g n a y r o e T Pagsasalin Week 7 Pagbabalik-aral Mga Dulog sa pagsasalin... Ibahagi ang mga halimbawang nabuo Layunin Nauunawaan ang mga teorya ng pagsasalin Nailalapat ang mga teorya sa pamamagitan ng gawaing pagsasalin Nabibigyang bisa ang teorya ang pagsasalin sa pamamagitan ng iba`t bang anyo ng tekstong isasalin Panimulang Gawain Pumili ng Pangkat na maaaring samahan. (5PANGKAT) Bumuo ang klase ng sariling teorya batay sa "Pahayag Hinggil sa mga Karapatan at Tungkulin ng mga Tagasalin." Talakayan Balikan natin ang 12 The Art of Translation, 1968 Theodore Savory... 1. A translation must give the words of the original. 2. A translation must give the ideas of the original. 3. A translation should read like an original work. 4. Atranslation should read like a translation. 5. A translation should reflect the style of the original. 6. A translation should possess the style of the translator. 7. A translation should read as a contemporary of the original. 8. A translation should read as a contemporary of the translator. 9. A translation may add to or omit from the original. 10. A translation may never add to or omit from the original. 11. A translation of verse should be in prose. 12. A translation of verse should be in verse. Mga Tanong: 1 Salita ba ang isasalin, o ang ideya o kahulugan ng orihinal? Mga salita ba ang tutumbasan o ang ideyang ipinapahayag sa likod ng mga salita? 2 Dapat ba itong magtunog-orihinal o magtunog-salin? Dapat bang parang orihinal na sinulat sa TL o dapat itong maging tunog-salin/tunog-dayuhang wika? Samakatuwid, alin ang dapat mangibabaw sa salin, ang estruktura bang SL o ang estruktura ng TL? 3 Susundan ba ng tagasalin ang estilo ng orihinal na awtor at tatangkain itong ilipat sa TL hangga't maaari? Kung mahaba ang mga pangungusap ng orihinal, gayon din ba kahaba ang mga pangungusap ang magiging salin? O kukunin lamang ang mga ideya ng orihinal at susulatin ito sa kanyang sariling pamamaraan? Mga Tanong: 4 5 6 Tatangkain ba ng tagasalin na tapatan ang lengguwaheng kapanahon ng orihinal o gagamitin niya ang estruktura ng wika ng kanyang sariling panahon? Kapanahon ba ng orihinal na awtor ang gagamiting lengguwahe ng salin, o kontemporanyo ng tagasalin? Maaari kayang magdagdag o magbawas ang tagasalin? O isalin kung aro lamang ang nakasaad sa orihinal? Kung may bahaging malabo sa orihinal, may karapatan ba ang tagasalin na magdagdag ng paliwanag? Tula rin ba ang dapat na maging salin ng tula? O prosa? Praktika <---> Teorya magkaugnay ang dalawa sa pagsasalin Praktika? aktuwal na pagsasagawa ng pagsasalin, ngunit bago ang praktika ay pagbubuo muna ng teorya ang mahalaga Teorya? hanay ng mga konsepto na naglalayong magsilbing gabay at magpabuti sa praktika ang gabay ng tagasalin; Teorya batayan na pagpapasyang paiiralin sa proses ng pagsasalin paano bibigyang pagpapakahulugan paano tutumbasan ang mga salitang ginamit ng orihinal awtor, literal o liberal, taksil o tapat PAGBUO NG TEOrYA Ayon kay... Batnag (1997) sa kanyang disertasyon na pinamagatang "Pagbubuo ng Teorya sa Pagsasalin ng Tula: Paglalapat sa mga Piling Tulang Africano": Batnag (1997) "Sinusuportahan ng karanasan sa pagsasalin na: (1) may mga pangkalahatang teorya na maaaring gumabay sa pagsasalin sa pangkalahatan ngunit (2) bawat uring tekstong isinasalin ay nangangailangan ng sariling teoryang angkop dito; (3) samakatuwid, ang isang partikular na anyong pampanitikan, pati ang mga wikang kasangkot sa pagsasalin ay mahahalagang salik na kailangang isaalangalang sa pagbuo ng teorya Sangkap na Taglay ng Teorya (a) pagtukoy sa tungkulin at pinag-uukulan ng salin, (b) pagsusuri sa paraan ng pagsasalin at (c) pagsusuri sa ugnayan ng dalawang nabanggit Teorya ni theodore savory Paliwanag ang pagsasalin ay isang sining Halimbawa: sa pagpipinta, ang maling kulay o laki ng isang guhit ay katumbas ng isang maling salita sa pagsasalingwika Teorya ni GEORGE STEINER Paliwanag pinakamalapit na katumbas ng salita Paliwanag Halimbawa: araw - ‘day’ o ‘sun’ buwan - ‘moon” o ‘month’ bata - ‘young’, ‘child’, ‘protege’, ‘sweetheart’, ‘mistress’ Teorya ni Eugene Nida Paliwanag science of translating hindi maiiwasan ang mapasuong sa aspeto ng paglalarawan paglilipat ng mensahe mula sa isang wika tungo sa ibang wika Teorya ni MILDRED LARSON Paliwanag a) magkaiba ang tekstong SL at ang tekstong TL dahil dalawang magkaibang lengguwahe ang sangkot sa pagsasalin; (b) ang tungkulin ng tagasalin ay tuklasin ang kahulugan ng tekstong SL; at (c) muling ipahayag ang kahulugang ito sa tekstong TL. Halimbawa The moon is (red.)----> topic Blood is (red)----> image Teorya ni PETER NEWMARK Paliwanag Newmark (1982): "there is no such thing as a law of translation; since laws admit of no exception." At idinagdag niya, na "There can be and are various theories of translation.... There can be no valid single comprehensive theory of translation... V Diagram pagsisilbi pinagsisilbihan Talakay sa Diagram 1. Salita-sa-salita (gloss) Halimbawa: John gave me an apple. Juan nagbigay akin isa mansanas. Si Juan ay nagbigay sa akin ng isang mansanas. Talakay sa Diagram Nagsisimulang nagsasalin: Halimbawa: There is a deep brooding ni Arkansas. (Mula sa tulang "My Arkansas" ni Maya Angelou) There is a deep brooding Talakay sa Diagram May isa malalim/matindi/taos/taimtim pagmumuni-muni kalungkutan depresyon pagninilay-nilay (Kapag nabigyan na ngmga posibleng panumbas ang mahihirap na salita, saka babalikan ng tagasalin ang itinala niyang mga salita at pipili ng isa sa mga ito.) Talakay sa Diagram 2. Literal Halimbawa: "My father was a fox farmer. That is, he raised silver foxes, in pens; and in the fall and early winter, when their fur was prime, he killed them and skinned them...” (Mula sa maikling kuwentong "Boys and Girls" ni Alice Munro) Talakay sa Diagram Salin Ang tatay ko ay isang magsasaka ng lobo. Iyon, siya ay nagpapalaki ng mga lobong pilak; at sa taglagas at maagang taglamig, kung ang kanilang balahibo ay pinakamataas, siya ay pinapatay sila at binabalatan sila . . . Talakay sa Diagram Ang aking ama ay nag-aalaga ng lobo (silver fox/lobo.) Ibig sabihin, nagpapalahi siya ng mga lobong kulay pilak sa mga kulungan; at kapag taglagas at simula ng taglamig, kapag makapal at maganda ang kanilang balahibo (o primera klase ang kanilang balahibo), kinakatay niya ang mga ito at binabalatan. Talakay sa Diagram 3. Adaptasyon Ito ay mula sa salin ni Bienvenido Lumbera ng dulang Vragi (Kaaw Maxim Gorky: Nadya: Por dios, ano ba ang ginagawa ninyo? Paulina: Tiyong, tama na. *inaangkop ng tagasalin Talakay sa Diagram 4. Malaya Halimbawa: "For the last twenty years since he burrowed into this oneroom apartment near Baclaran church, Francisco Buda often strolled to the seawall and down the stone breakwater which stretched from a sandy bar into the murky and oiltinted bay." Talakay sa Diagram Salin: Mayroon nang dalawampung taon siyang tumira sa isang apartment na malapit sa simbahan ng Baclaran. Si Francisco Buda ay mahilig maglibang sa breakwater na mabungahin at malangis. (Wilfreda Jorge-Legaspi, mula sa kanyang masteral tesis, PNU, 1990) Talakay sa Diagram 5. Matapat Halimbawa: When Miss Emily Grierson died, our whole town went to her funeral: the men through a sort of respectful affection for a fallen monument, the women mostly out of curiosity to see the inside of her house, which no one save an old man servant - a combined gardener and cook - had seen in at least ten years. (Mula sa maikling kuwentong A" Rose for Emily" ni William Faulkner) Talakay sa Diagram Salin: Nang mamatay si Bb. Grierson, ang buong bayan ay pumunta sa kanyang libing: ang mga kalalakihan, upang magpakita ng isang uri ng magalang na pagmamahal sa isang nabuwal na monumento, ang kababaihan, dahil sa pag-uusyoso upang makita ang loob ng kanyang bahay, na walang ibang nakakita kundi isang matandang utusang lalaki - na hardinero-kusinero - sa nakalipas na di kukulangin sa sampung taon. Talakay sa Diagram 6. Idyomatiko Halimbawa: The boy had running nose. Salin: Tumutulo ang ilong ng bata. Talakay sa Diagram 7. Sematiko at Komunikatibong salin "the concepts of communicative and semantic translation represent my main contribution ot general translation theory” Talakay sa Diagram 7. Semantiko at Komunikatibong salin "the concepts of communicative and semantic translation represent my main contribution ot general translation theory” I-click ang link: https://nationalueduph-my.sharepoint.com/:w:/g/personal/mmdator_nulaguna_edu_ph/EY1jXS4PbYlIupWV_HckT0kBYC2S1rqu-uez-3F758icAg?e=7jr7KN Gawain 6 PANUTO: Isalin ang mga sumusunod na babala at tukuyin sa mga ibinigay na teorya ang ginamit upang maisalin ito. Huwag kakalimutang sagutin ang tanong na “BAKIT?” ito ang iyong napiling teorya. Ipaliwanag sa loob ng dalawang pangungusap. RUBRIC MIDTERM COVERAGE Kahulugan at Katuturan ng Pagsasalin Mga Simulain sa Pagsasalin Buod ng Kasaysayan sa Pagsasalin Katangian ng Awtor at ng Tagapagsalin Iba’t ibang Dulog sa Pagsasalin Teorya ng Pagsasaln Paalam Salamat!!!