Manual de instrucciones R Monitor AL-3 DL2003 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 MONITOR AL-3 Analog Limit 7390444 / 02 10 / 2006 In1 In2 Out1 Out2 COM 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 ES Índice 1 Estas instrucciones de uso����������������������������������������������������������������������������������3 2 Indicaciones de seguridad�����������������������������������������������������������������������������������3 3 Uso previsto���������������������������������������������������������������������������������������������������������4 4 Elementos de manejo y visualización������������������������������������������������������������������7 5 Montaje����������������������������������������������������������������������������������������������������������������8 6 Conexión eléctrica�����������������������������������������������������������������������������������������������9 6.1 Conexión de bornes������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 9 6.2 Suministro de tensión (Power)�������������������������������������������������������������������������������������������� 9 6.3 Conexión de sensores y transmisores������������������������������������������������������������������������������ 10 6.4 Entrada Reset 1/2 ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 10 6.5 Entrada Release 1/2 ���������������������������������������������������������������������������������������������������������11 6.6 Circuito de carga salida de relé (OUT 1/2) ������������������������������������������������������������������������11 6.7 Circuito de carga transistor (Out 1/2) ��������������������������������������������������������������������������������11 6.8 Salida analógica, PWM (Out 3)������������������������������������������������������������������������������������������11 7 Supervisión de la señal�������������������������������������������������������������������������������������12 8 Navegación y descripción de parámetros���������������������������������������������������������12 8.1 Parámetros del sistema���������������������������������������������������������������������������������������������������� 15 8.2 Parámetros de la aplicación���������������������������������������������������������������������������������������������� 18 9 Programación����������������������������������������������������������������������������������������������������19 9.1 Ejemplo de programación DT2 (tiempo de retardo, salida 2)������������������������������������������� 20 9.2 Indicaciones de programación������������������������������������������������������������������������������������������ 20 10 Ejemplo de configuración��������������������������������������������������������������������������������23 10.1 Control de los valores límite y de la presión diferencial�������������������������������������������������� 23 11 Datos técnicos�������������������������������������������������������������������������������������������������24 12 Dibujo a escala������������������������������������������������������������������������������������������������27 13 Mantenimiento, reparaciones, eliminación������������������������������������������������������27 14 Lista de parámetros�����������������������������������������������������������������������������������������28 15 Resumen de los parámetros���������������������������������������������������������������������������30 2 1 Estas instrucciones de uso ...están destinadas a todos los equipos del tipo Monitor AL-3. ...están dirigidas a todo el personal técnico en conformidad con las directivas CEM y de Baja Tensión. ...son parte integrante del equipo. Contienen instrucciones para el correcto uso de este producto. Lea este manual antes de utilizar el equipo para que pueda familiarizarse con las condiciones de utilización, la instalación y el funcionamiento. Respete las indicaciones de seguridad. ES 2 Indicaciones de seguridad Respete las indicaciones de este manual de instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones, la utilización no conforme al uso especificado posteriormente, así como la instalación o manejo incorrectos pueden poner en peligro la seguridad de las personas y de las instalaciones. La instalación y conexión deben ser efectuadas de conformidad con las normas nacionales e internacionales en vigor. La persona encargada de instalar el equipo asume la responsabilidad. El equipo solo puede ser instalado, conectado y puesto en marcha por técnicos electricistas, ya que • durante la instalación se producen tensiones peligrosas al contacto y • la función de seguridad del equipo y de la instalación solamente está garantizada en caso de un montaje correcto. Desconecte la tensión externa del equipo antes de realizar cualquier operación con el mismo. En caso necesario, desconecte también circuitos de carga con relé alimentados independientemente. Prestar atención en caso de manejo del equipo cuando esté encendido. Debido a su grado de protección IP 20, el manejo solamente está permitido para personal técnico. El diseño del dispositivo pertenece a la clase de protección II, a excepción de la zona de los bornes. Esta zona solo está protegida contra contactos accidentales con los dedos (según IP 20) para el personal especializado, cuando los tornillos de sujeción han sido atornillados completamente. Para un funcionamiento según el uso previsto, el equipo debe ser instalado en una carcasa que solamente pueda ser abierta con herramientas (grado de protección IP 40 o superior) o en un armario eléctrico cerrado. En el caso de el equipo tenga una tensión continua externa de 24 V debe ser generada y suministrada según los criterios de baja tensión de seguridad (MBTS), ya que la puesta a 3 disposición de dicha tensión para el suministro de los transmisores conectados tiene lugar cerca de los elementos de mando y en los bornes y sin tomar ningún otro tipo de medidas. El cableado de todas las señales en conexión con el circuito MBTS del equipo también debe cumplir con los criterios MBTS (baja tensión de protección de seguridad, con separación galvánica de seguridad de otros circuitos de corriente). Si se pone a tierra de forma externa la tensión MBTS, de alimentación externa o generada internamente, esto será responsabilidad del operario y deberá realizarse según la normativa nacional vigente. Todas las afirmaciones recogidas en este manual de instrucciones se refieren al equipo no conectado a tierra con respecto a la tensión MBTS. En los bornes para la alimentación del transmisor y la salida analógica no debe suministrarse ninguna tensión externa. Tampoco está permitido un consumo de corriente de los sensores conectados que supere el valor indicado en los datos técnicos. Es necesario instalar un interruptor principal externo con el cual se pueda desconectar el equipo y todos los circuitos de conmutación conectados. Este interruptor principal debe estar asignado claramente al equipo. En conformidad con las especificaciones técnicas indicadas posteriormente, el equipo se puede utilizar en un rango de temperatura ambiental muy amplio. En ambientes con altas temperaturas y debido al calentamiento interno adicional del equipo, puede hacerse perceptible al contacto un aumento sustancial de la temperatura de los elementos de mando y de las paredes de la carcasa. En caso de funcionamiento erróneo del equipo o si tiene alguna duda, póngase en contacto con el fabricante. La manipulación del equipo puede poner en grave peligro la seguridad de las personas y de las instalaciones. Dichas manipulaciones no están permitidas y tienen como consecuencia la exclusión de la responsabilidad y garantía. 3 Uso previsto El monitor Al-3 es un conmutador analógico de valor límite programable para la evaluación de magnitudes físicas que se derivan de señales analógicas estándar. La función del equipo es ampliamente variable gracias a la configuración de diferentes parámetros y, de este modo, puede ser adaptada a cada una de las aplicaciones. Ejemplos de aplicaciones: • supervisión de valores límite de caudal, presión, temperatura o nivel; • supervisión de la diferencia de alimentación y retorno; o • supervisión de la diferencia de presión. 4 Principio Modo 2CH Supervisión de valores límite de 2 variables del proceso independientes y distintas, en este caso, p. ej., temperatura [ºC], nivel [cm] Sensor de nivel [cm] Sensor temperatura [°C] de ES p. ej., refrigerante Valor límite 2 ­ Nivel [cm] Valor 1 límite [ºC] Temperatura ­ Indicación, evaluación o grabación [°C] ­ Salidas de conmutación Salida analógica (IN1) Las señales analógicas de corriente en ambas entradas pueden ser escaladas, visualizadas y controladas independientemente las unas de las otras. Se puede asignar cualquier valor numérico (correspondiente al rango de medición del sensor) a los valores iniciales y finales de la señal de corriente (p. ej. 4...20 mA = 0...25 [bar]). El monitor compara los valores actuales de la señal con los valores límites configurados y conmuta las salidas asignadas según los parámetros y funciones programados. La salida analógica emite la señal de entrada IN 1 de forma invariable o graduada para su utilización posterior. En el modo de comparación, el monitor AL-3 calcula la diferencia o la suma de las dos señales de entrada (IN 1-IN 2, IN 1+IN 2). Esta suma o diferencia se puede visualizar, evaluar, comparar con los valores límites configurados y emitirse en forma de señal analógica. Las salidas conmutan según los parámetros y funciones programados. La función teach permite asignar un valor real de señal a un punto de conmutación, así como detectar el rango de valores de la salida analógica. 5 Sensor de presión B Principio Modo de comparación A - B Control de los valores límite y supervisión diferencial de 2 variables del proceso mediante combinación de señales A - B en este caso, p. ej., presión [bar] ¡Los rangos de medición y las señales de salida de los transmisores han de ser idénticos! Sensor de presión A p. ej., sistema de filtrado valor límite 2 p. ej., bares 1 valor límite 1 p. ej., bares 2 ­ Indicación, evaluación o grabación [ bar] Salidas de conmutación (A- B) Salida analógica El monitor AL-3 está dimensionado con un solo canal. La conexión eléctrica de la salida de dos o más equipos con el objetivo de crear una conexión redundante, también se puede emplear para las tareas de seguridad. Se deben cumplir las normas técnicas pertinentes. 6 4 Elementos de manejo y visualización ES 1 Pantalla (de 7/14 segmentos) 1a Indicadores para canales de entrada y modos operativos CH1...CH4 Canales de entrada (en este caso: CH1 y CH2) RUN Modo Run (modo operativo) Modo de programación (configuración de los valores de los PRG parámetros) TST Modo de test (solo opcional) KEY Estado del equipo (bloqueo) 1b Pantalla Valores reales y de los parámetros (5 dígitos, numéricos) • Señal de entrada: 0,0...20,0 mA (máx. 23,0 mA) • Valores graduados: –9999 (999.9)...+9999 (999.9) Fuera del rango válido de valores, la pantalla muestra "-----". 1c Pantalla 2 Botones / Abreviaturas de parámetros y unidades (3 dígitos, alfanuméricos) Selección de la indicación de valores reales, selección de parámetros, ajuste de los valores de parámetros 7 3 Botón 4 LED In1 / 2 (amarillo) Encendido: Parpadea lentamente: Parpadea rápidamente: LED Out1 / 2 (verde) Apagado: 5 Encendido: Parpadea lentamente: Parpadea rápidamente: 6 7 Interfaz Campo de rotulación Selección del modo operativo, confirmación del ajuste del valor de un parámetro, reseteo en la parte frontal Señales de entrada (LED activos cuando In1 / 2 > 0,1 mA) Señal en rango operativo Señal en rango de aviso Señal en rango de error Estado de conmutación de la salida La salida no está conmutada (relé desactivado, transistor bloqueado) La salida está conmutada (relé activado, transistor conmutado) El tiempo de retardo repercute en la salida. La salida conmuta cuando ha transcurrido el tiempo de retardo y la acción activada todavía permanece (parámetro DTx, Delay Time) Se mantiene la función de almacenamiento de la salida (parámetro SOx, Store Output) (sin función) 5 Montaje Monte el equipo en un carril DIN o con ayuda de un zócalo de montaje. Deje espacio suficiente con respecto a la base o la cubierta del armario eléctrico para permitir la circulación de aire y evitar un calentamiento excesivo. En caso de montaje de varios equipos en serie, se debe tener en cuenta el calentamiento propio de todos ellos. Se deben respetar las condiciones ambientales para cada uno de los equipos. Montaje de los detectores: Siga las indicaciones de montaje del fabricante. 8 6 Conexión eléctrica 6.1 Conexión de bornes DL2003: 110...240 V c.a./c.c. Si la alimentación de los transmisores es a través de una fuente externa de ES 24 V c.c., han de aplicarse los conexionados de la siguiente página. Solamente hay separación galvánica entre la alimentación del monitor y de los transmisores cuando este cuenta con alimentación de c.a. (bornes 7/8). 6.2 Suministro de tensión (Power) El equipo solo puede ponerse en funcionamiento a través de una de las conexiones de tensión, es decir, o bien los bornes 7/8, c.a./c.c. o bien los bornes 1/2; 24 V c.c. Los bornes 1/2 de la alimentación de 24 V c.c. están conectados directamente con los bornes de la alimentación del sensor. Por ello se deben cumplir los criterios MBTS (baja tensión de protección, separación galvánica entre el circuito y los otros circuitos, no conectado a tierra). El cable de alimentación ha de tener conexión de protección externa según su sección transversal (máx. 16 A). Con el fin de cumplir con los requisitos "limited voltage" según la norma UL 508, el aparato debe recibir el suministro de una fuente con separación galvánica y debe estar equipado con un dispositivo de protección contra sobrecorriente. En caso de que el circuito de c.c. tenga que ser conectado a tierra (p. ej., debido a las normativas nacionales), se debe cumplir la regulación pertinente (baja tensión de protección, separación galvánica entre el circuito y los otros circuitos). 9 Si el equipo dispone de una alimentación c.a., la tensión baja generada para la alimentación del sensor cumple con los criterios MBTS según EN 61010, Categoría de sobretensión II, Grado de ensuciamiento 2. Para garantizar un funcionamiento seguro, los cables de señal (sensores, salidas del transistor, señales de entrada) y el cable de carga (fuente de alimentación, salidas de relé) deben ser tendidos por separado. En caso necesario, utilizar cables apantallados. 6.3 Conexión de sensores y transmisores 2 hilos 3 ó 4 hilos Alimentación de AL-3 Versorgunga través über AL-3 Alimentación a través AL-3 Versorgung über de AL-3 1 2 10 1 2 5/6 4 3 In1/In2 Alimentación fremdgespeist externa 10 5/6 In1/In2 11 fremdgespeist Alimentación externa 1 2 4 1 2 5/6 4 3 In1/In2 4 5/6 In1/In2 ¡Los ejemplos hacen referencia a los sensores de ifm! Observe las indicaciones del fabricante. El borne 10 se puede utilizar para el suministro del transmisor, el control de la entrada de reset/ release y la alimentación de las salidas de transistor. 6.4 Entrada Reset 1/2 (Reset externo) Un impulso (+24 V c.c.) en el borne 18 restablece, en caso de error, el estado del relé guardado siempre que se haya activado la función de almacenamiento (parámetro SOx). La pulsación continuada no afecta a la función de supervisión. 10 6.5 Entrada Release 1/2 (Activación externa del tiempo de espera al arranque) Una señal (+24 V c.c.) en el borne 17 mantiene las salidas 1 y 2 en el estado de activación del tiempo de espera al arranque. En cuanto se desconecte la señal, comienza el tiempo de espera al arranque (STx) configurado. En caso de fallo guardado, la señal no tiene efecto sobre el borne 17 hasta que se haya efectuado un reseteo. 6.6 Circuito de carga salida de relé (OUT 1/2) ES Para evitar el desgaste excesivo y cumplir las regulaciones de CEM, al conectar cargas inductivas deben eliminarse las interferencias de los contactos. Si se utiliza el relé para conmutar corrientes muy pequeñas (por ejemplo, entradas de PLC), pueden producirse considerables resistencias transitorias. Utilice una salida de transistor a tal fin. 6.7 Circuito de carga transistor (Out 1/2) Las salidas de transistor requieren una alimentación externa de 24 V c.c. en el borne 3. Esta tensión se puede extraer del equipo a través del borne 10. El punto de referencia (GND) de la fuente de alimentación externa debe estar conectado al borne 1 del monitor ya que, de lo contrario, no es posible efectuar el proceso de conmutación. Con el fin de cumplir con los requisitos "limited voltage" según la norma UL 508, el aparato debe recibir el suministro de una fuente con separación galvánica y debe estar equipado con un dispositivo de protección contra sobrecorriente. 6.8 Salida analógica, PWM (Out 3) La salida analógica no tiene ningún aislamiento galvánico para la alimentación del sensor/ transmisor ni para la tensión de alimentación de 24 V c.c. En la salida analógica no debe conectarse ningún circuito de corriente que se pueda tocar de forma accidental. 11 7 Supervisión de la señal El rango de medición de las señales de entrada se divide en rango operativo, de aviso y de error. Para utilizar la señal de supervisión conviene utilizar un transmisor con una señal de salida de 4 .. 20 mA. Si una señal de entrada se encuentra en el rango de aviso o error, esto se señaliza mediante el parpadeo del LED de entrada amarillo In1 o In2. La salida de transistor "Output fault" (borne 12) se bloquea en cuanto una señal se encuentre en el rango de error. Rango de error Rango de aviso Rango operativo Rango de aviso Rango de error Rotura de cable Las transiciones rango de error ↔ rango de aviso están provistas de una histéresis: < 3,6 mA y > 3,7 mA / > 22 mA y < 21,9 mA. Las transiciones rango operativo→ rango de aviso (< 4 mA, > 20 mA) están provistas de un tiempo de retardo t v de 500 ms. 8 Navegación y descripción de parámetros La selección, la introducción de valores y la confirmación de los parámetros organizados en columnas se lleva a cabo con los botones / y el botón . Los parámetros por encima de , , y son parámetros generales del sistema. Estos parámetros solo se configuran antes de la primera puesta en marcha según las máquinas o sistemas a supervisar. Los parámetros por debajo de estas entradas son parámetros de la aplicación, y se ajustan o modifican con más frecuencia, en caso necesario. 12 Modo 1CH y 2CH Modo RUN La pantalla muestra una de estas indicaciones Rango de parámetros y modo PRG v. también la página 29 ES Parámetros del sistema Unidad configurable Parámetros de la aplicación Volver al modo RUN *) solamente visibles en el modo 2CH Dependiendo del modo (MOD) seleccionado, dispone de diferentes parámetros del sistema: • Modo 1CH y 2CH: para registrar, visualizar y supervisar 1 o 2 variables del proceso independientes o distintas (véase pág. 13, Principio). • Modo de comparación: para la supervisión diferencial o la suma de 2 variables del proceso con idénticas características físicas (véase pág. 14, Principio). 13 Modo de comparación (A - B, A + B) Modo RUN La pantalla muestra una de estas indicaciones Rango de parámetros y modo PRG Parámetros del sistema ­ ­ Unidad configurable 14 v. también la página 29 Parámetros de la aplicación Volver al Modo RUN *) válido para las dos entradas 8.1 Parámetros del sistema Lista de parámetros página 27 véase Parámetro Descripción, valores, ajuste predeterminado MOD 1CH Mode (modo) • 1 canal Supervisa una señal analógica en la entrada 1 con 2 valores límites (salida 1 y 2). • 2 canales Supervisa al mismo tiempo dos señales analógicas distintas en las entradas 1 y 2 con un valor límite, respectivamente (In1 → salida 1; In2 → salida 2). La salida analógica reacciona a la señal de la entrada 1. • Comparación (modo sustracción In1 - In2) Calcula la diferencia de las 2 señales analógicas y supervisa el valor diferencial con 2 valores límites (salida 1 y 2). La salida analógica reacciona a la señal diferencial. • Comparación (modo adición In1 + In2) Calcula la suma de 2 señales analógicas y las supervisa con 2 valores límites (salida 1 y 2). La salida analógica reacciona a la señal de suma. • Valores: 1CH, 2CH, A - B, Aub • Ajuste predeterminado: 1CH (1 canal) Versión del software Consulta de la versión de software instalada (número de 5 dígitos con la abreviatura VCO). Input (señal de entrada) Selección de la señal de entrada en modo 1CH/2CH o bien A - B / A + B • Valores: 4 - 20, 0 - 20 [mA] • Ajuste predeterminado: 4...20 mA Display High (valor final del rango de medición) Equivale al valor real de medición a 20 mA • Valores: Modo 1CH/2CH: –9999.0...9999.0; modo A + B / A - B: –4999.0...4999.0 • Ajuste predeterminado: 20.0 Display Low (valor inicial del rango de medición) Equivale al valor real de medición a 0 ó 4 mA • Valores: Modo 1CH/2CH: –9999.0...9999.0; modo A + B / A - B: –4999.0...4999.0 • Ajuste predeterminado: 4.0 2CH A-B AuB VER INx, INP 4 - 20 0 - 20 DHx, DHI DLx, DLO ES 15 FOx (1) (2) (3) (4) (5) (6) Function Output (función de conmutación de las salidas) El relé se activa (salida conductiva de transistor) al descender por debajo del punto de conmutación. Vuelve a conmutar con SP + HY. El relé se desactiva (salida de transistor bloqueada) al descender por debajo del punto de conmutación. Vuelve a conmutar con SP + HY. Principio de visualización de la El relé se activa (salida conductiva de transistor) pantalla al sobrepasar el punto de conmutación. Vuelve a conmutar con SP - HY. El relé se desactiva (salida de transistor bloqueada) al sobrepasar el punto de conmutación. Vuelve a conmutar con SP - HY. El relé está activado (salida conductiva de transistor) dentro del rango de ventana. (Margen de aceptación). El relé está desactivado (salida de transistor bloqueada) dentro del rango de ventana. Con las funciones 5 y 6, y el parámetro HYx (histéresis) se define un rango de medición por encima y por debajo del punto de conmutación SPx. SP = • Valores: SP - SPmín x 100 [%] SP (1), (6) • Ajuste predeterminado: FO1 = 16 HY = SPmáx + SPmín 2 (2), (3), (2), FO2 = (4), (3) (5), SOx OFF Store Output (función de almacenamiento salida 1 / 2) Inactivo Front Activada con reseteo en la parte frontal (botón , > 3 s) Activada con reseteo frontal y externo Si está activada la función de almacenamiento, la salida en cuestión no vuelve a conmutar automáticamente, sino que ha de resetearse. • Valores: OFF, Front, FuE • Ajuste predeterminado: OFF (función de almacenamiento desactivada) Function Signal Evaluation (supervisión de la señal y del cable) Inactivo Activada Comportamiento de conmutación de las salidas relé con parámetro FSx activo e inactivo Ejemplo función de conmutación 1 y 2: FuE FSx OFF on Señal de entrada Rango de Rango de error aviso Rango operativo Rango de aviso ES Rango de error Rotura de cable FS desactivada FS activada FS desactivada FS activada Punto de conmutación (SP) DMx, DIM AO3 4 - 20 0 - 20 • Valores: OFF, on • Ajuste predeterminado: OFF (supervisión del cable y la señal desactivada) Dimension (unidad) • Valores: °C, bar, lit, mA, sin unidad • Ajuste predeterminado: mA Analog Out3 (salida analógica) Rango de corriente de la señal de salida analógica • Valores: 4 - 20, 0 - 20 [mA] • Ajuste predeterminado: 0...20 mA 17 8.2 Parámetros de la aplicación Parámetro SPx HYx Descripción, valores, ajuste predeterminado Switch Point Función teach (véase página 21) (punto de conmutación salida 1/2) Valor con el cual cambian de estado de conmutación la salida 1 o 2 según la función de conmutación FOx. • Valores: -9999 (-999.9)...+9999 (+999.9) • Ajuste predeterminado: SP1 = 6.0, SP2 = 18.0 Hysteresis (histéresis salida 1/2) Distancia entre el punto de conmutación y el de desconmutación. Evita posibles vibraciones de la salida de conmutación. La histéresis se indica en % del punto de conmutación SPx. STx DTx FTx 18 • Valores: 0.1...100.0 [%] • Ajuste predeterminado: 10% Start-Up-Delay (tiempo de espera al arranque salida 1/2) Para suprimir mensajes de error al poner en marcha la instalación. Al encender el equipo o al retirar la señal de 24 V de la entrada de reseteo, independientemente del valor de medición, la salida correspondiente se mantiene en el estado "bueno". • Valores: 0,0...1000,0 [s] • Ajuste predeterminado: 0,0 s (tiempo de espera al arranque desactivado) Delay Time (tiempo de retardo salida 1/2) Permite conmutar con retardo la salida en cuestión. Con un valor > 0,0 s, la salida no conmutará hasta que el valor excesivo o insuficiente con respecto al punto de conmutación permanezca como tal durante más tiempo que el configurado aquí. • Valores: 0,0...1000,0 [s] • Ajuste predeterminado: 0,0 s (sin tiempo de retardo) Fleeting Time (función transitoria salida 1/2) AE3 AS3 En caso de evento, la salida en cuestión cambia de estado de conmutación durante el tiempo configurado para, a continuación, volver a conmutar a la situación de partida. • Valores: 0,0...1000,0 [s] • Ajuste predeterminado: 0,0 s (tiempo de intervalo desactivado) Analog End Función teach (véase página 21) (valor final salida analógica) Valor numérico con el que la señal de salida debe ser de 20 mA. ES • Valores: -9999 (-999.9)...+9999 (+999.9) • Ajuste predeterminado: 20.0 Analog Start Función teach (véase página 21) (valor inicial salida analógica) Valor numérico con el que la señal de salida debe ser de 0 o 4 mA. • Valores: -9999 (-999.9)...+9999 (+999.9) • Ajuste predeterminado: 0.0 9 Programación Si durante el funcionamiento se realiza una programación, pueden producirse tensiones peligrosas al contacto. Por tanto, asegúrese de que un técnico electricista se encargue de la programación. Si se realizan modificaciones en los parámetros con la instalación en funcionamiento, en particular, de la función de conmutación o de la programación de los parámetros SP1, SP2, AE3 o AS3, esto puede dar lugar a un funcionamiento incorrecto. Por lo tanto, en caso de duda, detenga la instalación y modifique los parámetros a mano. El proceso de programación está compuesto por 6 pasos: 1. Pasar del modo RUN al rango de parámetros 0, 1, 2 ó 3 2. Seleccionar el parámetro deseado (MOD, IN1, DH1, etc.) 3. Cambio al modo PRG 4. Configurar o modificar el valor del parámetro 5. Confirmación del valor del parámetro configurado 6. Volver al modo RUN Botón Botones / Botón Botones / Botón (> 3 s) Botón (> 3 s) 19 9.1 Ejemplo de programación DT2 (tiempo de retardo, salida 2) Operación Cambio del modo RUN al rango de parámetros (en este caso, 2) Pulsar brevemente el botón 3 veces. En la pantalla se muestra el 2.º rango de parámetros... Pantalla CH2 RUN CH2 RUN CH2 RUNPRG CH2 RUNPRG CH2 RUN Selección del parámetro deseado (en este caso, DT2) Pulsar el botón tantas veces como sea necesario hasta que aparezca en la pantalla el parámetro DT2 con el valor ajustado en ese momento (en este caso, el ajuste predeterminado 0,0)... Cambio al modo PRG Pulsar brevemente el botón . El equipo está en el modo de programación. Indicador PRG visible, la abreviatura del parámetro parpadea... Configurar o modificar el valor del parámetro Pulsar el botón o hasta que aparezca el parámetro deseado... (véase también "Introducción de datos numéricos"; página siguiente) Confirmación del valor del parámetro configurado Pulsar el botón hasta que la abreviatura del parámetro deje de parpadear y el indicador PRG desaparezca. Se muestra el nuevo valor del parámetro que está ahora configurado... Volver al modo RUN Pulsar el botón durante aprox. 3 s o esperar a la función de tiempo límite (aprox. 15 s). El equipo está de nuevo en el modo RUN; se muestra el valor real actual... 9.2 Indicaciones de programación Modo RUN Durante la programación, el equipo permanece internamente en modo RUN . (Esto se puede ver en el indicador de RUN.) Es decir, que hasta que se confirme un nuevo valor con el botón , el equipo llevará a cabo su función de supervisión y conmutará las salidas relé y transistor basándose en los parámetros anteriormente configurados. 20 Nota: Si se mantiene pulsado el botón en el modo RUN, se desactivará la función de supervisión del monitor. La desactivación es válida durante el tiempo que se está presionando el botón. Función teach SP1 SP2 AE3 AS3 Switch point Switch point Analog End Analog Start Output 1 Output 2 Output 3 Output 3 (punto de conmutación salida 1) (punto de conmutación salida 2) (valor final salida analógica) (valor inicial salida analógica) ES Además de poder introducirse datos numéricos, los parámetros anteriores también pueden configurarse mediante una función teach. Esta función permite medir y mostrar la señal de entrada actual, así como asignársela al parámetro seleccionado, todo ello en el modo de programación. Para programar un valor de medición actual, en primer lugar, se siguen los mismos pasos que en una programación "normal": 1. Paso del modo RUN al rango de parámetros 1, 2 o 3 Botón 2. Selección del parámetro deseado (SP1, SP2, AE3 o AS3) Botones / 3. Cambio al modo PRG Botón (Indicador PRG visible, la abreviatura del parámetro parpadea) El aprendizaje se activa pulsando al mismo tiempo los botones / en el modo PRG. Se indica el valor de medición actual que, si es necesario, puede modificarse con el botón o bien . Al igual que en el caso de la programación numérica, para confirmar el valor, hay que mantener pulsado el botón hasta que la abreviatura del parámetro deje de parpadear y el indicador PRG desaparezca. Función Time Out Si durante la programación no se presiona ningún botón durante aprox. 15 s, esta acción se considera una cancelación. 21 Aquellas modificaciones en los parámetros no confirmadas con el botón serán eliminadas. Se recuperará el valor del parámetro configurado anteriormente y será considerado válido para las funciones de control. Entradas numéricas Presionar el botón o y mantenerlo pulsado. La serie de diez más pequeña se activa y el número aumenta o disminuye dependiendo de qué botón se presione (p. ej. 1, 2, 3,...0). Después continúa con la siguiente serie de diez, etc. En el momento en el que se suelte el botón, la serie de diez activa parpadea. Para configurarla, pulsar el botón o . A continuación, la serie de diez anterior parpadea y puede ser ajustada. Factory Reset Para recuperar las configuraciones básicas, pulsar simultáneamente los botones y durante la conexión a la red. Con ello se perderán todos los valores de los parámetros introducidos. Función KEY Para evitar entradas erróneas, el equipo puede ser bloqueado. • Bloquear: Presionar los botones / al mismo tiempo y mantenerlos pulsados. El indicador KEY parpadea. Soltar los botones cuando el indicador KEY sea visible de forma permanente. • Desbloquear: Presionar los botones / al mismo tiempo y mantenerlos pulsados. El indicador KEY parpadea. Soltar los botones cuando el indicador KEY ya no sea visible. 22 10 Ejemplo de configuración 10.1 Control de los valores límite y de la presión diferencial (véase también el principio del modo de comparación, página 14) Aplicación Control de un sistema de filtrado mediante registro de los valores de presión medidos antes y después de este. Requisitos del sistema Valores de ES ejemplo Presión máx. del sistema posible 21 bares Presión de trabajo (presión 20 bares nominal) Sistema de filtrado Presión mín. de trabajo admitida 5 bares Rango de medición de los 0...25 bares transmisores Sistema de filtrado Salida analógica de los 4...20 mA transmisores ¡Los rangos de medición y las señales de salida de los transmisores han de ser idénticos! Parámetros del monitor Ajuste (valor) Descripción MOD Mode A-B Supervisión diferencial o [D bar] INx Input (type) 4 - 20 Salidas analógicas de los transmisores DHI Display High 25 Máx. Valor de medición del transmisor DLO Display Low 0 Mín. Valor de medición del transmisor FO1 Function Output 1 (4) El relé 1 se desactiva al sobrepasar SP1 (vuelve a conmutar con SP1 – HY1). FO2 Function Output 2 (4) El relé 2 se desactiva al sobrepasar SP2 (vuelve a conmutar con SP2 – HY2). SP1 Switch point Output 1 5 Diferencia de presión bar 1 (valor límite 1) SP2 Switch point Output 2 15 Diferencia de presión bar 2 (valor límite 2) HY1 / 2 Hysteresis for SP1/2 AO3 Analog Output 3 (type) 10 0 - 20 Punto de desconmutación [% de SPx] Señal de 0...20 mA para evaluación de Δ bar 23 AE3 Analog End Output 3 21 Diferencia de presión máxima ( bar max) AS3 Analog Start Output 3 0 Diferencia mín. de presión posible ( bar min) Respuesta de la salida (OUT1...3) Valor de medición A (p. ej., constante) variable) ­ Valor de medición B (p. ej., 11 Datos técnicos DL2003 Tensión de alimentación c.a./c.c. Tensión de alimentación c.c. Tolerancia de tensión Potencia absorbida Entradas analógicas Tensión auxiliar Rango de medición Precisión Resolución Resistencia interna Frecuencia de muestreo Frecuencia de entrada Salidas relé 24 110...240 V (50...60 Hz) 27 V (típ. 24 V) –20...+10% 8 VA / 5 W 2 x 0/4...20 mA para sensores o transmisores 24 V c.c., 150 mA, resistente a cortocircuitos 0...22,5 mA ± 0,25% 12 bits 200 Ohm 2 ms máx. 200 Hz 1 contacto inversor por salida libres de potencial Capacidad de conmutación Tiempos de conmutación Ciclos de conmutación Salidas transistor Tensión/corriente de conexión Salida analógica Precisión Corriente eléctrica Carga Entrada de reseteo/release Tensión auxiliar externa Consumo Punto de conmutación para conmutación PNP Datos del equipo Dimensiones (Al x An x Pr) Peso Grado de protección carcasa / bornes Conexión Indicador Pantalla LED Condiciones ambientales Temperatura ambiente/de almacenamiento Deriva de temperatura Presión atmosférica Humedad relativa del aire permitida Altitud máxima de funcionamiento Marcado CE 6 A (250 V c.a.); B300, R300 10...20 ms (activándose), 30...40 ms (desactivándose) > 107 (sin carga) 3 x 105 (250 V c.a., 4 A, carga resistiva) Conmutación PNP; Alimentación externa; Resistente a cortocircuitos 12...30 V c.c. (±20 %) / máx. 15 mA ES con modulación por amplitud de impulsos (PWM) < ± 1% 0 / 4...20 mA (máx. 20,5 mA) máx. 500 ohmios 24 V c.c. tipo. 2,5 mA 11 V / 6 mA Carcasa para montaje en carril DIN; plástico 78 x 45 x 120 mm 500 g IP 50 / IP 20 23 bornes duales; 2 x 2,5 mm² (AWG 14) Pantalla LCD; 7/14 segmentos 2 amarillos (señales de entrada) 2 verdes (salidas de conmutación) –25...60 °C / –25...80 °C < ± 100 ppm / K 75...106 kPa máx. 75 % (35 °C) 2000 m por encima del nivel del mar según EN 61010 (1993); +A2 (1995; CEM 89/336/CEE) EN 50081-1; EN 61000-6-2 25 Conexionado de entrada típico 26 12 Dibujo a escala ES 13 Mantenimiento, reparaciones, eliminación En caso de funcionamiento correcto, no es necesario tomar medidas de mantenimiento y reparación. El equipo solo puede ser reparado por el fabricante. En caso necesario, el personal especializado puede encargarse de limpiar el equipo con un paño seco una vez desactivados todos los circuitos eléctricos conectados. Elimine el equipo tras su uso respetando el medio ambiente y según las normativas nacionales en vigor. 27 14 Lista de parámetros MOD Mode Parámetros del sistema IN1 Input 1 (type) IN2 Input 2 (type) INP Input 1 / 2 (type) DH1 Display High Input 1 4 - 20 mA 4 - 20 mA 4 - 20 mA 20.0 DH2 Display High Input 2 20.0 DHI Display High Input 1 / 2 20.0 DL1 Display Low Input 1 4.0 DL2 Display Low Input 2 4.0 DLO Display Low Input 1 / 2 4.0 FO1 Function Output 1 FO2 Function Output 2 SO1 SO2 FS1 28 1CH 2CH A-B A-B 0 - 20 mA 0 - 20 mA 0 - 20 mA (1) (3) (5) (2) (4) (6) (1) (3) (5) (2) (4) (6) Store Output 1 Store Output 2 Function Signal Evaluation Input 1 FS2 Function Signal Evaluation Input 2 DM1 Dimension Input 1 DM2 Dimension Input 2 DIM Dimension Input 1 / 2 AO3 Salida analógica 3 Parámetros de la aplicación SP1 Switch Point Output 1 OFF OFF OFF Front Front ON OFF ON mA mA mA 0 - 20 mA °C °C °C 4 - 20 mA SP2 Switch Point Output 2 18.0 HY1 Hysteresis Output 1 10 FuE FuE bares bares bares 6.0 % (SP1) HY2 Hysteresis Output 2 10 % (SP2) ST1 Start-Up-Delay Output 1 0.0 s ST2 Start-Up-Delay Output 2 0.0 s DT1 Delay Time Output 1 0.0 s DT2 Delay Time Output 2 0.0 s FT1 Fleeting Time Output 1 0.0 s FT2 Fleeting Time Output 2 0.0 s AE3 Analog End Output 3 20.0 AS3 Analog Start Output 3 0.0 ES = ajuste predeterminado Nombre y apellidos Fecha 29 ­ ­­ ­ ­­ ­­­ ­ ­­­ ­ ­ ­ ­ ­ 15 Resumen de los parámetros 30