Uploaded by trepuco

01-a-21-v2020

advertisement
MENORCA ATLAS NÁUTICO
CARTOGRAFÍA (v. 2020)
Alfonso Buenaventura
MENORCA ATLAS NÁUTICO
CARTOGRAFÍA (v. 2020)
Presentamos la edición de 2020 de la cartografía de Menorca Atlas Náutico que incluye todas las actualizaciones habidas desde la última edición impresa. Siguiendo los criterios de publicación de
los últimos años, se presenta en versión PDF descargable para ser reproducida en papel y encuadernada para uso a bordo de cualquier interesado. La cartografía general de la isla (págs. 1-81) está
editada en tamaño DIN A3, mientras que los portulanos (págs. 81-103), se presentan en DIN A4.
Como principal novedad hay que citar la presentación en colores suaves y eliminación de todos los sombreados anteriores de los interiores de la costa. Se ha confeccionado el listado de los faros
y otros medios de señalización marítima de la costa dotado de una disposición que haga más facil su lectura. También se incluye un listado de las empresas náuticas, así como de los puntos de
varada y mejor habilitados para llevar a cabo los diferentes trabajos necesarios de mantenimiento en los barcos.
Completa la información unos apuntes sobre el botiquín de a bordo y unas normas generales facilitadas por Salvamento Marítimo a tener en cuenta a la hora de salir a navegar. Tal y como se ha citado en ediciones anteriores, al no tratarse de cartas de navegación convencionales, se advierte que la navegación con la información contenida en esta obra será, siempre, bajoi la única y exclusiva
responsabilidad del usuario.
VARADEROS Y NÁUTICAS
Puerto de Mahón
Med Sea Yacht Services es la empresa a la que Autoritat Portuària de Balears tiene adjudicada la gestión
del Varadero del puerto de Mahón, una superficie total de 35.000 metros cuadrados de dominio público
portuario, ubicados en la Colàrsega, muelle del Cós
Nou, de los cuales unos 29.000 metros cuadrados
corresponden a tierra y el resto a espejo de agua.
Los principales servicios que ofrece este concesionario, formado por las empresas Pedro's Boat y Nautic Center Menorca, las mismas que lo gestionaban
temporalmente hasta el momento de la adjudicación
definitiva, serán la izada y botadura de embarcaciones, su vigilancia y custodia, limpieza de bajos y
tratamientos desincrustantes por parte de mano de
obra propia y la gestión de amarres asignados a reparación.
Una particularidad que está prevista es la disposición de una estación de suministro de combustible,
de locales y despachos para alquilar a terceros y una
marina seca para unas 150 embarcaciones de esloras no superiores a diez metros. También pondrá a
disposición de terceros el uso de la rampa varadero
para embarcaciones iguales o inferiores a los ocho
metros de eslora.
Otra condición contemplada en la adjudicación es
que Med Sea Yacht Services deberá prestar obligatoriamente y en exclusiva estos y otros servicios incluidos en el contrato. No obstante, dentro de la concesión cualquier empresa autorizada por la Autoritat
Portuària de Balears podrá llevar a cabo trabajos de
reparación y mantenimiento de embarcaciones, sin
perjuicio de que el concesionario también pueda rea-
lizarlos, pero sin régimen de exclusividad, es decir, el
concesionario solo prestará en exclusividad aquellos
servicios comerciales que figuran como objeto de la
concesión y que además tendrán establecidos tarifas máximas para éstos.
Náuticas en Mahón y área de levante:
Marine Power Menorca
Carrer d’es Fusters, 49-50 Polígono Industrial
07720 – Es Castell
Mobile: +34 670 908 839 (Andrew Moore)
Mobile: +34 871 042 287
Email: info@marinepowermenorca.com
Web: marinepowermenorca.com
Nomi Náutica
C/ Fusters 51, nave 6. Polígono Industrial
07720 – Es Castell)
Mobile: 660 097 275
Fax: 971 365 633
Email: nomi9499@hotmail.com
Velas Fonduco
Bijuters, 23-A. Polígono Industrial
07720 – Es Castell
Phone: 971 354 083
Mobile: +34 659 551 996
Email: velasfonduco@gmail.com
A Tota Vela
Cables, jarcias, vinches y acastillajes
Construcción y reparación de aparejos para veleros
Mobile: 606 367 308
Email: atotavela@atotavelamenorca.com
Web: atotavelamenorca.com
Astilleros Saura - Capeador
Av. Cap de Cavalleria, 35. Polígono Industrial
07714 – Mahón
Phone: 971 368 822 – 971 362 252
Email: contacto@capeador.com
Web: capeador.com
Axopar Menorca
Sea Bob Sales – Service & Storage
Moll de Llevant, 186
07701 – Puerto de Mahón
Phone: 971 355 101
Email: info@axoparmenorca.com
Web: axoparmenorca.com
Boat Shop Menorca
Moll de Llevant, 189
07701 – Puerto de Mahón
Phone: 971 483 933
Mobile: +34 608 137 703 (Garry) – ’34 669 907 035
(Juan)
Email: info@boatshopmenorca.com
Web: boatshopmenorca.com
Clearwater Marine
Moll de Llevant, 215
Puerto de Mahón
07701 – Mahón
Phone: +34 971 354 208
Email: info@clearwater.es
Web: clearwater.es
Dináutica
Phone: 971 351 478 – 971 356 270
Emergencias: 699 061 990 – 650 653 426
Tienda y Varadero: 971 358 185
Email: dinautica@terra.es
Fairline Menorca
Moll de Llevant, 186
Puerto de Mahón
07701 – Mahón
Phone: +34 971 355 101
Email: office@fairlinemenorca.com
Web: fairlinemenorca.com
Island Yachts Broker and Charter Menorca
Moll de Llevant, 315
Puerto de Mahón
07701 – Mahón
Phone: +34 971 351 397
Mobile: +34 628 715 090
Email: sales@islandyachtsbroker.com
Web: islandyachtsbroker.com
Menorca Yachts
Avda. Central, 8, Manzana VI, Parcela, 8. Polígono
Industrial
07710 – Sant Lluís
Phone: 971 351 235
Mobile: +34 669 907 035
Email: info@menorcayachts.com
Web: Menorcayachts.com
Nàutica Llevant
MENORCA ATLAS NÁUTICO
2
c/ Bajolí, Pcl 83, Nave 2 (detrás Conc. Renault)
Polígono Industrial
07714 – Mahón
Mobile: 690 336 490 – 639 174 251
Email: nautica.llevant@facebook.com
Web: nauticallevant.com
Náutica Menorca
Curniola, 13. Polígono Industrial
07714 – Mahón
Mobile: 607 912 420 – 629 637 564
Email: info@nauticamenorca.com
Web: nauticamenorca.com
Nautic Center Menorca
(Tienda puerto de Mahón)
Moll de Llevant, 297
07701 – Mahón
Phone: +34 971 362 645
Email: port@nauticcenter.es
Web: nauticcenter.net
Nautic Center Menorca
(Boatshow Room)
c/ S’Era alta, 17. Polígono Industrial
07714 – Mahón
Phone: +34 971 354 499
Email: menorca@nauticcenter.es
Web: nauticcenter.net
Nautic Center Menorca
c/ S’Esperó, 16 Polígono Industrial
07714 – Mahón
Phone: 971 354 499
Email: menorca@nauticcenter.es
Web: nauticcenter.es
Náutica Meliá
Carrer de Bajolí, 33-a. Polígono Industrial
07714 – Mahón
Mobile: +34 971 368 917
Email: info@nauticamelia.com
Web: nauticamelia.com
Náutica Reynés
c/ Bajolí, 42. Polígono Industrial
07714 – Mahón
Phone: 971 365 952
Email: info@nauticareynes.com
Web: nauticareynes.com
Nova Náutica
C/ S’Esperó, 11 Polígono Industrial
07714 – Mahón
Phone: 971 488 318
Mobile: 618 579 473 – 618 382 191 (Emergencias)
Email: info@novanauticamenorca.com
Web: novanauticamenorca.com
Pedro's Boat
Andén de Poniente, 75. Puerto de Mahón
07701 – Mahón
Phone: (0034) 971 366 968 (Oficinas y Taller) –
(0034) 971 369 283 (Recambios)
Email: ventas@pedrosboat.com
Web: pedrosboatcentre.com
Peláez, Reparaciones Náuticas
C/ Curniola, 48, 1. Polígono Industrial
07714 – Mahón
Phone: +34 971 354 558
Mobile: +34 626 475 909
Email: infoa@reparacionesnauticaspelaez.com
Web: reparacionesnauticaspelaez.com
Princess Yachts Menorca
Moll de Llevant, 215
Puerto de Mahón
07701 – Mahón
Phone: +34 971 354 208
Email: info@princessmenorca.es
Web: princessmenorca.es
Sail Power Menorca
Carrer de Bajolí, 20 A. Polígono Industrial
07714 – Mahón
Mobile: +34 679 516 829
Email: info@sailpowermenorca.com
Web: sailpowermenorca.com
Talleres Álvaro Petrus
c/ Ses Quatre Boques, 3. Polígono Industrial
07714 – Mahón
Phone: 971 364 703
Email: tapetrus@gmail.com
Wind Sails Menorca
Moll de Llevant, 309
07701 – Puerto de Mahón
Email: windsailsmahon@hotmail.com – windsails.
mahon@facebook.com
Alimar
c/ Biniarroca, 14. Polígono Industrial
07710 – Sant Lluís
Mobile: +34 687 911 059
Email: alimarmenorca@hotmail.es
Web: alimarmenorca.com
Náutica Baixamar
Sa Volta, 43, Local 7. Polígono Industrial
07710 – Sant Lluís
Mobile: 619 263 266
Email: nautica_baixamar@hotmail.com
Sasga Yachts
Avda. Circunvalación, Parcela M 8. Polígono Industrial
07710 – Sant Lluís
Phone: 971 156 779 (Comercial) – 971 152 083 (Producción)
Email: sasga@sasgayachts.com
Web: sasgayachts.com
Talleres Náuticos Juanjo Vinent
Sa Volta, 6. Polígono Industrial
Mobile: 629 629 001
Email: juanjovinent@hotmail.com
Puerto de Addaya
Marina privada donde existen talleres especializados
en la reparación de embarcaciones tanto en cuestión
de motores como en carpintería de madera y fibra de
vidrio. También dispone de un varadero adecuado
para botar pequeñas embarcaciones que son portadas en carros enganchados a vehículos.
Náuticas en el puerto de Addaya:
Dináutica
Av. Port d’Addaia, 4
07740 – Port d’Addaia
Phone: 971 351 478 – 971 358 185
Emergencias: Mobile 699 061 990 – 650 653 426
Tienda y Varadero: 971 358 185
Email: dinautica@terra.es
Náutica Puig
Centro Comercial, L- 5
07740 – Port d’Addaia
Phone: 971 358 106
Mobile: 669 440 723
Email: nauticapuig@gmail.com
Web: barcosnauticapuig.es
Addaya Motors-Náutica Angel
Av. de sa Beguda, 3. Pol. Industrial La Trotxa
07730 – Alaior
Phone: 971 379 497
Mobile: 690 378 822
Email: info@addayamotors.com
Astilleros Nàutic Kim
Av. de sa Beguda, 9. Pol. Industrial La Trotxa
07730 – Alaior
Phone: 971 379 196
Email: info@nautickim.com
Web: nauticKim.com
Puerto de Fornells
Puerto totalmente seguro en la costa norte menorquina dependiente de Ports del Govern de las Illes
Balears. Depende de un celador de puerto dependiente del Govern, que gestiona los atraques y fondeos más inmediatos a la población. Dispone de un
amplio varadero para embarcaciones de pequeña
eslora al que suelen desplazarse los distintos talleres de la Isla a ofrecer sus servicios.
Náuticas en el puerto de Fornells y
zona centro:
Vivelmar
Avda. Gumersindo Riera, 34, Local 2
07748 – Fornells
Phone: 971 158 490
Mobile: 605 885 336
Email: ppnegrete@yahoo.com
Web: vivelmar.com
Servinàutic Menorca
c/ Major, 27 (Fornells)
Pol. Industrial Llinaritx, Pcl. 14 (Es Mercadal)
07740 – Es Mercadal
Phone: 971 376 636
Mobile: 629 273 209
Email: servinautic@infotelecom.es
Web: servinauticmenorca.com
Nàutic Kim
Carrer dels Teulers, 5 A. Polígono Industrial
07750 – Ferreríes
Phone: 971 373 923
Mobile: 618 614 693
Email: info@nauticKim.com – nautickim@gmail.
com
Web: nautickim.com
Puerto de Ciutadella
Puerto dependiente de Ports del Govern de las Illes
Balears, organismo que se hace presente mediante
un celador. Astilleros Llompart gestiona el Varadero
del Puerto de Ciutadella y apuesta por la mejora
permanente de sus instalaciones, dónde la empresa realiza los servicios de reparación y mantenimiento de embarcaciones. Ubicadas en el antiguo
muelle comercial del Puerto de Ciutadella, las instalaciones fueron reformadas y ampliadas en diferentes ocasiones desde su inauguración el año 1985.
Actualmente están dotadas de un explanada para
mantener en seco las embarcaciones para proceder a su mantenimiento y espejo de agua. Además
de Taller-Almacén. Astilleros Llompart ofrece los
servicios de varada y botadura, contando para ello
con un tren de varada y un servicio de grúa de 12,5
tons., así como de un útil de carga de 4,5 m. de
MENORCA ATLAS NÁUTICO
3
manga con el objeto de adaptar los servicios que se Punt Nàutic
ofrecen de forma ágil y eficiente. Dispone igualmen- Carrer dels Ferrers, 32-34 Polígono Industrial
te de remolque hidráulico.
07760 – Ciutadella
Phone: 971 481 200
Náuticas en el puerto de Ciutadella y Email: puntnautic@puntnautic.es
Web: puntnautic.es
sector poniente:
Astilleros Llompart
Pla de Sant Joan, s/n, 1er. piso (Oficinas)
Puerto Deportivo de Cala en Bosc
Varadero, Tren de Varada y Grúa GH: Passeig des
Moll, s/n
La zona de servicios de esta marina privada está siPhone: 971 380 675
tuada en Es Llac (el Lago), disponiendo de una zona
Mobile: 650 957 454
acotada para poder varar y llevar a cabo operacioEmail: oficina@astillerosllompart.com
nes de mantenimiento de embarcaciones, dispoWeb: astillerosllompart.com
niendo también de un pequeño varadero para poder
botarlas y vararlas mediante remolque.
Centre Nàutic Ciutadella
c/ Bijuters, nº 92 – Polígono Industrial
Náuticas en el puerto de Ciutadella y
07760 – Ciutadella
sector poniente:
Phone: 971 382 616
Email: info@centrenautic.com
(Las mismas empresas del Puerto de Ciutadella)
Web: centrenautic.com
Náutica Ponsetí
Paseo de Sant Nicolau, 74
07760 – Ciutadella
Phone: 971 382 542
Email: correo@nauticaponseti.com
Web: nauticaponseti.com
Náutica Rovellada
c/ Mariners i Pescadors, 39. Polígono Industrial
07760 – Ciutadella
Phone: 971 480 042
Email: nautica@nauticarovellada.es
Web: nauticarovellada.es
Náutica Tecnimar
c/ Sabaters, 35. Polígono Industrial
07760 – Ciutadella
Phone: 971 380 538 – 971 384 469
Mobile: 616 010 445 (Matías Gornés)
Web: nauticatecnimar.com
Náutica Torres
Camí de Maó, 42
07760 – Ciutadella
Phone: 971 380 749 – 971 384 093
Email: nautica@e-torres.net
Web: nautica.e-torres.net
Náutica Xec
c/ Mariners i Pescadors, 8. Polígono Industrial
07760 – Ciutadella
Phone: 971 380 262
Mobile: 638 139 795
Email: nauticaxec@hotmail.com
EL NECESARIO BOTIQUÍN DE A BORDO
procedimiento adecuado evitando infectar el punto de punción. Extraer la
púa con los dedos aún húmedos, con una aguja estéril y desinfectar con
Betadine. En caso de fraccionarse, aplicar una mezcla de esencia de trementina, ácido salicílico y lanolina, a partes iguales, hasta que la púa rota
sea expulsada.
Botiquin naval tipo C, zonas 1 y 2 (hasta 10 millas)
En nuestras aguas existen diferentes especies de medusas urticantes y
siempre hay que recelar de ellas, sobre todo los más pequeños que llevemos a bordo. En nuestro Mediterráneo y salvo situaciones especiales
como podrían serlo épocas de celo y cría, los animales huyen del hombre
o lo ignoran. Pero existen algunos dotados de armas naturales capaces
de infligir lesiones de mayor o menor importancia, según el tiempo de
exposición, el mecanismo lesional y la susceptibilidad personal de la persona que las sufre. El Dr. don Alejandro Fernández Alonso, del Centro
de Medicina Subacuática, nos sugiere tener en cuenta las siguientes situaciones:
Contactos irritantes o tóxicos: Los provocados por contacto con medusas, actinias y anémonas, todos ellos armados de nematocistos que
actúan como auténticas jeringuillas que inyectan una sustancia urticante, cuyo efecto depende del lugar contactado (más sensible en cara
y cuello), de la edad (más sensibles niños, ancianos y embarazadas)
y la tolerancia personal, la cual puede incluso estar sensibilizada por
contactos previos. Las medusas más comunes son del género Pelagia, Aurelia y Rhizostoma, aunque la más temible será la Physalia, de
largos tentáculos que pueden quedar fragmentados tras una tormenta.
Flotan a la deriva y pueden formar grandes bancos. Las anémonas y
actinias viven fijas adheridas al sustrato, aunque mantienen sus tentáculos desplegados. También se pueden considerar en este grupo a
los cohombros o pepinos de mar. La tembladera (existen 2 especies,
torpedo y tremielga) pueden determinar con su contacto una descarga eléctrica desagradable. Los síntomas de tales contactos son picor,
quemazón y dolor con formación de ampollas en el lugar directo y, a los
15 minutos, se puede iniciar un cuadro de calambres, dificultad respiratoria con opresión torácica, intenso dolor de cabeza, mareos al estar
de pie, náuseas y vómitos, sudor frío y pulso acelerado. En tales casos
no se debe ni frotar, ni lavar con agua dulce ni empapar con alcohol, si
no arrastrar con agua de mar, rasurar la zona aplicando previamente
espuma de afeitar, empapar con amoníaco o bicarbonato diluidos, dar
un calmante y aplicar crema corticoide.
Picaduras y/o punciones: Las arañas, escórporas, erizos y otros seres
marinos son especies de las que hay que mantener la debida precaución.
La picadura de la araña es muy dolorosa, o la del siempre vistoso caproig o cabracho. Las picaduras de erizos de mar, de consecuencias no
desdeñables puesto que las púas suelen fragmentarse bajo la piel donde,
de no ser extraídas prontamente,suelen ser bastante corrientes, y pueden
llegar a enquistarse o infectarse, lo que puede llegar a ser muy molesto
y más en zonas de apoyo, articulaciones o lugares de alta sensibilidad.
El tratamiento recomendado pasa por extraer cuanto antes la púa por el
De entre los peces capaces de producir punciones muy dolorosas, destacan la araña de mar y los rascacios. La primera ataca a veces sin provocación, mientras que los segundos, entre los que se encuentran los cabrachos y escórporas, son más sedentarios. Ambos tienen en común inocular
una sustancia compleja, formada por colinesterasa, histamina, epinefrina
y algunas proteínas, a través de los radios de sus espinas dorsales y de
su cabeza. A veces, profundamente. Por ello, no se deberá de inquietar
al herido, movilizarle, elevar el miembro, aplicar un fuerte torniquete en la
extremidad, aplicar hielo durante largo tiempo, realizar cortes “en cruz” sobre el sitio de punción, o succionar con la boca, si no tranquilizar y tumbar
con el miembro declive, sumergir en agua y mantener 30 minutos a 50º el
lugar de punción, dar un buen analgésico, protección o vacuna antitetánica
y valorar tratamiento antibiótico. La pastinaca también es peligrosa ya que
sobre su cola tiene una peligrosa púa dentada.
Mordeduras: Quizás el menos frecuente, pero perfectamente posible, sea
el accidente de la mordedura por una morena, congrio, pintarroja o barracuda, de gravedad muy variable, pero muchas veces determinada por la
acción de retirada de la mano, la intensidad de la hemorragia causada y el
tratamiento inicial. La mordedura de la morena es muy dolorosa y la herida
provocada puede infectarse fácilmente por contener entre sus dientes restos de comida en estado de putrefación. En caso de ser atacado por una
será necesario lavar la herida para desinfectarla rápida y convenientemente. La mordedura de las poderosas mandíbulas del congrio son similares a
las de la morena. El ataque de un escualo, aquí como en Australia, causa
menos muertes que las debidas a las abejas, pero no hay que olvidar que
el tiburón blanco mayor conocido (8 m. de envergadura), se capturó en
Malta. También infrecuente, pero posible, lo es la mordedura del pulpo,
cuyo “pico de loro” puede causar severos cortes. En cualquier caso no
deberá dejarse sangrar a la herida, aplicar alcohol, colocar el miembro
declive, ni suturar con puntos muy “estéticos”, si no que será necesario
aplicar un buen torniquete, controlar los vasos que sangren, mantener el
miembro elevado, antisepsia con Betadine, no suturar (al menos inicialmente), aplicar un vendaje compresivo, cobertura antitetánica y valorar
antibióticamente.
Por último, ante el hecho de producirse una herida a bordo, será necesario
comprimir con el dedo, como se haría en el caso de una fuga de agua, hasta que cesara el sangrado. Limpiar el área circundante con agua y jabón y
la propia herida con suero mediante arrastre (“jeringazo”), retirando cuerpos extraños como astillas, arena o restos de algas, desinfectando herida
y márgenes. Cerrar las heridas superficiales y con poca tensión mediante
suturas adhesivas hipoalérgicas y aplicar cobertura con vendaje suave.
Lo que no debe hacerse es pretender atender al herido en la borda, de
cualquier modo, en aras de la rapidez, mientras sangra, se alarma (y nos
alarma), colocar un torniquete tan fuerte que no se tolere el dolor, vendar
sin previa desinfección, etc.
Botiquín tipo C: Las embarcaciones sin tripulación contratada, autorizadas para la Zona de navegación 1, deberán contar como mínimo con el
botiquín tipo C (según las disposiciones citadas en el punto i), que será
completado en función de la duración del viaje, de los parajes frecuentados y del número de personas. Este botiquín está formado a partir de
una maleta de color naranja. Está fabricada a partir de plástico inyectado
y, como ya dice el nombre del botiquín, botiquín modelo C para botes, es
válido para embarcaciones pequeñas con tripulación contratada en ella y
para la navegación máxima de unas 12 millas más allá del punto de parti-
MENORCA ATLAS NÁUTICO
4
da de este bote. No sólo es útil para embarcaciones que tengan un límite de navegación de 12 millas como se ha citado, sino que también es un
botiquín válido para embarcaciones de recreo con navegación ilimitada y
para embarcaciones que vayan a navegar hasta 60 millas de la costa. Cada
uno de los botiquines navales existentes en el mercado, cada uno de ellos
tiene un contenido parecido, pero todo contenido es conforme con el Orden
PRE/568/2009 del 5 de Marzo, que forma parte del Real Decreto 258/1999
que establecen las condiciones mínimas sobre la protección de la salud y de
la asistencia médica de los trabajadores de la mar o sencillamente tripulantes
de cualquier transporte naval.
SEGURIDAD EN LA MAR - NORMAS BÁSICAS
De todas formas, para que una embarcación pueda hacerse a
la mar, además de estar perfectamente documentada y despachada, manejada por personal con el título correspondiente
y perfectamente revisada (nos va en ello nuestra seguridad),
necesita llevar a bordo cierto material de seguridad al que obliga la ley vigente y el Convenio Internacional para la Seguridad
de la Vida Humana en la Mar. Además, el patrón deberá tener
siempre presente que es el responsable de las personas que
se encuentran a bordo de su barco y deberá velar por ellas.
Esta Orden PRE/568/2009 del 5 de Marzo impone una serie de componentes
y elementos médicos que debe llevar este tipo de botiquín en concreto y, en
nuestro caso, el del botiquín modelo C para botes, es el siguiente:
Medicamentos: Antianginosos, antihemorrágicos, antiulcerosos, antiácidos,
antieméticos, antidiarréicos, analgésicos, antipiréticos, antiinflamatorios, anticinetósicos, glucocorticoides, antisépticos y pomadas de tipo analgésico y
antiinflamatorio.
Material médico general para curaciones,etc: 1 esponja de gelatina hemostática, 1 tubo de guedel, vendas elásticas adhesivas, vendas elásticas
de varias medidas, compresas de gasa estériles, esparadrapo, guantes de
látex vinilo o nitrilo, apósitos autoadhesivos estériles, apósitos compresivos
estériles, gasas, tijera recta aguda de roma, termómetro digital, jeringas desechables con aguja, collar cervical para inmovilización, una termo-manta y la
guía sanitaria a bordo. Todo ello de acuerdo con la relación que figura al pie,
que corresponde al contenido.
Botiquin naval tipo C zonas 1 y 2 hasta 10 millas
Material médicoCantidad
Cánula para reanimación boca a boca,
tubo guedel nº 3 o 4
1 unidad
Vendas elásticas adhesivas 7,5 cm ancho
1 unidad
Vendas elásticas 7,5 cm x 5 cm
2 unidades
Compresas de gasa estériles de 20x20 cm. Caja 25 ud.
2 unidades
Esparadrapo hipoalargénico 5cm x 10m
1 unidad
Guantes de latex nº8-9
1 par por
talla
Apósitos autoadhesivos estériles 8 cm x 10 cm
1 unidad
Apósitos compresivos estériles. Pack 3 unidades
1 pack
Apósitos adhesivos plásticos. Rollo 1m x 6 cm
1 caja
Suturas adhesivas. Paquete 6x100
1 paquete
Gasas grasas. Caja con 10 sobres 7,5 cm x 10 cm
2 cajas
Tijera recta aguda de 15 cm
1 unidad
Cepillo para uñas (Scrub 160 Steril)
1 unidad
Termómetro médico digital. Hipert e Hipot (32ºC-42ºC)
1 unidad
Jeringas deshechables con aguja 1 c.c. (S.C.)
3 unidades
Jeringas deshechables con aguja 5 c.c. (I.M.)
2 unidades
Férulas de aluminio maleable para dedos (2x50 cm)
1 tira
Collar cervical para inmovilización (talla grande)
1 unidad
Povidona lodada 125 cc
1 unidad
Frasco alcohol 70º 25cc
1 unidad
Manta para quemados y supervivientes (oro-plata)
1 unidad
Este botiquín debe completarse con los medicamentos especificados en
la Orden pre/2315/2015, de 3 de noviembre, en una oficina de farmacia:
Nitroglicerina, 20 grageas 1mg 1 caja; Gelatina hemostática 1; Esponja 200x70x0,5mm 1 unidad; Metoclopramida, 30 compr. 10 mg 1 caja;
Loperamida, 20 cápsulas 2 mg 1 caja; Ácido Acetilsalicílico, 20 compr. 500mg 1 caja; Metamizol, 5 ampollas 2 gr 1 caja; Dimenhidrato, 12
compr. 50 mg 1 envase; Metilergometina, 0,25 mg/ml gotas 10ml (sólo
obligatorio si van mujeres a bordo) 1 envase; Gasas grasas, caja con
20 sobres de 7 cm x 9 cm, 1 caja. Lógicamente también se pueden incluir
los correspondientes a medicaciones personales de los ocupantes del barco.
Pertenecientes a la flota de Salvamento Marítimo, en el puerto de Maó, tiene su base la lancha de salvamento Salvamar
Antares, en el de Ciutadella la Salvamar Aldebarán, mientras que en los puertos de Pollença y Palma amarran otras dos
embarcaciones, también de actuación rápida y el remolcador
de altura Marta Mata que,aún teniendo su base en el puerto de Palma, va efectuando rotaciones por medio de escalas
de varios días en los diferentes puertos de interés general del
Estado del Archipiélago. También suele patrullar en las aguas
menorquinas la lancha perteneciente a la Guardia Civil, con
ámbito de vigilancia en todo el mar balear. También es importante saber que en las Illes Balears el número telefónico de
Emergencias establecido es el 112.
Señales visuales de socorro (obligatorias a bordo): Útiles
para distancias cortas (bengalas de mano) y distancias medias
(cohetes, botes fumígenos). Los medios pirotécnicos son peligrosos y pueden causar quemaduras, por lo que si tiene que
emplearlos siga estas recomendaciones: a) Lea atentamente
las instrucciones de uso. b) Ensaye previamente los movimientos que va a hacer), c) Manipúlelos con guantes o trapos. d)
Lance o encienda siempre a sotavento, con el brazo alargado
por fuera de cubierta, la bengala prácticamente vertical y alejado de otras personas. e) En el caso de botes fumígenos, láncelos enseguida al agua. f) Use el material con moderación y
solamente cuando tenga la certeza de que puede ser avistado
desde otra embarcación o la costa cercana, ya que dispone de
contadas unidades.
Hombre al agua: Posiblemente, la caída accidental al agua
de un tripulante durante la navegación es una de las peores
emergencias. También es una de las más peligrosas, porque
en el 50% de los casos tiene trágicas consecuencias. Las caídas accidentales al agua se producen con mayor frecuencia
en las embarcaciones a vela que en las de motor. Por ello, la
prevención es indispensable. – Desplácese con cuidado por
cubierta y empleando los equipos de seguridad a nuestro alcance. No se fíe de los candeleros. – Si no dispone de aseos,
tenga mucho cuidado si decide hacer sus necesidades por la
borda. – En veleros, mucho cuidado con los movimientos de la
botavara. A pesar de todas las precauciones, la totalidad de la
tripulación tiene que estar preparada para enfrentarse al problema. Lo que HAY QUE HACER es: 1) Grite ¡hombre al agua!
2) Lance aros salvavidas, percha IOR, bote fumígeno, luz flotante (de noche)… 3) Arroje al agua todos los objetos flotantes
que encuentre (defensas, chalecos,…) y cuéntelos para luego
recogerlos. 4) Si dispone de Chart-plotter, pulse el botón MOB
(Man Over Board). 5) Detenga de inmediato la máquina de la
embarcación para no causar daños con la hélice. Si el náufrago lleva arnés puede ahogarse al ser remolcado velozmente.
Arrancar de nuevo. 6) Si está solo, no abandone el puente.
7) Designe a una persona que no pierda de vista al náufrago
ni un sólo segundo y sin parpadear. No distraerle bajo ningún
concepto y pasarle unos prismáticos. El náufrago puede alejarse de nosotros hasta 200 metros por minuto. 8) Anote cuanto
antes las coordenadas, hora y minuto, rumbo y velocidad en
el momento de la caída. 9) De noche, lance un cohete con
paracaídas para iluminar el lugar. 10) Haga una llamada de
urgencia PAN-PAN. Si pierde de vista al náufrago, pulse el botón Distress de la LSD y envíe un MAYDAY. 11) Organícese
para realizar un salvamento. Lo que NO HAY QUE HACER es:
1) Saltar al agua en su busca, sobre todo sin chaleco y sin
estar sujeto por un cabo a la embarcación porque habrá dos
náufragos en lugar de uno. 2)- Perder de vista al náufrago. 3)
Titubear a la hora de pedir ayuda. 4) Abandonar la búsqueda
demasiado pronto.
¿Conocemos la célebre “Maniobra de Boutakov”?: Es esta
una maniobra que se enseña a los patrones de embarcaciones
a motor cuando enseñan a los pequeños a navegar a vela y éstos han volcado y se encuentran en el agua y corren el peligro
de que la hélice de la lancha del monitor pueda pasarles por
encima en el intento de ayudarles. En embarcaciones a motor,
la llamada maniobra de Boutakov sirve cuando se vé que un
náufrago cae al agua, y se quiere volver rápidamente a la situación de caida. Permite deshacer el rumbo anterior y tratar
de regresar a la zona, aunque hay que contar con la deriva del
náufrago y con las corrientes. – Vire momentáneamente 70º a
la banda de la caída al agua. – En cuanto se estabilice en el
nuevo rumbo, vire 180º a la banda contraria, estabilice el rumbo y avance. – En su caso, navegue en zigzag sobre ese rumbo y siguiendo los objetos que arrojó. Como éstos se desplazan
MENORCA ATLAS NÁUTICO
5
con el viento más deprisa que el náufrago, busque a barlovento
de ellos. En embarcaciones a vela, virar y aproarse al viento hasta
ponerse a la capa. La embarcación derivará hacia la supuesta posición de la caída. Si navegaba de empopada, resulta más complicada la maniobra. Arríe las velas y arranque el motor. y si es Vd.
quien cae al agua: – No intente nadar. – No se deje dominar por
el pánico. – Póngase en posición fetal. – Sujétese a todo lo que
pueda flotar.- No pierda de vista la embarcación. – Haga señales.
Recuperar un náufrago desde el agua es muy complicado, sobre
todo con mal tiempo. Puede estar aturdido y fatigado y no podrá
subir a bordo por sí mismo. Cuando llegue a su costado, sujete al
náufrago con un cabo antes de intentar izarlo. Bote el “auxiliar” o
incluso la balsa salvavidas si es necesario.
Menores a bordo: La navegación de recreo es una actividad
que proporciona salud y permite a los menores y adolescentes
conocer y apreciar la naturaleza. Es una escuela de disciplina,
organización, convivencia, solidaridad y estímulo de su personalidad. Pero los más pequeños necesitan de cuidados y atención
especiales. – Acompáñelos a visitar la embarcación y muéstreles
cómo desplazarse por el puente, la bañera y la cubierta, lo que no
deben tocar y dónde no deben ir o permanecer, especialmente en
la proa y durante la navegación. – Obligue a que lleven siempre
puesto un chaleco salvavidas a su medida, perfectamente ajustado, incluso en puerto. Es muy recomendable que el chaleco
disponga de cinchas a las piernas. – Téngalos a la vista en todo
momento y no dude en asegurarlos con un arnés, por si escapan
de la cabina o de la bañera. – Los menores son sensibles a los
golpes de calor y la insolación. Manténgalos a la sombra y con
un gorro. – La navegación, sobre todo en embarcaciones a vela,
es una fuente de golpes y pequeños accidentes. Identifique los
lugares más conflictivos para ellos. Si duermen a bordo, asegure
su litera con una malla para impedir su caída.
das, rías, bahías abrigadas y aguas protegidas en general
Las actuales embarcaciones con marcado “CE” ya están diseñadas (según unas Categorías de Diseño) para una Zona de
Navegación equivalente. Así la categoría de diseño “A” permite
navegar en Zona 1, la Categoría de diseño “B” en la Zona 2, la
categoría de diseño “C” en la Zona 4 y la categoría de diseño
“D” hasta Zona 7. Esta categoría de diseño de la embarcación
viene reflejada en la placa de homologación “CE” en el que se cita
igualmente el número máximo de tripulantes para cada categoría.
Chalecos y aros salvavidas: Todas las embarcaciones, sea cual
sea su Zona de Navegación, están obligadas a llevar chalecos
salvavidas por persona autorizada. Los chalecos deberán ser tipo
“SOLAS” o tipo “CE”. La flotabilidad mínima del chaleco es de
275N (Zona 1), 150N (Zonas 2 a 4) y 100N (Zonas 5 a 7). Los chalecos salvavidas inflables serán revisados anualmente. Las embarcaciones que naveguen en Zonas 2, 3 y 4 han de llevar un aro
salvavidas con luz flotante y rabiza; las que naveguen en Zona 1
llevarán 2. Los aros autorizados son del tipo “SOLAS” o tipo “CE”.
Señales de socorro: Excepto en Zona 7, todas las embarcaciones de recreo dispondrán de señales pirotécnicas de socorro tipo
“SOLAS” según la Zona de navegación. Así en las Zonas 1 y 2
son obligatorios 6 cohetes, 6 bengalas y 2 botes de humo, en
las Zonas 3 a 4 son obligatorios 6 cohetes, 6 bengalas y 1 bote
de humo, y en las Zonas 5 y 6 son obligatorias 3 bengalas. Las
señales pirotécnicas llevan fecha de caducidad que se ha de comprobar. Las bengalas que han caducado no se pueden utilizar.
Ir sentado en la proa: O como se dice “Bow riding”, literalmente
traducido como “cabalgar en proa”, consiste en sentarse sobre
cubierta, en la misma proa, con las piernas colgando al exterior
y con la embarcación en marcha. Cualquier sacudida, como el
cruce con una estela producida por otra embarcación, una ola
más grande o un cambio brusco de rumbo o velocidad, puede
provocar una caída al agua en el peor de los lugares. En apenas un segundo, el náufrago pasa bajo la quilla y se enfrenta a la
hélice. El accidente suele tener graves consecuencias. Prohíba
terminantemente el “Bow riding” en su embarcación.
Baños en mar abierto: Si decide bañarse desde una embarcación en mar abierto o lejos de la costa tome todas las precauciones porque regresar a cubierta puede ser muy complicado. Prevea una escala para subir, deje un cabo en el agua para asirse y
deje siempre a una persona responsable a bordo. Si está usted
solo, debería renunciar al baño.
Sobre el equipo de seguridad: Según el tipo de embarcación y
navegación que se realice cabe recordar que existen 7 Zonas de
Navegación diferentes que vendrán definidas según nos alejemos
de la costa. A saber,
Zona 1. Zona de Navegación Ilimitada
Zona 2. Navegación en zona entre costa y la línea paralela a la
misma trazada a 60 millas
Zona 3. Navegación en zona entre costa y la línea paralela a la
misma trazada a 25 millas
Zona 4. Navegación en zona comprendida entre costa y la línea
paralela a la misma trazada a 12 millas
Zona 5. Navegación en la que la embarcación no se aleja más de
5 millas de un abrigo o playa accesible
Zona 6. Navegación en la cual la embarcación no se aleja más de
2 millas de un abrigo o playa accesible
Zona 7. Navegación en aguas costeras protegidas, puertos, ra-
Equipo de navegación y dotación diversa: Por lo que se refiere
al material náutico obligatorio según Zonas de Navegación, será
el que se cita seguidamente:
– Compás y obligatorio para Zonas 1, 2 (para estas Zonas con
iluminación, además de otro de marcaciones), 3 y 4.
– Corredera o GPS para Zonas 1 y 2.
– Sextante, cronómetro, tablas para la Navegación Astronómica y
Diario de Navegación en Zona 1.
– Cartas de Navegación, prismáticos y libros náuticos (Cuaderno de Faros, Derrotero, Anuario de Mareas, Manual de Primeros
Auxilios, el Reglamento Internacional de Radiocomunicaciones si
montan radio y el Código Internacional de Señales) para embarcaciones que naveguen entre las Zonas 1 y 4. Además, en Zonas
1 y 2 llevarán compás de puntas, transportador y 1 regla de 40
centímetros.
– Bocina de niebla, espejo de señales y pabellón nacional para
todas las zonas de navegación.
– Reflector de radar para embarcaciones de casco no metálico
que naveguen en Zonas 1, 2, 3 y 4.
– Barómetro para todas las embarcaciones que naveguen en Zonas 1 y 2.
– Campana para embarcaciones mayores de 15 metros (con un
peso mínimo de 15 kg) que naveguen en Zonas 1 a 4.
– En las Zonas 1 y 2, las embarcaciones de recreo deberán
llevar 2 linternas estancas con bombilla y pilas de recambio, y
en Zonas 3 y 4 únicamente llevarán una.
– Del Código de banderas son obligatorias las banderas N y C
en embarcaciones que naveguen en Zonas 1 y 2.
En general, todas las embarcaciones de recreo llevarán a bordo, además, un bichero, dos amarras, un remo (si la eslora es
inferior a 6 m), una caña de emergencia (en veleros y motoras
de un solo motor, no fueraborda o cola) y un botiquín tipo C
para las zonas 1 y 2, botiquín tipo balsa salvavidas para Zonas
3 y 4 y botiquín tipo número 4 para la zona 5.
Medios contraincendios: Las embarcaciones de recreo, excepto las que naveguen en Zonas 6 y 7 sin cabina y con motor
fueraborda de potencia inferior a 27 CV, han de llevar obligatoriamente sistemas de extinción de extintores homologados y
revisados anualmente por una empresa autorizada. En el caso
de los extintores, contendrán siempre un mínimo de 2 kg de
elemento extintor y estarán emplazados en lugares que sean
de fácil acceso. Como se ha citado anteriormente, dependerá de las características de la embarcación (esto es, eslora y
potencia de los motores), el tipo de equipos que deberá de
incorporar obligatoriamente: Si la eslora es inferior a 15 metros, llevarán un extintor; si tiene entre 15 y 20 metros llevará
dos y entre 20 y 24 metros le corresponderán tres, siempre del
tipo 21B. En el caso de embarcaciones correspondientes a la
lista 6ª, cuando la eslora supere los 10 metros, es obligatorio
incorporar otro extintor más de los indicados. En el caso de que
en la embarcación se evalúen sus necesidades por motor, corresponderá un extintor por motor, exigiéndose mayor eficacia
del equipo cuanto mayor es la potencia del motor incorporado.
Estos extintores por motor servirán como extintores por eslora
para embarcaciones de eslora inferior a 10 metros. En el caso
de las embarcaciones de gasolina, hay que decir que llevarán
un sistema fijo contraincendios en lugar de extintores que nos
evite abrir el compartimento del motor en caso de incendio.
Ballestrinque
As de guía
Baldes: Las embarcaciones que naveguen en Zonas 1 a 4 deberán llevar baldes contraincendios, que podrán servir también
como medio de achique en un momento dado, con una capacidad mínima de 7 litros, pudiendo ser de plástico resistente.
En Zonas 1 y 2 deberán llevar dos baldes (aumentándose el
número a tres si la eslora es mayor de 20 metros), y en las
Zonas 3 y 4 únicamente uno.
Balsas salvavidas: Las embarcaciones autorizadas a navegar
en Zonas 1, 2 y 3 tienen obligación de llevar balsa salvavidas.
Esta será de tipo “SOLAS” con paquete de emergencia tipo “A”
para Zona 1, y podrá ser “SOLAS”,”ISO 9650″ u homologada
por la Dirección General de la Marina Mercante para las Zonas
2 y 3. La revisión de las balsas será anual.
Nudo llano
LOS NUDOS MARINEROS MÁS HABITUALES
MENORCA ATLAS NÁUTICO
6
Prevención de vertidos: La Orden FOM 1144/2003 dice textualmente: “Las embarcaciones estarán construidas y/o dotadas
de modo que se evite que se produzcan vertidos accidentales
de aguas sucias y de contaminantes tales como aceite o combustibles, en el agua, siendo, por tanto, obligación del astillero
cumplir este artículo, y del armador evitar los vertidos accidentales”. Sin embargo, respecto a los aseos, y ante la prohibición
de descarga en el mar excepto en determinadas condiciones
(según el Convenio MARPOL), toda embarcación de recreo dotada de aseos deberá estar provista de depósitos de retención
o instalaciones que puedan contener depósitos, destinados a
retener las aguas sucias generadas durante la permanencia de
la embarcación en zonas para las cuales existan limitaciones
del vertido de este tipo de aguas, y con capacidad suficiente
para el número de personas a bordo. Estos depósitos tendrán
indicador de contenido, ventilación y extracción desde cubierta.
Radiocomunicaciones a bordo: La radio de VHF: En materia
de VHF, Menorca cuenta con una estación costera, “Menorca
Radio”, instalada en Monte Toro que domina prácticamente
todo el contorno de la Isla, perteneciente a Abertis (quien tiene
la concesión por parte del Estado Español tras la última subasta de este servicio público). Menorca Radio permanece a la
escucha en el canal 16, y opera con el canal 85 para trabajo,
estableciendo comunicaciones desde un barco dotado de VHF
con cualquier número del servicio telefónico internacional. Esta
estación radia los “Avisos a los Navegantes” dos veces al día,
a las 10:45 h. y a las 18:33 h. UTC. Los partes “Meteo” se transmiten a las 09:10 h, 14:10 h, y 21:10 h. UTC, pudiendo repetirse
los avisos más veces de existir una amenaza de temporal.
Telefonía móvil: Tras su aparición, las posibilidades de obtención de ayuda han abierto muchísimo más el abanico de las
mismas, al poder accederse también directamente al número
900.202.202 de la Sociedad Estatal de Salvamento y Seguridad Marítima (SASEMAR) afecta a la Dirección General de la
Marina Mercante, a través del CLCS PALMA (CENTRO LOCAL
COORDINACIÓN SALVAMENTO MARÍTIMO PALMA), siempre que se navegue a una distancia prudencial de la costa y no
existan problemas de cobertura.
En verano se recibe igualmente bastante bien en la costa sur de
Menorca su estación radiotelefónica, que trabaja en los canales
16 y 10 de VHF, así como 2.182 Khz, en J3E de Onda Media.
También retransmite “Meteos” a las 07:35, 10:35, 15:35 y 20:35
h. UTC. De todas formas, y según advierte el propio Salvamento
Marítimo en uno de sus folletos de difusión al usuario náutico, la
telefonía móvil no está incluida en los procedimientos regulados
internacionalmente, no es un sustituto de los equipos de radio y
no debe reemplazar al VHF o la LSD para realizar una llamada
de socorro. Las razones son:
– No son fiables ni la cobertura ni el alcance en todo momento
y circunstancia.
– Se puede llamar a tierra firme, pero no comunicar simultáneamente con embarcaciones próximas que nos prestarían rápido
socorro. Algo que sí hace el VHF, pues realiza una llamada general recibida por todas las estaciones a su alcance, a bordo de
buques o en tierra, que mantienen la escucha en los canales y
frecuencias de socorro.
– Aunque contacte telefónicamente con Salvamento Marítimo,
deberá informar de su posición exacta ya que no se puede saber desde qué punto está llamando. Por el contrario, al recibir
una llamada de socorro por radio, el servicio de salvamento marítimo puede obtener automáticamente las coordenadas geográficas del lugar donde se encuentra. No obstante, y a pesar
de sus carencias, la telefonía móvil es un complemento interesante para la seguridad.
En el supuesto de necesitarse ayuda en la mar, bien por
accidente, peligro de naufragio o avería importante, además
de poder utilizarse el canal internacional de socorro 16 de
VHF (en Onda Media sería la frecuencia de 2.182 Kc/s, en
J3E), prácticamente todos los clubes náuticos y marinas
mantienen una escucha a través del canal 9 de VHF y los
puestos de playa con personal socorrista de la Cruz Roja
del Mar también permanecen a la escucha en VHF en los
canales 16 y 73. Generalmente contestará la estación costera quien tras constatar los datos necesarios se encargará
de hacer de puente con Salvamento Marítimo (en el caso de
las aguas de las Illes Balears, con el CLCS PALMA (CENTRO LOCAL COORDINACIÓN SALVAMENTO MARÍTIMO
PALMA).
Llamada de Socorro: Se inicia con la palabra «Mayday» (pronunciada «MEDÉ») que se repetirá 3 veces. Seguidamente
se dará el nombre de la estación (embarcación) que transmite
también 3 veces. Después se facilita la posición de nuestro
barco, a ser posible en latitud y longitud, aunque podría indicarse también mediante demora y distancia. Es probablemente lo más importante de la llamada de socorro. A continuación
se indica la naturaleza del peligro, que es lo que motiva que
se haya efectuado la llamada. También debe proporcionarse
información adicional en cuanto al número de tripulantes que
hay a bordo, aspecto importante para los equipos de rescate
y cuantos datos sean requeridos. Se cierra con un «Mayday»
y se espera la respuesta (acuse de recibo) de la estación, que
normalmente será una costera o un CCS.
Llamada de Urgencia: La Estación Costera comienza por
«Pan Pan» repetido 3 veces. A continuación se dice «A todas
las estaciones» 3 veces o también podría especificarse el nombre de una estación costera o CCS. El resto es como en la
llamada de socorro salvo que no hay «naturaleza del peligro»
sino de urgencia. Se realiza toda en el canal 16.
Llamada de Seguridad: La Estación Costera comienza por
«Securité» repetido 3 veces. También, como en la llamada de
urgencia, se puede dirigir «a todas las estaciones» o también
podría especificarse el nombre de una estación costera o CCS.
A diferencia de las dos llamadas anteriores, en ésta se anuncia
el aviso que se va a transmitir y seguidamente se indica un canal de trabajo donde ya se emitirá el mensaje que corresponde
a dicha llamada de seguridad.
Llamada de rutina a una Estación Costera: Primeramente
se debe de seleccionar el canal 16, que es el canal para
todo tipo de llamadas y también para el tráfico de socorro
cuando se efectúa una llamada de socorro. Por este motivo, cuando se hace una llamada de rutina, el canal 16 debe
de dejarse libre cuanto antes. Hay que comprobar que no
hay tráfico en el canal, es decir, que no haya estaciones comunicando para no interferirles. Una vez comprobado todo
esto procedemos a efectuar la llamada. En ella diremos el
nombre de la estación a la que llamamos 1 vez y seguido el
nombre de nuestra estación 2 veces (en Onda Media suelen
ser 3 veces) además de la palabra «cambio». Una vez efectuada la llamada debemos de esperar al menos 2 minutos a
la respuesta de la otra estación. Si hemos llamado a una estación costera o a un CCS la espera ha de ser de 5 minutos.
Cuando la otra estación conteste, lo hará diciendo una vez
nuestro nombre y una vez el suyo. Además deberá indicar el
canal donde vamos a cambiar para efectuar la conversación.
Siempre será un canal que no corresponda a uso portuario
o comercial (entre barcos el 06). Una vez en ese canal se
procederá a llamar del mismo modo que en el canal 16 hasta
efectuar el contacto y procederemos a establecer la comunicación indicando el motivo de nuestra llamada.
SALVAMAR ANTARES
MENORCA ATLAS NÁUTICO
7
SIMBOLOGÍA EMPLEADA EN ESTE DERROTERO
Puerto Comercial
Varadero, grúa, travelift
Servicio Taxis
Marca lateral Br
Dirección del Puerto
Taller mecánico
Alquiler vehículo sin conductor
Marca lateral Er
Capitanía Marítima
Surtidor Combustible
Servicio Correos
Marca lateral Br
Amarre, Marina, Fondeo
Duchas y Aseos
N. geográfico
Peligro aislado
Correspondencia con carta nº
Marca cardinal S
N
Zona de fondeo prohibido
Servicio Lavandería
Información Turística, prensa, revistas
Supermercado
Club o Sociedad Náutica
Hotel, Residencia, Alojamientos
Correspondencia con carta nº
Enfilación
Correspondencia con carta nº
Marca especial
Correspondencia con carta nº
Prohibición de fondear
Escuela de Vela homologada
Restaurante, Cafetería
Piragüismo, Paddle
Bibliotecas, Museos, Conciertos
Faro o Farola
Boya indicadora de peligro aislado (con o sin luz)
Centro Buceo autorizado
Médico, Hospital o Centro Médico
Torre aislada marcable
Boya indicadora de peligro
Piscina Natación homologada
Cruz Roja del Mar, Socorristas
Luz señalización navegación o enfilación
Pantalán o muelle en concesión
Campo de Golf homologado
Farmacia, Poste con Botiquín
Boya Marca lateral Br
Chárter Motor y Vela
Aeropuerto
Boya marca lateral Er
Alquiler de embarcaciones
Servicio Autobuses
Marca canal principal a Br
MENORCA ATLAS NÁUTICO
8
FAROS, BALIZAS Y OTRAS MARCAS DE SEÑALIZACIÓN MARÍTIMA DE LA COSTA DE MENORCA
Número
Denominación
Lat/Long
Ap. nocturna
Elevación
35790
Cap de Cavalleria 40º 05,3’ N
4º 05,5’ E
Número
Denominación
Lat/Long
Ap. nocturna
Torre cilíndrica y casa de
color blanco
36010
Port Maó
Boya Punta de
Sant Felipet
39º 52,2’ N
4º 18,4’ E
GpD (2+1)V
6 m.
3’
Boya flotante Verde-Rojo-Verde con cono verde
con vértice hacia arriba
35800
Port Fornells
40º 03,8’ N D B 2s
Recalada. Cap de 4º 07,9’ E
sa Paret
29 m.
8’
Torreta cilíndrica blanca-negra-blanca sobre
base blanca
36030
Port Maó
Boya Baix des
Moro
39º 52,3’ N
4º 18,3’ E
GpD (2)R
6 m.
3’
Baliza flotante roja. Tope
cilindro rojo
35840
Port Fornells
Illa Sargantana
Enfil. anterior
40º 02,8’ N Ct R 1s
4º 08,2’ E
14 m.
4’
Torre troncopiramidal
blanca
36050
Port Maó
Punta del Lazareto
39º 52,6’ N
4º 18,1’ E
GpD (2)V
13 m.
4’
Torreta cilíndrica verde
35841
Port Fornells
Illa Sargantana
Enfil. posterior
40º 02,8’ N Iso R 4s
4º 08,2’ E
23 m.
8’
Torre troncopiramidal
blanca
36060
Port Maó
1ª Boya zona con
prohibición de
fondeo
39º 52,8’ N
4º 18,0’ E
-
-
-
Boya color amarillo
35850
Port Fornells
Dic llevant
Extremo
40º 03,3’ N FI(4)V 11s
4º 07,9’ E
7 m.
3’
Columna verde adosada a
casa blanca con triángulo
verde
36062
Port Maó
2ª Boya zona con
prohibición de
fondeo
39º 52,8’ N
4º 18,0’ E
-
-
-
Boya color amarillo
35855
Port Fornells
Pantalanes autosoportados
40º 03,1’ N GpD (2)B 10s
4º 07,9’ E
1’
Soporte negro banda
ancha amarilla. Cardinal E
con 2 conos negros opuestos por la base
36070
Port Maó
Isla Cuarentena
Punta SW
39º 52,9’ N
4º 18,0’ E
GpD (3)V
35900
Cap de Favàritx
39º 59,8’ N GpD (1+2)B
4º 16,0’ E 15s
47 m.
16’
Torre cilíndrica blanca
bandas helicoidales negras
y casa blanca
36072
Port Maó
3ª Boya zona con
prohibición de
fondeo
39º 53,0’ N
4º 17,8’ E
-
-
-
Boya color amarillo
35940
Port Maó
Punta s’Esperó
39º 52,6’ N GpD (1+2)B
4º 19,7’ E 15s
51 m.
8’
Torre cilíndrica blanca a
bandas negras y caseta
blanca
35974
Port Maó
4ª Boya zona con
prohibición de
fondeo
39º 53,1’ N
4º 17,8’ E
-
-
-
Boya color amarillo
35960
Port Maó
Casa Venecia
39º 53,4’ N Luz direccional 14 m.
4º 17,2’ E 323,55º
V-B-R isofase
4’
Cañón de luz sobre casa
blanca. Preferente: desde
la mar hasta Punta Lazareto (señal 36050)
35990
Port Maó
Punta de Na
Cafeies
39º 52,9’ N
4º 17,6’ E
GpD (3)Rs
9 m.
3’
Torreta roja sobre caseta
blanca con cuadrado rojo
35970
Port Maó
39º 51,8’ N R FI
Boya Laja de San 4º 18,6’ E
Carlos
6 m.
3’
Boya castillete Rojo con
marca de tope cilíndrica
color rojo
36110
Port de Maó
39º 53,0’ N
Punta des Castell
4º 17,3’ E
GpD (4)R
10 m.
3’
Columna cilíndrica roja
sobre caseta blanca con
cuadrado rojo
35990
Port Maó
Boya Laja de
Fuera
6 m.
3’
Boya castillete verde con
marca de tope cónica
verde con el vértice hacia
arriba
36130
Port Maó
Illa Rei
Costa S
GpD (4)V
13 m.
3’
Torre blanca con triángulo
verde pintado
GpD (2)B 10s 94 m.
39º 52,1’ N V FI
4º 18,6’ E
Alc. millas Apariencia diurna
22’
39º 53,1’ N
4º 17,2’ E
Elevación
Alc. millas Apariencia diurna
9 m.
1’
Torre cilíndrica verde
MENORCA ATLAS NÁUTICO
9
Número
Denominación
Lat/Long
36135
Port Maó
Illa Rei
Pantalán flotante
S
39º 53,2’ N GpD (4)A
4º 17,0’ E (Sincronizado
con 36140)
3 m.
36140
Port Maó
Illa Rei
Pantalán flotante
N
39º 53,3’ N GpD (4)A
4º 17,1’ E (Sincronizado
con 36135)
3 m.
36150
Port Maó
Illa Rei
Costa N
39º 53,2’ N Oc R
4º 17,3’ E
9 m.
36170
Port Maó
Punta de
Sa Bassa
39º 53,4’ N Oc V
4º 17,3’ E
6 m.
36175
Port Maó
Boya de bateas
39º 53,53’ N FI A
4º 17,0’ E
36180
Port Maó
Cala Rata
39º 53,6’ N FI V
4º 16,8’ E
6 m.
36190
Port Maó
Punta de
Calafiguera
39º 53,5’ N FI R
4º 16,8’ E
6 m.
36200
Marina Mô Llevant 39º 53,4 N
Pantalán 3
4º 16,2 E·
36210
Port Maó
Estación Naval
Isla Pinto S
39º 53,5’ N GpD (2)V
4º 16,2’ E
36230
Port Maó
Estación Naval
Isla Pinto W
39º 53,6’ N GpD (3)V
4º 16,2’ E
4 m.
36240
Port Maó
Estación Naval
Duque de Alba E
del espigón E
39º 53,6’ N FI A
4º 16,1’ E
2,5 m.
36250
Port Maó
Estación Naval
Espigón E
39º 53,6’ N FI A
4º 16,1’ E
2,5 m.
Ap. nocturna
GpD (2) R
Elevación
1 m.
4 m.
Alc. millas Apariencia diurna
Número
Denominación
Lat/Long
1’
Poste de color amarillo con
simbología identificativa.
Tope aspa amarilla (Cruz
de San Andrés). Extr. W
36260
Port Maó
Estación Naval
Espigón central
Poste de color amarillo con
simbología identificativa.
Tope aspa amarilla (Cruz
de San Andrés). Extr. W
36270
3’
Torre cilíndrica roja. Marca
lateral Br
4’
Elevación
Alc. millas Apariencia diurna
39º 53,6’ N FI A
4º 16,1’ E
2,5 m.
1’
Marca especial soporte
amarillo con aspa amarilla
(Cruz de San Andrés)
Port Maó
Estación Naval
Espigón W
39º 53,6’ N FI A
4º 16,1’ E
2,5 m.
1’
Soporte color amarillo con
simbología identificativa.
Tope aspa amarilla (Cruz
San Andrés)
36275
Port Maó
Muelle Cós Nou
Extremo E
39º 53,7’ N GpD (4)V
4º 15,8’ E
1’
Columna cilíndrica verde
Columna cilíndrica verde
sobre caseta blanca con
triángulo verde
36276
Port Maó
Muelle Cós Nou
Ángulo
39º 53,7’ N FI V
4º 15,7’ E
1’
Columna cilíndrica verde
Boya color amarillo con
aspa amarilla (Cruz de San
Andrés)
36277
Port Maó
Muelle Cós Nou
Diente
39º 53,7’ N GpD (2)V
4º 15,6’ E
1’
Columna cilíndrica verde
1’
Boya verde de castillete.
Tope cono verde con el
vértice hacia arriba
36280
Port Maó
Sa Colàrsega
Espigón nº 6
39º 53,8’ N GpD (3)R
4º 15,4’ E
1’
Poste rojo extremo pantalán (Marina Menorca)
4’
Poste metálico rojo con
tope de cilindro rojo
36290
Port Maó
Isla del Lazareto
Costa E
39º 52,7’ N GpD (2)R
4º 18,3’ E
1’
Torre cilíndrica roja
1’
Columna color rojo en
extremo pantalán nº 3
36310
Port Maó
Isla del Lazareto
Canal Sant Jordi
Extremo E
39º 52,9’ N GpD (3)R
4º 18,2’ E
1’
Torre cilíndrica roja
Poste verde con cono
verde con el vértice hacia
arriba
36320
Port Maó
Isla del Lazareto
Canal Sant Jordi
Extremo W
39º 52,9’ N GpD (4)R
4º 18,1’ E
1’
Torre cilíndrica roja
Poste verde con cono
verde con el vértice hacia
arriba
IB
7900.44
Port Maó
39º 53,5’ N GpD (2)B 10s
Peligro aislado
4º 17,0’ E
Bajo Cala de Sant
Antoni
1’
Poste negro con bandas
horizontales rojas. Tope
con 2 esferas negras
1’
Marca especial soporte
amarillo con aspa amarilla
(Cruz de San Andrés)
IB
7900.45
Port Maó
39º 53,5’ N
Boya NE
4º 17,0’ E
Bajo Cala de Sant
Antoni
Soporte color amarillo con
simbología identificativa.
Tope aspa amarilla (Cruz
de San Andrés)
1’
Marca especial soporte
amarillo con aspa amarilla
(Cruz de San Andrés)
IB
7900.46
Port Maó
39º 53,5’ N
Boya NW
4º 17,0’ E
Bajo Cala de Sant
Antoni
Soporte color amarillo con
simbología identificativa.
Tope aspa amarilla (Cruz
de San Andrés)
1’
1’
1’
Ap. nocturna
4 m.
MENORCA ATLAS NÁUTICO
10
Número
Denominación
Lat/Long
Soporte color amarillo con
simbología identificativa.
Tope aspa amarilla (Cruz
de San Andrés)
36370
Isla del Aire
39º 48,0’ N DB 5s B
4º 17,6’ E
53 m.
18’
Torre a bandas blancas y
negras sobre casa blanca
Soporte color amarillo con
simbología identificativa.
Tope aspa amarilla (Cruz
de San Andrés)
36372
Baix d’en Caragol 39º 48,6’ N GpCt(6)
4º 15,2’ E +DL15s
10 m.
3’
Torre cilíndrica Cardinal S.
Tope 2 conos negros con
los vértices hacia abajo
Port Maó
39º 53,0’ N
1ª Boya Er
4º 18,4’ E
Canal al N isla del
Lazareto
Boya cónica color verde
36375
Boya ODAS
Meteorológica,
medición de
oleaje
39º 42,7’ N GpD (5)A 12s
4º 25,4’ E
3’
Boya de castillete negra
con marca tope amarilla
36300.1
Port Maó
39º 53,0’ N
1ª Boya Br
4º 18,3’ E
Canal al N isla del
Lazareto
Boya cilíndrica color rojo
36400
Port Cala’n Bosc
Punta E
39º 55,5’ N GpD (2)V 7s
3º 50,1’ E
7 m.
3’
Torreta verde y triángulo
verde sobre base blanca
36300.2
Port Maó
39º 53,0’ N
2ª Boya Er
4º 18,4’ E
Canal al N isla del
Lazareto
Boya cónica color verde
36402
Port Cala’n Bosc
Punta W
39º 55,5’ N GpD (2)R 7s
3º 05,5’ E
7 m.
3’
Torreta roja y cuadrado
rojo sobre base blanca
36300.3
Port Maó
39º 53,1’ N
2ª Boya Br
4º 18,3’ E
Canal al N isla del
Lazareto
Boya cilíndrica color rojo
36404
Port Cala’n Bosc
Puente
39º 55,6’ N FI B 10s
3º 50,0’ E
7 m.
1’
Linterna blanca en arco del
puente. Indica mejor lugar
de paso bajo el mismo
36300.4
Port Maó
39º 53,0’ N
3ª Boya Er
4º 18,4’ E
Canal al N isla del
Lazareto
Boya cónica color verde
36420
Cap d’Artrutx
39º 55,4’ N GpD (4)V 11s 45 m.
3º 49,5’ E
19’
Torreta troncocónica verde
blanca
36300.5
Port Maó
40º 53,0’ N
3ª Boya Br
4º 18,3’ E
Canal al N isla del
Lazareto
Boya cilíndrica color rojo
36450
Port Ciutadella
39º 59,5’ N GpD (3)B 10s 10 m.
Son Blanc. Dique 3º 49,5’ E
abrigo exterior
5’
Soporte color amarillo con
simbología identificativa.
Tope aspa amarilla (Cruz
San Andrés)
36300.6
Port Maó
39º 53,1’ N
4ª Boya Er
4º 18,3’ E
Canal al N isla del
Lazareto
Boya cónica color verde
36450.1
Port Ciutadella
39º 59,3’ N GpRp (9)B 10s 8 m.
Son Blanc. Dique 3º 49,6’ E
abrigo. Curva
cambio alineación
3’
Columna cilíndrica cardinal W. Tope 2 triángulos
negros unidos por sus
vértices
36300.7
Port Maó
39º 53,1’ N
4ª Boya Br
4º 18,3’ E
Canal al N isla del
Lazareto
Boya cilíndrica color rojo
36455
Port Ciutadella
39º 59,4’ N DV 5s
Son Blanc. Muelle 3º 49,6’ E
interior ángulo N
6 m.
3’
Torreta troncocónica verde
blanca
36300.9
Port Maó
39º 53,1’ N
5ª Boya Br
4º 18,3’ E
Canal al N isla del
Lazareto
Boya cónica color verde
36460
Port Ciutadella
Son Blanc.
Punta Prima
39º 59,5’ N GpD (4)R 11s 11 m.
3º 49,7’ E
3’
Columna cilíndrica roja
blanca
35950
Port Maó
Punta de
San Carlos
Torre a bandas blancas y
negras sobre base blanca
36465
Port Ciutadella
39º 59,4’ N DR 5s
Son Blanc. Muelle 3º 49,7’ E
Ribera. Ángulo
1’
Columna cilíndrica roja
blanca
Número
Denominación
Lat/Long
IB
7900.47
Port Maó
Boya SW
Bajo de Cala de
Sant Antoni
39º 53,4’ N
4º 17,1’ E
IB
7900.48
Port Maó
Boya SE
Bajo de Cala de
Sant Antoni
39º 53,4’ N
4º 17,1’ E
36300
Ap. nocturna
Elevación
39º 52,0’ N GpOc (2)B 6s 22 m.
4º 18,4’ E
Alc. millas Apariencia diurna
13’
Ap. nocturna
Elevación
6 m.
Alc. millas Apariencia diurna
MENORCA ATLAS NÁUTICO
11
Torre a franjas blancas y
negras sobre casa blanca
36490
Port Ciutadella
39º 59,8’ N GpD (3)R 9s 10 m.
Punta des Bancal 3º 49,5’ E
5’
Columna prismática roja
con cuadrado rojo
36510
Port Ciutadella
Margen sur Sant
Nicolau
39º 59,8’ N DV 3s
3º 49,6’ E
3’
Columna prismática verde
con triángulo verde
Port Ciutadella
Moll de sa Trona
Margen S
39º 59,9’ N GpD (4)V
3º 49,7’ E
1 m.
Port Ciutadella
Punta E Cala’n
Busquets
40º 00,0’ N Direccional
3º 49,7’ E R-B-V 5s
9 m.
36570
Port Ciutadella
90 m. al E
Cala’n Busquets
40º 00,0’ N GpD (4)R 12s 11 m.
3º 49,8’ E
1’
Columna roja sobre torreta
blanca con cuadrado rojo
36590
Port Ciutadella
Muelle Nuevo
40º 00,0’ N FI V 5s
3º 49,9’ E
1’
Torreta celosía color verde
sobre caseta blanca con
triángulo verde
36610
Port Ciutadella
Varadero
40º 00,0’ N FI R 5s
3º 49,9’ E
6 m.
1’
Torreta celosía color rojo
sobre caseta blanca con
cuadrado rojo
36630
Port Ciutadella
Muralla
40º 00,03’ N GpOc (2)
3º 50,2’ E R-B-V 9,5s
8 m.
36680
Punta Nati
40º 03,0’ N GpD (3+1)B
3º 49,4’ E 20s
42 m.
36530
36550
10 m.
7 m.
1’
22’
PORT DE MAÓ
6,7
8,6
ILLA DE L’AIRE
2,4
PLATJA DE BINIBECA
28,7
17,7
15,8
23,1
20,6
33,9 (2) 24,2 (5) 20 (3)
15,6 (1)
27,7 (2) 15,6 (5) 21,4 (3) 17 (1)
26,1 28,3 (5) 23,3 (3) 18,9
6,1
CALA SANTA GALDANA
CALA EN BOSC
Columna verde con triángulo verde
Torreta blanca cuadrangular
23,7
PORT D’ADDAIA
2’
PORT DE FORNELLS
21 m.
TABLA DE DISTANCIAS EN MILLAS NÁUTICAS ENTRE PUERTOS
PORT DE SANITJA
39º 59,8’ N DB 6s
3º 49,4’ E
Alc. millas Apariencia diurna
PORT DE CIUTADELLA
Port Ciutadella
Punta de sa
Farola
Elevación
CALA EN BOSC
36470
Ap. nocturna
CALA SANTA GALDANA
Lat/Long
PLATJA DE BINIBECA
Denominación
ILLA DE L’AIRE
Número
11,3
5,8
27,3 (6) 30,6 (6) 35,6 (6)
21,8
25,1 (4) 30,1 (4)
PORT DE CIUTADELLA 17,7
21 (4)
26 (4)
PORT DE SANITJA 5,2 (4) 10,2 (4)
PORT DE FORNELLS
6,1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
Por
Por
Por
Por
Por
Por
el Norte de la Llosa d’Enmig
el Sur de Menorca
Sa Punta de s’Esperó
el Norte de la Illa de Sanitja
Sa Punta de s’Esperó y el Norte de la Illa de Sanitja
Sa Punta Nati
(Cortesía de la AUTORITAT PORTUÀRIA DE BALEARS)
Torreta blanca
16’
Torre hexagonal de sillería
y casa de sillería
ABREVIATURAS UTILIZADAS EN LAS CARTAS NÁUTICAS
A
AAl
AL
Co
Fo
Arena
Arena y alga
Alga
Cascajo
Fango
P
PA
PCo
PAl
Piedra
Piedra y arena
Piedra y cascajo
Piedra y alga
MENORCA ATLAS NÁUTICO
12
ESCALA DE BEAUFORT DE LA INTENSIDAD DEL VIENTO Y SUS EFECTOS EN LA MAR
GRADO
VELOCIDAD
NUDOS
DENOMINACIÓN
ASPECTO DEL MAR
SUS EFECTOS EN TIERRA FIRME
0
0a1
<1
Calma
Despejado
Mar encalmada. El humo asciende de forma vertical
1
2a5
1a3
Ventolina
2
6 a 11
4 a 61
Flojito
(Brisa muy débil)
Suave oleaje sin presencia
de espuma
Crestas de apariencia vítrea
que no llegan a romper
El humo se dispone a favor del viento. Las hojas de los
árboles se mueven suavemente.
Crujen por el roce las hojas de los árboles y banderas
con suave ondulación
3
12 a 19
7 a 10
Flojo
(Brisa ligera)
Pequeñas olas coronadas
con pequeños repuntes blancos de espuma
Se agitan las hojas de árboles y arbustos y ondulan las
banderas
4
20 a 28
11 a 16
Bonancible
(Brisa moderada)
Borregos blancos de espuma
numerosos y olas de cada
vez más largas
Se levanta polvo y papeles, las banderas se muestran ya
extendidas mientras se agitan las copas de los árboles
5
29 a 38
17 a 21
Fresquito
(Brisa fresca)
Olas de tamaño mediano y
alargadas. Los borregos de
espuma son ya abundantes.
Pequeños movimientos de las árboles y superficies de
agua encharcada onduladas, banderas extendidas con
sacudidas
6
39 a 49
22 a 27
Fresco
(Brisa fuerte)
Comienza la formación de
grandes olas, mientras sus
crestas presentan rompientes
con espuma
Se mueven las grandes ramas de los árboles y resulta
muy complicado mantener abierto un paraguas
7
50 a 61
28 a 33
Frescachón
(Viento fuerte)
Se mueven los árboles grandes y existe dificultad para
poder caminar contra el viento
8
62 a 74
41 a 47
Duro
(Temporal)
Mar gruesa con espuma
arrastrada en dirección del
viento
Grandes olas con rompiente
y franjas grandes de espuma
9
75 a 88
41 a 47
10
89 a 102
48 a 55
Muy duro
(Temporal fuerte)
Temporal
(Temporal muy fuerte)
Olas muy grandes con rompientes y visibilidad reducida
Olas muy gruesas con crestas empenachadas manteniendo la superficie del mar
blanca
Daños en los árboles. Imposibilidad de andar contra el
viento. Pueden dañarse cubiertas y tejados
Daños en las estructuras de las edificaciones, con árboles y ramas arrancadas
11
103 a 117
56 a 63
Borrasca
(Temporal muy duro)
Graves daños en todo tipo de estructuras, con lluvias
intensas e inundaciones
12
+ 118
+ 64
Huracán
(Temporal huracanado)
Olas excepcionalmente
grandes, mar completamente blanca y visibilidad muy
reducida
Olas gigantescas, mar completamente blanca cubierta
por la espuma y visibilidad
nula
Se quiebran las copas de los árboles y la circulación peatonal se hace muy dificultosa
Pueden ser arrebatados del suelo vehículos, árboles
tras ser arrancados. techos, personas y animales. Daños
severos.
LA ESCALA DE DOUGLAS Y SUS EFECTOS EN LA MAR
GRADO
ALTURA DE
LAS OLAS
DENOMINACIÓN
0
1
2
0 a 0,10m
Calma
Llana
Rizada
3
0,10 a 0,50m
4
EQUIVALENCIA
BEAUFORT
ESTADO DE LA MAR
La superficie del mar se presenta lisa como un espejo
El mar comienza a rizarse por partes
Se forman olas cortas pero bien marcadas; comiezan a romper las crestas formando una espuma que no es blanca sino de aspecto vidroso (ovejas).
Marejadilla
0
1
2
3
4
0,5 a 1,25m
Marejada
5
Se forman olas más largas, con crestas de espuma por todas partes. El mar rompe con un murmullo constante.
2,5 a 4m
4 a 6m
6
7
8
Comienzan a formarse olas altas; las zonas de espuma blanca cubren una gran superficie. Al romper el mar produce un ruido sordo como de arrojar cosas.
6
Gruesa
Muy gruesa
7
8
6 a 9m
9 a 14
Arbolada
Montañosa
9
10
Aumentan notablemente la altura y la longitud de las olas y de sus crestas. La espuma se dispone en bandas estrechas en la dirección del viento.
Se ven olas altas con largas crestas que caen como cascadas; las grandes superficies cubiertas de espuma se disponen rápi damente en bandas blancas en la dirección del viento, el mar alrededor de ellas adquiere un aspecto blanquecino.
9
6
Confusa
11
Las olas se hacen tan altas que a veces los barcos desaparecen de la vista en sus senos. El mar está cubierto de espuma blanca dispuesta en bandas en la dirección del viento y el ruido que se produce es fuerte y ensordecedor. El
aire está tan lleno de salpicaduras, que la visibilidad de los objetos distantes se hace imposible.
5
12 a 17*
Se forman olas largas con crestas de espuma blanca bien caracterizadas. El mar de viento está bien definido y se distingue fácilmente del mar de fondo que pudiera existir. Al romper las olas producen un murmullo que se desvanece
rápidamente.
El mar se alborota. La espuma blanca que se forma al romper las crestas comienza a disponerse en bandas en la dirección del viento.
* La escala de Beaufort reconoce aún una intensidad del viento del grado 12 al 17
MENORCA ATLAS NÁUTICO
13
23
27
33
30
32
34
29
16
17
24
22
26
28
31
18
15
25
35
21
13
19
12
N
Port de Ciutadella
37
20
14
9
11
8
10
Port d’Addaia
38
Port de Fornells
36
39
40
la
e ca
ad
in
Mar
41
en
7
c
Bos
6
5
4
3
46
45
42
43
47
48
44
49
2
Port de Maó
50
67
51
1
66
65
64
52
53
Límite de la Reserva Marina Norte de Menorca
Límite de la Reserva Marina Isla del Aire
ISLA DE MENORCA
ÍNDICE CARTOGRÁFICO
63
54
55
62
56
61
57
58
59
60
MENORCA ATLAS NÁUTICO
14
26
(Anglaterra, 1798)
Escull des Serclet
28
Batería del
Clot o Munáiz
225
Lla
rg
115
18
173
10
123
P
162
227
184
143
Al
187
24
7
21
8
157
PA
6
P
21
10
246
PA
12
Sa Roca Alta
7
243
P
s
de
ms
lo
Co
Batería del
General Palafox
12
N’Ofegat
18
193
17
de
tja
n
es
188
62
33
22
Batería
Gral. Ricardos
Peny
P
10
Batería General
Álvarez de Castro
146
27
71
16
353
Batería
Esperó
20
29
P
Esculls
Rodons
25
A
Batería
Alfonso XIII
P
147
123
23
297
27
et
on
P
de
27
P
44
282
39
276
P
369
P
271
ó
er
s’E
PAl
37
262
sp
i
Ba
314
6
97
x
34
P
Punta de s’Esperó
P
s
S’E
251
AP
123
r
pe
P
136
8
15
N
279
AP
181
47
P
A
361
17
A
P
317
La Mare de Déu
151
Al
262
156
Cova des Degotadís
228
182
P
9
32
28
89
23
35
248
P
10
341
342
332
65
Pieza
del 38.1
Es Retxats
2
32
163
Pieza
del 38.1
169
31
32
P
81
Ba
s’E liza
sp de
er
ó
341
30
25
5
245
305
P
P
05
273
283
236
281
Antigues
casernes
Mi
175
283
216
67
123
A
212
24
5
30
252
AP
20
Batería
Gral. Barceló
da
na
P
131
PAl
69
co
Ra
ca
Ro
63
62
Punta dels Torns
89
cull
173
Ses Àligues des Cap Negre
73
Pa dels Freus
61
Baix de na Nega Janes
84
143
PAl
PAl
28
39
106
Ses Pedres
Blaves
FORTALESA
D’ISABEL II
(LA MOLA)
Antigues
casernes
78
6
62
es
12
S’Es
P
154
P
P
net
PAl
Torre de sa Princesa
Lloses de na Fanera
Es F
reu
s de
ses
Llu
P
4
5
Punta de ses Bancades
Cala
Teulera
de
ta
Po
r
Batería
Gral.Castaños
a
En Banyat
S’Esbrufador
ra
ll
7
P
a
Punta des Clot
or
a
de
F
Llo
sa
y
Mu
r
P
62
Batería
Enterrada
P
9
P
62
Al
P
09
ns
ra
sG
eu
P
Clot de
la Mola
Es
Ca
ny
a
Racó des Macar
19
27
12
et
Pu
nt
a
Fr
ES PUJOL
176
A
a
Pl
g
at
155
Muralla
tja
Pl
AP
64
l
ra
ta ne
se Ge
Ca es
d
Batería de la
Reina Regente
P
Rac
ó
s’Es de
cull
Es
la
Re
in
a
17
30
349
243
P
38
335
28
321
Véase la escala gráfica en la lámina siguiente
RECONOCIMIENTO DE LA COSTA: La Punta de s’Esperó se encuentra en la península de la Mola, es tajada al mar, de una altura entre 60-80 metros y tiene un bajo situado a su pie. Al estar orientada hacia el E,
se convierte en el punto más oriental de España. En la fachada S de la Mola existe el bajo de Na Nega Janes. En la fachada N habrá que recelar del bajo conocido como N’Ofegat o Baix de ses Àligues, el cual se halla
situado más o menos en el centro de la ensenada que se forma entre la Punta de s’Esperó y Ses Àligues des Cap Negre. A 0,6 de milla al 306º de s’Esperó existe una piedra que vela. Muy próximo a ésta y hacia el
W existe un bajo sobre el que se sondan 2,1 metros de agua. La zona de Es Freus es bastante sucia, por lo que deberá de vigilarse atentamente su fondo cuanto más próximo se esté navegando de tierra.
CARTA
MENORCA ATLAS NÁUTICO
01
15
Colònia
des MURTAR
Ca
SANT ANTONI
on
s
ge
M
et
ar
ac
a
er
PAl
P
8
+
a
13
Codolar
en
d’
04
Ne
tto
Al
63
39
P
P
P
16
P
46
02
51
48
Rac
ód
es M 62
aca
P
r
37
P
P
5
58
96
157
Punta dels Torns
9
78
2
129
P
217
20
12
14
157
141
115
14
169
178
P
163
20
191
101
176
232
179
P
91
209
178
P
10
147
197
Sa Cova
21
Escull des Cap Negre
3
PCo
224
P
28
22
224
0,5
226
0,4
23
1.000 m
24
174
193
214
PA
242
8
185
10
18
7
P
Cap Negre
173
Llosa
166
51
Llosa
137
P
153
10
PAl
11
Llosa des Cap Negre
125
Ses Âligues des Cap Negre
5
Illot des Barco
5
109
43
115
P
86
03
P
8
02
15
P
89
107
P
Racó des Cap Negre
67
Ets Escullots
25
154
P
47
P
28
A
74
Antiga bateria militar
des CAP NEGRE
127
Lloses de
na Foguera
P
1
92
53
+
P
Esculls de Santa Elena
gu
36
PA
A
P
Illot d’en Variada
sp
PAl
P
Na Gromant
gran
46
PA
MARINA DES CAP NEGRE
05
75
Fo
u
16
5
47
P
P
S’Esturió
an
Pl
+
03
Clot de
sa Rascla
Punta Negra
sE
Na
Na
Ca
a
or
54
+
72
et
ar
ac
M
se
et
ar
ac
M
13
P
Punta des Castellet
de
M
n
’e
+
49
+
+
26
P
d
ot
26
P
4
+
14
Es
Murtar
P
+
Cl
+
P
P
+
P
+
06
P
+
+
Ma
Na
pet Grom
ant
it
ló
CAP NEGRE
P
ret
ca
Esculls
prims
Ma
car
na
N
800
P
600
0,3
0,2
227
0,1
0
211
400
200
0
269
Co
27
Co
27
0,5 milla
1 km
334
P
30
Un bajo del que hay que recelar en este tramo de costa es el que se encuentra situado más o menos en la línea imaginaria que uniría Ets Escullots y el Cap Negre, más próximo a este último. La costa de Es Murtar es
bastante sucia y de complicado acceso para quien no tenga práctica en la misma, debiéndose de vigilar la presencia de las Lloses de na Foguera cuando se navegue desde el Cap Negre hacia la cala. La punta que
limita al N de Es Murtar, s’Esturió, tiene asociados varios peñascos y bajos denominados de Santa Elena, y a unos 400 metros al 022º de ellos otro peñasco denominado Illot d’en Variada. En las proximidades de este
último, y hacia su SE, se encuentra la llosa del mismo nombre con 1,2 metros de agua por encima de la misma.
CARTA
MENORCA ATLAS NÁUTICO
02
16
BINILLAUTÍ
SANT ANTONI
N
71
P
Sa Llosassa
17
r
aca
Pun
teta
d’e
n
Rac
ód
es S
uro
Pu
nte
ta d
en
a
M
Lla
mb
Ros
alia
ies
Macar de Binillautí
l des C
ans
Penya
ol
de
sM
64
ac
P
ar
Lloses
87
103
5
P
13
En Bombarda
P
P
19
147
122
20
P
174
133
Co
21
189
19
24
4
A
25
18
PCo
24
0,5
83
19
Co
20
PAl
PAl
10
P
22
197
Punta petita
rív
rro
Lloses
Mac
ar
de na
Sansa
ena de
s’Ase
Co
Mo
mb
19
173
16
167
36
P
10
22
64
PAl
114
PAl
Ma
car
a
83
69
89
tan
PA
199
176
lom
s
P
69
PA
P
un
25
09
Na Sansa
PA
Illots d’en
Mesquida
65
58
am
41
S’O
09
Esculls
P
A
Tr
Sa Roc
a plan
a
PA
de
S’Esqu
Es Salt gran
03
rro
P
Co
78
ls
19
P
Mo
Es
P
28
P
09
P
24
P
03
p
107
143
Ma
ca
r
Punta d’en Nubio
Ull de Sol
PA
Es Caparrot
de
Es Pa Gros
Co
07
Escull de sa Mesquida Vella
PAl
P
va
Punta de sa Creueta
En Salpa
Pesquera des Tamarell
Ets Armaris
Sa Trona
Ets llisers
Es Regal de s’Aigua
Punta de sa Torre
Macar
Llosa
P
Roca forta
28
Cala Mesquida
154
P
5
P
85
da
P
135
11
Racó des Tamarell
A
05
na
95
10
co
96
75
PAl
Ra
Illot d’en
Variada
12
P
Sa
5
32
an
28
P
Gr
P
Na Brinis
+
P
+
+
al
P
Es Submarino
en
P
Cap-roig
03
63
Ar
S’Illot
P
Co
ta
Sa Bateria Amagada 83
Ma
sa car
Me de
sq
Sa
uid
Piq
aV
ue
ta
ell
a
ve
a
A
S’Algar
Co
lg
nt
Po
5
18
Es Saltet
sa
s’A
03
P
En Cagarret
de
de
P
Sa Sínia
Na Mala
l
al
ar
ac
PAl
Torre de
sa Mesquida
Cala Petita
(C
eg
en
Ll
M
có
Ra
tit
la
Pe )
al to
ga
en Pa
Ci
A r a la
En
Na Famosa
a
Es
2
Sa Galvana
d
na
Sa aco
R
Colònia de
SA
MESQUIDA
Barraca d’en Garcia
TERRA NOVA
0,4
23
0,3
0,2
0,1
PCo
0
22
25
P
0,5 milla
P
1.000 m
800
P
27
600
400
200
P
0
272
24
1 km
A destacar Cala Mesquida, con playa de arenas doradas anexa a la colonia estival de Sa Mesquida, de la que queda perfectamente separada. En sus inmediaciones se encuentran los siguientes peligros: en la Punta
des Pa Gros, o extremo meridional de la cala, existen unos peñascos cercanos, así como un bajo de piedra con 0,6 metros de agua encima a unos 200 metros de ella. Frente a la Torre de Cala Mesquida, a 400 metros
al 112º de la Punta des Pa Gros, existen otros peñascos que velan separados entre si, y a unos 550 metros al 045º de la misma punta existe otro bajo de piedra con 3,6 metros de agua encima, no siendo aconsejable
el paso entre este bajo y los peñascos, ni por el freu que forman éstos con la costa, como no sea a embarcaciones menores y prácticas en la zona. Entre las puntas denominadas de Na Sansa y de Sa Galera, la costa
30
CARTA
MENORCA ATLAS NÁUTICO
03
17
CUDIA VELLA
Ca
la
N
ell
Algar
P
53
rossa
ll
PAl
rr
PAl
109
n
S’E
ses
d
an
M
P
l
Ca
133
s
rie
51
e
ód
tx
Re
P
33
P
Vio
P
th
P
mi
’S
en
PA
Co
136
19
Es
d
al
Pe
ny
175
64
18
20
P
13
P
214
En Bombarda
22
254
251
25
ar
ac
P
P
261
PA
5
272
19
263
27
P
A
P
262
24
276
20
291
0,5
279
Co
253
257
25
P
20
P
137
209
23
65
Illots de sa Galera
193
P
P
16
P
Punta de sa Galera
21
174
rn
Es
gjo
209
10
Mi
lar
176
94
de
64
10
PA
8
32
al
87
ats
P
ov
Ets
65
142
165
31
Codolar
ll
sa
os
de
143
P
et
Ende
r
65
76
137
Punta d’en Frare
+
M
PAl
86
+
P
Illots de sa Cudia
Còdols
54
cB
Lloses
o
Cl
Es
PAl
109
P
10
e
td
Jon
87
eix
sP
5
Es
P
PAl
MARINA DE
SA CUDIA
+
P
lv
Sa
123
P
83
e
atg
73
PAl
PAl
146
P
P
i
r
sP
+
P
s
me
9
P
PAl
s
Se
+
37
45
121
Ses Piquetes
PAl
+
PAl
47
Punta de sa Cudia
74
69
72
ó
Cala
Avellana
+ +
+
P
89
P
Còdols
PAl
P
61
Al
Es Jonc Boval de Tramuntana
32
P
65
Ses Salvatges Fondes
5
+
Punta des Corb Marí
P
Ses
29
Caleta de Binillautí
t
re
ue
q
es
+
+
PAl
P
es
S’Algar
+
+
3
an
CUDIA NOVA
Macar
Macar
Caseta
BINILLAUTÍ
P
Av
Cudia
Nova
1.000 m
28
0,4
0,3
0,2
0,1
0
24
PA
28
30
274
0,5 milla
28
800
600
400
200
0
331
1 km
P
es sucia por la existencia de diversos peñascos esparcidos y separados hasta unos 100 metros de la orilla. Al SE de Na Sansa y distancia de unos 400 metros existe un bajo de piedra con 2,6 metros de agua encima
conocido como Sa Llosassa. A 400 metros de distancia al 045º de la misma punta, se encuentra En Bombarda, otro peñasco que forma freu con la costa, en un tramo muy sucio y que no es aconsejable navegar salvo
ser práctico en la zona. Al 337º de esta misma punta, se distinguen muy pegados a tierra otros tres peñascos. Todo el tramo de costa que forma la ensenada comprendida entre la Punta d’en Frare y el Caló de ses
Mandries es bastante sucio y de poco fondo, por lo que se tendrá cuidado al intentar acceder a la Caleta de Binillautí.
304
CARTA
MENORCA ATLAS NÁUTICO
04
18
lls
8
P
3
li
ier
n Vidr
Cala e
Al
8
Al
53
Cala Tap
61
CUDIA NOVA
101
Pla
Al
Al
PAl
P
tró
Pa
Be
Fra
A
31
A
P
8
ses
AAl
bs
11
r
Mo
Cementiri
+
et
P
Cases
des lloc
20
P
ILLA D’EN COLOM
20
Illots de
sa Cudia
PAl
PAl
Boca de sa Mina
“La Renovada”
136
253
289
Véase la escala gráfica en la lámina anterior
Sa Vaca
Punta
Negra
Ca
p
P
6
Es Bou
P
PA
Moll des Francès
154
PAl
Es Despenyadero
ar
Macaret
de Dins
Sa Mit
ja Llun
a
P
Macar de Fora
Punta de sa Cudia
Es Jonc Boval de Tramuntana
Es Jonc Boval de Migjorn
174
ac
08
Al
C
141
o
10
Es
en
32
ló
a
an
6
M
Escull des Macaret
P
P
d’
da
M
141
117
al
da
et
ar
ac
15
Al
en
s
in
ar
m
A
22
A
Ar
or
P
Al
Caló de sa Cabra
31
A
A
82
98
10
Al
7
Llanes
sC
2
PAl
ra
Fo
c
Ma
Al
de
168
PA
de
Na
et
ar
15
Al
PAl
2
Fondejador
Ses Altines
Co
va
E
A
85
Co
ll
ssa
rro
05
P
a
A
Punta de sa Pastera
et
Llosa de cala Avellana
14
e
nd
Es
A
Pas
PAl
Macaret
Macaret
t
rna
A
A
r
Llo
nt
Cala Avellana
de
11
187
PAl
Pu
ta
un
91
A
ens
des
tja
P
31
15
Es Marès
69
a
A
10
Es Rastinyós
et
PA
PAl
es
ó
lan
uc
Punta dels Macs
er
Al
Al
10
Pla
la tget
So es
lit de
àr
ia
sL
gu
Es Pont
Se
Fi
sC
Platgeta des Tamarells
de
Baix des Pas
En
Cala
Avellanó
a
Esquena estreta
nt
Cova de ses Nanses
et
ar
ac
Pu
P
12
M
Cudia
Nova
(Anglaterra, 1800)
PA
A
Colònia
des
GRAU
Torre de
Rambla
s
Cala des
Tamarells
Fon
t de
s’O
2
Al
SA CUDIA
Es Grau
Es Pontet
5
5
Es Colomar
A
A
Punta de ses Mamaes Fondes
Còdols
41
4
A
Macaret
p
Es
la
Ta
ma
re
nta
t
Tamarells
del Nord
Roca des Mabres
Pl
Sa
Es Tamarells
d
ar
de
on
2
yo
en
Ca
ja
at
Pl
sF
MARINA
DES GRAU
p
Es
ja
at
Pl
ae
am
A
Platja
sM
A
la
Ca
d
ar
PA
Se
at
ja
A
ya
en
a
SA TORRETA
d es
fer
Es B
ol L
larg
Riu
Pu
lbu
de
Tamarells
del Sud
s’A
N
SA CUDIA
Codolar
PINAR DES GRAU
Es
35
Co
rbs
M
es
tr
14
10
ma
de
P
rin
s
208
161
Es Grau es otra playa muy popular de Menorca, en la que desemboca la Albufera del mismo nombre, núcleo de la Reserva de la Biosfera. Una vez rebasada la Punta de Fra Bernat, conviene abrirse de la costa en su
margen N al dirigirse en busca de la playa, para evitar dos pelotes ahogados denominados Esquena Estreta. La Illa d’en Colom es la isla mayor de las que contornean Menorca. Su extremo oriental despide una restinga hacia levante que termina a 80 metros de distancia en un bajo ahogado con 1,4 metros de agua encima, conocido como Llosa de ses Egües. Al NE, y a unos 400 metros de su extremo más septentrional, existe el
bajo denominado Llosa des Cap de Mestral sobre el cual se sondan unos 5 metros de agua. Entre este último y la costa de la Illa d’en Colom el fondo es sucio por la restinga que expiden es Corbs Marins.
al
CARTA
MENORCA ATLAS NÁUTICO
05
19
Al
de
s
Es Pas
Ba
ld
et
s
cè
an
Fr
ar
ac
es
M
ld
es
ol
A
a
t
ge
at
es
m
Ta
d
Llosa
lls
re
a
15
Pl
Punta dels Macs
nd
2
ej
3
A
ad
or
+
Punteta des Corbs Marins
Es Bou
Cementiri
Sa Vaca
Cases
des lloc
98
Punta Negra
P
Macaret
2
Boca de sa Mina
“La Renovada”
ILLA
D’EN COLOM
161
S’Esqueixot
et
Pu
SA TORRETA
Platja
02
5
Ses Mamaes
Primes
5
PAl
Tamarells
del Nord
11
A
P
2
Es Colomar
8
PA
PA
Torre de
Rambla
PA
10
(Anglaterra, 1800)
nes
82
168
Es Rastinyós
En Castellà
17
P
03
Llosar de Rambla
14
Al
A
117
Es Marès
5
31
Lla
P
lar
do
Co
Al
12
ses
Fo
A
14
6
r
ca
a
M
AAl
PA
T
Aren
289
de
Ses Llanes
al d
’en M
oro
et
ar s
ac in
D
de
136
22
P
es
d
nta
a
am
7
Cala des
Tamarells
P
N
ls
rel
Al
Al
Fo
M
P
at
ja
5
Es Pont
l
cu
Al
tja
Pla
A
li
2
Co
Es
M
PAl
Pl
05
Ses Altines
154
PAl
SA CUDIA
15
’O
A
Al
21
A
s
de
Al
Còdols
Punta de ses Mamaes Fondes
85
10
5
Ses Mamaes
Fondes
11
a
ret
T
de am
l S are
ud lls
br
PAl
Platgetes de
la Solitària
A
Punta de Fra Bernat
A
Ca
Macaret
sa
141
ca
nt
Fo
Illots de
sa Cudia
ló
69
Ma
Punta de sa Pastera
na
de
Pa
s
Ca
Al
ix
Es
ló
Platja des
Patró Llorens
Es Grau
Ca
143
Sa
187
a
itj
M
a
P
un
Ll
20
Cap de Llevant
ar
de
141
a
or
F
Es Despenyadero
ac
20
M
P
P
142
92
P
251
45
258
A
234
P
35
Es Corbs Marins
246
Llosa des
cap de Mestral
14
Cap de Mestral
Llosa de ses Egües
10
PA
27
27
P
Véase la escala gráfica en la lámina siguiente
Quizás, uno de los puntos de recalada más atractivos de la costa de Menorca lo sea la ensenada que se forma entre ésta y la Illa d’en Colom, que recibe el nombre de Fondejador de Ses Llanes, con fondos mayoritarios de arena blanca que oscilan entre los 11 y 2 metros, según se va entrando hacia el S que ofrece buen refugio, salvo con vientos de componente N en cuyo caso debería abandonarse, excepto para las embarcaciones menores que pueden refugiarse con ancla por popa y cabo a tierra en la Platgeta des Tamarells. En el centro de la ensenada, cerca de las Platgetes de la Solitària y des Pas, existen dos bajos (altines) de arena,
que son móviles a causa de los temporales, donde se pueden sondar hasta 0,60 metros de agua que deberán evitarse. La punta SW de la Illa d’en Colom, despide una restinga de 200 metros hacia el W con sonda
CARTA
MENORCA ATLAS NÁUTICO
06
20
SA TORRETA
MARINA DE
MORELLET
N
NA GRAN
Macar
et
MASSOT
DE S’ORDI
Platja de
sa Torreta
Macar
et
ar
Punta de ses Mamaes Fondes
2
Ses
Mamaes Fondes
143
134
13
a
al
Mos de Morena
es
qu
61
Escull d’en
Tortuga
Al
10
de
osc
sM
5
113
ds
ar
La Bella Donya
208
Ma
ca
ret
22
va
òs
d
Tu
c
de
en
63
P
Co
163
215
(Anglaterra, 1800)
ler
al
v
Ca
Esculls
i lloses
Cala
Morella
PA
Co
11
42
PAl
24
31
Torre de
Rambla
P
Al
Pi
Lloses de
cala en Cavaller
Co
A
12
P
s
Morro de sa Falconera
175
PA
11
se
r
ca
Ma
Es Corpetar
14
Macaret
del sud
Cala
en Cavaller
31
Es
Punta de ses Àligues
61
Macaret
del nord
gi
ra
uf
Na di
Es s’Or
de
Codolar
43
08
ar
ac
PA
M
10
03
li
SA TORRETA
Llosar de Rambla
02
’O
66
P
Es Niu
Tranquil
es
P
02
de
5
ap
PA
ar
ac
M
42
d
ló
Ses Mamaes Primes
Fo
Al
Ca
Cala Rambla
ULL DE SOL
POU BLANC
lg
PAl
A
5
25
8
S’
Es Bolet
13
Es Tudós
46
Caló de Morellet
Al
S’OMBRÍVOL
C
5
MORELLA NOU
MORELLET
Es Colomar
P
P
Esculls des Ferros
PA
Cap de Mossèn Vives
126
181
20
236
P
PA
168
164
243
10
Baix des Ferros
P
20
84
PA
17
87
PA
221
P
1.000 m
0,5
0,4
800
0,3
600
0,2
27
0,1
0
269
400
PA
200
0
0,5 milla
264
P
281
30
1 km
151
mínima de 0,2 metros, denominada Ses Altines, y forma el límite S del fondeadero. El freu entre dicha punta y la denominada Punta de Fra Bernat, que también despide una restinga de 100 metros hacia el E, denominada Baix des Pas, suele formar muy fácilmente rompiente, no siendo aconsejable atravesarla como no sea con embarcaciones menores, y por supuesto prácticas en la zona. A unos 600 metros al 025º de la playa de
Cala Rambla, y a unos 850 metros al 350º de la denominada Torre de Rambla, se encuentra un extenso bajo de piedra con 0,2 metros de sonda mínima, que resulta peligroso para las embarcaciones que traten de
ganar dicha cala, la cual no ofrece ni abrigo ni recursos de ninguna clase, por lo que deberá vigilarse su presencia al paso por sus inmediaciones. El Cap de Mossèn Vives, también conocido como de Mossenya Viva
CARTA
MENORCA ATLAS NÁUTICO
07
21
Download