DPF-D830/D830L SERVICE MANUAL Ver. 1.0 2010.09 US Model Canadian Model AEP Model UK Model East European Model E Model Russian Model Australian Model Chinese Model Japanese Model Tourist Model 983453611.pdf Revision History Ver. Date 1.0 2010.09 History Official Release Contents S.M. Rev. issued — — DIGITAL PHOTO FRAME DPF-D830/D830L 9-834-536-11 Sony Corporation 2010I29-1 © 2010.09 Published by Sony Techno Create Corporation – ENGLISH – SPECIFICATIONS x Photo frame LCD screen LCD panel 20.3 cm/8 inches, TFT active matrix Total number of dots: 1,440,000 dots (800 × 3 (RGB) × 600) dots Effective display area Display aspect ratio 4:3 LCD screen area: 20.0 cm / 7.9 inches Total number of dots: 1,398,897 dots (789 × 3 (RGB) × 591) dots LCD backlight life 20,000 hours (before brightness of the backlight is reduced to half) Input/Output connectors USB connector (Type mini B, Hi-Speed USB) USB connector (USB memory) Slots “Memory Stick PRO” (Standard/Duo)/SD memory card/MMC Compatible image file formats Photo: JPEG: DCF 2.0 compatible, Exif 2.21 compatible, JFIF*1 TIFF: Exif 2.21 compatible BMP: 1, 4, 8, 16, 24, 32 bit Windows format RAW (preview only*2): SRF, SR2, ARW (2.2 or lower version) (Some image file formats are not compatible.) Video: MotionJPEG*3 Maximum resolution: 726 dots × 576 dots Audio compression format: LPCM/ ADPCM Maximum bit rate: 12 Mbps Maximum frame rate: 30 fps (640 × 480) / 25 fps (726 × 576) Music: MP3*3 Sampling frequency: 32/44.1/48 kHz Bit rate: 32 kbps to 320 kbps Maximum number of pixels that can be displayed 8,000 (H) dots × 6,000 (V) dots*4 File system FAT12/16/32 Image file name DCF format, 256 characters within 8th hierarchy Maximum number of files that can be handled 4,999 files for the internal memory or for a memory card Internal memory capacity*5 2 GB (Approx. 4,000 images*6 can be saved.) Power requirements DC IN jack, DC 12V Power consumption at the maximum load: 16.5 W normal mode*: 5.5 W * The definition of the normal mode is a status which allows the performance of a slideshow using images stored in the internal memory with the default settings without inserting a memory card or connecting an external device. Operating temperature 5 °C to 35 °C (41 °F to 95 °F) Dimensions (width/height/depth) [With the stand extended] Approx. 246 mm × 179 mm × 123.2 mm (9 3/4 × 7 1/8 × 4 7/8) inches [Without the stand extended] Approx. 246 mm × 179 mm × 23 mm (9 3/4 × 7 1/8 × 15/16) inches Mass approx. 742 g (1 lb 10 oz) (Excluding the AC adaptor) Included accessories ·Remote control ·AC adaptor ·Stand cap ·Jacket cover (DPF-D830L only) ·Operating Instructions ·CD-ROM (Digital Photo Frame Handbook) ·Warranty x AC adaptor x 本体 Power requirements - 100 V to 240 V, 50 Hz/60 Hz, 0.4 A Rated output voltage 12 V, 1.5 A Dimensions (depth/width/height) Approx. 64 mm × 50 mm × 30 mm (2 5/8 × 2 × 1 3/16) inches (excluding the protruding parts) Mass Approx. 110 g (3 7/8 oz) 液晶画面 最大再生画素数 8,000ドット×6,000ドット*4 液晶パネル: 8型 TFT駆動 総ドット数: 1,440,000ドット (800×3(RGB)×600)ドット 有効表示画面 表示アスペクト比: ファイルシステム 有効表示画面エリア: 7.9型 総ドット数: 1,398,897ドット (789×3(RGB)×591)ドット 内蔵メモリー容量 *5 4:3 See the label of AC adaptor for more details. Design and specifications are subject to change without notice. 液晶バックライト寿命 20,000時間 : Baseline JPEG with 4:4:4, 4:2:2, or 4:2:0 format *2 : RAW files of a Sony α camera are displayed as thumbnail preview. *3: Some files that satisfy the requirements mentioned may not be played properly, depending on the performance or status of a memory card or USB external device you are using. *4 : 17 bits or more are required both vertically and horizontally. An image with an aspect ratio of 20:1 or more may not be displayed properly. Even if the aspect ratio is less than 20:1, display problem may occur in thumbnails, slideshow or other occasions. *5 : When measuring media capacity, 1 GB equals 1,000,000,000 bytes, a portion of which is used for data management and/or application files. The capacity that a user can use is approximately 1.9 GB. *6 : Approximate number is shown when the images taken by 2,000,000 pixels equivalent camera are saved. The value may vary depending on the shooting condition. *1 (バックライトの輝度が半減するまでの時 間) 入出力端子 スロット 最大画像ファイル数 外形寸法 内蔵メモリー、メモリーカード1枚につき 4,999枚 2 GB (保存ファイル数 *6 :約4000枚) 電源 DC IN端子入力、DC12V 消費電力 最大負荷時:16.5 W 通常モード:5.5 W 動作温度 質量 写真: DPF-D820 US, CND, AEP, US, CND, AEP, US, CND, AEP, UK, EE, E, RUS, EE, E, RUS, KR, UK, EE, E, RUS, CH, KR, AR, CH, TW, BR, J, JE AUS, BR TW, J 7 inch 8 inch 8 inch (画像の形式によっては、対応できないこと があります。) 動画:MotionJPEG *3 最大解像度:726ドット×576ドット 音声圧縮形式:LPCM/ADPCM 最大ビットレート 12 Mbps 最大フレームレート 30 fps(640× 480)/25 fps(726×576) 音楽:MP3 *3 サンプリング周波数:32/44.1/ DPF-D830 DPF-D830L DPF-D1010 DPF-D1020 US, CND, E, AUS, CH, J, JE, TW AEP, UK, EE, RUS US, CND US, CND, AEP, UK, EE, E, RUS, AUS, KR 8 inch 8 inch 10.2 inch 10.2 inch Destination US, AEP, UK, EE, RUS, BR, J, JE LCD screen 7 inch Video Built-in battery pack × ○ × ○ ○ ○ × ○ × × × × ○ ○ × × DPF-D830/D830L 約742 g(ACアダプター含まず) 同梱品 JPEG:DCF 2.0準拠、 ・リモコン Exif 2.21準拠、JFIF *1 ・ACアダプター TIFF: Exif 2.21準拠 ・スタンドキャップ BMP:1、4、8、16、24、32ビット ・取扱説明書 Windows形式 ・デジタルフォトフレームハンドブック ・保証書 (簡易再生*2): RAW ・製品登録のおすすめ SRF、SR2、ARW(2.2まで) 48 kHz DPF-D810 –2– AC100 V - 240 V、50 Hz/60 Hz 0.4 A 定格出力 DCF形式、256文字 8階層以下 ビットレート:32 kbps 〜 320 kbps DPF-D720 定格入力 画像ファイル名 5℃〜35℃ USB 端子(Type miniB、 Hi-Speed 外形寸法(幅/高さ/奥行き) USB) (スタンド使用時) USB 端子(USB memory) 約 246 mm×179 mm×123.2 mm "メモリースティック PRO"(スタンダード (スタンド収納時) /デュオ)/SDメモリーカード/MMC 約 246 mm×179 mm×23 mm 再生可能なファイルフォーマット x ACアダプター FAT12/16/32 Model information table DPF-D710 – JAPANESE – 概略仕様 • Abbreviation AUS : Australian model BR : Brazilian model CH : Chinese model CND : Canadian model EE : East European model J : Japanese model JE : Tourist model KR : Korea model RUS : Russian model TW : Taiwan Model DC 12 V、1.5 A 約64 mm×50 mm×30 mm (奥行/幅/高さ) (最大突起部のぞく) 質量 約110 g(本体のみ) その他の仕様については、ACアダプターのラベル をご覧ください。 仕様および外観は、改良のため予告なく変更 することがあります。ご了承ください。 *1 *2 *3 *4 *5 *6 4:4:4、4:2:2、4:2:0形式のベースライン JPEG ソニーの α カメラのRAWファイルサムネイルが そのまま表示されます。 これらの条件を満たすファイルであっても、お使 いのメモリーカードやUSB外部機器の性能や状態 によっては、正しく再生されない場合があります。 縦、横とも、17ドット以上ある必要があります。 縦横の比が20:1以上ある画像は正しく表示で きない場合があります。 また、20:1以下でもサムネイル表示や、スライド ショーで表示されない場合があります。 容量は、1GBを10億バイトで計算した場合の数 値です。また、管理用ファイル、アプリケーショ ンなどを含むため、実際に使用できる容量は減少 します。ご使用頂けるユーザー容量は、約1.9 GB です。 保存枚数は、200万画素相当の画像を保存した場 合の目安です。枚数は、被写体および撮影条件に よって異なります。 MAIN FEATURES This Sony digital photo frame DPF-D830/D830L allows you to easily display images taken with a digital camera or other devices without using a computer. xVarious display functions You can enjoy various viewing modes, such as the Slideshow display, Clock and Calendar display, Single view mode, and Index image display. xVarious Slideshow styles The displayed image can be switched automatically as though you are turning the pages of an album yourself. You can select from various slideshow styles, including the ones displaying a clock or calendar. You can also change playback settings such as the playback order. xThe built-in battery enables you to enjoy the photo frame anywhere in the house. xDisplaying memory card images and importing them to the internal memory Just insert a memory card, such as a “Memory Stick” and SD memory card, removed from a digital camera or other device, and you will be able to view the images immediately. You can import and save the memory card images in the internal memory. – ENGLISH – xExporting images You can export images in the internal memory to your memory card. xPlayback of video files/playback of background music (BGM) with photos You can enjoy viewing a video file shot with your digital camera as well as photos and also add background music to the images. xSorting function You can sort images by the date, folder, image orientation, mark and videos/photos. xAutomatic rotation of images The photo frame automatically rotates images to their proper orientation. Images are also automatically rotated when the photo frame is set in either the portrait or landscape position*. (supplied Operating Instructions – “Stand”) * A video file is not rotated automatically even if you change the orientation of the photo frame. ソニーデジタルフォトフレーム DPF-D830/D830Lは,デジタ ルカメラなどで撮影した画像を,コンピューターを使用せずに 簡単にディスプレイに表示できるデジタルフォトフレームで す。 • さまざまな表示機能 スライドショー,時計・カレンダー,一枚表示,インデック スを色々なスタイルで表示できます。 • 多彩なスライドショー まるでアルバムをめくるように,自動的に画像を切り換えて 表示します。時計やカレンダーをモチーフとしたスライド ショーを含め,複数のスタイルから選べます。また,再生順 など,再生条件の設定ができます。 • 内蔵バッテリーだから、家中どこでも楽しめます • メモリーカードの画像を表示,内蔵メモリーに取り込む デジタルカメラなどから抜いたメモリーカード(“ メモリース ティック”,またはSD メモリーカード)をそのまま差し込むだ けで,すぐに画像の表示ができます。メモリーカードの画像 は,内蔵メモリーに取り込むことができます。 • 画像の書き出し 画像の書き出し機能により,内蔵メモリー内の画像をメモ リーカードに書き出せます。 • 動画再生/音楽(BGM)再生 写真を見るだけでなく,デジタルカメラで撮った動画を再生 したり,思い出の曲をBGM に写真を再生したりして楽しむこ とができます。楽しかった思い出がより鮮明によみがえりま す。 • 絞り込み機能 日付,フォルダー,縦写真/横写真,マーク,動画/写真か らお好みの画像を絞り込むことができます。 • 縦置き,横置き自由自在 傾斜センサーにより,フレームの置きかた(縦置き,横置き) に連動して,表示* が自動的に回転します。 * 動画は,フレームの向きを置き換えても表示は回転しませ ん。 Caution 電池の交換は,正しく行わないと破裂する恐れがあります。 電池を交換する場合には必ず同じ型名の電池又は同等品と 交換してください。 使用済み電池は,取扱指示に従って処分してください。 Caution Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Dispose of used batteries according to the instructions. SAFETY-RELATED COMPONENT WARNING!! COMPONENTS IDENTIFIED BY MARK 0 OR DOTTED LINE WITH MARK 0 ON THE SCHEMATIC DIAGRAMS AND IN THE PARTS LIST ARE CRITICAL TO SAFE OPERATION. REPLACE THESE COMPONENTS WITH SONY PARTS WHOSE PART NUMBERS APPEAR AS SHOWN IN THIS MANUAL OR IN SUPPLEMENTS PUBLISHED BY SONY. ATTENTION AU COMPOSANT AYANT RAPPORT À LA SÉCURITÉ! LES COMPOSANTS IDENTIFIÉS PAR UNE MARQUE 0 SUR LES DIAGRAMMES SCHÉMATIQUES ET LA LISTE DES PIÈCES SONT CRITIQUES POUR LA SÉCURITÉ DE FONCTIONNEMENT. NE REMPLACER CES COMPOSANTS QUE PAR DES PIÈCES SONY DONT LES NUMÉROS SONT DONNÉS DANS CE MANUEL OU DANS LES SUPPLÉMENTS PUBLIÉS PAR SONY. サービス,点検時には次のことにご注意ください。 1. 注意事項をお守りください。 サービスのとき特に注意を要する個所については,キャビ ネット,シャーシ,部品などにラベルや捺印で注意事項を 表示しています。これらの注意書きおよび取扱説明書等の 注意事項を必ずお守りください。 2. 指定部品のご使用を セットの部品は難燃性や耐電圧など安全上の特性を持った ものとなっています。従って交換部品は,使用されていた ものと同じ特性の部品を使用してください。特に回路図, 部品表に0印で指定されている安全上重要な部品は必ず指 定のものをご使用ください。 3. 部品の取付けや配線の引きまわしはもとどおりに 安全上,チューブやテープなどの絶縁材料を使用したり, プリント基板から浮かして取付けた部品があります。また 内部配線は引きまわしやクランパによって発熱部品や高圧 部品に接近しないよう配慮されていますので,これらは必 ずもとどおりにしてください。 4. サービス後は安全点検を サービスのために取外したネジ,部品,配線がもとどおり になっているか,またサービスした個所の周辺を劣化させ てしまったところがないかなどを点検し,安全性が確保さ れていることを確認してください。 5. チップ部品交換時の注意 ・ 取外した部品は再使用しないでください。 ・ タンタルコンデンサのマイナス側は熱に弱いため交換時 は注意してください。 6. フレキシブルプリント基板の取扱いについて ・ コテ先温度を270℃前後にして行なってください。 ・ 同一パターンに何度もコテ先を当てないでください。 (3回以内) ・ パターンに力が加わらないよう注意してください。 SAFETY CHECK-OUT After correcting the original service problem, perform the following safety checks before releasing the set to the customer. 1. Check the area of your repair for unsoldered or poorly-soldered connections. Check the entire board surface for solder splashes and bridges. 2. Check the interboard wiring to ensure that no wires are “pinched” or contact high-wattage resistors. 3. Look for unauthorized replacement parts, particularly transistors, that were installed during a previous repair. Point them out to the customer and recommend their replacement. 4. Look for parts which, through functioning, show obvious signs of deterioration. Point them out to the customer and recommend their replacement. 5. Check the B+ voltage to see it is at the values specified. 6. Flexible Circuit Board Repairing • Keep the temperature of the soldering iron around 270°C during repairing. • Do not touch the soldering iron on the same conductor of the circuit board (within 3 times). • Be careful not to apply force on the conductor when soldering or unsoldering. DPF-D830/D830L – JAPANESE – 主な特長 Unleaded solder Boards requiring use of unleaded solder are printed with the leadfree mark (LF) indicating the solder contains no lead. (Caution: Some printed circuit boards may not come printed with the lead free mark due to their particular size.) : LEAD FREE MARK Unleaded solder has the following characteristics. • Unleaded solder melts at a temperature about 40°C higher than ordinary solder. Ordinary soldering irons can be used but the iron tip has to be applied to the solder joint for a slightly longer time. Soldering irons using a temperature regulator should be set to about 350°C. Caution: The printed pattern (copper foil) may peel away if the heated tip is applied for too long, so be careful! • Strong viscosity Unleaded solder is more viscous (sticky, less prone to flow) than ordinary solder so use caution not to let solder bridges occur such as on IC pins, etc. • Usable with ordinary solder It is best to use only unleaded solder but unleaded solder may also be added to ordinary solder. –3– 無鉛半田について 本機には無鉛半田が使用されています。 無鉛半田を使用している基板には,無鉛(Lead Free) を意味する レッドフリーマークリントされています。 (注意:基板サイズによっては,無鉛半田を使用していてもレッ ドフリーマークがプリントされていないものがありま す) :レッドフリーマーク 無鉛半田には,以下の特性があります。 ・ 融点が従来の半田よりも約40℃高い。 従来の半田こてをそのまま使用することは可能ですが,少し 長めにこてを当てる必要があります。温度調節機能のついた 半田こてを使用する場合,約350℃に設定してください。 注意:半田こてを長く当てすぎると,基板のパターン(銅箔) がはがれてしまうことがありますので,注意してくだ さい。 ・ 粘性が強い 従来の半田よりも粘性が強いため,IC端子などが半田ブリッ ジしないように注意してください。 ・ 従来の半田と混ぜて使用可能 無鉛半田には無鉛半田を追加するのが最適ですが,従来の半 田を追加しても構いません。 SECTION 1 EXPLODED VIEWS NOTE: • -XX, -X mean standardized parts, so they may have some differences from the original one. • Items marked “*” are not stocked since they are seldom required for routine service. Some delay should be anticipated when ordering these items. • The mechanical parts with no reference number in the exploded views are not supplied. 1-1. OVERALL SECTION • Color Indication of Appearance Parts Example: (BLACK) : Cabinet’s Color (Black) : Parts Color • Abbreviation AUS : Australian model CH : Chinese model CND : Canadian model EE : East European model J JE RUS TW The components identified by mark 0 or dotted line with mark 0 are critical for safety. Replace only with part number specified. Note Note1: When removing the Front Panel Assy, draw the corner of the Front Panel Assy in the direction shown by arrow 1 , then open the upper edge of the Front Panel Assy in the direction shown by arrow 2. Les composants identifiés par une marque 0 sont critiques pour la sécurité. Ne les remplacer que par une pièce portant le numéro spécifié. : Japanese model : Tourist model : Russian model : Taiwan model Front Panel Assy 0印の部品,または0印付の点線で囲ま れた部品は,安全性を維持するために, 重要な部品です。 従って交換時は,必ず指定の部品を使用 してください。 ns: not supplied Claw 1 2 Note1: フロントパネルASSYの取り外しは,フロントパネルASSYの角 を矢印①の方向へ引き,本体上面を矢印②の方向へ順に開い てください。 フロントパネル ASSY 1 2 ツメ Claw Claw ツメ ツメ 13 (Note5) 11 Claw (Caution) ns 5 9 8 4 Claw 2 17 3 16 SPONGE S, 8INCH 3 (Note2) 0 to 5.2mm 0 to 10mm 0 to 6mm Caution Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type. Dispose of used batteries according to the instructions. 2 (Note2) 21 Caution 電池の交換は,正しく行わないと破裂する恐れがあります。 電池を交換する場合には必ず同じ型名の電池又は同等品と 交換してください。 使用済み電池は,取扱指示に従って処分してください。 (Note6) (Note1) 1 Ref. No. 12 Part No. A-1804-842-A 13 13 14 A-1804-838-A A-1804-839-A 7-685-105-11 Description REAR PANEL ASSY BE, SERVICE (D830: EXCEPT J, JE/D830L) STAND ASSY S, SERVICE (SILVER) STAND ASSY B, SERVICE (BLACK) TPG +P 2X8, TYPE 2, NON-SLIT (SILVER) DC JACK ASSY, SERVICE SCREW +P 2X5 TYPE2 NON-SLIT TACTILE SWITCH MAIN PWB ASSY, SERVICE SPEAKER ASSY (Note4) 14 15 15 16 16 7-685-105-19 4-267-990-01 4-267-991-01 4-267-995-01 4-267-996-01 SCREW +P 2X8 TYPE2 NON-SLIT (BLACK) I/O LID S, SERVICE (SILVER) I/O LID B, SERVICE (BLACK) 4DIRECTION BUTTON S, SERVICE (SILVER) 4DIRECTION BUTTON B, SERVICE (BLACK) 4-196-501-01 A-1804-840-A VIEW BUTTON SE, SERVICE (D830: JE) VIEW BUTTON SJ, SERVICE (D830: J) VIEW BUTTON BE, SERVICE (D830: EXCEPT J, JE/D830L) SCREW 2X4.5 (SILVER) (Note5) REAR PANEL ASSY SE, SERVICE (D830: JE) 17 17 18 19 20 4-267-997-01 4-267-998-01 1-842-517-11 1-842-518-11 4-267-999-01 ENTER BUTTON S, SERVICE (SILVER) ENTER BUTTON B, SERVICE (BLACK) CONNECTOR, USB (SOCKET) CONNECTOR, USB (SOCKET) LIGHT PIPE, SERVICE A-1804-841-A REAR PANEL ASSY SJ, SERVICE (D830: J) 21 4-268-000-01 CONDUCTIVE TAPE, SERVICE (Note6) Ref. No. 1 1 2 3 04 Part No. A-1804-836-A A-1804-837-A 4-262-600-01 4-262-597-01 A-1805-051-A Description FRONT PANEL ASSY S, SERVICE (SILVER) (Note1) FRONT PANEL ASSY B, SERVICE (BLACK) (Note1) SPONGE S, 8INCH (Note2) SPONGE L, 8INCH (Note2) LCD ASSY (Note3) 5 6 7 08 09 A-1804-844-A 7-685-103-14 1-798-366-11 A-1804-843-A A-1805-052-A 10 10 10 4-267-992-01 4-267-993-01 4-267-994-01 11 12 12 0 to 12mm SPONGE L, 8INCH 0〜12mm スポンジL 8インチ 0〜10mm 0〜6mm 0〜5.2mm スポンジS 8インチ スポンジS 8インチ 0〜5.2mm 0〜10mm 0〜6mm 0〜12mm スポンジL 8インチ Note3: The adhesive sheet supplied with LCD Assy cannot be used in this photo frame. Note3: LCD Assyに同梱されている接着紙は、本機では使用しません。 Note4: Attach the applied cushion to the speaker before installing it. Note4: スピーカを取り付ける前に、同梱されているクッションをス ピーカに貼り付けてください。 Note5: Only the silver screw (4-196-501-01) can be supplied as a service part. Note5: 補修用部品は、シルバー(4-196-501-01)のみの供給となり ます。 Note6: Attach the Conductive Tape to the LCD Assy installing it. Note6: 導電布を貼り付ける際は、以下の手順で行ってください。 (1) Attach the Conductive Tape to the LCD Assy on the position as shown in the figure below. 78mm (1)LCD Assyの図の位置に導電布を貼り付けてください。 78mm Conductive tape LCD Assy 導電布 LCD Assy 9mm (2) Turn over the LCD Assy and fold the Conductive tape along the dotted line. –4– Note2: LCD Assyの下図の位置にスポンジを貼り付けてください。 LCD ASSY LCD ASSY 15 20 Claw DPF-D830/D830L 0 to 5.2mm SPONGE S, 8INCH 19 (Note2) Claw 0 to 10mm Claw 7 7 18 6 (Note2) Note2: Attach the sponge to the LCD Assy on the position as shown in the figure below. SPONGE L, 8INCH 0 to 6mm 0 to 12mm 14 7 7 7 7 7 (Note3) ツメ ツメ 12 10 (Note4) Claw 9mm (2)LCD Assyを裏返し、導電布を破線の位置で折り曲げて ください。 1-2. – ENGLISH – ACCESSORIES AC Adaptor 0 1-489-354-11 0 1-489-354-31 0 1-489-354-51 0 1-489-354-61 0 1-489-354-81 0 1-489-356-11 (US, CND,TW) (CH) (AUS) (AEP, EE, RUS, E (EXCEPT Saudi, Hong Kong)) (UK, E (Saudi, Hong Kong)) (JE) Stand Cap 4-264-820-01 (BLACK) 4-264-820-11 (SILVER) 1-2. – JAPANESE – 付属品 ACアダプター 0 1-489-356-11 Remote Control (RMT-DPF5) 1-487-948-21 (EXCEPT E (Central & South America)) 1-487-950-21 (E (Central & South America)) Conversion (2P) Adaptor 0 1-569-007-12 (JE) 0 1-569-008-12 (E (Central & South America)) デジタルフォトフレーム ハンドブック 4-265-301-01 (日本語) Jacket Cover A-1800-175-A (D830L) スタンドキャップ 4-264-820-11 リモコン (RMT-DPF5) 1-487-948-11 取扱説明書 ・日本語,英語,韓国語,中国語のみ部品供給可能です。 4-262-215-01 (日本語) 下記に参考として,海外向取扱説明書の 部品番号と言語について記載しています。 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ CD-ROM 4-265-432-01 (EXCEPT CH) Digital Photo Frame Handbook ∗ 4-265-304-61 (SIMPLIFIED CHINESE) (CH) Digital Photo Frame Handbook The CD-ROM supplied contains all of language version of the Instruction Manual in pdf (Digital Photo Frame Handbook.pdf) for printing. ・The printed matter is not supplied. If required, please order it with the part number below. ・(Only for destination Japanese model) 日本国内については日本語のみが印刷での部品供給可能です。 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 4-265-301-01 (JAPANESE) 4-265-301-11 (ENGLISH) 4-265-301-21 (FRENCH) 4-265-301-31 (GERMAN) 4-265-301-41 (DUTCH) 4-265-301-51 (ITALIAN) 4-265-301-61 (SPANISH) 4-265-301-71 (PORTUGUESE) ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 4-265-301-81 (RUSSIAN) 4-265-301-91 (UKRAINIAN) 4-265-304-11 (ARABIC) 4-265-304-21 (PERSIAN) 4-265-304-31 (KOREAN) 4-265-304-41 (SIMPLIFIED CHINESE) 4-265-304-51 (TRADITIONAL CHINESE) Operating Instructions (Only for destination Japanese model) 英語,韓国語,中国語のみ部品供給可能です。 ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ ∗ 4-262-215-11 (ENGLISH) 4-262-215-21 (FRENCH) 4-262-215-31 (GERMAN) 4-262-215-41 (DUTCH) 4-262-215-51 (ITALIAN) 4-262-215-61 (SPANISH) 4-262-215-71 (PORTUGUESE) 4-262-215-81 (RUSSIAN) 4-262-215-91 (UKRAINIAN) 4-262-216-11 (ARABIC) 4-262-216-21 (PERSIAN) 4-262-216-31 (KOREAN) 4-262-216-41 (SIMPLIFIED CHINESE) JE, E (Saudi, Hong Kong)) 4-262-216-51 (TRADITIONAL CHINESE) 4-262-216-61 (SIMPLIFIED CHINESE) (CH) 0印の部品,または0印付の点線で囲ま れた部品は,安全性を維持するために, 重要な部品です。 従って交換時は,必ず指定の部品を使用 してください。 The components identified by mark 0 or dotted line with mark 0 are critical for safety. Replace only with part number specified. Les composants identifiés par une marque 0 sont critiques pour la sécurité. Ne les remplacer que par une pièce portant le numéro spécifié. DPF-D830/D830L 4-262-215-11 (英語) 4-262-215-21 (フランス語) 4-262-215-31 (ドイツ語) 4-262-215-41 (オランダ語) 4-262-215-51 (イタリア語) 4-262-215-61 (スペイン語) 4-262-215-71 (ポルトガル語) 4-262-215-81 (ロシア語) 4-262-215-91 (ウクライナ語) 4-262-216-11 (アラビア語) 4-262-216-21 (ペルシャ語) 4-262-216-31 (韓国語) 4-262-216-41 (中国語 (簡体字)) (JE,E (Saudi, Hong Kong)) 4-262-216-51 (中国語 (繁体字)) 4-262-216-61 (中国語 (簡体字)) (CH) –5– – ENGLISH – Set the destination when the MAIN PWB ASSY SERVICE was replaced. 2-1. HOW TO CHANGE THE DESTINATION 5. Press the [ENTER] button, and the characters will change to red, indicating that the selected destination was set. (Fig. 2-1-2) Model: Procedure Destination: 1. Plug the AC adapter attached to the set into the DC IN 12V terminal on the rear panel of the set and insert the power cord into the socket. Press the 1 (on/standby) button to turn off the power once. (The power switch LED on the set changes from green to red.) 2. With the [VIEW MODE] button and [MENU] button pressed, turn on the 1 (on/standby) button, and when the default setting screen (Fig. 2-1-1) appears, release the [VIEW MODE] button and [MENU] button. Model: Destination: D830 D830L J1 U2 CA2 CEK CED CEP CEU E37 E33 E32 AU3 JE3 KR2 CN9 TW6 AR2 BR4 E35 HK4 XXXXXXXXX XXXXXXXXX - X Restore all setting Fig. 2-1-1 3. Check that the model name displayed on the side of “Model” name meets the following: D830 : DPF-D830 D830L : DPF-D830L Note: Using [B] [b] buttons, move a yellow frame to the model name to be set. D830 11. Press the [MENU] button to display the Settings menu, and select “Initialize” to execute. (Fig. 2-1-5) Settings D830L J1 U2 CA2 CED CEP CEU E37 E33 E32 AU3 JE3 KR2 CN9 TW6 HK4 AR2 BR4 E35 Slideshow Settings Slideshow Sound Setting Auto Power ON/OFF CEK Date/time Settings General Settings Completed System Information A Language Setting OK Initialize XXXXXXXXX XXXXXXXXX - X Restore all setting / ENTER Select BACK End Fig. 2-1-2 Fig. 2-1-5 6. With a yellow frame moved to “Restore all setting”, press the [ENTER] button. (Fig. 2-1-3) Model: Destination: 2-2. Initialize Format internal memory D830 D830L J1 U2 CA2 CED CEP CEU E37 E33 E32 AU3 JE3 KR2 CN9 TW6 HK4 AR2 BR4 E35 Fig. 2-1-8 12. Select “Initialize settings” of “Initialize” to execute. (Fig. 2-1-6) Initialize settings CEK XXXXXXXXX XXXXXXXXX - X / ENTER Select BACK Return Restore all setting Fig. 2-1-6 Fig. 2-1-3 13. Select “Yes” for the dialog message “All settings will be returned to factory default.” to execute. (Fig. 2-1-7) 7. The screen becomes green and the setting is complete. (Fig. 2-1-4) 4. Red characters of “Destination” show default setting of this set. (Fig. 2-1-1 shows that the destination has been set to J1) Using [V] [v] [B] [b] buttons, move a yellow frame to the destination to be set. (Fig. 2-1-1 shows that U2 has been selected as destination.) All settings will be returned to factory default. Yes No Fig. 2-1-7 Fig. 2-1-4 8. With green screen displayed, unplug the AC adapter from the DC IN 12V terminal. 9. Press the 1 (on/standby) button to turn off the power once. 10. Plug the AC adapter into the DC IN 12V terminal and turn on the power. DPF-D830/D830L 14. Select “OK” for the dialog message “Completed” to finish all the initialize settings. (Fig. 2-1-8) –6– CONFIRMATION OF DESTINATION 1. Press the [MENU] button to display the menu, and if the language you selected is set, the setting has been completed. – JAPANESE – MAIN PWB ASSY SERVICEを交換した場合は,仕向け設定 を行ってください。 2-1. 5. [決定]ボタンを押すと文字が赤色に変わり確定します。 (図2-1-2) 仕向け設定変更方法 Model: Destination: 手順 1. 本機に付属のACアダプタのプラグを本機背面のDC IN 12V 端子につなぎ電源コードをコンセントに差し込みます。1 ( 電 源 )ボ タ ン を 押 し て 一 旦 電 源 をOFFに し ま す。( 本 体 電源スイッチのLEDを緑色から赤色にする) D830 11. [メニュー ]ボタンを押して設定メニューを表示させ,「工場 出荷状態に戻す」を選択し実行します。(図2-1-5) 注:仕向け変更後は,デフォルト言語で表示されます。「工場 出荷状態に戻す」は,設定メニューの上から8番目の項目に なります。 D830L J1 U2 CA2 CED CEP CEU E37 E33 E32 AU3 JE3 KR2 CN9 TW6 HK4 AR2 BR4 E35 14.「設定の初期化が終了しました。」の「OK」を選択し実行する と,デフォルト設定がすべて完了します。(図2-1-8) CEK 設定の初期化が終了しました。 設定 スライドショー設定 OK Slideshow Sound Settings 自動電源ON/OFF設定 時計設定 2. [ビューモード]ボタンと[メニュー ]ボタンを押した状態で 1(電源)ボタンをONにして,デフォルト設定画面(図2-1-1) が表示されたら[ビューモード]ボタンと[メニュー ]ボタンか ら手を離します。 注:チェックサム計算が終わるまで(WAITカーソルが消えるま で)数十秒待つ必要があります。 本体設定 XXXXXXXXX XXXXXXXXX - X 本体情報表示 Restore all setting A 言語設定(Language) 工場出荷状態に戻す 図2-1-2 図2-1-8 6. 黄色枠を「Restore all setting」に合わせ[決定]ボタンを押して ください。(図2-1-3) ・ 決定 項目を選択 戻る 終了 図2-1-5 Model: Destination: Model: D830 D830L J1 U2 CA2 E37 CED CEP CEU E37 E32 AU3 JE3 HK4 D830 D830L J1 U2 CA2 CEK CED CEP CEU Destination: E33 E32 AU3 JE3 E33 KR2 CN9 TW6 HK4 KR2 CN9 TW6 AR2 BR4 E35 AR2 BR4 E35 12.「工場出荷状態に戻す」の「設定の初期化」を選択し実行させ ます。(図2-1-6) CEK 注:「設定の初期化」は,上から2 番目の項目になります。 工場出荷状態に戻す 内蔵メモリーの初期化 設定の初期化 XXXXXXXXX XXXXXXXXX - X XXXXXXXXX XXXXXXXXX - X Restore all setting Restore all setting 図2-1-3 図2-1-1 3. 「Model」の横に表示されたモデル名が下記と合っているこ とを確認してください。 D830 : D830L : 7. 画面がグリーンになり設定が完了します。(図2-1-4) DPF-D830 DPF-D830L ・ 決定 項目を選択 図2-1-6 注:黄色枠を設定したいモデル名に[ B ] [ b ]ボタンで移動させま す。 13.「工場出荷時の設定に戻しますか?」の「はい」を選択し実行 させます。(図2-1-7) 4. 「Destination」の赤文字がこのセットのデフォルト設定にな ります。 (図2-1-1は,U2仕向け設定になっている状態) 黄色枠を設定したい仕向けに[ V ] [ v ] [ B ] [ b ]ボタンで移動さ せます。(図2-1-1は,J1仕向け選択状態) 工場出荷時の設定に戻しますか? 図2-1-4 はい いいえ 8. グリーン画面が表示された状態でACアダプタのプラグを DC IN 12V端子から抜きます。 9. 1(電源)ボタンを押して一旦電源をOFFにします。 図2-1-7 10. ACアダプタのプラグをDC IN 12V端子に接続して,電源を ONにする。 DPF-D830/D830L 戻る 前へ戻る –7– 2-2. 仕向けの確認 1. [メニュー ] ボタンを押してメニューを表示させ,設定した 言語になっていれば完了です。