Kore alfabesi temelde 14 ünsüz, 10 ünlüden oluşur. Ayrıca 11 tane yarı ünlü (diphtong) harf bulunur. ÜNSÜZLER (자음 Çaım) ÜNLÜLER (모음 moım) g, k N D, t L, r M B, p S Ng C Ç K T P H A Ya Eo Yeo O Yo U Yu I İ Bu harflerin okunuşu kelimenin başına, ortasına ya da sonuna gelmesiyle değişir. Şöyle ki; ㄱ Başta olursa K ortada olursa G sesi gibi okunur. [가수(kasu) şarkıcı 학원(Hagwon) Dersane,Kurs ] Kelime sonunda L sesiyle, ortasında R sesiyle okunur. [날(Nal) Gün 설악산 (Soragsan) Sorag dağı ] B sesiyle okunur. Kelimenin başında “P” sesiyle okunur. S sesiyle okunur. Kendinden sonra sesli harflerden ㅣ(i) gelirse Ş sesini alır. Kelimenin sonunda D sesiyle okunur. [ 산 (San) Dağ 시간 (Şi gan) Vakit, Zaman 옷 (Od) Kıyafet, Elbise ] Ng sesiyle okunur. “N” ye çok vurgu yapmadan “G” genizden gelecek sekilde okunur. Ayrıca kelime başında olan sesli harflerin önüne gelir ve okunmaz. [여동생 (Yodongseng) Kız kardeş 생각 (Senggak) Fikir, Düşünce 이따가 (iddaga) Birazdan] başta olursa C ve Ç sesi arasında ama daha çok Ç ye yakın bir sesle okunur. Kelimenin sonunda “D” sesiyle okunur. Ortada olursa C sesiyle okunur. [잠(Çam) Uyku, 금지 (Kımci) Yaşak 낮(Nat) gündüz) ] harfi Ç sesine daha yakındır. (he ) sesiyle okunur. . Kelimenin sonunda “D” sesiyle okunur. Kelimenin ortasına gelirse genelde okunmaz. [낳 (Nad) doğum] ᄋ. Bu harf sesli harfleri sessizlerle birleştirmek için kullanılır. Eğer sona gelirse ''-ng'' gibi okunur. 안동 (Andong) gibi İki tane sesli harfin birleşmesiyle oluşan harfler ise şunlardır. 와 Wa 왜 We 웨 We 외 We 위 Wi 워 Wo Cümle Yapısı Basit bir Korece cümle Özne + Nesne + Yüklem şeklindedir. Yüklem yeri değişmeyen bir etkendir. Daha karmaşık cümle yapıları bu basit yapı üzerine kurulur. Korecede yüklem türüne göre dört basit cümle bulunmaktadır. Özne + İsim Fiil Bu bir kitaptır 이것은 책 입니다 1. Tip Cümle Yapısı 2. Tip Cümle Özne + Sıfat Fiil 날씨가 아름답습니다. Hava güzeldir Yapısı Özne + Geçişsiz Fiil Otomobil çalışıyor. 3. Tip Cümle Yapısı 4. Tip Cümle Özne + Nesne + Geçişsiz 학생은 책을 읽습니다 Öğrenci kitap okur Yapısı Fiil Olumlu cümleyi olumsuz cümle haline getrimek için Korecede iki yöntem vardır. Bunlardan; Birincisi; Korece de çok daha yaygın kullanımı olan fiilden önce 안 [an] ekinin getirilmesi, Diğeri de resmi konuşmalarda / yazışmalarda kullanılan fiilden önce [지 않다] (çi anhda) getirilmesidir. 집에 가요 집에 안 가요 Çibe kayo Çibe an kayo Eve gidiyorum. Eve gitmiyorum. 가다 [ga-da] = gitmek Geniş Zaman çekimi eki: 지 않아요 [çi an ha yo) Geçmiş zaman çekimi eki: 지 않았어요 [çi an hassoyo) 가지 않다 가지 + 않아요 가지 + 않았어요 Ka-ci ant-ta Ka-ci a-na-yo Ka-çi a-na-sseo-yo Gitmemek Gitmiyorum. Gitmedim. Kore dıl bılgısınde yer alan ısım son eklerı (명사 ) olumlu, olumsuz ve soru şekilleri ile şu şekilde kullanılmaktadır. İsim Son Eki Olumlu 입니다 [ib-ni-da] (-dır) 저는 학생 + 입니다 Ço-nın hak-sen ıb-ni-da Ben öğrenciyim İsmin son harfi sesli ile biterse sonuna '는', son harfi sessizle biterse '은' eki getirilir. 이것은 + 책상 + 입니다 I-go-sın çek-sın ib-ni-da Bu masadır. 이것은 + 의자 + 입니다 이것은 + 컴퓨터 + 입니다 이것은 + 책 + 입니다 I-go-sın i-ja ib-ni-da Bu sandalyedir Bu bilgisayardır Bu kitapdır I-go-sın kom-pu-tı ib-ni-da I-go-sın çeg ib-ni-da İsim Son Eki Olumsuz 아닙니다 [ an ib-ni-da ] (değil) Olumsuz isim cümlelerinin sonunda kullanılan ektir. İsim sesli ile biterse [가 ], sessiz ile biterse [이] getirilir. 책상 + 이 + 아닙니다. 의자 + 가 + 아닙니다.(.) 컴퓨터 + 가 + 아닙니다 책 + 이 + 아닙니다 Çek-sang-ı an ib-ni-da Iyi-ca-ka an ib-ni-da Kom-pu-ta-ka an ib-ni-da Çeg-ı an ib-ni-da Masa değildir Sandalye değildir Bilgisayar değildir Kitap değildir. Isim Son Eki Soru 입니까? (Ib ni-gga) (mı?) Isim son ekinin soru seklidir. 이것은 책상 + 입니까? 이것은 의자 + 입니까? 이것은 컴퓨터 + 입니까? 이것은 책 + 입니까? 당신은 학생 + 입니까? I-go-sın çek-sang ib-ni-gga I-go-sın ıyi-ja ib-ni-gga I-go-sın kom-pu-ta ib-ni-gga I-go-sın çeg ib-ni-gga Dangşi-nın hak-seng ib-ni-gga Bu masa mı? Bu sandalye mi? Bu bilgisayar mı? Bu kitap mı? Sen öğrenci misin? Korece de Olumsuz Cümle ve Soru Cümle Kullanımının Bir Başka Anlatımı ise Şu Şekilde olmaktadır. Olumlu cümleyi olumsuz cümle haine getirmek için 닙니다 (animnida) takısını kullanacağımız cümlenin sonuna getirmemiz yeterli olacaktır. A 는 B 가 / 이 아닙니다 나 는 선생님 이 아닙니다 그남자 는 한국인 이 아닙니다. 저것 은 학교 가 아닙니다 A nın B i animnida Nanin songsengi animnida Kınamça nin hanguk in animnida Çogosın hakgyokka-animnida A, B değildir. Öğretmen değilim. O Koreli değildir. O okul değildir Olumlu cümleyi Soru Cümlesi haline getirmek için de 입니 ? Takısı olumlu cümlenin sonuna getirilir. A 는 B 입니까? 당신 은 학생 입니까? 이것 은 책상 입니까 그들은 군인 입니까? A nın B im nikka Na-nın-hak-seng-im-ni-kka Yi-gu-sın-çek-sang-im-ni-kka Kıdır-ın kun-in im-ni-kka A, B midir? Sen öğrenci misin? Bu sıra mıdır? Onlar asker midir? Korece de; / [i-ye-yo / ye-yo] dır –dir eklerinden hangisinin geleceği son harfe bağlıdır. Eğer bu ekin yer alacağı kelimenin sonu sesli harfle bitiyorsa ( yeyo ) eğer sessiz harfle bitiyorsa ( iyeyo ) gelir. + + + ? ? + . + + + . . ? ? Uyu i-ye-yo Uyu-i-ye-yo? Yonpil+ i-e-yo Sa-mu-şil + i-e-yo Hak-gyo + ye-yo Ço + ye-yo Mo-ye-yo (O / bu) süttür Süt mü? (Bu / o) kurşun kalemdir. (Bu/O) Ofistir. (Bu/O) Okuldur. Bu benim. O nedir? Korece Dilbilgisi Yapısı - 문법 Korece üç hitap şekli vardır. Yüksek, orta ve düşük. Yüksek hitap; kendimizden yaşça büyük insanlara, hiç tanımadığımız insanlara ya da makam olarak yüksek insanlara karşı kullanılır. (Öğretmen, yönetici, yaşca büyük insanlar gibi) Orta hitap; yaşıtlarımız, çok samimi olmasanız da bir şekilde ilişki içinde olduğumuz insanlara karşı kullanırız. Yüksek hitap kadar olmasa da buda saygılı diyebileceğimiz bir konuşma şeklidir. Ama Kore’de özellikle yaşlılar kendilerine karşı yüksek dereceli hitabın kullanılmasını tercih ederler. O yüzden korece öğrenirken öncelikle öğrenilmesi gereken hitap şekli budur. Çünkü bir çocuğa yüksek derecede hitapla konuşsanız en fazla gülmeyle karşılanırsınız ama bir yaşlıya düşük derecede hitapla konuşursanız azar bile işitebilirsiniz Korede. Surat ifadelerinin hemen değiştiğini fark etmemek imkansızdır. Düşük hitap ise, çok samimi arkadaşlara ve çocuklara karşı kullanılır. Bu ekler fiillere ve sıfatlara eklenirken kelimenin sonu sesli harfle mi yoksa sessiz harflemi bitiyor bu çok önemlidir. Eklerde ona göre değişirler. Kelimelerin sonundaki 다 eki onların fiil yada sıfat olduklarını gösterir. Sonunun sesli mi yoksa sessiz harfle mi bittigini 다 dan önceki harfe bakarak anlarız. Örneğin : 가다 (kada) gitmek fiilidir ve sesli harf olan ㅏ ile biter. 읽다 (ilgda) okumak fiilidir ve sessiz harf olan ㄱ ile biter. (kada) gitmek fiilini bu hitap şekillerine göre kullanımı (Ben eve gidiyorum) Yüksek Dereceli Hitap Orta Dereceli Hitap Düşük dereceli Hitap (ilgda) okumak fiilinin bu hitap şekillerine göre kullanımı Yüksek Dereceli Hitap Orta Dereceli Hitap Düşük dereceli Hitap 나는)책을 읽어 Kelimelerin son harflerine göre eklerde değişiklik olmaktadır. Bu üç hitap şeklinde de herhangi bir anlam değişikliği yoktur. Aralarında ki tek fark saygı dereceleridir. Fiiller ve Çekimleri Fiil, cümlenin en önemli parçasıdır. Bir tek fiille bir cümle yapılabilir. Fiillerin çekimi zaman, durum, kip ve sosyal ilişkilere (resmi, kibar, senli benli gibi) dayanır. 듣다 일하다 먹다 자다 때리다 웃다 보다 오다 적다 만나다 도착하다 일어나다 공부하다 차이다 Sada Bae-uda Ikda Gada Hada Tıdda Il-ha-da Mok-da Ça-da De-ri-da Ut-da Bo-da O-da Çok-da Man-na-da To-çak-ha-da I-ro-na-da Ong bu-ha-da Ça-i-da Satın almak Öğrenmek Okumak Gitmek Yapmak Dinlemek Çalışmak Yemek yemek Uyumak Vurmak Gülmek Görmek, bakmak Gelmek Yazmak Buluşmak Varmak Kalkmak, uyanmak Ders çalışmak Terk edilmek Kore dilbilgisinde fiiller hareket bildiren fiiller ve sıfatsal fiiller olmak üzere ikiye ayrılır. • Hareket Bildiren Fiiller: Bir hareketi, eylemi içeren fiiller. Gitmek, gelmek, (yağmur) yağmak… gibi. • Sıfat Fiilleri: Durumu ya da karakteristiksellikleri belirten fiiller. Gökyüzü çok yüksektir, Bugün hava güzeldir... gibi. Sıfat fiillerin sözlük halleri cümle içinde kullanılabilir. Bu iki fiil türünün yanı sıra özne ile yüklemsel ad arasındaki ilişkiyi veren ya da öznenin yüklemsel ad içindeki ilişkisini ifade eden fiil ” (ida)” ile özenin varlığını, bir şeyin özne üzerinden sahipliğini ifade eden fiil “ ” türleride kullanılmaktadır. Bunlardan; “ ” özne ile yüklemsel ad arasındaki ilişkiyi veren ya da öznenin yüklemsel ad içindeki ilişkisini ifade eden fiildir. Çoğunlukla “ ”dan önce bir ad gelir. Ancak tümcecik ya da yan cümle adı temsil edebilir. “ ” adı, tümceciği ya da yan cümleyi cümlenin yüklemi yapar. Ben Kim Young-Soo’dur, bu bir kitaptır… gibi Fiil Çekimleri Şimdiki Zaman Korecede fiillerin şimdiki zaman ( 현재 시제) çekiminde kullanılacak şablon; FİİL + -고 있어요 [-go i-sso-yo] olacaktır. (Türkçede olduğu gibi Korecede de birleşik zamanlı fiiller bulunmaktatır. Gidiyordum, gidecektim.vs. gibi.) Korecede fiillerin geçmiş zaman (과거형)) çekiminde kullanılacak şablon; FİİL + -고 있었어요 [-go i-sso-sso-yo] Korecede fiillerin gelecek zaman (미래시제)çekiminde kullanılacak şablon; FİİL + -고 있을 거예요 [-go i-ssıl go-ye-yo] Telefonla aramak fiili [(전화하다 ) nin şimdiki zaman çekim hali şablonu; 전화하다 + 고 있어요 (jon hu-wa ha-da go iss-oyo) dur. 지금 친구한테 전화하 + 고 있어요 뭘 하고 있어요 ? Çi-gım Çin-gu han-te çon-hva- ha-go issoyo Şimdi arkadaşımı arıyorum. Mu-ol ha-go iss-oyo? Ne yapıyorsun? Çalışmak 일하다 일합 니다 일합 니다 일합 니다 İl hab-ni-da İl hab-ni-da İl hab-ni-da Çalışıyorum Çalışıyorsun Çalışıyor Ob-ni-da Ob-ni-da Ob-ni-da Geliyorum Geliyorsun Geliyor Ma-sib-ni-da Ma-sib-ni-da İçiyorum İçiyorsun Gelmek 오다 İÇMEK 마시다 GÖRMEK 보다 봅니다 Bob-ni-da Görüyorum 봅니다 Bob-ni-da Görüyorsun 봅니다 Bob-ni-da Görüyor Jab-ni-da Uyuyorum Jab-ni-da Uyuyorsun Jab-ni-da Uyuyor UYUMAK 자다 GENİŞ ZAMAN` Şimdiki zaman yerine geniş zaman da sıkça kullanılır. Ne yapıyorsun? sorusuna [şunu yapıyorum] değil de (şunu yaparım) şeklinde de cevap verimesi mümkündür. Çi-gım mo he- Şimdi ne yapıyorsun? (Geniş yo? zaman şekli) 지금 뭐 해요? 공부해요 Kong-bu-heyo Ders çalışıyorum. (Geniş zaman şekli) ÇALIŞMAK: 일하다 일하 고 있어요. il-ha-go i-sso-yo Çalışıyorum. 일하고 있었어요. il-ha-go i-sso-sso-yo Çalışıyordum. 일하고 있을 거예요. il-ha-go i-ssıl go-yeyo Çalışıyor olacağım. 듣고 있어요. Dıd-go i-sso-yo Dinliyorum 듣고 있었어요. Dıd-go i-sso-sso-yo Dinliyordum. DİNLEMEK 듣 다 듣고 있을 거예요. Dıd-go i-ssıl go-yeyo Dinliyor olacağım. 여기서 Yo-gi-so 여기에서 Yo-gi-e-so Burada 규환너 여기서 뭐 하고 있어요? Kyu Han: no yo-gi-so mvo ha-go i-sso-yo? Burada ne yapıyorsun? 지금 당신을 생각하고 있어요 Çi-gım dang-şi-nıl seng-ga-ka-go i-sso-yo Şimdi seni düşünüyorum. 가다 먹다 자다 때리다 웃다 Ka-da Mok-da Ça-da Ttae-ri-da Ut-da İtmek Yemek Uyumak Vurmak Gülmek Fiillerin sonunda bulunan 'da' eki fiilleri kullanılırken düşmektedir. Yukarıda yer alan fiilerimizi geniş zamana şu şekilde uyarlayabiliriz. Korece Türkçe gibi sondan eklemeli bir dil olduğundan fiillerin sonuna geniş zamanda gelebilecek 3 tane ek vardır. Bunlar; 아요 어요 여요 A-yo O-yo Yo-yo Fiilin; ㅏ[a] ya da ㅗ [o] ise ''아요 [a-yo] , Son sesli harfi ㅏ[a] ya da ㅗ [o] değilse ''어요 [o-yo] , Son sesli harfi Burada İstisna fiili 하 [ha](yapmak) dır. Bu durumda 하 [ha](yapmak) fiilinin sonuna “여요”[yo-yo]'' getirilir. ÖRNEK: 가다 [ka-da] gitmek fiilinde 가 [ka], son sesli harfi ㅏ[a] olduğu için sonuna 아요 [a-yo] eklenir. 가 + 아요 가요 Ka-yo Giderim, gidersin, gider 먹다 [mok-da] yemek fiilinde ise yüzden 먹 [mok] ve son sesli harfi ㅓ [eo] yani ㅏ ya da ㅗ değil, bu 어요 [o-yo]'yu ekleriz. 먹 + 어요 Mo-go-yo Yerim, Boa-yo Bo-i-da He-yo Bakarım, görürüm, Görülebilir, bakılabilir Yaparım, yaparlar. 보다 Görmek, Bakmak 봐+요 보 + 이다 해요 GEÇMİŞ ZAMAN Geçmiş zamanın da kullanılan üç ek vardır. - 았어요 [a-sso-yo] - 었어요 [o-sso-yo] - 였어요 [yo-sso-yo] Fiilimizin son ünlüsü ㅗ [o] ya da ㅏ [a] ise fiilimizin sonuna 았어요 [a-sso-yo], Fiilimizin son ünlüsü ㅗ [o] ya da ㅏ [a] değilse fiilimizin sonuna 었어요 [o-ssoyo], Eğer fiilimiz 하 ise fiilimizin sonuna 였어요 [yo-sso-yo] gelir. SATIN ALMAK: 사다 샀 + 어요 GELMEK: 했어요 Va-sso-yo Geldim., geldin., geldi. Ço-go-sso-yo Yazdım. 적다 [çok-da] 적 + 었어요 YAPMAK: Satın aldım, satın aldın 오다 [o-da] 왔어요 YAZMAK: Sa-sso-yo 하다 (hada'nın özel bir durumu vardır.) He-sso-yo Yaptım, yaptın... 어제 피곤했어요 지난주에 영화를 봤어요 Oce pi-gon hess-oyo Dün yoruldum. Ci-nan-cu ye yong-ha-rıl boass-oyo Geçen hafta film izledim. 피곤하다(yorulmak) 보다(görmek,izlemek) 지난주에 (geçen hafta) 영화를 (film) 봤어요. 어제 거기에서 갔습니다 그 사람과 말했습니다. 오늘 책을 읽 었습니다. O-je go-gi-eseo gats-ssıb-nida Kı saramgva malhetssımnida. Onıl çeg-il ilgotssımnida Dün oradan gittim Onunla konuştum. Bugün kitap okudum. Mişli geçmiş zamanda iki tane –었 var yani fiile –었었 eklenir. 먹었었습니다. Yemiştim gibi Oje go-gi-eso kass-eoss-sım-ni-da. Dün oradan gitmiştim Kı sa-ram-guva mal-hets-oss-sıbni-da Onıl çek-il ilg-ots-osssıbnida Onunla konuşmuştum Bugün kitap okumuştum. GELECEK ZAMAN Korece de gelecek zaman şablonu; FİİL + ㄹ/을 거예요 dur. Kullanacağımız fiilmizin sonu; Sesli harfle ile bitiyorsa devamında gelecek olan sessiz olmalı, bu yüzden -ㄹ 거예요, Sonu sessiz harfle bitiyorsa 을 거예요, sonu ㄹ ile bitiyorsa, sadece 거예요 gelir. Gitmek: 가다 [ka-da] 갈 + 거예요 지금 갈 + 거예요 혼자 갈 + 거예요 내일 갈 + 거예요 Kal go-ye-yo Çi-gım kal go-ye-yo Hon-ja kal go-ye-yo Ne-il kal go-ye-yo Gideceğim Şimdi gideceğim. Yalnız gideceğim. Yarın gideceğim. Yapmak: 하다 할+ 거에요 뭐 할 + 거예요? 언제 할 거예요? 이거 정말 할 + 거예요? Giymek: Hal go-ye-yo Mwo hal go-ye-yo On je hal go- ye - yo I-go jong-mal hal go-ye-yo Yapacağım. Ne yapacaksın? Ne zaman yapacaksın? Bunu gerçekten yapacak mısın? Ip- ıl go-ye-yo Jong ba-ji ip il go-ye-yo Giyeceğim Tis yo-ju ip il go-ye-yo Tişört giyeceğim Ne giyeceksin? 입다 [ip-da] 입 + 을 거예요 청바지 + 입을 거예요 티셔츠 + 입을 거예요 뭐 + 입을 거예요? Buluşmak: Muo ip- il go-ye-yo Kot pantolon giyeceğim 만나다 [man-na-da] 만나 + ㄹ 거예요 누구 만 + 날 거예요 어디에서 만 + 날 거예요? 언제 만 + 날 거예요? .[ Man-nal go-ye-yo Buluşacağım Nu-gu man nal go ye-yo Kiminle buluşacaksın? Nerede buluşacaksın? Ne zaman buluşacaksın Odi-e-so man nal go-ye-yo On-je man nal go-ye-yo Satmak: 팔다 [pal-da] 팔 + 거예요 뭐 팔 +거예요 어디에서 팔 +거예요? 얼마에 팔 + 거예요? Pal go-ye-yo Muo pal go-ye-yo O-di-e-so pal go-ye-yo Ol-ma-yo pal go-ye-yo Satacaksın Ne satacaksın? Nerede satacaksın? Ne kadara satacaksın? Kaça satacaksın? Bulmak, Aramak 찾다 [jac-da] 어떻게 찾았어요? O-tto-ke ça-ca-sso-yo? Nasıl buldun? O-tto-ke va-sso-yo? Nasıl geldin? Gelmek 오다 [o-da ] 어떻게 왔어요? Aramak (Telefonla) (전화하다) [çon huwa ha-da ] 왜 전화했어요? Gelmek: vue çon-hua-he-sso-yo? Neden aradın? Vue an va-sso-yo? Neden gelmedin? Ol-ma-ye-yo? Ne kadar? (Fiyatı Ne? ) Ol-ma ne-sso-yo? Ne kadar ödedin? [o-da] 왜 안 왔어요? [ol-ma ] Ne Kadar 얼마예요? Ödemek: [ne-da ] 얼마 냈어요? Sıklık, Sık Sık / Gelmek: 얼마나 자주 와요? Büyük Olmak: 얼마나 커요? Ağır Olmak: [ça-cu / o-da ] Ol-ma-na ça-cu va-yo? Ne kadar sıklıkla gelirsin? Ol-ma-na ko-yo? Ne kadar büyük? [ke-da ] 무겁다 [mu-gob-da ] 얼마나 무거워요? Ol-ma-na mu-go-vo-yo? Ne-ir-ın bi-ga o-ges-sım-ni-da Con-hoa dı-ri ges-sım-ni-da Da-dıd ha-ges-sım-ni-da Ne kadar ağır? Yarın yağmur yağacak. Seni arayacağım. Hava ılık olacak 오다 = yağmuryağmak Ga-sil gob-ni-da Ilgı-sil gob-nida O-sıl gob-ni-da Anj-ısil geobnida Bo-sil gob-nida Beusil gobnida Ib-ı-sil gobnida Gidiyorsunuz Okuyorsunuz Geliyorsunuz Oturuyorsunuz Görüyorsunuz Öğreniyorsunuz Giyiniyorsunuz FİİL KALIBI OLUŞTURMAK Türkçe de olduğu gibi Korecede de yapmak 하다 ( ha-da ) fiilini isimlerin sonuna getirerek yeni fiil kalıpları oluşturulur. Hatırlamak, konuşmak, düşünmek, yemek yapmak, temizlik yapmak gibi. Şablon; İSİM + YAPMAK = YENİ FİİL dır. 공부 Ders çalışmak 공부 + 하다 공부하다 (Ders yapmak) (Kongbu) ders İş yapmak 일 일 + 하다 일하다 (İşte çalışmak) (Il) iş 기억 기억 + 하다 기억하다 Hatırlamak (Kiog) anı, hatıra 청소 청소 + 하다 청소하다 Temizlik yapmak (Çongsu) temizlik 요리 요리 + 하다 요리하다 Yemek yapmak (Yori) yemek 이사 이사 + 하다 이사하다 Taşıma yapmak, taşınmak (Isa) taşıma Şarkı söylemek, 노래 노래 + 하다 노래하다 Şarkı yapmak (Nore) şarkı Çaba göstermek / 노력 노력 + 하다 노력하다 Çabalamak (Noryog) çaba Anlaşma yapmak, 동의 동의 + 하다 동의하다 Anlaşmak (Dongvui) anlaşma 후회 후회 + 하다 후회하다 Pişman olmak / pişmanlık (Huhe) pişmanlık 운동 운동 + 하다 운동하다 Egzersiz yapmak (Undong) egzersiz 사랑 사랑 + 하다 사랑하다 Aşık olmak (Sarang) aşk 말 말 + 하다 말하다 Konuşmak (Mâl) kelime, dil 생각 생각 + 하다 생각하다 Düşünmek (Senggag) düşünce Bu fiilleri olumsuz yapmanın yolu 하, dan önce 안 getirilir ya da 지 않다 şeklinde yapılır. Korece de ''istiyorum''lu cümleler kurulurken kural; Fiillerin sonuna 고 싶어요 go sipoyo 'nun eklenmesidir. Buradaki -고 싶어요 [-go şi-peo-yo]: istiyorum kalıbıdır. (Fiileri kullanırken sondaki 다 (-mak, -mek eki düşer.) Bazı fiilerde bunu uygularsak; Gitmek: 가다 [ka-da] 가 + -고 싶어요 Ka-go şib-po-yo Gitmek İstiyorum Bo-go şib-po-yo Bakmak istiyorum Bakmak: 보다 [bo-da] 보 + -고 싶어요 Yemek yemek: 먹다 [mok-da] = 먹 + -고 싶어요 Mok-go şib-po-yo Yemek yemek istiyorum. Ha-go şib-po-yo Yapmak istiyorum Sa-go şib-po-yo Satın almak istiyorum Ma-şi-go şib-po-yo İiçmek istiyorum Ilg-go şib-po-yo Okumak istiyorum Ça-go şib-po-yo Uyumak istiyorum Yapmak: 하다 [ha-da] 하 +고 싶어요 Satın Almak: 사다 [sa-da] 사 +고 싶어요 İçmek: 마시다 [ma-şi-da] 마시 +고 싶어요 Okumak: 읽다 [ilg-da] 읽 +고 싶어요 Uyumak: 자다 [ça-da] 자 + 고 싶어요 Oyun Oynamak: 놀 + 고 싶어요 놀다 [nol-da] Nol-go şib-po-yo Oyun oynamak istiyorum Dinlenmek: 쉬다 [şüi-da] 쉬 +고 싶어요 Şüi-go şib-po-yo Dinlenmek istiyorum Il ha-go şib-po-yo Çalışmak istiyorum Çalışmak: 일하다 [il-ha-da] 일하 +고 싶어요. 뭐 먹+고 싶어요? [Muo mok-go şib-po-yo?] = Ne yemek istiyorsun? 햄버거 먹+고 싶어요. [Hem-bo-go mok-go şib-po-yo] = Hambuger yemek istiyorum. 음식을 하+고 싶습니다. (Yemek yapmak istiyorum.) 구두를 사+고 싶습니다. (Ayakkabı satın almak istiyorum.)콜라를 마시+고 싶습니다. (Kola içmek istiyorum.) 책을 읽고 + 싶습니다. (Kitap okumak istiyorum.) 지금 자+고 싶습니다. (Şimdi uyumak istiyorum.) 친구와 놀+고 싶습니다. (Arkadaşımla oynamak istiyorum.) 내일 일하+고 싶습니다. (Yarın çalışmak istiyorum.) 오늘 밤에는 쉬+고 싶습니다. (Bu gece dinlenmek istiyorum.) 네. [Nee] Evet 아니요. [aniyo] Hayır Koreliler 네 [nee] dediği zaman bu, her zaman bire bir “evet” anlamını vermez. Söylenen cümleye katılma, onaylama anlamı katar. Türkçe’deki ‘ne’ sorusu gibi hızlı ve net bir ifadeyle söylendiğinde ‘ne?’ anlamı verir. Örneğin; bir Koreli telefonla konuşurken sadece 네 yi kullanarak konuşmasını bitirebilir. Örnek: 커피 좋아해요? 네. 좋아해요 Ko-pi jo-a-he-yo? Nee. Jo-a-he-yo Kahve sever misin? Evet. Severim 커피 좋아해요? 아니요. 안 좋아해요 Ko-pi jo-a-he-yo? Aniyo. An jo-a-he-yo Kahve sever misin? Hayır. Sevmem 커피 안 좋아해요? 아니요. 좋아해요. Ko-pi an jo-a-he-yo? Aniyo. Jo-a-he-yo Kahveyi sevmez misin? Hayır. Severim. 커피 안 좋아해요? 네. 좋아해요 Ko-pi an jo-a-he-yo? Nee. An jo-a-he-yo Kahveyi sevmez misin? Evet. Sevmem ‘’HAKLISIN.’’ 맞아요. [Ma-ja-yo]: Haklısın 네, 맞아요. [Nee, ma-ja-yo]: Evet, haklısın. ZAMİRLER – [ 대명사 ] & EDATLAR- [전치사] Ş ahıs Zamirleri [개인 대명사 ] Şahıs Zamirleri yerine genelde kişilere isimleri veya unvanları ile hitap edilir. Cümlelerde ise öznenin mutlaka olma zorunluluğu yoktur. Ben Na-nın Sen No-ın O (erkek) Kı-nın O (kadın) Kı-nyo-nın Biz Onlar U-ri-nın Kı-dı-rın Bana Sana Ona (erkek) Ona (kadın) Bize Onlara Na-rıl No-rır Kı-rıl Kı-nyo-rıl U-ri-rıl Kı-dı-rıl Benim Senin Onun (e) Onun (k) Bizim Onların Na-ui No-ui Gı-ui Gı-nyo-ui U-ri-ui Gı-dır-ui Benimki Seninki Onunki (e) Onunki (k) Bizimki Onlarınki Na-ui-got No-ui-got Kı-ui-got Kı-nyo-ui-got U-ri-ui-got Kı-dır-ui-got Konum Edatları Yan Yanda Arka Arkada Ön Önünde Alt Altında 옆 옆에 뒤 뒤에 앞 앞에 아래 아래에 Yo Yo-pe Düi Dü-e Ap A-pe A-re A-re-e Üst Üstünde İçinde Dışarıda-dışında Arasında Yakınlarında 위 위에 안에 밖에 사이에 근처에 Vüi Vi-e A-ne Bagg-e Sai-e Gın-ço-e 부터 [bu-to] -den, -dan; 까지 [gga-ci] -e, -a. 아침(a-çim) sabah, / 저녁 (çon-yog) akşam 아침+부터 저녁+까지 A-çim bu-to çon-yo-ggaci Sabahtan akşama Çi-gım-gga-ci Şimdiye kadar Ne-il-gga-ci Ne-il bu-to Yarına kadar Yarından sonra 지금 (çi-gım) Şimdi 지금 +까지 내일 (neil): yarın 내일 +까지 내일 +부터 Yer bildirimlerinde 에서 [e-so]: -den, -dan ; ile 까지 (ggaci) : -e, -a ‘ nın cümle içinde kullanılması. SIFAT (형용사 ) ( hu-yong yong-sa ) Korece bir eşyayı, cismi vs. gösterirken cisim, şey anlamına gelen 것 [got] eklenerek kullanılır. Türkçede tek başına “şey” veya “-ki” anlamına gelir. Benim şeyim, benimki un tam karşılığı 이 (i): BU 이 [i] (“bu”) + 것 [got] (“cisim, madde”) = 이것 [i-got] --> 이거 [i-go] (bu madde) anlamına gelir. Ancak tam karşılığı tıpkı Türkçe'de kullandığımız ''bu'' dur. Yukarıda da gördüğünüz gibi 이것 [i-got] kısalarak, 이거 oldu. Korelilerin çoğu kısaltılmış şekli 이거 yu kullanırlar. Örnek; 이거 이거 이거 이거 이거 이거 책이에요 카메라예요 사전이에요 뭐예요? 뭐예요? 핸드폰이에요. I-go çeg-i-e-yo I-go ka-me-ra-ye-yo I-go sa-çon-i-e-yo I-go mwo-ye-yo? I-go mwo-ye-yo?] I-go hen-dı-pon-i-e-yo Bu kitaptır. Bu kameradır Bu sözlüktür. Bu nedir? Bu nedir? Bu cep telefonudur. 그 [kıı] = ŞU 그 + 것 = 그것 [kı- got] veya 그거 [kı-go] = Şu şey, şu, demektir. 저 [ ço] O 저 + 것 [저것] [ço-got] veya 저+거 [ 저거] [ço-go] o şey, o, demektir. 저, o demek ama bir cismi belirtmek için ona 것 ekini getirdiğimiz gibi, bir insanı belirtmek için de insan anlamına gelen 사람 [sa-ram] eklenir. 이 사람 그 사람 저 사람 I sa-ram Gı sa-ram Ço sa-ram Bu insan, bu kişi Şu insan, şu kişi O insan, o kişi. İsim cümlelerini olumsuz yapaken, sona '아니에요 [a-ni-e-yo] getirilir. B u n u n l a i l g i l i ş a b l o n ; İSİM + Şablonu kullanarak örnek vermek gerekirse, 이거 우유 아니에요 그거 고양이 아니에요 저 학생 아니에요 저 아니에요 우유 아니에요. 물 아니에요 I-go u-yu a-ni-ye-yo Kı-go ko-yang-i a-ni-ye-yo Ço hak-seng a-ni-ye-yo Ço a-ni-ye-yo U-yu a-ni-ye-yo Mul a-ni-ye-yo Bu süt değildir. Şu kedi değildir O öğrenci değildir. Ben değilim. Süt değildir. Su değildir. Korece de ekler, isteneni daha anlaşılır kılmak için kullanılır. Bunlardan birinci ek; 은 [ın] / 는 [nın] genel durumu anlatırken kullanılır. Yüklemi vurgular. Daha çok da karşılaştırma yapaken kullanılır. Kelime sesliyle bitiyorsa [는], sessizle bitiyorsa [은] gelir.Bununla ilgili örneğimiz; 저는 학생이에요. Ben öğrenciyim. İkinci ek ise 이 [i] / 가 [ga] dır. Bu ekler eklendiği kelimeye vurgu katar. Korecesi? Yemek yaptınız. Yemeği kendinizin yaptığını vurgulamak isterseniz eki 'ben'e, yemek yaptığınızı vurgulamak isterseniz eki 'yemek'e getirirsiniz. 이거 사과예요. (Igo saguayeyo.): Bu elmadır. 이거는 사과예요. (Igonın saguayeyo): Bu elmadır. (diğerleri başka bir şey ama bu elma anlamı katar.) ÖRNEK; 오늘은 날씨가 좋네요: (o-nıl ın nal-şşi-ga çon-ne-yo):Bugün hava güzel. 오늘 (Onıl) Bugün, 날씨 (Nalşşi) Hava, 좋네요 (Çonneyo) İyi,güzel BAĞLAÇLAR ( – ‘ve’ bağlacı ( (kırigo) / / ) (job-sok-sa) (va/goa)) İki farklı cümleyi birbirine bağlarken 그리고 (kırigo) ifadesi kullanılır. 어제 책을 읽었다 okudum ve uyudum 잤다 (o-ce çe-gıl il-god-da kı-ri-go çad-da) Dün kitap İki farklı ismi birbirine bağlarken, sesliyle biten kelimeler için için (goa) eki kullanılır. 너 나 (no-va na) sen ve ben 책 연필 (va) ve sessizle biten kelimeler 종이 (çeg-goa yon-pil-goa çon-gi) kitap, kalem ve kâğıt ‘fakat’ bağlacı ( (kırona) / Cümleleri birbirine bağlarken 책을 읽고 싶었다 istedim fakat uyudum / (de/ciman)) (kırona) ifadesi kullanılır. 잤다 (çe-gıl il-ggo şi-po-dda kırona ça-dda) Kitap okumak Cümleleri birbirne bağlamak için (de) ve (ciman) ekleri de kullanılabilir. 글씨는 쓰는 , 읽을 수 없다 (kıl-şşinın ssınınde, ilgıl su obda) Kelimeleri yazdım fakat okuyamadım 글씨는 쓰 , 읽을 수 없다 (kıl-şşi-nın ssı-ciman il-gıl su ob-da) Kelimeleri yazdım fakat okuyamadım ‘dolayısıyla’ bağlacı ( (so) / İki farklı ifadeyi tek bir cümlede birleştirirken (kıreso)) (so) bağlacı kullanılır. 과학이 좋아 대학에 갔다 (koa-ha-gi ço-ha-so te-ha-ge kad-da) Bilimi seviyorum dolayısıyla üniversiteye gittim Cümleler anlam olarak birleşmesine rağmen iki farklı cümle halinde yazılırken ifadesi kullanılır. (kıreso) 빌딩이 높다. 엘리베이터를 사용해야 한다 (pil-din-gi nop-da. kıreso el-li-be-ito-rıl sayong-heya han-da) Bina yüksek, dolayısıyla asansör kullanmalıyız. ‘eğer’ bağlacı ( / (myon/ımyon)) Sesliye biten ifadelerden sonra kullanılır. (myon), sessizle bitenlerden sonra (ımyon) eklenerek 의대에 가 의사가 될 수 있다 (yi-de ka-myon yi-sa-ga töl su id-da) (Eğer) tıp okuluna gidersen doktor olabilirsin ‘iken’ bağlacı ( (ıl dde)/ Zaman bildiren durumlar için durumlar için de (myonso)) (ıl dde) (-dığında) ve olay bildiren (myonso) (-ken) ifadeleri kullanılır. 저녁 먹 비가 왔다 (çon-yok mo-gıl dde pi-ga vad-da) Akşam yemeği yerken (yediğimiz sırada) yağmur yağdı 노래 들 지리 공부 했어 (no-re tı-rı-myonso çi-ri kong-bu hes-so) Müzik dinlerken coğrafya çalıştım Fiilleri İsimlendirmek Korecede fiilleri isimleştirmek için fiile -기 [-gi] eki getirilir. 보다 [bo-da] görmek fiilinin isim hali: 보 + -기 = 보기 (bo-gi) dir. 보다 보기도 하다 (po-gi-do ha-da) görmek de (tam çevirisi aslında; görmeyi de yapmak gibi bir şey) 먹다 [mok-da] = yemek filinin isim hali: 먹 + -기 먹기 [mok-gi] 먹기 먹기도 하다 [mok-gi-do ha-da] yemek de 잡다 [çap-da] = yakalamak fiilinin isim hali 잡 +기 [çap-gi] 잡기도 하다 [çap-gi-do ha-da] yakalamak da 팔다 [pal-da] = satmak fiilinin isim hali 팔 +기 [ pal-gi] 팔기도 하다 [pal-gi-do ha-da] satmak da 사다 [sa-da] = satın almak fiilinin isim hali 사 +기 [ sa-gi ] 사기도 하다 [sa-gi-do ha-da] satın almak da Sonu 하다 ile biten fiilleri (공부하다, 청소하다, 노래하다, 준비하다, 요리하다, vs) değiştirmeye gerek yoktur. Sadece 하다 'dan önceki isime -도 eki getirilir. (Örnek; 공부도 하다, 청소도 하다, 노래도 하다, 준비도 하다, 요리도 하다, vs.) 저는 영어도 가르쳐요. (Ço-nın yong-o-do ka-rı-ço-yo) Ben İngilizce de öğretirim. 저는 영어를 가르치기도 해요. (Ço-nın yong-o-rıl ga-rı-çi-gi-do he-yo) Ben İngilizceöğretirim de. Bende İngilizce öğretirim. 컴퓨터도 고쳐요. (Kom-pyu-to-do ko-ço-yo) Bilgisayarı da tamir ederim. 컴퓨터를 고치기도 해요. (Kom-pyu-to-rıl ko-çi-gi-do he-yo) Bilgisayarı tamir de ederim. Ekler Korecede kullanılan bazı ekler; Özne Eki / (nın / ın) Özne sesli ile bitiyorsa 하늘 나 ve sessiz ile bitiyorsa da kullanılır. 높다 (ha-nı-rın nop-da) gökyüzü yüksektir. 공부했다 (na-nın kong-bu-hed-da) ben çalıştım. Özne Eki / (ga / i) Cümlede nesneye vurgu yapılıyorsa / eki, özneye vurgu yapılıyorsa da Sesli ile biten özneler için sessizle bitenler için de kullanılır. Ayakkabıları kim satın aldı? 내Ne satın aldın? -나 eki kullanılır. 샀-어 (ne-ga sas-so) ben satın aldım. 구두를 샀어 (na-nın ku-du-rıl sas-so) ben ayakkabıyı satın aldım. 내 마셨다 (ne-ga ma-şod-da) ben içtim. 집 크다 (çib-i kı-da) ev büyüktür. Onaylama Eki / (do) Korecede özneye bitişik olarak yazılan bu ek Türkçedeki ‘de’ bağlacına karşılık gelir. 하늘 높다 (hanıldo nopda) gökyüzü de yüksek. 나 공부했다 (nado kongbuhedda) ben de çalıştım. Nesne Eki / (rıl / ıl) Bu ek ise Türkçedeki belirtme hâl (durum) ekine karşılık gelir. Nesne sesliyle bitiyorsa 를 ve sessizle bitiyorsa da 을 kullanılır. 나는 라면 먹었다 (nanın ramyonıl mogodda) Ben rameni yedim. 콜라 마셨다 (kollarıl maşodda) Kolayı içtim. Zaman/Yer Eki (e) Bu ek, Türkçedeki yönelme ve bulunma hâl (durum) eklerine karşılık gelir. 유진은 한국 갔다 (yucinın hanguge kadda) Yucin Koreye gitti. 지영은 5 월 왔다 (çiyongın ovore vadda) Çiyong Mayısta geldi. – Yönelme Eki 께/에게/한테 (gge / ege / hante) Bu ek de yine Türkçedeki yönelme ekine karşılık gelir, ancak yukarıdakinden farkı, bu ekin sadece kişiler için kullanılıyor olmasıdır. Saygılı biçim için 께, resmi biçim için 에게 ve normal biçim için 한테 kullanılır. 아버지 선물을 드렸다 (abocigge sonmurıl tıryodda) Babama hediye verdim. (saygılı biçim) 아빠 선물을 드렸다 (abbaege sonmurıl tıryodda) Babama hediye verdim. (resmi biçim) 누나 물을 주었다 (nunahante murıl çuodda) Ablama su verdim. (normal biçim) – Çıkma Hâl Eki (으)로부터/에게서/한테서 ((ı)robuto / egeso / hanteso) Bu ek Türkçedeki ‘-den, -dan’ ekine karşılık gelir. Saygılı biçim için (으)로부터, resmi biçim için 에게서 ve normal biçim için 한테서 kullanılır. 대통령 상을 받았다 (tetongryongırobuto sangıl padadda) Başkandan ödül aldım. (saygılı biçim) 엄마 편지를 받았다 (ommaegeso pyoncirıl padadda) Annemden mektup aldım. (resmi biçim) 형 소식을 들었다 (hyonghanteso soşigıl tırodda) Abimden haberleri duydum. (normal biçim) ‘ile’ Edatına Karşılık Gelen Ek / (ıro / ro) Türkçe’deki ‘ile’ edatının kelimelere ek olarak gelmesine benzer şekilde Korece’de de aynı görevi gören bir ek vardır. Bu ek, bir işi yaparken kullanılan yöntemi ya da araçları belirtirken kullanılır. Sessizle biten kelimeler için 으로 (ㄹ harfi hariç) ve sessizle bitenler için 로 kullanılır. 연필 그림을 그렸다 (yonpillo kıromıl kıryodda) Kalemle resim çizdim. 비행기 섬에 갔다 (pihenggiro some kadda) Uçakla adaya gittim. Çıkma ve Yönelme Eki , (eso, ggaci) Bu iki ek yer ve zaman için kullanılır ve birlikte kullanıldıklarında, ‘bir yerden başka bir yere’ ya da ‘bir zamandan başka bir zamana’ anlamlarına karşılık gelirler. 집 학교 (çibeso hakyoggaci) Evden okula 1시 2시 (ilşieso işiggaci) Saat 1’den saat 2’ye 에서 eki yerler için tek başına kullanıldığında bulunma hâl ekine karşılık gelir. 일식집 초밥을 먹었다 (ilşigcibeso çobabıl mogodda) Japon restoranında suşi yedim. ‘Sadece’ Eki (man) Bu ek, isimlerin sonuna eklenir ve ‘sadece’ anlamına gelir. 아빠 TV 를 보셨다 (abbaman TVrıl boşodda) Sadece babam TV izledi. 물 마셨다 (mulman maşodda) Sadece su içtim. ‘Sadece’ anlamını kuvvetlendirmek için cümleye 오직 (ocik) ifadesinin eklendiği de olur. 나 먹었다 (ocik naman mogodda) Sadece ben yedim. 만 ifadesi fiillerden sonra da kullanılabilir ve bu durumda, yapılan eylemin tekliğini belirtir. 나는 1 주일 동안 한국어 공부하기 했다 (nanın ilcuil tongan hangugo kongbuhagiman hedda) Ben bir hafta boyunca sadece Korece çalıştım. İyelik Eki (yi) İsmin sonuna eklenen iyelik eki yazı dilinde 나의 (nayi – benim) ve 너의 (noyi – senin) olarak yazılmasına rağmen konuşma dilinde 내 (ne – benim) ve 네 (ne (ni olarak okunur) – senin) şeklinde kullanılır. 내차 (ne ça) Benim arabam. 네 신발 (ni şinbal) Senin ayakkabıların. VAR, SAHİBİM, YOK, SAHİP DEĞİLİM 있어요 [i-sseo-yo] ve 없어요 [op-so-yo] *있다(is-da): olmak, sahip olmak. 다, tükçedeki -mek -mak eki gibidir. Fiillerin sonuna gelir.) *없다(op-da): olmamak, sahip olmamak 있어요 [i-sso-yo] ve 없어요 [op-so-yo] bu fiillerin geniş zamandaki halleridir. 있어요 (i-sseo-yo) VAR Örneklerimizde kullanacağımız kelimeler 물 [mul] = Su 친구 [Çin-gu] = Arkadaş 시간 [şi-gan] = Zaman 재미 [çe-mi] = Eğlence 물 있어요? Mul i-sseo-yo Mul i-sseo-yo? Su var. Suyum var. Suları var Su var mı? Suyun var mı? Suları var mı? 친구 있어요 Çin-gu i-sseo-yo Arkadaşım var. Arkadaşları var. Arkadaşlar var. 바나나 있어요 Ba-na-na i-sseoyo Muz var. 물 있어요. 없어요 (op-so-yo) YOK Bu fiiller 있어요 [i-sso-yo ] ve 없어요 ( op-so-yo ) farklı şekilde de kullanılabilir. 재미 + 있어요 = 재미있어요 (çe-mi-is-so-yo): eğlenceli. (Eğlence var.) 바나나 없어요 Ba-na-na op-so-yo Muz yok. 시간 없어요. Şi-gan op-so-yo Zaman yok. Zamanım yok 바나나 [ ba-na-na] = Muz Bir kafeteryaya da lokantaya gittiğimizde kullanacağımız 주세요 [çu-se-yo] = Verin, lütfen kalıbı, 주다 [çu-da] vermek fiilinden gelir. 김밥 +주세요. 불고기 + 주세요 김치 + 주세요 Gim-bap ju-se-yo Bul-go-gi ju-se-yo Gim-chi ju-se-yo Kimbap, lütfen. Bulgogi, lütfen Kimçi verin, lütfen '' Lezzetli ” , “ lezzetsiz “ Lezzetli, ya da lezzetsiz ifadelerinin Korece deki kök kelimesi, lezzet, anlamına gelen 맛(mas) kelimesidir. Bu kök kelimesinden üretilen 맛 + 있어요 [mas+issoyo] 'lezzetli', 맛 + 없어요 [mas + opsoyo] 'lezzetsiz'', Kore'de yemeğe başlarken ve yemek bittiği zaman 잘 먹겠습니다. (çal-mo-ges-sıb-nida) iyi yiyeceğim [ Karnımı doyuracağım ] 잘 먹었습니다. (Çal-mo-gos-sım-ni-da) iyi yedim [Doydum] S AYILAR - 숫자 ( sus-ja ) Korece’de iki farklı sayı sistemi vardır. Biri YENİ KORECE sayılar, Diğeri ASIL KORECE sayılar. YENİ KORECE sayılar, telefon, otobüs numaraları, ağırlık, uzunluk, adres, yıl, ay, dakika, saniye, para ve kat numaralarında kullanılır. Yeni Korece Sayılar 100 1,000 101 110 111 1, 000 1, 001 1, 010 10, 000 일 이 삼 사 오 륙/육 칠 팔 구 십 백 천 백일 백십 백십일 천 천일 천십 만 Il I Sam Sa O Ryuk / yuk Çil Pal Gu Şip Peg Çon Peg il Peg Sib Peg Sib il Çon / zeu mun Çon il Çon Sib Maan 10, 001 11, 000 100, 000 1, 000, 000 10, 000, 000 100, 000, 000 1, 000, 000, 000, 000 만일 /일만일 만천 / 만천 십만 백만 / 일백만 천만 / 일천만 억 / 일억 조 / 일조 Maan il / il maan il Maan çon / maan il çon Sib maan Beg maan / il peg maan Çon maan / il çon maan Yok / Il yok Jo / il jo 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Korece de 100 ve yukarısı sayıların söylenişi tıpkı Türkçede olduğu gibidir. 635 sayısının örnek yazılışı / söylenişi Altı 육 Yuk 육백마흔오 Yüz Otuz 백 사십 Peg Sa-şip Yuk-peg-sa-hın-o Beş 오 O Altı yüz otuz beş 1,987 (çon-gu-peg yo-dın çil ) sayısının yazılışı / söylenişi Bin 천 Çon Yüz 백 Peg Dokuz 구 Gu Seksen 팔십 Pal-şip Yedi 칠 Çil 1,234 (çon-i-peg sam-sib-i ) sayısının yazılışı / söylenişi 1.000 2 100 3 10 4 천 이 백 삼 십 사 Çon I Peg Sam Şib Sa 512 (o-peg-sib-i) sayısının yazılışı / söylenişi 5 100 10 2 오 백 십 이 O Peg Şib I Bugün 1 Eylül’dür. 오늘 9 월 1 일 이에요 (on-ıl 9wol 1 il-ieyo) 30 Dakika 30 분 (30 bun) Bu çanta 20.000 won. 이 가방은 20.000 원이에요 (i ga-bang-ın 20.000 won i-e-yo) Asıl Korece Sayılar zamanı ve birimleri ifade ederken kullanılır. Genelde bir şeyin kaç tane olduğunu anlatırken isimlere özel birimlerle beraber kullanılır. Bu özel birimlerden bazıları 사람/명/분, 개, 잔, 병, 그릇, 대, 켤레, 마리,자루,벌,송이,,장, 통, 살, 시, 시간, 번’dır. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 하나 둘 셋 넷 다섯 여섯 일곱 여덟 아홉 열 Ha-na Dul Set Net Ta-sot Yo-sot Il-gob Yo-dol A-hob Yol 11'den 19'a kadar olan sayılar; 열 (10) + 하나 (1) = 11 12,13,14 ........................... 19 열 (10) + 아홉 (9) = 20 30 40 50 60 70 80 90 [yol-ha-na] [yol-a-hob] (19) Sı-mul So-rın Ma-hın Şüin Ye-sun Il-hın Yo-dın A-hın Burda önemli bir nokta var. Yerel Korece sayılarında 100, 1000, 10.000, gibi sayılar yoktur. Ancak, bu sayıları kullanmak gerekirse, Çince kökenli rakamlarla söylenmesi gerekecek, diğer rakamlar ise gene yerel sayılarda söylenecektir. Örnek olarak 205 sayısının kullanımı; 205(i-beg-o) sayısının yazılışı / söylenişi 2 100 5 I Beg O Şeklinde olacaktır Yaş söylenirken Asıl Korece sayıların ardından 살 (sal) getirilir 한+ 살 (Han-sal) Bir yaş 두+ 살 (Du-sal) İki yaş 스무 +살 (Sı-mu-sal) Yirmi yaş 열 + 살 이에요 (Yol- sal-i-eyo) On yaşındayım 서른 + 살 이에요 (Sorın-sal-i-eyo) Otuz yaşındayım 3 öğrenci 학생 세 면 (Hag-sen se myon) 2 elma 사과 두 개 (sa-gu-wa du ke) 20 şişe süt 우유 스무 병 ( u-yu si-mu bi-uon) Nu-gu On-je Odi-e-se-yo Mu-ot Od-to-ke Kim? Ne zaman? Nerede? Ne? Nasıl? (Nu-gu) Kim? 이 (i) veya 가 (ga) hangi kelimeye geliyorsa onu vurgular. ''Bunu kim yaptı?', 'Kim yardım etti?' gibi sorular sorarken doğal olarak öğrenmek istediğimiz yani vurguladığımız 'kim' sorusu. Vurguyu ona vermek için de 이 (i) / 가 (ga) ekini 'kim' sorusuna getiririz. 누구 (nu-gu) Kim? 누구 (nu-gu) + 가 (ga) 누구가 (nu-gu-ga) 누가 (nu-ga) Bunlara ait örnek cümlelerimiz; Muo Ne kadar (para) 뭐 어디 언제 누구 어떻게 왜 얼마 Ne kadar 얼마나 Ol-ma-na Ne Neresi Ne zaman Kim Nasıl Neden O-di On-ce Nu-gu O-tto-ke Vee Ol-ma Kim? Jane kim? Kim yaptı? Kim aradı? Kim bu? Dün kim geldi? Gunu kim yaptı? 누구예요? 누가 제인이에요? 누가 했어요? 누가 전화했어요? 이거 누구예요? 어제 누가 왔어요? 그거 누가 만들었어요? Nu-gu-ye-yo Nu-ga çe-in-i-e-yo? Nu-ga he-sso-yo? Nu-ga çon-hva-he-sso-yo? I-go nu-gu-ye-yo? O-ce nu-ga va-sso-yo? Kı-go nu-ga man-dı-ro-sso-yo? Kim aldı? 누가 샀어요? Nu-ga sa-sso-yo? 가 +고 싶어요] 가 + 고 싶어요? 어디 가 +고 싶어요? 어디 (o-di) Ka-go şi-po-yo Ka-go şi-po-yo O-di ka-go şi-po-yo? Gitmek istiyorum Gitmek istiyor musun? Nereye gitmek istiyorsun? Neresi Türkçe'de olduğu gibi Korece'de de yer ekleri olarak tanımlanan 에 ( e ) '-de, -da; 에서 (e-so) -den, -dan ekler vardır. 에 [e] -de, -da ekleri isimden sonra yer alır. İsim + 에 학교에 갔어요. 한국에 왔어요. 어디에 가고 싶어요? 어디에 있어요? 지금 어디에 있어요? Hak-gyo-e ka-sso-yo Han-gug-e va-sso-yo O-di-e ka-go şi-po-yo? O-di-e i-sso-yo? Çi-gım o-di-e i-sso-yo? Okula gittim Kore'ye geldim Nereye gitmeyi istiyorsun? Neredesin? Şimdi neredesin? 에서 [e-so] -den, -dan ( Ben evdeyim.) derken 에 kullanılır.Fakat ( evde ders çalışıyorum.) derken fiilde bir hareketlilik olduğundan 에서 kullanılır. (‘Evdeyim' ) derken pasif bir durum olduğundan 에 kullanmamız gereklidir. 집에서 뭐 해요? (Çi-be-so mo he-yo?) Evde ne yapıyorsun? 집에서 일해요 (Çi-be-so il-he-yo) Evde çalışıyorum 집에 있어요. (Çi-be is-soyo) Evdeyim 언제 (on-ce) Ne Zaman 언제 했어요? (On-ce hes-soyo?) Ne zaman yaptın? 언제 도착했어요? (On-ce to-çak-hes-soyo?) Ne zaman vardın? 언제 왔어요? (On-ce vas-soyo?) Ne zaman geldin? 언제 일어나요? (On-ce iro-na-yo?) Ne zaman kalktın? / Ne zaman uyandın? Bazı Zaman Zarfları오늘 어제 내일 지금 아까 나중에 O-nıl O-ce Ne-il Çi-gım A-gga Na-cung-e Bugün Dün Yarın Şimdi Daha erken Sonra AYLAR, GÜNLER ve MEVSİMLER 달, 요일 & 계절 – (Dal , Yo-il, Gı-ye-jol) AYL AR Korece de ayın sayısı sonuna 월 (wol) getirilir. Daha da basitleştirmek istersek ocak ayı, yılın birinci ayıdır. Ocak ayını Korece söylemek ya da yazmak gerektiğinde, 1 ay, şubat ayı için 2 ay, Ekim ayı için 10 ay söylememiz, yazmamız gerekecektir. Hangi ay? Sorusunun Korece yazılımı/söylenmesi 몇 월 (muyo-dwol), Hangi gün? sorusunun yazılış / söylenmesi 며칠 (muyo-çil) şeklindedir. Ocak Şubat Mart Nisan Mayıs Haziran Temmuz Ağustos Eylül Ekim Kasım Aralık 1월 2월 3월 4월 5월 6월 7월 8월 9월 10월 11 월 12 월 I-rvol I-vol Sam-vol Sa-vol O-vol Yu-vol Çir-vol Par-vol Gu-vol Si-vol Si-bir-vol Si-bi-vol GÜNLER Korece tarihlerin yazılışı / söylenmesi ise 일 (gün) kelimesinin önüne sayı ( 1,2,3,..30, 31) getirilerek yapılır. 1 일, 2 일, 3 일, 4 일, ..., 29 일, 30 일, 31 일 gibi Korece de bugün hangi ayın kaçıncı günü şeklindeki sorunun yazılış / söylenmesi ise 오늘 몇 월 며칠 이에요? (O-nıl myo-dwol myo-çil-i-e-yo?) Bugün hangi ayın hangi günü? Hangi ay ve günde doğdun/doğdunuz sorusunun yazılış / söylenmesi ise 생일이 몇 월 며칠 이에요? (Seng-il-i myo-dwol myo-çil-i-e-yo?) Doğum günün hangi ay hangi gün? (Doğum gününün Tarihi ne?) veya 생일이 언제예요? (Seng-il-i on-ce-ye-yo?) Doğum günün/gününüz ne zaman? Haftanın Günleri Korece de 일 (il ) gün, 요일 (yo-il) :haftanın günü anlamına gelmektedir. Pazartesi Salı Çarşamba Perşembe Cuma Cumartesi Pazar 월요일 화요일 수요일 목요일 금요일 토요일 일요일 Hafta Hafta sonu 주 주말 Wo-ryo-il Hwa-yo-il Su-yo-il Mo-gyo-il Kı-myo-il To-yo-il I-ryo-il Cu Cu-mal Haftanın günlerinin başında yazılı olanlar ise Çin kültüründen gelme. bazı elementleri ve cisimleri sembolize etmektedirler. Bunlar; 월 화 수 목 금 토 일 Wol Hwa Su Mok Kım To il Dün Yarın Bugün Sabah Gece Öğleden sonra Bu zamanda Geçen Ay Ateş Su Ağaç Altın Toprak Güneş 어제 내일 오늘 아침 밤 오후 이번 지난 다음 O-ce Ne-il O-nıl A-çim Bam O-hu I-bon Ci-nan Gelecek Da-ım Haftanın günlerine ilişkin bazı cümleler 토요일에는 소풍을 갈 거예요.( To-yo-i-re-nın so-pung-ıl kal go-ye-yo) Cumartesipikniğe gideceğim. 어제는 진짜 신나는 금요일 이었어요.( O-ce-nın Çin-cca şin-na-nın kı-myo-il-io-sso-yo) Dün gerçekten heyecan verici bir Cuma’ydı. 저는 월요일에 영화를 봤어요.( Ço-nın wo-ryo-i-re yong-hwa-rıl bwa-sso-yo) Pazartesi film izledim. 토요일 저녁에는 새로운 언어 공부를 시작해요. (To-yo-il ço-nyo-ge-nın se-ro-un o-no kong-bu-rıl şi-ca-ghe-yo) Bu cumartesi akşamı, yeni bir dil öğrenmeye başlayacağım. Korece günlerin sonunda yer alan 요일 [yo-il ] kısmı kaldırılarak yerine 성[ song ] eklenirse gezegenlerin isimlerine ulaşılır. Şöyle ki; 화요일 Salı 화+성 Hwa-song Mars 수요일 Çarşamba 수+성 Su-song Merkür 목요일 Perşembe 목+성 Mog-song Jüpiter 금요일 Cuma 금+성 Kım-song Venüs 토요일 Cumartesi 토+성 To-song Satürn Z AMAN ÖLÇÜ BİRİMLERİ Zaman bildirimlerinde; Saat yazılışı / söylenişinde Asıl Kore sayılar, Dakika yazılışı / söylenişinde ise Yeni Korece sayılar kullanılır. Yerel Kore Sayıları1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 하나 ha-na 둘 dul 셋 set 넷 net 다섯 ta-sot 여섯 yo-sot 일곱 il-gop 여덟 yo-dolb 아홉 a-hop 열 yol 열하나 yol-ha-na 열둘 yol-tul Saat yazılışı ya da söylenişinde şablon SAYI + 시 [şi] dır. Han şi Tu şi Se şi Ne şi Ta-sot şi Yo-sot şi Saat bir Saat iki Saat üç Saat dört Saat beş Saat altı Dakika yazılışı ya da söylenişinde ise Yeni Korece sayılar kullanılmaktadır. Dakika yazılış ya da söylenişindeki şablon ise SAYI + 분 [bun] Yeni Korece sayılar 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 일 이 삼 사 오 육 칠 팔 구 십 Il I Sam Sa O Yuk Çil Pal Gu Şip 11'den sonra da bu sayılar kombine edilerek söylenir. 일 +분 이 +분 오+ 분 십 +분 십 오 +분 삼십+ 분 오십오+ 분 일분 이분 오분 십분 십오분 삼십 분 오십오 분 저는 매일 아침 9 시까지 출근해요. 오늘 몇 시에 친구를 만나요? Il bun I bun O bun Şip bun Şi-bo bun Sam-sip bun O-şi-bo bun 1 dakika 2 dakika 5 dakika 10 dakika 15 dakika 30 dakika 55 dakika Ço-nın me-il a-çim 9 şik-kaci çul-gın-he-yo. Ben her gün sabah saat 9'a kadar işe giderim. O-nıl myot şi-e çin-gu-rıl man-na-yo? Bugün saat kaçta arkadaşınla buluşuyorsun? (*) 매일 [me-il] = her gün ( * ) 아침[açim] = sabah ( * =출근하다 [çul-gın-ha-da] = işe gitmek 지금 몇 시예요? 1+시+5+분 1 + 시 + 15 + 분 3 + 시 + 20 + 분 10 +시 10 + 시 + 30 + 분 (*) 몇(m-yot) : kaç 한시오분 한 시 십오 분 세 시 이십 분 열시 열 시 삼십 분 çi-gIm m-yot şi-yeyo? Han şi o bun Han şi şi-bo bun Se şi i-şip bun Yol şi Yol şi sam-şip bun şimdi saat kaç? 1:05 1:15 3:20 10:00 10:30 Türkçe: Sayı + İsim Korece: İsim + Sayı + Fiş Fiş Korecede o nesne için kullanılacak kelime demektir. Örnek, kalem: 연필 [yonpil] için kullanılan fiş: 자루 [ça-ru]. Aynı zamanda 자루 [ça-ru] bıçak, tükenmez kalem, çanta gibi şeylerin de fişidir. Koreliler, eşyalar için ortak bir fiş kullanırlar o da 개 [ke].dır. Yon-pil han ça-ru Yon-pil han ke Bir kalem Bir kalem Ama 개'ke' her şey için de kullanılmaz. Araba için kullanılan 대 (de)'dir. ve asla araba için 'ke' kullanılmaz (ke) ve (myong). 개 (ke) eşyalar ve çeşitli şeyler için kullanılırken, Kişiler içinde(명) (myong).kullanılır. SAYI + 개 [ke] 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Sa-gwa han-ke) Bir elma. (Dul tu ke) İki taş. (Kong ta-sot ke) Beş top. (Myot ke) Kaç şey (Han myong) Bir kişi. 학생 두 명 (학생 2 명) (Hak-seng tu myong) İki öğrenci. 몇 명? (Myeot myong?) Kaç kişi? 친구 세 명 (친구 3 명) (Çin-gu se myong) Üç arkadaş. (Myot myong i-sso-yo?) Kaç kişi var? (Yol-myong i-sso-yo) 10 kişi var. (Mom)VÜCUT Ağız Ib Ayak Bal Bacak Da-ri Baş, saç Mo-ri Bel 벨 Bel Boyun Mog Burun Ko Dil O-no Dirsek 팔꿈치 Ib-bal Diş Diz Pal-gum-çi 무릎 Mu-rıb El Son Göğüs Ka-sım Göz Nun Kalça Hib-hab Karın Bog-bu Kaş Pa-sı-ko Kirpik So gnun-sob Kol Pal Kulak Kü Omuz Og-ge Parmak Sırt Tırnak Yanak Yüz 손가락 뒤로 인용 뺨 Son-ga-rag Dü-ro Iny-ong Byam Ol-gul Günlük Yaşama Ait Bazı Cümleler 안녕 an ni-yong Merhaba! 안녕하세요 an ni-yong ha se yo! Merhaba! 감사합니다 gam sa hab ni da Teşekkür ederim. 어떠십니까? ot-to şim-ni-gga Nasılsınız ? 안녕히 가세요 an ni-yong hi ga se yo Güle güle! 안녕히 계세요 an ni-yong hi ge se yo Hoşçakal! 미안합니다 mi an ham ni da Özür dilerim. 천만에요. çon man e yo Sorun değil 축하합니다! çuk ha ham ni da! Tebrikler! 반갑습니다 pan-gap-sım-ni-da Tanıştığımıza memnun oldum ço-nın ----------- imnida Adım-------------- dır 제 명함이에요 çe myong-ham-i-e-yo Bu benim kartvizitim. 다음에 또 봬요. ta-ı-me tto pwe-yo Gelecek sefer tekrar görüşelim 안녕히 주무십시요. an-ni yong-ii ju-mu-şip-si-yo İyi geceler 이야기 많이 들었어요 i-ya-gi ma-ni tı-ro-sso-yo Hakkında çok şey duydum. 저는 학생이에요. ço-nın hak-seng-i-e-yo. Öğrenciyim. 저는 선생님 이에요. ço-nın son-seng-nim-i-e-yo. Öğretmenim 저는 마이클 예요. ço-nın ma-iekul ye-yo Ben Michael 제 이 름은제니퍼 예요. çe i-rım-ın je-ni-peo-ye-yo. Benim adım Jennifer 저는 30 살이에요. ço-nın so-rın-sal-i-e-yo. 30 yaşındayım 저는 대구에 살아요 ço-nın daegu e sar-ayo. Daegu'da yaşıyorum. 저는 터키에서 태어났어요 ço-nın to ki-e-so te-o-na-sso-yo. Türkiye’de doğdum 저는 대학에서 법률을 가르쳐요 ço-nın de-hak-gyo-e-so bob-l-yul -go-rıl ka-rı-çyo-yo. Üniversitede hukuk öğretiyorum 나는 도서관에서 일하 na-nın de-sog-wan-eseo ilha Kütüphanede çalışıyorum 저는 취미가 수영이에요 ço-nın ci-mi-ga su-yong-i-e-yo. Benim hobim yüzmek. 저는터키사람이에요 conın to ki saram ieyo Sib bunman gidalyeo juseyo Ben Türküm mwo haneun geoya? mwo ilgneun geoya? mwo boneun geoya? mwo sseuneun geoya? mwo meogneun geoya? mwo masi neun geoya? mwo bonaeneun geoya? Ne yapıyorsun? Ne okuyorsun? Ne izliyor? Ne yazıyorsun? Ne yiyorsun? Ne içiyorlar? Ne gönderirken? . 10 뭐 하는 거야? 뭐 읽는 거야? 뭐 보는 거야? 뭐 쓰는 거야? 뭐 먹는 거야? 뭐 마시 는 거야? 뭐 보내는 거야? . Lütfen, 10 dakika bekleyin Türkçe Okunuş Adam. Nam ja Ağabey Ağaç 형님 Hıyongnim Namu Ağız Aile Akraba Akşam 입 Akşam Yemeği 저녁 Ib Ka-çok Çin-çok Jo nyok Jonyog Anne 어머니 Aperetif Arkadaşlar Asker Ateş. 간식 친구들 군인 ATM 현금자동지급기 Hiyongum jadong gub gi Ayak 발 Bal Baba 아버지 Aboji Bacak 다리 Bale Balık. 발레 Dari Balle Banka Defteri 통장 Tong jang Basketbol Oynamak 농구(를) 하다 Nonglulhada Baş , saç Başkent 머리 수도 Mori Su do Bateri Çalmak 북을 치다 Bugyul çida Bel 벨 Bel Beyzbol Oynamak 야구(를) 하다 Yagolul hada Bilet 표 Piyo Bilmek 알다 모르다 alda Boyun 목 Mog Burun Çok 코 아주 초대(를) 하다 Ko Aju Dede Demokrasi 할아버지 민주주의 Hala boji Min ju ju e Dil 언어 Ono Dirsek 팔꿈치 Palgumçi Diş 이빨 İbbal Diz 무릎 Murıb El Elektrik 손 Son Jon gi Bilmemek Bir gün Davet etmek 가족 친척 O mâni Gansıg Çin gu dıl Gun in Bul Seng son, mul go gi Moleda Haru / il il Çodelul hada Elektronik Erkek kardes Et Ev Film Film İzlemek Flüt Çalmak Futbol Oynamak Gazete Gitar Çalmak Golf Oynamak Göğüs Göz Gözlük Hala Hava Durumu İilkokul öğrencisi İş yeri, ofis İyi Kaç para, Ne kadar Kadın. 형제 고기 집 영화 영화(를) 보다 플룻을 불다 축구(를) 하다 신문 기타를 치다 골프(를) 치다 / 하다 가슴 눈 안경 여전히 일기예보 초등학생 직장 글쎄요 얼마 Jon ja Hıyongje Go gi Jip Yongwa Yong hwa lul boda Peullus yul bulda Çukgu hada Sinmun Gitarıl çida Golpulul çida Kasım Nun Angi yong Yeoçonhi Ilgi yebo Ço-dıng-hak-seng Çik-çang Guılsseyo Olma Yeo ja Kahvalti Kalça Kalem 아침 Kar Karın Karlı Kaş Kayak Yapmak Keman Çalmak Kirpik Kitap Kiz kardes Kol Komisyon Konser Konuşmak Köprü Kulak Lise öğrencisi 눈 복부 눈(이) 내리다 파스코 스키(를) 타다 바이올린을 켜다 속눈썹 책 언니 팔 수수료 음악회 얘기하다 다리 귀 고등학생 Nun Bogbu Nun(i) naerida Pasıko Soki lul tada Baiolin yul keda Sognunsob Çek Onni Pal Susul yo Yum ag hoe Yegi hada Da ri Kü Ko-dıng-hak-seng Mecmua, dergi Mevduat Müzik 잡지 입금 음악 Japji İb gum Yum ag 힙합 연필 Açim Hibhab Yon pil Nehir 강 Gang Nine 할머니 Hal moni Okul sırası 책상 Çek sang Omuz Ordu 어깨 군대 , 군사 Ogge Gun de , gun sa Orta okul öğrencisi 중학생 Öğle Yemeği 점심 Çung-hak-seng Jomsim Özellikle 특히 Tughi Para 돈 Don Para Çekme 출금 Çul gum Para Gönderme 송금 Song gum Parmak 손가락 Songarag Pencere Pişmemiş Pirinç. 창문 쌀 Çangmun Ssal Piyano Çalmak 피아노를 치다 Resim Sergisi Rüzgâr 미술 전시회 바람 Piyanolul çida Misul Jonsihoe Rüzgârlı 바람(이) 불다 Baram(i) bulda Saat 시계 Sigye Saksofon Çalmak 색소폰을 불다 Sanat 미술 Saegsopon yul çida Misul Sandalye Seni seviyorum Seul 의자 사랑합니다 서울 Euija Sa rang ham ni da Seo ul Sırt 뒤로 Spor Su. Şehir Şeker Tamam 스포츠 물 도시 설탕 괜찮아요 Düro Supoçu Tekwando Yapmak 태권도(를) 하다 Tegvando lul hada Tenis Oynamak 테니스(를) 치다 Tennisi çida Terminal 역 Yok Teyze 이모 Imo Tırnak 인용 Tiyatro Tren Tren yolu Üniversite öğrencisi Yağmur 연극 기차 철교( 대학생 비 Inyong Yongug Yağmurlu 비(가) 내리다 Bi(ga) naerida Yakın, etraf, çevre 근처에 Ggn çe ye Baram Mul Do-si Sol tang Gıwançanayo Gi ça Çol gıyo De-hak-seng Bi