Uploaded by h.sapsaglam

Operation EN 6302553

advertisement
Machine Translated by Google
Diş Hekimliği Şirketi
Vario DG
Kullanma talimatları
İngilizce
Machine Translated by Google
değişken
değişkenDG
DG
- Kullanma talimatları
Kullanma talimatları
İngilizce Sürümü
Sürüm 110803 Ağustos 2011
Kod 69 553 00110 - D3567
Basım tarihi 03/08/2011 15:21:00
FONA Srl tarafından üretilmiştir
Via Idiomi 1/8-33 - 20090 Assago (MI) İtalya
Distribütörü Sirona Dental Systems GmbH Fabrikstr.
31 D-64625 - Bensheim Almanya www.sirona.com
İçindekiler
1. GİRİŞ ................................................ 3 Tebrikler ...... ......................
1,1
3 Amaç ...................... .................. 3 Ekipman
1,2
Sınıflandırması ................... 3 Kullanıcının
1,3
Yükümlülükleri .. ................... 3
1,4
Uyarı ................................ .......... 3 Güvenlik
1,5
Önerileri ................. 3 2. TEKNİK
1,6
VERİLER ............ ...................... 4 Sistem
Beslemesi ...................... .......... 4 Röntgen Kafa
2,1
Tertibatı .................... 4 Işın Sınırlama
2,2
Cihazı ......... ................ 4 TipSet
2,3
Zamanlayıcısı ................................... ... 4 Mekanik
2,4
Askı Sistemi ................. 4
2,5
Ağırlıklar ................................ ........... 4 3.
2,6
ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI ................................ 5
3.1 Kontrol Paneli ........ .................... 5 3.2 Işın Sınırlama
Cihazı .................... 5 3.3 TipSet Zamanlayıcının Kullanıcı
İşlevselliği ..... 6 3.4 Çalıştırma .......................................... ...
7 3.5 Çalıştırma Açıklamaları ............................ 7
2/16
3.6 Zamanlama Tablosu ................................ 8 3.7 Mobil
ünitenin taşınması ........... .......... 8 4. BAKIM VE
BAKIM ................... 8 Temizlik ........ ................................. 8
4.1
Dezenfeksiyon ................ ............................ 8
4.2
Bakım ............................ ........... 8 5. ESKİ CİHAZIN
4.3
ELDEN ÇIKARILMASI .... 8 6. ELEKTROMANYETİK
UYUMLULUK ............ 8 6.1 Elektromanyetik Emisyonlar ........... .....
8 6.2 Elektromanyetik Bağışıklık ................ 9 6.3 Yaşam
Destekleyici Olmayan Ekipmanlar .......... 9 6.4 Yaşam
Destekleyici Olmayan Ekipmanlar İçin Ayırma
Mesafesi ................................. 9 Ek A Sistemleri ve Yedek
Parçaları ......... ..... 10 Ek B
Simgeleri ...................................... .. 11 Ek C Maruz Kalma
Tablosu ................................ 12 Ek D Alarm
Koşulları .......... ................ 13 Ek E Tanımlama
Etiketleri ................................ 14 Ek F Soğutma
Eğrileri .. ...................... 15
69 553 00110 – D3567
110803
Machine Translated by Google
değişken
DG
– Çalıştırma Talimatları
1. GİRİŞ
1.1 Tebrikler Tebrikler! Uzun yıllar
boyunca istikrarlı bir performans sergileyerek mesleğinize günden güne yardımcı olacak son teknoloji ürünü bir ekipman
satın aldınız. Ünite, spesifikasyonlara tam uyum sağlayan bir Kalite Kontrol Sistemi altında üretilmiştir.
1.2 Amaç VarioDG X-ray
Ekipmanı, genel dişhekimliği muayenehanesinde yüksek çözünürlüklü ağız içi radyografi ihtiyaçlarını karşılamak üzere
tasarlanmıştır. Sistemler duvar, mobil çözümler için konfigüre edilebilir.
Sistemle birlikte verilen Çalıştırma Talimatları, Servis ve Kurulum Kılavuzu, ürünün ayrılmaz bir parçasıdır. Kullanım
Talimatlarının orijinal dili İngilizce'dir.
1.3 Ekipman Sınıflandırması • IEC: VarioDG, Sınıf I, tip
B ekipmandır • FDA: VarioDG, Sınıf II tıbbi cihaz
ekipmanıdır (21 CFR 872-1800).
1.4 Kullanıcının Yükümlülükleri Aşağıdaki hususlar
Kullanıcının sorumluluğundadır: •
Kullanım Talimatlarında yer alan talimat ve tavsiyelere uymak. • Üreticinin tavsiye ettiği bakım programını
takip ederek ekipmanı uygun durumda tutmak. Kullanıcının ekipmana uygun şekilde bakım yapmaması, Üreticiyi veya
Temsilcisini, sonuçlanabilecek herhangi bir yaralanma, hasar veya uygunsuzluktan sorumlu tutabilir. • Bu tıbbi
cihazın karıştığı herhangi bir kazayı veya Hasta ve/veya Operatörün ölümüne, yaralanmasına veya
sağlık tehlikesine neden olabilecek özelliklerde ve/veya performansta herhangi bir değişikliği derhal sorumlu Sağlık
Otoritesine ve Üreticiye veya Temsilcisine bildirmek.
Toplanacak ve İmalatçı'ya raporda yer alacak önemli bilgiler, ilgili kalemlerin teknik etiketlerinden alınabilen tip ve seri
numaralarıdır.
1.5 Uyarı Sistemi yalnızca
üreticinin talimatlarına göre uygun montaj ve kurulumdan sonra kullanın.
X-ışını ekipmanı, uygun şekilde kontrol edilmediği takdirde zararlı olabilecek iyonlaştırıcı radyasyon üretir. Ekipmanın
yalnızca eğitimli personel tarafından ve mevcut yasalara uygun olarak çalıştırılması önerilir.
Elektromanyetik uyumluluk özelliklerine uygun olsa bile, cep telefonlarının ürettiği ve sistemin elektronik devrelerini
etkileyebilecek harici elektromanyetik alanların varlığında ekipmanın kullanılmaması önerilir.
1.6 Güvenlik Önerileri
•
Elektriksel.
Yalnızca eğitimli ve kalifiye servis teknisyenleri kapakları kaldırma ve güç devrelerine erişim yetkisine sahiptir.
Güç kaynağı hatları güvenlik mevzuatına uygun olmalı ve koruyucu toprak bağlantısı için topraklama
terminallerine sahip olmalıdır.
Üniteyi temizlemeden veya dezenfekte etmeden önce ekipmanı KAPALI konuma getirin ve hat voltajı
beslemesinden (oda anahtarıyla)
ayırın. • Mekanik.
Bir servis teknisyenine gerekli bakımı yaptırmanız durumunda, süspansiyon sisteminin desteklerinin ve kollarının
durumunu düzenli olarak (en az yılda bir kez) kontrol edin.
• Patlama.
Ekipman yanıcı gazların veya buharların bulunduğu ortamlarda kullanılamaz.
• Radyasyon.
Yasal radyasyondan korunma ekipmanı kullanılmalıdır.
Operasyon sırasında hasta güvenliği operatör tarafından sağlanmalıdır.
Ekipman gözetimsiz bırakılmamalıdır. • Çevresel.
Ekipman, mevcut yasalara göre atılması gereken bileşenler içerir.
110803
69 553 00110 - D3567
3/16
Machine Translated by Google
değişkenDG
- Kullanma talimatları
2. TEKNİK VERİLER
2.1 Sistem Besleme Hattı
Voltajı 115 V (monte edilen THA'ya bağlı olarak alt aralıklarda 99 V ila 132 V arası)
Hat Gerilimi Aralığı
Hat Sigortası
Hat Frekansı
hat direnci
230 V (takılı THA'ya bağlı olarak alt aralıklarda 198 V ila 264 V arası)
Tip 93 253 01300 için 108 - 132 V, Tip 93 253 01700 için 207 - 253 V Yavaş Atım: 115 V'ta
6,3 A, 230 V'ta 4 A, iki faz veya kablo için ikinci sigorta 50/60 Hz ± 1 Hz
0,4 115 V'ta Ohm, 230
V'ta
0,8 Ohm
2.2 X-ışını Kafa Tertibatları Nominal
Hat Gerilimi 120 V, tip 62 için 80 270, 230 V, tip 62 80 288
Nominal Hat Akımı 6 A'da 120 V için tip 62 80 270, 4 A'da 230 V için tip 62
80 288 Hat Voltajı Menzil
108 - 132 V için 62 80 270, 207 – 253 V için 62 80 288 70 kVp ± %8,
Röntgen Ekleme
nominal hat geriliminde 66 kVp ± %8, hat
nominal geriliminde – %10 74 kVp ± %8, hat nominal
geriliminde+ %10 3,5 mA ± %10, nominal hat
geriliminde 3,0 mA ± %10, nominal hat
geriliminde – %10 4,0 mA ± %10, hat nominal geriliminde
+ %10 0,2 kW, 70 kVp'de, 3,5 mA, 0,1 s CF4G070 Tungsten,
açı 16° - boru ekseni 0,4 IEC 336) > 2,5
mm Al/
Odak Noktası
Doğal Filtreleme
70kVp IEC 60522/1999 1/15 < 0,1 mGy/ha 1
m (< 11,5 mR/
ha 1 m)
Anot Voltajı (en
yüksek tüp potansiyeli)
Anot Akımı (tüp
akımı)
Nominal Güç
Anot
Görev döngüsü
Radyasyon Sızıntısı
2.3 Işın Sınırlama Cihazı Odak cilt
mesafesi 20,3 cm (8”)
Işın Sınırlama
Cihaz
Yuvarlak radyasyon alanı çapı 58 mm (2,3")
Dikdörtgen radyasyon alanı boyutu 33x44 mm (1,3”x1,7”) için adaptör
2.4 TipSet Zamanlayıcısı
Besleme gerilimi
maruz kalma faktörü
110-120 tip 62 için 80 296 220-240
tip 62 için 80 304 mAs cinsinden
zaman akımı: 0,21 - 11,2 mAs arası R10 ölçeğine göre 18 adım 0,35 0,42 1,40 1,75 5,60
0,21
7,00 ± 0,04 mAs o %10
0,56
0,28
1,12
2,24
(hangisi daha büyükse)
0,88
3,50
Kesinlik
maruz kalma faktörleri
ışınlama sinyali
El değiştirme
Toplam büyüklük
4,40
nominal hat voltajında
8,75
0,70
2,80
11,2
sağlanır Geleneksel film veya dijital sensörle kullanım için diş tipi seçimi ve hasta boyutu
aracılığıyla otomatik ayar veya artı ve eksi tuşlarıyla manuel ayar.
El anahtarında ve kontrol panelinde sarı ışık ve sesli uyarı 3 m sarmal kablolu el
anahtarı, uzaktan montaj opsiyonel kit 15cm/6” genişlik, 24cm/9”½ yükseklik, 9cm/
3”½ derinlik
2.5 Mekanik Askı Sistemi Duvar Adaptörü Kol
Uzunluğu
12cm/4,7” genişlik, 24cm/9,4” yükseklik, 9cm/3,5” derinlik Kısa:
Faydalı
30cm/11,8”, Orta: 60cm/23,6”, Uzun: 80cm/31,5”
Erişim
Kısa kol: 138cm/54,3”, 168cm/66,1” Orta, 74” (188cm) Uzun kol ile 78 cm /30” ¾ genişlik, 92 cm /36”
Mobil Stand
¼ derinlik, 112 cm /44” yükseklik, 186 cm /73 ” ¼ katlanır kol ile toplam yükseklik
2.6 Ağırlıklar
Zamanlayıcı 1,7 kg / 3,7 lb Röntgen Kafası,
BLD'li 6,7 kg / 14,7 lb Makas Kolu 11,7 kg / 25,8
lb Kısa Destek Kolu: 2,8 kg / 6,2 lb Duvar Adaptörü
1,3 kg / 2,9 lb Mobil Sehpa 29,4 kg / 64,8 lb
4/16
, Orta: 4,0 kg) / 8,8 lb, Uzun: 4,8 kg / 10,6 lb
69 553 00110 - D3567
110803
Machine Translated by Google
değişken
DG
– Çalıştırma Talimatları
3. ÇALIŞTIRMA TALİMATLARI
3.1 Kontrol Paneli
2
1
4
3
1
5
7
6
18
11
10
12
8
16
13
14
15
9
1
2
17
Talep üzerine iyonlaştırıcı radyasyon
emisyonu için cihaz
Sistemin açık ve hazır olduğunun
göstergesi
10 Maksiller kesici diş
11
Maksiller köpek veya premolar
maksiller azı dişi
3 ışınlama
12
4 Alarm
13 Mandibular kesici diş
5
6
7
mAs ekranı, kontrollü teknik faktör
Kontrollü teknik faktörünün manuel
olarak azaltılması
Kontrollü teknik faktörünün
manuel olarak artırılması
14
15
Mandibular köpek veya premolar
çene azı dişi
16 Isırma kanadı küçük azı dişi
8 Hasta boyutu yetişkin/büyük
17 Dijital dedektör kullanımda
9 Hasta boyutu çocuk/küçük
18 Radyasyona maruz kalma düğmesi
3.2 Işın Sınırlama Cihazı Bu cihaz, uygun
bir açıyla ayarlandıktan sonra, ikiye bölen veya paralel radyografik teknikler için uygundur.
Işınlama sırasında harekete bağlı olası bulanıklığı azaltmak için kolimatörün kenarını film tutucuyla veya
hastanın yüzüyle temas halinde tutun.
110803
69 553 00110 - D3567
5/16
Machine Translated by Google
değişken
DG
- Kullanma talimatları
3.3 TipSet Zamanlayıcının Kullanıcı İşlevselliği
Zamanlayıcıyı kullanmadan önce, film ve sensör için poz indekslerinin hafızada ayarlandığından emin olun.
MARUZİYET ENDEKSİ
0,32
0,5 0,64 0,8
0.4
XIOS
SENSÖRÜ
F
FİLM
1,0 1,25 1,6
2.0
E
FİLM
2.5
3.2
4.0
D
FİLM
XIOS ve XIOSPLUS sensörleri, Sirona'nın ürünleridir
Ekspozür indeksi 1 film tipi E'ye karşılık gelir: • 21 cm
(8”) mesafedeki Büyük Hastada Üst Molar için 2,24 mAs. • 21 cm (8”) mesafedeki
Küçük Hastada Alt Kesici Diş için 0,70 mAs.
İki kat E tipi film dozu gerektiren filmler için, üç adım yukarı çıkın ve dizini ikiye katlayarak 2'ye getirin.
Tipik filmler
şunlardır: • Tip D: Kodak Ultraspeed, Agfa Dentus M2 •
Tip E: Kodak Ektaspeed Plus/Insight Benzer şekilde,
yarı doz E filmi gerektiren bir dijital sensör için üç adım aşağı inerek 0,5 değerine gidin.
Tipik sensörler şunlardır:
ARTI
• XIOS ve XIOS Diğer
Maruz kalma indeksi 0.4 olan Sirona.
sensör markaları için, poz hassasiyeti hakkında bilgi için kendi üreticisine başvurun.
İstenen çalışma parametrelerini ayarlamak ve kaydetmek için aşağıdaki talimatları izleyin. •
AYAR MENÜSÜ.
Tümüne ve üç tuşa 2 sn boyunca basarak
üniteyi açarak kurulum menüsüne
girin
, eksi
artı
, Ve
.
ısırmak
Film hızı seçim yöntemi böylece girilir.
FİLM HIZI. Ekrandaki sayı, o anda
seçili olan filmin hız endeksini temsil
eder (bkz. tablo
üstünde). artıya basın
veya eksi
değeri değiştirmek için tuşuna basın.
(E) giriş modundan çıkmak için
sensör tuşuna basın veya
ısırma
seçimi.
sonraki tuş (N)
DİJİTAL SENSÖR HIZI. Ekrandaki sayı, filmin hız indeksini temsil eder.
şu anda seçili (yukarıdaki tabloya bakın). artıya basın
veya eksi
Değeri değiştirmek için tuşlar.
Sonraki (N) seçim için sensör
basın.
(E)tuşuna
giriş modundan
çıkmak veya ısırmak için
DÜZELTİLMİŞ TEKNİK FAKTÖRÜ. "AÇIK" veya "KAPALI" mesajı, gerçek düzeltilenin olup olmadığını söyler.
mAs değeri veya seçilen değer görüntülenecektir. basın
sensöre basın
6/16
(E) giriş modundan çıkmak veya ısırmak için
69 553 00110 - D3567
veya
Değeri değiştirmek için tuşlar.
sonraki (N) seçim için tuş.
110803
Machine Translated by Google
değişken
DG
– Çalıştırma Talimatları
3.4 Çalıştırma Zamanlayıcının
altındaki anahtar ile hat voltajı beslemesini açın
SARI
IŞIK
1. Hastanın herhangi bir proviyi çıkarmasını sağlayın
ağızda görüntü kalitesini etkileyebilecek bir
nesne.
Görüntü alıcısını gereken yere
konumlandırın ve tüp kafasını buna göre
yönlendirin.
Kolimatörün kenarı film tutucuya veya hastanın
yüzüne temas edecek şekilde çalıştırın.
2. Hasta boyutu, diş tipi ve reseptör tipi (gerekirse
sensöre basın) tuşlarıyla istenen zaman-akım
ürününü (maruz kalma faktörü) seçin veya artı
veya küçük tuşlarla manuel olarak
değiştirerek değeri ayarlayın.
MARUZİYET
BUTONA BASINIZ
3. Ekspozür el anahtarını alın ve hastadan en az
2 m uzakta uygun bir konuma getirin.
4. Pozlama düğmesine basın. Maruz kalan sarı
ışık ve zil, X-ışını emisyonunu gösterir.
Pozlamanın bittiğini belirtmek için sarı ışık
ve zil KAPALI konuma gelene kadar pozlama
düğmesini basılı tutun.
HAT-ANAHTARI AÇIK/KAPALI
BİRİMİN ALTINDA
5. Pozlama el anahtarını geri takın
ve maruz kalan görüntü reseptörünü işleyin.
6. Uyarı: İstenen sürenin bitiminden önce pozlama butonu bırakılırsa, radyasyon
emisyon sonlandırılır ve bir alarm üretilir.
mAs cinsinden zaman-akım normalleştirilmiş ölçek
0,21
0,88
3,50
0,28
1,12
4,40
0,35
1,40
5,60
0,42
1,75
7,00
0,56
2,24
8,75
0,70
2,80
11,2
3.5 Çalıştırma Açıklamaları • Verilen maruz kalma
aralığı, 0,21 ila 11,2 mAs arasında 18 adım içerir.
Zaman-akım skalası her adımda radyasyon enerjisini minimum bir kararma seviyesinde değiştirir. Yukarı doğru her 3 adımda
enerji ikiye katlanır, aşağı doğru her 3 adımda enerji yarıya iner. • Hat voltajı dalgalanmalarından
kaynaklanan doz değişimini düzeltme işlevi etkinleştirildiğinde,
düzeltilmiş mAs değeri 1) şebeke gerilimi nominal seviyenin üzerine çıktığında azalır veya 2) altında olduğunda artar.
• Pozlama sırasında, kontrol paneli ve el anahtarı üzerindeki sarı X-ray On ışığı yanar.
açılır ve radyasyon emisyonunu belirtmek için dahili zil çalar.
• Kesme yarıçapına ek güvenlik özelliği olarak bağımsız bir yedekleme cihazı (yedekleme zamanlayıcısı) sağlanmıştır.
ana zamanlayıcının arızalanması durumunda.
• Meydana gelebilecek alarm durumları, Ek D'de listelendiği gibi, kontrol panelinde bir ekran mesajı ve kırmızı ışıkla belirtilir. •
Zamanlayıcı, operatörün maruz
kalmayı sonlandırması durumunda radyasyon emisyonunun durdurulduğu ölü adam işlevini uygular. İstenen maruz kalma
süresi dolmadan düğmenin serbest bırakılması. Bir alarm mesajı oluşturulur.
• Zamanlayıcı, tutarlı bir film kararması için hat voltajı beslemesindeki ani ve güçlü dalgalanmalardan kaynaklanan radyasyon
dozu değişikliklerini kontrol etmek için maruz kalma süresini düzeltme imkanı sunar. Bu işlevsellik, kurulum sırasında
dahili bir anahtarla etkinleştirilebilir veya devre dışı bırakılabilir.
• Her maruziyetten sonra, zamanlayıcı soğuma süresini hesaba katar ve minimum 3 s bekleme süresi ile görev döngüsünün izin
verdiği enerjiyi aşan bir ani maruziyeti önler. • Soğuma için bekleme süresi boyunca sistem engellenir ve ekrandaki rakamlar,
istenen pozlamanın enerjisi tüp kafasının ısı kapasitesine uyana kadar yanıp sönmeye devam eder. Bekleme süresi sona erdiğinde,
ekran yanıp sönmeyi bırakır ve sistem hazır hale gelir.
110803
69 553 00110 - D3567
7/16
Machine Translated by Google
değişkenDG
- Kullanma talimatları
3.6 Zamanlama Tablosu Burada, 50
ve 60 Hz'de s ve hat darbeleri cinsinden zamanlama göstergelerinin altında.
mAs
0,21
0,28
0,35
0,42
0,56
0,70
0,88
1,12
1,40
S
Darbeler 50 Hz Darbeler 60 Hz 3 4 4
5 5 6 6 7 8 10 10 12
0,06
0,08
0,10
0,12
0,16
0,20
0,25
0,32
0,40
12 15 16 19 20 24
mAs
1,75
2,24
2,80
3,50
4,40
5,60
7,00
8,75
11,2
S
0,50
0,64
0,80
1,00
1,25
1,60
2,00
2,50
3,20
Darbeler @50 Hz Darbeler @60 Hz 25
30 32 38 48 40 50 60 62
75 80 96 100 120 125
150 160 192
3.7 Mobil ünitenin taşınması Mobil
ünitenin yeri her değiştirildiğinde katlama kolu park konumunda kapatılmalıdır.
4. BAKIM VE BAKIM
4.1 Temizlik Üniteyi
temizlemeden önce her zaman hat voltajı beslemesini kesin. Ekipmanın içine sıvı girmemesine
dikkat ederek parmak veya diğer kirli izleri çıkarmak için yumuşak bir sabun kullanın. Plastik
kapaklar yumuşak bir bez ve hafif bir deterjanla silinebilir. Solvent veya aşındırıcı deterjan kullanmaktan kaçının.
4.2 Dezenfeksiyon Hastayla
temas eden parçalar bir deterjanla (%2'lik amonyak solüsyonu gibi) temizlenmeli ve ardından solvent veya
aşındırıcı dezenfektan kullanılmadığından emin olunarak dezenfekte edilmelidir. plastik kapaklarda çatlaklara
neden olabilir.
4.3 Bakım VarioDG sistemlerinin
bakımı her yıl operatör tarafından yapılan düzenli kontrollere ek olarak en az 24 ayda bir servis teknisyeni
tarafından düzenli olarak yapılmalıdır.
5. ESKİ CİHAZLARIN ELDEN ÇIKARILMASI Bir radyolojik sistem, Xışını tüpünün tankında çok çeşitli metaller (demir, alüminyum, kurşun, bakır ve diğerleri),
plastik malzemeler, elektronik bileşenler ve dielektrik yağı içeren farklı malzemelerden yapılır.
Ürün üzerindeki "üzeri çizili tekerlekli çöp kutusu" simgesi, kullanım ömrünün sonunda ürünün
ayrıştırılmamış belediye atığı olarak atılmaması gerektiğini, ayrı olarak toplanması ve atıkların
geri dönüştürülmesi veya bertaraf edilmesi için uzman operatörlere teslim edilmesi gerektiğini
belirtir. mevcut yasalara uygun elektrikli ve elektronik ekipman (WEEE).
Bu sayede insan sağlığına ve çevreye olası olumsuz etkilerin önüne geçilmekte, bileşen malzemelerin geri dönüşümü teşvik
edilmektedir. Cezalar yasa dışı imha için geçerlidir.
Sirona Dental Systems ve yerel Bayileri, 2002/96/EC ve 2003/108/EC sayılı Avrupa direktiflerinin hükümlerine göre
profesyonel nitelikteki WEEE yönetimiyle ilgili yükümlülükleri yerine getirmeyi taahhüt eder.
6. ELEKTROMANYETİK UYUMLULUK
6.1 Elektromanyetik Emisyonlar VarioDG, belirtilen
elektromanyetik ortamda kullanıma uygundur. VarioDG'yi satın alan veya kullanan kişi, cihazın aşağıda açıklanan elektromanyetik
bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır.
Emisyon testi
uyma
Elektromanyetik ortam Bu VarioDG,
yalnızca
dahili işlevi için RF enerjisi kullanır. Bu nedenle, RF emisyonu çok
Yayılan ve iletilen RF
Grup 1
düşüktür ve yakındaki elektronik ekipmanlarda herhangi bir parazite neden
emisyonları
olması muhtemel değildir.
CISPR11
B Sınıfı
Harmonik emisyonlar
Bu VarioDG, meskenlerde ve mesken amaçlı kullanılan binaları besleyen alçak
Uyumludur
EN 61000-3-2
A sınıfı
gerilim güç kaynağı şebekesine doğrudan bağlı tesislerde kullanıma
Voltaj dalgalanmaları/
titreşim emisyonları
EN 61000-3-3
8/16
uygundur.
Uyumludur
69 553 00110 - D3567
110803
Machine Translated by Google
değişken
DG
– Çalıştırma Talimatları
6.2 Elektromanyetik Bağışıklık VarioDG, belirtilen
elektromanyetik ortamda kullanıma uygundur. VarioDG'nin müşterisi veya kullanıcısı, cihazın aşağıda açıklanan
elektromanyetik bir ortamda kullanılmasını sağlamalıdır.
Bağışıklık Testi EN 60601-1-2 Uyumluluk Elektromanyetik Test seviyesi seviyesi Ortam 6 kV temas EN 60601-1-2 8 kV
hava Test seviyesi Yaşam desteği olmayan ekipman: 3 V/m 80MHz ila
2,5GHz.
Elektrostatik boşalma (ESD)
Konut/Hastane
EN 6 1000-4-2
yayılan RF
Yaşam destek ekipmanı: 10 V/
m 80 MHz ila 2,5 GHz Yaşam
desteği olmayan ekipman: 3Veff
150kHz ila 80MHz Yaşam
EN 61000-4-3
İletilen RF
EN 61000-4-6
EN 60601-1-2
Test seviyesi
Konut/Hastane
destek ekipmanı: ISM bandı
dışında 3Veff, ISM bandı
içinde 10Veff Güç kaynağı
Elektriksel hızlı geçici/patlama
EN 6 1000-4-4
Dalgalanma EN 61000 4-5
Güç kaynağı giriş hatlarında
voltaj düşüşleri, kısa kesintiler
ve voltaj değişimleri
EN 6 1000-4-11
Güç frekansı (50/60 Hz) manyetik
alan EN 61000-4-8
hatları için 2 kV Giriş/giriş için
1 kV çıkış hatları > 3m 1 kV diferansiyel
mod 2 kV ortak mod 0,5
döngü için %0 UT 5
döngü için %40 UT 25
döngü için %70 UT 5
saniye için %0 UT
EN 6060 1-1 -2
Test seviyesi
EN 60601-1-2
Test seviyesi
EN 60601 -1-2
Test seviyesi
EN 60601-1-2
3 saat/dakika
Test seviyesi
Konut/Hastane
Konut/Hastane
Konut/Hastane
Konut/Hastane
6.3 Yaşam Dışı Destekleyici Ekipman VarioDG, aşağıda belirtilen
elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. VarioDG'nin müşterisi veya kullanıcısı, böyle bir ortamda
kullanıldığından emin olmalıdır. Dokunulmazlık Uyumluluğu Elektromanyetik
EN 60601-1-2
Ortam Test seviyesi
Test
yayılan RF
EN 61000-4-3
İletilen RF
EN 61000-4-6
seviyesi
3V/m:
3 V/dak
80MHz ila 2,5GHz
3V: 150kHz 80MHz
Taşınabilir ve mobil RF İletişim ekipmanı, kablolar dahil olmak üzere
VarioDG'nin herhangi bir parçasına, vericinin frekansına uygulanan
denklemden hesaplanan önerilen ayırma mesafesinden daha yakın
kullanılmamalıdır.
Önerilen ayırma mesafesi
d = 1,2 x gün P 80 MHz ila 800MHz
= 2,3 x
P 800MHz ila 2,5GHz,
3V
önerilen P vericinin üreticisine göre watt (W) cinsinden vericinin maksimum çıkış derecesidir ve metre (m) cinsinden
ayırma mesafesidir.
D Elektromanyetik saha araştırması ile belirlenen sabit RF vericisi için alan güçleri, her frekans
aralığında uyum seviyesinden düşük olmalıdır. Yan tarafında simgesi bulunan ekipmanın yakınında parazit
meydana gelebilir.
6.4 Yaşam destek ekipmanı olmayan cihazlar için Ayırma Mesafesi VarioDG, yayılan RF bozulmalarının
kontrol edildiği bir elektromanyetik ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır. VarioDG müşterisi veya kullanıcısı,
taşınabilir ve mobil RF İletişim ekipmanı (verici) ile VarioDG arasında, İletişim ekipmanının maksimum çıkış gücüne göre
aşağıda önerilen minimum mesafeyi koruyarak elektromanyetik paraziti önlemeye yardımcı olabilir.
Vericinin nominal maksimum çıkış
gücü (W) 0,01 0,1 1 10 100
Verici frekansına göre ayırma mesafesi (m)
150KHz - 80MHz
80MHz - 800MHz 800MHz -2,5GHz
d = 1,2 x
d = 1,2 x
d = 2,3 x
P
P
0,12
0,38
1,2
3,8
12
0,12
0,38
1,2
3,8
12
P
0,23
0,73
2,3
7,3
23
Yukarıda listelenmeyen maksimum çıkış gücüne sahip vericiler için metre (m) cinsinden önerilen ayırma mesafesi, D
vericinin frekansı için geçerli olan denklemle tahmin edilebilir; burada vericinin maksimum çıkış gücü P
derecesi watt (W)
cinsindendir. verici üreticisine.
Not:
(1) 80MHz ve 800MHz'de, daha yüksek frekans aralığı için ayırma mesafesi geçerlidir (2) Bu
yönergeler her durumda geçerli olmayabilir, Elektromanyetik yayılma, yapılardan, nesnelerden ve insanlardan gelen
soğurma ve yansımadan etkilenir.
110803
69 553 00110 - D3567
9/16
Machine Translated by Google
değişkenDG
- Kullanma talimatları
Ek A
Sistemler ve Yedek Parçalar
VarioDG Sistemleri D3567 @ 230 V
VarioDG Sistemleri D3567 @ 120 V
kod
kod
Tanım
Tanım
62 68 523 Vario DG Arm S 30 cm 230V
62 68 770 Vario DG Arm S 30 cm 120V
62 68 606 Vario DG Arm M 60 cm 230V 62 68 788 Vario DG Arm M 60 cm 120V
62 68 697 Vario DG Arm L 80 cm 230V
62 68 796 Vario DG Arm L 80 cm 120V
62 68 762 Vario DG Mobil 230V
62 68 804 Vario DG Mobil 120V
C
C
G
B
F
A
G
F
J
E
BEN
H
D
kod
Ref Açıklama
A Duvar adaptörü 62 80 213
Destek kolu S 30 cm 62 80 221
B
Destek kolu M 60 cm 62 80 239
Destek kolu L 80 cm 62 80 254
C Makas kolu 62 80 262
D Mobil stand 62 80 312
E Duvar plakası 16” 62 80 320
10/16
Ref Açıklama
F
kod
Röntgen başlığı 120 V 62 80 270
Röntgen başlığı 230 V 62 80 288
TipSet VDG 110-120 V 62 80 296
TipSet VDG 220-240 V 62 80 304
H Kablolu El Anahtarı 62 80 338
Kit uzak el anahtarı 62 80 346
G
BEN
J 3x4 cm kolimatör mavi 62 14 055
69 553 00110 - D3567
110803
Machine Translated by Google
değişken
DG
– Çalıştırma Talimatları
Ek B
simgeler
IEC Tip B
Teçhizat
Avrupa Topluluğu Gereksinimlerine
Uyum
Röntgen Açık
Kanada ve ABD'ye uygunluk
standartlar
Işınlama
Ekteki Belgeleri İnceleyin
Hat gerilimi beslemesi Açık - Sistem
Hazır
Pozlama Süresini Artırın (bir adım)
Kapalı (Şebeke gerilimi bağlantısı kesildi
Tedarik)
Pozlama Süresini Azaltın (bir adım)
Açık (Şebeke gerilimine bağlı
Tedarik)
Çocuk – Küçük Hasta
~
Alternatif akım
Yetişkin – Büyük hasta
Sigorta
Koruyucu toprak
üst kesici
Üst Köpek/Premolar
N
Tarafsız Nokta (hatta bağlı ekipman
başına)
Üst Molar
L
Canlı Nokta (hatta kalıcı ekipman için)
Doğal Filtreleme
Alt Kesici Diş
Alt Köpek/Premolar
110803
G
Odak Noktası
Alt Molar
Kırılgan,
Dikkatli tutun
Isırma Kanadı - İnterproksimal
Nem Korkusu
Dijital Reseptör
Yukarı
Radyografi Düğmesi
Yığınlama Sınırı
İyonlaştırıcı radyasyon
Ayrı Koleksiyon,
Atmayın
Devrilme
69 553 00110 - D3567
11/16
Machine Translated by Google
değişken
DG
- Kullanma talimatları
Ek C
Pozlama Tablosu
Üst
kesici diş
Daha düşük
Büyük
Hasta
XIOS
SENSÖR
E
FİLM
D
FİLM
Daha düşük
Köpek/
Üst
Köpek/
premolar
Üst
molar
Daha düşük
Küçük
molar veya
Hasta
kesici diş
premolar
0.21
0,28
0,35
0.42
0,32
0,28
0,35
0.42
0,56
0.40
0,32
0,35
0.42
0,56
0.70
0.50
0.40
0.42
0,56
0.70
0,88
0,64
0.50
0,56
0.70
0,88
1.12
0.80
0,64
0.70
0,88
1.12
1.40
1.00
0.80
0,88
1.12
1.40
1.75
1.25
1.00
1.12
1.40
1.75
2.24
1.60
1.25
1.40
1.75
2.24
2.80
2.00
1.60
1.75
2.24
2.80
3.50
2.50
2.00
2.24
2.80
3.50
4.40
3.20
2.50
2.80
3.50
4.40
5.60
4.00
3.20
3.50
4.40
5.60
7.00
4.00
4.40
5.60
7.00
8.75
5.60
7.00
8.75
11.20
3.50
4.40
5.60
7.00
4.40
5.60
7.00
8.75
5.60
7.00
8.75
11.20
MARUZİYET
DİZİN
ısırmak
XIOS
SENSÖR
E
FİLM
D
FİLM
MARUZİYET
DİZİN
mAs cinsinden VarioDG Maruz Kalma Faktörleri
12/16
69 553 00110 - D3567
110803
Machine Translated by Google
değişken
DG
– Çalıştırma Talimatları
Ek D
Alarm Koşulları
TipSet Zamanlayıcı Alarm Koşulları
kod
bir 01
Hata / Hata
Soğuma döneminde istenen
röntgen
Sinyal
Yeşil ışık (Sistem Hazır) yanıp
sönüyor. İstenen pozlamanın
enerjisi, X-ışını kafasının mevcut
ısı kapasitesini aşıyor Yeşil ışık
Sıfırla
Panelden onay alarak
veya sistem soğuduğunda
(Sistem Hazır) ve kırmızı ışık
bir 02
Hat gerilimi, X-ray başlığının
ayarlanan nominal hat
geriliminin alt sınırının (%10) altında
bir 03
Üst hat voltajı
Nominal yeşil ışık (Sistem Hazır)
sınırı (+%10) ve ayarlandığı
gibi X-ışınları kafasının kırmızı ışık
(Alarm) flaş hattı voltajı
bir 06
Hat frekansı algılama hatası
veya hafıza hatası
bir 07
Güç açıldığında pozlama
düğmesine basıldı
bir 08
Pozlama operatör tarafından
durduruldu
bir 09
tarafından durduruldu.
(Alarm) yanıp sönüyor
Hat voltajı aralığa
geri geldiğinde
otomatik sıfırlama
Sistem Hazır (yeşil) l ışığı ve Alarm
(kırmızı) ışığı yanıp sönüyor
kırmızı ışık
Hat voltajı aralığa
geri geldiğinde
otomatik sıfırlama
Anahtarlama sistemi ile
KAPALI ve tekrar AÇIK
Panelde onay ile
(Alarm) yanıp sönüyor
kırmızı ışık
(Alarm) yanıp sönüyor
Panelden onay vererek
veya 1 dakika
sonra
Pozlama, yedekleme zamanlayıcısı
Ana arıza, servis teknisyenini
arayın Röle arızası
Kırmızı ışık (Alarm)
açık
Anahtarlama sistemi ile
KAPALI ve tekrar AÇIK
Kırmızı ışık (Alarm)
açık
Anahtarlama sistemi ile
KAPALI ve tekrar AÇIK
Kırmızı ışık (Alarm)
açık
Anahtarlama sistemi ile
KAPALI ve tekrar AÇIK
(yedek devre dahil).
bir 10
Uyumsuz durum.
Ana arıza, servis teknisyenini
arayın Güç
anahtarlama cihazı arızası.
bir 11
A12
Uyumsuz durum.
Ana arıza, servis teknisyenini
arayın Son
pozlama sırasında hat düşüşleri
tespit edildi.
Kırmızı ışık (Alarm)
açık
Şebeke hattı beslemesinin
kabul ederek
KAPALI ve tekrar AÇIK
kalitesini kontrol edin.
110803
69 553 00110 - D3567
13/16
Machine Translated by Google
değişkenDG
- Kullanma talimatları
Ek E
Kimlik Etiketleri
14/16
69 553 00110 - D3567
110803
Machine Translated by Google
değişken
DG
– Çalıştırma Talimatları
Ek F
Soğutma Eğrileri
X-RAY UÇUNUN SOĞUTMA EĞRİSİ
kJ
Süre (dk)
BORU MUHAFAZA TAKIMININ SOĞUTMA EĞRİSİ
kJ
Süre (dk)
110803
69 553 00110 - D3567
15/16
Machine Translated by Google
Klinik gelişmeler nedeniyle gerekli olabilecek her türlü değişikliği yapma hakkımız saklıdır.
Vario DG Kullanım Talimatları – İngilizce Baskı 110803 - Kod 69 69 553 00110 - D3567 © Sirona Dental
Systems GmbH 2010
ABD'de Sirona Dental Systems
GmbH
Fabrikstraße 31
Sirona Dental Systems LLC
64625 Bensheim
4835 Sirona Drive, Süit 100
Almanya
www.sirona.com
Charlotte, Kuzey Carolina 26273
Amerika Birleşik Devletleri
*6955300110-D3567*
Download