Uploaded by tekin_deniz_16

Pratik Korece

advertisement
Kore alfabesi temelde 14 ünsüz, 10 ünlüden oluşur. Ayrıca 11 tane yarı ünlü (diphtong)
harf bulunur.
ÜNSÜZLER
(자음 Çaım)
ÜNLÜLER
(모음 moım)
g, k
N
D, t
L, r
M
B, p
S
Ng
C
Ç
K
T
P
H
A
Ya
Eo
Yeo
O
Yo
U
Yu
I
İ
Bu harflerin okunuşu kelimenin başına, ortasına ya da sonuna gelmesiyle değişir. Şöyle ki;
ㄱ Başta olursa K ortada olursa G sesi gibi okunur. [가수(kasu) şarkıcı 학원(Hagwon)
Dersane,Kurs ]
Kelime sonunda L sesiyle, ortasında R sesiyle okunur. [날(Nal) Gün 설악산
(Soragsan) Sorag dağı ]
B sesiyle okunur. Kelimenin başında “P” sesiyle okunur.
S sesiyle okunur. Kendinden sonra sesli harflerden ㅣ(i) gelirse Ş sesini alır.
Kelimenin sonunda D sesiyle okunur. [ 산 (San) Dağ 시간 (Şi gan) Vakit, Zaman 옷 (Od)
Kıyafet, Elbise ]
Ng sesiyle okunur. “N” ye çok vurgu yapmadan “G” genizden gelecek sekilde okunur.
Ayrıca kelime başında olan sesli harflerin önüne gelir ve okunmaz. [여동생 (Yodongseng) Kız
kardeş 생각 (Senggak) Fikir, Düşünce 이따가 (iddaga) Birazdan]
başta olursa C ve Ç sesi arasında ama daha çok Ç ye yakın bir sesle okunur.
Kelimenin sonunda “D” sesiyle okunur. Ortada olursa C sesiyle okunur. [잠(Çam) Uyku, 금지
(Kımci) Yaşak 낮(Nat) gündüz) ]
harfi Ç sesine daha yakındır.
(he ) sesiyle okunur. . Kelimenin sonunda “D” sesiyle okunur. Kelimenin ortasına
gelirse genelde okunmaz. [낳 (Nad) doğum]
ᄋ. Bu harf sesli harfleri sessizlerle birleştirmek için kullanılır. Eğer sona gelirse ''-ng''
gibi okunur. 안동 (Andong) gibi
İki tane sesli harfin birleşmesiyle oluşan harfler ise şunlardır.
와
Wa
왜
We
웨
We
외
We
위
Wi
워
Wo
Cümle Yapısı
Basit bir Korece cümle Özne + Nesne + Yüklem şeklindedir. Yüklem yeri değişmeyen bir
etkendir. Daha karmaşık cümle yapıları bu basit yapı üzerine kurulur. Korecede yüklem türüne göre
dört basit cümle bulunmaktadır.
Özne + İsim Fiil
Bu bir kitaptır
이것은 책 입니다
1. Tip Cümle
Yapısı
2. Tip Cümle
Özne + Sıfat Fiil
날씨가 아름답습니다. Hava güzeldir
Yapısı
Özne + Geçişsiz Fiil
Otomobil çalışıyor.
3. Tip Cümle
Yapısı
4. Tip Cümle
Özne + Nesne + Geçişsiz
학생은 책을 읽습니다 Öğrenci kitap okur
Yapısı
Fiil
Olumlu cümleyi olumsuz cümle haline getrimek için Korecede iki yöntem vardır.
Bunlardan;
Birincisi; Korece de çok daha yaygın kullanımı olan fiilden önce 안 [an] ekinin
getirilmesi,
Diğeri de resmi konuşmalarda / yazışmalarda kullanılan fiilden önce [지 않다] (çi
anhda) getirilmesidir.
집에 가요
집에 안 가요
Çibe kayo
Çibe an kayo
Eve gidiyorum.
Eve gitmiyorum.
가다 [ga-da] = gitmek
Geniş Zaman çekimi eki: 지 않아요 [çi an ha yo)
Geçmiş zaman çekimi eki: 지 않았어요 [çi an hassoyo)
가지 않다
가지 + 않아요
가지 + 않았어요
Ka-ci ant-ta
Ka-ci a-na-yo
Ka-çi a-na-sseo-yo
Gitmemek
Gitmiyorum.
Gitmedim.
Kore dıl bılgısınde yer alan ısım son eklerı (명사
) olumlu, olumsuz ve soru şekilleri
ile şu şekilde kullanılmaktadır.
İsim Son Eki Olumlu 입니다 [ib-ni-da] (-dır)
저는 학생 + 입니다
Ço-nın hak-sen ıb-ni-da
Ben öğrenciyim
İsmin son harfi sesli ile biterse sonuna '는', son harfi sessizle biterse '은' eki getirilir.
이것은 + 책상 + 입니다
I-go-sın çek-sın ib-ni-da
Bu masadır.
이것은 + 의자 + 입니다
이것은 + 컴퓨터 + 입니다
이것은 + 책 + 입니다
I-go-sın i-ja ib-ni-da
Bu sandalyedir
Bu bilgisayardır
Bu kitapdır
I-go-sın kom-pu-tı ib-ni-da
I-go-sın çeg ib-ni-da
İsim Son Eki Olumsuz 아닙니다 [ an ib-ni-da ] (değil)
Olumsuz isim cümlelerinin sonunda kullanılan ektir.
İsim sesli ile biterse [가 ], sessiz ile biterse [이] getirilir.
책상 + 이 + 아닙니다.
의자 + 가 + 아닙니다.(.)
컴퓨터 + 가 + 아닙니다
책 + 이 + 아닙니다
Çek-sang-ı an ib-ni-da
Iyi-ca-ka an ib-ni-da
Kom-pu-ta-ka an ib-ni-da
Çeg-ı an ib-ni-da
Masa değildir
Sandalye değildir
Bilgisayar değildir
Kitap değildir.
Isim Son Eki Soru 입니까? (Ib ni-gga) (mı?)
Isim son ekinin soru seklidir.
이것은 책상 + 입니까?
이것은 의자 + 입니까?
이것은 컴퓨터 + 입니까?
이것은 책 + 입니까?
당신은 학생 + 입니까?
I-go-sın çek-sang ib-ni-gga
I-go-sın ıyi-ja ib-ni-gga
I-go-sın kom-pu-ta ib-ni-gga
I-go-sın çeg ib-ni-gga
Dangşi-nın hak-seng ib-ni-gga
Bu masa mı?
Bu sandalye mi?
Bu bilgisayar mı?
Bu kitap mı?
Sen öğrenci misin?
Korece de Olumsuz Cümle ve Soru Cümle Kullanımının Bir Başka Anlatımı ise Şu
Şekilde olmaktadır.
Olumlu cümleyi olumsuz cümle haine getirmek için 닙니다 (animnida) takısını
kullanacağımız cümlenin sonuna getirmemiz yeterli olacaktır.
A 는 B 가 / 이 아닙니다
나 는 선생님 이 아닙니다
그남자 는 한국인 이 아닙니다.
저것 은 학교 가 아닙니다
A nın B i animnida
Nanin songsengi animnida
Kınamça nin hanguk in animnida
Çogosın hakgyokka-animnida
A, B değildir.
Öğretmen değilim.
O Koreli değildir.
O okul değildir
Olumlu cümleyi Soru Cümlesi haline getirmek için de 입니 ? Takısı olumlu cümlenin
sonuna getirilir.
A 는 B 입니까?
당신 은 학생 입니까?
이것 은 책상 입니까
그들은 군인 입니까?
A nın B im nikka
Na-nın-hak-seng-im-ni-kka
Yi-gu-sın-çek-sang-im-ni-kka
Kıdır-ın kun-in im-ni-kka
A, B midir?
Sen öğrenci misin?
Bu sıra mıdır?
Onlar asker midir?
Korece de;
/
[i-ye-yo / ye-yo] dır –dir eklerinden hangisinin geleceği son
harfe bağlıdır. Eğer bu ekin yer alacağı kelimenin sonu sesli harfle bitiyorsa
( yeyo ) eğer
sessiz harfle bitiyorsa
( iyeyo ) gelir.
+
+
+
?
?
+
.
+
+
+
.
.
?
?
Uyu i-ye-yo
Uyu-i-ye-yo?
Yonpil+ i-e-yo
Sa-mu-şil + i-e-yo
Hak-gyo + ye-yo
Ço + ye-yo
Mo-ye-yo
(O / bu) süttür
Süt mü?
(Bu / o) kurşun kalemdir.
(Bu/O) Ofistir.
(Bu/O) Okuldur.
Bu benim.
O nedir?
Korece Dilbilgisi Yapısı - 문법
Korece üç hitap şekli vardır. Yüksek, orta ve düşük.
Yüksek hitap; kendimizden yaşça büyük insanlara, hiç tanımadığımız insanlara ya da
makam olarak yüksek insanlara karşı kullanılır. (Öğretmen, yönetici, yaşca büyük insanlar gibi)
Orta hitap; yaşıtlarımız, çok samimi olmasanız da bir şekilde ilişki içinde olduğumuz
insanlara karşı kullanırız. Yüksek hitap kadar olmasa da buda saygılı diyebileceğimiz bir konuşma
şeklidir. Ama Kore’de özellikle yaşlılar kendilerine karşı yüksek dereceli hitabın kullanılmasını
tercih ederler. O yüzden korece öğrenirken öncelikle öğrenilmesi gereken hitap şekli budur. Çünkü
bir çocuğa yüksek derecede hitapla konuşsanız en fazla gülmeyle karşılanırsınız ama bir yaşlıya
düşük derecede hitapla konuşursanız azar bile işitebilirsiniz Korede. Surat ifadelerinin hemen
değiştiğini fark etmemek imkansızdır.
Düşük hitap ise, çok samimi arkadaşlara ve çocuklara karşı kullanılır.
Bu ekler fiillere ve sıfatlara eklenirken kelimenin sonu sesli harfle mi yoksa sessiz harflemi
bitiyor bu çok önemlidir. Eklerde ona göre değişirler. Kelimelerin sonundaki 다 eki onların fiil yada
sıfat olduklarını gösterir. Sonunun sesli mi yoksa sessiz harfle mi bittigini 다 dan önceki harfe
bakarak anlarız.
Örneğin : 가다 (kada) gitmek fiilidir ve sesli harf olan ㅏ ile biter.
읽다 (ilgda) okumak fiilidir ve sessiz harf olan ㄱ ile biter.
(kada) gitmek fiilini bu hitap şekillerine göre kullanımı (Ben eve gidiyorum)
Yüksek Dereceli Hitap
Orta Dereceli Hitap
Düşük dereceli Hitap
(ilgda) okumak fiilinin bu hitap şekillerine göre kullanımı
Yüksek Dereceli Hitap
Orta Dereceli Hitap
Düşük dereceli Hitap
나는)책을 읽어
Kelimelerin son harflerine göre eklerde değişiklik olmaktadır. Bu üç hitap şeklinde de herhangi
bir anlam değişikliği yoktur. Aralarında ki tek fark saygı dereceleridir.
Fiiller ve Çekimleri
Fiil, cümlenin en önemli parçasıdır.
Bir tek fiille bir cümle yapılabilir.
Fiillerin çekimi zaman, durum, kip ve sosyal ilişkilere (resmi, kibar, senli benli gibi)
dayanır.
듣다
일하다
먹다
자다
때리다
웃다
보다
오다
적다
만나다
도착하다
일어나다
공부하다
차이다
Sada
Bae-uda
Ikda
Gada
Hada
Tıdda
Il-ha-da
Mok-da
Ça-da
De-ri-da
Ut-da
Bo-da
O-da
Çok-da
Man-na-da
To-çak-ha-da
I-ro-na-da
Ong bu-ha-da
Ça-i-da
Satın almak
Öğrenmek
Okumak
Gitmek
Yapmak
Dinlemek
Çalışmak
Yemek yemek
Uyumak
Vurmak
Gülmek
Görmek, bakmak
Gelmek
Yazmak
Buluşmak
Varmak
Kalkmak, uyanmak
Ders çalışmak
Terk edilmek
Kore dilbilgisinde fiiller hareket bildiren fiiller ve sıfatsal fiiller olmak üzere ikiye ayrılır.
•
Hareket Bildiren Fiiller: Bir hareketi, eylemi içeren fiiller. Gitmek, gelmek, (yağmur)
yağmak… gibi.
•
Sıfat Fiilleri: Durumu ya da karakteristiksellikleri belirten fiiller. Gökyüzü çok yüksektir,
Bugün hava güzeldir... gibi. Sıfat fiillerin sözlük halleri cümle içinde kullanılabilir.
Bu iki fiil türünün yanı sıra özne ile yüklemsel ad arasındaki ilişkiyi veren ya da öznenin
yüklemsel ad içindeki ilişkisini ifade eden fiil ”
(ida)” ile özenin varlığını, bir şeyin özne
üzerinden sahipliğini ifade eden fiil “
” türleride kullanılmaktadır. Bunlardan;
“
” özne ile yüklemsel ad arasındaki ilişkiyi veren ya da öznenin yüklemsel ad içindeki
ilişkisini ifade eden fiildir. Çoğunlukla “
”dan önce bir ad gelir. Ancak tümcecik ya da yan
cümle adı temsil edebilir. “
” adı, tümceciği ya da yan cümleyi cümlenin yüklemi yapar. Ben
Kim Young-Soo’dur, bu bir kitaptır… gibi
Fiil Çekimleri
Şimdiki Zaman
Korecede fiillerin şimdiki zaman ( 현재 시제) çekiminde kullanılacak şablon;
FİİL + -고
있어요 [-go i-sso-yo] olacaktır.
(Türkçede olduğu gibi Korecede de birleşik zamanlı fiiller bulunmaktatır. Gidiyordum,
gidecektim.vs. gibi.)
Korecede fiillerin geçmiş zaman (과거형)) çekiminde kullanılacak şablon;
FİİL + -고 있었어요 [-go i-sso-sso-yo]
Korecede fiillerin gelecek zaman (미래시제)çekiminde kullanılacak şablon;
FİİL + -고 있을 거예요 [-go i-ssıl go-ye-yo]
Telefonla aramak fiili [(전화하다 ) nin şimdiki zaman çekim hali şablonu;
전화하다 + 고 있어요 (jon hu-wa ha-da go iss-oyo) dur.
지금
친구한테
전화하 +
고 있어요
뭘 하고 있어요 ?
Çi-gım Çin-gu han-te
çon-hva- ha-go issoyo
Şimdi arkadaşımı
arıyorum.
Mu-ol ha-go iss-oyo?
Ne yapıyorsun?
Çalışmak 일하다
일합 니다
일합 니다
일합 니다
İl hab-ni-da
İl hab-ni-da
İl hab-ni-da
Çalışıyorum
Çalışıyorsun
Çalışıyor
Ob-ni-da
Ob-ni-da
Ob-ni-da
Geliyorum
Geliyorsun
Geliyor
Ma-sib-ni-da
Ma-sib-ni-da
İçiyorum
İçiyorsun
Gelmek 오다
İÇMEK 마시다
GÖRMEK 보다
봅니다
Bob-ni-da
Görüyorum
봅니다
Bob-ni-da
Görüyorsun
봅니다
Bob-ni-da
Görüyor
Jab-ni-da
Uyuyorum
Jab-ni-da
Uyuyorsun
Jab-ni-da
Uyuyor
UYUMAK 자다
GENİŞ ZAMAN`
Şimdiki zaman yerine geniş zaman da sıkça kullanılır.
Ne yapıyorsun? sorusuna [şunu yapıyorum] değil de (şunu yaparım) şeklinde de cevap verimesi
mümkündür.
Çi-gım mo he- Şimdi ne yapıyorsun? (Geniş
yo?
zaman şekli)
지금 뭐
해요?
공부해요
Kong-bu-heyo
Ders çalışıyorum. (Geniş
zaman şekli)
ÇALIŞMAK: 일하다
일하 고 있어요.
il-ha-go i-sso-yo
Çalışıyorum.
일하고 있었어요.
il-ha-go i-sso-sso-yo
Çalışıyordum.
일하고 있을
거예요.
il-ha-go i-ssıl go-yeyo
Çalışıyor olacağım.
듣고 있어요.
Dıd-go i-sso-yo
Dinliyorum
듣고 있었어요.
Dıd-go i-sso-sso-yo
Dinliyordum.
DİNLEMEK 듣
다
듣고 있을 거예요. Dıd-go i-ssıl go-yeyo
Dinliyor olacağım.
여기서
Yo-gi-so
여기에서
Yo-gi-e-so
Burada
규환너 여기서 뭐
하고 있어요?
Kyu Han: no yo-gi-so
mvo ha-go i-sso-yo?
Burada ne
yapıyorsun?
지금 당신을
생각하고 있어요
Çi-gım dang-şi-nıl
seng-ga-ka-go i-sso-yo
Şimdi seni
düşünüyorum.
가다
먹다
자다
때리다
웃다
Ka-da
Mok-da
Ça-da
Ttae-ri-da
Ut-da
İtmek
Yemek
Uyumak
Vurmak
Gülmek
Fiillerin sonunda bulunan 'da' eki fiilleri kullanılırken düşmektedir. Yukarıda yer alan
fiilerimizi geniş zamana şu şekilde uyarlayabiliriz.
Korece Türkçe gibi sondan eklemeli bir dil olduğundan fiillerin sonuna geniş zamanda
gelebilecek 3 tane ek vardır. Bunlar;
아요
어요
여요
A-yo
O-yo
Yo-yo
Fiilin;
ㅏ[a] ya da ㅗ [o] ise ''아요 [a-yo] ,
Son sesli harfi ㅏ[a] ya da ㅗ [o] değilse ''어요 [o-yo] ,
Son sesli harfi
Burada İstisna fiili 하 [ha](yapmak) dır. Bu durumda 하 [ha](yapmak) fiilinin sonuna
“여요”[yo-yo]'' getirilir.
ÖRNEK: 가다 [ka-da] gitmek fiilinde 가 [ka], son sesli harfi
ㅏ[a] olduğu için sonuna 아요 [a-yo]
eklenir.
가 + 아요
가요
Ka-yo
Giderim, gidersin, gider
먹다 [mok-da] yemek fiilinde ise
yüzden
먹 [mok] ve son sesli harfi ㅓ [eo] yani ㅏ ya da ㅗ değil, bu
어요 [o-yo]'yu ekleriz.
먹 + 어요
Mo-go-yo
Yerim,
Boa-yo
Bo-i-da
He-yo
Bakarım, görürüm,
Görülebilir, bakılabilir
Yaparım, yaparlar.
보다 Görmek, Bakmak
봐+요
보 + 이다
해요
GEÇMİŞ ZAMAN
Geçmiş zamanın da kullanılan üç ek vardır.
- 았어요 [a-sso-yo]
- 었어요 [o-sso-yo]
- 였어요 [yo-sso-yo]
Fiilimizin son ünlüsü ㅗ [o] ya da ㅏ [a] ise fiilimizin sonuna 았어요 [a-sso-yo],
Fiilimizin son ünlüsü ㅗ [o] ya da ㅏ [a] değilse fiilimizin sonuna 었어요 [o-ssoyo],
Eğer fiilimiz
하 ise fiilimizin sonuna 였어요 [yo-sso-yo] gelir.
SATIN ALMAK: 사다
샀 + 어요
GELMEK:
했어요
Va-sso-yo
Geldim., geldin., geldi.
Ço-go-sso-yo
Yazdım.
적다 [çok-da]
적 + 었어요
YAPMAK:
Satın aldım, satın aldın
오다 [o-da]
왔어요
YAZMAK:
Sa-sso-yo
하다
(hada'nın özel bir durumu vardır.)
He-sso-yo
Yaptım, yaptın...
어제 피곤했어요
지난주에 영화를 봤어요
Oce pi-gon hess-oyo
Dün yoruldum.
Ci-nan-cu ye yong-ha-rıl boass-oyo
Geçen hafta film izledim.
피곤하다(yorulmak)
보다(görmek,izlemek)
지난주에 (geçen hafta) 영화를 (film) 봤어요.
어제 거기에서 갔습니다
그 사람과 말했습니다.
오늘 책을 읽 었습니다.
O-je go-gi-eseo gats-ssıb-nida
Kı saramgva
malhetssımnida.
Onıl çeg-il ilgotssımnida
Dün oradan gittim
Onunla konuştum.
Bugün kitap okudum.
Mişli geçmiş zamanda iki tane –었 var yani fiile –었었 eklenir.
먹었었습니다. Yemiştim gibi
Oje go-gi-eso kass-eoss-sım-ni-da.
Dün oradan gitmiştim
Kı sa-ram-guva mal-hets-oss-sıbni-da
Onıl çek-il ilg-ots-osssıbnida
Onunla konuşmuştum
Bugün kitap
okumuştum.
GELECEK ZAMAN
Korece de gelecek zaman şablonu;
FİİL + ㄹ/을 거예요 dur.
Kullanacağımız fiilmizin sonu;
Sesli harfle ile bitiyorsa devamında gelecek olan sessiz olmalı, bu yüzden -ㄹ
거예요,
Sonu sessiz harfle bitiyorsa 을 거예요, sonu ㄹ ile bitiyorsa, sadece 거예요 gelir.
Gitmek:
가다 [ka-da]
갈 + 거예요
지금 갈 + 거예요
혼자 갈 + 거예요
내일 갈 + 거예요
Kal go-ye-yo
Çi-gım kal go-ye-yo
Hon-ja kal go-ye-yo
Ne-il kal go-ye-yo
Gideceğim
Şimdi gideceğim.
Yalnız gideceğim.
Yarın gideceğim.
Yapmak: 하다
할+ 거에요
뭐 할 + 거예요?
언제 할 거예요?
이거 정말 할 + 거예요?
Giymek:
Hal go-ye-yo
Mwo hal go-ye-yo
On je hal go- ye - yo
I-go jong-mal hal go-ye-yo
Yapacağım.
Ne yapacaksın?
Ne zaman yapacaksın?
Bunu gerçekten yapacak
mısın?
Ip- ıl go-ye-yo
Jong ba-ji ip il go-ye-yo
Giyeceğim
Tis yo-ju ip il go-ye-yo
Tişört giyeceğim
Ne giyeceksin?
입다 [ip-da]
입 + 을 거예요
청바지 + 입을 거예요
티셔츠 + 입을 거예요
뭐 + 입을 거예요?
Buluşmak:
Muo ip- il go-ye-yo
Kot pantolon giyeceğim
만나다 [man-na-da]
만나 + ㄹ 거예요
누구 만 + 날 거예요
어디에서 만 + 날 거예요?
언제 만 + 날 거예요?
.[
Man-nal go-ye-yo
Buluşacağım
Nu-gu man nal go ye-yo
Kiminle buluşacaksın?
Nerede buluşacaksın?
Ne zaman buluşacaksın
Odi-e-so man nal go-ye-yo
On-je man nal go-ye-yo
Satmak: 팔다 [pal-da]
팔 + 거예요
뭐 팔 +거예요
어디에서 팔 +거예요?
얼마에 팔 + 거예요?
Pal go-ye-yo
Muo pal go-ye-yo
O-di-e-so pal go-ye-yo
Ol-ma-yo pal go-ye-yo
Satacaksın
Ne satacaksın?
Nerede satacaksın?
Ne kadara satacaksın? Kaça
satacaksın?
Bulmak, Aramak 찾다 [jac-da]
어떻게 찾았어요?
O-tto-ke ça-ca-sso-yo?
Nasıl buldun?
O-tto-ke va-sso-yo?
Nasıl geldin?
Gelmek 오다 [o-da ]
어떻게 왔어요?
Aramak (Telefonla) (전화하다) [çon huwa ha-da ]
왜 전화했어요?
Gelmek:
vue çon-hua-he-sso-yo?
Neden aradın?
Vue an va-sso-yo?
Neden gelmedin?
Ol-ma-ye-yo?
Ne kadar? (Fiyatı Ne? )
Ol-ma ne-sso-yo?
Ne kadar ödedin?
[o-da]
왜 안 왔어요?
[ol-ma ]
Ne Kadar
얼마예요?
Ödemek:
[ne-da ]
얼마 냈어요?
Sıklık, Sık Sık / Gelmek:
얼마나 자주 와요?
Büyük Olmak:
얼마나 커요?
Ağır Olmak:
[ça-cu / o-da ]
Ol-ma-na ça-cu va-yo?
Ne kadar sıklıkla gelirsin?
Ol-ma-na ko-yo?
Ne kadar büyük?
[ke-da ]
무겁다 [mu-gob-da ]
얼마나 무거워요?
Ol-ma-na mu-go-vo-yo?
Ne-ir-ın bi-ga o-ges-sım-ni-da
Con-hoa dı-ri ges-sım-ni-da
Da-dıd ha-ges-sım-ni-da
Ne kadar ağır?
Yarın yağmur yağacak.
Seni arayacağım.
Hava ılık olacak
오다 = yağmuryağmak
Ga-sil gob-ni-da
Ilgı-sil gob-nida
O-sıl gob-ni-da
Anj-ısil geobnida
Bo-sil gob-nida
Beusil gobnida
Ib-ı-sil gobnida
Gidiyorsunuz
Okuyorsunuz
Geliyorsunuz
Oturuyorsunuz
Görüyorsunuz
Öğreniyorsunuz
Giyiniyorsunuz
FİİL KALIBI OLUŞTURMAK
Türkçe de olduğu gibi Korecede de yapmak 하다 ( ha-da ) fiilini isimlerin sonuna
getirerek yeni fiil kalıpları oluşturulur.
Hatırlamak, konuşmak, düşünmek, yemek yapmak, temizlik yapmak gibi.
Şablon; İSİM + YAPMAK = YENİ FİİL dır.
공부
Ders çalışmak
공부 + 하다
공부하다
(Ders yapmak)
(Kongbu) ders
İş yapmak
일
일
+
하다
일하다
(İşte çalışmak)
(Il) iş
기억
기억 + 하다
기억하다
Hatırlamak
(Kiog) anı, hatıra
청소
청소 + 하다
청소하다
Temizlik yapmak
(Çongsu) temizlik
요리
요리 + 하다
요리하다
Yemek yapmak
(Yori) yemek
이사
이사 + 하다
이사하다
Taşıma yapmak, taşınmak
(Isa) taşıma
Şarkı söylemek,
노래
노래 + 하다
노래하다
Şarkı yapmak
(Nore) şarkı
Çaba göstermek /
노력
노력
+
하다
노력하다
Çabalamak
(Noryog) çaba
Anlaşma yapmak,
동의
동의 + 하다
동의하다
Anlaşmak
(Dongvui) anlaşma
후회
후회 + 하다
후회하다
Pişman olmak / pişmanlık
(Huhe) pişmanlık
운동
운동 + 하다
운동하다
Egzersiz yapmak
(Undong) egzersiz
사랑
사랑 + 하다
사랑하다
Aşık olmak
(Sarang) aşk
말
말 + 하다
말하다
Konuşmak
(Mâl) kelime, dil
생각
생각 + 하다
생각하다
Düşünmek
(Senggag) düşünce
Bu fiilleri olumsuz yapmanın yolu 하, dan önce 안 getirilir ya da 지 않다 şeklinde yapılır.
Korece de ''istiyorum''lu cümleler kurulurken kural;
Fiillerin sonuna 고
싶어요 go sipoyo 'nun eklenmesidir. Buradaki -고
싶어요 [-go şi-peo-yo]: istiyorum kalıbıdır.
(Fiileri kullanırken sondaki 다 (-mak, -mek eki düşer.)
Bazı fiilerde bunu uygularsak;
Gitmek: 가다 [ka-da]
가 + -고 싶어요
Ka-go şib-po-yo
Gitmek İstiyorum
Bo-go şib-po-yo
Bakmak istiyorum
Bakmak: 보다 [bo-da]
보 + -고 싶어요
Yemek yemek: 먹다 [mok-da] =
먹 + -고 싶어요
Mok-go şib-po-yo
Yemek yemek istiyorum.
Ha-go şib-po-yo
Yapmak istiyorum
Sa-go şib-po-yo
Satın almak istiyorum
Ma-şi-go şib-po-yo
İiçmek istiyorum
Ilg-go şib-po-yo
Okumak istiyorum
Ça-go şib-po-yo
Uyumak istiyorum
Yapmak: 하다 [ha-da]
하 +고 싶어요
Satın Almak: 사다 [sa-da]
사 +고 싶어요
İçmek: 마시다 [ma-şi-da]
마시 +고 싶어요
Okumak: 읽다 [ilg-da]
읽 +고 싶어요
Uyumak: 자다 [ça-da]
자 + 고 싶어요
Oyun Oynamak:
놀 + 고 싶어요
놀다 [nol-da]
Nol-go şib-po-yo
Oyun oynamak istiyorum
Dinlenmek: 쉬다 [şüi-da]
쉬 +고 싶어요
Şüi-go şib-po-yo
Dinlenmek istiyorum
Il ha-go şib-po-yo
Çalışmak istiyorum
Çalışmak: 일하다 [il-ha-da]
일하 +고 싶어요.
뭐 먹+고 싶어요? [Muo mok-go şib-po-yo?] = Ne yemek istiyorsun?
햄버거 먹+고 싶어요. [Hem-bo-go mok-go şib-po-yo] = Hambuger yemek istiyorum.
음식을 하+고 싶습니다. (Yemek yapmak istiyorum.)
구두를 사+고 싶습니다. (Ayakkabı satın almak
istiyorum.)콜라를 마시+고 싶습니다. (Kola içmek
istiyorum.)
책을 읽고 + 싶습니다. (Kitap okumak istiyorum.)
지금 자+고 싶습니다. (Şimdi uyumak istiyorum.)
친구와 놀+고 싶습니다. (Arkadaşımla oynamak istiyorum.)
내일 일하+고 싶습니다. (Yarın çalışmak istiyorum.)
오늘 밤에는 쉬+고 싶습니다. (Bu gece dinlenmek istiyorum.)
네. [Nee] Evet
아니요. [aniyo]
Hayır
Koreliler 네 [nee] dediği zaman bu, her zaman bire bir “evet” anlamını vermez. Söylenen
cümleye katılma, onaylama anlamı katar. Türkçe’deki ‘ne’ sorusu gibi hızlı ve net bir ifadeyle
söylendiğinde ‘ne?’ anlamı verir. Örneğin; bir Koreli telefonla konuşurken sadece 네 yi kullanarak
konuşmasını bitirebilir.
Örnek:
커피 좋아해요?
네. 좋아해요
Ko-pi jo-a-he-yo?
Nee. Jo-a-he-yo
Kahve sever misin?
Evet. Severim
커피 좋아해요?
아니요. 안 좋아해요
Ko-pi jo-a-he-yo?
Aniyo. An jo-a-he-yo
Kahve sever misin?
Hayır. Sevmem
커피 안 좋아해요?
아니요. 좋아해요.
Ko-pi an jo-a-he-yo?
Aniyo. Jo-a-he-yo
Kahveyi sevmez misin?
Hayır. Severim.
커피 안 좋아해요?
네.
좋아해요
Ko-pi an jo-a-he-yo?
Nee. An jo-a-he-yo
Kahveyi sevmez misin?
Evet. Sevmem
‘’HAKLISIN.’’
맞아요. [Ma-ja-yo]: Haklısın
네, 맞아요. [Nee, ma-ja-yo]: Evet, haklısın.
ZAMİRLER – [ 대명사 ]
&
EDATLAR- [전치사]
Ş
ahıs Zamirleri [개인 대명사 ]
Şahıs Zamirleri yerine genelde kişilere isimleri veya unvanları ile hitap edilir. Cümlelerde
ise öznenin mutlaka olma zorunluluğu yoktur.
Ben
Na-nın
Sen
No-ın
O (erkek)
Kı-nın
O (kadın)
Kı-nyo-nın
Biz
Onlar
U-ri-nın
Kı-dı-rın
Bana
Sana
Ona (erkek)
Ona (kadın)
Bize
Onlara
Na-rıl
No-rır
Kı-rıl
Kı-nyo-rıl
U-ri-rıl
Kı-dı-rıl
Benim
Senin
Onun (e)
Onun (k)
Bizim
Onların
Na-ui
No-ui
Gı-ui
Gı-nyo-ui
U-ri-ui
Gı-dır-ui
Benimki
Seninki
Onunki (e)
Onunki (k)
Bizimki
Onlarınki
Na-ui-got
No-ui-got
Kı-ui-got
Kı-nyo-ui-got
U-ri-ui-got
Kı-dır-ui-got
Konum Edatları
Yan
Yanda
Arka
Arkada
Ön
Önünde
Alt
Altında
옆
옆에
뒤
뒤에
앞
앞에
아래
아래에
Yo
Yo-pe
Düi
Dü-e
Ap
A-pe
A-re
A-re-e
Üst
Üstünde
İçinde
Dışarıda-dışında
Arasında
Yakınlarında
위
위에
안에
밖에
사이에
근처에
Vüi
Vi-e
A-ne
Bagg-e
Sai-e
Gın-ço-e
부터 [bu-to] -den, -dan; 까지 [gga-ci] -e, -a.
아침(a-çim) sabah, / 저녁 (çon-yog) akşam
아침+부터 저녁+까지
A-çim bu-to çon-yo-ggaci
Sabahtan akşama
Çi-gım-gga-ci
Şimdiye kadar
Ne-il-gga-ci
Ne-il bu-to
Yarına kadar
Yarından sonra
지금 (çi-gım) Şimdi
지금 +까지
내일 (neil): yarın
내일 +까지
내일 +부터
Yer bildirimlerinde 에서 [e-so]: -den, -dan ; ile 까지 (ggaci) : -e, -a ‘ nın cümle içinde
kullanılması.
SIFAT (형용사 ) ( hu-yong yong-sa )
Korece bir eşyayı, cismi vs. gösterirken cisim, şey anlamına gelen 것 [got] eklenerek
kullanılır.
Türkçede tek başına “şey” veya “-ki” anlamına gelir.
Benim şeyim, benimki
un tam karşılığı
이 (i): BU
이 [i] (“bu”) + 것 [got] (“cisim, madde”) = 이것 [i-got] --> 이거 [i-go] (bu madde)
anlamına gelir. Ancak tam karşılığı tıpkı Türkçe'de kullandığımız ''bu'' dur. Yukarıda da
gördüğünüz gibi 이것 [i-got] kısalarak, 이거 oldu. Korelilerin çoğu kısaltılmış şekli 이거 yu
kullanırlar.
Örnek;
이거
이거
이거
이거
이거
이거
책이에요
카메라예요
사전이에요
뭐예요?
뭐예요?
핸드폰이에요.
I-go çeg-i-e-yo
I-go ka-me-ra-ye-yo
I-go sa-çon-i-e-yo
I-go mwo-ye-yo?
I-go mwo-ye-yo?]
I-go hen-dı-pon-i-e-yo
Bu kitaptır.
Bu kameradır
Bu sözlüktür.
Bu nedir?
Bu nedir?
Bu cep telefonudur.
그 [kıı] = ŞU
그 + 것 = 그것 [kı- got] veya 그거 [kı-go] = Şu şey, şu, demektir.
저 [ ço] O
저 + 것 [저것] [ço-got] veya 저+거 [ 저거] [ço-go] o şey, o, demektir.
저, o demek ama bir cismi belirtmek için ona 것 ekini getirdiğimiz gibi, bir insanı
belirtmek için de insan anlamına gelen 사람 [sa-ram] eklenir.
이 사람
그 사람
저 사람
I sa-ram
Gı sa-ram
Ço sa-ram
Bu insan, bu kişi
Şu insan, şu kişi
O insan, o kişi.
İsim cümlelerini olumsuz yapaken, sona
'아니에요 [a-ni-e-yo] getirilir.
B
u
n
u
n
l
a
i
l
g
i
l
i
ş
a
b
l
o
n
;
İSİM +
Şablonu kullanarak örnek vermek gerekirse,
이거 우유 아니에요
그거 고양이 아니에요
저 학생 아니에요
저 아니에요
우유 아니에요.
물 아니에요
I-go u-yu a-ni-ye-yo
Kı-go ko-yang-i a-ni-ye-yo
Ço hak-seng a-ni-ye-yo
Ço a-ni-ye-yo
U-yu a-ni-ye-yo
Mul a-ni-ye-yo
Bu süt değildir.
Şu kedi değildir
O öğrenci değildir.
Ben değilim.
Süt değildir.
Su değildir.
Korece de ekler, isteneni daha anlaşılır kılmak için kullanılır.
Bunlardan birinci ek;
은 [ın] / 는 [nın] genel durumu anlatırken kullanılır. Yüklemi vurgular. Daha çok da
karşılaştırma yapaken kullanılır.
Kelime sesliyle bitiyorsa [는], sessizle bitiyorsa [은] gelir.Bununla ilgili örneğimiz;
저는 학생이에요. Ben öğrenciyim.
İkinci ek ise 이 [i] / 가 [ga] dır. Bu ekler eklendiği kelimeye vurgu katar. Korecesi?
Yemek yaptınız. Yemeği kendinizin yaptığını vurgulamak isterseniz eki 'ben'e, yemek yaptığınızı
vurgulamak isterseniz eki 'yemek'e getirirsiniz.
이거 사과예요. (Igo saguayeyo.): Bu elmadır.
이거는 사과예요. (Igonın saguayeyo): Bu elmadır. (diğerleri başka bir şey ama bu elma anlamı
katar.)
ÖRNEK;
오늘은 날씨가 좋네요: (o-nıl ın nal-şşi-ga çon-ne-yo):Bugün hava güzel.
오늘 (Onıl) Bugün,
날씨 (Nalşşi) Hava,
좋네요 (Çonneyo) İyi,güzel
BAĞLAÇLAR (
– ‘ve’ bağlacı (
(kırigo) /
/
) (job-sok-sa)
(va/goa))
İki farklı cümleyi birbirine bağlarken 그리고 (kırigo) ifadesi kullanılır.
어제 책을 읽었다
okudum ve uyudum
잤다 (o-ce çe-gıl il-god-da kı-ri-go çad-da) Dün kitap
İki farklı ismi birbirine bağlarken, sesliyle biten kelimeler için
için (goa) eki kullanılır.
너
나 (no-va na) sen ve ben
책
연필
(va) ve sessizle biten kelimeler
종이 (çeg-goa yon-pil-goa çon-gi) kitap, kalem ve kâğıt
‘fakat’ bağlacı (
(kırona) /
Cümleleri birbirine bağlarken
책을 읽고 싶었다
istedim fakat uyudum
/
(de/ciman))
(kırona) ifadesi kullanılır.
잤다 (çe-gıl il-ggo şi-po-dda kırona ça-dda) Kitap okumak
Cümleleri birbirne bağlamak için
(de) ve
(ciman) ekleri de kullanılabilir.
글씨는 쓰는 , 읽을 수 없다 (kıl-şşinın ssınınde, ilgıl su obda) Kelimeleri
yazdım fakat okuyamadım
글씨는 쓰
, 읽을 수 없다 (kıl-şşi-nın ssı-ciman il-gıl su ob-da) Kelimeleri
yazdım fakat okuyamadım
‘dolayısıyla’ bağlacı (
(so) /
İki farklı ifadeyi tek bir cümlede birleştirirken
(kıreso))
(so) bağlacı kullanılır.
과학이 좋아 대학에 갔다 (koa-ha-gi ço-ha-so te-ha-ge kad-da) Bilimi
seviyorum dolayısıyla üniversiteye gittim
Cümleler anlam olarak birleşmesine rağmen iki farklı cümle halinde yazılırken
ifadesi kullanılır.
(kıreso)
빌딩이 높다.
엘리베이터를 사용해야 한다 (pil-din-gi nop-da. kıreso el-li-be-ito-rıl sayong-heya han-da) Bina yüksek, dolayısıyla asansör kullanmalıyız.
‘eğer’ bağlacı (
/
(myon/ımyon))
Sesliye biten ifadelerden sonra
kullanılır.
(myon), sessizle bitenlerden sonra
(ımyon) eklenerek
의대에 가 의사가 될 수 있다 (yi-de ka-myon yi-sa-ga töl su id-da) (Eğer) tıp okuluna
gidersen doktor olabilirsin
‘iken’ bağlacı (
(ıl dde)/
Zaman bildiren durumlar için
durumlar için de
(myonso))
(ıl dde) (-dığında) ve olay bildiren
(myonso) (-ken) ifadeleri kullanılır.
저녁 먹
비가 왔다 (çon-yok mo-gıl dde pi-ga vad-da) Akşam yemeği yerken (yediğimiz
sırada) yağmur yağdı
노래 들
지리 공부 했어 (no-re tı-rı-myonso çi-ri kong-bu hes-so) Müzik
dinlerken coğrafya çalıştım
Fiilleri İsimlendirmek
Korecede fiilleri isimleştirmek için fiile -기 [-gi] eki getirilir.
보다 [bo-da] görmek fiilinin isim hali: 보 + -기 = 보기 (bo-gi) dir.
보다 보기도 하다 (po-gi-do ha-da) görmek de (tam çevirisi aslında; görmeyi de yapmak
gibi bir şey)
먹다 [mok-da] = yemek filinin isim hali: 먹 + -기 먹기 [mok-gi]
먹기 먹기도 하다 [mok-gi-do ha-da] yemek de
잡다 [çap-da] = yakalamak fiilinin isim hali 잡 +기 [çap-gi]
잡기도 하다 [çap-gi-do ha-da] yakalamak da
팔다 [pal-da] = satmak fiilinin isim hali 팔 +기 [ pal-gi]
팔기도 하다 [pal-gi-do ha-da] satmak da
사다 [sa-da] = satın almak fiilinin isim hali 사 +기 [ sa-gi ]
사기도 하다 [sa-gi-do ha-da] satın almak da
Sonu 하다 ile biten fiilleri (공부하다, 청소하다, 노래하다, 준비하다, 요리하다, vs)
değiştirmeye gerek yoktur.
Sadece 하다 'dan önceki isime -도 eki getirilir. (Örnek; 공부도 하다, 청소도 하다,
노래도 하다, 준비도 하다, 요리도 하다, vs.)
저는 영어도 가르쳐요. (Ço-nın yong-o-do ka-rı-ço-yo) Ben İngilizce de öğretirim.
저는 영어를 가르치기도 해요. (Ço-nın yong-o-rıl ga-rı-çi-gi-do he-yo) Ben
İngilizceöğretirim de. Bende İngilizce öğretirim.
컴퓨터도 고쳐요. (Kom-pyu-to-do ko-ço-yo) Bilgisayarı da tamir ederim.
컴퓨터를 고치기도 해요. (Kom-pyu-to-rıl ko-çi-gi-do he-yo) Bilgisayarı tamir de ederim.
Ekler
Korecede kullanılan bazı ekler;
Özne Eki
/
(nın / ın)
Özne sesli ile bitiyorsa
하늘
나
ve sessiz ile bitiyorsa da
kullanılır.
높다 (ha-nı-rın nop-da) gökyüzü yüksektir.
공부했다 (na-nın kong-bu-hed-da) ben çalıştım.
Özne Eki
/
(ga / i)
Cümlede nesneye vurgu yapılıyorsa / eki, özneye vurgu yapılıyorsa da
Sesli ile biten özneler için
sessizle bitenler için de
kullanılır.
Ayakkabıları kim satın aldı? 내Ne satın aldın? -나
eki kullanılır.
샀-어 (ne-ga sas-so) ben satın aldım.
구두를 샀어 (na-nın ku-du-rıl sas-so) ben ayakkabıyı satın aldım.
내
마셨다 (ne-ga ma-şod-da) ben içtim.
집
크다 (çib-i kı-da) ev büyüktür.
Onaylama Eki
/
(do)
Korecede özneye bitişik olarak yazılan bu ek Türkçedeki ‘de’ bağlacına karşılık gelir.
하늘 높다 (hanıldo nopda) gökyüzü de yüksek.
나 공부했다
(nado kongbuhedda) ben de çalıştım.
Nesne Eki
/
(rıl / ıl)
Bu ek ise Türkçedeki belirtme hâl (durum) ekine karşılık gelir. Nesne sesliyle bitiyorsa 를 ve
sessizle bitiyorsa da 을 kullanılır.
나는 라면 먹었다
(nanın ramyonıl mogodda) Ben rameni yedim.
콜라 마셨다
(kollarıl maşodda) Kolayı içtim.
Zaman/Yer Eki
(e)
Bu ek, Türkçedeki yönelme ve bulunma hâl (durum) eklerine karşılık gelir.
유진은 한국 갔다
(yucinın hanguge kadda) Yucin Koreye gitti.
지영은 5 월 왔다
(çiyongın ovore vadda) Çiyong Mayısta geldi.
– Yönelme Eki 께/에게/한테 (gge / ege / hante)
Bu ek de yine Türkçedeki yönelme ekine karşılık gelir, ancak yukarıdakinden farkı, bu ekin
sadece kişiler için kullanılıyor olmasıdır. Saygılı biçim için 께, resmi biçim için 에게 ve normal
biçim için 한테 kullanılır.
아버지 선물을 드렸다
(abocigge sonmurıl tıryodda) Babama hediye verdim. (saygılı biçim)
아빠
선물을 드렸다
(abbaege sonmurıl tıryodda) Babama hediye verdim. (resmi biçim)
누나
물을 주었다
(nunahante murıl çuodda) Ablama su verdim. (normal biçim)
– Çıkma Hâl Eki (으)로부터/에게서/한테서 ((ı)robuto / egeso / hanteso)
Bu ek Türkçedeki ‘-den, -dan’ ekine karşılık gelir. Saygılı biçim için (으)로부터, resmi biçim için
에게서 ve normal biçim için 한테서 kullanılır.
대통령
상을 받았다
(tetongryongırobuto sangıl padadda) Başkandan ödül aldım. (saygılı biçim)
엄마
편지를 받았다
(ommaegeso pyoncirıl padadda) Annemden mektup aldım. (resmi biçim)
형
소식을 들었다
(hyonghanteso soşigıl tırodda) Abimden haberleri duydum. (normal biçim)
‘ile’ Edatına Karşılık Gelen Ek
/
(ıro / ro)
Türkçe’deki ‘ile’ edatının kelimelere ek olarak gelmesine benzer şekilde Korece’de de aynı görevi
gören bir ek vardır. Bu ek, bir işi yaparken kullanılan yöntemi ya da araçları belirtirken kullanılır.
Sessizle biten kelimeler için 으로 (ㄹ harfi hariç) ve sessizle bitenler için 로 kullanılır.
연필 그림을 그렸다
(yonpillo kıromıl kıryodda) Kalemle resim çizdim.
비행기 섬에 갔다
(pihenggiro some kadda) Uçakla adaya gittim.
Çıkma ve Yönelme Eki
,
(eso, ggaci)
Bu iki ek yer ve zaman için kullanılır ve birlikte kullanıldıklarında, ‘bir yerden başka bir yere’ ya
da ‘bir zamandan başka bir zamana’ anlamlarına karşılık gelirler.
집
학교
(çibeso hakyoggaci) Evden okula
1시
2시
(ilşieso işiggaci) Saat 1’den saat 2’ye
에서 eki yerler için tek başına kullanıldığında bulunma hâl ekine karşılık gelir.
일식집
초밥을 먹었다
(ilşigcibeso çobabıl mogodda) Japon restoranında suşi yedim.
‘Sadece’ Eki
(man)
Bu ek, isimlerin sonuna eklenir ve ‘sadece’ anlamına gelir.
아빠 TV 를 보셨다
(abbaman TVrıl boşodda) Sadece babam TV izledi.
물 마셨다
(mulman maşodda) Sadece su içtim.
‘Sadece’ anlamını kuvvetlendirmek için cümleye 오직 (ocik) ifadesinin eklendiği de olur.
나 먹었다
(ocik naman mogodda) Sadece ben yedim.
만 ifadesi fiillerden sonra da kullanılabilir ve bu durumda, yapılan eylemin tekliğini belirtir.
나는 1 주일 동안 한국어 공부하기 했다
(nanın ilcuil tongan hangugo kongbuhagiman hedda) Ben bir hafta boyunca sadece Korece
çalıştım.
İyelik Eki
(yi)
İsmin sonuna eklenen iyelik eki yazı dilinde 나의 (nayi – benim) ve 너의 (noyi – senin) olarak
yazılmasına rağmen konuşma dilinde 내 (ne – benim) ve 네 (ne (ni olarak okunur) – senin)
şeklinde kullanılır.
내차
(ne ça) Benim arabam.
네 신발
(ni şinbal) Senin ayakkabıların.
VAR, SAHİBİM,
YOK, SAHİP DEĞİLİM
있어요 [i-sseo-yo] ve 없어요 [op-so-yo]
*있다(is-da): olmak, sahip olmak. 다, tükçedeki -mek -mak eki gibidir. Fiillerin sonuna gelir.)
*없다(op-da): olmamak, sahip olmamak
있어요 [i-sso-yo] ve 없어요 [op-so-yo] bu fiillerin geniş zamandaki halleridir.
있어요 (i-sseo-yo)
VAR
Örneklerimizde kullanacağımız kelimeler
물 [mul] = Su
친구 [Çin-gu] = Arkadaş
시간 [şi-gan] = Zaman
재미 [çe-mi] = Eğlence
물 있어요?
Mul i-sseo-yo
Mul i-sseo-yo?
Su var. Suyum var. Suları var
Su var mı? Suyun var mı? Suları var mı?
친구 있어요
Çin-gu i-sseo-yo
Arkadaşım var. Arkadaşları var. Arkadaşlar var.
바나나 있어요
Ba-na-na i-sseoyo
Muz var.
물 있어요.
없어요 (op-so-yo)
YOK
Bu fiiller 있어요 [i-sso-yo ] ve 없어요 ( op-so-yo ) farklı şekilde de kullanılabilir.
재미 + 있어요 = 재미있어요 (çe-mi-is-so-yo): eğlenceli. (Eğlence var.)
바나나 없어요
Ba-na-na op-so-yo
Muz yok.
시간 없어요.
Şi-gan op-so-yo
Zaman yok. Zamanım yok
바나나 [ ba-na-na] = Muz
Bir kafeteryaya da lokantaya gittiğimizde kullanacağımız 주세요 [çu-se-yo] = Verin,
lütfen kalıbı, 주다 [çu-da] vermek fiilinden gelir.
김밥 +주세요.
불고기 + 주세요
김치 + 주세요
Gim-bap ju-se-yo
Bul-go-gi ju-se-yo
Gim-chi ju-se-yo
Kimbap, lütfen.
Bulgogi, lütfen
Kimçi verin, lütfen
'' Lezzetli ” , “ lezzetsiz “
Lezzetli, ya da lezzetsiz ifadelerinin Korece deki kök kelimesi, lezzet, anlamına gelen
맛(mas) kelimesidir.
Bu kök kelimesinden üretilen 맛 + 있어요 [mas+issoyo] 'lezzetli',
맛 + 없어요 [mas + opsoyo] 'lezzetsiz'',
Kore'de yemeğe başlarken ve yemek bittiği zaman
잘 먹겠습니다. (çal-mo-ges-sıb-nida) iyi yiyeceğim [ Karnımı doyuracağım ]
잘 먹었습니다. (Çal-mo-gos-sım-ni-da) iyi yedim [Doydum]
S
AYILAR - 숫자 ( sus-ja )
Korece’de iki farklı sayı sistemi vardır.
Biri YENİ KORECE sayılar,
Diğeri ASIL KORECE sayılar.
YENİ KORECE sayılar, telefon, otobüs numaraları, ağırlık, uzunluk, adres, yıl, ay,
dakika, saniye, para ve kat numaralarında kullanılır.
Yeni Korece Sayılar
100
1,000
101
110
111
1, 000
1, 001
1, 010
10, 000
일
이
삼
사
오
륙/육
칠
팔
구
십
백
천
백일
백십
백십일
천
천일
천십
만
Il
I
Sam
Sa
O
Ryuk / yuk
Çil
Pal
Gu
Şip
Peg
Çon
Peg il
Peg Sib
Peg Sib il
Çon / zeu mun
Çon il
Çon Sib
Maan
10, 001
11, 000
100, 000
1, 000, 000
10, 000, 000
100, 000, 000
1, 000, 000, 000, 000
만일 /일만일
만천 / 만천
십만
백만 / 일백만
천만 / 일천만
억 / 일억
조 / 일조
Maan il / il maan il
Maan çon / maan il çon
Sib maan
Beg maan / il peg maan
Çon maan / il çon maan
Yok / Il yok
Jo / il jo
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Korece de 100 ve yukarısı sayıların söylenişi tıpkı Türkçede olduğu gibidir.
635 sayısının örnek yazılışı / söylenişi
Altı
육
Yuk
육백마흔오
Yüz
Otuz
백
사십
Peg
Sa-şip
Yuk-peg-sa-hın-o
Beş
오
O
Altı yüz otuz beş
1,987 (çon-gu-peg yo-dın çil ) sayısının yazılışı / söylenişi
Bin
천
Çon
Yüz
백
Peg
Dokuz
구
Gu
Seksen
팔십
Pal-şip
Yedi
칠
Çil
1,234 (çon-i-peg sam-sib-i ) sayısının yazılışı / söylenişi
1.000
2
100
3
10
4
천
이
백
삼
십
사
Çon
I
Peg
Sam
Şib
Sa
512 (o-peg-sib-i) sayısının yazılışı / söylenişi
5
100
10
2
오
백
십
이
O
Peg
Şib
I
Bugün 1 Eylül’dür.
오늘 9 월 1 일 이에요 (on-ıl 9wol 1 il-ieyo)
30 Dakika
30 분 (30 bun)
Bu çanta 20.000 won.
이 가방은 20.000 원이에요 (i ga-bang-ın 20.000 won i-e-yo)
Asıl Korece Sayılar zamanı ve birimleri ifade ederken kullanılır. Genelde bir şeyin kaç tane
olduğunu anlatırken isimlere özel birimlerle beraber kullanılır.
Bu özel birimlerden bazıları 사람/명/분, 개, 잔, 병, 그릇, 대, 켤레,
마리,자루,벌,송이,,장, 통, 살, 시, 시간, 번’dır.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
하나
둘
셋
넷
다섯
여섯
일곱
여덟
아홉
열
Ha-na
Dul
Set
Net
Ta-sot
Yo-sot
Il-gob
Yo-dol
A-hob
Yol
11'den 19'a kadar olan sayılar;
열 (10) + 하나 (1) = 11
12,13,14 ........................... 19
열 (10) + 아홉 (9) =
20
30
40
50
60
70
80
90
[yol-ha-na]
[yol-a-hob] (19)
Sı-mul
So-rın
Ma-hın
Şüin
Ye-sun
Il-hın
Yo-dın
A-hın
Burda önemli bir nokta var. Yerel Korece sayılarında 100, 1000, 10.000, gibi sayılar yoktur.
Ancak, bu sayıları kullanmak gerekirse, Çince kökenli rakamlarla söylenmesi gerekecek, diğer
rakamlar ise gene yerel sayılarda söylenecektir. Örnek olarak 205 sayısının kullanımı;
205(i-beg-o) sayısının yazılışı / söylenişi
2
100
5
I
Beg
O
Şeklinde olacaktır
Yaş söylenirken Asıl Korece sayıların ardından 살 (sal) getirilir
한+ 살 (Han-sal) Bir yaş
두+ 살 (Du-sal) İki yaş
스무 +살 (Sı-mu-sal) Yirmi yaş
열 + 살 이에요 (Yol- sal-i-eyo) On yaşındayım
서른 + 살 이에요 (Sorın-sal-i-eyo) Otuz yaşındayım
3 öğrenci
학생 세 면 (Hag-sen se myon)
2 elma
사과 두 개 (sa-gu-wa du ke)
20 şişe süt
우유 스무 병 ( u-yu si-mu bi-uon)
Nu-gu
On-je
Odi-e-se-yo
Mu-ot
Od-to-ke
Kim?
Ne zaman?
Nerede?
Ne?
Nasıl?
(Nu-gu) Kim?
이 (i) veya 가 (ga) hangi kelimeye geliyorsa onu vurgular. ''Bunu kim yaptı?', 'Kim yardım
etti?' gibi sorular sorarken doğal olarak öğrenmek istediğimiz yani vurguladığımız 'kim'
sorusu. Vurguyu ona vermek için de 이 (i) / 가 (ga) ekini 'kim' sorusuna getiririz.
누구 (nu-gu) Kim?
누구 (nu-gu) + 가 (ga) 누구가 (nu-gu-ga) 누가 (nu-ga)
Bunlara ait örnek cümlelerimiz;
Muo
Ne kadar (para)
뭐
어디
언제
누구
어떻게
왜
얼마
Ne kadar
얼마나
Ol-ma-na
Ne
Neresi
Ne zaman
Kim
Nasıl
Neden
O-di
On-ce
Nu-gu
O-tto-ke
Vee
Ol-ma
Kim?
Jane kim?
Kim yaptı?
Kim aradı?
Kim bu?
Dün kim geldi?
Gunu kim yaptı?
누구예요?
누가 제인이에요?
누가 했어요?
누가 전화했어요?
이거 누구예요?
어제 누가 왔어요?
그거 누가 만들었어요?
Nu-gu-ye-yo
Nu-ga çe-in-i-e-yo?
Nu-ga he-sso-yo?
Nu-ga çon-hva-he-sso-yo?
I-go nu-gu-ye-yo?
O-ce nu-ga va-sso-yo?
Kı-go nu-ga man-dı-ro-sso-yo?
Kim aldı?
누가 샀어요?
Nu-ga sa-sso-yo?
가 +고 싶어요]
가 + 고 싶어요?
어디 가 +고 싶어요?
어디 (o-di)
Ka-go şi-po-yo
Ka-go şi-po-yo
O-di ka-go şi-po-yo?
Gitmek istiyorum
Gitmek istiyor musun?
Nereye gitmek istiyorsun?
Neresi
Türkçe'de olduğu gibi Korece'de de yer ekleri olarak tanımlanan 에 ( e ) '-de, -da; 에서
(e-so) -den, -dan ekler vardır.
에 [e] -de, -da ekleri isimden sonra yer alır. İsim + 에
학교에 갔어요.
한국에 왔어요.
어디에 가고 싶어요?
어디에 있어요?
지금 어디에 있어요?
Hak-gyo-e ka-sso-yo
Han-gug-e va-sso-yo
O-di-e ka-go şi-po-yo?
O-di-e i-sso-yo?
Çi-gım o-di-e i-sso-yo?
Okula gittim
Kore'ye geldim
Nereye gitmeyi istiyorsun?
Neredesin?
Şimdi neredesin?
에서 [e-so] -den, -dan
( Ben evdeyim.) derken 에 kullanılır.Fakat ( evde ders çalışıyorum.) derken fiilde bir
hareketlilik olduğundan 에서 kullanılır. (‘Evdeyim' ) derken pasif bir durum
olduğundan 에 kullanmamız gereklidir.
집에서 뭐 해요? (Çi-be-so mo he-yo?) Evde ne yapıyorsun?
집에서 일해요 (Çi-be-so il-he-yo) Evde çalışıyorum
집에 있어요. (Çi-be is-soyo) Evdeyim
언제 (on-ce) Ne Zaman
언제 했어요? (On-ce hes-soyo?) Ne zaman yaptın?
언제 도착했어요? (On-ce to-çak-hes-soyo?) Ne zaman vardın?
언제 왔어요? (On-ce vas-soyo?) Ne zaman geldin?
언제 일어나요? (On-ce iro-na-yo?) Ne zaman kalktın? / Ne zaman uyandın?
Bazı Zaman Zarfları오늘
어제
내일
지금
아까
나중에
O-nıl
O-ce
Ne-il
Çi-gım
A-gga
Na-cung-e
Bugün
Dün
Yarın
Şimdi
Daha erken
Sonra
AYLAR, GÜNLER ve MEVSİMLER
달, 요일 & 계절 – (Dal , Yo-il, Gı-ye-jol)
AYL
AR
Korece de ayın sayısı sonuna 월 (wol) getirilir. Daha da basitleştirmek istersek ocak ayı,
yılın birinci ayıdır. Ocak ayını Korece söylemek ya da yazmak gerektiğinde, 1 ay, şubat ayı için 2
ay, Ekim ayı için 10 ay söylememiz, yazmamız gerekecektir.
Hangi ay? Sorusunun Korece yazılımı/söylenmesi 몇 월 (muyo-dwol),
Hangi gün? sorusunun yazılış / söylenmesi 며칠 (muyo-çil) şeklindedir.
Ocak
Şubat
Mart
Nisan
Mayıs
Haziran
Temmuz
Ağustos
Eylül
Ekim
Kasım
Aralık
1월
2월
3월
4월
5월
6월
7월
8월
9월
10월
11 월
12 월
I-rvol
I-vol
Sam-vol
Sa-vol
O-vol
Yu-vol
Çir-vol
Par-vol
Gu-vol
Si-vol
Si-bir-vol
Si-bi-vol
GÜNLER
Korece tarihlerin yazılışı / söylenmesi ise 일 (gün) kelimesinin önüne sayı ( 1,2,3,..30, 31)
getirilerek yapılır.
1 일, 2 일, 3 일, 4 일, ..., 29 일, 30 일, 31 일 gibi
Korece de bugün hangi ayın kaçıncı günü şeklindeki sorunun yazılış / söylenmesi
ise
오늘 몇 월 며칠 이에요? (O-nıl myo-dwol myo-çil-i-e-yo?) Bugün hangi ayın hangi
günü?
Hangi ay ve günde doğdun/doğdunuz sorusunun yazılış / söylenmesi ise
생일이 몇 월 며칠 이에요? (Seng-il-i myo-dwol myo-çil-i-e-yo?) Doğum günün hangi
ay hangi gün? (Doğum gününün Tarihi ne?)
veya
생일이 언제예요? (Seng-il-i on-ce-ye-yo?) Doğum günün/gününüz ne zaman?
Haftanın Günleri
Korece de 일 (il ) gün,
요일 (yo-il) :haftanın günü anlamına gelmektedir.
Pazartesi
Salı
Çarşamba
Perşembe
Cuma
Cumartesi
Pazar
월요일
화요일
수요일
목요일
금요일
토요일
일요일
Hafta
Hafta sonu
주
주말
Wo-ryo-il
Hwa-yo-il
Su-yo-il
Mo-gyo-il
Kı-myo-il
To-yo-il
I-ryo-il
Cu
Cu-mal
Haftanın günlerinin başında yazılı olanlar ise Çin kültüründen gelme. bazı elementleri ve
cisimleri sembolize etmektedirler. Bunlar;
월
화
수
목
금
토
일
Wol
Hwa
Su
Mok
Kım
To
il
Dün
Yarın
Bugün
Sabah
Gece
Öğleden sonra
Bu zamanda
Geçen
Ay
Ateş
Su
Ağaç
Altın
Toprak
Güneş
어제
내일
오늘
아침
밤
오후
이번
지난
다음
O-ce
Ne-il
O-nıl
A-çim
Bam
O-hu
I-bon
Ci-nan
Gelecek
Da-ım
Haftanın günlerine ilişkin bazı cümleler
토요일에는 소풍을 갈 거예요.( To-yo-i-re-nın so-pung-ıl kal go-ye-yo)
Cumartesipikniğe gideceğim.
어제는 진짜 신나는 금요일 이었어요.( O-ce-nın Çin-cca şin-na-nın kı-myo-il-io-sso-yo) Dün gerçekten heyecan verici bir Cuma’ydı.
저는 월요일에 영화를 봤어요.( Ço-nın wo-ryo-i-re yong-hwa-rıl bwa-sso-yo)
Pazartesi film izledim.
토요일 저녁에는 새로운 언어 공부를 시작해요. (To-yo-il ço-nyo-ge-nın se-ro-un
o-no kong-bu-rıl şi-ca-ghe-yo) Bu cumartesi akşamı, yeni bir dil öğrenmeye başlayacağım.
Korece günlerin sonunda yer alan 요일 [yo-il ] kısmı kaldırılarak yerine 성[ song ]
eklenirse gezegenlerin isimlerine ulaşılır. Şöyle ki;
화요일
Salı
화+성
Hwa-song
Mars
수요일
Çarşamba
수+성
Su-song
Merkür
목요일
Perşembe
목+성
Mog-song
Jüpiter
금요일
Cuma
금+성
Kım-song
Venüs
토요일
Cumartesi
토+성
To-song
Satürn
Z
AMAN ÖLÇÜ BİRİMLERİ
Zaman bildirimlerinde;
Saat yazılışı / söylenişinde Asıl Kore sayılar,
Dakika yazılışı / söylenişinde ise Yeni Korece sayılar kullanılır.
Yerel Kore Sayıları1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
하나
ha-na
둘
dul
셋
set
넷
net
다섯
ta-sot
여섯
yo-sot
일곱
il-gop
여덟
yo-dolb
아홉
a-hop
열
yol
열하나
yol-ha-na
열둘
yol-tul
Saat yazılışı ya da söylenişinde şablon
SAYI + 시 [şi] dır.
Han şi
Tu şi
Se şi
Ne şi
Ta-sot şi
Yo-sot şi
Saat bir
Saat iki
Saat üç
Saat dört
Saat beş
Saat altı
Dakika yazılışı ya da söylenişinde ise Yeni Korece sayılar kullanılmaktadır. Dakika
yazılış ya da söylenişindeki şablon ise
SAYI + 분 [bun]
Yeni
Korece
sayılar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
일
이
삼
사
오
육
칠
팔
구
십
Il
I
Sam
Sa
O
Yuk
Çil
Pal
Gu
Şip
11'den sonra da bu sayılar kombine edilerek söylenir.
일 +분
이 +분
오+ 분
십 +분
십 오 +분
삼십+ 분
오십오+ 분
일분
이분
오분
십분
십오분
삼십 분
오십오 분
저는 매일 아침 9 시까지
출근해요.
오늘 몇 시에 친구를
만나요?
Il bun
I bun
O bun
Şip bun
Şi-bo bun
Sam-sip bun
O-şi-bo bun
1 dakika
2 dakika
5 dakika
10 dakika
15 dakika
30 dakika
55 dakika
Ço-nın me-il a-çim 9 şik-kaci çul-gın-he-yo.
Ben her gün sabah saat 9'a
kadar işe giderim.
O-nıl myot şi-e çin-gu-rıl
man-na-yo?
Bugün saat kaçta arkadaşınla
buluşuyorsun?
(*) 매일 [me-il] = her gün
( * ) 아침[açim] = sabah
( * =출근하다 [çul-gın-ha-da] = işe gitmek
지금 몇 시예요?
1+시+5+분
1 + 시 + 15 + 분
3 + 시 + 20 + 분
10 +시
10 + 시 + 30 + 분
(*) 몇(m-yot) : kaç
한시오분
한 시 십오 분
세 시 이십 분
열시
열 시 삼십 분
çi-gIm m-yot şi-yeyo?
Han şi o bun
Han şi şi-bo bun
Se şi i-şip bun
Yol şi
Yol şi sam-şip bun
şimdi saat kaç?
1:05
1:15
3:20
10:00
10:30
Türkçe: Sayı + İsim
Korece: İsim + Sayı + Fiş
Fiş Korecede o nesne için kullanılacak kelime demektir. Örnek, kalem: 연필 [yonpil] için kullanılan fiş: 자루 [ça-ru]. Aynı zamanda 자루 [ça-ru] bıçak, tükenmez kalem,
çanta gibi şeylerin de fişidir. Koreliler, eşyalar için ortak bir fiş kullanırlar o da 개 [ke].dır.
Yon-pil han ça-ru
Yon-pil han ke
Bir kalem
Bir kalem
Ama 개'ke' her şey için de kullanılmaz. Araba için kullanılan 대 (de)'dir. ve asla araba
için 'ke' kullanılmaz
(ke) ve (myong).
개 (ke) eşyalar ve çeşitli şeyler için kullanılırken, Kişiler içinde(명) (myong).kullanılır.
SAYI
+ 개 [ke]
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Sa-gwa han-ke) Bir elma.
(Dul tu ke) İki taş.
(Kong ta-sot ke) Beş top.
(Myot ke) Kaç şey
(Han myong) Bir kişi.
학생 두 명 (학생 2 명) (Hak-seng tu myong) İki öğrenci.
몇 명? (Myeot myong?) Kaç kişi?
친구 세 명 (친구 3 명) (Çin-gu se myong) Üç arkadaş.
(Myot myong i-sso-yo?) Kaç kişi var?
(Yol-myong i-sso-yo) 10 kişi var.
(Mom)VÜCUT
Ağız
Ib
Ayak
Bal
Bacak
Da-ri
Baş, saç
Mo-ri
Bel
벨
Bel
Boyun
Mog
Burun
Ko
Dil
O-no
Dirsek
팔꿈치
Ib-bal
Diş
Diz
Pal-gum-çi
무릎
Mu-rıb
El
Son
Göğüs
Ka-sım
Göz
Nun
Kalça
Hib-hab
Karın
Bog-bu
Kaş
Pa-sı-ko
Kirpik
So gnun-sob
Kol
Pal
Kulak
Kü
Omuz
Og-ge
Parmak
Sırt
Tırnak
Yanak
Yüz
손가락
뒤로
인용
뺨
Son-ga-rag
Dü-ro
Iny-ong
Byam
Ol-gul
Günlük Yaşama Ait Bazı Cümleler
안녕
an ni-yong
Merhaba!
안녕하세요
an ni-yong ha se yo!
Merhaba!
감사합니다
gam sa hab ni da
Teşekkür ederim.
어떠십니까?
ot-to şim-ni-gga
Nasılsınız ?
안녕히 가세요
an ni-yong hi ga se yo
Güle güle!
안녕히 계세요
an ni-yong hi ge se yo
Hoşçakal!
미안합니다
mi an ham ni da
Özür dilerim.
천만에요.
çon man e yo
Sorun değil
축하합니다!
çuk ha ham ni da!
Tebrikler!
반갑습니다
pan-gap-sım-ni-da
Tanıştığımıza memnun oldum
ço-nın ----------- imnida
Adım-------------- dır
제 명함이에요
çe myong-ham-i-e-yo
Bu benim kartvizitim.
다음에 또 봬요.
ta-ı-me tto pwe-yo
Gelecek sefer tekrar görüşelim
안녕히 주무십시요.
an-ni yong-ii ju-mu-şip-si-yo
İyi geceler
이야기 많이 들었어요
i-ya-gi ma-ni tı-ro-sso-yo
Hakkında çok şey duydum.
저는 학생이에요.
ço-nın hak-seng-i-e-yo.
Öğrenciyim.
저는 선생님 이에요.
ço-nın son-seng-nim-i-e-yo.
Öğretmenim
저는 마이클 예요.
ço-nın ma-iekul ye-yo
Ben Michael
제 이 름은제니퍼 예요.
çe i-rım-ın je-ni-peo-ye-yo.
Benim adım Jennifer
저는 30 살이에요.
ço-nın so-rın-sal-i-e-yo.
30 yaşındayım
저는 대구에 살아요
ço-nın daegu e sar-ayo.
Daegu'da yaşıyorum.
저는 터키에서 태어났어요
ço-nın to ki-e-so te-o-na-sso-yo.
Türkiye’de doğdum
저는 대학에서 법률을
가르쳐요
ço-nın de-hak-gyo-e-so
bob-l-yul -go-rıl ka-rı-çyo-yo.
Üniversitede hukuk öğretiyorum
나는 도서관에서 일하
na-nın de-sog-wan-eseo ilha
Kütüphanede çalışıyorum
저는 취미가 수영이에요
ço-nın ci-mi-ga su-yong-i-e-yo.
Benim hobim yüzmek.
저는터키사람이에요
conın to ki saram ieyo
Sib bunman gidalyeo juseyo
Ben Türküm
mwo haneun geoya?
mwo ilgneun geoya?
mwo boneun geoya?
mwo sseuneun geoya?
mwo meogneun geoya?
mwo masi neun geoya?
mwo bonaeneun geoya?
Ne yapıyorsun?
Ne okuyorsun?
Ne izliyor?
Ne yazıyorsun?
Ne yiyorsun?
Ne içiyorlar?
Ne gönderirken?
.
10
뭐 하는 거야?
뭐 읽는 거야?
뭐 보는 거야?
뭐 쓰는 거야?
뭐 먹는 거야?
뭐 마시 는 거야?
뭐 보내는 거야?
.
Lütfen, 10 dakika bekleyin
Türkçe
Okunuş
Adam.
Nam ja
Ağabey
Ağaç
형님
Hıyongnim
Namu
Ağız
Aile
Akraba
Akşam
입
Akşam Yemeği
저녁
Ib
Ka-çok
Çin-çok
Jo nyok
Jonyog
Anne
어머니
Aperetif
Arkadaşlar
Asker
Ateş.
간식
친구들
군인
ATM
현금자동지급기
Hiyongum jadong gub gi
Ayak
발
Bal
Baba
아버지
Aboji
Bacak
다리
Bale
Balık.
발레
Dari
Balle
Banka Defteri
통장
Tong jang
Basketbol Oynamak
농구(를) 하다
Nonglulhada
Baş , saç
Başkent
머리
수도
Mori
Su do
Bateri Çalmak
북을 치다
Bugyul çida
Bel
벨
Bel
Beyzbol Oynamak
야구(를) 하다
Yagolul hada
Bilet
표
Piyo
Bilmek
알다
모르다
alda
Boyun
목
Mog
Burun
Çok
코
아주
초대(를) 하다
Ko
Aju
Dede
Demokrasi
할아버지
민주주의
Hala boji
Min ju ju e
Dil
언어
Ono
Dirsek
팔꿈치
Palgumçi
Diş
이빨
İbbal
Diz
무릎
Murıb
El
Elektrik
손
Son
Jon gi
Bilmemek
Bir gün
Davet etmek
가족
친척
O mâni
Gansıg
Çin gu dıl
Gun in
Bul
Seng son, mul go gi
Moleda
Haru / il il
Çodelul hada
Elektronik
Erkek kardes
Et
Ev
Film
Film İzlemek
Flüt Çalmak
Futbol Oynamak
Gazete
Gitar Çalmak
Golf Oynamak
Göğüs
Göz
Gözlük
Hala
Hava Durumu
İilkokul öğrencisi
İş yeri, ofis
İyi
Kaç para, Ne kadar
Kadın.
형제
고기
집
영화
영화(를) 보다
플룻을 불다
축구(를) 하다
신문
기타를 치다
골프(를) 치다 /
하다
가슴
눈
안경
여전히
일기예보
초등학생
직장
글쎄요
얼마
Jon ja
Hıyongje
Go gi
Jip
Yongwa
Yong hwa lul boda
Peullus yul bulda
Çukgu hada
Sinmun
Gitarıl çida
Golpulul çida
Kasım
Nun
Angi yong
Yeoçonhi
Ilgi yebo
Ço-dıng-hak-seng
Çik-çang
Guılsseyo
Olma
Yeo ja
Kahvalti
Kalça
Kalem
아침
Kar
Karın
Karlı
Kaş
Kayak Yapmak
Keman Çalmak
Kirpik
Kitap
Kiz kardes
Kol
Komisyon
Konser
Konuşmak
Köprü
Kulak
Lise öğrencisi
눈
복부
눈(이) 내리다
파스코
스키(를) 타다
바이올린을 켜다
속눈썹
책
언니
팔
수수료
음악회
얘기하다
다리
귀
고등학생
Nun
Bogbu
Nun(i) naerida
Pasıko
Soki lul tada
Baiolin yul keda
Sognunsob
Çek
Onni
Pal
Susul yo
Yum ag hoe
Yegi hada
Da ri
Kü
Ko-dıng-hak-seng
Mecmua, dergi
Mevduat
Müzik
잡지
입금
음악
Japji
İb gum
Yum ag
힙합
연필
Açim
Hibhab
Yon pil
Nehir
강
Gang
Nine
할머니
Hal moni
Okul sırası
책상
Çek sang
Omuz
Ordu
어깨
군대 , 군사
Ogge
Gun de , gun sa
Orta okul öğrencisi
중학생
Öğle Yemeği
점심
Çung-hak-seng
Jomsim
Özellikle
특히
Tughi
Para
돈
Don
Para Çekme
출금
Çul gum
Para Gönderme
송금
Song gum
Parmak
손가락
Songarag
Pencere
Pişmemiş Pirinç.
창문
쌀
Çangmun
Ssal
Piyano Çalmak
피아노를 치다
Resim Sergisi
Rüzgâr
미술 전시회
바람
Piyanolul çida
Misul Jonsihoe
Rüzgârlı
바람(이) 불다
Baram(i) bulda
Saat
시계
Sigye
Saksofon Çalmak
색소폰을 불다
Sanat
미술
Saegsopon yul çida
Misul
Sandalye
Seni seviyorum
Seul
의자
사랑합니다
서울
Euija
Sa rang ham ni da
Seo ul
Sırt
뒤로
Spor
Su.
Şehir
Şeker
Tamam
스포츠
물
도시
설탕
괜찮아요
Düro
Supoçu
Tekwando Yapmak
태권도(를) 하다
Tegvando lul hada
Tenis Oynamak
테니스(를) 치다
Tennisi çida
Terminal
역
Yok
Teyze
이모
Imo
Tırnak
인용
Tiyatro
Tren
Tren yolu
Üniversite öğrencisi
Yağmur
연극
기차
철교(
대학생
비
Inyong
Yongug
Yağmurlu
비(가) 내리다
Bi(ga) naerida
Yakın, etraf, çevre
근처에
Ggn çe ye
Baram
Mul
Do-si
Sol tang
Gıwançanayo
Gi ça
Çol gıyo
De-hak-seng
Bi
Download