Uploaded by Francisco Javier Flores Ruiz

manual-excavadoras-cx210-230-240-case-seguridad-pares-apriete-sistemas-hidraulico-funciones-esquemas

advertisement
EXCAVADORAS SOBRE ORUGAS
CX210 - CX230 - CX240
SCHEMATIC SET
INDICE
SECCION
SECCION N°
REFERENCIA N°
Seguridad, generalidades y par de apriete estandar ................................................... 1001
Especificaciones generales y pares de apriete especificos ......................................... 1002
Circuito y deteccion de averias electricas y electronicas ............................................. 4001
Especificaciones, deteccion de las averias, controles y calibracion hidraulica ............ 8001
Funciones hidraulicas .................................................................................................. 8020
Esquemas hidráulicos y eléctricos de formato grande...............................................Funda
7-27690SP
7-29361SP
7-27724SP
7-27704SP
7-28490SP
7-27663
NOTA: CNH se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características y el
diseño de la máquina, sin obligación de proceder a ellos en la máquina ya vendida.
La descripción de los modelos presentados en este manual ha sido hecha con base en
las características técnicas que se conocían en la fecha en que se diseñó este documento.
CNH
Cre 9-93550SP
Copyright  2005 CNH France S.A.
Impreso en Francia
Mayo 2005
Cre 9-93550SP
Edición 05-05
1001
Sección
1001
SEGURIDAD, GENERALIDADES
Y PAR DE APRIETE ESTANDAR
Case
Cre 7-27690SP
Copyright  2000 Case France
Impreso en Francia
Septiembre 2000
1001-2
INDICE
GENERALIDADES ....................................................................................................................................................3
SEGURIDAD ............................................................................................................................................................. 4
PARES DE APRIETE ESTANDARES PARA TUERCAS Y TORNILLOS CON CABEZA ........................................ 6
Cre 7-27690SP
Edición 09-00
1001-3
GENERALIDADES
Limpieza
Engranajes
Limpiar todas las piezas metálicas, excepto los rodamientos, con alcohol o al vapor. No utilizar sosa cáustica para la limpieza al vapor. Después de la limpieza,
secar y engrasar todas las piezas. Limpiar los conductos de aceite con aire comprimido. Limpiar los
rodamientos con queroseno, secarlos completamente y engrasarlos.
Verificar todos los engranajes para controlar que no
presenten desgastes ni daños. Cambiar los rodamientos desgastados o dañados.
Inspección
Controlar todas las piezas una vez desmontadas.
Reemplazar todas las piezas que presenten desgaste o daños. Los roces y ranuras poco profundas
pueden ser eliminadas mediante rectificación o con
un trapo empapado con rojo inglés. Una inspección
visual completa para detectar el desgaste y el picado
y el correspondiente recambio de las piezas que presenten tales síntomas evitará las averías prematuras.
Rodamientos
Verificar que los rodamientos giren libremente. Si el
juego presenta demasiada holgura o si su funcionamiento es irregular se deberá proceder a recambiarlos. Lavar los rodamientos con un buen disolvente o
con queroseno y dejar secar con aire. NO SECAR
LOS RODAMIENTOS CON AIRE COMPRIMIDO.
Rodamientos con agujas
Antes de someter a los rodamientos de agujas a un
escariado, siempre quitar todos los salientes metálicos del escariado o de su borde. Antes de meter los
rodamientos en la prensa, lubricar con vaselina el
interior y la periferia de los rodamientos.
Cre 7-27690SP
Anillos de estanqueidad, juntas
tóricas y juntas planas
Siempre colocar juntas de estanqueidad, juntas tóricas y juntas planas nuevas. Lubricar con vaselina las
juntas de estanqueidad y las juntas tóricas.
Arbol
Verificar todos los árboles que presenten desgaste o
daños. Controlar que la superficie del árbol que lleva
montado un rodamiento o una junta de estanqueidad
no se encuentra dañada.
Piezas de recambio
Utilice siempre piezas de repuesto originales CASE.
Para realizar un pedido, consúltese el Catálogo de
piezas de recambio para poder indicar el número de
referencia correcto de las piezas de recambio originales de CASE. Las averías debidas a la utilización
de piezas de recambio de otras marcas diferentes
que no sean CASE no están cubiertas por la garantía.
Engrase
Sólo utilizar aceites y lubricantes especificados en el
Manual del operador o en el Manual de mantenimiento. Las averías debidas a la utilización de aceites y lubricantes que no están especificados no están
cubiertas por la garantía.
Edición 09-00
1001-4
SEGURIDAD
!
Este símbolo significa CUIDADO ¡ESTE ATENTO! SU
SEGURIDAD ESTA EN JUEGO. El mensaje que sigue a
este símbolo contiene informaciones importantes acerca de
la seguridad. Lea cuidadosamente el mensaje. Cerciórese
de comprender la causa de herida corporal o mortal posible.
Para evitar las heridas, observar siempre los manuales de Seguridad y Cuidado contenidos en la presente sección y a todos lo largo del manual.
!
ATENCION: Antes de arrancar el motor, estudie los mensajes de seguridad del Manual del
Operador. Lea todos los adhesivos de seguridad de la máquina. Evacue a las otras personas del espacio de trabajo. Aprenda y
practique la correcta utilización de los mandos antes de conducir el vehículo.
Le corresponde a usted comprender y seguir
las instrucciones del fabricante sobre la conducción y el mantenimiento del vehículo, y
observar las leyes y reglamentaciones en
vigor. Podrá procurarse los Manuales del
Operador y de Servicio ante su concesionario
CASE.
!
ATENCION: Si utiliza ropa demasiado flotante o si no utiliza el equipo de seguridad
para su trabajo, corre el riesgo de sufrir heridas. Utilice siempre ropa que no corra el
riesgo de engancharse en los objetos. Otros
equipos de seguridad pueden ser necesarios,
en especial: casco, zapatos de seguridad,
protecciones antirruido, gafas o máscara de
protección, guantes gruesos y ropa reflejante.
!
ATENCION: Para trabajar a proximidad de la
correa del ventilador con el motor en marcha
evite utilizar ropa suelta y proceda con
extrema prudencia.
!
ATENCION: Para efectuar verificaciones y
controles en los circuitos hidráulicos del vehículo, siga los procedimientos al pie de la letra.
NO CAMBIE los procedimientos.
!
ATENCION: Antes de hacer efectuar a los
gatos hidráulicos de este vehículo los ciclos
necesarios para verificar su funcionamiento o
purgar un circuito, aleje a todos aquellos que
se encuentren a proximidad.
Colocar una etiqueta de advertencia "No arrancar la
máquina" en la llave del contactor de arranque antes
de las operaciones de mantenimiento o de reparación.
!
ATENCION: Lea el manual del operador
para familiarizarse con las funciones correctas de los mandos.
!
ATENCION: Sólo accione los mandos del
vehículo y de la herramienta desde el asiento de conducción. Cualquier otro método corre el riesgo de generar graves heridas.
!
ATENCION: Este vehículo sólo está previsto para una sola persona. No está autorizado
ningún pasajero.
Cre 7-27690SP
Edición 09-00
1001-5
!
ATENCION: Utilice guantes o manoplas aislantes para trabajar con piezas calientes.
!
ATENCION: Baje todos los accesorios al
suelo o hágalos reposar sobre soporte apropiados antes de efectuar operaciones de cuidado o mantenimiento.
!
ATENCION: Los chorros de aceite hidráulico
muy finos bajo presión pueden penetrar en la
piel y provocar una grave infección. Si penetra en la piel aceite hidráulico bajo presión,
consulte inmediatamente con un médico.
Mantenga todos los flexibles y tubos en buen
estado. Verifique que todos los racores estén
bien apretados. Reemplazar todo tubo o flexible dañado o que se sospeche que lo está.
NO BUSQUE los escapes con las manos: utilice un trozo de cartón o de madera.
!
ATENCION: Para desmontar un eje calado,
como un eje de pivote, o un árbol calado, utilice un martillo de cabeza suave (latón o
bronce) o un husillo de latón o de bronce y un
martillo de cabeza de acero.
!
ATENCION: Al utilizar un martillo para desmontar y colocar ejes de pivotes, o para
separar piezas con aire comprimido, o al utilizar un muela, utilice un dispositivo de seguridad que proteja completamente los ojos
(gafas homologadas u otros protectores oculares homologados).
!
ATENCION: Utilice gatos de servicio apropiados o un aparejo con cadena para levantar
las ruedas o las orugas. Cale siempre el vehículo in situ con soportes de seguridad apropiados.
Cre 7-27690SP
!
ATENCION: Para efectuar operaciones de
mantenimiento o de reparación en el vehículo, mantenga el piso del taller, el puesto de
conducción y los escalones exentos de
aceite, de agua, de grasa, de herramientas,
etc. Utilice un material que absorba el aceite
y/o paños de taller según la necesidad. Utilice
constantemente métodos seguros.
!
ATENCION: Algunos órganos de este vehículo son muy pesados. Utilice aparatos de
elevación o la asistencia suplementaria recomendados en el Manual del Operador.
!
ATENCION: Los humos de escape del motor
pueden provocar la muerte. Si fuere necesario poner en marcha el motor en un local
cerrado, evacue los gases de escape del
local con una extensión de tubo de escape.
Abra las puertas y haga entrar aire exterior en
el local.
!
ATENCION: Cuando el electrolito de la batería está congelado, la batería puede explotar
si (1) se intenta cargarla o (2) si se intenta
poner en marcha el motor con una batería
auxiliar para hacerla funcionar. Para evitar
que el electrolito se congele, intente mantener la batería cargada al máximo. Si no sigue
estas instrucciones, usted o aquellos que se
encuentren a proximidad corren el riesgo de
ser heridos.
!
ATENCION: Las baterías contienen ácido y
gases explosivos. Una explosión puede ser
provocada por una chispa, una flama o la
conexión incorrecta de los cables. Para
conectar correctamente los cables volantes
en la batería de este vehículo, consulte el
Manual del Operador. Si no sigue estas instrucciones, corre el riesgo de sufrir heridas
graves o incluso mortales.
Edición 09-00
1001-6
PARES DE APRIETE ESTANDARES PARA TUERCAS Y
TORNILLOS CON CABEZA
Apriete de las tuercas y de tornillos con cabeza
Apriete alternativamente de tal manera que el par de apriete sea uniforme. Las cifras representadas en los
siguientes dibujos indican el orden de apriete.
JS00481A
Los tornillos con cabeza que se hayan montado con Loctite (busque trazas de residuos blancos en el roscado
durante el desmontaje) se deben limpiar con aceite fino o un solvente apropiado, y luego secarse. Añadir 2-3
gotas de Loctite al roscado de la cabeza, y luego montar.
Cre 7-27690SP
Edición 09-00
1001-7
Cuadro de pares de apriete
En ausencia de instrucciones especiales, apretar las tuercas y los tornillos con cabeza conforme a las indicaciones proporcionadas en el siguiente cuadro.
Identificación de tornillos
con cabeza
(dimensión)
M6
[mm]
M8
M10
M12
M14
M16
M18
M20
10
13
17
19
22
24
27
30
[in.]
0,39
0,51
0,67
0,75
0,87
0,95
1,06
1,18
[Nm]
6,9
19,6
39,2
58,8
98,1
157,2
196,0
274,0
[lb-ft]
5,1
14,5
29,0
43,4
72,5
116,0
144,6
202,4
[mm]
5
6
8
10
12
14
14
17
[in.]
0,20
0,24
0,32
0,39
0,47
0,55
0,55
0,67
[Nm]
8,8
21,6
42,1
78,4
117,6
176,4
245,0
343,0
[lb-ft]
6,5
15,9
31,1
57,8
86,8
130,1
180,8
253,1
Llave
Tornillos
con cabeza
Par de
apriete
Llave
Tornillo con
cabeza
hueca
Cre 7-27690SP
Par de
apriete
Edición 09-00
1001-8
Cre 7-27690SP
Edición 09-00
1002
Sección
1002
ESPECIFICACIONES
Y PARES DE APRIETE ESPECIFICOS
CNH
Cre 7-29361SP
Copyright  2005 CNH France S.A.
Impreso en Francia
Mayo 2005
1002-2
INDICE
TIPO, NUMERO DE SERIE Y AÑO DE CONSTRUCCION DE LA MAQUINA......................................................... 3
Máquina ................................................................................................................................................................ 3
Motor térmico ........................................................................................................................................................ 3
Números de serie de los componentes................................................................................................................. 3
INGREDIENTES........................................................................................................................................................ 4
Fluido hidráulico ....................................................................................................................................................4
Aceite de los órganos de transmisión ................................................................................................................... 4
Grasas................................................................................................................................................................... 4
Aceite para motor térmico ..................................................................................................................................... 5
Viscosidad de los aceites/Márgenes de utilización de los aceites ........................................................................ 5
Carburante ............................................................................................................................................................ 6
Anticongelante/anticorrosión ................................................................................................................................. 6
Medio ambiente..................................................................................................................................................... 6
Piezas de plástico y de resina............................................................................................................................... 6
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................................................... 7
Motor térmico ........................................................................................................................................................ 7
Capacidades ......................................................................................................................................................... 7
Sistema eléctrico................................................................................................................................................... 7
Sistema hidráulico................................................................................................................................................. 8
Gato ...................................................................................................................................................................... 8
Distribuidor ............................................................................................................................................................ 9
Rotación ................................................................................................................................................................ 9
Translación............................................................................................................................................................ 9
Chasis portador ..................................................................................................................................................... 9
Equipo ................................................................................................................................................................... 9
Peso de los componentes ...................................................................................................................................10
DIMENSIONES Y LIMITE DE DESGASTE DEL TREN DE ORUGA......................................................................11
Rueda dentada....................................................................................................................................................11
Polea de transmisión...........................................................................................................................................12
Rodillo superior ...................................................................................................................................................13
Rodillo inferior .....................................................................................................................................................14
Oruga ..................................................................................................................................................................15
DIMENSIONES Y LIMITES DE DESGASTE DE LAS ARTICULACIONES DE EQUIPO .......................................16
Pie de pluma/Chasis ...........................................................................................................................................16
Pie de gato de pluma/Chasis ..............................................................................................................................17
Cabeza de gato de pluma/Pluma ........................................................................................................................17
Pie de gato de balancín/Pluma ...........................................................................................................................18
Pluma/Balancín ...................................................................................................................................................18
Cabeza de gato de balancín/Balancín ................................................................................................................18
Pie de gato de cuchara/Balancín ........................................................................................................................19
Biela/Balancín .....................................................................................................................................................19
Palanca/Cuchara.................................................................................................................................................19
Biela/Palanca/Cabeza de gato de cuchara .........................................................................................................20
Balancín/Cuchara................................................................................................................................................20
PARES DE APRIETE ESPECIFICOS.....................................................................................................................21
DIMENSIONES DE LA MAQUINA ..........................................................................................................................24
!
ATENCION: Este símbolo se usa en el manual para señalizar mensajes de seguridad importantes. Cuando
lo vea, lea atentamente el mensaje adjunto para evitar riesgos de lesiones graves.
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-3
TIPO, NUMERO DE SERIE Y AÑO DE CONSTRUCCION DE LA MAQUINA
Para cualquier pedido de piezas, solicitud de informaciones o asistencia, precise siempre el tipo y el número de
serie de la máquina a su concesionario CASE.
Complete las siguientes líneas con las informaciones requeridas: Tipo, número de serie, año de construcción de la
máquina y números de serie de los componentes hidráulicos y mecánicos.
Máquina
3
1
2
CT04D014
CT04A171
(1) Tipo..............................................................................
(2) Número de serie .........................................................
(3) Año de construcción ...................................................
Motor térmico
Marca y tipo .................................................................................................................................................................
Número de serie ..........................................................................................................................................................
Números de serie de los componentes
Bomba hidráulica.........................................................................................................................................................
Reductor de rotación ...................................................................................................................................................
Reductores de translación...........................................................................................................................................
Distribuidor de translación ...........................................................................................................................................
Distribuidor de equipo..................................................................................................................................................
Distribuidor de rotación................................................................................................................................................
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-4
INGREDIENTES
Los ingredientes deben corresponder a características propias para cada utilización.
!
ATENCION: Respetar obligatoriamente las condiciones de utilización de los diferentes ingredientes.
Fluido hidráulico
Grasas
El fluido hidráulico CASE está adaptado especialmente a la alta presión y al circuito hidráulico de la
marca. El tipo de fluido a utilizar depende de la temperatura ambiente.
El tipo de grasa que debe utilizarse está en función
de la temperatura ambiente.
Países templados
-20°C a +60°C
Grasa de extrema presión EP NLGI grado 2 con presencia de bisulfuro de molibdeno.
-20°C a +40°C
Fluido tipo ISO VG 46
Referencia CASE: POHYDR
Países calientes
Países templados y calientes
Países fríos
-40°C a +20°C
Grasa de extrema presión EP NLGI grado 0.
0°C a +60°C
Fluido tipo ISO VG 100
Referencia CASE: POHYPC
Países fríos
-40°C a +20°C
Fluido tipo ISO VG 22
Referencia CASE: POHYPF
Estos diferentes grados de fluidos deben ser conformes a la especificación CASE.
Aceite de los órganos de
transmisión
Aceite de extrema presión utilizado para los órganos
de transmisión en cárter.
Aceite de extrema presión TIPO API GL5 GRADO
80W90 ó ISO VG 150.
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-5
Aceite para motor térmico
El aceite de motor térmico CASE Nº1 está recomendado para su motor térmico. Este aceite ofrece una
lubricación correcta de su motor térmico para todas
las condiciones de funcionamiento.
Si no puede obtener el aceite para motor térmico
CASE Nº1 Multiperformance o Performance, utilícese
el aceite correspondiente a la categoría API/CG/CF.
NOTA: No agregar ningún aditivo u otro producto
aditivo al cárter del motor térmico. La periodicidad del
cambio de aceite está indicada en este manual
según las pruebas efectuadas con los lubricantes
CASE.
RD97F136
RD97F100
Viscosidad de los aceites/Márgenes de utilización de los aceites
A
3
1
2
4
B
CS98M561
(A) TEMPERATURA FAHRENHEIT
(2) INVIERNO
(B) TEMPERATURA CELSIUS
(3) TROPICAL
(1) TODAS LAS ESTACIONES
(4) ARTICO
(*) INDICA LA NECESIDAD DE UTILIZAR UN CALENTADOR DE ACEITE DE MOTOR TERMICO O DE REFRIGERANTE TERMICO
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-6
Carburante
Medio ambiente
El carburante que se utiliza debe estar de conformidad con la norma D975 de la American Society for
Testing and Materials (ASTM).
Antes de realizar cualquier operación de mantenimiento sobre esta máquina y antes de desechar los
líquidos o lubricantes utilizados, pensar siempre en
el medio ambiente. No desechar nunca aceite o
líquido en el suelo y nunca ponerlos en recipientes
que tengan fugas.
Utilizar carburante de tipo Nº2, la utilización de otros
carburantes puede ocasionar una pérdida de potencia del motor térmico y un consumo excesivo de carburante.
Para tiempo frío, se admite hacer una mezcla provisional de carburantes Nº1 y Nº2. Consulte a su proveedor de carburante.
Si la temperatura baja por debajo del punto de niebla
del carburante (punto de aparición de parafina), los
cristales de parafina del carburante ocasionarán una
pérdida de potencia del motor térmico y un rechazo
de arranque.
IMPORTANTE: En condiciones climáticas frías, llenar el depósito de carburante después de cada jornada de trabajo, para evitar la formación de
condensaciones.
Consúltese con el centro local de reciclaje ecológico
para obtener las informaciones sobre la forma apropiada de desechar estos materiales.
Piezas de plástico y de resina
Durante la limpieza de los vidrios de policarbonato,
de la consola, del tablero de instrumentos, de los
indicadores etc. evitar la utilización de combustible,
queroseno, disolventes de pintura etc. No utilizar
más que agua, jabón y un paño suave.
La utilización de combustible, queroseno, solventes
de pintura etc. provoca la decoloración, fisuras y
deformación de estos componentes.
Almacenamiento del carburante
El almacenamiento prolongado del carburante favorece la acumulación de cuerpos extraños o de agua
de condensación en el depósito de almacenamiento.
Muchas averías del motor se deben a la presencia
de agua en el carburante.
El depósito de almacenamiento debe encontrarse al
exterior y el carburante debe mantenerse a una temperatura tan baja como posible. Purgar el agua de
condensación a intervalos regulares.
Anticongelante/anticorrosión
Utilizar el producto anticongelante en todas las estaciones para proteger el sistema de enfriamiento contra todos los riesgos de corrosión y congelación.
Para entornos con temperaturas superiores a -36°C,
utilizar una mezcla de 50% de anticongelante a base
de etileno-glicol.
Para entornos con una temperatura inferior a -36°C,
se recomienda emplear una mezcla al 40% de agua
y 60% de producto anticongelante.
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-7
ESPECIFICACIONES
Motor térmico
CX210/CX230
CX240
Marca............................................................................................. Isuzu ........................................................... Isuzu
Modelo......................................................................................................................... BB-6BG1T
Type: Cuatro tiempos, enfriamiento por agua con válvulas en cabeza, cilindro en línea de inyección directa (de
mando electrónico) con turbocompresor.
Número de cilindro .............................................................................................................. 6
Diámetro interno y carrera..........................................................................................105x125 mm
Cilindrada ..................................................................................................................... 6494 cm3
Condiciones de funcionamiento
Régimen mínimo .......................................................................................................... 1000 rpm
Régimen máximo........................................................................1950 rpm ..................................................2150 rpm
Potencia ECC 1289 .............................................................. 105 kW (143 cv)...............................140,5 kW (190 cv)
Par máx. ............................................................................ 532 Nm a 1600 rpm......................... 676 Nm a 1800 rpm
Capacidades
Capacidad de aceite del motor.......................................................................................24 litros
Circuito de refrigeración del motor .................................................................................27 litros
Capacidad del radiador solo........................................................ 12 litros .................................................. 12,2 litros
Depósito de combustible ............................................................ 265 litros .................................................. 340 litros
Capacidad del depósito de fluido hidráulico .................................................................120 litros
Capacidad total del circuito hidráulico ........................................ 206 litros .................................................. 225 litros
Capacidad del refrigerante solo...................................................5,3 litros.................................................... 5,7 litros
Capacidad del cárter de reductores de traslación ......................................................... 4,7 litros
Capacidad de cárter de accionamiento de rotación ....................4,5 litros....................................................... 6 litros
Capacidad de la polea de transmisión .......................................................................... 180 cm3
Capacidad del rodillo superior .................................................................................... 50 a 55 cm3
CX210
CX230/CX240
Capacidad del rodillo inferior .......................................................210 cm3 .................................................... 250 cm3
NOTA: Estas capacidades se suministran a título indicativo únicamente. Para controlar los niveles de fluido, utilice
siempre el calibre de aceite, los calibres visuales o el tapón de llenado.
Sistema eléctrico
Tipo de sistema ............................................................................................24 voltios negativo en la masa
Intensidad alternador........................................................................................................ 40 A
Batería
Cantidad de baterías necesaria ...................................................................................... 2
Tensión de cada batería ........................................................................................... 12 voltios
Capacidad .................................................................................................................. 140 Ah
Reserva ......................................................................................................................160 min
Capacidad de arranque en frío a -17°C ...................................................................... 800 A
Carga para control de carga ....................................................................................... 400 A
Arrancador
Tensión ..................................................................................................................... 24 voltios
Potencia ..................................................................................................................... 4,5 kW
Regulador de tensión .........................................................................................incorporado, sin ajuste
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-8
Sistema hidráulico
Bomba hidráulica principal
CX210/CX230
CX240
Doble bomba de caudal variable, con pistones axiales.
Caudal máximo......................................................................... 2x201 l/min ............................................ 2x212 l/min
Cilindrada ................................................................................ 2x101,5 cm3 ............................................2x97,2 cm3
Bomba hidráulica de pilotaje
CX210
Bomba de caudal fijo.
Caudal máximo.......................................................................
CX230
CX240
22 l/min......................20L/mn.......................22l/min
CX210/CX230
Cilindrada ....................................................................................................................... 10 cm3
CX240
Presión de calibrado
Válvula de descarga del circuito de pilotaje ..................................................................39±1 bar
Válvula de descarga principal (estándar) .....................................................................343±3 bar
Válvula de descarga principal (sobrecalibrado)............................................................373±5 bar
Válvulas de seguridad (pluma, balancín y cuchara).....................................................392±5 bar
Válvulas de seguridad (rotación) ............................................... 279±4 bar ................................................290±4 bar
Válvulas de seguridad (translación) .............................................................................353±5 bar
Válvula de seguridad (pluma y balancín) .....................................................................392±5 bar
Gato
Gato de pluma
Diámetro del fuste ....................................................................... 120 mm .....................................................125 mm
Diámetro de varilla........................................................................ 85 mm ........................................................90 mm
Carrera ....................................................................................... 1255 mm .................................................. 1284 mm
Gato de balancín
Diámetro del fuste ....................................................................... 135 mm .....................................................145 mm
Diámetro de varilla........................................................................ 95 mm ......................................................105 mm
Carrera ....................................................................................... 1474 mm .................................................. 1627 mm
Gato de cuchara
Diámetro del fuste ....................................................................... 115 mm .....................................................130 mm
Diámetro de varilla........................................................................ 80 mm ........................................................90 mm
Carrera ....................................................................................... 1012 mm .................................................. 1073 mm
Fuga en los gatos - descenso del equipo (sin carga)
Gatos de pluma (entrada de las varillas) .......................................................................... ≤ 5 mm/5 min
Gato de balancín (salida de la varilla) ............................................................................... ≤ 5 mm/5 min
Gato de cuchara (salida de la varilla) ................................................................................ ≤ 7 mm/5 min
Total (en extremo del equipo) .......................................................................................... ≤ 200 mm/10 min
Velocidad de los gatos (en modo S)
Ascensode la pluma (cuchara abierta y en el suelo).................. 3,5±0,6 s .................................................. 3,7±0,6 s
Descenso de la pluma (cuchara abierta).................................... 2,9±0,6 s ..................................................... 3±0,6 s
Salida del balancín ..................................................................... 2,7±0,6 s ..................................................... 3±0,6 s
Entrada del balancín................................................................... 3,7±0,6 s .................................................. 4,2±0,6 s
Apertura de la cuchara ............................................................... 2,3±0,6 s .................................................. 2,8±0,6 s
Cierre de la cuchara .................................................................... 4±0,6 s....................................................... 5±0,6 s
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-9
Distribuidor
Distribuidor de cinco elementos para balancín, aceleración de pluma, rotación, opción y translación derecha.
Distribuidor de cuatro elementos para aceleración de balancín, cuchara, pluma y translación izquierda.
Válvula de sujeción de carga para pluma y balancín.
Rotación
CX210/CX230
CX240
Motor de caudal fijo de pistones axiales.
Freno de discos automático.
Velocidad de rotación del chasis de torreta..................................12 rpm .....................................................10,4 rpm
Cilindrada ....................................................................................151 cm3 .................................................... 146 cm3
Caudal de trabajo ....................................................................... 155 l/min .................................................. 182 l/min
Relación de reducción .................................................................. 16,757 ........................................................22,097
Par de frenado ....................................................................................≥ 739 Nm .......................................................≥ 806 Nm
Presión mínima de desfrenado........................................................................................29 bar
Fugas admisibles en el motor...................................................... xx l/min.......................................................xx l/min
Translación
CX210
CX230
CX240
Motor de dos velocidades con pistones axiales.
Freno de discos automático.
Velocidad lenta ........................................................................... 3,3 km/h ...................3,2 Km/h .................. 3,4 km/h
Velocidad rápida ......................................................................... 5,7 km/h ...................5,3 Km/h ................ 5,5 Km/h
CX210/CX230
CX240
Rampa superable ......................................................................................................... 70% (35°)
CX210
CX230
CX240
Esfuerzo de tracción................................................................. 18 340 daN .......................daN............... 19 100 daN
CX210
CX230/CX240
Cilindrada ................................................................................162,2/95 cm3 ................................... 168,9/100,3 cm3
Caudal de trabajo ....................................................................... 201 l/min .................................................. 212 l/min
Relación de reducción .................................................................................................... 43,246
Par de frenado (reductor incluido) ............................................................................... 20 900 Nm
Número de revoluciones en los aros (10 revoluciones)
Modo "S", velocidad rápida ................................................... 14,2±0,6 s .................................................. 13±0,6 s
Modo "S", velocidad lenta ..................................................... 23,4±0,7 s ............................................... 21,4±0,7 s
Desviación autorizada en translación sobre una distancia de 20 m
Modo "H", a régimen máximo........................................................................................ 1 m
Fugas admisibles en el motor.......................................................xx l/mn.......................xx l/mn..................... xx l/mn
Chasis portador
CX210
CX230
CX240
Chasis monobloque con elementos mecanosoldados.
Rodillos y poleas de transmisión lubricados.
Tensión de orugas de grasa.
Presión en el suelo
con zapatas de 550 mm ................... .......................................................................... 0,54 bar
con zapatas de 600 mm ..........................................................0,41 bar .....................................................0,47 bar
con zapatas de 700 mm ..........................................................0,36 bar .....................................................0,42 bar
con zapatas de 800 mm ..........................................................0,33 bar .....................................................0,37 bar
Tensión de las orugas............................................................................................... 280 a 300 mm
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-10
Equipo
CX210/CX230
CX240
Fuerza de excavación .............................................................. 14 110 daN ............................................ 17 300 daN
Fuerza de penetración
Balancín 1,90 m........................................................................ 14 500 daN
Balancín 2,40 m........................................................................ 12 560 daN
Balancín 3,00 m........................................................................ 10 050 daN
Balancín 2,50 m........................................................................................................................................ 15 000 daN
Balancín 3,10 m........................................................................................................................................ 12 500 daN
Balancín 3,50 m.........................................................................................................................................11 400 daN
Peso de los componentes
CX210/CX230
CX240
Motor térmico...................................................................................................................512 kg
Bomba hidráulica.............................................................................................................157 kg
Distribuidor de equipo......................................................................................................199 kg
Motorredutor de rotación .............................................................. 223 kg ........................................................ 345 kg
Motorreductor de translación...........................................................................................308 kg
Gato de pluma .............................................................................. 169 kg ........................................................ 192 kg
Gato de balancín .......................................................................... 257 kg ........................................................ 327 kg
Gato de cuchara ........................................................................... 151 kg ........................................................ 194 kg
Contrapeso .................................................................................. 4000 kg ..................................................... 5100 kg
Cabina .............................................................................................................................254 kg
Torreta equipada.......................................................................... 8670 kg .................................................. 10 290 kg
Máquina sin equipo ....................................................................15 430 kg................................................. 18 110 kg
Equipo ......................................................................................... 3680 kg ..................................................... 4620 kg
Pluma equipada........................................................................... 2110 kg ..................................................... 2620 kg
Balancín equipado........................................................................ 928 kg ...................................................... 1190 kg
Conjunto radiador y refrigerante.................................................... 76 kg ........................................................... 84 kg
Depósito de combustible ..................................................................................................87 kg
Depósito hidráulico ..........................................................................................................127 kg
CX210
CX230/CX240
Corona de orientación .................................................................. 263 kg ........................................................ 389 kg
Chasis equipado.......................................................................... 6570 kg ..................................................... 7610 kg
Junta giratoria................................................................................................................... 31kg
Polea de transmisión ..................................................................... 82 kg ........................................................... 91 kg
Rodillo superior.................................................................................................................17 kg
Rodillo inferior................................................................................ 36 kg ........................................................... 40 kg
Amortiguador de tensión .............................................................. 126 kg ........................................................ 142 kg
Oruga de 550 mm........................................................................................................................................................
Oruga de 600 mm........................................................................ 1263 kg ..................................................... 1365 kg
Oruga de 700 mm........................................................................ 1470 kg ..................................................... 1502 kg
Oruga de 800 mm........................................................................ 1599 kg ..................................................... 1633 kg
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-11
DIMENSIONES Y LIMITE DE DESGASTE DEL TREN DE ORUGA
Rueda dentada
Dimensiones
a
P
Øb Øc
Ød
CS01B512
Marca
a
Øb
Øc
Ød
P
Dimensión (mm)
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
66
60
582,5
576,5
659
653
644,6
--190
---
Gálibo
CS01B513
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-12
Polea de transmisión
Dimensiones
Dimensión (mm)
CX230
CX210
CX240
Marca
Øa
b
b
c
c
Ø d (eje)
Øa
Ø d (anillo)
e
e
f
f
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
494
490
19
--84
80
65
64,5
65
65,8
69
68,6
12,4
11,9
494
490
19
--84
80
70
69,5
70
70,8
74
73,6
15,9
15,5
Ød
CS01B514
Gálibo
CS01B515
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-13
Rodillo superior
Dimensiones
Marca
g
e
Øa
b
c
Øa
Ø d (eje)
Ød
Ø d (anillo)
e
b
f
f
c
g
Dimensión (mm)
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
120
112
10
--85
79
46
45,5
46
46,8
83
82,6
5,5
5
22,5
22
CS01B516
Gálibo
CS01B517
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-14
Rodillo inferior
Dimensiones
d
f
g
Øe
Øa
b
CS01B518
Dimensión (mm)
CX230
CX210
CX240
Marca
Øa
b
d
Ø e (eje)
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
150
142
15
--173
179
65
64,5
160
152
15
--173
179
70
69,5
Dimensión (mm)
CX230
CX210
CX240
Marca
Ø e (anillo)
f
g
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
65
65,8
69
68,6
23,3
22,8
70
70,8
74
73,6
20,8
20,5
Gálibo
CS01B519
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-15
Oruga
c
d
Øe
Øe
Øf
Øf
Øg
Øg
h
h
b
a
CS01B520
Dimensión (mm)
CX230
CX210
CX240
Marca
a
b
c
d
Cre 7-29361SP
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
34,5
21,5
106
101
37,985
36
19,95
16
36
23
106
101
37,985
36
17,95
16
Dimensión (mm)
CX230
CX210
CX240
Marca
Ø e (anillo)
Ø f (anillo)
Ø g (eje)
h
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
58,72
57,5
37,3
38,3
36,3
35,5
190
195
58,72
57,5
37,3
38,3
36,3
35,5
190
195
Edición 05-05
1002-16
DIMENSIONES Y LIMITES DE DESGASTE DE LAS ARTICULACIONES
DE EQUIPO
4
3
1
5
6
9
2
11
10
7
8
CS01B521
1. Pie de pluma/Chasis
a
c
b
Ød
CS01B522
Dimensión (mm)
CX210
CX240
CX230
Marca
a
b
c (a - b)
Ø d (eje)
Ø d (anillo)
Cre 7-29361SP
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
682
692
681,5
679,5
0,5 a 3
Calces
90
89
90
91,5
696
706
695,5
693,5
0,5 a 3
Calces
100
99
100
101,5
Edición 05-05
1002-17
2. Pie de gato de pluma/Chasis
a
c
b
Ød
CS01B523
Dimensión (mm)
CX210
CX240
CX230
Marca
a
b
c (juego)
Ø d (eje)
Ø d (anillo)
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
106
112
105
103
1 a 2,5
Calces
80
79
80
81,5
109
115
108
106
1 a 2,5
Calces
90
89
90
91,5
3. Cabeza de gato de pluma/Pluma
a
b
a
c
Ød
CS01B524
Dimensión (mm)
CX210
CX240
CX230
Marca
a
b
c (juego)
Ø d (eje)
Ø d (anillo)
Cre 7-29361SP
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
100
98
525
512
1 a 2,5
Calces
85
84
85
86,5
108
106
528
522
1 a 2,5
Calces
90
89
90
91,5
Edición 05-05
1002-18
4. Pie de gato de balancín/Pluma
a
c
Dimensión (mm)
CX210
CX240
CX230
Marca
b
a
b
Ød
c (a - b)
Ø d (eje)
CS01B525
Ø d (anillo)
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
121
127
120
118
0,5 a 2
Calces
80
79
80
81,5
121
127
120
118
0,5 a 2
Calces
90
89
90
91,5
5. Pluma/Balancín
a
b
c
Dimensión (mm)
CX210
CX240
CX230
Marca
Estándar
Límite
Estándar
b
Límite
Estándar
c (juego)
Límite
Estándar
Ø d (eje)
Límite
Estándar
Ø d (balancín)
Límite
Estándar
Ø d (pluma)
Límite
a
Ød
CS01B526
310
313,5
309,5
307,5
0,5 a 1,1
Calces
90
89
90
91,5
90
91,5
330
333,5
329,5
327,5
0,5 a 1,1
Calces
100
99
100
101,5
100
101,5
6. Cabeza de gato de balancín/Balancín
Dimensión (mm)
CX210
CX240
CX230
Marca
a
Ød
b
b
a
c (a - b)
c
CS01B527
Ø d (eje)
Ø d (anillo)
Cre 7-29361SP
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
121
127
120
118
0,5 a 3
Calces
80
79
80
81,5
121
127
120
118
0,5 a 3
Calces
90
89
90
91,5
Edición 05-05
1002-19
7. Pie de gato de cuchara/Balancín
a
b
Dimensión (mm)
CX210
CX240
CX30
c
Marca
a
Ød
b
c (a - b)
CS01B528
Ø d (eje)
Ø d (anillo)
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
101
107
100
98
0,5 a 3
Calces
75
74
75
76,5
116
122
105
103
0,5 a 3
Calces
80
79
80
81,5
8. Biela/Balancín
Dimensión (mm)
CX210
CX240
CX230
Marca
c
a
b
b
c (juego)
a
Ø d (eje)
Ød
CS01B529
Ø d (anillo)
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
32
30
296
294
1 a 1,5
Calces
75
74
75
76,5
40
38
316
314
1 a 1,5
Calces
80
79
80
81,5
9. Palanca/Cuchara
Dimensión (mm)
CX210
CX240
CX230
Ød
Marca
c
a
b
a
b
c (juego)
Ø d (eje)
CS01B530
Cre 7-29361SP
Ø d (anillo)
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
Estándar
Límite
307
313
306
304
1 a 3,5
Calces
80
79
80
81,5
317
323
316
314
1 a 3,5
Calces
90
89
90
91,5
Edición 05-05
1002-20
10. Biela/Palanca/Cabeza de gato de cuchara
Marca
a
f
b
e
Estándar
Límite
Estándar
b
Límite
Estándar
c (juego)
Límite
Estándar
d
Límite
Estándar
e
Límite
Estándar
f (d - e)
Límite
Estándar
Ø g (eje)
Límite
Estándar
Ø g (palanca)
Límite
Estándar
Ø g (gato)
Límite
a
d
c
Øg
CS01B531
Dimensión (mm)
CX210
CX240
CX230
32
30
296
294
1 a 1,5
Calces
96
98
95
93
0,5 a 2
Calces
80
79
80
81,5
80
81,5
40
38
316
314
1 a 1,5
Calces
106
108
105
103
0,5 a 2
Calces
90
89
90
91,5
90
91,5
11. Balancín/Cuchara
Øe
Marca
d
a
b
c
CS01B532
Cre 7-29361SP
Estándar
Límite
Estándar
b
Límite
Estándar
c (a - b)
Límite
Estándar
d
Límite
Estándar
Ø e (eje)
Límite
Estándar
Ø e (balancín)
Límite
Estándar
Ø e (cuchara)
Límite
a
Dimensión (mm)
CX210
CX240
CX230
307
313
306
304
1 a 3,5
Calces
16
8
80
79
80
81,5
80
81,5
326
332
325
323
1 a 3,5
Calces
16
8
90
89
90
91,5
90
91,5
Edición 05-05
1002-21
PARES DE APRIETE ESPECIFICOS
Nº
Componente
Tornillo
(Ø)
Llave
(mm)
Par de apriete
(Nm)
M16
24
267-312
1*
Motorreductor de translación
2*
Aro
M16
24
267-312
3*
Polea de transmisión
M16
24
267-312
4*
Rodillo superior
M20
30
521-608
5*
Rodillo portador
M18
27
371-432
6
Guía de cadena
M18
27
380-443
7
Teja
M20
30
300 + 120°
8
Contrapeso
M27
41
1058-1235
M30
46
1333-1549
9
Corona de orientación (chasis)
M20
30
468-545
M24
36
783-913
10
Corona de orientación (torreta)
M20
30
468-545
M24
36
783-913
11 *
Motorreductor de rotación
M20
30
521-608
M24
36
783-913
12 *
Motor térmico
M16
24
265-313
13 *
Soporte de motor térmico
M10
17
64-74
14
Radiador
M16
24
147-176
M10
17
64-74
M20
30
367-496
24
232-276
15 *
Bomba hidráulica
16 *
Depósito hidráulico
M16
17 *
Depósito de carburante
M16
24
232-276
18 *
Distribuidor
M16
24
267-312
19 *
Junta giratoria
M12
19
109-127
20
Cabina
M16
24
78-80
21
Batería
M10
17
20-29
NOTA: Utilizar Loctite 262 o un equivalente en los tornillos de fijación de los componentes marcados por un
asterisco (*).
Cre 7-29361SP
Edición 05-05
1002-22
17
15
16 18
11
12 13
14
8
21
7
19
1
9 10
6
2
5
20
3
4
CS00E507
6
1
2
CS00E508
CS00E509
7
4
6
5
3
8
CS00E510
Cre 7-29361SP
CS00E511
Edición 05-05
1002-23
11
13
12
9
10
9
CS00E512
CS00E514
15
15
CS00E517
14
16
CS00E515
17
CS00E518
18
CS00E519
19
CS00E521
21
20
CS00E522
Cre 7-29361SP
CS00E523
CS00E525
Edición 05-05
1002-24
DIMENSIONES DE LA MAQUINA
E
G
A
B
F
M
K
I
H
D
J
L
C
CS01B533
1,90 m
A
B
2,88 m
C
CX210
CX230
CX240
Balancines
Balancines
Balancines
2,40 m
3,00 m
1,90 m
2,40 m
3,00 m
2,50 m
3,10 m
3,50 m
3,07 m
2,91 m
3,04 m
3,10 m
2,92 m
3,31 m
3,08 m
3,30 m
2,88 m
2,88 m
2,95 m
2,95 m
2,95 m
2,96 m
2,96 m
2,96 m
9,47 m
9,39 m
9,59 m
9,58 m
9,48 m
9,95 m
9,88 m
9,91 m
D
4,95 m
4,95 m
4,95 m
4,95 m
4,95 m
4,95 m
5,22 m
5,22 m
5,22 m
E
2,75 m
2,75 m
2,75 m
2,50 m
2,50 m
2,50 m
2,75 m
2,75 m
2,75 m
F
1,04 m
1,04 m
1,04 m
1,09 m
1,09 m
1,09 m
1,10 m
1,10 m
1,10 m
G
2,72 m
2,72 m
2,72 m
2,83 m
2,83 m
2,83 m
2,91 m
2,91 m
2,91 m
H
4,46 m
4,46 m
4,46 m
4,24 m
4,24 m
4,24 m
4,64 m
4,64 m
4,64 m
I
3,66 m
3,66 m
3,66 m
3,46 m
3,46 m
3,46 m
3,83 m
3,84 m
3,84 m
J
2,39 m
2,39 m
2,39 m
1,99 m
1,99 m
1,99 m
2,59 m
2,59 m
2,59 m
K (zapatas estándar)
0,60 m
0,60 m
0,60 m
0,55 m
0,55 m
0,55 m
0,60 m
0,60 m
0,60 m
2,54 m
2,54 m
2,54 m
L (con zapatas de 600 mm)
2,99 m
2,99 m
2,99 m
3,19 m
3,19 m
3,19 m
L (con zapatas de 700 mm)
3,09 m
3,09 m
3,09 m
3,29 m
3,29 m
3,29 m
L (con zapatas de 800 mm)
3,19 m
3,19 m
3,19 m
3,39 m
3,39 m
3,39 m
M
0,49 m
0,49 m
0,49 m
0,46 m
0,46 m
0,46 m
L (zapatas estándar)
Cre 7-29361SP
0,48 m
0,48 m
0,48 m
Edición 05-05
4001
Sección
4001
CIRCUITO Y DETECCION DE LAS AVERIAS
ELECTRICAS Y ELECTRONICAS
CNH
Cre 7-27724SP
Copyright  2005 CNH France SA
Impreso en Francia
Mayo 2005
4001-2
INDICE
ESPECIFICACIONES .............................................................................................................................................. 4
HERRAMIENTAS ESPECIALES .............................................................................................................................. 4
UBICACION DE LOS COMPONENTES .................................................................................................................. 6
Ubicación general de los componentes (en el exterior de la cabina) ................................................................... 6
Ubicación general de los componentes (en el exterior de la cabina) ................................................................... 8
Relés y fusibles principales (compartimento de baterías) ..................................................................................10
Ubicación general de los componentes (en el interior de la cabina) ..................................................................12
Caja de fusibles ..................................................................................................................................................14
Tablero de instrumentos ....................................................................................................................................15
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO ...................................................................................................................16
Control del motor térmico ...................................................................................................................................16
Selección del modo de trabajo ...........................................................................................................................18
Control de los modos H/S/L ...............................................................................................................................20
Control del modo automático .............................................................................................................................21
Control de la aceleración ...................................................................................................................................22
Control de puesta en ralentí del motor (automático/manual) .............................................................................23
Control del modo martillo ...................................................................................................................................24
Precalentamiento automático del motor térmico ................................................................................................25
Puesta en temperatura automática del motor térmico .......................................................................................28
Control del ralentí por la tensión de batería y la temperatura del líquido de refrigeración .................................30
Parada de emergencia motor térmico ................................................................................................................32
Modo emergencia ..............................................................................................................................................34
Bloqueo de las funciones ...................................................................................................................................36
Sobretarada .......................................................................................................................................................37
Freno de rotación ...............................................................................................................................................38
Velocidad de traslación ......................................................................................................................................40
Retraso de corte de alimentación ......................................................................................................................43
Protección por transistor de potencia .................................................................................................................44
Indicador de temperatura del líquido de refrigeración ........................................................................................44
Indicador de temperatura del aceite hidráulico ..................................................................................................46
Nivel de carburante ............................................................................................................................................47
Regulador electrónico de la bomba de inyección del motor ..............................................................................48
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-3
ACCESO Y CONTENIDO DE LAS PANTALLAS DE CONTROL (Modo diagnóstico) ...........................................50
Acceso a las pantallas de control .......................................................................................................................50
Condición máquina ............................................................................................................................................51
Código diagnóstico .............................................................................................................................................54
Histórico máquina ..............................................................................................................................................57
Reinicialización ..................................................................................................................................................60
MENSAJES DE ADVERTENCIA ............................................................................................................................63
Visualización de los mensajes ...........................................................................................................................63
PROCEDIMIENTO DE SELECCION DEL MODELO DE PALA .............................................................................64
Modificación del código lenguaje .......................................................................................................................65
CAMBIO DEL CODIGO DE ACCESO DE LA PROTECCION ANTIRROBO .........................................................66
DETECCION DE LAS AVERIAS ............................................................................................................................67
Inspecciones previas ..........................................................................................................................................67
Lectura de los organigramas ..............................................................................................................................68
Procedimientos ..................................................................................................................................................69
Carburante .........................................................................................................................................................70
Llenado del líquido de refrigeración ...................................................................................................................71
Presión de aceite motor baja .............................................................................................................................72
Recalentamiento ................................................................................................................................................73
Circuito de carga de batería defectuoso ............................................................................................................76
Detección de las averías del sistema eléctrico ..................................................................................................78
Traslación ...........................................................................................................................................................82
CONTROL ELECTRICO DE LOS COMPONENTES .............................................................................................83
Equipo de control ...............................................................................................................................................83
Válvula proporcional ...........................................................................................................................................85
Motor de parada de emergencia motor térmico .................................................................................................86
Bloque 6 electroválvulas ....................................................................................................................................86
Captador de régimen del motor térmico .............................................................................................................87
Sonda de temperatura de agua motor térmico y aceite hidráulico .....................................................................88
Captador de presión ...........................................................................................................................................89
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-4
ESPECIFICACIONES
Ver sección 1002.
HERRAMIENTAS ESPECIALES
BS98G045
1 Paquete de conectores de servicio CAS-30039
2 Multímetro CAS-1559
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-5
Esta página se deja blanca a propósito
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-6
UBICACION DE LOS COMPONENTES
Ubicación general de los componentes (en el exterior de la cabina)
Modelo CX130/CX160/CX180
E2
X2
B45
B81
B26
E1
E3
M4
X1
R5
B27
B41
F25
B21
B22
Y7
S52
M2
52
S55
G1
B43
F25
B44
F24
F23
F22
K7
B1
G2 Y8
R1
R2 A3
M1
B2
B42
CM02H001
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-7
52
A3
B1
B2
B21
B22
B26
B27
B41
B42
B43
B44
B45
B81
E1
E2
E3
F22
F23
F24
F25
G1
G2
K7
M1
M2
M4
R1
R2
R5
S52
S55
X1
X2
Y7
Y8
Bloque de 6 electroválvulas
Aceleración electrónica
Sonda de temperatura de agua motor térmico
Sonda de temperatura aceite hidráulico
Presión de aceite motor térmico
Presostato pilotaje rotación
Presostato presión de servocontrol
Presostato pilotaje traslación
Captador de régimen del motor térmico
Captador de presión P1
Captador de presión de regulación bomba hidráulica
Captador de presión P2 (anillo amarillo)
Captador de presión de indicador de sobrecarga
Avisador sonoro
Faro de trabajo (torreta)
Faro de trabajo (equipo)
Faro de trabajo (cabina)
Fusible 20A; protección principal de los circuitos F11 y F12
Fusible 65A; protección principal de los circuitos F3 - F10, F13 - F20
Fusible 20A; protección principal del circuito F2
Fusible 20A; protección principal del circuito F1
Baterías
Alternador
Relé de baterías
Arrancador
Motor de parada de emergencia motor térmico
Motor de lavaparabrisas
Bujías de precalentamiento
Resistencia regulación caudal carburante
Sonda nivel carburante
Contactor de embrague
Nivel líquido de refrigeración
Alimentación bomba de llenado carburante
Alimentación luz giratoria
Válvula proporcional
Embrague magnético compresor climatizador
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-8
Ubicación general de los componentes (en el exterior de la cabina)
Modelo CX210/CX230/CX240
E2
X2
B45 B81
E1
E3
M4
X1
R5
B26
B27
B22
B41
G1
B21
F25
F24
M2
F23
52
F22
B42
K7
B44
S55
Y7
S52
B1
G2
Y8
R1
R2 A3
M1
B43
B2
CM02H002
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-9
52
A3
B1
B2
B21
B22
B26
B27
B41
B42
B43
B44
B45
B81
E1
E2
E3
F22
F23
F24
F25
G1
G2
K7
M1
M2
M4
R1
R2
R5
S52
S55
X1
X2
Y7
Y8
Bloque de 6 electroválvulas
Aceleración electrónica
Sonda de temperatura de agua motor térmico
Sonda de temperatura aceite hidráulico
Presión de aceite motor térmico
Presostato pilotaje rotación
Presostato presión de servocontrol
Presostato pilotaje traslación
Captador de régimen del motor térmico
Captador de presión P1
Captador de presión de regulación bomba hidráulica
Captador de presión P2 (anillo amarillo)
Captador de presión de indicador de sobrecarga
Avisador sonoro
Faro de trabajo (torreta)
Faro de trabajo (equipo)
Faro de trabajo (cabina)
Fusible 20A; protección principal de los circuitos F11 y F12
Fusible 65A; protección principal de los circuitos F3 - F10, F13 - F20
Fusible 20A; protección principal del circuito F2
Fusible 20A; protección principal del circuito F1
Baterías
Alternador
Relé de baterías
Arrancador
Motor de parada de emergencia motor térmico
Motor de lavaparabrisas
Bujías de precalentamiento
Resistencia regulación caudal carburante
Sonda nivel carburante
Contactor de embrague
Nivel líquido de refrigeración
Alimentación bomba de llenado carburante
Alimentación luz giratoria
Válvula proporcional
Embrague magnético compresor climatizador
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-10
Relés y fusibles principales (compartimento de baterías)
1
K7
F24
F23
F25
F22
CI00E501
1
F22
F23
F24
F25
K7
Cables batería
Fusible 20A; protección principal de los circuitos F11 y F12
Fusible 65A; protección principal de los circuitos F3 - F10, F13 - F20
Fusible 20A; protección principal del circuito F2
Fusible 20A; protección principal del circuito F1
Relé de baterías
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-11
Modelo CX210/CX230/CX240
F23
F22
F24
F25
1
K7
CI00E502
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Relé de baterías
Fusible 65A: protección de los circuitos F3 a F10 y F13 a F20A
Fusible 20A: protección de los circuitos F11 y F12 (antes contacto)
Fusible 20A: protección de los circuitos F1
Fusible 20A: protección de los circuitos F2
Cables batería
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-12
Ubicación general de los componentes (en el interior de la cabina)
M3 A4
S54
S16
S15
P1
S51
R3
S1
S14
S53
P6
S13
E4
E52
E51
F21
X8
A1
B61
A2
K5
K1
K4
K3
K2
U1
CM00E002
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-13
A1
A2
A4
B61
E4
E51
E52
F21
K1
K2
K3
K4
K5
M3
P1
P6
R3
S1
S13
S14
S15
S16
S51
S53
S54
U1
X8
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Caja electrónica motor limpiaparabrisas
Detector de radiación solar
Alumbrado de cabina
Encendedor de cigarros
Climatizador
Caja de fusibles
Relé parada de emergencia motor térmico
Relé bujía de precalentamiento
Relé avisador sonoro
Relé faros de trabajo
Relé luz giratoria
Motor de limpiaparabrisas
Tablero de instrumentos
Mando de climatizador
Mando aceleración
Contactor de arranque
Interruptor indicador de sobrecarga
Interruptor martillo/pinza
Interruptor de avisador sonoro
Mando de puesta en ralentí del motor térmico
Contactor de palanca de anulación de mando
Contactor de puerta cabina
Contactor de parabrisas
Convertidor CC-CC (24 V-12 V)
Conexión radio
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-14
Caja de fusibles
CM00E005
F1
Fusible 20A: Caja electrónica motor térmico
F2
Fusible 20A: Caja electrónica, tablero de instrumentos y toma diagnóstico
F3
Fusible 20A: Potencia caja electrónica
F4
Fusible 10A: Anulación de mando hidráulico
F5
Fusible 15A: Engrasador (no utilizado)
F6
Fusible 10A: Luz giratoria
F7
Fusible 20A: Bomba de llenado carburante
F8
Fusible 15A: Motor de parada de emergencia motor térmico
F9
Fusible 30A: Bujías de precalentamiento
F10 Fusible 10A: Circuito opcional y conector del engrasador
F11 Fusible 10A: Memoria
F12 Fusible 10A: Contactor de arranque
F13 Fusible 20A: Climatización, calefacción
F14 Fusible 5A:
Compresor de climatización
F15 Fusible 15A: Faros de trabajo
F16 Fusible 15A: Faro de trabajo (no utilizado)
F17 Fusible 10A: Convertidor CC-CC (24 V - 12 V)
F18 Fusible 15A: Limpiaparabrisas y lavaparabrisas
F19 Fusible 10A: Avisador sonoro
F20 Fusible 15A: Encendedor de cigarros, ajuste compresor del asiento de cabina
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-15
Tablero de instrumentos
P4
S2
S3
S5
S4
S7
S6
S10
S8
S9
S11
P5
S12
CM00E001
P4
P5
S2
S3
S4
S5
S6
S7
S8
S9
S10
S11
S12
Pantalla de control
Cuentahoras
Interruptor de velocidad traslación
Interruptor de modo de trabajo
Interruptor de modo automático
Interruptor de amortiguación
Interruptor de luz giratoria
Interruptor de parada alarma sonora
Interruptor freno de rotación
Interruptor parada de emergencia motor térmico
Interruptor faros de trabajo
Interruptor de limpiaparabrisas
Interruptor de lavaparabrisas
1
4
2
5
3
P4
6
CS00F521
1
2
3
4
Indicador de velocidad traslación
Indicador de modo trabajo
Indicador de modo ralentí
Indicador
de
temperatura
líquido
de
refrigeración
5 Indicador de temperatura de aceite hidráulico
6 Indicador de nivel carburante
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-16
PRINCIPIOS DE FUNCIONAMIENTO
Control del motor térmico
1) Configuración del circuito
A2
S1
1
A3
R3
S9
P1
B41
R2
B1
A1
A2
A3
Señal de
posición actual
Valor
actual
2
Valor
objetivo
Señal de posición objetivo
3
4
5
Modo emergencia
Señal de parada
CS01M536
1
2
3
4
5
A1
A2
A3
B1
B41
P1
Motor térmico
Detector cremallera
Circuito de control
Circuito de maniobra motor lineal
Circuito de aceleración electrónica
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Aceleración electrónica
Sonda de temperatura de agua motor térmico
Captador de régimen del motor térmico
Tablero de instrumentos
Cre 7-27724SP
R2
R3
S1
S9
Resistencia regulación caudal carburante
Mando aceleración
Contactor de arranque
Interruptor parada de emergencia motor térmico
Edición 05-05
4001-17
2) Control del consumo carburante
4) Control del motor para pararlo
1. La caja electrónica motor térmico (A2) calcula el
régimen objetivo basándose en:
- datos del modo de trabajo enviados vía las
comunicaciones CAN desde la caja electrónica
principal (A1),
- señales de tensión del mando aceleración (R3),
- señales de tensión de la sonda de temperatura
de agua (B1)
- señales de tensión (contactor de arranque S1)
que alimenta la caja electrónica motor.
Al recibir la señal de parada del motor (cuando el
contacto está cortado o el mando de parada de
emergencia (S9) está accionado), la caja electrónica
motor térmico (A2) transmite la señal de posición de
la cremallera "no hay inyección" a la aceleración
electrónica (A3) y activa la señal de parada del motor.
2. La caja electrónica motor térmico (A2) calcula el
caudal de carburante a partir de la diferencia entre
el régimen objetivo (sonda taquimétrica de la aceleración electrónica) y el régimen real (captador de
régimen motor B41),
3. La caja electrónica motor térmico (A2) convierte el
caudal de carburante en posición objetivo de la cremallera de la aceleración electrónica (A3) y corrige
esta posición objetivo según la resistencia de regulación (R2).
3) Control del motor al arranque
5) Error de asistencia de la aceleración
electrónica y modo emergencia
1. La señal del detector de cremallera llega a la caja
electrónica motor térmico (A2).
2. La caja electrónica motor térmico (A2) compara la
posición objetivo y la posición real de la cremallera.
3. Si la caja electrónica motor térmico (A2) determina
que la cremallera no se encuentra en la buena posición objetivo, ésta la considera como error de asistencia y para el motor.
4. Si el modo emergencia está activado durante un
error de asistencia de la aceleración electrónica
(A3), el motor funciona en modo emergencia (ver
capítulo modo emergencia).
1. Posicionando el contactor (S1) en posición de arranque la señal de arranque es enviado simultáneamente al arrancador y a la caja electrónica motor
térmico (A2).
2. La caja electrónica motor térmico (A2) determina el
caudal de inyección de carburante. Este caudal
está determinado por los datos de la temperatura
del agua y el número real de vueltas del motor.
3. Una vez apagada la señal de arranque, la caja electrónica motor térmico (A2) cambia del control del
carburante en el arranque al control normal del caudal de inyección.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-18
Selección del modo de trabajo
1) Configuración del circuito
1
Y7
S3
A3
S4
2
P4
A1
P1
A2
CS01N579
2) Diagrama de los tiempos
e
Llave de
contacto
1
2
Modo de
trabajo
24V
0V
d
b
5V
0V
c
c
5V
0V
AUTO
S
H
S
H
L
S
AUTO
AUTO S
H
AUTO S
S
H
a
1
2
A1
A2
A3
Motor térmico
Comunicación SERIE
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Aceleración electrónica
Cre 7-27724SP
P1
P4
S3
S4
Y7
Tablero de instrumentos
Pantalla de control
Interruptor de modo de trabajo
Interruptor de modo automático
Válvula proporcional
Edición 05-05
4001-19
3) Interruptor de selección de los modos
4) Operación
a)
Cuando se pone el contacto, el modo "S" queda
seleccionado por defecto (salvo si el modo auto
estaba seleccionado cuando se cortó el contacto)
1. La señal de los interruptores de modo de trabajo
(S3) y de modo automático (S4) está gestionada
por la caja electrónica principal (A1) que cambia de
modo según la señal de entrada.
b)
Cada vez que se pulsa el interruptor de modo
de trabajo (S3), el modo cambia:
S→H→L→S→H
c)
Si el interruptor de modo automático (S4) está
accionado, el modo cambia a modo automático.
Si se vuelve a pulsar el interruptor de modo
automático (S4), el modo cambia a modo "S".
2. La caja electrónica principal (A1) transmite el modo
seleccionado a la pantalla de control (P4) vía las
comunicaciones en serie (2). A pantalla de control
(P4) aparece el modo seleccionado.
d)
Cuando el modo automático es activo, si se
pulsa el interruptor de modo de trabajo (S3) el
modo de trabajo no cambia.
e)
Después de haber cortado el contacto en modo
automático, cuando se vuelve a poner el contacto, el modo sigue en automático.
3. La caja electrónica principal (A1) transmite el modo
seleccionado a la caja electrónica motor (A2) vía las
comunicaciones CAN que controlan la aceleración
electrónica (A3).
La caja electrónica motor térmico (A2) transmite el
modo y los datos referentes al número de vueltas a
la caja electrónica principal (A1) vía las comunicaciones CAN.
4. La caja electrónica principal (A1) calcula la corriente
de la válvula proporcional (Y7) basándose en el
modo seleccionado y en los datos referentes al
número de vueltas reales del motor y el número de
vueltas deseado.
5. La caja electrónica principal (A1) transmite los nuevas datos a la pantalla de control (P4) vía las comunicaciones en serie.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-20
Control de los modos H/S/L
1) Configuración del circuito
Y7
A1
A2
1
A3
Y5
CS00F509
1
A1
A2
Motor térmico
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
A3
Y5
Y7
Aceleración electrónica
Electroválvula de elevación de potencia (banda
amarilla)
Válvula proporcional
2) Valores fijados para cada modo
CX130
Número de vueltas del motor (Maximo)
Modo H Corriente (intensidad
(Máxima)
variable)
(Mínima)
Número de vueltas del motor
Modo S (Máxima -200)
Corriente de intensidad fija (90% par)
Número de vueltas del motor
Modo L (Máxima -300)
Corriente de intensidad fija (70% par)
Ralentí Número de vueltas motor
Número de vueltas del motor al par máximo
CX160
CX210
CX240
Sobretarada
hidráulica
Control
automático
CX180
cx230
rpm
mA
mA
2150
600
450
2250
600
490
2000
407
292
2200
427
307
rpm
1950
2050
1800
2000
mA
450
490
292
307
rpm
1850
1950
1700
1900
mA
rpm
rpm
< 100
1000
1600
< 280
1000
1600
< 50
900
1600
< 50
900
1800
Control
automático
Constante
---------
NOTA: Los valores establecidos anteriormente corresponden a las condiciones normales, las siguientes son
excepciones:
1. Si el número objetivo de vueltas motor es inferior al
máximo de vueltas al par, la bomba está controlada
por el valor de la corriente del modo "L" (incluso en
modos H/S).
2. En modo "L", si sólo se ejecuta la operación de traslación, la bomba está controlada por el valor de la
corriente del modo "S".
Cre 7-27724SP
3. En modo "L", si el martillo hidráulico o la pinza está
utilizado, la bomba está controlada por el valor de la
corriente del modo "S".
4. Si la temperatura del líquido de refrigeración del
motor térmico es demasiado baja, o la tensión suministrada a la caja electrónica motor térmico (A2) es
demasiado débil, el régimen de ralentí aumenta
para impedir una refrigeración excesiva del motor o
una descarga de la batería.
Edición 05-05
4001-21
Control del modo automático
1) Configuración del circuito
B2
B42
Y7
B1
B44
A3
B43
Y5
B27
A1
A2
1
CS01N537
1
A1
A2
A3
B1
B2
Motor térmico
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Aceleración electrónica
Sonda de temperatura de agua motor térmico
Sonda de temperatura aceite hidráulico
B27
B42
B43
B44
Y5
Y7
Presostato pilotaje traslación
Captador de presión P1
Captador de presión de regulación bomba hidráulica
Captador de presión P2 (anillo amarillo)
Electroválvula de elevación de potencia (banda
amarilla)
Válvula proporcional
2) Descripción
1. Si se selecciona el modo automático, 2 modos, SA y
LA, están disponibles.
2. Cuando se selecciona el modo automático, el modo
LA está activado luego cambia automáticamente al
modo SA o LA según las condiciones de trabajo.
3. Si la temperatura del líquido de refrigeración es inferior a 50°C o la temperatura de aceite es inferior a
25°C, el control en modo automático no funciona y
el modo LA queda seleccionado. Cuando la temperatura del líquido de refrigeración es superior a 50°C
y la temperatura de aceite es superior a 25°C, el
control de modo automático arranca y sigue funcionando aunque la temperatura del líquido de refrigeración y la temperatura de aceite bajan.
4. Durante el control en modo automático, si el presostato pilotaje traslación (B27) está activado, el cambio de modo no se ejecuta. (Si el presostato pilotaje
traslación (B27) está activado en modo SA, el modo
SA sigue, y si el presostato pilotaje traslación (B27)
está activado en modo LA, el modo LA sigue).
Número de vueltas del
motor (MAXIMO)
Modo Corriente (idéntica al
SA modo S + 40 mA)
Sobretarada hidráulica
Número de vueltas del
motor (MAXIMO)
Modo Corriente (idéntico al
LA modo S)
Sobretarada hidráulica
CX160 CX180
rpm
1950
2050
mA
490
530
---
Automático
Automático
rpm
1850
1950
mA
450
490
---
Automático
Automático
CX210
CX230
Número de vueltas del
motor (MAXIMO)
Modo Corriente (idéntica al
SA modo S + 40 mA)
Sobretarada hidráulica
Número de vueltas del
motor (MAXIMO)
Modo Corriente (idéntico al
LA modo S)
Sobretarada hidráulica
Cre 7-27724SP
CX130
rpm
1800
CX240
2000
mA
332
347
---
Automático
Automático
rpm
1700
1900
mA
292
307
---
Automático
Automático
Edición 05-05
4001-22
Control de la aceleración
1) Configuración del circuito
Y7
A1
R3
A2
A3
1
CS00F511
1
A1
A2
Motor térmico
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
A3
R3
Y7
Aceleración electrónica
Mando aceleración
Válvula proporcional
2) Funcionamiento
1. La caja electrónica principal (A1) transmite el
modo de trabajo seleccionado a la caja electrónica motor térmico (A2) vía las comunicaciones
CAN.
2. La caja electrónica motor térmico (A2) calcula el
número de vueltas basándose en el rendimiento del
motor (según el modo seleccionado) y la señal analógica (volumen) del mando aceleración (R3).
3. La caja electrónica motor térmico (A2) calcula la
posición objetivo de la cremallera basándose en el
número de vueltas objetivo y los datos de cada
detector (número real de vueltas motor, posición
real de la cremallera, resistencia regulación de caudal carburante), y envía la señal a la aceleración
electrónica.
4. La aceleración electrónica (A3) calcula la posición
objetivo de la cremallera y su posición real (valor
medido por el detector de cremallera) y desplaza la
cremallera haciendo girar el motor eléctrico para
ajustar la cantidad de inyección de carburante.
5. Al repetir este proceso, la caja electrónica motor térmico (A2) controla la aceleración electrónica (A3)
para obtener; número real de vueltas = número
objetivo de vueltas.
6. Si el número de vueltas motor es inferior al número
de vueltas al par fijado por el mando aceleración
(R3), el valor de la corriente suministrada por la válvula proporcional (Y7) será el del modo L.
3) Relación entre el mando aceleración y el número de vueltas motor
Régimen del motor (rpm)
Tensión de entrada (Voltio)
5,0
0
100
Mando aceleración (%)
Cre 7-27724SP
NH
Modo H
NS
Modo S
NL
Modo L
NI
0
100
Mando aceleración (%)
Edición 05-05
4001-23
Control de puesta en ralentí del motor (automático/manual)
1) Configuración del circuito
A1
P1
A2
S16
1
B26
H1
B27
A3
P4
CS00F512
1
A1
A2
A3
B26
Motor térmico
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Aceleración electrónica
Presostato presión de servocontrol (anillo amarillo)
B27
H1
P1
P4
S16
Presostato pilotaje traslación
Alarma sonora
Tablero de instrumentos
Pantalla de control
Mando de puesta en ralentí del motor térmico
2) Cambio entre el ralentí automático y el ralentí manual
1. El cambio de modo de ralentí se efectúa manteniendo pulsado el mando de puesta en ralentí del
motor térmico (S16) durante 3 segundos. La
alarma sonora (H1) suena durante 3 segundos.
El modo, "ON" o "OFF" aparece en la pantalla de
control (P4).
- "ON" = puesta en ralentí automático
- "OFF" = puesta en ralentí manual pulsando el
mando de puesta en ralentí del motor térmico
(S16).
5. Si el ralentí automático está activado, se puede
poner el motor en ralentí pulsando el mando de
puesta en ralentí del motor térmico (S16). En cambio, si el ralentí automático no está activado, la
puesta en ralentí se efectúa únicamente pulsando
el mando de puesta en ralentí del motor térmico
(S16).
6. Cuando el modo de ralentí automático o manual
está en función, el mensaje "RALENTI" aparece en
la pantalla de control (P4).
2. Durante la puesta en marcha de la máquina, es el
modo de puesta en ralentí anterior que se elige.
3. Si ninguna función está accionada y el modo de
ralentí está sobre "ON", el régimen motor vuelve
automáticamente al ralentí al cabo de 5 segundos.
(Se puede modificar este tiempo entre 1 y
30 segundos).
4. Si el ralentí automático está activado y el motor está
en ralentí, cuando una de las funciones de la
máquina está solicitada, el régimen motor vuelve
automáticamente al régimen original.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-24
Control del modo martillo
1) Configuración del circuito
S14
Y7
R3
A3
B25
A1
1
A2
CS00F513
1
A1
A2
A3
Motor térmico
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Aceleración electrónica
B25
R3
S14
Y7
Presostato pilotaje martillo
Mando aceleración
Interruptor martillo/pinza
Válvula proporcional
2) Funcionamiento
Cuando el interruptor martillo/pinza (S14) está posicionado sobre la función martillo (en el caso de que la opción
martillo/pinza esté instalada) y se pulsa el pedal de opción, el presostato pilotaje martillo (B25) se activa y el régimen motor se reduce hasta el régimen preajustado martillo (ver ajuste del régimen del motor térmico para la opción
martillo).
Cuando el pedal de opción vuelve al punto muerto, el presostato pilotaje martillo (B25) se desactiva y el régimen
motor vuelve al ajuste del mando aceleración.
Para que el ajuste del régimen preajustado martillo funcione, el mando aceleración (R3) debe estar ajustado en un
régimen superior al régimen preajustado.
Cuando el presostato pilotaje martillo (B25) está activado, el valor de la corriente suministrada por la válvula proporcional (Y7) será el del modo "S".
3) Diagrama de los tiempos
Interruptor (5V)
martillo/pinza (0V)
Presostato (5V)
pilotaje martillo
(0V)
Régimen motor
Régimen preajustado martillo
Mando aceleración inferior al
régimen preajustado
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-25
Precalentamiento automático del motor térmico
1) Configuración del circuito
A2
P1
K2
R1
A1
P4
1
B1
S1
A3
CS01N574
1
A1
A2
A3
B1
Motor térmico
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Aceleración electrónica
Sonda de temperatura de agua motor térmico
K2
P1
P4
R1
S1
Relé bujía de precalentamiento
Tablero de instrumentos
Pantalla de control
Bujía de precalentamiento
Contactor de arranque
2) Funcionamiento
1. Durante la puesta en contacto (IN1 = ON), la caja
electrónica principal (A1) calcula el tiempo de
precalentamiento (Tp) a partir de la temperatura
del líquido de refrigeración (ver gráfico).
2. La caja electrónica motor térmico (A2) activa el relé
de precalentamiento (K2) durante el tiempo de precalentamiento (Tp) calculado anteriormente y transmite una señal a la caja electrónica principal (A1).
3. Al cabo del tiempo de precalentamiento (Tp), el relé
de precalentamiento (K2) queda activado durante
2 segundos.
4. Cuando la llave de contacto (S1) está girada sobre
"ARRANCAR" (ST, IN2 = ON), la caja electrónica
motor (A2) reactiva el relé de precalentamiento (K2)
pero no transmite señal a la caja electrónica principal (A1).
5. La caja electrónica motor térmico (A2) calcula el
tiempo posterior al precalentamiento (Ta) a partir de
la temperatura del líquido de refrigeración (ver gráfico).
Cre 7-27724SP
6. Después de que la llave de contacto (S1) vuelva de
"ARRANCAR" sobre "MARCHA" (IN1 = ON; IN2 =
OFF), la caja electrónica motor térmico (A2) activa
el relé de precalentamiento (K2) durante el tiempo,
posterior al precalentamiento (Ta).
7. Durante el tiempo posterior al precalentamiento
(Ta), el mensaje "PRECALENT MOT" aparece en la
pantalla de control (P4).
8. El sistema de control mencionado anteriormente
empieza inmediatamente, el contacto puesto, el
mensaje "PRECALENT MOT" aparece en la pantalla de control (P4) únicamente si el tiempo de precalentamiento supera 3 segundos (temperatura del
líquido de refrigeración inferior a -5°C).
NOTA: Durante la puesta en contacto, el logotipo
"CASE" aparece en la pantalla de control (P4)
durante 3 segundos.
Edición 05-05
4001-26
16
14
12
10
8
6
4
2
0
-20
-15
-10
-5
0
5
10
Tiempo posterior al precalentamiento (Ta)
en segundos
Tiempo de precalentamiento (Tp) en segundos
3) Gráfico tiempo de precalentamiento (Tp) y posterior al precalentamiento (Ta)
80
70
60
50
40
30
20
10
Temperatura de agua del motor (°C)
0
-20
-15
-10
-5
0
5
10
Temperatura de agua del motor (°C)
4) Organigrama
Puesta en marcha del motor
Inicio
Bujía activada
Contacto
Cálculo del tiempo
precalentamiento
Temp.
agua
Tiempo calculado
Tiempo calculado
Bujía activada
Señal activo
Bujía activada
Tiempo
transcurrido
Tiempo
transcurrido
Bujía activada
2 segundos
Cálculo del tiempo
posterior
al precalentamiento
Temp.
agua
Señal
desactivada
Bujía
desactivada
Fin
Bujía
desactivada
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-27
5) Diagrama de los tiempos
a) Si la puesta en marcha del motor se produce en los 2 segundos siguientes a la visualización "PRECALENT
MOT"
ST
Contactor
de arranque
ON
OFF
Bujía de
precalentamiento
ON
A
OFF
B
C
D
3 seg.
Pantalla de control
Precalentamiento
Logotipo CASE
OFF
b) Si la puesta en marcha del motor se produce después de los 2 segundos siguientes a la visualización "PRECALENT MOT"
ST
Contactor
de arranque
ON
OFF
Bujía de
precalentamiento
ON
A
OFF
B
C
D
3 seg.
Pantalla de control
Precalentamiento
Logotipo CASE
OFF
c) Si la puesta en marcha del motor se produce durante la visualización "PRECALENT MOT"
ST
Contactor
de arranque
ON
OFF
Bujía de
precalentamiento
ON
OFF
A
B
D
3 seg.
Pantalla de control
Precalentamiento
Logotipo CASE
OFF
A. Tiempo de precalentamiento Tp
B. 2 segundos de precalentamiento adicionales
Cre 7-27724SP
C. Tiempo de precalentamiento en la puesta en marcha del motor
D. Tiempo posterior al precalentamiento Ta
Edición 05-05
4001-28
Puesta en temperatura automática del motor térmico
1) Configuración del circuito
S16
B26
R3
B1
P4
B27
P1
A1
A3
A2
1
CS01N575
1
A1
A2
A3
B1
B26
Motor térmico
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Aceleración electrónica
Sonda de temperatura de agua motor térmico
Presostato presión de servocontrol (anillo amarillo)
B27
P1
P4
R3
S16
Presostato pilotaje traslación
Tablero de instrumentos
Pantalla de control
Mando aceleración
Mando de puesta en ralentí del motor térmico
2) Funcionamiento
1. Durante la puesta en marcha del motor, si la temperatura del líquido de refrigeración es inferior o
igual a 50°C, la caja electrónica principal (A1)
transmite una señal de puesta en temperatura
automática del motor a la caja electrónica motor
térmico (A2).
2. La caja electrónica motor térmico (A2) gestiona la
puesta en temperatura automática del motor.
4. Si una de las condiciones indicadas anteriormente
no está satisfecha, la puesta en temperatura
automática del motor se interrumpe. Para efectuar
de nuevo la puesta en temperatura al motor, se
debe parar el motor y volver a ponerlo en marcha.
5. Durante la puesta en temperatura automática del
motor, "PRECAL AUTOMAT" aparece en la pantalla
de control (P4).
3. Condiciones de puesta en temperatura automática
del motor:
- Temperatura de agua motor térmico (B1) inferior o igual a 50°C.
- Presostato presión de servocontrol (anillo amarillo) (B26) y presostato pilotaje traslación (B27)
no activado.
- Mando de puesta en ralentí del motor térmico
(S16), no activado.
- Posición del mando aceleración (R3), no modificado.
- Régimen motor no superior a 1800 rpm durante
3 minutos.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-29
3) Diagrama de los tiempos
Régimen motor
(rpm)
1800
Régimen motor
(rpm)
1800
1500
Posición
1500
mando
aceleración
1200
1200
Posición
mando
aceleración
5
3
3
3
Tiempo puesta en
temperatura en minutos
Cre 7-27724SP
5
3
3
Tiempo puesta en
temperatura en minutos
Edición 05-05
4001-30
Control del ralentí por la tensión de batería y la temperatura del líquido de
refrigeración
El objetivo de esta función es impedir la descarga de la batería o la bajada de la temperatura del líquido de refrigeración en caso de régimen ralentí demasiado largo.
1) Configuración del circuito
A2
1
B1
A3
CS00F516
1
A2
Motor térmico
Caja electrónica motor térmico
A3
B1
Aceleración electrónica
Sonda de temperatura de agua motor térmico
2) Funcionamiento
Cuando el tiempo al régimen ralentí es demasiado largo y la tensión suministrada a la caja electrónica motor térmico (A2) baja o la temperatura del líquido de refrigeración (B1) está baja, el régimen ralentí aumenta automáticamente (ver figura a continuación).
Ajuste del régimen en función de la tensión batería
Régimen ralentí (rpm)
1200
(1300)
NOTA: Los números entre paréntesis () indican los
valores de la CX130/CX160/CX180.
1100
(1200)
1000
(1100)
900
(1000)
800
(900)
700
28
22
26
(800) 18
Tensión de alimentación de la caja
electrónica motor (voltio)
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-31
Régimen ralentí (rpm)
Ajuste del régimen ralentí en función de la temperatura del líquido de refrigeración
NOTA: Los números entre paréntesis () indican los
1200
valores de la CX130/CX160/CX180.
(1300)
1100
(1200)
1000
(1100)
900
(1000)
800
(900)
700
20
-15
10
(800) -30
Temperatura del líquido
de refrigeración (°C)
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-32
Parada de emergencia motor térmico
1) Configuración del circuito
M2
K1
S9
P1
A3
P4
A2
1
CS01N576
1
A2
A3
K1
Motor térmico
Caja electrónica motor térmico
Aceleración electrónica
Relé parada de emergencia motor térmico
M2
P1
P4
S9
Motor de parada de emergencia motor térmico
Tablero de instrumentos
Pantalla de control
Interruptor parada de emergencia motor térmico
2) Funcionamiento
1. Si el interruptor parada de emergencia motor térmico (S9) está activado, la salida del transistor
OUT 1 = 0 voltio y la LED del interruptor parpadea.
2. Con OUT 1 a 0 voltio, el relé parada de emergencia
(K1) está activado así como el motor de parada de
emergencia (M2).
3. La entrada de la señal de parada (IN1) sobre la caja
electrónica motor térmico (A2) cae a 0 voltio, la caja
electrónica motor térmico (A2) la acepta como estatuto de parada de emergencia y transmite la señal
"parada motor" OUT 2 = 0 voltio.
Cre 7-27724SP
4. La aceleración electrónica (A3) empieza a controlar
la parada del motor que recibe la señal (posición de
la cremallera = 0 mm).
5. El estatuto de parada de emergencia está seleccionado incluso después de haber cortado el contacto.
Para desactivar la parada de emergencia, se debe
pulsar de nuevo el interruptor parada de emergencia motor térmico (S9), LED apagada.
Edición 05-05
4001-33
3) Diagrama de los tiempos
Alimentación
24 V
0V
Interruptor parada
de emergencia
motor térmico
ON
OFF
OUT1/IN1
ON
OFF
LED
ON
OFF
Relé parada de
emergencia motor
térmico
NO
NC
Motor de parada
de emergencia
motor térmico
ON
OFF
OUT2
Cre 7-27724SP
ON
OFF
Edición 05-05
4001-34
Modo emergencia
1) Configuración del circuito
A2
1
B41
S1
P4
P1
A3
A1
R3
CS01N577
1
A1
A2
A3
B41
Motor térmico
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Aceleración electrónica
Captador de régimen del motor térmico
P1
P4
R3
S1
Tablero de instrumentos
Pantalla de control
Mando aceleración
Contactor de arranque
2) Control de la asistencia del regulador de la aceleración electrónica
El regulador de la aceleración electrónica (A3) verifica el régimen del motor térmico (1) controlando la posición de
la cremallera de la aceleración electrónica (A3).
- La caja electrónica motor térmico (A2) envía la posición objetivo de la cremallera mediante una señal PWM al
regulador de la aceleración electrónica (A3). El regulador compara el valor de la posición real con la posición
objetivo en función del detector de posición de la cremallera incorporado en el regulador. A partir del resultado
calculado, el motor eléctrico incorporado en la aceleración electrónica (A3) está accionado para controlar la
posición de la cremallera. Luego, el valor real de la posición de la cremallera es enviado a la caja electrónica
motor térmico (A2).
- La caja electrónica motor térmico (A2) verifica si el regulador de la aceleración electrónica (A3) funciona correctamente comparando la posición objetivo enviada con el valor real de la cremallera.
- Si hay una diferencia de 2 mm o más entre la posición real y el valor objetivo de la cremallera eso genera variaciones del régimen motor (ver cuadro a continuación). La caja electrónica motor térmico (A2) considera que es
un error de asistencia del regulador de la aceleración electrónica (A3).
- Si el error de asistencia del regulador se confirma, la caja electrónica motor térmico (A2) para el motor térmico
para impedir que funcione fuera de control.
La caja electrónica motor térmico (A2) transmite los códigos del problema a la caja electrónica principal (A1)
cuando un error de asistencia del regulador se produce y el código error "PROBLEMA ELECT" aparece en la
pantalla de control (P4).
Durante la puesta en marcha del motor
Máquina en funcionamiento
Variación del régimen motor ≥ 500 rpm durante
1 segundo
Variación del régimen motor ≥ 1000 rpm durante
1 segundo
Variación del régimen motor < 500 rpm durante
10 segundos
Variación del régimen motor < 1000 rpm durante
10 segundos
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-35
3) Control del modo emergencia
1. La caja electrónica motor térmico (A2) para el
motor cortando la inyección de carburante si se
detecta durante el funcionamiento un error de
asistencia al regulador de la aceleración electrónica (A3) o el arranque del motor térmico (1).
2. Después de la parada del motor térmico (1) debido
a un error de asistencia del regulador, el motor
puede ser rearrancado en modo emergencia (IN3 =
ON = GND).
3. Durante el funcionamiento en modo emergencia, la
caja electrónica motor térmico (A2) controla únicamente la posición de la cremallera con el régimen
motor obtenido por el captador de régimen del
motor térmico (B41). De esta forma, no se puede
conseguir el rendimiento normal del motor térmico
(1), y el modo emergencia del motor térmico se ha
activado.
4) Diagrama de los tiempos
Contactor de
arranque
ST
ON
OFF
Alimentación
24 V
0V
Modo
emergencia (IN3)
5V
0V
Estado del motor
ON
OFF
Error de asistencia
del regulador
ON
OFF
OUT (IN4)
modo emergencia
5V
0V
Modo de control
motor térmico
10 seg.
1a
1b
1a. Normal
1b. Parada
1c. Modo emergencia
5) Control del motor cuando el modo
emergencia se ha activado
La caja electrónica motor térmico (A2) determina el
régimen motor objetivo en función de la posición del
mando aceleración (R3).
La caja electrónica motor térmico (A2) controla la
posición de la cremallera de la aceleración electrónica (A3) por las diferencias entre el régimen real del
motor térmico (1) obtenido por una señal del detector
de régimen incorporado en la aceleración electrónica
(A3) (o por el captador de régimen del motor térmico
(B41) instalado sobre la campana del motor) y el
régimen objetivo.
En modo emergencia, el régimen del motor térmico
(1) está controlado únicamente por el mando aceleración (R3). El control mediante el mando aceleración (R3) es diferente de los controles en
condiciones normales.
Cre 7-27724SP
1c
1d
1e
1d. Parada
1e. Modo emergencia
1600
Régimen
motor
(rpm)
900
100
0
Mando aceleración (%)
Edición 05-05
4001-36
Bloqueo de las funciones
1) Configuración del circuito
K7
F21
F4
F23
Y2
G1
S51
CS00F501
F4 Fusible 10A; anulación de mando hidráulico
F21 Caja de fusibles
F23 Fusible 65A; protección principal de los circuitos
F3 - F10, F13 - F20
G1 Batería
K7 Relé de batería
S51 Contactor de palanca de anulación de mando
Y2 Electroválvula de la presión piloto (banda azul)
2) Diagrama de los tiempos
Contactor de arranque
24 V
0V
3 seg.
Alimentación
ON
OFF
Posición palanca
anulación de mando
ON
OFF
Electroválvula de la
presión piloto
ON
OFF
3 seg.
3) Funcionamiento
Cuando se ha arrancando el motor térmico y la
palanca de anulación de mando está en posición trabajo, la electroválvula de la presión piloto (banda
azul) (Y2) está activada.
Cre 7-27774SP
Cuando la electroválvula de la presión piloto (banda
azul) (Y2) está activada, la presión de pilotaje se
suministra a los servomecanismos y la máquina está
lista para funcionar.
Edición 05-05
4001-37
Sobretarada
1) Configuración del circuito
A1
A2
B42
A
B44
B27
Y5
B25
CS00F502
A
A1
A2
B25
Válvula de descarga
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Presostato pilotaje martillo
B27
B42
B44
Y5
Presostato pilotaje traslación
Captador de presión P1
Captador de presión P2 (anillo amarillo)
Electroválvula de elevación de potencia (banda
amarilla)
2) Aumento de la presión en cada modo de trabajo
CX130/CX160/CX180
CX210/CX230/CX240
Modo H
(Presión)
Sobretarada automática (*)
(34,3 ↔ 36,3 MPa)
Sobretarada automática (*)
(34,3 ↔ 37,3 MPa)
Modo S
(Presión)
Sobretarada automática (*)
(34,3 ↔ 36,3 MPa)
Sobretarada automática (*)
(34,3 ↔ 37,3 MPa)
Modo L
(Presión)
Sobretarada constante (*)
(36,3 MPa)
Sobretarada constante (*)
(37,3 MPa)
* Cuando el presostato pilotaje traslación (B27) o de opción (B25) está activado la sobretarada está desactivada.
3) Funcionamiento
Durante un funcionamiento en modo H o S, la caja
electrónica principal (A1) registra la relación entre:
- La carga del motor transmitida por la caja electrónica motor térmico (A2).
- La carga del circuito hidráulico transmitida por
los captadores de presión P1 (B42) y P2 (B44).
Si la presión P1 o P2 es superior a 300 bares
(30 MPa) y la relación de carga se mantiene en un
intervalo de ± 5% durante 2 segundos, la caja electrónica principal (A1) activa la electroválvula de elevación de potencia (banda amarilla) (Y5) durante
8 segundos que aumenta la presión principal.
Cuando el presostato pilotaje traslación (B27) o de
opción (B25) está activado la caja electrónica principal (A1) desactiva la electroválvula de elevación de
potencia (banda amarilla) (Y5).
Cre 7-27774SP
Edición 05-05
4001-38
Freno de rotación
1) Configuración del circuito
B22
S8
S1
B26
B27
B42
1
B44
Y3
P1
A1
CS00F503
1
A1
B22
B26
B27
B42
Freno de rotación
Caja electrónica principal
Presostato pilotaje rotación
Presostato presión de servocontrol (anillo amarillo)
Presostato pilotaje traslación
Captador de presión P1
B44
P1
S1
S8
Y3
Captador de presión P2 (anillo amarillo)
Tablero de instrumentos
Contactor de arranque
Interruptor freno de rotación
Electroválvula del freno de rotación (banda rosa)
2) Funcionamiento del mando de freno de rotación
Cuando se acciona el interruptor de freno de rotación
(S8), la LED roja se enciende y el freno de rotación
(1) se bloquea.
Mientras que la rotación está bloqueada, la salida del
transistor OUT 2 está activada y el freno de rotación
(1) está bloqueado.
Cuando se acciona de nuevo el interruptor de freno
de rotación (S8), la LED roja se apaga, el freno de
rotación (1) se desbloquea y cambia a control
automático (ver capítulo 4).
El estado del freno de rotación se mantiene en el
estado anterior incluso después del corte del contacto.
Cre 7-27774SP
Edición 05-05
4001-39
3) Diagrama de los tiempos
Contactor de
arranque
ON
OFF
Alimentación
24 V
0V
Interruptor freno
de rotación
ON
OFF
OUT
(N1)
5V (OFF)
OV (ON)
Presostato pilotaje
rotación
5V
0V
Freno
LED
OFF
ON
ON
OFF
ON
ON
ON
OFF
4) Control de freno de orientación automático
El control automático de freno se efectúa cuando la
LED roja del freno de rotación está apagada.
Cuando se accionan simultáneamente la rotación y
una función de equipo, el frenado mecánico de rotación se libera automáticamente. Cuando la operación
se detiene, el freno mecánico de rotación está activado automáticamente por la caja electrónica principal (A1).
El freno de rotación está desactivado automáticamente cuando:
- El presostato pilotaje rotación (B22) está activado.
- Cuando la presión detectada por los captadores
de presiones P1 (B42) o P2 (B44) es superior a
150 bares (15 MPa).
El freno de rotación se activa automáticamente
cuando:
- El presostato presión de servocontrol (B26)
está desactivado durante más de 5 segundos.
- El contactor de arranque (S1) está en posición
= PARO.
Cuando la presión suministrada por la bomba (P1 o
P2) supera 150 bares (15 MPa) durante una traslación única, el freno de rotación mecánico se desactiva durante 5 segundos, y luego se vuelve a activar.
Cre 7-27774SP
Edición 05-05
4001-40
Velocidad de traslación
1) Configuración del circuito
P1
A1
B42
B44
B43
S2
B27
Y4
P4
CS01N578
A1
B27
B42
B43
Caja electrónica principal
Presostato pilotaje traslación
Captador de presión P1
Captador de presión de regulación bomba hidráulica
B44 Captador de presión P2 (anillo amarillo)
P1
P4
S2
Y4
Tablero de instrumentos
Pantalla de control
Interruptor de velocidad traslación
Electroválvula de desplazamiento a 2 velocidades
(banda roja)
2) Diagrama de los tiempos
Alimentación
24 V
0V
Interruptor de
velocidad traslación
ON
OFF
IN1
5V
0V
Velocidad
Cre 7-27724SP
I
II
I
II
I
II
I
I
II
Edición 05-05
4001-41
3) Funcionamiento
Cuando se posiciona el conmutador de arranque en
la posición "Contacto", la 1a velocidad está seleccionada por defecto.
En cada impulso sobre el interruptor de velocidad
traslación (S2), la caja electrónica principal (A1)
registra una señal (IN1: 0 voltio).
La caja electrónica principal (A1) cambia de marcha
de traslación de la manera siguiente I → II, II → I y
transmite las modificaciones a la pantalla de control
(P4).
Velocidad I de traslación seleccionada
La salida de la caja electrónica principal (OUT) (A1)
de la electroválvula de desplazamiento a 2 velocidades (Y4) está desactivada (1a velocidad).
Velocidad II de traslación seleccionada
1. Cuando la presión de las bombas P1 o P2 es
inferior a 40 bares (4 MPa), la salida de la caja
electrónica principal (OUT) (A1) de la electroválvula de desplazamiento a 2 velocidades (Y4) está
desactivada (1a velocidad).
2. Cuando la presión de las bombas P1 o P2 es superior a 40 bares (4 MPa), la salida de la caja electrónica principal (OUT) (A1) de la electroválvula de
desplazamiento a 2 velocidades (Y4) está activada (2a velocidad).
Cuando se accionan los mandos de equipo, la
salida de la caja electrónica principal (OUT) (A1)
de la electroválvula de desplazamiento a 2 velocidades (Y4) no puede ser activada o desactivada.
3.
Cuando la presión de traslación es superior a
260 bares (26 MPa), el distribuidor de cambio de
cilindrada del motor de traslación está empujado y
la inclinación del plato está en gran cilindrada
(1a marcha).
4. La velocidad II de traslación puede ser forzada (limpieza de las orugas) manteniendo pulsado el interruptor de velocidad traslación (S2) durante más de
2 segundos (IN1 = 0 voltio).
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-42
4) Organigrama
Contacto
SI
Mando de
cambio de
velocidad
≥ 2 segundos
< 2 segundos
NO
Motor térmico
SI
NO
Presostato
traslación
SI
Captador
presión
servocontrol
SI
NO
NO
Selección
2a velocidad
SI
SI
P1 < 4 MPa
NO
SI
P2 < 4 MPa
NO
1A VELOCIDAD
ELECTROVALVULA
DESACTIVA
Cre 7-27724SP
2A VELOCIDAD
ELECTROVALVULA
ACTIVA
ELECTROVALVULA NO
PUEDE ESTAR ACTIVADA O
DESACTIVADA
Edición 05-05
4001-43
Retraso de corte de alimentación
1) Configuración del circuito
F23
F24
F22
F21
G1
S1
K7
G2
A1
1
CS00F506
1
A1
F21
F22
F23
Motor térmico
Caja electrónica principal
Caja de fusibles
Fusible 20A; protección circuitos F11 y F12
Fusible 65A; protección F3 - F10, F13 - F20
F24
G1
G2
K7
S1
Fusible 20A; protección principal del circuito F2
Batería
Alternador
Relé de batería
Contactor de arranque
2) Diagrama de los tiempos
Contactor de arranque
ON
OFF
Alimentación de la caja
electrónica principal
(IN1)
24 V
0V
Arranque del motor
térmico (IN2)
24 V
0V
Excitación de la bobina
relé de batería (OUT)
ON (24 V)
OFF (0 V)
Alimentación del
relé de batería
ON
OFF
Cre 7-27724SP
0,5 seg.
3 seg.
0,5 seg.
3 seg.
Edición 05-05
4001-44
Protección por transistor de potencia
Conector
Vía
CN5
8
Electroválvula de elevación de
potencia (Y5)
CN6
18
Relé luz giratoria (K5)
CN6
20
Relé de baterías (K7)
CN6
27
Electroválvula del freno de rotación
(Y3)
CN6
28
Electroválvula de desplazamiento a
2 velocidades (Y4)
CN6
29
Electroválvula de control de
amortiguación (Y6)
CN6
31
Anulación de pilotaje rotación (Y1)
Funciones
Para proteger los circuitos de la caja electrónica principal en caso de cortocircuito de una electroválvula o
de un relé, los transistores de potencia cortan la alimentación eléctrica y el mensaje "PROBLEMA
ELECT" aparece en la pantalla de control del tablero
de instrumentos. Usar el modo diagnóstico para localizar el cortocircuito.
Controlar el cableado y los componentes del circuito
afectado.
Indicador de temperatura del líquido de refrigeración
1) Configuración del circuito
2
P4
3
B1
1
P1
A1
A2
4
CM00F007
1
2
3
4
A1
A2
B1
P1
P4
Indicador de temperatura del líquido de refrigeración
Conexión serie
Conexión CAN
Motor térmico
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Sonda de temperatura de agua motor térmico
Tablero de instrumentos
Pantalla de control
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
Barra del indicador de
temperatura del agua
4001-45
8
OFF
7
OFF
6
OFF
5
OFF
4
OFF
3
OFF
2
OFF
ON
105
ON
103
ON
100
ON
97
ON
82
ON
77
ON
50
1
40
50
60
70
80
90
100
110
Temperatura de agua (°C)
2) Funcionamiento
A.
La sonda de temperatura de agua motor térmico
(B1) envía una señal a la caja electrónica motor térmico (A2).
B. La caja electrónica motor térmico (A2) envía la
señal convertida a la caja electrónica principal (A1)
mediante la conexión CAN (3).
C. La caja electrónica principal (A1) determina el
número de barras a visualizar y transmite la información al indicador de temperatura del líquido de
refrigeración (1) de la pantalla de control (P4)
mediante la conexión serie (2).
D. Cuando la 8ª barra del indicador de temperatura del
líquido de refrigeración (1) aparece, el mensaje
"SOBRE CALENT" aparece en la pantalla de control (P4) del tablero de instrumentos (P1) y la alarma
sonora se activa.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-46
Indicador de temperatura del aceite hidráulico
1) Configuración del circuito
B2
2
P4
1
P1
A1
Barra del indicador de temperatura
de aceite hidráulico
CM00F008
8
OFF
7
OFF
6
OFF
5
OFF
4
OFF
3
OFF
2
OFF
ON
98
ON
95
ON
88
ON
80
ON
60
ON
45
ON
25
1
20
30
40
50
60
70
80
90
100
Temperatura del aceite hidráulico (°C)
1
2
A1
Indicador de temperatura del aceite hidráulico
Conexión serie
Caja electrónica principal
B2
P1
P4
Sonda de temperatura aceite hidráulico
Tablero de instrumentos
Pantalla de control
2) Funcionamiento
A.
B.
La sonda de temperatura aceite hidráulico (B2)
fijada sobre el tubo de aspiración del depósito envía
una señal a la caja electrónica principal (A1).
La caja electrónica principal (A1) determina el
número de barras a visualizar y envía la información
al indicador de temperatura del aceite hidráulico (1)
mediante la conexión serie (2).
Cre 7-27724SP
C. Cuando la 8ª barra del indicador de temperatura del
aceite hidráulico (1) aparece, el mensaje "SOBRE
CALENT" aparece en la pantalla de control (P4) del
tablero de instrumentos (P1) y la alarma sonora se
activa.
Edición 05-05
4001-47
Nivel de carburante
1) Configuración del circuito
R5
2
P4
1
P1
A1
CM00F009
1
2
A1
Indicador de nivel carburante
Conexión serie
Caja electrónica principal
P1
P4
R5
Tablero de instrumentos
Pantalla de control
Sonda nivel carburante
2) Funcionamiento
A.
La sonda nivel carburante (R5) envía una señal a la
caja electrónica principal (A1).
B. La caja electrónica principal (A1) determina el
número de barras a visualizar y envía la información
al indicador de nivel de carburante (1) mediante la
conexión serie (2).
C. Cuando sólo queda una barra visualizada en el indicador de nivel carburante (1), el mensaje "COMBUSTIBLE" aparece en la pantalla de control (P4)
del tablero de instrumentos (P1) y la alarma sonora
se activa.
Carburante restante (L)
Resistencia sonda Tensión de entrada
Barras visualizadas
nivel carburante (Ω)
(V)
CX130/CX160/
CX180
CX210/CX230/
CX240
191,1 -
261,6 -
10,0 - 18,1
0,455 - 0,766
8
159,8 - 191,1
232,8 - 261,6
18,1 - 23,9
0,766 - 0,964
7
128,5 - 159,8
190,0 - 232,8
23,9 - 29,6
0,964 - 1,142
6
97,1 - 128,5
147,1 - 190,0
29,6 - 36,5
1,142 - 1,337
5
65,7 - 97,1
104,2 - 147,1
36,5 - 46,3
1,337 - 1,582
4
34,4 - 65,7
51,2 - 104,2
46,3 - 60,8
1,582 - 1,891
3
15,6 - 34,4
25,6 - 51,2
60,8 - 74,7
1,891 - 2,138
2
- 15,6
- 25,6
74,7 - 80,0
2,138 - 2,222
1
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-48
Regulador electrónico de la bomba de inyección del motor
1) Configuración del circuito
2
1
B41
4
3
R2
7
9
6
8
10
R3
A2
5
S1
A1
CM00F010
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Motor térmico
Sistema hidráulico
Bomba inyección
Regulador electrónico
Conexión CAN
Entrada informaciones captadores y sondas
Señal velocidad motor
Señal captador de posición de la cremallera
Señal de mando de la cremallera
Señal captador de régimen del motor térmico
Cre 7-27724SP
11
12
13
14
A1
A2
B41
R2
R3
S1
Motor lineal
Cremallera
Sección de mando motor lineal
Captador de posición de la cremallera
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Captador de régimen del motor térmico
Resistencia regulación caudal carburante
Mando aceleración
Contactor de arranque
Edición 05-05
4001-49
2) Regulador electrónico
13
12
14
4
11
CS00F532
3) Funcionamiento
A.
Para asegurar un bajo consumo de carburante y
una productividad óptima, la caja electrónica motor
térmico (A2) memoriza los diferentes modo de trabajo (H, S y L) y selecciona el modo de trabajo
óptimo en función de la señal que recibe desde la
caja electrónica principal (A1) mediante la conexión
CAN (5).
B. El regulador electrónico (4) incluye una sección de
entrada, una sección de cálculo y una sección de
mando del motor lineal (13).
C. La sección de entrada (caja electrónica principal A1)
recibe las señales procedentes de los captadores y
de las sondas (6) y las transmite después de ser
procesadas a la sección de cálculo (caja electrónica
motor térmico A2).
Cre 7-27724SP
D. La sección de cálculo (caja electrónica motor térmico A2) compara las informaciones recibidas con
los datos memorizados luego transmite una señal
de mando a la sección de mando (13) del motor
lineal (11) mediante las conexiones (7), (8), (9) y
(10).
E. La sección de mando (13) envía una señal al motor
lineal (11) del regulador (4) con el fin de accionar el
mando de la cremallera (12) de la bomba de inyección (3).
Edición 05-05
4001-50
ACCESO Y CONTENIDO DE LAS PANTALLAS DE CONTROL
(Modo diagnóstico)
Acceso a las pantallas de control
Contactor arranque sobre "ON"
Visualización normal
(Temperatura del líquido de refrigeración, temperatura del aceite hidráulico,
nivel de carburante, modo traslación, modo trabajo, modo ralentí)
A
D
Condición
máquina
B
Código
diagnóstico
CHK1
DIAG1
C
C
C
Histórico
máquina
B
HR12
C
B
HR1
Reinicialización
E
RST1
C
C
CHK2
DIAG2
C
C
HR11
HR2
C
C
F
CHK3
DIAG3
C
C
HR10
HR3
C
C
CHK4
DIAG4
HR9
HR4
C
C
C
C
CHK5
DIAG5
G
C
HR8
HR5
C
C
DIAG6
CHK6
HR7
C
A.
Pulsar simultáneamente los interruptores de velocidad traslación y modo trabajo durante 3 segundos
mínimo
B. Pulsar el interruptor de modo automático
C. Pulsar el interruptor de parada alarma sonora
D. Para borrar los datos, pulsar el interruptor de modo
de trabajo, durante 10 segundos mínimo y la alarma
sonora se activa
Cre 7-27724SP
HR6
C
E.
Para reinicializar el sistema, pulsar el interruptor de
parada alarma sonora
Para programar, pulsar el interruptor de velocidad
traslación
Para borrar los datos, pulsar el interruptor de modo
de trabajo durante 10 segundos mínimo y la alarma
sonora se activa
F. Para inicializar la detección automática de las
sobrecargas sobre el circuito eléctrico, pulsar el
interruptor de velocidad traslación
G. Para inicializar la detección automática de los cortocircuitos, pulsar el interruptor de velocidad traslación
durante 10 segundos mínimo y la alarma sonora se
activa.
Edición 05-05
4001-51
Condición máquina
1. Condición máquina CHK1
CHK
MODE II H
ENG
2000
rpm
MODE:
P1:
P2:
N:
ENG:
I:
WT:
OT:
1
P1
030.0
MPa
I
0300
mA
P2
030.0
MPa
WT
0080
°C
N
03.00
MPa
OT
0055
°C
Traslación - trabajo
Presión bomba principal
Presión bomba principal
Presión de regulación (N)
Régimen del motor térmico
Corriente válvula proporcional
Temperatura del líquido de refrigeración
Temperatura del aceite hidráulico
2. Condición máquina CHK2
CHK
MODE II H
TR1
0000
R:
FT:
TV:
TR1 a TR2:
2
R
0080
%
TR2
0000
FT
0000
°C
TR3
0000
TV
0100
%
TR4
0000
TR3 a TR4:
Tasa de carga del motor térmico
No utilizado
Tasa de aceleración
Salidas transistores caja electrónica
principal
No utilizado
Salida transistor: 0 = OFF, 1 = ON
TR1 0 0 0 0
TR2 0 0 0 0
Freno rotación
Relé de baterías
2a velocidad de desplazamiento
Amortiguación
X
Anulación pilotaje rotación
Sobretarada
X
X: No utilizado
3. Condición máquina CHK3
CHK
MODE II H
SW4
0000
SW5
0000
SW1 a SW3:
Entradas informaciones de los presostatos, nivel del líquido de refrigeración y carga batería en la caja
electrónica principal
Entradas posiciones de los interruptores en caja electrónica principal
3
SW1
0000
SW4 a SW7:
SW2
0000
SW6
0000
SW3
0100
SW7
0000
Entradas presostato e interruptores caja electrónica: 0 = OFF, 1 = ON
SW1 0 0 0 0
Cre 7-27724SP
SW2 0 0 0 0
SW3 0 0 0 0
Presión pilotaje superior
Presión de aceite motor
Carga baterías
Presión pilotaje traslación
Nivel del líquido de refrigeración
X
Presión pilotaje rotación
Presión válvula de seguridad
X
Presión pilotaje martillo
X
X
Edición 05-05
4001-52
SW4 0 0 0 0
SW5 0 0 0 0
SW6 0 0 0 0
Amortiguación
Freno rotación
Lavaparabrisas
X
Parada de emergencia
X
X
Faros de trabajo
Modo martillo
Ralentí motor
Limpiaparabrisas
X
SW7 0 0 0 0
Antirrobo
Contactor arranque
Indicador de sobrecarga
X
X = No utilizado
4. Condición máquina CHK4
CHK
MODE I H
TG
0000
FS
0080
BP
0000
AC
0005
SP1
0000
TR5
0010
SP2
0000
4
AC
FS:
AC:
TR5:
TG:
BP:
SP1 y SP2:
Indicador de carburante
Temperatura mando A/C
Salidas transistores caja electrónica
(No utilizado)
Régimen motor
Presión gato de pluma
No utilizados
0 0 0 4
1: inferior a 30°C
2: entre 30°C y 45°C
3: entre 45°C y 65°C
4: entre 65°C y 75°C
5. Condición máquina CHK5
CHK
MODE II H
TR1
0001
5
R
0080
%
TR2
0001
FT
0000
°C
TR3
0000
En la pantalla CHK2, cuando se pulsa el interruptor
de velocidad traslación, se obtiene la pantalla CHK5
y las ventanas TR1 y TR2 muestran eventuales
sobrecargas sobre los circuitos eléctricos correspondientes.
No hay sobrecarga = 0, sobrecarga = 1
TV
0100
%
TR4
0000
Ejemplo: En la pantalla descrita aquí, las ventanas
TR1 y TR2 muestran una sobrecarga sobre el circuito freno de rotación y relé de batería.
NOTA: En modo diagnóstico, si un código error está
puesto a cero, también se borrarán los datos.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-53
6. Condición máquina CHK6
CHK
MODE II H
TR1
0010
6
R
0080
%
TR2
0000
FT
0000
°C
TR3
0000
TV
0100
%
TR4
0000
1) Cuando se acciona simultáneamente el mando de
puesta en ralentí y el contactor de arranque sin
arrancar el motor, la detección automática de los cortocircuitos de los transistores de salida se inicializa.
2) Si el mensaje "PROBLEMA ELECT" aparece en la
pantalla de control, volver a la pantalla CHK5 y pulsar el interruptor de velocidad traslación durante
10 segundos para ver la pantalla CHK6 y las ventanas TR1 y TR2 muestran eventuales cortocircuitos
sobre las líneas correspondientes.
NOTA: Si no hay mensaje y la alarma sonora suena
6 veces, eso indica que no hay defecto.
Ejemplo: En la pantalla que se describe al lado, la
ventana TR1 muestra un cortocircuito en salida de
transistor de mando de la electroválvula velocidad de
traslación.
3) Cuando se acciona el contactor de arranque en
posición OFF, los resultados se borran.
No hay cortocircuito = 0, cortocircuito = 1
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-54
Código diagnóstico
1. Detección de las averías sobre el motor térmico DIAG1
DIAG
MODE II H
E
0000
E
0015
E
0000
E
0000
E
0000
E
0000
E
0000
E:
Código de defecto
1
Código de defecto
E0000:
E0015:
E0025:
E0031:
E0032:
E0041:
E0042:
Ningún defecto
Sonda de temperatura de agua motor térmico
Resistencia regulación caudal carburante
Circuito de maniobra del motor lineal en regulador electrónico
Captador de posición de la cremallera del regulador electrónico
Receptor régimen motor del regulador electrónico
Captador de régimen del motor térmico
Ejemplo: En la pantalla anterior, hay un defecto en la sonda de temperatura de agua motor térmico.
2. Averías anteriores del motor térmico DIAG2
DIAG
MODE II H
E
0000
E
0032
E
0000
E
0025
E
0000
E
0000
E
0000
E:
Código de defecto
2
Ejemplo: La pantalla anterior indica que se ha producido un defecto en el captador de posición de la cremallera del
regulador electrónico (0032) y de la resistencia de regulación caudal carburante (0025).
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-55
3. Averías anteriores del motor térmico DIAG3
Este pantalla está relacionada con la pantalla anterior (DIAG2) en cuanto a los defectos que hacen actuar el cuentahoras.
DIAG
MODE II H
E
0000
E
1200
E
0000
E
1000
E
0000
E
0000
E
0000
E:
Código de defecto
3
Ejemplo:
La pantalla anterior indica que el defecto código 0032 (captador de posición de la cremallera del regulador electrónico)
se ha producido a 1200 H y que el defecto código 0025 (resistencia de regulación caudal carburante) se ha producido a
1000 H.
A. Los números de horas indicadas, señalan el momento en el cual se han producido los primeros defectos desde la reinicialización de los datos.
B. Si se quiere borrar los códigos defecto y el número de horas, se debe pulsar el interruptor de modo de trabajo durante
10 segundos.
C. Cuando los datos estén borrados de las pantallas DIAG2 y DIAG3, éstos están guardados en la memoria de la caja
electrónica (estos datos sólo serán visibles mediante un ordenador externo).
4. Detección de las averías sobre la pala DIAG4
DIAG
MODE II H
M
0000
M
0020
M
0000
M
0000
M
0000
M
0000
M
0000
M:
Código de defecto
4
Código de defecto
M0000:
M0010:
M0020:
M0030:
M0040:
M0050:
M0060:
M0070:
M0080:
M0090:
M00A0:
M00B0:
M00C0:
Ningún defecto
Cortocircuito salida transistor
Sonda de temperatura aceite hidráulico
Sonda nivel carburante
Captador de presión bomba P1
Captador de presión bomba P2
Captador de presión de regulación bomba hidráulica
Contactor de arranque
Presostato presión de servocontrol o traslación
Circuito comunicación CAN
Reinicialización de la caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Presión gato de pluma
Ejemplo:
La pantalla anterior indica un defecto de la sonda de temperatura aceite hidráulico (0020).
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-56
5. Averías anteriores sobre la pala DIAG5
DIAG
MODE II H
M
0000
M
0020
M
0000
M
0030
M
0000
M
0000
M
0000
M:
Código de defecto
5
Ejemplo:
La pantalla anterior indica que se ha producido un defecto sobre la sonda de temperatura aceite hidráulico y sobre
la sonda nivel carburante.
6. Averías anteriores sobre la pala DIAG6
Esta pantalla está relacionada con la pantalla anterior (DIAG5) en cuanto a los defectos que hacen actuar el cuentahoras.
DIAG
MODE II H
M
0000
M
1200
M
0000
M
1000
M
0000
M
0000
M
0000
M:
Código de defecto
6
Ejemplo:
La pantalla anterior indica que el defecto código 0020 (sonda de temperatura aceite hidráulico) se ha producido a
1200 H y que el defecto código 0030 (sonda nivel carburante) se ha producido a 1000 H.
A. Los números de horas indicadas, señalan el momento en el cual se han producido los primeros defectos desde la reinicialización de los datos.
B. Para borrar los códigos defecto y los números de horas, se debe pulsar el interruptor de modo de trabajo durante
10 segundos.
C. Cuando los datos estén borrados de las pantallas DIAG5 y DIAG6, éstos están guardados en la memoria de la caja
electrónica (estos datos sólo serán visibles mediante un ordenador externo).
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-57
Histórico máquina
1. Pantalla HR1
HR
MODE II H
T
0000
HR
1
ENG
0000
HR
S
0000
HR
WRK
0000
HR
PU
0000
HR
U
0000
HR
BRK
0000
HR
A
0000
HR
ENG: Cuentahoras
WRK: Duración de uso pala (equipo o traslación
activado)
U:
Duración de uso equipo
T:
Duración de uso traslación
S:
Duración de uso rotación
PU:
Duración de uso sobretarada
BRK: Duración de uso martillo
2. Pantalla HR2
HR
MODE II H
2
H
0000
HR
WT
0000
°C
S
0000
HR
OT
0000
°C
L
0000
HR
FT
0000
°C
4
0000
H:
S:
L:
A:
WT:
OT:
FT:
Duración de uso de la pala en modo H
Duración de uso de la pala en modo S
Duración de uso de la pala en modo L
Duración de uso de la pala en modo AUTO
Temperatura máxima del líquido de refrigeración
Temperatura máxima del aceite hidráulico
No utilizado
3. Pantalla HR3
HR
MODE II H
3
1
0000
5
0000
2
0000
6
0000
3
0000
7
0000
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
Duración de uso de la caja electrónica principal
Duración de uso traslación lenta
Duración de uso traslación rápida
Duración de uso traslación única
Periodicidad de mantenimiento
No utilizado
No utilizado
4. Pantalla HR4, tiempo de funcionamiento de las diferentes presiones P1
HR
MODE II H
4
0000
1
0000
5
0000
2
0000
6
0000
3
0000
7
0000
4
Cre 7-27724SP
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
100 bares (10 MPa) o inferior
Entre 100 bares (10 MPa) y 150 bares (15 MPa)
Entre 150 bares (15 MPa) y 200 bares (20 MPa)
Entre 200 bares (20 MPa) y 250 bares (25 MPa)
Entre 250 bares (25 MPa) y 300 bares (30 MPa)
Entre 300 bares (30 MPa) y 350 bares (35 MPa)
350 bares (35 MPa) o superior
Edición 05-05
4001-58
5. Pantalla HR5, tiempo de funcionamiento de las diferentes presiones P2
HR
MODE II H
4
0000
1
0000
5
0000
2
0000
6
0000
3
0000
7
0000
5
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
100 bares (10 MPa) o inferior
Entre 100 bares (10 MPa) y 150 bares (15 MPa)
Entre 150 bares (15 MPa) y 200 bares (20 MPa)
Entre 200 bares (20 MPa) y 250 bares (25 MPa)
Entre 250 bares (25 MPa) y 300 bares (30 MPa)
Entre 300 bares (30 MPa) y 350 bares (35 MPa)
350 bares (35 MPa) o superior
6. Pantalla HR6, tiempo de funcionamiento de los diferentes regímenes del motor térmico
HR
MODE II H
4
0000
1
0000
5
0000
2
0000
6
0000
3
0000
7
0000
6
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
1200 rpm o inferior
Entre 1200 rpm y 1400 rpm
Entre 1400 rpm y 1600 rpm
Entre 1600 rpm y 1800 rpm
Entre 1800 rpm y 2000 rpm
Entre 2000 rpm y 2200 rpm
2200 rpm o superior
7. Pantalla HR7, tiempo de funcionamiento de las diferentes temperaturas del líquido de
refrigeración
HR
MODE II H
4
0000
1
0000
5
0000
2
0000
6
0000
3
0000
7
0000
7
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
77°C o inferior (1ª y 2ª barra)
77°C a 82°C (3ª barra)
82°C a 97°C (4ª barra)
97°C a 100°C (5ª barra)
100°C a 103°C (6ª barra)
103°C a 105°C (7ª barra)
105°C o superior (8ª barra)
8. Pantalla HR8, tiempo de funcionamiento de las diferentes temperaturas del aceite
hidráulico
HR
MODE II H
4
0000
1
0000
5
0000
2
0000
6
0000
3
0000
7
0000
8
Cre 7-27724SP
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
45°C o inferior (1ª y 2ª barra)
45°C a 60°C (3ª barra)
60°C a 80°C (4ª barra)
80°C a 88°C (5ª barra)
88°C a 95°C (6ª barra)
95°C a 98°C (7ª barra)
98°C o superior (8ª barra)
Edición 05-05
4001-59
9. Pantalla HR9, no utilizada
10. Pantalla HR10, tiempo de funcionamiento de las diferentes tasas de carga del motor
térmico
HR
MODE II H
4
0000
1
0000
5
0000
2
0000
6
0000
3
0000
7
0000
10
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
30% o inferior
30% a 40%
40% a 50%
50% a 60%
60% a 70%
70% a 80%
80% o superior
11. Pantalla HR11, tiempo de funcionamiento de las diferentes tasas de carga del motor
térmico en modo "H" (régimen máximo)
HR
MODE II H
4
0000
1
0000
5
0000
2
0000
6
0000
3
0000
7
0000
11
Cre 7-27724SP
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
30% o inferior
30% a 40%
40% a 50%
50% a 60%
60% a 70%
70% a 80%
80% o superior
Edición 05-05
4001-60
12. Pantalla HR12, tiempo de funcionamiento de las diferentes tasas de carga del motor
térmico en modo "S" (régimen máximo)
HR
MODE II H
4
0000
1
0000
5
0000
2
0000
6
0000
3
0000
7
0000
12
1:
2:
3:
4:
5:
6:
7:
30% o inferior
30% a 40%
40% a 50%
50% a 60%
60% a 70%
70% a 80%
80% o superior
Para borrar todos los datos del modo histórico máquina (pantallas HR1 a HR12), pulsar el interruptor de modo de
trabajo durante 10 segundos.
Reinicialización
1. Reinicialización RST1
RST
MODE II H
PA
0000
1
BRK
0000
rpm
AU
0000
L/M
0000
rpm
HLD
0000
MODE:
BRK:
L/M:
AI:
PA:
AI
0000
sec
OUT
0000
AU:
HLD:
OUT:
Modo traslación - modo trabajo
Ajuste del régimen motor para la opción
martillo
No utilizado
Ajuste de la temporización de puesta en
ralentí automático (de 1 a 30 segundos)
Ajuste de la bomba de inyección de carburante
Sobretarada automática
Gestión de los datos
No utilizado
PA = Ajuste de la bomba de inyección de carburante 0 = OFF, 1 = ON
AU = Sobretarada automática 0 = ON, 1 = OFF
HLD 0 0 0 0
Modo auto (0 = Conservación de los datos anteriores / 1 = Actualizaciones de los datos)
Modo trabajo (0 = Conservación de los datos anteriores / 1 = Actualizaciones de los datos)
Modo traslación (0 = Conservación de los datos anteriores / 1 = Actualizaciones de los datos)
Cuentahoras de mantenimiento (0 = ON, 1 = OFF)
NOTA: Para seleccionar las diferentes ventanas de ajustes pulsar tantas veces como sea necesario el interruptor
de parada alarma sonora (la ventana está seleccionada, cuando el ítem correspondiente cambia del aspecto negativo al aspecto positivo).
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-61
2. Ajuste del régimen del motor térmico para la opción martillo
RST
MODE 2 H
PA
0000
1
BRK
1800
rpm
AU
0000
L/M
0000
rpm
HLD
0000
AI
0000
sec
OUT
0000
A.
B.
Seleccionar la ventana BRK (ver NOTA página 60).
Arrancar el motor térmico luego mediante el mando
aceleración, ajustar el régimen motor deseado que
aparece en la ventana BRK de la pantalla RST1.
C. Para registrar el régimen motor, pulsar durante
10 segundos el interruptor de modo de trabajo. Una
vez registrada, la alarma sonora se activa.
D. Posicionar el conmutador de arranque en la posición OFF.
E. Controlar el régimen motor en la pantalla CHK1.
Ejemplo:
En la pantalla anterior, el régimen motor para la opción martillo está ajustado a 1800 rpm.
3. Ajuste de la temporización de puesta en ralentí automático
RST
MODE 2 H
PA
0000
1
BRK
0000
rpm
AU
0000
L/M
0000
rpm
HLD
0000
AI
0010
sec
OUT
0000
A.
B.
Seleccionar la ventana AI (ver NOTA página 60).
Pulsar tantas veces como sea necesario el interruptor de velocidad traslación para conseguir la temporización deseado. El valor de ajuste debe estar
incluido entre 1 y 30 segundos.
C. Para registrar la temporización, pulsar durante
10 segundos el interruptor de modo de trabajo. Una
vez registrada, la alarma sonora se activa.
D. Posicionar el conmutador de arranque en la posición OFF.
Ejemplo:
En la pantalla anterior, la temporización de la puesta en ralentí automático está ajustada a 10 segundos.
4. Selección del tipo de alimentación de la bomba de inyección de carburante
RST
MODE 2 H
PA
0001
1
BRK
0000
rpm
AU
0000
L/M
0000
rpm
HLD
0000
AI
0000
sec
OUT
0000
0=
1=
Modo normal
Modo baja potencia
A.
B.
Seleccionar la ventana PA (ver NOTA página 60).
Para seleccionar el tipo de alimentación de la
bomba de inyección, pulsar el interruptor de velocidad traslación (la cifra de la derecha alterna entre 0
a 1 en cada acción sobre el interruptor de velocidad
traslación).
C. Para registrar la selección, pulsar durante 10 segundos sobre el interruptor de modo de trabajo. Una vez
registrada, la alarma sonora se activa.
D. Posicionar el conmutador de arranque en la posición OFF.
Ejemplo:
En la pantalla anterior, el tipo de alimentación de la bomba de inyección seleccionado está en modo baja potencia.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-62
5. Selección de la sobretarada automática
RST
MODE 2 H
PA
0000
1
BRK
0000
rpm
AU
0001
L/M
0000
rpm
HLD
0000
AI
0000
seg
OUT
0000
PA
0000
0=
1=
Con sobretarada
Sin sobretarada
A.
B.
Seleccionar la ventana AU (ver NOTA página 60).
Para activar o desactivar la sobretarada automática,
pulsar el interruptor de velocidad traslación (la cifra
de derecha alterna entre 0 y 1 en cada acción sobre
el interruptor de velocidad traslación).
C. Para registrar la selección, pulsar durante 10 segundos el interruptor de modo de trabajo. Una vez
registrada, la alarma sonora se activa.
D. Posicionar el conmutador de arranque en la posición OFF.
6. Gestión de los datos
RST
MODE 2 H
1
BRK
0000
rpm
AU
0000
L/M
0000
rpm
HLD
0000
AI
0000
sec
OUT
0000
0=
1=
Conservación de los datos anteriores
Reinicialización de los datos
HLD 0 0 0 0
Modo auto
Modo trabajo
Modo traslación
Cuentahoras mantenimiento (0 = ON, 1 = OFF)
A.
B.
Seleccionar la ventana HLD (ver NOTA página 60).
Para ajustar la gestión de los datos, pulsar el interruptor de velocidad traslación hasta que aparezca la cifra deseada
(en cada acción sobre el interruptor modo traslación las cifras aparecen en el orden siguiente: 0000, 0001, 0010,
0011, 0100, 0101... hasta 1100, 1101, 1110, 1111, 0000).
C. Para registrar los ajustes, pulsar el interruptor de modo de trabajo durante 10 segundos. Una vez registrados, la
alarma sonora se activa.
D. Posicionar el conmutador de arranque en la posición OFF.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-63
MENSAJES DE ADVERTENCIA
Visualización de los mensajes
Contactor de arranque sobre ON
Motor giratorio
PROBLEMA ELECT
ALTERNADOR
COMBUSTIBLE
PRESION ACEIT
NIVEL AGUA
RALENTI
SOBRE CALENT
PRECAL AUTOMAT
PRECALENT MOT
POTENCIA MAXI
MANTENIMIENTO
MENSAJES
PRECALENT MOT
ALARMA
SONORA
Sí
Este mensaje indica que es necesario precalentar el motor térmico antes del arranque. En cuanto la temperatura correcta se alcance, la alarma sonora se activa y se
puede arrancar el motor térmico.
PRECAL AUTOMAT
Este mensaje indica que la temperatura de funcionamiento del motor térmico sube
automáticamente, este mensaje desaparece una vez que el motor térmico haya
alcanzado su temperatura de funcionamiento o cuando se accione el botón de aceleración o un manipulador de mando.
RALENTI
Este mensaje indica que el motor térmico está en el régimen ralentí establecido por
el mando de puesta al ralentí.
POTENCIA MAXI
Este mensaje indica que la potencia máxima está solicitada automáticamente para
el equipo.
MANTENIMIENTO
Este mensaje indica que se ha alcanzado la periodicidad de 500 horas. El mensaje
aparece cinco veces durante un minuto durante el arranque del motor térmico. Para
volver a poner a cero el cuentahoras de la periodicidad de mantenimiento, pulsar
durante 20 segundos el interruptor de parada alarma sonora.
COMBUSTIBLE
Sí
Este mensaje indica que el nivel de carburante en el depósito está bajo y que es
necesario repostar carburante.
NIVEL AGUA
Sí
Este mensaje indica que el nivel de líquido de refrigeración está bajo. Parar el
motor térmico, quitar la llave de arranque, dejar enfriar el sistema y luego controlar
el nivel de líquido de refrigeración en el depósito de expansión y el radiador.
PRESION ACEIT
Sí
Este mensaje indica que la presión de aceite del motor térmico es demasiado baja.
Parar el motor térmico, quitar la llave de arranque luego controlar el nivel.
SOBRE CALENT
Sí
Este mensaje indica que la temperatura del líquido de refrigeración o del fluido
hidráulico es demasiado elevada. Reducir el régimen del motor térmico. Si la temperatura no disminuye, parar el motor térmico, quitar la llave de arranque y determinar la causa de la anomalía.
ALTERNADOR
Sí
Este mensaje indica que se ha producido un fallo en el alternador. Parar el motor
térmico, quitar la llave de arranque luego controlar el alternador.
PROBLEMA ELECT
Sí
Este mensaje indica que se ha producido un fallo en el circuito eléctrico. Parar el
motor térmico, quitar la llave de arranque y luego determinar la causa de la anomalía.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-64
PROCEDIMIENTO DE SELECCION DEL MODELO DE PALA
La selección del modelo de pala se efectúa después
de una reinicialización del código máquina o una sustitución de una caja electrónica.
1. Contactor de arranque sobre ON, la pantalla descrita a continuación aparece y "?" de machine
está seleccionado:
MACHINE : SH
TERRITORY : ?
CONT. P / N
?
4. Pulsar el interruptor de velocidad traslación hasta
que el código destino deseado aparezca.
Código
destino
Destino
Unidad
presión
Unidad T°
3
EUROPA
MPa
°C
4
Resto del
mundo
KgF
°C
-3
LANGUAGE : ?
5. Pulsar el interruptor de modo de trabajo, la pantalla
a continuación aparece y "?" de language está
seleccionado.
KHR2668
MACHINE : SH0120- 3
2. Pulsar el interruptor de velocidad traslación hasta
que el código máquina deseado aparezca.
CODIGO MAQUINA
MODELO MAQUINA
SH0120
CX130
SH0150
CX160
SH0180
CX180
SH0200
CX210/CX230
SH0220
CX240
SH0250
CX290
SH0300
CX330
SH0400
CX460
SH0800
CX800
MACHINE : SH0120- 3
TERRITORY : ?
CONT. P / N
LANGUAGE : ?
TERRITORY : 3
CONT. P / N
LANGUAGE :
?
KHR2668
6. Pulsar el interruptor de velocidad traslación para ver
el código lenguaje deseado:
0 = Japonés
1 = Inglés
2 = Tailandés
3 = Chino
4 = Alemán
5 = Francés
6 = Italiano
7 = Español
8 = Portugués
9 = Holandés
10 = Danés
11 = Noruego
12 = Sueco
13 = Finlandés
14 = Ideogramas
KHR2668
3. Pulsar el interruptor de modo de trabajo, la pantalla
descrita a continuación aparece y "?" de territory
está seleccionado.
MACHINE : SH0120- 3
TERRITORY : 3
CONT. P / N
LANGUAGE : 5
KHR2668
MACHINE : SH0120- 3
TERRITORY :
CONT. P / N
Cre 7-27724SP
?
LANGUAGE : ?
KHR2668
Ejemplo:
La pantalla anterior corresponde a una pala modelo
CX130 para Europa en Francés.
Edición 05-05
4001-65
7. Una vez seleccionado el código máquina, el código
destino y el código lenguaje, pulsar el interruptor de
modo automático para que aparezca la pantalla
siguiente:
10. Para confirmar la selección del modelo de pala, pulsar el interruptor de modo automático durante
10 segundos:
La pantalla a continuación aparece
MACHINE : SH0120- 3
TERRITORY : 3
LANGUAGE : 5
CONT. P / N
CS00F533
KHR2668
11. Pulsando una nueva vez el interruptor de modo
automático, la pantalla de trabajo aparece:
Luego la pantalla de trabajo aparece:
CS00F521
CS00F521
8. Si el código máquina no corresponde a la caja electrónica motor instalado, el código error: "E. CONT.
ERROR" aparece en pantalla y la alarma sonora se
activa.
MACHINE : SH0120- 3
TERRITORY : 3
CONT. P / N
12. Reinicialización de los datos
En la pantalla selección del modelo de pala, si se
pulsa 10 segundos sobre el interruptor de modo
automático, todos los datos se borran, y la alarma
sonora se activa.
Si se acciona el contactor de arranque en la posición
OFF y luego ON, la pantalla a continuación aparece
y el procedimiento vuelve a empezar desde el principio.
LANGUAGE : 5
KHR2668
E. CONT. ERROR
MACHINE : SH
TERRITORY : ?
CONT. P / N
9. Controlar que el código máquina corresponde a la
caja electrónica motor instalado sobre la pala.
- Si el código máquina es erróneo, volver a iniciar el
procedimiento desde el principio.
- Si la caja electrónica motor instalado no es conforme, sustituirla.
Cre 7-27724SP
?
-3
LANGUAGE : ?
KHR2668
Modificación del código lenguaje
Visualizar la pantalla de confirmación del modelo de
pala (pulsar 10 segundos el interruptor de modo
automático).
Para modificar el código lenguaje, pulsar el interruptor de velocidad traslación para visualizar el código
deseado.
Para confirmar el código lenguaje, pulsar el interruptor de modo de trabajo y la alarma sonora se activa.
Accionar el contactor de arranque sobre OFF.
Edición 05-05
4001-66
Ejemplo:
En la pantalla descrita al lado, el código lenguaje ha
cambiado del 5 (Francés) al 1 (Ingles).
MACHINE : SH0120- 3
TERRITORY : 3
CONT. P / N
LANGUAGE : 1
KHR2668
CAMBIO DEL CODIGO DE ACCESO DE LA PROTECCION ANTIRROBO
1. Desmontar la cubierta (1) situada detrás del
asiento del operario.
3. Posicionar el contactor de arranque sobre ON luego
sobre OFF.
4. Volver a conectar los dos hilos (2) (3) que autorizan
la protección antirrobo (ver capítulo 2).
5. Para registrar la nueva clave de acceso, consultar el
capítulo protección antirrobo del manual operario.
1
CD00F011
1 Cubierta
2. Desconectar los dos hilos (2) (3) que autorizan la
protección antirrobo.
2
3
X8
CD00F012
2 Hilo violeta marcado 469 ficha hembra
3 Hilo negro marcado 621 ficha macho
X8 Conexión radio
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-67
DETECCION DE LAS AVERIAS
Inspecciones previas
Item
Valor
Acción
-----------------
Repostar carburante
Limpiar, vaciar
Llenar de fluido
Vaciar, limpiar
Llenar de aceite
Llenar de aceite
Llenar de agua
Limpiar o sustituir
---
Apretar o sustituir
---
Apretar o sustituir
---
Apretar o sustituir
-------
Reparar
Reparar
Purgar el aire
23-26 V
-----
Sustituir
Añadir o sustituir
Sustituir
---
Reparar
----27,5-29,5 V
Desconectar y secar en
caso de humedad
Sustituir
Sustituir
---
Sustituir
PUNTOS A CONTROLAR EN EL ARRANQUE
Lubricantes - Refrigerantes
1. Verificar la cantidad de carburante
2. Controlar la ausencia de contaminación del carburante
3. Verificar la cantidad de fluido hidráulico
4. Examinar el filtro de fluido hidráulico
5. Verificar la cantidad de aceite de cada reductor
6. Verificar la cantidad de aceite motor
7. Verificar la cantidad de refrigerante
8. Verificar el indicador de obstrucción (polvo)
Equipo eléctrico
9.
Controlar el apriete, la corrosión de los bornes de la batería y el
cableado
10. Controlar el apriete, la corrosión de los bornes del alternador y el
cableado
11. Controlar el apriete, la corrosión de los bornes del arrancador y el
cableado
OTROS PUNTOS A CONTROLAR
Sistema hidráulico - Equipo mecánico
12. Ruido, olor anormal
13. Controlar las fugas de aceite
14. Aire en el circuito
Sistema eléctrico - Equipo eléctrico
15. Controlar la tensión de la batería (motor parado)
16. Verificar la cantidad de líquido en la batería
17. Asegurarse de que los cables no estén ni decolorados, ni quemados, ni desnudados
18. Verificar la pérdida, el desapriete de las bridas de apriete de los
cables
19. Verificar la ausencia de humedad en los cables (sobre todo los
conectores y los bornes)
20. Verificar el estado y la ausencia de corrosión de los fusibles
21. Controlar la tensión del alternador (régimen motor a más de la mitad
de carrera del acelerador) (cuando la carga de la batería es insuficiente, se puede tener 25 V únicamente en el arranque)
22. Ruido del relé de batería (con arrancador posicionado sobre ON o
OFF)
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-68
Lectura de los organigramas
Código de error y descripción del problema
El código de error y la descripción del problema están indicados en los organigramas.
Código de error
Descripción del problema
1
El mensaje continúa en pantalla incluso después de haber repostado carburante
2
El mensaje continúa en pantalla incluso después de haber añadido líquido de refrigeración
Verificaciones previas
Color del hilo
Antes de identificar la causa del problema, efectuar
siempre las verificaciones previas.
Durante la detección de las averías, consultar el
cuadro a continuación para el color de los hilos.
(Para el número de conectores, consultar las páginas
siguientes).
Cómo proceder
Después de la verificación o medición de los elementos descritos en una casilla, según los resultados,
elegir SI o NO e ir a la siguiente casilla.
La descripción de las ramas SI o NO se refiere directamente a la causa del problema como resultado de
verificaciones o de mediciones, consultar la descripción de la causa y realizar los procedimientos de
reparación descritos a la derecha.
Los métodos de inspección/mediciones están descritos en una casilla. SI si los criterios o preguntas corresponden a la situación y NO en el caso contrario.
Debajo de una casilla, se describe el trabajo de preparación necesario, los métodos de operación, los
criterios. Se debe leer atentamente antes de empezar la inspección y las mediciones y seguir los procedimientos, empezando por la etapa (1) ya que un
trabajo de preparación descuidado o malos métodos
de operación pueden causar daños a la máquina.
Cre 7-27724SP
Cuadro de color de los hilos
Símbolo
Color
Símbolo
Color
B
Negro
R
Rojo
W
Blanco
Y
Amarillo
Br
Marrón
Lg
Verde
P
Rosa
Sb
Azul cielo
V
Violeta
L
Azul
G
Verde
Gr
Gris
O
Naranja
BR designa un hilo de color B rayado de R.
Ejemplo: BR designa un hilo negro rayado de rojo
IMPORTANTE: Antes de montar o desmontar un
conector, girar siempre el contactor de arranque
sobre OFF.
Edición 05-05
4001-69
Procedimientos
1. Se describe a continuación cómo proceder para detectar las averías cuando el mensaje continúa en pantalla
aunque se hayan adoptado todas las medidas necesarias para corregir el error.
Mensaje visualizado
Descripción del problema
Problema Nº
COMBUSTIBLE
El mensaje continúa en pantalla incluso después de haber
repostado carburante.
1
NIVEL AGUA
El mensaje continúa en pantalla incluso después de haber
repostado líquido de refrigeración.
2
PRESION ACEIT
El mensaje continúa en pantalla incluso después de haber ajustado la presión de aceite del motor.
3
SOBRE CALENT
El mensaje continúa en pantalla aunque la temperatura del
aceite hidráulico es igual o inferior a 84°C y la temperatura del
líquido de refrigeración motor es igual o inferior a 92°C.
4
ALTERNADOR
El mensaje sigue en pantalla.
5
PROBLEMA ELECT
El mensaje sigue en pantalla.
6
2. Se describe a continuación cómo proceder cuando un problema no está señalado con un mensaje a pesar de que el
funcionamiento esté alterado.
A. Motor
Descripción del problema
Problema Nº
SI
El motor no
arranca.
"PROBLEMA ELECT" aparece en el monitor.
NO
6
7
3. Problema sin mensaje.
Descripción del problema
Cambio de marcha traslación imposible
Cre 7-27724SP
Problema Nº
8
Edición 05-05
4001-70
Carburante
Descripción del problema Nº1
- El mensaje continúa en pantalla incluso después de haber repostado carburante.
R5
A1
CM00F001
A1 Caja electrónica principal
R5 Sonda nivel carburante
Detección de las averías
Causa
Acción
Contactor de arranque sobre ON
Medir la resistencia de
la sonda nivel carburante (R5) por el
SI
soporte de mantenimiento CHK4. (Consultar el cuadro
descrito a continuación para la resistencia).
Caja electrónica principal
(A1) defectuosa
Sustituir la
caja electrónica principal
(A1)
Sonda nivel
carburante
(R5) defectuosa
Sustituir o
verificar la
sonda nivel
carburante
(R5)
Mala conexión
de la sonda
nivel carburante (R5)
Limpiar el
borne de
conexión
Mala conexión
de CN24
Limpiar el
borne de
conexión
CN24
Caja electrónica principal
(A1) defectuosa o fallo de
conexión de
CN1
Sustituir la
caja electrónica principal
(A1) o limpiar
el borne de
conexión
CN1
Contactor de arranque sobre OFF
Desconectar el conector de la sonda nivel
carburante (R5) para
medir la resistencia
NO
sobre el conector del
lado sonda nivel carburante. (Consultar el cuadro descrito a
continuación para la
resistencia).
NO
SI
Desconectar el conector de CN24 para medir
la resistencia entre GL NO
hembra y la masa GND.
(Consultar el cuadro
descrito a continuación
para la resistencia).
Desconectar el conector de CN1 para medir
la resistencia entre GL
hembra y la masa GND.
(Consultar el cuadro
descrito a continuación
para la resistencia).
SI
NO
SI
Nota: Todos los pilotos del gráfico de barras están apagados cuando el circuito está abierto
Resistencia entre GL y BG
Monitor
1. Repostar
2
3
4
5
6
7
8
Resistencia (OHM)
80-75
75-61
61-47
47-37
37-30
30-24
24-19
19-10
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-71
Llenado del líquido de refrigeración
Descripción del problema Nº2
- El mensaje continúa en pantalla incluso después de añadir líquido de refrigeración.
S55
A1
CM00F002
A1 Caja electrónica principal
S55 Nivel líquido de refrigeración
Detección de las averías
Causa
Acción
Contactor de arranque sobre ON
Desconectar el conector del
nivel líquido de refrigeración
(S55) para ver si el mensaje
desaparece
NO
Sustituir el
Nivel líquido de
nivel líquido de
refrigeración
refrigeración
(S55) defectuoso
(S55)
SI
Desconectar el conector CN24 SI
para ver si el mensaje desaparece
NO
Desconectar el conector CN4
para ver si el mensaje desaparece
NO
Cre 7-27724SP
SI
Cortocircuito del
hilo GrG entre el
nivel líquido de
refrigeración
(S55) y CN24
Reparar el hilo
GrG
Cortocircuito del
hilo GrG entre
CN24 y CN4
Reparar el hilo
GrG
Caja electrónica
principal (A1)
defectuosa
Sustituir la caja
electrónica
principal (A1)
Edición 05-05
4001-72
Presión de aceite motor baja
Descripción del problema Nº3
- El mensaje continúa en pantalla aunque el nivel de aceite motor sea satisfactorio.
B21
A1
CM00F003
A1 Caja electrónica principal
B21 Presión de aceite motor térmico
Detección de las averías
Causa
Acción
Presión de
aceite motor térmico (B21)
defectuoso
Sustituir la presión de aceite
motor térmico
(B21)
Verificar los puntos siguientes en los 12 segundos posteriores al arranque del motor
Desconectar el conector de la
presión de aceite motor térmico (B21) para ver si el mensaje desaparece
NO
SI
Desconectar el conector CN24 SI
para ver si el mensaje desaparece
NO
Cre 7-27724SP
Cortocircuito del
hilo LgY entre la
Reparar el hilo
presión de aceite
LgY
motor térmico
(B21) y CN24
Desconectar el conector CN4 SI
para ver si el mensaje desaparece
Cortocircuito del
hilo LgY entre
CN24 y CN4
Reparar el hilo
LgY
NO
Caja electrónica
principal (A1)
defectuosa
Sustituir la caja
electrónica
principal (A1)
Edición 05-05
4001-73
Recalentamiento
Descripción del problema Nº4
- El mensaje continúa en pantalla aunque la temperatura real es inferior a lo siguiente:
Temperatura de aceite hidráulico 84°C, temperatura líquido de refrigeración 92°C
Verificación previa:
1. Asegurarse de que las 8 barras del gráfico de los indicadores de temperatura del aceite hidráulico y líquido de
refrigeración estén encendidas.
A2
A1
B1
B2
CM00F004
A1 Caja electrónica principal
A2 Caja electrónica motor térmico
Cre 7-27724SP
B1 Sonda de temperatura de agua motor térmico
B2 Sonda de temperatura aceite hidráulico
Edición 05-05
4001-74
Detección de las averías
Causa
Acción
Sonda de
temperatura
de agua
motor térmico
(B1) defectuosa
Sustituir la
sonda de
temperatura
de agua
motor térmico
(B1)
Mala
conexión del
conector
sobre la
sonda de
temperatura
de agua
motor térmico
(B1)
Limpiar los
bornes de
conexión
sobre la
sonda de
temperatura
de agua
motor térmico
(B1)
Desconectar los conectores de CN7 y CNAO
para medir la resistenNO
cia entre los bornes
hembras PL y BP. (Consultar el cuadro a continuación para las
resistencias).
Malas
conexiones
de CN24
Limpiar el
borne de
conexión de
CN24
SI
Caja electrónica motor
térmico (A2)
defectuosa o
mala
conexión de
CN7 y CNAO
Sustituir la
caja electrónica motor
térmico (A2)
o limpiar los
bornes de
conexión de
CN7, CNAO
1. Las 8 barras del gráfico de temperatura líquido de refrigeración están encendidas.
Contactor de arranque sobre ON
La temperatura indicada por la sonda de
temperatura de agua
motor térmico (B1) es
anormal con respecto al SI
soporte de mantenimiento CHK1 (comparación entre la
temperatura real y la
indicada).
Ver la temperatura del
líquido de refrigeración
sobre CHK1 WT. Medir
la temperatura real
Verificar el código del
problema E0015 para la
sonda de temperatura
de agua motor térmico
(B1) mediante el diagnóstico de mantenimiento (DIAG1)
SI
Desconectar el conector de la sonda de temperatura de agua motor
térmico (B1) para medir
la resistencia
SI
NO
Desconectar los conectores de CN24 y CNAO
para medir la resisten- NO
cia entre los bornes
hembras PL y BP. (Consultar el cuadro a continuación para las
resistencias).
SI
Nota: En caso de cortocircuito, el gráfico de barras se apaga totalmente.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-75
Recalentamiento (continuación)
Detección de las averías
Causa
Acción
Sonda de
temperatura
aceite hidráulico (B2)
defectuosa
Sustituir la
sonda de
temperatura
aceite hidráulico (B2)
Mala
conexión del
conector
sobre la
sonda de
temperatura
aceite hidráulico (B2)
Limpiar el
borne de
conexión
sobre la
sonda de
temperatura
aceite hidráulico (B2)
Malas
conexiones
de CN24
Limpiar el
borne de
conexión de
CN24
Caja electrónica principal
(A1) defectuosa o mala
conexión de
CN1
Sustituir la
caja electrónica principal
(A1) o limpiar
los bornes de
conexión de
CN1
2. Las 8 barras del gráfico de temperatura del aceite hidráulico están encendidas.
Contactor de arranque sobre ON
La temperatura indicada por la sonda de
temperatura aceite
hidráulico (B2) es anormal con respecto al
soporte de mantenimiento CHK1 (comparación entre la
temperatura real y la
indicada).
SI
Ver la temperatura del
aceite hidráulico sobre
CHK1 OT. Medir la temperatura real
Verificar el código del
problema M0020 para
la sonda de temperatura aceite hidráulico
(B2) mediante el diagnóstico de mantenimiento (DIAG4)
SI
Desconectar el conector de la sonda de temperatura aceite
hidráulico (B2) para
medir la resistencia.
(Consultar el cuadro a
continuación para las
resistencias).
SI
NO
Desconectar el conector de CN24 para medir
la resistencia entre los
bornes machos OL y
BO. (Consultar el cuadro a continuación para
las resistencias).
SI
NO
Desconectar el conector de CN1 para medir
la resistencia entre los
bornes hembras OL y
BO. (Consultar el cuadro a continuación para
las resistencias).
SI
NO
Nota: En caso de cortocircuito, el gráfico de barras se apaga totalmente.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-76
Resistencias de las sondas temperatura líquido de refrigeración y aceite hidráulico
NOTA: La resistencia varía con la temperatura.
Temperatura líquido de refrigeración o temperatura del aceite
hidráulico
Sonda de temperatura de agua
motor térmico (B1)
Sonda de temperatura aceite
hidráulico (B2)
20°C
6,08 kΩ
2,45 kΩ
30°C
4,24 kΩ
1,66 kΩ
40°C
3,02 kΩ
1,15 kΩ
50°C
2,18 kΩ
0,81 kΩ
60°C
1,61 kΩ
0,58 kΩ
70°C
1,20 kΩ
0,43 kΩ
80°C
0,91 kΩ
0,32 kΩ
Circuito de carga de batería defectuoso
Descripción del problema Nº5
- El mensaje sigue en pantalla.
S1
K7
P5
G2
A1
M1
CM02A001
A1 Caja electrónica principal
G2 Alternador
K7 Relé de batería
Cre 7-27724SP
M1 Arrancador
P5 Cuentahoras
S1 Contactor de arranque
Edición 05-05
4001-77
Detección de las averías
El cuentahoras (P5) no funciona
NO
Desconectar CN13 para
medir la tensión entre el
borne hembra hilo BrW545
y la masa. Más de 10 V
SI
Causa
Acción
Mala conexión
de CN13 o cuentahoras (P5)
defectuoso
Limpiar el borne
de conexión de
CN13 o sustituir el
cuentahoras (P5)
NO
Desconectar CN26 para
medir la tensión entre el
borne hembra hilo BrR544
y la masa. Más de 10 V
SI
Mala conexión
de CN26 o corto- Limpiar el borne
circuito del hilo
de CN26 o reparar
BrW545 entre
el hilo BrW545
CN26 y CN13
NO
Desconectar CN22 para
medir la tensión entre el
borne hembra hilo BrR543
y la masa. Más de 10 V
SI
SI
NO
Desconectar el conector del borne R del alternador (G2) para
medir la tensión entre el hilo LgR lado alternador (G2) y la
masa. Más de 10 V
Mala conexión
de CN22 o cortocircuito del hilo
BrR543 o
BrR544 entre
CN26 y CN22
Limpiar el borne
de CN22 o reparar
los hilos BrR543 o
BrR544
Cortocircuito del
hilo BrR543
Reparar el hilo
entre CN22 y el
BrR543 o cambiar
alternador (G2) o
el alternador (G2)
alternador (G2)
defectuoso
Desconectar CN1 para
medir la tensión entre el
SI
hilo BrR543 lado caja electrónica principal (A1) y la
masa. Más de 10 V
Mala conexión
de CN1 o caja
electrónica principal (A1) defectuosa
Limpiar el borne
de conexión de
CN1 o sustituir la
caja electrónica
principal (A1)
NO
Cortocircuito
sobre el hilo
BrR543 entre
CN1 y CN26
Reparar el hilo
BrR543
NO
Alternador (G2)
defectuoso
Sustituir el alternador (G2)
Mala conexión
del borne R del
alternador (G2) o
cortocircuito del
hilo LgR entre
CN22 y el alternador (G2)
Limpiar el borne
de CN22 o reparar
el hilo LgR entre
CN22 y el alternador (G2)
Cortocircuito del
hilo LgR540
entre el contactor de arranque
(S1) y CN22 o
contactor de
arranque (S1)
defectuoso
Reparar el hilo
LgR540 o cambiar el contactor
de arranque (S1)
SI
Desconectar CN22 para medir
la tensión entre el borne
macho hilo LgR y la masa.
Más de 10 V
SI
Cre 7-27724SP
NO
Edición 05-05
4001-78
Detección de las averías del sistema eléctrico
Descripción del problema Nº6
- El mensaje sigue en pantalla
Y2
Y3
Y4
F4
Y5
K7
Y6
Y1
Y7
B41
A1
A3
A2
1
CS00F528
1
A1
A2
A3
B41
F4
K7
Motor térmico
Caja electrónica principal
Caja electrónica motor térmico
Aceleración electrónica
Captador de régimen del motor térmico
Fusible 10A; anulación de mando hidráulico
Relé de batería
Cre 7-27724SP
Y1 Anulación de pilotaje rotación (anillo verde)
Y2 Electroválvula de la presión piloto (banda azul)
Y3 Electroválvula del freno de rotación (banda
rosa)
Y4 Electroválvula de desplazamiento a 2 velocidades (banda roja)
Y5 Electroválvula de elevación de potencia (banda
amarilla)
Y6 Electroválvula de control de amortiguación (banda
verde)
Y7 Válvula proporcional
Edición 05-05
4001-79
Detección de las averías
Causa
Acción
Detectar las averías mediante el sistema diagnóstico
Contactor de arranque sobre ON
Código de defecto visualizado en DIAG1
NO
Hacia DIAG4
SI
Visualización E0031
SI
Circuito defectuoso en la acelera- Verificar la aceleración electrónica (A3)
ción electrónica (A3)
SI
Problema de señal del detector
de cremallera en el regulador
Lo mismo que anteriormente
SI
Problema de señal del detector
TDC
Lo mismo que anteriormente
Caja electrónica motor (A2)
defectuosa
Sustituir la caja electrónica motor (A2)
Electroválvula (Yn) defectuosa
Sustituir la electroválvula (Yn)
SI
Cortocircuito del hilo entre CN22
y la electroválvula
Reparar el cableado
SI
Cortocircuito del hilo entre CN23
y la electroválvula
Reparar el cableado
SI
Cortocircuito del hilo entre CN23
y CN6
Reparar el cableado
SI
Cortocircuito del hilo entre CN22
y CN5
Reparar el cableado
Caja electrónica principal (A1)
defectuosa
Sustituir la caja electrónica principal (A1)
NO
Visualización E0032
NO
Visualización E0041
Código de defecto visualizado en DIAG4
SI
SI
M00B0
NO
M0010
Verificar que la salida del transistor no está en cortocircuito
SI
Hacia CHK6
La autodetección encuentra el cortocircuito
SI
El código defecto desaparece desconectando el conector
de la electroválvula
SI
NO
El código defecto desaparece desconectando el conector
CN22
NO
El código defecto desaparece desconectando el conector
CN23
NO
El código defecto desaparece desconectando el conector
CN6
NO
El código defecto desaparece desconectando el conector
CN5
NO
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-80
Descripción del problema Nº7
El motor no arranca incluso cuando el mensaje "PROBLEMA ELECT" no está en pantalla.
Verificaciones previas:
1- Asegurarse de que no haya anomalía en el motor y en el circuito de carburante.
2- Asegurarse de que los fusibles estén intactos.
3- Asegurarse de que el arrancador gire y accione el motor térmico.
1
K1
M2
S9
3
4
2
F8
CM00F006
1
2
3
4
Posición parada
Posición arranque
Lado cabina
Lado conector de servicio
Cre 7-27724SP
F8 Fusible 15A; motor de parada de emergencia
motor térmico
K1 Relé parada de emergencia motor térmico
M2 Motor de parada de emergencia motor térmico
S9 Interruptor parada de emergencia motor térmico
Edición 05-05
4001-81
Detección de las averías
Causa
Acción
Contactor de arranque sobre ON
La palanca de corte
de llegada de carburante está en posición parada (1)
SI
NO
Desconectar el conector
CND6 del motor de
parada de emergencia
motor térmico (M2).
Conectar sobre el conector CND6 del lado
cableado motor, el conector de servicio (6P) apropiado, medir la tensión
entre la masa (-) y el (+)
hilo LR. La tensión debe
estar incluida entre 20 V y
30 V
SI
Circuito
abierto sobre
el hilo LR
entre el
conector
motor de
Reparar el
parada de
hilo LR
emergencia
motor térmico
(M2) y CN o
del hilo LR
entre el fusible y CN
NO
En la misma configuración verificar la continuidad entre los hilos L y
LW:
Contactor de arranque
sobre ON: continuidad
Contactor de arranque
sobre OFF: no hay continuidad
NO
Usted también puede
verificar el relé parada
de emergencia motor
térmico (K1) sustituyéndolo provisionalmente
por uno de los relés utilizados para otras funciones
Cre 7-27724SP
Problema del Verificar el
sistema
sistema del
motor térmico motor térmico
SI
Medir la tensión en los
bornes del relé parada
de emergencia motor
térmico (K1), entre el
hilo L (+) y la masa (-)
Interruptor parada de
emergencia motor térmico (S9) sobre ON =
0V
Interruptor parada de
emergencia motor térmico (S9) sobre OFF =
20 V a 30 V
SI
NO
Motor de
parada de
emergencia
motor térmico
(M2) defectuoso
Sustituir el
motor de
parada de
emergencia
motor térmico
(M2)
Relé parada
de emergencia motor térmico (K1)
defectuoso
Sustituir el
relé parada
de emergencia motor térmico (K1)
Circuito
abierto entre
el relé parada
de emergencia motor térmico (K1) y el
hilo L
Sustituir el
relé parada
de emergencia motor térmico (K1) o
reparar el
hilo L
Edición 05-05
4001-82
Traslación
Descripción del problema Nº8
- Imposible cambiar de marcha de traslación
Nº
1
2
3
4
5
6
Control
Resultado
Controlar la señal del conector
CN4 borne 64 de la caja electrónica principal (A1)
El cambio a segunda no se activa
en la pantalla de control (P4)
cuando se pulsa el interruptor de Controlar la señal del conector
velocidad traslación (S2)
CN13 borne 3 del tablero de instrumentos (P1)
El modo traslación cambia cuando
se mantiene pulsado más de dos
segundos el interruptor de velocidad traslación (S2)
En modo diagnóstico CHK3, el
presostato pilotaje traslación (B27)
no cambia a posición ON cuando
se acciona el interruptor de velocidad traslación (S2)
En modo diagnóstico CHK3, el
presostato presión de servocontrol
(anillo amarillo) (B26) permanece
en posición ON
El cableado eléctrico entre la caja
electrónica principal (A1) y la electroválvula de desplazamiento a
2 velocidades (banda roja) (Y4) es
defectuoso
La tensión es de 24 V a la salida
de la caja electrónica principal
(CN6 borne 28)
La tensión es inferior a 24 V a la
salida de la caja electrónica principal (A1) (CN6 borne 28)
El cableado eléctrico entre la caja
electrónica principal y el presostato pilotaje traslación (B27) está
cortado
El presostato pilotaje traslación
(B27) es defectuoso
El cableado eléctrico entre la caja
electrónica principal (A1) y el presostato (B27) está en cortocircuito
El presostato presión de servocontrol (anillo amarillo) (B26) es
defectuoso
Un de los cables es defectuoso
Controlar los captadores de presión P1 (B42), P2 (B44) y el captaTensión inferior a 5 V, a la entrada
dor de presión de regulación
de uno de los captadores (B42),
bomba hidráulica (B43) mediante
(B44) o (B43)
el modo CHK1
El cable eléctrico entre la sonda
de temperatura aceite hidráulico
(B2) y la caja electrónica principal
(CN1 borne 6 y 13) (A1) es defecLa temperatura del aceite hidráu- tuoso
lico no aparece en pantalla o es
Tensión inferior a 5 V, a la entrada
inferior a 25°C en la pantalla de
de la sonda de temperatura aceite
control CHK1
hidráulico (B2)
Tensión igual a 5 V, a la entrada de
la sonda de temperatura aceite
hidráulico (B2)
Cre 7-27724SP
Reparación
0 Voltio continuo, sustituir la caja
electrónica principal (A1)
0 Voltio continuo, controlar el cable
de conexión entre los bornes 3 y
64
5 Voltios continuo cuando se pulsa
el interruptor, sustituir el interruptor
de velocidad traslación (S2)
Controlar la electroválvula y el circuito hidráulico (ver detección de
las averías hidráulicas)
Sustituir el cableado
Reparar el cableado
Sustituir el presostato pilotaje traslación (B27)
Reparar el cableado
Sustituir el presostato presión de
servocontrol (anillo amarillo) (B26)
Reparar el cableado
Sustituir la caja electrónica principal (A1)
Reparar el cablea eléctrico
Sustituir la caja electrónica principal (A1)
Sustituir la sonda de temperatura
aceite hidráulico (B2)
Edición 05-05
4001-83
CONTROL ELECTRICO DE LOS COMPONENTES
Equipo de control
Herramienta: Ver "Herramientas especiales"
Detalle paquete de conectores de
servicio
BS98F225
4. Para lado cableado de motor de parada de emergencia motor térmico (6P)
BS98F222
1. No utilizado
BS98F226
5. Para electroválvula y indicador de carburante
BS98F223
2. No utilizado
BS98F227
6. 7.Para válvula proporcional
BS98F224
3. Para motor de parada de emergencia motor térmico (6P)
BS98F228
8. Para presostato (2P)
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-84
CD00N019
BS98F229
14. No utilizado
BS98F230
15. Para sonda de temperatura aceite hidráulico y
líquido de refrigeración
9. Para lado cableado de presostato
CS00E531
10. Para contactor de embrague compresión climatización (2P)
BS98F231
11. No utilizado
CS00E530
16. Para captador de régimen del motor térmico
BS98F232
12. No utilizado
CS00E532
17. Para captador de presión
CD00N018
13. No utilizado
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-85
Válvula proporcional
CX130/CX160/CX180
Y7
1
CS00J512
18. Para aceleración electrónica (RED4)
CD00F021
CX210/CX230/CX240
1
Y7
CS00J513
19. Para aceleración electrónica (RED4)
CD00F022
1. Desconectar el conector (1) de la válvula proporcional (Y7).
5
CS00J514
20. Para aceleración electrónica (RED4)
2
3
4
CS00E534
2. Conectar el conector de servicio (2P) (4) apropiado entre el conector lado bomba (2) y el
conector lado cable principal (3) e instalar el aparato de medición (5).
NOTA: El borne + del aparato de medición debe conectarse sobre el hilo BrB (marrón/negro) del conector de
servicio procedente del cable principal y sobre el
borne - sobre el hilo BrB (marrón/negro) del conector de
servicio procedente de la bomba hidráulica.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-86
3. Una vez terminada la conexión, arrancar el motor
térmico y controlar el valor de la corriente en el aparato de medición (5) en cada modo de trabajo, en
régimen máximo.
Valor de la corriente en mA
Modo
Tipo
máquina
H
CX130
CX160
CX180
CX210
CX230
CX240
S
L
Bloque 6 electroválvulas
1. Desconectar el conector (1) de una de los solenoides del bloque de 6 electroválvulas (52).
Auto
Máximo Mínimo
4. Posicionar la llave de arranque en la posición "ON",
la tensión medida por el aparato de medición debe
ser de 24 V.
S
L
600
450
450
100 o
inferior
490
450
600
490
490
280 o
inferior
530
490
407
292
292
50 o
inferior
332
292
424
307
307
50 o
inferior
347
307
Y5
Y1
Y4
Y2
Motor de parada de emergencia
motor térmico
Y6
Y3
52
M2
1
1
CD00F023
CS00E535
1. Desconectar el conector (1) del motor de parada
de emergencia motor térmico (M2).
2
4
3
Marca
Color
anillo
Función
Y1
Electroválvula anulación de pilotaje rotación
Verde
Y5
Electroválvula de elevación de potencia
Amarillo
Y4
Electroválvula de desplazamiento a 2 velocidades
Rojo
Y6
Electroválvula de control de amortiguación
Verde
Y3
Electroválvula del freno de rotación
Rosa
Y2
Electroválvula de la presión piloto
Azul
CS99A846
2. Conectar el conector de servicio (6P) (4) apropiado
sobre el conector lado cable principal (2) únicamente.
3. Asegurarse de que el hilo LR (azul/rojo) del conector
de servicio (4) esté conectado al hilo LR del cable
principal (2) e instalar el aparato de medición (3).
NOTA: El borne + del aparato de medición debe
estar conectado al hilo LR (azul/rojo) del conector de
servicio y el borne - a tierra de la máquina.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-87
CX210/CX230/CX240
Yn
2
3
B41
1
1
CS99A843
2. Conectar el conector de servicio (2P) (3) apropiado
al conector del solenoide (1) de la electroválvula
desconectada (Yn) únicamente e instalar el aparato
de medición (2).
CD00F025
1. Desconectar el conector (1) del captador de régimen motor (B41).
3. Una vez finalizada la conexión, el valor de la resistencia del solenoide medido sobre el aparato de
medición (2) debe ser de 45 Ω a 20°C.
3
NOTA: El valor de la resistencia varía con el calor.
Captador de régimen del motor
térmico
1
CX130/CX160/CX180
B41
2
BS98F255
2. Conectar el conector de servicio (2P) (2) apropiado
sobre el conector (1) del captador de régimen del
motor térmico (B41) únicamente e instalar el aparato de medición (3).
B41
3. Una vez finalizada la conexión, el valor de la resistencia del captador de régimen (B41) leído sobre el
aparato de medición (3) debe ser de 0,7 kΩ a
25°C.
1
CD00F024
Cre 7-27724SP
NOTA: El valor de la resistencia varía con el calor.
Edición 05-05
4001-88
Sonda de temperatura de agua
motor térmico y aceite hidráulico
3
4
CX130/CX160/CX180
9
5
1
6
B1
7
8
CS99A851
CD00F026
CX210/CX230/CX240
1
3
4
5
6
7
8
9
Conector de servicio (2P)
Termómetro
Cubilete
Sonda de temperatura (B1) o (B2)
Trípode
Lámpara de alcohol
Aparato de medición
2. Conectar el conector de servicio (2P) (3) apropiado
sobre el conector (1) o (2) de la sonda de temperatura (B1) o (B2) e instalar el aparato de medición
(9).
B1
CD00F027
3. Una vez finalizada la conexión, instalar la sonda de
temperatura (B1) o (B2) en el cubilete (5) que contiene agua. Colocar el cubilete (5) sobre el trípode
(7). Mediante la lámpara de alcohol (8) aumentar
progresivamente la temperatura del agua en el
cubilete (5). Mediante el aparato de medición (9),
controlar el valor de la resistencia en función de la
temperatura medida por el termómetro (4) (ver
cuadro a continuación).
Temperatura
2
B2
Sonda de tempera- Sonda de temperatura de agua
tura del aceite
20°C
6,08 kΩ
2,45 kΩ
30°C
4,24 kΩ
1,66 kΩ
40°C
3,02 kΩ
1,15 kΩ
50°C
2,18 kΩ
0,81 kΩ
60°C
1,61 kΩ
0,58 kΩ
70°C
1,20 kΩ
0,43 kΩ
80°C
0,91 kΩ
0,32 kΩ
CD00F028
1. Desconectar el conector (1) de la sonda de temperatura de agua motor térmico (B1) o el conector
(2) de la sonda de temperatura de aceite (B2).
Luego desmontar la sonda de temperatura de
agua motor térmico (B1) o la sonda de temperatura de aceite (B2) de la máquina.
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
4001-89
Captador de presión
CX130/CX160/CX180
5
1
B42
4
B43
1
2
3
B44
6
2
B43
CD00E145
CX210/CX230/CX240
CS00E541
B42
2. Conectar el conector de servicio (3P) (4) apropiado
entre el captador (B42), (B43) o (B44) y el conector
correspondiente (1), (2) o (3) el cable principal (5) e
instalar el aparato de medición (6).
1
B44
NOTA: El borne + del aparato de medición debe
conectarse al hilo YL (amarillo/azul) del conector de
servicio y el borne - a tierra de la máquina.
3
2
3. Una vez finalizada la conexión, poner en marcha el
motor térmico y controlar las tensiones medidas en
el aparato de medición (6) en función de las presiones indicadas en el cuadro a continuación.
B43
CD00E146
1. Desconectar el conector (1) del captador de presión P1 (B42) o el conector (2) del captador de
presión P2 (B44) o el conector (3) del captador de
presión de regulación bomba hidráulica (B43).
Captador de presión P1 y P2
Presión (MPa)
Tensión (V)
50
4,5
43,7
4
37,5
3
25
2
17,5
1
0
0,5
Captador de presión de regulación bomba
hidráulica
Cre 7-27724SP
Presión (MPa)
Tensión (V)
5
4,5
4,37
4
3,75
3
2,50
2
1,25
1
0
0,5
Edición 05-05
4001-90
Cre 7-27724SP
Edición 05-05
8001
Sección
8001
ESPECIFICACIONES, DETECCION DE LAS AVERIAS,
CONTROLES Y CALIBRACION HIDRAULICA
CNH
Cre 7-27704SP
Copyright  2005 CNH France S.A.
Impreso en Francia
Mayo 2005
8001-2
INDICE
ESPECIFICACIONES ............................................................................................................................................... 4
HERRAMIENTAS ESPECIALES............................................................................................................................... 4
Controlador ........................................................................................................................................................... 4
IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES HIDRAULICOS................................................................................. 6
Bomba CX130/CX160 (Uchida) ........................................................................................................................... 6
Bomba CX130/CX160/CX180/CX210/CX230/CX240 (Kawasaki) ....................................................................... 7
Distribuidor CX130/CX160/CX180 ....................................................................................................................... 8
Distribuidor CX210/CX230/CX240 ..................................................................................................................... 10
Rampa de 6 electroválvulas............................................................................................................................... 11
PREPARACION ANTES DEL CONTROL...............................................................................................................12
Despresurización del circuito hidráulico............................................................................................................. 12
Instalación de la toma de presión de pilotaje ......................................................................................................13
Instalación de la turbina ......................................................................................................................................13
Visualización de la pantalla de control "CHK1" ...................................................................................................14
Puesta en temperatura del motor térmico ...........................................................................................................15
Puesta en temperatura del fluido hidráulico........................................................................................................15
PROCEDIMIENTO DE CONTROL Y CALIBRACION.............................................................................................16
Válvula de descarga de pilotaje (H) ....................................................................................................................17
Control del acumulador de pilotaje......................................................................................................................17
Válvula de descarga principal (A) .......................................................................................................................18
Válvulas de seguridad del distribuidor del equipo ...............................................................................................19
Válvulas de seguridad de las válvulas de seguridad de pluma (B1 y B2)...........................................................20
Válvula de seguridad del balancín (D1) ..............................................................................................................21
Válvulas de seguridad de rotación ......................................................................................................................22
Control de la presión de desenfrenado de rotación ............................................................................................23
Válvula de seguridad de la translación (K, L)......................................................................................................23
Control de la presión suministrada por la válvula proporcional...........................................................................25
Control de derivación en translación ...................................................................................................................26
Control de los escapes en los motores de translación........................................................................................26
Control de los escapes en el motor de rotación..................................................................................................27
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-3
DETECCION DE LAS AVERIAS .............................................................................................................................29
Deriva en translación ......................................................................................................................................... 29
Imposible seleccionar la 2da velocidad de translación ...................................................................................... 30
No hay rotación o rotación lenta ........................................................................................................................ 31
Excavadora inclinada, el freno de rotación no se sujeta .................................................................................... 31
Ningún movimiento en todas las funciones........................................................................................................ 32
Falta de potencia o de velocidad en unos de los movimientos de equipo ......................................................... 32
Imposible seleccionar la amortiguación ............................................................................................................. 33
La pluma o el balancín no bajan ........................................................................................................................ 33
!
ATENCION: Este símbolo se usa en el manual para señalizar mensajes de seguridad importantes. Cuando lo
vea, lea atentamente el mensaje adjunto para evitar riesgos de lesiones graves.
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-4
ESPECIFICACIONES
Ver sección 1002.
HERRAMIENTAS ESPECIALES
Controlador
1
3
2
4
CD01B005
CP96E001
1. NECESER DE CONTROL E5444449 PARA
MULTI-HANDY 2051
2. RACOR DE ACOPLAMIENTO HEMBRA
E47894 (1)
TOMA DE PRESION 14X1,5 A3237549 (2)
RACOR DE ACOPLAMIENTO MACHO CON
UNION (3) Y TAPONES (4) CONTENIDOS EN
LA MALETA CAS 30038
El Multi-Handy se puede utilizar todos los días en el
taller para las operaciones corrientes.
El Multi-Handy se puede utilizar para:
Controlar la presión (dos escalas de presión), la presión máxima, la presión diferencial (P delta), la temperatura, el régimen del motor y el caudal.
1 controlador Multi-Handy 2051 .................D5444448
2 captadores de presión 0-600 bar.............V5344460
2 racores rectos para detector...................W5344461
1 racor codado para detector .....................X5344462
1 detector de régimen de motor ................. Z5344463
3 cables (5 m de largo)...............................E3144472
1 toma eléctrica de 220 V - 50 Hz ..............D5344467
1 cable de encendedor de cigarros ............E5344468
1 manual de mantenimiento ........................------------1 maleta de almacenamiento .....................N5344476
Cre 7-27704SP
CD98M009
3. TURBINA DE 600 LITROS, REALIZAR PEDIDO:
UNA TURBINA RE3 Z5344486
DOS PLACAS (M45X2) D4323359
DOS BRIDAS (Ø 24) B8230183
CUATRO SEMI-BRIDAS D4024267
OCHO TORNILLOS (12 X 75) Z1232983
Edición 05-05
8001-5
CS99B532
4. PAQUETE DE RACORES DE CONTROL DE
PRESION Y DE CAUDAL HIDRAULICO
CAS 30038
CD99C002
5. PAQUETE DE FLEXIBLES DE ALTA PRESION
HIDRAULICA CAS 30036 (QUE INCLUYE DOS
FLEXIBLES DE ALTA PRESION)
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-6
IDENTIFICACION DE LOS COMPONENTES HIDRAULICOS
Bomba CX130/CX160 (Uchida)
X3
R2
PZ1
PZ2
G2
R1
G1
A1
A2
CS00E543
G7
G4
G5
G3
G6
X8
S
T
S3
CS00E516
Agujero
A1-A2
CS00E542
Descripción
Descarga de bomba (P1-P2)
Implantación
SAE 6000 3/4"
X8
Descarga de bomba de pilotaje
G 3/8
S
Aspiración de bomba principal
SAE 6000 3/4"
S3
Aspiración de bomba de pilotaje
G 3/4
Retorno válvula de descarga del circuito de pilotaje
G 3/8
Presión negativa (P1-P2)
G 1/4
Captador de presión negativa
G 1/4
Presión P1-P2 (Taponado)
G 1/4
Taponado (Presión válvula proporcional)
G 1/4
G4-G5
Presión P1-P2 (Taponado)
G 1/8
G6-G7
Captador de presión P1-P2
G 1/4
R1-R2
Agujeros de llenado y de purga
T
PZ1-PZ2
X3
G1-G2
G3
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-7
Bomba CX130/CX160/CX180/CX210/CX230/CX240 (Kawasaki)
B3
A3
Dr
Pi1
Pi2
a4
B1
A2
A1
a2
a1
PSv
CS00E547
Agujero
Descripción
Implantación
A1-A2
Descarga de bomba (P1-P2)
SAE 6000 3/4"
B1
Aspiración de bomba principal
SAE 2500 2-1/2"
Dr
Agujero de llenado y de purga
G 3/4
Información de presión del acumulador
G 1/4
Presión negativa
G 1/4
a1-a2
Captador de presión P1-P2
G 1/4
a3-a4
PSv
Pi1-Pi2
Taponada (presión de válvula proporcional)
G 1/4
A3
Descarga de bomba de pilotaje
G 1/2
B3
Aspiración de bomba de pilotaje
G 3/4
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-8
Distribuidor CX130/CX160/CX180
Ps2
R2
R5
R4
4B2 4B1
4B3
PI3
PR
a
4A2
4A3
4A1
FR
PO
Px2
FL
5B4
5B2
Px1
5B1
PS1
5B5
OPT
Dr1
Dr2
Pi1
PL
5A1
Pi2
5A5
5A4
5A2
CI00J501
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-9
Agujero
Descripción
Implantación
4A3
Cierre de cuchara
4B3
Apertura de cuchara
4A2
Bajada de pluma
4B2
Subida de pluma
4A1
Translación delantera izquierda
4B1
Translación trasera izquierda
5A5
Ingreso de balancín
5B5
Salida de balancín
5B2
Rotación derecha
5A2
Rotación izquierda
5A4
Circuito de opción
5B4
Circuito de opción
5A1
Translación delantera derecha
5B1
Translación trasera derecha
G 3/4
Llegada de bomba P1-P2
G 3/4
Alimentación de cajón opción
G 1/2
PR-PL
P0-OPT
R2
FL-FR
G 3/4
Retorno válvula 2,9 bar
Presión negativa (N)
PX1
Presóstato de presión de equipo y rotación
G 1/4
PX2
Presóstato de presión de translación
G 1/4
PS1
Alimentación 39 bar (deriva de translación)
G 1/4
Retorno de escapes
G 1/4
DR1-DR2
PS2
R5
Presión de pilotaje de mantenimiento de carga de pluma/balancín
Retorno by-pass
G 1/4
R4
Hacia amortiguador (calentamiento)
G 1/4
Pi1
Prioridad a la rotación
G 1/4
Pi2
Anulación de prioridad a la rotación
G 1/4
Pi3
Variación de caudal en paralelo balancín
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-10
Distribuidor CX210/CX230/CX240
Pbu
T2
T1
Ps2
Ps1
Pc3
A5
T3
Pc1
T5
Dr
A3
B5
B8
Pc2
A2
B3
B7
B2
A8
B6
A7
PT
B1
PH
P3
T4
A6
P4
P2
P1
PP
A1
PA
CS00E549
Agujero
Descripción
CS00E548
Agujero
P3
P4
Descripción
B7
Apertura de cuchara
A7
Cierre de cuchara
T1 T2
B8
Bajada de pluma
A8
Subida de pluma
Ps1
Ps2
Control de señal negativo
A6
Translación delantera izquierda
PT
Presóstato de presión de la translación
B6
Translación trasera izquierda
PH
Mando de subrecalibrado de la válvula de
descarga
Circuito de opción
Retorno
A5
Salida de balancín
PA
Presóstato de presión de equipo y rotación
B5
Ingreso de balancín
Dr
Retorno escape
B3
Rotación derecha
Pc1
Mantenimiento de carga de balancín
A3
Rotación izquierda
Pc2
Mantenimiento de carga de pluma
A2
Circuito de opción
T4
Retorno by-pass
B2
Circuito de opción
T5
Hacia amortiguador (precalentamiento)
A1
Translación delantera izquierda
T3
Retorno rotación
B1
Translación trasera izquierda
Pc3
Prioridad a la rotación
P1
P2
Presión de bomba
Pbu
Anulación de prioridad a la rotación
PP
Presión de pilotaje
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-11
Rampa de 6 electroválvulas
Y1
Y5
Y4
T
B
Y6
Y3
Y2
CD00E143
Agujero
Descripción
B
Alimentación de bidón de pilotaje
T
Retorno depósito
Y4
Selección 2da velocidad de translación
Y3
Mando de freno de rotación
Y5
Sobrecalibrado
Y6
Anulación de amortiguación del pilotaje
Y1
Anulación de pilotaje de rotación
Y2
Mando de anulación de presión de pilotaje
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-12
PREPARACION ANTES DEL CONTROL
!
ATENCION: El fluido hidráulico proyectado bajo presión puede penetrar en la piel. El fluido hidráulico también
puede provocar o infectar un ligero corte de la piel. En caso de herida por fluido hidráulico bajo presión, consulte con un médico inmediatamente. Cualquier retraso en los cuidados aportados a una herida puede generar
una infección o una reacción grave. Antes de poner el circuito bajo presión, cerciórese de que todas las
conexiones estén correctamente apretadas y que los flexibles y los tubos se encuentren en buen estado. Despresurice completamente el circuito antes de desconectar los tubos o de intervenir en el circuito hidráulico. Utilice siempre un pequeño trozo de cartón o de madera para detectar la ausencia de escapes de fluido bajo
presión. Nunca las manos.
!
ATENCION: Cualquier utilización o mantenimiento incorrectos de una máquina para obras
públicas puede generar accidentes. Sólo las
personas que hayan leído, comprendido y que
respeten las instrucciones del manual del operador están habilitadas a utilizar o a mantener
esta máquina.
!
ATENCION: El acumulador de esta máquina
está cargado con nitrógeno bajo presión. En
caso de funcionamiento incorrecto del circuito,
reemplazar el acumulador. Nunca intente
repararlo. El no respeto de estas instrucciones
y del siguiente procedimiento puede generar
heridas graves, e incluso mortales.
Despresurización del circuito hidráulico
NOTA: Operación que debe efectuarse antes de
cada intervención en el circuito hidráulico.
6. Girar la llave de contacto a "ON", sin arrancar el
motor térmico.
1. Posicionar la máquina sobre un suelo plano y
duro.
7. Bajar la palanca de anulación de los mandos de
pilotaje.
2. Abrir la cuchara hasta que la varilla del gato esté
completamente ingresada.
8. Accionar cada mando más de 10 veces en
ambos sentidos para descomprimir los circuitos.
3. Sacar el balancín hasta que la varilla del gato
esté completamente ingresada. Bajar la pluma
de tal manera que el extremo del balancín
repose en el suelo. Bajar la herramienta hasta el
suelo.
4. Controlar en la pantalla de diagnóstico en modo
"S", que se respeten los siguientes valores.
CHK
MODE II S
ENG
1950
rpm
CS00E544
1
P1
030.0
MPa
I
0450
mA
P2
030.0
MPa
WT
0080
°C
N
03.00
MPa
OT
0055
°C
CX130 CX160/CX180
9. Pulsar el botón situado en el respiradero del
depósito hidráulico para despresurizar el depósito.
CX210
CX240
CX230
Régimen del
motor
1950
rpm
2050
rpm
1800
rpm
2000
rpm
Intensidad mA
450
490/369
292
307
5. Llevar el motor a ralentí durante 30 segundos y
luego parar el motor.
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-13
Instalación de la toma de presión
de pilotaje
Instalación de la turbina
(Control de lo caudales de la bomba hidráulica)
CX130/CX160 Bomba Uchida
3
1
4
2
M3
4
CD00E191
Instalar una toma de presión (M3) en el circuito de
pilotaje utilizando las Tés y el racor rápido suministrados en el paquete CAS 30038.
CD00F008
CX130/CX160/CX180/CX210/CX230/CX240
Bomba Kawasaki
4
2
1
3
4
CD00F004
1. Desmontar el flexible (1) de la salida de la
bomba por controlar.
2. Montar la brida (2) (CAS 2764) en el flexible (1).
3. Conectar el racor codado (3) (CAS 2764) en la
salida de la bomba a controlar.
4. Montar los flexibles (4) (CAS 30036) en el racor
codado (3) y en la brida (2).
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-14
Visualización de la pantalla de
control "CHK1"
CX130/CX160 Bomba Uchida
Para acceder a esta pantalla: Seleccionar el modo de
trabajo "H" o "S" con el mando (2).
4
6
4
5
CD00F007
1
CX130/CX160/CX180/CX210/CX230/CX240
Bomba Kawasaki
2
CM00E001
Pulsar simultáneamente sobre el mando de velocidad de translación (1) y sobre el mando de selección
del modo de trabajo (2) tal como se representa arriba
hasta que la pantalla de diagnóstico "CHK1" aparezca (3 segundos).
6
4
CHK
MODE II H
ENG
2000
rpm
1
P1
030.0
MPa
I
0300
mA
P2
030.0
MPa
WT
0080
°C
N
03.00
MPa
OT
0055
°C
4
5
CD00F005
5. Instalar la turbina (5) en los flexibles (4).
6. Fijar la turbina en la torreta.
7. Conectar el cable de enlace del Multi-Handy
2051 en la toma del captador (6) de la turbina.
P1:
CX130/CX160/
CX180
CX210/CX230/
CX240
Agujero de control
G6
a1
Presión controlada
Pluma
Cuchara
Translación
izquierda
Balancín
Translación
derecha
Rotación
P2:
Cre 7-27704SP
Presión de bomba P1 en MPa
Presión de bomba P2 en MPa
CX130/CX160/
CX180
CX210/CX230/
CX240
Agujero de control
G7
a2
Presión controlada
Balancín
Translación
derecha
Rotación
Pluma
Cuchara
Translación
izquierda
Edición 05-05
8001-15
N:
Presión negativa de la bomba en MPa. El captador de presión de este punto de control está
situado en la bomba (agujero X3 en CX130/
CX160 bomba Uchida y agujero PI1 del flexible en CX130/CX160/CX180/CX210/CX230/
CX240) bomba Kawasaki. Permite controlar
la presión negativa de la bomba.
ENG: Régimen del motor en rpm.
I:
Intensidad en mA (Válvula proporcional).
WT:
Temperatura de agua del motor térmico en °C.
OT:
Temperatura de aceite hidráulico en °C.
Puesta en temperatura del motor
térmico
1. Arrancar el motor térmico. La puesta en temperatura se efectúa en 10-15 minutos.
2. Hacer funcionar el motor hasta que el mensaje
"PRECAL AUTOMAT" desaparezca de la pantalla de visualización.
Puesta en temperatura del fluido
hidráulico
1. Accionar los mandos de cuchara y balancín en
un sentido (tope de gatos) durante 30 segundos.
2. Accionar los mandos de cuchara y balancín en el
otro sentido (tope de gatos) durante 30 segundos.
3. Repetir las etapas 1 y 2 hasta que la temperatura hidráulica alcance 45-55°C.
4. Accionar los mandos de pluma, de rotación y de
translación en ambos sentidos para poner en
temperatura el conjunto de los circuitos a
45-55°C.
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-16
PROCEDIMIENTO DE CONTROL Y CALIBRACION
Emplazamiento de las válvulas de seguridad
CX130/CX160/CX180
D1
E
D
B2 B1
G
F
C
B
A
CI01B555
CI00E506
CI00E504
CI01B556
K
J
I
H
L
CS00E545
CS00E516
CS00M501
CX210/CX230/CX240
D
B
C
D1
B2 B1
E
F
A
G
CS00E548
CS00E549
CI01B555
CI01B556
H
K
J
I
CS00E545
CS00E552
Cre 7-27704SP
L
CS00M501
Edición 05-05
8001-17
Presión para 1 vuelta de tornillo (o para 1 calce*)
Item
A
Designación
Válvula de descarga principal (presión
estándar)
Válvula de descarga principal
(sobrecalibrado)
CX130
CX160/CX180
CX210/CX230
CX240
----
----
213 bar
(21,3 MPa)
213 bar
(21,3 MPa)
----
----
284 bar
(28,4 MPa)
284 bar
(28,4 MPa)
B
Válvula de seguridad de subida de pluma
196 bar
(19,6 MPa)
196 bar
(19,6 MPa)
212 bar
(21,2 MPa)
212 bar
(21,2 MPa)
C
Válvula de seguridad de bajada de pluma
196 bar
(19,6 MPa)
196 bar
(19,6 MPa)
212 bar
(21,2 MPa)
212 bar
(21,2 MPa)
D
Válvula de seguridad del balancín
196 bar
(19,6 MPa)
196 bar
(19,6 MPa)
212 bar
(21,2 MPa)
212 bar
(21,2 MPa)
E
Válvula de seguridad de ingreso de balancín
196 bar
(19,6 MPa)
196 bar
(19,6 MPa)
212 bar
(21,2 MPa)
212 bar
(21,2 MPa)
F
Válvula de seguridad de apertura de cuchara
196 bar
(19,6 MPa)
196 bar
(19,6 MPa)
212 bar
(21,2 MPa)
212 bar
(21,2 MPa)
G
Válvula de seguridad de cierre de cuchara
196 bar
(19,6 MPa)
196 bar
(19,6 MPa)
212 bar
(21,2 MPa)
212 bar
(21,2 MPa)
H
Válvula de descarga del circuito de pilotaje
15.6 bar
(1,56 MPa)
16 bar
(1,6 MPa)
20 bar
(2 MPa)
20 bar
(2 MPa)
I
Válvula de seguridad de rotación derecha
5 bar *
(0,5 MPa)
5 bar *
(0,5 MPa)
5 bar *
(0,5 MPa)
115 bar
(11,5 MPa)
J
Válvula de seguridad de rotación izquierda
5 bar *
(0,5 MPa)
5 bar *
(0,5 MPa)
5 bar *
(0,5 MPa)
115 bar
(11,5 MPa)
K
Válvula de seguridad de translación trasera
10 bar *
(1 MPa)
86 bar
(8,6 MPa)
60 bar
(6 MPa)
60 bar
(6 MPa)
L
Válvula de seguridad de translación
delantera
10 bar *
(1 MPa)
86 bar
(8,6 MPa)
60 bar
(6 MPa)
60 bar
(6 MPa)
Válvula de descarga de pilotaje (H)
Control
1. Conectar un manómetro 0-100 bar en la toma de
presión M3.
2. Con el motor térmico a régimen máximo, seleccionar el modo "S".
3. Colocar la palanca de anulación de pilotaje en
posición baja.
4. Con los mandos de equipo de rotación y translación en neutro, leer el valor en el manómetro: El
valor debe ser de 39±1 bar (3,9±0,1 MPa).
Control del acumulador de pilotaje
1. Levantar completamente la pluma y sacar el
balancín.
2. Parar el motor térmico, con la llave de contacto
en "ON".
3. Accionar la bajada de la pluma o el ingreso del
balancín varias veces consecutivas.
4. La presión del acumulador debe permitir el pilotaje de la bajada de la pluma o del ingreso del
balancín aproximadamente seis veces.
Ajuste
1. Aflojar la contratuerca y actuar sobre el tornillo
de ajuste de la válvula (H) hasta obtener
39±1 bar (3,9±0,1 MPa).
2. Apretar la contratuerca manteniendo el tornillo
de ajuste en posición.
3. Una vez apretado el tornillo de ajuste, controlar
nuevamente la presión y cerciorarse de que no
haya escapes.
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-18
Válvula de descarga principal (A)
CX210/CX230/CX240
Control
1. Visualizar la pantalla de control "CHK1".
2. Con el motor térmico a régimen máximo, seleccionar el modo "S".
1
2
3. Accionar y mantener el mando de ingreso de
balancín (tope de gato).
4. Leer la presión en la pantalla de control:
En cuanto el gato de balancín esté a tope, la presión se encuentra en el valor estándar durante
2 segundos y luego en el valor de sobrecalibrado
durante 8 segundos antes de regresar a la presión estándar.
3
4
CS00E550
Bomba
Presión
estándar
Presión de
sobrecalibrado
1. Desconectar y obturar el flexible de pilotaje de
sobrecalibrado en la válvula de descarga principal.
P2
343±3 bar
(34,3±0,3 MPa)
363±5 bar
(36,3±0,5 MPa)
2. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(3) en posición y aflojar la contratuerca (4).
CX130
CX160
CX180
3. Apretar el tornillo de ajuste (3) hasta el tope.
CX210
CX230
P1
CX240
343±3 bar
(34,3±0,3 MPa)
373±5 bar
(37,3±0,5 MPa)
4. Apretar la contratuerca (4).
5. Arrancar y poner en funcionamiento en motor
térmico al régimen máximo, seleccionar el modo
"S".
NOTA: Para leer nuevamente la presión de sobrecalibrado, se debe soltar y luego accionar el manipulador hasta el tope del gato.
6. Accionar y mantener el mando de ingreso de
balancín (tope de gato).
Ajuste de la presión de sobrecalibrado
7. Aflojar la contratuerca (2) y actuar sobre el tornillo de ajuste (1) hasta obtener la presión de
sobrecalibrado.
CX130/CX160/CX180
NOTA: Apretar el tornillo (1) para aumentar la presión. Aflojar el tornillo (1) para disminuir la presión.
8. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(1) y apretar la contratuerca (2).
2
1
9. Controlar nuevamente la presión. Si no se obtiene
el valor deseado, repetir las etapas 6 a 9.
10. Ajustar la presión estándar (etapas 2 a 9).
3
4
CS00E551
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-19
Ajuste de la presión estándar
NOTA: Realizar el siguiente procedimiento sólo si la
presión de sobre calibrado es correcta, si no ajustar
la presión de sobrecalibrado.
NOTA: Si la excavadora está equipada con una válvula de seguridad en la pluma y el balancín, las válvulas de seguridad (B) y (D) no están montadas o
estás sobrecalibradas. En este caso, se debe calibrar las válvulas (B1-B2 y D1) montadas en las válvulas de seguridad.
CX130/CX160/CX180
3
Válvulas de seguridad del
distribuidor del equipo
(B, C, D, E, F y G)
NOTA: Las válvulas de seguridad de equipo están
calibradas a una presión superior a la válvula de descarga principal. Para controlar las válvulas de seguridda de equipo, se debe sobrecalibrar la válvula de
descarga principal.
4
CS00E551
Control y calibrado
CX210/CX230/CX240
CX130/CX160/cx180
2
1
3
4
CS00E550
CS00E551
1. Desconectar y obturar el flexible de pilotaje de
sobrecalibrado en la válvula de descarga principal.
2. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(3) en posición y aflojar la contratuerca (4).
CX210/CX230/CX240
1
2
3. Arrancar y poner en funcionamiento el motor térmico al régimen máximo, seleccionar el modo "S".
4. Accionar y mantener el mando de ingreso de
balancín (tope de gato).
5. Actuar sobre el tornillo de ajuste (3) hasta obtener la presión estándar.
NOTA: Apretar el tornillo (3) para aumentar la presión. Aflojar el tornillo (3) para disminuir la presión.
6. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(3) en posición y apretar la contratuerca (4).
7. Controlar nuevamente la presión. Si no se obtiene
el valor deseado, repetir las etapas 2 a 6.
8. Parar el motor térmico.
9. Volver a conectar el flexible de pilotaje de sobrecalibrado en la válvula de descarga principal.
CS00E550
1. Desconectar y obturar el flexible de pilotaje de
sobrecalibrado en la válvula de descarga principal.
2. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(1) en posición y aflojar la contratuerca (2).
3. Apretar 180° el tornillo de ajuste (1).
4. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(1) en posición y apretar la contratuerca (2).
5. Arrancar y poner en funcionamiento el motor térmico al régimen máximo, seleccionar el modo "S".
6. Visualizar la pantalla de control "CHK1".
7. Accionar y mantener el mando de equipo que se
desea controlar (tope de gato).
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-20
8. Leer la presión en la pantalla de control, la presión debe ser de:
Función
CX130/CX160/
CX180
Subida de
pluma
P1
Bajada de
pluma
P1
Ingreso de
balancín
P2
Salida de
balancín
P2
Apertura
de cuchara
P1
Cierre de
cuchara
P1
383±5 bar
(38,3±0,5 MPa)
383±5 bar
(38,3±0,5 MPa)
383±5 bar
(38,3±0,5 MPa)
383±5 bar
(38,3±0,5 MPa)
383±5 bar
(38,3±0,5 MPa)
383±5 bar
(38,3±0,5 MPa)
CX210/CX230/
CX240
P2
P2
P1
P1
P2
P2
392±5 bar
(39,2±0,5 MPa)
392±5 bar
(39,2±0,5 MPa)
18. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(1) en posición y apretar la contratuerca (2).
19. Controlar que la presión estándar de la válvula
de descarga principal sea correcta, si no efectuar nuevamente las etapas 15 a 19.
20. Parar el motor térmico.
21. Volver a conectar el flexible de pilotaje de sobrecalibrado en la válvula de descarga principal.
(39,2±0,5 MPa)
Válvulas de seguridad de las
válvulas de seguridad de pluma
(B1 y B2)
392±5 bar
Control y calibrado del lado derecho
392±5 bar
(39,2±0,5 MPa)
392±5 bar
(39,2±0,5 MPa)
392±5 bar
(39,2±0,5 MPa)
9. Realizar las etapas 10 a 14 únicamente si se
debe calibrar una de las válvulas de seguridad
de equipo. Si no pasar a la etapa 15.
9
8
5
3
3
4
4
1
2
CD01B008
CI00E508
10. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(4) de la válvula de seguridad concernida en
posición y aflojar la contratuerca (3).
11. Accionar y mantener el mando de equipo que se
desea calibrar (tope de gato).
Desconectar el flexible de calibrado (1). Montar
sobre el flexible un racor de acoplamiento macho
equipado con su unión (2). Obturar el racor escuadra
(3). Conectar en el flexible (1) un racor de acoplamiento hembra equipado con una toma de presión
(4). Conectar el controlador Multi-Handy o un manómetro 0-600 bar (5) en la toma de presión (4).
12. Actuar sobre el tornillo de ajuste (4) de la válvula
de seguridad concernida hasta obtener la presión correcta.
13. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(4) en posición y aflojar la contratuerca (3).
14. Controlar nuevamente la presión. Si nose obtiene
el valor deseado, repetir las etapas 10 a 14.
15. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(1) de la válvula de descarga principal en posición y aflojar la contratuerca (2).
16. Accionar y mantener el mando de ingreso de
balancín (tope de gato).
17. Actuar sobre el tornillo de ajuste (1) hasta obtener el valor correcto de la presión estándar de la
válvula de descarga principal.
NOTA: Apretar el tornillo (1) para aumentar la presión. Aflojar el tornillo (1) para disminuir la presión.
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-21
Válvula de seguridad del balancín
(D1)
Control y calibrado
1
7
6
2
3
CD01B007
Desconectar y obturar el flexible de pilotaje (6) de la
válvula que se desea ajustar, situado detrás del pie
de pluma. Colocar el flexible (6) en un recipiente para
recuperar las eventuales fugas. Obturar el racor
escuadra (7). Poner en marcha el motor térmico.
Ajustar la velocidad de rotación a 1000 rpm mediante
el potenciómetro situado en el tablero de instrumentos. Llevar la pluma a media altura. Actuar sobre el
mando de descenso de pluma y medir la presión de
calibrado de la válvula (B+). Repetir varias veces la
maniobra midiendo cada vez la presión.
Máquinas
Presión de calibrado
CX130/CX160/CX180
383 a 388 bar
CX210/CX230/CX240
392 a 397 bar
Si el valor no es correcto, aflojar la contratuerca (8) y
actuar sobre el tornillo (9) para ajustar la presión
mientras que se acciona el mando de descenso de
pluma. Apretar para aumentar, aflojar para disminuir
la presión. Apretar la contratuerca (8). Parar el motor
térmico. Para descomprimir la cámara grande del
gato, volver a conectar prioritariamente el flexible de
pilotaje (6). Poner en marcha el motor térmico para
cargar el acumulador. Parar el motor. Descomprimir
el circuito hidráulico. Retirar el tapón del racor (3).
Desconectar el racor de acoplamiento (2). Volver a
conectar el flexible de equilibrado (1).
4
CD01B017
Desconectar y obturar el flexible de pilotaje (1).
Poner un recipiente debajo del racor (2) para recuperar las eventuales fugas. Desmontar el tapón (3) e
instalar un racor de toma de presión (4) (implantación
21G). Conectar el aparato de control Multi-Handy o
un manómetro 0-600 bar en la toma de presión (4).
ponere n marcha el motor térmico. Ajustar la velocidad de rotación a 1000 rpm mediante el potenciómetro situado en el tablero de instrumentos. llevar la
pluma a media altura. Actuar sobre el mando de
entrada de balancín y medir la presión de calibrado
de la válvula. Repetir varias veces la maniobra
midiendo cada vez la presión.
Máquinas
Presión de calibrado
CX130/CX160/CX180
383 a 388 bar
CX210/CX230/CX240
392 a 397 bar
Control y calibrado del lado izquierdo
Efectuar las mismas operaciones que del lado
derecho. La diferencia entre las dos válvulas debe
ser inferior a 5 bar.
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-22
5. Accionar lentamente la palanca de rotación
hacia la derecha y luego llevar progresivamente
el régimen del motor a máxima velocidad para
cerciorarse de que la rotación esté bloqueada.
6. Repetir la etapa 5, para la rotación izquierda, las
presiones deben ser:
Función
5
6
CD01B016
Si el valor no es correcto, aflojar la contratuerca (5) y
actuar sobre el tornillo de calibrado (6) para ajustar la
presión. Apretar para aumentar, aflojar para disminuir
la presión. Mientras se actúa sobre el mando de
entrada del balancín, apretar la contratuerca (5).
Parar el motor térmico. Para descomprimir la cámara
pequeña del gato de balancín, volver a conectar prioritariamente el flexible de pilotaje (1). Poner en marcha el motor térmico para cargar el acumulador.
Parar el motor. Descomprimir el circuito hidráulico.
Desconectar el racor de toma de presión (4). Volver a
montar el tapón (3).
Válvulas de seguridad de rotación
(I, J)
CX130/CX160/CX180
Rotación derecha
P2
279±4 bar
Rotación izquierda
P2
279±4 bar
Función
(27,9±0,4 MPa)
(27,9±0,4 MPa)
CX210/CX230
Rotación
derecha
P1
279±4 bar
Rotación
izquierda
P1
279±4 bar
(27,9±0,4 MPa)
(27,9±0,4 MPa)
CX240
P1
290±4 bar
P1
290±4 bar
(29±0,4 MPa)
(29±0,4 MPa)
Para las máquinas CX130, CX160, CX180, CX210 y
CX230, anotar las presiones si no están correctas
para determinar el número de calces necesario para
el ajuste. Un calce de 0,1 mm corresponde a 5 bar
de presión.
Ajuste
CX130/CX160/CX180/CX210/CX230
Control
J
I
CS99B596
(I) Válvula de seguridad de rotación a la derecha
(J) Válvula de seguridad de rotación a la izquierda
CD00E143
1. Desconectar el conector (verde) de la electroválvula de anulación de la rotación.
1. Desmontar la válvula de seguridad concernida
del motor de rotación. Si se deben desmontar las
dos válvulas, identificarlas para el montaje.
2. Visualizar la pantalla de control "CHK1".
3. Arrancar el motor térmico y seleccionar el modo
"S".
4. Accionar el mando del freno de rotación en el
tablero de instrumentos (piloto encendido).
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-23
4
1
2
5
Control de la presión de
desenfrenado de rotación
6
3
7
CS99B598
2. Apretar el cuerpo de la válvula en un torno y retirar el tapón (1), la guía (2), la camisa (3), la traviesa (4), los calces (5), el resorte (6) y la válvula
(7).
3. Retirar (para disminuir la presión) o añadir (para
aumentar la presión) la cantidad de calces (5)
necesaria para obtener la presión correcta.
4. Volver a montar las piezas (1 a 7) de la válvula y
apretar el tapón (1) a 157 Nm.
5. Volver a montar la válvula en el motor de rotación
y apretarla a 78 Nm.
6. Controlar nuevamente la presión de las válvulas y
cerciorarse que no haya escapes.
CX240
1
2
CD00E192
1. Desconectar el flexible de alimentación del freno
de rotación a nivel del reductor y conectar en el
flexible una toma de presión y un manómetro
0-100 bar.
2. Con el motor térmico a régimen máximo, seleccionar el modo "S".
3. Con el mando de rotación en neutra, activar el
mando del freno de rotación en el tablero de instrumentos (piloto encendido), la presión debe
estar comprendida entre 0 y 3 bar.
4. Con el mando de rotación en neutra, desactivar el
mando del freno de rotación en el tablero de instrumentos (piloto apagado), la presión de desenfrenado debe ser de aproximadamente 39 bar.
Válvula de seguridad de la
translación (K, L)
Utillaje necesario
CS00G515
1. Efectuar las etapas 1 a 5 del capítulo "Control".
2. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(2) y aflojar la contratuerca (1).
3. Accionar lentamente la palanca de rotación hacia
el lado que se desea calibrar y después llevar gradualmente el régimen del motor a máxima velocidad para cerciorarse de que la rotación esté
bloqueada.
4. Actuar sobre el tornillo de ajuste (2) hasta obtener
la presión correcta.
CS99B579
- 1 eje de bloqueo con las dimensiones de arriba
5. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(2) y apretar la contratuerca (1).
6. Controlar nuevamente la presión. Si no se obtiene
el valor deseado, repetir las etapas 2 a 6.
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-24
Control y ajuste
Ajuste CX130
1. Sobrecalibrar la válvula principal (etapas 1 a 4,
página 19. Capítulo Válvulas de seguridad de
equipo).
K
2. Arrancar el motor térmico.
A
L
TRAS1
K: Válvula de seguridad de marcha hacia atrás
L: Válvula de seguridad de marcha hacia delante
CS99B580
3. Bloquear mecánicamente la translación que se
desea controlar colocando el eje de bloqueo (A)
entre el aro y el chasis tal como se representa
arriba.
9. Desmontar la válvula de seguridad concernida
del motor de translación. Si se deben desmontar
las dos válvulas, identificarlas para el montaje.
D
F
4. Con el motor térmico a máxima velocidad, seleccionar el modo "S".
H
5. Visualizar la pantalla de control "CHK1".
6. Accionar y mantener el mando de translación
correspondiente (bloqueo del aro).
7. Leer la presión en la pantalla de control, la presión debe ser de:
E
G
I
Máquinas
Presión
CX130
430±5 bar (43,0±0,5 MPa)
JD00857A
353±5 bar (35,3±0,5 MPa)
10. Apretar el cuerpo de la válvula (I) en un tornillo
de banco y retirar el tapón (D), los calces de
ajuste (E), el asiento (F), el resorte (G) y la válvula (H).
CX160/CX180
CX210/CX230/
CX240
Para las máquinas CX130, anotar las presiones si no
fueran correctas para determinar el número de calces necesario para el ajuste. Un calce de 0,1 mm
corresponde a 10 bar de presión.
8. Pasar a la etapa 9 si se debe calibrar una de las
válvulas de seguridad. Si no volver a calibrar la
válvula principal (etapas 15 a 21, página 20).
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-25
11. Retirar (para disminuir la presión) o añadir (para
aumentar la presión) la cantidad de calces (E)
necesaria para obtener la presión correcta.
Control de la presión suministrada
por la válvula proporcional
12. Volver a montar las piezas (D a H) en la válvula y
apretar el tapón (D) entre 57 y 95 Nm.
CX130/CX160 Bomba Uchida
13. Volver a montar la válvula de seguridad sobre el
motor de translación y apretar entre 107 y
148 Nm.
14. Controlar nuevamente la presión. Si no se obtiene
el valor deseado, repetir las etapas 9 a 14.
15. Volver a calibrar la válvula principal (etapas 15
a 21, página 20).
Ajuste CX160/CX180/CX210/CX230/
CX240
G3
3
CS00E542
K
CX180/CX210/CX230/CX240
4
Bomba Kawasaki
L
6002-03
K. Válvula de seguridad de marcha hacia atrás
L. Válvula de seguridad de marcha hacia delante
a4
9. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(3) de la válvula de seguridad concernida en
posición y aflojar la contratuerca (4).
10. Accionar y mantener el mando de translación
correspondiente (bloqueo del aro).
11. Actuar sobre el tornillo de ajuste (3) de la válvula
de seguridad concernida hasta obtener la presión correcta.
12. Mediante una llave, mantener el tornillo de ajuste
(3) en posición y apretar la contratuerca (4).
13. Controlar nuevamente la presión. Si no se obtiene
el valor deseado, repetir las etapas 9 a 13.
14. Volver a calibrar la válvula principal (etapas 15
a 21, página 20).
Cre 7-27704SP
CS00E552
1. Conectar una toma de presión y un manómetro
de 0-100 bar en el agujero G3 (CX130/CX160) o
a4 (CX180/CX210/CX230/CX240) de la bomba.
2. Visualizar la pantalla de control "CHK1".
3. Con el motor térmico a régimen máximo, seleccionar el modo "H".
Bomba Uchida
CX130
CX160
Presión
15 a 19 bar
xx a xx bar
Intensidad
600 mA
600 mA
Bomba Kawasaki
CX130
CX160/CX180
Presión
xx a xx bar
xx a xx bar
Intensidad
490 mA
509 mA
Bomba Kawasaki
CX210/CX210
CX240
Presión
18 a 21 bar
16 a 20 bar
Intensidad
407 mA
424 mA
Edición 05-05
8001-26
4. Con el motor térmico a régimen máximo, seleccionar el modo "S".
Control de los escapes en los
motores de translación
Bomba Uchida
Utillaje necesario
CX130
CX160
Presión
9 a 13 bar
xx a xx bar
Intensidad
450 mA
490 mA
Bomba Kawasaki
CX130
CX160/CX180
Presión
xx a xx bar
xx a xx bar
Intensidad
360 mA
370 mA
Bomba Kawasaki
CX210/CX230
CX240
Presión
25 a 29 bar
23 a 28 bar
Intensidad
292 mA
307 mA
Control de derivación en
translación
Asegurarse que la tensión de las orugas sea correcta.
Esta prueba debe efectuarse con el aceite hidráulico
a una temperatura de 50°C y sobre un suelo duro y
plano, de una longitud de aproximadamente 30 m.
Con el motor térmico a régimen máximo en modo
"H", presionar y mantener presionados los pedales
de translación en el tope.
CS99B579
1 eje de bloqueo con las dimensiones de arriba
1 recipiente de una capacidad de 10 litros
1 flexible
1 obturador
Control de los escapes
(Aceite hidráulico entre 45 y 55°C)
1. Pulsar en el respiradero para liberar la presión
del depósito hidráulico.
2. Retirar la chapa de protección del motor de
translación.
Marcha hacia delante sobre una distancia de
25 metros.
Leer el valor de deriva en los último 20 metros de
translación.
Si este valor es superior a 1 m:
1. Controlar los valores de presión de pilotaje en
los dos distribuidores de translación (deben ser
superiores a 30 bar).
2. Controlar los valores de las fugas de los motores
de translación.
CS00E546
3. Desconectar el flexible del drenaje del motor
hidráulico y obturarlo.
4. Utilizar un flexible para conectar el agujero del
drenaje al recipiente.
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-27
Control de los escapes en el motor
de rotación
A
B
Utillaje necesario
1 recipiente de una capacidad de 10 litros
1 flexible
1 obturador
Control de los escapes
(Aceite hidráulico entre 45 y 55°C)
CS99B580
A Eje de bloqueo
B Adelante
5. Bloquear mecánicamente la translación que se
desea controlar colocando el eje de bloqueo (A)
entre el aro y el chasis tal como se representa
arriba.
6. Con el motor térmico a régimen máximo, seleccionar el modo "S".
7. Accionar el mando de translación del motor
hidráulico a controlar y medir la cantidad de
aceite que circula del drenaje durante 1 min.
8. Repetir las etapas 1 a 7 para controlar el otro
motor.
9. Comparar las cantidades de aceite recopiladas;
si la diferencia entre los dos motores es superior
a 1 l/min, reparar o reemplazar el motor que
haya suministrado la mayor cantidad de aceite.
CD00E143
1. Desconectar el conector (verde) de la electroválvula de anulación de la rotación.
2. Visualizar la pantalla de control "CHK1".
3. Arrancar el motor térmico y seleccionar el modo
"S".
4. Accionar el mando del freno de rotación en el
tablero de instrumentos (piloto encendido).
5. Accionar lentamente la palanca de rotación y
luego colocar progresivamente el régimen del
motor a máxima velocidad para cerciorarse de
que la rotación esté bloqueada.
6. Parar el motor.
7. Pulsar en el respiradero para liberar la presión
del depósito hidráulico.
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-28
CD00E192
8. Desconectar el flexible del drenaje del motor
hidráulico y obturarlo.
9. Utilizar un flexible para conectar el agujero del
drenaje al recipiente.
10. Arrancar el motor térmico a régimen máximo en
modo "S". Accionar el comando de rotación
hacia la derecha o hacia la izquierda y medir la
cantidad de aceite que fluye por el agujero de
purga durante 1 minuto.
11. Dado que la cantidad de aceite puede variar en
función del punto de control, repetir la medición
(etapa 10) con la torreta a 90° y luego a 180°.
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-29
DETECCION DE LAS AVERIAS
Deriva en translación
(Presiones P1 y P2 correctas)
Nº
Controles
Resultados
Reparaciones
1
Con las orugas levantadas, controlar
las velocidades de rotación en los
aros
Diferencia de velocidad entre los dos Controlar los escapes en el motor de
aros
translación (Nº4)
2
Controlar las presiones P1 y P2
durante la translación
La diferencia de presión entre P1 y
P2 es superior a 30 bar (3 MPa)
Controlar la presión negativa (N) de
la bomba (Nº3)
Controlar la válvula principal:
Ajuste o reemplazo
Presión superior a 6 bar (0,6 MPa)
3
Controlar el regulador o el cuerpo de
bomba defectuoso:
Ajuste o reemplazo
Controlar la presión de pilotaje del
distribuidor de translación del lado
defectuoso
Controlar la presión negativa (N) de
la bomba
Presión inferior a 6 bar (0,6 MPa)
Presión inferior a 30 bar (3 MPa):
Controlar el funcionamiento del cajón
del accionador de pie, reemplazo o
reparación
Presión superior a 30 bar (3 MPa):
Controlar el cajón de translación
(pegado, rayado, etc.)
Superior al valor autorizado
Reemplazo o reparación del motor de
translación
Controlar la presión de translación sin
carga (oruga levantada)
4
Controlar los escapes en los motores
de translación
Inferior al valor autorizado
Presión normal:
Reemplazar la junta de estanqueidad
central
Presión importante:
Vaciar el reductor y controlar si hay
contaminación (polvo metálico).
Reemplazo o reparación del reductor
de translación
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-30
Imposible seleccionar la 2da velocidad de translación
Nº
Controles
Pulsar el mando de velocidad de
translación y controlar que la
velocidad cambie de I a II en la
pantalla de control
Resultados
Reparaciones
La velocidad II no se visualiza
Remitirse a las detecciones de las
averías eléctricas
2
Controlar en la pantalla de
diagnóstico "CHK2" si la información
visualizada pasa a "ON" cuando se
traslada
La información permanece en "OFF"
Controlar en la pantalla de
diagnóstico "CHK1" las presiones P1
y P2 cuando se traslada
1) Las dos presiones son inferiores a
40 bar: remitirse a las detecciones de
las averías eléctricas
2) Las dos presiones son superiores
a 40 bar: remitirse al punto Nº3
3
Controlar la presión negativa (N) de
la bomba
Demasiado importante
Ajuste de la presión
Presión insuficiente
Controlar la alimentación eléctrica y
el bobinado de la electroválvula (Nº5
y 6)
Presión correcta (39 bar - 3,9 MPa)
Controlar la presión de pilotaje en el
cajón de cambio de cilindrada de los
motores de translación (Nº7)
Voltaje < 24 V
Controlar el haz eléctrico
Infinito o 0 Ohmios
Reemplazar la electroválvula
Aproximadamente 40 Ohmios
Reemplazar el bobinado de la
electroválvula
Presión insuficiente
Escape interno en la junta giratoria,
reparar o reemplazar la junta giratoria
Presión correcta (39 bar - 3,9 MPa)
Controlar el cajón de cambio de
cilindrada en el motor de translación.
Reparar o reemplazar el motor de
translación
1
4
Controlar la presión de pilotaje en la
salida de la electroválvula (C1)
5
Controlar el voltaje en la toma
eléctrica de la electroválvula de
cambio de cilindrada
6
Controlar el bobinado de la
electroválvula de cambio de
cilindrada
7
Controlar la presión de pilotaje en el
cajón de cambio de cilindrada de los
motores de translación
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
8001-31
No hay rotación o rotación lenta
(Ningún incidente en las otras funciones)
Nº
1
2
3
4
5
Controles
Controlar la presión de rotación
Desconectar la electroválvula del
freno de rotación (conector rosa) y
accionar la rotación
Resultados
Presión demasiado baja
Ajustar o reemplazar las válvulas de
seguridad
No hay rotación o rotación lenta
Volver a conectar la electroválvula y
controlar la presión de desenfrenado
del freno de rotación en la salida de la
electroválvula (Nº3)
La rotación funciona normalmente
Controlar el circuito eléctrico de
alimentación de la electroválvula
Motor térmico en marcha y freno de
Presión inferior a 30 bar
rotación desactivado, controlar la
presión de desenfrenado del freno de
rotación
Presión superior a 30 bar
Desconectar la electroválvula de la
anulación de la rotación (conector
verde) y accionar la rotación
Reparaciones
Controlar o reemplazar la
electroválvula de desenfrenado de la
rotación
Controlar los escapes en el motor de
rotación (Nº5)
No hay rotación o rotación lenta
Controlar o reemplazar la
electroválvula de anulación de la
rotación
La rotación funciona normalmente
Controlar el circuito eléctrico de
alimentación de la electroválvula
Motor térmico a máxima velocidad,
Superior al valor autorizado
aceite hidráulico a 50°C, controlar los
escapes en el motor de rotación
Inferior al valor autorizado
durante la rotación
Reemplazo o reparación del motor de
rotación
Controlar el freno de rotación,
reparación o reemplazo
Excavadora inclinada, el freno de rotación no se sujeta
Nº
Controles
Resultados
Reparaciones
1
Controlar el sistema de frenado de la
Abrasión
rotación
Incidente en el freno, reparación o
reemplazo
2
Controlar la presión de rotación
Ajustar o reemplazar las válvulas de
seguridad
3
Motor térmico a máxima velocidad,
aceite hidráulico a 50°C, controlar los
Superior al valor autorizado
escapes en el motor de rotación
durante la rotación
Reemplazo o reparación del motor de
rotación
4
Controlar la presión de pilotaje del
freno de rotación en la salida de la
electroválvula
Presión superior a 1 bar (0,1 MPa)
Controlar la alimentación eléctrica y
el bobinado de la electroválvula
(Nº5 y 6)
5
Controlar el voltaje en la toma
eléctrica de la electroválvula de
pilotaje del freno de rotación
Voltaje < 24 V
Controlar el haz eléctrico
Infinito o 0 Ohmios
Reemplazar la electroválvula
6
Controlar el bobinado de la
electroválvula de pilotaje
Aproximadamente 40 Ohmios
Reemplazar el bobinado de la
electroválvula
Cre 7-27704SP
Presión demasiado baja
Edición 05-05
8001-32
Ningún movimiento en todas las funciones
(Palanca de anulación de los mandos en posición baja)
Nº
Controles
Resultados
Reparaciones
1
Controlar el nivel de aceite hidráulico Falta de aceite hidráulico
Efectuar el llenado necesario
2
Controlar la presión de pilotaje en M3 Presión inferior a 30 bar (3,0 MPa)
Ajustar la válvula de descarga del
circuito de pilotaje, reemplazarla si
fuere necesario
3
Controlar la presión de pilotaje en la
salida B del bloque 6 electroválvulas
Presión inferior a 30 bar (3,0 MPa)
Controlar la alimentación eléctrica y
el bobinado de la electroválvula
(Nº4 y 5)
Voltaje < 24 V
Controlar la alimentación eléctrica y
el ajuste mecánico del contactor de
anulación de los mandos.
Controlar el haz entre el contactor y
la electroválvula
Infinito o 0 Ohmios
Reemplazar la electroválvula
Aproximadamente 40 Ohmios
Reemplazar el bobinado de la
electroválvula
4
Controlar el voltaje en el conector
(azul) de la electroválvula de pilotaje
5
Controlar el bobinado de la
electroválvula de pilotaje
Falta de potencia o de velocidad en unos de los movimientos de equipo
(No hay incidente en los otros movimientos)
Nº
Controles
Resultados
Incidente en la válvula de seguridad
del movimiento defectuoso, ajuste o
reemplazo
1
Controlar la presión P1 o P2
2
Con el motor térmico a régimen
máximo (en modo "H"), aceite
Inferior a las especificaciones.
hidráulico a 50°C, controlar la
Ver sección 1002
velocidad del movimiento concernido
Escape en la válvula antirretorno,
ajuste o reemplazo
3
Con una carga en el extremo del
equipo y a 1 m del suelo, controlar el
ingreso/salida de las varillas de los
gatos
Superior a las especificaciones.
Ver sección 1002
Escape en los gatos de equipo,
reemplazar las juntas de
estanqueidad del pistón o reemplazar
el gato
4
Controlar manualmente el
desplazamiento del cajón de pilotaje
en el distribuidor del movimiento
defectuoso
Desplazamiento difícil
Cajón pegado o rayado, resorte roto
5
Controlar la presión de pilotaje del
cajón del distribuidor
Presión inferior a 30 bar
Controlar el funcionamiento del cajón
del manipulador, reemplazo o
reparación
Cre 7-27704SP
Presión demasiado baja
Reparaciones
Edición 05-05
8001-33
Imposible seleccionar la amortiguación
Nº
Controles
1
Controlar en la pantalla de
diagnóstico "CHK3" si la información
visualizada pasa a "ON" cuando se
selecciona y/o deselecciona la
amortiguación
2
Controlar la presión de pilotaje en la
salida de la electroválvula de
amortiguación (Y6)
3
Controlar el voltaje en la toma
eléctrica de la electroválvula de
amortiguación
4
Controlar el bobinado de la
electroválvula de amortiguación
Resultados
Reparaciones
La información permanece en "OFF"
Controlar la señal de entrada en la
caja electrónica:
Inferior a 5 voltios: reemplazar la caja
de mando
5 voltios: reemplazar la caja
electrónica
Presión insuficiente
Controlar la alimentación eléctrica y
el bobinado de la electroválvula
(Nº3 y 4)
Presión correcta (39 bar - 3,9 MPa)
Reparar o reemplazar la válvula de
amortiguación
Voltaje < 24 V
Controlar el haz eléctrico
Infinito o 0 Ohmios
Reemplazar la electroválvula
Aproximadamente 40 Ohmios
Reemplazar el bobinado de la
electroválvula
La pluma o el balancín no bajan
(No hay incidente en los otros movimientos)
Nº
Controles
1
Controlar manualmente el
desplazamiento del cajón de pilotaje
Desplazamiento difícil
Cajón pegado o resorte roto
2
Controlar el funcionamiento del
mantenimiento de carga
Pegado
Reparar o reemplazar la válvula de
mantenimiento de carga
3
Controlar la presión de pilotaje en el
cajón del distribuidor
Presión inferior a 30 bar
Controlar el funcionamiento del cajón
del manipulador, reemplazo o
reparación
Cre 7-27704SP
Resultados
Reparaciones
Edición 05-05
8001-34
Cre 7-27704SP
Edición 05-05
Sección
8020
Case
Cre 7-28490SP
Copyright  2000 Case France
Impreso en Francia
Diciembre 2000
8020
FUNCIONES HIDRAULICAS
8020-2
INDICE
FUNCIONES HIDRAULICAS .................................................................................................................................... 3
Lista de funciones ................................................................................................................................................. 3
Mando en neutro ................................................................................................................................................... 6
Circuito gran velocidad de translación .................................................................................................................. 8
Circuito pequeña velocidad de translación .........................................................................................................10
Circuito translación rectilínea ..............................................................................................................................12
Circuito rotación ..................................................................................................................................................14
Circuito prioridad variable de rotación.................................................................................................................16
Circuito ascenso de la pluma ..............................................................................................................................18
Circuito descenso de la pluma, válvula mantenimiento de carga .......................................................................20
Circuito de realimentación descenso de la pluma...............................................................................................20
Circuito anti-vibracion descenso de la pluma......................................................................................................20
Circuito salida del balancín .................................................................................................................................22
Circuito entrada del balancín ..............................................................................................................................24
Circuito realimentación entrada balancín ............................................................................................................24
Circuito abierto del engrasador ...........................................................................................................................26
Circuito cierre del engrasador .............................................................................................................................27
Circuito cizalla .....................................................................................................................................................28
Circuito martillo ...................................................................................................................................................30
NOTAS ....................................................................................................................................................................32
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-3
FUNCIONES HIDRAULICAS
Lista de funciones
Funciones
Descripción
Páginas
Translación
Gran
velocidad
La gran velocidad se obtiene cambiando los motores de translación de gran
cilindrada a pequeña cilindrada.
Cuando la presión aumenta demasiado, los motores pasan automáticamente a
pequeña velocidad. Cuando la presión vuelve a bajar, los motores pasan de nuevo
automáticamente a gran velocidad.
La máquina vuelve a pasar a 1ª velocidad cuando la presión de translación
desciende por debajo de 39 bar para evitar las sacudidas cuando se cambia a
2ª velocidad.
Página 8
Pequeña
velocidad
La pequeña velocidad se obtiene pasando a gran cilindrada los motores de
translación.
Página 10
Si utiliza el equipo o la rotación durante la translación, la máquina continúa en línea
recta sin zigzaguear.
Página 12
Translación
retilínea
Rotación
Frenado
Cuando el mando de rotación está en neutro, el moto-reductor está frenado.
Cuando la rotación está activada, el moto-reductor está desfrenado.
Cuando el mando de rotación está en neutro, si se utiliza la pluma, el balancín o el
engrasador, el moto-reductor de rotación está desfrenado.
La rotación se frena 5 segundos después de poner en neutro el mando o si el equipo
es desconectado.
Cuando el bloqueo de la rotación es activado, el moto-reductor de rotación es
frenado.
Página 14
Prioridad
El par de rotación es mantenido por la válvula de prioridad integrada en el
distribuidor.
En excavación, la válvula de prioridad variable de rotación es activada para tener
suficiente régimen sobre el balancín.
Página 16
Anti-rebote
Gracias a esta función, el número de rebotes disminuye cuando se para la rotación.
Una válvula de protección está montada sobre el motor de rotación.
Equipo
Ascenso de la
Una corredera interna permite tener dos regímenes en el ascenso de la pluma.
pluma
Página 18
Descenso de
la pluma,
sujeción de
carga
Página 20
El descenso de la pluma es posible por el desbloqueo de la sujeción de carga
integrado en el distribuidor.
Descenso de A través de la realimentación en la corredera de la pluma, de la comunicación
la pluma,
permanente entre la alimentación y el retroceso, la aceleración y la información de
realimentación presión de reducción de régimen son controladas.
Página 20
Descenso de
la pluma,
Las intensidades de presión son controladas por el circuito que guarda una parte del
prevención de
régimen de alimentación hacia el paso libre, así las vibraciones son reducidas.
las
vibraciones
Página 20
Extracción del
Una corredera interna permite tener dos regímenes sobre el balancín.
balancín
Página 22
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-4
Equipo (sigue)
Introducción
del balancín,
sujeción de
carga
La introducción del balancín es posible por el desbloqueo de la sujeción de carga
integrada en el distribuidor.
Introducción
La válvula de anulación de la realimentación hace que los movimientos combinados
del balancín,
sean más rápidos.
realimentación
Página 24
Página 24
Válvula
Los choques son reducidos cuando se para el equipo por la válvula amortiguadora,
amortiguadora que integra un recalentamiento de los pilotajes.
Opción
Un elemento de opción está integrado en el distribuidor, puede ser utilizado para un
martillo o una cizalla por ejemplo.
Página 30
Otros
Sobrepesado Cuando la carga motor térmico es importante, el limitador de entrada del distribuidor
automático es sobrepesado automáticamente durante 8 segundos.
Información
reducción
Es utilizada para reducir el consumo de potencia disminuyendo el régimen de las
régimen de las bombas cuando la máquina no está cargada.
bombas
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-5
Esta página se deja blanca a propósito
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-6
Mando en neutro
En neutro y con el motor en marcha, una parte del régimen que viene de la bomba baja presión llega a PP es
dividida por un puente de reductores. Una parte cruza las correderas de translación, la otra las demás
correderas, seguidamente se junta al circuito de retorno general. Cuando las correderas esten desplazadas,
estos circuitos estarán bloqueados, lo que cerrará los contactos de mano de translación o de torreta para
informar al electrónico.
Los dos regímenes de las bombas HP cruzan el distribuidor por los pasos libres. Son controlados por dos
limitadores de presión pesados a 25,5 bar bajo 50 L/min y dos reductores. Estas dos presiones (PN) son
enviadas a las bombas en Pi1 y Pi2 para ponerlas al régimen mínimo.
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-7
Dr
Ps1
T2
T1 T3
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
405 psi
28 bar
Pc1
Pb9
A5
Pa9
B5
Pb5’
Pb5
Pa5’
Pc2
Pa5
A8
B8
Pc3’
Pb8’
Pc3
Pb8
Pa8’
Pbu
Pa8
Pb4
B7
Pb4’
A7
B3
Pb7
A3
Pa7
Pb3
Pa3
B6
A6
B2
Pb6
A2
Pb2
Pa6
Pa2
P4
B1
A1
Pb1
Pa1
P3
3
33
PT
3
PA
P3
PH
10µ
P0
P
0.02 MPa
0.103 Mpa
14.5 psi
1 bar
P1
A1
Psv
a3
P2
A2
a2
a1
3L
3L
3.92 MPa
568 psi
39.2 bar
a3
A3
Dr
B1
B3
CM00K026
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-8
Circuito gran velocidad de translación
Dos regímenes alimentan los motores de translación.
En gran velocidad los motores hidráulicos de translación (flip flop) están posicionados en pequeña cilindrada.
Los motores de translación tienen un circuito interno que les permite pasar de pequeña a gran cilindrada cuando
la presión de alimentación sobrepasa un cierto nivel. Si la presión vuelve a bajar, los motores vuelven a pasar
automáticamente a pequeña cilindrada.
La salida de la bomba A1 entra en P1 sobre el distribuidor mientras que la bomba A2 entra en P2. Un régimen
va directamente a la corredera de translación izquierda y el otro a la corredera de translación derecha.
La computadora activa el electrovan de cambio de cilindrada para pasar a gran velocidad. La presión de pilotaje
de 39 bar que viene del electrovan de gran velocidad cruza la junta girando y va a pilotar las correderas de
cambio de cilindrada de los motores de translación.
C1.
C3.
C5.
Pa1/A1.
Pb1/B1.
Pa6/A6.
Pb6/B6.
1.
2.
3.
Cre 7-28490SP
2ª velocidad de translación (anillo rojo)
Sobrepesado (anillo amarillo)
Anulación de pilotaje de rotación (anillo verde)
Marcha adelante derecha
Marcha atrás derecha
Marcha adelante izquierda
Marcha atrás izquierda
Interruptor de velocidad de translación
Caja electrónica principal
Interruptor de modo de trabajo
Edición 12-00
8020-9
Pm1
3V
3V
T2
T1
P2
P1
P1
P2
Pm2
Pm2
Pm1
A
C E
Dr
Ps1
T2
D
F
T1 T3
B
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
405 psi
28 bar
Pc1
Pb9
A5
Pa9
B5
Pb5’
Pb5
Pa5’
Pc2
Pa5
A8
B8
Pb8’
Pc3’
Pc3
Pb8
Pa8’
Pbu
Pa8
Pb4
B7
Pb4’
A7
B3
Pb7
A3
Pb3
Pa7
Pa3
%
3E $
3D
B2
A2
Pb2
Pa2
P4
%
$
3E
3D
B
T
&
P
3
PT
PP
$
3
PA
P3
PH
&
C2
&
C4
$
1
2
1 , 2
3
CM00K013
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-10
Circuito pequeña velocidad de translación
Es la velocidad por defecto. Aún cuando la máquina está a gran velocidad cuando se corta el contacto, en el
momento en que se vuelve a encender la translación es seleccionada automáticamente en pequeña velocidad.
La salida de la bomba A1 entra en P1 sobre el distribuidor mientras que la bomba A2 entra en P2. Un régimen
va directamente a la corredera de translación izquierda y la otra a la corredera de translación derecha. El
electrovan de gran velocidad está inactivo y las correderas de cambio de cilindrada de los motores están en
comunicación con el circuito de retorno.
C1.
C3.
C5.
Pa1/A1.
Pb1/B1.
Pa6/A6.
Pb6/B6.
1.
2.
3.
Cre 7-28490SP
2ª velocidad de translación (anillo rojo)
Sobrepesado (anillo amarillo)
Anulación de pilotaje de rotación (anillo verde)
Marcha adelante derecha
Marcha atrás derecha
Marcha adelante izquierda
Marcha atrás izquierda
Interruptor de velocidad de translación
Caja electrónica principal
Interruptor de modo de trabajo
Edición 12-00
8020-11
Pm1
3V
3V
T2
T1
P2
P1
P1
P2
Pm2
Pm2
Pm1
A
C E
Dr
Ps1
T2
D
F
T1 T3
B
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
405 psi
28 bar
Pc1
Pb9
A5
Pa9
B5
Pb5’
Pb5
Pa5’
Pc2
Pa5
A8
B8
Pb8’
Pc3’
Pc3
Pb8
Pa8’
Pbu
Pa8
Pb4
B7
Pb4’
A7
B3
Pb7
A3
Pa7
Pb3
%
$
Pa3
B2
3E
3D
A2
Pb2
Pa2
P4
%
$
3E
3D
B
T
&
P
3
PT
PP
3
PA
P3
PH
&
C2
&
$
C4
$
1
2
1 , 2
3
CM00K014
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-12
Circuito translación rectilínea
Este capítulo describe el caso donde la translación es utilizada al mismo tiempo que el ascenso de la pluma.
Cuando la translación es solicitada, el circuito baja presión está cerrado y el contacto de mano informa al control
que activa el electrovan de sobrepesado.
Cuando la corredera de la pluma 2 está pilotada, el circuito de mando que viene de PP y cruza todas las
correderas del equipo y de rotación está cerrado. Este circuito sube pues de presión hasta 39 bar. Lo que pilota
la válvula de translación rectilínea. Por eso, la bomba P1 alimenta las dos translaciones y la bomba P2 alimenta
el equipo. Los dos motores de translación, alimentados en derivación, tienen una presión igual y la máquina se
translada en línea recta. Además, si el régimen no es completemente utilizado en el equipo, el excedente de va
sobre la translación y la reducción de velocidad es mínima.
Si además de la pluma se utilizan otras funciones al mismo tiempo, el funcionamiento es idéntico.
C1.
C3.
C5.
Pa1/A1.
Pb1/B1.
Pa6/A6.
Pb6/B6.
Pb4.
Pa8/A8.
Pb8/B8.
1.
2.
3.
Cre 7-28490SP
2ª velocidad de translación (anillo rojo)
Sobrepesado (anillo amarillo)
Anulación de pilotaje de rotación (anillo verde)
Marcha adelante derecha
Marcha atrás derecha
Marcha adelante izquierda
Marche atrás izquierda
Corredera de la pluma 2
Ascenso de la pluma
Descenso de la pluma
Interruptor de velocidad de translación
Caja electrónica principal
Interruptor de modo de trabajo
Edición 12-00
8020-13
Pm1
Ps
Ps
T2
Pm2
T1
P2
P1
P1
P2
Pm2
Pm1
A
C E
Dr
Ps1
T2
D
F
T1 T3
B
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
405 psi
28 bar
Pc1
Pb9
A5
Pa9
B5
Pb5’
Pb5
Pa5’
Pc2
Pa5
$
%
Pc3’
Pb8’
3E
3D
Pc3
Pa8’
Pbu
3E
B7
Pb4’
A7
B3
Pb7
A3
Pa7
Pb3
%
$
Pa3
B2
3E
3D
A2
Pb2
Pa2
P4
B
%
$
3E
3D
T
&
P
3
33
PT
$
3
PA
P3
&
C2
&
C4
PH
$
1
2
1 , 2
3
CM00K015
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-14
Circuito rotación
Un único régimen alimenta la rotación.
Cuando el motor térmico arranca y el mando de rotación está en neutro, el electrovan del freno de rotación está
activo y el freno activado.
Cuando se solicita la rotación, el contacto de mano de rotación se cierra. El electrovan de freno de rotación está
inactivo y el moto-reductor de rotación está desfrenado. La torreta puede girar. Cuando el mando de rotación
está en neutro y el equipo está activado, son generados esfuerzos laterales sobre el equipo. Para evitar estas
fuerzas de torsión la rotación es desfrenada.
Cuando uno de los captadores de presión HP de las salidas de las bombas informa a la computadora que la
presión es igual o superior a 147 bar, el electrovan de frenado está inactivo y la rotación desfrenada.
Cuando el contacto de mano de rotación está activado e si la presión del equipo se vuelve inferior a 147 bar, el
electrovan de frenado de rotación está activo después de 5 segundos y la rotación está frenada.
Si el bloqueo de la rotación está solicitada, aun cuando el contacto de mano de rotación está cerrado y las
presiones de las bombas son superiores a 147 bar, la rotación está frenada. La corredera de rotación es
pilotada por ambos lados. Si se corta el contacto de la máquina, el bloqueo de la rotación es memorizada y
cuando se vuelve a encender la rotación seguirá bloqueada.
Si la presión de una de las bombas es superior a 147 bar en translación, la rotación es desfrenada durante
5 segundos.
Contacto
Mano-contacto
rotación
Presiones salidas
bombas A1 o A2
Electrovan frenado
rotación
Rotación
OFF
OFF
0
OFF
Frenada
ON
OFF
0
ON
Frenada
ON
ON
>0
OFF
Desfrenada
ON
OFF
147 bar o más
OFF
Desfrenada
Pa3/A3.
Pb3/B3.
C2.
Cre 7-28490SP
Rotación izquierda
Rotación derecha
Freno de rotación (anillo rosa)
Edición 12-00
8020-15
B
T
P
Dr
P
&
GA
C4
GB
MU
A
B
Dr
Ps1
T2
T1 T3
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
405 psi
28 bar
Pc1
Pb9
A5
Pa9
B5
Pb5’
Pb5
Pc2
Pa5’
Pa5
A8
B8
Pb8’
Pc3’
Pc3
Pb8
Pa8’
Pbu
Pa8
Pb4
B7
Pb4’
%
A7
Pb7
$
Pa7
3E
3D
B6
A6
B2
Pb6
A2
Pb2
Pa6
Pa2
2S 3S
1S
S1
S2
P4
B1
A1
S3
Pb1
Pa1
3
PT
PP
$
3
PA
P3
PH
$
CM00K016
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-16
Circuito prioridad variable de rotación
La presión de pilotaje de rotación llega a Pc3 después de haber cruzado el selector y pilota la válvula de
prioridad variable. Lo que permite tener el par máximo de rotación con la presión de rotación elevada aun
cuando se utiliza el balancín al mismo tiempo.
En excavación, la presión de pilotaje de ascenso de la pluma pilota la válvula de prioridad de rotación. El
régimen de la rotación está pues en derivación sobre el balancín por en medio de la válvula de prioridad y
mejora la velocidad del balancín. La excavación de zanja es más regular aun cuando el paso libre está cerrado
por la corredera de la pluma 2.
Cuando la rotación y la introducción del balancín o la subida de la pluma se hacen simultáneamente, la
derivación queda reducida y la presión de rotación es mantenida.
Pa5/A5.
Pb5/B5.
Pa9/Pb9.
Pa3/A3.
Pb3/B3.
Pc3.
Pb4.
Cre 7-28490SP
Extracción del balancín
Introducción del balancín
Corredera del balancín 2
Rotación izquierda
Rotación derecha
Prioridad a la rotación
Corredera de la pluma 2
Edición 12-00
8020-17
P
Dr
GA
GB
MU
A
B
Dr
Ps1
T2
T1 T3
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
405 psi
28 bar
Pc1
3E
3D
$
%
Pb5’
3E
Pa5’
Pc2
3D
A8
B8
Pb8’
Pc3’
3F
Pb8
Pa8’
Pbu
Pa8
3E
B7
Pb4’
%
A7
Pb7
$
3E
3D
Pa7
B6
B2
A6
A2
Pb6
Pb2
Pa6
Pa2
2S 3S
1S
S1
S2
P4
B1
A1
S3
Pb1
Pa1
3
PT
PP
$
PA
3
P3
PH
$
CM00K017
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-18
Circuito ascenso de la pluma
Dos regímenes alimentan el ascenso de la pluma.
El régimen de la bomba P1 cruza la válvula de translación rectilínea o la corredera de translación derecha,
después el paso de la derivación cruza la corredera de la pluma 2 y llega a la salida de la corredera de la pluma 1.
El régimen de la bomba P2 cruza el 2º paso de la derivación, la corredera de la pluma 1, volviéndose a juntar al
régimen de la bomba P1 para alimentar los gatos de la pluma cruzando la válvula de mantenimiento de carga.
Pa8/A8.
Pb8/B8.
Pb4.
Cre 7-28490SP
Ascenso de la pluma
Descenso de la pluma
Corredera de la pluma 2
Edición 12-00
8020-19
Dr
Ps1
T2
T1 T3
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
405 psi
28 bar
Pc1
Pb9
A5
Pa9
B5
Pb5’
Pb5
Pa5’
Pc2
Pa5
$
%
Pc3’
Pb8’
Pc3
3E
Pa8’
Pbu
3D
3E
B7
Pb4’
A7
B3
Pb7
A3
Pa7
Pb3
Pa3
B6
B2
A6
Pb6
A2
Pb2
Pa6
Pa2
P4
B1
A1
Pb1
Pa1
3
PT
PP
$
3
PA
P3
PH
$
CM00K018
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-20
Circuito descenso de la pluma, válvula mantenimiento de carga
Un único régimen alimenta el descenso de la pluma.
Cuando el descenso de la pluma está accionado sólo está pilotada la corredera de la pluma 1.
Al mismo tiempo, la presión de pilotaje llega a Pc2, desbloqueo la válvula de mantenimiento de carga. Por eso el
aceite que esta inhibido por la cámara grande de los gatos de la pluma puede ir al circuito de retorno.
Circuito de realimentación descenso de la pluma
En el descenso de la pluma, la corredera de la pluma 1 está pilotada. La válvula de mantenimiento de carga
está desbloqueada y una parte del aceite que está inhibido por las cámaras grandes de los gatos puede,
pasando a través de una válvula que impide el retorno, realimentar las cámaras pequeñas de los gatos. Cuanto
más baja sea la presión de alimentación de las cámaras pequeñas de los gatos, más importante será el régimen
reciclado.
Aún cuando la corredera de la pluma está completamente abierta, queda por en medio de un surtidor una
conexión con el paso libre, lo que genera una presión de información (PN) de reducción de régimen hacia la
bomba. Esta reducción de régimen está compensada por el circuito de realimentación. Además, la potencia
motor se puede utilizar con mayor eficacia.
Circuito anti-vibración descenso de la pluma
A causa del escape mantenido, por medio de un surtidor, entre la alimentación y el paso libre, la intensidad de
presión y las vibraciones son reducidas. Aún cuando el descenso de la pluma es realizado de manera brutal.
Pa8/A8.
Pb8/B8.
Pc2.
1.
Cre 7-28490SP
Ascenso de la pluma
Descenso de la pluma
Mantenimiento de carga de la pluma
Mantenimiento de carga
Edición 12-00
8020-21
ø3
Dr T2
T1 T3
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
Pb9
Pa9
3F
$
%
3E
3E
Pa8’
3D
B7
A7
%
Pb7
Pa7
B6
A6
Pb6
$
Pa6
1
3
P3
PH
3E
$
A1
Psv
a3
A2
a1
a2
(ARRIERE)
(AVANT)
3D
Pi2
Pi1
M
3.92 MPa
568 psi
39.2 bar
a3
A3
Dr
B1
B3
CM00K019
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-22
Circuito salida del balancín
Dos regímenes alimentan el balancín.
Cuando el balancín sale, el régimen que viene de la bomba A1 llega a la corredera del balancín 1 por el paso
libre o después de haber cruzado la válvula de translación rectilínea por el paso de derivación.
El régimen que viene de la bomba A2 llega a la corredera del balancín 2 por el paso libre o después de haber
cruzado la válvula de translación rectilínea por el paso de derivación. Se vuelve a juntar al otro régimen antes
que la corredera del balancín 1. Estos dos regímenes alimentan la cámara pequeña del gato del balancín
pasando por la válvula de mantenimiento de carga. El retroceso de la cámara grande se hace por en medio de
las dos correderas del balancín, lo que disminuye las pérdidas de carga.
Pa5/A5.
Pb5/B5.
Pa9/A9.
Cre 7-28490SP
Extracción del balancín
Introducción del balancín
Corredera del balancín 2
Edición 12-00
8020-23
ø3
Dr
Ps1
T2
T1 T3
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
405 psi
28 bar
Pc1
3E
$
%
3D
Pb5’
3E
Pc2
Pa5’
3D
A8
B8
Pb8’
Pc3’
Pc3
Pb8
Pa8’
Pbu
Pa8
Pb4
B7
Pb4’
A7
B3
Pb7
A3
Pa7
Pb3
Pa3
B6
B2
A6
Pb6
A2
Pb2
Pa6
Pa2
P4
B1
A1
Pb1
Pa1
3
PT
PP
$
3
PA
P3
PH
$
CM00K020
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-24
Circuito entrada del balancín
Dos regímenes alimentan el balancín.
Cuando el balancín entra, el régimen que viene de la bomba A1 llega a la corredera del balancín 1 por el paso
libre o después de haber cruzado la válvula de translación rectilínea y por el paso de derivación.
El régimen que viene de la bomba A2 llega a la corredera del balancín 2 por el paso libre o después de haber
cruzado la válvula de translación rectilínea y por el paso de derivación. Se vuelve a juntar con el otro régimen
antes que a la corredera del balancín 1. Estos dos regímenes alimentan la cámara pequeña del gato del
balancín pasando por la válvula de mantenimiento de carga.
Circuito realimentación entrada balancín
El retroceso de la cámara pequeña realimenta la cámara grande. El régimen de retroceso pasa por una
restricción y una válvula de anulación variable que obliga al aceite a realimentar la cámara grande por en medio
de una válvula anti retroceso.
Cuando la presión de la cámara grande del gato aumenta, la válvula de anulación estando pilotada por ésta
presión, la realimentación es anulada progresivamente.
Pa5/A5.
Pb5/B5.
Pa9/Pb9.
Cre 7-28490SP
Extracción del balancín
Introducción del balancín
Corredera del balancín 2
Edición 12-00
8020-25
ø3
Dr
Ps1
T2
T1 T3
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
405 psi
28 bar
3F
3E
$
%
3D
Pb5’
3E
Pc2
Pa5’
3D
A8
B8
Pb8’
Pc3’
Pc3
Pb8
Pa8’
Pbu
Pa8
Pb4
B7
Pb4’
A7
B3
Pb7
A3
Pa7
Pb3
Pa3
B6
A6
B2
Pb6
A2
Pb2
Pa6
Pa2
P4
B1
A1
Pb1
Pa1
3
PP
PT
$
3
PA
P3
PH
$
CM00K021
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-26
Circuito abierto del engrasador
Un único régimen alimenta el engrasador que viene de la bomba por el paso de derivación.
Pa7/A7.
Pb7/B7.
Apertura engrasador
Cierre engrasador
ø3
Dr T2
T1 T3
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
Pb9
Pa9
Pc2
A8
B8
Pb8’
Pb8
Pa8’
Pa8
%
$
3E
3D
B6
A6
Pb6
Pa6
3
P3
PH
$
CM00K022
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-27
Circuito cierre del engrasador
Un único régimen alimenta el engrasador que viene de la bomba A2 por el paso de derivación.
Pa7/A7.
Pb7/B7.
Apertura engrasador
Cierre engrasador
ø3
Dr T2
T1 T3
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
Pb9
Pa9
Pc2
A8
B8
Pb8’
Pb8
Pa8’
Pa8
%
$
3E
3D
B6
A6
Pb6
Pa6
3
P3
PH
$
CM00K023
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-28
Circuito cizalla
Dos regímenes pueden alimentar el circuito cizalla.
Un régimen alimenta directamente la opción, el segundo régimen está forzado hacia la válvula de reinyección y
se vuelve a juntar al primer régimen en la entrada de la corredera de opción.
Cuando se bascula el interruptor en la cabina en posición cizalla, el electrovan de segundo régimen está activo.
Cuando el pedal de opción está presionado, la presión de pilotaje pasa por el selector y seguidamente al
electrovan. La válvula de reinyección está desbloqueada. Esta presión de pilotaje desplaza igualmente la
corredera del balancín 2 que cierra el paso libre. Lo que permite al régimen de la bomba P2 ser reinyectada en
la entrada de la corredera de opción.
El régimen que viene de la bomba P1 llega directamente a la entrada de la corredera de opción.
Además la presión de pilotaje actúa sobre la válvula de prioridad de la válvula de reinyección. La presión de
pilotaje de la corredera de balancín 2 en salida vuelve al depósito por en medio de la válvula de prioridad. Luego
la cizalla es prioritaria cuando se utiliza la salida de balancín al mismo tiempo, se tiene un régimen sobre la
cizalla y un régimen sobre el balancín.
Pa2/A2.
Pb2/B2.
Pa9/Pb9.
Cre 7-28490SP
Circuito opción
Circuito opción
Corredera del balancín 2
Edición 12-00
8020-29
B
A
C
D
T
T
10µ
Dr
Ps1
T2
T1 T3
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
1
T
405 psi
28 bar
2
P
3E
Pc1
A5
3D
B5
Pb5'
Pb5
Pa5'
Pc2
Pa5
A1
S1
A2
A8
B8
T
P
Pb8'
Pc3'
Pc3
B1
S2
Pb8
Pa8'
Pbu
A
B2
Pa8
Pb4
B7
Pb4'
A7
B3
Pb7
A3
Pa7
Pb3
Pa3
B
A
$
B6
%
A6
Pb6
3E
Pa6
3D
T
P4
B1
D
A1
E
Pb1
C
Pa1
P
A
B
3
PP
PT
$
3
PA
P3
PH
$
CM00K024
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-30
Circuito martillo
Un régimen alimenta el circuito martillo.
Cuando el interruptor de la cabina está en posición martillo y el pedal de opción presionado hacia adelante, el
contacto de mano se cierra y da la información a la computadora, que pone el motor a la velocidad
preseleccionada.
La corredera de opción está pilotada, el régimen de la bomba A1 alimenta el martillo.
Pa2/A2.
Pb2/B2.
Cre 7-28490SP
Circuito opción
Circuito opción
Edición 12-00
8020-31
B
A
C
D
T
T
10µ
Dr
Ps1
T2
T1 T3
T5
T4
Ps2
405 psi
28 bar
1
2
T
405 psi
28 bar
Pc1
Pb9
A5
P
Pa9
B5
Pb5'
Pb5
Pa5'
Pc2
Pa5
A1
S1
A2
P
A8
B8
T
Pb8'
Pc3'
Pc3
Pb8
Pa8'
B1
S2
B2
Pbu
A
Pa8
Pb4
B7
Pb4'
A7
B3
Pb7
A3
Pa7
Pb3
Pa3
A
B
B6
%
$
A6
Pb6
3E
Pa6
3D
T
P4
B1
D
A1
E
Pb1
C
Pa1
P
A
B
3
PT
PP
$
PA
3
P3
PH
$
CM00K025
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
8020-32
NOTAS
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
.....................................................................................................................................................................................
Cre 7-28490SP
Edición 12-00
27
22
26
Pm1
Ps
Ps
25
Pm2
*B45
P
30 *
T2
Dr
REF
29 *
* 29
T1
P2
B1
K1
RED
Pi
P2
P2
K2
P1
L2
L1
T1
T2
I
J
Pi
Pi
A
P1
15
C
P1
T
T
B
Pb5
GB
77
77
B
C
Pm2
Pm1
MU
23
A
B2
P1
D1
GA
RED
P1
P2
P3
P3
* 83
28
16
21
21
A
C E
B
23
15
77
Pb8
A
DESIGNACIÓN
PRESIÓN DE TARADO
A=
VALVULA DE DESCARGA (ESTANDAR)
34.3 MPa / 343 bar / 4980 psi
A=
VALVULA DE DESCARGA (SOBRETARADA)
37.3 MPa / 373 bar / 5412 psi
B=
DESCARGA DE ORIFICIO DE SUBIDA DE PLUMA
39.2 MPa / 392 bar / 5688 psi
B1/B2 =
VALVULA DE SEGURIDAD DE PLUMA
39.2 MPa / 392 bar / 5688 psi
C=
DESCARGA DE ORIFICIO DE BAJADA DE PLUMA
39.2 MPa / 392 bar / 5688 psi
D=
DESCARGA DE ORIFICIO DE SALIDA DE BALANCÍN
392 MPa / 392 bar / 5688 psi
D1 =
VALVULA DE SEGURIDAD DE BALANCÍN
39.2 MPa / 392 bar / 5688 psi
E=
DESCARGA DE ORIFICIO DE RECOGIDA DE BALANCIN
39.2 MPa / 392 bar / 5688 psi
F=
DESCARGA DE ORIFICIO DE ABERTURA DE CUCHARA
39.2 MPa / 392 bar / 5688 psi
G=
DESCARGA DE ORIFICIO DE CERRADA DE CUCHARA
39.2 MPa / 392 bar / 5688 psi
H=
DESCARGA DE CIRCUITO DE PILOTAJE
3.92 MPa / 39.2 bar / 568 psi
I=
DESCARGA DE ORIFICIO DE ROTACIÓN DERECHA (CX 290)
27.9 MPa / 279 bar / 4048 psi
J=
DESCARGA DE ORIFICIO DE ROTACIÓN IZQUIERDA (CX 290)
29.4 MPa / 294 bar / 4264 psi
K1/K2 =
DESCARGA DE ORIFICIO DE MARCHA TRASERA
27.9 MPa / 279 bar / 4048 psi
L1/L2 =
DESCARGA DE ORIFICIO DE MARCHA DELANTERA
29.4 MPa / 294 bar / 4264 psi
N1/N2 =
DESCARGA DE PRESIÓN DE REGULACIÓN
35.3 MPa / 353 bar / 5119 psi
51 =
ACUMULADOR
35.3 MPa / 353 bar / 5119 psi
O/P =
DESCARGA DE SIGURIDAD SEGUNDA OPCIÓN
2.55 MPa / 25.5 bar / 370 psi
R=
VALVULA DE DESCARGA SEGUNDA OPCIÓN
1.5 MPa / 15 bar / 212 psi
23.5 MPa / 235 bar / 3410 psi
20.6 MPa / 206 bar / 2988 psi
B
D
F
DERECHA
IZQUIERDA
DELANTE DERECHA
ATRÁS DERECHA
DELANTE IZQUIERDA
ATRÁS IZQUIERDA
* 73
84
44
1.2
42
0.29 MPa
42.08 psi
2.9 bar
A
B1
Pa1
2
Y9
C
3
Dr
T1 T3
T5
T4
Ps2
A4
T
78
N2
N1
45
2
T
76
0.1MPa
14.5 psi
1 bar
T
P
71
55
31µ
31
Pc1
O
1
ENTRADA
BALANCÍN (2)
Pb1
Pb9
A5
59
0.03 MPa
4.35 psi
0.3 bar
75
BALANCÍN (1)
B5
0.004 MPa
0.58 psi
0,04 bar
Pb5'
Pi
Pb5
43
B
Pa5
Pa5
D1
D2
T
Pc2
SALIDA
32
C
52
D
T
Pc3'
E
D3
83
Pc3
T1
C
ASCENSO
Pbu
PLUMA (2)
Pb4
30
C
T1
5
1
6
4
29
30
T
T2
Pb4'
Pa8
B3
*
77
B
A
15
A3
2.5
Pa3
76
B2
D
T
15
Pa9
D
76
A2
A
Pb2
79
79
B1
C
*75
55
*
83
B27
15
E
C
PP
1.2 MPa
174 psi
12 bar
OFF 0.9 MPa
130 psi
9 bar
P2
B26
P3
73
T
*
T
P1
T2
FILTRO
COLECTOR SERVOCONTROL
72.
PEDAL DE OPCIÓN
75.
BLOQUE DE REINYECCIÓN DE CAUDAL (OPCIÓN)
76.
SELECTOR DE 3 CANALES (OPCIÓN)
77.
COLECTOR DE RETORNO DE LA VÁLVULA DE SEGURIDAD (OPCIÓN)
78.
FILTRO DE RETORNO (OPCIÓN)
79.
BLOQUE LANZADERA (OPCIÓN)
81.
BLOQUE LANZADERA DE ROTACIÓN
82.
FILTRO DE PILOTAJE
83.
VÁLVULA ANTIRRETORNO
84
BLOQUE LANZADERA (OPCIÓN)
85.
FILTRO PILOTO DEL CONTROL MANUAL/DE PEDAL
86.
VÁLVULA DE DERIVACIÓN DEL FILTRO PILOTO
B22.
PRESOSTATO PILOTAJE ROTACIÓN
B23.
PRESOSTATO PILOTAJE MARTILLO/PINZA
B25.
PRESOSTATO PILOTAJE MARTILLO
B26.
PRESOSTATO PRESIÓN DE SERVOCONTROL (ANILLO AMARILLO)
B27.
PRESOSTATO PILOTAJE TRASLACIÓN
B42.
CAPTADOR DE PRESIÓN P1
B43.
CAPTADOR DE PRESIÓN DE REGULACIÓN BOMBA HIDRÁULICA
B44.
CAPTADOR DE PRESIÓN P2 (ANILLO AMARILLO)
51
SEGUNDA
OPCIÓN
T
B
* 71
1.5 MPa
212 psi
15 bar
C1
Y2
Y4
T1
60
P3
P
55
1
C3
1
55
P0
0.02 MPa
2.9 psi
0.2 bar
C2
2
T
P1
P2
86
C4
C5
Y1
P
1.2 MPa
194 psi
12 bar
ON
Y6
1.2 MPa
194 psi
12 bar
B45.
CAPTADOR DE PRESIÓN DE INDICADOR DE SOBRECARGA
OFF 0.9 MPa
OFF 0.9 MPa
Y1.
ANULACIÓN DE PILOTAJE ROTACIÓN (ANILLO VERDE)
130.5 psi
9 bar
130.5 psi
9 bar
Y2.
ELECTROVÁLVULA DE LA PRESIÓN PILOTO (BANDA AZUL)
Y3.
ELECTROVÁLVULA DEL FRENO DE ROTACIÓN (BANDA ROSA)
Y4.
ELECTROVÁLVULA DE DESPLAZAMIENTO A 2 VELOCIDADES (BANDA ROJA)
73
73
Y5.
ELECTROVÁLVULA DE ELEVACIÓN DE POTENCIA (BANDA AMARILLA)
Pb1
Pa1
Y6.
ELECTROVÁLVULA DE CONTROL DE AMORTIGUACIÓN (BANDA VERDE)
Y7.
VÁLVULA PROPORCIONAL
Y9.
ELECTROVÁLVULA OPCIONAL DE DOBLE CAUDAL DEL MARTILLO/ROMPEDOR
B42
A1
Psv
a4
B44
A2
a2
BOMBA P1
(ATRÁS)
RETORNO AL DEPÓSITO
ATRÁS
1S
DELANTE
ATRÁS
CONTORNO DEL ELEMENTO
Pi1
S2 S3
ISUZU
6BG1T
121,4 Kw
à 2150 tr/mn
P
R
B22
B
ON 0.5 MPa
2
*
85
B25
T
72.6 psi
5 bar
4
85
D
C
A
AFUERA
S
OFF 0.3 MPa
43.5 psi
3 bar
*
B23
A1
S1
A2
72.5 psi
5 bar
79
ISUZU
6BG1T
103 Kw
à 1950 tr/mn
*
B1
2
4
T
3
B2
S2
OFF 0.3 MPa
15
15
43.5 psi
3 bar
Pa2
5a4
Pb2
85
P
CRUCE DE TUBERÍA
41
CX210
ISUZU
6BG1T
132,4 Kw
à 2000 tr/mn
15
15
15
15
Pb6
Pa6
Pa1
Pb1
REF. ELEMENTO
N° DE ELEMENTO
15
Pb1
CX290
REF. CONEXIÓN
H
10
T
Y9 *
CONEXIÓN DE LA TUBERÍA
CX240
M
1
ON 0.5 MPa
ADENTRO
57
2
T
S1
F
CUCHARA
ABIERTA
CERRADA
1
3
Pi2
FLEXIBLE
DESCENSO
85
DELANTE
T
PLUMA
DESCENSO
ASCENSO
RETORNO DE FUGA
TRASLACIÓN (DERECHA)
CIRCUITO DE PILOTAJE
1
ROTACIÓN
IZQUIERDA DERECHA
1
3
BOMBA DE SERVOCONTROL
OPCIÓN
TRASLACIÓN (IZQUIERDA)
2S 3S
H
BOMBA P2
55
*
ASENSO
G
T
4
P
0.103 MPa
14.5 psi
1 bar
Y3
Y5
*B24
85
10 µ
PH
E
53
2
82
LEYENDA
P
BALANCÍN
VÁLVULA DE DERIVACIÓN DE REFRIGERANTE
60.
85
ENTRADA SALIDA
COLECTOR DE RETORNO
44.
59.
52
B43
72
85
43.
COLECTOR DE SERVOCONTROL Y RETORNO
81
54
REFRIGERANTE
D1
42
T5
T3
FILTRO (ULTRA CLEAN) (QUE FUNCIONA EN DERIVACIÓN)
42.
Pb4'
15
58
P2
41.
B7
(DELANTE)
P3
VÁLVULA DE MANTENIMIENTO DE CARGA PLUMA
A
10µ
T4
VÁLVULA DE MANTENIMIENTO DE CARGA BALANCÍN
32.
78
T
P5
31.
AMORTIGUADOR DE MANDO DE PLUMA BALANCÍN
a1
P4
VÁLVULA DE SEGURIDAD DEL BALANCÍN
58.
Y7
* 76
VÁLVULA DE SEGURIDAD DE LA PLUMA (OPCIÓN)
30.
57.
B2
D
29.
43
ATRÁS
PA ON
GATO DE CUCHARA
15
ON
2.0 MPa
290 psi
20 bar
OFF 1.5 MPa
217 psi
15 bar
GATO DE BALANCÍN
28.
Pa8
*B28
PT ON
27.
PEDAL DE TRASLACIÓN
2
P1
GATO DE PLUMA IZQUIERDO
Pa8'
DELANTE
A2
GATO DE PLUMA DERECHO
26.
MANIPULADOR DEL BALANCÍN EN ROTACIÓN
TRASLACIÓN
15
A
B
25.
55.
A
D
FRENO DE TRASLACIÓN
54.
Pb1
Pa1
MOTOR DE ROTACIÓN
23.
Pi
4
B
22.
29
55
3
MOTOR DE TRASLACIÓN
Pb8
P
A
JUNTA GIRATORIA
21.
MANIPULADOR PLUMA CUCHARA
P4
A1 ATRÁS
16.
BLOUE DE 6 ELECTROVÁLVULAS
MARCHA
B1
DISTRIBUIDOR DE CONTROL
53.
DELANTE Pa6
P
BOMBA HIDRÁULICA
15.
52.
Pb6
G
MARTILLO (H)
10.
ACUMULADOR
A6
Pa2
B2
E
TRASLACIÓN
FILTRO DE RETORNO
VÁLVULA ANTIRRETORNO
B6
IZQUIERDA
2.5
ALCACHOFA
6.
51.
CERRADA Pa7
CUCHARA
5.
45.
ROTATIÓN
F
VÁLVULA DE DERIVACIÓN
T
Pb7
Pb3
RESPIRADERO
4.
43
15
ABIERTA A7
DERECHA
2.
B8
Pb8'
PLUMA (1)
DEPÓSITO
A8
DESCENSO
10µ
150 MESH
P
D
Pa9
ENTRADA
30
0.103 MPa
14.9 psi
1.03 bar
SALIDA
1.
ESCAVADORA CX210 - CX230 - CX240 - CX290
ESQUEMA
HIDRÁULICO / ELÉCTRICO
41
T2
10
DESIGNACIÓN
A1
A
Ps1
10µ
REF
*
71
B
R
M3
*
REF. OPCIÓN
a3
73
A4
P
A3
79
A
A
B4
Dr
B1
B3
EXCAVADORA CX210 - CX230 - CX240 - CX290
ESQUEMA HIDRÁULICO
Número 7-27663
2
7
8
9
10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
CAJA ELECTRONICA MOTOR LIMPIAPARABRISAS
B1.
SONDA DE TEMPERATURA DE AGUA MOTOR TERMICO
B2.
SONDA DE TEMPERATURA ACEITE HIDRAULICO
B21.
PRESION DE ACEITE MOTOR TERMICO
B22.
PRESOSTATO PILOTAJE ROTACION
B23.
PRESOSTATO PILOTAJE MARTILLO/PINZA
B24.
INTERRUPTOR DE PRESION DEL CIRCUITO PILOTO 2 SEGUNDA OPCION
B25.
1
PRESOSTATO PILOTAJE MARTILLO
B26.
PRESOSTATO PRESION DE SERVOCONTROL (ANILLO AMARILLO)
B27.
LgR 540
2
LgR 540
WR 541
3
WR 541
PRESOSTATO PILOTAJE TRASLACION
B28.
GrR 010
4
GrR 010
INTERRUPTOR DE PRESION DEL CIRCUITO PILOTO 1 SEGUNDA OPCION
B41.
BrR 543
5
BrR 543
CAPTADOR DE REGIMEN MOTOR TERMICO
B42.
YR 630
6
YR 630
CAPTADOR DE PRESION P1
B43.
VW 800
7
VW 800
CAPTADOR DE PRESION DE REGULACION BOMBA HIDRAULICA
B44.
VR 900
8
VR 900
CAPTADOR DE PRESION P2 (ANILLO AMARILLO)
BG 650
B45.
OR 505
10
OR 505
CAPTADOR DE PRESION DE INDICADOR DE SOBRECARGA
BG 651
B61.
DETECTOR DE RADIACION SOLAR
B81.
M10
-
1.25 R 206
M10
+
-
M8
AVISADOR SONORO
E1.
FARO DE TRABAJO (TORRETA)
E2.
FARO DE TRABAJO (EQUIPO)
E3.
FARO DE TRABAJO (CABINA)
E4.
ALUMBRADO DE CABINA
E51.
ENCENDEDOR DE CIGARROS
E52.
CLIMATIZADOR
F1.
FUSIBLE 20 A; CAJA ELECTRONICA MOTOR TERMICO
F10.
FUSIBLE 10 A; CIRCUITO OPCIONAL Y CONECTOR DEL ENGRASADOR
F11.
FUSIBLE 10A; MEMORIA
F12.
FUSIBLE 10A; CONTACTOR DE ARRANQUE
12V
G1
OG (GY)
11
PL
TXD
PL
11
PL 584
12
LY
LY
12
LY 444
F13.
FUSIBLE 20A; CLIMATIZACION, CALEFACCION
F14.
FUSIBLE 5A; COMPRESOR DE CLIMATIZACION
F15.
FUSIBLE 15A; FARO DE TRABAJO
F16.
FUSIBLE 15A; FARO DE TRABAJO (NO UTILIZADO)
F17.
FUSIBLE 10A; CONVERTIDOR CC (24 V - 12 V)
F18.
FUSIBLE 15A; LIMPIAPARABRISAS Y LAVAPARABRISAS
F19.
FUSIBLE 10A; AVISADOR SONORO
1
F2.
FUSIBLE 20A; MANDO CAJA ELECTRONICA TABLERO DE INSTRUMENTOS Y TOMA DE PRUEBA DE DIAGNOSTICO
2
F20.
FUSIBLE 15A; ENCENDEDOR DE CIGARROS Y AJUSTE COMPRESOR ASIENTO DE CABINA
F21.
CAJA DE FUSIBLES
F22.
FUSIBLES 20A; PROTECCION PRINCIPAL DE LOS CIRCUITOS F11 Y F12
F23.
FUSIBLES 65A; PROTECCION PRINCIPAL DE LOS CIRCUITOS F3 - F10, F13 - F20
F24.
FUSIBLE 20A; PROTECCION PRINCIPAL DEL CIRCUITO F2
F25.
FUSIBLE 20A; PROTECCION PRINCIPAL DEL CIRCUITO F1
F3.
FUSIBLE 20A; POTENCIA CAJA ELECTRONICA
F4.
FUSIBLE 10A; ANULACION DE MANDO HIDRAULICO
F5.
FUSIBLE 15A; ENGRASADOR (NO UTILIZADO)
F6.
FUSIBLE 10A; LUZ GIRATORIA
F7.
FUSIBLE 20A; BOMBA DE LLENADO CARBURANTE
F8.
FUSIBLE 15A; MOTOR DE PARADA DE EMERGENCIA MOTOR TERMICO
F9.
FUSIBLE 30A; BUJIA DE PRECALENTAMIENTO
G1.
BATERIA
14
YR 940
6
BY 941
1.25 GrR 330
17
18
YR
YR 522
1.25 GR 312
5
1.25 GR 312
LR
VR
17
18
VR 523
BP 690
BP 690
19
YR
BrW (BrR)
19
6
BrW 545
1.25 B 700
2 B 700
20
21
VR
1.25 BG
20
1.25 BG 602
7
1.25 BG 600
8
2 BG 600
22
1.25 BG
4
LW (SPK: L+)
6
LW
BY (SPK: R-)
7
YW (SPK: R+)
8
BY
YW
2
YW
A4
9 10 11 12 13
R 223
2
3
R 223
6
R 223
2
B 702
CN P1
B 702
VW 280
B 702
5
0.85 YR 281
1
0.85 RW 282
3
0.85 BY 729
4
B 755
LW 801
1
LW 801
YW 802
2
YW 802
8
2
VW 280
LgW 803
3
LgW 803
BrW 804
4
BrW 804
7
5
NO UTILIZADO
47
NO UTILIZADO
48
NO UTILIZADO
H CAN
40
29
L CAN
39
P 580
TIERRA CAN
30
PG 581
CN 70
7
4
5
6
3
2
1
CN 31
2
6
6
6
3
1
GrR 010
CN 52
WR 390
2
3
6
LgR 540
B 716
2
5
5
1
4
2
1
G 450
2
BG 603
3
VR 841
4
B 711
YR 830
BrG 460
2
3
YR 830
BrG 460
BrR 840
4
BrR 840
VW 642
5
VW 642
WG 448
6
WG 448
LW 532
7
LW 532
B 713
BP 690
8
9
BG 604
10
5
WR 391
5
7
VR 240
8
1
BrG 461
CN 19
1
VR 240
6
1
4
CN 55
4
GR 231
3
CN 53
RW 220
1
2
2
830, 840, 842
BrG 460
10 9
START
1
2
S16
ON
3
ACC
1
B 710
240, 448
OFF
1
0.85 GR 890
1
1.25 B 740
2
0.85 B 740
2
BP 690
BG 604
YR 940
1
BY 941
BY 941
2
X1
VR 841
16
0.85 LY 470
6
0.85 LY 470
0.85 L 480
0.85 L 480
0.85 BL 490
7
8
0.85 GR 231
15
0.85 GR 231
B 711
17
B 711
BG 603
WR 391
CREMELLERA 1ST
0.85 WY 472
5
VCC
0.85 YG 508
6
RALENTÍ
Y 486
7
SONDA TACO. (SEÑAL)
L 496
8
SONDA TACO. (MASA)
2
1
3
4
5
CN 24
4
3
1.25 BG 600
2
B 728
GrR 893
1
5
LR 250
PW 819
4
3
2
WR 531
0.85 GR 890
1
0.85 VR 371
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
9 10
8
3
2 LR 060
7
2
OR 506
6
1
2 WR 051
4
5
2 WR 050
5
0.85 VR 370
4
3
LR 900
2
1.25 BG 630
7
6
5
0.85 L 412
0.85 W 420
10
0.85 W 420
LgY 436
11
LgY 436
4
BrG 461
LY 435
5
LY 435
LY 435
BG 655
6
BG 655
BG 655
GrG 437
12
GrG 437
BrG 461
13
BrG 461
14
G 464
15
0.85 GL 413
0.85 OL 415
16
0.85 OL 415
0.85 BO 425
17
0.85 BO 425
0.85 PL 484
18
19
0.85 PL 484
0.85 WG 417
20
0.85 WG 417
P 580
21
P 580
YG 431
2
PG 581
22
PG 581
BG 651
1
650, 651
TOMA DIAGNOSTICO CAJA ELECTRONICA PRINCIPAL
X6.
CONECTOR DEL MOTOR DEL COMPRESOR DEL ASIENTO DE CABINA
0.85 BG 465
3
REGULACIÓN
X8.
CONEXION RADIO
0.85 BW 492
5
MASA (SEÑAL)
0.85 WG 473
6
X9.
CONECTOR PROTECCION ANTIRROBO
VCC
Y1.
ANULACION DE PILOTAJE ROTACION (ANILLO VERDE)
Y2.
ELECTROVALVULA DE LA PRESION PILOTO (BANDA AZUL)
Y3.
ELECTROVALVULA DEL FRENO DE ROTACION (BANDA ROSA)
Y4.
ELECTROVALVULA DE DESPLAZAMIENTO A 2 VELOCIDADES (BANDA ROJA)
1
Y5.
ELECTROVALVULA DE ELEVACION DE POTENCIA (BANDA AMARILLA)
2
Y6.
ELECTROVALVULA DE CONTROL DE AMORTIGUACION (BANDA VERDE)
Y7.
VALVULA PROPORCIONAL
Y8.
EMBRAGUE MAGNETICO COMPRESOR CLIMATIZADOR
Y9.
ELECTROVALVULA OPCIONAL DE DOBLE CAUDAL DEL MARTILLO/ROMPEDOR
3
MODO SOCORRO
0.85 OL 415
B27
LEYENDA
B2
B23
1
0.85 WL 410
2
3
1
1
0.85 YL 411
2
3
0.85 BY 421
W 981
1
Y8
1
0.85 L 412
2
3
BrY 432
2
BG 652
1
B22
650, 651, 652
B44
B43
SECCIÓN DEL HILO
COLOR
1
GrG 437
2
S55
0.85 LY 407
1
0.85 LY 407
1
0.85 WG 417
2
3
0.85 WG 417
2
3
0.85 BG 427
B45
1.25 BG 630
0.85 BG 631
1.25 GR 310
VG 576
SÍMBOLO
COLOR
B
NEGRO
W
BLANCO
Br
MARRÓN
P
ROSE
V
VIOLETA
G
VERDE
O
NARANJA
R
ROJO
Y
AMARILLO
Lg
VERDE CLARO
Sb
AZUL CELESTE
L
AZUL
Gr
GRIS
NOTA :
104
101
103
100
MASA
PARADA MOTOR TÉRMICO
102
99
MASA
98
96
97
SELECT. DIAGN.
94
TEC. 2 (TXD)
95
89
TEC. 2 (TXD)
93
58
SELECTOR DE RED CAN
ALIMENTACIÓN (VB)
75
SONDA TEMPERATURA AGUA (SEÑAL)
92
68
NAP SELECT-3
91
81
NAP SELECT-2
ALIMENTACIÓN (VB)
70
NAP SELECT-1
90
86
NAP SELECT-0
VOLUMEN ACELERACIÓN (MASA)
74
83
VOLUMEN ACELERACIÓN (SEÑAL)
65
CONTACTOR DE ARRANQUE
73
61
CONTACTOR DE ARRANQUE
62
60
CONTACTOR DE ARRANQUE
VOLUMEN ACELERACIÓN (5 V)
80
NÚMERO DEL HILO
1. "BR" SIGNIFICA CABLE NEGRO CON RAYA ROJA
VOLUMEN ACELERACIÓN (SEÑAL)
82
BORRADO MEMORIA
67
MODO SOCORRO
SEÑAL ENTRADA PARADA MOT. TÉR.
59
CONTACTOR ANTIRETORNO
87
85
84
79
78
75
77
72
71
69
66
64
CN 8
63
0.85 GR 311
P 588
BY 500
0.85 PL 484
0.85 BL 490
104
0.85 L 481
94 95 96 97 98 99 100
101 102 103
0.85 L 480
86 87 88
0.85 LY 470
83 84 85
93
GrR 504
80 81 82
90 91 92
LgR 502
68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79
89
LgR 503
55 56 57
65 66 67
BrR 501
53 54
62 63 64
0.85 BrY 575
41 42 43 44 45 46 47 48 49 50
51 52
58 59 60 61
88
57
50
55
49
47
41
40
48
CAN-L
46
38
CAN-H
REGULACIÓN CAUDAL CARBURANTE
44
REGULACIÓN (RED 4)
37
35
REGULACIÓN (RED 4)
55
53
SEÑAL MASA (RED 4)
MASA CAN
43
V 1ER (RED 4)
REGULACIÓN CAUDAL CARBURANTE
36
45
5 V (RED 4)
5 V (RED 4)
52
34
54
SHLD (RED 4)
MASA (RED 4)
VBB (RED 4)
PS (GE) PWR MASA
51
32
MASA (SONDA TEMP. AGUA Y CARB.)
MASA (RED 4)
27
MODO SOCORRO (RED 4)
33
22
SONDA TEMP. CARB. (SEÑAL)
42
20
PS (GE) PWR VB
MASA (MV)
VBB (RED 4)
11
NV VB
30
38 39 40
CN 7
39
9
10
SEÑAL PARADA MOTOR (RED 4)
5
17
31
CAPT. VEL. MOT. TÉR. (MASA)
SONDA TACO. (MASA)
CAPT. VEL. MOT. TÉR. (SEÑAL)
4
15
SONDA TACO. (SEÑAL)
30
1
RELÉ CALEFACCIÓN
29
28
26
25
24
23
21
19
18
14
16
13
8
12
7
6
3
28 29 30 31
35 36 37
BW 505
25 26 27
33 34
BP 509
BY 498
YL 488
PG 581
0.85 BG 955
P 580
0.85 GR 954
0.85 BW 492
0.85 WL482
0.85 WG 473
0.85 WY 472
1.25 LG 952
BL 782
1.25 GrB 953
1.25 RG 950
1.25 BrB 951
1.25 B 731
0.85 BP 494
1.25 B 730
0.85 YL 465
0.85 LG 507
1.25 GR 312
1.25 GR 313
0.85 YG 506
681
O 487
W 497
680
L 496
Y 486
OR 506
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
CN A1
2
9 10 11
2
8
CN 8
3
7
COLOR DE CONECTOR
(BLANCO EXCEPTO INDICACIÓN CONTRARIA)
60 B 001
1
6
ALIMENTACIÓN DESPUÉS DE CONTACTO
CN12 (R)
CN R1
5
CONECTOR (HEMBRA)
TABLA DE SÍMBOLOS DE COLOR
BG 641
3
4
FAISCEAU HAZ
NÚMERO REFERENCIA CONECTOR
(AL INTERIOR DE LA CABINA)
LETRA DE REFERENCIA CONECTOR
(AL EXTERIOR DE LA CABINA)
0.85 LY 402
2
3
CONECTOR DE HILO SIMPLE
ALIMENTACIÓN PERMANENTE
0.85 Y 401
1
A2
2
TRENZA DE MASA
B42
B25
CN R0
CN A0
1
CN 7
MASA AL CHASIS
AISLAMIENTO MAGNÉTICO
0.85 BG 427
CN A1
SIN CONEXIÓN
CONECTOR (MACHO)
0.85 WY 400
BY 500
CN A0
CON CONEXIÓN
R5
0.85 BG 660
S52
B26
t C
0.85 BO 425
Y9
1
G 464
0.85 PL 484
X5.
B24
2
0.85 GL 413
BP 509
BW 505
TOMA DIAGNOSTICO MOTOR TERMICO
POTENCIA (MASA)
0.85 BL 422
LG 430
ALIMENTACION DE OPCION
4
0.85 BW 420
BrG 461
BG 650
ALIMENTACION LUZ GIRATORIA
X3.
2
4
0.85 YL 411
9
1
G 464
BrY 432
ALIMENTACION BOMBA DE LLENADO CARBURANTE
X2.
1
3
8
0.85 L 412
2
3
1
ANTENA
X1.
1.25 GrB 953
CN B8
531, 532, 567, 890
891, 892, 893, 900, 901
0.85 YL 411
LY 435
BG 655
2
2
W1.
X4.
0.85 GL 413
G 464
W 981
CONVERTIDOR CC-CC (24 V - 12 V)
VB
2
2
CN 35
0.85 WL 410
2
BrR 840
WR 980
INTERRUPTOR PARADA DE EMERGENCIA MOTOR TERMICO
U1.
1
0.85 LG 507
B28
S9.
1.25 LG 952
1
1
LR 901
2
5
0.85 WY 400
7
1
CN B0
1.25 BG 800
CN 17
3
4
6
0.85 WL 410
BG 656
1
2
M7
1
2
5
0.85 WY 400
G 464
1
2
1
M6
3
4
LY 435
CN C6
M5
1
0.85 LgR 891
0.85 GR 667
0.85 OR892
8 9
13
18
M8
2
5
CN 16
12
M
4
2
11
M
0.85 WL 482
3
10
M
REGULACIÓN
1
3
4
1
1
LW 532
1.25 B 701
GW 291
1
5
0.85 YW 270
PWM
4
4
5
6
8
5
INTERRUPTOR FRENO DE ROTACION
3
CN D2
430, 431, 432, 433, 435
436, 437, 440, 580, 581
1.25 LW 340
LY 435
INTERRUPTOR DE PARADA ALARMA SONORA
S8.
0.85 GR 954
R
E
D
2
0.85 GR 567
9
BrY 432
INTERRUPTOR DE LUZ GIRATORIA
S7.
POTENCIA (MASA)
M10
2
OW 300
4
NIVEL LIQUIDO DE REFRIGERACION
S6.
2
3
WR 590
3
CONTACTOR DE PARABRISAS
S55.
1.25 BrB 951
A3
1
GY 566
17
3
BrY 432
CONTACTOR DE PUERTA CABINA
S54.
VB
CN D1
14
K5
K4
K3
YG 431
1
1
VR 524
LG 430
2
BG 667
CN C8
57 58 59 60 61 62 63 64
VW 525
15
1
2
OW 300
CN G2
2
39 40 41 42 43 44 45 46 47 48
16
LG 430
YG 431
1
1
23 24 25 26 27 28
YR 560
BG 655
CN C5
9 10 11 12 13 14 15 16
BY 561
7
PL 562
2
M
49 50 51 52 53 54 55 56
6
GW 290
BrG 441
050, 361, 530
250, 290, 370, 534
G 450
64
060, 506, 910, 911, 912
461, 470
480, 490
501, 502
503, 504
63
MODO DE TRASLACIÓN
CN 2B
PUESTA EN RALENTÍ DEL MOTOR TÉRMICO
PW 563
8
2
1
62
4
5
10 11 12 13 14 15 16 17 18
SERVOCONTROL
BrY 432
LG 430
LY 435
6
2
61
5
1
60
LY 435
BG 655
CN C0
LIBRE 23
CONTACTOR DE EMBRAGUE
S53.
1
2
CN 12
7
BW 565
WG 448
PILOTAJE ROTACIÓN
3
CN 51
6
5
1
4
2
CONTACTOR DE PALANCA DE ANULACION DE MANDO
S52.
1.25 RG 950
3
GrG 437
INTERRUPTOR DE AMORTIGUACION
S51.
1
VY 440
INTERRUPTOR DE MODO AUTOMATICO
S5.
2
56
57
WL 564
CN 15
INTERRUPTOR DE MODO DE TRABAJO
S4.
1
MODO DE TRABAJO
NIVEL LÍQUIDO DE REFRIGERACIÓN
1
CN 18
INTERRUPTOR DE VELOCIDAD TRASLACION
S3.
CN D0
LY 435
MANDO DE PUESTA EN RALENTI DEL MOTOR TERMICO
S2.
CN B3
55
INTERRUPTOR DE AVISADOR SONORO
S16.
B41
2
PILOTAJE MARTILLO
B61
2
5
INTERRUPTOR MARTILLO/PINZA
S15.
2
1
OG 442
3
4
4
G 465
BrR 840
CN G1
54
1
3
3
53
2
5
3
4
G 464
G 464
BrG 461
6
MODO L/M
MODO AUTOMÁTICO
1
BrR 840
2
VG 534
OW 300
2
1
YG 431
52
1
5
51
LUZ GIRATORIA
OW 300
BrR 840
4
PILOTAJE TRASLACIÓN
0.85 LW 811
BW 565
2
14
3
BW 565
K2
0.85 LY 812
5
K1
1
WL 564
BrR 530
PW 563
13
0.85 LR 381
12
WL 564
5
PW 563
6
0.85 L 910
3
CN 10
PL 562
2 1
11
3
PL 562
8
BY 561
2
2
10
7
CN 4
BY 561
INTERRUPTOR INDICADOR DE SOBRECARGA
S14.
1
2
YR 560
1
INTERRUPTOR DE LAVAPARABRISAS
S13.
O 487
1
BG 603
9
CN G0
18
YR 560
2
CN G2
CN B1
50
1
0.85 BL 490
8
LgY 436
49
VR 841
LgR 540
G 450
GrR 010
GrR 010
5
LgR 542
4
G 450
LgR 503
GrR 010
3
INTERRUPTOR DE LIMPIAPARABRISAS
S12.
2
2 BG 600
GrR 504
WR 390
LgR 540
WR 390
2
LgR 502
WR 390
LgR 540
18 17 16 15 14 13 12 11 10 9
1.25 BG 800
RW 220
4
7
LIBRE 21
CN 4
1
E2
Y7
CN M1
P6
RW 220
70W
YR 940
BG 604
E52
R4
24V
1.25 B 740
2 B 700
BrG 460
E1
B 779
BP 690
INTERRUPTOR FAROS DE TRABAJO
S11.
R2
4
0.85 GR 890
1.25 GrR 330
PRESIÓN ACEITE MOTOR TÉRMICO
70W
1.25 B 740
B 713
CONTACTOR DE ARRANQUE
S10.
W 497
222, 391, 710, 970, 971, 972, 973
HEAT
SONDA NIVEL CARBURANTE
S1.
2
641, 650, 651, 652
46
CN 3
3
ST
M
2
650, 651, 652
Acc
0.85 B 741
24V
2 B 700
G2
1
2 B 700
G1
0.85 LgR 891
TERMISTANCIA
R5.
1
BY 498
2 BG 600
NO UTILIZADO
24V. 370 HZ. 111dB
2
LY 444
B 754
B 754
B
603, 604
HEAT
24V
CONNECTION
OFF ACC
ON
ST
4
2
1
0.85 GR 291
2
S1
2
B81
LR 901
B 753
1
WG 446
45
VW
B81
LR 900
G 464
44
4
MANDO ACELERACION
R4.
YL 488
24V. 370 HZ. 111dB
BG 656
AMORTIGUACIÓN
FRENO DE ROTACIÓN
VR
LR 901
2
43
6
B 755
1
NO UTILIZADO
1.25 B
RESISTENCIA REGULACION CAUDAL CARBURANTE
R3.
X2
BG 656
42
GW
R2.
2
NO UTILIZADO
1
5
BUJIA DE PRECALENTAMIENTO
1
TESTE PROBADO
38
41
M6
B 753
B 714
B 760
BG 652
4
M
B 763
MANDO DE CLIMATIZADOR
R1.
CN D3
37
1
8
VW 842
GR
CUENTAHORAS
P6.
3
NO UTILIZADO
MODO MARTILLO
59
CN P5
7
3
3
4
B 713
3
2
M3
B
3
GrR 893
2
LW 532
PANTALLA DE CONTROL
P5.
2
YG 443
BY 941
CONSOLA INTERRUPTOR (DERECHA)
P4.
B1
1
36
18
6
0.85 B 751
CN A4
PARADA ALARMA
BY 941
CONSOLA INTERRUPTOR (IZQUIERDA)
P3.
2
G 464
YR 940
TABLERO DE INSTRUMENTOS
P2.
C
1
35
17
MOTOR DE VENTILACION
P1.
2
t
2
PRESOSTATO
YR 940
0.85 B 750
1
34
GrR 893
MOTOR AJUSTE DE TEMPERATURA
M8.
0.85 PL 484
M
CN M0
NO UTILIZADO
16
LR
2
33
15
GrR 893
MOTOR ORIENTACION DE BOQUILLAS DE AIREACION
M7.
M2
1
NO UTILIZADO
14
WR 980
OW 300
LY
4
CN D4
NO UTILIZADO
LR 901
CN P2
1
4
5
3
2
2
1
1
0.85 VG 469
31
32
GR
13
CN 23
YR 830
CN 54
0.85 BL 490
0.85 L 480
0.85 LY 470
2
1
2
3
3
CN 3
VR 240
B 717
1
2
18
0.85 B
MASA TA
3
17
S15
1
X6
0.85 L
MASA
6
LR 901
WR 980
OW 300
5
2
1
0.85 Y
24
GW
0.85 LgR 891
1
1.25 BG 800
ENTRADA TA
2
12
MOTOR ADMISION DE AIRE (INTERIOR/EXTERIOR)
M6.
3
MASA
BW 721
4
5
0.85 LgR 891
MOTOR DE LAVAPARABRISAS
M5.
2
PL 584
1
0.85 GR 890
MOTOR DE LIMPIAPARABRISAS
M4.
B21
1
PW 583
19
26
WV 931
VR
11
0.85 LY 912
0.85 LR 380
RELE LUZ GIRATORIA
MOTOR DE PARADA DE EMERGENCIA MOTOR TERMICO
1
6
25
ENTRADA SERIE
VW
8
0.85 GR 890
LW
RELE FAROS DE TRABAJO
K5.
M3.
0.85 BP 494
5
SALIDA SERIE
RXD
9
7
BW 720
2
RELE AVISADOR SONORO
K4.
M2.
1
4
TXD
1.25 B
10
10
0.85 LW 911
RELE BUJIA DE PRECALENTAMIENTO
K3.
RELE DE BATERIA
2
CN A3
WR 571
0.85 BrR
BW 720
L
RELE PARADA DE EMERGENCIA MOTOR TERMICO
K2.
ARRANCADOR
BG 640
2
22
1
WV 930
1
K1.
M1.
1
PROTECCIÓN
BW
9
CN B2
LG 570
R3
CN 53
CN 60
2
1
S51
CN 2
BP 587
3
WV 930
2
ALARMA SONORA
2
20
WV
8
0.85 B 751
ALTERNADOR
H1.
1
SG
2
7
VW 842
1
G2.
K7.
LgY 438
7 8
PG 586
GrR
VR 841
0.85 L 913
0.85 L 910
2
21
13
Y1
1
RX
YR
BrR 840
CN B5
P 585
LR
12
6
M4
Y6
CN A2
BrR 543
27
11
2
M1
R1
5 6
0.85 WG 417
LgR 542
TX
58
LW
BrG 460
23
LIBRE 22
2
CN P6
WR 391
B 710
X8
BL
2
BP 690
1
1
B G 604
L
5
0.85 BW 420
7
BrR 840
CN 62
1
5
WG 448
3
R 222
PRESOSTATO
ALERTA SOBRECARGA
2
1
W1
CN 11
2
4
0.85 L 412
2
6
LIBRE 9 (A/D)
S14
CN 63
LW 972
11
3
4
A VCC
1/4
9
BL 973
MASA A
10
2
2
YW 970
SEÑAL N1
8
4
9
0.85 YL 411
S13
1
BY 971
9
1
8
3
SEÑAL P2
CARGA BATERÍA
3
8
B 765
2 LR 060
CN A8
0.85 WL 410
16
2
7
1
3
1
LIBRE 12 (CMP)
6
BrW 804
2
SEÑAL P1
7
X9
5
2
Y5
R
1
0.85 WY 400
12
1
B 764
6
3
CONTACTOR DE ARRANQUE
0.85 BG 621
1
5
A VCC
CAPTADOR DE PRESION SOBRECARGA
0.85 VG 469
2
B 765
CN 1
BY
1
B 763
B 764
U1
VW 280
1
LgW 803
B 763
B 760
BL
YW 802
OW 301
5
710, 711
719, 715, 728
5
BL (SPK: L-)
CN 30
BG (B)
1
4
2
BG (B)
B 715
3
VR
0.85 BrW 230
WV 931
3
BW 721
VR
CN 14
2
VW
6
WR
9 10 11 12 13 14
1
VW
E51
B 763
BW 720
B 702
WV 730
5
1.25 B 701
4
BW
1.25 B 701
WV
B 702
BY 971
5
R
1
CN 9
3
10
6
3
6
BY
9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
BG (B)
2
YW 970
3
BG (B)
5
9
8
2
3
1
YW
1
VR
3
2
603, 604
B 728
7
2
1
2
CN 27
1
2
3
8
6
7
3
2
6
4
15
29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
7
BL 973
CN D6
14
LIBRE 11 (A/D)
FLASH
MEMORY
2 M BYTE
6
8
0.85 GL 413
SONDA NIVEL CARBURANTE
17 18 19 20 21 22
5
BL
0.85 BrR 543
4
0.85 BO 425
8
4
B 715
OR
RAM - 2 K BYTE
3
B 713
5
3
13
CAN
2
4
LW 972
S
2
MASA A
I/O
1
WR 390
7
0.85 GrR 010
1
0.85 OL 415
28
CN 2
1
LW
Y4
M
2
6
CÓDIGO ANTIARRANQUE
CN 1
WR
2
CN A7
SONDA DE TEMPERATURA (0)
CN 50
EPROM
8 K BYTE
VW 525
B 761
B 761
BrR 840
CONM. PARA ACCESO
I/O
B 710
B 711
2
4
8
2
CN P3
3
BG (B)
1
BG 620
OR
1
2
BP 632
0.85 OR 892
1
B
1
1K
5V
COUNTER
1
CN P10
7
1
2
VG 576
BP 633
P 588
10V
SCI
BG (B)
WR
1
6
CN 25
BP 587
5
5
24V
70W
4
4
1
P 585
PG 586
X4
11
LW 801
2
CN 6
3
E3
0.85 OR
1.25 B 700
M10
60 R 001
1
LG 570
X5
1
CN D6
WR 571
1
2
VR 523
Y3
CN A5
35
1.25 W 325
3
2
140
G2
2
NO UTILIZADO
GY 566
25
VR
B 762
R
1
34
YR 522
1
B 762
7
24
NO UTILIZADO
CLIMATIZACIÓN
9 10
6
CCW
33
4
5
36
2
3
S54
1.25 BG 800
NO UTILIZADO
13
VW 800
1
2
WR 548
YR
2
LgR 020
1
23
LR 521
B 760
Y2
L
2
WR 541
12
1
2
SG
1
20
LR
YR 830
B
BrR 030
CN D7
32
GrR 520
CN E5
NO UTILIZADO
RELÉS BATERÍAS
NO UTILIZADO
26
3
2
1
BrW 804
14
BG 604
VW
6
31
GrR
0.85 BrR 360
3
5
ANULACIÓN PILOTAJE ROTACIÓN
VW
1
LgW 803
30
2
29
NO UTILIZADO
P5
1
AMORTIGUACIÓN
LW 801
2
CN P9
VW 800
2A VELOCIDAD DE TRASLACIÓN
27
28
VW
CN P7
FRENO DE ROTACIÓN
1
3
22
2
LIBRE 3 (PNP)
S53
BG 603
6
24V - 10W
1
21
H1
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22
LIBRE 2 (PNP)
CW
8
19
1.25 BG 602
0.85 BrR
WR
010, 540, 541, 543
CN E4
ALARMA SONORA
PW 819
BG (B)
1
BP 690
CN E3
17
18
7
FPC
LUZ GIRATORIA
NO UTILIZADO
5V
4.7K
VR 524
E4
B 703
2 LR 050
CN E1
P4
602, 603, 604
B 703
4
MASSA
BrW (BrR)
MASA
YW 802
1
4
BrR 530
1.25 GrR 330
8
8
LR 521
7
SOBRETARADO
16
4
7
LR
2 3
REGULACIÓN BOMBA HID. 2 (RETORNO)
16
1
15
2 LR 060
CN P0
16
REGULACIÓN BOMBA HID. 2 (SALIDA)
3
CN E2
NO UTILIZADO
2 LR 060
WR 541
REGULACIÓN BOMBA HID. 1 (SALIDA)
REGULACIÓN BOMBA HID. 1 (RETORNO)
GrR 520
LgR 540
13
15
M5
8 R 100
010, 543
MASA
S7
S8
S9
S10
S11
S12
GrR
8 R 100
B 779
MASA
11
5
1.25 YR 208
B 779
MASA
P3
1.25 WR 209
2
2 B 700
2 BG 600
3
1
1.25 YR 208
2 B 700
2 BG 600
MASA
1.25 WR 209
BrR 501
GND
(G2)
GrR
WR 531
14
B 760
15
13
1.25 B 731
1.25 BG 501
WR
BrR (BrY)
1.25 B 730
9
24V
CN C9
MASA
5 6
TXD
1.25 W 320
2
1.25 LgR 350
4
BrR (BrY)
RS 232 C
M
2
5V
RXD
2
PW
WR
LIBRE 13 (CMP)
1
BW 630
M4
E
RXD
14
5V
SCI
PW 583
YG 443
WV 930
M5
B 719
24V 40A
PW
0.85 BrY 575
TXD
OG 442
YG
8
9
BP 690
GND
(GI)
10
24VB
A/O
10 BIT
VG 534
OG (GY)
2
100K
6
M8
RXD
PROTECCIÓN
1K
VG
0.85 LR 380
1.25 LgR 351
13
5V
WG 446
14
2 B 700
10
1.25 W 321
24 V
5
0.85 LR 380
B 779
10
1.25 BG 600
PROTECCIÓN
WG (OG)
YG
1
LIBRE 1 (PNP)
VY 440
0.85 LY 912
7
12
PWM
4
1
2 B 700
VG
VY
13
2 BG 800
CN E0
D/A
8 BIT
6
MASA
CPU
PWM
WG (OG)
BrG 441
0.85 LY 912
WR 541
M4
1
24 V MANDO
5
8
9
MASA
5V
VY
R 221
3
7
FILTRO
24 V POTENCIA
4
R
BrG
B+
0.85 LW 911
2
S5
S6
BrG
0.85 L 910
12
7 8
A1
R
3
11
4
B+
S2
S3
S4
1.25 W 322
1
2
0.85 L 910
3
P2
4
7
CN P4
6
CN 5
5
1.25 W
CN P8
27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
4
2
9 10 11 12 13 14 15 16
3
1
17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
2
1.25 W
1
2
MB
CN C0
0.85 LW 911
1.25 GR 205
LgR 540
NB
+
G1
1.25 LR 204
60 R 001
M10
12V
CN B4
8
1
IGN
IGN
CN 21
CN 32
1
2
CN 6
1.25 LR 204
60 R 201
9
CN 5
BR 203
1
8
7
1.25 R 206
60 R 200
M10
2
ACELERACION ELECTRONICA
A4.
1.25 YR 208
B 779
6
2
2
CAJA ELECTRONICA MOTOR TERMICO
2 BG 800
WR 548
5
4
CN C4
B 779
1
P1
3
CN C3
1.25 GR 205
BG 640
BrR 547
2
CN C1
DESIGNACIÓN
REF.
A3.
1.25 RW 202
BG 652
2
1
2
CAJA ELECTRONICA PRINCIPAL
K7
BG 641
CN 13
2
3
BP 690
6
BrR 544
5
1
2
1.25 WR 209
0.85 BG 660
CN 22
4
BrR 547
RW 220
4
3
1
2
A2.
BR 207
1.25 R 206
60 B 799
5
6
BrW 545
1
206, 208, 209
2
BrW 545
BrR 547
10A
R 221
0.65 BrW 230
VR 240
F12
10A
BrR 544
9 10 11 12 13 14
1
F11
15A
206, 208, 209
F20
10A
R 222
F4
10A
R 223
F6
15A
0.65 GR 231
F5
5A
LR250
GW290
OW 300
F14
10A
0.85 YR 260
F17
10A
0.85 YW 270
F19
10A
1.25 GR 310
1.25 W 320
F10
20A
VW 280
F1
20A
OW 303
F2
30A
2 WR 050
1.25 LgR 350
F9
20A
1.25 GR 312
F7
20A
1.25 W 325
1.25 W 322
F13
20A
0.85BrR 360
0.85VR 370
0.85 OR 375
F3
1.25 GrR 330
15A
1.25 LW 340
F18
15A
0.85 LR 381
0.85 YR 260
0.85 OR 375
1
F15
15A
2
B 703
1
GW 303
2
F16
15A
0.85 LR 380
X3
CN 29
F8
1
CN C2
1
F25
A1.
2
1
2
F22
1
2
3 4
CN 26
1
5
1.25 R 206
CN 20
6
1.25 W 209
F24
1
F23
BR 207
1.25 YR 208
1
F21
2
1
1
BR 207
BR 207
2. CONEXIONES ESTANCAS UTILIZADAS AL EXTERIOR DE LA CABINA
5 B 796
M6
M8
EXCAVADORA CX210 - CX230 - CX240 - CX290
ESQUEMA ELÉCTRICO
Número 7-27663
Download