Uploaded by Secure Assistant3

Mini TS user manual.fr

advertisement
Traduit de Anglais vers Français - www.onlinedoctranslator.com
Préface
Merci d'avoir acheté notre station totale ! Ce manuel est votre
bonne aide, veuillez le lire avant d'utiliser l'instrument et le conserver
correctement.
Validation du produit
Afin d'obtenir notre meilleur service, veuillez nous faire part de vos
commentaires sur la version, le numéro, la date d'achat de l'instrument
et vos précieuses suggestions après avoir acheté notre produit.
Nous accorderons une grande importance à chaque conseil de
votre part !
Nous accorderons beaucoup d'attention à chaque détail de nos produits!
Nous ferons de grands efforts pour fournir une meilleure qualité !
Remarque : Nous nous réservons le droit de modifier les paramètres
techniques lors de la mise à jour et de l'amélioration de nos produits et nous ne
pouvons pas vous l'annoncer à l'avance. Les images de ce manuel sont uniquement
à titre de référence, veuillez prévaloir en nature.
je
Caractéristiques
Fonctionnalités riches : notre station totale comporte de
nombreuses applications d'arpentage, tout en ayant les fonctions de
stockage de données, de réglage des paramètres, etc. Elle convient à
toutes sortes de mesures professionnelles.
Disque de code absolu
Équipé d'un disque à code absolu, l'instrument peut mesurer après la
mise sous tension. Même si vous réinitialisez la batterie à mi-chemin, les
informations d'azimut ne seront pas perdues.
Une gestion de RAM de grande capacité
Il permet une gestion simple du système de fichiers, y compris
l'augmentation, la suppression et la transmission des données.
Mesure de distance sans prisme
Avec la mesure de distance sans prisme, cette station totale de série
peut être directement sur toutes sortes de matériaux, différentes
couleurs d'objets (tels que la structure des murs, les poteaux, les fils, les
murs de falaise, les montagnes, l'argile, le bois, etc.) pour mesure longue,
rapide et de haute précision. Cette fonction est spécialement destinée
aux mesures de cibles inaccessibles.
Programme de mesure spécial
Notre station totale est équipée d'un programme de mesure
spécial pour répondre aux besoins des mesures professionnelles,
telles que la mesure de hauteur à distance (REM), la mesure de
décalage, la MLM (mesure MLM), la résection, le calcul de mesure de
surface, la conception et l'implantation de chaussées.
Oculaire interchangeable
Comme l'oculaire est modifiable, il est pratique d'être équipé
d'un oculaire diagonal, ce qui facilite l'observation de la direction
zénithale des immeubles de grande hauteur.
II
Plomb laser
Facile à diriger le point de station et la station
gratuite
Ne regardez pas directement le soleil avec l'objectif ; Ne laissez pas
l'instrument à des températures extrêmes (trop élevées ou trop basses)
et ne l'utilisez pas en cas de choc thermique ;
Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument, vous devez le charger dans la
boîte et le placer dans un endroit bien aéré et sec, et faire attention à la
résistance aux chocs, à la poussière et à l'humidité ;
Afin d'obtenir une bonne précision, vous devez laisser l'instrument
dans la boîte pour lui permettre de s'adapter à l'environnement lorsqu'il
y a une grande différence de température entre l'environnement de
travail et l'environnement de stockage.
La batterie doit être déchargée et chargée une fois par mois pour
prolonger sa durée de vie. Sinon,l'instrument ne sera pas utilisé pendant une
longue période.
Lors du transport de l'instrument, vous devez le ranger dans une
boîte et faire attention à éviter l'extrusion, les collisions et les vibrations
violentes. Un tapis souple autour des cartons est nécessaire pour le
transport longue distance.
Lors du réglage de l'instrument, il est préférable de travailler avec un
trépied en bois de haute qualité pour plus de stabilité et de précision des
mesures.
Afin d'améliorer la précision des mesures sans prisme, veuillez garder la
lentille de l'objet propre. Lors du nettoyage des appareils optiques exposés,
veuillez les essuyer doucement avec du coton absorbant ou du papier pour
lentilles uniquement.
Après avoir utilisé l'instrument, veuillez balayer la poussière de surface
avec une flanelle ou une brosse à cheveux. N'allumez pas l'appareil lorsqu'il a
été mouillé par la pluie. Veuillez l'essuyer avec un chiffon doux et propre
III
et placez-le dans un endroit aéré pendant un certain temps pour que l'équipement
soit complètement sec avant de l'utiliser et de l'emballer.
Veuillez vérifier que les indicateurs, les fonctions, l'alimentation
électrique, les paramètres de réglage initial et de correction de l'instrument
répondent aux exigences avant de l'utiliser.
En cas de découverte d'un fonctionnement anormal de
l'instrument, le personnel de maintenance non professionnel n'est
pas autorisé à démonter l'instrument sans autorisation, en cas de
dommages inutiles.
Par mesure de sécurité, ne visez pas directement les yeux lorsque vous
utilisez l’instrument.
Guide de sécurité
Veuillez prêter attention aux questions de sécurité suivantes lorsque
vous utilisez l'instrument sans prisme.
Avertissement:
La station totale est équipée de télémètres avec niveau laser
3R/IIIa,qui est reconnu par le logo suivant sur le bouton de
verrouillage de l'axe d'horizon » de l'instrument, indiquant «
Produit laser de classe 3A ». La station totale est classée comme
produit laser de classe 3R et respecte la classe de produit laser
selonPublication de la norme CEI 60825-1:2001 .
Pour les produits laser de classe 3R/IIIa, son laser émis avec une longueur
d'onde comprise entre 400 nm et 700 nm peut être au plus 5 fois supérieur à celui
de la classe 2/II.
Avertissements:
Ne fixez jamais constamment le faisceau laser, cela pourrait causer des
lésions oculaires permanentes.
Précautions:
Ne regardez pas directement les faisceaux laser et ne dirigez pas le laser vers des
personnes.
Le faisceau réfléchi est nécessaire à l'instrument
IV
signal de mesure.
Avertissements:
Il est dangereux d'utiliser un instrument laser de classe 3R de manière
inappropriée. Précautions:
Afin d'éviter de causer des dommages, vous devez prendre les
précautions appropriées et bien contrôler la distance (conformément
à la norme «IEC60825-1:2001») à laquelle les dangers peuvent
survenir.
Ce qui suit constitue la partie principale de l'explication de la
publication de la norme CEI :
Les produits laser de classe 3R sont utilisés en extérieur et sur
chantier (avec des mesures sans prisme).
Le personnel spécialement formé, qualifié et authentifié
est autorisé à caler, régler et faire fonctionner ces
instruments laser.
b. Mettre en place des panneaux d'avertissement laser correspondants lors de l'utilisation de
plage de zones.
c. Empêchez quiconque de regarder directement dans les faisceaux laser ou
regarder les faisceaux laser avec un dispositif optique.
d. Afin de prévenir les dommages causés aux personnes par le laser, le laser
les poutres doivent être bloquées à la fin du parcours de travail. Dans la
zone limitée (★Distances dangereuses) où les faisceaux laser traversent,
les faisceaux laser doivent être interrompus lorsqu'il y a certaines
activités.
e. l'itinéraire emprunté par les haricots laser doit être réglé plus haut ou
plus bas que la vue des gens.
F. Lorsque l'instrument n'est pas utilisé, veuillez le faire
garde et histoire. Une personne non autorisée ne doit pas l'utiliser.
g. Pour éviter toute exposition accidentelle au faisceau laser, comme
miroirs, surfaces métalliques, fenêtres, faites attention à la surface plane
du miroir et au miroir concave.
V
* La distance dangereuse se réfère à la distance maximale
c'est-à-dire depuis le début des faisceaux laser jusqu'à ce qu'ils s'affaiblissent
jusqu'à ce qu'ils ne nuisent plus aux personnes. Les produits télémétriques
intégrés sont équipés d'un laser de classe 3R/IIIa dont la distance dangereuse
est de 1 000 mètres (3 300 pieds), et au loin, la force s'affaiblit jusqu'à celle
d'un laser de classe 1 (les yeux du faisceau touristique ne pourraient pas faire
de mal).
VI
Contenu
1. Utilisation de l'instrument............................................................ ............1
2. Noms et fonctions des composants..............2
2.1 Noms des composants............................................ 2
2.2 Les informations des affichages............................ 4
3. Configuration initiale............................................................ ......................8
3.1 Marche et arrêt................................................. ......................8
3.2 Configurer la correction d'inclinaison des axes horizontaux et
angles verticaux................................................ ......................8
3.3 Paramètres de l'étoile [★]clé........................................ 9
3.4 Réglage des paramètres de mesure.............. 10
3.4 Paramètres de la touche de raccourci[▪]...............................................11
3.4.1 Saisie de la hauteur cible.................................. 12
3.4.2 Réglages de température et de pression...12
3.4.3 Entrées à noter............................................ 13
3.5 Sélectionner les fichiers de données................................................ ..... 14
4. Préparatifs avant les mesures............................15
4.1 Déballage et stockage des instruments.................15
4.2 Configurer l'instrument............................................ 15
4.2.1 Utilisation de plombs pour centrer et niveler (aligner)
15
....................................................................................
4.2.2 Utilisation du dispositif de centrage pour centrer............17
4.3 Chargement et déchargement de la batterie..................18
4.4 Prisme réfléchissant.................................................. ...19
4.5 Chargement et déchargement du socle............ 19
4.6 Régler l'oculaire du télescope et
viser la cible............................................................ ................19
4.7 Saisir des lettres et des chiffres.................................. 20
4.8 Récupérer des points.................................................. .....23
4.9 Point mesuré............................................................ ....25
VII
4.10 Récupérer le code.................................................. ..... 25
4.11 Enregistrer les données de points..................................26
4.11.1 Enregistrer les données sans les afficher..........26
4.11.2 L'affichage des données enregistrées.................. 27
4.12 Mesure de base...................................................27
5. Angle............................................................. ........................31
5.1 Régler 0.................................................. ...................... 31
5.2 Définir HA.................................................. ................... 32
5.3 Maintenir HA................................................. ............ 32
5.4 Répétition HA.................................................. .......33
6. Configuration de la station............................................... ............35
6.1 Coordonnée BS.................................................. ................35
6.2 Angle BS.......................................................... ............ 37
6.3 Résection................................................................. .............. 38
6.4 Rapide.................................................. ......................40
6.5 BM à distance.................................................. ...........40
6.6 Vérification BS.................................................. ................42
6.7 Afficher le RTC.......................................................... .............. 42
7. Implantation............................................................ ...................... 43
7.1 SO ang.&dist.................................................. ..........43
7.2 Coordination SO.............................................................. .............. 44
7.3 SO équidiste.................................................. .......... 45
7.4 Point de ligne SO.................................................. .............. 46
7.5 Ligne SO.............................................................. ............47
7.6 Le résultat de la mesure du jalonnement
au-dessus de................................................. ...................................... 48
8. Programme.................................................. ...................... 51
8.1 Projection................................................................. ............ 51
8.2 Mesure de l'ARC..............................................53
8.2.1 Définition de l'arc.................................................. .54
8.2.1.1 Définir un arc avec deux extrémités et
VIII
azimut................................................. ............54
8.2.1.2 Définir l'arc par rayon et azimut.......55
8.2.1.3 Définir l'arc avec le rayon et la longueur de l'arc 55
8.2.2 Mesure d'arc.................................................. 56
8.3 MLM.................................................. ...................... 57
8.3.1 MLM (AB,AC)........................................... 57
8.3.2 MLM (AB, BC)............................................. 58
8.4 REM (hauteur à distance)..................................................58
8.5 Mesure du plan vertical..............................60
8.6 Biseau................................................................ ...................... 61
8.7 Superficie et circonférence............................................ .......... 63
9. Décalage.................................................. ........................65
9.1 Mode de décalage à une seule distance...............................65
9.2 Mode de décalage d'angle............................................ .67
9.3 Mode de décalage double distance............................68
9.4 Mode de décalage de distance horizontale.................. 70
9.5 Mode de décalage de colonne...........................................71
9.6 Mode de décalage de distance de pente.................. 73
10. Gestion des données............................................................ ..... 75
10.1 Afficher les données du fichier............................................ ...... 75
10.2 Afficher les coordonnées connues.................................. 77
10.3 Saisir les coordonnées connues..................................78
10.4 Gestionnaire de codes.................................................. ....79
10.5 Effacer le code............................................... ...........80
11 Menus.................................................. ......................81
11.1 Gestionnaire de fichiers.................................................. ...... 81
11.2 Réglage.................................................. ................83
11.2.1 Réglage de l'angle............................................83
11.2.2 Réglage des distances..................................84
11.2.3 Réglage des coordonnées..................................85
11.2.4 Réglage de l'unité............................................ 86
IX
11.2.5 Paramètres de communication........................ 86
11.2.6 Autres réglages.................................................. 87
11.2.7 Réinitialisation d'usine..................................87
11.2.8 Mise à niveau.............................................. ....88
11.3 Gestion des données................................................ 90
11.4 Importation et exportation............................................91
11.4.1 Exporter vers un PC............................................91
11.4.2 Exporter vers le disque U..................................92
11.4.3 Importer les coordonnées depuis le PC.................. 93
11.4.4 Importer les coordonnées depuis le disque U............ 94
11.4.5 Importer le code depuis le PC..................95
11.4.6 Importer le code depuis le disque U..................96
11.4.7 Connexion mini-USB.................................. 97
11.5
Utilisateur
clé définition
...........................................
97
11.6 Étalonnage............................................................ ........ 99
11.6.1 Erreur d'index de réglage (IE)............. 100
11.6.2 Saisir la constante de l'instrument.......... 101
11.6.3 Calibrer l'inclinaison X.................................. 101
11.7 Date/Heure.............................................. .........104
12 Chaussée.................................................. ...................105
12.1 Gestionnaire de fichiers routiers............................................ 105
12.2 Fichier d'alignement horizontal.................................. 106
12.2.1 Méthode des éléments..................................106
12.2.2 La méthode des intersections.................109
12.3 alignement vertical................................................... 110
12.4 Implantation de la chaussée.................................. 111
13. Ajustements et corrections............................114
13.1 Niveau tubulaire.................................................. ...114
13.2 Niveau circulaire.............................................................. ...114
13.3 Réticule du télescope..................................115
13.4 La perpendiculaire de l'axe de collimation et
X
Axe transversal (2C)......................................................... ................... 116
13.5 Index du plateau vertical zéro automatique
compensation................................................. ...............117
13.6 Erreur d'index vertical (angle i) et réglage vertical
indice 0................................................. ...................... 119
13.7 Dispositif de centrage..................................................119
13.8 Constante addictive (K)..................................................121
13.9 Le parallélisme de l'axe de collimation et
axe photoélectrique............................................................ .......122
13.10 Télémétrie sans prisme.................................. 123
14. Paramètres techniques...............................................124
Annexe A Introduction au format de fichier (Sunway)....126
XI
1. Utilisation de l'instrument
La station totale est un instrument qui mesure l'azimut et les distances
jusqu'à la destination et peut calculer automatiquement les coordonnées du
point de destination. Elle joue un rôle important dans la construction
économique et la construction de la défense nationale. L'enquête générale,
l'exploration et l'exploitation minière des minéraux, la construction de voies
ferrées, de routes, de ponts, l'irrigation, l'urbanisme et la construction sont
pilotés par des mesures électroniques de stations totales. Dans la construction
de la défense nationale, comme les préparatifs du champ de bataille, les ports,
les forts, les aérodromes, les bases et les projets de construction militaire, etc.,
doivent être basés sur une géodésique détaillée et précise. Ces dernières
années, la station totale électronique est devenue une grande industrie de
l'ingénierie de précision, de la construction navale et de l'aviation, ainsi que
d'autres aspects d'outils efficaces pour un positionnement et une installation
précis.
La station totale de série est équipée d'un système de numérotation
à code absolu, d'un élément de télémétrie à circuit intégré et d'un microordinateur pour les mesures d'angle et de distance et pour le calcul,
l'affichage, le dépôt, etc. Elle peut présenter un angle horizontal et
vertical, une pente et une horizontale. distance et différence d'altitude
simultanément. De plus, il peut être configuré pour mesurer sous
différents modes (par exemple, mode Angle, mode Distance). Il est même
conçu pour vous spécialiser dans les projets de construction avec une
portée sans prisme. La télémétrie sans prisme peut être largement
utilisée pour mesurer les coordonnées tridimensionnelles, la
détermination de la position, la mesure d'élévation à distance (REM), la
verticalité, le positionnement des pipelines, la mesure de section
transversale, etc. Elle répond également aux exigences des levés de
contrôle trigonométriques, des levés topographiques, du cadastre. et
enquête immobilière.
1
2. Noms et fonctions des composants
2.1 Noms des composants
2
3
2.2 Les informations des affichages
Le croquis de l'écran et du clavier en face gauche
Le croquis de l'écran et du clavier en face droite
4
Symboles sur le clavier
Clés
Nom
Pouvoir
Fonction
Marche / arrêt
Dans l'interface de base,mesurer la distance; Dans
MSR1
MSR1
l'autre distance,il indique la fonction sur la touche
programmable
Dans l'interface de base,mesurer la distance; Dans
MSR2
MSR2
l'autre distance,il indique la fonction sur la touche
programmable
Sous l'interface de mesure de base,jusqu'à la
DSP
DSP
page suivante.
Sous l'autre interface, cette touche programmable, elle
indique la fonction sur la touche programmable
Sous l'interface de mesure de base, entrez dans le
FR
Angle
menu d'angle.
Sous l'autre interface de mesure, il indique la
fonction sur la touche programmable.
MODE
Mode
MENU
Menu
Basculez la saisie entre le chiffre et l’alphabet dans la
boîte de dialogue de saisie. (chiffre--lettre)
Sous l'interface de mesure de base, entrez
dans le menu.
Dans n'importe quelle interface, vous pouvez accéder à l'interface
★
de la clé étoile sous n'importe quelle interface. Vous pouvez définir
Touche étoile
le contraste, le compensateur d'éclairage, les paramètres de
mesure de distance et la sélection de fichiers, etc.
Recevez et enregistrez les données saisies dans le dialogue et
ORL
Entrer
terminez le dialogue.
Enregistrez les données de mesure actuelles sous
l'interface de mesure de base.
ÉCHAP
Quitter/quitter
Fermer la boîte de dialogue sans enregistrer le
5
saisir,et revenir à l'étape précédente
modifiez l'option dans la zone de sélection Page de
◄►
Gauche droite
▲▼
Haut/bas
liste de données
Déplacez le curseur de haut en bas dans l'ordre.
Tournez la page sous la mesure de base.
Saisissez le numéro et les caractères et sélectionnez l'un des
0〜9
Nombre
menus.
« 0 » : entrez l'interface à bulle électronique sous
la mesure de base.
·
Symboles
Le côté
clé
Rapide
mesurer
clé ent
Saisir des symboles, des décimales et des signes ;
Entrez l'interface pour la hauteur d'entrée.
Cette fonction est égale à celle de la clé [MSR1]. Cela
fonctionne uniquement dans l'interface de mesure et
ne fonctionne pas dans les autres.
Symboles sur l'écran
Indication
Symboles
VZ
Mode Zénith
Vo
Le mode dans lequel la verticale est affichée à zéro lorsque le
télescope est de niveau normal
Vh
Mode angle vertical (il est de 0 ° 00′00 ″ lorsque le télescope
est de niveau. L'angle d'élévation est positif et l'angle de
dépression est négatif.)
V%
Mode pente
HEURE
Angle horizontal (angle droit). dHR signifie la différence
d'angle d'implantation.
HL
Angle horizontal (incrément dans le sens inverse des aiguilles d'une montre)
HD
Distance horizontale. dHD consiste à implanter la différence de distance
horizontale.
VD
Différence d'altitude. Le DVD consiste à repérer la différence entre les
différences d'altitude.
6
Dakota du Sud
Distance de pente. dSD consiste à repérer les différences entre les
distances de pente.
N
Nord. dN consiste à implanter les différences entre les
coordonnées nord.
E
Est. dE consiste à implanter les différences entre les
coordonnées Est.
Z
Élévation. dZ consiste à implanter les différences entre les
coordonnées Z
m
Unité en mètres (unités métriques)
F
Unités en pieds
F
Unités en pieds américains
M
Unités enMIL
g
Unités enGON
La longueur maximale des caractères et la plage de
données Coordonnées:-99999999.999——
+99999999.999m Hauteur des instruments:-999.999——
+999.999m Hauteur cible:-999.999——+999.999
Distance :0——+99999999.999m Nom du point:Maximum
de 8 caractères Code:Maximum de 8 caractères
Coordonnée:Maximum de 14 caractères
7
3. Configuration initiale
3.1 Marche et Arrêt
Appuyez et maintenez la touche 'On/Off' (le buzzer reste buzzer)
jusqu'à ce que l'écran affiche des images. L'instrument est
maintenant allumé.
Après l'auto-vérification, l'instrument entre automatiquement en mode
Angle (voir les détails dans5. Mode Angle pour plus de détails)
Appuyer sur la touche marche/arrêt mènera à une boîte de dialogue.
Appuyez sur [ENT] pour éteindre l'instrument.
3.2 Configurer la correction d'inclinaison des angles
horizontaux et verticaux
Lorsque le capteur d'inclinaison (inclinaison) est activé, l'instrument
affiche la valeur de correction automatique pour l'angle vertical causé par un
niveau non strictement. Afin de garantir la précision de la mesure d'angle,
essayez d'utiliser un capteur d'inclinaison dont l'affichage peut être utilisé
pour mieux niveler l'instrument.
Si l'affichage « Inclinez-vous ! » dans la colonne « Vz », cela indique que
l'instrument dépasse la plage de compensation automatique et qu'il doit être
mis à niveau à l'aide de la vis du pied de réglage.
Opérations : sous l'interface de mesure de base, appuyez sur la
touche [0], puis entrez dans l'interface à bulle électrique comme suit:
1)La flèche horizontale «↔» affichera «OF» par
8
appuyez sur la touche [SA], et les données de « Tilt Y » afficheront zéro en
appuyant sur [DIGIT] lorsque l'instrument est équipé d'un compensateur
à axe unique ;
2)Appuyez sur [OFF] pour fermer le compensateur ;
3)Appuyez sur [SA] pour ouvrir le compensateur de
direction verticale et fermer le compensateur de direction
horizontale ;
4)Appuyez sur [DA] pour ouvrir le compensateur des
deux directions. (Pour l'instrument équipé d'un compensateur
à deux axes) ;
5)Appuyez sur [DIGIT] pour afficher la valeur du compensateur,
qui est un rafraîchissement en temps réel, et le bouton de [DIGIT] est
modifié [GRA.] . Appuyez sur [GRA.] pour revenir à l'interface d'affichage
graphique ;
6)Appuyez sur [▲] ou [▼] pour régler la luminosité du
plomb laser ;
7)Appuyez sur [ENT] ou [ESC] pour revenir à l'interface
de base.
3.3 Paramètres de l'étoile [★]clé.
À l'exception de l'interface du menu, vous pouvez appuyer sur [★]pour
accéder à l'interface suivante.
Les paramètres de star[★]clé comme ci-dessous :
1) Changez la touche pour le buzzer chaque fois que vous appuyez sur la touche [►]
allumer ou éteindre le buzzer de manière circulaire ;
9
2) Réglage du contraste : ajustez le contraste de l'affichage en
en appuyant sur la touche [▲] ou [▼] ;
3) Rétroéclairage : chaque fois que vous appuyez sur la touche [Light], le
Le rétroéclairage de l'écran peut basculer entre la luminosité (sur trois niveaux) et
s'éteindre de manière circulaire ;
4)Laser : Chaque fois que vous appuyez sur la touche [LASER], vous pouvez
allumer ou éteindre le laser ;
5) plomb laser : vous pouvez augmenter le plomb laser
luminosité jusqu'à ce qu'elle soit la plus brillante en appuyant sur [+],et vous pouvez également
appuyer sur [﹣]pour diminuer la luminosité du plomb laser jusqu'à l'éteindre.
6) Marque de plage : dans le coin inférieur droit de la page, comme
illustré ci-dessus, cette marque est l'identifiant de distance, où R4
représente 400 m, L6 représente 600 m, L8 représente 800 m, et
ainsi de suite.
3.4 Réglage des paramètres de mesure
Vous pouvez appuyer sur [5] pour définir les paramètres de mesure
sous toutes les interfaces de mesure.
Cette station totale de série est équipée de deux clés de
mesure, [MSR1] et [MSR2] et chacune d'elles est équipée de
paramètres de mesure. Quel que soit votre choix, vous pouvez
équiper les paramètres de mesure dans le menu de l'interface «
Config ». Ici, à titre d'exemple pour la clé [MSR1]
1) Vous pouvez appuyer sur la touche [ENT] ou [▼] pour déplacer la mise au point vers le bas et
également appuyer sur [▲] pour déplacer la mise au point vers le haut une fois terminé.
dix
définir un paramètre ;
2) Vous pouvez modifier les options en appuyant sur la touche [◄] ou [►];
3) Une fois le dernier réglage terminé, vous pouvez appuyer sur [ENT] pour enregistrer
les paramètres et revenir à la dernière interface ;
4)Refléter: vous pouvez sélectionner « prisme », « NP » (pour instrument
sans prisme), « RB' (carte réflectrice) ;
5)MSP: Constante du prisme. Généralement comme « 0 » ou « 30 », si le prisme est
spécial, vous devez saisir lui-même une valeur constante ;
6) Mode : mode de mesure de distance. Vous avez quatre options à
sélectionner, qui sont "Single", "Rept.", "Avg." (Défini par "count"),
"Track" (rapide mais faible précision). La mesure « Unique » et « Avg. la
mesure peut être terminée automatiquement après une mesure réussie.
Mais si vous souhaitez mettre fin aux fonctions « Track » et « Rept ».
mesure, vous devez appuyer sur la touche [ESC] ;
7) Compte : Temps du « Rept ». la mesure. La plage va de « 1 » à
«9»;
8) Enregistrement : pour définir le mode de stockage des données sous la
mesure de base. Vous pouvez choisir «ENT» (appuyez sur [ENT] pour
accéder à l'interface «rec. data».), «AUTO» (enregistrer automatiquement
les données mesurées après une mesure réussie), «NO» (n'enregistrera
pas les données mesurées, même en appuyant sur [ENT]).
3.4 Paramètres de la touche de raccourci[•]
Sous l'interface de mesure de base, vous pouvez appuyer sur la touche de
raccourci [ ▪ ] pour accéder à l'interface « Hotkey ».
11
3.4.1 Saisie de la hauteur cible
Si vous souhaitez modifier la hauteur cible par défaut du système actuel,
vous pouvez appliquer cette fonction.
Sous l'interface « Hotkey », appuyez sur la touche [1] pour accéder à
l'interface « Input TH ».
1) Après avoir saisi la hauteur cible, appuyez sur [ENT] pour enregistrer
la hauteur cible aux paramètres du système. Lorsque vous entrez dans une
autre interface qui affiche la hauteur cible, la valeur sera la valeur par défaut
du système jusqu'à ce que vous la modifiiez ;
2) La plage d'entrée est de « -999,999 » à « 999,999 ».
portée, il vous le demandera ;
3) Appuyez sur [ESC] pour revenir à l'interface « Hotkey »
sans enregistrer la valeur de la hauteur cible.
3.4.2 Réglages de température et de pression
Lors de la mesure de distance, la valeur mesurée peut être
influencée par l'atmosphère. Afin de réduire l'influence, un
paramètre de correction atmosphérique (qui est calculé par
12
les valeurs actuelles de température et de pression atmosphérique) sont nécessaires.
La valeur atmosphérique standard de cette série de stations totales (c'est-àdire les conditions atmosphériques lorsque la correction est nulle)
Pression atmosphérique : 1013 Pa
Température : 20℃
Le calcul de la correction atmosphérique PPM=
277,825- 0,29434P/(1+0,003661T) (ppm)
Dans la formule :
PPM : coefficient de correction (unité : ppm)
P : pression atmosphérique (unité : hPa)
T : température (unité :℃)
Sous l'interface "Hotkey", appuyez sur [2] ou appuyez sur [ENT]
lorsque le focus est sur "2.Tem-Press" pour accéder à l'interface
"Input TP".
1) Temp : valeur de température, n'a besoin que d'une partie entière, la
plage est « -30℃”à « 60℃ » ;
2) Appuyez sur : Pression atmosphérique, n'a besoin que d'une partie entière,
la plage va de « 500hpa » à « 1400hpa » ;
3) PPM : la valeur sera modifiée lorsque la température ou la
pression change ;
4) Appuyez sur [ESC] pour revenir à l'interface « Hotkey » sans
enregistrer la valeur modifiée.
3.4.3 Entrées à noter.
Si vous souhaitez noter des informations simples, cette fonction peut
13
T'aider. Sous l'interface « Hotkey », appuyez sur [3] ou appuyez sur [ENT]
lorsque le focus est sur « 3.Note » pour accéder à l'interface « Input Note ».
1) Vous pouvez saisir des notes en appuyant sur [Mode] pour changer le
mode de saisie. Maximum de 50 caractères ;
2) Après avoir saisi les notes, appuyez sur [ENT] pour les enregistrer,
puis une boîte de dialogue « NOTE rec. OK » apparaît et revient à
l'interface « Hotkey » ;
3) Les informations importantes sont enregistrées dans le fichier
de mesure actuel ;
4) Vous pouvez appuyer sur [ESC] pour revenir à
l'interface « Hotkey » sous l'interface « Input Note ».
3.5 Sélectionner les fichiers de données
L'instrument a besoin de données volumineuses et crée des données volumineuses
lorsqu'il est utilisé. Ces données sont stockées dans les fichiers système sous forme de
fichier. C'est une bonne habitude de sélectionner les fichiers de mesure dont vous avez
besoin avant de travailler, sinon vos données mesurées ne pourront pas être enregistrées.
(voir référence dans « 11. Gestion des fichiers ».)
14
4. Préparatifs avant les mesures
4.1 Déballage et stockage des instruments
Déballage
Posez doucement la boîte avec le dessus vers le haut.
Ouvrez le verrou et sortez l'instrument.
Stockage
Couvrez le couvercle du télescope. Assurez-vous que la vis de
serrage verticale et la bulle de niveau soient tournées vers le haut.
Posez l'instrument dans la boîte (avec l'objectif du télescope tourné
vers le bas.). Serrez doucement la vis de serrage verticale et couvrez
la boîte, puis verrouillez la boîte.
4.2 Configurer l'instrument
Référence de fonctionnement :
Installez doucement l'instrument sur le trépied, puis nivelez et
centrez l'instrument pour garantir l'exactitude du résultat de la
mesure.
4.2.1 Utilisation de plombs pour centrer et niveler (aligner)
1) Installer le trépied
①
Positionnez les pieds du trépied de manière à ce que le plomb soit dirigé vers le
point de repère au sol. Tournez la bague de mise au point du plomb optique pour
faire la mise au point ;
② Assurez vous que le centre du dessus du trépied
est juste en dessous de la station.
③ Tapez le trépied au sol avec vos pieds.
2) Installez l'instrument sur le trépied
Montez l'instrument sur la tête du trépied. Soutenez le
d'une main et serrez la vis de centrage située au bas de
15
l'appareil pour vous assurer qu'il est bien fixé au trépied.
3) Utiliser le niveau circulaire pour niveler grossièrement l'instrument
①
Tournez et ajustez les deux vis de nivellement A et B sur le
bas de l'instrument jusqu'à ce que les bulles du niveau circulaire se
déplacent vers la ligne perpendiculaire à la ligne médiane des vis A et
B;
②
Tournez et ajustez la vis de nivellement C pour déplacer la bulle vers
le centre du niveau circulaire.
4) Utiliser le niveau à plaque pour niveler l'instrument avec précision
①
Desserrez la vis de verrouillage horizontale et tournez le
instrument autour jusqu'à ce que le niveau de la plaque soit
perpendiculaire à une ligne formée par les vis A et B. Ajustez les vis A et B
pour faire la bulle au centre du niveau ;
② Tournez l'instrument d'environ 90° et ajustez la vis
C jusqu'à la bulle au centre du niveau ;
16
③Retournez à nouveau l'instrument à 90°. Répétez les étapes ci-dessus
jusqu'à ce que la bulle reste au centre du niveau de la plaque même si
l'instrument est tourné dans n'importe quelle position.
4.2.2 Utilisation du centreur pour centrer
1) Installez le trépied ;
-Ouvrez le trépied. Assurez-vous que les trois pieds du
trépied sont à peu près égaux en distance du centre et
que le haut est de niveau. Vissez les trois vis de
verrouillage ;
-Assurez-vous que le centre du dessus du trépied est juste audessus de la station ;
-Tapez un pied au sol avec vos pieds.
2) Installez doucement l'instrument sur le dessus du trépied
et vissez le raccord à vis. Ouvrez le plomb laser à
travers l'étoile (★ )clé pour viser la station avec
précision ;
3) Utiliser un niveau circulaire pour niveler grossièrement l'instrument ;
4) Utiliser un niveau tubulaire pour niveler l'instrument avec précision ;
5) Centrage et mise à niveau précis ;
Selon l'observation de l'appareil central, desserrer légèrement
la vis de connexion et déplacer l'instrument horizontalement
(mentionner de ne pas tourner autour de l'instrument) jusqu'à ce
que l'instrument vise précisément la station.
17
Répétez les étapes ci-dessus jusqu'à ce que l'instrument vise
précisément la station.
4.3 Chargement et déchargement de la batterie
Les informations de la batterie
- - Batterie pleine, le fonctionnement est disponible.
- - Il suffit d'apparaître cette information qui signifie la batterie
peut supporter l'instrument pendant encore 4 heures.
- - La batterie est plus faible et il est préférable de la remplacer.
- - La mesure est impossible et il faut remplacer
et recharger la batterie.
Remarques:
◆ Le temps de travail de la batterie sera affecté par de nombreux
facteurs tels que la température ambiante, le temps de recharge, les temps de
recharge et de décharge. Pour des raisons de sécurité, nous vous suggérons de
recharger la batterie complètement ou de préparer plusieurs batteries pleines
avant utilisation.
◆ Le symbole de la batterie indique uniquement la capacité de puissance pour
mode de mesure actuel. La consommation d'énergie en mode mesure de
distance est supérieure à celle en mode angle. Si l'instrument passe en mode
mesure de distance à partir du mode angle, l'alimentation peut s'éteindre
automatiquement en raison d'une batterie plus faible.
Notes pour le chargement/déchargement des batteries :
▲ Vous devez éteindre l'instrument avant de décharger le
batterie.
Notes pour le chargement :
▲ Bien que le chargeur soit conçu avec une surcharge
circuit de protection, il faut débrancher le chargeur une fois la charge
terminée.
▲ La plage de température appropriée pour le chargement est comprise entre -45℃
et +45℃.Le processus de charge peut être anormal s'il est dépassé
18
écart de température.
▲ Une batterie peut être rechargée 300 à 500 fois.
▲ Une recharge mensuelle est nécessaire si l'instrument n'est pas
utilisé depuis longtemps.
4.4 Prisme réfléchissant.
Lors de la mesure de distance en mode prisme, un prisme
réfléchissant doit être placé sur le site cible. Vous pouvez connecter le
prisme à la base, puis connecter la base au trépied. Vous pouvez
également placer le prisme sur la tige de centrage. Il existe des groupes
à prisme unique et à trois prismes disponibles sur le marché, vous
pouvez donc les sélectionner en fonction de vos besoins.
4.5 Chargement et déchargement du plot
Déchargement
Déchargez la base en desserrant la vis de verrouillage de la base avec un
tournevis et tournez la vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre d'environ
180°.
Chargement
Mettez les trois pieds fixes de l'instrument dans les trous
correspondants pour fixer l'instrument sur la base. Tournez la vis de
serrage de 180° dans le sens des aiguilles d'une montre pour verrouiller
l'instrument. Serrez ensuite la vis avec un tournevis.
4.6 Réglage de l'oculaire du télescope et visée
de la cible.
Comment viser des cibles ? (uniquement pour référence)
1) Visez le ciel lumineux avec le télescope et ajustez le
oculaire pour faire la mise au point jusqu'à ce qu'une image nette du fil croisé se forme ;
2) Visez la cible avec la croix au centre dans le sens grossier
dispositif de visée sur le dessus de l'objectif. Vos yeux devraient garder
une
19
distance appropriée (environ 200 mm) du dispositif de visée ;
3) Obtenez une image nette de la cible sur le réticule avec
la vis de mise au point. Si une parallaxe optique apparaît lorsque l'angle de
vue change, la mise au point ou la dioptrie de l'oculaire peut être déréglée.
Pour des raisons de précision, veuillez ajuster la mise au point de l'oculaire
pour éliminer soigneusement la parallaxe optique.
4.7 Saisie de lettres et de chiffres
Cette station totale de série est équipée de la touche [Mode],
qui peut être pratique pour basculer le mode de saisie entre les
lettres et les chiffres.
● Saisir des lettres
Exemple 1 : prenons par exemple la saisie d'un code, qui doit saisir
« Co1 » dans la zone d'édition
1) Appuyez sur [Mode] pour passer au mode de saisie des lettres. Il y a
un symbole affiché sous la forme « A » à côté de la batterie ;
2) Appuyez sur [1], puis « S » s'affiche dans la zone d'édition ;
3) Attendez 0,3 seconde, puis appuyez à nouveau sur [1], « T » s'affiche dans la zone
d'édition ;
4) Attendez 0,3 seconde, puis appuyez à nouveau sur [1], « U » s'affiche dans la
zone d'édition ;
20
5) L'intervalle entre deux pressions sur la touche [1] ne dépasse pas 0,3
seconde. Si cela est dépassé, une autre lettre sera saisie. Si vous
appuyez constamment sur la touche [1], ce sera circulaire entre «
S » - « T » - « U » - « 1 » - « S ». Le fonctionnement des autres
touches numériques (« 0~9 ») est le même que celui de la touche
[1] ;
6) Appuyer à nouveau constamment sur la touche [5], « CO » s'affiche dans la zone
d'édition ;
UN
Code d'entrée
CO
Code:
7) Appuyez sur [Mode] pour passer au mode de saisie des
chiffres. Un symbole « 1 » s'affiche à côté de la
batterie ;
8) Après avoir appuyé sur la touche [1], l'interface est la suivante :
UN
Code d'entrée
CO1
Code:
9) Appuyer sur [◄] peut supprimer le caractère devant le
curseur ;
10) Appuyer sur [►] peut déplacer le curseur de manière circulaire.
Lorsqu'il passe au dernier, il revient au premier.
● Saisir des nombres
Exemple 2 : prenons par exemple la saisie de la hauteur cible, qui
doit saisir « 1,562 » dans la zone d'édition.
1) Comme la hauteur cible ne peut pas être une lettre, le mode de
saisie sera par défaut le chiffre « 1 » et ne peut pas être
21
commuté en mode lettre « A ». L'interface est la
suivante ;
2) L'ordre des touches :[1]→[·]→[6]→[5]→[2] ;
3) Le résultat est présenté ci-dessous :
4) Après avoir terminé la saisie, appuyez sur [ENT] pour enregistrer la saisie
et terminer la zone d'édition ;
● Angles d'entrée
Exemple 3 : Entrez dans l'interface « Input Angle->Set A » du
menu d'angle, qui doit saisir « 123°45′56 » dans la zone d'édition de «
HR ».
1) L'ordre des touches :[1]→[·]→[6]→[5]→[2] ;
2) Le résultat est le suivant :
22
3) Après avoir terminé la saisie, appuyez sur [ENT] pour confirmer la saisie ou
appuyez sur [ESC] pour l'annuler. S'il est supérieur à « 360° », une boîte
de dialogue apparaîtra.
4.8 Récupérer des points
Dans les fonctions logicielles de cette station totale en série, nous devons
récupérer ou saisir les données de coordonnées de points à de nombreux endroits,
mais la méthode est la même. Prenez le « Projet->base » par exemple.
● Récupérer le point des fichiers de données
1) Avant de récupérer le point, vous devez sélectionner un fichier de données.
Opérations spécifiques voir chapitre « 11.Gestionnaire de fichiers » ;
2) Si vous vous souvenez du nom de tous les points, vous pouvez saisir le
nom directement, puis appuyer sur [ENT],et les données de
coordonnées affichées comme suit ;
3) Si vous vous souvenez juste d'une partie du nom du point, vous pouvez trouver
le point par « * ». Par exemple, saisissez « 5* », vous pouvez trouver
23
certains points dont le nom contient « 5 », qui sont affichés dans
la liste (comme indiqué ci-dessous). Ensuite, déplacez le curseur
sur le point souhaité et appuyez sur [ENT], et il affichera les
coordonnées du point souhaité et reviendra au point souhaité.
interface précédente ;
4) Si l'entrée du point n'est pas terminée, vous pouvez entrer dans l'interface
d'entrée (comme indiqué ci-dessous). Après l'entrée, les données d'entrée
sont enregistrées dans le fichier récupéré, puis reviennent ;
5) Si vous ne saisissez pas le nom du point, vous entrerez dans l'interface de
saisie des coordonnées (comme indiqué ci-dessous), les données ne
seront pas enregistrées et vous reviendrez directement ;
● Récupérer les points connus
L'opération de récupération d'un point connu est la même que celle de récupération de fichiers
de données, mais les différences sont les suivantes :
1) Les données du point de coordonnées sont récupérées dans les fichiers connus
2) Saisissez le nom du point et appuyez sur la touche [ENT] ;
3) Si le point ne se ferme pas, il vous indiquera « Aucune donnée ne
correspond » et il ne prend pas en charge la saisie directe.
4) Le nom du point ne peut pas être nul.
24
4.9 Point mesuré
Dans les fonctions logicielles de cette station totale en série, nous devons
récupérer ou saisir les données de coordonnées de points à de nombreux endroits
ainsi qu'obtenir les données de coordonnées par des mesures sur le terrain. La
méthode est la même que pour récupérer des points. Prenez « Projet->base » par
exemple.
1) Appuyez sur la touche [MEAS], puis entrez dans l'interface (comme indiqué
ci-dessous ;
2) L'angle s'affiche en temps réel et appuyez sur [MSR1] ou [MSR2]
pour commencer la mesure ;
3) Une fois la mesure de distance terminée et réussie (en mode
répétition ou en mode suivi, vous devez appuyer sur [ESC]
pour terminer.), entrez dans l’interface de sauvegarde automatique des
données. Une fois l'enregistrement réussi, il reviendra à l'interface de
saisie du point et s'actualisera pour afficher le point enregistré.
4.10 Récupérer le code
Sur l'interface de saisie du code, vous pouvez saisir le code en le
récupérant.
1) Appuyez sur [LIST] pour accéder à la liste de codes (comme indiqué ci-dessous), puis
appuyez sur [◄] ou [►] pour déplacer le curseur ;
25
2) Si les données de code sont multipages,vous pouvez déplacer le curseur jusqu'au
dernier et déplacer à nouveau le curseur, puis vous pouvez appuyer sur [▼] pour
passer à la page suivante, ou vous pouvez appuyer sur [◄] ou [►] à la page suivante ;
3) Après avoir sélectionné le code, appuyez sur [ENT] pour revenir
et le code sera actualisé.
4.11 Enregistrer les données de points
4.11.1 Enregistrer les données sans les afficher
1) Sous les fonctions de sauvegarde des données, appuyez sur [REC.] pour
accéder à l'interface d'enregistrement des données, qui affichera les
valeurs par défaut « Pt .N », « TH », « Code » et le curseur se trouve à
l'endroit où la saisie est effectuée. code;
2) Si vous souhaitez modifier « Pt .N », « TH »,vous pouvez déplacer le curseur
là où vous souhaitez modifier en appuyant sur [▲]et [▼] ;
3) Lorsque vous déplacez le curseur sur « Code », vous pouvez appuyer sur
[LIST] pour récupérer le code ;
4) Lorsque le curseur est sur « Code », vous pouvez appuyer sur [ENT] pour enregistrer les
données. Une fois la sauvegarde réussie, un pourboire vous sera envoyé ;
5) Si les données enregistrées sont des coordonnées et que la
hauteur cible est rentrée, la valeur de la coordonnée Z sera
recalculée.
26
4.11.2 L'affichage des données enregistrées
1) Sous les fonctions de sauvegarde des données, appuyez sur [REC.] et
entrez dans l'interface d'enregistrement des données, qui affichera les
valeurs par défaut « Pt.N », « TH », « Code », et le curseur se trouve à
l'endroit où la saisie est effectuée. nom;
2) Lorsque le curseur est sur « Code », vous pouvez appuyer sur [LIST] pour
récupérer le code ;
3) En appuyant sur [DSP], les données affichées seront modifiées entre
l'angle, la distance et les coordonnées ;
4) Lorsque le curseur est sur « Code », vous pouvez appuyer sur [ENT] pour enregistrer les
données. Une fois la sauvegarde réussie, un pourboire vous sera envoyé.
4.12 Mesure de base
Vous entrerez la mesure de base après la mise sous tension de
l'instrument. Il existe trois interfaces concernant les mesures de base.
27
Pt.N : par défaut, le nom du point est le dernier nom de
point ajouté avant le dernier arrêt ;
TH : la valeur par défaut est la valeur de la hauteur cible enregistrée par
système.
Sous la mesure de base, la fonction qui peut être
complétée comme suit :
La mesure
1) Vous pouvez procéder à la mesure d’angle, à la mesure
de distance et à la mesure de coordonnées ;
2) La valeur de l'angle sera actualisée en temps réel au fur et à mesure
que l'instrument est tourné ;
3) Appuyez sur [MSR1] ou [MSR2] pour mesurer la distance avec
les paramètres de mesure ;
4) Introduction : le mode de mesure de distance sera affiché lorsque
vous commencerez à mesurer la distance ;
"*C » indique une mesure constante
"*S» indique une mesure unique
"*R » indique une mesure moyenne
"*T » indique une mesure de piste
5) Chaque mesure réussie, le buzzer se déclenche et
28
les données mesurées actuelles sont affichées quelle que soit
l'interface ;
6) Appuyer sur [DSP] ou [▲] [▼] pour afficher les données
mesurées.
Enregistrer des données
1) Lorsque la mesure est définie sur « AUTO »,il entrera automatiquement
dans l'interface de sauvegarde des données après avoir mesuré le
succès et enregistrera les données de coordonnées ;
2) Lorsque la mesure est réglée sur « ENT »,il entrera dans l'interface de
sauvegarde des données en appuyant sur [ENT] et les données enregistrées
sont des données de coordonnées ;
3) Si vous appuyez directement sur [ENT] sans mesure de distance, cela
entrera également dans l'interface de sauvegarde des données et les
données enregistrées sont des données d'angle.
Autres fonctions
L'entrée des autres fonctions de cette station totale de série se
trouve dans l'interface de mesure de base.
1) En appuyant sur [1] : entrez la fonction des « Touches utilisateur 1 »
définie, qui est par défaut le gestionnaire de fichiers ;
2) En appuyant sur [2] : entrez la fonction de « Touches utilisateur 2 » définie,
qui par défaut est l'exportation et l'importation de fichiers ;
3) En appuyant sur [3] : entrez la fonction « Saisir le code » ;
4) En appuyant sur [4] : Entrez dans le menu « Programme » ;
5) En appuyant sur [5] : Entrez dans le menu « Config »
;
6) En appuyant sur [6] : Entrez dans le menu « Données » ;
7) En appuyant sur [7] : entrez dans le menu de stationnement ;
8) En appuyant sur [8] : Entrez dans le menu « Implanter » ;
9) En appuyant sur [9] : Entrez dans le menu « Décalage » ;
10) En appuyant sur [0] : entrez dans l'interface « Bulle électronique » ;
11) En appuyant sur [without] : Entrez dans le menu « Hotkey » ;
12) En appuyant sur [★] :Entrez dans l'interface « Shot cut » ;
29
13) En appuyant sur [ANG] : entrez dans le menu « Angle ».
30
5. Angle
Si vous souhaitez utiliser les fonctions de réinitialisation des
angles, de mesure précise de l'angle lors du processus d'utilisation
de l'instrument, entrez dans le menu Angle pour les opérations de
corrélation d'angle.
Dans l'interface de base, vous pouvez appuyer sur [F4] pour accéder au menu
angle, qui est le suivant :
5.1 Définir 0
Si vous souhaitez définir l'angle horizontal actuel sur 0 degré, cette
fonction vous aidera.
1) Dans l'interface du menu d'angle, sélectionnez « 1.Set 0 », puis
une interface apparaîtra comme suit :
2) Appuyez sur [ENT], puis l'interface revient à la mesure de
base et l'angle horizontal est défini sur 0 degré avec
une sonnerie sonore s'il est ouvert ;
3) Appuyez sur [ESC], puis l'interface revient à l'interface
du menu d'angle ;
31
5.2 Définir HA
Si vous souhaitez définir l'ange horizontal comme vous le souhaitez,
cette fonction vous aidera.
1) Dans l'interface du menu d'angle, appuyez sur [2] ou appuyez sur [ENT]
après avoir déplacé le curseur sur « 2.Set HA » pour accéder à
l'interface « Angle d'entrée -> Set A » comme indiqué ci-dessous :
2) Prenez la valeur de l'angle saisi avec quatre décimales. La
plage est « 0°~359°59′59″ » sous le mode « DMS » de
l'unité d'angle ;
3) Saisissez un angle dans la zone de saisie, puis appuyez sur [ENT],
l'interface revient à la mesure de base avec l'angle horizontal
défini comme ce que vous avez saisi ;
4) Appuyez sur [ESC] pour revenir au menu angle.
5.3 Maintenir HA
Cette fonction permet de maintenir l'angle actuel et de tourner
l'instrument dans la bonne direction, puis de relâcher l'angle maintenu. De
cette façon, l’horizontale sera définie comme l’angle maintenu.
1) Dans l'interface du menu d'angle, vous pouvez appuyer sur la touche [3] ou
appuyer sur la touche [ENT] après avoir déplacé le curseur sur « 3.Hold HA »
pour sélectionner la fonction « Hold -> Set ».
32
2) Entrez dans « Hold -> Set » (1), puis tournez l'instrument et
l'horizontale sera modifiée en temps réel. Ensuite, appuyez
sur [HOLD], la valeur actuelle sera maintenue inchangée et
entrera dans l'interface (2) ;
3) Tournez l'instrument dans la bonne direction, puis
appuyez sur [REL.], l'interface reviendra à la mesure de
base avec l'angle horizontal actuel défini comme angle
maintenu ;
4) Appuyez sur [ESC] et l'interface revient au menu angle.
5.4 Répétition HA
Cette fonction consiste à obtenir l'angle entre le point de visée arrière et
le point de visée avant avec des mesures répétées, et peut obtenir les
coordonnées de la visée avant en même temps.
1) Dans l'interface du menu d'angle, appuyez sur [4] ou appuyez sur [ENT]
après avoir déplacé le curseur sur « 4. Répétition d'angle » pour accéder
à l'interface de répétition d'angle, qui est la suivante :
[Note*]:
"SOMME":Les valeurs mesurées cumulées de l'angle
horizontal.
33
« MOYENNE » :Les valeurs moyennes cumulées de l'angle
horizontal.
"Angle":La valeur de l'angle en temps réel entre le point de visée
arrière et le point de visée avant après chaque mesure répétée.
"Lire":Le nombre de répétitions d'angle complètes "HAUTE
DÉFINITION":La valeur de la distance horizontale du point de visée
avant mesurée.
2) Selon l'invite « Aim BS », visez le point de visée arrière,
puis appuyez sur [ANG] ;
3) Selon l'invite "Aim FS.", tournez l'instrument (l'angle
est modifié en temps réel) et appuyez sur [ANG].
Après ces opérations, une mesure d'angle est
terminée et les valeurs de "SUM", " AVG", "Lire"
sera actualisé ;
4) Répétez les opérations des étapes « 1) » et « 2) », mais un
maximum de dix répétitions d'angle est autorisé. Si vous
appuyez sur [ESC], l'opération de répétition de cet angle
sera annulée et reviendra à l'opération précédente ;
5) Vous pouvez mesurer la distance du point de visée avant avec les
touches [MSR1] ou [MSR2] après avoir visé le point de visée et
appuyer sur [ANG]. Si vous appuyez à nouveau sur [ENT], vous
pouvez enregistrer les données mesurées ;
6) Appuyez sur [ESC] et l'interface reviendra au menu
d'angle.
34
6. Station de configuration
Cette fonction consiste à confirmer les coordonnées, au nord de la
station et les systèmes de coordonnées d'arpentage.
Dans la mesure de base, appuyer sur la touche [7] pour entrer dans le menu
d'implantation qui se présente comme suit
6.1 Coordonnée BS.
Cette fonction consiste à confirmer le système de coordonnées en
fonction de la station connue et des coordonnées du point de visée arrière.
1) Dans l'interface du menu de stationnement, sélectionnez les
options « BS coord. », puis appuyez sur la touche [ENT] pour
accéder à l'interface « Input STN & BS ». Voir l'image cidessous ;
35
2) Récupérez le point (voir chapitre 4.8), puis l'affichage
de « STN » sera rafraîchi, en même temps, le curseur
se déplace vers la zone de saisie de « IH » (hauteur
de l'instrument) ;
[Remarque*] :Ici, le « STN » ne peut pas être nul.
RTC : Nom de la station
IH : hauteur de l'instrument
TH : hauteur cible
3) Saisissez la hauteur de l'instrument dans la zone de saisie « IH » ;
4) Saisissez le nom du point de visée arrière, de la même manière que pour
l'opération de saisie « STN » ;
5) Saisissez la hauteur cible dans la zone de saisie « T.H », puis visez le point
de visée arrière et appuyez sur la touche [ENT] pour accéder à
l'interface de « BS .check 1/2 ». Comme indiqué ci-dessous:
6) Appuyez sur la touche [DSP] pour changer la page d'affichage ;
7) Appuyez sur la touche [MSR1] ou [MSR2] pour démarrer la
mesure de distance, si la mesure de distance est activée,
elle sera arrêtée. (Appuyer sur la touche [5] peut modifier
les paramètres de mesure). Après une mesure réussie, les
données mesurées seront affichées et vous pourrez
vérifier en tournant les pages ;
36
8) Si vous souhaitez enregistrer les données mesurées de la visée arrière
vérifiée, appuyez simplement sur [ENT] et il vous demandera «
Enregistrer la coord BS ? », sinon, appuyez sur la touche [ESC] avec
l'invite « Terminé » et revenez à l'écran. interface de base.
6.2 Angle BS
Cette fonction consiste à déterminer le système de coordonnées en
fonction des coordonnées de la station et de l'angle entre la station et le
point de visée arrière, et à configurer la station en fonction de la hauteur de
l'instrument.
1) Dans le menu de stationnement, appuyez sur la touche [2] ou sélectionnez « 2.BS
angle » pour accéder à l'interface « BS angle » (comme indiqué ci-dessous).
Si la station a été stationnée, des données par défaut seront
affichées ;
2) Récupérez le point (voir chapitre 4.8), puis l'affichage de « STN » sera
rafraîchi, en même temps, le curseur se déplace vers la zone de
saisie de « IH » (hauteur de l'instrument) ;
[Remarque*] : Ici, le « STN » ne peut pas être nul.
37
3) Saisissez le nom du point de visée arrière, de la même manière que pour l'opération de
saisie « STN » ;
4) Saisissez l'angle de visée arrière dans la zone de saisie « BSA », puis visez le
point de visée arrière et appuyez sur la touche [ENT] pour revenir à
l'interface de mesure de base.
6.3 Résection
Cette fonction adopte deux points ou plus (le maximum de 5
points) pour définir la station par mesure d'angle ou mesure de
distance. Vous pouvez mesurer la distance et l'angle ou simplement
l'angle avec cette fonction. Si les valeurs mesurées sont suffisantes, il
calculera automatiquement les coordonnées. Mais la condition de
calcul est qu'au moins la mesure de distance pour deux points ou la
mesure d'angle de trois points, ou ensemble.
L'organigramme est comme indiqué ci-dessous
38
1) Dans le menu de station, appuyez sur [3] ou appuyez sur [ENT] après avoir
sélectionné « 3.Recection » dans l'interface de « Res.->Input »
, qui comme image (1), récupère ensuite le point ;
2) Récupérez le point (voir chapitre 4.8), puis l'affichage de « Pt .N » sera
rafraîchi, en même temps, le curseur se déplace vers la zone de
saisie de « IH » (hauteur de l'instrument) ;
3) Saisissez la hauteur cible dans la case « IT » et appuyez sur la touche
[ENT] pour accéder à l'interface « Res.->Meas. », comme indiqué cidessus (2) ;
4) Visez la cible, appuyez sur la touche [MSR1] ou [MSR2] pour mesurer la
distance et appuyez sur [ENT] ou appuyez sur [ENT] pour mesurer
l'angle directement sans mesurer la distance, puis entrez dans
l'interface de saisie du point suivant ;
5) Après avoir terminé la mesure de la distance de deux points ou de la
distance angulaire, entrez dans l'interface « Rés.->Résultat »,
39
comme le montre l'image (3) ;
6) Appuyer sur [ADD] peut ajouter des données ;
7) Appuyer sur [DSP] peut changer les interfaces de données ;
8) Appuyez sur [REC.] ou [ENT] pour enregistrer les données avec une
invite « Terminé » et revenez à l'interface de l'interface de
stationnement.
6.4 Rapide
Cette fonction permet de stationner rapidement sans les coordonnées de
station et de visée arrière, ce qui équivaut à une station libre.
1) Appuyez sur la touche [4] ou sélectionnez « 4.Quick » et appuyez sur [ENT]
pour accéder à l'interface « Quick »,comme indiqué ci-dessous . Si la
station a été définie comme station, les données par défaut seront
affichées ;
2) Saisissez un nom de point dans la zone de saisie « STN », ou vous pouvez appuyer
sur [ENT] ou [KNOWN] pour récupérer des points. Si le nom du point n'existe
pas, la coordonnée par défaut de la station est (0,0,0) ; [Avis*] : Le nom de la
station ne peut pas être nul.
3) Saisissez le point cible dans la zone de saisie « IH », puis appuyez sur
[ENT] ;
4) Saisissez l'azimut dans la zone de saisie « AZ », puis appuyez sur [ENT]
avec l'invite « Terminé » et revenez à l'interface « De base ».
6.5 BM à distance
Lorsque la coordonnée Z de la station est modifiée, vous pouvez mettre
à niveau la coordonnée en fonction du point mesuré. L'organigramme
40
de mesure d'élévation à distance est ci-dessous :
1) Appuyez sur la touche [5] ou sélectionnez « 5.Remote BM » et appuyez sur
[ENT] pour accéder à l'interface « RBM->Input »,comme indiqué (1) cidessous ;
2) Récupérer le point (voir chapitre 4.8), puis l'affichage de « Pt ». sera
actualisé, en même temps, le curseur se déplacera vers la zone de
saisie de « IH » (hauteur de l'instrument) ;
3) Saisissez la hauteur cible dans la zone de saisie « IT » et appuyez sur la touche
[ENT] pour accéder à l'interface « RBM.->Meas. », comme indiqué cidessus ;
4) Appuyez sur [MSR1] ou [MSR2] pour démarrer la mesure. après
une mesure réussie, les valeurs de « HD » et « VD » sont
affichées ;
5) Appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface « RBM->Résultat », (comme
indiqué (3) ci-dessus) ;
6) Ressaisissez la hauteur de l'instrument dans l'interface « IH » ;
7) Appuyez sur [ENT] avec le message « STN-Up-to-date » et revenez
au menu de stationnement.
41
6.6 Vérification BS
Cette fonction peut être utilisée pour vérifier la station horizontale actuelle et
l'angle de visée arrière du dernier stationnement, ainsi que pour réinitialiser la hauteur de
visée arrière.
1) Appuyez sur [6] ou sélectionnez « BS check » et appuyez sur [ENT] pour accéder à
l'interface de « BS check » (comme indiqué ci-dessous) ;
2) Appuyer sur [ENT] pour revenir au menu de stationnement ;
3) Appuyez sur [ENT] ou [RESET] pour revenir à l'interface
« Basique » et réinitialisez l'angle actuel comme angle
de visée arrière.
6.7 Afficher le RTC
Cette fonction permet de vérifier les coordonnées, l'angle, le nom du point de
visée arrière, le nom de la station, la hauteur de l'instrument, etc. ;
1) Appuyez sur [7] ou appuyez sur [ENT] après avoir sélectionné « 7.View STN » pour
accéder à l'interface de « BS check ». (Comme indiqué ci-dessous)
2) Appuyez sur [DSP] pour changer d'affichage. L'une des interfaces de «
STN info 1/2 » affiche les données de la station, et l'autre interface
de « STN info 1/2 » affiche les données de rétroviseur ;
3) Appuyer sur la touche [ENT] ou [ESC] pour revenir au menu de
stationnement.
42
7. Implantation
L'implantation consiste à trouver le point terrestre du point de conception, ce qui
signifie également l'implantation.
Dans l'interface de base, appuyez sur la touche [8] pour accéder au menu
d'implantation, comme indiqué ci-dessous.
7.1 SO ang.&dist.
Cette fonction consiste à implanter en fonction du calcul des
entrées de distance horizontale, de dénivelé et de distance
horizontale entre le point d'implantation et la station.
1) Dans le menu d'implantation, vous pouvez appuyer sur la touche [1] ou
appuyer sur [ENT] après avoir sélectionné « SO ang.&dist. » pour
accéder à l'interface « SO polaire-> Entrée », qui, comme indiqué cidessous ;
2) Saisissez la distance horizontale dans la zone de saisie « HD »,
puis appuyez sur [ENT] ou [▼] ;
43
3) Saisissez la différence de hauteur dans la zone de saisie « HV », puis
appuyez sur [ENT] ou [▼] ;
4) Saisissez l'angle horizontal dans la zone de saisie « HA » ;
[Avis*]:
"HAUTE DÉFINITION":la distance horizontale entre le point d'implantation et
la station.
« HT » :la différence de hauteur entre le point d'implantation
et la station.
"HA":l'angle horizontal entre le point d'implantation et la
station.
5) Appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface « SO -> Résultat 1/3 »,
veuillez vous référer au fonctionnement du chapitre « 7.6 ».
7.2 Coordination de l'OS.
Cette fonction consiste à implanter selon les coordonnées du point
d'implantation.
1) Dans le menu d'implantation, vous pouvez appuyer sur la touche [2] ou
appuyer sur [ENT] après avoir sélectionné « SO coord ». pour entrer
dans l'interface « SO coord.-> Entrée », comme indiqué ci-dessous ;
2) Récupérez le point en vous référant à l'opération du
chapitre 4.8, puis l'affichage de « Pt.N » sera
rafraîchi ;
3) Appuyez sur la touche [SO] pour entrer dans l'interface « SO ->
Résultat » et voir le fonctionnement du chapitre 7.6.
44
7.3 SO équidiste.
L'implantation d'équidistance consiste à implanter les quartiers dans lesquels
la distance entre les points de ligne de base est divisée.
Appuyez sur la touche [3] ou appuyez sur [ENT] après avoir sélectionné «
SO Equidist » et entrer dans l'interface de « Equidist.->base », comme indiqué
ci-dessous :
1) Récupérer le point 1 par la référence au fonctionnement du
chapitre 4.8 ;
2) Appuyer sur [MEAS] peut effectuer la mesure sur le terrain
des points de base. Voir le chapitre 4.9 ;
3) La manière de fonctionner du point 2 est la même que celle du point
1. Une fois la récupération terminée, appuyez sur [ENT] pour
entrer dans l'interface de « Pile d'entrée n° », comme indiqué dans
l'image (2) ;
4) Le nombre par défaut de « Stakes » est 2 et le « Pile » est
1. Vous pouvez saisir le nombre total de mises dans la zone de
saisie « Mises ». Étant donné que la mise contient les deux
points de base, le nombre minimum est de 2 ;
5) Appuyer sur [+] ou [-] peut augmenter ou diminuer le nombre de
mises. La valeur maximale est de deux fois le nombre de
mises ;
6) Appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface de « SO
-> Résultat ». Voir le chapitre 7.6.
45
7.4 Point de ligne SO.
Cette fonction consiste à implanter après avoir calculé les données de longueur, de
décalage et de différence de hauteur entre le point d'implantation et le point de ligne de
base.
Appuyer sur la touche [4] ou sélectionner l'option « SO line pt ». et
appuyez sur la touche [ENT] pour entrer dans l'interface de « SO line pt
-> base», comme indiqué sur l'image (1).
1) Après avoir récupéré le point 1 en référence au chapitre 4.8,
actualisez l'affichage de « Pt.1 » en même temps déplacez le
curseur sur la zone de saisie « Pt.2 ».
2) Appuyer sur [MEAS] peut effectuer la mesure sur le terrain
des points de base. Voir le chapitre 4.9 ;
3) La manière de fonctionner du point 2 est la même que celle du point 1.
Après avoir terminé la récupération, appuyez sur [ENT] pour entrer
dans l'interface « Entrée », qui, comme indiqué dans l'image (2) ;
4) Saisissez la valeur de longueur dans la zone de saisie « Longueur » ;
5) Saisissez la valeur de décalage dans la zone de saisie « Décalage » ;
6) Saisissez la valeur de la différence de hauteur dans la zone de saisie «
HV » et entrez dans l'interface « SO-> Résultat » et voyez le
fonctionnement du chapitre 7.6.
[Avis *]:
Longueur:la distance horizontale entre le point de base
et le point cible. La valeur de la longueur le long du
point 1 au point 2 est positive, sinon négative.
46
Compenser:la distance horizontale entre le point cible et
son point projectif sur la ligne de base. La valeur du
décalage le long du point 1 jusqu'au point 2 est
positive, sinon négative.
HT :la différence de hauteur entre le point 1 et la hauteur
différence.
7.5 Ligne SO
Cette fonction consiste à implanter une ligne droite parallèle à la ligne
de base après avoir calculé le décalage entre le point d'implantation et la ligne
de base.
Appuyez sur la touche [5] ou sélectionnez l'option « SO line » et appuyez
sur la touche [ENT] pour accéder à l'interface « SO line->base », comme
indiqué sur l'image (1).
1) Après avoir récupéré le point 1 en référence au chapitre 4.8,
actualisez l'affichage de « Pt.1 » en même temps déplacez le
curseur sur la zone de saisie « Pt.2 » ;
2) Appuyer sur [MEAS] peut effectuer la mesure sur le terrain
des points de base. Voir le chapitre 4.9 ;
3) Le mode de fonctionnement du point 2 est le même que celui du
point 1. Une fois la récupération terminée, appuyez sur [ENT] pour
entrer dans l'interface « Entrée », comme le montre l'image (2 );
4) Saisissez la valeur de décalage dans la zone de saisie « Décalage » et
appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface « Ligne SO ->
Résultat » ;
47
[Avis*]:Décalage : la distance horizontale par rapport à la cible
pointez vers son point projectif sur la ligne de base.
5) Visez la cible et appuyez sur [MSR1] ou [MSR2] pour
mesurer. Après une mesure réussie, les données
mesurées seront affichées et les coordonnées sont
celles du point mesuré ;
6) Appuyez sur [DSP] pour changer les deux pages du résultat ;
7) Appuyez sur [QUIT], puis revenez au menu d'implantation ;
8) Appuyez sur [ENT] pour enregistrer le résultat mesuré.
7.6 Le résultat de la mesure du jalonnement cidessus.
L'interface de « SO->Result » est la suivante :
48
Tourner l'instrument jusqu'à ce que le « dHR » se rapproche de « 0°00′00″ »,et vous
pouvez demander à quelqu'un de placer le prisme dans le champ de vision du
télescope jusqu'à ce qu'il soit proche de la direction de mesure.
1) Visez la cible et appuyez sur la touche [MSR1] ou [MSR2] pour
mesurer la cible. Lorsque la mesure est terminée, la valeur
de différence entre le point cible et le point d'implantation
est affichée sur la première page. DRH :la valeur de
différence forme l'angle horizontal par rapport au point
cible ;
R/L :Erreur latérale
F/B :Erreur longitudinale U/D :
Creuser/Remplir
2) Appuyer sur la touche [DSP] pour passer à l'affichage des résultats de la
troisième page ;
3) Lorsque le mode d'implantation est « SO ang&dist », la
touche 4 sera la touche [QUIT], comme le montre l'image
(1), et vous pouvez appuyer dessus pour revenir au menu
d'implantation ;
4) Lorsque le mode d'implantation est « SO coord. », la clé 4
sera la clé [NEXTP], qui sert à récupérer le point suivant
du point précédent. Comme le montre l'image (2);
5) Lorsque le mode d'implantation est « SO équidiste », la touche 4 sera
la touche [QUITTER], comme le montre l'image (3). Appuyez sur
[QUITTER] et revenez au menu d'implantation.
49
6) Lorsque le mode d'implantation est « SO ang.&dist. », appuyez sur [ENT]
pour enregistrer le point d'implantation et le nom du point est le
dernier nom enregistré en ajoutant 1 ;
7) Lorsque le mode d'implantation est « SO coord. », appuyez sur [ENT]
pour enregistrer le point d'implantation et le nom du point est le
dernier nom enregistré en ajoutant la valeur du paramètre « SO
Pt.N ».
50
8. Programme
Dans la mesure du programme, il existe de nombreuses fonctions
de mesures d'application.
Dans l'interface de base, appuyez sur la touche [4] pour entrer dans le menu du
programme.
8.1 Projection
Cette fonction est utilisée pour mesurer la longueur (X) de l'écart du
point du prisme par rapport au point de départ de la ligne de base, la distance
(Y) de l'écart du point du prisme par rapport à la ligne de base et la différence
d'altitude (Z) de l'écart du point du prisme par rapport au point de départ. de
la ligne de base.
51
L'organigramme de cette fonction est le suivant :
52
1) Appuyer sur la touche [1] ou appuyer sur [ENT] après avoir déplacé le
curseur sur « Point Proj. " pour accéder à l'interface de " Projet
-> base”;
2) Après avoir mesuré ou récupéré les coordonnées des deux points de
ligne de base, appuyez sur [ENT] pour entrer dans l'interface «
projet -> Résultat » ;
3) Dans l'interface « Projet ->Résultat », appuyez sur [MSR1] ou
[MSR2] pour commencer la mesure après avoir visé le point
mesuré. Après une mesure réussie, les données mesurées
seront affichées ;
4) Appuyez sur la touche [DSP] pour vérifier les données mesurées sur
trois pages ;
5) Appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface de « Rec. données", vous pouvez
enregistrer les données mesurées ;
6) Appuyez sur [ESC] pour revenir à l'interface de «
projet->base ».
8.2 Mesure de l'ARC
Cette fonction est utilisée pour mesurer la longueur (X) de l'écart du point du
prisme par rapport au point de départ de l'arc, la distance (Y) de l'écart du point du
prisme par rapport à la ligne de base de l'arc et la différence d'altitude (Z) de l'écart
du point du prisme par rapport au point de départ de l'arc. point de départ de la
ligne de base.
Croquis d'arc
53
8.2.1 Définition de l'arc
Vous devez d'abord définir l'arc lorsque vous souhaitez utiliser cette fonction.
Dans le menu du programme, appuyez sur [2] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « ARC Meas. », comme indiqué ci-dessous :
L'arc formé par les données a la majeure partie de l'arc et moins de la moitié de
l'arc. La règle est l'arc que nous définissons, qui va du point de départ au point final et la
direction est dans le sens des aiguilles d'une montre.
8.2.1.1 Définir un arc avec deux extrémités et un azimut
Cette fonction consiste à définir l'arc par deux extrémités et l'azimut. 1)
Appuyez sur la touche [1] ou appuyez sur [ENT] après avoir déplacé le
curseur sur « 2Pt.and AZ » pour accéder à l'interface « ARC>2Pt.and AZ », comme indiqué dans l'image ci-dessous :
2) Récupérez ou appuyez sur [MEAS] pour mesurer le « Pt.1 » ou
« Pt.2 » ;
3) Saisissez les deux angles de contingence « AZ.1 » et « AZ.2 »,
puis appuyez sur [ENT] pour entrer dans l'interface « ARC>Data » et afficher les données d'arc, voir le chapitre 8.2.2 ;
4) Appuyez sur [ESC] pour revenir au menu de mesure d'arc.
54
8.2.1.2 Définir l'arc par rayon et azimut
Cette fonction consiste à définir l'arc en utilisant un point de
départ, un rayon et les azimuts de la tangente des deux points
d'extrémité.
1) Appuyez sur [2] ou [ENT] après avoir déplacé le curseur sur «
R et AZ » pour accéder à l'interface « ARC->R et AZ »,
comme indiqué ci-dessous :
2) Récupérez ou appuyez sur [MEAS] pour mesurer le « Pt.1 » ;
3) Saisissez les deux angles de contingence « AZ.1 », «
Rayon » et « AZ.2 », puis appuyez sur [ENT] pour entrer
dans l'interface « ARC->Data » et afficher les données
d'arc, voir le chapitre 8.2. 2 ;
4) Appuyez sur [ESC] pour revenir au menu de mesure
d'arc.
8.2.1.3 Définir l'arc avec le rayon et la longueur de l'arc
Cette fonction consiste à définir l'arc en utilisant un point de départ de l'arc, un
rayon d'arc, les azimuts de la tangente du point de départ et la longueur de l'arc.
1) Appuyez sur [3] ou [ENT] après avoir déplacé le curseur sur « R et
ARC len » pour accéder à l'interface « ARC->R et len », comme
indiqué ci-dessous ;
55
2) Récupérez ou appuyez sur [MEAS] pour mesurer le « Pt.1 » ;
3) Saisissez les deux angles de contingence « AZ.1 », « Radius » et «
ArcL ». Puis appuyez sur [ENT] pour entrer dans l'interface «
ARC->Data » et afficher les données d'arc, voir le chapitre
8.2.2. ;
4) Appuyez sur [ESC] pour revenir au menu de mesure d'arc.
8.2.2 Mesure d'arc
Entrez dans l'interface « ARC->Data » après avoir défini l'arc, comme
indiqué ci-dessous :
1) Dans l'interface de « ARC->Data », appuyez sur [ENT] pour entrer dans
l'interface de « ARC->Result », comme indiqué sur l'image (2) ;
56
2) Visez le point du prisme et appuyez sur [MSR1] ou [MSR2] pour
commencer la mesure. Après une mesure réussie, les
données mesurées seront affichées ;
3) Appuyez sur [DSP] pour passer à la vérification des données des trois
pages de résultats ;
4) Appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface de « Rec. données », et vous
pouvez enregistrer les données mesurées.
8.3 MLM
Cette fonction consiste à mesurer la distance horizontale (dHD), la
distance inclinée (dSD), la différence d'élévation (dVD) et l'angle d'azimut
(dHD) entre deux cibles. Vous pouvez également saisir les coordonnées ou
récupérer les coordonnées à partir de fichiers pour calculer la valeur.
Il existe deux modes de MLM :
● . MLM (AB,AC) : mesure AB, AC, AD…. c'est à dire le
le point de départ est le point de référence de tous les points suivants.
● . MLM (AB, BC) : mesure AB, BC, CD…. c'est à dire le
le point précédent est le point de référence de tous les autres points.
8.3.1 MLM (AB, AC)
1) Dans le menu du programme, appuyez sur [3] ou [ENT] après
avoir déplacé le curseur sur l'interface de « MLM
57
(AB-AC) » ;
2) Visez le point de départ A, puis appuyez sur [MSR1] et [MSR2]
pour démarrer le point. Après une mesure réussie, les
données mesurées de A à la station seront affichées ;
3) Mesurez les points « B », « C », « D », ……, dans l'ordre, puis les
données de « AB » seront affichées ;
4) Appuyez sur [DSP] pour passer à la vérification des données mesurées de
deux pages ;
5) Appuyer sur [ ▪ ] peut modifier la hauteur cible ;
6) Appuyez sur [ESC] pour quitter cette fonction et revenir au menu du
programme.
8.3.2 MLM (AB, C.-B.)
L'interface de cette fonction est la suivante :
Le fonctionnement de cette fonction est le même que celui du chapitre
8.3.1 «MLM (AB-AC)».
8.4 REM (hauteur à distance)
REM est adéquat pour mesurer la hauteur de la cible lorsque le
prisme ne peut pas être placé au point cible. En mode « REM », vous
pouvez placer le prisme sur n'importe quel point le long de la ligne de
plomb du point cible pour obtenir la hauteur de la cible.
58
Traduit de Anglais vers Français - www.onlinedoctranslator.com
1) Appuyez sur la touche [5] ou [ENT] après avoir déplacé le curseur sur
« REM », comme sur l'image (1) ;
2) Saisissez la hauteur cible (la différence de hauteur entre le prisme P et le
point cible C) dans la zone de saisie « TH », puis appuyez sur [ENT] pour
accéder à l'interface comme indiqué sur l'image (2) ;
3) Visez le prisme P et appuyez sur [MSR1] ou [MSR2] pour
commencer la mesure. Après une mesure réussie, entrez dans
l'interface comme indiqué sur l'image (3) ;
4) Tournez le télescope pour viser le point mesuré, en même temps
la valeur de hauteur sera rafraîchie en temps réel jusqu'à la
valeur de hauteur de la hauteur cible ;
59
5) Si vous souhaitez actualiser la hauteur cible, appuyez sur la touche
[ENT] ;
6) Répétez l'étape (3) pour continuer la mesure ;
7) Appuyez sur la touche [ESC] pour revenir au menu programme.
8.5 Mesure du plan vertical
Cette fonction est utilisée pour mesurer le décalage et la différence de
hauteur entre n'importe quel point du plan vertical et le point de départ de la
ligne de base du plan vertical et les coordonnées de ce point.
1) Dans le menu programme, appuyer directement sur la touche [6] ou [ENT]
après avoir déplacé le curseur sur « Vert. avion", et entrez dans l'interface
de "Vert. Plan -> Entrée », comme le montre l'image (1) ci-dessous :
60
2) Saisissez les deux points pour définir le plan vertical, et après
avoir récupéré ou mesuré les coordonnées des deux points,
appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface de « Vert. Plan>Résultat » ;
3) Tournez l'instrument pour viser le point mesuré dans
l'interface de « Vert. Avion->Résultat”,et les données
mesurées sur « longueur », « VD » et les coordonnées seront
calculées automatiquement ;
4) Appuyer sur la touche [DSP] pour passer à la vérification des données de
résultat sur les deux pages ;
5) Appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface de « Rec. données », et vous
pouvez enregistrer les données mesurées ;
6) Appuyez sur [ESC] pour revenir à l'interface de « Vert. Avion
-> Entrée”.
8.6 Biseau
Cette fonction est utilisée pour mesurer le décalage et l'intervalle vertical
depuis n'importe quel point du plan de pente jusqu'au point de départ P1 du
61
ligne de base du plan vertical et coordonnées de ce point.
1) Appuyez directement sur la touche [7] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Bevel->Input pt.,comme le montre l'image (1) » ;
2) Saisissez trois points pour définir le plan de pente. Après avoir
récupéré ou mesuré les coordonnées de ces trois points, appuyez sur
[ENT] pour entrer dans l'interface du « Biseau->résultat » ;
3) Tournez l'instrument pour viser le point mesuré, puis les données sur
le décalage, l'intervalle vertical et les coordonnées seront
62
calculé dans l'interface de « Biseau->Résultat » ;
4) Appuyer sur la touche [DSP] pour passer à la vérification des données de résultat sur les
deux pages ;
5) Appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface de « Rec. données", vous pouvez
enregistrer les données mesurées ;
6) Appuyez sur [ESC] pour revenir à l'interface de « Bevel ->Input ».
8.7 Superficie et circonférence
Cette fonction est utilisée pour calculer l'aire et le périmètre
de la figure plane qui est délimitée par les points mesurés ou
saisis.
1) Dans le menu du programme, appuyez sur la touche [8] ou [ENT]
après avoir déplacé le curseur sur « Area & Girth », puis entrez dans
l'interface « Area&Per.->Input »,comme le montre la figure (1);
2) Saisissez le nom du point et récupérez ou mesurez le point n.
Lorsque vous terminez la saisie d'un point, il entrera
automatiquement dans la saisie du point suivant ;
3) Lorsque le nombre de points saisis est de trois ou plus de
trois, appuyez sur [CALC] pour accéder à l'interface illustrée
dans l'image (2), le calcul de la surface et du périmètre sera
affiché ;
4) Appuyez sur [ENT] pour enregistrer les données de zone et de
périmètre, puis revenez au menu du programme ;
5) Dans l'interface (2), appuyez sur la touche [ESC] et
revenez à l'interface « Area&Per.->Input » ;
63
6) Dans l'interface (1), appuyez sur [ESC] pour revenir au
point précédent ;
7) Dans l'interface (2), appuyez sur [QUIT] pour revenir au menu du
programme.
64
9. Décalage
Ces fonctions aident à la mesure des coordonnées et peuvent
obtenir les coordonnées de points auxquels le prisme n'a pas accès.
Vous devez d’abord vous préparer à stationner, orienter et saisir la hauteur
de l’instrument. Dans l'interface de base, appuyez sur [9] pour accéder au menu de
décalage comme indiqué ci-dessous :
9.1 Mode de décalage à une seule distance
Si vous connaissez déjà le décalage avant et arrière ainsi que le
décalage gauche et droit le long de la direction d'observation qui va du
point cible mesuré au point mesuré, vous pouvez mesurer la coordonnée
du point cible A0 via le décalage de distance.
1) Dans le menu offset, appuyez sur la touche [1] ou appuyez sur
[ENT] déplacez le curseur sur « Offset /Dist » pour saisir le
65
interface de « Offset/Dist ->Meas Pt »,comme le montre
l'image (1);
2) Si vous souhaitez modifier la hauteur cible, appuyez sur la touche
[without];
3) Visez le point mesuré et appuyez sur [MSR1] ou [MSR2]
pour commencer la mesure. Après une mesure réussie,
éthérez l'interface, comme indiqué sur l'image (2) ;
4) Dans l'interface comme indiqué sur l'image (2), vous pouvez appuyer sur la
touche [ESC] pour revenir à l'interface comme indiqué sur l'image (1) ;
5) Dans l'interface comme indiqué sur l'image (2), saisissez la
valeur du décalage entre le point cible et le point mesuré.
Dans la zone de saisie « U/D », appuyez sur [ENT]
pour entrer dans l'interface du point de sauvegarde, et cette interface
affiche les données d'angle, de distance et de coordonnées ; [Avis *]
* R/F/U : Droite/avant/haut et ces valeurs d'entrée sont
positives
* L/B/D : gauche/derrière/bas et ces valeurs d'entrée sont
négatives
6) Saisissez les coordonnées du point et appuyez sur [ENT].
Après avoir enregistré les données, revenez au menu de
décalage ;
66
9.2 Mode de décalage d'angle
Ce mode est particulièrement utile lors de la configuration de la
difficulté prisme. Ce mode est particulièrement utile lors de la mise en
place difficile du prisme, par exemple au centre d'un arbre. Installez le
prisme au point « P » qui est à la même distance horizontale de
l'instrument. Le schéma de décalage d'angle est le suivant.
1) Dans le menu offset, appuyez sur [2] ou appuyez sur [ENT]
après avoir déplacé le curseur pour accéder à l'interface «
Offset/Angle->Meas P, comme le montre l'image (1) :
67
2) En appuyant sur [ ▪ ], vous pouvez accéder à l'interface pour modifier la hauteur
cible ;
3) Visez le point mesuré et appuyez sur [MSR1] ou [MSR2] pour
commencer la mesure. Une fois la mesure terminée, entrez
dans l'interface comme indiqué sur l'image (2) ;
4) Visez le point cible, les données d'angle, de distance et de
coordonnées seront rafraîchies dans le temps ;
5) Appuyer sur [DSP] peut passer à la vérification des données de résultat de décalage de
deux pages ;
6) Appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface d'enregistrement des données.
7) Appuyez sur [ESC] pour revenir à l'interface «
Offset/Angle->Meas P ».
9.3 Mode de décalage double distance
Ceci est particulièrement utile lorsque le point mesuré se trouve
exactement sur la ligne des deux points mesurables et que la distance
entre le point mesuré et les deux points de mesure est connue.
68
1) Dans le menu offset, appuyez sur [3] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Offset/2D » pour accéder à l'interface « Offset/
2D->Pt.1 », comme indiqué sur l'image (1) ;
2) Visez le point mesuré 1 et appuyez sur [MSR1] ou
[MSR2] pour commencer la mesure. Une fois la mesure
terminée, entrez dans l'interface comme indiqué sur l'image
(2) ;
3) Visez le point mesuré 2 et appuyez sur [MSR1] ou
[MSR2] pour commencer la mesure. Quand on a fini le
69
mesure, entrez dans l'interface comme indiqué sur l'image (3);
[Avis*] p1-p2 : La distance horizontale
mesurée du point 1 au point 2.
P2-TGT : La distance horizontale du point 2 au
point cible.
4) Après avoir saisi la distance de décalage par rapport au point mesuré 2
Au point cible, entrez dans l'interface d'enregistrement
des données. [Remarque*] si la direction « P1->P2 » et «
p2->TGT » est la même, la valeur est positive ou
négative ;
5) Appuyez sur [ESC] pour revenir à l'interface précédente ;
9.4 Mode de décalage de distance horizontale
Cette fonction consiste à calculer l'angle, la distance et les
coordonnées du point cible en saisissant simplement l'horizontale
après la mesure de l'angle. Mais il convient uniquement à la mesure
de points proches.
1) Dans le menu offset, appuyez sur [4] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Offset/HD » pour accéder à l'interface «
Offset/HD », comme indiqué ci-dessous ;
70
2) Visez le point cible et appuyez sur [ENT] après avoir saisi la distance
horizontale pour entrer dans l'interface d'enregistrement des données
pour enregistrer les données du point cible ;
3) Appuyez sur [ESC] pour accéder à l'interface du menu « Décalage ».
9.5 Mode de décalage de colonne
Cette fonction permet de mesurer les coordonnées du centre de la
colonne et du rayon de la colonne.
Tout d'abord, vous devez mesurer l'angle d'azimut et les coordonnées
de « P1 » sur le cylindre dans ce mode. Calculez ensuite la distance
horizontale, l'angle d'azimut et les coordonnées du cylindre en mesurant
les points de surface du bord de tangence 1 et du bord 2.
Si vous souhaitez calculer simplement en mesurant l'azimut du bord
1, vous devez laisser la ligne entre le centre de l'instrument et le point p1
passer par le centre de la colonne.
71
1) Dans le menu offset, appuyez sur [5] ou [ENT] après avoir déplacé le
curseur sur « Offset/Column » pour accéder à l'interface « Offset/
Column->Prism », comme indiqué sur l'image (1) ;
1) Visez le prisme et appuyez sur [MSR1] et [MSR2] pour
commencer à mesurer. Une fois la mesure réussie,
entrez dans l'interface comme indiqué sur l'image (2) ;
2) Saisissez la déviation du prisme (+SD) et appuyez sur [ENT] pour
accéder à l'interface comme indiqué sur l'image (3) ;
[Remarque*] : Déviation du prisme (+ SD) : la différence de
distance entre le prisme et P1 ;
3) Tournez l'instrument et visez le bord 1, puis appuyez sur [ENT]
pour entrer dans l'interface comme indiqué sur l'image (4).
Vous pouvez déterminer de calculer le résultat ou de mesurer le
point 2 selon vos besoins ;
4) Si le point P1 est juste sur la ligne allant de l'instrument au centre,
vous pouvez appuyer sur [CALC] pour calculer le résultat et entrer
dans l'interface montrée dans l'image (5) ;
5) Si le point p1 n'est pas sur la ligne allant de l'instrument au
centre, vous pouvez tourner l'instrument pour viser le bord 2,
puis appuyer sur [EDGE2] pour calculer le résultat et entrer
dans l'interface (5) ;
6) Appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface d'enregistrement des
données. Après une sauvegarde réussie des données, revenez au menu
de décalage.
72
9.6 Mode de décalage de distance de pente
Lors de l'opération de mesure, il est parfois nécessaire de modifier
la distance de pente, notamment pour le point où est placé le prisme.
Lorsque vous utilisez cette fonction, vous pouvez modifier la distance
inclinée, puis calculer la date de coordonnée, l'angle et la distance du
point cible. L'image comme indiqué ci-dessous :
73
1) Dans le menu offset, appuyez sur [6] ou [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Offset/SD » pour accéder à l'interface «
Offset/SD->Meas », comme indiqué sur l'image (1) ;
2) Visez le prisme et appuyez sur [MSR1] et [MSR2] pour
commencer la mesure. Une fois une mesure réussie,
entrez dans l'interface comme indiqué sur l'image (2) ;
3) Saisissez le décalage « + SD » et appuyez sur [ENT] pour accéder à
l'interface d'enregistrement, puis l'affichage indique les données
d'angle, la distance et les coordonnées du point cible. Après une
sauvegarde réussie, revenez à l'interface du menu offset ;
4) Appuyez sur [ESC] pour revenir à l'interface « Offset /
SD->Meas ».
74
10. Gestion des données.
Cette fonction permet de gérer les données mesurées、données de code et vous
pouvez afficher, sélectionner, supprimer et modifier les données.
Dans l'interface de base, appuyez sur [6] pour accéder à l'interface du menu de données,
comme indiqué ci-dessous :
10.1 Afficher les données du fichier
Cette fonction permet de visualiser les données du fichier sélectionné et
d'exploiter les données.
1) Dans l'interface « Données », appuyez sur [1] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Afficher les données du fichier » pour accéder à
l'interface de « Liste de données », comme indiqué ci-dessous ;
2) Les données du fichier actuel seront classées dans l'ordre et la
première ligne de la liste affichera « page actuelle / pages
totales ». Chaque page affichera quatre éléments de données.
Devant « », c'est le type de données et derrière le « », c'est le
point de nom ou un contenu.
[Avis *]:
ST : Données de la station
BS : les données du contrôle rétrospectif
75
BK : les données de stationnement par angle de visée arrière.
SA : données d'angle
SS : données mesurées
MP : Les données d'entrée de la coordonnée
CO : Données de commentaire
3) Appuyer sur [▲] ou [▼] peut déplacer le curseur. Lorsque vous déplacez le
curseur vers la dernière ligne, appuyez sur [▼] pour passer à la page
suivante. Lorsque vous déplacez le curseur sur la première ligne,
appuyez sur [▲] pour revenir à la page précédente ;
4) En appuyant sur [◄] ou [►] peut tourner la page vers le haut ou vers le bas ;
5) Appuyez sur [ENT] pour afficher les informations sur les données sur lesquelles se
trouve le curseur actuel. Ici, à titre d'exemple de données de station, comme indiqué
ci-dessous :
1
Appuyez sur [FIRST], vous pouvez afficher les informations du premier
élément de données ;
2 Appuyez sur [LAST], vous pouvez afficher les informations de
la dernière donnée ;
3
Appuyez sur [DSP], vous pouvez afficher deux pages
d'informations sur les données actuelles. (Certains types de
données n'ont qu'une seule page d'informations, donc la clé
[DSP] n'apparaîtra pas.) ;
4 Presse [▲ ] ,vous pouvez afficher les informations des
données précédentes ;
5 Presse [▼] ,vous pouvez afficher les informations de la
prochaine donnée ;
6
Appuyez sur [ESC] pour revenir à la liste des données ;
76
6) Appuyez sur [SRH.] pour accéder à l'interface des « Filtres d'entrée », comme
indiqué ci-dessous :
1 Lorsque le « Type » est « Match », vous devez saisir le nom du
point correspondant au nom du point sélectionné. Après la
recherche, revenez à la liste des données avec le curseur sur
le point actuellement recherché ;
2
Vous pouvez appuyer sur [▲]ou [▼]pour déplacer le curseur sur «
Type » pour sélectionner « Fuzzy », et si le résultat sélectionné est
plus d'une pièce, une liste de points apparaîtra pour que vous
puissiez la sélectionner.
7) Appuyez sur [DEL.] avec une boîte de dialogue « Supprimer ? ». Si vous appuyez
sur [ENT],puis supprimez (certains types de données ne peuvent pas être
supprimés mais il y aura une invite). Si vous appuyez sur [ESC], revenez à la
liste des données ;
8) Appuyez sur [ADD] pour accéder à l'interface « Coord d'entrée », et
l'opération spécifique se réfère au chapitre 10.3. appuyez sur [ESC]
pour revenir à la liste des données ;
9) Si vous sélectionnez les données actuelles avec le type « MP », appuyez sur
[EDIT] pour accéder à l'interface « Edit coord ». Dans cette interface, vous
pouvez modifier le nom du point « Pt.N » et « Code ».
Les données d'autres types ne pourront pas être modifiées et avec l'invite « Seules
les coordonnées d'entrée peuvent être modifiées » ;
10) Appuyez sur [ESC] pour revenir au menu de gestion des données.
10.2 afficher les coordonnées connues.
Dans la mémoire de l'instrument, il y a un nom fixe connu
77
fichier de coordonnées, et le nom est « PCOOR.COR », qui stocke les données
de coordonnées connues. Cette fonction est utilisée pour afficher les données
de coordonnées connues et exploiter les données.
1) Dans le menu de gestion des données, appuyez sur [2] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Afficher les coordonnées connues », comme indiqué cidessous :
2) Le fonctionnement spécifique se réfère au chapitre 10.1 et sans fonction
d'édition ;
3) Appuyez sur [CLR.] avec l'invite « Effacer ? ». Si vous appuyez sur [ENT], effacez
les données du fichier de coordonnées connu. Si vous appuyez sur [ESC],
revenez à la liste des données ;
4) Appuyez sur [ESC] pour revenir à la gestion des données.
10.3 Saisir les coordonnées connues
Cette fonction consiste à saisir des données de coordonnées dans des fichiers de
coordonnées connus.
1) Dans le menu de gestion des données, appuyez sur [3] ou appuyez sur
[ENT] après avoir déplacé le curseur sur « Entrée coord. » pour accéder à
l'interface « Coord d'entrée. », comme indiqué ci-dessous :
2) Après avoir saisi « N », « E », « Z », « Pt.N », « Code », appuyez sur [ENT]
dans la zone de saisie du code avec l'invite « Terminé » ;
78
3) Lorsque le curseur est sur la zone de saisie « Code », le bouton [LIST]
apparaîtra et vous pourrez récupérer le code ;
4) Appuyez sur [ESC] pour revenir au menu du gestionnaire de données.
10.4 Gestionnaire de codes
Dans la mémoire de l'instrument, il existe un fichier de code connu fixe, dont
le nom est « CODELIST.LST » pour stocker les données de code.
1) Dans le menu Données, appuyez sur [4] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Gestionnaire de codes » pour accéder à l'interface de «
Code », comme indiqué ci-dessous :
2) Après avoir appuyé sur [LAST], le nom de la touche « LAST » sera
remplacé par « FIRST » et le curseur sera déplacé vers la
dernière donnée. Si vous appuyez à nouveau, le curseur sera
déplacé vers la première donnée ;
3) Appuyez sur [AJOUTER], entrez dans l'interface « Ajouter un code », comme indiqué
dans l'image ci-dessous. Vous pouvez enregistrer les données d'entrée en appuyant
sur [ENT] et en appuyant sur [ESC] pour revenir à l'interface de la liste de codes ;
4) Pour les autres opérations, se référer au chapitre 10.1 ;
79
10.5 Effacer le code
Cette fonction permet d'effacer les données dans le fichier de code.
Dans le menu de gestion des données, appuyez sur [5] ou appuyez sur
[ENT] après avoir déplacé le curseur sur « Effacer le code », puis une invite
apparaît « Effacer ? pour vous assurer que vous souhaitez effacer le code. Si
vous souhaitez effacer le code, appuyez simplement sur [ENT], après avoir
effacé le code, revenez au menu de gestion des données, sinon revenez
directement à la gestion des données.
80
11 Menus
11.1 Gestionnaire de fichiers
Il existe différents types de fichiers dans la mémoire de
l'instrument.
. DAT : Fichier de données de travail PCOOR.COR :
Fichier de coordonnées connues CODELIST.LST :
Fichier de code
. LSH : fichier d'alignement horizontal
. LSV : fichier d'alignement vertical
Parmi eux, le fichier de données .working, le fichier d'alignement peut sortir
plusieurs, mais d'autres peuvent sortir en tant que fichier unique et fixe.
Le gestionnaire de fichiers est utilisé pour gérer le fichier de données de travail.
1) Dans l'interface de base, appuyez sur [MENU] pour accéder à l'interface de menu, puis
appuyez sur [1] ou appuyez sur [ENT] après avoir déplacé le curseur sur «
Gestionnaire de fichiers » pour accéder à l'interface de « Sélectionner
disque », si vous avez inséré le disque USB, puis appuyez sur [◀]ou
[▶]pour sélectionner le disque, comme indiqué sur l'image (1). Après avoir sélectionné
disque, entrez dans l'interface de « Gestionnaire de fichiers », comme indiqué sur
l'image (2) ;
81
2) Les fichiers du disque sélectionné seront répertoriés à l'écran et vous pourrez
appuyer sur [▲]ou [▼]pour déplacer le curseur pour sélectionner un fichier ;
[Avis*]:
L'affichage qui derrière"★”est le nom du fichier de
travail actuel sur le disque sélectionné.
L'affichage qui derrière"△”est le nom de fichier du fichier
de travail actuel qui est utilisé pour récupérer les
coordonnées sur le disque sélectionné.
3) Après avoir appuyé sur [P2↓] ,le nom de la clé a été changé en [P1↑]et passez à
la deuxième page, puis appuyez sur [P1↑] ,tournez-vous vers la première
page;
4) Appuyez sur [NOUVEAU] pour accéder à l'interface « Nouveau fichier », comme indiqué
dans l'image ci-dessous. Après avoir saisi le nom du point, vous pouvez appuyer sur
[ENT] pour créer un nouveau fichier. S'il se termine, une invite « Le fichier quitte »
apparaîtra et le retour à l'interface du gestionnaire de fichiers ;
5) Appuyez sur [JOB] pour définir le fichier sélectionné comme fichier de travail actuel ;
6) Appuyer sur [LIST] peut définir le fichier sélectionné comme fichier de travail actuel ;
7) Appuyez sur [DEL.] avec le message « Supprimer ? ». Si vous appuyez sur [ENT],
supprimez le fichier sélectionné et revenez à l'interface du gestionnaire de fichiers.
82
(le fichier actuel ne peut pas être supprimé), si vous appuyez sur [ESC], revenez
directement à l'interface du gestionnaire de fichiers ;
8) Appuyer sur [INFO] pour afficher les informations sélectionnées, et
appuyer sur [ENT] ou [ESC] pour revenir à l'interface du gestionnaire de
fichiers ;
9) Appuyez sur [FORMAT] avec le message « Effacer toutes les données,
continuer ? » apparaissant (vous devez être très prudent), si vous
appuyez sur [ENT], alors le disque flash sera effacé et les autres données
seront effacées à l'exception des paramètres système ;
10) Appuyez sur [ESC] ou [ENT] pour revenir à l'interface du menu.
11.2 Réglage
Pour les différents environnements de mesure et de travail, vous pouvez
régler l'instrument. Dans l'interface de base, appuyez sur [2] ou appuyez sur
[ENT] après avoir déplacé le curseur sur « Réglage » pour accéder à l'interface
du menu de configuration de l'instrument, comme indiqué dans l'image cidessous :
11.2.1 Réglage de l'angle
1) Dans le menu de l'instrument, appuyez sur [1] ou appuyez sur [ENT]
après avoir déplacé le curseur sur « Angle » pour accéder à
l'interface de « Réglage de l'angle », comme indiqué dans l'image
ci-dessous :
83
2) Après avoir défini un paramètre, appuyez sur [ENT] ou [▼]pour déplacer le
curseur vers le bas et vous pouvez également appuyer sur [▲]pour déplacer le
curseur vers le haut ;
3) En appuyant sur [◄] ou [►] peut changer la potion de la boîte
d'options ;
4) Une fois la configuration du dernier terminée, appuyez sur [ENT] pour
enregistrer les paramètres et revenir à l'interface précédente.
5) HA : angle horizontal, il existe deux options « HR » et « HL
»;
6) VA : Angle vertical, vous pouvez sélectionner « Zenith », « HA 0 », «
Elev », « Slope » ;
7) Res. : Précision angulaire. Vous pouvez sélectionner « 1″”,“
5""ou "10" "lorsque l'unité d'angle est « DMS » ; Vous pouvez
sélectionner « 0,0002gon »,"0,001gon""ou « 0,002gon »
lorsque l'unité d'angle est « gon » ; et vous pouvez sélectionner
« 0,005 mil »,"0,02 mil""ou « 0,005 mil » lorsque l'unité
d'angle est « mil » ;
8) Bip H : vous pouvez sélectionner « ON » ou « OFF ».
11.2.2 Réglage des distances
1) Dans le menu de réglage, vous pouvez appuyer sur [2] ou appuyer sur
[ENT] après avoir déplacé le curseur sur « Distance » pour accéder à
l'interface de « Dist. paramètre",comme le montre l'image ci-dessous :
84
2) Échelle : pour saisir l'échelle, la plage est de 0,99 à 1,10. Si l'échelle
dépasse la plage, l'autre valeur peut être ignorée ;
3) TP adj : vous pouvez sélectionner « ON » ou [OFF] ;
4) Mer : vous pouvez sélectionner « ON » ou « OFF » ;
5) C&R adj : vous pouvez sélectionner « OFF », « 0.14 » ou « 0.2 » ;
[Avis *]
TP adj : la correction de la température et de l'atmosphère de la
Mer : la correction de la Courbure de la Terre.
C&R adj : La correction de la réfraction atmosphérique
et la courbure de la Terre.
11.2.3 Réglage des coordonnées
1) Dans le menu de configuration, appuyez sur [3] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Coordonnée » pour accéder à l'interface de «
Coordonnée : », comme indiqué dans l'image ci-dessous :
2) Commander : vous pouvez sélectionner « NEZ » et « ENZ » ;
3) Remarque : lorsque la commande est « NEZ », vous pouvez sélectionner «
XYZ », « YXZ » ou « NEZ » ; lorsque la commande est « ENZ », vous pouvez
sélectionner « XYZ », « YXZ » ou « ENZ ». ». Ce paramètre affectera le titre
des coordonnées et l'ordre d'affichage des coordonnées ;
85
4) Dsp : Affichage. Vous pouvez sélectionner « Normal », « Lent », « [ENT]
» ou « RAPIDE ». Ce paramètre peut contrôler l'affichage
automatique de la boîte de dialogue de récupération.
11.2.4 Réglage de l'unité
1) Dans le menu de réglage, appuyez sur [4] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Unité » pour accéder à l'interface de « Réglage de
l'unité », comme indiqué dans l'image ci-dessous :
2) Angle : vous pouvez sélectionner « DMS », « GON » ou « MIL » ;
3) Dist. : Distance. Vous pouvez sélectionner « m », « US-Ft » ou « I-Ft » ;
4) Temp. : vous pouvez sélectionner «℃",ou "℉” ;
5) Appuyez sur : Pression. Vous pouvez sélectionner "hPa", "mmHg".、
« inHg », « mBa », « Psi ».
11.2.5 Paramètres de communication
1) Dans le menu de configuration, appuyez sur [5] ou appuyez sur [ENT] après
avoir déplacé le curseur sur « Communication » pour accéder à
l'interface de « Communication », comme indiqué dans l'image cidessous :
2) Port : il y a « Câble » et « BT » (cette option uniquement
pour l'instrument équipé de la dent bleue) à
86
choisi;
3) Câble : il existe « 2400 », « 4800 », « 9600 », « 19200 », « 38400
», « 57600 », « 115200 ».
11.2.6 Autres paramètres
1) Dans le menu des paramètres, appuyez sur [6] ou appuyez sur [ENT] après
avoir déplacé le curseur sur « Autres » pour accéder à l'interface « Autres
», comme indiqué dans l'image ci-dessous :
2) SO Pt.N : utilisé pour « SO coord. ». La valeur définie sera ajoutée au
nom du point lors de l'enregistrement du point mesuré et la plage
est comprise entre 0 et 9999 ;
3) Mise hors tension : il y a « Jamais », « 5min », « 10min », « 20min
», « 30min » à sélectionner ;
4) Pt.N Check : pour vérifier les points homonymes. Il y a «
ON » ou « OFF ».
11.2.7 Réinitialisation d'usine
1) Dans le menu de configuration, appuyez sur [7] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Réinitialisation d'usine », puis une boîte de dialogue
apparaît comme indiqué dans l'image ci-dessous :
2) Si vous appuyez sur [ENT], restaurez l'instrument aux paramètres d'usine.
87
et éteignez-le automatiquement ;
3) Si vous appuyez sur [ENT], revenez à l'interface de réglage.
11.2.8 Mise à niveau
Avertissement:
Les fonctions suivantes doivent être effectuées sous la direction de
professionnels. Si l'opération est incorrecte, cela peut empêcher
l'instrument de fonctionner correctement !
1) Cette fonction vous permet de mettre à niveau le logiciel de l'instrument.
Dans le menu de configuration, appuyez sur [8] ou appuyez sur [ENT]
après avoir déplacé le curseur sur « Mise à niveau » pour accéder à
l'interface comme indiqué dans l'image ci-dessous :
2) Saisissez « PIN » (82543), puis appuyez sur [ENT] avec
l'arrêt de l'instrument ;
3) Connectez l'instrument à l'ordinateur via le connecteur du port
série. Ouvrez le logiciel hyper terminal et configurez le port
correct. Ensuite, définissez « Bits par seconde » sur 115 200
et « Contrôle de flux » sur « Aucun ». Enfin, lorsque toutes les
opérations ci-dessus sont terminées, appuyez sur [ENT] pour
mettre à jour. Mentionnez que l'ordinateur doit être installé avec
les bons pilotes ;
88
4) Appuyez sur le bouton d'alimentation de l'instrument. La page de l'hyper
terminal est la suivante ;
Note:vous devez être particulièrement prudent lors de la mise à jour. Comme
dès que vous choisissez de mettre à jour, l'instrument entrera en mode
de mise à jour. Si vous appuyez sur la touche « 3 » sous la page cidessous, le programme précédent peut être repris.
5) Appuyez sur la touche '1' du clavier. L'instrument entre en état
d'attente pour l'envoi de programmes. Après l'état, cliquez sur
« Envoyer le fichier » sur l'ordinateur ;
89
6) Sélectionnez la nouvelle version du logiciel de la station totale et
cliquez sur « Envoyer » sur l'ordinateur ;
7) Ensuite, l'ordinateur affiche le processus d'envoi. Une fois la mise à jour
terminée, affichez à nouveau le menu de fonctionnement. Vous pouvez
appuyer sur [5] pour mettre à jour l'image de démarrage et appuyer sur
[6] pour mettre à jour la langue ;
8) Après la mise à jour du programme, de l'image de démarrage et de la langue, appuyez sur [3]
pour terminer la mise à jour et appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer
l'instrument afin d'exécuter le programme mis à jour.
11.3 Gestion des données
Voir leChapitre 10.
90
11.4 Importation et exportation
Non seulement la plupart des données de l'instrument doivent être exportées
vers un ordinateur pour être traitées, mais certaines dates modifiées doivent
également être importées vers l'instrument pour être utilisées rapidement.。
Dans l'interface du menu, appuyez sur [4] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Importer/Exporter » pour accéder à l'interface « Importer/
Exporter », comme indiqué dans l'image ci-dessous :
11.4.1 Exporter vers un PC
Vous pouvez exporter le fichier de travail ou les données de coordonnées connues
vers le logiciel de transport depuis le PC.
1) Dans le menu « Importer/Exporter », appuyez sur [1] ou appuyez sur [ENT]
après avoir déplacé l'interface « Export=>Port » pour accéder à
l'interface « Exporter les données », comme indiqué dans l'image cidessous. Le nom de fichier par défaut est le fichier de travail actuel ;
2) En appuyant sur [↑]ou [↓]peut modifier le débit en bauds de la
communication. Vous devez conserver le débit en bauds de
l'instrument et celui du logiciel de transport, sinon vous
exporterez les données sans succès ;
91
3) Appuyez sur [FILE] pour accéder à l'interface de « Sélectionner le disque ». Après
avoir sélectionné le disque, entrez dans l'interface de « Sélectionner le
fichier », comme indiqué dans l'image ci-dessous. Après avoir sélectionné le
fichier, appuyez sur [ENT] pour revenir à l'interface « Exporter les données » et
actualiser le « Fichier » ;
4) Après avoir connecté le PC, appuyez sur « Recevoir » sur le logiciel de
transport depuis le PC, et appuyez sur [EXPORT] pour démarrer
l'exportation des données avec l'affichage du « Numéro » actualisé.
Une invite apparaîtra à la fin de l'exportation ;
5) Appuyez sur [ESC] pour revenir au menu « Importer/Exporter ».
11.4.2 Exporter vers le disque U
Cette fonction peut transporter le fichier de travail et le fichier de
coordonnées connues vers le disque U inséré.
Remarque : la machine prend en charge jusqu'à 8 Go de lecture
et d'écriture sur disque U. Lors de l'exécution du programme,
n'insérez pas et ne retirez pas le disque U. Si vous retirez le
disque U lorsque l'instrument le vérifie, les opérations
ultérieures peuvent provoquer une erreur !
1) Dans le menu « Import/Export », appuyez sur [2] ou appuyez sur [ENT]
après avoir déplacé le curseur sur « Export=>UDisk » pour accéder à
l'interface « Export data » (vous devez d'abord insérer le disque U ou
vous ne sera pas autorisé à accéder à l'interface suivante) comme le
montre l'image ci-dessous, le nom de fichier par défaut est le nom de
fichier actuel ;
92
2) Le fichier de destination « Dest. » dont le nom doit être
conforme au fichier sélectionné, dont l'extension est
« .TXT » ;
3) En appuyant sur [FILE], vous pouvez resélectionner le fichier qui sera
exporté. Ici, vous ne pouvez sélectionner que le fichier dans l'instrument
interne ;
4) Appuyez sur [EXPORT] pour commencer à exporter les
données. Lors du traitement de l'exportation, le numéro est
constamment actualisé jusqu'à la fin de l'exportation. Le
fichier exporté doit être ouvert et traité dans le logiciel de
transport.
5) Appuyez sur [ESC] pour revenir au menu « Importer/Exporter ».
11.4.3 Importer les coordonnées depuis le PC
Vous pouvez importer la date des coordonnées du PC vers le fichier de travail ou les
données de coordonnées connues par le logiciel de transport.
1) Dans le menu « Importer/Exporter », appuyez sur [3] ou appuyez sur [ENT]
après avoir déplacé l'interface de « Importer coord<=Port » pour accéder
à l'interface de « Importer », comme indiqué dans l'image ci-dessous. Le
nom de fichier par défaut est le fichier de travail actuel ;
93
2) En appuyant sur [↑]ou [↓]peut modifier le débit en bauds de la
communication. Vous devez conserver le débit en bauds de
l'instrument et celui du logiciel de transport, sinon vous importerez
des données sans succès ;
3) Appuyez sur [FILE] pour accéder à l'interface de « Sélectionner le disque » ;
4) Après avoir connecté le PC, appuyez sur « Envoyer » sur le logiciel de
transport depuis le PC et appuyez sur [IMPORT] pour démarrer
l'importation des données avec l'affichage du « Numéro » actualisé.
Une invite apparaîtra à la fin de l'importation ;
5) Appuyez sur [ESC] pour revenir au menu « Importer/Exporter ».
11.4.4 Importer les coordonnées depuis le disque U
Cette fonction peut importer les données complétées selon le format de
coordonnées de la demande sur le disque U vers des fichiers de travail et des fichiers de
coordonnées connus.
1) Dans le menu « Importer/Exporter », appuyez sur [4] ou appuyez sur [ENT]
après avoir déplacé le curseur sur « Importer coord<=UDisk » pour
accéder à l'interface de « Importer » (vous devez d'abord insérer le
disque U, ou vous ne serez pas autorisé à accéder à l'interface suivante)
comme le montre l'image ci-dessous, le nom de fichier par défaut est le
nom de fichier actuel ;
2) Le « Src » est le fichier texte sur le disque U, qui stocke les données de
coordonnées. Appuyez sur [SRC.] pour accéder à l'interface de
« Sélectionner un fichier », voir le chapitre 11.4.1 ;
[Avis*]:Le format que vous pouvez sélectionner « PT,N,E,Z,Code »
ou « PT,E,N,Z.Code », qui signifie « Nom du point,
94
Est, Nord, Code ». Le fichier texte sur le disque U doit être
conforme au format sélectionné et chaque ligne doit se
terminer par ENTER+LINEFEED, sinon la dernière ligne doit
se terminer par ENTER ;
3) En appuyant sur [FILE], vous pouvez resélectionner le fichier qui sera
exporté. Ici, vous ne pouvez sélectionner que le fichier dans l'instrument
interne ;
4) Appuyez sur [IMPORT] pour commencer à exporter les données.
Lors du traitement de l'importation, le numéro est
constamment actualisé jusqu'à la fin de l'importation ;
5) Appuyez sur [ESC] pour revenir au menu « Importer/Exporter ».
11.4.5 Importer le code depuis le PC
Vous pouvez importer la date des coordonnées du PC vers le fichier de travail ou les
données de coordonnées connues par le logiciel de transport et la ligne de transport.
1) Dans le menu « Importer/Exporter », appuyez sur [5] ou appuyez sur [ENT]
après avoir déplacé l'interface de « Code d'importation<=Port » pour
accéder à l'interface de « Importer », comme indiqué dans l'image cidessous. Le nom de fichier par défaut est le fichier de code, qui ne peut
pas être modifié ;
2) En appuyant sur [↑]ou [↓]peut modifier le débit en bauds de la
communication. Vous devez conserver le débit en bauds de
l'instrument et celui du logiciel de transport, sinon vous importerez
des données sans succès ;
95
3) Après avoir connecté le PC, appuyez sur « Envoyer » sur le logiciel de
transport depuis le PC et appuyez sur [IMPORT] pour démarrer
l'importation des données avec l'affichage du « Numéro » actualisé.
Une invite apparaîtra à la fin de l'importation ;
4) Appuyez sur [ESC] pour revenir au menu « Importer/Exporter ».
11.4.6 Importer le code depuis le disque U
Cette fonction peut importer les données de code complétées selon le
format de code demandé sur le disque U pour coder les fichiers dans
l'instrument.
1) Dans le menu « Import/Export », appuyez sur [6] ou appuyez sur [ENT]
après avoir déplacé le curseur sur « Import code<=UDisk » pour
accéder à l'interface de « Import » (vous devez d'abord insérer le
disque U ou vous ne sera pas autorisé à accéder à l'interface
suivante) comme le montre l'image ci-dessous, le nom de fichier
par défaut est le nom de fichier de code actuel ;
2) Le « Src » est le fichier texte sur le disque U, qui stocke les données de
code. Appuyez sur [SRC.] pour accéder à l'interface de « Sélectionner un
fichier », voir le chapitre 11.4.1 ;
[Avis*]
Le format du contenu du fichier texte sur le disque U doit
être fixé comme « CODE » et chaque ligne doit se terminer
par ENTER+LINEFEED, sinon la dernière ligne doit se
terminer par ENTER ;
3) Appuyez sur [ESC] pour revenir au menu « Importer/Exporter ».
96
11.4.7 Connexion mini-USB
Le câble Mini USB, une extrémité insérée dans l'instrument, l'autre
extrémité insérée dans l'ordinateur, comme indiqué dans l'image cidessous :
Sur l'ordinateur, l'instrument est identifié comme un disque U et
vous pouvez copier les fichiers ;
[Avis *]: Le fichier « eepromd.sys » est un fichier de paramètres système, qui
peut être coupé ;
Après avoir copié le fichier de travail et le fichier de coordonnées, vous pouvez
les ouvrir directement via le logiciel de transport. Après avoir terminé la connexion,
débranchez le câble mini USB, puis appuyez sur [ENT] pour exécuter le programme
en continu.
11.5
User clé définition
Notre instrument a été équipé de deux clés utilisateur, qui sont les clés [1] et
[2]. Chaque touche utilisateur peut être définie comme une fonction de raccourci
différente. Dans le menu de la touche utilisateur, la touche que vous sélectionnez
sera définie comme fonction souhaitée. Après la définition, vous pouvez appuyer sur
[1] ou [2] pour entrer la fonction définie directement dans le menu « clé utilisateur ».
Les fonctions sont définies pour la clé utilisateur comme suit :
● Gestionnaire de fichiers
● BS réinitialisé.
● Compenser
-
Menu
-
Dist.
-
Angle
-
2D
97
-
HD
-
Colonne
-
Dakota du Sud
● Programme
-
Programme. [Menu]
-
Projet
-
Arc
-
MLM(AB-AC)
-
MLM(AB-BC)
-
REM
-
Vert. avion
-
Biseau
-
Superficie et par.
-
Route D et SD
● Temp. & Presse
● Importer / Exporter
● Aucun
Ici, par exemple, définition de la clé utilisateur [1] :
1) Dans l'interface de « Menu », appuyez sur [5] ou appuyez sur [ENT] après
avoir déplacé l'interface de « Clé utilisateur » pour accéder à l'interface
de définition de la clé utilisateur ;
2) Appuyez sur [1] ou [ENT] après avoir déplacé le curseur sur « 1.User Keys
1 » pour accéder à l'interface des « User Keys 1 » ;
98
3) Appuyez sur [▲ ]ou [▼ ]pour déplacer le curseur sur la fonction
définie nécessaire ;
4) Lorsque le curseur est déplacé vers « Offset-> » ou « Program-> »,
vous pouvez appuyer sur [ENT], puis une invite de sous-
fonctions apparaîtra et s'affichera, comme le montre l'image cidessous ;
5) Appuyez sur [ENT] pour sélectionner la fonction permettant de définir la
clé utilisateur et revenir au menu Clés utilisateur.
11.6 Étalonnage
Avertissement:
Les fonctions suivantes doivent être effectuées sous la direction
de professionnels. Si l'opération est incorrecte, cela peut empêcher
l'instrument de fonctionner correctement !
Cette fonction est utilisée pour calibrer le paramètre de
mesure de l'instrument.
Dans l'interface de mesure de base, appuyez sur [ENT] pour accéder à
l'interface du menu, puis appuyez sur [6] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Calibration » pour accéder à l'interface de
« Calibration », comme indiqué dans l'image ci-dessous :
99
11.6.1 Erreur d'index de réglage (IE)
1) Après avoir accédé à l'interface du menu d'étalonnage, appuyez sur [1] ou
appuyez sur [ENT] après avoir déplacé le curseur sur « Ajuster IE » avec
une invite « Prendre positif » apparaissant, comme le montre l'image cidessous ;
2) Visez la cible face à gauche, puis appuyez sur [ENT] ;
3) L'instrument mesure automatiquement l'angle vertical
avec un angle d'affichage rapide, puis vous pouvez
appuyer sur [ENT] ;
4) Une invite « Prendre marche arrière » apparaît, vous pouvez viser la
cible face à droite, puis appuyer sur [ENT] ;
5) L'instrument mesure l'angle vertical et calcule et affiche
automatiquement l'erreur d'index pour vous demander si vous
souhaitez enregistrer le résultat, vous pouvez appuyer sur [ENT]
pour enregistrer et quitter l'interface (l'erreur d'index
terminée), ou appuyer sur [ESC] ne pas enregistrer (l'erreur
d'index conserve la valeur d'origine.).
Note:S'il n'y a pas d'exigence particulière, le compensateur
doit être activé avant d'ajuster l'erreur d'index (IE).
100
11.6.2 Saisir la constante de l'instrument
1) Dans le menu d'étalonnage, appuyez sur [2] ou appuyez sur [ENT] après
avoir déplacé le curseur sur « Entrée INS. const. pour entrer dans l'interface
de « Config », comme indiqué dans l'image ci-dessous :
2) Paramètre d'entrée ;
[Avis*]:
La plage de constante additive (ADD C) est «
-99~+999 mm » ;
La valeur de la constante de multiplication (Mul C) est
nulle. Les deux paramètres affecteront les données
mesurées.
3) Appuyez sur [Enregistrer] pour enregistrer le réglage des constantes de
l'instrument et revenir au menu « Calibration » ;
4) Appuyez sur [ESC] pour revenir à l'interface « Calibration ».
11.6.3 Calibrer l'inclinaison
1、Calibrer l'inclinaison X
Avant de compenser le compensateur, assurez-vous que la
différence de l'indicateur est recalibrée conformément à la procédure
11.6.1 dans l'état du compensateur fermé.
D'abord,pLacez l'instrument comme sur l'image ci-dessous
avec le collimateur vers le haut. Cela aidera la vis A à régler
l'inclinaison de l'instrument.
101
Entrez dans l'interface d'étalonnage de l'inclinaison :
1) Après avoir mis l'instrument à niveau, visez la cible F1 dans la
face gauche du collimateur, enregistrez l'angle vertical actuel
comme V0. Réglez l'angle vertical sur « V0+3 » à l'aide de la vis
tangente verticale. Ajustez la vis A pour viser la cible avec
précision. Appuyez sur [ENT] pour confirmer après l'apparition
d'une lecture stable ;
2) Réglez l'angle vertical sur V0-3′ à l'aide de la vis tangente
verticale. Ajustez la vis A pour viser la cible avec précision et
appuyez sur « ENT » pour confirmer après l'apparition d'une
lecture stable.
3) Réglez l'angle vertical sur V0 à l'aide de la vis tangente
verticale. Ajustez la vis A pour viser la cible avec
précision.
4) Visez la cible F2 dans le collimateur avec télescope inversé et
enregistrez l'angle vertical actuel sous la forme V1.
5) Réglez l'angle vertical sur V1-3′ à l'aide de la vis tangente
verticale. Ajustez la vis A pour viser la cible avec précision et
appuyez sur « ENT » pour confirmer après l'apparition d'une
lecture stable ;
6) Réglez l'angle vertical sur V1+3′ à l'aide de la vis tangente
verticale. Ajustez la vis A pour viser la cible avec précision et
appuyez sur « ENT » pour confirmer après l'apparition d'une
lecture stable ;
Il y a des invites qui sont « F1 Up 3′, « F1 Down 3′ », « F2 Up 3′,
« F2 Down 3′ » pendant les quatre étapes.
L'instrument calculera et affichera ensuite la constante de
correction et la différence entre l'axe du compensateur et l'axe
vertical de l'instrument. Appuyez sur 'ENT' pour enregistrer les
nouveaux paramètres calculés, sinon appuyez sur 'ESC' pour quitter
et la constante de correction précédente reste.
Note:CoK (coefficient linéaire) : Si valeur absolue > 1,5, vous devez
recalibrer ; Dans le processus de correction, en appuyant sur la touche ESC,
vous sortirez en maintenant les paramètres du compensateur inchangés.
2、Calibrer l'inclinaison Y
102
Entrez dans l'interface d'étalonnage de l'inclinaison :
1) Après avoir mis l'instrument à niveau, visez la cible F1 dans la face gauche
du collimateur, enregistrez l'angle vertical actuel sous la forme V0.
2) Réglez l'angle vertical sur 'V0+3'' à l'aide de la vis tangente verticale.
Ajustez la vis A pour viser la cible avec précision. Tournez ensuite
l'instrument de 90 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre,
appuyez sur [ENT] pour confirmer après l'apparition d'une lecture
stable, puis tournez de 90 ° dans le sens des aiguilles d'une montre
pour revenir à la direction d'origine ;
3) Réglez l'angle vertical sur V0-3′ à l'aide de la vis tangente verticale. Ajustez
la vis A pour viser la cible avec précision. Tournez ensuite l'instrument de
90 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, appuyez sur « ENT
» pour confirmer après l'apparition d'une lecture stable, puis tournez de
90 ° dans le sens des aiguilles d'une montre pour revenir à la direction
d'origine.
4) Réglez l'angle vertical sur V0 à l'aide de la vis tangente
verticale. Ajustez la vis A pour viser la cible avec
précision.
5) Visez la cible F2 dans le collimateur avec télescope inversé et
enregistrez l'angle vertical actuel sous la forme V1.
6) Réglez l'angle vertical sur V1-3′ à l'aide de la vis tangente
verticale. Ajustez la vis A pour viser la cible avec
précision. Tournez ensuite l'instrument
90 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, appuyez sur « ENT » pour confirmer après
l'apparition d'une lecture stable, puis tournez de 90 ° dans le sens des aiguilles d'une montre
pour revenir à la direction d'origine ;
7) Réglez l'angle vertical sur V1+3′ à l'aide de la vis
tangente verticale. Ajustez la vis A pour viser la cible
avec précision. Tournez ensuite l'instrument
90 ° dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, appuyez sur « ENT » pour confirmer après
l'apparition d'une lecture stable ;
Il y a des invites qui sont « F1 Up 3′, « F1 Down 3′ », « F2 Up
3′, « F2 Down 3′ » pendant les quatre étapes. L'instrument
calculera et affichera ensuite la constante de correction et la
différence entre l'axe du compensateur et l'axe vertical de
l'instrument. Appuyez sur 'ENT' pour enregistrer le nouveau calcul
103
paramètres, sinon appuyer sur 'ESC' pour quitter et la constante de
correction précédente reste.
Note:CoK (coefficient linéaire) : Si valeur absolue > 1,5, vous devez
recalibrer ; Dans le processus de correction, en appuyant sur la touche ESC,
vous sortirez en maintenant les paramètres du compensateur inchangés.
11.7 Date/Heure
Il y a un module minuterie indépendant, même si vous retirez la
batterie, il fonctionne également. Vous pouvez calibrer l'heure avec cette
fonction.
1) Dans l'interface du menu, appuyez sur [7] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Date/Heure » pour accéder à l'interface « Date et
heure », comme le montre l'image ci-dessous, l'heure affichée dans
l'interface est l'heure du moment ;
2) Après chaque donnée saisie, appuyez sur [ENT] ou[▼ ]pour déplacer le curseur vers le
bas, et vous pouvez également le déplacer vers le haut ;
[Avis*] : La valeur d'entrée de l'heure et de la date doit être
effective.
3) Après la saisie, appuyez sur [Enregistrer] pour définir les données saisies comme
date et heure actuelles, puis revenez à l'interface du menu ;
4) Appuyez sur [ESC] pour annuler l'étalonnage et revenir à l'interface du
menu.
104
12 Chaussée
Cette fonction permet de gérer le fichier routier, de saisir les données
routières, d'implanter la route, etc.
Dans l'interface de base, appuyez sur [4] pour accéder au menu « Programme », puis
appuyez sur [9] pour accéder à l'interface du menu « Route », comme indiqué dans l'image
ci-dessous :
12.1 Gestionnaire de fichiers routiers
Il existe deux types de fichiers routiers, à savoir le fichier d'alignement horizontal
et le fichier d'alignement vertical. Chaque route existe implicitement avec le même
nom de deux types de fichiers.
1) Dans le menu route, appuyez sur [1] appuyez sur [ENT] après avoir déplacé
le curseur sur « Gestionnaire de fichiers routiers » pour accéder à
l'interface du gestionnaire de fichiers routiers, comme indiqué dans
l'image ci-dessous. La liste affiche le fichier routier actuel, qui existe sur
le disque Flash de l'instrument. Le champ « Ouvert » affiche le fichier
routier actuellement utilisé ;
2) Appuyer sur [OPEN] peut définir le fichier routier sélectionné comme fichier
routier actuellement utilisé ;
3) Appuyez sur [NOUVEAU] pour accéder à l'interface « Nouveau fichier routier ».
105
Après avoir saisi le nom du fichier, appuyer sur [ENT] peut créer deux
nouveaux fichiers portant le même nom ;
4) Appuyez sur [DEL], puis une invite « Supprimer ? » apparaît et vous pouvez
appuyer sur [ENT] pour supprimer la sélection (le fichier ouvert ne peut
pas être supprimé) ou appuyer sur [ENT] pour revenir directement ;
5) Appuyez sur [CLOSE] pour annuler le nom du fichier actuellement
ouvert, le « Ouvert » n'affiche rien ;
6) Appuyez sur [ESC] pour revenir au menu routier.
12.2 Fichier d'alignement horizontal
Cette fonction permet de gérer la date actuelle de la ligne
horizontale. Il existe deux méthodes de saisie : élément et intersection
Dans le menu routier, appuyez sur [2] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Liste HC » pour accéder à l'interface de la liste d'alignement
horizontal, comme indiqué dans l'image ci-dessous. Si le fichier actuel contient des
données, la date sera affichée dans la liste. Les affichages sur la méthode des
éléments et la méthode des intersections sont différents.
12.2.1 Méthode des éléments
La méthode des éléments est que l'utilisation du linéaire, du circulaire et de la
courbe constitue une route.
1) Dans l'interface de la liste d'alignement horizontal, appuyez sur [AJOUTER] pour
accéder à l'interface « Définir (H) », comme indiqué dans l'image ci-dessous (à
gauche). Dans cette interface, vous pouvez sélectionner le type de ligne, si
vous sélectionnez [PT], vous pouvez alors saisir le
106
interface de saisie de la méthode d'intersection, voir le chapitre
12.2.2. Si vous appuyez sur les autres touches, vous pouvez saisir
la saisie des données ;
[Avis*] Pile :le kilométrage du point final du
tracé routier actuel.
AZ :l'azimut du point final du
tracé routier actuel.
2) En l'absence de données routières, appuyez sur [STR] pour accéder à
l'interface de « Define(H)-Begin », comme indiqué ci-dessus (à
droite). Après la saisie, appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface
de « Define (H) » ;
3) Appuyez sur [STR] pour accéder à l'interface de « Define(H)
- Line », comme indiqué ci-dessous (à gauche). Après la saisie, entrez
dans l'interface « Définir (H) » ;
4) Appuyez sur [ARC] pour accéder à l'interface de « Définir
(H)-Circle », comme indiqué ci-dessus (à droite). Après la saisie, appuyez
sur [ENT] pour accéder à l'interface « Define(H) » ;
5) Appuyez sur [TRNS] pour accéder à l'interface de « Définir
(H)-Spiral », comme indiqué ci-dessus (à gauche). Après la saisie,
appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface « Define(H) » ;
107
6) Après avoir saisi les données, appuyez sur [ENT] ou [ESC] pour revenir à
l'interface de la liste d'alignement horizontal, comme indiqué ci-dessus
(à droite). Le côté gauche de la liste est le type de ligne et le côté droit de
la liste est le kilométrage. Le rayon correspond au point final ;
7) Appuyez sur [AJOUTER] pour accéder à l'interface « Définir (H) », vous pouvez
continuer à ajouter des données ;
8) Appuyez sur [DEL.] pour supprimer les données sélectionnées (le point de départ ne peut pas
être supprimé). Si vous appuyez sur [ESC], revenez directement en arrière.
9) Appuyez sur [SAVE] pour enregistrer les données dans le fichier routier actuel ;
10) Appuyez sur [VIEW] pour afficher les données sélectionnées, comme indiqué
ci-dessous. Ici, à titre d'exemple de « cercle » ;
1
2
3
Appuyez sur [UP], puis affichez les données précédentes ; Appuyez sur
[DOWN], puis affichez les données suivantes ; Appuyez sur [EDIT] pour
accéder à l'interface d'édition des données sélectionnées, l'interface et
le fonctionnement sont les mêmes que les données d'entrée ;
4
Appuyez sur [ESC] pour revenir à la liste des données.
11) Appuyez sur [ESC] pour enregistrer les données modifiées, puis revenez au menu
route.
108
12.2.2 La méthode des intersections
Le diagramme schématique de cette méthode est celui indiqué cidessous (à gauche) et l'interface d'entrée est celle indiquée ci-dessous (à
droite). Le « Piont PT » est l'intersection de route. Le "点X » correspond au
numéro d’intersection d’entrée.
Le système n'acceptera pas les paramètres négatifs. A1, par. A2 ni
rayon. Si vous saisissez le rayon, le système insérera un arc avec un
rayon défini entre l'ancien point et le point suivant. Si vous saisissez
les paramètres A1 et A2 de la spirale, le système insérera une spirale
définie entre la ligne et l'arc.
[Remarques*]:Lors de la saisie de A1 et A2 en fonction de la longueur
L1 et L2 de la spirale, les formules pour calculer A1 et
A2 sont les suivantes :
A1=√(L1·Rayon)
A2=√(L2·Rayon)
1) Dans l'interface de la liste d'alignement horizontal, appuyez sur [ADD]
pour entrer dans l'interface de « Define(H) », puis appuyez sur [PT],
s'il n'y a pas de données d'alignement, entrez dans l'interface de
« Define(H)-Begin » pour saisir le point de départ, opération
spécifique voir « méthode élément » ;
2) Après avoir saisi les données du point de départ, appuyez sur [ENT] pour accéder
à l'interface de saisie de l'intersection, comme indiqué ci-dessus.
109
(droite);
3) Chaque intersection a été saisie, appuyer sur [ENT] entrera
dans l'interface de saisie de la prochaine intersection.
Si la saisie est terminée, appuyez sur [ESC] pour accéder à l'interface de
la liste de données, comme indiqué ci-dessous, la gauche est le type de
ligne et la droite est les données de coordonnées nord ;
4) Les autres opérations sont les mêmes que celles de la méthode
élément.
12.3 alignement vertical
L'alignement vertical se compose d'un ensemble de points
d'intersection contenant le pieu, l'élévation et la longueur de la courbe. La
longueur de courbe du point de départ et du point final doit être nulle. Le
nombre d'intersections ne dépasse pas 20.
1) Dans le menu route. Appuyez sur [3] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « Liste VC » pour accéder à l'interface de
110
liste d'alignement vertical, comme indiqué ci-dessous (à gauche) ;
2) S'il n'y a pas de données d'alignement vertical, appuyez sur
[ADD] pour accéder à l'interface « Define (V)-Begin ». Après
la saisie, appuyez sur [ENT] pour continuer à saisir les
données d'alignement vertical, et le titre de l'interface est
modifié « Définir (V)-XX ». Parmi eux, le « XX » est le numéro
de ligne ;
3) Après avoir saisi toutes les données, appuyez sur [ESC] pour revenir à la liste
d'alignement vertical, comme indiqué ci-dessous, la gauche est le type de ligne et la
droite est le type de pile ;
4) Les autres opérations sont les mêmes que celles de la méthode
élément.
12.4 Implantation de la chaussée
Dans cette fonction, les fichiers linéaires entrés seront utilisés. Vous pouvez
sélectionner le fichier à tout moment, de sorte que le jalonnement de n'importe quel
kilométrage peut être effectué. Vous ne vous soucierez pas de savoir si les données
linéaires limitées du fichier d'alignement sont suffisantes grâce à cette conception. Vous
pouvez diviser n'importe quelle route en quelques petits fichiers linéaires à raconter.
Les modalités de jalonnement de la chaussée :
111
1) Avant d'implanter une route, veuillez confirmer si vous avez
été stationné. Dans le cas contraire, vous devez entrer dans
l'interface de la station ;
2) Dans le menu route, appuyez sur [4] ou appuyez sur [ENT] après avoir
déplacé le curseur sur « SO road » pour accéder à l'interface « Paramètre
1/2 », comme indiqué ci-dessous (à gauche) ;
3) Après la saisie, appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface du
« Paramètre 2/2 », comme indiqué dans l'image ci-dessus (à
droite) ; [Avis*]:
L(R)-dist : déviation gauche/droite ; L(R)-dv :
différence d'altitude gauche/droite.
4) Après la saisie, appuyez sur [ENT] pour accéder à l'interface de «
Roadway-Center » avec le premier point de pile affiché, comme
indiqué dans l'image ci-dessus ;
112
5) En appuyant sur [▼ ]peut augmenter la pile en fonction de l'espace. En
appuyant sur [▲]peut diminuer le poil ;
6) Appuyer sur [◄] peut passer à l'interface des données de la pile de gauche,
et appuyer sur [►] peut passer à l'interface des données de la pile de
droite ;
7) Appuyez sur [EDIT] pour accéder à l'interface de modification du point de pieu
actuel, et vous pouvez modifier le pieu, le décalage, l'élévation (HV), etc. ;
8) Appuyez sur [CALE] pour accéder à l'interface d'affichage des
coordonnées du point de pieu actuel ;
9) Appuyez sur [REC.] pour accéder à l'interface d'enregistrement des données et
vous pouvez enregistrer les données calculées ;
10) Appuyer sur [SO] pour accéder à l'interface d'implantation,
opération spécifique vue chapitre 7.6 ;
11) Appuyez sur [ESC] pour revenir à « Roadway-XX » et vous pourrez
implanter après avoir calculé les coordonnées de la pile définie.
113
13. Ajustements et corrections
L'instrument est soumis à des tests et à un étalonnage stricts, la
qualité est conforme à la demande standard. Mais après un changement
de transport sur de longues distances et d'environnement, un petit
changement de paramètre de l'instrument est inévitable. Par conséquent,
les nouveaux instruments achetés doivent être vérifiés et calibrés avant
l’enquête pour garantir la précision.
13.1 Niveau tubulaire
Vérifier
Voir la référence dansutiliser un niveau tubulaire pour mettre l'instrument à niveau t
précisément .
Étalonnage
1. Lors de l'étalonnage, si la bulle de niveau s'écarte du
centre, utilisez la spirale du pied qui est parallèle au tube de nivellement
pour ajuster afin que la bulle se déplace de la moitié de la distance vers le
centre. Pour le reste, utilisez l'aiguille de calibrage pour tourner la vis de
calibrage du niveau (à droite du niveau d'eau) pour ajuster la bulle au
centre ;
2. Tournez l'instrument de 180° pour vérifier si le
la bulle est au centre. Si la bulle n'est pas centrée, répétez l'étape 1 jusqu'à ce
que la bulle soit au centre ;
3. Tournez l'instrument à 90° et utilisez la troisième vis du pied pour
ajustez la bulle au centre;
4. Répétez les étapes de vérification et d'étalonnage jusqu'à ce que le
bulle au centre dans toutes les directions.
13.2 Niveau circulaire
Vérifier
Une fois le tube de niveau calibré correctement, si le niveau circulaire
114
bulle également au centre, il n'est donc pas nécessaire de calibrer.
Étalonnage
Si les bulles ne sont pas au centre, utilisez l'aiguille de correction
ou la clé à six angles pour ajuster la vis de correction qui se trouve
sous la bulle pour amener la bulle au centre. Pour l'étalonnage, vous
devez d'abord desserrer la vis d'étalonnage (1 ou 2) qui est opposée
au sens de décalage de la bulle, puis serrer l'autre vis de correction
dans le sens du décalage pour faire en sorte que la bulle soit au
centre. Lorsque la bulle est au centre, assurez-vous que la force de
fixation de la
Trois vis d'étalonnage sont cohérentes.
13.3 Réticule du télescope
Vérifier
1. Visez une cible A depuis le télescope après avoir nivelé le
instrumenter le fil croisé sur le réticule. Verrouillez l'instrument avec le
bouton de verrouillage vertical et horizontal après avoir visé A.
2. Tournez le bouton de ralenti vertical, déplacez le point A vers
le bord du champ de vision (A' points) ;
Si le point « A » se déplace le long de la ligne verticale du réticule, mais se
trouve toujours dans la ligne verticale comme sur l'image de gauche, le réticule
n'a pas besoin d'être calibré. Si le point « A » s'écarte du centre de la ligne
verticale, comme sur l'image de droite, le réticule est incliné, il faut donc
calibrer le réticule ;
115
Étalonnage
1. Tout d'abord, retirez le couvercle du réticule entre le télescope
oculaire et volant de mise au point, et vous pouvez voir quatre vis
fixes du lit du réticule (voir figure ci-jointe) ;
2. Dévissez les trois vis fixes uniformément avec un tournevis,
faites pivoter le réticule autour de l'axe de collimation pour créer un point sur
la ligne verticale du réticule ;
3. Serrez la vis uniformément, testez les résultats d'étalonnage avec
les méthodes ci-dessus ;
4. Couvrez le réticule.
13.4 La perpendiculaire de l'axe de collimation et de l'axe
transversal (2C)
Vérifier
1. Définissez une cible A à environ 100 m de distance et assurez-vous que
L'angle vertical de la cible est compris entre ± 3 °. Mettez précisément
l'instrument à niveau et allumez-le ;
2. Faites que le télescope soit focalisé sur la cible A en face gauche, et
lire l'angle horizontal, par exemple HA (L)=10°13′10″ ;
3. Desserrez le volant de frein vertical et horizontal,
tournez le télescope, faites pivoter l'alidade vers la droite et concentrezvous sur la même cible A. Avant de viser, veuillez serrer l'horizontale.
116
et le volant de frein vertical et lire l'angle horizontal ;
par exemple HA (R) = 190°13′40″
4. Si 2C=L-(R±180°)=-30″≥±20″, l'instrument doit être
calibré.
Étalonnage
1. Utilisez le bouton de ralenti horizontal pour régler le
angle horizontal vers la lecture droite qui a éliminé le C.
R + C = 190°13' 40 "-15" = 190°13' 25" ;
2. Retirez le couvre-lit du réticule entre le télescope.
oculaire et volant de mise au point, ajustez la vis de calibrage du
réticule à gauche et à droite. Tout d'abord, desserrez la vis d'un
côté et vissez la vis de l'autre côté, déplacez le réticule et
concentrez-vous sur la cible A ;
3. Répétez les étapes de test, calibrez-le sur | 2C | < 10 ;
dos.
4. Serrez les vis d'étalonnage, mettez le couvercle de protection
Remarque : Vérifiez la coaxialité photoélectrique après le calibrage.
13.5 Compensation automatique du zéro de l'index du
plateau vertical
117
Vérifier
1. Après avoir installé et mis à niveau l'instrument, effectuez les
direction du télescope conforme à la ligne entre le centre
de l'instrument et l'une des vis du pied ;
2. L'index de la plaque verticale passe à zéro après la mise sous tension
Serrez le volant de frein vertical et l'instrument affiche l'angle
vertical actuel du télescope ;
3. Vissez la vis de nivellement dans une direction pendant
distance circonférentielle d'environ 10 mm, l'angle vertical affiché
disparaîtra au cours du processus et « Inclinez-vous ! apparaît à la
colonne. Cela indique que l’inclinaison de l’instrument est
supérieure à 3 pieds, ce qui dépasse la plage pour laquelle
l’instrument a été conçu. Revissez la vis de mise à niveau dans le
sens inverse, l'angle vertical réapparaît sur l'écran. Cela montre que
l'inclinaison fonctionne bien maintenant. Les utilisateurs peuvent
observer le changement de lecture concernant le point critique.
Faites pivoter lentement les pieds X jusqu'à 10 mm dans une direction,
l'affichage de l'angle vertical passera du changement jusqu'à disparaître pour
apparaître "Inclinez-vous!" en conséquence, cela indique que l'angle
d'inclinaison de l'axe vertical est supérieur à 3', au-delà de la plage de
conception du compensateur à plaque verticale. Lorsque vous faites pivoter la
récupération en spirale des pieds dans la direction opposée, l'instrument
affiche à nouveau l'angle vertical. Si vous pouvez voir le changement en le
testant encore et encore dans des positions critiques, il indique que le
compensateur à plaque verticale fonctionne normalement.
Étalonnage
Lorsque vous constatez que le compensateur d'inclinaison est anormal,
veuillez renvoyer l'instrument aux usines pour vérification.
118
13.6 Erreur d'index vertical (angle i) et réglage de l'index
vertical 0
Veuillez d'abord ajuster finement le réticule du télescope et le
compensateur avant de calibrer et de vérifier l'erreur d'index.
Vérifier
1. Allumez l'instrument après l'avoir placé et mis à niveau, et
concentrez le télescope sur un objectif clair .A pour obtenir la lecture de la face
gauche de l'angle vertical L ;
2. Retournez le télescope et visez la même cible A
et obtenez la lecture du visage droit de l'angle vertical R ;
3. Supposons que le zénith de l’angle vertical soit de 0°, alors
angle i= (L+R-180°)/2 ou Angle i= (L+R-540°)/2 ;
4. Si | i |≥10", vous devrez peut-être réinitialiser la valeur zéro de
index vertical ;
5. Pour les étapes suivantes, voir la référence au chapitre 11.6.1.
Remarque : répétez les étapes de paiement pour tester à nouveau
l'erreur d'index (i Angle). Si l'erreur d'index ne peut toujours pas être
conforme aux exigences, il convient de vérifier les trois étapes de mise à
zéro de l'index d'étalonnage (au cours de la mise à zéro, l'angle vertical
affiché n'est pas compensé et corrigé, c'est juste pour référence) pour voir
si c'est le cas. incorrect, si la mise au point de la cible est correcte,
réinitialisée selon les exigences ;
6. Si l'erreur d'indexation ne répond pas du tout aux exigences, vous
Il faudra peut-être renvoyer l'instrument aux usines pour vérification.
13.7 Dispositif de centrage
Vérifier
Placez l'instrument sur le trépied et dessinez une croix sur un
papier blanc, placez le papier avec une croix sur le sol juste en
dessous de l'instrument ;
2. Ajustez la distance focale du plomb optique (pour le
119
plomb optique) ou appuyez sur la touche [★]pour allumer le plomb laser,
déplacez le papier blanc pour faire la croix au centre dans le champ de
vision (ou fusée laser) ;
3. Tournez la vis des pieds, faites la marque centrale du
le plomb coïncide avec le centre de la croix ;
4. Faites pivoter l'alidade, à chaque tour de 90°, observez le contact
rapport entre le plomb optique et le centre de la croix ;
5. Lorsque vous faites pivoter l'alidade, le centre de l'optique
Le plomb coïncide toujours avec le centre de la croix, il n'est pas
nécessaire de le calibrer. Sinon, vous devez calibrer selon les méthodes
suivantes.
Étalonnage
1. Retirez le cache-vis entre le plomb optique
oculaire et volant de mise au point ;
2. Fixez le papier blanc avec une croix, et marquez les points
lorsque l'instrument tourne de 90 °, comme le montre la figure, les points A, B, C,
D;
3. Connectez les points diagonaux A、C et B、D avec une quinte
ligne, le nom de l'intersection des deux lignes est le point O ;
4. Utilisez l'aiguille d'étalonnage pour ajuster les quatre étalonnages
visser, pour faire coïncider le repère central du plomb avec le
point O ;
120
5. Répétez l'étape 4, vérifiez et calibrez jusqu'à ce qu'il réponde
aux exigences ;
6. Avec le plomb laser, déverrouillez le couvercle du laser, à l'aide d'une
clé hexagonale 1 # pour ajuster les trois vis, fixez un côté et desserrez
l'autre côté, et ajustez la fusée laser au point O ;
7. Remettez le couvercle en place.
13.8 Constante addictive (K)
La constante de l'instrument est inspectée à sa sortie et corrigée à
l'intérieur de la machine, pour faire K = 0. La constante de l'instrument
change rarement, mais nous vous suggérons de la vérifier de cette façon
une ou deux fois par an. Le paiement doit être effectué selon la ligne de
base standard, ou vous pouvez utiliser la méthode simple suivante.
Vérifier
1. Choisissez un champ plat A pour installer et niveler l'instrument,
marquez trois points A、B、C dans la même ligne, leur intervalle est de 50 m et
configurez le prisme de réflexion avec précision ;
2. Après avoir réglé la température et la pression atmosphérique de
l'instrument, mesure la distance horizontale de « A B » et « AC »
avec précision ;
3. Placez l'instrument au point B puis centrez-le
avec précision pour mesurer avec précision la distance horizontale de BC ;
4. Obtenez la constante de mesure de distance du
instrument : K= AC-(AB+BC);
K doit être proche de zéro, si | K | > 5 mm, il doit être envoyé au champ
de référence standard pour une vérification stricte. Vous pouvez le calibrer en
fonction de la valeur de contrôle.
Étalonnage
S'il s'avère que la constante de l'instrument ne se rapproche pas de 0 mais
change après une inspection stricte, vous devez la calibrer et régler la constante
additive de l'instrument conformément aux spécifications complètes.
121
valeur K constante. Tels que : le K a été mesuré comme « -5 » selon la
méthode ci-dessus, et la constante d'origine de l'instrument est « -20
», donc la nouvelle valeur doit être définie comme « -20-(5) = -15 » ;
Saisissez '-15' via "menu-> 6->2", puis confirmez.
Utilisez la ligne verticale du réticule pour vous orienter, placez A, B et C
sur la même ligne avec précision. Il doit y avoir une marque claire pour que le
point B au sol puisse se concentrer.
Que le centre du prisme du point B coïncide avec le centre de
l'instrument est la garantie de vérifier la précision, il est donc préférable
d'utiliser un trépied et une embase tout usage, par exemple, si vous
changez le connecteur de prisme à trois mâchoires avec une embase,
gardez le trépied et l'embase stables, changez simplement le prisme et la
partie au-dessus de l'embase de l'instrument, et cela peut réduire l'erreur
de désalignement
13.9 Le parallélisme de l'axe de collimation et de l'axe
de photoélectricité
Vérifier
1. Placez un prisme réflecteur à 50 mètres du
instrument;
2. Concentrez-vous sur le centre du prisme réfléchissant avec le télescope
réticule avec précision ;
3. Vérifiez si le centre du réticule du télescope coïncide
avec le centre de l'axe photoélectrique d'émission, s'ils coïncident dans
l'ensemble on peut le dire qualifié ;
Étalonnage
Si le centre du réticule du télescope s'écarte largement du centre de
l'axe photoélectrique d'émission, envoyez-le au service professionnel de
réparation et d'étalonnage.
122
13.10 Télémétrie sans prisme
Le faisceau laser rouge est coaxial au télescope, utilisé sans prisme,
et il est envoyé par le télescope. Si l'instrument a été calibré, les faisceaux
laser rouges coïncideront avec la ligne de visée. L'influence externe telle
que la vibration, le changement de température plus important et
d'autres facteurs peuvent empêcher le faisceau laser et la visualisation de
se chevaucher.
Avant une télémétrie précise, vous devez vérifier si la direction
du faisceau laser est coaxiale. Sinon, cela pourrait conduire à des
inexactitudes.
Avertissement:
Regarder directement le laser est dangereux. La
prévention:
Ne regardez pas directement les faisceaux laser et ne vous concentrez pas sur les
autres. Vérifier:
Placez le côté gris du réflecteur vers l'instrument et placez-le à 5
mètres et 20 mètres. Démarrez la fonction de direction laser.
Concentrez-vous sur le centre du réflecteur près du centre du réticule
du télescope et vérifiez la position du point laser rouge. D'une manière
générale, le télescope est équipé d'un filtre spécial, les yeux humains
ne peuvent pas voir le point laser à travers le télescope, vous pouvez
voir le décalage entre le point laser rouge et le centre du réflecteur,
vous pouvez l'observer au-dessus du télescope ou sur le côté. face du
réflecteur. Si le centre du laser coïncide avec le centre du réticule, cela
indique que le réglage répond à la précision requise. Si le décalage
entre la position du point et la marque du réticule est hors limite, il
devra être envoyé au service professionnel pour ajustement.
Si le réflecteur est trop brillant sous l'éclairage des faisceaux
laser, le côté gris peut être remplacé par le côté blanc.
123
14. Paramètres techniques
Fonction
Télescope
Unité
Configuration
Imagerie
—
Ériger
Grossissement
×
Champ de vision
—
1゜20′
Distance minimale de la cible
m
1,5
Ouverture efficace
mm
Erreur d'index 2C
(″)
Angle
Erreur d'index d'angle i
(″)
la mesure
Mesure d'angle
(Hz, V)
méthode
Lecture minimale
Gamme
(RI)
Temps
(″)
kilomètres
Triple prisme
kilomètres
40/50 (EDM)
1.4
2.0
Codeur absolu
1
3
5
m
400/600/800
Répété
s
2 (les 3 premiers)
Suivi
s
Affichage minimum
Précision
—
Prisme unique
Pas de prisme1
Distance
la mesure
30
Prisme
Pas de prisme
mm
mm
Inclinaison
Mode de rémunération
—
compensateur
Fourchette de rémunération
(')
0,8
0,1
±(2+2×10-6D)
±(3+2×10-6D)
Type à deux axes
±3
Port de communication
—
RS232C
Interface de disque U
—
Oui
Bluetooth
—
Oui
Capteur de température et de pression
—
Oui
carte SD
—
Oui
Afficher
Écran
—
124
Des deux côtés(192*96, noir
et écran blanc)
—
Éclairage
Soutien
Longueur d'onde 635 nm
Plomb laser
Laser (en option) Laser
Sonder
—
Puissance de sortie maximale
(réglable) : pas moins de 0
,4 mW, pas plus de 1,0 mW
Niveau tubulaire
Niveau
Niveau rond
(″)/2
mm
(')/2
mm
—
Application intégrée
—
Taper
Tension
V
Batterie
Pouvoir
W
fournir
Capacité de la batterie
Angle
mAh
h
Fonctionnement
durée
Dist+Angle
h
30
8
Soutien
Rechargeable Haute énergie
batterie au lithium
7.4
<2.2
3400
18
8(A + 20°C,
constante
mode de mesure)
1 : Fait référence à de bonnes conditions météorologiques (la visibilité n'est
pas inférieure à 30 km), l'objectif du KODAK CAT NO.E1527795 (90 % de la
surface réfléchissante)
125
Annexe A Introduction au format de fichier
(Sunway)
Les exemples suivants indiquent le format de fichier exporté
ST001,1.205,AD
STA
XYZ
BKB
BS
HDV
CS
NEZ
100 000,100 000,10 000
BS001,45.2526,50.0000
BS001,1.800
98.2354,90.2314,10.235
A1,1.800,CODE1
104.662,99.567,10.214
A2,1.800,CODE1
Dakota du Sud
HDV
SA
HT
NOTE
78.3628,92.4612,4.751
A3,1.800,CODE1
63.2349,89.2547
cette note
Chaque enregistrement se compose de deux lignes :
Les informations de la première ligne : type d'enregistrement, nom, altitude,
code
Tel que:
STA
BKB
BS
CS
fait référence au point de station fait référence à la
visée arrière Les données d'angle se réfèrent à la
visée arrière
fait référence aux données de coordonnées
Dakota du Sud
fait référence aux données de mesure de distance fait
SA
référence aux données de mesure d'angle
Les informations de la deuxième ligne : types de données, enregistrements de données
tels que :
NEZ
fait référence au fait que les données suivantes sont des coordonnées avec
l'ordre « NEZ »
126
ENZ
fait référence au fait que les données suivantes sont des coordonnées avec
la commande « ENZ »
HVD fait référence aux données suivantes : angle horizontal,
angle vertical et distance inclinée.
HV fait référence aux données suivantes : angle horizontal et
angle vertical.
127
Download