Shenzhen Hawk Medical Instrument Co., Ltd. BOMBA DE INFUSÃO Modelo: HK-100 e HK100ii MANUAL DO USUÁRIO V1.4 Sumário 1. Advertências e precauções .......................................................................................... 4 2. Introdução ................................................................................................................... 6 2.1 Características .................................................................................................... 6 2.2 Aplicação ........................................................................................................... 6 2.3 Tipos e Especificações ....................................................................................... 7 2.4 Condições de Operação ...................................................................................... 7 2.5 Sobre o ambiente e energia ................................................................................ 7 2.6 Componentes...................................................................................................... 7 2.7 Especificações técnicas ...................................................................................... 7 3. Instalação ...................................................................................................................... 9 3.1 Condições de instalação e requisitos técnicos................................................................. 9 3.2 4. Método de Instalação e Cuidados....................................................................... 9 Recursos Externos ..................................................................................................... 10 4.1 Painel Frontal (diagrama 1) – Tela LCD .......................................................... 10 4.3 Etiqueta do produto (parte traseira) .................................................................. 14 4.4 Símbolos e significados ................................................................................... 14 5. Preparação e Instalação ............................................................................................. 16 6. Método de Operação ................................................................................................. 17 6.1 Operação .......................................................................................................... 17 6.2 Descrição passo a passo ................................................................................... 17 6.2.1 Fixando a Bomba ............................................................................................. 17 6.2.2 Botão POWER ................................................................................................. 17 6.2.3 Instalação do Equipo ........................................................................................ 17 6.3 Modos de Infusão ............................................................................................. 18 6.3.1 Modo Taxa ....................................................................................................... 18 6.3.2 Modo Gota ....................................................................................................... 18 6.3.9 Purge (Limpar) ................................................................................................. 20 6.3.10 Zerar o volume infundido................................................................................. 20 6.3.11 Começar a infusão............................................................................................ 20 6.3.12 Infusão Bolus ................................................................................................... 20 6.3.13 Parar a infusão.................................................................................................. 21 1 6.3.14 Conclusão da infusão ....................................................................................... 21 6.3.15 Substituição do equipo e da bolsa de fluido ..................................................... 21 6.4 Alarmes e soluções........................................................................................... 21 7. Configuração da bomba ............................................................................................ 25 7.1 Configuração taxa KVO................................................................................... 25 7.2 Configuração Taxa Bolus................................................................................. 25 7.3 Nível de sensibilidade de oclusão .................................................................... 26 7.4 Configuração para determinar o tamanho da bolha de ar ................................. 27 7.5 Escolher a marca do equipo ............................................................................. 27 7.6 Configuração gotas/ml ..................................................................................... 27 7.7 Calibração do equipamento .............................................................................. 28 7.8 Ajuste do Volume do Alarme........................................................................... 28 7.9 Configurar a luz de fundo do painel ................................................................. 28 7.10 Ajuste do Volume das teclas ............................................................................ 29 7.11 Ajuste de data e hora ........................................................................................ 29 7.12 Ajuste da pressão base de oclusão.................................................................... 29 7.13 Log do sistema ................................................................................................. 29 7.14 Alarme “Inoperante” ........................................................................................ 29 7.15 Alarme “Quase pronto” .................................................................................... 30 7.16 Modo Noturno.................................................................................................. 30 7.17 Sensor de gotas ................................................................................................ 30 7.18 Inspeção ........................................................................................................... 30 7.19 Trava do teclado ............................................................................................... 30 7.20 POST – power on self-testing .......................................................................... 30 7.21 Informação de software .................................................................................... 31 7.22 Modo Standby .................................................................................................. 31 7.23 Desligamento automático ................................................................................. 31 7.24 Purge ................................................................................................................ 31 7.25 Número do leito ............................................................................................... 31 7.26 Seleção de Idioma ............................................................................................ 31 8. Principais causas para os alarmes de mau funcionamento ......................................... 32 9. Segurança e Solução de Problemas ........................................................................... 33 2 9.1 Segurança e precauções.................................................................................... 33 9.2 Solução de Problemas ...................................................................................... 33 10. Manutenção, inspeção, reparação e reciclagem................................................ 33 10.1 Manutenção de Rotina ..................................................................................... 33 10.1.1 Manutenção durante a operação ....................................................................... 33 10.2 Inspeção Periódica ........................................................................................... 34 10.2.1 Inspeção da trava de vazão (uma vez a cada 2 meses). .................................... 34 10.2.2 Verificação do alarme de oclusão (uma vez a cada 2 meses). .......................... 34 10.2.3 Verificação do sensor de bolhas (uma vez a cada 2 meses). ............................ 34 10.2.4 Inspeção da precisão da infusão (uma vez a cada 2 meses).............................. 34 10.2.5 Inspeção da bateria interna ............................................................................... 35 10.3 Reparos ............................................................................................................ 35 10.4 Manutenção por longo período de armazenamento .......................................... 35 10.5 Reciclagem....................................................................................................... 35 11. Compatibilidade Eletromagnética .................................................................... 36 12. Transporte e Armazenamento .......................................................................... 41 12.1 Precauções durante o transporte ....................................................................... 41 12.2 Condições de Armazenamento ......................................................................... 41 13. Itens na Embalagem ......................................................................................... 41 13.1 Inspeção da Embalagem................................................................................... 41 13.2 Serviços Pós Venda.......................................................................................... 41 Anexo I ............................................................................................................................... 43 Tabela 1 Classificação dos alarmes ............................................................................ 43 Tabela 2 Condições para ocorrência dos alarmes ....................................................... 43 Tabela 3 Parâmetros característicos dos sinais de alarme ........................................... 44 Tabela 4 Características do alarme de oclusão ........................................................... 44 Tabela 5 Curvas de inicialização ................................................................................ 45 Tabela 6 Curvas “trompete” ....................................................................................... 46 Tabela 7 Diagrama de blocos ..................................................................................... 48 3 1. Advertências e precauções Aviso: Se as recomendações abaixo não forem seguidas, há o risco de morte ou ferimentos aos pacientes. a) O equipamento utiliza movimentos peristálticos para controlar a infusão, mas não possui formas de detectar vazamentos. Confira sempre se o equipo está desconectado ou danificado antes de iniciar a infusão. b) Durante a infusão, verifique regularmente o status do gotejamento para que não haja erros na infusão c) O alarme de oclusão é acionado quando a agulha não é inserida corretamente ou se desvia da posição dentro da veia. Verifique sempre o local de inserção da agulha para que não haja inchaço ou sangramento no paciente. Caso aconteça, reinsira a agulha. d) Instale o equipo em linha reta ao longo dos indicadores peristálticos da esquerda para a direita. e) Certifique-se que o equipo está instalado corretamente. f) Bloqueios como os causados por nós no equipo, bloqueio da agulha, do filtro ou coagulação podem aumentar a pressão no equipo. Após eliminar este bloqueio, pode ocorrer rapidamente uma infusão maior que o normal. O método correto para liberar o fluxo é travar o equipo perto da área de inserção antes de abrir a porta da bomba para liberar a pressão. Em seguida, solte a trava do equipo, elimine a oclusão e reinicie a operação. Se na reinicialização da infusão ainda houver bloqueio, o alarme de oclusão soará novamente e a pressão dentro do tubo pode aumentar, podendo resultar em erros de infusão. g) Mantenha o clipe de fluxo do equipo na posição jusante da bomba de Infusão. No caso de bolha, é recomendado travar o clipe e, em seguida, expelir a bolha de ar para dentro da câmara de gotejamento. h) Fixe bem a Bomba de Infusão em uma coluna/barra, garantindo a estabilidade da estrutura. Tenha cuidado ao mover o suporte e a Bomba de Infusão para impedir que o equipamento caia ou colida em algum objeto. i) A bomba de infusão não pode ser usada em paralelo com dispositivos de infusão por gravidade. j) Não use a bomba de infusão junto com outros equipamentos invasivos. Isso pode afetar a precisão do equipamento. k) A Bomba de Infusão não pode ser usada para realizar transfusão de sangue. 4 l) Instale o equipo na orientação correta, da esquerda para a direto. Caso a instalação seja invertida, a bomba poderá sugar o sangue do paciente. m) Não use a bomba de infusão perto de líquidos ou gases inflamáveis. n) Não guarde ou utilize a Bomba de Infusão em ambiente úmido ou ambiente com gases quimicamente ativos (incluindo gás para a esterilização). Tais ambientes podem ter um impacto sobre peças eletrônicas internas e, assim, trazer degradação ou danos nas suas funções. o) O equipamento pode ser usado em ambulância com um estabilizador de tensão e uma fonte de 12 VDC p) Utilize somente acessórios certificados e registrados de acordo com as leis vigentes. Precauções: Se as recomendações abaixo não forem seguidas, pode ocorrer ferimentos no operador/paciente. a) Inspecione a bomba de Infusão antes de usar para ter certeza de que está funcionando normalmente. Se qualquer problema for encontrado, pare imediatamente a operação e entre em contato com o suporte técnico. b) Quando utilizar a Bomba de Infusão pela primeira vez ou após um período grande de armazenamento, ligue a fonte de alimentação AC e carregue por pelo menos 10 horas com ela ligada, ou 3 horas com ela desligada. c) Não utilize a bomba de infusão próxima a áreas com intenso campo eletromagnético. d) Não utilize objetos pontiagudos para pressionar as teclas da Bomba de Infusão. e) Mantenha a bolsa de infusão, o equipo e a Bomba de Infusão distantes da fonte de alimentação AC e DC para evitar choques elétricos. f) Utilize líquidos próximos à temperatura ambiente. g) Em condições normais, utilize a rede de energia elétrica ou a fonte DC, preterindo a bateria e prolongando sua vida útil. h) Não use o mesmo equipo por mais de 6 horas seguidas. Para evitar problemas, após 6 horas de uso, mova o segmento que é colocado na bomba em pelo menos 15 cm. i) Para evitar vazamento do líquido após abrir a porta, certifique-se de fechar o clipe de fluxo do equipo antes de retirá-lo da bomba de infusão. j) Atente à oclusão principalmente quando a taxa de infusão for baixa. Quanto menor a taxa, maior o tempo necessário para a detecção de oclusão. Assim, pode haver um longo intervalo 5 de tempo de infusão interrompida. k) Se a Bomba de infusão cair ou sofrer colisão, pare de usá-la imediatamente e entre em contato com a assistência técnica. Mesmo que não haja danos na aparência ou nenhum alarme de mau funcionamento, as partes internas podem ter sido danificadas. l) A Bomba de Infusão deve ser operada por profissionais bem treinados. m) Não desmonte, modifique ou use a Bomba de Infusão para outros fins que não estejam neste manual. Tais ações podem danificar o produto ou inviabilizar a garantia de fábrica. Nestes casos, a fabricante se exime de qualquer responsabilidade. 2. Introdução 2.1 Características Compacta e Leve. Interface amigável, configuração fácil dos parâmetros. Tela LCD colorida de 2,8 polegadas, com menu detalhado. Sistema peristáltico – melhor precisão. Alarmes de função, deixando o procedimento mais seguro. Utilização em suporte vertical ou horizontal. Modelo/Descrição Modos de Infusão HK-100 HK-100ii Modo Taxa √ √ Modo Gota √ √ Modo Tempo √ √ Modo Peso X √ Modo Dose X √ X √ X √ Biblioteca de Medicamentos Modo Intermitente 2.2 Aplicação Este produto pode ser usado em hospitais e clínicas onde o paciente precisa de infusão intravenosa à uma taxa ou volume de infusão pré-definidos. 6 2.3 Tipos e Especificações Este produto pertence a classe I, tipo CF. É uma Bomba de Infusão volumétrica de operação contínua e com bateria interna. Não pode ser usada em paciente em locomoção. Não pode ser usado em misturas de gases de anestésico inflamável ou de oxigênio ou oxido nitroso com anestésico inflamável. Este manual foi escrito com base na versão de software V01. 2.4 Condições de Operação a) Temperatura: 5℃ até 40℃ b) Umidade Relativa: 10 até 95% 2.5 Sobre o ambiente e energia Não utilize a Bomba de Infusão em ambientes com outros equipamentos com intensas radiações eletromagnéticas. 2.6 Componentes A Bomba de Infusão é composta de 5 partes: microcomputador interno, bomba, dispositivos de detecção, sistema de alarme e um conjunto de tela e teclado. Microcomputador interno: Responsável pelo controle inteligente e gerenciamento de todo o sistema e processamento de sinais detectados. Bomba: Realiza força motriz para transfundir o líquido medicinal, empurrando-o para a frente usando movimentos peristálticos impulsionados por um motor de passo. Dispositivo de detecção: Sistema composto por sensores, tais como o sensor ultrassônico (para detecção de bolhas) e o sensor de pressão (para a detecção de oclusão). Podem detectar sinais que depois de ser amplificados e digitalizados, são transferidos para o sistema de microcomputador e processados para que o sistema tome a decisão adequada. Sistema de Alarme: os sinais detectados pelo sensor, após serem processados pelo microcomputador, resultam em uma resposta do sistema que pode gerar um alarme, alertando o usuário. Ele contém principalmente alarmes visíveis (com LEDS) e alarme sonoro (alto-falante e campainha). Conjunto tela e teclado: o teclado frontal é o sistema de entrada do equipamento. O LCD exibe todos os parâmetros e status atual da operação. 2.7 Especificações técnicas Precisão da Infusão ±5% 7 Conjunto de infusão aplicável 15, 20, 60 gotas/ml, diâmetro do conjunto de infusão: 3.4~4.5 mm. Equipos a serem usados no equipamento devem atender os requisitos da ISO 8536-4: 2010 Intervalo de Fluxo de Taxa 0.1-1200 ml/h Incremento selecionável: 0.1 ml/h, 1 ml/h, 10 ml/h ou 100 ml/h Volume a ser infundido 1-9999 ml, ou 0 (sem limite de VTBI) (VTBI) Incremento selecionável: 1 ml/h, 10 ml/h, 100 ml/h ou 1000 ml/h Volume de Infusão 0.0-36000 ml Funções do Alarme Alarmes visuais e sonoros: Porta aberta, ar no tubo, Oclusão, Infusão concluída, não operante, bateria fraca, bateria esgotada e mal funcionamento. Taxa KVO 1-5 ml/h, pré-definida pelo usuário; padrão: 1 ml/h Taxa Bolus 300-1200 ml/h, pré-definida pelo usuário; padrão: 1000 ml/h Taxa Purge 600 ml/h Detecção da bolha de ar Menor tamanho de bolha de ar: 25 ul Níveis ajustáveis: OFF – 25 uL Lev1 – 100 uL Lev2 – 250 uL Lev3 – 500 uL Padrão: OFF Pressão de Oclusão 40-160 kpa; 3 níveis (ajustáveis): baixo, médio, alto; Padrão: médio RS-232 (opcional) A interface RS-232 permite ao usuário verificar infusão e alarmes no computador através do software de visualização. Nível de proteção contra IPX3 água Alimentação AC Bateria 100-240 V 50/60 Hz Polímero de Lítio 7.4 V 1900 mAh; Tempo de recarga: 10h ligada, 3h desligada. 8 Tempo de funcionamento: mais de 3h na taxa de 25 ml/h em temperatura ambiente de 25°C depois de ter sido completamente carregada. Consumo de energia 25 VA DC DC 12 V ±1.2 V Fusível 250 V, 2 A Condições de Operação Temperatura Ambiente 5℃ à 40 ℃ Umidade Relativa: 10-95% Pressão do Ar: 86 kPa à 106 kPa Dimensões 145(C) x 120(A) x 100(L) mm Peso Líquido 1.4kg 3. Instalação 3.1 Condições de instalação e requisitos técnicos A Bomba de Infusão pode ser fixada em um suporte vertical ou horizontal com diâmetro de 12-35 mm, ou em plataforma com ângulo de inclinação não superior a 5°. 3.2 Método de Instalação e Cuidados Verifique se a trava traseira da bomba de infusão está na mesma direção do suporte. Caso não esteja, é possível ajustá-la de acordo com o sentido do suporte ou barra. Ao fixar a trava no suporte, use a outra mão para segurar a Bomba de Infusão até a trava estar bem fixa. 9 4. Recursos Externos 4.1 Painel Frontal (diagrama 1) – Tela LCD 10 Descrição Funções Bolus é uma função na qual a bomba começa a infundir em uma taxa diferenciada em momentos de emergência. Tecla BOLUS No estado ‘parar’, pressione e segure a tecla ‘bolus’ para a bomba começar a limpar (Purge) a uma taxa padrão de 600 ml/h. Depois de soltar o dedo, a limpeza para. Tecla SILENCIO Pressione esta tecla para silenciar o sinal sonoro de alarme. Liga/desliga a Bomba de Infusão. Tecla POWER Quando desligada, pressione esta tecla até que a tela de LCD ligue. Quando ligada e no modo parar, ou em caso de alarmes pressione esta tecla durante cerca de 2 segundos para a bomba desligue. Tecla INICIAR No estado ‘parar’, pressione esta tecla para começar a infusão. Tecla PARAR Pressione esta tecla para parar a Infusão. Tecla ENTER Pressione esta tecla para confirmar ou salvar os novos parâmetros de configuração. As 8 teclas de função são usadas para acionar diversos parâmetros Teclas de função mostrados na tela. Ao ser acionada, a função fica em evidência e leva a outro conjunto de parâmetros. Indicador luminoso Quando acesa, indica que existe uma fonte de energia conectada. AC/DC Quando apagada, indica que o equipamento está funcionando com bateria. 11 O indicador de luz na parte superior da bomba mostra o estado de operação e alarmes. Se o equipo é instalado corretamente e não tem bolha de ar no tubo, a luz indicadora fica verde depois da porta fechada, o que também indica que a bomba está pronta para funcionar. A luz indicadora verde piscando indica que a Infusão está em curso Indicador de luz superior normal. Se ocorre um alarme de alta prioridade durante a operação a luz indicadora fica vermelha e piscando. Se ocorre um alarme de prioridade média durante a operação a luz indicadora fica amarela e piscando. Se ocorre um alarme de baixa prioridade durante a operação a luz indicadora deve ficar amarela contínua. ★ Consulte a tabela 1 de classificação dos alarmes quanto a prioridade no Anexo I. Bateria carregando Trava da porta Este indicador luminoso aceso indica que a bateria está sendo carregada. Ao pressionar a trava, a porta deve se abrir. Para fechá-la, basta pressioná-la sem muita força. 12 4.1.1 Painel traseiro (Diagrama 2) Diagrama 2- Painel traseiro Descrição Funções É usado para fixar a bomba de infusão em um suporte. Braçadeira & Arraste a chave de ajuste para fora ou para cima; em seguida, gire Chave de ajuste a braçadeira em 90º para a barra horizontal ou vertical; depois coloque a chave de volta para fixar a braçadeira. Permite rotacionar a braçadeira em 180°. Usada para ajustar a Chave de ajuste Compartimento orientação da braçadeira. da bateria Conector alimentação AC Onde a bateria está localizada. Atenção: Manutenção e troca de bateria deve ser feita somente por pessoa autorizadas da assistência técnica. de Encaixe para ligar o cabo de energia. É usado para ligar a Bomba de Infusão ao PC para transferir Porta RS-232 registros da bomba. Pode ser usado com um transmissor WiFi especialmente projetado para a bomba. 13 Conector para ligar a fonte de alimentação DC externa (12 V ± 1,2 Entrada DC V). Deve-se usar o adaptador que está em conformidade com a norma IEC 60601-1. Interface do computador Duas interfaces USB para atualização do software da bomba de infusão. Interface do contador de gotas Esta interface está reservada para aplicações futuras 4.2 Etiqueta 4.3 Etiqueta do produto (parte traseira) O rótulo contém informações como: fabricante, data de fabricação, número de série do produto, classificação, nível de impermeabilidade, entre outros parâmetros. 4.4 Símbolos e significados (Tabela 1) Símbolos Descrições Número do lote de produção Número de série do produto Atenção, consultar os acompanham o produto Consulte as instruções de uso Tipo CF Aterramento IP24 Nível de proteção 14 documentos que Alimentação AC Alimentação DC Descarte de forma correta, sem prejudicar o meio ambiente. Data de produção Fabricante Cuidado contra líquidos Frágil. Manuseie com cuidado! Manter em pé durante o transporte. 5 camadas de empilhamento. Umidade de transporte 10~95% 60 c Temperatura de transporte -20°C~60°C -20 c 15 Representante autorizado na Comunidade Europeia Ícone de trava do teclado Ícone Wifi Aquecimento Modo noturno 5. Preparação e Instalação Caso a Bomba de Infusão seja nova, tenha sido armazenada por um período longo ou acabou de ser reparada, verifique os seguintes pontos antes de usar: 1) Observar se a bomba está limpa, se não há nenhuma rachadura e nenhum vazamento. 2) Se todas as teclas estão funcionando, sem nenhuma travada ou inválida. 3) A porta se abre com agilidade e pode ser fechada apertando sem força excessiva. 4) O cabo de alimentação pode ser conectado firmemente. 5) Se a Bomba de Infusão trabalhou somente com a bateria interna, carregue-a completamente antes de usar e verifique se a bateria está funcionando. 6) Caso o fabricante do equipo seja diferente do usando anteriormente, será necessário calibrar novamente a bomba de infusão. 16 6. Método de Operação 6.1 Operação A operação completa de infusão inclui os seguintes passos: 1) Fixar a Bomba de Infusão e conectar o cabo de alimentação. 2) Ligar a bomba - aperte o botão de LIGAR. 3) Encher o equipo com líquido medicinal e instalá-lo na bomba. 4) Definir os parâmetros de infusão. 5) Usar a função Bolus caso haja ar no equipo. 6) Zerar Σ (volume infundido). 7) Começar a infusão. 8) Usar a função Bolus caso seja necessário. 9) Parar a infusão 10) Concluir a infusão. 11) Substituir o equipo e a bolsa com medicamento. 6.2 Descrição passo a passo 6.2.1 Fixando a Bomba Ajuste a braçadeira para fixar a Bomba de Infusão corretamente a uma coluna/barra/gaiola. A luz indicadora de AC/DC (no canto superior esquerdo) deve estar ligada. 6.2.2 Botão POWER Pressione a tecla POWER até a tela de LCD ligar Pressione a tecla POWER durante 2 segundos para desligar a bomba. 6.2.3 Instalação do Equipo (1) Coloque os clipes do fluxo para baixo da bomba de infusão e feche o clipes do fluxo. Conecte o equipo à bolsa de Infusão e, em seguida, aperte a câmara de gotejamento para encher com metade de líquido. Abra o fluxo para permitir que o fluído chegue à ponta da agulha. Em seguida, feche o clipe do fluxo novamente. (2) Instale o equipo. Pressione a trava da porta para abri-la. Em seguida, instale o equipo em linha reta na direção correta, como mostrado no diagrama 1 (da esquerda para a direita), certificando-se que o equipo está devidamente inserido em todas as posições de ① para ⑦. Pressione a porta para fechá-la (o som de “clique” indica que a porta está fechada). Se o detector de ar não indicar nenhuma bolha no 17 tubo, a luz indicadora na parte superior da bomba acenderá em verde constante, o que indica que a bomba está pronta para operar. Se o indicador não estiver aceso, siga a etapa 8.1.5 para executar a função Purge, retirando o ar no interior do tubo. 6.3 Modos de Infusão Para alternar entre os modos, aperte o terceiro botão branco da parte esquerda intitulado “Modo”. 6.3.1 Modo Taxa Taxa: Pressione o primeiro botão da parte esquerda para configurar a Taxa. Insira o valor da taxa a ser infundido (em ml/h). Pressione a tecla ENTER para salvar o valor e sair para o menu principal. VTBI (Volume a ser infundido): Pressione o segundo botão da parte esquerda para “VTBI” e entrar o volume a ser infundido. Pressione a tecla ENTER para salvar o valor e sair para o menu principal. Pressione o botão “Inicio” para começar a infusão. É possível alterar a taxa durante a infusão. Durante a infusão pressione “Taxa” – primeiro botão branco da direita – para alterar a taxa ou “VTBI” – segundo botão branco da direita – para alterar o volume a ser infundido. 6.3.2 Modo Gota Gota: Aperte o primeiro botão da esquerda e selecione “G/Min” e ajuste a Taxa de Gotas (em gotas/min). Pressione ENTER para salvar. ★ No modo Gota, você deve inserir o número de gotas equivalente a 1 ml, tal como especificado na embalagem do equipo. VTBI: Pressione 'VTBI' e coloque a quantidade a ser infundida. Se for necessário infundir todo o líquido da bolsa, deixe-o como 0. Pressione ENTER para salvar. Pressione o botão “Inicio” para começar a infusão. 6.3.3 Modo Tempo VTBI: Pressione 'VTBI' e coloque a quantidade a ser infundida. Se for necessário infundir todo o líquido da bolsa, deixe-o como 0. Pressione ENTER para salvar. 18 Hora: Coloque a quantidade de horas e minutos que será o tempo de infusão. Pressione ENTER para salvar. Pressione o botão “Inicio” para começar a infusão. 6.3.4 Modo Peso Pressione “Dose” para inserir a taxa da dose (0,1 a 2000). Pressione ENTER para salvar. VTBI: Pressione 'VTBI' e coloque a quantidade a ser infundida. Se for necessário infundir todo o líquido da bolsa, deixe-o como 0. Pressione ENTER para salvar. Pressione “Peso” para inserir o peso do paciente (0,1 a 300 kg). Pressione ENTER para salvar. Pressione “Qtdd” para inserir a quantidade de medicamento. Pressione ENTER para salvar. Pressione “Vol.” para inserir o volume de medicamento. Pressione ENTER para salvar. A taxa será calculada automaticamente. É possível mudar a taxa durante a infusão. 6.3.5 Modo Dose Primeiro, selecione a Unidade que deseja, apertando o terceiro botão da parte direita “Unid.”. Depois, ajuste a dose, o peso (em kg), a concentração (Conc.), e o VTBI. Aperte ENTER para salvar os valores. A taxa será calculada automaticamente. 6.3.6 Biblioteca de Medicamentos O equipamento possui na memoria uma lista de medicamentos, divididos por aplicação. Usando as teclas é possível acessar as litas. Pressione ENTER para selecionar o medicamento e insira as informações da infusão. Para medicamentos definidos pelo usuário, os botões permitem selecionar as letras para inserir o nome do novo medicamento. 6.3.7 Modo Intermitente Neste modo, a infusão para por um determinado período, configurado pelo usuário. Pressione “VTBI P” para inserir o volume a ser infundido por intervalo. Pressione ENTER para salvar. Pressione “Inter.” para inserir o tempo de intervalo entre as infusões. Pressione ENTER para salvar. 19 6.3.8 Load: Este botão configura a bomba com a taxa e o VTBI infundido pela última vez. ★ Depois de pressionar “Load”, verifique se a taxa e o VTBI são os necessários, caso contrário, você precisará redefinir a taxa e VTBI. Os outros modos, tempo e dose, funcionam com base nos modos taxa e gota, porém são usados para fazer outros cálculos diferentes, como tamanho da gota etc. 6.3.9 Purge (Limpar) Com o equipamento sem infundir, pressione e segure a tecla BOLUS até que todo o ar do interior do tubo seja limpo. 6.3.10 Pressione Zerar o volume infundido ‘Zerar’ para voltar o valor de Σ (volume infundido) para ‘0.0ml’. ★ Se Σ (volume de infusão) não for zerado depois que o volume a ser infundido (VTBI) terminar, quando o próximo volume for configurado e este volume é menor que o anterior, a bomba indicará erroneamente o alarme de infusão finalizada, mesmo sem infundir nada. Este alarme só será terminado quando Σ (volume infundido) for zerado. 6.3.11 Começar a infusão Confirme se o indicador de luz na parte superior da bomba de infusão está verde e se o clipe do equipo está aberto. Pressione INICIAR para começar a infusão. A Taxa de infusão e o VTBI devem aparecer no meio da tela e Σ (volume de infusão) deve aparecer na parte inferior. Durante a infusão, somente a tecla BOLUS e PARAR devem funcionar. 6.3.12 Infusão Bolus Existem 2 modos de infusão Bolus: manual e automático. No modo manual, a configuração de VTBI e tempo de Bolus deve ser zero. Durante a Infusão, pressione e mantenha o dedo pressionado na tecla BOLUS para começar a infusão de Bolus, com taxa de infusão pré-estabelecida. Solte o dedo para a bomba continuar a infusão na taxa original. No modo automático, é necessário configurar VTBI e tempo de Bolus. Uma vez pressionado o botão “BOLUS”, a infusão na taxa Bolus será executada de acordo com os valores configurados, sem a necessidade de manter a tecla pressionada. 20 6.3.13 Parar a infusão Durante a infusão, pressione a tecla PARAR para encerrar a infusão. Pressione a tecla INICIAR para reiniciar a infusão. 6.3.14 Conclusão da infusão Depois da conclusão do VTBI ou da Σ (volume infundido) ter atingindo 36000ml, a bomba deve começar a função de KVO automaticamente. Pressione a tecla PARAR para parar a infusão. ★ A função KVO (keep vein open) significa manter a veia do paciente aberta através da infusão em uma baixa taxa pré-definida. 6.3.15 Substituição do equipo e da bolsa de fluido ★ Se você precisar substituir o equipo, siga os passos abaixo: Feche o clipe de fluxo do equipo. Abra a porta da bomba e retire o equipo. Coloque o novo equipo de acordo com as instruções desse manual e preencha-o com fluído medicinal Reinicie a infusão conforme necessário. ★ Troque o equipo ou altere a posição dele (alterar a posição da parte que fica em contato direto com a bomba de infusão) pelo menos a cada 06 horas. Isso é necessário porque a parte do equipo que fica em contato direto com as pás peristálticas pode sofrer deformação. ★ Se for necessário substituir a bolsa a ser infundida, siga os passos abaixo: Feche o clipe de fluxo do equipo. Abra a porta da bomba e retire o equipo. Desconecte o equipo da bolsa de infusão. Volte a ligar o equipo na nova bolsa de infusão. Preencha, instale o equipo e reinicie a infusão 6.4 Alarmes e soluções Durante a preparação da infusão e processo de infusão, os alarmes podem ocorrer da seguinte forma (verifique as tabelas 1, 2 e 3 no Anexo I para mais detalhes sobre os parâmetros dos alarmes). Nome dos alarmes Causa dos alarmes Soluções 21 Se não houver nenhuma operação na bomba durante 2 Sem Operação minutos depois de ligado, este alarme será acionado. Pressione qualquer tecla para limpar o alarme. ★ Este alarme pode ser desligado Pressione a tecla SILENCIO para P. Aberta (alarme de A porta da bomba está aberta limpar o sinal de alarme ou feche a porta aberta) durante a infusão. porta da bomba para eliminar o alarme. Fim (alarme de infusão finalizada) Pressione a tecla SILENCIO para 1. O VTBI está completo. 2. Volume de infusão atingiu 36000ml. silenciar o som do alarme. Pressione ‘Zerar’ para que Σ (volume infundido) volte a zero. Pressione a tecla SILENCIO para limpar o sinal de alarme. Abra a Bolha (alarme 1. Bolha de ar no interior do porta da bomba e verifique o tubo, tubo. eliminando as bolhas de ar. Em seguida, pressione a tecla START de para reiniciar a infusão. bolha de ar) 2. Equipo instalado de forma inadequada. 3. Detector Verifique a instalação do equipo de acordo com as instruções do item 8.1.3. de ar está defeituoso. Entre em contato com a assistência técnica para reparo. Pressione a tecla SILENCIO para limpar o sinal de alarme. Abra a Oclusão (alarme de oclusão) 1. A infusão está bloqueada. porta para eliminar a oclusão, feche a porta da bomba e pressione a tecla START para iniciar a infusão de novo. 22 2. A sensibilidade de oclusão está muito elevada. Ajuste o nível de sensibilidade de oclusão da Bomba de infusão como descrito nas instruções em 8.3.10. 3. O sensor de pressão está Entre em contato coma assistência com defeito. técnica para reparo. AC Falhou (alarme de Falha de energia ou o plugue Pressione a tecla SILENCIO para falha na alimentação de limpar o sinal de alarme e reconecte AC) desconectado. alimentação está o cabo de alimentação corretamente. Pressione a tecla SILENCIO para 1. Uso Bat. (alarme de Fonte AC não está conectada. limpar o sinal de alarme. Verifique se o cabo de alimentação AC está ligado ou não está bem inserido. uso da bateria) 2. Circuito elétrico da Bomba Entre em contato com a assistência de infusão está com problema. técnica para reparo. Pressione a tecla SILENCIO para limpar o sinal de alarme. Se o cabo B. Fraca - Alarme de 1. 30 (trinta) minutos antes da bateria fraca (quando capacidade da bateria estar a bateria tem de ser esgotada. utilizada durante ligado, o alarme deve soar novamente dois minutos mais tarde. Pare a infusão e conecte a energia a AC falha de energia ou infusão móvel) de alimentação AC não estiver para carregar a bateria completamente. 2. A bateria está envelhecendo ou o circuito de carregamento da bomba está com defeito. Entre em contato com a assistência técnica para reparo. B. Descarr. (Alarme 1. Três (3) minutos antes da Pare a infusão e conecte a energia de capacidade AC descarregada. bateria da bateria esgotar. se para carregar completamente. 23 a bateria Quando a bateria tem de ser utilizada 2. A bateria está envelhecendo durante a falta de ou o circuito de carregamento energia da bomba está com defeito. ou infusão Entre em contato com a assistência técnica para reparo. móvel) Reinicie a bomba de infusão e carregue os últimos parâmetros de 0xE0,0xE1 1. 0xE0: erro de comunicação infusão para tentar operar 0xE2,0xE3 de dados. novamente. Se o problema persistir, entre em contato com a assistência técnica. Reinicie a bomba de infusão e carregue os últimos parâmetros de 2.0xE1: Circuito da Bomba de infusão para tentar operar Infusão tem problema. novamente. Se o problema persistir, entre em contato com a assistência 0xE0,0xE1 técnica. 0xE2,0xE3 Reinicie a bomba de infusão e carregue os últimos parâmetros de 3. 0xE2: O motor do Bomba de infusão infusão tem problema. novamente. Se o problema persistir, para tentar operar entre em contato com a assistência técnica. 24 Reinicie a bomba de infusão e carregue os últimos parâmetros de infusão 4. 0xE3: Sistema para tentar operar de novamente. Se o problema persistir, armazenamento de dados da entre em contato com a assistência Bomba de infusão está com técnica. problema. ★ Depois de restaurar as configurações padrão de fábrica, você precisa calibrar os parâmetros do equipo novamente. 7. Configuração da bomba Este capítulo ilustrará como configurar a bomba. Pressione e segure simultaneamente o botão PARAR e o (1a tecla do lado esquerdo) para entrar na configuração dos parâmetros. Existem duas páginas de configurações, sendo que a segunda pode ser acessada através da tecla (4a tecla da direita). Para qualquer configuração de parâmetro, pressione a tecla ENTER para salvar o valor. Depois que todos os parâmetros estiverem configurados pressione e segure a tecla PARAR, então pressione (1a tecla superior do lado esquerdo) para voltar ao menu principal. 7.1 Configuração taxa KVO Depois de entrar na configuração dos parâmetros, pressione para “KVO” e defina a taxa de KVO. Em seguida, pressione a tecla ENTER para salvar o valor e sair. 7.2 Configuração Taxa Bolus Depois de entrar na configuração dos parâmetros, pressione para ‘Bolus’. Selecione 1 para Bolus de todas as infusões, com exceção de microgotas. Selecione 2 para mocrogotas. Existem 2 modos de Bolus: Manual: ajuste a taxa Bolus e mantenha VTBI e tempo em zero. Auto: ajuste a taxa Bolus, VTBI > 0 ml e tempo > 1 minuto. Pressione ENTER para salvar o valor. Ajuste Bolus Bolus Valor Padrão Extensão do parâmetro Taxa: 1000ml/h 0.1-1200ml/h VTBI: 0ml 0-9999.99ml 25 (0 para bolus manual) Tempo: 0h0min 0h0min-99h59min (0 para bolus manual) Bolus-Micro Taxa:100ml/h 0.1-100ml/h (apenas para VTBI: 0ml 0-1000ml microgotas) Tempo: 0h0min 0h0min-99h59min (0 para bolus manual) (0 para bolus manual) 7.3 Nível de sensibilidade de oclusão Depois de entrar na configuração dos parâmetros, pressione para ‘Ocl.’ e selecione o nível de oclusão desejado (baixo, médio, alto). Em seguida, pressione a tecla ENTER para salvar o valor e sair. É recomendado baixo nível de alarme de oclusão para pacientes idosos ou pediátricos. Nível da pressão Valor da pressão Nível da pressão Valor da pressão de de oclusão de oclusão de oclusão oclusão 1 10kPa 8 80kPa 2 20kPa 9 90kPa 3 30kPa 10 100kPa 4 40kPa 11 110kPa 5 50kPa 12 120kPa 6 60kPa 13 130kPa 7 70kPa Desvio de ± 7kPa no nível 1, ± 20% ou ± 15kPa para os outros níveis, o que for maior. Tabela de conversão de valores Unidade Conversão kPa 1kPa=7.5mmHg=0.01bar=0.145psi psi 1psi=51.724mmHg=6.897kPa=0.069bar bar 1bar=750mmHg=100kPa=14.5psi 26 Em casos de infusão de líquidos de alta viscosidade com alarme de oclusão configurado em um nóvel baixo, há a possibilidade do equipamento acusar oclusão mesmo sem nenhuma obstrução. Verifique com cuidado e se for o caso aumente o nível da oclusão. 7.4 Configuração para determinar o tamanho da bolha de ar Depois de entrar na configuração dos parâmetros, pressione para ‘Bolha’ e selecione o tamanho da bolha de ar necessário para detecção conforme tabela a seguir. Nível do alarme Tamanho da bolha 1 25 ul 2 50 ul 3 100 ul 4 250 ul 5 350 ul 6 500 ul O padrão do equipamento é o nível 2. 7.5 Escolher a marca do equipo Depois de entrar na configuração dos parâmetros, pressione para ‘Tubo’ e selecione a marca do equipo (A, B, C ~ J). Em seguida, pressione a tecla ENTER para salvar e sair. ★ Depois de selecionar a marca do equipo, a sua calibração correspondente é carregada na bomba automaticamente, desde que já executada anteriormente. ★ Lembre-se de calibrar equipos de marcas novas. 7.6 Configuração gotas/ml Depois de entrar na configuração dos parâmetros, pressione ‘G./ml’ e insira o valor real de gotas/ml, conforme mostrado na embalagem do equipo. Em seguida, pressione a tecla ENTER para salvar e sair. 27 7.7 Calibração do equipamento Instale o equipo como indicam as instruções e posicione um recipiente graduado no final do equipo para medir o total de líquido infundido pela bomba de infusão. Pressione PARAR + da esquerda) para entrar na tela de configurações. Pressione (1ª tecla ‘Cal.’ Para entrar no modo de calibração do equipo. Para calibração rápida, seleciona a opção 1. Pressione a tecla INICIAR para a Bomba de Infusão iniciar a operação de calibração (aparecerá na tela a taxa de infusão 150ml/h). Depois de finalizada a infusão dos 10 ml de líquido (VTBI 10ml), verifique o volume total infundido no recipiente. Se o volume no recipiente diferente de 10ml você deve inserir o volume real infundido. Após, pressione ENTER para salvar as informações e sair. Volte para a tela de infusão pressionando PARAR + (1ª tecla da esquerda) e efetue uma infusão de teste. Há também a possibilidade de configurar compensações em diferentes taxas. Isso só é necessário quando o erro após a calibração é superior a 5% para uma determinada taxa. Para compensação selecione a opção 2. As seguintes opções aparecerão: 1) ajuste 25 ml/h – quando as taxas forem entre 0,1 e 25 ml/h 2) ajuste 150 ml/h – quando as taxas forem entre 25,01 e 150 ml/h 3) ajuste 600 ml/h – quando as taxas forem entre 150,01 e 600 ml/h 4) ajuse 1200 ml/h – quando as taxas forem entre 600,01 e 1200 ml/h Utilize a seguinte equação para fazer a compensação: (VTBI real ÷ VTBI) x 100 = valor de compensação O resultado pode ser positivo ou negativo e deve ser inserido de acordo. 7.8 Ajuste do Volume do Alarme Depois de acessar configuração dos parâmetros, pressione Pressione ‘Próx.’ para ir à próxima página. ‘Som’ e selecione o volume do som (alto, baixo). Pressione ENTER para salvar e sair. 7.9 Configurar a luz de fundo do painel Depois de acessar configuração dos parâmetros, pressione ‘Back L’ e pressione +1 ou -1 para selecionar escurecimento de tela em 1, 2, 3, 4, 5 minutos, sempre claro ou sempre escuro. Após pressione ENTER para salvar e sair. 28 Selecionando 1 minuto para escurecimento da tela significa que em 1 minuto a tela irá escurecer (apagar) se não houve operação. 7.10 Ajuste do Volume das teclas Pressione ‘Hora’ e insira os valores de ano/mês/dia/hora/minuto/segundo. Pressione ENTER para salvar e sair. 7.11 Ajuste de data e hora Depois de acessar configuração dos parâmetros, pressione Pressione ‘Próx.’ para ir à próxima página. ‘Som’ e selecione o volume do som (alto, baixo). Pressione ENTER para salvar e sair. 7.12 Ajuste da pressão base de oclusão. Depois de acessar configuração de parâmetros, pressione ‘Press.’ Nesse item, o sensor de pressão e calibrado. Essa é uma tela para uso da assistência técnica. Contate a assistência técnica se o sensor de pressão exigir calibração. 7.13 Log do sistema Pressione ‘Log’ e 2 opções aparecerão: Upload Log – permite a gravação dos registros de eventos da bomba de infusão no computador. Só pode ser usado com um cabo RS232 conectado entre a ~bomba e um computador. As configurações de transmissão são: Taxa (baud rate): 115200 Data flow: XON/XOFF Visualizar log – permite ao usuário visualizar as ultimas 1300 ocorrências. 7.14 Alarme “Inoperante” Depois de acessar configuração de parâmetros, pressione página e pressione ‘Próx.’ para mudar para a próxima ‘No Op’. Selecione ON ou OFF. Pressione ENTER para sair e salvar. O alarme “Inoperante” é uma função que aciona um alarme sonoro e visual caso o equipamento fique 29 sem uso por mais de 2 minutos. 7.15 Alarme “Quase pronto” Depois de acessar configuração de parâmetros, pressione página e pressione ‘Próx.’ para mudar para a próxima ‘Quase pronto’. Selecione ON ou OFF. Pressione ENTER para sair e salvar. O alarme “Quase pronto” é uma função que aciona um alarme sonoro e visual 3 minutos antes da infusão terminar. 7.16 Modo Noturno Pressione ‘Noite’ e Selecione ON ou OFF para habilitar o modo noturno. Pressione ENTER para sair e salvar. Caso o modo esteja ligado, o símbolo aparecerá na tela, o som das teclas será desligado, a tela ficará mais escura, a luz do sensor de gotas desligará mas os alarmes luminosos permanecerão. É possível configurar o horário de acionamento e de desligamento desse modo. 7.17 Sensor de gotas Caso a bomba de infusão esteja equipada com um sensor de gotas, essa configuração deve ficar em ON. 7.18 Inspeção Pressione ‘Maint’ e insira o tempo entre os lembretes de manutenção – entre 1 e 48 meses. 7.19 Trava do teclado Pressione ‘KLock’ e configure o quantos minutos de inatividade sera necessário para travar o teclado. OFF desliga a função. Quando a função está ativa, o ícone aparece na tela. Para destravar, pressione ENTER + 2ª tecla branca da esquerda. 7.20 POST – power on self-testing Pressione ‘POST’ para habilitar o auto teste durante a inicialização do equipamento. 30 7.21 Informação de software Pressione ‘Info’ para mostrar a versão de software e release. 7.22 Modo Standby Pressione ‘StandB’ para habilitar ou desabilitar o modo standby. Uma vez habilitado, o equipamento entra em standby quando o usuário pressiona por alguns segundos o botão STOP. Insira em quanto tempo a bomba entrará em standby. O equipamento sai do modo standby quando qualquer tecla é pressionada. Durante o modo standby, todas as funções são desabilitadas. 7.23 Desligamento automático Pressione ‘P_off’ (power off) para habilitar ou desabilitar a função.O tempo pode ser configurado de 1 a 120 minutos. 7.24 Purge Pressione ‘Purge’ para configurar a função de limpeza de tubo. Pressione ENTER para salvar e sair. Purge Valor padrão Extensao do parâmetro Taxa: 600ml/h 0.1-1200ml/h 0-9999.99ml, 0 significa purge manual. Volume: 0ml 7.25 Número do leito Pressione PARAR + (4ª tecla da esquerda) para entrar na tela de configuração de leito. Pressione ENTER para salvar. Pressione PARAR + (4ª tecla da esquerda) para sair do menu. 7.26 Seleção de Idioma Pressione e segure o botão PARAR e em seguida pressione (segunda tecla na lateral esquerda) para acessar o modo de seleção de idiomas. Escolha entre: ‘1. Chinês’, ‘2. Inglês’ ou “3. Português”. Na opção “4. Reset padrão”, todas as configurações padrão são restauradas. Depois de selecionar “Reset padrão”, é necessário recalibrar os parâmetros do equipo. O reset 31 padrão mantém a linguagem que estava antes de ser reiniciada. Pressione e segure a tecla PARAR, em seguida, pressione (2ª Tecla superior à esquerda) para sair. Os valores padrão de fábrica estão compilados a seguir. Parâmetro Valor padrão de fábrica Parâmetro Valor padrão de fábrica Self-testing On Som alto KVO 1ml/h Backlight Brilhante Bolus 1000ml/h Som do teclado On nível 8 (80kPa) Valor da pressão 80 nível 2 (50ul) Sem operação Off Alarme de oclusão Alarme de bolha de ar Alarme uase gota/ml 1ml = 20 gotas Modo noturno Off Drop sensor Off Inspeção 3 meses Software V01 Trava do tecado Off Standby On Taxa de Purge 600ml/h Desl.Auto 0min (off) pronto Off 8. Principais causas para os alarmes de mau funcionamento Problemas Causa Solução O equipo é muito macio Alarme de Bolha de ar é acionado com frequência Discrepância entre valor infundido indicado na tela (frágil) ou muito fino Pequenas bolhas de ar no equipo Selecione um nível mais alto para o alarme de bolha de ar O equipo não está calibrado O Troque o equipo equipamento está calibrado para outra marca de equipo 32 Calibre o equipo Selecione a correta de equipo marca do equipamento Há muita diferença entre o e o realmente valor indicado na bomba de infundido. infusão e o que foi Faça novamente o processo de calibração. realmente infundido Alguma parte da bomba de Contate a assistência infusão apresenta defeito. técnica. PARA OUTROS PROBLEMAS ENTRE EM CONTATO COM A ASSISTÊNCIA TÉCNICA. 9. Segurança e Solução de Problemas 9.1 Segurança e precauções (1) Alimentação AC: protegido por fusíveis duplos. Quando há falha elétrica, o fusível desarma o circuito. (2) Entrada DC: protegida por fusível. Quando há falha elétrica, o fusível desarma o circuito. (3) Proteção da bateria: a bateria contém dispositivos de proteção contra pressão excessiva, superaquecimento e curto-circuito, evitando o sobreaquecimento ou queima do aparelho. 9.2 Solução de Problemas (1) Se o alarme de erro no sistema for acionado, a operação deve ser interrompida imediatamente e o equipamento deve ser enviado para reparo. Somente após reparado e testado o equipamento pode voltar ao uso. Bomba de infusão com defeito pode causar prejuízos imprevisíveis e irreversíveis. (2) Se a bomba de infusão pegar fogo ou apresentar qualquer outro mal funcionamento, desconecte-a da tomada imediatamente. 10. Manutenção, inspeção, reparação e reciclagem 10.1 Manutenção de Rotina Manutenção de rotina inclui a limpeza da área externa do corpo da bomba. Limpar com pano macio e úmido. Não utilizar solventes para a limpeza do equipamento. 10.1.1 Manutenção durante a operação A manutenção durante a operação diz respeito à limpeza do corpo da bomba e das partes onde há circulação de fluido. O líquido pode escorrer para dentro da bomba, sendo necessário sua remoção 33 e devida limpeza. 10.2 Inspeção Periódica 10.2.1 Inspeção da trava de vazão (uma vez a cada 2 meses). Verifica se a trava de vazão consegue efetivamente deter o fluxo do líquido. 1. Instale o equipo na bomba de infusão e feche a porta. Abra o clipe de fluxo do equipo para liberar a circulação. 2. Mantenha pressionado a tecla Bolus até que o líquido circule pelo o equipo e saia pela agulha. 3. Abra a porta frontal. 4. Observe se o fluxo no equipo para, sem gotas na agulha e sem nenhum líquido dentro da câmara frontal. 10.2.2 Verificação do alarme de oclusão (uma vez a cada 2 meses). Verifica se o alarme de oclusão é acionado entre 2 a 10 segundos. 1. Condições de Teste: A bomba de infusão deve estar a 20 cm de distância do clipe do equipo e 30 cm da bolsa do líquido. Infundir a uma taxa de 150 ml/h com volume total de infusão de 200 ml e nível do alarme de oclusão em médio. 2. Instale o equipo na bomba. Feche a porta frontal e libere o fluxo. 3. Ao pressionar o botão START, o alarme deve ser acionado após alguns segundos. 10.2.3 Verificação do sensor de bolhas (uma vez a cada 2 meses). Verifique se o sensor de bolhas está operando corretamente 1. Instale o equipo na bomba de infusão e ajuste a uma taxa de 150 ml/h, volume a ser infundido de 200 ml, sensibilidade do sensor em OFF (25 uL) e inicie a infusão 2. Vire o equipo para que entre um pouco de ar no tubo. Pressione o tubo com os dedos para formar bolhas. 3. Quando o alarme soar, abra a porta frontal e verifique se realmente existe a bolha de ar próximo ao sensor. ★ Quando o nível de detecção de bolha está desligado (OFF), o alarme de bolhas é acionado com bolhas de 25 uL. 10.2.4 Inspeção da precisão da infusão (uma vez a cada 2 meses). O uso frequente da bomba de infusão, a marca do equipo e a variação de temperatura fazem com que a calibração necessite ser revista periodicamente. 1. Instale o equipo na bomba, feche a porta frontal e libere o fluxo de líquido no 34 equipo. 2. Calibre como descrito neste manual. 3. Após a calibração, ajuste a taxa de fluxo em 150 ml/h e o volume a ser infundido em 10 ml. A precisão deve ser de ±5%. 10.2.5 Inspeção da bateria interna A bateria tende a perder desempenho com o tempo de uso. Dessa forma, deve-se verificar sua capacidade todo mês de acordo com o procedimento abaixo. 1. Primeiro, recarregue completamente a bateria (10 horas ligada com ela em uso ou 3 horas com ela desligada). 2. Usando somente a bateria, coloque a bomba para funcionar a uma taxa de 25 ml/h. Verifique o tempo em que ela fica trabalhando até a bateria acabar. a. Se a bomba funcionar por 90 minutos, a bateria está boa. b. Se a bateria funcionar entre 45 e 90 minutos, a bateria começa a apresentar um declínio no desempenho, porém pode ser utilizada normalmente. c. Se a bateria funcionar por menos de 45 minutos, sugerimos a troca da bateria. 10.3 Reparos O trabalho de reparo deve ser feito pela assistência técnica, a qual possui pessoal capacitado para repará-la. 10.4 Manutenção por longo período de armazenamento Caso a bomba de infusão não venha a ser utilizada por um período grande, ela deve ser armazenada na caixa, protegida do sol e da unidade, mantendo-a em um lugar fresco e seco. Verifique o capítulo 12.2 para mais detalhes sobre as condições de armazenamento. Ao voltar a utilizar a bomba após um longo período, siga os seguintes procedimentos: 1. Calibre a bomba de infusão para garantir a precisão. 2. Teste o alarme de oclusão. 3. Teste a bateria. 10.5 Reciclagem O tempo de vida útil do equipamento é de 5 anos. O nível de uso e das condições ao qual foi submetido afetam o tempo de vida útil. O descarte apropriado do equipamento deverá ser feito e o produto possui componentes eletrônicos e baterias que degradam o meio ambiente. Entre em contato com a suporte técnico para maiores informações e realizar o descarte consciente. 35 11. Compatibilidade Eletromagnética (1) Este produto requer cuidados especiais quanto à compatibilidade eletromagnética e deve ser usado seguindo as orientações deste manual. Este equipamento pode sofrer interferência de dispositivos móveis e outros equipamentos que possuam comunicação por rádio frequência. (2) Este produto foi extensivamente testado e inspecionado para garantir suas funcionalidades, desempenho e operação. (3) Este equipamento não deve ser usado próximo ou empilhado com outros equipamentos. Isso pode diminuir sua robustez quanto à compatibilidade eletromagnética. Caso seja extremamente necessário usá-lo adjacente ou empilhado com outros equipamentos, deve-se observar o funcionamento da bomba, prevenindo qualquer erro na operação. (4) Atenção: o uso de acessórios transdutores e cabos que não sejam originais do produto, assim como substituições de componentes internos, pode levar à um aumento na emissão eletromagnética, comprometendo o desempenho do produto. Somente itens do fabricante devem ser usados. Declaração de compatibilidade eletromagnética – emissão eletromagnética A bomba de infusão foi desenvolvida para operar em ambientes com radiação eletromagnética conforme descrito abaixo. O usuário deve garantir que tais parâmetros sejam respeitados. Teste de Emissão Compatibilidade Considerações Por não ser um equipamento de rádio Emissão RF CISPR 11 frequência, a emissão da bomba de infusão é Grupo 1 muito pequena, não causando interferências em outros equipamentos eletrônicos. Emissão RF CISPR 11 Emissão harmônica IEC 61000-3-2 Flutuação voltaica IEC 61000-3-3 Classe B A bomba de infusão pode ser usada em Classe A qualquer ambiente, inclusive domésticos. Pode ser usada na rede de baixa tensão doméstica. Compatível Declaração de compatibilidade eletromagnética – imunidade eletromagnética Teste de Imunidade Nível do teste de Compatibilidade 36 Observações acordo com a norma IEC 60601 Descarga ±6 kV por contato eletrostática (ESD) ±15 IEC 61000-4-2 voltaico kV por ±6 kV por contato arco ±15 kV por O piso deve ser de arco voltaico madeira, concreto ou cerâmica. Pisos de material sintético exigem uma humidade relativa do ar mínima de 30%. Fast transient/burst ±2 kV para as linhas de ±2 kV para as linhas A concessionária de elétrico alimentação de alimentação energia elétrica deve IEC 61000-4-4 garantir a qualidade da rede e da energia disponibilizada. Surto ± 1 kV modo diferencial ± IEC 61000-4-5 1 kV modo diferencial A concessionária de energia elétrica deve garantir a qualidade da rede e da energia disponibilizada. Quedas de tensão, <5% UT <5% UT A concessionária de interrupções (queda >95% em UT) (queda >95% em UT) energia elétrica deve para 0,5 ciclo para 0,5 ciclo garantir a qualidade e variações nas linhas de alimentação. da rede e da energia IEC 61000-4-11 Nota: UT alimentação é a AC 40% UT 40% UT disponibilizada. Caso (queda de 60% em UT) (queda de 60% em seja para 5 ciclos UT) para 5 ciclos utilizar o equipamento antes do teste ser aplicado necessário em modo interrupto, o 70% UT 70% UT usuário deve (queda de 30% em UT) (queda de 30% em providenciar uma por 25 ciclos UT) por 25 ciclos fonte de alimentação <5% UT <5% UT ininterrupta ou bateria. 37 Frequência de (queda >95% em UT) (queda >95% em UT) por 5 segundos por 5 segundos 400A/m 400A/m Os campos alimentação magnéticos estavam (50Hz/60Hz) Campo compatíveis magnético de acordo ambientes comerciais com IEC 61000-4-8 e hospitalares. com Equipamentos RF móveis e portáteis não devem mais ser usados próximos à bomba de infusão, incluindo cabos, do que a distância de separação recomendada, calculada a partir da equação aplicável à frequência do transmissor. Distância de separação recomendada: Emissão conduzida 3 Vrms IEC 61000-4-6 150 kHz até 80 MHz Emissão radiada 10 V/m IEC 61000-4-3 80 MHz até 2.5 GHz d = 1.167 P d = 1.167 P 80 MHz até 800 MHz d=2.333 38 P 3 Vrms 800 MHz até 2.5 GHz 10 V/m Onde P é a potência máxima de saída do transmissor em watts (W), especificado pelo fabricante do transmissor. d é a distância de separação recomendada, em metros (m). A força de campos eletromagnéticos a partir de transmissores RF fixos, determinado por um site survey1, deve ser menor do que a indicada pela norma para cada frequência2. Interferências podem ocorrer proximidades 1 nas de A força de campos gerados por transmissores fixos como estações rádio base de celular, rádios amadores, transmissores de rádio AM e FM e transmissores de TV não pode ser calculada teoricamente com precisão. Dessa forma, um site survey para eletromagnetismo deve ser considerado em ambientes que sofram influência de transmissores RF fixos. Se a medição da força do campo magnético no local onde a bomba de infusão está operando for maior que a recomendada pela norma, deve-se verificar a operação da bomba. Caso alguma anormalidade seja observada, a bomba deve ser reposicionada em um lugar com menor influência magnética. 2 Entre as frequências de 150 kHz à 80 MHz, a força do campo não pode ser maior que 10V/m. 39 equipamentos marcado com o seguinte símbolo: NOTA 1: De 80 MHz á 800 MHz, aplica-se o maior range de frequência. NOTA 2: Estas regras podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada pela absorção e reflexão oriundas de estruturas, objetos e pessoas. Distância de separação entre a bomba de infusão e equipamentos portáteis com comunicação RF A bomba de infusão é projetada para operar em ambientes nos quais distúrbios causados por radiação eletromagnética são controlados. O usuário pode ajudar a prevenir interferência eletromagnética mantendo uma distância mínima entre equipamentos de comunicação RF (como celulares e equipamentos WiFi) e a bomba de infusão, assim como recomendado a seguir, de acordo com a potência de saída nominal do transmissor RF. Potência máxima de saída do transmissor (W) Distância de separação de acordo com a frequência do transmissor (m) De 150 KHz à 80 MHz d = 1.167 P De 80 MHz à 800 De 800 MHz á 2.5 MHz GHz d = 1.167 P d = 2.333 0.01 0.117 0.117 0.233 0.1 0.369 0.369 0.738 1 1.167 1.167 2.333 10 3.689 3.689 7.379 100 11.667 11.667 23.333 P Para transmissores não especificados na tabela acima, a separação recomendada pode ser estimada usando a equação aplicável. NOTA 1: De 80 MHz à 800 MHz, aplica-se a distância de separação para a maior frequência. NOTA 2: Estas regras podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é 40 afetada pela absorção e reflexão oriundas de estruturas, objetos e pessoas. 12. Transporte e Armazenamento 12.1 Precauções durante o transporte (1) Armazene os produtos respeitando as indicações das caixas quanto a número máximo de empilhamento. (2) Temperatura: -20℃ à 60℃; (3) Umidade relativa do ar: 10 a 95% (sem congelamento) (4) Pressão atmosférica: 50.0kPa à 106.0kPa 12.2 Condições de Armazenamento Temperatura: -20℃ a 45℃; Umidade relativa do ar: 10 à 95% (sem congelamento) Pressão atmosférica: 50.0kPa à 106.0kPa 13. Itens na Embalagem Configuração padrão em uma embalagem: ① Bomba de infusão 1 unidade ② Cabo de alimentação 1 unidade ③ Manual do usuário 1 unidade (português) 13.1 Inspeção da Embalagem Alguns cuidados devem ser tomados ao abrir a embalagem do produto: (1) Abra a caixa com cuidado, de modo a evitar qualquer dano no produto ou seus acessórios. (2) Manuseie com cuidado todos os itens da embalagem. (3) Guarde a embalagem. Ela será útil caso seja necessário enviar o equipamento para reparo. (4) Caso haja algum acessório faltando ou com problema, contate a assistência técnica. 13.2 Serviços Pós Venda A garantia de fábrica da bomba de infusão é de um ano. As situações abaixo não estão cobertas pela garantia de fábrica: (1) Falhas resultantes de uso indevido ou incorreto ou modificações/reparos da bomba de infusão sem o conhecimento e permissão do fornecedor. (2) Avarias causados pelo manuseio incorreto durante o transporte. 41 (3) Avarias e falhas causadas por fogo, sal, gases, terremoto, furacão, inundação, variações anormais da rede elétrica ou qualquer outro desastre natural. Caso ocorra algum dos itens acima, entre em contato com a assistência técnica. 42 Anexo I Tabela 1 Classificação dos alarmes Classificação dos alarmes Prioridade Cor e frequência da indicação luminosa Porta aberta Alta Vermelho/ 2Hz Bolha de ar Alta Vermelho/ 2Hz Oclusão Alta Vermelho/ 2Hz Bateria fraca Alta Vermelho/ 2Hz Bateria descarregada Alta Vermelho/ 2Hz Finalizado Média Amarelo/0.5Hz Falha na alimentação AC Baixa Amarelo, fixo Bateria em uso Baixa Amarelo, fixo Sem operação Baixa Amarelo, fixo Tabela 2 Condições para ocorrência dos alarmes Nome Condição para Atraso no sinal do alarme acionamento Porta aberta 10 ms 100ms Bolha de ar 110 ms 100ms Oclusão 840 s@1ml/h 27 s@25ml/h 100ms Bateria fraca 10 ms 100ms Bateria descarregada 500 ms 100ms Finalizado 10 ms 200ms Falha na alimentação AC 10 ms 200ms Bateria em uso 10 ms 200ms Sem operação 120 ms 200ms 43 Tabela 3 Parâmetros característicos dos sinais de alarme Tabela 4 Características do alarme de oclusão Fluxo Nível do alarme Pressão (ml/h) OCL oclusão (Kpa) 1 1 25 de Tempo do alarme Dosagem (ml) 14 0h8min17s 0.17 8 86 0h58min42s 0.99 13 138 1h48min26s 1.69 1 13 0h0min23s 0.16 8 85 0h2min19s 0.97 13 134 0h3min31s 1.48 44 Tabela 5 Curvas de inicialização Curva de inicialização para 1ml Curva de inicialização para 25 ml 45 Tabela 6 Curvas “trompete” Eixo y em minuto Eixo x em % de erro 46 47 Tabela 7 Diagrama de blocos 48 Aprovação e Alterações Responsável Data Versão Alterações Aprovado por: Paulo Gallo 14/05/2020 1.3 Revisão de texto Glauco Pereira Paulo Gallo 12/06/2020 1.4 Revisão de texto Glauco Pereira Fabricante: Shenzhen Hawk Medical Instrument Co., Ltd. 5/F, Building No.2, Lijincheng Industrial Park, East Gongye Road, Longhua district, Shenzhen – Guangdong 518109 China Tel: 0086-755-8315 1901 Fax: 0086-755-8315 1906 Email: szhk@hawkmedical.cn Web: www.hawkmedical.cn Registrado no Brasil por: VR Medical Importadora e Distribuidora de Produtos Médicos Ltda. CNPJ: 04.718.143/0001-94 Rua Batataes, 391 – conjuntos 11, 12 e 13 – Jardim Paulista CEP: 01423-010 – São Paulo/SP Responsável Técnica: Cristiane Aparecida de Oliveira Aguirre - CRF-SP: 21.079 Registro ANVISA n°: Sheyla Chirnev Pires CRF-SP 28398 Responsável Técnica Substituta Representante Legal 49