizarán teniendo en cuenta las siguientes prescripciones:
e
4.6.1. Conductores aislados bajo tubos
protectores
Los cables serán de tensión asignada no inferior a 450/750
V y los tubos cumplirán lo siguiente:
®
Las caracteristicas de protección de la unión entre el
~
declarados para los tubos.
La superficie interior de los tubos no deberá presentar
tubo y sus accesorios no deben ser inferiores a los
en ningún punto aristas, asperezas o fisuras susceptibles de dañar los conductores o cables aislados o de
causar heridas a instaladores o usuarios.
© ITES-PARANINFO
-
Se fijarán a las paredes mediante bridas, abrazaderas o
collares de forma que no perjudiquen las cubiertas de
los mismos.
@) La distancia entre dos puntos de fijación sucesivos no
excederá de 0,40 metros.
® Cuando los cables deban disponer de protección mecánica por el lugar y condiciones de instalación en que se
efectúe la misma, se utilizarán cables armados. En caso
de no utilizar este tipo de cable, se dispondrá una protección mecánica complementaria sobre los mismos.
@ El radio de curvatura no será inferior a ] veces el diámetro exterior del cable.
(\) El cruce de los cables con canalizaciones no eléctricas
se podrá efectuar por la parte anterior o posterior a
éstas, dejando una distancia de 3 cm entre la superficie
°
..!S!
e
OJ
1
:s'"'"' I
'OJ
'"' i
-a:;
e
'o
.~
-
-¡:¡;
'"
.E
•
exterior de la canalización no eléctrica y la cubierta de
los cables cuando el cruce se efectúe por la parte anterior de aquélla.
Los extremos de los cables serán estancos cuando las
características de los locales así lo exijan. Esta estan~
queidad podrá quedar asegurada con la utilización de
prensaestopas.
® Los cables con aislamiento mineral, cuando lleven
cubiertas metálicas, no deberán utilizarse en locales
que puedan presentar riesgo de corrosión para la
cubierta metálica de estos cables.
~ Los empalmes y conexiones se harán por medio de cajas
o dispositivos equivalentes provistos de tapas desmontables que aseguren a la vez la continuidad de la protección
mecánica establecida, el aislamiento y la inaccesibilidad
de las conexiones y pel1l1itiendo su verificación.
mineral). La temperatura mínima y máxima de instalación y
servicio será de -5 oC y 90 oC respectivamente (por ejemplo,
con polietileno reticulado o etileno-propileno).
4.6.5. Conductores aéreos
Los cables aéreos cumplirán, entre otras cosas, lo siguiente:
Los conductores utilizados en las redes aéreas serán de
cobre, aluminio o de otros materiales o aleaciones que posean
características eléctricas y mecánicas adecuadas y serán preferentemente aislados.
Conductores aislados
Los conductores aislados serán de tensión asignada no
4.6.3. Conductores aislados enterrados
Las condiciones de instalación son las siguientes:
G Los conductores deberán ir bajo tubo salvo que tengan
cubierta y una tensión asignada, como mínimo, de 0,6/1 kV.
• Si la canalización está entelTada sin tubo, se deberá
cumplir:
La profundidad, hasta la parte inferior del cable, no
será menor de 0,60 metros en acera, ni de 0,80 metros
en calzada.
Si no se pudieran'respetar las profundidades previstas, éstas podrán reducirse disponiendo de protecciones rru:~cánicas complementarias.
El lecho de la zanja donde va a ir colocado el cable, será
liso y estará libre de aristas vivas, piedras, cantos, etc.
En el mismo se dispondrá Wla capa de arena de mina o
de río lavada, de espesor mínimo 0,05 metros, sobre la
que se colocará el cable. Por encima del cable irá otra
capa de arena o tierra cribada de unos 0,10 metros de
espesor. Ambas capas cubrirán la anchura total de la
zanja, la cual será suficiente para mantener 0,05 metros
entre los cables y las paredes laterales.
Por encima de la arena todos los cables deberán disponer de una protección mecánica, como por ejemplo
losetas de hormigón, placas protectoras de plástico,
ladrillos o rasillas colocados transversalmente, etc.
También se colocará una cinta de señalización que
advierta de la existencia del cable eléctrico de baja tensión. La distancia mínima al suelo será de 0,10 metros
y a la parte superior del cable de 0,25 m.
Se pueden utilizar placas de protección y señalización a la vez.
4.6.4. Conductores aislados
directamente empotrados
en estructuras
Para estas canalizaciones son necesarios conductores aislados con cubierta (incluidos cables armados o con aislamiento
inferior a 0,6/1 kV Y tendrán un recubrimiento tal que garan-
tice una buena resistencia a las acciones de la intemperie
debiendo satisfacer las exigencias especificadas en la norma
UNE 21.030.
La sección mínima pennitida en los conductores de aluminio
será de 16 mm2, y en los de cobre de 10 mm2 . La sección mínima correspondiente a otros materiales será la que garantice una
resistencia mecánica y conductividad eléctrica no inferiores a las
que corresponden a los de cobre anterionnente indicados.
Conductores desnudos
Los conductores desnudos serán resistentes a las acciones
de la intemperie y su carga de rotura mínima a la tracción será
de 410 daN debiendo satisfacer las exigencias especificadas
en las normas UNE 21.012 o UNE 21.018 según que los conductores sean de cobre o de aluminio.
Se considerarán como conductores desnudos aquellos conductores aislados para una tensión nominal inferior a 0,6/1 kV.
Su utilización tendrá carácter especial debidamente justificado, excluyendo el caso de zonas de arbolado o con peligro
de incendio.
4.6.6. Conductores aislados
en el interior de huecos
de la construcción
Estas canalizaciones están constituidas por cables colocados en el interior de huecos de la construcción según UNE
20.460-5-52. Los cables utilizados serán de tensión asignada
no inferior a 450/750 V.
Los cables o tubos podrán instalarse directamente en los
huecos de la construcción con la condición de que sean no
propagadores de la llama.
Los huecos en la construcción admisibles para estas canalizaciones podrán estar dispuestos en muros, paredes, vigas,
forjados o techos, adoptando la forma de conductos continuos
o bien estarán comprendidos entre dos superficies paralelas
© tTES-PARANINFO
como en el caso de falsos techos o muros con cámaras de aire.
En el caso de conductos continuos, éstos no podrán destinarse simultáneamente a otro fin (ventilación, etc.).
La sección de los huecos será, como mínimo, igual a cuatro veces la ocupada por los cables o tubos, y su dimensión
más pequeña no será inferior a dos veces el diámetro exterior
de mayor sección de éstos, con un mínimo de 20 milímetros.
Las paredes que separen un hueco que contenga canalizaciones eléctricas de los locales inmediatos, tendrán suficiente
solidez para proteger éstas contra acciones previsibles.
Se evitarán, dentro de lo posible, las asperezas en el interior de los huecos y los cambios de dirección de los mismos
en un número elevado o de pequeño radio de curvatura.
La canalización podrá ser reconocida y conservada sin que
sea necesaria la destrucción parcial de las paredes, techos,
etc., o sus guarnecidos y decoraciones. Los empalmes y derivaciones de los cables serán accesibles, disponiéndose para
ellos las cajas de derivación adecuadas,
Normalmente, como los cables solamente podrán fijarse en
puntos bastante alejados entre sí, puede considerarse que el
esfuerzo resultante de un recorrido veliicallibre no superior a
3 metros quede dentro de los límites admisibles, Se tendrá en
cuenta al disponer de puntos de fijación que no debe quedar
comprometida ésta, cuando se suelten los bornes de conexión
especialmente en recorridos verticales y se trate de bornes que
están en su parte superior.
Se evitará que puedan producirse infiltraciones, fugas o
condensaciones de agua que puedan penetrar en el interior del
hueco, prestando especial atención a la impermeabilidad de
sus muros exteriores, así como a la proximidad de tuberías de
conducción de líquidos, penetración de agua al efectuar la
limpieza de suelos, posibilidad de acumulación de aquélla en
partes bajas del hueco, etc,
Cuando no se tomen las medidas para evitar los riesgos
anteriores, las canalizaciones cumplirán las prescripciones
establecidas para las instalaciones en locales húmedos e incluso mojados que pudieran afectarles.
4.6.7. Conductores aislados bajo
. canales protectoras
La canal protectora es un material de instalación constituido por un perfil de paredes perforadas o no, destinado a alojar conductores o cables y cerrado por una tapa desmontable,
Las canales deberán satisfacer lo establecido en la ITC-BT-21,
En las canales protectoras de grado IP4X o superior y clasificadas como "canales con tapa de acceso que sólo puede
abrirse con herramientas" según la norma UNE-EN 50.085 -1,
se podrá:
a) Utilizar conductor aislado, de tensión asignada 450/750 y,
b) Colocar mecanismos tales como interruptores, tomas de
corrientes, dispositivos de mando y control, etc., en su interior, siempre que se fijen de acuerdo con las instrucciones del
fabricante.
c) Realizar empalmes de conductores en su interior y conexiones a los mecanismos.
En las canales protectoras de grado de protección inferior
a IP 4X o clasificadas como "canales con tapa de acceso que
puede abrirse sin herramientas", según la Norma UNE EN
50085-1, sólo podrá utilizarse conductor aislado bajo cubierta estanca, de tensión asignada mínima 300/500 y,
4.6.8. Conductores aislados bajo
molduras
Estas canalizaciones están constituidas por cables alojados
en ranuras bajo molduras. Podrán utilizarse únicamente en
locales o emplazamientos clasificados como secos, temporalmente húmedos o polvorientos.
Los cables serán de tensión asignada no inferior a 450/750 Y.
Las molduras podrán ser reemplazadas por guarniciones de
puertas, astrágalos o rodapiés ranurados, siempre que cumplan las condiciones impuestas para las primeras.
Las molduras cumplirán las siguientes condiciones:
• Las ranuras tendrán unas dimensiones tales que pelmitan
instalar sin dificultad por ellas a los conductores o
cables. En principio, no se colocará más de un conductor
por ranura, admitiéndose, no obstante, colocar varios
conductores siempre que pClienezcan al mismo circuito
y la ranura presente dimensiones adecuadas para ello.
• La anchura de las ranuras destinadas a recibir cables
rígidos de sección igualo inferior a 6 mm2 serán, corno
mínimo, de 6 mm.
Para la instalación de las molduras se tendrá en cuenta:
te Las molduras no presentarán discontinuidad alguna en
toda la longitud donde contribuyen a la protección
mecánica de los conductores. En los cambios de dirección, los ángulos de las ranuras serán obtusos.
• Las canalizaciones podrán colocarse al nivel del techo
o inmediatamente encima de los rodapiés. En ausencia
de éstos, la parte inferior de la moldura estará, como
mínimo, a 10 cm por encima del suelo.
e
En el caso de utilizarse rodapiés ranurados, el conductor aislado más bajo estará, como mínimo, a 1,5 cm por
encima del suelo.
O Cuando no puedan evitarse cruces de estas canalizaciones
con las destinadas a otro uso (agua, gas, etc.), se utilizará
una moldura especialmente concebida para estos cruces o
preferentemente un tubo rígido empotrado que sobresaldrá por una y otra palie del cruce. La separación entre dos
canalizaciones que se crucen será, como mínimo, de 1 cm
en el caso de utilizar molduras especiales para el cmce y
3 cm, en el caso de utilizar tubos rígidos empotrados.
e Las conexiones y derivaciones de los conductores se
hará mediante dispositivos de conexión con tornillo o
sistemas equivalentes.
.. Las molduras no estarán totalmente empotradas en la
pared ni recubiertas por papeles, tapicerías o cualquier
otro material, debiendo quedar su cubierta siempre al aire,
e
Antes de colocar las molduras de madera sobre una
pared, debe asegurarse que la pared está suficientemente seca; en caso contrario, las molduras se separarán de
la pared por medio de un producto hidrófugo,
4.6.9. Cables aislados en bandeja
o soporte de bandejas
• La utilización de estos aparatos empotrados en bastidores o tabiques de madera u otro materíal aislante cumplirá lo siguiente:
(incluidos cables armados o con aislamiento mineral), unipolares o multipolares según norma UNE 20.460-5-52.
Los cables estarán convenientemente protegidos contra todo daño y en especial contra la tracción y torsión, para lo cual se dispondrán de dispositivos antitracción en los puntos de penetración de los aparatos
y próximos a las conexiones.
La sección mínima de los conductores será:
4.6.10. Canalizaciones eléctricas
- 1,5 mm2 de cobre, flexible o rígido, si no es para
Sólo se utilizarán conductores aislados con cubierta
tomas de corriente.
- 2,5 mm2 de cobre, flexible o rígido, si es para tomas
de corriente.
Los equipos y accesorios estarán colocados teniendo
en cuenta las solicitaciones térmicas y mecánicas a
que puedan estar sometidos.
prefabricadas
Deberán tener un grado de protección adecuado a las características del local por el que discurren.
Las canalizaciones prefabricadas para iluminación deberán
ser conformes con las especificaciones de las normas de la
serie UNE EN 60570.
Las características de las canalizaciones de uso general
deberán ser confbnnes con las especificaciones de la Norma
UNE EN 60439-2.
4.6.11. Condiciones generales
.
de las instalaciones interiores
de viviendas
Para realizar las instalaciones interiores de viviendas y para
todos los sisfemas de instalación de las mismas, se debe tener
en cuenta:
• No se utilizará un mismo conductor neutro para varios
circuitos.
•
Todo conductor debe poder seccionarse en cualquier
punto de la instalación en el que se realice una derivación del mismo, utilizando lU1 dispositivo apropiado, tal
como borne de conexión, de forma que permita la separación completa de cada parte del circuito del resto de
la instalación.
ID Las tomas de corriente en una misma habitación deben
estar conectadas a la misma fase.
(j
•
Las cubiertas, tapas o envolventes, mandos y pulsadores de maniobra tales como mecanismos, interruptores,
bases, reguladores, etc., instalados en cocinas, cuartos
de baño, secaderos y, en general, en los locales húmedos o mojados, así como en aquellos en que las paredes
y suelos sean conductores, serán de material aislante.
La instalación empotrada de estos aparatos se realizará
utilizando cajas especiales para su empotramiento.
Cuando estas cajas sean metálicas estarán aisladas interianuente o puestas a tierra.
,. La instalación de estos aparatos en marcos metálicos
podrá realizarse siempre que los aparatos utilizados
están concebidos de forma que no permitan la posible
puesta bajo tensión del marco metálico, conectándose
éste al sistema de tierras.
4.7. Tubos protectores
Como generalmente la canalización que más se utiliza en
las instalaciones eléctricas de interior son los tubos protectores, dedicaremos una parte de este capítulo a este tipo de
canalizaciones.
Según la reglamentación actual vigente las clases de los
tubos protectores pueden ser:
•
•
•
Tubo y accesorios metálicos.
Tubo y accesorios no metálicos.
Tubo y accesorios compuestos (constituidos por materiales metálicos y no metálicos).
Los tubos se clasifican según lo dispuesto en las normas
siguientes:
UNE-EN
UNE-EN
UNE-EN
UNE-EN
50.086-2-1:
50.086-2-2:
50.086-2-3:
50.086-2-4:
Sistemas de tubos
Sistemas de tubos
Sistemas de tubos
Sistemas de tubos
rígidos
curvables
flexibles
enterrados
Las características de protección de la unión entre el tubo
y sus accesorios no deben ser inferiores a los declarados para
el sistema de tubos.
La superficie interior de los tubos no deberá presentar en
ningún punto aristas, asperezas o fisuras susceptibles de dañar
los conductores o cables aislados o de causar heridas a instaladores o usuarios.
Las dimensiones de los tubos no enterrados y con unión
roscada utilizados en las instalaciones eléctricas son las que se
prescriben en la UNE-EN 60.423. Para los tubos enterrados,
las dimensiones se corresponden con las indicadas en la
norma UNE-EN 50.086-2-4. Para el resto de los tubos, las
dimensiones serán las establecidas en la norma correspondiente de las citadas anteriormente. La denominación se realizará en función del diámetro exterior.
El diámetro interior mínimo deberá ser declarado por el
fabricante.
En lo relativo a la resistencia a los efectos del fuego considerados en la norma particular para cada tipo de tubo, se
seguirá lo establecido por la aplicación de la Directiva de Productos de la Construcción (89/1 06/CEE).
© tTES-PARANINFO
El cumplimiento de estas características se realizará según
4.8. Características mínimas
los ensayos indicados en las normas UNE-EN 50.086-2-1, para
tubos rígidos y UNE-EN 50.086-2-2, para tubos curvables.
de los tubos, en función
del ti~o de instalació!1
Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un
fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores aislados. En la tabla 2 figuran los diámetros exteriores mínimos
de los tubos en función del número y la sección de los con-
ductores o cables a conducir.
4.8.1. Tubos en canalizaciones fijas
en superficie
Para más de 5 conductores por tubo o para conductores aislados o cables de secciones diferentes a instalar en el mismo
tubo, su sección interior será, como mínimo, igual a 2,5 veces
la sección ocupada por los conductores.
En las canalizaciones superficiales, los tubos deberán ser
,1
preferentemente rígidos y en casos especiales podrán usarse
j
tubos curvables. Sus características mínimas serán las indicadas en la tabla 1.
Característica
Código
Resistencia al curvado
Propiedades eléctricas
4
3
2
1
1-2
1-2
Resistencia a la penetración de objetos sólidos
4
Resistencia a la penetración del agua
2
Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compuestos
2
Resistencia a la compresión
Resistencia al impacto
Temperatura mfnima de instalación y servicio
Temperatura máxima de instalación y servicio
Grado
Fuerte
Media
.5 oC
+60 oC
Rígido/curvable
Continuidad
eléctrica/aislante
Contra objetos
D >1 mm
O
Contra gotas de agua
cayendo verticalmente
cuando el sistema de tubos
está inclinado 15°
Protección interior y
exterior media
No declarada
Resistencia a la propagación de la llama
1
No propagador
Resistencia a las cargas suspendidas
O
No declarada
Resistencia a la tracción
Tabla 1. Características mínimas para tubos en canalizaciones superficiales ordinarias fijas.
Sección nominal de los
conductores unipolares
(mm'l
1,5
2,5
4
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
Diámetro exterior de los tubos
(mml
Número de conductores
1
12
12
12
12
16
16
20
25
25
32
32
40
40
50
50
2
12
12
16
16
20
25
32
32
40
40
50
50
63
63
75
3
16
16
20
20
25
32
32
40
50
50
63
63
75
75
--
4
16
16
20
20
32
32
40
40
50
63
63
75
75
---
5
16
20
20
25
32
32
40
50
50
63
75
75
----
Tabla 2. Diámetros exteriores mínimos de los tubos en función del número yla sección de los conductores o cables a conducir.
© ITES·PARANlNFO
~
::i
,
i
i
i,
4.8.2. Tubos en canalizaciones
empotradas
la construcción o canales protectoras de obra, y en la tabla 4
para tubos empotrados embebidos en hormigón.
En las canalizaciones empotradas, los tubos protectores
podrán ser rígidos, curvables o flexibles y sus características
mínimas se describen en la tabla 3 para tubos empotrados en
obras de fábrica (paredes, techos y falsos techos), huecos de
empotradas en ranuras realizadas en obra de fábrica (paredes,
techos y falsos techos) serán flexibles o curvables y sus características mínimas para instalaciones ordinarias serán las indicadas en la tabla 4.
Las canalizaciones ordinarias precableadas destinadas a ser
Característica
Código
Grado
Resistencia a la compresión
2
Ligera
Resistencia al impacto
2
2
1
1-2-3-4
Ligera
-5 oC
Temperatura mínima de instalación y servicio
Temperatura máxima de instalación y servicio
Resistencia al curvado
+60 oC
Cualquiera de las
especificadas
Propiedades eléctricas
Resistencia a la penetración de objetos sólidos
O
Resistencia a la penetración del agua
2
Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compuestos
2
4
No declaradas
Contra objetos
D~lmm
Resistencia a la tracción
O
Resistencia a la propagación de la llama
Resistencia a las cargas suspendidas
1
O
Contra gotas de agua
cayendo verticalmente
cuando el sistema de tubos
está inclinado 15°
Protección interior y exterior
media
No declarada
No propaQador
No declarada
Tabla'l. Características mínimas para tubos en canalizaciones empotradas ordinarias en obra de fábrica
(paredes, techos y falsos techos), huecos de la construcción y canales protectoras de obra.
Característica
Código
Resistencia a la compresión
3
Resistencia al impacto
Temperatura mínima de instalación y servicio
Temperatura máxima de instalación y servicio
Resistencia al curvado
3
2
2
1-2-3-4
O
Grado
Media
Media
-5 oC
+90 0 C(1)
Cualquiera de las
especificadas
Propiedades eléctricas
Resistencia a la penetración de objetos sólidos
Resistencia a la penetración del agua
3
Protegido contra el agua en
forma de lluvia
Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compue stos
2
Protección interior y exterior
media
Resistencia a la tracción
Resistencia a la propagación de la llama
O
Resistencia a las cargas suspendidas
O
No declarada
No propagador
No declarada
5
1
No declaradas
Protegido contra el polvo
(1) Para canalizaciones precableadas ordinarias empotradas en obra de fábrica (paredes, techos y falsos techos) se acepta una temperatura máxima de instalación y servicio código 1; +60 oC
Tabla 4. Características mínimas para tubos en canalizaciones empotradas ordinarias embebidas en hormigón y para canalizaciones precableadas.
El cumplimiento de las características indicadas en las
tablas 3 y 4 se realizará según los ensayos indicados en las
normas UNE-EN 50.086-2-1, para tubos rígidos, UNE-EN
50.086-2-2, para tubos curvables y UNE-EN 50.086-2-3, para
tubos flexibles.
Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un
fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores aislados. En la tabla 5 figuran los diámetros exteriores mínimos
de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a conducir.
© ITES-PARANlNFO
".;;;¡
.a
'"CI
=
O>
es;:
-
os:
...!!"
Diámetro exterior de los tubos
(mm)
Número de conductores
Sección nominal de
los conductores
unipolares (mm 2)
1,5
2,5
4
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
1
12
12
12
12
16
20
25
25
32
32
40
40
50
50
63
2
12
16
16
16
25
25
32
40
40
50
50
63
63
75
75
3
16
20
20
25
25
32
40
40
50
63
63
75
75
--
--
4.8.3. Canalizaciones aéreas
o con tubos al aire
En las canalizaciones al aire, destinadas a la alimentación
de máquinas o elementos de movilidad restringida, los tubos
4
16
20
20
25
32
32
40
50
50
63
75
75
--
5
20
20
25
25
32
40
50
50
63
63
75
--
---
---
--
Se recomienda no utilizar este tipo de instalación para secciones nominales de conductor superiores a 16 mm2.
El cumplimiento de estas características se realizará según
los ensayos indicados en la norma UNE-EN 50.086-2-3.
Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un
fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores aislados. En la tabla 7 figuran los diámetros exteriores mínimos
de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a conducir.
Código
Resistencia a la penetración del agua
2
Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y
compuestos
Resistencia a la tracción
Resistencia a la propagacíón de la llama
Resistencia a las cargas suspendidas
2
4
3
2
1
4
1/2
4
2
1
2
Grado
Fuerte
Media
~5
oC
+60 oC
Flexible
Continuidad/aislado
Contra objetos
D>1mm
Protegido contra las gotas de agua
cayendo verticalm ente cuando el
sistema de tubos está inclinado 15°
Protección interior mediana y
exterior elevada
Ligera
No propagador
Ligera
Tabla 6. Características mínimas para canalizaciones de tubos al aire o aéreas.
© ITES~PARANINFO
I
o¡:
serán flexibles y sus características mínimas para instalaciones ordinarias serán las indicadas en la tabla 6.
Característica
Resistencia a la compresión
Resistencia al impacto
Temperatura mínima de instalación y servicio
Temperatura máxima de instalación y servicio
Resistencia al curvado
Propiedades eléctricas
Resistencia a la penetración de objetos sólidos
,
O>
Tabla 5. Diámetros exteriores mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a conducir.
Para más de 5 conductores por tubo o para conductores o
cables de secciones diferentes a instalar en el mismo tubo, su
sección interior será como mínimo, igual a 3 veces la sección
ocupada por los conductores.
e
.a
u
'tl
-O>
~
e
j
-o
-,
.:g
'"
.E
J
.~
j
¡
Diámetro exterior de los tubos
(mm)
Sección nominal de los
conductores (mm 2)
1,5
2,5
4
6
10
16
Número de conductores
1
12
12
12
12
16
20
2
12
16
16
16
25
25
3
16
20
20
25
25
32
5
20
20
25
25
32
40
4
16
20
20
25
32
32
Tabla 7. Diámetros exteriores mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a conducir.
Para más de 5 conductores por tubo o para conductores o
cables de secciones diferentes a instalar en el mismo tubo, su
sección interior será como mínimo, igual a 4 veces la sección
ocupada por los conductores.
ejemplo, aceras, parques y jardines. Suelo pesado es aquel del
tipo pedregoso y duro y con cargas superiores pesadas, como
por ejemplo, calzadas y vías férreas.
El cumplimiento de estas características se realizará según
los ensayos indicados en la norma UNE-EN 50.086-2-4.
4.8.4. Tubos en canalizaciones
enterradas
En las canalizaciones enterradas, los tubos protectores serán
conformes a lo establecido en la norma UNE-EN 50.086-2-4 Y
Los tubos deberán tener un diámetro tal que permitan un
fácil alojamiento y extracción de los cables o conductores aislados. En la tabla 9 figuran los diámetros exteriores mínimos
de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a conducir.
sus características mínimas serán, para las instalaciones ordinarias las indicadas en la tabla 8.
Se considera suelo ligero a aquel suelo uniforme que no sea
del tipo pedregoso y con cargas superiores ligeras, como por
Para más de 10 conductores por tubo o para conductores o
cables de secciones diferentes a instalar en el mismo tubo, su
sección interior será como mínimo, igual a 4 veces la sección
ocupada por los conductores.
Caracteristica
Código
Grado
250 N / 450 N/750 N
I Normal/Normal
NA
NA
Temperatura máxima de instalación y servicio
Resistencia al curvado
NA
NA
NA
NA
1-2-3-4
Propiedades eléctricas
Resistencia a la penetración de objetos sólidos
O
No declaradas
4
Protegido contra objetos D ¿
Resistencia a la penetración del agua
3
Protegido contra el agua en
Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y compuestos
2
forma de lluvia
Protección interior y exterior
media
Resistencia a la compresión
Resistencia al impacto
Temperatura mínima de instalación y servicio
Ligero
Cualquiera de las
especificadas
1mm
Resistencia a la tracción
Resistencia a la propagación de la llama
Resistencia a las cargas suspendidas
O
O
O
No declarada
No declarada
No declarada
Notas:
NA : No aplicable
(*) Para tubos embebidos en hormigón aplica 250 N Y grado ligero; para tubos en suelo ligero aplica 450 N Y
grado Normal; para tubos en suelos pesados aplica 750 N Y grado Normal
Tabla 8. Características mínimas para tubos en canalizaciones enterradas.
© ITES~PARANINFO
Diámetro exterior de los tubos
Sección nominal de
los conductores
unipolares (mm 2)
1,5
2,5
4
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
(mm)
Número de conductores
<6
25
32
40
50
63
63
90
90
110
125
140
160
180
180
225
7
32
32
40
50
63
75
90
110
110
125
140
160
180
200
225
8
32
40
40
50
63
75
90
110
125
140
160
180
200
225
250
9
32
40
40
63
75
75
110
110
125
160
160
180
200
225
250
10
32
40
50
63
75
90
110
125
140
160
180
200
225
250
..
Tabla 9. Diámetros exteriores mínimos de los tubos en función del número y la sección de los conductores o cables a conducir.
4.9. Instalación y colocación
•
de los tubos
La instalación y puesta en obra de los tubos de protección
deberá cumplir lo indicado a continuación y en su defecto lo
prescrito en la norma UNE 20.460-5-523 Y en las ITC-BT-19
e ITC-BT-20.
los tubos o servir al mismo tiempo como cajas de
empalme o derivación.
•
Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas de material aislante y no propagador de la llama. Si son metálicas, estarán protegidas
contra la cOlTosión. Las dimensiones de estas cajas serán
tales que permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban contener. Su profundidad será al menos
igual al diámetro del tubo mayor más un 50% del mismo,
con un mínimo de 40 mm. Su diámetro o lado interior
mínimo será de 60 mm. Cuando se quieran hacer estancas las entradas de los tubos en las cajas de conexión,
deberán emplearse prensaestopas o racores adecuados.
•
En ningún caso se permitirá la unión de conductores
como empalmes o derivaciones por simple retorcimiento o atTolIamiento entre sí de los conductores, sino que
deberá realizarse siempre utilizando bornes de conexión
montados individualmente o constituyendo bloques o
regletas de conexión; puede permitirse asimismo, la utilización de bridas de conexión. El retorcimiento o arrollatniento de conductores no se refiere a aquellos casos
en los que se utilice cualquier dispositivo conector que
asegure una correcta unión entre los conductores aunque
se produzca un retorcimiento parcial de los mismos y
con la posibilidad de que puedan desmontarse fácilmente. Los bornes de conexión para uso doméstico o análogo serán conformes a lo establecido en la correspondiente parte de la norma UNE-EN 60.998.
•
Durante la instalación de los conductores para que su
aislamiento no pueda ser dañado por su roce con los
bordes libres de los tubos, los extremos de éstos, cuando sean metálicos y penetren en una caja de conexión o
aparato, estarán provistos de boquillas con bordes
redondeados o dispositivos equivalentes, o bien los
bordes estarán convenientemente redondeados.
4.9.1. Prescripciones generales
Para la ejecución de las canalizaciones bajo tubos protectores, se tendrán en cuenta las prescripciones generales
siguientes:
•
El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo lineas
verticales y horizontales o paralelas a las aristas de las
paredes que limitan el local donde se efecrua la instalación.
.. Los tubos se unirán entre sí mediante accesorios adecuados a su clase que aseguren la continuidad de la protección que proporcionan a los conductores.
.. Los tubos aislantes rígidos curvables en caliente podrán
ser ensamblados entre sí en caliente, recubriendo el
empalme con una cola especial cuando se precise una
unión estanca.
ID Las curvas practicadas en los tubos serán continuas y
no originarán reducciones de sección inadmisibles. Los
radios mínimos de curvatura para cada clase de tubo
serán los especificados por el fabricante conforme a
UNE-EN 50.086-2-2.
lO Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de colocarlos y fijados
éstos y sus accesorios, disponiendo para ello los registros
que se consideren convenientes, que en tramos rectos no
estarán separados entre sí más de 15 metros. El número
de curvas en ángulo situadas entre dos registros consecutivos no será superior a 3. Los conductores se alojarán
normalmente en los tubos después de colocados éstos.
© tTES-PARANINFO
Los registros podrán estar destinados únicamente a
facilitar la introducción y retirada de los conductores en
•
En los tubos metálicos sin aislamiento interior, se tendrán en cuenta las posibilidades de que se produzcan
;~
condensaciones de agua en su interior, para lo cual se
elegirá convenientemente el trazado de su instalación,
previendo la evacuación y estableciendo una ventilación apropiada en el interior de los tubos mediante el
sistema adecuado, como puede ser, por ejemplo, el uso
de una "T" de la que uno de los brazos no se emplea.
"
Los tubos metálicos que sean accesibles deben ponerse
a tierra. Su continuidad eléctrica deberá quedar convenientemente asegurada. En el caso de utilizar tubos
metálicos flexibles, es necesario que la distancia entre
dos puestas a tierra consecutivas de los tubos no exceda de 10 metros.
O No podrán utilizarse los tubos metálicos como conductores de protección o de neutro.
111
Para la colocación de los conductores se seguirá lo
seBalado en la ITC-BT-20.
•
A fin de evitar los efectos del calor emitido por fuentes
externas (distribuciones de agua caliente, aparatos y
luminarias, procesos de fabricación, absorción del calor
del medio circundante, etc.) las canalizaciones se protegerán utilizando los siguientes métodos eficaces:
Pantallas de protección calorífuga.
Alejamiento suficiente de las fuentes de calor.
Elección de la canalización adecuada que soporte los
efectos nocivos que se puedan producir.
Modificación del material aislante a emplear.
4.9.2. Montaje fijo en superficie
.. Es conveniente disponer los tubos, siempre que sea
posible, a una altura mínima de 2,50 metros sobre el
suelo, con objeto de protegerlos de eventuales daños
mecánicos.
.. En los cruces de tubos rígidos con juntas de dilatación
de un edifiCio, deberán interrumpirse los tubos, quedando los extremos del mismo separados entre sí 5 centímetros aproxímadamente, y empalmándose posteríormente mediante manguitos deslizantes que tengan una
longitud mínima de 20 centímetros.
4.9.3. Montaje fijo empotrado
Cuando los tubos se coloquen empotrados, se tendrán en
cuenta, las recomendaciones de la tabla 8 y las siguientes
prescripciones:
.. En la instalación de los tubos en el interior de los ele-
mentos de la construcción, las rozas no pondrán en peligro la seguridad de las paredes o techos en que se practiquen. Las dimensiones de las rozas serán suficientes
para que los tubos queden recubiertos por una capa de
1 centímetro de espesor, como mínimo. En los ángulos,
el espesor de esta capa puede reducirse a 0,5 centímetros.
e No se instalarán entre forjado y revestimiento tubos
destinados a la instalación eléctrica de las plantas infe-
riores.
111 Para la instalación correspondiente a la propia planta,
únicamente podrán instalarse, entre forjado y revestimiento, tubos que deberán quedar recubiertos por uoa
capa de hormigón o mortero de 1 centímetro de espe-
sor, como mínimo, además del revestimiento.
Cuando los tubos se coloquen en montaje superficial se
tendrán en cuenta, además, las siguientes prescripciones:
.. Los tubos se fijarán a las paredes o techos por medio de
bridas o abrazaderas protegidas contra la corrosión y
sólidamente sujetas. La distancia entre éstas será, como
máximo, de 0,50 metros. Se dispondrán fijaciones de
una y otra parte en los cambios de dirección, en los
empalmes y en la proximidad inmediata de las entradas
en cajas o aparatos.
•
Los tubos se colocarán adaptándose a la superficie
sobre la que se instalan, curvándose o usando los acce-
sorios necesarios.
111 En alineaciones rectas, las desviaciones del eje del tubo
respecto a la línea que une los puntos extremos no serán
superiores al 2 por 100.
111 En los cambios de dirección, los tubos estarán conve-
nientemente curvados o bien provistos de codos o "T"
apropiados, pero en este último caso sólo se admitirán
los provistos de tapas de registro.
.. Las tapas de los registros y de las cajas de conexión
quedarán accesibles y desmontables una vez finalizada
la obra. Los registros y cajas quedarán enrasados con la
superficie exterior del revestimiento de la pared o techo
cuando no se instalen en el interior de un alojamiento
cerrado y practicable.
• En el caso de utilizarse tubos empotrados en paredes, es
conveniente disponer los recorridos horizontales a 50
centímetros como máximo, de suelo o techos y los verticales a una distancia de los ángulos de esquinas no
superior a 20 centímetros.
© tTES-PARANINFO
.0-
-
:::1 la >!..
!:: e e o
CI)
ELEMENTO
CONSTRUCTIVO
"ti
e
'S :2u 1:
lo.
CI)
CI)
lo) . -
'o .. 2 E
'-~t:'-
M
'ti e ti
u 11) o al
~~
u.
Muros de:
ladrillo macizo
c
'o
(O'ü
o •
o •
'" e
~-;;
N U
e.s,s
•
c
o~
~
c c
~
.! ~~!2
-~ 5'!
u E
.g'tl~
"
O"
'01:
ti
.- el e
,e .! ti
:2 cu ~
••
,=
Wo.
2
C
o
~
's 8
g• ,el,)0
0.'~.5!
d: •
OBSERVACIONES
~
~
>-
~
~
"
sí
sí
X
ladrillo hueco, siendo el nO
de huecos en sentido
transversal:
- uno
si
X
si
- dos o tres
si
X
sí
- mas de tres
sí
X
si
bloques macizos de
hormigón
si
X
X
Bloques huecos de hormigón
sí
sí
sí
X
NO
sí
si
X
si
si
si
sí
NO
hormigón en masa
hormigón armado
Únicamente en rozas verticales y en las
horizontales situadas a una distancia del borde
superior del muro inferior a 50 cm. La roza, en
profundidad, sólo interesará a un tabiquillo de
hueco por ladrillo.
La roza e n profundidad, s610 interesará a un
tabiquillo de hueco por ladrillo. No se colocarán
los tubos en diagonal.
X
Forjados:
placas de hormigón
forjados con nervios
NO
forjados con nervios y
elementos de relleno
forjados con viguetas y
bovedillas
forjados con viguetas y
tableros y revoltón
sí
si
NO (**)
sí
si
NO (**)
si
si
NO 1**)
de rasilla
si
sí
NO
(**) Es admisible practicar un orificio en la cara
inferior del forjado para introducir los tubos en
un hueco longitudinal del mismo
X: Dificilmente aplicable en la práctica,
('): Tubos blindados únicamente,
Tabla 10.
4.9.4 Montaje al aire
4.10. Canales protectoras ..
Solamente está permitido su uso para la alimentación de
máquinas o elementos de movilidad restringida desde canalizaciones prefabricadas y cajas de derivación fijadas al techo,
Se tendrán en cuenta las siguientes prescripciones:
4.10.1. Generalidades
La longitud total de la conducción en el aire no será superior a 4 metros y no empezará a una altura inferior a 2 metros,
La canal protectora es un material de instalación constituido por un perfil de paredes perforadas o no perforadas, destinado a alojar conductores o cables y cerrado por una tapa desmontable, según se indica en la ITC-BT-Ol "Terminología",
Se prestará especial atención para que las características de
la instalación establecidas en la tabla 6 se conserven en todo
el sistema especialmente en las conexiones,
Las canales serán conformes a lo dispuesto en las normas
de la serie UNE-EN 50,085 Y se clasificarán según lo establecido en la misma.
© tTES-PARANlNFO
Las características de protección deben mantenerse en todo
el sistema. Para garantizar éstas, la instalación debe realizarse
siguiendo las instrucciones del fabricante.
En las canales protectoras de grado IP4X o superior y clasificadas como "canales con tapa de acceso que sólo puede
abrirse con herramientas" según la norma UNE-EN 50.085-1,
se podrá:
a) Utilizar conductor aislado, de tensión asignada 450/750 V.
b) Colocar mecanismos tales como interruptores, tomas de
corrientes, dispositivos de mando y control, etc., en su
interior, siempre que se fijen de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
c) Realizar empalmes de conductores en su interior y conexiones a los mecanismos.
En las canales protectoras de grado de protección inferior
a IP4X o clasificadas como "canales con tapa de acceso que
puede abrirse sin herramientas", según la norma UNE-EN
50.085-1, sólo podrá utilizarse conductor aislado bajo cubierta estanca, de tensión asignada mínima 300/500 V.
4.11. Instalación y colocación
de las canafes
4.11.1. Prescripciones generales
,. La instalación y puesta en obra de las canales protectoras
deberá cumplir lo indicado en la norma UNE 20.460-5-52
yen las Instrucciones ITC-BT-19 e ITC-BT-20.
•
El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo preferentemente líneas verticales y horizontales o paralelas
a las aristas de las paredes que limitan al local donde se
efectúa la instalación.
" Las canales con conductividad eléctrica deben conectarse a la red de tierra, su continuidad eléctrica quedará
convenientemente asegurada.
•
•
4.10.2. Características de las canales
En las canalizaciones para instalaciones superficiales ordinarias, las características mínimas de las canales serán las
indicadas en la tabla 11.
El cumplimiento de estas características se realizará según
los ensayos indicados en la norma UNE-EN 50.085.
El número máximo de conductores que pueden ser alojados
en el interior de una canal será el compatible con un tendido
fácilmente realizable y considerando la incorporación de
accesorios en la misma canal.
Salvo otras prescripciones en instrucciones particulares, las
canales protectoras para aplicaciones no ordinarias deberán
tener unas características mínimas de resistencia al impacto,
de temperatura mínima y máxima de instalación y servicio, de
resistencia a la penetración de objetos sólidos y de resistencia
a la penetración de agua, adecuadas a las condiciones del
emplazamiento al que se destina; asimismo las canales serán
no propagadoras de la llama. Dichas características serán conformes a las normas de la serie UNE-EN 50.085.
No se podrán utilizar las canales como conductores de
protección o de neutro, salvo lo dispuesto en la Instrucción ITC-BT-18 para canalizaciones prefabricadas.
La tapa de las canales quedará siempre accesible.
Dentro de las canalizaciones constituidas por tubos protectores, una de las que más se emplea es la de los tubos de PVC
coanugado (fig. 4.18) Y coarrugado de doble capa. Nos detendremos en este tipo de tubos para estudiarlos más a fondo.
La utilización de este tipo de tubo está supeditada al modo
de instalación siendo idóneo para los casos en los cuales se
necesite disponer éstos sobre la pared (cuando no se necesite
protección mecánica), en techo o, incluso, en suelo. Dependiendo del diámetro interior nominal así se podrá utilizar para
todo tipo de instalaciones eléctricas. No obstante, dependiendo del color se pueden aconsejar determinados usos:
•
•
•
Negro: utilización en líneas de distribución y fuerza
motriz.
Verde: utilización para líneas telefónicas.
Blanco: utilización para cables de ordenadores y demás
relacionados con informática.
•
Azul claro: utilización para antenas de TV.
•
Azul oscuro: utilización para líneas de distribución de
luz, energía solar, interfónicas y videointerfónicas.
Característica
Dimensión del lado mayor de la sección
transversal
Resistencia al impacto
Temperatura mínima de instalación y
servicio
Temperatura máxima de instalación y
servicio
Propiedades eléctricas
Resistencia a la penetración de objetos
sólidos
Grado
:s; 16mm
> 16mm
Muy ligera
+15 oC
Media
M5 oC
+60 oC
+60 oC
Aislante
Continuidad
eléctri ca/aislante
4
no inferior a 2
Resistencia a la penetra ció n de agua
No declarada
Resistencia a la propagación de la llama
No propagador
Tabla 11. Características mínimas para canalizaciones superficiales ordinarias.
© ITES-PARANINFO
liI Marrón: utilización para las líneas del alwnbrado de
Empalmado de tubo coarrugado
emergencia.
•
Granate: para líneas de instalaciones radiofónicas y de
Hi-Fi.
Aunque en el mercado existen elementos de empalme para
tubos coarrugados, lo normal es realizar los empalmes con
trozos del mismo tubo. Para la realización de dichos empal-
mes en el tubo se seguirán los siguientes pasos:
1) Se corta un trozo de tubo de aproximadamente 100 + 0
exterior (mm).
2) A este trozo se le practica un cOlte longitudinal.
3) Se insertan los tubos a empalmar en el trozo de tubo que
se ha preparado con anterioridad, teniendo cuidado para
que la unión de los tubos quede en medio del trozo de
tubo que sirve para realizar el empalme.
4) Se realizan dos ataduras con alambre galvanizado de 0,3
mm 0 a aproximadamente 25 mm de cada uno de los
extremos del trozo de tubo que ahora está en el exterior
de los tubos a empalmar.
5) Se recubre todo el conjunto con cinta aislante, haciéndola sobresalir del empalme unos 10 mm por cada uno
de los lados.
Ejercicio práctico nO 7 (E1P 007)
Realizar empalmes de tubo coarrugado de distintos diáme-
tros nominales.
Figura 4.18.
EJP 007
Empalmado con tubo coarrugado.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
O,Sm Tubo coarrugado de 20 mm 0
1 m Cinta aislante
O,2m Alambre galvanizado de 3 mm 0
© !TES-PARANINFO
MARCA
MODELO
REF.
OBSERVACIONES
150
1: '"
f"
25
l'
I
~iillIí
Imm
~~~ W
'~
50
•
T
m~~ 1m
mn
nrrr ITIlrrIITT rlTTlTT nn!
W~ ~~~~l W~~ I~~
20
C(:¡
25
m~
15
---k,.
,n
r;---;~
_ , _ . J
11 111
W
. _
~'~
~
Cinta aislante
Alambre galvanizado de 0,3 mm ~
Fecha
Dibujado
Nombre
~
e/Toledo, 176
28005-MADRID
Tel!,: 913 660 063
Comprobado
"V' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA YFORMACIÓN
id.s.normas
Escala
EJP 007
1:1
EMPALMADO CON TUBO COARRUGADO
Sustituye a:
Sustituido por:
Empalmado de tubo coarrugado de doble capa
El procedimiento para la realización del empalmado de
tubos coarrugados de doble capa es prácticamente igual al
anterior. Para la realización de dichos empalmes en el tubo se
seguirán los siguientes pasos:
1) Se corta un trozo de tubo de aproximadamente 100 + 0
exterior (mm).
4) Se realizan dos ataduras con alambre galvanizado de 0,3
mm 0 a aproximadamente 25 mm de cada uno de los
extremos del trozo de tubo que ahora está en el exterior
de los tubos a empalmar.
5) Se recubre todo el conjunto con cinta aislante, haciéndola sobresalir del empalme unos 10 mm por cada uno
de los lados.
2) A este trozo se le practica un corte longitudinal.
3) Se insertan los tubos a empalmar en el trozo de tubo que
se ha preparado con anterioridad, teniendo cuidado para
que la unión de los tubos quede en medio del trozo de
tubo que sirve para realizar el empalme.
Ejercicio práctico n08 (EJP 008)
Realizar empalmes de tubo coarrugado de doble capa de
distintos diámetros nominales.
EJP 008
Empalmado con tubo coarrugado de doble capa.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
O,5m Tubo de doble capa de 20 mm 0
1 m Cinta aislante
O,2m Alambre galvanizado de 3 mm 0
MARCA
MODELO
REF.
OBSERVACIONES
20
150
1: '"
10
50
25
25
15
10
~ft~~ftft:1~ftftftftftftftftftftftftftftJ:ftftftftftft:l:.J
<1
~~
0--
"'"
p
./
".
Cinta aislante
Alambre galvanizado de 0,3 mm ~
Fecha
Dibujado
Nombre
~
CiToledo,176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
Comprobado
c:¡:::::::::'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
EJP 008
1: 1
EMPALMADO CON TUBO COARRUGADO DE DOBLE CAPA
Sustituye a:
Sustituido por:
4.11.2.4. TIpos de conductores
4.11.2. Conductores
Los conductores eléctricos son la parte esencial de la instalación eléctrica. De ellos depende directamente el correcto
funcionamiento del conjunto de la instalación.
Los conductores eléctricos se pueden clasificar por su aislante, por su naturaleza y por su tipología.
Por su tipología, los conductores eléctricos se pueden
clasificar en cables unipolares, 2 cables unipolares
agrupados, 1 cable bipolar, 1 cable tripa lar o tetrapolar
(manguera).
@
4.11.2.1. Colores de identificación
Los colores de identificación de los conductores, según el
Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión (ITC - 26 pto.
6.2) son los siguientes:
o Para el conductor de neutro, azul claro.
e
Para el conductor de protección, doble color amarilloverde.
e
Para el conductor de fase los colores empleados son el
negro y el marrón.
@
Cuando exista una tercera fase, en un sistema trifásico, se
podrá utilizar el color gris, para identificar esta última.
~
Cables unipolaros
r
Figura 4.19.
Este tipo de conductor está previsto para canalizaciones
movibles, aunque se puede emplear en instalaciones fijas.
~ fjJ
~
~
Cable tripolar o ¡atraparar 2 cables unipolares 1 cable bipolar
d)
En instalaciones interiores o receptoras, los conductores, por su naturaleza, se pueden clasificar en dos tipos:
conductores de cobre y conductores de aluminio. Los
conductores flexibles podrán ser sólo de cobre. En el
interior de viviendas los conductores sólo podrán ser de
cobre, independientemente de si son rígidos o flexibles.
@
Por su aislamiento. Existen varios materiales que se
emplean para el aislamiento de los conductores. Estos
materiales son:
- Aislamiento libre de halógenos formado por material
termoestable o termoplástico a base de compuestos
poliolefínicos, con baja emisión de humos y con opacidad reducida.
Policloruro de vinilo (PVC).
Polietileno reticulado.
Goma butílica (butil).
Etileno - propileno.
Papel impregnado.
4.11.2.2. Cable flexible
El cable flexible (fig. 4.19) está formado por varias filásticaso Una filástica es un hilo de cobre de sección muy pequeña. El conjunto de varias filásticas arrolladas entre sí de forma
helicoidal en sentido longitudinal y recubiertas por uno o
varios aislantes forma el conductor eléctrico. La sección del
conductor a considerar, es la sección que forman todas las
filásticas.
@@@
De todos estos tipos de aislamientos, para los tramos de
instalación de enlace, es obligatorio poner conductor con aislamiento libre de halógenos. En el resto de la instalación, se
tenderá a ir sustituyendo el PVC o el polietileno reticulado
por el aislamiento libre de halógenos.
En cuanto al aislamiento hay que distinguir entre los diferentes niveles que existen. Estos niveles se denominan "Tensión asignada de un cable" y es una propiedad del aislante del
conductor eléctrico. El Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión define como tensión asignada de un cable como la tensión
máxima del sistema al que el cable puede estar conectado.
En numerosas ocasiones, en el Reglamento Electrotécnico
de Baja Tensión, se prescribe la utilización de conductores de
determinada tensión asignada. Así pues, por ejemplo, se prescribe que la utilización de conductores en el interior de
viviendas sea de tensión asignada de 450/750 V.
4.11.2.3. Cable rígido o hilo
El cable rígido o hilo de línea (fig. 4.20), es otro tipo de
conductor. Está formado por uno o varios alambres y por su o
sus aislantes.
-'".
-
La tensión nominal se clasifica, principalmente, en cuatro
niveles:
(Ji)
03 -'> tensión nominal 300 / 300 v
(Ji)
05 -'> tensión nominal 300 / 500 v
¡¡; 07 -'> tensión nominal 450 /750 v
@
Figura 4.20.
Está prevista su utilización en canalizaciones fijas.
© ¡TES ~PARANINFO
IK -'> tensión nominal 0,6/1 Kv
En esta clasificación se presentan dos tensiones de aislamiento porque la primera que aparece corresponde al aislamiento con relación a tierra y la segunda con relación a otra
fase del mismo sistema.
4.11.2.5. Sección de los conductores
La sección de un conductor determina no sólo la intensidad
máxima que pueda circular por él, sino que además dependiendo de la longitud del mismo, determina también la caida
Fórmula de aplicación:
p
1=....,..,--Y'cos'P
donde:
de tensión.
Para determinar la sección de un conductor tendremos pri-
1= Intensidad, en amperios (A).
P= Potencia prevista, en vatios (w).
Y= Tensión, en voltios (v).
Cos 'P = Factor de potencia.
mero que averiguar el modo de alimentación (monofásico o trifásico), la naturaleza del conductor (cobre o aluminio), el tipo
Cálculo de la sección en trifásica
de aislamiento, la tensión asignada de aislamiento, la máxima
caída de tensión permitida, la potencia eléctrica prevista, la ten-
Para el cálculo de la sección en monofásica se debe realizar:
sión de suministro, la formación del conductor (unipolar, tri polar, tetrapolar, etc,), el modo de instalación (al aire o enterrado,
empotrado, etc,) y la temperatura de funcionamiento.
Fórmula de aplicación:
Una vez que se conocen todos los datos, el procedimiento
pasa por realizar dos cálculos pues cuando se instala un conductor éste debe cumplir dos condiciones esenciales:
e
Cálculo por caída de tensión.
S
donde:
2" que el conductor soporte la intensidad de corriente máxima que lo va a recorrer.
Cálculo de la sección en monofásica
Para el cálculo de la sección en monofásica se debe realizar:
Fórmula de aplicación:
2·L·P
s=--C'e'U
donde:
S= Sección del conductor, en mm 2 .
L= Longitud del conductor, en m.
P= Potencia prevista, en vatios (w).
C= Conductividad del conductor (56 para el
cobre, 35 para el aluminio).
Una vez aplicada la fÓ¡lliula, la sección resultante es la sec-
ción mínima que garantiza la caída de tensión máxima. Por
este motivo, se deberá escoger la sección normalizada inmediata superior.
<!I Cálculo por intensidad máxima admisible.
Una vez conocida la sección deducida por caída de tensión,
s= Sección del conductor, en mm2 ,
Una vez aplicada la fórmula, la sección resultante es la sección mínima que garantiza la caída de tensión máxima. Por
este motivo, se deberá escoger la sección normalizada inmediata superior.
.. Cálculo por intensidad máxima admisible.
Una vez conocida la sección deducida por caída de tensión,
la sección escogida de la resultante hay que comprobarla para
cotejar si soporta la intensidad que lo va a recorrer
Fórmula de aplicación:
P
1=--;=_-{3·y·cos'P
e= Caída de tensión máxima pennitida, en
voltios (v).
U= Tensión de alimentación de la instalación, en voltios (v).
C· e'U
L= Longitud del conductor, en m.
P= Potencia prevista, en vatios (w).
C= Conductividad del conductor (56 para el
cobre, 35 para el aluminio).
e = Caída de tensión máxima permitida, en
voltios (v).
U= Tensión de alimentación de la instalación, en voltios (v).
1a que la caída de tensión en el cable sea menor a la máxima permitida, y
<!lI Cálculo por caída de tensión.
L'P
= -;;---;-;-
donde:
1= Intensidad, en amperios (A).
P= Potencia prevista, en vatios (w).
Y= Tensión, en voltios (v).
Cos 'P = Factor de potencia.
Cuando se conozca la intensidad de corriente real que va a
circular por el circuito, habrá que compararla con la intensidad
tabulada en las tablas de intensidades máximas admisibles
publicadas en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión.
la sección escogida de la resultante hay que comprobarla para
No obstante, reproducimos la tabla de las intensidades
máximas admisibles al aire a 40 oC. N° de conductores con
cotejar si soporta la intensidad que lo va a recorrer.
carga y naturaleza de aislamiento.
© tTES-PARANlNFO
A
A2
•
.2
e
E
,
G
I~I
I~I
P
~
p
I~
Ir
U>
3,
Conductores aislados
en paredes aislantes
Cables multiconductoras en lubos ampotradas en paredes
aislantes
Conductores aislados
en tubos21 en montaje
superficial o empotrados en obra
Cables rnulticonductores en tubos 2) en
montaje superficial o
2,
3,
2,
XlPE XLPE
o
o
,ve 'v
e
en tubos empotrados
3,
EPR
EPR
2,
XLPE XLPE
2,
"
,ve 've
o
o
EPR
EPR
3'
2,
3,
,ve ,ve
XLPE
o
EPR
3,
,ve 've
"
3,
2,
XlPE
o
XLPE
3,
EPR
2,
3,
2'
XLPE XLPE
,ve ,ve
res directamente sobre
la pare¡j31
o
EPR
3,
Cables multiconducto-
2,
,ve
res al aire Iibre 41 . Dis-
o
E'R
o
EPR
empotrados en obra
Cables rnulticonducto-
2'
XLPE
,ve
o
EPR
2,
3'
XLPE XLPE
o
taneia a la pared no
inferior a 0.3D5)
Cables unipoJares en
EPA
3,
3,
XLPE
,ve
contacto rnutuo 41 • Dis-
o
EPR
o
taneia a la pared no
EPR
inferior a Do)
Cables unipolares separados mfnimo D5)
3'
PVC']
3,
XLPE
o
7
8
9
10
EPR
11
21
96
119
145
188
230
267
310
354
419
484
18
25
34
44
60
80
106
131
159
202
245
284
338
386
455
524
24
33
45
57
76
105
123
154
188
244
296
348
404
464
552
640
166
206
250
321
391
455
525
601
711
821
{:tWIil(Jl
mm 2
Cobre
1,5
2,5
4
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
1
2
11
15
20
25
34
45
59
11.5
16
21
27
37
49
64 .
77
94
3
4
13,5
17,5 18,5
23
24
30
32
40
44
54
59
70
77
86
96
103 117
149
180
208
236
268
315
360
13
5
6
15
21
27
36
50
66
84
104
125
160
194
225
260
297
350
404
16
22
30
37
52
70
88
110
133
171
207
240
278
317
374
423
29
38
49
68
91
116
144
175
224
271
314
363
415
490
565
1) A partir de 25 mm' de sección.
2) Incluyendo canales para instalaciones -eanaletas- y conductos de sección no circular.
3) O en bandeja no perforada,
4) O en bandeja perforada.
5) D es el diámetro del cable.
De todas formas, el cálculo de la sección de los conductores se abordará con más profundidad en el capítulo 7.
© tTES-PARANlNFO
CONDUCTORES
UNE 21031 UNE 21027 UNE 211002
Designación normalizada de cables de tensión asignada Uo/U.-450/750 V
TABLAS RESUMEN
SIGNIFICÁDO
SECUENCIA "
.2
TENSiÓN·
:ASIGNADA ..
© ITES-PARANlNFO
EJEMPLOS DE CABLES NORMALIZADOS
H05VV-F 4 G 4 mm2
H
vv
05
4G
·F
,
4mm
4 Conductores
Tensión nominal
de aislamiento
Uo. ·300/500 V
Cable tipo
armonizado
Aislamiento y
cubierta PVC
Cable flexible para
Amarillo/verde
servicios móviles
Marrón
(Clase 5)
Negro
Gris
Sección
4mm
,
ES07Z1-K 1 X 16 mm'
ES
07
.K
Z1
1X
,
16mm
Mezcla
Cable tipo
nacional
Tensión nominal
de aislamiento
Poliolefina con baja
Uo. -450/750 v
emisión de humos y
Terrnoplástica de
Cable flexible para
instalación fija(Clase
1 Conductor
51
Sección
16mm2
gases corrosivos
H07Z-R 1 X 240 mm2
H
07
·R
Z
1X
240 mm
2
Mezcla reticurada
Tensión nominal
Cable tipo
armonizado
de aislamiento
Uo. -450/750 v
de Poliolefina con
baja emisión de
Cable rígido circular
de varios alambres
humos y gases
1 Conductor
Sección
240 mm
(Clase 1)
corrosivos
EJP 009
Cuadro de conductores.
MATERIALES
CDAD.
1
0,1 m
0,1 m
0,1 m
0,1 m
0,1 m
0,1 m
0,1 m
0,1 m
0,1 m
0,1 m
0,1 m
0,1 m
DENOMINACI N
Plancha de 21 Ox300x5 mm
2
Hilo de 1 mm
Hilo de 1,5 mm 2
2
Hilo de 2,5 mm
2
Hilode4 mm
2
Hilode6 mm
Hilo de 10 mm 2
Cable de 1 mm 2
Cable de 1,5 mm2
Cable de 2,5 mm 2
Cable de 4 mm 2
Cable de 6 mm'
Cable de 10 mm 2
MARCA
MODELO
REF.
OBSERVACIONES
Plástico o madera
,
CABLES AISLADOS CON PVC PARA
INSTALACIONES INTERIORES (FLEXIBLES)
CABLES AISLADOS CON PVC PARA
INSTALACIONES INTERIORES (RíGIDOS)
UNE 21031-(3)
1 mm 2;
lmm2;
oo=i
)
)
300/500 V
H05V-U
1,5mm 2 ;
1,5mm 2 ;
I
===i
Ha7V-U
I
450fi50 V
2,5 mm 2 ;
~
I
==1
H07V-U
I
H07V-K
450fi50V
450f75QV
--
4 mm 2 ;
4mm2;
c::::::I
I
H07V-U
450/750 V
I
450/750 V
H07V-K
6mm 2 ;
6 mm2:
~
I
450/750 V
H07V-R
I
450(750 V
H07y..K
.-
10mm 2;
10mm2;
~
I
Nombre
I
HONK
4501750 V
H07V-R
Dibujado
4501750 V
HQ7Y.K
2,5 mm 2 ;
Fecha
300/500 V
H05V-K
450/750 V
~
Comprobado
d"'[7"
id.s.normas
e/Toledo, 176
28005-MADRID
Telf.: 913660063
AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
EJP 009
1:1
CUADRO DE CONDUCTORES
Sustituye a:
Sustituido por:
El sistema mecánico que se utiliza para que un interruptor no pueda adoptar posiciones intermedias entre la abierta
y la cerrada se denomina tumbler. Con la aplicación de este
sistema se garantiza la duración de los contactos eléctricos,
puesto que el arco eléctrico de la desconexión se extingue
rápidanlente.
4.12. Circuitos eléctricos
4.12.1. El interruptor
El interruptor es uno de los mecanismos más utilizados en
instalaciones domésticas convencionales. Consta de una
envolvente aislante a la cual se le dota de ciel10s mecanismos
eléctricos con la finalidad de poder abrir y cerrar un circuito
eléctrico a voluntad; simplemente ejerciendo una presión
sobre una parte de una tecla, o girando una maneta, etc. Puede
adoptar dos posiciones: contacto eléctrico abierto (interruptor
abierto) y contacto eléctrico cerrado (interruptor cerrado).
Cuando el interruptor está abierto, no deja pasar corriente
eléctrica por su contacto, por lo que si hay un receptor eléctrico asociado, éste estará apagado (o inactivo). Cuando el
interruptor está cerrado, permite el paso de la corriente eléctrica a través de él, por lo que si hay un receptor eléctrico asociado, éste estará encendido (o activado).
Los símbolos del interruptor son los siguientes:
Tipo de representación
Multifilar
Unifilar
cf'
S7
hl
Existen en el mercado distintos tipos de interruptores
(fig. 4.21). Se podría tener un criterio de clasificación de interruptores de la siguiente manera:
Superficial
•
Figura 4.21. Distintos tipos de interruptores.
I
Por su modo de montaje
4.12.2. La lámpara incandescente
La lámpara incandescente (fig. 4.22), es uno de los receptores eléctricos más comunes. Consta de esencialmente dos
partes:
O
Casquillo
;» Bulbo o ampolla de vidrio
En caja de mecanismo
•
Por su intensidad nominal
6A
lOA
l6A
uniPOlar
<!I Por el número de polos
{ Bipolar
(11
Por su forma
constructiva y estética
---7
11 Por tipo de accionamiento
Marca, modelo, serie, etc.
de tecla vaivén
de palanca (sube - baja)
de botón con enclavamiento mecánico
de mando rotativo
etc.
Se utiliza para la realización y el conecto funcionamiento
de instalaciones en las que se precisa el control de un receptor eléctrico desde un solo sitio de gobierno; por ejemplo,
encendidos en habitaciones, cum10s de baños, cocinas, terrazas, tendederos, aseos, etc.
© tTES-PARANINFO
Figura 4.22.
El casquillo puede tener varias formas, aunque el más
común es el de rosca. Se utiliza además de para sujetar el conjunto al portalámparas, para realizar la conexión eléctrica.
Utiliza como contactos eléctricos la rosca y un contacto central, separados entre sí por un anillo de vidrio. Según la reglamentación actual, al contacto central hay que conectar el conductor de fase (o identificado como tal).
~
,?.,
.,;¡,J
'\K2_.
.
- Como los encargados de llevar la corriente desde el
casquillo hasta el filamento. En este caso se construyen a partir de hierro, cobre y níquel.
Dentro de los casquillos de rosca existen varios tamaños:
Como los encargados de dejar suspendido y alienado
el filamento. En este otro caso, estos soportes se
construyen con molibdeno.
¿Cómo funciona?
Dentro de la ampolla de vidrio, existen los siguientes elementos (fig. 4.23):
Atmósfera, hecha el vacío
(libre de oxígeno), añadida
una mezcla de gases.
Filamento de wolframio
(o tungsteno) arrollado
de forma helicoidal.
del filamento
Cuando al casquillo de una lámpara incandescente le llega
una diferencia de potencial, ésta se presenta (a través de los
soportes conductores) en el filamento. En ese momento se
'calienta de tal manera que llega a alcanzar 2.200 oC. Esta temperatura se considera de incandescencia ya que corresponde al
rojo-blanco, emitiendo la luz brillante característica de este
tipo de lámparas. Mientras está encendida, y debido a la temperatura tan alta, el filamento pierde material por evaporación
del mismo, pero para evitar esto y que consecuentemente, la
lámpara se funda relativamente pronto, se enrolla el filamen~
to de forma helicoidal. Además, la mezcla de gases nitrógeno
y argón en la atmósfera dificulta este fenómeno de evaporación, prolongando la vida útil de la lámpara.
Las lámparas eléctricas se pueden clasificar:
•
Figura 4.23.
s La ampolla, como tal, es de vidrio y sirve para evitar
que entre oxígeno dentro y se ponga en contacto con el
filamento; ya que con esto, se provocaría la combustión
y destrucción del filamento.
lit A la atmósfera interior se la ha practicado el vacío y se
le ha añadido una mezcla de argón y nitrógeno con el
fin de alargar la vida del filamento de la lámpara. Esta
mezcla de gases evita, en gran medida, que se evaporen
partículas del filamento cuando está incandescente.
.. Los soportes del filamento, los podemos encontrar de
dos tipos:
Por su potencia (15, 25, 40, 60, 75,100, 150,200y300,
500, 1.000, 1.500 w).
• Por su forma: esférica, estándar, de vela, de gota, de
candelabro, softone®, etc.
¿Cómo se inventó?
Para hacemos una idea de lo que supuso la invención de la
bombilla, incluimos una documentación, aparecida en la
revista "Newton EL ESPECTÁCULO DE LA CIENCIA" en
su n° O de abril de 1998 (edición especial limitada). Dicha
información es muy curiosa y trata de cómo habrían anuncia~
do los diarios de la época, los descubrimientos científicos y
técnicos, en este caso la bombilla eléctrica.
© ITES-PARANINFO
Menlo Park (New Jersey), 22 octubre 1879
La bombilla,
UD
pequeño globo de cristal, sustituirá a la iluminación con gas.
Ha nacido la luz eléctrica
Adiós a los faroles ya las lámparas domésticas de acetileno. Con la bombilla, bastará con girar un interruptor para tener
luz en la calle o en casa. Todo gracias a un filamento que no se quema porque en su interior se Ita practicado el vacío.
Menlo Park (USA)
Desde ayer, luz
significa electricidad.
Esta nueva forma de
energía, estudiada a
fondo desde hace unos
pocos años, promete
proporcionar luz a discreción y con gran sencillez, en comparación
con la iluminación con
gas. Esta nueva época
ha sido inaugurada por
el científico americano
Thomas Alba Edison,
que ha presentado la
"bombilla eléctrica",
un globo de clistal, que
permanece incandescente por el paso de la
corriente eléctrica y
que no se quema, dado
que en su interior se ha
practicado el vacío.
Edison era conocedor,
desde hace algunos
afios, de los experimentos realizados mundial-
mente en busca de la
bombilla, especialmente de los del ruso Paul
Jablockhov, el inglés
George Lane-Fox, el
italiano Alessandro
Cruto y el norteamericano Hiram Maxim.
Pero todos estos inventos habían fallado ante
la dificultad para
encontrar un fllamento
que, al paso de la
corriente eléctrica, se
tornase incandescente
sin degradarse. Para
conseguirlo, Edison ha
examinado más de
6.000 materiales distintos: papel, cart.ón,
algodón, fibras vegetales y hasta los pelos
de la barba de un policía, en deuda con el
científico porque éste
salvó a su hijo de ser
arrollado por un tren.
No contento con ello
Edison mandó emisa-
rios a Japón y a la
Amazonia, en busca
de nuevas fibras vegetales. Finalmente se
dio cuenta de que para
iluminar sin quemarse, el filamento no
debe contener oxígeno, y comprobó que
el algodón previamente carbonizado
era el material más
apto. Ahora se espera
el desarrollo de las
duras batallas legales
con el resto de los
inventores de la bombilla.
¿Hasta dónde llegará?
En 1882, la Edison Electric Light Company
producirá 10.000 bombillas al año. En el mismo
año, primero en Londres y Nueva York y después
en Milán, entrarán en funcionamiento las primeras centrales eléctricas para la distribución
de la electricidad en las calles y en las casas.
EDISON, UN GRAN INVENTOR
La bombilla eléctrica es sólo la última de las
grandes invenciones de Thomas Alba Edison
(1847). Además de haber patentado un telégrafo
sin hilo, también inventó, hace dos años, el famoso fonógrafo de cilindros, que permite grabar y
volver a escuchar la música. Por otra parte, está
estudiando ya otros inventos como un aparato
para ver las imágenes fotográficas en movimiento y un sistema para reproducir textos, utilizando
una matriz de cera. Pero Edison es, al mismo
© !TES-PARANINFO
tiempo, un gran hombre de negocios. Para él un
invento no tiene valor alguno si no se puede rentabilizar inmediatamente en dólares contantes y
sonantes. De esta forma, se ha convertido en el
primer científico que también ejerce como hombre de negocios. Siempre atento al mercado, descubre las necesidades del público y, después,
intenta satisfacerlas con nuevos utensilios. En el
caso del fonógrafo, Edison estableció, antes de
inventarlo, su precio de venta (18 dólares).
Tipos de casquillos
>1
El símbolo de la lámpara eléctrica es el siguiente:
Tipo de representación
Unifilar
Multifilar
x
4.12.3. El punto de luz simple
Cuando se quiere realizar el gobierno de uua lámpara desde
uu punto, es decir, se quiere realizar el encendido y apagado
tor y uua lámpara. Este montaje eléctrico se conoce como
punto de luz simple.
., El interruptor debe cortar el conductor de la fase.
., Si en el puuto de luz se va a dejar conectado un casquillo portalámparas del tipo de rosca, el conductor de la
fase, es decir, el que viene desde el interruptor, debe
conectarse al contacto central del mismo. Se dejará el
Para realizar correctamente este circuito hay que tener en
cuenta varios aspectos:
<!l Hay que recordar que en todos los puntos de luz de la
desde un solo sitio, se recurre a la instalación de un interrup-
:l)
Si el conductor que se va a emplear es de sección 1,5 mm',
la protección adecuada (magnetoténnico, en este caso
PIA) es de lOA.
contacto exterior para el neutro.
vivienda deberá instalarse el conductor de protección
(toma de tierra).
© ¡TES -PARANINFO
Tipos de lámparas
INCANDESCENCIA
(Lámparas da
incandescencia
Standard GLS)
'''0''
"
."
G>
,",~
PAR 38
PARS6
.
~"-
,
,
'*
.'. .'_:?~;;0~>-:
{','
'¡', '
lNCANDÉSCEIIICíA •
HALOGENADA
H'
(C,uarzfJ,.lp9,ó,l::
,
>",.-' ,'o,
,~.",
~~
.", i'
'-'''-''!
60
75
100
150
200
E-27
730
900
1.380
2.220
3.150
. 300
500
1.000
1.500
'E-40
4.800
8.400
18.800
29.500
60
80
.120.'
300
E·27 .
65(}'
Cualquiera
No precisa
Cualquiéra
!'lo precisa
CualqUrer~
Reactancia
820
1.500
"GX
16d
3.000
2.400
:3.200
,.:5.000.
. ' 9.500 .
"' :22 •.000
33 ..000
:44:000
150
• 200
300
\500.
.1.000
.1.500
: ·-;:,;'2.ÓOQ:
'='==~
. 1.30Q
3.250,
5,200'
0\
v,
Ceqador
+-
..
-'1.206:
3.000
, '400
$OO'
900
24 d·2
'Üi>il
el.20Ó:·
900.
--1
+-
"
,
900 :: ~,'::'
1:20.0 .
'; ¡ ,
-N~;prSéisa-':,}-; iReac,tanc'l~ ,
:,,-:;:h- convencional
-> '..,¿:::" ':,' incprporada)
, Cu~t9-u¡era~-'-- -
ci~g
' h,.'
';,>,-:;~;
t ",' '
~---:-;
No-pr'ecjsa- -- --'-,', '.'
i{Reactanciá
t ,,+" l~-'
Electróniqs,
':';~t;:!',; :,,; ¡neorp9ra~a)
, ,-
-,-Veitl~ai ±,':30~':: "':~;_'_; _)~:,i,~O:P-.r~~i,7,a:' ';:::~t
• 3:)00·
~-:5.6:00'
:,.3.800
·S.300.
"'13.000
22.009
~
"'.
,1,200 •.
:1:800
~',,'Cebador
,_
400
.,. 650
:.14.000
Beactanciá
Cyalquj~r~'"
1.200
,.2.900: .
.'J
~E~:~~i~~~~~i~~:,
i!';r
"~-"
,,,,<~:~j
,-
", :,;:;c~~¡:qU¡,eI-~iT~~" >1$1,
5.0ÓO
.11.000
:~O.OOO";
.38.000
17.000'
2(1,000
:19.000'
28.bOO
60.000
170.000
, : ;;w~g~~:~;t~'-:
_Cúalqu¡;ra',:','
ConsulÚ:ir" j_:,
,Horiopta! ~ 69°,_
Reactancia
Ignito!",,'
:50'
'70
·.lOÓ
V.S.S.P.
(Vapor de Sbdio
Baja Presión)
© ITES~PARANINFO
150
250'
400
1:000
'18'
35
55
1;-27
3.500
5.S00
E-40
9.500
14.000
25.000
47.000
130.000
1.800
4.800
8.000
BY 22d
Vertical abajo
+ 110°
+
'
Reactancia'+
-,Arrancador
(Circuito Especial)
Ji
Preguntas y cuestiones
Ejercicio instalaciones nO 002
Punto de luz simple
Termina las frases siguientes:
l. Realizar la previsión de material para realizar el montaje de un punto de luz simple.
El interruptor puede adoptar dos posiciones:._ _ _ __
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
y-~~~-
3. Realizar el montaje eléctrico.
El sistema que hace que un interruptor no pueda adoptar
posiciones intermedias y así alargar la vida de los contactos,
sedenomina _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ____
4. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Al conectar el interruptor en una instalación hay que tener
en cuenta que a éste debe ir conectado el conductor de _ _
o
lNS 002
Punto de luz.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACI()N
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
1 PIAF+N de lOA
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
REF.
08623
03402
LEXIC DV
03398
1 Interruptor
LEGRAND
LEGRAND
1 Tecla
LEGRAND
GALEA
GALEA
775801
7770 10
1 Marco 1 elemento
LEGRAND
GALEA
7771 31
OBSERVACIONES
Según derivación individ.
1 Portatámparas
Hito de 1,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
,(
© ITES-PARANINFO
l1
N
PE
'T~Y~"
F1
32A
-
1>
N
F2
40A
30mA
2
N
1
N
,~
F3
,,
,
,
,
10A r
1>
2
S1
Fecha
N
I-v\
Nombre
~D
Dibujado
Comprobado
e/Toledo, 176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
de:::¡;:::::"'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
INS 002
1 :50
PUNTO DE LUZ
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES~PARANINFO
9
4.12.4. La toma de corriente
III
La toma de corriente, además del interruptor, es uno de los
mecanismos más usuales en las instalaciones interiores de las
viviendas. Sobre este mecanismo, sobre su elección y su instalación recae la responsabilidad de hacer funcionar correctamente los receptores eléctricos que se conecten así como el
correcto funcionamiento de la instalación eléctrica en sí.
• e
Los símbolos de la toma de corriente son los siguientes:
Tipo de representación
Tipo de toma
de corriente
Unifilar
Multifilar
(})
~
Con toma
de tierra
De 25A
para cocina
horno eléctrico
@
A
000
Existen en el mercado distintos tipos de tomas de corriente (fig. 4.24). Se podria tener un criterio de clasificación de
tomas de corriente de la siguiente manera;
Superficial
€I Por su modo de montaje
@
{ En caja de mecanismo
Por su intensidad nominal
<iI Por el número de polos
@
Por su forma
constructiva y estética
-1
Toma de corriente trifásica
con toma de tierra.
Tomas de corriente para
cocina/horno.
Figura 4.24. Distintos tipos de tomas de corriente. (Conl.)
Unas normas básicas sobre la utilización de estos mecanismos eléctricos, pueden ser las siguientes:
G}
N o conectar triples "ladrones", clavijas múltiples, etc.
en las tomas de corriente de la instalación eléctrica.
Esto puede debilitar eléctricamente el mecanismo,
rD
Comprobar el correcto estado de la envolvente exterior. Si
alguna toma de corriente presenta alguna fisura o simplemente se ha roto, habrá que sustituirla irunediatamente.
(]) Utilizar las tomas de corriente para la tensión e intensi,
dad nominales para las que han sido constmidas.
4.12.5. Punto de luz simple con toma
de corriente
Con toma de tierra
Sin toma de tierra
{
Etc.
En esta práctica deben coexistir dos circuitos distintos: el
circuito de alumbrado y el circuito de tomas de corriente de
usos varios. Para ello dispondremos en el cuadro general de
mando y protección (o cuadro general de distribución) de,
además de un lOA y de un interruptor automático diferencial,
de dos PIAs: uno de lOA para proteger el circuito de alumbrado y otro de 16 A para proteger el circuito de tomas de
corriente de la instalación.
Marca, modelo, serie, etc.
Ejercicio instalaciones nO 003
{
16A
25' A
Punto de luz con toma de corriente
1. Realizar la previsión de material para realizar el montaje de un punto de luz simple con toma de corriente.
~\
'#1'.'
1,
.
~--------
Toma de corriente de 16 Acon toma
de tierra lateral (tipo 5choko)
para usos varios ..
Figura 4,24. Toma de corriente.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el montaje eléctrico.
4. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Preguntas y cuestiones
1. ¿Qué sección de conductor se debe emplear en el circuito de las lámparas?
© ITES-PARANINFO
2. ¿Qué sección de conductor se debe emplear en el circuito de la toma de corriente?
4. ¿Cuántos y cuáles conductores se deben emplear en el
circuito de la toma de corriente?
3. ¿Cuántos y cuáles conductores se deben emplear en el
circuito de las lámparas?
5. Enumera alguna aplicación para este tipo de circuito.
lNS 003
Punto de luz con toma de corriente.
MATERIALES
eDAD.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIAF+N de 25A
PIAF+N de lOA
PIA F+N de 16 A
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
Toma de corriente de 16 A. +TT
Tapa Toma 2P+ T lateral
Portalámparas
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de 2,5 mm 2
2
Hilade6 mm
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
GALEA
GALEA
REF.
OBSERVACIONES
08623
03402 Según derivación individ.
03398
03400
775801
7770 10
7771 31
775921
777020
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
Ir:
LL
L1
PE
N
Tf
Fl
25A
•
1>
N
1
F2
HB, ---
,,
[:YO
40A
30mA
F3
N
--3
~\-\
2
N
1
N
HIl, --
lOA
:e
,,
F4
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
>T~
N
,,
16A :-
,
•
1>
N
Sl
Jl
1>
2
N
f--A
~o
e/Toledo,176
28005-MADR ID
Tell.: 913660063
de::¡:::::::'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
INS 003
1:50
PUNTO DE LUZ CON TOMA DE CORRIENTE
Sustituye a:
Sustituido por:
©
!TES-PARANINFO
Ejemplo de cálculo
4.12.6. Conexión de lámparas
en paralelo
Cuando se desee que un mismo interruptor (o una asociación de elementos de mando) gobierne varias lámparas al
mismo tiempo, se podrán conectar las lámparas de manera
que cuando le llegue tensión a una de ellas, lo haga también a
la otra. Cuando las lámparas a conectar sean dos, las posibilidades de conectar una con la otra son dos: lámparas en paralelo y lámparas en serie.
La conexión de las lámparas en paralelo (fig. 4.25), se
caracteriza porque la misma tensión que le llega a una, le llega
a la otra. Por ejemplo: si a una lámpara le llegan 220 Y, a la
otra lámpara le llegan también 220 V. Se caracteriza también
porque la intensidad total del circuito es la suma de las intensidades de cada una de las lámparas. En este circuito, la lámpara de mayor potencia lucirá más que la de menor potencia.
1,
R'j'=
1.210·806,66
1.210 + 806,66
220'
R60= - - = 806,66 Q
60
=484 Q
220
IT= - - ; IT=0,454 A
484
Lámparas en paralelo
VF 220 V
~
220'
R40= - - = 1.210 Q;
40
Ejercicio instalaciones nO 004
•
t
Calcular la intensidad total que recorre un circuito formado por dos lámparas conectadas en paralelo, de 40 y 60 W a
220 V.
•
l. Realizar la previsión de material para realizar el montaje de dos lámparas en paralelo gobemadas mediante un
interruptor.
E,
E,
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
1,
Figura 4.25.
3. Realizar el montaje eléctrico.
En este circuito se cumple:
4. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
IT= 1, + 12
YT=YE '=YE2
.
Y
Si,P=Y'I; S,R=-'
l'
Siendo:
©
tTES-PARANINFO
Y
R
y'
R
y'
P
SiI=-~P=-~R=-
P, la potencia en vatios de la lámpara.
V, la tensión en voltios de la lámpara.
1, la intensidad en amperios que recorre la
lámpara.
R, la resistencia en ohmios de la lámpara.
Preguntas y cuestiones
1. ¿Qué pasaría si una de las lámparas se funde?
2. Si se colocaran dos lámparas de 25 y 100 W, ¿cuál de
ellas luciría más?
3. La intensidad total del circuito, ¿a qué será igual?
INS 004
Lámparas en paralelo.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
1 PIAF+N de10A
1
1
1
2
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
Porta lámparas
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
MARCA
MODELO
REF.
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
08623
03402
03398
OBSERVACIONES
Según derivación individ,
775801
7770 10
7771 31
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
© ITES-PARANlNFO
')
,
L.l
L1
N
PE
F1
25A
S1
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
.
1
~>~"_:\
F3
lOA
N
r
,
-
1>
2
N
f.,A
~oad1d97'
C/Toledo.176
28005-MADRID
Tell.: 913 660 063
AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 004
1 :50
LÁMPARAS EN PARALELO
Sustituye a:
Sustituido por:
© ¡TES-PARANINFO
4.12.8. Lámparas en montaje mixto
4.12.7. Lámparas en serie
La conexión de las lámparas en serie casi nunca se realiza.
Consiste en hacer llegar a una de las lámparas el conductor de
fase. Del otro borne de esa misma lámpara, se saca un conductor que enlaza con la otra lámpara. El neutro llegará al
borne libre de la segunda lámpara (fig. 4.26). La única aplica-
ción que se le encuentra es para cuando se ha realizado un
cambio de tensión en una vivienda y se quieren aprovechar las
lámparas. Esto es, cuando una vivienda que tenía una tensión
El montaje mixto de lámparas hace referencia a la combinación del montaje serie y el montaje paralelo en el mismo
circuito (fig. 4.27). La combinación de estos dos tipos de
montaje (serie y paralelo), dará lugar a una serie de circuitos
distintos. Para saber cómo se repartirán las tensiones y las
intensidades en el circuito, habrá que, primero, saber cómo es
el circuito. Después habrá que resolverlo matemáticamente.
V, se conectan las lámparas que estaban anteriormente, éstas
La resolución matemática de estos circuitos se realizará de
la siguiente manera:
se funden pues están construidas para una tensión de 127 V Y
se les está aplicando una tensión de 220 V. Sin embargo, si se
1° Se realizará el circuito equivalente simplificado. Partiendo del circuito inicial, se irán agrupando lámparas en
de servicio de 127 V Y se ha cambiado a una tensión de 220
conectan en serie, la tensión se reparte entre las dos lámparas.
Para que este tipo de montaje funcione correctamente, las
sus equivalentes. Por ejemplo:
lámparas que se conecten deberán ser preferentemente de la
1,-
misma potencia. De esta manera se asegura que a las dos lámparas les llega la misma tensión (110 V).
i
E,
V,= 220 V
1, _ _
i
~
E,
vp 220V
¡
En este caso, El está en serie con el paralelo de E2 y E3'
Está claro que primero habrá que resolver el circuito juntando
E 2 y E3 (que están en paralelo) y luego habrá que añadir El
que está en serie.
En este circuito se cumple:
= lE'
1,-
VT=VEl +VE2
V
V
SiR=-' Si 1= I '
R
V2
=}
P= -
R
=}
V2
R= P
P, la potencia en vatios de la lámpara.
V, la tensión en voltios de la lámpara.
I, la intensidad en amperios que recorre la
i
E,
~
•
R E2 ' RE3
R E2•3
Calcular la intensidad total que recorre un circuito formado por dos lámparas conectadas en serie, de 40 y 60 W a 220
V. Calcular, también, la tensión que existe en las lámparas.
220'
R,o= --;¡¡¡-= 1.210
n;
220'
R 60= ~= 806,66
RT= 1.210 + 806,66 =12.016,66
IT=
2.016,66
ni
; IT=0,109 A
vi
V E2 = I E2 ' RE' = 0,109' 1.210 =1131,89 vi
n
+
E2.3
lámpara.
Ejemplo de cálculo
1"
V,= 220 V
R, la resistencia en ohmios de la lámpara.
220
E,
Figura 4.27.
Figura 4.26.
Siendo:
1,.
..
E,
I T = I EI
1,.
E,
R E2 + R E3
Ahora, se incluirá la tercera lámpara para llegar a una sola
resistencia equivalente en el circuito:
1,_
i
E",
V,= 220 V
~
V El = I El . R El = 0,109' 806,66 =187,92
VT=VEl +VE2 ;VT =87,92+ 131,89~220V
RE
1.2,3
=
RE" R E3
R +R
E2
+REl
E3
© ITES-PARANINFO
Ejemplo de cálculo
1,-
Según el circuito siguiente, calcular las intensidades y tensiones de cada una de las lámparas. E,~ 100 w, 220 v;
E2~ 60 w, 220 v; E3~ 40 w, 220 v.
E,
1"
+
1,-
V,~
i
•
1,
1,
E,
VE'~
220 V
E,
~
E,
R EI ' lEI ~ 484 O· 0,227 A~ 109,8 V
VE2,3~ VE2~ VE3~ R E2,3' lE2.3 ~ 484 O, 0,227 A~ 109,8 V
Conociendo la tensión de la resistencia equivalente de las
lámparas 2 y 3, se pueden conocer las intensidades parciales:
•
109,8V
Lo primero que hay que hacer es calcular la resistencia de
las lámparas:
V'
220'
RE'~ -~ --~
P
100
V'
220'
P
806,66 O
60
V'
RE3~
t
f
109,8V
Vr = 220 V
RE2~ -~ --~
P
484 O
~
--L
•
220'
~ --~
1.2100
40
A continuación efectuaremos el paralelo de las lámparas E 2
yE3:
806,66 . 1.210
-----~4840
806,66 + 1.210
Seguidamente, al paralelo de las resistencias 2 y 3 le añadimos, en serie, la resistencia de la lámpara nO 1:
1 ~ VE2~ 109,8
E2 RE2
806,66
1 ~ VE]
E3 R E3
0,136 A
~ 109,8 ~ O 090A
1.212
'
Prácticas experimentales núms. 001, 002, 003, 004, 005,
006, 007, 008 Y009
1. Elegir el/los circuito/s que correspondan (a indicar por
el profesor),
Una vez conocida la resistencia total, se podrá determinar
la intensidad total del circuito:
V,
220
l,~ - ; l,~ - - ;
R,
968
1,~0,227A
V,~
11, - 0,227 Al
_
2, En el circuito elegido, calcular la intensidad total, la
intensidad que recorre cada una de las lámparas y la tensión en cada una de las lámparas sabiendo que El es de
25 W, 220 V; E2 de 40 W, 220 V; E3 de 60 W, 220 Vy
E4 de 100 W, 220 V.
3. Realizar el cálculo indicado en el punto n' 2 pero con
otros datos (a indicar por el profesor):
El ~_W, ~_V; E2 ~_W, ~_V;
E3 ~_ W, ~_V; E4 ~_ W, ~_V
i
4. Realizar el montaje del circuito elegido,
220 V
~
Cuestiones y preguntas
..
Como ya conocemos la intensidad total del circuito, se
puede ir despejando el circuito para conocer la tensión en bornes y la intensidad parcial de cada una de las resistencias:
1. ¿Cuál de las lámparas luce más? ¿Por qué?
2, ¿Qué pasa si mediante un cable se puentea la lámpara El ?
(iOJO!, no efectuarlo en el circuito eléctrico realizado)
3. ¿Qué pasa en el circuito si desenrosca la lámpara E2?
4, ¿Qué pasa en el circuito si desenrosca la lámpara E3?
r
~.;
~,';! fa
"'C
H=
~.
" .QJ
:,'S:
:-s:
.,.!!!
',5i
:¡:~
,~
,¡~
.::' aJ
~'-'C
1iS"'-0
~-¡;a
~t.:. _'"
~f_-:'lii
t~,_",.5
~
~~_:.'."
i.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
2
DENOMINACI N
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
Porta lámparas
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
MARCA
LEGRANO
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
OBSERVACIONES
MODELO
REF.
LEXIC OV 08623
LEXIC OV 03402 Según derivación individ,
LEXIC DV 03398
GALEA
775801
GALEA
777010
GALEA
7771 31
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
A
l~~
"'.
lt:c'
","
PEX 001
Lámparas en serie. (Pag. 109)
PEX 002
Lámparas en serie-paralelo
PEX 003
Lámparas en serie-paralelo
PEX 004
Lámparas en serie-paralelo
PEX 005
Lámparas en serie-paralelo
PEX 006
Lámparas en serie-paralelo
PEX 007
Lámparas en serie-paralelo
PEX 008
Lámparas en serie-paralelo
PEX 009
Lámparas en serie-paralelo
(1). (Pag. 110)
(11). (Pag. 111)
(11). (Pag. 112)
(IV). (Pag. 113)
(V). (Pag. 114)
(VI). (Pag. 115)
(VII). (Pag. 116)
(VIII). (Pag. 117)
MATERIALES
© ¡TES-PARANINFO
N
L1
PE
"T~)"
Fl
25A
"
F2
Hll-\
40A
:
30mA
J
1>
2
N
1
N
--~-- ~
f-J
)
[5'{)
2
N
1
N
T
:\
E-
Hjl- -F3
lOA
,
,,
r'
:
1>
2
N
Sl
El
E2
~
Fecha
Nombre
Dibujado
~
C/Toledo, 176
28005-MADRID
Tell.: 913660 063
Comprobado
c::¡;::::::"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACJÓN
id.s.normas
Escala
PEX 001
LÁMPARAS EN SERIE
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES-PARANINFO
L1 N
PE
T~J,
F1
25A
,
1>
2
-- - 3
1
1-f&~
F2
1
40A
30mA
¡
2
N
1
N
-
HjllOA
N
~TE_\
cSJIT
F3
N
:
,~
1>
2
N
~
S1
e)
-
:~
E1
E4
Fecha
Nombre
~
Dibujado
e/Toledo,176
28D05-MADRID
Tel!.: 913 660 063
Comprobado
"V AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s,normas
Escala
PEX 002
LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO
(1)
Sustituye a:
Sustituido por:
©
ITES-PARANlNFO
PE
N
L1
1, 1N
cr~'
F1
25A
-- 1>
2
,
F2
40A
30mA
N
N
';;1
ct
c;J\
E-
2
N
1
N
Hjl- ---
,
,
F3 :
lOA ,...
~
1>
2
N
51
El
E2
E3
Fecha
E4
Nombre
~
Dibujado
e/Toledo.176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
Comprobado
d1dc::¡:::::;:'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
PEX 003
LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO
(11)
Sustituye a:
Sustituido por:
L1
N
PE
>T~J
F1
25A
-
F2
40A
1>
2
N
1
N
Hjl-"--- --
30mA
:
3
o---J T :_\
E-
:H
2
N
\N
HIl- -F3
10A
,,
,
,r
,
1>
2
"
N
", $
-
El
E2~3~4~
Fecha
Dibujado
Nombre
~
e/Toledo, 176
28005,MADRID
Tell,: 913 660 063
Comprobado
"l7' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s,normas
Escala
PEX 004
LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO
(111)
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITESwPARANINFO
N
Ll
PE
'iN'
F1
25A
2
--3
1
F2
Hll-'
,
,
40A
30mA
I
f3
10A
N
~TEJ
[:YO
Hjl-
N
2
N
>\
N
,
,>
,r
~
1>
2
N
Sl
r---1
El
E2
E3q¡4
Fecha
Nombre
~
Dibufado
Comprobado
C/Toledo,176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
d1dc:::¡:;::::::" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
PEX 005
LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO
(IV)
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES~PARANINFO
11
PE
N
F1
25A
",-
F2
40A
30mA
N
--
--
2
N
• \ 1'.
F3
,
".ljT
~"--_\
lOA
N
r
~-
1>
2
N
c-A
51
El
~
~T:-\I
[-';y~,((),ct---+--J E- )
I
E2
E4
Fecha
Nombre
~D
Dibujado
Comprobado
e/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913 660 063
c::¡;::::::;'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
PEX 006
LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO
(V)
Sustituye a:
Sustituido por:
©
¡TES-PARANINFO
L1
PE
N
Fl
25A
1
F2
H8-,
40A
N
--~ -- ~
t---J T :_\ I
30mA:
') E-¡
[~
2
N
1
N
Hjl- --
,
¡-
F3 ,
lOA
,
1>
N
f,A
81
El
E4
Fecha
Nombre
~o
Dibujado
Comprobado
C/Toledo.176
28005-MADRID
Tel!.: 913 660 063
c:¡;:::::::"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
PEX 007
LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO
(VI)
Sustituye a:
Sustituido por:
©
{TES-PARANINFO
11
N
PE
F1
25A
1
N
I-ffi- --- --
F2
40A
I
3
~T:_\I
30mA:
c51,T
} E-
,
2
N
1
N
1
F3'r~~-i
2
lOA
•
1>
N
81
E1
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
~D
e/Toledo, 176
28005·MADRID
Tel!,: 913660063
de:::¡::::;:'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id,s.nOfmas
Escala
PEX 008
LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO
(VII)
Sustituye a:
Sustituido por:
©
/TES-PARANINFO
11 N
PE
F1
25A
- ~J
1
F2
40A
30mA
,18,
,,
[ ;Y(
H¡I-
N
E-
2
N
1
N
-'~~
1
,
,
f3 :
10A r
~
1>
N
51
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
¡.),
~o
e/Toledo, 176
28005-MADRID
Tell,: 913660063
"i::7' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
PEX 009
LÁMPARAS EN SERIE-PARALELO
(VIII)
Sustituye a:
Sustituido por:
© ¡TES-PARANINFO
17
4.12.9. El interruptor doble
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
La unión de dos interruptores independientes, dentro del
mismo mecanismo eléctrico, da lugar a lo que se conoce como
interruptor doble o doble interruptor (fig 4.28). Dicho mecanismo se suele instalar, por ejemplo, en cuartos de baño, en
los cuales hay un alumbrado general del baño y otro específico encima del espejo; otro ejemplo de instalación es en el
salón donde existen dos puntos de luz independientes. En
cuanto al conexionado eléctrico, este mecanismo se caracteriza por tener tres bornes de conexión: uno, que es común a los
dos interruptores y otros dos, cada uno para cada interruptor.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
Los símbolos del interruptor doble son los siguientes:
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Cuestiones y preguntas
1. Imaginémonos que tenemos una lámpara y, además, un
interruptor doble. ¿Qué pasaría si conectásemos los dos
contactos del interruptor en serie? (fig. 4.29)
Tipo de representación
F
Multifilar
Unifilar
sUr
O'
I
l
N
iliJ
Figura 4.29.
2. ¿Qué pasaría si conectásemos los dos contactos del interruptor en paralelo? (fig. 4.30)
N
Figura 4.28.
Las características descritas anteriormente para los interruptores, se hacen, por extensión, válidas a los interruptores
dobles.
Ejercicio instalaciones nO 005
Instalación de dos lámparas independientes gobernadas
con un interruptor doble.
Figura 4.30.
1. Realizar la previsión de material para la instalación de
dos lámparas independientes gobernadas con un interruptor doble.
© tTES-PARANlNFO
INS 005
Instalación con doble interruptor.
MATERIALES
CAJAS
x
x
Conocimiento de materiales
© ITES~PARANINFO
L1
2
PE
N
N
N
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
~D
id.s,normas
e/Toledo, 176
28005-MADRID
Tel!.: 913 660 063
V'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 005
1 :50
INSTALACiÓN CON DOBLE INTERRUPTOR
Sustituye a:
Sustituido por:
©
tTES-PARANINFO
El aspecto exterior de los conmutadores es idéntico al de
los interruptores (fig. 4.33). Corresponden a las marcas y
4.12.10. El conmutador
El conmutador, también denominado conmutador simple o
conmutador de dos direcciones, es un mecanismo eléctrico que
sirve para controlar el encendido y apagado de receptores cuando se requiere que el control del encendido y apagado se efectúe desde dos sitios distintos. En el ejercicio anterior, se pudo
modelos respectivos. Es decir, un interruptor y un conmutador
de una marca y modelo determinado, son exactamente iguales; sólo se diferencian por su funcionamiento interno y por su
número de bornes de conexión.
comprobar que si colocamos dos interruptores en serie, debían
estar los dos cerrados para encender el receptor. Si los colocábamos en paralelo, debían estar los dos abiertos para poder apagarlo. Sin embargo, no se obtenía un control lógico de la instalación. Es decir, si la lámpara estaba encendida y accionábamos
un mecanismo, era posible que la lámpara se apagase, pero
también era posible que se quedara como estaba. Para poder
asegurar cambiar el estado del receptor, esto es, si está encendido, apagarlo o si está apagado, encenderlo, con una sola
maniobra desde cualquier mecanismo se debe recurrir al
empleo de conmutadores de dos direcciones. Estos mecanismos
disponen de tres contactos, uno de los cuales es común y se
denomina puente; los otros dos son contactos independientes,
es decir, no podrán estar nunca en comunicación eléctrica con
el otro. Puede adoptar dos posiciones Ay B (figs. 4.31 y 4.32.):
Posición A
-~
I
Figura 4.33. Distintos modelos de conmutadores.
Puente
Ejercicio instalaciones nO 006
Figura 4.31.
Posición B
Instalación de un punto de luz conmutado.
/. Realizar la previsión de material para el punto de luz
-,---
conmutado.
-/~-""--
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
Puente
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
Figura 4.32.
Los símbolos del conmutador son los siguientes:
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Tipo de representación
Uni!ilar
Jf'
Multifilar
~
I
Cuestiones y preguntas
1. ¿Puede utilizarse un conmutador como interruptor?
2. ¿Podría utilizarse un interruptor como conmutador?
3. ¿Puede utilizarse un interruptor doble como conmutador?
INS 006
Punto de luz conmutado.
MATERIALES
MARCA
SIMON
SIMON
OBSERVACIONES
MODELO
REF.
SIMON78 78240-30
SIMON78 65525-36 Según derivación individ.
SIMON
SIMON
SIMON78
SIMON75
2 Pieza intermedia
SIMON
SIMON
2 Marco 1 elemento
1 Portalámparas
SIMON
SIMON
SIMON75 75010-30
SIMON75 75905-39
SIMON78 75610-30
CDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
1 PIAF+N de 10A
2 Conmutador
2 Tecla
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
-
65510-36
75201-39
00590-31 Negro, azul, marrón, a/v
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
·f
©
ITES-PARANINFO
L1
N
PE
F1
25A
F2
40A
30mA
~';"""+--I-~
2
N
N
51
52
El
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~oadidc::¡::::::'"
e/Toledo, 176
28005-MADRID
Tel!.: 913 660 063
AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 006
1:50
PUNTO DE LUZ CONMUTADO
Sustituye a:
Sustituido por:
©
¡TES-PARANINFO
Instalación anexa nO 001. Punto de luz conmutado
(montaje puente)
Esta instalación es una variación de la anterior. El funcionamiento es exactamente iguaL Lo único que varía entre una
y otra, es la forma de interconexionar los elementos.
Instalación anexa nO 002. Instalación de galería
en cascada
Otra forma de emplear los interruptores de dos direcciones
es, además de en instalaciones conmutadas, en instalaciones
del tipo siguiente: cuando se tiene que efectuar un control de
unas lámparas de forma que sólo pueda estar encendida una
de ellas, y, además, se tiene que encender una lámpara en
determinado momento. Un ejemplo típico es el de una galería
en la cual sólo hay una entrada. En la parte de la entrada se
colocará un interruptor, el cual dará tensión al puente del primer conmutador. Dependiendo de la posición de éste, así se
efectuará el encendido de la primera lámpara o por el contrario se dará tensión al puente del segundo conmutador. En este
conmutador pasará lo mismo; si la posición así lo determina,
se encenderá la segunda lámpara o pasará la fase al siguiente
conmutador, etc. El correcto funcionamiento sería el siguiente: al entrar por la puerta a la galería, se accionará el interruptor de la puerta. En este momento se encenderá la primera
lámpara iluminándose la zona afectada. Si se internarse mas
adentro y se requiriera luz en esa zona, al accionar el primer
conmutador de dos direcciones, se apagaría la lámpara de la
zona que estaba encendida y se encendería la de la zona presente. Si se adentrara aún más y se requiriera luz en esa zona,
al accionar el segundo conmutador de dos direcciones, se apagaría la lámpara de la zona que estaba encendida y se encendería la de la zona presente. Así sucesivamente hasta llegar al
extremo final de la galería. Para volver a salir, el procedimiento sería el inverso.
IAN 001
Punto de luz conmutado (montaje puente).
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
1 PIA F+N de 10A
MARCA
ABB
ABB
ABB
OBSERVACIONES
MODELO
REF.
FV362-4010,03
FV
SV251NAC25 Según derivación individ.
SV
SV
SV251NAC10
2 Conmutador
NIESSEN
2 Tecla
NIESSEN
2 Marco' intermedio
2 Marco 1 elemento
1 Portalámparas
NIESSEN
ARCO
8201 BA
8270 VD
NIESSEN
ARCO
8271 BA
Hilo de 1,5 mm
2
Hilode6 mm
ARCO
ARCO
8102
Negro, azul, marrón, a/v
2
Negro, azul, a/V
CAJAS
y
Conocimiento de materiales
© ¡TES-PARANINFO
11
Fl
25A
PE
N
HIl-
,,"
1
F2
40A
30mA
N
-~
HB,
E2
N
1
N
,,
,
F3
lOA :-
81
82
El
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
~o
C/Toledo,176
28005-MADRID
Telf.: 913 660 063
c:::¡;::::::'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
IAN 001
1 :50
PUNTO DE LUZ CONMUTADO
(MONTAJE PUENTE)
Sustituye a:
Sustituido por:
©
ITES·PARANINFO
IAN 002
Instalación de galería en cascada.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIAF+N de 25A
PIAF+N de 10A
Interruptor
3 Conmutador
4 Tecla
4 Marco 1 elemento
4 Portalámparas
Hilo de 1,5 mm
Hilo de 6 mm
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAN O
LEGRAN O
LEGRAN O
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
GALEA
2
OBSERVACIONES
REF.
08623
03402 Según derivación individ.
03398
775801
775806
777010
7771 31
Negro, azul, marrón, a/v
2
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
x
x
X
Conocimiento de materiales
"
... ,,
,
..
(
© tTES-PARANINFO
'"s::cu 1
"'CI
:~
.,!'g
s::
cu
'"u
oc
'tS
..J
~
<
<
'>
'cu
~
<
'>
s::
'>
'c:>
.~
,
.¡;¡
.5
T
T
lL
U
L1
PE
N
~
,~J jN
F1
25A
f_~
1
N
N
'r -- O
'Jl
F2
40A
30mA
~j.,.',-l-,-l-~
¡S-lT
2
HTll-~~\
F3 '
lOA ~
R
I
T :__\ '1,
E- 1
N
N
,
!..
~
51
1>
_ _ _---.J
2
N
f,A r
S2
S3
S4
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
-
~
o
C/Toledo.176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
"V" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
IAN 002
1: 100
INSTALACiÓN DE GALERíA EN CASCADA
Sustituye 8.:
Sustituido por:
© tTES-PARANINFO
7
.1
4.12.11. El conmutador
de cruzamiento
Como complemento a la acción que efectúa el conmutador
de dos direcciones, y para completar las instalaciones en las
cuales se requiera el encendido y apagado desde más de dos
sitios, existe el conmutador de cruce o de cruzamiento. Al
igual que sucede con el conmutador de dos direcciones, el
aspecto exterior será el mismo que presenten la familia de
mecanismos de su misma marca y modelo (fig. 4.34). La diferencia se encuentra en el interior del mecanismo, donde la
estructura interna no tiene que ver con ninguno de sus antece~
sores. Al igual que el interruptor y el conmutador de dos
direcciones dispone, también, del sistema que no permite que
pueda adoptar posiciones intermedias entre A y B (tumbler o
similar). De aquí se deduce que puede, al igual que los anteriores, tener dos posiciones A y B (figs. 4.35 y 4.36):
Posición A
Figura 4.34. Distintos modelos de conmutadores de cruzamiento. (Con t.)
Ejercicio instalaciones nO 007
Instalación del encendido de una lámpara desde tres puntos.
\. Realizar la previsión de material para el encendido de
una lámpara desde tres puntos.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
--....,)l<:--Figura 4.35.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Posición B
--""'w---
--A-Figura 4.36.
Los símbolos del conmutador de cruzamiento son los
siguientes:
Tipo de representación
Unifllar
1. ¿Puede utilizarse un conmutador de cruzamiento como
interruptor?
2. ¿Podría utilizarse un conmutador de cruzamiento como
conmutador simple?
3. ¿Puede utilizarse un conmutador simple como conmutador de cruce?
Ejercicio instalaciones nO 008
Multifilar
81
)=(
Cuestiones y preguntas
~
Instalación del encendido de una lámpara desde cuatro puntos.
\. Realizar la previsión de material para el encendido de
una lámpara desde cuatro puntos.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Cuestiones y preguntas
\. ¿Cuántos conmutadores simples hacen falta para una
conmutación desde seis puntos distintos?
Figura 4.34. Distintos modelos de conmutadores de cruzamiento.
2. ¿Cuántos conmutadores de cruzamiento hacen falta para
una conmutación desde seis puntos distintos?
© ITES-PARANlNFO
INS 007
Encendido de una lámpara desde tres puntos.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
2
1
3
3
3
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Conmutador
Conmutador de cruzamiento
Tecla
Pieza intermedia
Marco 1 elemento
Portalámparas
Hilo de 1.5 mm'
Hilo de 6 mm 2
MARCA
SIMON
SIMON
SIMON
SIMON
SIMON
SIMON
SIMON
SIMON
SIMON
MODELO
SIMON78
SIMON78
SIMON78
SIMON75
SIMON75
SIMON75
SIMON75
SIMON78
-
REF.
OBSERVACIONES
78240-30
65525-36 Según derivación ¡ndivid.
65510-36
75201-39
75251-39
75010-30
75905-39
75610-30
00590-31
Negro, azul, marrón, a/v
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
.,
~/
dt
.. · ·
© !TES-PARANINFO
t~.9. ..
AJj~.
F1
25A
L1
N
1,
iN
PE
N
N
--0
F2
40A
30mA
E-
2
N
N
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~D
e/Toledo,176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACIÓN
Escala
1:50
INS 007
ENCENDIDO DE UNA LÁMPARA DESDE TRES PUNTOSI-_ _ _ _ _ _ _ _ _--I
Sustituye a:
Sustituido por:
©
JTES-PARANINFO
... 1
c."
.~ . .1
.-eI,-,'
1
....-)
..!!!'
.
=
cu .,':'
INS 008
Encendido de una lámpara desde cuatro puntos.
MATERIALES
....
u
ij .
'o.>
'"'SJ~
:ªl!
;;
.¡;jI
.5j
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
F1
25A
L1
N
j,
1N
PE
N
1
F2
40A
30mA
N
--0
E-
2
N
1
N
S1
S2
S3
S4
E1
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~DId"'[::7'
C/Toledo, 176
28005-MADRID
Telf.: 913660063
AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 008
1:50
ENCENDIDO DE UNA LÁMPARA DESDE CUATRO PUNTOS
1-----------1
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES-PARANINFO
4.12.12. El telerruptor
El telerruptor es un mecanismo eléctrico que sirve para realizar conmutaciones desde todos los sitios que sea necesario.
Consta de una bobina y de un contacto eléctrico. El funcionamiento es bien sencillo: cuando a la bobina le llega un pulso
de tensión (220 V, generalmente), el contacto eléctrico cambia
de posición (si estaba abierto, se cierra; y si estaba cerrado, se
abre). En el apartado práctico cabe destacar, que los pulsos
que recibe la bobina se suministrarán con pulsadores. Esto
implica que una conmutación desde, por ejemplo, 8 sitios distintos, se necesitarán 8 pulsadores y un telerruptor, en lugar de
2 conmutadores de dos direcciones y 6 de cruzamiento.
En cuanto a su presentación estética los hay de lo más
variopintos. Existen desde los de carril DIN (para alojarlo en
un cuadro eléctrico) (fig. 4.37) hasta los que son una mera
caja con cuatro tomillos.
Para hacernos una idea del funcionamiento de un telerruptor, nos imaginaremos un electroimán (bobina) que cuando
recibe tensión hace activar un mecanismo similar al de un bolígrafo que esconde o saca la punta cuando presionarnos la parte
opuesta a la punta. Pues bien, en el telerruptor, el movimiento
de la "punta del bolígrafo" se aprovecha para abrir o cerrar el
contacto eléctrico; es decir, cuando recibe un pulso de tensión
la bobina, el contacto eléctrico cambia de estado (fig. 4.38).
-
En el mercado, y en cuanto a sus características eléctricas,
se clasifican por dos criterios: la tensión de funcionamiento de
la bobina y la intensidad máxima del contacto eléctrico.
Los símbolos del telerruptor son los siguientes:
Tipo de representación
Multifilar
IAI
I
~_ .. __
._---_ ..
I
I
Ejercicio instalaciones nO 009
Instalación del encendido de tres lámparas en paralelo con
telerruptor, desde cuatro sitios distintos.
1. Realizar la previsión de material para encendido de tres
lámparas con telerruptor, desde cuatro sitios distintos.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Cuestiones y preguntas
1. ¿Cuántos pulsadores se podrán colocar, como máximo,
en una instalación de este tipo?
Figura 4.37. Distintos modelos de telerruptores.
2. ¿Cuántas lámparas se podrán conectar, como máximo,
en una instalación de este tipo?
3. ¿Qué pasaría si se acciona uno de los pulsadores y, sin
soltarlo, se pulsa otro distinto?
4. ¿Qué pasaría si se avería un pulsador, quedando su contacto eléctrico siempre cerrado?
1 Mecanismo
Babina
Figura 4.38.
© ITES-PARANINFO
3.
.~
INS 009
Instalación con telerruptor.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
4
4
4
1
3
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10A
Pulsadores
Tecla
Marco 1 elemento
Telerruptor
Portalámparas
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
REF.
08623
03402
03398
GALEA
GALEA
GALEA
LEXIC
775811
777010
7771 31
04015
@
Conocimiento de materiales
Según derivación individ.
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
@
OBSERVACIONES
@
.,;
"'CI
e
<U
o¡¡::
o¡¡:: .
.!:l!
....e
.,;
'"'
o¡:
't
o;
'<u
e
'O
~~
-
-¡;;
'"
.5
•
L1
PE
N
F1
25A
F2
40A
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~Dad1dc::¡::::::'"
C/Toledo,176
28005-MADRID
Telf.: 913660063
AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 009
1:50
INSTALACiÓN CON TELERRUPTOR
Sustituye a:
Sustituido por:
©
!TES-PARANINFO
5
i
¡
\
j
.1
j,
I
4.12.13. La instalación
de fluorescencencia
Además de las lámparas incandescentes, otro receptor eléctrico de alumbrado muy común en las instalaciones interiores
en las viviendas es el equipo fluorescente. Corno característica principal, cabe resaltar que la luz que emite el tubo fluorescente, a diferencia de la lámpara incandescente, no es tan
brillante aunque posee bastante más superficie de radiación
luminosa que la lámpara de incandescencia. Además, la luz
que emite se denomina luz fría puesto que el tubo fluorescente se calienta muy poco, ya que la forma de emitir luz no es
gracias al calentamiento máximo de ningún material. Para que
un tubo fluorescente funcione correctamente hacen falta
varios elementos:
El
El tubo fluorescente.
()
La reactancia (o balasto).
@
El cebador.
Figura 4.40.
4.12.13.3. El cebador
El cebador hace las funciones de pulsador automático.
Consta de unas láminas bimetálicas que se ponen en contacto
o no, en función del calor de la atmósfera que las circunda.
Estas láminas bimetálicas están en el interior de una ampolla
de vidrio con gas neón. Fuera de la ampolla de vidrio y conectado en paralelo con las láminas bimetálicas se encuentra un
condensador. La misión de este condensador es absorber la
chispa producida en la desconexión de las placas bimetálicas,
para prolongar la vida del cebador (lig. 4.41).
<iI Los portatubos.
G
El portacebador.
4.12.13.1. El tubo fluorescente
El tubo fluorescente es un tubo de vidrio, cuyas longitudes
y diámetros están normalizados. En las paredes interiores del
tubo hay adherida una sustancia basada en flúor en forma de
polvo. El color que emite un tubo fluorescente se debe a la
composición de esta sustancia. En el interior del tubo hay una
mezcla de argón y, además, se le ha introducido una gota de
mercurio. En los extremos del tubo hay dos filamentos con
unas pantallas recubiertas de material emisor de electrones
(generalmente óxidos). A estos filamentos, uno en cada extremo del tubo, van conectadas las patillas metálicas del tubo
fluorescente que hacen contacto con el portatubos, que, además, sirven de soporte al mismo (fig. 4.39).
Figura 4.41.
Los cebadores se fabrican para potencias determinadas que
corresponden con la potencia del tubo fluorescente. Es decir,
para un tubo fluorescente de 20 w el cebador a colocar será de
20 w Para un tubo fluorescente de 36 w el cebador correspondiente será de 36 w.
4.12.13.4. El portatubos
Luz visible
tr
Casquillo Radiación untravioleta
Soporte
/
~--,'
.. ~
Patillas ____ -r
.
/POIVO fluorescente
~,
...___----tAtomo de mercurio
~" "'tf't~EIB'tconBS
•
/ t..
Electrodo
• _ _•
_ _ _o
Pantalla
I
.J..~
=t----
La misión del portatubos es doble:
111 Por un lado sirve de sustento al tubo fluorescente,
• Por otro lado, sirve para conectar los conductores
eléctricos al tubo fluorescente (fig. 4.42).
liub o de VJ'd'
no
Choque de electrones
Figura 4.39.
4.12.13.2. La reactancia O balasto
La reactancia (fig. 4.40) está compuesta por un arrollamiento o bobina de hilo de cobre esmaltado sobre un núcleo
de chapas magnéticas. El arrollamiento está alojado en una
carcasa en la que se incluyen los bornes de conexión de la
reactancia. Para evitar zumbidos y como aislamiento entre la
carcasa y el núcleo se dota al balasto de una sustancia de
poliéster.
4.12.13.5. El portacebador
El portacebador sirve para, además de alojar el cebador y
servirle de soporte, realizar la conexión eléctrica de éste al
equipo (lig. 4.42).
Figura 4.42.
© tTES-PARANINFO
4.12.13.6. Funcionamiento del circuito
de fluorescencia
Los símbolos del equipo de fluorescencia son los siguientes:
Tipo de representación
Según vemos en el esquema de conexión del tubo fluorescente de 20 w (lNS 010), cuando recibe tensión el circuito, se observa que, inicialmente, la diferencia de potencial queda aplicada, a
través de la reactancia, y en serie con los filamentos del tubo, en
los extremos del cebador. En el interior del cebador, el gas neón
se empieza a calentar debido a que éste se ioniza. Como la
atmósfera del cebador se calienta, las láminas bimetálicas se curvan, llegándose a tocar. Cuando el cebador está cen'ado, se puede
observar que ahora la corriente circula por los filamentos del
tubo. Esto produce la incandescencia de los mismos, que genera
la emisión de electrones. Como ahora el cebador está cerrado, el
aire de las láminas bimetálicas se enfría y éstas se vuelven a abrir.
Unlfllar
Multifilar
Equipo completo
Tubo fluorescente
Reactancia
Cebador
I
I
<t:
::I!
...fYYY"L-
-0-
En el momento en que se abre el circuito, la reactancia provoca
un impulso de tensión que hace que se produzca una descarga a
través del tubo. Si se establece el cierre del circuito a través del
tubo fluorescente, éste se quedará encendido. Si esto no sucede,
se volverá a repetir automáticamente la operación, puesto que
nos encontraríamos en la situación inicial; esto es, con el cebador
abierto y el tubo apagado. Cuando se consigue establecer el circuito eléctrico a través del tubo fluorescente, el cebador ya no
sirve para nada, con lo que se detennina que el cebador entra en
funcionamiento sólo en el arranque. En esta situación la gota de
mercurio del interior del tubo está volatilizada y dispuesta en átomos de mercurio. Cuando un electrón emitido desde un electrodo choca con un electrón del átomo de mercurio, que está dentro
de la atmósfera del tubo, se produce una radiación ultravioleta.
Esta radiación se convierte en luz visible cuando pasa por la sustancia fluorescente de la cara interior del tubo.
La reactancia hace también las veces de regulador de
corriente, puesto que un aumento de la ionización del gas
Ejercicio instalaciones nO 010
Instalación del encendido de un tubo fluorescente de 18 w
gobernado desde un interruptor.
l. Realizar la previsión de material para el encendido de
un tubo fluorescente de 18 w desde un interruptor.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
implica una reducción de la resistencia eléctrica y, en consecuencia, un aumento de corriente, que implicaría, a su vez, un
nuevo aumento de la ionización del gas, y así, sucesivamente,
hasta que el equipo se destruyera. Sin embargo, al estar intercalada la reactancia, en serie con el equipo, el valor de la
intensidad quedará limitada como máximo al valor de la reac-
tancia inductiva del balasto del equipo.
Como los equipos fluorescentes disponen de una reactancia
que producen un considerable desfase entre la tensión y la intensidad (en corriente alterna), para reducir el cos <p se recun'e a la
conexión de condensadores. El condensador es un elemento que
consta de dos placas metálicas separadas por un dieléctrico. La
conexión del condensador se realiza después del interruptor con
el objeto de que no se quede permanentemente conectado a la
línea y, de esta manera, estar suministrando energía capacitiva
de continuo. Por regla general, el valor del condensador que
hace falta para corregir el factor de potencia hasta unos límites
admisibles (cos <p ~ 0,9, REBT lTC 44 pta. 3.1), viene determinado en la misma reactancia. Para instalaciones donde se hace
uso de un equipo fluorescente, generalmente no se pone, porque
la energía reactiva consumida es de valor muy pequeño, pero
donde existen alumbrados generales a base de equipos fluorescentes, es bastante importante colocarlos.
©
!TES-PARANINFO
Cuestiones y preguntas
1. Si cuando se conecta un equipo fluorescente, éste se
enciende de manera intermitente, ¿qué crees que está
estropeado? ¿Por qué?
2. Si cuando se conecta un equipo fluorescente, éste no se
enciende de ninguna manera, ¿Qué crees que está estro-
peado? ¿Por qué?
3. ¿Qué pasaría si a un tubo fluorescente que está encendi~
do, se le quita el cebador? ¿Por qué?
4. ¿Qué pasaría si a un tubo fluorescente que está encendido, se le quita la reactancia? ¿Por qué?
5. ¿Se podría sustituir un cebador por un pulsador?
INS 010
Encendido de un tubo fluorescente de 18
w.
MATERIALES
CAJAS
Conocimiento de materiales
© !TES-PARANINFO
fT
-
L1
~H-~-----------~~
PE
N
Fl
25A
~
1
F2
N
Hll-\--- __
40A
I
30mA:
f----l T :_\ I
) E-
[yo
2
F3
~
N
Hrll-~-\
,
,
1
N
,
10A ,...
~
1>
N
51
f-.AI
r-
P
El
El 3
E1.1
18w.
2
E1.
20w.
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
()
1
~
D
e/Toledo, 176
28005-MADRID
Tell.: 913 660 063
~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 010
1 :50
ENCENDIDO DE UN TUBO FLUORESCENTE
DE 18 w,
Sustituye a:
Sustituido por:
©
ITES-PARANINFO
Instalación anexa nO 003. Encendido de un tubo
fluorescente de 18 w con cebador electrónico
Esta instalación es una variación de la anterior. El funcionamiento es exactamente igual. Lo único que varía entre una
y otra, es el tipo de cebador que se utiliza.
El cebador electrónico proporciona rapidez y seguridad al
equipo donde está instalado. El tiempo de encendido se redu-
Ejercicio instalaciones nO 011
Instalación del encendido de dos tubos fluorescentes de
18 w gobernado desde un interruptor.
l. Realizar la previsión de material para el encendido de
dos tubos fluorescentes de 20 w desde un interruptor.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
ce aproximadamente a la mitad, comparándolo con uno normal. La vida estimada es como de cuatro veces superior a uno
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
convencional. Posee un dispositivo de desconexión propio
que prolonga la vida del mismo.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
El símbolo del cebador electrónico es el siguiente
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Multifilar
IAN 003
Encendido de un tubo fluorescente de 18 w con cebador electrónico.
MATERIALES
CAJAS
Conocimiento de materiales
©
{TES-PARANINFO
T
~
~
¡
-
I
H
ti
~
L1
N
1,
iN
tf
N
1
N
H¡l-~---
Fl
25A
-
F2
1>
HB-'\-- - --
:,
40A
30mA
N
2
T~"
,,
,,
•
~
')'TE_\
[Yo
F3
PE
tOA r
1>
2
51
f--A
N
I
-
El
El.3 es un cebador
E13
electrónico CETI 22M
ETll1 2100000 O
El.1
18w.
para tubos desde 8
y
a 65W.
El.2
2Qw.
Fecha
Dibujado
Nombre
I
~
Comprobado
C/Toledo.176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
"'V AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
1:50
ENCENDIDO DE UN TUBO FLUORESCENTE DE 18 w.
CON CEBADOR ELECTRÓNICO
IAN 003
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES~PARANINFO
INS 011
Encendido de dos tubos fluorescentes de 18 w.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
1 PIA F+N de 10 A
1 Interruptor
MARCA
SIMON
SIMON
SIMON
SIMON
MODELO
SIMON78
REF.
78240-30
SIMON78
SIMON78
65525-36
65510-36
75101-39
SIMON75
SIMON75
1 Tecla
1 Pieza intermedia
1 Marco 1 elemento
SIMON
SIMON
4 Portatubo
2 Porta cebador
2 Tubo fluorescente de 20
SIMON
SIMON75
SIMON78
-
SIMON
-
SIMON
OBSERVACIONES
Según derivación individ.
75010-30
75905-39
75610-30
55566-31
55193-31
w
2 Cebador
2 Reactancia de 20 w
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
Negro, azul, amarillofverde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
2X20w.
f----l
Conocimiento de materiales
© ITESwPARANlNFO
~
!+
~
,-
I
2Xl8w.
N
L1
1, 1N
L¡
n
PE
F1
25A
~
er~'
,
1>
2
--'jl=-\
1
F2
40A
,~
I
30mA:
LYÜ
N
N
)
2
T
E-
N
T~' '
,
,,
,
F3
,
10A r
1>
2
S1
r-
E1
i-v\
I
r-
E2
E13
El.1
18w.
ü
Fecha
Dibujado
Nombre
1,
,
E23
E2.1
18w.
ü
A_
El.2
20w.
N
fL
E2.2
20w.
1)
~
Comprobado
C/Toledo,176
28005-MADRID
Tell.: 913 660 063
ad1dc:::¡::::::;'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACIÓN
id.s.normas
Escala
INS 011
1 :50
ENCENDIDO DE DOS TUBOS FLUORESCENTES
DE 18 W.
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES~PARANINFO
Una nueva variante de la instalación básica de fluorescencia es la sustitución de una reactancia electrónica en lugar de
4.12.13.7. Variantes del circuito
de fluorescencia
una reactancia electromagnética convencional. Dicha reactan~
La primera variante del circuito básico de fluorescencia, es
la de utilizar una sola reactancia para el encendido de dos
tubos fluorescentes. En este caso los tubos serán de 18 w y la
reactancia será de 40 w. Para un correcto funcionamiento, los
tubos fluorescentes deberán conectarse en serie con relación a
la reactancia.
cia electrónica tiene 6 bornes de conexión, 4 de los cuales se
conectan al tubo fluorescente y los otros dos son para conectar la fase y el neutro. Al igual que cuando se utilizaba una
reactancia de encendido rápido, esta variante también carece
de cebador. Este tipo de reactancia proporciona un encendido
instantáneo al tubo y mejora considerablemente el rendimiento del equipo. Su menor pérdida de potencia, hasta un 61 %
respecto de las convencionales, reduce el consumo de energía
eléctrica.
Ejercicio instalaciones nO 012
El símbolo de la reactancia electrónica es el siguiente:
Instalación del encendido de dos tubos fluorescentes de 18 w
con una reactancia de 40 w gobernado desde un interruptor.
Mullililar
1. Realizar la previsión de material para el encendido de
dos tubos fluorescentes de 18 w con una reactancia de
40 w desde un interruptor.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Otra variante del circuito básico del equipo fluorescente es
la inclusión de una reactancia de encendido rápido. Esta reac-
tancia tiene unas tomas intennedias que se conectan
directa~
mente al tubo. Para conseguir el correcto funcionamiento del
equipo, hay que seguir el esquema de conexión que vendrá
impreso en la misJ:na reactancia o unas instrucciones anexas a
la misma. Esta variante carece de cebador.
El símbolo de la reactancia rápida es el siguiente:
Ejercicio instalaciones nO 014
Instalación del encendido de un tubo fluorescente de 18 w
con reactancia electrónica gobernado desde un interruptor.
1. Realizar la previsión de material para el encendido de
un tubo fluorescente de 18 w con una reactancia electrónica desde un interruptor.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
Multifilar
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Otra variante del balasto electrónico es el balasto electrónico de regulación (fig. 4.43). Para poder regular la intensidad
luminosa de los tubos fluorescentes, no valdría con un regulador de incandescencia ya que lo que hace el tubo cuando se
le baja la tensión de funcionamiento, es, inicialmente bajar la
luminosidad y justo después se desceba y se apaga. Para con-
Ejercicio instalaciones nO 013
seguir la regulación del tubo fluorescente se debe realizar una
variación de la frecuencia en el tubo. El balasto electrónico de
Instalación del encendido de un tubo fluorescente de 18 w
con reactancia rápida gobernado desde un interruptor.
1. Realizar la previsión de material para el encendido de
un tubo fluorescente de 18 w con una reactancia rápida
desde un interruptor.
regulación ofrece este funcionamiento, teniendo además que
conexionar un potenciómetro que se puede adquirir como
parte del equipo completo.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Figura 4.43.
© tTES-PARANINFO
Cuando se necesita disponer de varios tubos fluorescentes,
como es el caso de un rótulo luminoso, lo que se suele hacer
es realizar una centralización de todos los elementos auxiliares a los tubos propiamente dichos. Esto es, se centralizan en
un armario las reactancias, los cebadores y, si fuera preciso,
los condensadores. Luego, de este armario, saldrán los conductores que conectarán sólo los tubos fluorescentes.
1. Realizar la previsión de material para la centralización
de 5 tubos fluorescentes para un rótulo luminoso, gobernado desde un interruptor.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montqje eléctrico en el panel de instalaciones.
Ejercicio instalaciones nO 015
Instalación de la centralización de 5 tubos fluorescentes de
20 w para un rótulo luminoso, gobernado desde un interruptor.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
lNS 012
Encendido de dos tubos fluorescentes de 18 w con reactancia de 40 w.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
1
4
2
2
2
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Interruptor
Tecla
Marco intermedio
Marco 1 elemento
Portatubo
Porta cebador
Tubo fluorescente de 18 w
Cebador
Reactancia de 40 w
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
CAJAS
Conocimiento de materiales
© !TES-PARANINFO
MARCA MODELO
ABB
FV
ABB
SV
ABB
SV
NIESSEN
ARCO
NIESSEN
ARCO
NIESSEN
ARCO
NIESSEN
ARCO
REF.
OBSERVACIONES
FV362-4010.03
SV251NAC25 Según derivación individ.
SV251NAC10
8101
8201 BA
8270 VD
8271 BA
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
fT
~2XI8W.
(
I-r- = - - - - - - - - ~
lí
~
L1
PE
N
FI
25A
1
N
~~~A '1 --- ~ T~\~
[yO
) E-')
2
HTIl-~-~,
F3 ,
lOA r
,,
-
N
N
1>
2
N
.---------------------------~
SI
i--A
1
El.1
18w.
El
D
Q
El.2
Fecha
Dibujado
Comprobado
,
Nombre
E3
40w.
E2.1
E2
--
18w.
-D
11
E2.2
,
1
~D
id.s.normas
C/Toledo, 176
28005-MADRID
Telf.: 913660 063
~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 012
1 :50
ENCENDIDO DE DOS TUBOS FLUORESCENTES
DE 18 w CON REACTANCIA DE 40 w
Sustituye a;
Sustituido por:
©
tTES-PARANINFO
INS 013
Encendido instantáneo de un tubo fluorescente de 18
w con
reactancia de arranque rápido.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
2
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIAF+N de 10A
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
REF.
08623
03402
03398
775801
777010
7771 31
OBSERVACIONES
Según derivación indo
CAJAS
Conocimiento de materiales
ETI
j
131202205 O
Negro, azul, a/V
Negro, azul, a/V
.·1'
f.',
a:¡' ~
c __ ,
'=1
·0
~
..:1,
~.
.5
Portatubo
Tubo fluorescente de 18 w
Reactancia arranque rápido 18 w
Hilo de 1.5 mm'
Hilode6 mm2
© ITES~PARAN!NFO
MARCA
LEGRAN O
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
..:1'
ii
-<J--lw.
[
é
r-
L1
I
K
~
N
PE
'Ti l"
F1
25A
-
1>
N
1
F2
HB, --
40A
30mA
,,
C:YO
F3
lOA
--~
~TE_\
2
N
1
N
H¡l-~--~
N
':l[~
,
-
1>
N
Sl
r",1
El
f'
E1.1 es un tubo
fluorescente de 18 W con
cinta exterior de encendido
OSRAM 018195 L20/20 SA
(p.ej.).
El.2 es una reactancia de
arranque rápido de 18 W
E1.2
18w.
~
~
El.1
18w.
ETI13 1202 205 O
Fecha
Dibujado
Nombre
~
C/Toledo.176
28005-MADRID
Tell.: 913660 063
d~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA YFORMACiÓN
Comprobado
id.s.normas
Escala
1:50
ENCENDIDO INSTÁNTANEO DE UN TUBO
FLUORESCENTE DE 18 w CON REACTANCIA DE
ARRANQUE RÁPIDO
INS 013
Sustituye a:
Sustituido por:
© tTES-PARANINFO
INS 014
Encendido de un tubo fluorescente de 18 w con reactancia electrónica.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
2
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
REF.
08623
03402
03398
775801
7770 10
7771 31
OBSERVACIONES
Según derivación
Portatubo
Tubo fluorescente de 18 w
Reactancla electrónica de 18 w
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
CAJAS
Conocimiento de materiales
© tTES-PARANINFO
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
ETI
ETIBAL 118 223102247
Negro, azul,
Negro, azul,
~
. i
11
1:71[----,110-------------' L¡
N
PE
F1
25A
~
Hrll-~-~,
N
F3 ,
lOA ~
,
-
1>
N
El.2 es una reactancia electrónica
de 18 w ETI22 3102 247 O.
E1
E1.2
18w.
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
¡\::
El.1
18w.
~D
id.s.normas
CIToledo,176
28005-MADRID
Telf,: 913660063
~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 014
1:50
ENCENDIDO DE UN TUBO FLUORESCENTE
DE 18 w CON REACTANCIA ELECTRÓNICA
Sustituye a:
Sustituido por:
©
!TES-PARANINFO
INS 015
Centralización de cinco tubos fluorescentes de 18 w para rótulo luminoso.
MATERIALES
CAJAS
Conocimiento de materiales
.••
•
,-
.
...
í
I
5
11
'r~J
F1
9
25A
•
1>
2
N
1
N
13
,,
17
,
21
~
21
L
E13
El.1
o
2Ow.
,I
I
Fecha
Dibujado
o
E
E3.1
le
'--
E2.2
20w.
I
Nombre
o
20w.
le
E3.2
20w.
e--
/<:~
E3
E 3
E2.1
20w.
!¡ocE1.2
20w.
lee--
I
1>
N
51
E2
rf
HIT --l
lOA ~
~~
~
N
2
-
El
E-
[::YO
F3
~
I
~~
He-~-,
F2
40A
30mA
~~
PE
N
~
~
E5
E4
E 3
E 3
3
E4.1
20w.
o
'--
E5.1
20w.
lE4.2
20w.
I
o
'-E5.2
20w.
I
~
e! Toledo, 176
28005-MADRID
Tell,: 913 660 063
Comprobado
~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
1:50
CENTRALIZACiÓN DE CINCO TUBOS
FLUORESCENTES DE 18 w PARA RÓTULO LUMINOSO
INS 015
Sustituye a:
Sustituido por:
© !TES-PARANINFO
4.12.14. Averías
4.12.15.1. Eltimbre
Las averías más típicas de una instalación de tubos fluorescentes son las siguientes:
El timbre (flg. 4.44), precursor del zumbador, consta de un
electroimán una pieza móvil denominada ma!1illo y una campana (fig. 4.45) .
.:J)
Desgaste de la materia emisora de electrones en el
tubo fluorescente. Se distingue claramente porque además de no terminar de encender nunca, los extremos del
tubo presentan una coloración negruzca característica
de este síntoma.
,) Cebador averiado. Los síntomas de este típo de avería
son que el tubo está relativamente nuevo y no termina
de encenderse. El cebador puede haberse quedado cerrado, o bien puede haberse quedado abierto. Si se ha quedado averiado abierto, al suministrar tensión al equipo,
éste parecerá no inmutarse. Es decir, no hay ninguna
sefíal externa que indique que tiene corriente. Si se
quedó averiado con las láminas bimetálicas pegadas, es
decir, cerrado, al darle tensión al equipo, se verán los
filamentos del extremo del tubo incandescentes.
Electroimán
Hay que tener en cuenta que cada cebador está construido para una potencia determinada. Esto es, para un tubo
de 18 w se deberá utilizar un cebador de 20 w si colocáramos uno de 36 w probablemente no funcionará.
Campana
I'¡¡
Reactancia averiada. Cuando ninguno de los procedimientos anteriores surta efecto a la hora de reparar un
equipo, entonces habrá que pensar en la reactancia.
Desde el punto de vista de las averías, la reactancia es el
elemento de una instalación fluorescente que menos se
estropea. Esto es debido a que no tiene ningún elemento susceptible de desgaste (como el tubo) o de deterioro
(como el cebador). No obstante, con el paso del tiempo
y por efecto de la temperatura, pueden, en un momento
dado, llegar a averiarse. Si cuando se le suministra tensión a una instalación fluorescente, ésta no hace absolutamente nada y estamos seguros de que el cebador está
correcto, probablemente es que el bobinado de la reactancia se ha cortado. Si por el contrario, observamos que
colocamos un tubo fluorescente nuevo, y éste se estropea (sistemáticamente), casi con toda seguridad esa
reactancia tiene un defecto de aislamiento entre las espiras de su bobinado. Esto hace que la reactancia ya no
posea las características para las cuales fue construida y
por eso estropea cada tubo nuevo que se coloca.
Figura 4.44.
~I
Martillo
Figura 4.45.
Por su constitución y conexión eléctrica, puede funcionar
tanto en corriente alterna como en corriente continua. Observando la figura del timbre, se puede comproba!' que cuando se
le aplica una diferencia de potencial en los bornes de conexión, ésta le llega a la bobina, gracias a que el martillo está en
reposo. Como es atraído, el martillo golpea en la campana,
pero a la vez desconecta la bobina de la tensión en bornes.
Retrocede, y cuando vuelve otra vez a su posición inicial, de
nuevo se cierra el circuito de la bobina, volviéndolo a atraer.
El timbre eléctrico funcionará tanto en corriente alterna como
en corriente continua.
Los símbolos del timbre son los siguientes:
Tipo de representación
Uni!ila,
Multi!ila,
4.12.15. Sonería
La sonería hace referencia a los elementos eléctricos que se
utilizan para convertir señales eléctricas en fenómenos de
señalización o aviso acústicos (incluso algunas veces ópticos).
Citaremos, para su estudio, los mas típicos e importantes:
19 El timbre.
el
El zumbador.
@
El timbre de dos golpes.
Timbres musicales.
r;,~
@
El indicador de llamadas.
© ITES-PARANINFO
4.12.15.2. El zumbador
El zumbador (fig. 4.46) es una variante del timbre. La tensión aplicada a los bornes del zumbador enlazan directamente
con la bobina del mismo. Es decir, no hay ningún elemento que
corte la tensión cuando el mattillo golpea la campana. De
hecho, el zumbador no tiene ni martillo ni campana. Consta de
una placa que, con la vibración, golpea la caja del mecanismo.
La vibración se produce cuando se le suministra tensión, con
la frecuencia de la corriente alterna. De aquí se deduce que un
zumbador no,funciona en corriente continua (fig. 4.47).
Los símbolos del pulsador son los siguientes:
Tipo de representación
Unifilar
@
Multifilar
'"
~-
.
Ejercicio instalaciones nO 016
Figura 4.46.
Instalación del mando de un zumbador, desde un punto.
1. Realizar la previsión de material para el mando de un
zumbador desde un punto.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Figura 4.47.
Los símbolos del zumbador son los siguiéntes:
Cuestiones y preguntas
.
Tipo de representación
1. ¿Podría utilizarse un timbre en lugar de un zumbador?
Unifilar
Multifilar
2. ¿Podría utilizarse un zumbador en lugar de un timbre?
?
~
4.12.15.3. El pulsador
3. ¿Qué parte del timbre se denomina martillo?
Ejercicio nO 001. (EJE 001)
Mando de un zumbador desde tres sitios distintos.
El pulsador es el mecanismo eléctrico ideal para realizar las
instalaciones de sonería. El funcionatniento y la constitución
son prácticamente idénticos al del interruptor, con la salvedad
de que mientras el interruptor adopta dos posiciones, abierto o
Se requiere que el zumbador pueda activarse desde cualquiera de los pulsadores disponibles.
cerradQ, el pulsador para sonerfa pennanece cerrado mientras
se ejerce presión en la tecla. Cuando se deja de hacer presión
sobre la misma, el contacto eléctrico retrocede a su posición
inicial: abierto. Es decir, es un interruptor con un muelle.
20 Realizar el esquema multifilar, uniendo con un lápiz los
mecanismos (como si fueran cables) hasta conseguir el
10 Realizar el esquema unifilar en el plano de planta.
correcto funcionamiento de la instalación.
© ¡TES-PARANINFO
INS 016
Mando de un zumbador.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
1
2
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Pulsador
Zumbador
Tecla
Tapa de zumbador
Marco 1 elemento
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
GALEA
GALEA
Hilo de 1.5 mm'
Hilo de 6 mmt:
CAJAS
@
Conocimiento de materiales
©
/TES-PARANINFO
REF.
OBSERVACIONES
08623
03402 Según derivación individ.
03398
775811
775711
777010
777019
7771 31
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
~
I
\~
jfL
>-
•
lf
~
L1
PE
N
~1j))N
F1
t~
25A
2
F2
'lB-'
40A
30mA
:
I
N
~TE_\
[::YO
2
"' !,
H¡¡'~-~
10A
N
- -3
1
-
L
N
N
r
- 1>
2
SI
N
P
El~
Fecha
Dibujado
Nombre
~
e/Toledo, 176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
Comprobado
c:::¡;:;:'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
INS 016
1 :50
MANDO DE UN ZUMBADOR
Sustituye a:
Sustituido por:
.© ¡TES-PARANINFO
EJE 001
Mando de zumbador desde tres puntos.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
3
1
3
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A.30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Pulsadores
Zumbador
Tecla
Tapa de zum bador
4 Marco 1 elemento
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de6 mm 2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
@
@
© ITES-PARANINFO
OBSERVACIONES
Según derivación individ.
CAJAS
Conocimiento de materiales
REF.
9
Le'
~
il
o
PE
p
1 N
,m-
F2
40A
I
30mA
--'I~-~.
Tu'
:
[;Yü
) • )
2
IN
HfJ-~:~N
F3 :
10A~,
~
1>
N
Sl \152 \153 \1
E-
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
1
E-
1
E-
1
~o
id.s.normas
e!Toledo, 176
28005-MADRID
Tel!,: 913 660 063
'=t:7 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
EJE 001
1:100
MANDO DE UN ZUMBADOR DESDE TRES PUNTOS
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES~PARANINFO
4.12.15.4. Timbre de dos tonos
El timbre de dos tonos consta de una bobina, un martillo y
dos campanas (generalmente una más larga que la otra).
Cuando se aplica tensión, a través de un pulsador, la bobina
atrae el martillo, y en ese movimiento, golpea una campana
(la más pequeña, por tener un tono más agudo). Cuando se
deja de activar el pulsador, en el retroceso del martillo, se golpea una segunda campana (que en este caso es la más grande,
por poseer un tono más grave). De aquí sale el sonido característico ding-dong (fig. 4.48).
En otros modelos de cuadros indicadores de llamadas, el
reset se efectúa, también, con otra bobina, de manera que se
debía colocar un pulsador adicional para efectuar el reset. Así
mismo, también existen otros modelos en los cuales, además
de poseer el sistema de visualización de números de llamada,
dispone de señalización acústica en el momento de la llamada.
Para que el cuadro indicador de llamadas funcione correctamente, debe instalarse en posición vertical.
4.12.16. El automático de escalera
El automático de escalera es un mecanismo eléctrico que
sirve para dotar de temporización al alumbrado de una escalera. Es decir, cuando se activa mediante alguno de los pulsadores situados en los rellanos 0, incluso, en algún tramo de
escalera, enciende las lámparas de la escalera. Después de un
tiempo las desconecta de manera automática.
Campanas
Figura 4.48.
Existen muchos modelos en el mercado. Cada uno posee
un principio de funcionamiento, de entre los cuales cabe destacar: térmicos, electrónicos, newnáticos y de mecanismo de
relojería (fig. 4.50).
4.12.15.5. El indicador de llamadas
El indicador de llamadas es un cuadro en el cual existen
una serie de números. Se utilizaba con la idea de, en las casas
residenciales y generalmente de nivel medio-alto, llamar al
servicio de la casa. Actualmente se suele emplear en hospitales, residencias de ancianos, geriátricos, etc. En el cuadro
indicador de llamadas se representa el número de la estancia
desde donde se llama y así el servicio, la asistenta, la criada,
el mayordomo, etc. saben de dónde proviene la llamada. Los
mandos del cuadro indicador de llamadas son pulsadores. En
cada una de las dependencias desde donde se podía hacer
efectiva una llamada, se colocaba un pulsador o una asociación de éstos en paralelo. Luego, en el cuadro indicador de llamadas, existía un elemento de reset (de tipo mecánico o eléctrico) sobre las llamadas. Además, se les solía asociar un
timbre o zumbador para que cuando se producía la llamada, se
dotara así señal acústica.
En su constitución, básicamente constaba de una bobina
por cada una de las dependencias de las cuales se quería hacer
partícipe, de unas placas metálicas, las cuales llevaban en su
parte superior el número y de un botón de reset mecánico, con
el que restaurar los números visualizados. La carcasa dispone
de una pequeña ventana (visor) en la que aparecen los números una vez se han llamado (fig. 4.49).
Figura 4.50.
Para explicar el funcionamiento de uno de ellos, elegiremos el neumático por ser el más sencillo de entender.
Consta de las siguientes partes (fig. 4.51):
él Una bobina.
<J Un pistón neumático.
,) Una ampolla de vidrio, en cuyo interior hay cierta cantidad de mercurio.
Figura 4.49.
© tTES-PARANINFO
Como resulta que el mercurio es el único metal que a temperatura ambiente se presenta en estado líquido, la ampolla de
vidrio al ir rellena, en parte, de este metal, tiene la particularidad de que si está inclinada como en la figura (en reposo),
conecta los electrodos central y derecho de la ampolla. Si se
observa el diagrama de conexión (fig. 4.51), se puede comprobar que, en reposo, el neutro le llega tanto a los pulsadores,
como a las lámparas. Por otro lado, también se puede observar
que la fase le llega a la bobina, a través de la ampolla de mercurio. Cuando, en estas condiciones, se active cualquiera de los
pulsadores, estaremos cerrando el circuito de la bobína del
automático de escalera. Al dar ese pulso de tensión a la bobina,
Los símbolos del automático de escalera son los siguientes:
ésta, que se comporta como un electroimán, atrae el pistón neu~
mático hacia arriba. Mediante una pieza de plástico en forma de
"S", se aprovecha ese movimiento para rotar la ampolla de mercurio sobre su eje, inclinándose hacia el lado opuesto. En este
punto, los electrodos conectados son el central con el izquierdo.
Así mismo se puede observar que si el electrodo central y el
izquierdo están conectados (por el mercurio), lo que pasa es que
a las lámparas les está llegando fase. Como las lámparas reciben fase en un borne y neutro en el otro, se encienden. A la vez
que todo esto sucede, cuando la bobina atrajo el pistón neumático, en la cámara del pistón se llenó de aire. Como al pistón se
le ha dotado de un peso extra, por la acción de la gravedad tenderá a bajar. Al poder ser la expulsión del aire de la cámara del
pistón, regulada, mediante un tornillo, esta regulación determina el tiempo de bajada del pistón y en consecuencia; determina
el tiempo del encendido de las lámparas.
Tipo de representación
Mullifilsr
~I
~"")~1
Ejercicio instalaciones nO 017
Instalación de un automático de escalera a tres hilos para
cuatro plantas.
1. Realizar la previsión de material para la instalación de
un automático de escalera a tres hilos para cuatro plantas.
Bobina
Eje de
rotación
Ampolla de
mercurio
----h~\,...'í'_
Pistón
14--- neumático
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
Salida de aira
Contactos
eléctricos
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
----+-.... ~
Cuestiones y preguntas
1. ¿Qué pasa cuando el mercurio de la ampolla está tocando los tres electrodos simultáneamente?
2. ¿Qué pasa si un pulsador se queda averiado en posición
de cerrado?
Instalación anexa nO 004. Automático de escalera
a cuatro hilos
Figura 4.51.
Esta instalación es una variación de la anterior. El funcio-
namiento es prácticamente el mismo. Lo único que varía entre
Es importante tener en cuenta que para que funcione
correctamente un automático de escalera que incorpora una
ampolla de mercurio, el montaje del mismo debe realizarse
según indican las instrucciones del fabricante. Por regla general éstos deben ir colocados en posición vertical.
una y otra, es que en el automático de escalera de cuatro hilos
se distribuyen fase y neutro por las canalizaciones de la escalera para utilizarlo, por ejemplo, en un punto de luz independiente de la temporización de la escalera. Tal es el caso del
cuarto de maquinaria de ascensores.
INS 017
Automático de escalera a tres hiJos.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
4
4
4
1
4
DENOMINACI N
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Pulsadores
Tecla
Marco 1 elemento
Automático de escalera
Portalámparas
Hilo de 1,5 mm 2
Hilade6 mm 2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
REF.
OBSERVACIONES
08623
03402 Según derivación individ.
03398
775811
777010
7771 31
04702
LEXIC
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillolverde
CAJAS
x
x
Conocimiento de materiales
x
@
x
•
•
11
•
PE
N
F1
25A
•
F2
40A
,·.·.',1·.-:· .',0','.; .'.• :;: ......:.
',' ,',j',',',': .', .,'.":~' •••• ';. ··',·..
30m,~A.d"""_h
2
N
,
N
K'r-;::::::¡.....,
A'
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
A2 4
B
N
~
e/Toledo. 176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 017
1:100
AUTOMÁTICO DE ESCALERA A TRES HILOS
Sustituye a:
Sustituido por:
© /TES-PARANlNFO
IAN 004
Automático de escalera a cuatro hilos.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
4
1
5
5
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Pulsador
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
1 Automático de escalera
5 Portalámparas
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
GALEA
LEXIC
REF.
OBSERVACIONES
08623
03402 Según derivación individ.
03398
775811
775801
7770 10
7771 31
04702
Negro, azul, amarHlo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
Hila de 1.5 mm<
Hilo de6mm 2
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
© ITES-PARANlNFO
@
\
x
@
x
\
x
ó'
x
11
N
PE
F1
25A
F2
40A
30mA:.c,¡,.,++,
2
N
N
K1
Al
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
A2 4
B
~o
id.s.normas
CIToledo.176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
"'i.7' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACIÓN
Escala
IAN 004
1:100
AUTOMÁTICO DE ESCALERA A CUATRO HILOS
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITESwPARANINFO
Ejercicio nO 002. (EJE 002)
El símbolo del temporizador es el siguiente:
Automático de escalera con telerruptor
Tipo de representación
En esta práctica el objetivo es realizar un automático de
escalera mediante un temporizador y un telerruptor. El fun-
Multifilar
cionamiento será igual que el de un automático de escalera,
pero con una salvedad. Cuando estén las lámparas encendidas, y sin consumir el tiempo de encendido, se vuelve a activar uno de los pulsadores, éstas se apagan. En otras palabras,
desde los pulsadores de plantas se efectuará una conmutación
de las lámparas de la escalera pero con el añadido de que no
podrán estar encendidas de continuo, más tiempo del que
señale el temporizador.
~
A2
18
l' Realiza el esquema unifilar en el plano de planta.
2' Realiza el esquema multifilar, uniendo con un lápiz los
mecanismos (como si fueran cables) hasta conseguir el
El temporizador es un componente eléctrico que hace retardar el cierre (o la apertura) de un contacto eléctrico cuando se
le aplica tensión (Al y A2).
EJE 002
Automático de escalera con telerruptor (temporizador
17
correcto funcionamiento de la instalación.
+ telerruptor).
MATERIALES
CAJAS
© tTES-PARAN/NFO
Conocimiento de materiales
x
@
x
@
o
x
o
x
o
x
N
1, 1N
,¡¡3-, -Ll
o
F1
X
PE
,,
25A
,e
L
@
1
N
N
'f -- -- ~
F2
40A
30mA
'
T
E-
2
F3
N
,¡¡3-~~~N
,
1
lOA ~
!...
1>
N
Kl
115
11
~---: ¡~\'
-
) 18 \ \
K~ ~.~
) 2
Alll~l
,
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
E1~E2~E3~E4~
?i(
?i(
?i(
?i(
A2! '-1A2
~
ClToledo,176
28005-MADRID
Tell,: 913660063
o:¡;:;::"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
EJE 002
1:100
AUTOMÁTICO DE ESCALERA CON TELERRUPTOR
(TEMPORIZADOR+ TELERRUPTOR)
Sustituye a:
~~~----------~
Sustituido por:
©
tTES-PARANINFO
'"e j
"el
.~
J
'S:
Ejercicio instalaciones nO 018
Ejercicio nO 003, (EJE 003)
Instalación de un automático de escalera por plantas. En
una escalera de 4 plantas realizar el encendido individual por
plantas.
Automático de escalera versión RU.F.O. (Relay Uncanny
For Olds)
l. Realizar la previsión de material para la instalación de
un automático de escalera por plantas.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
En esta práctica el objetivo es realizar un encendido individual por plantas pero con la siguiente salvedad. Una pulsación prolongada sobre cualquiera de los pulsadores de la escalera provoca el encendido completo de ésta. Este encendido
estará activo el tiempo que determine otro automático de
escalera, independiente de los de las plantas.
10 Realizar el esquema unifilar en el plano de planta.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
2° Realizar el esquema multifilar, uniendo con un lápiz los
mecanismos (como si fueran cables) hasta conseguir el
correcto funcionamiento de la instalación.
lNS 018
Automático de escalera por plantas.
MATERIALES
CDAD.
MARCA
MODELO
REF.
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
1 PIA F+N de 10 A
4 Pulsadores
LEGRAND
LEGRAND
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
08623
03402
03398
GALEA
775811
4 Tecla
4 Marco 1 elemento
LEGRAND
GALEA
777010
LEGRAND
GALEA
7771 31
DENOMINACION
4 Automáticos de escalera
4 Portalámparas
Hilo de 1,5 mm
Hila de 6mm 2
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
OBSERVACIONES
Según derivación individ.
49780
2
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
Conocimiento de materiales
CAJAS
© ITESwPARANlNFO
x
x
x
x
.!ll
e
<1.1
'"'"
'C
~
'<1.1
Q¡
c:
'o
.~
-
-;;¡
'"
.5
1
•
11
PE
N
F1
25A
•
N
F2
40A
30mA
--0
1
N
2
N
1
N
E-
K1
K2
3
S1
E-
K3
4
3
S2
E-
E1
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
3
S3
E2
K4
4
E-
S4
4
EE4
E3
~o
id.s.normas
C/Toledo, 176
28005-MADRID
Telf.: 913 660 063
~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 018
1:100
AUTOMÁTICO DE ESCALERA POR PLANTAS
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES-PARANlNFO
EJE 003
Automático de escalera R.U.F.O. (Relay Uncanny For Olds).
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
1 PIA F+N de 10 A
4 Pulsadores
4 Pulsadores
4 Tecla
5 Automáticos de escalera
1 Temporizador electrónico
4 Porialámparas
8 Relé 10 A. 1 circuito NA
8 Zócalo para relé
Hilo de 1,5 mm
Hilo de 6 mm 2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
REF.
OBSERVACIONES
Según derivación individ.
OMRON
OMRON
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
x
x
Conocimiento de materiales
© ITES-PARANlNFO
x
°
K14~
~J4IB
r-\
r-------------\
,,
,,
°
1r--'X,r--
113
113
14
14
~4
:
K12~J ~K13~J
w~
E-\
1A2
Kl1~
°r-_X,r--,
~J4IB
1
113
113
x
°
1
S4
1--\ 14
r-----------------\ 14
1
,
K9~j~K10~~J
lA> ~ 1A2
S3
_\1
)
E
K8~
': .. ;
t-;='lJ4
.
PE
Ll
j
F1
N
1
,-\
H!!---
1
,
,,,
25A
113
113
1N
)
,-----------------\
14
K69. ' b~ K79.i'
I
--1
L
A2
lB
)14
I
'S2
E-
J1
"(
A2
\1
1
H'Il40A
, -- -F2
30mA
:
R
~
2
~J4IB
r-\ 14 ¡-------------\ 14
K1~
N
K3~1f~K4~j
1 15
1>
N
113
113
~J4IB
:-----i-\
,,
Hjl-~~~N
,
F3
:
10A ~
!...
K5~
T
S1
E-\
W~1A2
18
1
,,
,,
K2~lJ
'IA2
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
~D
id.s.normas
C/Toledo, 176
28005-MADRID
Tel!,: 913660063
~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
EJE 003
1 :100
AUTOMÁTICO DE ESCALERA R,U.F.O
(Relay Uncanny For Olds)
Sustituye a:
Sustituido por:
©
tTES-PARANINFO
4.12.17. Regulación de luminosidad
Últimamente, con la evolución de la electrónica, cada vez
se emplean más elementos electrónicos en las instalaciones
eléctricas. Tal es el caso de los reguladores de luminosidad.
Estos elementos los podemos encontrar en varios formatos en
el mercado:
~
En forma de mecanismo convencional. Donde se sustituyen por el interruptor o conmutador instalado (fig. 4.52).
fjercicio instalaciones nO 019
Instalación de un punto de luz regulado desde un pulsador.
1. Realizar la previsión de material para la instalación de
un punto de luz regulado desde un pulsador.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Ejercicio instalaciones nO 020
Instalación de un punto de luz regulado y conmutado desde
dos pulsadores.
l. Realizar la previsión de material para la instalación de un
punto de luz regulado y conmutado desde dos pulsadores.
Figura 4.52.
(!)
En forma de potenciómetro, para intercalar en el cable
de alimentación de algunas lámparas. De éstos se pueden encontrar en versión de pie y en versión aéreo, bien
sea para una lámpara de pie o una lámpara de sobreme-
sa, respectivamente.
<!lI
En forma de pastilla. Estos reguladores se instalan en el
interior de misma caja de mecanismos en la que se alojará el mando para la regulación. El mando para la
regulación es un pulsador (o varios pulsadores conectados entre sí en paralelo) (fig. 4.53).
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Existen, igualmente, reguladores para tubos fluorescentes
(fig. 4.54). La regulación en fluorescencia es un poco más complicada, puesto que desde el punto de vista del funcionamiento
del regulador, la regulación no se puede hacer por tensión, como
sucede en el caso de los reguladores para incandescencia. Si se
regulase tensión en un tubo fluorescente, se obtendría una reducción pequeña de la luminosidad y después se apagaría el tubo.
La regulación en los tubos fluorescentes hay que realizarla por
variación de frecuencia. Por este motivo las reactancias electrónicas para regulación de luminosidad suelen ser bastante caras.
Para poder efectuar la regulación, las reactancias disponen
de varios bornes de conexión. Cuatro bornes en los cuales se
conecta el tubo. Dos bornes para la alimentación de la reac-
tancia a la tensión de red, en uno de los cuales se conectará el
interruptor de encendido y apagado. Otros dos bornes más
para incluir un potenciómetro de regulación. Generalmente, la
entrada de regulación de la reactancia es una entrada de tensión de control y varía entre 1 y 10 v. Por este motivo, se pue-
den incluir elementos de control más sofisticados que un simple mando manual, por ejemplo, sistemas domóticos, salidas
analógicas en autómatas programables, etc.
El símbolo del regulador es el siguiente:
Tipo da representación
Multifilar
FIgura 4.54.
© tTES-PARANlNFO
El símbolo de la reactancia electrónica para regulación, es
el siguiente:
Multifilar
INS 019
Punto de luz regulado.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
1 PIAF+N de lOA
1 Pulsador
1
1
1
1
Tecla
Marco 1 elemento
Portalámparas
Regulador
Hilo de 1.5 mm'
Hilada 6 mm
MARCA
LEGRANO
LEGRANO
LEGRANO
LEGRANO
LEGRANO
LEGRANO
ETI
MODELO
REF.
LEXIC OV
LEXIC OV
LEXIC OV
GALEA
GALEA
GALEA
08623
03402
03398
775811
777010
7771 31
OBSERVACIONES
Según derivación indo
RHW500E 7415022370
Negro, azul, afv
Negro, azul, aN
2
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
© ITES,PARANlNFO
f
~
~
=iL
LL
N
L1
PE
1, 1N
F1
Hll- --
¡~
25A
r~
~
1>
1
N
N
~~~A 'i'--- ~T.R\~
J h)
[~O
2
F3
N
Hr1l-~-'\
N
,
,
,,
•
10A r
1>
N
.1
S1
EK1
K1 es un regulador RHW
500E de ETl74 15022370
El
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
~o
C/Toledo, 176
28005-MADRID
Tell.: 913660 063
c:::¡:::::;"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
INS 019
1:50
PUNTO DE LUZ REGULADO
Sustituye a:
Sustituido por:
© ¡TES-PARANINFO
INS 020
Punto de luz regulado y conmutado por pulsadores.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
2
2
2
1
1
DENOMINACIQN
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Pulsadores
Tecla
Marco 1 elemento
Portalámparas
Regulador
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
ETI
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
REF.
08623
03402
03398
775811
777010
7771 31
OBSERVACIONES
Según derivación indo
RHW500E 7415022370
N egro, azul, a/v
Negro, azul, a/v
CAJAS
@
x
Conocimiento de materiales
© tTES-PARANlNFO
_LL
L1
·rt
F1
25A
PE
N
j.
N
1
F2
40A
30mA
,m-'>-,,,
N
-~1
E-
'"1'(
,
2
N
1
N
H¡H--
;;A -t~~+
1>
N
Sl
E-~¡
K10
Kl as un regulador RHW
50DE de ETI 74 1502 2370
El
~lr~---4----------~
L -_ _
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
~D
G/Toledo,176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
U
"17' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
INS 020
1 :50
PUNTO DE LUZ REGULADO Y
CONMUTADO POR PULSADORES
Sustituye a:
Sustituido por:
© tTES-PARANINFO
IAN 005
Encendido de un tubo fluorescente de 18 w con reactancia electrónica con regulación.
MATERIALES
CAJAS
Conocimiento de materiales
© tTES-PARANlNFO
L1
PE
N
F1
25A
l-L
1
F2
HI!-
40A
_'o,> __
I
30mA
) E-\
2
'r¡:~'
F3 :
lOA ~
-
N
N
1>
, -____________________~2
81
~
~T:_\!
:
[:YO
,,
N
N
--!t--:,
,
l.
El
le
E1.1
18w.
18w.
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~
CIToledo, 176
28005-MADRID
Tell,: 913660063
"t7' AUTOMATIZACIÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
1 :50
ENCENDIDO DE UN TUBO FLUORESCENTE
DE 18 w CON REACTANCIA
ELECTRÓNICA CON REGULACiÓN
IAN 005
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES-PARANlNFO
4.12.18. Otros circuitos eléctricos
4.12.18.1. Halógeno con transformador a 12v
Cada vez se emplean más las lámparas halógenas de 12 v
con transformador (fig. 4.55). El equipo completo consta de
los siguientes elementos:
~
El transformador. Entrada 220 v. Salida 12 v.
@
El aro soporte. Se fabrica en varias medidas de diámetro y en varios colores. Además, existen dos tipos de
soportes en función de la movilidad una vez instalados:
fijos y orientables.
@
La lámpara. La lámpara de un foco halógeno es una
lámpara especial denominada dicroica. Tiene forma
cónica y se ajusta en el aro soporte mediante un clip
integrado en el mismo soporte. La conexión eléctrica se
realiza mediante un casquillo especial cerámico de dos
patillas a un conector especialmente concebido para
ello y que por el otro extremo se conecta al secundario
del transformador (12 v.).
Instalación de un punto de luz halógeno con transformador,
desde un interruptor.
El símbolo del punto de luz halógeno de 12 v con transformador, es el siguiente:
1. Realizar la previsión de material para la instalación de
un pnnto de luz halógeno con transformador, gobernado
desde un interruptor.
Multifilar
Figura 4.55.
Ejercicio instalaciones nO 021
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
© ITESRPARANINFO
INS 021
Punto de luz halógeno con transformador.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A.30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de lOA
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
Transformador halógenos 60 w
Portalámparas para halógena
Lámpara halógena de 50 w
Hilo de 1.5 mm'
Hilo de 6 mm 2
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
ETI
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
REF.
08623
03402
03398
775801
777010
7771 31
OBSERVACIONES
Según derivación indo
7052230127
Negro, azul, a/v
Negro, azul, a/v
L1
PE
N
F1
25A
1
F2
40A
H3lI
--~ -- ~
~T
30mA!
[yo
E1 es una lámpara
halógena de 50 w/12 v.
Hll F3 ,1
10A ,
N
)
2
N
1
N
-~"
_\'
E-
1
f"
T1 es transformador electrónico
ETI W. X 60 70 5223 012 7
de 60 w/12 v.
~
1>
N
81
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
~D
CITo ledo, 176
28005-MADRID
Tel!,: 913660063
c::¡::::::'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
INS 021
1 :50
PUNTO DE LUZ HALÓGENO CON TRANSFORMADOR
Sustituye a:
Sustituido por:
© !TES-PARANINFO
14.12.18.2. Toma de corriente de seguridad
La toma de corriente de seguridad (fig. 4.56), aparentemente es una toma de corriente normal, pero de unas dimensiones más grandes. El motivo es porque dentro de la caja que
aloja la toma de corriente va incluido un transformador de aislamiento. Las tomas de corriente de seguridad utilizan el sistema de protección para contactos indirectos, por separación
galvánica de circuitos.
En la figura se puede apreciar que esta toma de corriente de
seguridad tiene doble tensión de salida (110 y 220 v) y que su
utilidad es para máquinas de afeitar exclusivamente.
.]
,
I
Instalación anexa nO 006. Toma de corriente de seguridad
NOTA: El diferencial que aparece en el esquema, para que
sea efectiva la protección, no es necesario colocarlo. No obstante y dado el carácter didáctico de la obra, se refleja en
dicho esquema porque se supone que el cuadro pertenece a
una electrificación nonnal con todos los dispositivos de protección contra los contactos indirectos, aparte, lógicamente,
de la toma de corriente de seguridad.
Figura 4.56.
lAN 006
Toma de corriente de seguridad.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIAF+N de 25A
PIA F+N de 10 A
Toma de corriente de seguridad
Hilo de 2,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAN O
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
REF.
08623
03402
03398
53386
OBSERVACIONES
Según derivación individ.
Negro, azul, amaril10lverde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
Conocimiento de materiales
:'~­
~1f_~--~-
L1
PE
N
F1
25A
1
N
Hl3-'--\~-~.
F2.
40A
30mA
:
TUl
I
[:YO
)e
2
~
1f~
, _\
F3 ,
lOA 1"
l
N
N
,
~
X1 es una toma de seguridad
con transformador de
aislamiento LEGRAND 533 86.
1>
N
230/230v
"ff)')'-t-----'
~-~-----------
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
~o
e/Toledo, 176
28005-MADRID
Tel!': 913660063
c::¡:::::;"'" AUTOMATIZACIÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
IAN 006
1 :50
TOMA DE CORRIENTE DE SEGURIDAD
Sustituye a:
Sustituido por:
© tTES-PARANINFO
4.12.18.3. Control automático
Se pueden incorporar a las instalaciones eléctricas elementos de mando y control para realizar ciertas automatizaciones
en este tipo de instalaciones.
Relés ycontactores
Unas de las bases del control automático y de la automatización, son, sin duda, los relés (fig. 4.57) Y contactares (fig. 4.58).
También se pueden utilizar cuando se necesita aumentar la
intensidad de control de una señal. Es decir, si tenemos una señal
que como mucho ofrece 1 amperio y se necesita controlar una
carga que demanda 6 amperios, se coloca un relé o contactar
cuya bobina consuma menos de 1 amperio y cuyos contactos
soporten una intensidad no menor de 6 amperios. Así mismo, se
puede emplear cuando se requiera un cambio de tensión en el
circuito eléctrico. Esto es, si una señal de 24 voltios necesita
controlar un receptor de 220 voltios, se intercala un relé cuya
bobina funcione a 24 voltios y sus contactos se dimensionarán
para que soporte la carga del receptor a 220 voltios.
El símbolo del relé es el siguiente:
El principio de funcionamiento es el mismo para ambos. Las
diferencias entre ellos estriban en las dimensiones, número de
contactos disponibles e intensidad que soportan los mismos.
Ambos constan de una bobina electromagnética, que
mediante una diferencia de potencial aplicada, producen la
atracción de una pieza móvil. Ante la ausencia de la tensión
en la bobina, que hace atraer dicha pieza móvil, ésta retroce-
Multifilar
~ _~
.......
de a su posición de origen gracias a la acción de un muelle.
Este movimiento se aprovecha para desplazar unos contactos
eléctricos, de manera que si en reposo están abiertos, cuando
a la bobina le llegue tensión, se cierran (contactos NA o NO),
y si en reposo están cerrados, cuando a la bobina le llegue tensión, éstos se abren (contactos NC).
El contactar es similar al relé, pero tiene la diferencia de
que el contactar, por regla general soporta mayores cargas, es
decir, aguanta más intensidad por sus contactos. Además, en
un contactar hay tres contactos que soportan una intensidad
mayor que el resto. Esto es debido a que el contactar está pensado para cargas trifásicas, generalmente motores, aunque
también se utilizan para otros receptores como resistencias de
caldeo, grupos de lámparas, etc.
El símbolo del contactar es el siguiente:
Mulli/ilar
Figura 4.57.
Detector de movimientos
Dentro de la automatización de las viviendas, uno de los elementos más usuales es el detector de movimientos (fig. 4.59). La
aplicación más difundida para este tipo de elemento sensor, es la
de dispositivo captador en sistemas de alarma antiintrusión o
antirrobo, aunque también se emplea, junto a otros elementos,
para accionar automáticamente la iluminación de recintos, aparcamientos, etc.
Figura 4.58.
Los relés y contactores se emplean tanto para automatización
de procesos industriales como para la automatización y control
en instalaciones domésticas. Se utilizan en un circuito eléctrico
con diversos fines. Se pueden utilizar, por ejemplo, cuando de
una misma señal eléctrica se necesitan utilizar varios contactos
independientes unos de otros por razones de funcionamiento.
Figura 4.59.
En el aspecto del funcionamiento, básicamente consta de
una lente especial que se denomina Fresnel, la cual efectúa
barridos infrarrojos a distintas alturas y en diferentes sectores.
Cua~do se detecta un cambio brusco de temperatura, el detector dIspara un contacto de relé (fig. 4.60).
Ejercicio instalaciones nO 022
Instalación de un punto de luz gobernado por detector de
movimientos.
1. Realizar la previsión de material para la instalación de
un punto de luz gobernado por detector de movimientos.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
Bornes para
alimentación y
Bornes contacto
antisabotaje
contacto de relé
Lente Fresnal
I
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Ejercicio nO 004. (EJE 004)
Figura 4.60.
El detector de movimientos para caja de mecanismos
(fig. 4.61) también está disponible en la mayoría de los
fabricantes para sus modelos y series de mecanismos, y
~uya instalación pasa, generalmente, por la sustitución de
mterruptores o conmutadores.
Control de grandes cargas con contactor. Control de alumbrado perimetral con detector de movimientos.
En esta práctica el objetivo es realizar un encendido peri ..
metra! de forma automática mediante detector de movimientos. Corno el contacto del detector de movimientos no puede
soportar la intensidad de corriente que van a demandar todos
los puntos de luz del encendido perimetral, se deberá intercalar un contactor.
NOTA: Si se va a realizar este ejercicio prácticamente, hay
que cerciorarse de que el contacto del detector de movimientos, soporta cargas inductivas (para la bobina del contactor).
10 Realizar el esquema unifilar en el plano de planta.
20 Realizar el esquema multifilar, uniendo con un lápiz los
mecanismos (como si fueran cables) hasta conseguir el
correcto funcionamiento de la instalación.
Programador horario
Figura 4.61.
Como el detector de movimientos por infrarrojos, para la
exteriores no es fiable, pues podría disparar por
cambIOS de temperatura debidos a la exposición directa al sol
y paso inmediato a la sombra de un árbol, se encuentran otros
detectores de movimientos para exteriores. Estos detectores
de movimientos para utilización en exteriores combinan los
infrarrojos con las microondas, para evitar fal;os disparos.
instal~ción en
El símbolo del detector de movimientos es el siguiente:
Multifilar
$""""~
Otro elemento que se suele utilizar en la automatización de
pequeñas aplicaciones, es el programador horario. Mediante
el programador horario, se podl'á establecer una o varias horas
predefinidas de entrada en funcionamiento y otras de parada
del receptor a él conectado. En el mercado principalmente los
encontramos en dos formatos básicos: de pestañas (fig. 4.62)
Y digitales (fig. 4.63).
El principio de funcionamiento del programador de pestañas es el siguiente: mediante unas pestañas que se sacan o se
meten en el exterior de una esfera de reloj se determina la hora
de encendido y de apagado del receptor. Generalmente cuando la pestaña está hacia fuera de la esfera, el receptor estará
funcionando. Si la pestaña está hacia dentro, el receptor estará parado. El reloj se mantiene funcionando gracias a que está
conectado a la red, mediante un pequeño motor interno.
Ahora mismo, en el momento actual, debido a la gran
demanda de programadores horarios de este tipo y para facilitar la instalación, se fabrican de los denominados "plug aud
play", es decir, enchufar y listo. Constan de una toma de
corriente macho y en la cara opuesta una hembra. Cuando se
está dentro del horario de encendido, el receptor que está
conectado a la toma de corriente hembra del programador
estará activo. Cuando el horario esté en desactivado, el receptor eléctrico que está conectado al programador estará parado.
©
ITES-PARANINFO
Ejercicio instalaciones nO 023
Instalación de un punto de luz gobernado por programador
horario.
l. Realizar la previsión de material para la instalación de
un punto de luz gobernado por programador horm·io.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
Figura 4.62.
El funcionamiento de los programadores horarios digitales. si
bien parece a priori complicado, en cuanto conozcamos el fun-
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
cionamiento de uno de ellos, el funcionamiento del resto es muy
similar. Las diferencias de funcionamiento son las siguientes:
l
Los programadores horarios digitales permiten las temporizaciones mínimas de 1 minuto, a diferencia de los
de pestaña que las temporizaciones mínimas son del
orden de 10 o 15 minutos.
(~
O
Dentro del mismo dispositivo programador electrónico
existen de varios "canales". Cada canal ofrece la posibilidad de poder gobernar un receptor independiente.
Es decir, un programador horario electrónico de cuatro
canales pennite gobernar cuatro receptores independientes pudiéndose programar el horario de encendido
y apagado individualmente para cada uno de ellos.
Disponen de reserva de batería incorporada que generalmente rondan los 2 o 3 días. La reserva de batería
sirve para que el programador no pierda la hora actual
en caso de corte de energía eléctrica. Lógicamente no
actuarán los relés de salida de los receptores, pero si no
hay tensión, ¿para qué los queremos activados?
Interruptor crepuscular ysolar
Otros elementos de captación automática de eventos, son el
interruptor crepuscular y el interruptor solar (fig. 4.64). El
interruptor crepuscular se utiliza para que en el momento en
que falta luz natural, activar o poder activar receptores generalmente de alumbrado. Sin embargo, el sensor solar se suele
utilizar asociado a persianas y toldos motorizados. Tanto uno
como otro basan su funcionamiento en el mismo principio:
una resistencia variable por luz (LDR) asociada a un comparador. Éste compara continuamente la señal recibida de la
LDR y el valor prefijado por el usuario. Un relé de salida que
abre o cierra sus contactos dependiendo de la entrada de luz a
la LDR. Y un mecanismo retardador que sirve para evitar que
en el umbral de la conexión y desconexión el relé de salida
conmute repetidamente. Además, sirve para evitar, en el caso
del crepuscular, que el deslumbramiento de los faros de un
coche, por ejemplo, pueda afectar al relé de salida y en consecuencia al alumbrado.
Figura 4.64.
El simbolo del interruptor crepuscular es el siguiente:
Multifilar
$._. . . ~
Figura 4.63.
El símbolo del programador horario es el siguiente:
Multifilar
~....•....~
El simbolo del interruptor solar es el siguiente:
Multifilar
~ ~
........
a.5
Ejercicio instalaciones n" 024.
Instalación de un punto de luz gobernado por interruptor
crepuscular.
1. Realizar la previsión de material para la instalación de
un punto de luz gobernado por interrnptor crepuscular.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Ejercicio instalaciones nO 025
Instalación de un punto de luz gobernado por reloj progra-
mador horario e interruptor crepuscular. En esta práctica se combinarán los elementos de mando para que la lámpara se encienda sólo cuando se detecte baja luminosidad ambiente y dentro de
un intervalo de tiempo fijado por el programador horario.
1. Realizar la previsión de material para la instalación de
un punto de luz gobernado por reloj programador hora-
fio e interruptor crepuscular.
Figura 4.65.
Existen en el mercado termostatos ambiente de dos tipos:
analógicos y digitales.
El termostato analógico es el que primero apareció puesto
que el principio de funcionamiento es bien sencillo: una lámi~
na metálica enrollada en espiral sensible a los cambios de
temperatw-a se aloja dentro de la carcasa del mismo. Actúa
sobre un mecanismo disparador, dependiendo de la tempera~
tura ambiente y la temperatura seleccionada. El mecanismo
disparador posee uno o dos contactos eléctricos del tipo normalmente abierto (NA) para conectar la calefacción y del tipo
normalmente cerrado (NC) para conectar el sistema de aire
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
acondicionado.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
El termostato digital es más completo, puesto que además
de disponer de selección de temperatura de confort, dispone de
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
lectura actual de temperatura ambiente que, generalmente, es
de resolución de 0,5 oC. Esto se debe a que en su interior aloja
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
una resistencia variable por temperatura del tipo PTC, que
sirve para obtener el estado actual de la temperatura y compa-
rarlo con la de selección. Al igual que el termostato analógico,
Ejercicio instalaciones nO 026
dispone también de contactos eléctricos (NA y NC) para su
conexión al sistema de calefacción o aire acondicionado.
Instalación de un punto de luz gobernado por reloj programador horario, interruptor crepuscular y de movimiento. En
esta práctica se combinarán los elementos de mando para que
la lámpara se encienda sólo cuando se detecte baja luminosidad ambiente, dentro de un intervalo de tiempo fijado por el
programador horario y, además, se detecte presencia.
l. Realizar la previsión de material para la instalación de
un punto de luz gobernado por reloj programador horario, interruptor crepuscular y de movimiento.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
Una versión evolucionada del termostato electrónico digi-
tal, es el cronotermostato que integra en un mismo aparato un
reloj y un termostato con el fin de poder programar diferentes
temperaturas de confort en distintos intervalos horarios.
El símbolo del termostato ambiente es el siguiente:
Multifilar
~._......~
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Ejercicio instalaciones nO 027
Control de grandes cargas con contactar. Control de la
Termostatos
El dispositivo eléctrico que sirve para controlar la tempe-
ratura ambiente y en definitiva, la calefacción, de forma automática es el termostato (fig. 4.65).
calefacción eléctrica mediante termostato ambiente. En esta
práctica se pretende realizar la conexión y desconexión de una
carga eléctrica elevada, mediante el termostato ambiente cuyo
contacto no soporta la intensidad demandada por los elementos calefactores. Se deberá intercalar un contactar para resolver el problema.
1. Realizar la previsión de material para el control la calefacción eléctrica mediante termostato y contactar.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
1. Realizar la previsión de material para la instalación de
un punto de luz gobernado desde un mando a distancia
por infrarrojos.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Mando a distancia por infrarrojos (IR)
Anemómetro
El mando a distancia por infrarrojos consta de dos partes
claramente diferenciadas: un mando emisor (fig. 4.66) Y un
receptor de infrarrojos. El mando emisor es alimentado por
baterías y lleva una serie de botones para poder operar con los
receptores eléctricos de la instalación que están conectados a
los receptores infrarrojos.
El anemómetro (fig. 4.67) es un dispositivo sensor con tres
brazos, en cada uno de los cuales se dispone una semiesfera
acopladas a un eje y, dispuestas de tal manera, que en su conjunto sirve para determinar la velocidad del viento. En el interior existe un encoder o lo que es lo mismo, un emisor de
impulsos con un determinado número de pulsos por revolución (4 pul I rev).
Figura 4.66.
El mando a distancia por infrarrojos lo podemos encontrar
en el mercado incluso para colocarlo en caja de mecanismo
estándar, con el fin de usarlo cuando hay que instalar un
mecanismo en una pared, pero no hay posibilidad de pasar
cables hasta él.
En el elemento receptor se encuentran, además del receptor de infrarrojos, los contactos de los relés de salida, en los
cuales se conectarán las cargas eléctricas que se desean que se
controlen desde el emisor (mando a distancia). Utilizaremos
el mismo criterio que teníamos para otros dispositivos eléctricos: si la carga a controlar es demasiado grande o funciona a
una tensión distinta, se utilizará un relé o contactar auxiliar
para poder adaptarlas.
El símbolo del mando a distancia por infrarrojos es el
siguiente:
Multi!ilar
S1HJ
J.
K1
13
~'-'------14
Figura 4.67.
Este anemómetro se conecta a un interpretador, en el cual
existen varios controles como la velocidad del viento a la cual
se desea que dispare, el tiempo de retardo entre disparo y disparo, etc.
Si bien es cierto que existen interpretadores en los que la
persiana o el toldo se conecta directamente a éstos, el anemómetro por sí solo se puede integrar en una instalación automatizada por un autómata programable (por ejemplo, el sistema domótico PLC SDI).
Luego existen elementos de actuación automáticos de persianas y toldos. A estos elementos se conectan los motores de
las persianas o toldos, los pulsadores locales de accionamiento manual, los detectores solares y los anemómetros. El control lo realizan de forma automática sobre la base de lillOS
parámetros de funcionamiento definidos.
El símbolo del anemómetro es el siguiente:
Multifilar
Ejercicio instalaciones na 028
Instalación de un punto de luz gobernado desde un mando
a distancia por infrarrojos.
$--------\
Motor de persiana (o toldo)
El símbolo del motor de la persiana o toldo es el siguiente:
Multifilar
La fonna de automatizar el funcionamiento de una persiana o de un toldo es mediante la inserción o acoplamiento de
un motor eléctrico a éstos. El motor eléctrico de una persiana
o toldo es de forma tubular y se instala dentro del eje de la
misma (fig. 4. 68).
Ejercicio instalaciones nO 029
Figura 4.68.
En el interior se alojan el motor y el reductor, que lo que
hace es desmultiplicar las revoluciones del motor para ajus-
tarse al par necesario, para elevar la persiana. Así mismo, también se encuentran los finales de carrera de tornillo sinfin.
Instalación de una persiana o toldo gobernado desde pulsadores locales.
l. Realizar la previsión de material para la instalación de
una persiana o toldo gobernado desde pulsadores locales.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
Dependiendo de las dimensiones y naturaleza de la persiana,
si es de aluminio, PVC, etc. o del tipo de lona del toldo, se deberá elegir entre un tipo de motor u otro, con una potencia u otra.
Eléctricamente, del motor de la persiana sale una manguera con tres conductores. Normalmente uno de ellos será de
color azul y será común a los dos sentidos de giro. A este con-
ductor se le conectará el neutro. Los otros dos, generalmente,
son de color negro y gris. Dependiendo de a cuál de ellos se
le conecte la fase, el motor girará en un sentido o en el otro.
Consecuentemente la persiana sube o baja y el toldo se despliega o se recoge. Es importante saber que la subida y la
bajada hay que enclavarlas. Es decir, mientras está subiendo
no se puede, bajo ningún concepto, activar la bajada, y viceversa (mediante pulsadores específicos para esta aplicación,
este enclavamiento queda asegurado, fig. 4.69). En el caso de
que esto OCurra estaremos produciendo la avería de los bobinados del motor.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Ejercicio instalaciones nO 030
Instalación de una persiana o toldo gobernado desde pulsadores locales y sensor solar.
1. Realizar la previsión de material para la instalación de
una persiana o toldo gobernado desde pulsadores loca-
les y sensor solar.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Ejercicio instalaciones nO 031
Instalación de una persiana o toldo gobernado desde pulsadores locales, sensor solar y anemómetro.
l. Realizar la previsión de material para la instalación de
una persiana o toldo gobernado desde pulsadores loca-
les, sensor solar y anemómetro.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
con las del esquema unifilar en planta.
Figura 4.69.
Hay que mencionar también que el motor de persiana o
toldo posee un limitador térmico que desconecta el funcionamiento del mismo cuando la temperatura rebasa los 140 oC.
3. Realizar el esquema de conexionado de las cajas.
4. Realizar el montaje eléctrico en el panel de instalaciones.
5. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos del anexo.
Relé programable
Últimamente se están imponiendo cada vez más, para
pequeJ1as automatizaciones, los relés programables (fig. 4.70).
11 Se pueden programar y reprogramar a través de software de programación o mediante el teclado incluido
en el componente.
•
El software de programación dispone de simulador, con
lo que se podrá saber si el funcionamiento es correcto
antes de volcarle la programación.
" En su modelo más básico disponen de 6 entradas y 4
salidas a relé.
Figura 4.70.
Estos relés programables, por lo general, tienen las particularidades siguientes:
~
Los hay para poder funcionar tanto a 230 v c.a. como
para 24 v c.c.
© ITES~PARANlNFO
(ji
Posibilidad de coneXlOn de unidades expansoras de
entradas/salidas.
•
Los modelos de 24 v c.c. disponen de entradas analógicas.
@
Programación por diagrama de contactos.
@¡
Multitud de funciones para programación:
Set, Resel.
Salida conmutada por impulsos.
Temporizadores (On, Off, impulso, acumulativo,
etc.).
Programadores horarios semanales y anuales.
Marcas internas (retención, trabajo, etc.).
Etc.
INS 022
Punto de luz gobernado por detector de movimiento.
MATERIALES
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
.[
© tTES-PARANINFO
11
PE
N
F1
25A
1
F2
40A
30mA
H!l-\--~ -- ~
I
~T:_\I
:
[:YO
) E-
2
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
N
1
N
~o
CiToledo.176
28005-MADRID
Tell.: 913 660 063
"'C7' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s,normas
Escala
INS 022
1 :50
PUNTO DE LUZ GOBERNADO
POR DETECTOR DE MOVIMIENTOS
Sustituye a:
Sustituido por:
I
I
Ullj
EJE 004
Control de grandes cargas con contador. Control de alumbrado perimetral con detector de movimientos.
MATERIALES
CAJAS
<>
X
X
X
X
Conocimiento de materiales
11'
..
~
j,
,--
.
l ..
.... -
© ¡TES-PARANINFO
'1
'"e
I
'"C
x
o
X
o
os:
'"
os:
j
~
j
e
X
'"'"
o
'-'
o~
L,J
r'
-'"
Cil
e
-o
.~
~
.E
fl
~ {
X O
11
fl
cf'
~IL\
¡-
I
O
L1
N
">r~
,,
,,
1
~
p
1>
2
F2
HB-'
40A
:
30mA
I
2
F3
>~~l
,,
,,
F4
~
S1
\2l4
Id.s,normas
N
I
'l
13
~--l4
E1~2~3~4~
Comprobado
1>
2
B1
Dibujado
:
N
d1 d3
K1
>~el"
,
1>
2
N
lOA ~
10A r
"
N
~TE-\
[::YO
1JN
N
- --3
1
~\j
Nombre
PE
j 1 jN
25A
Fecha
K1
9.'
A2
~
adid'17
C/Toledo,176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
1:100
CONTROL DE GRANDES CARGAS CON CONTACTOR
CONTROL DE ALUMBRADO
PERIMETRAL CON DETECTOR DE MOVIMIENTOS
EJE 004
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES-PARANlNFO
j
1~3
1
INS 023
Punto de luz gobernado por reloj horario.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
Reloj horario
Portalámparas
Hilo de 1,5 mm 2
Hilade6 mm 2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
LEXIC
REF.
OBSERVACIONES
08623
03402 Según derivación individ.
03398
775801
777010
7771 31
03730
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
© ¡TES-PARANINFO
r
r---------'I
I
L1
N
PE
F1
25A
1
:~A
~
I
O'
1-,- __ i -- IJ
30mA
~T
I
[yo
)
L
2
>fIl-r~-~,
F3 '
lOA :-
~
51
Pl
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
./
E-\
N
N
1>
.--,-_--1
Fecha
N
2
N
I
13
',~)~
D
~
e/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
c::¡::::::::"" AUTOMATIZACIÓN AVANZADA Y FORMACIÓN
Escala
INS 023
1:5
PUNTO DE LUZ GOBERNADO POR RELOJ HORARIO
Sustituye D.:
Sustitui do por:
© ITES-PARANINFO
1(5 •
" "'.'lo'
-
''<''.
~_. _ _ .:.,
i
.:
'0"
INS 024
Punto de luz gobernado por interruptor crepuscular.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
Interruptor crepuscular
Portalámparas
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
REF.
OBSERVACIONES
08623
03402 Según derivación individ.
03398
775801
777010
7771 31
91686
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
.[
© ITES-PARANINFO
r -_ _ _----.JI
I
L,
N
PE
F,
25A
F2
40A
30mA
,
N
HIl- -F3
:
10A ~
,
~
1>
N
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~
o
e/Toledo, 176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
"'V"' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 024
1 :50
PUNTO DE LUZ GOBERNADO
POR INTERRUPTOR CREPUSCULAR
Sustituye a:
Sustituido por:
INS 025
Punto de luz gobernado por reloj horario e interruptor crepuscular.
MATERIALES
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
© ITES-PARANINFO
r
í
I
L1
PE
N
Fl
25A
1
N
::A r!f --~ -- r-;;n
~T :_\1
[yo
) E30mA
I
1
2
~
I
:00
o
L
F3
N
Hr'll-¡-~N
,
,
,,
•
10A r
1>
2
N
,-----r----'
I
81
Pl
13
~
---------\
4
81
-? --'\
3
4
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
o
~
C/Toledo, 176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
c:¡::::::.:"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACIÓN
Escala
INS 025
1 :50
PUNTO DE LUZ GOBERNADO POR RELOJ
HORARIO E INTERRUPTOR CREPUSCULAR
Sustituye a:
Sustituido por:
© !TES-PARANINFO
INS 026
Punto de luz gobernado por reloj horario, interruptor crepuscular y de movimiento.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
2
1
1
1
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIAF+N de 10A
Interruptor
Marco 1 elemento
Reloj horario
Interruptor crepuscular
Detector de presencia PIR
Módulo de función
Portalámparas
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
LEXIC
GALEA
GALEA
OBSERVACIONES
REF.
08623
03402 Según derivación individ.
03398
775801
7771 31
03730
91686
775714
777062
Negro, azul, amarjllolverde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
© tTES-PARANINFO
I
r
L1
1, 1N
F1
HI3-'---
25A
ff
-
1>
1
F2
:
2
I
n~
lOA
I
F3
[))
51
P1
J
N
~
~T-\
) E-
:H
>Ijl-'
~
N
>Ijl-'--- --
40A
30mA
~\
PE
N
N
_\ N
f~
r
:~
-
1>
N
,1
~3
---------------~4
81
i------}:
82
~:
E1~r
Fecha
Dibujado
Nombre
~
Comprobado
e/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913 660 063
c:¡:::::.:::'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
INS 026
1:50
PUNTO DE LUZ GOBERNADO POR RELOJ HORARIO,
INTERRUPTOR CREPUSCULAR Y DE MOVIMIENTO
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITESwPARANINFO
201
Me
INS 027
Control de grandes cargas con contador. Control de calefacción mediante termostato.
MATERIALES
CDAD.
1
2
1
1
1
1
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Termostato ambiente
Tapa de termostato
Marco 1 elemento
Contactar 2P 40 A
MARCA
LEGRAN O
LEGRAN O
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
LEXIC
OBSERVACIONES
REF.
08623
03402 Según derivación indlvid.
03398
775868
777053
7771 31
04068
Calefactor
Hilo de 1,5 mm
Hilo de 6 mm
2
2
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
<><>
<> <>
Conocimiento de materiales
,
1
.......,[.
© ¡TES-PARANINFO
L1
N
PE
Fl
25A
F2
40A
30mA
-ccI>C++~
2
N
N
N
F3
E1 puede representar un elemento
calefactor, una zona a calefactar o
al sistema de calefacción completo.
81 es un termostato de ambiente.
lOA
2
Bl
N
$--Kl
3
----------2
4
El
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
D
~
e/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
c::¡;:::::"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
1:50
INS 027
CONTROL DE GRANDES CARGAS CON CONTACTOR.
CONTROL DE CALEFACCiÓN MEDIANTE TERMOSTATO Sustituye a:
~--------------~~
Sustituido por:
DENOMINACION
CDAD.
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
1 PIA F+N de 10 A
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
REF.
08623
03402
LEGRAND
LEXIC DV
03398
1 Emisor móvil de infrarrojos
LEGRAND
GALEA
1 Receptor de infrarrojos
1 Célula IR
LEGRAND
LEGRAND
GALEA
775703
49511
1 Cable de unión a célula
LEGRAND
GALEA
GALEA
OBSERVACIONES
Según derivación individ.
49330
49277
1 Portalámparas
Hilo de 1,5 rnm 2
Negro, azul, amarillo/verde
Hilade6 mm 2
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
Conocimiento de materiales
© ITES~PARANINFO
Ll
L1
PE
N
F1
25A
1
F2
N
HE- }-> --
40A
I
[:YO
l
2
F3
~R
!---1 T:_\ I
) h
30mA:
N
Hrjl-~-~N
,
'
,,
lOA ,...
-
>
2
N
~~--'
511]
K1
@J---> ¡
3
4
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s,normas
Nombre
~
D
C/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!': 913 660 063
c:¡;::::;:"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 028
1:50
PUNTO DE LUZ GOBERNADO
POR MANDO A DISTANCIA POR IR
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES-PARANlNFO
INS 029
Control de persiana o toldo con pulsadores.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25A
1 PIA F+N de 16A
MARCA
LEGRAND
MODELO
REF.
08623
LEGRAND
LEXIC DV
LEXIC DV
LEGRAND
LEXIC DV
03400
03402
1 Grupo de 2 pulsadores persiana
LEGRAND
GALEA
775814
1 Tecla doble para grupo
LEGRAND
GALEA
777014
1 Marco 1 elemento
1 Persiana motorizada
LEGRAND
GALEA
7771 31
Hilo de 2,5 mm 2
OBSERVACIONES
Según derivación individ.
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
Hilo de 6 mm 2
CAJAS
o
Conocimiento de materiales
.(
© ITES-PARANlNFO
I
¡-
L1
PE
1, IN
Fl
25A
=Jl
L.L
N
T~
•
1>
N
Hr:¡l-~-~'N
,
F3 '
l6A ~
,•
1>
2
N
r------"
81
E---- _
52
E-
Ml
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.S.normas
Nombre
o
~
ClToledo, 176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
de::¡:::? AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
1 :50
INS 029
CONTROL DE PERSIANA O TOLDO CON PULSADORESt-::--:-_ _ _ _ _ _ _- ;
Sustituye a:
Sustituido por:
© tTES-PARANINFO
INS 030
Control de persiana (toldo) con pulsadores y sensor solar.
MATERIALES
CAJAS
o
?
Ir
o c::=0o o
u
~'
•
IU
?
O
@
Conocimiento de materiales
o:
1;
.D: •
1 2 3 4
'~
Ó\
5 5
,
liZi !2i!2l:!2i!2i!2i1
n
C::::J
,
O
_l::JlI[""
L1
¿~
PE
N
T~J
F1
25A
=l1
2
N
1
N
Hfl- --~
F2
40A
30mA
~
~\-\
--
I
~
[yo
2
Ti"
N
F3 I
l6A ~
,,
-
>
N
~
K1 es un módulo para el
control indvidual de persianas
LEGRAND 7757 71
1, 12 13
L
N
K1
l'
1;
4
B1~4
A
'11'
M1
~
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~
D
C/Toledo.176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
c;::::::::'"' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 030
1:50
CONTROL DE PERSIANA (TOLDOI CON
PULSADORES Y SENSOR SOLAR
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES-PARANINFO
INS 031
Control de persiana (toldo) con pulsadores y anemómetro.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 16 A
Mando individual de persiana
Tecla Mando de persiana
Marco 1 elemento
Captor de viento
Persiana motorizada
Hno de 1,5 mm 2
2
Hilo de 2,5 mm
Hilo de 6 mm 2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
GALEA
OBSERVACIONES
REF.
08623
03402 Según derivación ¡ndivid.
03400
775769
777061
7771 31
49504
Negro, azul, amarHlofverde
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
Conocimiento de materiales
© ITES-PARANtNFO
'"....
=
'"C :
~> i
0;;: :
1!:
=
....
I
'"
1:
-a:¡
U
OC
,==
-~
,c:I
U,
.5
j
é
L1
¡-~
F1
25A
=J1
LL
N
PE
1f
•
1>
N
1
N
~:~A 'r - -\- - T_:~
I
D'O
E--\
2
N
"\ 1
N
F3'r-~--16A
r-
.- 1>
2
N
1K1 es un módulo para el
control individual de persianas
1, 12 13
L
N
K1
LEGRAND 7757 71
,I~
81~4
/5 4
M1
~
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~!d"'¡:::?
o
C/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 031
1:50
CONTROL DE PERSIANA (TOLDO) CON
PULSADORES Y ANEMÓMETRO
Sustituye a:
Sustituido por:
211
A.
INS 032
Control de persiana (toldo) con pulsadores y sensor solar y anemómetro.
MATERIALES
CAJAS
o
u
o c:::;:)o
?
a
ir /-f!J.J"
I~
,
2 3 4
'~
~
100!?J 0 0
;, :".
G
u
6
,i!lI
/'
O
,
"'
,
C::::> ~
@
Conocimiento de materiales
© ¡TES-PARANINFO
'"
1
os: :
L1
PE
N
F1
25A
LL
1
N
~
1-f8- -- -_
F2
40A
I
¡
30mA
I----l T : _\ I
00
) E2
''-ri~
,
F3'
16A :-
N
i
N
!.. 1>
N
K1 es un módulo para el
control individual de persianas
LEGRAND 7757 71
6.1~
81
[$J- 1-\3
4
4
82$
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
\3
~>-
,.
...
M1
~
~odr!d"'V"
o
C/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Esca!a
INS 032
1:50
CONTROL DE PERSIANA (TOLDO) CON
PULSADORES, SENSOR SOLAR Y ANEMÓMETRO
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES-PARANINFO
Instalaciones.de
al uiDIJlf8'6
Las instalaciones de alumbrado tienen gran importancia, tanto desde el punto de
vista técnico como en lo referente a la seguridad y el confort en nuestras vidas cotidianas. En la realización de cualquier tarea la iluminación juega un papel muy importante, puesto que una deficiente instalación de alumbrado, disminuye el rendimiento
lahoral y aumenta la fatiga.
mze TITT'
~
~
W PO
En este capítulo se tratan las magnitudes luminosas fondamentales, los conceptos
fondamentales de luminotecnia, los distintos tipos de lámparas de descarga. su
constitución, funcionamiento y aplicaciones más usuales.
ObD:~lU~loo
p
aarr
. ·-ww
7
-
'_ ..
W'.,
~
.d_
-
-
•
... Conocer las magnitudes y conceptos fundamentales de luminotecnia.
... Conocer la constitución, funcionamiento, conexionado y aplicaciones de los distintos tipos de lámparas de descarga.
11> Realizar distintos tipos de mediciones de iluminancia.
... Interpretar esquemas de equipos de iluminación.
¡¡.. Realizar pequeños cálculos de alumbrado en instalaciones interiores.
-;
,,'
5.1. La luz
La luz puede ser considerada como una manifestación de la
energía en forma de radiaciones electromagnéticas de determinadas longitudes de onda, perceptibles por el ojo humano.
La transmisión de energía a través del espacio se denomina radiación.
La idea de que la luz del día es blanca y de que la percibimos en forma sencilla y única no es cierta, pues en realidad está
compuesta por un conjunto de radiaciones electromagnéticas.
Experimentalmente puede observarse que un rayo de luz
blanca, al atravesar un prisma triangular de vidrio transparente se descompone en una banda continua de colores que contiene a todos los del arco iris (rojo, anaranjado, amarillo,
verde, azul, añil y violeta), los cuales son radiados dentro de
una determinada zona del espectro electromagnético.
Invisible
5.2. Producción ytransmisión
de la luz
La luz se puede producir de varias formas. Las más representativas con relación a las lámparas eléctricas son:
@
Calentamiento de cuerpos sólidos hasta alcanzar su
grado de incandescencia, que es el fundamento de las
lámparas incandescentes.
C~
Provocando una descarga eléctrica entre dos placas o
electrodos situados en el seno de un gas o un vapor
metálico, fundamento de las lámparas de descarga.
De cualquier forma, la producción de la luz es una transformación de la energía.
La luz se transmite a distancia a través del espacio, por
medio de ondas similares a las formadas en el agua cuando se
lanza un objeto en una piscina.
Ultravioleta
f-------
-_...............
Violeta
400-r---_ _ _ _ __
500
Visible
Azul
-f--V'-,d-'----
600 -
Amarillo
Figura 5.3. Ondas producidas en el agua.
Estas ondas concéntricas se propagan a lo largo y ancho de
la piscina, formando crestas y valles, amortiguándose en su
recorrido hasta desaparecer.
700 -
Rojo
SOO
Invisible
1-______
Infrarrojo
Figura 5.1. Longitudes de onda y colores de la luz.
alta radiación
12
1 pm=10· m
1=======
rayosY (gamma)
rayos X
10·4 m
-
10·2 m
1m
102 m
=-
radiación térmica
ondas milimétricas
centimétricas,
decimétricas
-
ondas de radio
-
corrientes alternas
4
10 m
106 m
8
10 m
-
Figura 5.2. Radiaciones electromagnéticas y sus longitudes de onda.
I~
Figura 5.4. Amortización de las ondas producidas en el agua.
Gracias a las mismas, el efecto del choque del objeto sobre
el agua se aprecia desde lejos del lugar donde se ha producido.
Las ondas del agua y las luminosas tienen en común que
sus efectos pueden percibirse a distancia, diferenciándose en
que las ondas del agua precisan este elemento, mientras las
ondas luminosas no necesitan de ningún medio material para
su propagación, aunque también se pueden transmitir a través
de líquidos o cuerpos sólidos, como por ejemplo la fibra óptica. Así, la luz que recibimos del sol en forma de ondas llega
hasta nosotros atravesando el espacio vacío que existe entre
los planetas y al entrar en contacto con la atmósfera se transmite a través de los gases que la forman.
Otra diferencia impoctante es que las ondas del agua sólo
se transmiten en dos dimensiones (largo y ancho), mientras
que las luminosas se transmiten en tres dimensiones (largo,
ancho y alto).
Resumiendo, la transmisión de la luz se realiza por medio de
ondas a distancia a través del espacio, en todas las direcciones.
Las características fisicas fundamentales de la radiación luminosa son la longitud de onda y la velocidad de propagación de la
© ITES~PARANINFO
luz (300.000 km por segundo). La unidad de longitud de onda
empleada en luminotecnia es el nanómetro, de símbolo nm.
','7'_"'-', --'---e_'', ,,'''-''- .. 7'''',__ .~ ----.---;c,"'-Incandescente
.Standard de ,100
W
'~7''',''
_ _. _ _ _ _
5.3. Magnitudes luminosas
fun(lamentales
___ '_
,,-'C~.
1.380
__ .,,::OC:,,-.
3.200
M~~.~rió"a alta pre~~é~}22_~. '<,",'-=_,~
En luminotecnia intervienen dos elementos básicos: la
fuente productora de la luz y el objeto o espacio a iluminar.
Las magnitudes y unidades de medida fundamentales son
las siguientes:
, •• _ _ - ••••
23.000
Halogenuros metálicos 400 W
28.000
Na 400 W
. 48.000
: Sadio:a_,baja pi_e~i6n Na_1~0-W
31.500
- - --¡:-f'-_--
Sacjio a alta presión
----_.-:--,---~,--.-;~----- "'-"--:-;--~---:.
CM~~nIsj2f~'~,;ZJ~~~~,.,-'-,~ ~'.:
. . . . . . .450.0'00: ..
.., ...• :fabliS.q/lÍjó.hiríiinoiode;algunas' lámpara••
~
Flujo luminoso.
<!l
Rendimiento luminoso.
\)
Cantidad de luz.
@
Intensidad luminosa.
@
Iluminancia.
@
Luminancia.
__ .'":'
'é.~: '-,.~', __~
~
_
___ 'c
5.3.2. Rendimiento luminoso o
coeficiente de eficacia luminosa
El rendimiento luminoso o coeficiente de eficacia luminosa indica el flujo que emite una fuente de luz por cada unidad
de potencia eléctrica consumida para su obtención,
5.3.1. Flujo luminoso
(potencia luminosa)
El rendimiento luminoso se representa por la letra griega
1'\ (eta), siendo su unidad ellumen por vatio (Lm/W).
La fórmula que expresa el rendimiento luminoso es:
<l>
A la energía radiante que afecta a la sensibilidad del ojo
durante un segundo se le llama flujo luminoso o potencia
luminosa de una fuente de luz.
El flujo luminoso se representa por la letra griega <l> (fi),
siendo su unidad ellumen (Lm) que, como unidad de potencia, corresponde a 1/680 W emitidos en la longitud de onda de
555 nm, a la cual la sensibilidad del ojo es máxima.
La energía transformada por los manantiales luminosos no
se puede aprovechar totalmente para la producción de luz. Por
ejemplo, una lámpara incandescente consume una detenninada
energía eléctrica que transforma en energía radiante, de la cual
sólo una pequeña parte es percibida por el ojo en forma de luz,
mientras que el resto se pierde en calor y en flujo no luminoso.
1'\~--
W
Si Se lograse fabricar una lámpara que transformara sin
pérdidas toda la potencia eléctrica consumida en luz de una
longitud de onda de 555 nm, esta lámpara tendria el mayor
rendimiento luminoso posible, cuyo valor sería de 680 Lm/W,
pero como sólo una pequeña parte es transformada en luz, los
rendimientos luminosos obtenidos hasta ahora para las distintas lámparas quedan muy por debajo de ese valor, presentan-
do diferencias notables entre las mismas, como puede apreciarse en la tabla 5.2.
Potencia eléctrica
Flujo
rad~-F-'U-jO-n-o
'-um-'-no-,o
¡/
Flujo luminoso
Figura 5.5. Transformación de la potencia eléctrica para la producción
de luz en una lámpara incandescente.
© tTES-PARANINFO
Ejemplo de cálculo de rendimiento luminoso: un tubo fluorescente de 40 W, que emite un flujo luminoso de 3.200 lúme-
nes tiene un rendimiento luminoso de:
c'!>
3.200 Lm
11 = - - =
W
40W
80 Lm/W
El rendimiento luminoso se suele d:ar también, para las
lámparas de descarga, respecto al consun10 de potencia de la
lámpara con accesorio de conexión.
y
180'
y
150'
La fórmula que expresa la cantidad de luz es:
Q= c'!> x t
5.3.4. Intensidad luminosa
La intensidad luminosa se representa por la letra 1, siendo
su unidad la candela (cd).
150'
120'
60'
(energía luminosa)
La cantidad de luz se representa por la letra Q, siendo su
unidad ellumen por hora (lmh).
180'
~lj771
5.3.3. Cantidad de luz
De forma análoga a la energía eléctrica, que se deterrniina
por la potencia eléctrica en la unidad de tiempo, la cantidad ,de
luz o energía luminosa se determina por la potencia luminosa
o flujo emitido en la unidad de tiempo.
120'
Y,
Figura 5.6. Representación volumétrica y plana
del reparto luminoso de una lámpara.
Mediante la curva fotométrica de un manantial se puede
detenninar con exactitud la intensidad luminosa en cualquier
dirección, dato necesario para algunos cálculos de iluminación.
En las figuras 5.7, 5.8 y 5.9, se muestran distintos ejemplos de curvas fotométricas
180 0
1600
1400
100":";"-.::::-r,:",,,,or-..,,..""'<-..,
La fórmula que expresa la intensidad luminosa es:
c'!>
1=--
60
O)
La candela, unidad de intensidad luminosa, se define como
1/60 de la intensidad luminosa por cm' del manantialluminoso patrón (cuerpo negro) a la temperatura de fusión del platino (2.046 K).
El cuerpo negro es aquel capaz de emitir y absorber todas
las radiaciones del espectro visible.
Las fuentes de luz utilizadas en la práctica tienen una
superficíe luminosa más o menos grande, cuya intensidad de
radiación se ve afectada por la propia construcción de la fuente, presentando valores diversos en las distintas direcciones.
La forma más práctica y sencilla de definir la distribución
luminosa de una lámpara o de un equipo de iluminación (lámpara y luminaria), consiste en representar gráficamente dicha
distribución mediante unas curvas denominadas de distribu~
ción luminosa o curvas fotométricas de intensidades, que no
son otra cosa que la representación gráfica de las medidas de
intensidades luminosas efectuadas según las distintas direcciones que parten del centro de la lámpara o luminaria.
60'
Figura 5.7. Curva fotométrica de una lámpara incandescente estándar.
Una representación de la distribución del flujo luminoso
emitido por una lámpara incandescente desnuda puede ser la
que se indica en la figura 5.6. En ella puede verse el volumen
determinado por los vectores que representan las intensidades
luminosas en cada dirección. Al ser este volumen simétrico respecto al eje YY', será suficiente representar las intensidades
luminosas contenidas en el plano vertical que contenga el citado eje, ya que si a la curva representada en dicho plano le efectuamos un giro de 360' alrededor del su eje vertical YY', se
reproducirá el volumen original, llamado "sólido fotométrico",
Figura 5.8. Curva fotométrica de una lámpara fluorescente.
© ITES-PARANlNFO
tJP
IP65
+&&W
430
Mediodla de verano al aire libre,
con cielo
100.0001ux
Mediodfa de verano al aire libre,
con cielo cubierto
20.0001ux
Puesto de trabajo bien Iluminado
en un recinto interior
1.0001ux
,=~ ,"~,="
'~~;:C'::-.'~~'~ ,~="=,.~'==i~=~,=~~==';¡
20 a 40 lux
Buen alumbrado público
0600
Figura 5.9. Curva fotométrica de una lámpara de mercurio
a alta presión con luminaria.
Las curvas fotométricas que se muestran, están referidas a
un flujo luminoso emitido de 1.000 lúmenes y como el caso
más general es que la fuente de luz emita un flujo superior, los
valores de la intensidad luminosa correspondientes se hallarán
mediante una simple relación.
Noche de luna llena
0,251ux
Noche de luna nueva (luz de las estrellas)
0,01 lux
La medida de la ilurninancia se realiza por medio de un
aparato especial denominado luxómetro (fig. 5.11).
5.3.6. Luminancia
La luminancia es la que produce en el órgano visual la sensación de claridad, pues la luz no se hace visible hasta que es reflejada por los cuerpos. La mayor o menor claridad con que vemos
los objetos igualmente iluminados depende de su luminaneia.
5.3.5. lIuminancia
La iluminancia o iluminación mide la luz que llega a
una determinada superficie.
La iluminancia se representa por la letra E, siendo su unidad ellux.
La fórmula que expresa la iluminancia es:
q,
E~-­
S
EIlux, unidad de iluminaneia, se define como la iluminan-
cia de una superficie de 1 m2 que recibe uniformemente repartido un flujo luminoso de un lumen.
La iluminaneia constituye un dato impo11ante para valorar
el nivel de iluminación que existe en un puesto de trabajo, en
una superficie de un recinto, en una calle, etc. (fig. 5.10).
Figura 5.11.
La luminancia se representa por la letra L, siendo su unidad la candela por metro cuadrado (ed/m') llamada nit (nt),
con un submúltiplo, la caudela por centímetro cuadrado
(ed/em'), empleada para fuentes con elevadas luminancias.
La fórmula que expresa la luminancia es:
1
L~---
s x cos.a
Flgu ra 5.10.
© ¡TES-PARANINFO
,
.•.,'TialJlaS.~; Di;t~¡9~!:~~~~"~~f~~f1,rif~;ilu~7~;Jci~,[".,:=:,.
Ejemplo:
Si un tubo fluorescente tiene un flujo luminoso de 3.200
lúmenes, los valores de la intensidad luminosa deducidos de
su curva fotométrica dada para 1.000 lúmenes habrá que multiplicarlos por el factor 3,2 hallado de la relación 3.200/1.000,
para obtener el verdadero valor.
,
I,
Siendo: S x
COS.a ~
Superficie aparente.
j
i
1
)
Sol
50.000 cd/cm'
----;-""",-C-,----"' ,-;-::--
0.3 a 0.5 cd/cm' j
. _~J~lo ~~~eejac:!?
. ,~_~ .•.•••
Cielo descubierto
o.o~a~~;.lcd!~';'.::.,J
0.25 cd/cm'
.._--- ·i
Luna
-----_.,----_.-----"
"
Lámpara incandescente clara
~_•.o.c7."~:m' .
100 a 200 cd/cm'¡
L~~-eara ,i~c_~~_~~~~~~~~ _~~te_~_",
'"
Llama de una vela de cera
lámpara
-'-'
-~
-";::'7k"::'-
incan~escente
.'" -0-'
'.~
,-'o '.
1 a 5 cd/cm 2
·--~7T.,,-_~_ :-'~' _","-~ -~~
"-_'_""''"'-''-.::L''''-=~'''_,*
Lámpara fluorescente 40 W/20.
--"'-'""-,,-c------~_-,_._;:~,_~
~
<1>¡
___-. __ '
'4-._!_'''-~~,~M
Lámp_~r~._de _mer~uri_O-_ a:p,lta" pres,!_ón, 40~- Vj":,:--:, :,;',1, E_~_dl
..
Al iluminar un cuerpo, una parte de la luz que llega al
mismo es reflejada por una superficie, otra parte se transmite
atravesándolo y una tercera parte queda absorbida por el
material que lo compone. Por tanto, el flujo luminoso incidente o total se reparte de la fOlma siguiente:
~
<1>p + <1>, + <1>a
'075 cd/ém"!
'""";""~,_::c:::~.~:.__
J
-,_?~\~2--!:~~,~,~1
opal
5.4. Reflexión, transmisión
y absorción .
:';rn2:_ ~
siendo
Lá.m'p;rii~~~¿~~~.;;S~~~;I;~~~i~~~r~l~~~
<1>¡
~
Flujo luminoso incidente
Lámpara .de s9dio a altaprésión Na 400 W:.: ' . 500cd/crií2;.~
<1> p ~ Flujo luminoso reflejado
Lámpa~~ 'de 'so~}o '8 'baJ8J?reSi6n",Na \,1SO",W ':"00.: :,-,-:'JO:-c~/cm~':-'~
<1>, ~ Flujo luminoso transmitido
,': ":',.-- -. - "''':~-I :-,~_: o--/.~--';- -"~~:;" 'h;,:,-,:~""'::"¿;,.~_::' ';"'f-.,~~:,.:,-;O;;;0,"";'~-;O";'::':c--"'-:i
"- -~--='f':·~::;;-~=-·':"''ij?7,,~-=-:;·,,-_·:,,~,--,-~~,c-:-,~ _:i"~~:"tr-"~,.--v--;;,:,,"·~_,--:,(;
,Lámpara
d~ xenón.
",e .: .....<.,~. ·~Z.ooq ~dl~m2;
<,500 W...
';.i~~iaIEy~g~~i~;;~~E::~~~~":[:~?i~lT~~~~~~
. lárnpara:de"flu~i,,-slGUmm):
:::,' ::::~0.02 a·O,05:cd/\im?)
--;: ~:;'. "'/ó ~-:--;";-:-":t- i~;¡:-~";" ;·,-~í,,;t2,~,~~; ¡;¡~~;::'i;:;~:'~;:""';V_:/~:-E;.i;;~~~==-t'+-~"f':;:
. ,Papel.blanéo
Cb~:ilurilirfaéióní:!~J.OOpJuX· ::r::'250cdi9m'~':"
;';V~"-'~ """u',;,--::/_.,.., .......... ~-'"-A ,"'~,...,·i_ ..... ,~_ ~ .;,+""'•.,.;..-,¡:~"~ .... - '
'.-Calzada <le ~na .call~bi.n ilUminada
.. "'~~.;.. 2 ~d¡Gm 2,
<1>a
~
Flujo luminoso absorbido
Se llama factor de reflexión, designado por la letra griega
p (ro), a la relación entre el flujo luminoso reflejado y el incidente.
.-••.' ,;:'<.\<:.,.;;. '\"J~~~ ~"'" ~~.:;" ~'''-'"''':;'"..:'''" :m:.;0-.;,.. .;.\~,~~'~~~
<1>p
-:.. ". :~ Tabla 5,4c VíÍIÓfes 'áÍ'ryXf~adts 'de!jftiiln¡~cf¡¡'s., : ~~:cl
"'0
~____ ~.c ~
__ -::."_ ~'" ,-: _
0':;_
'" --;, '_-~':...::..i..::::"'_\:
-
....;::
La medida de luminancia se realiza por medio de un aparato llamado luminanciómetro, de constitución similar al
luxómetro.
MAGNITUD
Flujo luminoso
SíMBDlO
F
p~--
<1>¡
Se llama factor de transmisión, designado por la letra griega ~ (tau), a la relación entre el flujo luminoso transmitido y
el incidente.
UNIDAD
Lumen (1m)
DEFINiCiÓN DE LA
UNIDAD
Flujo emitido en un
ángulo sólido unidad por
una fuente con una
intensidad luminosa de
RELACIONES
$:=10)
una candela
Rendimiento
luminoso
h
Cantidad de luz
Q
Luman por vatio
(lm/W)
Luman por segundo
(lms)
Luman por hora
(lmhl
Intensidad
luminosa
Flujo luminoso emitido
<P
por unidad de potencia
~~W
Flujo luminoso emitido
por unidad de tiempo
Q =<1> • t
1/60 de la intensidad
luminosa por cm' del
1
Candela (cd)
"cuerpo negro" a la
temperatura de fusión
<P
1=00
del platino (2.046 Kl
l1uminancia
luminancia
E
L
Lux (Ixl
Candela por m 2
(cd/m 2)
Candela por cm'
(cd/cm 2 )
Flujo luminoso de un
lumen que recibe una
superlicie de 1 m'
E =...!..
S
Intensidad luminosa de
una candela por unidad
de superlicie
L~+
Tabla 5.5. Resumen de las magnitudes y unidades luminosas fundamentales.
© ITES-PARANINFO
5.5. Lámpara de vapor de
<1>,
~=--
<1>;
... mercurio a alta presión
Se llama factor de absorción, designado por la letra griega
a (alfa), a la relación entre el flujo luminoso absorbido y el
incidente.
<1>a
a=-<1>;
Al ser en cada caso el flujo incidente mayor, los factores de
reflexión, transmisión y absorción son siempre menores que
la unidad. Por otra parte, para un determinado material la
suma de los tres factores es siempre igual a la unidad.
p+~+a=
I
En el caso que sólo se produzcan reflexión y absorción.
p+a = I
Un factor de reflexión de 0,3 quiere decir que de la luz incidente se refleja una parte equivalente al 0,3, o también que el
factor de reflexión tiene un valor del 30%.
FACTOR DE
REFLEXiÓN r
MATERIALES
~~~
La producción de la luz en este tipo de lámparas se basa
en el principio de la luminiscencia obtenida por la descarga
eléctrica en el seno de mercurio gasificado. La parte fundamental de la lámpara de mercurio la constituye la ampolla de
vidrio interior (figs. 5.12 y 5.13) en la que se produce la descarga. Esta ampolla es de vidrio de cuarzo para soportar las
altas temperaturas que se producen en su interior. Fundidos en
cada extremo contiene dos electrodos de wolframio, uno principal impregnado de material emisivo de electrones y otro
auxiliar de encendido, conectado a través de una resistencia
óhmica de alto valor. También contiene unos miligramos de
mercurio puro y gas argón para facilitar la descarga.
La ampolla exterior, de fOlma elipsoidal y en vidrio resistente a los cambios bruscos de temperatura, sirve de soporte
al tubo de descarga, proporcionándole un aislamiento térmico, a la vez que evita la oxidación atmosférica de las partes
FACTOR DE
TRANSMISiÓN t
FACTOR DE
ABSORCiÓN.
EFECTO RESULTANTE
Superficies pintadas.
Colores medios.
Amarillo ........... " .. ,............ ", ...... ,.
0,50
Beige ............................ ,........... " ..
Marrón .........................................
Rojo .............................................
0,45
Verde ...........................................
Azul ............................................
Gris .............................................
Blanco .........................................
Negro ..........................................
Vidrios
Opaco negro .................................
Opaco blanco ...............................
Transparente claro (de 2 a 4 mm)
Mate al exterior
Mate al interior }tde 1,5.3 mm)
Opal
Opal
Opal
Opal
Opal
blanco
rojo
naranja
amarillo
verde
(de 2 a 3 mm)
Opal azul
Otros materiales
Papel blanco ................................
Papel apergaminado ....................
Pergamino ........ " .........................
Seda blanca .................................
Seda de color ...............................
0,25
0,20
0,30
0,20
0,35
0,70
0,04
0,5
0,75 ... 0,80
0,08
0,07 ... 0,20
0,06 ... 0,16
0,30 ... 0,55
0,04 ... 0,05
0,05 ... 0,08
0,25 ... 0,30
0,08 ... 0,10
0,08 ... 0,10
0,60 ... 0,80
0,50
0,48
0,28... 0,38
0,20... 0,10
°
} °
0,50
0,55
0,75
0,80
0,70
0,80
0,65
0,30
0,96
0,9
0,87 ... 0,63
0,89 ... 0,77
0,66 ... 0,36
0,04... 0,02
0,10 ... 0,06
0,20 ... 0,12
0,09 ... 0,03
0,10 ... 0,03
0,95
0,25 ... 0,20
0,02
0,06 ... 0,17
0,05 ... 0,Q7
0,04 ... 0,08
0,92 ... 0,93
0,85 ... 0,86
0,55 ... 0,58
0,83 ... 0,87
0,82 ... 0,87
0,10 ... 0,20
0,30
0,42
0,61 ... 0,71
0,54 ... 0,13
0,30 ... 0,10
0,20
0,10
0,01
0,44 ... 0,86
Tabla 5,6. Factores de reflexión, transmisión y absorción de algunos materiales,
© ITES-PARANfNFO
Reflexión difusa
.
Reflexión semidirigida
}
.
Reflexión difusa
Transmisión dirigida
>- Transmisión semidirigida
Transmisión difusa
}
Reflexión y transmisión
}
Reflexión semidirigida.
Transmisión difusa
difusas
metálicas. Interiormente está cubierto de una sustancia f1uo~
rescente que, activada por las radiaciones ultravioletas del
arco de mercurio, emite radiaciones rojas, las cuales se suman
al espectro del mercurio falto de ellas, completándolo, es
decir, corrigiendo el color de su luz.
con-iente que circula a través de la resistencia de encendido es
prácticamente nula. El calor generado por esta descarga vaporiza el mercurio como conductor principal de la descarga.
Condensador de
compensación
-j Casquillo
1-
Balasto
Resistencia
óhmica
Electrodo
principal
Electrodo
Resistencia de
encendido
"-!f-+- auxiliar
Tubo de
cuarzo
Electrodo auxiliar
de encendido
Ampolla
--exterior
Electrodo principal
Figura 5.12. Constitución de una lámpara de vapor de mercurio.
Figura 5.14. Esquema de conexionado de una lámpara
de mercurio a alta presión.
Los valores nominales de la lámpara no se obtienen hasta
pasados cuatro o cinco minutos de haber sido conectada a la
red. Su rendimiento luminoso oscila entre 40 y 65 Lm/W.
Una vez apagada la lámpara no puede encenderse hasta pasado un tiempo de enfriamiento muy similar al de encendido.
Ampolla
con capa
interior
fluorescente
Su empleo está principalmente indicado para alumbrado
exterior (alumbrado público, instalaciones industriales, obras)
y para el interior en naves de fabricación.
Ejercicio de instalaciones IAN 007
Figura 5.13. Constitución de una lámpara de vapor
de merturio color corregido.
Instalación de una lámpara de vapor de mercurio
El espacio comprendido entre el tubo de descarga y la
ampolla exterior está relleno de un gas neutro a presión inferior a la atmosférica, para evitar la formación de arco entre las
partes metálicas en el interior de la ampolla.
Este tipo de instalación es muy usual en naves industriales
y alumbrado de vías públicas. Al realizar el montaje de las
lámparas de vapor de mercurio se debe tener presente que
éstas emiten gran cantidad de radiaciones ultra-violeta, perjudiciales para la vista, por lo que no deben encenderse si no se
dispone de luminaria que incorpore cristal intermedio.
Al conectar la lámpara a la red, a través de la reactancia o
balasto' (fig. 5.14), se produce una descarga entre el electrodo principal y el auxiliar de encendido. Esta descarga ioniza
el argón haciéndolo conductor, a la vez que disminuye la
resistencia eléctrica del espacio comprendido entre los dos
electrodos principales, hasta un valor que permita que se establezca una descarga eléctrica entre ellos, en ese momento la
Los interruptores o conmutadores empleados en instalacio~
nes de lámparas de descarga se deberán dimensionar al doble
de la intensidad de arranque de los equipos empleados, debido a las extracorrientes de conexión y desconexión; por ejem~
plo, un condensador de 10 microfaradios (como el empleado
en el ejercicio) puede tomar del orden de 100 A durante 25
microsegundos, al conectarse a la línea de 230 V.
1 Llamamos reactancia o balasto al elemento o conjunto de elementos (equipo eléctrico) intercalado entre la línea de alimentación y la lámpara de descarga.
El balasto más utilizado en asociación con las lámparas de V. de M. es el de la inductancia en serie con la lámpara, cuya instalación se completa con un con·
densador para la corrección del factor de potencia. Este montaje es el tipo utilizado habitualmente en toda Europa, porque las Ifneas de alimentación de 230 V
normalmente empleadas son suficientes para que las lámparas de 50 a 1,000 W enciendan y se estabilicen correctamente. Sus principales funciones son:
-
Proporcionar a la lámpara o lámparas asociadas la tensión adecuada para su correcto arranque, bien mediante elementos pasivos como transformadores,
inductancias, condensadores, etc. o incorporando cebadores térmicos, arrancadores u otros elementos electrónicos.
-
Caldear correctamente, si se precisa, los filamentos de los tubos tanto en arranque como en régimen.
-
Limitar al valor adecuado la intensidad de arranque y estabilizar la tensión y/o la corriente de régimen de la lámpara sin oscilaciones ni parpadeo, regu·
landa entre límites lo más estrechos posibles la potencia consumida por la lámpara.
© ¡TES-PARANINFO
Procedimiento:
2.- ¿Qué función realiza el condensador Cl en la instalación?
3-. Comprobar con la ayuda delluxóme(To el rendimiento luminoso de la lámpara.
1.- Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2.- Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas
con la del esquema unifilar de planta.
3.- Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas.
4.- Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado,
prestando especial atención al conexionado de la fase
en el punto central del portalámparas.
5.- Realizar la conexión y puesta en marcha de la instalación. Se debe recordar que la lámpara tardará unos
minutos en encender totalmente, no debiendo accionar
repetidamente el interruptor de encendido SI.
6.- Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo.
4.- ¿Qué ocurrirá en la lámpara, si se produce un leve
corte de suministro eléctrico en la instalación?
5.- Conectar un amperimetro a la salida del PlA de 10 A
(F3) Y comprobar qué corriente circula, con o sin condensador en la instalación.
6.- ¿Qué función realiza la reactaneia E2 en la instalación?
7.- Indicar las diferencias fundamentales entre una lám-
para de descarga y una incandescente.
S.- Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo) de la instalación de una
nave industrial compuesto por 10 lámparas de vapor
de mercurio de 250 W.
9.- ¿Qué valor debe tener el condensador para corregir el
factor de potencia para la lámpara de 250 W del apartado anterior (punto 8)?
Cuestiones y preguntas
10.- ¿Tiene el mismo rendimiento luminoso una lámpara
l.-¿Qué tipo de portalámparas se precisará para la instalación de una lámpara de vapor de mercurio de 250 W?
de vapor de mercurio de 80 W que una de 1.000 W?
lAN 007
Instalación de una lámpara de vapor de mercurio.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
DENOMINACiÓN
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
Condensador 1O ~F 250 V
Reactancia VM 125 w
Lámpara vapor mercurio 125 w
Porta lámparas cerámico
Hilo de 1,5 mm 2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
ETI
ETI
REF.
08623
03402
03398
775801
777010
7771 31
OBSERVACIONES
Según derivación indo
CD 302141
303000305 O
Negro, azul, a/v
Negro, azul, a/v
Hilode6m~
Conocimiento de materiales
CAJAS
x
í
I
L1
PE
N
Fl
25A
1
F2
40A
N
Hjl-'--- --
~
~T:_\I
30mA:
[::YO
E-
2
N
1
N
1
H'tl- -F3
L
lOA
,
,,
r,
~
1>
2
E2
El es una lámpara de vapor de
mercurio HQL 125 W de OSRAM (p.ej).
51
E2 es un balasto de VM 125 W 1,15 A.
vapor de Hg (lInea 230 Vl50 Hz) de
ETI 30 3000 305 O
el
N
h'
=-,'::
e1 es un condensador da 10 uF/250 V
de ETI CD 302141
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
~D
C/Toledo.176
Z8005-MADRID
Tel!.: 913660063
c::¡;:::"'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
IAN 007
1:50
INSTALACiÓN DE UNA LÁMPARA
DE VAPOR DE MERCURIO
Sustituye a:
Sustituido por:
5.6. Lámparas de halogenuros
metálicos
S.- Realizar la conexión y puesta en marcha de la instalación. Se debe recordar que la lámpara tardará unos
minutos en encender totalmente, no debiendo accionar
repetidamente el interruptor de encendido SI.
Las lámparas de halogenuros metálicos son lámparas de
vapor de mercurio a alta presión a las que se les han añadido
ioduros metálicos además de mercurio (Hg), consiguiendo
con ello rendimientos luminosos superiores y mejores propiedades de reproducción cromática que con lámparas de vapor
de mercurio convencionales.
6.- Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo.
Cuestiones y preguntas
1.- ¿Qué función realiza el condensador Cl en la instalación?
2- Comprobar con la ayuda delluxómetro el rendimiento
luminoso de la lámpara.
3.- ¿Qué ocurrirá en la lámpara si se produce un leve corte
de suministro eléctrico en la instalación?
4.- Conectar un amperímetro a la salida del PIA de 10 A
(F3) y comprobar qué corriente circula, con o sin condensador en la instalación.
Figura 5.15. Distintos modelos de lámparas de halogenulos metálicos.
S.- ¿Qué función realiza el arrancador E2 en la instalación?
La constitución y el funcionamiento de este tipo de lámparas
se asemeja a las de vapor de mercurio a alta presión. El rendimiento en estas lámparas puede alcanzar valores de 95 Lm/W,
su luz es de color blanco. El tiempo de arranque es de unos 3 a
8 minutos y el de enfriamiento, unos 5 minutos. Algunos modelos permiten un reencendido inmediato con lámparas en caliente (inmediatamente después de apagar), empleando para ello
tensiones de choque del orden de 3S a 60 kV.
6.- Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo) de la instalación de un
polideportivo que dispone de 1S lámparas de vapor de
mercurio de 400 W.
Ejercicio de instalaciones IAN 08
Instalación de una lámpara de halogenuros metálicos.
E! campo de aplicación de estas lámparas es muy amplio,
pudiendo ser empleadas tanto en alumbrado interior como
exterior. Su elevado rendimiento luminoso unido a su buena
reproducción cromática, hacen de estas lámparas las más
aconsejables para aquellas iluminaciones de calidad donde se
precise un ambiente de vida y color, tales como escenarios
cinematográficos, estudios, campos deportivos, etc.
Los interruptores o conmutadores empleados en instalaciones de lámparas de descarga se deberán dimensionar al doble
de la intensidad de arranque de los equipos empleados, debido a las extracorrientes de conexión y desconexión.
Procedimiento:
1.- Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2.- Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas
con la del esquema unifilar de planta.
3.- Realizar el esquema de montaje y conexionado de las
cajas.
4.- Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado,
prestando especial atención al conexionado de la fase
en el punto central del portalámparas.
5.7. Lámpara de luz mezcla
(luz mixta)
~~~~==~
Las lámparas de luz mezcla son una combinación de la lámpara de vapor de mercurio a alta presión y de la lámpara incandescente, como resultado de uno de los intentos por tratar de
corregir la luz azulada de las lámparas de vapor de mercurio,
lo cual se consigue incluyendo un filamento incandescente de
wolframio dentro de la misma ampolla del tubo de descarga de
vapor de mercurio. El interior de la ampolla de vidrio está
recubierto de una sustancia fluorescente, con lo que se consigue mejorar el color de la luz, la vida útil de la lámpara y el
rendimiento luminoso, comprendido entre 20 y 32 Lm/W.
Una característica destacable en estas lámparas es que no
precisan de ningún dispositivo de arranque para su funcionamiento, o lo que es lo mismo, pueden conectarse directamente a la red, ya que el filamento realiza una doble función,
como fuente luminosa y como resistencia estabilizadora de la
descarga del vapor de mercurio.
La lámpara está constituida por una ampolla de vidrio
cuyas paredes interiores están recubiertas por un material
fluorescente, el interior está lleno de gas y contiene un tubo
de descarga de vapor de mercurio a alta presión y un filamento incandescente de forma circular, colocado alrededor
del tubo y conectado en serie con éste.
Al iniciarse el proceso de encendido, el filamento luce produciendo un flujo luminoso muy superior a su valor de régimen, como resultado de que casi toda la tensión de red está
aplicada a sus extremos.
IAN 008
Instalación de una lámpara de halogenuros metálicos.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25A
PIA F+N de 10 A
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
REF.
08623
03402
03398
775801
7770 10
7771 31
Reactancia VS-HM 250 w
ETI
ETI
CD 702151
325000305 O
Arrancador MRi 22 PLUS
ETI
400043000 O
Condensador 32 IlF 250 V
Lámpara de halogenuros 250 w
Portalámparas cerámico
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de 2,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
OBSERVACIONES
Según derivación indo
Negro, azul, a/v
Negro, azul, a/v
Negro, azul, a/v
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
© ITES-PARANlNFO
í
I
11
N
PE
Fl
25A
L
1
N
1>
2
N
F3'f~~-r
10A
El
"
El es una lámpara de halogenuro
metálico HSI-T 4000 K 250 W de
SYLVANIA (p.ej).
E2 es un arrancador ETI MRi 22 plus
400043000 O.
E2
E3
L
SI
f
~~B---t=p??r.T~~F---4
E3 es un balasto VS-HM 250 W 3 A
halogenuros y sodio a alta presión (l[nea
230 V/50 Hz) ETI 32 5000 305 O
el
==
el es un condensador de 32 uF/250 V
ETI CD 702151
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
D
~
C/Toledo,176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
c:¡:::::::::"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
IAN 008
1 :50
INSTALACiÓN DE UNA LÁMPARA DE HALOGENUROS
METÁLICOS
1--:----------(
Sustituye a:
r-~------------~
Sustituido por:
Ejercicio de instalaciones JAN 009
;3._ _ _ Casquillo
Instalación de una lámpara de luz mezcla,
Resistencia
de arranque
Electrodo
principal
Ampolla
con capa
' \ - - - - interior
fluorescente
Soporte
III---'\----de montaje
Filamento_-f"r-'l'J,.
Tubo de
Electrodo
'-ii!f--f--cuarzo
principal ---t-'...,--t\lIm
Figura 5.16. Constitución de una lámpara de luz mezcla,
Las lámparas de luz mezcla se pueden utilizar indistintamente en instalaciones de alumbrado interior o exterior, En
interiores para el alumbrado de talleres, fábricas y naves
industriales en general y, para exteriores, se emplean en alumbrado de calles y vías públicas,
Procedimiento:
1,- Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales,
2,- Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas
con la del esquema unifilar de planta,
3,- Realizar el esquema de montaje y conexionado de las
cajas,
4,- Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado,
prestando especial atención al conexionado de la fase
en el punto central del portalámparas,
Electrodo auxiliar de incendio
Resistencia de encendido
Espiral
Electrodo principal
5,- Realizar la conexión y puesta en marcha de la instalación, Se debe recordar que la lámpara tardará un minuto y medio en encender totalmente, no debiendo accionar repetidamente el interruptor de encendido SI.
6,- Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo,
Cuestiones y preguntas
Figura 5.17, Esquema de conexión de una lámpara de luz mezcla,
A medida que en el tubo de descarga crece el flujo luminoso, va reduciéndose el emitido por el filamento, al ir disminuyendo la tensión aplicada a sus extremos, hasta que la lámpara
alcanza los valores de régimen después de aproximadamente
minuto y medio, Una vez apagada la lámpara, si se desea realizar un nuevo encendido será preciso dejar transcurrir un par de
minutos.
En la práctica, para poder distinguir una lámpara de V,M,
de una de luz mezcla, observaremos las inscripciones que aparecen en ellas, Las lámparas de luz mezcla son las únicas que
indican la potencia y tensión de funcionamiento, mientras que
las de V,M, ,ólo indican la potencia,
1.-¿Qué tipo de portalámparas se precisará para la instalación de una lámpara de luz mezcla de 250 W?
2,- ¿Por qué este tipo de lámpara no precisa condensador?
3-, Comprobar con la ayuda delluxómetro el rendimiento
luminoso de la lámpara,
4,- ¿Qué ocurrirá en la lámpara si se produce un leve corte
de suministro eléctrico en la instalación?
5,- Conectar un amperímetro a la salida del PIA de 10 A
(F3) Y comprobar qué corriente circula en el momento
de arranque y una vez estabilizada la lámpara,
6,- Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo) de la instalación de un local
que dispone de 13 lámparas de luz mezcla de 250 W,
© ITES,PARANINFO
IAN 009
Instalación de una lámpara de luz mezcla.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
Lámpara de luz mezcla 160 w
Portalámparas cerámico
Hilo de 1.5 mm·
Hilo de 6 mm'
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
REF.
OBSERVACIONES
08623
03402 Según derivación Individ.
03398
775801
777010
7771 31
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
.~.[
© ITES,PARANINFO
í
L1
N
'rti'),
FI
25A
PE
G
2
N
1
N
F2
40A
30mA
F!jl- --
,
,
F3 :
lOA r
/
~
1>
L
N
E1
El es una lámpara de luz mezcla MSB-B2
160 W sin arrancador ni reactancia.
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
I
~o
C/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
"'[:7" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
IAN 009
1:50
INSTALACiÓN DE UNA LÁMPARA DE LUZ MEZCLA
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES-PARANINFO
5.8. Lámparas de vapor de sodio
.
. a baja ~resión ..
corriente en el tubo de descarga vaporiza al sodio progresivamente hasta convertirlo en el soporte principal de la descarga.
..
220
En estas lámparas la descarga eléctrica se produce a través
del metal sodio vaporizado a baja presión, provocando la emisión de una radiación visible casi monocromática, formada
por dos rayas muy próximas entre sí con longitudes de onda
de 589 y 589,6 nm respectivamente. Debido a la presencia de
esas dos rayas amarillas en el espectro luminoso del vapor de
sodio, cuyas longitudes de onda están muy próximas a la de
555 nm, para la que el ojo hwnano tiene la mayor sensibilidad, el rendimiento de la lámpara es muy elevado, alcanzando valores de aproximadamente 195 Im/W.
,
Kc
St,
L
Las lámparas de vapor de sodio a baja presión están constituidas principalmente por un tubo de vidrio en fanna de U,
en el cual se realiza la descarga.
Este tubo se encuentra alojado dentro de una ampolla tubular también de vidrio, que le sirve de protección mecánica y
térmica, reforzada esta última por el vacío que se hace del
espacio interior entre el tubo y la ampolla. Como el sodio
ataca el vidrio ordinario la pared interna del tubo de descarga
se protege con una fina capa de vidrio al bórax.
En las actuales lámparas de vapor de sodio a baja presión
se ha incluido en la pared interna de la ampolla exterior una
delgada capa de óxido de estaño o de óxido de indio, la cual
refleja más del 90% de las radiaciones infrarrojas emitidas por
el tubo de descarga, lo que ha permitido reducir la energía utilizada en la generación de las correspondientes radiaciones de
dicho vapor.
En los extremos del tubo de descarga se encuentran dos
electrodos formados por un filamento de wolframio en espiral
doble o triple, entre ellos se deposita un material emisor de
electrones (generalmente óxido de torio o de tierras raras). El
interior del tubo contiene además un gas noble, generalmente
neón, que favorece el encendido de la lámpara, y unas gotas
de sodio que se depositan de forma regular, una vez condensado después de la descarga, en unas pequeñas cavidades
existentes en la periferia del tubo.
Puntos de condensación
del vapor de sodio
Casquillo
Electrodos
Tubo de descarga
en forma de U
Ampolla
exterior
Figura 5,18. Constitución de una lámpara de vapor
de sodio a baja presión,
La tensión de encendido de la lámpara es de 480 y 660 V,
según los tipos, y como la tensión de red suele ser de 230 V,
se necesita de un aparato de alimentación con autotransformador que eleve la tensión de la red al valor necesario para el
encendido.
Al conectar la lámpara se produce una descarga a través del
gas neón que rellena el tubo, emitiendo una luz rojiza característica de este gas. El calor generado por el paso de la
v-
Figura 5.19. Esquema de conexión de una lámpara de vapor
de sodio a baja presión.
En el período de arranque, el color de la luz emitida por la
descarga va variando paulatinamente del color rojo al amarillo. El flujo luminoso al principio es muy débil y aumenta lentamente; solamente cuando la descarga se hace a través del
vapor de sodio comienza un rápido incremento del mismo.
Transcurrido un tiempo de aproximadamente diez minutos, la
lámpara alcanza el 80% de sus valores nominales, finalizando
el período de arranque en unos quince minutos.
Aun disponiendo este tipo de fuente de luz del mayor rendimiento luminoso existente en la actualidad, debido a su luz
monocromática, sus aplicaciones son muy reducidas, quedando limitadas a aquellos casos en que interesa disponer de gran
cantidad de luz sin que influya la calidad de la misma, como
son los alumbrados de autopistas, carreteras, muelles de carga
y descarga, aparcamientos, instalaciones portuarias, minas,
etc. También se aplican en el alumbrado arquitectónico para
resaltar los colores tostados de ciertos tipos de piedra.
5.9. Lámparas de vapor de sodio
.
a alta presión ..
. . ..
Con el fin de mejorar el tono de luz y de esta forma la
reproducción cromática de las lámparas de vapor de sodio a
baja presión, se desarrollaron las lámparas de vapor de sodio
a alta presión que, conservando un alto rendimiento luminoso, permiten con su presión de vapor más elevada, destacar el
espectro de otros vapores, obteniendo de esta fonna un espectro con cierta continuidad, de cuya composición resulta una
luz de color blanco dorado que permite distinguir todos los
colores de la radiación visible.
En el interior de una ampolla de vidrio duro, coincidente
con su eje longitudinal, se encuentra alojado el tubo de descarga del sodio, cuyo material se compone de cerámica de
óxido de aluminio muy resistente al calor (para temperaturas
de aproximadamente 1.000 oC) y a las reacciones quimicas
con el vapor de sodio, poseyendo a la vez una transmisión de
la luz en la zona visible de más del 90%. En el interior de este
tubo se encuentran los componentes sodio, mercurio y un gas
noble (xenón o argón), de los que el sodio es el principal productor de luz.
El mercurio evaporado reduce la conducción del calor de
arco de descarga medio a la pared del tubo y aumenta la tensión del arco, consiguiéndose con ello mayores potencias en
tubos de descarga de menor tamaño.
El gas noble se agrega con el fin de obtener un encendido
seguro de la lámpara con bajas temperaturas ambiente tanto
en interiores como en exteriores. En ambos terminales del
tubo se encuentran dos tapones que sirven para cerrar herméticamente el tubo y como soporte a los electrodos en forma de
espiral.
Ejercicio de instalaciones IAN 010
Instalación de una lámpara de vapor de sodio a alta presión.
1.- Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2.- Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas
con la del esquema unifilar de planta.
3.- Realizar el esquema de montaje y conexionado de las
cajas.
4.- Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado,
prestando especial atención al conexionado de la fase
en el punto central del portalámparas.
5.- Realizar la conexión y puesta en marcha de la instalación. Se debe recordar que la lámpara tardará unos
w
minutos en encender totalmente, no debiendo accionar
repetidamente el interruptor de encendido SI.
6.- Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo.
Cuestiones y preguntas
1.- ¿Qué tipo de portalámparas se precisará para la ins-
figura 5.20. Constitución de una lámpara de vapor de sodio a alta presión.
al conexión paralelo, b} conexión semiparalelo, el conexión serie.
Al igual que en las lámparas de halogenuros metálicos, y
debido a la alta presión a la que se encuentra el gas para el
encendido de las lámparas de vapor de sodio a alta presión, es
preciso aplicar altas tensiones de choque del orden de 2,8 a 5
kV, proporcionadas por un aparato de encendido en conexión
con el correspondiente balasto y con la lámpara, según puede
verse en la figura 5.21, en el que se muestran distintos esquemas de conexión, en función del tipo de arrancador empleado.
T'"
_.
Figura 5.21. Esquemas de conexión para lámparas de vapor
de sodio a alta presión.
El periodo de arranque Con la lámpara fria dura de tres a
cuatro minutos, reencendiendo en caliente después de un
minuto.
Algunos modelos pueden reencender inmediatamente con
la lámpara caliente, aplicando tensiones de choque del orden
de 25 kV.
Su elevado rendimiento y tono de luz aceptable las hacen
apropiadas para alumbrado público e industrial.
talación de una lámpara de sodio a alta presión de
250W?
2.- ¿Qué función realiza el condensador Cl en la instala-
ción?
3- Comprobar con la ayuda delluxómetro el rendimien-
to lmninoso de la lámpara.
4.- ¿Qué ocurrirá en la lámpara si se produce un leve
corte de suministro eléctrico en la instalación?
5.- Conectar un amperímetro o pinza amperimétrica a la
salida del PIA de lOA (F3) Y comprobar qué corriente circula, con o sin condensador en la instalación.
6.- ¿Qué función realiza la reactancia E2 en la instala-
ción?
7.- Indicar las diferencias fundamentales entre una lámpara de vapor de mercurio y una de vapor de sodio a
alta presión.
8.- Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo) de la instalación de un
taller de cerrajería que tiene 12 lámparas de vapor de
sodio a alta presión de 400 W.
9.- ¿Qué valor debe tener el condensador para corregir el
factor de potencia para la lámpara de 400 W del apartado anterior (punto 8)?
10.- Comprobar experimentalmente que la potencia consumida es superior a la indicada en la lámpara. ¿A qué
se debe esta diferencia?
© ITES~PARANINFO
IAN 010
Instalación de una lámpara de vapor de sodio a alta presión.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
1 PIA F+N de 10 A
1 Interruptor
1 Tecla
1 Marco 1 elemento
1 Condensador 12 ~F 250 V
1 Reactancia VS-HM 70 w
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
LEGRAND
GALEA
LEGRAND
LEGRAND
GALEA
777010
GALEA
7771 31
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
ETI
ETI
REF.
08623
03402
OBSERVACIONES
Según derivación indo
03398
775801
CD 332 141
322000305 O
1 Lámpara vapor sodio a.p. 70 w
1 Portalámparas cerámico
Hilo de 1,5mm 2
Negro, azul, a/v
Hilo de 6 mm 2
Negro, azul, alv
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
© ITES-PARANlNFO
í
I
11
N
PE
U,
;:A HT1fl-1
•
1>
N
F2
40A
30mA
--:CPo
1
N
1>
2
N
Hll- --
I
F3 I
lOA ~
L
,
~
51
E2
El es una lámpara de vapor de sodio a
atta presión SHD 70 W CO/I con
arrancador incorporado de SYLVANIA {p.ej).
E2 es un balasto VS HM 70 W 1 A
sodio a alta presión (línea 230 V!50 Hz)
Ell 32 2000 305 O
el
hA
=;::
el es un condensador de 12 uF/250 V
ETI CD 332 141
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
~D
e/ToledO,176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
c::¡::::?' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
1:50
INSTALACiÓN DE UNA LÁMPARA DE VAPOR DE
SODIO A ALTA PRESiÓN DE ARRANCADOR
INCORPORADO
IAN 010
Sustituye a:
Sustituido por:
Q
]
..CI
El
Ejercicio de instalaciones IAN 011
3.- Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado,
prestando especial atención al conexionado de la fase
en el punto central del pOlialámparas.
Instalación de una lámpara de vapor de sodio a alta presión con arrancador para doble nivel de potencia (para ahorro de energía).
4.- Realizar la conexión y puesta en marcha de la instalación. Se debe recordar que la lámpara tardará unos
minutos en encender totalmente, no debiendo accionar
repetidamente el interruptor de encendido S l.
Este tipo de instalación es muy usual en la mayor patie de
los alumbrados públicos, reduciéndose el consumo energético
en las horas de madrugada o en circunstancias de menor exigencia visual mediante la reducción de la iluminancia. Esto se
consigue introduciendo en el circuito de la lámpara una inductancia adicional incorporada en el mismo núcleo de hierro de
la inductancia principal. Existen distintos modelos en el mercado, pero todos ellos concluyen con la actuación de un relé
que conmuta un devanado u otro, obteniéndose distintas
potencias. En nuestro caso particular, al accionár S 1 se encenderá la lámpara, una vez encendida, si accionamos S2, el relé
del equipo coneclará la segunda inductanciajpor tanto la lámpara lucirá al 60% de su valor, obteniéndose un ahorro energético del 40% mientras pennanezca en esta posición.
1.- ¿Que tipo de portalámparas se precism-á para la instalación
de una lámpara de vapor de sodio a alta presión de 100 W?
2.- ¿Que función realiza el condensador CIen la instalación?
3.- Comprobar con la ayuda del luxómetro el rendimiento
luminoso de la lámpara.
4.- ¿Qué ocurrirá en la lámpara si se produce un leve corte
de suministro eléctrico en la instalación?
5.- Conectar un amperímetro a la salida del PIA de la A
(F3) Y comprobar qué corriente circula, con o sin condensador en la instalación.
6.- ¿Que función realiza la reactancia E2 en la instalación?
7.- Indicar las diferencias fundamentales entre una lámpara de
vapor de mercurio y una de vapor de sodio a alta presión.
2.- Realizar el esquema de montaje y conexionado.
IAN 011
Instalación de una lámpara de vapor de sodio a alta presión con arrancador.
MATERIALES
2 Interruptor
2 Tecla
2 Marco 1 elemento
1 Condensador
1 Kit doble nivel VSAP 150 w
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
REF.
08623
03402
LEGRAND
LEXIC DV
GALEA
03398
775801
GALEA
777010
GALEA
7771 31
LEGRAN O
LEGRAN O
LEGRAND
OBSERVACIONES
Según derivación indo
5430300352
ETI
1 Lámpara vapor sodio a.p. 150 w
1 Portalámparas cerámico r/goliat
Hilo de 1,5 mm
2
Hilo de 6 mm
2
Negro, azul, a/v
Negro, azul, a/v
Conocimiento de materiales
CAJAS
x
© ¡TES-PARANINFO
"" '.·1
"'Cl~
'
.I.·.i.
"'1
.::3
'" ...J'
.5
-j
Cuestiones y preguntas
1.- Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
CDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
1 PIA F+N de 10 A
= ..
-¡;¡
~j
J
j
J
I
L1
PE
N
'T~ 1,
F1
25A
-
1>
N
N
1
,, --
F2
40A
30mA
Hjl-
[;:Jlü
H13F3
:
lOA
l-,
--
~
.
~TE-\
2
N
1
N
~~"
!.. 1>
N
L
51
E1
fA
E1 es una lámpara de vapor de sodio a
alta presión SHP 150 W de SYLVANiA (p.ej).
E2 es un kit de doble nivel
ETI 54 3030 035 2 que incluye balasto de
dos niveles NRC VS 150 W para lámpara
de vapor de sodio a alta presión, circuito
de control SllPl (con arrancador
incorporado) y condensador corrector para
cosq¡>O,9 (línea de 230 V(50 Hz).
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
Lo
C/T0Iedo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
de::¡::?' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
1:50
INSTALACiÓN DE UNA LÁMPARA DE VAPOR DE
SODIO A ALTA PRESiÓN CON EQUIPO DE DOBLE
NIVEL DE POTENCIA CON LINEA DE MANDO
IAN 011
Sustituye a:
Sustituido por:
©
ITES~PARANINFO
5.10.1. Clasificación de las luminarias
TIPOS DE LÁMPARAS
según la simetría de
distribución del flujo luminoso
Incandescente
Standard
Incandescente
Halógena
•
Luz mezcla
Vapor de
Mercurio
Fluorescentes
Luminarias de distribución simétrica. Son aquellas en
las que el flujo luminoso se l'epmte simétricamente de
acuerdo al eje de simetría, pudiéndose representar la distribución espacial de las intensidades luminosas con una
sola curva fotométrica (figs. 5.22 y 5.23).
>-____
70·95
Halogenuros
Metálicos
>---___
Vapor de sodio >-------a alta presión >-_______
Vapor de sodio
a baja preSión-i============~~~~-,-_ ....
RENDIMIENTO LUMINOSO
Tabla 5.7. Cuadro resumen del rendimiento luminoso de las lámparas de
incandescencia y las de descargas en gases.
5.10. Luminarias
Figura 5.22. Luminaria con distribución simétrica.
Se entiende por luminaria a aquellos aparatos que distTibuyen, filtran o transforman la luz emitida por una o varias lámparas y que contienen todos los accesorios para fijarlas y
conectarlas al circuito de alimentación.
Para su estudio podremos clasificar las luminarias como se
indica a continuación:
•
Luminarias de distribución asimétrica. Son aquellas en
las que el flujo luminoso no se reparte de forma simétrica
respecto a un eje. Para representar la distribución espacial
de las intensidades luminosas se precisará mayor información de la luminaria que en el caso anterior.
,-"'o
Verlical,abajo
+ 1100
Tabla 5.8. Cuadro resumen de tipos de lámparas.
© ITES-PARANINFO
Ji.
···7. .
"
'i
·.·.·)1
"" "i,,_",
,h~):
11 Semi-directo. Cuando el flujo luminoso emitido bajo el
plano horizontal que pasa por el vértice de la fuente de
luz está comprendido entre el 60% y 90% del flujo
luminoso útil (fig. 5.26).
liI
Directo-indirecto y General-difnso. Cuando el flujo
luminoso emitido bajo el plano horizontal que pasa por
el vértice de la fuente de luz, está comprendido entre el
40% y 60% del flujo luminoso útil (fig. 5.26). La diferencia entre estos dos tipos de luminarias consiste en
que la radiación directa-indirecta prácticamente no
emite luz en sentido horizontal, haciéndolo hacia arriba
y hacia abajo.
O)
Semi-indirecto. Cuando el flujo luminoso emitido bajo
el plano horizontal que pasa por el vértice de la fuente
de luz, está comprendido entre el 10% Y 40% del flujo
luminoso útil (Hg. 5.26).
"
Indirecto. Cuando el flujo luminoso emitido bajo el plano
horizontal que pasa por el vértice de la fuente de luz es
inferior al 10% del flujo luminoso útil (Hg. 5.26).
120
140
160
180 LL.I--t-'\
200
220
240
t:h~4:~~
280 1lñ:J.lQ:U;~~~~~--2l
Figura 5.23. Curva fotométrica de una luminaria
con distribución simétrica.
Figura 5.26. Clasificación de las luminarias según el flujo luminoso.
Figura 5.24. Luminaria con distribución asimétrica.
A su vez, las luminarias de radiación directa y distribución
simétrica pueden dividirse según el ángulo de abertura, de
acuerdo a lo indicado en la tabla 5.9.
ÁNGULO DE ABERTURA
OU a 30°
Figura 5.25. Curva fotométrica de una luminaria
con distribución asimétrica.
DENOMINACiÓN
Intensiva
30° a 40°
Semi-intensiva
40° a 50°
Dispersora
50° a 60°
Semi- extensiva
60° a 70°
Extensiva
70° a 90°
Hiper-extensiva
Tabla 5.9. Angulo de cobertura para lummaflas de rad,aClón dlfeeta
y distribución simétrica.
5.10.2. Clasificación de las luminarias
según la radiación del flujo
luminoso respecto al plano
horizontal
•
Directo. Cuando el flujo luminoso emitido bajo el
plano horizontal que pasa por el vértice de la fuente de
luz es igualo superior al 90% del flujo luminoso útil
(fig. 5.26).
Intensiva
Semi-extensiva
Semi-intensiva
Extensiva
Dispersora
Hiper-extensiva
Figura 5.27. Clasificación de las luminarias de radiación directa y
distribución simétrica en función del ángulo según el flujo luminoso.
© tTES-PARANlNFO
5.10.3. Clasificación de las luminarias
empleadas en alumbrado
púlllico
Se han clasificado en tres categorías.
al Luminarias de haz reforzado o "cut-off'. Este tipo de
luminarias es el más empleado en alumbrados públicos. Prácticamente suprime las radiaciones luminosas en un ángulo
superior a 75°, La intensidad luminosa en la horizontal debe
ser inferior al 5% de la máxima y la intensidad a 80° será inferior a 30 cd por 1.000 Lm.
b) Luminarias de haz semi-recortado o "semi cut-off".
Prácticamente suprime las radiaciones luminosas en un ángulo superior a 80-85'.
e) Luminarias de haz recortado o "no cut-off'. Prácticamente no suprime las radiaciones luminosas emitidas por
debajo del plano horizontal.
Figura 5.30. Iluminación de exteriores mediante luminaria
asimétrica de haz recortado lino cut-off".
5.10.4. Clasificación de las luminarias
según el tipo de lámpara
En función del tipo de lámpara podemos agrupar las luminarias en cuatro tipos:
1.- Luminarias para lámparas incandescentes.
2.- Luminarias para lámparas de vapor de mercurio y luz
mezcla.
3.- Luminarias para lámparas de vapor de sodio y halogenuros metálicos.
4.- Luminarias para lámparas fluorescentes.
Figura 5.28. Iluminación de exteriores mediante luminaria
asimétrica de haz recortado l/cut-off!'.
Todas las luminarias deben estar dotadas de sistemas de
protección que garanticen la vida de las personas y o animales contra cualquier contacto eléctrico producido de manera
accidental, por fallo del aislamiento principal. Según el sistema de protección empleado en las luminarias éstas se clasifican de acuerdo a la tabla 1 y II del 6.2.1.1.
5.11. Sistemas de alumbrado
de interiores
En el alumbrado de interiores existen tres sistemas relacionados con la distribución de la luz sobre el área que hay que
iluminar. Estos tres métodos son los siguientes:
5.11.1. Alumbrado general
Recibe este nombre el alumbrado en el cual el tipo de luminaria, su altura de montaje y su distribución se determinan de
forma que se obtenga una iluminación uniforme sobre la zona
que hay que iluminar.
Figura 5.29. Iluminación de exteriores mediante luminaria
asimétrica de haz semi·recortado IIsemi cut·off".
© ITES-PARANINFO
La distribución más habitual es colocar las luminarias de
forma shnétrica en filas. Cuando se emplean lámparas fluorescentes puede resultar una colocación de luminarias en líneas continuas.
Este sistema de alumbrado presenta la ventaja de que la iluminación es independiente de los puestos de trabajo, por tanto
la distribución de éstos se puede hacer de forma más flexible.
Por el contrario tiene el inconveniente de que la iluminancia
media proporcionada debe corresponder a las zonas que por
su trabajo requieran niveles más altos (fig. 5.31).
5.11.2. Alumbrado general localizado
Recibe este nombre el alumbrado que permite proporcio-
nar una iluminación general uniforme, además de aumentar el
nivel de las zonas que lo requieran, según el trabajo que hay
que realizar en ellas. Presenta el inconveniente de que si se
efectúa un cambio de dichas zonas hay que reformar la instalación de alumbrado (fig. 5.32).
Para eliminar en todo lo posible las molestias de continuas
y fuertes adaptaciones visuales que lleva consigo este sistema
de alumbrado, debe existir una relación entre el nivel de iluminación de la zona de trabajo y el nivel de iluminación general del local.
En el estudio de todo alumbrado debe determinarse para cada
caso cuál de los tres sistemas citados es el más conveniente.
La experiencia ha demostrado que un alumbrado general en
locales destinados a oficinas, talleres, etc. proporciona las
mejores condiciones de visibilidad, dando al ambiente un efecto sereno y armonioso, siendo por ello el método preferido.
Los alumbrados, general localizado y localizado, van
estando un tanto en desuso debido a la evolución de las lámparas de descarga eléctrica, pues al ofrecer éstas un elevado
rendimiento luminoso, los altos niveles requeridos para los
mismos se alcanzan de forma económica con una iluminación
general. Por ello, los alumbrados general localizado y localizado han quedado limitados a aquellos casos donde en los
lugares de trabajo, por estar desfavorablemente situados, el
alumbrado general no es económicamente aconsejable.
Figura 5.31.
5.12. Cálculo de un alumbrado
interior por el método del
rendimiento de la
iluminación
Para el cálculo de 1m alumbrado interior debe partírse de
los datos fundamentales relativos a:
<lB Tipo de actividad que hay que desarrollar.
@
Figura 5.32.
5.11.3. Alumbrado localizado
Consiste en producir un nivel medio de iluminación
general más o menos moderado y colocar un alumbrado
directo para disponer de elevados niveles medios de iluminación en aquellos puestos específicos de trabajo que lo
requieran (fig. 5.33).
Dimensiones y características físicas del local que hay
que iluminar.
Conocidos estos datos se puede fijar la iluminancia media
que hay que obtener y las condiciones de calidad que debe
cumplir el alumbrado de acuerdo con los factores que influyen en la visión, para llegar a determinar el tipo de luminaria
y la clase de fuente de luz más adecuados, el sistema de alumbrado más idóneo y la distribución más conveniente.
Con los datos anteriores se efectúan los cálculos correspondientes para hallar el flujo luminoso necesario y fijar respecto al mismo la potencia de las lámparas, el número de puntos de luz y la distribución de las luminarias.
El flujo luminoso total necesario se calcula aplicando la
fórmula:
epT =
en la cual:
epT = Flujo luminoso total necesario (lúmenes).
Em
=
I1uminancia media (lux).
S = Superficie que hay que iluminar (m2).
11
Figura 5.33.
= Rendimiento de la iluminación.
Factor de conservación de la instalación.
© ITES-PARANINFO
5.12.1.lIuminancia media (Em)
La iluminancia media se fija de acuerdo con la actividad
que hay que desarrollar, generalmente según tablas confeccionadas con arreglo a los factores que influyen en la visión
(ver tabla 5.11).
VIVIENDAS
Alumbrado local en salas de estar (superflcle
de trabajo)
LUX
500 + 1.000
50 + 100
Alumbrado general en salas da astar
100 + 300
(alumbrado amblentel
150 + 300
Cocinas
Dormitorios, cuartos de baño,
w.c.
50 + 100
Pasillos, Bscaleras y garajes
I
N
ESCUELAS
Aulas
250 + 1.000
Aulas de dibujO
400 + BOO
Tableros de dibujo
T
El rendimiento del local depende de las dimensiones de
éste y de los factores de reflexión del techo P" paredes P2 y
suelo P3 (véanse tablas 5.11 y 5.12) Y de la forma de distribución de la luz por la luminaria (curva fotométrica).
COLOR
Blanco
Techo acústico blanco,
~~fsú~I~:~ficios
Gris oscuro
Negro
Crema, amarillo claro
Marrón claro
Marrón oscuro
Rosa
Rojo claro
Rojo oscuro
Verde claro
Verde oscuro
Azul claro
Azul oscuro
F~(;TOR8E
MATERIAL
REFLEXI N
0,70-0,86 Mortero claro
0,50-0,65
0040-0,50
0,10-0,20
0,03-0,07
0,50-0,75
0,30-0040
0,10-0,20
0,45-0,55
0,30-0,50
0,10-0,20
0,45-0,65
0,10·0,20
0,40-0,55
0,05·0,15
0,20-0,30
0,30-0,50
0,16-0,25
0,30-0,40
0,15-0,26
0,30-0,40
0,15·0,26
0,60-0,70
0,15-0,25
0,30-0,50
0,10-0,25
0,80-0,90
0,55-0,60
O,BO-O,85
0,55.0,65
Tabla S.ll. Factores de reflexión de distintos colores
y materiales para luz blanca.
1.000 + 3.000
E OFICINAS
R Salas de delineación
7S0 + 1.500
I Locales de oficina (trabajo normal,
O mecanografla, etc.)
R Lugares de trabajo (archivos, salas de espera,
400 + 800
150 + 300
S TIENDAS
Grandes espacios de venta y exposiciones
Espacios normales de venta
Escaparates grandes
500 + 1.500
250 + 500
, ,000 + 2.000
Escaparates pequeilos
El rendimiento de la luminaria depende de sus características constructivas y también de la temperatura ambiente del
local cuando se trata de luminarias para lámparas fluorescentes normales,
Tanto la curva fotométrica como el rendimiento de la luminaria deben ser proporcionados por el fabricante de ésta.
E etc.)
500 + 1.000
La influencia de las dimensiones del local en el rendimiento del mismo viene dada por un índice que los relaciona, llamado indice del local K, según las fórmulas:
Para luminarias de tipo directo
INDUSTRIA
TrabaJo de gran precisión
2.500 + 5.000
TrabaJo de precisIón
1.000 + 2,000
TrabaJo ordInario
400 + BaO
Trabajo basto
150 + 300
K
K=
8+ 12
Plazas en general
E Grandes plazas
20+25
R
Vías secundarlas
15+20
I
Vlas principales
15 +25
O Carreteras de segundo orden
10 + 15
R
15 + 25
Autopistas, cruces, carreteras en general
E
h (a + b)
3ax b
2h'(a+b)
12 + 16
X Paseos
axb
Para luminarias de tipo indirecto
E ALUMBRADO PÚBl.ICO
T
Mortero oscuro
Hormigón claro
Hormigón oscuro
Arenisca clara
Arenisca oscura
Ladrillo claro
ladrillo oscuro
Mármol blanco
Granito
Madera clara
Madera oscura
Espejo de vidrio plateado
Aluminio mate
Aluminio anodlzado y abrillantado
Acaro pulido
FACTOR 8E
REFLEXI N
0,35.0,55
a y b = Dimensiones de la superficie rectangular del recinto.
h = Distancia entre el plano de trabajo (0,85 m sobre el
suelo) y las luminarias.
h' = Distancia entre el plano de trabajo (0,85 m sobre el
suelo) y el techo.
S
Tabla S.10.lluminancias recomendadas para instalaciones
de alumbrado interiores y exteriores.
5.12.2. Rendimiento de la
iluminación (11)
5.12.3. Factor de conservación
de la instalación (fe)
El factor queda determinado por la pérdida del flujo luminoso de las lámparas, debida tanto a su envejecimiento natural como al polvo o suciedad que puede depositarse en ellas,
y a las pérdidas de reflexión o transmisión de la luminaria por
los mismos motivos,
El rendimiento de la iluminación depende de dos factores
principales:
lit Rendimiento del local
('!I
T\R'
Rendimiento de la luminaria T\L'
Entre ellos existe la siguiente relación:
© ITES-PARANlNFO
Los valores del factor de conservación oscilan entre el 0,50
y el 0,80. El valor más alto corresponde a instalaciones situadas en locales limpios, efectuadas con luminarias cerradas y
lámparas de baja depreciación luminosa, en las que se efectúan limpiezas frecuentes y reposiciones de lámparas totales o
por grupos, mientras que el valor más bajo corresponde a
locales polvorientos o sucios con un deficiente mantenimiento de la instalación de alumbrado.
5.12.4. Números de puntos de luz (N)
El
número
de puntos de luz, y consecuentemente de lumi-
5.12.6. Distancia entre luminarias (d)
La distancia entre luminarias está en función de la altura h
narias, se calcula dividiendo el valor del flujo total necesario
por el flujo luminoso nominal de la lámpara o lámparas con-
sobre el plano de trabajo.
tenidas en una luminaria.
habrán de tomarse diferentes distancias. Estas distancias son:
Siendo:
Para luminarias con distribución intensiva .......... d .:s 1,2 h.
<PT
Para luminarias con distribución semi-intensiva o serniextensiva .......... d .:s 1,5 h.
<PL
Para luminarias con distribución extensiva ......... d.:s 1,6 h.
N~--
N
~
Número de puntos de luz o luminarias.
<PT
~
Flujo luminoso total necesario.
<1\ ~
Según sea el ángulo de abertura del haz de la luminaria,
Flujo luminoso nominal de las lámparas contenidas
La selección del tipo de luminaria con respecto a la altura
del local se hace de la siguiente forma:
Altura del local
TiDO
en una luminaria.
De la fórmula anterior se deduce que, para un mismo flujo
luminoso total, el número de puntos de luz disminuye a medida que aumenta el flLtio lwninoso de cada luminaria. Es lógico pensar que si se utilizan luminarias dotadas con lámparas
de luminada
Extensiva
Hasta 4 m
De 4 a B m
Semi-extensiva
DeBa 10m
Semi-intensiva
Más de 10 m
Intensiva
de elevado flujo luminoso se consigue el mismo flujo total
con menor inversión económica, pero hay que tener también
en cuenta que, al disminuir el número de puntos de luz, la uniformidad media de la iluminación será menos efectiva, ya que
tendrá que existir una mayor separación entre ellos para su
distribución regular, dando lugar a zonas intermedias con
menor iluminación.
La uniformidad media se determina por un factor que rela-
ciona la ilurninancia mínima con la iluminancia media de la
siguiente forma:
5.13. Ejemplos de cálculo de
alumbrado interior
5.13.1. Cálculo del alumbrado de un
aula de formación
Superficie del local:
Fu,m=---
Emfn
Para conseguir una uniformidad media aceptable a la vez
que un mínimo riesgo de deslumbramiento, las luminarias han
de distribuirse manteniendo siempre una determinada altura h
sobre el plano de trabajo y la correspondiente distancia d entre
las mismas.
Longitud .................................. a
~16
m
Anchura ................................... b ~ 4 m
Características:
H~
Altura del local ..........................
3m
Distancia entre el plano de trabajo y la luminaria
(H - 0,85 ~ 3 - 0,85) ~ 2,15 m
h
~
Color del techo: blanco (techo técnico) """"""1~ 0,5
5.12.5. Altura de las luminarias sobre
Color de las paredes: crema ...............................
2~
0,5
el plano de trabajo (h)
Color del suelo: marrón elal'O .........................
3~
0,3
Jluminancia media Em
La altura que debe tomarse para las distintas elases de ilu-
minación viene dada por las siguientes relaciones:
2
Altura mínima: h ~ - - h '
3
4
Cálculos:
axb
h'
5
En el caso de iluminación indirecta y semi-indirecta no
debe superarse el valor correspondiente a la altura óptima.
16x4
K~--~----'
h (a+b)
4
-
Tipo de luminaria: Semi-intensiva, empotrable con 2
tubos de 36 W (Curva A 1.2. tabla 5.12)
Flujo luminoso de la lámpara: <PL~3.200 Lm
3
~
500 lux
Tipo de lámpara: Fluorescente normal (blanco fi'ío)
h' Altura aconsejable: h ~ - - h'
Altura óptima: h
~
2,15(16+4)
64
-43
~1,48
Factores de reflexión (según tabla 5.13)
Techo blanco (techo técnico) ........... P,~ 0,5
Paredes color crema ..........................
P2~
0,5
© tTES-PARANlNFO
Suelo marrón claro ........................... P3= 0,3
Altura de las luminarias
El rendimiento del local... ................. PR = 0,74 (dato
según tabla 5.14)
Tomando una altura del plano de trabajo sobre el suelo
de 0,85 m, tendremos:
El rendimiento de la luminaria ......... PL = 0,86 (datos
aportados por el fabricante)
h' = H- 0,85 = 8-0,85= 7,15m
El rendimiento de la iluminación 11 = 11R . 11L = 0,74 .
0,86 = 0,63
El factor de conservación fe = 0,75 (se considera una
buena conservación)
Em x S
500·64
Flujo luminoso total <PT = - - - =
67724,86 Lm
11 x fc
0,63' 0,75
El número de puntos de luminarias será:
<P,.
67.724,86
N=-=---3.200 x 2
<PL
10,5, por tanto 11 luminarias
5.13.2. Cálculo del alumbrado de una
nave industrial destinada a
carpintería
2
2x7,15
h=-h'=--4,76
3
3
3 x 7,15
3
Altura aconsejable h = - h ' =
5,36
4
4
4 x 7,15
Altura óptima _4_ h' =
5,72
5
5
Altura mínima
Tomamos una altura de h = 5,5 m
Índice del local
axb
K=
h (a + b)
40 x 12
1,67
5,5 (40 + 12)
Factores de reflexión
Techo
PI = 0,3
Paredes P2 = 0,3
Suelo
P3 = 0,1
Rendimiento del local
Datos del local:
Longitud .................................................... a = 40 m
Anchura ..................................................... b = 12 m
Altura ........................................................ H = 8 m
11R = 0,74 (interpolando entre K = 1,5 Y K = 2 de la tabla 5.14)
Rendimiento de la luminaria
11L = 0, 78 (dato facilitado por el fabricante)
Rendimiento de la iluminación
Color del techo ............................................. = Rojo claro
11 = 11 R 'l1L = 0,74 x 0,78 = 0,577
Color de las paredes ...................................... = Hormigón
Factor de conservación
Color del suelo .............................................. = Rojo oscuro
Iluminación media
Em = 250 lux (según tablas)
Tipo de lámpara
Vapor de mercurio a alta presión, color corregido, de
400 W, como más apropiada por su alto rendimiento
luminoso, larga vida y color de luz.
Flujo luminoso de la lámpara <PL = 23.000 Lm
Sistema de alumbrado
Directo, como más indicado para este tipo de locales
industriales con altura considerable (8 m)
Tipo de luminaria
Semi-intensiva con reflector, por estar comprendida la
altura del local entre 6 y 10 m
Curva de distribución luminosa A 1.2 (según tabla 5.12)
F, = 0,5 (previendo cierta dificultad, debido a la altura de
la luminaria y el tipo de trabajo)
Flujo luminoso total necesario
250 x 480
400.000 Lm
0,6 X 0,5
Número de puntos de luz
400.000
17,39 luminarias
23.000
Tomamos 18 puntos de luz para su mejor distribución.
Luminaria
Techo
p,
Pared
p,
Suelo
p,
fndice del local
A1
A 1.1
A 1.2
A2
A 2.1
0,8
0,5
0,3
0,5
0,3
0,8
0,5
0,3
0,5
0,8
0,5
0,8
0,3
0,5
0,3
0,3
0,1
0,3
K
i;J
0,6
0,8
1
1,25
1,5
2
2,5
3
4
5
0,60
0,69
0,75
0,81
0,84
0,89
0,92
0,94
0,97
0,99
0,55
0,54
0,70
0,76
0,79
0,85
0,88
0,91
0,93
0,96
0,54
0,64
0,70
0,75
0,79
0,84
0,87
0,90
0,94
0,95
0,60
0,70
0,76
0,82
0,86
0,91
0,94
0,97
0,99
1,00
0,55
0,65
0,71
0,77
0,81
0,86
0,90
0,93
0,97
0,98
0,61
0,70
0,77
0,83
0,87
0,93
0,97
1,00
1,04
1,06
0,56
0,65
0,71
0,78
0,82
0,88
0,92
0,95
1,00
1,02
0,78
0,87
0,93
0,97
0,99
1,02
1,04
1,05
1,06
1,06
0,69
0,72
0,79
0,86
0,90
0,97
1,02
1,06
1,11
1,14
0,56
0,66
0,72
0,79
0,83
0,90
0,96
1,00
1,05
1,09
0,68
0,75
0,80
0,84
0,87
0,90
0,93
0,95
0,97
0,98
I
1
I
1
0,6
0,8
1
1,25
1,5
2
2,5
3
4
5
0,93
1,01
1,05
1,10
1,13
1,17
1,20
1,21
1,24
1,25
0,74
0,82
0,88
0,93
0,97
1,03
1,07
1,10
1,15
1,17
0,70
0,77
0,82
0,88
0,92
0,97
1,01
1,05
1,10
1,13
0,74
0,81
0,86
0,91
0,94
0,99
1,03
1,05
1,08
1,10
0,69
0,76
0,82
0,87
0,90
0,95
0,98
1,00
1,03
1,06
0,89
0,94
0,98
1,01
1,03
1,05
1,05
1,06
1,06
1,07
0,73
0,78
0,83
0,90
0,93
0,97
0,99
1,00
1,02
1,03
0,70
0,77
0,82
0,86
0,89
0,93
0,96
0,98
1,00
1,01
0,72
0,80
0,84
0,88
0,92
0,95
0,97
0,98
1,00
1,01
0,68
0,76
0,81
0,85
0,88
0,92
0,94
0,96
0,98
0,99
0,82
0,93
1,00
1,06
1,09
1,14
1,17
1,20
1,23
1,24
0,6
0,8
1
1,25
1,5
2
2,5
3
4
5
0,72
0,85
0,94
1,01
1,05
1,11
1,15
1,18
1,21
1,23
0,48
0,61
0,69
0,78
0,83
0,91
0,97
1,02
1,09
1,12
0,42
0,54
0,62
0,71
0,75
0,84
0,90
0,96
1,02
1,06
0,47
0,59
0,67
0,75
0,80
0,87
0,92
0,96
1,02
1.04
0,42
0,53
0,61
0,69
0,74
0,81
0,87
0,91
0,96
1,00
0,68
0,80
0,87
0,92
0,96
1,00
1,02
1,04
1,05
1,06
0,47
0,59
0,67
0,75
0,80
0,86
0,91
0,94
0,97
1,00
0041
0,53
0,61
0,68
0,73
0,80
0,85
0,89
0,94
0,96
0,47
0,58
0,65
0,73
0,77
0,84
0,88
0,91
0,95
0,97
0,41
0,52
0,60
0,68
0,72
0,79
0,83
0,87
0,91
0,94
0,40
0,52
0,59
0,66
0,71
0,78
0.82
0,86
0,90
0,92
0,6
0,8
1
1,25
1,5
2
2,5
3
4
5
0,63
0,78
0,88
0,95
1,02
1,10
1,14
1,17
1,21
1,23
0,39
0,53
0,62
0,71
0,78
0,89
0,96
1,01
1,07
1,12
0,33
0,45
0,54
0,63
0,70
0,81
0,88
0,94
1,01
1,06
0,39
0,51
0,60
0,68
0,76
0,85
0,91
0,95
1,00
1,03
0,33
0,45
0,54
0,62
0,69
0,78
0,85
0,89
0,95
0,98
0,61
0,74
0,82
0,88
0,93
0,98
1,01
1,03
1,04
1,05
0,38
0,51
0,60
0,68
0,75
0,83
0,89
0,92
0,96
0,99
0,34
0,45
0,53
0,62
0,68
0,77
0,83
0,87
0,92
0,95
0,37
0,50
0,58
0,66
0,72
0,80
0,85
0,88
0,93
0,96
0,33
0,45
0,53
0,60
0,68
0,77
0,82
0,86
0,90
0,93
0,32
0,44
0,52
0,60
0,66
0,74
0,80
0,84
0,89
0,92
0,6
0,8
1
1,25
1,5
2
2,5
3
4
5
0,61
0,74
0,82
0,90
0,95
1,02
1,08
1,13
1,17
1,18
0,36
0,47
0,55
0,63
0,69
0,79
0,87
0,93
1,01
1,04
0,29
0,39
0,46
0,54
0,60
0,70
0,78
0,84
0,92
0,96
0,35
0,45
0,52
0,61
0,66
0,75
0,81
0,86
0,94
0,95
0,29
0,38
0,45
0,53
0,59
0,68
0,74
0,79
0,87
0,90
0,58
0,69
0,77
0,82
0,87
0,92
0,96
0,99
1,02
1,02
0,33
0,46
0,53
0,61
0,67
0,75
0,81
0,85
0,90
0,93
0,29
0,39
0045
0,53
0,59
0,67
0,73
0,78
0,85
0,87
0,35
0,45
0,51
0,59
0,64
0,72
0,77
0,81
0,88
0,89
0,29
0,38
0,44
0,53
0,57
0,65
0,72
0,76
0,83
0,85
0,28
0,37
0,45
0,51
0,56
0,64
0,70
0,75
0,81
0,83
Tabla 5.12. Rendimientos del lora!.
Si las curvas de distribución no son simétricas, se tomará la curva más parecida de la tabla como valor medio,
© ITES-PARANINFO
1. - ¿enCuál
es la unidad de la longItud
'
luminotecnia?
de onda empleada
2,-
~alcular
el rendimiento
'
mcandescente de 40 W lumm,oso de una lámpara
de 440 lúmenes,
que emIte un flujo luminoso
5,- ¿Cuál
'
,
. es la unidad de 1umlllancla?
6,- IndICar el rendim'lento luminos d 1
vapor de mercurio a alta pr "o e as lámparas de
'D
eSlOn,
'
7,,- (, e qué'10rma podemos d'"
, • una lámpara de luz mezcla lderenclar en la práctica
e,una de V.M,?
o
o
o
¿Cuáles
la"unidad de .
",
'
43,:_
,'
mtensldad
luminosa?
, 1
(,Cual
'
d' es la ' unidad d'e 1'1umman'
,
n lcar con qué aparato sé mide,C1a ¡)uminación?
°
© ITES·PARANINFO
,
Instalaciones eléctricas
r
genera.les '~
Este capítulo aborda las instalaciones eléctricas de carácter general, prestando una
atención especial a las condiciones técnicas y normativa aplicable en cada caso, según
el tipo de instalación considerado.
El tema trata de forma resumida, procurando extractar los aspectos más relevantes y
de uso frecuente de las instalaciones eléctricas de carácter general en locales de pública
concurrencia, locales con riesgo de incendio y explosión, locales de características especiales tales como locales húmedos, mojados, con riesgo de corrosión, polvorientos sin
riesgo de incendio o explosión, afectos a un servicio eléctrico, instalaciones en otros
locales de características especiales, instalaciones con fines especiales; como piscinas y
fuentes, máquinas de elevación y transporte, instalaciones provisionales y temporales de
obras, ferias y stands. También recoge los distintos tipos de canalizaciones, sus características, montaje y aplicaciones, proponiéndose una serie de prácticas, encaminadas a
familiarizarse con los materiales, accesorios y herramientas empleadas.
m
~ Conocer las características técnicas de instalación y normativa aplicada en las ins-
talaciones en locales de pública concurrencia.
~ Conocer las características técnicas de instalación y normativa aplicada en las ins-
talaciones en locales con riesgo de incendio y explosión.
~, Conocer las características técnicas de instalación y normativa aplicada en las ins-
talaciones en locales de características especiales.
~ Saber realizar el marcaje de las instalaciones.
~ Saber mecanizar (roscar y curvar) e instalar tubo rígido de pv.c y acero.
[¡> Aplicar correctamente el R.E.B. r en los trabajos a realizar.
7
~//'/
/
..
6.1. Instalaciones en locales
de pública concurrencia
6.1.1 Introducción
Dado el riesgo que implica en este tipo de instalaciones un
funcionamiento defectuoso de la instalación eléctrica, el
actual reglamento para baja tensión, en su instrucción técnica
(ITC-BT) 028, indica las medidas y previsiones específicas
para las instalaciones eléctricas en este tipo de locales; a estos
efectos se clasifican en dos grupos:
~ LOCALES DE ESPECTÁCULOS Y ACTIVIDA-
DES RECREATIVAS
•
LOCALES DE REUNIÓN, TRABAJO Y USO
SANITARIO
Locales de espectáculos y actividades recreativas:
e
Cualquiera que sea su capacidad de ocupación, como
por ejemplo, cines, teatros, auditorios, estadios, pabellones deportivos, plazas de toros, hipódromos, parques
de atracciones y ferias fijas, salas de fiesta, discotecas,
salas de juegos de azar.
Locales de reunión, trabajo y usos sanitarios:
~
Cualquiera que sea su ocupación, los siguientes: templos, museos, salas de conferencias y congresos, casi-
nos, hoteles, hostales, bares, cafeterías, restaurantes o
similares, zonas comunes en agrupaciones de establecimientos comerciales, aeropuertos, estaciones de viajeros, estacionamientos cerrados y cubiertos para más de
5 vehículos, hospitales, ambulatorios y sanatorios, asilos y guarderías.
•
Para determinar si un local es de pública concurrencia se
debe considerar la posible presencia de público ajeno al
mismo, la capacidad de ocupación del local y la facilidad de
evacuación en caso de emergencia. La calificación de local de
pública concurrencia se puede aplicar tanto a un único local u
oficina, una agrupación de locales u oficinas, un edificio completo o a parte o partes de un edificio.
Dada la dificultad para establecer una definición precisa de
"local de pública concurrencia", serán locales de pública concunencia cualquier local de características y uso similar a los
listados en la ITC-BT 028.
Por ejemplo: canódromos y parques temáticos son asimilables a hipódromos y parques de atracciones respectivamente.
Pensiones se asimilan a hostales. El uso veterinario se asimila a centro sanitario. Las zonas comunes de edificios destina~
dos a oficinas se asimilan a las zonas comunes en agrupaciones de establecimientos comerciales .
A continuación se resumen los criterios para clasificar un
local como de pública concurrencia:
a) Locales de espectáculos y actividades recreativas: cualquiera que sea su capacidad de ocupación.
b) Locales de reunión y uso sanitario: independientemente
de su capacidad de ocupación.
e) Locales de reunión, de trabajo y uso sanitario: si su
capacidad prevista de ocupación supera las 50 personas.
d) Cualquier local cuya capacidad de ocupación sea mayor
de 100 personas, independientemente de su uso
e) Cualquier local clasificado como BD2, BD3 o BD4 en la
norma UNE 20460-3 que clasifica los locales según las
condiciones de evacuación en una emergencia corno:
Si la ocupación prevista es de más de 50 personas:
bibliotecas, centros de enseñanza, consultorios médicos, establecimientos comerciales, oficinas con presencia de público, residencias de estudiantes, gimnasios,
salas de exposiciones, centros culturales, clubes sociales y deportivos.
La ocupación prevista de los locales se calculará como 1
persoua por cada 0,8 m2 de superficie útil, a excepción de
pasillos, repartidores, vestíbulos y servicios.
Para las instalaciones en quirófanos y salas de intervención
se establecen requisitos particulares en la ITC-BT-38.
Igualmente se aplican a aquellos locales clasificados en
condiciones BD2, BD3 Y BD4, según la norma UNE 20.460 3 (ver 6.3.9) y a todos aquellos locales no contemplados en
los apartados anteriores, cuando tengan una capacidad de ocupación de más de lOO personas.
6.1.1.2. Introducción
La ITC-BT 028 tiene por objeto garantizar la correcta instalación y funcionamiento de los servicios de seguridad, en
especial aquellos dedicados a alumbrado que faciliten la evacuación segura de las personas la iluminación de puntos
vitales de los edificios.
°
En los casos e) y d) y dado que la densidad de ocupación
es variable según el tipo de actividad y caracteristicas del
local, no será necesario aplicar la hipótesis o criterio de 1 persona por cada 0,8 m2 si se puede determinar con precisión la
ocupación prevista de los locales.
© ITES-PARANINFO
Para el cálculo de ocupacióu la superficie a considerar
será la útil excluyendo pasillos, repartidores y servicios. Se
entiende por servicios, los aseos y en general los CUaltos de
pequeftas dimensiones utilizados para almacenar productos de
limpieza, menaje, y similares.
Cuando un edificio o local es considerado como de pública concurrencia, todas sus dependencias están consideradas
también como de pública concurrencia. Por ejemplo, en el
caso de un teatro, los camerinos o los despachos del personal,
aunque no estén abiertos al público, también se consideran
locales de pública concurrencia.
Dentro del campo de aplicación de esta instrucción se
encuentran algunos locales que, sin ser considerados de públi~
ca concurrencia, tienen prescripciones de iluminación especiales, como por ejemplo, las escaleras de evacuación de los
edificios de viviendas, la zonas clasificadas como de riesgo
especial en el alticulo 19 de la NBE-CPI/96.
Siempre
Siempre
,i
y el otio"dependa de.l. oCllPa',:I •
Resumen de tipos de locales de pública concurrencia.
6.1.2. Alimentación de los servicios
de seguridad
o de seguridad de los definidos en el Rltícnlo 10 del RET, ya
que se pueden utilizar otros sistemas como baterías de acumuladores con la autonomía de funcionamiento requerida.
En el presente apartado se definen las características de la
alimentación de los servicios de seguridad tales como alumbrados de emergencia, sistemas contra incendios, ascensores
u otros servicios urgentes indispensables que están fijados por
las reglamentaciones especificas de las diferentes Autoridades
competentes en materia de seguridad.
La alimentación para los servicios de seguridad, en función
de lo que establezcan las reglamentaciones específicas, puede
ser automática o no automática.
La alimentación de los servicios de seguridad no implica
necesariamente el disponer de un suministro complementario
Una alimentación automática se clasifica, según la dmación de conmutación, en las siguientes categorías:
En una alimentación automática la puesta en servicio de la
alimentación no depende de la intervención de un operador.
e Sin corte: alimentación automática que puede estar
asegurada de forma continua en las condiciones
especificadas durante el período de transición, por
ejemplo, en lo que se refiere a las variaciones de tensión y frecuencia (por ejemplo, los Sistemas de Alimentación Ininterrumpida, SAl)
Además, con excepción de los equipos autónomos, deberán
cumplir las siguientes condiciones:
9 Se instalarán en emplazamiento apropiado, accesible
solamente a las personas cualificadas o expertas.
(!j)
O Con corte muy breve: alimentación automática disponible en 0,15 segundos como máximo.
@
Con corte breve: alimentación automática disponible
en 0,5 segundos como máximo (por ejemplo, alumbrados de emergencia).
@
Con corte mediano: alimentación automática disponible en 15 segundos como máximo.
El emplazamiento estará convenientemente ventilado, de
forma que los gases y los humos que produzcan no puedan propagarse en los locales accesibles a las personas.
<Il No se admiten derivaciones separadas, independientes
y alimentadas por una red de distribución pública, salvo
si se asegura que las dos derivaciones no puedan fallar
simultáneamente.
$
.. Con corte largo: alimentación automática disponible
en más de 15 segundos (por ejemplo, la conmutación
no automática).
Cuando exista una sola fuente para los servicios de
seguridad, ésta no debe ser utilizada para otros usos.
Sin embargo, cuando se dispone de varias fuentes, pueden utilizarse igualmente como fuentes de reemplazamiento, con la condición, de que en caso de fallo de una
de ellas, la potencia todavía disponible sea suficiente
para garantizar la puesta en funcionamiento de todos
los servicios de seguridad, siendo necesario generalmente, el corte automático de los equipos no concernientes a la seguridad.
6.1.2.2. Fuentes propias de energía
Fuente propia de energía es la que está constituida por
baterías de acumuladores, aparatos autónomos o grupos electrógenos.
6.1.2.1. Generalidades y fuentes
de alimentación
Se elegirán preferentemente medidas de proteccióu contra los contactos indirectos sin corte automático al primer
defecto. En el esquema IT debe preverse un controlador permanente de aislamiento que al primer defecto emita una señal
acústica o visual.
En caso de fallo de la alimentación normal se recomienda
utilizar un esquema IT para la alimentación de los servicios de seguridad que no sean autónomos. Solamente cuando se emplee el esquema IT la protección contra contactos
indirectos deberá ser sin corte al primer defecto.
Los equipos y materiales deberán disponerse de forma que
se facilite su verificación periódica, ensayos y mantenimiento.
Se pueden utilizar las siguientes fuentes de alimentación:
IJ Baterías de acumuladores. Generalmente las baterías de
arranque de los vehículos no satisfacen las prescripciones de alimentación para los servicios de seguridad.
<1P
Generadores independientes.
® Derivaciones separadas de la red de distribución, efec-
tivamente independientes de la alimentación normal.
Las fuentes para servicios para servicios complementarios
o de seguridad deben estar instaladas en lugar fijo y de forma
que no puedan ser afectadas por el fallo de la fuente normal.
La puesta en funcionamiento se realizará al producirse la
falta de tensión en los circuitos alimentados por los diferentes
suministros procedentes de la Empresa o Empresas distribuidoras de energía eléctrica, o cuando aquella tensión descienda por debajo del 70% de su valor nominal.
La capacidad mínima de una fuente propia de energía será,
como norma general, la precisa para proveer al alumbrado de
seguridad.
6.1.2.3. Suministros complementarios
. o de seguridad
El swninistro nonnal es el que se efectúa por una empresa
suministradora; el swninistro complementario se efectúa por
la misma empresa suministradora, cuando disponga de
medios de distribución de energía independientes, por otra
empresa suministradora distinta o por el usuario mediante
medios de producción propios.
Los suministros complementarios se clasifican según el
artículo 10 del RBT en tres tipos:
•
Suministro de socorro: limitado a una potencia receptora mínima del 15% del total contratado para el suministro normal.
•
Suministro de reserva: limitado a una potencia receptora mínima del 25% del total contratado para el suministro normal.
ID Suministro duplicado: capaz de mantener un servicio
mayor del 50% de la potencia total contratada para el
suministro normal.
Es conveniente que cuando tanto el suministro normal
como el suministro de seguridad procedan de la red de distribución pública, las líneas de alimentación de ambos suministros procedan de transformadores de distribución distintos.
La conmutación del suministro nOlmal al de seguridad en
caso de fallo del primero se debe realizar de forma que se
impida el acoplamiento entre ambos suministros. Esta conmutación se puede realizar mediante interruptores automáticos o conmutadores motorizados con enclavamiento mecánico y eléctrico.
Todos los locales de pública concurrencia deberán disponer
de alumbrado de emergencia.
TIPOS DE SUMINSITRO
NORMALES
UNA SOLA EMPRESA DISTRIBUIDORA SUMINISTRA LA POTENCIA TOTAL CONTRATADA EN UN SOLO PUNTO
L1MITAC~~NDE LA
LOCALES
P.R.M.
15%
Locales de espectáculos y actividades recreativas cualquiera
que sea su ocupación y los locales de reunión, trabajo y
usos sanitarios con una ocupación prevista de mas de 300
personas,
RESERVA
25%
- Hospitales, clfnicas, sanatorios, ambulatorios y centros
de salud
- Estaciones de viajeros y aeropuertos
- Estacionamientos subterraneos para mas de 100
vehículos
- Establecimientos comerciales o agrupaciones de éstos en
centros comerciales de más de 2,000 m 2 de superficie
- Estadios y pabellones deportivos
DUPLICADO
>50%
SOCORRO
COMPLEMENTARIOS
O DE SEGURIDAD
(COMPLEMENTAN
AUN
SERVICIO NORMAL)
FUENTES PROPIAS DE
ENERGíA PARA
ALUMBRADOS
DE EMERGENCIA
(Alumbrado de seguridad y
alumbrado de reemplazamiento)
AQUELLOS QUE FiJEN LOS ORGANISMOS COMPETENTES DE LAS COMUNIDADES
AUTÓNOMAS,
P.R.M.: Potencia Receptora Mínima.
Nota. - Cuando un local se pueda considerar tanto en el grupo de locales que requieren suministro de socorro como en el grupo
que requieren suministro de reserva, se instalará suministro de reserva
En aquellos locales singulares, tales como los establecimientos sanitarios, grandes hoteles de más de 300 habitaciones, locales de espectáculos con capacidad para más de 1.000
espectadores, estaciones de viajeros, estacionamientos subterráneos con más de 100 plazas, aeropuertos y establecimientos comerciales o agrupaciones de éstos en centros comerciales de más de 2.000 m' de superficie, las fuentes propias de
energía deberán poder suministrar, con independencia de los
alumbrados especiales, la potencia necesaria para atender servicios urgentes indispensables cuando sean requeridos por la
autoridad competente.
'!i
La entrada en funcionamiento de los dispositivos de seguridad debe producirse cuando la tensión de alimentación desciende por debajo del 70% de la tensión nominal, aunque
teniendo en cuenta que este límite es el valor mínimo inferior,
se considerará adecuado que entren en funcionamiento cuando la tensión nominal esté comprendida entre el 80% y el 70%
de su valor nominal.
"Siempre
6.1.3. Alumbrado de emergencia
Las instalaciones destinadas a alumbrado de emergencia
tienen por objeto asegurar, en caso de fallo de la alimentación
al alumbrado normal, la iluminación en los locales y accesos
hasta las salidas, para una eventual evacuación del público o
iluminar otros puntos que se señalen.
Parki rl 9s
síempre""
,
'''-".'
',.
"Nota: cuándo
requiere 'suministro de socorró';l de"reserva sei':
~ inst~,lará el de reserva únicamente,
,""
:l
La alimentación del alumbrado de emergencia será automática con corte breve.
Se incluyen dentro de este alumbrado el alumbrado de
seguridad y el alumbrado de reemplazamiento.
© ¡TES-PARANINFO
.'<:<:
se
','
",
'-
Resumen de suministros de seguridad,
,,'
""-'"
encendido, en cuyo caso deberá complementarse con otro tipo
de alumbrado que permita la identificación de las mencionadas
mtas de evacuación (puertas, pasillos, escaleras, etc.).
Ejemplos de estos tipos de situación: garajes en los que el
alumbrado sea temporizado y pueda apagarse; hoteles u hospitales en los que en horario nocturno el alumbrado normal se
reduce a valores insuficientes; rutas de evacuación que discu~
rren por zonas habitualmente no iluminadas; etc.
6.1.3.1. Alumbrado de seguridad
Es el alumbrado de emergencia previsto para garantizar la
El proyecto de instalación del local de pública concurrencia deberá detallar los recorridos de evacuación, así como
los valores de iluminancia previstos. Por ejemplo:
seguridad de las personas que evacuen una zona o que tienen
que terminar un trabajo potencialmente peligroso antes de
abandonar la zona.
O
En un salón de espectáculos, los pasillos de acceso a las
butacas formarían parte de este recorrido siendo el origen del mismo los extremos de cada línea de butacas.
El alumbrado de seguridad estará previsto para entrar en
funcionamiento automáticamente cuando Se produce el fallo
del alumbrado general o cuando la tensión de éste baje a
menos del 70% de su valor nominal.
~
En viviendas y recintos pequeños de baja densidad de
ocupación y de menos de 50 m2 (como habitaciones de
hotel, o de hospitales, oficinas), el origen del recorrido
de evacuación es la puerta de la vivienda o del recinto.
La instalación de este alumbrado será fija y estará provista
de fuentes propias de energia. Sólo se podrá utilizar el suministro exterior para proceder a su carga, cuando la fuente propia de energía esté constituida por baterias de acumuladores o
@
Cuando hay varios recintos comunicados entre sí, cuya
superficie total es inferior a 50 m2 también puede considerarse la puerta de salida a los espacios generales
de circulación como el origen de la ruta de evacuación.
<11
En garajes las rutas de evacuación incluyen todas las
calles donde haya plazas de aparcamiento.
aparatos autónomos automáticos.
6.1.3.1.1. Alumbrado de evacuación
Es la prute del alumbrado de seguridad previsto para garantizar el reconocimiento y la utilización de los medios o rutas de
evacuación cuando los locales estén o puedan estar ocupados.
En mtas de evacuación, el alumbrado de evacuación debe
proporcionar, a nivel del suelo y en el eje de los pasos principales, una iluminancia horizontal minima de 1 luxo
En los puntos en los que estén situados los equipos de las
instalaciones de protección contra incendios que exijan utilización manual y en los cuadros de distribución del alumbra-
do, la iluminancia mínima será de 5 luxo
La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en el
eje de los pasos principales será menor de 40.
te En los centros comerciales con comercios de superficie
inferior a 50 m2, las puertas de los mismos son el origen de las rutas de evacuación.
6.1.3.1.2. Alumbrado ambiente o anti-pánico
Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para evitar
todo riesgo de pánico y proporcionar una iluminación runbiente
adecuada que permita a los ocupantes identificar y acceder a las
mtas de evacuación e identificar obstáculos.
El alumbrado ambiente o anti-pánico debe proporcionar
una iluminancia horizontal mínima de 0,5 lux en todo el espacio considerado, desde el suelo hasta una altura de 1 m.
La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en
El alumbrado de evacuación deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal, como mínimo durante una hora, proporcionando la iluminancia prevista.
todo el espacio considerado será menor de 40.
Se debe garantizar que las vías de evacuación de los locales de pública concurrencia estén siempre señalizadas e iluminadas cuando el local esté o pueda estar ocupado. Bien Sea
con alumbrado normal o con alumbrado de evacuación.
como mínimo durante una hora, proporcionando la iluminancia prevista.
La función de señalización se debe realizar mediante señales con símbolos normalizados.
Cuando no se produzca fallo de la alimentación, el alumbrado normal puede realizar la función de iluminación de las
vías de evacuación, ya que el local no podrá estar ocupado
cuando el alumbrado normal no esté encendido. En este caso
se debe garantizar que su interrupción no pueda ser realizada
por el público en general, sino sólo por personal autorizado.
No obstante, bay determinados locales en los que el alumbrado normal no garantiza la identificación de las rutas de evacuación porque, o es insuficiente o no está permanentemente
El alumbrado ambiente o anti-pánico deberá poder funcionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal,
Para cumplir los requisitos de iluminación de alumbrado
de evacuación y ambiente con un único equipo de alumbrado
de emergencia, Se recomienda su instalación almenas 2 m por
encima del suelo salvo en casos especiales como salas de proyección, cines y teatros.
6.1.3.1.3. Alumbrado de zonas de alto riesgo
Es la parte del alumbrado de seguridad previsto para garantizar la seguridad de las personas ocupadas en actividades
potencialmente peligrosas o que trabajan en un entorno peligroso. Permite la interrupción de los trabajos con seguridad
para el operador y para los otros ocupantes del local.
© ITESwPARANlNFO
El alumbrado de las zonas de alto riesgo debe proporcionar
una iluminancia mínima de 15 1ux o el 10% de la iluminancia
normal, tomando siempre el mayor de los valores.
Cuando el alumbrado de reemplazamiento proporcione una
iluminancia inferior al alumbrado normal, se usará únicamente para terminar el trabajo con seguridad.
La relación entre la iluminancia máxima y la mínima en
todo el espacio considerado será menor de 10.
Se puede utilizar el mismo aparato de alumbrado de C1nergencia para cubrir los requisitos de varios tipos de alumbrado
El alumbrado de las zonas de alto riesgo deberá poder fun-
simultáneamente, como por ejemplo alumbrado de evacuación y antipánico.
cionar, cuando se produzca el fallo de la alimentación normal,
como mínimo el tiempo necesario para abandonar la actividad
o zona de alto riesgo.
La definición de las zonas donde se utilizará este tipo de
alumbrado de seguridad estará especificada en el proyecto de
la instalación con el objeto de garantizar que se tiene en cuenta la adecuada prevención de riesgos laborales. Por ejemplo se
requerirá alumbrado de zona de alto riesgo para llevar una
máquina a una posición segura de reposo.
6.1.3.2. Alumbrado de reemplazamiento
Parte del alumbrado de emergencia que permite la continuidad de las actividades normales.
6.1.3.3. Lugares en que deberán instalarse
alumbrado de emergencia
j
6.1.3.3.1. Con alumbrado de seguridad
Es obligatorio situar el alumbrado de seguridad en las
siguientes zonas de los locales de pública concurrencia:
a) En todos los recintos cuya ocupación sea mayor de 100
personas.
b) Los recorridos generales de evacuación de zonas destinadas a usos residencial u hospitalario y los de zonas
destinadas a cualquier otro uso que estén previstos para
la evacuación de más de 100 personas.
e) En los aseos generales de planta en edificios de acceso
público.
d) En los estacionamientos cerrados y cubiertos para más
de 5 vehículos, incluidos los pasillos y las escaleras que
conduzcan desde aquéllos hasta el exterior o hasta las
zonas generales del edificio.
e) En los locales que alberguen equipos generales de las
I
instalaciones de protección.
f) En las salidas de emergencia y en las señales de seguridad reglamentarias.
g) En todo cambio de dirección de la ruta de evacuación.
h) En toda intersección de pasillos con las rutas de eva-
cuación.
; • Entra enfun'ciona,- rTlÍenro -a
inferior: 70%
i) En el exterior del edificio, en la vecindad inmediata a la
salida.
ar
la noini~aJ--;-<-
j) Cerca (1) de las escaleras, de manera que cada tramo de.
escaleras reciba una iluminación directa.
k) Cerca (l) de cada cambio de nivel.
1) Cerca (l) de cada puesto de primeros auxilios.
m) Cerca (l) de cada equipo manual destinado a la prevención y extinción de incendios.
'1
!
,! . ' .
' . , . . . . , . '. ". . . ,. . .....
-Su duración no siempre está determin'!da,: debe permitir finalí~
:1
, zar los trabajos con seguridad si la ílufY}inación es inferior a la
"normal'
-
-
o,'
-
-
:i •PerdJÍté<¡a cohÚnuac/ón _de; las activ¡~á-~es 'normales
:j (En salás'dé intervención,' de tratamiento intensivo, de curas, par¡~
:1:
toriOS: y u_~gencias, se, pre~crib8 una dur:aci~n minima de ,2 ~,orasl .
(1) Cerca significa a una distancia inferior a 2 metros, medida horizontalmente.
© ITES~PARANINFO
n) En los cuadros de distribución de la instalación de alumbrado de las zonas indicadas anteriormente
En las zonas incluidas en los apartados m) y n), el alumbrado de seguridad proporcionará una iluminancia mínima de
5 lux al nivel de operación.
Sólo se instalará alumbrado de seguridad para zonas de alto
riesgo en las zonas que así lo requieran.
.1
También será necesario instalar alumbrado de evacuación,
aunque no sea un local de pública concurrencia, en todas las
escaleras de incendios, en particular toda escalera de evacuación de edificios para uso de viviendas excepto las unifamiliares; así como toda zona clasificada como de riesgo especial en el m1ículo 19 de la Norma Básica de Edificación
NBE-CPI-96.
El artículo 19 de la NBE-CPI-96 incluye los siguientes
locales y zonas como de riesgo especial:
c~
Cuarto de baterías de acumuladores de tipo no estanco
centralizadas.
iD Talleres de mantenimiento, almacenes de lencería, de
mobiliario, de limpieza o de otros elementos combustible cuando el volumen total de la zona sea mayor que
100 m3
ifi)
Depósitos de basura y residuos cuando la superficie
construida sea mayor de 5 m2.
<1)
Archivos de documentos. depósitos de libros, o cualquier otro uso para el que se prevea la acumulación de
papel. cuando la superficie construida sea mayor de
25 m2
~
Cocinas cuya superficie construida sea mayor de 50
m2 y no estén protegidas con sistema automático de
extinción.
@
Garajes y aparcamientos de menos de 5 vehículos.
@
Los trasteros de viviendas cuando su superficie total
construida sea mayor de 50 m2,
@
Imprentas y locales anejos, cuando el volumen sea
mayor de 100 m3
Ii)
Reprografias y locales anejos cuando el volumen sea
mayor de 200 m3•
te Zonas destinadas a la destrucción de documentación,
cuando su superficie construida sea mayor de 15 m2
@
A criterio del autor del proyecto, los laboratorios y
talleres de centros universitarios y de formación profesional dependiendo de la cantidad y grado de peligrosidad de los productos utilizados y el riesgo de los procesos en que se utilicen dichos productos.
<!)
Locales comerciales con almacenes que contengan
productos combustibles en los que la carga de luego
total aportada por éstos sea superior a 50.000 MJ
Ejemplos orientativos de éstos son: almacenes de pinturas, barnices y librería de más de 50 m3, delarmacia
y deportes de más de 62,5 m3, de alimentación y papelería de más de 71,4 m3, de ropa de más de 83 m3
6.1.3.4. Prescripciones de los aparatos para
alumbrado de emergencia
6.1.3.4.1. Aparatos autónomos para alumbrado
de emergencia
Luminaria que proporciona alumbrado de emergencia de tipo
pennanente o no peImanente en la que todos los elementos, tales
como la batería, la lámpara, el conjunto de mando y los dispositivos de verificación y control, si existen, están contenidos dentro de la luminaria o a una distancia inferior a 1 m de ella.
Los aparatos autónomos destinados a alumbrado de
emergencia deberán cumplir las normas UNE-EN 60.598 2-22 Y la norma UNE 20.392 o UNE 20.062, según sea la
luminaria para lámparas fluorescentes o incandescentes,
respectivamente.
6.1.3.4.2. Luminarias alimentadas por fuente central
Luminaria que proporciona alumbrado de emergencia de
tipo permanente o no permanente y que está alimentada a partir de un sistema de alimentación de emergencia centrat es
decir, no incorporado en la luminaria.
Los distintos aparatos de control, mando y protección
generales para las instalaciones del alumbrado de emergencia
por fuente central, se dispondrán en un cuadro único, situado fuera de la posible intervención del público.
Las líneas que alimentan directamente los circuitos individuales de los alumbrados de emergencia alimentados por
fuente central, estarán protegidas por interruptores automáticos con una intensidad nominal de 10 A como máximo. Una
misma línea no podrá alimentar más de 12 puntos de luz o, si
en la dependencia o local considerado existiesen varios puntos de luz para alumbrado de emergencia, éstos deberán ser
repartidos, al menos, entre dos líneas diferentes, aunque su
número sea inferior a doce.
Las canalizaciones que alimenten los alumbrados de
emergencia alimentados por fuente central se dispondrán,
cuando se instalen sobre paredes o empotradas en ellas, a 5
cm como mínimo, de otras canalizaciones eléctricas y,
cuando se instalen en huecos de la construcción estarán separadas de éstas por tabiques incombustibles no metálicos.
© tTES-PARANlNFO
Tipos de luminarias de emergencias:
PERMANENTE
Marcado de los aparatos de emergencia.
En función de la construcción de la luminaria el marcado que
debe aparecer sobre el aparato, se indica de la siguiente forma:
****1***
4 a columna, sólo en aparatos autónomos, indica la autonomía en minutos
*60
120
180
1 hora (valor mínimo según el RBT)
2 horas
3 horas
Ejemplos:
l'
2'
3'
4'
Ejemplo 1
1" columna, indica el TIPO de la laminaria:
X aparato autónomo
Z aparato alimentado por fuente central
2' columna, indica el modo de funcionamiento
O No permanente
1 Permanente
2 Combinado no permanente
3 Combinado permanente
4 Compuesto no permanente
5 Compuesto permanente
6 Satélite
3 a columna, cuatro letras que indicarán los dispositivos
A dispositivo de verificación incorporado
B con puesta en estado de reposo a distancia
C con puesta en estado de neutralización
D luminaria para zonas de alto riesgo
© tTES-PARANlNFO
o
x
I 'B'O I 120
Descripción: Aparato autónomo para funcionamiento
no permanente, con puesta en estado de reposo a distancia
(telemando), adecuado para zonas de alto riesgo y que asegura una autonomía de 2 horas en estado de emergencia.
Ejemplo 2
x
I
2
I 'B" I '60 I
Descripción: Aparato autónomo, Combinado no permanente, con puesta en estado de reposo a distancia y 60 minutos de duración.
Luminaria alimentada por fuente central
(Interior de un rectificador para alumbrado
de emergencia.)
Esquema de conexión de un rectificador para alumbrado alimentado desde fuente central
LUMINARIAS ALIMENTADAS
POR FUENTE CENTRAL
DEL CUADRO DE
CARGAS ESENCIALES
3NPE -50c/s
380v
í._._._~1~5._._._._._._._._._._.~
i
T
i
,
!
!
~
I
i
i
i
i
i
i
i
¡i
RECTIFICADOR-CARGADOR
PARA LUMINARIAS,
ALIMENTADAS POR FUENTE!
CENTRAL!
F1 f.¡¡3:
:
"
I
i
i
i
i
i
i
i
ii
1>
Tl
Ul
Gl
~
T
~
i
i
¡
i
i
i
i
i
i
¡
i
i
i
i
al I
f
f
L'-'-'-'-'-'-'-~~2 ._. _____ ._._._.J
,.-.-.-.-----.-.
i
i
¡
F4f-Ejl"
'-'-'---'-'-'-;-'l
C,E, DISTRIBUCION i
C,E. 220 V C.C. i
,
i
f
f
I
I
i
i
i
ii
¡
i
i
ii
F5f-Ejl"
¡
r
L 1>
L._._.
X4
1>
._._._.
X5
1>
,_,_,_.
._._.J
X6
SALIDAS A CUADROS DE ALUMBRADO
DE EMERGENCIA TIPO PERMANENTE
CUADRO DE CORRIENTE CONTINUA
220 V C.C.
© ITES·PARANINFO
Esquema de conexión de un telemando para puesta en estado de reposo a distancia.
TELEMANDO PARA ALUMBRADO DE
EMERGENCIA
PUESTA EN REPOSO A DISTANCIA
APARATOS AUTÓNOMOS
DE EMERGENCIA
NO PERMANENTES
F1 HI3-10A. F+N :
curva e ~
1
F3H:¡36A. F+N
curva
,,
1
1
~
e
,
L
e
~
r'
¡
U1
TELEMANDO'
ENTRADA 230 V CA !
SALIDA 9 V C.C. I
r-:--'--::"
-<
LL.---,----"--'
X
N
"i'
~o
r·-·-·-·-·-·-·-·-·~·-·-·-·-·I
!
PUNTO DE LUZ AUTONOMO
RED
.~A.
.
TELEMANDO
~
C~'.
L._._._._._._._._._._._._._.~
Ul
UJ
.S
E
l
E
....
"',
o
X
N
I·_·_·_·_·_·-·_·_·~·_·_·_·_·I
.
PUNTO DE LUZ AUTONOMO
RED
.~
.
TELEMANDO
~
C.~.
L._._._._._._._._._._._._._.~
© ITES-PARANINFO
I
,
'/
-
. . . . . . . . . . . . ¡;i . . . .
la tercera parte del total de lámparas instaladas en los
locales o dependencias que se iluminan alimentadas por
dichas líneas. Cada una de estas líneas estarán protegidas en su origen contra sobrecargas, cOltocircuitos y, si
procede, contra contactos indirectos.
Telemando para instalación en cuadro.
6.1.4. Prescripciones de carácter
generar
Las instalaciones en los locales de pública concurrencia
cumplirán las condiciones de carácter general que a continuación se señalan.
a) El cuadro general de distribución deberá colocarse en
el punto más próximo posible a la entrada de la acometida o derivación individual y se colocará junto o
sobre él, los dispositivos de mando y protección establecidos en la instrucción ITC-BT-17. Cuando no sea
posible la instalación del cuadro general en este punto,
se instalará en dicho punto un dispositivo de mando y
protección.
Del citado cuadro general saldrán las líneas que ali-
Dado que en los locales en que se reúne público, es
obligatorio repartir el alumb¡-ado del local entre las 3
líneas, las emergencias situadas en cada zona, deben
estar conectadas a la fase que alimenta la línea del
alumbrada normal de dicha zona. Además, los aparatos autónomos podrán estar conectados al circuito del
alumbrado normal.
e) Las canalizaciones deben realizarse según lo dispuesto en
las lTC-BT-19 e ITC-BT-20 y estarán constituidas por:
- Conductores aislados, de tensión asignada no inferior
a 450/750 V, colocados bajo tubos o canales protectores, preferentemente empotrados en especial en las
zonas accesibles al público.
- Conductores aislados, de tensión asignada no inferior
a 450/750 V, con cubierta de protección, colocados en
huecos de la construcción totalmente construidos en
materiales incombustibles de resistencia al fuego RF120, como mínimo.
- Conductores rígidos aislados, de tensión asignada no
inferior a 0,6/1 kV, armados, colocados directamente
sobre las paredes.
mentan directamente los aparatos receptores o bien las
líneas generales de distribución a las que se conectará
f) Los cables y sistemas de conducción de cables deben
mediante cajas o a través de cuadros secundarios de
distribución los distintos circuitos alimentadores. Los
ticas de la estructura del edificio en la seguridad contra
aparatos receptores que consuman más de 16 amperios
instalarse de manera que no se reduzcan las caracterísincendios.
Los cables eléctricos a utilizar en las instalaciones de
se alimentarán directamente desde el cuadro generala
desde los secundarios.
tipo general y en el conexionado interior de cuadros
b) El cuadro general de distribución e, igualmente, los
eléctricos en este tipo de locales, serán no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad
cuadros secundarios, se instalarán en lugares a los que
no tenga acceso el público y que estarán separados de
los locales donde exista un peligro acusado de incendio
o de pánico (cabinas de proyección, escenarios, salas de
público, escaparates, etc.), por medio de elementos a
prueba de incendios y puertas no propagadoras del
fuego. Los contadores podrán instalarse en otro lugar,
de acuerdo con la empresa distribuidora de energía
eléctrica, y siempre antes del cuadro general.
Se recomienda instalar en el origen de todo cuadro de
mando o distribución un interruptor seccionador para
realizar, de forma segura, operaciones de mantenimiento o reparación en el mismo cuadro.
e) En el cuadro general de distribución o en los secundarios se dispondrán dispositivos de mando y protección
para cada una de las líneas generales de distribución y
las de alimentación directa a receptores. Cerca de cada
uno de los interruptores del cuadro se colocará una
placa indicadora del circuito al que pe11enecen.
reducida. Los cables con características equivalentes a
las de la norma UNE 21.123 parte 4 o 5; o a la norma
UNE 21.1002 (según la tensión asignada del cable),
cumplen con esta prescripción.
Los elementos de conducción de cables con características equivalentes a los clasificados como "no propagadores de la llama" de acuerdo con las normas UNE-EN
50.085-1 Y UNE-EN 50.086-1, cumplen con esta pres-
cripción.
Los cables eléctricos destinados a circuitos de servicios
de seguridad no autónomos o a circuitos de servicios
con fuentes autónomas centralizadas, deben mantener
el servicio durante y después del incendio, siendo conformes a las especificaciones de la norma UNE-EN
50.200 Y tendrán emisión de humos y opacidad reducida. Los cables con características equivalentes a la
norma UNE 21.123 partes 4 o 5, apartado 3.4.6, cumplen con la prescripción de emisión de humos y opacidad reducida.
d) En las instalaciones para alumbrado de locales o dependencias donde se reúna público, el número de líneas
g) Las fuentes propias de energía de corriente alterna a 50
secundarias y su disposición en relación con el total de
Hz, no podrán dar tensión de retorno a la acometida o
lámparas a alimentar deberá ser tal que el corte de
corriente en una cualquiera de ellas no afecte a más de
acometidas de la red de Baja Tensión pública que alimenten al local de pública concurrencia.
© tTES-PARANINFO
Ejercicio de instalaciones INS 033
3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las
cajas.
lnstalación de un equipo autónomo de alumbrado de
emergencia.
4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado.
Las instalaciones de alumbrado de emergencia, en su
inmensa mayoría se realizan mediante equipos autónomos ya
sean compuestos por lámparas incandescentes o fluorescentes, la instalación de uno u otro modelo dependerá del estudio
económico resultante en cada caso. Los equipos incandescentes son más económicos, pero el rendimiento luminoso es
mucho menor que el de los fluorescentes y por tanto deberán
instalarse mayor número de equipos, con la repercusión que
conlleva de materiales (conductor y PIAS) y mano de obra.
Por el contrario los equipos fluorescentes son mucho más
caros, pero su rendimiento luminoso es del orden de cinco
veces superior al incandescente, por tanto la instalación de
estos equipos resultará más ventajosa en locales diáfanos de
grandes dimensiones, donde con pocos equipos se podrá
cubrir la superficie requerida, consiguiendo con ello un bajo
coste en mano de obra.
5. Realizar la conexión y puesta en marcha de la instalación. Se debe recordar, que en caso de utilizar un equipo autónomo nuevo, este tardará aproximadamente unas
veinticuatro horas en realizar una carga completa de sus
acumuladores.
6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo.
Cuestiones y preguntas
1. ¿En qué casos es preceptivo que entre en funcionamiento el alumbrado de emergencia?
2. ¿Por qué hemos conectado el circuito de emergencia a la
salida del circuito de alumbrado?
Respecto a la instalación y conexionado de estos equipos
es muy rápida y sencilla, puesto que se limita a fijar el equipo, sobre techo o pared según modalidad y realizar el conexionado en el bornero que dispone al efecto. Existen modelos
de equipos que admiten la posibilidad de ponerse en reposo o
hacer un test de prueba de funcionamiento, mediante telemando; también disponen de leds indicadores de acumuladores en carga, presencia de tensión en red y continuidad en el
circuito de lámparas (lámpara fundida).
Procedimiento:
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas,
eon la del esquema unifilar de planta.
© ¡TES-PARANINFO
---
3. ¿Podría sustituirse F3 por un PIA 15 A?
4. Si se precisara instalar 27 equipos autónomos incandescentes de 45 lúmenes como mínimo, ¿en cuántos circuitos deberá repartirse?
5. Se quiere dotar de alumbrado de emergencia a un local
comercial de 315 m2 . ¿Cuántos equipos autónomos de
30 lúmenes se precisarán?
6. ¿En cuántos circuitos como mínimo, deberán repartirse
los equipos autónomos resultantes del apartado anterior?
7. Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo) de la instalación de alumbrado de emergencia de una nave industrial compuesto
por 10 equipos autónomos incandescentes de 45 lúmenes
y 2 equipos autónomos fluorescentes de 300 lúmenes.
INS 033
Instalación de alumbrado de emergencia.
MATERIALES
CDAD.
1
1
2
2
2
2
1
1
DENOMINACI N
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIAs F+N de 10A
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
Punto de luz autónomo
Porialámparas
Hilo de 1.5 mm'
Hilo de 6 mm'
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
GALEA
GALEA
URA21
REF.
OBSERVACIONES
08623
03402 Según derivación !ndivld.
03398
775801
7770 10
7771 31
61700
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
I><l
Conocimiento de materiales
© ITES-PARANlNFO
r--------'J
I
II
N
PE
F1
25A
1
H¡¡.~--- -- ~
F2
40A
30mA
,
N
:
......-J T :_\,
I
E-¡
[yo
2
N
(
I
L
'11l},r;F3
lOA
r[:~~
"
F4
:
N
,
~
1>
2
F3 es opcional.
Hr¡l-~~-
lOA ~
1>
N
N
81
E1~
¡.).,
E2~
L -_ _ _ _ _ _ _ _~------~
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
D
~
.
e/Toledo,176
28005-MADRID
Telf.: 913660 063
c:::¡:::7' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 033
1 :50
INSTALACiÓN DE ALUMBRADO DE EMERGENCIA
Sustituye a:
Sustituido por:
© tTES-PARANlNFO
Ejercicio de instalaciones anexas JAN 012
Instalación del cuadro general de mando y protección de
alumbrado de un local de pública conculTencia.
De acuerdo con las prescripciones de carácter general que
señala el RBT para los locales de pública concurrencia
(6.1.3.2), en las instalaciones de almnbrado de locales o
dependencias donde se reúna público, el número mínimo de
circuitos independientes será de tres, y su disposición con el
total de lámparas a alimentar, deberá ser tal que el corte de
corriente en una de ellas no afecte a más de un tercio del total
de lámparas instaladas en los locales o dependencias que se
iluminan alimentadas por dichas líneas.
Para la realización de esta práctica, consideramos tres circuitos independientes. Los circuitos l (F7), 5 (Fll) Y 9 (FI5)
corresponden al alumbrado de emergencia, el resto de circuitos son de alumbrado general, y para cumplir la normativa,
deberán distribuirse en el local o dependencia de acuerdo al
cuadro 1. Está disposición permitirá que en caso de fallo del
alumbrado general de una zona, por ejemplo la zona "A" el
resto de zonas adyacentes del local quedará iluminado por
las zorras B y e, a la vez que entrará en funcionamiento el
almnbrado de emergencia correspondiente a esta zona (El).
Procedimiento:
l. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2. Realizar el esquema de montaje y conexionado del cuadro.
3. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado y
teniendo en cuenta la distribución de acuerdo al cuadro 1.
4. Realizar la puesta en marcha y pmebas de funcionamiento de la instalación.
Circuito 2
Circuito 11
Circuito 8
A1+El
C2+E3
83+E2
Circuito 6
Circuito 3
Circuito 12
81+E2
A2+El
C3+E3
Circuito 10
Circuito 7
Circuito 4
Cl+E3
82+E2
A3+El
Cuadro 1,
Cuestiones y preguntas
1. ¿Qué ocurrirá si se produce una derivación a tierra en el
circuito de alumbrado número tres?
2. Indicar en qué casos entrará en funcionamiento el alumbrado de emergencia del circuito E2.
3. Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo) y calcular el número de
aparatos autónomos incandescentes de 40 lúmenes preciso para la instalación de alumbrado de emergencia y
señalización de un local comercial destinado a cafetería,
sabiendo que la superficie del local es de 600 m'.
© ITES-PARANfNFO
IAN 012
Cuadro general de mando y protección de un local de pública concurrencia.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
1 Cuadro General de 3X18 TE
3 PIA F+N de 25 A
12 PIA F+N de 10 A
3 Diferencial F+N 40 A. 30 mA
Hilo de 1,5 mm 2
Hilo de 6 mm 2
Hilo de 10 mm 2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
EKINOXE TX
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
CAJAS
REF.
OBSERVACIONES
607062
03402 Según derivación individ.
03398
08623
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
Conocimiento de materiales
=
® ®
1==
®
~.«.-:::Q
<2)
® ® 0~
CD®
© ITES-PARANINFO
@
® ® ® ® ® ® ® ®
® ® ® ® ® ® ® ®
['=
~
-
-
f::
'::
f=
'::
#
f=
~
"N
I:)N
F1
N
I:)N
F2
N
1
F5
40~\.W-\~_L ~
40 A.rte30mA.
:
~__\ ~
2
- 1>
N
¡:
-
2
N
4O~J~\ ~~
N
)2N
PE
25AT~
!... 1>
- 1>
30 mA.:
F3
25A>t~
e
25AT~
-
"N
I:)N
L1
N
N
~~
30 mA.
N
:
2
N
:!rij,J~N :!rij,J,~N ~rij,J,~N :!rij'~N :!rij,J~'N :!rijd~'N ~rij\~l'N :!rij'~N ~rijd~'N :!rijd~'N ~rij\~l'N :!rij'~N
- 1>
-. 1>
- 1>
-. 1>
- 1>
-. 1>
-. 1:>
- 1>
- 1>
- 1>
2N
2N
2N
2N
2N
2N
2N
2N
2N
CIRCUITO 1
CIRCUITO 2
CIRCUITO 3
CIRCUITO 4
CIRCUITO 5
CIRCUITO 6
CIRCUITO 7
CIRCUITO 8
CIRCUITO 9
2N
- 1>
2N
-. 1>
2N
CIRCUITO 10 CIRCUITO 11 CIRCUITO 12
.'
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~
C/Toledo,176
28005-MADRID
Telf.: 913660063
"'V"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
IAN 012
1 :50
CUADRO GENERAL DE MANDO Y PROTECCiÓN
DE UN LOCAL DE PÚBLICA CONCURRENCIA
Sustituye a:
Sustituido por:
6.1.5. Prescripciones complementarias
para locales de espectáculos
yactividades recreativas
Además de las prescripciones generales señaladas en el
capítulo anterior, se cumplirán en los locales de espectáculos
las siguientes prescripciones complementarias:
a) A partir del cuadro general de distribución se instalarán
líneas distribuidoras generales, accionadas por medio de
interruptores omnipolares con la debida protección al
menos, para cada uno de los siguientes grupos de dependencias o locales:
!')
Sala de público.
íIl Vestíbulo, escaleras y pasillos de acceso a la sala
desde la calle, y dependencias anexas a ellos.
@}
Escenario y dependencias anexas a él, tales como
camerinos, pasillos de acceso a éstos, almacenes, etc.
@
Cabinas cinematográficas o de proyectores para
alumbrado.
Cada uno de los grupos señalados dispondrá de su
correspondiente cuadro secundario de distribución, que
deberá contener todos los dispositivos de protección. En
otros cuadros se ubicarán los interruptores, conmutadores, combinadores, etc. que sean precisos para las distintas líneas, baterías, combinaciones de luz y demás
efectos obtenidos en escena.
b) En las cabinas cinematográficas y en los escenarios, así
como en los almacenes y talleres anexos a éstos, se utili~
zarAn únicamente canalizaciones constituidas por conductores aislados, de tensión asignada no inferior a
4501750V; colocados bajo tubos o canales protectores,
preferentemente empotrados. Los dispositivos de protección contra sobreintensidades estarán constituidos siempre por interruptores automáticos magnetotérmicos; las
canalizaciones móviles estarán constituidas por conducTeatro
e) Los cuadros secundarios de distribución deberán estar
colocados en locales independientes o en el interior de
un recinto construido con material no combustible.
d) Será posible cortar, mediante interruptores omnipolares,
cada una de las instalaciones eléctricas correspondientes a:
©
~~
<!I
@
Camerinos.
Almacenes.
Talleres.
Otros locales con peligro de incendío.
Los reostatos, resistencias y receptores móviles del
equipo escénico.
e) Las resistencias empleadas para efectos o juegos de luz o
para otros usos, estarán montadas a suficiente distancia
de los telones, bambalinas y demás material del decorado y protegidas suficientemente para que una anomalía
en su funcionamiento no pueda producir daños. Estas
precauciones se hacen extensivas a cuantos dispositivos
eléctricos se utilicen y especialmente a las linternas de
proyección y a las lámparas de arco de las mismas.
i) El alumbrado general deberá ser completado por un
alumbrado de evacuación, conforme a las disposiciones
del apartado 3.1.1, el cual funcionará permanentemente
durante el espectáculo y hasta que el local sea evacuado
por el público.
g) Se instalará iluminación de balizamiento en cada uno de
los peldaños o rampas con una inclinación superior al
8% del local con la suficiente intensidad para que puedan iluminar la huella. En el caso de pilotos de balizado,
se instalará a razón de 1 por cada metro lineal de la
anchura o fracción.
La ínstalación de balizamiento debe estar construida de
forma que el paso de alerta al de funcionamiento de emergencia se produzca cuando el valor de la tensión de alimentación descienda por debajo del 70% de su valor nominal.
Alumbrado de evacuación
Origen
Final
Salida exterior
Salón de actos
Toda la sala
Extremos de las filas
de butacas
Aseos de público
Todo el espacio
En el interior, sobre la
puerta de salida
Salida exterior
Todo el espacio
Inicio del recorrido
Salida exterior
Todo el espacio
En el interior, sobre la
puerta de salida
Salida exterior
Todo el espacio
En el interior, sobre la
puerta de salida
Salida exterior
Todos los recorridos, pasmos,
escaleras, cambios de nivel y
dirección ...
Camerinos y recintos de uso
de los empleados,
Almacenes ...
Vestfbulos
Cuadros de distribución de
alumbrado, equipos
manuales de prevención y
extinción de incendios
Local con equipo general de
la instalación de protección
© ITES-PARANINFO
Alumbrado
ambiente
tares con aislamiento del tipo doble o reforzado y los
receptores portátiles tendrán un aislamiento de la clase n.
Sobre el punto
indicado (5 lux)
Todo el espacio
Bar
Toda la sala
En el interior, sobre la
puerta de salida
Salida exterior
Aparcamiento
Todo el espacio
Cada plaza de
aparcamiento
Salida exterior
6.1.6. Prescripciones complementarias
para locales de reunión
y trabajo
Además de las prescripciones generales señaladas en el
capítulo 5, se cumplirán en los locales de reunión las siguientes prescripciones complementarias:
~
A partir del cuadro general de distribución se instalarán
líneas distribuidoras generales, accionadas por medio
Hotel-Hospital
Alumbrado ambiente
de interruptores ornnipolares, al menos para cada uno
de los siguientes grupos de dependencias o locales:
- Salas de venta o reunión, por planta del edificio.
- Escaparates.
- Almacenes.
- Talleres.
- Pasillos, escaleras y vestíbulos.
Ejemplo de aplicación de distribución de alumbrado de
seguridad.
Alumbrado de evacuación
Origen
Final
Salida exterior
Habitaciones
Todo el espacio
Exterior de la puerta de
la habitación
Todos los recorridos,
pasillos, escaleras,
cambios de nivel y
dirección ...
Todo el espacio
Inicio del recorrido
Salida exterior
Todo el espacio
En el interior, sobre la
puerta de salida
Salida exterior
Recintos uso
empleados
6.2. Locales con riesgo de incendio
o explosión
En el campo de las instalaciones eléctricas, son frecuentes
las instalaciones eléctricas en locales o zonas con riesgo de
incendio o explosión. Este tipo de instalaciones requiere, además de un tratamiento técnico específico, de unas normas,
instrucciones y recomendaciones específicas, en previsión de
los posibles daños humanos y materiales que pudieran producirse por un funcionamiento defectuoso de estas instalaciones.
Como este tipo de instalaciones requieren proyecto (Dirección de un ingeniero), el tema se aborda desde un punto de
vista eminentemente práctico, incidiendo en las reglas de instalación de los equipos eléctricos, los requisitos que deben
cumplir los conductores y canalizaciones en función del tipo
de emplazamiento.
6.2.1. Normativa
La Instrucción ITC-BT 029 del Reglamento Electrotécnico
para Baja Tensión, desarrolla y fija la normativa que deben
cumplir este tipo de instalaciones.
Se consideran emplazamientos con riesgo de incendio o
explosión, todos aquellos en los que se fabriquen, procesen,
manipulen, traten, utilicen o almacenen sustancias sólidas, líquidas o gaseosas susceptibles de inflamarse o hacer explosión.
En este capitulo sólo se considera el riesgo de incendio o
explosión originado al coincidir una atmósfera explosiva y
una fuente de ignición de origen eléctrico (chispas, arcos y
temperatura superficial del material eléctrico), incluyendo
también la electricidad estática.
6.2.1.1. Terminología
Con el fin de facilitar la comprensión de este capítulo, se
indican a continuación las definiciones siguientes:
Emplazamiento peligroso
Es un espacio en el que una atmósfera explosiva está o
puede estar presente en tal cuantía, como para requerir precauciones especiales en la construcción, instalación y utilización del material eléctrico.
Atmósfera explosiva
Es una mezcla con el aire, de gases, vapores, nieblas, polvos o fibras inflamables, en condiciones atmosféricas, en la
que después de la ignición, la combustión se propaga a través
de toda la mezcla consumida.
Temperatura de ignición
Es la temperatura más baja a la que se produce la ignición
de una sustancia inflamable cuando se aplica el método de
ensayo normalizado.
Temperatura superficial máxima
Es la mayor temperatura alcanzada en servicio y en las
condiciones más desfavorables (aunque dentro de las tolerancias) por cualquier pieza o superficie del material eléctrico
que pueda producir la ignición de la atmósfera circundante.
© ¡TES-PARANINFO
Envolvente
Código IP
Es el elemento que proporciona la protección del material
contra las influencias externas y en cualquier dirección, la
protección contra los contactos directos.
Es un sistema de codificación para indicar los grados de
protección proporcionados por la envolvente contra el acceso
a las partes peligrosas, contra la penetración de cuerpos sólidos extraños, contra la penetración de agua y para suministrar
una información adicional unida a la referida protección.
Las envolventes proporcionan también la protección de
las personas contra el acceso a partes peligrosas, la protección del material contra los efectos nocivos de los impactos
mecánicos.
Grado de protección
Es el nivel de protección proporcionado por una envolvente contra el acceso a las partes peligrosas, contra la penetración
de cuerpos sólidos extraños, contra la penetración de agua o
contra los impactos mecánicos exteriores, y que además se
verifica mediante métodos de ensayo normalizados.
Existen dos tipos de grados de protección y cada uno de
ellos tiene un sistema de codificación diferente, el Código IP
yelIK
Cada uno de estos códigos se encuentran descritos en una
norma, en las que además se indican la forma de realizar los
ensayos para su verificación:
*
Código IP: UNE 20324, que es equivalente a la norma
europea EN 60529,
'" Código IK: UNE-EN 50102,
111 Cifra: Es el número que va en primer lugar, normalmente denominado como ''primera cifra caractelistica", inclica la protección de las personas contra el acceso a partes peligrosas (generalmente partes bajo tensión), impidiendo o
limitando la penetración de una parte del cuerpo humano o de
un objeto cogido por una persona y, garantizando silTHlltáneamente, la protección del equipo contra la penetración de
cuerpos sólidos extraños (ver tabla 1).
La primera cifra característica está graduada desde O(cero)
hasta 6 (seis) y conforme va aumentando el valor de dicha
cifra, ésta indica que el cuerpo sólido que la envolvente deja
penetrar es menor; es decir, aumenta el grado de protección
y, en consecuencia, la seguridad del producto.
r Cifra: Es el número que va en segundo lugar, normalmente denominado como "segunda cifra característica", indica la protección del equipo en el interior de la envolvente contra los efectos perjudiciales debidos a la penetración de agua
(ver tabla 2),
La segunda cifra característica está graduada desde O(cero)
hasta 8 (ocho) y a medida que va aumentando el valor de la
cifra, ésta indica la cantidad de agua que es capaz de soportar
la envolvente; es decir, aumenta el grado de protección y, en
consecuencia, la seguridad del producto.
PROTECCiÓN CONTRA lOS CUERPOS SÓLIDOS Y líQUIDOS
íNDICE DE PROTECCiÓN IP
1a cifra característica. Indica la clase de protección contra
contactos y cuerpos sólidos extraños y su significado es el
siguiente:
O
Sin protección contra contactos ni entrada de cuerpos
extraños. Ningún tipo de protección.
PRUEBA
•
lJ50mm
1
Protección contra contacto con la palma de la mano y contra
la entrada de cuerpos extraños sólidos mayores de 50 mm 0.
,-'
:e¡
'-'
2
Protección contra contacto con los dedos y contra la entrada
de cuerpos extraños sólidos mayores de 12,5 mm 0.
(~)
3
Protección contra contacto con herramientas o similar y
contra la entrada de cuerpos extraños sólidos mayores de
2,5 mm 0.
C~
'-.4t
4
Protección contra contacto con herramientas o similar y
contra la entrada de cuerpos extr años sólidos mayores de
1 mm0.
SIMBOlO
lJ'..,'",m
/-"'\
02.5mm
lJ'mm
(~
5
Protección total contra contactos y protección contra posibles
depósitos no perjudiciales de polvo.
i:®;
6
Protección total contra contactos y protección contra la
entrada de polvo.
<®'
*
•
" proporCionados por las envolventes de los
Tabla 1. Tabla resumen de los grados de pro!ec"on
materiales eléctricos contra los cuerpos sólidos y líquidos.
--
© ITES-PARANINFO
PROTECCiÓN CONTRA LOS CUERPOS SÓLIDOS Y LlQUIDOS
IN DICE DE PROTECCiÓN IP
2 cifra característica. Indica la clase de protección contra
cuerpos líquidos y su significado es el siguiente:
0
PRUEBA
O Sin protección especial.
1
Protección contra goteo de agua en dirección vertical o
condensación.
Ü
2
Protección contra goteo oblicuo de agua de hasta 15°
respecto a la vertical.
'fJ'
3
Protección contra el agua de lluvia y salpicaduras de agua de
hasta 600 respecto a la vertical.
4
Protección contra salpicaduras de agua en todas las
direcciones.
5
Protección contra chorro de auga en todas las direcciones.
~
.
, ,
-0, ,'
,
rn
&
&&
,'.
Protección contra inundaciones equivalentes a un golpe de
mar.
~C¡:
7
Protección contra inmersión en agua a un metro de
profundidad.
,~
8
Protección contra inmersión profunda en el agua en
condiciones específicas.
6
SIMBOLO
'.
U
U
p.r.
..
EJEMPLOS DE APLICACiÓN DE GRADOS DE PROTECCiÓN
Toma de corriente con tapa
IP 55- IK 07
Interruptor con llave
IP 55-IK 07
Piloto
IP 55- IK 07
Interruptor temporizado
IP 55-IK 07
labia 2.
Con objeto de proporcionar información suplementaria
sobre el grado de protección a las personas contra el acceso a
partes peligrosas, puede complementarse el código IP con una
letra colocada inmediatamente después de las dos cifras
letra
características. Estas letras adicionales (A, B, e o D), proporcionan información sobre la accesibilidad de determinados
objetos o partes del cuerpo a las partes peligrosas en el interior de la envolvente (ver tabla 3).
Accesibilidad
A
Una gran superficie del cuerpo humano tal como la mano o el pie (No protegida frente una acción
intencionada).
B
Los dedos u objetos análogos que no excedan en una longitud de 80 mm.
e
Herramientas, alambres, etc., con diámetro o espesor superior a 2,5 mm.
o
Alambres o dntas con un espesor superior a 1 mm.
labia 3.
© tTES-PARANINFO
Algunas envolventes no tienen especificada una cifra
característica, en este caso, la cifra característica correspondiente se sustituye por una "X", como por ejemplo, IP3X, que
indica que la envolvente proporciona una determinada protección contra la penetración de cuerpos sólidos, pero que no ha
sido ensayada en lo referente a la protección contra la penetración del agua.
En el caso de que un producto proporcione grados de protección diferentes en función de la posición de montaje de la
misma, el instalador deberá observar esta circunstancia, siendo responsabilidad de éste la correcta instalación.
Para el marcado del grado de protección IP en las envolventes también pueden utilizarse los símbolos indicados en
las tablas, por ejemplo IP 65 puede indicarse utilizando los
slmbolos ~LhLh
Código IK
Es un sistema de codificación para indicar el grado de protección proporcionado por la envolvente contra los impactos
mecánicos nocivos, de los materiales o equipos que se
encuentren en el interior de las mismas.
Este código IK lo conforma un único número, con escala
de cero (O) hasta diez (lO), a medida que el número aumenta
indica que la energía del impacto mecánico soportado por la
envolvente es mayor.
El código IK se representa por dos cifras. Por ejemplo, el
grado de protección JK 07, no quiere indicar más que es el
número 7.
Como norma general, el grado de protección se aplica a la
envolvente en su totalidad, siendo éste el valor correspondiente a la parte más desfavorable de la envolvente. Si el
material dispone de grados de protección diferentes, el instalador deberá tener en consideración ésta circunstancia.
A pesar de que éste es un sistema que puede usarse para la
gran mayoría de los materiales y equipos eléctricos, no todos
los fabricantes incorporan esta codificación. No obstante, no
se puede suponer que todos los grados de protección posibles
les sean aplicables a todos los equipos eléctricos.
En la tabla 4 se indican los diferentes grados de protección JK
con la energía del impacto asociada a cada uno. También se indica la equivalencia en peso y altura de caída de la pieza de golpeo sobre la envolvente, de forma que, por ejemplo, un grado de
protección IK 06 es aquel en el que la envolvente, en los puntos
que se consideraran como más débiles, soportaría un impacto de
una pieza generalmente de acero redondeada, de peso 0,5 kg Y
que cayera desde una altura de 20 cm. De igual modo un grado
de protección IK lOes aquel en que la envolvente, en los puntos que se considerarán como más débiles, soportaría un impacto de 5 kg de peso y que cayera desde una altura de 40 cm.
PROTECCiÓN CONTRA CHOQUES MECÁNICOS
íNDICE DE PROTECCiÓN IK (Normas UNE EN 102/96)
Energía del impacto
Características del
ensayo
Sin protección
Energía de choque 0,15 Julios
Energfa de choque 0,2 Julios
IK
O
°1:::m
01
O~""
-=;J.
02
O
03
10cm
Energla de choque 0,35 Julios
Energla de choque 0,5 Julios
Energía de choque 0,7 Julios
Energla de choque 1 Julios
H,5 cm
~OOg
L l.(;,®
L~5cm
¡\r"
0\'"00
•
Energía de choque 2 Julios
~OOg
e;
05
06
20cm
\;OOg
07
LC.4ocm
O'l:""
08
Energía de choque 10 Julios
U~'"
::;(J.,o om
09
Energía de choque 20 Julios
O)i"
~ocm
10
Energla de choque 5 Julios
:li "."m
Tabla 4. Tabla resumen de los grados de protección proporcionados por las envolventes de los
materiales eléctricos contra los impactos mecánicos externos.
© ¡TES-PARANINFO
04
EJEMPLOS DE APLICACiÓN DE GRADOS DE PROTECCiÓN
Base 16 A IP 44-IK 09
(
Clavija 16 A IP 44-IK 09
'jll·
'Il~ .
,~--
.@f,::;;;;;i
¡I
ij .
Cajas estancas plexo IP 55 -IK 07
Clavija 32 A IP 67 - IK 09
D.G.M.P. IP 30 -IK 05
Base 32 A IP 67 -IK 09
© ¡TES-PARANINFO
Modo de pr.otecci~n: Conjunto.~e medidas específicas ;Cajas de derivación
Impedlr la mf1amaclOn de una atmosfera eXI,antideflagrantes «d»
MODOS DE
PROTECCION
Envolvente
antideflagrante
DEFINICION y CARACTERíSTICAS
Modo de protección en el que las partes que pueden inflamar una atmósfera
explosiva estan situadas dentro de una envolvente que puede soportar los
efectos de la presión derivada de una explosión interna de la mezcla y
"d"
que impide la transmisión de la explosión a la atmósfera explosiva
(antiguo Exd)
circundante. Las reglas de este modo de protección se definen en la Norma
UNE-EN 50.018.
Inmersión en
Modo de protección en el que el equipo eléctrico o partes de éste, se
sumergen en un líquido de protección de modo que la atmósfera
explosiva que pueda encontrarse sobre la superficie del líquido o en el
aceite "o"
(antiguo Exo)
Seguridad
intrfnseca "i"
(antiguo Exi)
Sistema de
seguridad
intrínseca
entorno de la envolvente, no resulta inflamado. Las reglas de este modo de
protección se definen en la norma UNE-EN 50.015.
Modo de protección que aplicado a un circuito o a los circuitos de un
equipo hace que cualquier chispa o cualquier efecto térmico producido
en condiciones normalizadas, lo que incluye funcionamiento normal y
funcionamiento en condiciones de fallo especificadas, no sea capaz de
provocar la inflamación de una determinada atmósfera explosiva. Las
reglas de este modo de protección se definen en la norma UNE-EN 50.020.
Conjunto de materiales y equipos eléctricos interconectados entre sí,
descritos en un documento, en el que los circuitos o partes de circuitos
destinados a ser empleados en atmósferas con riesgo de explosión, son de
seguridad intrínseca. Las reglas a que deben someterse estos sistemas se
encuentran en la norma UNE-EN 50.039.
Categoría de aparatos: Clasificación de los equipos eléctricos o no eléctricos establecida por la Directiva 94/9/CE en
función de la peligrosidad del emplazamiento en que se van a utilizar. Dentro del Grupo II de aparatos se distinguen:
..
•
Clasificación de
los eqUipos
eléctricos o no
~Iéctricos en
función de la
peligrosidad del
emplazamiento en
que se van a
utilizar
© !TES-PARANINFO
CATEGORíAS DE APARATOS (Grupo 11)
..
Categoría 1: Aparatos diseñados para que puedan funcionar dentro de
los parámetros operativos determinados por el fabricante y asegurar un
nivel de protección muy alto.
Categoría 2: Aparatos diseñados para poder funcionar en las condiciones
prácticas fijadas por el fabricante y asegurar un alto nivel de protección.
Categoría 3: Aparatos diseñados para poder funcionar en las condiciones
prácticas fijadas por el fabricante y asegurar un nivel normal de
protección.
Declaración CE de conformidad: Documento emItido por el fabricante, o
por su representante legal, por el que se afirma que un determinado
aparato, sistema o componente cumple todas las prescripciones de la
directiva o directivas aplicables.
6.2.1.2. Clasificación de los emplazamientos
CLASIFICACiÓN DE LOS EMPLAZAMIENTOS
Clase
Zonas
Zona O: Emplazamiento en el que fa atmósfera explosiva
constituida por una mezcla de aire de sustancias
inflamables en forma de gas, vapor,o niebla, está
presente de modo permanente, o por un espacio de
tíempo prolongado, o frecuentemente
Clase I
Ejemplos
~
~
Lugares donde se trasvasen Ifquidos
volátiles inflamables de un recipiente a otro.
Garajes y talleres de reparación de
vehlculos. Se excluyen los garajes de uso
privado para estacionamiento de 5 vehfcu!os
o menos.
Interior de cabinas de pintura donde se
usen sistemas de pulverización y su entorno
cercano cuando se utilicen disolventes.
~ Secaderos de material con disolventes
inflamables.
- Locales de extracción de grasas y aceites
que utilicen disolventes inflamables,
- Locales con depósitos de lfquidos
Inflamables abiertos o que se puedan abrir,
- Zonas de lavanderfas y tintorerfas en las
que se empleen lfquidos inflamables.
- Instalaciones donde se produzcan,
manipulen, almacenen o consuman gases
inflamables.
M
(El riesgo
es
debido
a gases,
Zona 1: Emplazamiento en el que cabe contar, en
condiciones normales de funcionamiento, con la
formación ocasional de atmósfera explosiva constituida
por una mezcla con aire de sustancias inflamables en
forma de gas, vapor o niebla.
vapores
o nieblas
Zona 2 : Emplazamiento en el que no cabe contar, en
condiciones normales de funcionamiento, con la
formación de atmósfera explosiva constituida por una
mezcla con aire de sustancias inflamables en forma de
gas, vapor o niebla o, en la que, en caso de formarse,
dicha atmósfera explosiva sólo subsiste por espacios de
tiempo muy breves.
Clase 11
El riesgo
es
debido a
polvo
Zona 20: Emplazamiento en el que la atmósfera
- Zonas de trabajo, manipulación y
expk?Sfva en forma de nube de polvo Inflamable en el aire almacenamiento de la industria alimentaria
está presente de forma permanente, o por un espacio de
que maneja granos y derivados.
tiempo prolongado, o frecuentemente.
- Zonas de trabajo y manipulación de
Las capas en sf mismas no constituyen una zona 20, En
industrias qufmicas y farmacéuticas en las
general estas condiciones se dan en el interior de
que se produce polvo.
conducciones, recipientes, etc. Los emplazamientos en
- Emplazamientos de pulverización de
los que hay capas de polvo pero no hay nubes de forma
carbón y de su utilización subsIguiente,
continua o durante largos perrodos de tiempo, no entran
~ Plantas de coquizaci6n.
en este concepto.
- Plantas de producción y manipulación de
azufre.
Zonas en las que se producen, procesan,
Zona 21: Emplazamientos en los que cabe contar con la
manipulan o empaquetan polvos metálicos
formación ocasional, en condiciones normales de
funcionamiento, de una atmósfera explosiva, en forma de de materiales ligeros (Al, Mg, etc.).
- Almacenes y muelles de expedición donde
nube de polvo inflamable en el aire,
los materiales pulverulentos se almacenan o
Esta zona puede incluir entre otros, los emplazamientos
manipulan en sacos y contenedores.
en la inmediata vecindad de, por ejemplo, lugares de
vaciado o llenado de polvo.
- Zonas de tratamiento de textiles como
algodón, etc.
~ Plantas de fabricación y procesado de
Zona 22: Emplazamientos en el que no cabe contar, en
fibras.
condiciones normales de funcionamiento, con la
- Plantas desmotadoras de algodón.
formación de una atmósfera explosiva peligrosa en forma
- Plantas de procesado de lino,
de nube de polvo inflamable en el aire o en la que, en
~
Talleres de confección.
caso de formarse dicha atmósfera explosiva, sólo
subsiste por breve espacio de tiempo.
- Industria de procesado de madera tales
como cBrplnterlas, etc.
Esta zona puede incluir, entre otros, entornos próximos
de sistemas conteniendo polvo de los que puede haber
fugas y formar depósitos de polvo.
© {TES-PARANINFO
Ejemplo de distintos tipos de materiales para instalaciones
con riesgo de incendio o explosión:
tlt
1& Cajas de derivación
'f!IlI antideflagrantes «d»
-~-----'- ®
Luminarias de suspensión
'-él
antideflagrante «d»
1
ti
110
1
U:l? 11:1 -
tlt
t!I
Puesto de mando
~ antideflagrante «d»
€e>
Alumbrado de emergencia
antideflagrante «d»
~
~.
,~,
•
o
'.
••
~Sirena
antideflagrante EEx «d»
aPantallas fluorescentes
V[!JJIseguridad aumentada «e»
1& Cajas de derivación
'f!IlI antideflagrantes «d»
tlt
Tomas de corriente 16 A
~ antideflagrante «d»
ti)
a
Puesto de mando
~ seguridad aumentada «e»
~
Portátil
antideflagrante «d»
.,.'
}
a
({I})
Linternas
~~
~ seguridad intrínseca «i» y seguriad aumentada «i»
951 03
a
W
Prensaestopas
seguridad aumentada «e»
c~P,~
,
t
.....
~"~~
~:;:u~
Prensa estopas
antideflagrante «d»
6.2.2. Tipología de las instalaciones
6.2.2.2. Criterios para la selección del material
Para la selección del material eléctrico apropiado para el
emplazamiento peligroso se precisa la siguiente información:
6.2.2.1. Reglas generales
El diseño de las plantas e instalaciones donde se procesen
o almacenen sustancias explosivas o inflamables deberá realizarse, en la medida de lo posible, minimizando el número y
extensión de los emplazamientos con riesgo de explosión. Se
evitará la instalación de material eléctrico en emplazamientos
peligrosos. Cuando esto no sea posible, se situará en emplazamientos con el menor grado de peligrosidad.
TIPO DE EMPLAZAMIENTO
CLASE I
(atmósfera de gases y
vapores)
CLASE 11
(atmósfera con polvo
explosivo)
a) Clase de emplazamiento.
b) Temperaturas de ignición de los gases, vapores, polvos
o fibras previstas.
e) Características de los gases o vapores.
d) Influencias externas y temperatura ambiente a que se
verá sometido el material eléctrico (ver clasificación de
las instalaciones eléctricas en función de las in-tluencias
externas UNE 20460-3 6.3.9).
CATEGORíA DEL EQUIPO·
ZONAS EN QUE SEADMITEN
Categoría 1
0,1 Y 2
Categoría 2
1y2
Categoría 3
2
Categoría 1
20.21y22
Categoría 2
21 Y 22
Categoría 3
22
Sistemas de cableado
- Los cables para las instalaciones tendrán una tensión mínima asignada de 450/750 V,
(excepto para instalaciones de seguridad intrínseca).
- La intensidad admisible en los conductores deberá disminuirse en un 15% respecto al
valor correspondiente a una instalación convencional.
- Todos los cables de longitud igualo superior a 5 m estarán protegidos contra sobrecar gas
y cortocircuitos.
- En el punto de transición de una canalización eléctrica de una zona a otra se deberá
impedir el paso de gases, vapores o líquidos inflamables.
Instalaciones fijas
Instalaciones
móviles
© !TES-PARANINFO
- Cables de tensión asignada mínima 450/750V, aislados con mezclas
termoplásticas o termoestables; instalados bajo tubo.
- En alimentación de equipos portátiles o móviles se utilizarán cables con
cubierta de policloropreno, de tensión asignada mínima 450/750V,
flexibles y de sección mínima 1,5 mm?
- La utilización de cables flexibles se restringirá a 10 estrictamente
necesario y como máximo a una longitud de 30 m.
REQUISITOS DE LOS CONDUCTOS
CARACTERlsTICAS
MfNIMAS
PARA
Característica
Código
Resistencia a la compresión
4
Fuerte
Resistencia al impacto
4
Fuerte
Grado
Temperatura rnlnima de instalación y servicio
2
_5°C
Temperatura máxima de instalación y servicio
1
+60 oC
Resistencia al curvado
1-2
Rígido{curvable
Propiedades eléctricas
1-2
Continuidad eléctrica/aislante
Resistencia a la penetración de objetos
sólidos
4
Contra objetos
D~ 1 mm
Resistencia a la penetración del agua
2
Contra gotas de agua cayendo
verticalmente cuando el sistema
de tubos está inclinado 15'"
Resistencia a la corrosión de tubos metálicos
y compuestos
2
Protección Interior y exterior medIa
Resistencia a la tracción
O
No declarada
Resistencia a la propagación da la llama
1
No propagador
Resistencia a las cargas suspendidas
O
No declarada
TUBOS
CARACTERIsTICAS
MINIMAS
PARA
CANALES
Característica
GRADO
Dimensión del lado mayor de la sección
transversal
:::;16mm
> 16mm
Fuerte
Resistencia al impacto
Fuerte
Temperatura mlnima de Instalación y servicio
+15 oC
-5 oC
Temperatura má)(ima de Instalación y servicio
+60°C
+60 oC
Propiedades eléctricas
Aislante
Resistencia a la penetración de objetos sólidos
4
Continuidad eléctrica
¡aislante
No inferior a 2
Resistencia a la penetración de agua
No declarada
Resistencia a la propagación de la llama
No propagador
CARACTERisTICAS MINIMAS PARA TUBOS QUE SE CONECTAN A
APARATOS ELÉCTRICOS CON MODO DE PROTECCiÓN
ANTIDEFLAGRANTE PROVISTOS DE CORTAFUEGOS
Caracteristica
Código
Resistencia a la compresión
5
Muy Fuerte
Resistencia al impacto
5
Muy Fuerte
Grado
Temperatura mlnima de instalación y servicio
3
-15"C
Temperatura máxima de instalación y servicio
2
+90 oC
Resistencia al curvado
1
RIgido
Propiedades eléctricas
1
Continuidad eléctrica
Resistencia a la penetración de objetos sólidos
5
Contra el polvo
Resistencia a la penetración del agua
2
Resistencia a la corrosión de tubos metálicos y
compuestos
4
Resistencia a la tracción
2
Ligera
Resistencia a la propagación de la llama
1
No propagador
Resistencia a las cargas suspendidas
2
Ligero
Contra gotas de agua
cayendo verticalmente
cuando el sistema de
tubos está inclinado 15°
Protección interior y
exterior elevada
© ITES-PARANINFO
6.3. Instalaciones en locales
6.2.2.3. Protección contra chispas peligrosas
a)
b)
e)
d)
d~ caracte~fsticas es~eciales
Protección contra contactos directos.
Protección contra contactos indirectos.
Red de unión equipotencial de masas.
Protecciones contra otros riesgos de explosión:
1)
2)
3)
4)
Se engloba en este tipo de instalaciones las de:
1. Locales húmedos (elevación de aguas, secaderos de
jamones ...).
2. Locales mojados (cámaras de frío, lavaderos públicos,
etc.).
Electricidad estática.
Descargas atmosféricas.
Piezas metálicas con protección catódica.
Radiación electromagnética.
6.2.2.4. Ejemplos de tipo de instalaciones,
en locales con riesgo de incendio
y explosión
1) Figura 6.1 Instalación de alumbrado con material antideflagrante.
2) Figura 6.2 Instalación de fuerza con material antideflagrante.
3. Locales con riesgo de corrosión.
4. Locales polvorientos sin riesgo de incendio o explosión
(plantas de áridos).
5. Locales a temperatura elevada (T' ambiente frecuentemente 40 oC).
6. Locales a muy baja temperatura (T' ambiente -20 OC).
7. Locales en los que existan baterías de acumuladores.
8. Locales afectos a un servicio eléctrico.
9. Estaciones de servicio, garajes y talleres de reparación
de vehículos.
3) Figura 6.3 Instalación con canalización tipo conduit.
4) Figura 6.4 Instalación con cable armado.
Entrada
1
2
Cortafuegos verticales.
Cortafuegos horizontales.
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Cortafuegos horizontales.
Uniones.
Cuadro general con PIAS.
Cajas de derivación.
Cajas de derivación,
Interruptores de accionamiento manual.
Cajas con PIAS.
Luminarias fluorescentes.
Luminarias de incandescencia.
Luminarias de vapor de mercurio.
102
Área NO PELIGROSA
Área PELIGROSA
6
6
7
7
13 Luminarias murales.
14 Alumbrado de emergencia.
15 Bocina.
16 Tubos flexibles.
14
Figura 6.1.
1
2
3
Cortafuegos verticales.
Cortafuegos horizontales.
Cortafuegos horizontales.
Uniones.
Caja con PIAS.
Cajas de derivación.
Cajas de derivación.
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Tomas de corriente.
Caja con arrancador y protecciones para motor.
Registro.
Caja con PIAS.
Caja con arrancador.
Pulsador marcha/paro.
Tubo flexible.
15 Curvas.
16 Interruptor,
17 Presaestopas.
10
Figura 6.2.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
Cortafuegos.
Seccionador.
Cuadro de maniobra.
Caja de derivación.
Luminarias colgantes.
Sistema de suspensión para conducto.
Luminarias fluorescentes.
Interruptor de flotador.
Sirena o bocina.
Lámpara de sañalización.
4
,
4
t l
uuc::::i\
4
4
1
7
Toma de corriente.
Tramo de respiradero.
5
Drenaje.
Interruptor.
4
o 4
PIA.
Motor.
o
4
o 4
4
Figura 6.3.
© ITES~PARANINFO
1
2
3
4
5
6
7
Prensaestopas.
Caja terminal.
Cuadro de maniobra.
Cajas de derivación.
Caja de bornes.
Luminarias colgantes.
Luminarias fluorescentes.
4
8
9
10
11
12
13
14
Interruptor flotador.
Bocina o sirena.
Puestos de mando o accionamiento.
Tomas de corriente.
Interruptor.
Caja de maniobras motores.
Motores.
4
4
I
'1
7
•••
-
eoo
6
6
12 '
5
12 '
5
-
=
8
10
11
9
14
14
Figura 6.4.
6.3.1. Instalaciones en locales
húmedos
6.3.3. Instalaciones en locales
con riesgo de corrosión
Locales o emplazamientos húmedos son aquellos cuyas
condiciones ambientales se manifiestan momentáneamente o
permanentemente baj o la forma de condensación en todo el
techo y paredes, manchas salinas o moho aun cuando no aparezcan gotas, ni el techo o paredes estén impregnados de agua.
Locales o emplazamientos con riesgo de corrOSlOn son
aquellos en los que existen gases o vapores que puedan atacar
a los materiales eléctricos utilizados en la instalación.
En estos locales o emplazamientos el material eléctrico,
cuando no se utilicen pequeñas tensiones de seguridad, cumplirá una serie de condiciones.
6.3.2. Instalaciones en locales mojados
Locales o emplazamientos mojados son aquellos en que los
suelos, techos y paredes estén o puedan estar impregnados de
humedad y donde se vean aparecer, aunque sólo sea temporalmente, lodo o gotas gruesas de agua debido a la condensación o bien estar cubiertos con vaho durante largos períodos.
Se considerarán como locales o emplazamientos mojados
los establecimientos de baños, los cuartos de duchas o para
uso colectivo, los lavaderos públicos, las cámaras frigoríficas,
las fábricas de apresto, tintorerías, etc., así como las instalaciones a la intemperie.
© ITES-PARANINFO
Se considerarán como locales con riesgo de corrosión: las
Jabricas de productos qufmicos, depósitos de éstos, etc.
6.3.4. Instalaciones en locales
~olvorientos sin ries~o
(le incendio o explosión
Los locales o emplazamientos polvorientos son aquellos en
que los equipos eléctricos están expuestos al contacto con el
polvo en cantidad suficiente como para producir su deterioro
o un defecto de aislamiento.
6.3.5. Instalaciones en locales
a temperatura elevada
Locales o emplazamientos a temperatura elevada son aquellos donde la temperatura del aire ambiente es susceptible de
•
sobrepasar frecuentemente los 40 grados centígrados, o bien
se mantiene permanentemente por encima de los 35 grados
centígrados.
Cuando se produzcan simultáneamente diferentes
influencias externas, sus efectos podrán ser independientes o influirse mutuamente, y los grados de protección deberán seleccionarse en consecuencia.
CLASIFICACIÓN DE LAS INSTALACIONES
ELÉCTRICAS EN FUNCIÓN
DE LAS INFLUENCIAS EXTERNAS.
6.3.6. Instalaciones en locales
a muy baja temperatura
Locales o emplazamientos a muy baja temperatura son
aquellos donde puedan presentarse y mantenerse temperaturas
ambientales inferiores a -20 grados centígrados.
Se pueden considerar como locales a temperatura muy baja
las cámaras de congelación de las plantas frigoríficas.
La determinación de las características generales de una
instalación debe realizarse de acuerdo a los criterios de utilización prevista de la instalación, su estructura general y sus
alimentaciones. Las influencias externas a las que está sometida, la compatibilidad de sus materiales y su mantenibilidad.
Debiendo considerar estas características para la elección de
las medidas de protección que garanticen la seguridad y la
elección de los materiales eléctricos:
Con el fin de clasificar las instalaciones en función de las
6.3.7. Instalaciones en locales
en que existan baterías
de acumuladores
Los locales donde deban disponerse baterías de acumuladores con posibilídad de desprendimiento de gases, se considerarán como locales o emplazamientos con riesgo de corrosión.
influencias externas, que deben considerarse para el diseño y
la ejecución de las instalaciones eléctricas, existe un sistema
de codificación basado en letras y números, donde cada condición de influencia externa está designada por un código que
comprende siempre un gmpo de dos letras mayúsculas y una
cifra.
La primera letra hace referencia a la categoría general de
las influencias externas, con el siguiente significado:
~---P-R-IM-E-RA
f--_ _ _
LETRA
CATEGORIA GENERAL DE LAS INFLUENCIAS EXTERNAS
6.3.8. Instalaciones en locales afectos
a un servicio eléctrico
~~_:~~_:_~_i:_;_::_b~ie_n_te~~~
Locales o emplazamientos afectos a un servicio eléctrico
son aquellos que se destinan a la explotación de instalaciones
eléctricas y, en general, sólo tienen acceso a los mismos personas cualificadas para ello.
_________________
La segunda letra hace referencia a la naturaleza
influencia externa:
salas de máquinas de centrales, centros de transfonnación, etc.
6.3.9. Instalaciones en otros locales
de características especiales
SEGUNDA LETRA
-
.
~
NATURALEZA DE LA INFLUENCIAS EXTERNAS
f-----A-.-S-,-c-,D-.-E-,-F,-G-.-H-,J-.-K-,L-.-M·-.-N-.p-,-0-.R-.----·
La cifra se refiere a los distintos rangos o clases dentro de
cada influencia externa: puede variar desde el 1 hasta 8
dependiendo de los casos.
,
.,¡~
-~
de la.
Se considerarán como locales o emplazamientos afectos a un
mando y distribución instaladas en locales independientes de las
I
----i
e = Construcción del edificio
servicio eléctrico: los laboratorios de ensayos, las salas de
=1
Los equipos eléctricos deberán seleccionarse e instalarse en función de las influencias externas definidas en la
Nonna UNE 20.460 -3.
...•..
:
CIFRA
..
RANGOS o CLASES DENTRO DE CADA INFLUENCIA EXTERNA
1,2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Ejemplos de aplicación:
Instalación codificada B02
PRIMERA LETRA
SEGUNDA LETRA
CIFRA
Aplicación
B= Utilización
D= Evacuación
2= Evacuación difícil
Bares, cafeterfas, etc.
Instalación codificada B03
PRIMERA LETRA
SEGUNDA LETRA
CIFRA
Aplicación
B= Utilización
D= Evacuación
3= Atestado
Cines, grandes
almacenes, etc.
© ¡TES-PARANINFO
r
,
Instalación codificada BD4
PRIMERA LETRA
SEGUNDA LETRA
CIFRA
Aplicación
B= Utilización
0= Evacuación
4= Difícil y atestado
Hospitales, hoteles, etc.
Instalación codificada AD5
PRIMERA LETRA
SEGUNDA LETRA
CIFRA
Aplicación
A- Medio
Ambiente
D= Agua
5= Chorros de agua
Túneles de lavado de
vehículos y similares.
;:~H¡;:~S:QF:lls1~~:¡¡:~ó~ii!~s':)ijF,¡;¡j~óíi\¡liif~íiNiiS¡;<iÚiií.l~l~~iíii6ó::::ú:;'ij8'::~:::
"<:t--~:1",i>9-:"%,,,.j:',\=4':::;2>;-;;;;;:v,,0 -';',"::" ~,~_ ':". :-:~':->.'t>""~";,,,,, '" ;:: '~::-,:--',_;::~:_:~r"< )jT'~+;:;:: <'-,'("':f' ;:
,0/'"=_'""".;:::,,<""-- ,7'.':%\",_\"
Categoría
general
Código
AA
Naturaleza de la
influencia
TEMPERATURA
Rango, Clase o
Características
AA1 -60 oC
+5°C
AA2 -40 oC
+5 oC
AA3-25 oC
+5 oC
AA4- 5°C
+40 oC
AA5 + 5 oC
+40 oC
~
+60 oC
M6
5°C
AA? -25 oC
+55 oC
AA8 -50 oC
+40 oC
A81 -60 oC +5 oC 3% 100%
AS2 -40 oc +5 oC 10% 100%
AB3 -25 oC +5 oC 10% 100%
AB4 -5 oc +40 oC 5% 95%
MEDIO
AMBIENTE
A
AB5 +5 oc +40 oC 5%
AB
85%
HUMEDAD Y
TEMPERATURA
AS6 +5 oc +60 oC 10% 100%
AS7 -25 oc +55 oc 10% 100%
ABa -50 OC +40 oC 15% 100%
AC
ALTITUD
ACL2000m
AC2 > 2000 m
Aplicable en instalaciones
Instalaciones interiores y
exteriores con temperaturas
ambientes extremadamente bajas.
Instalaciones interiores y
exteriores con temperaturas
ambiente bajas.
Instalaciones protegidas sin
control de la temperatura ni de la
humedad. La calefacción puede
ser usada para aumentar la baja
temperatura ambiente.
Instalaciones protegidas en las
que la temperatura está
controlada.
Instalaciones interiores y
exteriores con temperaturas
ambiente extremadamente altas.
La influencia de temperaturas
ambiente frfas está controlada.
Pueden existir radiaciones solares
I y calorfficas.
Instalaciones interiores y
exteriores sin control de la
temperatura ni de la humedad, las
instalaciones pueden estar
abiertas directamente al aire y ser
Objeto de radiaciones solares.
Instalaciones exteriores y no
protegidas, con temperaturas
tanto altas como bajas.
....
Categoría
Q8neral
. '.
Código
CCASIFltAC:IONJíE
·:;
Naturaleza de la
influencia
LA~It:'~L~EN9ASE~TERNASSEG~Ni¡,NE20~~Ó:3.·.
Rango, Clase o
características
AD1 Despreciable
AD2 Caída libre de gotas
AD3 Agua pulverizada
Aplicable en instalaciones
Instalación en la cual las paredes no muestran trazas de agua generalmente, pero puede aparecer en pequeños períodos, por ejemplo, en
forma de vapor y que se seca rápidamente, gracias a una buena
ventilación,
Instalación en la que el vapor de agua se condensa ocasionalmente
en forma de gotas de agua o cuando el vapor puede presentarse
ocasionalmente.
Instalación en la que aparece vapor de agua en forma de una película
continua sobre las paredes y/o suelos.
AD5 Chorros
Instalación donde el equipo puede estar sujeto a proyecciones de agua;
se aplica por ejemplo, a ciertas luminarias o armarios instalados al
exterior.
Instalación donde las mangueras son usadas regularmente (patios,
lavado de coches).
AD6 Olas
Instalaciones situadas al borde del mar, tales como malecones, playas,
muelles, etc.
AD? Inmersión
Instalaciones susceptibles de ser inundadas y/o donde el agua puede
alcanzar un maximo de 150 mm sobre el punto más elevado del equipo,
la parte más baja del equipo no puede estar a más de un metro por
AD4 Proyecciones
AD
... :><':g:;;:"
.' '.. ..
,c,:, ; ',' "
AGUA
ADa Sumersión
j
"".
" '_"'00
""piscinas,
,"'o donde el equipo elecInco esta total- -~
Instalaciones
tales como
mente recubierto de agua y permanentemente sometido a una presión
supenor a 1 bar
AE1 Despreciable
MEDIO
AMBIENTE
A
AE
CUERPOS
EXTRAÑOS
AE2 Pequeños objetos
Utlles y pequeños objetos son ejemplos de cuerpos extraños solidos,
en los que la dimensión más pequeña no es menor de 2,5 mm 2.
AE3 Objetos muy
pequeños
Los alambres son ejemplos de objetos sólidos extraños en los cuales
la dimensión más pequeña no es menor de 1 mm ~
AE4 Polvo ligero
AE5 Moderado
!
j
AE6 Abundante
AF1 Despreciable
AF
AG
AH
AF2 Atmosférica
Instalaciones situadas cerca del mar o cerca de zonas industriales que
producen gran polución atmosférica, tales como fábricas químicas,
fábricas de cementos; este tipo de pOlución proviene especialmente
de la producción de abrasivos, aislantes o conductores.
AF3 Intermitente o
accidental
Instalaciones donde algunos de los productos químicos son manipulados en pequeñas cantidades y donde estos productos pueden ponerse
accidentalmente en contacto con los equipos eléctricos; estas condiciones se encuentran en laboratorios y en localizaciones donde se usen
hidrocarburos (salas de calderas, garajes, etc.).
CORROSiÓN
CHOQUES
VIBRACIONES
AJ
OTRAS
ACCIONES
MECANICAS
AK
FLORA
AF4 Permanente
Industrias químicas.
AG1 Débiles
Condiciones domésticas y análogas.
AG2 Medios
Condiciones industriales casuales.
AG3 Importantes
Condiciones industriales severas.
AH1 Débiles
Instalaciones para usos domésticos y similares donde los efectos de las
vibraciones son generalmente despreciables.
1
-
AH2 Medias
Condiciones industriales habituales.
AH3 Importantes
Instalaciones industriales sometidas a condiciones severas.
AK 1 No peligrosa
AK2 Peligrosa
El riesgo depende de las condiciones locales y de la naturaleza de la
flora. Se debe distinguir entre el crecimiento dañino de vegetación y la
propensión al enmohecimiento.
© tTES-PARANlNFO
.
Categoría
qeneral
Código
...... ·C~ASIFlc"ACIÓN DE LAS INFLUENCIAS
Naturaleza de la
influencia
Rango, Clase o
Caracterrsticas
~XTERNAS SEGÚNUNE 20460-3
.
..
Aplicable en instalaciones
AL1 No peligrosa
AL
FAUNA
Los riesgos dependen de la naturaleza de la fauna. Se debe distinguir:
Presencia de insectos en cantidades dañinas o de naturaleza agresiva.
Presencia de pequeños animales o pájaros en cantidades dañinas o de
naturaleza agresiva.
AL2 Peligrosa
AMi Despreciables
AM2 Corrientes
vagabundas
AM
AM3 Electromagnéticas
RADIACIONES
AM4 lonizantes
AM5 Electrodomésticas
AM6 Inductivas
AN1 Baja
AN
2
SOLAR
AN2 Media 500< I :;:; 700 W/m
-
MEDIO
AMBIENTE
A
AP
SíSMICA
1-;:; 500W/m 2
AN3 Alta 700 < 1::; 1120W/m
AP1 Despreciable
Aceleración < 30 Gal
AP2 Débil 30
Gal<Aceleración< 300Gal
AP3 Media
300<Aceleración< 600Gal
AP4 Fuerte
600<Aceleración
AQ
RAYO
AQ1 Despreciable ~25
_c!ías por año
AQ2 Indirecto >25 días
1 por año
AQ3 Directo
AR 1 Bajo Velocidad :0;;1
mis
AR
MOVIMIENTO
DELAIRE
AR2 Medio 1
m/s<velocidad<5 mis
AR3Alto 5
m/s<velocidad<10 mIs
AS1 Bajo Velocidad :0;;20
mis
AS
I
¡
L
© ITES~PARANlNFO
VIENTO
2
AS2 Medio 20
m/s<velocidad :::30 mIs
AS3Alto 30
m!s<ve[ocidad 550 mIs
1Gal = 1cm/s 2
Las vibraciones que pueden provocar la destrucción de los edificios
están fuera de la clasificación. Las frecuencias no están tomadas en
consideración en la clasificación; sin embargo, si las ondas sísmicas
entran en resonancia con los edificios, los efectos sísmicos deberán
ser especialmente considerados. En general, la frecuencia de la
aceleración sísmica está comprendida entre O Hz y 10Hz.
Instalación alimentada por líneas aéreas
Parte de las instalaciones ubicadas fuera de los edificios. Los peligros
AQ2 y AQ3 se encuentran en las regiones particularmente expuestas a
los efectos del rayo.
.........
· .• CLASIFICACiÓN
DE ¡::I\S\Nf'lUE¡'¡éIÁ~.f:XTERNA¿~~~bi'\iN~
20¡¡6¿~;~ ,i::j;~~~,f~'
.
. . . . ;,
. . . ' . . . • • ::. i" ..
Categoría
General
q
Código
Naturaleza de la
influencia
Rango, Clase o
Caracterfsticas
BA 1 Ordinarias
BA
BB
CAPACITACiÓN
Aplicable en instalaciones
Vivendas.
BA2 Niños
Guarderfas, jardrn infancia.
BA3 Disminuidos
Hospitales, geriatricos.
BA4 Informados
Áreas de servicio eléctrico.
BA5 Cualificados
Areas cerradas de servicio eléctrico.
RESISTENCIA
BC1 Nulo
BC2 Bajo
BC
...... ; . :...... : . • ~
CONTACTOS
CON TIERRA
BC3 Frecuentes
Locales (o emplazamientos) no
conductores.
Locales (o emplazamientos)
ocasionalmente conductores.
Locales con numerosos elementos
conductores o de gran superficie
conductora.
BC4 Continuos
UTILIZACIÓN
B
BD1 Normal
BD2 Dificil
BD
EVACUACiÓN
BD3 Atestado
BD4 Dificil y atestado
Recintos metálicos, tales como
tanques y calderas.
Edificios para uso de viviendas con
altura normal o baja.
Edificios de gran altura.
Locales abiertos al público (teatros,
cines,-grandes almacenes, etc. l.
Edificios de gran altura abiertos al
p~blicq (hoteles, hosoitales).
BE 1 Sin riesgos
BE2 Riesgo de incendio
BE3 Riesgo de explosión
BE
MATERIALES
BE4 Riesgo de
contaminación
Granjas, tiendas de alimentos,
fábricas de papel.
Refinerfas, depósitos de
hidrocarburos.
Industrias alimenticias, cocinas. Es
necesario tomar ciertas precauciones
para evitar en caso de fallo, que los
productos tratados no se contaminen
con los equipos eléctricos, por
ejemplo, lamparas rotas.
CA 1 No combustibles
CA
MATERIALES
CA2 Combustibles
CS 1 Despreciable
DE
LOS
EDIFICIOS
e
Edificios de madera.
CB2 Propagación de
incendio
CB
DISE~O
eS3
Edificios de gran altura. Sistemas de
ventílación forzada.
Movimientos
estructurales
Edificios de considerable longitud o
erigidos sobre terrenos inestables.
CB4 Flexible
Estructuras soportadas al aire, falsos
techos, tabiques desmontables,
estructuras autoportantes.
r
6.4. Canalizaciones eléctricas
en instalaciones industriales
Al hablar de canalizaciones, nos referimos al conjunto
constituido por uno o varios conductores eléctricos y los elementos que aseguran su fijación y, en su caso la protección
mecánica.
Las canalizaciones para instalaciones eléctricas podemos
clasificarlas en cinco grandes grupos:
Tubos protectores.
<lI Bandejas portacables y rejillas.
@ Canales.
<lI Molduras.
~ Carriles electrificados.
@
6.4.1. Tubos protectores
Tienen por misión alojar y proteger a los conductores contra las agresiones exteriores~ facilitar su instalación y sustitución (ver fig. 6.5) Disponen de distinto grado de protección
según sus características. Pueden clasificarse en tres grandes
grupos:
• Rígidos (metálicos y PVC).
ID Curvables con las manos (coarrugado y forrado).
1» Flexibles (helicoidales y metálicos).
Tubos rígidos, que pueden ser metálicos o de PVC (fig. 6.6).
El tubo rígido en general se emplea en instalaciones de superficie, sobre muros de bloques, ladrillos, cemento armado y todos
aquellos lugares que exijan una protección blindada y rígida, y
cuando se quiere un grado de protección mayor se emplea el
tubo metálico (tubo de acero), para su instalación se pueden utilizar elementos auxiliares como manguitos de unión y curvas,
enchufables o roscados según el tipo seleccionado (fig. 6.7)
INS 034 CURVADO YROSCADO DE TUBO RÍGIDO DE PVC
El tubo rígido de policloruro de vinilo (PVC), se emplea en
instalaciones en montaje superficial, sobre paredes, muros de
bloques, ladrillos, cemento armado y todos aquellos lugares
que exijan una protección blindada y rígida, en su instalación
se prestará un especial interés, para no dañar las paredes del
tubo en las operaciones de mecanizado del mismo, especialmente cuando se realicen curvas o quebrantos. En este caso en
particular las curvas las realizaremos con ayuda de la lamparilla de gas o pistola de calor según se disponga.
Procedimiento:
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2. Realizar el esquema de cajas.
3. Realizar el replanteo de la instalación, marcando el recorrido de la instalación y la situación de todos los elementos y mecanismos.
4. Proceder al mecanizado de la cajas de registro y mecanismos, fijando las tapetas roscadas de unión en las mismas.
5. Fijar la caja de derivación y las de mecanismos.
6. Con la ayuda del tornillo de tubo y de la terraja de M- 20
roscaremos aproximadamente 2 cm cada uno de los
extremos de los tubos que llegan a la caja de derivación.
7. Con la ayuda de las grapas o abrazaderas, fijar los dos
tubos de tramos rectos (tubos I y 2).
8. Realizar con la ayuda de la lamparilla o pistola térmica,
las curvas correspondientes al punto de luz.
9. Partiendo de la caja de registro se realizará la curva de
90 grados y posteriormente el quebranto, si la longitud
del trazado es superior a 3 m. Deberemos realizar un
empalme mediante un manguito de unión.
10. Una vez fijada la canalización, se procederá al cableado y posteriormente a su conexionado.
11. Realizar la puesta en marcha y pruebas de funcionamiento de la instalación.
Cuestiones y preguntas
1. ¿Qué elementos se emplean para la unión del tubo con
las cajas de mecanismos y derivación?
2. ¿Qué terraja se ha utilizado para el roscado del tubo?
3. Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo).
Figura 6.5.
Figura 6.7.
Figura 6.6.
© ¡TES -PARANINFO
INS 034
Curvado y roscado de tubo rígido.
MATERIALES
eDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIAF+N de 25A
1 PIAF+N de 10A
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
REF.
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
08623
03402
03398
92136
1 Caja de 100x100 de superficie
LEGRAND
LEXIC DV
PLEXO IP55
1 Interruptor de superficie
1 Portalámparas de superficie
LEGRAND
LEGRAND
PLEXO 55
PLEXO 55
91605
1 Toma de 16 A. +TT de superficie
LEGRAND
PLEXO 55
91641
OBSERVACIONES
Según derivación individ.
Monobloc
60130
Monobloc
1 Juego de terrajas
-
1 Tornillo de cadena
1 Lamparilla de gas o pistola térm.
1 Arco de sierra
2 Manguitos roscados de M-20
..
1 Lima de media caña de 6"
1 Taladradora
---
1 Juego de brocas
Tubo rígido de M-20
Grapas para tubo de M-20
Tornillos
Hilo de 1,5 mm
Hilo de 6 mm
2
Negro, azul, amarillo/verde
2
Negro, azul, amarillo/verde
-- ---------
CAJAS
x
á
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
o
~
C/Toledo,176
28005-MADRID
Tell,: 913660063
¡de::¡;::-"' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 034
1 :100
CURVADO Y ROSCADO DE TUBO RíGIDO
Sustituye a:
Sustituido por:
INS 035 CURVADO Y ROSCADO DE TUBO DE ACERO
El tubo de acero se emplea en instalaciones fijas de superficie en aquellos lugares que exijan una protección blindada y
rígida, para su instalación se pueden utilizar elementos auxiliares como manguitos de unión y curvas, enchufables o roscados según el tipo seleccionado. En este caso en particular
las curvas las realizaremos con ayuda de la máquina curvadora de tubos que dispongamos.
Procedimiento:
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2. Realizar el esquema de cajas.
3. Realizar el replanteo de la instalación, marcando el recorrido de la instalación y la situación de todos los elementos y mecanismos.
4. Proceder al mecanizado de la cajas de registro y mecanismos, fijando las tapetas roscadas de unión en las mismas.
5. Fijar la caja de derivación y las de mecanismos.
6. Con la ayuda del tornillo de tubo y de la terraja de M-20
roscaremos aproximadamente 2 cm cada uno de los
extremos de los tubos que llegan a la caja de derivación.
7. Con la ayuda de las grapas o abrazaderas, fijar los dos
tubos de tramos rectos (tubos 1 y 2).
8. Realizar con la ayuda de la curvadora, las curvas correspondientes al punto de luz.
9. Partiendo de la caja de registro se realizará la curva de
90 grados y posteriormente el quebranto, si la longitud
del trazado es superior a 3 m. Deberemos realizar un
empalme mediante un manguito de unión.
10. Una vez fijada la canalización, se procederá al cablea-
do para posteriormente realizar el conexionado.
11. Realizar la puesta en marcha y pruebas de funciona-
miento de la instalación.
Cuestiones y preguntas
1. ¿Qué grado de protección tiene el tubo empleado?
2. ¿Qué terraja se ha utilizado para el roscado del tubo?
3. Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo).
© tTES-PARANINFO
INS 035
Curvado Y roscado de tubo de acero.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de lOA
Caja de 100x100 de superficie
Interruptor de superlicie
Portalámparas de superficie
Toma de 16 A.+ TT de superficie
Juego de terrajas
Curvadora de tubo de acero
Tornillo de cadena
Arco de sierra
Manguitos roscados de M-20
Lima de media caña de 6"
Taladradora
Juego de brocas
Tubo de acero de M-20
Grapas para tubo de M-20
Tornillos
Hilo de 1,5 mm2
Hilo de6 mm'
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
PLEXO IP55
PLEXO 55
PLEXO 55
PLEXO 55
REF.
08623
03402
03398
92136
91605
60130
91641
x
-{
á
L
© tTES -PARANINFO
Según derivación individ.
Monobloc
Monobloc
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
CAJAS
t
OBSERVACIONES
Fecha
Nombre
Dibujado
Comprobado
~D
C/Toledo, 176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
""i/""'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACIÓN
id.s.normas
Escala
INS 035
1100
CURVADO
Y
ROSCADO DE TUBO DE ACERO
Sustituye a:
Sustituido por:
Tubos curvables, son del tipo curvable con las manos, el
coarrugado y forrado (con dos capas, forroplas). Se emplean
siempre para instalaciones fijas. El tubo coarrugado se emplea
en instalación empotrada, mientras que el reforzado o de
doble capa tiene mayor aplicación en falsos techos, de escayola o techo técnico, en tabiques huecos (paredes de pladur) y
pavimentos flotantes (fig. 6.8).
bandeja lisa o perforada, reside en que la rejilla permite una
mayor disipación del calor de los conductores (ver fig. 6.9 Y
6.10).
¡
I
1
I
!
;~
~
juntasen
~-----ángUIOrecto
A!~
' /
..
Figura 6.8.
El color usual de estos tubos es el negro pero en las nuevas
instalaciones se recomienda identificar los distintos servicios
con los siguientes colores:
bood'l'
porta cables
corte a efectuar durante la instalación
Figura 6.9.
Morado,
Tubos flexibles, que pueden ser helicoidales o metálicos. Los
tubos flexibles en general se emplean en instalaciones que por
sus características así lo requieren, tales como la conexión de
maquinaria con bancadas o brazos móviles, puertas abatibles,
etc., dependiendo del grado de protección que se precise, se utilizará tubo helicoidal de tipo plástico o el metálico.
Los diámetros normalizados de los tubos vienen expresados en métrica (mm), con independencia de que éstos puedan
ser rígidos, curvables o flexibles sus medidas estandarizadas
expresadas en mm son:
Figura 6.1 O.
La sección útil y la carga máxima admisible de conductores, son las que definen las características más importantes de
una bandeja o rejilla. Su facilidad de instalación y la comodidad para el tendido de los conductores, las convierte en un sistema ideal para la mayor pm1e de las instalaciones industriales.
6,8, 12, 16,20,25,32,40,50,63,75,90 y llO mm
6.4.3. Canales
6.4.2. Bandejas portacables y rejillas
Las bandejas son conductos para la conducción, soporte y
protección mecánica de los conductores. Está constituida por un
perfil, de paredes perforadas o lisas, abierto en su parte superior.
Las rejillas son una variante de la bandeja, está constituida por
varillas de alambre longitudinales que son cruzadas y unidas
transversalmente por otras, abierta en su parte posterior para permitir la colocación de los conductores. La ventaja frente a la
© ITES·PARANlNFO
Son conductos portaeables, constituidos por un perfil, de
paredes lisas o perforadas, destinado a contener conductores y
otros componentes eléctricos, y cerrado por una tapa desmontable. Los canales vienen definidos por sus dimensiones y la
sección útil resultante (ver fig. 6.ll).
Su empleo está muy generalizado en instalaciones industriales y de oficinas, especialmente en reformas o ampliaciones, su facilidad de instalación, funcionalidad y mantenimien-
to, le confiere mayor ventaja frente al tubo, especialmente al
ser registrable en todo su recorrido y disponer de cubierta
practicable, facilita la retirada del cableado, la adaptación a
nuevos servicios y no necesita registros de paso.
Sección canal y capacidad de cables
Tipo de
canal
l. ..
B~
J
compartim.
B
H
om'
40
60
40
40
14,2
20,4
80
100
40
27,5
120
40
60
60
C-T
·~~'c~ ~
Sección canal
sin
40
34,4
41,1
Núm. máx. conductores unipolares HO? V~K por compartimento
con coeficiente de reducción = 50% de acuerdo con CEI 64·9
5eo,=1,5 5eo.=2,5
mm'
mm'
74
106
143
179
32,0
214
166
500.=4
mm'
5eo.=6
mm'
5eo.=10
mm'
5e •. =16
mm'
50•. =25
mm'
51
74
39
56
23
16
23
7
11
99
76
33
44
12
17
23
14
28
18
22
124
148
95
114
115
88
117
55
30
38
66
45
51
68
35
47
35
22
86
59
44
101
128
69
88
52
28
33
60
42,4
220
153
60
60
53,6
62,9
279
148
174
60
79,5
327
413
194
227
287
220
60
80
106,8
555
286
295
171
100
379
263
313
201
239
117
393
301
139
175
526
406
234
80
100
120
150
200
120
80
72,8
86,6
150
80
108,8
200
80
145,7
450
566
758
e
Separador y traviesa retenedora
Angula plano a 90 0
Tapa de cierre
Canal porta mecanismos y portacables con tapa
34
26
17
42
118
65
88
80
60
56
95
71
38
46
120
161
89
57
120
77
Angula interno· externo
¡-::D:::er"ivc::a:::ci",6"n"p",la"na=--"en~T,-_--:_ _ _ _ _ ,
./
Junta plana para canal y tapa
Caja portamecanismos entre ejes 83,5 mm
Caja para toma lEC 309
Traviesa sujeta mecanismos
Figura 6,11,
© ITES~PARANINFO
6.4.4. Molduras o canaletas
Es una variante de los canales protectores, de pequeñas
dimensiones, conteniendo uno o varios alojamientos para los
conductores (fig. 6.12), a diferencia de los canales, no permi-
Minicanal
O
eu
Sección
geométrica
compartim.
UJ.J
a comparto
te intercalar mecanismos directamente sobre su cubierta, precisándose en este caso elementos auxiliares que se adosan a
la moldura, no disminuyendo la superficie útil de la misma.
Para su instalación existen elementos auxiliares que facilitan
su montaje y estilizan la terminación, tales como ángulos
exteriores, interiores, uniones, curvas, etc. (ver fig. 6.13).
Núm. máx. conductores unipolarss H07 V-K por compartimento
con coeficiente de reducción = 50% de acuerdo con CEI64-9
Sec.=6 mm 2
1+1
1+1
1,5
4
4
3
1.5
4+4
3+2
3+3
2+2
1,5
6+6
5+5
4+4
3+3
1.5
8
6
5
4
6
3,70
17
14
12
9
6
01 115
2,33+2.33
10+10
9+9
8+8
6+6
6
01 116
2,4·2,2·2,4 12+10+12
8+7+8
7+6+7
4+3+4
6
19
17
13
16
23
16
7+6+7
16
Sec.=1,5 mm 2 Sec.=2,5 mm 2 Sec.=4mm2
om'
01102
0,45+0,45
2+2
2+2
01 101
01151
01171
1,16
5
30 X 10
01104
0,90+0,90
40.10
01106
1,31+1.31
15x 17
01110
01160
01180
1,70
30.17
01 113
01163
01 183
20 x 10
20x 10
40.17
60 x 17
25x 30
01117
40 x 30
01119
60.30
01120
5,12
9,13
23
42
35
30
4,6-4,2·4.6 23+21+23 16+15+16 12+11+12
Figura 6.12,
Ángulo plano regulable
Caja para derivación plana
Ángulo Imerno regulable
ÁngulO plano en T
Torreta para mecanismos
Ángulo externo regulable
Tapa da cierra y Junta plans
Figura 6.4.9.
©
tTES-PARANINFO
máx.
compatible
para el sistema see. mm 2
Artículo
1 comparto 2 comparto
Cable H07V-
INS 036 INSTALACiÓN DE CANALETA
La utilización de canaleta es muy habitual en reformas o
ampliaciones, en instalaciones domésticas, comerciales y de oficinas. Su instalación resulta cómoda, rápida, económica, estética y limpia, por estos motivos su empleo es cada día mayor.
Procedimiento:
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2. Realizar el esquema de cajas.
3. Realizar el replanteo de la instalación, marcando el recorrido de la instalación y la situación de todos los elementos y mecanismos.
4. Proceder al mecanizado de las cajas de registro y mecanismos, de acuerdo a la medida de la canaleta. Tanto la
caja de derivación como la de mecanismos disponen de
troquelados de distintos tamaños que facilitan el mecanizado de las mismas.
5. Fijar la caja de derivación y las de mecanismos.
6. Con la ayuda de la sieiTa y la ingletadora, cortaremos a su
medida los distintos tramos de la canaleta, teniendo la precaución de retirar la tapa que se mecanizará posterionnente. Los tramos con cambio de dirección se cortarán a 45°,
7. Se procederá a fijar la canaleta. ayudándonos de un nivel
en el momento de realizar los taladros sobre las marcas
realizadas anteriormente (según el punto 3).
8. Una vez fijada la canaleta, se procederá al cableado para
posteriormente realizar el conexionado.
9. Realizar la puesta en marcha y pruebas de funcionamiento de la instalación.
Cuestiones y preguntas
1. ¿Qué diferencia existe entre un canal y una canaleta?
2. ¿Qué ventajas tiene la canaleta frente al tubo?
3. Confeccionar el presupuesto (de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo).
INS 036
Instalación de canaleta.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIAF+N de 25A
1 PIA F+N de 10 A
1 Interruptor
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
REF.
08623
03402
LEXIC DV
LEGRAND
03398
74080
1 Toma de 16 A. +TT lateral
LEGRAND
MOSAIC
MOSAIC
2 Placa
LEGRAND
MOSAIC
1 Portalámparas de superiicie
LEGRAND
PLEXO 55
60130
1 Caja de derivación
LEGRAND
LEGRAND
DLPLUS
30945
DLPLUS
DLPLUS
30379
30221
DLPLUS
30223
2 Cajas de adaptación
6 Ángulo interior/exterior
1 Ángulo plano
LEGRAND
LEGRAND
OBSERVACIONES
Según derivación individ.
741 31
75032
1 Ingletadora manual
1 Arco de sierra
1 Lima plana de 6"
1 Taladradora
1 Juego de brocas
Canaleta de PVC de 50x20 mm
Tornillos
Hilo de 1,5 mm2
Hilo de 6 mm2
Negro, azul, amarillo/verde
Negro, azul, amarillo/verde
© ¡TES-PARANINFO
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
A,:', .
':\;1,1,'
i'
© !TES-PARANINFO
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
~D
C/Toledo.176
28005-MADRID
Tell.: 913660063
"'V AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id .s. normas
Escala
INS 036
1 :100
INSTALACiÓN DE CANALETA
Sustituye a:
Sustituido por:
© tTES-PARANINFO
6.4.5. Canales electrificados
Son canalizaciones eléctricas prefabricadas para iluminación, instalaciones industriales y sector terciario. Consiste en
carriles con conductores o pletinas conductoras incorporadas
(ver fig. 6.14). La alimentación a los receptores se realiza
mediante clavijas o conectores apropiados. La simplicidad y
rapidez de instalación, unido a la versatilidad, lo convierte en
un sistema simple pero muy eficaz.
Los carriles electrificados para alumbrados se emplean
mayoritariamente en locales comerciales tales como tiendas
de ropa, sala de exposiciones, concesionarios de automóviles,
etc., mientras que los carriles electrificados industriales son
más robustos y pueden soportar mayores intensidades, se
emplea para la alimentación de maquinaJ"ia (fig. 6.14),
~~w:¡t
¡
e
',I,
•
F-115
F-110
Figura 6.14.
© ITES-PARANfNFO
,
6.5. Instalaciones con fines
especiales
Grados de protección de los materiales a emplear
lP
ZONA
O
IPX8
IPX5 Piscinas exteriores
1
IPX4 Piscinas interiores
IPX4 Piscinas exteriores
2
IP X2 Piscinas interiores
IP X5 Existen chorros de agua de limpieza
6.5.1. Instalaciones en piscinas
y fuentes (IrC-Br 31)
6.5.1.1. Clasificación de los volúmenes
a) ZONA O: Esta zona comprende el interior de los recipientes, incluyendo cualquier canal en las paredes o sucIos, y los pediluvios o el interior de los inyectores de
agua o cascadas.
b) ZONA 1: Esta zona está limitada por:
o
zona O;
~
un plano vertical a 2 m del borde del recipiente;
e el suelo o la superficie susceptible de ser ocupada por
personas;
@
el plano horizontal a 2,5 m por encima del suelo o la
superficie.
Cuando se usa MBTS, cualquiera que sea su tensión asignada, la protección contra los contactos directos debe hacerse
mediante:
O barreras o cubiertas que proporcionen un grado de protección mínimo lP 2X o IP XXB, o
•
un aislamiento capaz de soportar una tensión de ensayo
de 500 V en corriente alterna, durante 1 minuto.
Las medidas de protección contra los contactos directos
por medio de obstáculos o por puesta fuera de alcance por alejamiento, no son admisibles.
No se admitirán las medidas de protección contra contactos indirectos mediante locales no conductores ni por
conexiones equipotenciales no conectadas a tierra.
Cuando la piscina contiene trampolines, bloques de
salida de competición, toboganes u otros componentes
susceptibles de ser ocupados por personas, la zona 1
comprende la zona limitada por:
Todos los elementos conductores de los volúmenes 0, 1
Y 2 Y los conductores de protección de todos los equípos
con partes conductoras accesibles situados en estos volú~
menes, deben conectarse a una conexión cquipotendal
suplementaria local. Las partes conductoras incluyen los
suelos no aislados.
III un plano vertical situado a 1,5 m alrededor de los
trampolines, bloques de salida de competición,
toboganes y otros componentes tales como esculturas, recipientes decorativos;
En las Zonas O y 1, sólo se admite protección mediante
MBTS a tensiones asignadas no superiores a 12 V en corriente alterna o 30 V en corriente continua. La fuente de alimentación de seguridad se instalará fuera de las Zonas O, 1 Y 2.
el plano horizontal situado 2,5 m por encima de la
superficie más alta destinada a ser ocupada por
En la Zona 2 y los equipos para uso en el interior de recipientes que sólo estén destinados a f1mcionar cuando las personas están fuera de la Zona 0, deben alimentarse por circuitos protegidos:
@
personas.
e) ZONA 2: Esta zona está limitada por:
g el plano vertical externo a la Zona 1 y el plano
paralelo a 1,5 m del anterior;
•
bien por MBTS, con la fuente de alimentación de seguridad instalada fuera de las Zonas O, 1 Y 2, o
el suelo o superficie destinada a ser ocupada por
personas y el plano horizontal situado a 2,5 m por
encima del suelo o superficie.
•
bien por desconexión automática de la alimentación,
mediante un interruptor diferencial de corriente máxima30 mA, o
(&
por separación eléctrica cuya fuente de separación alimente un único elemento del equipo y que esté instalada fuera de las Zonas O, 1 Y 2.
QD
Para fuentes N o existe Zona 2. (Ver ejemplos de estos
volúmenes en las figuras 6.15 a 6.19).
En las figuras 6.17 y 6.18 se presentan dos ejemplos de
como los paramentos o muros aislantes modifican los volúmenes definidos en las figuras 6.15 y 6.16.
Los cuartos de máquinas, cumplirán lo indicado en la
lTe-BT-30 para locales húmedos o mojados, según corresponda.
6.5.1.2. Prescripciones generales
Los equipos eléctricos (incluyendo canalizaciones, empalmes, conexiones, etc.) presentarán el grado de protección (IP)
siguiente:
6.5.1.2.1. Canalizaciones
°
En el volumen ninguna canalización se encontrará en el
ínterior de la piscina al alcance de los bañistas. No se instalarán líneas aéreas por encima de los volúmenes 0, 1 Y 2 o de
cualquier estlUctura comprendida dentro de dichos volúmenes.
En los volúmenes 0, 1 Y 2, las canalizaciones no tendrán
cubiertas metálicas accesibles. Las cubiertas metálicas no accesibles estarán unidas a una línea equipotencial suplementaria.
Los cables y su instalación en los volúmenes O, 1 Y 2 serán
de las características indicadas, para los locales mojados.
© ITES~PARANlNFO
6.5.1.2.2. Cajas de conexión
En los volúmenes O y 1 no se admitirán cajas de conexión, salvo que en el volumen 1 se admitirán cajas para muy
baja tensión de seguridad (MBTS) que deberán poseer un
grado de protección IP X5 y ser de material aislante. Para su
apertura será necesario el empleo de un útil o herramienta; su
unión con los tubos de las canalizaciones debe conservar el
grado de protección IP X5.
•
bien por desconexión automática de la alimentación,
mediante un interruptor diferencial de corriente máxima 30 mA, o
•
por separación eléctrica cuya fuente de separación alimente un único elemento del equipo y que esté instalada fuera de las Zonas O, 1 Y 2.
6.5.1.3. Fuentes
6.5.1.2.3. Aparamenta y otros equipos
6.5.1.3.1. Requisitos de los volúmenes Oy1 de las fuentes
Está prohibido instalar elementos tales como interruptores, programadores y tomas de corriente en los volúmenes O y 1.
Se deberá emplear una de las siguientes medidas de protección:
No obstante, para las piscinas pequeñas, en las que la instalación de bases de toma de con-iente fuera del volumen 1 no
sea posible, se admitirán bases de toma de corriente, preferentemente no metálicas, si se instalan fuera del alcance de la
mano (al menos 1,25 m) a partir del límite del volumen O y al
menos 0,3 metros por encima del suelo, estando protegidas,
además por una de las medidas siguientes:
@I
Protegidas por MBTS, de tensión nominal no superior
a 25 Ven corriente alterna o 60 V en corriente continua,
estando instalada la fuente de seguridad fuera de los
volúmenes O y 1.
@)
Protegidas por corte automático de la alimentación
mediante un dispositivo de protección por eOlie diferencial-residual de corriente nominal como máximo
igual a 3 O mA.
~
Alimentación individual por separación eléctrica,
estando la fuente de separación fuera de los volúmenes
O y l.
En el volumen 2 se podrán instalar base de toma de
corriente e interruptores siempre que estén protegidos por
una de las siguientes medidas:
•
~
MilTS, con la fuente de segnridad instalada fuera de los
volúmenes O, 1 Y 2 protegidas por corte automático de
la alimentación mediante un dispositivo de protección
por corte diferencial-residual de corriente nominal
como máximo ignal a 30 mA.
Alimentación individual por separación eléctrica,
estando la fuente de separación fuera de los volúmenes
O, 1 Y 2.
Los equipos destinados a utilizarse únicamente cuando las
personas están fuera del volumen Ose podrán colocar en cualquier volumen si se alimentan por circuitos protegidos por
una de las siguientes formas:
lit bien por MBTS, con la fuente de alimentación de segu-
ridad instalada fuera de las Zonas O, l Y 2, o
Protección contra la
penetración del agua en
los equipos eléctricos
•
Protección mediante (MBTS) muy baja tensión de
seguridad hasta un valor de 12 Ven c.a. o 30 V en c.c.
La protección contra el contacto directo debe estar asegnrada.
•
COlie automático mediante dispositivo de protección
por corriente diferencial-residual asignada no superior
a 30 mA.
•
Separación eléctrica mediante fuente situada fuera del
volumen O.
Para poder cumplir las medidas de protección anteriores,
se requiere además que:
SI El equipo eléctrico sea inaccesible, por ejemplo, por
rejillas que sólo puedan retirarse mediante herramientas
apropiadas.
1)
Se utilicen sólo equipos de clase 1 o III o especialmente diseñados para fuentes.
•
Las luminarias cumplan lo indicado en la norma
UNE-EN 60.598 -2-18.
ID Las bases de enchufe no están permitidas en estos volúmenes.
•
Las bombas eléctricas cumplan lo indicado en la norma
UNE-EN 60.335 -2-41.
6.5.1.3.2. Conexión equipotencial suplementaria
En los volúmenes O y 1 debe instalarse una conexión
equipotenciaI suplementaria local. Todas las palies conductoras accesibles de tamaño apreciable, por ejemplo: surtidores, elementos metálicos y sistemas de tuberías metálicas
deberán estar interconectadas conductivamente por un conductor de conexión equipotencia!.
6.5.1.3.3. Protección contra la penetración del agua
en los equipos eléctricos. Canalizaciones
Canalizaciones
- Volumen O
IPX8
En los volúmenes O y 1 sólo se permiten aquellos cables necesarios para alimentar al equipo receptor.
- Volumen 1
IPX5
En los volúmenes O y 1 los cables y su instalación, cumplirán las condiciones exigibles a locales mojados.
© !TES-PARANlNFO
6.5.1.4. Prescripciones particulares de equipos
eléctricos de Baja Tensión instalados
en el volumen 1 de las piscinas
y otros baños
Los equipos eléctricos fijos especialmente destinados a
ser utilizados en las piscinas y otros baños (por ejemplo,
equipo de filtrado, contracorrientes, etc.) alimentados en baja
tensión, que no sea MBTS, limitada a 12 V en corriente alterna o 30 V en corriente continua, se admiten en el volumen 1,
siempre que cumplan los siguientes requisitos:
a) Los equipos eléctricos deberán estar situados en un
recinto cuyo aislamiento sea equivalente a un aislamiento suplementario y con una protección mecánica AG2
(choques medios, ver tabla en apartado 6.3.9).
d) La alimentación de estos equipos estará protegida:
" bien por MBTS con una tensión asignada no superior a 25 V en corriente alterna o 60 V en corrien~
te continua, siempre que la fuente de alimentación
de seguridad esté situada fuera de los volúmenes
0,1 Y 2, o
~ bien por un dispositivo de corte diferencial como
máximo de 30 mA, o
(§ por separación eléctrica, cuya fuente de separación
esté instalada fuera de los volúmenes O, l Y 2.
Para las piscinas pequeñas donde no es posible instalar
luminarias fuera del volumen 1, su instalación se admite a
1,25 m a partir del borde del volumen Oy estarán protegidas:
b) Los equipos eléctricos no deben ser accesibles más que
por un registro (o puerta), por medio de una llave o un útil.
La apertura del registro (o de la puerta) debe cortar todos
los conductores activos de los equipos. La instalación del
dispositivo de seecionamiento y la entrada del cable debe
ser de cla.,c II o tener una protección equivalente.
.. bien por MBTS, o
1!3 bien por un dispositivo de corte diferencial como máximo de 30 mA, o
«1 bien por separación eléctrica, cuya fuente de separación
esté instalada fuera de los volúmenes O y l.
e) Cuando el registro (o puerta) esté abieIia, el grado de
protección para los equipos eléctricos debe ser al menos
lPXXB según tablas del apaliado 6.2.
Además, las luminarias deben poseer una envolvente con
un aislamiento de clase II o similar y protección a los choques
AG2 (choques medios) según tablas del apartado 6.3.9.
,'-'-'-'-T'-'
-'[J-'-'-'-'l
L._._._._.,._._._._.[
.
.
I
I
!
1,5m
!
I
Volumen 2
E
Volumen 1
I Volumen 2
i
~,
N
2,Om
1,5m
Figura 6.15. Dimensiones de los volúmenes para depósitos de piscinas y pediluvios.
© ITES-PARANfNFO
~l· ·
1! .'
~l
§lo
.~
-,1
,~ '1
_1
Volumen 1
""
¡el
='
o,
'"'
E
l.!l
.- !
N
Vofumen
2
" , .'
E
Volumen 2
~.
N
Volumen O
....
"',.
m
2,0 m
,
, m
Figura 6.16. Dimensiones de los volúmenes para depósitos por encima del suelo.
r 1 =2
r2 =r1-S 1-S 2
r3 =3.5
r 4 =r 3-S 1-S 2
rS =r3-s 3-s 4
Dimensiones en
metros
J=
Figura 6.17. Dimensiones de protección en piscinas con paredes de altura mínima 2,5 m.
© ITES-PARANINFO
,¡s:
'"
.5
r, =:2
r 2 =:r,-a
r3 =:r 2-s 2
r4 =3.5
r5 =r4 -a
r6 =:t5-s2
r 7 =r4-b
r8 =r7-s 4
Dimensiones en
metros
Figura 6.18. Volúmenes de protección en piscinas con paredes.
1,5
2
{
Dimensiones en metros
LEYENDA
f~~::;.:f.j
Volumen O
k:.· .......~J
Volumen 1
Volumen 2
Figura 6,19. Volúmenes de protección en fuentes.
© ¡TES-PARANINFO
'1'':T~'"\'''7r:~tr-::c~~:;r~7;"';:'~~~;--:~-~:C-~''~I--:'':}¿'CS;:;'~l'''''''-l(::',""i-;:;~;:-~'''<':'f:;7-'-':'_-'-;-;-:-',:
6.5.2. Máquinas de elevación
y transporte (ITC·BT 32)
. \~·'.::.'";:-,,,~--;:,~';;~~'::-mpCánico
-rc. . o.. .~ p.o. . r." mSl. n. . .t .•..n...Im
...•. ' •.:Q..t.Íl...·.•""'-,'. . . . '~"'1f;1,~
·.~:.,t~.'. . .·.'(,y,-'.: i..~l'~
,>~.. :.:.'. .·d..,,8'" ~.d·. ·,e~!_lJ1ergel\d~
. .•. :. . '.'. '.'...'... ~.:" '... ..'" ,'.
~\:,~,\::e;.~:-./"::;,,
i1. ...
'.' '; :', "y~ ''''''''' ",
,''','o,.,,,,', .1':-\''<'0 ,', :;. d
."",l ,i,.'>, """"Jj... ;:- _\-') " -h __ , __ """:"'., ,
r~i~r::~~~:~:~~~~~~~~~ '~~~~u~ra:;ii~~~~:!~~~~
~:
6.5.2.1. Ámbito de aplicación
Sistemas de instalación de equipos eléctricos en grúas, aparatos de elevación y transporte y otros equipos similares tales
como escaleras mecánicas, cintas transportadoras, puentes
roctantes, cabrestantes, andamios eléctricos, etc.
mantenimiento si los interrup~ ~
tores de emergencia están 1
¡ conectados a la entrada de la,
alimentación de la instalación.
vación deben pararse automá-
1 ticamente cuando esté desco-
I
nectado el mecanismo de
control de funcionamiento.
·-",:o __ ~¿-,--,,-,_·_,-,",, __
'_~'. ___· _ e " . " ,
6.5.2.5. Aparamenta
6.5.2.2. Requisitos generales
6.5.2.5.1. Interruptores
La instalación en su conjunto se podrá poner fuera de
servicio mediante un interruptor omnipolar general de
accionamiento manual, colocado en el circuito principal.
Los interruptores deberán instalarse en posiciones que pCl'~
mitan que los ensayos funcionales, se realicen sin peligro.
La caída de tensión en el arranque del motor no será superior al 5%.
Están también permitidos los contactares como intenuptores. Los contactares no deben utilizarse para seccionamiento.
En las instalaciones en el exterior para servicios móviles se utilizarán cables flexibles con cubierta de policloropeno o similar.
Se conectarán a tierra: los ascensores, las estructuras de
todos los motores, máquinas elevadoras, combinadores y
cubiertas metálicas de todos los dispositivos eléctricos en el
interior de las cajas o sobre ellas.
6.5.2.3. Protección para garantizar
la seguridaa
6.5.2.5.2. Interruptores en el lado de la alimentación
de la instalación
Los interruptores en el lado de la alimentación de la instalación o sus mecanismos de control deben tener un díspositi~
vo de protección contra el cierre intempestivo o no autorizado (bloqueo por llave o candadol.
En el caso de grúas y aparatos de elevación en lugares de
edificación, el interruptor principal de la máquina puede ser
utilizado como interruptor del lado de la alimentación de la
instalación.
6.5.2.5.3. Disposición de la toma de tierra yconductores
de protección
Los conductores de protección no deben transpOliar ninguna corriente cuando funcionen normalmente.
6.5.3. Instalaciones provisionales
y temporales de obra (ITC·BT 33)
6.5.2.4. Seccionamiento y corte
6.5.3.1. Campo de aplicación
~~~;~~~~~~~~~~,id~~=!~~:~~;t~¡¡·_:
¡, ,·ec.,ne,xié:n
del
•
•
.uminlstro •
, solamente
ser', _posible ~
nAI-mi'.a H desde el,dispositivp de ~on,trol '
que la
des,cJéel cual se realizó el corte
quede
,pelle,,-.. , _:de emergencia, éste debe dis~ 1
ela y control) durante rnan~ ,poner, de enclavamiento, me~ ,
\;" tenimiento y 'reparación..: ,
,'cánicos o, eléctrico que eviten
11;1 reconexión involuntaria o:
" fortuita.
© ITES~PARANINFO
A la construcción de nuevos edificios.
A trabajos de reparación, modificación, extensión o
demolición de edificios existentes.
<!) A trabajos públicos.
111 A trabajos de excavación.
• A trabajos similares.
En las instalaciones de obras, las instalaciones fijas están
limitadas al conjunto que comprende el cuadro general de
mando y los dispositivos de protección principales.
:
6.5.3.2. Características generales
El resto de los equipos tendrán los grados de protección
adecuados, según las influencias externas determinadas por
las condiciones de instalación (ver apartado 6.3.9).
6.5.3.2.1. Alimentación
Una misma obra puede ser alimentada a partir de varias fuentes de alimentación incluidos los generadores fijos o móviles.
6.5.3.5.2. Canalizaciones
Las distintas alimentaciones deben ser conectadas mediante dispositivos diseñados de modo que impidan la interconexión entre ellas.
El grado de protección mínimo suministrado por las canalizaciones será el siguiente:
6.5.3.3. Instalaciones de seguridad
Cuando debido al posible faIJo de la alimentación normal
de un circuito o aparato existan riesgos para la seguridad de
las personas, deberán preverse instalaciones de seguridad.
6.5.3.3.1. Alumbrado de seguridad
Según el tipo de obra o la reglamentación existente, el
alumbrado de seguridad permitirá, en caso de fallo del alumbrado normal, la evacuación del personal y la puesta en
marcha de las medidas de seguridad previstas.
6.5.3.3.2. Otros circuitos de seguridad
~
Resistencia a la compresión "Muy Fuerte",
~
Resistencia al impacto "Muy Fuerte".
6.5.3.5.3. Cables eléctricos
Los cables a emplear en acometidas e instalaciones exte~
riores serán de tensión asignada minima 4501750V, Con
cubierta de policloropreno o similar, y aptos para servicios
móviles.
Para instalaciones interiores los cables serán de tensión
asignada mínima 300/500V, si aptos para servicios móviles.
6.5.3.6. Aparamenta
Otros circuitos como los que alimentan bombas de elevación,
ventiladores y elevadores o montacargas para personas, cuya
continuidad de servicio sea esencial, deberán preverse de tal
fOl1na que la protección contra los contactos indirectos quede
asegurada sin corte automático de la alimentación. Dichos cir-
cuitos estarán alimentados por un sistema automático con
corte breve que podrá ser de uno de los tipos siguientes:
ID Grupos generadores con motores térmicos.
!il Baterías de acumuladores asociadas a un ondulador
(SAlo UPS).
6.5.3.4. Protección contra los choques
eléctricos
6.5.3.6.1. Aparamenta de mando y secdonamiento
En el origen de cada instalación debe existir un conjunto
que illcluya el cuadro general de mando y los dispositivos
de protección principales.
En la alimentación de todos los aparatos de utilización
deben existir medios de seccionamiento y corte omnipolar
en carga.
Los dispositivos de seccionamiento de las alimentaciones
de cada sector deben poder ser bloqueados en posición
abierta (por ejemplo, por enclavamiento o ubicación en el
interior de una envolvente cerrada con llave).
La alimentación de los aparatos de utilización debe realizarse a partir de cuadros de distribución, en los que se integren:
<11
Dispositivos de protección contra las sobreintensidades.
<11
Dispositivos de protección contra los contactos indirectos.
O Bases de toma de corriente.
6.5.3.5. Elección e instalación de los equipos
6.5.3.5.1. Reglas comunes
Las envolventes, aparamenta, las tomas de corriente y los ele-
mentos de la instalación que estén a la intemperie, deberán tener
como mínimo un grado de protección IP45 (ver apartado 6.2.1)
6.5.4. Ferias y stands (lTe-BT 34)
6.5.4.1. Campo de aplicación
Instalaciones eléctricas temporales de ferias, exposiciones,
muestras, stands, alumbrados festivos de calles, verbenas y
manifestaciones análogas.
© ITESwPARANINFO
6.5.4.2. Características generales
6.5.4.3.2. Medidas de protección en función
de las influencias externas
Alimentación: no será superior a 230/400 V en c.a.
Se recomienda que el corte instalaciones temporales se
Influencias externas: ver apartado 6.3.9
Las condiciones de influencias externas son las de los
emplazamientos particulares, donde se realizan estas instalaciones, por ejemplo choques mecánicos, agua, temperaturas
extremas, etc.
realice mediante diferencial de 500 mA. Serán selectivos con
los dispositivos diferenciales de los circuitos terminales.
Todos los circuitos de alumbrado, además de las luminarias
de emergencia y las tomas de corriente de valor asignado inferior a 32 A, deberán ser protegidos por un diferencial de 30 mA.
6.5.4.3.3. Medidas de (>rotección contra
sobreintensiilades
6.5.4.3. Protección ¡Jara garantizar
la seguridaa
6.5.4.3.1. Protección contra contactos directos e indirectos
Todos los circuitos deben estar protegidos contra sobre intensidades mediante un dispositivo de protección apropiado,
situado en el origen del circuito.
No se aceptan las medidas protectoras contra el contacto
directo por medio de obstáculos ni por su colocación fuera
del alcance.
A menos que los artículos expuestos sean de naturaleza
incombustible, los escaparates se iluminarán solamente desde
el exterior, o con lámparas de poca emisión de calor, en su
funcionamiento.
No se aceptan medidas protectoras contra el contacto
indirecto mediante un emplazamiento no conductivo ni
mediante uniones equipotenciales sin conexión a tierra. Es
uecesario instalar diferenciales de 30 mA.
Los stands que contengan una concentración de aparatos
eléctricos, accesorios de iluminación o lámparas, propensos a
generar un calor superior al normal, tendrán una cubierta bien
ventilada, construida con materiales incombustibles.
6.5.4.4. Aparamenta y montaje de equipos
mando y protección
estar situada en
cerradas que no puedan abrirse o desmontarse más que con la ayuda de un útil o
una llave, a excepción de sus accionamientos manuales. Los grados de protección
las canalizaciones y envolventes será IP 4X para instalaciones de interior e IP
i
- Las canalizaciones se realizarán mediante tubos o canales según ITC-ST
20 y 21.
- Las canalizaciones deberán tener un grado de protección lP4X
emergencia
Interruptores
de emergencia
envolventes protegidas contra la penetración del agua. deberán
tener un grado de protección contra el impacto IK 10.
~ Un solo cable o cordón debe ser unido a una toma. No se
deben utilizar adaptadores multivía.
No se deben utllizar las bases múltiples, excepto las bases
méilti[,les móviles,
se alimentarán desde una base fija con
w
para
a una
eOlleetar, a tierra.
neutro del generador debe conectarse a las partes
i
tener un grado de protección mínimo IP4X para iinsl.alaeiOlles
para exterior.
© ¡TES ~PARANINFO
6.5.5. Establecimientos agrícolas
y hortícolas (ITC·BT 35)
6.5.6.2. Reqpisitos senera/es para
las msta/aclOnes a muy baja tensión
de se~uridad (MBTS) y muy baja
tensIón de protección (MBTP)
6.5.5.1. Campo de aplicación
Instalaciones 'fijas de los establecimientos agrícolas y hortÍColas en los cuales se hallan los animales (tales como cuadras, establos, gallineros, porquerizas, locales para la preparación de piensos de animales, graneros, granjas para el heno, la
paja y los fertilizantes) o que estén situados al exterior, estando excluidos los locales habitables.
6.5.6.2.1. Fuentes de alimentación
Estas instalaciones deben estar alimentadas mediante una
fuente que incorpore:
@
Un transformador de aislamiento de seguridad.
Ii)
Una fuente corriente que asegure un grado de protección equivalente al del transformador de seguridad.
<O Una fuente electroquímica (pilas o acumuladores), que
6.5.5.2. Requisitos generales
~
El grado de protección de los materiales eléctricos
como mínimo tendrá un IP 44.
rg)
Las tomas de corriente estarán protegidas por diferenciales de 30 mA.
~
Cuando se utilice MBTS, la protección contra contactos directos debe estar asegurada por barreras o envolventes, con un IP2X.
@
En las granjas de animales, debe eXIstir una unión
suplementaria que tilla todas los elementos conductores
suceptibles de ser tocados por los animales y el conductor de protección.
no dependa o que esté separada con aislamiento de protección de circuitos a MBTF o de circuitos de tensión
más elevada.
<1)
Otras fuentes que no dependan de la MBTF o circuitos
de tensión más elevada, por ejemplo grupo electrógeno.
~
Determinados dispositivos electrónicos en los cuales se
han adoptado medidas para que, en caso de primer
defecto, la tensión de salida no supere los valores
correspondientes a Muy Baja Tensión.
6.5.6.2.2. Condiciones de instalación de los circuitos
La separación de protección entre los conductores de cada
circuito MBTS o MBTP y los de cualquier otro circuito,
incluidos los de MBTF, debe ser realizada por una de las disposiciones siguientes:
•
6.5.6. Instalaciones a muy baja tensión
(ITC·BT 36)
.. Los conductores de los circuitos de muy baja tensión
MBTS o MBTP, deben estar provistos, además de su
aislamiento principal, de una cubierta no metálica.
•
Los conductores de los circuitos a tensiones diferentes,
deben estar separados entre sí por una pantalla metálica conectada a tierra o por una vaina metálica conectada a tierra.
1)
Un cable multiconductor o un agrupamiento de conductores, pueden contener circuitos a tensiones diferentes, siempre que los conductores de los circuitos MBTS
o MBTP estén aislados, individual o colectivamente,
para la tensión más alta que tienen que soportar.
6.5.6.1. Generalidades
,;::f~k::r~iOE.t¡¡STÁí:ÁCíoNES;í.;MlJ:\';B¡'¡J;l\;JÉNSjóN.:':c':;;::'~,
,"
.,>''<'"
__ :,>,,-,; __ \ ;,_,,* ,,'" ,...
,
.~,"0-'" .,.d--"
Tipos
': " " . "~'<>".",'_.",.,~;'
'~L"
_,_,*,._~#
";'*'f \,
CARACTERíSTICAS
Aquellas cuya tensión nominal no excede de 50 V en c.a.
o 75 V en c.c., alimentadas mediante una fuente con aisla"
miento de protección, tales como un transformador de seguTensión de ridad o fuentes equivalentes, cuyos circuitos disponen de
Seguridad aislamiento de protección y no están conectados a tierra.
Las masas no deben estar conectadas intencionadamente
a tierra o a un conductor de protección.
MBTS
Muy Baja
Aquellas cuya tensión nominal no excede de 50 V en c.a.
o 75 V en C.C., alimentadas mediante una fuente con aisla~
miento de protección, tales como un transformador de seguTensión de ridad o fuentes equivalentes, cuyos circuitos disponen de
Protección aislamiento de protección y, por razones funcionales, los
circuitos y/o las masas están conectados a tierra o a un
conductor de protección.
MBTP
Muy Baja
MBTF
Muy Baja
Tensión
Funcional
Aquellas cuya tensión nominal no excede de 50 V en c.a.
o 75 V en C.C., y que no cumplen los requisitos de MBTS ni
de MBTP. Este tipo de instalaciones bien están alimentadas
por una fuente sin aislamiento de protección, o bien sus
circuitos no tienen aislamiento de protección frente
a otros circuitos.
La separación física de los conductores.
Las tomas de corriente de los circuitos de MBTS y MBTP
deben satisfacer las prescripciones siguientes:
•
Los conectores no deben poder entrar en las bases de
toma de corriente alimentadas por otras tensiones.
•
Las bases deben impedir la introducción de conectores
concebidos para otras tensiones.
•
Las bases de enchufe de los circuitos MBTS no deben
llevar contacto de protección, las de los circuitos
MBTP sí pueden llevarlo.
.. Los conectores de los circuitos MBTS no deben poder
entrar en las bases de enchufe MBTP.
O Los conectores de los circuitos MBTP, no deben poder
entrar en las bases de enchufe MBTS.
A todos los efectos, un circuito MBTF se considera siempre como circuito de tensión diferente.
No es necesario en este tipo de instalaciones seguir las
prescripciones reglamentarias, para identificación de los conductores ni para los requisitos de distaucia de conductores al
suelo y la separación mínima entre ellos.
Los cables enterrados se situarán entre dos capas de arena
o de tiena fina cribada, de lOa 15 centímetros de espesór.
Cuando los cables no presenten una resistencia mecánica
suficiente, se colocarán en el interior de conductos que los
protejan convenientemente.
Para las instalaciones de alumbrado, la caída de tensión
entre la fuente de energía y los puntos de utilización, no será
superior al 5%.
6.5.6.2.3. Requisitos particulares para las instalaciones
a muy baja tensión de seguridad (MBTS)
Las partes activas de los circuitos de MBTS no deben ser
conectadas eléctricamente a tierra, ni a partes activas, ni a
conductores de protección que pertenezcan a circuitos diferentes.
Las masas no deben conectarse intencionadamente ni a tierra, ni a conductores de protección o masas de circuitos diferentes, ni a elementos conductores. Cuando la tensión nominal del circuito es superior a 25 Ven cOlTiente alterna o 60 V
en corriente continua sin ondulación, debe asegurarse la protección contra los contactos directos mediante uno de los
métodos siguientes:
(:lj)
Por barreras o envolventes que presenten como mínimo
un grado de protección IP2X o IP XXB.
® Por un aíslamiento que pueda soportar una tensión de
500 voltios durante un minuto.
•
Por barreras o envolventes que presenten como mínimo
un grado de protección IP2X o IP XXB.
Iill
Por un aislamiento que pueda soportar una tensión de
500 voltios durante un minuto.
No obstante, no se requiere protección contra los contactos
directos para equipos situados en el interior de un edificio en
el cual las masas y los elementos conductores, simultáneamente accesibles, estén conectados a la misma toma de tierra
y si la tensión nominal no es superior a:
;D 25 V eficaces en corriente alterna o 60 V en corriente
continua sin ondulación, siempre y cuando el equipo se
utilice únicamente en emplazamientos secos, y no se
prevean contactos francos entre partes activas y el cuerpo hurnauo o de un animal.
;.) 6 V eficaces en corriente alterna o 15 V en corriente
continua sin ondulación, en los demás casos.
6.5.7. Instalaciones a tensiones
especiales (ITC-RT 37)
6.5.7.1. Prescripciones particulares
Las instalaciones a tensiones especiales son aquellas en las
que la tensión nominal es superior a 500 V de valor eficaz en
corriente alterna o 750 V.
Estas instalaciones, además de cumplir con las prescripciones establecidas para las instalaciones a tensiones usuales y
las prescripciones complementarias según su emplazamiento,
cumplirán las siguientes:
<!I Se aplicará obligatoriamente uno de los sistemas de
protección para contactos indirectos, tanto a las envolventes conductoras de las canalizaciones como a las
masas de los aparatos que no poseau aislamiento reforzado o doble aislamiento.
Para tensiones inferiores a las anteriores no se requiere protección alguna contra contactos directos, salvo para determinadas condiciones de influencias externas.
La corriente continua sin ondulación es aquella en la que el
porcentaje de ondulación no supera el 10% del valor eficaz.
6.5.6.2.4. Requisitos particulares para las instalaciones
a muy baja tensión de protección (MBTP)
La protección contra los contactos directos debe quedar
garantizada:
© ITES·PARANINFO
qj
Los cables empleados serán siempre de tensión nominal no inferior a 1.000 V. Cuaudo estos cables se instalen sobre soportes aislantes, deberán poseer una envolvente que los proteja contra el deterioro mecánico.
~
Las canalizaciones deberán ser fácilmente identificables, sobre todo cuando existan en sus proximidades
otras canalizaciones a tensiones usuales o pequeñas
tensiones.
I
Cálculo de sec~!~~Js
en instalaciones elécfricas
El saber calcular correctamente la sección de los conductores en los distintos tipos
de instalaciones, forma parte del saber hacer del instalador electricista. Para la realización de los cálculos no sólo es preciso el conocimiento de las fórmulas matemáticas
a emplear, sino también es preciso conocer la normativa aplicable en cada caso particular, para utilizar con precisión la caída de tensión, y los distintos factores de corrección y/o simultaneidad en su caso.
T
~~
-
'W-'-
Este capítulo trata el cálculo de secciones en instalaciones eléctricas, prestando
especial interés a la correcta aplicación de los preceptos que marca el R.E.B. T.
{}h~BUVO~
_ __ ." ___" . ;J" '"~"'_ ,_,.____..~. _T~_ ~~
~
Conocer los distintos grados de electrificación en viviendas, a efectos de la previsión de potencia.
~
Conocer las máximas caídas de tensión admisibles en los distintos tipos de instalaciones.
¡¡.. Aplicar correctamente los factores de corrección que Jija el reglamento, de
acuerdo a las caracteristicas de las instalaciones.
il> Saber realizar cálculos de secciones de acuerdo al R.E.B. T.
-,
v
7.1.~revisión d~otencias
Para más información sobre previsión de cargas consúltese
el capítulo 11.7.
La previsión de potencia es el primer paso a considerar
para la posterior realización de los cálculos de sección.
De acuerdo al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión podemos clasificar los lugares de consumo en tres grandes grupos:
Edificios destinados principalmente a viviendas.
Edificios destinados a locales comerciales u oficinas.
Edificios destinados a industrias.
df)
@ji
@
En ausencia de datos y afectos de cálculos de sección, se
considerarán unas potencias mínimas de acuerdo a la tabla
siguiente:
CLASIFICACIÓN
DE LOS LUGARES
PREVISIÓN DE CARGAS
DE CONSUMO
Locales
EDIFICIOS
cación
IWI
1m'1
GARAJES
SÁSICO
5750
HASTA
COMERCIALES
DESTINADOS
111 W/nr sin
ventilacióll
forzada y
20 W/m 1 con
ella,
PRINCIPALMENTE y OfiCINAS
AVIVIENDAS
G. electrtli- Potencia Superficie
Otras
instalaciones
-100W/m'
-MIN,3,450Kw
N'
circuitos
,
160
ELEVADO
MínimoS
9200
DESTINADOS A
LOCALES
COMERCIALES U
OFICINAS
-100 w por m' eOIl un mínimo de 3450 w,
DESTINADOS A
CONCENTRACiÓN
DE INDUSTRIAS
125 w por m' con un mínimo de 10350 w,
Para tener presente la simultaneidad de consumo del conjunto de las viviendas de un edificio, emplearemos un coeficiente de simultaneidad entre viviendas según la tabla
siguiente:
CÁLCULO DEL COEFICIENTE DE SIMULTANEIDAD
.
1
2
"
COEFICIENTE DE
SIMULTANEIDAD
;,.
3
4
5 . •:
,
COEFICIENTE DE
SIMULTANEIDAD
26
17,8
,
29
" 4"f¡"':' '
6
5,4
7
\3,2:
8
7
9
7,8
10
6,5
19,3
30
19,8
' -20,3
32
,03
20,8
N',
,
TOTALMENTE
"
36
22,8
37
23',3
1,;~10.6
3B
11,3
39
11,9
"
':
¡ce,
40
24,8
41
25,3
17
13,1
42
25,8
18
13,7
43
26,3
TOTAL EN EL
CONJUNTO
..
19
14,3
44
26,8
20
14,8
45
27,3
21
15,3
46
27,8
22
15,8
47
28,3
23
16,3
48
28,8
24
16,8
49
29,3
25
17,3
50
29,8
INSTALACiÓN INTERIOR
(ITC-19)
LíNEA GENERAL DERIVACIÓ~
INDIVIDUAL
D'
ALIMENTACiÓN
(0,1)
VIVIENDAS
{l.G,A}
(lTC-14)
(lTC-15)
No axiste L.G.A.
1,5%
0,5%
1%
1%
0,5 %
NO VIVIENDAS
(11
ALUMaRADO OTROS usos
3%
3%
5%
4.5%
4,5 %
6,5%
4,5%
6,5%
CONTADORES
CENTRALIZADOS
EN MÁS DE
UN LUGAR
24,3
12,5
INSTALACiÓN DE ENLACE
(ITC-12 a 15)
CENTRALIZADOS
23,8
16
Tabla 7.1
{ITC-12)
CONTADORES
9.9
,~
CONTADORES
21,8
'21;3-
"
9,2
:-:-15
FORMA DE
INSTALACIÓN
DE lOS
34
11
14
El siguiente cuadro resume los puntos a tener en cuenta a
la hora de determinar la caída de tensión:
PARADOS
USUARIOS
ALIMENTADOS
DESDE EL
MISMO LUGAR
12
13
Por otra parte, para viviendas, la caída de tensión se ca!eulará para una intensidad de funcionamiento del circuito igual
a la intensidad nominal del interruptor automático de dicho
circuito y para una distancia correspondiente a la del punto de
utilización más alejado del origen de la instalación interior,
PARA UN SOLO
USUAHIO
22,3 ' "
-;-
Para instalaciones industriales que se alimenten directamente
en alta tensión mediante un transformador de distribución propio, se considerará que la instalación interior de baja tensión
tiene su origen en la salida del transfonnador, En este caso las
caídas de tensión máximas admisibles serán del 4,5% para
alumbrado y del 6,5% para los demás usos.
18,8
'
31
~
...
1':· ")8,3
27
28
3
3.8
•••
NÚMERO DE
VIVIENDAS
:.
-
.1
2
La caída de tensión entre el origen de la instalación interior
y cualquier punto de utilización sea, salvo lo prescrito en las
Instrucciones particulares, menor del 3% de la tensión nominal para cualquier circuito interior de viviendas, y para otras
instalaciones interiores o receptoras, del 3% para alumbrado y
del 5% para los demás usos. Esta caída de tensión se calculará considerando alimentados todos los aparatos de utilización
susceptibles de funcionar simultáneamente. El valor de la
caída de tensión podrá compensarse entre la de la instalación
interior y la de las derivaciones individuales, de forma que la
caída de tensión total sea inferior a la suma de los valores
límites especificados para ambas, según el tipo de esquema
utilizado.
DISTRIBUCIÓN DE LA CAlDA DE TENSIÓN MÁXIMA
PERMITIDA SEGÚN EL R.E.B.T.
SEGÚN EL NÚMERO DE VIVIENDAS (ITe 010)
NÚMERO DE
VIVIENDAS
7.2. Caídas de tensión
;
DE LA
1,5 %
INSTALACIÓN
INSTALACIONES INDUSTRIALES
ALIMENTADAS DIRECTAMENTE EN AT,
MEDIANTE TRANSFORMADOR DE
DISTRIBUC10N AT/BT
PROPIO 121
_____ • • 0_0
111 Se entiende como UNO VIVENDAu cualquier local, oficina, industria, etc.
(En general todo aquél con uso distinto a vivienda)
¡¡¡Se considera que la instalación interior {BT) tiene su origen en la salida del transformador
Tabla 7.2
7.3. Proceso de cálculo
Para saber qué tabla debemos aplicar en cada caso basta
seguir el esquema siguiente:
Para la realización de los cálculos eléctricos de una instalación se seguirán estos pasos:
Intensidad
admisible
1. Realizar el cálculo de la previsión de potencia de la ins-
Enterradas directarnente
talación.
2. Detenninar la sección que produce una caída de tensión
igual o inferior a la máxima permitida según la tabla
anterior. Para ello emplearemos las fórmulas reunidas
en la tabla siguiente:
Instalaciones
Subterráneas
Al
Tabla 7.3
Cu
Tabla 7.4.
Al
(Tabla 7.3) x 0.8
Cu
(Tabla 7.4) x 0,8
Enterradas bajo tubo
Al
Tabla 7.5.
Cu
Tabla 7.6
Cu
Tabla 7.7
Galerías o canales
No Subterráneas
FÓRMULAS PARA CALCULAR LA SECCiÓN
Conocida la
Trifásica
Monofásica
Potencia
2 l P
So-e e U
l P
So-C e U
5. La sección finalmente escogida será la mayor de entre
las obtenidas por ambos criterios; caída de tensión e
intensidad admisible.
Intensidad
S o
2LICos<p
Ce
S o
1,73 II Cosq¡
Ce
7.4. Tablas de uso frecuente para
el cálculo de sección
LEYENDA:
e '" Conductibilidad: 56 para Cu; 35 para AL
P ::: Potencia que se transporta, en vatios.
L = Longitud de la línea, en metros.
e '" Carda de tensión, en voltios.
S ::: Sección de los conductores en mm 2 •
U::: Tensión, en voltios.
Tabla 7.a.lntensidad máxima admisible, en amperios, para cables con
conductores de aluminio en instalación enterrada (servicio permanente),
Potencias a considerar para el cálculo de la sección
Terna de
~~~i~~
1 cable tri polar o
tetra polar (3)
unlpolares 1 2)
Motores solos
Potencia x 1,25
Varios Motores
Potencia x 1,25 (Sólo el de mayor potencia)
SECCiÓN
Motores de elevación y transporte
Potencia x 1,3 (Todos los motores)
NOMINAL
mm'
Lámparas da descarga
Potencia x 1,8
I
~.._.
I~. ~
I
TIPO DE AISLAMIENTO
Las potencias mencionadas, para distintos tipos de cargas, deben emplearse sólo a efectos de cálculo de líneas.
No son válidas a otros efectos, como el cálculo de baterías de condensadores.
3. El paso siguiente, consiste en calcular la intensidad
demandada por los receptores, para ello emplearemos
las fórmulas siguientes:
e;,."".;
1 ~P/(U'cOS q¡)
1 ~(1,73· P) I(U-cos <p)
U~230V
U~400V
4. Por último, debemos elegir la menor sección que cumple el criterio de intensidad admisible. Para ello tomaremos la menor sección cuya intensidad admisible sea
mayor o igual que la intensidad demandada por los
receptores. La intensidad admisible será el producto
de la intensidad obtenida de la tabla que corresponda
en cada caso, por el eventual factor de corrección que
deba aplicarse. El factor de corrección más habitual es
el que se aplica en instalaciones enterradas por ir bajo
tubo, y su valor es 0,8.
© ITES~PARANlNFO
~~
~~
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
400
500
630
XLPE
97
125
150
180
220
260
295
330
375
430
485
550
615
690
EPR
94
120
145
175
215
255
290
325
365
420
475
540
605
680
PVC
86
110
130
155
190
225
260
290
325
380
430
480
525
600
XLPE
90
115
140
165
205
240
275
310
350
405
460
520
-
-
EPR
86
110
135
160
220
235
270
305
345
395
445
500
-
pve
76
98
120
140
170
210
235
265
300
350
395
445
-
Tipo de aislamiento
XLPE - Polietileno reticulado - Temperatura máxima en el conductor 90 oC
(servicio permanente).
EPR - Etileno propileno - Temperatura máxima en el conductor 90 OC (servicio permanente).
PVC - Polic!oruro de vinilo - Temperatura máxima en el conductor 70 oC (servicio permanente).
Temperatura del terreno 25 oC.
Profundidad de instalación 0,70 m.
Resistividad térmica del terreno 1 K.m/W.
(1) Incluye el conductor neutro, si existe.
(2) Para el caso de dos cables unipolares, la intensidad máxima admisible
será la correspondiente a la columna de la terna de cables unipolares de
la misma sección y tipo de aislamiento, multiplicada por 1,225.
Para el caso de un cable bipolar, la intensidad máxima admisible será la
correspondiente a la columna del cable tripolar o tetra polar de la misma sección y tipo de aislamiento, multiplicada por ',225.
Tabla 7.4. Intensidad máxima admisible, en amperios, para cables con
conductores de cobre en instalación enterrada (servicio permanente).
Terna de cables
SECCIÓN
NOMINAL
mm'
uni¡>;>lares (1) (2)
1 cable triPoI;t o
tetrapolar t~
~~
e'
@)
...... le
~
' .
Tabla 7.6. Intensidad máxima admisible, en amperios, en servicio perma.
nente para cables con conductores de cobre en instalación al aire en galerías ventiladas (temperatura ambiente 40 oC)
Tres cables unipolares 1
mm'
TIPO DE AISLAMIENTO
1
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
400
500
630
XLPE
EPR
PVC
XLPE
EPR
PVC
72
70
94
120
155
185
225
270
325
375
415
470
540
610
690
775
870
63
85
110
140
170
200
245
290
335
370
420
485
550
615
685
770
66
88
115
150
180
215
260
310
355
400
450
520
590
665
64
85
110
140
175
205
250
305
350
390
440
505
565
645
56
75
97
125
150
180
220
265
305
340
385
445
505
570
96
125
160
190
230
280
335
380
425
480
550
620
705
790
885
-
-
-
Temperatura del terreno 25 oC.
Profundidad de instalación 0,70 m.
Resistividad térmica del terreno 1 K.m/W.
Para el caso de un cable bipolar, la intensidad máxima admisible será la
correspondiente a la columna del cable tripolar o tetrapolar de la misma sección y tipo de aislamiento, multiplicada por 1,225.
Tabla 7.5. Intensidad máxima admisible, en amperios, en servicio permanente para cables con conductores de aluminio en instalación al aire en
galerías ventiladas (temperatura ambiente 40 oC).
Tres cables uni olares 1
1 cable trifásico
/~,
(?'
~-~ ~~~
A
A2
B
EPR
PVC
44
61
82
110
135
165
210
260
300
350
400
475
545
645
43
60
80
105
130
160
220
250
290
335
385
460
520
610
36
50
65
87
275
315
365
435
500
585
665
765
105
130
165
205
240
275
315
370
425
495
-
-
-
EPR
PVC
XLPE
EPR
PVC
65
90
110
135
175
215
255
290
345
400
465
545
625
715
55
75
90
115
145
180
215
245
285
340
390
455
520
600
64
85
105
130
165
205
235
275
315
370
425
505
63
82
100
125
155
195
225
260
300
360
405
475
51
68
82
100
130
160
185
215
245
290
335
385
-
-
-
-
'.2&
d," '" '".Oo'
,
,
~I
"
~
~",;o:;:~
'"P"~:o
,
P
~
~
,té I¡;,
j'l
1,17,
,(:',
:~: XE~;
:~: :~;
,~,
I E~R IE~R
,.b'"' m.'''",o-
!
!UbOS'1 ~Il.n¡~nta-
I~~E
,~, ,~c
IX~;E
IEPR
Ip~, Ip~,
,mp?,,"""
,
,
P""""
IX~;E 'x~;,
,'$',
' ,.
,
;~
IE~R
I:~E :~:
Ip~,
I "
- Temperatura del aire: 40 oC
- Un cable trifásico al aire o un conjunto (terna) de cables unipolares en contacto mutuo.
• Disposición que permita una eficaz renovación del aire.
IG
rr '
;~l~~~~,t,a~?
,
,
,
!L ¡Ir"'''''
1,5
,','
6
lO
Cobre
"'"
'"
'""
50
1,"
150
16'
''"
306
,t~
i
p0S,
mm'm.
mm'
•
.
3,
I"
E~R i E~R
,;¡¡ .
67
93
115
140
180
220
260
300
350
420
480
560
645
740
-
IC
IF
XLPE
(1) Incluye el conductor neutro, si existiese.
XLPE
38
53
71
96
115
145
185
235
(1) Incluye e! conductor neutro, si existiese.
lE I~
TIPO DE AISLAMIENTO
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
400
500
630
PVC
45
62
83
115
140
175
225
280
325
375
440
515
595
700
800
915
- Temperatura del aire: 40 oC
- Un cable trifásico al aire o un conjunto (terna) de cables unipolares en contacto mutuo.
- Disposición que permita una eficaz renovación del aire.
82
mm'
EPR
46
64
86
120
145
180
230
285
335
385
450
535
615
720
825
950
Tabla 7.7. Intensidades admisibles (A) al aire 40 oc. N° de conductores
con carga y natul'aleza del aislamiento.
(1) Incluye el conductor neutro, si existe.
(2) Para el caso de dos cables uilipolares, la intensidad máxima admisible
será la correspondiente a la columna de la terna de cables unipolares de
la misma sección y tipo de aislamiento, multiplicada por 1,225.
~
XLPE
-
Tipo de aislamiento:
XLPE - Polietileno reticulado - Temperatura máxima en el conductor 90 oC
(servicia permanente).
EPR - Etileno propileno - Temperatura máxima en el conductor 90 oC (servicio permanente).
PVC - Policloruro de vinilo - Temperatura máxima en el conductor 70 oC (servicio permanente).
Sección
nominal
TIPO DE AISLAMIENTO
6
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
400
500
630
-
~
~~
0
C!X!)
Sección
nominal
~
1 cable trifásico
2
3
4
j¡ I¡¡' ¡¡,I ¡!:
5
6
11
¡¡
7
8
9
¡i ¡¡
!;~:
IXE~;
!1O 111
11 :
'lE lE Il!~ ~ ,; ~I~ i!!m
¡I¡
¡ji
Ij¡¡
¡lj
~ ~i !il ti: !I! ¡Ji! ¡¡¡ ¡!!
I
,11
1
!
1) A partir de 25 mm 2 de sección.
2) Incluyendo canales para instalaciones -canaletas- y conductos de sección
no circular.
3) O en bandeja no perforada,
4} O en bandeja perforada.
5) D es el diámetro del cable.
© tTES-PARANlNFO
7.5. Resolución de caso~ prácti~()s
de conductores cargados será 3 (trifásica) y el aislamiento en un
cable RZl-K es de tipo R o XLPE (polietileno reticulado),
luego la columna que seleccionaremos será la 8.
Ejercicio N° 1
Tabla 7.7; (B, 8) --> S=35 mm2, cuya ladm = 131 A> 1= 126A.
Un edificio de viviendas con contadores centralizados en
planta baja, cuenta con 3 viviendas de grado elevado, y 10
viviendas de grado de electrificación básico. En los bajos del
edificio hay una tintorería que tiene 90 m2 El alumbrado
halógeno de lafinca consume un total de 1.800 IV, Y el ascensor tiene una potencia de 7,5 Cv. Para la línea general de alimentación se va a emplear cable unipolar de tipo RZI-K, bajo
tubo empotrado, con conductores de cobre. Sabiendo que la
longitud de la línea será de 15 m, calcular la sección de la
L.GA.:
En primer lugar procedemos a calcular la potencia media
aritmética de las viviendas, asignando 9.200 Wa las 3 viviendas de grado elevado, y 5.750 W a las 10 viviendas de grado
básico:
Por ambos criterios resulta una sección de 35 mm2 ,
luego ésta será la sección elegida.
Observe que el cable tiene cubie!ta libre de halógenos (ZI
en la designación).
Ejercicio N° 2
Calcular una derivación individual de una vivienda con
grado de electrificación elevado sabiendo los siguientes datos:
*
Longitud 20 m.
<iiI Contadores totalmente centralizados.
Pm = ((3 ·9.200)+(10·5.750» / 13 = 6.546 W.
Seguidamente hallaremos la potencia del conjunto de
viviendas como el producto de la potencia media por el coeficiente de simultaneidad para 13 viviendas, según la tabla 7.1
toma el valor 10,6:
Pv = 6.546 . 10,6 = 69.388 W.
La potencia de los servicios generales se obtendrá teniendo
en cuenta que la potencia a considerar para el ascensor irá afectada del factor 1,3 para motores de elevación y transpOlte.
Psg = 1.800 W + (1,3 . 7,5CV· 736 W/CV) = 8.976 W.
La potencia del local comercial se calcula a razón de 10
W/m2 , con un mínimo de 3.450 W por abonado.
PLc =
lOO W/m2 x Superficie = lOO W/m2 x 90 m 2 =
=9.000 W
Sumamos a continuación todas las potencias consideradas
@
Conductores aislados en tubos empotrados en obra.
•
Unipolares ES 07Z1-K.
.. Cos <p = 0,9
En primer lugar, al tratarse de una vivienda de electrificación elevada le asignaremos 9.200 W como previsión de
potencia. P = 9.200 W.
Para el cálculo por caída de tensión, consultamos la tabla
7.2, Y obtenemos una valor máximo admitido para la Derivación Individual del 1% con contadores totalmente centralizados. Por tanto: e = 2,3 V. La sección resultante será:
S = 2 . P . LI e . C . U = 2 . 9.200W . 20m / 2,3V . 56 .
·230 V = 12,42 mm 2 , comercialmente S = 16 mm 2
Calcularemos seguidamente la intensidad que demanda la
vivienda:
anteriormente; viviendas, servicios generales, locales comerciales:
P r = Pv + Psg + PLC= 69.388 + 8.976 + 9.000 =
= 87.364 W.
Potencia que nos servirá de base para el cálculo de la sección.
En primer lugar calculamos la sección por el criterio de
máxima caída de tensión permitida. Con contadores totalmente centralizados, este valor será, según la tabla 7.2, el
0,5%, que sobre 400 V supone e = 2 V:
S = P·L / e·C-U = 87.364 W· 15 m / 2V· 56 ·400 V = 29,25
mm 2 --> 35 mm 2 ; donde C=conductividad del Cu =56
El segundo criterio a aplicar, el de intensidad admisible,
requiere el cálculo previo de la intensidad que demandan la
instalación receptora:
¡ = P / U . Cos <p = 9.200 W / (230 . 0,9) = 44,4 A
Buscamos ahora la menor sección que soporta dicha intensidad, recurriendo a la tabla 7.7. Para su empleo, tendremos
en cuenta:
<)
Sistema de instalación: unipolares bajo tubo empotrado
--> Fila B de la tabla 7.7.
4)
Línea monofásica: níunero de conductores con carga = 2.
11)
Aislamiento: Compuesto termoplástico libre de halógenos (ZI en la designación UNE del conductor), que a
efectos de cálculo de intensidad admisible se asimila
al PVC (policloruro de vinilo) --> columna 5 de la tabla
7.7: 2 x PVC.
¡ =87.364W /..J3 ·400 V ·1 =126 A; donde cos q>=1
Obtenemos que S = 10 mm 2 soporta 50 A, mientras que
S = 6 mm2 sólo soporta 36 A, luego tomamos 10 mm 2 , como
sección suficiente por el criterio de intensidad admisible.
Por último debemos comparar este valor con los valores que
arroja la tabla 7.7. Para ello hemos de escoger el sistema de instalación que se corresponde con la línea que estamos calculando. En nuestro caso se instala la L.GA. con cable unipolar bajo
tubo empotrado, luego la fila de la tabla debe ser B. El número
La sección mayor de las dos obtenidas, es S = 16 mm'
(por caída de tensión), que será la sección finalmente elegida.
La intensidad admisible para S =16 mm 2 es según la tabla 7.7
igual a 66 A.
© tTES-PARANINFO
]
I
Medidas eléctricas
I
La comprensión de los circuitos eléctricos y su comportamiento, pasa por el conocimiento de las técnicas de las medit/as eléctricas y la correcta interpretación de los parámetros obtenidos.
En este capítulo se hará un estudio de los errores en la medida y se estudiará los diferentes tipos de aparatos de medida y sus técnicas de conexión y su manipulación.
:>
Conocer la simbología riferida a los aparatos e instrumentos de medida.
i)- Analizar los errores en las medidas eléctricas.
1> Realizar medidas eléctricas.
i> Interpretar los resultados obtenidos en las medidas eléctricas.
,
8.1. Simbología de los aparatos
de medi(fa
En un circuito eléctrico en el que se desea conocer las mag-
nitudes eléctricas, se precisa saber la simbología puntos de
conexión y referenciado de terminales.
Como regla general los aparatos de medida se representan
por un círculo con una letra inscrita dependiendo de la mag-
nitud a medir. El número de terminales y su conexión dependen del tipo de corriente a medir y de los circuitos de medida.
Los aparatos registradores y contadores se representan con
un paralelogramo, en el caso de los contadores llevará además
una línea en su parte superior como elemento diferenciado!'.
Llevan una letra inscrita indicando la magnitud a medir y
tiempo de referencia.
Los símbolos son:
SIMBOLOGíA
APARATOS DE MEDIDA
SiMBO LO
-@-:
*~
~
~
"
0
1\1
SIGNIFICADO
" o
Amperímetro para CA
K·
"
Amperímetro para
ce
"'
Miliamperímelro para CA
•
"
Miliamperímetro para CC
-€F
Microamperímetro para CA
~
.
W
MW
Microamperímetro para CC
"' v
Voltímetro para CA
"' o
K·
Voltímetro para CC
~
~
~
"
~
I
~
Vatímetro para
ce
KW
L
~
Megavatímetro
L
Kilovatímetro
"
"' v
Kilovoltímetro para CA
"' o
K'
"
Kilovoltfmetro para ce
mW
L
"
Milivatímetro
"' v
Milivoltfmetro para CA
"' o
K·
"
Milivoltímetro para CC
Vatímetro para CA
" o
K·
"
W
L
~
"' v
"
1\2
W
" v
M
J.t
SIGNIFICADO
SíMBOLO
IJW
L
"
Microvatfmetro
"' v
© ITES-PARANINFO
SIMBOLOGiA
APARATOS DE MEDIDA
SiMBO LO
SIGNIFICADO
0
K'
"
Microvoltímetro para
ce
"
GOS
q>
"
L
"
Fasímetro
"' v
-08~
Frecuencimetro
Luxómetro
0'
Galvanómetro
~
~
~
0
0
8
"
"
Vármetro
KVAr
L
"
Kvármetro
" v
~
~
~
Registrador de amperios hora
Registrador de vatios
Registrador de vatios hora
Generador de señal
KWh
Generador tacométrico
Registrador de kilovatios hora
n"I";I"'
Sincronoscopio
VArh
Registrador de voltio-amperios
reactivos hora
"
~
© tTES,PARANlNFO
L
" o
K'
"' o
VAr
" v
Óhmetro
Megóhmetro (Megger)
SIGNIFICADO
" o
Microvoltímetro para CA
~
~
"
"
~
K'
SIMBOLO
Tacómetro
rfR"'
Tacómetro mecánico
KVArh
Osciloscopio
1"1'1"'1"'
Registrador de kilovoltio-amperios
reactivos hora
SIMBOLOGIA
APARATOS DE MEDIDA
SIMBOLO
C9
j.\
~
KWh
SIGNIFICADO
Reloj
Termómetro
Registrador de intensidad
Contador de kilovatios hora
Contador de VOltio-amperios
reactivos hora
KWh
VArh
1" 1"1"'1"'1"1'1'4"
Contador de kilovoltio-amperios
reactivos hora
KVArh
1" 1"1"'1"1" 1"1'1~
1" "1 "'1"
Wh
Wh
Contador de amperios hora
Contador de vatios hora
Contador de kilovatios hora
trifásico con neutro con tres
sistemas de medida
1" 1"1" 1"'1"1"1'4"
1" "1"1"'
KVArh
~
SIGNIFICADO
1" 1"1"1"'
1" "1"'1"
VArh
SIMBOLO
Contador de vatios hora
trifásico sin neutro con dos
sistemas de medida
1"14"'1"'1"1"
,
Contador de voltio"amperios
reactivos hora trifásico con
neutro con tres sistemas de
medida
Contador de kitovoltio-amperios
reactivos hora trifásico con
neutro con tres sistemas de
medida
,
Reostato
I!~
JlI ,
KWh
r' 1"1"1"'1"1"
Contador de kilovatios hora
trifásico sin neutro con dos
sistemas de medida
"
Reostato de p\ots
,I~
© tTES-PARANINFO
SIMBOLOGíA
APARATOS DE MEDIDA
SIMBOLO
SIGNIFICADO
Contador de voltio-amperios
reactivos hora trifásico sin neutro
con dos sistemas de medida
VArh
r' I~I"I"I"I"
Contador de k\lovottio-amperios
reactivos hora trifásico sin neutro
con dos sistemas de medida
KVArh
r'l~r'F'I"f'
SIMBOLO
SIGNIFICADO
1
\'
r,1\.:
~I
Autotransformador con tensión
de salida regulable
~.
'---:,
Contador de vatios hora
trifásico con neutro con tres
sistemas de medida
Wh
Shunt
1" rl" 1"1"1"1'1"
T'-;-
,
,
-<
-<
-<
\
:\
Divisor de tensión
\
-<
~
1\0
-<
-<
")
")
"")
,
,
1
...L
Elemento a tierra
@
1 Símbolo preferente
© ITES-PARANINFO
Vadae
Los aparatos de medida llevan inscritos en la escala una serie de símbolos identificatÍvos que indican las características del
aparato.
Estos símbolos son:
SIMBOLOGíA
INSTRUMENTOS DE MEDIDA
SíMBOLO
O
O
t
:rt
~
~
+
*Ea
8
~
~
y
~
J...
T
±
'', ,,,
"
SIGNIFICADO
Instrumento magnetoeléctricQ o
Y...
Instrumento termoeléctrico o
termopar
V
--
Instrumento termoeléctrico o
de bobina móvil
Instrumento magnetoeléctrica o
de bobina móvil medidor de
cocientes
Instrumento electromagnético o
de hierro móvil
Instrumento electromagnético o
de hierro móvil medidor de
cocientes
Instrumento de imán móvil
*O
medidor de cocientes
<·Instrumento electrodinámico sin
hierro
termopar aislado
Rectificador
Insb'umento de bobina móvil
con convertidor termopar
""'-
O
O
-#-
Instrumento de imán móvil
SIGNIFICADO
SíMBOLO
Instrumento de bobina móvil
con rectificador
Blindaje o pantalla de hierro
/""-""\
:
'
I
,~_
.. ,
Pantalla electrostática
~
Instrumento electrodinámico sin
hierro medidor de cocientes
as!
Instrumento astático
Instrumento electrodinámico con
hierro
--
Corriente continua
Instrumento electrodinámico con
hierro medidor de cocientes
"--'
Corriente alterna
Instrumento de inducción
"--'
Corriente continua y alterna
Instrumento de inducCIón
medidor de cocientes
"""
~
Instrumento trifásico con un
circuito medidor
Instrumento térmico de hilo
dilatable
~
r-..::;.
Instrumento trifásico con dos
circuitos medidores
Instrumento bimetálico
~
~
Instrumento trifásico con tres
drcuitos medidores
Instrumento electrostático
~
Posición de empleo vertical
Instrumento de vibración
11
Posición de empleo horizontal
SIMBOLOGíA
INSTRUMENTOS DE MEDIDA
SIMBOLO
b
SIGNIFICADO
Posición de empleo con un
ángulo determinado de inclinación
U
Instrumento con dispositivo de
ajuste de cero
Ú
Tensión de prueba 500 v.
0
Tensión de prueba 2 Kv.
8.2. Instrumentos de medida
SiMBO LO
0
7
ffi
*
SIGNIFICADO
Sin tensión de prueba
Instrumento que no se ajusta a
las normas referidas a tensión
de prueba
Atención al manual de
instrucciones
Indicación de terminales
correspondientes
cuadrática, aunque puede variarse haciéndola más lineal
modificando convenientemente la forma de las plaquitas.
El instrumento de medida es el dispositivo que provoca el
movimiento o momento de giro de la aguja. Este dispositivo 10
forman una serie de piezas de precisión cuyas características y
principio de funcionamiento dependen de las caracteristicas de
la magnitud a medir. Los instrumentos más utilizados son:
Instrumentos de bobina móvil (fig. 8.1). Está compuesto
por una bobina giratoria y un imán permanente.
Cuando la bobina es recorrida por una corriente, crea un
campo magnético que junto con el campo formado por el
imán permanente creará un momento de giro que arrastrará la
aguja indicadora. Mayor será la desviación cuanto mayor sea
la corriente que recorre la bobina.
Figura B.2.lnstrumento
d. hierro móvil.
Este instrumento puede medir indistintamente C.C. y C.A.
ya que ambas plaquitas quedan siempre imantadas en el
mismo sentido.
Instrumentos electrodinámicos (fig. 8.3). Constan de dos
bobinas una fija y otra móvil. La bobina fija genera un campo
magnético en cuyo interior se encuentra una bobina móvil, si
esta última es recorrida por una corriente creará un segundo
Figura B.I.lnstrumento
de bobina móvil.
campo y por lo tanto un par de giro, una aguja solidaria a la
bobina móvil indicará la magnitud, la desviación dependerá
de las intensidades que recorren tanto la bobina fija como la
móvil.
Este instrumento sólo puede medir corriente continua, para
medir corriente alterna es necesario que ésta sea rectificada.
Las escalas de los instlUmentos de bobina móvil son lineales.
Instrumento de hierro móvil (fig. 8.2). Compuesto por una
bobina y dos placas: una fija y otra móvil. Cuando la bobina
es recorrida por una corriente crea un campo magnético, las
dos plaquitas (fija y móvil) quedan imanadas en el mismo
sentido y se repelen dando lugar a un momento de giro. Una
aguja solidaria a la placa móvil indicará la desviación, ésta
será proporcional al cuadrado de la intensidad que recorre la
bobina, esto implica que la escala indicadora de la medida es
© ¡TES-PARANINFO
Figura B.3. Instrumento
electrodinámico.
Todo el instrumento puede ir rodeado por un anillo de hierro a modo de blindaje magnético) en este caso se denomina
instrumento electrodinámico con hierro.
Este instrumento es apropiado para medir potencias, la
bobina fija de gran sección y pocas espiras será el circuito de
intensidad y la bobina móvil de pequeña sección y gran longitud será el circuito de tensión. Puede medir C.C. y C.A. ya
que los campos cambian por igual en la bobina móvil como en
la fija. Su escala no es lineal, la debilidad de los campos a
bajas intensidades provoca que el principio de dicha escala no
esté bien definido.
Todos estos instrumentos llevan un amortiguamiento que
impide largas oscilaciones hasta alcanzar la medida correcta.
Estos dispositivos de frenado pueden ser muelles antagonistas
al giro, un pequeño cuadro o bastidor de aluminio que actúa
de freno por corrientes de Foucault o un amortiguamiento por
cámara de aire.
Instrumentos digitales (fig. 8.4). Están basados en sistemas
totalmente electrónicos. Una señal de alt'l frecuencia es comparada con otra de baja frecuencia que tiene las características
de la magnitud a medir. Los impulsos de alta frecuencia son
detectados por un contador y convertidos en dato numérico
presentado en un display.
La clase es el error relativo referido a final de escala expresado en tanto por ciento.
Existen errores de método que son provocados por el operador y pueden ser:
Errores de O. Si la aguja inicialmente no marca 0, se arrastrará dicho error (+ o -) en la lectura, conviene retocar el tornillo de O si es conveniente para evitar este tipo de error.
Error de paralela;e. Este error se comete al efectuar la
medida y no se está situado en la veltica!. Algunos aparatos de
medida disponen de un espejo en la escala para hacer coincidir la aguja con la imagen reflejada y de esta manera asegurar
la perpendicular.
Error de apreciación. Error que se comete cuando la aguja
no está indicando una división exactamente, por lo que obliga
a suponer la medida. Para una mejor medida realizar la lectura en el tercio tinal de la escala.
Error de sistema. Es un error provocado por el sistema de
conexión (cableado) empleado, dependiendo de los receptores
a medir conviene estudiar las posibles conexiones a emplear.
8.4. Aparatos.,de medida
y co~exlOn ..~~~~~~
Los aparatos de medida pueden ser analógicos y digitales.
Los aparatos de medida digitales representan la magnitud
en forma de número no utilizan la simbología estudiada.
u
U medida
'0
o
i•
~
"
La lectura es fácil y cómoda pero presenta algunos inconvenientes:
..-/
ro
o
U de entrada
~
- No presenta la lectura en su verdadera magnitud (es
mucho, es poco, etc.).
/.
T de refer neia
_...11________---'1____
'mp,"o, d, 'O""jo -.-JlilllII~lIIilllII~IIIIWlllIII~illlIIIIIIIIWlllIIIIIWlllIII~JJjj¡IWllillllllllllilllllWIllJJjj¡IIlIIilllIIlII~JJjj¡IIII~WIII~III_ __
Figura 8.4. Instrumento digital. Gráfica de la medida digital.
Los errores en las medidas son aquellos que de una u otra
manera falsean la medida, su conocimiento minimiza estos
errores. Pueden ser de dos tipos:
Errores absolutos. Es la diferencia entre el valor real y el
valor indicado por el aparato de medida, puede ser positivo o
negativo y se obtiene de la contrastación del aparato de medida con aparatos patrón.
Errores relativos. Es el cociente entre el valor absoluto y el
valor real y se expresa en tanto por ciento. Los aparatos de
medida indican mediante un número la clase del aparato.
Instrumentos de precisión
0.11
0,2
- Necesita fuente de alimentación propia. En algunos circuitos y debido a esto, puede presentar el efecto de masas
flotantes.
Los aparatos de medida analógicos muestran la medida en
una escala graduada. Son más baratos que los digitales, presentan la medida en su verdadera magnitud, no presentan el
inconveniente de las masas flotantes, y por el contrario son
imprecisos y más delicados de manejar.
8.3. Errores
Clase
- La oscilación de los últimos números resulta incómoda en
la lectura.
T
0,5
Independientemente del instnImento de medida utilizado,
el aparato lleva una serie de accesorios (resistencias, serie o
paralelo) que definen el aparato de medida, las magnitudes a
medir y la ampliación del rango de medida.
Antes de efectuar la medida se debe prever la magnitud a
medir, seleccionando la escala adecuada. Efectuada la medida
el valor de la medida será:
Valor de la medida ~ Lectura' K
Siendo K la constante del aparato, obteniéndose de la fórmula:
Instrumentos de uso industrial
1
1 1,5
1 2,5
1
K~
valor a final de escala
n° de divisiones
© !TES-PARANlNFO
Dependiendo de la magnitud a medir, se emplean diferentes aparatos de medida con distintos métodos de conexión. Es
Instrumento da medida
Instrumento de medide
conveniente que antes de efectuar la medida se atienda a la
conexión y se prevean los valores a medir para elegir la escala más conveniente.
,
Rl
8.4.1. Ohmetro
Es un aparato de medida para medir resistencias, la escala
está dividida en ohmios presenta una disposición logarítmica,
obsérvese que a O de escala convencional, marca infinito en
resistencia (en circuito abierto la resistencia es infinito) a final
de escala, y a bornas cortocircuitadas el óhmetro marca O.
Una pila interna proporciona la energía necesaria para realizar
lamedida.
Para efectuar la medida de resistencias hay que proceder
como sigue:
ti)
R=O
Rl
Pila
'-----'1+ ~ -
Desconectar o separar la resistencia a medir del circuito, de no proceder así la lectura puede ser errónea
<JI Cortocircuitar las bornas del óhmetro. La resistencia a
medir es O, la aguja del instrumento deberá indicar O, si
no es así actuar sobre la rueda de regulación, dicha
rueda está para compensar el desgaste de la pila interna. Obsérvese en el esquema (fig. 8.5) que la corriente
del circuito recorre la resistencia de regulación RR y la
resistencia limitadora R L provocando la máxima desviación de la aguj a.
Rx
Pila
+ ~~------'
~
~
Figura 8.5. Óhmetro. Medida de resistencias. (Con t.)
Intercalar la resistencia a medir. Las características del circuito han variado, la resistencia total ha aumentado en la magnitud de la resistencia desconocida Rx. ahora el circuito es
recorrido por una corriente inferior ya que ha aumentado la
resistencia, ese valor quedará reflejado en la escala en
óhmios.
Se debe cortocircuitar las bornas y actual' sobre las ruedas
de regulación cada vez que se efectúa una nueva medida.
Por sus características las escalas son multiplicadoras, que
facilitan las lecturas de resistencias de muy bajo valor óhmico.
Ejercicio de instalaciones INS 037
Medida de resistencias en un circuito serie-paralelo.
l. Realizar la previsión de material para la medida de resistencias en un circuito serie-paralelo.
2. Realizar el montaje y conexiones.
3. Realizar las medidas y anotarlas en una tabla.
Cuestiones y preguntas
1. ¿Aumenta o disminuye el valor total de la resistencia si
se colocan éstas en serie?
2. ¿Aumenta o disminuye el valor total de la resistencia si
se colocan éstas en paralelo?
3. ¿Los datos obtenidos son equivalentes a los datos calculados?
Figura 8.5. Óhmetro. Medida de resistencias.
INS 037
Medida de resistencias en un circuito serie-paralelo.
Conocimiento de
materiales
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
1
1
1
DENOMINACION
Óhmetro
Resistencia de 4K7 10 w
Resistencia de 5K6 10 w
Resistencia de 6K8 10 w
Resistencia de 10K 10 w
Bananas de conexión de 1 mm 2
Bananas de conexión de 1 mm
2
Bananas de conexión de 1 mm
Bananas de conexión de 1 mm 2
© ITES~PARAN/NFO
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
REF.
50026
50027
50028
50029
OBSERVACIONES
Negro
Azul
Roja
Amarilla
Medida individual da resiStencia.
P1
Pl
Pl
Pl
~~~~
w
w
w
w
Medida de resistencia combinada de R3 y R4.
Pl
+
Al
f2
R3
hA"2----,
R4
Medida de resistencia combinada R2, R3 y R4
Pl
+
Al
f2
hAO;-2----,
R2
R3
R4
Medida de rasistencla total.
Pl
+
Al
f2
A2
R2
Rl
1
I
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s,normas
Nombre
R3
R4
~oodrlCLv
elTolado, 176
28005-MADRID
Tel!.: 913 660 063
AUTOMATIZACiÓN AVANZADA YFORMACiÓN
Escala
INS 037
MEDIDA DE RESISTENCIAS
EN UN CIRCUITO SERIE-PARALELO
Sustituye a:
Sustituido por:
© tTES-PARANINFO
8.4.2. Voltímetro
El manejo del voltimetro se realiza bajo tensión, por lo que
hay que tener un especial cuidado mientras se efectúa la medida.
Es el aparato de medida que se emplea para medir tensio·
nes. Se coloca en paralelo con la resistencia o en los puntos de
un circuito cuya tensión se desea conocer (lig. 8.6), de esta
forma la tensión aplicada al voltímetro será la misma que la
aplicada a la carga.
Para aumentar los campos de medida de un voltimetro, se
colocan resistencias en serie con el instrumento medidor, 10
que le da una elevada resistencia interna.
Ejercicio de instalaciones INS 038
Medida de tensiones en un circuito serie-paralelo.
l. Realizar la previsión de material para la medida de tensiones en un circuito serie-paralelo.
2. Realizar el montaje y conexiones.
3. Realizar las medidas y anotarlas en una tabla.
Cuestiones ypreguntas
l. ¿Cómo se conecta un voltímetro para medir tensión?
2. ¿La tensión total en un circuito serie es ____ de
las tensiones parciales?
U total
Rl
3. ¿La tensión total en un circuito paralelo es _ _ __
a las tensiones parciales?
4. ¿Los datos obtenidos son equivalentes a los datos calculados?
R3
G?
R4
R2
Figura 8.6. Voltímetro. Medida de tensión.
lNS 038
Medida de tensiones en un circuito serie·paralelo.
Conocimiento de
materiales
MATERIALES
.I•
.;~l.
",,:,ít,,'"í."
*- ,,:•
.. _'\... ...:1
© ¡TES-PARANINFO
L1
PE
N
F1
25A
1
N
~
F2
HB-'\-----40A
'
30mA:
¡...--....Ir
P1 mide la caída de tensión en la resistencia Rl.
D'()
P2 mide la caída de tensión en la resistencia R2
y resistencia combinada de A3 y R4.
P3 mide la caída de tensión en la resistencia A3.
P4 mide la caída de tensión en la resistencia R4.
P5 mide la tensión total del circuito.
)
2
N
1
N
Hj3- -~,
:_\1
E-¡
,
,
,
F3 ,
lOA r
~- 1>
N
I-v\
S1
~
~
q!,q!, ~
P1
V
R1
A2
P3
V
R3
A2
P5
A1
P2
A1
V
R2
R'
A2
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~
D
C/Toledo, 176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
c:¡::;:::::"'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 038
MEDIDA DE TENSIONES
EN UN CIRCUITO SERIE-PARALELO
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITESwPARANlNFO
8.4.3. Amperímetro
Es el aparato de medida que se emplea para medir la intensidad de la corriente. Se intercala en el circuito, en serie con
la carga (fig. 8.7), de esta forma la intensidad de corriente que
circula por la carga lo hará por el amperimetro.
Para ampliar los campos de medida se colocan resistencias
en paralelo con el instrumento medidor lo que le confiere una
baja resistencia interna, esta característica obliga a prestar
atención a su conexión.
Cuando se realizan medidas de intensidad, la conexión y
desconexión del aparato debe hacerse sin tensión ya que se
provocan tupturas y picos de corriente en el circuito. Si la desconexión no fuera posible, se emplearán otros métodos para
efectuar la medida.
Ejercicio de instalaciones INS 039
Medida de intensidades en un circuito serie-paralelo.
1. Realizar la previsión de material para la medida de
intensidades en un circuito serie-paralelo.
2. Realizar el montaje y conexiones.
3. Realizar las medidas y anotarlas en una tabla.
Cuestiones y preguntas
U total
1. ¿Cómo se conecta un amperímetro para medir intensidad?
Rl
2. ¿La intensidad total en un circuito serie es
las intensidades parciales?
a
-----
3. ¿La intensidad total en un circuito paralelo es
_____ de las intensidades parciales?
4. ¿Los datos obtenidos son equivalentes a los datos calculados?
R2
R4
Figura 8.7. Amperímetro. Medida de intensidad.
INS 039
Medida de intensidades en un circuito serie-paralelo.
Conocimiento de
materiales
MATERIALES
© ITES~PARANINFO
3~7
AJ:~.
N
11
PE
1, 1N
Fl
'f!l- ---
tf
25A
-
1>
1
F2
40A
30mA
N
N
,¡Hm ~T.:~
J'(
)
E-)
P1 mide la intensidad total del circuito y de la resistencia A1.
P2 mide la intensidad de la resistencia R2.
P3 mide la intensidad de las resistencias R3 y R4.
R2
Fecha
Dibujado
Comprobado
Nombre
R4
~o
C/Toledo.176
28005-MADRID
Tell.• 913660063
;:::::::::" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
INS 039
MEDIDA DE INTENSIDADES
EN UN CIRCUITO SERIE-PARALELO
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES-PARANlNFO
8.4.4. Vatímetro
U total
Es el aparato de medida que se emplea para medir potencias. Se utiliza como instrumento de medida el sistema electrodinámico.
Para la medida de potencias las magnitudes a medir son
intensidad y tensión. El vatimetro tiene dos sistemas medidores la forma de conexión es similar a la empleada con amperímetros y voltímetros, la bobina de intensidad se intercala en
serie y la bobina de tensión se coloca en paralelo con el receptor (fig. 8.8).
v
L
R1
Para ampliar los campos de medida se emplea métodos
similares al del voltímetro y el amperímetro.
Cuando se efectúan medidas de potencia deben unirse los
puntos O y K marcados por un asterisco.
Si el instrumento de medida se desvía en sentido contrario
al deseado (debajo de O), deberá invertirse las conexiones de
una de las bobinas, preferiblemente la de tensión.
R3
R2
R4
Figura 8.8. Valimelro. Medida de potencia. (Cont.)
Ejercicio de instalaciones INS 040
Medida de potencias en un circuito serie-paralelo.
1. Realizar la previsión de material para la medida de
potencia en un circuito serie-paralelo.
2. Realizar el montaje y conexiones.
3. Realizar las medidas y anotarlas en una tabla.
Cuestiones y preguntas
Figura 8.8. Valimelro. Medida de polencia.
INS 040
Medida de potencias en un circuito serie-paralelo.
MATERIALES
© ITES~PARANINFO
l. ¿Cómo se conecta un voltímetro para medir potencias?
2. ¿Cómo se calcula la potencia?
3. ¿Los datos obtenidos son equivalentes a los datos calculados?
Conocim iento de
materiales
F1
L1
N
1,
iN
f~
2
N
1
N
PE
rlt'---
25A
F2
40A
30mA
HE-' --:
:
-- ~
~--~\\
[~
2
N
1
N
rlt :~,
F3 :
10A
f,
1>
2
Sl
N
~
~
O
Bl
W
V
B2
A2 L
Rl
,---R3
R2
Fecha
Dibujado
Nombre
R4
~
e/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913 660 063
Comprobado
c:¡;:::::::"" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
INS 040
MEDIDA DE POTENCIA
EN UN CIRCUITO SERIE-PARALELO
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES-PARANINFO
8.4.5. Polímetro
Es común efectuar medidas de magnitudes diferentes lo
que obliga a tener un gran número de aparatos. La utilización
del polímetro (fig. 8.9) permite realizar medidas de resisten-
cia, tensión, intensidad, etc. con un solo instrumento. Es un
aparato muy versátil y manejable; sin embargo, suelen ser
poco precisos.
Figura 8.9. Polímetro analógico y polímetro digital.
La escala del aparato es una multiescala de las magnitudes
Figura 8.10. Medidor de aislamiento. Medida de resistencia de aislamiento.
a medir.
Posee un instrumento de bobina móvil como elemento
medidor. Las diferentes campos de medida se obtienen de
forma similar a los empleados para voltímetros, amperímetros
y óhmetros, pudiendo medir estos parámetros en corriente
alterna siendo convenientemente rectificada.
En la actualidad son más empleados los polímetros digitales ya que son más robustos, precisos y son de fácil lectura.
Además, las escalas auto rango y auto polaridad facilitan el
manejo.
La medida de aislamiento se realiza para verificar el estado de la instalación eléctrica en general y de los conductores
y receptores en particular, cuyo fin es el garantizar la seguridad de los usuarios de las instalaciones eléctricas evitando
posibles accidentes personales o materiales.
Según el R.E.B.T. en su ITC-BT-019 Pto 2.9. Las instalaciones eléctricas deberán presentar una resistencia de aislamiento al
menos igual a los valores indicados en la siguiente tabla:
Tensión nominal de la
Instalación
Muy baja tensión de seguridad
(MBTS)
Muy baja tensión de protección
(MBTP)
8.4.6. Megóhmetro
Inferior o igual a 500 V excepto
caso anterior
Superior a 500 V
Para medir resistencias eléctricas de muy alto valor óhmi~
co se emplea el megóhmetro (fig. 8.10). Este aparato está
especializado en medir resistencias de aislamiento, proporcionando durante la medida valores de tensión equivalentes a los
que está sometido el circuito a medir. Se emplean instrumentos de bobinas cruzadas como elemento medidor y un generador interno que proporciona tensiones elevadas.
© ITES-PARANINFO
Tensión de ensayo en Resistencia de
corriente continua (v) aislamiento (Mn)
250
;:.:0,25
500
;:.:0,5
1000
,1
Para instalaciones MBTS y MBTP, véase la ITC-BT-36
Tabla 8.1.
Para medir la resistencia de aislamiento de una instalación
eléctrica tal y como establece la norma, se debe proceder
como sigue:
Dejar fuera de servicio la instalación desconectando la ali-
mentación de entrada, así como elementos o equipos que
pudieran falsear la medida, como por ejemplo protectores
contra sobretensiones, condensadores, filtros, etc., las demás
protecciones en posición de cerrado.
Comprobar la ausencia de tensión. Realizar los seccionamientas, bloqueos y balizamientos necesarios para asegurar
los bienes personales y materiales de los que realizan la medida. Utilizar guantes y evitar portar elementos metálicos.
Los conductores deben estar limpios de material extraño
que pudiera ser conductor en ambientes húmedos.
La instalación estará descargada totalmente a tielTa uniendo momentáneamente todos los conductores a tierra.
Si la instalación tiene más de 100 metros, se deberá frac-
contra sobretensiones, condensadores, filtros, etc., las demás
protecciones estarán en posición de cerrado. Comprobar, así
mismo, la ausencia de tensión. Obsérvense las medidas de
seguridad y limpieza adecuadas.
La instalación estará descargada totalmente a tierra uniendo momentáneamente todos los conductores a tierra.
Medida de separación de las partes activas
Unir uno de los tenninales del megóhmetro a uno de los terminales del circuito separado. Unir el otro tel1ninal a un conductor del circuito no separado, alternando los conductores.
Realizar la medida con los interruptores de mando de los
receptores en posición de abierto. Los receptores estarán desconectados.
cionar la instalación en secciones de aproximadamente 100
metros cada una, seccionando en cajas de derivación, mediante interruptores o cualquier otro método que asegure la fiabilidad de la medida.
Medida de resistencia de aislamiento respecto a tierra
Unir los conductores activos entre sÍ, incluido el de neutro.
Conectar estos conductores al terminal negativo del megóhmetro. Conectar el terminal positivo del aparato de medida al
conductor de protección.
Realizar la medida con los interruptores de mando de los
receptores en posición de abierto. Los receptores estarán desconectados.
Realizar una nueva medida con los interruptores de mando
de los receptores en posición de cerrado. Los receptores estarán conectados.
Medida de resistencia de aislamiento entre conductores
Con los conductores separados entre sÍ, conectar el megóhmetro a los conductores dos a dos.
Realizar la medida con los interruptores de mando de los
receptores en posición de abierto. Los receptores estarán desconectados.
Medida de resistencia de aislamiento en MBTS yen MBTP
Dejar fuera de servicio la instalación desconectando la alimentación de entrada, así como elementos o equipos que
pudieran falsear la medida, como por ejemplo protectores
Medida de separación de las partes activas respecto a tierra
Unir uno de los terminales del megóhmetro a uno de los
terminales del circuito separado. Unir el otro terminal al conductor de protección.
Realizar la medida con los interruptores de mando de los
receptores en posición de abierto. Los receptores estarán desconectados.
En todos los casos la resistencia de aislamiento debe
corresponderse con lo prescrito en la tabla 8.1.
Ejercicio de instalaciones INS 041
Medida de aislamiento.
l. Realizar la previsión de material para la medida de resistencia de aislamiento.
2. Preparar la instalación.
3. Realizar las medidas segím secuencia y anotarlas en una
tabla.
Cuestiones y preguntas
1. ¿Los datos obtenidos de la resistencia de aislamiento de
la instalación es conforme a nonna?
2. En un supuesto fallo de aislamiento, ¿cuál sería el méto..
do para la detección del faUo?
INS 041
Medida de aislamiento.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACIQN
1 Comprobador multifunción
1 Cable de conexión universal
MARCA
KOBAN
KOBAN
MODELO
REF.
OBSERVACIONES
EUROTEST KMI2086
KMA 1011
Conocimiento de materiales
© tTES-PARANINFO
MEDIDA DE AISLAMIENTO DE CONDUCTORES RESPECTO A TIERRA
F1 Y F3 desconectados. Resto de protecciones en posición de cerrado.
Conductores activos unidos entre sí, incluido el neutro.
P1 Megóhmetro, positivo a tierra, negativo a conductores de instalación.
Verificaciones:
10 Elementos de conexión abiertos. Receptores desconectados.
2° Elementos de conexión cerrados. Receptores conectados.
J,JN
J,jNl,jN
F4 F"~~
f
'_1>
F5 F"~~
f
'-1>
'M
J,jN
-f
-f
F6 F"~~
F7F"~~
'-1>
'-1>
'M
,N
F8 F"~~
f
F9
e -
15kA ¡ 11
'M
¡¡ ;
l¡,u
~I>
2N
2N
2N
2N
2N
CIRCUITO 1
CIRCUITO 2
CIRCUITO 3
CIRCUITO 4
ClrlCUITO 5
lIMITADOR DE
SOBRETENSIONES
CIRCUITO 4
CIRCUITO 5
LlMITADOR DE
SOBRETENSIONES
MEDIDA DE AISLAMIENTO ENTRE CONDUCTORES
F1 Y F3 desconectado. Resto de protecciones en posición de cerrado.
Medida de conductores dos a dos.
P1 Megóhmetro, terminales a conductores de la instalación.
Verificación:
Elementos de conexión abiertos. Receptores desconectados.
CIRCUITO 1
CIRCUITO 3
CIRCUITO 2
"
PE
N
MEDIDA DE AISLAMIENTO EN MBTS y MBTP " Fr~J'~JN
25A
F1 Y F2 desconectados.
Resto de protecciones en posición de
cerrado.
" F,,~l'~JN
N
1 N
conductores del circuito separado
y no separado.
F2 Fo- _
40A I
30mA..J...
Verificación:
Receptores desconectados.
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
VerifiCaCión
Receptores desconectados
, N
Pl
'-]
"
N
¡;r~
t-JTE-~
\-\
2 N
,M
~ lbXT-
l'
Mn
,
FX ~Ijt"
10
:
e
- A2
""J
~__J;,l~
N
-
N
IUllUl
IOl
o
~
C/Toledo,176
28005-MADRID
Tell,: 913 660 063
"V' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 041
MEDIDA DE AISLAMIENTO
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES-PARANINFO
PE
, N
~~L F\'Rr1
30mii~ ~I,I
2 t¡;-:J
4bÁ
P1 Megóhmetro, terminales a
N
25A I
Pl Meg6hmetro terminales a
~
conductores del circuito separado y
:_1>
tierra
2 N
I
~
:-1>
"
1') O?servar los aparatos de
'.
mmar su utilidad,'
medida del taller y deter-
característica~s aparatos de medida y
2') Observar los símbolos de 1
enumerar sus
m: ,.'
,....
3')Determinar los errores de
aparatos de medida del talle~,dida comettdosporlos
~)Con.la
. ayuda de un
l'
..
.
.
nes, escalas, etc., paraOd~~tro, det~~inar conexioP
"
.
mtas medidas ficti '
ara realizar las . t'
. ' ClaS,
; l1?i~nda diversificarf~~~~fdsaINtS, 038 a INS 040 se recO- .
CIClOS
....
.'. . l el1lendoen
. .' prácll'
.,cos'. exp.erfmenta
.C'p. .
cuenta los eJ' el'.,. . .
...
;.
. ' es EX 002 a PEX
'.'
,.
." ..... ' ....... ..•.
".
. . . . .009)," •
© ITES-PARANfNFO
Puestas a tierra
Las instalaciones de puesta a tierra se establecen con objeto, principalmente, de limi~
tar la tensión que con respecto a tierra puedan presentar en un momento dado las
masas metálicas; asegurar la actuación de las protecciones y eliminar o disminuir el
riesgo que supone una avería en el material utilizado.
Este capítulo tratará la puesta a tierra, las partes que comprende, su cálculo, los elementos a conectar a tierra y sus elementos de conexionado, asi como la soldadura alumino térmica y los distintos procedimientos para la medición de tierras.
'" Conocer el objeto de la puesta a tierra.
Conocer e identificar cada una de las partes que comprenden las puestas a tierra.
Conocer la reglamentación aplicable a este tipo de instalaciones.
!,> Conocer los distintos elementos que constituyen una toma de tierra.
l> Saber calcular la puesta a tierra.
~r Conocer la soldadura aluminotérmica y el proceso de realización de la misma,
Conocer los distintos métodos para la realización de medición de tierra.
>
»
>-
9.1. Obj~to de _la puesta a tierra
Las puestas a tierra se establecen con objeto, principalmente, de limitar la tensión que con respecto a tierra puedan
presentar en un momento dado las masas metálicas; asegurar
la actuación de las protecciones y eliminar o disminuir el riesgo que supone una avería en el material utilízado.
La puesta a tierra puede considerarse como un circuito de
protección, complementario y paralelo a la instalación eléc-
trica, cuya misión es proteger a las personas, animales, instalaciones eléctricas y los receptores conectados a ellas; comparando con un símil hidráulico el agua sería la corriente
eléctrica y los conductores eléctricos serían las tuberías de
agua, que en todo su recorrido estarían protegidas por un
canalón (conductor de protección), encargado de recoger el
agua (la corriente) en caso de fugas o escapes en la instalación, impidiendo que la vivienda o local o se inunde, conduciendo el agua hasta los sumideros o desagües que verterán
ésta a tierra.
Las disposiciones de puesta a tierra pueden ser utilizadas a
la vez o separadamente, por razones de protección o razones fnncionales, según las prescripciones de la instalación.
La elección e instalación de los materiales que aseguren la
puesta a tierra deben ser tales que:
9 El valor de la resistencia de puesta a tierra esté conforme con las OOImas de protección y de funcionamiento
de la instalación y se mantenga de esta manera a lo
largo del tiempo, teniendo en cuenta los requisitos
generales indicados en la ITC-BT-24 y los requisitos
particulares de las Instrucciones Técnicas aplicables a
cada instalación.
ID Las corrientes de defecto a tierra y las corrientes de
fuga puedan circular sin peligro, particularmente desde
el punto de vista de solicitaciones térmicas, mecánicas
y eléctricas.
®
influencias externas.
El límite de tensión admisible entre una masa cualquiera
con relación a tierra, o entre masas distintas no superarán:
'3 24 voltios en locales húmedos (incluyendo en este
grupo a las viviendas, por existir zonas húmedas como
cocinas y baños).
(ji
50 voltios en los locales secos.
Éstos son los valores de tensión máximos que puede soporta el cuerpo humano sin peligro significativo.
9.2. DefiniciÓ~ de puesta a tierr~
La denominación "puesta a tierra" comprende toda la ligazón metálica directa sin fusible ni protección alguna, de sección suficiente, entre determinados elementos o partes de una
instalación y un electrodo, o grupo de electrodos, enterrados
en el suelo, con objeto de conseguir que en el conjunto de instalaciones, edificios y superficie próxima del terreno no existan diferencias de potencial peligrosas y que, al mismo tiempo, permita el paso a tierra de las corrientes de Jaita o la de
descarga de origen atmosférico.
La solidez o la protección mecánica quede asegurada
con independencia de las condiciones estimadas de
Hay que contemplar los posibles riesgos debidos a eleetrólisis que pudieran afectar a otras partes metálicas.
9.3.1. El terreno
El terreno es la parte primordial de cualquier sistema de
puesta a tierra, ya que es el encargado de disipar las corrientes de defecto (fugas) o las de origen atmosférico (rayos).
El comportamiento terreno lo define la resistividad, que es
una propiedad que tienen todos los materiales y que nos permite conocer la resistencia que ofrece un material al ser atravesado por una corriente eléctrica.
Los cuerpos con una resistividad muy baja, se dicen que
son buenos conductores, como por ejemplo los metales.
Los materiales con una resistividad muy alta, se denominan malos conductores o aislantes; por ejemplo, son aislantes
la porcelana, los plásticos, el vidrio, etc.
La resistividad depende de cada terreno y se mide en
(ohmios) por metro:
m2
Q=--=Qm
m
9.3. Partes que comprenden
las puestas a ~ierra
Todo sistema de puesta a tierra constará de las siguientes
partes:
(;) El terreno.
f)
Toma de tierra.
.r!>
Conductor de tierra o línea principal de tierra.
i)
Borne de puesta a tierra.
~
Conductores de protección.
El conjunto de conductores, así como sus derivaciones y
empalmes que forman las diferentes partes de las puestas a tierra, constituye el circuito de puesta a tierra (fig. 9.10)
9.3.1.1. Factores que influyen en la resistividad
El valor de la resistividad del terreno no es constante en el
tiempo y está afectado por muchos valores, entre los que destacamos lo más influyentes:
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
La naturaleza del terreno.
La humedad .
La temperatura.
La salinidad.
La disposición de las capas del terreno.
Las variaciones estacionales.
Los factores de naturaleza eléctrica.
1) La naturaleza del terreno.
© ITES-PARANINFO
El primer paso a dar para implantar la puesta a tierra de un
edificio, es conocer la resistividad del terreno. A modo orientativo se incluye la tabla 9.1 que nos da la resistividad de
diferentes terrenos.
Naturaleza del terreno
SUPERFICIE DEL TERRENO
Resistividad en n . m
Terrenos pantanosos ............... ,,,,, ..... ,..
..... " ........... de algunas unidades a 30
Limo " ......... " ............ ,,,,,, .................... ,.. .
20 alOa
10 a 150
Humus .............. " ............. "" ..................... """ ..... "........ .
Turba húmeda ..... ".... " ......... ""."" ................. ",."" ....... .
5 alOa
Arcilla plástica ." ............. ,.", ...................... ",." .............. .
Margas y arcillas compactas ... ",,,,,,," .................... ", ... ..
Margas del Juráaico ... "." ................ ",.,,, .. ,,,,,,
50
100 a 200
30 a 40
Arena arcillosa ,,,,.,,., ........ ,, .. ,,,,, ... ,................. ,.... ,,,,,,, .... .
Arana si!fcea ,............... "... "." ......................................... ,
Suelo pedregoso cubierto de césped ............................ .
Suelo pedregoso desnudo .................. " .... ".................. .
50 a 500
200 a 3.000
300 a 500
1.500 a 3.000
Calizas blandas .................................. " ......... "................ .
Calizas compactas ..............................................
Cslizas agrietadas .......................................................... .
Pizarras ............................................................................
Rocas de mica ycuarzo .................................................. .
100 a 300
1.000 s 5.000
500 a 1.000
50 a 300
800
Granitos y gres procedentes de alteración .................... .
Granitos y gres muy alterados ....................................... .
1.500 a 10.000
100 a 600
Tabla 9.1. Valores dela resistividad para algunos terrenos.
2) La humedad
La humedad influye de forma apreciable sobre la resistividad del terreno. Al aumentar la humedad disminuye la resistividad y al disminuir la humedad aumenta la resistividad.
3) La temperatura
La resistividad de un terreno varia considerablemente
especialmente con las bajas temperaturas, pues cuando el
terreno se enfría por debajo de los O oC, el agua que contiene
pasa a estado sólido, aumentando notablemente la resistividad
del terreno.
Este factor debe tenerse en cuenta en lugares muy fríos y
especialmente en la sierra.
4) La salinidad
Las sales tienen gran influencia sobre los terrenos, de
hecho, el sistema más utilizado paramejorar los valores de
tierra consiste en afladir sal y posteriormente regar el
terreno.
5) La disposición de las capas del terreno
Los electrodos se introducen en el terreno a mayor o menor
profundidad, dependiendo de las caracteristicas de éste y del
planteamiento para la realización de la puesta a tierra.
En algunas ocasiones cuando las picas se clavan muy profundas, atraviesan varias capas de terreno de diferente naturaleza y, por tanto, diferente resistividad.
Al medir con el teluróhmetro (medidor de tierras), nos dará
un valor medio, donde estarán comprendidos los valores de
resistividad de cada capa afectada por el espesor de las mismas.
En la figura 9.1 puede apreciarse la variación de la resistividad a medida que penetramos en las distintas capas del
terreno.
© ITES-PARANINFO
Resistencia
Figura 9.1.
Al introducir las dos primeras picas el valor de la resistencia de paso a tierra es uniforme (tramo A-B), por tratarse del
mismo estrato de terreno (arena ligera). La tercera pica llega
a un estrato de arena firme, de mayor resistividad, por lo que
se produce una variación negativa al descenso del valor de la
resistencia (tramo B-C).
La cuarta pica llega a un terreno arcilloso, produciendo un
descenso muy destacado en el valor de la resistencia (tramo
C-D).
6) Variaciones estacionales
Las variaciones estacionales tienen gran importancia, muy
especialmente en las capas superficiales de los terrenos; por
ello al introducir los electrodos, debemos hacerlo a una profundidad tal que las variaciones climáticas afecten lo menos
posible al terreno y al contacto de éste con el electrodo.
Cuanto mayor sea la profundidad, menor influencia exterior tendrá el terreno.
7) Factores de naturaleza eléctrica
La magnitud de la corriente de puesta a tierra puede modificar el comportamiento del electrodo de tierra si su valor es
muy elevado, provocando calentamientos en los conductores
enterrados, motivando la evaporación del agua y, por tanto, la
sequedad del terreno.
9.3.2. Tomas de tierra
Para la toma de tierra se pueden utilizar electrodos formados por:
(~
Picas, tubos.
,~
Pletinas, conductores desnudos.
@)
Placas.
© Anillos o mallas metálicas constituidos por los elemen-
tos anteriores o sus combinaciones.
O Armaduras de hormigón enterradas; con excepción de
las armaduras pretensadas.
ii!)
Otras estructuras enterradas que se demuestre que son
apropiadas.
Los conductores de cobre utilizados como electrodos serán
de construcción y resistencia eléctrica según la clase 2 de la
norma UNE 21.022.
El tipo y la profundidad de enterramiento de las tomas de
tierra deben ser tales que la posible pérdida de humedad del
suelo, la presencia del hielo u otros efectos climáticos, no
aumenten la resistencia de la toma de tierra por encima del
valor previsto. La profundidad nunca será inferior a 0,50 m.
del terreno se comportan como electrodos de cobre de la
máxima pureza, mecánicamente lo hacen como electrodos de
acero, y por estar ambos metales molecularmente unidos, no
hay problemas de corrosión interna.
Los materiales utilizados y la realización de las tomas de
tierra deben ser tales que no se vean afectadas la resistencia
mecánica y eléctrica por efecto de la corrosión, de forma que
comprometa las características del diseño de la instalación
Las canalizaciones metálicas de otros servicios (agua,
líquidos o gases inflamables, calefacción central, etc.) no
deben ser utilizadas como tomas de tierra por razones de
seguridad.
Las envolventes de plomo y otras envolventes de cables
que no sean susceptibles de deterioro debido a una corrosión
excesiva, pueden ser utilizadas como toma de tierra, previa
autorización del propietario, tomando las precauciones debidas para que el usuario de la instalación eléctrica sea advertido de los cambios del cable que podría afectar a sus características de puesta a tierra.
Figura 9.2. Modelos de picas: lisa, roscada en un extremo
y roscada en los dos extremos
9.3.21. Electrodos
Son masas o elementos metálicos, permanentemente en
buen contacto con el teITyno, para facílitar el paso a éste de las
corrientes de defecto que puedan presentarse o la carga eléctrica que tenga o pueda tener.
Las medidas comerciales más usuales de las picas son 1,5,
2, 2,5 Y 3 m de longitud, variando su diámetro entre 14 y
18 mm según modelos.
Los electrodos pueden ser naturales o artificiales. Se
entiende por electrodos artificiales los establecidos con el
exclusivo objeto de obtener la puesta a tielTa, tales como placas, estrellas, pletinas, etc., y por electrodos naturales las
masas metálicas que puedan existir enterradas, dedicadas a
otro fin específico, tales como armaduras metálicas o pilares.
Las picas se hincan en el suelo golpeándolas con una maza
o, mejor aún, con un martillo mecánico, y desde ese momento se logra una excelente superficie de contacto entre el electrodo y el suelo, sin necesidad de apisonado posterior, y lo que
es también muy importante, la conexión con el cable puede
inspeccionarse en cualquier momento.
Todos los tipos de electrodos artificiales estarán constituidos por metales que permanezcan inalterables a la humedad y
a la acción química del terreno, tales como el cobre y el hierro galvanizado.
En términos generales, la resistencia de una toma de tierra
es directamente proporcional a la resistividad del terreno e
inversamente proporcional a la longitud del electrodo.
Los electrodos más utilizados son:
@
Picas verticales.
(ti
Placas enterradas.
® Cables enterrados.
9.3.2.1.1. Picas verticales
En las instalaciones de puesta a tierra, las picas son el tipo
de electrodos más utilizados en todo el mundo, debido a su
probada eficacia y económica instalación. Las picas son electrodos cilíndricos de puesta a tierra (fig. 9.2), con una alma de
acero, recubierta de una gruesa capa de cobre puro electrolítico, molecularmente unidas entre sÍ, combinando una gran
rigidez mecánica con la máxima resistencia a la corrosión.
Debido a esta unión molecular, el acero y el cobre son físicamente inseparables, y por tanto, frente a los ataques químicos
A causa de la alta resistividad del terreno las corrientes que
lo atraviesan sufren una considerable caída de tensión,
habiéndose detenninado prácticamente que cerca del 90% del
total de dicha caida se produce dentro de un radio de 1,80 m
alrededor de la pica.
Por consiguiente, para instalar una toma de tierra deberá
tenerse en cuenta que:
,. Al ser la longitud de la pica la dimensión más influyente, los mejores resultados se obtendrán empleando
la mayor longitud posible.
• Para reducir el valor de la resistencia se colocarán
varias picas en paralelo, recomendándose una separación mínima entre ellas de dos veces la longitud de
la pica.
e
La resistividad del terreno, como vimos en el apartado
9.3.1.1, disminuye con la humedad, por lo que hemos
de procurar alcanzar con las picas las capas húmedas.
Existen básicamente dos formas de realizar una puesta a
tierra con picas:
•
Colocando picas en profundidad.
•
Colocando picas en paralelo.
.----
t
!
Dependiendo del caso concreto que nos encontremos,
debemos decidir el sistema que resulte más ventajoso.
La instalación de picas en profundidad resulta más cara que
la colocación de éstas en paralelo. Este sistema se emplea en
espacios reducidos en los que resulta imposible la instalación
de picas en paralelo. Consiste en introducir en el terreno una
pica encima de otra, previamente enlazadas mediante su manguito de acoplamiento (ver fig. 9.3.).
Tornillo
,~;","
9I
Figura 9.4. Hincado de picas.
El sistema de instalación de picas en paralelo es el más
extendido en la puesta a tierra de edificios y viviendas.
Este sistema es el más utilizado, pues resulta de fácil instalación y no precisa de maquinaria especial. Una vez hincada
la primera pica en el terreno, y con la ayuda del teluróhmetro
se mide la resistencia de tierra (fig. 9.4).
:
i 0,80 m
I
Manguito
2m
>4m
~-------------------4Maza
deslizante
Figura 9.5. Instalación de picas en paralelo.
Sufridera normal
Figura 9.3. Accesorios de instalación.
,. Maza deslizante: Se utiliza para hincar la pica, facilita!ldo el trabajo.
lit
Manguito de unión: Está roscado interiormente, se utiliza para unir dos picas.
•
Sufridera: Como su nombre indica, es la que sufre los
esfuerzos mecánicos del hincado de la pica, sin que ésta
ni su rosca sufra deterioro alguno.
El proceso de ejecución consiste en introducir la primera
pica en el terreno según muestra la figura 9.4, para ello nos
ayudaremos, en caso de disponer de un martillo mecánico o
una maza deslizante, se introduce la pica golpeando con la
maza deslizante de arriba a bajo. En el momento en que la
longitud de la pica disminuya, dificultando el uso de la maza
deslizante, sustituirla por la maza normal, y terminar el hincado, teniendo la precaución de colocar la sufridera para no
Con el valor obtenido podemos calcular con bastante aproximación el número de picas necesarias para conseguir el
valor deseado.
La mayor precaución consiste en separar las picas, para que
éstas tengan una separación no inferior a dos veces la longitud
de la pica enterrada y posteriormente se unirán eléctricamente
mediante conductor de cobre desnudo de 35 o 50 mm', que irá
enterrado a una profundidad no inferior a 50 cm.
Experimentalmente se puede demostrar que colocando las
picas de la f01111a anterionnente descrita, la resistencia de tierra
disminuye a la mitad la resistencia de una pica, es decir, si con
la primera pica tuviéramos 24 ohmios, con la segunda se tendría
12 ohmios, con la tercera 6 ohmios y así sucesivamente.
La resistencia de tierra en ohmios que ofrecen las picas, es
directamente proporcional a la resistividad del terreno e inversamente proporcional a la longitud en metros de las picas.
R~ -pL
deteriorar la rosca.
Una vez introducida la primera pica, cuando ésta se
encuentre a pocos centímetros del suelo, se desenrosca la
sufridera y con la ayuda de un manguito de unión, se enrosca
una nueva pica, colocando en el extremo libre de ésta, un
nuevo manguito y su correspondiente sufridera.
p
~
Resistividad del terreno en ohmios por metro
L ~ Longitud de la pica en metros
9.3.2.1.2. Placas enterradas
A partir de la segunda pica, generalmente se requiere de
maquinaria especial, por lo que el costo de la instalación se
incrementa considerablemente.
© ITESwPARANINFO
Este tipo de electrodo suele ser de forma cuadrada o rectangular, con cOltes de aproximadamente 1 cm en todo el perí-
metro de la placa, que favorecen la superficie de contacto con
el terreno (fig 9.6).
En caso de ser necesario hacer empalmes o unir el conductor con otro tipo de electrodo, pilares o vigas del edificio, se
hará con soldadura del tipo aluminotérmica (no está pennitida la soldadura de bajo punto de fusión), abrazaderas de bronce con tornillos de acero electrogalvanizado o de acero inoxidable (figs. 9.7 y 9.8).
,.".,. ,/ ¿-<
el(
#X)i(.
"'' ' ' '4r
.,f
~~~
Figura 9.6. Placa de tierra.
En proporción a su espesor, las placas ofrecen un? gran
superficie de contacto, por el contrario su instalación requiere una mayor dedicación y pericia que otros tipos de electrodos como las picas o los conductores enterrados. Las placas
más utilizadas son las de 0,5 x 1 m.
Su instalación se llevará a cabo practicando un hoyo en el
teneno, de dimensiones acorde a la placa, de forma que el
borde superior de ésta quede como mínimo a 50 cm de la
superficie del terreno. La placas se colocarán verticalmente y
se rellenarán de arena arcillosa, para conseguir un valor de
paso a tierra lo más baj o posible.
e)
Las placas Cobre, tendrán un espesor mínimo de 2 mm.
é~
Las placas Hierro galvanizado, tendrán un espesor
mínimo de 2,5 mm.
el'! En ambos casos la superficie útil nunca será inferior a
0,5
~
m'.
~~c:flc1§
~~~~
Figuras 9.7. Diversos tipos de uniones.
La resistencia de tierra en ohmios que ofrece el conductor
enterrado como electrodo, es directamente proporcional a la
resistividad del terreno e inversamente proporcional a la Ion··
gitud en metros, del conductor enterrado.
R=2-PL
p = Resistividad del terreno en ohmios por metro
L = Longitud del conductor en metros
Está prohibido incluir en serie las masas y los elementos
metálicos en el circuito de tierra.
Una toma de tierra se considera independiente respecto a
otra, cuando una de ellas no alcance, respecto a un punto a
potencial cero, una tensión superior a 50 voltios cuando la
otra disipa la máxima corriente de tierra prevista.
9.3.2.1.3. Conductores enterrados horizontalmente
Al igual que la pica o la placa es un electrodo artificial, que
se instala enterrando el conductor desnudo (cables, pletinas,
flejes, etc.), bajo la cimentación de los edificios o en zanjas
practicadas al efecto con profundidad suficiente (como norma
0,5 m mínimo) para evitar el deterioro del conductor al paso
de la maquinaria pesada, ya que esta parte de la instalación se
realiza al inicio de la obra permitiendo la toma de tierra para
los cuadros eléctricos de la misma (provisionales de obra).
Electrodo
Resistencia de tierra, en Ohm
Placa enterrada
R=O,S+
Pica vertical
R=-t-
Conductor enterrado
horizontalmente
R ",,1.R.
l
p, resistividad del terreno (ohm· m)
P, perfmatro de la placa {m}
L, longitud de la pica o conductor (m)
Tabla 9.2.a Cálculo de la resistencia de tierra en función
del electrodo (Tabla resumen)
Los materiales más usuales son:
." Conductores de cobre desnudo Smfnim, 2: 35 mm'.
'3 Pletinas de cobre, S
.;¡
2: 35 mm', espesor 2: 2 mm.
Pletinas de acero dulce galvanizado. Sección 2: 100
mm2 espesor 2: 3 mm.
'¡D Cables de acero galvanizado Smínim,
2: 95 mm'.
9.3.2.2. Conductores de tierra o línea
de enlace con tierra
La sección de los conductores de tierra tiene que satisfacer
las prescripciones del apartado 3.4 de la ITC-BT 18 y, cuando
© tTES-PARANINFO
r
estén enterrados, deberán estar de acuerdo con los valores de
la tabla 9.2b. La sección no 'será inferior a la mínima exigida
para lo s conductores de protección.
Protegido
mecánicamente
TIPO
Protegido contra la
corrosión*
No protegido
mecánicamente
Según ITC 18
PtD.3.4
KR
16 mm 2 Cobre
~
16 mm 2 Acero
galvanizado
mm 2
25
Cobre
50 mm 2 Hierro
No protegido contra
la corrosión
'f~,
* La protección contra la corrosión puede obtenerse
<.
..
I
KDP
.~,
mediante una envolvente
Tabla 9.2 b. Secciones mínimas convencionales de los conductores de tierra.
Durante la ejecución de las uniones entre conductores de
tierra y electrodos de tierra debe extremarse el cuidado para
KU
KZ
i
Debe cuidarse, en especial, que las conexiones no dañen ni
a los conductores ni a los electrodos de tierra.
KB
9.3.2.3. Borne principal de tierra o punto
de puesta a tierra
Es un punto situado fuera del suelo que sirve de unión entre
el conductor de tierra o la línea de enlace con tierra, los con
ductores de protección y de equipotencialidad.
w
Figura 9.8. Diversos modelos de grapas para picas.
En toda instalación de puesta a tierra debe preverse un
borne principal de tierra, al cual deben unirse los conducto-
res siguientes:
@
Los conductores de tierra.
"
Los conductores de protección.
tIl
Los conductores de unión equipotencial principal.
®
Los conductores de puesta a tierra funcional, si son
necesarios.
Las tomas de tierra de las instalaciones de alta tensión
o de protección contra el rayo.
Debe preverse sobre los conductores de tierra y en lugar
accesible, un dispositivo que permita medir la resistencia de
la toma de tierra correspondiente. Este dispositivo puede estar
combinado con el borne principal de tierra, debe ser desmontable necesariamente por medio de un útil, tiene que ser mecá
nicamente seguro y debe asegurar la continuidad eléctrica.
w
Las instalaciones que lo precisen, dispondrán de un número suficiente de bornes de puesta a tierra puntos de puesta a
tierra, convenientemente distribuidos, que estarán conectados
al mismo electrodo
O conjunto
¡
i
que resulten eléctricamente correctas.
~
~
I
de electrodos.
La borna de puesta a tiena estará constituida por un dispositivo de conexión (regleta, placa, borne, etc.) que permita la unión entre los conductores de tierra, los conductores
de protección y los de unión equipotencial, de forma que
pueda, mediante útiles apropiados, separarse éstas, con el
fin de poder realizar la medida de la resistencia de tierra
(fig. 9.9).
Figura 9.9. Bornes de puesta a tierra o puntos de puesta
a tierra y embarrados de conexión,
Los bornes de puesta a tierra se situarán:
@
En los patios de luces, con la finalidad de poder conec-
tar las redes equipotenciales a cocinas, cuartos de
baños y aseos.
~
En el local o lugar destinado a la centralización de contadores.
Secciones de los conductores
de fase o polares d~)la instalación
S(mm 2
5:516
16<5,,;35
® En la base de las estructuras metálicas de montacargas
y ascensores.
5::> 35
,3
En el punto de ubicación de la caja general de protección.
<l)
En cualquier local donde se prevea la instalación de
Secciones minímas de los
conductores de ~rotección
Sp (mm 2
S, S
5 p =16
5 p '" 5/2
Tabla 9.3. Relación entre las secciones de los conductores
de protección y los de fase.
elementos destinados a servicios generales o especiales, y que por su clase de aislamiento o condiciones de
instalación, deban ponerse a tierra.
Elemento
conductor
,
Masa
F
Conductor
de protección
Conductor de
equipontencialidad
suplementaria
Si la aplicación de la tabla conduce a valores no normalizados, se han de utilizar conductores que tengan la sección
normalizada superior más próxima.
Los valores de la tabla 9.3 sólo son válidos en el caso de
que los conductores de protección hayan sido fabricados del
mismo material que los conductores activos; de no ser así, las
secciones de los conductores de protección se determinarán
de forma que presenten una conductividad equivalente a la
que resulta aplicando la tabla 9.3 (tabla 2 ITC-BT 18).
Conductor
En todos los casos los conductores de protección que no
formen parte de la canalización de alimentación serán de
cobre con una sección, al menos de:
de protección
Conductor de
equipontencialidad
principal
,
¡¡¡¡¡
@
L.
Borne principal
de tierra
Dispositivo
para medición
Tubería
metálica
de agua
Conductor
de tierra
@
2,5 mm2, si los conductores de protección disponen de
una protección mecánica.
4 mm 2, si los conductores de protección no disponen de
una protección mecánica.
Cuando el conductor de protección sea común a varios circuitos, la sección de ese conductor debe dimensiol1arse en
función de la mayor sección de los conductores de fase.
Como conductores de protección pueden utilizarse:
(l)
Toma
de tierra
vente común con los conductores activos, o
"
Figura 9.10. Representación esquemática de un circuito de puesta a tierra.
conductores en los cables multiconductores, o
<l'I conductores aislados o desnudos que posean una envol-
conductores separados desnudos o aislados.
Cuando la instalación consta de prutes de envolventes de
conjuntos montadas en fábrica o de canalizaciones prefabricadas con envolvente metálica, estas envolventes se podrán
utilizar como conductores de protección si satisfacen, simultáneamente, las tres condiciones siguientes:
a) Su continuidad eléctrica debe ser tal que no resulte afectada por deterioros mecánicos, químicos o electroquímicos.
b) Su conductibilidad debe ser, como mínimo, igual a la
que resulta por la aplicación del presente apartado.
9.3.2.4. Conductores de protección
Los conductores de protección sirven para unir eléctricamente las masas de una instalación a ciertos elementos con el
fin de asegurar la protección contra contactos indirectos.
En el circuito de conexión a tierra, los conductores de protección unirán las masas al conductor de tierra.
En otros casos reciben igualmente el nombre de conductores de protección, aquellos conductores que unen las masas:
@
al neutro de la red,
@
a un relé de protección.
La sección de los conductores de protección será la indicada en la tabla 9.3, o se obtendrá por cálculo conforme a lo
indicado en la Norma UNE 20.460 -5-54, apartado 543.1.1.
e) Deben permitir la conexión de otros conductores de protección en toda derivación predeterminada.
La cubierta exterior de los cables con aislamiento mineral,
puede utilizarse como conductor de protección de los circuitos correspondientes, si satisfacen simultáneamente las condiciones a) y b) anteriores. Otros conductos (agua, gas u otros
tipos) o estructuras metálicas, no pueden utilizarse como conductores de protección (CP o CPN).
Los conductores de protección deben estar convenientemente protegidos contra deterioros mecánicos, químicos y
electroquímicos y contra los esfuerzos electrodinámicos.
Las conexiones deben ser accesibles para la verificación y
ensayos, excepto en el caso de las efectuadas en cajas selladas
con material de relleno o en cajas no desmontables con juntas
estancas.
© !TES-PARANlNFO
Ningún aparato deberá ser intercalado en el conductor de
protección, aunque para los ensayos podrán utilizarse conexiones desmontables mediante útiles adecuados.
Las masas de los equipos a unir con los conductores de protección no deben ser conectadas en serie en un circuito de protección, con excepción de las envolventes montadas en fábrica
o canalizaciones prefabricadas mencionadas anteriormente.
9.4. Elementos a conectar
al circuito de tierra
Una vez finalizada la puesta a tierra del edificio, se deben
conectar a tierra todos los elementos metálicos importantes
del edificio, para conseguir una red equipotencial dentro del
mismo.
De acuerdo al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión (REBT) y a las Normas Tecnológicas de la Edificación
(NTE), deberán conectarse a tierra:
a) La instalación de pararrayos.
b) La instalación de antena colectiva de TV y FM.
e) Los enchufes eléctricos y las masas metálicas com-
@
Edificios destinados principalmente a viviendas 80
máximo.
<!I
Edificios con pararrayos 15
n máximo.
() Instalaciones de equipos informáticos y/o telecomunicaciones 5 Q máximo.
Para obtener estos valores no existe otro método, que introducir los electrodos e ir realizando las medidas correspondientes hasta obtener el vaior deseado.
Las normas tecnológicas de la edificación en el apartado
de puestas a tierra (NTE- IEP), incluyen una tabla realizada
experimentalmente, que permite el cálculo directo del número necesario de picas, para conseguir un valor de resistencia a
tierra inferior a 80 n o a 15 n, partiendo de la clasificación
de los terrenos y del perímetro del edificio, bajo el que se
enterrará el cable de cobre desnudo de 35 m'.
Para utilizar la tabla de cálculo directo sólo precisamos
conocer el tipo de terreno y el perímetro del edificio, y definir
si tiene o no pararrayos.
Ejemplo:
Se precisa realizar la toma de tierra en un edificio del que
se conocen los datos siguientes;
~
El terreno puede clasificarse en el grupo de calizas
agrietadas.
(i1J
No dispone de pararrayos.
prendidas en los aseos y baños.
d) Las instalaciones de fontanería, gas y calefacción,
depósitos, calderas, ascensores, montacargas y en general, todo elemento metálico importante del edificio.
n
<ll Su perímetro es de 48 metros.
Solución:
e) Las estructuras metálicas y armaduras de muro y soportes de hormigón.
Pararrayos
Viviendas
Servicios
Elegiremos ia tercera columna, correspondiente al tipo de
terreno, del grupo de calizas agrietadas, al no disponer de
pararrayos seleccionaremos la columna de la izquierda (sin
pararrayos), como el perímetro del edificio (la longitud de
cable enterrado) es de 48 metros, y no aparece en la tabla,
tomaremos el inmediato inferior, es decir, 46, siguiendo la
horizontal nos desplazaremos a la última columna, donde
vemos que se precisan 2 picas, que irán unidas al cable enterrado de 35 mm', a lo largo de todo el perímetro del edificio,
conectado a la estructura de éste.
9.6. Revisión de las tomas de tierra
Por la importancia que ofrece, desde el punto de vista de la
seguridad, cualquier instalación de toma de tierra deberá
ser obligatoriamente comprobada por el Instalador Autorizado o Director de la Obra cuando corresponda en el
momento de dar de alta la instalación para su puesta en marcha o en funcionamiento.
Electrodos
Figura 9,11. Elementos a conectar a tierra.
9.5. Cálculo de la puesta a tierra
,.-=---' --
-
~-~
--
.
..-
..-
La bondad de la puesta a tierra la determina el valor de la
resistencia a tierra del edificio.
Como sabemos, este valor depende fundamentalmente del
terreno, del tipo de electrodos empleados y del contacto del
electrodo con el terreno.
Como valores máximos de resistencia a tierra admitidos,
podemos tomar como orientativos los siguientes:
© ITES-PARANINFO
Personal técnicamente competente efectuará la comprobación de la instalación de puesta a tierra, al menos anualmente,
en la época en la que el terreno esté más seco. Para ello, se
medirá la resistencia de tierra, y se repararán con carácter
urgente los defectos que se encuentren.
En los lugares en que el terreno no sea favorable a la
buena conservación de los electrodos, éstos y los conductores de enlace entre ellos hasta el borne de puesta a tierra se
pondrán al descubierto para su examen, al menos una vez
cada cinco años.
Tllrrenos orgénicos
arcillas y margas
Sin para·
rrayos
25
,,
,
Con para·
nayos
Arenas arcillosas y
gravosas, rocas,
slIdimentarias V
metamórficas
Sin paraCon pararrayos
Trayos
,,
,
34
30
26
,
28
67
25
63
,,,
,,
"
"
"
Naturaleza del terreno
Sin o con pararrayos
59
55
51
47
43
,
39
35
eelizas egrietadas y
rocas eruptivas
Sin para·
rrayos
54
50
Con para_
rrayos
134
46
42
38
34
30
,,
,
,,,
,,
,,
,
Longitud en planta de la
conducción enterrada, en m--+
nO de picas.
130
126
122
118
114
110
106
105
98
94
90
86
82
78
Grava y arene silleaa
Sin paranavos
Con para·
rravos
162
158
154
150
146
400
396
392
388
384
142
138
134
130
126
380
376
372
368
364
122
118
114
110
106
360
356
352
348
344
74
102
70
98
90
,
,
,,
,,
,
,,
82
,,
,
,,
,,
,
340
336
328
320
312
Número
de picaa
O
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
20
22
304
296
288
280
30
272
32
264
256
248
240
232
34
36
38
224
216
208
200
44
46
48
,
24
26
28
40
42
50
Tabla 9.4. Cálculo directo del número de picas.
9.7. Consejos prácticos para
f) En caso de que exista un centro de transfonnación, la dis-
la instalación y
mantenimiento de una buena
toma de tierra
tancia entre la toma de tierra del centro de transformación
y la toma de tierra del edificio, será como mínimo de
15 In aproximadamente para terrenos buenos conductores.
g) Para una mayor eficacia y vida útil de la instalación, el
conjunto de electrodos se deberá instalar bajo la cimentación del edificio.
elec~
h) Todas las uniones, empalmes, derivaciones, etc., se reco~
mienda que se realicen con soldadura aluminotérmica.
a) Instalar los electrodos en zona de conductividad
i) Los conductores de protección serán aislados, de igual
sección que el conductor de fase y de color verde-amarillo a rayas.
Para conseguir una buena resistencia a tierra de los
trodos implantados se recomienda:
máxima.
b) No instalar electrodos al ras de muros y rocas, etc., puesto que impiden la difusión de las posibles corrientes de
fuga.
e) Evitar los pozos, las cisternas y, en general, aquellos
lugares donde puedan existir bolsas de agua, puesto que
el agua en principio no es buena conductora y los muros
de contención pueden impedir la difusión de las corrientes de fuga y ocasionar en el terreno circundante gradientes de potencial peligrosos.
d) Evitar las riberas de los rlos, especialmente en las zonas
cóncavas, ya que por lo general, son zonas reblandecidas y con el tiempo pueden llegar a quedarse al aire los
electrodos.
e) La distancia a muros, rocas, etc., deberá ser superior a 3
o 4 metros.
Para conservar y mantener el valor de la resistencia de paso
a tierra, hay que conservar el contacto electrodo~terreno, y
sobre todo regar el terreno en las épocas más calurosas del afio.
No está recomendado añadir sales y ácidos al terreno, las cua-
les inicialmente reducen la resistencia de tierra, pero con el
paso del tiempo terminan por oxidar y destruir los electrodos,
y corno consecuencia de ello aumentar la resistencia de tierra.
9.8. Soldadura aluminotérmica
Como la toma de tierra de una instalación, salvo el punto
de puesta a tierra, una vez finalizada ésta, resulta impracticable, es fundamental que la unión de los electrodos, con el conductor de la línea de enlace sea lo más segura posible.
© ITES-PARANINFO
La soldadura es el sistema más fiable que existe actualmente; las más empleadas son la eléctrica y la de acetileno,
pero requieren de equipos voluminosos y mano de obra especializada, puesto que no resulta de fácil ejecución la soldadura de un cable con varios alambres.
@
Pistola de ignición. Actúa como un generador de chispas. Sirve para encender el polvo ignitor.
" Útiles para limpiar. Sirven para limpiar tanto el molde
como la soldadura de impurezas o escorias.
Las características más importantes que debe de cumplir
una buena soldadura para las puestas a tierra son:
;) Tener alto punto de fusión.
el Buena conductividad .
.~ Fácil y fiable.
El sistema que mejor se adapta a estas exigencias es el
método de soldadura aluminotérmica.
Estas soldaduras poseen un alto punto de fusión (superior
a los 2.000 OC), una buena conductividad térmica que propor-
ciona una unión de baja o nula resistencia eléctrica de contacto con una gran calidad electromecánica, duradera, sin mantenimiento ni verificaciones periódicas, con un método de
ejecución relativamente sencillo y de gran fiabilidad.
La soldadura aluminotérmica es un proceso exotérmico, es
decir, una vez iniciada la reacción química se desprende calor
en el proceso. La reacción química que se lleva a cabo es la
siguiente:
Figura 9.12. Equipamiento para realizar una soldadura aluminotérmica.
3 CuO + 2 Al -> 3 Cu + A120 J + calor
Esta reacción se basa en el efecto reductor del aluminio. El
óxido de cobre y el aluminio que integran junto a otros componentes cada carga de soldadura actúan de tal forma que, una
En la figura 9.13 se pueden ver las diferentes paties de que
consta el molde de grafito.
vez iniciada la reacción, el aluminio se oxida a expensas del
oxígeno del óxido de cobre, generando una alta temperatura
que da lugar a cobre en estado de fusión, más óxido de aluminio. Este último compuesto es eliminado de la soldadura en
fonna de escoria.
1 Molde
2 Polvo ignitor
3 Polvo de soldadura
___ 4 Disco metálico
Durante el proceso, el óxido de aluminio no forma parte de
la soldadura debido al diferente peso específico del cobre.
5 Canal de colada
6 Cavidad de moldes
Esta soldadura se realiza dentro de un molde de grafito, con
un diseño que permite que el cobre fundido ataque directamente las piezas a soldar. La temperatura a que se lleva a cabo
7 Conductor que hay
que soldar
y el choque térmico de escasa duración, proporcionan una sol~
dadura con unión molecular y mayor capacidad de paso de
corriente debido al aumento de sección. La unión que se con~
sigue es mejor que los conductores que une; pues los propios
conductores fundirían antes que la unión. De esta manera, se
eliminan los puntos débiles de esta parte de la instalación.
El equipamiento necesario para realizar este tipo de soldadura es (fig. 9.12):
") Molde de grafito. Existen direrentes moldes para cada
tipo de conexión a realizar. Están realizados en grafito
porque soportan las altas temperaturas que se producen
en el proceso.
.l'l
Tenazas. Estas tenazas están diseñadas para mantener el
molde en su posición durante todo el proceso.
y disco metálico. La carga está compuesta por
dos mezclas distintas: una es la soldadura propiamente
dicha y la otra es el polvo ignitor, que sirve para iniciar
:lI Carga
la reacción. El disco metálico es de forma cónica, sirve
para retener la carga hasta el momento de llevar a cabo
la soldadura.
© ITES-PARANlNFO
Figura 9.13. Partes de un molde de grafito.
El procedimiento para realizar una soldadura aluminotérlTIica es el siguiente:
1) En primer lugar, el encargado de realizar la operación
debe protegerse las manos con gUat1tes para poder trabajar con seguridad.
2) Preparación del conductor. Se utilizará un cepillo de cerdas metálicas pat'a limpiar las partes a soldar y eliminar
el óxido o restos de suciedad. Los extremos de los conductores no estarán deshilachados, sino que presentarán
un cotte limpio en el extremo, para que ajuste perfectamente en el molde (Fig. 9.l4.a).
3) Elegir el molde apropiado de acuerdo al tipo de conexión que se desee realizar. Las paties interiores del
molde deberán estar limpias y sin escorias procedentes
de soldaduras anteriores. Sujetar bien el molde con las
tenazas.
4) Precalentar el molde. Dado que el molde está hecho de
grafito, un material que absorbe mucha humedad, es
necesario su precalentamiento antes de realizar la primera soldadura. Esta tarea se puede llevar a cabo utilizando una pistola térmica o un soplete de fontanero. El
color del molde cambiará de negro oscuro a gris oscuro
metalizado. En este momento, el molde ya está listo para
ser utilizado. Mediante este precalentamiento se consiguen dos cosas: eliminar la humedad del molde, evitando que la soldadura sea porosa, y evitar el riesgo de que
el molde se fracture a causa de un choque ténnico brusco al realizar la primera soldadura (fig. 9.14. b).
5) Abrir el molde y colocar los elementos a soldar. Debe
procurarse no dañar el molde con los extremos de los
conductores, quedando éstos tan próximos entre sí como
sea posible (fig. 9.l4.c).
6) Cerrar y cargar el molde. Se coloca el disco metálico
separador con la parte cónica hacia abajo. Se echa dentro
del molde el compuesto para soldadura. Se echa dentro
del molde el polvo ignitor, espolvoreando un poco en el
borde superior bajo la abertura de la tapa. Esto servirá
para ayudar a realizar el encendido (figs. 9.l4d, e y 1).
9.9. Medición de tomas de tierra
La medición de la toma de tierra, tiene una importancia
vital, por la repercusión que ello representa bajo el punto de
vista de la seguridad en la instalación eléctrica.
Para la medición de tierras se utiliza un aparato llamado
Telurómetro. Su funcionamiento está basado en el equilibrio
del puente de Wheastone. Los aparatos más modernos dispo-
nen para su funcionamiento de pilas o acumuladores, para
generar a través de un circuito electrónico una corriente alterna, con el fin de evitar posibles efectos de autoinducción,
capacidad o de electrólisis al realizar las mediciones.
Como elementos auxiliares, los medidores de tierras (telurómetros) vienen equipados con dos sondas o electrodos auxiliares (ver figura 9.15) y de cables de distintas longitudes y
colores, para evitar cualquier tipo de confusión al realizar las
mediciones, algunos fabricantes también ofertan mallas o rej iHas metálicas, para la medición en lugares en donde no es
posible clavar los electrodos.
7) Tapar el molde y encender. Se pone la tapa al molde. Es
muy importante tener cuidado en el momento del encendido. No debe colocarse el operario frente a la ranura, ya
que se corre el riesgo de recibir quemaduras. Se debe
acercar la pistola de ignición lateralmente, de forma que
cuando se encienda la carga, no incidan directamente las
chispas sobre la persona (fig. 9.l4.g)
8) Retirar el molde. Una vez que se ha tenninado la ignición,
hay que esperar un tiempo pmdencial (entre quince y veinte minutos aproximadamente) para retirar el molde, hasta
que los elementos fundidos solidifiquen (fig. 9.14.h).
9) Limpiar el molde. Tras realizar la soldadura, es necesario limpiar el molde retirando todo resto de escoria que
quede en él. El borde del molde, la tapa, la tolva y el
canal de colada se puede limpiar con un rascador. La
cámara de moldeo debe limpiarse con una brocha de
pelo suave (fig. 9.14.i).
10) Limpiar la soldadura. Una vez fría, conviene limpiar la
superficie del empalme de escorias y otros elementos.
Si se precisan realizar soldaduras de forma consecutiva, se
podrá repetir el proceso sin necesidad de precalentar el molde.
:
¡
b) A cuatro hilos con pinza de corriente.
c) Con dos pinzas (sin picas auxiliares)
r"
""""~,!:--.L..<.--'
~~~
~'é
9
un equipo multifunción, en este caso el
al Método estándar.
¡o"
• ,
Si utilizarnos
Eurotest, podemos destacar tres métodos para realizar las
mediciones:
Estos pasos pueden verse en la figura 9.14.
/&fI/".""
"~/;~~
~
figura 9.15. Equipo medidor de tierras.
h
i
figura 9,14. Proceso de realización de una soldadura aluminotérmica.
La elección del método más apropiado se realizará de
acuerdo a las condiciones de instalación.
El método estándar, es tal vez el más empleado, su medición es bastante simple, debido a que el electrodo de puesta a
tierra es, en este caso, único y puntual, sin estar conectado a
ningún otro electrodo o parte metálica de la instalación. En
estos casos no es necesario desconectar el electrodo de la instalación, con el incordio que muchas veces supone, debido a
abrazaderas oxidadas, etc. Las distancias entre el electrodo y
las picas auxiliares dependen de la profundidad de dicho electrodo. (fig.9.l6 a)
© tTES-PARANlNFO
E
o
ES
S
PE
H
..
~I
-; -
"
er
"
- .,
,
,~
'-
-
"
e ro
Figura 9.16 a.
Este método estándar, con el Eurotest es el mejor y más
exacto que el tradicional de tres terminales, ya que se elimina
la resistencia de contacto que existe entre las pinzas de cocodrilo usadas para conectar el electrodo y la superficie normalmente oxidada de éste.
Las picas auxiliares normalmente deben clavarse en línea
recta con el electrodo de la instalación (la pica), o formando
un triángulo equilátero con éste, según caso y modelo de instrumento. La distancia requerida entre el electrodo auxiliar
.~
~!I~
(H) Y la pica (E) será de al menos 5 veces la longitud enterrada de la pica (aproximadamente entre lO y 12 metros)
El método de cuatro hilos (2 electrodos) y pinza de corriente se utiliza cuando la instalación dispone de más de un electrodo (pica). La ventaja de este método es, una vez más, que
no es necesario conectar el electrodo de medición (la pica),
la distancia del electrodo de medición al electrodo auxiliar de
corriente (H) debe ser al menos 5 veces mayor que la distancia entre electrodos de la instalación. (fig.9.16 b)
~S
-;r,~
s
PE
A" I
~~
e r
,
.,
..
".
H
1'""""
..
'
..
'.
'.
..
- l-
ro
.'
"
Figura 9.16 b.
El método con dos pinzas amperimétricas, se utiliza en
instalaciones con gran numero de electrodos (picas) conectados entre sÍ, o con sistemas interconectados con otros, Del
mismo modo, en áreas ya construidas resulta complicado
muchas veces el clavar las picas en el terreno. En estos casos
se recomienda utilizar este método,
Si es posible, al cambiar la pinza de un electrodo auxiliar a
otro, mediríamos la corriente que circula por cada uno de ellos
Para realizar la medida, se debe asegurar que la distancia
y su resistencia palticular, En base a la tensión y la corrienmínima entre las dos pinzas amperimétricas sea al menos de
te total medida en el Eurotest, el equipo calcula la resistencia
30 cm, de lo contrario la pinza generadora actuaría sobre la
parcial de cada electrodo.
pinza lectora y viceversa, distorsionando el valor final de la
lectura. (fig.9.16 e)
Del mismo modo es muy importante darse cuenta que la
pinza amperimétrica debe estar siempre por debajo de las
conexiones (E) y (ES), pues de lo contrario no mediría la
corriente que circula por el electrodo, sino por el resto de electrodos de la instalación.
PE
--~---------------------
PE
P"':ro,.
I-lNlMONICS
Figura 9.16 c.
Conocimiento de
materiales
INS 042
Medida de tierra.
MATERIALES
CDAD.
1
1
1
1
1
1
2
DENOMINACiON
Comprobador multifunción
Cable de conexión universal
Cable medición de tierras verde
Cable medición de tierras neara
Cable medición de tierras roio
Cable medición de tierras azul
Pica auxiliar
© ITES-PARANlNFO
MARCA MODELO
KOBAN EUROTEST
KOBAN
KOBAN
KOBAN
KOBAN
KOBAN
KOBAN
REF.
KMI2086
KMA 1011
KMA 1023
KMA 1024
KMA 1025
KMA 1026
KMA 1022
OBSERVACIONES
X,
Fl
I~Z
1~2
L1 -O,
L2 ---0¡;
L3
N
-oJ ,B,
---0,----¡-4 1,
.y-
~
f-
t--
~I
p~
iP'
~
~
~
V
--='-
O
oc
w
"zw >"ocw
~
~
'i
O
~
O
oc
P'
~
p,
~®
e®e
'",.,,~"'"
D
.'m'El
®ee le e e 0
IOJ
/,f(_.-
,,~
~/171-, ~
"":¡¡~,
,.-
\"
Fecha
¡==
Nombre
Dibujado
e,
I
ff=iJ
~ITD
®
®
~
\.::1 e
~
•
o
~
/P
e/Tolado,176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
Comprobado
"'C7 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACIÓN
id.s.normas
Escala
INS 042
MEDIDA DE TIERRA
Sustituye a:
SustItuido por:
1.- Explicar el objeto de la puesta a tierra
2.- Indicar cada una. de las palies que comprenden las
7.- ¿Qué color tiene el conductor de protección?
puestas a tierra.,
.
6.- En los edificios de viviendas, ¿qué elementos deben
conectars,e obligatoriamente a tierra?
3.- ¿CuántosHpos de electrodos de puesta atierra conoces?
8., ¿Qué ventajas aporta la soldadura aluminotér~:lÍca?
4.-¿Cuál será: la: sección mínima en cobre para un con. dúctor de tierra 1)0 protegido mecánicamente ni contra
.la corrosión?
.9., ¿Qué aparatorealiza la medición de tierra?
5.- ¿Cuál será la sección mí~ilDaparaunconductorde
protección si la sección de la 'fase es de .50 mm2 ?
© ITESwPARANfNFO
.
.
.
'.
10., ¿Cuá¡¡tos métodos.conoces para medir tierras?
, ,
, ,
I
Instalaciones básicas
programadas
~
I
La evolución tecnológica exige la renovación de la capacitación profesionaL La evolución natural de las instalaciones eléctricas de interior es la domótica, con este capí-
tulo se pretende iniciar en la automatización de las instalaciones básicas mediante relés
programables. realizar los primeros pasos entre la lógica cableada y la lógica programada y conocer la multitud de aplicaciones que tienen estos dispositivos.
En este capitulo se tratará la estructura y cableado de los relés programables. así
como sus aplicaciones. También se verá como se programan, comprueban y ponen en
marcha las aplicaciones mediante relés programables.
~
Aprender nuevos conceptos sobre los circuitos eléctricos.
íl> Conocer las aplicaciones de los relés programables.
¡¡, Saber aplicar relés programables.
&- Realizar, modificar y mantener programaciones.
!I
....•
:.",!~.,..••.1
10.1. Características
Las características de un relé programable le hacen muy
versátil en todo tipo de instalaciones. Es un escalón intermedio entre la automatización convencional mediante relés y la
automatización avanzada mediante autómatas programables.
No sólo es económicamente más rentable en pequeñas aplicaciones, es fácil de programar, su cableado es simple, se integra fácilmente con otros elementos y su mantenimiento
requiere de poca atención; es más, sus características permiten que el mantenimiento de la instalación sea fácil y rápido.
Hemos elegido el relé programable ZEN de la firma OMRON
porque es quizás, el que reuniendo las características antes mencionadas, es el más sencillo de
programar del mercado. Sorprende que con unos pocos conocimientos sobre su uso se puedan
obtener tan excelentes resultados.
Un casete de memoria (opcional) permite guardar, cargar y
copiar en otros procesos equivalentes el programa.
El programa se puede realizar, simular y monitorizar
mediante el software de programación ZEN Support Software
Too!s 2. OY el cable de conexión ZEN-CIFOI.
Las entradas pueden ser a 240 V corriente alterna o a 24 V.
corriente continua coincidente con la alimentación del módulo para facilitar el cableado. En los modelos de 24 V a C.C.
incorpora dos entradas analógicas de 0-10 V comp lementadas
con 4 comparadores analógicos.
A las entradas se puede fijar un filtro de entrada para evitar malfunciones debido al ruido.
Las salidas son a relé con contactos independientes, con un
poder de corte de 8 A (250 V). La programación de las salidas
posee una gran variedad de operadores que permiten simplifi-
car la programación.
Hay dos tipos de ZEN:
Tipo LCD. Con pantalla de LCD y teclas de operación.
Tipo LED. Sin pantalla LCD ni teclas de operación.
La programación se realiza mediante el teclado frontal y/o
mediante software de programación (depende del modelo
empleado), dicha programación es en diagrama de contactos
y puede ser protegido mediante contraseña.
Instalando una batería
se mantendrán los
datos temporizadores,
temporizadores de
retención y contadores
El sistema lo compone una CPU que incorpora 6 entradas y 4
salidas. A la CPU se pueden conectar a modo de ampliación hasta
tres módulos de expansión, cada uno de ellos puede tener 4 entradas, 4 salidas o 4 entradas más 4 salidas, por lo tanto el sistema
puede reunir hasta un máximo de 18 entradas y 12 salidas.
En la figura 10.1 se muestra gráficamente los componentes
del sistema.
Hasta 24 puntos de entrada/salida conectando módulos de expansión
Hasta 3 módulos de expansión
CPU ZEN-10C de tipo
LCD/LED
Batería
ZEN-BAT01
El programa se aloja en una memoria EEPROM por lo que
queda salvaguardado frente a cortes de la red. Una batería
(opcional) protegerá los datos de temporizadores, contadores,
calendario, etc.
Módulo de 4E+4S
ZEN-8EAR
5
olmloooüo
•4"
¡g;;::]
C;
AC100·240V
(
f:!&==j==4J.IIIIII.IJlllJ.1
o
e>e> e>e>
OUlO
Los programas se
pueden guardar y
copiar en el casete
de memoria
Módulo de 4S
ZEN·4ER
OI~00e;00
Q
Caseta de
memoria
ZEN-ME01
Módulo de 4E
ZEN-4EA
Cable de comunicación
ZEN-CIF01
OUT 1
(
~
(g=:J
'"
<:';
00
00 00
2~¡O
OUT1
OUT2
e>e> e>e> e>e>
aun ~~Io
~
~
O~"
OUTO
OUT1
Los relés de salida tienen una capacidad de corte de 8 A a 250 VCA
Las cuatro salidas son independientes
Cable de conexión con
ordenador personal
Software de
programación
ZEN-SOFT01
Mediante el software da programación
Software Support Tools 2.0 se puede
copiar, editar, guardar, imprimir,
monitorizar y simular los programas
Figura 10.1.
© /TES-PARANINFO
En los modelos de pantalla de LCD permite la visualización de mensajes previamente establecidos por el usuario;
además, posee un reloj en tiempo real, diferentes tipos de
relés internos y temporizadores, así como entradas analógicas
_,_.ó ..
en determinados modelos, que facilitarán la programación de
las aplicaciones.
La tabla 10.1 reúne las características técnicas de los diferentes modelos.
; de las CPUs
Le
Tipo
Denominación
1 de CA
;
ldeC.C.
SI (También mediante software de programación ZEN)
.. ZEN)
I Si (Tmnbióo mcd,~o',
a ' l i d ' , iotornos y d,
~ot<1dm
Sí (Se requiere software de programación ZEN)
SI
'ZEN)
Si
Si
Si
. 1Y
Bits
No
Si
I
I T,dos
No
Si
Si
No
No
-
Configuración
<1
SI (S,
Si
transferencia
con el casete
DelZEN, ,
Si
Del casete de memoria a ZEN
SI
Si
I coooo',,' 1,
I Borr'do del "sete d, m,mo";'
Cono,
1 d,
b,to,;'
Unidades de expansión de entrada/salida
N° de puntos de E/S
100 a 240 V c.A. 50/60 Hz
24VC.C.
8 Entradas/salidas
100 a 240 V CA 50/60 Hz
4 Entradas
24 ve.c.
Entradas
Aisladas
Aisladas
Aisladas
Aisladas
-
-
4 salidas
Salidas
4
4
4
4
Relé
Relé
4
4
Relé
4
Tabla 10.1.
Conocida la parte física, se hace necesario conocer la parte interna para completar el conocimiento del sistema.
La tabla 10.2 muestra el área de memoria.
Nombre
Bits de entrada
Bits de entrada de
expansión
Símbolo
1
X
Bits de salida
Q
Bits de salida de
expansión
Bits de trab_!!Í9
M
Bits de retención
H
Temporizadores
T
y
Temporizadores de
retención
#
Contadores
Temuorizador semanal
Temuorizador calendario
(i<!
Bitsded~
Bits comparador
anaIQgico
Bits comparación de
te~orizador/contador
Bit de entrada de tecla
e
Dirección N° de
Operación
de Bit
puntos
Ref1e' an el estado ON/OFF de los dispositivos conectados a los terminales de entrada de la CPU
lO a 15
6
Reflejan el estado ON/OFF de los dispositivos conectados a los terminales de entrada de los
XO aXb
12
módulos de expansión de E/S
El estado ON/OFF de estos bits de salida se utilizan para controlar el estado de los dispositivos
QO,Q3
4
conectados a los terminales de ~alida de la CPU
El estado ON/OFF de estos bits de salida se utilizan para controlar el estado de los dispositivos
YO aYb
12
conectados a los terminales de salida del módulo de expansión de E/S
MOaMf
Sólo se pueden utilizar en el pro~rama a nivel interno (EIS internas), no tiene efectos externos
16
Se utilizan igual que los bits de trabajo. Sin embargo, estos bits mantienen su estado ON/OFF en
HOaHf
16
caso de fallo de alimentación
X: TenlPorizador a la conexión
. : Temporizador a la desconexión
Las funciones se seleccionan n la pantalla durante el
TO aT7
8
ajuste de los parámetros
O: TemJ2orizador de im u130
#0 a#3
4
D
COaC?
I (i<!O,(i<!7
*0 a *7
DOaD?
8
8
8
8
A
AO aA3
4
p
PO apf
16
B
BOaB7
8
•
F: Temporizador intermitente
Mantiene la temporización actual incluso cuando su condición de activación sea OFF o falle la
alimentación. La temporización continúa después de restablecerse la entrada de disparo o la
alimentación
Contador reversible
Se pone a ON y OFF en las horas y días es ecificados
Se pone a ON y OFF entre las fechas especificadas
Muestra un mensa' e predefinido, hora, valores actuales de temporizadores y contadores, etc.
Utilizados como condiciones de entrada del programa para resultados de comparación analógica.
Estos bits sólo son operativos en CPUs de 24 V CC
Comparación de valores presentes de temporizadores (T), temporizadores de retención (#) y
contadores (C): Se pueden comparar entre sí dos temporizadores, dos cantadores o con constantes
Utilizadas para condiciones de entrada de programa. Se pone a ON al pulsar la tecla
correspondiente en modo RUN. Estos bits sólo se pueden utilizar en CPUs de tipo LCD
Tabla 10.2.
© ITES~PARANINFO
10.2. Cableado
El cableado del relé programable se realiza como cualquier
Las entradas 14 e 15 pueden emplearse también como entradas analógicas con un rango entre Oy 10 V.
Hay que tener en cuenta que:
otro componente eléctrico. Se utilizarán punteras cuando el
cableado se realice con hilo flexible.
• No se debe invertir la polaridad de la fuente de alimentación al conectarla a la CPU.
• El positivo es el común de las entradas. El negativo está
10.2.1. Cableado de la alimentación
y de las entradas
• No hay restricciones en la polaridad de los módulos de
expansión de E/S conectados a la CPU.
conectado internamente.
• No se debe aplicar una señal negativa a las entradas ana-
lógicas 14 e 15 ya que los elementos internos pueden
sufrir daños irreversibles.
Dependiendo de la alimentación así se conectarán las CPUs:
'" Alimentación de C.A. (CPU de C.A.). Se conectará tal y
como indica la figura 10.2.
100
10.2.2. Cableado de las salidas
a 240 ve.A.
Se conectarán tal y como muestra la figura 10.4.
50/60 Hz
"T®~
, , ,
~
11
IN
HJ"
,
.lJ
I \' \ '
\' \
1
m: m
1\
, 1, 1"
. ", " ·1.,, "
Dispositivos de
entrada
Dispositivos de
entrada
l1 N PE
F
HJ"
,
"
Ol1!ll00
l1
F1
Módulo de ~xpansi óc
cpe
I
I
I
I
re¡~ 00 00 ~~Iol~w~ ~~ ~~ 2~
"
ON;:::80 V.
QFF.::.;25 V.
"
T I 't' T T I 't' T
"~ " n" n" n !"n n" f'l_"'
-
E
J>
13
14
'1
e> e> e> e> e> e> e>
oltm00000
1
I
cPU
Módulo de expansión
•
---
250VC.A., BA. (cos
24VC.C,,5A.
entradas C.A.
(ji'"
J
1)
Figura 1Q.4.
Figura 10.2.
Hay que tener en cuenta que:
• Un detector a 2 hilos no se puede conectar directamente
a una entrada de C.A.
• La polaridad de la fuente de alimentación debe respetarse cuando se cablee ésta y los circuitos de entrada. No
hay restricciones en cuanto a la polaridad de los módulos
de expansión.
®
Los cuatro circuitos de salida son contactos independientes
(contactos libres de tensión). no hay restricciones particulares; sin embargo, no se debe sobrepasar la intensidad de 8 A ti
250 V en C.A. (cosq>=l) o 5 Aa 24 V en C.C.
10.3. Operadones básicas
• Se debe proteger el relé programable mediante un intelTUptor magnetotérmico.
Para operar correctamente con el relé programable es necesario conocer algunas operaciones básicas y modo de desplazamiento por los menús.
Alimentación de C.C. (CPU de C.C.). Se conectará tal y
como indica la figura 10.3.
La figura 10.5 muestra el frontal de la CPU y la disposición
de las teclas.
""1"
,
r
1.1,
'"
LCD
rf::::::::::::-....
I
I
Transductores
\ 1Dispositivos de
I entrada
I
I
1
Dispositivos de
entrada
01"" ""
0 0000000
NC
I~
11
12
13
14
10
Tecla
DEL
I
¡g;:::]
omnon
ACIOO·240V
11
•
=
...'
como entradas analógicas
deOa10V.
Figura 10.3.
00
00 00 0010
00
"
"
\,,'V/
.~
I
Tecla Tecla
ESC OK
cPU
14 e 15 Pueden emplearse
Teclas de
cursor
r;rIT
c. o, .
Ese.
1
AC,
11
~o,ff .
1
1
L,
n~TI'
~, C1AR·A
Tecla
ALT
"
Figura 10.5.
La tabla 10.3. muestra la función de cada tecla.
Tecla
En los menús
©EL 61
DEL
7)
ALT
[ALT
W
®
@
Durante la configuración de
parámetros
De bit
Borra entradas, salidas, líneas de
conexión y líneas vacías
-
B6
Conmuta entre NC y NA
Cambia a modo línea de conexión
Inserta una línea
-
B7
Arriba
Mueve el
arriba
Mueve el cursor
hacia arriba
Abajo
Mueve el curso abajo
Mueve el cursor
hacia abajo
Izquierda
-
ClIrSO
Selecciona tipos
y funciones de
bit
Mueve el cursor
hacia arriba
Mueve el cursor
hacia abajo
Mueve el cursor a la izquierda
Cambia
números y
B5
parámetros
B2
Mueve el cursor a la izquierda
B3
Mueve el cursor a la derecha
B4
.
S
¡'
-
Función
Durante la escritura de diagrama
de relés
Derecha
-
Mueve el cursor a la derecha
(Ese
o1
Ese
Vuelve al menú anterior
Cancela el ajuste y vuelve a la operación anterior
BO
IOK
1)
OK
Selecciona el elemento del
menú en la posición del cursor
Confirma el ajuste
B1
I
Tabla 10.3.
10.3.1. Operaciones iniciales
5xCf)
LR;~GURGE
SF'RNISH
Cuando el relé programable se nos entrega por primera
vez, ha estado largo tiempo desconectado (más de dos días) o
simplemente como medida de inicialización, conviene realizar algunas operaciones de puesta punto iniciales como la
configuración del idioma o puesta en hora.
Si pulsamos 5 veces la tecla flecha
hacia arriba, recorreremos las
opciones de los distintos idiomas
disponibles y llegaremos a SPANISH.
Si no queremos realizar modificaciones pulsar 2 veces ESe.
Pulsar OK.
10.3.1.1. Selección del idioma
LU0S:30 STOP
1 :000000
Desde de la pantalla inicial, pulsar
OK.
L.RNGURG.g
SET<'
OK/ESC
SPANISH
,:UN
PRRRrlETRO
FIJRR "ELOJ
LEt~13URJE
••
PROGRRtl
RUH
PRRRilETER
5ET CLOCK
•
4x<!)
RUN
~~~R~[ÓE~
LRNGURGE
••
LRNGURGE
ENGLlSH
L
Aparecerá el menú que, por defecto aparecerá en inglés. Si es así o
aparece otro idioma distinto al
deseado, proceder como sigue.
Pulsar 4 veces la tecla flecha hacia
abajo.
La opción LANGUAGE
(LENGUAJE) parpadeará.
Pulsar OK. Accedemos a la pantalla del idioma. Pulsamos nuevamente OK y la palabra ENGLISH
parpadeará.
Pulsar OK para confirmar.
Observaremos que el menú principal ha cambiado al castellano.
10.3.1.2. Ajuste del reloj
LU08'30 STOP
1: ':000000
Desde la pantalla principal, pulsar
OK.
Q:DDDD
PROGRRilR
RUN
PRRRMETRO
FIJRR RELOJ
•
Aparecerá el menú principal.
Apretar 3 veces la tecla flecha
hacia abajo.
La opción FIJAR RELOJ parpadeará.
1u
FIJ~R RELOJ
HORA \JERAIIO
Pulsar OK. Entraremos en el menú
de FIJAR RELOJ. Esta opción
parpadeará, de no ser así pulsar las
teclas de flecha subir/bajar hasta
que quede seleccionada esta
opción.
Pulsar OK. Se abrirá la pantalla de
modificación horaria. El cursor
parpadea sobre las unidades del
día del mes.
Pulsar OK. Las unidades del
número del día del mes parpadea.
Mediante las teclas de flecha arriba/abajo seleccionar el día del mes
actual. Obsérvese que el día de la
semana cambia a medida que
variamos el número del día. Esto
es por que el sistema reconoce el
día de la semana correspondiente
al día del mes del afio indicado.
Pulsar la tecla flecha a la izquierda. Las unidades del número de
mes parpadea. Mediante las teclas
de flecha arriba/abajo seleccionar
el número de mes actual.
Pulsar la tecla flecha a la izquierda. Las unidades del número de
afio parpadea. Mediante las teclas
de flecha arriba/abajo seleccionar
el número de año actual (s610 las
dos últimas cifras).
@iG)
lQC:l)
Cf)
®
@
S
LU08:30 STOP
1: ':'00000
Desde la pantalla principal, pulsar
OK.
Q:ODDO
PROGRAMA
RUN
PARR~IETRO
FIJAR RELOJ
T
EC'ITAR
BORRAR
BORRAR
Aparecerá el menú principal. Parpadeará la opción PROGRAMA.
De no ser así parpadeará la opción
MONITOR, eso significa que el
sistema está en modo RUN (icono
en la parte inferior izquierda). Pulsar la tecla flecha hacia abajo. Parpadea STOP. Pulsar OK y de
nuevo pulsar la tecla flecha hacia
arriba. Parpadeará la opción PROGRAMA.
Pulsar OK. Aparecerá un submenú
de la opción PROGRAMA. Pulsar
la tecla flecha hacia abajo para
seleccionar BORRAR.
Esta
opción parpadeará.
Pulsar OK.
BORR¡::¡R?
OIVESC
EDITAR
BORRAR
Pulsar OK para confirmar. Si deseamos anular la acción pulsar ESC.
Finalmente, el programa ha sido
borrado en su totalidad.
Pulsar la tecla flecha a la izquierda. Las unidades que marCan los
minutos parpadean. Mediante las
teclas de flecha arriba/abajo seleccionar los minutos de la hora
actual.
Pulsar la tecla de flecha a la
izquierda. Las unidades que marcan las horas parpadean. Mediante
las teclas de flecha arriba/abajo
seleccionar la hora actual.
Si no queremos realizar modificaciones pulsar 2 veces ESC.
1O.~. Pr~gramación
FIJRR RELOJ
FIJA"'?
OK/ESC
Pulsar OK.
El programa debe tener un máximo de 96 líneas. Cada
línea puede tener hasta tres contactos (NA o NC cualquiera
que sea el tipo de bit) y una única salida.
LU10:45 STOP
Pulsar OK para confirmar.
Téngase en cuenta que los datos no
serán efectivos hasta que los validemos.
Observaremos que el reloj que
aparece en la pantalla principal ha
variado de acuerdo con las modificaciones realizadas.
FIJAR RELOJ
'::I'::1/I"IJYI/dcl
03/11/10
10:45(LU)
10: 45(Lu;.
La programación requiere un estudio previo de la aplicación. Antes de programar conviene definir la asignación de
entradas/salidas, es decir, se trata de asignar los operadores
(pulsadores, finales de carrera, etc.) y los actuadores (lámparas, solenoides, etc.) a su bit de entrada o salida correspondiente. También conviene realizar previamente el programa
sobre el papel para tener claro su funcionamiento. La depuración de éste puede realizarse directamente sobre el diagrama
de contactos ya que el ZEN está especialmente diseñado para
este propósito.
La pantalla permite visualizar dos líneas al mismo tiempo.
1:000000
Q:ODDD
10.3.1.3. Borrado del programa
En la figura 10.6 muestra un ejemplo explicativo.
Unea de conexión
Función de salida
Número de Hnea en la que
se encuentra el cursor
Tipo de bit
Dirección de bit
Dirección de bit
Entrada NA --'~+--i--I::::='- Tipo de bit
Entrada NC
Indica que hay más líneas
en la parte inferior
Para borrar el programa es necesario que el relé programable esté en STOP.
Figura 10.6.
© ¡TES-PARANINFO
Para escribir un programa es necesario que el relé programable ZEN esté en STOP.
Sería recomendable borrar previamente el programa residente en memoria procediendo como se indica en el apartado
anterior.
Lua8:30 STOP
1: 000000
Desde la pantalla principal, pulsar
OK.
a
u--------
EJ
0
I
•
10.4.3. Escribir salidas
10
00
u--------(Q0
Q:DDDD
•
Aparecerá el menú principal. Parpadeará la opción PROGRAMA.
PARRMETRO
FIJRR RE.,LOJ
De no ser así parpadeará la opción
'----'---' MONITOR, eso significa que el
sistema está en modo RUN. Proceder al borrado del programa como
se indica en el apartado anterior.
~B2GRAI1R
Pulsar OK. Aparecerá un submenú
de la opción PROGRAMA. La
opción EDITAR parpadeará.
Pulsar OK. El cursor parpadeará
en el lado izquierdo de la pantalla.
La parte superior derecha indica la
línea en la que se encuentra el cursor, en nuestro caso OO. Préstese
atención a éste número ya que es el
que indica nuestra posición en el
programa.
El cursor llega al final de la línea,
cambia su forma y está a la espera
de nuevos datos.
10
00
jf--------[Q0
I
•
Pulsar OK. Aparecerá por defecto
la salida QO con la opción corchete ([: salida normal).
Q parpadea. Mediante las teclas de
flecha subir/bajar se puede modificar el tipo de bit de salida. Consultar la tabla 10.2 para reconocer las
diferentes opciones.
Fijar el tipo de bit en Q y pulsar OK.
Parpadeará la dirección del bit; de
igual manera, mediante las flechas
arriba/abajo modificaremos este
número, al igual que con las entradas, observe que la cantidad varía
dependiendo del operando seleccionado. Fijamos la selección en O.
Pulsar OK. El cursor pasará a la
línea siguiente a la espera de la
introducción de nuevos datos.
Podemos dar por finalizado el programa (punto de luz).
EJERCICIO DE INSTALACIÓN INS 043
10.4.1. Escribir entradas
Pulsar OK. Por defecto el sislema
muestra la entrada 10. Parpadea 1
(tipo de bit), mediante las teclas de
flecha arriba/abajo podemos modificarlo. Consultar la tabla 10.2
para reconocer las diferentes
opciones.
Fijar el tipo de bit en J y pulsar
OK. Parpadeará la dirección del
bit; de igual manera, mediante las
teclas de flecha arriba/abajo modificar este número, observe que la
cantidad varia dependiendo del
operando seleccionado. Fijar la
selección en O.
10.4.2. Líneas de conexión
D
©
/TES-PARANINFO
Pulsar la tecla ALT. La forma del
cursor cambia a una flecha con
dirección a la izquierda.
Pulsar la tecla flecha a la derecha
Dibujará una línea de conexión.
Pulsar 2 veces más esta tecla para
completar la línea.
Punto de luz controlado mediante relé programable.
Un interruptor enciende o apaga una lámpara. Es un circuito sencillo en la aplicación de relés programables, pero que
da una visión general sobre la facilidad de empleo de éstos
dispositivos en las instalaciones eléctricas.
Procedimiento:
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas
con la del esquema unifilar de planta.
3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las
cajas.
4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado.
Respetar la conexión de la entrada.
5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación.
6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo.
Cuestiones y preguntas
1. ¿Por qué se utiliza un PIA independiente para la protección de las salidas y otro para la alimentación del relé
programable?
2. ¿Es el interruptor un dispositivo especialmente diseñado
para la conexión a un relé programable?
3. Observar el accionamiento del circuito desde la opción
MONITOR.
4. ¿Es posible el accionamiento desde otra entrada que no
sea lO?
5. ¿Hasta que intensidad de carga me permite conectar el
relé programable ZEN en cada una de sus salidas?
INS 043
Punto de luz controlado mediante relé programable
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A 30 mA.
1
2
1
1
1
1
1
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Relé programable
Interruptor
Tecla
Marco 1 elemento
Portalámparas
Hilo de 1,5 mm2
Hilo de 6 mm2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
OMRON
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
Negro, azul, ama/ver~~
Negro, azul, arna/verde
CAJAS
ó
x
Conocimiento de materiales
MODELO
REF.
OBSERVACIONES
LEXIC DV
08623
03402
LEXIC DV
Según derivación individ.
LEXIC DV
03398
ZEN
ZEN-l0C1AR-A
GALEA
775801
777010
GALEA
GALEA
7771 31
11
PE
N
Fl
25A
1
N
i:~A >¡'-- ~T::~
E-\
;y()
2
N
LL
Sl~
.1-
Al
O
[gJLll2/N
NC 10
11 12 13 14 15
00 0000000
§;INO. )
-
AC100-240V
~mlíJllOc1 AR-A
o
I
JWJLI~
DEL 61 ,ALT ,
1~[
Dy[,l4~
I
Escoño~ V
rnnr
11111111
~~ ~r> ~~ ~~
lo
\::::'/
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~
D
C/Toledo, 176
28005-MADRID
Tell.: 913660 063
~ AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 043
1 :50
PUNTO DE LUZ CONTROLADO MEDIANTE RELÉ
PROGRAMABLE
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES~PARANINFO
'
10.4.4. Tipos de salidas
Hay distintos tipos de salida que facilitan la programación y son aplicables los siguientes tipos:
Símbolo
Q
Y
M
H
Nombre
Dirección de Bit N° de puntos
QO ,Q3
Bits de salida de la CPU
4
Bits de los módulos de ex ansión
YOaXb
12
Bits de trabajo (internos)
16
MOaMf
Bits de retención
HO a Hf
16
La funciones sobre las salidas:
{: Normal
10
00
1l--------[Q0
,
s: Sct
R: Resct
1'~-------58~
lI--------RQO
IO~
IOJL.J1Jl..
QO-.J
El estado de la salida se pone a QN
cuando la condición de entrada es ON.
El estado de la salida se pOlle a OFF
cuando la condición de entradn es OFF.
El estado de la salida se pone a ON cuandu
la condición de entrada es ON. La salida
permanecerá en ON aun cuando la condición
de entmda pase a e~tado OFF.
10.5._Ejecución del ~ograma
•
Con un programa en memoria
(programa anterior) y desde la
pantalla de edición del programa,
pulsar 2 veces ESe hasta alcanzar
el menú principal. La opción PROGRAMA parpadea.
PROGRRMR
RUH
PRRr:lt1ETRO
FIJRR RELOJ
,
Pulsar la tecla fecha hacia abajo.
~9~VOR
PRRRMETRO
F1JRR RELOJ
Pulsar OK. La opclOn RUN ha
cambiado a STOP y la opción
PROGRAMA ha cambiado a
MONITOR. El icono RUN de la
parte inferior izquierda de la pantalla se ha activado.
n--------RQ0
,
,
IO~
IOnJUJL
QO~
QO~
El estado de la salida se pone a OfF cuando
la condición de entrada es ON. La salida
pc¡maneeerIÍ en OFF aun et\undo la
condición de entrada varíe.
"
El relé programable ZEN permite una visualización más
directa sobre el circuito.
LU08: .30
1:000000
LU08:30 RUH
1:000000
Q:OODO
'"'
LU08:30 RUH
1:.00000
Para observar el funcionamiento
pulsar ESe para acceder a la pantalla principal. La esquina superior
derecha muestra RUN.
Al activar la entrada 10 se oscurece el primero de los círculos
correspondientes a las entradas 1,
10 está activada.
Obsérvese que de igual manera se
oscurece el primero de los cuadrados correspondientes a las salidas
Q, QO está activada.
Al realizar sucesivas acciones
sobre 10 tiene una acción directa
sobre QO.
RU~l
Q:OOOO
""e
~~~~TOR
PRRfU1ETRO
FIJRR RELOJ
RUN
El programa se está ejecutando.
La salida seponc ti ON o a OFF cuando
la condición de entrada se Jlone a ON.
Activaciones 8ucesivas de )¡, entrada varlan
e! estado ON/OFF de la salida.
10.6. Monitorización
00
jf--------[Q0
RUN
I0
Pulsar OK. Accederemos al menú
principal. La opción MONITOR
parpadea.
"
10
RUN
00
!0
00
,
QO---"--1L
10
00
a--------[Q0
10
A: Alterna
Pulsar OK. Aparecerá el circuito
realizado.
"
00
lf··.. ••...... [Q0
Si realizamos sucesivas acciones
sobre 10 podcmos observar cómo
la línea de conexión se pone en
negrita indicando el paso de la
corriente (de manera virtual). Esto
permite observar la evolución de
un circuito para su depuración o
simplemente para comprobar su
funcionamiento.
10.7. Modificaciones
en el~rograma
Una de las principales características de un relé programable es la flexibilidad en la programación. Las modificaciones
son extremadamente sencillas sin que ello tenga que repercutir necesariamente en un aumento de recursos.
Si el programa está en ejecución, procederemos a interrumpirlo para poder modificar el programa.
LIJO:';): 30 RUN
1 :000000
Desde la pantalla principal, pulsar
OK.
Ü:OODD
'""
~~~pOR
PRRRt'lETRO
FIJRR RELOJ
RUN
"
P¡;::OGF~RMR
RUN
PRF.:Rl'tETRO
FIJRR RELOJ
•
Aparecerá el menú principal.
Parpadeará la opción MONITOR,
eso significa que el sistema está en
modo RUN. Pulsar la tecla flecha
hacia abajo, parpadea STOP.
Pulsar OK y de nuevo pulsar flecha hacia arriba. Parpadeará la
opción PROGRAMA.
Si inicialmente parpadea la opción
PROGRAMA, significa que está
en stop. Proceder como sigue.
Comprobar el funcionamiento del programa conmutado a
RUN y observando las entradas y salidas de la pantalla principal.
10.7.1. Cambiar entradas
Las entradas pueden ser modificadas aunque el programa
ya esté realizado. Pueden cambiarse tanto el tipo como el
número de bit. La forma de modi'ficarlas es extremadamente
sencilla como se puede verse a continuación.
Partiendo del programa anterior o de cualquier otro.
LU08:30 STOP
1:000000
Q:ODDD
Pulsar OK. Aparecerá un submenú
de la opción PROGRAMA. La
opción EDITAR parpadeará.
E[:>ITRR
BORR.RR
Iü
00
I--------[QO
•
~
IQB::;)
10 11
00
1I--:F-----[Q0
JAU
OK ~r
(fJ
fE
K
OK
OK
Pulsar OK. El cursor parpadeará en
el lado izquierdo de la pantalla justo
encima del contacto 10 creado.
lO 11
0(1
~oiH-----[Q0
1-+
•
m 11
01
~0rH-----[Q0
1-+
Pulsar la tecla flecha a la derecha y
a continuación OK.
•
Por defecto, el sistema muestra
•
nuevamente la entrada lO.
En esta ocasión optamos por un
contacto nonnalmente cerrado en
lQlG)
lO I1
01
1I-+H-----t00
M1I
1-+
serie. Pulsamos ALT, observaremos
•
que el contacto ha sido modificado;
una línea cruzando el contacto nos
indica que es NC. Parpadea 1.
Fijar el tipo de bit en 1 y pulsamos
OK. Parpadeará la dirección del
bit; de igual manera, mediante las
teclas de flecha arriba/abajo modi-
ficar este número, dejamos la
selección en 1 y pulsar O K.
10 11
01
1--H-----[Q0
Q0
I
I
•
10 11
00
1-.;.H-----[Q0
Q01
1-+
•
Movemos el cursor a la izquierda
pulsando dos veces la tecla flecha
a la izquierda, situándose encima
del contacto de lO. Pulsar la tecla
flecha hacia abajo, el cursor se
situará en el inicio de la línea l.
Pulsar OK. Mediante las flechas
de dirección definir este contacto
como QO, el cursor se situará a su
derecha.
00
1-+H-----[Q0
001
1-+
Partiendo del programa de la figura.
LU08:30 STOP
1: 00000C1
Q: 0000
fE
© ¡TES-PARANINFO
OK ,
OK
I0
00
jf--------[Q0
Desde la pantalla principal pulsar
OK, OK, OK (editar programa).
l\~-------[~~
Situar el cursor sobre la salida que
se va a realizar el cambio, en nuestro caso sobre QO.
•
Hemos creado una salida controlada por marcha (lO) y paro
(11).
Pulsamos OK y el tipo de bit parpadeará. Mediante la teela flecha
hacia arriba, en pulsaciones sucesivas, seleccionar el nuevo tipo
para el contacto, en nuestro caso
optaremos por M.
Si deseamos cambiar la acción del
contacto a NA o NC, pulsaremos la
teelaALT.
Pulsar OK y el número de contacto
parpadeará. Mediante las teelas de
flecha arriba/abajo seleccionar 1.
Pulsar OK.
Al igual que las entradas, las salidas también pueden ser
modificadas aunque el programa ya esté realizado. Se puede
variar el tipo de bit de salida, su número de bit y su [unción
(consultar la tabla 10.2 sobre los distintos tipos disponibles).
Pulsar ALT y seguidamente pulsar
flecha hacia arriba. El sistema realiza una línea de conexión dejando
los contactos lO y QO en paralelo.
Finalmente pulsar OK para transformar el cursor.
Situamos el cursor mediante. las
teclas de flecha arriba/abajo/
izquierda/derecha sobre el contacto
de la entrada que queremos modificar, en nuestro caso sobre QO.
10.7.2. Cambiar salidas
K
I0 11
Desde la pantalla principal pulsar
01<., OK, OK (editar programa).
•
Pulsar OK Y el tipo de bit parpadeará. Pulsar la tecla flecha hacia
la derecha el número de contacto
parpadea, pulsamos flecha hacia
arriba para obtener el número l.
•
Pulsar la tecla flecha a la izquierda
dos veces, la función normal (corchete) parpadea. Pulsar la tecla fle-
cha hacia arriba, la función alterna
(A) parpadea.
Pulsar OK tres veces y el cursor se
situará en la siguiente línea finalizando la edición.
Comprobar el funcionamiento del programa conmutado a
RUN y observando las entradas y salidas de la pantalla principal.
Procedimiento:
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para la
realización de la práctica, según hoja de materiales.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas con
la del esquema unifilar de planta.
3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las cajas.
4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado. Respetar la conexión de las entradas .
5. Realizar la conexión, programación del relé programable y
puesta en marcha de la instalación.
6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo a¡modelo de hoja
de presupuestos anexo.
Cuestiones y preguntas
1. ¿Es posible reducir el número de entradas o de salidas
empleadas en el circuito? ¿Cuál es el1ímite?
EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 044
Instalación con telenuptor mediante relé programable.
Una pulsación enciende la lámpara; aunque la acción cese, la
lámpara quedará encendida. Una nueva pulsación, apagará la
lámpara.
La acción telerruptor es una de las funciones de salida que
implementa el relé programable ZEN. Su programación se redu-
ce al mínimo; así como, las posibilidades de fullo mecánico tan
comunes en los componentes tradicionales.
2. En condiciones normales, la lámpara no se enciende ¿Es
posible saber a qué se debe sin realizar medidas en el cir-
cuito?
3. Observar el accionamiento del circuito desde la opción
MONITOR. Interpretar lo visionado.
4. ¿Se ha reducido el cableado respecto a un circuito conven~
cional? ¿Cuál es la ventaja de la aplicación de un relé programable?
5. ¿Cuántos circuitos independientes (control mediante telerruptor) se pueden controlar desde una misma CPU?
INS 044
Instalación con telerruptor mediante relé programable.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
2 PIA F+N de 10 A
CAJAS
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
REF.
08623
03402
LEGRAND
LEXIC DV
ZEN
03398
ZEN-10C1AR-A
LEGRAND
GALEA
GALEA
777010
LEGRAND
GALEA
7771 31
1 Relé programable
4 Pulsadores
4 Teda
OMRON
LEGRAND
4 Marco 1 elemento
3 Portalámparas
Hilo de 1,5 mm2
Hilo de 6 mm 2
OBSERVACIONES
Según derivación individ.
7758 11
Negro, azul, ama/verde
Negro, azul, ama/verde
Conocimiento de
materiales
x
© ITES-PARANINFO
PE
L1 N
F1
25A
(r')
e;~J
- 1>
.,)
2 N
1 N
F8l- :-\-
F2
40A
I
30mA:
::1'(
r==
:1
r---" T: _\
E-
2 N
j
(@
1 N
FEjl-'..1 N): FEjl-':~\
igAt~ i~t~
- 1>
2
1:=
- 1>
N
2
H
N
Sl ... 54
A1
o
~
1
1 E~
!8r:JL1L2/N
NC 10 11
12 13 14 15
00 0000000
-O
I
I
ACIOO-240V
lZllil1Dl1 oe I AR-A
I
I-!fU1WWl
EL 611ALT 7
[.yNo.
~
,~
/-
r-Ul ~
'Jo
1~I~
IT
1o~~
"'3
4~
Ese
nTI Irrm"
00
00
00
01
02
00
~~Io
~
ELE3~
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~
d"V
C/Toledo,176
28005-MADRID
Tell.: 913 660 063
AUTOMATIZACIÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 044
1:50
INSTALACiÓN CON TELERRUPTOR MEDIANTE RELÉ
PROGRAMABLE
Sustituye a:
Sustituido por:
© tTES-PARANINFO
10.7.3. Borrar entradas, salidas
y líneas de conexión
10
1-+
La edición del programa permite también el bOlTado de
aquellas operaciones que ya no son necesarias o que tenían un
carácter provisional.
10 11
00
i1-+H-----[Q0
Q01
jf-+
lO I1
01
lf-+If-----[Q0
Q01
1-+
•
lO 11
01
U--H-----[Q0
•
•
10 11
01
U-+H-----[Q0
Q01
lH·
Pulsar DEL para borrar la línea
vertical de conexión.
+
01
Pulsar OK para salir del modo edición.
Pulsar ALT. Se abrirá un hueco
equivalente a una línea y prolongará las líneas de conexión vertical
si se ven afectadas.
Proceder al acabado de circuito.
La inserción de líneas o el borrado de contactos pueden
dejar huecos no deseados, éstos deben ser eliminados para
facilitar la comprensión y el seguimiento del programa.
10 11
01
if-+lf-----[Q0
1
Partiendo del programa de la figura
entramos en la edición del programa.
1
~~~-,-lO 11
01
U-+H-----[Q0
1
I 1
Pulsar ALT. El cursor cambia a la
forma de flecha a la izquierda.
01
Situar el cursor mediante las
teclas subir/bajar/izquierdalderecha al principio de la línea que
queremos insertar.
10.7.5. Borrar líneas vacías
•
10 11
01
U-+H-----[Q0
u-+
•
Situar el cursor mediante las
teclas subir/bajar/izquierda/derecha en cualquier punto de la línea
que queremos borrar.
Pulsar DEL. Se cerrará el hueco
equivalente a una línea y reducirá
las líneas de conexión vertical si se
ven afectadas.
•
10 l1
U-Hf-----[Q0
Q.
jf
1
Q01
1I-+H-----[Q0
jf
01
!"I
"1""+
Partiendo del programa de la
figura entramos la edición del
programa.
Situar el cursor mediante las teclas
subir/bajar/izquierdalderecha sobre
el contacto o salida que queremos
eliminar.
Pulsar DEL. El contacto o la salida
seleccionada desaparecen junto con
las líneas de conexión asociadas .
Proceder al acabado de circuito.
•
lO 11
•
10 I1
Q0
01
1-+jJ-----[G!O
Si se desea borrar conexiones verticales, se situará previamente el
cursor sobre el contacto, salida o
espacio situado a la derecha de la
línea vertical a eliminar.
•
11
~0rH-----[Q0
10.8. Temporizadores
•
Las temporizaciones permiten automatizar procesos.
El relé programable ZEN integra ocho temporizadores
multifunción y cuatro temporizadores de retención.
10.7.4. Insertar líneas
e
La inserción de líneas permite abrir espacios para insertar
nuevos segmentos o contactos.
I0 11
01
I-+H-----[OO
Q01
1-+
Partiendo del programa de la figura
entrar en la edición del programa.
•
Temporizadores. Pueden operar de cuatro formas diferentes dependiendo de la función seleccionada. La temporización se verá interrumpida si la condición ON de
disparo desaparece o se activa el reset del temporizador.
El valor actual del temporizador se perderá en caso de fallo
de alimentación o reinicio del programa.
Tipos de temporizador:
1
Tipos
X
Temporizador a
la conexión
Funcionamiento
Entrada de disparo (TRG)
~
Entmda de resel
~
Praselecclón -~
Valor actual
Bltdeltempo~~adol ~
Aplicaciones
Su campo de aplicación está
en las conexiones retardadas
como iluminación por
tiempo limitado, activación
retardada de alannas, etc.
Cuando la condición de disparo es ON se inicia la
temporización.
Cuando la temporización finaliza activa la salida.
Una señal de reset intelTumpe la temporización.
© ¡TES-PARANINfO
r
I
¡
1
Tipos
•
Temporizador a
la desconexión
Funcionamiento
Aplicaciones
~
Entrada da disparo (TRG)
Entrada da laset ~
Preselecoión _~
Se aplica en alumbrado de
cortesía, ventilación, etc.
Valor aclunl
Bildaltamporlzador
~
Cuando la condición de entrada es ON la salida es
activada directamente.
Cuando la condición de entrada es OFF la salida
se mantiene y se inicia la temporización,
finalizada ésta desactiva la salida.
Una señal de reset desactiva la salida e interrumpe
la temporización si está en curso.
O
Temporizador
de impulso
Enlradadedisparo(TRG}
Entrad~
d. tesel
~
~
Praselocción _~
Valor aGtual
Bltdellemporizador
Es útil en aplicaciones en
que la temporización debe
ser fija, como riegos, avisos
acústicos, etc.
~
Cuando la condición de entrada es ON se activa la
salida directamente y se inicia la temporización,
finalizada ésta desactiva la salida. No importa la
duración del estado de la entrada.
Una señal de reset desactiva la salida e interrumpe
la temporización.
F
Temporizador
intennitente
Entrada da disparo (TRG)
.J
L
Entrada de reset ~
Proselecclón -~
Valor aclual
BltdeltempoTizador
Es aplicable a circuitos de
alanna, señales de
emergencia, etc.
~
Cuando la condición de entrada es ON la salida
conmuta de ON a OFF a intervalos fijados.
Una señal de reset desactiva la salida e interrumpe
las temporizaciones.
•
Temporizadores de retención, Es un temporizador a la
conexión con la característica de que cuando la condición de disparo pase de ON a OFF y de nuevo a ON no
pierde su valor actual, continuando la temporización
desde su último valor, El reinicio o puesta a cero del
1
#
Tipo
Temporizador
de retención
temporizador se realiza mediante el reset del temporizador de retención.
El valor actual del temporizador se mantendrá igualmente en caso de fallo de alimentación o reinicio del
programa.
Funcionamiento
Entrada de disparo (TRG)
~
Valor aclual
-----------'1-~
Sitdeltamporjzador
~
Entrada de ,.,5et
Pfcs.lecclón
Cuando la condición de disparo es ON se inicia la
temporización.
Si la condición de disparo es OFF interrumpe la
temporización pero mantiene su valor actual.
Cuando la temporización finaliza activa la salida.
Una sefial de reset desactiva la salida o
interrumpe la temporización si está en curso.
© tTES-PARANlNFO
Aplicaciones
Su empleo se destina en
etapas de desgaste,
temporizaciones asociadas a
monederos, etc.
La figura 10.7 muestra la programación de un temporizador.
Especificación de disparo
Número de temporizador
Entrada de disparo
Entrada de reset
Dirección del temporizador
10
1I--------TT0
11
1I--------RT0
T0
1I--------[Q0
Salida de disparo de temporizador
Salida de reset de temporizador
Especificación de reset
Bit del temporizador
Salida temporizada
Figura 10.7.
La entrada de disparo (T) activa la acción del temporizador
cuando la condición de entrada es ON.
la protección de los datos del temporizador frente a posibles
manipulaciones.
Su formato varia dependiendo del tipo de temporizador:
TI indica temporizador (a la conexión, desconexión, etc.)
T# indica temporizador de retención
La entrada de reset (R) desactiva el temporizador realizando su puesta a O.
El bit del temporizador se pone a ON o a OFF dependiendo
de la función del temporizador (ver tipos de temporizadores).
Se puede prescindir de la programación del reset en los
temporizadores si no es necesario en la aplicación; sin embargo, es obligada su programación con temporizadores de retención si se desea reutilizar dicho temporizador.
10.8.2. Monitorización de parámetros
Desde la opción PARÁMETRO del menú principal se
puede monitorizar el estado del temporizador, se puede incluso, variar los valores de temporización si esta opción está
habilitada (A).
La figura 10.9 muestra la pantalla de monitorización de
parámetros que como puede verse es similar a pantalla de
configuración de parámetros.
Estado de entrada
de disparo
IO:OFF/.:ONI
Valor actual del
temporizador
Estado del bit del
temporizador
(o:OFF/.:ON
10.8.1 Configuración de parámetros
Cuando se programan los bits de activación del temporizador aparece la pantalla de contiguración de parámetros, tal y
como muestra la tigura 10.8.
Tipo de
temporizador
~
RES
Figura 10.9.
x
l~-- (segundos)
S
Monitorización
EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 045
¡:¡ M-- habilitada/inhibida
00.01 ....
t- Valor establecido
Figura 10.8.
i'
,
Tiempo establecido
Unidad de tiempo
---,~
Dirección de -J T0
TRG
temporizador
Estado de la entrada
de reset
IO:OFF/.:ONI
Se muestra el tipo y número de temporizador (de TO a T7)
sobre el que se realiza la configuración de parámetros.
Mando de un zumbador mediante relé programable.
Aprovechando las cualidades de los relés programables
ampliaremos la utilidad de este circuito básico adaptándolo a
personas sordas de tal manera que no solo sonará el zumbador; además, se encenderá una lámpara piloto. Para evitar que
se queme el timbre debido a pulsaciones continuadas, éste
solo permanecerá activo durante dos segundos sin embargo la
lámpara lucirá mientras dure la pulsación.
j
La función del temporizador indica el modo de operación
de éste.
La unidad de tiempo muestra el rango fijado al valor establecido (RES).
S (segundos)
!
Permite tijar el tiempo entre 00.01
y 99.99 segundos
M:S (minutos:segundos) Permite tijar el tiempo entre 00
minutos 01 segundos hasta 99
minutos 99 segundos.
H:M (horas:minutos)
Permite fijar el tiempo entre 00
horas O1 minuto hasta 99 horas 99
minutos.
La monitorización está permitida si está activada (A) y
prohibida si está desactivada (D), esta última opción permite
Procedimiento:
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas
con la del esquema unitilar de planta.
3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las
cajas.
4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado.
Respetar la conexión de las entradas.
5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación.
6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo.
Cuestiones y preguntas
l. ¿Cómo actúan las salidas cuando se realizan pulsaciones
cortas?
2. ¿Sería posible utilizar una única salida para el timbre y
la lámpara?
3. Observar el accionamiento del circuito desde la opción
MONITOR. Interpretar lo visionado.
4. Cambiar el valor del tiempo con la opción PARÁMETRO. Observar esta pantalla durante el accionamiento.
5. Realizar los cambios necesarios en la programación para
que la lámpara funcione de manera intermitente durante
la pulsación.
EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 046
Automático de escalera mediante relé programable.
Una aeción sobre alguno de los pulsadores de entrada provoca el encendido del alumbrado de la escalera; finalizado el
tiempo regulado, las lámparas se apagarán.
Es posible realizar circuitos convencionales con mejoras
no solo a nivel de cableado aumentando los aspectos de funcionalidad, además, son económicamente más rentables.
Es éste un circuito alternativo a las instalaciones de alumbrado de escalera.
Una pulsación en cualquiera de los accionamientos enciende el alumbrado de la escalera, al cabo de un tiempo las luces
se apagarán automáticamente. Si en el espacio de tiempo que
permanecen encendidas, se realiza una nueva pulsación, las
lámparas se apagarán, acortando el tiempo de encendido y la
energía consumida,
Este ejercicio demuestra como podemos realizar con un
solo dispositivo lo que de manera convencional es necesario
realizar con varios, reduciendo el cableado y el presupuesto.
Procedimiento:
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas
con la del esquema unifilar de planta.
3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las
cajas.
4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado.
Respetar la conexión de las entradas.
5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación.
6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo.
Procedimiento:
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2. Relaeionar las cajas de derivación del esquema de cajas
con la del esquema unifilar de planta
3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las
cajas.
4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado.
Respetar la conexión de las entradas.
5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación.
6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo.
Cuestiones ypreguntas
1. ¿Es posible reducir el número de entradas empleadas
con el mismo número de pulsadores?
2. ¿Es posible reducir el número de salidas empleando el
mismo número de receptores?
3. Si alguno de los pulsadores se avería y su contacto
queda cerrado ¿Cómo actuarían las salidas?
4. Observar el accionamiento del circuito desde la opción
MONITOR. Interpretar lo visionado.
5. Comparar este circuito con el realizado de forma convencional.
'
Cuestiones y preguntas
1. ¿Es posible reducir el número de entradas o de salidas
empleadas en el circuito?
2. ¿Es posible emplear este circuito en otras aplicaciones?
3. Si alguno de los pulsadores se avería y su contacto
queda cerrado ¿Cómo actuarían las salidas?
4. Observar el accionamiento del circuito desde la opción
MONITOR. Interpretar lo visionado.
5. Comparar este circuito con el realizado de forma convencional.
EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 047
Automático de escalera R.U.F.O. mediante relé programable.
El automático de escalera R.U.F.O. es un circuito avanzado de su serie.
Una pulsación corta en alguno de los pulsadores de planta
sólo encenderá la iluminación de dicha planta por un corto
espacio de tiempo permitiendo un acceso cómodo a la vivienda. Una pulsación larga encenderá la totalidad del alumbrado
de escalera por un largo espacio de tiempo permitiendo el acceso por la escalera sin necesidad de nuevos accionamientos.
Es en este tipo de circuitos en los que el relé programable
demuestra su potencia y su capacidad de adaptación con un
mínimo de recursos.
EJERCICIO DE INSTALACiÓN EJE 005
Procedimiento:
Automático de escalera con telerruptor mediante relé programable.
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
© ITES~PARANINFO
Jj. .\.1171
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas
con la del esquema unifilar de planta.
3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las
cajas.
4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado.
Respetar la conexión de las entradas.
5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación.
6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo.
Cuestiones y preguntas
1, ¿Es posible reducir el número de entradas o de salidas
empleadas en el circuito?,
2. Observar el accionamiento del circuito desde la opción
MONITOR Interpretar lo visionado,
3. Variar el valor de los temporizadores desde la opción
PARÁMETRO y optimizar su acción.
4. A la vista de los recursos empleados, ¿hasta cuantas
plantas se puede controlar con el sistema ZEN.
5. Comparar este circuito con el realizado de forma convencional.
INS 045
Mando de un zumbador mediante relé programable,
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACiÓN
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
2 PIA F+N de 10 A
1 Relé programable
1 Pulsador
1 Zumbador
1 Tecla
1 Tapa de zumbador
2 Marco 1 elemento
1 Portalámparas
Hilo de 1,5 mm2
Hilo de6 mm'
CAJAS
i:
, '
,
Conocimiento de materiales
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
OMRON
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
REF.
OBSERVACIONES
LEXIC DV
08623
Según derivación individ.
LEXIC DV
03402
LEXIC DV
03398
ZEN-10C1AR-A
ZEN
GALEA
775811
GALEA
775711
777010
GALEA
777019
GALEA
GALEA
7771 31
Negro, azul, ama/verde
Negro, azul, ama/verde
L1
PE
N
l, lN
;~A
HjT--
:
,"
!.. 1>
N
1
N
~
F2
1-83- -- 40A
¡
30mA:
..--J T:).,
E-\
:J'(
2
i!
!
ir
N
'---------t--1J
I
A1
O
t
S1
~
E
r-~~~~~~~~~~~
¡m;:;'~N NC 10 11 12 13 14 15
'Vv
0000000
f"dNo. I
-
ACIOO-240V
~[il[JJ, OC1AR-A
o
I
LlLJUI lJLIWl
E 61 ALT 7
JfIT
"'31!
4~
1~
u
E
I MlITIllI
mm
"'S1<"C':"loI OK
~~ ~~ ~fJ ~~
lo
~
.
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
D
~
e/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913 660 063
Ide:::¡::;::::"" AUTOMATIZACIÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 045
1:50
MANDO DE UN ZUMBADOR MEDIANTE RELÉ
PROGRAMABLE
Sustituye a:
Sustituido por:
INS 046
Automático de escalera mediante relé programable.
MATERIALES
CDAD.
1
1
2
1
DENOMINACiÓN
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIAF+N de 10 A
Relé programable
4 Pulsador
4 Tecla
4 Marco 1 elemento
4 Portalámparas
Hilo de 1,5 mm
L.
Hilo de 6 mm
MARCA
LEGRAND
LEGRAN O
LEGRAND
OMRON
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
REF.
OBSERVACIONES
LEXIC DV
08623
03402
Según derivación individ.
LEXIC DV
LEXIC DV
03398
ZEN-1 OC 1AR-A
ZEN
775811
GALEA
GALEA
7770 10
7771 31
GALEA
2
Negro, azul, ama/verde
2
Negro, azul. ama/verde
CAJAS
Conocimiento de materiales
@
x
@
¡il X
@
X
@
x
I
11
PE
N
1
N
:iA
>'1'\--\ -
r;;n
30mA
I
:YC
) E-¡
~T:.\J
2
N
•
•
. ' .',_ ',' . ... ; o',, .',' ,'~
""""'"
AC100-240V
!%J(§l[jJlOCl AR-A
o
I
[íOdNO. )
JLllU WJJl
DEL ellALT
7
ITJfT
I
~~ ~~ ~~ ~~
lO
~
ELE4Q;9
I
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~
C/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913660 063
"'V AUTOMATIZACIÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 046
1:100
AUTOMÁTICO DE ESCALERA MEDIANTE RELÉ
PROGRAMABLE
Sustituye a:
Sustituido por;
i
í
1
EJE 005
Automático de escalera con telerruptor mediante relé programable.
MATERIALES
CDAD.
1
1
2
1
4
4
4
4
DENOMINACiÓN
Diferenclal F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIA F+N de 10 A
Relé programable
Pulsadores
Tecla
Marco 1 elemento
Portalámparas
Hilo de 1,5 mm2
Hilo de 6 mm~
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
OMRON
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
REF.
OBSERVACIONES
Según derivación individ.
Negro, azul, amalverde
Negro, azul, ama/verde
CAJAS
x
@
x
x
@
x
Conocimiento de materiales
© ITES -PARANINFO
Al
01 00
00
o
NC 10 11
I
["---INo
nnl
AC100·240V
In 11
EL. ALT
(2J[illDh OCl AR-A
I
12 13 14 15
0000000
[..,.3 t[
11
7
4~
I
I~ I~n
SCüHOK
1
mnrrm
00
00
00
01
00
02
~~lo
'<'-.1")
E1..E4~
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s,normas
Nombre
~
o
e/Toledo,176
28005-MADRID
Tell.: 913 660 063
"1:7" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
EJE 005
1:100
AUTOMÁTICO DE ESCALERA CON TELERRUPTOR
MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE
Sustituye a:
Sustituido por:
© ¡TES-PARANINFO
INS 047
Automático de escalera R.U.F.O. mediante relé programable (Relay Uncanny For OLds)
MATERIALES
CDAD.
1
1
2
1
4
DENOMINACION
Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
PIA F+N de 25 A
PIAF+N de 10 A
Relé programable
Pulsadores
4 Tecla
4 Marco 1 elemento
4 Portalámparas
Hilo de 1,5 mm2
Hilo de 6 mm2
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAN O
OMRON
LEGRAND
LEGRAN O
LEGRAND
MODELO
REF.
OBSERVACIONES
LEXIC DV
08623
LEXIC DV
03402
Según derivación individ.
LEXIC DV
03398
ZEN-10C1AR-A
ZEN
GALEA
7758 11
GALEA
777010
GALEA
7771 31
Negro, azul, ama/verde
Negro, azul, ama/verde
CAJAS
x
@
x
x
@
x
Conocimiento de materiales
.'-,.
"",,"'."
'
~
"C
""
~
c..
~
u
Fl
25A
:lQ
.J:>.
....
e'"
PE
11 N
>r~J"
o
•
.~
5
7§
'"
.E
- 1>
F2
40A
2
N
1
N
,8l-\~_\ -- ~
I
•
~T:~'
30mA:
;YO
7
E-)
2
N
, ••••• ','.' " ; ,', •• ',- : .. ',',' '1' ... ' ....: •••••• '::- ¡',O ':.; •••• ',:.' <.,· .••
1
f'dNO. I
-
AC100·240V
~@llfjh OC 1AR-A
o
I
lUununl
)EL ollALT
~'1
<43
7
4~
h''-1
LUl
ol~0-;'7K""",11
ESC
I ImmrffHl1
~~ ~r> 0Q~ 0Q~
lO
\f
Fecha
Nombre
Dibujado
Comprobado
D
~
C/Toledo,176
28005·MADRID
Tel!.: 913 660 063
didc::¡::::::::'"" AUTOMATIZI\CIÓN AVANZADA y FORMACiÓN
id.s.normas
Escala
1 :100
AUTOMÁTICO DE ESCALERA RHFO MEDIANTE
RELÉ PROGRAMABLE
(Relay Uncanny Far Olds)
INS 047
Sustituye a:
Sustituido por:
©
ITES-PARANINFO
10.9. Contadores
Monitorización
Dirección del contador -J §~T
¡:¡ it- habilitadal!nhibida
RES
0010 .. -
D1R
La realización de contajes da un valor añadido a los circui-
Valor establecido
tos automáticos. Su campo de aplicación es amplio, como
control de generadores de pulso (anemómetros), control de
acceso de personas o vehículos, etc.
Se dispone de ocho temporizadores, de CO a C7, con la
función incremental o decremental, además, el valor presente
del contador se mantiene en caso de fallo de alimentación.
Cuando el valor del contador sea mayor o igual al valor selec-
donado conmutarán los contactos asociados a dicho contador.
reci~
Volverán a su posición de reposo cuando el contador
ba una señal de reset.
Mientras esté activa la señal de reset el contador no realiza
contaje alguno.
La figura 10.10 representa el cronograma de funcionamiento del contador.
Blt de dirección
Bit de entrada de dato
L
Entrada de reset
Valor seleccionado -
Figura 10.12.
Se muestra el número de contador (de CO a C7) sobre el
que se realiza la configuración de parámetros.
La monitorización está permitida si está activada (A) y
prohibida si está desactivada (D), esto permitirá la protección
de los datos, si fuera necesario, frente a posibles manipulaciones.
El valor de contaje puede seleccionarse entre 0001 y 9999,
si fuera necesario un número mayor se habilitarán contadores
en cascada debidamente programados.
10.9.2. Monitorización de parámetros
Desde la opción PARÁMETRO del menú principal se
puede monitorizar el estado del contador, pudiéndose variar
los valores de contaje si esta opción está habilitada (A).
La figura 10.13 muestra la pantalla de monitorización de
parámetros.
Valor actual
0000
LnL_ _
Bit del contador
Estado
de entrada
de contaje
Valor actual del contador
(o:OFF/e:ON)
Figura 10.10.
La configuración de contactos se muestra en la figura 10.11.
Especificación de entrada de contador
Número de contador
Entrada de contaje
Entrada de
dirección de contaje
Entrada de reset
Dirección del contador
Bit del contador
Estado del bit del contador
Estado de
la entrada
de dirección
(o:OFF!e:ON
c'":.'~-+_'==I- Valor de contaje seleccionado
L.._ _ _ Estado de la entrada de reset
(O:OFFI<I:ON)
(o:OFF!e:ON
Figura 10.13.
10
U--------CC0
l1
jJ--------- C0
12
U--------PC0
C0
1~-------- [Q0
Salida de pulso del contador
Salida de especificación de dirección
de contaje
Especilk::ación de dirección de contaje
Salida de rese! del contador
Especificación de reset
Salida de bit de contador
Figura 10.11.
La entrada de contador (C) se incrementa o decrementa
cada vez que la entrada de contaje se activa.
La entrada de dirección (D) cambia a modo incremental si
la condición de entrada es OFF o decremental cuando la condición de entrada es ON.
10.10. Relojes semanales
Los relojes semanales permiten la automatización horaria
de los procesos por lo que es conveniente ajustar correctamente el reloj interno (consultar el apartado FIJAR RELOJ).
El relé programable ZEN dispone de ocho temporizadores
semanales, de @O a @7, que Se activarán, según programa, en
la franja horaria de los días programados.
La figura 10.14 muestra un cronograma ejemplo de funcionamiento.
La entrada de reset (R) reinicia el valor de contador con su
puesta a O.
El bit del contador se pone a ON cuando el valor de contaje alcanza el valor seleccionado o superior.
......- Día de la semana - - - - .
Lun
ro
24:00 Fin 20:30 -
~
Inicio 09:30 -
~
I
Mar
I
Mie
I
Jue
I
Vier
I
Sab
100m
I
I
10.9.1. Configuración de parámetros
Cuando se programan los bits de activación del contador
aparece la pantalla de configuración de parámetros tal y como
muestra la figura 10.12.
00:00
Bit del temporizador
Este temporizador se pone a ON de martes a viernes entre las 9:30 y 20:30
Figura 10.14.
© ITES-PARANINFO
- Si no se establece el día final (p. ej. LU- ).
Actúa sólo ese dia de la semana.
No es posible la programación de días alternos con un
mismo reloj semanal, si esto fuera necesario se programarán
otros relojes semanales.
La figura 10.15 muestra un ejemplo de programación de
reloj horario. Observe que sólo se programan los contactos de
activación.
Ajuste horario: - Si la hora de inicio es anterior a la hora de
fin (p. ej. ON:06:0010FF:18:00). Actúa
entre la hora de inicio y la hora de fin los
días establecidos.
- Si la hora de inicio es posterior a la hora
Dirección del temporizador semanal
B
@0
U---.,...---- [Q0
de fin (p. ej. ON: 18:00/0FF:06:00). Actúa
entre la hora de inicio y la hora de fin del
Salida temporizada
día siguiente.
- Si la hora de inicio y de fin son la misma
(p. ej. ON:18:00/0FF:18:00). Actúa los
días establecidos independientemente de
la hora.
Figura 10.15.
La salida se activará en las horas y días marcados en la
configuración de parámetros del reloj semanal.
La monitorización está permitida si está activada (A) y
prohibida si está desactivada (D), esta última opción permiti-
10.10.1. Configuración de parámetros
rá la protección de los datos introducidos.
Cuando se programa el contacto de activación del reloj
semanal aparece la pantalla de configuración de parámetros
tal y como muestra la figura 10.16.
10.10.2. Monitorización de parámetros
Desde la opción PARÁMETRO del menú principal se
Dirección del
temporizador
semanal
, - - - - Día inicial
"'--1o-F=;@0
r1R-UI R
OH 09:30
OFF20:30
Día final
Monitorización
habilitadalinhibida
Hora inicial
Hora final
Figura 10.16.
Muestra el número reloj semanal (de @O a @7) sobre el
puede monitorizar el estado del reloj semanal, así como modificar los valores de activación si esta opción está habilitada
(A).
La figura 10.17 muestra la pantalla de monitorización de
parámetros. Sus características son similares a la pantalla de
configuración.
, - - - - Dia inicial
Día final
,---Hr-HC=¡-- Hora actual
Día actual - - ,
que se realiza la configuración de parámetros.
El día inicial marca el día de la semana en el que empieza
la programación siendo LU (lunes), MA (martes), MI (miércoles), JU Queves), VI (viernes), SA (sábado) y DO (domingo) si la configuración del idioma es el español.
Estado del bit del
temporizador semanal
Hora inicial
Hora final
(o:OFFf.:ON)
RUN
Figura 10.17.
El dia final marca el día de la semana en el que termina la
programación siendo sus datos iguales al día inicial.
Para modificar los días de la semana, con el cursor intermitente sobre el día de inicial pulsar OK y mediante las teclas
flecha arribalabajo modificar este día de la semana. A continuación pulsar la tecla flecha a la derecha, el cursor no parpadea, pero mediante las teclas de flecha subir/bajar se podrá
modificar el día final.
La hora de inicio y la hora de fin marcan la franja horaria
de activación en los días fijados.
Son posibles diferentes combinaciones para distintas operaciones del reloj semanal.
Ajuste diario: - Si el día de inicio es anterior al día final
(p. ej. LU-VI). Actúa todos los días comprendidos entre el lunes y el viernes
ambos inclusive.
© ITES~PARANINFO
EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 048
Punto de luz gobernado por reloj horario, interruptor crepuscular y de movimiento mediante relé programable.
Se trata de un control de alumbrado comunitario. Dicho
alumbrado se encenderá a determinadas horas del día y sólo si
no hay luz natural suficiente (interruptor crepuscular). A
determinadas horas de la madrugada permanecerá desconectado el alumbrado, activándose cuando detecte presencia
(detector de presencia) facilitando el acceso pero economi-
zando energía. El circuito puede ser conectado o desconectado de forma general mediante un interruptor.
Procedimiento:
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
- Si el día de inicio es posterior al día final
(p. ej. VI-LU). Actúa todos los días desde
el viernes hasta el lunes ambos inclusive.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas
con la del esquema unifilar de planta.
- Si el día de inicio y final es el mismo (p. ej.
LU-LU). Actúa todos los días de la semana.
3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las
cajas.
4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado.
Respetar la conexión de las entradas.
5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación.
6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo.
Cuestiones y preguntas
l. Enunciar, al menos, tres aplicaciones de este circuito.
2. Observar el accionamiento del circuito desde la opción
MONITOR. Interpretar lo visionado.
3. Variar el valor de los temporizadores desde la opción
PARÁMETRO y optimizar su acción.
4. Realizar el circuito de forma que no se tenga en cuenta
la acción temporizada de los detectores
5. Completar el circuito colocando un piloto de señaliza-
ción de operación temporizada y otro de operación nocturna.
INS 048
Punto de luz gobernado por reloj horario, interruptor crepuscular y de movimiento mediante relé programable.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACiÓN
MARCA
MODELO
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA LEGRAND LEXIC DV
LEGRAND LEXIC DV
1 PIA F+N de 25 A
GALEA
2 PIA F+N de 10 A
LEGRAND
OMRON
1 Relé programable
ZEN
LEGRAND
GALEA
1 Interruptor
LEGRAND
GALEA
2 Marco 1 elemento
LEGRAND
1 Interruptor crepuscular
LEGRAND
GALEA
1 Detector de presencia PIR
LEGRAND
GALEA
1 Módulo de función
1 Portalámparas
r--
Hilo de 1,5 mm2
Hilo de 6 mm2
REF.
08623
03402
03398
OBSERVACIONES
Según derivación individ.
ZEN-10C1AR-A
775801
7771 31
91686
7757 14
777062
Negro, azul, ama/verde
Negro, azul, ama/verde
CAJAS
x
Conocimiento de materiales
© /TES-PARANINFO
L1
PE
N
í
I
~iA >Ejl-rL\;~ jN
- 1>
2
N
1
N
F2
>81-\ :_\
40A
I
30mA:
~
-
~
f--J T:.),,'
2
) E-
N
1
L
,1
B2
r+--;~ ___ t-I
H----;B$_ !_I,
+--+-+-'
51
Al
O
IEJLl L2fN
,
1
NC 10 11
12 13 14 15
00 0000000
IYNO. I
--
ACIOO-240V
~[;J[j]lOC1 AR-A
O
I
[
[t~
"'3
I
~6
Illl rI I I I
DELe ALT 7
4~
l~ •
ESe o ~OUl.K-'-,~ 11
111
n lIllI1
~~ ~~ ~r:p ~~
lo
~
El~
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
~
D
e/Toledo, 176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
9:7 AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
1 :50
PUNTO DE LUZ GOBERNADO POR RELOJ
HORARIO, INTERRUPTOR CREPUSCULAR Y DE
MOVIMIENTO MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE
INS 048
Sustituye a:
Sustituido por:
©
¡TES ·PARANINFO
1º.11. Relojes anual~s
Son posibles diferentes combinaciones para distintas operaciones del reloj anual.
Los relojes anuales permiten el control horario a lo largo
del año, permitiendo automatizar procesos mensuales o estacionales. Es conveniente, por tanto, ajustar y fechar correctamente el reloj interno (consultar el apartado FIJAR RELOJ).
Ajuste de fecha: - Si la fecha de inicio es anterior a la
fecha de fin (p. ej. ON:08/21OFF:09/06). Actúa entre el 21 de agosto y el 6 de septiembre.
El relé programable ZEN dispone de ocho relojes anuales,
de *0 a *7 que se activarán, según programa, entre las fechas
programadas.
- Si la fecha de inicio es posterior a la
fecha de fin (p. ej. ON: 12/22OFF:Ol/08). Actúa entre el 22 de
diciembre y el 8 de enero de año
siguiente.
La figura 10.18 muestra un cronograma ejemplo de funcionamiento.
- Si la fecha de inicio y de fin son la misma
(p. ej. ON:IO/05-0FF:10/05). Actúa sin
12/31 -
]i
¡¡¡
tener en cuenta la fecha.
Feclla final 01/09 Fech¡¡ inicial 01/08 -
~
Si se desea, por ejemplo, que el reloj anual actúe única--
mente durante el mes de agosto se deberá programar como
fecha de inicio el día 1 de agosto y como fecha de fin el día 1
01/01
Bit de! temporizador calendario
de septiembre (ON:08/01-0FF:09/01).
Este temporizador calendario se pone a ON
entre los dlas 1 y el31 de agosto
Figura 10.18.
No es posible la programación de fechas alternas con un
mismo reloj anual, prográmense otros relojes anuales según
necesidades.
La figura 10.19 muestra un ejemplo de programación de
reloj anual. Observe que sólo se programan los contactos de
activación.
"
El
Dirección del temporizador
calendario
*0
U--------[Q0
Salida temporizada
La monitorización está permitida si está activada (A) y
prohibida si está desactivada (D), esta última opción permiti ..
rá la protección de los datos introducidos.
10.11.2. Monitorización
de parámetros
Desde la opción PARÁME1RO del menú principal se puede
monitorizar el estado del reloj anual, se puede, incluso, v<JIlar
los valores de activación si esta opción está habilitada (A).
La figura 10.21 muestra la pantalla de monitorización de
parámetros. Sus características son similares a la pantalla de
configuración, mostrando además la fecha actual.
Figura 10.19.
,----"-""1==¡-
La salida se activará entre los días de inicio y fin establecidos.
Estado de! bit del
temporizador calendario
(O:OFF!e:ON)
Fecha de inicio
Fecha de fin
10.11.1. Configuración de parámetros
Fecha actual
Figura 10.21.
Cuando se programa el contacto de activación del reloj
anual aparece la pantalla de configuración de parámetros que
muestra la figura 10.20.
Dirección del
temporizador
calendario
Monitorización
R
Ofl 08/01
OFF09/01
habilitada/inhibida
Fecha de inicio
Hora de fin
Figura 10.20.
Muestra el número reloj anual (de '0 a *7) sobre el que se
realiza la configuración.
La fecha de inicio marca el día del año en el que empieza
la programación comprendido entre el día 1 de enero (01101)
y el31 de diciembre (12/31).
La fecha de fin marca el día del año en el que termina la
programación comprendido igualmente entre el día 1 de enero
(01/01) y el3l de diciembre (12/31).
10.12. Comparadores
~~.~~nalogicos
Las entradas analógicas acrecientan las posibilidades del
control de procesos. El mundo que nos rodea es analógico y
en ocasiones es necesario operar con variables de proceso
como temperatura, presión, etc., en función de una determinada magnitud.
El relé programable ZEN (versión de CPU a 24 VC.C.) dispone de dos entradas analógicas (14 e 15) en modo tensión de
O a 10 V que convierte a un valor numérico en BCD de entre
00.0 y 10.0. Los valores obtenidos en dichas entradas se pueden aplicar a uno de los cuatro comparadores (AO a A3) de
que dispone este relé programable.
© tTES-PARANINFO
r
La figura 10.22 muestra un diagrama ejemplo de funcionamiento.
COMPARACiÓN DE UNA VARIABLE
CON UNA CONSTANTE
r - - - - Dato 1 de comparación
Dirección del
, - - - Operador
comparador analógico
Entrada 1>=3,2V.
Dato a
comparar
10.5
10.0
rl--H----,
¡:¡0 14
l/1
Monitorización
habilitada/inhibida
>=
03.2
Dato 2 de comparación
03.2
Tensión de
00.0 ":-¿~---cc-++: entrada
00.0 03.2
10.010.5
Bit del comparador
analógico
COMPARACiÓN DE DOS VARIABLES
---.J
El bit del comparador analógico
se pone a ON cuando la tensión de
entrada es igualo superior a 3,2y'
, _ - - - Dato 1 de comparación
, - - - Operador
Dirección del
comparador analógico
RO
R
14
V
<=
15
Monitorización
habilitada/inhibida
V
Entrada 1<=Entrada 2
Valor de
la señal
' - - - - Dato 2 de comparación
188
----=><'< Entrada 1
Figura 10.24.
Entrada 2
0 0 . 0 + - - - - - - - Tiempo
Bit del comparador
~
analógico
Muestra el número de comparador analógico (de AO a A3)
sobre el que se realiza la configuración.
Dato de comparación 1
El bit del comparador analógico se pone
15. Entrada analógica 2
a ON entrada analógica 1 es menor
o igual que la entrada analógica 1
Dato de comparación 2
Figura 10.22.
No se deben aplicar tensiones negativas a las entradas analógica 14 o 15 ya que podrían danarse componentes internos.
La figura 10.23 muestra nn ejemplo de programación de un
comparador analógico. Obsérvese que sólo se programan los
contactos de activación.
14. Entrada analógica 1
Operador
15. Entrada analógica 2
Constante. Valor fijo entre 00.0
y 10.5
>~.
El bit del comparador analógico se activa si el dato de comparación 1 es mayor o igual
que el dato de comparación 2
<~.
El bit del comparador analógico se activa si el dato de com-
paración 1 es menor o igual
8
RO
Bit del comparador
analógico
U-------- [QO
Salida de resultado
de la comparaclón
La monitorización está permitida si está activada (A) y
prohibida si está desactivada (D), esta última opción permitirá la protección de los datos introducidos.
Figra 10.23.
La salida se activará cuando se cumplan las condiciones de
comparación.
10.12.1. Configuración
de parámetros
Cuando se programa el contacto de comparación analógica
aparece la pantalla de configuración de parámetros que muestra la figura 10.24.
© tTES-PARANINFO
que el dato de comparación 2
10.12.2. Monitorización
de parámetros
Desde la opclOn PARÁMETRO del menú principal se
puede monitorizar el estado de la comparación analógica, se
pueden variar los valores de activación si esta opción está
habilitada (A).
La figura 10.25 muestra la pantalla de monitorización de
parámetros. Sus características son similares a la pantalla de
configuración mostrando, además, el valor en curso de las
entradas analógicas.
?f
COMPARACiÓN DE
UNA VARIABLE
CON UNA CONSTANTE
F
P0
U--------[Q0
.-----Valoractual de la entrada analógica 1 (14)
r-----1-~
01~ 21J~ It- E~tado d~1 bit del comparador analógico
R0 14
>=
(O.OFFI•. ON)
03.2
Bit del comparador
Salida de resultado
de la comparación
Figura 10.27.
1.)
Se pueden programar hasta 15 resultados de comparación
de PO a Pf. La salida se activará cuando se cumplan las condiciones de comparación,
COMPARACiÓN DE
DOS VARIABLES
,---Vaior actual de la entrada analógica 1 (14)
R0
14
(=
,o, I5
R
03.41.)0
Estado del bit del comparador analógico
(o:OFFI.:ON)
02.1lJ
Valor actual de la entrada analógica 2 (15)
10.13.1. Configuración de parámetros
Cuando se programa el contacto de comparación aparece la
pantalla de configuración de parámetros que muestra la figura 10.28.
Figura 10.25.
COMPARACiÓN DE UN TEMPORIZADOR
DE RETENCiÓN CON UNA CONSTANTE
~---
Dirección de! comparador
-
Tipo de comparación
Dato 1 de comp8ración
rl--+---¡-,
10.13. Compar~dores
Monitorización
habilitada/inhibida
.........,.---¡-.Operador
Se pueden comparar valores de temporizadores, temporiDato 2 de comparación
zadores de retención y contadores entre sí o con una constan-
te. Como resultado, una activación aleatoria, una activación
por off-set independiente de los valores generados, etc.
La figura 10.26 muestra 1m diagrama ejemplo de funcionamiento.
COMPARACIÓN ENTRE DOS CONTADORES
Dirección del comparador
~
r:
P0C0 -'
= 4111-
<
Temporizador #O>=6min 30seg
el
R
Tipo de comparación
Dato 1 de comparación
Monitorización
habilitada/inhibida
Operador
Valor actual
de #0
~~~~~t
Dato 2 de comparación
~
oo.o~
Bitdal comparador
Figura 10.28.
~
El bit de) comparador se pone a ON
cuando el valor actual del temporizador #0
saa mayor o igual a 6 minutos y 30 segundos
CQ<:=C1
Muestra el número de comparador (de PO a PI) sobre el que
se realiza la configuración.
Dato de comparación 1 T. Temporizador (de TO a T7)
#. Temporizador de retención (de
#0 a #3)
C. Contador (de CO a C7)
Cómputo
0100
Contador ca
Contador el
<-----Bildel comparador
Tiempo
~
El bit del comparador se pone a ON
cuando el valor actual del contador ca es
menor o igual que el valor actual dal contador e1.
Figura 10.26.
La figura 10.27 muestra un ejemplo de programación de un
comparador. Obsérvese que sólo se programan los contactos
de activación.
Dato de comparación 2 T. Temporizador (de TO a T7)
#. Temporizador dc retención (de
#0 a #3)
C. Contador (de CO a C7)
Constante. Valor fijo entre 00.00 y
99.99 si la comparación se realiza
con T o # o 0000 y 9999 si la comparación es con e
Operador
>~. El bit del comparador se activa si el dato de comparación 1 es
mayor o igual que el dato de comparación 2
<~. El bit del comparador se activa si el dato de comparación 1 es
menor o igual que el dato de comparación 2
© ¡TES-PARANINFO
Sólo pueden comparar datos del mismo tipo, es decir, temporizador con temporizador, retención con retención, conta~
dar con contador o uno de ellos con una constante.
Para conmutar entre los datos de comparación de
zadote/contadores y constantes pulsar la tecla ALT.
tempori~
La monitorización está permitida si está activada (A) y
prohibida si está desactivada (D), esta última opción permitirá la protección de los datos introducidos.
10.13.2. Monitorización de parámetros
La opción PARÁMETRO del menú principal permite monitorizar el estado de la comparación analógica, se pueden variar
los valores de activación si esta opción está habilitada (A).
La figura 10.29 muestra la pantalla de monitorización de
parámetros. Sus características son similares a la pantalla de
configuración mostrando, además, el valor en curso de temporizadores y/o contadores.
COMPARACiÓN DE UN TEMPORIZADOR
DE RETENCiÓN CON UNA CONSTANTE
~--
~---+
J.-'
PO *o# 04:
,,'. R
230 il-
>=
Valor actual del temporizador de
retención (#0)
.
Estado del bit del comparador
EJERCICIO DE INSTALACiÓN EJE 006
Control de grandes cargas con contactar. Control de calefacción con termostato mediante relé programable.
Mediante un termostato realizamos el control de la calefacción. El empleo del relé programable ZEN permite ampliar
el control a fi'anjas horarias de determinados días con temperaturas diferenciadas; es aquí donde la programación de com~
paradores analógicos demuestra su funcionalidad sobre controles que difícilmente se pueden realizar por medios
convencionales.
Procedimiento:
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas
con la del esquema unifilar de planta.
3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las
cajas.
4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado.
Respetar la conexión de las entradas.
5. Realizar la conexión, programación del relé programa~
ble y puesta en marcha de la instalación.
6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo.
(O:OFF/.:ON)
06:30
Cuestiones y preguntas
COMPARACiÓN ENTRE
DOS CONTADORES
~--Valor
POco
<=
,e, CI
R
0053 o
actual del contador O(CO)
Estado del bit del comparador
(O:OFF/.:ON)
0012
Valor actual del contador 1 (C1)
Figura 10.29.
1. ¿Por qué se necesita un PIA independiente para el circuito de calefacción?
2. ¿Por qué el relé programable acciona un contactor y no
la carga directamente?
3. Observar el accionamiento del circuito desde la opción
MONITOR. Interpretar lo visionado.
4. Completar el circuito de manera que el usuario pueda
conectar y desconectar la calefacción a su antojo.
5. Realizar el esquema y programa del control de la calefacción con diferentes temperaturas a distintas horas del día y
diferenciando entre días laborables y fines de semana.
EJE 006
Control de grandes cargas con contactor. Control de calefacción con termostato mediante relé programable.
MATERIALES
© ITES-PARANlNFO
CAJAS
Conocimiento de materiales
.
[
© ITES~PARANINFO
re
n
~
I
"'
F1
25A
I
F2
)]
PE
L1 N
40A
l
30mA
T~).
2
N
1
N
Hll-\ --\
I
I
,
~~
N
>"®1" >·~t >'~I'
~I
~I
,
~
~I
,
25A1,.
DAL
1>
2
N
10AL,
l. 1>
2
!.. 1>
N
B1$
I
~
N
& --\
Al
d 1 d3
Kl~;\4
,,1
010000
N
-
NC 10 11
12 13 14 15
0000000
[<L.4No.
I
ACIOO-240V
JlJlJuL JLllJl
~liJlDllOCIAR-A
7
o
I
DEL6 ALT
Tt[
rn ~[
I
SC
1111111
00
00
00
00
01
02
O
OK
1
; 111111
~~Io
~
Kl
Al
9.2
Fecha
Dibujado
Nombre
~
e/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913660063
Comprobado
CV AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
id.S.normas
Escala
1:50
CONTROL DE GRANDES CARGAS CON CONTACTOR.
CONTROL DE CALEFACCiÓN CON TERMOSTATO
MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE
EJE 006
Sustituye a:
Sustituido por:
10.14. Visualización de mensajes
~
1 Condición de ejecución
10
U--------DD0
La pantalla LCD puede mostrar mensajes definidos por el
usuario, hora actual, valores presentes de temporizadores y/o
contadores y valores de conversión analógica.
Se dispone de ocho visualizadores de DO a D7 y se pueden
mostrar múltiples datos o mensajes en una misma pantalla.
La figura 10.30 muestra varios ejemplos de visualización.
10/05
0E:: 02
INUNDRCION!
CRLEFRCC ION
Función de display
Figura 10.31.
10.14.1. Configuración de parámetros
Cuando se programa una función display aparece la pantalla
de configuración de parámetros que muestra la figura 10.32.
Zot,f:! 1
Zotm 3
'"'
, -_ _ _ Conmutaciónliluminación
de pantalla
Dirección
de display
[-0
TRG
Figura 10.30.
Posición
del cursor
La figura 10.31 muestra un ejemplo de programación de la
función display. La condición de entrada fuerza la aparición
de un mensaje en la pantalla LCD.
LO
(00)
[) !] [
X00'v'(1
CHR
t=I
Monitorización habililadalinhibida
Posición de inicio del mensaje
Tipo de información
Cadena de texto seleccionada
' - - - - - - - - Selector de caracteres
Figura 10.32
Número de la función display (de DO a D7) sobre el que se
realiza la configuración.
Conmutación e iluminación
de pantalla
Posición X-Y de inicio del
mensaje
Tipo de mensaje a mostrar
No se ilumina el fondo ni conmuta de pantalla pero se puede
visualizar el mensaje si mediante las teclas de operación nos
dirigimos a la pantalla de visualización de mensajes.
LO
Esta opción se utiliza para eventos que generan mensajes de
escasa importancia.
Se ilumina el fondo pero no conmuta de pantalla. Se puede
visualizar el mensaje si mediante las teclas de operación nos
Ll
dirigimos a la pantalla de visualización de mensajes.
Es útil en hechos que generan mensajes de importancia lllcdiabaja proporcionando un aviso iluminando el display.
No se ilumina el fondo pero conmuta de pantalla mostrando el
mensaje.
L2
Se aplica en situaciones que generan mensajes de impoliancia
medio-alta mostrando el mensaje del suceso.
Se ilumina el fondo y conmuta de pantalla mostrando el
mensaje.
L3
Aplicable en situaciones que generan mensajes de alta
importancia iluminando la pantalla y mostrando el mensaje del
incidente.
X. Dos dígitos de 00 a 11 que
xo,
'"
indican el número de columna
vodonde empezará el mensaje.
y. Un dígito de O a 3 que indica
Y3O O
el número de fila donde
empezará el mensaje.
Cadena de caracteres alfanuméricos y símbolos (12 caracteres
CHR
como máximo).
DAT
DAT. Fecha actual indicando mes y día (5 caracteres DO/DO).
CLK. Hora actual indicando horas y minutos (5 caracteres
CLK
[TI/IIl).
:~~~~~~~~~~~~
14 a 15
TO aT7
#0 a#3
CO aC7
14 o 15. Conversión analógica (4 caracteres DO.m.
TO a T7. Valor actual de temporizador (5 caracteres 00.00).
#0 a #3. Valor actual de temporizador de retención (5
caracteres 00.00).
CO a C7. Valor actual de contador (4 caracteres 0000).
© ¡TES-PARANINFO
Cuando se apliquen las opciones L2 y L3 la pantalla principal no será accesible, para tener acceso a ella conmutar a
STOP la CPU.
La monitorización está permitida si está activada (A) y
prohibida si está desactivada (D), esta última opción permitirá la protección de los datos introducidos.
10.14.2. Configuración de mensajes
CHR
Decidida la forma de visualización, su posición en el display y
que se trata de una cadena de
caracteres CHR pulsar la tecla flecha hacia abajo hasta situar el cursor entre los corchetes de definición de cadena.
Cada tecla tiene asignada un número de bit:
Bit
Tecla
BO
ESe
(Ese DI
Bl
OK
IOK
B2
Bajar
B3
Izquierda
(~~
B4
Derecha
S
B5
Subir
B6
DEL
B7
ALT
®
W
(DEL
IALT
D0
TRG
(00)
DI~
L3
)<:01\'1
][.
CHR
R
J
ción entre corchetes donde se
6
7
La figura 10.33 muestra un ejemplo de programación de
activación por teclado. La salida se activa cuando es pulsada
la tecla flecha hacia arriba. Por el contrario la salida se desactiva cuando se pulsa la tecla flecha hacia abajo.
85 82
Pulsar OK. Parpadea el cursor en
el campo de selección de caracteres. Un punto parpadea en la posi-
1)
00
~~-+H-----[Q0
801
~~-+
•
Figura 10.33.
insertará el carácter.
Pulsar la tecla flecha arriba/abajo
hasta seleccionar el carácter deseado, dicho carácter se muestra parpadeando en su posición dentro de
la cadena.
D0
L3
TRG
X01'\11
(01)
CHR
[HIJH 1.
R
Pulsar la tecla flecha hacia la derecha. Se fija el carácter y el punto
posicional se desplaza permaneciendo a la espera de la introducción de un nuevo carácter.
Pulsar la tecla flecha a la derecha
para situarlo una posición a la
derecha o flecha a la izquierda
para hacerlo a la izquierda.
D0
TRG
L3
X01Yl
R
Finalizado el mensaje pulsar OK.
(01)
CHR
[) ~][CIot~!]
Comprobar los efectos del programa conmutando a modo
RUN y activando la condición de entrada para DDO.
Una misma tecla puede usarse como tecla de operación en
diferentes pantallas para estos casos, realizar la programación
adecuada para ello.
Las teclas tienen funciones de menú, es posible que al
emplearse como bit de teclado efectúe funciones del sistema
por lo tanto es necesario verificar previamente que su acción
no afectará al sistema.
EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 049
Control de persiana (toldo) con pulsadores, sensor solar y
anemómetro mediante relé programable.
El accionamiento de persianas y toldos se vienen realizando mediante controladores específicos. Mediante el relé programable ZEN puede integrarse dicho accionamiento con
otros controles básicos.
Al accionar el pulsador de subida activará la salida que
acciona la subida del motor. Aunque cese la acción sobre el
pulsador, la persiana subirá hasta el final de su recorrido con
una activación temporizada (duración del desplazamiento). Si
durante la marcha se acciona nuevamente el mismo pulsador,
desconectará la salida y la persiana se detendrá.
La acción sobre el pulsador de bajada actúa de forma similar al de subida; en este caso la acción se realiza sobre la salida de bajada.
10.15. Teclado
Cuando la incidencia del sol actúa sobre el detector solar,
éste provoca la subida (o bajada según sea persiana o toldo)
de la persiana.
Las CPUs de tipo LCD del relé programable ZEN integran
un teclado que se puede utilizar en el programa como entradas de activación, así como combinaciones de ellas.
Cuando la incidencia del viento actúe sobre el detector
eólico, éste provoca la bajada (o subida según sea persiana o
toldo) de la persiana.
©
ITES~PARANINFO
Procedimiento:
Cuestiones y preguntas
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas
con la del esquema unifilar de planta.
3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las
cajas.
4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado.
Respetar la conexión de las entradas.
5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación.
6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo.
1. ¿Qué ocurriría si los pulsadores de subir y bajar son
accionados simultáneamente?
2. ¿Qué ocurriría si los detectores solar y de viento se
accionan simultáneamente?
3. Determinar la prioridad de los accionamientos.
4. Observar el accionanüento del circuito desde la opción
MONITOR. Interpretar lo visionado.
5. Variar los tiempos de accionamiento desde la opción
PARÁMETRO y optimizar su acción.
INS 049
Control de persiana (toldo) con pulsadores, sensor solar y anemómetro mediante relé programable.
MATERIALES
CDAD.
DENOMINACION
MARCA
MODELO
REF.
OBSERVACIONES
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA LEGRAND LEXIC DV
08623
Según derivación indivld.
LEGRAND LEXIC DV
03402
1 PIA F+N de 25 A
2 PIA F+N de 10 A
LEGRAND LEXIC DV
03398
ZEN-10C1AR-A
1 Relé programable
OMRON
ZEN
1 Grupo 2 pulsadores persiana
LEGRAND
GALEA
775814
1 Tecla doble para grupo
LEGRAND
GALEA
1 Marco 1 elemento
LEGRAND
777014
7771 31
1 Captor de viento/sol
1 Persiana motorizada
LEGRAND
GALEA
GALEA
Hilo de 1,5 mm
Hilo de 6 mm2
--
49504
2
Negro, azul, ama/verde
Negro, azul, ama/verde
CAJAS
Conocimiento de materiales
I i
: ¡
00-
@.
©
ITES~PARANINFO
PE
L1 N
i:A
Hrl~l-~!~\ jN
- 1>
2
N
2
N
82
HIl-'I--\
--\ N
~,,\¡N F4HlrIr~'\
I
~
10AL
,
F3
81
10AL
,
~ 1>
2
N
!.. 1>
2
N
S2
L--+~SI
1
Al
O
~Lll2/N
$ ______ ,I
$ _____\
E---
-
E-
'L,
NC 10 11
12 13 14 15
00 0000000
I"dNO. I
AC100~240V
-
g¡[9l[j¡lOC1AR-A
o
I
WJLllWW
DELillALT
7
rJ1
5
1~3IlD~
2
I
1M
"k'ES~C~oll1-,O~K"'"'"",~"
ITITlmm
00 O
00
00
00
00
01
02
Q3
1
I
~
MI
~
Fecha
Dibujado
Comprobado
id.s.normas
Nombre
o
~
e/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!,: 913660063
c:;:::::::'" AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
1:50
© ITESwPARANlNFO
CONTROL DE PERSIANA (TOLDO) CON
PULSADORES, SENSOR SOLAR Y ANEMÓMETRO
MEDIANTE RELÉ PROGRAMABLE
INS 049
Sustituye a:
r-~------------~
Sustituido por:
La pantalla de entrada de contraseña aparecerá automáticamente cuando sea requerida por el sistema.
~ 0.16.
ProtecciÓn del pro~ma
El programa así con algunas operaciones adicionales pueden ser protegidas mediante contraseña para evitar manipulaciones no deseadas o reajustes de otros programadores.
10.16.2. Borrar contraseña
El borrado de la contraseña se puede realizar en RUN y en
STOP.
LU08: 30 STOP
La contraseña debe ser guardada en un lugar seguro, su
Seleccionar CONTRASEÑA.
1: 000000
olvido le impedirá operar en modo edición con el ZEN.
Q:OOClD
La contraseña puede ser un número entre 0000 y 9999.
Si se desconoce la contraseña, no se podrá:
"
Editar el programa.
G.l Monitorizar el programa.
C? Cambiar o borrar la contraseña.
(~ Fijar filtros de entrada.
® Establecer la dirección de nodo.
Al intentar acceder a alguna de estas funciones desde
el menú se solicitará la contraseña, si es correcta permitirá el
acceso a la siguiente pantalla, en caso contrario no se visualizará la siguiente pantalla.
La contraseña es eliminada si se borra la memoria.
10.16.1. Establecer una contraseña
[Q[J)
5x®
[Q[J)
[Q[J)
LEHGURJE
OTROS
CO~ITRRSE(.IR
0000
~
(t)
CONTRRSEf.lR
®
1234
@
@
[Q[J)
~
CmlTRRSEf.lR
FIJRR?
OK/E5C
El establecimiento de contraseña se puede realizar en RUN
yen STOP.
Seleccionar CONTRASEÑA.
~~~~~E~~20J
1234
[Q[J)
cOIHRRSE~A
caRRSTE
Q:OOOD
FILTRO ENT.
BRCKLIGHT
•
PRRA"ETRO
FIJRR RELOJ
LENGURJE
OTROS
Desde la pantalla principal pulsar
OK -; fecha hacia abajo 5 veces
-;OK-;OK.
cg~~~~t~1f:i
TEST ERROR
4321
T
cmnRRSE¡;jR
0000
CONTRRSE~¡:¡
1234
CONTRRSEf.lR
FIJRR?
OK/ESC
1234
g8N:¡~~~f~A
BRCKLIGHT
FILTRO ENT.
T
-
En la pantalla CONTRASEÑA
pulsar OK el cursor cambia para
poder establecer una contraseña.
Pulsar las teclas de flecha
arriba/abajo para cambiar los
números de O a 9.
Pulsar las teclas de flecha derecha/izquierda para desplazarse al
dígito que se desea cambiar.
Pulsar OK cuando se obtenga la
contraseña deseada y de nuevo OK
para confirmar.
En la parte inferior derecha de la
pantalla aparecerá el icono de llave
indicando que hay una contraseña
registrada.
En la pantalla CONTRASEÑA
pulsar OK el cursor cambia para
poder establecer una contraseña.
Pulsar las teclas de flecha mriba!
abajo para cambiar los números de
O a 9.
Pulsm' las teclas de flecha d',rc··
cha/izquierda para desplazm~c al
dígito que se desea cambiar.
Pulsar OK cuando se haya estabie··
cido la contraseña correcta y de::
nuevo OK para confirmar.
~
1;000000
LU08:30 STOP
Desde la pantalla principal pulsar
OK -; fecha hacia abajo 5 veces
-;OK-;OK.
~
En la parte inferior derecha de la
pantalla desaparecerá el icono de
llave indicando que hay una contraseña registrada.
Si la contraseña es incorrecta al
intentar la confirmación, aparecerá
el mensaje TEST ERROR.
La contraseña sólo se puede borrar o cambim' desde la pantalla de contraseña.
10.17. Ajuste del contraste
. . de-'ª--Pant:alla . . .. .
Las condiciones de luz ambientales pueden dificultar el
visionado correcto del display.
Hay cinco niveles de contraste, proceder como sigue para
un ajuste óptimo del display.
LU08=30 STOP
Seleccionar CONTRASTE.
1:000000
Q:OClOD
© ¡TES-PARANINFO
88ti+~~~f~R
8~CKLI8HT
FILTRO EtH .
•
Desde el menú principal pulsar
OK -> fecha hacia abajo 5 veces
-> OK -> flecha hacia abajo ->
OK.
Pulsar OK Y de nuevo OK para
confirmar.
BACKLIGHT
FIJRR?
OfVESC
10f'iin
CONTRRSE~R
COtHRRSTE
CONTRRSTE
FIJAR?
OK/ESC
En la pantalla CONTRASTE pulsar OK para modificar la barra de
contraste.
Mediante las teclas flecha
arriba/abajo o izquierda/derecha
ajustar el contraste.
Pulsar OK Y de nuevo OK para
confirmar.
CONTRRSTE
BRCKLIGHT
FILTRO ENT.
.
10.19. Ajuste de las entradas
~~~~
El efecto rebote en las entradas puede realizar operaciones
inestables en el relé programable. Para evitar mal funciones se
debe establecer un filtro de entrada.
•••00
Los filtros de entrada se pueden fijar para la CPU y para los
módulos de expansión por separado.
E8Nt~~~f~R
B¡:¡CKLIGHT
FILTRO ENT.
.
El diagrama de la figura 10.34 muestra una situación de
entrada conflictiva con y sin filtro de entrada .
Una alta luminosidad ambiental requiere un oscurecimiento del display. Por el contrario, una baja luminosidad ambiental requiere un aclarado del display.
Circuito de entrada en C.A.
V
220
~
'O
~
E
m
10.18. Ajuste del tiempo
de iluminación del fondo
.de la pantalla_
Por defecto, la iluminación del display se apaga transcurridos 2 minutos después de la última operación, para encenderse nuevamente cuando es pulsada alguna tecla.
m
'O
e
'0
.~
ON
80
OFF
25
~
O+L----------~--_+---ms
100 120
Entrada sin filtro
~
-'1
Entrada con filtro _____________
Figura 10.34.
El tiempo que permanece encendido el display puede fijar'se a 2, 10, 30 minutos o permanente encendido.
LlJ08:30 STOP
Las operaciones Ll y L3 en la visualización de mensajes
en el display activan el encendido del display quedando permanentemente encendidos mientras perdure la condición ON
que las activó. Cuando la condición de entrada de la visualización de mensajes al display, con las opciones Ll o L3, conmute a OFF el display seguirá encendido un tiempo adicional
equivalente al configurado en BACKLlGHT.
LU08:30 STOP
Q:OOOO
CONTRRSE~R
GONTRI=ISTE
8RCKLIGHT
FILTRO ENT .
•
FILTRO EHT.
INTERNO
Q:OODO
ON
BRCKLIGHT
FILTRO ENT.
,
BRCKLIGHT
10r'lin
© ITES~PARAN'NFO
Desde la pantalla principal pulsar
OK -> fccha hacia abajo 5 veces
-> OK -> flecha hacia abajo 3
veces -> OK -> OK.
Seleccionar BACKLlGHT.
1:000000
€8~t~~~f~R
Seleccionar FILTRO ENT.
1:000000
Desde la pantalla principal pulsar
OK -> fecha hacia ab,yo 5 veces
-> OK -> flecha hacia abajo 2
veces -> OK.
En la pantalla BACKLlGHT pulsar OK para modificar el tiempo
de encendido.
Mediante las teclas flecha
arriba/abajo cambiar a 10 min, 30
minoaON.
FILTRO Et~T.
FIJRR?
OK/ESC
ON
En la pantalla FILTRO ENT pulsar
OK para modificar el filtro de
entrada.
Mediante las teclas flecha
arriba/abajo cambiar a ON o a
OFF el filtro.
Pulsar OK y de nuevo OK para
confirmar.
1u
Los tiempos establecidos para los filtros de entrada son:
50ms
Entradas a 110 V.C.A. Sin filtro (OFF)
Con filtro (ON)
70ms
Entradas a 240 V.C.A. Sin filtro (OFF) 100ms
Con filtro (ON) 120ms
15ms
Entradas a 24 V.C.C. Sin filtro (OFF)
Con filtro (ON)
50ms
La selección de los filtros de entrada para las unidades de
expansión sólo es posible si están conectadas.
Cuado se establece el horario de verano, en el ángulo superior derecho de la pantalla de ajuste de hora FIJAR RELOJ
aparece una "S" durante el período de horario de verano.
10.21. Información del sistema
Se puede obtener información del sistema como la versión
del software, número de puntos de E/S de la CPU y de las unidades de expansión, además de otras informaciones.
yU08' 30 STOP
10.20. Ajuste de horario
de verano
Sistemas con función horaria requieren, en algunas ocasiones, un reajuste cuando las aplicaciones corren en países que
cambian su horario en invierno y en verano.
El relé programable ZEN pennite la posibilidad de realizar
los cambios sin actuación alguna por parte del operador.
Las opciones disponibles son:
CANCELAR No efectúa los ajustes horarios. Los cambios se deberán realizar manualmente.
MANUAL
Adelanta el reloj una hora.
TIPO EU
Realiza los ajustes de horario de verano en
Europa. A las 02:00 AM del último domingo del mes de marzo adelanta el reloj una
hora hasta las 03:00 AM. A las 03:00 AM
del último domingo del mes de octubre
retrasa el reloj una hora hasta las 02:00 AM.
Realiza los ajustes de horario de verano en
EE.UU. A las 02:00 AM del último domingo del mes de abril adelanta el reloj una
hora hasta las 03:00 AM. A las 03:00 AM
del último domingo del mes de agosto retrasa el reloj una hora hasta las 02:00 AM.
TIPO US
Para activar la función proceder como sigue:
LU08'30 STOP
I:oooooo
Seleccionar HORA VERANO en
FIJAR RELOJ.
Q:ODlJIJ
[Q[=tl
3xCi)
[Q[=tl
! :
C!l
[Q[=tl
[Q[=tl
.~
[Q[=tl
~5AGR~M~
P~R~METRO
FIJ~R
RELOJ
•
HORA UERf:lNO
TIPO EU
H~~~~~~R~NO
OK/ESC
TIPO EU
[Q[=tl
~M~RV~~~Ad
Desde la pantalla principal pulsar
OK ...., fecha hacia abajo 3 veces
...., OK ...., flecha hacia abajo ....,
OK.
En la pantalla HORA VERANO
pulsar OK para seleccionar el
modo de operación.
Mediante las teclas flecha
arriba/abajo efectuar la selección.
Pulsar OK y de nuevo OK para
confirmar.
Seleccionar INFO SISTEMA.
:000000
Q=ClCl[J[J
[Q[=tl
5x®
[Q[=tl
í~IT§~ A~ÓEM
No NODO
INFO SISTEMA
•
6xCi)
Desde la pantalla principal pulsar
OK ...., fecha hacia abajo 5 veces
...., OK ...., flecha hacia abajo 6
veces...., OK.
[Q[=tl
Aparece la siguiente pantalla de información.
V01. 00
010222
INI: 106004
~~1;!88g88
EX3.100000
RMn 100000
LCD:'r'ES
RTC.'/ES
RDC:HO
Versión de software
Fecha de creación del software
N°, de puntos de E/S de la CPU
NO. de puntos de E/S de módulo de expansión 1
N'. de puntoa de E/S de módulo de expansión 2
N'. de puntos de E/S de módulo de expansión 3
(Futura expansión)
Integración de pantalla LeO
Integración de reloj calendario
Integración de entrada analógica
10.22.1. Balería de respaldo
Los programas y todos los ajustes fijos se guardan en una
la memoria EEPROM interna de la CPU. Los datos como
fecha, hora, bits de retención y valores actuales de los temporizadores de retención y contadores se mantienen gracias a un
condensador interno.
Un corte en la alimentación durante más de dos días provocará la pérdida de datos mantenidos por el condensador.
Para evitar esta pérdida de datos se debe incorporar al sistema
un módulo de baterías.
La figura 10.35 muestra el lugar donde se sitúa la batería.
r------.'" '''"'''
ACIOO.2WV
flI:iJjJ 10C1AR·A
Baterfa
ZEN-BAT01
[\If
O
IT fiIT
I
I
'~
4'
seo
OK
~~ ~~ ~~ ~~
lo
'C:::/
Fisura 10.35,
© ITES-PARANlNFO
Para la conexión de la batería es necesario retirar el pro-
Cuando un casete de memoria se monta en una CPU de
tector adhesivo que deja al descubierto el conector. La conexión de la batería debe realizarse con la CPU desconectada de
la alimentación.
tipo LED al conectar la CPU se transfiere el programa desde
10.22.2. Casete de memoria
Los casetes de memoria se emplean para guardar y/o trans-
ferir programas, facilitando estas operaciones.
Consiste en un módulo de las mismas dimensiones que la
tapa del conector frontal, es necesario retirar ésta para conectar la memoria a la CPU.
el casete de memoria automáticamente. El programa se
sobrescribirá al existente, si lo hubiere, en la CPU.
10.22.3 Software de programación
Existe un software llamado ZEN Support Software Tools
para la programación, monitorización y simulación del relé
programable ZEN. Consultar el manual del software para más
información.
Las conexiones y desconexiones de la memoria deben realizarse con la CPU desconectada de la alimentación.
La transferencia de programas se realiza como sigue:
yU0a'30 STOP
Seleccionar CASSETE.
:000000
Q:OODD
EDITAR
BORRAR
CASSETE
Desde la pantalla principal pulsar
OK ~ OK ~ flecha hacia abajo 2
veces ~ OK.
Se visualizan las opciones del
casete de memoria.
En la pantalla CASSETE, mediante las teclas flecha arriba/abajo
seleccionar la operación deseada.
Pulsar OK y de nuevo OK para
confirmar.
Figura 10.36
Las especificaciones del ordenador personal son las
siguientes:
Sistema operativo
CPU
Las opciones del casete de memoria son:
GUARDAR
Transfiere una copia del programa de la
CPU al casete de memoria. El programa se
sobrescribirá al existente, si 10 hubiere, en
el casete de memoria.
CARGAR
Transfiere una copia del programa del casete de memoria a la CPU. El programa se
sobrescribirá al existente, si 10 hubiere, en
la CPU.
BORRAR
Borra los programas del casete de memoria.
El menú CASSETE sólo aparecerá como opción si está
conectado a la CPU.
La transferencia incluye el programa, parámetros y configuraciones. No incluye valores actuales de temporizadores, temporizadores de retención, contadores y bits de retención (H).
Sólo se pueden transferir programas sin errores.
El casete de memoria permite hasta 100.000 operaciones
de escritura.
© ¡TES-PARANINFO
Memoria
Disco duro
Unidad de CD-ROM
Comunicaciones
Teclado y ratón
Monitor
Windows
95/98/ME/2000INT4.0/XP
Pentium 133 MHz o superior (200
MHz recomendado)
64 MBytes mínimo.
40 Mbytes de espacio libre mínimo.
Requerido
l puerto serie RS-232C
Requerido
800x600 puntos 256 colores
(SVGA) mínimo
EJERCICIO DE INSTALACiÓN INS 050
Seguridad técnica controlada mediante relé programable.
La seguridad técnica está cada vez más presente en nuestros hogares. La integridad de nuestros bienes, que en muchas
ocasiones son irreemplazables, requiere la instalación de
dis~
positivos que aseguren dicha integridad. El relé programable
ZEN posee los recursos necesarios para gestionar la seguridad
técnica requerida.
Cuando se produce una fuga de agua, actúa el detector de
inundación abriendo su contacto. La salida que acciona la
electroválvula de agua es desconectada y el paso del agua se
cierra. Cuando cese la fuga se reestablecerá el paso del agua.
6. Confeccionar el presupuesto de acuerdo al modelo de
hoja de presupuestos anexo.
Cuando se produce una fuga de gas o se produce una detección de humos, el contacto respectivo se abre. La salida que
acciona la electroválvula de gas es desconectada y el paso del
gas se cierra. Cuando cese la fuga se podrá reestablecer el
paso del gas rearmando la electroválvula.
Cuestiones y preguntas
1. ¿Se pueden emplear los contactos de seguridad NA o
Cuando se produzca una alarma, sonará un timbre de aviso
que se podrá desconectar pulsando la tecla de flecha subida,
además, en el display se mostrará un mensaje indicando el
tipo de alarma en acción.
NC indistintamente?
2. ¿Se puede aumentar el número de detectores? ¿En que
1. Realizar el aprovisionamiento del material preciso para
la realización de la práctica, según hoja de materiales.
número?
3. Determinar el tipo de accionamiento de las electroválvulas.
4. Observar el accionamiento del circuito desde la opción
MONITOR. Interpretar lo visionado.
2. Relacionar las cajas de derivación del esquema de cajas
con la del esquema unifilar de planta.
5. Variar las temporizaciones de accionamiento desde la
opción PARÁMETRO y optimizar su acción.
3. Realizar el esquema de montaje y conexionado de las
cajas.
6. Realizar la programación mediante el software de pro-
4. Proceder al montaje de acuerdo al esquema realizado.
Respetar la conexión de las entradas.
7. Realizar las pmebas necesarias mediante la simulación
con el software de programación,
8. Realizar la monitorización ON-LINE mediante el software de programación.
Procedimiento:
gramación.
5. Realizar la conexión, programación del relé programable y puesta en marcha de la instalación.
INS 050
Seguridad técnica controlada mediante relé programable.
MATERIALES
2 PIA F+N de 10 A
MARCA
LEGRAND
LEGRAND
LEGRAND
1 Relé programable
1 Zumbador
OMRON
ZEN
LEGRAND
GALEA
GALEA
CDAD.
DENOMINACION
1 Diferencial F+N de 40 A. 30 mA
1 PIA F+N de 25 A
1 Tapa de zumbador
1 Marco 1 elemento
LEGRAND
LEGRAND
MODELO
LEXIC DV
LEXIC DV
LEXIC DV
GALEA
REF.
08623
03402
Según derivación indo
03398
ZEN-10C1AR-A
775711
777019
7771 31
1 Detector de inundación
PLCMADRID
1 Detector de gas
1 Detector de humos
PLCMADRID
PLC MADRID
P-13
1 Base para detector de humos
PLC MADRID
1 Electroválvula de agua
PLC MADRID
BASE IIP
P-EA-01
1 Electroválvula de gas
PLCMADRID
P-EG-03
Hilo de 1,5 mm2
Hilode6 mm2
OBSERVACIONES
P-DIA-01
P-DFG-03
Negro, azul, a/v
Negro, azul, a/v
© tTES-PARANINFO
CAJAS
Conocimiento de materiales
•
Detector de Gas
© ITES-PARANINFO
N
1, IN
F1
25A
,,
,•
F2
40A
1>
2
N
1
N
;:>,
:1
~~
E-
N
r~\'N
°AL,r~\
,
'!1$-
Hjl- --
HIl- -!.. 1>
2
y4
r8l-l-I
~
,.......JT:\
2
'4,
'3,
lOAL
I
>-1: "'~~
HIl- --
,
30mA
¿:
PE
Ll
N
!.. 1>
2
7
-- --
~- __ 't
N
~~--'t
N
I~Bl
Yl
Al
NC 10 11 12 13 14 15
O~00 0000000
II:
1-
!~No.
otiMII
ACIOO-240V
~1il[[j]IOCIAR-A
o
I
I
LILIJL JIJlJL
DELe ALT
CÜJ--
7
~
1..- l¡Y2
lo
5
"'3
I
4~
2
"
ESCo OK
[Jru
~
TI l!
00
00
00
00
01
02
03
00
!
O
~
:~Y2
Fecha
Dibujado
Nombre
A1s7 Hl
A-,-z;,
~
~
e/Toledo,176
28005-MADRID
Tel!.: 913 660 063
Comprobado
id.s.normas
"'(:7' AUTOMATIZACiÓN AVANZADA Y FORMACiÓN
Escala
INS 050
1:50
SEGURIDAD TÉCNICA CONTROLADA MEDIANTE RELÉ
PROGRAMABLE
Sustituye a:
Sustituido por:
© ITES-PARANINFO
Reglamentación.
y normativa.de las
instalaciones
eléctricas de BT
. . . . . __~.~~.._. ~6~,l'~'<º;~~~~~~~~.!~_I.
El conocimiento de la reglamentación eléctrica, y en especial del Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, resulta imprescindible para todo profesional de la electricidad, especialmente para el instalador electricista autorizado. De su manejo e interpretación depende el planteamiento, desarrollo, ejecución, seguridad y calidad de las
instalaciones.
El capítulo trata de forma resumida y extractada las prescripciones reglamentarias
correspondientes a las instalaciones eléctricas de interior, procurando resaltar los aspectos
más significativos. Se incluyen numerosas tablas, gráficos, esquemas, fotos y ejemplos de
aplicación, con el fin de ayudar a comprender e interpretar correctamente la reglamentación aplicable a este tipo de instalaciones.
¡¡,. Conocer los aspectos más significativos del REBT.
~
¡¡..
[¡»
n;.
i>
Sl>
~
Conocer los procedimientos reglamentarios para la puesta en servicio y utilización de
las instalaciones eléctricas.
Aprender a realizar la previsión de cargas para suministros en baja tensión.
Conocer e identificar las distintas partes de una instalación de enlace.
Conocer los sistemas de instalación e identificar los materiales admitidos.
Conocer los distintos sistemas de protección empleados en las instalaciones eléctricas.
Conocer los distintos grados de electrificación y distinguir sus particularidades.
Aprender a realizar la memoria técnica de diseño de una instalación eléctrica,
I
11.1. Introducción
El Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, aprobado por Real Decreto 842/2002 de 2 de agosto de 2002, fue
publicado en el BOE n" 224 de fecha 18 de septiembre de
2002. Este reglamento sustituye al Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión de 1973.
El cronograma para la implantación del nuevo reglamento
viene reflejado en la figura 11.1.
11.2. El instalador autorizado
en Baj~ Tensión. 1!(.BT·03
El Instalador autorizado en baja tensión, realiza, mantiene
o repara instalaciones eléctricas.
El reglamento divide la figura del Instalador en dos categorías:
<!I Básica (IBTB). Realiza aquellas instalaciones no reser-
vadas específicamente para la Categoría de Especialista.
@
PLAZOS DE
IMPLEMENTACiÓN DEL
NUEVO REBT
Ii
I
Figura 11.1. Cronograma de implantación del nuevo reglamento.
La característica más sobresaliente del presente reglamento, es, sin duda, el hecho de que remite continuamente a normas UNE, sin indicar el año, con lo que debemos entender
que las últimas ediciones de las normas referenciadas, son de
obligado cumplimiento.
La figura 11.2 muestra el peso que tienen estas normas en
el nuevo REBT, comparativamente con los anteriores reglamentos.
Sistemas de automatización, gestión de la energía y
seguridad en viviendas y edificios; Dornótica.
Sistemas de control distribuido.
Sistemas de supervisión, control y adquisición de datos.
Control de procesos.
Líneas aéreas o subterráneas para distribución de
energía.
Locales con riesgo de incendio o explosión.
Quirófanos y salas de intervención.
Lámparas de descarga en alta tensión, rótulos luminosos y similares.
Instalaciones generadoras de baja tensión.
Los medios técnicos de que debe disponer el instalador
autorizado son para la Categoría Básica:
Local 25 m 2 •
Telurómetro.
Megahómetro. Tensiones de ensayo (250v-500v-
I.OOOv).
Polímetro.
Medidor de corrientes de fuga.
Detector de tensión.
Analizador trifásico.
Verificador disparo diferenciales.
Verificador de continuidad.
Medidor de impedancia de bucle.
Luxómetro.
Herramientas comunes y equipo auxiliar.
A los anteriores, el Instalador Categoría Especialista
deberá añadir los siguientes:
o
Año de publicación
Figura 11.2. Normas UNE en el reglamento aelual y anteriores.
El reglamento está vertebrado en cuatro partes fundamentales, a saber:
SI Real Decreto 842/2002 por el que se aprueba el Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión.
•
Especialista (IBTE). Realiza todas las instalaciones que
corresponden a la Categoría Básica y además las
siguientes:
Reglamento Electrotécnico para Baja Tensión, propiamente dicho, constituido por 29 artículos.
,. 55 Instrucciones Técnicas Complementarias, ITCBT (Baja Tensión), encargadas del desarrollo del articulado del reglamento.
Analizador de redes, de armónicos y de perturbaciones de red.
Electrodos para la medida de suelos.
Verificador del vigilante de aislamiento en quirófanos.
11.3. Documentación
y tramitación
(te las instalaciones.
1T(·BT·04·05
Para la tramitación, y puesta en servicio de las instalaciones, habrá!). de observarse los siguientes pasos:
PROCEDIMIENTO DE PUESTA EN SERVICIO Y UTILIZACiÓN
DE LAS INSTALACIONES ELÉCTRICAS
D
¿precisa
proyecto?
MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO
(MTD)
PROYECTO
(El Ingeniero)
(El Instalador)
VERIFICACiÓN DE LA
INSTALACiÓN
(El Instalador)
VERIFICACiÓN DE LA INSTALACiÓN
(El Instalador con la supervisión del Ingeniero)
INSPECCiÓN INICIAL DE LA INSTALACiÓN
Cuando proceda (Ver Anexo 1)
CERTIFICADO DE LA INSTALACiÓN
(El Instalador EJECUTOR de la instalación)
REGISTRO DE LA INSTALACiÓN
(Certificado de instalación
+ Anexo de información
al usuario y en su caso el certificado final de obra y el de
inspección inicial)
ANEXO 1
INSTALACIONES QUE PRECISAN INSPECCION INICIAL
a) Instalaciones industriales que precisen proyecto, con una potencia instalada superior a 100 kW;
b) Locales de Pública Concurrencia;
c) Locales con riesgo de incendio o explosión, de clase 1, excepto garajes de menos de 25 plazas;
d) Locales mojados con potencia instalada superior a 25 kW;
e) Piscinas con potencia instalada superior a 10 kW;
f) Quirófanos y salas de intervención;
g) Instalaciones de alumbrado exterior con potencia instalada superior 5 kW.
© tTES-PARANlNFO
11.4. Redes aéreas de distribución
en,_~~~j~!e~~~ón. ITC.BT.~~6~._
Densidad de corriente de cortocircuito, en Almm2, para
conductores de cobre.
Los tipos de cables admitidos en estas redes son:
Cables de tipo RZ trenzados aislados con XLPE. Se
emplean también en acometidas. Cumplen la norma
UNE 21030. Se dividen a su vez en:
Tensados con neutro fiador (Almelec).
- Tensados con fiador de acero.
- Posados sobre fachada (sin fiador).
) Cables desnudos de cobre o aluminio.
Sección
~
300
364
257
210
163
115
94
81
73
66
300
322
228
186
144
102
83
72
64
59
mm'
Sección
Los sistemas de instalación contemplados en redes subterráneas se resumen en:
11.5. Redes subterráneas
de distribución. 1T(·BT-07
Directamente
Bajo tubo
Galerfas visita bies
Canales revisables
Bandejas, soeortes, ealomillas
Directamente sobre la pared
Enterrados
Al aire
En este tipo de redes se establecen unas secciones mínimas
de 6 mm 2 para el cobre y 16 mm 2 para el aluminio.
La sección mínima del neutro será, en sistemas trifásicos a
4 hilos, la que detalla en el cuadro siguiente:
Conductores fase
(mm'
6 Cu
10 Cu
16 Cu
16 Al
25
35
50
70
95
120
150
185
240
300
400
Sección~~eutro
(mm
6
10
10
16
16
16
25
35
50
70
70
95
120
150
185
11.6. Alumbrado exterior.
1T(·BT·09
Las instalaciones de alumbrado exterior incluyen las redes
de titularidad pública o privada, y deberán cumplir prescrip ..
ciones tales como:
@
Caída de tensión máxima 3%.
@
Siempre que sea posible se proyectarán distintos niveles de iluminación.
ti)
Uso de interruptor diferencial obligatorio, con sensibilidad máxima en función del valor de resistencia de
tierra:
Los cables empleados en redes subterráneas presentan
cubierta de PVC, distinguiéndose los 3 tipos siguientes en
función del material aislante:
Umbrales máximos
de desconexión del diferencial
según la toma de tierra medida en la puesta en
servicio
) UNE 21123-1. Cable VV. Conductor aislado con policloruro de vinilo (PVC).
Ejemplo de designación: VV-K 0,6/1 kV 3x25 mm 2 03.
UNE 21123-2. Cable RV. Conductor aislado con polietileno reticulado (XLPE).
Ejemplo de designación: RV 0,6/1 kV 3025 mm 2 03.
UNE 21123-3. Cable DY. Conductor aislado con etileno-propileno (EPR).
Ejemplo de designación: DVFAV 0,6/1 kV 1x16 mm2
04. (Armado con flejes de aluminio).
En redes de distribución deben tenerse en cuenta, para
seleccionar la sección del cable, la corriente de cortocircuito
al principio de la linea, y la duración del mismo. Para ello
deberemos emplear las siguientes tablas presentes en el REBT
como las siguientes:
Resistencia de Tierra
(Ohmios)
Umbral del diferencial
30 (máximo)
300mA
5
500mA
1
lA
<lI Se establecerá un electrodo de tierra por cada 5 sopor-
tes y siempre en el primero y último de cada linea.
$
Los cables a emplear serán de los tipos siguientes:
Subterráneas
Aéreas
Vv. RV, DV
RZ
UNE 21123
UNE 21130
© ITES-PARANINFO
11.7. Previsión de cargas para
suministros en Baja Tensión.
ITC·BT·10
La previsión de carga se realiza en base a una clasificación
de los lugares de consumo, según la cual podemos distinguir
tres tipos de edificios:
Ejemplos de aplicación:
l°) Se desea calcular la previsión de potencia de un edificio destinado a viviendas que consta de:
,
12 viviendas de electrificación básica .
.) 8 viviendas de electrificación elevada.
Cálculo:
,) Edificios destinados principalmente a viviendas.
,~)
Edificios comerciales o de oficinas.
O
Edificios industriales.
11.7.1. Previsión de potencia
para una vivienda
En función del grado de electrificación, se establecen los
siguientes mínimos:
Grado de electrificación
Aplicación
Grado básico
Cubre las necesidades de
Potencia Minima
5.750 W (25 Al
electrificación básicas sin neceo
sidad de obras Daslerieres.
Grado elevado
Cuando S8 prevé un consumo
superior al básico, o cuando la
9.200 W {40 Al
s~~~rficje útil es m;v~r de 160 m2,
(12 . 5.750) + (8 . 9.200)
12 + 8
.
Pviviendas =
es
12
es el número de viviendas de grado básico.
5.750 es la potencia prevista para las viviendas de grado
básico según RBT ¡TC 10 párrafo 2.2.
8
es el número de viviendas de grado elevado.
9.200 es la potencia prevista para las viviendas de grado
elevado según RBT ¡TC 10 párrafo 2.2.
12 + 8 es la suma de todas las viviendas.
e, es el coeficiente de simultaneidad de la tabla 1 RBT
ITC 10
69.000 + 73.600
Pviviendas =
20
7.130 .
~
105.524 w
Coeficiente de simultaneidad correspondiente a 20 viviendas RBT ¡TC 10 Tabla 1.
Pvivendas= 105.524 w
11.7.2. Previsión del conjunto
de viviendas del edificio
Se obtiene multiplicando el valor de potencia media aritmética de las viviendas del edificio, por el coeficiente de
simultaneidad. Este coeficiente toma los valores reflejados
en la tabla que sigue:
CÁLCULO DEL COEFICIENTE DE SIMULTANEIDAD
SEGÚN EL NÚMERO DE VIVIENDAS (ITC 010)
COEFICIENTE DE
SIMULTANEIDAD
2°) Se desea calcular la línea general de alimentación (LOA)
de un edificio destinado a viviendas que consta de:
10 viviendas de electrificación básica.
@
o 6 viviendas de electrificación elevada.
Cálculo:
Pviviendas=
(10' 5.750) + (6' 9.200)
10+6
.
es
10
es el número de viviendas de grado básico.
5.750 es la potencia prevista para las viviendas de grado
básico según RBT ¡TC 10 párrafo 2.2.
6
es el número de viviendas de grado elevado.
9.200 es la potencia prevista para las viviendas de grado
elevado según RBT ITC 10 párrafo 2.2.
10 + 6 es la suma de todas las viviendas.
e, es el coeficiente de simultaneidad de la tabla 1 RBT
¡TC 10
57.500 + 55.200
Pviviendas =
16
7.043,75 . • = 88.046,88 w
Coeficiente de simultaneidad correspondiente a 16 viviendas RBT ITC 10 Tabla 1.
Pvivendas= 88.046,88 w
11.7.3. Previsión de potencia
de un edificio destinado
principalmente a viviendas
Finalmente la previsión de todo el edificio se obtendrá de
la suma de los siguientes términos:
© ITES-PARANINFO
®>
"""
P ascensor x 1,3
~
W!
00
[ 9,"P:PCO';'j
®>
=
®>
00
b"
00
xl,25 el
mayor
+
P otros motores
+
©!
"""
garajes con ventilación
"~
P depuradora
~
-10 W/m' y planta, para
«,2l
natural.
-20 W/m' y planta para
garajes con ventilación
forzada.
P alumbrado x 1,8
(lámparas descarga)
"g
"12::
+
Potros
®>
<U'2l
+
WJ
00
Coeficiente de
W!
simultaneidad
I
15)
Cs
6
®l
~
~
P",Sxl00W/m'
<i;;il
Min, por abonado:
3.450 W a 230 V
00
Tabla lITe-BT-1O
p=
~
<id>
~
~
p=
~
I
Pmedia'
I
es
(1) Tarifa nocturna; es = N° viviendas
11.7.4. Previsión de carga de edificios
11.9. Instalaciones de enlace
no destinados a viviendas
La previsión de estos edificios se resume en el cuadro
siguiente:
Edificios de oficinas o comerciales
Previsión de potencia 100 W/m 2 y planta
Mínimo por abonado 3450 W
Las partes que constituyen la instalación de enlace son:
Edificios industriales
100 W/m 2 y planta
10350 W
11.8. Acometidas
Atendiendo a su trazado, al sistema de instalación y a las
características de la red, las acometidas podrán ser:
TIPO
Subterráneas
Mixtas
1}
Caja General de Protección (CGP).
e
Línea General de Alimentación (LGA).
lit
Elementos para la ubicación de contadores (CC).
G Derivación Individual (DI).
Es la parte de la instalación de la red de distribución, que
alimenta la caja o cajas generales de protección o unidad funcional equivalente (caja de protección y medida para suministros de un solo abonado).
Aéreas
Se denominan instalaciones de enlace, aquellas que unen la
caja o cajas generales de protección, incluidas éstas, con las
instalaciones interiores o receptoras del usuario.
SISTEMA DE INSTALACION
Posada sobre fachada
Tensada sobre poste
Con entrada y salida
En derivación
Aero-Subterráneas
O Caja para InterruptOl" de Control de Potencia (ICP).
•
Dispositivos Generales de Mando y Protección
(DGMP).
El conjunto de derivación individual e instalación interior
constituye la instalación privada.
Las formas de colocación posibles se resumen en el cuadro
siguiente:
Línea General
Caja General
de protección
Para un solo usuario
Para dos usuarios
Contadores en forma
centralizada en un lugar
Contadores en forma
centralizada en más de
un lugar
Caja de
protección y
medida
Centralización de
contadores
Línea General
de
de
alimentación
con
derivaciones
alimentación
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Derivación
¡ndividual
X
X
© !TES-PARANlNFO
"
~
~
E
_e
Q
JI
j
,e,
e }~~
>-~x,'
e
-Q
]
e
¡¡¡""
bh
~
,;¡
el
..-,!
il
"
"
:1
'1
¡
,
I
el
I
Emplazamiento
contadores
111
Línea
General de
Alimentación
Figura 11.3. Contadores en forma centralizada en más de un lugar.
11.9.1. Caja general de protección
Las Cajas Generales de Protección se caracterizan por:
•
Protegen siempre a una sola LGA.
.. Se instalan fusibles en cada una de las fases. NUNCA
en el neutro.
111 Estanqueidad IP43.
ti Resistencia al Impacto IK08.
111 PrecintabIes.
,. Cuando en un suministro se precisan más de 2 cajas,
pueden utilizarse otras soluciones tales como BTV
(hasta 7 juegos de fusibles).
Figura 11.5. BTV empotrada en fachada.
11.9.2. Caja de protección y medida
Combina en una envolvente la GGP y los equipos de medida.
Se caracteriza por:
111 Estanqueidad IP43.
ID Resistencia al Impacto IK09.
•
Figura 11.4. Doble CGP en montaje superficial
© ITES-PARANINFO
Deben ser prccintables, tener ventilación interna, y el
material transparente para lectura de contadores.
iI!I Debe resitir los rayos ultravioleta.
fuego RF120, registrable y precintable en cada planta (tapa de
registro RF 30), con cortafuegos cada 3 plantas como mínimo.
Los cables podrán ser de cobre o aluminio, no propagadores del incendio y con emisión de humos y opacidad reducida, aislados con polietileno reticulado (cable RZI-K) o con
etileno-propileno (cable DZ1-K), aislados a 1.000 V, con sección mínima 10 mm' Cu o 16 mm' Al.
Los empalmes o cambios de sección sólo se realizarán en
las cajas de derivación.
Figura 11.6. Modulo superior de medida de una
Caja de Protección y Medida.
11.9.3. Línea general de alimentación
Paredes
de obra
(RF120)
Las líneas generales de alimentación pueden establecerse
con uno de los tipos de canalizaciones siguientes:
i'II Conductores aislados dentro de:
P 30 cm
Tubos empotrados, enterrados o en montaje superficial.
(\l
- Canales protectoras con tapa que requiere útil.
- Conductos cerrados de obra de fábrica.
Canalizaciones eléctricas prefabricadas UNE-EN 60439-2.
En zonas con recorrido vertical es necesario que la LGA
discurra por un conducto de obra de fábrica con resistencia ai
Figura 11.7. Línea General de Alimentación en canal de obra de fábrica.
Las intensidades admisibles para cables de cobre aislados
con polietileno reticulado, según los diferentes tipos de instalación, se resumen en la tabla siguiente:
Sección nominal del conductor (Cu), mm 2
Tipo de instalación
10
16
25
35
50
70
95
120
150
185
240
60
80
106
131
159
202
245
284
338
386
455
77
100
128
152
184
224
268
304
340
384
440
Tubos empotrados en pared de obra(1)
Tubos en montaje superficial
Canal protectora
Conductos cerrados de obra de fábrica
Tubos enterrados(2)
Nota 1: Según tabla 1 de la
Nota 2:
lTC~BT
ITC~ 19,
método B, columna 8, temperatura ambiente 40 oC.
07 Aptdo. 3.1.2.1 y factor de correción 0,8 según aptdo. 3,1.3.
Las canalizaciones deberán tener una capacidad de ampliación del 100%, Y en el caso de tubos, los diámetros exteriores
mínimos serán los indicados en la tabla expuesta a continuación. Se indican también secciones mínimas para el conductor neutro en función de la sección de las fases:
Secciones (rnm 2 )
FASE
NEUTRO
10 Cu
16 Cu
16 Al
25
35
50
70
95
120
150
185
240
10 (Cu)
10 (Cu)
16 (Al)
16
16
25
35
50
70
70
95
120
Diámetro exterior
de los tubos
(mm)
75
75
75
110
110
125
140
140
160
160
180
200
© ITES~PARANINFO
El cable a emplear será no propagador del incendio y con
emisión de humos y opacidad reducida. La tensión asignada
mínima de los conductores será 450/750 V. Para cables con
cubíerta o bajo tubo enterrado, será de 0,6/1 kV . El cable aislado a 750 V se designa ES07ZI-K según UNE 211002. En
cuanto a los cables aislados a 1.000 V, podrá emplearse el aislado con polietileno reticulado RZI-K según UNE 21.123-4, o
el aislado con etileno-propileno DZI-K según UNE 21.123-5.
11.9.4. Derivación individual
Los posibles sistemas de instalación serán:
» Conductores aislados dentro de tubos empotrados, enterrados o en montaje superficial.
<ll Canales protectoras con tapa que requiere útil.
<!I Conductos cerrados de obra de fábrica (preceptivo para
i/)
recorridos verticales).
Canalizaciones eléctricas prefabricadas UNE-EN 60439-2.
En previsión de futuras ampliaciones, los tubos y canalizaciones deberán permitir incrementar la sección de conductores en un 100%. Para el caso de tubos se establece un diámetro mínimo de 32 mm2 • Además se reservará l tubo por cada
10 derivaciones individuales, o en el caso de locales sin partición definida, l tubo por cada 50 m2 •
Se admiten varias DI dentro de un solo canal protector,
empleando cable con cubierta (0,6/1 kV).
En tramos con recorrido vertical se cumplirán las siguientes prescripciones:
La sección mínima será de 6 mm2 • Para hilo de mando
obligatorio (color rojo) se empleará una sección mínima de
1,5 mm2,
® Conducto de obra de fábrica RFI20 con las dimensio-
nes mínimas siguientes:
Número de
derivaciones
una fila
Hasta 12
13 - 24
25 - 36
36 - 48
@
@
Las intensidades admisibles se calcularán según ITC-BT19 (veasé capítulo 7), en función del sistema de instalación
empleado, o bien según lTC-BT-07, para derivaciones individuales enterradas.
DIMENSIONES (m
ANCHURA L (m)
Profundidad
Profundidad
P=O,15m
P=O,30m
dos filas
0,50
0,65
0,95
1,35
0,65
125
1,85
2,45
Los valores máximos permitidos para la caída de tensión
en las distintas partes de las instalaciones de baja tensión se
detallan en el siguiente cuadro resumen:
Registrable y precintable en cada planta. Tapa RF30
Cortafuegos cada 3 plantas.
DISTRIBUCION DE LA CAlDA DE TENSION MÁXIMA PERMITIDA SEGÚN EL R.E.B.T
INSTALACiÓN INTERIOR
INSTALACiÓN DE ENLACE
LOS
CONTADORES
LINEA GENERAL D
DERIVACiÓN
NOVIVIENDAS (1)
INDIVIDUAL
ALIMENTACiÓN
(ITC·12)
(ITG19)
(ITG12a 15)
FORMA DE
INSTALACiÓN DE
(D.I)
(L.G.A)
(ITC-14)
(ITC-15)
No exlsle l.GA.
1,5%
VIVIENDAS
ALUMBRADO
OTROS USOS
PARA UN SOLO
USUARIO
PARADOS
USUARIOS
ALIMENTADOS
DESDE EL MISMO
LUGAR
CONTADORES
TOTALMENTE
CENTRALIZADOS
CONTADORES
CENTRALIZADOS EN
MÁS DE UN LUGAR
TOTAL
EN EL CONJUNTO DE
LA INSTALACIÓN
0,5%
1%
1%
0,5%
1,5%
INSTALACIONES INDUSTRIALES ALIMENTADAS DIRECTAMENTE EN AT.
MEDIANTE TRANSFORMADOR DE DISTRIBUCiÓN AT/BT PROPld 2)
3%
3%
5%
4,5%
4,5%
6,5%
._----.
4,5%
6,5%
(1) Se entiende como "NO VIVIENDA" cualquier local, oficina, industria, etc. (En general/odo aquél con uso distinlo a vivienda)
(2)8e considera que la instalación Interior (BT) tiene su origen en la salida del Iransformador
© ¡TES-PARANINFO
A continuación se expone una tabla de aplicación para el
cálculo directo de la potencia máxima en derivaciones individuales monofásicas bajo tubo en canal de obra de fábrica con con-
18 Unidad funcional de Telecomunicación (opcional), para
hacer posible la telemedida.
ductor ES07Z l-K (750 V) Y contadores totalmente centralizados:
11.9.5. Contadores: ubicación
y sistemas de instalación
Las concentraciones de contadores pueden situarse en un
loca] exclusivo para este uso, o en un armario, si bien esta última opción está limitada a los casos en que el número de contadores a instalar sea inferior a 16.
En lo referente a la ubicación de las concentraciones dentro del edificio, se tendrán en cuenta las siguientes premisas:
@
~
En edificios dc hasta 12 plantas se colocarán en la planta baja, entresuelo o primer sótano. En edificios superiores a 12 plantas se podrá concentrar por plantas
intermedias, comprendiendo cada concentración los
contadores de 6 o más plantas.
Podrán disponerse concentraciones por plantas cuando
el número de contadores en cada una de las concentraciones sea superior a 16.
Los locales destinados a centralización de contadores tendrán, entre otras, las siguientes características mínimas:
<ll Dimensiones 1,50 x 1,10 x 2,30 m.
(ji
En la entrada deberá instalarse un equipo autónomo de
alumbrado de emergencia que proporcione 5 lux durante 1 hora.
t~
En el exterior y próximo a la puerta deberá existir un
extintor móvil.
Estos locales podrán albergar el cuadro de mando y protección para los servicios de finca.
En caso de disponer un armario, deberá existir igualmente
extintor móvil, y adicionalmente se instalará una toma de
corriente de 16 A con tierra para servicios de mantenimiento.
Las unidades funcionales de que consta una centralización
serán:
Figura 11.9. Centralización de contadores.
11.9.6. Dispositivos generales
e individuales de mando
y protección. Interruptor
de control de potencia
Los dispositivos generales e individuales de mando y protección serán, como mínimo:
Un Interruptor General Automático (IGA) de corte omnipolar, que permita su accionamiento manual y que esté dotado de
elementos de protección contra sobrecarga y cortocircuitos. Este
interruptor será independiente del interruptor de control de
potencia. Su poder de corte será como mínimo 4,5 KA, Y su
intensidad nominal asignada mínima será de 25 A.
Un interruptor diferencial general, destinado a la protección
contra contactos indirectos de todos los circuitos. Si por el tipo
o carácter de la instalación se instalase un interruptor diferencial por cada circuito o grupo de circuitos, se podría prescindir
del interruptor diferencial general, siempre que queden protegidos todos los circuitos con sensibilidad mínima de 30 mA.
En el caso de que se instale más de un interruptor diferencial
en serie, existirá una selectividad entre ellos, para lo cual
habrán de emplearse interruptores diferenciales Clase S, con
retardo máximo de 1 S, en los diferenciales de aguas arriba.
Dispositivos de corte omnipolar, destinados a la protección
contra sobrecargas y cortocircuitos de cada uno de los circuitos interiores de la vivienda o local (Pequeños Interruptores
Automáticos o PIA).
tll Unidad funcional de interruptor general de maniobra.
Desconecta toda la centralización. Será de 160 A para
previsiones de hasta 90 KW, y de 250 A para las superiores a ésta, hasta 150 kW.
O Embarrado general y fusibles de seguridad.
@) Medida.
iD Mando (opcional). Para cambios de tarifa.
@ Embarrado de protección y bornes de salida.
Dispositivos de protección contra sobretensiones si fuese
necesario.
El interruptor de control de potencia se instalará en una
envolvente independiente y precintable.
Los cuadros tendrán grado de protección mínimo IP 30 e
IK07. Para viviendas el cuadro se ubicará a una altura entre
1,4 Y 2 m. En locales comerciales la altura mínima será 1 m.
© ITES-PARANINFO
Los dispositivos generales e individuales de mando y protección, cuya posición de servicio será vertical, se ubicarán en
el interior de uno o varios cuadros de distribución de donde
pat1irán los circuitos interiores.
Figura 11.10. Interruptor automático letr.polar.
•••
Figura 11.12. Pequeño interruptor
automático bipolar¡ PIA.
Figura 11.13. Interruptor diferen·
cial bipolar. Sensibilidad 30 mA.
11.10. Instalaciones interiores
o receptoras
En las instalaciones interiores los conductores serán de
cobre o de aluminio, normalmente aislados, y el conductor
neutro tendrá al menos la misma sección que las fases, con
objeto de reducir los efectos de las corrientes armónicas.
Figura 11.11. Interruptor diferencialtetr.polar. Sensibilidad 300 mA.
La intensidad admisible de los conductores, en función
del sistema de instalación (filas), y de la configuración del
cable (aislamiento y número de conductores cargados), se
recoge en la siguiente tabla.
...
3.
XLPE
o
ceR
,.
XLPE
o
ceR
"o
XLPE
"R
3.
XLPE
-
~---
o
"o
EPR
ceR
"
3.
,.
XLPE
XLPE
o
EPR
EPR
PVC
XLPE
1) A partir de 25 mm~ de sección.
2) Incluyendo canales para instalaciones
-cflnaletas- y conductos de sección no
circular.
3) O en bandeja no perforada.
4) O en bandeja perforada.
5) D es el diámetro del cüble.
o
3,
3.
PVC
XLPE
o
EPR')
-
3,
- - -3,XLPE
PVC')
o
EPR
7
8
lB
9
71
10
11
74
" "
" " "
lOE
33
06
119
'"
160
739
3<
38
60
80
60
91
11B
131
159
'"
'"
745
'"' '"
319
354
419
33B
3BE
465
48~_~
175
'74
771
314
303
415
499
565
_.
45
57
105
173
154
19B
"E
'"
3<B
494
404
552
B49
--"--"
lOB
10B
759
371
391
455
575
E01
711
871
.. ~
La sección mínima del conductor de protección estará en función de la sección de los conductores de fase:
Secciones de los conductores de fase o polares de la
instalación
Secciones minimas de los conductores de protección
(mm')
(mm')
S (*)
16
S/2
S.:;; 16
16< S.:;; 35
S> 35
(*) Con un mínimo de:
2,5 mm 2 si los conductores de protección no forman parte de la canalización de alimentación y tienen una
protección mecánica.
4 mm 2 si los conductores de protección no forman parte de la canalización de alimentación y no tienen una
protección mecánica.
En lo referente a la resistencia de aislamiento mínima, el valor dependerá de la tensión nominal de la instalación de la forma
que se expone a continuación:
Tensión nominal de la instalación
Tensión de ensayo en corriente
continua (v)
Muy Baja Tensión de Seguridad (MBTS)
Muy Baja Tensión de Protección (MBTP)
Inferior o igual a 500 V, excepto caso
anterior
Superior a 500 V
500
;;:: 0,5
1000
> 1,0
Las bases de toma de corriente para usos domésticos yanálogos deberán ser de los tipos indicados en la siguientes figuras:
Resistencia de aislamiento (MQ)
~
250
0,25
Las clavijas y bases móviles a emplear, serán de los tipos
expuestos a continuación:
f~'--,­
t,
Figura 11.14, Toma 16 A,
contacto lateral de tierra.
I
'1
Figura 11.18, Clavija 2P, 10 A,
Figura 11,19. Base móvil2P, 10 A.
Figura 11.20, Clavija 2Pt T16 A.
Tierra lateral.
Figura 11.21. Clavija 2Pt T16A.
Tierra mixta.
Figura 11,15. Toma 25 A, 2Pt T.
~~l­
r:-.;'~," "
10'J
,lc::'::~J i
Figura 11.16. Toma 16 A,
tierra desplazada.
Figura 11.17, Toma 10 Asin tierra.
Figura 11.22, Base móvil 2Pt T, 16 A. Tierra lateral.
11.10.1. Sistemas de instalación
El uso de la toma indicada en la figura 11.16 queda reservado para aquellos casos en que se requiera distinguir la fase
del neutro, o disponer de una red de tierras específica.
La toma de corriente indicada en la figura 11.l7 sólo podrá
comercializarse e instalarse para reposición de las existentes.
Los sistemas de instalación de canalizaciones empleados
en las instalaciones receptoras de baja tensión, deben cumplir
unas reglas de compatibilidad entre los tipos de cables, la ubicación de las canalizaciones dentro de la construcción, y los
diferentes sistemas de instalación, a saber:
© tTES-PARANINFO
Elección de las canalizaciones
Conductores y
cables
Sin
fijación
Fijación
directa
Tubos
Sistemas de instalación
Conductos Bandejas
Canales y
de
de escalera
molduras
sección
Bandejas
no circular
soportes
Conductores
desnudos
,
Conductores
+
aislados
MultiCables
+
+
+
+
_polares
con
Unicubierta
+
+
+
O
polares
+ : Admitido
- : No admitido
No aplicable o no utilizado en la práctica
,O:: Se
admiten conductores aislados si la tapa sólo puede abrirse con
la canal es IP 4X o IP XXD
Sobre
aisladores
Con
fiador
-
-
+
+
-
+
-
+
+
O
+
+
+
O
+
un útil o con una acción manual importante y
Situación de las canalizaciones
Situaciones
Huecos accesibles
dela
no
construcaccesibles
ción
Canal de obra
Enterrados v n=1 OOQV
Empotrados en
estructuras
En montaje
superficial
Aéreo
vo=1000V
Sin
fijación
Fijación
directa
Tubos
vo=1000V
Sistemas de instalación
Bandejas
Canales
Conductos
de
de sección
escalera
y
molduras no circular
Bandejas
soportes
Sobre
aisladores
Con
fiador
+
+
+
+
+
+
-
O
+
O
+
O
+
O
-
-
+
+
+
O
+
+
+
+
+
+
O
-
-
-
+
+
+
+
+
O
-
-
-
+
+
+
+
+
+
-
-
-
(')
+
-
+
+
+
-
+ : Admitido
- : No admitido
O : No aplicable o no utilizado en la práctica
(") : No se utilizan en la práctica salvo en instalaciones cortas y destinadas a la alimentación de máquinas o
elementos de movilidad restrinqida
11.10.2. Tubos en las instalaciones
interiores
Los tubos se clasifican según 10 dispuesto en las normas
siguientes:
O UNE-EN 50.086 -2-1: Sistemas de tubos rígidos.
III UNE-EN 50.086 -2-2: Sistemas de tubos curvables.
1\9 UNE-EN 50.086 -2-3: Sistemas de tubos flexibles.
•
UNE-EN 50.086 -2-4: Sistemas de tubos enterrados.
El diámetro exterior mínimo de los tubos está tabulado en
función del tipo de instalación, y del número de conductores
que se alojan en el tubo. Se distinguen 4 tipos de instalación:
•
•
•
Tubos en canalizaciones fijas en superficie.
Tubos en canalizaciones empotradas.
Tubos en canalización aérea para máquinas de movilidad restringida.
•
Tubos en canalizaciones enterradas.
© ITES-PARANINFO
Para la instalación y colocación de los tubos se seguirán
una serie de prescripciones, de entre las cuales se destacan las
siguientes:
- El trazado de las canalizaciones se hará siguiendo líneas
vOlticales y horizontales o paralelas a las aristas do las paredes que limitan el local donde se efectúa la instalación.
- Será posible la fácil introducción y retirada de los conductores en los tubos después de colocarlos y fijados
éstos y sus accesorios, disponiendo para ello los registros
que se consideren convenientes, que en tramos rectos no
estarán separados entre sí más de 15 metros. El número
de curvas en ángulo situadas entre dos registros consecutivos no será superior a 3. Los conductores se alojarán
normalmente en los tubos después de colocados éstos.
Los registros podrán estar destinadas únicamente a facilitar
la introducción y retirada de los conductores en los tubos o
servir al mismo tiempo como cajas de empalme o derivación.
Las conexiones entre conductores se realizarán en el interior de cajas apropiadas de material aislante y no propagador
de la llama. Si son metálicas, estarán protegidas contra la
corrosión. Las dimensiones de estas cajas serán tales que permitan alojar holgadamente todos los conductores que deban
contener. Su profundidad será al menos igual al diámetro del
tubo mayor más un 50% del mismo, con un mínimo de 40
mm. Su diámetro o lado interior mínimo será de 60 mm.
En ningún caso se permitirá la unión de conductores como
empalmes o derivaciones por simple retorcimiento o arrollamiento entre sí de los conductores, sino que deberá realizarse
siempre utilizando bOl11es de conexión montados individualmente o constituyendo bloques o regletas de conexión; puede
permitirse asimismo, la utilización de bridas de conexión. El
retorcimiento o arrollamiento de conductores no se refiere a
aquellos casos en los que se utilice cualquier dispositivo conector que asegure una correcta unión entre los conductores aunque se produzca un retorcimiento parcial de los mismos y con
la posibilidad de que puedan desmontarse fácilmente.
Los tubos metálicos que sean accesibles deben ponerse a
tierra. Su continuidad eléctrica deberá quedar convenientemente asegurada. En el caso de utilizar tubos metálicos flexibles, es necesario que la distancia entre dos puestas a tierra
consecutivas de los tubos no exceda de 10 metros.
la continuidad del servicio, o cuando los receptores de
la instalación tienen un alto valor.
•
Situación natural: Resto de los casos.
Si nos encontramos en el caso de situación controlada, será
necesario instalar descargadores de sobretensiones. La conexión de estos se realiza entre los conductores activos y tierra.
Las categorías indican los valores de tensión soportada a la
onda de choque de sobretensión que deben de tener los equipos, determinando, a su vez, el valor límite máximo de tensión residual que deben pelmitir los diferentes dispositivos de
protección de cada zona para evitar el posible daño de dichos
equipos. La reducción de las sobretensiones de entrada a valores inferiores a los indicados en cada categoría se consigue
con una estrategia de protección en cascada que integra tres
niveles de protección: basta, media y fina, logrando de esta
forma un nivel de tensión residual no peligroso para los equipos y una capacidad de derivación de energía que prolonga la
vida y efectividad de los dispositivos de protección.
No podrán utilizarse los tubos metálicos como conductores
de protección o de neutro.
11.11. Protección contra
sobrelensiones
Para discernir cuándo se hace necesaria la protección contra
sobretensiones provocadas por la caída de un rayo lejano, o por
conmutaciones en las redes, distinguiremos dos situaciones:
(j)
Situación controlada: Cuando una instalación se alimenta por, o incluye, una línea aérea, o cuando es vital
TENSION NOMINAL
DE LA INSTALACiÓN
SISTEMAS
SISTEMAS
TRIFÁSICOS
MONOFÁSICOS
I
230/400
230
Ejemplos de elementos a proteger
Figura 11.23. Descargador de sobretensiones con cartuchos fungibles.
Se distinguen las 4 categorías siguientes:
TENSION SOPORTADA A IMPULSOS 1.2/50
kV)
CATEGORIA
CATEGORIA
CATEGORIA
CATEGORI
111
IV
II
I
4
25
6
1.5
Contadores
Cuadros y
Electrodomésticos
Ordenadores
de enerqía
aparamenta
11.12. Protección contra contactos
directos
11.13. Protección contra contactos
indirectos
Los medios de protección son habitualmente los siguientes:
Los sistemas de protección pueden clasificarse como:
•
•
•
Protección por aislamiento de las partes activas.
Protección por medio de barreras o envolventes.
8 Protección por medio de obstáculos.
.. Protección por puesta fuera de alcance por alejamiento.
• Protección complementaria por dispositivos de corriente diferencial residual.
e
Para la protección por puesta fuera del alcance se deberá
situar las partes activas fuera del volumen de accesibilidad
que se representa en la figura 11.24.
Protección por corte automático de la alimentación.
Protección contra choque eléctrico por Muy Baja Tensión de Seguridad.
• Protección por separación eléctrica y masas no conectadas a tierra.
• Protección en emplazamientos no conductores.
• Protección por empleo de equipos de clase II.
O Protección por conexiones equipotenciales no conectadas a tierra.
© tTES-PARANlNFO
r---------,
II.. __________
S
.JI
s
s '" Superficie susceptible de ocupación por personas
Figura 11.24. Volumen de accesibilidad.
Los sistemas por corte automático varían en función del esquema de distribución (régimen de neutro) empleado, y se resumen en el cuadro siguiente, para una tensión nominal 230/400 V:
Esquema de distribución
Dispositivo de corte
habitual
IT, neutro no distribuido.
Figura 11.25
IT, neutro distribuido.
TNS. Figura 11.26
Diferencial
TNC. Figura 11.27
TN-C-S. Figura 11.28
TI. Figura 11.29
Alimontoción
Diferencial
Diferencial o
Automático
Interruptor Automático
Diferencial o
.
Automático
Diferencial
Tiempo
máximo de
corte (S)
0,4
Observaciones
Corte imperativo sólo si se producen dos defectos.
Se recomienda el uso de vigilante de aislamiento
0.8
0,4
0,4
0,4
1
El interruptor automático sólo es aplicable con
valores de resistencia de tierra muy bajos.
Instal.o:ión recepto,a
Impedancia -----).
!imitadora
IIlimen(ad~n
lo.lalación reoeptora
Figura 11.25. Esquema IT.
Alimanlaclón
"
r~~~~
~
I I
I I I
r~~~~ c~
"
I
L _____':
J
Inslalaclón rec~ptom
L _____ J
II
I
Figura 11.28. Esquema TN·C·S.
Cp
M."
Alimentación
Inslalaclón receptora
Figura 11.26. Esquema TNS.
,
"
Figura 11.29. Esquema 1T.
Figura 11.27. Esquema TNC.
©
tTES-PARANlNFO
M.,
Para la protección en locales no conductores se tomarán
medidas de alejamiento, aislamiento, e interposición de obstáculos como las representadas en la figura 11.30.
Cs
~'I ,....---,_"_-¡-
,
!'.Iemento conduelO<
circuito de distribución interna, destinado a alimentar la lavadora, lavavajillas y termo eléctrico.
-~
--------l
,r------:,, e
,
,
Pared no aiolanle
pero al.lada
"m
Suelo al510nta
Suelo aislante
Parle aislante
.1,1-_-"
Obst~culo
Elemento conduclor
~:,~~i:~ --1--]
circuito de distribución interna, destinado a alimentar tomas de corriente de los cuartos de bailo, así
como las bases auxiliares del cuarto de cocina.
11.14.2. Circuitos en grado
de electrificación elevado
Es el caso de viviendas con una previsión importante de aparatos electrodomésticos que obligue a instalar más de un circuito de cualquiera de los tipos descritos anteriormente, así como
con previsión de sistemas de calefacción eléctrica, acondicionamiento de aire, automatización, gestión técnica de la energía y
seguridad o con superficies útiles de las viviendas superiores a
160 m2 • En este caso se instalará, además de los correspondientes a la electrificación básica, los siguientes circuitos:
alsl~da)
C6
Circuito adicional del tipo Cl> por cada 30 puntos de luz
C7
Circuito adicional del tipo C2' por cada 20 tomas de
corriente de uso generala si la superficie útil de la
vivienda es mayor de 160 m'.
Cs
Circuito de distribución interna, destinado a la instalación de calefacción eléctrica, cuando existe previsión de ésta.
C9
Circuito de distribución interna, destinado a la instalación aire acondicionado, cuando existe previsión
de éste.
Suelo aislante
Figura 11.30. Protección en locales o emplazamientos no conductores.
11.14. Instalaciones interiores
en viviendas
Los tipos de circuitos independientes en las viviendas serán
los que se indican a continuación para ambos grados de electrificación, básico y elevado, y estarán protegidos cada uno de
ellos por un interruptor automático de corte omnipolar con
accionamiento manual y dispositivos de protección contra
sobrecargas y cortocircuitos.
11.14.1. Circuitos en grado
de electrificación básica
Serán los siguientes circuitos independientes:
CJ
e2
C3
circuito de distribución interna, destinado a alimentar los puntos de iluminación.
circuito de distribución interna, destinado a tomas de
corriente de uso general y frigorífico.
circuito de distribución interna, destinado a alimentar la cocina y horno.
.
..
...
Circuito de distribución interna, destinado a la instalación de una secadora independiente.
Circuito de distribución interna, destinado a la alimentación del sistema de automatización, gestión
técnica de la energía y de seguridad, cuando exista
previsión de éste.
Circuitos adicionales de cualquiera de los tipos Cl o
C4• cuando se prevean, o circuito adicional del tipo Cs'
cuando su número de tomas de corriente exceda de 6.
Tanto para la electrificación básica como para la elevada,
se colocará, como mínimo, un interruptor diferencial por cada
cinco circuitos instalados.
11.14.3. Prescripciones de confort
por estancias
A continuación se detallan por estancias las características
particulares de los circuitos, receptores y puntos de utilización
a instalar en las viviendas:
INSTALACIONES ELECTRICAS EN VIVIENDAS
PRESCRIPCIONES DE CONFORT REGLAMENTARIAS Y RECOMENDADAS POR ESTANCIAS
LEYENDA
En donde se prevea la instalación de una toma para el receptor de TV, la base correspondiente deberá
ser múltiple, yen este caso se considerará como una sola base a los efectos del número de puntos de
utilización.
Se recomienda que todas las bases sean múltiples. (A efectos de cálculo de nO de tomas, sólo computan
como una.)
Con independencia de la IGT, parace razonable desde cualquier punto de vista, que todas las estancias
de la vivienda excepto baños V aseos disponaan de toma de teléfono V TV.
© ITES-PARANINFO
ACCESO Y VESTlsULO
Mecanismo
FOTO
Usol
51mbolo Significado
tJ
@
(I
'?
TImbre
Ji"
Conmutador
~
Punto de
luz
autónomo
-----
Tapa ciega
~
y
Base de
e:
16A2P+T
~
Salida de
cables
,
a
-,,- -
Circuito de
utilización
superflclel
longitud
Sección
In
mm'
PIA
Diámetro
del tubo
enmm
d.1
conductor
del
C1
1
1
1,5
10
16
e1
1
1
1,5
10
16
Punto de luz
C1
1
1
1,5
10
16
Alumbrado de
emergencia(l)
C1
1
1,5
10
16
Portero I vIdeo
portero
-
-
-
-
16
C2
1
1
2,5
16
20
1
6
25
25
Timbre
Pulsador
N°minimo
obligatorio recomendado
N"mlnimo
Señalización
acústica
Usos varios
(p.e. aspirador)
Calefacción
Hasta 10 m 2
I~os si 5>10 ~')
CS
11
SALA DE ESTAR O SALÓN
Usol
Mecanismo
•
FOTO
·f
Símbolo Significado
V
Intenuplor
doble
Base de
16A2P+T
y
I
Idos ei S" 10m~
Sección del
conductor
In
Diámetro
d.1
do
mm'
PIA
del tubo
en mm
1
1
1,5
10
16
C2
3'
3"
2,5
16
20
C1
-
1
1,5
10
16
---
---
2
--
16
--
1
1
6
25
25
N"mfnimo
C1
obligatorio
aro',
Redondeamlo al
entero suplnior
G:
IIJ
•
Toma
telefónica
~
Salida de
<)Oi."S'2';,
Puntl,l de luz
hasta 10m~
N° mínimo
recomenda
Circuito de
utilización
Una porcada
cf'
ti-
superficie!
longitud
Regulador
E. aconsejable.
Aumenlilel
confort y ahorro
energético
Teléfono
CS
Calefacción laire
cablas
acondicionado
Hasta 10 m 2
(dos si 5>10 m 2)
y
C9
SALA DE ESTAR O SALÓN
ACCESO Y vEsrlBULO
n
n
~ull
C1
¡-
8
I I
11
C8
X
O
@
C1
C1~
C10'
,--
X
C1
[
22.76
m2
-
DD
C2j:
oc=Jo
r
-
~DYD
X
C1
I
J
©
ITES~PARANINFO
TV"
DORMITORIO
Significado
Uso!
superticiel
longitud
Conmutador
Punlo de luz
hasta 10m2
Mecanismo
FOTO
,
~.
Sfmbolo
.P
~05 si So> 10 m_'l
Diámetro
del tubo
mm'
In
del
PIA
1
1,5
10
16
3'
3"
2,5
16
20
1
1
6
25
25
---
2
--
16
--
Sección del
conductor
In
del
PIA
Diámetro
del tubo
en mm
Circuito de
utilización
N° mínimo
obligatorio
recomendado
C1
1
C2
N°
mínimo
Sección del
conductor
enmm
Una porcada
.~.
Base de
16A2P+T
'r
6m",
Redondeando al
entero s~erlor
Salida de
'--:7
~
11
•
Toma
telefónica
cables
Calefacción laire
acondicionado
Hasta 10 m 2
ca
y
2
(dOS si 8>10 m )
C9
Teléfono
---
Cl
G-O-C8
BAÑOS
Usol
Mecanismo
•
FOTO
.~
••
-"".
Símbolo
Significado
superficie!
longitud
Wmfnimo
Circuito de
utilización
N° mínimo
obligatorio
recomenda
do
e1
1
2
1,5
10
16
e5
1
1"
2,5
16
20
mm
2
Interruptor
Interruptor
doble
Punto de luz
hasta 10m 2
Base de
16A2P+T
Una por cada 6m'.
{~
Detector de
Inundación
Detección de
Inundaciones
el
--
1
1,5
10
16
~
Salida de
cables
Calefacción")
ca
1
1
6
25
25
V'
y
(¡Jo,., s> 10m')
RedondeandO al
enlaro superior
,--¡
~=--:::s
'0--
11 . . .
el
GJ
C51
e8~
':,8'(
o
'------'
QO
o
o
el
I
© ITES~PARANINFO
PASILLOS O DISTRIBUIDORES
Uso!
superficie!
longitud
Mecanismo
FOTO
/¡ I
l'
Símbolo
JI'
@
Significado
Circuito de
utilización
N° mínimo
obligatorio
N° mínimo
recomendado
Cl
1
C2
Pulsador o
Conmutador Punto de luz
tunDen
uno cada 5 m
cada
de longitud
Sección del
conductor
In del
Diámetro
del tubo en
mm'
PIA
1
1,5
10
16
1
2
2,5
16
20
mm
acces~}
Una hasta 5
,
y
m.
Base de
16A2P+T
(dossiL>de
11
5 m)
~~
\:".".".
-@]
Detector de
incendio
Detección de
Incendios
Cl
--
1
1,5
10
16
!
Salida de
cables
Calefacción
C8
1
1
6
25
25
11
JI
l1jl
@
el
4,08xxm 2
4,82 m
e2
e8
~
'r'
1I
A
el
e2
el
@]
><
el
@el
TERRAZAS Y VESTIDORES
Mecanismo
FOTO
Símbolo
Significado
(¡:~J
Ó
Interruptor
e,
y
Base de
16A2P+T
mm'
PIA
Diámetro
del tubo
enmm
1
1.fi
10
16
1
2,5
16
20
N° mínimo
obligatorio
recomendado
Punto de luz
2
hasta 10 m
2
(dos si s> 10m )
Cl
1
C2
--
Iddos 10
m'.10 m,'21
si S>
N° mfnímo
--~
-{C2
Cl
© !TES-PARANINFO
del
Circuito de
utilización
Una hasla
I
In
Sección del
conductor
Uso!
superficiel
longitud
COCINA
Mecanismo
FOTO
51mbolo Significado
Ilj
Ó
f
y
','.o
'"
25 A 2P+T
Y
Base de
16A2P+T
'f
Interruptor
del
mm'
PIA
Diámetro
del tubo
enmm
1
1,5
10
16
2
2
2,5
16
20
Circuito de
utilización
NGmlnimo
obligatorio
recomendado
Punto de luz
hasta 10 rrt
C1
1
C2
N° mlnimo
In
(dos si S> 10 m2¡
,,"
'"
'f
y
i'~;w"
Sección del
conductor
Uso!
superficlel
longitud
Base de
Extractor
16A2P+T
__ Yfrigorífico
Base de
Cocina y
horno
C3
1
2
6
20
25
Lavadora
C4,
1
1
2,5
16
20
Lavavajillas
C4,
1
1
2,5
16
20
C4,
1
1
2,5
16
20
C4
3(1)
3
4
20
25
C5
3
3"
2,5
16
20
C8
1
1
6
25
25
C10
1
1
2,5
16
20
C1
--
1
1,5
10
16
Base de
25A2P+T
Base de
16A2P+T
Termo
eléctrico
Lavadora,
lavavajillas y
termo
Encima del
plano de
trabajo
\".¡,
{O]
Salida de
Calefacción
cables
Base de
Secadora
16A2P+T
Detector de Detección de
Fugas de Gas
Gas
E
-El]
Detector de
Inundación
Detección de
Inundaciones
C1
--
1
1,5
10
16
'~
~
-@]
Detector de
Incendio
Toma
telefónica
Detección de
Incendios
C1
--
1
1,5
10
16
Teléfono
---
---
2
--
16
--
\l.-
~
.'."
y
'yq
r.
,
•
•
(1) El circuito C4 puede desbloquearse en C41' C42' C43 • El desdoblamiento con este fin supone el paso
a electrificación elevada, ni de la necesidad de disponer de un diferencial adicional.
I
~
•
TELEFQNQ
-{e5
R~
e2 }e5 }-
@]
el
~~
l-le2
e11
el0
[]] el
-{e42
mm
~
J
Jr-{
e5 }-
8,19 m'
~4'i::{'
e10
e1
y-
eB
e5
~
y
r
~
-{e41
'~
'r
lJ
e11
9,64 m'
Se1
c.,
© !TES-PARANlNFO
GARAJES UNIFAMILIARES YIO CUARTOS TRASTEROS
Uso!
superilcie/
Mecanismo
FOTO
f1
\ •• ,--1
'f
Sfmbolo Significado
longitud
Diámetro
mm'
In
del
PIA
1
1,5
10
16
--
1
2,5
16
20
--
1
1,5
10
16
N° mínimo
utilización
N° mínimo
obligatorio
recomendado
e1
1
e2
e1
Sección del
conductor
del tubo
en mm
Punto de luz
á'
Interruptor
y
16A2P+T
-@]
'j.#
'~~/
Circuito de
2
hasta 10 m
(dossiS>10m1
Base de
Delector de
Incendio
Una hasta
10 m2•
dos si $> 10 m 2
Detección de
Incendios
n
I
L
f-
II~
,
.
í
,
el
)
\\~
\
~
I
/
I
@]
, ,
el
el
~
J
.?
25,35 m'
-d'
e2
y
e2
y
11.14.4. Prescripciones generales de instalación en viviendas
Las prescripciones siguientes son aplicables a la instalaciones interiores de viviendas, y en la medida que pueda afectarles, a
locales comerciales y oficinas, o a cualquier otro de fines análogos.
Tomas da tierra
Se instalará anillo cerrado que abarque todo el perfmetro
del edificio. Este anillo se conectará a la estructura del
edificio.
Puntos de puesta a tierra
Se situarán en:
a) En los patios de luces destinados a cocinas y cuartos
de aseo, etc., en rehabilitación o reforma de edificios
existentes.
b) En el local o lugar de la centralización de contadores,
si la hubiere.
c) En la base de las estructuras metálicas de los
ascensores y montacargas, si los hubiere.
d) En el punto de ubicación de la caja general de
protección.
el En cualquier local donde se prevea la instalación de
elementos destinados a servicios generales o especiales,
y que por su clase de aislamiento o condiciones de
instalación, deban ponerse a tierra.
© ITES~PARANfNFO
Cuadro general de distribución
Naturaleza de los conductores activos
Identificación de los conductores activos
Conexiones
El instalador fijará de forma permanente sobre el cuadro
de distribución una placa, impresa con caracteres
indelebles, en la que conste su nombre o marca
comercial, fecha en que se realizó la instalación, así como
la intensidad asignada del interruptor general automático.
Los conductores activos serán de cobre, aislados a
450/750 V, como mínimo.
Los conductores de la instalación deben ser fácilmente
identificados, especialmente por lo que respecta a los
conductores neutro y de protección. Esta identificación
se realizará por los colores que presenten sus
aislamientos. Cuando exista conductor neutro en la
instalación o se prevea para un conductor de fase su
pase posterior a conductor neutro, se identificarán éstos
por el color azul claro. Al conductor de protección se le
identificará por el doble color amarillo-verde. Todos los
conductores de fase, o en su caso, aquellos para los que
no se prevea su pase posterior a neutro, se identificarán
por los colores marrón o negro. Cuando se considere
necesario identificar tres fases diferentes, podrá utilizarse
el color gris.
- No se admitirán conexiones en paralelo de tomas de
corriente, salvo que estén juntas y tengan bornes
previstos para la conexión de varios conductores.
- Las tomas de corriente de una misma habitación deben
estar conectadas a una misma fase.
Volumen
1
Volumen _1
2
Volumen
1
3
11.15. Locales que contienen
bañera o ducha
Se definen los volúmenes que muestra la siguiente figura:
En cada uno de estos volúmenes, la instalación eléctrica
está limitada a un cierto tipo de aparamenta y receptores. El
cuadro siguiente muestra los elementos que se pueden instalar en cada uno de los volúmenes clasificados:
Figura 11.31. Volúmenes clasificados en cuartos de baño.
...
----;~--'
I(~ ~
':;,':t:
, >0-,
'''- '"'~
230V
c.a.
Volumen
Volumen
Volumen
Volumen
(1)
(2)
(3)
(4)
O
1
2
3
,
t::
-------
24 V C.c. (1)
(domótica)
,,
,
, (2)
,,
!~)~
Halógeno
12V
,
,
Incandescente
Fluorescente
r~
rJ'
Calefactor
Fijo
Móvil
•
, (4)
(3)
,
Equipo
hidromasaje
Otros:
Lavadora
Termo
eléctrico
Etc
, (21
, (21
-"- (21
(2)
~-
, (21
Con fuente de alimentación instalada fuera de los volúmenes O, 1, Y 2.
Protegido por diferencial de sensibilidad 30 mA.
Sólo si está alimentado por MBTS lQl
En el hueco de la bañera.
~
© ITES-PARANlNFO
11.16. Memoria técnica de diseño de la instalación eléctrica
Como se expuso en el punto 11.3, será necesario la elaboración de una Memoria Técnica de Diseño, para aquellas instalaciones que no requieren proyecto. Por tanto, es necesario conocer en primer lugar qué instalaciones requieren para su autorización, un proyecto de instalación eléctrica firmado por un titulado competente. Serán las siguientes:
Grupo
Tipo de Instalación
Límites
a
Las correspondientes a industrias, en general
P>20 kW
b
Las correspondientes a:
- Locales húmedos, polvorientos o con riesgo de corrosión.
- Bombas de extracción o elevación de agua, sean industriales o no.
P>10 kW
e
d
e
f
Las correspondientes a:
- Locales mojados.
- Generadores y convertidores.
- Conductores aislados para caldeo, excluyendo las de viviendas.
~ De carácter temporal para alimentación de maquinaria de obras en
construcción.
~ De carácter temporal en locales o emplazamientos abiertos.
Las de edificios destinados principalmente a viviendas, locales comerciales y
oficinas, que no tengan la consideración de locales de pública concurrencia,
en edificación vertical u horizontal.
Las correspondientes a viviendas unifamiliares.
P>10 kW
P>50 kW
P>100 kW por caja
gral. de protección
P>50kW
Cualquiera que sea su
ocupación
De más de 5 plazas de
estacionamiento
Sin límite
9
Las de garajes que requieren ventilación forzada.
h
Las de garajes que disponen de ventilación natural.
i
Las correspondientes a locales de pública concurrencia.
Las correspondientes a:
~ Líneas de baja tensión con apoyos comunes con las de alta tensión.
• Máquinas de elevación y transporte.
· Las que utilicen tensiones especiales,
· Las destinadas a rótulos luminosos salvo que se consideren instalaciones de Sin límite de potencia
Baja tensión según lo establecido en la ITC-BT 44.
~ Cercas eléctricas;
~ Redes aéreas o subterráneas de distribución.
j
k
· Instalaciones de alumbrado exterior.
I
Las correspondientes a locales con riesgo de incendio o explosión, excepto
garajes.
Las de quirófanos y salas de intervención.
Las correspondientes a piscinas y fuentes.
Todas aquellas que, no estando comprendidas en los grupos anteriores,
determine el Ministerio de Ciencia y Tecnologia, mediante la oportuna
Disposición.
m
n
o
Asimismo, requerirán elaboración de proyecto las ampliaciones y modificaciones de las instalaciones siguientes:
a) Las ampliaciones de las instalaciones de los tipos (b, c,
g, i, j, 1, m) y modificaciones de importancia de las instalaciones señaladas en 3.1.
b) Las ampliaciones de las instalaciones que, siendo de los
tipos señalados en 3.1, no alcanzasen los límites de
potencia prevista establecidos para las mismas, pero que
los superan al producirse la ampliación.
c) Las ampliaciones de instalaciones que requirieron proyecto originalmente si en una o en varias ampliaciones
se supera el 50% de la potencia prevista en el proyecto
anterior.
La Memoria Técnica de Diseño (MTD) se redactará sobre
impresos, según modelo determinado por el Órgano compe-
P> 5 kW
Sin Hmite
Sin límite
P> 5kW
Según corresponda
tente de la Comunidad Autónoma, con objeto de proporcionar
los principales datos y características de diseño de las instalaciones. El instalador autorizado para la categoría de la instalación correspondiente o el técnico titulado competente que
firme dicha Memoria será directamente responsable de que la
misma se adapte a las exigencias reglamentarias.
En especial, se incluirán los siguientes datos:
;) Los referentes al propietario.
$
Identificación de la persona que firma la memoria y
justificación de su competencia.
S
Emplazamiento de la instalación.
•
U so al que se destina.
•
Relación nominal de los receptores que se prevea instalar y su potencia.
.:;,
<!I
Cálculos justificativos de las características de la línea
general de alimentación, derivaciones individuales y
líneas secundarias, sus elementos de protección y sus
puntos de utilización.
•
Pequeña memoria descriptiva.
@
Esquema unifilar de la instalación y características de
los dispositivos de corte y protección adoptados, puntos
de utilización y secciones de los conductores.
<iJ
Croquis de su trazado.
11.16.1. Memoria técnica de diseño en
vivienda unifamiliar
Especificaciones:
Se trata de confeccionar la MTD para una vivienda unifamiliar cuya derivación individual se instala bajo tubo en mOl1-
taje superficial con un recorrido de 30 m, debiendo suministrar una potencia de 11.500 W a 230 V.
Los circuitos instalados se detallan en cuadro siguiente:
Circuito
Longitud
Cl
24
C2
30
C3
20
C4
22
C5
21
CS
25
La toma de tierra está constituida por conductor rígido de
cobre enterrado, de 35 mm' de sección. En el punto de puesta a tierra, ubicado en garaje se ha medido un valor de IOn
para la resistencia de tierra.
BAJA TENSiÓN
MEMORIA TECNICA DE DISEÑO 11/51
IN" EXPEDIENTE
Datos administrativos
DATOS DEL TITULAR DE LA INSTALACiÓN
NIFLI_ _ _ _ _ _ _ _ _---I
Nombre / Razón socia!
Apellido 1"1L.._ _ _ _ _ _ _ _-'
Apellido 1"LI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _- '
DirecclónLI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _....J
Localidadl'-_ _ _ _ _ _ _ _--'
11
CÓdigo postal
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACiÓN
DirecclónLI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _....J
Localldadl'-_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _...J
Codigo postalLI_ _ _ _ _ _--'
DATOS DEL INSTALADOR AUTORIZADO
Nombre LI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _--'
N° de Certificado de Instaladorl'-_ _ _ _ _---I
Domiciliado en calle/plaza
N"IL-_--'
Código posta!
Localidad
TelefonoLI_ _ _ _ _ _ _....J
Fax.
Correo electrónico
El que suscribe O/Da ......................................
....................................... Como autor de la Memoria Técnica
de Diseño cuyos datos figuran reSeñados en la misma, declara que dicho documento cumple el Reglamento
Electrotécnico para Baja Tensión (R.O. 842/2002)
En Madrid, a
Firma:
© ITES-PARANINFO
de
Sello:
de
BAJA TENSiÓN
MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO (2/5)
Datos técnicos
I
I
CARACTERíSTICAS GENERALES DE LA INSTALACiÓN
IV
NI
I
I
Tensión
Memoria por (1)
Grado de electrificación I
230
I
ELEVADO
I
Vivienda unifamiliar
USO de la instalaciónl
Superficiel 90m 2
ACOMETIDA
e.Suministradoral
RBT
Tipo (3)1
I Sistema de instalación (2) ISubterránea
¡Sección
I
mm2.1
CAJA GENERAL DE PROTECCiÓN (C.G.P)
Caja de protección y medida
Tipo
1
In Base
In Cartucho¡
10DA
I
63 Al
LíNEA GENERAL DE ALIMENTACiÓN (L.G.A.)
mm_21
Secciónl
Material
(4)~
1
Desianación UNE I
I
Designación UNE
DERIVACiÓN INDIVIDUAL (0.1)
Secciónl
Material (4)
16mm'l
I
Cu
I
E$07Z1-K
J
INTERRUPTOR GENERAL DE MANIOBRA (I.G.M)
In
I
Poder de corte
Al
N° derivaciones individuales
kAI
I
I
MÓDULO DE MEDIDA
Caja de Protección y medida
Tipo (6)1
Empotrado en muro de finca
SITUACiÓN (5)
I
I
INTERRUPTOR GENERAL AUTOMÁTICO (I.G.A)
Poder de corte
50AI
Inl
I
6kAI
PUESTA A TIERRA
Tipol
Picas
Resistencia a tierra¡
Línea de enlace
I
Malla
Placas I
I
10 IOhmios
35mm
2
1
Punto de puesta a tierra
Línea Principal
I
I
I
IAnillo
I
X
I
JArquela en garaje
mm
2
1
I
Derivaciones
[--«
16mm 2
Notas:
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
N: nueva instalación; A: ampliación o reforma; CN: cambio de nombre; CT: cambio de tensión
Aérea, Subterránea.
C.T: Centro de transformación; R.B.T: Red de baja tensión
Cu: Cobre; Al: Aluminio
En cuarto de centralización, en fachada, en interior.
Envolvente, panelable, armario independiente.
© !TES-PARANINFO
BAJA TENSiÓN
MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO (3/5)
::,~ PREVISiÓN DE CARGAS EN INSTALACIONES INDUSTRIALES, AGRARIAS O DE SERVICIOS
RECEPTORES (agrupar puntos de luz, tomas de corriente
y receptores similares)
¡
ALUMBRADO
FUERZA
Denominación
Potencia
Denominación
Potencia
I
¡
I
o
TOTAL
o
TOTAL
I
111
1
i
TOTAL DE CARGAS PREVISTA EN EL
EDFCOLI_ _ _ _.Jlw
;~ PREVISiÓN DE CARGAS EN EDIFICIOS DE VIVIENDAS
VIVIENDAS
I I
Grado electrificación Elevado
Grado electrificación
Grado electrificación
Pot./ vivienda
Pot./ vivienda
W ViViendaS§SUP8rf. unitaria
N° viviendas
Superi. unitaria
N° vivlendas
Superf. unitaria
Coeficiente de simultaneidad según MIE·BT 01 O
Pot./ vivienda
c=J
TOTAL VIVIENDASI
11500lw
SERVICIOS GENERALES
Jlw
AscensoresLI_ _ _ _ _
Alumbrado de,
fi~calr
_____-iIWw
.J,
Grupo de
PISCIn8 , _ _ _ _ _
L
pre~~:sll-
____~I:
TOTAL SERVICIOS GENERALESLI_ _ _ _.Jlw
LOCALES COMERCIALES Y/O OFICINAS
1__--'1 m~
Superficie útil total ..
Potencia específica previstaLI_ _ _ _ _...J!W/m
TOTAL LOCALES Y/O OFICINASIL _ _ _ _...Jlw
GARAJES
Ventilación forzada[=:J
Ventilación natura1c=:J
Superficie útil total
c=J m"
I _____...J1W/m
Potencia específica prevista ..
.Jlw
TOTALGARAJESLJ_ _ _ _
lw
TOTAL DE CARGAS PREVISTA EN EL EDIFICIOI....._ _ _.....
~~]RESUMEN PRESUPUESTO DE MATERIALES Y MANO DE OBRA
"In~s~ta~la~c~jó~n~d~e~e~n~la~c~e__________________________________________________________L-________-J1€
"l~ns~m~l~a~ci~ó~n~in~te~r~io~r__________________________________________________________________L-________-...lI€
cl~ns~t~al~a~ci~on~e~s~r~e~ce~p~t~o~ffi~s______________________________________________________________L-________-...lI€
© ITES-PARANlNFO
SAJA TENSION
MEMORIA TECNICA DE DISENO (4/5)
_
CUADRO RESUMEN DE CALCULO DE CIRCUITOS
o
."
"""
ID
"O
.~
e
CIRCUITOS
~
"-
~
"O
"iil
e
'E
o
e
e
'o
'¡¡;
e
ID
f-
~
~
¡¡
g_
E
"O
"O
ID
"O
"O
ro
'.
u
e
o
e o>
8ti
e
~
'o
J'l
e
'o
"ID
en
Se
"o ,_
'o
"O
eO
"
"
ID
"O
e D.
ro
" e
~ll
:Q
:;;
":§."
::;
ro
"
"'c
~
::J
e
g
o
"O
e
o
Z
::J
¡¡;
'o
~
ro
"
::;
UJ
e
'o
'.
e
O>
ID
~_
]i
~
o
.~
ID
,~
E:5
," ~~
J'l
"'C
:i!2
ID
"O
O
~
F
e
'o
'o
"
~
"-
E
e
.o
"O
.g
e
o
-'
E
"".g
"O
~ID
~
'.
'o
e
J'l
ID
"O
~
~
]l
o
E
o
«"
fe
~
()
a
ci
a
W
V
A
mm'
mm'
U/M
Gu/AI
11500
230
50
16
16
U
Cu
_(4)
A
A
!TI
mm
V
V
ES07Z1-K
S
66
50
30
40
3,35
3,35
Acometida General (1)
Línea general de
1
Alimentación o D.I.
- ID
-"O
-" o
:m~ '¡::.
ro .
u~
-e
O>
~
§:
"iil
o
u
~
E
e
'o
.~
.~
a
m
"O
e
~
8.
'""Om
C1
2300
230
10
1,5
1,5
U
Cu
H07V-K
A
15
10
24
16
5,71
9,06
C2
3680
230
16
2,5
2,5
U
Cu
H07V-K
A
21
16
30
20
6,86
10,21
C3
5750
230
25
6
6
U
Cu
H07V-K
A
36
25
20
25
2,98
6,33
e
C4
4600
230
20
4
U
Cu
H07V-K
A
27
20
22
20
3,93
7,28
:~
4
C5
3680
230
16
2,5
2,5
U
Cu
H07V-K
A
21
16
21
20
4,80
8,15
ID
"O
C8
5750
230
25
6
6
U
Cu
H07V-K
A
36
25
25
25
3,72
7,07
ID
_
~
O
'C
,",gEl_
o
~
i3
~
e
o
E
o
_
"o
o
~
.c
Escalera
E
o
;;:
:~
~
ID
<f)
ID
~
Ascensor
o
le
(1) Acometida prevista por la compañia suministradora, si se conoce.
(2) Circuitos principales y derivaciones más significativas por su carga y caída de tensión. Designación indicada en esquema unifilar.
(3) Derivaciones Individuales con mayor Calda de Tensión a las viviendas tipo según grado de electrificación.
(4) A: Tubo aislante flexible corrugado empotrado B: Tubo rlgido en montaje superiicial C: Canalización prefabricada D: Canal protectora de
material aislante con tapa E: Bajo tubo en hueco de obra F: Montaje superficial bandeja~escalera G: Montaje superiicial directamente sobre la
pared H: Bandeja perforada 1: Tubo enterrado
© !TES ~PARANINFO
BAJA TENSiÓN
MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO (5/5)
MEMORIA DESCRIPTIVA
La instalación está destinada a vivienda unifamiliar de grado de electrificación elevado
2
con una superlicie de 90 m . Cuenta un circuito de calefacción además de los correspondientes al
grado de electrificación básico.
La instalación tiene su origen en la Caja de Protección y Medida según UNE-EN 60.439-1.
La puesta a tierra está constituida por cable rígido de cobre desnudo de 35 mm',
abarcando todo el perímetro de la obra y unido a un hierro de cada zapata de hormigón mediante
soldadura autógena. El punto de puesta a tierra está ubicado junto a la Caja de Protección y
medida.
La derivación individual se tiende bajo tubo aislante rígido en montaje superficial.
En la inslalación interior se instalan los circuitos bajo tubo empotrado, siguiendo las
prescripciones generales de la ITC-BT -21 en cuanto a colocación de tubos.
Las conexiones se realizan en el interior de cajas de derivación de dimensiones
adecuadas según ITC-BT-21.
Los conductores se identifican por el color de su aislamiento, según ITC-BT-1 9.
Los conductores de protección de cobre tienen la sección indicada en la ITC-BT-18, y
su nivel de aislamiento será el mismo que los conductores activos, tal y como establece la
ITC-BT-26.
La instalación en cuartos de baño de mecanismos, receptores, etc., se realiza
atendiendo a lo indicado para cada volumen en la ITC-BT-27. Se realiza unión equipotencial de
masas y elementos conductores entre sí.
En la medición de la resistencia de aislamiento, se obtiene un valor infinito, tanto entre
conductores activos como entre éstos y tierra.
Se verifica la continuidad de todos los conductores de protección, así como el
tiempo de intervención de los interruptores diferenciales instalados, en cumplimiento de la
norma UNE 20460-6-61.
Se comprueba que la caída de tensión en la instalación de enlace e instalación interior,
están por debajo de los límites admitidos en el REBT.
DOCUMENTACiÓN QUE SE ADJUNTA:
© ITES~PARAN1NFO
C2::] Esquema unifilar
C2::] Planos de planta
C2::]Croquis de trazado
[=:::JOtros ..................................................
BAJA TENSiÓN
MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO. Anexo
CUADRO GENERAL DE MANDO Y PROTECCiÓN
230 v./11.500 w.
Ll N PE
j
1
Fl !--fIT
t
32
F3
40A
30mA
rF r-;;n
I~- --
,
--
16
N° de circuito
Sección del
conductor
Uso a que se
destina
1,5 mm 2
ILUMINACIÓN
40A
30mA c
E-
2
Diámetro del tubo
F4
1,1
N
",m.-l-h
2
N
20
25
20
20
25
2
3
4
5
8
2,5 mm 2
6 mm 2
4mm 2
2,5 mm 2
6 mm 2
TOMAS DE
COCINA Y
LAVADORA,
CORRIENTE
HORNO
TOMAS EN
BAÑOS Y
CALEFACCiÓN
LAVAVAJILLAS
Y TERMO
COCINA
© ITES~PARAN'NFO
BAJA TENSiÓN
MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO. Anexo
¡CrOqUiS de trazado de la instalación
Salan-Comedor
C4
C4
Terraza
Oormi1orio 1
Tendedero
Dormitorio 2
Pasillo
l-L
~
Dormitorio 3
1
Vestidor
Dormitorio 4
11.16.2. Memoria técnica de diseño
en edificio de viviendas
Especificaciones:
En un edificio de viviendas, alimentado por una acometida
subterránea de Un ~230/400 Y, existen los siguientes servicios de finca:
Ascensor: 5,5 Cv. Longitud 25 m, Conductor RZl-K
4G_mm' bajo tubo en montaje superficial.
Alumbrado halógeno de escalera: 800 W. Longitud 50 m.
Conductor ES07ZI-K lx_mm' bajo tubo en montaje empotrado.
Alumbrado fluorescente en acceso, y cuartos de instalaciones: 600 W. Longitud 20 m. Conductor ES07ZI-K lx_mm'
bajo tubo en montaje empotrado.
GlUpo de presión: 3,5 Cv. Longitud 15 m. Conductor
RZIMZI-K 4G_mm' en montaje superficial.
El cuadro de los servicios de la finca dista de la centralización 10 ID, Y su alimentación se realiza mediante línea trifási~
ca formada por unipolares bajo tubo en montaje superficial.
La distribución de plantas es la siguiente:
Planta
Longitud (m)
Baja
10
20
30
40
Primera
~-::egunda
Tercera
Abonados
2 Locales *
3 viviendas
3 viviendas
2 áticos
Superficie (m 2 )
150
110
110
165
"
* locales comerciales Sin determtnar actividad (futura ocupaclon),
El conductor a emplear en la LGA será unipolar aislado con
polietileno reticulado, con conductores de cobre bajo tubo en
montaje superficial con una longitud de línea de 30 m. Se estima un consumo de potencia de 9.200 W para los áticos y de
7.360 W para las viviendas restantes. Las derivaciones individuales se instalarán bajo tubo en hueco de obra de fábrica.
Las viviendas tendrán los siguientes circuitos:
Circuito
Longitud
Viviendas
Aticos
C1
C2
C3
C4
C5
C7
24
30
20
22
21
-
30
31
25
30
27
30
La toma de tierra está constituida por conductor rígido de
cobre enterrado, de 35 mm' de sección. El punto de puesta a
tierra está situado en el local de centralización de contadores,
y el valor obtenido para la resistencia de tierra es de 7 n.
BAJA TENSiÓN
MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO 11/51
IN" EXPEDIENTE
Datos administrativos
DATOS DEL TITULAR DE LA INSTALACiÓN
NIFLI_ _ _ _ _ _ _ _ _---1
Nombre I Razón socia!
Apellido 1"~1
________-'
Apellido 1ol~_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _--'
DirecciónLI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.....J
LocalldadLI_ _ _ _ _ _ _ _ _J
Código postal
EMPLAZAMIENTO DE LA INSTALACiÓN
DiracciónLI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.....J
LocalidadLI_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _--'
Código postalfL_ _ _ _ _ _- '
DATOS DEL INSTALADOR AUTORIZADO
Nombre
1'-_____________--'
W de Certificado de InstaladorLI_ _ _ _ _ _- '
Domicllíado en calle/plaza
N"LI_ _--,
Código postal
Localidad
Telefon°L.I_ _ _ _ _ _ _ _J
Fax.
Gorreo electrónico
El que suscribe DlD a . ...................................... . .......................
Como autor de la Memoria Técnica
de Diseño cuyos datos figuran reseñados en la misma, declara que dicho documento cumple el Reglamento
Electrotécnico de Baja Tensión.
o ••
En Madrid ,a
Firma:
© ITES wPARANINFO
de
Sello:
de
BAJA TENSiÓN
MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO (2/5)
.
Datos técnicos
I
I
CARACTERíSTICAS GENERALES DE LA INSTALACiÓN
Iv
NI
I
I
Tensión
Memoria por (1)
I
Grado de electrificaciónl
230/400
USO de la instalaCiónl
I
Edificio de viviendas
Superficíe¡
ACOMETIDA
I Sistema de instalación (2) ISubterránea
e.Suministradoral
ITipo (3) I
I
¡Sección
RBT
mm 2 1
CAJA GENERAL DE PROTECCiÓN (C.G.P)
In Base I
250
In Cartucho
16DA
I
Material (4) I
Cu
Designación UNE
RZ1·K
I
Material (4)
I
Cu
Empotrada nicho fachada
Tipo
liNEA GENERAL DE ALIMENTACiÓN (L.G.A.)
95 mm
Sección
DERIVACIÓN INDIVIDUAL (0.1)
10-16-25 mm 2
Secciónl
Designación UNE
I
I
ES07Z1·K
I
INTERRUPTOR GENERAL DE MANIOBRA (I.G.M)
250 A
In I
Poder de corte
I
W derivaciones individuales
kAI
I
I
9
I
MÓDULO DE MEDIDA
Envolvente
Tipo (6)1
Cuarto de centralización
SITUACiÓN (5)1
I
INTERRUPTOR GENERAL AUTOMÁTICO (I.G.A)
32-40 A
Inl
I
Poder de corte
I
I
6KA
PUESTA A TIERRA
Tipo!
Picas
I
Resistencia a tierraC"""7]Ohmios
Linea de enlac~J
35mm
¡Malla
I
Punto de puesta a tierra
[
I Placas
I
2
I
Unea Principal
I
35mm
IAnillo
I
X
Arqueta en garaje
2
I
Derivaciones
I
I
10-16 mm 2
Notas:
(1) N: nueva instalación; A: ampliación o reforma; CN: cambio de nombre; CT: cambio de tensión
(2) C.T: Centro de transformación; R.B.T: Red de baja tensión
(3) Aérea, Subterránea.
(4) Cu: Cobre; Al; Aluminio
(5) En cuarto de centralización, en fachada, en interior.
(6) Envolvente, panelable, armario independiente.
© ITES-PARANINFO
BAJA TENSiÓN
MEMORIA TÉCNICA DE DISEÑO 13/5)
PREVISiÓN DE CARGAS EN INSTALACIONES INDUSTRIALES, AGRARIAS O DE SERVICIOS
RECEPTORES (agrupar puntos de luz, tomas de corriente
y receptores similares)
ALUMBRADO
FUERZA
Denominación
Potencia
Denominación
o
TOrAL
Potencia
o
TOTAL
TOTAL DE CARGAS PREVISTA EN EL
EDFCOL.I_ _ _ _..Iiw
3~~PREV!SIÓN DE CARGAS EN EDIFICIOS DE VIVIENDAS
VIVIENDAS
Grado electrificación basico
Grado electrificación Elevado
Grado electrificación ' -_ _"
w V¡V¡Snd8S§SU P8rf. unitaria
N° viviendas
2 Supert. unitaria
W viviendas
Superf. unitaria
Coeficiente de simultaneidad según MIE-BT 01 O
c=:?J
~
'0m'.
165 m~
m'
Pot./ vivienda
Pot./ vivienda
Pot./ vivienda
~
360W
9200 W
W
TOTAL VIVIENDASI
54740lw
Grupo de presión I
Otros
322°1:
TOTAL SERVICIOS GENERALESI
103621 w
SERVICIOS GENERALES
Ascensoresl
52621w
Alumbrado d~ fi~cal
PIsCina
LOCALES COMERCIALES V/O OFICINAS
Superficie útil total 1
300 1m;':
Potencia específica previstal
1001w/m
TOTAL LOCALES VIO OFICINASI
30000lw
GARAJES
Ventilación forzadac=J
Ventilación naturalc::::=J
Superficie útil total
C ] m¿
Potencia específica previstaIL_ _ _ _-lIW/m
TOTAL GARAJESIL._ _ _--.Jlw
TOTAL DE CARGAS PREVISTA EN EL EDIFICIO!
95102!W
~4i{!: RESUMEN PRESUPUESTO DE MATERIALES Y MANO DE OBRA
Instalación de enlace
~ln~s~ffi~la~c~io~'n~i~n~te~rl~o~r________________________________________________________________-"__________-"I€
~ln~s~ffi~la~c~io~n~e~s~r~ec~e~p~ro~r~as"_____________________________________________________________cL__________JI€
© ITES~PARANINFO
BAJA TENSION
MEMORIA TECNICA DE DISENO (4/5)
CUADRO RESUMEN DE CALCULO DE CIRCUITOS
.g
-"
'ro
o
•ro
"O
"o
CIRCUITOS
e
*
"-
ro
"
"E
e
o
e
e
'o
"¡¡;
e
•
f-
1il
"O
e
ro
E
00
~
"
~
00
•
"O
ro
e ro
'o
'5
o
"O
"O
"O
e o>
8t
"¡¡;
e
j!l
e
(J)
g :2
~"-
O j!l
S
B
e
o
e o
"O
•
e
~
:§ ~
"""~
c15:p
"c
o
e "-
o •
"-
:o
e
'o
il
w
~
"O
Z
e
O
o
:o
e
'o
"oro
e
rn
'¡¡;
"
"
*
•
.~
Jil00
ro
E
'x
'ro
o
•
E;g
.f2
ro E
,e
"O
"O
~~
e
•
o
"¡::
:g
e
'o
"o
o
"O
",;
-'
~
~e
o
e
'o
e
j!l
'";3
"15 ".•
"O
"O
~
ro
• "
ro
"
Cl
ro
}l
~
E
~
o
'"
f-;
Cl
Ü
d
_(4)
A
A
m
mm
V
V
B
202
160
30
140
1,56
1,56
ES07Z1-K
E
50
32
20
40
2,29
3,19
ES07Z1·K
E
66
32
30
40
2,14
3,05
Cu
ES07Z1-K
E
84
40
40
50
2,29
3,19
U
Cu
ES07Z1-K
E
32
32
10
40
1,65
3,21
W
V
A
mm'
mm'
U/M
CulAI
95102
400
137,3
95
35
U
Cu
RZ1-K
A planta 1
7360
230
32
10
10
U
Cu
A planta 2
7360
230
32
16
16
U
Cu
A planta 3
9200
230
40
25
16
U
A cuadro
finca
10362
400
14,96
6
6
Acometida General (1)
Línea general de
Alimentación o D.!.
uf
~ --
..cb! 02:
.¡g
~
1i) oc
~
.¡;
u:I ."
:J
-g
rnu:I
-
~
el
A planta O
~
"
",;
~
"O
'5
e
"o
.ª
'C
•
Cl
~
C1
2300
230
10
1,5
1.5
U
Cu
H07V-K
A
15
10
24
16
5,71
8,90
00
C2
3680
230
16
2,5
2,5
U
Cu
H07V-K
A
21
16
30
20
6,86
10,05
•
C3
5750
230
25
6
6
U
Cu
H07V-K
25
20
25
2,98
6,16
4600
230
20
4
4
U
Cu
H07V-K
27
20
22
20
3,93
7,12
C5
3680
230
16
2,5
2,5
U
Cu
H07V-K
A
A
A
36
C4
21
16
21
20
4,80
7,99
C1
2300
230
10
1,5
1,5
U
Cu
H07V-K
A
15
10
30
16
7,14
10,33
C2
3680
230
16
2,5
2,5
U
Cu
H07V-K
C3
5750
230
25
6
6
U
Cu
H07V-K
e4
4600
230
20
4
4
U
eu
H07V-K
e5
3680
230
16
2,5
2,5
U
eu
H07V-K
e7
3680
230
16
2,5
2,5
U
Cu
H07V-K
A
A
A
A
A
Escalera
800
230
3,48
1,5
1,5
U
eu
ES07Z1-K
Portal
1080
230
4,70
1,5
1,5
U
Cu
Ascensor
5262
400
7,60
1,5
1,5
M
Grupo
presión
3220
400
4,65
1,5
1.5
M
"O
e
:~
>
ro
"O
e
:~
>
~o
,~
O
"O
00
•e
~
E
o
o
00
o§
'~
•
(J)
~
'"E
21
16
31
20
7,09
10,27
36
25
25
25
3,72
6,91
27
20
30
20
5,36
8,55
21
16
27
20
6,17
9,36
21
16
30
20
6,86
10,05
A
15
10
30
16
7,14
9,00
ES07Z1-K
A
15
10
20
16
4,76
6,62
eu
RZ1-K
B
13
10
25
16
5,15
8,36
Cu
RZ1MZ1-K
G
15
10
15
16
3,09
6,30
~
"
ro
~
•
~
u.
(1) Acometida prevista por la compañia suministradora, si se conoce.
(2) Circuitos principales y derivaciones más significativas por su carga y caída de tensión.
(3) Derivaciones Individuales con mayor Carda de Tensión a las viviendas tipo según grado de electrificación.
(4)A: Tubo aislante flexible corrugado empotrado 8: Tubo rigído en montaje superficial C: Canalización prefabricada O: Canal protectora de material
aislante con tapa E: Bajo tubo en hueco de obra F: Montaje superficial bandeja-escalera G: Montaje superficial directamente sobre la pared H:
Bandeja Perforada 1: Tubo enterrado.
© tTES-PARANINFO
BAJA TENSIÓN
MEMORIA TÉCNICA DE DISE~O (5/51
MEMORIA DESCRIPTIVA
La presente memoria técnica recoje la instalación eléctrica de un edificio destinado principalmente a
viviendas (6 en total), que cuenta además con 2 locales comerciales para futura ocupación.
La instalación tiene su origen en la Caja de Protección y Medida según UNE-EN 60.439-1.
La puesta a tierra está constituida por cable rígido de cobre desnudo de 35 mm 2 , abarcando todo el
perímetro de la obra y unido a un hierro de cada zapata de hormigón mediante soldadura autógena. El punto
de puesta a tierra está ubicado en acceso peatonal a garaje.
Para el trazado de la Línea General de Alimentación se ha seguido el trazado más corto posible,
empleando tubo rígido con uniones roscadas en instalación vista. Los cables empledados cuentan con
cubierta de baja emisión de humos y opacid<?-d reducida, además de ser no propagadores del incendio.
Las Derivación Individuales discurren verticalmente por un conducto de obra de dimensiones 015 x
0,65 m, con paredes de resistencia al fuego RF 120. Se instalan cortafuegos en cada planta, y registros
RF30. Los cables de las derivaciones individuales son no propagadores del incendio y con emisión de humos
y opacidad reducida, según norma UNE 211002. Se ha incluido el hilo rojo de mando para posibilitar la
aplicación de las diferentes tarifas.
Para el cálculo de las líneas de la instalación de enlace, se ha tenido en cuenta la demanda prevista por
cada usuario, según RBT ITC-BT-OtO.
En la instalación interior se instalan los circuitos bajo tubo empotrado, siguiendo las prescripciones
generales de la ITC-BT-21 en cuanto a colocación de tubos.
Las conexiones se realizan en el interior de cajas de derivación de dimensiones adecuadas según
ITC-BT-2t.
Los conductores se identifican por el color de su aislamiento, según ITC-BT-19.
Los conductores de protección de cobre tienen la sección indicada en la ITC-BT-18, y su nivel de
aislamiento será el mismo que los conductores activos, tal y como establece la lTC-BT-26.
La instalación en cuartos de baño de mecanismos, receptores etc., se realiza atendiendo a lo indicado
para cada volumen en la ITC-BT-27. Se realiza unión equipotencial de masas y elementos conductores
entre sí.
DOCUMENTACiÓN QUE SE ADJUNTA:
© ¡TES-PARANINFO
C2:]Esquema unifilar
c::::=J Planos de planta
c::::=JCroquis de trazado
c::::=J Otros ..................................................
BAJA TENSiÓN
MEMORIA T!::CN1CA DE D1SEJ\JO. Anexo
Esquema Unifilar de la instalación de enlace
PLANTA
TERCERA
mm
+ 16
VIVIENDA A
1.5mm'
PLANTA
SEGUNDA
VIVIENDA B
VIVIENDA
e
3 X 16
PLANTA
PRIMERA
VIVIENDA e
LOCAL A
LOCAL B
lo determinar)
(a determinar)
PLANTA
BAJA
11
5X6mm'
r----J
32 A
I~~--+-~~--+-~~--+--}~~
------------.,
1
1
1
1
CUADRO DE SERVICIOS I
GENERALES I
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
40 A~iJ330 ¡nA :
1L
______________ _
CENTRALIZACiÓN DE CONTADORES
BORNE PRINCIPAL
E
~---------1
:~~ :~~ :,.~ :'<t~ :'<t~ iOC~:~E~~~~:;~ i
,
,
I
I
I
I
I
I
I
I
~
~
~
~
L ____~ I>___ ~~> ___~ I>___ ~_I> ___ ~
FUERZA
G. PRESiÓN
4P t T
1.5mm2
'6,
FUERZA
ASCENSOR
4P + T
l,5mnJ
'"'
I
1
~
ALUMBRADO ALUMBRADO ALUMBRADO
PORTAL
ESCALERA EMERGENCIA
2P +T
2P + T
2Pt T
1,5 mm'
1.5mm'
1,5 mm'
'"'
'6,
'"
DE TIERRA
50mm'
PUNTO DE
PUESTA A TIERRA
::}
J
I~J
DE TIERRA
LINEA PRINCIPAL
LINEA DE ENLACE
CAJA
A TIERRA
GENERAL DE
PROTECCiÓN
TOMA DE
TIERRA
ACOMETIDA
RED DE DISTRIBUCiÓN
© ITES-PARANfNFO
11.16.3. Supuestos prácticos
propuestos
Los circuitos interiores serán los siguientes:
Supuesto nOl: Vivienda unifamiliar con tarifa nocturna.
Especificaciones:
Rellenar la Memoria Técnica de Diseño de una vivienda
unifamiliar de dos plantas (nueva instalación), que tiene instalados en cada planta tres acumuladores de l.500 W más uno
de 750 W. Durante la noche se prevé la utilización de una
secadora de 3.000 W, además del alumbrado y los acumuladores. La derivación individual estará formada por conductor
de cobre con designación RZI-K 0,6/1KV IX_mm' bajo
tubo enterrado con un recorrido de 30 m.
El suministro será a 230/400 V.
Circuito
Longitud
C1
22
C2
24
C3
15
C4
18
C5
21
C8
23
En el muro de finca se ha instalado la caja de protección y
medida de la vivienda, y junto a ella, en el suelo de la parcela, se ha dispuesto una arqueta, con el puente de comproba-
ción de tierra.
La toma de tierra está constituida por conductor rígido de
cobre enterrado, de 35 mm2 de sección. El valor de resistencia de tierra medido es igual a Ion. La resistencia de aislamiento de la instalación interior asciende a 800.000 n.
.j
11
Supuesto n° 2: Lavandería.
Especificaciones:
Realizar la Memoria Técnica de Diseño para una lavandería, no catalogada como local de pública concurrencia, partiendo de
los datos siguientes:
A
B
e
D
Máquina de
Máquina de
lavar 1
lavar 2
P=3500W
0,85
Un - 230 V
Cos~ -
Linea
D.I
A
B
Secadora
P-3500W
COS(P = 0,85
Un - 230V
6000W
COS(P = 0,95
Un - 230V
4500W
= 0,90
Un - 230 V
P
Conductor/cable
D
E
F
G
H
I
VV-K 0,6/1 kV 1X
VV-K 0,6/1 kV 1X
H07V-K lX mm'
J
VV-K 0,6/1 kV 3G
mm'
mm'
mm'
mm'
mm'
mm'
mm'
mm'
mm'
mm'
J
Tomas de
corriente de
usos varios
3680W
Alumbrado
Un - 230 V
Un -
H
Máquina de lavar 3
Cos~
RZ1·K 0,6/1 KV lX
RV·K 0,6/1 kV 3G
VV·K 0,6/1 kV 3G
VV-K 0,6/1 kV 1X
VV-K 0,6/1 kV lX
VV-K 0,6/1 kV lX
VV-K 0,6/1 kV 1X
e
G
F
E
1
Longitud 1m)
12
50
10
15
5
5
8
20
7
30
25
.
2300W
230V-
Canalización
Canal protectora.
Bandeja perforada
Bandeja perforada
Bajo tubo en
Bajo tubo en
Bajo tubo en
Bajo tubo en
montaje superficial
montaje superficial
montaje superficial
montaje superficial
Bajo tubo en montaje superficial
Bajo tubo en montaje superficial
Baio tubo empotrado
Bandeja perforada en falso techo
La instalación tiene una superficie de 130 m' y la tensión nominal del suministro es 230/400 V.
La instalación está ubicada en un local antes vacío de un centro comercial. Los contadores están totalmente centralizados en
local destinado a tal efecto, donde además está situado el punto de puesta a tierra del edificio.
© ITES~PARANINFO
Hoja de presupuestos
Cantidad
Denominación
PVP unitario
Subtotal:
Mano de obra:
¡VA 16%:
TOTAL: I
PVP total
MÁ)[lMA
%
v
6,5
14,95
EN
AL REBT
%
v
6,67
6,44
6,21
5,98
5,75
5,52
5,29
5,06
4,83
4,6
4,37
4,14
3,91
3,68
2,76
© ¡TES-PARANINFO
CÁLCULO DEL COEFICIENTE DE
SIMULTANEIDAD
SEGÚN EL NÚMERO DE VIVIENDAS (ITe 010)
NÚMERO DE
VIVIENDAS
COEFICIENTE
DE
SIMULTANEIDAD
NÚMERO DE
VIVIENDAS
COEFICIENTE
DE
SIMULTANEIDAD
Ejemplos de aplicación:
1') Se desea calcular la previsión de potencia de un edificio
destinado a viviendas que consta de:
2') Se desea calcular la previsión de potencia de un edificio
destinado a viviendas que consta de:
- 10 viviendas de electrificación básica
- 6 viviendas de electrificación elevada.
- 12 viviendas de electrificación básica
- 8 viviendas de electrificación elevada.
Cálculo:
Cálculo:
PViviendas=
(12'5.750) + (8'9.200)
12 + 8
. Cs
viviendas
12 es el número de viviendas de grado básico.
5.750 es la potencia prevista para las viviendas de grado
básico según RB TITe 10 párrafo 2.2.
8 es el número de viviendas de grado elevado.
9.200 es la potencia prevista para las viviendas de grado
elevado según RBT!Te 10 párrafo 2.2.
12+8 es la suma de todas las viviendas.
e, es el coeficiente de simultaneidad de la tabla 1 RBT
ITe 10
P viviendas=
69.000
+ 73.600
20
7.130'
14.8
~105.524
~ (10'5.750)
p
w.
10 es el número de viviendas de grado básico.
5.750 es la potencia prevista para las viviendas de grado
básico según RBT!Te 10 párrafo 2.2.
6 es el número de viviendas de grado elevado.
9.200 es la potencia prevista para las viviendas de grado
elevado según RBT ITe 10 párrafo 2.2.
10 + 6 es la suma de todas las viviendas.
e, es el coeficiente de simultaneidad de la tabla I RBT
ITe 10
57.500
P viviendas=
\
+ 55.200
16
RBT ITC 10 Tabla 1.
105.524 w.
© ITESwPARANINFO
7.043,75' ~(Z! ~ 88.046,88 w.
\
Coeficiente de simultaneidad
correspondiente a 16 viviendas.
Coeficiente de simultaneidad
correspondiente a 20 viviendas.
Pvivendas:;;:
+ (6'9.200) .
10 + 6
Cs
Pvivendas
= 88.046,88 w.
RBT ITC 10 Tabla 1.
DISTRIBUCIÓN DE LA CAÍDA DE TENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA SEGÚN EL R.E.B. T
FORMA DE
INSTALACIÓN DE ENLACE
(lTC-12a 15)
INSTALACIÓN DE
LOS
CONTADOHES
(lTC-12)
(ITe -19)
LÍNEA GENERAL
DE
ALIMENTACIÓN
··?A
INSTALACIÓN INTERIOR
DERIVACIÓN
INDIVIDUAL
(D.I)
(L.GA)
NO VIVIENDAS
'"
VIVIENDAS
ALUMBRADO
(1TC-15)
OTHOS USOS
(lTC-14)
PARA UN SOLD
USUARIO
PARADOS
USUARIOS
ALIMENTADOS
DESDE EL MISMO
No existe
L.G.A.
1,5%
0,5%
1%
1%
0,5%
LUGAR
CONTADORES
TO'l'ALMENTE
CENTRALIZADOS
CONTADORES
CENTRALIZADOS
EN MÁS DE UN
5%
3%
3%
4,5%
4,5%
6,5%
--~----~--
4,5%
6,5%
LUGAR
TOTAL
EN EL CONJUNTO DE
LA INSTALACIÓN
1,5%
INSTALACIONES INDUSTRIALES ALlM~NTADAS DlR~CTAMENTE EN AT.
M~:DIANTl\ TRANSFORMADOR DE DISTRIBUCIÓN ATIBT l'ROPIO 1"
.
(1)
Se entiende como "NO VIVIENDA" cualquier local, oficina, industria, etc. (En general todo aquel con uso distinto a vivienda)
().) Se considera que la instalación interior (BT) tiene su origen en la salida del transformador
© ITES~PARANINFO
Edificios de Viviendas
~
q/ñ)
<í'©l
"g
lb:
:~
:>
(@
"g
©l
~
Potencia media aritmética
de las viviendas
'-----------
---------
Coeficiente de
simultaneidad
Cs!
Tabla 1 lTC-BT-lO
1:
~
~ ~
º
Pm' Cs
'2'
g
(1) Tarifa 1l0Chlma ; es = N° viviendas
+
P ascensor x 1,3
P
grupo+preSió~
+
P depuradora
x 1,25 el mayor
+
P otros motores
+
P alumbrado x 1,8
(lamparas descarga)
+
Potros
+
iW»
- Ventilación natural:
.~
P=SxlOW/m'
00
6
«@
(I!i)
_ Ventilación forzada:
p = S x 20 W I m'
+
W>
00
P=Sx 100W 1m'
~ Min. por abonado: 3450 W
==:J¡
© ITESwPARANINFO
a230 V
Edificios Comerciales o
de Oficinas
Edificios Industriales
~~
p = S x 100 W 1m2
p = S x 120 W/m 2
Min. por local:
Min. por local:
3450Wa230V
10350 W a 230 V
Download