Uploaded by leonard andres perez lopez

ANALIZADOR DE ELISA AWARENESS CHEMWELL 29XX SERIES USER MANUAL

advertisement
Chem Well
™
Software Version 6.3
MANUAL DEL USUARIO
ChemWell Modelos 2902 y 2910
©Copyright 2006 Awareness Technology Inc. Doc. 2910 10/2007 Rev. A
®
TABLE OF CONTENTS
1. INTRODUCCIÓN.................................................................................................................................... 1
1.1 USO PREVISTO ....................................................................................................................................... 2
1.2 SEÑALIZACIONES Y AVISOS ................................................................................................................... 2
1.2.1 Símbolos de Seguridad .................................................................................................................. 2
1.2.2 Términos de Seguridad.................................................................................................................. 3
1.3 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ............................................................................................................. 3
1.4 PRECAUCIONES DE OPERACIÓN ............................................................................................................. 5
2. INSTALACIÓN........................................................................................................................................ 7
2.1 DESEMPACANDO EL INSTRUMENTO ....................................................................................................... 7
2.2 LISTA DE ACCESORIOS DE DESEMPAQUE ............................................................................................. 11
2.3 CONFIGURACIÓN DE CHEMWELL ........................................................................................................ 13
2.4 VERIFICACIÓN DE FUNCIONAMIENTO .................................................................................................. 18
3. PRINCIPIOS Y ESPECIFICACIONES .............................................................................................. 19
3.1 CARGAMENTO CONTINUO ................................................................................................................... 20
3.2 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS.............................................................................................................. 21
4. CHEMWELL MANAGER.................................................................................................................... 25
4.1 ABRIENDO EL PROGRAMA Y LA SEGURIDAD ....................................................................................... 25
4.1.1 Abriendo el Programa de ChemWell........................................................................................... 25
4.1.2 Clave de seguridad y Entrando al Sistema .................................................................................. 25
4.1.3 Opciones del Menu de Seguridad ................................................................................................ 26
4.2 MENÚ DE SERVICIOS /CONFIGURACIÓN DEL ALINEAMIENTO.............................................................. 27
4.2.1 Alineamiento................................................................................................................................ 27
4.2.2 Gradilla2 Altura de dispensado................................................................................................... 33
4.2.3 Mostrar Parámetros del Instrumento .......................................................................................... 34
4.2.4 Restablecimiento de los Parámetros del instrumento.................................................................. 34
4.2.5 Blancos de Canal......................................................................................................................... 35
4.2.6 Autoprueba o Self Test................................................................................................................. 37
4.2.7 Voltaje de los Filtros ................................................................................................................... 39
4.2.8 Iniciar Editor de Pruebas ............................................................................................................ 40
4.2.9 Crear Reporte de Servicio o Pack File........................................................................................ 41
4.2.10 Iniciar Creador de Informe ....................................................................................................... 43
4.2.11 Iconos de la Barra de Herramientas de ChemWell Manager.................................................... 44
4.3. ETIQUETAS DE CHEMWELL MANAGER .............................................................................................. 45
4.3.1 Etiqueta de Disposición............................................................................................................... 45
4.3.2 Etiqueta de Calibración............................................................................................................... 47
4.3.3 Etiqueta de Muestra..................................................................................................................... 50
4.3.4 Etiqueta de Lista de Pruebas....................................................................................................... 53
4.3.5 Etiqueta de Reporte ..................................................................................................................... 54
4.4 SELECCIONES DEL MENÚ PRINCIPAL Y FUNCIONES ............................................................................. 58
4.4.1 Menú de Administración de ChemWell ....................................................................................... 58
4.4.1.1 Sistema de Información De Laboratorio (LIS) ......................................................................... 60
4.4.2 Menú de Rutinas .......................................................................................................................... 63
4.4.3 Registro Lot # .............................................................................................................................. 64
4.4.4 Rastreo de QC ............................................................................................................................. 64
4.4.5 DB de Muestras ........................................................................................................................... 66
4.4.6 Configuración.............................................................................................................................. 66
4.4.7 Seguridad..................................................................................................................................... 66
4.4.8 Ayuda........................................................................................................................................... 66
4.4.8.1 Acerca....................................................................................................................................... 66
5. CORRIENDO CHEMWELL................................................................................................................ 67
5.1 CONFIGURACIÓN GENERAL ................................................................................................................. 67
5.1.1 Auto Lavado o Lavar Placa Automáticamente ............................................................................ 67
5.1.2. Configuración del Programa...................................................................................................... 68
5.1.2.1 Base de Datos de Pacientes...................................................................................................... 69
5.1.2.2 Lavado Bioquímico................................................................................................................... 70
5.1.2.3 Estrategia Química................................................................................................................... 71
5.1.2.4 Estrategia EIA .......................................................................................................................... 73
5.1.2.5 Apariencia del Reporte ............................................................................................................. 74
5.1.2.6 Salida del Reporte .................................................................................................................... 75
5.1.3 Configuración del Reporte del Cliente ....................................................................................... 76
5.2 INICIO DEL DÍA .................................................................................................................................... 78
5.2.1 Correr Inicio del Día................................................................................................................... 78
5.2.1.1 Limpieza Semanal con Alcohol................................................................................................. 79
5.2.2. Configuración del Banco de Datos............................................................................................. 80
5.2.2.1 Añada Muestra ID .................................................................................................................... 80
5.2.2.2 Modificación de ID de la Muestra........................................................................................... 82
5.2.2.3 Borre la ID de la Muestra ........................................................................................................ 82
5.2.2.4 Mostrar Registro....................................................................................................................... 83
5.2.2.5 Importar Reporte del Paciente ................................................................................................. 83
5.2.2.6 Exportar Reporte del Paciente ................................................................................................. 84
5.2.2.7 Buscar el Reporte del Paciente................................................................................................. 84
5.2.2.8 Seleccionar Reporte del Paciente ............................................................................................. 85
5.2.3 Calibradores................................................................................................................................ 86
5.3 CORRIENDO MUESTRAS ....................................................................................................................... 91
5.4 FINAL DEL DÍA .................................................................................................................................... 94
6. EDITOR DE ENSAYOS ........................................................................................................................ 95
6.1 MENÚ PRINCIPAL Y BARRA DE HERRAMIENTAS .................................................................................. 97
6.1.1 Ensayo ......................................................................................................................................... 97
6.1.2 Ver ............................................................................................................................................... 97
6.1.3 Sustancias .................................................................................................................................... 98
6.1.4 Paneles ........................................................................................................................................ 99
6.1.5 Indices ....................................................................................................................................... 100
6.1.6 Seguridad................................................................................................................................... 102
6.1.7 Configuración............................................................................................................................ 104
6.1.8 Menú de ayuda del Editor de Ensayo ........................................................................................ 105
6.1.9 Iconos ........................................................................................................................................ 106
6.2 CREANDO ENSAYOS DE BIOQUÍMICA / ENSAYOS EIA....................................................................... 107
6.3 PASOS DE LA PRUEBA ....................................................................................................................... 112
6.3.1 Seleccionar Paso ....................................................................................................................... 112
6.3.1.1 Añadir Muestra...................................................................................................................... 113
6.3.1.2 Añadir el Reactivo .................................................................................................................. 116
6.3.1.3 Incubación (Lag Time) .......................................................................................................... 119
6.3.1.4 Leer......................................................................................................................................... 120
6.3.1.5 Limpiar el Probador............................................................................................................... 124
6.3.1.6 Enjuagar el Probador............................................................................................................. 124
6.3.2 Revisar Paso.............................................................................................................................. 125
6.3.3 Ordenar los Pasos:.................................................................................................................... 125
6.3.4 Borrar Paso ............................................................................................................................... 126
6.3.5 Copiar Paso............................................................................................................................... 126
6.4 CONFIGURACIÓN DE INTERPRETACIÓN .............................................................................................. 127
6.5 GRUPOS ESPECIALES DE EDITOR DE ENSAYOS .................................................................................. 129
6.6 ESTÁNDARES ..................................................................................................................................... 132
6.7 BLANCO ............................................................................................................................................ 135
6.8 CONTROLES ....................................................................................................................................... 136
7. EDITOR DE PRUEBAS DE INMUNO-ENZIMA ............................................................................ 139
7.1 EDITOR DE PRUEBAS Y EIAS ............................................................................................................. 139
7.1.1 EIA Modos Específicos.............................................................................................................. 140
7.1.1.1 Modo de Corte o Cut Off ........................................................................................................ 140
7.1.1.2 Modo de Corte Estándar ........................................................................................................ 142
7.1.1.3 Modo de Respuesta a la Dosis................................................................................................ 142
7.1.1.4 Modos Polinomiales ............................................................................................................... 142
7.1.1.5 % de Absorbencia................................................................................................................... 142
7.2 EIA PRUEBA ESPECÍFIA- PASOS DE SELECCIÓN-................................................................................ 143
7.2.1 Lavar Pipeta – Pasos de EIA Prueba específica ....................................................................... 143
7.2.2 Enjuagar Pipeta- Paso De Prueba EIA especifica .................................................................... 146
7.2.3 Incubación – Paso De Prueba Específica de EIA ..................................................................... 148
7.2.4 Lavar pozos- Paso de Prueba específica de EIA ...................................................................... 150
7. 3 CRITERIOS DE QC ............................................................................................................................. 153
8. CHEMWELL MANAGER Y EIAS.................................................................................................... 157
8.1 CORRIENDO EIAS .............................................................................................................................. 157
8.2 ACEPTANDO Y ACTIVANDO RESULTADOS DE CALIBRACIÓN ............................................................. 161
8.3 AJUSTANDO CURVAS ESTÁNDAR ...................................................................................................... 165
8.3.1 Borrando Calibradores ............................................................................................................. 165
8.3.2 Ajustando las Curvas por un Factor de Porcentaje .................................................................. 167
8.3.3 Ajustando Curvas pero corriendo menos que todos los valores del Calibrador ....................... 170
9. INICIAR CREADOR DE INFORME ................................................................................................ 173
9.1 EL COMIENZO .................................................................................................................................... 177
9.2 BARRA DE HERRAMIENTAS DEL CREADOR DE REPORTE ................................................................... 178
9.3 OBJETOS GENERALES – FUNCIONES .................................................................................................. 179
9.4 OBJETOS GENERALES- PROPIEDADES ................................................................................................ 181
9.5 OBJETOS DE CALIBRACIÓN - FUNCIONES ........................................................................................... 188
9.6 OBJETOS DE CALIBRACIÓN - PROPIEDADES........................................................................................ 189
9.7 OBJETOS DE REPORTE – FUNCIÓNES .................................................................................................. 199
9.8 OBJETOS DE REPORTE - PROPIEDADES............................................................................................... 200
9.9 DISPOSICIÓN ...................................................................................................................................... 203
9.10 VISTA .............................................................................................................................................. 204
9.11 REPORTE DE MUESTRA .................................................................................................................... 205
10. INVESTIGANDO Y ELIMINACIÓN DEL PROBLEMA............................................................. 213
10.1 SEÑALES Y MENSAJES DE ERROR ..................................................................................................... 213
10.1.1 Señales..................................................................................................................................... 213
10.1.2 Mensajes de Error ................................................................................................................... 216
11. INFORMACIÓN DE CONTACTO.................................................................................................. 223
12. APÉNDICES ....................................................................................................................................... 225
12.1 APENDICE A- ACCESORIO DE ENFRIAMIENTO DEL REACTIVO (RCA) – OPCIONAL ......................... 225
12.2 APÉNDICE B – COMPOSICIÓN DE LAS SOLUCIONES DE CHEMWELL................................................. 226
12.2.1. Soluciones del Lavador de Plato ............................................................................................ 226
12.2.2 Soluciones de Lectura.............................................................................................................. 226
12.2.3 Soluciones de Limpieza ........................................................................................................... 226
1. INTRODUCCIÓN
ChemWell es un instrumento controlado por computadora, capaz de automatizar
cualquier paso del proceso de un ensayo que use las siguientes funciones:
• Manejo de Fluidos - aspira y dispensa desde 2 uL hasta 1.95 mL
• Incubación - Calefacción: El Coil o bobina calienta a 37°C, la placa calienta a 25°C,
o 37°C, o no control de temperatura (ambiente). Enfriamiento del reactivo
disponible con Accesorio de enfriamiento del reactivo RCA opcional.
• Mezcla - placa de reacción solamente
• Sincronización - desde 1 segundo a 24 horas
• Lectura Óptica - UV/rango visible
• Cálculos - usa numerosas ecuaciones preprogramadas
• Almacenamiento de Datos - capacidad ilimitada
• Reporte de Datos - muchas opciones de cuales elegir
El sistema le permite definir y programar un número ilimitado de protocolos al
seleccionar opciones de un menú con formato del programa de Microsoft Windows®
(refierase a Precauciones de Operación, Sección 1.4).
El sistema puede ser programado para realizar cualquier ensayo colorimétrico que use
los volúmenes, temperaturas, y longitudes de ondas disponibles.
Tiene muchas posibles aplicaciones en pruebas clínicas y veterinarias, pruebas
ambientales, análisis de agua y alimento, e investigaciones científicas.
ChemWell también puede ser usado en procesos de producción que involucren
dispensación de micro volúmenes, dilución, incubación, y lectura.
ChemWell es un sistema automático único de bioquímica. Reacciones ocurren en
micropozos estándares en vez de frascos de muestras o de carrusel. Tiras de
micropozos son comercialmente disponibles en muchos lugares. Las botellas de
reactivos y frascos con muestras son colocados en las gradillas removibles del
instrumento. El instrumento esta programado para aspirar de un lugar, dispensar en
otro, lavar la pipeta, leer los micropzos, incubar, mezclar, etc.
Cuando se efectuan reacciones de bioquímica, grupos de cuatro micropozos son
sincronizados simultáneamente para mejorar la producción.
ChemWell no está dedicado para uso con una reacción química, método o fabricante de
reactivos en particular. Esto provee muchas ventajas, incluyendo gran flexibilidad de
como es usado. Cada laboratorio decide como configurar las gradillas y la placa o plato,
cuales reactivos usar, cuantos controles correr, cuantas aplicaciones seran usadas y
mucho más. Esto también significa que el instrumento debe ser programado antes de
cada nueva aplicación.
Para asegurar la calidad de información clínica, cada nueva configuración debe ser
validada antes de reportar los resultados de los especímenes. En muchos casos, la
programación, optimización, y validación ya se han hecho.
Ejemplo de pruebas son proporcionadas por muchos de las bio-quimicas ejecutadas
comunmente.
Antes de aplicar cualquier sistema nuevo de reactivo clínico, primero verifique con el
fabricante del reactivo para instrucciones específicas, información sobre validación, y
consejos de aplicacion.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
1
Es tambien recomendado correr especímenes de concentraciones conocidas para
verificar la configuración de los parámetros del instrumento. Luego, los programas
pueden ser re-abiertos fácilmente para ser revisados, usados cambiados o borrados.
Usted decide cada cosa, incluyendo que tan manual o automático quiere que sea su
sistema.
El instrumento ChemWell y el programa son herramientas desarrolladas para el
laboratorio global moderno. El poder y libertad para aplicar ChemWell son
completamente suyos!
1.1 Uso Previsto
PRECAUCION! PARA USO EN DIAGNOSTICO IN-VITRO SOLAMENTE
Este instrumento ha sido diseñado para uso en bioquímica general y pruebas de
ELISA. El propósito general del instrumento es ser usado por profesionales
entrenados, capaces de seleccionar las configuraciones y opciones adecuadas para
cada aplicación clínica específica. Contacte a su distribuidor para planear
entrenamiento adecuado.
1.2 Señalizaciones y Avisos
1.2.1 Símbolos de Seguridad
Símbolos que deben aparecer en el producto:
PRECAUCIÓN
Tierra
Riesgo de descarga
Terminal a la Tierra
CUIDADO
BIOPELIGROSO
Consulte el Manual Riesgo de Infección
Eléctrica
FUSIBLE: Para protección continua contra riesgo de fuego, solo reemplacelo por
un fusible del mismo tipo y el mismo rango de corriente. Desenchufe el
instrumento antes de reemplazar los fusibles.
2
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
1.2.2 Términos de Seguridad
Estos términos deben aparecer en el producto:
DANGER (Peligro) indica peligro inminente al leer el aviso.
WARNING (Precaución) indica posibilidad de peligro. Use cuidado.
CAUTION (Cuidado) indica peligro a la propiedad incluyendo el instrumento.
Estos términos deben aparecer en este manual:
PRECAUCIÓN
Aviso de Precaucion identifica condiciones o
procedimientos que pueden resultar en lesión o
muerte.
PRECAUCIÓN indica un peligro no inmediatamente
accesible al leer el aviso.
CUIDADO
Avisos de cuidado identifica condiciones o
procedimientos que pueden resultar en daño a este
producto u otra propiedad.
1.3 Precauciones de Seguridad
Para cuidar la seguridad del operador y prolongar la vida de su instrumento, siga
cuidadosamente las siguientes instrucciones a continuación.
•
Lea las Instrucciones. Por favor tome el tiempo para leer este manual
cuidadosamente antes de usar el instrumento. Revise las siguientes precauciones
de seguridad para evitar lesión y prevenir daño al instrumento u otro equipo
conectado a él. Para evitar peligros potenciales, use el instrumento solamente como
esta especificado. Para mejores resultados, familiarícese con el instrumento y sus
capacidades antes de intentar correr pruebas clínicas de diagnostico. Cualquier
pregunta refiérase al proveedor de servicio del instrumento.
•
Servicio. El usuario no debe tratar de reparar el instrumento. Contacte a su
distribuidor si servicio de reparación es necesario. Solamente use piezas
autorizadas por la fábrica. El uso de otras piezas anulará la garantía.
•
Use Ropa Protectora. Muchos ensayos de diagnóstico usan muestras
potencialmente biopeligrosas. Siempre use ropa y gafas protectoras cuando use el
instrumento. Siempre opere el instrumento con sus cubiertas puestas y cerradas
•
Siga las instrucciones de operación. No use este instrumento de una manera no
especificada por el manual, o la protección dada para el instrumento será perdida.
•
Use Cable de Enchufe Apropiado. Solamente use cable de enchufe especificado
para este producto y certificado para el país de uso.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
3
•
Conecte el Instrumento a Tierra. El instrumento es conectado a tierra usando el
cable de enchufe. Para evitar descarga eléctrica, el conductor de tierra debe estar
conectado a tierra. Un método opcional es conectar un alambre a tierra usando el
tornillo con manija colocado en la parte posterior del instrumento a alguna superficie
de metal o al tubo del acueducto.
Precaución!
Precaución! Para evitar descarga eléctrica, el conductor de
tierra debe estar conectado a la tierra. Un método opcional es
sujetar una banda metálica del terminal externo de tierra en la
parte posterior del instrumento a una tierra confiable tales
como un tubo de cobre enterrado en la tierra o alguna
superficie metálica o al tubo del acueducto.
4
•
Observe todos los rangos de los terminales. Para evitar fuego o descarga
eléctrica, observe todos los rangos y avisos en el instrumento. Consulte este manual
en el futuro para información de rangos antes de hacer conexiones al instrumento.
•
Instale como se manda. ChemWell debe ser instalado en una superficie fuerte y a
nivel, capaz de soportar el peso del instrumento (45 kg). La superficie debe estar
libre de vibraciones. El instrumento no requiere ser sujetado a la superficie.
•
Proporcione Ventilación Adecuada. Para detalles de instalación, refiérase a las
instrucciones de instalación para tener propia ventilación. El instrumento debe tener
las siguientes separaciones: 46cm en cada lado, 117cm por encima, 15cm al frente,
y 18cm en la parte posterior.
•
No opere el Instrumento sin las Cubiertas. No opere el instrumento con los
paneles o cubiertas removidos.
•
No opere el Instrumento sin la Cubierta de la Pipeta. No opere éste instrumento
con la cubierta removida.Haciendo riesgozo el operador a herirse con la pipeta con
materiales biopeligrosos.
•
Use Fusible Adecuado. Use solamente el tipo de fusibles con rango específicado
por el manufacturador del instrumento.
•
Evite Circuitos Expuestos. No toque componentes o conexiones expuestas
cuando el instrumento está prendido.
•
Evite el Polvo Excesivo. No opere el instrumento en un área con polvo excesivo.
•
No lo opere si Sospecha Fallas. Si sospecha que hay daño al instrumento, hagalo
inspeccionar por una persona de servico cualificada.
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
•
No opere en Condiciones Mojadas/Excesivamente Húmedas.
•
No opere en una Atmósfera Explosiva.
•
Mantenga las superficies del Instrumento Limpias y Secas. Solventes tales
como acetona o tiner dañaran el instrumento. No límpie la unidad con solventes.
Evite limpiadores abrasivos; las cubiertas son resistentes a líquidos, pero fácilmente
rayadas. Limpie el exterior del instrumento con un paño suave y agua. Si necesita,
un limpiador suave para todo propósito o no abrasivo puede ser usado. Una
solución de blanqleador al 10% (5.25% Hipoclorito de Sodio) o alcohol isopropilico al
70% pueden ser usados como desinfectantes. Tenga especial cuidado de no
derramar fluido dentro del instrumento.
1.4 Precauciones de Operación
PRECAUCIÓN: Memoria (RAM) insuficiente afectará el funcionamiento de ChemWell.
Por lo tanto, usando Windows ME, el requisito mínimo de RAM es 96MB.Para Windows
XP, la minima memoria (RAM) requerida es 128 MB.
• Observe el instrumento durante la operación “Inicio del Día” y asegúrese que el
lavado del probador y dispensador de la cabeza de lavado estén funcionando
adecuadamente.
•
Asegúrese de correr suficientes controles en cada ensayo. Si los controles no están
entre sus límites aceptados, o incompletos, o si sospecha que el lavado no es
uniforme, descarte los resultados de la prueba.
•
Debido a que luz del ambiente puede interferir con los sensores ópticos de los
movimientos de los mecanismos en el instrumento, siempre use el instrumento con
todas sus cubiertas puestas.
•
No use el instrumento si la presión is inestable, o si el probador esta dañado.
NOTE: Las siguientes precauciones de operacion son para modelos con estación de
lavado solamente.
• No use el instrumento si las agujas de la cabeza de lavado han sido dañadas.
•
Si la botella de deshechos se ha volcado durante la operación, colóquela de nuevo.
Cuando la corrida halla terminado, verifique que el filtro no este mojado, y
reemplazelo si es necesario. Si el filtro hidrofobico está mojado debido al
volcamiento de la botella de deshechos, este será bloqueado. Continuado uso del
instrumento con el filtro bloqueado afectará el funcionamiento del lavado y
posiblemente causará daño al instrumento.
•
No llene las botellas de reactivo arriba de la nuca.Haciendolo puede causar que el
sistema aspire aire sin ser advertido.
•
No llene las botellas de lavado y enjuague arriba de la nuca para prevenir que el
líquido entre al tubo de presión.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
5
•
Las botellas de lavado y enjuague están bajo presión durante operación normal, y la
botella de deshechos está bajo succión.
o
No quite las tapas de las botellas o mangueras de conexión mientras están
bajo presión.
o
Apague el instrumento o seleccione “Pausar Programa” en el menú de
Administración antes de añadir más solución, cambiar botellas, o conectar
mangueras.
La calidad del lavado muchas veces afecta la validez de los resultados de las
pruebas. Para asegurar lavado adecuado, siga las precauciones a continuación:
o Use “Final del Día” para limpiar el probador con blanqueador y cebar la
cabeza de lavado con agua.
o
Manipule y guarde la cabeza de lavado cuidadosamente para evitar dañarla.
o
Use las funciones de cebar bajo “Rutinas” antes de cada lavado.
CUIDADO!
CUIDADO! Para evitar que el liquido de deshecho se devuelva
al instrumento, asegúrese de que el tubo de drenaje este
colocado de tal manera que el flujo de gravedad permita el
fluido drenar directamente dentro del container de deshecho.
El final del tubo de drenaje no debería descansar en el fondo
del container de deshecho. Debe estar siempre en la parte
superior del container de deshecho.
6
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
2. INSTALACIÓN
Como desempacar, configurar, y verificar el funcionamiento de ChemWell
ChemWell ha sido cuidadosamente empacado en una caja de madera para asegurar el
transporte seguro. Si la caja ha sido dañada, reporte el daño a su compañía de envío
inmediatamente.
Cuando transporte el equipo, es importante que el instrumento sea empacado y
amarrado en la forma original para evitar daño. Por lo tanto, conserve los tornillos
usados en el empaque y mantenga todo el material de empaque en caso de que
en el futuro sea necesario relocalizar el equipo. La siguiente sección contiene
detalles del desempaque del instrumento una vez es removido del envase
Nota: Por favor verifique los documentos de transporte para las instrucciones de
remover el instrumento del envase.
2.1 Desempacando el Instrumento
1. Para abrir el envase: Remueva las dos (2) cerraduras localizadas en la esquina frontal
derecha del la caja. Use cuidado cuando este abriendo las cerraduras. VEA LA
ILUSTRACIÓN SUJETADA EN LA CAJA DE MADERA.
2. Remueva el instrumento de la caja usando la cartulina por debajo para halar la máquina
hacia afuera. CUIDADO: No hale el instrumento completamente hacia fuera sin
soportar la parte posterior para prevenir que la parte de atrás del instrumento se
caiga del envase.
3. Remueva la caja de accesorios. Remueva el plástico que sostiene los lados de icopor,
luego el icopor.
4. Levante el instrumento de la base de cartón y colóquelo en una superficie de trabajo
estable para continuar desempacando.
5. Localice las dos etiquetas rojas en las esquinas al frente del instrumento. Corte las
cuerdas que mantienen la cubierta protectora cerrada y remuévalas como se muestra
en las ilustraciones de las etiquetas o en las Figuras 2.1-A y 2.1-B. Puede ser necesario
levantar la cubierta protectora un poco para remover la cuerda.
Corte el
cordel rojo en
la base.
Corte el
cordel rojo en
la base.
Hale la
etiqueta en la
dirección de
la flecha.
Hale la
etiqueta en la
dirección de
la flecha.
Figura 2.1-A
ChemWell
Figura 2.1-B
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
7
6. Remueva los dos (2) tornillos que sostienen la cubierta del mecanismo de la placa
Deslicela hacia afuera y al frente del instrumento y colóquela a un lado. Refiérase a la
Figura 2.1-2.
Figura 2.1-2 – Localización de los tornillos que sostienen la cubierta del mecánismo
de la placa
7. Corte las correas plásticas que aseguran los soportes y los soportes plásticos al frente a
la derecha y atrás a la izquierda de la plataforma que mezcla y agita. Refiérase a Figura
2.1-3 (Subrayados en gris).
Corte las correas
plásticas, entonces quite
los soportes de plástico.
Remueva
Corte la correa plástica,
entonces quite los
soportes de plástico.
Figura 2.1-3 Localización de las correas, soportes plásticos y del
sostenedor metálico de embarque
8. Remueva el sostenedor metálico (color naranja) del frente de la plancha que se mueve.
Refiérase a la Figura 2.1-3 (Subrayado en blanco).
8
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
9. Corte y remueva las amarraderas que aseguran el probador Z para el embarque. (Figura
2.1-4)
Corte las
amarranderas.
Quítelas con la
etiqueta.
Figura 2.1-4
10. Desatornille el soporte azul del probador de la unidad (Figura 2.1-5). Localice el
probador incluido en la bolsa de embarque. Quite la punta del tubo protector del
probador. Desatornille el soporte azul. (Refiérase a la Figure 2.1-6)
Ensamble el
probador
dentro del
soporte
Desatomille
el soporte
azul de la
punta del
probador
Figura 2.1-5 soporte del probador
Figura 2.1-6 Ensamble del probador
11. Asegúrese que el O-anillo o la pequeña arandela anaranjada se mantenga intacta.
Ensamble el probador como muestra en la Figura 2.1-6.
12. Enrosque el ensamble del probador y apriete a mano, como muestra en las
Figuras 2.1-7 y 2.1-8.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
9
Figura 2.1-7 Ensamble del probador
Figura 2.1-8 Ensamble del probado
instalado
NOTA: Descarte los siguientes pasos como se muestran en la Figura 2.1-9 si su
instrumento no tiene lavador:
13. Remueva el material de empaque verde (dos (2) soportes de las mangueras de las
válvulas) de las válvulas de enjuague y lavado. Hálelas hacia el frente del instrumento.
Precaución: Si los bloques de las válvulas no son removidos, cuando ordene el
lavado o enjuague el fotómetro se inundara.
Figura 2.1-9 Remueva los bloques de las válvulas
14. Remueva los accesorios de la caja incluida en la parte superior del instrumento.
10
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
2.2 Lista de Accesorios de Desempaque
Continué de desempacar cada artículo y compárelos con la lista a continuación.
Cantidad
Descripción
1
Copia al cliente de la lista del paquete
1
Instrucciones de Desempaque
1
Certificado de Conformidad
1
Certificado de Calidad
1
Instalación del instrumento y un manual del operador
1
Cable tomacorriente
1
Cable Serial para conectar al computador
1
Disco compacto con el Programa de ChemWell con su estuche
1
Manguera de drenaje
1
Conjunto de botellas (lavado, enjuague, residuos)(si el lavado esta incluido)
1
Ensamble para tapar la botella
1
Botella de cebado del sistema con la tapa
1
Terminal adicional de probador
1
Gradilla para las muestras
1
Gradilla para los reactivos
1
Plancha de encubado para micropozos
1
Cubierta para el plato de reacción
1
Juego de lavado del plato Kit P/N: 029017(si el lavado esta incluido)
1
Juego de verificación de funcionamiento P/N: 029019
50
Frascos pequeños de 2mL con tapas
12
Botellas redondas de 15mL
12
Botellas redondas de 30mL
1
Caja de franjas de micropozos
1
Juego de conectores P/N: 029016
1
Juego de fusibles Kit: 029022
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
11
Continué de desempacar cada artículo y compárelos con la lista a continuación.
12
1
Filtro de aerosol, p/n: 137140 (si el lavado esta incluido)
2
Pinzas para tubo p/n: 137059
1
Cinta acrílica blanca de espuma de 3", p/n: 150206( si el lavado esta incluido)
10
Correas plásticas o amarraderas
6
#2 arandelas de seguridad
5
#6 arandelas de seguridad
6
#2 tuercas
5
#4-40x5/16” tornillos (Pan Head screws)
5
#4 Tuercas
5
#4 Arandelas Planas
5
#4 Arandelas de seguridad
5
#6-32X3/8" Tornillos (Pan head screws)
2
#6-32x5/16" Tornillos (Truss Head Screws)
3
#6-32X1/2" Tornillos (Truss Head Screws)
5
#6-32X 3/8" Tornillos 82 grados tornillos con cabeza plana
5
#6-32X3/8" Tornillos con cabeza hexagonal
5
#6 Arandelas
5
#6 Tuercas
5
#8-32X3/8" Tornillos (Pan Head Screws)
5
#8-32X5/8" Tornillos 82 grados tornillos con cabeza plana
2
Lámparas de reemplazo de Tungsten-Xenón para el fotómetro
2
Lámparas de reemplazo para chasis
1
Alambre de limpiar el tubo de la cabeza de lavado ( si el lavado esta incluido)
1
Alambre de limpiar el tubo de aspirado de la cabeza de aspirar (si el lavado esta
incluido)
6
Llaves hexagonales (1/16”, 0.035”, 3/32”, 0.050”, 5/64”, 1/8”)
1
Lubricante de ChemWell p/n: 029031
1
Etiqueta para la ventana
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
2.3 Configuración de ChemWell
1. Conecte la manguera de drenaje al conector situado en la parte de abajo del
instrumento empujando la manguera sobre el conector.
2. Coloque el otro lado de la manguera en un recipiente de drenaje (por lo menos 2L – no
incluido). Después, la botella debe ser puesta a un nivel debajo del instrumento, ya sea
usando un agujero en la mesa de laboratorio, o enrutando la manguera al frente o atrás
del instrumento como lo desee. La manguera de drenaje puede también estar
conectada a un sistema aprovado de drenaje permanente.
CUIDADO: No permita que el final del tubo de drenaje esté bajo del nivel máximo
esperado del líquido de deshecho.
NOTA: Descarte los pasos 3 y 4; y la Figura 2.3-1 Conectores, si su ChemWell no tiene
lavador.
3. Empareje el código de color de los conectores de los tres ensambles de las tapas de las
botellas con los conectores del mismo color al lado derecho del instrumento. De ¼ de
vuelta en la dirección de las manecillas del reloj a cada conector para asegurarlo en su
lugar. Conecte los sensores de cada botella, emparejando el color de la correa plástica
con el código de color de los conectores.
Figura 2.3-1 Conectores
CUIDADO: El filtro hidrofóbico en la botella de desechos está diseñado
para proteger la bomba de líquidos y podría taparse cuando esta mojado.
Para prevenir que se tape el filtro, mantenga el tubo con el filtro debajo del
conector al lado del ChemWell.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
13
4. Coloque agua deionizada o destilada (DiH2O) en la botella marcada de enjuague
(RINSE). Coloque neutralizador de lavado proporcionado por el fabricante de EIA
dentro de la botella marcada como lavador (WASH) para pruebas de EIA o solución de
0.01% Tween-20 para pruebas químicas. Un kit para empezar de neutralizador de
lavado químico ha sido incluido con su ChemWell. Deje la botella de desechos vacía.
Verifique que cada tapa esta seguramente cerrada y que los sensores de alambre no
estén cruzados. Note que la botella de desechos tiene sensores de alambres cortos
para detectar el líquido cuando la botella esté casi llena. Las botellas de lavado y
enjuague tienen sensores largos para detectar cuando estas botellas estén casi vacías.
5. Llene la botella para el cebado de las jeringas con agua deionizada o destilada
H2O. Esto podria ser hecho cada día - esta agua entra a las jeringas de precisión y
por lo tanto debe ser muy pura para evitar dañar y prolongar la vida de estos
componentes. La botella de cebado de las jeringas es instalada como se muestra en la
Figura 2.3-2.
Figura 2.3-2 Botella de Cebado Instalada
14
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
6. Usando el cable serial suministrado, conecte el puerto en serie del computador al
puerto en serie del instrumento ChemWell (refierase a la Figura 2.3-3 en la parte
posterior del instrumento). Si es necesario, compre un adaptador de USB a puerto
serial, disponible a través de otros fabricantes.
Interruptor
Protección externa
terminal para
conexión a tierra
Connector –
cable de
Enchufe
Boton de
reinicializacion
Conexión
Serial
Figura 2.3-3 Parte Posterior del Instrumento
7. Prenda su computadora e inserte el CD de instalación de ChemWell. El instalador debe
automáticamente comenzar, sino, seleccione “Run” del menú "Start" de Windows, corra
el CD ROM driver: \setup, y siga las instrucciones para instalar el programa. Corra el
programa de ChemWell después de la instalación. Ingrese “Admin” como ID de
Usuario y clave. (Refiérase a las Figuras 2.3-4 hasta 2.3-10 a continuación.)
Figura 2.3-4 Presione doble para Comenzar
ChemWell
Figura 2.3-5 Instalando ChemWell 6.3
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
15
Figura 2.3-6 Bienvenido a ChemWell 6.3
Figura 2.3-8 Presione Finish
Figura 2.3-7 Elija Carpeta de Destinación
Figura 2.3-9 Iconos que aparecerán
Figura 2.3-10 Logado admin
16
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
8. Enchufe el instrumento usando el cable incluido, entonces a una fuente de poder
aprovada. Es recomendado que use un UPS (Fuente de Energía Continua o
Uninterruptible Power Supply) para prevenir interrupciones eléctricas del instrumento
ChemWell y de la computadora.
Precaución!
Precaución! Para evitar descarga eléctrica, el conductor de
tierra debe estar conectado a la tierra. Un método opcional es
sujetar una banda metálica del terminal externo de tierra en la
parte posterior del instrumento a una tierra confiable tales
como un tubo de cobre enterrado en la tierra o alguna
superficie metálica o al tubo del acueducto.
9. Coloque una gradilla en cada uno de los sostenedores de la gradilla. Las posiciones
preestablecidas para la gradilla de reactivos es a la izquierda mientras que la gradilla de
muestras se coloca a la derecha. Coloque la plancha o plato de incubación con micro
pozos dentro del transportador de la plancha o del plato a la derecha.
NOTA: Cuando corras el programa por primera vez, el programa preguntará si su
ChemWell tiene estación de lavado. Si su instrumento no tiene estación de lavado,
conteste NO y confirma su respuesta con NO.
10. El programa automáticamente utilizará COM1 para comunicaciones con el instrumento.
Si su instrumento está conectado a un puerto diferente, vaya al menú de
“Configuración”, seleccione “Programa”, seleccione “Empiece” después seleccione su
puerto de comunicaciones y presione “OK”.
Figura 2.3-11 Configuración del programa
La Temperatura preestablecida es 37° C en modo químico y temperatura ambiente en
EIA modo. Estas son las temperaturas más comúnmente usadas.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
17
2.4 Verificación de Funcionamiento
Con el instrumento conectado al computador, inicie el programa de ChemWell, y
prenda el instrumento. Cuando encienda el instrumento, note lo siguiente:
La pipeta se mueve a su posición inicial (a la izquierda), sobre la placa o plato, y
después hacia la copa de lavado
o
Las gradillas se mueven hacia el frente (posición inicial).
o
Las jeringas son cebadas
o
Las lámparas del fotómetro y del instrumento se encienden
Estos eventos son controlados internamente por el firmware instalado en su instrumento;
sin embargo, el programa de ChemWell debe estar corriendo para una propia operación.
Si el instrumento esta prendido, pero estos eventos no ocurren y el equipo emite un
sonido continuo, hay un problema con la configuración de comunicaciones. Verifique la
conexión del cable serial y la configuración del puerto COM.
Para el Instrumento con Lavador:
A este tiempo, el brazo del lavador se ha subido de su posición de embarque. Instale la
cabeza de lavado (búsquela en la caja de accesorios) al brazo del lavador con dos
tornillos que están incluidos (thumscrews).
Oriente los conectores plásticos hacia afuera (hacia el usuario), y los conectores de
código de colores de las mangueras deberían ser sujetados a mano a la cabeza del
lavador. Refiérase a la Figura 2.4-1.Instalación de la cabeza de lavado.
Figura 2.4-1 Instalación de Cabeza de Lavado (si es aplicable)
Antes de correr el instrumento por primera vez, corra la “Auto prueba” o “Self test”.
18
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
3. PRINCIPIOS Y ESPECIFICACIONES
Dos jeringas se usan para hacer diluciones precisas. Selección de las jeringas es hecha
automáticamente por el instrumento dependiendo del volumen requerido. Volúmenes
menos de 30 uL son medidos por la jeringa de 50 uL (jeringa pequeña). Todo
dispensado esta hecho por la jeringa grande. El probador o pipeta se mueve hacia la
izquieda y hacia la derecha como también verticalmente. Está diseñada con un
mecanismo de detección de líquidos que para la pipeta automáticamente cuando la
punta de la pipeta esta sumergida suficientemente. El probador o pipeta usa agua
deionizada H2O o destilada de la botella de cebado para sus lavados y el desecho va al
recipiente en la parte inferior.
La plataforma que transporta la placa con los micro pozos y las dos gradillas se mueven
independientemente hacia el frente y la parte de atrás del instrumento. Nos referimos a
ellas como “gradilla de reactivos”, “gradilla de muestras”, y “placa de reacción”. Sin
embargo, reactivos pueden ser colocados en la gradilla de muestras, o dos gradillas
pueden ser usadas para prediluciones. Cada gradilla tiene un conjunto de orificios
configurados para sostener diferente tipos de tubos, botellas, micro tubos, micro pozos,
u otros recipientes. Las gradillas han sido identificadas en el programa de ChemWell
para que le puedan especificar al instrumento cual es la configuración que es usada.
También son mostradas gráficamente.
La placa de incubación/pozo puede ser puesto a 25° C, 37° C, o mantenerse a
temperatura ambiente. La placa/pozo calentará a 25° C solamente si la temperatura
ambiente es menos que 25° C. (Debe ser notado que la opción de calentar la placa/pozo
a 25° C solamente debe ser usada cuando la temperatura sea constantemente menos
de 20° C). La temperatura de las gradillas puede ser controlada por el uso opcional del
Accesorio de enfriamiento de los reactivos (RCA) (refiérase a la Sección 11
Accesorios).
Cuando el probador lleva un reactivo a la placa de reacción, la temperatura del coil o
bobina puede ser colocada para precalentar el líquido antes de dispensarlo.
Las gradillas de reactivos se pueden cargar y descargar con botellas cada corrida. La
localización de cada reactivo es indicada en la pantalla de su computadora usando
asignaciones o código de color. Alternativamente, gradillas de reactivos con
configuraciones preferidas pueden ser almacenadas en paneles. Para conveniencia,
múltiples gradillas precargadas pueden ser almacenados en el refrigerador listas para
cargar y usar.
Cuando se toma una lectura óptica, la placa de reacción automáticamente se mueve por
si misma bajo el sistema óptico de cuatro canales. Cuatro lámparas son alineadas para
simultáneamente alumbrar hacia abajo a través de cuatro micro pozos. Una rueda
conteniendo ocho filtros está constantemente rotando debajo de la placa. La rueda con
los filtros esta diseñada para que 4 filtros sean alineados con 4 micro pozos alumbrados
para la lectura de la absorbencia.
Dependiendo de la configuración, los reportes pueden ser mostrados en la pantalla o
imprimidos para crear registros permanentes de lab y reportes médicos.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
19
3.1 Cargamento Continuo
Cargamento Continuo permite añadir pruebas y muestras continuamente “on the
fly“(mientras otras pruebas están corriendo corrientemente) en vez de colectar un
número de muestras para una corrida. Calibradores y controles pueden ser cargados a
cualquier tiempo, permitiendo actualizar el almacenamiento de curvas o validación de
pruebas cuando sea necesario. Si pruebas asociadas con el nuevo calibrador cargado
ya están corriendo, las concentraciones de las muestras para estas pruebas serian
automáticamente ajustadas para las nuevas curvas sin ninguna intervención del usuario.
Los resultados para muestras individuales pueden ser aceptados o corridas nuevamente
para verificación, simplemente presionando un botón- no es necesario configurar otro
trabajo para correr nuevamente sus muestras.
20
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
3.2 Especificaciones Técnicas
En General:
Procesamiento Máximo .........................................Hasta 200 reacciones de punto final
por hora o 170 reacciones cinéticas
por hora
Reacción típica .....................................................Volumen de 250 uL o menos
Dimensiones ..........................................................86cm de Ancho x 51cm Largo x 40cm
Alto, peso = 45kg
Dispensando Muestras y Reactivos:
Capacidades ..........................................................Diluciones, prediluciones,
dispensando uno o múltiples reactivos
Bombas..................................................................Dos bombas de jeringas, tamaños: 50
uL y 2.5 mL
Probador o pipeta ..................................................Acero inoxidable de 3/16 para máxima
compatibilidad con reactivos, sensor
de nivel
Volumen mínimo y máximo....................................2 uL - 1.95 ml
Número máximo de especimenes .........................96 (incluyendo calibradores y
controles)
Número máximo de reactivos ................................típicamente 27 o 44
ƒ Varias gradillas remplazables y de
diseños diferentes son disponibles
para acomodar botellas de varios
tamaños.
ƒ Los reactivos pueden ser
programados para cargar en la
gradilla de muestras.
Recipiente de Reacción ........................................micro pozos estándares, tiras o placas
Botellas del Instrumento: .....................................Botella de 1L para cebar jeringas
NOTE: Si el lavador de micro pozos esta incluido en el presente: a)2L Botella de lavado
con sensor de detección de bajo volumen; b) 1L Botella de Enjuague (o 2do lavado) con
sensor de detección de bajo volumen; y c) 2L Botella de deshecho con sensor de
detección de alto volumen o llena.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
21
Incubación, Sincronización y Control de Temperatura:
Bioquímica .............................................................Cada grupo de 4 pozos son
sincronizados separadamente.
Control térmico.......................................................Placa de Reacción/pozos 25° C, 37°
C, temperatura ambiente.
ƒ Control de temperatura a 25° C es
proporcionada si la temperatura
ambiente se mantiene bajo 20° C.
• Gradilla de Reactivos Refrigerada
(opcional) enfría 12° a 15° C por
debajo de la temperatura
ambiente a través de módulos
termoeléctricos de Peltier
conectados a un controlador
externo.
• La temperatura de la gradilla de
muestras no es controlada.
Lavado (si el lavador de micro pozos esta incluido)
Cabeza de Lavado.....................................8-agujas, cebado y enjuague
automático
Programas .................................................Crea y corre protocolos programables
por el usuario (aspirar, dispensar, y
remojar). Puede lavar micro pozos
para reusarlos si es aplicable.
Lecturas:
Diseño Óptico ............................................Lee absorbencia en 4 canales
simultáneamente; calibración
comprobada bajo NIST, el usuario
selecciona resultados
monocromáticos o bicromáticos
Fuente de luz ............................................. Lámparas deTungsteno-Xenon
Rueda de 8 filtros ......................................340, 405, 450, 505, 545, 600, 630,
700 o especiales
Filtros de Interferencia ...............................Vida larga, cubierta dura, deposición
asistida por iones, +/- 2nm, 10nm
típico filtro de media banda
Rango Linear .............................................-0.2 a 3.0A
Precisión Fotométrica ................................± (1% de la lectura +0.005A de 0 a
1.5A)
± (2% de la lectura +0.005A de 1.5 a
3.0A)
22
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Programa:
Formato .....................................................CD-ROM y actualizaciones por
Internet
Sistema Operativo .....................................Windows® 98, 2000, ME, NT 4.0, o XP
Sistema Mínimo .........................................Pentium®/133 MHz, 64 MB RAM
pantalla SVGA, puerto serial o puerto
USB con adaptador serial
Sistema Recomendado .............................Pentium II®/333 MHz, 128 MB RAM,
Lector de CD, Windows® 98 o más
nuevo.
Menú de opciones secundarias.................Crear/editar protocolos, importar /
exportar datos, etc., Control, Correr, y
Configuración
Modalidades de Cálculo ............................Absorbencia, estándar simple, factor,
cinética por tiempo fijo, cinética por
estándar o por factor, punto a punto
con multi-calibradores, regresión
linear, log-logit, spline cúbico, y no
regresión linear (curva ajustada).
Modalidades de Auto monitoreo ................Lámpara, volumen de botellas, filtros,
presión, succión, función mecánica, y
más
Opciones de Control de Calidad ................Almacenar datos de control, imprimir
curva de Levey-Jennings o gráficas de
rango de Control de Calidad, calcula
Desviaciones Estándares.
Puerto Serial ..............................................RS232 salida solamente, 19200 Baud,
1 bit para empezar, 8 de datos, 1 para
parar, no parity, no handshake, cable
serial incluido
Información eléctrica:
Rango de Voltaje .......................................100-250VAC
Rango de Frecuencia ................................50-60Hz
Máxima Energía.........................................160W
Categoría de Instalación............................CAT II
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
23
Condiciones Ambientales para Operación Segura:
Uso Interior Solamente
Principal fuente de Voltaje:
Las Fluctuaciones no excedan de ±10% del
voltaje nominal.
Altura:
Temperatura:
Humedad:
Hasta 2000 m
5°C a 40°C (ver NOTA)
80% para temperaturas hasta 31°C
disminución linear de humedad hasta
50% a 40°C.
NOTA: Aunque puede ser seguro operar en estas condiciones, puede ser no
apropiado para llevar acabo las pruebas. Verifique con los fabricantes del
reactivo.
Condiciones Ambientales Recomendadas:
Temperatura de operación:
Humedad de operación
Certificaciones:
18-35°C recomendado
Menos del 85% de humedad recomendado
Listada NRTL, Marcada CE
Diseños y especificaciones del instrumento pueden cambiar sin aviso previo.
24
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
4. CHEMWELL MANAGER
4.1 Abriendo el Programa y la Seguridad
ChemWell utiliza los controles, diálogos, y las ventanas estándares de Windows®. Si no
es familiar con estos controles o su uso, por favor refiérase a su documentación de
Windows®.
4.1.1 Abriendo el Programa de ChemWell
•
Prenda el instrumento
•
Presione doble el icono de ChemWell para
ChemWell Manager.
abrir el programa de
NOTA: No es necesario apagar el instrumento cuando reinicialice el programa.
4.1.2 Clave de seguridad y Entrando al Sistema
•
Cuando inicialice el programa ya sea ChemWell Manager o el Editor de
Ensayos, usted debe entrar un Nombre del Usuario y una clave.
o
Para Nombre del Usuario, escriba Admin
o
Para la palabra clave, escriba Admin
Hay tres niveles de acceso a la seguridad: Administrador, Manager y
Operador.Ver la Figura 4.1.2-1 para los niveles de seguridad.
Nivel de Seguridad
Administrador
Manager
Operador
Seguridad no Permitida
SI
NO
NO
Seguridad Permitida
SI
NO
NO
Crear Manager
SI
NO
NO
Crear Operador
SI
SI
NO
Remover Manager
SI
NO
NO
Remover Operador
SI
SI
NO
Cambiar clave
SI
SI
SI
Ver archivo de entradas
SI
NO
NO
Figura 4.1.2-1 Niveles de Seguridad
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
25
4.1.3 Opciones del Menu de Seguridad
•
Permitido Cuando esta marcado permitido, la clave de protección y las
restricciones de seguridad están siendo usadas.
ChemWell puede ser configurado con o sin la protección de claves de
seguridad.
•
Para remover la clave del sistema de seguridad ya que la entrada no es
requerida vaya al menú de ”Seguridad” (ver la figura 4.1.3-1) y quite la
marca a “Permitido”.
•
Con marcar “Permitido”, el sistema de seguridad esta activo. Solamente
Administradores tienen acceso a esta opción.
Figura 4.1.3-1 Opciones del Menu de Seguridad
•
Entrando como Usuario Diferente las ventanas son mostradas para entrar y le
permiten entrar con diferente nombre y clave.
•
Para Salir salga como usuario corriente del sistema.
•
Crear Un Nuevo Usuario crea un nuevo usuario con ID, clave, y nivel de
seguridad. El manager puede crear usuarios, pero solamente es apto para
darles nivel de seguridad de operador.
•
Remover Usuario Administradores pueden remover cualquier usuario. El
Manager puede solo remover operadores.
•
Cambio de Clave Cualquier nivel de seguridad puede usar esta opción. Entre la
clave vieja seguida por la clave nueva.
•
Quien Esta Entrando en la ventada que aparece en el acceso a Seguridad
muestra quien esta entrando y su nivel de acceso (ver Figura 4.1.3-2)
Figura 4.1.3-2 Ventana de Acceso a Seguridad
•
26
Ver Archivo de Entrada abre el log con cada nombre de usuario que ha entrado,
incluyendo el tiempo y el día marcado y cuenta las corridas entradas.
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
4.2 Menú De Servicios /Configuración del Alineamiento
Antes de correr sus pruebas o trabajos, el instrumento debe ser alineado y configurado.
Use los procedimientos en esta sección para asegurar que ChemWell esta listo para
trabajar. Cuando el programa sea abierto por primera vez, preguntará si su ChemWell
tiene estación de lavado. Si no, seleccione NO y nuevamente cuando solicite
confirmación.
4.2.1 Alineamiento
Bajo el Menú de Servicios,
Seleccione Alineación:
Figura 4.2.1-1 Servicios- Menú de Alineamiento
Seleccione “Pipeta vs.
Gradilla1”.
Figura 4.2.1-2 Ajuste de la posición del probador con
gradilla1
Para verificar el alineamiento
Corriente, presione el botón
del probador.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
27
Alineamiento (Continuación)
Use los botones con las flechas para posecionar el probador correctamente. La
punta del probador debería estar centrada cerca de 3mm arriba del pin que sostiene
la gradilla1, como se muestra:
Lado a
lado(azul)
Adelante y
atrás (rojo)
Arriba y
abajo
(verde)
Para verificar el nuevo alineamiento, seleccione “Probar”
Cuando termine presione “Guardar”, y después “Cerrar”.
Próximo, presione “Pipeta
vs Gradilla2”. Del menú.
Para verificar el
alineamiento, corriente,
presione el botón del
probador:
Use los botones de las flechas para posecionar el probador correctamente.
Lado a
lado(azul)
Adelante y
atrás (rojo)
Arriba y
abajo
(verde)
28
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Alineaminento (Continuación)
Para verificar el nuevo alineamiento, seleccione “Probar”
Cuando termine presione “Guardar”, entonces presione “Próximo” para continuar
con el paso 2 de 2.
El próximo paso le pide que
recargue gradilla 2,
colocando un frasco en
posición 96 en la parte de
atrás de la gradilla de
muestras.
Figura 4.2.1-3 Paso 2 Ajuste Profundidad del probador
con Gradilla 2
NOTA: Seleccione “Cerrar” para pasar la opción de poner una profundidad alterna.
Otra forma, seleccione el
botón del probador:
Use las flechas claves para mover el probador hasta que casi alcance el fondo de la
copa de la muestra.
Cuando la profundidad correcta ha sido alcanzada presione guardar y entonces el
botón de cerrar.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
29
Alineamiento (Continuación)
Seleccione Pipeta vs. Placa
del menú:
Figura 4.2.1-4 Servicios- Menú de Alineamiento
Inserte una placa o bandeja
de tiras en posición cuando
sea llamado:
Figura 4.2.1-5 Ajuste la Posición del Probador con la
Placa
Para verificar el alineamiento
actual, presione el botón del
probador
Use las flechas para mover la pipeta a la posición correcta. La punta del probador
debería estar centrado en el pozo H01 y casi tocando el fondo.
Presione “Probar” para confirmar.
Cuando termine, presione “Guardar”, y entonces el botón “Cerrar”.
30
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Alineamiento (Continuación)
Seleccione Probador vs.
Copa de Lavado del menú:
Figura 4.2.1-6 Configuración> Menú de Alineamiento
Presione el
botón.
El probador se moverá al
centro del lavador y dentro
de la parte baja de la copa.
La punta del probador
debería estar centrada
adentro, y en la superficie de
la pequeña, copa de lavado.
Si no esta en esta posición,
use las flechas para mover el
probador dentro de la
posición.
Figura 4.2.1-7 Ajuste del Probador con la Copa de
Lavado
Cuando termine, presione Probar para verificar el nuevo alineamiento.
Si esta alineado, presione Guardar, entonces Cierre.
Si su ChemWell tiene
lavador, seleccione Lavador
vs. Placa del menú.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
31
Alineaminento (Continuación)
Inserte una placa o bandeja
de tiras cuando sea activado.
Presione el botón del
probador.
La placa se movera debajo
de la cabeza de lavado y la
cabeza de lavado se bajara
dentro de los pozos.
La placa y la cabeza de
lavado debieran estar
posecionados de tal forma
que las ajugas de succión
estén centradas de izquierda
a derecha, hacia la parte de
atrás de los pozos; tocando
pero no presionando el fondo
de los pozos.
Use las flechas para
posecionar la cabeza de
lavado correctamente.
Cuando termine, presione Probar para verificar el nuevo alineamiento.
Si esta alineado, presione Guardar, entonces Cerrar.
32
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
4.2.2 Gradilla2 Altura de dispensado
Usado para seleccionar la altura de dispensado cuando dispensen a la gradilla de
muestra para propósito de predilución’.
Seleccione gradilla2 altura
de dispensado del menú
como se muestra:
Use el conjunto de tres
botones de la parte superior
para seleccionar “Alto” altura
de dispensado, y el conjunto
de tres botones de la parte
de abajo para seleccionar
“Bajo” altura de dispensado Las flechas arriba y abajo
ajustaran el probador arriba y
abajo.
Bajo es normalmente usado
para dispensar pequeños
volúmenes tales como suero
para una predilución.
Alto es usado normalmente
para dispensar volúmenes
grandes de diluente (estas
configuraciones son
especificadas cuando
programen la prueba en el
editor de pruebas.).
Bajo podría ser puesto dentro del tubo para eliminar salpicados y perdida de
muestra.
Alto podría ser puesto como alto sea posible para mezclar la muestra/dilución
completamente, pero no lo suficientemente alto para causar formación de espuma
en el reactivo.
Prueba con sus reactivos particulares para dispensar a alturas apropiadas. Presione
en Guardar para almacenar nueva configuración, entonces Cierre.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
33
4.2.3 Mostrar Parámetros del Instrumento
Escoja Mostrar Parámetros del instrumento del menú de Servicios>Alineación.
El bloque de notas se abre y muestra el siguiente texto:
Figura 4.2.3-1 Archivo del bloque de notas
Esta carpeta puede ser guardada y/o impresa o archivada para futura referencia.
4.2.4 Restablecimiento de los Parámetros del instrumento
Seleccione restablecimiento de los parámetros para recuperara los parámetros de
la copia guardada en la última inicialización.
34
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
4.2.5 Blancos de Canal
NOTA: Corra Inicio del día (vea sección 5) antes de realizar Blancos de Canal.
Seleccione Blancos de Canal del Menú de Servicios
:
Figura 4.2.5-1 Seleccione Blancos de Canal del Menú de Servicios
Este permitirá el uso de blanco de cuatro canales del fotómetro en una solución
húmeda opticamente clara (ejemplo de solución de blanqueo esta incluida, 0.5N
NaOH con 100 ul Triton X-100L). El programa de ChemWell mostrará los pozos que
seran usados para Blancos de Canal (preferiblemente, use nuevos pozos), y
entonces alertara para colocar solución de blanqueo en Gradilla 1 posición 1(nunca
use agua común).
Figura 4.2.5-2 Cargue el material de blanqueo húmedo en la posición indicada
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
35
ChemWell pipeteara los cuatro pozos del blanco, leerá, y los almacenará, entonces
hace una confirmación la lectura. Los valores de las lecturas de las absorbencias se
mostraran y podrían ser 0 +/- 0.0050A. Estos blancos automáticamente se sustraerán de
las lecturas de absorbencia. Los resultados de las lecturas serán mostrados en la parte
baja de la ventana (Figura 4.2.5-3).
Resultados
Figura 4.2.5-3 Reinicializar Resultados de Blanco de Canal
Si uno de los valores no esta entre 0+/-0.0050, siga las instrucciones y trate nuevamente de
hacer los Blanco de canal. Este seguro que hay pozos limpios en las posiciones indicadas
para correr el blanco de canal nuevamente. Si el usuario continúa teniendo resultados
incorrectos de blancos de canal notifique al proveedor de servicio del instrumento.
36
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
4.2.6 Autoprueba o Self Test
La Autoprueba presenta al usuario la condición del instrumento grabando los datos
dentro del logado de la Autoprueba en el bloque de notas.
Del ChemWell Manager, seleccione Servicios, seguido por la opción de Autoprueba.
Presione Comenzar para ejecutar la Auto prueba.
La Autoprueba pipeteara y leerá tres niveles de volúmenes de un tinte que abarca el
rango linear del fotómetro. Los resultados se verán impresos.
Revice el %CV. Todos los resultados deberían ser menos que el 2%CV, excepto la
muestra de 2ul (pequeña) debería ser menos de 3%CV. Si usted encuentra alto
%CV, o incrementando el %CV con el tiempo, podría indicar que es necesario una
limpieza.
La Auto prueba crea un logo en el bloque de notas que puede ser impreso. La Auto
prueba realiza una prueba del instrumento y provee una lectura de las condiciones
del blanco, Pipeteo, Posición del Fotómetro/Placa, Temperatura, Abs de blancos,
Voltaje de los filtros etc. NOTA: Si los filtros Estándar no están instalados, el
instrumento seleccionara el más apropiado de los filtros disponibles.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
37
El monitor seguirá la trayectoria del progreso de la prueba.
Una vez la auto prueba termino, presione el botón de detalles para abrir el logado en
el bloque de notas. (Refiérase a la Figura 4.2.6-2).
El logado de la auto prueba muestra la fecha, la hora, el estado de las lámparas,
exactitud de pipeteo, posición del fotómetro / Plato o placa, temperatura, Abs del
blanco, voltaje de los filtros, etc.
38
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Figura 4.2.6-2 Logado en el bloque de notas de la Auto prueba
4.2.7 Voltaje de los Filtros
Seleccione Voltaje de los Filtros del menú de Servicios
Figura 4.2.7-1 Seleccione Voltaje de Filtros del Menú “Servicios”
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
39
Presione el botón de Probar Voltajes para ver la lectura del voltaje de los filtros
para los cuatro canales en cada una de las ocho longitudes de onda. (Si nada
ocurre, espere por el calentamiento automático de la lámpara.)
Figura 4.2.7-2 Resultados de Prueba de Voltaje Actual
Todos los voltajes de los filtros deben estar entre 2.00 y 10.00 voltios (refiérase a la
Figura 4.2.7-2 Resultados de prueba de voltaje actual). Voltajes más bajo de 2V
pueden ser indicativos de lámpara desalineada o parcialmente bloqueada. Consulte
su guía de fallas o problemas o contacte al distribuidor si los voltajes correctos no
pueden ser alcanzados. Los botones de almacenar los datos en esta ventana son
para detectar fallas y son solamente usados por instrucciones dadas por los
ingenieros de servicio. Presione cerrar para salir.
Si el voltaje es detectado anormalmente bajo, el usuario será alertado para marcar la
lectura de los pozos por la lámpara como ”no disponibles”. Si inmediatamente en
ese momento no es posible reemplazar la lámpara, permita que el programa marque
los pozos como no disponibles hasta que pueda ser reemplazada.
4.2.8 Iniciar Editor de Pruebas
El Editor de Pruebas abrirá cuando es seleccionado el Editor de Pruebas del Menú
de Servicios. Refiérase al Editor de Pruebas en la sección 6 para más información.
40
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
4.2.9 Crear Reporte de Servicio o Pack File
La aplicación del reporte de servicio es usada por los técnicos de soporte para
detectar problemas o fallas.
Seleccione del
Menú de
Servicios,
Crear Reporte
de Servicio.
NOTA: Escriba
en la
descripción del
problema
antes de
empacar los
datos.
La
configuración
preestablecida
es el archive
de Pack Log.
Seleccione la
opción del
paquete del
menú que
baja.
Las Opciones
incluyen
paquetes de
archivos de
root, Archivos
de logados,
Archivos de
pruebas,
Archivos de lot
#, y Archivos
de Gradillas.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
41
Crear Reporte de Servicio (Continuación)
Un archivo
individual
puede ser
seleccionado
presionando
en la caja
marcada cerca
al nombre del
archivo, o
pueden ser
seleccionados
todos
presionando
en la caja
marcada como
Seleccionar
Todos.
El archivo del
reporte de
servicio estará
localizado en
el directorio
con el nombre
de la carpeta
que se
muestra en la
caja de la
ventana que
muestra “To”
en el monitor.
El monitor
mostrará una
ventana con
un mensaje
cuando la
operación del
reporte de
servicio se ha
completado.
42
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
4.2.10 Iniciar Creador de Informe
La aplicación del Creador de Informe permite a los usuarios la oportunidad para
crear formatos únicos de sus reportes. Refiérase a la Sección 9, Inicie el Creador de
reporte para un sumario, e instrucciones de como empezar, y reportar muestras.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
43
4.2.11 Iconos de la Barra de Herramientas de ChemWell Manager
Figura 4.2.11-1 Iconos de la Barra de Herramientas
44
1
Inicializar
7
Evento de Calibración
2
Pausar/Resumir Programa
8
Registracion de Lot #
3
Pausar o Resumir Pipeta
9
Seguimiento de QC
4
Recargar Ensayos
5
Cambiar Modalidad de ChemWell
6
Ventana de comunicaciones
10 Base de Datos de Pacientes
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
4.3. Etiquetas de ChemWell Manager
4.3.1 Etiqueta de Disposición
Es la ventana preestablecida, la cual es abierta cuando el usuario abre para
empezar el programa, es la etiqueta de Disposición.
1
2
4
7
3
6
5
Figure 4.3.1-1 Etiqueta de Disposición
Esta ventana muestra el estado corriente del instrumento incluyendo las
temperaturas. También muestra las gradillas y la placa actualmente cargadas. El
programa automáticamente guarda en la memoria los pozos que ya han sido usados
en la placa de reacción.
Función
Descripcion:
Artículo No.:
Ventana de
Estado
Las temperaturas de la pipeta/coil y plato de
reacción están mostrandose continuamente en la
Ventana de Estado de ChemWell. La lectura de la
temperatura del coil y de la placa son solamente
exactas cerca de 37 C.
1
A temperatura ambiente normal, la temperatura
reportada no es precisa y a menudo la
temperatura mostrada del coil y de la placa no
están de acuerdo y pueden reportar temperaturas
altas que la actual temperatura. Cuando la
calefacción del plato es apagada, la calefacción
del coil también. Cuando corran Pruebas a
temperatura ambiente, descarte los valores de
las temperatura mostrados.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
45
Etiqueta de Disposición (Continuación)
Función
46
Descripcion:
Artículo No.:
Botónes de
ir a la
posición
inicial
Use estos botónes para regresar a la posición
inicial
2
Botones de
Reinicializar
Presione los botónes de reinicializar de la gradilla
1 y gradilla 2 para reinicializar la gradilla como
límpia. Presione reeinicializar debajo del plato
para inicializar los pozos como límpios. Si usa
este botón, este seguro que las posiciones están
límpias. Corriendo cualquier prueba que esta
esperando por posiciones de pozos límpios
continuará.
3
Guardar
Presione el botón de guardar para almacenar la
disposición de la gradilla
4
Cargar
Presione el botón de cargar para cargar una
disposición de gradilla almacenada previamente
5
Editar
Presione el botón de Editar para editar el pozo
6
Verificar
Lee todos los 96 pozos y marca los pozos
encontrados sucios o perdidos.
7
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
4.3.2 Etiqueta de Calibración
1
2
9
3
5
4
6
7
8
Figura 4.3.2-1 Etiqueta de Calibración
Función
Elija Prueba
Agrege
Información
ChemWell
Descripcion:
Artículo No.:
Use la lista que baja del menú para elejir una de
las pruebas.
Liste los calibradores y controles por el nombre,
copias requeridas, sean o no válidas.
Selecciones • Seleccione la opción de Curva para insertar un
blanco y un calibrador para la prueba dentro
de la lista de trabajos. Seleccione varias veces
para agregar mas copias de cada una. Este
botón no esta activo si el usuario esta
corriendo una prueba que no requiere
calibradores.
• Seleccione la opción de Control para adherir
todos los controles específicos en la prueba.
Presione el botón varias veces para agregar
varias copias de los controles.
• NOTA: El usuario puede también seleccionar
calibradores, controles, y blancos
individualmente.
1
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
2
47
Función
Descripcion:
Artículo No.:
Ver
resultados
Ver los resultados de calibración y controles en
esta área
3
Lista de
botónes de
Trabajo
• Presione ‘Guardar’ para almacenar la corriente
lista de trabajos.
• Presione el botón de ‘Cargar’ para cargar una
lista de trabajos previamente almacenada.
• Escoja alguno de toda la lista de trabajos y
presione el botón de ‘Remover’ para borrarlo
de su lista de trabajos.
• Presione el botón de “Solicitar” para ir a la
etiqueta de configuración. Para cargar y
verificar la localización de los reactivos,
calibradores, etc.
Para editar la curva, verifique los registros de las
curvas (Escoja parte de los registros de la curva
que luzcan bien al usuario), entonces seleccione
el botón de Activar.
4
Seleccione el
botón de
Activar
5
Este botón estará disponible solamente cuando el
programa calcule (basado en tiempo, logica, mat,
etc.) una curva válida.
Activando después nuevos registros de curva, la
curva corriente es cambiada. El programa mirara
en la lista de pruebas para recalcular todas las
pruebas terminadas de este ensayo.
48
Borrar
reciente
Una vez aceptando la curva nueva ajustada con
la configuración en La Configuración de
Estrategia colocada en automático, la opción para
‘borrar reciente’ no esta disponible. (Refiérase al
Menú de aceptar curva y resultados de Controles
en la sección 5.1.4 Configuración de estrategia.)
Sin embargo, si la Configuración de Estrategia
permanece establecida en ‘manual’, el usuario
tiene la opción de ‘borrar reciente’ y retornar a la
curva previa. Con la Configuración de Estrategia
puesta en Manual, el nuevo valor de las
concentraciones se mostrará, sin embargo, el
valor original permanecerá, permitiendo al usuario
‘borrar reciente’
6
Revisar
Impresión
Previos resultados de Calibración y control antes
de imprimir estadísticas tales como valores de
%CV,% Dif, y media son también mostrados.
7
Imprimir
Permite al usuario imprimir la prueba
seleccionada.
8
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Función
Botón de la
Curva
ChemWell
Descripcion:
Artículo No.:
Cambia entre sustancias seleccionadas
(calibradores, controles) y curvas de calibración.
Curva basada en registros seleccionados – La
curva básica una vez seleccionados los
calibradores en la caja de la “Curva”. Seleccione
los calibradores presionando en la caja de la
izquierda del nombre del calibrador.
Curva Corriente – Cuando el calibrador deseado
ha sido seleccionado (como muestra arriba),
presione el botón en Activar Selección para
aceptar. La curva es mostrada en la ventana. La
curva actual entonces será usada para los
cálculos de muestra.
9
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
49
4.3.3 Etiqueta de Muestra
3
2
1
4
5
6
7
Figura 4.3.3-1 Etiqueta de Muestra
Esta Etiqueta puede ser usada para establecer una lista de trabajo rápida y fácil.
NOTA: la función ‘Arrastre y deje caer’ permite a las gradillas de reactivos y
muestras ser cambiadas de lugar dentro de la misma gradilla o entre ellas.
Función
Descripcion:
Entre IDs de Muestra
Presione el botón de “Añadir ID Numérico”
para entrar la muestra por número
Artículo No.:
1
Presione ‘Añadir Numérical ID’ para escoge
Un paciente de la base de datos. (Refiérase
a la Sección 4.4.5).
50
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Etiqueta de Muestra (Continuación)
Función
Descripcion:
Artículo No.:
Escoja prueba
Presione en una o mas de las IDs numérical
/o muestras en la izquierda para resaltar,
escoja una prueba para correrla con los IDs
escojidos. Presione en la prueba y presione
‘Añadir prueba’.
2
Lista de trabajo
En el área de Lista de trabajos de la lista de
IDs en el monitor y pruebas asignadas a
cada una, el número de copias solicitadas
(Reps), y una columna llamada ‘Urgente’.
Para añadir mas copias a la prueba, resalte
esa fila y use los números escondidos
cuando baje la flecha para cambiar el
número. Si es importante correr ciertos IDs
de Pacientes primero, presione la caja de
‘Urgente’ que corresponde con el ID del
Paciente.
3
Botón de Remover
Para remover un paciente, presione la fila y
presione el botón de ‘Remover’.
4
Botón de Exportar
Presione el botón Exportar para enviar la
lista de trabajo a una carpeta de texto en el
bloque de notas. Imprima el archivo del
bloque de notas.
5
Botón de Calibración
Prepara pruebas de Calibración
6
Botón de Solicitar
Presione el botón de Solicitar para abrir la
etiqueta de Disposición. Verifique la
localización de todas las muestras, y
presione el botón de ‘Empezar’ cuando
termine de cargar las gradillas. Las pruebas
empezaran ahora.
7
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
51
Etiqueta de Muestra (Continuación)
Verifique la
posición de
todas las
muestras.
Presione el
botón de
Empezar.
Cuando
termine de
cargar las
gradillas.
Las pruebas
empezaran
hora.
NOTA: Use la funcione ‘Arrastrar y dejar caer’ para cambiar de lugar el reactivo o la
muestra dentro de las posiciones en la gradilla y también entre ellas.
52
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
4.3.4 Etiqueta de Lista de Pruebas
1
2
4
5
3
Figura 4.3.4-1 Etiqueta de Lista de Pruebas
Función
Descripcion:
Artículo No.:
Area de
Disposición
Indica la localización de las muestras de los
pacientes, Reactivos y pruebas pertinentes. Para
más información de la sustancia en particular,
resáltela con el cursor del ratón Por ejemplo:
1
Lista
Use el ’Resaltar por nombre/ID’ baje el menú
para resaltar un paciente, o use ‘Resaltar por
prueba’ baje el menú para resaltar la clase de
prueba. Una lista de todas las pruebas serán
mostradas. El paso actual que esta corriendo se
muestra a la derecha de los menús que bajan.
2
Seleccione
Todos
El botón de ‘Seleccione Todos’ selecciona todas
las entradas en la lista Los artículos pueden
también ser seleccionados individualmente.
3
Botónes de
Acción
Presione ‘Aceptar’ para aceptar los resultados de
el ID seleccionado. Presione ‘Re-correr’ para
correr nuevamente el ID seleccionado. Presione
‘Borrar’ para descartar el ID seleccionado. Escoja
‘Resumir Todos’ para continuar las pruebas.
NOTA: Los resultados pueden ser aceptados para
permitir ser vistos en la Etiqueta de Reporte.
4
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
53
Etiqueta de Lista de Pruebas (Continuación)
Función
Leyenda
Programa
Descripcion:
Artículo No.:
Usada para identificar los procesos y resultados
usados por el programa.
5
4.3.5 Etiqueta de Reporte
La Etiqueta de Reporte muestra la información de la prueba corrida mas reciente es
lo preestablecido. Sin embargo, marcando en la caja de Historia es posible buscar
por fecha, Nombre/ID, o nombre de la prueba y muestra los resultados de las
pruebas.
Los resultados pueden ser sorteados por solicitud de tiempo, Name/ID, Prueba, o
Interpretación.
Seleccione el icono de la lupa para ver la tendencia cinética de los datos.
3
1
2
Función
54
Descripcion:
Artículo No.:
Caja para marcar
de Historia
Marque la caja de Historia para empezar
a buscar los resultados por fecha,
Nombre/ID o Nombre de la prueba.
1
Opción Clasificando
Seleccione la clasificación de opciones
del menú que baja para cambiar la forma
como los resultados son mostrados.
2
Icono de la Lupa
Seleccione el Icono de la lupa para ver la
tendencia cinética de los datos (Figura
4.3.5-1)
3
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Etiqueta de Reporte (Continuación)
Figura 4.3.5-1 Datos de Tendencia Cinética
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
55
Etiqueta de Reporte (Continuación)
2
1
3
4
5
6
7
8
9
10
Función
Descripcion:
Artículo No.:
Buscar por
Fecha
Use el menú que baja para seleccionar las fechas
para buscar los resultados.
1
Por
Nombre/ID
Buscar los resultados para un paciente específico.
2
Por Prueba
Use este menú para buscar los resultados de una
prueba específica.
Marque esta caja para Seleccionar Todos los
Resultados. Solamente los resultados
seleccionados aparecerán en las impresiones.
3
Seleccione
Todos
4
NOTA: Si necesita, un Reporte de pruebas o un Reporte de Calibración puede ser
impreso desde la ventana de Calibración. Ver sección 4.3.2 Etiqueta de Calibración
para más información.
56
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Etiqueta de Reporte (Continuación)
Función
Descripcion:
Artículo No.:
Doblar
Todos o
Consolidar
Para consolidar la sección hecha en lo Opción
Clasificando. Por ejemplo, después de seleccionar
por Nombre/ID, presione en la caja de Doblar Todos o
Consolidar. La pantalla muestra solamente la
columna del Nombre/ID:
5
Revisar
Reporte
Seleccione el botón de La Impresión previa, el
Reporte mostrará con anterioridad un vistazo de
cómo la impresión lucirá:
6
Imprimir
Seleccione el botón de imprimir imprimirá los
Resultados en un formato de reporte.
Seleccionando el botón de Remover removerá Todo
lo seleccionado de los resultados mostrados.
Agrega lo seleccionado a la Etiqueta de Muestra para
ser re-tested.
7
Exporta resultados selecciondos a un archivo de
Texto (*.txt), Archivo Excel MS (*.xls), o archivo XML
(*.xml). Guarde para Futura referencia.
10
Remover
Reprobar
(agrega a
la etiqueta
de
Muestra)
Exportar
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
8
9
57
4.4 Selecciones del Menú Principal y Funciones
Esta sección lo introducirá a los artículos localizados en el Menú principal de
ChemWell Manager
4.4.1 Menú de Administración de ChemWell
Figura 4.4.1-1 Opciones del Menú de Administración
Función
58
Descripcion:
Inicializar
Establece o re-establece comunicación entre el
Programa y el instrumento sin re- iniciar el
Programa nuevamente.
Pausar Programa
Presione Pausar Programa y todas las tareas se
pausan; presiónelo nuevamente y el instrumento
resumirá las tareas desde el punto que fue
Pausado.
Pausar Pipeta
Presione Pausar la Pipeta y antes de pausarse
termina de dispensar y de lavarse. El probador se
pausará hasta que es seleccionado nuevamente
Pausar Pipeta; mientras tanto otras tareas
continuarán.
Lavar Placa
Automáticamente
La placa se lava automáticamente después de
completar la prueba. Esta disponible solamente
en Modo Bioquímico
Recargar Ensayos
Use esta función después de editar o crear
nuevas pruebas con el Editor de Pruebas. La
prueba nueva o editada esta entonces añadida a
la lista de Pruebas disponibles en ChemWell
Manager.
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Menú de Administración de ChemWell (Continuaction)
Función
Descripcion:
Cambiar Modalidad
Sirve para cambiar entre modo químico y EIA.
Cambiar Temperatura
Cambia la Temperatura para pruebas específicas.
Por ejemplo, cuando se corre la Auto prueba o
Self Test, cambia a “Temperatura Ambiente”.
Cambiar Gradilla1
Cambia el estilo de la gradilla (si esta disponible)
Cambiar Gradilla2
Cambia el estilo de la gradilla
Importar LIS
Lea la información que sigue a continuación de
esta tabla explicando LIS opciones de
Importación y ejemplos de importar y exportar
archivos.
Prueba multi-placa
Usada cuando se corre un plato que contiene
largo tiempo de incubación. Otras pruebas,
incluyendo diferentes modos, pueden ser corridos
cargando diferente plato. Hay un recordatorio
para recargar los platos cuando el tiempo esta
casi expirando.
Ventana de Comunicaciones
Usada para propósitos de servicio solamente
Evento de Calibración
Ver sección 5.2.4 Calibradores para más
información
Salir
Sale del programa de ChemWell Manager
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
59
4.4.1.1 Sistema de Información De Laboratorio (LIS)
El Sistema de Información de Laboratorio de ChemWell (LIS) proporciona un
método, o protocolos, para permitir facilidad de intercambio de información entre dos
sistemas. La información del paciente de fuentes externas puede ser cargada dentro
de nuestra base de datos del paciente. Esta base de datos contendrá la información
del paciente y las pruebas solicitadas. Una vez completado el trabajo la información
del paciente y los resultados de las pruebas pueden ser cargados dentro de un
archivo de texto siguiendo el mismo protocolo. El protocolo para intercambiar datos
esta listado abajo.
•
•
Proceso de Importar
o
Seleccione Administración> Importar LIS
o
Escoga un archivo conteniendo la solicitud de LIS.
o
Pruebas solicitadas están adheridas automáticamente a la lista de solicitar
en la etiqueta de muestra.
Proceso de Exportar
o
En la etiqueta de Reporte, el usuario seleccionara reportes y presionara el
botón de Export.
o
En el Guardar- como (Save-AS) en la lista escrita que baja, el usuario
seleccionara archivos de LIS (*lis). Usuarios escriben el nombre del archivo,
y un fólder, para el archivo y presiona el botón de guardar (Save)
Definiciones del documento y Especificaciones
Definición de los caracteres del documento
H|
Indica un encabezamiento de Reporte, para propósito de
información primariamente.
P|
Indica un Reporte de paciente y es información específica del
paciente.
OBR|
Indica una solicitud de prueba para ser corrida para el siguiente
paciente precedido.
OBX
Resultados de la solicitud de prueba precedida.
L|
Indica el fin de el archivo
A|
Anexar esta información al reporte precedido, puede ser usado en
algún otro reporte.
Figura 4.4.1-2 Definiciones de los caracteres del Reporte
60
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Un retorno de transporte es usado para indicar el fin de la línea (220 es el máximo)
Reporte de Especificaciones de disposición
Requerimientos Mínimos
Message Header
H|
Append to the Previous Record
A|
Patient Segment
Transmission Seq#| Patient-ID |
P|
Observation Order Segment
OBR| Sequence Number|
|
Patient Name |
|
|
|
Assay
Name
|
Observation
Value |
Units |
|
|
Sex|
|
|
Nature of
abnormal
checking
Address|
| Doctor
|
Result Observation Segment
OBX|
Sequence Number|
Value Type|
Reference Abnormal
Range |
Flags |
Message Terminator
L|
Sequence Number|
|
Patient
Count | Line Count | Batch Number
Nota: Una barra sólida (|) indica el campo para uso futuro. La barra delimitara si es
necesario para corregir el formato dentro del reporte.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
61
Ejemplos de Archivo:
Figura 4.4.1-3 - Ejemplo de
Archivo Importado (.LIS
archivo extensión)
62
Figura 4.4.1-4 - Ejemplo de
Archivo Exportado (.LIS
archivo extensión)
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
4.4.2 Menú de Rutinas
Figura 4.4.2-1 Menú de Rutinas
Opciones
Descripcion:
Início del Día
Refierase a la sección 5.2.1 Corra inicio del día
para mas información.
Final del Día
Refierase a la sección 5.4 Final del día para mas
información
Lavar Pipeta
Seleccione ‘Lavar Pipeta’ y restablezca la
posición de las jeringas.
Cebar jeringas
Ceba el sistema que manipula los líquidos con el
líquido de la botella de Cebado.
Cebar Lavado
Ceba el sistema de lavado con la solución de la
botella de lavar.
Cebar enjuage (Si
aplica)
Ceba el sistema de enjuage con la solución de la
botella de enjuage
Temperatura
Prendida/apagada
Activa o desactiva el control de la Temperatura.
Leer Pozos
Permite selección de los pozos para ser leídos;
selecciona los filtros (primario y diferencial);
número de lecturas, y para usar y no usar,
almacena un blanco. Seleccione el botón ’limpiar’
para remover todo de los resultados. Selecciona
‘Exportar’ para enviar los resultados a un archivo
de testo (.txt).
Escrito Especial
Permite escritos para correr consistentemente
una serie de órdenes. Recomendado para
usuarios avanzados.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
63
4.4.3 Registro Lot #
Referirse a la sección 5.2.4 Calibradores para mas información.
4.4.4 Rastreo de QC
Permite el rastreo de los Controles y Calibradores usando La Carta de LevyJennings. En versiones pasadas, el rastreo de QC podía ser accesible a través del
nivel de pruebas de la etiqueta de QC. Con ChemWell esta función tiene acceso
seleccionando Rastreo de Qc del menú principal.
Figura 4.4.4-1 Página del menú de Rastreo de QC
Figura 4.4.4-2 Ejemplo de Rastreo de QC
64
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Rastreo de QC (Continuación)
1
2
3
6
4
7
5
Figura 4.4.4-3 Reporte de QC Editado
Función / Descripcion:
Artículo No.:
Buscar por Prueba o Nombre
1
Escoja una Prueba, un nombre, o un Lot # de los menús que
bajan
2
Editar puntos de QC presionando en un artículo en la lista y
resaltándolo
3
La curva puede ser vista por Resultados de Absorbencia o
Concentración.
4
Datos pueden ser impresos desde el monitor presionando el
botón Imprimir Reporte de QC. NOTA: Números de Lot son
entrados en la etiqueta marcada Registro de Lot #.
5
En la Figura 4.4.4-3Reporte de QC Editado, tres puntos bajos:
10,11 y 12 han sido removidos de la curva (refiérase a la
Figura 4.4.4-2 Ejemplo de Rastreo de QC) seleccionando el
botón de Seleccione Puntos de QC o retirando la marca de la
caja para Puntos Específicos de QC.
6
Seleccione el botón de guardar Los Puntos de QC mostrados.
7
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
65
4.4.5 DB de Muestras
Referirse a la sección 5.2.3. Configuración de la Base de Datos de la muestra para
más detalles.
4.4.6 Configuración
Referirse a la sección 4.2 Configuración de Alineamiento y la Sección 5 para
detalles de Corriendo ChemWell en Configuración del programa y Configuración
del Reporte al Cliente.
4.4.7 Seguridad
Refiérase a la sección 4.1.2 Clave de Seguridad y Entrada para más
información.
4.4.8 Ayuda
4.4.8.1 Acerca
La selección de Acerca abrirá una ventana que mostrara la versión del Manager
de ChemWell instalada en el instrumento.
66
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
5. CORRIENDO CHEMWELL
Esta sección lo llevara a través de los pasos necesarios para preparar el trabajo del día
y la configuración de una corrida usando el Manager de ChemWell.
NOTA: Las pruebas de ejemplo proporcionadas representan las más usadas
frecuentemente. Si es necesario cargar o editar uno de estas pruebas o crear la propia,
refiérase a la Sección 6. Editor de Ensayos.
5.1 Configuración General
Cuando usted abre por primera vez el Manager de ChemWell, hay muchas
configuraciones para escoger y unas cuantas tareas que deben ser hechas antes de
correr muestras.
5.1.1 Auto Lavado o Lavar Placa Automáticamente
(Si es aplicable)
Figura 5.1.1-1 Menú de Administración
Si su ChemWell tiene un lavador de placa, usted debe escoger Lavar Placa
Automáticamente o auto lavado (muestra aquí como aparece cuando no hay lavador de
placa) del Menú de Administración. Activando esta opción permitirá al instrumento lavar
automáticamente el plato cuando termina con las pruebas. (Esta función no es aplicable
cuando se corren EIAs.)
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
67
5.1.2. Configuración del Programa
Escoja Programa bajo El Menú de Configuración.
Figura 5.1.2-1 Configuración del Programa
Usted puede escoger guardar numerical
ID y reportes de ID de las muestras por 1
año, 3 años, 10 años o para siempre. Sin
embargo, cualquier preferencia que usted
escoja, todos los reportes de las pruebas
de las muestras son copiados
mensualmente a un archivo de base de
datos.
Para cambiar el puerto de comunicaciones,
presione en la flecha del menú que baja para
mostrar las configuraciones opcionales,
presione OK para aceptar.
Las temperaturas preestablecidas se están mostrando para modo químico y modo EIA.
Estas configuraciones son: temperatura ambiente, 25 grados C, 37 grados C.
Presione OK cuando termine.
68
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
5.1.2.1 Base de Datos de Pacientes
Configuración del Programa (Continuación)
OPCION
DESCRIPCION
La base de Datos de Pacientes muestra nombres en el
campo de base de datos, quite la marca del cajón en el
nombre del campo de la lista mostrada si usted no quiere
usarlo. Hágalo a su gusto.
NOTA: El campo del ID de la
Muestra y el de la Palabra
clave deben ser usados
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
69
5.1.2.2 Lavado Bioquímico
Configuración del Programa (Continuación)
OPCION
DESCRIPCION
Configuración Global del lavado del Plato usado en
Modo Químico.
70
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
5.1.2.3 Estrategia Química
Configuracion Del Programa (Continuacion)
OPCION
DESCRIPCION
o Funciones mejoradas
permiten mayor control
sobre como la prueba
está corriendo y como
los resultados pueden
ser manipulados. Esto
incluye:
Colocar parámetros para como correr las pruebas y como
manipular los resultados en Modo Químico:
o Verificar volumen de
reactivo / control /
estándar
o Verificar el plato antes
de empezar las Pruebas
o Empezar Incubación
larga para la primera
prueba
o Automáticamente repetir
la prueba de la muestra
si el rango esta fuera de
lo normal
o Evitar bajas temperaturas para pruebas
cinéticas- cuando seleccione la prueba no
empezará hasta que la
temperatura este lista;
lavado de plato no
ocurrira mientras que la
prueba esta corriendo
o Suena por 60 segundos
como recordatoriocompruebe si esta
notificando cuando
verifica falla de plato/o
cuando todas las
pruebas están
terminadas.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
71
Configuracion Del Programa (Continuacion)
OPCION
DESCRIPCION
• Control Automático o
Manual de:
™ Resultados de
Control y Curva
™ Activando resultados
de control
™ Aceptando
resultados de
muestra
™ Imprimiendo reporte
de muestra
72
o
Acepta curva Automática (establecida)- La curva
generada es automáticamente aceptada
o
Acepta Curva Manual- Cuando las pruebas se
han completado, ellas permanecen en la lista de
pruebas. El usuario puede repasar los pasos del
logado para ver si hay errores de tiempo, etc. El
usuario debería verificar la curva puesta y
presionar el botón para aceptar. Reportes de
curvas serán escritos dentro de la base de datos y
mostrados en la etiqueta de calibración.
o
Activar curva manual-Después de aceptar la
curva el reporte de la curva va a la etiqueta de
Calibración Estas están disponibles para el
usuario activar. Después el usuario activa la curva,
los Resultados de la muestra serán calculados.
Esta configuración ayuda cuando el usuario
escoge muestra aceptada automática e impresión
del reporte automático
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
5.1.2.4 Estrategia EIA
Configurcion del Programa (Continucion)
OPCION
DESCRIPCION
Coloca los parámetros para como correr la prueba y
como manipular los resultados en el Modo EIA.
Funciones mejoradas
permiten gran control sobre
como las pruebas son
corridas y como los resultados
son manipulados. Esto
incluye:
(Referencia previamente
mente mencionada bajo
artículos de Estrategia
Química.)
Predilución simple en tubo
para muestras en
duplicado-Si repitiendo la
prueba y la predilución existe,
el mismo tubo será usado.
NOTA: Si el probador siente
que el volumen de la
predilución es insuficiente,
mas predilución será agregada al tubo.
Ahorrar reactivo- Puede
sacrificar alguna actuación del
instrumento a cambio de
economizar reactivo.
Si la muestra es baja, salte
esta prueba y continué con
otras
Cuando la prueba termina,
enjuage lavando desde –
Escoja la fuente de enjuague
incluya la botella de lavado, la
botella de enjuagar o no
enjuagar
Preferencia preestablecida
cuando solicite una pruebamarque la caja apropiadapara preguntar siempre,
reinicializar el plato,
reinicializar gradillas
específicas
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
73
5.1.2.5 Apariencia del Reporte
Configuración del Programa (Continuación)
OPCION
DESCRIPCION
Especifique sus preferencias en la apariencia del reporte
Orientación del papel,
Configuración de la
Margen
Imprimir/Editar el logo(ver
Figura A de abajo)
Letra, tamaño de la letra,
ventana de la letra previa
Espacio para notas, firma
al final del reporte
Figura A
74
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
5.1.2.6 Salida del Reporte
Configuración del Programa (Continuacion)
OPCION
DESCRIPCION
Especifique configuración,
presione OK cuando
termine, para guardarlo y
salga.
Especificar datos opcionales para imprimir para
diferentes tipos de reportes. Usted también puede
especificar si el reporte podría ser impreso conjuntamente.
Para seleccionar una
palabra de la lista para
que aparezca en
mayúscula y negrilla en la
salida del reporte,
presione en la palabra,
presione OK
Para adherir una nueva
palabra a la lista, escriba
la palabra en el espacio
proporcionado y presione
el botón de ‘Añadir a la
lista’
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
75
5.1.3 Configuración del Reporte del Cliente
Escoja Reporte del Cliente bajo el Menú de Configuración.
Figura 5.1.3-1 Seleccione la opción de Reporte del Cliente
El Templete del Reporte del Cliente que muestra el monitor permite al usuario
escoger un templete de reporte para cada clase de reporte que ellos deseen correr.
Escoja la clase de reporte para correr y presione el botón de Elija Templete. El
reporte tomara la forma de acuerdo al templete escojido hasta que el Templete del
Reporte del Cliente se aclare presionando en el botón “Aclarar”.
A
Templete de
relación de
Resultados
B
Templetes de
calibración de
modo de prueba
de calibración
C
Templetes de
calibración de
prueba
especifica
Figura 5.1.3-2 Templetes del Reporte del Cliente
76
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Tres tipos de Templetes de Reporte del Cliente están disponibles:
A Templetes de Reporte de Resultados
Templetes de Reporte de Resultados son reportes para clientes que han sido
ordenados por solicitud de fecha, ordenados por nombre/ID, u ordenados por
prueba.
B Templetes de Calibración de Modo de prueba
Reportes de Modo de prueba son para reportes de clientes que contienen
datos de Calibración. NOTA: Solamente Objetos calibrados pueden ser usados
en este reporte tales como la curva.
C Templetes de Calibración de prueba especifica
Escoja una prueba específica para producir un reporte de estos datos. NOTA:
Templetes de calibración de prueba específica anula, los Templetes de
Calibración de Modo de prueba.
Muchos ejemplos de Templetes del Reporte del Cliente están a la disposición para
el usuario. Referencias de reportes de muestras del cliente en la sección del
Creador del Reporte de este Manual ayuda a determinar cual templete usar para el
reporte deseado.
Presione el botón de Elija Templete para seleccionar el Templete del Repote al
Cliente. Previo reporte de Calibración vía la etiqueta de Calibración y botón previo.
Previo Reportes de muestra vía la etiqueta de Reporte y botón previo. Modifique el
ejemplo del Reporte del Cliente y guárdelo con un nuevo nombre de archivo; o crea
un reporte siguiendo las instrucciones encontradas en la sección del Creador de
Reporte de este manual.
Templetes de Reporte
del Cliente son
proporcionados.
Modifique y guarde
bajo un nuevo nombre
de archivo. O crea un
nuevo Reporte del
Cliente usando La
Aplicación del
Creador de Informe.
Refiérase a La
Sección de Iniciar
Creador de Informe
para mas información
en creando reportes.
Figura 5.1.3-3 Conjunto de Resultado de Templete
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
77
5.2 Inicio del Día
Corriendo Inicio del Día es recomendado al empezar cada día de trabajo. Refiérase al
Apéndice A Composición de Solución de ChemWell.
5.2.1 Correr Inicio del Día
Verifique los niveles de volumen de las botellas: Desocupe la botella de deshecho si
es necesario; vacié la botella de cebado y llénela con agua fresca deionizada.
Procedure de inicio del Dia:
Del Menú de Rutinas, seleccione Inicio del Día
El sistema de manejo de la muestra será
Cebado con agua deionizada. El lavador
(si es aplicable) estará cebado con
solución de lavado y las lámparas se
prenderán.
La ventana de
Inicio del Día se mostrará
NOTA: Observe el manejo de sistema de
líquidos y asegúrese que no tiene escapes.
Después de correr el programa el Inicio del Día, visualmente verifique que la manguera
que sostiene la muestra y las jeringas no tienen alguna burbuja.
Si las burbujas están presentes, repita el programa el Inicio del Día, golpeando
suavemente la manguera donde las burbujas están presentes.
Si esto no elimina las burbujas atrapadas, realice la Limpieza semanal con alcohol
procedimiento encontrado en la sección 5.2.1.1.
78
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
5.2.1.1 Limpieza Semanal con Alcohol
Realizar este procedimiento para purgar las burbujas atrapadas en la manguera.
Limpieza Semanal con Alcohol:
Remplace la botella de cebado con una botella que contiene Alcohol Isopropilico al
70%
Del Menú de Rutinas, seleccione Cebar Jeringas
Cuando el ciclo esta completo,
remplace la botella de alcohol
Isopropílico con la botella de cebado
conteniendo agua fresca de-ionizada y
repita el procedimiento de ‘Cebar
Jeringas’.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
79
5.2.2. Configuración del Banco de Datos
5.2.2.1 Añada Muestra ID
Añada Muestra ID
1) Seleccione DB de Muestra del menú.
2) Cuando abra por primera vez, la ventana del Banco de Datos de la muestra no
tendrá ningún registró para mostrar.
3) Seleccione el botón de editar para entrar la muestra ID, Nombre de la Familia,
Nombre Dado, etc. Esto lo ayudará como buscar criterio cuando busque la base de
datos. Presione el botón de terminado cuando finalice. Nota: El botón de Editar se
convierte en terminado.
4) Una caja de dialogo con instrucciones se abrirá.
80
•
Navegue a través de los campos de la pantalla usando el Tab o las flechas del
teclado.
•
Crear un ID de la Muestra escribiendo en el campo de ID de la muestra.
•
Modifique el reporte de ID de la Muestra presionando en el campo para editar y
escribiéndolo
•
Borre un ID de la Muestra resaltando el registro para borrar y presione la tecla
de Borrar en el Teclado.
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Añada Muestra ID (Continuacion)
5) Criterios adicionales incluye palabra clave o cliente. Información que puede ser importante e
incluida ya sea por palabra clave o cliente, pero no esta limitada a, resultado médico,
números de ID de estudio, o diagnosis crónica.
Información entrada en el campo de palabra clave será igualada a las palabras claves entrada
en los Grupos de Interpretación especial (ver Figura 6.5-1 Grupo Especial en la Sección 6.5).
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
81
5.2.2.2 Modificación de ID de la Muestra
Modificación de ID de la Muestra
1) Seleccione Editar para editar una información existente de un paciente o crear uno nuevo.
2) Modifique la información y presione el botón de terminado para guardar los cambios.
5.2.2.3 Borre la ID de la Muestra
Borre la ID de la Muestra
1) Resalte los artículos para ser borrados y entonces presione la tecla Delete en el teclado.
Una ventana de dialogo abrirá preguntando al usuario para confirmar el registro borrado.
Presione Si para borrar, presione No para cancelar el proceso de borrar.
Presione el botón de cerrar de la ventana de DB de la muestra.
82
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
5.2.2.4 Mostrar Registro
Mostrar Registro
1) Seleccione el botón de mostrar registro para ver el Paciente. DB.log en el bloque de notas. El
Registro mostrará la fecha de modificación, la hora y el cambio que fue hecho:
5.2.2.5 Importar Reporte del Paciente
Importar Reporte del Paciente
1) Resalte el ID de la muestra para importar. Seleccione el botón de importar para emigrar el
reporte seleccionado al archivo de texto del bloque de notas.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
83
5.2.2.6 Exportar Reporte del Paciente
Exportar Reporte del Paciente
1) Resalte el ID de la muestra para exportar. Seleccione el botón de Exportar para enviar el
Reporte de la Muestra seleccionado al archivo de texto del Reporte de la Muestra en el
bloque de notas.
2) Presione en el archivo y seleccione guardar. Cierre la ventana cuando termine.
5.2.2.7 Buscar el Reporte del Paciente
Buscar el Reporte del Paciente
1) Entre el criterio dentro del área de buscar en la Base de Datos, presione OK. Todos los
reportes que contienen el criterio específico serán mostrados.
Muestra resultados
buscados
84
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
5.2.2.8 Seleccionar Reporte del Paciente
Seleccionar Reporte del Paciente
1) Presione el botón de Seleccionar para adherir un Paciente seleccionado a la lista de ID
de Muestra en la etiqueta de Muestra.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
85
5.2.3 Calibradores
NOTA: Antes de empezar cualquier prueba, realice la siguiente lista de verificación y
corrija cualquier problema.
9 Las configuraciones de la gradilla es igual a la de la disposición del monitor.
9 Las tapas de los recipientes son removidas.
9 El camino del probador esta limpio de obstáculos como botellas o tubos que
son altos, o cubiertas que cuelgan adheridas a los tubos o botellas.
9 Hay suficiente agua de-ionizada (DiH2O) en la botella de cebado.
9 Hay suficiente espacio en la botella de deshecho.
Antes que las muestras puedan ser leídas, los Calibradores deben ser registrados y
leídos. Abra La Etiqueta de Calibración y escoja “Ejemplo de Albúmina” del menú
que baja en Escoger Prueba. NOTA: Para EIAs, Valores de Calibrador (Estándar)
son puestos en el Editor de Prueba y es opcional entrar el Lot # de ellos.
Registro del # de Lot
1
Abra ‘Registro Lot #’ de
la parte superior del
menu
2
Seleccione la
sustancia en
la columna
de la
izquierda
que le
gustaria
registrar
3
Figura 5.2.3-1 Escoja el nombre correspondiente
86
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
Presione
‘Registre
Lot#
Nuevo’.
ChemWell
Figura 5.2.3-2 Entre Lot # y descripción opcional
Entre el Lot # y una descripción (opcional). Presione OK para Guardar.
Rango de Concentración
Figura 5.2.3-3 Entrando Rango de Concentración
Concentración de estándares específicos para los cálculos de la curva; rangos
específicos para monitorear la calidad (opcional). Resalte el campo para
cambiar, escriba el nuevo valor.
Presione el botón de cerrar para Guardar.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
87
Curva Nueva y Control Nuevo
En la Etiqueta de Calibración, añada la Curva Nueva y el Control nuevo a la
lista de trabajo seleccionando la correspondiente opción del menú que baja. En
el ejemplo anterior (refiérase a la Figura 5.2.3-3, Entrando Rango de
Concentración), [Todos] han sido seleccionados. Todos los Calibradores
programados y Controles serán agregados a la Lista de Trabajo. Usted puede
correr más de uno de cada uno de los calibradores. En la Figura 5.2.3-4,
Seleccione Curva, nosotros solamente estamos corriendo uno de cada uno.
Cambie el número usando las opciones del menú.
Use el menú
que baja para
cambiar el
número de
copias.
Figura 5.2.3-4 Seleccione Curva
Seleccione la Curva del menú de bajar. Presione el botón de la Curva Nueva
una para cada blanco y calibrador que usted intente correr. Seleccione Controles
y agréguelos.
Si usted desea guardar esto como una lista de trabajo para validar sus
calibraciones en el futuro, presione Guardar, escoja un lugar, entre el nombre, y
presione OK.
Presione Solicitar, La Etiqueta de Disposición se abrirá.
88
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Verifique
posiciones.
Este seguro de
que los reactivos
están cargados
correctamente
Presione el
botón de
“Empezar”
si las
posiciones
estan
correctas.
Figura 5.2.3-5 Verifique que están cargados correctamente Reactivo,
Calibrador, y Controles
Cargué las gradillas de muestras y Reactivos como se instruyó y presione el
botón de “Todos están Cargados” (Refiérase a la Figura 5.2.3-5 Verifique que
están cargados correctamente Reactivo, Calibrador, y Controles).
La Etiqueta de la “Lista de Pruebas” abre y ChemWell comienza a correr. Se
muestran ambos el Estado y el paso actual.
Figura 5.2.3-6 La Etiqueta de Lista de Pruebas muestra el estado de la corrida actual
Cuando ChemWell esta terminando de leer, la ventana de ‘Evento de Calibración’
abre. Esta ventana muestra si la curva nueva y controles fueron aceptados. Si la
curva no es aceptada, este procedimiento debe ser repetido.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
89
Los Controles serán aceptados aún si leen fuera de rango si las propiedades de
Control están puestas para “Avisar y Continuar “. Para verificar las propiedades de
Control o cambiar estas configuraciones, vea la Sección 6.7 en el Editor de Ensayo.
Si usted no quiere ver esta ventana cada vez, marque la caja ‘No muestre
automáticamente’ ubicada en la esquina de la izquierda de la ventana (refiérase a la
Figura 5.2.3-7 Evento de Calibración). Si la marco, El Evento de Calibración puede
ser solamente visto seleccionándolo de la ventana de Rutinas o presionando la tecla
F8 de su teclado a cualquier momento.
Figura 5.2.3-7 Evento de Calibración
Cuando seleccione, Evento de Calibración se mostrará el blanco, el calibrador, y los
controles válidos por 7 días. Después de expirar, usted tendrá que correr
nuevamente los Calibradores para usar esa prueba. Usted puede correr más
frecuentemente recalibradotes y verificar controles más a menudo como guste. Para
cambiar el tiempo válido, usted puede editar la prueba usando el Editor de Prueba.
90
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
5.3 Corriendo Muestras
En este punto, usted esta listo para empezar a correr muestras. Presione en la Etiqueta
de “Muestra” (refiérase a la Sección 4.3.3 Etiqueta de Muestra).
Figura 5.3-1 Etiqueta De Muestra
Presionar Añadir ID Numérico. Escriba en el primer ID y el número total de pacientes. En
este tutorial, nosotros estamos usando A01 como Primer ID y 20 en total (refiérase a la
Sección 4.3.3 Etiqueta de muestra). Presione OK para agregar los IDs.
Refiérase a la Figura 5.3-2 Pruebas Asignadas y presione en cada paciente(s) y
agregue las pruebas por ellos a la lista de trabajos. Después presionando solicitar abre
la etiqueta de Disposición.
Use cargando posiciones para correctamente cargar las gradillas (refiérase a la Figura
5.3-3 Etiqueta de Disposición con Posiciones Cargadas)
NOTA: Presione agregar ID de la Muestra para tener acceso al banco de datos de la
muestra.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
91
1
Presione en
el paciente
para
seleccionarlo
2
Presione la
prueba o test
para ser
adicionado,
entonces
presione añadir
prueba
3
Imprima la
lista de
trabajos si es
requerida.
Presione
Solicitar para
empezar
Figura 5.3-2 Pruebas Asignadas
1
Localizacion
para
muestras
2
Use estas
instrucciones
para cargar
las gradillas
3
Cuando todo esta
correctamente
cargado presione
el botón de
empezar
Figura 5.3-3 Etiqueta de Disposición con posiciones cargadas
NOTA: Use la función de ‘arrastre y deje caer’ para cambiar de lugares el reactivo o la
muestra dentro de las posiciones de la gradilla o entre gradillas también.
92
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
La Etiqueta Lista de Prueba abre como se muestra en la Figura 5.3-4
Figura 5.3-4 Etiqueta de la Lista de prueba abierta
Después de que las pruebas están terminadas, usted debe “Aceptar”, “Borrar” o “Correr
Nuevamente” la pruebas. Las pruebas deben ser aceptadas antes que ellas puedan ser
vistas en la Etiqueta de “Reporte”. Presione La Etiqueta de Reporte para conseguir
reportes y todos los resultados (refiérase a la Sección 4.3.5. Etiqueta de Reporte).
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
93
5.4 Final del Día
Final del Día:
Al final del día, coloque agua de-ionizada en la botella de enjuague, si no tiene ya
contenido. Coloque una botella con aproximadamente 30% de blanqueador
(blanqueador = 5.25% Hipoclorito de Sodio) en la gradilla 1 posición 1.
Del Menú de Rutinas, seleccione Final del Día y siga las instrucciones.
Esto completamente limpiara el sistema que maneja la muestra, Cebe nuevamente con
agua de-ionizada, y enjuague la cabeza de lavado (si aplica) con agua de-ionizada. Es
opcional si usted apaga la unidad o no.
NOTA: Es importante que usted ponga agua de-ionizada en la botella de enjuague antes de
correr Final del Día.
94
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
6. EDITOR DE ENSAYOS
Editor de Prueba trabaja conjuntamente con ChemWell Manager. Aunque las pruebas
bioquímicas usadas en muchos laboratorios clínicos están incluidos y programados en el
programa de ChemWell Manager, hay veces que usted necesitará crear sus propias
pruebas o editar una existente- Este es el propósito del Editor de Ensayos. NOTA:
Capitulo 7 (si esta incluido con este manual) detalla el uso del Editor de Ensayos para
programar Pruebas de Inmuno-enzima (EIAs).
Tiene acceso presionando el Icono del Editor de Ensayos, o del ChemWell Manager,
Presione en Servicios y seleccione Iniciar Editor de Ensayos. Una ventana para
registrarse se abre; ID del usuario y la palabra clave son ambas Admin.
Figura 6.-1 Pantalla de Bienvenida
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
95
Hay ocho partes principales del Editor de Ensayos. Las opciones disponibles
dependerán de las corridas químicas o EIAs.
1
6
2
7
3
8
4
5
Figura 6.-2 Pantalla de Trabajo
Artículo
96
Localización de la Sección
1
Menú Principal y Barra de Herramientas-Sección 6.1
2
Creando Pruebas- Sección 6.2
3
Pasos de las Pruebas- Sección 6.3
4
Interpretación de la configuración- Sección 6.4
5
Grupos Especiales del Editor De pruebas- Sección 6.5
6
Estándares- Sección 6.6
7
Blanco- Sección 6.7
8
Controles- Sección 6.8
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
6.1 Menú Principal y Barra de Herramientas
Figura 6.1-1 Menú Principal y Barra de Herramientas
6.1.1 Ensayo
Figura 6.1.1-1 Seleccione Nueva Bioquímica o EIA
Nueva Bioquímica- Aclara todas las entradas y permitiendo construir una nueva
Prueba bioquímica.
Figura 6.1.1-2 Abriendo una química existente o EIA
6.1.2 Ver
Figura 6.1.2-1 Menú de Ver
Barra de Herramientas – No se marca para cerrar
Barra de Estado – cerrada por que esta establecido
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
97
6.1.3 Sustancias
Use este menú para escoger una de las sustancias y manejar la lista. Manejando la
lista se refiere a agregar: “Nueva”, “Editar” o “Borrar”. Las sustancias corrientes.
Figura 6.1.3-1 Menú de Sustancias
Figura 6.1.3-2 Manejo de Reactivos
Figura 6.1.3-3 Manejo de Controles
98
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Figura 6.1.3-4 Manejo de Estándares
6.1.4 Paneles
Esta función le permite a usted poner y guardar paneles de pruebas para ser
corridos como grupo. Use el botón de “Añadir” y “Remover” para editar la lista de
Paneles de Pruebas. Las Pruebas pueden pertenecer a mas de un panel. Usado
para bioquímica y EIAs.
Figura 6.1.4-1 Menú de Paneles
Figura 6.1.4-2 Seleccione un Panel Existente o Crearlo nuevamente
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
99
Escriba una descripción aquí (no
requerida)
Seleccione una prueba de la
derecha. Presione este botón para
agregar la prueba al panel de la
izquierda.
albumin
Seleccione una prueba
de la izquierda.
Presione este botón
para remover la prueba.
Figura 6.1.4-3 Crear un Nuevo Panel de Bioquímica
6.1.5 Indices
Figura 6.1.5-1 Menú de Índices
Algunas veces el resultado de la prueba no es una medida, pero una calculación
hecha de otras medidas. Para crear una ecuación que calcule el resultado de la
prueba, seleccione Nueva química o EIA.
100
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Refiérase a la Figura 6.1.5-2 Crear un Nuevo Índice a continuación.
Función
Descripcion:
Artículo No.:
Nombre del
Indice
Asigne un nombre al nuevo Índice.
1
Ensayos
2
Números
Presione doble en una prueba para agregarla al
Editor de Índice de Formúla.(7)
Presione una vez en operador para Insertar
dentro de la ecuación.
Presione para agregar los números a la Ecuación.
Retroceder
Presione para remover la última acción.
5
Configuración
de
Interpretación
Ver Sección 6.4 para mas información
6
EditorFórmula de
Índice
Muestra la ecuación que usted construyó. Este
seguro que la formúla este correcta antes de
guardarla.
7
Descripción
del Índice
(opcional)
Escriba una descripción de Índice si lo desea.
8
Operadores
3
4
Cuando haga un Reporte del paciente, el Índice es reportado solamente si fue un
resultado de una prueba válida para que el paciente por cada Prueba requerida
calcule el Índice.
1
7
3
2
4
5
6
8
Figura 6.1.5-2 Crear un Nuevo Índice
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
101
6.1.6 Seguridad
Figura 6.1.6-1 Menú de Seguridad
Seguridad le permite Al Administrador designar otros usuarios como Operadores o Manager.
El nivel de seguridad del usuario decidirá que ellos estan autorizados usar.
Nivel de Seguridad
Administrador
Manager
Deshabilitar Seguridad
Si
No
Habilitar Seguridad
Si
No
Crear Manager
Si
No
Crear Operador
Si
Si
Remover Manager
Si
No
Remover Operador
Si
Si
Abrir Ensayo
Si
Si
Guardar Ensayo
Si
Si
Abrir Panel
Si
Si
Guardar Panel
Si
Si
Abir Index
Si
Si
Guardar Index
Si
Si
Crear Substance
Si
Si
Editar Substancia
Si
Si
Borra Substancia
Si
Si
Figura 6.1.6-2 Tabla de Acceso a Seguridad
Función
No
No
No
No
No
No
Si
No
Si
No
Si
No
No
No
No
Descripcion:
Permitido
Cuando Permitido esta marcado, la clave de protección
y restricciones de seguridad estan siendo usadas.
Entrando al
sistema
Muestra la ventana de entrar y le permite entrar con un
nombre y palabra clave. Como usuario diferente clave
diferente.
Usted a salido del sistema y la ventana de entrar
aparece y espera por el nuevo usuario. Presione
cancelar para dejar el Editor de prueba.
Crear un nuevo usuario con ID, clave, y nivel de
seguridad. El manager puede crear usuarios, pero
solamente esta permitido darles nivel de seguridad de
Operador.
Salir del sistema
Crear Nuevo
Usuario
102
Operador
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Seguridad (Continuación)
Función
Descripcion:
Remover Usuario
Administradores pueden remover cualquier usuario.
Manager solo puede remover operadores.
Cambiar Clave
Cualquier nivel puede usar esta función. Entre su clave
vieja seguida por la clave que usted desea cambiarla.
La ventana de acceso a seguridad aparece para
mostrar quien esta entrando y el nivel de acceso de
seguridad.
Usuarios en el
Sistema
Figura 6.1.6-3 Usuarios en el Sistema
Enseñar archivo
Histórico
ChemWell
Muestra un archivo de texto listando las entradas, algo
que ha sido modificado, fecha, tiempo y por quién.
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
103
6.1.7 Configuración
Figura 6.1.7-1 Configuración
Impreso de estilo de letra- Permite al usuario seleccionar un estilo de letra para las
impresiones.
Figura 6.1.7-2 Selección de estilo de letra para Imprimir
Filtros - Muestra los filtros corrientemente instalados en una ChemWell en
particular.
Figura 6.1.7-3 Filtros Instalados (pueden variar)
104
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
6.1.8 Menú de ayuda del Editor de Ensayo
El menú de ayuda aparece. Por que esta Preestablecido, la tabla de contenidos
esta activa. Si usted prefiere buscar por palabra o frase, presiona la etiqueta del
índice en la parte de arriba (refiérase a la Figura 6.1.8-3 Etiqueta de Índice Activa)
Figura 6.1.8-2 Etiqueta de Contenidos Activa
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
105
6.1.9 Iconos
Para ver la función que cada icono tiene, coloque el cursor del ratón sobre el icono
en el Editor de Ensayos. Una descripción aparecerá.
Crear Nuevo Ensayo de Bioquímica. Aclara todas las entradas y
permite construir una nueva prueba. Tiene la misma función como la
selección de una Nueva Prueba en el Menú de Pruebas.
Abrir Ensayo de Bioquímica. Abre una caja de dialogó con el fin de
seleccionar la prueba existente para su uso. Ver Sección 6.1.1 para
más información.
Crear Nuevo Ensayo de EIA
Abrir Ensayo de EIA
Guardar Ensayo - Guarda el ensayo actual bajo el nombre entrado
en la sección “Definición de Prueba”. Ver Sección 6.2 para más
información.
Guardar Ensayo bajo nombre diferente - Permite a las Pruebas
guardarlas bajo diferente nombre o guardar otra copia de la Prueba.
Imprimir Ensayo - Imprime la Prueba actual.
Manejar Reactivos- La misma función como seleccionando
Reactivos bajo el menú de “Sustancias”. Ver Sección 6.1.3 para más
detalles.
Manejar Controles - La misma función como seleccionando
Controles bajo le menú de “sustancias”. Ver Sección 6.1.3 para más
detalles.
Manejar Estándares - La misma función como seleccionando
Estándares bajo el menú de “Sustancias”. Ver la Sección 6.1.3 para
detalles.
Permitir/Inhabilitar Acceso de seguridad- Cambia “Seguridad” a
Permitido y Inhabilitada. Ver la sección 6.1.6 para detalles.
Ayuda- Abre la ventana de “Ayuda”. Ver Sección 6.1.8 para detalles.
106
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
6.2 Creando Ensayos de Bioquímica / Ensayos EIA
Esta sección da una amplía visión de creando una Nueva Prueba. Si su ChemWell
esta equipada para correr pruebas de inmuno-emzima (EIA), refiérase al capítulo 7
para detallada información.
1
2
3
4
Figura 6.2-1 Para Ensayos Bioquímicos
5
Figura 6.2-2- Para Ensayos de EIA
Función
Descripcion:
Artículo No.:
Nombre del
Ensayo
Asigne un nombre al Ensayo.
1
Tipo de
Ensayos
Indica si esta siendo programada Un ensayo de
EIA o Bioquímica
2
Temperatura
Selecciona Temperatura ambiente, 37 grados
Celsius
Entrando una descripción del ensayo es opcional.
Sin embargo, una corta descripción del ensayo
editado o creado nuevamente es recomendado.
3
Hay siete Modos de Ensayo Bioquímico y once
de Modo EIA.
5
Descripción
del Ensayo
Modo de
Ensayo
4
Figura 6.2-3 Sección de Definición de Ensayo
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
107
Modo
Descripcion
Modo de
Absorbencia
ChemWell lee e imprime las absorbencias monocromáticas o
diferencial dicromática a la longitud de onda que el usuario
selecciono. Blanqueado es opcional. Muchas de las pruebas
requieren otro modo que Modo de absorbencia. En este
modo, no se hacen calculaciones-solo valores de
absorbencia son reportados.
Modo por Factor
En Modo por Factor, las lecturas de absorbencia de punto
Final serán multiplicadas por el factor entrado por el usuario
para calcular los resultados.
Figura 6.2-4 Definición de Ensayo por Factor
Figura 6.2-5 Ajuste de la longitud de la trayectoria
Ajustar el Factor para la longitud de Trayectoria ajustará el
Factor de la información que viene con el paquete de
reactivos (el cual es siempre escrito para 1 cm de longitud de
trayectoria). La longitud de la trayectoria en los micro pozos
varía con el volumen de reacción.
Modo Estándar
108
ChemWell lee un calibrador o estándar, y entonces calcula
las concentraciones basadas en una curva estándar en un
solo-punto pasando a través del punto (0,0). Un blanco es
requerido para determinar el punto (0,0). El factor (igual a la
concentración del calibrador dividida por la absorbencia del
calibrador) es generado en este mode, y entonces
multiplicado por subsecuentes lecturas de absorbencia para
determinar concentraciones.
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Modo
Modo de Punto a
Punto
Descripcion
ChemWell acepta un número de calibradores y calcula
concentraciones basadas en la curva de calibración de punto
a punto. Materiales de calibración de concentraciones
conocidas son usados para calibrar ChemWell por lo tanto las
concentraciones de muestras desconocidas pueden ser
calculadas. La curva de calibración resultante es una serie de
líneas conectando los puntos del calibrador, los cuales
pueden ser entrados en orden ascendente o descendente. La
dirección de la pendiente entre el primero y el segundo
calibrador determina la dirección de la curva. Si la dirección
de la curva cambia la dirección, la curva será marcada como
siendo “Inválida” y no serán imprimadas las interpretaciones.
•
Muestras desconocidas serán calculadas como sigue:
•
La absorbencia de la muestra desconocida es leída y
comparada con la absorbencia del Calibrador.
Una muestra desconocida, con absorbencia mayor que el
calibrador con la absorbencia mas alta, es calculada usando
una línea que pasa a través de dos puntos de Calibración
con el más alto valor de absorbencia. Una muestra
desconocida con la absorbencia mas baja que el valor mas
bajo del calibrador es calculada a partir de una línea que
pasa a través de los dos calibradores con el valor de
absorbencia mas baja.
Modo de Regresión
ChemWell acepta un número de Calibradores y calcula
valores de concentraciones basadas en la curva que mas se
acomode (regresión linear).
Figura 6.2-6 Modo de Regresión
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
109
Modo
Modo de Regresión
(Continuación)
Descripcion
Datos deben ser entrados para calculaciones linear-linear, ln
(=log natural)-linear, linear-ln, o ln-ln. A logit-log
calculaciones están también disponibles. Absorbencia, o ln
de (1000*absorbencia), es siempre en el eje de la “Y”.
Concentraciones, o ln de concentraciones, es siempre en el
eje de las “X”.
1. “Y=ABS, X=CONC”-El dato de la absorbencia (y) y de la
concentración (x) ambos son lineares.
2. “Y=Ln (1000*ABS), X=Conc” – el logaritmo natural de la
absorbencia es trazado contra la concentración. Los
valores de la absorbencia son multiplicados por 1000
antes de convertirlos a logaritmo.
3. “Y=ABS, X=Ln (Conc)”-la absorbencia es trazada contra
el log natural de la concentración.
4. “Y=Ln (1000*ABS), X=Ln (Conc)-El log natural de la
absorbencia es trazada contra el log natural de la
concentración.
5. Seleccione “Y= Logit(Abs), X= Log(Conc)” para
calcular lo desconocido usando la ecuación: Abs Logit =
Ln [(muestra/0 cal)/1-(muestra/0 cal)]
Cuando usando la calculación de Logit, el calibrador “0” es
no trazado como parte de la curva; es usado solamente para
calculaciones.
6. “Y=Log (1000*Abs), X= Conc” –El log en base 10 de la
absorbencia es trazada contra la concentración. Los
valores de la absorbencia son multiplicados por 1000
antes de sacar los logaritmos.
7. “Y=Abs, X=Log (Conc)” –absorbencia es trazada contra
el logaritmo en base 10 de la concentración.
8. “Y=Log (1000*ABS), X= Log (Conc)” –el logaritmo en
base 10 log de la absorbencia es trazada contra el
logaritmo en base 10 log de la concentración.
En el Modo de Regresión Linear, los resultados de
concentración serás lo mismo no importa que base es usada
(ln o log). Sin embargo, las pendientes y las intercepciones
variaran. Cuando usando un formato el cual calcula el ln o
log de la concentración, (no use 0.0 para la concentración,
puesto que ln de 0 y log de 0 no es definido.
110
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Modo
Modo de Regresión
(Continuación)
Descripcion
Si la concentración del calibrador 0.0 es usada, será
ignorada cuando la regresión es calculada.) Note que en los
modos logarítmicos, cualquier valor el cual requiera el log de
un cero o número negativo son inválidos, e inválida la curva
(si en el calibrador) o no válido el espécimen. Así mismo,
cuando use ln de 1000*Abs, el valor de absorbencia debe ser
positivo y no cero.
Modo de Spline
Cúbico
(Constrained)
ChemWell acepta un número de Calibradores y calcula
concentraciones basadas en la curva de calibración Spline
Cúbico (Constrained). Los materiales de Calibración de
concentración conocida son usados para calibrar ChemWell
entonces las concentraciones de muestras desconocidas son
calculadas de la curva generada. Los resultados de la curva
calibrada es una curva suave conectando los puntos del
calibrador, los cuales pueden ser entrados en orden
ascendente o descendente de absorbencia. Un algoritmo
constreñido es aplicado para prevenir que la curva se
dispare.
% de Absorbencia
Este modo es modo de calibración de punto –a – punto lo
cual calcula un % de absorbencia para cada muestra y
calibrador en adición al valor de la concentración. La alta
absorbencia del Calibrador se le asigna un valor de 100% y
la absorción de cada muestra y calibrador es calculada como
porcentaje de este valor y mostrada en el campo de la
Interpretación del Reporte. Este modo no soporta ln, logit o
escalas de logaritmo para la absorbencia de los ejes.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
111
6.3 Pasos de La Prueba
Figura 6.3-1 Caja de Dialogo de los Pasos de La Prueba
Un ensayo de ChemWell esta hecho de muchos pasos sucesivos. Ellos son:
•
Añadir Paso (Sección 6.3.1)
•
Revisar Paso (Sección 6.3.2)
•
Ordenar Varios pasos (Sección 6.3.3)
•
Borrar paso (Sección 6.3.4)
•
Copiar paso (Sección 6.3.5)
6.3.1 Seleccionar Paso
Figura 6.3.1-1 Caja de Dialogo de Seleccionar Paso
NOTA: Para Usuarios avanzados “Parámetros adicionales” (Botón Avanzado) puede
ser alterado. De otra manera los parámetros preestablecidos serán usados.
112
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
6.3.1.1 Añadir Muestra
Figura 6.3.1.1-1 Díalogo Parámetros-Pasos de Añadir Muestra
1. Entre el volumen de la muestra para ser añadido al micro pozo.
2. Si es necesario predilución, entre la proporción de dilución, o manualmente entre
el volumen de la muestra al volumen de diluyente para ser usado. Cuando
entre la proporción de dilución, debe estar especificado el volumen total de
predilución.
3. Presione OK o presione el botón de Avanzado para los parámetros avanzados
tales como velocidad de aspiración, espacio de aire, velocidad de dispensado,
altura de dispensado.
NOTA: Proporciones de dilución y volumen total especificado deben resultar en un
volumen de muestra por encima de 2ul
Figura 6.3.1.1-2 Parámetros de Pre-dilución
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
113
Parámetros Avanzados
1
2
3
4
Figura 6.3.1.1-3 Parámetros avanzados
Función
Velocidad de
aspiración
Bolsa de aire
Velocidad de
Dispensado
Altura de Dispensado
Descripcion:
Artículo
No.:
El rango aceptable es 0 a 4, donde 4 es el más rápido.
El parámetro pre-establecido es 2. Velocidades bajas
resultan en una mejor precisión, pero decrece la
velocidad de salida.
Es la cantidad de aire (en microlitros) que separará la
sustancia aspirada del agua de-ionizada (DiH2O) en el
sistema de cebado .Los valores preestablecidos son
automáticamente seleccionados en base al volumen de
aspiración.
Los rangos aceptables están entre 0 a 4, donde 4 es la
velocidad mas rápida. La velocidad preestablecida es
2. Velocidades lentas resultan en mejor precisión, pero
decrece la velocidad de dispensado.
1
Hay dos niveles de dispensado -Alto y Bajo. El valor
preestablecido es bajo para muestras y alto para el
reactivo.
4
2
3
A. Configuraciones Principales
Proporción de dilución- Proporción del volumen de la muestra al volumen total.
Volumen Total- Volumen total de predilución
Volumen de la muestra: Volumen de la muestra para ser añadida al diluyente para
hacer la dilución.
Botón de Avanzado (opcional):Abre una ventana de dialogo de parámetros
avanzados, donde puede ser cambiada la velocidad de aspiración y la bolsa de aire.
Dilución en el plato (envés de la gradilla): Marque esta opción si usted quiere que la
dilución sea enviada directamente al micro pozo.
Colocar los volúmenes manualmente: Especificar el volumen manualmente de la
muestra y del diluyente para ser usado en la predilución.
Volumen del diluyente: Cantidad de diluyente para ser añadido a la muestra.
114
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
B. Configuraciones de Aspiración
Aspire separadamente: Si esta opción no esta marcada, ambos el diluyente y la
muestra son aspirados en un solo paso, y también dispensados ambos al vial de la
gradilla de muestra.
Bolsa de separación de aire:
Que debería ser diluido (en adición a las muestras):
•
Estándares Diluidos: Marque esta opción si usted desea diluir ambos las
muestras y los estándares.
•
Controles Diluidos: Marque esta opción si usted desea diluir ambos las
muestras y los controles.
•
Use diluyente para Blanco: Use esta opción si usted desea usar el diluyente
para blanqueado.
C. Mezcla de la Dilución en la gradilla 2
Mezclar por aspiración/ dispensado
•
Mezcla la dilución antes de cargar repitiendo muchas veces aspiración y
dispensado.
•
El número de veces y el porcentaje puede ser puesto.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
115
6.3.1.2 Añadir el Reactivo
Figura 6.3.1.2-1 Seleccione o crea una sustancia (reactivo)
Seleccione añadir Reactivo de la lista. Seleccione un sustancia o reactivo existente,
o crea uno nuevo.
1
2
3
4
Figura 6.3.1.2-2 Parámetros del paso de añadir reactivo
Función
Artículo No.:
Botón de
Cambiar
Permite el cambio de reactivo para este paso
1
Volumen
Volumen de reactivo deseado para añadir al micro
pozo
En la práctica común, blancos micro pozos solamente
contienen un reactivo. Si usted no quiere dispensar el
reactivo dentro del blanco, marque esta opción
2
Excluir Blanco
cuando
dispense
Dispense uno
por uno
116
Descripcion:
ChemWell trata de ser tan eficiente como sea posible
y aspira el reactivo para varias muestras a la vez.
Marque esta opción si usted quiere que el reactivo sea
aspirado para solamente una muestra, para
resultados de mejor precisión para volúmenes
pequeños.
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
3
4
ChemWell
Botón Avanzado (opcional):
1
2
3
4
5
6
Figura 6.3.1.2-3 Pasos de Parámetros Avanzados de Añadir reactivo
Función
Velocidad de
Aspiración
Bolsa de Aire
Tiempo de
precalentaMiento
Velocidad de
Dispensado
Altura de
dispensado
ChemWell
Descripcion:
Artículo No.:
El rango aceptable es entre 0 a 4, donde 4 es la
velocidad mas rápida. El valor preestablecido es 2.
Velocidades bajas resultan en mejor precisión, pero
decrese la salida.
Cantidad de aire (en microlitros) que separa la
sustancia Aspirada del agua de-ionizada (DiH2O) en
el sistema de cebado. Valores establecidos son
automáticamente seleccionados basados en el
volumen aspirado.
1
Muchas Pruebas cinéticas requieren el reactivo
precalentado después de aspirarlo y antes de ser
añadido al micro pozo. El tiempo de precalentado
puede ser puesto a 59 minutos y 59 segundos.
El rango aceptable es de 0 a 4, donde 4 es la
velocidad Más rápida. Velocidad establecida es 2.
Bajas velocidades Resultan en mejor precisión, pero
decrecen la salida.
3
Hay dos niveles de dispensado- Alto o Bajo. El
establecido Es bajo para la muestra y alto para el
reactivo.
5
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
2
4
117
Función
Volúmenes
Especiales
Descripcion:
Artículo No.:
Permite al usuario especificar el volumen de los
reactivos. Con el fin de añadir el tipo de sustancia, hay
necesidad de las sustancias en la prueba (estándares,
controles, blanco) puedan tener un volumen especial
de reactivo asignado.
6
Figura 6.3.1.2-4 Volúmenes Especiales
118
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
6.3.1.3 Incubación (Lag Time)
Seleccione Incubación de la lista de Pasos de Prueba:
Figura 6.3.1.3-1 Pasos de La Prueba
La ventana de parámetros del paso de Incubación abrirá:
Permite
untiempo de
incubacion (lag)
en hh = horas,
mm = minutos,
ss = segundos
Figura 6.3.1.3-2 Parámetros del paso de Incubación
NOTA: Para la prueba de Modo de Proporción, este es donde el tiempo de retraso
es puesto.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
119
6.3.1.4 Leer
Nota: Si usando un blanco diferencial o de muestra, un paso de lectura debe ser
agregado a ambos antes y después al paso de incubación.
Parámetros de Paso de Lectura
1
2
Función
Descripcion:
Artículo No.:
Filtro Primario
Seleccione un filtro primario para ser usado para las
lecturas. No hay valor preestablecido. Un filtro
primario debe ser seleccionado antes de continuar.
1
Filtro
Diferencial
Seleccione un filtro diferencial que podría ser usado
para lecturas, si hay. No hay valor pre-establecido.
Una de las opciones de la lista debe ser seleccionado
para continuar. Una de las opciones es “Ninguno”. El
filtro diferencial no puede ser el mismo que el filtro
primario.
2
NOTA: Un filtro diferencial podría ser usado siempre si es posible cuando se corre una
prueba en ChemWell. Alguna información de las pruebas no especifica el uso de un filtro
diferencial, pero cuando corre pruebas en micro pozos como en ChemWell, la lectura del
filtro diferencial usualmente mejora los resultados.
Es importante escoger una longitud de onda diferencial en la cual la absorbencia es
mínima en el espectro de absorbencia de su reactivo de reacción.
Si su información de la prueba no especifica una longitud de onda diferencial para usar
con su reactivo y no hay un ejemplo para usar correspondiente a ChemWell, contacte al
fabricante del reactivo para una mejor escogencia de longitud de onda.
120
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Blanco Diferencial
Algunas pruebas, tales como la bilirrubina, requiere el uso de Blanquear la muestra.
Otros, tales como el Calcio, pueden requerir blanquear el reactivo en cada pozo con
el fin de eliminar posible contaminación y variaciones de pozo a pozo. En estos
casos, blanco diferencial puede ser programado simplemente añadiendo otra lectura
dentro de los pasos de la prueba.
Para programar blanquear el reactivo en cada pozo, tiene que añadir el reactivo
primero y leer después de una corta incubación. Después se agrega la muestra y
otro paso de incubació se añade, programa la segunda lectura y el programa
reportara la absorbencia sustraída de cada pozo para las calculaciones.
Si usted esta programando una prueba de blanquear la muestra, primero añada la
muestra, entonces el reactivo R1, y un paso de leer. Luego programa un paso con
reactivo R2 con incubación y agrege un paso de leer. La sustracción es
automáticamente manipulada por el programa.
Parámetros de paso de lectura:
Lectura Cinética: Si usted esta
creando una prueba que requiere
lectura cinética, marque ésta caja.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
121
Parámetros de Paso de Lectura (continua):
Tiempos Cinéticos
Tiempo de lectura: es el tiempo
entre la primera y la última lectura.
Si el tiempo es fijo para las lecturas
este tiempo debe ser puesta (ver
abajo) De otra manera, éste es
automáticamente calculado de los
intervalos y el número de lecturas
ambos puestos manualmente.
Modo de tiempo fijo (2 lecturas):
si esta opción es marcada, los
pozos son leídos dos veces, con el
tiempo de lectura especificado (ver
arriba) entre las lecturas.
Intervalos (sec): Intervalo de
tiempo que podría transcurrir entre
lecturas.
Número de Lecturas: Determina
cuantas veces los pozos podrían
ser leidos.
NOTA: Las selecciones de “Intervalo” y “El número de Lecturas” no estan disponibles si
“El tiempo Fijo” es marcado.
122
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Parámetros de Paso de Lectura (continua):
Rangos Cinéticos:
Inicial Rango de Absorbencia: El
límite seleccionado para el rango de
la primera lectura.
dAbs Rango: El delta del rango de
absorbencia deseado. Sí el resultado
esta fuera de rango , la prueba de
reflejo (ver abajo) puede ser
disparada con un volumen de
muestra diferente determinado por la
proporción de dilución.
Corra Prueba de Reflejo si esta
fuera del Rango: Si el delta de
absorbencia esta fuera de Rango
(arriba). Prueba de Reflejo puede ser
usado. Es un tipo especial de prueba
automática creada cuando una
muestra excede ciertos parámetros
específicos en la prueba (tales como
linearidad). En estos casos, la
muestra del paciente es corrida
nuevamente para esa prueba con el
tamaño de la muestra dividida por un
factor previamente especificado por
el usuario. El resultado es
multiplicado por ese factor (de
acuerdo a la dilución usada) para
reportar un valor mas exacto.
Proporción de Dilución: Proporción
usada para calcular el volumen para
la prueba de reflejo.
Máximo S.D. de dAbs/Min: Máxima
Desviación Estándar por el resultado
Del delta de absorbencia.
Ajustar Rangos de Absorbencia
para la longitud de la trayectoria:
Si los valores de arriba ha sido
puestos para longitud de trayectoria
estándar (1cm), marque esta opción.
Los valores serán automáticamente
recalculados para la longitud de
trayectoria actual.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
123
6.3.1.5 Limpiar el Probador
En el paso de limpiar, el pobador aspira el limpiador de la botella de la gradilla y lo
dispensa como deshecho. Este es un paso especial para limpiar el probador con
ácido, blanqueador, u otro limpiador especial.
Parámetros de Limpiar el Probador:
Escoja o crea un Limpiador:
NOTA: El probador es lavado automáticamente con agua despúes de cada
dispensada- no es necesario definir esta paso.
Volumen: Volumen deseado del
limpiador para ser aspirado por el
probador.
6.3.1.6 Enjuagar el Probador
Parámetros de los pasos de enjuagar el Probador:
Paso que permite Enjuagar el
Probador en todas las pruebas.:
124
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
6.3.2 Revisar Paso
Revisar paso:
Seleccione el botón “Revisar
paso” para cambiar la
configuración en un paso
existente.
6.3.3 Ordenar los Pasos:
Pasos:
Seleccione un paso en la lista de
la derecha y use los botones de
flecha para mover ese paso
arriba o abajo en la secuencia.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
125
6.3.4 Borrar Paso
Borrar Paso:
Seleccione un paso de la lista a
la derecha y presione “Borrar
Paso” para removerlo De la lista.
6.3.5 Copiar Paso
Copiar paso:
Seleccione el botón de “Copiar
Paso” para copiar un paso
Existente.
126
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
6.4 Configuración de Interpretación
1
3
4
2
Figura 6.4-1 Configuración de Interpretación
Función
Unidades
Descripcion:
Use este menú que baja para seleccionar las
unidades de medida para la prueba
Artículo No.:
1
Figura 6.4-2 Seleccione Unidades
# de
Decimales
Escoja el número de lugares decimales para los
resultados.
2
Valores
Esperados
Escoja esta opción para poner los rangos, los cuales
identifican si la muestra es normal. Si el resultado es
fuera del rango normal, será Interpretado como “Alto”
o “Bajo”. Usted también puede definir el rango linear
de la prueba (válido). Si el resultado esta fuera del
rango linear (válido), Puede ser interpretado como
“Arriba del rango linear” o “Por debajo del rango
linear”.
3
Figura 6.4-3 Valores Esperados y Prueba de
Reflejo
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
127
Función
Descripcion:
Artículo No.:
Valores
Esperados
(continuación)
Escoja esta opción para poner el conjunto de rangos,
los cuales identifican que la muestra es normal. Si el
resultado esta fuera del rango normal, Serán
interpretados como “Alto” o “Bajo”. Usted también
puede definir el rango linear (válida) de la prueba. Si
el resultado esta fuera del rango linear (válido), será
interpretado como “Arriba del rango linear”o “Por
debajo del rango linear”. Si el resultado esta fuera del
rango (válido) línear y la prueba de reflejo esta
marcada, la prueba se correrá nuevamente en forma
automática usando un volumen de muestra diferente
basada en la proporción de dilución puesta. Para
información de “Paso de lectura” ver sección 6.3.1.4
bajo Sección 6.3.Pasos de Prueba.
3
Escoja esta opción para poner los límites Positivo y
Negativo. Los resultados serán interpretados como“
Posotivo” o “Negativo”. Muestra en el rango entre el
límite Positivo y Negativo son interpretadas como
“Equívoco”. Márque la caja de “Reversar” para
cambiar la configuración (ver abajo).
4
Positivo /
Negativo
Figura 6.4-4 Reversado Positivo/Negativo
128
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
6.5 Grupos Especiales de Editor de Ensayos
1
2
Figura 6.5-1 Grupos Especiales
Grupos especiales pueden ser definidos basados en Edad, Gender, o palabra clave. En
la Figura 6.5-2 Editar Menú de Grupo Especial, Adulto es definido como paciente que
es mayor de 18 años.
Para acceso a Grupos Especiales, presione en Valores Esperados (ver diagrama de la
caja 1) en la Sección de Configuración de Interpretación de la ventana. El botón de los
Grupos Especiales (ver diagrama caja 2) aparecerá en la parte baja de la esquina de la
ventana a mano izquierda.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
129
La ventana de interpretación de Grupos Especiales abrirá. Una lista de grupos definidos
se mostrará. Grupos definidos pueden ser añadidos, editados y borrados.
Si Revisar grupo es escojido, la ventana de Revisar Grupo Especial se abrirá. El ID del
grupo es la definición . Rango de edad y gender pueden ser seleccionados. Palabras
claves pueden separadas por una coma. La palabra clave característica del grupo.
Puede ser que sean iguales la palabra clave en el ID de la muestra del banco de datos o
entrada (por númerical ID) cuando pruebas son asignadas para una muestra. Ejemplo:
Preñada, no fumador.
Figura 6.5-2 Menú de Revisar Grupo Especial
130
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Palabras claves pueden ser también usadas para determinar la asignación de grupo.
Cuando la palabra clave es encontrada en el campo del banco de datos del paciente ese
paciente será automáticamente asignado para el grupo definido. Es importante anotar
que el texto usado para el nombre de ID del grupo no es buscado por la base de datos;
el usuario debe entrar la palabra clave (s) usadas para definir el grupo en la caja de
texto de la palabra clave. Figura 6.5-3 Usando palabra (s) clave para Revisar Grupo
Especial es un ejemplo de una definición de grupo especial para una paciente preñada.
Figura 6.5-3 Revisión de Grupo Especial Usando Palabra Clave (s)
Refierase a la sección de ChemWell Manager para entrar palabras claves en la Base de
Datos del paciente. Cuando corran muestras con Númerical ID el grupo puede ser
manualmente asignado al tiempo de correr.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
131
6.6 Estándares
Estándares son usados para crear la curva para calcular concentraciones desde la
absorbencia.
Estándares son disponibles en todos los modos de calculaciones excepto en
Absorbencia y Factor. Editor de Prueba tiene un estándar predefinido llamado Estándar.
Figura 6.6-1 Añadir Estándares
1
Botón de Añadir
2
Propiedados
3
Botones con
Flechas
4
Remover
5
Tiempo ValidoCurva
NOTA: El botón de “Añadir” no esta disponible cuando el modo de prueba escojido no usa
un Estándar. También no esta disponible cuando el máximo número de Estándares para un
modo seleccionado ha sido añadido a la prueba.
Función:
Añadir
Descripción:
Seleccione un Estándar Existente o crea uno nuevo
Artículo No.:
1
Figura 6.6-2 Seleccione un Estándar o Crea uno
Nuevo
Figura 6.6-3 Estándar Seleccionado
132
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Estándares (Continuación)
Función:
Descripción:
Propiedades
del Estándar
Artículo No.:
2
A
Botón de
Avanzado
(Opcional)
Figura 6.6-4 Propiedades del Estándar
El díalogo de las Propiedades del Estándar
posiblemente muestra parámetros avanzados
“Avanzado” (para casos especiales). NOTA: Para
entrar la concentración, registre el # de Lot para este
estándar en el ChemWell Manager.
A- Botón Avanzado (Opcional): Este podría ser
usado solamente si usted pone diferentes
parámetros que en el paso de “Añadir Muestra”.
B
C
Figura 6.6-5 Botón Avanzado
B- Necesita Diferente Volumen: marque esta caja si
el estándar necesita un volumen diferente en el
paso ‘’Añadir muestra”. Cuando esta marcado, el
campo del volumen esta disponible.
C- Necesita Diferentes parámetros Avanzados
(Opcional): Marque ésta caja si el estándar
necesita parámetro(s) diferente que esos definidos
en le paso “Añadir muestra”. Cuando esta marcado,
el botón de parámetros avanzados esta disponible.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
133
Estándares (Continuación)
Función:
Propiedades
del Estándar
(Continnación)
Descripción:
Artículo No.:
2
D
E
F
G
Figura 6.6-6 Parámetros Avanzados
D- Velocidad de Aspiración: El rango aceptable es
0 a 4, donde 4 es la velocidad más rápida. El
valor preestablecido de velocidad es 2.
E- Bolsa de Aire: Cantidad de aire (en microlitros)
que separará la sustancia que esta siendo aspirada
del agua deionizada (DiH2O) que es aspirada.Esta
separa la sustancia de la botella de cebado de la
sustancia aspirada. Valores preestablecidos son
automáticamente seleccionados basados en el
volumen de aspiración.
F-Velocidad de Dispensado: El rango aceptable es
de 0 a 4, donde 4 es la velocidad más rápida. El
valor preestablecido es 2.
G- Altura de Dispensado: Hay dos diferentes
niveles de Dispensado que usted puede escoger de:
Alto o Bajo.
Botónes con
Flechas
Seleccione un Estándar en la lista de la izquierda y
presione la flecha para la dirección en la cual mueve
el estándar en la lista.
3
Remover
Seleccione un Estándar de la lista de la izquierda y
presione “Remover” para eliminarlo de la lista.
4
Tiempo
Valido-Curva
Coloca la cantidad de tiempo, en días, horas, o
ambos, que la Curva Estándar podría permanecer
válida. Valor preestablecido es (7) días.
5
Figura 6.6-7 Menú de Información de la Curva
134
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
6.7 Blanco
Figura 6.7-1 Blanco
Usando un blanco es opcional en todos los modos excepto en Modo Estándar. Para
usar un Blanco, marque la caja cerca a “Blanco usado” (Figura 6.7-1).
Propiedades del Blanco Coloque “El Rango de Absorbencia”, “Acción Fuera de
Rango”, y el “Tiempo Válido” para el blanco (Figura 6.7-2).
Figura 6.7-2 Propiedades del Blanco
Rango de Absorbencia: Rango de absorbencia esperado de el blanco.
Acción a Tomar cuando el resultado esta fuera de rango:
1. Advierte y continua – Continua la prueba cuando la absorbencia esta fuera de rango,
pero pone un aviso para el reporte,
2.
Prueba Inválida – Los resultados de la prueba invalidados.
Tiempo válido: Tiempo válido de los resultados del Blanco en días y horas. El Valor
Establecido es 7 días.
Botón Avanzado (Opcional). Este podría ser solamente usado si usted necesita
colocar diferentes parámetros en el paso de “Añadir Muestra”. (Figura 6.7-3)
Figura 6.7-3 Necesita Diferentes Parámetros Al de los Pasos de Añadir muestra
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
135
6.8 Controles
1
Anadir
2
Propiedades
3
Botones con
flechas
4
Remover
Figura 6.8-1 Menú de Controles
Los Controles son usados para válidar las pruebas (ver Figura 6.8-1). El Editor de
Ensayos tiene dos controles predefinidos: “Control Normal” y “Control Abnormal”. Los
Controles nuevos pueden ser definidos si es necesario.
Función:
Añadir
Descripción:
Seleccione un Control Existente o crea uno nuevo.
Artículo No.:
1
Figura 6.8-2 Seleccione o Crea Controles
Propiedades
2
A
B
C
Figura 6.8-3 Propiedades de Control
136
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Controles (Contunacion)
Función:
Propiedades
(Continuación)
Descripción:
A – Acción a tomar cuando los controles estan
fuera de Rango:
•
Advierte y continuar- La prueba continua cuando
la absorbencia esta fuera de rango, pero pone
un aviso en el reporte.
•
Inválida la prueba – Inválida los resultados de la
prueba.
Artículo No.:
2
B- Tiempo Válido: El tiempo válido del resultado del
control en Días y horas. Valor establecido es 7 días.
Botón
Avanzado
(Opcional)
C – Botón Avanzado (Opcional): Este podria
solamente ser usado (si usted necesita poner
diferente parámetros que en el paso “Añadir
Muestra”
D
E
.
Figura 6.8-4 Necesita diferentes parámetros Al del
paso de Añadir Muestra
D – Necesita diferente Volumen: Márque esta caja
si El control necesita un volumen que es diferente
que el volumen definido en el paso “Añadir
Muestra”. Cuando lo marque, el campo de
“Volumen” esta disponible.
E – Necesita Diferentes parámetros Avanzados
(Opcional): Márque esta caja si el control necesita
parámetro(s) avanzado diferente que el definido en
el paso “Añadir Muestra”. Cuando lo márque, el
botón de “Avanzado” esta disponible.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
137
Controles (Contunacion)
Función:
Botón
Avanzado
(Continuacion)
Descripción:
Artículo No.:
2
F
G
H
I
Figura 6.8-5 Aspiración y Dispensado Avanzado
F – Velocidad de Aspiración: El rango aceptable
es entre 0 a 4, Donde 4 es la velocidad más rápida.
Valor establecido es 2.
G – Bolsa de Aire: Cantidad de aire (en microlitros)
que separará la sustancia siendo aspirada del agua
de-ionizada (DiH2O) aspirada. Esta separará la
sustancia de la botella de cebado de la sustancia
aspirada. Valores establecidos son automáticamente
seleccionados basados en el volumen de aspiración.
H – Velocidad de Dispensado: El rango aceptable
es entre 0 a 4, donde 4 es la velocidad más rápida.
Valor establecido es 2.
I – Altura de Dispensado – Hay dos niveles
diferentes de dispensado que usted puede escoger
de: Alto o Bajo.
138
Botóne de
Flecha
Seleccione un Control en la lista de la izquierda y
presione la Flecha para la dirección en la cual
movera el control en la lista (refiérase A la Figura
6.8-1).
3
Remover
Seleccione un Control de la lista de la izquierda y
presione “Remover” para eliminarlo de la lista (ver
Figura 6.8-1).
4
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
7. EDITOR DE PRUEBAS DE INMUNO-ENZIMA
La siguiente Información es de la Prueba de Inmuno-enzima (EIA) prueba específica.
Para funciones de ChemWell que son comunes a ambos Químicas y EIA, referirse a la
sección previa.
Algunos Ejemplos de pruebas de EIA están incluidos, pero los parámetros para
reactivos de EIA y controles son únicos de cada fabricante. Los usuarios deben crear
sus propios programas para EIA.
7.1 Editor de Pruebas y EIAs
1
6
2
3
4
5
Figure 7.1-1 Assay Definition Menu
Función
Descripción
Articulo No
Nombre de la Prueba
Entre el nombre para la nueva prueba
1
Tipo
Indica si esta siendo programada una prueba de
Bioquímica o EIA.
2
Pocillos o pozos
Planos
Si no es marcada, una simple aspiración final desde
el centro del pozo ocurrirá durante la programación
de los pasos de lavado de micro pozo. Marqué la
caja de “Pocillos planos”, o aspiración lado a lado
(doble aspiración).
3
Temperatura
Seleccione Temperatura ambiente, 37 Grados
Centígrados o 25 Grados Centígrados.
4
Descripción de la
Prueba
Entrar una descripción de la prueba es opcional. Sin
embargo, una corta descripción de la prueba editada
o de la nueva creada es recomendada.
5
Modo de Prueba
Hay once (11) Modos de EIA disponibles. Las
especificaciones para correr EIAs están descritas
abajo. Refiérase al Manager de Pruebas para
modos comunes a ambas pruebas de Química y de
Inmuno-enzima.
6
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
139
Figura 7.1-2 Sección de Definición de Modalidad de Ensayo
7.1.1 EIA Modos Específicos
7.1.1.1 Modo de Corte o Cut Off
Dentro de Modo de Corte, ChemWell ofrece cuatro (4) ecuaciones para escoger:
Figura 7.1.1-1 Ecuaciones de Modo de Corte para escoger
¾ COV= X*mean (CC)+F
140
•
COV= Valor de Corte para positiva o negativa Interpretación
•
X= Una variable dada en la información escrita del Kit de la prueba.
NOTA: X será 1 si no dan valor de la variable.
•
mCC= Mean calculado de los valores de absorbencia de los Controles
de Corte cuando la prueba esta corriendo.
•
Blanqueado es opcional, depende del kit de la prueba
•
F= Factor agregado al mCC. Si es necesitado, este valor es dado en la
información escrita del paquete del kit de la prueba. So no es dado, use
cero para el valor de F.
•
Positivo y o negativo Control pueden ser usados para Criteria de QC.
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Figura 7.1.1-2 Control de Modo de Corte
¾ COV= X* mean (NC) +Y* mean (PC) +F
•
Use esta ecuación cuando ChemWell debe calcular el valor de Corte
basado bajo las lecturas de controles o positivos y /o negativos.
•
En esta ecuación, NC y PC son usados para determinar el COV
(valor de corte).
•
Entre las variables proporcionadas en la información escrita del
paquete.
•
ChemWell calcula el mean de los positivos y el mean de los
negativos.
Figura 7.1.1-3 Definición de Ensayo y colocar las variables de la fórmula
¾ COV = X* mean (NC) + F
•
Use ésta ecuación si solamente un negativo control es usado para
determinar el COV.
¾ COV = Y* mean (Pc) + F
ChemWell
•
Use esta ecuación si solamente un control positivo es usado para
determinar el COV.
•
Para interpretación, usted debe escoger alguno ya sea el Modo de Corte
Regular (Positivo>=corte, negativo< corte), o El Modo de Corte invertido.
Con la opción del Modo Invertido, la muestra con valores bajos que el
corte es clasificado como “Positivo”. Si usted escoge esta opción, tenga
cuidado de seguir los símbolos < y > en la alerta para entrar cortes y
rangos.
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
141
7.1.1.2 Modo de Corte Estándar
ChemWell lee un calibrador, y entonces calcula concentraciones basadas en una
curva de punto estándar simple pasando a través del punto (0,0). Un blanco es
requerido para determinar el punto (0,0). Un factor (igual a la concentración del
calibrador dividida por la absorbencia del calibrador) es generado en este modo, y
entonces multiplicado por subsecuentes lecturas para determinar concentraciones.
In el Modo de Corte Estándar, usted puede asignar un valor de concentración a uno
de los controles para ser tratado como calibrador y seleccionar cortes basados sobre
de las concentraciones.
7.1.1.3 Modo de Respuesta a la Dosis
Este modo usa Regresión no linear (Método de Levenberg-Marquardt) para
acomodar la curva de calibración a los cuatro parámetros de la ecuación logistica
definida por: Y= Fondo+ (arriba-fondo)/ (1+10^ ((LogEC50X)* Cuesta arriba)). Esto
cede a una curva sigmoidea. El parámetro “Fondo” es el valor de la absorbencia en
el fondo del altiplano, “Arriba” es el valor de la absorbencia arriba del altiplano, y
LogEC50 es el valor de la concentración a mitad del camino entre el “Fondo” y
“Arriba””. El parámetro cuesta arriba describe la inmovilidad de la curva. Cuando
Cuesta arriba es menos de 1.0 la curva es superficial, cuando la cuesta arriba es
grande de 1.0 la curva es empinada.
7.1.1.4 Modos Polinomiales
Estos modos usan regresión no linear para ajustar la curva de calibración a
ecuaciones polinomiales. El orden de la ecuación polinomial nos dice cuantos
términos hay en la ecuación.
Ecuaciones de orden superior tienen más puntos de inflexión.
Segundo orden es definido por: Y= A + B * X + C* X ^2.
Tercer orden es definido por:
Y = A + B * X + C * X ^2 + D * X ^3.
Cuarto orden es definido por:
Y = A + B * X + C * X ^2 + D * X ^3 + E ^ 4.
7.1.1.5 % de Absorbencia
Este modo es modo de calibración punto a punto el cual calcula un % de
Absorbencia para cada muestra y calibrador en adición al valor de la concentración.
El calibrador de absorbencia alta es asignado un valor de 100% y cada absorbencia
de muestra y calibrador calculada es un porcentaje de este valor y es mostrado en
el campo de la interpretación del reporte. Este modo no soporta escalas de ln, logit
o log para el eje de absorbencia.
142
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
7.2 EIA Prueba Específia- Pasos de selecciónRefiérase a la Sección 6 Pasos de la Prueba del Editor de Pruebas. Los mismos
pasos básicos para Pruebas químicas son usados para EIAs. Sin embargo, hay algunas
consideraciones para adherir.
1. Añadir Muestra
2. Añadir Reactivo
3. Lavar Pipeta
4. Enjuagar Pipeta
5 .Incubación (ver pasos de parámetros de Incubación abajo)
6. Lavar Pozos (ver pasos de Parámetros de lavado abajo)
7.2.1 Lavar Pipeta – Pasos de EIA Prueba específica
El paso de limpiar el Probador puede también ser insertado en otras partes de las
Pruebas de EIA para ayudar a eliminar la posibilidad de contaminación de la
solución y el residuo. El uso ya sea de 1N HCl o 10% de solución blanqueadora es
sugerido. Máximo volumnes es 2000ul.
Figura 7.2.1-1 – Paso de ensayo añadir limpieza de pipeta
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
143
Por ejemplo, Añada éste paso después de agregar la enzima conjugada para
eliminar la contaminación del conjugado del sustrato. NOTA: Si el sustrato estuvo
contaminada con el conjugado, los pozos desarrollaran color extra cuando el
sustrato es añadido y esto podría conducir a resultados inexactos. Incluisión de este
paso puede necesitar ser determinado para cada especifica sustancia a analizar y kit
de prueba, y puede no ser necesario para todas las pruebas.
Residuo de muestra
Pasos extras de lavar pipeta pueden también ser programados entre cada paso de
Añadir la muestra. Mientras no es necesariamente para muchas pruebas, pruebas
con muestras con alta sensibilidad tales como el HIV, Hepatitis, y hormona coríonica
humana (hCG), puede requerir éste paso. La necesidad de este paso podría ser
determinado por su kit de prueba específica.
La prueba para residuo corriendo una muestra extremadamente alta seguida por
una muestra negativa baja para determinar si hay residuo detectado lo cual podria
resultar en un falso positivo. Este paso no es recomendado si no es necesario por
que va a disminuir el flujo de la muestra. Es sugerido que use ya sea 1N HCl o 10%
de solución blanqueadora para lavar la pipeta o probador.
Paso para Añadir lavar pipeta:
De la ventana del Editor de
Ensayos seleccione Añadir Paso
La ventana del paso seleccionado
Abrirá. Seleccione Lavar pipeta y
Presione OK
Figura 7.2.1-2- Seleccione del paso de prueba Lavar Pipeta
144
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Figura 7.2.1-3- Pasos de extra lavado de pipeta pueden ser
deseados para muestras de alta sensibilidad tales como HIV,
y Hormona corionica gonadotropina Humana (hCG)
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
145
7.2.2 Enjuagar Pipeta- Paso De Prueba EIA especifica
El paso de enjuagar la pipeta (agua es sugerida como agente de enjuage) puede ser
insertado dentro de Pruebas de EIA y permite poner el volumen de enjuage a 2000
ul. El enjuage de la pipeta puede ser repetido hasta 10 veces.
Para añadir el paso de Enjuagar
la pipeta:
De la ventana del Editor de
Ensayos, Seleccione Añadir
Paso
El paso seleccionado abrirá una
ventana. Seleccione Enjuagar
pipeta y presione OK
Figura 7.2.2-1 Seleccionando el paso de enjuagar pipeta
146
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
La Ventana de Parámetros del paso de enjuagar pipeta abrirá y permitira al
usuario colocar el volumen de enjuage y el número de veces que se repetirá el
enjuage de pipeta.
Ajuste el volumen
para ser usado en El
Paso de enjauge de
pipeta. Máximo
2000ul.
Ajuste el numero de
veces que repetira el
enjuage. Máximo 10
veces. Mostrando el
resultado en la
ventana Del Editor de
Ensayos
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
147
7.2.3 Incubación – Paso De Prueba Específica de EIA
El paso de incubación puede ser insertado dentro de la prueba EIA permitiendo un
tiempo de incubación máximo de 23 horas y 59 segundos. El formato es hh:mm:ss,
donde hh= horas, mm=minutos, ss=segundos.
NOTA: Nuevo para la prueba- Especifica EIA
Figura 7.2.3-1 Pasos de La prueba
Para añadir el paso de
Incubación:
Del la ventana del
Editor de Ensayos,
Seleccione Añadir
Paso
El paso seleccionado
abrirá una ventana.
Seleccione Incubación
(Lag Time) y Presione
OK
Figura 7.2.3-2 – Seleccionando El paso de Incubación
148
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Incubación (Continuación)
La ventana de los Parámetros del paso de Incubación abrirá:
Permite un tiempo de
Incubación en hh=horas,
mm=minutos, ss=segundos.
Máximo 23 horasy 59
segundos.
Cambia de Temperatura al
final del período de
Incubación.
Coloque el tiempo de
mezclado al mismo tiempo
que se esta efectuando la
incubación, o puede colocar el
mezclado por separado al
empezar y al terminar el
tiempo.
Figura 7.2.3-2 Parámetros del Paso de Incubación
Si multiples Pruebas están siendo corridas simultáneamente, el interruptor de la
temperatura se usaría con precaución. Un cambio de temperatura en una prueba
afectará el plato entero de las pruebas.
Al correr del tiempo, los interruptores de la temperatura para cada prueba se
muestran en el horario del trabajo de EIA antes de empezar las pruebas. Esto
permite al usuario evaluar si la temperatura cambia en una prueba afectará
adversamente otras pruebas corriendo simultáneamente.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
149
7.2.4 Lavar pozos- Paso de Prueba específica de EIA
El paso de lavar pozos puede ser insertado dentro de las pruebas de EIA y permite
colocar el volumen del buffer de 25 a 500 ul. El lavado puede ser puesto para
repetirse por un máximo de 10 veces. El rango de tiempo de empape va desde 0 a
60 segundos.
Para añadir el paso de
lavar pozos:
Del la ventana del
Editor de pruebas,
Seleccione Añadir
Paso
El paso seleccionado
abrirá una ventana.
Seleccione Lavar
pozos y presione OK
Figura 7.2.4-1 – Paso Seleccionando lavar pozos
150
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Lavar pozos (Continuación)
NOTA: Nuevo para Pruebas – Especifico EIA
AVANZADO
Figura 7.2.4-2 Parámetros del Paso de lavar
La ventana de parámetros del paso de lavar abrirá permitiendo al usuario colocar el
lavado para repetir por un máximo de 10 veces. El volumen de lavado puede ser
entre 25 y 500 ul. El rango del tiempo de empapado esta entre 0 y 60 segundos.
Seleccionando el botón de avanzado abre el menú de los sub-pasos de lavar pozos.
Editar, Añadir o
borrar
sub-paso
Figura 7.2.4-3 Menú de los sub-pasos de lavado de pozo.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
151
Los resultados en la configuración seleccionada en el menú de los sub-pasos de
lavar los pozos apareceran en la ventana de Parámetros de Sub-paso de Lavado
de pozo.
Simple Aspiración
Doble Aspiración
Volumen dispensado
(25 to 500 µl)
Tiempo de
Empapado
(0 to 60 segundos)
Figura 7.2.4-4 Parámetros de sub-paso de lavar pozos
Note que el último sub paso será doble aspiración.
152
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
7. 3 Criterios de QC
En una prueba nueva de EIA, el botón de criterios de QC se mostrará como se
indica en la Figura 7.3-1.
NOTA: Deben haber sustancias (estándares, controles, blanco) en la prueba antes
de seleccionar criterios de QC.
Presionando el botón QC aparecerá la ventana de Criterios de QC que se muestra
en la Figura 7.3-1. Desde esta ventana uno puede añadir nuevo control de criterio,
borrar, editar o cambiar el orden de verificación del control de Criterio definido en la
prueba.
Figura 7.3-1 Criterios de QC
Presionando el botón de Criterios de QC abrirá la ventana de Criterios de QC.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
153
Opciones de borra todo, borrar, mover hacia arriba y hacia abajo las flechas, y
revisar criterio de prueba son presentadas.
Presionando el botón Nuevo mostrará una ventana de templetes de Criterios de
QC.
Esta ventana contiene muchas de las clases de ecuaciones de QC que son
necesitadas típicamente para la validación del corte de EIAs. Escoga el templete de
esta ecuación que es parecida a su ecuación y entonces le asigna sustancia(s),
variable(s) y operador usados en esta ecuación. Usted también puede colocar
correcciones opcionales tales como: quitarle el valor incorrecto y recalcular o
permitiendo colocar un número de control para hacer corte.
Figura 7.3.2 Templetes de Criterios de QC
154
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Si no existe un templete apropiado para la ecuación requerida, defina la ecuación de
costumbre presionando el botón de la Fórmula General. Este traerá una ventana que
se muestra en la figura 7.3-3 Criterios General de QC de Corte. Presionando en las
sustancias, Operadores, y números usted puede entrar cualquier ecuación de QC
que usted desee.
Esta opción de Fórmula General es también accesible desde el botón de QC en
Modo de Pruebas “otro que modo de corte”.
Figura 7.3.3 Fórmula General de Criterios de QC de Corte
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
155
NOTAS:
156
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
8. CHEMWELL MANAGER Y EIAS
8.1 Corriendo EIAs
1. Abra la etiqueta de calibración para añadir la curva (s) necesarias para la prueba (s)
que va ha correrse. Los controles podrían también ser seleccionados a este punto.
Seguido vaya a la etiqueta de muestra y entre la muestra del paciente ha correr.
Presione el botón de solicitar entonces procesara los estándares, control y muestras
juntas como un conjunto.
Para EIAs, Valores estándar son colocados en el Editor de ensayos y entrar el
número de Lot para estándares es opcional.
2. Presione en la etiqueta de muestra a fin de entrar las muestras del paciente.
3. Presione en el botón de solicitar. Le preguntara para confirmar la adición de los
estándares de calibración y preguntara de todas maneras para usar un nuevo plato.
Si grupos de Interpretación especial están siendo corridos en la prueba (s), la
ventana de interpretación de grupo (Figura 8.1-1 Interpretación de Grupo) se
muestra, de otra manera el horario de trabajo es mostrado. (Figura 8.1-2 Horario de
Trabajo). Usando grupos de interpretación especial, rangos normales únicos son
usados para diferentes definiciones de “grupo”
Figura 8.1-1 Interpretación de Grupo
Cuando múltiple pruebas están corriendo simultáneamente, el programa
automáticamente generara el mejor orden de corrida basado en el tiempo mas corto
de completarlos. El orden deseado de corrida puede ser cambiado por selección de
un horario alterno. El programa demorará el empezar de ciertas pruebas para que
no ocurra conflicto.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
157
Figura 8.1-2 Horario de trabajo
4. Después de revisar el horario de trabajo, presione “OK”. La ventana de selección de la
botella de lavado será mostrada (Figura 8.1-3 Seleccione Botella). Seleccione en todo
caso las pruebas que usaran la botella de lavado o de enjuage para el paso de lavado
de plato. Presione el botón de “OK”.
Figura 8.1-3 Seleccione Botella de lavar
158
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
5. Coloque todos los reactivos y las muestras dentro de las posiciones correctas en la
gradilla, coloque las tiras recubiertas de EIA dentro de la bandeja plástica para las tiras,
y presione “Todos son cargados”. El proceso de las pruebas empezará. El tiempo que
queda para completar cada Calibrador/ Estándar, El Control y la muestra es mostrado
en la pantalla (refiérase a la Figura 8.1-4 Lista de pruebas).
Figura 8.1-4 Lista de Pruebas
Presione a la derecha de alguna de las filas de la muestra mostrará el Paso de Logado
(refiérase a la Figura 8.1-5) para la muestra. Esto puede ayudar para verificar que los
eventos de las pruebas están ocurriendo razonablemente a tiempo. Por ejemplo: si un
reactivo se acaba durante el test y tiene que ser llenado, el tiempo en esta ventana
puede ayudar a determinar en todo caso si se puede aceptar el resultado o borrarlo.
Figura 8.1-5 Paso Logado
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
159
Verifique el estado del proceso de la Prueba presionando el botón de ver el horario. Esto
mostrará una línea de tiempo aproximado del proceso de la prueba (refiérase a la Figura
8.1-6 Horario de Trabajo de EIA).
Figura 8.1-6 Horario de Trabajo de EIA
Cuando las pruebas se han completado la curva puede ser aceptada. Concentraciones del
paciente serán calculadas. Si los controles son corridos en una prueba, la estadística
puede ser mostrada. Seleccione el Control con la parte del botón izquierdo del ratón y
sostengado abajo la tecla “Ctrl.” (Refierase a la Figura 8.1-7 Estadísticas.)
Figura 8.1-7 Estadística
160
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
8.2 Aceptando y Activando Resultados de Calibración
Los Calibradores deben primero ser “Aceptados” y entonces “Activados” antes de ellos
ser usados para calcular concentraciones de las muestras. Presione el botón de aceptar
los resultados.
Aceptando los calibradores los mueve de la etiqueta de Lista de Pruebas de ChemWell
Manager a la etiqueta de Calibración (Refiérase a la Figura 8.2-1).
Presione en
el botón de
aceptar para
aceptar los
resultandos.
Figura 8.2-1 Aceptando Calibradores
NOTA: Los Calibradores deben ser aceptados y activados antes de que las muestras
puedan ser aceptadas.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
161
Una vez los calibradores han sido movidos dentro de la etiqueta de Calibración ellos
necesitan ser activados. Sin embargo, seleccionando los calibradores no hace la gráfica de
calibración visible. Seleccione la prueba de la lista que baja y presione el icono de la gráfica
(refiérase a la Figura 8.2-2) y la curva de calibración se mostrará a mano derecha de la
pantalla (refiérase a la Figura 8.2-3).
Seleccione
una prueba
de la lista
que baja.
Presione en
el icono de
la grafica
para mostrar
la curva de
Calibración.
Figura 8.2-2 Seleccione la prueba, presione el icono de la grafica para mostrar
Figura 8.2-3 Mostrando la Curva de Calibración
162
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
La curva que esta activa es mostrada en la parte de abajo de la ventana en la pantalla.
Esta puede ser la curva almacenada previamente o la curva nueva activada. Antes de la
curva ser activada ella puede ser revisada para algúnos calibradores fuera de curva. Si
algúnos valores de los calibradores estan fuera de la curva, estos pueden ser removidos
retirando la marca de la caja enseguida del calibrador.
Presione en
la caja
marcada
para no
seleccionar
el escrito
Presione en
el botón de
activar
selección
para
mostrar la
curva en la
parte baja
de la
ventana.
Figura 8.2-4 Mostrando La Curva de Calibración basada en reportes seleccionados
La Curva de calibración resultante es mostrada en la gráfica superior (refiérase a la Figura
8.2-4). Una vez usted este satisfecho con la curva de calibración en la gráfica superior,
presione el botón de Selección Activada y este moverá la curva de la parte superior de la
gráfica a la parte baja de la gráfica corriente (refiérase a la Figura 8.2-5).
Figura 8.2-5 Mostrando la curva en la gráfica inferior del área mostrada
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
163
A este punto valores de concentraciones serán calculadas para las muestras y mostradas
en la etiqueta de Lista de Pruebas.
Las muestras ahora pueden ser aceptadas presionando el botón de Aceptar (refiérase a la
Figura 8.2-6). Los resultados de las muestras se moverán de la etiqueta de la Lista de
Pruebas a la Etiqueta de Reporte donde ellos están automáticamente almacenados en la
base de datos de ChemWell y pueden ser imprimidos en reportes.
Presione
el botón de
aceptar
para
aceptar
Figura 8.2-6 Presione en el botón de Aceptar para aceptar los resultados de la
muestra
Su preferencia de aceptando y activando la curva y los resultados de la muestra puede ser
puestos para que ocurra automáticamente o manualmente la configuración de Estrategia
de EIA y de Química (refiérase a la Sección de Configuración General).
Aceptando resultados manualmente tiene la ventaja de que usted puede mirar el paso de
logado de calibradores individuales o muestras para verificar que todos los pasos de las
pruebas fueron hechos a tiempo en el caso de un reactivo bajo o un error del instrumento.
Una vez las muestras son movidas de la lista de pruebas este paso logado se pierde.
Activando manualmente esta curva de calibración tiene la ventaja que la curva puede ser
revisada para calibradores por fuera de la curva y editada antes de usarla para calcular
concentraciones de la muestra.
164
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
8.3 Ajustando Curvas Estándar
8.3.1 Borrando Calibradores
En el cuadro de abajo, una curva Estándar de TSH es mostrada. Esta prueba usa
una curva que cuadra un polinomio de segundo orden. Moviendo el apuntador del
ratón sobre la curva trazada mostrará los parámetros que corresponden.
Figura 8.3.1-1 Curva no Editada
Presionando la etiqueta de la Lista de pruebas mostrará los resulatados del paciente
(ejemplo mostrado abajo).
Figura 8.3.1-2 Resultados no editados
Este dato muestra que la primera copia del estándar 5 parece incorrecta. Pero marcando
las cajas en la izquierda de cada estándar, una curva correcta puede ser generada.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
165
Una vez una curva satisfactoria es generada, presione el botón de “Seleccionada Activa”
causará que esta curva sea la curva estándar actual en uso y pondrá al día los valores de
concentraciones de las muestras en la etiqueta de muestras. La curva corregida se muestra
abajo en la Figura 8.3.1-3 Resultados de TSH, editados. Los resultados de la muestra del
paciente están al día, lo cual usted puede ver si presiona en la etiqueta de “Lista de
Pruebas”.
Figura 8.3.1-3 Resultados de TSH, Editados
Figura 8.3.1-4 Resultados de TSH, Activados
166
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Ahora usted puede escoger aceptar o borra cualquiera de los resultados de la muestra
presionando en los botónes.
En la Figura 8.3.1-5 Resultados Aceptados, todas las muestras son seleccionadas.
Figura 8.3.1-5 Resultados Aceptados
8.3.2 Ajustando las Curvas por un Factor de Porcentaje
Las curvas también pueden ser ajustadas por un factor de porcentaje. Este es
colocado por la configuración del factor en la etiqueta de calibración. Normalmente
este valor es puesto en %, los valores actuales de la curva estándar de absorbencia
son usados sin ajustar.
Figura 8.3.2-1 %Factor de Curva de TSH
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
167
Los resultados de los valores de concentración para las muestras corridas son mostrados
abajo en la Figura 8.3.2-2 Resultados de TSH.
Figura 8.3.2-2 Resultados de TSH
En la Figura 8.3.2-3 Curva de TSH 10% Factor Abajo la curva de calibración es ajustada
por un factor de -10%. Los ajustes del factor ocurren inmediatamente y no requiere
presionar el botón de Selección Activada.
Figura 8.3.2-3 Curva de TSH 10% Factor
168
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Los nuevos valores de concentración son mostrados en la lista de pruebas como se
muestra abajo en la Figura 8.3.2-4 Resultados de TSH:
Figura 8.3.2-4 Resultados de TSH
La función de ajustar el porcentaje puede ser usado cuando las curvas almacenadas son
usadas y hay evidencia que la corrida corriente ha resultado en incremento o disminución de
los niveles de absorbencia que es esperado.
NOTA: Decreciendo la curva estándar en un porcentaje resultará en un incremento de los
valores de concentración de la muestra.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
169
8.3.3 Ajustando Curvas pero corriendo menos que todos los valores del
Calibrador
Menos que todos los calibradores usados en la prueba pueden ser corridos y
almacenar la curva que puede ser adecuadamente ajustada. El factor de ajuste se
calculará basado en el promedio de cambio de porcentaje de todos los nuevos
calibradores corridos comparados con sus valores de absorbencia almacenados. La
nueva curva se generará de los valores de absorbencia del nuevo calibrador (es)
los cuales están corriendo actualmente y los valores de absorbencia ajustados de
los calibradores que permanecen de la curva almacenada. Esta función puede ser
usada para controlar los cambios de actividad del reactivo cuando usa curvas
almacenadas.
En la Figura 8.3.3-1 Ajuste de TSH con Estándar 5. El estándar 5 de TSH es
usado para ajustar la curva almacenada mostrado en la Figura 8.3.2-1 0% Factor
de la Curva de TSH. En vez de solicitar una nueva curva completa, El estándar 5 es
solicitado individualmente.
Figura 8.3.3-1 Ajustada TSH con Estándar 5`
170
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
En este ejemplo, el Estándar 5 de TSH produce un valor de absorbencia de 1.366. Esta es
una absorbencia baja comparada con el valor de la absorbencia de estándar 5 de la curva
almacenada.
Pero seleccionando este estándar y todos los estándares almacenados la nueva curva
ajustada puede ser activada.
Figura 8.3.3-2 Curva ajustada de TSH
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
171
Una vez activada los valores de la absorbencia original permanecen, pero los valores de la
nueva concentración de los estándares calculados son mostrados.
Figura 8.3-3-3 Curva Ajustada de TSH Activada
Incluso aunque las muestras muestren disminución en los valores de las absorbencias
similar a una corrida estándar ajustada, los resultados de los valores de la concentración
para las muestras son los mismos que cuando ellos fueron corridos con la curva estándar
original completa (ver Figura 8.3.2-4 Resultados de TSH).
Figura 8.3.3-4 Resultados de TSH Estándar 5
172
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
9. INICIAR CREADOR DE INFORME
La aplicación del Creador de Informe permite a los usuarios la oportunidad de crear
formatos únicos de sus reportes. La sección de Resumen que sigue proporciona una
corta descripción de las opciones disponibles. La sección El Comienzo explica cada
función con más detalle.
La sección de Configuración del Reporte del Cliente proporciona información usando
templetes de reportes predefinidos si no quiere crear un único reporte.
Resumen - uso del Creador de Informe para crear/ formatos de informes
•
Ejecute la aplicación de Creador de Informe del menú del Manager
presionando en Servicios, y seleccionando Creador de Informe del menú
que baja (ver sección 9.1 Conseguir empezar). Se mostrará un repote en
blanco.
•
Para abrir un archivo viejo:
Seleccione File - Open Filename
•
Para crear un archivo nuevo:
Seleccione -File New
Selecciones de la barra de herramientas incluye:
•
ChemWell
Objetos Generales: Objetos generales proporciona la habilidad de
creara elementos y colocarlos en cualquier lugar del reporte. Estos
objetos generales tienen las propiedades que pueden ser formateados.
Por ejemplo, El texto puede ser de un color particular. Las líneas pueden
tener específico grosor. El cuerpo del informe puede extenderse lo
necesario y los objetos fuera de la margen para conservar su posición.
Objetos generales que pueden añadirsen son:
o
Caja
o
Elipse
o
Linea
o
Etiqueta
o
Ilustraciónes
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
173
•
•
•
Objetos de Calibración. Objetos calibrados pueden ser usados solamente en
Reportes de Calibración. Datos de Pruebas son del Editor de Ensayos. Crear
objetos para mostrar los datos de la prueba y colocarlos en cualquier lugar del
reporte. Objetos de calibración tienen propiedades que pueden ser formateadas. Por
ejemplo, el texto puede ser de un color particular, las líneas pueden ser de un
espesor específico. El cuerpo del reporte pued extenderse lo necesario y los objetos
fuers de la margen conservar su posición. Objetos de calibración que pueden ser
añadidos al reporte son:
o
Información de la prueba
o
Sustancias de la pruebas
o
Curva Estándar
o
Fórmula de la Curva
o
Tabla
o
Tabla de Estadistica
o
Pasos de la Prueba
o
QCC de la Prueba
Objetos de Reporte. Objetos de Reporte pueden ser usados en cualquier reporte.
Objetos del reporte proporcionan datos escogidos que pueden ser puestos en
cualquier lugar del reporte. Note que el dato preestablecido es el dato escogido para
multiples pruebas. También, los datos del paciente deben existir en el banco de
datos de la muestra con el fin de aparecer en el reporte de los datos del paciente.
Objetos de reporte tienen propiedades que pueden ser formateadas, tales como
alineamiento, margen, etc. Objetos de Reporte que pueden ser añadidos al reporte
son:
o
Tabla escogida
o
Datos del Paciente
Disposición. La disposición proporciona la habilidad de alinear los datos como se
desean en el reporte. La disposición puede ser usada con cualquier reporte. Use el
acercamiento para colocar la función en el lugar apropiado del objeto. La función de
agarrar proporciona la puesta fácil de objetos generales. Configuraciones
modificadas de pixels a pulgadas, margenes, ancho de los bjetos etc.
Las funciónes de Disposición que pueden ser usadas para el reporte son:
•
174
o
Alineamiento
o
Acercamiento para acomodar
o
Agarrar la cuadrilla
o
Configuración
Vista.Funciones para ver la capacidad que muestra la barra de herramientas, la
barra de estado, colocar las lineas de la cuadricula prendida y apagada, mostrar la
configuración de las margenes para colocar los objetos dentro de la cuadricula del
reporte.
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
•
Reporte de la Muestras. Una variedad de reportes han sido suministrados al final
de la sección del Creador de Informe como ejemplos de cómo los reportes se les
pueden dar una forma.
EL Reporte de la prueba de la muestra abajo muestra el encabezamiento de la
columna preestablecida y la margen del cuerpo.
El nombre Del
Laboratorio
Para ver el Reporte de la Muestra como se muestra, vaya a Servicios, presione
Iniciar Creador De Informe (ver El Comienzo ).
Presione en File Close para cerrar la ventana; presione en File open, seleccione
Reporte de Prueba .rpt, y presione en el botón de Open.
Presione en
Close para
cerrar la
ventana;
presione en
open file,
seleccione
Assay Report
rpt, y presione
en el boton
Open.
•
Maximice la ventana del reporte, presione el ratón en el reporte, use la rueda del
ratón para acercarlo, o presione en la disposición, alineamiento, acercamiento.
•
Presione con el botón derecho del ratón en el reporte, aparecerá una ventana con
las propiedades.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
175
•
La ventana de dialogo de las propiedades de los datos muestra el encabezamiento
preestablecido de la columna, tamaños del ancho, ancho de las divisiones de la
columna, grosor de la margen, lineas de estilo sólido etc. Seleccione la configuración
en la ventana de propiedades para alterar el formato del reporte.
Seleccione una
columna en la
lista, mueva la
colomna hacia
arriba o abajo
usando los
botones; agregue
o borre
encabezamientos
de columnas;
aplique color a las
lineas; ajuste el
grosor de las
lineas ,etc.
•
176
Para guardar el archivo, presione en File Save As, escriba en el nombre del archivo,
presione el botón de guardar. Note que el valor preestablecido de la localización del
reporte es RptCustom y .rpt es el valor preestablecido de la extensión.
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
9.1 El Comienzo
Seleccione Servicios del Menú del Manager, el menú que baja aparecerá. Seleccione
Iniciar Creador de Informe.
Un reporte en blanco aparecerá. El Creador del Reporte abre un reporte sin nombre.
Asigne un nombre al reporte usando File Save As.
Presione en la ventana la caja para maximizar y alargar la visión del área de trabajo en
la pantalla del reporte.
NOTA:
El Creador del
Reporte abre
un reporte sin
nombre.
Asignele un
nombre al
reporte
usando el
archivo Save
As.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
177
File New
Presione en File para dejar ver el menú que baja con las siguientes opciones:
New, Open, Print Setup, Exit.
9.2 Barra de Herramientas del Creador de Reporte
La barra de Herramientas del Creador de Reporte centraliza la siguiente lista de
Herramientas necesaria para el usuario crear un reporte único.
•
Objetos Generales
•
Objetos de Calibración
•
Objetos de Reporte
•
Disposición
Reportes de muestra son proporcionados al final de esta sección para darle al usuario
ideas para crear sus propios e únicos reportes.
Las siguientes tablas identifican las opciones del menú y describen cada función que se
encuentra en el menú que baja.
178
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
9.3 Objetos Generales – Funciones
Funcion
Añadir caja
Añadir elipse
Añadir linea
Añadir etiqueta
Añadir campo
Añadir una
foto
Perfil del
cuerpo
Propiedades
del objeto
Descripcion
Dibujar una caja; permite al usuario
presionar y arrastrar una caja.
Dibujar un oval; permite al usuario
presionar y arrastrar un oval.
Dibujar una linea; permite al usuario
presionar y arrastrar una linea.
Dibujar una caja de texto; permite al
usuario presionar y arrastrar una caja de
texto.
Dibujar una caja para la etiqueta del
nombre del campo.
Dibujar una caja; permite al usuario copiar
una foto del browser.
Define el cuerpo del reporte, adiciona
estructura al reporte
Seleciona propiedades del object despues
de seleccionar el objecto; permite al
usuario designar alineamiento, color de la
lines, llenado fill, tipo de letra, borde, etc.
Ver propieddes especificas del objeto
Salida
Fieldname
Imagen
Estructura del perfil
Properties
designadas por el
usuario
Posecionando un objeto
Cuando una función del menú que baja es seleccionada, el apuntador del ratón
cambiara a una cruz. Presione donde usted desea para empezar un objeto, y arrastre el
apuntador del ratón donde el objeto terminaria. Suelte el apuntador del ratón y el objeto
aparece. Para mover el objeto, presione en el centro del objeto, una cruz con flechas
aparecerá y resaltara los bordes del objeto con cuadrados pequeños. Use las teclas del
teclado hacia arriba, abajo, flechas de izquierda, derecha para acercar el objeto a la
posición deseada.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
179
Etiquetas Variables
Para manejar los datos en sus reportes, considere usar las variables de las etiquetas
encontradas bajo las propiedades de la etiqueta.
Posicione la etiqueta del objeto en el lugar deseado en su reporte. Presione en la
etiqueta del objeto, presione en las propiedades del objeto. Escriba la variable de la
etiqueta en la ventana de las propiedades de la etiqueta. Note que usted puede
ajustar la posición justificando para la izquierda o derecha o centrado.
Las variables disponibles son:
Variable:
[%page%]
[%date%]
[%time%]
[%AssayName%]
Salida
Imprime el numero de la pagina
Imprime la fecha corriente
Imprime el tiempo corriente
Imprime el nombre de la prueba ( con la intención de
usarla en los reportes solamente)
[%AssayUnits%]
Imprime unidades de la prueba (pueden ser usadas en
la cuadrilla del objeto)
Imprime la fecha en que la prueba fue corrida
Imprime el tiempo en que la prueba fue corrida
[%RunDate%]
[%RunTime%]
180
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Ejemplo general
de objetos,
Ejemplo de
un objeto en
forma de
caja
alargado
Caja
elipse,
linea
Ejemplo
seleccionado
de un objeto
de caja
etiqueta
campo
foto
9.4 Objetos Generales- Propiedades
Cambiando la Apariencia
Para cambiar las propiedades de un objeto, presione a la derecha del objeto, y
seleccione propiedades del menú que baja.
Cambiar la
apariencia
Cambie la
apariencia o
properties de un
objeto
presionando a la
derecha del
objeto y
seleccionando del
menú que baja
propiedades.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
181
La caja de la propiedad del objeto se mostrará. En nuestro ejemplo, un objeto de caja
fue seleccionado por lo tanto la ventana de las propiedades de la caja aparecerá.
Propiedades de la caja
Funcion
Mostrar la
margen
Espesor
Estilo
Color
Relleno del
objeto
Descripcion
Dibuja un borde alrededor de la caja del
objeto. Esta es una configuración
preestablecida. Presione en mostrar el
borde para remover el borde de la caja; el
borde será invisible.
Permite al usuario colocar el espesor de
las lineas del borde
Los estilos del borde incluyen guión,
punteado y sólido.
Sólido es el valor preestablecido.
El color del borde preestablecido es negro.
Presione en color, seleccione un color, y
presione OK.
Configuración preestablecida objeto no
relleno. Presione en relleno del objeto para
llenar el objeto con color, seleccione color,
presione OK. Se muestra el objeto relleno
con el color seleccionado.
Cancelar
Seleccione cancelar; cierre la ventana de
propiedades.
OK
Acepta y aplica la selección; cierra la
ventana de propiedades.
Salida
Borde
No borde
Espesor de la linea
deseado
Guion, punteado,
linea solida
Preestablecido
margen negra.
Color deseado de la
margen
No relleno
preestablecido
Color de relleno
deseado
Cancela la selección;
cierra la ventana de
propiedades.
Aplica la selección;
cierra la ventana de
propiedades
Una alternativa es presionar en la derecha del objeto para llegar a la ventana de propiedades
del objeto presione a la izquierda del objeto, presione en Objetos generales, y entonces
presione propiedades del objeto del menú que baja.
182
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Propiedades de la Elipse
Funcion
Mostrar la
margen
Espesor
Estilo
Color
Relleno del
objeto
Descripcion
Dibuja un borde alrededor de la caja del
objeto. Esta es una configuración
preestablecida. Presione en mostrar el
borde para remover el borde de la caja; el
borde será invisible.
Permite al usuario colocar el espesor de
las lineas del borde
Los estilos del borde incluyen guión,
punteado y sólido.
Sólido es el valor preestablecido.
El color del borde preestablecido es negro.
Presione en color, seleccione un color, y
presione OK.
Salida
Borde
No borde
Espesor de la linea
deseado
Guion, punteado,
linea solida
Preestablecido
margen negra.
Color deseado de la
margen
Configuración preestablecida objeto no
relleno. Presione en relleno del objeto para
llenar el objeto con color, seleccione color,
presione OK. Se muestra el objeto relleno
con el color seleccionado.
No relleno
preestablecido
Cancelar
Seleccione cancelar; cierre la ventana de
propiedades.
OK
Acepta y aplica la selección; cierra la
ventana de propiedades.
Cancela la selección;
cierra la ventana de
propiedades.
Aplica la selección;
cierra la ventana de
propiedades
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
Color de relleno
deseado
183
Propiedades de la linea
Funcion
Espesor
Estilo
Color
184
Descripcion
Permite al usuario colocar el espesor de la
linea
Los estilos de la linea incluyen guión,
punteado y sólido.
Sólido es el valor preestablecido.
El color de la linea preestablecido es
negro. Presione en color, seleccione un
color, y presione OK.
Cancelar
Seleccione cancelar; cierre la ventana de
propiedades.
OK
Acepta y aplica la selección; cierra la
ventana de propiedades
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
Salida
Espesor de la linea
deseado
Guion, punteado,
linea solida
Preestablecido linea
negra.
Color deseado de la
linea
Cancela la selección;
cierra la ventana de
propiedades.
Aplica la selección;
cierra la ventana de
propiedades
ChemWell
Propiedades de la Etiqueta
Funcion
Etiqueta
Justificacion
Estilo de letra
Descripcion
Asigne un nombre a la etiqueta
escribiendo sobre la palabra etiqueta en la
muestra
Alinear el texto; la justificación a la
izquierda es la configuración establecida.
Escoga alineamiento al centro o a la
derecha
Seleccione el estilo de la letra,
efecto,color y tamaño
Cancelar
Seleccione cancelar; cierre la ventana de
propiedades.
OK
Acepta y aplica la seleccion; cierra la
ventana de propiedades
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
Salida
Etiqueta deseada
Alineamiento de la
etiqueta
Estilo de letra
deseado, color,
efecto y tamaño.
No aplica la
seleccion; cierra la
ventana de
propiedades.
Aplica la seleccion;
cierra la ventana de
propiedades
185
Properties del Campo
Funcion
Etiqueta
Justificacion
Estilo de letra
186
Descripcion
Asigne un nombre al campo escribiendo
sobre la palabra del campo en la muestra
Alinear el texto; la justificación a la
izquierda es la configuración establecida.
Escoga alineamiento al centro o a la
derecha
Seleccione el estilo de la letra,
efecto,color y tamaño
Cancelar
Seleccione cancelar; cierre la ventana de
propiedades.
OK
Acepta y aplica la selección; cierra la
ventana de propiedades
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
Salida
Nombre del campo
deseado
Alineamiento del
nombre del campo
Estilo de letra
deseado, color,
efecto y tamaño.
Cancela la selección;
cierra la ventana de
propiedades.
Aplica la selección;
cierra la ventana de
propiedades
ChemWell
Propiedades de la ilustración
Funcion
Archivo (file)
Mostrar la
margen
Espesor
Estilo
Color
Cancelar
OK
ChemWell
Descripcion
Presione la caja de hojear (browser) para
abrir la caja, permite seleccionar y colocar
en la caja de la ilustración (graficas, logos,
etc,) la imagen se mostrara en la ventana
previa.
Dibuja un borde alrededor de la caja del
objeto. Esta es una configuración
preestablecida. Presione en mostrar el
borde para remover el borde de la caja; el
borde será invisible.
Permite al usuario colocar el espesor de
las lineas del borde
Los estilos del borde incluyen guión,
punteado y sólido.
Sólido es el valor preestablecido
El color del borde preestablecido es negro.
Presione en color, seleccione un color, y
presione OK.
Seleccione cancelar; cierre la ventana de
propiedades.
Acepta y aplica la seleccion; cierra la
ventana de propiedades.
Salida
Ilustración
deseada(logo,imagen,grafica,
etc)
Borde
No borde
Espesor de la linea deseado
Guion, punteado, linea solida
Preestablecido margen
negro.
Color deseado de la margen
Cancela la seleccion; cierra
la ventana de propiedades.
Aplica la seleccion; cierra la
ventana de propiedades
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
187
9.5 Objetos de Calibración - Funciones
Funcion
Añada la
información de
la prueba la
Descripcion
Traza una caja marcada con la
información de la prueba
Añade
sustancias de
la prueba
Traza una caja marcada con las
sustancias de la prueba
Añade curva
estandar
Traza una caja marcada curva
Añade la
formula de la
curva
Traza una caja marcada con la formula
de la curva
Añade tabla
Añade pasos
de la prueba
Traza una caja sin marcar para los
datos de la tabla
Traza una caja sin marcar para ser
usada para la tabla Estadistica de
Datos
Traza una caja marcada con los pasos
de la prueba
Añade qcc de
la prueba
Traza una caja marcada con QCC de
la prueba
Propiedades
del objeto
Selecciona propiedades del objeto
Despues de seleccionar el objeto,
permitiendo al usuario designar el
alineamiento, el color de la linea, letra,
borde, etc. Vea propiedades
específicas del objeto.
Añade tabla
de estadistica
188
Salida
El Usuario designa las
propiedades
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
9.6 Objetos de calibración - Propiedades
Cambiando la apariencia
Para las propiedades de un objeto, presione en la derecha del objeto, y seleccione
propiedades del menú que baja.
Cambiando la
apariencia
Cambiando la
apariencia o las
propiedades de un
objeto
presionando en la
derecha del objeto
y seleccionando
propiedades del
menú que baja
Una alternativa es presionar el botón derecho del ratón en el objeto para llegar a la
ventana de las propiedades del objeto y presionar con el botón izquierdo en las
propiedades, presionar en los objetos de calibración, y presionar en las propiedades del
objeto del menú que baja.
La caja de las propiedades del objeto aparecerá. En nuestro ejemplo, Añadir información
de la prueba fue seleccionado por eso la ventana de propiedades de la información de la
prueba aparece.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
189
Propiedades de la información de la prueba
Funcion
Dos Columnas
Etiqueta de la
letra
190
Descripcion
Permite al usuario colocar el número de
columnas de una o dos. Dos columnas es
lo preestablecido.
Seleccionar el estilo de letra, efecto, color
y tamaño.
Letra
Seleccione el estilo de letra,efecto, color y
tamaño
Cancelar
Cancela la selección; cierra la ventana de
las propiedades
OK
Acepta y aplica la selección; cierra la
ventana de las propiedades
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
Salida
Número de
Columnas deseadas
Estilo de letra
deseado, color,
efecto, tamaño
Estilo de letra
deseado, color,
efecto y tamaño
Cancela selección; y
cierra la ventana de
las propiedades
Aplica la selección; y
cierra la ventana de
las propiedades.
ChemWell
Propiedades de las sustancias de la prueba
Funcion
Letra
Descripcion
Selecciona el estilo de la letra, efecto,
color y tamaño
Cancelar
Cancela selección ,cierra la ventana de las
propiedades
OK
Acepta y aplica la selección; cierra la
ventana de las propiedades
Salida
Estilo de letra
deseado, color,
efecto, tamaño
Cancela selección;
cierra la ventana de
las propiedades
Aplica la selección;
cierra la ventana de
las propiedades
Propiedades de la curva Estandar
Funcion
Mostrar la
margen
Espesor
Estilo
Cancelar
OK
ChemWell
Descripcion
Dibuja un borde alrededor de la caja
del objeto. Esta es una
configuración preestablecida.
Presione en mostrar el borde para
remover el borde de la caja; el
borde será invisible.
Permite al usuario colocar el
espesor de las lineas del borde
Los estilos del borde incluyen guión,
punteado y sólido.
Sólido es el valor preestablecido
Seleccione cancelar; cierre la
ventana de propiedades.
Acepta y aplica la selección; cierra
la ventana de propiedades.
Salida
Borde
No borde
Espesor de la linea
deseado
Guion, punteado, linea
solida
Cancela la selección;
cierra la ventana de
propiedades.
Aplica la selección; cierra
la ventana de propiedades
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
191
Propiedades de la Fórmula de la curva
Funcion
Letra
Descripcion
Selecciona el estilo de la letra,efecto, color
y tamaño
Cancelar
Cancela selección ,cierra la ventana de las
propiedades
OK
Acepta y aplica la selección; cierra la
ventana de las propiedades
Salida
Estilo de letra
deseado, color,
efecto, tamaño
Cancela selección;
cierra la ventana de
las propiedades
Aplica la selección;
cierra la ventana de
las propiedades
Propiedades de la Tabla
192
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Propiedades de la Tabla (Continuación)
Función
Nombre
Columnas
Descripción
Permite al usuario asignar un nombre a
la tabla
Añade/edita la columna:
Salida
Nombre deseado de la tabla
Escoga un encabezamiento de
la lista proporcionada
Presione en el botón del titulo
para crear un encabezamiento
de la columna.
ID de la muestra
Nombre de la prueba
Leyendo
Absorbancias
Concentración
Interpretación
Ref Range
Nota
Tiempo
Posición
Gráfica
Réplicas
Absorbancias
Objetivo Abs
Mean Abs
SD Abs
CV Abs
Diff Abs
Concentrations
Target Conc
Mean Conc
SD Conc
CV Conc
Diff Conc
Mostrar la
margen
Dibuja un borde alrededor de la caja del
objeto. Esta es una configuración
preestablecida. Presione en mostrar el
borde para remover el borde de la caja;
el borde será invisible.
Borde
No borde
Espesor
Permite al usuario colocar el espesor de
las lineas del borde
Traza la división entre filas. Esta es la
configuración preestablecida. Presione
en mostrar las divisiones de la fila en el
reporte
Traza la división entre columnas.Esta es
la configuración preestablecida. Presione
en mostrar las divisiones de la columna
en el reporte
Estilo de bordes incluyen guion, punteo, y
sólido. Sólido es el preestablecido
Espesor de la linea deseado
Muestra la
division de
las filas
Muestra la
división de
la columna
Estilo
ChemWell
No división
División
No división
División
Punteo, guiones, linea sólida de
borde
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
193
Propiedades de la Tabla (Continuación)
Función
Medidas
Color
Descripción
Pixels, pulgadas, centimetros
El color del borde preestablecido es
negro. Presione en color, seleccione
un color y presione OK.
Salida
Salida deseada
Preestablecido margen negro
Color deseado de la margen
Cancelar
Seleccione cancelar; cierre la ventana
de propiedades.
Acepta y aplica la selección; cierra la
ventana de propiedades.
Cancela la selección; cierra la
ventana de propiedades.
Aplica la selección; cierra la
ventana de propiedades
OK
194
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Propiedades de la tabla de estadística
Función
Nombre
Columnas
Descripción
Permite al usuario asignar un
nombre a la tabla de estadistica
Añade/edita la columna:
Salida
Nombre deseado de la tabla
Escoga un encabezamiento de la
lista proporcionada
Presione en el botón del titulo para
crear un encabezamiento de la
columna.
Mostrar la margen
Espesor
ChemWell
Dibuja un borde alrededor de la caja
del objeto. Esta es una
configuración preestablecida.
Presione en mostrar el borde para
remover el borde de la caja; el borde
será invisible.
Permite al usuario colocar el
espesor de las lineas del borde
Borde
No borde
Espesor de la linea deseado
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
195
Propiedades de la tabla de estadística (Continuación)
Función
Muestra la
division de las
filas
Muestra la
división de la
columna
Estilo
Color
Descripción
Traza la división entre filas. Esta es
la configuración preestablecida.
Presione en mostrar las divisiones
de la fila en el reporte
Traza la división entre
columnas.Esta es la configuración
preestablecida. Presione en mostrar
las divisiones de la columna en el
reporte
Estilo de bordes incluyen guion,
punteo, y sólido. Sólido es el
preestablecido
Salida
No división
División
No división
División
Punteo,guiones,linea sólida de
borde
El color del borde preestablecido
es negro. Presione en color,
seleccione un color y presione OK.
Pixels, pulgadas, centimetros
Salida deseada
Cancelar
Seleccione cancelar; cierre la
ventana de propiedades.
Cancela la seleccion; cierra la
ventana de propiedades.
OK
Acepta y aplica la seleccion; cierra
la ventana de propiedades.
Aplica la seleccion; cierra la
ventana de propiedades
Medidas
196
Preestablecido margen negro
Color deseado de la margen
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Propiedades de los pasos de la prueba
Función
Paso de Letra
Descripción
Selecciona el estilo de la letra, efecto,
color y tamaño
Subpaso de
letra
Selecciona el estilo de la letra, efecto,
color y tamaño
Cancelar
Cancela selección ,cierra la ventana de las
propiedades
OK
Acepta y aplica la selección; cierra la
ventana de las propiedades
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
Salida
Estilo de letra
deseado, color,
efecto, tamaño
Estilo de letra
deseado, color,
efecto, tamaño
Cancela selección;
cierra la ventana de
las propiedades
Aplica la selección;
cierra la ventana de
las propiedades
197
Propiedades de QCC (criterio de control de calidad) de pruebas
198
Función
Descripción
Salida
Necesita mas
de 1 linea para
QCC
La configuración preestablecida es mas de
1 linea por criterio de QC basado en la
longitud de la fórmula
Fórmula mostrada sin
tener en cuenta la
longitud
Letra
Selecciona un estilo de letra, efecto, color
y tamaño.
Cancelar
Cancela la selección; cierra la ventana de
las propiedades
OK
Acepta y aplica la selección; cierra la
ventana de las propiedades
Deseado estilo de
letra, color efecto, y
tamaño
Cancela selección;
Cierra la ventana de
las propiedades
Aplica selección;
Cierra ventana de
propiedades
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
9.7 Objetos de Reporte – Funciónes
Función
Agregar
cuadricula
clasificada
Agregar datos
del paciente
Descripción
Datos escogidos para múltiple pruebas es
lo establecido
Salida
Datos seleccionados
son establecidos
Datos deben existir en el banco de datos
con el fin de aparecer en el reporte
Properties de
los objetos
Seleccione propiedades de los objetos
después de seleccionar objeto,
permitiendo al usuario designar el
alineamiento, color de la linea, llenado,
letra, margen, etc. Ver propiedades
específicas del objeto.
Datos mostrados en
el reporte si existen
en el banco de datos
Propiedades
designadas por el
usuario
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
199
9.8 Objetos de Reporte - Propiedades
Propiedades clasificadas en la tabla agregada
Función
Nombre
Altura de
fila
Columnas
Descripción
Permite al usuario asignar un nombre
al grupo clasificado de la cuadrilla
El usuario puede colocar la altura de
fila deseado
Añade/edita la columna:
Salida
Nombre deseado al grupo
clasificado de la cuadrilla
Altura de Fila deseado
Escoga un encabezamiento de la
lista proporcionada
Presione en el botón del titulo para
crear un encabezamiento de la
columna.
ID de la muestra
Nombre de la prueba
Leyendo
Absorbancias
Concentración
Interpretación
Ref Range
Nota
Tiempo
Posición
Gráfica
Réplicas
200
Absorbancias
Objetivo Abs
Mean Abs
SD Abs
CV Abs
Diff Abs
Concentrations
Target Conc
Mean Conc
SD Conc
CV Conc
Diff Conc
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Propiedades clasificadas en la tabla agregada (Continuación)
Función
Mostrar la
margen
Espesor
Muestra la
division de las
filas
Muestra la
división de la
columna
Estilo
Color
Medidas
Letra
Encabezamiento
Cancelar
OK
ChemWell
Descripción
Dibuja un borde alrededor de la
caja del objeto. Esta es una
configuración preestablecida.
Presione en mostrar el borde para
remover el borde de la caja; el
borde será invisible.
Permite al usuario colocar el
espesor de las lineas del borde
Salida
Borde
No borde
Espesor de la linea deseado
Traza la división entre filas.Esta es
la configuración preestablecida.
Presione en mostrar las divisiones
de la fila en el reporte
Traza la división entre
columnas.Esta es la configuración
preestablecida. Presione en
mostrar las divisiones de la
columna en el reporte
Estilo de bordes incluyen guion,
punteo, y sólido. Sólido es el
preestablecido
No división
División
El color del borde preestablecido
es negro. Presione en color,
seleccione un color y presione
OK.
Pixels, pulgadas o centimetros
Preestablecido margen negro
Color deseado de la margen
Salida desado
Seleccione el estilo de la letra,
efecto, color, y tamaño
Seleccione cancelar; cierre la
ventana de propiedades.
Acepta y aplica la selección; cierra
la ventana de propiedades.
El estilo de la letra, deseado
efecto, color, y tamaño
Cancela la selección; cierra la
ventana de propiedades.
Aplica la selección; cierra la
ventana de propiedades
No división
División
Punteo,guiones,linea sólida de
borde
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
201
Agregar Datos del Paciente
Función
Dos Columnas
Etiqueta de la
letra
202
Descripción
Configuración preestablecida; no marque
la caja para darle forma de columna
Seleccione el estilo de letra, efecto, color y
tamaño
Letra
Seleccione el estilo de letra, efecto, color y
tamaño
Cancel
Seleccione cancelar; cierre la ventana de
propiedades.
OK
Acepta y aplica la selección; cierra la
ventana de propiedades.
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
Salida
Un columna
Dos columnas
Deseado estilo de
letra, color, efecto y
tamaño
Deseado estilo de
letra, color, efecto y
tamaño
Cancela la selección;
cierra la ventana de
propiedades.
Aplica la selección;
cierra la ventana de
propiedades
ChemWell
9.9 Disposición
Alinear
Acercamiento para encajar
Esta opción permite al usuario una visión cercana de la cuadrícula para alinear los
datos como desea.
Agarrar la cuadricula
Esta opción permite al usuario posesionar fácil los objetos generales.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
203
9.10 Vista
Vista permite al usuario mostrar la barra de herramienta, la barra de estado, poner la
cuadricula en apagada o prendida, y colocar las margenes. El ejemplo muestra las
líneas de la cuadrícula prendida.
204
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
9.11 Reporte de Muestra
Reporte de Prueba
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
205
Cut Off Calibaration - HIV
206
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Calibration Report - TSH
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
207
Patient Report
208
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
209
Calibration Report with Assay Strips – FSH
210
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Calibration Report with Assay Steps – FSH (Continued)
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
211
NOTAS:
212
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
10. INVESTIGANDO Y ELIMINACIÓN DEL PROBLEMA
10.1 Señales y Mensajes de error
Señales son advertencias para el usuario de una condición de un posible problema que
necesitara ser corregida. El instrumento continuará operando bajo estas condiciones. Un
ejemplo de una señal es “Botella de Lavado esta Baja”.
Mensaje de Error Indica una condición que causa que el instrumento sea incapaz de
continuar, y debe ser corregido antes que el instrumento sea usado hasta nuevo aviso.
Un ejemplo de un error es “Eje del Probador Z esta atascado”.
10.1.1 Señales
Posible Aspiración insuficiente:
Esta señal puede aparecer:
•
•
Si el tamaño de las botellas incorrectas son usadas el la gradilla de
reactivos.
Si las botellas de reactivos son llenadas hasta pasar la nuca.
Calculación del Volumen:
ChemWell automáticamente detecta las superficies del líquido y hace
calculaciones aproximadas basadas en los diámetros de los recortes de la gradilla
y la distancia entre la superficie detectada y el fondo de la gradilla. Conteiner
colgando que no reposa en el fondo de la gradilla introducirá error del volumen por
aproximación si el nivel del fondo del conteiner no es puesto en un nuevo valor.
Estos tipos de conteineres pueden ser solamente usados proporcionando el nivel
del fondo del nuevo conteiner es propiamente colocado usando el montaje de la
gradilla 2 (refiérase a la Sección 4.2 Configuración del Instrumento).
PRECAUCIÓN Advertencia: Recipientes cónicos y más estrechos que
las aberturas de la gradilla siempre resultaran en una calculación de
volumen erróneo.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
213
Señales (Continuación)
Posible Aspiración insuficiente: (Continuación)
Profundidad de inserción del Probador:
Para reactivos, es importante escoger botellas de paredes derechas que se
ajusten a los recortes de la gradilla. (Refiérase a la Figura 9.1.1-1 Ilustración de
la profunda inserción del probador o pipeta.)
Volúmenes de muestra son usualmente muy pequeños que la configuración
recipiente no es un factor. Sin embargo reactivo suspendido, puede ser
adversamente afectado por el recipiente significantemente estrecha y pequeña.
Esto es por que: El probador detecta la superficie del líquido al empezar entonces
ChemWell calcula la profundidad de inserción para la punta del probador, para
que la punta del probador permanezca justo debajo de la superficie del líquido
cuando la aspiración esta terminando.
Esta calculación es basada en el diámetro del recorte del agujero de la gradilla, y él
asume una botella de pared derecha. Si una botella de diámetro más pequeña o un
recipiente cónica es usada, la superficie del líquido descenderá rápido y podría
resultar en la aspiración de algo de aire y menos del volumen del reactivo deseado.
Bótella
del
reactivo
Bótella
del
reactivo
Área
del error
Gradilla
Área
del error
Gradilla
Correcto
Superficie
del liquido
Bótella
del
reactivo
Área
del error
Gradilla
Muy estrechó
Cónico
Figura 10.1.1-1 Ilustración de la profundidad de inserción del Probador
PRECAUCIÓN Advertencia: Errores del probador pueden ocurrir si las botellas
del reactivo usadas las cuales tienen un diámetro mas pequeño que las que fueron
designada para la gradilla. Esto puede resultar en un volumen incorrecto o el reactivo
no es dispensado a algunos de los pozos de reacción.
214
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Señales (Continuación)
Botella de Lavado/Enjuague Bajo:
Cuando el nivel de la botella de lavado o de enjuagué es bajo, usted será avisado
apropiadamente.
El programa automáticamente verificará el estado de las botellas cuando preparen
para correr una prueba.
Llene las Botella (s) antes de empezar las pruebas.
• Si una de las botellas viene baja de liquido durante la corrida,
el tablero del estado de error mostrará un mensaje “Botella de
lavado vacía” o “Botella de enjuagué vacía” y continuará
realizando el lavado con la solución que queda.
• Para llenar la botella de lavado, seleccione Pausar el Programa
del Menú de Administración. Llena la botella de lavado.
Seleccione Resumir Programa del Menú de Administración.
Botella de Deshecho llena:
• Cuando la botella de deshecho se llena durante la corrida el
programa mostrará “Botella de Deshecho Llena”.
•
Si el mensaje parece ser un error, limpié afuera de la tapa de la
botella con un trapo seco. Es muy importante no correr el
instrumento cuando la botella del deshecho esta llena para
evitar daños. El programa no verifica el conteiner de desagüe
de desechos.
NOTA: Aunque el programa solamente verifica las botellas de lavado, enjuagué, y
deshecho cuando es necesario para pruebas, el instrumento verifica por sí mismo
periódicamente. Si el instrumento esta emitiendo un sonido periódicamente
durante periodos de inactividad, verifique los niveles de volumen de la botella.
PRECAUCIÓN Advertencia: No abra la botella de DESHECHO antes de
que la presión sea liberada.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
215
10.1.2 Mensajes de Error
Código(s) de error/ Problema:
001 Orden desconocida
Solución:
Verificar la ortografía y validación
002 Parámetro excede el rango
Permitido
003 Muy pocos o parámetros
equivocados.
004 Ordenes no han sido
implementadas
005 Líquido no detectado en rango
216
Agregue mas líquido al conteiner y presione
“Todo Resumido”
No muestra o Reactivo
Cuando configura una corrida, este seguro de
tener cerca de 100 uL de volumen extra en
Suficiente cada recipiente de suero. También
es importante colocar más volumen de
reactivo en las botellas de reactivo del que es
actualmente necesario en la prueba. Si el
volumen del reactivo es limitado, la posición
de la botella del reactivo podría ser a signada
en el ensayo o en la corrida para usar una en
la posición mas pequeña de la Gradilla.
006 Eje del probador Z esta
atascado
Cuando el mensaje de atascado aparece, mire
por una obstrucción física para remover, y
verifique que la configuración esta correcta
(alineamiento).
007 Eje del Probador X esta
atascado
Asegúrese que le probador esta sentado
propiamente con el gancho de retención
sobre el collar. Una conección eléctrica debe
estar desconectada. Los sensores estan
desalineados o dañados. Necesita
mantenimiento preventivo debido al polvo o
mugre acumulado.
008 Gradilla 1 esta atascado
Posible causas son botellas que son muy altas
o el diámetro de los recortes de los ajugeros
muy pequeños.
009 Gradilla 2 esta atascado
Este seguro que las tapas han sido removidas,
están usando los archivos de gradillas
correctos, la configuración de los parámetros
de alineamiento incluyendo profundidad del
probador y profundidad de la cabeza de
lavado esta correcta.
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Codigo(s) de error/ Problema:
Solución:
Si la normal operación no es resumida
después de limpiar la obstrucción, seleccione
Inicializar del Menú de Administración del
Manager de ChemWell.
Si el problema no se resuelve por
reinicialización, haga un reporte de servicio.
Apague el instrumento y prendalo
nuevamente. Si el atascamiento no se
resuelve envíe el reporte de servicio.
NOTA: El reporte de servicio podria ser hecho
antes de reinicializar el programa para que la
información importante no se perdiera.
010 No reconocimiento del Diluter
011 CSI/O no activo
013 Tiempo pasado esperando por
el mensaje del coprocesador
014 No responde el diluter
015 Tiempo pasados esperando
por la completación de la
última orden del coprocesador
016 Verificar el nivel de reactivo/
muestra!
018 No funcionamiento del
probador
019 Error de Parámetro de verificar
la suma
020 El Probador atascado Mientras
trata de detectar la superficie
del líquido
ChemWell
Revise los cables que se conectan en la parte
de atrás
Incapaz de comunicarse con el coprocesador.
Este seguro que el cable en serie esta
conectado firmemente a ambos al computador
y al instrumento ChemWell. Use el cable (y
adaptador, si necesita) proporcionado con el
instrumento. Este seguro que ChemWell esta
prendido.
Ver codigo de error 010
Ver código de error 013
Verificar niveles
Existe un problema con el circuito de detectar
los líquidos.
Ver Codigo de error 013
Este seguro que tiene el tamaño correcto de la
botella (no muy pequeño o estrecha).
Verifique que la tapa ha sido removida de la
botella. Trate de añadir mas reactivo. Verifique
que la profundidad del probador fue
configurada para la configuración de la gradilla
del instrumento.
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
217
Codigo(s) de error/ Problema:
021 Error de movimiento la jeringa
pequeña
022 Error de movimiento de la
jeringa grande
Solución:
Revise los programas de las pruebas para
hacer que el máximo (2.5 mL máx. para la
jeringa grande; 50ul máx. para la jeringa
pequeña) no han sido excedidos.
Seleccione Rutinas del menú del ChemWell
Manager, y presione en Cebar jeringas para
para reposecionar las jeringas.
023 Mensaje directo del
procesador principal
Cualquier mensaje del procesador principal
024 EE ROM
Perdido o dañado
504Eje del plato X Atascado
Revise por obstrucciones físicas que bloquean
el camino del plato en la dirección X
505 Eje del Plato Y Atascado
Revise por obstrucciones físicas que bloquean
el camino del plato en la dirección Y.
Seleccione Inicializar de Administración del
Menú ChemWell Manager. Si la cabeza de
lavado no se levanta free, desatornille los dos
tornillos o thumb screws que conectan la
cabeza de lavado al brazo de lavado (Figura
9.1.2-1)
506 Eje de Lavado Atascado
Figura 9.1.2-1
Causas posibles incluye la configuración de la
profundidad del lavador es bajo o que los
tubos de la cabeza del lavador golpea las
orillas de los pozos del plato de reacción. (Ver
configuración del instrumento).
Para la configuración se verificara que los
tubos largos de la cabeza de lavado toque
suavemente los pozos y están puestos hacia
atrás del centro de los pozos.
Este seguro que la cabeza de lavado este a
nivel después de la instalación y que los
tornillos están ajustados.
218
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Codigo(s) de error/ Problema:
511 Error de movimiento De
lavado. Lavado Abortado.
Solución:
Revise por físical obstrucciones que bloquea
el camino de la cabeza de lavado.
512 Botella de deshecho esta llena
Pausar el programa presionando en el Icono
Pausar programa
(Presione en el icon nuevamente cuando
termine para resumir el programa)
Cuidadosamente destape la botella y vacíe la
botella de deshechos.
Advertencia: Protejase usted mismo
del contacto con deshechos peligrosos.
Este seguro que el filtro de aerosol no se moja
en el proceso (reemplácelo si esto pasa).
Si la botella de deshechos esta vacía cuando
el mensaje de error es observado, revise los
sensores que no estén en corto por la
espuma, o tocándose uno a otro.
Limpie dentro de la tapa con un papel toalla.
Cierre y apriete la tapa y asegúrese que el
conector plástico y el sensor están conectados
antes de resumir la operación.
513 Botella de lavado esta vacía
514 Botella de enjuage esta vacía
Botellas de Lavado / enjuagué están bajas. El
instrumento detecto una condición vacía en la
botella de lavado o de enjuagué. Si la botella
esta llena, verifique que el sensor este
conectado Correctamente y asegurado a la
tapa. Verifique continuidad en los conductores.
El instrumento detecta una botella vacía en la
botella de lavado o de enjuage. Si la botella
esta llena, verifique que los conectores están
conectados correctamente y asegurados a la
tapa de la botella.
Tapas que no corresponden han sido usadas.
Asegúrese que la tapa con los alambres
largos están insertados dentro de la botella y
ajustados al cerrarlos. El separador negro
plástico podría estar en al fondo de los
alambres y los alambres podrían no estar
cruzados o tacándose cada uno. Verifique que
los sensores están sumergidos en el líquido.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
219
Codigo(s) de error/ Problema:
514 Botella de enjuage esta vacía
(Continuación)
Solución:
Pausar/resumir el programa on
icono
Destape la botella y llénela.
Cierre las tapas apretándolas y asegúrese que
los conectores plásticos de colores y los
sensores permanecen conectados antes de
resumir la operación.
515 Error de la rueda Del Filtro, la
rueda no esta girando
516 Error del sistema De Presión
517 Error del sistema De succión
Revise que la correa de la rueda del Filtro se
mueva libremente
Seleccione la opción de Pausar el programa
deL Menú de Administración. (Seleccione
Resumir programa cuando termine).
La presión no se incrementa
rápidamente
Abra y cierre cada botella para que la tapa se
siente y acomode cada empaque.
Revise todas las tapas de las botellas y
conexiones para ver si están apretadas
Este seguro que no hay rajaduras en las
tapas, tubos, o conexiones.
Revise la operación de pellizco de las
válvulas. Si la válvula abre pero el tubo
permanece pellizcado, mueva el tubo para que
una área diferente sea pinchada.
Abra el tubo estirándolo y enrollándolo entre
los dedos.
Si el filtro de aerosol de la botella de deshecho
se moja no funcionara, trate cambiando el
ensamble del filtro.
220
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Codigo(s) de error/ Problema:
518 Falla posible de Aspiración
Solución:
Para evitar una inundación accidental del plato
durante lavado, La ChemWell
automáticamente verifica adecuada aspiración
antes del ciclo de lavado moviéndose hacia
abajo y bloqueando los probadores de
Aspiración contra la tira de prueba de espuma.
Si la espuma esta usada o si la cabeza de
lavado no esta a nivel, el aire puede
escaparse dentro del sistema y causar este
mensaje.
Verifiqué que la cabeza este instalada
correctamente. Revise el alineamiento de la
cabeza de lavado, colocando La altura de la
cabeza a en una configuración baja
usualmente resuelve el problema (ver Sección
4.2 de Configuración del Instrumento)
Servicios del Instrumento). Revise que todos
los tubos estén conectados y no pinchados. Si
esto no resuelve el problema, reemplace la tira
de espuma.
519 Aspiradora fuera de rango
Revise por obstrucciones en la cabeza o tubo.
El filtro de aerosol tapado también puede ser
la causa; trate de reemplazar este ensamble.
520 Ranura Y no Detectada
La bandera Y con ranuras no esta situada
correctamente. Obstrucciones físicas en el
camino del plato Y.
Mal funcionamiento del sensor de la Ranura
de Y.
521Ranura X no Detectada
La bandera X con ranura no esta situada
correctamente. Obstrucciones físicas en el
camino del plato X.
Mal funcionamiento del sensor de la Ranura
de X.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
221
Codigo(s) de error/ Problema:
522 Falla de Lámpara X
Solución:
Mire por todas las cuatro luces y reemplace
alguna quemada. Siempre contacte su
Servidor técnico primero. Si todas las
lámparas están iluminando, revise por algún
derrame de líquido. Derrames o alguna
obstrucción o daño en el filtro óptico puede
también causar este mensaje debido a
disminución en la detección de la luz. Limpie
derrames inmediatamente y limpie residuos
químicos repetidamente usando agua fresca.
523 Blanco de canales no son
Validos!!
Bajo Servicios, seleccione Blancos de Canal.
524 Cualquier mensaje o general
525 Botella2 de lavado esta vacía
222
Corra Blancos de Canal usando el material
proporcionado con ChemWell y micro pozos
nuevos limpios. Claros de fondo plano. Siga
las instrucciones que se le muestran.
Del coprocesador
Si esta presente
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
11. INFORMACIÓN DE CONTACTO
Si usted continua teniendo problemas después de consultar su diler, contacte la factoría.
Teléfono:
USA 772-283-6540
Fax:
USA 772-283-8020
E-mail:
chemwell-support@awaretech.com
Dirección postal:
Importante: Cuando nos contacte, por favor tenga el modelo y el número de serie de la
ChemWell por la que pregunta. Tenga una descripción del problema con todos los detalles
que sea posible. Guarde trabajos relevantes o logados y envíenos esa información por
e-mail.
ChemWell
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
223
NOTAS:
224
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
12. APÉNDICES
12.1 Apendice A- Accesorio de Enfriamiento del Reactivo (RCA) – Opcional
El Accesorio de Enfriamiento (RCA) es un accesorio opcional para la ChemWell.
El RCA proteje los Reactivos de las temperaturas altas.
Especificaciones Técnicas
o
Módulos Térmicos de Peltier enfría la gradilla del reactivo por
medio de unas placas colocadas internamente en la ChemWell y
conectadas a un controlador externo.
o
Permite completo movimiento libre de la gradilla durante todas
las funciones de las operaciones de la prueba, testeo y de
muestreó.
o
Dimensiones: 14” (36 cm) L x 6” (15 cm) W x 8” (20 cm) H
o
Peso: 8 libras (3.6 Kg)
o
Capacidad de enfriamiento: 12 grados C a 15 grados C por
debajo de la temperatura ambiente
o
Gradillas aisladas de Reactivo: Estándar 27 a 44 posiciones
o
Control: Control automatico termico.
Por lo General
Requerimientos
o
ChemWell
Voltaje de entrada al RCA: 115 o 230 VAC
Manual del Usuario Doc 2910 Rev. A
225
12.2 Apéndice B – Composición de las Soluciones de ChemWell
12.2.1. Soluciones del Lavador de Plato
Solución de lavado (para pruebas Químicas): 0.01 % Tween 20 (100 ul Tween
20 a 1 H2O deionizada). Un 80X concentrada es disponible para comprar, ordene
Kit de lavado de Plato P/N 029017.
Solución de Enjuage: H2O De-ionizada
12.2.2 Soluciones de Lectura
Solución de Blanqueo y de Autoprueba: 0.5 N NaOH con 0.01% Triton X-100
(20.0g NaOH + 100 ul Triton X-100 a 1 L H2O De-ionizada).
Solución de Verificación de Funcionamiento/ Solución de Tinte: Solución de
Dilución acuosa de p-nitrofenol (PNP). Solución lista para usar esta a la venta,
ordene Kit de Performance Check o Kit de Verificación de Funcionamiento P/N
029019.
12.2.3 Soluciones de Limpieza
Solución de limpieza del probador al final del día: 30% solución blanquedora o
cloro (clorine= hipoclorito de sodio al 5.25 %)
Solución de Alcohol para limpiar la jeringa: Alcohol Isopropílico al 70%.
Solución de cloro para limpiar la jeringa: Clorine al 10% (blanquedor)
Solución para limpiar los tubos de la cabeza del lavador: clorine al 30%
(blanqueador).
226
Manual del Usuario Doc. 2910 Rev. A
ChemWell
Download