Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com Transmisión de gas y distribución Sistemas de tuberías Código ASME para tuberías a presión, 831 UN CÓDIGO INTERNACIONAL DE TUBERÍAS® Transmisión de gas y distribución Sistemas de tuberías COMO YOCódigo para tuberías de presión,831 UN CÓDIGO INTERNACIONAL DE TUBERÍAS® Sociedad Americana de Ingenieros mecánicos Avenida dos parques • Nueva York, NY • 10016EE.UU Fecha de emisión: diciembre22, 2022 La próxima edición de este Código está programada para su publicación en2024.Este Código entrará en vigor6meses después de la Fecha de Emisión. ASME emite respuestas por escrito a las consultas relacionadas con la interpretación de los aspectos técnicos de este Código. Las interpretaciones son publicado en la página web del Comité y en http://go.asme.org/lnterpretations. Periódicamente ciertas acciones del Comité ASME B31 pueden ser publicadas como Casos. Los casos se publican en el sitio web de ASME bajo el Comité B31 Página en http://go.asme.org/B31committee a medida que se emiten. Las erratas de los códigos y estándares pueden publicarse en el sitio web de ASME en las Páginas del comité de los códigos y estándares asociados para proporcionar correcciones a los elementos publicados incorrectamente, o para corregir errores tipográficos o gramaticales en los códigos y estándares Dicha fe de erratas se utilizará en la fecha publicada. La página del Comité B31 se puede encontrar en http://go.asme.org/B31committee. Se puede acceder a las Páginas del Comité B31 asociadas para cada código y estándar desde esta página principal. Hay una opción disponible para recibir automáticamente un correo electrónico notificación cuando se publican erratas a un código o estándar en particular. Esta opción se puede encontrar en el Comité apropiado Página después de seleccionar "Errata" en la sección "Información de publicación". ASME es la marca registrada de la Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos. Este código o estándar internacional fue desarrollado bajo procedimientos acreditados por cumplir con los criterios de los Estándares Nacionales Estadounidenses y es un Estándar Nacional Estadounidense. El comité de normas que aprobó el código o la norma se equilibró para garantizar que las personas de intereses competentes y preocupados tuvieran la oportunidad de participar. El código o estándar propuesto se puso a disposición del público para su revisión y comentarios, lo que brindó la oportunidad de obtener aportes públicos adicionales de la industria, la academia, las agencias reguladoras y el público en general. ASME no "aprueba", "califica" ni "respalda" ningún artículo, construcción, dispositivo patentado o actividad. ASME no toma ninguna posición con respecto a la validez de los derechos de patente afirmados en relación con los elementos mencionados en este documento, y no se compromete a asegurar a nadie que utilice un estándar contra la responsabilidad por la infracción de cualquier patente de letras aplicable, ni ASME asume tal responsabilidad. Se advierte expresamente a los usuarios de un código o estándar que la determinación de la validez de dichos derechos de patente y el riesgo de infracción de dichos derechos es de su exclusiva responsabilidad. La participación de representantes de agencias federales o personas afiliadas a la industria no debe interpretarse como un respaldo del gobierno o de la industria a este código o estándar. ASME acepta la responsabilidad solo por aquellas interpretaciones de este documento emitidas de acuerdo con los procedimientos y políticas establecidos por ASME, lo que excluye la emisión de interpretaciones por parte de individuos. Ninguna parte de este documento puede ser reproducida de ninguna forma, en un sistema de recuperación electrónico o de otro modo, sin el permiso previo por escrito del editor. La Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos Dos Park Avenue, Nueva York, NY10016-5990 Derechos de autor© 2022por LA SOCIEDAD AMERICANA DE INGENIEROS MECÁNICOS Reservados todos los derechos Impreso en EE. UU. CONTENIDO viii Prólogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista del comité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . X Correspondencia con el8 3 1comité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xiv Introducción . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . ..... . .. . . . . .. . .. . . . . . . xvi Resumen de Cambios . . . . . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . .... . . Disposiciones generales y definiciones. 801 xviii 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . General 1 .......................................................... 802 Alcance e intención. . . . . . . . . . .. . . . .. . .. . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definiciones de 803 sistemas de tuberías ... . .. . . . .. . . . . . . . . . . . ..... . .. . . . .. . . . .. . . . . Definiciones de 804 componentes de sistemas de tuberías. . . . . . . . . . . . ..... . . . . . . . . . . . . ... . . . Términos y 805 definiciones de diseño, fabricación, operación y prueba . . . . . . . . . . . . . . . Seguro de 806 calidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formación y Cualificación 807 del Personal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo I Materiales y equipamiento ........................................... 810 Materiales y equipamiento . . . . . . .. . . . . . . . . .. . .. . . . .. . . . .. . . . . . . .. . . . . . . Calificación de 811 Materiales y Equipos .. . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . Materiales para uso en 812 aplicaciones de baja temperatura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 813 marcando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . . . Especificaciones 814 de material . .. . . . .. . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . .. . . . .. . . . . Especificaciones del . . . . . . . 815 equipo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transporte de Line 816 Pipe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condiciones para la Reutilización de 817 Tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capitulo dos Soldadura .................................................. ........ 820 soldadura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 821 General . .. . . .. . . .. . . . . . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . .. . . . . .. . . .. . .. . . Preparación para la 822 Soldadura. . . .. . . .. . . .. . .. . ... . . . . . .. . . .. . . .. . . .. . .. . . . Habilitación de Procedimientos y 823 Soldadores .. . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . 824 Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . .. . . . . . . .. . . . .. . .. . Aliviar el 825 estrés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de examen de . . . soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 827 Reparación o eliminación de soldaduras defectuosas en tuberías destinadas a operar a niveles de tensión circunferencial de 20%o más del límite elástico mínimo especificado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo III Componentes del sistema de tuberías y detalles de fabricación .................. 830 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Componentes 831 del sistema de tuberías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Expansión y 832 Flexibilidad. . . . . . . . . .. . . . . . .. . .. . . . . . . . . .. . . . . . . .. . . . . . . Diseño para esfuerzos 833 longitudinales. . . . . . .. . . . .. . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . .. . Soportes y Anclaje para 834 Tubería Expuesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii 5 7 13 13 15 15 15 dieciséis . dieciséis . dieciséis . . . . 826 1 2 . . . . . . . . 17 17 17 20 20 20 20 21 21 22 23 23 . 24 . 24 . . . . 24 31 33 35 835 Anclaje para Tubería Enterrada. .. . ... . .. . ... . .. . . . . .. . . .. . . . . .. . . .. . . . . . Equipos de 836 Eliminación de Líquidos. .. . .. . . .. . . . . .. . .. . .. . . . . . .. . .. . . . . .. . . . . . Capítulo IV Diseño, instalación y prueba ............................................... 840 Diseño, Instalación y Pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo de 38 . . . 36 37 38 841 acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otros 40 842 materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estaciones de 55 843 Compresión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soportes tipo pipa y 844 tipo botella . . .. . .. . . . . . .. . .. . . . .... . . . . . . . . . . . . . . Control y Limitación de Presión de 845 Gas .... . .. . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . 846 válvulas . .. . . . . .. . .. . . . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . .. . .. . Bóvedas 847 63 . . . 66 68 74 74 ............................................................ 75 848 Contadores y Reguladores de Clientes. .. . . . . . .. . . . . . . .... . . . . ... . . . . . . .. . . . Líneas de 849 servicio de gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Capítulo V Procedimientos de operación y mantenimiento ................................... 81 850 Procedimientos de operación y mantenimiento que afectan la seguridad de la transmisión de gas y Instalaciones de Distribución. .. . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . .. . . .. . .. . ... . ... . . . . . . . 81 851 Mantenimiento de Ductos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 852 Mantenimiento de Tuberías de Distribución. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 853 Mantenimiento de Instalaciones Misceláneas. .. . . ... . . ... . . ... . . . ... . . .. . . .. . . . . Clase de 854 ubicación y cambios en el número de edificios previstos para ocupación humana. . 855 Conversiones de servicios de tuberías. .. . . . .. . . . . .... . . . . . . . .... . . . . .. . . . .. . .. . 856 Odorización. . .. . .. . .. . . . . .. . . . . ..... . . . . . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . .. . . 857 Mejorando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capítulo VI Control de la Corrosión .................................................. . 860 General . . . . . .. . . . . . .. . ... . ... . . . ... . ... . .. . .. . . .. . . . . .. . . .. . . . . . Control de Corrosión 861 Externa para Tuberías de Acero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Criterios de protección 862 catódica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Operación y Mantenimiento de 863 Sistemas de Protección Catódica. . . . . . . . ... . . . . . . . . . Control de Corrosión 864 Interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tuberías de acero en ambientes 865 árticos. . . . . . . . . . .. . . .. . . . . .. . . . . . . ... . .. . Tuberías de acero en servicio de alta 866 temperatura ... . .. . . . . .. . . .. . . . . . . . . .. . . . . . Corrosión por tensión y otros 867 fenómenos. . . ... . . .. . . .. . . .. . . ... . . .. . . .. . . . Tuberías de Hierro Fundido, Hierro Forjado, . . . . 93 96 98 99 99 . . 102 102 103 105 . . . . . 105 105 107 107 108 868 Hierro Dúctil y Otros Metálicos. . . . . . . . . . . . . . . 108 Capítulo VII Dejadoen blanco intencionadamente ............................................. 109 Capítulo VIII Transporte de gas en alta mar ............................................... 110 A800 Transporte de gas en alta mar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110 A801 General . . . . . .. . . . . . .. . ... . . .. . . . ....... . .. . .. . . .. . . . . .. . . .. . . . . . Alcance e A802 intención. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . .. . .. . . . .. . .... . . . . . . . . . . . . . . Términos y definiciones de A803 transmisión de gas costa afuera .. . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calificación de Materiales y A81 1 Equipos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Especificaciones de 112 A814 material . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Condiciones para la 112 A817 Reutilización y Recalificación de Tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soldadura de tuberías 112 A820 en alta mar. .. . . .. . . .. . . .. . . . . . .. . . . . . .. . . .. . . . .. . .. . . A82 1 General . . . . . .. . . . . . .. . ... . . .. . . . ....... . .. . .. . . .. . . . . .. . . .. . . . . . Habilitación de A823 Procedimientos y Soldadores .. . . . . .. . .. . .. . .. . .. . . . . .. . .. . .. . . IV . 110 . 110 . 110 . 112 . 112 . 113 A826 Requisitos de examen de soldadura. .. . . . .. . . . . .. . .. . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. Componentes 113 A830 del sistema de tuberías y detalles de fabricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . 113 A83 1 Componentes del sistema de tuberías .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. 113 A832 Expansión y Flexibilidad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soportes y 1 13 A834 Anclaje para Tubería Expuesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anclaje para Tubería 1 13 A835 Enterrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diseño, Instalación y 1 14 A840 Pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones de 1 14 A841 diseño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consideraciones de 1 14 A842 fuerza. . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . . Estaciones de 115 A843 Compresión. . . . .... . . . . . . . .. . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . Estabilidad en el 119 A844 fondo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . .. . . . .. . . . . . . .. . . . . . . . 120 A846 válvulas . .. . . . . .. . .. . .. . . . . .. . . . .. . . . . .. . .. . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. 121 A847 Prueba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Procedimientos 121 A850 de operación y mantenimiento que afectan la seguridad de las instalaciones de transmisión 1 22 A85 1 de gas Mantenimiento de Ductos .. . . ... . . .. . . . .. . . .. . . ... . . . ... . . .. . . .. . . .. . . . .. Clase de 1 22 A854 ubicación. . . . . . . . . .. . .. . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . .. . .... . . . . . . . . Control de Corrosión de 1 23 A860 Ductos Marítimos. . . . ... . . . . .... . . ..... . . .... . . . . . .. Control de Corrosión 1 23 A861 Externa. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Criterios de protección 1 23 A862 catódica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Control de Corrosión 125 A864 Interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Capítulo IX Servicio de gas amargo .................................................. .... 126 B800 Servicio de gas amargo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 B801 General . ... . ... . .. . . . . . .. . . . . .. . . .. . . . . . . . . .. . . .. . . . . .. . . .. . .. . .. Alcance e 126 B802 intención. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Términos y definiciones 126 B803 de gas amargo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 B813 marcando . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . Especificaciones 1 27 B814 de material . .. . . . .. . .. . . . . . . . . . . . . . . .. . .. . . . . . . . . . . . .. . . . . . Soldadura de gasoductos 1 27 B820 amargos. . . . . . . . . . .... . . . . . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . .... . . 1 27 B82 1 General . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Preparación para 1 27 B822 la Soldadura. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Calificación de 1 27 B823 Procedimientos y Soldadores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 27 B824 Precalentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aliviar el 128 B825 estrés ... . . . . . . .. . . .. . . ... . . .. . . .. . .. . . .. . . . .. . . .. . . .. . . .. Requisitos de examen de 128 B826 soldadura. .. . . . .. . . . . .. . .. . .. . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. Componentes del sistema de tuberías y 128 B830 detalles de fabricación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . Componentes del sistema de 128 B831 tuberías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diseño, Instalación y 128 B840 Pruebas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tubo de 128 B841 acero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Otros 128 B842 materiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estaciones de 129 B843 Compresión. . . . .... . . . . . . . .. . . . . . . ... . . . . . . . . . . . . . . . . . .... . . Soportes tipo pipa y tipo 129 B844 botella .. . . . .. . .. . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129 B850 Consideraciones adicionales de operación y mantenimiento que afectan la seguridad del gas amargo B851 Mantenimiento de Ductos .. . . ... . . .. . . . .. . . .. . . . .. . . . ... . . .. . . .. . . .. . . . .. Clase de 130 B854 ubicación y cambios en el número de edificios previstos para ocupación humana . . . 130 Tuberías. .. . . .. . . . . .. . .. . . . . . .. . .. . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . .. . . . . .. v 130 B860 Control de Corrosión de Gasoductos de Gases Ácidos. . . . . .. . . . . . . . . . . . . .. . . . . .. . .. . .. . . 1 32 B861 Control de Corrosión Externa para Tuberías de Acero. . . . . . . . . .. . . . ... . . . . . . . . . . . . . . 1 32 B864 Control de Corrosión Interna. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Corrosión B867 por tensión y otros fenómenos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 32 . 1 32 Apéndices obligatorios ....................................................... 134 B Números y temas de las normas y especificaciones que aparecen en el Apéndice A obligatorio 139 D Límite elástico mínimo especificado para tuberías de acero de uso común en sistemas de 143 mi tuberías. . . Factores de Flexibilidad e Intensificación del Estrés... . .. . . . . .. . . .. . . . . . . . . .. . . .. . . F Cabeceras extruidas y conexiones de derivación soldadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . GRAMO Pruebas de soldadores limitadas al trabajo en líneas que operan con tensiones de aro de menos del 20 % A Referencias . 146 . del límite elástico mínimo especificado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . H . Prueba de aplanamiento para tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 159 160 Preparaciones finales para soldadura a tope . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Diagramas de alcance ... . . .. . .. . . ... . . . . . . . ... . . . . . . .. . . .. . . .. . . . .. . .. . .. 187 . q 152 Apéndices no obligatorios 140 C Publicaciones que no aparecen en el Código o en el Apéndice A obligatorio j L Factores de conversión comúnmente utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Determinación de la resistencia remanente de tubería corroída. . .. . . . . . .. . . . . . . . .. . . . . 177 METRO Criterios de control de fugas de gas. . . . . .. . .. . . . . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . . . ... . .. . . Práctica 178 norte recomendada para la prueba hidrostática de tuberías en el lugar. . . .. . . . .. . . . . pag Nomenclatura de figuras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Estimación de la 186 R deformación en abolladuras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191 . .......... 184 . . Cifras 85 1.4. 1 - 1 Alturas de ondulación permitidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 F-1 Límites de la Zona de Refuerzo. . .. . . .. . . . .. . . . .. . . . ... . . . .. . . .. . . .. . . . .. Método para 153 F-2 establecer T0 cuando la forma cónica invade el radio de la entrepierna. . . ..... Ejemplo que F-3 muestra el diámetro interior constante de la salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo que F-4 muestra el diámetro interior cónico de la salida. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reglas para el F-5 refuerzo de conexiones de ramales soldados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura para los F-6 Ejemplos 1 y 1M. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Figura para los Ejemplos 2 y F-7 2M. yo -1 Detalles de soldadura para aberturas sin refuerzo que no sea en cabecera y ramal 153 . . . . Paredes ... . .. ... . . . . . ...... . . . . . . . . . . ... . .. . . . . . 154 154 155 156 158 162 .......................................................... I-2 Detalles de soldadura para aberturas con refuerzo de tipo localizado. . . . . . . . . . . . . . . . Detalles de 162 I-3 soldadura para aberturas con envolvente completa Tipos de refuerzo . . . Diseño de soldadura de filete 163 164 I-3.1 en el extremo del manguito de refuerzo en T presurizado Hot Tap . . . . .. . . .. . . . . . Combinaciones I-4 aceptables de preparaciones para extremos de tuberías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Diseño aceptable 165 I-5 para espesores de pared desiguales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Límites de compensación debido a 166 I-6 la desalineación en juntas de espesor desigual. . . . . . . . . . . . . . . . . Detalles de fijación recomendados de 168 yo -7 169 . . . las bridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alcance de ASME B3 1.8 Tubería de transmisión costa . q-1 Q-2 afuera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Alcance de ASME B3 1.8 Tuberías de transmisión en . tierra. . . . .. . . . ... . . ... . . ... . . .. Alcance de ASME B3 1.8 Tuberías de 189 Q-3 distribución . . . . . . . ... . .. . . .. . .. . . . . . .. . . .. . . . Método para estimar la deformación en 190 R- 1 - 1 abolladuras. . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . . . .. . . .. . . . . . . . vi 188 Mesas 817. 1 . 3-1 Ensayos de tracción. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Refuerzo 83 1.4.2-1 de Conexiones de Ramales Soldados, Requerimientos Especiales . . . . . . . . . . . . . 832 . 2- 1 Expansión o Contracción Térmica de Materiales de Tubería - Carbón y Baja Aleación Alta Tensión Acero y Hierro Forjado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 832 . 5-1 Módulo de elasticidad para aceros al carbono y de baja aleación. . .. . ........ . . . . . . . . . .. 841. 1.6-1 Factor de diseño básico,F ............................................... 841 . 1.6-2 Factores de diseño para la construcción de tuberías de acero... . . .. . . .. . . ... . . .. . . .. . . .... . . . . . . . . 841 .1.7-1 Factor de calidad de unión de soldadura longitudinal,mi.................................. Factor de reducción 841 .1.8-1 de temperatura,T,para tubería de acero. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de cobertura . 841 . 1 . 11 - 1 de tuberías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Requisitos de doblado en frío del . 841 . 2.3-1 campo de la tubería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 841 . 3.2-1 Requisitos de prueba para tuberías y líneas principales de acero que operen con tensiones circunferenciales del 30 % o más 841 . 3.3-1 Esfuerzo circunferencial máximo permisible durante una prueba de aire o gas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 842. 1 . 1- 1 Tabla de selección de espesor estándar para tubería de hierro dúctil. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Valores . 842.2.9-1 nominales para coeficientes de expansión térmica de materiales termoplásticos para tuberías. 844. 3- 1 factores de diseño,F .................................................. .. 844.3-2 Espacio libre mínimo entre contenedores y límites cercados. .. . . . . . .. . . .. . . Presión 845.2.2-1 operativa máxima permitida para tuberías o líneas principales de acero o plástico. . . . . . 845.2.3-1 Presión operativa máxima permitida para tuberías que funcionan a 100 psig (690 kPa) o 845.2.3-2 Presión operativa máxima permitida para tuberías que funcionan a menos de 100 psig (690kPa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . del límite elástico mínimo especificado de la tubería. . . . .. . . . .. . . . . . . .. . . . . Más . . . . . . Espesor de la pared para la ocurrencia improbable de quemado total. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 854. 1 - 1 Clase de ubicación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Espesor de pared . 857.4-1 permitido para mejorar un sistema o tubería principal de alta presión de hierro dúctil . Factores A842.2. 2-1 de diseño para tuberías costa afuera, tuberías de plataforma y elevadores de tuberías. . .... . . . ROE de 100 ppm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ROE de 500 ppm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ejemplo de métrica para 100 B850. 1-3 ppm de ROE. . . .. . ... . . .. . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .... . . Ejemplo de métrica para 500 ppm de B850. 1-4 ROE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Límite elástico mínimo especificado para 32 32 43 43 44 44 47 49 53 54 56 67 67 69 69 851 .4.4-1 B850. 1-2 30 60 .......................................................... B850. 1-1 18 . . . . . . D-1 tuberías de acero de uso común en sistemas de tuberías. . Valores HOB para materiales D-2 termoplásticos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . factor de flexibilidad,k,y factor de E-1 intensificación del estrés,i ....................... Bridas . yo -1 ligeras .. . ... . . .. . . . .. . ... . . .. . . .. . . ... . . .. . . .. . . .... . . Bridas ligeras (dimensiones . . . 1 -1M métricas) . .. . . . . .. . . . . . . . . .. . . . . .. . . . . .. . . Factores de conversión comúnmente J-1 utilizados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lista de unidades SI para uso con código J-2 ASME B3 1. 8 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instrumentos de detección de fugas: tipo y uso . M-4-1 general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clasificación de Fugas y Criterios de Actuación: Grado . M-5.3-1 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clasificación de Fugas y Criterios de Actuación: Grado . M-5.3-2 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Clasificación de Fugas y Criterios de Actuación: Grado M-5.3-3 3 . . . . . . ....... . . . ..... . . . . . . . . . . . 69 88 97 101 116 131 131 131 131 144 145 147 170 171 173 175 180 182 183 183 193 Índice viii PREFACIO La necesidad de un código nacional para tuberías a presión se hizo cada vez más evidente desde 1915 hasta 1925. Para satisfacer esta necesidad, el Comité Estadounidense de Normas de Ingeniería [más tarde cambió a la Asociación Estadounidense de Normas, ahora el Instituto Nacional Estadounidense de Normas (ANSI)] inició Proyecto B3 1 en marzo de 1926 a pedido de la Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos (ASME) y con la Sociedad como único patrocinador. Después de varios años de trabajo del Comité Seccional B 3 1 y sus subcomités, se publicó una primera edición en 1935 como Código Estándar Tentativo Estadounidense para Tuberías a Presión. En 1937 se inició una revisión de la norma provisional original. Se dedicaron varios años más de esfuerzo para garantizar la uniformidad entre las secciones, eliminar requisitos divergentes y discrepancias, mantener el Código al tanto de los desarrollos actuales en la técnica de soldadura, calcular los cálculos de tensión e incluir referencias a nuevas dimensiones. y normas materiales. Durante este período, se preparó una nueva sección sobre tuberías de refrigeración en cooperación con la Sociedad Estadounidense de Ingenieros en Refrigeración y complementó el Código Estándar Estadounidense para Refrigeración Mecánica. Este trabajo culminó en el Código estándar estadounidense para tuberías a presión de 1942. Los Suplementos 1 y 2 del Código de 1942, que aparecieron en 1944 y 1947, respectivamente, introdujeron nuevos estándares de dimensiones y materiales, una nueva fórmula para el espesor de las paredes de las tuberías y requisitos más completos para las tuberías de instrumentación y control. Poco tiempo después de que se emitiera el Código de 1942, se establecieron procedimientos para manejar consultas que requerían una explicación o interpretación de los requisitos del Código y para publicar dichas consultas y respuestas enIngeniería Mecánica para información de todos los interesados. Para 1948, los aumentos continuos en la severidad de las condiciones de servicio combinados con el desarrollo de nuevos materiales y diseños para cumplir con estos requisitos más altos justificaron cambios más extensos en el Código que los que podrían proporcionarse solo con suplementos. La decisión fue tomada por la American Standards Association y el patrocinador de reorganizar el comité seccional y sus diversos subcomités e invitar a los diversos organismos interesados a reafirmar sus representantes o designar nuevos. Debido al amplio campo involucrado, entre 30 y 40 sociedades de ingeniería diferentes, oficinas gubernamentales, asociaciones comerciales, institutos y organizaciones similares tenían uno o más representantes en el comité seccional, además de algunos miembros generales para representar los intereses generales. Las actividades del código se subdividieron de acuerdo con el alcance de las diversas secciones. La dirección general de las actividades del Código recaía en los funcionarios del Comité de Normas y en un comité ejecutivo, cuyos miembros consistían principalmente en funcionarios del Comité de Normas y presidentes de sección. Luego de su reorganización en 1948, el Comité de Normas B3 1 realizó una revisión intensiva del Código de 1942 que resultó en (a)una revisión general y extensión de los requisitos para estar de acuerdo con la práctica actual (b)la revisión de las referencias a las normas dimensionales y especificaciones de materiales existentes y la adición de referencias a las nuevas (C)la aclaración de requisitos ambiguos o conflictivos Se presentó una revisión para votación con papeleta del Comité de Normas B31. Tras la aprobación por este organismo, el proyecto fue aprobado por la organización patrocinadora y por la American Standards Association. Finalmente fue designado como un estándar americano, con la designación B3 1 . 1 - 1951, en febrero de 1951 . En su reunión anual del 29 de noviembre de 1951, el Comité de Normas B31 autorizó la publicación separada de una sección del Código para Tuberías a Presión que aborda los sistemas de tuberías de transmisión y distribución de gas, para ser completada con las partes aplicables de la Sección 2, Sistemas de Tuberías de Gas y Aire; Sección 6, Detalles de Fabricación; y Sección 7, Materiales - Sus Especificaciones e Identificación. El propósito era proporcionar un documento integrado para las tuberías de transmisión y distribución de gas que no requiriera referencias cruzadas con otras secciones del Código. La primera edición de este documento integrado, conocido como Código estándar estadounidense para tuberías a presión, Sección 8, Sistemas de tuberías de transmisión y distribución de gas, se publicó en 1952 y consistió casi en su totalidad en material tomado de las Secciones 2, 6 y 7 de la edición de 1951. del Código de Tuberías a Presión. En 1952 se organizó un nuevo comité de sección para actualizar la Sección 8 según fuera necesario para abordar los materiales y métodos modernos de construcción y operación. viii Después de una revisión por parte de los comités ejecutivo y de estándares 83 1 en 1955, se tomó la decisión de desarrollar y publicar secciones de la industria como documentos de código separados del Código estándar estadounidense 8 3 1 para tuberías a presión. La edición de 1955 constituyó una revisión general de la edición de 1952 con un alcance considerablemente ampliado. La experiencia adicional en la aplicación del Código resultó en revisiones en 1958, 1963, 1966, 1967, 1968, 1969, 1975 y 1982. En diciembre de 1978, el American National Standards Committee 831 se reorganizó como el Código ASME para tuberías a presión, 83 1 Comité. La designación del código también se cambió a ANSI/ASME 831. La edición de 1989 del Código fue una compilación de la edición de 1986 y los apéndices subsiguientes emitidos a la edición de 1986. La edición de 1992 del Código fue una compilación de la edición de 1989, los tres apéndices subsiguientes y las dos erratas especiales emitidas a la edición de 1989. La edición de 1995 del Código fue una compilación de la edición de 1992 y los tres apéndices subsiguientes emitidos a la edición de 1992. La edición de 1999 del Código fue una compilación de la edición de 1995 y las revisiones que se produjeron después de la emisión de la edición de 1995. La edición de 2003 del Código fue una compilación de la edición de 1999 y las revisiones que ocurrieron después de la emisión de la edición de 1999. La edición de 2007 del Código fue una compilación de la edición de 2003 y las revisiones que se produjeron después de la emisión de la edición de 2003. La edición de 2010 del Código fue una compilación de la edición de 2007 y las revisiones que se produjeron después de la emisión de la edición de 2007. La edición de 2012 del Código fue una compilación de la edición de 2010 y las revisiones que se produjeron después de la emisión de la edición de 2010. La edición de 2014 del Código fue una compilación de la edición de 2 0 1 2 y las revisiones que se produjeron después de la emisión de la edición de 2012. La edición de 2016 del Código fue una compilación de la edición de 2 0 14 y las revisiones que ocurrieron después de la emisión de la edición de 2 0 14. La edición de 2018 del Código fue una compilación de la edición de 2016 y las revisiones que ocurrieron desde la emisión de la edición de 2016. La edición 2020 del Código fue una compilación de la edición 2018 y las revisiones que ocurrieron desde la emisión de la edición 2018. La edición de 2022 del Código es una compilación de la edición de 2020 y las revisiones que se han producido desde la emisión de la edición de 2020. ASME 83 1.8-2022 fue aprobado por ANSI el 17 de octubre de 2022. ix COMITÉ ASME 831 Código para tuberías de presión (La siguiente es la lista del Comité al momento de la aprobación de este Código). FUNCIONARIOS DEL COMITÉ DE NORMAS CH Eskridge, Jr.,Silla KA Vilminot,Vicepresidente J. Ah,Secretario PERSONAL DEL COMITÉ DE NORMAS DD Anderson,Consultor rj appleby,Consultor KB Kaplan,Consultor WJ Mauro,Consultor JE Meyer,COM Smith - División Industrial T. lunes,industrias del equipo, inc. J. Ah,La Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos KC Bodenhamer,Servicios de tuberías de TRC R. Bojarczuk,Jubilado señor braz,MRBraz y Asociados, PLLC M. Burkhart,El Grupo Burkhart, Inc. RD Campbell,Bechtel Energy, Inc. J. Caylor,Caylor Ingeniería y Asociados, PLLC JS mentón,Jubilado DD cristiano,Victaulic RP Deubler,Becht Ingeniería Co., Inc. M. Engelkemier,Cargill CH Eskridge, Jr.,Consultor DJ Fetzner,Jubilado Dr. Frikken,Becht Ingeniería Co., Inc. RA Grichuk,S&B Ingenieros y Contratistas, Ltd. RW Haupt,Tuberías de presión Engineering Associates, Inc. GA alegre,Samshin, Ltd. W. Olson,Ingeniería Interestatal del Golfo DW Rahoi,Consultor M. Rana,Consultor R. Reamey,Turner Industries Group, LLC MJ Rosenfeld,Soluciones de tubería RSI, LLC JT Schmitz,Corporación de Gas del Suroeste SK Sinha,SOCOTEC Ingeniería, Inc. WJ Sperka,Servicios de ingeniería Sperka, Inc. FW tártaro,Consultor KA Vilminot,Commonwealth Associates, Inc. P. Flenner,miembro contribuyente,Servicios de ingeniería Flenner M. Nayyar,miembro contribuyente,LINDO 831 .8 COMITÉ EJECUTIVO DD Anderson,Silla,Consultor PD Stumpf,Secretario,La Sociedad Americana de Ingenieros KG Leewis,Leewis and Associates, Inc. MT caña,Consultor Mecánicos V. Romero,compañía de gas del sur de california MJ Rosenfeld,Soluciones de tubería RSI, LLC rj appleby,Consultor KB Kaplan,Consultor X B31.8 COMITÉ DE LA SECCIÓN DE SISTEMAS DE TUBERÍAS DE TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE GAS DD Anderson,Silla,Consultor MJ Rosenfeld,Vicepresidente,Soluciones de tubería RSI, LLC PD Stumpf,Secretario,La Sociedad Americana de Mecánica V. Romero,compañía de gas del sur de california ra schmidt,Canadoil LC Thronson,Tecorp Internacional, PLLC FRVolgstadt,Volgstadt y Asociados, Inc. WJ Walsh,ES Ingeniería Ingenieros rj appleby,Consultor BW Bingham,TD Williamson, Inc. DW Wright,Servicios de tecnología de Wright, LLC B.Albers,miembro contribuyente,Flúor PM Dickenson,Corporación Tegre sa fresco,Consultor marcha RW,Consultor mw gragg,ExxonMobil Production Co. DW Haim,Consultor KB Kaplan,Consultor M. Kieba,DOT de EE. UU. - PHMSA RW Kivela,Consultor KG Leewis,Leewis and Associates, Inc. DK Moore,trucha hidrodinámica, inc. GE Ortega,Proyecto petroquímico de Ras Laffan MT caña,Consultor CA Bullock,miembro contribuyente,Soluciones de integridad, Ltd. JS mentón,miembro contribuyente,Jubilado AM Clarke,miembro contribuyente,Consultor DJ Fetzner,miembro contribuyente,Jubilado yo hovis,miembro contribuyente,Consultor doctor huston,miembro contribuyente,Socios Oneok, LP parlamentario Lamontagne,miembro contribuyente,Lamontagne Pipeline Assessment Corp. MJ Mechlowicz,miembro contribuyente,compañía de gas del sur de california J.Zhou,miembro contribuyente,Oleoductos TransCanada, Ltd. B31.8 SUBGRUPO DE DISEÑO, MATERIALES Y CONSTRUCCIÓN MJ Rosenfeld,Silla,Soluciones de tubería RSI, LLC KB Kaplan,Vicepresidente,Consultor WJ Walsh,Secretario,ES Ingeniería GE Ortega,Proyecto petroquímico de Ras Laffan ra schmidt,Canadoil LC Thronson,Tecorp Internacional, PLLC B.Albers,miembro contribuyente,Flúor A. Akmal,compañía de gas del sur de california rj appleby,Consultor BW Bingham,TD Williamson, Inc. JS mentón,Jubilado Su Majestad Al-Muslim,miembro contribuyente,Compañía petrolera de Arabia Saudita PM Dickinson,Corporación Tegre sa fresco,Consultor marcha RW,Consultor DW Haim,Consultor M. Kieba,DOT de EE. UU. - PHMSA ma aburrido,miembro contribuyente,DNVGL D. Chairez,miembro contribuyente,Consultor AM Clarke,miembro contribuyente,Consultor Tarifa de TJ,miembro contribuyente,Consultor DJ Fetzner,miembro contribuyente,Jubilado RD Huriaux,miembro contribuyente,Richard D. Huriaux, PE, LLC doctor huston,miembro contribuyente,Socios Oneok, LP J. Mauritz,ajuste de soldadura MJ Mechlowicz,miembro contribuyente,compañía de gas del sur de california B31.8 SUBGRUPO DE DISTRIBUCIÓN M. Kieba,DOT de EE. UU. - PHMSA ek newton,compañía de gas del sur de california FRVolgstadt,Volgstadt y Asociados, Inc. D. Chairez,miembro contribuyente,Consultor V. Romero,Silla,compañía de gas del sur de california B. Tansey,Secretario,Asociación Americana de Gas J. Elder,atmos energía corp. sa fresco,Consultor B31.8 SUBGRUPO DE REVISIÓN EDITORIAL KG Leewis,Silla,Leewis and Associates, Inc. KB Kaplan,Vicepresidente,Consultor marcha RW,Consultor DW Haim,Consultor B31.8 SUBGRUPO DE PI PELINES MAR AFUERA KK Emaba,Innovaciones GEIS mw gragg,ExxonMobil Production Co. KB Kaplan,Silla,Consultor rj appleby,Consultor R. Dotson,ADV Integridad, Inc. xi B31.8 SUBGRUPO DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MT caña,Silla,Consultor RW Kivela,Secretario,Consultor DD Anderson,Consultor R. Dotson,ADV Integridad, Inc. KK Emaba,Innovaciones GEIS B. Hanna,DNV Y. Huberto,Enbridge Pipeline, Inc. V. Romero,compañía de gas del sur de california D. Derrames,DOT de EE. UU. primavera dw,El Grupo de Ingeniería de Equidad B. Wolfe,WSB DW Wright,Servicios de tecnología de Wright, LLC A. Bhatia,miembro contribuyente,ROSEN Canadá, Ltd. M. Aburrido,miembro contribuyente,DNV CA Bullock,miembro contribuyente,Soluciones de integridad, Ltd. M.Hovis,miembro contribuyente,Consultor M. Lamontagne,miembro contribuyente,Lamontagne Pipeline Asset Corp. E. Kostelka,Transferencia de energía KG Leewis,Leewis and Associates, Inc. C. Maier,TC Energía DK Moore,trucha hidrodinámica, inc. Una publicación,Consultor B31.8 SISTEMAS DE TUBERÍAS DE TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE GAS GRUPO DE TRABAJO INTERNACIONAL DE LA INDIA BB Nallapaneni,Servicios de calidad VCS Pvt., Ltd. vc patel,Atenea Powertech, LLP sk pablo,Reliance Industries, Ltd. j Sivaraman,Silla,Industrias de confianza limitada R. Uprety,Vicepresidente,Dirección de Seguridad de la Industria Petrolera S.Vyas,Secretario,Industrias de confianza, Ltd. PK Chauhan,Infraestructura de tuberías, Ltd. J. Jorge,GSPL India Transco, Ltd. (GITL) A. Gurtu,Reliance Gas Pipelines, Ltd. TS Kathayat,Welspun Corp., Ltd. hv khan,Servicios de calidad VCS Pvt., Ltd. R. Kishore,Ingenieros India, Ltd. SP mandala,Certificación Ingenieros Internacional, Ltd. GJ Murthy,Mahanagar Gas, Ltd. KP Radhakrishnan,Petronet del estado de Gujarat, Ltd. VT Randería,Gujarat Gas Co., Ltd. RA Selvan,Gail India, Ltd. K. Singh,KB Singh y asociados Su Majestad Solanki,TD Williamson India Pvt., Limitado. R. Suresh,Consultor M. Sharma,miembro contribuyente,ASME India PVT., Ltd. B31 .8 GRUPO DE REVISIÓN INTERNACIONAL H. M. al-musulmán,Silla,saudí aramco A. Esmaeili,Grupo APA P. Feng,Petrochina Pipeline Co. w.feng,Petrochina Pipeline Co. BB Nallapaneni,Servicios de calidad VCS Pvt., Ltd. W.Wu,China Petroleum Pipeline Engineering Corp. Z. Yu,China Petroleum Pipeline Engineering Corp. B31 COMITÉ DE FABRICACIÓN Y EXAMEN RD Campbell,Silla,Bechtel Energy, Inc. S. Findlan,Vicepresidente,Piedra y Webster, Inc. U. D'Urso,Secretario,La Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos B.Boseo,Burns y Mc Donnell Dr. Frikken,Becht Ingeniería Co., Inc. AD Nalbandian,Ingeniería Thielsch, Inc. R. Reamey,Turner Industries Group, LLC WJ Sperko,Servicios de ingeniería Sperko, Inc. J. Sweezy, Jr.,Bureau Veritas Inspección y Seguros P. Flenner,miembro contribuyente,Servicios de ingeniería Flenner PM Davis,Grupo de madera EE. UU., Inc. M. DeLong,IHI Energy Solutions, Inc. R. Durán,Shell EE. UU. B31 COMITÉ TÉCNICO DE MATERIALES P. Deubler,Silla,Becht Ingeniería Co., Inc. C.Henley,Vicepresidente,Kiewit Engineering Group, Inc. C. Rodrigues,Secretario,La Sociedad Americana de Mecánica L. Henderson, Jr.,Kiewit Engineering Group, Inc. t hudson,Negro y Veatch GA alegre,Samshin, Ltd. CJ Melo,S&B Ingenieros y Constructores, Ltd. K.Pham,Flúor DW Rahoi,MCP2000 ra schmidt,Canadoil S. Tonkins,BP Américas DK Verma,Bechtel Energy, Inc. Z. Djilali,miembro contribuyente,Sonatrach Ingenieros límites de BT,Bechtel Energy, Inc. collins wp,Soluciones WPC, LLC CH Eskridge, Jr.,Consultor A. Esmaili,Grupo APA RA Grichuk,S&B Ingenieros y Constructores, Ltd. J. Gundlach,Tubos y tuberías sin soldadura de Michigan aa hassan,PGESCo M. Nayyar,miembro contribuyente,LINDO xi 831 COMITÉ TÉCNICO DE DISEÑO MECÁNICO M. Engelkemier,Silla,Cargill D. Arnet,Vicepresidente,Investigación e ingeniería de ExxonMobil R. Rahaman,Secretario,La Sociedad Americana de Mecánica RW Haupt,Tuberías de presión Engineering Associates, Inc. BP Holbrook,Consultor ra leishear,Leishear Ingeniería, LLC GD Mayers,serco, inc. TQ McCawley,Consultor jE. Meyer,CDM Smith - División Industrial P.Moore,Burns y Mc Donnell Ingenieros GA Antaki,Becht Ingeniería Co., Inc. R. Bethea,HOLA ! - Construcción naval de Newport News D.jFetzner,Consultor Fraser,Centro de Investigación Ames de la NASA jA. Graziano,Consultor jD. Hart,SSD, Inc A. Paulín,Grupo de Investigación Paulín MJ Rosenfeld,Soluciones de tubería RSI, LLC H. Kosasayama,miembro contribuyente,JGC Corp. XIII CORRESPON DENCIA CON EL COMITÉ 831 General.Los estándares ASME se desarrollan y mantienen con la intención de representar el consenso de los intereses interesados. Como tal, los usuarios de este Código pueden interactuar con el Comité solicitando interpretaciones, proponiendo revisiones o un caso y asistiendo a las reuniones del Comité. La correspondencia debe dirigirse a: Secretario, B3 1 Comité de Normas La Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos Two Park Avenue Nueva York, NY 10016-5990 http://go.asme.org/Inquiry Propuesta de revisiones.Se realizan revisiones periódicas al Código para incorporar los cambios que parecen necesarios o deseables, según lo demuestra la experiencia adquirida con la aplicación del Código. Las revisiones aprobadas se publicarán periódicamente. El Comité da la bienvenida a las propuestas de revisión de este Código. Dichas propuestas deben ser lo más específicas posible, citando el(los) número(s) de párrafo, la redacción propuesta y una descripción detallada de las razones de la propuesta, incluida cualquier documentación pertinente. Proponiendo un Caso.Se pueden emitir casos para proporcionar reglas alternativas cuando esté justificado, para permitir la implementación temprana de una revisión aprobada cuando la necesidad sea urgente, o para proporcionar reglas no cubiertas por las disposiciones existentes. Los casos entran en vigencia inmediatamente después de la aprobación de ASME y se publicarán en la página web del Comité de ASME. Las solicitudes de casos deberán proporcionar una declaración de necesidad e información de antecedentes. La solicitud debe identificar el Código y el(los) número(s) de párrafo, figura o tabla, y estar escrita como Pregunta y Respuesta en el mismo formato que los Casos existentes. Las Solicitudes de Casos también deben indicar la(s) edición(es) aplicable(s) del Código al que se aplica el Caso propuesto. Interpretaciones.Previa solicitud, el Comité de Normas B 3 1 dará una interpretación de cualquier requisito del Código. Las interpretaciones sólo pueden realizarse en respuesta a una solicitud por escrito enviada al Secretario del Comité de Normas B3 1. Las solicitudes de interpretación deben enviarse preferiblemente a través del Formulario de envío de interpretación en línea. Se puede acceder al formulario en http://go.asme.org/InterpretationRequest. Al enviar el formulario, el Solicitante recibirá un correo electrónico automático de confirmación de recepción. Si el Solicitante no puede utilizar el formulario en línea, puede enviar la solicitud por correo al Secretario del Comité de Normas B 3 1 a la dirección anterior. La solicitud de interpretación debe ser clara e inequívoca. Se recomienda además que el Solicitante presente su solicitud en el siguiente formato: Sujeto: Cite los números de párrafo correspondientes y el tema de la consulta en una o dos Edición: palabras. Cite la edición aplicable del Código para el cual se solicita la interpretación. Pregunta: Formule la pregunta como una solicitud de interpretación de un requisito específico adecuado para comprensión y uso general, no como una solicitud de aprobación de un diseño o situación patentada. Proporcione una pregunta condensada y precisa, redactada de tal manera que sea aceptable una respuesta de "sí" o "no". Respuesta(s) propuesta(s): Proporcione una(s) respuesta(s) propuesta(s) en forma de "Sí" o "No", con una explicación según sea necesario. Si Información de contexto: Proporcionar al Comité cualquier información de antecedentes que ayude al Comité a ingresando respuestas a más de una pregunta, numere las preguntas y las respuestas. comprensión de la consulta. El Inquirer también puede incluir cualquier plano o dibujo que sea necesario para explicar la pregunta; sin embargo, no deben contener nombres o información de propiedad exclusiva. Las solicitudes que no estén en el formato descrito anteriormente pueden ser reescritas en el formato apropiado por el Comité antes de ser respondidas, lo que puede cambiar inadvertidamente la intención de la solicitud original. xiv Además, ASME no actúa como consultor para problemas de ingeniería específicos o para la aplicación o comprensión general de los requisitos de la Norma. Si, con base en la información de la consulta presentada, es la opinión del Comité que el Solicitante debe buscar asistencia, la consulta será devuelta con la recomendación de que se obtenga dicha asistencia. Los procedimientos de ASME prevén la reconsideración de cualquier interpretación cuando o si hay disponible información adicional que podría afectar una interpretación. Además, las personas perjudicadas por una interpretación pueden apelar al Comité o Subcomité ASME competente. ASME no "aprueba", "certifica", "califica" ni "respalda" ningún artículo, construcción, dispositivo patentado o actividad. Asistencia a las reuniones del comité.El Comité de Normas 83 1 celebra periódicamente reuniones y/o conferencias telefónicas abiertas al público. Las personas que deseen asistir a cualquier reunión y/o conferencia telefónica deben comunicarse con el Secretario del Comité de Normas 83 1. XV INTRODUCCIÓN entre partes contratantes para utilizar otra edición, o salvo que el órgano regulador competente imponga el uso de otra edición o requisitos diferentes. 1General .El Código ASME para tuberías a presión consta de muchas secciones publicadas individualmente, cada una de las cuales es una norma nacional estadounidense. De ahora en adelante, en esta Introducción y en el texto de esta Sección del Código, 83 1.8, O U. S . Con esta edición, se pueden usar unidades habituales cuando se utilice la palabra "Código" sin una identificación específica, (USC) o unidades del Sistema Internacional (SI, también conocidas significará esta Sección del Código. como métricas). Las unidades tradicionales locales también pueden El Código especifica los requisitos de ingeniería que se consideran necesarios para el diseño y la construcción seguros de tuberías a presión. Si bien la seguridad es la consideración principal, este factor por sí solo no regirá necesariamente las especificaciones finales de cualquier instalación u operación de tuberías. El Código no es un manual de diseño. Muchas decisiones que deben tomarse para producir una instalación de tubería sólida y mantener la integridad del sistema durante la operación no se especifican en detalle dentro de este Código. El Código no reemplaza el buen juicio de ingeniería por parte de la empresa operadora y el diseñador. Se advierte a los usuarios de este Código que no hagan uso de las revisiones sin asegurarse de que sean aceptables para las autoridades de la jurisdicción donde se instalará la tubería. En la mayor medida posible, los requisitos del Código para el diseño se establecen en términos de fórmulas y principios básicos de diseño. Estos se complementan según sea necesario con requisitos específicos para garantizar la aplicación uniforme de los principios y para guiar la selección y aplicación de elementos de tubería. El Código prohíbe los diseños y prácticas que se sabe que son inseguros y contiene advertencias donde se justifica la precaución, pero no la prohibición. 83 1, Código para tuberías a presión, que está organizado y opera según los procedimientos de la Sociedad Estadounidense de Ingenieros Mecánicos que han sido acreditados por el Instituto Nacional Estadounidense de Estándares. El Comité es continuo y mantiene todas las Secciones del Código actualizadas con nuevos desarrollos en materiales, construcción y prácticas industriales. usarse para demostrar el cumplimiento de este Código. Un sistema de unidades debe usarse consistentemente para los requisitos que se aplican a una instalación específica. Las ecuaciones en este Código pueden usarse con cualquier sistema de unidades consistente. Es responsabilidad de la organización que realiza los cálculos garantizar que se utilice un sistema coherente de unidades. El Código está bajo la dirección del Comité ASME. Cuando ninguna Sección del Código ASME para Tuberías a Presión Esta Sección del Código incluye (a)referencias a especificaciones de materiales aceptables y cubre específicamente un sistema de tuberías, el usuario tiene la estándares de componentes, incluidos los requisitos de discreción de seleccionar cualquier Sección que se determine que es propiedades mecánicas y dimensionales de aplicación general; sin embargo, se advierte que pueden ser conjuntos (C)requisitos y datos para evaluar y limitar tensiones, reacciones y movimientos asociados con presión, cambios de temperatura y otras fuerzas proporcionar un sistema de tuberías seguro para la aplicación (b)requisitos para el diseño de componentes y necesarios requisitos adicionales a la Sección elegida para prevista. Las limitaciones técnicas de las diversas Secciones, los requisitos legales y la posible aplicabilidad de otros Códigos o Normas son algunos de los factores que el usuario debe considerar (d) orientación y limitaciones en la selección y aplicación de materiales, componentes y métodos de unión para determinar la aplicabilidad de cualquier Sección de este Código. tuberías (f) requisitos para examinar, inspeccionar y probar tuberías 2 Apéndices.Este Código contiene dos tipos de apéndices: obligatorios y no obligatorios. Los anexos obligatorios contienen información que el usuario necesita para llevar a cabo un requerimiento o recomendación en el texto principal del Código. Los apéndices no obligatorios, que están escritos en lenguaje obligatorio, se ofrecen para su aplicación a discreción del usuario. (mi)requisitos para fabricar, ensamblar e instalar (gramo)procedimientos de operación y mantenimiento que son esenciales para la seguridad pública (h)disposiciones para proteger las tuberías de la corrosión externa e interna Se pretende que esta edición de la Sección 831 del Código. 8 no ser retroactivo. La última edición emitida al menos 6 meses antes de la fecha del contrato original para la primera fase de actividad que cubre un sistema o sistemas de tuberías será el documento rector, a menos que el acuerdo esté específicamente 3 Interpretaciones y revisiones.El Comité tiene estableció un procedimiento ordenado para considerar las solicitudes de interpretación y revisión de los requisitos del Código. Para recibir consideración, las consultas deben hacerse por escrito y deben proporcionar detalles completos. (VerCorrespondencia con xvi el Comité 8 3 1cubriendo la preparación de investigaciones técnicas.) fecha original del contrato o fue adoptado antes de la finalización de la obra, y las partes contratantes acuerdan su uso. Los materiales se enumeran en las Tablas de esfuerzo solo cuando 4 Casos.Un Caso es la forma prescrita de respuesta a una se ha demostrado un uso suficiente en las tuberías dentro del consulta cuando el estudio indica que la redacción del Código necesita aclaración o cuando la respuesta modifica los requisitos existentes del Código o otorga permiso para usar nuevos materiales o construcciones alternativas. El Caso se publicará el 8 3 1 . 8 P ágina del comité en http:// go.asme.org/B31committee. alcance del Código. Los materiales pueden estar cubiertos por un Caso. Las solicitudes de listado deberán incluir evidencia de uso satisfactorio y datos específicos para permitir el establecimiento de tensiones permisibles o clasificación de presión, límites de temperatura máximos y mínimos y otras restricciones. Se pueden encontrar criterios adicionales en las pautas para la adición de Normalmente, un Caso se emite por un período limitado, después nuevos materiales en el Código de recipientes a presión y calderas de del cual puede renovarse, incorporarse al Código o dejar que ASME, Sección II. (Para desarrollar el uso y ganar experiencia, se caduque si no hay indicios de una mayor necesidad de los requisitos pueden usar materiales no listados de acuerdo conparaca. 81 1.2.2.) cubiertos por el Caso. Sin embargo, las disposiciones de un Caso 5 Fecha de vigencia.Esta edición, una vez emitida, contiene nuevas pueden usarse después de su vencimiento o retiro, siempre que el disposiciones del Código. Es una recopilación de la edición de 2 0 2 0 Caso haya entrado en vigencia el y las revisiones de la edición de 2 0 2 0. xvii ASME 831.8-2022 RESUMEN DE CAMBIOS Luego de la aprobación por parte del Comité ASME 83 1 y ASME, y luego de la revisión pública, ASME 83 1 .8-2022 fue aprobado por el American National Standards Institute el 1 7 de octubre de 2022 . A lo largo de este Código, la frase "estación(es) de alivio de presión" se ha cambiado a "estación(es) de alivio de presión" y la frase "dispositivo(s) de alivio de presión" se ha cambiado a "dispositivo(s) de alivio de presión". ." Además, todo AP! Especificación Los documentos a los que se hace referencia se han revisado a "AP! Spec revisado a "AP! Estándarxxx, "dónde" xxx xxx " y todo AP! Los documentos estándar a los que se hace referencia han sido " es el AP! Número de especificación o estándar. Además, ASME 83 1 .8-2022 incluye lo siguiente cambios identificados por una nota al margen, (22). Página Ubicación Cambiar 1 802 . 1 ( 1 ) Subpárrafo (a) revisado (2) Nota al pie 1 revisada editorialmente (3) Subpárrafo (b) (5) eliminado y subpárrafos subsiguientes renumerado 2 802.2.6 Revisado 2 803. 1 (1) Definiciones dediseñadorydiseño de ingenieríaagregado (2) Definiciones decompañía operadoraytuberíarevisado 5 804.6 Definiciones deresistencia a la tracción mínima especificada (SMTS)y límite elástico mínimo especificado (SMYS) revisado 6 804.7.3 Subpárrafos (b) y (g) revisados 7 804.8 Título añadido 7 805. 1.3 Definicion derelación de dimensión estándar (SDR)revisado 8 805 . 2 . 1 (1) Definición deexamen HIDROSTATICOrevisado (2) Definición deprueba neumáticaagregado 9 805.2.3 Definicion detensión del aroDefinición 9 805.2.4 revisada degubiarevisado Revisado 13 805.2.7 en su totalidad Referencias dieciséis 814.1 actualizadas 17 816 Segundo párrafo revisado 18 817. 1 . 3 Títulos de los incisos. (c) y (d) revisado Se 20 822 . 1 agregaron los subpárrafos (c) a (t) 21 822 . 2 En la primera oración, se actualizó la referencia cruzada de la primera 22 825 . 3 cifra. Subpárrafo (b) revisado 22 825.6 Subpárrafo (c) revisado 23 826 Revisado en su totalidad 24 83 1 . 1 . 1 Revisado 25 83 1 . 1 .2 Revisado 25 83 1 . 2 . 1 Referencia para ASME 8 16.24 revisado 27 83 1 .2.4 Agregado 27 83 1 . 3 . 1 (1) En el subpárrafo. (b), última oración añadida (2) En el subpárrafo. (c), última oración revisada xviii Página Ubicación Cambiar 28 83 1.3.7 En el subpárrafo (c), segundo párrafo revisado 28 83 1 .4.1 (1) En el subpárrafo. (c), definición dety primera oración del último párrafo revisado (2) Subpárrafo (e) revisado 29 83 1 .4.2 Subpárrafos (d) y (k) (l) revisado 38 840 . 1 Subpárrafo (h) agregado 41 841 . 1 . 2(d) (1) En Precaución, tercera oración revisada (2) En la nota, última oración revisada 44 841.1.9 Subpárrafo (a) revisado en su totalidad 46 841 . 1 . 10 (1) En el subpárrafo. (a), penúltima línea revisada (2) En el subpárrafo. (c), tercera oración revisada 48 841.2.3 Revisado 49 Tabla 841.2. 3 - 1 Revisado 51 841 . 3 . 1 Revisado 52 841.3.2 Subpárrafo (c) revisado 53 Tabla 841.3.2-1 Notas revisadas 54 841.3.3 Última oración revisada 54 841.3.4 Subpárrafo (c) revisado 55 842 . 2 Penúltima oración añadida 57 842. 2 . 1 En la nomenclatura, las definiciones de DR, SOR ytactualizado 58 842 . 2 .4 Revisado 59 842. 2 .9(f) Nota al pie 3 revisada 61 842. 3 .4 Subpárrafo (a) revisado 62 842.4.2 Subpárrafo (e) revisado 62 842.5 Agregado y párrafos subsiguientes redesignados En el 64 843. 2 segundo párrafo, referencia cruzada actualizada 64 843 .3.3 Revisado sesenta y cinco 843 . 3 .4 Título y subpárrafos. (a) y (c) revisado 68 845 . 2 . 1 Subpárrafos (a) y (c) Título revisado y 72 845 . 3 subpárrafos. (a), (b) y (c) revisados 72 845.4.1 Subpárrafos (a) y (a)(4) revisados Revisado 81 850.2 84 851.4 Primero, segundo y cuarto párrafos siguientes al inc. (b} Subpárrafos (c) (3), (c) (3) (-a), (c)(4) y (f) revisados revisado 86 85 1.4.2 90 851 . 13 Agregado 92 852.5.1 Subpárrafo (a) revisado 104 861. 1.4 Subpárrafo (c) revisado 106 864.2.6 En el subpárrafo (b), primera referencia cruzada actualizada 1 10 A800 Revisado 112 A82 1. 2 Revisado 113 A823 Revisado 113 A826 Revisado 115 A842.1.2 Revisado 120 A843.3.4 Revisado xix Página Ubicación Cambiar 121 A847.2 Revisado 121 A847.6 Revisado 1 23 A860.2 Antiguo inciso. (b) redesignado como (e) 1 26 8802 . 1 Revisado 128 8825.6 Subpárrafo (c) revisado 128 8826 Revisado 134 Apéndice A obligatorio Referencias actualizadas 140 Apéndice C no obligatorio Referencias actualizadas 147 Tabla E-1 (1) En la Nota General, última oración revisada 152 F-1 Definiciones detuberculosisytrrevisado 152 F-2.1 Revisado 153 F-2.lM Revisado 156 F-2. 2 Revisado 157 F-2.2.5 Revisado 157 F-2. 2M Revisado 160 H-1 En el subpárrafo (c), tercera oración revisada 161 Yo-1. 2 Revisado 161 Yo-1. 3 Revisado 161 -1.4 Revisado 164 Figura I-3.1 Revisado 166 Figura I-5 Revisado 168 Figura I-6 Agregado (2) Nota (12) revisada 169 Figura I-7 Antigua figura I-6 redesignada En la tercera 170 Cuadro I-1 columna, encabezado de columna revisado En la 171 Tabla I - lM tercera columna, encabezado de columna revisado 185 N-7 subpárrafo (1)revisado Revisado 188 Figura Q-1 191 R-2 Primero y segundo párrafos revisados 193 Índice Actualizado XX ASME 831.8-2022 Disposiciones generales y definiciones 801 GENERALIDADES 802 ALCANCE E I NTENCIÓN 801.1 Normas y especificaciones aprobadas Alcance 802.1 Las normas y especificaciones aprobadas para su uso bajo este Código y los nombres y direcciones de las organizaciones No patrocinadoras se muestran enApéndice Obligatorio se considera factible referirse a una edición específica de cada una de las normas y especificaciones en los párrafos individuales del Código. (a)Este Código cubre el diseño, fabricación, instalación, inspección, examen y prueba de las instalaciones de tuberías utilizadas para el transporte de gas. Este Código también cubre los aspectos de seguridad de la operación y mantenimiento de esas instalaciones. (VerApéndice Q obligatoriopara diagramas de alcance.) 801.2 Uso de Normas y Especificaciones seguridad de los gases licuados de petróleo cuando se vaporizan y se Este Código se ocupa únicamente de ciertos aspectos de Incorporado por referencia utilizan como combustibles gaseosos. Todos los requisitos de NFPA 58 y NFPA 59 y de este Código relacionados con el diseño, la Algunas normas y especificaciones citadas en Apéndice A obligatoriose complementan con requisitos específicos en otras partes de este Código. Se aconseja a los usuarios de este Código que no intenten la aplicación directa de cualquiera de estos estándares sin observar cuidadosamente la referencia del Código a ese estándar. construcción y la operación y el mantenimiento de las instalaciones de tuberías se deben aplicar a los sistemas de tuberías que manejan butano, propano o mezclas de estos gases. (b)Este Código no se aplica a (1) diseño y fabricación de recipientes a presión cubiertos por el Código 8PV.1 (2) tuberías con temperaturas de metal superiores a 450 °F Dimensiones estándar 801.3 ( 2 3 2 ° C ) . (Para las consideraciones de baja temperatura, consulte Se recomienda encarecidamente el cumplimiento de las dimensiones del Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI) siempre que sea posible. Sin embargo, los párrafos o anotaciones que especifiquen estas y otras normas dimensionales en este Código no serán obligatorios, siempre que se sustituyan por otros diseños de al menos la misma resistencia y estanqueidad, capaces de soportar los mismos requisitos de prueba. sección 8 1 2.) (3) tubería más allá de la salida del medidor del cliente conjunto conjunto. (Consulte ANSI Z223 . 1/NFPA 54). (4)tuberías en refinerías de petróleo o extracción de gasolina natural plantas de procesamiento de gas, tuberías de plantas de tratamiento de gas que no sean las tuberías principales de corriente de gas en deshidratación y todas las demás plantas de procesamiento instaladas como parte de un sistema de transmisión de gas, plantas de fabricación de gas, plantas industriales o minas. (Consulte otras secciones aplicables del Código ASME para tuberías a presión, 83 801.4 Unidades de medida 1). (Ensambles de cabeza de pozo SJ, incluidas válvulas de control, líneas de Este Código establece valores en unidades USC y SI. Dentro del flujo entre la cabeza de pozo y la trampa o el separador, tubería de instalaciones texto, las unidades SI se muestran entre paréntesis o en tablas separadas. Los valores establecidos en cada sistema no son de producción de plataformas marinas, o revestimiento y tubería en pozos de equivalentes exactos; por lo tanto, cada sistema de unidades debe gas o petróleo. (Para tuberías de instalaciones de producción de plataformas usarse independientemente del otro. Cuando se proporcionen marinas, consulte AP! RP 14E. ) (6)el diseño y fabricación de artículos propios de equipos, aparatos o instrumentos. ecuaciones separadas para unidades USC y SI, esas ecuaciones se ejecutarán usando variables en las unidades asociadas con la (7)el diseño y fabricación de intercambiadores de calor. ecuación específica. Los resultados obtenidos de la ejecución de estas (Consulte el TEMA apropiado2estándar.) ecuaciones pueden convertirse a otras unidades. (8)sistemas de tuberías de transporte de petróleo líquido. Cuando sea necesario convertir de un sistema de unidades a otro, la conversión debe hacerse redondeando los valores al número de dígitos significativos de precisión implícita en el valor inicial, pero a no menos de cuatro dígitos significativos para usar en los cálculos. Para conocer los factores utilizados en la conversión de unidades USC a unidades SI, consulteApéndice J no obligatorio. (Consulte ASME 83 1.4.) (9) sistemas de tuberías de transporte de lodos líquidos. (Consulte ASME 83 1 .4.) 1Las referencias al Código BPV aquí y en todo este Código se refieren al Código ASME para calderas y recipientes a presión. 2Asociación de fabricantes de intercambiadores tubulares, 25 North Broadway, Tarrytown, NY 10591. 1 (22) ASME 831.8-2022 dispositivos de seguridad y prácticas de trabajo seguras no (1 0)sistemas de tuberías de transporte de dióxido de carbono. (Consulte ASME 83 1 .4.) pretenden ser suplantadas por este Código. (1 1)Sistemas de tuberías de gas natural licuado. (Referirse a 802.2.4Aplicaciones retroactivas.no está destinado NFPA 59A y ASME 83 1 . 3 .) que este Código se aplique retroactivamente a aspectos de las (12)Sistemas de tuberías criogénicas. (Consulte ASM E instalaciones existentes como el diseño, la fabricación, la instalación y 83 1.3.) las pruebas en el momento de la construcción. Además, no se (1 3) sistemas de tuberías de hidrógeno. (Consulte ASM E pretende que este Código se aplique retroactivamente a las 83 1 . 12 .) presiones operativas establecidas de las instalaciones existentes, excepto lo dispuesto enCapítulo V. 802.2 Intento 802.2.5Aplicación a Instalaciones Existentes.Provisiones de este Código será aplicable a los procedimientos de operación 802.2.1Adecuación para condiciones normales.Allá Los requisitos de este Código son adecuados para la seguridad bajo y mantenimiento de las instalaciones existentes, y cuando se las condiciones usuales que se encuentran en la industria del gas. No actualicen las instalaciones existentes. se pueden proporcionar específicamente los requisitos para todas las condiciones inusuales, ni se prescriben todos los detalles de 802.2.6Cualificación de los que realizan la inspección ciones o exámenes.Las personas que realicen inspecciones o ingeniería y construcción; por lo tanto, las actividades que involucren el diseño, construcción, operación o mantenimiento de tuberías de (22) exámenes deberán estar calificadas por capacitación y/o experiencia para implementar los requisitos y recomendaciones aplicables de este Código. transmisión, recolección o distribución de gas deben llevarse a cabo utilizando personal de supervisión que tenga la experiencia o el conocimiento para tomar las medidas adecuadas para tales 802.2.7Más información.Para mayor información sobre la integridad de la tubería, consulte el suplemento no obligatorio ASME 83 1.SS. condiciones inusuales y detalles específicos de ingeniería y construcción. Todo el trabajo realizado dentro del alcance de este Código deberá cumplir o superar los estándares de seguridad expresados o implícitos en este documento. 802.3 Transmisión de gas en alta mar 802.2.2Análisis más completo.El Código en general especifica un enfoque simplificado para muchos de sus requisitos. VerCapítulo VIIIpara conocer los requisitos adicionales y las definiciones aplicables a los sistemas de transmisión de gas en alta mar. (a)Para el diseño y la construcción, un diseñador puede optar por utilizar un análisis más riguroso para desarrollar los requisitos de diseño y construcción. Cuando el diseñador decida adoptar este enfoque, deberá proporcionar a la empresa operadora detalles y cálculos que demuestren que el diseño, la construcción, el examen y las pruebas son consistentes con los criterios de este Código. Estos detalles serán adecuados para que la empresa operadora verifique la validez de la aproximación y deberán ser aprobados por la empresa operadora. Los detalles se documentarán en el diseño de ingeniería. 803 DEFINICIONES DE SISTEMAS DE TUBERÍAS 803.l Términos generales y definiciones dióxido de carbono:un gas pesado e incoloro que no favorece la combustión, se disuelve en agua para formar ácido carbónico, y se encuentra en algunas corrientes de gas natural. diseñador:la persona u organización responsable del diseño de ingeniería. diseño de ingeniería:todas las especificaciones de diseño, dibujos y documentos de respaldo necesarios para describir una tubería o un sistema de tubería de manera que cumpla con los requisitos a los que se aplicará de conformidad con el Código. (b)Para la operación y el mantenimiento, una empresa operadora puede optar por utilizar un análisis más riguroso para desarrollar los requisitos de operación y mantenimiento. Cuando la empresa operadora decida adoptar este enfoque, la empresa operadora deberá proporcionar detalles y cálculos que demuestren que tales prácticas alternativas son consistentes con los objetivos de este Código. Los detalles se documentarán en los registros operativos y se conservarán durante la vida útil de la instalación. ambiente:el entorno o las condiciones (físicas, químicas, mecánicas) en las que existe un material. gas:tal como se utiliza en este Código, cualquier vapor de hidrocarburo o mezcla de vapores de hidrocarburos adecuados para su uso como combustible doméstico o industrial o materia prima de proceso, o para procesos que se conviertan en ellos, y que se 802.2.3Seguridad.Este Código se ocupa de transmitan o distribuyan al usuario a través de un sistema de (a)seguridad del público en general. tuberías. Los tipos comunes son el gas natural, el gas manufacturado (b)seguridad de los empleados en la medida en que se vea afectada por y el gas licuado de petróleo distribuido como vapor, con o sin la el diseño básico, la calidad de los materiales y la mano de obra, y los mezcla de otros componentes. requisitos para las pruebas, operaciones y mantenimiento de las instalaciones de transmisión y distribución de gas. Los procedimientos de seguridad industrial existentes relacionados con las áreas de trabajo, 2 (22) ASME 831.8-2022 grifos calientes:Conexiones de tuberías secundarias hechas a tuberías bóveda:una estructura subterránea a la que se puede ingresar y que en operación, líneas principales u otras instalaciones mientras están está diseñada para contener tuberías y componentes de tuberías en operación. La tubería de derivación se conecta a la línea de (como válvulas o reguladores de presión). operación y la línea de operación se toma mientras está bajo presión. 803.2 Sistemas de tuberías gas natural licuado:gas natural licuado por refrigeración o componente:un artículo o elemento individual instalado en línea con la tubería en un sistema de tuberías, como, entre otros, válvulas, codos, tes, bridas y cierres. presión. gases licuados del petróleo (GLP):compuesto predominantemente de los siguientes hidrocarburos (ya sea solos o como mezclas): butano (butano normal o isobuteno), butileno (incluidos los isómeros), propano, propileno y etano. El GLP se puede almacenar como líquido bajo presiones de caudal moderado [aproximadamente 80 psig (550 kPa) a 250 psig (1 720 kPa)] a temperatura ambiente. instalación de tubería:tuberías nuevas y existentes, derechos especificación enumerada:una especificación enumerada enApéndice sección de tubería:un tramo continuo de tubería entre estaciones componente de tubería:vercomponente. de paso y cualquier equipo, instalación o edificio utilizado en el transporte de gas o en el tratamiento de gas durante el curso del transporte. Obligatorio compresoras adyacentes, entre una estación compresora y una válvula de bloqueo, o entre válvulas de bloqueo adyacentes. compañía operadora:tal como se usa en este Código, es el individuo, sociedad, corporación, agencia pública, propietario, agente u otra entidad responsable del diseño, construcción, inspección, examen, prueba, operación y mantenimiento de las instalaciones de tuberías. segmento:una longitud de tubería o parte del sistema que tiene características únicas en una ubicación geográfica específica. campo de almacenamiento:un campo geográfico que contiene un pozo o pozos que se completan y dedican al almacenamiento subterráneo operador:vercompañía operadora. de grandes cantidades de gas para su posterior recuperación, invasión paralela:como se usa en este Código, es la parte de la ruta de transmisión y uso final. una tubería o tubería principal que se encuentra dentro, corre en una línea de transmisión:un segmento de tubería instalado en un sistema de dirección generalmente paralela y no necesariamente cruza los transmisión o entre campos de almacenamiento. derechos de paso de un camino, calle, carretera o vía férrea . sistema de transmisión:uno o más segmentos de tubería, generalmente interconectados para formar una red, que transporta gas desde un sistema de petróleo:petróleo crudo, condensado, gasolina natural, líquidos recolección, la salida de una planta de procesamiento de gas o un campo de de gas natural, gas de petróleo licuado y productos de petróleo líquido. sistema de distribución de gas de gran tamaño. cliente de volumen, u otro tubería:todas las partes de las instalaciones físicas a través de las cuales se campo de almacenamiento. almacenamiento hasta un sistema de distribución de alta o baja presión, un mueve el gas en el transporte, incluidas las tuberías, válvulas, accesorios, bridas (incluidos los pernos y las juntas), los reguladores, los recipientes a 803.3 Sistemas de distribución presión, los amortiguadores de pulsaciones, las válvulas de alivio, los distribución principal:un segmento de tubería en un sistema de distribución accesorios conectados a las tuberías, las unidades compresoras, las instalado para transportar gas a líneas de servicio individuales u otras instalaciones de medición , estaciones reguladoras de presión, estaciones tuberías principales. limitadoras de presión, estaciones de alivio de presión y conjuntos principal de gas:verdistribución principal. fabricados. Se incluyen dentro de esta definición las líneas de transmisión línea de servicio de gas:la tubería instalada entre una tubería principal, y recolección de gas, que transportan el gas desde las instalaciones de una tubería u otra fuente de suministro y el conjunto del medidor. producción hasta las ubicaciones en tierra, y el equipo de almacenamiento de gas del tipo de tubería cerrada que está fabricado o forjado a partir de [Verparaca. 802 . (b)(3).] tubería o fabricado a partir de tubería y accesorios. sistema de distribución de alta presión:un sistema de tuberías de distribución de gas que opera a una presión superior a la presión de servicio estándar entregada al cliente. En tal sistema, se requiere un regulador de servicio en cada línea de servicio para controlar la presión entregada al cliente. sistema de tuberías:ya sea toda la infraestructura de tuberías del operador o grandes porciones de esa infraestructura que tienen puntos de partida y parada definibles. sistema de distribución de baja presión:un sistema de tuberías de derechos de paso privados:como se usa en este Código, son derechos de paso distribución de gas en el que la presión del gas en las líneas principales y que no están ubicados en carreteras, calles o carreteras utilizadas por el público, de servicio es sustancialmente la misma que la que se entrega a los o en derechos de paso de ferrocarril. electrodomésticos del cliente. En tal sistema, no se requiere un regulador sistema:versistema de tuberías de servicio en las líneas de servicio individuales. transporte de gas:recolección, transmisión o distribución de gas por tubería o almacenamiento de gas. 3 ASME 831.8-2022 montaje del juego de medidores:la tubería y los accesorios instalados 803.4 Sistemas de recolección para conectar el lado de entrada del medidor a la línea de servicio de línea de almacenamiento de gas:una tubería utilizada para transportar gas gas y el lado de salida del medidor a la línea de combustible del entre una estación compresora y un pozo de gas utilizado para almacenar cliente. gas bajo tierra. regulador de vigilancia:un regulador de presión instalado en serie con otro regulador de presión que automáticamente asume el control de la presión aguas abajo de la estación, en caso de que la presión supere un máximo establecido. línea de reunión:un segmento de tubería instalado en un sistema de recolección. sistema de recogida:uno o más segmentos de tubería, generalmente interconectados para formar una red, que cumple uno o más de los siguientes criterios: estación limitadora de presión:consiste en un equipo que bajo condiciones anormales actuará para reducir, restringir o cerrar el suministro de gas que fluye hacia un sistema para evitar que la presión del gas exceda un valor predeterminado. Mientras prevalecen las condiciones normales de presión, la estación limitadora de presión puede ejercer algún grado de control del flujo del gas o puede permanecer en la posición completamente abierta. Se incluyen en la estación las tuberías y dispositivos auxiliares, tales como válvulas, instrumentos de control, líneas de control, el recinto y el equipo de ventilación, instalados de acuerdo con los requisitos pertinentes de este Código. (a)transporta gas desde una o más instalaciones de producción hasta la entrada de una planta de procesamiento de gas. Si no existe una planta de procesamiento de gas, el gas se transporta hasta el punto más aguas abajo de uno de los siguientes: (1) el punto de transferencia de custodia de gas adecuado para entrega a un sistema de distribución (2)el punto donde la acumulación y preparación de se ha completado el gas de campos de producción geográficos separados en una proximidad razonable (b}transporta gas dentro del sistema de recolección para usos de estación de regulación de presión:c onsiste en equipos producción o recolección, como gas combustible para compresores, instalados para reducir y regular automáticamente la presión en la tubería o tubería principal aguas abajo a la que está conectada. Se incluyen las tuberías y los dispositivos auxiliares, como válvulas, instrumentos de control, líneas de control, el recinto y el equipo de ventilación. levantamiento artificial por gas, calefacción u otros procesos, cuya fuente se encuentra dentro del sistema de recolección (es decir, aguas arriba de un sistema de transmisión). (C)está en conformidad con la definición de líneas de recolección en tierra como se define en AP! RP 8 0 . Referirse a Obligatorio Apéndice Q, Figuras Q-1yQ-2para aclaraciones adicionales. estación de alivio de presión:consiste en un equipo instalado para ventilar el gas de un sistema que se protege para evitar que la presión del gas exceda un límite predeterminado. El gas se puede ventilar a la atmósfera o a un sistema de menor presión capaz de absorber con seguridad el gas que se está descargando. Se incluyen en la estación las tuberías y dispositivos auxiliares, tales como válvulas, instrumentos de control, líneas de control, el recinto y el equipo de ventilación, instalados de acuerdo con los requisitos pertinentes de este Código. 803.5 Sistemas Misceláneos tubería de control:todas las tuberías, válvulas y accesorios utilizados para interconectar aparatos de control de aire, gas o accionados hidráulicamente o transmisores y receptores de instrumentos. planta de procesamiento de gas:una instalación utilizada para extraer productos comerciales del gas. tubería de instrumentos:todas las tuberías, válvulas y accesorios regulador de servicio:un regulador instalado en una línea de servicio de gas para controlar la presión del gas entregado al cliente. utilizados para conectar instrumentos a tuberías principales, a otros instrumentos y aparatos, o a equipos de medición. planta de producción:tuberías o equipos utilizados en la producción, extracción, recuperación, levantamiento, estabilización, separación, 803.7 Válvulas tratamiento, medición asociada, compresión de campo, válvula de bloqueo:una válvula instalada para bloquear o detener el flujo de gas en una levantamiento por gas, inyección de gas o suministro de gas tubería. combustible. Las tuberías o equipos de las instalaciones de producción deben usarse para extraer líquidos de petróleo o gas la válvula de retención:una válvula diseñada para permitir el flujo en natural del suelo y prepararlos para el transporte por tubería. una dirección y cerrarse automáticamente para evitar el flujo en la dirección opuesta. tubería de muestra:todas las tuberías, válvulas y accesorios utilizados para recolectar muestras de gas, vapor, agua o aceite. válvula de bordillo:una válvula de cierre instalada debajo del nivel del suelo 803.6 Medidores, reguladores y estaciones de alivio de presión través de una caja de bordillo o tubería vertical, y operable con una llave en una línea de servicio en o cerca de la línea de la propiedad, accesible a extraíble para cerrar el suministro de gas a un edificio. Esta válvula también se conoce comocierre de bordilloofrenar la polla. contador del cliente:un medidor que mide el gas entregado a un cliente para consumo en las instalaciones del cliente. 4 ASME 831.8-2022 válvula de exceso de flujo:una válvula diseñada para detener o limitar 804.3 Términos generales y definiciones automáticamente el flujo en una línea de servicio de gas cuando el contenedor de tubería:una estructura hermética al gas ensamblada en un taller o flujo de gas excede el flujo máximo anticipado durante las en el campo a partir de tuberías y cierres de extremos. operaciones normales. elementos de propiedad:artículos fabricados y comercializados por una válvula de línea de servicio:una válvula de cierre fácilmente operable y empresa que tiene el derecho exclusivo o restringido de fabricarlos y accesible para cerrar el paso del gas a la línea de combustible del cliente. venderlos. La válvula de cierre debe ubicarse en la línea de servicio delante del regulador de servicio o delante del medidor, si no se proporciona un 804.4 Términos y definiciones de tuberías regulador. La válvula también se conoce como cierre de línea de servicio, tubería expandida en frío:tubería sin costura o soldada que se forma y luego se grifo de línea de servicio o parada de medidor. expande en frío mientras se encuentra en la fábrica de tuberías para que la válvula de parada:verválvula de bloqueo. circunferencia se incremente permanentemente en al menos un 0,50%. inglete:dos o más secciones rectas de tubería emparejadas y 803.8 Equipo de almacenamiento de gas unidas en una línea que biseca el ángulo de unión para producir un cambio de dirección. botella:tal como se usa en este Código, es una estructura hermética al gas completamente fabricada de tubería con cierres de extremos estirados, tubo:un producto tubular, incluidos los tubos, fabricado para la venta como forjados o girados integralmente y probada en la planta del fabricante. artículo de producción, utilizado principalmente para transportar un fluido y, a veces, para almacenamiento. Los cilindros formados a partir de placas soporte tipo botella:cualquier botella o grupo de botellas durante la fabricación de equipos auxiliares no son tuberías según se interconectadas instaladas en un lugar y utilizadas únicamente para define en este documento. almacenar gas. soporte tipo tubo:cualquier contenedor de tubería o grupo de contenedores 804.5 Términos y definiciones dimensionales de tubería interconectados instalados en un lugar y utilizados únicamente diámetro:el diámetro exterior de la tubería tal como se produjo o para almacenar gas. se especi ficó, que no debe confundirse con el NPS (DN) adimensional. Por ejemplo, la tubería NPS 12 (DN 300) tiene un diámetro exterior especificado de 12 . 750 pulg. (323,85 mm), NPS 8 (DN 200) tiene un diámetro exterior especificado de 8 . 625 pulg. (2 19,08 mm) y la tubería NPS 24 (DN 600) tiene un diámetro exterior especificado de 24 000 pulg. (609,90 mm) . 804 DEFINICIONES DE LOS COMPONENTES DE LOS SISTEMAS DE TUBERÍAS 804.1 Términos y definiciones de plástico plástico [sustantivo]:un material que contiene como ingrediente esencial una sustancia orgánica de peso molecular alto a ultra alto, diámetro nominal (DN):un designador adimensional de tubería. es sólido en su estado terminado y en alguna etapa de su fabricación Indica un tamaño de tubería estándar cuando va seguido del número apropiado [p. ej., NPS 1 1/2 (DN 40), NPS 1 2 (DN 300)]. Consulte ASME 836.lOM, página 1 para obtener información adicional sobre NPS. o procesamiento puede ser moldeado por flujo. Los dos tipos generales de plástico a los que se hace referencia en este Código son los termoplásticos y los termoendurecibles. termoplástico:un plástico que es capaz de ablandarse repetidamente longitud:un trozo de tubería de la longitud entregada desde el molino. por el aumento de la temperatura y endurecerse por la disminución Cada pieza se llama longitud, independientemente de su dimensión real. de la temperatura. Esto a veces se llama articulación, pero se prefiere la longitud. plástico termoestable:plástico que es capaz de convertirse diámetro exterior nominal:verdiámetro. tamaño nominal de en un producto sustancialmente infusible o insoluble cuando se cura bajo la aplicación de calor o medios químicos. la tubería (NPS):verdiámetro nominal (DN). espesor de pared nominal, t:el espesor de la pared calculado por o utilizado en la ecuación de diseño enparaca. 841 . 1 . 1oparaca. A842 . 804.2 Términos y definiciones de hierro 2 . 2 (un). De acuerdo con este Código, la tubería se puede ordenar hierro fundido:se aplicará al hierro fundido gris, es decir, un material con este espesor de pared calculado sin agregar tolerancia para compensar la tolerancia de espesor inferior permitida en las ferroso fundido en el que la mayor parte del contenido de carbono se especificaciones aprobadas. presenta como carbono libre en forma de escamas dispersas por todo el metal. 804.6 Propiedades Mecánicas hierro dúctil:a veces llamado hierro nodular, un material ferroso alargamiento mínimo especificado:el alargamiento mínimo fundido en el que el grafito libre presente tiene forma esferoidal, en lugar de forma de escamas. Las propiedades deseables del hierro dúctil se logran mediante la química y un tratamiento térmico de ferritización de las piezas fundidas. (expresado en porcentaje de la longitud de referencia) en la tracción espécimen de prueba, prescrito por las especificaciones bajo las cuales se compra el material al fabricante. 5 (22) ASME 831.8-2022 resistencia a la tracción mínima especificada {SMTS):expresada en Elemento Porcentaje libras por pulgada cuadrada (megapascales), la resistencia mínima a la tracción prescrita por la especificación bajo la cual se compra el material al fabricante. Cobre Manganeso 1.65 límite elástico mínimo especificado {SMYS):expresado en Silicio 0,60 libras por pulgada cuadrada (megapascales), el límite elástico mínimo prescrito por la especificación bajo la cual se compra el material al fabricante. 0,60 o (b)se especifica o requiere un rango definido o una cantidad mínima definida de cualquiera de los siguientes elementos dentro de resistencia a la tracción:expresado en libras por pulgada cuadrada los límites del campo reconocido de los aceros aleados para la (megapascales), el esfuerzo de tracción unitario más alto (referido a construcción: la sección transversal original) que un material puede soportar antes (1) aluminio (2)boro (3)cromo (hasta 3,99%) (4)cobalto [SJcolumbio (6)molibdeno (7)níquel (8)titanio de fallar. límite elástico:expresada en libras por pulgada cuadrada (megapascales), la resistencia a la que un material exhibe una deformación permanente límite específica o produce un alargamiento total específico bajo carga. El conjunto límite especificado o elongación generalmente se expresa como un porcentaje de la longitud de referencia. Sus valores se especifican en las diversas especificaciones de materiales aceptables según este Código. (9)tungsteno (10) vanadio {11)circonio 804.7 Tubería de acero (12)cualquier otro elemento de aleación añadido para obtener una 804.7.lAcero carbono.3Por costumbre común, el acero se considera acero al carbono cuando no se especifica o requiere un contenido mínimo de aluminio, boro, cromo, cobalto, molibdeno, níquel, niobio, titanio, tungsteno, vanadio, circonio o cualquier otro. otro elemento añadido para obtener un efecto de aleación deseado; cuando el mínimo especificado para el cobre no exceda del 0,40%; o cuando el contenido máximo señalado para alguno de los siguientes elementos no exceda de los siguientes porcentajes: Elemento Cobre efecto de aleación deseado Pequeñas cantidades de ciertos elementos están inevitablemente presentes en los aceros aleados. En muchas aplicaciones, estos no se consideran importantes y no se especifican ni se requieren. Cuando no se especifiquen o exijan, no deberán exceder de las siguientes cantidades: Elemento Porcentaje 0,60 Manganeso 1.65 Silicio 0,60 Porcentaje Cromo 0.20 Cobre 0.35 Molibdeno 0.06 Níquel 0.25 804.7.3Procesos de Fabricación de Tuberías.Tipos y los nombres de las uniones soldadas se usan aquí de acuerdo con su uso En todos los aceros al carbono, a veces se encuentran pequeñas cantidades de ciertos elementos residuales inevitablemente retenidos de las materias primas, pero no se especifican ni requieren, como cobre, níquel, molibdeno, cromo, etc. Estos elementos se consideran incidentales y normalmente no se determinan o informado. común según se define en AP! Especificaciones SL o AWS A3.0 o como se define específicamente de la siguiente manera: (a) Tubería de soldadura combinada (COW):tubería que tiene una o dos costuras rectas o una costura helicoidal, producida por una combinación de soldadura por arco metálico con gas y arco sumergido en la que el cordón de soldadura por arco metálico con gas no se elimina por completo mediante los pases de soldadura por arco sumergido. ¡Una especificación 804.7.2Aleación de acero.4Por costumbre común, el acero es típica es AP! Especificaciones SL. se considera acero aleado cuando [a)el máximo del rango dado para el contenido de elementos de aleación excede uno o más de los siguientes límites: (b) tubería soldada por fusión eléctrica [EFW]:Tubo fabricado con una o dos juntas a tope rectas o una junta a tope helicoidal en la que se produce coalescencia en el tubo preformado mediante soldadura manual o automática por arco eléctrico. La soldadura se puede hacer soldando desde un lado o ambos lados de la unión y se puede hacer con o sin la adición de metal de aporte. Las especificaciones típicas son ASTM A134 y ASTM A1 39, que permiten soldaduras simples o dobles con o sin el uso de metal de relleno. ASTM A6 7 1 , ASTM A672 y ASTM A69 1 requieren soldadura de ambos 3Demanual de productos de acero,Sección6,American Iron and Steel Institute, agosto de 1952, págs. 5 y 6. 4 Demanual de productos de acero,Sección6,Instituto Americano del Hierro y el Acero, enero de 1952, págs.6y7. 6 (22) ASME 831.8-2022 lados de la junta y el uso de metal de aporte. La tubería soldada por fusión eléctrica más común es la tubería soldada por arco sumergido (SAW), que se describe en(gramo), y se puede encontrar en ASTM A 1 3 4, ASTM A 1 39 , ASTM A 3 8 1 , ASTM A671, ASTM A672, ASTM A691 y AP! Especificaciones SL. Informe de investigación de ASME, C RTD vol.43,"Historia de la fabricación de tuberías de conducción en América del Norte". 804.8 Tubería de plástico (22) Para tubo de plástico, consulteparaca. años 80 1.3. (c) tubería soldada por inducción eléctrica (EW):tubería que tiene una costura longitudinal (recta o helicoidal) producida por soldadura 805 DISEÑO, FABRICACIÓN, OPERACIÓN Y eléctrica de baja o alta frecuencia. El proceso de formación de una TÉRMINOS Y DEFINICIONES DE LA PRUEBA costura se realiza mediante soldadura por resistencia eléctrica, en la que los bordes que se van a soldar se presionan mecánicamente 805.1 generales entre sí y el calor para soldar se genera mediante la resistencia al 805.1.lÁrea flujo de corriente eléctrica aplicada por inducción (sin contacto eléctrico) o conducción. . ¡Las especificaciones típicas son ASTM AS3, ubicación de la clase:un área geográfica a lo largo de la tubería ASTM A13S, ASTM A333 y AP! Especificaciones SL. clasificada de acuerdo con el número y la proximidad de los edificios (1)tubería soldada por alta frecuencia (HFW):tubo EW previstos para la ocupación humana y otras características que se producido con una frecuencia de corriente de soldadura igual o consideran cuando se prescriben factores de diseño para la superior a 70 kHz como se indica en AP! Especificaciones SL. construcción, presiones operativas y métodos de prueba de tuberías (2)tubería soldada de baja frecuencia (LFW):tubo EW y tuberías principales ubicadas en el área y aplicando ciertas producido con una frecuencia de corriente de soldadura inferior a 70 kHz condiciones operativas. y requisitos de mantenimiento. como se indica en AP! Especificaciones SL. clase de ubicación:verubicación de la clase. NOTA:360Hz había sido un límite superior común para la tubería LFW fabricada antes de1980. derecho de vía (ROW):una franja de tierra en la que se construyen tuberías, vías férreas, líneas eléctricas, carreteras, autopistas y otras instalaciones similares. El acuerdo ROW garantiza el derecho a traspasar la propiedad de otros. Los acuerdos de ROW generalmente permiten el derecho de entrada y salida para la operación y el mantenimiento de la instalación y la instalación de la instalación. El ancho del derecho de vía puede variar según los requisitos de construcción y mantenimiento del operador de la instalación y, por lo general, se determina con base en la negociación con el propietario del terreno afectado por acción legal o por la autoridad que otorga el permiso. (d) tubería soldada por resistencia eléctrica (EW o ERW):ver tubería soldada por inducción eléctrica (EW). (e) tubería de soldadura continua (CW) soldada a tope en horno: tubería soldada en horno producida en tramos continuos a partir de chapa enrollada y posteriormente cortada en tramos individuales. La unión a tope longitudinal de la tubería se suelda por forja mediante la presión mecánica desarrollada al hacer rodar el armazón formado en caliente a través de un conjunto de rodillos de soldadura de paso redondo. ¡Las especificaciones típicas son ASTM AS3 y AP! Especificaciones SL. (f) tubería sin costura (SMLS):tubería sin costura soldada, producida 805.1.2Términos y definiciones de investigación de fugas. por un proceso de formación en caliente, al que puede seguir un Para conocer las definiciones de los términos de investigación de los criterios de control dimensionamiento en frío, un acabado en frío y/o un tratamiento de fugas de gas, consulteApéndice M no obligatorio. térmico para producir la forma, las dimensiones y las propiedades 805.1.3Términos y definiciones de plástico deseadas. ¡Las especificaciones típicas son ASTM AS 3 , ASTM A 1 0 6, ASTM A333 y AP! Especificaciones SL. unión adhesiva:una unión hecha en tubería de plástico mediante el (g) tubería soldada por arco sumergido (SAW):Tubería que ha sido soldada desde un lado o desde ambos lados de una junta de soldadura utilizando el proceso de soldadura por arco sumergido. La tubería puede tener una o dos costuras rectas o una costura helicoidal. Cuando se suelda desde ambos lados, a veces se la denomina tubería soldada por arco sumergido doble (OSAW). El proceso SAW produce fusión y coalescencia de metales calentándolos con un arco o arcos entre uno o más electrodos consumibles de metal desnudo y el trabajo, donde el arco y el metal fundido están protegidos por una capa de flujo granular. No se usa presión y parte o todo el metal de aporte se obtiene de los electrodos. Las especificaciones típicas son ASTM A134, ASTM A1 39, ASTM A381, ASTM A67 1, ASTM A672, ASTM A691 y AP. Especificaciones SL. uso de una sustancia adhesiva que forma una unión continua entre las superficies de contacto sin disolver ninguna de ellas. relación de dimensión (DR):la relación entre el diámetro exterior de la tubería y espesor de pared de tubería termoplástica. Se calcula dividiendo el diámetro exterior especificado de la tubería por el espesor de pared mínimo especificado. unión por termofusión:una junta hecha en tubería termoplástica calentando las partes lo suficiente para permitir la fusión de los materiales cuando las partes se presionan juntas. base de diseño hidrostático (HDB):uno de una serie de valores de tensión establecidos (especificados en ASTM 0 2 8 3 7) para un compuesto plástico obtenido al categorizar la resistencia hidrostática a largo plazo determinada de acuerdo con ASTM 02837. ¡Los HOB establecidos se enumeran en PP! TR-4. NOTA: La información sobre los procesos históricos de fabricación de tuberías, incluidas las costuras heredadas, como la soldadura por traslapo, la soldadura por destello eléctrico, la soldadura por arco sumergido simple, etc., se puede encontrar en 7 (22) ASME 831.8-2022 fuerza hidrostática a largo plazo:la tensión circunferencial estimada en soldadura de costura:la costura longitudinal (recta o helicoidal) en la libras por pulgada cuadrada (MPa) en una pared de tubería de tubería, hecha en la fábrica de tuberías con el propósito de hacer una plástico que provocará la falla de la tubería en un promedio de 100 sección transversal circular completa. 000 h cuando se somete a una presión hidrostática constante. (Ver aliviar el estrés:calentar un metal a una temperatura adecuada, Apéndice D obligatorio.) mantener esa temperatura el tiempo suficiente para reducir las unión de cemento solvente:una unión hecha en tubería termoplástica tensiones residuales y luego enfriar lo suficientemente lento para mediante el uso de un solvente o cemento solvente que forma una minimizar el desarrollo de nuevas tensiones residuales. unión continua entre las superficies de contacto. soldadura de arco sumergido:un proceso de soldadura por arco relación de dimensión estándar (SDR):la relación entre el diámetro que utiliza un arco o arcos entre un electrodo o electrodos de metal desnudo y el baño de soldadura. El arco y el metal fundido están protegidos por una capa de fundente granular sobre las piezas de trabajo. El proceso se usa sin presión y con metal de aporte del electrodo y, a veces, de una fuente suplementaria (varilla de soldadura, fundente o gránulos de metal). exterior de la tubería y el espesor de la pared de la tubería termoplástica. Se calcula dividiendo el diámetro exterior especificado de la tubería por el espesor de pared mínimo especificado correspondiente a un valor de un sistema de numeración común que se derivó de la serie de números preferidos ANS I R 10. vinculación:una conexión donde se deja un espacio para dividir una tubería en secciones de prueba, o para instalar una sección de reemplazo 805.1.4Términos y definiciones de fabricación probada previamente, o en la construcción de una línea continua en un soldadura por arco:una soldadura hecha por uno de un lugar como un cruce de río o carretera. grupo de procesos de soldadura que produce coalescencia de metales calentándolos con un arco. Los procesos se utilizan con o sin la aplicación de presión y con o sin metal de aporte. soldadura de unión:una conexión de unión mediante una soldadura, normalmente una soldadura circunferencial. soldar:una coalescencia localizada de metales o no metales producida ya sea por calentamiento de los materiales a la temperatura de soldadura, con o sin la aplicación de presión, o por la aplicación de presión sola y con o sin el uso de material de relleno. soldadura por arco:versoldadura por arco. culata:una junta entre dos miembros alineados aproximadamente en el mismo plano. Consulte las Figuras l (A}, 2 (A}, 3, S l (A} y 5 1 (8) en AWS A3.0. soldador:aquel que realiza soldadura manual o soldadura a tope:un término no estándar para una soldadura en una junta a tope. semiautomática. brotación en frío:cuando se usa en el Código, la fabricación de operador de soldadura:uno que opera equipo de soldadura de tubería a una longitud real más corta que su longitud nominal y forzándola en su posición de modo que se esfuerce en la condición erigida, compensando así parcialmente los efectos producidos por la expansión debido a un aumento en la temperatura . El factor de resorte frío es la relación entre la cantidad de resorte frío proporcionada y la expansión de temperatura total calculada. control adaptativo, automático, mecanizado o robótico. procedimientos de soldadura:los métodos detallados y las prácticas involucradas en la producción de una soldadura. curva de arrugas:una curva de tubería producida por un proceso de campo que introduce deliberadamente arrugas prominentes como medio para acortar el radio de curvatura interior. Esta definición no se aplica a un codo de tubería en el que están presentes ondulaciones suaves menores filete de soldadura:una soldadura de sección transversal aproximadamente incidentales. triangular que une dos superficies aproximadamente en ángulo recto forjado:Metal en estado sólido al que se le da la forma entre sí en una junta de solape, junta en T o junta de esquina. deseada mediante trabajo (laminación, extrusión, forja, etc.), generalmente a una temperatura elevada. soldadura circunferencial:Una soldadura a tope circunferencial completa que une tuberías o componentes. tratamiento térmico:calentar y enfriar un metal sólido o una aleación de tal 805.2 Diseño manera que se obtengan las propiedades deseadas. El calentamiento con 805.2.1Términos y definiciones de presión el único propósito de trabajar en caliente no se considera tratamiento presión de diseño:la presión máxima permitida por este Código, térmico. Si una pieza soldada se calienta y enfría de manera controlada, según lo determinado por los procedimientos de diseño aplicables a los materiales y lugares involucrados. Se utiliza en cálculos o análisis para el diseño de presión de un componente de tubería. entonces se utiliza el término "tratamiento térmico posterior a la soldadura". factor de calidad de la junta soldada longitudinal, E:un valor de 1,00 o menos aplicable a una soldadura de costura de tubería recta o helicoidal, según el tipo de proceso de soldadura y los requisitos complementarios pertinentes examen HIDROSTATICO:una prueba de presión que usa un líquido, de NOE. Este factor de calidad de la junta de soldadura longitudinal no se típicamente agua, como medio de prueba. aplica a las soldaduras circunferenciales. hidroensayo:verexamen HIDROSTATICO. presión de diseño interna:verpresión de diseño. 8 (22) ASME 831.8-2022 presión de funcionamiento máxima permitida {MAOP):la presión máxima a la que se puede operar un sistema de tubería de acuerdo con las disposiciones de este Código. a lo largo de la longitud de un miembro como resultado del presión de prueba máxima permitida:la presión de fluido interna momento de flexión aplicado en ese punto. máxima permitida por este Código para una prueba de presión basada en el material y la ubicación involucrada. estrés compresivo:la fuerza de empuje aplicada dividida por el 805.2.3Términos y definiciones de estrés (22) Esfuerzo de flexión:la fuerza por unidad de área que actúa en un punto área de la sección transversal original. presión máxima de funcionamiento {MOP):a veces tensión circunferencial, SH [psi (MPa)]:la tensión en una tubería de denominada presión operativa máxima real, la presión más alta a la que se opera un sistema de tuberías durante un ciclo operativo normal. espesor de pared nominal,t [pulg. (mm)], actuando circunferencialmente en un plano perpendicular al eje longitudinal de la tubería, producido por la presión,PAG [psig (kPa)], del fluido en una presión normal de funcionamiento:la presión pronosticada (suma de la tubería de diámetro,D [pulg. (mm)]; está determinada por la fórmula presión de cabeza estática, la presión requerida para superar las pérdidas de Barlow: por fricción y cualquier contrapresión) en cualquier punto de un sistema de (Unidades habituales de EE. UU.) tuberías cuando el sistema está operando bajo un conjunto de condiciones de estado estacionario pronosticadas. SH protección contra sobrepresión:la prevención de que la presión en el sistema o parte del sistema exceda un valor predeterminado y generalmente se proporciona mediante un dispositivo o equipo instalado en un sistema de tuberías de gas. _ PD 2t - (Unidades SI) s H prueba neumática:una prueba de presión utilizando un medio - .. .! !Z_ 2 000 t gaseoso para presurizar la tubería. El medio gaseoso puede ser aire, Esfuerzo circunferencial máximo permisible:la tensión circunferencial gas inerte o gas natural. máxima permitida por este Código para el diseño de un sistema de tuberías. Depende del material utilizado, la ubicación de la tubería, presión:a menos que se indique lo contrario, se expresa en libras por las condiciones de operación y otras limitaciones impuestas por el pulgada cuadrada (kilopascales) por encima de la presión atmosférica diseñador de conformidad con este Código. (es decir, presión manométrica) y se abrevia como psig (kPa). estrés operativo:la tensión en una tubería o miembro estructural bajo test de presión:un medio por el cual se evalúa la integridad de condiciones normales de operación. una pieza de equipo (tubería), en el cual el elemento se llena con un fluido, se sella y se somete a presión. Se utiliza para validar la integridad y detectar defectos de construcción y materiales defectuosos. cualquier carga externa, generalmente como resultado de procesos de fabricación o construcción. presión de servicio estándar:a veces llamada presión de utilización normal, la tensión secundaria:Esfuerzo creado en la pared de la tubería por estrés residual:Esfuerzo presente en un objeto en ausencia de presión de gas que una empresa de servicios públicos se compromete a cargas distintas a la presión del fluido interno, como cargas de mantener en los medidores de sus clientes domésticos. relleno, cargas de tráfico, cargas causadas por peligros naturales (ver paraca. 841 . 1. 10), acción de la viga en un tramo, cargas en los prueba de presión de pie:un procedimiento utilizado para demostrar la apoyos y en las conexiones a la tubería. hermeticidad a las fugas de una línea de servicio de gas de baja presión, estrés:la resistencia interna de un cuerpo a una fuerza aplicada utilizando aire o gas como medio de prueba. externamente, expresada en unidades de fuerza por unidad de área [psi 805.2.2Términos y definiciones de temperatura (MPa)] . También puede denominarse tensión unitaria. temperatura ambiente:la temperatura del medio circundante, concentración de estrés :una discontinuidad en una estructura o generalmente utilizada para referirse a la temperatura del aire en el cambio en el contorno que provoca un aumento local de la tensión. que se encuentra una estructura o funciona un dispositivo. concentrador de tensión:verconcentración de estrés. temperatura del suelo:la temperatura de la tierra a la profundidad de la Nivel de estrés:el nivel de esfuerzo tangencial o tangencial, tubería. generalmente expresado como un porcentaje del límite elástico temperatura mínima de diseño:la temperatura más baja mínimo especificado. anticipada del material durante el servicio. Se advierte al usuario de este Código que pueden existir condiciones de temperatura ambiente y de operación durante la construcción, puesta en marcha o parada que requieran consideraciones especiales de diseño o restricciones de operación. esfuerzo de tracción:la fuerza de tracción aplicada dividida por el área de la sección transversal original. 805.2.4Términos y definiciones de construcción, operación (22) y mantenimiento temperatura:expresado en grados Fahrenheit (°F} abandonado:eliminado permanentemente del servicio. [grados Celsius (°C}] . 9 ASME 831.8-2022 inclusión:una fase no metálica como una partícula de óxido, anomalía accionable:una anomalía que puede exceder los límites aceptables según el análisis de datos de anomalías y tuberías del operador. sulfuro o silicato en una tubería de metal. indicación:un hallazgo de una técnica o método de ensayo no destructivo que se desvía de lo esperado. Puede o no ser un defecto. anomalía:una desviación no examinada de la norma en el material de la tubería, revestimientos o soldaduras. análisis de datos de anomalías y tuberías:el proceso a través del cual se integran y analizan los datos de anomalías y tuberías para clasificar y caracterizar las anomalías. inspección en línea (IL!):una técnica de inspección de tuberías de acero que utiliza dispositivos conocidos en la industria como cerdos inteligentes o inteligentes. Estos dispositivos corren dentro de la tubería y brindan indicaciones de pérdida de metal, deformación y relleno:material colocado en un hoyo o zanja para llenar el espacio otros defectos. excavado alrededor de una tubería u otros accesorios. tubería en servicio:una tubería que contiene gas natural para Certificación:testimonio escrito de calificación. ser transportado. El gas puede o no estar fluyendo. consecuencia:el impacto que una falla en la tubería podría tener en el inspección:el uso de una técnica o método de ensayo no destructivo. público, los empleados, la propiedad y el medio ambiente. grieta:Defecto muy estrecho y alargado causado por la división mecánica en partes. integridad:la capacidad de la tubería para soportar todas las cargas previstas (incluida la tensión circunferencial debido a la presión de defecto:una anomalía examinada físicamente con dimensiones o operación) más el margen de seguridad establecido por esta sección. características que superan los límites aceptables. mella:una deformación permanente de la sección transversal circular de la tubería que produce una disminución en el diámetro y es cóncava hacia adentro. evaluación de la integridad:un proceso que incluye la inspección de las instalaciones de la tubería, evaluando las indicaciones resultantes de las inspecciones, examinando la tubería usando una variedad de técnicas, evaluando los resultados de los exámenes, caracterizando la evaluación por tipo de defecto y severidad, y determinando la integridad resultante de la tubería a través del análisis. discontinuidad:una interrupción de la estructura típica de un material, como la falta de homogeneidad en sus características mecánicas, metalúrgicas o físicas. Una discontinuidad no es necesariamente un defecto. evaluación:una revisión después de la caracterización de una anomalía procesable para determinar si la anomalía cumple con los criterios de aceptación especificados. filtración:un escape involuntario de gas de la tubería. La fuente de la examen:la inspección física directa de una tubería, que puede incluir el uso de técnicas o métodos de examen no destructivo (NOE). o la extracción, o conexiones sueltas. fuga puede ser agujeros, grietas (incluidas las que se propagan y las que no se propagan, longitudinales y circunferenciales), la separación daños mecanicos:un tipo de daño de metal en una tubería o revestimiento de tubería causado por la aplicación de una fuerza externa. El daño mecánico puede incluir abolladuras, eliminación de recubrimientos, experiencia:actividades de trabajo realizadas en un método de eliminación de metales, movimiento de metales, trabajo en frío del metal prueba no destructivo (NOT) específico bajo la dirección de una supervisión calificada, incluida la ejecución del método NOT y actividades relacionadas, pero sin incluir el tiempo dedicado a programas de capacitación organizados. subyacente, perforaciones y tensiones residuales. mitigación:la limitación o reducción de la probabilidad de ocurrencia o consecuencia esperada para un evento en particular. falla:un término general usado para implicar que una pieza en servicio se ha vuelto completamente inoperable; aún funciona, pero es incapaz de realizar satisfactoriamente la función prevista; o se ha deteriorado gravemente, hasta el punto de que se ha vuelto poco fiable o inseguro para su uso continuado. examen no destructivo (NDE):un método de prueba, como radiográfico, ultrasónico, magnético, líquido penetrante, visual, fuga, corriente de Foucault o emisión acústica, o una técnica de prueba, como fuga de flujo magnético, inspección de partículas magnéticas, ultrasonido de onda cortante , o ultrasonidos de ondas de compresión de contacto. fatiga:el proceso de desarrollo o agrandamiento de una fisura como resultado de ciclos repetidos de tensión. ensayos no destructivos (END):verexamen no destructivo (NDE). tenacidad a la fractura:la resistencia de un material a fallar por la extensión de una fisura. cerdo:un dispositivo que se ejecuta dentro de una tubería para limpiar o inspeccionar la gubia:pérdida de material inducida mecánicamente que causa tubería, o para dosificar fluidos. ranuras o cavidades alargadas localizadas en una tubería de metal. trampa para cerdos:un elemento auxiliar del equipo de la tubería, molienda:remoción de material por abrasión, generalmente utilizando como un lanzador o receptor, con tuberías y válvulas asociadas, para introducir un raspador en una tubería o retirar un raspador de una tubería. un soporte abrasivo rígido, como un disco. imperfección:una anomalía con características que no exceden los límites aceptables. 10 ASME 831.8-2022 piqueteo:el uso de cualquier dispositivo, herramienta o vehículo autónomo e independiente que se mueva por el interior de la tubería para inspeccionar, dimensionar, limpiar o secar. corrosión:el deterioro de un material, generalmente un metal, que resulta de una reacción electroquímica con su entorno. calificación:conocimientos, destrezas y habilidades demostrados y fatiga por corrosión:agrietamiento del metal por fatiga causado por esfuerzos repetidos o fluctuantes en un ambiente corrosivo y caracterizado por una vida útil más corta que la que se encontraría como resultado del esfuerzo repetido o fluctuante solo o del ambiente corrosivo solo. documentados, junto con capacitación, experiencia documentada, o ambos, necesarios para que el personal desempeñe adecuadamente las funciones de un trabajo o tarea específica. ruptura:una falla completa de cualquier parte de la tubería que permita que el producto se escape al medio ambiente. inhibidor corrosivo:Sustancia química o combinación de sustancias que, cuando están presentes en el medio ambiente o en una superficie, previenen o reducen la corrosión. trampa raspador:vertrampa para cerdos babosa:un volumen de líquido o gas, llenando completamente la sección tasa de corrosión:la velocidad a la que procede la corrosión. transversal de la tubería. encuesta:mediciones, inspecciones u observaciones corrosividad:la tendencia de un entorno a causar destinadas a descubrir e identificar eventos o condiciones que indiquen una desviación de la operación normal o una condición no dañada de la tubería. corrosión en grietas:Corrosión localizada de una superficie corrosión o el grado o la velocidad a la que causa corrosión. metálica en, o inmediatamente adyacente a, un área que está protegida de la exposición total al medio ambiente debido a la proximidad del metal a la superficie de otro material. capacitación:un programa organizado desarrollado para impartir el conocimiento y las habilidades necesarias para la calificación. ultrasónico:sonido de alta frecuencia. El examen ultrasónico se curación:un proceso químico de desarrollo de las propiedades utiliza para determinar el espesor de la pared y detectar la presencia de defectos. previstas de un revestimiento u otro material (por ejemplo, resina) durante un período de tiempo. mejora:la calificación de una tubería o tubería principal existente para actual:un flujo de carga eléctrica. una presión operativa máxima permisible más alta. densidad actual:la corriente hacia o desde una unidad de área de la 805.2.5Términos y definiciones de control de corrosión superficie de un electrodo o a través de una unidad de área de un conductor o electrolito. ánodo:el electrodo de una celda electroquímica en la que se produce la oxidación. Los electrones se alejan del ánodo en el circuito externo. despolarización:la eliminación de factores que resisten la corriente en Por lo general, se produce corrosión y los iones metálicos ingresan a una celda electroquímica. la solución en el ánodo. revestimiento dieléctrico:un revestimiento que no conduce la ánodos de pulsera:ánodos galvánicos con geometría adecuada para la electricidad. fijación directa alrededor de la circunferencia de una tubería. Estos metales diferentes:diferentes metales que podrían formar pueden ser brazaletes de media concha que consisten en dos una relación ánodo-cátodo en un electrolito cuando se conectan por un camino metálico. secciones semicirculares o brazaletes segmentados que consisten en muchos ánodos individuales. potencial eléctrico:una diferencia de voltaje que existe entre dos puntos, como la tubería y su entorno. protección catódica (CP):una técnica para reducir la corrosión de una superficie metálica al convertir esa superficie en el cátodo de una celda electromecánica. interferencia eléctrica:cualquier perturbación eléctrica en una estructura metálica en contacto con un electrolito causada por corriente(s) parásita(s). celúla:un sistema que consta de un ánodo y un cátodo sumergidos en un electrolito para crear un circuito eléctrico. El ánodo y el cátodo pueden ser metales diferentes o áreas diferentes en la misma superficie metálica. aislamiento eléctrico:la condición de estar eléctricamente separado de otras estructuras metálicas o del medio ambiente. revestimiento:una composición líquida, licuable o de masilla que, célula electroquímica:vercelúla. después de la aplicación a una superficie, se convierte en una película también incluye envoltura de cinta. electrodo:un conductor utilizado para establecer contacto con un electrolito y a través del cual se transfiere corriente hacia o desde un electrolito. sistema de recubrimiento:el número completo y tipos de capas electrólito:un medio que contiene iones que migran en un campo adherente protectora, decorativa o funcional sólida. El revestimiento aplicadas a un sustrato en un orden predeterminado. (Cuando se usa eléctrico. en un sentido más amplio, se incluyen la preparación de la superficie, epoxy:tipo de resina formada por la reacción de polioles los pretratamientos, el espesor de la película seca y la forma de alifáticos o aromáticos (como el bisfenol) con epiclorhidrina y caracterizada por la presencia de grupos terminales oxirano reactivos. aplicación). 11 ASME 831.8-2022 erosión:la pérdida progresiva de material de una superficie sólida debido a la interacción mecánica entre esa superficie y un fluido, un fluido multicomponente o partículas sólidas transportadas con el fluido. sobretensión:el cambio en el potencial de un electrodo desde su valor de equilibrio o estado estacionario cuando se aplica corriente. pintar:un líquido o resina pigmentada aplicada a un sustrato como una corriente de falla:una corriente que fluye de un conductor a tierra oa otro conductor debido a una conexión anormal (incluyendo un arco) entre los dos. Una corriente de falla que fluye a tierra puede llamarse corriente de falla a tierra. capa delgada que se convierte en una película sólida opaca después de la aplicación. Se utiliza comúnmente como revestimiento decorativo o protector. potencial tubería-suelo:la diferencia de potencial eléctrico entre la superficie de una estructura metálica enterrada o sumergida y el electrolito que se mide con referencia a un electrodo en contacto con el electrolito. película:una capa delgada, no necesariamente visible de material. estructura extranjera:cualquier estructura metálica que no esté pensada como parte de un sistema bajo protección catódica. picaduras:Corrosión localizada de una superficie metálica que está confinada a un área pequeña y toma la forma de cavidades llamadas ánodo galvánico:un metal que proporciona protección sacrificial a otro metal que es más noble cuando se acopla eléctricamente en un electrolito. Este tipo de ánodo es la fuente de electrones en un tipo de protección catódica. picaduras. polarización:el cambio del potencial de circuito abierto como resultado de la corriente a través de la interfaz electrodo/ electrolito. corrosión galvánica:corrosión acelerada de un metal debido a un contacto eléctrico con un metal más noble y/ o una sección localizada más noble del conductor metálico o no metálico en un electrolito corrosivo. capa protectora:un revestimiento aplicado a una superficie para proteger el sustrato de la corrosión u otros daños. resistividad: (a)la resistencia por unidad de longitud de una sustancia con grafitización:la formación de grafito en el hierro o el acero, por lo sección transversal uniforme. general a partir de la descomposición del carburo de hierro a temperaturas elevadas. Esto no debe usarse como un término para (b)una medida de la capacidad de un electrolito (p. ej., suelo) para describir la corrosión grafítica. resistir el flujo de carga eléctrica (p. ej., corriente de protección catódica). Los datos de resistividad se utilizan para diseñar un lecho día festivo:una discontinuidad en una capa protectora que de tierra para un sistema de protección catódica. expone la superficie desprotegida al medio ambiente. óxido:producto de corrosión que consiste en varios óxidos de hierro y fragilización por hidrógeno:una pérdida de ductilidad de un metal óxidos de hierro hidratados. (Este término se aplica correctamente solo al resultante de la absorción de hidrógeno. hierro y las aleaciones ferrosas). agrietamiento por tensión de hidrógeno:agrietamiento que resulta de la blindaje:prevenir o desviar el flujo de corriente de presencia de hidrógeno en un metal en combinación con tensión de protección catódica de su camino natural. tracción. Ocurre con mayor frecuencia con aleaciones de alta resistencia. corriente extraviada:corriente a través de caminos distintos al circuito previsto. corriente impresionada:una corriente eléctrica suministrada por un agrietamiento por corrosión bajo tensión (SCC):una forma de ataque ambiental del metal que involucra una interacción de un ambiente local corrosivo y esfuerzos de tensión en el metal, resultando en la formación y crecimiento de grietas. dispositivo que emplea una fuente de energía que es externa al sistema de electrodos. (Un ejemplo es la corriente continua para protección catódica.) ánodo de corriente impresa:Electrodo adecuado para su uso como ánodo cuando se conecta a una fuente de corriente impresa, que generalmente está compuesto de un material sustancialmente inerte que conduce por oxidación del electrolito y, por esta razón, no se corroe apreciablemente. 805.2.6Términos y definiciones de ingeniería fractura por fragilidad:fractura con poca o ninguna deformación plástica. vida de diseño:un período de tiempo utilizado en los cálculos de corrosión intergranular:corrosión preferencial en o a lo largo de diseño, seleccionado para verificar que un componente reemplazable los límites de grano de un metal (también conocida como corrosión intercristalina). o permanente es adecuado para el período de servicio previsto. La vida útil de diseño puede no pertenecer a la vida útil de un sistema ion:un átomo o grupo de átomos cargados eléctricamente. de tuberías porque un sistema de tuberías debidamente mantenido y pérdida de metales:Cualquiera de una serie de tipos de anomalías en la protegido puede brindar servicio indefinidamente. tubería en las que se ha eliminado metal de la superficie de la tubería, ductilidad:una medida de la capacidad de un material para generalmente debido a la corrosión o al desgarro. deformarse plásticamente antes de fracturarse. noble:la dirección positiva del potencial del electrodo, distorsión elástica:cambios de dimensiones de un material asemejándose así a los metales nobles como el oro y el platino. ante la aplicación de un esfuerzo dentro del rango elástico. Después de la liberación de una tensión elástica, el 12 ASME 831.8-2022 material vuelve a sus dimensiones originales sin ninguna deformación permanente. Los sistemas y procedimientos consisten en auditorías y verificaciones periódicas que aseguran que el sistema de Control de Calidad cumplirá con todos los propósitos establecidos. Límite elástico:la tensión máxima a la que se puede someter un La integridad de un sistema de tuberías puede mejorarse mediante la aplicación de sistemas de garantía de calidad. Estos sistemas deben aplicarse a las actividades de diseño, adquisición, construcción, prueba, operación y mantenimiento en las aplicaciones de este Código. material sin retención de ninguna deformación permanente después de que se elimina la tensión. elasticidad:la propiedad de un material que le permite recuperar sus dimensiones originales después de la deformación por un esfuerzo por debajo de su límite elástico. Las organizaciones que realizan el diseño, la fabricación, el ensamblaje, el montaje, la inspección, el examen, las pruebas, la instalación, la operación y la aplicación de mantenimiento para los sistemas de tuberías 8 3 1.8 deben tener un sistema de garantía de calidad por escrito. de acuerdo con los documentos aplicables. El registro o certificación del sistema de Garantía de Calidad debe ser por acuerdo entre las partes contratantes involucradas. evaluación de ingeniería:una evaluación documentada utilizando principios de ingeniería del efecto de variables relevantes sobre el servicio o la integridad de un sistema de tuberías y realizada por o bajo la supervisión de una persona competente con comprensión y experiencia demostradas en la aplicación de principios de ingeniería y gestión de riesgos relacionados con el tema que se está evaluando. evaluación crítica de ingeniería:un procedimiento analítico basado en la mecánica de la fractura que permite la determinación de los tamaños máximos tolerables para las imperfecciones, y realizado por o bajo la supervisión de una persona competente con comprensión demostrada y experiencia en la aplicación de los principios de ingeniería relacionados con el problema que se está evaluando . 807 CAPACITACIÓN Y CUALIFICACIÓN DE PERSONAL Programa 807.l Cada empresa operadora deberá contar con un programa para gestionar la calificación del personal que realice actividades de operación, mantenimiento y construcción que puedan afectar la seguridad o integridad de un ducto. El programa abordará, como mínimo, los siguientes elementos: (a)Identifique aquellas tareas para las cuales se aplican las disposiciones de calificación del programa. Las tareas incluirán actividades de operación, mantenimiento y construcción que podrían afectar la seguridad o integridad de una tubería. módulo de elasticidad:una medida de la dureza o rigidez de un material. En realidad, es la relación entre la tensión y la deformación en la región elástica de un material. Si se determina mediante una prueba de tensión o compresión, también se denomina módulo de Young o coeficiente de elasticidad. probabilidad:la probabilidad de que ocurra un evento. riesgo:una medida de la pérdida potencial en términos tanto de la {b)Para cada tarea cubierta por el programa, identifique las probabilidad del incidente (verosimilitud) de ocurrencia como de la condiciones anormales de funcionamiento y describa el proceso magnitud de las consecuencias. utilizado para garantizar que las personas que realizan estas tareas durar:una sección de la tubería que no tiene soporte. puedan reconocer y reaccionar ante tales condiciones. Una condición de funcionamiento anormal se define en ASME B3 1Q como una cepa:el cambio en la longitud de un material en respuesta a una fuerza condición que puede indicar un mal funcionamiento de un aplicada, expresado en base a una unidad de longitud [por ejemplo, componente o una desviación de las operaciones normales que pulgadas por pulgada (milímetros por milímetro)] . pueden vibración inducida por vórtice:el desprendimiento periódico de vórtices (1) indicar una condición que excede los límites de diseño de fluido del flujo de aire o agua que inciden en la tubería que (2)resultar en peligro(s) para las personas, la propiedad o el pueden introducir fuerzas oscilatorias en la tubería y el consiguiente ambiente daño por fatiga. También llamado golpe de desprendimiento de [C)Identificar los requisitos de capacitación para el personal vórtice. (22) involucrado en la realización de las tareas cubiertas por el programa. [d)Describir el proceso de evaluación y los criterios utilizados para 805.2.7 Términos y definiciones misceláneos determinar puede:usado para denotar permiso; ni un requisito ni una (1) calificación inicial (2)calificación posterior o en curso (3) suspensión o revocación de calificaciones recomendación. deberá:se utiliza para denotar un requisito. debería:se (4)restablecimiento de calificaciones utiliza para denotar una recomendación. [mi)Establezca responsabilidades organizativas para llevar a cabo cada elemento del programa. (f) Establecer un proceso para evaluar periódicamente la efectividad del programa de calificación, incluyendo disposiciones para actualizar el programa basado en los resultados de las evaluaciones de efectividad. 806 GARANTÍA DE CALIDAD Los sistemas de control de calidad consisten en aquellas acciones planificadas, sistemáticas y preventivas que se requieren para garantizar que los materiales, productos y servicios cumplan con los requisitos especificados. Seguro de calidad 13 ASME 831.8-2022 (g) Describa cómo se comunican los requisitos del programa a las personas afectadas y cómo se gestionan y comunican los cambios en los requisitos del programa. funciones La capacitación deberá ser integral y estar diseñada para preparar a los empleados para el servicio en su área de responsabilidad. (h) Identificar los requisitos de documentación necesarios para administrar adecuadamente el programa. Referencia 807.3 807.2 Funciones de Operación y Mantenimiento Una referencia útil para administrar las calificaciones del personal es ASME 83 1Q. Además de los requisitos enparaca. 807 . 1, cada empresa operadora deberá brindar capacitación a los empleados en los procedimientos establecidos para la operación y el mantenimiento 14 ASME 831.8-2022 CapítuloI Materiales y equipamiento 811.2.2No Conformidad (Artículos Importantes).Importar 810 MATERIALES Y EQUIPO elementos importantes de un tipo para los cuales se hace referencia a Se pretende que todos los materiales y equipos que se convertirán en parte permanente de cualquier sistema de tuberías construido según este Código serán adecuados y seguros para las condiciones en las que se utilizan. Todos estos materiales y equipos deberán estar calificados para las condiciones de su uso mediante el cumplimiento de ciertas especificaciones, normas y requisitos especiales de este Código, o de otro modo según lo dispuesto en este documento. normas o especificaciones en este Código, como tuberías, válvulas y bridas, pero que no cumplen con las normas o especificaciones a las que se hace referencia en este Código [verparaca. 81 1 . yo (b)] se calificará de la siguiente manera: Se puede utilizar un material que cumpla con una especificación escrita que no varíe sustancialmente de un estándar o especificación de referencia y que cumpla con los requisitos mínimos de este Código con respecto a la calidad de los materiales y la mano de obra. Este párrafo no se interpretará para permitir desviaciones que tiendan a afectar adversamente la soldabilidad o la ductilidad. Si las desviaciones tienden a reducir la resistencia, en el diseño se preverán todas las tolerancias para la reducción. 811 CALIFICACIÓN DE MATERIALES Y EQUIPO 811.1 Categorías Los materiales y equipos se clasifican en las siguientes seis categorías 811.2.3No Conformidad (Artículos Sin Importancia).relación artículos sin importancia que no se ajustan a un estándar o especificación [verparaca. 8 1 1 . yo (c)] puede utilizarse, siempre que (a)se prueban o investigan y se encuentran adecuados para el servicio propuesto correspondientes a los métodos de calificación para su uso conforme a este Código: (a)elementos que se ajustan a las normas o especificaciones a las que se hace referencia en este Código (b) artículos que son importantes desde el punto de vista de la seguridad, de un tipo para el cual se hace referencia a estándares o (b)se utilizan con tensiones unitarias no superiores al 50 % de especificaciones en este Código pero que específicamente no se ajustan a las permitidas por este Código para materiales comparables (C)su uso no está específicamente prohibido por este Código un estándar referenciado (por ejemplo, tubería fabricada con una especificación no mencionada en este Código) 811.2.4No se hace referencia a normas ni especificaciones. (C)artículos de un tipo para los cuales se hace referencia a estándares o especificaciones en este Código pero que no cumplen con los estándares y son relativamente poco importantes desde el punto de vista de la seguridad debido a su pequeño tamaño o a las condiciones bajo las cuales se van a usar Elementos de un tipo para los cuales no se hace referencia a normas o especificaciones en este Código [verparaca. 8 1 1 . yo (d)] y artículos patentados [verparaca. 8 1 1 . yo] puede ser calificado por el usuario proporcionado (a)el usuario lleva a cabo una investigación y pruebas (si es necesario) que demuestran que el elemento de material o equipo es adecuado y seguro para el servicio propuesto (p. ej., tubería de acero inoxidable revestida o dúplex); o (d) artículos de un tipo para el cual no se hace referencia a ninguna norma o especificación en este Código (por ejemplo, compresor de gas) (mi)artículos patentados (ver definición,paraca. 804.3) (F) tubería no identificada o usada (b) el fabricante afirma la seguridad del artículo recomendado para ese servicio (por ejemplo, compresores de gas y dispositivos de alivio de presión) 811.2 Procedimientos para la Calificación Los procedimientos prescritos para calificar cada una de estas seis categorías se dan en los siguientes párrafos. 811.3 Tubería no identificada o usada 811.2.lConformidad.Elementos que se ajustan a las normas o Tubería no identificada o usada [verparaca. 8 1 1. l (t)] puede ser utilizado y está sujeto a los requisitos desección 817. especificaciones a las que se hace referencia en este C odigo [ ver paraca. 8 1 1 . yo (un)] puede usarse para aplicaciones apropiadas, según lo prescrito y limitado por este Código sin más calificación. (Versección 814.) 15 ASME 831.8-2022 812 MATERIALES PARA USO A BAJA TEMPERATURA APLICACIONES Algunos de los materiales que se ajustan a las especificaciones a las que se hace referencia para su uso en virtud de este Código pueden no tener lazos adecuados para operar a bajas temperaturas. Se advierte a los usuarios de este Código que consideren los efectos de las bajas temperaturas y el impacto potencial en el desempeño de la fractura a bajas temperaturas. Siempre que la temperatura mínima de diseño esté por debajo - 20°F (-29°C), se debe establecer un programa de control de fracturas. El programa abordará los materiales originales, la soldadura de costura del material original (si está presente), las soldaduras a tope circunferenciales, las soldaduras de fijación y cualquier zona afectada por el calor de la soldadura (HAZ). De primordial importancia en el programa de control de fracturas es la prevención de la iniciación de fracturas frágiles que pueden (a)Al menos una o más de las múltiples marcas incluyen una especificación de material (o grado, clase o tipo) permitida por este Código, y el material cumple con todos los requisitos de esa especificación. (b) Se deben usar los valores de diseño apropiados y las propiedades materiales de solo la especificación aplicable seleccionada (o grado, clase o tipo). Los valores de diseño y las propiedades del material de otras especificaciones, grados, clases o tipos para los que está marcado el material, incluidos aquellos aceptables para este Código, no deben usarse ni sustituirse por los de la especificación seleccionada. (C)Todos los demás requisitos de este Código se cumplen para el material seleccionado. El marcado múltiple deberá estar de acuerdo con la especificación del material, si está permitido. De lo contrario, el marcado múltiple se realizará de acuerdo con las pautas establecidas en el Código BPV, Sección II, Parte D, Apéndice 7. ocurrir en concentraciones de tensión pequeñas. Como mínimo, el programa de control de fracturas requerirá pruebas de energía de impacto Charpy a la temperatura mínima de diseño o por debajo de 814 ESPECIFICACIONES DE MATERIALES ella. El requerimiento de energía específica es una función de la Para obtener una lista de todas las especificaciones de materiales a las que se resistencia del material, su espesor y el esfuerzo de diseño. Ver hace referencia, consulte ObligatorioApéndicePara obtener una lista de paraca. 841.1.2para conocer los requisitos adicionales relativos al estándares para otros materiales de uso común que no se mencionan, consulte control de fracturas para tuberías. Apéndice no obligatorio Proporcionó la prueba de resistencia a la fractura del material de referencia del fabricante (estándares de materiales y especificaciones referidas enApéndice A obligatorioo Apéndice C no obligatorio) se realiza a la temperatura mínima de diseño de la tubería o por debajo de ella y cumple con los requisitos del plan de control de fracturas, no se requieren pruebas adicionales de tenacidad del material. El procedimiento de soldadura para soldaduras circunferenciales debe calificarse como conforme al programa de control de fracturas mediante la prueba Charpy a la temperatura mínima de diseño o por debajo de ella. 814.1 Tubería que cumple con las normas y especificaciones de Tubería que está calificada bajoparaca. 8 1 1 . yo (un)puede ser usado. 814.1.lTubo de acero (a)Se puede utilizar tubería de acero fabricada de acuerdo con las siguientes normas: SL de especificaciones de API Tuberia ASTM A53/A53M Tubo, Acero, Negro y Caliente Sumergido, recubierto de zinc, 813 MARCADO 813.1 Alcance Todas las válvulas, accesorios, bridas, pernos, tuberías y tubos deben estar marcados de acuerdo con las secciones de marcado de las normas y especificaciones con las que se fabricaron los artículos o de acuerdo con los requisitos de MSS SP-25. 813.2 Troquelado soldado y sin costura ASTM A106/A106M ASTM A134 Tubería, Acero, Fusión Eléctrica Tubería soldada (por arco) (tamaños NPS 16 y superiores) ASTM A135/A135M Soldadura por resistencia eléctrica ASTM A139/A139M Soldadura por fusión eléctrica (arco) Tubo de acero Tubería de acero (tamaños NPS 4 y superiores) ASTM A333/A333M Tubería de acero sin costura y soldada para servicio de baja temperatura 813.3 Marcado múltiple de materiales o componentes Tubería de acero al carbono sin costura para Servicio de alta temperatura El troquelado, si se usa, se debe hacer con troqueles que tengan bordes romos o redondeados para minimizar las concentraciones de tensión. (22) referencia ASTM A38 1 Los materiales o componentes marcados como que cumplen con los requisitos para dos o más especificaciones (o grados, clases o tipos) son aceptables, siempre que Tubería de acero soldada por arco metálico para Usar con alta presión Sistemas de Transmisión dieciséis ASME 831.8-2022 Tabla continuación 814.2 Componentes de tuberías de acero, hierro fundido y ASTM A671/A671M hierro dúctil Acero soldado por fusión eléctrica Tubería para Temperaturas Atmosféricas y Bajas ASTM A672/A672M Requisitos específicos para estos componentes de tubería que califican bajoparaca. 8 1 1 . yo (un)se encuentran enCapítulo III. Acero soldado por fusión eléctrica Tubería para Alta Presión Servicio en Moderado 815 ESPECIFICACIONES DEL EQUIPO A excepción de los componentes de tuberías y materiales estructurales enumerados enApéndice A obligatorioyApéndice C no obligatorio, no se pretende incluir en este Código especificaciones completas para el equipo. Ciertos detalles de diseño y fabricación, sin embargo, se refieren necesariamente a equipos, como colgadores de tuberías, amortiguadores de vibraciones, instalaciones eléctricas, motores, compresores, etc. Aquí se proporcionan especificaciones parciales para tales elementos de equipos, particularmente si afectan la seguridad del sistema de tuberías en el que se van a instalar. En otros casos en los que este Código no proporciona especificaciones para el elemento de equipo en particular, la intención es que las disposiciones de seguridad de este Código rijan, en la medida en que sean aplicables. En cualquier caso, la seguridad de los equipos instalados en un sistema de tuberías será equivalente a la de otras partes del mismo sistema. Temperaturas ASTM A691/A691M Tubería de acero al carbono y aleado, Soldado por fusión eléctrica para servicio de alta presión a altas temperaturas (b)La tubería expandida en frío deberá cumplir con los requisitos obligatorios de API Spec SL. 814.1.2Tubería de hierro dúctil.Fabricación de tubería de hierro dúctil turado de acuerdo con ANSI A2 1 . Se puede utilizar S2, tubería de hierro dúctil, fundición centrífuga, para gas. 814.1.3Tubos y componentes de plástico (a)Se pueden utilizar tuberías y componentes de plástico fabricados de acuerdo con las siguientes normas: 816 TRANSPORTE DE TUBO DE LÍNEA (1)Para tubería de polietileno (PE), utilice Se deben tomar medidas para proteger la tubería, los biseles, el Tubo de presión de gas de polietileno (PE) ASTM D2S1 3, revestimiento contra la corrosión y el revestimiento de peso (si corresponde) Tubos y accesorios contra daños durante cualquier transporte (carretera, ferrocarril y/o agua) de la tubería de conducción. Cualquier tubería de conducción que se vaya a transportar por camión, ferrocarril, vías navegables interiores o transporte marítimo se cargará y transportará de acuerdo con API RP SLT, API RP SLl o API RP S LW, según corresponda. Cuando no sea posible establecer que la tubería se cargó y transportó de acuerdo con la práctica recomendada mencionada anteriormente, la tubería debe someterse a una prueba hidrostática durante al menos 2 h a al menos 1 . 2S veces la presión operativa máxima permitida si se instala en una ubicación de Clase 1, o al menos a 1 . S veces la presión operativa máxima permitida si se instala en una ubicación de clase 2, 3 o 4. (2)Para tubo de poliamida- 1 1 (PA- 1 1), utilice ASTM D2S17 Presión de gas de resina epoxi reforzada ASTM F294S Tubo de presión de gas de poliamida 11, Tubería y accesorios Tubos y accesorios (b)Las tuberías, tuberías, accesorios y cementos termoplásticos que cumplan con la norma ASTM D2S13 se deben producir de acuerdo con el programa de control de calidad en la planta recomendado en el Anexo A3 de esa especificación. 814.1.4Cualificación de materiales de tuberías de plástico 817 CONDICIONES PARA LA REUTILIZACIÓN DE TUBERÍA (a)Además de cumplir con las disposiciones de paraca. 8 14. 1 . 817.1 Reutilización de tubería de acero 3, el usuario deberá investigar minuciosamente el tubo, la tubería o el accesorio de plástico específico que se utilizará y deberá determinar la capacidad de servicio del material para las condiciones previstas. El material seleccionado deberá ser adecuadamente resistente a los líquidos y atmósferas químicas que puedan encontrarse. (b)Cuando se unen tuberías, tuberías o accesorios de plástico de diferentes especificaciones de materiales, se debe realizar una investigación minuciosa para determinar que los materiales sean compatibles entre sí. Verparaca. 8 4 2 . 2 . 9para los requisitos de unión. 817.1.lNivel de servicio equivalente.Eliminación de una porción de una línea de acero existente y se permite la reutilización de la tubería, en la misma línea o en una línea que opere a la misma presión nominal o menor, siempre que la tenacidad a la fractura de la tubería removida sea proporcional o exceda la de la línea que opera a la misma o menor presión nominal y la tubería usada cumple con las restricciones depárrs. 817 . 1 . 3 (un), 8 1 7. 1 . 3 f), y Reutilización de la tubería en el mismo Se permite una línea o en una línea que opere a la misma o menor presión y a la misma o mayor temperatura sujeto a las mismas paraca. 817. 1 . 3restricciones citadas en este documento y cualquier 17 (22) ASME 831.8-2022 deraciones requeridas porMesa (d) Factor de calidad de la unión por soldadura longitudinal, E.Si el tipo Tubería eliminada que se reinstala en la misma ubicación no necesita volver a probarse. La tubería usada instalada en otro lugar está sujeta a párrs. 817 . 1 . 3 (yo)y817 . 1.3 (j). de junta longitudinal se puede determinar con certeza, el factor de calidad de la junta de soldadura longitudinal correspondiente,mi (ver Cuadro 841 . 1 . 7-1), puede ser usado. De lo contrario,mise tomará como 0,60 para tubería NPS 4 (DN 100) y más pequeña, o 0,80 para 817.l.2 Nivel de servicio de tensión circunferencial baja [menos de tubería más grande que NPS 4 (DN 100) . 6000 psi (41 MPa)].La tubería de acero usada y la tubería de acero nueva (e) Soldabilidad.La soldabilidad se determinará como sigue. Un no identificada se pueden usar para servicio de nivel de bajo esfuerzo soldador calificado deberá realizar una soldadura circunferencial en [esfuerzo circunferencial inferior a 6000 psi (41 MPa)] donde no se va a la tubería. ¡Luego, la soldadura debe probarse de acuerdo con los realizar un enrollado cerrado o una flexión cerrada, siempre que requisitos de AP! Estándar 1 1 04 . La soldadura de calificación deberá (a)un examen visual cuidadoso indica que está en buenas condiciones y sin costuras rotas u otros defectos que podrían causar fugas hacerse bajo las condiciones más severas bajo las cuales se permitirá la soldadura en el campo y usando el mismo procedimiento que se usará en el campo. La tubería se considerará soldable si se cumplen (b)si la tubería se va a soldar y es de especificación desconocida, los requisitos establecidos en AP! Se cumple el estándar 1 104. Se deberá pasar satisfactoriamente las pruebas de soldabilidad debe realizar al menos una soldadura de prueba de este tipo por prescritas enparaca. 817 . yo 3 (e) (22) cada 100 tramos de tubería en tamaños superiores a NPS 4 (DN 100). 817.l.3 Nivel de servicio de tensión de aro de rango medio [Mayor de 6000 psi (41 MPa) pero menos de 24 000 psi (165 En los tamaños NPS 4 (DN 100) y más pequeños, se requerirá una MPa)].La tubería de acero no identificada y la tubería de acero nueva no se pueden cumplir los requisitos de API Std 1 104, la soldabilidad se prueba por cada 400 tramos de tubería. Si al probar la soldadura no identificada pueden calificarse para uso a niveles de tensión circunferencial puede establecer haciendo pruebas químicas para carbono y superiores a 6000 psi (41 MPa) o para servicio que involucre enrollado cerrado o manganeso (ver paraca. 8 2 3 .2 . 3), y procediendo de conformidad con lo dispuesto en el Código BPV, Sección IX. El número de pruebas doblado cerrado según los procedimientos y dentro de los siguientes límites: químicas será el mismo que se requiere para las pruebas de soldadura circunferencial establecidas en este documento. (a) Inspección.Todas las tuberías se limpiarán por dentro y por fuera, si es necesario, para permitir una buena inspección. Todos los (F) tubos deben inspeccionarse visualmente para determinar que sean Defectos Superficiales.Todos los tubos deben ser examinados razonablemente redondos y rectos y para descubrir cualquier en busca de muescas, ranuras y abolladuras y deben ser calificados defecto que pueda afectar su resistencia o hermeticidad. de acuerdo con las disposiciones deparaca. 841.2.4. (b) Propiedades de flexión.Para tuberías NPS 2 (DN SO) y (g) Determinación del límite elástico.Cuando se desconoce el límite elástico mínimo especificado por el fabricante, la resistencia a la tracción o el alargamiento para la tubería, y no se realizan pruebas físicas, el límite elástico mínimo para el diseño debe tomarse como no más de 24,000 psi (16S MPa). Alternativamente, las propiedades de tracción pueden establecerse como sigue: más pequeñas, se debe doblar en frío una longitud suficiente de tubería a 90 grados alrededor de un mandril cilíndrico, cuyo diámetro sea 12 veces el diámetro nominal de la tubería, sin desarrollar grietas en ninguna parte y sin abriendo la soldadura. Para tubería más grande que NPS 2 (DN SO), las pruebas de aplanamiento según lo prescrito enApéndice H obligatoriose hará. La (1) ¡Realice todas las pruebas de tracción prescritas por AP! Especificaciones tubería deberá cumplir con los requisitos de esta prueba, excepto que el SL, excepto que el número de dichas pruebas será el que se muestra número de pruebas requeridas para determinar las propiedades de enMesa aplanamiento deberá ser el mismo que se requiere en(gramo)para (2) Todos los especímenes de prueba se seleccionarán al azar. determinar el límite elástico. (3)Si la relación fluencia-tracción excede 0.8S, la tubería no se utilizará, salvo lo dispuesto enparaca. 817 . 1 . 2. (c) Determinación del espesor de pared nominal.A menos que se conozca con certeza el espesor nominal de la pared, se debe determinar midiendo el espesor en cuartos de punto en un extremo de cada pieza de tubería. Si se sabe que el lote de tubería es de grado, tamaño y espesor nominal uniformes, la medición se debe realizar en no menos del 10% de las longitudes individuales, pero no menos de 10 longitudes; El espesor de las otras longitudes se puede verificar aplicando un calibre ajustado al espesor mínimo. Tras dicha medición, se tomará como espesor de pared nominal el siguiente espesor de pared comercial por debajo de la media de todas las mediciones realizadas, pero en ningún caso superior a 1 . 1 4 veces el espesor mínimo medido para todas las tuberías inferiores a NPS 20 (DN SOO) y no superiores a 1 . 1 1 veces el espesor mínimo medido para todas las tuberías NPS 20 (DN SOO) y mayores. (h) Valor S.Para tubería de especificación desconocida, el límite elástico, que se utilizará como S en la fórmula deparaca. 841.1.1, en lugar del límite elástico mínimo especificado, será de 24 000 psi (16 S MPa), o se determinará de la siguiente manera. Tabla 817.1.3-1 Ensayos de tracción Lote Número de pruebas de tracción, todos los tamaños 10longitudes o menos 1conjunto de pruebas de cada longitud 11 a100longitudes 1conjunto de pruebas para cada5longitudes, pero Mas grande que100longitudes 1conjunto de pruebas para cada10longitudes, pero no menos que10 no menos que20 18 ASME 831.8-2022 Determine el valor promedio de todas las pruebas de límite 817.2 Reutilización de Tubería de Hierro Dúctil elástico para un lote uniforme. El valor deSentonces se tomará como 817.2. 1Nivel de servicio equivalente.La eliminación de un el menor de los siguientes: parte de una línea existente de especificaciones desconocidas y se (1)80% del valor medio del límite elástico permite la reutilización de la tubería en la misma línea o en una línea pruebas que opere a la misma o menor presión, siempre que una inspección (2)el valor mínimo de cualquier ensayo de límite elástico, disponiéndose, sin embargo, que en ningún casoStomarse como cuidadosa indique que la tubería está en buenas condiciones, permite la formación de juntas herméticas y tiene una Espesor neto real de la mayor que 52,000 psi (359 MPa) pared igual o superior a los requisitos de paraca. (i) Prueba hidrostática.Las tuberías nuevas o usadas de La tubería se someterá a prueba de fugas de acuerdo especificación desconocida y todas las tuberías usadas, cuya baila conparaca. 841 . 3 .4oparaca. 841.3.5. resistencia se vea afectada por la corrosión u otro deterioro, deben volver a probarse hidrostáticamente, ya sea longitud por longitud, en 817.2.2Especificaciones Conocidas.Tubería usada de conocido una prueba tipo molino o en el campo después de la instalación las especificaciones pueden reutilizarse de acuerdo con las antes de ponerse en servicio. La presión de prueba utilizada deberá disposiciones y especificaciones deparaca. 842. 1siempre que una establecer la presión de funcionamiento máxima permitida, sujeta a inspección cuidadosa indique que la tubería está en buen estado y las limitaciones descritas enparaca. 841.1.3. permite realizar juntas apretadas. (j)Control y Arresto de Fracturas.Sin ensayos de tenacidad a la fractura porparaca. 841 . 1 . 2, la tubería de acero no identificada y la 817.3 Reutilización de Tuberías de Plástico tubería nueva o usada de especificación desconocida no deben Las tuberías y tuberías de plástico usadas de especificaciones y usarse en las siguientes aplicaciones: dimensiones conocidas que se hayan utilizado en el servicio de gas (1)donde la tensión circunferencial operativa supera el 40 % natural únicamente se pueden reutilizar, siempre que se cumpla todo SMYS para NPS 16 y mayores lo siguiente: (2)donde la tensión circunferencial operativa supera el 72 % (a)Cumple con los requisitos de ASTM D2 5 1 3 o ASTM F2945 para SMYS para tamaños inferiores a NPS 16 (ubicaciones Clase 1 tuberías o tubos termoplásticos nuevos, o ASTM D2 5 1 7 para División 1) (3)donde la temperatura mínima de diseño es inferior tuberías termoendurecibles nuevas. (b) Una inspección cuidadosa indica que está libre de defectos - 20°F (-29°C) visibles. (C)Se instala y prueba de acuerdo con los requisitos de este Código para tubería nueva. 19 ASME 831.8-2022 CapítuloII Soldadura 820 SOLDADURA 821.4 Calificaciones de soldadura Este Capítulo aborda la soldadura de uniones de tuberías en materiales de acero forjado y fundido y cubre las uniones soldadas a tope y soldadas con filete en tuberías, válvulas, bridas y accesorios, y las uniones soldadas con filete en ramales de tubería, bridas deslizables, accesorios de soldadura a encaje, etc., aplicados en tuberías y conexiones a aparatos o equipos. Este Capítulo no se aplica a la soldadura de la costura en la fabricación de tubería. Todos los procedimientos de soldadura y las calificaciones del soldador deben estar de acuerdo consección 823. 821.5 Seguridad de soldadura Antes de soldar en o alrededor de una estructura o área que contenga instalaciones de gas, se debe realizar una revisión minuciosa para determinar la posible presencia de una mezcla de gas combustible. La soldadura debe comenzar solo cuando se indiquen condiciones seguras. 821 GENERALIDADES 821.6 Términos de soldadura Cuando las válvulas o el equipo se suministren con extremos para soldar adecuados para soldar directamente a una tubería, el diseño, Las definiciones relacionadas con la soldadura, tal como se utilizan la composición, la soldadura y los procedimientos de alivio de tensión en este Código, se ajustan a las definiciones estándar establecidas deben ser tales que no se produzcan daños significativos debido a la por la American Welding Society y contenidas en AWS A3.0. operación de soldadura o alivio de tensión. 822 PREPARACIÓN PARA SOLDADURA 821.1 Procesos de soldadura 822.1 Soldaduras a tope La soldadura se puede realizar mediante cualquier proceso o combinación de procesos que produzca soldaduras que cumplan con los requisitos de calificación (a)Algunas preparaciones finales aceptables se muestran en Obligatorio Apéndice I, Figura 1-4. de procedimiento de este Código. Las soldaduras se pueden producir mediante soldadura por posición o soldadura por rodillo, o una combinación de soldadura (b)Figura 1 -5muestra preparaciones finales aceptables para por posición y por rodillo. soldadura a tope de piezas que tienen espesor desigual o resistencia a la fluencia desigual, o ambos. 821.2 Procedimiento de soldadura (C)El desplazamiento debido a la desalineación en juntas de igual espesor hechas en producción se limitará a%del espesor de los Antes de soldar cualquier tubería, componentes de tubería o materiales que se van a unir. equipo relacionado cubierto por este Código, se debe establecer y (d)El desplazamiento debido a la desalineación en juntas de espesor desigual se configurará de acuerdo con Apéndice I Obligatorio, Figura 1 - 5. Sin embargo, no siempre es posible lograr la alineación del diámetro externo o interno. Si ese es el caso, entonces las compensaciones debido a la desalineación se limitarán a%del más delgado de los dos espesores que se van a unir, como se muestra enApéndice ObligatorioI,Figura 1-6. calificar un procedimiento de soldadura. Cada soldador u operador de soldadura deberá estar calificado para el procedimiento establecido antes de realizar cualquier soldadura en cualquier tubería, componentes de tubería o equipo relacionado instalado de acuerdo con este Código. 821.3 Aceptación de soldadura Se deben usar los estándares de aceptabilidad para soldaduras de (e) Límites de compensación alternativos a los de(C)y(d)puede establecerse sistemas de tuberías para operar a niveles de tensión circunferencial mediante análisis de ingeniería o pruebas que tengan en cuenta la resistencia de 20% o más de la resistencia a la fluencia mínima especificada del material, las propiedades de fractura, el tamaño permitido del defecto de según lo establecido en API Std 1 104. soldadura y la carga esperada. El límite de compensación alternativo no deberá reducir la resistencia de la soldadura o la capacidad de deformación a niveles inaceptables para las condiciones de servicio previstas. El desplazamiento no dará como resultado un depósito de soldadura que sea menor que el espesor del componente más delgado. 20 (22) ASME 831.8-2022 (f) Todas las soldaduras configuradas de acuerdo con que para efectos de este Código, todos los aceros al carbono que Apéndice I Obligatorio, Figura 1 - 6exhibirá una penetración tengan un contenido de carbono no superior a 0 . 3 2% por análisis total. El ángulo de bisel interno no debe exceder los 30 grados. de calor y un equivalente de carbono (C + 1/4Mn} que no exceda el 0,65% por análisis de calor se consideran pertenecientes al grupo de (22)822.2 Soldaduras de filete materiales P-No. 1. Los aceros aleados cuyas características de soldabilidad han demostrado ser similares a las de estos aceros al Las dimensiones mínimas para soldaduras de filete utilizadas en la carbono debe ser soldado, precalentado y liberador de tensión según unión de bridas deslizables y para uniones soldadas por encastre se lo prescrito en este documento para dicho acero al carbono. Puede muestran enObligatorio Apéndice I, Figura 1 - 7. Las dimensiones haber diferencias significativas en la resistencia del metal base que mínimas similares para soldaduras de filete utilizadas en conexiones abarcan estos materiales P-N.° 1, y aunque no es una variable de derivación se muestran enObligatorio Anexo I, Figuras 1 -1y1 -2. esencial para la calificación del soldador , puede requerir calificación de procedimiento separado de acuerdo conparaca. 822.3 Soldaduras de Sello La soldadura del sello debe ser realizada por soldadores 823.3 Requisitos de recalificación de soldadores calificados. Se permite la soldadura de sellado de juntas roscadas, Se requerirán pruebas de recalificación de soldadores si existe alguna pero no se considerará que las soldaduras de sellado contribuyen a la razón específica para cuestionar la capacidad de un soldador o si el resistencia de las juntas. soldador no participa en un proceso de soldadura determinado durante 6 meses o más. Todos los soldadores deberán ser recalificados por lo menos 823 CALIFICACIÓN DE PROCEDIMIENTOS Y una vez al año. SOLDADORES 823.4 Registros de calificación 823.l Requisitos para la calificación de soldadores en sistemas de Los registros de las pruebas que establecen la calificación de un tuberías que operan con tensiones circunferenciales procedimiento de soldadura deben mantenerse mientras ese inferiores al 20 % del límite elástico mínimo especificado procedimiento esté en uso. La empresa operadora o contratista deberá, durante la construcción involucrada, mantener un registro de Los soldadores cuyo trabajo se limita a la operación de tuberías a niveles de tensión circunferencial inferiores al 20 % del límite elástico mínimo especificado deben estar calificados según cualquiera de las referencias dadas enparaca. 823 . 2 . 1o de acuerdo conApéndice G obligatorio. los soldadores calificados, mostrando las fechas y resultados de las pruebas. 824 PRECALENTAMIENTO 824.l Aceros al carbono 823.2 Requisitos para la calificación de procedimientos y Aceros al carbono con un contenido de carbono superior a 0 . 32% (análisis de cucharón) o un equivalente de carbono (C+ soldadores en sistemas de tuberías que operan con tensiones circunferenciales del 20 % o más de la 1/4Mn) en exceso de 0 . 6 5% (análisis en cucharón) se precalentará a Límite elástico mínimo especificado la temperatura indicada por el procedimiento de soldadura. También se requerirá precalentamiento para aceros que tengan un contenido 823.2.1Estándares de Calificación.Procedimientos de soldadura y los soldadores que realicen trabajos para nuevas construcciones y de carbono más bajo o equivalentes de carbono cuando el tuberías fuera de servicio deberán estar calificados bajo el Código B procedimiento de soldadura indique que la composición química, la PV, Sección IX o AP! Std 1 1 04. ¡Para soldadura en servicio, los temperatura ambiente y/o del metal, el espesor del material o la procedimientos de soldadura y los soldadores deben estar calificados geometría del extremo de la soldadura requieran dicho tratamiento según el Apéndice B de AP! Std 1 1 04. Los procedimientos calificados para producir soldaduras satisfactorias. en el Apéndice B son adecuados para la reparación de deposición de soldadura, siempre que el procedimiento sea apropiado para el 824.2 Materiales diferentes espesor de pared restante al que se está aplicando. Al soldar materiales diferentes que tengan diferentes requisitos de precalentamiento, prevalecerá el material que requiera el mayor precalentamiento. 823.2.2Tuberías de la Estación de Compresión.Cuando los soldadores calificado bajo AP! Std 1 104 se emplean en tuberías de estaciones de compresores, su calificación debe haberse basado en los requisitos de pruebas mecánicas destructivas de AP. Estándar 1 104. 824.3 Métodos adecuados El precalentamiento puede realizarse por cualquier método adecuado, siempre que sea uniforme y que la temperatura no descienda por debajo del mínimo prescrito durante las operaciones de soldadura reales. 823.2.3Variables para la Calificación Separada de Soldadores.Las referencias dadas enparaca. 823 . 2 . 1contienen secciones tituladas "Variables esenciales" aplicables a la cualificación del soldador. Estos se seguirán, excepto 21 ASME 831.8-2022 824.4 Monitoreo Temporal 825.5 Conexiones y accesorios Todas las soldaduras de conexiones y aditamentos deberán estar liberadas de esfuerzos cuando las reglas de paraca. 825 . 3, con las siguientes excepciones: La temperatura de precalentamiento debe verificarse mediante el uso de crayones indicadores de temperatura, pirómetros de termopar u otros métodos adecuados para garantizar que se obtenga la temperatura de precalentamiento requerida antes y se mantenga durante la operación de soldadura. (a)soldaduras de filete no superadas1/2pulg. (13 mm) de tamaño de patas que conectan conexiones que no superan el tamaño de tubería de NPS 2 (ON 50) (b)soldaduras de ranura de no más de % pulg. (10 mm) de tamaño de ranura que unen miembros de soporte u otras uniones sin presión 825 ALIVIO DEL ESTRÉS 825.1 Aceros al carbono Las soldaduras en aceros al carbono que tengan un contenido de 825.6 Temperatura de alivio de tensión carbono superior al 0,32 % (análisis en cuchara) o un equivalente de (a)El alivio de tensión se debe realizar a una temperatura de 1, 100 °F (593 °C) o mayor para aceros al carbono, y 1,200 °F (649 °C) o mayor para aceros de aleación ferríticos. El rango de temperatura exacto se indicará en la especificación del procedimiento. (bJCuando el alivio de tensión tiene lugar en una junta entre metales diferentes que tienen diferentes requisitos de alivio de tensión, prevalecerá el material que requiera la temperatura de alivio de tensión más alta. (C)Las partes calentadas deben llevarse lentamente a la temperatura requerida y mantenerse a esa temperatura durante un período de tiempo proporcionado sobre la base de al menos 1 h/pulg. (1 h/25 mm) de espesor de pared nominal de la tubería, pero en ningún caso menos de1/2hr, y debe dejarse enfriar lenta y uniformemente. carbono (C + 1,4 Mn) superior al 0,65 % (análisis en cuchara) se deben aliviar según lo prescrito en el Código BPV, SecciónVIII.El alivio de tensión también puede ser aconsejable para soldaduras en acero que tienen un contenido de carbono más bajo o equivalente de carbono cuando las condiciones adversas enfrían la soldadura demasiado rápido. 825.2 Espesor de pared Las soldaduras en todos los aceros al carbono se aliviarán cuando el espesor nominal de la pared exceda el 1 % de pulgada (32 mm), excepto que los requisitos de alivio de tensión se pueden omitir si se puede demostrar que se produce una soldadura satisfactoria. sin el uso de tratamiento térmico posterior a la soldadura. Tal demostración debe realizarse en materiales y bajo condiciones que simulen, en la medida de lo posible, la soldadura de producción real como se describe en la especificación del procedimiento de soldadura. Se tomarán medidas de la resistencia a la tracción, tenacidad y dureza de la soldadura. No será necesario aliviar el estrés si (a)las mediciones indican que las propiedades metalúrgicas y mecánicas están dentro de los límites especificados para los materiales base y el servicio previsto, y (b)se lleva a cabo un análisis de ingeniería para garantizar que las propiedades mecánicas de la soldadura y las tensiones residuales sin tratamiento térmico posterior a la soldadura sean satisfactorias para el servicio previsto.EnEn algunos casos, puede ser necesaria la medición de tensiones residuales. 825.7 Métodos para aliviar el estrés (a)Caliente la estructura completa como una unidad. (b)Calentar una sección completa que contenga la soldadura o soldaduras que se van a aliviar antes de unirlas a otras secciones de trabajo. (C)Caliente una parte del trabajo calentando lentamente una banda circunferencial que contenga la soldadura en el centro. El ancho de la banda que se calienta a la temperatura requerida debe ser al menos 2 pulgadas (5 1 mm) mayor que el ancho del refuerzo de soldadura. Se debe tener cuidado para obtener una temperatura uniforme alrededor de toda la circunferencia de la tubería. La temperatura disminuirá gradualmente hacia afuera desde los bordes de esta banda. (22)825.3 Diferentes espesores de pared Cuando la unión soldada une partes de diferente espesor pero de materiales similares, el espesor que se utilizará para aplicar las reglas enpárrs. 8 2 5 . 1 y8 2 5 . 2será (d)Los ramales u otros accesorios soldados para los que se requiere aliviar la tensión pueden aliviarse localmente calentando una banda circunferencial alrededor de la tubería en la que se suelda el ramal o el accesorio con el accesorio en el medio de la banda. El ancho de la banda debe ser por lo menos 2 pulgadas (51 mm) mayor que el diámetro de la soldadura que une el ramal o la unión con el cabezal. Toda la banda se calentará a la temperatura requerida y se mantendrá durante el tiempo especificado. (a)el más grueso de las dos partes que se unen, medido en la unión soldada (bJel espesor nominal del tramo de tubería o cabezal en el caso de conexiones de derivación, bridas deslizantes o accesorios de soldadura por encastre 825.4 Materiales diferentes Si cualquiera de los materiales en soldaduras entre materiales diferentes requiere alivio de tensión, la junta deberá requerir alivio de tensión. 22 (22) ASME 831.8-2022 ined si la empresa operadora opta por examinar sólo una parte de la circunferencia de cada uno. Los mismos porcentajes mínimos se examinarán para doble terminación en cabecera o patio de vía. 825.8 Equipo para aliviar el estrés local (a) El alivio de tensiones puede lograrse mediante inducción eléctrica, resistencia eléctrica, quemadores de anillo alimentados con combustible, sopletes alimentados con combustible u otros medios adecuados de (1) 10% de soldaduras en Ubicación Clase 1 . calentamiento, siempre que se obtenga y mantenga una temperatura (2)15% de soldaduras en Ubicación Clase 2. (3)40% de soldaduras en Ubicación Clase 3. uniforme durante el alivio de tensiones. (b)La temperatura de alivio de tensión debe verificarse mediante el uso de pirómetros de termopar u otro equipo adecuado para garantizar que se haya logrado el ciclo de alivio de tensión adecuado. (4)7 5% de soldaduras en Ubicación Clase 4. (SJ100% de las soldaduras en estaciones compresoras y en cruces de ríos principales o navegables, cruces de carreteras principales y cruces de ferrocarril, si es posible, pero en ningún caso menos del 90%. Se examinarán todas las soldaduras de unión no (22)826 REQUISITOS DE EXAMEN DE SOLDADURA sujetas a una prueba de prueba de presión. (C)Todas las soldaduras que se examinan deben cumplir con los estándares de aceptabilidad de AP! Std 1 1 04 o ser debidamente reparado y revisado. Los resultados del examen se utilizarán para controlar la calidad de las soldaduras. 826.1 Examen visual El examen visual de las soldaduras debe ser realizado por una persona calificada con la capacitación y experiencia adecuadas. (d)Cuando se utiliza un examen radiográfico, ultrasónico o de partículas magnéticas, un procedimiento que cumpla con los requisitos de AP! Se seguirá la norma 1 104. 826.2 Examen de soldaduras en sistemas de tuberías Diseñado para operar a niveles de tensión (mi)Cuando el tamaño de la tubería es inferior a NPS 6 (ON 150), o circunferencial inferiores al 20 % del límite elástico cuando el proyecto de construcción involucra un número tan limitado mínimo especificado de soldaduras que el examen no destructivo no sería práctico, y la La calidad de las soldaduras se comprobará visualmente por muestreo y las soldaduras defectuosas se repararán o eliminarán de la línea. tubería está diseñada para operar a niveles de tensión circunferencial del 40 % o menos de el límite elástico mínimo especificado, entonces las disposiciones(b)y(C)no son obligatorios, siempre que las soldaduras sean examinadas visualmente y aprobadas por un 826.3 Examen de control de calidad de soldaduras en sistemas inspector de soldadura calificado. de tuberías destinados a operar a niveles de tensión (fJ Además de los requisitos de examen no destructivo descritos en(a)a través de(mi), la calidad de las soldaduras debe ser controlada continuamente por personal calificado. circunferencial del 20 % o más de la resistencia a la fluencia mínima especificada (a) Cada soldadura deberá ser examinada visualmente. (b)Además, un cierto porcentaje de las soldaduras deberá examinarse mediante radiografías, ultrasonidos, partículas magnéticas u otros métodos comparables y aceptables de examen no destructivo. El método de trepanación está prohibido. 827 REPARACIÓN O ELIMINACIÓN DE SOLDADURAS DEFECTUOSAS EN TUBERÍAS DESTINADAS A OPERAR A NIVELES DE TENSIÓN CIRCULAR DEL 20 % O MÁS DEL LÍMITE LÍMITE MÍNIMO ESPECIFICADO La siguiente cantidad mínima de soldaduras a tope de campo deberá ser seleccionada al azar por la empresa operadora de la construcción de cada día para su examen. Cada soldadura así seleccionada se examinará en toda su circunferencia o bien se examinará la longitud equivalente de las soldaduras. Las soldaduras defectuosas deberán ser reparadas o removidas. Si se hace una reparación, ¡será de acuerdo con AP! Std 1 1 04. Los soldadores que realicen reparaciones deben estar calificados de acuerdo conparaca. 823 . 2. 23 ASME 831.8-2022 CapítuloEnfermo Componentes del sistema de tuberías y detalles de fabricación 830 GENERALIDADES AP! Especificaciones 6A Especificación para cabeza de pozo y árbol AP! Especificaciones 6D Especificación para válvulas de tubería Válvulas (a) El propósito de este Capítulo es proporcionar un conjunto de normas Equipo para los sistemas de tuberías que cubren (1)especificaciones y selección de todos los artículos y accesorios que forman parte del sistema de tuberías, distintos de la AP! estándar 526 de alivio de presión de acero con bridas propia tubería AP! Estándar 599 Válvulas de Tapón Metálicas - Bridas, Extremos roscados y para soldar (2)métodos aceptables para hacer conexiones de rama ciones AP! Estándar 600 (3) disposiciones para atender los efectos de la temperatura Válvulas de Compuerta de Acero - Bridas y Extremos para soldar a tope, bonetes atornillados cambios (Métodos aprobados por 4J para soporte y anclaje de AP! estándar 602 Válvulas de compuerta, globo y retención para Tamaños DN 100 (NPS 4) y más pequeños sistemas de tuberías expuestas y enterradas para las industrias del petróleo y el gas (b) Este Capítulo no incluye natural (1)materiales de tubería (verCapítulo I) AP! estándar 603 (2)procedimientos de soldadura (verCapítulo 11) Bonete atornillado resistente a la corrosión Válvulas de compuerta - Extremos bridados (3) diseño de tubería (verCapítulo IV) (4) instalación y prueba de sistemas de tuberías (ver Capítulo IV) (5)condiciones especiales para aplicación offshore (ver Capítulo VIII) y soldados a tope AP! estándar 608 Válvulas de Bola Metálicas - Bridadas, ASME B 1 6. 33 Gas Metálico Operado Manualmente Extremos roscados y para soldar (6)condiciones especiales para la aplicación de gas amargo (ver Válvulas para uso en sistemas de tuberías Capítulo IX) de gas de hasta 175 psi (tamaños NPS 1/2 a NPS 2) 831 COMPONENTES DEL SISTEMA DE TUBERÍAS ASME B16.34 Válvulas: bridadas, roscadas y ASME B16. 38 Válvulas Metálicas Grandes para Gas ASME B1 6.40 Termoplástico operado manualmente Fin de soldadura Todos los componentes de los sistemas de tuberías, incluidas válvulas, bridas, accesorios, cabezales, conjuntos especiales, etc., deben diseñarse de acuerdo con los requisitos aplicables de esta sección y las prácticas de ingeniería reconocidas para resistir las presiones de operación y otras cargas especificadas. Se seleccionarán componentes que puedan resistir las condiciones de diseño, funcionamiento y prueba del sistema en el que se utilizará el componente sin fallas ni fugas y sin menoscabo de su capacidad de servicio. Distribución: operación manual, NPS 2 1/2 (DN 65) a NPS 1 2 (DN 3 00), 125 psig (8,6 bar) máximo Cierres de gas y válvulas en sistemas de distribución de gas MSS SP-70 Válvulas de compuerta de hierro gris, bridadas y extremos roscados MSS SP-71 831.1 Válvulas y Dispositivos Reductores de Presión Válvulas de retención de columpio de hierro gris, Extremos bridados y roscados (22) 831.1.1 Válvulas.Las válvulas deben cumplir con las normas y especificaciones a las que se hace referencia en este Código y se deben usar solo de acuerdo con las recomendaciones de servicio del fabricante. MSS SP-78 Válvulas macho de hierro gris, bridadas y MSS SP-80 Puerta de bronce, globo, ángulo y control MSS SP-85 Válvulas de globo y ángulo de hierro gris, extremos roscados (a) Se pueden usar válvulas fabricadas de acuerdo con las siguientes normas: Válvulas Extremos bridados y roscados 24 ASME 831.8-2022 Se permiten bridas fundidas o forjadas integrales con tuberías, accesorios o válvulas en los tamaños y las clases de presión cubiertas por las normas enumeradas anteriormente, sujetas a los requisitos de revestimiento, empernado y juntas de este párrafo ypárrs. 83 1.2.2y83 1.2.3. (b) Las bridas complementarias roscadas que cumplen con el (b) Válvulas que tengan componentes de carcasa (cuerpo, sombrerete, tapa y/o brida final) hechos de hierro dúctil fundido de acuerdo con ASTM A395 y con dimensiones que cumplan con AS ME 8 1 6 . 1 , ASME 8 1 6 . 3 3 , ASME 8 1 6. 34, ASME 8 16. 3 8, ASME 8 1 6.40 o API Spec 6D pueden usarse a presiones que no excedan el 80 % de los valores nominales de presión para válvulas de acero comparables a la temperatura indicada, siempre que la presión no supera los 1 000 psig (6 900 kPa), y no se emplea soldadura en ningún componente de hierro dúctil en la fabricación de las carcasas de las válvulas o su montaje como parte del sistema de tuberías. grupo 816 de las normas ASME están permitidas en los tamaños y clases de presión cubiertos por estas normas. (C)Se permiten bridas traslapadas en los tamaños y clases de presión establecidos en ASME 8 1 6.5. (d)Las bridas soldables deslizantes están permitidas en los tamaños y clases de presión establecidos en ASME 8 1 6 . 5 . Las bridas deslizantes de sección rectangular pueden sustituirse por bridas deslizantes con cubo, siempre que el espesor se incremente según se requiera para producir una resistencia equivalente según lo determinado por los cálculos realizados de acuerdo con el Código 8PV, Sección VI II. (C)Las válvulas que tengan componentes de carcasa hechos de hierro fundido no deben usarse en componentes de tuberías de gas para estaciones de compresores. (22) 831.1.2Requisitos para roscas de conexión final para Válvulas Roscadas.Las válvulas roscadas se roscarán de acuerdo con ASME 8 1 .20.1, API Spec SL o API Spec 6A. (mi)Las bridas con cuello para soldar están permitidas en los 831.1.3Dispositivos reductores de presión.Reducción de presión tamaños y clases de presión establecidos en ASME 8 1 6 . 5, ASME Los dispositivos de cierre deben cumplir con los requisitos de este 816.47 y MSS SP-44. El diámetro interior de la brida debe Código para válvulas en condiciones de servicio comparables. corresponder al diámetro interior de la tubería utilizada. Para el tratamiento de extremos de soldadura permitido, consulte 831.1.4Líneas de Servicio: Válvula de Exceso de Flujo Perfor Obligatorio Apéndice I, Figura I-5. Estándares de mance.Las válvulas de exceso de flujo deben ser fabricadas y probadas por el fabricante de acuerdo con las normas ASTM F1802, ASTM F21 38, MSS SP-1 1 5 o las especificaciones escritas del fabricante. (fJ Las bridas de hierro fundido, hierro dúctil y acero deben tener caras de contacto terminadas de acuerdo con MSS SP-6. (gramo)Las bridas no ferrosas deben tener caras de contacto acabadas de acuerdo con ASME 8 1 6.24. (h)Las bridas complementarias roscadas o integrales de hierro fundido 831.2 Bridas (22) de clase 2 5 y 1 2 5 se pueden usar con una junta de cara completa o con 831.2.lTipos de bridas y revestimientos una junta de anillo plano que se extiende hasta el borde interior de los orificios para pernos. Cuando se utiliza una junta de cara completa, los (a)Las dimensiones y perforaciones para todas las bridas de línea o pernos pueden ser de acero aleado (ASTM Al 9 3 ). Cuando se utilice una de extremo deben cumplir con uno de los siguientes estándares: ASME 8 1 6.1 junta anular, los pernos deberán ser de acero al carbono, equivalente a ASTM A307 Grado 8, sin tratamiento térmico que no sea el alivio de Bridas de tubería de hierro gris y tensión. Accesorios con bridas: Clases 25, 125 y 250 ASME 8 16,5 (i)Al atornillar juntas dos bridas de hierro fundido compañeras integrales o roscadas Clase 2 5 0 que tengandieciséis(1,6 mm) de 1 caras elevadas, los pernos deben ser de acero al carbono equivalente a ASTM A307 Grado 8, sin tratamiento térmico que no sea el alivio de tensión. Bridas de tubería y bridas Accesorios: NPS1/2A través de NPS 24 métrico/pulgada Estándar ASME 8 16,24 Las bridas de acero OJ Clase 150 se pueden atornillar a bridas de hierro Bridas de tubería de aleación de cobre fundido, fundido Clase 125. Cuando se utiliza tal construcción, eldieciséis Accesorios con bridas y válvulas: Clases 150, 300, 600, 900, 1 500 y 2 5 00 ASME 8 16,42 ASME 816.47 quitarse. Cuando se unen dichas bridas con pernos usando una junta anular plana que se extienda hasta el borde interior de los orificios de los Bridas de tubería de hierro dúctil y pernos, los pernos deben ser de acero al carbono equivalente a ASTM A3 0 Racores Bridados: Clases 150 y 300 7 Grado 8, sin tratamiento térmico que no sea el alivio de tensión. Cuando se unen dichas bridas con pernos usando una junta de cara completa, los pernos pueden ser de aleación de acero (ASTM Al93) . Bridas de acero de gran diámetro: NPS 26 a NPS 60 Métrico/ pulgadas estándar ASME 83 1.8, Apéndice Obligatorio (k) Las bridas de acero Clase 300 pueden atornillarse a bridas de hierro fundido Clase 250. Cuando se utilice tal construcción, los pernos deberán ser de acero al carbono, equivalente a ASTM A 3 0 7 Grado 8, sin tratamiento térmico que no sea el alivio de tensión. La buena práctica indica que se debe quitar la cara realzada de la brida de acero, pero también en Bridas ligeras Yo, Cuadro 1 -1 MSS SP-44 1 (1,6 mm) de pulgada (1,6 mm) de la cara elevada de la brida de acero debe Bridas de tubería de acero 25 ASME 831.8-2022 En este caso, la tornillería será de acero al carbono equivalente a (gramo)Las tuercas cortadas del material de la barra de tal manera ASTM A307 Grado B. que el eje sea paralelo a la dirección de rodadura de la barra se pueden usar en todos los tamaños para juntas en las que una o (/) Las bridas con cuello para soldar de acero forjado que tengan un diámetro exterior y perforaciones iguales a las de ASME Bl6.l, pero ambas bridas son de hierro fundido y para juntas con bridas de acero con espesor de brida modificado, dimensiones del cubo y detalles donde la presión no es suficiente. no exceda los 250 psig (1 720 kPa). especiales de revestimiento, se pueden usar para atornillar contra Estas tuercas no se deben usar para juntas en las que ambas bridas bridas de hierro fundido de cara plana y puede operar a las sean de acero y la presión supere los 2 5 0 psig (1 720 kPa), excepto clasificaciones de presión y temperatura dadas en ASME B l 6 . l para para tamaños de tuerca1/2pulg. ( 12 , 7 mm) y menores, estas bridas de tubería de hierro fundido Clase 125, siempre limitaciones no se aplican. (1)el espesor mínimo de la brida,T,no es menos que 831.2.3juntas que se especifica enAnexo I Obligatoriopara bridas ligeras (un general (2)las bridas se usan con cara completa no metálica (1)Los materiales de las juntas deben ser capaces de mantener juntas que se extienden hasta la periferia de la brida su capacidad de servicio una vez instalado y expuesto a los gases y (3)el diseño conjunto ha sido probado por prueba para ser fluidos contenidos en el sistema de tuberías. adecuado para las calificaciones (2)ASME B16. 20 y ASME B l6.2 1 son estándares (metro)Las bridas hechas de hierro dúctil deben cumplir con los que brindan orientación para las juntas y los materiales aplicables. requisitos de ASME Bl6.42. Los requisitos de empernado para las uniones con bridas de hierro dúctil deben ser los mismos que para (bJ Presión las bridas de acero al carbono y de baja aleación como se especifica (1)Las juntas deben estar hechas de materiales adecuados para en paraca. 83 1.2.2. las presiones de diseño y prueba de los sistemas en los que se instalen. (2)Juntas metálicas distintas a las de anillo o espiral 831.2.2empernado Las juntas metálicas enrolladas no deben usarse con bridas ASME (a)Para todas las uniones con bridas, los pernos o espárragos utilizados deben Clase 150 o más ligeras. No se deben usar juntas metálicas para extenderse completamente a través de las tuercas. bridas más livianas que la Clase 150, o cuando se usan pernos ASTM (b}Para todas las juntas de brida que no sean las descritas en A307 Grado B o equivalentes. párrs. 83 1 . 2 . yoa través de831 . 2 . yo (k), los pernos deben estar c) Temperatura hechos de acero aleado conforme a las normas ASTM Al93, ASTM (1)Los materiales de las juntas deben ser capaces de mantener A320 o ASTM A354, o de acero al carbono tratado térmicamente conforme a la norma ASTM A449. Sin embargo, los pernos para sus propiedades mecánicas y químicas deseadas para la gama bridas ASME Bl6.5, Clase 150 y 300 a temperaturas entre -20°F y completa de temperaturas a las que estarán expuestos. (2)Se debe considerar el uso del fuego. 400°F (-29°C y 204°C) pueden estar hechos de material ASTM A307 Grado B. materiales seguros para soportar condiciones de emergencia. (d} Tipos (C)Se utilizará material de empernado de acero aleado que cumpla (1)El uso de juntas de metal o con camisa de metal con las normas ASTM Al 93 o ASTM A 3 5 4 para aislar las bridas si (ya sea liso o corrugado) no está limitado por presión, excepto como dicho empernado se realiza1/8pulg. (3, 2 mm) de menor tamaño. se indica en(b) (2), siempre que el material de la junta sea adecuado (d)Los materiales utilizados para las nueces deberán cumplir con las normas ASTM Al94 y ASTM A307. Las tuercas ASTM A307 solo se pueden para la temperatura de servicio. Estos tipos de juntas se recomiendan usar con pernos ASTM A307. para usar con los revestimientos macho y hembra pequeños o machihembrados pequeños. También se pueden usar con bridas de (mi)Todos los pernos, espárragos y sus tuercas de acero al carbono y aleado deben roscarse de acuerdo con las siguientes acero con caras superpuestas, macho y hembra grandes, ranuras y series de roscas y clases de dimensiones según lo requiere ASME Bl. lengüetas grandes o caras elevadas. 1. (2)Se deben usar empaques de cara completa con todos los bronces. (o aleación de cobre) bridas y con bridas de hierro fundido Clase 25 y (1)Acero carbono.Todos los pernos y espárragos de acero al carbono tendrán roscas gruesas de dimensiones Clase 2A, y sus tuercas tendrán dimensiones Clase 2B. Clase 1 2 5. Los empaques de anillo plano con un diámetro exterior que se extiende hacia el interior de los orificios de los pernos se pueden usar con bridas de hierro fundido, con bridas de acero de (2) Aleación de acero.Todos los pernos y espárragos de acero aleado de 1 pulg. (25 mm) y el diámetro nominal más pequeño debe ser de la serie de rosca gruesa; diámetros nominales 1%(29 mm) y mayores serán de la serie de 8 hilos (8 hilos por 25,4 mm). Los pernos y espárragos tendrán una dimensión de Clase 2A; sus tuercas tendrán dimensión Clase 2B. cara elevada o con bridas de acero traslapado, siempre que se cumplan los requisitos de empernado de ASME B l 6 . 5, párr. 5 . 3 . Se siguen 5. (3)Para bridas de acero para asegurar compresiones de unidades superiores En la empaquetadura, se pueden usar empaquetaduras metálicas de un ancho (f) Los pernos deben tener cabezas cuadradas regulares estándar menor que la cara macho completa de la brida con cara realzada, superpuesta o ASME o cabezas hexagonales pesadas y deben tener tuercas caras macho y hembra grandes. El ancho de la empaquetadura para juntas hexagonales pesadas estándares ASME que cumplan con las macho y hembra pequeñas o machihembradas debe ser igual al ancho de la cara dimensiones de ASME B 18.2. l y ASME B18. 2 . 2 . macho o machihembrada. 26 ASME 831.8-2022 (gramo)Los accesorios de plástico termoestable reforzado deben (4)Los anillos para juntas de anillo deben ser de dimensiones establecidas contenida en ASME B 16.20. El material de estos anillos deberá ser adecuado para las condiciones de servicio encontradas y deberá ser más suave que las bridas. cumplir con la norma ASTM 0 2 5 17. 831.3.2Herrajes especiales.Cuando fundición especial, forjado, Se requieren accesorios forjados o soldados de dimensiones diferentes a las de las formas regulares especificadas en las normas ASME y MS S aplicables, las disposiciones de paraca. 8 3 1 .3.6se aplicarán. (Juntas Especiales SJ.Se pueden usar juntas especiales, incluidas las juntas aislantes, siempre que sean adecuadas para las temperaturas, presiones, composición del gas, fluidos y otras condiciones a las que puedan estar sujetas. (22) 831.3.3Conexiones de rama 831.2.4Montaje de bridas.Un conjunto de junta bridada es (a)Las conexiones de derivación soldadas en tubería de acero compuesto por componentes separados e independientes, aunque interrelacionados: las bridas, la junta y los pernos, que son ensamblados por otra influencia, el ensamblador. Se deben ejercer controles adecuados en la selección y aplicación de todos estos elementos para lograr una junta que tenga una hermeticidad aceptable. Las técnicas especiales, como el apriete controlado de pernos, se describen en ASME PCC-1. Cuando se utilicen componentes integrados como juegos de aislamiento, espaciadores, reguladores u otros elementos intrínsecos con bridas o entre bridas, el usuario deberá seguir las recomendaciones de instalación del fabricante para lograr el sellado deseado. deben cumplir con los requisitos de diseño depárrs. 83 1 .4y83 1.5. (b) Los grifos roscados en tubería de hierro fundido para conexiones de derivación se permiten sin refuerzo hasta un tamaño que no exceda el 2 5% del diámetro nominal de la tubería; sin embargo, donde las condiciones de servicio climático o las condiciones del suelo crean cargas externas anormales o inusuales en la tubería de hierro fundido, se permiten tomas roscadas no reforzadas para conexiones de ramales solo en tubería de hierro fundido NPS 8 (ON 2 00) y de diámetro mayor, siempre que la el tamaño del grifo no es superior al 25% del diámetro nominal de la tubería. (C)Los grifos roscados existentes en la tubería de hierro fundido se pueden usar para reemplazar las conexiones de los ramales cuando una inspección cuidadosa muestre que no hay grietas u otro deterioro en la 831.3 Accesorios que no sean válvulas y bridas (22) tubería principal que rodea inmediatamente la abertura. (d)Los grifos roscados en tubería de hierro dúctil están permitidos sin refuerzo hasta un tamaño no superior al 25 % del diámetro nominal de la tubería, excepto que los grifos NPS de 1 1/4 pulg. (ON 32) están permitidos en tubería NPS 4 (ON 100). con un espesor de pared nominal de no menos de 0 . 380 en . (9,65 mm) . 831.3.lAccesorios estándar (a)Los espesores mínimos de metal de los accesorios bridados o roscados no deben ser menores que los especificados para las presiones y temperaturas en las normas ASME aplicables o la práctica estándar MSS. (b}Los accesorios de acero para soldar a tope deben cumplir con ASME B16.9 o MSS SP-75 y deben tener valores nominales de presión y temperatura basados en tensiones para tuberías del mismo material o uno equivalente. Para la idoneidad del diseño de los accesorios, la resistencia real al estallido de los accesorios debe ser al menos igual a la resistencia al estallido calculada de la tubería del material y espesor de pared designados. No se requiere la prueba hidrostática de fábrica de los accesorios de soldadura a tope de acero fabricados en fábrica, pero todos estos accesorios deben ser capaces de resistir una presión de prueba de campo igual a la presión de prueba establecida por el fabricante, sin fallas ni fugas, y sin menoscabo de su capacidad de servicio. . Los codos destinados a la segmentación en el campo también deberán cumplir conparaca. 841 . 2 . 3 (d)y ASME B16.9, párr. 6 2 . 4 o MSS SP-75, párr. 13 5 . (mi)Los accesorios mecánicos se pueden utilizar para hacer hot taps en tuberías y tuberías principales, siempre que estén diseñados para las condiciones de operación de la tubería o tubería principal y sean adecuados para ese propósito. 831.3.4Aberturas para Equipos de Control de Gas en Fundición Tubería de hierro.Los grifos roscados utilizados para equipos de control de gas en tuberías de hierro fundido (es decir, ensacado de una sección de tubería principal) están permitidos sin refuerzo hasta un tamaño que no supere el 2,5 % del diámetro nominal de la tubería, excepto que NPS 1 %Se permiten grifos de pulg. (ON 32) en tuberías NPS 4 (ON 100). Los grifos más grandes que los permitidos aquí deben usar una manga de refuerzo. 831.3.5Componentes especiales fabricados por soldadura (C)Las curvas por inducción de soldadura a tope de acero forjado (a)Esta sección cubre los componentes del sistema de tuberías que hechas en fábrica o las curvas en caliente deben cumplir con ASME 816.49. no sean ensamblajes que consisten en tuberías y accesorios unidos Las curvas requeridas para ser adecuadas para la segmentación también por soldaduras circunferenciales. deben cumplir con el Requisito Suplementario SR15.3 en ASME B16.49 y (b)Todas las soldaduras se deben realizar usando procedimientos y operadores que estén calificados de acuerdo con los requisitos desección 823. paraca. 841.2 . 3 (d). (d)Los accesorios de acero para soldadura por encastre deben cumplir con ASME B 16 . 11 (C)Las conexiones de derivación deben cumplir con los requisitos (mi)Los accesorios bridados de hierro dúctil deben cumplir de diseño depárrs. 83 1.4,83 1.5, y83 1 .6. con los requisitos de ASME B 16.42 o ANSI A21. 14 (d)Unidades prefabricadas, distintas de los accesorios de soldadura a tope fabricados regularmente, que emplean placas y costuras longitudinales en contraste con la tubería que ha sido (f) Los accesorios termoplásticos deberán cumplir con las normas ASTM 02513 o ASTM F2945. 27 ASME 831.8-2022 producidos y probados bajo una de las especificaciones listadas en (c) Cabezas de cierre.Cabezas de cierre como planas, elipsoidales este Código, deben ser diseñados, construidos y probados bajo los [que no sean en(b)] , cabezas esféricas o cónicas están permitidas requisitos del Código BPV. Los requisitos del Código BPV no están bajo este Código. Dichos elementos pueden diseñarse de acuerdo destinados a aplicarse a ensamblajes parciales como anillos partidos con el Código BPV, Sección VIII, División 1. Para los cabezales de o collares ni a otros detalles soldados en campo. cierre no diseñados según el Código BPV, Sección VIII, División 1, las (mi)Toda unidad prefabricada producida conforme a esta sección tensiones máximas permisibles para los materiales utilizados en del Código deberá resistir con éxito una prueba de presión sin fallas, estos cabezales de cierre se establecerán según el provisiones de fugas, deterioro o distorsión que no sea la distorsión elástica a una sección 841y no deberá exceder un nivel de tensión circunferencial presión igual a la presión de prueba del sistema en el que está del 60 % SMYS. instalada, ya sea antes de la instalación o durante la prueba del Si se utilizan soldaduras en la fabricación de estos cabezales, se deben examinar de acuerdo con las disposiciones del Código BPV, Sección VIII, División 1. Los cabezales de cierre deben tener valores nominales de sistema. Cuando dichas unidades se vayan a instalar en sistemas existentes, deberán someterse a una prueba de presión antes de la instalación, si es factible; de lo contrario, deberán resistir una prueba presión y temperatura iguales o superiores a los requisitos de de fugas a la presión de operación de la línea. diseño del sistema de tuberías al que están conectados. 8 3 1 . 3 . 6P resión D iseño de O tra P resión (d) Cierres fabricados.Los tapones de toro de piel de naranja y los Componentes que contienen.Componentes que contienen presión remaches de piel de naranja están prohibidos en los sistemas que que no están cubiertos por las normas enumeradas en Apéndice A obligatorioy para los cuales no se proporcionan ecuaciones o procedimientos de diseño en este documento, se pueden usar cuando el diseño de componentes de forma, proporciones y tamaño similar ha demostrado ser satisfactorio mediante un desempeño exitoso en condiciones de servicio comparables. (La interpolación se puede hacer entre componentes de forma similar con pequeñas diferencias en tamaño o proporción). En ausencia de dicha experiencia de servicio, el diseño de presión se debe basar en un análisis consistente con la filosofía de diseño general incorporada en este Código y respaldado por al menos uno de los siguientes: funcionan con niveles de tensión circunferencial del 20 % o más del límite elástico mínimo especificado del material de la tubería. Se permiten colas de pescado y cierres planos en tuberías NPS 3 (ON 75) y más pequeñas que operen a menos de 100 psi (690 kPa) . Se prohíben las colas de pescado en tuberías de más de NPS 3 (ON 75). Los cierres planos en tuberías mayores de NPS 3 deben diseñarse de acuerdo con el Código BPV, Sección VIII, División 1. [Ver (C).] (e) Conexiones de bridas ciegas empernadas.Las conexiones atornilladas de brida ciega deben cumplir conparaca. 83 1.2. 831.4 Refuerzo de conexiones de ramales soldados (a)pruebas de calidad, como se describe en el Código BPV, Sección VIII, División 1, UG-101 831.4.lRequerimientos generales.Toda la rama soldada (b)análisis de estrés experimental, como se describe en el Código BPV, Sección VIII, División 2, Anexo 5.F (C)cálculos de ingeniería (22) Las conexiones deben cumplir con los siguientes requisitos: (a)Cuando las conexiones de derivación se hacen a la tubería en forma de una sola conexión o en un cabezal o manifold como una serie de conexiones, el diseño debe ser adecuado para controlar los niveles de tensión en la tubería dentro de límites seguros. La construcción deberá acomodar los esfuerzos en la pared restante de la tubería debido a la abertura en la tubería o cabezal, los esfuerzos cortantes producidos por la presión que actúa sobre el área de la abertura del ramal y cualquier carga externa debido al movimiento térmico, peso, vibración, etc. Los párrafos siguientes proporcionan reglas de diseño para las combinaciones habituales de las cargas anteriores, excepto para cargas externas excesivas. 831.3.7Cierres (a) Cierres de Apertura Rápida.Un cierre de apertura rápida es un componente que contiene presión (verparaca. 83 1.3.6) utilizado para el acceso repetido al interior de un sistema de tuberías. No es la intención de este Código imponer los requisitos de un método de diseño específico al diseñador o fabricante de un cierre de apertura rápida. Los cierres de apertura rápida deberán tener valores nominales de presión y temperatura iguales o superiores a los requisitos de diseño del sistema de tuberías al que están conectados. (bJEl refuerzo requerido en la sección de entrepierna de una conexión de ramal soldada se determinará mediante la regla de que el área de metal disponible para el refuerzo deberá ser igual o mayor que el área requerida según se define en este párrafo, así como enFigura F-5. Los cierres de apertura rápida deben estar equipados con dispositivos de bloqueo de seguridad de conformidad con el Código BPV, Sección VIII, División 1, UG-35. 2 . La preparación del extremo de soldadura debe estar de acuerdo (C)El área de la sección transversal requerida, AR, se define como el producto dedvecest: con Obligatorio Anexo I, Figura1-4. (bJ Accesorios de cierre.Los accesorios de cierre comúnmente denominados "tapas soldadas" deben diseñarse y fabricarse de acuerdo con ASME 8 1 6 . 9 o MSSSP - 7 5 . [ Ver paraca. 83 1 . 3 . l(b}.] AR =dt 28 (22) ASME 831.8-2022 (h) Cuando los anillos o monturas cubran la soldadura entre el ramal y el cabezal, se debe proporcionar un orificio de ventilación en el anillo o el cabezal para revelar fugas en la soldadura entre el ramal y el cabezal y para proporcionar ventilación durante la soldadura y el tratamiento térmico. Los orificios de ventilación se deben tapar durante el servicio para evitar la corrosión en grietas entre la tubería y el miembro de refuerzo, pero no se debe usar ningún material de taponamiento que sea capaz de sostener la presión dentro de la grieta. (i) El uso de nervaduras o cartelas no se considerará como una contribución al refuerzo de la conexión del ramal. Esto no prohíbe el uso de nervaduras o cartelas para otros fines que no sean el refuerzo, como la rigidización. dónde d=el mayor de la longitud de la abertura terminada en la pared del cabezal medida paralela al eje del tramo o al diámetro interior de la conexión de la rama t =el espesor de pared nominal del cabezal requerido por paraca. 841 . 1 . 1para la presión y temperatura de diseño Cuando el espesor nominal de la pared de la tubería incluye un margen para la corrosión o erosión, todas las dimensiones utilizadas deben resultar después de que haya tenido lugar la corrosión o erosión anticipada. (d) El área disponible para el refuerzo será la suma de OJ El ramal se unirá mediante una soldadura en todo el espesor del ramal o pared del cabezal más una soldadura de filete, W1, como se muestra enObligatorio Apéndice I, Figuras I -1yI-2. Se prefiere el uso de soldaduras de filete cóncavas para minimizar aún más la concentración de tensión en las esquinas. El refuerzo de anillo o montura se debe colocar como se muestra enObligatorio Apéndice I, Figura 1 -2. Cuando no se usa un filete completo, se recomienda que el borde del refuerzo se rebaje o bisele a aproximadamente 45 grados para fusionarse con el borde del filete. (1) el área de la sección transversal que resulta de cualquier exceso de espesor disponible en el encabezado espesor sobre el mínimo requerido para el encabezado como se define en(C) y que se encuentra dentro del área de refuerzo como se define en (mi) (2)el área de la sección transversal que resulta de cualquier exceso de espesor disponible en el espesor de la pared de la rama sobre el espesor mínimo requerido para la rama y que se encuentra dentro del área de refuerzo como se define en(mi) metal que se encuentra dentro del área de refuerzo, como se define en (k)Los anillos de refuerzo y las monturas deben ajustarse con precisión a las partes a las que están unidos. Obligatorio Anexo I, Figuras 1 - 2yyo - 3ilustrar algunas formas aceptables de refuerzo. (mi), incluido el de metal de soldadura sólido que se une convencionalmente al cabezal y/o ramal grados con respecto al tramo se vuelven progresivamente más débiles a (3)el área de la sección transversal de todo el refuerzo añadido (I) Las conexiones de derivación unidas en un ángulo inferior a 85 (mi)Forzamiento de Thereaofrein , mostrado en Obligatorio Apéndice I, Figura F-5, se define como un rectángulo cuya longitud se extenderá una distancia, d, a cada lado de la línea central transversal de la abertura terminada y cuyo ancho se extenderá una distancia de 2 1/2 veces el espesor nominal de la pared del dintel a cada lado de la superficie de la pared de cabecera. En ningún caso, sin embargo, se extenderá más de 2 1,2 veces el espesor nominal de la pared del ramal desde la superficie exterior del cabezal o del refuerzo, si lo hubiere. medida que el ángulo disminuye. Cualquier diseño de este tipo debe someterse a un estudio individual y debe proporcionarse suficiente refuerzo para compensar la debilidad inherente de dicha construcción. El uso de nervaduras circundantes para soportar las superficies planas o de reingreso está permitido y puede incluirse en los cálculos de resistencia. Se advierte al diseñador que las concentraciones de tensión cerca de los extremos de las nervaduras parciales, las correas o los refuerzos pueden anular su valor de refuerzo. 831.4.2Requisitos especiales.Además de la rerequisitos deparaca. 83 1.4.1, las conexiones de derivación deben cumplir los requisitos especiales de los siguientes párrafos como se da enTabla 8 3 1 .4.2- 1: (a)Se prefieren tes de acero forjado con contornos suaves de diseño comprobado. Cuando no se puedan usar tes, el elemento de refuerzo se extenderá alrededor de la circunferencia del cabezal. Se prohíben las almohadillas, las monturas parciales u otros tipos de refuerzo localizado. (f) El material de cualquier refuerzo adicional deberá tener una tensión de trabajo admisible al menos igual a la de la pared del dintel, excepto que se puede usar material de menor tensión admisible si el área aumenta en proporción directa a la tensión admisible para el dintel y el refuerzo. materia, respectivamente. (gramo)El material utilizado para el refuerzo del anillo o de la silla de montar puede tener especificaciones diferentes a las de la tubería, (bJ Se prefieren tes de contorno suave de diseño comprobado. Cuando no se usan tes, el elemento de refuerzo debe ser del tipo de envolvente completa, pero puede ser del tipo almohadilla, tipo silla de montar o un tipo de accesorio de salida para soldar. siempre que el área de la sección transversal sea directamente proporcional a la resistencia relativa de la tubería y los materiales de refuerzo a las temperaturas de operación, y siempre que tenga calidades de soldadura comparables a las de la tubería. No se tomará crédito por la resistencia adicional del material que tenga una (C)El miembro de refuerzo puede ser del tipo de cerco completo, tipo almohadilla, tipo silla de montar o tipo accesorio de salida de soldadura. Los bordes de los elementos de refuerzo deben ahusarse al espesor del travesaño. Se recomienda que resistencia superior a la de la parte a ser reforzada. 29 (22) ASME 831.8-2022 Mesa831.4.2-1 Refuerzo de Conexiones de Ramales Soldados, Requerimientos Especiales Estrés de aro a Mínimo Especificado Límite elástico en el encabezado 2 5% o menos Más de 2 5% Hasta 50% Mas de 50% 20% o menos Verpárrs. 831 .4.2(g)y83 1.4.2(j) Verpárrs. 83 1.4.2(g)y 831 .4.2(j) Verpárrs. 831 .4.2 (h)y83 1.4.2(j) Más de 20% hasta el 50% Verpárrs. 831 .4.2(d),831.4.2(yo), y 83 1.4.2(j) Verpárrs. 83 1.4.2(i)y 831 .4.2(j) Verpárrs. 831 .4.2 (h),831.4.2(yo), y 831 .4.2(j) Mas de 50% Verpárrs. 831 .4.2(c),83 1.4.2(d), 83 1.4.2(s), y83 1.4.2(j) Verpárrs. 83 l.4.2(b),83 1.4.2(s), y83 1.4.2(j) Verpárrs. 83 1.4.2(a),831 .4.2(e),831 .4.2 (h), y83 1.4.2(j) los tramos de las soldaduras de filete que unen el miembro de refuerzo y el cabezal no exceden el espesor del cabezal. (d)No se requieren cálculos de refuerzo para las aberturas de derivación NPS 2 (DN 50) y de menor diámetro; sin embargo, se debe tener cuidado para proporcionar un refuerzo adecuado para mitigar los efectos de las vibraciones y otras fuerzas a las que pueden estar sujetas estas pequeñas aberturas. (mi)Todas las soldaduras que unen el cabezal, la rama y el elemento de refuerzo deben ser equivalentes a las que se muestran en Obligatorio Apéndice I, Figuras I -1,I-2, yI-3. (f) Los bordes interiores de la abertura terminada deberán, siempre que sea posible, ser redondeados a un1/8radio de 3,2 mm (pulg.). Si el miembro que lo rodea es más grueso que el cabezal y está soldado al cabezal, los extremos se ahusarán hasta el grosor del cabezal y se realizarán soldaduras de filete continuas. En el caso de hot tap o taponamiento de accesorios, use un requisito especial(j). (gramo)El refuerzo de las aberturas no es obligatorio; sin embargo, se puede requerir refuerzo para casos especiales que involucren presiones superiores a 1 0 0 psig (690 kPa), tubería de pared delgada o cargas externas severas. (h)Si se requiere un miembro de refuerzo, y el diámetro de la rama es tal que un miembro de refuerzo de tipo localizado se extendería alrededor de más de la mitad de la circunferencia del cabezal, entonces se debe usar un miembro de refuerzo de tipo envolvente completo, independientemente del diseño. Se puede usar tensión circunferencial o una T de acero forjado de contorno suave de diseño probado. (i)El refuerzo puede ser de cualquier tipo que cumpla con los requisitos deparaca. (j) Para grifos calientes o conexiones de taponamiento de configuraciones tipo T (verObligatorio Apéndice I, Figura I -3 . 1), donde el manguito de refuerzo está presurizado y es más grueso que el cabezal, y la aplicación da como resultado una carga adicional, como la del equipo de taponado y tapping en caliente, se aplican los siguientes requisitos: ness de la tubería. Esto dará como resultado una garganta de soldadura efectiva mínima de 0,7 t. (2) La dimensión máxima de la pierna del filete final soldaduras será de 1,4 t más el espacio observado o medido entre el interior del accesorio y el exterior de la tubería en la instalación, lo que da como resultado una garganta de soldadura efectiva que no exceda 1,0 t. (3) Si es necesario, los accesorios deben ser ahusados, biselados, o biselados en sus extremos a un ángulo mínimo aproximado de 45º (respecto a la cara del extremo). El estrechamiento, el biselado o el biselado deben proporcionar al menos una cara nominal para acomodar la soldadura de filete, pero la dimensión de la cara no debe exceder 1,4 veces el espesor calculado requerido para cumplir con la tensión circunferencial máxima del manguito presurizado. El tramo del filete depositado en la cara del extremo no necesita llevarse completamente hasta el hombro de la cara si al hacerlo resultaría en una soldadura de filete sobredimensionada. (4)Debido a que cada instalación puede ser única, la la conicidad o el chaflán serán responsabilidad del usuario o, de lo contrario, por acuerdo entre el usuario y el fabricante. (k)Los accesorios MSS SP-97 se pueden usar hasta la mitad del tamaño de la tubería principal siempre que se cumplan los siguientes requisitos: (1)El diseño del accesorio de salida de la rama por calcu La prueba de laminación o prueba debe cumplir con los requisitos de MSS SP-97 y reforzar completamente el orificio cortado en la tubería. (2) El material del accesorio deberá ser igual o mayor en resistencia que la tubería a la que se soldará. Si las propiedades del accesorio no coinciden con las de la tubería, se agregará proporcionalmente un refuerzo adicional para compensar la menor resistencia. (3) Los accesorios deben montarse e instalarse usando un soldadura de penetración con orientación del fabricante sobre el contorno de la soldadura. (4)La conexión de salida se puede soldar por enchufe, roscados o soldados a tope. El ramal de conexión puede tener cualquier grosor siempre que cumpla con los requisitos de diseño de pared para el servicio. Se pueden considerar tamaños de salida superiores a la mitad si se realiza una evaluación de ingeniería adicional. (1)La dimensión mínima de la pierna de la soldadura de filete en los extremos del manguito deben ser 1,0 t más el espacio observado o medido entre el interior del accesorio y el exterior de la tubería en la instalación, donde t es el espesor real de la pared. 30 ASME 831.8-2022 831.5 Refuerzo de Múltiples Aberturas (1JÁreaA1es el área que se encuentra dentro de la zona de refuerzo como resultado de cualquier exceso de espesor disponible en la pared de la carrera, es (a)Cuando dos o más ramales adyacentes estén espaciados a menos de 2 veces su diámetro promedio (de manera que sus áreas efectivas de refuerzo se superpongan), el grupo de aberturas se reforzará de acuerdo con paraca. 83 1.4. El metal de refuerzo se agregará como un refuerzo combinado, cuya resistencia será igual a las resistencias combinadas de los refuerzos que se requerirían para las aberturas separadas. En ningún caso se considerará que una porción de una sección transversal se aplica a más de una abertura o se evaluará más de una vez en un área combinada. (b) Cuando más de dos aberturas adyacentes deban ser provistas de un refuerzo combinado, la distancia mínima entre los centros de cualquiera de estas dos aberturas será preferiblemente de al menos 11/2veces su diámetro medio, y el área de refuerzo entre ellos será por lo menos igual al 50% del total requerido para estas dos aberturas en la sección transversal considerada. decir, (2)AreaA2 es el área que se encuentra dentro del refuerzo zona resultante de cualquier exceso de espesor disponible en la pared del ramal, es decir, (3)AreaA3 es el área que se encuentra dentro del refuerzo zona resultante del exceso de espesor disponible en el labio de salida extruido, es decir, (g) Refuerzo de Múltiples Aberturas.las reglas en paraca. 831 . 5se seguirá, excepto que el área requerida y el área de refuerzo serán las indicadas en este párrafo. (C)Cuando la distancia entre los centros de dos aberturas adyacentes es menor que 1%veces su diámetro medio, tal como se considera en(b), no se dará crédito por refuerzo para ninguno de los metales entre estas dos aberturas. (h)Además de lo anterior, el fabricante será responsable de establecer y marcar en la sección que contenga salidas extruidas lo siguiente: la presión y temperatura de diseño, y que éstas fueron establecidas bajo las disposiciones de este Código. El nombre del fabricante o la marca registrada se marcarán en la sección. (d)Cualquier número de aberturas adyacentes estrechamente espaciadas en cualquier disposición puede reforzarse como si el grupo fuera tratado como una supuesta abertura de un diámetro que encierra todas esas aberturas. 831.6 Salidas Extruidas 832 EXPANSIÓN Y FLEXIBILIDAD (a)Las reglas de este párrafo se aplican a las salidas de 832.1 Aplicación acero extruido en las que el refuerzo es integral. Una salida extruida se define como una salida en la que el labio extruido en la salida tiene una altura sobre la superficie del recorrido que es igual o mayor que el radio de curvatura de la parte contorneada externa de la salida. (Ver Obligatorio Apéndice I, Figuras F - 1a través deF-4y nomenclatura). Sección 832es aplicable a la tubería que cumple con la definición de tubería no restringida enparaca. 833 . yo (c). 832.2 Cantidad de Expansión o Contracción La expansión y contracción térmica de los aceros al carbono y de baja aleación más comunes se puede calcular utilizando 6 . 5X 10-6 pulg./pulg.j°F ( 1 . 1 7X10-5 cm/cmj°C) como el coeficiente de expansión térmica. La dilatación o contracción a considerar es la diferencia entre las temperaturas máximas o mínimas de diseño y la temperatura media esperada de instalación. Para obtener coeficientes de expansión térmica más precisos para materiales específicos, consulte datos de fuentes autorizadas, como publicaciones del Instituto Nacional de Estándares y Tecnología. Una tabla que contiene cantidades aproximadas de expansión o contracción por unidad de longitud para temperaturas seleccionadas se proporciona enMesa (b) Estas reglas no se aplican a ninguna boquilla o conexión de derivación en la que se aplique material adicional no integral en forma de anillos, almohadillas o monturas. (C)Estas reglas se aplican solo a los casos en que el eje de la salida se cruza y es perpendicular al eje del recorrido. (d)Obligatorio Anexo I, Figuras F- 1a través deF-4 definir las dimensiones pertinentes y las condiciones limitantes. (e) Área Requerida.El área requerida se define como un =KtrDo dónde k=1 .00 cuandod/d>0,60 0.6+%d/dcuando 0.15<d/d�0,60 0,70 cuandod/d�0 15 832.3 Requisitos de flexibilidad El diseño debe cumplir el criterio de que el área de refuerzo definida en(F)no es menor que el área requerida. (f) Área de Refuerzo.El área de refuerzo será la suma de las áreasA1+A2+A3como se define a continuación: (a)Los sistemas de tuberías deben estar diseñados para tener suficiente flexibilidad para evitar que la expansión o contracción térmica causen tensiones excesivas en el material de la tubería, flexión excesiva o cargas inusuales en las juntas, o 31 ASME 831.8-2022 Mesa832.2-1 Expansión o contracción térmica de materiales de tubería - (mi)Las propiedades de la tubería y los accesorios para estos cálculos se basarán en las dimensiones nominales y el factor de Hierro forjado y acero de alta calidad de la unión soldada longitudinal.mise tomará como 1 .00. (f) El rango total de temperatura desde la temperatura de diseño mínima hasta la temperatura de diseño máxima se debe considerar en todos los cálculos de tensión de expansión, ya sea que la tubería tenga resortes en frío o no. Si las temperaturas de instalación, arranque o apagado están fuera del rango de temperatura de diseño, se debe considerar el rango de temperatura máximo posible. Además de la dilatación de la propia línea, se considerarán los movimientos lineales y angulares de los equipos a los que se acopla. (gramo)Los cálculos de flexibilidad se basarán en el resistencia al carbono y de baja aleación Temperatura, de (OC) Expansión o contracción aproximada, pulg./100pies (mmm) Por encima o por debajo de 32 °F (0 °C) - 125 (-87) 1.2 (1.0) - 100 (-74) 1,0 (0,8) - 75 (-60) 0,8 (0,7) - entonces (-45) 0,6 (0,5) 0 (-18) 0,2 (0,2) 32 (0) 0.0 (0.0) 60 (16) 0,2 (0,2) 100 (38) 0,5 (0,4) 125 (52) 0,7 (0,6) 150 (66) 0,9 (0,8) tener en cuenta en los cálculos de las reacciones, siempre que se 175 (79) 1,1 (0,9) especifique y utilice un método efectivo para obtener el resorte frío 200 (93) 1.3 (1.1) diseñado. 225 (107) 1,5 (1,3) 250 (121) 1.7 (1.4) (a)Las fuerzas y momentos de reacción que se utilizarán en el 300 (149) 2.2 (1.8) diseño de restricciones y soportes para un sistema de tuberías, y en módulo de elasticidad correspondiente a la temperatura más baja del ciclo operativo. (h)Para modificar el efecto de expansión y contracción, los tramos de tubería pueden ser suspendidos en frío. El resorte frío se puede 832.4 Reacciones 350 (177) 2.6 (2.2) la evaluación de los efectos de los desplazamientos de las tuberías en 400 (204) 3.0 (2.5) los equipos conectados, deberán considerar la gama completa de 450 (232) 3,5 (2,9) condiciones de desplazamiento térmico más el peso y las cargas externas. La primavera fría puede ser útil para mantener las reacciones dentro de límites aceptables. (b)Las reacciones por desplazamientos térmicos se calcularán utilizando el módulo de elasticidad correspondiente a la temperatura más baja de un ciclo operativo. fuerzas o momentos indeseables en puntos de conexión a equipos o en puntos de anclaje o guía. Se realizarán cálculos formales cuando exista una duda razonable sobre la flexibilidad adecuada del sistema. Verparaca. 833.7 para obtener más orientación. (C)Se debe tener en cuenta la capacidad de carga de los equipos giratorios y presurizados adjuntos y la estructura de soporte. (b)Se debe proporcionar flexibilidad mediante el uso de curvas, bucles o compensaciones, o se deben tomar medidas para absorber 832.5 Módulo de elasticidad los cambios térmicos mediante el uso de juntas de expansión o El módulo de elasticidad para el acero al carbono y de baja aleación a varias temperaturas se da enMesa Valores acoplamientos del tipo de juntas de labios o juntas de expansión del tipo de fuelle. Si se usan juntas de expansión, se deben instalar entre las temperaturas enumeradas pueden interpolarse linealmente. anclajes o amarres de suficiente resistencia y rigidez para soportar las fuerzas finales debidas a la presión del fluido y otras causas. (c) Al calcular la flexibilidad de un sistema de tuberías, el sistema debe ser tratado como un todo. Se considerará la importancia de todas las partes de la línea y todas las restricciones, como soportes rígidos o guías. Mesa832.5-1 Módulo de elasticidad del carbono y acero de baja aleación (d)Los cálculos deberán tener en cuenta los factores de Temperatura, intensificación de tensiones que se encuentren en componentes que no sean tubos rectos simples. Se puede tomar crédito por la flexibilidad adicional de tales componentes. Los factores de flexibilidad y los factores de intensificación del estrés mostrados en Obligatorio Apéndice E, Tabla E-1puede ser usado. de (OC) 32 Módulo de elasticidad, psiX106(GPa) - 100 (-73) 30.2 (208) 70 (21) 29.5 (203) 200 (93) 28.8 (198) 300 (149) 28.3 (195) 400 (204) 27 . 7 (191) 500 (260) 27.3 (188) ASME 831.8-ZOZZ un =el coeficiente de expansión térmica, 1/°F (1/°C) 833 DISEÑO PARA LONGITUD I NAL STRESS 833.1 Restricción Si una sección de la tubería puede funcionar a una temperatura más caliente o más fría que la temperatura instalada, es posible que sea necesario examinar (a) La condición de restricción es un factor en el comportamiento ambas condiciones para T2. estructural de la tubería. El grado de restricción puede verse afectado (d) El esfuerzo de flexión nominal en tubería recta o curvas de gran radio debido al peso u otras cargas externas es por aspectos de la construcción de la tubería, el diseño del soporte, las propiedades del suelo y el terreno.Sección 833se aplica a todas las tuberías de acero dentro del alcance de este Código. Para propósitos SB =M/Z de diseño, este Código reconoce dos condiciones de restricción axial, "restringida" y "no restringida". A continuación se ofrece orientación dónde para categorizar la condición de restricción: METRO =el momento de flexión a través de la sección transversal de la tubería, (b)Las tuberías en las que el suelo o los soportes evitan el lb-pulg. (Nuevo Méjico) desplazamiento axial o la flexión en las curvas están "restringidas". 33 Z=el módulo de la sección de la tubería, pulg. (cm ) La tubería restringida puede incluir lo siguiente: (1)tramos rectos de tubería enterrada (e) El esfuerzo de flexión nominal en accesorios y componentes debido al peso u otras cargas externas es (2)codos y tuberías adyacentes enterradas en paredes rígidas o consolidar suelo SB = MRIZ (3)secciones de tubería sobre suelo sobre soportes rígidos (C)La tubería que está libre para desplazarse axialmente o dóndeSEÑORes el momento intensificado resultante a través del accesorio o componente. El momento resultante se calculará como flexionarse en las curvas está "sin restricciones". La tubería no restringida puede incluir lo siguiente: (1) tubería sobre el suelo que está configurada para acomodar moderar la expansión térmica o los movimientos de anclaje a través de la flexibilidad MR = [(0.75i.;MJ2+ (0.75i.oAf0)2+Monte2 (2)codos y tuberías adyacentes enterradas en materiales blandos o suelo no consolidado 1 ] /2 . , lb-m (Nuevo Méjico) donde 0.75i2:1.0 y (3)una sección no rellenada de tubería enterrada de otro modo i; línea que es lo suficientemente flexible para desplazarse lateralmente o que factor de inten si ficación de esfuerzos en el plano de Apéndice E obligatorio contiene una curva i0 (4)tubería sujeta a una fuerza de presión en la tapa del extremo 833.2 Cálculo de componentes de tensión METRO; M0 longitudinal factor de intensificación de tensión fuera del plano de Apéndice E obligatorio Momento de flexión en el plano, lb-pulg. (N·m) momento de flexión fuera del plano, lb-in. (Nuevo Méjico) Mc=momento de torsión, lb-pulg. (Nuevo Méjico) (a) El esfuerzo longitudinal debido a la presión interna en tuberías restringidas es (f) La tensión debida a la carga axial distinta de la expansión térmica y la presión es Sx =RÍA donde SH es la tensión circunferencial, psi (MPa) dónde (b)El esfuerzo longitudinal debido a la presión interna en una A R= tubería sin restricciones es Sp = OSSH 2 área de la sección transversal del metal de la tubería, mm (pulg.) 2 componente axial de la fuerza externa, lb (N) 833.3 Suma de esfuerzos longitudinales en tubería donde SH es la tensión circunferencial, psi (MPa) restringida (C)El esfuerzo longitudinal debido a la expansión térmica en la tubería restringida es (a) Los esfuerzos longitudinales netos en la tubería restringida son SL = Sp + Sy + Sx + SB dónde Tenga en cuenta que S8, SL, Sn o Sx pueden tener valores negativos. mi =el módulo de elasticidad, psi (MPa), a temperatura ambiente (b) El valor máximo permitido de I SL ! es 0.9ST, donde S es el límite elástico mínimo especificado, psi (MPa), por paraca. 841 . 1 . yo (un), y T es el factor de reducción de temperatura porparaca. 841.1.8. temperatura T1 la temperatura de la tubería en el momento de la instalación, T2 la temperatura de funcionamiento de la tubería más caliente o más amarre o entierro, °F (°C) fría, °F (°C) 33 ASME 831.8-2022 (1) duplica o reemplaza sin cambios significativos (C)Las tensiones residuales de la construcción a menudo están presentes; por ejemplo, la flexión en tuberías enterradas donde se producen asentamientos diferenciales o de expansión. Estas tensiones a menudo son difíciles de evaluar con precisión, pero pueden ignorarse en la mayoría de los casos. Es responsabilidad del ingeniero determinar si tales esfuerzos deben evaluarse. un sistema que opera con un registro exitoso (2)puede juzgarse fácilmente adecuada por comparación con sistemas previamente analizados (3) es de tamaño uniforme, no tiene más de dos puntos de fijación y sin restricciones intermedias, y cae dentro de las limitaciones de la siguiente ecuación empírica DY (L (a)El estado de tensión biaxial combinado de la tubería en el modo de operación se evalúa usando el cálculo en (1)o(2): (1)máx. (2) (SL2 dónde D=diámetro exterior nominal de la tubería, pulg. (mm) k= ( ISH - SLl1 ISHl1 ISLI ) - SLSH + SH <K -U)2- 833.4 Esfuerzo combinado para tubería restringida ) 2 1/2 0,03, para las unidades habituales de EE. UU. (208, para las unidades del SI) enumeradas en la ecuación L= El valor máximo permitido para el esfuerzo biaxial combinado es kST, donde S es el límite elástico mínimo especificado, psi (MPa), porparaca. 841. 1 . yo (un), T es el factor de reducción de temperatura porparaca. 841 . 1.8, y k se define en(b)y( longitud desarrollada de tubería entre anclajes, pies (m) tu =Separación en línea recta entre anclajes, ft (m) Y= resultante de las deformaciones por desplazamiento total, en mm (pulg), que debe absorber el sistema (b)Para cargas de larga duración, el valor de k no deberá NOTA: No se puede ofrecer una prueba general de que esta ecuación exceder de 0,90. (C)Para cargas ocasionales no periódicas de corta duración, el valor de k no debe exceder de 1,0. empírica siempre produce resultados conservadores. No es aplicable a sistemas utilizados en condiciones cíclicas severas. Debe usarse con precaución en configuraciones como curvas en U de patas desiguales que tienen L/U>2,5; carreras casi rectas de "dientes de sierra"; dóndeyo (d)SL en(a)se calcula considerando los valores de tracción y compresión de S8. 5 debido al diseño de paredes delgadas; o donde los desplazamientos no en la dirección que conecta los puntos de anclaje constituyen una gran parte del (mi)Los esfuerzos inducidos por cargas que no ocurren desplazamiento total. No hay garantía de que las reacciones en los terminales simultáneamente no necesitan considerarse aditivos. sean aceptablemente bajas incluso si un sistema de tuberías se encuentra dentro (f) La evaluación del esfuerzo biaxial descrita anteriormente se aplica solo a secciones rectas de tubería. de las limitaciones de(3). 833.5 Diseño para esfuerzos mayores que el rendimiento criterios en(a)debe someterse a un análisis de tensión de flexibilidad (b)Cualquier sistema de tuberías que no cumpla con uno de los mediante un método simplificado, aproximado o integral, según se (a)Los límites enpárrs. 8 3 3 . 3y8 3 3 . 4puede ser excedido cuando se considere apropiado. da la debida consideración a la ductilidad y la capacidad de deformación 833.8 Esfuerzos de Flexibilidad y Esfuerzos Debidos a Cargas de los materiales de soldadura de costura, soldadura circunferencial y cuerpo de tubería; y para evitar pandeos, hinchamientos o daños en el de Fatiga Periódicas o Cíclicas revestimiento. (a)El rango de tensión en tuberías no restringidas debido a la expansión térmica y desplazamientos o cargas periódicas, vibratorias o cíclicas se calculará como (b)La deformación máxima permitida está limitada al 2%. 833.6 Suma de esfuerzos longitudinales en tubería no restringida SE = ME/Z (a)El esfuerzo longitudinal neto en la tubería no restringida es donde ME es el rango de momento intensificado resultante de un estado de tensión a otro. El momento intensificado resultante se calculará como [. (b)El esfuerzo longitudinal máximo permitido en tubería no restringida es SL:50 75ST, donde S es el límite elástico mínimo especificado, psi (MPa), porparaca. 841. 1 . yo (un), y T es el factor de reducción de temperatura porparaca. 841.1.8. 2 .2 ME = (i;M;) + (iaA10) + Monte 2]1 12 (b)El rango de tensión cíclica SE:5SA, donde SA = f[l .25(Sc + Sh) - SL] 833.7 Análisis de flexibilidad para tuberías no restringidas (a)No hay necesidad de un análisis de flexibilidad formal para un f =6W0.2 sistema de tuberías sin restricciones que 34 :::;1 .0 . , lb-m.(Nuevo Méjico) ASME 831.8-2022 N = número equivalente de ciclos durante el esperado temperatura sobrecarga del suelo, presión hidrostática externa y flotabilidad. Los ejemplos de carga controlada por desplazamiento incluyen cargas de temperatura diferencial en secciones de tubería restringidas y flexión causada por movimientos del suelo. 0,33 SuT a la temperatura máxima instalada o de funcionamiento dominante sea causada por una carga controlada por fuerza, las vida útil del sistema de tuberías Sc = 0,3 3SuT como mínimo instalado u operativo Sh SL do (b) Para evitar el pandeo local cuando la carga longitudinal Tensión longitudinal calculada según paraca. 833 .6(a), psi (MPa) deformaciones longitudinales de compresión se limitarán a una resistencia máxima a la tracción mínima especificada, psi método establecido. A falta de información más detallada, el límite de deformación crítica de pandeo determinada de acuerdo con un deformación por compresión,Ec/rit,debe tomarse como (MPa) T=factor de reducción de temperatura porparaca. 841 . 1 .8 (C)Cuando el rango de tensión calculado varía, SE se define como el mayor rango de tensión calculado. El valor de N en tales casos se puede calcular como N = NE + L (r;5N;) =1 1 2, . para mi .. =0.4-t- 0.0020+2 400' critico cf NORTE; r; S; (pag.1 - ]2 )0D R 2tE para norte dónde nordeste= D ( (PAG; - número de ciclos de tensión máxima calculada rango, SE ) correos D 2tS número de ciclos asociados con el rango de estrés, S; y S;/SE cualquier rango de tensión calculado menor que SE, psi (MPa) 833.9 Tensiones locales para (a) Los esfuerzos locales altos generalmente se generan en discontinuidades estructurales y sitios de cargas locales. Aunque pueden exceder la resistencia a la fluencia del material, tales esfuerzos a menudo se pueden ignorar porque tienen una influencia localizada y pueden autolimitarse o aliviarse por deformación local. Los ejemplos incluyen tensiones en las conexiones de derivación causadas por presión o cargas externas, o tensiones en discontinuidades estructurales. Este Código no aborda completamente el valor máximo permitido para las tensiones locales. Es responsabilidad del ingeniero determinar si tales esfuerzos deben evaluarse. (PAG; - ) p0 D 2tS 2: 0,4 dónde D=diámetro exterior nominal de la tubería, pulg. (mm) mi = módulo elástico del acero, psi (MPa) (Cuadro 832 . 5-1) pag; presión máxima de diseño interno, psig (MPa) hidrostática externa mínima, psig (MPa) p0=presión S=límite elástico mínimo especificado, psi (MPa) t= espesor de pared nominal, pulg. (mm) (b) La suma máxima permisible de esfuerzo circunferencial debido a la presión interna y el esfuerzo de flexión a través de la pared (C)Para evitar la inestabilidad lateral global en tuberías sujetas a compresión axial, la sección de la tubería debe diseñarse para limitar el esfuerzo de compresión neto máximo permisible a dos tercios del esfuerzo de pandeo crítico determinado de acuerdo con un método establecido. circunferencial causado por las cargas del vehículo en la superficie u otras cargas locales es 0.9ST, donde S es el límite elástico mínimo especificado, psi (MPa), porparaca. 841 . 1 . yo (un), y T es el factor de reducción de temperatura porparaca. 841.1.8. (C)Tensiones locales en(a)o(b)causadas por cargas periódicas o repetitivas pueden requerir limitaciones adicionales en consideración de la fatiga. 834 SOPORTES Y ANCLAJE PARA EXPUESTOS 833.10 Pandeo e inestabilidad lateral TUBO (a) Las secciones de tubería que están sujetas a esfuerzos y deformaciones significativas de compresión debido a carga 834.1 Generalidades controlada por fuerza, carga controlada por desplazamiento, o Las tuberías y los equipos deben estar sostenidos de manera sólida y adecuada para evitar o reducir la vibración excesiva, y deben estar lo suficientemente anclados para evitar tensiones indebidas en los equipos conectados. ambas, deben diseñarse para evitar el pandeo local y la inestabilidad lateral global. Los ejemplos de carga controlada por fuerza incluyen la presión interna, el peso propio de la tubería y su contenido, 35 ASME 831.8-2022 834.2 Provisión para expansión 835 ANCLAJE PARA TUBERÍA ENTERRADA Los soportes, colgantes y anclajes deben instalarse de manera que no 835.1 Generalidades interfieran con la libre expansión y contracción de la tubería entre los Los codos o desviaciones en la tubería enterrada provocan fuerzas anclajes. Cuando sea necesario, se proporcionarán soportes colgantes de longitudinales que deben ser resistidas por anclaje en la curva, por resorte, arriostramiento contra balanceo, etc., adecuados. restricción debido a la fricción del suelo o por esfuerzos 834.3 Materiales, diseño e instalación longitudinales en la tubería. Todos los colgadores, soportes y anclajes permanentes se fabricarán con materiales incombustibles duraderos y se diseñarán e instalarán de acuerdo con las buenas prácticas de ingeniería para las condiciones de servicio correspondientes. Todas las partes del equipo de soporte deben diseñarse e instalarse de modo que no se desacoplen por el movimiento de la tubería soportada. 835.2 Anclaje en curvas Si la tubería está anclada por apoyo en la curva, se debe tener cuidado de distribuir la carga en el suelo de modo que la presión de apoyo esté dentro de los límites seguros para el suelo involucrado. 835.3 Restricción por fricción del suelo Cuando haya dudas sobre la idoneidad de la fricción de la restricción, se deberán realizar los cálculos y se deberá instalar el anclaje indicado. 834.4 Fuerzas sobre uniones de tuberías (a)Todas las uniones de tubería expuestas deben poder soportar la fuerza final máxima, lb (NORTE),debido a la presión interna, es decir, 835.4 Fuerzas en juntas de tuberías la presión de diseño, psig (kPa), multiplicada por el área interna de la tubería, pulg2 (mm2), así como cualquier fuerza adicional debida a la I fan cho r age no se proporciona en la curva (ver paraca. 835 . 2), expansión o contracción de la temperatura o al peso de la tubería y las uniones de tubería que están cerca de los puntos de origen del su contenido . empuje deben diseñarse para soportar la fuerza de extracción (b}Si se utilizan acoplamientos de compresión o de tipo manguito en tuberías expuestas, se deben tomar medidas para soportar las fuerzas longitudinales indicadas en(a). Si tal disposición no se hace en la fabricación del acoplamiento, se proporcionarán arriostramientos o flejes adecuados, pero dicho diseño no debe interferir con el funcionamiento normal del acoplamiento ni con su mantenimiento adecuado. Los archivos adjuntos deben cumplir con los requisitos deparaca. 834.5. longitudinal. Si tal disposición no se hace en la fabricación de las uniones, se deben proporcionar arriostramientos o flejes adecuados. 835.5 Soportes para tubería enterrada (a)E n las tuberías, especialmente aquellas que están sometidas a grandes esfuerzos debido a la presión interna, es esencial un soporte uniforme y adecuado de la tubería en la zanja. Los asentamientos desiguales pueden producir esfuerzos de flexión adicionales en la 834.5 Fijación de soportes o anclajes tubería. Los empujes laterales en las conexiones de los ramales (a)El método de unión de los soportes y anclajes a la tubería debe ser tal que la tubería pueda inspeccionarse visualmente en busca de corrosión externa y desgaste en la interfaz de la tubería y el soporte o anclaje, o debe ser tal que la corrosión y el desgaste en la interfaz de la tubería y se impide el apoyo o anclaje. pueden aumentar considerablemente los esfuerzos en la conexión de los ramales, a menos que el relleno se consolide por completo o se tomen otras medidas para resistir el empuje. (bJ El protector contra rocas no se colocará sobre la tubería a menos que se coloque un relleno y relleno adecuados en la zanja para brindar un soporte continuo y adecuado a la tubería en la zanja. (b)Si la tubería está diseñada para funcionar con una tensión circunferencial inferior al 50 % de la resistencia a la fluencia mínima (c) Cuando se hacen aberturas en un relleno consolidado para especificada, los soportes estructurales o los anclajes pueden conectar nuevos ramales a una línea existente, se debe tener cuidado soldarse directamente a la tubería. Los requisitos de dosificación y de proporcionar una base firme tanto para la cabecera como para el resistencia de la soldadura de dichos accesorios se ajustarán a la ramal para evitar movimientos verticales y laterales. práctica estructural estándar. (c) Si la tubería está diseñada para funcionar con una tensión 835.6 Interconexión de Líneas Subterráneas circunferencial del 50 % o más de la resistencia a la fluencia mínima Las líneas subterráneas están sujetas a esfuerzos longitudinales debido a los cambios de presión y temperatura. Para líneas largas, la fricción de la tierra evitará cambios en la longitud debido a estas tensiones, excepto por varios cientos de pies adyacentes a curvas o extremos. En estos lugares, el movimiento, si no está restringido, puede ser de una magnitud considerable. Si las conexiones se realizan en tal ubicación a una línea relativamente inflexible u otro objeto fijo, es esencial que la interconexión especificada, los soportes estructurales o anclajes no deben soldarse directamente a la tubería. Cuando sea necesario proporcionar una unión soldada, los soportes estructurales o anclajes deben soldarse a un miembro que rodee completamente la tubería. La conexión de la tubería al elemento circundante debe ser continua, en lugar de soldaduras intermitentes, o mediante el uso de una conexión mecánica con pernos o abrazaderas. 36 ASME 831.8-2022 deberá tener amplia flexibilidad para compensar el posible movimiento, o la línea deberá estar provista de un ancla suficiente para desarrollar las fuerzas necesarias para limitar el movimiento. los componentes soldados al interior del separador pueden construirse de acuerdo con ASME 83 1 . 8 usando un factor de diseño deCuadro 841 . 1.6-2. El diseñador del equipo de remoción de líquidos deberá aplicar un margen de corrosión apropiado y deberá abordar todas las cargas de líquidos y golpes de ariete para que no se excedan las tensiones permitidas por el Código. 836 EQUIPO DE ELIMINACIÓN DE LÍQUIDOS Los equipos de eliminación de líquidos se fabricarán de acuerdo con el Código BPV, Sección VI II, excepto aquellos construidos con tuberías y accesorios sin ninguna 37 ASME 831.8-2022 Capítulo IV Diseño, Instalación y Pruebas límite explosivo puede crear una condición explosiva. (Ver sección 864ypárrs. 841.2.7y850.6.) 840 DISEÑO, INSTALACIÓN Y PRUEBA (22)840.1 Disposiciones Generales (4J Contenido de vapor de agua y líquidos libres.El agua libre y los hidrocarburos en ciertas combinaciones de presiones y (a)Los requisitos de diseño de este Código pretenden ser temperaturas pueden producir hidratos, que son sólidos cristalinos adecuados para la seguridad pública en todas las condiciones que pueden causar bloqueos parciales o completos de la tubería, lo encontradas en la industria del gas. Las condiciones que puedan que puede conducir a una interrupción de las operaciones de la causar tensión adicional en cualquier parte de una línea o sus tubería. accesorios se deben prever, utilizando buenas prácticas de Con base en las características de la corriente de gas (es decir, poder calorífico, gravedad específica, temperatura, líquido libre, odorización, impurezas y otras sustancias objetables), se deben considerar las precauciones apropiadas para abordar cualquier problema. que podría afectar negativamente al sistema de tuberías o al usuario final. ingeniería. Ejemplos de tales condiciones incluyen tramos largos autosoportados, suelo inestable, vibración mecánica o sónica, peso de accesorios especiales, tensiones inducidas por terremotos, tensiones causadas por diferencias de temperatura y las condiciones de suelo y temperatura que se encuentran en el Ártico. Las diferencias de temperatura deben tomarse como la diferencia entre (C)El factor más significativo que contribuye a la falla de un gasoducto es el daño a la línea causado por las actividades de las personas a lo largo de la ruta de la línea. Los daños generalmente ocurrirán durante la construcción de otras instalaciones asociadas con la prestación de servicios relacionados con viviendas humanas y empresas comerciales o industriales. Estos servicios, como el suministro de agua, gas y electricidad, sistemas de alcantarillado, líneas y zanjas de drenaje, cables de energía y comunicación enterrados, calles y caminos, etc., se vuelven más frecuentes y extensos, y la posibilidad de daño a la tubería se vuelve mayor. con mayores concentraciones de edificios destinados a la ocupación humana. Determinar la clase de ubicación proporciona un método para evaluar el grado de exposición de la línea al daño. (d)Una tubería diseñada, construida y operada de acuerdo con los requisitos de la Clase de ubicación 1 [ver paraca. 840. 2 . 2(a)] es básicamente seguro para la contención de presión en cualquier lugar; sin embargo, se requieren medidas adicionales para proteger la integridad de la línea en presencia de actividades que puedan causar daños. Una de las medidas requeridas por este Código es reducir el nivel de estrés en relación con el aumento de la actividad pública. Esta actividad se cuantifica determinando la Clase de ubicación y relacionando el diseño de la tubería con el factor de diseño apropiado. la temperatura del metal esperada más baja y más alta durante la prueba de presión y/o los servicios operativos, teniendo debidamente en cuenta los datos de temperatura registrados en el pasado y los posibles efectos de una temperatura del aire y del suelo más baja o más alta. (b)La calidad del gas a ser transportado en el oleoducto, o por el sistema de oleoductos, será considerada en el diseño de las instalaciones. Se deben tomar medidas para controlar o minimizar los efectos adversos de las propiedades del gas o la composición del gas cuando cualquiera de los siguientes pueda ser motivo de preocupación: (1)Composición de gases.Descontrolado o inesperado las variaciones en el poder calorífico pueden ocasionar problemas en la punta o el proceso del quemador del usuario final. Los compuestos no combustibles (p. ej., nitrógeno, compuestos de nitrógeno, dióxido de carbono, etc.) pueden reducir el poder calorífico y aumentar la gravedad específica de la corriente de gas. El dióxido de carbono contribuye a la corrosión interna en presencia de agua libre. El aumento de la gravedad específica de la corriente de gas puede predecir la condensación de hidrocarburos pesados a temperaturas más frías, lo que puede afectar negativamente a las operaciones. Un cambio en la gravedad específica puede afectar los cálculos de capacidad de la tubería y del compresor. Para conocer los efectos de los hidrocarburos pesados en el diseño de tuberías para detención de fracturas dúctiles, consulte la "Precaución" al final de paraca. (2) Contenido de sulfuro de hidrógeno.El sulfuro de hidrógeno es altamente tóxico y contribuye a la corrosión en presencia de agua. (mi)Las primeras ediciones de este Código usaban el término "índice de densidad de población" para determinar los requisitos de diseño, construcción, prueba y operación. También utilizaron el término "Clase de ubicación" al prescribir la presión de diseño, el tipo de construcción y la presión operativa máxima permitida. Para simplificar el uso de este Código, el término Referirse aCapítulo IXpara disposiciones específicas relacionadas con el sulfuro de hidrógeno. (3) Contenido de oxígeno.El oxígeno contribuye a la corrosión. problemas en presencia de agua libre a determinadas temperaturas. Ciertas mezclas de oxígeno y gas por encima de la parte inferior 38 ASME 831.8-2022 diseño para prever un probable mayor desarrollo en la zona. Se eliminó el "índice de densidad de población". Tipos de construcción A,8,C y D se eliminaron y se reemplazaron con la misma (C)Cuando un grupo de edificios destinados a la ocupación humana indica que una tubería básica de 1 milla (1,6 km) debe identificarse como una ubicación de clase 2 o ubicación de clase 3, la ubicación de clase 2 o ubicación de clase 3 puede terminarse en 660 pies (200 m) del edificio más cercano del clúster. (d)Para tuberías de menos de 1,6 km (1 milla) de largo, se debe asignar una Clase de ubicación que sea típica de la Clase de ubicación que se requeriría para 1,6 km (1 milla) de tubería que atraviese el área. terminología utilizada para la clase de ubicación de diseño. (f) Los requisitos basados en la Clase de ubicación fueron tales que no hubo cambios significativos en el diseño, instalación, prueba y operación de los sistemas de tuberías debido a cambios en la terminología. (gramo)Los oleoductos construidos antes de la publicación de esta Edición y diseñados de acuerdo con las Clases de Ubicación establecidas de conformidad con las ediciones anteriores de este Código pueden continuar utilizando las Clases de Ubicación así determinadas, siempre que cuando se observen aumentos en el número de edificios destinados a ocupación humana, la 840.2.2Clases de ubicación para diseño y construcción determinación de la clase de ubicación será como se presenta en paraca. 840.2. (a) Clase de ubicación1.Una ubicación de Clase 1 es cualquier sección de (h)El operador deberá tomar las medidas apropiadas para verificar 1 milla (1,6 km) que tiene 1 0 o menos edificios destinados a la ocupación que la tubería esté tan libre de daños o defectos de mano de obra humana. Una Clase de ubicación 1 pretende reflejar áreas tales como como sea razonablemente posible. El operador deberá implementar tierras baldías, desiertos, montañas, tierras de pastoreo, tierras de cultivo planes, procedimientos y actividades de inspección para minimizar la y áreas escasamente pobladas. probabilidad de daños y defectos en la tubería. También se preparará (1) Clase1,División1.Esta división es una clase de ubicación la documentación que demuestre que se siguieron estos planes y 1 donde el factor de diseño de la tubería es superior a 0,72 pero igual o inferior a 0,80. (VerCuadro 841 . 1.6-2para excepciones al factor de diseño.) procedimientos. Además de las inspecciones de construcción, se alienta al operador a asegurarse de que el personal que trabaja en las inmediaciones de una instalación que se está instalando esté (2) Clase1,División 2.Esta división es una clase de ubicación adecuadamente capacitado para reconocer y responder a las 1 donde el factor de diseño de la tubería es igual o menor que 0. 72. condiciones en la tubería que podrían tener consecuencias adversas (VerCuadro 841 . 1.6-2para excepciones al factor de diseño.) para la futura integridad de la tubería. . Versección 807para (b) Ubicación Clase 2.Una ubicación Clase 2 es cualquier sección de orientación sobre la formación y cualificación del personal. Aunque 1 milla (1,6 km) que tiene más de 10 pero menos de 46 edificios las pruebas después de la construcción brindan un alto nivel de destinados a la ocupación humana. Una Ubicación de Clase 2 confianza de que se encuentran defectos dañinos, es posible que pretende reflejar áreas donde el grado de población es intermedio otras condiciones (como daños en el revestimiento o material de entre la Ubicación de Clase 1 y la Ubicación de Clase 3, como áreas relleno no deseado) no se manifiesten hasta después de que la marginales alrededor de ciudades y pueblos, áreas industriales, tubería se ponga en servicio. haciendas o haciendas, etc. (c) Ubicación Clase 3.Una ubicación de clase 3 es cualquier sección 840.2 Edificios destinados a la ocupación humana de 1 milla (1,6 km) que tiene 46 o más edificios destinados a la 840.2.lGeneral ocupación humana, excepto cuando prevalece una ubicación de clase 4. Una Ubicación de Clase 3 pretende reflejar áreas tales como (a)Para determinar el número de edificios destinados a la urbanizaciones suburbanas, centros comerciales, áreas residenciales, ocupación humana para una tubería en tierra, establezca una zona áreas industriales y otras áreas pobladas que no cumplen con los %mi (0,4 km) de ancho a lo largo de la ruta de la tubería con la requisitos de Ubicación de Clase 4. tubería en la línea central de esta zona, y divida la tubería en secciones aleatorias de 1 milla (1,6 km) de longitud de modo que las longitudes individuales incluyan la cantidad máxima de edificios destinados a personas ocupación. Cuente el número de edificios previstos para la ocupación humana dentro de cada zona de 1 milla (1 , 6 km). Para este propósito, cada unidad de vivienda separada en un edificio de unidades de vivienda múltiple debe contarse como un edificio separado destinado a la ocupación humana. (d) Clase de ubicación 4.La clase de ubicación 4 incluye áreas donde prevalecen los edificios de varios pisos, donde el tráfico es pesado o denso y donde puede haber muchos otros servicios públicos subterráneos. Varios pisos significa cuatro o más pisos sobre el nivel del suelo, incluido el primer piso o la planta baja. La profundidad de los sótanos o el número de pisos del sótano es irrelevante. 840.3 Consideraciones Necesarias para Concentraciones de (b)No se pretende aquí que se instale una tubería completa de 1 milla (1,6 km) de menor nivel de tensión si existen barreras físicas u otros factores que limitarán la expansión adicional del área más densamente poblada a una distancia total de menos de 1 milla. (1,6 km). Sin embargo, se pretende que cuando no existan tales barreras, se tendrá en cuenta la determinación de los límites de la tensión inferior. Personas en Ubicación Clase 1 o 2 (a)Además de los criterios contenidos enparaca. 840.2, se debe dar consideración adicional a las posibles consecuencias de una falla cerca de áreas donde es probable que haya una concentración de personas, como una iglesia, escuela, múltiples 39 ASME 831.8-2022 unidad de vivienda, hospital o área recreativa de carácter organizado en la clase de ubicación 1 o 2. (Unidades SJ) Si la instalación se utiliza con poca frecuencia, los requisitos de pag= (b)no es necesario aplicar. (b)Tuberías cerca de lugares de reunión pública o concentraciones de personas, como iglesias, escuelas, edificios de viviendas múltiples, hospitales o áreas recreativas de naturaleza organizada en Ubicación Clase 1 o2deberá cumplir con los requisitos para la clase de ubicación 3. 2000 t D MASCOTA dónde D diámetro exterior nominal de la tubería, pulg. (mm) mi =factor de calidad de la junta de soldadura longitudinal obtenido deTabla 841.1.7-1[ver tambiénparaca. 817 . 1 . 3(d)] F=factor de diseño obtenido deMesa En estableciendo los valores del factor de diseño,F,se ha dado la debida consideración y se ha tenido en cuenta las diversas tolerancias de espesor inferior previstas en las especificaciones de la tubería listados y aprobados para su uso en este Código. pag presión de diseño, psig (kPa) (ver tambiénparaca. 841 . 1 .3) límite elástico mínimo especificado, psi s (MPa), estipulado en las especificaciones bajo las cuales se compró la tubería al fabricante o determinado de acuerdo conpárrs. 817. 1 . 3 (h)y 841 . 1 .4. Las resistencias a la fluencia mínimas especificadas de algunos de los aceros para tuberías más comúnmente utilizados cuyas especificaciones se incorporan por referencia en este documento se tabulan para conveniencia enApéndice D obligatorio. (C)Concentraciones de personas a que se refiere el(a)y(b} no están destinados a incluir grupos de menos de 20 personas por instancia o ubicación, sino que están destinados a cubrir personas en un área exterior, así como en un edificio. 840.4 Intento (a)Debe enfatizarse que la Clase de Ubicación (1, 2, 3 o 4) como se describe en los párrafos anteriores se define como la descripción general de un área geográfica que tiene ciertas características como base para prescribir los tipos de diseño, construcción y métodos de pruebas que se utilizarán en esos lugares o en áreas que son comparables. Una Clase de ubicación numerada, como la Clase de ubicación 1, se refiere únicamente a la geografía de esa ubicación o un área similar y no indica necesariamente que un factor de diseño de 0,72 sea suficiente para toda la construcción en esa ubicación o área en particular [p. ej. , en la Clase de ubicación 1, todos los cruces aéreos requieren un factor de diseño de 0,6; ver paraca. 841 . 1 .9(b)] . T=factor de reducción de temperatura obtenido a partir de Cuadro 841 . 1 . 8-1 t = espesor de pared nominal, en . (mm) (b)Cuando se clasifiquen los lugares para determinar el factor de diseño para la construcción de tuberías y las pruebas que se deben prescribir, se deberá tener debidamente en cuenta la posibilidad de desarrollo futuro del área. Si al momento de planificar una nueva tubería, este desarrollo futuro parece ser suficiente para cambiar la Clase de ubicación, esto se tendrá en cuenta en el diseño y prueba de la tubería propuesta. PRECAUCIÓN: Esta nota de precaución no es obligatoria. La tubería de acero puede exhibir diferencias pronunciadas en la resistencia entre las direcciones longitudinal y circunferencial. La orientación de la prueba de resistencia está establecida por la especificación del producto de la tubería según el tamaño de la tubería y el método de fabricación de la tubería. En consecuencia, la tubería puede tener una resistencia calificada en una orientación del eje que no se ajusta a la orientación de la carga o tensión principal. Se alerta al usuario para que esté al tanto de la orientación de la prueba estándar utilizada para determinar la conformidad de la tubería 841 TUBO DE ACERO con el requisito de resistencia mínima del grado seleccionado, y para que considere si los usos previstos o las condiciones de servicio anticipadas del sistema de tuberías justifican pruebas complementarias de las 841.1 Requisitos de diseño de sistemas de tuberías de acero propiedades de resistencia en otras orientaciones. . 841.1.1Fórmula de diseño de tubería de acero (b)DóndeD/t<30, se puede utilizar la siguiente fórmula de diseño de presión alternativa: (a)La presión de diseño para los sistemas de tuberías de gas de acero o el espesor de pared nominal para una presión de diseño determinada se determinará mediante la siguiente fórmula (para conocer las limitaciones, (Unidades habituales de EE. UU.) consulteparaca. 841 . 1.3) : (Unidades habituales de EE. UU.) PAG =..¡MI!_FET pag=2º D D MASCOTA - t (Unidades SJ) PAG = 40 2 000 St -- D - t FET ASME 831.8-2022 La nomenclatura es la misma que la especificada enpárr. que se han desarrollado en varios programas de investigación de tuberías: 841 . 1 . yo (un). (1) Laboratorios Batte/le Columbus (BCL) (AGA) (C)El factor de diseño para tuberías en Ubicación Clase 1, División 1 se basa en la experiencia operativa de gasoductos a niveles de operación superiores a los recomendados anteriormente por este Código. (A NOSOTROS.unidades habituales) Debe tenerse en cuenta que es posible que se requiera que el usuario cambie dicha tubería o reduzca la presión a 0,72 SMYS como máximo de acuerdo conparaca. 8S4.2. (Unidades SI) 841.1.2Control y detención de fracturas (a) Criterio de tenacidad a la fractura.Se debe especificar un criterio de tenacidad a la fractura u otro método para controlar la (2) Instituto Americano del Hierro y el Acero (AISI) propagación de la fractura cuando se cumple uno de los siguientes: (A NOSOTROSunidades habituales) (1)una tubería está diseñada para operar ya sea en un aro Estrés de más del 40 % al 80 % de SMYS en tamaños NPS 16 (DN 400) o mayores (2)una tubería está diseñada para operar con una tensión circunferencial más del 72 % al 80 % de SMYS en tamaños inferiores a NPS 16 (DN 400) (3)una tubería está diseñada con un diseño mínimo (Unidades SI) temperatura por debajo de - 2 0 ° F ( - 2 9 ° C ) como se indica en sección 812 Cuando se utiliza un criterio de tenacidad a la fractura, se puede lograr el control asegurándose de que la tubería tenga la ductilidad adecuada y especificando la tenacidad adecuada o instalando pararrayos en la tubería para detener la propagación. dónde CVN Energía absorbida con muesca en V Charpy de tamaño completo, ft-lbCJ) D diámetro exterior nominal de la tubería, pulg. (mm) t =espesor de pared nominal, pulg. (mm) (b) Control de fractura frágil.Para garantizar que la tubería tenga la Esfuerzo circunferencial máximo permitido, ksi (MPa) un = ductilidad adecuada, se realizarán ensayos de tenacidad a la fractura de acuerdo con los procedimientos de ensayo del AnexoGRAMO NOTA: Si se utilizan piezas de prueba de tamaño completo y el valor de energía absorbida CVN derivado de estas ecuaciones excede74ft-lb (100 J), el valor de dureza de detención requiere corrección. Se debe consultar a un especialista para determinar dichas correcciones. ofAPI Spec SL u otras alternativas equivalentes. Si la temperatura de funcionamiento es inferior a 50 °F (10 °C), se utilizará una temperatura de prueba más baja adecuada para determinar el cumplimiento de los valores mínimos de impacto en(C)y apariencia de Para tubería API Spec SL, los valores mínimos de impacto serán los mayores de los dados por las ecuaciones anteriores o los requeridos por el AnexoGRAMOde API Spec SL, que contiene metodologías aceptables adicionales para establecer valores mínimos o todos los valores promedio de energía Charpy de calor. corte como se describe a continuación. Se considerará que la temperatura de ensayo más baja adecuada es igual o inferior a la temperatura del metal más baja esperada durante el ensayo de presión (si es con aire o gas) y durante el servicio, teniendo en cuenta los datos de temperatura registrados en el pasado y los posibles efectos de las temperaturas más bajas del aire y del suelo. El valor de Para tuberías fabricadas según otras normas donde los valores mínimos de impacto se especifican dentro de esa norma, se deben mantener esos requisitos mínimos. En los casos en que la norma de fabricación de tuberías no especifique los requisitos mínimos de impacto, se utilizarán los requisitos mínimos de impacto de API Spec SL. corte promedio de la apariencia de fractura de tres especímenes Charpy de cada serie no debe ser inferior al 60 %, y el promedio de todas las series para cada pedido por diámetro, tamaño y grado no debe ser inferior al 80 %. Alternativamente, cuando se especifica el ensayo de desgarro por caída de peso, al menos el 80 % de las coladas debe exhibir un área de corte de apariencia de fractura del 40 NOTA: Las limitaciones a solo la tubería PSL 2 en el AnexoGRAMOofAPI Spec % o más a la temperatura de ensayo especificada. SL no son aplicables. (d) Supresores de Grietas Mecánicos.Se ha demostrado que los (c) Detención de fractura dúctil.Para asegurar que la tubería tenga la tenacidad adecuada para detener una fractura dúctil, la tubería arrestadores de grietas mecánicos que consisten en camisas, deberá ser probada de acuerdo con los procedimientos del Anexo envolturas de cable metálico, tuberías de pared gruesa u otros tipos GRAMOde API Spec SL. El promedio total de calor de los valores de adecuados proporcionan métodos confiables para detener la fractura energía Charpy deberá cumplir o exceder el valor de energía dúctil. Los pararrayos mecánicos se colocarán a intervalos a lo largo calculado usando una de las siguientes ecuaciones de la tubería. 41 (22) ASME 831.8-2022 (3) Valor de S para tubería de especificación desconocida como PRECAUCIÓN: Los requisitos especificados en(C)suponga que la tubería transporta esencialmente metano puro y que la tubería tiene un comportamiento de fractura similar al que se usó para desarrollar las ecuaciones empíricas anteriores. La presencia de hidrocarburos más pesados puede hacer que el gas muestre un comportamiento de dos fases en una descompresión repentina y, por lo tanto, requiere una mayor energía de Charpy para detener la propagación de la fractura de la tubería. Del mismo modo, la tubería con un espesor de pared nominal superior a 32 mm (1,25 pulg.) o que ha sido laminada o templada y revenida de forma controlada puede no comportarse como indican las ecuaciones y también puede requerir una energía Charpy mayor para detener una fractura que se propaga. Se deben realizar cálculos para determinar si la descompresión exhibe un comportamiento de dos fases, y se debe realizar una evaluación en cuanto a la aplicabilidad de las ecuaciones de detención donde se requiera dureza adicional. De lo contrario, determinado porparaca. 817 . 1 . 3(h) (b) Cuando la tubería que ha sido trabajada en frío para cumplir con el límite elástico mínimo especificado se calienta posteriormente a una temperatura superior a 482 °C (900 °F) durante cualquier período de tiempo o a más de 3 1 6 °C (600 °F). durante más de 1 hora, la presión máxima permitida a la que se puede usar no debe exceder el 75 % del valor obtenido mediante el uso de la fórmula de diseño de tubería de acero dada en paraca. (C)En ningún caso en que el Código se refiera al valor mínimo especificado de una propiedad mecánica, se sustituirá el valor real más alto de una propiedad en la fórmula de diseño de tubería de acero dada enparaca. 841 . 1 . 1 .Si el valor real es menor que el valor mínimo especificado de una propiedad mecánica, se puede usar el valor real donde lo permita el Código, como enparaca. 817.1 sobre la reutilización de tubería de acero. NOTA: Las ecuaciones empíricas especificadas en(C)fueron desarrollados 841.1.5Requisitos adicionales para la pared nominal Espesor,yo,enParaca.841.1.1 utilizando espesores de pared nominales de tubería de línea convencional. Se advierte al usuario de este Código que, a veces, es necesario reducir la temperatura de prueba por debajo de la temperatura mínima de diseño para (a)El espesor de pared nominal,yo,requerido para la contención de presión según lo determinado porparaca. 841 . 1 . 1puede no ser adecuado para otras fuerzas a las que puede estar sujeta la tubería. [Verparaca. 840 . yo (un).] También se debe considerar la carga debido al transporte o manejo de la tubería durante la construcción, el peso del agua durante la prueba y la carga del suelo y otras cargas secundarias durante la operación. [Verparaca. 841. 1 . 1 1 (e)para conocer los métodos sugeridos para brindar protección adicional]. También se deben considerar los requisitos de soldadura o unión mecánica. El espesor de pared estándar, según lo prescrito en ASME 836.1OM, debe ser el espesor de pared nominal mínimo utilizado para tuberías roscadas y ranuradas. simular con precisión el desempeño de los materiales cuando el espesor nominal de la pared de la tubería es significativamente mayor que el tamaño de las muestras de prueba. 841. 1 . 3Limitaciones en la presión de diseño,PAG,en La presión de diseño obtenida por el fórmula enparaca. 84 1 . 1 . 1se reducirá para ajustarse a lo siguiente: Paraca. (a) Ppara tubería soldada a tope en horno no excederá las restricciones deparaca. 841 . 1 . 1o 60% de la presión de prueba del molino, lo que sea menor. (b}PAGno deberá exceder el 85% de la presión de prueba del molino para todas las demás tuberías provistas; sin embargo, esa tubería, (b) El transporte, la instalación o la reparación de la tubería no probada en planta a una presión inferior al 85% de la presión requerida deberán reducir el espesor de la pared en ningún punto a un espesor para producir una tensión circunferencial igual al rendimiento mínimo inferior al 90 % del espesor nominal de la pared según lo especificado, puede volver a probarse con una prueba hidrostática tipo determinado porparaca. 841 . 1 . 1para la presión de diseño a la que molino o probarse en el lugar después de la instalación. En el caso de que se va a someter la tubería. la tubería se vuelva a probar a una presión superior a la presión de prueba del molino, entoncesPAGno deberá exceder el 85% de la presión de 841.1.6factores de diseño,F,y clases de ubicación.El prueba en lugar de la presión de prueba inicial del molino. Es obligatorio factor de diseño enTabla 841 .1.6-1se utilizará para la clase de utilizar un líquido como medio de prueba en todas las pruebas realizadas ubicación designada. Todas las excepciones a los factores básicos de después de la instalación donde la presión de prueba supera la presión de diseño que se utilizarán en la fórmula de diseño se dan enTabla prueba del molino. Este párrafo no debe interpretarse en el sentido de 841.1.6-2. permitir una presión de funcionamiento o una presión de diseño superior 841.1.7Factor de calidad de unión de soldadura longitudinal,MI. a la prevista porparaca. El factor de calidad de la junta de soldadura longitudinal,MI, estará de acuerdo conMesa 841.1.4Limitaciones sobre el rendimiento mínimo especificado Fortaleza,S,enParaca.841.1.1 841.1.8Factor de reducción de temperatura.el temple el factor de reducción de la tura estará de acuerdo con Mesa (a)Si la tubería bajo consideración no es una tubería nueva comprada bajo una especificación aprobada y listada en este Código, el valor de S puede determinarse de acuerdo con uno de los siguientes: (1)Svalue para tubería nueva calificada bajoparaca. 81 1 .2.2 (2)Svalue para la reutilización de tubería de acero calificada bajo uno de las disposiciones deparaca. 817. 1 42 ASME 831.8-2022 Mesa841.1.6-1 Factor de diseño básico,F Clase de ubicación factor de diseño,F Ubicación Clase 1, División 1 0.80 Ubicación Clase 1, División 2 0.72 Ubicación Clase 2 0,60 Ubicación Clase 3 0.50 Ubicación Clase 4 0.40 Mesa841.1.6-2 Factores de diseño para la construcción de tuberías de acero Clase de ubicación 1 Instalación Tuberías, tuberías principales y líneas de servicio [verparaca. 840.2.2] división1 división 2 2 3 4 0.80 0.72 0,60 0.50 0.40 Cruces de carreteras, vías férreas sin encamisado: (a) Caminos privados 0.80 0.72 0,60 0.50 0.40 (b) Vías públicas no mejoradas 0,60 0,60 0,60 0.50 0.40 (c) Caminos, carreteras o calles públicas con superficie dura y vías férreas 0,60 0,60 0.50 0.50 0.40 0.40 Cruces de carreteras, vías férreas con carcasa: (a) Caminos privados 0.80 0.72 0,60 0.50 (b) Vías públicas no mejoradas 0.72 0.72 0,60 0.50 0.40 (c) Caminos, carreteras o calles públicas con superficie dura y vías férreas 0.72 0.72 0,60 0.50 0.40 Invasión paralela de tuberías y tuberías principales en carreteras y vías férreas: (a) Caminos privados 0.80 0.72 0,60 0.50 0.40 (b) Vías públicas no mejoradas 0.80 0.72 0,60 0.50 0.40 (c) Caminos, carreteras o calles públicas con superficie dura y vías férreas 0,60 0,60 0,60 0.50 0.40 Ensambles fabricados [verparaca. 841.l.9(a)] 0,60 0,60 0,60 0.50 0.40 Tuberías en puentes [verparaca. 841.1.9(b)] 0,60 0,60 0,60 0.50 0.40 Instalaciones de control y medición de presión/flujo [verparaca. 841.l.9(d)] 0,60 0,60 0,60 0.50 0.40 Tuberías de la estación de compresores 0.50 0.50 0.50 0.50 0.40 Equipos de remoción de líquidos construidos con tubería y accesorios sin soldadura interna [versección 836] 0.50 0.50 0.50 0.50 0.40 Concentración cercana de personas en Clases de Ubicación 1 y 2 [verparaca. 840.3 (b)] 0.50 0.50 0.50 0.50 0.40 43 ASME 831.8-2022 Mesa841.1.7-1 841.1.9Consideraciones de diseño adicionales Factor de calidad de unión de soldadura longitudinal,mi (a) Ensambles fabricados miFactor Soldadura por resistencia eléctrica Soldadura a 1.00 tope en horno, soldadura continua Sin costura 0,60 ASTM A134 Soldado por fusión eléctrica 0.80 ASTM A135 Soldadura por resistencia eléctrica 1.00 ASTM A139 Soldadura por fusión eléctrica 0.80 ASTM A333 Sin costura 1.00 Soldado por resistencia eléctrica 1.00 ASTM A381 Soldado por arco sumergido 1.00 ASTM A671 (1. General.Cuando se fabrican ensamblajes, tales como conexiones para separadores, ensamblajes de válvulas de línea principal, conexiones cruzadas, cabezales de cruce de ríos, etc., deben instalarse en áreas definidas en la Clase de ubicación 1, se requiere un factor de diseño de 0.6 en todo el ensamblaje y para una distancia igual a la menor de 5 diámetros o 10 pies (3m) en cada dirección más allá del último accesorio. Se puede utilizar una distancia más corta siempre que se consideren esfuerzos combinados en el diseño de la instalación. Las piezas de transición al final de un ensamblaje y los codos usados en lugar de codos de tubería no se consideran accesorios según los requisitos de este párrafo. Ver tambiénsección 822. Soldado por fusión eléctrica Clases 1 3, 23, 33, 43, 53 0.80 Ensambles.Las trampas para raspadores deben estar diseñadas para Clases 12, 22, 32, 42, 52 1.00 Clase de tubería Especificaciones. No. ASTM A53 1.00 Sin costura 1.00 ASTM A106 ASTM A672 ASTM A691 AP! Especificaciones SL (2) Consideraciones de diseño para trampas para cerdos fabricadas permitir la inserción y remoción segura de los raspadores y las herramientas ILi requeridas para la operación y el manejo de la Soldado por fusión eléctrica Clases 13, 23, 33, 43, 53 0.80 integridad de la tubería. El diseño debe incluir suficiente Clases 12, 22, 32, 42, 52 1.00 instrumentación y componentes para respaldar los procedimientos que abordan lo siguiente: Soldadura por fusión eléctrica Clases 13, 23, 33, 43, 53 0.80 Clases 12, 22, 32, 42, 52 1.00 Soldado por resistencia 1.00 eléctrica Sin costura 1.00 Soldado por arco sumergido (recto 1.00 (-a)El cierre de la trampa no se puede abrir si alguna parte de la trampa para cerdos está presurizada por encima de la presión atmosférica. (-b)La longitud del barril de la trampa y la tubería/instrumento son suficientes para garantizar que el raspador o la herramienta ILi despejarán la válvula de la trampa del raspador y permitirán que se cierre, costura o costura helicoidal) Soldadura continua soldada a tope en horno 0,60 Combinación soldada 1.00 que se pueda confirmar la ubicación del raspador en la trampa y que se pueda monitorear la igualación de presión alrededor del raspador. (-C)El aislamiento de la trampa de raspadores de la tubería NOTA GENERAL: Las definiciones para las diversas clases de tubería debe lograrse mediante válvulas de aislamiento que brinden soldada se dan enparaca. 804.7.3. capacidades de doble sellado para minimizar la posibilidad de fugas. (-d)El diseño deberá incluir suficiente tubería, en instrumentación e instalaciones para permitir la purga y remoción segura de gases, líquidos y sólidos de la trampa para raspadores y el manejo Mesa841.1.8-1 seguro de la herramienta para raspadores o ILi. Factor de reducción de temperatura, (-mi)El diseño del conjunto debe minimizar la posibilidad de que T, para tubería de acero los cerdos pasen de la trampa a las tuberías del proceso (p. ej., uso de tes con barrotes, jaulas para cerdos). Reducción de temperatura Temperatura, °F (0C) 250 (121) o menos 1.000 300 (149) 0.967 350 (177) 0.933 400 (204) 0.900 450 (232) NOTA GENERAL: (b) Ductos o Redes Principales sobre Puentes.El factor de diseño para tuberías o tuberías principales soportadas por puentes ferroviarios, vehiculares, peatonales o de tuberías se determinará de acuerdo con la Clase de ubicación prescrita para el área en la que se ubica el puente. Sin embargo, en la clase de ubicación 1, se utilizará un factor de diseño de 0,6. Factor,T 0.867 (c) Refrigeración por descompresión.Cuando se prevé que la Para temperaturas intermedias, interpolar para reducción de la presión debido a la despresurización resulte en una factor de reducción. reducción significativa de la temperatura del sistema de tuberías o cualquier parte del mismo, se advierte al usuario de este Código que evalúe los efectos de la descompresión y el enfriamiento asociado sobre la capacidad de servicio del material y los esfuerzos inducidos. (d) Diseño de Medición y Control de Presión/Flujo (1)Todas las tuberías y componentes de tuberías, hasta y incluyendo la(s) válvula(s) de cierre de salida del medidor individual y tramos de control de presión/flujo, deberán cumplir o superar la presión máxima de diseño de la tubería de entrada 44 (22) ASME 831.8-2022 sistema. Los bujes reductores roscados no deben usarse en instalaciones de control de presión/flujo donde están sujetos a vibraciones de tuberías de alta frecuencia. Los requisitos de diseño deparaca. 840.3yCuadro 841 . 1.6-2se aplican a los requisitos de diseño de esta sección. (4)Niveles de presión de sonido de 1 1 0 dBA y mayores deben evitarse para evitar daños al equipo de control y a las tuberías. (5)Las velocidades de gas en las tuberías no deben exceder los 100 pies/ seg (30 m/s) en condiciones máximas. Se recomiendan velocidades (2)Todas las tuberías se probarán de acuerdo con más bajas. Las altas velocidades del gas en las tuberías aumentan la paraca. 8 4 1 . 3y los requisitos de clase de ubicación de Tabla 841 turbulencia y la caída de presión y contribuyen a niveles excesivos de .1.6-2. Los dispositivos de instrumentación tales como transmisores, presión de sonido (ruido aerodinámico) y pueden causar la erosión registradores, controladores, etc., excluyendo la instrumentación de interna de las tuberías. prueba, deben estar aislados de la tubería durante la prueba. Los (h) Otras consideraciones (no obligatorias) para las instalaciones fluidos de prueba se eliminarán de las tuberías y los componentes de de control de presión/flujo las tuberías y las tuberías se purgarán con gas natural antes de poner (1)Filtración de gas, particularmente para instrumentación, las instalaciones en servicio. los reguladores de instrumentos, etc., deben ser considerados donde las partículas contaminantes son un problema presente o potencial. (3)Las medidas de control de la corrosión enCapítulo VI, como apropiado, se debe aplicar al medidor y a la tubería de control de (2)Instalación de reductores cónicos inmediatamente presión/flujo. medidores puede dañar o destruir los medidores debido al sobregiro del aguas abajo de un regulador o válvula de control permitirá una expansión más gradual del gas a tuberías más grandes y reducirá la turbulencia y la caída de presión durante la expansión del gas. (i) Instalaciones eléctricas y equipo electrónico para medidor y los altos diferenciales y puede poner en peligro al personal. instalaciones de medición y control de presión/caudal (e) Instalaciones de medición.Se debe prestar especial consideración y atención al dimensionamiento de las purgas de los medidores y/o las placas de restricción de flujo para los medidores de turbina y de desplazamiento positivo. La despresurización rápida de los tramos de (F) (1)Todo el equipo eléctrico y cableado instalado en Otras (Consideraciones no obligatoriasJ para instalaciones de Las instalaciones de control de presión/flujo y las instalaciones de medición deben cumplir con los requisitos de NFPA 70 y otros códigos eléctricos aplicables. Las referencias adicionales de API y AGA se enumeran enApéndice no obligatorio medición (1)La prueba del medidor reduce la incertidumbre de la medición manchado Cuando el diseño, el tamaño y el caudal del medidor lo permitan, considere instalar grifos de prueba del medidor. (2)Control electrónico, monitoreo y medición de gases (2)Se deben considerar los filtros de gas seco aguas arriba al instalar medidores rotativos o de turbina. Las partículas y el polvo El equipo de mantenimiento debe estar correctamente conectado a de la tubería pueden contaminar el aceite lubricante del medidor y tierra y aislado de la tubería para ayudar a prevenir situaciones de dañar los cojinetes y otros componentes internos del medidor. sobrepresión/apagado accidental causadas por fallas del equipo debido a rayos y transitorios eléctricos y para prevenir riesgos de (g) Instalaciones de control de presión/flujo seguridad causados por corrientes de falla. Los equipos de (1)La protección contra sobrepresión debe ser provista por el uso de uno o más de los siguientes: (-a)un regulador de monitor en serie con un control aislamiento eléctrico para fines de control de la corrosión no deben ling regulador (cada regulador se ejecuta). para usarse en atmósferas combustibles. instalarse en edificios a menos que estén específicamente diseñados (3)Fuentes de alimentación ininterrumpida o redundante (-b)válvula(s) de alivio de tamaño adecuado aguas abajo del regulador(es) de control. (-C)válvula(s) de cierre de sobrepresión aguas arriba o aguas abajo del regulador(es) de control. La instalación de dispositivos de alarma que indiquen la falla del regulador principal (de control) es útil y debe considerarse para monitorear los sistemas de reguladores. Se deben considerar los sistemas de respaldo para ayudar a prevenir situaciones de sobrepresión/apagado involuntario causadas por cortes de energía. (4)Una referencia útil para la medición electrónica de gases. mentos es API Manual de Estándares de Medición de Petróleo, Capítulo 2 1 M edición de F ujo usando Sistemas de Medición Electrónica, Sección 1 Medida Electrónica de Gases. - (2)Cada línea de suministro, control y detección del regulador - deberá tener una válvula de aislamiento separada para fines de aislamiento Instalación de tubería OJ mediante perforación direccional durante la configuración y el mantenimiento del regulador y para evitar que un dispositivo de seguridad (es decir, un monitor, un regulador) se vuelva (1) Calificaciones.Los contratistas de perforación deberán mantener inoperable involuntariamente debido al taponamiento o congelamiento de las procedimientos escritos de diseño e instalación que aborden los líneas del instrumento. cruces que se completarán mediante el método de perforación (3)Se tomarán medidas para evitar la congelación direccional. Los operadores de equipos de perforación y el personal (interno y externo) de reguladores, válvulas de control, responsable de establecer la ubicación de la cabeza piloto y el instrumentación, controles piloto y equipos de activación de válvulas escariador durante las operaciones de perforación deberán estar causados por aire o gas de instrumentación saturado de humedad, calificados con capacitación y experiencia en la implementación de los gas de tubería o condiciones ambientales externas. procedimientos del contratista. 45 ASME 831.8-2022 (2) Evaluaciones Geotécnicas.Evaluación geotécnica (Unidades habituales de EE. UU.) Se deben considerar las condiciones en el lugar del cruce para establecer las condiciones del subsuelo. 6,0x1017 (3) Fuerzas y tensiones de instalación.Cargas en, y Las tensiones en la cadena de tuberías durante la instalación deben evaluarse para garantizar la protección de la tubería contra la fluencia, el pandeo, el colapso y el movimiento no deseado de la cadena de tuberías debido a los efectos combinados de presión externa, fricción, fuerzas axiales y doblar (Vea la referencia de taladrado direccional enApéndice no obligatorio (Unidades SI) (FXs)X 3 9,8x101 1 (F Xs)x 3t0·5 dónde F=factor de diseño deCuadro 841 . 1 .6-1 (4) Recubrimiento protector.El friccional y abrasivo Las fuerzas que pueden ejercerse sobre el revestimiento de la tubería norte =número equivalente de ciclos durante el tiempo esperado durante la instalación deben tenerse en cuenta al especificar el tipo vida útil del sistema de tuberías S =límite elástico mínimo especificado, psi (MPa), estipulado en la especificación bajo la cual se compró la tubería al fabricante o determinado de acuerdo conpárrs. 817 . 1 . 3 (h)y841 . 1 .4 espesor de pared nominal, pulg. (mm) de sistema de revestimiento que se aplicará a la tubería y las uniones soldadas. Durante la instalación, se debe tener cuidado para proteger la calidad y la integridad del revestimiento anticorrosivo externo. (5)Medidas Adicionales de Evaluación.Además de requisitos mínimos de inspección y pruebas posteriores a la inspección de este Código, se debe considerar la realización de las siguientes medidas adicionales en la cadena de tuberías: t= Se considera que la tubería no es susceptible a la fatiga en las costuras longitudinales debido a los ciclos de presión si la tubería ha (-a)examen no destructivo del 100 % de todas las sido expuesta a una prueba hidrostática a un nivel de presión de al soldaduras circunferenciales antes de la instalación menos 1,25 veces la MAOP, y la acumulación de vida útil esperada de (-b)prueba de presión (prueba previa) de la cadena de los ciclos completos de la MAOP es N o menos, o el factor de diseño, tubería fabricada antes de la instalación F,es 0.4 o menos. A efectos de aplicar este criterio de selección, los (-C)pasando una placa de dimensionamiento interna, una herramienta de calibre o ciclos de presión superiores al 50 % de la MAOP en magnitud deben dispositivo de inspección instrumentado a través de la tubería contarse como ciclos MAOP completos. Las soldaduras de costura después de la instalación que no estén orientadas paralelamente al eje longitudinal de la (6) Prevención de Daños.Para minimizar el potencial de tubería están exentas de la evaluación. daño a las estructuras superficiales o subterráneas existentes, el diseño del plano y perfil de cruce deberá considerar la precisión de los métodos que se emplearán para ubicar las estructuras existentes, 841.1.10Protección de tuberías y redes principales contra mantener los espacios libres requeridos de las estructuras existentes, peligros rastrear la posición de la cabeza piloto y el escariador durante las (a)Cuando las tuberías y las líneas principales deban instalarse donde estarán sujetas a peligros naturales, como derrumbes, inundaciones, suelo inestable, deslizamientos de tierra, eventos relacionados con terremotos (como fallas superficiales, licuefacción del suelo y características de inestabilidad del suelo y de la pendiente), u otros condiciones que puedan causar un movimiento serio o cargas anormales en la tubería, se deben tomar precauciones razonables para proteger la tubería, tales como aumentar el espesor nominal de la pared, construir revestimientos, prevenir la erosión e instalar anclajes. (b}Cuando las tuberías y las líneas principales crucen áreas que normalmente están bajo el agua o sujetas a inundaciones (es decir, lagos, bahías o pantanos), se debe aplicar suficiente peso o anclaje a la línea para evitar la flotación. (C)Debido a que los cruces submarinos pueden estar sujetos a deslaves debido a los peligros naturales de los cambios en el lecho de la vía fluvial, las velocidades del agua, la profundización del canal o el cambio de la ubicación del canal en la vía fluvial, las consideraciones de diseño se dará una proporción para proteger la tubería o tubería principal en dichos cruces. El cruce se ubicará en la orilla más estable y operaciones de perforación, y seguimiento del escariador durante el retroceso. Antes del comienzo de las operaciones de perforación, la ubicación de todas las estructuras subterráneas cercanas a la ruta de perforación de diseño deberá, cuando sea práctico, exponerse para permitir una confirmación visual de la ubicación de la estructura. Antes de comenzar la operación de escariado, se debe considerar el impacto potencial de la operación en todas las estructuras adyacentes debido a cualquier desviación observada de la ruta de diseño. (k) Otras consideraciones (no obligatorias) para la fatiga del ciclo de presión de las costuras longitudinales de la tubería.Las costuras longitudinales de las tuberías de conducción generalmente no se consideran susceptibles a la fatiga debido a los ciclos de presión operativa en la mayoría de los servicios de gas natural. Se recomienda evaluar el potencial de crecimiento de grietas por fatiga debido a los ciclos de presión para tuberías que contienen costuras longitudinales donde la acumulación de vida útil esperada de ciclos MAOP completos puede exceder el siguiente número de ocurrencias: 46 (22) ASME 831.8-2022 cargas externas previstas. En áreas donde la agricultura u otras operaciones puedan resultar en un arado profundo, en áreas sujetas a erosión o en lugares donde es probable que se nivele en el futuro, como en caminos, carreteras, cruces de ferrocarril y cruces de zanjas, se debe proporcionar protección adicional. [Ver (mi)para métodos sugeridos para proporcionar protección adicional.] ubicaciones de la cama. La profundidad de la línea, la ubicación de los codos instalados en los bancos, el espesor nominal de la pared de la tubería y el peso de la línea se seleccionarán con base en las características de la vía acuática. Además de los peligros anteriores, las tuberías expuestas a corrientes cruzadas pueden ser susceptibles a vibraciones inducidas por vórtices ("desprendimiento de vórtices") en algunos regímenes de flujo. Esto puede causar daños por fatiga (c) Espacio Libre Entre Tuberías o Redes Principales y Otras Estructuras Subterráneas en las soldaduras circunferenciales en los tramos expuestos. Cuando se encuentran estas condiciones de tramo expuesto, se deben realizar análisis para determinar si este fenómeno se anticipa para la (1) Deberá haber al menos 6 pulg. (150 mm) de espacio libre siempre que sea posible, entre cualquier tubería enterrada y cualquier otra estructura subterránea que no se utilice junto con la tubería. Cuando no se pueda lograr dicho espacio libre, se deben tomar precauciones para proteger la tubería, como la instalación de revestimiento, puente o material aislante. configuración y orientación de la tubería dada y las condiciones de velocidad del agua anticipadas. Si existieran condiciones que pudieran resultar en que la tubería sufriera vibraciones y el consiguiente daño por fatiga, las medidas contrarias (enterramiento, nuevo entierro, o dispositivos de desprendimiento de vórtices) deben (2) Debe haber al menos 2 pulg. (50 mm) de espacio libre instalarse para reducir el potencial de daño. AP! RP 1 1 3 3 puede usarse como guía adicional. siempre que sea posible, entre cualquier tubería principal de gas enterrada y cualquier otra estructura subterránea que no se utilice junto (d)Cuando las tuberías y las líneas principales estén expuestas, como en tramos, caballetes y cruces de puentes, las tuberías y las líneas principales con la tubería principal. Cuando no se pueda lograr dicho espacio libre, se deben estar razonablemente protegidas por distancia o barricadas contra deben tomar precauciones para proteger la tubería principal, como la daños accidentales por el tráfico de vehículos u otras causas. instalación de material aislante o revestimiento. (d) Requerimientos de Encamisado Bajo Ferrocarriles, Autopistas, Carreteras o Calles.Las carcasas deben estar diseñadas para soportar las cargas superpuestas. Cuando exista la posibilidad de que entre agua en la carcasa, se sellarán los extremos de la carcasa. Si el sellado del extremo es de un tipo que retendrá la presión operativa máxima permisible de la tubería portadora, la carcasa debe diseñarse para esta presión y al menos con el factor de diseño de 0,72. La ventilación de las carcasas selladas no es obligatoria; sin embargo, si se instalan ventilaciones, deben protegerse de la intemperie para evitar que entre agua en la carcasa. (Los requisitos para cruces dentro del revestimiento de vías férreas y carreteras se muestran en Cuadro 841 . 1.6-2.) (mi)Cuando las tuberías y las tuberías principales se instalen sobre el nivel del suelo y estén expuestas a condiciones de viento cruzado, las tuberías y las tuberías principales deben estar razonablemente protegidas contra la vibración inducida por vórtices. Tal vibración puede causar daños por fatiga en las soldaduras circunferenciales en el tramo expuesto. Se llevarán a cabo análisis para determinar si este fenómeno se anticipa para la configuración y orientación de la tubería dada y la gama completa de condiciones de viento que ocurren naturalmente. Si existen condiciones que podrían resultar en que la tubería sufra vibraciones y el consiguiente daño por fatiga, se deben instalar medidas para contrarrestar (tracas, amortiguadores de vibraciones u otros dispositivos para eliminar vórtices) o cambiar la frecuencia natural del sistema de tuberías para reducir el potencial de daño. 841.1.11Requisitos de cubierta, espacio libre y revestimiento para tuberías y tuberías principales de acero enterradas (a) Requisitos de cobertura para la red eléctrica.Las tuberías principales Mesa841.1.11-1 enterradas deben instalarse con una cubierta de no menos de 24 pulgadas Requisitos de cobertura de tuberías (610 mm). Cuando no se pueda cumplir con esta disposición de cobertura, o donde las cargas externas puedan ser excesivas, la tubería principal Cubierta, pulg. (mm) debe estar revestida, puenteada o diseñada para soportar tales cargas para el rock Excavación [Nota 1)] externas anticipadas. Donde la agricultura u otras operaciones puedan resultar en un arado profundo, en áreas sujetas a erosión, o en lugares Tamaño de la tubería donde es probable que se nivele en el futuro, tales como caminos, carreteras, vías férreas y cruces de zanjas, se debe proporcionar protección adicional. [Ver(mi)para métodos sugeridos para proporcionar Ubicación protección adicional.] (b) Requerimientos de Cobertura para Ductos.A excepción de las tuberías en alta mar, las tuberías enterradas se instalarán con una cubierta no menor que la que se muestra enMesa para normal Excavación NPS 20 (DN 500) y Menor Tamaño de la tubería Mayor que NPS 20 (DN 500) 18 (460) Clase 1 24 (610) 12 (300) Clase 2 30 (760) 18 (460) 18 (460) Clases 3 y 4 30 (760) 24 (610) 24 (610) Zanja de drenaje en público 36 (910) 24 (610) 24 (610) carreteras y ferrocarril Cuando no se puedan cumplir estas disposiciones de cobertura o donde las cargas externas puedan ser excesivas, la tubería se debe revestir, puentear o diseñar para soportar tales cruces (todas las ubicaciones) NOTA: (1) La excavación en roca es una excavación que requiere voladuras. 47 ASME 831.8-2022 (e) Protección Adicional de Tuberías Subterráneas.El factor de diseño de la tubería,F,estará de acuerdo conCuadro 841. 1 .6-2 para el cruce de carreteras y vías férreas. La guía provista por API RP 1 1 02, Steel Pipel ines Crossing Railroads and Highways; o Informe GRI N° 9 1/02 84, Lineamientos para Ductos que Cruzan Carreteras; o el Material de la Guía del Comité de Tecnología de Tuberías de Gas, Apéndice G-15, Diseño de cruces de carreteras y vías férreas de tuberías sin revestimiento, puede considerarse para el diseño e instalación de cruces de tuberías. El operador de la tubería deberá evaluar la necesidad de extender la protección adicional de la tubería sobre la tubería cuando el ancho del derecho de vía del camino o vía férrea no esté definido en función de la carga anticipada del tráfico o del equipo pesado que realiza actividades de mantenimiento adyacentes al camino o vía férrea. 841.2 Instalación de Tuberías y Redes Principales de Acero 841.2.1Especificaciones de Construcción.Toda la construcción El trabajo realizado en los sistemas de tuberías de acuerdo con los requisitos de este Código se debe realizar de acuerdo con las especificaciones de construcción. Las especificaciones de construcción deberán cubrir todas las fases del trabajo y deberán ser lo suficientemente detalladas para cubrir los requisitos de este Código. 841.2.2Disposiciones de inspección (a)La empresa operadora deberá proporcionar una inspección adecuada. Los inspectores estarán cualificados por experiencia o formación. El inspector tendrá la autoridad para ordenar la reparación o remoción y reemplazo de cualquier componente que no cumpla con los estándares de este Código. Se pueden lograr diversos grados de protección adicional contra daños de terceros a un cruce de tubería o tubería principal enterrado dentro (o paralelo a) el derecho de paso de una carretera o vía férrea utilizando las siguientes técnicas, o variantes de las mismas, solas o en combinación : (b)Las disposiciones de inspección de la instalación de tuberías y otras instalaciones que operen con tensiones circunferenciales del 20 % o más del límite elástico mínimo especificado serán adecuadas para hacer posible al menos las siguientes inspecciones a intervalos suficientemente frecuentes para garantizar una buena calidad de la (1) Se puede instalar una barrera física o marcador mano de obra: por encima o alrededor de la tubería (verparaca. 851.7) . Si se utiliza (1) Inspeccione la superficie de la tubería en busca de superficies serias. una barrera física, se debe reconocer el conflicto potencial con las defectos justo antes de la operación de recubrimiento. [ Ver actividades de mantenimiento del derecho de paso. Los métodos de paraca. 841 .2.4(b) ( 1).] barrera física o marcador incluyen tubo (2)Inspeccione la superficie del revestimiento de la tubería tal como está. (-a)una barrera de hormigón o acero colocada sobre el bajado a la zanja para encontrar laceraciones en el revestimiento que indican que la tubería podría haberse dañado después de ser revestida. (-b} una losa de concreto colocada verticalmente adyacente a la tubería (3)Inspeccione el ajuste de las juntas antes de soldar. en cada lado y extendida por encima de la parte superior de la elevación de la hecho. tubería (4)Inspeccione visualmente los cordones del larguero antes de subse (-C)material de revestimiento resistente a los daños, como el Se aplican perlas quent. hormigón (5)Inspeccione las soldaduras terminadas antes de que sean (- d)profundidad adicional de la cubierta adicional a la cubierto con revestimiento. requerida en(b) (6)Inspeccione el estado del fondo de la zanja justo (-mi)cinta de advertencia enterrada de alta visibilidad antes de que se baje la tubería, a excepción de las tuberías en alta mar. colocada paralela y encima de la tubería (7)Inspeccione el ajuste de la tubería a la zanja antes de volver (-fl tubería de revestimiento [ver(d)yparaca. 861 . dieciséis] (2)Un espesor de pared mayor que el requerido por el relleno, a excepción de los oleoductos marinos. (8)Inspeccionar todas las reparaciones, reemplazos o cambios. factor de diseño de tubería,F,de acuerdo conTabla 841.1.6-1o pedidos antes de que estén cubiertos. Tabla 841.1.6-2. (9)Realizar las pruebas e inspecciones especiales que sean requeridas por las especificaciones, tales como pruebas no destructivas de soldaduras y pruebas eléctricas del revestimiento protector. (1 0) Inspeccione el material de relleno antes de usarlo y (3)La alineación de la tubería debe ser lo más recta y adecuada posible. pendicular a la alineación del camino o del ferrocarril como sea posible para promover el marcado confiable de la ubicación de la tubería a través del derecho de paso y en los límites del derecho de paso. Se debe usar protección adicional para tuberías subterráneas junto con un programa educativo efectivo (paraca. 850.4.4), vigilancia periódica de oleoductos (paraca. 851 . 1), patrullaje de tuberías (paraca. 85 1.2), y la utilización de programas que brinden notificación a los operadores con respecto a la actividad de excavación inminente, si está disponible. observe el procedimiento de relleno para asegurarse de que no se dañe el recubrimiento en el proceso de relleno. 841.2.3Curvas, ingletes y codos en tuberías de acero y red eléctrica.Los cambios de dirección pueden realizarse mediante el uso de curvas, ingletes o codos con las siguientes limitaciones: (a) Curvas (1) Una curva deberá estar libre de pandeo, grietas o otra evidencia de daño mecánico. (2)El grado máximo de flexión en un campo frío. la curva puede ser determinada por mí thodin Mesa La segunda columna expresa la 841.1.12Resumen de factores de diseño.Los factores de diseño son resumido enTabla 841 .1.6-2. 48 (22) ASME 831.8-2022 Mesa841.2.3-1 (22) (3JEn los sistemas destinados a operar a niveles de tensión circunferencial de menos del 10 % del límite elástico mínimo Requisitos de curvatura en frío del campo de la tubería Diámetro nominal Máximo Desviación de Longitudinal especificado, el ángulo de deflexión total en cada inglete no debe Mínimo radio de exceder los 90 grados. (4JEn los sistemas destinados a operar a niveles de tensión circunferencial del 10 % o más del límite elástico mínimo especificado, la distancia mínima entre ingletes medida en la entrepierna no debe ser inferior al diámetro de una tubería. Curva en tubería Eje, grados Diámetros NPS 12 (ON 300) y menor 3.2 l8D NPS 14 (EN 350) 2.7 2 1D NPS 16 (EN 400) 2.4 24D (SJSe debe tener cuidado al hacer juntas en inglete para NPS 18 (EN 450) 2.1 27D proporcionar el espacio y la alineación adecuados y la penetración NPS 20 (ON 500) y mayor 1.9 30D total. (cJ Codos.Se pueden usar codos para soldar de acero forjado hechos en fábrica o segmentos transversales cortados de ellos para cambios de dirección, siempre que la longitud del arco medida a lo deflexión máxima en una longitud de arco igual al diámetro exterior nominal, y la tercera columna expresa el radio mínimo en función del diámetro exterior nominal. largo de la entrepierna sea de al menos 2 pulg. (50 mm) en tamaños de tubería NPS 4 (ON 1 00 ) y más grandes. (dJ Curvas y codos segmentados.Las curvas y los codos fabricados en fábrica se pueden cortar (segmentar) para permitir cambios en la (3JSe puede hacer una curvatura en frío de campo en tamaños de dirección, siempre que la alineación de la soldadura a tope de campo tubería NPS 12 o más grandes con un radio mínimo más corto que el resultante cumpla con los requisitos deparaca. permitido enTabla 841.2. 3 - 1, siempre que la curva completa cumpla con Enfermedad de buzo y los codos destinados a ser segmentados deben adquirirse para este todos los demás requisitos deparaca. 841.2.3, y el espesor de la pared propósito con controles dimensionales adicionales para cumplir con después de la flexión no es inferior al mínimo permitido porparaca. las tolerancias del diámetro interior, el diámetro exterior y la falta de Esto puede demostrarse a través de redondez (u ovalidad), después del corte, para lograr preparaciones pruebas. finales aceptables. Referirse apárrs. 83 1 . 3 . yo (b)y (4JPara tubería más pequeña que NPS 12 (ON 300), los requisitos deTabla 841.2. 3 - 1yparaca. 841.2.3debe cumplirse, y el espesor de la pared después de la flexión no debe ser inferior al mínimo permitido porparaca. 841.2.4Requisitos de la superficie de la tubería aplicables a tuberías y líneas principales para operar con una tensión Esto podría ser circunferencial de 20%o más del límite elástico mínimo especificado. mostrado a través de pruebas apropiadas. Se ha descubierto que las estrías, ranuras y muescas son una causa importante de fallas en las tuberías, y todos los defectos dañinos de esta naturaleza deben prevenirse, eliminarse o repararse. Se deben tomar precauciones durante la fabricación, el acarreo y la instalación para evitar perforaciones o ranuras en la tubería. (SJExcepto en el caso de los oleoductos marinos, cuando se produzca una soldadura circunferencial en una sección doblada, deberá someterse a un examen radiográfico después del doblado. (6JNo se utilizarán curvas arrugadas. (7JPueden ocurrir ondulaciones incidentales en la superficie de la tubería a lo largo del radio interior durante la formación de curvas de (aJ Detección de hendiduras y ranuras campo frío en algunas tuberías. Las ondulaciones que tengan una (lJLa inspección de campo proporcionada en cada trabajo debe dimensión medida de pico a valle que no exceda el 1% del diámetro exterior de la tubería se consideran aceptables para todos los servicios de ser adecuada para reducir a un mínimo aceptable las posibilidades gas. Se pueden permitir ondulaciones más grandes con base en un análisis de que la tubería ranurada o ranurada entre en la línea de tubería de ingeniería que considere los efectos de la construcción y operación de terminada o principal. Se requiere una inspección para este la tubería en la confiabilidad de la tubería afectada por tales propósito justo antes de la operación de recubrimiento y durante la características. Además, el codo deberá cumplir con todas las demás operación de descenso y relleno. (2JCuando se recubre la tubería, se debe realizar una inspección disposiciones de esta sección. para determinar que la máquina de recubrimiento no provoque (bJ Miters.Se permiten las curvas en inglete, siempre que se muescas o ranuras dañinas. cumplan las siguientes limitaciones: (3JLas laceraciones del revestimiento protector deben (1JEn los sistemas destinados a operar a niveles de tensión circunferencial del 40 % o más del límite elástico mínimo examinarse cuidadosamente antes de reparar el revestimiento especificado, no se permiten las curvas en inglete. Las deflexiones para determinar si la superficie de la tubería se ha dañado. (bJ Reparación de campo de gubias y ranuras causadas por una desalineación de hasta 3 grados no se consideran (lJSe eliminarán las estrías o ranuras perjudiciales. (2J Las estrías o muescas pueden eliminarse esmerilando hasta obtener un contorno suave, siempre que el espesor de la pared resultante no sea menor que el mínimo prescrito por este Código para las condiciones de uso. [ Verpárr. 841 . 1 . S(b).] ingletes. (2JEn los sistemas destinados a operar a niveles de tensión circunferencial del 10 % o más, pero inferiores a los niveles de tensión circunferencial del 40 % del límite elástico mínimo especificado, el ángulo de deflexión total en cada inglete no debe exceder los 1 2 1/2 grados. 49 Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com ASME 831.8-2022 (3) Cuando las condiciones descritas en(2)no puede ser cumplido, la parte dañada de la tubería debe cortarse como un cilindro y reemplazarse con una buena pieza. Está prohibido insertar parches. la reparación está prohibida, y la parte de la tubería que contiene la quemadura de arco debe cortarse como un cilindro y reemplazarse con una buena pieza. Está prohibido insertar parches. Se debe tener cuidado para asegurar que el calor de la molienda no produzca una muesca metalúrgica. (c) Abolladuras (1)Una abolladura puede definirse como una depresión que 841.2.5Operaciones Misceláneas Involucradas en la Instalación de Tuberías y Redes Principales de Acero produce una gran perturbación en la curvatura de la pared de la tubería (a diferencia de un rasguño o una gubia, que reduce el espesor de la pared de la tubería). La profundidad de una abolladura se medirá como el espacio entre el punto más bajo de la abolladura y una prolongación del contorno original de la tubería en cualquier dirección. (a) Manejo, acarreo y ensartado.Se debe tener cuidado en la selección del equipo de manejo y en el manejo, transporte, descarga y colocación de la tubería para no dañar la tubería. (2)Una abolladura, como se define en(1),que contiene un estrés (b) Instalación de Tubería en la Zanja.En tuberías que operan a niveles de tensión circunferencial del 20% o más del límite elástico mínimo especificado, es importante que se minimicen las tensiones impuestas a la tubería por la construcción. Con excepción de las tuberías costa afuera, la tubería debe encajar en la zanja sin el uso de una fuerza externa para mantenerla en su lugar hasta que se complete el relleno. Cuando se hundan secciones largas de tubería que han sido soldadas a lo largo de la zanja, se debe tener cuidado para no sacudir la tubería o imponer tensiones que puedan torcerse o formar una curva permanente en la tubería. Los bucles de holgura no están prohibidos por este párrafo cuando las condiciones de instalación hacen aconsejable su uso. El concentrador, como un rasguño, una muesca, una ranura o una quemadura de arco, debe eliminarse cortando la parte dañada de la tubería como un cilindro. (3) Todas las abolladuras que afecten la curvatura de la tubería en se eliminará la soldadura de costura o cualquier soldadura circunferencial. Todas las abolladuras que excedan una profundidad máxima de%pulg. (6 mm) en tubería NPS1 2 (ON 3 00 ) y menores o 2% del diámetro nominal de la tubería en todas las tuberías mayores que NPS1 2 (ON 3 00) no se permitirá en tuberías o líneas principales destinadas a operar a niveles de tensión circunferencial del 40 % o más del límite elástico mínimo especificado. Cuando se quitan las abolladuras, la porción dañada de la tubería se debe cortar como un cilindro. Se prohíben los parches de inserción y los golpes para sacar (c) Relleno (1)El relleno se realizará de manera que las abolladuras. (d) muescas proporcione un soporte firme debajo de la tubería. (1)Las muescas en la superficie de la tubería pueden ser causadas por (2)Si hay rocas grandes en el material a utilizar los daños mecánicos en la fabricación, el transporte, la manipulación para el relleno, se debe tener cuidado para evitar daños al o la instalación, y cuando se determine que fueron causados revestimiento por medios tales como el uso de material de mecánicamente, se tratarán de la misma manera que las estrías y protección contra rocas, o haciendo el relleno inicial con material ranuras [ver(a)] . libre de rocas suficiente para evitar daños. (2)Concentraciones de estrés que pueden o no (3) Cuando la zanja se inunde para consolidar la relleno, se debe tener cuidado para ver que la tubería no se desplace de su apoyo firme en el fondo de la zanja. involucrar una muesca geométrica también puede ser creado por un proceso que involucra energía térmica en el cual la superficie de la tubería se calienta lo suficiente como para cambiar sus propiedades 841.2.6Grifos calientes.Todos los hot taps deben ser instalados por mecánicas o metalúrgicas. Estas imperfecciones se denominan cuadrillas capacitadas y experimentadas. "muescas metalúrgicas". Los ejemplos incluyen una quemadura de arco producida por un contacto accidental con un electrodo de 841.2.7Precauciones para evitar explosiones de mezclas de aire y soldadura o una quemadura de esmerilado producida por una fuerza gas o incendios no controlados durante las operaciones de excesiva en una muela abrasiva. Las muescas metalúrgicas pueden construcción resultar en concentraciones de tensión aún más severas que una (a)Las operaciones tales como soldadura y corte a gas o eléctrica con sopletes de corte se pueden realizar de manera segura en tuberías, redes principales y equipos auxiliares, siempre que estén completamente llenos de gas o aire libre de material combustible. Se tomarán medidas para evitar una mezcla de gas y aire en todos los puntos donde se vayan a realizar dichas operaciones. muesca mecánica y deben evitarse o eliminarse en todas las tuberías destinadas a operar a niveles de tensión circunferencial del 20% o más del límite elástico mínimo especificado. (e) Eliminación de quemaduras por arco.La muesca metalúrgica causada por quemaduras de arco se eliminará mediante esmerilado, siempre que el esmerilado no reduzca el espesor de pared restante a menos del mínimo prescrito por este Código para las condiciones de uso.1En todos los otros casos, (b)Cuando una tubería o tubería principal se puede mantener llena de gas durante una operación de soldadura o corte, se recomiendan los siguientes procedimientos: 1La eliminación completa de la muesca metalúrgica creada por una quemadura de arco se (1) Mantenga un ligero flujo de gas moviéndose hacia el punto puede determinar de la siguiente manera: después de que se haya eliminado la evidencia visible donde se está cortando o soldando. de la quemadura de arco mediante el esmerilado, limpie el área esmerilada con un hisopo.20% solución de persulfato de amonio. Una mancha ennegrecida es evidencia de una muesca metalúrgica e indica que es necesario un pulido adicional. entonces ASME 831.8-2022 (2)Controlar la presión del gas en el lugar de trabajo (3)Si una tubería o tubería principal que contiene gas va a ser removido, la operación puede llevarse a cabo de acuerdo con(b), o la línea puede desconectarse primero de todas las fuentes de gas y luego purgarse completamente con aire, agua o gas limpio antes de realizar más cortes o soldaduras. un medio adecuado. (3)Después de realizar un corte, cierre inmediatamente todas las ranuras o extremos abiertos con cinta adhesiva, lona bien ajustada u otros materiales adecuados. (4)No permita que dos aberturas permanezcan descubiertas (4)Si un gasoducto, equipo principal o auxiliar está al mismo tiempo. Esto es doblemente importante si las dos debe llenarse con aire después de haber estado en servicio, y existe una posibilidad razonable de que las superficies internas de la instalación estén mojadas con líquido inflamable volátil, o si dichos líquidos se han acumulado en lugares bajos, procedimientos de purga diseñados para resolver esta situación deberia ser usado. Se recomienda vaporizar la instalación hasta que todos los líquidos combustibles se hayan evaporado y barrido. Una recomendación alternativa es llenar la instalación con un gas inerte y mantenerla llena de dicho gas durante el progreso de cualquier trabajo que pueda encender una mezcla explosiva en la instalación. No se debe descartar la posibilidad de que se produzcan chispas estáticas dentro de la instalación como posible fuente de ignición. (f) Siempre que sea probable que la ignición accidental al aire libre de una mezcla de gas y aire cause lesiones personales o daños a la propiedad, se deben tomar precauciones, como las siguientes: aberturas están a diferentes alturas. (C)No se deben realizar operaciones de soldadura, corte u otras que puedan ser fuente de ignición en una tubería, aparato principal o auxiliar que contenga aire, si está conectado a una fuente de gas, a menos que se haya provisto un medio adecuado para evitar la formación de una mezcla explosiva en el área de trabajo. (d}En situaciones donde la soldadura o el corte deban realizarse en instalaciones llenas de aire y conectadas a una fuente de gas, y no se puedan tomar las precauciones recomendadas anteriormente, una o más de las siguientes precauciones, según las circunstancias del lugar de trabajo, se sugieren: (1)purga de la tubería o equipo sobre el cual la soldadura o corte debe hacerse con un gas inerte o purga continua con aire de tal manera que no se forme una mezcla combustible en la instalación en el área de trabajo (2)ensayo de la atmósfera en las inmediaciones del (1) Prohibir fumar y llamas abiertas en el área. zona a calentar antes de que comience el trabajo y a intervalos a medida que avanza el trabajo con un indicador de gas combustible o por otros medios adecuados (2)Instale una unión metálica alrededor de la ubicación de los cortes en tuberías de gas que se realicen por medios distintos de los sopletes de corte. (3)verificación cuidadosa antes y durante el trabajo (3)Tome precauciones para evitar la electricidad estática. asegurarse de que las válvulas que aíslan el trabajo de una chispas. fuente de gas no tengan fugas (e) Purga de Ductos y Redes Principales y tipo, de acuerdo con NFPA 10. (4)Proporcionar un extintor de incendios del tamaño adecuado. (1)Cuando se va a poner en servicio una tubería o tubería principal, 841.3 Pruebas después de la construcción el aire en él será desplazado. Los siguientes son algunos métodos aceptables: (-a) Método 1.Introduzca un flujo de gas continuo y moderadamente rápido en un extremo de la línea y ventile el aire por el otro extremo. El flujo de gas debe continuar sin interrupción hasta que el gas ventilado esté libre de aire. (-bJ Método2.Si el respiradero está en un lugar donde la liberación de gas a la atmósfera puede causar una condición peligrosa, entonces se debe introducir una gota de gas inerte entre el gas y el aire. Luego, el flujo de gas debe continuar sin interrupción hasta que todo el aire y el gas inerte hayan sido eliminados de la instalación. Los gases ventilados deben ser monitoreados y la ventilación debe cerrarse antes de que se libere a la atmósfera una cantidad sustancial de gas combustible. 841.3.l Disposiciones Generales.Todos los sistemas de tuberías deberán ser probado después de la construcción de acuerdo con los requisitos de este Código, excepto para ensamblajes fabricados probados previamente y conexiones soldadas en las que las conexiones posteriores a la construcción no son prácticas. Además, los tramos individuales o múltiples de tubería soldada previamente probados de acuerdo con este Código para fines de reparación o reemplazo no requieren una nueva prueba posterior a la construcción. (a)Las soldaduras circunferenciales asociadas con la conexión de conjuntos previamente probados, longitudes o secciones de tubería de reparación previamente probadas, y conexiones soldadas no probadas a presión después de la construcción de acuerdo con paraca. 841.3.2oparaca. 841.3.3o prueba de fugas después de la construcción de acuerdo conparaca. 841.3.4o paraca. 841.3.5serán examinados por radiografía, ultrasonidos, partículas magnéticas u otros métodos no destructivos comparables y aceptados de acuerdo conpárrs. 826 . 3 c)y (2)En los casos en que el gas en una tubería o tubería principal deba ser desplazada con aire y la velocidad a la que se puede suministrar aire a la línea es demasiado pequeña para hacer un procedimiento similar pero al revés del descrito en(1)factible, se debe introducir un trozo de gas inerte para evitar la formación de una mezcla explosiva en la interfaz entre el gas y el aire. Se puede usar nitrógeno o dióxido de carbono para este propósito. 826. 3(d). (b) Las conexiones de unión no soldadas que no hayan sido sometidas a prueba de presión después de la construcción deben someterse a pruebas de fugas a no menos de la presión disponible cuando la unión se ponga en servicio. 51 (22) ASME 831.8-2022 (C)Siempre que sea posible, se recomienda la prueba de presión proporcionan flexibilidad de prueba al tiempo que limitan las con un medio de prueba líquido, típicamente agua (es decir, prueba presiones de prueba entre la presión de prueba mínima y la presión hidrostática). Sin embargo, se reconoce que ciertas condiciones de prueba máxima seleccionada. pueden requerir pruebas neumáticas. Cuando la prueba sea (h) Cuando se use agua como medio de prueba, se deben tomar neumática, la presión de prueba no deberá exceder los valores medidas para eliminar el agua de prueba residual. El agua residual máximos establecidos enMesas 841 . 3 . 2-1y podría ser potencialmente corrosiva o causar problemas operativos, Se advierte al usuario que la liberación de energía almacenada en una falla de prueba neumática puede ser significativamente más peligrosa que una falla similar con agua. Al realizar pruebas neumáticas, se recomienda una evaluación de riesgos formal, en la que se identifiquen los riesgos y se identifiquen e implementen las medidas y prácticas de mitigación adecuadas para minimizar estos riesgos adicionales. Cuando se realicen ensayos con gases inflamables, se preparará una evaluación de riesgos formal y se identificarán y aplicarán las medidas y prácticas de mitigación adecuadas para minimizar la liberación de gases inflamables. Además, se deben desarrollar y revisar planes de contingencia de respuesta a emergencias específicos del sitio con las agencias locales de respuesta a emergencias para su uso en caso de una liberación no planificada de gases inflamables. como congelamiento en el equipo de regulación de presión. Se puede encontrar información adicional sobre el tratamiento de fluidos residuales para la prevención de la corrosión interna en el documento de la Conferencia Internacional de Tuberías IPC2012 -90308, "Pressure Test Planning to Prevent Internal Corrosion by Residual Fluids". (i)Antes de poner la tubería en servicio, purgue con gas para desplazar el aire y eliminar cualquier mezcla de aire y gas potencialmente explosiva. Verparaca. 841 . 3 . 2Requisitos de prueba de presión para probar la resistencia de las tuberías y la red eléctrica para operar con tensiones circunferenciales de30%o más del límite elástico mínimo especificado de la tubería.Las siguientes son presiones requisitos de prueba para probar la resistencia de las tuberías y líneas Se puede encontrar más orientación sobre las pruebas neumáticas principales para operar con tensiones tangenciales del 30% o más del en ASME PCC-2, artículo 501. Se prohíben las pruebas con un fluido límite elástico mínimo especificado de la tubería: que pueda sufrir un cambio de fase entre las condiciones (a)Los medios de prueba de presión admisibles se indican en Mesa El medio de prueba recomendado es agua. ambientales y de prueba. (d)Cuando los sistemas de tuberías se instalan en suelos inestablesola masa del medio de prueba contribuye a tensiones adicionales en el sistema de tuberías, las tensiones y reacciones debidas a la expansión, la presión longitudinal y la flexión longitudinal deben investigarse antes de la prueba. Esta investigación deberá confirmar que las presiones y cargas de prueba no producen tensiones, deformaciones, deflexiones u otras condiciones inaceptables que podrían afectar negativamente la capacidad del sistema para funcionar según lo requerido. Gas amargo como se define ensección 8803y el gas inflamable solo se puede usar con fines de prueba en ubicaciones de clase 1, división 2. Cuando se utilice cualquiera de estos medios, el público deberá ser retirado a una distancia segura durante la prueba y el personal de prueba deberá estar equipado con el equipo de protección personal adecuado. Tanto las pruebas de gas amargo como las de gas inflamable deben cumplir con las limitaciones de presión de prueba segúnMesa (b)Los requisitos del medio de prueba de presión de Tabla 841.3.2-1para la prueba de presión de tuberías en las ubicaciones de (mi)La planificación de la prueba deberá considerar las temperaturas clase 3 y 4 no es necesario aplicar si, en el momento en que las del medio de prueba de presión y la duración de las operaciones de tuberías están listas por primera vez para la prueba de presión, existe prueba para limitar el daño a la tubería por la congelación del medio de una o ambas de las siguientes condiciones: prueba y evitar la deformación perjudicial de la tubería debido a la (1)La temperatura del suelo a la profundidad de la tubería es lo suficientemente desestabilización de los suelos de permafrost. bajo durante la prueba para hacer que el medio de prueba cambie de estado y cause daño o bloqueo que dañaría la tubería o invalidaría la prueba, y no es posible el uso de agentes químicos anticongelantes. (f) Cada conjunto de prueba (una fabricación que no es parte de la instalación permanente utilizada para llenar, presurizar y monitorear la prueba) debe diseñarse, fabricarse e instalarse de acuerdo con las disposiciones de este Código. Cada conjunto de prueba debe diseñarse para operar a la presión de prueba máxima anticipada. Se alienta al operador a que considere realizar una prueba previa del conjunto de prueba antes de su uso para reducir el riesgo para el personal de prueba. Se requiere una prueba previa del conjunto de prueba cuando la prueba de presión se va a realizar con un medio de gas amargo. Si se sospecha que el conjunto de prueba ha sufrido daños durante o entre las pruebas, se debe considerar la posibilidad de volver a probar antes de volver a utilizarlo. (2)El agua aprobada de calidad satisfactoria no es razonablemente disponible en cantidad suficiente. (C)Cuando una o ambas condiciones en(b)existe, está permitido realizar una prueba de presión neumática con un gas no inflamable y no tóxico, siempre que existan todas las condiciones siguientes: (1)La tensión circunferencial máxima durante la presión la prueba es inferior al 50 % del límite elástico mínimo especificado en las ubicaciones de Clase 3, y inferior al 40 % del límite elástico mínimo especificado en las ubicaciones de Clase 4. (gramo)Los conjuntos de prueba deben ubicarse teniendo en cuenta la accesibilidad, las fuentes del medio de prueba y el perfil de elevación del segmento de prueba. Las ubicaciones seleccionadas deben 52 (22) ASME 831.8-2022 Mesa841.3.2-1 Requisitos de prueba para tuberías de acero y líneas principales que operen con tensiones circunferenciales de30%o más del límite elástico mínimo especificado de la tubería Máximo Prueba de presión prescrita Prueba permitida factor de diseño, Clase de ubicación 1,División1 1,División2 2 F Mínimo Medio Máximo Funcionamiento máximo permitido Presión, la menor de 0.8 Agua 1.25X FREGAR Ninguno 0.72 Agua 1 .25X FREGAR Ninguno TP/1.25o PD 0.72 Aire o gas [Nota (1)] 1 .25XFREGAR 1.25XDP TP/1.25o PD TP/1.25o PD 0.6 Agua 1 .25X FREGAR Ninguno TP/1.25o PD 0.6 Aire [Nota 1)] 1 .25X FREGAR 1.25XDP TP/1.25o PD 3 [Nota (2)] 0.5 Agua [Nota 3)] 1.50X FREGAR Ninguno TP/1.5o PD 4 0.4 Agua [Nota 3)] 1.50X FREGAR Ninguno TP/1.5o PD Leyenda: DP=presión de diseño FREGAR=presión de funcionamiento máxima (no necesariamente la presión de funcionamiento máxima permitida) TP=presión de prueba NOTAS GENERALES: (a) Esta tabla define la relación entre las presiones de prueba y las presiones operativas máximas permitidas posteriores a la prueba. Si una compañía operadora decide que la presión máxima de operación será menor que la presión de diseño, se puede hacer una reducción correspondiente en la presión de prueba prescrita como se indica en la columna Mínima de prueba de presión prescrita. Sin embargo, si se usa esta presión de prueba reducida, la presión operativa máxima no puede elevarse posteriormente a la presión de diseño sin volver a probar la línea a una presión de prueba más alta. Verpárrs. 805.2.1,845.2.2, y845.2.3. (b) La tubería de gas dentro de las instalaciones de gasoductos (por ejemplo, estaciones de medición, estaciones reguladoras, tubería de ventilación, etc.) debe probarse y la presión de operación máxima permitida calificada de acuerdo conparaca. 841.3yTablas 841.3.2-1y841.3.3-1sujeto a la clase de ubicación apropiada, el factor de diseño y los criterios del medio de prueba. (c) Al realizar pruebas neumáticas, se advierte al usuario de este Código que evalúe la capacidad del sistema de tuberías para resistir la propagación de fracturas frágiles o dúctiles al nivel máximo de esfuerzo que se logrará durante la prueba. NOTAS: (1) Cuando realice una prueba de presión neumática, consultepárrafo 841.3.l(c),párrs. 841.3.2(a)a través de841.3.2(c), yTabla 841.3.3-1. (2) La tubería de la estación del compresor se debe probar con agua según los requisitos de tubería de Clase 3 de ubicación, como se indica enparaca. 843.4.l (c). (3) Para excepciones, véasepárrs. 841.3.2(b)y841.3.2 (c). (2)La presión máxima a la que se encuentra la tubería a operar no exceda el 80% de la presión máxima de prueba de campo. (g) Sin perjuicio de otras disposiciones de este Código, las tuberías y tuberías principales que cruzan carreteras y vías férreas pueden someterse a pruebas previas de forma independiente o en conjunto con los segmentos de tuberías adyacentes de la misma manera y con (3)Se ha confirmado que la tubería involucrada es apta para la misma presión que la tubería a cada lado del cruce. servicio y tiene un factor de calidad de junta de soldadura longitudinal,mi de 1,00 (verCuadro 841 . 1 . 7-1) . (d)Antes de ser puesto en servicio, un sistema de tubería recién construido debe someterse a pruebas de resistencia durante un período mínimo de 2 horas a una presión mínima igual o mayor que la especificada enCuadro 841 . 3.2-1después de que se haya logrado la estabilización de las temperaturas y los picos de las operaciones de presurización. La presión mínima debe obtenerse y mantenerse en la elevación más alta del sistema de tuberías. (h) Sin perjuicio de otras disposiciones de este Código, los ensamblajes fabricados, incluidos los ensamblajes de válvulas de línea principal, conexiones cruzadas, cabezales de cruce de ríos, etc., instalados en tuberías en ubicaciones Clase 1 y diseñados de acuerdo con un factor de diseño de 0,60 según se requiera enparaca. 841 . 1 . 9(a), puede someterse a pruebas previas de forma independiente o junto con los segmentos de tubería adyacentes según lo requiera la Clase de ubicación 1 . (mi)Los requisitos de prueba en función de la clase de ubicación se resumen enMesa (i) Las compañías operadoras conservarán, en sus archivos, durante la vida útil de cada tubería y tubería principal, registros que (f) Al seleccionar la presión de prueba, el diseñador o la empresa operadora debe tener en cuenta las disposiciones de sección 854y la relación entre la presión de prueba y la presión de operación cuando la tubería experimente un aumento futuro en el número de viviendas previstas para la ocupación humana. muestren los procedimientos utilizados y los datos desarrollados para establecer la presión operativa máxima permisible de esa tubería o tubería principal. Referirse aApéndice N no obligatorio,tramo N-7para obtener una lista de registros sugeridos para la retención. 53 (22) ASME 831.8-2022 Mesa841.3.3-1 Esfuerzo circular máximo permisible (b) Se puede usar gas como medio de prueba a la presión máxima disponible en el sistema de distribución en el momento de la prueba. En este caso, se puede usar la prueba de la burbuja de jabón para Durante una prueba de aire o gas localizar fugas si todas las uniones son accesibles durante la prueba. . Clase de ubicación, porcentaje del rendimiento mínimo especificado Fortaleza (C)Pruebas a las presiones disponibles del sistema de distribución 2 3 4 según lo dispuesto en(b)puede no ser adecuado si es sustancial Aire o gas no tóxico no inflamable Gas 75 50 40 Se utilizan revestimientos protectores que sellarían una costura de tubería inflamable 30 30 30 Medio de prueba NOTA GENERAL: dividida. Si se utilizan dichos revestimientos, la presión de prueba de fugas debe ser de 100 psig (690 kPa). Referirse aparaca. 841.3.Z(c). 841.3.6Seguridad durante las pruebas.Todas las pruebas de tuberías. y las tuberías principales después de la construcción se deben realizar teniendo debidamente en cuenta la seguridad de los empleados y del (22) 841.3.3Pruebas requeridas para probar la resistencia de la tubería. líneas y red principal para operar a niveles de estrés de aro de menos de30%del límite elástico mínimo especificado de la tubería, pero en exceso de100psi (690kPa).Acero público durante la prueba. Cuando se utilice aire o gas, se deben tomar las medidas adecuadas para mantener a las personas que no trabajen en las operaciones de prueba fuera del área de prueba cuando la tensión circunferencial se eleve por primera vez desde el 50 % del rendimiento La tubería que va a operar a niveles de tensión circunferencial de menos del 30 % de la resistencia a la fluencia mínima especificada en las ubicaciones de Clase 1 debe probarse al menos de acuerdo conparaca. 841 . 3 .4. En ubicaciones de clase 2, 3 y 4, dichas tuberías se probarán de acuerdo conTabla 841.3.2-1, excepto que las pruebas pueden ser neumáticas dentro de los límites máximos establecidos enMesa (22) mínimo especificado hasta la tensión de prueba máxima, y hasta que la presión se reduce a la presión máxima de funcionamiento. 841.4 Puesta en Servicio de Instalaciones 841.4.1General.Se establecerán procedimientos escritos para la puesta en servicio. Los procedimientos considerarán las características del gas a transportar, la necesidad de aislar el gasoducto de otras instalaciones conectadas y la transferencia del gasoducto construido a los responsables de su operación. 841.3.4Pruebas de fugas para tuberías o redes principales para operar en100psi (690kPa) o más (a)Cada tubería y tubería principal se probará después de la construcción y antes de ponerla en funcionamiento para demostrar que no tiene fugas. Si la prueba indica que existe una fuga, la fuga o las fugas se localizarán y eliminarán, a menos que se pueda determinar que no existe un riesgo indebido para la seguridad pública. Los procedimientos, dispositivos y fluidos de puesta en servicio se seleccionarán para garantizar que no se introduzca nada en el sistema de tuberías que sea incompatible con el gas a transportar o con los materiales en los componentes de la tubería. (b) El procedimiento de prueba utilizado debe ser capaz de revelar todas las fugas en la sección que se está probando y debe seleccionarse después de dar la debida consideración al contenido volumétrico de la sección y a su ubicación. Esto requiere el ejercicio de responsabilidad y juicio experimentado, en lugar de precisión numérica. 841.4.2Procedimientos de limpieza y secado.considerar Se debe prestar atención a la necesidad de limpiar y secar la tubería y sus componentes más allá de lo requerido para la remoción del medio de prueba. 841 . 4 . 3Pruebas funcionales de equipos y (C)En todos los casos en los que una línea deba someterse a Sistemas.Como parte de la puesta en servicio, todos los equipos y esfuerzos en una prueba de prueba de resistencia a un nivel de sistemas de monitoreo y control de la estación compresora y de la tensión circunferencial del 20 % o más del límite elástico mínimo tubería deben someterse a una prueba de funcionamiento completo, especificado de la tubería, y la prueba sea neumática, se debe especialmente los sistemas de seguridad, como los enclavamientos realizar una prueba de fugas a una presión de el rango de 100 psig de las trampas para cerdos, los sistemas de monitoreo de presión y (690 kPa) al requerido para producir una tensión circunferencial del flujo, y los sistemas de cierre de emergencia de la tubería. También 20% del rendimiento mínimo especificado, o la línea deberá se debe considerar realizar una prueba final de las válvulas de la caminarse mientras la tensión circunferencial se mantiene en tubería antes de introducir el gas para garantizar que cada válvula aproximadamente el 20% del rendimiento mínimo especificado. funcione correctamente. 841.4.4Procedimientos de puesta en marcha e introducción de 841.3.5Pruebas de fugas para tuberías y redes principales para operar a menos de100psi (690kPa) Gas Transportado.Se prepararán procedimientos escritos de puesta en marcha antes de introducir el gas transportado en el sistema y se requerirá lo siguiente: a) el sistema sea mecánicamente completo y operativo (a)Cada tubería, tubería principal y equipo relacionado que operará a menos de 1 0 0 psi (690 kPa) se probará después de la construcción y antes de ponerlo en operación para demostrar que no tiene fugas. (b) todas las pruebas funcionales sean realizadas y aceptadas 54 ASME 831.8-2022 Instalación de uniones mecánicas" en ANS I /AWWA C 1 1 1/ A2 1 . 1 1 . (C)todos los sistemas de seguridad necesarios estén operativos (d)los procedimientos operativos estén disponibles (mi)se establezca un sistema de comunicaciones (2) Otras juntas.Se puede suministrar tubería de hierro dúctil (f) transferencia del sistema de tubería terminado a los responsables de su operación con otros tipos de juntas siempre que estén debidamente calificadas y cumplan con las disposiciones correspondientes de este Código. Dichas uniones se ensamblarán de acuerdo con las normas aplicables o de acuerdo con las recomendaciones escritas del fabricante. 841.4.5Documentación y Registros.La siguiente los registros de puesta en servicio se mantendrán como registros permanentes: (3) Juntas roscadas.El uso de juntas roscadas para (a)procedimientos de limpieza y secado (b)resultados de limpieza y secado No se recomienda un par de tramos de tubería de hierro dúctil. (C)Registros de prueba de función de monitoreo de tuberías. 842.1.2Instalación de Tubería de Hierro Dúctil (d)sistemas de equipos de control (a) Colocación.La tubería de hierro dúctil se colocará de acuerdo con las condiciones de campo aplicables descritas en ANSI/AWWA C150/A2 1.50. (b) Cubierta.La tubería subterránea de hierro dúctil debe instalarse con una cubierta mínima de 24 pulgadas (6 1 0 mm) a menos que lo impidan otras estructuras subterráneas. Cuando no se pueda proporcionar una cubierta suficiente para proteger la tubería de cargas externas o daños y la tubería no esté diseñada para soportar tales cargas externas, la tubería deberá estar revestida o puenteada para proteger la tubería. (mi)lista de verificación previa al inicio completada 842 OTROS MATERIALES 842.l Requisitos de los sistemas de tuberías de hierro dúctil 842.1.lDiseño de tubería de hierro dúctil (a) Determinación del espesor de pared requerido.La tubería de hierro dúctil se debe diseñar de acuerdo con los métodos establecidos en ANSI/AWWA C150/A2 1.50. (c) Restricción conjunta.Se deben colocar arneses o contrafuertes adecuados en los puntos donde la tubería principal se desvía de una línea recta y el empuje, si no se restringe, separaría las uniones. (b) Valores permitidos de s yf Los valores de la tensión circunferencial de diseño,s,y el esfuerzo de flexión de diseño, f, en la parte inferior de la tubería, que se utilizará en las ecuaciones dadas en ANSI/AWWA C150/A2 1 .50, son (d) Realización de uniones de campo de hierro dúctil.Las uniones de tubería de hierro dúctil deben cumplir conparaca. 842 . 1 . yoy se s =1 6,800psi(1 16MPa) ensamblarán de acuerdo con los estándares nacionales estadounidenses reconocidos o de acuerdo con las recomendaciones escritas del fabricante. J =36,000psi(248MPa) 842.1.3Prueba de juntas de campo de hierro dúctil.Hierro dúctil Las uniones de tuberías se someterán a pruebas de fugas de acuerdo con (c) Resistencia estándar del hierro dúctil y conformidad con ANSI A21.52.La tubería de hierro dúctil debe ser de grado (60-42-10) y debe cumplir con todos los requisitos de ANSI A21. 52 . El hierro dúctil de grado (60-42-10) tiene las siguientes propiedades mecánicas: Propiedad paraca. 841.3.4oparaca. 841.3.5. Disposiciones Generales.Los requisitos de diseño de esta sección están destinados a limitar el uso de tuberías de plástico. Parámetro Resistencia mínima a la 60.000 psi (414 MPa) tracción Límite elástico mínimo 42.000 psi (290 MPa) elongación mínima (22) 842.2 Diseño de Tuberías Plásticas principalmente a las líneas principales y de servicio en polivinilo típico 2 sistemas de distribución de cloruro (PVC) que funcionan a presión seguro de 100 psig (690 kPa) o menos, sistemas de distribución de polietileno (PE) que funcionan a una presión de 125 psig (860 kPa) o menos, y sistemas de distribución de poliamida - 1 1 (PA- 1 1 ) que funcionan a presiones de hasta la presión de diseño del material determinada por las fórmulas enparaca. 10% (d) Espesor permitido para tubería de hierro dúctil.Los espesores de tubería de hierro dúctil mínimos permitidos son la clase estándar más Para otras aplicaciones en Clase 1 o Clase 2 Loca liviana para cada tamaño nominal de tubería, como se muestra en ANSI A2 1 . 52 . Los espesores de pared estándar para una presión de trabajo Se pueden usar tuberías de plástico dentro de las limitaciones máxima de 2 5 0 psig (1 720 kPa) y las condiciones de instalación estándar prescritas en este Código. Para sistemas de tuberías termoplásticas a varias profundidades de la cubierta se muestran enMesa reforzadas multicapa (MRTPS), consulteparaca. 842.5. Las tuberías de plástico deben cumplir con los requisitos de una especificación (e) Juntas de tubería de hierro dúctil enumerada enApéndice Obligatorio (1) Juntas mecánicas.Tubería de hierro dúctil con mecanismo Las juntas icales deben cumplir con los requisitos de ANSI A2 1 . 5 2 y ANS I /AWWA C 1 1 1 /A2 1 . 1 1 . Las juntas mecánicas se ensamblarán de acuerdo con las "Notas sobre 2Bajo ASTM 025 13,CLORURO DE POLIVINILOLas tuberías solo se pueden usar para reparar y mantener las instalaciones existentes.CLORURO DE POLIVINILOinstalaciones. 55 COMO YO831.8-2022 Mesa842.1.1-1 Tabla de selección de espesor estándar para tubería de hierro dúctil Espesor, pulg. (mm), para profundidad de cubierta, pies (m) Tubería nominal tendido Tamaño, NPS (DN) Condición 3 (75) A 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) B 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) 0,28 (7,1) A 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) B 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 0,29 (7,4) 4 (100) 6 (150) 8 (200) 10 (250) 12 (300) 14 (350) 16 (400) 18 (450) 20 (500) 24 (600) 21/2 3'12 8 5 12 dieciséis 20 24 A 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) B 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) 0,31 (7,9) A 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) B 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) 0,33 (8,4) A 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) B 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,35 (8,9) 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) A 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,40 (10,2) 0,43 (10,9) B 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,40 (10,2) 0,40 (10,2) A 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,39 (9,9) 0,42 (10,7) 0,45 (11,4) 0,45 (11,4) B 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,36 (9,1) 0,42 (10,7) 0,42 (10,7) 0,45 (11,4) A 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,40 (10,2) 0,43 (10,9) 0,46 (11,7) 0,49 (12,4) B 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,37 (9,4) 0,40 (10,2) 0,43 (10,9) 0,46 (11,7) 0,49 (12,4) A 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) 0,41 (10,4) 0.47 (1 1.9) 0,50 (12,7) 0,53 (13,5) B 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) 0,38 (9,7) 0,41 (10,4) 0.44 (1 1.2) 0,47 (11,9) 0,53 (13,5) A 0,39 (9,9) 0,39 (9,9) 0,39 (9,9) 0,39 (9,9) 0.45 (1 1.4) 0,48 (12,2) 0,54 (13,7) B 0,39 (9,9) 0,39 (9,9) 0,39 (9,9) 0,39 (9,9) 0,42 (10,7) 0,48 (12,2) 0,51 (13,0) A 0,44 (11,2) 0,41 (10,4) 0,41 (10,4) 0,44 (11,2) 0,50 (12,7) 0,56 (14,2) B 0,41 (10,4) 0,41 (10,4) 0,41 (10,4) 0,41 (10,4) 0.47 (1 1.9) 0,53 (13,5) NOTAS GENERALES: (a)Esta tabla está tomada de ANSI A21.52. (b)Condición de colocación A: zanja de fondo plano sin bloques, relleno sin apisonar. (c) Condiciones de colocaciónB:zanja de fondo plano sin bloques, relleno apisonado. (d)Los espesores en esta tabla son iguales o superiores a los requeridos para soportar una presión de trabajo de 250 psi (1 720 kPa). (mi)Todos los espesores que se muestran en esta tabla para las profundidades de cobertura indicadas son adecuados para cargas de zanja, incluidas las supercargas de camiones. (F)Para conocer la base del diseño, consulte ANSI/AWWA C150/A2 1.50. (gramo)El enganche de roscas en grifos para conexiones de servicio y orificios para bolsas puede requerir consideración al seleccionar el grosor de la tubería. Ver Apéndice de ANSI A21.52. 56 ASME 831.8-2022 (22) 842.2.1Fórmula de diseño de tuberías y tubos de plástico.El presión de diseño para sistemas de tuberías plásticas de gas o el el diámetro exterior promedio de la capa termoestable reforzada al espesor de pared mínimo especificado de la capa termoestable reforzada. DR puede sustituirse por SOR en este cálculo cuando la relación de dimensión no es una relación de dimensión "estándar" definida anteriormente. espesor de pared nominal para una presión de diseño dada (sujeto a las limitaciones enparaca. 842 .2.2) se determinará mediante las siguientes fórmulas: (A NOSOTROSunidades habituales) t =espesor de pared mínimo especificado, pulg. (mm), pulg. 2S = pag (DEG) 1x'j - el caso de la tubería RTP, el espesor de pared mínimo especificado de la capa termoestable reforzada D o NOTA: La resistencia hidrostática a largo plazo a 73 °F (23 °C) para los 2º D t materiales plásticos cuyas especificaciones se incorporan por referencia en P = -- X Dj este documento se dan enApéndice D obligatorio. - (Unidades SI) pag= 842.2.2Limitaciones de diseño termoplástico 2000s (DEG) 1 - XDJ (a)Salvo lo dispuesto en(mi)y(t), la presión de diseño no puede exceder una presión manométrica de 100 psig (689 kPa) para tuberías de plástico utilizadas en o =2 000 St PAG -- D - t (1) sistemas de distribución (2)Ubicación Clases 3 y 4 (b)No se debe usar tubería de plástico cuando la temperatura de diseño de la tubería sea XD'F dónde D (1) por debajo de -40 °F (-40 °C) . En ningún caso la tubería o diámetro exterior especificado, pulg. (mm), en el caso de componentes de tubería se utilicen en aplicaciones más allá de las tubería de plástico termoestable reforzado (RTP), el clasificaciones recomendadas por el fabricante para la tubería o el diámetro exterior especificado de la capa termoestable componente de tubería. reforzada (2)por encima de la temperatura a la que la placa de cocción utilizada en D1=factor de diseño=0 32 o 0,40 para PA- 1 1 . El el factor de diseño es un número menor o igual a 1 que se multiplica por la presión máxima calculada para obtener la presión de diseño. DR se determina la fórmula de diseño. (C)El valor oft para tubería termoplástica no debe ser menor que el especificado en la norma ASTM 02513 . (d)Para las conexiones de servicio de tipo silleta realizadas mediante técnicas de fusión por calor, puede ser necesario que relación de dimensión, la relación entre el diámetro exterior especificado y el espesor de pared mínimo especificado algunos materiales que están diseñados para usarse a presiones operativas altas requieran un espesor de pared mayor que el definido por la fórmula de diseño de presión para tamaños NPS 2 PAG=presión de diseño, manométrica, psig (kPa) (ON 50) y más pequeño Se debe contactar a los fabricantes del S =para tubería termoplástica, base de diseño hidrostático SOR material de tubería específico para obtener recomendaciones o se (HOB) determinado de acuerdo con ASTM 0 2 8 3 7 a una temperatura igual a 7 3 °F (23 °C), 1 0 0 °F (3 8 °C), 1 2 0 °F (49 °C) , 1 40 °F (60 °C), o 1 80 °F (82 °C) . ¡En ausencia de un HOB establecido a la temperatura especificada, el HOB de una temperatura más alta puede usarse para determinar una clasificación de presión de diseño a la temperatura especificada por interpolación aritmética usando el procedimiento en la Parte D.2 de PP! TR-3. Para tuberías RTP NPS 6 (DN 1 50) e inferiores, utilizadas en ubicaciones Clase 1 y 2, la HOB se determina de acuerdo con la especificación enumerada. Para todas las demás tuberías RTP, use 1 1000 psi (76 MPa). relación de dimensión estándar, la relación entre el diámetro exterior especificado y el espesor de pared mínimo especificado, correspondiente a un valor de un sistema de numeración común que se derivó de la serie de números preferidos de ANSI RlO. En el caso de tubería RTP, SOR es la relación de debe usar un procedimiento calificado. (e) La presión de diseño para la tubería de PE puede exceder una presión manométrica de 100 psig (689 kPa), siempre que (1)la presión de diseño no excede 1 2 5 psig (862 kPa) (2)el material es un material PE como se especifica dentro ASTM 02513 (3)el tamaño de la tubería es NPS 1 2 (DN 300) o menor (4J la presión de diseño se determina de acuerdo con la ecuación de diseño definida enparaca. 842 . 2 . 1 (f) La tubería de poliamida-11 (PA-11) se puede operar a presiones hasta su presión de diseño, según se determina de acuerdo con la ecuación de diseño definida en paraca. 57 ASME 831.8-2022 842.2.3Limitaciones de diseño de plástico termoendurecible reforzado (RTP) 842.2.9Empalmes y conexiones de tubos y tuberías de plástico (a)El valor dePAGpara líneas de servicio y líneas de servicio RTP en sistemas de distribución en ubicaciones Clase 3 y 4 no deben exceder los 100 psig (689 kPa), excepto lo prescrito en(d). (a) Disposiciones generales.Las tuberías, tuberías y accesorios de plástico pueden unirse mediante el método de cemento solvente, el método adhesivo, el método de fusión por calor o por medio de (b)No se deben usar tuberías y accesorios de plástico acoplamientos de compresión o bridas. El método utilizado debe ser termoestable reforzado donde las temperaturas de funcionamiento compatible con los materiales que se van a unir. Se tendrán en cuenta sean inferiores a -20 °F (-29 °C) o superiores a 1 50 °F (66 °C) y, si lo las recomendaciones del fabricante al determinar el método a utilizar. recomienda el fabricante, hasta 1 80 °F (82°C}. (b) Requisitos conjuntos (c) El espesor de la pared de la tubería RTP no debe ser inferior al (1)La tubería o tubería no debe estar roscada. (2)Juntas de cemento solvente, juntas adhesivas y calor especificado en la norma ASTM 02517. (d)La tubería RTP se puede operar a presiones hasta su presión de diseño según lo determinado de acuerdo con la ecuación enparaca. (22) Las uniones por fusión se deben hacer de acuerdo con procedimientos calificados que hayan sido establecidos y probados mediante pruebas para producir uniones herméticas al gas por lo menos tan fuertes como la tubería o 842.2.4Presión de diseño de accesorios de plástico.El tubería que se está uniendo. La clasificación de presión máxima para los accesorios debe ser el mismo valor que la presión máxima de diseño del diámetro exterior especificado correspondiente y el espesor de pared mínimo especificado como se indica en la norma de referencia para los accesorios y como se detalla. rm inedín párrs. 842 . 2 . 1 y842 . 2 . 2. Se debe consultar al fabricante para obtener asesoramiento sobre los índices de presión máxima para accesorios no cubiertos por las normas de referencia. (3) Las juntas deben ser hechas por personal calificado por capacitación o experiencia en los procedimientos apropiados requeridos para el tipo de unión involucrada. (4)El cemento solvente debe usarse solo en juntas de PVC. (SJ Se deben usar juntas mecánicas o de fusión por calor cuando se unen tuberías, tuberías o accesorios de polietileno o poliamida - 1 1. Los componentes PA- 1 1 se pueden unir a componentes PA- 1 1 y PE Los componentes de polietileno pueden unirse a componentes de PE. 842.2.5Válvulas en Tuberías de Plástico Los componentes de PE y PA-11 no deben fusionarse con calor entre (a)Las válvulas en tuberías plásticas pueden estar hechas de materiales pueden fusionarse con calor, siempre que se sigan los sí. Los componentes de polietileno hechos de diferentes grados de cualquier material y diseño adecuado permitido por este Código. Las procedimientos debidamente calificados para unir los componentes válvulas termoplásticas deberán cumplir con las normas ASTM 0 2 5 1 específicos. Cualquier combinación de materiales de PE con una 3 y ASME B1 6.40. categoría de tubería ASTM 02513, tabla 4, categoría de índice de (b}Las instalaciones de válvulas en tuberías plásticas deben estar diseñadas para proteger el material plástico contra cargas excesivas de torsión o corte cuando se opera la válvula o el cierre, y de cualquier otra tensión secundaria que pueda ejercerse a través de la válvula o su envolvente. fusión C puede unirse mediante procedimientos de fusión por calor como los que se detallan en PP! TR- 33. El Plastics Pipe Institute (PP!} publica los siguientes procedimientos genéricos de termofusión: (-a)TR-33, Procedimiento genérico de unión por fusión a tope para tuberías de polietileno para gas 842.2.6Protección contra peligros.Las tuberías de plástico deben (-b)TR-41, Procedimiento genérico de unión por fusión de silla de cumplir con las disposiciones aplicables deparaca. 841 . 1 . 10. montar para tuberías de gas de polietileno 842.2.7Requerimientos de cubierta y cubierta bajo vías férreas, (-c) TR-45, Procedimiento de unión por fusión a tope para unión caminos, calles o carreteras.Las tuberías de plástico deberán en campo de tubería de poliamida- 1 1 (PA- 1 1) conforme a los requisitos aplicables de párrs. 8 4 1 . 1 . ll (a)y 8 4 1 . 1 . ll (d}. Cuando la tubería de plástico deba ser revestida o puenteada, se deben tomar las precauciones adecuadas para evitar el aplastamiento o corte de la tubería. (Ver tambiénparaca. 842.3.3.) La fusión de componentes de PE con diferentes categorías de fusión puede requerir procedimientos de "fusión diferente" proporcionados por el fabricante. (6)Se pueden utilizar bridas o juntas especiales siempre que están debidamente calificados y se utilizan de acuerdo con las disposiciones correspondientes de este Código. 842.2.8Espacio libre entre la red eléctrica y otros bajo (c) Juntas de cemento solvente Estructuras de tierra.Las tuberías de plástico deben cumplir con las disposiciones aplicables depárr. 8 4 1 . 1 . ll (c). Se debe mantener suficiente espacio libre entre las tuberías de plástico y las líneas de vapor, agua caliente o energía y otras fuentes de calor para evitar que las temperaturas de funcionamiento excedan los límites deparaca. 842.2.2 (b)oparaca. 842.2 . 3 (b). (1)Se requieren extremos cortados a escuadra sin rebabas para una junta de encaje adecuada. (2)Ajuste adecuado entre la tubería o tubería y el acoplamiento casquillo o manguito es esencial para una buena unión. Normalmente no se pueden hacer juntas sólidas entre componentes flojos o muy ajustados. (3) Las superficies de contacto deben estar limpias, secas y libres de material que pueda ser perjudicial para la junta. 58 ASME 831.8-2022 y el elastómero no causará el deterioro de las propiedades químicas y físicas de los demás durante un período prolongado). (2)El rigidizador tubular requerido para reforzar el (4) Cementos solventes que cumplen con la norma ASTM 02513 y son recomendados por el fabricante de la tubería o tubería se deben usar para hacer uniones cementadas. (5)Una capa uniforme del cemento solvente es requerido en ambas superficies de contacto. Después de hacer la unión, se eliminará el exceso del exterior de la unión. La junta no deberá ser perturbada hasta que haya fraguado correctamente. El extremo del tubo o tubería debe extenderse al menos por debajo de la sección del tubo que está siendo comprimida por la junta o el material de sujeción. El refuerzo deberá estar libre de bordes ásperos o afilados y no deberá encajar a la fuerza en la tubería o tubo. No se (6) El cemento solvente y los componentes de tubería que se deben utilizar accesorios tubulares divididos. la unión puede acondicionarse antes del ensamblaje mediante (3)Dado que la resistencia a la extracción del tipo de compresión accesorios varía según el tipo y el tamaño, todas las uniones mecánicas deben diseñarse e instalarse para soportar de manera efectiva las fuerzas de extracción longitudinal causadas por la contracción de la tubería o por la carga externa máxima anticipada. La instalación debe diseñarse y fabricarse para minimizar estas fuerzas de la siguiente manera: calentamiento si se realiza de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. (7)Una junta de cemento solvente no debe ser calentada a acelerar el fraguado del cemento. (8)Requisitos de seguridad en el Apéndice A de ASTM 02513 se seguirá cuando se utilicen cementos solventes. (d) Juntas de termofusión (-a)En el caso de enterramiento directo cuando la tubería es lo suficientemente flexible, la tubería puede ser serpenteada en la zanja. (1)Las uniones sólidas por termofusión a tope requieren el uso de un (-b) En el caso de tubería instalada por inserción en el revestimiento, la tubería debe empujarse en lugar de halarla para colocarla en compresión en lugar de tensión. (-C)Se debe tener en cuenta la expansión térmica. dispositivo de unión que mantiene el elemento calentador en ángulo recto con los extremos de la tubería, puede comprimir los extremos calentados y mantiene la tubería en la alineación adecuada mientras el plástico se endurece. sión y contracción debido a los cambios estacionales en la temperatura de la tubería instalada. La importancia de esta tolerancia aumenta a medida que aumenta la longitud de la instalación. Tal tolerancia es de suma importancia cuando la tubería de plástico se usa para renovar la porción de enjuague dentro de otra tubería, porque no está restringida por la carga de tierra. Esta asignación puede lograrse mediante combinaciones apropiadas de (2)Las juntas de fusión por calor de encaje sólido requieren el uso de un dispositivo de unión que calienta las superficies de contacto de la unión de manera uniforme y simultánea a esencialmente la misma temperatura. La junta terminada no debe ser perturbada hasta que esté correctamente asentada. (3)Se debe tener cuidado en la operación de calefacción para evitar que el material plástico se dañe por sobrecalentamiento o por que el material no se haya calentado lo suficiente como para garantizar una unión sólida. Está prohibida la aplicación directa de calor con un soplete u (-1)compensaciones (-2)anclaje (-3)alinear la tubería y el accesorio (-4) en el caso de compresión, accesorios por el otra llama abierta. (4J Al conectar accesorios tipo silla de montar a la tubería NPS 2 (DN ENTONCES)y más pequeño, miraparaca. 842 . 2 . 2(s)para minimizar la uso de tipos de estilo largo y colocación de la tubería en ligera compresión axial (-5)dispositivos de expansión-contracción, o (-6) accesorios diseñados para evitar la extracción Los coeficientes típicos de expansión térmica, que pueden usarse para hacer cálculos, se dan enMesa posibilidad de fallas. (e) Juntas adhesivas (1)Adhesivos que cumplen con la norma ASTM 02517 y son recomendado por el fabricante de tuberías, tubos o accesorios para hacer uniones adhesivas. (2)Cuando se unen materiales diferentes, se se realizará una investigación minuciosa para determinar que los materiales y el adhesivo utilizados sean compatibles entre sí. 842.3 Instalación de Tubería Plástica 842.3.lEspecificaciones de Construcción.Toda la construcción (3)Una junta unida con adhesivo se puede calentar de acuerdo El trabajo realizado en los sistemas de tuberías de acuerdo con los Siga las recomendaciones del fabricante de la tubería para requisitos de este Código se debe realizar utilizando especificaciones de acelerar el curado. construcción. Las especificaciones de construcción deberán cubrir los (4) Se tomarán medidas para sujetar o de otro modo requisitos de este Código y deberán ser lo suficientemente detalladas para evitar que los materiales unidos se muevan hasta que el adhe sive está configurado correctamente. (22) (f) Juntas mecánicas asegurar una instalación adecuada. 3 842.3.2Disposiciones de inspección y manejo.El plastico Los componentes de las tuberías son susceptibles de sufrir daños si (1)Cuando las juntas mecánicas de tipo compresión son se manipulan incorrectamente. Arrancaduras, cortes, torceduras u utilizado, el material elastomérico de la junta en el accesorio debe ser compatible con el plástico (es decir, el plástico otras formas de daño pueden causar fallas. Se debe tener cuidado durante el manejo y la instalación para evitar tales daños. 3Consulte las ediciones actuales del Catálogo AGA No. XR0603, ASTM 02513, ANSI/GPTC Z380.1 y las publicaciones técnicas de los fabricantes de tuberías y accesorios de plástico. 59 ASME B31.8-2022 Mesa842.2.9-1 (f) Los tubos y tuberías de plástico deberán estar adecuadamente Valores nominales para coeficientes de expansión térmica de soportados durante el almacenamiento. Las tuberías, tuberías y accesorios Materiales de tubería termoplástica General Material Designación directa. 842.3.3Disposiciones de instalación (a) Instalación sobre el suelo.La tubería de plástico se puede instalar sobre el suelo si es una de las siguientes: X10-5 pulgadas/pulgadas °F (X10-5 mm/mmf°C) PA 32312 (PA-11 ) PA 8 5 (4.3) 32316 (PA-11 ) PE 8 5 (4.3) 2406 termoplásticos deben protegerse de la exposición prolongada a la luz solar Nominal Coeficientes de Expansión térmica ASTM 0696, (1) encerrado en un tubo de metal que está protegido contra corrosión atmosférica; protegido contra el deterioro (p. ej., degradación por alta temperatura); y protegido contra daños externos (2)instalado en una cumbrera de acuerdo con GRI 9.0 (5.0) PE 2606 10,0 (5,6) PE 2706 10,0 (5,6) PE 2708 10,0 (5,6) PE 3408 9.0 (5.0) paraca. 849.4.2 (b) PE 3608 9.0 (5.0) PE 3708 9.0 (5.0) PE 3710 9 0 (5,0) PE 4708 9.0 (5.0) PE 4710 9.0 (5.0) PVC 1120 3.0 (1.7) PVC 1220 3.5 (1.9) PVC 2 1 1 6 4.0 (2.2) No se utilizará tubería de plástico para soportar cargas externas. La tubería de plástico revestida deberá ser capaz de soportar las temperaturas anticipadas sin deteriorarse o disminuir su resistencia por debajo de las imitaciones de diseño establecidas enpárrs. 842 . 2 . 2y842 . 2 . 3. Al proteger contra daños externos, se debe considerar la necesidad de aislar el segmento revestido y ventilar o contener de manera segura el gas que pueda escapar de la tubería de plástico en caso de fuga o ruptura. Informe 00/01 54, Guía de diseño para tuberías a través de puentes (3)instalado para líneas de servicio de plástico según lo permitido en NOTAS GENERALES: (b) Instalación subterránea.Las tuberías de plástico no deben instalarse en (a) Los compuestos individuales pueden diferir de los valores de esta tabla bóvedas ni en ningún otro recinto subterráneo a menos que estén hasta ± 1 0%. Los valores más exactos para productos comerciales completamente revestidas con tuberías metálicas herméticas al gas y accesorios específicos se pueden obtener de los fabricantes. metálicos que tengan una protección adecuada contra la corrosión. (b) Abreviaturas: PA-11 = poliamida-11, PE = polietileno, PVC = cloruro de (c) Tensiones.Las tuberías de plástico deben instalarse de tal polivinilo. manera que se minimicen los esfuerzos cortantes o de tracción resultantes de la construcción, el relleno, la contracción térmica o la carga externa. [Verparaca. 842.2.9(f).] (d) Entierro Directo (a)Las tuberías y tuberías de plástico deben inspeccionarse cuidadosamente para detectar cortes, raspaduras, muescas y otras imperfecciones antes de su (1)Las tuberías de plástico se colocarán sobre superficies no perturbadas o uso, y cualquier tubería o tubería que contenga imperfecciones perjudiciales suelo bien compactado. Si se va a colocar tubería de plástico en suelos que puedan dañarla, la tubería debe protegerse con materiales libres de rocas adecuados antes de completar el relleno. Las tuberías de plástico no se deben sujetar con bloques. Se utilizará tierra bien apisonada u otro soporte continuo. (2)La tubería se instalará con suficiente holgura debe rechazarse. (b)Cada instalación deberá ser inspeccionada en campo para detectar imperfecciones dañinas. Las imperfecciones encontradas deberán ser eliminadas. (C)Se requiere la aplicación hábil de técnicas calificadas y el uso de materiales y equipos adecuados en buenas condiciones para lograr uniones sólidas en tuberías de plástico mediante los métodos de cemento solvente, adhesivo o fusión por calor. Las disposiciones de inspección se comprobarán visualmente. Si hay alguna razón para creer que la junta está defectuosa, se quitará y se reemplazará. (d)Se debe tener cuidado para evitar la manipulación brusca de tuberías y tubos de plástico. No debe ser empujado o jalado sobre salientes puntiagudos ni dejado caer, ni debe dejar caer otros objetos sobre él. Se debe tener cuidado para evitar torceduras o torceduras, y cualquier torcedura o torcedura que ocurra debe eliminarse cortando como un cilindro. para prever una posible contracción. Es posible que sea necesario enfriar antes de realizar la última conexión en condiciones de temperatura extremadamente alta. [Verparaca. 842.2.9(f).] (3)Cuando secciones largas de tubería que han sido ensamblados a lo largo de la zanja se bajan, se debe tener cuidado para evitar cualquier tensión que pueda sobrecargar o torcer la tubería o imponer una tensión excesiva en las juntas. (4)El relleno se realizará de manera que proporcione un soporte firme alrededor de la tubería. El material utilizado para el relleno deberá estar libre de rocas grandes, pedazos (mi)Se debe tener cuidado en todo momento para proteger el material plástico del fuego, calor excesivo o productos químicos nocivos. de pavimento o cualquier otro material que pueda dañar la tubería. 60 ASME 831.8-2022 (5)Donde la inundación de la zanja se realiza para conso (-b)Se debe realizar una inspección visual de la superficie lidar el relleno, se debe tener cuidado para ver que la tubería no flote de su soporte firme en el fondo de la zanja. expuesta de la tubería antes y después de la instalación. Esto incluiría cualquier sección de tubería expuesta en el cabezal de tracción y en los orificios excavados para pozos de prueba, empalmes y conexiones (6)Un método positivo para ubicar tuberías de plástico de ramales o de servicio. Si el daño (p . ej . , raspaduras , muescas , se requieren sistemas. Un método común es la instalación de material etc . ) supera el 10 % del espesor nominal de la pared , la tubería eléctricamente conductor, como un cable trazador o una cinta metálica deberá reemplazarse en su totalidad . (-C)Se tomarán medidas para evitar sobreesfuerzos recubierta de plástico con la tubería de plástico para facilitar su cante la tubería de plástico durante las instalaciones sin zanja. Estas medidas pueden incluir el control de la fuerza de tracción, el uso de un eslabón débil en el cabezal de tracción u otros métodos. Para obtener más información, consulte el Manual de tuberías de polietileno. (-d)Para localizar la tubería con una tubería electrónica localizador, se debe jalar un cable rastreador con la tubería, pero localización con un localizador electrónico de tuberías. Se pueden utilizar métodos de localización probados alternativos. (e) Inserción de la carcasa (1)La tubería de revestimiento se preparará en la medida necesario eliminar cualquier borde afilado, proyección o material abrasivo que pueda dañar el plástico durante y después de la inserción. (2)La tubería o tubo de plástico se insertará en el con un contacto físico mínimo con la tubería. (2) Medidas Adicionales de Evaluación.El mínimo tubería de revestimiento de tal manera que se proteja el plástico durante la instalación. El extremo delantero del plástico se cerrará antes de la inserción. Se debe tener cuidado para evitar que la tubería de plástico se apoye en el extremo de la carcasa. se emplearán los requisitos de las pruebas de inspección y posteriores a la inspección en cualquier otra parte de este Código. 842.3.4Curvas y Ramas.Los cambios de dirección de las (22) tuberías de plástico se pueden realizar con codos, tes o codos con las siguientes limitaciones: (a)Los tubos y tuberías de plástico pueden desviarse a un radio no menor que el mínimo recomendado por el fabricante para el tipo, tipo, grado, espesor de pared mínimo especificado y diámetro del plástico particular utilizado. (3)La parte de la tubería de plástico expuesta debido a la remoción de una sección de la tubería de revestimiento debe tener la resistencia suficiente para soportar la carga externa anticipada, o debe protegerse con una pieza de puente adecuada capaz de soportar la carga externa anticipada. (4)La parte de la tubería de plástico que se extiende (b)Las curvas deberán estar libres de pandeos, grietas u otra evidencia de daño. la tierra removida debe estar adecuadamente protegida por una pieza de puente u otros medios contra el aplastamiento o cizallamiento de la carga (C)Cambios de dirección que no se pueden hacer de acuerdo con(a)se hará con accesorios tipo codo. externa o el asentamiento del relleno. (SJLa tubería se instalará de manera que prevea una posible contracción. Es posible que sea necesario enfriar antes de realizar la última conexión cuando la tubería se haya instalado en un clima cálido o cálido. [Verparaca. 842 . 2.9(f).] (d)No se permiten accesorios de inglete fabricados en campo. (mi)Las conexiones de derivación se realizarán únicamente con conectores en T u otros accesorios adecuados diseñados específicamente para ese propósito. (6)Si se acumula agua entre la carcasa y el 842.3.5Reparaciones de campo de gubias y pinchazos.lesionar tubería portadora donde puede estar sujeta a temperaturas bajo cero, la tubería portadora puede contraerse hasta el punto en que la capacidad se vea afectada o la pared de la tubería podría aplastarse y tener fugas. Para evitar esto, se deben tomar uno o más de los siguientes pasos: Las gubias o pinchazos graves se eliminarán cortando y reemplazando la parte dañada como un cilindro o reparados de acuerdo conparaca. 852.5.2. 842.3.6Grifos calientes.Todos los hot taps deben ser instalados por (-a)El espacio anular entre la tubería portadora y el cuadrillas capacitadas y experimentadas. revestimiento se debe mantener al mínimo para que el mayor 842.3.7Purga.La purga de las líneas principales y de servicio de plástico se realizará de acuerdo con las disposiciones aplicables depárrs. 841.2.7(e)y841.2.7(f). volumen de agua que se convierte en hielo sea insuficiente para aplastar la tubería portadora. (-b)Se debe proporcionar un drenaje adecuado para la carcasa. (-C)Se insertará un relleno, como espuma, en el espacio anular entre el revestimiento y la tubería portadora. 842.4 Prueba de tuberías de plástico después de la construcción 842.4.lProvisiones generales (F) Instalaciones sin Zanja - Tubería de Plástico.Para conocer los (a) Prueba de presión.Todas las tuberías de plástico deben someterse a requisitos generales de instalación, consulteparaca. 841.l.9(j}. Además, también se tomarán las siguientes medidas para una prueba de presión después de la construcción y antes de ponerlas en instalaciones sin zanja de tubería plástica: funcionamiento para demostrar que no tienen fugas. (b) Vinculaciones.Debido a que a veces es necesario dividir una (1) Tubería protectora tubería o tubería principal en secciones para realizar pruebas e (-a)Se deben tomar precauciones para evitar empujar o jalar instalar cabezales de prueba, tuberías de conexión y otros accesorios la sarta de tubería expuesta sobre objetos afilados o superficies necesarios, no se requiere que las secciones de unión de las tuberías abrasivas que puedan dañar la tubería durante la instalación. 61 ASME 831.8-2022 (b) MRTPS MAOP.La presión de operación máxima permitida (MAOP) de MRTPS se determinará mediante la siguiente fórmula: ser probado Sin embargo, las uniones de unión deben probarse para detectar fugas a la presión de la línea. (22) 842.4.2Requisitos de prueba MAOP :S:NPRx Fs (a)El procedimiento de prueba utilizado, incluida la duración de la prueba, deberá ser capaz de revelar todas las fugas en la sección que se está probando y se seleccionará después de dar la debida consideración al contenido volumétrico de la sección y su ubicación. dónde F5 MAOP (bJ Las tuberías termoplásticas no deben probarse a temperaturas NPR del material superiores a 140 °F (60 °C), y las tuberías de plástico termoestable reforzado no deben probarse a temperaturas del material superiores a 1 50 °F (66 °C). Sin embargo, la duración de la el factor de servicio es de 0,67 o menos para brindar protección adicional según las condiciones de servicio presión operativa máxima permitida, psig (kPa) clasificación de presión nominal del MRTPS, según API Spec 1 5S, psig (kPa) 842 .5.2Instalación de MRTPS.La instalación de MRTPS deberá seguir las recomendaciones del fabricante de MRTPS, incluidos los requisitos de fabricación, montaje y montaje de ASME NM.1, Capítulo 8, además de los requisitos de este Código. prueba de tubería de termoplástico por encima de 1 0 0 °F (3 8 °C) no debe exceder las 96 horas. (C)Se debe permitir suficiente tiempo para que las juntas se "fijen" correctamente antes de iniciar la prueba. (d)Las tuberías y líneas principales de plástico se deben probar a (a) Especificaciones de construcción.Todos los trabajos de una presión no inferior a 1,5 veces la presión máxima de construcción realizados en MRTPS se realizarán utilizando funcionamiento o 50 psig (340 kPa), lo que sea mayor, excepto que especificaciones de construcción escritas que incorporen las (1)la presión de prueba para termoendurecibles reforzados recomendaciones del fabricante. Las especificaciones de construcción tubería de plástico no debe exceder 3 . 0 veces la presión de diseño de la tubería (2)la presión de prueba para tuberías termoplásticas debe deben cubrir los requisitos de este Código y deben ser lo suficientemente detalladas para garantizar una construcción segura no exceder 3,0 veces la presión de diseño de la tubería a temperaturas de hasta 100 °F (38 °C) o 2,0 veces la presión de diseño a temperaturas superiores a 100 °F (38 °C) de componentes o sistemas de tuberías aptos para el servicio. (b) Disposiciones de Inspección y Manejo.Los MRTPS son susceptibles a daños perjudiciales por mal manejo durante el envío y transporte, descarga en el patio de almacenamiento o lugar de instalación, desenrollado e instalación. Se debe tener cuidado durante el manejo y la instalación para evitar tales daños de acuerdo con las disposiciones de paraca. 842.3.2y las recomendaciones del fabricante del producto. (mi)Las pruebas pueden ser neumáticas o hidrostáticas. 842.4.3Seguridad durante las pruebas.Todas las pruebas posteriores a la construcción se deben realizar con la debida atención a la seguridad de los empleados y del público durante la prueba. (c) Disposiciones de desenrollado.Las especificaciones de construcción deben proporcionar suficientes detalles para el desenrollado, incluidos, entre otros, el marco de desenrollado, el método de desenrollado, la carga de tracción máxima, la temperatura de desenrollado más baja permitida y el procedimiento de frenado recomendado. (22)842.5 Termoplástico reforzado multicapa Sistemas de Tuberías (MRTPS) Los requisitos de esta sección corresponden a los MRTPS que están compuestos por tuberías con un revestimiento termoplástico y una capa de refuerzo distinta, tal como se define en ASME NM. 1, Capítulo 8. La fabricación y calificación de MRTPS, incluidas las uniones o acoplamientos, deberán cumplir con los requisitos de API Spec 15S. (d) Disposiciones de instalación.El MRTPS se puede instalar sobre el suelo (instalación en la superficie) o enterrado. La tubería se instalará con suficiente holgura para permitir una posible contracción. Las curvas en MRTPS siempre deben hacerse con un radio mayor que el radio de curva mínimo calificado por el fabricante del producto. 842.5.1Diseño de MRTPS (a) Disposiciones generales.El diseño deberá cumplir con los requisitos de ASME NM.1 con las siguientes limitaciones: (1)Sobre el suelo (instalación en la superficie) MRTPS deberá (1)MRTPS no se utilizará fuera de Clase 1 Loca Ser resistente al deterioro debido a altas temperaturas y radiación ultravioleta, y protegido contra daños externos. ciones a menos que un análisis más riguroso de acuerdo con las disposiciones deparaca. 802 . 2 . 2(a)se utiliza para definir el factor de diseño apropiado para la clase de ubicación prevista. (2)Los MRTPS enterrados se colocarán sobre superficies no perturbadas o suelo bien compactado. Si el MRTPS se va a colocar en suelos que puedan dañarlo, la tubería debe protegerse con materiales libres de rocas adecuados antes de completar el relleno. El relleno debe realizarse de manera que proporcione un soporte firme alrededor de la tubería. La profundidad mínima de la cubierta debe ser de 36 pulgadas (9 1 0 mm). (2)MRTPS que transportan sustancias potencialmente inflamables o Los fluidos explosivos que pueden acumular carga eléctrica estática deben estar diseñados para evitar la acumulación de carga eléctrica estática. Se debe consultar API RP 2003 para conocer las prácticas recomendadas sobre los métodos de prevención. 62 ASME 831.8-2022 (f) Identificación.Se requiere un método positivo para ubicar MRTPS enterrados. Un método común es la instalación de material eléctricamente conductor, como un cable trazador o una cinta metálica recubierta de plástico sobre la tubería MRTPS para facilitar su localización con un localizador electrónico de tuberías. Debe haber suficiente separación entre el cable rastreador y la tubería para mitigar el daño potencial a la tubería de plástico si la corriente del rayo golpea el cable rastreador. Se pueden utilizar métodos de localización alternativos probados. Las tuberías reforzadas con acero son eléctricamente continuas y no requieren un cable trazador. (2) No se utilizarán tubos o tuberías de cobre para formas donde el gas transportado contiene más de un promediode0.3 granos de sulfuro de hidrógeno por100pies cúbicos estándar (2 .8 m3 ) de gas. Esto es equivalente a una traza determinada por una prueba de acetato de plomo. (3)La tubería o cañería de cobre para la red deberá tener una espesor de pared mínimo de0 065en. (1 . sesenta y cincomm) y debe estar embutido. (4)No se deben usar tuberías o tuberías de cobre para la red donde la tensión o la carga externa puedan dañar la tubería. (b) Válvulas en tuberías de cobre.Las válvulas instaladas en líneas de cobre pueden estar hechas de cualquier material adecuado permitido por (f) Inserción en la carcasa.Para conocer los requisitos de inserción en la este Código. carcasa, consulteparaca.842 . 3 . 3(s). (c) Accesorios en Tubería de Cobre.Se recomienda que los accesorios en tuberías de cobre y expuestos al suelo, como tes de servicio, accesorios de control de presión, etc., sean de bronce, cobre o latón. (g) Reparaciones de Campo de Defectos.Los defectos se eliminarán cortando y reemplazando la sección defectuosa. (h) Prevención de la corrosión.Se aplicarán las recomendaciones del fabricante u otras medidas para evitar la corrosión de los conectores metálicos u otros componentes metálicos en el entorno de instalación. (d) uniones en Tubería y Tubería de Cobre.La tubería de cobre se unirá utilizando un acoplamiento de tipo compresión o una junta de traslape soldada o soldada. El material de aporte utilizado para la 842.5.3Examen, inspección y prueba de soldadura fuerte debe ser una aleación de cobre-fósforo o una MRTPS después de la construcción.El examen, la inspección y las pruebas de MRTPS deben seguir las recomendaciones del fabricante del producto y los requisitos de ASME NM.1, Capítulo8,además de los requisitos de este Código. aleación a base de plata. Las soldaduras a tope no están permitidas para unir tuberías o tubos de cobre. La tubería de cobre no debe ser roscada, pero la tubería de cobre con un espesor de pared equivalente al tamaño comparable de Schedule40tubería de acero, es decir, que van desde0.068en. (1 . 73mm) para NPS1Js(EN6)a0.406 en. (a) Prueba de presión.Cada MRTPS se someterá a una prueba de (10 31mm) para NPS1 2 (EN300),puede ser roscado y utilizado para presión después de la construcción y antes de ponerlo en conectar válvulas o accesorios atornillados. funcionamiento para demostrar que no tiene fugas. El procedimiento (e) Protección contra la corrosión galvánica.Se tomarán medidas para evitar la acción galvánica dañina cuando el cobre esté conectado al acero bajo tierra. [Ver paraca.861 . 1 . 3(a).] de prueba utilizado, incluida la duración de la prueba, debe ser capaz de revelar todas las fugas en la sección que se está probando y debe seleccionarse después de dar la debida consideración al contenido volumétrico de la sección y su ubicación. 842.6.2Pruebas de Redes de Cobre Después de la Construcción. (b) Requisitos de prueba.Los MRTPS se ensayarán a una presión no inferior a1 . 25veces la MAOP. La duración de la prueba no será inferior a8hora Para instalaciones enterradas, las juntas deben dejarse expuestas o la prueba debe continuar a no menos de1 . 19veces la MAOP para un mínimo adicionaldieciséis hr con gráficos de registro de presión y temperatura para la totalidad24hr duración de la prueba. Se puede usar gas, aire o agua como medio de prueba. Todas las tuberías principales de cobre se probarán después de la construcción de acuerdo con las disposiciones deparaca.841.3.5. 843 ESTACIONES COMPRESORAS 843.1 Diseño de estaciones de compresores 843.1.1Ubicación del edificio de compresores.Excepto por tuberías costa afuera, el edificio principal del compresor para las estaciones compresoras de gas debe ubicarse a distancias tan claras de la propiedad adyacente que no esté bajo el control de la empresa operadora como para minimizar el riesgo de comunicación de incendio al edificio del compresor desde estructuras en la propiedad adyacente. Debe proporcionarse suficiente espacio abierto alrededor del edificio para permitir el libre movimiento de los equipos de extinción de incendios. (c) Vinculaciones.Se reconoce que puede no ser posible someter a prueba la conexión entre dos secciones de prueba de acuerdo con(a) y(b). Las conexiones de conexión deben probarse para detectar fugas a la presión de la línea. (d) Seguridad durante las pruebas.Todas las pruebas posteriores a la construcción se realizarán teniendo debidamente en cuenta la seguridad de los empleados y del público durante la prueba. 842.6 Redes de Cobre 843.1.2Construcción de edificio.Todos los edificios de estaciones 842.6.1Diseño de Redes de Cobre de compresores que albergan tuberías de gas de tamaños superiores (a) Requisitos.Cuando se utilicen para redes de gas, las tuberías o tuberías de cobre deberán cumplir los siguientes requisitos: a NPS2 (EN50)o el equipo que maneja gas (excepto el equipo para fines domésticos) debe estar construido con materiales no combustibles o combustibles limitados según lo definido en NFPA (1)No se deben usar tuberías o tuberías de cobre para la red 220. donde la presión excede100psi (690kPa). 63 ASME 831.8-2022 843.1.3salidasSe debe proporcionar un mínimo de dos salidas 843.3.2Protección contra incendios.Las instalaciones de protección contra para cada piso operativo de un edificio principal de compresores, incendios deben proporcionarse de acuerdo con las recomendaciones de la sótanos y cualquier pasarela o plataforma elevada.10pies (3 m) o más Asociación Estadounidense de Seguros. Si las bombas contra incendios forman sobre el suelo o el nivel del piso. Las pasarelas de motores parte de dichas instalaciones, su funcionamiento no se verá afectado por las individuales no requerirán dos salidas. Las salidas de cada uno de instalaciones de parada de emergencia. estos edificios pueden ser escaleras fijas, escaleras, etc. La distancia máxima desde cualquier punto en un piso operativo hasta una salida 843.3.3Dispositivos de seguridad no debe exceder75pies (23 m), medidos a lo largo de la línea central (a) Instalaciones de parada de emergencia (ESD) de pasillos o pasarelas. Las salidas deben ser entradas sin (1)Salvo que se indique o aclare en(3)a través de(5), cada estación compresora (o cada planta compresora en una instalación de estación compresora) debe contar con un sistema de parada de emergencia por medio del cual obstrucciones ubicadas de manera que proporcionen una posibilidad conveniente de escape y deben proporcionar un paso sin obstrucciones a un lugar seguro. Los pestillos de las puertas deben ser de un tipo que se pueda abrir fácilmente desde el interior sin (-a)el gas está bloqueado fuera de las tuberías y compresores de gas llave. Todas las puertas batientes ubicadas en una pared exterior de la estación. deben abrirse hacia afuera. (- b)las tuberías de gas de la estación y los compresores se ventilan a un lugar donde no es probable que la descarga de gas cree un peligro para la estación de compresores o el área circundante. 843.1.4Áreas Valladas.Cualquier valla que pueda obstaculizar o impedir el escape de personas de las inmediaciones de una estación compresora en caso de emergencia deberá estar provista de un (-C)todo el equipo de compresión de gas está apagado. (d)todo el equipo a gas está apagado. (-mi)equipos y circuitos eléctricos ubicados en áreas designadas como Clase I, Divisiones1y 2 áreas de riesgo eléctrico están desenergizadas, excepto aquellas que proporcionan iluminación de emergencia para protección del personal y aquellas que son necesarias para la protección de equipos. mínimo de dos puertas. Estas puertas deben estar ubicadas de manera que brinden una oportunidad conveniente para escapar a un lugar seguro. Cualquiera de estas puertas ubicadas dentro200pies (61 m) de cualquier edificio de la planta compresora debe abrirse hacia afuera y debe estar desbloqueado (o capaz de abrirse desde el interior sin una llave) cuando el área dentro del recinto esté ocupada. Alternativamente, se pueden proporcionar otras instalaciones que (2)Activación del sistema de parada de emergencia (a)se iniciará manualmente desde cualquiera de proporcionen una salida igualmente conveniente del área. al menos dos lugares no más cerca que50 pies (15m) pero no más de 500 pies (150m) de tuberías de gas y compresores de superficie o (22)843.2 Instalaciones Eléctricas edificios de compresores, y preferiblemente cerca de las puertas de Todo el equipo eléctrico y el cableado instalado en las estaciones compresoras de transmisión y distribución de gas deben cumplir con los requisitos de la NFPA.70 ,en la medida en que los equipos comercialmente disponibles lo permitan. salida si la instalación está cercada. (-b)también se puede iniciar automáticamente usando sistemas de detección de incendios o gases. (-C)también puede iniciarse por control remoto. (d)será parte de un sistema ESD independiente o un sistema ESD integrado para dos o más plantas diseñadas para cumplir con los requisitos de activación de(-a) a través de(-C)en cada instalación de estación compresora que contenga más de una planta compresora independiente. Instalaciones eléctricas en lugares peligrosos como se define en NFPA70y que deben permanecer en funcionamiento durante el paro de emergencia de la estación compresora según lo dispuesto enparaca. 843.3.3 (a) (l) (-e)debe estar diseñado para cumplir con NFPA70para Clase I, División1requisitos (3)Estaciones compresoras de campo desatendidas de1,000caballos de fuerza 843.3 Equipo de Estación de Compresión (746 kW) y menos están excluidas de las disposiciones de(1). (4)Cada estación compresora suministrando gas directamente 843.3.1Eliminación de Líquidos para Instalaciones de Tratamiento de Gases. Cuando los vapores condensables están presentes en la corriente de gas en cantidad suficiente para licuar bajo las condiciones de presión y temperatura previstas, la corriente de succión a cada etapa de compresión (o a cada unidad para compresores centrífugos) debe protegerse contra la introducción. iones de cantidades peligrosas de líquidos arrastrados al compresor. Cada separador de líquidos utilizado para este propósito deberá contar con instalaciones operadas manualmente para la eliminación de líquidos del mismo. Además, se deben usar instalaciones automáticas de eliminación de líquidos, un dispositivo de apagado automático del compresor o una alarma de alto nivel de líquido cuando se puedan transportar depósitos de líquido a los compresores. a un sistema de distribución deberá contar con instalaciones de cierre de emergencia ubicadas fuera de los edificios de la estación compresora por medio de las cuales se pueda bloquear todo el gas fuera de la estación, siempre que haya otra fuente adecuada de gas para el sistema de distribución. Estas instalaciones de parada pueden ser automáticas o manuales, según lo indiquen las condiciones locales. Cuando no haya otra fuente de gas disponible, no se instalarán instalaciones de cierre que puedan funcionar en el momento equivocado y causar un corte en el sistema de distribución. (SJ Sin perjuicio de las excepciones en(3)y(4), cada estación compresora que manipule gas que contenga cantidades o concentraciones de sulfuro de hidrógeno y/o líquidos suficientes para presentar un peligro para el medio ambiente o la seguridad 64 (22) ASME 831.8-2022 estarán provistos de un sistema de parada de emergencia. El sistema de apagado de emergencia y los procesos y equipos de purga automática o manual deben estar diseñados para evitar la liberación automática de sulfuro de hidrógeno, vapores condensables o líquidos libres a la atmósfera en concentraciones que puedan ser peligrosas para el operador o el público en general. (b} Paradas por sobrevelocidad del motor.Cada motor principal del compresor, excepto los motores eléctricos de inducción o síncronos, deberá estar provisto de un dispositivo automático que esté diseñado para apagar la unidad antes de la velocidad máxima segura del motor principal o de la unidad impulsada, según lo establecido por la ley. respectivos fabricantes, se excede. (22) 843.3.4Requisitos de alivio y limitación de presión en estaciones de compresores (a) Alivio de presión.Se instalarán y mantendrán dispositivos de alivio de presión u otros dispositivos de protección adecuados de capacidad y sensibilidad suficientes para garantizar que la presión operativa máxima permitida de las tuberías y el equipo de la estación no se exceda en más del 10 %. (b) Válvulas de alivio de presión.Se debe instalar una válvula de alivio de presión o un dispositivo limitador de presión, como un interruptor de presión o un dispositivo de descarga, en la línea de descarga de cada compresor de transmisión de desplazamiento positivo entre el compresor de gas y la primera válvula de bloqueo de descarga. Si una válvula de alivio de presión es el dispositivo de sobreprotección principal, entonces la capacidad de alivio debe ser igual o mayor que la capacidad del compresor. Si las válvulas de alivio del compresor no evitan la posibilidad de sobrepresionar la tubería como se especifica en sección 845, se debe instalar un dispositivo de alivio o limitador de presión en la tubería para evitar que se sobrepresione más allá de los límites prescritos por este Código. (c) Tubería de ventilación.Las tuberías de ventilación que pueden operar por encima de la presión atmosférica deben estar diseñadas, construidas y probadas de acuerdo con este Código. La tubería de ventilación provista para descargar el gas de las válvulas de alivio de presión a la atmósfera debe extenderse hasta un lugar donde el gas pueda descargarse sin riesgo indebido. La tubería de ventilación deberá tener la capacidad suficiente para que no inhiba el desempeño de la válvula de alivio. Para conocer las proporciones adicionales de diseño adicional, consulte paraca. 841 . 1 . 9(d). 843.3.7Prevención de explosiones (a) Silenciadores.La carcasa exterior de los silenciadores de los motores que utilicen gas como combustible se diseñará de conformidad con las buenas prácticas de ingeniería y se construirá con materiales dúctiles. Se recomienda que todos los compartimentos del silenciador estén fabricados con ranuras de ventilación u orificios en los deflectores para evitar que el gas quede atrapado en el silenciador. (b) Ventilación del edificio.La ventilación debe ser amplia para asegurar que los empleados no estén en peligro bajo condiciones normales de operación (o condiciones anormales tales como una junta rota, prensaestopas, etc.) por acumulaciones de concentraciones peligrosas de vapores o gases inflamables o nocivos en habitaciones, sumideros, áticos, pozos o lugares cerrados de manera similar, o en cualquier parte de los mismos. (c) Ventilación de GLP.Todos los gases licuados del petróleo son más pesados que el aire; por lo tanto, las estructuras sobre el nivel del suelo para albergar reguladores, medidores, etc., deben tener respiraderos abiertos cerca del nivel del piso. Dichos equipos no se instalarán en fosas o bóvedas subterráneas, excepto en los casos en que se tomen las medidas adecuadas para la ventilación forzada. (d) Precauciones especiales para GLP.Se requiere especial cuidado en la ubicación de los respiraderos de descarga de las válvulas de alivio que liberan GLP a la atmósfera para evitar la acumulación de gases pesados al nivel del suelo o por debajo de este. Asimismo, son necesarias precauciones especiales para una adecuada ventilación donde se realicen excavaciones para la reparación de fugas en un sistema subterráneo de distribución de GLP. 843.3.8Sistemas de alarma y detección de gas (a)Cada edificio de compresores en una estación de compresores donde se puedan acumular concentraciones peligrosas de gas deberá tener un sistema fijo de detección y alarma de gas, a menos que el edificio esté (1) construido de modo que al menos el 50% de su vertical el área lateral está permanentemente abierta a la atmósfera o adecuadamente ventilada por ventilación forzada o natural, o (2)en una estación de compresores de campo desatendida ción de 1,000 hp (746 kW) o menos y adecuadamente ventilada (b}Excepto cuando sea necesario apagar el sistema para el mantenimiento (verparaca. 853 . 1 . 6), cada sistema de detección y alarma de gas requerido por esta sección deberá (1) monitorear continuamente el edificio del compresor para una concentración de gas en el aire de no más del 25% del límite explosivo inferior (2)advertir a las personas que van a entrar en el edificio y 843.3.5Control de Gas Combustible.En cada motor de gas que funcione con inyección de gas a presión, se instalará un dispositivo automático diseñado para cortar el gas combustible cuando el motor se detenga. El colector de distribución del motor se ventilará automáticamente de forma simultánea. 843.3.6Fallas de enfriamiento y lubricación.Todo gasolina Las unidades compresoras deben estar equipadas con dispositivos de apagado o alarma para operar en caso de enfriamiento o lubricación inadecuados de las unidades. personas en el interior del edificio del peligro si se supera dicha concentración de gas (C)La configuración del edificio del compresor se debe considerar al seleccionar el número, tipo y ubicación de detectores y alarmas. (d)Las señales de alarma deberán ser únicas e inmediatamente reconocibles, teniendo en cuenta el ruido de fondo y la iluminación, para el personal que se encuentre dentro o inmediatamente fuera de cada edificio de compresores. sesenta y cinco ASME B31.8-2022 de motores instalados y a la posibilidad de tener que arrancar varios de estos motores en un corto período de tiempo. (C)Se instalará una válvula de retención en la línea de aire de arranque cerca de cada motor para evitar el reflujo del motor hacia el sistema de tuberías de aire. También se colocará una válvula de retención en la línea de aire principal en el lado de salida inmediato del tanque o tanques de aire. Se recomienda instalar equipos para enfriar el aire y eliminar la humedad y el aceite atrapado entre el compresor de aire de arranque y los tanques de almacenamiento de aire. (d)Se deben tomar medidas adecuadas para evitar que el aire de arranque entre en los cilindros de potencia de un motor y accione las piezas móviles mientras se realiza el trabajo en el motor o en el equipo accionado por los motores. Los medios aceptables para lograr esto son la instalación de una brida ciega, la eliminación de una parte de la tubería de suministro de aire o el bloqueo de una válvula de cierre y el bloqueo de una ventilación corriente abajo. 843.4 Tubería de la Estación de Compresión 843.4.lTubería de gas.Las siguientes son disposiciones generales aplicables a todas las tuberías de gas: (a) Especificaciones para tuberías de gas.Todas las tuberías de gas de la estación compresora, excepto las tuberías de instrumentos, control y muestreo, hasta las conexiones a la tubería principal inclusive, deben ser de acero y deben utilizar un factor de diseño,F,por Mesa841 .1.6-2.Las válvulas que tienen componentes de carcasa hechos de hierro dúctil pueden usarse sujetas a las limitaciones enparaca. 831 . 1 . 1 (b) Instalación de tuberías de gas.Las provisiones de pa ra .8 4 1 . 2se aplicará cuando corresponda a las tuberías de gas en las estaciones de compresores. (c) Pruebas de tuberías de gas.Todas las tuberías de gas dentro de una estación compresora se probarán después de la instalación de acuerdo con las disposiciones deparaca.841.3para tuberías y redes en Clase de Ubicación3,excepto que las pequeñas adiciones a las estaciones operativas no necesitan probarse cuando las condiciones (mi)Los depósitos de aire o botellas de almacenamiento de aire operativas hacen que la prueba no sea práctica. para uso en estaciones compresoras deben estar construidos y (d) Identificación de Válvulas y Tuberías.Todas las válvulas y controles equipados de acuerdo con el Código 8PV, Sección VIII. de emergencia deben estar identificados mediante letreros. La función de 843 .4.4Tubería de aceite lubricante.Todas las tuberías de aceite lubricante con estaciones de compresión de gas deben construirse de acuerdo con ASME831 . 3 . todas las tuberías de presión de gas importantes se identificará mediante letreros o códigos de colores. 843.4.2Tubería de gas combustible.Los siguientes son específicos 843.4.5Tubería de agua. disposiciones aplicables únicamente a las tuberías de gas combustible de la (a) Tubería de agua de proceso.Las tuberías de agua de proceso, estación compresora: incluidas las tuberías de agua/glicol, agua/metanol y mezclas de agua (a)Todas las líneas de gas combustible dentro de una estación similares dentro de las estaciones de compresores de gas, se deben compresora que sirvan a los diversos edificios y áreas residenciales deberán estar provistas de válvulas maestras de cierre ubicadas fuera de construir de acuerdo con las normas ASME correspondientes.8 3 1 cualquier edificio o área residencial. Sección de código. (bJ Sistemas de Plomería .Los sistemas de plomería, como los sistemas de distribución de agua y los desagües y respiraderos sanitarios, se deben construir de acuerdo con el Código Internacional de Plomería (!PC), el Código Uniforme de Plomería (UPC) u otro código de plomería reconocido de acuerdo con los requisitos vigentes de la autoridad que tenga jurisdicción. (b)Las instalaciones de regulación de presión del sistema de gas combustible de una estación compresora estarán provistas de dispositivos limitadores de presión para evitar que la presión normal de funcionamiento del sistema se exceda en más de 25%,o la presión operativa máxima permitida en más de1 0%. (C)Se tomarán las medidas adecuadas para evitar que el gas combustible entre en los cilindros de potencia de un motor y active las piezas móviles mientras se realiza el trabajo en el motor o en el equipo accionado por el motor. 843.4.6Vapor, condensado de vapor y agua caliente Tuberías de servicios públicos/calefacción.Todas las tuberías de vapor, condensado de vapor y agua caliente/agua de calefacción (d)Todo el gas combustible utilizado para fines domésticos en una estación compresora que tenga un olor propio insuficiente para servir como advertencia en caso de que escape, deberá ser odorizado según lo prescrito ensección856. dentro de las estaciones compresoras de gas deben construirse de acuerdo con ASME.831 . 1o ASME83 1 .3. 843.4.7Tubería Hidráulica.Todas las tuberías de energía hidráulica dentro de las estaciones de compresión de gas deben construirse de 843.4.3Sistema de tuberías de aire acuerdo con ASME831 .3. (a)Todas las tuberías de aire dentro de las estaciones de compresión de 844 PI PORTA BOTELLAS Y TIPO PE gas deben construirse de acuerdo con ASME831 . 3 . (b)La presión de aire inicial, el volumen de almacenamiento y el tamaño de la tubería de conexión deben ser adecuados para hacer girar el motor a la velocidad de arranque y para el número de revoluciones necesarias para purgar el gas combustible del cilindro de potencia y el silenciador. Las recomendaciones del fabricante del motor pueden usarse como guía para determinar estos factores. Se debe tener en cuenta el número 844.1 Tenedores Tipo Tubería en Derechos de Vía No Bajo Uso y Control Exclusivo de la Compañía Operadora Un portatubos que se vaya a instalar en calles, vías altas o servidumbres de paso privadas que no estén bajo el control y uso exclusivo de la empresa operadora, deberá ser 66 ASME B31.8-2022 Mesa844.3-1 (d) El espacio libre mínimo en pulgadas (milímetros) entre recipientes de tubería o botellas se determinará mediante la siguiente fórmula: factores de diseño,F factores de diseño,F Para espacio libre mínimo Entre Contenedores y límites cercados Para Mínimo Espacio libre entre Contenedores y Vallados Límites del sitio de Ubicación del sitio de 25 pies (7,6 m) 100 pies (30 m) Clase a 100 pies (30 m) Tamaño del soporte (Unidades habituales de EE. UU.) C 3DPF = y más 1 0.72 0.72 2 0,60 0.72 3 0,60 0,60 4 0.40 0.40 1,000 (Unidades SI) 3DPF C = 6 895 dónde C= diseñado, instalado y probado de acuerdo con las disposiciones de este Código aplicables a una tubería instalada en el mismo lugar y operada a la misma presión máxima. espacio libre mínimo entre recipientes de tubería o botellas, pulg. (mm) re =diámetro exterior del contenedor de tubería o botella, pulg. (mm) F =factor de diseño [ver(b)] PAG=presión operativa máxima permitida, psig (kPa) 844.2 Portabotellas Los portabotellas deberán estar ubicados en terrenos de propiedad o bajo el control y uso exclusivo de la empresa operadora. (mi)Los contenedores de tuberías deben enterrarse con la parte superior de cada contenedor a no menos de 24 pulgadas (6 1 0 mm) por debajo de la superficie del suelo. 844.3 Soportes Tipo Pipa y Tipo Botella en Propiedad Bajo (f) Las botellas deben enterrarse con la parte superior de cada contenedor el Uso y Control Exclusivos de la Compañía por debajo de la línea normal de escarcha, pero en ningún caso a menos de 24 Operadora pulgadas (610 mm) de la superficie. (gramo)Los soportes tipo tubería se deben ensayar de acuerdo (a)El sitio de almacenamiento deberá estar completamente cercado con con las disposiciones deparaca. 841.3.2para una tubería ubicada en la cercas para evitar el acceso de personas no autorizadas. misma Clase de ubicación que el sitio del titular, siempre que, sin (b) Un soporte tipo tubería o tipo botella que se va a instalar en una propiedad bajo el control y uso exclusivo de la empresa operadora se debe diseñar de acuerdo con los factores de diseño de la construcción. La selección de estos factores depende de la Clase de ubicación. en el que se encuentra el sitio, el espacio libre entre los contenedores de tubería o botellas y la cerca, y la presión máxima de operación, como se muestra enMesa (C)El espacio libre mínimo entre los contenedores y los límites cercados del sitio está fijado por la presión máxima de funcionamiento del soporte, como se muestra en la figura.Tabla 844.3-2. embargo, en cualquier caso donde la presión de prueba produzca una tensión circunferencial del 80% o más del límite elástico mínimo especificado de la tubería, se debe usar agua como medio de prueba. 844.4 Disposiciones especiales aplicables únicamente a soportes tipo botella Un soporte tipo botella se puede fabricar con acero que no se puede soldar en condiciones de campo, sujeto a todas las siguientes limitaciones: (a)Los soportes tipo botella fabricados con acero aleado deben cumplir con los requisitos químicos y de tracción para los distintos grados de acero de la norma ASTM A372. (b) En ningún caso la relación entre el límite elástico real y la resistencia a la tracción real excederá 0,85. (C)No se debe realizar soldadura en dichas botellas después de que hayan sido tratadas térmicamente y/o liberadas de tensión, excepto que se permitirá unir pequeños alambres de cobre a la parte de diámetro pequeño del cierre del extremo de la botella con fines de protección catódica usando una soldadura Thermit localizada. proceso (la carga no debe exceder los 15 g). Mesa844.3-2 Espacio Mínimo Entre Contenedores y Vallado Límites Operativo Máximo Presión, psig (kPa) Menos de 1000 (6 900) 1000 (6 900) o más Mínimo Espacio libre, pies (m) (d) Tales botellas deberán someterse a una prueba hidrostática en el molino y 25 (7,6) no es necesario que se vuelvan a probar hidrostáticamente en el momento de la instalación. La presión de prueba del molino no debe ser inferior a 100 (30) 67 ASME 831.8-2022 que se requiere para producir una tensión circunferencial igual a85% (bJ Reguladores de contrapresión con carga piloto utilizados como del límite elástico mínimo especificado del acero. Se realizará una válvulas de alivio, diseñados de tal manera que la falla del sistema piloto o inspección cuidadosa de las botellas en el momento de la instalación de las líneas de control provocará la apertura del regulador. y no se utilizará ninguna botella dañada. (C)discos de ruptura del tipo que cumple con las disposiciones del Código BPV, Sección XIII, Parte4 (mi)La estanqueidad de dichas botellas y tuberías de conexión se probará después de la instalación usando aire o gas a una presión de 845.2.2Presión de funcionamiento máxima permitida para 50psi (340kPa) por encima de la presión máxima de funcionamiento. Tuberías o Redes Principales de Acero o Plástico.Esta presión es por definición la máxima presión de operación a la que la tubería o tubería principal puede estar sujeta de acuerdo con los requisitos de este Código. Para una tubería o tubería principal, la presión operativa máxima permitida no debe exceder el menor de los siguientes cuatro elementos: 844.5 Disposiciones generales aplicables a los soportes tipo tubería y tipo botella (a)Ningún gas que contenga más de0 1grano de sulfuro de hidrógeno por100pies cúbicos estándar (2.8m3) se almacenará cuando haya o se anticipe agua libre sin emplear los medios adecuados para identificar, mitigar o prevenir la corrosión interna perjudicial. (Versección864.) (a)La presión de diseño (definida enparaca.805.2.1)del elemento más débil de la tubería o tubería principal. Suponiendo que todos los accesorios, válvulas y otros accesorios en la línea tengan una clasificación de presión adecuada, la presión operativa máxima permitida de una tubería o línea principal debe ser la presión de diseño determinada de acuerdo con paraca.841 . 1 . 1para acero oparaca.842.2para plastico (bJ Se deben tomar medidas para evitar la formación o acumulación de líquidos en el recipiente, la tubería de conexión y el equipo auxiliar que puedan causar corrosión o interferir con la operación segura del equipo de almacenamiento. (b)La presión obtenida al dividir la presión a la que se prueba la Se instalarán válvulas de alivio de acuerdo con las disposiciones de este Código que tendrán una capacidad de alivio adecuada para limitar la presión impuesta en la línea de llenado y, por lo tanto, en el recipiente de almacenamiento para100%de la presión de diseño del soporte o a la presión que pro du cesahoops tres ss de7 5 % del límite elástico mínimo especificado del acero, el que sea menor. tubería o tubería principal después de la construcción por el factor apropiado para la Clase de ubicación involucrada, como se muestra enMesa (C)La presión máxima segura a la que se debe someter la tubería o tubería principal en función de su historial de operación y mantenimiento (para tuberías, consulteparaca.8 5 1. 1) . (d)Cuando las líneas de servicio estén conectadas a la tubería o tubería principal, las limitaciones establecidas enpárrs.845.2.4(C) (2)y 845.2.4(C) 845 CONTROL Y LIMITACIÓN DE PRESIÓN DE GAS 845.2.3Calificación de una Tubería de Acero o Principal para Establecer el MAOP 845.1 Requisito básico para la protección contra la (a) Tubería operando a 100 psig (690 kPa) o más. Este párrafo se aplica a las tuberías de gas natural existentes o a las tuberías existentes que se están convirtiendo al servicio de gas natural donde uno o más factores de la fórmula de diseño de la tubería de acero (verparaca.841 . 1 . 1)se desconoce, y la tubería se va a operar a1 0 0psi (690kPa) o más. La presión operativa máxima permisible se determinará mediante la prueba hidrostática de la tubería. (1)La presión de funcionamiento máxima permitida se limitará a la presión obtenida al dividir la presión a la que se prueba la tubería o tubería principal por el factor apropiado para la Clase de ubicación involucrada, como se muestra enMesa (2) La presión de prueba que se utilizará en la máxima sobrepresión accidental Cada tubería, tubería principal, sistema de distribución, medidor del cliente e instalaciones conectadas, estación compresora, soporte tipo tubería, soporte tipo botella, contenedor fabricado con tubería y accesorios, y todo equipo especial, si está conectado a un compresor o a una fuente de gas. donde la falla del control de presión u otras causas podrían resultar en una presión que excedería la presión operativa máxima permitida de la instalación (consulte paraca.80 5 . 2 . 1) , estarán equipados con dispositivos adecuados para aliviar o limitar la presión. Las disposiciones especiales para los reguladores de servicios se establecen enparaca.845.2.7. 845.2 Control y Limitación de Presión de Gas (22) El cálculo de la presión operativa permisible debe ser la presión de prueba obtenida en el punto de mayor elevación de la sección de prueba de resistencia mínima y no debe ser mayor que la presión requerida para producir una tensión circunferencial igual a la resistencia a la fluencia determinada por la prueba. Solo se puede usar la primera prueba de rendimiento para determinar la presión operativa máxima permitida. 845.2.1Control y Limitación de Presión de Gas en Tenedores, Oleoductos y TODAS las Instalaciones que Podrían Los tiempos son apretados.Los tipos adecuados de dispositivos de protección para evitar la sobrepresión de tales instalaciones incluyen (a)válvulas de alivio accionadas por resorte de tipos que cumplan con las disposiciones del Código BPV, Sección XIII, Parte3 (3)Registros de pruebas de presión hidrostática y línea las reparaciones se conservarán mientras las instalaciones afectadas permanezcan en servicio. 68 ASME 831.8-2022 Mesa845.2.2-1 Presión de operación máxima permitida para acero o Mesa845.2.3-1 Presión operativa máxima permitida para tuberías Operando en100psi (690kPa) o más Tuberías o Redes de Plástico Ubicación Clase 1, División 1 Presión para Acero [Nota 1)] Presión para Ubicación El plastico Clase Presión de prueba 1, División 1 N/A 1 .25 1, División 2 Presión de prueba Presión de prueba Presión de prueba Presión de prueba 1, División 2 1.50 Presión de prueba 2 1.50 1 .25 3 Presión de prueba 1 .25 1 .25 2 Máximo Permitido Presión operacional 1.39 Presión de prueba 1 .67 Presión de prueba 1.50 Presión de prueba 1.50 3 Presión de prueba 4 Presión de prueba 2.0 [Nota 2)] 4 Presión de prueba Presión de prueba 1.50 1.50 2.5 [Nota 2)] NOTAS: (1) Verparaca. 845.2.3para factores de prueba aplicables a la conversión de tuberías con factores desconocidos. Mesa845.2.3-2 Presión operativa máxima permitida para tuberías Operando a menos de100psi (690kPa) (2) Se deben usar otros factores si la línea fue probada bajo las condiciones especiales descritas enpárrs. 841 . 3 . 2(d),841 . 3 . 2(yo), y 841 . 3 . 3. En tales casos, use factores que sean consistentes con los requisitos aplicables de estas secciones. Ubicación Clase (4)Determine que todas las válvulas, bridas y otras presiones 1 Presión de prueba 2 Presión de prueba 3 Presión de prueba Asegúrese de que los componentes clasificados tengan clasificaciones adecuadas. (SJ Si bien la presión máxima de una prueba utilizada para establecer la presión de trabajo máxima permisible no está limitada por este párrafo excepto por(2),se debe tener la debida precaución al seleccionar la presión de prueba máxima. (b) Tuberías que operen a menos de 690 kPa (100 psig). Este párrafo se aplica a las tuberías de gas natural existentes o a las tuberías existentes que se están convirtiendo al servicio de gas natural donde uno o más factores de la fórmula de diseño de la tubería de acero (verparaca.841 . 1 . 1)se desconoce, y la tubería se operará a menos de 100 psig (690 kPa). La presión operativa máxima permisible se determinará mediante pruebas de presión en la tubería. Máximo Permitido Presión operacional 1.25 1.25 1 .50 4 Presión de prueba 1 .50 (1)La presión de funcionamiento máxima permitida se limitará a la presión obtenida al dividir la presión a la que se prueba la tubería o tubería principal por el factor apropiado para la Clase de ubicación involucrada, como se muestra enMesa845.2.3-2. 69 ASME 831.8-2022 sometidos de acuerdo con los requisitos de este Código. no excederá (2JLa presión de prueba que se utilizará en el cálculo de la presión operativa máxima permisible será la presión de prueba obtenida en el punto de mayor elevación de la sección de prueba de resistencia mínima y no deberá ser superior a la presión requerida para producir una tensión circunferencial igual a la resistencia a la fluencia. según lo determinen las pruebas. Solo la primera prueba de rendimiento se puede usar para determinar la presión operativa máxima permitida. (1Jla presión de diseño del elemento más débil del sistema como se define enparaca. 805.2. 1 (2J60 psig (410 kPa) si las líneas de servicio en el sistema no están equipadas con reguladores en serie u otros dispositivos limitadores de presión como se prescribe enparaca. 845.2.7(c) (3J25 psig (170 kPa) en sistemas de hierro fundido que tienen juntas (3JLos registros de pruebas de presión y reparaciones de líneas se de espiga y campana calafateadas que no han sido equipadas con conservarán mientras las instalaciones involucradas permanezcan en abrazaderas de junta de campana u otros métodos efectivos de sellado de servicio. fugas (4J (4Jlos límites de presión a los que cualquier junta podría estar sujeta sin posibilidad de separación (SJ2 psig (14 kPa) en sistemas de distribución de alta presión equipados con reguladores de servicio que no cumplan con los requisitos deparaca. 845 . 2 . 7(a)y que no tengan un dispositivo de protección contra sobrepresión como se requiere en paraca. 845.2.7(b} Determine que todas las válvulas, bridas y otras presiones Asegúrese de que los componentes clasificados tengan clasificaciones adecuadas. (SJAunque la presión máxima de una prueba utilizada para establecer la presión de trabajo máxima permisible no está limitada por este párrafo excepto por(2), se debe tener la debida precaución al seleccionar la presión de prueba máxima. (6Jla presión máxima segura a la que debe someterse el sistema en función de su historial de funcionamiento y mantenimiento 845.2.4Control y limitación de la presión de gas en sistemas de distribución de acero de alta presión, hierro dúctil, hierro fundido o plástico 845.2.5Control y Limitación de Presión de Gas en Sistemas de (aJCada sistema principal o sistema de distribución de alta presión, alimentado desde una fuente de gas que esté a una presión más alta que la presión operativa máxima permitida para el sistema, deberá estar equipado con dispositivos reguladores de presión de capacidad adecuada y diseñados para cumplir con la presión, la carga , y otras condiciones de servicio bajo las cuales operarán o a las que puedan estar sujetos. (bJAdemás de los dispositivos reguladores de presión prescritos en(a), se debe proporcionar un método adecuado para evitar la sobrepresión accidental de un sistema de distribución de alta presión. Distribución de Baja Presión (aJCada sistema de distribución de baja presión o tubería principal de baja presión alimentada desde una fuente de gas que esté a una presión más alta que la presión operativa máxima permitida para el sistema de baja presión debe estar equipada con dispositivos reguladores de presión de capacidad adecuada. Estos dispositivos deben estar diseñados para cumplir con la presión, la carga y otras condiciones de servicio bajo las cuales tendrán que operar. (bJAdemás de los dispositivos reguladores de presión prescritos en Los tipos adecuados de dispositivos de protección para evitar la (a), se debe proporcionar un dispositivo adecuado para evitar una sobrepresión accidental. Los tipos adecuados de dispositivos de sobrepresión de los sistemas de distribución de alta presión incluyen protección para evitar la sobrepresión de los sistemas de distribución (lJválvulas de alivio según lo prescrito enpárrs. 845 . 2 . yo (un) y de baja presión incluyen 845.2 . yo (b). (2Jválvulas de alivio cargadas con peso. (1Jun dispositivo de alivio de sello líquido que se puede configurar (3Jun regulador de monitoreo instalado en serie con el regulador de presión principal. para abrir de manera precisa y constante a la presión deseada (2Jválvulas de alivio cargadas de peso (4Jun regulador en serie instalado aguas arriba del regulador primario y configurado para limitar la presión en la entrada del regulador primario continuamente a la presión operativa máxima permitida del sistema de distribución o menos. (3Jun dispositivo de apagado automático como se describe en paraca. 845.2.4(b) (5) (4Jregulador de ure de contrapresión con carga de lotes api como se describe enparaca. 845.2.l (b) (SJun regulador de monitoreo como se describe en paraca. 845.2.4(b) (3) (6Jaseriesr egu lator como se describe enpa ra . 845.2.4(b} (4) (cJ Presión operativa máxima permitida para sistemas de distribución de baja presión.La presión operativa máxima permitida para un sistema de distribución de baja presión no debe exceder ninguno de los siguientes: (SJun dispositivo de cierre automático instalado en serie con el regulador de presión principal y configurado para cerrarse cuando la presión en el sistema de distribución alcanza la presión operativa máxima permitida o menos. Este dispositivo debe permanecer cerrado hasta que se reinicie manualmente. No debe usarse donde pueda causar una interrupción en el servicio a una gran cantidad de clientes. (6JVálvulas de alivio tipo diafragma cargadas por resorte. (cJ Presión operativa máxima permitida para sistemas de distribución de alta presión.Esta presión será la presión máxima a la que el sistema puede ser (1Juna presión que provocaría el funcionamiento inseguro de cualquier equipo de combustión de gas de baja presión conectado y correctamente ajustado (2Juna presión de 2 psig (14 kPa) 70 ASME 831.8-2022 845.2.6Conversión de distribución de baja presión (5)la capacidad en condiciones normales de funcionamiento de regular la presión aguas abajo dentro de los límites necesarios de precisión y de limitar la acumulación de presión en condiciones sin caudal a no más del 50 % por encima de la presión de descarga normal mantenida en condiciones de caudal (6)un regulador de servicio autónomo sin Sistemas a Sistemas de Distribución de Alta Presión (a)Antes de convertir un sistema de distribución de baja presión a un sistema de distribución de alta presión, se requiere que se consideren los siguientes factores: (1) el diseño del sistema, incluidos los tipos de compañeros rial y equipo usado líneas estáticas o de control externas (2) registros de mantenimiento anteriores, incluidos los resultados de (bJ Si la presión operativa máxima permitida del sistema de distribución es de 60 psig (410 kPa) o menos, y un regulador de servicio que no tenga todas las características enumeradas en(a) o si el gas contiene materiales que interfieren seriamente con el funcionamiento de los reguladores de servicio, se deben instalar dispositivos de protección adecuados para evitar una sobrepresión insegura de los aparatos del cliente, en caso de que falle el regulador de servicio. Algunos de los tipos de dispositivos de protección adecuados para evitar la sobrepresión de los electrodomésticos de los clientes son: (1) un regulador de monitoreo cualquier estudio de fugas anterior (b)Antes de aumentar la presión, se deben seguir los siguientes pasos (no necesariamente en la secuencia que se muestra): (1) Realice un estudio de fugas y repare las fugas encontradas. (2) Reforzar o reemplazar partes del sistema que se encuentren ser inadecuado para las presiones de operación más altas. (3)Instale un regulador de servicio en cada línea de servicio, y pruebe cada regulador para determinar que esté funcionando. En algunos casos puede ser necesario aumentar ligeramente la presión para permitir el correcto funcionamiento de los reguladores de servicio. (2) una válvula de alivio (4)Aislar el sistema de baja presión adyacente sistemas (3)un dispositivo de apagado automático Estos dispositivos pueden instalarse como parte integral del (5)En curvas o compensaciones en acoplado o campana y espiga regulador de servicio o como una unidad separada. tubería, refuerce o reemplace los anclajes que se determine que son (C)Si la presión operativa máxima permitida del sistema de distribución supera los 410 kPa (60 psig), se deben utilizar métodos adecuados para regular y limitar la presión del gas entregado al cliente al valor máximo seguro. Tales métodos pueden incluir inadecuados para las presiones más altas. (C)La presión en el sistema que se está convirtiendo se debe aumentar por pasos, con un período para comprobar el efecto del aumento anterior antes de realizar el siguiente aumento. La magnitud deseable de cada aumento y la duración del período de control variarán según las condiciones. El objetivo de este procedimiento es brindar la oportunidad de descubrir cualquier conexión abierta desconocida y no regulada a sistemas de baja presión adyacentes oa clientes individuales antes de que se alcancen presiones excesivas. (1) un regulador de servicios que tenga las características listado en(a)y un regulador secundario ubicado aguas arriba del regulador de servicio. En ningún caso se debe configurar el regulador secundario para mantener una presión superior a 60 psig (4 1 0 kPa). Se debe instalar un dispositivo entre el regulador secundario y el regulador de servicio para limitar la presión en la entrada del regulador de servicio a 410 kPa (60 psig) o menos en caso de que el regulador secundario no funcione correctamente. Este dispositivo puede ser una válvula de alivio o un cierre automático que se cierra si la presión en la entrada del regulador de servicio excede la presión establecida [60 psig (41 0 kPa) o menos] y permanece cerrado hasta que se restablece manualmente. 845.2.7Control y Limitación de la Presión del Gas Entregado a Clientes Domésticos, Pequeños Comerciales y Pequeños Industriales desde Sistemas de Distribución de Alta Presión (a)Si la presión operativa máxima permitida del sistema de distribución es de 60 psig (41 0 kPa) o menos, y se usa un regulador de servicio que tenga las siguientes características, no se requiere ningún otro dispositivo limitador de presión: (2) un conjunto de regulador de servicio y regulador de monitoreo limitar a un valor máximo seguro la presión del gas entregado al cliente. (1) un regulador de presión capaz de reducir la distribución presión de la línea de conexión, psig (kPa), a las presiones (3)un regulador de servicio con una válvula de alivio ventilada recomendadas para electrodomésticos, pulgadas (milímetros) de la atmósfera exterior, con la válvula de alivio configurada para abrirse de modo que la presión del gas que va al cliente no exceda un valor máximo seguro. La válvula de alivio puede estar integrada en el regulador de servicio o puede ser una unidad separada instalada aguas abajo del regulador de servicio. Esta combinación se puede usar sola solo en los casos en que la presión de entrada en el regulador de servicio no exceda la clasificación de presión de trabajo segura del regulador de servicio del fabricante, y no se recomienda su uso donde la presión de entrada en el regulador de servicio exceda 125 psig. columna de agua (2) una válvula de puerto único con diámetro de orificio no superior a la recomendada por el fabricante para la presión máxima de gas en la entrada del regulador (3)un asiento de válvula hecho de material elástico diseñado para soportar la abrasión del gas, las impurezas del gas y el corte de la válvula, y diseñado para resistir la deformación permanente cuando se presiona contra el puerto de la válvula (4)conexiones de tubería al regulador que no excedan NPS 2 (DNENTONCES) 71 ASME 831.8-2022 cerrado para que puedan bloquearlo en la posición abierta antes de abandonar el lugar. (2)Instale válvulas de alivio duplicadas, cada una con (860 kPa). Para presiones de entrada más altas, el método en(1)o (2)debería ser usado. (d) Cuando la presión del gas y la demanda por parte del cliente sean mayores a las aplicables conforme a las disposiciones de(a),(b), y(C), los requisitos para el control y limitación de la presión del gas entregado se incluyen en paraca. suficiente capacidad por sí mismo para proteger el sistema, y disponer las válvulas de aislamiento o válvula de tres vías de manera que mecánicamente sea posible dejar inoperativo un solo dispositivo de seguridad a la vez. (/) Se deben tomar precauciones para evitar la operación no autorizada de cualquier válvula que inutilice los dispositivos limitadores de presión. Esta disposición se aplica a las válvulas de aislamiento, las válvulas de derivación y las válvulas en las líneas de flotación o de control que están ubicadas entre el dispositivo limitador de presión y el sistema que protege el dispositivo. Un método similar al descrito en(e) (1)se considerarán aceptables en el cumplimiento de esta disposición. (22)845.3 Requisitos para el diseño de presión Instalaciones de alivio y limitación de presión (a)Los dispositivos para aliviar o limitar la presión, excepto los discos de ruptura, deben (1)estar construido de materiales tales que la ópera Normalmente, el funcionamiento del dispositivo no se verá afectado por la (gramo)Cuando se instala un regulador de monitoreo, un corrosión de las piezas externas por la atmósfera o las piezas internas por el gas. regulador en serie, un sistema de alivio o un cierre del sistema en una estación de regulador de distrito para proteger un sistema de (2)tienen válvulas y asientos de válvulas que están diseñados no tuberías contra la sobrepresión, la instalación debe diseñarse e quedarse en una posición que hará que el dispositivo no funcione y resulte en que el dispositivo no funcione de la manera para la que fue diseñado instalarse para evitar cualquier incidente único, como una explosión en una bóveda. o daños por un vehículo o formación de hielo (tanto interna como externa), que afecten el funcionamiento tanto del (3)estar diseñados e instalados de manera que puedan ser dispositivo de protección contra sobrepresión como del regulador de se operan fácilmente para determinar si la válvula está libre, se pueden probar para determinar la presión a la que funcionarán y se pueden probar para detectar fugas cuando están en la posición cerrada distrito. (Ver secciones 846y847.) (h)Se prestará especial atención a las líneas de control. Todas las líneas de control deben estar protegidas contra la caída de objetos, excavaciones realizadas por terceros u otras causas de daño previsibles y deben estar (4)estar diseñado e instalado de tal manera que la operación sea diseñadas e instaladas para evitar que cualquier línea de control se dañe y no afectado a la temperatura mínima de diseño que tanto el regulador de distrito como el dispositivo de protección contra (b)Los discos de ruptura deben cumplir con los requisitos de diseño establecidos en el Código BPV, Sección XIII, Parte 4. sobrepresión dejen de funcionar. (C)Las chimeneas de descarga, venteos o puertos de salida de todos los dispositivos de alivio de presión deben ubicarse donde el gas pueda descargarse a la atmósfera sin riesgo indebido. 845.4 Capacidad de las estaciones y dispositivos de alivio y limitación de presión 845.4.lCapacidad requerida de las estaciones de alivio y limitación de presión Se debe dar consideración a todas las exposiciones en las inmediaciones, incluso donde las tuberías de gas están paralelas a las (a)Cada estación de alivio de presión, estación limitadora de líneas aéreas de transmisión eléctrica en el mismo derecho de vía para presión o grupo de tales estaciones instaladas para proteger un garantizar que las conexiones de purga alejarán el gas de los conductores sistema de tuberías o un recipiente a presión contra la sobrepresión eléctricos. Cuando sea necesario para proteger los dispositivos, las (verparaca. 845.1) tendrá la capacidad suficiente y estará configurado chimeneas de descarga o los conductos de ventilación deben protegerse para operar de manera que la presión no exceda los siguientes con tapas para lluvia para evitar la entrada de agua. niveles: (d) El tamaño de las aberturas, tuberías y accesorios ubicados entre el sistema a proteger y el dispositivo de alivio de presión y la línea de ventilación deben ser de tamaño adecuado para evitar el martilleo de la válvula y el deterioro de la capacidad de alivio. (1) Sistemas con Tubería o Componentes de Tubería Operados Comer en niveles de estrés de aro Más del 72% del SMYS.La capacidad requerida no debe ser inferior a la capacidad requerida para evitar que la presión exceda la presión operativa máxima permitida más un 4%. (mi)Se deben tomar precauciones para evitar la operación no autorizada de cualquier válvula de cierre que haga inoperante una válvula de alivio de presión. Esta disposición no se aplicará a las válvulas que aislarán el sistema bajo protección de su fuente de presión. Los métodos aceptables para cumplir con esta disposición son los siguientes: (2) Sistemas con Tubería o Componentes de Tubería Operados funcionando a niveles de tensión circunferencial iguales o inferiores al 72 % del SMYS distintos de los sistemas de distribución de baja presión.La capacidad requerida no será menor que la capacidad requerida para evitar que la presión exceda el menor de los siguientes dos elementos: (1)Bloquee la válvula de cierre en la posición abierta. Instruir (-a)la presión operativa máxima permitida más1 0% personal autorizado de la importancia de no dejar cerrada la válvula de cierre por descuido y de estar presente durante todo el tiempo que la válvula de cierre esté 72 (22) ASME 831.8-2022 capaces de soportar las presiones y temperaturas máximas y mínimas de operación de la tubería o el equipo al que están conectados. Deben estar diseñados para soportar de fábrica todos los esfuerzos sin fallar por fatiga. (-b}la presión que produce una tensión circunferencial de 75%del límite elástico mínimo especificado (3) Sistemas de Distribución de Baja Presión.Lo requerido la capacidad no debe ser menor que la capacidad requerida para evitar que la presión exceda una presión que podría causar la operación insegura de cualquier equipo de combustión de gas conectado y correctamente ajustado. (C)Se instalará una válvula de cierre en cada línea de despegue lo más cerca posible del punto de despegue. Se instalarán válvulas de purga donde sea necesario para la operación segura de tuberías, instrumentos y equipos. (4) Recipientes a presión.Los recipientes a presión deben estar protegido contra sobrepresión de acuerdo con el Código BPV, Sección XIII. (b)Cuando más de una estación compresora o reguladora de presión alimenta la tubería o el sistema de distribución y se instalan dispositivos de alivio de presión en dichas estaciones, la capacidad de alivio en la estación remota puede tenerse en cuenta al dimensionar los dispositivos de alivio en cada estación. . Sin embargo, al hacer esto, la capacidad de alivio remota asumida debe limitarse a la capacidad del sistema de tuberías para transmitir gas a la ubicación remota oa la capacidad del dispositivo de alivio remoto, lo que sea menor. (d}No se debe usar tubería de latón o tubería o tubería de cobre para temperaturas del metal superiores a 400 °F (204 °C). (mi)Las tuberías sujetas a obstrucciones por sólidos o depósitos deben estar provistas de conexiones adecuadas para su limpieza. (jJ La tubería o tubería requerida bajo esta sección puede ser especificada por los fabricantes del instrumento, aparato de control o dispositivo de muestreo, siempre que la seguridad de la tubería o tubería instalada sea al menos igual a la requerida de otra manera por el Código. (g) Las tuberías que puedan contener líquidos deben estar protegidas por calefacción u otros medios adecuados contra daños por congelamiento. 845.4.2Prueba de Capacidad Adecuada y Desempeño (H}Las tuberías en las que se puedan acumular líquidos estarán Satisfactorio de Limitación de Presión y Presión provistas de desagües o goteros. Dispositivos de alivio.Cuando el dispositivo de seguridad consista en un regulador adicional que esté asociado o funcione en combinación con uno o más reguladores en un arreglo en serie para controlar o limitar la presión en un sistema de tuberías, se deben realizar las comprobaciones adecuadas. Estas verificaciones se realizarán para determinar que el equipo funcionará de manera satisfactoria para evitar cualquier presión que supere la presión de funcionamiento máxima permitida establecida del sistema, en caso de que alguno de los reguladores asociados funcione mal o permanezca en la posición totalmente abierta. (i)La disposición de las tuberías y los soportes debe diseñarse para brindar no solo seguridad bajo esfuerzos operativos, sino también para brindar protección a las tuberías contra el hundimiento perjudicial, lesiones mecánicas externas, abuso y daños debido a condiciones de servicio inusuales distintas de las relacionadas con la presión. , temperatura y vibración de servicio. (j) Deberán tomarse las precauciones adecuadas para proteger contra la corrosión. (Versección 864.) (k)Las uniones entre secciones de tubería y/o tubería, entre tubería y/o tubería y válvulas o accesorios se deben hacer de una manera adecuada para las condiciones de presión y temperatura, como por medio de accesorios abocinados, sin abocinamiento y de compresión. o iguales, o pueden ser del tipo soldado, atornillado o socket-welded. Si se van a utilizar válvulas de extremo roscado con accesorios abocinados, sin abocardar o de compresión, se requieren adaptadores. No se utilizarán juntas de dilatación de tipo deslizante; la expansión se compensará proporcionando flexibilidad dentro del propio sistema de tubería o tubería. 845.5 Tubería de instrumentos, control y muestras 845.5.1Alcance (a)Los requisitos dados en esta sección se aplican al diseño de tuberías de instrumentos, control y muestreo para la operación segura y adecuada de las tuberías mismas y no cubren el diseño de tuberías para asegurar el funcionamiento adecuado de los instrumentos para los cuales se instala la tubería. (b}Esta sección no se aplica a sistemas de tuberías (/) No se utilizará plástico cuando las temperaturas de permanentemente cerrados, como dispositivos sensibles a la funcionamiento superen los límites indicados enpárrs. 842 .2.2 (b)y temperatura llenos de líquido. 842.2.3(b}. (metro)Las tuberías de plástico no se pintarán. Si se requiere una identificación diferente a la ya provista por el marcado del fabricante, se debe lograr por otros medios. 845.5.2Materiales y Diseño (a)Los materiales empleados para las válvulas, accesorios, tubos y tuberías deberán estar diseñados para cumplir con las condiciones particulares de servicio. (b}Las conexiones de despegue y las protuberancias, accesorios o adaptadores de unión deben estar hechos de un material adecuado y deben 73 ASME 831.8-2022 846 VÁLVULAS4 846.2 Ubicación de las válvulas 846.2.lVálvulas de transmisión 846.1 Espaciamiento requerido de válvulas (a)Las válvulas del bloque de seccionamiento deben estar accesibles y protegidas contra daños y manipulaciones. Si se trata de una válvula de purga, debe ubicarse donde el gas pueda ser expulsado a la atmósfera sin riesgo indebido. 846.1.lLineas de transmisión.Se instalarán válvulas de bloqueo en tierra en las nuevas tuberías de transmisión en el momento de la construcción para aislar la tubería para mantenimiento y para responder a emergencias operativas. Al determinar la ubicación de tales válvulas para seccionar la tubería, se debe dar consideración primordial a las ubicaciones que proporcionen accesibilidad continua a las válvulas. (b}Las válvulas de seccionamiento pueden instalarse sobre el suelo, en una bóveda o enterrada. En todas las instalaciones, las personas autorizadas deberán tener fácil acceso a un dispositivo operativo para abrir o cerrar la válvula. Todas las válvulas deben tener un soporte adecuado para evitar el asentamiento o el (a)Al determinar el número y la separación de las válvulas que se instalarán, el operador deberá realizar una evaluación que tenga en cuenta factores tales como: movimiento de la tubería adjunta. (C)Se deben proporcionar válvulas de purga para que cada sección de la tubería entre las válvulas de la línea principal pueda purgarse. Los tamaños y la capacidad de las conexiones para purgar la línea deberán ser tales que, en condiciones de emergencia, la sección de la línea pueda ser derribada con la mayor rapidez posible. (1)la cantidad de gas liberado debido a la reparación y purgas de mantenimiento, fugas o rupturas (2)el momento de derribar una sección aislada (3J el impacto en el área de liberación de gas (p. ej., molestias y cualquier peligro resultante de purgas prolongadas) (d}Este Código no requiere el uso de válvulas automáticas ni implica que el uso de válvulas automáticas actualmente desarrolladas brindará protección completa a un sistema de tuberías. Su uso e instalación quedará a criterio de la empresa operadora. (4)continuidad del servicio (5)flexibilidad operativa y de mantenimiento de la sistema (6)desarrollo futuro en las inmediaciones del oleoducto (7)condiciones significativas que pueden afectar adversamente 846.2.2Válvulas del sistema de distribución la operación y seguridad de la línea (b)En lugar de(a), se utilizará la siguiente separación máxima entre válvulas: (1) 20 mi (32 km) en áreas de ubicación predominante Clase 1 (2)1 5 mi (24 km) en áreas de ubicación predominante Clase 2 (3)10 mi (16 km) en áreas de ubicación predominante Clase 3 (4)5 mi (8 km) en áreas predominantemente Ubicación Clase 4 (a)Se instalará una válvula en la tubería de entrada de cada estación reguladora que controle el flujo o la presión del gas en un sistema de distribución. La distancia entre la válvula y el regulador o reguladores deberá ser suficiente para permitir la operación de la válvula durante una emergencia, como una gran fuga de gas o un incendio en la estación. (bJ Las válvulas en las tuberías principales de distribución, ya sea para fines operativos o de emergencia, se deben ubicar de manera que brinden fácil acceso y faciliten su operación durante una emergencia. Cuando se instala una válvula en una caja o recinto enterrado, solo se implica el acceso rápido al vástago o mecanismo de operación. La caja o recinto se instalará de manera que se evite la transmisión de cargas externas a la red principal. El espacio definido aquí se puede ajustar para permitir que se instale una válvula en una ubicación que sea más accesible. 846. l.2Red de Distribución.Las válvulas en la red de distribución, ya sea para fines de operación o de emergencia, deben estar espaciadas de la siguiente manera: 847 BÓVEDAS (a) Sistemas de distribución de alta presión.Las válvulas se instalarán en los sistemas de distribución de alta presión en lugares 847.1 Requisitos de diseño estructural accesibles para reducir el tiempo necesario para cerrar una sección Las bóvedas o pozos subterráneos para válvulas y estaciones de alivio, limitación o regulación de presión, etc., deben diseñarse y construirse de acuerdo con las siguientes disposiciones: (a)Las bóvedas y los fosos se diseñarán y construirán de de la tubería principal en caso de emergencia. Al determinar la separación de las válvulas, se debe tener en cuenta la presión de funcionamiento y el tamaño de la red eléctrica y las condiciones físicas locales, así como el número y tipo de consumidores que podrían verse afectados por una parada. acuerdo con las buenas prácticas de ingeniería estructural para soportar las cargas que se les puedan imponer. (b}Se debe proporcionar suficiente espacio de trabajo para que todo el equipo requerido en la bóveda pueda instalarse, operarse y mantenerse adecuadamente. (b) Sistemas de distribución de baja presión.Las válvulas se pueden usar en sistemas de distribución de baja presión, pero no se requieren excepto como se especifica enparaca. 846.2.2(a). 4 Verpárrs. 849. 1 . 2y849 . 1 . 3para provisiones que cubren válvulas en líneas de servicio. 74 ASME 831.8-2022 (C)En el diseño de bóvedas y pozos para equipo limitador de presión, de alivio de presión y regulador de presión, se debe considerar la protección del equipo instalado contra daños, como los que resultan de una explosión dentro de la bóveda o pozo que puede causar partes del techo o cubierta caigan dentro de la bóveda. Los equipos de regulación o alivio de presión no deben conectarse a la ventilación de la bóveda o del foso. (C)Los conductos se extenderán a una altura sobre el nivel del suelo adecuada para dispersar cualquier mezcla de gas y aire que pueda descargarse. El extremo exterior de los conductos debe estar equipado con un accesorio resistente a la intemperie o un cabezal de ventilación diseñado para evitar que entren materias extrañas u obstruyan el conducto. El área efectiva de la abertura en dichos accesorios o cabezas de ventilación debe ser al menos igual al área de la sección transversal de un NPS 4 (DN1 00) conducto. La sección horizontal de los conductos será lo más corta posible y estará inclinada para evitar la acumulación de líquidos en la línea. Se reducirá al mínimo el número de codos y desniveles, y se incorporarán disposiciones para facilitar la limpieza periódica de los conductos. (d)Las tuberías que entren y estén dentro de las bóvedas o pozos del regulador deben ser de acero para NPS 10 (DN 250) y tamaños más pequeños, excepto que las tuberías de control y calibre pueden ser de cobre. Cuando la tubería se extienda a través de la estructura de la bóveda o fosa, se deben tomar medidas para evitar el paso de gases o líquidos a través de la abertura y para evitar tensiones en la tubería. El equipo y las tuberías deben estar sostenidos adecuadamente por soportes de metal, mampostería u hormigón. La tubería de control debe colocarse y apoyarse en la bóveda o fosa de modo que su exposición a lesiones o daños se reduzca al mínimo. (d)Tales bóvedas o bóvedas que tengan un volumen interno entre 75 ft3 y200pies3 (2,1 m3 y 5,7 m3) pueden estar sellados, venteados o ventilados. Si están selladas, todas las aberturas deben estar provistas de tapas ajustadas sin orificios abiertos a través de los cuales pueda encenderse una mezcla explosiva. Se deben proporcionar medios para probar la atmósfera interna antes de quitar la cubierta. Si se ventila, se debe proporcionar la provisión adecuada para evitar que las fuentes externas de ignición lleguen a la atmósfera de la bóveda. Si está ventilado, las disposiciones de cualquiera de(a),(b}, y(C)o(mi) se aplicarán. (mi)Las aberturas de bóvedas o pozos se deben ubicar de manera que se minimicen los riesgos de herramientas u otros objetos que caigan sobre el regulador, las tuberías u otros equipos. La tubería de control y las partes operativas del equipo instalado no deben ubicarse debajo de una bóveda o fosa donde los trabajadores puedan pisarlas al entrar o salir de la bóveda o fosa, a menos que dichas partes estén debidamente protegidas. (f) Siempre que la abertura de una bóveda o foso deba ubicarse sobre un equipo que podría resultar dañado por la caída de una cubierta, se debe instalar una cubierta circular o se deben tomar otras precauciones adecuadas. (mi)Si las bóvedas o fosos a que se refiere el(d)se ventilan por medio de aberturas en las cubiertas o rejillas, y la relación entre el volumen interno en pies cúbicos (m3) y el área de ventilación efectiva de la cubierta o rejilla en pies cuadrados (m2) es menor que20a1,no se requiere ventilación adicional. 847.2 Accesibilidad La accesibilidad se considerará al seleccionar un sitio para una bóveda. Algunos de los factores importantes a considerar al (f) Las bóvedas o pozos que tengan un volumen interno inferior a seleccionar la ubicación de una bóveda son los siguientes: 75 ft3 (2,1 m3) no tienen requisitos específicos. (a) Exposición al tráfico.Debe evitarse la ubicación de bóvedas en intersecciones de calles o en puntos donde el tráfico es 847.4 Drenaje e Impermeabilización pesado o denso. (bJ Exposición a inundaciones.Las bóvedas no deben ubicarse en puntos de mínima elevación, cerca de sumideros, o donde la cubierta de acceso estará en el curso de aguas superficiales. (a)Se tomarán medidas para minimizar la entrada de agua en las bóvedas. Sin embargo, el equipo de la bóveda siempre debe estar diseñado para operar de manera segura si está sumergido. (c) Exposición a Peligros Subsuperficiales Adyacentes.Las bóvedas (b)Las tuberías que contengan gas Novault se conectarán por deben estar ubicadas tan lejos como sea posible de agua, electricidad, medio de una conexión de drenaje a cualquier otra subestructura, vapor u otras instalaciones. como una alcantarilla. 847.3 Sellado, venteo y ventilación de bóvedas (C)El equipo eléctrico en bóvedas debe cumplir con los requisitos de Clase1,Grupo D de NFPA 70. Las bóvedas subterráneas y los fosos superiores cerrados que 848 CONTADORES Y REGULADORES DE CLIENTES contengan una estación de reducción o regulación de presión, o una estación de alivio o limitación de presión deben sellarse, ventearse o 848.1 Ubicación de las instalaciones de medidores y ventilarse de la siguiente manera: reguladores de los clientes (a)Cuando el volumen interno excede200ft3 (5,7 m3), dichas bóvedas o pozos deben ventilarse con dos conductos, cada uno de (a)Los medidores y reguladores de los clientes pueden estar ubicados dentro o fuera de los edificios, según las condiciones locales, excepto en las líneas de servicio que requieren regulación en serie, de acuerdo conparaca. 845 . 2 . 7 c), el regulador aguas arriba debe estar ubicado fuera del edificio. los cuales tiene al menos el efecto de ventilación de un NPS 4 (DN 100) tubo. (bJLa ventilación proporcionada deberá ser suficiente para minimizar la posible formación de una atmósfera combustible en la bóveda o foso. Ventilaciones asociadas con la presión- 75 ASME 831.8-2022 (b} Cuando se instale dentro de un edificio, el regulador de servicio deberá estar en un lugar de fácil acceso cerca del punto de entrada de la línea de servicio de gas y, cuando sea práctico, los medidores deberán instalarse en el mismo lugar. Ni los medidores ni los reguladores deberán instalarse en dormitorios, armarios o baños, debajo de escaleras combustibles, en lugares sin ventilación o inaccesibles, o a menos de 3 pies (0,9 m) de fuentes de ignición, incluidos hornos y calentadores de agua, en líneas de servicio que abastecen a grandes clientes industriales o instalaciones donde se usa gas a una presión de servicio superior a la estándar, los reguladores pueden instalarse en otros lugares fácilmente accesibles. al mismo tiempo, cierre el suministro normal, puede sustituirse por una válvula de retención si lo desea. 848.3.3Terminación de Venteos.Todas las ventilaciones del regulador de servicio y las ventilaciones de alivio, cuando se requieran, terminarán en el aire exterior en accesorios resistentes a la lluvia y a los insectos. El extremo abierto de la ventilación debe ubicarse donde el gas pueda escapar libremente a la atmósfera y lejos de cualquier abertura hacia los edificios si ocurre una falla del regulador que provoque la liberación de gas. En los lugares donde los reguladores de servicio pueden quedar sumergidos durante las inundaciones, se debe instalar un accesorio de ventilación especial antiinundación o la línea de ventilación debe extenderse por encima (C)Cuando estén ubicados fuera de los edificios, los medidores y los reguladores de servicio deben instalarse en lugares de fácil acceso donde estén razonablemente protegidos contra daños. (d)Los reguladores que requieran venteos para su operación apropiada y efectiva deben ser venteados a la atmósfera exterior de acuerdo con las disposiciones deparaca. 848.3.3. Se proporcionarán ventilaciones individuales para cada regulador. de la altura de las aguas de inundación previstas. 848.3.4Diseño de pozos y bóvedas.Las fosas y bóvedas que albergan medidores y reguladores de clientes deben diseñarse para soportar el tráfico vehicular cuando se instalan en las siguientes ubicaciones: (a)porciones transitadas de callejones, calles y carreteras (bJ calzadas 848.2 Presiones de operación para medidores de clientes 848.4 Instalación de Medidores y Reguladores Instalaciones Todos los medidores y reguladores deben instalarse de tal manera que se eviten tensiones indebidas en la tubería de conexión y/o el medidor. No se deben utilizar conexiones de plomo (Pb) u otras conexiones hechas de material que pueda dañarse fácilmente. Está prohibido el uso de niples cerrados de peso estándar (todas las roscas). Los medidores con caja de hierro o aluminio no se deben usar a una presión operativa máxima superior a la clasificación del fabricante para el medidor. Los medidores de caja de acero estañado nuevos no deben usarse a una presión superior al 50% de la presión de prueba del fabricante; Los medidores de caja de acero estañado reconstruidos no deben usarse a una presión superior al 50% de la presión utilizada para probar el medidor después de la 849 LÍNEAS DE SERVICIO DE GAS reconstrucción. 849.1 Disposiciones generales aplicables a líneas de servicio 848.3 Protección de las instalaciones de medidores y de acero, cobre y plástico reguladores de los clientes contra daños 849.1.1Instalación de Líneas de Servicio 848.3.1Área corrosiva.No se deben instalar medidores y reguladores de servicio donde sea probable que ocurra un rápido deterioro por corrosión u otras causas, a menos que se tomen medidas comprobadas para proteger contra tal deterioro. (a)Las líneas de servicio deben instalarse a una profundidad que las proteja de cargas externas excesivas y actividades locales, como la jardinería. Se requiere que se proporcione un mínimo de 12 pulg. (300 mm) de cobertura en propiedad privada y un mínimo de 18 pulg. (460 mm) de cobertura en calles y caminos. Cuando estos requisitos de cobertura no puedan cumplirse debido a las subestructuras existentes, se permite menos cobertura siempre que las partes de estas líneas de servicio que están sujetas a cargas superpuestas excesivas estén revestidas o puenteadas o la tubería esté debidamente reforzada. 848 .3.2Dispositivo de protección.Se debe instalar un dispositivo de protección adecuado, como un regulador de contrapresión o una válvula de retención, aguas abajo del medidor si se requiere y bajo las siguientes condiciones: (a)Si la naturaleza del equipo de utilización es tal que puede inducir un vacío en el medidor, instale un regulador de contrapresión aguas abajo del medidor. (b) Las líneas de servicio deberán estar debidamente apoyadas en todos los puntos sobre suelo no alterado o bien compactado, de (b) Instale una válvula de retención o equivalente si (1) el equipo de utilización puede inducir una espalda presión. (2)el equipo de utilización de gas está conectado a un fuente de oxígeno o aire comprimido. (3) gas licuado de petróleo u otros suplementos modo que la tubería no esté sujeta a una carga externa excesiva por parte del relleno. El material utilizado para el relleno deberá estar libre de rocas, materiales de construcción, etc., que puedan dañar la tubería o el revestimiento protector. (C)Cuando exista evidencia de condensado en el gas en cantidades suficientes para causar interrupciones en el suministro de gas al cliente, la línea de servicio será el gas se usa como reserva y puede fluir de regreso al medidor. Una válvula de tres vías, instalada para admitir el suministro de reserva y 76 ASME 831.8-2022 clasificados para drenar en la tubería principal o gotear en los puntos de polvo y humedad transportados desde la tubería principal a la bajos de la línea de servicio. línea de servicio. 849.l.5Pruebas de líneas de servicio después de la construcción 849 .l.2Tipos de válvulas adecuadas para válvulas de línea de servicio (a) Disposiciones generales.Cada línea de servicio se probará después de la construcción y antes de ponerla en servicio para demostrar que no tiene fugas. No es necesario incluir en esta prueba la conexión de la línea de servicio a la red principal si no es factible hacerlo. (b) Requisitos de prueba (a)Las válvulas utilizadas como válvulas de línea de servicio deben cumplir con los requisitos aplicables desección810yparaca. (b)No se recomienda el uso de válvulas de línea de servicio de asiento blando cuando el diseño de las válvulas es tal que la exposición a un calor excesivo podría afectar negativamente la capacidad de la válvula para evitar el flujo de gas. (1) Líneas de servicio para operar a una presión inferior a1 (C)Una válvula incorporada en una barra de medidor que permite psig (7 kPa) que no tengan una capa protectora capaz de sellar desviar el medidor no califica bajo este Código como una válvula de temporalmente una fuga deben someterse a una prueba de presión línea de servicio. de aire o gas de pie a no menos de10psig (69 kPa) durante al menos5 mín. (d) Las válvulas de línea de servicio en líneas de servicio de alta (2)Líneas de servicio para operar a una presión inferior a1 psig (7 kPa) que tienen una capa protectora que podría sellar temporalmente una fuga, y todas las líneas de servicio para operar a una presión de1psi (7kPa) o más, debe someterse a una prueba de presión de aire o gas de pie durante al menos5min a la presión operativa máxima propuesta o 90 psig (620 kPa), lo que sea mayor. Sin embargo, las líneas de servicio de acero que estén operando a niveles de tensión circunferencial de 20% o más de la resistencia a la fluencia mínima especificada deben probarse de acuerdo con los requisitos para probar redes principales. (Verparaca. 841.3.) presión, instaladas ya sea dentro de edificios o en lugares confinados fuera de edificios donde el soplado de gas sería peligroso, deben estar diseñadas y construidas para minimizar la posibilidad de la remoción del núcleo del válvula accidentalmente o intencionadamente con herramientas domésticas ordinarias. (mi)La empresa operadora deberá asegurarse de que las válvulas de línea de servicio instaladas en las líneas de servicio de alta presión sean adecuadas para este uso, ya sea realizando sus propias pruebas o revisando las pruebas realizadas por los fabricantes. (F) En líneas de servicio diseñadas para operar a presiones superiores a 60 psig (410kPa), las válvulas de la línea de servicio (3)Los requisitos de(a)y(b)se aplicará a deben ser equivalentes a una válvula lubricada a presión o una válvula de aguja. Se pueden utilizar otros tipos de válvulas cuando las líneas de servicio de plástico, excepto que las líneas de servicio de pruebas realizadas por el fabricante o por el usuario indiquen que plástico deben probarse al menos1 . 5veces la presión máxima de operación, y las limitaciones sobre la presión máxima de prueba, la son adecuadas para este tipo de servicio. temperatura y la duración establecidas enparaca. 842.4.2se 849.1.3Ubicación de las válvulas de la línea de servicio observará. (a)Las válvulas de la línea de servicio deben instalarse en todas las 849.1.6Instalación de válvula de exceso de flujo (EFV).El uso líneas de servicio nuevas (incluidos los reemplazos) en una ubicación de EFV es reconocida por la industria del gas como una forma eficaz de fácilmente accesible desde el exterior. mitigar los riesgos asociados con daños por excavación, daños por fuerzas (b)Las válvulas se ubicarán aguas arriba del medidor si no hay regulador, o aguas arriba del regulador, si lo hay. naturales y otros daños por fuerzas externas, por ejemplo, daños vehiculares en las líneas de servicio de gas. Las siguientes consideraciones se aplican a las instalaciones de EFV: (C)Todas las líneas de servicio que operan a una presión superior a 10psig (69 kPa) y todas las líneas de servicio NPS 2 (ON50)o más grande deberá estar equipado con una válvula ubicada en la línea de servicio fuera del edificio, excepto que siempre que se suministre gas a un teatro, iglesia, escuela, fábrica u otro edificio donde se reúna un gran número de personas, se requerirá una válvula exterior , sin importar el tamaño de la línea de servicio o la presión de la línea de servicio. (a)El operador debe considerar instalar una EFV en cualquier línea de servicio de gas nueva o reemplazada. Dicha línea de servicio normalmente puede atender a las siguientes categorías de clientes: (1) una línea de servicio a una residencia unifamiliar (SFR). (2)una línea de servicio de gas ramificado a un SFR instalado al mismo tiempo que la línea de servicio principal de SFR. (Se puede instalar un solo EFV para proteger ambas líneas de servicio). (3)una línea de servicio de gas ramificado a un SFR instalado (d) Las válvulas subterráneas deben estar ubicadas en una caja de una línea de servicio de gas SFR previamente instalada que no contiene un EFV. bordillo duradera cubierta o en un tubo vertical diseñado para permitir la fácil operación de la válvula. La caja de bordillo o tubo vertical se debe (4) instalaciones multifamiliares con cliente conocido apoyar independientemente de la línea de servicio. cargas al momento de la instalación del servicio de gas, con base en la capacidad instalada del medidor menor a1 000ft3/hr estándar (2 8 . 849.1.4Ubicación de las conexiones de la línea de servicio a la red principal 3 m3/h) por servicio de gas y donde no se espera que la carga del Tubería.Se recomienda que las líneas de servicio se conecten a la parte cliente aumente significativamente con el tiempo. superior o lateral de la tubería principal. Se prefiere la conexión a la parte (SJ un único cliente comercial pequeño con carga de clientes superior de la tubería principal para minimizar la posibilidad conocida en el momento de la instalación del servicio, basado en la capacidad del medidor instalado hasta1,000pie3/h estándar (28,3 77 ASME 831.8-2022 m3/h) atendidos por una sola línea de servicio de gas y donde no se (d) Todas las líneas de servicio de acero subterráneas deben estar espera que la carga del cliente aumente significativamente con el unidas por uniones roscadas y acopladas, accesorios de tipo de tiempo. compresión o por métodos, procedimientos y operadores calificados de (b)No se deben instalar válvulas de exceso de flujo si se soldadura o soldadura fuerte. presenta una o más de las siguientes condiciones: (1)La línea de servicio de gas no funcionará a una presión 849.2.2Instalación de Líneas de Servicio de Acero de 10 psig (69 kPa) o más durante todo el año. (2)El operador tiene experiencia previa con contami (a) Instalación de Líneas de Servicio de Acero en Perforaciones (1)Cuando la tubería de acero revestida se va a instalar como nantes en la corriente de gas que podrían interferir con la operación línea de servicio en un orificio, se debe tener cuidado para evitar daños al revestimiento durante la instalación. del EFV o causar la pérdida del servicio a una residencia. (3)Un EFV podría interferir con la operación necesaria o actividades de mantenimiento, como retirar líquidos de la línea. (2)Cuando se va a instalar una línea de servicio mediante perforación o se va a utilizar una tubería de acero revestida, no se debe usar como tubería de perforación o tubería de conducción y dejarse en el suelo como (4)Un E FV que cumple con los estándares de desempeño en parte de la línea de servicio a menos que se haya demostrado que el paraca. 83 1. 1 .4no está disponible comercialmente para el operador, o revestimiento es lo suficientemente duradero para resistir la perforación o operación de conducción en el tipo de suelo involucrado sin daño (SJ El caudal máximo previsto a través de la línea de servicio es igual o superior a 1 000 pies3/h estándar (28,3 m3/h) . significativo al revestimiento. Cuando se produzcan daños significativos en el revestimiento debido a la perforación o la perforación, la línea de servicio revestida debe instalarse en una tubería de revestimiento o orificio (C)Un operador debe identificar la presencia de un EFV en la línea de sobredimensionado de diámetro suficiente para acomodar la tubería de servicio. Los ejemplos incluyen una etiqueta, un anillo alrededor del servicio. elevador o una declaración en la orden de servicio. (3)En suelo excepcionalmente rocoso, la tubería revestida no debe (d)Un operador debe ubicar una EFV lo más cerca posible del accesorio que conecta la línea de servicio de gas a su fuente de suministro de gas. insertarse a través de un agujero abierto si es probable que se produzca un daño significativo en el revestimiento. (b) Instalación de Líneas de Servicio Dentro o Debajo de Edificios (mi)Un operador debe realizar una prueba de flujo funcional para (1)Líneas de servicio de acero subterráneas, cuando estén instaladas cada válvula de exceso de flujo instalada, de acuerdo con las por debajo del nivel del suelo a través de la pared exterior de los instrucciones del fabricante, para verificar que la válvula de exceso de cimientos de un edificio, debe estar encerrado en una manga o flujo protegido de otra manera contra la corrosión. La línea de servicio y/o (1)se cerrará en condiciones de exceso de flujo el manguito deben sellarse en la pared de los cimientos para evitar la (2)se restablecerá correctamente de acuerdo con el manual entrada de gas o agua al edificio. instrucciones del fabricante (2)Líneas de servicio de acero, donde se instalan bajo tierra (3)tiene el tamaño adecuado tanto para la longitud como para la debajo de los edificios, debe estar encerrado en un conducto hermético al gas. Cuando dicha línea de servicio abastezca al edificio al que subtiende, el conducto se extenderá hasta una parte del edificio normalmente utilizable y accesible. En el punto donde termina el conducto, se sellará el espacio entre el conducto y la línea de servicio para evitar la posible entrada de cualquier fuga de gas. La carcasa se ventilará en un lugar seguro. diámetro nominal de una línea de servicio dada (F) Un operador debe seguir las instrucciones del fabricante cuando (1)puesta en marcha de una nueva instalación de válvula de exceso (2)restablecer una válvula de exceso de flujo existente después de cierre 849.2 Líneas de servicio de acero 849.3 Líneas de servicio de hierro dúctil 849.2.lDiseño de Líneas de Servicio de Acero Cuando se utilice para líneas de servicio, la tubería de hierro dúctil (a)La tubería de acero, cuando se usa para líneas de servicio, debe cumplir con los requisitos aplicables deCapítulo deberá cumplir con los requisitos aplicables desección 842. Se puede usar tubería de hierro dúctil para las líneas de servicio, excepto en la parte de la (b)La tubería de servicio de acero debe diseñarse de acuerdo con los requisitos depárrs. 841 . 1 . 1y841 . 1 .9(a). Cuando la presión sea inferior a 1 0 0 psig (690 kPa), la tubería de servicio de acero debe diseñarse para una presión de al menos 100 psig (690 kPa). línea de servicio que se extiende a través de la pared del edificio. Las líneas de servicio de hierro dúctil no deben instalarse en suelos inestables o debajo de edificios. 849.4 Líneas de servicio de plástico (C)La tubería de acero utilizada para las líneas de servicio debe instalarse de tal manera que la tensión de la tubería o la carga 849.4.lDiseño de Líneas de Servicio de Plástico externa no sean excesivas. (a)Las tuberías y tuberías de plástico se deben usar para las líneas de servicio solo cuando la tensión de la tubería o la carga externa no sean excesivas. 78 ASME 831.8-2022 (b)Las tuberías, tuberías, cementos y accesorios de plástico utilizados 849.5 Líneas de servicio de cobre para las líneas de servicio deben cumplir con los requisitos aplicables de 849.5.lDiseño de Líneas de Servicio de Cobre Capítulo (C)Las líneas de servicio de plástico deben diseñarse de acuerdo con los requisitos aplicables deparaca. 842 .2. (a) Uso de Líneas de Servicio de Cobre.Las tuberías o tuberías de cobre, cuando se utilicen para líneas de servicio, deberán cumplir con los (d)Las líneas de servicio de plástico se unirán de acuerdo con los requisitos aplicables deparaca. 842.2.9. siguientes requisitos: (1) No se debe usar tubería o tubería de cobre para líneas de servicio donde la presión excede 1 0 0 psi ig (690 kPa). (2)No se deben usar tuberías o tubos de cobre para 849.4.2Instalación de Líneas de Servicio de Plástico (a)Las líneas de servicio de plástico se instalarán de acuerdo con los requisitos aplicables depárrs. 842. 3y líneas de servicio donde el gas transportado contiene más de un promedio de 0.3 granos de sulfuro de hidrógeno por 100 pies cúbicos Se debe tener especial cuidado en la parte superior de la ventilación. estándar (2.8 m3) de gas. Esto es equivalente a una traza daño a la tubería de plástico de la línea de servicio en la conexión a la instalación principal o de otro tipo. Se deben tomar precauciones para evitar el aplastamiento o corte de la tubería de plástico debido a la carga externa o el asentamiento del relleno y para evitar el daño o la extracción de la conexión como resultado de la expansión o contracción térmica. [Verpárrs. 842 . 3 .3 (d)y842 . 3 .3 (e).] determinada por una prueba de acetato de plomo. (3)El espesor de pared mínimo para tubería de cobre o La tubería utilizada para las líneas de servicio no debe ser inferior al tipo "L" como se especifica en la norma ASTM 888. (4)No se deben usar tuberías o tubos de cobre para líneas de servicio donde la tensión o la carga externa pueden dañar la tubería. (b)No obstante las limitaciones impuestas en paraca. 8 4 2 . 3 . 3, una línea de servicio de plástico puede terminar sobre el suelo y fuera del edificio, siempre que (1) la parte aérea del servicio de plástico (b) Válvulas en tuberías de cobre.Las válvulas instaladas en líneas de servicio de cobre pueden estar hechas de cualquier material adecuado permitido por este Código. (c) Accesorios en Tubería de Cobre.Se recomienda que los accesorios en tuberías de cobre y expuestos al suelo, tales como tees de línea de servicio, accesorios de control de presión, etc., sean de bronce, cobre o latón. la línea está completamente encerrada en un conducto o cubierta de suficiente resistencia para brindar protección contra daños y deterioro externos. Cuando se utilice un conducto flexible, la parte superior del elevador debe estar unida a un soporte sólido. El conducto o revestimiento (d) uniones en Tubería y Tubería de Cobre.La tubería de cobre se debe extenderse un mínimo de 6 pulgadas (150 mm) por debajo del nivel debe unir utilizando un acoplamiento de tipo compresión o una junta del suelo. de traslape soldada o soldada. El material de aporte utilizado para la (2)la línea de servicio de plástico no está sujeta a soldadura fuerte debe ser una aleación de cobre-fósforo o una esfuerzos de carga por el medidor del cliente o su tubería de conexión. aleación a base de plata. Las soldaduras a tope no están permitidas para unir tuberías o tubos de cobre. La tubería de cobre no debe ser (c) Instalación de Líneas de Servicio de Plástico Dentro o Debajo de roscada, sino tubería de cobre con un espesor de pared equivalente Edificios al tamaño comparable de la tubería de acero Schedule 40, es decir, (1)Se instaló una línea de servicio subterránea de plástico con un rango de 0 . 068 pulg. (1 . 73 mm) para NPS%(DN 6) a 0,406 a través de los cimientos exteriores o la pared de un edificio debe estar revestido con una manga rígida con protección adecuada contra la acción de corte o el asentamiento del relleno. El manguito se extenderá más allá de la cara exterior de la cimentación una distancia suficiente para alcanzar suelo intacto o relleno completamente compactado. En el punto donde el manguito termina dentro de los cimientos o la pared, el espacio entre el manguito y la línea de servicio debe sellarse para evitar fugas al edificio. La línea de servicio de plástico no debe estar expuesta dentro del edificio. (2)Una línea de servicio de plástico instalada bajo tierra pulg. (10,31 mm) para NPS 1 2 (DN 3 00), se puede roscar y usar para conectar válvulas o accesorios atornillados. (e) Protección contra la acción galvánica instantánea causada por el cobre.Se deben tomar medidas para evitar la acción galvánica dañina cuando el cobre esté conectado al acero bajo tierra. [Verparaca. 849 .5.2Instalación de Líneas de Servicio de Cobre.El Los siguientes requisitos se aplicarán a las líneas de servicio de cobre dentro de los edificios: (a)Las líneas de servicio de cobre pueden instalarse dentro de los El edificio bajo era se encajonará en un conducto hermético al gas. Cuando dicha línea de servicio abastezca al edificio al que subtiende, el conducto se extenderá hasta una parte del edificio normalmente utilizable y accesible. En el punto donde termina el conducto, el espacio entre el conducto y la línea de servicio debe sellarse para evitar fugas al edificio. La línea de servicio de plástico no debe estar expuesta dentro del edificio. La carcasa se ventilará en un lugar seguro. edificios, siempre que la línea de servicio no esté oculta y esté adecuadamente protegida contra daños externos. (b)Una línea de servicio de cobre subterránea instalada a través de la pared exterior de los cimientos de un edificio debe estar revestida en una manga o protegida de otra manera contra la corrosión. El espacio anular entre la línea de servicio y el manguito debe sellarse en el muro de cimentación para evitar la entrada de gas o agua. 79 ASME 831.8-2022 (C)Una línea de servicio de cobre instalada bajo tierra debajo de (d)Las juntas utilizadas en un sistema de gas fabricado deben ser los edificios debe estar encerrada en un conducto diseñado para de un tipo que resista efectivamente ese tipo de gas. evitar que las fugas de gas de la línea de servicio ingresen al edificio. 849.6.3Conexiones de la línea de servicio a la red eléctrica de plástico Cuando se utilicen uniones, deberán ser del tipo de soldadura fuerte o blanda de acuerdo conparaca. 849.5 . yo (d). (a) Las líneas de servicio de plástico o metal deben estar conectadas a tuberías principales de plástico con accesorios adecuados. 849.6 Conexiones de líneas de servicio a la red eléctrica (b)Se debe diseñar e instalar una línea de servicio del tipo de compresión a la conexión principal para soportar efectivamente las 849.6.1Conexiones de la línea de servicio a la red principal de acero. fuerzas de extracción longitudinal causadas por la contracción de la Las líneas de servicio se pueden conectar a las tuberías principales de acero mediante tubería o la carga externa. (a) soldar una T de la línea de servicio o un dispositivo similar a la tubería principal. 849.6.4Conexiones de la línea de servicio a la red principal de cobre (b)usando una abrazadera o silla de línea de servicio. (C)usar accesorios de compresión con juntas de caucho o similares (a) Para las tuberías principales de cobre, se recomiendan conexiones que usen una al caucho o conexiones soldadas para conectar la línea de servicio al T de línea de servicio de cobre o bronce fundido o un accesorio de extensión soldado accesorio de conexión principal. Las juntas utilizadas en un sistema con soldadura blanda a la tubería principal de cobre. de gas manufacturado deben ser de un tipo que resista (b)No se permiten soldaduras a tope. efectivamente ese tipo de gas. (C)No se recomiendan las uniones soldadas con filete. (d)soldar una línea de servicio de acero directamente a la principal (d)Los requisitos deparaca. 849 . 5 . 1(d)se aplicará a (ver paraca. 83 1.4.2yTabla 8 3 1 .4.2- 1) . (1) juntas no mencionadas específicamente en(a)a través de(C) (2) todo el material de soldadura fuerte 849.6.2Conexión de Línea de Servicio a Redes de Hierro Fundido y Hierro Dúctil 849.6.5Conexiones de línea de servicio de plástico a red eléctrica de metal (a) Las líneas de servicio se pueden conectar a tuberías principales de hierro fundido y hierro dúctil mediante (a) Las líneas de servicio de plástico deben estar conectadas a las (1)taladrar y roscar la tubería principal, siempre que la tuberías principales de metal con un accesorio principal metálico o de diámetro del agujero roscado no deberá exceder las limitaciones plástico adecuado según lo dispuesto enpárr. 849 . 6 1,párr. 8 4 9 . 6 2, o impuestas porparaca. 83 1 .3.3 (b), o párr. 849.6.4que tenga un extremo de compresión u otro accesorio de (2) utilizando un manguito de refuerzo transición adecuado. (bLa línea de servicio de tipo compresión JA a la conexión principal (bJ Las conexiones de la línea de servicio no se deben soldar directamente a las debe diseñarse e instalarse para soportar de manera efectiva las tuberías principales de hierro fundido o hierro dúctil. (C)Se pueden usar accesorios de compresión que usen juntas de fuerzas de extracción longitudinal causadas por la contracción de la caucho o similares al caucho o conexiones soldadas para conectar la tubería o la carga externa. línea de servicio al accesorio de conexión principal. 80 ASME 831.8-2022 Capítulo V Procedimientos de operación y mantenimiento 850 PROCEDIMIENTOS DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO sección 807para obtener orientación sobre la capacitación y QUE AFECTAN LA SEGURIDAD DE LAS INSTALACIONES calificación del personal que realiza tareas que podrían afectar la seguridad o la integridad de una tubería. DE TRANSMISIÓN Y DISTRIBUCIÓN DE GAS (gramo)mantener registros para administrar los planes en(a)a través de (F). 850.1 Generalidades 850.3 Características Esenciales del Plan de Operación y (a)Debido a muchas variables, no es posible prescribir en un Mantenimiento código un conjunto detallado de procedimientos de operación y El plan previsto enparaca. 850 . 2(a)incluirá mantenimiento que abarque todos los casos. Es posible, sin (a)planes detallados e instrucciones para los empleados que cubren los embargo, que cada compañía operadora desarrolle procedimientos procedimientos de operación y mantenimiento de las instalaciones de gas de operación y mantenimiento basados en las disposiciones de este durante las operaciones normales y las reparaciones. Código, su experiencia y su conocimiento de sus instalaciones y (b) elementos recomendados para su inclusión en el plan para clases específicas de instalaciones que se otorgan párrs. 851 . 2,851 . 3,851.4,851 . 5,851 . 6, y condiciones bajo las cuales operan, que serán adecuados desde el punto de vista de la seguridad ciudadana. Para conocer los procedimientos de operación y mantenimiento relacionados con el (C)planes para prestar especial atención a aquellas partes de las instalaciones que presenten el mayor peligro para el público en caso de una emergencia o debido a requisitos de construcción o mantenimiento extraordinario. control de la corrosión, consulteCapítulo (b) Al iniciar el servicio de gas en una tubería diseñada y construida o convertida para servicio de gas de acuerdo con este Código, la empresa operadora deberá determinar la Clase de ubicación de acuerdo conMesa (d) provisiones para inspecciones periódicas a lo largo de la ruta de tuberías o tuberías de acero existentes, operando a una tensión circunferencial superior al 40% de la resistencia a la fluencia mínima (22)850.2 Requisitos básicos especificada del material de la tubería para considerar la posibilidad Cada empresa operadora que tenga instalaciones dentro del de cambios de Clase de Ubicación. No se pretende que estas alcance de este Código deberá inspecciones incluyan estudios de la cantidad de edificios destinados (a)tener un plan escrito que cubra los procedimientos de operación y mantenimiento de acuerdo con el alcance y la intención de este Código. a la ocupación humana. (Versección 854.) 850.4 Características Esenciales del Plan de Emergencia (b) tener un plan de emergencia por escrito que cubra fallas en las 850.4.1Procedimientos de emergencia por escrito.cada operador instalaciones u otras emergencias. La compañía operadora deberá establecer procedimientos escritos que proporcionen la base para las instrucciones al personal de operación y mantenimiento apropiado que minimice el peligro resultante de una emergencia en la tubería de gas. Como mínimo, los procedimientos deberán prever lo siguiente: (a)un sistema de recepción, identificación y clasificación de emergencias que requieren respuesta inmediata por parte de la empresa operadora (C)operar y mantener sus instalaciones de conformidad con estos planes. (d) tener un programa o procedimientos para la vigilancia continua por parte del personal que realiza trabajos de operación y mantenimiento en las inmediaciones de la tubería con el fin de reconocer y responder a las condiciones que podrían afectar negativamente la seguridad o la integridad futura de la tubería. tubería. Además, el operador deberá proporcionar la formación b) indicando claramente la responsabilidad de instruir a los adecuada cuando sea necesario para este fin. empleados en los procedimientos enumerados en los planes de (mi)modificar los planes en(a)a través de(d}periódicamente según lo emergencia y de formar a los empleados en la ejecución de dichos dicte la experiencia y según lo requiera la exposición del público a las procedimientos instalaciones o los cambios en las condiciones de operación. (C)indicando claramente los responsables de la actualización (F) brindar capacitación a los empleados sobre los del plan procedimientos establecidos para sus funciones de operación y mantenimiento que sea integral y esté diseñada para preparar a los empleados para brindar servicios en su área de responsabilidad. Ver 81 ASME 831.8-2022 (d) establecer un plan para el manejo rápido y adecuado de todas las llamadas relacionadas con emergencias, ya sean de clientes, el público, empleados de la compañía u otras fuentes CapítuloIXnotificará a los residentes afectados por el plan de contingencia bajoparaca. B 8 5 4 . 5 (e)de los peligros del gas agrio, la fuente potencial del gas y las medidas de protección que se deben tomar en caso de emergencia. Los programas de los operadores de (mi)establecer un plan para la pronta y eficaz respuesta a un aviso de cada tipo de emergencia una misma área deberán estar coordinados para orientar (f) control de situaciones de emergencia, incluyendo la acción que debe tomar el primer empleado que llegue a la escena (gramo)la difusión de información al público Verparaca. 850.9.1para orientación adicional. adecuadamente los reportes de emergencias y evitar inconsistencias. 850.5 Investigación de fallas de tuberías Cada empresa operadora deberá establecer procedimientos para analizar todas las fallas y accidentes para determinar la causa y minimizar la posibilidad de que se repitan. Este plan deberá incluir un procedimiento para seleccionar muestras de la instalación o equipo averiado para el examen de laboratorio cuando sea necesario. (h)la restauración segura del servicio a todas las instalaciones afectadas por la emergencia después de que se hayan tomado las medidas correctivas adecuadas (i)informar y documentar la emergencia 850.4.2Programa de entrenamiento.Cada empresa operadora deberá contar con un programa para informar, instruir y capacitar a los empleados responsables de ejecutar los procedimientos de emergencia. El programa deberá familiarizar al empleado con los procedimientos de emergencia y cómo manejar con prontitud y eficacia las situaciones de emergencia. El programa puede implementarse mediante instrucción oral, instrucción escrita y, en algunos casos, instrucción en grupo, seguida de sesiones de práctica. El programa se establecerá y mantendrá de manera continua con la provisión de actualización según sea necesario mediante la revisión de los procedimientos de emergencia escritos. Se mantendrán registros del programa para establecer qué capacitación ha recibido cada empleado y la fecha de dicha capacitación. 850.6 Prevención de ignición accidental Se debe prohibir fumar y todas las llamas abiertas dentro y alrededor de las estructuras, o áreas bajo el control de la empresa operadora que contengan instalaciones de gas (como estaciones de compresión, estaciones de medición y regulación y otros equipos de manejo de gas), donde una posible fuga de gas constituye un peligro de incendio o explosión. Cada empresa operadora deberá tomar medidas para minimizar el peligro de ignición accidental del gas. (a) Cuando se va a ventilar una cantidad peligrosa de gas al aire libre, primero se debe retirar del área cada fuente potencial de ignición y se deben proporcionar extintores de incendios adecuados. Todas las linternas, artefactos de iluminación, cables de extensión y herramientas deben ser de un tipo aprobado para atmósferas peligrosas. Se deben instalar o usar conexiones de desaceleración que alejarán el gas de cualquier línea de transmisión eléctrica. 850.4.3Enlace (a) Cada compañía operadora deberá establecer y mantener enlace con los bomberos, la policía y otros funcionarios públicos, entidades en o cerca del derecho de paso de la tubería (p. ej., servicios eléctricos y de otro tipo, autoridades viales y vías férreas), y (b)Se colocarán letreros y abanderados o guardias adecuados, si medios de comunicación. Verparaca. 850.9.1para orientación es necesario, para advertir a otras personas que se acerquen o adicional. ingresen al área del peligro. (c) Para evitar la ignición accidental por arco eléctrico, se debe conectar un cable de conexión a tierra adecuado a cada lado de cualquier tubería que se vaya a dividir, perforar, exprimir o unir, y todos los rectificadores de protección catódica en el área se deben apagar. apagado. Cuando los gasoductos estén paralelos a las líneas aéreas de transmisión eléctrica en el mismo derecho de vía, la empresa que opere el gasoducto se asegurará de que la capacidad de carga actual del conductor de unión sea al menos la mitad de la capacidad de carga actual de la línea aérea. conductores [ Ver tambiénpa ra . (b)Cada empresa operadora debe tener un medio de comunicación con los funcionarios públicos apropiados durante una emergencia. (c) Procedimientos de emergencia, incluyendo el plan de contingencia bajoparaca. 8854.5 (e), debe prepararse en coordinación con los funcionarios públicos correspondientes. 850 . 4 . 4Programa educativo.Se establecerá un programa educativo para permitir que los clientes y el público en general reconozcan una emergencia de gas y la informen a los funcionarios correspondientes. El programa educativo se adaptará al tipo de operación del oleoducto y al entorno atravesado por el oleoducto y se llevará a cabo en cada idioma que sea significativo en la comunidad a la que sirve. Los operadores de los sistemas de distribución deberán comunicar sus programas a los consumidores y al público en general en su área de distribución. Los operadores de los sistemas de transmisión comunicarán sus programas a los residentes a lo largo de los derechos de paso de sus tuberías. Operadores de gasoductos de gas agrio sujetos a La conexión de unión se debe mantener mientras se separa la tubería. Cuando se separa, rosca o une una tubería de plástico, se debe prestar atención a las cargas eléctricas estáticas que pueden estar presentes tanto en el diámetro interior como en el exterior de la tubería. Estas cargas se pueden disipar usando fluidos antiestáticos o una solución de agua y detergente en combinación con un material retenedor de humedad que debe estar en contacto con la tubería expuesta y la tierra. Herramientas de corte y equipos de compresión y roscado utilizados en tuberías de plástico donde 82 ASME 831.8-2022 las cargas estáticas pueden estar presentes se conectarán a tierra para líneas de comunicación con el excavador para garantizar la drenar estas cargas de la tubería. protección inmediata y el funcionamiento futuro de la instalación, y la (d)Cuando se vaya a realizar un corte con soplete o una soldadura, primero se debe hacer una verificación minuciosa para detectar la presencia de una mezcla de gases combustibles en el área exterior de la tubería. Si se encuentra, la mezcla se eliminará antes de comenzar a soldar o cortar. El monitoreo de la mezcla de aire debe continuar durante todo el progreso del trabajo. (mi)Si se prevé soldadura en una tubería llena de gas y el control de seguridad bajo(d)ha sido completado satisfactoriamente, la presión del gas debe ser controlada por un medio adecuado para mantener una ligera presión positiva en la tubería en el área de soldadura antes de comenzar el trabajo. Se deben tomar precauciones para evitar que se produzca una corriente de aire en el área de soldadura. (f) Antes de cortar con soplete o soldar en una línea que pueda contener una mezcla de gas y aire, deberá asegurarse desplazando la mezcla con gas, aire o un gas inerte. Se debe tener cuidado al usar un gas inerte para proporcionar una ventilación adecuada a todos los trabajadores en el área. consideración de actividades de excavación de seguimiento. (d)establecer líneas de comunicación con la excavadora para permitir la protección inmediata y el funcionamiento futuro de la instalación. Las comunicaciones podrían incluir la revisión de los planes de perforación direccional, las restricciones de carga, los requisitos de espacio libre, los requisitos de excavación manual y los acuerdos de cruce e invasión formalizados. (mi)seguimiento de las actividades de excavación, así como la observación directa de la excavación. Se debe considerar la frecuencia del monitoreo, los criterios para la observación continua, las acciones si el excavador se niega a cumplir con los requisitos de la empresa operadora y la documentación que se mantendrá durante las observaciones. (f) realizar inspecciones de tuberías cuando existan indicios de que la tubería podría haberse dañado como resultado de la excavación. Si ocurre un daño que afecte la integridad de la tubería, el daño deberá ser remediado de acuerdo con los procedimientos establecidos. (gramo)mantener mapas que indiquen la ubicación de las instalaciones. Los mapas deben actualizarse para reflejar las 850.7 Efectos de explosión instalaciones nuevas y de reemplazo. (h)evaluando la eficacia del programa. Esta evaluación puede incluir la tendencia de los daños y la ubicación de la excavación, la investigación de los daños de la excavación y la identificación de la causa raíz, y la identificación de medidas preventivas dirigidas a las excavadoras o ubicaciones con altas tasas de daños. Cada empresa operadora deberá establecer procedimientos para la protección de las instalaciones en las inmediaciones de las actividades de voladura. La empresa operadora deberá (a)ubicar y marcar su tubería cuando se vayan a detonar explosivos dentro de las distancias especificadas en los planos de la empresa. Se debe considerar el marcado de distancias mínimas de voladura desde las tuberías dependiendo del tipo de operación de voladura. Una referencia útil para identificar los elementos de un programa eficaz de prevención de daños es elGuía de mejores prácticas,mantenido y publicado por Common Ground Alliance. (bJ determinar la necesidad y el alcance de la observación o el seguimiento de las actividades de voladura en función de la proximidad de la voladura con respecto a las tuberías, el tamaño de 850.9 Plan de comunicación la carga y las condiciones del suelo. (C)realizar un estudio de fugas después de cada operación de voladura El operador deberá desarrollar e implementar un plan de comunicaciones cerca de sus tuberías. para proporcionar al personal de la empresa operadora, las autoridades jurisdiccionales, los funcionarios de respuesta a emergencias, los posibles 850.8 Programa de prevención de daños excavadores, los funcionarios públicos y el público información sobre la seguridad de las tuberías para ayudar a mantener seguras a las comunidades Cada empresa operadora deberá contar con un programa para cercanas a las tuberías. La información puede ser comunicada como parte de reducir el riesgo asociado a los daños a las instalaciones de gas otras comunicaciones requeridas. derivados de las actividades de excavación. Los operadores deben Las comunicaciones deben llevarse a cabo con la frecuencia considerar incluir las siguientes acciones en el programa: necesaria para que las personas y las autoridades correspondientes (a)participar en sistemas de notificación de excavaciones, en lugares tengan acceso a la información actualizada sobre el sistema del donde exista tal sistema. Los sistemas de notificación de excavaciones operador, los esfuerzos de operación y mantenimiento y el programa permiten a los excavadores enviar notificaciones a un único punto de de gestión de integridad (como se describe en ASME 83 1.8S). contacto, que a su vez envía los detalles de la excavación a los PR de la API1 162proporciona orientación adicional. propietarios/operadores de las instalaciones participantes. (bJ identificar a las personas que normalmente realizan excavaciones en el área en la que el operador tiene instalaciones, incluido el público, y establecer comunicaciones periódicas con estas partes de acuerdo con artículo 850.9. 850.9. l Comunicaciones Externas.La siguiente Se deben considerar los elementos para comunicarlos a las diversas partes interesadas, como los propietarios de terrenos y los arrendatarios a lo largo de los derechos de paso, los funcionarios públicos, los servicios de emergencia locales y regionales, el público en general, los excavadores y (C)recibir notificaciones de excavaciones planificadas, los centros de atención telefónica: proporcionar a los excavadores la ubicación de las instalaciones del operador a través de marcas de campo temporales, establecer 83 ASME 831.8-2022 la presión máxima permitida de funcionamiento se reducirá de acuerdo con los requisitos descritos en paraca. 845 . 2 . 2 (c). (a)nombre de la empresa operadora, ubicación e información de contacto (contactos de rutina y de emergencia) (b) información de ubicación general e instrucciones para obtener información o mapas de ubicación más específicos 851.2 Patrulla de tuberías (C)descripción de la instalación (d) mercancía transportada Cada empresa operadora deberá mantener un programa (mi)peligros potenciales de una fuga de gas natural periódico de patrullaje de la tubería para observar las condiciones de (f) cómo reconocer, informar y responder a una fuga de gas natural la superficie en cada derecho de vía de la tubería y junto a ella, indicaciones de fugas, actividad de construcción distinta a la realizada (gramo)información sobre el programa de prevención de daños del operador, incluidos los números de teléfono de notificación de excavación, los requisitos del centro de notificación de excavación y a quién contactar si hay algún daño (h)información general sobre el programa de gestión de por la empresa, peligros naturales y cualquier otro factor que afecte ing la seguridad y el funcionamiento de la tubería l ine . Los patrullajes se realizarán al menos una vez al año en las clases de ubicación 1 y 2, al menos una vez al año.6meses en clase de ubicación 3,y al menos una vez cada3meses en la clase de ubicación 4. El clima, integridad del operador y cómo obtener un resumen del programa de gestión de integridad (i) información sobre el programa de respuesta a emergencias del operador el terreno, el tamaño de la línea, las presiones operativas y otras condiciones serán factores que determinarán la necesidad de un patrullaje más frecuente. Las carreteras principales y los cruces de vías férreas se inspeccionarán con mayor frecuencia y más (j) enlace continuo con los equipos de respuesta a emergencias, minuciosamente que los oleoductos en campo abierto. incluidas las comisiones locales de planificación de emergencias, los 851.2.lMantenimiento de Cobertura en Cruces Viales y comités de planificación regionales y de área, las oficinas jurisdiccionales de planificación de emergencias, etc., para compartir información sobre Zanjas de drenaje.La empresa operadora deberá determinar las capacidades de cada parte para responder a emergencias en tuberías, mediante inspecciones periódicas si la cobertura sobre la tubería en información sobre instalaciones de tuberías , mapas y planes de respuesta los cruces de caminos y zanjas de drenaje se ha reducido por debajo a emergencias de los requisitos del diseño original. Si la empresa operadora determina que la cobertura normal provista en el momento de la (k)diálogo con el público para transmitir las expectativas del construcción de la tubería se ha reducido inaceptablemente debido a operador sobre el público en cuanto a cómo pueden ayudar al operador a mantener la integridad de la tubería la remoción de tierra o al movimiento de la línea, la empresa operadora deberá proporcionar protección adicional proporcionando 850 . 9 2Comunicaciones internas .Operando la gerencia de la empresa y otro personal apropiado deben comprender y apoyar los esfuerzos de operación y mantenimiento, el programa de prevención de daños, el programa de respuesta a emergencias y el programa de gestión de integridad. Esto debe lograrse mediante el desarrollo y la implementación de un aspecto de comunicaciones internas del plan. El desarrollo y la revisión periódica de las medidas de desempeño y los ajustes resultantes al programa de gestión de la integridad también deben ser parte del plan de comunicaciones internas. barreras, alcantarillas, plataformas de concreto, revestimiento, descenso de la línea u otros medios adecuados. 851 .2.2Mantenimiento de Cobertura en Campo Traviesa terrenoSi la empresa operadora se entera, como resultado del patrullaje, que la cobertura sobre la tubería en terreno a campo traviesa no cumple con el diseño original, deberá determinar si la cobertura se ha reducido a un nivel inaceptable. Si el nivel es inaceptable, la empresa operadora deberá proporcionar protección adicional reemplazando la cubierta, bajando la línea u otros medios adecuados. 851 MANTENIMIENTO DE TUBERÍAS 851.3 Inspecciones de fugas 851.1 Vigilancia Periódica de Ductos Cada empresa operadora de una línea de transmisión deberá prever estudios periódicos de fugas de la línea en su plan de operación y mantenimiento. Los tipos de estudios seleccionados deberán ser efectivos para determinar si existe una fuga potencialmente peligrosa. El alcance y la frecuencia de las inspecciones de fugas se determinarán según la presión de funcionamiento, la edad de la tubería, la Clase de ubicación y si la línea de transmisión transporta gas sin olor. Como medio para mantener la integridad de su sistema de tuberías, cada empresa operadora deberá establecer e implementar procedimientos para la vigilancia periódica de sus instalaciones. Se iniciarán estudios y se tomarán las medidas apropiadas cuando ocurran condiciones inusuales de operación y mantenimiento, como fallas, historial de fugas, caída en la eficiencia del flujo debido a la corrosión interna o cambios sustanciales en los requisitos de protección catódica. 851.4 Procedimientos de Reparación de Tuberías de Acero Cuando dichos estudios indiquen que la instalación se encuentra en condiciones insatisfactorias, se iniciará un programa planificado para abandonar, reemplazar o reacondicionar y probar. Si tal instalación no La evaluación de los defectos de la tubería y los métodos de reparación asociados se analizan enpárrs. 8 5 1 . 4 . 1a través de puede ser reacondicionada o eliminada gradualmente, el 85 1 . 4 . 5. Puede encontrar orientación adicional en ASME 84 (22) ASME 831.8-2022 PCC-2, Reparación de Equipos y Tuberías a Presión, y en los siguientes documentos PRCI: Manual de Reparación de Tuberías (versión original o actualizada), y Evaluación de Defectos de Tuberías - Revisión y Comparación de Métodos Comúnmente Usados. La información sobre estos documentos se encuentra en Apéndice ObligatorioA artículo 206). Las mangas envolventes completas no deben tener menos de 4 pulgadas (100 mm) de ancho. Si el defecto no es una fuga, las soldaduras de filete circunferenciales son opcionales en ciertos casos como se describe en las siguientes secciones depárrs. 85 1 .4. 1a través de85 1.4.5. Si se realizan soldaduras de filete circunferenciales, las soldaduras longitudinales del manguito Se prohíbe el uso de reparación con compuestos no metálicos serán soldaduras a tope. Los procedimientos de soldadura para las para reparar fugas en tuberías que operen a más de 100 psig (690 soldaduras de filete circunferenciales deberán ser adecuados para los kPa). No se recomienda el uso de reparación compuesta no metálica materiales y deberán considerar el potencial de agrietamiento debajo del para reparar grietas o defectos de fabricación de tuberías en tuberías cordón. No se requieren tiras de respaldo. Si no se realizan soldaduras de a menos que un análisis o prueba de ingeniería confiable haya filete circunferenciales, las soldaduras longitudinales pueden ser demostrado la efectividad del dispositivo de reparación y el soldaduras a tope o filetes a una barra lateral. Los bordes procedimiento de instalación cuando se aplica a tales defectos. circunferenciales, que habrían sido sellados si se hubiera realizado la Los materiales o equipos de reparación para los cuales no se hace referencia a estándares o especificaciones en este Código solo se permitirán si califican de acuerdo conparaca. 81 1.2.4. Dichas reparaciones se describirán en detalle en la documentación que conserva la empresa operadora. soldadura de filete, deben sellarse con un material de recubrimiento como esmalte o masilla, para que el entorno del suelo se mantenga fuera del área debajo de la camisa. Antes de la instalación de un manguito, el cuerpo de la tubería debe examinarse mediante métodos ultrasónicos para laminaciones donde las Si en cualquier momento un defecto mencionado en los siguientes soldaduras de filete del manguito se depositarán sobre el cuerpo de la tubería. Se deben considerar las características de tenacidad y la calidad de todas las soldaduras de costura al depositar soldaduras a través de la costura en el curso de las reparaciones. incisos deparaca. 8 5 1 . 4es evidente en una línea, se emplearán medidas temporales de inmediato para proteger la propiedad y al público. Si no es posible realizar reparaciones en el momento del descubrimiento, se realizarán reparaciones permanentes tan pronto 851.4.1Definición de abolladuras perjudiciales y daños como se describe en este documento. Se prohíbe el uso de un parche mecánicos soldado como método de reparación, excepto lo dispuesto enparaca. (a)Las abolladuras son hendiduras de la tubería o distorsiones de la 8 5 1 .4.4(e). Siempre que una tubería permanezca presurizada sección transversal circular de la tubería causadas por fuerzas externas. mientras se la expone para investigar o reparar un posible defecto, la (b) Las abolladuras simples son abolladuras que varían suavemente y presión de operación deberá estar a un nivel que brinde seguridad no contienen arrugas, daños mecánicos [como se describe en durante las operaciones de excavación, investigación y/o reparación. (C)] , corrosión, quemaduras por arco, circunferencia o soldaduras de costura. (C)El daño mecánico es el daño a la superficie de la tubería causado por fuerzas externas. El daño mecánico incluye características tales como arrugas en la pared de la tubería, muescas, raspaduras, metal manchado y pérdida de metal que no se deba a la corrosión. El agrietamiento puede o no estar presente junto con el daño mecánico. La abolladura de la tubería puede o no ser evidente junto con el daño mecánico. (a)Si hay suficiente información sobre el defecto para determinar a través del análisis de ingeniería la presión a la cual se pueden realizar con seguridad las operaciones de excavación, investigación y/o reparación, la tubería se operará a esta presión o por debajo de ella durante estas actividades. (b) Si no hay suficiente información sobre el defecto para determinar la presión a la cual se pueden realizar con seguridad las operaciones de excavación, investigación y/o reparación, la tubería deberá operarse a una presión no superior al 80% de la presión de operación en el momento del descubrimiento. La presión de operación deberá permanecer en o por debajo de esta presión reducida durante estas actividades a menos que se disponga de suficiente información para determinar una presión diferente. Las áreas corroídas sin fugas que deben repararse o reemplazarse se definen enparaca. 860 . 2 (un). Las costuras de soldadura longitudinales se identifican comúnmente mediante examen visual, grabadores o examen ultrasónico. (d) Las abolladuras simples se definen como dañinas si exceden una profundidad del 6% del diámetro nominal de la tubería. Luego de un análisis más profundo, las abolladuras simples de cualquier profundidad son aceptables y no se consideran dañinas siempre que los niveles de tensión asociados con la deformación no excedan el siguientes límites de deformación: (1)la mitad del alargamiento mínimo especificado para un prueba de correa de tracción de acuerdo con la especificación de fabricación del producto de tubería o la especificación de compra de tubería (2)40% del alargamiento promedio de la tubería manu Un manguito partido soldado de envolvente completa con extremos Informes de prueba de molinos de fabricación soldados debe tener una presión de diseño al menos igual a la requerida (3)donde los informes de prueba del molino de tubería no están disponibles y la especificación de la tubería no se conoce con certeza, un nivel máximo de deformación del 6% para la presión operativa máxima permitida de la tubería que se está reparando [verparaca. 841 . 1 . yo (un)] . Si las condiciones requieren que el Los niveles de deformación se pueden calcular de acuerdo con manguito soporte las tensiones longitudinales completas, los detalles de Apéndice R no obligatoriou otra metodología de ingeniería. Al diseño y fabricación deben garantizar que se cumplan los criterios de diseño de la tubería teniendo en cuenta las soldaduras de filete evaluar la profundidad de las abolladuras simples, la necesidad de circunferenciales (ver ASME PCC-2, que el segmento pueda pasar con seguridad una inspección interna 85 ASME 831.8-2022 o dispositivo de limpieza también debe ser considerado. Cualquier manguito de acero de envolvente completa con extremos abiertos o con abolladura que no sea aceptable para este propósito debe eliminarse extremos soldados a la tubería. (2)Daños mecánicos externos y todas las abolladuras. antes de pasar estos dispositivos a través del segmento, incluso si la abolladura no es dañina. que afectan las soldaduras circunferenciales de acetileno o las soldaduras (mi)Todo daño mecánico externo con o sin hendiduras visibles concurrentes de la tubería se considera perjudicial. de costura que se sabe que exhiben características de fractura frágil pueden repararse con una camisa de acero de envolvente completa con extremos soldados a la tubería. (3)Daños mecánicos externos, incluidas grietas, (f) Las abolladuras que contienen corrosión son dañinas si la corrosión excede lo permitido porparaca. 8 6 0 . 2 (un), o si superan una profundidad del 6% del diámetro nominal de la tubería. puede repararse esmerilando el daño, siempre que cualquier muesca asociada de la tubería no exceda una profundidad del 4% del diámetro nominal de la tubería. Se permite el esmerilado hasta una profundidad del 10 % de la pared nominal de la tubería sin límite de longitud. El esmerilado producirá un contorno suave en la pared de la tubería. El espesor restante de la pared se verificará mediante un examen ultrasónico. Después del esmerilado, la superficie se examinará en busca de grietas utilizando un método de examen de superficie no destructivo capaz de detectar grietas, y la superficie se examinará con un grabador adecuado segúnparaca. Si moler (gramo)Las abolladuras que contienen grietas por corrosión bajo tensión u otras grietas son perjudiciales. (h)Las abolladuras que afectan la circunferencia dúctil o las soldaduras de costura son dañinas si superan una profundidad del 2 % del diámetro nominal de la tubería, excepto aquellas evaluadas y determinadas como seguras mediante un análisis de ingeniería que considera la calidad de la soldadura, los exámenes no destructivos y la operación de la tubería. aceptable siempre que los niveles de dentro de los límites de profundidad y longitud no logra eliminar completamente el daño, el daño debe eliminarse o repararse de acuerdo con(2). deformación asociados con la deformación no superen el 4 %. Es responsabilidad del operador establecer el nivel de calidad de la soldadura. (-a) Para tuberías que operan al 30 % o más de SMYS, se permite el esmerilado a una profundidad superior al 10 % hasta un máximo del 40 % del espesor nominal de la pared de la tubería, con la remoción de metal limitada a una longitud dada por la siguiente ecuación : (i) Las abolladuras de cualquier profundidad que afecten las soldaduras no dúctiles, tales como las soldaduras circunferenciales de acetileno o las soldaduras de costura que son propensas a la fractura por fragilidad, son perjudiciales. (j) La altura permisible de las ondulaciones leves en la tubería de acero al carbono formada durante el proceso de doblado en frío se puede determinar a partir deFigura 85 1.4. 1 - 1, donde d es la profundidad máxima o dimensión de cresta a valle de la ondulación yD es el diámetro exterior especificado de la tubería. Las ondulaciones en la tubería de acero L al carbono son aceptables si la altura del aire está por debajo de la línea = l.la/tyo - que se muestra. Se puede demostrar que las ondas con alturas por encima de la línea son aceptables mediante un análisis más riguroso. (22) (Dt)[( a/t )2 - ])l/2 0. 1 1 dónde 851.4.2Reparaciones de campo permanentes de abolladuras dañinas y daños mecánicos (a) Las abolladuras dañinas y los daños mecánicos se eliminarán o repararán mediante uno de los métodos que se indican a a profundidad máxima medida del área del suelo, pulg. D L diámetro exterior nominal de la tubería, pulg. (mm) extensión longitudinal máxima permitida del área del suelo, pulg. (mm) (mm) t=espesor de pared nominal de la tubería, pulg. (mm) continuación, o se reducirá la presión de funcionamiento. La presión reducida no deberá exceder el 80% de la presión operativa (-b) Para tuberías que operan por debajo del 30 % de SMYS, se experimentada por la característica dañina en el momento del permite el esmerilado a longitudes y profundidades que cumplan con los descubrimiento. La reducción de presión no constituye una criterios de aceptación de ASME B3 1G. reparación permanente. (4)Las abolladuras que contienen agrietamiento por corrosión bajo tensión pueden (b) La eliminación de abolladuras dañinas o daños mecánicos se realizará poniendo la tubería fuera de servicio y cortando un trozo cilíndrico de tubería y reemplazándolo con tubería de igual o mayor presión de diseño, o eliminando el defecto mediante perforación en caliente, siempre que se elimina todo el defecto. ser reparado esmerilando las grietas a una longitud y profundidad permitidas enparaca. 860 . 2 (un)para la corrosión de iones en tubería simple. El espesor de la pared se comprobará mediante un examen ultrasónico. Después del esmerilado, la superficie se examinará en busca de grietas utilizando un método de examen de superficie no destructivo capaz de detectar grietas y la superficie se examinará con (C)Las reparaciones de abolladuras dañinas o daños mecánicos se un grabador adecuado segúnparaca. 841.2.4(s). Si el esmerilado realizarán como se describe a continuación. dentro de los límites de profundidad y longitud no logra eliminar (1)Abolladuras simples, abolladuras que contienen corrosión, abolladuras completamente el daño, el daño debe eliminarse o repararse de que contengan grietas por corrosión bajo tensión y las abolladuras que afecten a acuerdo con(1). las soldaduras o costuras circunferenciales dúctiles pueden repararse con un 86 ASME 831.8-2022 Cifra851.4.1-1 Alturas de ondulación permitidas Estrés circunferencial en MAOP, MPa � � a;" 'Alabama mi 0.030 = 3% 0 50 1 00 1 50 200 250 300 350 400 0.025 =2,5% "' 0 q) C. 0.020 = 2% Tuberías de gas a: -;: :, £ cl · a; 0.0 1 5 =15% I q) C. C. 0.0 1 0=1 % � ..Q "' � 0.005 =0,5% .2 <yo: 0 0 1 0,000 30,000 20,000 40.000 50,000 60.000 Estrés circunferencial en MAOP, psi NOTA GENERAL: Fuente: "Desarrollo de criterios de aceptación para ondulaciones leves en curvas de campo de tuberías" documento 1PC02-27124 de la Conferencia Internacional de Tuberías de 2002. Copyright©2002 por la Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos. (d)Si se repara una abolladura o un daño mecánico con un (b) Soldaduras defectuosas mencionadas en(a), que no puede ser manguito que no está diseñado para soportar la máxima presión reparado bajo(a)y cuando no sea factible eliminar el defecto de la operativa permitida en la línea, primero se debe rellenar la tubería mediante el reemplazo, puede repararse mediante la abolladura con un relleno incompresible. Si el manguito está instalación de un manguito partido soldado de circunferencia diseñado para soportar la máxima presión de operación permitida, completa utilizando soldaduras de filete circunferenciales. (C)Si se encuentra un defecto de fabricación en una costura se recomienda pero no se requiere el relleno incompresible. soldada por arco sumergido doble o costura soldada de alta (mi)Las reparaciones con revestimiento compuesto no metálico no son aceptables para la reparación de abolladuras perjudiciales o daños mecánicos, a frecuencia (HFW), se debe instalar un manguito dividido soldado de menos que se demuestre mediante pruebas y análisis de ingeniería confiables. envolvente completa. (d}Si se descubre un defecto de fabricación en una costura de (F) Todas las reparaciones bajo(a)a través de(mi)deberá pasar soldadura de baja frecuencia (LFW) o cualquier costura que tenga un factor exámenes y pruebas no destructivas según lo dispuesto enparaca. de calidad de unión de soldadura longitudinal,mimenos que1 . 0en Mesa 851 . 5. 841.1.7- 1,o si se encuentra agrietamiento por tensión de hidrógeno en cualquier zona de soldadura, se debe instalar un manguito dividido 851.4.3Reparación permanente en campo de soldaduras que tengan soldado de envolvente completa diseñado para soportar la presión defectos perjudiciales operativa máxima permitida. (miJ Las áreas corroídas pueden repararse rellenándolas con metal de soldadura depositado utilizando un proceso de soldadura de bajo hidrógeno. Las reparaciones se realizarán de acuerdo con un procedimiento de mantenimiento escrito, el cual, cuando se siga, restaurará permanentemente el espesor de pared requerido y las propiedades mecánicas de la tubería. Los procedimientos de soldadura y los soldadores deben estar calificados bajoparaca. Los procedimientos deberán proporcionar suficiente (a)Todas las soldaduras a tope circunferenciales que tengan defectos inaceptables (según AP! Std.1 1 04)serán reparados de acuerdo con los requisitos de sección827,siempre que la tubería pueda ser puesta fuera de servicio. Las reparaciones en las soldaduras se pueden hacer mientras la tubería está en servicio, siempre que la soldadura no tenga fugas, la presión en la tubería se haya reducido a una presión que no produzca una tensión circular superior a20%del rendimiento mínimo especificado de la tubería, y se puede limitar el esmerilado del área defectuosa para que quede al menos%en. (3.2mm) de espesor en la soldadura del tubo. dirección adecuada para evitar el quemado y minimizar el riesgo de agrietamiento por hidrógeno en las tuberías en servicio. Para obtener información básica sobre el desarrollo de una deposición de soldadura 87 COMO YO831.8-2022 Mesa851.4.4-1 Espesor de la pared para la ocurrencia improbable de quemado Velocidad del gas, pies/seg (m/s) 0 psia (kPa) 15 (100) 10 (3,0) 5 (1.5) 20 (6,1) 8,13 mm (0,320 pulg.) 500 (3450) 7,62 mm (0,300 pulg.) 6,86 mm (0,270 pulg.) 6,10 mm (0,240 pulg.) 5,21 mm (0,205 pulg.) 900 (6200) 7,1 1 mm (0,280 pulg.) 5,97 mm (0,235 pulg.) 4,83 mm (0,190 pulg.) 3,81 mm (0,150 pulg.) procedimiento de reparación, ¡consulte el PRC! Documento del catálogo 851.4.5Reparación permanente en campo de agrietamiento por tensión de L51782, Directrices para la reparación de depósitos de soldadura en hidrógeno en puntos duros y agrietamiento por corrosión bajo tensión tuberías; más información sobre esta norma se encuentra enApéndice Obligatorio (a)Si es factible, la tubería debe ser puesta fuera de servicio y reparada cortando una pieza cilíndrica de tubería y reemplazándola con tubería de igual o mayor presión de diseño. Este método de reparación no debe intentarse en tuberías que se cree que son susceptibles a fallas por fragilidad. (F) Todas las reparaciones realizadas bajo(a)a través de(mi)serán (b) Si no es factible poner la tubería fuera de servicio, las probados e inspeccionados como se establece enparaca. 851 . 5. reparaciones se realizarán mediante la instalación de un manguito dividido soldado de envolvente completa. En el caso de agrietamiento 851 . 4 . 4Reparación permanente en campo de fugas y por corrosión bajo tensión, las soldaduras de filete son opcionales. Si áreas corroídas sin fugas se realizan soldaduras de filete, la presurización del manguito es (a)Si es factible, la tubería debe ser puesta fuera de servicio y opcional. Lo mismo se aplica al agrietamiento por tensión de reparada cortando una pieza cilíndrica de tubería y hidrógeno en puntos duros, excepto que un punto duro plano debe reemplazándola con tubería de igual o mayor presión de diseño. protegerse con un relleno endurecible o por presurización de un (b) Si no es factible poner la tubería fuera de servicio, las manguito soldado con filete. El agrietamiento por corrosión bajo reparaciones deben hacerse mediante la instalación de un manguito tensión también puede ser reparado porpárr. 85 1.4.2 (c) (4), que partido soldado de envolvente completa, a menos que la corrosión se describe las reparaciones de fisuras por corrosión bajo tensión en repare con metal de soldadura depositado de acuerdo con(mi)o a abolladuras. menos que se elija un parche de acuerdo con(F). Si la corrosión sin (C)Todas las reparaciones realizadas bajo(a)y(b)serán probados e fugas se repara con un manguito dividido soldado de envolvente inspeccionados como se establece enparaca. 851 . 5. completa, las soldaduras de filete circunferenciales son opcionales. (C)Si la fuga se debe a una fosa de corrosión, la reparación se puede realizar 851.5 Reparaciones de Pruebas a Tuberías o Redes Principales de Acero mediante la instalación de una abrazadera de fuga empernada diseñada 851.5.lPrueba de secciones de tubería de repuesto.Cuando un correctamente. La reparación programada de una tubería o tubería principal se realiza (d) Una fuga pequeña se puede reparar soldando un niple sobre ella para ventilar el gas mientras se suelda y luego instalando un accesorio apropiado en el niple. (mi)Las áreas pequeñas corroídas pueden repararse rellenándolas con metal de soldadura depositado por electrodos de bajo hidrógeno. Cuanto mayor sea la presión y mayor sea el caudal, menor será la posibilidad de que se queme. A las 20Vy 100 A, es improbable que se queme cuando existen los espesores de pared reales, como se muestra enMesa cortando la parte dañada de la tubería como un cilindro y reemplazándola con otra sección de tubería, la sección de reemplazo de la tubería debe someterse a una prueba de presión. La sección de reemplazo de la tubería se probará a la presión requerida para una nueva tubería o tubería principal instalada en la misma ubicación. Las pruebas se pueden hacer en la tubería antes de la instalación, siempre que las pruebas no destructivas cumplan con los requisitos desección 826se realizan en todas las soldaduras a tope circunferenciales de campo después de la instalación. Si el reemplazo se realiza en condiciones de incendio controlado (gas en la Este método de reparación no debe intentarse en tuberías que se cree que son susceptibles a fracturas por fragilidad. tubería), se pueden usar manguitos divididos soldados de tipo B que contienen presión de circunferencia completa (consulte ASME PCC-2) para (F) Las áreas corroídas con fugas o sin fugas en tuberías con un unir las secciones de tubería en lugar de soldaduras a tope. Todas las límite elástico mínimo especificado de no más de 40 000 psi (276 soldaduras de manguito deben radiografiarse. (Verparaca. 85 1.5.2.) MPa) pueden repararse usando un parche de placa de acero con esquinas redondeadas y con dimensiones que no excedan la mitad de la circunferencia del filete de tubería soldada sobre el zona picada. 851.5.2Pruebas no destructivas de reparaciones, ranuras, ranuras, abolladuras y soldaduras.Si se reparan los defectos. El diseño de la placa de reparación y los detalles de fabricación por soldadura de acuerdo con las disposiciones de paraca. 8 5 1 . 4y cualquiera de sus incisos, la soldadura se examinará de acuerdo consección 826. garantizarán que se cumplan los criterios de diseño de la tubería. Este método de reparación no debe intentarse en tuberías que se cree que son susceptibles al agrietamiento por hidrógeno/fractura frágil. (g) Todas las reparaciones realizadas bajo(a)a través de(F)serán probados e inspeccionados como se establece enparaca. 85 1 . 5. 88 ASME 831.8-2022 851.5.3Pruebas de fugas de reparaciones de fugas.Además de los requisitos depárrs.851 . 5 . 1y85 1 . 5 . 2,las reparaciones hechas a las fugas deben someterse a prueba de fugas. La prueba de fugas se debe realizar de acuerdo conApéndice M no obligatorio,M-3 (e),M-3 (h), oM-3 (g). La presión de la prueba de fugas deberá ser igual o superior a la presión operativa máxima disponible cuando la reparación vuelva a ponerse en servicio. 851.9 Desmantelamiento de Instalaciones de Transmisión Los operadores que planifiquen la clausura (desconexión temporal) de las instalaciones de transmisión deberán desarrollar procedimientos para la clausura del servicio de las instalaciones. Los procedimientos incluirán lo siguiente: (a)Las instalaciones que se desmantelarán deben estar aisladas y selladas de todas las fuentes y suministros de gas, como otras tuberías, tuberías principales, tuberías cruzadas, estaciones de 851.6 Registros de fugas en tuberías medición, líneas de control y otros accesorios. Se realizarán registros que abarquen todas las fugas descubiertas y las (b} Las instalaciones de purga se pondrán en servicio con un material reparaciones realizadas. Todas las roturas de tuberías deberán ser inerte y sellarán los extremos de manera eficaz. Para las instalaciones en reportadas en detalle. Estos registros, junto con los registros de inspección las que no sea necesaria la purga y en las que exista la necesidad de de fugas, registros de patrullaje de línea y otros registros relacionados con restablecer el servicio, puede quedar una pequeña cantidad de gas en la inspecciones de rutina o inusuales, se mantendrán en el archivo de la instalación, siempre que la cantidad de gas presente no presenta ningún empresa operadora, siempre que la sección de línea permanezca en peligro potencial y no contiene contaminantes corrosivos que excedan los servicio. estándares de calidad de las tuberías, como agua, dióxido de carbono y sulfuros. 851.7 Marcadores de tuberías (C)Una vez clausuradas las instalaciones, se seguirán aplicando los procedimientos de mantenimiento como si la instalación siguiera en servicio. (a)Se instalarán letreros o marcadores donde se considere necesario para indicar la presencia de una tubería en los cruces de caminos, carreteras, vías férreas y arroyos. Se instalarán letreros y marcadores adicionales a lo largo del resto de la tubería en lugares donde haya probabilidad de daño o interferencia. (d) La protección catódica deberá mantenerse con las inspecciones periódicas y mantenimiento de registros para continuar como si la instalación todavía estuviera en servicio. (mi)Para estaciones donde permanece gas de cobertura, el sistema de Parada de Emergencia (ESD) permanecerá en servicio. Es (b) Los letreros o marcadores y el derecho de paso circundante se posible que se requiera alguna modificación al sistema ESD para mantendrán de modo que los marcadores puedan leerse fácilmente y no permitir una ESD de baja presión. Los detectores de incendios y gases queden ocultos. peligrosos deben permanecer en servicio para soplar las unidades y (C)Los letreros o marcadores deberán incluir las palabras las tuberías, si es necesario. "Gasoducto (o nombre del gas transportado)", el nombre de la empresa operadora y el número de teléfono (incluido el código de área) donde se puede contactar a la empresa operadora. 851.10 Puesta en servicio de instalaciones de transmisión Los operadores que planeen volver a poner en servicio (reactivar) las 851.8 Abandono de Instalaciones de Transmisión instalaciones de transmisión retiradas temporalmente del servicio deberán desarrollar procedimientos escritos para volver a poner en servicio las Cada empresa operadora deberá tener un plan en sus procedimientos de operación y mantenimiento para el abandono de las instalaciones de transmisión. El plan incluirá las siguientes disposiciones: instalaciones. Los procedimientos incluirán lo siguiente: (a)Antes de volver a poner en servicio una instalación, se revisarán todos los registros de protección catódica y de mantenimiento para garantizar que la condición y la integridad de la instalación se hayan (a)Las instalaciones que se van a abandonar deben desconectarse mantenido durante el período de desmantelamiento. de todas las fuentes y suministros de gas, como otras tuberías, (b) Las instalaciones que se van a volver a poner en servicio que han tuberías principales, tuberías cruzadas, estaciones de medición, estado fuera de servicio durante un período prolongado de tiempo se líneas de control y otros accesorios. volverán a presionar de forma incremental. (b) Las instalaciones a ser abandonadas en el lugar deberán ser (C)Se realizará un estudio de fugas después de que la instalación se purgadas de gas con un material inerte y los extremos deberán ser sellados, excepto que haya vuelto a poner en servicio. Cualquier defecto o fuga que se descubra (C)Una vez tomadas las precauciones para determinar que no queden hidrocarburos líquidos en las instalaciones a abandonar, dichas instalaciones podrán ser purgadas con aire. Si las instalaciones se purgan con aire, se deben tomar precauciones para determinar que no haya una mezcla ombustible después de la purga. [Verparaca.841.2.7(mi).] se reparará antes de que la instalación vuelva a estar en pleno funcionamiento. 851.11 Reposicionamiento de una tubería en servicio Al reposicionar una tubería en servicio, lo siguiente son algunos de los factores que se deben considerar: (a)desviación (b) diámetro, espesor de pared y grado de tubería (C)presión de la tubería (d} tipo de soldaduras circunferenciales 89 ASME 831.8-2022 851.12.2 Período de retención de presión (mi)historial de prueba y funcionamiento f) presencia de defectos (a)La presión de la prueba de resistencia se mantendrá durante un (gramo)curvatura existente período de tiempo mínimo de1/2hr, excepto aquellas líneas con (h)enfermedad de buzo conocidosegundo,que deben someterse a prueba de presión de (i)válvulas y accesorios j) terreno y condiciones del suelo acuerdo con(b). (b)La prueba de presión para SCC se llevará a cabo el tiempo suficiente para que la (k)consideraciones de seguridad del personal presión de prueba se estabilice, en la mayoría de los casos1/2hora o menos. (I) esfuerzos adicionales causados por el reposicionamiento de la (C)La presión de la prueba de fugas debe mantenerse durante el tiempo tubería que sea necesario para detectar y localizar o evaluar cualquier fuga de los medios de prueba. Se pueden emplear métodos de prueba de fugas 851.12 Pruebas de presión para evaluación de integridad de adicionales si la detección de fugas de los medios de prueba no es práctica tuberías en servicio debido a fugas muy pequeñas, como las que se pueden experimentar La integridad de una tubería en servicio puede determinarse después de la prueba desegundo. mediante pruebas de presión para determinar la resistencia y las 851 . 12.3 Intervalo de tiempo entre pruebas.El tiempo El intervalo entre las pruebas de presión, o la realización de la prueba de presión inicial si la tubería no se probó después de la construcción, debe basarse en una evaluación crítica de ingeniería para evitar que los defectos crezcan hasta tamaños críticos. Esa evaluación crítica de ingeniería debe incluir la consideración de los siguientes factores: fugas. La comparación de las nuevas presiones de prueba con las presiones de prueba anteriores mostrará que la integridad de la tubería no se ha reducido si las nuevas presiones de prueba son iguales o mayores que las presiones de prueba anteriores. Si no hubo una prueba de resistencia anterior con la cual comparar la prueba actual, se puede establecer un margen de seguridad mínimo especificado. Sin embargo, una prueba de resistencia no indicará un (a) Riesgo para el público.La primera consideración en una prueba o deterioro continuo de la tubería que no haya progresado hasta el repetición de la prueba debe ser la exposición que el público podría tener punto en que los defectos fallen durante la prueba de resistencia. a una falla de una tubería determinada. Referirse a Apéndice N no obligatoriopara las pautas de prueba (bJ Nivel de estrés de la prueba anterior.Las pruebas muestran que cuanto hidrostática. mayor sea el nivel de tensión de la prueba de resistencia, menor será el 851.12.l Niveles de prueba de presión.Al establecer la prueba defecto restante. Los defectos restantes más pequeños darán como presiones para una sección de prueba, la presión máxima de prueba debe ser determinada por el operador para evitar daños a la tubería y sus componentes. Se debe considerar el efecto de las diferencias de elevación de la sección de prueba en la presión de prueba. Siempre que la presión de prueba cause una tensión circunferencial superior a100%del SMYS, consulte Apéndice N no obligatorio, sección N-5para obtener orientación sobre el seguimiento del rendimiento. La presión de prueba mínima debe ser la requerida por(a)a través de(C). resultado un tiempo más largo antes de que se espere que el defecto crezca hasta un tamaño crítico, si no se mitiga. Esto significa que aumentar la relación entre la presión de prueba y la presión de funcionamiento puede aumentar potencialmente el intervalo de repetición de la prueba. (c) Tasa de crecimiento de la corrosión.La tasa de crecimiento de la corrosión en una tubería dada depende de la agresividad del ambiente corrosivo y la efectividad de las medidas de control de la corrosión. (d) Mantenimiento.El deterioro de la tubería también depende del momento y la efectividad de las acciones para corregir condiciones tales como deficiencias en el control de la corrosión, daños por fuerzas externas y condiciones de operación que aumentan el potencial de corrosión. La efectividad de los programas para prevenir daños por excavación afecta el mantenimiento de las tuberías. (e) Otros métodos de inspección.La inspección en línea, los estudios eléctricos externos del estado del revestimiento y los niveles de protección catódica, la inspección directa de la tubería, el control de la corrosión interna, el control de la calidad del gas y el control para detectar intrusiones son métodos que se pueden utilizar para predecir o confirmar la presencia de defectos que puedan reducir la integridad de la tubería. (a)Para determinar la integridad de una tubería en servicio mediante pruebas de resistencia, la tubería debe someterse a una prueba de resistencia a una presión que cause una tensión circunferencial de al menos90%del SMYS en el segmento con el diseño más bajo o la presión nominal en la sección probada, excepto lo dispuesto en(b)o (C). (b)Para las tuberías en las que se ha identificado el agrietamiento por corrosión bajo tensión (SCC), los defectos pueden mitigarse mediante pruebas de presión a una presión que creará una tensión circunferencial de al menos100%del SMYS en el punto más alto de elevación. (C)Para aquellas tuberías en servicio para las cuales el porcentaje de tensión circunferencial del SMYS no se puede determinar con precisión o aquellas tuberías que operan a niveles de tensión circunferencial más bajos que la presión máxima de diseño, la presión de prueba de resistencia mínima debe ser1 . 10veces la MAOP. (d)Después del período de prueba de resistencia, se debe realizar una prueba de fugas. La presión de prueba de fugas debe ser al menos1 . 10veces la MAOP de la tubería. 851.13 Despresurización API Std 5 2 1 se puede utilizar como guía para despresurizar una tubería. 90 (22) ASME 831.8-2022 852 MANTENIMIENTO DE TUBERÍAS DE DISTRIBUCIÓN bocas de acceso de servicios públicos, en las grietas del pavimento y 852.1 Patrullaje encontrar fugas de gas. las aceras, y en otros lugares que brinden oportunidades para (b) El sistema de distribución subterránea fuera de las áreas cubiertas por(a)deben ser encuestados con la frecuencia que la experiencia indique necesaria, pero no menos de una vez cada5 año Las tuberías principales de distribución deben patrullarse en las áreas donde sea necesario para observar los factores que pueden afectar la operación segura. El patrullaje se considerará en áreas de actividad de construcción, deterioro físico de tuberías y soportes expuestos, o cualquier causa natural, que pueda resultar en daños a la tubería. La frecuencia del patrullaje estará determinada por la severidad de las condiciones que podrían causar fallas o fugas y los subsiguientes peligros para la seguridad pública. 852.3 Investigación y acción de fugas 852.3.lClasificación y reparación de fugas.Fugas localizados por reconocimientos y/o investigaciones deben ser evaluados, clasificados y controlados de acuerdo con los criterios establecidos enApéndice no obligatorioMETRO,sección M-5. 852.2 Inspecciones de fugas Antes de realizar cualquier acción de reparación, se deben Cada empresa operadora que tenga un sistema de distribución de identificar las fugas, pero solo después de que se haya establecido gas deberá establecer en su plan de operación y mantenimiento una que no existe un peligro inmediato o que se ha controlado mediante previsión para realizar inspecciones periódicas de fugas en el acciones de emergencia tales como evacuación, bloqueo de un área, sistema. desvío del tráfico, eliminación de fuentes de ignición, ventilación. 852 .2. yoTipos de Encuestas.Los tipos de estudios seleccionados deberán ser efectivos para determinar si existe una fuga potencialmente peligrosa. Los siguientes son algunos procedimientos que pueden emplearse: lating, o detener el flujo de gas. Las líneas guía de localización provistas enApéndice no obligatorioMETRO,secciónM-6 debe ser seguido. 852.3.2Investigación de informes desde el exterior (a) estudios de detección de gas en la superficie Fuentes.Cualquier notificación de una fuente externa (como la policía (b)Inspección de detectores de gas del subsuelo (incluidas las inspecciones de o el departamento de bomberos, otra empresa de servicios públicos, orificios de barras) contratista, cliente o público en general) que informe sobre una fuga, (C)encuestas de vegetación explosión o incendio, que pueda involucrar tuberías de gas u otras (d)pruebas de caída de presión instalaciones de gas, deberá investigarse de inmediato. Si la (mi)pruebas de fuga de burbujas investigación revela una fuga, la fuga debe clasificarse y se deben (f) pruebas de fugas ultrasónicas tomar medidas de acuerdo con los criterios de Apéndice no Una descripción detallada de las diversas encuestas y procedimientos de detección de fugas se muestra enApéndice no obligatorioMETRO. obligatorioMETRO,secciónM-5. 852.3.3Olor o Indicaciones de Fuentes Extranjeras. Cuando se descubra que las indicaciones de fugas potencialmente peligrosas (como vapores de gasolina o gas natural, de alcantarillado o de pantano) se originan en una fuente o instalación extranjera o en tuberías propiedad del cliente, se deben informar al operador de la instalación y, cuando corresponda, al departamento de policía, departamento de bomberos u otra agencia gubernamental. Cuando la tubería de la empresa está conectada a una instalación extranjera (como la tubería del cliente), se deben tomar las medidas necesarias, como desconectar o cortar el flujo de gas a la instalación, para eliminar el peligro potencial. 852 . 2 . 2Frecuencia de las encuestas.La medida y La frecuencia de los estudios de fugas se determinará según el carácter del área de servicio general, las concentraciones de los edificios, la antigüedad de las tuberías, el estado del sistema, la presión de funcionamiento y cualquier otra condición conocida (como fallas en la superficie, hundimientos, inundaciones o aumento de la presión de funcionamiento) que tiene un potencial significativo para iniciar una fuga o hacer que el gas de la fuga migre a un área donde podría resultar en una condición peligrosa. Se deben considerar estudios especiales de una sola vez después de la exposición del sistema de distribución de gas a tensiones inusuales (como las que resultan de terremotos o explosiones). Las frecuencias de los estudios de fugas se basarán en la experiencia operativa, el buen juicio y el conocimiento del sistema. Una vez establecidas, las frecuencias se revisarán periódicamente para afirmar que siguen siendo adecuadas. 852.3.4Inspecciones de Seguimiento.Mientras la excavación esté abierta, la idoneidad de las reparaciones de fugas se verificará mediante el uso de métodos aceptables. El perímetro del área de la fuga se verificará con un detector de gas. En el caso de un Grado 1 reparación de fugas como se define enApéndice no obligatorioMETRO , donde haya gas residual en el suelo, se debe realizar una inspección de seguimiento tan pronto como sea posible después de permitir que (a) Los sistemas de distribución en un distrito comercial principal deben inspeccionarse al menos una vez al año. Dichos estudios se realizarán utilizando un detector de gas e incluirán pruebas de la atmósfera que indicarán la presencia de gas en el suelo se ventile a la atmósfera y se estabilice, pero en ningún caso después de1mes siguiente a la reparación. En el caso de otras reparaciones de fugas, la necesidad de una inspección de seguimiento debe ser determinada por personal calificado. 91 ASME 831.8-2022 852.4 852 .4.3Requisitos de prueba para la reinstalación de instalaciones abandonadas y temporalmente desconectadas Requisitos para el Abandono, Desconexión y Reinstalación de Instalaciones de Distribución Líneas de servicio.Las instalaciones previamente abandonadas se probarán de la misma manera que las nuevas instalaciones antes de 852.4.lAbandono de Instalaciones de Distribución.Cada ser rehabilitadas. la empresa operadora deberá tener un plan para abandonar las Las líneas de servicio previamente abandonadas se probarán de la instalaciones inactivas, tales como líneas de servicio, líneas misma manera que las líneas de servicio nuevas antes de ser rehabilitadas. principales, líneas de control, equipos y accesorios para los cuales no hay un uso planificado. Las líneas de servicio desconectadas temporalmente debido a renovaciones El plan también incluirá las siguientes disposiciones: principales u otros trabajos planificados deben probarse desde el punto de (a)Si las instalaciones se abandonan en el lugar, se desconectarán físicamente del sistema de tuberías. Los extremos abiertos de todas las instalaciones abandonadas deberán taparse, taponarse o sellarse efectivamente de otra manera. Se considerará la necesidad de purgar la instalación abandonada para evitar el desarrollo de un peligro potencial de combustión y se tomarán las medidas apropiadas. El abandono no se completará hasta que se haya determinado que el volumen de gas o hidrocarburos líquidos contenidos dentro de la sección abandonada no representa un peligro potencial. Se puede usar aire o gas inerte para la purga, o la instalación se puede llenar con agua u otro material inerte. [Verparaca. 841 . 2 . ? (mi). ] Si se usa aire para la purga, la empresa operadora deberá determinar que no haya una mezcla combustible presente después de la purga. Se considerarán los efectos que el abandono pueda tener sobre un sistema de protección catódica activo y se tomarán las medidas apropiadas. desconexión hasta la válvula de la línea de servicio de la misma manera que las líneas de servicio nuevas antes de volver a conectarlas, excepto (a)cuando se toman medidas para mantener un servicio continuo, como por ejemplo mediante la instalación de un desvío, no es necesario probar ninguna parte de la línea de servicio original utilizada para mantener el servicio continuo; o (b) cuando la línea de servicio ha sido diseñada, instalada, probada y mantenida de acuerdo con los requisitos de este Código 852.5 Mantenimiento de Tuberías de Plástico 852 .5.lExprimido y reapertura de tubería o tubería termoplástica para control de presión (a)Antes de que la tubería o tubería termoplástica se exprima y se vuelva a abrir, se requiere que se realicen investigaciones y pruebas para determinar que el tipo, grado, diámetro exterior especificado y espesor de pared mínimo especificado de tubería o tubería del mismo fabricante pueden ser exprimido y reabierto sin causar fallas bajo las condiciones que prevalecerán en el momento del exprimido y reapertura. (b) En los casos en que se abandonen una línea principal y las líneas de servicio conectadas a ella, en lo que respecta a las líneas de servicio, solo el extremo del cliente de dichas líneas de servicio debe sellarse como se estipula anteriormente. (C)Las líneas de servicio abandonadas de la red activa deben desconectarse lo más cerca posible de la red principal. (b) Después de cumplir con(a), cada vez que se exprime y se vuelve a abrir una tubería o tubería termoplástica, se requiere que (d)Todas las válvulas que quedan en el segmento abandonado deben cerrarse. Si el segmento es largo y hay pocas válvulas de línea, se debe considerar tapar el segmento a intervalos. (1)el trabajo debe hacerse con equipo y proceso Durezas que han sido establecidas y probadas mediante pruebas para ser capaces de realizar la operación de manera segura y efectiva. (mi)Todas las válvulas, elevadores y tapas de bóvedas y cajas de válvulas que estén (2)el área exprimida y reabierta de la tubería o por encima del nivel del suelo deberán ser removidas. Los vacíos de la bóveda y la caja tubería se refuerce de acuerdo con las disposiciones apropiadas deparaca. 852.5.2, a menos que se haya determinado mediante investigación y prueba que la compresión y la reapertura no afectan las propiedades a largo plazo de la tubería o tubería (C)El exprimido y la reapertura se deben realizar de acuerdo con la norma ASTM F 1041, Guía estándar para exprimir tubos y tuberías de presión de gas de poliolefina, y la norma ASTM F1 563, Especificación estándar para herramientas para exprimir tuberías de gas de polietileno (PE) o Tubería. de válvulas se deben llenar con material de relleno compactado adecuado. 852.4.2Servicio desconectado temporalmente.Cuando cada vez que se interrumpe temporalmente el servicio a un cliente, se deberá cumplir con uno de los siguientes: (a)La válvula que se cierre para evitar el flujo de gas hacia el cliente deberá estar provista de un dispositivo de bloqueo u otro medio diseñado para evitar la apertura de la válvula por personas distintas a las autorizadas por la empresa operadora. (d)Referirse aApéndice C no obligatoriopara obtener una lista de (b) Se debe instalar un dispositivo o accesorio mecánico que impida el flujo de gas en la línea de servicio o en el conjunto del medidor. otras normas pertinentes de ASTM y literatura de la industria. 852.5.2Reparación de Tubería o Tubería de Plástico.si en cualquier momento (C)La tubería del cliente deberá estar físicamente se encuentra un defecto perjudicial, ranura, hendidura o abolladura desconectada del suministro de gas y los extremos abiertos de la tubería deberán sellarse. en un tubo o tubería de plástico, la sección dañada o defectuosa debe reemplazarse a menos que se realicen reparaciones satisfactorias. 92 (22) ASME 831.8-2022 852.6.2Causa de rotura de hierro fundido.Cuando sea La sección dañada se puede cortar y reemplazar de acuerdo con las disposiciones aplicables deparaca. 842 . 3. La tubería o tubería de reemplazo deberá ser100%inspeccionado visualmente por dentro y por fuera. No deberá haber defectos visibles en el interior o exterior de la tubería o tubo de reemplazo. La tubería o tubería de reemplazo se someterá a una prueba de fugas a la presión disponible del sistema. Si se descubren instalaciones rotas de hierro fundido, se registrará la causa de la rotura, como el efecto térmico, el relleno o la construcción por parte de otros, si se puede determinar. 852.6.3Análisis de Registros de Condición.Distribución Los registros del estado de las tuberías se analizarán periódicamente. Cualquier acción correctiva indicada en el sistema de tuberías debe Las reparaciones se realizarán de acuerdo con procedimientos calificados que hayan sido establecidos y probados mediante pruebas y de acuerdo con lo siguiente (se deberá prestar especial atención para garantizar que el procedimiento de reparación sea aplicable a la temperatura ambiente durante la reparación): (a)Se tendrán en cuenta las recomendaciones del tomarse y registrarse. 852.7 Mantenimiento de Tuberías de Hierro Fundido 852.7.1Sellado de Juntas de25psi (170kPa) o más. Cada junta de espiga y campana calafateada de hierro fundido opera a presiones de 25 psig (170kPa) o más que esté expuesta por cualquier motivo debe sellarse con una abrazadera mecánica contra fabricante del plástico a la hora de determinar el tipo de reparación a realizar. Se debe prestar especial atención a la extensión del daño de la fibra en el caso de la tubería de plástico termoendurecible. fugas o con un material o dispositivo que no reduzca la flexibilidad de la junta y selle y adhiera permanentemente. 852.7.2Sellado de juntas bajo25psi (170kPa).Cada (b) Si se usa un parche o un manguito de cerco completo, se extenderá al menos1/2pulg. (1 3 mm) más allá del área dañada. Junta de espiga y campana calafateada de hierro fundido que opera a presiones de menos de 25 psig (170kPa) que esté expuesto por (C)Si se utiliza un manguito dividido de envolvente completa, la cualquier motivo debe sellarse por un medio que no sea calafateo. línea de unión entre las mitades del manguito debe estar lo más lejos 852.7.3Inspección de Grafitización.Cuando una sección posible del defecto, pero en ningún caso más cerca de1/2 pulg. ( 1 3 mm) . Se tomarán las precauciones adecuadas para de tubería de hierro fundido queda expuesta por cualquier motivo, se asegurar un ajuste adecuado en la costura longitudinal. debe realizar una inspección para determinar si existe grafitización. Si se encuentra grafitización perjudicial, el segmento afectado debe ser (d)El material del parche o manguito debe ser del mismo tipo y reemplazado. grado que la tubería o tubería que se está reparando. El espesor de la pared del parche o manguito debe ser al menos igual al de la tubería 852.7.4Soporte de tubería perturbado.Cuando una opera o tubería. una empresa tiene conocimiento de que el soporte de un segmento (mi)El método de fijación del parche o la manga deberá ser compatible con el material y se ajustará a las disposiciones aplicables depárr. 842 . 2 . 9 (b). Se deben tomar precauciones para garantizar un ajuste adecuado y una unión completa entre el parche o manguito y la tubería que se está reparando. El parche o manguito se sujetará o mantendrá en su lugar por otros medios adecuados durante el fraguado o curado del material de unión o durante el endurecimiento de una unión por fusión por calor. Se eliminará el exceso de cemento solvente de los bordes del parche o manguito. de una tubería enterrada de hierro fundido está perturbado (a)ese segmento de la tubería debe protegerse según sea necesario contra daños durante la perturbación (b) tan pronto como sea posible, se deben tomar las medidas apropiadas para brindar protección permanente al segmento perturbado contra daños que puedan resultar de cargas externas 853 MANTENIMIENTO DE INSTALACIONES VARIAS 853.1 Mantenimiento de la Estación de Compresión 853.1.1Compresores y Motores Primarios.El inicio, 852.6 Registros de mantenimiento de tuberías La empresa operadora deberá establecer los procedimientos de 852.6.1Inspección de Tuberías Subterráneas.Cuando sea cualquier parte o sección de un sistema de tuberías de distribución subterránea existente queda al descubierto para fines de operación o mantenimiento o para la instalación de nuevas instalaciones, se registrará la siguiente información: operación y apagado para todas las unidades compresoras de gas. La empresa operadora deberá tomar las medidas adecuadas para asegurarse de que se sigan las prácticas aprobadas. 853.1.2Inspección y Pruebas de Válvulas de Alivio.Todo Los dispositivos de alivio de presión en las estaciones de compresión (a)la condición de la superficie de la tubería desnuda, si está picada o deben ser inspeccionados y/o probados de acuerdo con paraca. 853 . generalmente corroída (bJ el estado de la superficie de la tubería y del revestimiento 3, y todos los dispositivos, excepto los discos de ruptura, deben protector cuando el revestimiento se haya deteriorado hasta el punto operarse periódicamente para determinar que se abren a la presión de que la tubería se esté corroyendo por debajo de ajuste correcta. Cualquier equipo defectuoso o inadecuado que se (C)cualquier capa protectora dañada (d} encuentre será reparado o reemplazado de inmediato. Todos los cualquier reparación hecha dispositivos de apagado por control remoto deben inspeccionarse y probarse al menos una vez al año para determinar que funcionan correctamente. 93 ASME 831.8-2022 853.l.3Reparaciones a Tuberías de la Estación de Compresión.Todo (2) Muestreo y prueba periódica de gas en almacenamiento se hará para determinar el punto de rocío de los vapores contenidos en el gas almacenado que puedan causar corrosión interna o interferir con las operaciones seguras de la planta de almacenamiento. las reparaciones programadas de las tuberías de la estación compresora que funcionan a niveles de tensión circunferencial iguales o superiores al 40 % del límite elástico mínimo especificado se realizarán de acuerdo con paraca. 851 . 3, excepto que el uso de un parche soldado está prohibido. (3)El control de presión y la limitación de presión Las pruebas de las reparaciones se deben hacer de acuerdo conparaca. 85 El equipo debe inspeccionarse y probarse periódicamente para 1 .4. determinar que se encuentra en condiciones de operación seguras y 853.1.4Aislamiento de Equipos para Mantenimiento o tiene la capacidad adecuada. Alteraciones.La empresa operadora deberá establecer procedimientos (b)Cada compañía operadora, después de haber preparado dicho para el aislamiento de unidades o secciones de tubería para plan según lo prescrito en(a), deberá seguir el plan y mantener mantenimiento y para purgar antes de que las unidades vuelvan a registros que detallen el trabajo de inspección y prueba realizado y estar en servicio, y deberá seguir estos procedimientos establecidos las condiciones encontradas. en todos los casos. (c) Todas las condiciones insatisfactorias encontradas serán 853.1.5Almacenamiento de Materiales Combustibles.todo flam corregidas con prontitud. Los materiales combustibles o combustibles en cantidades superiores a 853.3 Mantenimiento de Estaciones Limitadoras y las requeridas para el uso diario o que no sean los que se usan Reguladoras de Presión normalmente en los edificios de compresores se almacenarán en una estructura separada construida con material no combustible ubicada a 853.3.lEstado y Adecuación.Todas las estaciones limitadoras de presión, dispositivos de alivio y otras estaciones y equipos reguladores de presión deben estar sujetos a inspecciones sistemáticas y periódicas y pruebas adecuadas, o revisarse para determinar que estén (a)en buen estado mecanico. Se deben realizar inspecciones visuales para determinar que el equipo esté correctamente instalado y protegido de la suciedad, los líquidos u otras condiciones que puedan impedir el funcionamiento adecuado. En la inspección se incluirá lo siguiente, cuando corresponda: una distancia adecuada del edificio de compresores. Todos los tanques de almacenamiento de aceite o gasolina sobre el suelo deben estar protegidos de acuerdo con NFPA 30. 853.1.6Mantenimiento y Pruebas de Detección de Gas y Sistemas de Alarma.Cada sistema de alarma y detección de gas requerido por este Código deberá mantenerse para que funcione de manera confiable. El titular deberá desarrollar procedimientos de mantenimiento y calibración para verificar periódicamente la integridad operativa de los detectores de gas y los sistemas de (1) soportes, pozos y bóvedas de tuberías de estación para alarma instalados. estado general e indicaciones de asentamiento del suelo. Verparaca. 853.l.7Monitoreo de los Efectos de Pulsación y Vibra 853.5para el mantenimiento de la bóveda. ciónLas instalaciones expuestas a los efectos de la vibración y la (2) puertas y portones de estaciones y cubiertas de bóvedas de pozo para pulsación inducidas por la compresión recíproca, así como a la determinar que estén funcionando correctamente y que el acceso sea adecuado y libre de obstrucciones. vibración inducida por el flujo o la descarga de gas, pueden ser susceptibles al crecimiento de grietas por fatiga en las soldaduras de (3)equipo de ventilación instalado en la construcción de la estación unión y fabricación. Las instalaciones susceptibles incluyen ings o bóvedas para el funcionamiento adecuado y para evidencia de (a)tubería de la estación del compresor que tiene un historia de la vibracion (b)tubería de purga (c) botellas de pulsación y colectores (d)tubería no me eti ng therequi me nts of paraca. 833 . acumulación de agua, hielo, nieve u otras obstrucciones. (4)líneas de control, detección y suministro para condiciones que podría resultar en una falla. (SJ todos los dispositivos de bloqueo para su correcto funcionamiento. (6)esquemas de la estación para la corrección. 7(a) (b)adecuados desde el punto de vista de la capacidad y la Dichas instalaciones pueden justificar una evaluación de fiabilidad de funcionamiento para el servicio en el que se emplean y ajustados para funcionar a la presión correcta ingeniería y/o un examen no destructivo para el agrietamiento por fatiga en las soldaduras de fabricación y unión. (1)Si no se obtiene un funcionamiento aceptable durante el verificación operativa, se determinará la causa del mal funcionamiento y se ajustarán, repararán o reemplazarán los componentes apropiados según sea necesario. Después de la reparación, el componente deberá volver a comprobarse para ver si funciona correctamente. 853.2 Procedimientos para mantener los soportes tipo tubería y tipo botella en operación segura Condición (a)Cada empresa operadora que cuente con soporte tipo pipa o tipo botella deberá preparar y colocar en sus archivos un plan para la inspección y prueba sistemática y rutinaria de las instalaciones que contenga las siguientes disposiciones: (2) Al menos una vez cada año calendario, se realizará una revisión hecho para asegurar que la capacidad combinada de los dispositivos de alivio en un sistema o instalación de tuberías sea adecuada para limitar la presión en todo momento a los valores prescritos por este (1)Se deben seguir los procedimientos para habilitar la detección. Código. Esta revisión debe basarse en las condiciones operativas que ción de la corrosión externa antes de que se haya deteriorado la resistencia del contenedor. crean el requisito máximo probable para el alivio. 94 ASME 831.8-ZOZZ capacidad en cada caso, aunque tales condiciones de funcionamiento 853.4 Mantenimiento de válvulas en realidad se produzcan con poca frecuencia y/o sólo durante 853.4.lVálvulas de tubería.Las válvulas de tuberías que se requieran operar durante una emergencia deben inspeccionarse periódicamente y operarse parcialmente al menos una vez al año para brindar condiciones de operación seguras y adecuadas. breves períodos de tiempo. Si se determina que el equipo de alivio tiene una capacidad insuficiente, se deben tomar medidas para instalar equipo nuevo o adicional para proporcionar la capacidad adecuada. 853.3.2Condiciones anormales.Siempre que se impongan condiciones anormales a los dispositivos de control de presión o caudal, se investigará el incidente y se determinará la necesidad de inspección y/o reparación. Las condiciones anormales pueden incluir cuerpos reguladores que están sujetos a condiciones de servicio erosivo o contaminantes de la construcción aguas arriba y pruebas hidrostáticas. (a)Los procedimientos de mantenimiento de válvulas de rutina deben incluir, pero no limitarse a, lo siguiente: (1) servicio de acuerdo con procedimientos escritos por personal debidamente capacitado (2) mapas precisos del sistema para usar durante la rutina o condiciones de emergencia (3)válvula de seguridad para evitar interrupciones del servicio, manipulación, etc., según sea necesario (4) programas de capacitación de empleados para familiarizarse por 853.3.3Válvulas de parada personal con los procedimientos correctos de mantenimiento de válvulas (a)Se debe realizar una inspección y/o prueba de las válvulas (b)Los procedimientos de mantenimiento de válvulas de emergencia incluyen (1) planes de contingencia escritos a seguir durante de cierre para determinar que las válvulas funcionen y estén colocadas correctamente. (Se debe tener precaución para evitar cualquier efecto indeseable sobre la presión durante las verificaciones operativas). Lo siguiente se debe incluir en la inspección y/o prueba: cualquier tipo de emergencia (2) capacitar al personal para anticipar todos los posibles peligros (3)proporcionar herramientas y equipos según sea necesario, (1)válvulas de entrada, salida y derivación de la estación incluido el equipo de respiración auxiliar, para cumplir con los (2) válvulas de aislamiento del dispositivo de alivio requisitos anticipados de servicio y/o mantenimiento de la válvula de (3)válvulas de control, detección y línea de suministro emergencia (b)El procedimiento de inspección final incluirá lo 853.4.2Válvulas del sistema de distribución.Válvulas, el uso de siguiente: que puedan ser necesarios para el funcionamiento seguro de un sistema (1)una verificación de la posición correcta de todas las válvulas. Especial de distribución de gas, se comprobarán y revisarán, incluida la lubricación se debe prestar atención a las válvulas de derivación de la estación reguladora, el cuando sea necesario, a intervalos suficientemente frecuentes para dispositivo de alivio en las válvulas de circulación y las válvulas en las líneas de garantizar su funcionamiento satisfactorio. La inspección debe incluir la control, detección y suministro. verificación de la alineación para permitir el uso de una llave inglesa y la (2) restauración de todos los dispositivos de bloqueo y seguridad para limpieza de la caja de válvulas o bóveda de cualquier residuo que pueda posición adecuada. interferir o retrasar el funcionamiento de la válvula. Los mapas del sistema que muestren las ubicaciones de las válvulas deben estar disponibles. 853.3.4Estaciones Reguladoras de Presión (a)Todo sistema de distribución alimentado por más de una estación reguladora de presión deberá estar equipado con manómetros telemétricos o registradores para indicar la presión del gas en el distrito. 853.4.3Válvulas de línea de servicio.Las válvulas de cierre externas instaladas en líneas de servicio que abastezcan lugares de reunión pública, tales como teatros, iglesias, escuelas y hospitales, deberán inspeccionarse y lubricarse cuando sea necesario a intervalos (b)En los sistemas de distribución abastecidos por una sola estación reguladora de presión, la empresa operadora determinará la necesidad de instalar dichos manómetros en el distrito. Al hacer esta determinación, la empresa operadora deberá tomar en consideración las condiciones de operación tales como el número de clientes abastecidos, las presiones de operación, la capacidad de la instalación, etc. (C)Si hay indicios de presiones altas o bajas anormales, se inspeccionarán el regulador y el equipo auxiliar y se tomarán las medidas necesarias para corregir cualquier condición de funcionamiento insatisfactoria. Se deben realizar inspecciones periódicas adecuadas de las estaciones de regulación de presión individuales que no estén equipadas con medidores de registro o telemedida para determinar que el equipo de regulación de presión esté funcionando correctamente. suficientemente frecuentes para garantizar su funcionamiento satisfactorio. La inspección deberá determinar si se puede acceder a la válvula, si la alineación es satisfactoria y si la caja o bóveda de la válvula, si se usa, contiene desechos que podrían interferir o retrasar la operación de la válvula. Las condiciones insatisfactorias encontradas deberán ser corregidas. 853.4.4Registros de válvulas.Se mantendrá un registro para ubicar las válvulas cubiertas porpárrs.853 .4. 1y853 .4.2. Estos registros pueden mantenerse en mapas operativos, archivos separados u hojas de resumen, y la información en estos registros debe ser de fácil acceso para el personal requerido para responder a emergencias. 853.4.5Prevención de Operación Accidental.precaución Se tomarán medidas para evitar la operación accidental de cualquier válvula cubierta porpárrs.853 .4. 1y853 .4.2.Accidental 95 ASME 831.8-2022 Se debe considerar la operación de la válvula por parte del personal de la compañía operadora y el público en general al tomar estas precauciones. Algunas acciones recomendadas a tomar, en su caso, son las siguientes: En la medida en que sea probable un cambio en la Clase de ubicación, se debe completar un estudio dentro de los 6 meses posteriores a la percepción del aumento para determinar lo siguiente: (1) los procedimientos de diseño, construcción y prueba seguido en la construcción original y una comparación de dichos procedimientos con las disposiciones aplicables de este Código. (a) Bloquear las válvulas en lugares sobre el suelo de fácil acceso para el público en general que no estén encerrados por un edificio o cerca. (2)las condiciones físicas de la tubería o principal para (b) Válvulas de bloqueo ubicadas en bóvedas, si son accesibles al público en general. la medida en que esto se puede determinar a partir de las pruebas actuales y los (C)Identifique la válvula mediante etiquetas, códigos de colores o registros de evaluación. (3) historial de operación y mantenimiento de la tubería cualquier otro medio adecuado de identificación. línea o principal. (4)la presión máxima de funcionamiento y la corre 853.5 Mantenimiento de Bóvedas tensión circunferencial de funcionamiento correspondiente. El Cada bóveda que albergue una estación limitadora de presión, de gradiente de presión podrá tenerse en cuenta en la sección de la alivio de presión o reguladora de presión deberá ser inspeccionada tubería o tubería principal afectada directamente por el creciente para determinar su condición cada vez que el equipo sea número de edificios destinados a la ocupación humana. inspeccionado y probado de acuerdo conparaca. 853 . 3. Para (SJ el área real afectada por el aumento en el número de edificios destinados a la ocupación humana y las barreras físicas u otros factores que pueden limitar la expansión adicional del área más densamente poblada. cualquier bóveda a la que ingrese el personal, la atmósfera debe someterse a pruebas de gas combustible. Si la atmósfera es peligrosa, se debe determinar la causa. La bóveda debe ser inspeccionada para una ventilación adecuada. El estado de las (d)Luego de este estudio, si se indica un cambio de Clase de Ubicación, los patrullajes y encuestas de fugas se ajustarán inmediatamente a los intervalos establecidos por la empresa operadora para la nueva Clase de Ubicación. cubiertas de las bóvedas se examinará cuidadosamente para detectar peligros. Las condiciones insatisfactorias reveladas serán corregidas. Las disposiciones aplicables deparaca. 8 2 1 .6se cumplirá antes de realizar cualquier soldadura en la bóveda. El trabajo de mantenimiento realizado en la bóveda debe estar de acuerdo con los 854.2 Confirmación o Revisión de MAOP procedimientos desarrollados porparaca. 850.2 (a), prestando Si el estudio descrito enparaca. 854. 1indica que la presión operativa máxima permitida establecida de una sección de tubería o tubería principal no es proporcional a la Clase de ubicación 2, 3 o 4 existente, y dicha sección se encuentra en condiciones físicas satisfactorias, la presión operativa máxima permitida de esa sección debe confirmarse o revisado dentro de los 18 meses posteriores a la finalización del estudio de la siguiente manera: especial atención a la vigilancia de la atmósfera y la protección de la seguridad del personal en la bóveda. 854 CLASE DE UBICACIÓN Y CAMBIOS DE NÚMERO DE EDIFICIOS DESTINADOS A LA OCUPACIÓN HUMANA 854.1 Monitoreo (a) Si la sección involucrada ha sido previamente probada en el lugar por no menos de 2 horas, la presión de operación máxima permitida debe ser confirmada o reducida para que no exceda la permitida enMesa (a) Las tuberías de acero existentes o las líneas principales que operen a niveles de tensión circunferencial superiores al 40 % de la resistencia a la fluencia mínima especificada deben monitorearse para determinar si se han construido edificios adicionales destinados a la ocupación humana. El número total de edificios destinados a la ocupación humana se contará para determinar la Clase de ubicación actual de acuerdo con los procedimientos especificados enpárrs. 840.2.2 (a)y (b) De conformidad con los prin cipios establecidos en párr. 8 4 0 . yo (c), y con el conocimiento de que el número de edificios destinados a la ocupación humana no es un medio exacto o absoluto de determinar las actividades que causan daños, se debe usar el juicio para determinar los cambios que se deben hacer. hechos a elementos, tales como los niveles de estrés operativo, la frecuencia de patrullaje y los requisitos de protección catódica, a medida que se construyen edificios adicionales destinados a la ocupación humana. (C)Cuando haya un aumento en la cantidad de edificios (b) Si la presión de prueba anterior no fue lo suficientemente alta como para permitir que la tubería retenga su MAOP o para lograr una MAOP más baja aceptable en la Clase de ubicación de acuerdo con (a), la tubería puede retener su MAOP o calificar para una MAOP más baja aceptable si se vuelve a probar a una presión de prueba más alta durante no menos de 2 horas de conformidad con las disposiciones aplicables de este Código. Si la nueva prueba de resistencia no se realiza durante el período de 18 meses posterior al cambio de Clase de ubicación, la MAOP debe reducirse para no exceder la presión de diseño acorde con los requisitos deCapítulo IVal final del período de 18 meses. Sin embargo, si la prueba se realiza en cualquier momento después de que haya vencido el período de 18 meses, la MAOP puede aumentarse al nivel que habría alcanzado si la prueba se hubiera realizado durante ese período de 18 meses. destinados a la ocupación humana hasta el límite superior de la Clase de ubicación enumerada enTabla 854. 1 - 1hacia 96 ASME B31.8-2022 Mesa854.1-1 Clase de ubicación Original [Nota 1)] Ubicación Clase Actual Número de Edificios Ubicación Clase Máximo Permitido Número de Edificios Presión de funcionamiento (MAOP) 1, División 1 0-10 11-25 MAOP anterior pero no superior al 80 % SMYS MAOP 1, División 2 0-10 1 11-25 anterior pero no superior al 72 % SMYS 0,800 presión de 0-10 2 26-45 prueba pero no superior al 72% SMYS 0,667 presión de 0-10 2 46-65 prueba pero no superior al 60% SMYS 0,667 presión de 0-10 3 66+ prueba pero no superior al 60% SMYS 0,555 presión de 0-10 4 [Nota 2)] 2 11-45 2 46-65 2 11-45 3 66+ 2 11-45 4 3 46+ 4 X X X X prueba pero no superior al 50% SMYS MAOP anterior pero no superior al 60% SMYS 0,667 X presión de prueba pero no superior al 60% SMYS 0,555 X [Nota 2)] presión de prueba pero no superior al 50% SMYS 0,555 X [Nota 2)] presión de prueba pero no superior al 50% SMYS NOTAS: (1) En el momento del diseño y la construcción. (2) Los edificios de varios pisos se vuelven predominantes. (C)Una MAOP que ha sido confirmada o revisada de acuerdo con(a)o(b)no excederá lo establecido por este Código o lo establecido previamente por las ediciones aplicables de ASME 8 3 1 . 8 Con fi rmación o revisión segúnparaca. 854.2no impedirá la aplicación desección 857. (d) Cuando las condiciones de operación requieran que se mantenga la presión de operación máxima permisible existente, y la tubería no pueda cumplir con lo dispuesto en(a),(b}, o(C), la tubería dentro del área del cambio de Clase de ubicación debe reemplazarse con tubería acorde con los requisitos de Capítulo IV, usando el factor de diseño obtenido de Cuadro 841 . 1 .6- 1para la clase de ubicación adecuada. (a) Si la sección de tubería está calificada para servicio continuo debido a una prueba previa [verparaca. 854.2 (un)] , o se puede hacer que se cumpla reduciendo la presión de funcionamiento máxima permisible [ verpárr. 8 54.2 (un)] , o prueba [verparaca. 854.2 (b)] , normalmente no se requerirán válvulas adicionales. (b) Cuando se deba reemplazar un segmento de tubería para mantener la presión operativa máxima permitida establecida según lo dispuesto enparaca. 854.2 (d), se debe tener en cuenta el espacio entre válvulas de la siguiente manera: (1) Cuando se reemplace una sección corta de la línea, se agregará normalmente no se requerirán válvulas opcionales. (2)Donde la sección de reemplazo involucra 1 mi (1.6 km) o más de la línea de transmisión, se considerará que la instalación de válvulas adicionales se ajusta a los requisitos de espacio enparaca. 854.3 Dispositivos para aliviar o limitar la presión 854.5 Concentraciones de Personas en Localización Cuando la MAOP de una sección de tubería o tubería principal se revisa de acuerdo conparaca. 854. 2y llega a ser menor que la presión operativa máxima permisible de la tubería o tubería principal de la que forma parte, se debe instalar un dispositivo limitador o de alivio de presión adecuado de acuerdo con las disposiciones depárrs. 845. 1, Clases 1 y 2 (a) Cuando una instalación cumpla con los criterios de paraca. 840.3está construida cerca de una tubería de acero existente en Clases de ubicación 1 o 2, se debe considerar la posible consecuencia de una falla, aunque la probabilidad de tal ocurrencia es muy poco probable si la línea está diseñada, construida y operada de acuerdo con este Código. 845.2, y 854.4 Revisión del espacio entre válvulas (1) Cuando tal instalación descrita en(a)da como resultado concentraciones frecuentes de personas, los requisitos de(b) se aplicarán. Cuando el estudio requerido enparaca. 854.1indica que la presión operativa máxima permitida establecida de una tubería de transmisión no es proporcional a la permitida por este Código para la nueva Clase de ubicación, el espaciamiento de las válvulas de seccionamiento debe revisarse y revisarse de la siguiente manera: (2)Sin embargo,(b)no es necesario aplicarlo si la instalación es usado con poca frecuencia. El uso menor combinado con la posibilidad muy remota de una falla en ese punto particular de la tubería prácticamente elimina la posibilidad de que ocurra. 97 ASME 831.8-2022 (b) Tuberías cerca de lugares de reunión pública como se describe en(a)tendrá una tensión circunferencial máxima permisible que no exceda el 50% de SMYS. Alternativamente, la empresa operadora puede hacer que el estudio se describa en párr. 8 54 . yo (c)y determine que el cumplimiento de lo siguiente resultará en un nivel adecuado de seguridad: (b) Estudiar los datos operativos y de mantenimiento disponibles, incluidos los registros de fugas, las inspecciones, las fallas, la protección catódica y las prácticas internas de control de la corrosión. (C)Tenga en cuenta la antigüedad de la tubería y el tiempo que puede haber estado fuera de servicio al preparar una evaluación final para convertir la tubería en servicio de gas. (1)El segmento se vuelve a probar hidrostáticamente durante al menos 855.3 Requisitos para la Conversión al Servicio de Gas menos 2 horas hasta un nivel de tensión circunferencial mínimo de uno de los siguientes: Una tubería de acero utilizada previamente para servicio no sujeto a este (-a) 100% de SMYS si la tubería está operando a un nivel de Código puede ser calificada para servicio bajo este Código de la siguiente tensión circunferencial superior al 60% y hasta el 72% de SMYS manera: (-b) 90% de SMYS si la tubería está operando a un nivel de tensión (a) Revisar los registros históricos de la tubería como se indica enparaca. 855.2. circunferencial superior al 50% y hasta el 60% de SMYS, a menos que el segmento haya sido probado previamente a una presión de al menos 1,5 (b) Inspeccione todos los segmentos sobre el suelo de la tubería veces la MAOP para verificar su condición física. Durante la inspección, identifique el Si el segmento contiene tubería con varios niveles de tensión material cuando sea posible para compararlo con los registros operativa, los niveles mínimos de tensión circunferencial de prueba disponibles. indicados anteriormente deben basarse en el SMYS de la tubería con el (c) Estudio del nivel de estrés operativo nivel de tensión operativa más alto. (1)Establecer el número de edificios cerca de la tubería. línea o tubería principal destinada a la ocupación humana, y determinar el factor de diseño para cada segmento de acuerdo conparaca. 840.2yMesa (2)Se realizan patrullajes y estudios de fugas en intervalos consistentes con los establecidos por la compañía operadora para la Clase de Ubicación 3 . (3) Cuando el esfuerzo circunferencial máximo permisible (2)Realizar un estudio para comparar la operación propuesta excede el 60% de SMYS, se llevan a cabo inspecciones visuales periódicas adecuadas mediante una técnica de muestreo adecuada, o se realizan inspecciones de instrumentos capaces de detectar muescas y daños por corrosión para confirmar que la condición física continúa satisfactoria de la tubería. niveles de tensión con los permitidos para la clase de ubicación. (3) Reemplazar las instalaciones necesarias para asegurarse de que el nivel de estrés operativo es proporcional a la clase de ubicación. (d)Si es necesario, haga inspecciones de las secciones (4)Si es probable que la instalación cercana anime a agregar apropiadas de tubería subterránea para determinar la condición de la tubería. actividad de construcción nacional, proporcione marcadores de tubería apropiados. (mi)Hacer los reemplazos, reparaciones o alteraciones que a juicio de la empresa operadora sean convenientes. 855 CONVERSIONES DE TUBO EN SERVICIO (f) Realizar una prueba de resistencia de acuerdo con este Código para establecer la presión operativa máxima permisible de la tubería, a menos que la tubería haya sido probada previamente. 855.1 Generalidades La intención de esta sección es proporcionar requisitos para permitir que un operador de una tubería de acero utilizada (gramo)Realice una prueba de fugas de conformidad con este Código. anteriormente para un servicio no cubierto por este Código califique (h) Dentro de 1 año de la fecha en que la tubería convertida se pone en esa tubería para el servicio bajo este Código. Para una tubería de servicio de gas, proporcione protección catódica como se establece en servicio doble utilizada alternativamente para transportar líquidos de paraca. 860.2 (a), excepto que, siempre que sea factible, las secciones de conformidad con un Código apropiado, como ASME 83 1.4, y gas reemplazo y otras tuberías nuevas deben estar protegidas catódicamente según este Código, solo la conversión inicial al servicio de gas como se requiere para las tuberías nuevas. requiere pruebas de calificación. 855.4 Procedimiento de conversión 855.2 Estudio de Registros Históricos Preparar un procedimiento escrito que describa los pasos a seguir Revise los siguientes datos históricos y haga una evaluación de la condición de la tubería: durante el estudio y conversión del sistema de tuberías. Tenga en cuenta cualquier condición inusual relacionada con esta conversión. (a) Estudiar toda la información disponible sobre el diseño, la inspección y las pruebas originales de la tubería. Se debe prestar 855.5 Actas de la Conversión especial atención a los procedimientos de soldadura utilizados y otros métodos de unión, revestimiento interno y externo, tubería y Mantener durante la vida útil de la tubería un registro de los otras descripciones de materiales. estudios, inspecciones, pruebas, reparaciones, reemplazos y alteraciones realizadas en relación con la conversión de la tubería de acero existente al servicio de gas conforme a este Código. 98 ASME 831.8-2022 856 ODORIZACIÓN 856.4 Registros Para todos los odorizadores, excepto los de tipo mecha pequeña o de 856.1 Generalidades derivación, o odorizantes similares que atienden a clientes individuales o Cualquier gas distribuido a los clientes a través de tuberías de gas pequeños sistemas de distribución, cada empresa operadora deberá o líneas de servicio o utilizado para fines domésticos en plantas mantener registros que contengan los siguientes elementos: (a)el tipo de odorante introducido en el gas (b) la cantidad de odorante inyectado por millón cúbico compresoras que naturalmente no posea un olor distintivo en la medida en que su presencia en la atmósfera sea fácilmente 3 pies (m) detectable en todas las concentraciones de gas de una quinta parte de la más baja. límite explosivo y por encima se le agregará un 856.5 Pruebas de concentración de olores odorante para que sea tan detectable. Los gases licuados de petróleo generalmente no son tóxicos, pero cuando se distribuyen para uso Cada empresa operadora deberá realizar pruebas de concentración de del consumidor o se usan como combustible en un lugar de trabajo, olor en el gas suministrado a través de sus instalaciones que requiera también se deben odorizar por seguridad.1 odorización. Los puntos de prueba deben estar ubicados de forma remota No se requiere odorización para desde el equipo de odorización para proporcionar datos representativos (a)gas en almacenamiento subterráneo o de otro tipo del gas en todos los puntos del sistema. (b) gas utilizado para procesamiento posterior o uso donde el odorante no tendría un propósito útil como agente de advertencia o sería perjudicial para el proceso 857 MEJORA Esta sección del Código prescribe los requisitos mínimos para actualizar tuberías o líneas principales a presiones operativas máximas permisibles más altas. (C)gas utilizado en arrendamiento o operaciones de campo Si el gas se entrega para su uso principalmente en una de las actividades o instalaciones exentas anteriores y también se usa en una de esas actividades para calefacción de espacios, refrigeración, calentamiento de agua, cocina y otros usos domésticos, o si dicho gas 857.1 Generalidades se usa para proporcionar calor o aire acondicionado para oficinas o (a)Una presión operativa máxima permisible más alta establecida en esta sección no puede exceder la presión de diseño del elemento más débil en el segmento a aumentar. No se pretende que los requisitos de este Código se apliquen retroactivamente a elementos tales como cruces de carreteras, ensamblajes fabricados, cubiertas mínimas y espacios entre válvulas. En cambio, los requisitos para estos elementos deberán cumplir con los criterios de la empresa operadora antes de que se realice la mejora. viviendas, el gas deberá ser odorizado. 856.2 Equipos de odorización Cada empresa operadora deberá utilizar equipos de odorización diseñados para el tipo y la tasa de inyección del odorante que se utilice. 856.3 Requisitos de odorantes (b) Se preparará un plan de mejora que incluirá un procedimiento escrito que asegure el cumplimiento de cada requisito aplicable de esta sección. (C)Antes de aumentar la presión de operación máxima permisible de un segmento que ha estado operando a una presión menor que la determinada porparaca.845.2.2 , se tomarán las siguientes medidas de investigación y corrección: (1) El diseño, instalación inicial, método y fecha Cada empresa operadora deberá utilizar un odorante de acuerdo con los siguientes requisitos: (a)El odorante, cuando se mezcle con gas en la cantidad especificada, no será nocivo para las personas ni para los materiales presentes en el sistema de gas y no será soluble en agua en mayor medida que21/2partes de olor a100 partes de agua en peso. (b) Los productos de la combustión del odorante no serán tóxicos para los seres humanos que respiren aire que contenga los productos de la combustión y no serán corrosivos ni dañinos para los materiales con los que dichos productos de la combustión normalmente entrarían en contacto. (C)La combinación del odorante y el olor natural del gas de pruebas previas, clases de ubicación, materiales y equipos deben revisarse para determinar que el aumento propuesto es seguro y consistente con los requisitos de este Código. (2) La condición de la línea será determinada por proporcionará un olor distintivo de modo que cuando el gas esté presente en el aire en una concentración de tan solo1% por volumen, el olor es fácilmente detectable por una persona con un sentido del olfato normal. encuestas de fugas, otras inspecciones de campo y examen de los registros de mantenimiento. (3)Reparaciones, reemplazos o alteraciones divulgadas a ser necesario por(1)y(2)se hará antes de la actualización. (d) Debería considerarse una nueva prueba de acuerdo con los requisitos de este Código si no se dispone de pruebas satisfactorias para garantizar un funcionamiento seguro a la presión de funcionamiento máxima admisible propuesta. 1Consulte NFPA 5 8 y NFPA 59. 99 ASME 831.8-2022 (mi)Cuando un suprati ng sarepermi tt ed bajo párrs. 857 . 2a través de857 . 5, la presión del gas debe aumentarse en incrementos, con un estudio de fugas realizado después de cada incremento incremental. El número de incrementos será determinado por el operador después de considerar la cantidad total del incremento de presión, el nivel de estrés a la presión de operación máxima permitida final, la condición conocida de la línea y la proximidad de la línea a otras estructuras. El número de incrementos deberá ser suficiente para asegurar que cualquier fuga sea detectada antes de que pueda crear un peligro potencial. Las fugas potencialmente peligrosas que se descubran deberán repararse antes de seguir aumentando la presión. Se debe realizar un estudio final de fugas a la presión operativa máxima permitida más alta. se puede establecer una presión operativa máxima permisible más alta en la clase de ubicación 1 de la siguiente manera: (1) Cumplir con los requisitos deparaca. 857 . yo (c). (2)Seleccione una nueva presión operativa máxima permitida Asegúrese de que sea consistente con la condición de la línea y los requisitos de diseño de este Código, siempre que (-a) la nueva presión de funcionamiento máxima admisible seguro no supere el 80% de lo permitido para que una nueva línea opere en las mismas condiciones (-b} la presión se incrementa en incrementos según lo dispuesto enparaca. 857 . yo 857.3 Aumento de la capacidad de las tuberías de acero o plástico a una presión que producirá una tensión circunferencial (f) Los registros de aumento de potencia, incluida cada inferior al 30 % de SMYS investigación requerida por esta sección, la acción correctiva tomada (a) Esto se aplica a las líneas principales y tuberías de acero de alta y la prueba de presión realizada, se conservarán mientras las presión donde la presión operativa máxima permisible más alta es instalaciones involucradas permanezcan en servicio. menor que la requerida para producir una tensión circunferencial del 30 % del límite elástico mínimo especificado de la tubería y a todas las 857.2 Aumento de la capacidad de las tuberías o líneas principales de tuberías de plástico de alta presión. sistemas de distribucion Si la acero a una presión que producirá una tensión circunferencial presión operativa máxima permisible más alta de una tubería de del 30 % o más de SMYS acero o tubería principal está produciendo un nivel de tensión La presión operativa máxima permitida se puede aumentar después de cumplir conparaca. 857 . yo (c)y una de las siguientes disposiciones: (a) Si la condición física de la línea determinada por paraca. 857 . 1(c)indica que la línea es capaz de soportar la presión de operación más alta deseada, está en general de acuerdo con los requisitos de diseño de este Código y ha sido probada previamente a una presión igual o mayor que la requerida por este Código para una nueva línea para la propuesta máxima presión de operación permitida, la línea puede operarse a la presión de operación máxima permitida más alta. (b) Si la condición física de la línea determinada por paraca. 85 7.1 c)indica que la capacidad de la línea para soportar la presión operativa máxima más alta no se ha verificado satisfactoriamente o que la línea no ha sido probada previamente a los niveles requeridos por este Código para una nueva línea para la presión operativa máxima permitida más alta propuesta, la línea se puede operar a la presión de operación máxima permisible más alta si resiste con éxito la prueba requerida por este Código para que una nueva línea opere bajo las mismas condiciones. (C)Si la condición física de la línea determinada por paraca. 8 5 7 . yo (c)verifica su capacidad de operar a una presión más alta, se puede establecer una presión de operación máxima permisible más alta de acuerdo conparaca. 845 .2.2 utilizando como presión de prueba la presión más alta a la que se ha sometido la línea, ya sea en una prueba de resistencia o en operación real. (d) Si es necesario probar una tubería o tubería principal antes de que pueda aumentarse a una presión de operación máxima permitida más alta, y si no es práctico probar la línea ya sea por el costo o las dificultades creadas por sacarla de servicio. o debido a otras condiciones de funcionamiento, 100 circunferencial superior al 30% del límite elástico mínimo especificado de la tubería, las disposiciones deparaca. 857.2se aplicarán. (b) Antes de aumentar la presión de operación máxima permisible de un sistema que ha estado operando a menos de la presión máxima aplicable a una presión de operación máxima permisible más alta, se deben considerar los siguientes factores: (1J la condición física de la línea determinada por paraca. 857 . yo (c) (2)información del fabricante o proveedor determinar que cada componente de un sistema plástico es capaz de funcionar satisfactoriamente a la presión más alta (C)Antes de aumentar la presión, se deben seguir los siguientes pasos: (1)Instale dispositivos adecuados en las líneas de servicio para regular y limitar la presión del gas de acuerdo con paraca. 845.2. 7(c)si la nueva presión operativa máxima permitida debe ser superior a 60 psi (410 kPa). (2)Refuerce o ancle adecuadamente las compensaciones, curvas, y extremos sin salida en tubería acoplada para evitar el movimiento de las tuberías si el desvío, la curva o el extremo sin salida deben estar expuestos en una excavación. (3) Aumente la presión en incrementos como se indica en paraca. 857 . yo. 857.4 Actualización de una tubería principal o sistema de alta presión de hierro dúctil a una presión de operación máxima permitida nueva y más alta (a) La presión operativa máxima permisible de un sistema o tubería principal de hierro dúctil no se debe aumentar a una presión superior a la permitida enpárr. 842 . 1 . yo (un). Cuando los registros no son lo suficientemente completos para ASME 831.8-2022 Mesa857.4-1 Espesor de pared permitido para mejorar un sistema o tubería principal de alta presión de hierro dúctil Tolerancia, pulg. (mm) Tubería de hierro fundido Tubería de fundición centrífuga Tubería de hierro dúctil OD75 (1.9) 0,065 (1,7) 0,065 (1,7) 10-12 (250-300) 0,08 (2,0) 0,07 (1,8) 0,07 (1,8) 14-24 (350-600) 0,08 (2,0) 0,08 (2,0) 0,075 (1,9) Tamaño nominal de la tubería, pulg. (DN) 3-8 (75-200) Tubería de fundición de pozo 30-42 (750-1 050) 0,09 (2,3) 0,09 (2,3) OD75 (1.9) 48 (1 200) 0,09 (2,3) 0,09 (2,3) 0,08 (2,0) 54-60 (1 350-1 500) 0,09 (2,3) permitir la aplicación directa deparaca. 842 . 1 . yo (un), se utilizarán los siguientes procedimientos: (2)Refuerce o ancle adecuadamente las compensaciones, curvas, y extremos sin salida en tuberías acopladas o de campana y espiga para (1) Condiciones de colocación.Donde la colocación original con evitar el movimiento de la tubería, en caso de que el desvío, la curva o el extremo muerto queden expuestos por excavación. condiciones no pueden determinarse, se debe suponer que existe la (3)Instale dispositivos adecuados en las líneas de servicio para Condición D (tubería apoyada sobre bloques, relleno apisonado) para la regular y limitar la presión del gas de acuerdo conparaca. 845.2 . 7 c)si la nueva y más alta presión de operación máxima permisible va a ser superior a 60 psi ig (410 kPa). tubería de hierro fundido y la Condición 8 (tubería colocada sin bloques, relleno apisonado) existe para la tubería de hierro dúctil. (2) Cubierta.A menos que la profundidad de cobertura máxima real sea conocida con certeza, se determinará exponiendo la tubería principal o el sistema en tres o más puntos y realizando mediciones reales. La tubería principal o el sistema deberán estar expuestos en áreas donde la profundidad de la cubierta sea mayor. Para los cálculos se utilizará la mayor profundidad de cobertura medida. (3) Espesor de pared nominal.A menos que el nominal el espesor se conoce con certeza, se determinará con dispositivos de medición ultrasónicos. El promedio de todas las medidas tomadas se incrementará por la tolerancia indicada enMesa (C)Si después de cumplir con(a)y(b)se establece que el sistema principal es capaz de resistir de manera segura la nueva presión de operación máxima permitida propuesta y más alta, la presión se debe aumentar según lo dispuesto en paraca. 857.5 Actualización de un sistema de distribución que ha estado operando a pulgadas (milímetros) de agua (baja presión) a una presión más alta (a)Además de las precauciones descritas en paraca. 857 . 1 c)y los requisitos aplicables contenidos enpárrs. 857 . 3y857.4, se deben seguir los siguientes pasos: El espesor de pared nominal del hierro fundido debe ser el espesor estándar indicado en la Tabla 10 o la Tabla 11, según corresponda, de AWWA C101 que sea el más cercano al valor obtenido. El espesor de pared nominal del hierro dúctil debe ser el espesor estándar indicado en la Tabla 6 de ANSI/AWWA C150/ A2 1 . 50 más cercano al valor obtenido. (1) Instalar dispositivos reguladores de presión en cada cus metro de tomer. (2)Verifique que el segmento que se está actualizando sea físico. (4) Proceso de Fabricación.A menos que la tubería de hierro fundido desconectado automáticamente de todos los segmentos de línea que se conoce con certeza el proceso de fabricación, se supondrá que se continuarán operando a pulgadas (milímetros) de agua. trata de una tubería fundida en fosa que tiene una resistencia a la (b) Después de realizar los pasos descritos en(a)anterior, la presión tracción de estallido,S,de 1 1 000 psi (76 MPa) y un módulo de se incrementará en incrementos como se describe en paraca. 85 7 . 1 ruptura,R,de 3 1000 psi (2 14 MPa). (e). Sin embargo, después del primer aumento incremental, se deben b) Antes de aumentar la presión de funcionamiento máxima admisible, se tomarán las medidas siguientes: (1)Revisar la condición física requerida por tomar medidas para verificar que los reguladores del cliente estén funcionando satisfactoriamente. paraca. 857 . yo (c). 101 ASME 831.8-2022 Capítulo VI Control de Corrosión 860.2 Evaluación de Instalaciones Existentes 860 GENERALIDADES (a)Se deben establecer procedimientos para evaluar la necesidad y la eficacia de un programa de control de la corrosión. Se tomarán las medidas correctivas apropiadas de acuerdo con las condiciones encontradas. Si la extensión de la corrosión ha reducido la resistencia de una instalación por debajo de su presión de operación máxima permitida, esa parte debe repararse, reacondicionarse o reemplazarse, o la presión de operación debe reducirse, de acuerdo con la resistencia restante de la tubería corroída. Para tuberías de acero, la resistencia restante de la tubería corroída puede determinarse de acuerdo con ASME 83 1G. 860.1 Alcance (a)Este Capítulo contiene los requisitos y procedimientos mínimos para el control de la corrosión de tuberías y componentes metálicos expuestos, enterrados y sumergidos. (Ver Capítulo VIIIpara requisitos especiales en alta mar.) Este capítulo contiene los requisitos y procedimientos mínimos para controlar la corrosión externa (incluida la atmosférica) e interna. Este Capítulo es aplicable al diseño e instalación de nuevos sistemas de tuberías ya la operación y mantenimiento de sistemas de tuberías existentes. (b) Las disposiciones de este Capítulo deben aplicarse bajo la dirección de personal competente en corrosión. Cada situación específica no se puede anticipar; por lo tanto, la aplicación y evaluación de las prácticas de control de la corrosión requiere una cantidad significativa de juicio competente para que sea eficaz en la mitigación de la corrosión. (bJ Los registros disponibles como resultado de estudios de fugas y trabajo de mantenimiento normal de acuerdo con párrs. 852 . 2y852.6deberán ser revisados continuamente en busca de evidencia de corrosión continua. (C)Los métodos de inspección eléctrica se pueden usar como una indicación de áreas sospechosas de corrosión donde las condiciones (C)Se permiten desviaciones de las disposiciones de este Capítulo en situaciones específicas, siempre que la empresa operadora pueda demostrar que se han logrado los objetivos aquí expresados. de la superficie permiten mediciones suficientemente precisas. Estas encuestas son más eficaces en entornos no urbanos. Los métodos comunes de inspección eléctrica incluyen (1) potenciales de tubería a suelo (d)Los requisitos y procedimientos de control de la corrosión (2)potenciales de superficie (célula a célula) pueden, en muchos casos, requerir medidas adicionales a las que se describen en este Capítulo. Cada compañía operadora deberá establecer procedimientos para implementar su programa de control de corrosión, incluyendo los requisitos de este Capítulo, para lograr los objetivos deseados. Los procedimientos, incluidos los de diseño, instalación y mantenimiento de los sistemas de protección catódica, deben ser preparados e implementados por, o bajo la dirección de, personas calificadas con capacitación y/o experiencia en métodos de control de la corrosión. (3)mediciones de resistividad del suelo (d)La efectividad continua de un sistema de protección catódica se controlará de acuerdo con sección863. (mi)Siempre que una instalación enterrada quede expuesta durante el mantenimiento normal o las actividades de construcción, se debe realizar una inspección visual de la condición del revestimiento, la superficie metálica o ambos, si están expuestos. La extensión de cualquier corrosión se evaluará de acuerdo conparaca.860.2. (f) Cuando se retira cualquier parte de una tubería y la superficie interna es accesible para inspección, debe examinarse visualmente y evaluarse por corrosión interna. (mi)La empresa operadora deberá mantener registros que indiquen tuberías protegidas catódicamente, instalaciones de protección catódica y otras estructuras afectadas o que afecten al sistema de protección catódica. (1) Si se descubre evidencia de corrosión interna, el gas se analizará para determinar los tipos y concentraciones de cualquier agente corrosivo. (2)Líquidos o sólidos removidos de la tubería por (f) Los registros de pruebas, encuestas, resultados de inspección, fugas, etc., necesarios para evaluar la eficacia de las medidas de control de la corrosión, deberán mantenerse y conservarse mientras la tubería permanezca en servicio. se analizará la limpieza, el drenaje o la limpieza según sea necesario para determinar la presencia de materiales corrosivos y la evidencia de productos de corrosión. 102 ASME 831.8-2022 de información sobre el desempeño de los materiales en ambientes 860.3 Medidas Correctivas corrosivos. (a)Si la corrosión externa continua que, a menos que se controle, 861.1.lRecubrimientos podría resultar en una condición que es perjudicial para la seguridad del público o de los empleados se encuentra mediante la evaluación (a)La preparación de la superficie debe ser compatible con el revestimiento a aplicar. La superficie de la tubería debe estar libre de materiales nocivos, como óxido, incrustaciones, humedad, suciedad, aceites, lacas y barnices. Se inspeccionará la superficie en busca de irregularidades que puedan sobresalir a través del revestimiento. Se eliminarán tales irregularidades. Se puede obtener más información de NACE SP0169. realizada bajoparaca. 860.2 (a)osección 863, se deben tomar las medidas correctivas apropiadas para mitigar una mayor corrosión en el sistema o segmento de tubería. Las medidas correctivas continuarán vigentes mientras sea necesario para mantener un sistema operativo seguro. Las medidas correctivas apropiadas pueden incluir las siguientes: (1) provisiones para una operación adecuada y continua (b)Se seleccionarán los revestimientos adecuados, incluidos los de instalaciones de protección catódica revestimientos de parches y juntas de campo compatibles, teniendo en (2) aplicación de revestimiento protector (3)instalación de ánodo(s) galvánico(s) cuenta la manipulación, el envío, el almacenamiento, las condiciones de instalación, la absorción de humedad, las temperaturas de funcionamiento (4)aplicación de corriente impresa (5)aislamiento electrico de la tubería, los factores ambientales (incluida la naturaleza del suelo en (6)control de corriente parásita rigidez dieléctrica. contacto con la tubería). revestimiento), características de adhesión y (7)otras medidas eficaces (C)El revestimiento se aplicará de manera que garantice una adhesión eficaz a la tubería. Deben evitarse los huecos, las arrugas, las vacaciones y el atrapamiento de gas. (8)Cualquier combinación de las anteriores (b)Cuando se determine que la corrosión interna que se está produciendo podría afectar la seguridad del público o de los empleados, se deben usar una o más de las siguientes medidas protectoras o correctivas para controlar la corrosión interna perjudicial: (1)Se debe aplicar un inhibidor de corrosión efectivo de defectos antes de que la tubería se baje a la zanja. Los en una forma y cantidad para proteger todas las partes afectadas de los que puedan afectar el control eficaz de la corrosión deben repararse (d) El revestimiento deberá inspeccionarse visualmente en busca revestimientos de tipo aislante en las líneas principales y de transmisión se inspeccionarán durante los días festivos mediante el método más apropiado. Los defectos de revestimiento o los daños sistemas de tuberías. antes de instalar la tubería en la zanja. (2) Los agentes corrosivos deberán ser eliminados por (mi)Además de las disposiciones depárrs. 841.2 . 2 (b), 841.2 . S (b), y841 . 2 . 5(c), se debe tener cuidado en el manejo, almacenamiento e instalación para evitar daños al revestimiento, incluidas las medidas indicadas a continuación: métodos, tales como gas ácido o plantas de tratamiento de deshidratación. (3)Se agregarán accesorios para la eliminación de agua de los puntos bajos o las tuberías deben colocarse para reducir la capacidad del sumidero. (1) Minimice la manipulación de la tubería recubierta. Usar equipo (4)En algunas circunstancias, la aplicación de un es menos probable que dañe el revestimiento, por ejemplo, correas o un recubrimiento interno adecuado puede ser efectivo. cunas en lugar de cables. (C)Cuando la experiencia o las pruebas indiquen que los métodos (2) Utilice patines acolchados cuando corresponda. de mitigación anteriores no controlarán la corrosión continua a un (3)Apile o almacene la tubería de manera que minimice nivel aceptable, el segmento deberá reacondicionarse o daño al recubrimiento. reemplazarse y protegerse adecuadamente. 861.1.2Requisitos de protección catódica.a menos que puede demostrarse mediante pruebas o experiencia que no se necesita 861 CONTROL DE CORROSIÓN EXTERNA PARA ACERO protección catódica, todas las instalaciones enterradas o sumergidas con TUBERÍAS revestimientos de tipo aislante, excepto las instalaciones instaladas para una vida útil limitada, deben protegerse catódicamente tan pronto como 861.l Instalaciones enterradas/sumergidas sea posible después de la instalación. Sin embargo, los reemplazos o Todas las nuevas tuberías de transmisión, tuberías de estaciones de ampliaciones menores estarán protegidos como cubiertos porparaca. compresión, tuberías principales de distribución, líneas de servicio y soportes 860.3. tipo tubería y tipo botella instalados conforme a este Código deberán, excepto Las instalaciones instaladas para una vida útil limitada no necesitan protección catódica si se puede demostrar que la instalación no experimentará corrosión que cause daños al público o al medio ambiente. Los sistemas de protección catódica se diseñarán para proteger el sistema enterrado o sumergido en su totalidad. Se considera que una instalación está protegida catódicamente cuando cumple los criterios aplicables establecidos en NACE SP0169. según lo permitido conforme aparaca. ser externamente recubiertos y protegidos catódicamente, a menos que se pueda demostrar mediante pruebas o experiencia que los materiales son resistentes a la corrosión en el entorno en el que se instalan. Al seleccionar los materiales de revestimiento, se deben tener en cuenta las condiciones de manipulación, envío, almacenamiento, instalación y el entorno de servicio y los requisitos de protección catódica.La Encuesta de Datos de Corrosión,publicado por NACE International, es una fuente 103 ASME 831.8-2022 861.1.3Aislamiento Eléctrico (2)fijación de cables eléctricos directamente a la tubería mediante el uso de soldaduras blandas u otros materiales que no (a) Todos los sistemas de transmisión y distribución revestidos impliquen temperaturas superiores a las de las soldaduras blandas. deberán estar aislados eléctricamente en todas las interconexiones (C)Todas las tuberías que estén desnudas para las conexiones de conductores con sistemas extranjeros, incluidas las líneas de combustible del eléctricos y todos los cables conductores eléctricos desnudos deben estar cliente, excepto cuando las estructuras metálicas subterráneas estén protegidos con material aislante eléctrico compatible con el revestimiento interconectadas eléctricamente y protegidas catódicamente como existente. una unidad. Las tuberías de acero deben estar aisladas eléctricamente de las tuberías y componentes de hierro fundido, 861.1.5Interferencia eléctrica hierro dúctil o metales no ferrosos. Se realizarán pruebas eléctricas (a) Los sistemas de protección catódica de corriente impresa deben diseñarse, instalarse y operarse para minimizar los efectos adversos en las estructuras metálicas existentes. (b) Se deben realizar pruebas de campo para determinar la interferencia eléctrica adversa de estructuras extrañas, incluidas las instalaciones eléctricas de CC. Los efectos deberán ser mitigados por medios tales como enlaces de control, protección catódica suplementaria, recubrimientos protectores y dispositivos aislantes. de los sistemas de transmisión y distribución para localizar contactos no intencionales con otras estructuras metálicas. Si tales contactos existen, serán corregidos. Verparaca. 841 . 1 . ll (c)para los requisitos de autorización. (b) Cuando un gasoducto sea paralelo a líneas aéreas de transmisión eléctrica, se deberá considerar (1) investigar la necesidad de proteger la insu unir juntas en la tubería contra voltajes inducidos resultantes de fallas a tierra y rayos. Dicha protección se puede obtener conectando ánodos galvánicos enterrados a la tubería cerca de las uniones aislantes y/o puenteando el aislador de la tubería con un espacio de chispas, o por otros medios efectivos. 861.1.6Aislamiento de carcasas.El uso de carcasas metálicas debe evitarse tanto como sea posible desde el punto de vista del control de la corrosión. Sin embargo, se reconoce que la instalación de cubiertas metálicas se requiere o es deseable con frecuencia para facilitar la construcción, como un método económico para proteger las tuberías existentes, para brindar protección estructural contra cargas pesadas y/o de impacto para facilitar el reemplazo según lo exija una ley gubernamental. agencia y según lo requiera el propietario o el otorgante del permiso, y por otras razones. Cuando se utilice una carcasa metálica, se debe tener cuidado para garantizar que el revestimiento de la tubería portadora no se dañe durante la instalación. La tubería portadora debe estar aislada de los revestimientos metálicos y los extremos del revestimiento deben sellarse con un material duradero para minimizar la acumulación de sólidos y líquidos en el espacio anular. Se debe prestar especial atención a los extremos de la carcasa para evitar cortocircuitos eléctricos debido al movimiento de relleno o asentamiento. Cuando no se logre el aislamiento eléctrico, se deben tomar medidas para corregir la condición o mitigar la corrosión dentro de la carcasa mediante protección catódica suplementaria o localizada, instalación de un material inhibido de alta resistividad en el espacio anular u otros medios efectivos. (2)haciendo un estudio en colaboración con la eléctrica empresa, tomando en consideración los siguientes factores y aplicando las medidas correctivas apropiadas: (-a) la necesidad de mitigar los voltajes de CA inducidos o sus efectos sobre la seguridad del personal durante la construcción y operación de la tubería por medio de un diseño adecuado para las técnicas de unión, blindaje o puesta a tierra {-b) la posibilidad de rayos o corrientes de falla induciendo voltajes suficientes para perforar revestimientos de tuberías o tuberías (-C)posibles efectos adversos sobre la protección catódica ción, comunicaciones u otras instalaciones electrónicas (-d) los efectos corrosivos de los sistemas de energía de corriente continua de alto voltaje (HVDC) (3)obtener más formato rin de NACE SP0177 y EPRI EL-3 106. (22) 861.1.4Conexiones Eléctricas y Puntos de Monitoreo (a) Con excepción de las tuberías costa afuera, se deben instalar suficientes puntos de prueba para mostrar la efectividad del control 861.1.7Interferencia eléctrica de la corrosión o la necesidad de protección catódica. ( Ver Capítulo VIIIpara consideraciones especiales para tuberías costa afuera). (a) Se mitigará la interferencia eléctrica adversa desde o hacia estructuras extrañas según lo determinen las pruebas de campo. (b) Se debe prestar especial atención a la forma de instalación de los conductores eléctricos utilizados para el control o prueba de corrosión para evitar la concentración de tensión dañina en el punto de unión a la tubería. Los métodos aceptables incluyen, pero no se limitan a (b) Las instalaciones para mitigar la interferencia eléctrica deberán ser monitoreadas periódicamente. 861.2 Protección atmosférica de tuberías aéreas (1) cables eléctricos conectados directamente a la tubería o por 861.2.1Recubrimientos.Las instalaciones expuestas a la atmósfera deben el proceso de soldadura Thermit, utilizando óxido de cobre y polvo de aluminio. El tamaño de la carga de soldadura Thermit no debe exceder un cartucho de 15 g. protegerse de la corrosión externa mediante un revestimiento o chaqueta adecuada. 104 ASME 831.8-2022 861.2.2Preparación de la superficie.La superficie a recubrir debe estar libre de materiales nocivos, como óxido, incrustaciones, humedad, suciedad, aceite, laca y barniz. La preparación de la superficie deberá ser compatible con el revestimiento o chaqueta que se aplicará. 863.3 Frecuencia de las pruebas El tipo, la frecuencia y la ubicación de las inspecciones y pruebas deben ser adecuados para establecer con una precisión razonable el grado de protección provisto en el sistema de tuberías. La frecuencia debe determinarse considerando elementos que incluyen, entre otros, los siguientes: (a)estado de la tuberia 861.2.3Características del recubrimiento.El revestimiento o chaqueta seleccionado deberá poseer características que (b)método de protección catódica (C)corrosividad del medio ambiente proporcionen una protección adecuada del medio ambiente. Los revestimientos y cubiertas deberán cubrir completamente la estructura expuesta y deberán aplicarse de acuerdo con las (d)probabilidad de pérdida o interrupción de la protección (mi)experiencia operativa, incluidas inspecciones e especificaciones establecidas o las recomendaciones del fabricante. investigaciones de fugas 861.2.4Interfaz aire/electrolito.Consideración especial (f) vida de diseño de la instalación de protección catódica ción se debe dar a las superficies cerca de la línea del suelo o en una zona (gramo)seguridad pública o de los empleados de salpicaduras. 863.4 Medida Correctiva Apropiada 861.3 Ambientes hostiles Cuando las pruebas o inspecciones indiquen que no existe una protección adecuada, se tomarán las medidas correctivas apropiadas. Cuando la investigación o la experiencia indiquen que el entorno en el que se instalará la tubería o el componente es sustancialmente corrosivo, se debe considerar lo siguiente: 864 CONTROL DE CORROSIÓN INTERNA (a)los materiales y/o la geometría de los componentes deben estar diseñados para resistir la corrosión perjudicial 864.1 Generalidades (b)un revestimiento adecuado (C)protección catódica Cuando se transporte gas corrosivo, se deben tomar medidas para proteger el sistema de tuberías contra la corrosión perjudicial. Se supondrá que el gas que contiene agua libre en las condiciones en que se transportará es corrosivo, a menos que se demuestre que no es corrosivo mediante pruebas reconocidas o experiencia. Las medidas de control de la corrosión interna deben evaluarse mediante un programa de inspección y monitoreo, que incluye, entre otros, lo siguiente: 862 CRITERIOS DE PROTECCIÓN CATÓDICA 862.1 Criterios estándar Se considera que una instalación está protegida catódicamente cuando cumple los criterios aplicables establecidos en NACE SP0169. (a)El inhibidor y el sistema de inyección de inhibidor deben revisarse periódicamente. 862.2 Criterios alternativos No se pretende que la protección catódica se limite a estos criterios si se puede demostrar por otros medios que se ha logrado un control adecuado de la corrosión. (b)Los cupones de corrosión y los carretes de prueba deben retirarse y evaluarse a intervalos periódicos. (C)Las sondas de corrosión deben verificarse manualmente a intervalos, o monitorearse, registrarse o ambos de forma continua o 863 FUNCIONAMIENTO Y MANTENIMIENTO DE intermitente, para evaluar el control de la corrosión interna de la SISTEMAS DE PROTECCIÓN CATÓDICA tubería. (d)Se debe mantener un registro de la condición interna de la 863.1 Inspección del Equipo tubería, de las fugas y reparaciones por corrosión, y de las cantidades Se realizarán las inspecciones necesarias para mantener el funcionamiento continuo y eficaz del sistema de protección catódica. de gas, líquidos o sólidos y la corrosividad, y se debe usar como base 863.2 Medida de Protección Catódica donde se puede anticipar corrosión interna, la medición o el para los cambios en el cronograma de raspaduras, el programa de inhibidores o el tratamiento del gas. instalación. (mi)Cuando la tubería está descubierta o en tuberías expuestas monitoreo del espesor de la pared de la tubería ayudará a evaluar la Se realizarán pruebas eléctricas periódicamente para determinar corrosión interna. que el sistema de tuberías está protegido de acuerdo con los criterios (f) Cuando las inspecciones, la observación o el análisis de registros indiquen que se está produciendo una corrosión interna que puede ser perjudicial para la seguridad pública o de los empleados, esa parte del sistema se reparará o reacondicionará y se tomarán las medidas apropiadas para mitigar la corrosión interna. corrosión. aplicables. 105 ASME B31.8-2022 864.2 Diseño de Nuevas Instalaciones Al diseñar un sistema de tubería nuevo o de reemplazo, o adiciones o modificaciones a los sistemas existentes, se deben considerar medidas para prevenir y/o inhibir la corrosión interna. Para preservar la integridad y la eficiencia de una tubería en la que se sabe o anticipa que se transportará gas corrosivo, se deben incluir los siguientes factores en el diseño y la construcción, ya sea por separado o en combinación. (a)Los cupones de corrosión, las sondas o los carretes de prueba se instalarán cuando sea práctico en los lugares donde exista el mayor potencial de corrosión interna. (b)Los cupones de corrosión, las sondas y los carretes de prueba deben estar diseñados para permitir el paso de raspadores o esferas cuando se instalan en secciones atravesadas por ellos. 864.2.5Endulzamiento o Refinación de Gas.Cuando el gas es para ser tratado para reducir su corrosividad (a)se pueden instalar separadores y/o equipos de deshidratación (b)se debe considerar el equipo para la eliminación de 864.2. 1Uso de revestimiento protector interno.Cuando se va a utilizar un revestimiento interno para proteger un sistema de tuberías (a)el recubrimiento debe cumplir con las especificaciones de calidad y se debe establecer el espesor mínimo de película seca para proteger la instalación de los medios corrosivos involucrados, según el tipo de recubrimiento y los métodos de aplicación (b)los revestimientos aplicados se inspeccionarán de acuerdo con las especificaciones establecidas o la práctica aceptada (C)se deben tomar medidas para evitar la corrosión de las juntas, como la limpieza y el recubrimiento o el uso continuado de un inhibidor adecuado cuando la tubería recubierta u otros componentes se unen mediante soldadura u otros métodos que otros materiales nocivos del gas 864.2.6Uso de Materiales Resistentes a la Corrosión.El material de la tubería y otros equipos expuestos a la corriente de gas debe resistir la corrosión interna; por lo tanto (a)Los materiales seleccionados para la tubería y los accesorios deben ser compatibles con los componentes del gas, los líquidos transportados por el gas y entre sí. Una fuente de información sobre el desempeño de los materiales en ambientes corrosivos esLa encuesta de datos de corrosión,publicado por NACE International. (b)cuando se utilicen tuberías y componentes de plástico, no ferrosos o de acero aleado para prevenir o controlar la corrosión interna, se debe haber determinado que dichos materiales son efectivos bajo las condiciones encontradas. [ Ver párrs. 842 . 6 l (a) (Z)y849 . 5 . l (a)(Z)para l imitaciones sobre cobre.] dejan expuesto el metal principal. (d)los tipos de revestimiento y herramientas de raspado utilizados deben evaluarse y elegirse para evitar daños en el revestimiento interno si se van a utilizar raspadores o esferas 864.2.2Uso de inhibidor de corrosión.Cuando una corrosión El inhibidor debe usarse como un aditivo para las corrientes de gas. (C)Los efectos de erosión-corrosión de las partículas de alta (a)el equipo para la retención, transferencia e velocidad en los puntos probables de turbulencia y choque deben inyección del inhibidor en la corriente se incluirá en el diseño minimizarse mediante el uso de materiales resistentes a la erosión, espesor de pared adicional, diseño o configuración de flujo y tamaño (b)la operación del programa de inyección debe ser parte o dimensiones de la tubería y los accesorios. de la planificación 864.2.7Consideraciones de alta temperatura.cuando el gas o se transporta a temperaturas elevadas una mezcla de gas y líquidos o sólidos que se sabe o se anticipa que son corrosivos, se deben considerar especialmente la identificación y mitigación de la posible corrosión interna. Tales medidas son necesarias porque las velocidades de reacción de corrosión aumentan con temperaturas elevadas y no son estables. Las medidas apropiadas de mitigación y monitoreo se dan ensección 864. (c) se proporcionarán suficientes soportes para cupones de prueba u otro equipo de monitoreo para permitir evaluaciones continuas del programa (d)el inhibidor de corrosión seleccionado debe ser de un tipo que no provoque el deterioro de ningún componente del sistema de tuberías 864.2.3Uso de Equipos de Pigging.Cuando una tubería se planea un sistema de pigging (a)Se deben proporcionar trampas rascadoras para la inserción y 864.2.8Consideraciones de baja temperatura.Donde el Si la corriente de gas se enfría para evitar que se derrita el suelo congelado que rodea la tubería, normalmente no habrá suficiente agua libre en el gas para provocar corrosión interna en presencia de contaminantes, como compuestos de azufre o CO2. Si se anticipa, sin embargo, que habrá agua libre o soluciones de agua/alcohol en la tubería junto con contaminantes potencialmente corrosivos, se tomarán las medidas correctivas adecuadas según lo prescrito ensección 864. extracción de rascadores, esferas o ambos. (b)Las secciones de tubería atravesadas por raspadores o esferas deben estar diseñadas para evitar daños a los raspadores, esferas, tuberías o accesorios durante las operaciones. c) Las tuberías para rascadores o esferas se diseñarán para guiar la herramienta y los materiales que impulsan de forma eficaz y segura. (d)se deben tomar disposiciones para la acumulación y el manejo efectivos de materiales líquidos y sólidos extraídos de la tubería por raspadores o esferas 864.2.4Uso de Cupones de Corrosión.Cuando la corrosión deben usarse cupones, sondas de corrosión y/o carretes de prueba 106 (22) ASME 831.8-2022 (b) Los lechos de ánodos de corriente impresa deben instalarse siempre que sea factible a una distancia suficiente de la tubería u otras estructuras subterráneas para lograr la máxima dispersión a lo largo de la tubería y reducir el potencial máximo en la tubería. 865 TUBERÍAS DE ACERO EN AMBIENTES ÁRTICOS 865.1 Consideraciones especiales para ambientes árticos Se debe prestar especial atención a los requisitos de control de la corrosión de las tuberías enterradas y otras instalaciones instaladas en ambientes árticos, particularmente en regiones de permafrost. Para tuberías en contacto con tierra congelada, la tasa de corrosión se reduce debido a la resistividad extremadamente alta del suelo y la baja movilidad de los iones, pero no llega a cero. Sin embargo, puede ocurrir una corrosión significativa en inclusiones no congeladas, permafrost discontinuo o áreas de deshielo como las que pueden ocurrir en las cercanías de ríos, lagos, manantiales o secciones de tuberías donde la temperatura de la superficie de la tubería está por encima del punto de congelación del medio ambiente. La protección catódica en áreas de deshielo localizadas puede ser más difícil debido al blindaje de las corrientes de protección catódica por el suelo congelado circundante. (C)Los lechos de ánodos se instalarán, cuando sea práctico, por debajo del nivel del permafrost o en otros lugares no congelados, como un arroyo o un lago, para lograr una mejor distribución de la corriente catódica. Cuando los ánodos deban instalarse en suelo permanentemente congelado, el volumen del material de relleno del ánodo debe aumentarse para reducir la resistencia efectiva entre el ánodo y la tierra circundante. (d) Las instalaciones de corriente impresa que utilizan lechos subterráneos de ánodos profundos o distribuidos deben usarse para proteger las instalaciones de estaciones enterradas y los pilotes donde se usan para soportar instalaciones de plantas sobre el suelo. Los pilotes y cualquier otra instalación metálica subterránea adyacente deben estar interconectados eléctricamente para evitar interferencias perjudiciales. 865.l.3Consideraciones sobre el ánodo galvánico.Galvánico Es posible que se necesiten ánodos (empaquetados o en cinta) en tuberías en áreas de permafrost para complementar las instalaciones de corriente impresa en áreas descongeladas localizadas. Esto brinda Las instalaciones de tuberías instaladas en ambientes árticos protección catódica localizada a aquellas secciones de tubería que deben estar revestidas y protegidas catódicamente de la misma manera que las tuberías en lugares templados, y se debe dar la podrían estar protegidas por la resistividad extremadamente alta del misma consideración a la necesidad de protección contra la corrosión suelo circundante. interna y atmosférica, excepto según lo dispuesto específicamente en 865.l.4Consideraciones de monitoreo.Instalación de esta sección. Además de los puntos de prueba normales, se deben considerar los intervalos de medición de corriente calibrados. Estos deben instalarse 865.1.lRequisitos de revestimiento externo.Recubrimientos para Las tuberías en entornos de baja temperatura se seleccionarán de acuerdo con los requisitos particulares de ese entorno. Estos incluyen adhesión, resistencia al agrietamiento o daño durante el manejo e instalación en temperaturas bajo cero, aplicabilidad de revestimientos de juntas de campo o reparaciones de revestimientos, compatibilidad con cualquier protección catódica aplicada y resistencia a las tensiones del suelo debido a heladas, deshielo, cambios de temperatura estacionales, u otras razones. a intervalos suficientes para evaluar la distribución de corriente a lo largo de la tubería protegida y los efectos de las corrientes telúricas predominantes en las regiones polares. Estos tramos también proporcionan puntos de contacto para medir las indicaciones de posibles daños en el revestimiento debido a las tensiones inducidas por un entorno helado. 866 TUBERÍAS DE ACERO EN ALTA TEMPERATURA SERVICIO 865.l.2Impresioné Consideraciones Actuales.Criterios 866.1 Consideraciones especiales para servicio a para protección catódica serán los mismos que para tuberías en alta temperatura ambientes templados. Debido a que normalmente se requieren voltajes de activación más altos en suelos congelados, el voltaje Se debe prestar especial atención a los requisitos de control de la aplicado a través del revestimiento debe limitarse para que el corrosión de las tuberías y otras instalaciones en servicio a alta revestimiento no esté sujeto a daños debido a sobrevoltaje catódico temperatura [por encima de 150 °F (66 °C)]. Las temperaturas o densidad de corriente excesiva. elevadas tienden a disminuir la resistividad de los ambientes de (a) Las instalaciones de corriente impresa deben usarse en tuberías en tuberías enterradas o sumergidas y a aumentar la reacción de suelos permanentemente congelados, especialmente donde el gas se corrosión electroquímica como resultado de la actividad iónica o enfría para evitar el deshielo de la tierra. Estas instalaciones son capaces molecular acelerada. Las temperaturas elevadas generalmente de proporcionar el voltaje de activación más alto necesario para superar la ocurren aguas abajo de las estaciones de compresión o en los alta resistividad del suelo congelado. Se pueden instalar en estaciones de sistemas de recolección. compresores u otras instalaciones donde haya energía disponible y se 866.llConsideraciones de revestimiento externo.Recubrimientos garantice el acceso para ajustes y mantenimiento. Los efectos de las se seleccionará en función de los requisitos particulares de las instalaciones de tuberías en servicio de alta temperatura. Estos incluyen la resistencia al daño del suelo o secundaria variaciones estacionales en la resistividad del suelo deben compensarse mediante el uso de rectificadores de potencial constante o ajustes manuales. 107 ASME 831.8-2022 ellos mismos de la tecnología actual sobre el tema y/o consultar con expertos bien informados. tensiones, compatibilidad con cualquier protección catódica aplicada y, en particular, resistencia a la degradación térmica. En ambientes rocosos, se debe considerar el uso de una envoltura exterior protectora, un relleno seleccionado u otras medidas adecuadas para minimizar el daño físico. Este párrafo debe limitarse a declaraciones generales en lugar de límites específicos con respecto a la corrosión bajo tensión. La corrosión bajo tensión es actualmente objeto de programas de investigación y, sin duda, habrá datos más específicos disponibles 866.1.2Impresioné Consideraciones Actuales.Criterios para el diseñador de tuberías y la empresa operadora en el futuro. para la protección catódica serán los mismos que para el servicio a Mientras tanto, este Código sugiere que el usuario consulte el estado temperatura normal, excepto que se deben reconocer los efectos de actual de la técnica. Los niveles de corriente de protección catódica, la la disminución de la resistividad y el aumento de los requisitos de calidad de la preparación y el revestimiento de la superficie de la corriente de protección catódica en el servicio a temperatura elevada en cualquier componente IR de la medición del potencial de la tubería al suelo. También se tendrán en cuenta los posibles efectos de tubería, las temperaturas de operación, los niveles de estrés y las condiciones del suelo se deben considerar en el diseño y las operaciones de la tubería. despolarización debidos al funcionamiento a alta temperatura. 868 HIERRO FUNDIDO, HIERRO FORJADO, HIERRO DÚCTIL, 866.1.3Consideraciones sobre el ánodo galvánico.considerar Y OTRAS TUBERÍAS METÁLICAS Se debe prestar atención al impacto en el desempeño de los ánodos galvánicos cerrados (especialmente del tipo brazalete o cinta) sujetos 868.1 Requisitos para instalaciones de tuberías de hierro fundido a temperaturas elevadas debido a su proximidad a una tubería y hierro dúctil expuestas a la atmósfera caliente. Las temperaturas más altas tienden a aumentar la salida de Las tuberías aéreas de hierro fundido y hierro dúctil deben protegerse adecuadamente en áreas donde pueda ocurrir corrosión atmosférica severa. corriente y la tasa de degradación de la mayoría de los materiales del ánodo. Algunos materiales del ánodo pueden volverse más nobles que el acero a temperaturas superiores a 1 4 0 °F (6 0 °C) en ciertos electrolitos. Los ánodos de zinc que contienen aluminio también son 868.2 Otros Materiales Metálicos susceptibles a la corrosión intergranular por encima de los 49 °C (120 °F). Cuando se descubre que un componente de metal no ferroso o aleación ferrosa se ha corroído hasta el punto en que puede verse 867 CORROSIÓN POR TENSIÓN Y OTROS afectada la seguridad pública o de los empleados, debe reacondicionarse de acuerdo conparaca. 861 . 3o reemplazado. El FENÓMENOS sustituto deberá cumplir uno de los siguientes criterios: Los fenómenos de corrosión inducidos por el medio ambiente y (a)Se construirá con otros materiales, geometría o ambos, y estará diseñado para el resto de la vida útil de la instalación principal. otros relacionados, como el agrietamiento por corrosión bajo tensión, la fatiga por corrosión, el agrietamiento bajo tensión por hidrógeno y la fragilización por hidrógeno, se han identificado como (b) Deberá estar protegido catódicamente o de otro modo. causas de fallas en las tuberías. Se han adquirido y reunido considerables conocimientos y datos sobre estos fenómenos, y 868.3 Instalación de Conexiones Eléctricas continúan las investigaciones sobre sus causas y prevención. Las (a)Las conexiones eléctricas se pueden unir directamente a la tubería de hierro fundido o de hierro dúctil mediante el proceso de soldadura Thermi t utilizando óxido de cobre y polvo de aluminio. El tamaño de la carga de soldadura Thermit no debe exceder un cartucho de 32 g. empresas operadoras deben estar alertas a la evidencia de tales fenómenos durante todas las inspecciones de tuberías y en otras oportunidades similares. Cuando se encuentre evidencia de tal condición, se iniciará un programa de investigación y se tomarán las medidas correctivas necesarias. Se debe considerar cualquier (b) Toda la tubería que esté desnuda para las conexiones de los conductores de evidencia de este tipo en todas las investigaciones de fallas de prueba y todos los cables conductores de prueba desnudos deben estar protegidos por tuberías. Las empresas operadoras deben aprovechar material aislante eléctrico compatible con el revestimiento existente. 108 ASME 831.8-2022 Capítulo VI I. Dejadoen blanco intencionadamente El material mostrado anteriormente en este Capítulo ha sido trasladado a otros Capítulos de este Código. Este Capítulo se ha dejado en blanco intencionalmente y está reservado para uso futuro. 109 ASME 831.8-2022 Capítulo VI 1 1 Transmisión de gas en alta mar (22)A800 TRANSMISIÓN DE GAS MARINA A803 TÉRMINOS Y TÉRMINOS DE TRANSMISIÓN DE GAS MAR AFUERA DEFINICIONES Este Capítulo del Código cubre el diseño, los requisitos de materiales, la fabricación, la instalación, la inspección, el examen, las cargas accidentales:cualquier carga no planificada o combinación de pruebas y los aspectos de seguridad de la operación y el cargas no planificadas causadas por la intervención humana o mantenimiento de los sistemas de transmisión de gas en alta mar. fenómenos naturales. contaminación biológica:una acumulación de depósitos. Esto incluye la A801 GENERALIDADES acumulación y el crecimiento de organismos marinos en una superficie metálica sumergida y la acumulación de depósitos Capítulo VIIIse refiere sólo a los sistemas de transmisión de gas en alta mar como se define enparaca. (generalmente inorgánicos) en la tubería del intercambiador de calor. Con la excepción de acoplamiento de ruptura:un componente instalado en la tubería para permitir que la tubería se separe cuando se aplica una carga axial predeterminada al acoplamiento. seccionesA840a través deA842,A844,yA847,este Capítulo está organizado de manera paralela a la numeración y el contenido de los primeros seis capítulos del Código. Todas las disposiciones aplicables deCapítulos Ia través deVIde este Código también son requisitos de este Capítulo, a hebilla:una condición en la cual la tubería ha sufrido suficiente menos que se modifique específicamente en el presente. Con las deformación plástica para causar un arrugamiento permanente en la excepciones señaladas, las designaciones de párrafo siguen a las de los pared de la tubería o una deformación excesiva de la sección primeros seis capítulos con el prefijo "A." transversal causada por cargas de flexión, axiales, de impacto y/o de torsión que actúan solas o en combinación con la presión A802 ALCANCE E I NTENCIÓN hidrostática. disolución catódica:la pérdida de adherencia entre un A802.1 Alcance recubrimiento y la superficie recubierta causada por productos de una reacción catódica. Para este Capítulo, los sistemas de transmisión de gas en alta mar incluyen gasoductos en alta mar, tuberías ascendentes de tuberías, pandeo de la columna:pandeo de una viga o tubería bajo una carga axial de tuberías de plataforma, estaciones compresoras de gas en alta mar, compresión en la que las cargas provocan una deflexión lateral inestable; accesorios de tuberías, soportes de tuberías, conectores y otros también conocido como "pandeo por levantamiento". componentes que se abordan específicamente en este Código. conectores:cualquier componente, excepto bridas, utilizado para unir A802.2 Intento mecánicamente dos secciones de tubería. La intención de este Capítulo es proporcionar los requisitos adecuados para el diseño, la instalación y la operación seguros y confiables de los sistemas de transmisión de gas en alta mar. Los requisitos de este Capítulo complementan los requisitos del resto de este Código. Por lo tanto, no es la intención de este Capítulo incluir todo, y se deben tomar disposiciones para cualquier consideración especial que no se aborde específicamente. desbandada:la pérdida de adherencia entre un recubrimiento y el sustrato. No es la intención de este Capítulo evitar el desarrollo y la aplicación de nuevos equipos y tecnologías. Se fomenta dicha actividad siempre que se cumplan los requisitos de seguridad y confiabilidad de este Código. documentado:la condición de estar en forma escrita. presión hidrostática externa:presión que actúa sobre cualquier superficie externa como resultado de su inmersión en agua. la tubería flexible:tubería que es (a)fabricado como un compuesto de componentes metálicos y no metálicos (b)capaz de permitir grandes deflexiones sin afectar negativamente la integridad de la tubería (C)destinado a ser una parte integral del sistema de transporte permanente de productos La tubería flexible no incluye tubería de acero metálico sólido, tubería de plástico, tubería de plástico reforzado con fibra, manguera de goma o tuberías metálicas revestidas con revestimientos o revestimientos no metálicos. 110 ASME 831.8-2022 mecánica de fractura:un análisis cuantitativo para evaluar la compresores y tuberías que no forman parte de las instalaciones de confiabilidad estructural en términos de tensión aplicada, longitud de producción. la fisura, geometría de la muestra y propiedades del material. (bJEn las plataformas costa afuera que no producen hidrocarburos, la tubería de la plataforma es toda la tubería de transmisión de gas, soldadura hiperbárica:Soldadura realizada a presión compresores, accesorios y componentes entre los conductos ascendentes hidrostática ambiental en una cámara sumergida de la que se ha eliminado el agua de las superficies a soldar. de la tubería costa afuera. (C)Debido a una amplia variedad de configuraciones, la ubicación exacta de la transición entre el(los) elevador(es) de la tubería costa afuera, la tubería de la plataforma y la instalación de producción debe seleccionarse caso por caso. espesor de pared mínimo, tm;n:el espesor de pared nominal,t (verparaca. 804.5), menos la tolerancia de fabricación de acuerdo con la especificación de tubería aplicable, y menos todas las tolerancias de corrosión y erosión. El espesor de pared mínimo se utiliza en las ecuaciones de diseño en paraca. tubería prefabricada:una sección de tubería ascendente, tubería de plataforma o tubería submarina que contiene accesorios y soldaduras a tope, bridas y/o conectores mecánicos y que Limpieza casi blanca:una superficie que, cuando se ve sin aumento, normalmente se fabrica en tierra y se conecta al sistema de tubería está libre de todo aceite, grasa, polvo, suciedad, escamas de durante la instalación. Algunos ejemplos de tuberías prefabricadas laminación, óxido, revestimiento, óxidos, productos de corrosión y incluyen un elevador compensado, un puente, un bucle de otras materias extrañas visibles. La tinción aleatoria es expansión, un carrete de unión y un elevador prefabricado. limitado a no más del 5% de cada área unitaria de 2 2 hebilla de propagación:pandeo que avanza rápidamente a lo largo de superficie [aproximadamente 9 . 0 pulg. ( 5 8 cm } ] , y puede una tubería causado por el efecto de la presión hidrostática externa consisten en sombras claras, rayas leves o decoloraciones menores sobre un pandeo previamente formado, colapso local u otra causadas por manchas de óxido, manchas de cascarilla de laminación o deformación de la sección transversal. manchas de un revestimiento aplicado previamente (ver NACE No. 2/SSPC- Tire del tubo completo:un conducto conectado a una plataforma en alta mar SP 10) . a través del cual se puede instalar un elevador. costa afuera:el área más allá de la línea de pleamar ordinaria a lo largo de la parte de la costa que está en contacto directo con el mar elevador de tubo de tracción:tubo ascendente o tubos instalados a través de un tubo de tracción abierto y más allá de la línea que marca el límite hacia el mar de las (por ejemplo, tubo en J o tubo en I). aguas costeras interiores. elevador de tubería en alta mar:la porción vertical o casi vertical de una tubería costa afuera entre la tubería de la plataforma y la tubería en o debajo del lecho marino, incluyendo una longitud de tubería de al menos cinco diámetros de tubería más allá del codo inferior, codo o accesorio. Debido a la amplia variedad de configuraciones, la retorno en intervalo:Intervalo de tiempo determinado estadísticamente entre eventos sucesivos de condiciones ambientales de diseño que se igualan o superan, típicamente calculado como el recíproco de la probabilidad anual de ocurrencia del evento. tubo de subida:verelevador de tubería en alta mar. ubicación exacta de la transición entre la tubería, el conducto vertical batimetría fondo/mar:se refiere a las profundidades del agua a lo largo de la ruta de la tubería y la tubería de la plataforma debe seleccionarse caso de la tubería. por caso. licuefacción del suelo:una condición del suelo, típicamente causada sistema de tuberías en alta mar:todos los componentes de una tubería instalada por una carga cíclica dinámica (p. ej., terremoto, olas), donde la en alta mar para el transporte de gas que no sean las tuberías de las resistencia al corte efectiva en el suelo se reduce de tal manera que el instalaciones de producción. Las mangueras de carga de cisternas o barcazas no suelo exhibe las propiedades de un líquido. se consideran parte del sistema de tuberías costa afuera. montaje especial:una sección de tubería submarina que contiene plataforma marina:cualquier estructura anclada permanentemente o componentes de tubería tales como una hebilla o supresor de fracturas, fija hecha por el hombre, instalación flotante o isla artificial ubicada trineo en línea, ensamblaje de conexión submarino, colector de extremo en alta mar. colapso de tubería:deformación por aplanamiento de la tubería que resulta en la pérdida de la resistencia de la sección transversal y de la forma de tubería, terminación de extremo de tubería, ensamblaje de válvula en línea, ensamblaje de válvula lateral o colector submarino y es normalmente se fabrican en tierra y se conectan al sistema de tuberías circular, que es causada por una presión hidrostática externa excesiva que durante la instalación. actúa sola. zona de chapoteo:el área de la tubería ascendente u otros componentes de la deformación plastica:una deformación permanente causada por tubería que está intermitentemente húmedo y seco debido a la acción de las olas esfuerzos más allá del límite elástico. y las mareas. tubería de la plataforma: elevador de catenaria de acero (SCR):una extensión en forma de (a)En las plataformas costa afuera que producen hidrocarburos, la catenaria de una tubería submarina que está unida a una plataforma tubería de la plataforma es toda la tubería de transmisión de gas, los marina flotante o fija. accesorios y los componentes entre la instalación de producción y el(los) tabla de arrastre:una estructura que se sujeta al fondo de las tubo(s) ascendente(s) de la tubería costa afuera. Esto incluye cualquier gas redes de pesca comercial y se arrastra por el lecho marino. 111 ASME 831.8-2022 (b}El pi pe me ets los requisitos de prueba en sección A847. revestimiento de peso:cualquier revestimiento aplicado a la tubería para aumentar la gravedad específica de la tubería. (C)La tubería debe ser inspeccionada porparaca.8 1 7 . 1 .3para identificar cualquier defecto que perjudique la capacidad de servicio de la tubería. Si se identifican dichos defectos, se eliminarán o repararán. A811 CALIFICACIÓN DE MATERIALES Y EQUIPO No se deben utilizar tuberías de plástico, tuberías de plástico con La tubería de línea no identificada no debe usarse para tuberías refuerzo no metálico, tuberías de hierro fundido y tuberías de hierro submarinas. dúctil para transportar gas natural. A817.4 Recalificación de sistemas de tuberías A814 ESPECIFICACIONES DE MATERIALES ASe podrá recalificar un sistema de gasoductos que haya sido previamente utilizado para el servicio de transmisión de gas, sujeto a A814.l Tubería que cumple con las normas de referencia las siguientes condiciones: y especificaciones (a)El sistema de tuberías cumple con las consideraciones de diseño enseccionesA841,A842,yA843. A814.llTubo de acero.Tubería de acero con un factor de calidad de (b)El sistema de tuberías cumple con los requisitos de prueba hidráulica enpárrs.A847.1a través deA847.6.Además, si el sistema de tuberías se mueve, también deberá cumplir con el requisito de prueba de pandeo enparaca.A847.7. junta de soldadura longitudinal,mide1.00enMesa841 . 1.7-1deberia ser usado. A814.3 Revestimiento de peso Los materiales de revestimiento de peso de concreto (cemento, agregado, acero de refuerzo) deberán cumplir o exceder los A820 SOLDADURA DE TUBERÍAS COSTA AFUERA requisitos de las normas ASTM aplicables. Esta sección se refiere a la soldadura de materiales de acero al carbono que se utilizan en una tubería en el entorno marino. A814.4 Tubería flexible La tubería flexible se fabricará con materiales que cumplan con los requisitos de las normas ASTM o ASME aplicables. A821 GENERALIDADES A821.l Requisitos generales A814.5 Otros requisitos La soldadura cubierta puede realizarse en condiciones atmosféricas o hiperbáricas. Además de los requisitos contenidos en las normas a las que se hace referencia, se pueden considerar otros requisitos para las A821.2 Procesos de soldadura tuberías y otros componentes utilizados en alta mar, según la profundidad del agua, la temperatura del agua, la presión interna, la La soldadura se puede realizar mediante cualquier proceso o composición del producto, la temperatura del producto, el método combinación de procesos que produzca soldaduras que cumplan con los de instalación y/u otras condiciones de carga. Por lo tanto, la requisitos de calificación de procedimiento de este Código y que puedan consideración puede incluir uno o más de los siguientes: examinarse por medios convencionales. (a)tolerancia del espesor de pared (b} tolerancia del diámetro exterior A821.3 Procedimiento de soldadura (C)fuera de redondez (a)Antes de la soldadura atmosférica de cualquier tubería, (d)resistencias máximas y mínimas a la tracción y a la tracción componentes de tubería o equipo relacionado, se deben escribir las (mi)equivalente máximo de carbono especificaciones del procedimiento de soldadura y se debe calificar el (f) tenacidad a la fractura procedimiento. El procedimiento aprobado deberá incluir todos los (gramo)dureza detalles aplicables enumerados en AP! estándar1 1 04. (H}pruebas hidrostáticas de molinos de tuberías y otras pruebas (b)Antes de la soldadura hiperbárica de cualquier tubería, mecánicas componentes de tubería o equipo relacionado, se deben escribir las especificaciones del procedimiento de soldadura y se debe calificar el A817 CONDICIONES PARA LA REUTILIZACIÓN Y procedimiento. El procedimiento aprobado deberá incluir todos los RECALIFICACIÓN DE TUBERÍA detalles aplicables enumerados en AP! estándar1 104y AWS03.6. A817.l Reutilización de tubería de acero (C)Cada soldador u operador de soldadura deberá estar calificado La tubería usada puede reutilizarse, sujeto a las siguientes para el procedimiento establecido antes de realizar cualquier condiciones: soldadura en cualquier tubería, componente de tubería o equipo (a)La tubería cumple con las consideraciones de diseño en seccionesA841,A842,yA843. relacionado instalado de acuerdo con este Código. 112 (22) ASME 831.8-2022 ser verificado por datos suficientes para establecer probabilidades (d) Las calificaciones del procedimiento de soldadura, así como las para la asignación de error de examen propuesta. calificaciones del soldador o del operador de soldadura, son válidas solo dentro de los límites especificados del procedimiento de soldadura. Si se realizan cambios en ciertos detalles, denominados A830 COMPONENTES DEL SISTEMA DE TUBERÍAS Y "variables esenciales" o "cambios esenciales", se requiere una DETALLES DE FABRICACIÓN calificación adicional. Las variables esenciales AP!Std 1 104 tendrán prioridad en los asuntos que no se vean afectados por el entorno A830.l Generalidades subacuático, y AWS 03.6 regirá los cambios esenciales relacionados El propósito desecciones A8 3 1a través deA8 3 5es proporcionar con el entorno de soldadura subacuático y las condiciones de trabajo. un conjunto de criterios para los componentes del sistema que se utilizarán en una aplicación en alta mar. (22)A823 CUALIFICACIÓN DE PROCEDIMIENTOS Y SOLDADORES COMPONENTES DEL SISTEMA DE TUBERÍA A831 No se debe usar hierro fundido o hierro dúctil en bridas, accesorios o La calificación de los procedimientos y soldadores debe estar de acuerdo con los requisitos desección 8 2 3, exceptopárrs. 823 . 1y823 . 2no aplicar en alta mar. componentes de la carcasa de la válvula. Todos los componentes del sistema para aplicaciones costa afuera deberán ser capaces de resistir con seguridad las mismas cargas que la (a)¡Los procedimientos de soldadura y los soldadores que realizan tubería en el tramo en el que están incluidos, excepto los "eslabones soldadura atmosférica bajo esta sección deben estar calificados bajo débiles" (p. ej., acoplamientos separables) diseñados en un sistema para AP! Std 1 1 04, excepto para las aplicaciones en las que el diseño, los fallar bajo cargas específicas. Se debe considerar la posibilidad de materiales, la fabricación, la inspección, el examen y las pruebas minimizar las concentraciones de tensión. están de acuerdo con el Código BPV, Sección VIII, los procedimientos Los componentes del sistema que no están específicamente cubiertos de soldadura y los soldadores deben estar calificados según el en artículo 831será validado para la idoneidad por cualquiera de Código BPV, Sección IX. (a) pruebas documentadas de prototipos a gran escala de los componentes o conjuntos especiales, o (b) Los procedimientos de soldadura y los soldadores que realicen soldadura hiperbárica conforme a esta sección deberán estar calificados de acuerdo con las disposiciones de prueba y examen de AP. Std 1 104 complementado por AWS 03.6. (bJ un historial de uso exitoso de estos componentes o ensambles especiales producidos por el mismo método de diseño. Se debe tener cuidado en cualquier nueva aplicación de diseños existentes para garantizar la idoneidad para el servicio previsto. (22)A826 REQUISITOS DE EXAMEN DE SOLDADURA A831.l Válvulas y dispositivos reductores de presión A826.3 Examen para control de calidad de soldaduras A831.ll Válvulas.Además de los estándares de válvulas enumerados sobre sistemas de tuberías enparaca. 83 1 . 1 . yo (un), se pueden utilizar las siguientes A826.3.l Extensión del examen.Cien por ciento especificaciones: del número total de soldaduras de campo en tuberías costa afuera y componentes de tuberías que están sujetos a carga por la presión AP! Especificación 6DSS/ interna de la tubería deben examinarse de manera no destructiva, si Norma ISO 14723 es práctico, pero en ningún caso debe examinarse menos del 90% de AP! Especificaciones 170 dichas soldaduras. El examen deberá cubrir el 100% de la longitud de Especificación para submarino Válvulas de tubería Diseño y Operación de Sistemas de producción submarinos dichas soldaduras examinadas. - Equipos submarinos de cabeza de pozo y árbol A826.3.2 Estándar de Aceptabilidad.Todas las soldaduras que son examinado debe cumplir con los estándares de aceptabilidad de AP! Std 1 104 o el Código BPV, Sección VIII, según corresponda para el servicio de la soldadura, o ser debidamente reparado y reexaminado o eliminado. A832 EXPANSIÓN Y FLEXIBI LIDAD Los cálculos de expansión y contracción térmica deberán A826.3.3 Límites alternativos de aceptación de fallas.Para considerar el diferencial de temperatura entre la temperatura del soldaduras circunferenciales en una tubería, se pueden establecer límites material durante las operaciones y la temperatura del material alternativos de aceptación de fallas con base en análisis de mecánica de durante la instalación. fractura y criterios de idoneidad para el propósito como se describe en AP! Std 1 104. Dichos estándares de aceptación alternativos deben estar A834 SOPORTES Y ANCLAJE PARA EXPUESTOS respaldados por análisis de tensión apropiados, requisitos de prueba de TUBERÍA procedimientos de soldadura complementarios y exámenes no No se debe soldar directamente a la tubería ningún accesorio que destructivos más allá de los requisitos mínimos especificados en este no sea un miembro envolvente (verparaca. A842.2.7) . documento. La precisión de las técnicas no destructivas para la medición de la profundidad de fallas debe 113 ASME 831.8-2022 (C)suelos marinos A835 ANCLAJE PARA TUBERÍA ENTERRADA (d)viento Los cálculos de expansión y contracción térmica deberán considerar los (mi)hielo efectos del material de relleno completamente saturado en la contención (f) actividad sísmica del suelo. Cuando se vaya a colocar una tubería sumergida a través de una zona de falla conocida, o en un área propensa a terremotos donde exista la posibilidad de nuevas fallas, se debe considerar la necesidad de flexibilidad en el sistema de tubería y sus componentes para minimizar la posibilidad de daño. debido a la actividad sísmica. Los requisitos deparaca. 8 3 5 . 5 (c)para conexiones de cabecera y derivación no se aplican a los sistemas de tuberías sumergidas en alta mar. Un medio adecuado para evitar tensiones indebidas en las conexiones de tuberías sumergidas en alta mar es proporcionar una flexibilidad adecuada en las conexiones de los ramales en el lecho marino. (g) movimiento de la plataforma (h} temperatura (i)presión j) profundidad del agua (k)liquidación de apoyo (/) cargas accidentales (metro)transporte comercial (norte)actividades de pesca/camarones El diseño de tuberías en alta mar a menudo está controlado por consideraciones de instalación más que por condiciones de carga operativas. Se puede encontrar información adicional para las condiciones de diseño en API RP 1 1 1 1, párr. 4.1. A840 DISEÑO, I NSTALACIÓN Y PRUEBAS A841.2 Consideraciones de diseño de instalación A840.l Disposiciones generales El diseño de un sistema de tuberías en alta mar adecuado para una instalación segura y el desarrollo de procedimientos de construcción de tuberías en alta mar se basarán en la consideración de los parámetros enumerados enpárrs. A84 1 . 2 . 1a través de A84 1. 2 . S. Estos parámetros se considerarán en la medida en que sean significativos para el sistema propuesto y aplicables al método de instalación que se esté considerando. El diseño, la instalación y las pruebas de los sistemas de transmisión de gas en alta mar deben estar de acuerdo con Capítulo IVmodificado específicamente por las disposiciones de Asimismo, todas las disposiciones deCapítulo IVeso Capítulo dependen de la Clase de ubicación no se aplican a los sistemas de transmisión de gas en alta mar, excepto que las tuberías en alta mar que se acerquen a las áreas de la línea costera se diseñarán y probarán adicionalmente de acuerdo con las disposiciones de Clase A841 . 2 . yoPeso .Se debe considerar el efecto de los pesos de la tubería de ubicación según lo determinado enparaca. A840. 2. o del ensamblaje de la tubería (en el aire y sumergidos) sobre las tensiones A840.2 Aproximaciones a la costa variabilidad debida a las tolerancias de fabricación del revestimiento del Las tuberías en alta mar que se acerquen a las áreas de la costa deberán y deformaciones de la instalación. También se debe considerar la peso y la absorción de agua. A841.2.2Perfil.Se deben considerar las variaciones en la diseñarse y probarse adicionalmente de manera consistente con las disposiciones de Clase de ubicación según lo determinado ensección 840, profundidad del agua a lo largo de la ruta de la tubería. El efecto de excepto eso las mareas se incluirá en lugares donde tales variaciones sean una (a) Las tuberías en alta mar en las Clases de ubicación 3 y 4 fracción significativa de la profundidad del agua. Se deberá pueden, alternativamente, probarse hidrostáticamente a una presión considerar la pendiente del fondo, obstrucciones o irregularidades no inferior a 1 . 25 veces la presión máxima de funcionamiento que afecten los esfuerzos de instalación. siempre que se cumplan las disposiciones de la sección A826 (b)para tuberías en alta mar, las disposiciones de la sección A847 reemplazanparaca. 841.3.2 Se puede utilizar API RP 1 1 3 3 como orientación adicional. A841 CONSIDERACIONES DE DISEÑO A841.2.3Cargas Ambientales.Las fuerzas ambientales locales, incluidas las inducidas por el viento, las olas, las corrientes, el hielo, la actividad sísmica y otros fenómenos naturales, están sujetas a cambios radicales en las áreas costa afuera. Estos posibles cambios deben tenerse en cuenta durante el diseño de la instalación y la planificación de contingencias. A841.2.4Cargas impuestas por equipos de construcción A841.l Condiciones de diseño Una serie de parámetros físicos, en lo sucesivo denominados condiciones de diseño, gobiernan el diseño del sistema de tuberías costa afuera para que cumpla con los requisitos de instalación, operación y otros requisitos posteriores a la instalación. Algunos de los factores que pueden influir en la seguridad y confiabilidad de una tubería y tubería vertical en alta mar incluyen y movimientos de embarcaciones.Las limitaciones y las características de comportamiento de los equipos de instalación se tendrán en cuenta en el diseño de la instalación. Se deben considerar los movimientos de los recipientes si se espera que produzcan tensiones en las tuberías o daños en las tuberías/revestimientos suficientes para afectar la capacidad de servicio de la tubería. (a) olas (b} actual 1 14 ASME 831.8-2022 ¡Puede encontrar información adicional sobre las cargas operativas en AP! RP 1 1 1 1, párr. 4. 1 .4. A841.2.5 Suelos inferiores.Se deben considerar las características del suelo cuando se desarrollen procedimientos de instalación para lo siguiente: A841.3.3 Cargas ambientales de diseño.Cargas que deben considerarse dentro de esta categoría incluyen, en su caso, los derivados de (a) olas (b} actual (C)viento (a)instalación de elevadores en tubos de tracción (b) colocación de curvas horizontales en el enrutamiento de la tubería (C)remolques de fondo de tubería (d} excavación de zanjas y relleno A841.3 Consideraciones de diseño operativo (d) eventos sísmicos (mi)cargas accidentales (p. ej., tablas de arrastre y anclas) A841.3.l Clasificaciones de carga.Todas las partes del El sistema de tuberías y tuberías ascendentes en alta mar se diseñará para las combinaciones más críticas de cargas ambientales operativas y de diseño, que actúan simultáneamente, a las que puede estar sujeto el sistema. Las cargas de diseño del viento, las olas y la corriente deben basarse en un intervalo de retorno de diseño no inferior a cinco veces la vida útil de diseño de la tubería o 100 años, lo que sea menor. Si la filosofía de operación de la tubería es tal que las operaciones con cargas operativas completas se mantendrán durante las tormentas de diseño, entonces el sistema debe diseñarse para la acción simultánea de las cargas ambientales operativas y de diseño. Si la filosofía operativa es tal que las operaciones se reducirán o interrumpirán durante las condiciones de tormenta de diseño, entonces el sistema se diseñará para (a)cargas operativas completas más cargas ambientales (F) cargas dinámicas inducidas por el suelo (p. ej., deslizamientos de tierra y licuefacción) (gramo)cargas de hielo (por ejemplo, peso, impactos flotantes y socavación) A842 CONSIDERACIONES DE FUERZA Los análisis de diseño e instalación se basarán en métodos de ingeniería aceptados, resistencia del material y condiciones de diseño aplicables. A842.l Consideración de resistencia durante la instalación Las siguientes subsecciones definen los requisitos mínimos de seguridad contra fallas por fluencia o pandeo durante todas las fases de la instalación del sistema de tuberías (es decir, manipulación, tendido, excavación de zanjas, etc., mediante pruebas). coincidentes máximas A842.ll Pandeo.La tubería debe diseñarse e instalarse de manera que se evite el pandeo durante la instalación. El diseño y los procedimientos de instalación deben tener en cuenta el efecto de la presión hidrostática externa, el momento de flexión, las cargas axiales y de torsión y la falta de redondez de la tubería. También se debe tener en cuenta el fenómeno de propagación del pandeo. (b) cargas ambientales de diseño más cargas operativas reducidas apropiadas Se debe considerar la direccionalidad de las olas, los vientos y las corrientes para determinar la combinación esperada más crítica de las cargas anteriores. A841.3.2 Cargas operativas.Cargas operativas que se considerarán aquellas fuerzas impuestas sobre el sistema de tuberías bajo condiciones ambientales estáticas (es decir, excluyendo el viento, las olas, la corriente y otras cargas dinámicas). ¡Puede encontrar información adicional para calcular las tensiones de pandeo debido a la flexión y la presión externa en AP! RP 1 1 1 1, párr. 4.3.2.3. A842.l.2 Colapso.El espesor de la pared de la tubería debe diseñarse para resistir el colapso debido a la presión hidrostática externa. Las consideraciones incluirán los efectos de Tolerancias de fresado en el espesor de pared nominal, falta de redondez y cualquier otro factor aplicable. ¡Puede encontrar información adicional sobre el diseño para evitar el colapso en AP! RP 1 1 1 1, párr. 4.3.2.2. Las cargas que deben considerarse como cargas operativas incluyen (a)peso del tramo de tubería sin soporte, incluido (según apropiado) el peso de (1)tubo (2)recubrimientos y su agua absorbida (3)accesorios a la tubería (4)contenido transportado (b) presión interna y externa (C)expansión y contracción térmica A842 . yo 3 Esfuerzo longitudinal admisible .El El esfuerzo longitudinal máximo debido a las cargas axiales y de flexión durante la instalación debe limitarse a un valor que evite el pandeo de la tubería y no perjudique la capacidad de servicio de la tubería instalada. (d) flotabilidad (mi)pretensado (excluyendo las configuraciones de tubería estructuralmente restringidas, como en una curva ascendente de tubo de tracción) ¡Puede encontrar información adicional para el diseño de carga (F) cargas estáticas inducidas por el suelo (p. ej., sobrecarga) longitudinal en AP! RP 1 1 1 1, párr. 4.3. 1 . 2 . Los efectos del pretensado, como las curvaturas permanentes inducidas por la instalación, deben considerarse cuando afectan la capacidad de servicio de la tubería. A842. l.4 Cepas permitidas.En lugar del estrés criterios deparaca. A842 . 1 . 3, se puede utilizar un límite de tensión de instalación permitido. La deformación longitudinal máxima debida a las cargas axiales y de flexión durante la instalación 115 (22) ASME 831.8-2022 (b} Otras consideraciones.Además, la consideración se dará a los impactos debidos a Tabla A842.2.2-l Factores de diseño para tuberías en alta mar, tuberías de plataforma, (1) objetos extraños (2)anclas y elevadores de tuberías Tensión del aro, Ubicación Tubería Tubería de plataforma F1 Longitudinal Estrés,F2 0.72 0.50 0.80 0.80 Conjunto Estrés,F3 (3) tablas de arrastre (4)buques, quillas de hielo, etc. 0.90 0.90[Nota 1)] A842.2.2 Diseño contra la fluencia.Tuberías, elevadores, y elevadores y las tuberías de la plataforma se diseñarán contra la fluencia de acuerdo con este párrafo. Los cálculos combinados de estrés y permisibles depárrs. 8 3 3 . 2 a través de833 . 6quedan sustituidas por las disposiciones de(b), NOTA: (1) El espesor de pared utilizado en el cálculo de la tensión combinada para tuberías de plataforma y elevadores se basará en el espesor mínimo de pared.tmin· (C), y(d)que siguen (ver tambiénTabla A842 . 2 . 2-1) . (a) Estrés circular.Para tuberías, elevadores y tuberías de plataforma, la tensión circunferencial de tracción debida a la se limitará a un valor que evite el pandeo de la tubería y no perjudique la capacidad de servicio de la tubería instalada. diferencia entre las presiones internas y externas no deberá exceder el valor que se indica en este documento.Shpuede ser calculado por cualquiera de los siguientes: A842.l.5 Fatiga de instalación.Fluc de estrés anticipado En el diseño se deben considerar variaciones de suficiente NOTA: La convención de signos es tal que la tensión es positiva y la compresión es negativa. magnitud y frecuencia para inducir una fatiga significativa. A842.l.6 Asambleas Especiales.Instalación de tuberías con montajes especiales están sujetos a los mismos requisitos establecidos enpárrs. A842 . 1 . 1a través deA842 . 1 . S. (1) Sh � F1ST (Unidades habituales de EE. UU.) A842.l.7 Esfuerzos residuales.El sistema de tuberías deberá normalmente se instalará de manera que se minimicen las tensiones residuales. La excepción será cuando el diseñador planifique deliberadamente esfuerzos residuales (p. ej., resortes en frío de elevadores y elevadores de tubo de tracción). Cuando las tensiones residuales son significativas, deben considerarse en el diseño operativo del sistema de tuberías (ver paraca. A842 .2) . Sh = (P - Pmi) ' D 2t (2) D (3) (Unidades SI) Sh = (P1-PAGmi) -- A842.l.8 Tubería flexible.Las cargas máximas recomendadas por los fabricantes y el radio de curvatura mínimo deben respetarse durante la instalación. La tubería flexible debe diseñarse o seleccionarse para evitar el colapso debido a los efectos combinados de la presión externa, las fuerzas axiales y la flexión. Los procedimientos de instalación deben estar diseñados para evitar el pandeo (ver AP! RP 178) . 2 000 t o (Unidades habituales de EE. UU.) Sh = (P. - P ) ' mi D -t 2t (4) D -t (5) -- (Unidades SJ) A842.2 Consideraciones de fuerza durante Sh = (P1-PAGmi) - Operaciones 2 000 t A842.2.l Criterios operativos y de diseño dónde D fi (a) Modos de falla.Las tuberías, los elevadores y las tuberías de la plataforma deben diseñarse contra los siguientes posibles modos de falla, según corresponda: Educación física PAG; (1) rendimiento excesivo diámetro exterior nominal de la tubería, mm (pulg) factor de diseño de tensión circunferencial deTabla A842.2.2-1 presión externa, psig (kPa) presión de diseño interna, psig (kPa) s=límite (2)pandeo (3)falla por fatiga (4)fractura dúctil sh=tensión elástico mínimo especificado, psi (MPa) circunferencial, psi (MPa) T =factor de reducción de temperatura deTabla 841.1.8-1 t = espesor de pared nominal, pulg. (mm) (Fractura frágil SJ (6)pérdida de estabilidad en el lugar (7)fractura de propagación NOTA: Se recomienda queec. (2)oec. (3)ser usado paraD/t mayor o igual a 30 y queec. (4)oec. (5)ser usado para D/t menos de 30 (8)corrosión (9)colapsar 116 ASME 831.8-2022 ¡Puede encontrar información adicional para el diseño de I; i np l ane factor de intensi ficación de estrés de Apéndice E obligatorio i0 factor de intensificación de tensiones fuera del plano presión en AP! RP 1 1 1 1, párrs. 4.3. 1 y 4.3.2. (b) Tensión longitudinal.Para tuberías, tuberías ascendentes y tuberías de de Apéndice E obligatorio plataforma, la tensión longitudinal no debe exceder los valores encontrados a partir de Momento de flexión en el plano, pulg.-lb (N·m) METRO; M0 Momento de flexión fuera del plano, pulg.-lb (N·m) Mc=momento de torsión, pulg.-lb (N·m) dónde S=límite elástico mínimo especificado, psi (MPa) Sá. A esfuerzo axial, psi (tracción positiva o compresión negativa) (MPa) Fa/A área de la sección transversal del material de la tubería usandoyo, 2 en.2 (milímetro) lon gi tudina l stre ssdesi gn fa ctor fr om Tabla A842.2.2-1 Sb fuerza axial, lb (NJ esfuerzo de flexión resultante, psi (MPa) [(i; M;) 2 + (io Mo)2] 1/2/z Sh SL factor de intensificación de tensión en el plano de Apéndice E obligatorio tensión de aro usandoyo,psi (MPa) esfuerzo longitudinal, psi (tracción positiva o compresión negativa) (MPa) Sa + Sbosa-sb,lo que resulte en el mayor valor de factor de intensificación de tensiones fuera del plano de Apéndice E obligatorio esfuerzo combinado momento de flexión en el plano, pulg.-lb (N·m) momento de flexión fuera del plano, pulg.-lb (N·m) límite elástico mínimo especificado, psi (MPa) esfuerzo axial, psi (tracción positiva o compresión negativa) (MPa) Carolina del Sur=esfuerzo de torsión, psi (MPa) Mc/2z t =espesor de pared nominal, pulg. (mm) z=módulo de sección de la tubería usandoyo,pulg.3 (cm3) Fa/A Alternativamente, la Teoría de la Energía de Distorsión Máxima esfuerzo de flexión resultante, psi (MPa) [(soy;) 2 1/2 ] /z + (ioMo) 2 (tensión combinada de Von Mises) se puede utilizar para limitar los esfuerzo longitudinal máximo, psi (tracción positiva o compresión negativa) (MPa) Sa + Sbosa-sb,lo que resulte en el mayor valor de tensión valores de tensión combinada. En consecuencia, la tensión combinada no debe exceder los valores dados por t =espesor de pared nominal, pulg. (mm) z módulo de sección de la tubería usandoyo,pulg.3 2 (d) Esfuerzo combinado para tuberías ascendentes y de (cm3) 1 1=valor absoluto plataforma.El esfuerzo combinado no debe exceder el valor dado por el esfuerzo cortante máximo eq combinada Tresca) : ¡Puede encontrar información adicional para el diseño de carga longitudinal en AP! RP 1 1 1 1 , párr. 4.3. 1. 2 . (c) Esfuerzo combinado para tuberías.El esfuerzo combinado no debe exceder el valor dado por la ecuación del esfuerzo cortante máximo (esfuerzo combinado de Tresca): [Sh )2 2 FFS + máximo )+ s , , , S s . F dónde Fa área de la sección transversal del material de la tubería usandoyo,en. 2 (mm) máximo ' ' A 2 [ I 2 I( 2 [ 2 2 factor de diseño de tensión combinada a partir de Tabla A842.2.2-1 fuerza axial, lb (NJ 117 + 11/2 uación (tensión t(mwt)2 2 ]1/2 + St(mwt) 2+ 2 + St(mwt)2 , ll/2 ASME 831.8-2022 A842.2.4 Diseño contra pandeo y ovalización. dónde brazo) área de la sección transversal del material de la tubería usando En el diseño se debe considerar evitar el pandeo de la tubería y el tmin•en.2 (milímetro) tubo ascendente durante la operación. Los modos de pandeo que factor de diseño de tensión combinada a partir de Tabla A842 .2.2-1 pueden ser posibles incluyen 2 (a)pandeo local de la pared de la tubería fuerza axial, lb (N) (b) pandeo de propagación después del pandeo local factor de intensificación de tensión en el plano de Apéndice E obligatorio (C)pandeo de columnas ¡Puede encontrar información adicional para determinar las tendencias de pandeo en AP! RP 1 1 1 1, párrs. 4 . 3 . 2 . 3 y 4.3.2.4, y el Anexo D. factor de intensificación de tensiones fuera del plano de Apéndice E obligatorio METRO; Mes Momento de flexión en el plano, pulg.-lb (N·m) A842.2.5 Diseño contra fatiga.Fluctuaciones de tensión de suficiente magnitud y frecuencia para inducir una fatiga significativa debe considerarse en el diseño. Momento de flexión fuera del plano, pulg.-lb (N·m) Mc =momento de torsión, pulg.-lb (N·m) s=límite Sa(mwt) elástico mínimo especificado, psi (MPa) Las cargas que pueden afectar la fatiga incluyen esfuerzo axial, psi (tracción positiva o compresión negativa) (MPa) (a)vibración de la tubería, como la inducida por el desprendimiento de vórtices Fa/A[mwt] sb(mwt) (b) acción de las olas esfuerzo de flexión resultante, psi (MPa) Los tramos de tuberías y elevadores deben diseñarse de modo [(i;M;)2+(ioM0) 2] 112 /Z[mwt) sh (mwt) SL(mwt) que se eviten las vibraciones resonantes inducidas por vórtices, tensión de aro usandotmin•psi (MPa) siempre que sea práctico. Cuando hacerlo no sea práctico, las esfuerzo longitudinal, psi (tracción positiva o compresión negativa) (MPa) tensiones resultantes totales deberán ser menores que los límites permisibles en paraca. A842.2.2, y tal que la falla por fatiga no samwtj+Sb{mwtJoSarmwtJ - Sb{mwtJ•cual debería resultar durante la vida útil de diseño de la tubería. nunca da como resultado el mayor valor de tensión ¡Puede encontrar información adicional para el análisis de fatiga combinada st(mwt) tmin Z[mwt] en AP! RP 1 1 1 1, párr. 4.5. esfuerzo de torsión, psi (MPa) A842.2.6 Diseño contra fractura.Materiales utilizados para Mc/2Z[mwt] Las tuberías que transportan gas o mezclas gas-líquido a alta presión deben tener una resistencia razonablemente alta a la propagación de fracturas en las condiciones de diseño, o se deben utilizar otros métodos para limitar la extensión de una fractura. espesor de pared mínimo, pulg. (mm) módulo de sección de la tubería usandotmin•pulg.3 (cm3) Alternativamente, la Teoría de la Energía de Distorsión Máxima (tensión combinada de Von Mises) se puede utilizar para limitar los valores de tensión combinada. En consecuencia, la tensión A842.2.7 Diseño de abrazaderas y soportes.Abrazaderas y combinada no debe exceder los valores dados por (Sh(mwt)2- SL(mwt)Sh(mwt)+SL(mwt) 3St(mwt) 2 2)112 + Los soportes deben diseñarse de tal manera que se realice una transferencia suave de cargas desde la tubería o el tubo ascendente .<: ::'.F3S hasta la estructura de soporte sin esfuerzos muy localizados debido a concentraciones de esfuerzos. Cuando los elementos se vayan a A842.2.3 Diseño alternativo para deformación.en situaciones soldar a la tubería, deberán rodear completamente la tubería y donde la tubería experimenta un desplazamiento no cíclico soldarse a la tubería mediante una soldadura envolvente completa. El predecible de su soporte (p. ej., movimiento de falla a lo largo de la soporte debe estar unido al miembro circundante y no a la tubería. ruta de la tubería o hundimiento diferencial a lo largo de la línea) o Todas las soldaduras a la tubería deben someterse a pruebas no hundimiento de la tubería antes del contacto con el soporte, los destructivas. ¡Las abrazaderas y los soportes deben diseñarse de límites de tensión longitudinal y combinada no necesitan usarse acuerdo con los requisitos de AP! RP 2A-WSD, Sección 3 . como criterio de seguridad contra un exceso de presión. fluencia, El diseño de abrazaderas y soportes deberá considerar los efectos siempre que las consecuencias de la fluencia no sean perjudiciales corrosivos de los espacios y grietas que retienen la humedad y los metales para la integridad de la tubería. La deformación longitudinal máxima galvánicamente diferentes. permisible depende de la ductilidad del material, cualquier A842.2.8 Diseño de Conectores y Bridas.Conectar deformación plástica experimentada previamente y el comportamiento de pandeo de la tubería. Cuando se anticipen Los tornillos y las bridas deben ser tales que la transferencia de deformaciones plásticas, se debe considerar la excentricidad de la cargas sea suave y sin esfuerzos localizados elevados ni deformación tubería, la falta de redondez de la tubería y la capacidad de la excesiva de la tubería unida. soldadura para soportar tales deformaciones sin efectos Los conectores y las bridas deben tener un nivel de seguridad contra fallas por fluencia y fallas por fatiga que sea comparable al de la tubería o tubo ascendente adjunto. perjudiciales. De manera similar, se pueden aplicar los mismos criterios a la tubería durante la construcción (por ejemplo, 118 ASME 831.8-2022 A842.2.9 Diseño de Tubería Estructural Riser Protec toresCuando se instalen tuberías ascendentes en lugares pasarelas a más de 10 pies (3 m) por encima de la cubierta, también deberán contar con dos salidas. La distancia máxima desde cualquier sujetos al impacto del tráfico marítimo, se instalarán dispositivos de protección en la zona sujeta a daños para proteger la tubería y el revestimiento. punto dentro del edificio del compresor hasta una salida no debe exceder los 75 pies (23 m). Las salidas del recinto deben estar despejadas y ubicadas de modo que proporcionen una ruta conveniente de escape y deben proporcionar un paso continuo sin A842.2.10 Diseño y protección de conjuntos especiales obstrucciones a un lugar seguro. Las puertas de salida ubicadas en blissEl diseño de conexiones y ensamblajes especiales deberá las paredes exteriores deben girar hacia afuera y deben estar considerar las fuerzas y efectos adicionales impuestos por un entorno submarino. Tales consideraciones adicionales incluyen el diseño de corrientes de tormenta y el potencial de movimiento del lecho marino en sedimentos blandos, licuefacción del suelo, mayor potencial de corrosión, expansión y contracción térmica y estrés debido a los procedimientos de instalación. En zonas de pesca activa, las medidas de protección pueden ser adecuadas para conexiones y montajes especiales. equipadas con pestillos que puedan abrirse fácilmente desde el interior sin llave. A843.l.5 Análisis de riesgos para compresores en alta mar Estaciones.Se debe realizar un análisis de peligros para las estaciones compresoras en alta mar de acuerdo con AP! RP 14J para cumplir con los requisitos de API RP 14C. A843.2 Instalaciones eléctricas A842.2.ll Diseño de tubería flexible.Debido a su compo Todos los equipos y cableados eléctricos instalados en plataformas composición del sitio, el comportamiento mecánico de la tubería flexible es significativamente diferente al de la tubería de acero. La de compresión costa afuera deben cumplir con los requisitos de tubería flexible se puede usar para tuberías en alta mar si los cálculos NFPA 70, si los equipos disponibles en el mercado lo permiten. Instalaciones eléctricas en ubicaciones peligrosas en alta mar y/o los resultados de las pruebas verifican que la tubería puede como se define en NFPA 70, Capítulo 5, Artículo 500 y que deben soportar con seguridad las cargas consideradas enpárrs. A841.3.2y A841.3.3. En la selección de tubería flexible, se debe dar permanecer en funcionamiento durante el apagado de emergencia consideración a su naturaleza permeable. La posibilidad de implosión de la estación compresora según lo dispuesto enparaca. A843 . 3 . 3 bajo las condiciones combinadas de alta presión, alta temperatura y (un)debe estar diseñado para cumplir con NFPA 70, para los despresurización muy rápida debe investigarse cuando tales requisitos de Clase I, División I. Las pautas de API RP 14F deben considerarse en el diseño de instalaciones eléctricas. condiciones puedan esperarse. ¡La selección de tubería flexible debe estar de acuerdo con AP! RP 178 y AP! Especificaciones 1 7J. A843.3 Equipo de estación de compresores A843 ESTACIONES COMPRESORAS A843.3.3 Dispositivos de seguridad (a) Instalaciones de Parada de Emergencia.Todos los equipos de A843.l Diseño de estaciones de compresores compresión de gas deberán estar provistos de un sistema de parada Los requisitos de este párrafo reconocen las condiciones de de emergencia que bloquee el paso del gas hacia y desde la estación diseño únicas y las imitaciones de espacio impuestas al diseñar de compresión. La operación del sistema de apagado de emergencia instalaciones de compresión costa afuera y, por lo tanto, se debe provocar el apagado de todos los equipos de compresión de gas relacionan únicamente con las instalaciones de compresión costa y todos los equipos alimentados con gas y debe desenergizar las afuera. instalaciones eléctricas en el edificio del compresor, excepto aquellas La intención adicional de esta sección es hacer que el diseñador que proporcionan iluminación de emergencia para la protección del sea consciente de la seguridad del personal durante el diseño y la personal y aquellas que son necesarios para la protección del equipo. operación de las instalaciones de compresión costa afuera. El sistema de apagado de emergencia deberá poder operarse desde un mínimo de dos ubicaciones en cada nivel de cubierta; es decir, si A843 . yo l Ubicación de las Instalaciones de Compresores.El una instalación de plataforma costa afuera tiene más de una cubierta Las instalaciones de compresores ubicadas en plataformas deberían estar claramente definida, cada cubierta deberá tener un mínimo de dos diseñadas para facilitar el libre movimiento de los equipos de extinción de ubicaciones de parada. Las tuberías de desaceleración deben incendios u otros equipos de emergencia. extenderse hasta un lugar donde no sea probable que la descarga de A843.l.2 Recintos.Todos los recintos ubicados en una gas cree un peligro para las instalaciones de la plataforma. Se deben plataforma en alta mar deben estar construidos con material no combustible o de combustible limitado, según se define en NFPA 220, Capítulo 2. El diseño de los recintos en plataformas en alta mar debe tener en cuenta las condiciones de carga definidas en paraca. A841.3. considerar los posibles líquidos arrastrados, los vientos dominantes y la ubicación de los alojamientos de la tripulación si forman parte de las instalaciones de la plataforma. Bajo condiciones de fuerte arrastre de líquido y malas condiciones de viento predominante, se debe considerar una estructura separada para una instalación de purga. A843. l.3 Salidas.Se debe proporcionar un mínimo de dos salidas para cada nivel operativo de un edificio de compresores. Cualquier pasarela elevada, incluido el motor 119 Traducido del inglés al español - www.onlinedoctranslator.com ASME 831.8-2022 (22) A843.3.4 Requisitos de alivio y limitación de presión para instalaciones de compresión costa afuera: tubería de ventilación A844.2 Estabilidad frente a olas y corrientes A844.2.l Peso sumergido.El peso sumergido de la tubería puede diseñarse (como por ejemplo, por peso) para Las tuberías de ventilación que pueden operar por encima de la presión resistir o limitar el movimiento a valores aceptables. Las fuerzas atmosférica deben diseñarse, construirse y probarse de acuerdo con este hidrodinámicas se basarán en los valores de olas y corrientes para la Código. Las válvulas de alivio de presión se ventilarán a la atmósfera de condición de tormenta de diseño para la ubicación específica. manera que no se cree ningún peligro. Las tuberías de ventilación, los Se considerará la direccionalidad y simultaneidad de las olas y cabezales comunes y las líneas de purga de la plataforma deberán tener la corrientes. capacidad suficiente para que no interfieran con el funcionamiento del A844.2.2 Suelos inferiores.Los factores de interacción tubería- dispositivo de alivio. suelo que se utilicen deberán ser representativos de las condiciones del fondo en el sitio. A844 ESTABILIDAD EN EL FONDO A844.2.3 Zanjas.La tubería y sus accesorios pueden excavarse por debajo del nivel del suelo para brindar estabilidad. La tubería debe estar diseñada para la estabilidad de las olas y la corriente antes de abrir la zanja. Sin embargo, dicha estabilidad solo necesita basarse en las condiciones ambientales esperadas durante el período de exposición de la tubería. El diseño de la tubería para la estabilidad lateral y vertical se rige por la batimetría del fondo marino, las características del suelo y por eventos hidrodinámicos, sísmicos y del suelo que tienen una probabilidad significativa de ocurrir durante la vida del sistema. Las condiciones de diseño a considerar se proporcionan en las siguientes subsecciones. El sistema de tuberías debe estar diseñado para evitar movimientos horizontales y verticales, o debe estar diseñado de modo que cualquier movimiento se limite a valores que no provoquen que se excedan las tensiones permitidas (ver sección A842) . A844.2.4 Relleno.El relleno u otras cubiertas protectoras, cuando sea necesario, se realizarán mediante el uso de dichos materiales y procedimientos para evitar daños a la tubería y los revestimientos. Factores típicos a considerar en el diseño de estabilidad incluir (a) fuerzas de olas y corrientes (b} socavación y extensión resultante (c) licuefacción (d} falla de talud La estabilidad se puede obtener por tales medios, incluidos, entre otros, el peso sumergido de la tubería, la excavación de zanjas debajo del nivel del suelo y el anclaje. Al calcular las fuerzas hidrodinámicas, se puede tener en cuenta la variación espacial de las fuerzas de las olas a lo largo de la tubería. Se puede encontrar información adicional sobre la estabilidad hidrostática en API RP 1 1 1 1, párr. 4.4.2. A844.l Condiciones de tormenta de diseño Las condiciones de ola y corriente de diseño para partes de una tubería que no se excavarán en zanjas se basarán en una tormenta que tenga un intervalo de retorno mínimo de no menos de cinco veces la vida útil de diseño o 100 años, lo que sea menor. Las partes del sistema de tuberías que se excavarán en zanjas se diseñarán para condiciones de olas y corrientes en función de una evaluación prudente del período de exposición de la tubería. Se utilizará la combinación esperada más desfavorable de condiciones de olas y corrientes. Las condiciones de onda máxima y corriente máxima no necesariamente ocurren simultáneamente. La selección de la condición más desfavorable tendrá en cuenta el tiempo de ocurrencia de la onda y la dirección y magnitud de la corriente. A844.2.5 Anclaje.El anclaje se puede usar en lugar de o junto con el peso sumergido para mantener la estabilidad. Los anclajes deben diseñarse para resistir las cargas laterales y verticales que se esperan de las condiciones de tormenta de diseño. Los anclajes deben estar espaciados para evitar tensiones excesivas en las secciones de tubería entre los anclajes. El sistema de anclaje y la tubería adyacente deben estar diseñados para evitar la socavación y la expansión resultante de la sobrecarga de la tubería. Se deberá considerar el efecto de los anclajes sobre el sistema de protección catódica. A844.3 Accesos a tierra La tubería en la zona de acceso a la costa debe excavarse o perforarse a la profundidad necesaria para evitar problemas de socavación, expansión o estabilidad que afecten la integridad y el funcionamiento seguro de la tubería durante su vida útil prevista. Se considerará la variación estacional en el espesor de los sedimentos del fondo marino cerca de la costa y la erosión de la costa durante la vida útil de la tubería. Se puede utilizar API RP 1 1 3 3 como orientación adicional. A844.4 Fallo de pendiente La tubería debe diseñarse para fallas de taludes en zonas de ocurrencia conocida o anticipada, tales como zonas de deslizamientos de lodo y áreas de hundimiento sísmico. El período de exposición de diseño no debe ser inferior a la vida esperada de la tubería. Si no es práctico diseñar el sistema de tuberías para que sobreviva al evento, la tubería debe diseñarse para que se rompa de forma controlada con válvulas de retención para evitar que la tubería se evapore. 120 ASME 831.8-2022 todos los artículos están unidos por conectores, bridas o soldaduras A844.5 Licuefacción del suelo que han sido examinadas radiográficamente. El diseño para los efectos de licuefacción se realizará para áreas de ocurrencia conocida o esperada. La licuefacción del suelo normalmente resulta de sobrepresiones de ondas cíclicas o carga sísmica de suelos susceptibles. Se debe diseñar la gravedad específica a granel de la tubería, o se deben seleccionar métodos alternativos para garantizar la estabilidad tanto horizontal como vertical. Las condiciones sísmicas de diseño utilizadas para predecir la ocurrencia de licuefacción del fondo o fallas en taludes deberán tener PRECAUCIÓN: Cuando se usa una presión externa, Pe, mayor que cero en la fórmula de tensión circunferencial enpárrafo A842.2.2 (a), existe una posible combinación de condiciones en las que se podría exceder el límite elástico de la tubería durante la prueba hidrostática. Por lo tanto, el esfuerzo circunferencial y el esfuerzo combinado deben verificarse para confirmar que se encuentran dentro de los límites permisibles para evitar que la tubería se deforme, considerando tanto las presiones internas como externas al determinar la presión de prueba hidrostática máxima. el mismo intervalo de recurrencia que el utilizado para los cálculos de tensión operativa para la tubería. La ocurrencia de licuefacción del A847.3 Medio de prueba suelo debido a la sobrepresión de las olas debe basarse en un El medio de prueba para todas las tuberías en alta mar será el intervalo de retorno de tormenta de no menos de cinco veces la vida agua. Se deben considerar los aditivos para mitigar los efectos de la de diseño o 100 años, lo que sea menor. corrosión, la bioincrustación y la congelación. Dichos aditivos deben ser adecuados para los métodos de eliminación del medio de ensayo. A846 VÁLVULAS En áreas árticas donde la congelación del agua es un peligro, se permite el uso de aire, gas inerte o glicol. Las tuberías de compresión Las líneas de transmisión en alta mar deberán estar equipadas y gas de la plataforma se pueden probar con gas inerte. con válvulas u otros componentes para cerrar el flujo de gas a una plataforma en alta mar en caso de emergencia. A847.4 Procedimiento de prueba Las válvulas de bloqueo deben ser accesibles y estar protegidas contra daños y manipulaciones. Si se trata de una válvula de purga, debe ubicarse donde el gas pueda ser expulsado a la atmósfera sin riesgo indebido. Se deben proporcionar válvulas de purga para que cada sección de la tubería entre las válvulas de la línea principal pueda purgarse. Los tamaños y la capacidad de las conexiones para purgar la línea deberán ser tales que, en condiciones de emergencia, la sección de la línea pueda ser derribada con la mayor rapidez posible. La prueba de presión hidrostática se llevará a cabo de acuerdo con un procedimiento específico que, como mínimo, preverá [a) la realización de la prueba después de la instalación y antes de la operación inicial del sistema de tuberías, excepto lo dispuesto en paraca. A847.2. {bJ mantenimiento de la prueba y registro de los resultados en el sistema de tuberías durante un mínimo de ocho horas continuas a la presión especificada o por encima de ella. Se tendrán en cuenta todas las variaciones en la presión de prueba. A847 PRUEBAS [c) el mantenimiento de la prueba y el registro de los resultados en tuberías prefabricadas y ensambles especiales durante un mínimo de A847.1 Disposiciones generales dos horas continuas a la presión especificada o por encima de ella durante la prueba previa. Se tendrán en cuenta todas las variaciones Todas las tuberías costa afuera, incluidas las tuberías prefabricadas y en la presión de prueba. los ensamblajes especiales, se probarán después de la instalación y antes [d)una nueva prueba si, durante el tiempo de espera, se produce una ruptura de la operación dentro de las disposiciones de esta Sección. Las porciones prefabricadas y previamente probadas de tuberías ascendentes, puentes, o una fuga peligrosa que invalida la prueba. La nueva prueba debe comenzar ensamblajes especiales, bucles de expansión y carretes de unión pueden después de que se hayan realizado las reparaciones. excluirse de la prueba hidrostática del sistema de tuberías cuando la A847.5 Registros inclusión es impracticable. La empresa operadora deberá mantener en su archivo, durante la (22)A847.2 Presión de prueba vida útil de cada tubería, registros que muestren el tipo de fluido de prueba, el procedimiento de prueba, la presión de prueba y la El sistema de tuberías instalado (incluido cualquier SCR hasta su duración de la prueba. punto de suspensión) se someterá a una prueba hidrostática de al menos 1 . 25 veces la presión operativa máxima permitida. Las A847.6 Enlaces tuberías de plataformas costa afuera y los conductos ascendentes de tuberías costa afuera que no sean SCR deben someterse a pruebas de al menos 1 . 5 veces la presión operativa máxima permitida antes o Se reconoce que puede no ser posible probar hidrostáticamente la conexión entre dos secciones de prueba. Las pruebas de presión de las después de la instalación. Tubería prefabricada que ha sido probada soldaduras de conexión pueden estar exentas si la soldadura de conexión previamente para 1 . No es necesario probar 5 veces la presión se examina mediante métodos radiográficos y/u otros métodos NOT operativa máxima permitida después de la instalación si aplicables. 121 (22) ASME 831.8-2022 A847.7 Pruebas de hebillas Las pruebas de pandeo, abolladuras y otras restricciones de diámetro se deben realizar después de la instalación. Las pruebas se realizarán pasando un dispositivo de detección de deformación a través de la sección de la tubería o mediante otros métodos capaces de detectar un cambio en el diámetro de la tubería. La tubería que tenga una deformación excesiva que afecte la capacidad de servicio de las instalaciones de la tubería deberá repararse o reemplazarse. También se debe considerar la reparación de la ovalidad excesiva que pueda interferir con la operación de raspado o la inspección interna. A850 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO PROCEDIMIENTOS QUE AFECTAN LA SEGURIDAD DE LAS INSTALACIONES DE TRANSMISIÓN DE GAS A850.1 Generalidades Todas las disposiciones deCapítulo V, que dependen de la Clase de ubicación, no se aplican a los sistemas de transmisión de gas en alta mar, excepto que las tuberías en alta mar que se acerquen a las áreas de la comunidad servida. Los operadores de los sistemas de transmisión deben comunicar sus programas a las personas, contratistas u otras personas que generalmente trabajan en el área costa afuera de interés. Los programas de los operadores de una misma área deben estar coordinados para orientar adecuadamente los reportes de emergencias y evitar inconsistencias. A850.7 Efectos de explosión Cada empresa operadora deberá establecer procedimientos para la protección de las instalaciones en las inmediaciones de las actividades de voladura. La empresa operadora deberá (a) ubicar y marcar su tubería cuando se vayan a detonar explosivos dentro de las distancias especificadas en los planos de la compañía. Se debe considerar el marcado de las distancias mínimas de voladura desde las tuberías dependiendo del tipo de operación de voladura. (b)determinar la necesidad y el alcance de observar o monitorear las actividades de voladura en función de la proximidad de la voladura considerando los materiales de la tubería, las condiciones de operación, el tamaño de la carga y las condiciones del suelo. Se debe considerar (1) el efecto de las ondas de choque en la tubería de costa deberán operarse y mantenerse de manera adicional de acuerdo con las disposiciones de Clase de ubicación según lo determinado ensección voladura (2) realizar un estudio de fugas después de completar 840. A850.3 Características esenciales del funcionamiento y Plan de mantenimiento El plan previsto enparaca. 850. 2 (a)incluirá (a)planes detallados e instrucciones para los empleados que cubren los procedimientos de operación y mantenimiento de las instalaciones de gas durante las operaciones normales y las reparaciones (b)elementos recomendados para su inclusión en el plan para clases específicas de instalaciones, que se dan enpárrs. A85 1. 2yA851.4, ysección A860 (C)planes para prestar especial atención a aquellas partes de las instalaciones que presenten el mayor peligro para el público y el medio ambiente en caso de una emergencia o debido a requisitos extraordinarios de mantenimiento o construcción el programa de voladura A851 MANTENIMIENTO DE TUBERÍAS A851.2 Patrullaje de tuberías Cada compañía operadora deberá mantener un programa periódico de patrullaje de tuberías para observar las condiciones en y adyacentes al derecho de paso de la tubería, indicación de fugas, actividad de construcción distinta a la realizada por la compañía y cualquier otro factor que afecte la seguridad y la operación. de la tubería Estas inspecciones deben hacerse con la frecuencia necesaria para mantener la integridad de la tubería. Los registros de estas inspecciones se mantendrán durante la vida útil de la instalación. Provisiones depárrs. 851 . 2, 851 .2 . 1, y85 1 .2.2no se aplican a este Capítulo. (d)disposiciones para inspecciones periódicas a lo largo de la ruta de las tuberías existentes A851.4 Reparación hiperbárica y por encima del agua Procedimientos para Tuberías de Acero A850.4 Características esenciales del plan de emergencia A850.4.3Enlace.Cada empresa operadora deberá establecer y mantener un enlace con las entidades de lucha contra incendios en alta mar disponibles (de propiedad pública o privada) que puedan designarse para cualquier área en alta mar en particular. A850.4.4Programa educativo.Se establecerá un programa educativo para permitir que los productores y el público en general que opere en el área costa afuera reconozcan e informen una emergencia de gas a los funcionarios correspondientes. El programa educativo solicitado en esta sección debe adaptarse al tipo de operación del oleoducto y al entorno atravesado por el oleoducto y debe llevarse a cabo en cada idioma que sea significativo en la Todos los procedimientos de reparación hiperbárica y sobre el agua para tuberías de acero deben cumplir con los requisitos de paraca. 85 1.4. A851.4.5Procedimientos de reparación bajo el agua en alta mar para Tuberías de Acero.Las tuberías sumergidas en alta mar pueden repararse mediante el reemplazo de la sección dañada o mediante el uso de un manguito dividido de cerco completo de diseño apropiado instalado sobre el daño. Las secciones de reemplazo y los manguitos divididos se asegurarán mediante soldadura atmosférica seca o hiperbárica o dispositivos mecánicos. Las reparaciones se inspeccionarán visualmente en busca de fugas después de que se vuelvan a poner en servicio. 1 22 ASME 831.8-2022 Cualquier procedimiento de reparación bajo el agua en alta mar se A860 CONTROL DE CORROSIÓN DE MAR AFUERA ajustará aparaca. 85 1.4provisiones. PI PELINAS Las reparaciones deben ser realizadas bajo supervisión calificada por personal capacitado que conozca y esté familiarizado con el plan A860.l Alcance de mantenimiento y las condiciones de operación de la tubería, los requisitos de seguridad de la empresa y los peligros para la seguridad pública y el medio ambiente. Las operaciones de evacuación y reparación no deben generar cargas impuestas ni deformaciones que perjudiquen la integridad de los materiales, el peso o el revestimiento protector de la tubería. El uso de equipos subterráneos equipados con cortadores, eyectores, chorros o sistemas de succión de aire debe controlarse y monitorearse cuidadosamente para evitar dañar la tubería, el revestimiento externo o el sistema de protección catódica. Al levantar o sostener la tubería durante las reparaciones, la curvatura de la tubería se debe controlar y mantener dentro de los límites para minimizar el daño al revestimiento de la tubería, el sobreesfuerzo, las abolladuras o el pandeo durante la operación de reparación, y el equipo de elevación se debe seleccionar en consecuencia. Las cargas de olas y corrientes se deben considerar para determinar las Dado que las tuberías en alta mar no se pueden inspeccionar fácilmente después de la instalación y existe la posibilidad de dañar el sistema de revestimiento, se debe prestar especial atención a la selección, el diseño y la aplicación de revestimientos para el control de la corrosión, el sistema de protección catódica y otros elementos de diseño contra la corrosión. A860.2 Evaluación de Instalaciones Existentes [a) Supervisión.La empresa operadora debe confiar en el monitoreo, la investigación, las inspecciones y las acciones correctivas para controlar la corrosión. Tales actividades se deben realizar a intervalos periódicos suficientes para garantizar que se mantenga un control adecuado de la corrosión. Cuando se determine que la corrosión que se está produciendo puede ser perjudicial para la seguridad del público o de los empleados, se reparará o reemplazará la instalación y se aplicarán o aumentarán las medidas de control de la corrosión. (e) Examen cuando se expone tensiones totales impuestas y las cargas cíclicas en las reparaciones tanto (1)Cuando una tubería se eleva por encima del agua para superficiales como subterráneas. El personal que trabaja en la reparación de tuberías debe mantenimiento o reparación, la empresa operadora deberá comprender la necesidad de una planificación cuidadosa del trabajo, inspeccionar visualmente en busca de evidencia de deterioro del ser informado sobre los procedimientos a seguir para realizar las revestimiento, corrosión externa y, cuando sea posible, la condición reparaciones y seguir las medidas y procedimientos de precaución de cualquier ánodo expuesto. Si hay corrosión excesiva, se tomarán necesarios. las medidas correctivas necesarias. (2)Si las reparaciones se hacen bajo el agua, inspección para Cuando se repara la tubería, también se debe reparar el revestimiento dañado. La tubería y los componentes de reemplazo deben estar protegidos contra la corrosión. A851.4.6Reparación Offshore de Tubería Flexible.Si la opera la capacidad de la tubería flexible se ve afectada (es decir, daño estructural importante), la tubería debe repararse mediante el reemplazo de la sección dañada. En el caso de cortes superficiales y abrasiones en el revestimiento protector que no expongan los se debe hacer evidencia de corrosión externa o deterioro del revestimiento, y se deben tomar las medidas correctivas necesarias para mantener la protección contra la corrosión de la tubería. A861 CONTROL DE CORROSIÓN EXTERNA A861.l Instalaciones sumergidas elementos que soportan la carga a una posible corrosión, la Todas las tuberías de acero sumergidas, válvulas y accesorios reparación se debe realizar de la manera recomendada por el relacionados deben estar revestidos externamente y protegidos fabricante. catódicamente. Todas las tuberías y componentes por encima del agua A851.7 Señales y marcadores de tuberías deben protegerse de las condiciones particularmente corrosivas de la atmósfera de agua salada y de la humectación y el secado cíclico. No se requieren marcadores permanentes para tuberías en alta mar; sin embargo, se deben colocar letreros adecuados en las plataformas para que sirvan como advertencia de área de peligro. Cuando corresponda, los letreros deben mostrar la identificación de la empresa operadora y los procedimientos de comunicación de emergencia. A854 CLASE DE UBICACIÓN No hay clases de ubicación operativas en alta mar. A861.llRecubrimientos [a) Diseño del revestimiento.El diseño de los sistemas de revestimiento para la instalación en alta mar debe reflejar el tipo de entorno en el que se instalará la instalación. La selección de la capa protectora debe basarse en (1)baja absorción de agua (2)compatibilidad con el tipo de protección catódica ción a aplicar al sistema (3)compatibilidad con el funcionamiento del sistema temperatura (4)suficiente ductilidad para minimizar los efectos perjudiciales agrietamiento 1 23 (22) ASME 831.8-2022 (5)dureza suficiente para soportar daños durante instalación (6)resistencia al deterioro futuro en un sumergido ambiente (d} Otro.Se deben considerar los efectos sobre la protección catódica de las variaciones en el contenido de oxígeno, la temperatura y la resistividad del agua/suelo del entorno marino particular en el que se instala la tubería. (7)facilidad de reparación A861.l.3Aislamiento Eléctrico.Los sistemas de tuberías submarinas (b} Limpieza y preparación de superficies.Puede haber requisitos deben estar eléctricamente aislados de otras estructuras metálicas adicionales de limpieza y preparación de la superficie, como un para que la protección catódica pueda ser efectiva. Se puede hacer acabado de metal casi blanco y un patrón de anclaje para promover una excepción cuando tanto la estructura externa como la tubería una buena unión para todos los recubrimientos de película delgada a están diseñadas para ser protegidas como una unidad. Otras base de epoxi. Se deben inspeccionar las soldaduras en busca de consideraciones generales incluyen lo siguiente: irregularidades que puedan sobresalir a través del revestimiento de (a) Vinculaciones.El aislamiento de tuberías externas en la tubería, y se deben eliminar dichas irregularidades. conexiones se puede realizar instalando bridas de aislamiento, (c) Aplicación e Inspección.El recubrimiento debe aplicarse en condiciones controladas y tener una alta resistencia al desprendimiento. Se puede obtener más información de NACE SP0169. Se utilizará un detector de vacaciones, adecuado para el tipo de revestimiento aplicado, para detectar defectos. Los defectos observados se repararán y se volverán a probar. Las pesas o el recubrimiento de pesas no deben dañar la capa protectora durante la aplicación o instalación. (d) Revestimiento para juntas de soldadura, accesorios y parchado.Las uniones y accesorios se recubrirán con un uniones u otros dispositivos aislantes. Al conectar una línea recubierta a una línea desnuda, las dos líneas deben estar eléctricamente aisladas. (b) Cruces de Oleoductos Extranjeros.Al cruzar una tubería ajena, se debe tener cuidado para garantizar una separación adecuada entre las dos líneas de modo que se minimice la posibilidad de interferencia eléctrica. (c) Soporte de Tubería Vertical y Tubería Secundaria.Al instalar tuberías ascendentes en plataformas, los dispositivos de soporte, como abrazaderas y soportes para tuberías, deben aislar la tubería de la estructura. Se deben instalar dispositivos aislantes donde sea necesario el aislamiento eléctrico de una parte del sistema de tuberías de las tuberías de producción, tanques y otras instalaciones para facilitar la aplicación de protección catódica. Se minimizará la interferencia eléctrica entre estructuras eléctricamente aisladas. Las conexiones de cableado y tubería a una tubería aislada también deben tener aislamiento entre la tubería y la plataforma. Se realizarán pruebas para asegurar un aislamiento adecuado y se tomarán las medidas apropiadas para asegurar dicho aislamiento cuando sea necesario. material que sea compatible con el revestimiento básico. Se puede usar un detector de fallas, diseñado para el tipo de material de juntas de campo aplicado, para detectar fallas, y las fallas deben repararse y volver a probarse. (e) Inspección de campo.La tubería deberá inspeccionarse visualmente antes de la instalación para garantizar que no se hayan producido daños inaceptables durante la carga, soldadura u otras actividades de colocación antes de sumergir la tubería. Cualquier daño significativo al revestimiento deberá repararse con material compatible con el revestimiento de la tubería. Se debe tener cuidado para minimizar el daño al sistema de revestimiento, particularmente durante la colocación y apertura de zanjas de la tubería. A861.l .4Conexiones Eléctricas y Monitoreo A861.l.2Requisitos de protección catódica Puntos.Los cables de prueba deben instalarse de modo que sean mecánicamente seguros, eléctricamente conductores y accesibles (a) Criterios de diseño.Se considera que una instalación en alta mar tiene protección catódica cuando cumple los criterios aplicables de NACE SP0 1 1 5/ISO 1 5589-2. (b} Corrientes impresas.Cuando se utilicen sistemas de para la prueba. Se considera poco práctico ubicar los cables de prueba en aguas profundas o abiertas. Las instalaciones de cables de prueba generalmente se limitan a las plataformas y la entrada de la tubería a la costa. corriente impresa, el sistema debe estar diseñado para minimizar las interrupciones y la salida debe ser tal que se cumpla el criterio de diseño. Además, se debe considerar minimizar el efecto de interferencia en otras tuberías o estructuras. (c) Ánodos galvánicos.Cuando se utilicen ánodos galvánicos para la protección, se deberá considerar la calidad del revestimiento (es decir, el porcentaje de tubería expuesta). Además, la fórmula de diseño del sistema debe incluir la salida de los ánodos, la vida útil deseada del sistema, el material del ánodo y la eficiencia de utilización. Los ánodos utilizados deben ser compatibles con la temperatura de funcionamiento de la tubería y el entorno marino. A861.l.7Interferencia eléctrica.Se deben realizar pruebas periódicas para garantizar que el aislamiento eléctrico de tuberías u otras estructuras externas permanezca completo. Algunas indicaciones de interferencia eléctrica son cambios en el potencial de tubería a electrolito, cambios en la magnitud o dirección de la corriente, picaduras localizadas y ruptura del revestimiento. Cuando se coloquen nuevas tuberías extranjeras en las inmediaciones de las líneas existentes, se realizarán inspecciones para garantizar la alineación eléctrica de acuerdo con paraca. Si no se puede lograr el aislamiento eléctrico, se tomarán medidas para minimizar las interferencias eléctricas. El aislamiento eléctrico de la plataforma debe verificarse y mantenerse, a menos que el sistema se haya diseñado específicamente para protegerse conjuntamente. 124 ASME 831.8-2022 A862 CRITERIOS DE PROTECCIÓN CATÓDICA A861.2 Protección atmosférica sobre el agua A861.2.lRecubrimientos.El área de la zona de salpicadura, donde la tubería está intermitentemente húmeda y seca, debe diseñarse con protección adicional contra la corrosión. Esto se logrará mediante uno o más de los siguientes: A862.l Criterios Los criterios aplicables para la protección catódica se especifican en NACE SP0 1 1 5/ISO 15589-2. (a) recubrimiento especial (b) sistemas y técnicas especiales de protección A862.3 Comprobaciones eléctricas (C)otras medidas adecuadas, incluida la selección del material de La empresa operadora deberá tomar lecturas eléctricas periódicamente en cada lugar de prueba disponible para garantizar que el nivel de protección catódica cumpla con los criterios aplicables en NACE SP01 1 5/ISO 15589-2. la tubería A861.2.2Preparación de la superficie.Los revestimientos y otros sistemas de protección se instalarán sobre una superficie debidamente preparada y de acuerdo con las especificaciones establecidas o las recomendaciones del fabricante. El revestimiento debe resistir la acción del agua, el deterioro atmosférico, el daño mecánico y la disolución catódica. Antes de realizar cada prueba eléctrica, se debe realizar una inspección para garantizar la continuidad eléctrica y que la conexión de prueba haga un buen contacto con las tuberías. A861.4 Inspección de corrosión atmosférica A864 CONTROL DE CORROSIÓN INTERNA Periódicamente se realizarán inspecciones detalladas de todas las tuberías para detectar corrosión atmosférica. Esta inspección deberá incluir las áreas más susceptibles a la corrosión, como bridas, pernos de brida, áreas debajo de las correas de la tubería, áreas donde la tubería está en contacto con los soportes y otros lugares donde se acumula humedad. Cuando se encuentre corrosión atmosférica, se tomarán medidas correctivas inmediatas. La acción correctiva consistirá en pintar, reemplazar los componentes según sea necesario u otra acción que la empresa operadora considere apropiada. A864.l Generalidades El diseño y mantenimiento de instalaciones de tuberías en alta mar que pueden transportar gas natural que contiene dióxido de carbono, cloruros, sulfuro de hidrógeno, ácidos orgánicos, sólidos o precipitados, compuestos que contienen azufre, oxígeno o agua libre requieren una consideración especial para el control de la corrosión interna. . 125 ASME 831.8-2022 Capítulo IX Servicio de gas amargo 8803 GAS AGRICO TÉRMINOS Y DEFINICIONES 8800 SERVICIO DE GAS AGRIO agrietamiento por corrosión bajo tensión de cloruro:agrietamiento Capítulo IXse refiere únicamente al servicio de gasoductos que de un metal bajo la acción combinada de tensión de tracción y contiene niveles de sulfuro de hidrógeno definidos como "gas amargo" en este Capítulo. corrosión en presencia de cloruros y un electrolito (generalmente 8801 GENERALIDADES difusión:el flujo del gas a través de una sustancia en la que el gas en realidad migra a través de la red cristalina de la sustancia en lugar de a través de una fuga geométrica (diámetros moleculares frente a la dimensión del agujero). agua). Este Capítulo está organizado de manera paralela a la numeración y contenido de los primeros seis capítulos del Código. Todas las disposiciones de los primeros seis capítulos del Código también son requisitos de este Capítulo a menos que se modifique específicamente en dureza:resistencia del metal a la deformación plástica generalmente el presente. Los encabezados de los párrafos siguen a los de los primeros por indentación. Para los aceros al carbono, la dureza se puede seis capítulos con el prefijo "B". relacionar con la resistencia máxima a la tracción. Número de dureza Brinell (BHN):un valor para expresar la dureza de los metales obtenidos al forzar una bola de acero duro de diámetro especificado en el metal bajo una carga específica. para el estándar3000 kg de carga, los números van del 81 al Si un párrafo que aparece enCapítulos Ia través deVIno tiene un párrafo correspondiente en este Capítulo, las disposiciones se aplican al servicio de gas amargo sin modificación. Si un párrafo de este Capítulo no tiene un párrafo correspondiente en Capítulos Ia través deVI, las disposiciones se aplican únicamente al gas amargo. 945. Microdureza:cualquier medición de dureza utilizando una carga de indentador inferior a 10 kg. Dureza Rockwell:una serie de escalas de dureza para metales. 8802 ALCANCE E I NTENCIÓN (a)La báscula Rockwell "C" (HRC) utiliza un indentador de diamante (22)8802.1 Alcance cónico y una carga de 150 kg. La escala comienza en 20 para aceros Este Capítulo del Código cubre el diseño, los requisitos de blandos y alcanza un máximo de alrededor de 67 para aleaciones muy materiales, la fabricación, la instalación, la inspección, el examen, las duras. pruebas y los aspectos de seguridad de la operación y el (b)La escala Rockwell "B" (HRB) utiliza un indentador de bola de mantenimiento de los sistemas de gas amargo. metal duro y comienza en 0 para metales extremadamente blandos y alcanza un máximo de 100 para aleaciones y aceros blandos. HRB 1 8802.2 Intento 00 = HRC 20. La intención de este Capítulo es proporcionar los requisitos adecuados para el diseño, la instalación, la operación y el mantenimiento seguros y confiables de los sistemas de tuberías de servicio de gas amargo. Los requisitos de este Capítulo complementan los requisitos del resto de este Código. No es la intención de este Capítulo ser inclusivo. Deben tomarse disposiciones para consideraciones especiales que no se abordan específicamente. Este Capítulo no pretende impedir el desarrollo y la aplicación de nuevos equipos y tecnologías. Se fomenta dicha actividad siempre que se cumplan los requisitos de seguridad y confiabilidad de este Código. Dureza Vickers HV 1 0:un valor logrado mediante el uso de un indentador de pirámide de diamante con una carga de 10 kg. zona afectada por el calor (HAZ):la porción del metal base que no se fundió durante la soldadura fuerte, el corte o la soldadura, pero cuya microestructura y propiedades se vieron afectadas por el calor de estos procesos. formación de ampollas de hidrógeno:la formación de cavidades planas en el subsuelo, llamadas ampollas de hidrógeno, en un metal como resultado de una presión interna excesiva de hidrógeno. El crecimiento de ampollas cerca de la superficie en metales de baja resistencia generalmente produce protuberancias en la superficie. craqueo inducido por hidrógeno (HIC):un mecanismo de agrietamiento de materiales susceptibles causado por la difusión de hidrógeno atómico en el metal. El hidrógeno atómico por lo general es 126 ASME 831.8-2022 creado por la reacción corrosiva del sulfuro de hidrógeno sobre el acero en presencia de agua. sulfuro de hidrógeno (H2S):una impureza gaseosa tóxica que se encuentra en 8821 GENERALIDADES 8821.1 Requisitos Generales algunas corrientes de gas de pozo. También puede generarse in situ como Esta sección cubre las uniones soldadas a tope y de filete en resultado de la actividad microbiológica. tuberías, válvulas, bridas y accesorios, y las uniones soldadas de filete Corrosión influenciada microbiológicamente (micrófono): en tuberías, bridas deslizantes, soldaduras de encaje, accesorios, etc., Corrosión o deterioro de los metales resultante de la actividad metabólica de los microorganismos. Tal corrosión puede ser iniciada o acelerada, o ambas, por la actividad microbiana. microestructura:el tamaño de grano y la morfología de metales y aleaciones como se revela después del pulido y grabado; caracterizado por granos o regiones que exhiben distintas fases de soluciones sólidas de elementos constituyentes. presión parcial:la contribución de un solo componente, como el sulfuro de hidrógeno, en una mezcla de gases a la presión total de la mezcla, determinada al multiplicar la fracción molar (porcentaje molar dividido por 100) de sulfuro de hidrógeno en el gas por la presión total del sistema. radio de exposición (ROE):cuando se trata de gas amargo, la distancia desde un punto de liberación en el que la concentración de sulfuro de hidrógeno alcanza un nivel especificado (frecuentemente 100 ppm o 500 ppm) determinado por cálculos de dispersión. gas amargo:gas que contiene sulfuro de hidrógeno (H2S) a 65 tal como se aplican en tuberías, componentes y conexiones para aparato o equipo. 8821.2 Procesos de Soldadura Este párrafo no se aplica a la soldadura de la costura en la fabricación de tuberías, pero se advierte al usuario que se asegure de que dichas costuras sean adecuadas para el servicio de gas sulfuroso en su condición instalada. 8821.4 Aceptación de soldadura Los estándares de aceptabilidad para soldaduras de sistemas de tuberías según lo establecido en AP! Se utilizará la Norma 1 1 04 o el Código B PV, Sección VIII, División 1; sin embargo, se deben considerar requisitos adicionales de dureza y tensión residual. 8822 PREPARACIÓN PARA SOLDADURA 8822.3 Soldaduras de Sello Las soldaduras de sello tendrán un procedimiento calificado separado. psia (450 kPa) o más a una presión parcial de 0,05 psia (350 Pa) o más. Consulte NACE MROl75/ISO 1 5 156, Industrias del petróleo y el gas natural: materiales para uso en entornos que contienen H2S en la producción de petróleo y gas. 8822.4 Limpieza agrietamiento por tensión de sulfuro (SSC):un mecanismo de agrietamiento limpiarse a fondo hasta obtener un metal brillante en las superficies relacionado con la corrosión causado por la exposición de materiales La tubería que ha estado en servicio con gas amargo debe internas a 25 mm (1 pulgada) del bisel de la soldadura. susceptibles a iones de sulfuro en presencia de agua libre. 8823 CALIFICACIÓN DE PROCEDIMIENTOS Y 8813 MARCADO NG SOLDADORES Los requisitos deparaca. 823 . 1no se aplicará a esta sección. Las válvulas que cumplan con NACE MR0175/ISO 1 5 1 56 deben identificarse con una etiqueta o marca permanente. 8814 ESPECIFICACIONES DE MATERIALES 8823.2 Requisitos para la Calificación de Procedimientos y Soldadores en Sistemas de Tuberías de Gas Agrio 8814.1 Tubería conforme a las normas de referencia y especificaciones Los materiales deben cumplir los requisitos de NACE MR0175/ISO 1 5 1 56. 8823 .2.1Norma clasificatoria.Todas las calificaciones de procedimiento y desempeño se basarán en requisitos de pruebas mecánicas destructivas. 8820 SOLDADURA DE TUBERIAS DE GAS FUEGO PELI NES incluido el metal de soldadura y las zonas afectadas por el calor en los 8823.2.4Control de dureza.La dureza de todas las zonas de soldadura, Esta sección se refiere a la soldadura de tuberías en servicio de gas amargo en materiales de acero forjado y fundido. especímenes de prueba de calificación de soldadura, deberá cumplir con los requisitos de dureza para las aleaciones soldadas como se especifica en NACE MRO l 7 5 / I SO 1 5 1 5 6 . Para las aleaciones de tubería más comunes, la dureza máxima permitida es HRC 2 2 . Es responsabilidad del usuario asegurarse de que la soldadura 1 27 ASME 831.8-2022 B826 REQUISITOS DE EXAMEN DE SOLDADURA El espécimen de calificación es metalúrgicamente representativo de las soldaduras de tuberías a gran escala. B826.3 Examen para Control de Calidad de Soldaduras NOTA: Los estudios de macrodureza y microdureza de especímenes de sobre sistemas de tuberías de gas amargo calificación debidamente preparados se utilizan con frecuencia para determinar la presencia de zonas duras HAZ delgadas. Un límite de Además depárrs. 826 . 3(a)a través de826. 3 f), para líneas de gas macrodureza máximo comúnmente aceptado cerca de la superficie amargo en ubicaciones de clase 3 o clase 4, estaciones de interior es 250 HV10. compresión, cruces de ríos principales o navegables, cruces de ferrocarril y cruces de caminos, el 100 % de todas las soldaduras de B824 PRECALENTAMIENTO campo deben verificarse mediante un examen no destructivo. Se puede realizar un examen no destructivo antes o después de aliviar el B824.5 Horneado de hidrógeno de tubería usada estrés. La tubería que se haya utilizado en el servicio de gas ácido debe COMPONENTES DEL SISTEMA DE TUBERÍA B830 Y calentarse durante al menos 20 minutos a 400 °F (204 °C) o más para DETALLES DE FABRICACIÓN eliminar el hidrógeno del metal. El calentamiento debe hacerse justo antes de soldar. Este calentamiento debe ser adicional e Además desección 830, todos los componentes cumplirán los requisitos de NACE MRO l 75/I SO 1 5 1 5 6 según corresponda. inmediatamente anterior a cualquier precalentamiento especificado en el procedimiento de soldadura para tubería nueva. B825 ALIVIO DEL ESTRÉS COMPONENTES DEL SISTEMA DE TUBERÍAS B831 B825.l Aceros al carbono B831.1 Válvulas y dispositivos reductores de presión La química del acero y el procedimiento de soldadura deben 8831.1.3Dispositivos reductores de presión controlarse para limitar la dureza de la soldadura según lo requieran lasparaca. B82 3 . 2 .4. Cuando la efectividad de tales controles sea (a)Los instrumentos, las tuberías de instrumentos, los controladores, los cuestionable, se debe considerar soldaduras de alivio de tensión en manómetros y otros componentes que forman parte del sistema de servicio de gas amargo. En general, la soldadura de cordón templado, contención de presión deben cumplir con los requisitos de NACE MROl 75/ los procedimientos de granallado o el tratamiento térmico posterior a ISO 15156. la soldadura a baja temperatura no brindan la protección equivalente (b)La mayoría de las aleaciones a base de cobre sufren corrosión severa contra el agrietamiento en servicio como lo hace un alivio térmico en el servicio ácido. Se investigará la idoneidad del uso de tales aleaciones completo de la tensión. en cualquier componente. (22)B825.6 Temperatura de alivio de tensión B831.2 Bridas 8831.2.2empernado (a)El alivio de tensión se realiza normalmente a una temperatura de 1,100 °F (593 °C) para aceros al carbono y 1,200 °F (649 °C) para aceros de aleación ferríticos. Se pueden sustituir otros procedimientos de alivio de tensión cuando estén respaldados adecuadamente con evidencia metalúrgica. El rango de temperatura exacto se indicará en la especificación del procedimiento. (h)Los pernos expuestos a gas amargo y sin acceso al aire debido al aislamiento térmico, protectores de bridas o ciertas características de diseño deben cumplir con los requisitos de NACE MRO l 7 5/ISO 1 5 1 5 6 según corresponda. Los diseñadores deben tener en cuenta que los pernos que cumplen con los requisitos de NACE MR0175/ISO 15156, como el tipo ASTM Al 93 grado B7M, tienen propiedades de (b)Cuando se unen juntas de alivio de tensión entre metales diferentes tracción reducidas, y el diseño de la junta debe ser apropiado para que tienen diferentes requisitos de alivio de tensión, prevalecerá el dicha reducción. Los pernos abiertos a la atmósfera pueden ser material que requiera la temperatura de alivio de tensión más alta. Es pernos convencionales ASTM Al 93 grado B7. posible que se requieran consideraciones especiales para aleaciones austeníticas y otras aleaciones altas. B840 DISEÑO, I NSTALACIÓN Y PRUEBAS (C)Las partes calentadas deben llevarse lentamente a la temperatura requerida y mantenerse a esa temperatura durante un período de tiempo proporcionado sobre la base de al menos 1 h/pulg. (1 h/25 mm) de espesor de pared nominal de la tubería, pero en ningún caso menos de1/2hr, y debe dejarse enfriar lenta y uniformemente. Esta sección se refiere al diseño, instalación y prueba de tuberías en servicio de gas amargo. TUBO DE ACERO B841 B841.l Requisitos de diseño de sistemas de tuberías de acero (d) Registros.Se debe proporcionar un registro adecuado de los ciclos de alivio de tensión para cada tensión de soldadura liberada. 8841.1.2Control y detención de fracturas (e) Control de temperatura.Un grupo de soldaduras (c) Control de Fracturas.Se debe considerar el control de fracturas estrechamente espaciadas, como tres soldaduras en una T, puede controlarse y registrarse con un solo termopar. para el servicio de gas amargo. 128 (22) ASME 831.8-2022 8841.1.6factores de diseño,F,y clases de ubicación. B842 OTROS MATERIALES Cuando usasCuadro 841 . 1 . 6 - 1, factor de diseñoFde 0 80 no Los materiales deberán cumplir los requisitos de NACE MR0 1 75/ISO 15156, según corresponda. debe usarse para servicio de gas amargo. B841.2 Instalación de Tuberías y Redes Principales de Acero B842.2 Diseño de tuberías de plástico 8841.2.3Curvas, ingletes y codos en tuberías de acero 8842.2.2Limitaciones de diseño termoplástico (a) Curvas.Los codos utilizados en la tubería de gas sulfuroso deben (f) El diseñador debe considerar la protección adicional contra daños de cumplir con los requisitos de NACE MROl 75/ISO 1 5 1 56 en condición de terceros en todas las ubicaciones de clase y en todos los cruces de doblado. Es posible que se necesiten curvas en caliente para cumplir con caminos. los requisitos de NACE MR0175/ISO 1 5 1 56. Es posible que se necesite el (g) Las construcciones nuevas para aplicaciones de gas amargo primer doblez prototipo para las pruebas a fin de garantizar los requisitos deben usar solo polietileno ASTM 02513, poliamida ASTM F2945 o de dureza de NACE MR0175/ISO 15 156 y que tanto la tenacidad como las tubería termoplástica de PVC ASTM F28 1 7 (solo para mantenimiento propiedades de tracción siguen siendo aceptables. No se permiten o reparación). dobleces arrugados ni dobleces en inglete para las líneas de gas ácido. 8842.2.9Empalmes y conexiones de tubos y tuberías de plástico 8841.2.4Requerimientos de superficies de tubería aplicables a tuberías y líneas principales para operar con una tensión circunferencial de (b) Requisitos conjuntos.Todos los procedimientos de unión se 20%o más del límite elástico mínimo especificado deben calificar utilizando especímenes de prueba destructivos de uniones de tuberías de plástico a escala real. Las tuberías de (e) Quemaduras por arco.Además, se ha descubierto que las quemaduras polietileno y poliamida para servicio de gas sulfuroso se pueden unir por arco causan una concentración de tensión grave en las tuberías y en mediante métodos de fusión a tope, fusión por encastre y las líneas de gas amargo, y deben evitarse o eliminarse en todas las líneas. electrofusión, o accesorios mecánicos cuando el fabricante lo recomiende como adecuado para el servicio de gas sulfuroso. Las quemaduras por arco pueden eliminarse mediante (F]Juntas mecanicas esmerilado, astillado o maquinado. La cavidad resultante se limpiará (4)Accesorios de transición de acero a plástico para gas ácido minuciosamente y se comprobará que elimine por completo el el servicio se hará en fábrica. Se prohíben las uniones hechas con material dañado grabando con una solución al 10 % de persulfato de accesorios fabricados en campo. amonio o una solución al 5 % de ácido nítrico en alcohol (nital). Si se completa la remoción del material dañado, la cavidad puede B842.4 Prueba de tuberías de plástico después de la construcción fusionarse suavemente con el contorno original de la tubería 8842.4.2Requisitos de prueba mediante esmerilado, siempre que el espesor restante de la pared esté dentro de los límites especificados. (f) Todas las tuberías de plástico instaladas para servicio de gas amargo deben someterse a prueba de fugas con aire durante un 8 8 4 1 . 2 . 6Grifos calientes.Además de Capítulo IV, párr. 841 . 2 . 6deCapítulo IV, se debe tener en cuenta que la perforación en caliente de las líneas de gas agrio presenta preocupaciones metalúrgicas y de salud especiales y se debe realizar solo según los planes aprobados por escrito de la compañía operadora. mínimo de 12 horas a una presión no inferior a 1,5 veces la presión operativa máxima permitida o 50 psig (340 kPa), lo que sea mayor. 8843 ESTACIONES COMPRESORAS 8841.2.7Precauciones para evitar explosiones de mezclas de aire y gas o incendios no controlados durante las operaciones de 8843.3 Equipo de Estación de Compresión 8843.3.1Instalaciones de tratamiento de gas construcción (c) Materiales Metálicos.Todos los materiales metálicos en contacto (a)Además de las precauciones descritas en Capítulo IV, párr. 841 . con gas sulfuroso presurizado deberán cumplir con los requisitos de 2 .7(a)deCapítulo IV, se debe tener en cuenta que la soldadura y el NACE MR0175/ISO 15156, según corresponda. corte en las líneas de gas amargo presentan preocupaciones Se debe considerar el uso de equipo de seguridad personal en las metalúrgicas y de salud especiales y se deben realizar solo según los instalaciones de gas amargo. Se debe considerar el uso de sensores de planes aprobados por escrito de la empresa operadora. sulfuro de hidrógeno apropiados capaces de activar los sistemas de apagado de emergencia de la estación. 8841.3 Pruebas después de la construcción 8 8 4 1 . 3 . 1Provisiones generales .Además de Capítulo IV, párr. 841 . 3 . 1deCapítulo IV, se debe tener en cuenta que las pruebas con gas agrio presentan preocupaciones especiales de salud y metalúrgicas y se deben realizar solo según los planes aprobados por escrito de la compañía operadora. 129 8844 PORTABOTELLAS TIPO TUBO Y TIPO Los soportes tipo tubería y botella no se deben usar para gas amargo. El almacenamiento de gas amargo está fuera del alcance de este Código. ASME 831.8-2022 y las fracciones molares de H2S se muestran enTablas 88S0.1-3y 88S0.1-4. B850 OPERACIÓN ADICIONAL Y CONSIDERACIONES DE MANTENIMIENTO QUE AFECTAN LA SEGURIDAD DE LAS TUBERÍAS DE GAS B850.4 Características esenciales del plan de emergencia AGRÍO 8850.4.2Programa de entrenamiento.Además de la capacitación B850.l Generalidades convencional, todo el personal de la línea de operación y mantenimiento de gas amargo debe estar capacitado en (C)Los cálculos del radio de exposición (ROE) al H2S se realizarán (a)Peligros y características del H2S utilizando una ecuación de dispersión de aire adecuada, como la (b)efecto sobre los componentes metálicos de las líneas y ecuación de Pasquill-Gifford que se indica a continuación: equipos (1)Cada operador determinará el hidrógeno (C)precauciones de seguridad concentración de sulfuro en la mezcla gaseosa en el sistema. Los (d)operación de equipos de seguridad y sistemas de estándares adecuados son el Manual de pruebas de operaciones de soporte vital (mi)procedimientos de acción correctiva y parada planta de GPA, Sección C, y el Estándar de GPA 2 26S. (2) Ecuaciones de radio de exposición (-a)Radio de la ecuación de exposición al nivel de 100 ppm de B851 MANTENIMIENTO DE TUBERÍAS H2S después de la dispersión: X = [ (1.589)MQf6258 B851.7 Marcadores de tuberías (d)Además de cada signo requerido enCapítulo V,paraca. 8S l. 7 c), para operaciones en las que el radio de exposición de 100 ppm sea superior a 50 pies (lS m), se instalará un letrero de "GAS VENENOSO". (-b)Radio de la ecuación de exposición al nivel de SOO ppm de H2S después de la dispersión: X = [(0.4546)MQ]0.6258 Todas las instalaciones de superficie también deberán estar marcadas con letreros de "GAS dónde VENENOSO". METRO=fracción molar de sulfuro de hidrógeno en el gas q= mezcla B851.10 Purga de tubería de gas agrio volumen máximo determinado como disponible para Al purgar líneas de gas amargo, se debe considerar el uso de sistemas de antorcha permanentes o temporales adecuados. escape en pies cúbicos por día corregido a 14.6S psia y 60°F X = radio de exposición (ROE) en pies B854 CLASE DE UBICACIÓN Y CAMBIOS EN (3) Ecuaciones métricas para el radio de exposición (-a) N ÚMERO DE EDIFICIOS DESTINADOS A LA Nivel de 100 ppm de H2S después de la dispersión: OCUPACIÓN HUMANA X m[(8.404)MQmf6258 = B854.5 Concentraciones de personas en el lugar (-b)Nivel de SOO ppm de H2S después de la dispersión: Clases 1 y 2 X m[(2.404)MQm]0.6258 (c) Seguridad.Las instalaciones fijas de superficie desatendidas deben = estar protegidas del acceso público cuando estén ubicadas dentro de1;4 dónde milla (400 m) de una estructura residencial, comercial u otra METRO =fracción molar de sulfuro de hidrógeno en el gas estructura habitada u ocupada; parada de autobús; parque público; o mezcla zona similarmente poblada. qm=volumen máximo determinado como disponible para X m= (1)La protección debe ser proporcionada por cercas y bloqueo o remoción de válvulas e instrumentación y taponamiento de puertos, u otros medios similares. escape en metros cúbicos por día corregido a 101 kPa y 1S.6°C radio de exposición (ROE) en metros (2)La tubería de superficie no se considera una superficie fija instalación. (d)Se deben instalar y mantener procedimientos adicionales de NOTA: Las ecuaciones asumen una liberación de 24 horas. Cuando un segmento control y seguridad o dispositivos de seguridad para evitar la de tubería se puede aislar en menos de 24 horas, se pueden usar reducciones apropiadas en Q. liberación continua no detectada de sulfuro de hidrógeno si existe alguna de las siguientes condiciones: (4)Ejemplos de 1 0 0 ppm y SOO ppm ROE para (1)El radio de exposición de 100 ppm supera el SO varias emisiones de 24 horas y fracciones de H 2 S mo l se muestran ft (lS m) e incluye cualquier parte de un área pública excepto una vía pública. enTablas 88S0. 1-1y88SO. l-2. Ejemplos de métricas de ROE de 100 ppm y SOO ppm para varios lanzamientos de 24 horas 130 ASME 831.8-2022 Mesa8850.1-1 100ppm ROE ROE, X, pie 1,165 3,191 4,924 7,597 9,792 1,798 4,924 7,597 1 1,723 15,109 2,775 7,597 1 1,723 18,090 23,3 15 Liberar, Q, MMSCFD (1,000,000) Mesa8850.1-3 Ejemplo métrico para100ppm ROE H2S Liberación, Qm, ROE, Xm, Agudeza Fracción 1 5 10 20 30 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 1 5 10 20 30 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 1 5 10 20 30 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 metro 782 2,142 3,305 9,048 13,962 1,207 3,305 5,100 13,962 21,544 1,863 5,100 7,869 21,544 33,244 Mesa8850.1-2 500ppm ROE ROE, X, pie 533 1,458 2,250 3,472 4,474 822 2,250 3,472 5,357 6,904 1,268 3,472 5,357 8,266 10,654 Liberar, Q, MMSCFD (1,000,000) m3/día (1,000,000) H2S Agudeza Fracción 0.1 0.5 1 5 10 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.1 0.5 1 5 10 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.5 1 5 10 0.2 0.2 0.2 0.2 02 Mesa8850.1-4 Ejemplo métrico para500ppm ROE H2S Liberación, Qm, ROE, Xm, Agudeza Fracción 1 5 10 20 30 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 1 5 10 20 30 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 1 5 10 20 30 0.2 0.2 0.2 0.2 0.2 metro 357 979 1,510 4, 135 6,380 552 1,510 2,330 6,380 9,845 851 2,330 3,596 9,845 15,191 131 m3/día (1,000,000) H2S Agudeza Fracción 0.1 0.5 1 5 10 0.05 0.05 0.05 0.05 0.05 0.1 0.5 1 5 10 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.1 0.5 1 5 10 0.2 0.2 0.2 0.2 02 ASME 831.8-2022 (2) El radio de exposición de 500 ppm es mayor que B864 CONTROL DE CORROSIÓN INTERNA ENTONCESpies (15 m) e incluye cualquier parte de la vía pública. (3)El radio de exposición de 100 ppm es mayor que 3,000pies (91 5m). B864.l Generalidades Se supondrá que las instalaciones de gas amargo son internamente (e) Plan de Contingencia.Operaciones sujetas a(d)deberá tener un plan corrosivas a menos que la experiencia demuestre lo contrario. El control de contingencia por escrito preparado y entregado a las autoridades de del punto de rocío del agua se utiliza con frecuencia como método de respuesta a emergencias estatales y locales. Los planos deberán incluir control de la corrosión. Las condiciones alteradas o los cambios operativos mapas, ubicación de válvulas de bloqueo, llaves de válvulas y llaves para pueden hacer que este método de control sea ineficaz. El uso de cerraduras. inhibidores también es común. 8860 CONTROL DE CORROSIÓN DE GAS AGRICO B864.2 Diseño de Nuevas Instalaciones TUBERÍAS Las nuevas instalaciones deben diseñarse con (a)accesorios dedicados adecuados para la inyección de inhibidores de B860.l Alcance corrosión Esta sección contiene los requisitos mínimos de aditivos o sustitutos para el control de la corrosión externa e interna de tuberías y componentes de gas ácido. Cuando no se establezcan disposiciones específicas en el presente, las disposiciones deCapítulo VI,sección 860se aplicarán. (b}accesorios y válvulas dedicados adecuados para insertar y recuperar dispositivos de medición de la corrosión, como sondas y cupones B867 CORROSIÓN POR TENSIÓN Y OTROS FENÓMENOS B860.4 Consideraciones especiales Debido a la corrosividad del sulfuro de hidrógeno y la presencia frecuente de dióxido de carbono y agua salada, que también son corrosivos, se debe dar especial énfasis a la mitigación y monitoreo de la corrosión interna. Además, debido a la naturaleza corrosiva y peligrosa del gas amargo, se debe prestar especial atención a la selección de la tolerancia de corrosión. 8861 CONTROL DE CORROSION EXTERNA PARA TUBO DE ACERO PELI NES 8861.l Instalaciones enterradas/sumergidas Las líneas de gas amargo, particularmente cuando se combinan con dióxido de carbono y agua salada producida, pueden sufrir varios fenómenos relacionados con la corrosión. (a) Problemas relacionados con el hidrógeno.La reacción de corrosión en presencia del ion sulfuro permite que una gran cantidad de átomos de hidrógeno liberados ingresen al acero. El hidrógeno provoca muchos problemas a los que se les ha dado diferentes nombres, entre ellos los siguientes: (1) El agrietamiento por tensión de sulfuro (SSC) ocurre cuando el las aleaciones son demasiado duras y/o demasiado estresadas en presencia de corrosión con gas amargo. NACE MROl 75/ISO 15156 describe todas las combinaciones de materiales aceptables para resistir este tipo de agrietamiento. 8861.1.2Requisitos de protección catódica.a menos que puede demostrarse mediante pruebas o experiencia que no se (2) El agrietamiento inducido por hidrógeno (HIC) ocurre cuando el hidrógeno hace que las inclusiones en el acero se delaminen. Luego se necesita protección catódica, todas las instalaciones enterradas o desarrollan múltiples grietas de corte para unir las delaminaciones sumergidas con revestimientos de tipo aislante, excepto las creando un sistema de grietas en forma de escalera. Se debe considerar el instalaciones instaladas para una vida útil limitada, deben protegerse uso de materiales resistentes a HIC para el servicio de gas amargo. catódicamente tan pronto como sea posible después de la (3)Agrietamiento inducido por hidrógeno orientado por tensión instalación, excepto que reemplazos o extensiones estarán (SOHIC) es otra variante de HIC. SOHIC es HIC mejorado por tensión de alta tensión. protegidos como cubiertos porparaca. 860.3. Una instalación instalada para una vida útil limitada no necesita protección catódica si se puede demostrar que la instalación no experimentará corrosión que cause daños al público o al medio ambiente. Los sistemas de protección catódica se diseñarán para proteger el sistema enterrado o sumergido en su totalidad. Se considera que una instalación está protegida catódicamente cuando cumple con los criterios aplicables establecidos en NACE SP0169. Se recomienda el uso de protección catódica para proteger las instalaciones de gas amargo enterradas. (4)Las ampollas de hidrógeno consisten en átomos de hidrógeno. difundiéndose dentro del acero a áreas deslaminadas y recombinándose para formar moléculas de gas hidrógeno. La presión resultante puede crear grandes ampollas en las superficies internas o externas del acero. (b)El agrietamiento por corrosión bajo tensión de cloruro es causado por cloruros en el agua producida. Los aceros inoxidables austeníticos son particularmente propensos a este tipo de agrietamiento. El ion sulfuro tiene un efecto sinérgico con el ion cloruro. El resultado neto es la aparición de grietas a temperaturas más bajas y concentraciones de cloruro más bajas de lo que normalmente se espera. Excepto para piezas pequeñas de baja tensión. 1 32 ASME 831.8-2022 como termopozos, se desaconseja el uso de aleaciones que no sean resistentes (c) Corrosión inducida microbiológicamente {MIC).La actividad al agrietamiento por tensión de cloruro por encima de 60 °C (140 °F) en sistemas microbiológica puede crear una severa corrosión por picaduras y de gas ácido húmedo. grietas relacionadas con el hidrógeno en las líneas de gas amargo. Puede ser necesario el uso de biocidas y monitoreo apropiados. 1 33 ASME 831.8-2022 APÉNDICE A DEL OBLIGATORIO REFERENCIAS (22) Estas referencias se pueden aplicar inmediatamente a los materiales comprados para su uso bajo este Código y se aplicarán a todos los materiales comprados al menos 12 meses después de la fecha de emisión de la última edición de la referencia, incluidos los apéndices, si corresponde. Se puede usar un componente o tubería que se ajuste a una edición de especificación de material aprobada anterior, adquirida por el usuario antes de la fecha de emisión de una nueva edición o apéndice, siempre que el componente o tubería se inspeccione y se determine que es satisfactorio para el servicio previsto por el usuario. API A-2 * Manual API de Estándares de Medición de Petróleo (segunda edición, 1 de febrero de 2 0 1 3), Capítulo 21 M edición de caudal con sistemas de medición electrónica, Sección 1 - Medición electrónica de gas API RP 2A-WSD (22.ª edición, noviembre de 2 0 14, ref. (firmado en septiembre de 2 0 2 0), Planificación, diseño y construcción de plataformas marinas fijas - Diseño de tensión de trabajo API RP SLl (séptima edición, septiembre de 2 009, reafirmada mayo de 2015), Práctica recomendada para el transporte ferroviario de Las normas se incorporan a este Código por referencia, y los tuberías de conducción nombres y direcciones de las organizaciones patrocinadoras se API RP SL T (primera edición, marzo de 2 0 1 2 , reafirmada muestran en este Apéndice. No es práctico referirse a una edición febrero de 2 0 19), Práctica recomendada para el transporte en específica de cada publicación a lo largo del texto del Código; en camión de tubería de conducción cambio, las fechas de referencia de la edición específica se muestran * API RP SLW (tercera edición, septiembre de 2009, reafirmada en mayo de aquí. La referencia se limitará a la edición específica citada en este documento, excepto que el usuario puede usar la última edición 2015), Práctica recomendada para el transporte de tuberías de publicada de las normas aprobadas por ANSI, a menos que este conducción en barcazas y embarcaciones marinas API RP 14C (octava edición, febrero de 2 0 1 7, que incluye Código lo prohíba específicamente, y siempre que el usuario haya Errata hasta mayo de 2018), análisis, diseño, instalación y prueba de sistemas de seguridad para instalaciones de producción en alta mar revisado la última edición de la norma para asegurarse de que la integridad de la el sistema de tuberías no está comprometido. Si una edición más nueva o modificada de una norma no está aprobada por * API RP 14E (quinta edición, octubre de 1991, reafirmada en ANSI, entonces el usuario deberá usar la fecha de referencia de la edición específica que se muestra en este documento. septiembre de 2019), Práctica recomendada para el diseño y la Un asterisco (*) indica que la edición específica de la norma ha sido aceptada como Norma Nacional Estadounidense por el Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI). instalación de sistemas de tuberías para plataformas de producción costa afuera API RP 14F (sexta edición, octubre de 2018), Recomendado Práctica para el Diseño, Instalación y Mantenimiento de Sistemas Eléctricos para Instalaciones Petroleras Marinas Fijas y Flotantes para Clases y No ClasificadasI,Ubicaciones de División 1 y División 2 API RP 1 4J (segunda edición, mayo de 2 0 0 1 , reafirmada A-1AGA N.º de catálogo AGA XR0603 (octubre de 2006), tubería de plástico Manual de Servicio de Gas * ANSI Z223. 1/NFPA 54 (202 1), Código Nacional de Gas Combustible septiembre de 2019), Práctica recomendada para el diseño y * ANSI/GPTC Z380.1 (2018, incluidos los Anexos 1 a análisis de peligros para instalaciones de producción costa afuera 6), Guía para sistemas de tuberías de transmisión, distribución y recolección de gas API RP 178 (quinta edición, mayo de 2014, reafirmada en marzo 202 1), Práctica recomendada para tubería flexible API RP 80 (segunda edición, marzo de 2020), Definición de Material de guía del Comité de tecnología de tuberías de gas Apéndice G-192-15, Diseño de cruces de tuberías sin revestimiento de carreteras y vías férreas (2009) Líneas de recolección de gas en tierra API RP 1 102 (séptima edición, diciembre de 2 007, que incluye Fe de erratas hasta marzo de 2014, reafirmada en diciembre de 2017), Steel Pipelines Crossing Railroads and Highways Editor: Asociación Estadounidense de Gas (AGA), 400 Norte Capitol Street, noroeste, Washington, DC 20001 (www.aga.org) * API RP 1 1 1 0 (sexta edición, febrero de 2013, reafirmada en agosto de 2018), Práctica recomendada para la prueba de presión de tuberías de acero para el transporte de gas, gas de petróleo, líquidos peligrosos, líquidos altamente volátiles o dióxido de carbono 134 ASME 831.8-2022 Editorial : American Petroleum Institute (APJ ) , 2 0 0 Massachusetts Avenue, NW, Suite 1 100 Washington, DC 20001 -5571 (www.api.org) API RP 1 1 1 1 (quinta edición, septiembre de 2015, reafirmada Enero 2 0 2 1) , Diseño, Construcción, Operación y Mantenimiento de Oleoductos de Hidrocarburos Marinos (Diseño en Estado Límite) API RP 1 1 33 (segunda edición, diciembre de 2 01 7), Gestión Peligros hidrotécnicos para tuberías ubicadas en tierra o A-3 ASME dentro de áreas de zonas costeras * ASME Bl. 1 -2019, roscas de tornillo en pulgadas unificadas (forma API RP 1 162 (segunda edición, diciembre de 2010, reafirmada de rosca UN, UNR y UNJ) octubre de 2015), Programas de concientización pública para operadores de * ASME Bl. 2 0 . 1 - 2 0 1 3 (R20 18), roscas de tubería, uso general (pulgadas) oleoductos API RP 2003 (octava edición, septiembre de 2 015, reafirmada *ASME B16. 1-2020, Bridas de tubería de hierro gris y accesorios con bridas: Clases 2 5, 1 25 y 250 * ASME B 1 6. 5-2020, Bridas de tubería y accesorios con brida: marzo de 2020), Protección contra igniciones derivadas de corrientes estáticas, relámpagos y vagabundas * API Spec SL (46.ª edición, abril de 2018, incluida la errata hasta mayo de 2018), Line Pipe NSP1/2A través de NPS 24, estándar métrico/pulgadas * ASME B16.9-20 18, accesorios de soldadura a tope forjados fabricados en * API Spec 6A (2 1 ra edición, noviembre de 2 0 18, incluidas erratas y adiciones hasta junio de 202 1), Especificación para equipos de cabeza de pozo y árbol fábrica * ASME B 1 6 . 1 1 - 2 0 1 6 (incluida la errata hasta junio de 2017), accesorios forjados, soldadura por encastre y roscados * ASME B16.20-2017, Juntas metálicas para bridas de tuberías API Spec 60 (edición 24, 20 14 de agosto, incluida la errata) y Addenda hasta marzo de 2 0 1 7), Especificación para tuberías y válvulas de tuberías *ASME B16. 2 1 - 2016, Juntas planas no metálicas para bridas de tubería * API Spec 6DSS (tercera edición, julio de 2018, incluidas erratas y * ASME B 16 . 24- 2 0 1 6, Bridas de tubería de aleación de cobre fundido, accesorios con bridas y válvulas: Clases 1 5 0, 300, 600, 900, 1 500 y 2500 adiciones hasta abril de 2 0 1 9), especificación para válvulas de tuberías submarinas API Spec 1 5 S (segunda edición, marzo de 2 0 1 6 que incluye Fe de erratas y adiciones hasta octubre de 2 0 19), tubería de plástico reforzado enrollable * ASME B 16.33-2 0 1 2 (R20 17), válvulas de gas metálicas operadas manualmente para uso en sistemas de tuberías de gas de hasta 175 psi (tamaños NPS1/2A través de NPS 2) * API Spec 1 70/ISO 13628-4 (segunda edición, mayo de 2 0 1 1, incluidas erratas y adiciones hasta julio de 2 0 2 1), diseño y operación de sistemas de producción submarinos * ASME B16.34-2020, Válvulas: bridadas, roscadas y con extremos para soldar *ASME B16. 38-20 1 2 (R20 1 7), válvulas metálicas grandes para distribución de gas: operación manual, NPS2 1/2(ON 65) a NPS 12 (ON 300), 1 2 5 psig (8,6 bar) máximo - Equipos submarinos de cabeza de pozo y árbol API Spec 17J (cuarta edición, mayo de 2014, reafirmada en marzo 202 1, incluidas erratas y adiciones hasta octubre de 2017), Especificación para tubería flexible no adherida * ASME B16.40-2019, Válvulas y cierres de gas termoplásticos operados manualmente en sistemas de distribución de gas * ASME B 1 6 . 42 - 2 0 1 6, Bridas de tubería de hierro dúctil y API Std 5 2 1 (séptima edición, junio de 2 0 2 0), Presión Sistemas de alivio y despresurización accesorios con bridas: Clases 150 y 300 API Std 526 (séptima edición, septiembre de 2017, que incluye * ASME B16.47-2020, bridas de acero de gran diámetro: NPS 26 a NPS 60, estándar métrico/pulgadas Errata hasta septiembre de 2018), válvulas de alivio de presión de acero con bridas * ASME B16.49-2017, Curvas de inducción de soldadura a tope de acero forjado hechas en fábrica para sistemas de transporte y distribución API Std 599 (octava edición, marzo de 2 0 2 0), tapón metálico Válvulas: extremos bridados, roscados y soldados API Std 600 (14.ª edición, mayo de 2021), válvulas de compuerta de acero: * ASME B 1 8 . 2 . 1 - 2 0 1 2 (incluida la errata hasta julio de 2 0 1 3), pernos Extremos con bridas y soldadura a tope, bonetes atornillados API cuadrados, hexagonales, hexagonales pesados y torcidos y tornillos Std 602 (décima edición, mayo de 2 0 1 5, incluida la errata hexagonales, hexagonales pesados, con reborde hexagonal, de cabeza hasta septiembre de 2 0 1 6), válvulas de compuerta, globo y retención para tamaños ON 100 (NPS 4) y menores para las industrias del petróleo y gas natural API Std 603 (novena edición, septiembre de 2 018), Corrosión lobulada y tirafondos (serie en pulgadas) * ASME B 1 8 . 2 . 2 - 20 1 5, tuercas para aplicaciones generales: tuercas para tornillos de máquina, hexagonales, cuadradas, hexagonales con reborde y tuercas de acoplamiento (serie en pulgadas) Válvulas de compuerta de bonete atornillado resistentes - Extremos bridados * ASME B3 1G-2012 (R20 1 7), Manual para determinar la resistencia remanente de tuberías corroídas: suplemento del código ASME B 3 1 para tuberías a presión * ASME B31J -2017, incluida la errata publicada el 30/1/17, factores de intensificación de tensión (factores i), factores de flexibilidad (factores k) y su determinación para componentes de tuberías metálicas * ASME B 3 1Q-2021, Calificación del personal de tuberías y soldados a tope API Std 608 (sexta edición, enero de 2 0 2 0), Metal Ball Válvulas: extremos bridados, roscados y soldados API Std 1 1 04 (22.ª edición, julio de 2021), Soldadura de tuberías Líneas e Instalaciones Relacionadas 135 ASME 831.8-2022 ASTM A193/A193M-20, Especificación estándar para aleación Empernado de acero y acero inoxidable para servicio de alta temperatura o alta presión y otras aplicaciones de propósito especial * ASME B3 1.1-2020, Tubería de energía * ASME B3 1.3-2020, Tubería de proceso * ASME B3 1.4-2019, Sistemas de transporte por tuberías para líquidos y lodos ASTM Al 94/Al 94M- 2 0a, Especificación estándar para * ASME B3 1.8S- 2020, Integridad del sistema de gestión de gasoductos Tuercas de acero al carbono, acero aleado y acero inoxidable para pernos para servicio de alta presión o alta temperatura, o ambos ASTM A307-2 1, Especificación estándar para acero al carbono * ASME B3 1 . 12-20 19, Tuberías y oleoductos de hidrógeno *ASME B36. 10M- 2018, Tubería de acero forjado con y sin costura * Código ASME BPV: Sección II, Materiales; Sección VIII, Reglas para la Construcción de Recipientes a Presión; Sección IX, Norma de Pernos, espárragos y varilla roscada Resistencia a la tracción de 60 000 PSI ASTM A320/A320M-2 1a, Especificación estándar para aleación Calificación para Procedimientos de Soldadura, Soldadura Fuerte y Fusión; soldadores; Brazaletes; y operadores de soldadura, Atornillado de acero y acero inoxidable para servicio a baja soldadura fuerte y fusión; y Sección XIII, Reglas para la protección temperatura ASTM A333/A3 33M- 18, Especificación estándar para costura contra sobrepresión (2021) menos y tubería de acero soldada para servicio de baja temperatura y otras aplicaciones con muesca requerida ASME NM.1-2020, Sistemas de tuberías termoplásticas Informe de investigación de ASME, CRTD vol. 43, "Historia de la tubería de línea Fabricación en Norteamérica", 1996 (ISBN-1 3 :97807918123 34) Tenacidad 2 ASTM A354- 1 7', Especificación estándar para templado ASME SI-1 (1982), Orientación y guía de ASME para el uso de y pernos, espárragos y otros sujetadores roscados externamente de acero de aleación templado Unidades SI (métricas) ASTM A3 7 2 /A3 7 2M - 2 0'1 , Especificación estándar para * ASME PCC-1-20 19, Directrices para ensamblaje de unión de brida atornillada con límite de presión Piezas forjadas de acero aleado y al carbono para recipientes a presión de * ASME PCC-2-2018, Reparación de Equipos a Presión y Tuberías paredes delgadas ASTM A381/A38 1M- 18, Especificación estándar para metal IPC2002 - 27124, "Desarrollo de criterios de aceptación para Mild Ripples in Pipeline Field Bends", Proceedings of!PC 2 00 2 , Cuarta Conferencia Internacional sobre Tuberías, septiembre de 2002 Tubería de carbono soldada por arco o de acero de baja aleación y alta resistencia para usar con sistemas de transmisión de alta presión ASTM A395/A395M-99(R2018}, especificación estándar para fundiciones de retención de presión de hierro dúctil ferrítico para uso a temperaturas elevadas I PC2 0 1 2 -9 0 3 0 8, " Planificación de prueba de presión para prevenir ASTM A449- 14(R2020), especificación estándar para hex. Internal Corrosion by Residual Fluids", Actas de ! PC 2012 , Novena Conferencia Internacional sobre Oleoductos, septiembre de 2012 Tornillos de cabeza, pernos y espárragos, acero, tratado térmicamente, resistencia mínima a la tracción de 120/105/90 ksi, Editorial: La Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos (ASME}, Two Park Avenue, Nueva York, NY 10016-5990 (www.asme.org) uso general ASTM A671/A671M-20, Especificación estándar para electricidad Tubo de acero soldado por fusión tric para temperaturas atmosféricas y más bajas ASTM A672/A672 M-19, Especificación estándar para electricidad A-4 ASTM Tubería de acero soldada por fusión tri c para servicio de alta presión a temperaturas moderadas ASTM A53/A53M- 20, Especificación estándar para tubería, ASTM A69 1 /A69 1 M- 1 9, Especificación estándar para Acero, negro y por inmersión en caliente, cincado, soldado y sin costura Tubería de acero aleado y al carbono, soldadura por fusión eléctrica para servicio de alta presión a altas temperaturas ASTM ASTM A 1 0 5 /A 1 0 5M - 2 1 , Especificación estándar para B88-20, especificación estándar para cobre sin soldadura Piezas forjadas de acero al carbono para aplicaciones de tuberías Tubo de agua ASTM A1 0 6/A1 06M-19a, Especificación estándar para ASTM D696-16, Método de prueba estándar para el coeficiente de Tubería de acero al carbono sin costura para servicio de alta Expansión térmica lineal de plásticos entre -30 °C y 30 °C con un dilatómetro de sílice vítrea temperatura ASTM A1 34-19, Especificación estándar para tubería, acero, ASTM D 1 598- 1 5a, Método de prueba estándar para el tiempo de Soldadura por fusión eléctrica (arco) (tamaños NPS 16 y superiores) Falla de tubería de plástico bajo presión interna constante ASTM A135/A135M- 21, especificación estándar para electricidad * ASTM D25 13-20, Especificación estándar para tuberías, tuberías y Tubería de acero soldada por resistencia tric accesorios de presión de gas de polietileno (PE} ASTM A139/A1 39M-16, Especificación estándar para electricidad * ASTM D2 5 1 7- 18, Especificación estándar para tuberías y Tubería de acero soldada por tric-Fusion (arco) (tamaños NPS 4 y accesorios de presión de gas de resina epoxi reforzada superiores) 136 ASME 831.8-2022 * ASTM D2837 - 21, Método de prueba estándar para obtener la base A-7 AMPP de diseño hidrostático para materiales de tubería termoplástica o * ANSI/NACE MR0 1 75/ISO 1 5 1 56 : 2 0 1 5, Industrias de petróleo y gas natural: materiales para uso en entornos que contienen H2 S en la producción de petróleo y gas, partes 1, 2 y 3 la base de diseño de presión para productos de tubería termoplástica ASTM F1041-20, Guía estándar para el prensado de poli Tubos y tuberías de presión de gas olefina * ANSI/NACE SP0 1 1 5 - 2 0 1 5/ISO 1 5589-2 : 2 0 1 2 , Industrias del petróleo, petroquímica y gas natural - P rotección catódica de sistemas de transporte por tuberías - Parte 2 : Oleoductos Marinos * ASTM F 1 5 6 3 -0 l (R2 019 } , Especificación estándar para herramientas para apretar tuberías o tuberías de gas de polietileno (PE} * ASTM F1802-15, Método de prueba estándar para pruebas de Encuesta de datos de corrosión NACE (1985)1 rendimiento de válvulas de exceso de flujo NACE SP0169-20 1 3, Control de Corrosión Externa en * ASTM F 2 1 3 8 - 1 2 (R2 0 1 7} , Especificación estándar para válvulas Sistemas de Tuberías Metálicas Subterráneas o Sumergidas NACE SPOl 77-2019, Mitigación de Corriente Alterna y de exceso de flujo para servicio de gas natural * ASTM F2817- 1 3 (R20 19), Especificación estándar para tuberías y Efectos de Rayos en Estructuras Metálicas y Sistemas de Control de Corrosión accesorios de presión de gas de poli(cloruro de vinilo) (PVC) para mantenimiento o reparación Editorial : Association for Materials Protection and Performance (AMPP) [anteriormente National Association of Corrosion Engineers (NACE) y Society for Protective Coatings (SS PC) J, 1 5 8 3 5 Park Ten Place, Houston, TX 77084-4906 (www.ampp.org) ASTM F2945-18, Especificación estándar para poliamida 1 1 Tubos, tuberías y accesorios de presión de gas Editor: Sociedad Estadounidense de Pruebas y Materiales (ASTM Internacional), 100 Barr Harbor Drive, P . O . Box C 7 00 , West C onshohocken, PA 1 9 42 8 - 2 9 5 9 (www.astm.org) A-8CGA A-5 AWS Guía de mejores prácticas (versión 18.0, 2 0 2 1) Editor: Common Ground Alliance (CGA), 908 King Calle, Suite 3 3 0, Alexandria, VA 2 2 3 1 4 (www.com mongroundalliance.com) *AWS A3.0M/A3. 0 : 202 0, Términos y definiciones estándar de soldadura, incluidos términos para unión adhesiva, soldadura fuerte, soldadura blanda, corte térmico y pulverización térmica * AWS D3.6M: 201 7, código de soldadura subacuática Editor: American Welding Society (AWS), 8669 NW A-9 EPRI Calle 36, No. 130, Miami, FL 3 3 1 66-6672 (www.aw s.org) EPRI E L- 3 1 0 6 ( 1 9 8 3 ) (también publicado como PRCI -AGA L 5 1 4 1 8 ), L ínea eléctrica - Potencial de CA inducido en tuberías de gas natural para configuraciones complejas de servidumbres de paso A-6 AWWA Editor: Instituto de Investigación de Energía Eléctrica (EPRI}, 3420 Hillview Avenue, Palo Alto, CA 94304 (www.epri.com) ANSI A2 1 . 14-1979, accesorios de hierro dúctil de 3 pulgadas de paso 24 pulgadas para gasolina1 ANSI A2 1 .52- 1991, tubería de hierro dúctil, fundición centrífuga, A-10 GPA para gasolina1 * ANSI/AWWA C 1 1 1/A2 1 . 1 1- 17, juntas de junta de goma para Manual de Pruebas de Operaciones de la Planta GPA, Sección C, Prueba de tuberías y accesorios de presión de hierro dúctil * ANSI/AWWA C 1 50/A2 1 . 5 0 - 14, Diseño de espesor de tubería de hierro dúctil AWWA ClOl-2000, Diseño de Espesor de Hierro Fundido1 Editor: Asociación Estadounidense de Obras Hidráulicas (AWWA}, 6 6 6 6 West Quincy Avenue , D e nver , CO 8 0 2 3 5 (www.awwa.org) Sulfuro de hidrógeno en GLP y gases (método de Tutweiler) Estándar GPA 2 2 6 5 - 68, Determinación de hidrógeno S ul fi deand M ercapt an S ulfu r in Na t ur al G as (método de titulación yodométrica de sulfato de cadmio) Editor: Gas Processors Association (GPA}, 6526 East Calle 60, Tulsa, OK 74145 (www.gpaglobal.org) A-11 GTI GRI-00/0154 (2000), Guía de Diseño para Polietileno Gas Tuberías a través de puentes 1Esta publicación ha sido reemplazada, retirada o ya no se imprime. GRI -91/0284 (199 1) , Lineamientos para Cruce de Ductos carreteras1 1 37 ASME 831.8-2022 Editorial: Instituto de Tecnología del Gas (GTI), 1 700 Sur Mount Prospect Road, Des Plaines, IL 60018 (www.gastechnology.org) A-16 NFPA A-12 IAPMO * NFPA 58-2020, Código de gas licuado de petróleo * NFPA 10-2018, Norma para extintores de incendios portátiles * NFPA 30 - 2 0 1 8, Líquidos inflamables y combustibles Código * NFPA 59-2018, Código de plantas de gas LP para servicios públicos Código Uniforme de Plomería (UPC), 2021 Editor: Asociación Internacional de Plomería y Funcionarios mecánicos (IAPMO), 4755 E. Philadelphia St., Ontario, CA 9 1 761 (www.iapmo.org) A-13 CPI * NFPA 59A-2019, Norma para la Producción, Almacenamiento y Manejo de Gas Natural Licuado (GNL) * NFPA 70-2020, Código Eléctrico Nacional * NFPA 2 20-2018, Norma sobre tipos de construcción de edificios Editorial: Asociación Nacional de Protección contra Incendios (NFPA), 1 B atterymarch P a rk , Q uin cy, MA 0 2 1 6 9 - 7 4 7 1 (www.nfpa.org) Código Internacional de Plomería (IPC), 2 0 2 1 Editor: Consejo Internacional de Códigos (ICC), 500 New Jersey Avenue, NW, 6.° piso, Washington, DC 20001 ( www.iccsafe.org) A-17 IPP Manual de tuberías de polietileno, segunda edición, Noviembre de 2007 (incluidas las hojas de erratas, hasta el 15 de A-14IEEE * IEEE/ASTM SI 10-2016, incluida la errata hasta julio de 2017, Estándar nacional estadounidense para la práctica métrica Editor: Instituto de ingeniería eléctrica y electrónica marzo de 2021) TR- 3 / 2 0 2 1 , Políticas y Procedimientos para el Desarrollo Base de diseño hidrostático (HOB), Esfuerzos de diseño hidrostático (HOS) Base de diseño de presión (PDB), Base de diseño de resistencia (SOB), Clasificación de resistencia mínima neers, Inc. (IEEE), 445 Hoes Lane, Piscataway, NJ 08854 (www.ieee.org) requerida (MRS) y Resistencia categorizada requerida (CRS) para materiales de tubería termoplástica o tubería TR-4/202 1, PP! Listado HSB de base de diseño hidrostático (HOB), Esfuerzo de diseño hidrostático (HOS), Base de diseño de A-15 SMS resistencia (SOB), Base de diseño de presión (PDB) y Clasificaciones de resistencia mínima requerida (MRS) para MSS SP-6-20 1 7, Acabados estándar para caras de contacto de materiales de tubería o tubería termoplástica Bridas de tubería y bridas de extremo de conexión de válvulas y TR-33/2012 , Procedimiento genérico de unión por fusión a tope para accesorios Tubería de gas de polietileno * MSS SP-25-20 18, Sistema de marcado estándar para válvulas, TR-41/2018, Generic Saddle FusionProcedimiento de unión para accesorios, bridas y uniones Tubería de gas de polietileno * MSS SP-44-2019 Bridas de tubería de acero TR-45/20 16, Procedimiento de unión por fusión a tope para campo MSS SP-70- 2 0 1 1, Válvulas de Compuerta de Hierro Gris, Bridas y Unión de Tubería de Poliamida- 1 1 (PA- 1 1) extremos roscados Editorial: Plastics Pipe Institute (PPI), 105 Decker Court, Suite 825, Irving, TX 75062 (www.plasticpipe.org) MSS SP-7 1-2018, Válvulas de retención de columpio de hierro gris, con bridas y extremos roscados MSS SP-75-20 19, alta resistencia, forjado, soldadura a tope Guarniciones A-18 PRCI MSS SP-78-2 0 1 1 , Válvulas macho de hierro gris, bridadas y extremos roscados República Popular China! PR-185-9734 (¡PRC! Catálogo L51782), Directrices para MSS SP-80-20 19, Puerta de bronce, globo, ángulo y control Reparación de depósitos de soldadura en tuberías (1998) República Popular Válvulas China! PR- 186-0324 (¡PRC! Catálogo L52047), Tubería actualizada MS SS P- 85 - 2 0 1 1 , Válvulas de ángulo y de globo de hierro gris, manual de reparación de línea (2006) Extremos bridados y roscados República Popular China! PR- 2 18 - 05404 (¡PRC! Catálogo L 5 2 3 14), Tubería MSS SP-9 7-20 19, Rama forjada integralmente reforzada Evaluación de defectos: revisión y comparación de métodos comúnmente utilizados (2010) Accesorios de salida: extremos de soldadura por encastre, roscados y a tope República Popular China! PR- 2 1 8 - 9 3 0 7 (PRC! Catálogo L5 1 7 1 6), Tubería MSS SP- 1 1 5 - 2 0 1 7, Válvulas de Exceso de Flujo, 1 1/4 NPS y Manual de reparación (1994) Más pequeño, para servicio de gas natural Editor: Pipeline Research Council International (PRC!), Editorial: Sociedad de Normalización de Fabricantes de la Valve and Fittings Industry, Inc. (MSS), 1 27 Park Street, NE, Viena, VA 2 2 180 (www.msshq.org) 15059 Conference Center Drive, Suite 130, Chantilly, VA 2 0 1 5 1 (www.prci.org) 138 ASME 831.8-2022 HOMBRE DATORIO ANEXO IX B NÚMEROS Y SUJETOS DE LAS NORMAS Y ESPECI F ICACIONES QUE APARECEN EN MAN DATORY APÉNDICE IX A La información en este Apéndice ha sido incorporada enApéndice A obligatorio. 139 ASME 831.8-2022 APÉNDICE C DE DATOS NO HOMBRES (22) PUBLICACIONES QUE NO APARECEN EN EL CÓDIGO O APÉNDICE A DEL OBLIGATORIO ASME C-4 NOTA: Un asterisco (*) indica estándares que han sido aceptados como Estándares Nacionales Estadounidenses por el Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI). * ASM EBl. 2 0 . 3 - 1 9 7 6 (R2 018 } , Roscas de tubería Dryseal (pulgadas) * ASME B 16 . 3-20 1 6, accesorios roscados de hierro maleable: Clases 150 y 300 * ASME B 16.4-2016, Accesorios roscados de hierro gris: Clases 125 y 250 AGA C-1 Catálogo AGA XL1001 (diciembre de 2010, incluida la errata 1 y 2), Clasificación de Ubicaciones para Instalaciones Eléctricas en *ASME B16. 14-2018, Tapones, bujes y tuercas de seguridad para tuberías Áreas de Servicio de Gas ferrosas con roscas para tuberías Pautas de prevención de daños por perforación direccional para el * ASME B 16. 1 5-2018, accesorios roscados de aleación de cobre Industria del Gas Natural (Diciembre 2 004) Editor: Asociación Estadounidense de Gas (AGA), 400 Norte Capitol Street, noroeste, Washington, DC 20001 fundido: clases 1 2 5 y 250 * ASME B 16.18-2018, Accesorios de presión de junta de soldadura de aleación de cobre fundido (www.aga.org) * ASME B16.22-2018, accesorios de presión de unión soldada de cobre forjado y aleación de cobre * ASME B16.25-2017, extremos de soldadura a tope API C-2 Editorial: La Sociedad Americana de Ingenieros Mecánicos (ASME}, Two Park Avenue, Nueva York, NY 10016-5990 (www.asme.org) API RP 2A-LRFD (segunda edición, agosto 2 0 19), Planificación, Diseño y construcción de plataformas marinas fijas - Diseño de Factor de Carga y Resistencia * API RP 500 (tercera edición, diciembre de 2012, reafirmada en julio de 2021, incluida la errata hasta enero de 2 0 14), Prácticas recomendadas para la clasificación de ubicaciones para instalaciones eléctricas en instalaciones petroleras clasificadas como Clase I, División 1 y División 2 ASTM C-5 ASTM A6/A6M- 19, Especificación estándar para general Re Requisitos para barras, placas, perfiles y tablestacas de acero estructural laminado ASTM A20/A20M-20, Especificación estándar para general API Spec SB (16.ª edición, incluidas erratas y apéndices) hasta enero de 2 0 2 1 ), Roscado, medición e inspección de roscas de tuberías de revestimiento, tuberías y tuberías Editor: Instituto Americano del Petróleo (API), 2 0 0 Massachusetts Avenue, NW, Suite 1 1 00, Washington, DC 20001-5571 (www.api.org) Requisitos para placas de acero para recipientes a presión ASTM A29/A29M-20, Especificación estándar para uso general Requisitos para Barras de Acero, Carbono y Aleadas, Forjadas en Caliente ASTM A36/A36M-19, Especificación estándar para carbono Acero estructural ASTM A47/A47M-99(R20 1 8}'1, especificación estándar C-3 ASCE para fundiciones de hierro maleable ferrítico ASTM A48/A48M-03 (R2 0 1 6), Especificación estándar para Manuales e informes de ASCE sobre prácticas de ingeniería No. 89 - Manual de cruces de tuberías (junio de 1996) Editorial: Sociedad Estadounidense de Ingenieros Civiles (ASCE), Fundiciones de hierro gris ASTM A125-96(R2018), Especificación estándar para acero 1801 Alexander Bell Drive, Reston, VA 20191 (www.asce.org) Muelles, helicoidales, tratados térmicamente ASTM A126-04(R20 19}, Especificación estándar para gris Fundición de hierro para válvulas, bridas y accesorios de tubería ASTM A181/A181M-14(R2020), Especificación estándar para piezas forjadas de acero al carbono, para tuberías de uso general 140 ASME 831.8-2022 ASTM A984/A984M-03 (R2009), especificación estándar ASTM A182/A182M-21, Especificación estándar para forjado Bridas de tubería de acero inoxidable o aleación laminada, para tubería de acero, negra, de extremo liso, soldada por accesorios forjados y válvulas y piezas para servicio de alta resistencia eléctrica1 ASTM A1005/A1005M-OO(R2 0 1 0), especificación estándar temperatura ASTM Al 97/Al97M-OO(R20 19), especificación estándar ción para tubería de acero, negra, de extremo liso, con costura para Cúpula Hierro Maleable ASTM A2 1 1- 75 (Rl985), Especificación estándar para espiral longitudinal y helicoidal, soldadura por arco sumergido doble1 ASTM A1006/A1006M-OO(R20 10), especificación estándar ción para tubería de acero, negra, de extremo liso, soldada con Tubería de hierro o acero soldado1 ASTM A2 16/A2 16M-18, Especificación estándar para acero rayo láser1 ASTM B2 1/B2 1M-20, Especificación estándar para naval Piezas de fundición, de carbono, aptas para soldadura por fusión, para Varilla, barra y formas de latón servicio a alta temperatura ASTM A2 17/A2 17M-20, Especificación estándar para acero ASTM B42-20, Especificación estándar para cobre sin soldadura Fundición, acero inoxidable martensítico y aleación, para piezas Tubería, Tamaños Estándar ASTM B43-20, Especificación estándar para rojo transparente que contienen presión, adecuado para servicio de alta temperatura Tubo de latón, tamaños estándar ASTM B61-15, Especificación estándar para vapor o válvula ASTM A225/A225M- 17, Especificación estándar para prensas Fundición de bronce placas de recipiente seguro, aleación de acero, níquel manganeso- ASTM B62 - 1 7, Especificación estándar para la composición vanadio ASTM A234/A234M-19, Especificación estándar para tuberías Fundición de metal de bronce o de onza ASTM B68/B68M-19, Especificación estándar para costura Accesorios de acero al carbono forjado y acero aleado para servicio de temperatura moderada y alta Tubo de Cobre, Recocido Brillante ASTM A242/A242M- 1 3 (R20 18), especificación estándar ASTM B75/B75M-20, Especificación estándar para costura para acero estructural de baja aleación y alta resistencia ASTM A283/A283M-18, Especificación estándar para baja ASTM B 2 49/ B 2 49M - 2 0, Especificación estándar para Tubo de cobre Requisitos generales para varillas, barras, perfiles y piezas forjadas de cobre forjado y aleaciones de cobre y placas de acero al carbono de resistencia a la tracción intermedia ASTM A285/A285M-17, especificación estándar para prensas ASTM B 2 5 1 / B 2 5 1 M- 1 7, Especificación estándar para Placas de recipiente seguro, acero al carbono, resistencia a la tracción baja e intermedia Requisitos generales para tubos forjados de cobre y ASTM A3 5 0 /A 3 5 0M - 1 8, Especificación estándar para aleaciones de cobre sin soldadura ASTM B584-14, Especificación estándar para aleación de cobre Fundición en arena para aplicaciones generales Editor: Sociedad Estadounidense de Pruebas y Materiales Piezas forjadas de acero al carbono y de baja aleación que requieren pruebas de resistencia a muescas para componentes de tuberías ASTM A3 7 7 - 1 8, índice estándar de especificaciones para (ASTM International), 100 Barr Harbor Drive, P . O . Box C 7 0 0 , West Conshohocken, PA 1 9 4 2 8 - 2 9 5 9 (www.astm.org) Tubería de presión de hierro dúctil ASTM A420/A420M-20, Especificación estándar para tuberías Accesorios de acero al carbono forjado y acero aleado para servicio a baja temperatura ASTM A487/A487M-21, Especificación estándar para acero C-6 AWWA Fundiciones aptas para servicio a presión ASTM A502-03(R2015), Especificación estándar para remaches, * AWWA C 2 0 7 - 1 8, Bridas de tubería de acero para servicio de obras hidráulicas - Tamaños de 4 pulg. a 144 pulg. ( 1 0 0 mm hasta 3600 mm) Acero, Estructural ASTM A5 1 5/A5 15M- 17, Especificación estándar para prensas Placas de recipiente seguro, acero al carbono, para servicio de Editor: Asociación Estadounidense de Obras Hidráulicas (AWWA), temperatura intermedia y alta 6 6 6 6 West Quincy Avenue, D e nver, CO 8 0 2 3 5 (www.awwa.org) ASTM A5 16/A5 16M-17, Especificación estándar para prensas Placas de recipiente seguro, acero al carbono, para servicio de temperatura moderada y baja ASTM A575 - 20, Especificación estándar para barras de acero, C-7 GTI Carbono, calidad comercial, grados M ASTM A576- 1 7, Especificación estándar para barras de acero, GRI-00/0192.01 (2001) , Guía GRI para Localización y Uso Carbón, Forjado en Caliente, Calidad Especial Investigación de la industria de oleoductos. Sección 1: Propagación y ASTM A694/A694M - 1 6, Especificación estándar para detención de fracturas Piezas forjadas de acero aleado y al carbono para bridas de GRI-00/0192.02 (2001) , Guía GRI para Localización y Uso tuberías, accesorios, válvulas y piezas para servicio de transmisión Investigación de la industria de oleoductos. Sección 2: Evaluación de defectos de alta presión 1Esta publicación ha sido reemplazada, retirada o ya no se imprime. 141 ASME 831.8-2022 GRI-96/0368 (1996), Lineamientos para la Aplicación de GRI-00/0 192.03 (2001), GR! Guía de localización y uso Investigación de la industria de oleoductos. Sección 3: Identificación de Perforación Horizontal Guiada para Instalación de Tubería de Distribución de tipos de defectos y causas de fallas en tuberías Gas Editorial: Instituto de Tecnología de Gas (GT!), 1700 Sur GRI-00/0 192 .04 (2001), GR! Guía de localización y uso Mount Prospect Road, Des Plaines, IL 60018 (www.gastechnology.org) Investigación de la industria de oleoductos. Sección 4: Prueba hidrostática GRI-00/0 192.05 (2001), GR! Guía de localización y uso Investigación de la industria de oleoductos. Sección 5: Tubería de C-8 SMS conducción GRI-00/0 192 .06 (2001), GR! Guía de localización y uso Investigación de la industria de oleoductos. Sección 6: Soldadura * MSS SP-55-20 1 1, Norma de calidad para fundiciones de acero para GRI-00/0 192 .07 (2001), GR! Guía de localización y uso válvulas, bridas, accesorios y otros componentes de tuberías Investigación de la industria de oleoductos. Sección 7: Accesorios y - Método visual para la evaluación de irregularidades superficiales MSS SP-61-20 19, Prueba de presión de válvulas Editor: Sociedad de estandarización de fabricantes de la Componentes GRI-00/0 192 .08 (2001), GR! Guía de localización y uso Investigación de la industria de oleoductos. Sección 8: Métodos de reparación de Valve and Fittings Industry, Inc. (MSS), 1 2 7 Park Street, NE, Viena, VA 22 180 (www.msshq.org) tuberías GRI-00/0 192 .09 (2001), GR! Guía de localización y uso Investigación de la industria de oleoductos. Sección 9: Daños mecánicos C-9 OTRAS PUBLICACIONES GRI-00/0 192 . 10 (2001), GR! Guía de localización y uso Investigación de la industria de oleoductos. Apartado 10: ANSI Zl 7 . 1 - 1 9 7 3 , Norma nacional americana para Corrosión GRI-00/0 192 . 1 1 (2001), GR! Guía de localización y uso Números preferidos1 Investigación de la industria de oleoductos. Sección 1 1: Agrietamiento por corrosión Editor: Instituto Nacional Estadounidense de Estándares (ANSI), 25 West 43rd Street, Nueva York, NY 10036 (www.an si.org) bajo tensión GRI-00/0192 . 12 (2001), GR! Guía de localización y uso Investigación de la industria de oleoductos. Sección 1 2: Estadísticas de la industria Perforación direccional horizontal (HOD) de NASTT: buena Guías Prácticas (cuarta edición, 2017) Editor: Sociedad Norteamericana de Tecnología sin Zanja GRI-00/0192 . 13 (2001), GR! Guía de localización y uso Investigación de la industria de oleoductos. Sección 1 3: Tuberías en alta mar tecnología (NASTT), 14500 Lorain Avenue, Cleveland, OH 441 1 1 (www.nastt.org) GRI-00/0192 . 14 (2001), GR! Guía de localización y uso Investigación de la industria de oleoductos. Sección 14: Inspección en Características de integridad de los gasoductos antiguos (2005) Editor: Asociación interestatal de gas natural de línea GRI-00/0192 . 15 (2001), GR! Guía de localización y uso América (INGAA), 25 Massachusetts Avenue, NW, Suite SOON, Washington, DC 20001 (www.ingaa.org) Investigación de la industria de oleoductos. Sección 1 5: Situaciones especiales GRI-00/0 192 . 16 (2001), GR! Guía de localización y uso República Popular China! PR-227-03 1 1 0 (¡PRC! Catálogo L52 290), Instalación Investigación de la industria de oleoductos. Sección 16: Evaluación de riesgos de tuberías mediante perforación direccional horizontal: una guía de diseño de ingeniería (2008) GRI-00/0192 . 17 (2001), GR! Guía de localización y uso Editor: Pipeline Research Council International (PRC!), Investigación de la industria de oleoductos. Sección 1 7 : Sistemas de 15059 Conference CenterDrive, Suite 130, Chantilly, VA 2 0 1 5 1 (www.prci.org) Información Geográfica 142 ASME 831.8-2022 ANEXO D OBLIGATORIO OBLIGATORIO RESISTENCIA ELÁSTICA MÍNIMA ESPECIFICADA PARA TUBERÍA DE ACERO COMÚN SE UTILIZA EN SISTEMAS DE TUBERÍAS1 VerCuadros D-1yD-2en las páginas siguientes. 1Verparaca. 143 ASME 831.8-2022 Cuadro D-1 Límite elástico mínimo especificado para tuberías de acero comúnmente utilizadas en sistemas de tuberías Tipo Especificaciones. No. [Nota 1)] Calificación AP! Especificaciones SL [Nota 2)] A2S AP! Especificaciones SL [Nota 2)] A smys, psi (MPa) LFW, HFW, SMLS, CW 2S,400 (17S) LFW, HFW, SMLS, SAWL, SAWH, CAMPANA, COWH 30,500 (210) PA! Especificaciones SL[Nota 2)] B LFW, H FW, SMLS, SAWL, SAWH, CAMPANA, COWH 3S, TANTO (24S) AP! Especificaciones SL [Nota 2)] X42 LFW, HFW, SMLS, SAWL, SAWH, CAMPANA, COWH 42,100 (290) AP! Especificaciones SL[Nota 2)] X46 LFW, H FW, SMLS, SAWL, SAWH, CAMPANA, COWH 46,400 (320) $2,200 (360) AP! Especificaciones SL [Nota 2)] XS2 LFW, HFW, SMLS, SAWL, SAWH, CAMPANA, COWH AP! Especificaciones SL[Nota 2)] XS6 LFW, H FW, SMLS, SAWL, SAWH, COWL, COWH LFW, $6,600 (390) AP! Especificaciones SL[Nota 2)] X60 H FW, SMLS, SAWL, SAWH, COWL, COWH LFW, HFW, 60.200 (41S) PA! Especificaciones SL [Nota 2)] X6S SMLS, SAWL, SAWH, CAMPANA, COWH 6S,300 (4SO) 70.300 (48S) AP! Especificaciones SL [Nota 2)] X70 LFW, HFW, SMLS, SAWL, SAWH, CAMPANA, COWH PA! Especificaciones SL[Nota 2)] X80 LFW, H FW, SMLS, SAWL, SAWH, CAMPANA, COWH 80.500 (SSS) ASTM AS3 A mi, s, f 30,000 (20S) ASTM AS3 B mi, s 3S,OOO (240) ASTM A106 A SMLS 30,000 (20S) ASTM A106 B SMLS 3S,OOO (240) ASTM A106 C SMLS 40.000 (27S) EFW [Nota 3)] A EW 30,000 (20S) ASTM A13S B EW 3S,OOO (240) ASTM A139 A EFW 30,000 (20S) ASTM A139 B EFW 3S,OOO (240) ASTM A139 C EFW 42,000 (290) ASTM A139 D EFW 46,000 (31S) ASTM A139 mi EFW $2,000 (360) ASTM A333 1 SMLS, EW 30,000 (20S) ASTM A134 ASTM A13S ASTM A333 3 SMLS, EW 3S,OOO (240) ASTM A333 4 SMLS 3S,OOO (240) ASTM A333 6 SMLS, EW 3S,OOO (240) ASTM A333 7 SMLS, EW 3S,OOO (240) ASTM A333 8 SMLS, EW 7S,OOO (SlS) ASTM A333 9 SMLS, EW 46,000 (31S) ASTM A333 10 SMLS, EW 6S,OOO (4SO) 11 ASTM A333 SMLS, EW 3S,OOO (240) ASTM A381 Clase Y-3S SIERRA 3S,OOO (240) ASTM A381 Clase Y-42 SIERRA 42,000 (290) ASTM A381 Clase Y-46 SIERRA 46,000 (316) ASTM A381 Clase Y-48 SIERRA 48,000 (330) ASTM A381 Clase Y-SO SIERRA S0,000 (34S) ASTM A381 Clase Y-S2 SIERRA $2,000 (360) ASTM A381 Clase Y-S6 SIERRA S6,000 (38S) ASTM A381 Clase Y-60 SIERRA 60.000 (41S) ASTM A381 Clase Y-6S SIERRA 6S,OOO (4SO) ASTM A381 Clase Y-70 SIERRA 70.000 (48S) ASTM A381 Clase Y-80 SIERRA 80.000 (SSO) EFW [Nota 3)] ASTM A671 144 ASME 831.8-2022 MesaD-1 Límite elástico mínimo especificado para tuberías de acero comúnmente utilizadas en sistemas de tuberías (continuación) Tipo [Nota 1)] Calificación Especificaciones. No. smys, psi (MPa) ASTM A672 EFW [Nota 3)] ASTM A691 EFW [Nota 3)] NOTA GENERAL: Esta tabla no está completa. Para conocer el límite elástico mínimo especificado de otros grados y grados en otras especificaciones aprobadas, consulte la especificación particular. NOTAS: (1) Abreviaturas: SAW = soldadura por arco sumergido; SAWL = SAW con costura recta; SAWH = SAW con costura helicoidal; EFW = soldado por fusión eléctrica; EW o E = soldado por resistencia eléctrica; LFW = EW soldado con baja frecuencia; HFW = EW soldado con alta frecuencia; S o SMLS = continuo; CW o F = soldadura a tope en horno, soldadura continua; VACA = combinación soldada; CAPUCHA = VACA con costura recta; COWH = VACA con costura helicoidal. (2) ¡Los grados intermedios están disponibles en AP! Especificaciones SL. (3) Consulte la especificación de placa aplicable para SMYS. MesaD-2 Valores HOB para materiales termoplásticos Material de tubería de plástico Designación (02513 para PE y F2945 para PA-11) ENCIMERA a 73 °F (23 °C), psi (MPa) PA 32312 (PA- 1 1) 2500 (17,2) PA 32316 (PA- 1 1) 3.150 (21,7) PB 2 1 10 2.000 (13,8) PE 2406 1.250 (8,6) PE 3408 1.600 (11,0) PE 2606 1.250 (8.6) PE 2706 1.250 (8.6) PE 2708 1.250 (8,6) PE 3608 1.600 (1 1,0) PE 3708 1.600 (1 1,0} PE 3710 1.600 (1 1,0) PE 4708 1.600 (1 1,0) PE 4710 1.600 (1 1.0} PVC 1120 4.000 (27,6) PVC 1220 4.000 (27,6) PVC 2 1 10 2.000 (13,8) PVC 2 1 1 6 3.150 (21,7} NOTAS GENERALES: (a)Valores de resistencia hidrostática a largo plazo para tuberías termoplásticas cubiertas por ASTMD2513.Los valores se aplican solo a materiales y tuberías que cumplan con todos los requisitos de los materiales básicos y ASTM 0 2 5 1 3 . Se basan en datos de pruebas de ingeniería obtenidos de acuerdo con la norma ASTM 01598 y analizados de acuerdo con la norma ASTM 02 8 3 7 . El Plastics Pipe Institute publica anualmente una lista de compuestos comerciales que cumplen con estos requisitos. (b)Hbase de datosValor para tuberías termoendurecibles reforzadas cubiertas por ASTM D251 7.El valor se establece de acuerdo con la norma ASTM 02517. En ausencia de un HOB establecido, el valor es 1 1.000 ps i (75,8 MPa). 145 ASME 831.8-2022 APÉNDICE IX E DEL DATO DEL HOMBRE FLEXI BILIDAD E I NTENS DE ESTRÉS FACTORES DE I FI CACIÓN Tabla E-1comienza en la página siguiente. 146 ASME 831.8-2022 Tabla E-1 factor de flexibilidad,h,y factor de intensificación del estrés,i (22) Intensificación del estrés Flexibilidad Descripción Codo de soldadura o codo de tubería [notas (1)-(5)] Factor, k -1,65h Factor,i [Notas (1),(2)] Flexibilidad En plano, yo i; Característica, h 0.75 2/3 h 0.9 2/3 h TR1 fuera del plano, Ilustración il r2 '2 � doblar radio Curva de inglete muy próxima s < rz(1 +broncearsemi) [notas (2),(3),(5)] _J_T 1.52 hS/6 0.9 2/3 h 0.9 2/3 h cuna (} Ts 0.9 2/3 h 0.9 2/3 h 1 +cuna e 'f 0.9 2/3 h 3/4i0 + ';4 4.4- 2 2'2 '2 Curva de inglete simple o ampliamente curva de inglete espaciada 1.52 s rz(1 hS/6 " +broncearsemi) [notas (1),(2),(5)] 2 '2 T de soldadura según ASME816.9con r0;;,d/8 T,; 2'. 1.sf [notas (1),(2),(6)] T fabricada reforzada con almohadilla o sillín[notas(1),(2), (7)-(9)] 1 'F '2 r2 � ,, � ' 1 0.9 2/3 h 3/4 io + 1/4 2 ( 'f + 2 t,11 toneladas y3/2,2 j_ Almohadilla �T Sillín tt: T fabricada sin refuerzo [notas (1),(2),(9)] Salida extruida r0"0.05d Tc <1.5F (2),(6)] [notas 1 0.9 2/3 h 3/4 io + 1/4 r2 ( 1 0.9 2/3 h 3/4io + 1/4 1 0.9 2/3 h 3/4 io+ 1/4 - 'F T r Inserto de contorno soldado ;;,d/8 Tc " 1.ST [notas (1),(2),(10)] r0 147 ..L T r yo + - o r2 r 2 'F 4.4- r2 ,, ASME 831.8-2022 Tabla E-1 factor de flexibilidad,h,y factor de intensificación del estrés,i (Continuación) Intensificación del estrés Factor,i [Notas (1),(2)] Flexibilidad Factor, k Descripción fuera del plano, i; yo h2/3 h2/3 Accesorio para soldar de derivación (inte reforzado) de acuerdo con MSS SP-97 [notas (1),(2), Flexibilidad Característica, h En plano, 0.9 1 (9),(11)] 0.9 3.3- Ilustración 'F '2 Flexibilidad Factor, k Descripción soldadura a tope [notas Intensificación del estrés Ilustración Factor,i (12)] 1.0 F2'0.237en. (6.02milímetro), Omáxps\6en. (1.59milímetro), yPromedio/f,; 0. 13 F2'0.237en. (6.02milímetro), Dmáxps'faen. (3.18 milímetro), yDía/f algún valor [0.9+2 .7(8promedio/f)] . f,; 0.237en. (6.02milímetro), pero no menos que 1.9máx. o = 1.0 Dmáxps1 dieciséisen. (1.59milímetro), yPromedio/fps0.33 1.9máx. o Transición cónica según ASME B16.25 [Nota (1)] Hacer o T T 1,3 + 0,0036-= + 3,6= Reductor concéntrico por COMO YOB16.9 [notas (1), 2.0máx. o (13)] 2(D02 )112 0.5 +O.Ola'f Brida deslizante de doble soldadura 1.2 [Nota (14)] 2.1máx. o2.1 f/Cxpero Brida o accesorio de soldadura por encastre [notas (14),(15)] Brida de unión solapada (con vASME B 16.9muñón de junta de no menos que1.3 1 1.6 1 2.3 5 2.5 regazo) [Nota (14)] Junta de tubería roscada o brida roscada [Nota (14)] Tubo recto corrugado, o curva ondulada o arrugada [Nota ( dieciséis)] 148 ASME 831.8-2022 Tabla E-1 factor de flexibilidad,h,y Factor de Intensificación del Estrés,i(Continuación) Flexibilidadfactorpara codos,k-1,65/hora Factor de flexibilidad para mitras,k • 1,52/h % Estrés intensificado �norte factor,I •0,9/hora/3 · .. .: Strenlnten1lflcetlón factor, / • 0,75/h213 0.06 0.6 0.8 1 .0 1 .5 2 Característica,h Cuadro A 1 Brida final c1 2Extremos bridados c1 h116 • • h1/3 Gráfico B NOTA GENERAL: Los factores de flexibilidad e intensificación de tensión de ASME B31J se pueden usar en lugar de los factores de flexibilidad e intensificación de tensión aquí descritos. Al usar los factores de intensificación de tensión de ASME B3 1J, el máximo de los factores de intensificación de tensión en el plano (i;) y fuera del plano (i0) se utilizará para calcular las tensiones de acuerdo conparaca. 833.2oparaca. A842.2.2. Alternativamente, los factores de intensificación de tensión y los factores de flexibilidad de conexión de derivación pueden desarrollarse utilizando ASME B3 1J, Apéndice A no obligatorio. 149 ASME 831.8-2022 Tabla E-1 factor de flexibilidad,h,y factor de intensificación del estrés,i(Continuación) NOTAS: (1)La nomenclatura es la siguiente: D0=diámetro exterior, pulg. (mm) d diámetro exterior de la rama, pulg. (mm) = R1=radio de curvatura del codo de soldadura o curvatura de la tubería, pulg. (mm) r0=radio de curvatura de la porción contorneada externa de la salida, medido en el plano que contiene los ejes del cabezal y la rama, pulg. (mm) r2 radio medio de la tubería correspondiente, pulg. (mm) = s =separación de ingletes en la línea central, pulg. (mm) espesor de pared nominal del componente de tubería, pulg. (mm) 'F para codos y curvas a inglete, el espesor nominal de la pared del accesorio, pulg. (mm) para soldaduras en T, el espesor nominal de la pared de la tubería correspondiente, pulg. (mm) para tees fabricadas, el espesor nominal de la pared del tramo o cabezal (siempre que si el grosor es mayor que el de la tubería correspondiente, se debe mantener el aumento del grosor para al menos un tramo del diámetro exterior a cada lado del diámetro exterior del ramal), pulg. (mm) tc= te= el grosor de la entrepierna de las tees, pulg. (mm) Grosor de almohadilla o sillín, pulg. (mm) un =ángulo = mi= (2) del cono reductor, grados 8 desajuste, pulg. (mm) medio ángulo entre ejes de inglete adyacentes, grados El factor de flexibilidad,k,se aplica a la flexión en cualquier plano. Los factores de flexibilidad,k,y factores de intensificación del estrés,i,no será inferior a la unidad; factores para torsión igual a la unidad. Ambos factores se aplican sobre la longitud de arco efectiva (mostrada por líneas centrales gruesas en las ilustraciones) para curvas curvas y de inglete y hasta el punto de intersección para tees. los valores dekyise puede leer directamente desde el gráficoAingresando con la característica,h,calculado a partir de las fórmulas dadas. (3)Cuando las bridas están unidas a uno o ambos extremos, los valores dekyiserá corregido por los factores, Cu, que se pueden leer directamente en el Gráfico8,entrando con el calculadoH. (4)Se advierte al diseñador que los accesorios fundidos soldados a tope pueden tener paredes considerablemente más gruesas que las de la tubería con la que se utilizan. Se pueden introducir grandes errores a menos que se considere el efecto de estos mayores espesores. (5) En codos y codos de pared delgada de gran diámetro, la presión puede afectar significativamente las magnitudes dekyi.Para corregir los valores de la tabla, dividakpor dividiripor dónde Eee=módulo de elasticidad en frío, psi (MPa) PAG presión manométrica, psi (MPa) = (6) Si el número de ciclos de desplazamiento es inferior a200,no es necesario cumplir los límites de radio y espesor especificados. Cuando no se cumplen los límites de radio y espesor y el número de ciclos de diseño excede200,los factores de intensificación de tensiones fuera y dentro del plano se calcularán comol.12/h2/3 y (0,67/h2!3)+1/4,respectivamente. Cuandote>1 1/2 T,usarh 4.05T/r2. (8)El valor mínimo del factor de intensificación de tensiones será1.2. (7) (9) = Cuando la relación de diámetro de rama a tramo excede0.5,pero es menos que1.0,y el número de ciclos de desplazamiento de diseño excede200,los factores de intensificación de tensiones fuera y dentro del plano se calcularán comol.8/h2/3y (0,67/h213)+1/4,respectivamente, a menos que la soldadura de transición entre el ramal y el tramo se combine en un contorno cóncavo suave. Si la soldadura de transición se fusiona con un contorno cóncavo suave, los factores de intensificación de tensión de la tabla aún se aplican. (10)Si el número de ciclos de desplazamiento es inferior a200,no es necesario cumplir los límites de radio y espesor especificados. Cuando no se cumplen los límites de radio y espesor y el número de ciclos de desplazamiento de diseño excede200,los factores de intensificación de tensiones fuera y dentro del plano se calcularán comol.8/h213y (0,67/h213)+1/4,respectivamente. (11)El diseñador debe estar satisfecho de que esta fabricación tenga una clasificación de presión equivalente a la de una tubería recta. (12)Los factores de intensificación de tensión se aplican a las soldaduras a tope circunferenciales entre dos elementos para los cuales los espesores de pared nominales están entre0.8751' y yo . lOT para una distancia axial dejD;,T.D0y T son el diámetro exterior nominal y el espesor de pared nominal, respectivamente.davges el promedio desajuste o compensación. (13)La ecuación se aplica solo si se cumplen las siguientes condiciones: (a) Ángulo del conoano excede60grados, y el reductor es concéntrico. (b)el mas grande deD0ifTyD02/Tno excede100. (C)El espesor de la pared no es inferior aT1en todo el cuerpo del reductor, excepto en la parte cilíndrica del extremo pequeño e inmediatamente adyacente a ella, donde el espesor no debe ser inferior aT2. 150 ASME 831.8-2022 Tabla E-1 factor de flexibilidad,h,y Factor de Intensificación del Estrés,i(Continuación) NOTAS: (Continuación) (14)Para algunas uniones bridadas, pueden ocurrir fugas a los esfuerzos de expansión permitidos aquí. El momento en que se produce la fuga de una unión bridada con una junta que no tiene características de autosellado se puede estimar mediante la siguiente ecuación: ML = (C/4) (51. Ab dónde AB=área total de pernos de brida, pulg.2 (mm3) punto de acceso=área hasta el exterior del contacto de la junta, pulg.2 (mm2) C=círculo de pernos, pulg. (mm) ML= momento para producir fugas en la brida, in.-lb (mm·N) PAG= presión interna, psi (MPa) Sb= esfuerzo del perno, psi (MPa) (15)Cxes la longitud de la soldadura de filete. Para longitudes desiguales, use la pierna más pequeña paraCx. (dieciséis)Los factores que se muestran se aplican a la flexión. El factor de flexibilidad para la torsión es igual0.9. 151 - PAPILLA) ASME 831.8-2022 APÉNDICE IX F DEL HOMBRE DATORIO CABEZALES EXTRUIDOS Y CONEXIONES DE RAMALES SOLDADAS1 Espesor acabado corroído de la salida extruida medido a una altura igual ar0por encima de la superficie exterior del tramo, pulg. (mm) Tr=espesor real de la pared del recorrido, sin incluir el T0 (22)CABEZALES F-1 EXTRUIDOS Definiciones y limitaciones aplicables aFiguras F-1 a través deF-4son como sigue: D d diámetro exterior del recorrido, pulg. (mm) diámetro exterior margen de corrosión, pulg. (mm) de la tubería de bifurcación, pulg. (mm) diámetro interno Delaware Delaware tr =espesor de pared nominal requerido del tramo corroído del tramo, mm (pulg) diámetro interno corroído del de acuerdo con la fórmula de diseño de tubería de acero de tubo de bifurcación, mm (pulg) paraca. 841. 1 . 1, pero sin incluir ningún margen para tolerancia a la corrosión o espesor insuficiente, pulg. (mm) D0 =diámetro interno corroído de la salida extruida medido al nivel de la superficie exterior del recorrido, pulg. (mm) h0 F-2 EJEMPLOS I ILUSTRATIVOS DE LA APLICACIÓN altura del labio extruido. Este debe ser igual o mayor quer0,excepto como se muestra en la limitación(b) de r0,pulg. (mm). L DE LAS REGLAS PARA EL REFUERZO DE LAS CONEXIONES DE RAMALES SOLDADAS altura de la zona de refuerzo, pulg. (mm) = r1 Una salida NPS 8 está soldada a un cabezal NPS 24. ¡El material del encabezado es AP! Especificaciones SL X46 con un 0 . 3 1 2 pulg. (mm) r0 espesor de pared nominal . ¡La salida es AP! Spec SL Grade B ( Seaml radio de curvatura de la parte contorneada externa de la salida medida en el plano que contiene los ejes del tramo y ramal, pulg. (mm) . Esto está sujeto a las siguientes limitaciones: (a) Radio mínimo.Esta dimensión no será inferior a O . OS d, excepto que en diámetros de rama mayores a 30 pulg. (762 mm), no es necesario que exceda 1,5 pulg. (38,1 mm). ess ) S chedu le 4 0 con un 0 . 3 2 2 pulgadas . espesor de pared nominal. La presión de trabajo es 6SO ps ig. La fabricación se encuentra en la clase de ubicación 1 . Usando paraca. 841 . 1, el factor de calidad de la junta de soldadura longitudinal, MI,es 1 .00. La temperatura es de 100°F. Factores de diseñoF = 0 6 0,mi =1 . 0 0, yT =1 . 0 0 . Para las dimensiones, consulte Figura F-6. (b) Radio máximo.Para tamaños de tubería de salida NPS 8 (DN 200) y mayores, esta dimensión no debe exceder O . yore +O.SO pulg. (O.lOre +12 7 mm) . Para tamaños de tubería de salida inferiores a NPS 8 (ON 200), esta dimensión no debe ser superior a 1 . 2 pulg. (31,7 S mm) . F-2.1.l Cabecera.Espesor de pared nominal requerido: t -- - = = PD 2SFET 650X24 = 2X46,400X0,60X1 .00X1 .00 0.280 pulg. Exceso de espesor en muro de cabecera: h-t 0,31 2 - 0,280 (C)Cuando el contorno exterior contenga más de = un radio, el radio de cualquier sector de arco de aproximadamente 45 grados deberá cumplir los requisitos de(a)y(b). (d) No se empleará maquinado para cumplir con los requisitos anteriores. Tuberculosis espesor real de la pared del ramal, sin incluir el margen de corrosión, mm (pulg.) tuberculosis (22) F-2.1 Ejemplo 1 0.7[rfi; medio ancho de la zona de refuerzo (igual aD0),pulg. 0,032 pulg. = F-2.1.2 Salida.Espesor de pared nominal requerido: 650X8.625 0,132 pulg. tuberculosis = = 2X35,500X0,60X1 .00X1 .00 Exceso de espesor en la pared de salida: B -tuberculosis 0,322 - 0,132 = espesor de pared nominal requerido de la tubería de = 0. 1 90 pulg. d=diámetro interior de la abertura=8.62S - 2X0 322 derivación de acuerdo con la fórmula de diseño de tubería de acero de paraca. 841. 1 . 1, pero sin incluir ningún 7.981 pulg. espesor por corrosión, pulg. (mm) 1Verparaca.831 .6. 1S2 ASME 831.8-2022 Figura F-1 Límites de la Zona de Refuerzo Área requerida: AR - A1 - A'2 =2.23S A3 = de B<yo.rancho - 0.2SS - 0.226 l.7S4 pulg.2 Utilice una placa reforzada de 0,255 pulgadas de espesor (mínimo practicable)XlS.S pulg. de diámetro. (lS.50 - 8.62S) 0.2 SO=1.719 pulg.2 Agujero cónico en el interior Área = diámetro (si se requiere) para que X coincida con la tubería de derivación; Soldaduras de filete (asumiendo dos%pulgadas soldadas a cada lado): 1:3máx. afilar D0 1 1/2 (0.2SX0.2S)X4=0.12S pulg.2 prestación '1=Hacer A3 total proporcionado =1.844 pulg.2 Ver tambiénFigura FS. (22) F-2.lM Ejemplo MI ALa salida DN 200 está soldada a un cabezal DN 600. El material F-2.1.3 Refuerzo requerido AR =dt =7.98 del encabezado esAPISpec SL Grade L320 con un espesor de pared 1X0.280=2.23S pulg.2 nominal de 7,92 mm. la salida esAPISpec SL Grade L24S (Seamless) con un 8 . Espesor de pared nominal de 18 mm. La presión de trabajo es de 4,48 MPa. La fabricación se encuentra en la clase de ubicación 1. Usandoparaca. 841.1, el factor de calidad de la junta de soldadura F-2.1.4 Refuerzo Provisto por Cabecera A1 (H-t) d 0.032X7.981 = dinal longitudinal,MI,es 1,00. La temperatura es de 37,8°C. Factores 0.2SS pulg.2 = de diseñoF=0.60,mi =1.00, yT=l.00. Para las dimensiones, consulte = Figura F-6. F-2.1.lM Cabecera.Espesor de pared nominal requerido: F-2.1.5 Área Efectiva en Salida Altura L t 2 1/2B+M (asumir1/4en.almohadilla) -- = = (2 1/2X0.322)+0.2S PD H-t =7.92S oL =21/2H = 2 . SX0 312 = 0,780 pulg. UsoL =0.780 pulg. 2(B -tb)L = = 2X0.190X0.780 2 Esto debe multiplicarse por 3 S , S 0 0/46 , 400 [ ver paraca. 83 1 .4. yo (f)] . A 2 0.296 I = --46,400 X 3S TAN = 0,226 pulg. - 7.1 12=0.81 3milímetro Salida F-2.l.2M.Espesor de pared nominal requerido: 0,296 pulg.2 = = tuberculosis mi 7.1 1 2milímetro = X Exceso de espesor en muro de cabecera: PÉRDIDA en. A1 4.48X609.6 2 320X0,60X1 .00X1 .00 2SFET 4.48X219. 1 24S 0,60X1.00 X X 1 .00 = 3.339milímetro X Exceso de espesor en la pared de salida: 2 B -tuberculosis 8.179 - 3.339 = = 4.840milímetro re =diámetro interior de la abertura = 2 19,08 - 2X8 179 202,72 mm F-2.l.3M Refuerzo Requerido Figura F-2 Método de establecimientoT0Cuando el Taper invade AR =dt =202.72X7.1 el radio de la entrepierna 12=1 441.7mm2 F-2.l.4M Refuerzo proporcionado por cabecera A1 (H-t)d = 1S3 = 0.813X202.72 164.81mm2 = ASME 831.8-2022 Figura F-3 Ejemplo que muestra el diámetro interior constante de la salida Reforzamiento zona L Área requerida A •Kt NOTA GENERAL: La ilustración está dibujadaparacondición dondek = rD0 1.00. Figura F-4 Ejemplo que muestra el diámetro interior cónico de la salida Reforzamiento zona · · 1t LI Área requerida A •KtD0 r ------1.,.--.. ..,1.1-r1 r1 D Tolerancia de corrosión NOTA GENERAL: La ilustración está dibujadaparacondición dondek=1.00. 154 ' t- ASME 831.8-2022 Figura F-5 Reglas para el refuerzo de conexiones de ramales soldados I I tuberculosis L = más pequeñode21'2H o21/2B + M d yo _ 21/2H __ _ _ t H d d · I _ I I Área de refuerzo encerrada por Área de refuerzo requeridaArkansas = Área disponible como refuerzo _ -- -- - cita A1+�+Automóvil club británico = A, IH-t)(di (Si es negativo, use cero para el valor deA1 > � 2(8-t,,>L = = = suma del área de todo el refuerzo añadido, incluyendo Automóvil club británico áreas de soldadura que se encuentran dentro del área de refuerzo A,+A2+Automóvil club británicodebe ser igual o mayor queArkansas dónde B d espesor nominal de la pared de la rama = el mayor de la longitud de la abertura terminada = en la pared de cabecera medida paralela al eje del recorrido o del diámetro interior de la conexión de derivación H espesor de pared nominal del cabezal = real (por medición) o nominal METRO= t espesor de refuerzo adicional requerido espesor de pared nominal "' del cabezal (debajo de la sección apropiada deesteCódigo) tuberculosis = espesor de pared nominal requerido de la rama (en la sección correspondiente deesteCódigo) 155 líneas. ASME 831.8-2022 Figura F-6 Figura para los Ejemplos I y IM C mi � mi � L{) EN yo � ·- 1 en . r--d = 7 .98 · d = 7.981en . ---J (202,72 mm) (202,72 mm) 1 5.962en . (405.435mm) ::t!::: mi mi C :.;<Oai N� II a F-2.1.SM Altura L Área Efectiva en Salida / Una salida NPS 16 está soldada a un cabezal NPS 24. ¡El material del encabezado es AP! Especificaciones SL X46 con un 0 . 3 1 2 pulg. de espesor de pared nominal. ¡La salida es AP! Spec SL Grade B ( Seaml ess ) S chedul e 2 0 with a 0 . 3 1 2 en . espesor de pared nominal. La presión de trabajo es 650 psig. L a fab ricaci ón se encuentra en la C l as 1 de Ubicació n. Por paraca. 83 1.4.2, el refuerzo debe ser del tipo de cerco completo. Usando paraca. 841 . 1, el factor de calidad de la junta de soldadura longitudinal,MI,es 1,00. La temperatura es de 100°F. Factores de diseñoF =0.60,mi =1.00, yT =1.00. Para las dimensiones, consulte Figura F-7. Altura L = 2 1 2B + M (suponiendo almohadilla de 6,35 1/2X8. 179) + 6,35 = 26,797 mm oL=2 1/2H=2 . SX7.92=19.812 mm. UsarL=19.812 mm. - tb)L = 2X4.840X19,812 = 191,78 mm2 Esto se debe multiplicar por 2 4 S / 3 2 0 paraca. [ ver 83 1.4.yo (f)] . EficazA'2 = 191,78X 245 2 =146,83 mm 320 - F-2.2.1 Cabecera.Espesor de pared nominal requerido: Área requerida: A3 RA-A1-A'2=1 (22) F-2.2 Ejemplo 2 mm) (2 A2=2(B - 441,7 - 164,81 - 146,83 1 130. l t= = mm2 PD = 2SFET 650X24 = 0,280 pulg. 2X46,400X0,60X1 .00X1 .00 Exceso de espesor en muro de cabecera: Utilizar placa armada de 6,3S mm de espesor (mínimo practicable)X393 . 7 mm de diámetro. Área = (393.7 - 219. 1 )X6,35 = 1 108,9 mm -- - H-t = 0,312 - 0,280 = 0,032 pulg. 2 F-2.2.2 Salida.Espesor de pared nominal requerido: TB = Soldaduras de filete (suponiendo dos soldaduras de 6,3 S-mm a cada lado): 1/2 (6,35X6.35)X4 = 80,65 mm2 650Xdieciséis 2X35,500X0,60X1 .00X1 .00 = 0,244 pulg. Exceso de espesor en la pared de salida: B - tb = 0,3 x 12 - 0,244 = 0,068 pulg. TotalA3provisto = 1 189.5 mm2 d Ver tambiénFigura FS. diámetro interior de la abertura = l6.000 - 2X0,3 12 15,376 pulg. 1S6 ASME 831.8-2022 F-2.2.3Refuerzo requerido dt Arkansas= = 15.376X0.280 4,305 pulg.2 Una salida DN 400 está soldada a un cabezal DN 600. El material = del cabezal es API Spec SL Grade L320 con un espesor de pared F-2.2.4Refuerzo proporcionado A1 (H-t)d = (22) = nominal de 7,92 mm. ¡La salida es AP! Spec SL Grado L24S (sin 0.032X15.376 costuras) con un 7 . Espesor de pared nominal de 92 mm. La presión 0.492 pulg.2 = de trabajo es de 4,48 MPa. La fabricación se encuentra en la clase de ubicación 1. Porparaca. 83 1.4.2, el refuerzo debe ser del tipo de F-2.2.5Área Efectiva en Salida / Altura L = 2 1 2B + M = o = ( = 2.5X0.3 12 cerco completo. Usandoparaca. 841 . 1, el factor de calidad de la ) / junta de soldadura longitudinal,MI,es asumir 5 1 placa de 6 pulg. (2.5X0,31 2) + 0,3 12 1/2H L 2 (22) F-2.2M Ejemplo 2M = 1 . 0 0 . La temperatura es de 3 7. 8 °C. Factores de diseñoF = 0 6 0,mi =1 . 0 0, yT =1 . 0 0 . Para las dimensiones, consulte Figura F-7. 1.092 pulg. F-2.2.lMEncabezamiento.Espesor de pared nominal requerido: = 0,780 pulg. Uso L = 0.780 pulg. 4,48x609.6 2320x0,60X1 .00X1 .00 PD 2SFET 7. 1 1 2 mm A2 2(B - tb)L 2X0.068X0.780 = 0. 1 06 pulg.2 = = Exceso de espesor en muro de cabecera: h-t 7.925 - 7. 1 12 0,81 3mm Esto debe multiplicarse por 3 S , 0 0 0/46 , 000 [ ver paraca. 8 3 1 .4. yo (f)] . Efectivo A'2 0.106X35.500/46.400 = 0.081 pulg. = = = F-2.2.2MSalida.Espesor de pared nominal requerido: 2 4.48X406.4 tuberculosis - = 6. 1 93 mm 2X245X0,60X1 .00X BAÑO Área requerida: A3 = AR - A1 - A'2 = 4,305 - 0,492 - 0,08 1 = 3,732 pulg.2 Exceso de espesor en la pared de salida: B - tuberculosis 7.925 - 6.193 = Espesor aproximado requerido del refuerzo: = 1,732 mm re =diámetro interior de la abertura = 406,4 - 2X7.92S 3.732/ (30 - 16) 0,267 pulg. = 390.SS mm U mar 0 . 3 1 2 en . longitud mínima requerida de la placa F-2.2.3MRefuerzo requerido (despreciando las soldaduras): 3,732/0,3 12 = 1 1 ,962 pulg. Arkansas= dt 390.55X7 . 1 1 2 = = 2 777,6 mm 2 F-2.2.4MRefuerzo proporcionado 16 + 1 1 .962 28 pulg. (redondeado al siguiente número A1 (H - t) d 0.813X 390.55 = entero más alto) = 317,52 mm2 = F-2.2.SMÁrea Efectiva en Salida Use una placa de 28 pulgadas de largo: Área 0.3 12X(28 - 16) = 3.744 pulg. = = = (2.5X7,92) + 7,94 = 27,75 mm Dos%pulg. soldaduras a la salida: / 1 2X(0.25X0.25)X2 = 0,063 pulg. /1 Altura L 2 2B + M (asumir placa de 7,94 mm) 2 o 2 / 1 L 2 2H = Total A3 provisto = 3.807 in.2 2.5X7.92 A2 2(B - tb)L El uso de soldaduras finales es opcional (ver Obligatorio Apéndice I, Figura 1 -3) . = 2X1 .732X1 9.812 = 1 9.812 mm. 1 9.812 mm. Usar L = = 68,63 mm2 = = Esto se debe multiplicar por 2 4 S / 3 2 0 [ver paraca. 83 1.4. yo (f)] . Efectivo A'2 68.63X245/320 = 1S7 52,54mm = 2 ASME 831.8-2022 Figura F-7 Figura para ejemplos2y2M dieciséis = (7. A2 0,312 pulg. (B7.925mm) B 9205.3m12min) . d = 1 5,376 pulg. (390,55mm) = tuberculosis :', 1 II - -L -+ +- -- dieciséis f+- d = 5,37 pulg. I (390,55 mm) re = 1 5-� .3---� --+:+1 :;; 76 pulgadas 30.752 (781,1 mm) I un � Utilice un plato de 7 1 1,2 mm de largo: AR-A1-A'2 = 1' 1 ;C::E mi (390,55 mm) Área requerida: A3 !,1 A, I 2 407,4 mm = 2 2 777,6 - 3 1 7,52 - 52,54 Área 7.92X(71 1.2 - 406.4) 2 414,0 mm = = 2 Dos soldaduras de 6,35 mm a la salida: / Espesor aproximado requerido del refuerzo: 1 2X(6.35X6.35)X2 2 407,4/(762 - 406,4) 6.770mm 40,32 mm2 = = U mar 7 . 9 Longitud mínima requerida de la placa de 2 mm Total A3 proporcionado (despreciando las soldaduras): 2 407,4/7,92 303,96 mm El uso de soldaduras es opcional Obligatorio Apéndice I, Figura 1-3) . = 406,4 + 303,96 2 454,3 mm2 = 7 1 1,2 mm (redondeado al siguiente número entero superior enA NOSOTROSUnidades habituales, es decir, equivalente a 28 pulg.) 158 ( ver ASME 831.8-2022 APÉNDICE IX G DEL HOMBRE DATORIO PRUEBAS DE SOLDADORES LIMITADAS AL TRABAJO EN LÍNEAS EN FUNCIONAMIENTO EN ESFUERZOS ANULARES INFERIORES A 20°/o DE LOS ESPECIFICADOS FUERZA DE CAMPO MÍNIMA1 empleado. Esta prueba no debe utilizarse como sustituto de la PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA G-1 prueba de calificación original. (a)Una prueba inicial debe calificar a un soldador para el trabajo. Luego, el trabajo del soldador debe verificarse mediante una recalificación a intervalos de 1 año o cortando y probando el trabajo de producción al menos cada 6 meses. Se tomarán de la línea de servicio de acero dos soldaduras de muestra hechas por el soldador bajo prueba. Cada muestra debe cortarse 8 pulgadas (200 mm) de largo con la soldadura ubicada aproximadamente en el centro. Una muestra deberá tener los (b) La prueba se puede realizar en tubería de cualquier diámetro NPS extremos aplanados y toda la unión sometida a la prueba de 12 (DN 300) o menor. La soldadura de prueba se debe hacer con la tubería resistencia a la tracción. Para que sea aceptable, la falla debe estar en en una posición fija horizontal de modo que la soldadura de prueba el metal base y no adyacente o en el metal de soldadura. La segunda incluya al menos una sección de soldadura en posición elevada. muestra se centrará en la máquina de prueba de doblado guiada y se (C)El biselado, la apertura de la raíz y otros detalles deben doblará al contorno del troquel a una distancia de 2 pulgadas (50 cumplir con la especificación del procedimiento bajo el cual está calificado el soldador. (d) La soldadura de prueba debe cortarse en cuatro cupones y someterse a la prueba de doblez de raíz. Si como resultado de esta prueba, se desarrolla una grieta en el material de soldadura o entre la soldadura y el metal base más de%(3,2 mm) Jong en cualquier dirección, esto será causa de rechazo. No se considerarán las grietas que se produzcan en la esquina de la muestra durante el ensayo. Si no se rechaza más de un cupón, la soldadura se considerará aceptable. mm) a cada lado de la soldadura. Para que la muestra sea aceptable, no debe mostrar roturas ni grietas después de retirarla de la máquina dobladora. Cuando no se dispone de una máquina de prueba de resistencia a la tracción, se aceptarán dos muestras de prueba de doblado en lugar de una prueba de tensión y una de doblado. (g) Pruebas para juntas de cobre.El personal que vaya a trabajar en tuberías de cobre debe pasar satisfactoriamente la siguiente prueba. Se debe hacer una junta de campana de cobre soldada o soldada en (mi)Los soldadores que vayan a realizar conexiones soldadas cualquier tamaño de tubería de cobre utilizada, con el eje de la tubería de la línea de servicio a la red deberán pasar satisfactoriamente las siguientes pruebas: estacionario en posición horizontal. La unión así soldada debe ser aserrada longitudinalmente en la parte superior de la tubería (siendo la parte (1) Suelde un accesorio de conexión de línea de servicio a una tubería superior el punto más alto en la circunstancia en el momento en que se sección que tiene el mismo diámetro que una tubería principal típica. suelda la unión). La articulación debe separarse para su examen. El Esta soldadura debe hacerse en la misma posición que este tipo de extremo acampanado de la unión debe estar completamente adherido. El soldadura se hace en el campo. extremo de la espiga de la junta debe dar evidencia de que la aleación de (2)La soldadura se probará intentando romper soldadura fuerte ha alcanzado al menos el 75% del área total de las el accesorio fuera de la tubería de conducción por cualquier medio superficies telescópicas. Se debe unir al menos el SO% de la longitud en la disponible (golpeándolo) . parte superior de la junta. Se rechazará una muestra si la soldadura rota en la unión del (h) Deberán mantenerse registros de las pruebas originales y todas las accesorio y la tubería de recorrido muestra fusión incompleta, pruebas subsiguientes realizadas en el trabajo de cada soldador. superposición o penetración deficiente. (f) Para la revisión periódica de soldadores que trabajan en líneas de servicio pequeñas solamente [NPS 2 (DN SO) o de menor diámetro], se puede realizar la siguiente prueba de campo especial: 1Verparaca. 1S9 ASME 831.8-2022 ANEXO OBLIGATORIO IX H ENSAYO DE APLASTAMIENTO PARA TUBO1 (mi)La prueba consistirá en aplanar una sección de tubería entre (22)PROCEDIMIENTOS DE PRUEBA H-1 placas paralelas hasta que las paredes opuestas se encuentren. Para (a)La prueba de aplanamiento se realizará en tubería de peso estándar y extra fuerte sobre NPS 2 (DN 50). No será necesario para tubería doble extra fuerte. tubería soldada, ninguna abertura en la soldadura deberá ocurrir hasta que la distancia entre las placas sea menor a tres cuartos del diámetro exterior original para tubería soldada a tope, y dos tercios (b)Para una tubería soldada por traslapo y soldada a tope, la del diámetro exterior para tubería soldada por traslapo y soldadura sección de prueba debe tener una longitud de 4 a 6 pulgadas (100 por resistencia eléctrica. tubería. No se producirán grietas ni roturas mm a 1,50 mm), y la soldadura debe ubicarse a 45 grados de la línea en el metal, excepto en la soldadura, hasta que la distancia entre las de dirección de la fuerza aplicada. placas sea inferior a las tres quintas partes del diámetro exterior para (C)Para tubería soldada con resistencia eléctrica, ambos tuberías soldadas a tope y un tercio del diámetro exterior para extremos de corte de cada tramo de tubería deben aplanarse entre placas paralelas con la soldadura en el punto de máxima flexión hasta que las paredes opuestas de la tubería se encuentren. No debe haber abertura en la soldadura hasta que la distancia entre las placas sea menor a dos tercios del diámetro exterior original de la tubería. No se producirán grietas ni roturas en el metal, excepto en la soldadura, hasta que la distancia entre las placas sea inferior a un tercio del diámetro exterior original de la tubería, pero en ningún caso inferior a cinco veces el espesor nominal de la pared de la tubería. . No se desarrollará evidencia de laminación o material quemado durante todo el proceso de aplanado, y la soldadura no deberá mostrar defectos perjudiciales. tuberías soldadas por traslape y de resistencia eléctrica. soldada (Grados A yB)tubería. Para sin costuras (Grados A yB)tubería, no se producirán roturas o grietas en el metal hasta que la distancia entre las placas sea menor que la que se muestra a continuación: ( 1 +mi)t +T/D mi dónde re =diámetro exterior real de las tuberías, pulg. [ 2 . 375 pulgadas (60,33 mm) nominales] mi =deformación por unidad de longitud (constante para un determinado grado de acero, 0,09 para grado A y 0,07 para grado (d)Para tubería sin costura, la sección de prueba no debe tener B) menos de 21/2 pulg. (64 mm) de largo. H =distancia entre placas de aplanamiento, pulg. (mm) t=espesor de pared nominal de la tubería, pulg. (mm) 1Verparaca.Bl7.l.3(b). 160 ASME 831.8-2022 HOMBRE DATORIO ANEXO IX I PREPARACIONES DE EXTREMOS PARA SOLDADURA A TOPE (2)Cuando el desplazamiento interno nominal es mayor que 1 -1 NOTAS EXPLICATIVAS %2 pulgadas (2 . 38mm) y no hay acceso al interior del tubo para soldar, la transición debe hacerse mediante un corte cónico en el extremo interior del tramo más grueso. VerFigura 1-5, ilustraciones (b) y (e). El ángulo de conicidad no debe ser mayor que30grados ni menos de 14 grados. 1-1.1 Generalidades Este Apéndice se aplica a la preparación de extremos para secciones de soldadura a tope que tienen espesores desiguales y límites elásticos mínimos especificados desiguales (ver Figuras 1 -1a través de1-4) . (3)Cuando el desplazamiento interno nominal es superior a %2 pulgadas (2.38mm) pero no excede la mitad de la sección más delgada, y hay acceso al interior de la tubería para soldar, la transición se puede hacer con una soldadura cónica como se muestra enFigura 1 -5, ilustración (c). El terreno en la sección más gruesa debe ser igual al desplazamiento más el terreno en la sección colindante. (a)Las ilustraciones enFigura 1 - 5ilustrar preparaciones aceptables para unir extremos de tubería mediante soldadura a tope para materiales que tienen espesores de pared desiguales y/o con resistencias desiguales (límite elástico mínimo especificado). (b)El espesor de las secciones a unir más allá del área de diseño de la junta deberá cumplir con los requisitos de diseño de este Código. (4)Cuando el desplazamiento interno nominal es superior a la mitad de la sección más delgada y hay acceso al interior de la tubería para soldar, la transición se puede hacer con un corte cónico en el extremo interior de la sección más gruesa como se muestra enFigura 1 -5, ilustraciones (b) y (e), o por una combinación de soldadura cónica a la mitad de la sección interna y un corte cónico desde ese punto como se muestra enFigura 1-5, ilustración (d). (C)Cuando los límites mínimos de fluencia especificados de las secciones a unir sean diferentes, el metal de soldadura depositado deberá tener propiedades mecánicas por lo menos iguales a las de la sección que tenga la mayor resistencia. (d)La transición entre los extremos de espesores desiguales puede lograrse mediante ahusamiento o soldadura, como se ilustra, o por medio de un anillo de transición prefabricado. (mi)Deben evitarse muescas agudas o ranuras en el borde de la soldadura donde se une a una superficie inclinada. (f) Para unir espesores desiguales de límites elásticos mínimos especificados iguales, se aplican las reglas dadas aquí, excepto que no hay un límite de ángulo mínimo para la conicidad. (gramo)El espesor máximo, t0, a efectos de diseño no será superior a 1,5t. 1 -1.3 Diámetros Externos Desiguales (22) (a)Cuando el desplazamiento externo no exceda la mitad de la sección más delgada, la transición puede hacerse mediante soldadura como se muestra enFigura 1-5, ilustración (t), siempre que el ángulo de elevación de la superficie de soldadura no exceda30grados y ambos bordes biselados están correctamente fusionados. (b)Cuando haya una compensación externa que exceda la mitad de (22)1 -1.2 Diámetros internos desiguales la sección más delgada, esa parte de la compensación sobre 1/2 t se estrechará como se muestra enFigura 1-5, ilustración (g) . (a)Para que las tuberías funcionen con tensiones circunferenciales (C)ParaFigura 1-5, ilustración (e), el espesor del material a lo largo de la unión soldada deberá cumplir con los requisitos de diseño de este Código.Figura 1-5, ilustración (e), solo está diseñado para usarse con secciones rectas de tubería. inferiores a 2 0%del límite elástico mínimo especificado, si los espesores de pared nominales de los extremos adyacentes no varían más de1/sen. (3.2mm), no es necesario un tratamiento especial siempre que se logre una penetración y adherencia adecuadas en la soldadura. Si el desplazamiento es mayor que1/sen. (3.2milímetro), 1 -1.4 Diámetros internos y externos desiguales (b) (l)a través de(b) (4)se aplicará. Cuando exista un desplazamiento tanto interno como externo (b)Para los niveles de estrés del aro20%o más del límite elástico mínimo especificado debido a que el componente de pared más grueso tiene un diámetro (1)Si el espesor de pared nominal de la pared contigua exterior mayor y un diámetro interior más pequeño que el componente de pared más delgado, el diseño de la junta debe ser extremos no varía más de %2 pulg. (2 . 38mm), no es necesario un tratamiento especial, siempre que se logre una penetración y unión completas en la soldadura. VerFigura 1-5, ilustración (a). una combinación 1-5, ilustraciones (a) a (g), es decir, illus tracin (h}. Se debe prestar especial atencin a la alineacin adecuada en estas condiciones porFigura 1-6. 161 (22) ASME 831.8-2022 Cifra1-1 Detalles de soldadura para aberturas sin refuerzo Aparte de eso en muros de cabecera y ramales NOTAS GENERALES: (a) Cuando se utilice una silla de soldar, se insertará sobre este tipo de conexión. (b) W1 = 38/8, pero no menos de % de pulgada (6,35 mm). (C)norte =1/16pulg. (1,59 mm) mín.,yapulg. (3 . 18 mm) máx., a menos que se use una tira de refuerzo o una soldadura posterior. Cifra1-2 Detalles de soldadura para aberturas con refuerzo de tipo localizado Sillín w1 mín. w2 mín. w3 mín. pero no menos que = 38/s , = M/2 , = Almohadilla pulg. (6,35 mm) 1/4 pero no menos que pulg. (6,35 mm) pero no mayor que H 1/4 METRO, pulg. (1,59 mm) mín., a menos que se utilice una tira de refuerzo o una soldadura posterior norte 1/1 5 = NOTAS GENERALES: (a) Todas las soldaduras deben tener las mismas dimensiones de los lados y una garganta mínima =0.707 dimensión de la pierna. X (b) Si M es más grueso queH,el elemento de refuerzo se estrechará hasta el espesor de la pared del cabezal. (c) Proporcione un orificio en el refuerzo para revelar fugas en soldaduras enterradas y para proporcionar ventilación durante la soldadura y el tratamiento térmico [ver paraca. 831 .4. l(h)] . 162 ASME 831.8-2022 Cifra1-3 Detalles de soldadura para aberturas con envolvente completa Tipos de refuerzo II II II II II II , -- ,, 1' _-, I I 1' 11 1I JI II t1 ., 1 I yo I 11 ,, 11 II ,, :I11 soldadurasyo seré 1 yo ubicado en cualquier lugar 11 alrededor de la circunferencia I II 11 I I Tipo de manga Tipo de camiseta [Nota1 1 11 [Nota1211 Soldadura opcional Soldadura opcional I I 1 ,, j ---, Th11111 longitudinal I I I I ___ 1r --- -- -- 1 11 I � � �.::::-.::� � � 1=--=--=--=--=--=--=- -=--:Yo I I I I I I I I I I I I,1---- ----- -- - - -:J I I I I I I I I I I I .I I I I I I I I Tipo de sillín Tipo de sillín y manguito NOTAS: (1) Dado que la presión del fluido se ejerce en ambos lados del metal de la tubería debajo de la T, el metal de la tubería no proporciona refuerzo. (2)Proporcione un orificio en el refuerzo para revelar fugas en soldaduras enterradas y para proporcionar ventilación durante la soldadura y el tratamiento térmico [ver paraca. 831 .4. l(h)) . No se requiere para el tipo de T. 163 ASME 831.8-2022 Cifra1-3.l (22) Diseño de soldadura de filete de extremo de manguito de refuerzo en T presurizada con toma caliente Cara final = 1 .4tiempos calculados aro espesor de la manga (máx.), si se requiere rojo Chaflán/cono =45grados mín. (aprox.) �Garganta de soldadura efectiva Conexión en T presurizada manguito de refuerzo 0,7 t a 1,0 t = Espesor nominal de la pared de la tubería = t Pierna de soldadura de filete =1 .0t +brecha a1 .4t +brecha 164 Cifra1-4 Combinaciones aceptables de preparaciones de extremos de tuberías \ + 5 grados - 0 grados 30 grados �mi ·ï¿½ METRO "-: ;:- 0 + yo+ yo mi ·C:� � - \ . mi 371/2 grados ±21/2 grado mi mi mi ·ï¿½ï¿½ � � 0r-: + yo � mi � mi mi C: mi ·-M �� ,._ N ��3/4 ,: ::-- Opreparación final Preparación final estándar' opcional de la tubería de tubería y soldadura a tope accesorios de 7/a pulg. y más delgados (b) (a) 1'16 pulg. ± 1/32 pulg. (19 Preparación final sugerida� tubería y accesorios más de 7/a-in. (22 .23milímetro) espesor (cl Preparaciones finales estándar .. .. .. °' cn 30'"9+ 5 grados+ - Oh perro ' \60 grados j 1/grado ± 21/2 grado 37 > "' cl cl P) P) "'O "'O :s: t'1 ll w $r- � norte METRO + yo �� (d) ex, R. ., B 0 norte norte a 80 grados I .. .. . ·ï¿½ (el (F) ASME 831.8-2022 Cifra1-5 (22) Diseño aceptable para espesores de pared desiguales = 1,5 t '1,,;o {2 .38 mm ) m.,. 0,5 t,máx. 30 grados,máx. (a) (b) 14 grados,mín. (1:4) 0,5 t,máx. 30 grados,máx. 30 grados,máx. (cl (d) 1 4 grados, mín. (1:4) [ Nota (1)) (Nota (4)] L;:::0.8Sv'i)Xt DóndeDes el diámetro exterior de la tubería Nota (2) y Nota (3) (mi) Desplazamiento interno 166 30 grados, máx. 14 grados, mín. (1:4) _i ___ ASME 831.8-2022 Figura 1-5 Diseño aceptable para espesores de pared desiguales (continuación) (F) (gramo) Desplazamiento externo a yo t2 [Nota (5)] grado, máx. grado, en.(1:4) metro 1 ) ] mi( 30 14 ___ [No i ___ --- h) CombinaciónCompensar NOTAS: (1) Sin mínimo cuando los materiales unidos tienen el mismo límite elástico mínimo especificado. (2)El espesor del material a lo largo de la unión soldada deberá cumplir con los requisitos de diseño de este Código. (3) La ilustración (e) solo está diseñada para usarse con secciones rectas de tubería. (4)Las intersecciones deben ser ligeramente redondeadas. (5) t1 + t2 no deberá exceder O.St. 167 ASME 831.8-2022 (22) Figura 1-6 Límites de compensación debido a la desalineación en juntas de espesor desigual �t/3 (a) Compensación combinada consobredosisyIDcompensaciones en la misma dirección �t/3 t (b) Compensaciones combinadas consobredosisyIDcompensaciones en direcciones opuestas 168 ASME 831.8-2022 Figura 1-7 Detalles de fijación recomendados de las bridas (22) (b)Brida de soldadura a tope (a) Brida de unión traslapada (osi lo prefiere) 0.707t t pulg. ( 1 2,7 mm) máx. 1/2 (d) Soldadura frontal y posterior (c) Soldadura delantera y trasera r- 1 .4t No t que pulg. (1,59 mm -1. .. .. Nominal pared de tubería espesor mín. 1 1/4t, pero no menos de%2pulg. (3,97 mm) C, = (F)Brida de soldadura de enchufe (e) Solo soldadura por encastre Tamaño de la soldadura garganta teórica garganta teórica Tamaño de soldadura (g) Soldadura de filete convexo (h)Soldadura de filete cóncavo 169 ASME B31.8-2022 Tabla 1-1 Bridas ligeras (22) TL Plantilla de perforación Nominal Tubo Afuera Diámetro, A Tamaño 11 6 8 Mínimo Espesor, T Longitud Afuera Diámetro de cubo, de cubo, Adentro Diámetro, B [Nota 1)] L 6.72 mi Número de Pernos Diámetro y longitud de pernos Diámetro Aproximado de perno peso cada uno, Círculo libras 79/16 8 3/4X2'/4 13 % × 2 1/4 18 91' 116 8 10 dieciséis 10.88 12 12 7/añox2'12 26 12 19 12.88 143/s 12 7/añox2'12 42 13'12 14 8.72 44 21 14.14 1s% 12 1x2% 23'12 16.16 18 dieciséis 1x2% 58 18 25 18.18 197/8 dieciséis l'la x 3 59 20 27'12 20.20 22 20 l'la x 3 69 dieciséis 22 291;, 22.22 24'14 20 1 1/4x31/2 2 71/4 76 24 32 24.25 26% 20 1 1/4x31/2 291/2 113 26 341;4 26.25 281;, 24 1 1/4x31/2 313/4 126 28 36'12 28.25 301;, 28 1 '/4X31/2 34 139 30 38% 30.25 32'12 28 1% x 31/2 36 152 32 413/4 32.25 34% 28 34 43% 34.25 36% 32 36 46 38% 32 38 48% 40% 32 1'1,x4 1Y2x4 1Y2x4 1Y2x4 36 Yo, x 4 40 43 503/4 45 47 49 42 44 46 55% 48 59'12 51 entonces 613/4 53 52 64 55 54 66'14 57 60 73 66 80 72 861;, 75 53 571;4 381/2 206 401/2 217 423/4 234 45 1/4 264 471/4 280 36 11;,x41/4 328 40 1 1;,x41/4 349 1 1;, x 41;4 363 40 44 44 44 44 63 69 60 1 1; x41/2 56 1% x 43/4 58'14 1% x 43/4 60'12 451 477 1% x 43/4 623/4 504 52 1% x 5 69'14 643 52 13/4X5 76 754 13/4X5 82 1 2 846 NOTAS GENERALES: (a) Las bridas livianas son de cara plana y están diseñadas para usarse con una junta de cara completa o una junta de hoja de asbesto que se extiende hasta los orificios de los pernos. (b) La presión máxima para bridas livianas es de 25 psi; la perforación es la misma que la clase 125 estándar. (c) Esta Tabla abarca el acero forjado y laminado; para obtener más información, consulte ASTM AlOS. (d) Todas las dimensiones en esta Tabla están en pulgadas, a menos que se indique lo contrario. NOTA: (1)Para tamaños nominales de tubería de 36 a 72, el diámetro interior,B,serán los especificados por el comprador. 170 426 ASME B31.8-2022 Cuadro I -IM (22) Bridas ligeras (dimensiones métricas) TL Nominal Tamaño de la tubería Afuera Diámetro. A Mínimo Espesor, T Adentro Longitud Diámetro, de cubo, B [Nota Afuera Diametro de Número Centro,mi de pernos 31.75 192.09 8 L Diámetro y Longitud de los pernos 279.4 14.29 170.69 DN 200 342.9 14.29 221 .49 31.75 246.06 8 DN 250 406.4 17.46 276.35 31.75 304.80 12 22.23X63.50 DN 300 482.6 17.46 327.15 31.75 365.13 12 DN 350 533 .4 19.05 359.16 31.75 400.05 DN 400 596.9 19.05 410.46 31.75 457.20 DN 450 635.0 19.05 461.77 31.75 DN 500 698.5 19.05 513.08 DN 550 749.3 25.40 DN 600 812.8 25.40 DN 650 870.0 25.40 DN 700 927.1 DN 750 984.3 DN 800 1 060.5 DN 850 1 111.3 DN 900 1 168.4 28.58 DN 950 1 238.3 28.58 DN 1000 1 289.1 DN 1050 DN 1100 Diametro de Aproximado peso cada uno, Círculo de pernos kg 5.9 19.05 X 57.15 241.3 19.05 X 57.15 298.5 8.2 362.0 1 1.8 22.23X63.50 431.8 19.1 12 25.40X69.85 476.3 20.0 dieciséis 25.40X69.85 539.8 26.3 504.83 dieciséis 28.58X76.20 577.9 26,8 31.75 558.80 20 28.58X76.20 635.0 3 1.3 564.39 44.45 615.95 20 31.75X 88.90 692.2 34.5 615.95 44.45 663.58 20 31.75X 88.90 749.3 51.3 666.75 44.45 723.90 24 31.75X 88.90 806.5 57.2 25.40 717.55 44.45 774.70 28 31.75X 88.90 863.6 63.0 25.40 768.35 44.45 825.50 28 31.75X 88.90 914.4 68,9 28.58 819.15 44.45 882.65 28 38.10X 101.60 977.9 93.4 28.58 869.95 44.45 933.45 32 38.10X 101.60 1 028.7 98.4 44.45 984.25 32 38.10X 101.60 1 085.9 106.1 44.45 1 035.05 32 38.10X 101.60 1 149,4 119.7 28.58 44.45 1 092.20 36 38.10X 101.60 1 200.2 127.0 1 346.2 31 .75 44.45 1 143.00 36 38.10X 107.95 1 257,3 148.8 1 403.4 31 .75 57.15 1 193.80 40 38.10X 107.95 1 314.5 158.3 DN 1150 1 454.2 31 .75 57.15 1 244.60 40 38.10X 107.95 1 365.3 164.7 DN 1200 1 511.3 34.93 63.50 1 295.40 44 38.10X 114.30 1 422.4 193.2 DN 1250 1 568.5 34.93 63.50 1 346.20 44 44.45X 120.65 1 479.6 204.6 DN 1300 1 625.6 34.93 63.50 1 397.00 44 44.45X 120.65 1 536.7 216.4 DN 1350 1 682.8 34.93 63.50 1 447.80 44 44.45X 120.65 1 593.9 228.6 DN 1500 1 854.2 38.10 69.85 1 600.20 52 44.45X 127.00 1 759.0 291.7 DN 1650 2 032.0 38.10 69.85 1 752.60 52 44.45X 127.00 1 930.4 342.0 DN 1800 2 197.l 38.10 69.85 1 905.00 60 44.45X 127.00 2 095,5 383.7 DN 150 NOTAS GENERALES: (a) Las bridas livianas son de cara plana y están diseñadas para usarse con una junta de cara completa o una junta de hoja de asbesto que se extiende hasta los orificios de los pernos. (b) La presión máxima para bridas livianas es de 172 kPa; la perforación es la misma que la clase 125 estándar. (c) Esta Tabla abarca el acero forjado y laminado; para obtener más información, consulte ASTM AlOS. (d) Todas las dimensiones en esta Tabla están en milímetros, a menos que se indique lo contrario. NOTA:(1)Para tamaños nominales de tubería de DN 900 a DN 1800, el diámetro interior,B,serán los especificados por el comprador. 171 ASME 831.8-2022 APÉNDICE J NO MANDATORIO FACTORES DE CONVERSIÓN USADOS COMÚNMENTE1 VerMesas J - 1yJ-2en las páginas siguientes. 1Extraído parcialmente de ASME Sl-1. 172 ASME 831.8-2022 Tabla J-1 Factores de conversión comúnmente utilizados Conversión Cantidad Ángulo plano Longitud Área Volumen Velocidad Masa Aceleración Fuerza Flexión, torsión Presión [Nota 1)] Estrés (Nota 1)] energía, trabajo Fuerza Factor grados a rad 1.745329 E-02 pulgadas a m 2.54 E-02 [Nota 1)] pies a m 3.048 E-01 [Nota 1)] milla a m 1.609344 E+03 [Nota 1)] pulgada2 a m2 6.45 1600 E-04 [Nota 1)] pies2 a m2 9.290304 E-02 [Nota 1)] pies3 a m3 2.83 1685 E-02 galón estadounidense a m3 3.785412 E-03 pulgada3 a m3 1.638706 E-05 oz (líquido, EE.UU.) a m3 2.957353E-05 litro a m3 1.000000E-03 pie/min a m/s 5.08 E-03 [Nota 1)] pies/seg a m/s 3.048 E-01 [Nota 1)] km/h a m/s 2.777778 E-01 mph a m/s 4.4704 E-01 [Nota 1)] mph a km/h 1.609344 E+O [Nota 1)] oz (avoir) a kg lb 2.834952 E-02 (avoir) a kg slug a 4.535924 E-01 kg 1.459390 E+Ol pies/seg2 en m/s2 3.048 E-01 [Nota 1)] estándar gravedad a m/s2 9.80665 E+O [Nota 1)] kgf a N 9.80665 E+O [Nota 1)] !bf a N 4.448222 E+O libra a N 1.382550 E-01 kgf·m a N·m 9.80665 E+O [Nota 1)] !bf-en. a N·m 1 . 129848E-01 !bf-ft a N·m 1 .355818 E+OO psi a bar 6.894757 E-02 Pa a bar 1.000E-05 kPa en bar 1.000E-02 psi a MPa 6.894757E-03 kips/pulgada2 a MPa 6.894757 E+OO N/mm2 a MPa 1.000 E+O BTU (ÉL)a J 1.055056E+03 Caloría (IT) a J !bf- 4.1868 E+O [Nota 1)] ft a J 1 .355818 E+OO hp (550 pies !bf/seg) aW 7.456999E+02 173 ASME 831.8-2022 MesaJ-1 Factores de conversión de uso común (continuación) Cantidad Temperatura [Nota 1)] Conversión Factor °C a K TK t.c.+273 . 15 °F a K TK=(TF+459.67)/1.8 t.c. = Deajefe Temperatura intervalo = (TF - 32)/1.8 °C a K 1.0 E+O [Nota 1)] °F a K o °C 5.555556 E-01 NOTAS GENERALES: (a) Para otros factores de conversión de uso común, consulte IEEE/ASTM SI 10. (b) Los factores se escriben como un número mayor que 1 y menor que 10 con seis o menos decimales. El número va seguido de la letra E (de exponente), un símbolo de más o menos y dos dígitos que indican la potencia de 10 por la que se debe multiplicar el número para obtener el valor correcto. Por ejemplo, 1.745329 E 02es1 .745329 X 10-2 - NOTA: (1) Las relaciones son exactas en términos de las unidades base. 174 o 0.01745329 ASME 831.8-2022 MesaJ-2 Lista de unidades SI para usar con el código ASME 831.8 Cantidad otras unidades o Limitaciones Símbolo Unidad [Nota Espacio y tiempo ángulo plano radián radical ángulo sólido estereorradián señor longitud metro metro área metro cuadrado m2 volumen metro cúbico m3 grado (decimalizado) milla náutica (solo navegación) litro (L) solo para líquidos (limitar el uso a L y mL; no se deben usar cc) minuto (min), hora (h), día (d), semana y año tiempo segundo velocidad angular radianes por segundo rad/s velocidad radianes por segundo rad/s kilómetros por hora (km/h) para velocidad del vehículo, nudo solo para navegación Fenómenos periódicos y relacionados frecuencia hercios Hz (hercios Velocidad rotacional radianes por segundo rad/s revoluciones por segundo (r/s), revoluciones por minuto (rpm) masa kilogramo kg densidad kilogramo por metro cúbico kg/m3 impulso kilogramo-metro por kg·m/s ciclo por segundo) = Mecánica segundo momento de impulso 2 kg·m /s kilogramo-metro cuadrado por segundo kg·m2/s momento angular kilogramo-metro cuadrado por segundo aceleración metro por segundo cuadrado m/s2 momento de inercia kilogramo-metro cuadrado kg·m2 fuerza newton norte momento de fuerza (torque) newton-metro Nuevo Méjico presión bar bar estrés megapascales MPa viscosidad (dinámica) segundo pascal Pa·s viscosidad (cinemática) metro cuadrado por segundo m2/s tensión superficial newton por metro Nuevo Méjico energía, trabajo joule I fuerza vatio w fuerza de impacto joule (pascal=newton por cuadrado metro) kilovatio-hora (kW·h) Calor temperatura: termo dinámico [Nota 2)] Kelvin k grado Celsius (0C) temperatura: aparte de termodinámica [Nota 2)] grado Celsius jefe Kelvin (K) expansión lineal coeficiente metro por metro-kelvin cantidad de calor joule tasa de flujo de calor vatio w densidad del caudal de calor vatio por metro cuadrado W/m2 ºC1;mm/(mm·K) 175 ASME 831.8-2022 MesaJ-2 Lista deSIUnidades para usar conASME 831.8Código (continuación) Cantidad Calor otras unidades o Limitaciones Símbolo Unidad [Nota (Continuación) conductividad térmica vatio por metro-kelvin W/(m·K) W/(m·°C) coeficiente de capacidad calorífica de vatio por metro cuadrado-kelvin W/(m2·K) W/(m2·oC) transferencia de calor julio por kelvin J/K J/°C capacidad calorífica específica julio por kilogramo-kelvin J/(kg·K) j/(kg·°C) energía específica julio por kilogramo ) /kg entalpía específica kilojulio por kilogramo kj/kg entropía específica kilojulio por kelvin-kilogramo kj/(K·kg) velocidad de calentamiento kilojulio por kilovatio segundo kj/(kW·s) corriente eléctrica amperio A carga eléctrica culombio C volumen densidad de carga culombio por metro culombio C/m3 densidad superficial de carga cúbico por metro voltio C/m2 campo eléctrico de fuerza cuadrado por metro V/m potencial eléctrico voltio v capacidad faradio F densidad actual amperio por metro cuadrado A/m2 intensidad del campo magnético amperio por metro Soy densidad de flujo magnético tesla T flujo magnético Weber Wb autoinductancia Enrique H permeabilidad Enrique por metro H/m magnetización amperio por metro Soy Electricidad y magnetismo NOTAS GENERALES: (a) Para otros factores de conversión de uso común, consulte IEEE/ASTM SI10 (b) Los factores se escriben como un número mayor que1y menos que10con seis o menos decimales. El número va seguido de la letra E (de exponente), un símbolo de más o menos y dos dígitos que indican la potencia de10por el cual se debe multiplicar el número para obtener el valor correcto. Por ejemplo, 1 .745 329E - 02es1 .745 329 X 10-2 o 0.017 453 29 (c) Las relaciones son exactas en términos de las unidades base. NOTAS: (1)Los factores de conversión entre SI y las unidades habituales de EE. UU. se dan en IEEE/ASTM SI10 (2) El uso preferido para temperatura e intervalo de temperatura es grados Celsius (°C), excepto para trabajos termodinámicos y criogénicos donde los grados Kelvin pueden ser más adecuados. Para el intervalo de temperatura,1k=1ºC exactamente. 176 ASME 831.8-2022 APÉNDICE IX L DEL DATO NO MAN DETERMINACIÓN DE LA FUERZA RESTANTE DE TUBERIA CORROIDA Para tuberías de acero, la resistencia restante de la tubería corroída puede determinarse de acuerdo con ASME 83 lG, Manual para determinar la resistencia restante de tuberías corroídas. 177 ASME 831.8-2022 NONMAN DATORV APÉNDICE M CRITERIOS DE CONTROL DE FUGAS DE GAS1 túnel:un pasadizo subterráneo lo suficientemente grande para que ALCANCE M-1 entre una persona y en el que se podría acumular gas. Este apéndice proporciona criterios para la detección, clasificación y control de fugas de gas. M-3 ENCUESTA DE FUGAS Y MÉTODOS DE PRUEBA DEFINICIONES M-2 (APLICABLES A ESTE (aJ Los siguientes estudios y métodos de prueba de fugas de gas pueden emplearse, según corresponda, solos o en combinación, de APÉNDICE SOLAMENTE) acuerdo con procedimientos escritos: agujero de la barra:agujero que se hace en el suelo o pavimento (Encuesta de detección de gas de superficie 1J con el propósito específico de probar la atmósfera del subsuelo con un indicador de gas combustible (CGJ). (2)estudio del detector de gas del subsuelo (incluida la barra levantamientos de pozos) edificio:cualquier estructura a la que entren normalmente u (3)encuesta de vegetación ocasionalmente personas con fines comerciales, residenciales u otros, y en la que se pueda acumular gas. (4)prueba de caída de presión (5)prueba de fuga de burbujas (6)prueba de fuga ultrasónica indicador de gas combustible (CG!):un dispositivo capaz de Se pueden emplear otros métodos de encuesta y prueba si se detectar y medir las concentraciones de gas de la atmósfera. consideran apropiados y se llevan a cabo de acuerdo con procedimientos que han sido probados y se ha demostrado que son espacio confinado:cualquier estructura subterránea, como bóvedas, al menos iguales a los métodos enumerados en esta sección. sumideros o pozos de visita, de tamaño suficiente para acomodar a (b) Encuesta de detección de gas en la superficie una persona y en la que se podría acumular gas. (1) Definición.Esta encuesta es un muestreo continuo inspección de seguimiento:una inspección realizada después de que se de la atmósfera en o cerca del nivel del suelo para instalaciones de gas haya completado una reparación para determinar la efectividad de la enterradas y adyacentes a instalaciones de gas sobre el suelo con un reparación. sistema detector de gas capaz de detectar una concentración de 50 ppm de gas en el aire en cualquier punto de muestreo. subestructura asociada al gas:un dispositivo o instalación utilizada por una (2)Procedimiento.Equipo utilizado para realizar estos compañía de gas, como una caja de válvulas, bóveda, caja de prueba o Las encuestas pueden ser portátiles o móviles. Para tuberías enterradas, el tubería de revestimiento ventilada, que no está diseñada para almacenar, muestreo de la atmósfera debe realizarse, cuando sea práctico, a no más transmitir o distribuir gas. de 2 pulgadas (50 mm) por encima de la superficie del suelo. En las áreas LEI:el límite explosivo inferior del gas que se transporta. donde la tubería está debajo del pavimento, los muestreos deben acción rápida:consiste en enviar personal calificado sin realizarse en la(s) línea(s) de la acera, las aberturas disponibles en la demora para evaluar y, en su caso, mitigar el peligro existente o probable. superficie del suelo (tales como pozos de acceso, sumideros, alcantarillas, aberturas de conductos de energía y teléfono, conductos de incendios y tráfico). cajas de señales, o grietas en el pavimento o acera), u otras lectura:desviación repetible en un CGI o instrumento equivalente, expresada en LEL. Cuando la lectura sea en un espacio confinado sin ventilación, se debe considerar la tasa de disipación cuando el espacio está ventilado y la tasa de acumulación cuando el espacio se vuelve a sellar. interfaces donde es probable que ocurra la ventilación de gas. El muestreo debe ser adyacente a la tubería expuesta. (3)Utilización.El uso de este método de encuesta puede ser limitado por condiciones adversas (como viento excesivo, humedad excesiva del suelo o sellado de la superficie por hielo o agua). pequeñas subestructuras (que no sean subestructuras asociadas al El estudio se llevará a cabo a velocidades lo suficientemente gas):cualquier estructura subterránea que sea de tamaño lentas para permitir la obtención continua de una muestra adecuada insuficiente para acomodar a una persona, como ductos y conductos eléctricos y telefónicos o cajas de medidores y válvulas no asociadas con gas, y en las cuales el gas podría acumularse o migrar. mediante la colocación de tomas de equipo sobre las ubicaciones de ventilación más lógicas, teniendo en cuenta la ubicación de las instalaciones de gas y las condiciones adversas que puedan existir. 1Verparaca.852.2. 178 ASME 831.8-2022 (-C)Se deben usar otros métodos de inspección aceptables (c) Estudio de Detección de Gas Subsuperficial para ubicaciones dentro de un área de inspección de vegetación (1) Definición.Esta encuesta es una muestra de los donde la vegetación no es adecuada para indicar la presencia de atmósfera subterránea con un indicador de gas combustible (CGJ) u fugas. otro dispositivo capaz de detectar 0.5% de gas en el aire en el punto (e) Prueba de caída de presión de muestreo. (1) Definición.Una prueba para determinar si un aislado segmento de tubería pierde presión debido a una fuga. (2)Procedimiento.La encuesta será realizada por realizar pruebas con un CGJ en una serie de aberturas disponibles (2)Procedimiento.Instalaciones seleccionadas por caída de presión (espacios confinados y subestructuras pequeñas) y/o agujeros de primero se aislarán las pruebas y luego se probarán. Se tendrán en barra sobre o adyacentes a la instalación de gas. La ubicación de la cuenta los siguientes criterios para determinar los parámetros de instalación de gas y su proximidad a edificios y otras estructuras se ensayo: considerará en el espaciamiento de los puntos de muestreo. Los (-a) Presión de prueba.Se realizará una prueba realizada en instalaciones existentes únicamente para detectar fugas a una presión al menos igual a la presión de funcionamiento. (-b) Medio de prueba.El medio de prueba utilizado puntos de muestreo deben estar lo más cerca posible de la tubería principal o de la tubería y nunca a más de 15 pies (4,6 m) lateralmente de la instalación. A lo largo de la ruta de la tubería principal o de la tubería, los puntos de muestreo se deben colocar al debe cumplir con los requisitos deparaca. 841.3. (-c) DuraciónPrueba.La duración de la prueba doble de la distancia entre la tubería y la pared del edificio más cercano, o a 9,1 m (30 pies), lo que sea más corto, pero en ningún deberá ser suficiente para detectar fugas. En la determinación de la duración se considerará lo siguiente: caso el caso necesita que el espacio sea inferior a 10pie (3,0 m). El patrón de muestreo debe incluir puntos de muestreo (-1)volumen bajo prueba adyacentes a los grifos de servicio, intersecciones de calles y conexiones (-2)tiempo requerido para que el medio de prueba de ramales conocidas, así como puntos de muestreo sobre o adyacentes a estabilizarse en temperatura líneas de servicio enterradas en la pared del edificio. (-3)sensibilidad del instrumento de prueba (3)Utilización (3)Utilización.Las pruebas de caída de presión se utilizarán únicamente (-a)Se debe usar el buen juicio para determinar cuándo las para establecer la presencia o ausencia de una fuga en un segmento aberturas disponibles (tales como bocas de acceso, bóvedas o cajas específicamente aislado de una tubería. Normalmente, este tipo de prueba de válvulas) son suficientes para proporcionar una inspección no proporcionará una ubicación de fuga; por lo tanto, las instalaciones en adecuada. Cuando sea necesario, se deben hacer puntos de muestra las que se indica una fuga pueden requerir una evaluación adicional adicionales (agujeros de barra). mediante otro método de detección para que la fuga pueda ubicarse, (-b)Los puntos de muestreo deben tener la profundidad suficiente para evaluarse y clasificarse. muestrear directamente dentro de la atmósfera del subsuelo o de la (fJPrueba de fuga de burbujas subestructura. (1) Definición.La aplicación de un agua jabonosa o (d) Estudio de la Vegetación otras soluciones formadoras de burbujas en tuberías expuestas para (1) Definición.Esta encuesta utiliza observaciones visuales determinar la existencia de una fuga. para detectar indicaciones anormales o inusuales en la vegetación. (2)Procedimiento.Los sistemas de tuberías expuestas deberán ser (2)Procedimiento.Todas las indicaciones visuales serán evaluadas razonablemente limpio y completamente cubierto con la solución. Las fugas se indican por la presencia de burbujas. La solución que forma burbujas no debe usarse en tuberías a menos que se haya determinado mediante investigación o prueba que la tubería es adecuadamente resistente al contacto directo con la solución. ted utilizando un indicador de gas combustible (CGJ). El personal que realice estos reconocimientos deberá tener una buena visibilidad panorámica del área objeto del reconocimiento, y su velocidad de desplazamiento se determinará teniendo en cuenta lo siguiente: (-a)diseño del sistema (3)Utilización.Este método de prueba se puede utilizar para la (-b) cantidad y tipo de vegetación siguiente: (- C) condiciones de visibilidad (tales como iluminación, luz reflejada, distorsiones, terreno u obstrucciones) (3)Utilización (-a)prueba de partes expuestas sobre el suelo de un sistema (tales como conjuntos de medidores o tuberías expuestas o cruces de puentes) (-a)Este método de estudio se limitará a áreas donde el (-b)Probar una junta de empalme o reparar una fuga que no sea crecimiento de vegetación adecuado esté firmemente establecido. incluido en una prueba de presión (-b)Esta encuesta no se llevará a cabo bajo las (g) Prueba de fuga ultrasónica siguientes condiciones: (1) Definición.La prueba de instalaciones de tuberías expuestas. (-1)contenido de humedad del suelo anormalmente con un instrumento capaz de detectar la energía ultrasónica generada por el escape de gas. El instrumento utilizado debe ser adecuado para la presión involucrada. alto (-2)vegetación latente (-3)vegetación en un período de crecimiento acelerado, como a principios de primavera (2)Procedimiento.En la prueba de una instalación de gas por este método, se considerará lo siguiente: 179 ASME 831.8-2022 MesaM-4-1 Instrumentos de detección de fugas: tipo y uso general Sensibilidad más baja Nivel Tipo de instrumento Levantamiento de superficie Levantamiento del subsuelo tipo catalítico Nivel de sensibilidad superior ppm % LEI % Gas S, 000 10 s [Nota 1)] ppm [Nota 1)] % LIE 100 $0,000 s 2S,OOO entonces 100 2.S Flujo de muestra Tasa Mano (Nota 2)] (% LEL de hilo conductor) Térmico Muestreo Método % gas aspirado Mano aspirado conductividad (% gases) térmica amplificada entonces 1 2S Bomba 0,8 gal/min (3 L/min) 01 Bomba OS-1.3 gal/min (2 SL/min) 1aS Bomba 0.5-1.3 gal/min (2 SL/min) [Nota 2)] conductividad detector infrarrojo s Llama de hidrógeno 1 2 1,000 20 a 100 10.000 a $0,000 (Nota 3)] ionización detector NOTA GENERAL: Los valores de PPM, porcentaje de LEL y porcentaje de gas que se muestran son para concentraciones de metano. Cuando se trate de otros gases (como el gas licuado de petróleo o el gas manufacturado), se realizarán los ajustes apropiados para estar en consonancia con los criterios de estos procedimientos. NOTAS: (1) ppm=partes por millón. (2) Cuando se exceda la concentración máxima detectable, la aguja del medidor del instrumento bajará a cero o menos. (3) El nivel de sensibilidad superior varía según los diferentes modelos. M-4 INSTRUMENTOS TÍPICAMENTE DISPONIBLES PARA (-a) Presión de línea.A medida que aumenta la presión de la línea, la magnitud de la energía ultrasónica generada por una fuga LA DETECCIÓN DE GAS aumenta. (a) Tipo y uso general.Una lista de instrumentos generalmente disponibles y su tipo de uso se muestra en Mesa (- b) Ubicació n de las instalaciones.Los objetos cerca o alrededor de una instalación que se está probando pueden reflejar o atenuar la energía ultrasónica generada, lo que dificulta la detección o localización de la fuga. (b) Mantenimiento de Instrumentos.Todos los instrumentos utilizados para la detección y evaluación de fugas se utilizarán de conformidad con las instrucciones de funcionamiento recomendadas por el fabricante y (-c) Frecuencia de fuga.Varias fugas en un área determinada pueden crear un nivel de fondo ultrasónico alto que puede reducir las capacidades de detección de este tipo de prueba. (1)deberán ser "verificados" periódicamente mientras estén en uso para (-d) Tipo de Instalación.Los equipos neumáticos y operados por gas generan energía ultrasónica. Se debe conocer la ubicación y la cantidad de este tipo de equipo para determinar si el fondo ultrasónico es demasiado alto. asegúrese de que los requisitos de voltaje recomendados estén disponibles (2)deben ser probados diariamente o antes de su uso para asegurar operación adecuada, y para determinar que el sistema de muestreo esté libre de fugas y que los filtros no estén obstruyendo el flujo de muestra El personal que realice esta prueba deberá escanear toda el área para eliminar el seguimiento de las indicaciones reflejadas. Las indicaciones ultrasónicas de fugas deben verificarse y/o señalarse mediante uno de los otros métodos de inspección o prueba aceptables. (3) Los sistemas de ionización de llama de hidrógeno (¡HF!) probado en cada inicio y periódicamente durante una encuesta (c) Calibración de Instrumentos.Cada instrumento utilizado para la detección y evaluación de fugas se debe calibrar de acuerdo con las instrucciones de calibración recomendadas por el fabricante. (3)Utilización.La prueba ultrasónica se puede utilizar para la prueba de instalaciones de tuberías expuestas; sin embargo, si el nivel de fondo ultrasónico produce una lectura de medidor de escala completa cuando la ganancia se establece en el rango medio, la instalación debe (1)después de cualquier reparación o sustitución de piezas. probarse mediante algún otro método de inspección. (2)en un horario regular, teniendo en cuenta la tipo y uso del instrumento en cuestión. ¡HF! sistemas y CG! los instrumentos deben ser revisados para la calibración por lo menos una vez al mes mientras están en uso. 180 ASME 831.8-2022 (3)en cualquier momento se sospecha que el instrumento la calibración ha cambiado. M-6.2 Procedimiento (a)Determine la migración de gas estableciendo los límites exteriores de las indicaciones. Esto definirá el área en la que normalmente se ubicará la fuga. ¡Estas pruebas se realizarán con un CG! sin gastar un esfuerzo excesivo proporcionando puntos de muestra. M-5 CLASIFICACIÓN DE FUGAS Y ACCIÓN CRITERIOS M-5.1 Generalidades (b) Ubique todas las líneas de gas para reducir el área de búsqueda, prestando especial atención a la ubicación de válvulas, accesorios, tees y terminales. Las conexiones tienen una probabilidad relativamente alta de fugas. Se debe tener precaución para evitar daños a otras estructuras subterráneas. durante la barra o excavación. A continuación se establece un procedimiento mediante el cual se pueden graduar y controlar las indicaciones de fugas de gas inflamable. Al evaluar cualquier indicación de fuga de gas, el paso preliminar es determinar el perímetro del área de fuga. Cuando este perímetro se extienda a la pared de un edificio, la investigación continuará dentro del edificio. (C)Identificar instalaciones extranjeras en el área de búsqueda. Busque evidencia de actividades de construcción recientes que M-5.2 Grados de fuga podrían haber contribuido a la fuga. El gas también puede migrar y ventilarse a lo largo de una zanja provista para otras instalaciones. Con base en una evaluación de la ubicación y/o magnitud de una fuga, se asignará uno de los siguientes grados de fuga, estableciendo así la prioridad de reparación de la fuga: (a)El Grado 1 es una fuga que representa un peligro existente o probable para las personas o la propiedad y requiere reparación inmediata o acción continua hasta que las condiciones ya no sean peligrosas. (d)Coloque una barra u orificios de prueba espaciados uniformemente sobre la línea de gas que se sospecha que tiene fugas y rastree el gas hasta su origen identificando los orificios de prueba con las lecturas más altas. Todos los orificios de las barras deberán tener la misma profundidad y diámetro y hasta la profundidad de la tubería cuando sea necesario para obtener lecturas consistentes y valiosas. Todo CG! las lecturas se tomarán a la misma profundidad. Solo se utilizarán las lecturas sostenidas más (b) El grado 2 es una fuga que se reconoce como no peligrosa en altas. el momento de la detección pero que requiere una reparación (mi)Con frecuencia se encuentran lecturas altas en más de un programada en función del peligro futuro probable. orificio de barra adyacente, y se necesitan técnicas adicionales para (C)El grado 3 es una fuga que no es peligrosa en el momento de la determinar qué lectura es la más cercana a la fuente probable. detección y se puede esperar razonablemente que siga siendo no Muchas de las lecturas de los orificios de la barra normalmente peligrosa. disminuirán durante un período de tiempo, pero puede ser deseable disipar el exceso de gas de las ubicaciones subterráneas para M-5.3 Clasificación de Fugas y Criterios de Acción Los criterios para la clasificación de fugas y el control de fugas se proporcionan enTablas M-5. 3 - 1,M-5 . 3-2, yM-5 . 3-3. Los ejemplos de condiciones de fuga proporcionados en las tablas se presentan como pautas y no son excluyentes. El juicio del personal de la compañía operadora en la escena es de primordial importancia para determinar el grado asignado a una fuga. acelerar este proceso. Los métodos de evaluación se utilizarán con precaución para evitar la distorsión de los patrones de ventilación. (fJ Una vez que se haya identificado la fuga subterránea, se deben sondear orificios adicionales y orificios más profundos para delimitar el área más de cerca. Por ejemplo, los orificios de prueba se pueden espaciar6 pies (1,8 m) de separación inicialmente. El6El espacio de 1,8 m (ft) entre los dos orificios de prueba más altos se puede sondear con orificios de prueba adicionales con un espacio de hasta 300 mm M-5.4 Reevaluación de una Fuga (12 in) . (g) ¡Las pruebas adicionales incluyen tomar CG! lecturas en la parte Cuando se va a reevaluar una fuga (consulte los Criterios de acción en Tablas M-5.3-2yM-5.3-3), se clasificará con los mismos criterios que cuando se descubrió la fuga por primera vez. superior del orificio de una barra o utilizando un manómetro o una solución formadora de burbujas para determinar qué orificio de la barra tiene el mayor flujo positivo. Otras indicaciones son las partículas de polvo SEÑALIZACIÓN DE PINES M-6 que salen de los orificios de la barra, el sonido del gas que sale del orificio M-6.1 Alcance piel. En ocasiones, se puede observar la refracción de la luz solar cuando el de la barra o la sensación del flujo de gas en una superficie sensible de la gas se libera a la atmósfera. La localización precisa es un proceso sistemático de seguimiento (h)Cuando se encuentra gas en un conducto subterráneo, se pueden usar pruebas en las aberturas disponibles para aislar la fuente además de las técnicas mencionadas anteriormente. Muchas veces, la fuga se encuentra en la intersección del conducto extraño y una línea de gas, y se debe prestar especial atención a estos lugares. de una fuga de gas detectada hasta su origen. El uso de los siguientes procedimientos, según corresponda, evitará excavaciones innecesarias, que consumen más tiempo que localizar una fuga. 181 ASME 831.8-2022 MesaM-5.3-1 Clasificación de Fugas y Criterios de Actuación: Grado1 Definición Calificación Afuga que representa una existente o peligro probable para las personas o la propiedad, y requiere reparación inmediata o acción continua hasta que las condiciones ya no son peligrosos Ejemplos Criterios de acción Requiereacción rápida [Nota 1)] para proteger la vida y la propiedad, y la acción continua hasta las condiciones ya no son peligrosas (1) cualquier fuga que, a juicio del personal operativo en la escena, se considere un peligro inmediato (2) escape de gas que se ha encendido (3)cualquier indicación de gas que ha migrado hacia o debajo de un edificio o hacia un túnel (4) cualquier lectura en la pared exterior de un edificio, o donde el gas probablemente migraría a una pared exterior de un edificio (5) cualquier lectura de 80% LEL o mayor en un espacio confinado (6) cualquier lectura de 80% LEL, o mayor en subestructuras pequeñas (que no sean subestructuras asociadas con gas) desde las cuales el gas probablemente migraría a la pared exterior de un edificio (7)cualquier fuga que se pueda ver, escuchar o sentir, y que esté en un lugar que pueda poner en peligro al público en general o a la propiedad NOTA: (1) La acción inmediata en algunos casos puede requerir uno o más de los siguientes: (a)implementar el plan de emergencia de la empresa (verparaca. 850.4) b) evacuación de locales (C)bloquear un área (d)desviando el tráfico (mi)eliminando fuentes de ignición (/] ventilando el área (gramo)detener el flujo de gas cerrando válvulas u otros medios (h) notificar a los departamentos de policía y bomberos (i) Cuando el patrón del CG! las lecturas se han estabilizado, el sido ventilado. Ocasionalmente se pueden encontrar gases extraños, orificio de la barra con la lectura más alta generalmente identificará como gas de material descompuesto. ¡Esta presencia se caracteriza la fuga de gas. por un CG bastante constante! lecturas entre 15% y 30% de gas en el aire en un área. Las áreas de vertedero podrían, por lo tanto, dar OJ Cuando y donde la tubería haya estado expuesta, pruebe con una solución que forme burbujas, particularmente para localizar fugas más lecturas sustancialmente más altas. El gas detectado en los sistemas pequeñas. de alcantarillado se considerará una fuga de gas migratorio hasta que se demuestre lo contrario mediante pruebas y/o análisis. M-6.3 Precauciones (b) Al identificar fugas donde el gas es más pesado que el aire (gas LP), el gas (a) Situaciones inusuales, improbables pero posibles, pueden normalmente permanecerá bajo cerca del nivel de la tubería, pero puede fluir complicar estas técnicas en algunas ocasiones. Por ejemplo, puede cuesta abajo. Los gases LP generalmente no se difunden rápidamente ni migran ocurrir una fuga múltiple, que genera datos confusos. Para eliminar ampliamente en el suelo, por lo que la fuga generalmente está cerca de la esta complicación potencial, el área debe volver a revisarse después indicación. Si el gas se está ventilando en un conducto o sistema de de que se completen las reparaciones. El gas puede formar bolsas de alcantarillado, puede viajar distancias considerables. vez en cuando y dar una fuerte indicación hasta que la cavidad en la que se formó la bolsa se haya 182 ASME 831.8-2022 Tabla M-5.3-2 Clasificación de Fugas y Criterios de Acción: Grado 2 Definición Calificación 2 Ejemplos Criterios de acción Una fuga que se reconoce como Las fugas se repararán o limpiarán (1)fugas que requieren acción antes de la congelación del suelo u otros cambios adversos en las no es peligroso en el momento de la dentro de 1 año calendario, pero no más detección, pero justifica la reparación tarde de 15 meses a partir de la fecha en condiciones de ventilación.Cualquier fuga que, bajo programada en función de la probable que se informó la fuga. En la condiciones adversas del suelo congeladas u otras, determinación de la prioridad de probablemente migraría a la pared exterior de un peligro futuro reparación se tendrán en cuenta criterios como los siguientes: (1)cantidad y migración de gas (2) proximidad del gas a edificios y estructuras subterráneas edificio. (2)fugas que requieren acción dentro6Meses (a)cualquier lectura de 40% LEL, o más, debajo de una acera en un área pavimentada de pared a pared que no califica como una fuga de Grado 1 (3) extensión del pavimento (4) tipo de suelo y condiciones del suelo (como capa helada, humedad y ventilación natural) Calificación2las fugas deben ser reevaluadas al menos una vez cada 6 meses hasta que desaparezca. La frecuencia de reevaluación será determinada por la ubicación y magnitud de la condición de fuga. Las fugas de grado 2 pueden variar mucho en grado de peligro potencial. algún grado2 las fugas, cuando se evalúan según los (b)cualquier lectura de 100% LEL, o mayor, debajo de una calle en un área pavimentada de pared a pared que tiene una migración significativa de gas y no califica como Grado1filtración (C)Cualquier lectura inferior al 80 % LEL en subestructuras pequeñas (que no sean subestructuras asociadas con gas) desde las cuales el gas probablemente migraría creando un peligro futuro probable (d)cualquier lectura entre 20% LEL y 80% LEL en un espacio confinado (mi)cualquier lectura en una tubería que opere a criterios anteriores, pueden justificar la niveles de tensión circunferencial del 30 % de SMYS o reparación programada dentro de los más, en una ubicación de Clase 3 o 4, que no califique próximos 5 días hábiles. Otros como una fuga de Grado 1 justificarán la reparación dentro de los 30 (/) cualquier lectura de 80% LEL, o mayor, en subestructuras asociadas a gas días. Durante la jornada laboral en que se descubra la fuga, estas situaciones se (gramo)cualquier fuga que, a juicio del personal de la empresa operadora en el lugar, traído a la atención de la persona responsable de programar la reparación de fugas. Por otro lado, muchos Grados sea de magnitud suficiente para justificar una reparación programada 2las fugas, debido a su ubicación y magnitud, pueden programarse para su reparación de manera rutinaria normal con reinspecciones periódicas según sea necesario. Tabla M-5.3-3 Clasificación de Fugas y Criterios de Acción: Grado 3 Definición Calificación 3 Una fuga que no es peligrosa en el Estas fugas deben ser reevaluadas momento de la detección y se puede durante la próxima inspección programada esperar razonablemente que siga siendo o dentro de los 15 meses posteriores a la no peligroso. Ejemplos Criterios de acción fecha del informe, lo que ocurra primero, hasta que se considere la fuga o ya no fugas que requieren reevaluación periódica Intervalos (1) cualquier lectura de menos del 80% LEL en subestructuras pequeñas asociadas a gas (2) cualquier lectura debajo de una calle en áreas sin resulte en pavimentación de pared a pared donde es poco una lectura. probable que el gas pueda migrar a la pared exterior de un edificio (3) cualquier lectura de menos del 20% LEL en un espacio confinado 183 ASME 831.8-2022 APÉNDICE IX NON DATORY NO MAN PRÁCTICA RECOMENDADA PARA LA PRUEBA HIDROSTÁTICA DE TUBERÍAS EN SITIO N-1 I NTRODUCCIÓN LLENADO N-3 El propósito de la práctica recomendada es citar algunos de los pasos importantes que deben tomarse en las pruebas hidrostáticas de tuberías en el lugar. Su objetivo es proporcionar pautas básicas únicamente. Las partes de esta práctica recomendada, que cubre la determinación de la presión a la que se alcanza el límite elástico mínimo especificado para la tubería, solo se utilizan cuando se necesita tal determinación. AP! RP 1 1 10 proporciona orientación adicional. El llenado se realiza normalmente con una bomba o bombas centrífugas de alto volumen. El llenado debe ser continuo y realizarse detrás de una o más escobillas de goma o esferas para minimizar la cantidad de aire en la línea. El progreso del llenado debe monitorearse midiendo la bomba de agua en la tubería y calculando el volumen de la línea llena. de la temperatura entre el suelo y el agua de relleno. PLANIFICACIÓN N-2 PRUEBA N-4 Si es necesario, debe proporcionarse un período de estabilización (a) Bomba de presión.Normalmente, se utiliza una bomba alternativa de desplazamiento positivo para presurizar la tubería durante la prueba. La capacidad de flujo de la bomba debe ser adecuada para proporcionar una tasa de presurización razonable. La clasificación de presión de la bomba debe ser superior a la presión de prueba máxima anticipada. (b) Cabezales de prueba, tuberías y válvulas.La presión de diseño de los cabezales y tuberías de prueba y la presión nominal de las mangueras y válvulas en el múltiple de prueba no debe ser menor que la presión de prueba anticipada. Todo el equipo debe ser inspeccionado antes de la prueba para determinar que está en condiciones satisfactorias. (c) Presurización.La siguiente es una secuencia para la (a)Todas las pruebas de presión se realizarán teniendo debidamente en cuenta la seguridad de las personas y los bienes. Cuando la presión de prueba sea superior a 400 psig (2 760 kPa), se deben tomar las precauciones adecuadas para mantener a las personas que no participan en las operaciones de prueba fuera del área de prueba mientras se realiza la prueba hidrostática. (b) Selección de secciones de prueba y sitios de prueba.Es posible que sea necesario dividir la tubería en secciones para realizar pruebas a fin de aislar áreas con diferentes requisitos de presión de prueba, o para obtener las presiones de prueba máximas y mínimas deseadas debido al diferencial de carga hidrostática. Se debe conocer la elevación en el sitio de prueba, el punto alto y el punto bajo del área aislada, para mantener la presión especificada en las elevaciones máxima y mínima. (c) Fuente de agua y eliminación de agua.Se debe seleccionar una fuente de agua, así como la(s) ubicación(es) para la eliminación del agua, mucho antes de la prueba. Se deben verificar las regulaciones federales, estatales y locales para garantizar el cumplimiento con respecto al uso y/o disposición del agua. Al desechar el agua después de la prueba, se debe tener cuidado para evitar daños a los cultivos y erosión excesiva o contaminación de arroyos, ríos u otros cuerpos de agua, incluidas las aguas subterráneas. presurización: (1)Aumente la presión en la sección a no más de 80% de la presión de prueba anticipada y manténgala durante un período de tiempo para determinar que no existen fugas importantes. (2) Durante este período de tiempo, controle la presión y revise la sección de prueba para ver si hay fugas. Repare cualquier fuga importante que encuentre. (3)Después del período de espera, presurice a un tasa uniforme a la presión de prueba. Supervise la desviación de una línea recta mediante el uso de gráficos de presión-volumen (registros o trazador automático). (d} Condiciones ambientales.Las pruebas hidrostáticas en (4) Cuando se alcanza y estabiliza la presión de prueba condiciones de baja temperatura pueden requerir de las operaciones de presión, puede comenzar un período de espera. (1)calentamiento del medio de prueba. Durante este período, se puede agregar medio de prueba según sea (2) la adición de depresores del punto de congelación. Precaución necesario para mantener la presión de prueba mínima. debe ejercitarse en el manejo de los depresores del punto de congelación durante las pruebas. La eliminación de los depresores del punto de congelación debe planificarse y ejecutarse cuidadosamente. 184 ASME 831.8-2022 por carrera, es igual a 0,002 veces el volumen de llenado de la N-5 DETERMINACIÓN DE LA PRESIÓN REQUERIDA PARA PRODUCIR RENDIMIENTO sección de prueba a presión atmosférica. Esto representa el comportamiento promedio de la sección de prueba. Las longitudes (a) Métodos de gráfico de presión-volumen.Si se está de tubería individuales pueden experimentar una expansión mayor o monitoreando la desviación de una línea recta con gráficos, se puede hacer un gráfico preciso de la presión versus el volumen de agua bombeado en la línea, ya sea a mano o con un trazador automático. Para hacer un gráfico manual, se cuentan las carreras de la bomba para determinar el volumen y se grafican contra las lecturas de presión. El gráfico debe iniciarse a una presión lo suficientemente baja para establecer con precisión la porción de línea recta del gráfico de presión-volumen. Los puntos deben trazarse con la frecuencia suficiente para que la desviación de la porción de línea recta pueda detectarse fácilmente. La desviación de la línea recta es el comienzo de la porción no lineal de la gráfica de presión-volumen e indica que se ha alcanzado el límite elástico de parte de la tubería dentro de la sección. menor en función de sus respectivas propiedades mecánicas. PRUEBA DE FUGAS N-6 Si, durante el período de espera, se indica una fuga, se puede reducir la presión mientras se localiza la fuga. Después de reparar la fuga, se debe iniciar un nuevo período de espera a la presión de prueba máxima. REGISTROS N-7 La empresa operadora deberá mantener en su archivo durante la vida útil de cada ducto y tubería principal, registros que muestren lo siguiente: (a)medio de prueba (b) Rendimiento para tuberías no identificadas o usadas [limitado (bJ presión de prueba por paraca. 841. 1.4(a)y permitido bajopárrs. 8 1 1 . yo (f)y (C)Duración del exámen 817 . 1 . 3 (h)] se determina utilizando la presión en la elevación más (d)fecha de la prueba alta dentro de una sección de prueba, en la que el número de (mi)gráfico de registro de presión y registro de presión (f) carreras de la bomba (volumen medido) por incremento de aumento gráfico de presión versus volumen (si corresponde) de presión se convierte en el doble del número de carreras de bomba (gramo)presión en elevaciones altas y bajas (volumen medido) por incremento de aumento de presión que se (h)elevación en el punto presión de prueba medida requería durante la parte de línea recta de la gráfica de presión- (i) persona(s) que realiza(n) la prueba, operador y contratista de volumen antes de que ocurriera cualquier desviación. prueba, si se utiliza (j)factores ambientales (temperatura ambiente, lluvia, nieve, viento, etc.) (k) fabricante (tubería, válvulas, etc.) (C)Para el control de la presión de prueba máxima cuando los niveles de tensión circunferencial exceden el 100 % de SMYS dentro de una sección de prueba, se puede usar una de las siguientes medidas: (1) La presión a la que el número de bombas (/) especificaciones de la tubería (SMYS, diámetro, espesor de carreras (volumen medido) por incremento de aumento de presión se pared nominal, etc.) convierte en el doble del número de carreras de la bomba (volumen (metro)identificación clara de lo que se incluye en cada sección de medido) por incremento de aumento de presión que se requirió prueba durante la parte de línea recta de la gráfica de presión-volumen antes (norte)descripción de cualquier fuga o falla y su disposición de que ocurriera cualquier desviación . (2J La presión no debe exceder la presión que ocurre cuando el número de golpes de la bomba (volumen medido) tomado después de la desviación de la parte de línea recta de la gráfica de presión-volumen, multiplicado por el volumen Los registros anteriores se revisarán para garantizar que se hayan cumplido los requisitos de este Código. 185 (22) ASME 831.8-2022 APÉNDICE NO OBLIGATORIO NOMENCLATU RA PARA LAS CIFRAS Este Apéndice está en preparación para una futura edición de este Código. 186 ASME 831.8-2022 APÉNDICE IX DEL DATO DEL HOMBREq DIAGRAMAS DE ALCANCE VerCifras Q-1a través deQ-3en las páginas siguientes. 187 ASME 831.8-2022 CifraQ-1 (22) Alcance de ASME831.8Tuberías de transmisión en alta mar 't I 0 I 0 bJ II 00 COMO YO831 .8el alcance comienza en salida de la planta de separación y/ o procesamiento COMO YO831 .8comienza el alcance en la salida de la planta de separación "' Producción plataforma y/o procesamiento _ '-- I ._ COMO YO831 .8alcance termina en entrada y comienza en la salida _. ,' I o _ .. .. . o ___ o Alta marca de agua de separación o I planta unión o medida _I COMO YO831 . 8 alcance plataforma comienza en la salida de la cabeza del pozo�· COMO YO831 .8comienza el alcance en la salida de la planta de separación y/o procesamiento -o-o- Línea principal (tubería) línea de transmisión Pozo de gas con separador Recopilación de tuberías Pozo de gas sin separador ni planta de procesamiento Líneas de flujo de gas :,£: Planta de separación y/o procesamiento I _ I _ [£] Plataforma de producción Estación de compresores NOTA GENERAL: Las instalaciones y tuberías indicadas con líneas continuas están dentro del alcance de este Código. 188 ASME 831.8-2022 Figura Q-2 Alcance de ASME831.8Tubería de transmisión en tierra COMO YOB31 .8el alcance comienza en salida de separación y/o planta procesadora COMO YOB3 1 .8comienza el alcance en la salida del separador de cabeza de pozo B31 .8el alcance incluye la tubería hasta la entrada del pozo de inyección C Ver figura0-1 Ver figuraQ-3 �Campo de almacenamiento de gas Leyenda -o-o· · 1·· : SPl ' ,,' Línea principal (tubería) línea de transmisión Pozo de gas sin separador ni planta de proceso Tubería colectora Estación de compresores Líneas de flujo de gas estación de metro Planta de separación y/o procesamiento Dispositivo de protección contra sobrepresión para tuberías y red Pozo de gas con separador Pozo de inyección de gas NOTA GENERAL: Las instalaciones y tuberías indicadas con líneas continuas están dentro del alcance de este Código. 189 ASME 831.8-2022 Figura P-3 Alcance de ASME 831.8 Tuberías de distribución Planta de reducción de picos de GNL o GLP �. .. . Alta presión Alta presión sistema de distribución [por encima de 60 psi (410 kPa)] sistema de distribución [por encima de 60 psi (41 0 kPa) o menos] Ver Cifra Poseedor relleno f?�J Baja presión poseedor Planta, escuela, etc. __,_.. . Ver CifraQ-2 Sistema de distribución de baja presión Sistema de distribución de baja presión Línea principal ( tubería) línea de transmisión Tubería de gas o tubería de distribución línea de servicio de gas Dispositivo de protección contra sobrepresión para tuberías y redes 0- Línea de servicio con medidor y sin regulador de servicio (sistema de distribución de baja presión) Línea de servicio con medidor y un regulador de servicio [sistema de distribución de alta presión no sobre60psi (41 0 kPa)] Línea de servicio con medidor y regulador de servicio y regulador en serie u otros dispositivos de protección [sistema de distribución de alta presión sobre60psi (41 0 kPa)] City gate estación de medición y regulación de presión Estación de regulación de la presión de distribución Estación compresora estación de metro NOTA GENERAL: Las instalaciones y tuberías indicadas con líneas continuas están dentro del alcance de este Código. 190 regulador ASME 831.8-2022 NONMAN DATORV APÉNDICE IX RESTIMACIÓN DE ESTRATEGIAS valor. Cuando la indentación es reentrante, la curvatura de la CEPA R-1 pared de la tubería se invierte y R1 toma un valor negativo. Las indentaciones de deformación se pueden estimar usando Determine el radio de curvatura en un plano longitudinal a través datos de herramientas de inspección en línea de deformación (ILi) o de la en tación interior que se muestra como R2 en Figura R- 1 - 1, de la medición directa del contorno de deformación. Las técnicas de ilustración (c) . Otros términos dimensionales son el espesor de pared medición directa pueden consistir en cualquier método capaz de nominal,t;la profundidad de la abolladura, d; y la longitud de la describir los términos de profundidad y forma necesarios para abolladura,l estimar la deformación. Las técnicas de estimación de la deformación (a) Calcule la deformación por flexión en la dirección circunferencial como pueden diferir según el tipo de datos disponibles. La interpolación u otras técnicas matemáticas pueden usarse para desarrollar información de contorno de superficie a partir de ILi o datos de medición directos. Aunque en este documento se describe un En el vértice de la abolladura, el término £1 es negativo y representa compresión en la superficie exterior del tubo y positivo representa tensión en la superficie interior del tubo. (b)Calcule la deformación por flexión en la dirección longitudinal como método para estimar la deformación, no pretende impedir el uso de otras técnicas de estimación de la deformación (ver tambiénFigura R1 - 1) . Se advierte al usuario que el análisis de las curvaturas de la superficie para determinar las tensiones locales de deformación puede verse significativamente afectado por errores aleatorios inherentes a todas las técnicas de medición geométrica. Deben En el vértice de la abolladura, el términoEzes negativo representando emplearse técnicas adecuadas de suavizado de datos para minimizar el efecto de tales errores. También se advierte al usuario que el la compresión en la superficie exterior del tubo y positivo análisis de deformación descrito aquí solo aborda el potencial de falla representando la tensión en la superficie interior del tubo. (C)Calcule la deformación por extensión en la dirección del metal debido a una deformación local excesiva. No aborda las longitudinal como preocupaciones por los efectos de la fatiga u otros mecanismos de degradación. Cuando se utilicen métodos de medición de perfiles detallados, es posible que las deformaciones máximas de los componentes no coincidan. El enfoque conservador sería suponer El término £3 sólo está en tensión. Se advierte al usuario que evite sobreestimar la dimensión de la longitud,l que lo son. La forma de la abolladura puede verse afectada por las condiciones de presión interna presentes en el momento de la (d) Calcule la deformación para las superficies interior y exterior de la medición, lo que a su vez puede afectar las estimaciones de las tubería como deformaciones locales. (22)R-2 ESTIMACIÓN DE DEFENSA R0 es el radio inicial de la superficie de la tubería, igual a la mitad del diámetro nominal de la tubería. Como muestran los perfiles Los valores positivos y negativos de £1 y £2 deben tenerse en transversales enFigura R- 1 - 1, la sangría puede ser no reentrante o cuenta para determinar la deformación combinada en las reentrante. Cuando la indentación no es reentrante, la curvatura de superficies interior y exterior de la tubería. la superficie de la tubería está en la misma dirección que la curvatura de la superficie original, y R1 toma una dirección positiva. 191 ASME 831.8-2022 Figura R-1-1 Método para estimar la tensión en abolladuras '-, , R,>0 _ _ (b)reentrante (a) No reentrante __......- .-- - - - - - - .. . .. .. .. _ .. _ (c) Perfil longitudinal 192 ASME 831.8-2022 I N EX (22) Hierro fundido, 804.2 Líneas de servicio de hierro fundido; verLíneas de servicio de hierro dúctil, Accesibilidad de bóvedas, 847.2 849.3 Junta adhesiva, 805.1.3 conexiones a la red, 849.6.2 Sistema de tuberías de aire, 843.4.3 uso de, 849.3 Depósitos de aire, 843.4.3 (e) Aleación Válvula de retención, 803.7 de acero, 804.7.2 Ubicación de la clase, cambio de entrada, 854 Temperatura ambiente, 805.2.2 Anclaje para descripción, 840.2.2 tubería enterrada, 835 Quemaduras por Espacio libre entre la red y otros subterráneos arco estructuras eliminación de, 841.2.4(e) de tubería de plástico, 842.2.8 de entorno ártico, 865 tubería de acero, 841.1. ll (c) Climas fríos, materiales para uso en, 8 14 relleno control de corrosión en, 864.2.8 tubería de plástico, 842.3.3 (d) Tubería expandida en frío, 804.4 tubería de acero, 841 .2.5 (c) Surtido en frío, 805.1.4 Codos, codos y ingletes, 841.2.3 de tuberías, 832 . 3(h) Codos en tubería plástica, 842.3.4 Materiales combustibles, almacenamiento de, en compresor Botella, 803.8 estaciones, 853 . 1 . 5 Estaciones compresoras, 843 Instalaciones herméticas a botellas, control de presión en entrada, 845.2.1 Soporte tipo botella, 803.8 construcción de edificios, 843 . 1 . 2 Conexión de derivación, soldada diseño de, 843 . 1 refuerzo de, Figura F-6, Ap. F reglas para el instalaciones eléctricas, refuerzo de, ejemplos, App. F Ramas en 843.2 equipos, 843.3 tubería de plástico, 842.3.4 fallas de enfriamiento y lubricación, 843 .3.6 Edificios destinados a la ocupación humana, 840.2 instalaciones de parada de emergencia, 843.3. 3 (a) Tuberías enterradas, anclaje para, 835 paradas por exceso de velocidad del motor, 843.3.3 (b) en las curvas, 8 3 5. 2 prevención de explosiones, 843.3.7 fuerzas en juntas de tuberías, 835.4 información protección contra incendios, 843.3.2 control general, 835 . 1 interconexión de líneas subterráneas, de gas combustible, 843 . 3 . 5 instalaciones 835 . 6 coacción por rozamiento del suelo, 835 . 3 de tratamiento de gas, 843 . 3 . 1 eliminación de líquidos, 843 . 3 . la) soportes para tubería enterrada, 835.5 equipo de eliminación de líquidos, 843 . 3 . l(b) silenciadores, 843.3.7(a) alivio de presión y limitación de presión re requisitos, 843.3 .4 Acero al carbono, 804.7.1 Carcasa, inserción en, de tubería de plástico, 842.3.3(e) dispositivos de seguridad, 843.3.3 de tubería de acero, 841 . 1 . ll (d) ventilaciones de edificios, 843.3.7(b) 193 ASME 831.8-2022 Cubierta y carcasa, requisitos bajo vías férreas, salidas, 843. 1 . 3 áreas cercadas, caminos, calles o carreteras 843. 1 .4 ubicación del edificio, tubería de plástico, 842.2.7 843.1.1 tubería, 843.4 tuberías y cañerías de acero, 841.1. 1 1 Válvula de freno, 803 . 7 sistema de tubería de aire, 843 .4.3 Medidor del cliente, 803 .6 depósitos de aire, 843.4.3 (e) tubería de gas combustible, 843.4.2 tubería Programa de prevención de daños, 850.8 de gas, 843.4.1 Despresurización, 8 5 1 . 13 prueba de, 843.4.l (c) Diseño tubería hidráulica, 843.3.7 identificación de válvulas y tuberías, 843.4.l (d) de líneas de servicio de cobre, 849.5 . 1 de instalación de, 843 .4. yo (b) líneas de servicio de plástico, 849.41 de tubería de aceite lubricante, 843.4.4 líneas de servicio de acero, 849. 2 . yo Diseño, instalación y ensayo, 840 especificaciones para, 843.4. yo (un) tubería de vapor, 843.4.6 clasificación de ubicaciones, 840.3 tubería de agua, 843.4.5 factor de diseño, F, valores de acero tubería, Tablas 841.1.6-1 y 841.1.6-2 fórmula Compresores y motores primarios, 853 . 1 . 1 Especificaciones de construcción para tuberías de plástico, 842.3.1 Contenedor, tubería, de diseño, tubería de acero, 841 . 1 . 1 conjuntos 804.3 fabricados, acero, 841.1.9(a) disposiciones Tubería de control, 803.5 generales, 840.1 Fallas de enfriamiento y lubricación, 843.3.6 mínimo espesor de pared nominal, 841. l . 5(a) Redes de cobre, 842.6 factor de calidad de la junta de soldadura longitudinal,MI,Mesa 841.1.7-1 diseño de, 842.6.1 valores de diseño de tuberías, limitaciones de, 841.1.3 accesorios en, 842.6.l (c) índices de densidad de población, 840.2 tubo de acero, corrosión galvánica, protección contra, 842.6.l (e) 841 juntas en, 842.6.l (d) factor de reducción de temperatura,T,Cuadro 841 . 1 .8-1 válvulas en, 842.6 . yo (b) Líneas Factor de diseño,F de servicio de cobre, 849.5 para el espacio libre entre envases y botellas, conexiones a la red, 849.6.4 844.3 (d) diseño de, 849.5. 1 para tubería de acero, 841 . 1 . 1 accesorios en, 849.5.l (c) Presión de diseño, 805 . 2 acción galvánica, protección contra, 849.5.l (e) Requisitos de diseño para bóvedas, 847 . 1 instalación de, 849.5.2 diámetro, 804,5 juntas en, 849.5.l (d) exterior nominal, 804.5 válvulas en, 849.5.l (b) Dimensiones Corrosión SI (métrico), conversión, controlar, 860 estándar 801.4, 801 . 3 Corrosión, tubería Entierro directo de tubería de plástico, 842.3.3 (d) externo, 861 Instalaciones de distribución, abandono de, 852 .4 en ambientes árticos, 865 en Distribución principal, 803.3 servicio de alta temperatura, 866 Mantenimiento de tuberías de distribución, 852 interna, 864 instalaciones de distribución, abandono de, 852 .4 mar adentro, A860 estudios de fugas, 852 . 2 registros de, 860.l (e), 860.l (f) patrullaje, 852 . 1 Sistema de corrosión bajo tensión y otros fenómenos, 867 distribución, 803 . 3 194 ASME 831.8-2022 alta presión, 803.3 en red de cobre, 842.6.l (c) baja presión, 803.3 en líneas de servicio de cobre, 849.5. yo (c) Hierro dúctil, 804.1 Accesorios distintos de válvulas y bridas conexiones de ramales, 83 1 . 3 . 3 tubería de hierro dúctil diseño, 842 . 1 . 1 componentes especiales fabricados por soldadura, 83 1 . 35 instalación, 842. 1 . 2 accesorios especiales, 83 1 . 3 . 2 juntas de campo, fabricación, 842 . 1 . 2(d} accesorios estándar, 83 1 . 3 . 1 sujeción conjunta, 842. 1 . 2 (c) colocación, Bridas, peso ligero, App. I Ensayo de 842 . 1 . 2 (a) aplanamiento de tubería, App. H Flexibilidad y factores de intensificación del estrés, App. E articulaciones, 842 . 1 . 1 (e) mecánica, 842. 1 . l (e}(l} Instalaciones de control de flujo otro, 842. 1 . l (e)(2) diseño de, 841.1.9(c), 841 . 1 .9(f), 841 . 1 .9(g), 841.1.9(h} roscado, 842. 1 . 1 (s) (3) reutilización de, 8 1 7.2 Fuerzas en juntas de tuberías, 83 5.4 Control y resistencia estándar y conformidad con ANSI detención de fracturas, 841 . 1 . 2 A2 1 . 5 .2, 842. 1. l (c) control de fractura frágil, 841 . 1.2 (a) selección de espesor estándar, Tabla 842 . 1 . 1 - 1 detención de fractura dúctil, 841 . 1 . 2 (b) espesor, permitido, 842 . 1 . yo (d) Control de gas combustible, 843.3.5 valores de s y f, permitidos, 842 . 1 . l (b} espesor de Tubería de gas combustible, 843.4.2 pared, determinación de, 842 . 1. l (a) Líneas de Corrosión galvánica, protección contra, en cobre servicio de hierro dúctil, 849.3 red eléctrica, 842.6.l (e) conexiones a la red, 849.6.2 uso de, 849.3 gasolina, 803 . 1 transporte de, 803. 1 Alargamiento, mínimo especificado, 804.6 Plan Criterios de control de fugas de gas, App. M Gas de emergencia, 850.4 principal, 803.3 Instalaciones de parada de emergencia para compresor tubería de gas identificación de válvulas y tuberías, 843.4. 1 (d) estaciones, 843.3.3 (a) instalación de, 843.4. yo (b) Invasión, paralelo, 803 . 1 Paradas por sobrevelocidad del motor, 843 . 3 . 3(b) especificaciones para, 843 .4. yo (un) Salidas en estaciones compresoras, 843.1.3 prueba de, 843.4. yo (c) Presión de gas, control y limitación de, 845 Expansión y flexibilidad de los componentes del sistema de tuberías. entradas, 832 uprating del sistema de alta presión para mayor presión de funcionamiento máxima permitida, 857 cantidad de expansión, 832 . 2 requisitos de flexibilidad, 832 . 3 Explosión, prevención de, en instalaciones herméticas, 845. 2 . 1 843.3.7 Tuberías expuestas, soportes y anclajes en sistemas de distribución de alta presión, 845.2.4 en para sistemas de distribución de baja presión, 845.2. 5 tubería unión de soportes o anclajes, 834.5 fuerzas de instrumentos, control y muestreo, 845.5 en juntas de tubería, 834.4 dispositivos limitadores y de alivio, prueba de adecuada capacidad y desempeño satisfactorio, 845.4.2 materiales, diseño e instalación, 834.3 sistemas de distribución de baja presión, conversión a provisión para expansión, 834.2 sistemas de alta presión, 845.2.6 de gas entregado a clientes domésticos y pequeños Falla, tubería, investigación, 850.5 de sistemas de distribución de alta presión, 845.2.7 Juntas de campo, fabricación, para tubería de hierro dúctil, 842. 1 . 2 (d} Protección contra incendios en estaciones compresoras, 843.3.2 presión de operación, máxima permisible para alta sistemas de distribución de presión, 845.2.4(c) Accesorios 195 ASME 831.8-2022 presión de operación, máxima permisible para baja tuberías y cañerías de acero, 841.2.6 sistemas de distribución de presión, 845.2.S (c) Tuberías hidráulicas, 843.3.7 presión de operación, máxima permisible para acero o Prueba hidrostática de tuberías en sitio, App. norte tuberías o cañerías de plástico, 845.2 . 2 sobrepresión, accidental, protección contra, Encendido, accidental, prevención de, 850.6 845. 1 Consultas, App.0 estaciones limitadoras y de alivio de presión, requeridas Inspección de tuberías de plástico, 842.3.2 capacidad, 845.4.1 Instalación dispositivos de alivio y limitación, diseño de, 845.3 relleno, 841.2.5(c) tubería de acero o principal, uprating para mayor presión de funcionamiento máxima permitida, 857 de líneas de cobre, 849.5 . 2 Planta de procesamiento de gas, 803.5 de contadores y reguladores de clientes, 848,4 de Línea de servicio de gas, 803 . 3 Línea de tubería en zanja, 84l . 2 . 5(b) almacenamiento de gas, 803.4 Línea de manipulación, acarreo y ensartado, 841 . 2 . 5(a) reunión, 803.4 grifos calientes, 841.2.6 Sistema de recolección, operaciones misceláneas en, 841.2.5 803.4 Gubias y ranuras de tuberías y cañerías de acero, 841.2 de tubería mediante detección de, 841.2.4(a) reparación perforación direccional, 841.129 de líneas de servicio de plástico de campo de, 84l.2.4(b) en edificios, 849.4.2 (c) de líneas de servicio, disposiciones en tuberías plásticas, reparaciones de campo de, generales, 849 . 1 . 1 de líneas de servicio de acero, 849.2.2 842.3.5 Temperatura del suelo, 805. 2 . 2 en agujeros, acero, 849.2.2 (a) dentro o debajo de edificios, 849.2 . 2 (b) Manipulación, acarreo y tendido, 841 .2.5(a) Peligros, protección Apéndice. F Instrumento, control y tubería de muestra para controlar presión de gas, 845.5 Unión por termofusión, 805 . yo 3(b) Sistemas de Tubería de instrumentos, 803.5 distribución de alta presión, 803.3 Intención del Código, 802.2 Control de contra, para tuberías de plástico, 842.2.6 Cabeceras, extruidas, corrosión interna, 864 controlar la presión en, 845.2.4 Interpretaciones al Código, consultas relativas, App. O presión de operación máxima permitida, 845.2.4(c) aumento de la presión de operación máxima permitida más alta articulaciones; verLongitud,804.5 presión, 857 hierro dúctil, 842 . 1 . yo Titulares en líneas de servicio de cobre, 849.5 . l (d) tipo botella, 803.8, 844 tubo de plástico, 842.2.9 disposiciones generales, 844.5 en derechos de paso exclusivos, 844.3 (b) Registros de fugas, en tuberías, 851.6 Términos de disposiciones especiales, 844.4 investigación de fugas, App. M Estudio de fugas, en tipo tubería, 803.8, 844 tuberías de distribución, 852 . 2 Longitud, 804.5 disposiciones generales, 844.5 en derechos de paso exclusivos, 844.3 (b) en Dispositivos limitadores y de alivio, prueba de adecuada derechos de paso no exclusivos, 844.1 capacidad y desempeño satisfactorio, 845.4.2 procedimientos para mantener en funcionamiento seguro Eliminación de líquidos en estaciones compresoras, 843.3. yo (un) condición, 853.2 equipo para, 843.3.l (b) Estrés circular, 805.2.3 Ubicación máximo permitido, 805.2.3 Hot de edificios de compresores, 843 . 1 . 1 taps, 803 . 1 de válvulas en tuberías de plástico, 842.3.6 sistema de distribución, 846.2.2 196 ASME 831.8-2022 transmisión, 846.2 . 1 Clase de ubicación, Conjunto de conjunto de medidores, 803.6 Medidores y reguladores, clientes, 803.6, 848 805 . 1 . 1, 840.2 Resistencia hidrostática a largo plazo, 805. 1.3 Sistemas de distribución de baja instalación de, 848.4 presión, 803.3 ubicación para, 848 . 1 presión de control de presión en, 845. 2.5 conversión a sistema operación para, 848.2 protección de alta presión, 845.2.6 presión operativa máxima contra daños, 848.3 Sistemas permitida, 845 . 2 . 5(c) Sistemas de GLP, 803. 1.9 misceláneos, 803.5 Regulador de monitoreo, 803.6 Silenciadores (silenciadores), 843.3.7(a) requisitos de seguridad para, 856.1 Tubería termoplástica reforzada multicapa (MRTPS), 842.5 odorización, 856.1 ventilación, 834.3.7(c) Tubería diseño, 842.5.1 de aceite lubricante, 843.4.4 disposiciones generales, 842. 5 . l (a) presión, 842. 5 . 1 (b) Red, gas, 803.3 examen, inspección y prueba después de Red eléctrica construcción, 842.5.3 espacio libre entre la red y otros subterráneos prueba de presión, 842.5.3 (a) estructuras, tuberías de plástico, 842 .2.8 ubicación de las conexiones de la línea de servicio a, 849. 1.4 seguridad durante la prueba, 842. 5 . Mantenimiento 3(d) requisitos de prueba, 842. 5 . 3(b) enlaces, 842.5.3 (c) estación compresora, 853 . 1 instalación, 842.5.2 materiales combustibles, almacenamiento de, 853 . 1 . 5 compresores y motores primarios, 853 . 1 . 1 especificaciones de construcción, 842.5.2 (a) aislamiento de equipos, 853 . 1.4 prevención de la corrosión, 842.5.2 (h} reparaciones de campo de defectos, 842.5.2 (g) válvulas de alivio, inspección y prueba, 853 . 1 . 2 identificación, 842.5.2 (e) tubería, 851 control de corrosión externa, 861 inserción en la carcasa, 842.5. 2 (t) control de corrosión interna, 864 disposiciones de inspección y manipulación, 842.5.2 (b) marcadores, 851 . 6 disposiciones de instalación, 842.5.2 (d) patrullando, 851 .2 provisiones de desenrollado, 842. 5 . 2(c) Marcado múltiple de materiales y componentes, 8 13,3 registros de fugas de tuberías, 851 .6 registros de corrosión, 860. l (e), 860.l (t) Marcadores en tuberías, 85 1 . 7 Diámetro exterior nominal, 804.5 Marcado de materiales y equipos, 8 1 3 Marcado de Espesor de pared nominal, 804.5 materiales o componentes, múltiple, 813 . 3 Odorización, 856. 1 Especificaciones de materiales aprobados para su uso bajo este en sistemas de GLP, 856. 1 Código, aplicación. A Materiales y equipos, 810 Offshore calificación de, 8 1 1 Procedimientos de reparación hiperbárica y por encima del agua para tuberías de acero, A851.4 Materiales para uso en climas fríos, 8 1 2 Esfuerzo circular máximo permitido, 805.2.3 Presión cargas accidentales, A803 operativa máxima permitida, 805.2.1 Presión de tensión longitudinal admisible, A842 . 1 . 3 prueba máxima permitida, 805.2.1 Presión cepas permitidas, A842.1.4 operativa máxima, 805.2 . 1 diseño alternativo para tensión, A842.2.3 límites Metros, 803.6 alternativos de aceptación de defectos, A826.2.3 anclaje para tubería enterrada, A835 Diseño de instalaciones de medidores, 841.1.9(c), 841.1.9(d}, anclaje, A844.2.5 841 . 1 . 9(e), 841. 1 . 9 horas) 197 ASME 831.8-2022 corrosión atmosférica, A861.4 conexiones y puntos de control, A861.1.4 protección atmosférica, A861.2 instalaciones, A843.2 relleno, A844.2.4 interferencia, A861. 1 .7 procedimientos de reparación bajo el agua para tuberías de acero, aislamiento, A861 . 1 . 3 A85 1,4 S instalaciones de parada de emergencia, A843.3.3 (a) efectos de voladura, ABS0.7 suelos del recintos, A843 . 1 . 2 fondo, A841.25, A844.2.2 acoplamiento cargas ambientales, A841.2.3 planos de separable, A803 hebilla, A803 características esenciales, ABS0.3, ABS0.4 examen cuando se exponen, A860.2 (e) pararrayos, A803 instalaciones existentes, A860.2 detector, A803 salidas, A843.1.3 pandeo, A842 . 1 . 1 expansión y flexibilidad, A832 requisitos de protección catódica, A862.1.2, A862.1 extensión del examen, A826. 2 . 1 control externo de corrosión, A861 requisitos de revestimiento, A862. 1 . 1 presión hidrostática externa, A803 colapso, A842.1.2 instalaciones, A843.3.4 pandeo de columnas, A803 tubo flexible, A803, A842.1.8 tensión combinada, A842 .2.2 (c) transmisión de gas, ABOO compresor, diseño de estación, A843 . 1 términos y definiciones de transmisión de gas, A803 equipo de estación, A843.3 general, A82 1, A830.1, A864.1 estaciones, A843 información general, A80 1 disposiciones condiciones para la reutilización y recalificación de tubería, generales, A840.1, A847.1 tensión A817 circunferencial, A842 . 2 .2 (a) conectores, A803 soldadura hiperbárica, A803 control de la corrosión de tuberías en alta mar, inspección y ensayos para control de calidad de soldaduras en diseño A860 contra sistemas de tuberías, A826. 2 pandeo y ovalización, A842 . 2 .4 inspección de soldaduras, A826 fatiga, A842.2.S oleoductos en alta mar, fractura, A842.2.6 procesos A820, A82 1. 2 rendimiento, A842.2.2 (b) procedimiento de soldadura, A821.3 diseño y protección de conjuntos especiales, A842.2. 10 fatiga de instalación, A842. 1 .S intento, A802 . 2 condiciones, A841 . 1 control de corrosión interna, consideraciones, A841 enlace A864, ABS0.4.3 cargas ambientales, A841 . 3 . 3 clasificaciones de carga, A841.3.1 factores para tuberías en alta mar, tuberías de plataforma, cargas impuestas por equipos de construcción y y tuberías ascendentes, Tabla A842.2.2-1 movimientos de buques, A841.2.4 diseño, instalación y prueba, A840 clase de ubicación, A854 diseño de ubicación de las instalaciones del compresor, A843. 1 . 1 abrazaderas y soportes, A842 .2.7 tensión longitudinal, A842.2.2 (b) conectores y bridas, A842.2.8 especificaciones de materiales, A8 14 tubería flexible, A842.2 . 11 estabilidad en el fondo, A844 protectores de tubería ascendente estructural, A842.2.9 procedimientos de operación y mantenimiento que afectan condiciones de tormenta de diseño, A844.1 la seguridad de las instalaciones de transporte de gas, ABSO programa educativo, ABS0.4.4 criterios operativos y de diseño, A842 . 2 . 1 eléctrico consideraciones de diseño, A841 . 3 198 ASME 831.8-2022 cargas, A841.3.2 condiciónes de la prueba operaciones, general, A850.1 medio, A847.3 colapso de tubería, A803 presión, A847.2 tubería, mantenimiento, A851 procedimiento, A847.4 prueba, A847 marcadores y letreros, A851.7 patrullaje, A85 1 . 2 para hebillas, A847.7 tuberías, A85 1.4 conexiones, A847.6 sistema de tuberías, A803 instalaciones de transmisión, excavación componentes del sistema de tuberías, de zanjas A850, A844.2.3 plataforma A83 1, A803 válvulas, A846 tubería de plataforma, A803 tubería de ventilación, el alivio de presión y la limitación de presión requieren A843.3.4(c) peso, A841 . 2 . 1 mentos para offshore recubrimiento, A803 instalaciones de compresión, perfil Procedimientos de operación y mantenimiento, 850 A843.3.4, A84l.2.2 características del plan, hebilla de propagación, A803 tubo 850.3 requisitos, 850.2 de tracción, A803 Explotación, clasificación de lugares, 850 . l(b), Tabla 854.l (c) elevador, A803 cualificación, de materiales y equipos, A8 1 1 Compañía operadora, 803. 1 Presión de operación de procedimientos y soldadores, registros A823, A847.5 máximo, 805 . 2 . 1 máximo reparación de tubería flexible, A851.4.6 recalificación permitido, 805 . 2 . 1 de sistemas de tuberías, A81 7.4 tensiones máximo permisible para tuberías de acero o plástico o red eléctrica, 845.2.2 residuales, A842 . l .7 mejora para un máximo permisible más alto, 857 intervalo de retorno, A803 reutilización de tubería de acero, A817. 1 Estrés operativo, 805.2.3 tubo ascendente o tubos instalados a través de un tubo de tracción, Protección contra sobrepresiones, 805.2.1 Sobrepresiones, protección contra accidentes, 845 . 1 A842 . yo 7 dispositivos de seguridad, A843.3.3 Invasión paralela, 803 . 1 alcance, A802 . 1, A82 1. 1, A860. 1 Patrullaje e intención, A802 aproximaciones a la costa, A844.3 red de distribución, 852 . 1 aproximaciones a la costa, A840.2 tuberías, 851 . 2 Tubo, 804.4 falla de talud, A844.4 licuefacción del suelo, A803, A844.5 expandido en frío, 804.4 conjuntos especiales, A842 .l.6 zona contenedor, 804.3 de salpicadura, A803 proceso de fabricación, 804.7.3 estabilidad contra olas y corrientes, A844.2 Tuberías, 803. 1 estándar de aceptabilidad, A826.2.2 quemaduras por arco, 841.2 .4(d} eliminación de, 841.2.4(e) cables de consideraciones de resistencia, A842 durante la instalación, A842 . 1 prueba eléctricos, acero, 861.1.4 durante operaciones, A842.2 investigación de fallas, 850.5 instalación, operaciones misceláneas en, 841.2.5 instalaciones sumergidas, A861. 1 relleno, 841.2. 5 (c) peso sumergido, A844.2. 1 soportes y anclaje para tubería expuesta, A834 manipulación, transporte y tendido, 841.2.5(a) grifos componentes del sistema y detalles de fabricación, A830 calientes, 841.2.6 199 ASME 831.8-2022 instalación en zanja, 841 .2.5(b) Tubería, estación compresora, 843.4 pruebas de fugas para operar a menos de 100 psi, 841.3.5 gasolina, 843.4.1 pruebas de fugas para operar a 100 psi o más, 841 . 3 .4 Sistemas de tuberías, 803.2 sobre derechos de paso privados de transmisión eléctrica Componentes del sistema de tuberías, 8 3 1 líneas, 845.3 (c), 850.6 (c) derivaciones, soldadas, refuerzo de, precauciones para evitar explosiones durante 8 3 1 .4 construcción, 841 . 2.7 requisitos generales, 83 1.4.1 revestimientos protectores para tuberías subterráneas, requisitos especiales, 83 1.4.2 inspección del acero existente, 860.2 (e) tubería enterrada, anclaje para, 835 acero nuevo, 861 . 1 . 1 en las curvas, 835.2 purga, 841 . 2 .7(e) fuerzas en juntas de tubería, 835.4 reparación de, a niveles de tensión circunferencial iguales o superiores al 30 % general, 835 . 1 smys,85 1 .4 interconexión de líneas subterráneas, 83 5.6 vigilancia de, 851 . 1 sujeción por fricción del suelo, 835 . 3 requisitos de prueba, 841.3 soportes para tubería enterrada, 835 . a niveles de tensión circunferencial inferiores al 30 % del rendimiento, 5 cálculos de tensión combinada, 833 .4 841 . 3 .3, Tabla 841.3.3-1 expansión y flexibilidad, 832 a niveles de tensión circunferencial del 30 % o más del rendimiento, cantidad de expansión, 832 . 2 841 . 3 .2, Tabla 841.3.2-1 requisitos de flexibilidad, 83 2 . 3 pruebas después de la construcción, resortes en frío, 832 . 3(h) 841.3 pruebas, seguridad durante, tuberias expuestas, soportes y anclajes para, 834 841.3.6 Tuberías y redes unión de soportes o anclajes, 834.5 fuerzas separación entre otras estructuras subterráneas, en juntas de tubería, 834.4 841 . 1 . ll (c) generales, 834.1 requisitos de cobertura red eléctrica, 841.1. ll (a) materiales, diseño e instalación, 834.3 tuberías, 841. 1 . ll (b) provisión para expansión, 834.2 abolladuras, 841 . 2.4(c) gubias salidas extruidas, 83 1,6 y ranuras accesorios distintos de válvulas y bridas, 83 1,3 detección de, 841 . 2.4(a) reparación derivaciones, 83 1.3.3 de campo de, 84l . 2 .4(b) conexiones especiales fabricadas por soldadura, 83 1.3.5 requisitos de la superficie de la tubería para una tensión circunferencial del 20 % accesorios especiales, 83 1 . 3 . 2 o más de rendimiento, 841 . 2.4 accesorios estándar, 83 1 . 3 . 1 protección contra los peligros, 841 . 1 . 10 requisitos para cubiertas debajo de vías férreas, alta caminos, caminos o calles, 841. 1 . ll (d) bridas, 83 1.2 montaje, 83 1 .2.4 acero atornillado, 83 1 . 2 . 2 curvas, ingletes y codos, 841.2.3 tipos de bridas y revestimientos, 83 1 . especificaciones de construcción, 2 . 1 juntas, 83 1.2.3 841.2.1 corrosión múltiples aberturas, refuerzo de, 83 1.5 criterios externos, 861 dispositivos reductores de presión, 831 . 1 . 3 criterios internos, 864 válvulas, 831 . 1 disposiciones de inspección, 841.2.2 Plástico, 804.1 instalación de, 841.2 Accesorios de plástico, presión de diseño, 842 . 2 .4 juntas y conexiones especificaciones de materiales, 814. 1 .2 reutilización de tubería de acero, 856.1 juntas adhesivas, 842.2.9(e) Soporte tipo tubería, 803.8 disposiciones generales, 842.2.9(a) 200 ASME 831.8-2022 fusión por calor, 842.2.9(d} requisitos de regulador de vigilancia, 803.6 protección juntas, 842.2.9(b) juntas mecánicas, 842. contra sobrepresión, 805.2.1 estación 2.9(e) juntas de cemento solvente, limitadora de presión, 803.6 estación 842.2.9(c) materiales, calificación de, 8 reguladora de presión, 803.6 estación de 14.1.4 reutilización de, 8 17.3 alivio de presión, 803.6 diseño, 805 . 2 . 1 relación de dimensión estándar, Tabla 842.2.2-1 prueba funcionamiento máximo permitido, 805 . 2 . después de la construcción 1 prueba máxima permitida, 805 . 2 . 1 generales, 842.4.1 máximo operativo, 805.2.1 seguridad durante, 842.4.3 utilización normal; verPresión de servicio estándar, 805.2. 1 requisitos de prueba, 842.4.2 servicio estándar, 805.2.1 prueba, conexiones, 842.4.1 stand-up, 805.2.1 instalaciones Términos de plástico, 805. 1.3 de control de presión, Tubería de plástico diseño de, 841.1.9(c), 841 . 1 .9(f), 841 . 1 .9(g), espacio libre entre la red y otros subterráneos 841.1.9(h} estructuras, 842. 2 .8 Estaciones limitadoras y reguladoras de presión, requisitos de cubierta y revestimiento en vías férreas, mantenimiento de, 853.3 caminos, calles o carreteras, 842 .2.7 Requiere alivio de presión y limitación de presión fórmula de diseño, 842. 2 . 1 mentos para equipos de estaciones compresoras, diseño de, general, 842.2 843 .3.4 instalación de, 842.3 Estaciones limitadoras y de alivio de presión, requeridas curvas, 842.3.4 capacidad, 845.4. 1 sucursales, 842.3.4 Prueba de presión, de pie, 805 . 2 . 1 especificaciones de construcción, 842. 3 . 1 gubias y Derecho de paso privado, 803 . 1 ranuras, reparación de campo de, 842.3.5 manipulación, Planta de producción, 803.5 842.3.2 Artículos patentados, 804.3, 811 . l (e), 8 1 1.2.4 grifos calientes, 842.3.6 Protección contra la acción galvánica en servicio de cobre líneas, 849.5. yo inserción de la carcasa, 842 . 3 . 3(e) purga inspección, 842 . 3 . 2 instalación, 842 .3.3 de tuberías y cañerías, 841 . 2 .7(e) entierro directo, 842.3.3 tubería de plástico, 842 .3.7 (d} purga, 842.3.7 Regulador, 803.6 protección contra peligros, 842.2.6 diseño termoplástico, limitación de, 842. 2 . 2 válvulas monitoreo, 803.6 en, 842.2.5 servicio, 803.6 Dispositivos de alivio y limitación, diseño de, 845.3 Estación Líneas de servicio de plástico, 849.4 conexiones a la red, 849.6.3 de alivio; verEstación de alivio de presión,803.6 diseño de, 849.41 Válvulas de alivio, inspección y prueba de, en compresor estaciones, 853 . 1 . 2 instalación de, 849.4.2 dentro o debajo de edificios, 849.4.2 (c) Procedimientos de reparación diseño, 841 . 2.4 Precauciones para evitar explosiones durante construcción, 849.2.7 operaciones, 85 1.4 Presión, 805.2. 1 Restricción por rozamiento del suelo, 835 . 3 control; verreguladores,803.6 Revisiones al Código, consultas sobre, App.0 doméstico, pequeño comercial e industrial clientes, 845.2.7 Derechos de paso, exclusivos soportes tipo botella en, 844.3 201 ASME 831.8-2022 aprobado para su uso bajo este Código, App. Una soportes tipo tubería en, 844.3 prueba de presión de pie, 805.2. 1 Derechos de vía, privados, 803. 1 Estación limitador de presión, 803.6 Seguridad dispositivos para estaciones compresoras, 843. 3 . 3 regulador de presión, 803.6 durante las pruebas de tuberías y cañerías, 841 . 3 .6 liberador de presión, 803.6 Tubería de vapor, 843.4.6 durante las pruebas de tubería de plástico, 842.4.3 Tubería Acero de muestra, 803.5 Alcance del Código, 802. 1 aleación, 804.7.2 Tensión secundaria, 805.2.3 carbono, 804.7.1 Sellado de bóvedas, 847.3 Tubo de acero Líneas de servicio, 849 reutilización de usado, 8 17 . 1 gasolina, 803.3 propiedades de flexión, 817 . 1 . 3 (b) instalación de, 849 . 1 . 1 determinación del espesor de pared nominal, 8 17 . 1 . 3 c) ubicación de las conexiones de la línea de servicio a la tubería principal, prueba hidrostática, 817 . 1 . 3 (i) 849. 1 .4 ubicación de válvulas, 849.1.3 inspección de, 8 17 . 1 . 3 (a) junta, plástico longitudinal, 817. 1 . 3 (re) Svalor, conexiones a la red eléctrica, 849.6.5 817 . 1 . 3 (h) defectos superficiales, diseño de, 849.4. 1 8 1 7. 1 . 3 (f) soldabilidad, 817 . 1 . 3 instalación de, 849.4.2 (e) dentro o debajo de edificios, 849.4.2 (c) límite elástico, determinación de, 817 . 1 . 3 (g) acero, 841.2 Válvula de cierre, 803.7 conexiones a la red, 849.6. 1 Campo de almacenamiento, 803 . diseño de, 849 . 2 . 1 2 Fortaleza instalación de, 849. 2 . 2 en perforaciones, hidrostática a largo plazo, 805 . 1 . 3 849.2.2 (a) en edificios, 849.2.2 (b} prueba tensión mínima especificada, 804.6 de, después de la construcción, 849.1.5 rendimiento mínimo especificado, 804.6 requisitos, 849.1. 5(b) tensión, 804.6 rendimiento, 804.6 Estrés, 805.6 válvulas adecuadas para, 849. 1 . 2 combinado, 83 3.4 válvula, 803 . 7 Presión de servicio, estándar, 805.2 . 1 aro, 805.2.3 regulador de servicio, 803.6 máximo permitido, 805.2.3 Junta de cemento solvente, 805.1.3 Términos de gas operativo, 805.2.3 amargo, 8803 (Cap. IX} Espaciamiento requerido secundario, 805.2.3 para válvulas, 846.1 Especificación para equipo, 815 unidad; verEstrés,805.2.3 espesor Especificación de materiales, 814 Alargamiento de pared, nominal, 804.5 mínimo especificado, 804.6 Resistencia a la tracción Corrosión por tensión y otros fenómenos, 867 mínima especificada, 804.6 Límite elástico mínimo Soportes y anclajes para tuberías expuestas especificado, 804.6 Relación de dimensión estándar, apego de, 834.5 805 . 1 . 3 Presión de servicio estándar, 805.2 . 1 fuerzas en juntas de tubería, 834.4 materiales, diseño e instalación, 834.3 provisión para Normas y especificaciones, 801 . 1 expansión, 834.2 Soportes para tubería enterrada, 83 5,5 202 ASME 831.8-2022 transmisión, 846.2. 1 Encuestas, investigación de fugas, App. METRO mantenimiento de, 853.4 Temperatura, 805.2.2 sistema de distribución, 853 .4.2 ambiente, 805.2.2 tubería, 853 .4. 1 tierra, 805.2 . 2 Resistencia línea de servicio, 853 .4.3 a la tracción, 804.2 . 3 línea de servicio, 803.7 mínimo especificado, 804.6 espaciado, requerido, 846.1 Presión de prueba, máxima permitida, 805.2.1 espaciado, revisado, 854.4 Requisitos de prueba para tuberías, 841.3 parada, 803.7 apto para línea de servicio, 849. 1.2 a niveles de tensión circunferencial inferiores al 30 % del rendimiento, 841.3.3, Tabla 841.3.3-1 Bóvedas, 803.1, 847 a niveles de tensión circunferencial del 30 % o más del rendimiento, accesibilidad, 847. 2 841.3.2, Tabla 841.3.2-1 drenaje e impermeabilización de, 847.4 Reparación de pruebas, 85 1,4 mantenimiento de, 853.5 Ensayos de soldadores, App. sellado, ventilación y ventilación, 847.3 Termoplástico G, 804.1 requisitos de diseño estructural, 847.1 Diseño termoplástico, limitaciones de, 842.2.2 Ventilación Tubería termoplástica, espesor de pared y estándar de edificación en estaciones compresoras, 843 . 3 . 7(b) en relación de dimensión, Tabla 842.2.2-1 sistemas de GLP, 843. 3 . 7 Plástico termoestable, 804.1 de bóvedas, 847.3 Diseño de plástico termoestable, limitaciones de, 842.2.3 Tubería de plástico termoestable, diámetro y pared espesor de pared espesor, Tabla 842.2.3-1 Formación y cualificación del personal, 807 hierro dúctil, determinación de, 842. 1 . l (a) Instalaciones de transmisión, abandono de, 851 . 8 nominal, 804.5 Línea de transmisión, 803.2 Tubería de agua, 843.4.5 Sistema de transmisión, 803.2 Soldadores, cualificación para, 823 Transporte de gas, 803 . 1 Soldadura, 820 Transporte de tubería de línea, 816 soldaduras a tope, preparación para, 822 . 1 Unidad de estrés; verEstrés,805.2.3 información general, 82 1 Actualización, 805.2.4, 857 inspección y pruebas soldaduras de filete, preparación para, 822 . 2 sistemas de tuberías con niveles de tensión circunferencial inferiores a Presión de utilización, normal; verServicio estándar presión,805.2 . 1 20% del límite elástico, 826,2 sistemas de tuberías con niveles de tensión circunferencial del 20 % o más de límite elástico, 826.3 Válvulas, 803.7 en soportes tipo botella, 844.4(c) hierro fundido, 83 1 . 1 . l (c) precalentamiento, 824 cheque, 803 . 7 preparación para, 822 bordillo, 803.7 calificación de procedimientos y soldadores, 823; hierro dúctil, 83 1 . 1 . yo (b) sistemas de tuberías con tensión circunferencial inferior al 20 % en estaciones compresoras, 83 1 . 1 . l (a), 843.4.l (a) en del límite elástico, 823 . 1 tuberías principales de cobre, 842.6.l (b) sistemas de tuberías con niveles de tensión circunferencial del 20 % en líneas de servicio de cobre, 849.5 . l (b) o más de límite elástico, 823 .2 ubicación de registros, calificación, 823.4 requisitos de sistema de distribución, 846.2.2 recalificación para soldadores, 823.3 línea de servicio, 849.1.3 203 ASME 831.8-2022 métodos, 825.7 variables que requieren calificación separada, 823 . 2 .3 temperatura, 825.6 soldadores, 823 términos, 82 1.7 soldaduras de sello, preparación, 822 . 3 componentes especiales fabricados por, 83 1.3.5 Límite elástico, 804,6 estándares de aceptabilidad, 82 1.4 mínimo especificado, 804.6 aliviar el estrés, 825 mínimo especificado para tubería de acero y hierro, App. D equipo, 825 . 8 204 ISBN 978-0-79 1 8-7542-1 9780791875421 Yo llllllll 1111 11111 11111 11111 1111 OA 4 5 2 2