Uploaded by Mohammed Hasan

الكود السعودي الكهربائي - الأشتراطات - SBC 401A

advertisement
Saudi Electrical Code
SBC 401
Key List of the Saudi Codes: Designations and brief titles
Title
The General Building Code
Structural – Loading and Forces
Structural – Construction
Structural – Soil and Foundations
Structural – Concrete Structures
Structural – Masonry Structures
Structural – Steel Structures
Code Req.1
SBC 201-CR
SBC 301-CR
SBC 302- CR
SBC 303- CR
SBC 304- CR
SBC 305- CR
Code &Com.2
SBC 201-CC
SBC 301-CC
Electrical Code
SBC 401- CR
Mechanical Code
Energy ConservationNonresidential
Energy Conservation-Residential
Plumbing Code
Private sewage Code
Fire Protection Code
Existing Buildings Code
Green Construction Code
Residential Building Code*
Fuel Gas Code*
SBC 501- CR
SBC 501-CC
SBC 501-AR
SBC 601- CR
SBC 601-CC
SBC 601-AR
SBC 602- CR
SBC 701- CR
SBC 702- CR
SBC 801- CR
SBC 901- CR
SBC 1001- CR
SBC 1101- CR
SBC 1201- CR
SBC 602-CC
SBC 701-CC
SBC 602-AR
SBC 701-AR
SBC 702-AR
SBC 801-AR
SBC 901-AR
SBC 1001-AR
SBC 1101-AR
SBC 1201-AR
SBC 303-CC
SBC 304-CC
SBC 305-CC
Arabic Prov. 3
SBC 201-AR
SBC 301-AR
SBC 302-AR
SBC 303-AR
SBC 304-AR
SBC 305-AR
SBC 401-AR
SBC 801-CC
SBC 901-CC
SBC 1001-CC
SBC 1101-CC
SBC 1201-CC
1. CR: Code Requirements without Commentary
2. CC: Code Requirements with Commentary
3. AR: Arabic Code Provisions
* Under Development
2018 ‫حقوق الطبع‬
‫كافة الحقوق محفوظ للجنة الوطنية لكود البناء السعودي‬
‫جميع حقوق الملكية الفكرية للكود السعودي مملوكة للجنة الوطنية لكود البناء السعودي وفقا ألنظمة ولوائح الهيئة‬
‫ ال يجوز إعادة صياغة أي جزء من هذا الكود أو توزيعه أو‬.‫السعودية للملكية الفكرية في المملكة العربية السعودية‬
‫تأجيره بأي شكل أو وسيلة سواء كانت الكترونية أو عبر شبكات الكمبيوتر أو أي وسيلة اتصال إلكترونية أخرى؛‬
‫ إن شراء نسخة إلكترونية أو ورقية من هذا الكود ال يعني إعفاء‬.‫اال بإذن من اللجنة الوطنية لكود البناء السعودي‬
.‫الفرد أو الكيان من اإلمتثال للقيود المذكورة أعاله‬
SBC 401-AR-18
i
:)SBC401(
.
.
.
.
.
.
.
.
1
2
3
4
5
6
7
8
.
.
.
.
.
1
2
3
4
5
.
.
.
1
2
3
:
:
:
:
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
.
.
.
..
..
.
.
.
.
..
.
.
.
.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
:
SBC 401-AR-18
ii
‫املقدمة‬
‫حرصاً من اللجنة الوطنية لكود البناء السعودي على استخدام اللغة العربية يف كود البناء لتوسيع دائرة املستفيدين‪ ،‬وسعيا منها‬
‫يف تسهيل ربط أكرب قطاع منهم بكود البناء يف سياق نشر ثقافة البناء وفق تعليمات الكود متهيدا لتطبيقه اإللزامي ضمن‬
‫خطتها املرحلية املتوافقة مع رؤية اململكة ‪ ، 2030‬فقد ارأتت يف منهجيتها املعتمدة لصياغة الكود أن يتكون من مصنفني‬
‫أساسيني مها‪:‬‬
‫األول‪ :‬املتطلبات الفنية وتتضمن املواصفات و املعايري اهلندسية التفصيلية الواجب تطبيقها يف جماالت التصميم والتشييد‬
‫والتشغيل والصيانة لتحقيق السالمة والصحة العامة‪.‬‬
‫الثاين‪ :‬االشرتاطات وهي عبارة عن ترمجة ابللغة العربية للمتطلبات الفنية روعيت كتابتها وفق املعايري اآلتية‪:‬‬
‫احلفاظ على مسميات األبواب والبنود وأرقامها وترتيبها كما هي عليه يف املتطلبات الفنية‪.‬‬
‫االحتواء على املعلومات املقابلة يف املتطلبات دون إخالل يف املعىن ابلزايدة أو النقصان‪ ،‬ودون تضمني املعادالت الرايضية أو‬
‫اجلداول أو األشكال التوضيحية أو الرسومات؛ وإن وجد مثل هذا التضمني ففي حاالت اندرة وللضرورة القصوى بغرض‬
‫استيفاء املعلومات األساسية‪.‬‬
‫االكتفاء يف بعض البنود بكتابة معلومات خمتصرة مع إحالة القارئ إىل التفاصيل الالزمة يف املتطلبات ذات الصلة‪.‬‬
‫ميثل كود البناء السعودي بشقيه (املتطلبات الفنية واالشرتاطات) وحدة متكاملة ال تتجزأ‪ ،‬تُعطى أولوية التطبيق فيها للمتطلبات‬
‫الفنية مث االشرتاطات مث الكودات واملواصفات املرجعية املعتمدة‪ ،‬خصوصاً عند وجود اختالف أو تعارض يف أرقام البنود أو‬
‫حمتواها سواء يف املعلومات أو األرقام أو وحدات القياس وغري ذلك‪ ،‬كما وجيب تطبيق البند األكثر تقييداً واألكثر حتديداً‬
‫عند وجود بند عام وآخر حمدد أو أكثر تقييداً‪.‬‬
‫على الرغم من اختاذ اللجان املسؤولة عن إعداد االشرتاطات جلميع االحتياطات‪-‬إضافةً إىل استفادهتا من التغذية الراجعة من‬
‫ٍ‬
‫معلومات ختضع ألكثر من تفسري أو تكون‬
‫قبل املهتمني‪ -‬لتجنب الغموض والسهو واخلطأ‪ ،‬قد جيد مستخدمو االشرتاطات‬
‫غري مكتملة‪.‬‬
‫مبين على املبادئ اهلندسية‪ ،‬لذا ال ميثل بديالً عن مستخدمي الكود املؤهلني وذوي الكفاءة وإمنا‬
‫إن كود البناء السعودي ٌ‬
‫ٍ‬
‫معلومات اسرتشادية فقط‪،‬‬
‫يسري معهم جنبا إىل جنب يف عملية تكاملية‪ ،‬متثل فيه االشرتاطات املتعلقة إبنفاذ وإدارة الكود‬
‫ومتتلك اللجنة الوطنية لكود البناء واجلهات احلكومية املسؤولة سلطة تعديل هذه االشرتاطات اإلدارية‪.‬‬
‫إن الثقة املمنوحة هلؤالء ملختصني يف إبداء آرائهم لتقييم حمتوى الكود‪ ،‬تُلقي ابملسؤولية على عاتقهم للتعاون مع اجلهات‬
‫املختصة يف تط بيق واستخدام هذه االشرتاطات‪ ،‬مع ضرورة االمتثال جلميع القيود التنظيمية والقوانني واللوائح ذات الصلة‬
‫املعمول هبا يف اململكة‪.‬‬
‫‪iii‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
PART ONE
SCOPE AND FUNDAMENTAL PRINCIPLES
‫ى أل‬
SBC 401-AR-18
4
‫‪11‬‬
‫‪SCOPE‬‬
‫‪0-11‬‬
‫‪1-11‬‬
‫‪2-11‬‬
‫‪3-11‬‬
‫‪Scope‬‬
‫هذه االشتراطات على التمديدات والتركيبات الكهربائية الدائمة والمؤقتة العاملة على جهد ال يزيد على (‪ )1000‬فولت بالنسبة‬
‫للتيار المتردد (‪ )60‬هرتز وجهد ال يزيد على (‪ )1500‬فولت بالنسبببببببة للتيار المسببببببتمر وتغطي جميع أنظمة التمديد ات‬
‫والتركيبات الكهربائية بالمباني بما في ذلك التركيبات الكهربائية للمواقع الخاصة (أنظر الجزء السابع) كما تشمل نظام األنذار‬
‫عن الحريق ونظام حماية المباني ضببببد الصببببواعق ونظام تحسببببين معامل القدرة ويسببببتثنى من ذلك التمديدات والتركيبات‬
‫والمعدات والتجهيزات الخاصبببة بنظم توليد ونقل وتوزيع الطاقة الكهربائية‪ .‬وفيما يلي المجاالت التي تغطيها هذه االشبببتراطات‬
‫الكهربائية والتي ال تغطيها إذ تعتبر خارج مجالها‪.‬‬
‫تطبق هذه االشبببتراطات الكهربائية في المواقع التالية فيما يتعلق بالتصبببميم والتركيبات الكهربائية وفحصبببها والتحقق منها وهي‬
‫كما يلي‪:‬‬
‫أ) المباني السكنية‪.‬‬
‫ب) المباني التجارية‪.‬‬
‫ج) المباني العامة‪.‬‬
‫د) المباني الصناعية‬
‫ه) المباني الزراعية والبساتين‪.‬‬
‫ز) مواقع التخييم والخيام وسيارات المساكن المتنقلة ومواقع مماثلة‪.‬‬
‫ح) مواقع البناء والمعارض واالسواق الخيرية والمنشآت المؤقتة األخرى‪.‬‬
‫ط)المراسي ومراكب النزهة‪.‬‬
‫ي) المواقع الخطرة‪.‬‬
‫ك) اإلضاءة الخارجية والمنشآت المشابهة‪.‬‬
‫ل) المواقع الطبية‪.‬‬
‫م) النظم الكهربائية الفولتضوئية‪.‬‬
‫ن) المولدات ذات الجهد المنخفض‪.‬‬
‫كما تغطي هذه االشتراطات الكهربائية ما يلي‪:‬‬
‫أ) الدوائر المغذاة من جهد أسمي يصل إلى ‪ 1000‬فولت تيار متردد أو ‪ 1500‬فولت تيار مستمر‪.‬‬
‫ب) التردد الذي يؤخذ بعين االعتبار في هذه االشتراطات الكهربائية هو ‪ 60‬هرتز وما عدا ذلك فهو خارج عن هذا االعتبار‪.‬‬
‫ج) الدوائر بخالف األسببببالك الداخلية للجهاز التي تعمل على الفولتية التي تزيد على ‪ 1000‬فولت تيار متردد والمسببببتمدة من‬
‫تركيب ذا جهد ال يتجاوز ‪ 1000‬فولت تيار متردد على سبببببببيل المثال‪ :‬العالمات الكهربائية وإضببببببباءة التفريغ والمرسبببببببات‬
‫الكهروستاتيكية‪.‬‬
‫د) أنظمة األسالك والكابالت وفقا لمعايير األجهزة التي ال تغطيها على وجه التحديد‪.‬‬
‫هـ) جميع تركيبات المستهلك الخارجية للمبأني‪.‬‬
‫و) االسالك الثابتة لال تصاالت واالشارات والتحكم وما شابه ذلك( باستثناء األسالك الداخلية للجهاز)‬
‫ز) التمديد أو التعديل في المنشءة وكذلك أجزاء من المنشاءة الموجودة والتي تتأثر بالتمديد أو التعديل‪.‬‬
‫ح) دوائر األنارة ألغراض السالمة‪.‬‬
‫ط) العالمات واإلشارات الكهربائية للمبأني‪.‬‬
‫ي) الكشف عن الحريق ونظم األنذار‪.‬‬
‫ك) أنظمة الحماية من الصواعق‪.‬‬
‫ل) نظم تحسين معامل القدرة‪.‬‬
‫ن) المصاعد الكهربائية والساللم المتحركة‪.‬‬
‫ال تغطي هذه االشتراطات الكهربائية ما يلي‪:‬‬
‫أ) معدات الجر الكهربائية‪.‬‬
‫ب) المعدات الكهربائية للسيارات‪.‬‬
‫ج) التركيبات الكهربائية الموجودة على متن السفن وعلى المنصات البحرية الثابتة والمتنقلة‪.‬‬
‫د) التركيبات الكهربائية في الطائرات والسيارات المتنقلة ألغراض الطواريء والصيانة والبث اإلذاعي والتلفزيوني‪.‬‬
‫هـ) أنارة الشوارع والتي يتم توفيرها من شبكة الكهرباء العامة‪.‬‬
‫و) التركيبات الكهربائية في المناجم والمحاجر‪.‬‬
‫ز) معدات التشويش للتخميد إال بقدر ما يؤثر على سالمة وأمن المنشأة‪.‬‬
‫ح) السياجات الكهربائية‪.‬‬
‫ط) المعدات الكهربائية من اآلالت‪.‬‬
‫ي) األجهزة الكهربائية‬
‫‪5‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪12‬‬
‫‪FUNDAMENTAL PRINCIPLES‬‬
‫ى أل‬
‫‪12‬‬
‫‪1-12‬‬
‫‪1-1-12‬‬
‫‪2-1-12‬‬
‫‪3-1-12‬‬
‫‪4-1-12‬‬
‫‪5-1-12‬‬
‫‪6-1-12‬‬
‫‪7-1-12‬‬
‫‪2-12‬‬
‫‪1-2-12‬‬
‫أل‬
‫ال‬
‫أن الهدف من االشتراطات المذكورة في هذا القسم هو ضمان السالمة لألشخاص والحيوان والممتلكات ضد المخاطر والتلفيات‬
‫الناجمة عن سببوء أعمال التمديدات والتركيبات الكهربائية واسببتخداماتها‪ .‬وهناك أربع مخاطر رئيسببية يمكن التنويه عنها وذكرها‬
‫فيـــــما يلـــي‪:‬‬
‫ تيار الصعقة وما تخلفه من آثار للجسم من حروق وكدمات وتعطيل للقلب والتنفس وتحلل للسوائل‪.‬‬‫ الحرارة المفرطة والتي ربما تسبب نشوب حرائق أو أية مخاطر وأضرارا محتملة أخرى‪.‬‬‫ تحريك ونقل أجهزة ومعدات كهربائية قد تكون في حالة تشبببببغيل مما قد يسببببببب إصبببببابات وفي هذه الحالة فالبد من وجود‬‫أدوات فصل لحاالت الطواريء أو ألغراض الصيانة‪.‬‬
‫ حدوث أنقطاعات من شأنها أن توقف الخدمات وبخاصة ما يتعلق منها بالسالمة‪.‬‬‫ حدوث قوس كهربائي مما قد يسبب فقدان البصر أو حدوث أنفجارات في مواد أو غازات قريبة وقد تكون ضارة أو سامة‪.‬‬‫‪Protection against electric shock‬‬
‫ه‬
‫ض‬
‫(‪)12-1.2.1 OF SBC401‬‬
‫ددددد‬
‫ددددد‬
‫ددددد‬
‫ؤ‬
‫‪.‬‬
‫(‪)12-1.2.2 OF SBC401‬‬
‫‪Protection against thermal effects‬‬
‫ض أ‬
‫إل د‬
‫د‬
‫ى د‬
‫ؤ‬
‫ت‬
‫ق د‬
‫ذ‬
‫د‬
‫ددددد‬
‫ه ث ء‬
‫ذ ال‬
‫‪،‬‬
‫ت‬
‫ال ع‬
‫‪.‬‬
‫أل ص‬
‫ق‬
‫ت‬
‫ك‬
‫‪Protection against overcurrent‬‬
‫ة‬
‫ض‬
‫إل‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ددد‬
‫ددد آل‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫‪،‬‬
‫ددد‬
‫ه‪.‬‬
‫‪Protection against fault currents‬‬
‫ض‬
‫ُ‬
‫أل‬
‫ذك‬
‫‪ ،‬ت‬
‫‪.‬‬
‫ع ْ‬
‫ددددددد ‪Protection against voltage‬‬
‫ه‬
‫ضددددددد أ‬
‫ت‬
‫ه‬
‫ضددددددد ضددددددد‬
‫‪disturbances and measures against electromagnetic influences‬‬
‫ذ‬
‫ء‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ؤ‬
‫ددددددد أل ث‬
‫ددددددد ‪،‬‬
‫ددددددد‬
‫ددددددد‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫ه‬
‫ت‬
‫ض‬
‫‪Protection against power supply interruptions‬‬
‫ذك‬
‫ذ‬
‫ت‬
‫ء‬
‫ت‬
‫ع‬
‫ت‬
‫‪.‬‬
‫ك أل‬
‫‪Design of electrical installations‬‬
‫ه‬
‫ــ‬
‫‪2-2-12‬‬
‫‪Protection for safety‬‬
‫ـــ‬
‫‪) :‬‬
‫‪ )12/2/2/1‬ذ ك‬
‫أل ددددددد ص‬
‫)‬
‫ه( ظ‬
‫ال‬
‫ص‬
‫دددد‬
‫‪،‬‬
‫دددد )‪،‬‬
‫(‬
‫‪6‬‬
‫ــــع ال ــــ‬
‫ـــؤ ذ ـــ ال ـــ‬
‫ع‬
‫د‬
‫ع إل أ‬
‫‪ 1/2/1‬ح) أل ء‬
‫ذ‬
‫ال ددددددد‬
‫ذ ك (‪.))SBC 401‬‬
‫ال‬
‫‪Characteristics of available supply or supplies‬‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫ذ ث ‪:‬‬
‫دددد‬
‫دددد‬
‫دددد ص‬
‫دددد‬
‫‪،‬‬
‫دددد‬
‫‪،‬‬
‫أل‬
‫دددد‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫(‪– 2/2/2/1‬‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫‪ ،‬ع أل ذ‬
‫د‬
‫‪3-2-12‬‬
‫‪4-2-12‬‬
‫‪5-2-12‬‬
‫‪6-2-12‬‬
‫‪7-2-12‬‬
‫‪8-2-12‬‬
‫‪9-2-12‬‬
‫‪10-2-12‬‬
‫‪11-2-12‬‬
‫‪12-2-12‬‬
‫‪13-2-12‬‬
‫‪3-12‬‬
‫‪1-3-12‬‬
‫ال‬
‫ِ‬
‫‪.)SBC 401‬‬
‫‪Nature of demand‬‬
‫ه‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫‪ ،‬ى‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫‪ ،‬ث ‪ :‬أل ‪،‬‬
‫دددددددد‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ً ى‬
‫ال ال ‪.‬‬
‫ه‬
‫ظ إل‬
‫ت‬
‫ظ‬
‫‪Electric supply systems for safety services or standby electric supply systems‬‬
‫ى‬
‫ئ)‬
‫( ذ‬
‫ذ ال‬
‫دددد‬
‫دددد‬
‫أل‬
‫ص‬
‫ال‬
‫‪ ،‬ع ذ ذ أل‬
‫ع‬
‫ء‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪Environmental conditions‬‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫)‪) 51-2.2SBC401‬‬
‫ظ‬
‫ال ‪Cross-section of conductors‬‬
‫ع‬
‫ً‬
‫‪:‬‬
‫ال‬
‫ع أل ذ‬
‫أل ى‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ح‬
‫ى‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ال‬
‫ت‬
‫ إل‬‫ح ه‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫أل ى‬
‫ إل‬‫‪.‬‬
‫ء‬
‫أث‬
‫ى‬
‫‬‫‪Types of wiring and methods of installation‬‬
‫ق‬
‫ع‬
‫‪:‬‬
‫ال‬
‫ى‬
‫ق‬
‫ع‬
‫ع‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ء‬
‫‬‫‪.‬‬
‫أل ص‬
‫ ى‬‫‪.‬‬
‫ت‬
‫ث‬
‫ آلث‬‫ث ء إل‬
‫ث ء‬
‫ث‬
‫ى‬
‫ آث‬‫‪.‬‬
‫‪Protective equipment‬‬
‫ه ة‬
‫‪:‬‬
‫ذ أل‬
‫‪،‬‬
‫ذ ال‬
‫ؤ‬
‫ِ‬
‫‪.‬‬
‫‬‫ه‪.‬‬
‫ه‬
‫‬‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‬‫‪Emergency control‬‬
‫ف‬
‫‪،‬‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫دد‬
‫ُّ دد‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫‪Disconnecting devices‬‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ص‬
‫أل‬
‫‪Prevention of mutual detrimental influence‬‬
‫ع أ‬
‫دددد‬
‫ت أث‬
‫ع‬
‫دددد‬
‫ظ‬
‫ى‪.‬‬
‫ى‬
‫‪Accessibility of electrical equipment‬‬
‫ه‬
‫إى‬
‫ه‬
‫ى ك‬
‫دددد‬
‫ى‪،‬‬
‫دددد‬
‫إل دددد‬
‫دددد‬
‫ع‬
‫‪ ،‬إل ح‪.‬‬
‫ص‪،‬‬
‫أل‬
‫‪Documentation for the electrical installations‬‬
‫ه‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫اختيار المعدات الكهربائية ‪Selection of electrical equipment‬‬
‫عـــام‬
‫تختار األجهزة والمعدات الكهربائية المطابقة للمواصبببفات القياسبببية السبببعودية أو المو اصبببفات القياسبببية الدولية ذات العالقة‬
‫)‪ (IEC,ISO,ITU‬والتي تالئم الوظائف المطلوبة ومتطلبات الحِ مل وال تحدث تأثيرات ضبببارة في تجهيزات أخرى أو تؤثر‬
‫سببلبا في جهد التغذية أثناء الخدمة العادية أو أثناء العطل واألعطال وتتحمل بشببكل دائم وآمن اإلجهادات الناتجة عن الظروف‬
‫البيئية والمناخية المحيطة وتتواءم مع خصبائ موقع التركيب والتأثيرات الخارجية‪ .‬ويسبمح باسبتخدام األجهزة غير المالئمة‬
‫لظروف موقع التركيب شريطة تأمين حماية مناسبة لها وتكون جزءا من التركيبات الكهربائية‪.‬‬
‫‪7‬‬
‫د‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ذ ‪ ( .‬ظ ال د‬
‫ذك‬
‫‪2-3-12‬‬
‫‪3-3-12‬‬
‫‪4-3-12‬‬
‫‪4-12‬‬
‫‪1-4-12‬‬
‫‪2-4-12‬‬
‫‪3-4-12‬‬
‫خصائص المعدات المستخدمة ‪Electrical equipment characteristics‬‬
‫جميع المعدات المسببتخدمة يجب أن تالئم خصببائصببها القيم واالشببتراطات المذكورة في البند ‪ 2-12‬وبخاصببة ماله عالقة بالجهد‬
‫والتيار والتردد والقدرة والمذكورة في البنود (‪.)12-3.2.1 to 12-3.2.4 SBC401‬‬
‫االت التركيب ‪Conditions of installation‬‬
‫تختار المعدات الكهربائية في مواقعها وخصببائصببها بحيث تتحمل الظروف البيئة والجوية وتحقيق متطلبات السببالمة (أنظر البند‬
‫‪ )5-2-12‬وعند عدم توفر تلك الظروف لتلك المعدات فيتم اختيار المواقع التي تتوفر فيها السالمة بشكل كاف ومقبول‪.‬‬
‫منع التأثيرات الضارة ‪Prevention of harmful effects‬‬
‫يجب اختيار المعدات الكهربائية بحيث ال يؤثر ذلك على معدات أخرى أو يعطل اإلمداد خالل التشببببببغيل العادي بما في ذلك‬
‫عمليات الوصببل والفصببل‪ .‬وفي هذا السببياق ال بد من األخذ في االعتبار العوامل التالية‪ :‬أ) معامل القدرة‪ .‬ب) تيار األندفاع‪ .‬ج)‬
‫الحمل الالمتزامن‪ .‬د) التوافقيات‪.‬‬
‫التشيد والتحقق من التركيبات الكهربائية ‪Erection and verification of electrical installations‬‬
‫التشيد‬
‫من أجل القيام بعمل التركيبات الكهربائية فيحب أن يقوم بهذا العمل أشبببخاص ذوو كفاءة عالية ومراس طويل مع اسبببتخدام مواد‬
‫ذات جودة عالية تتوافق مع المواصفات السعودية كما يجب التأكد من أن خصائ المعدات الكهربائية المذكورة في البند‪3-12‬‬
‫لن تتأثر أثناء عمليات التركيب‪ .‬كذلك يجب التعرف على الموصالت حسب ما نصت عليه االشتراطات الكهربائية في المواصفة‬
‫القياسببية السببعودية ‪ IEC 60446‬كما يجب أن يكون الربط بين الموصببالت ذاتها وكذلك بين الموصببالت وبين معدات كهربائية‬
‫أخرى ربطا سببببليما وآمنا وذا موثوقية عالية‪ .‬كما يجب التأكد عندعملية التركيب أن المعدات الكهربائية المسببببتخدمة لن يكون لها‬
‫تأثير عكسي على أجواء البرودة في المكان وحيث أن من المحتمل أن يسبب تشغيل المعدات الكهربائية أنبعاث حرارة شديدة أو‬
‫أقواسا كهربائية فيجب عندئذ وضعها في أماكن آمنة بعيدا عن المواد القابلة لإلشتعال وكذلك مراقبتها خشية نشوب حرائق بسبب‬
‫الحرارة الزائدة‪ .‬كذلك يجب مراقبة تلك األجزاء المكشببوفة من المعدات ذات الحرارة العالية والتي ربما يتم لمسببها عفويا بطريق‬
‫الخطأ مما ينجم عنه مخاطر وأضببببرار لألشببببخاص‪ .‬وهذه االشببببتراطات المذكورة أنفا تم ذكرها في البنود (‪12-4.1.1 to 12-‬‬
‫‪ )4.1.9 SBC 401‬الواردة في كود البناء السعودي‪.‬‬
‫التحقق األولي‪Initial verification‬‬
‫قبل أن توضع التركيبات الكهربائية في الخدمة وقبل إطالق التيار يجب فحصها ومعاينتها وأيضا بعد عمليات الصيانة واستبدال‬
‫قطع الغيار للتأكد والتحقق من كفاءة أدائها وجودة عملها وذلك طبقا للمتطلبات الكهربائية الواردة في الجزء السببببببادس من هذا‬
‫الكود‪.‬‬
‫التحقق الدوري ‪Periodical verification‬‬
‫الشخ (أو الجهة المعنية) الذي يقوم بعملية المعاينة والفح يجب عليه إعداد التوصيات لعمليات فح‬
‫ومعاينة بصفة دورية كما هو موضح في الملحق ‪ G61‬التابع للجزء السادس في هذا الكود‪.‬‬
‫‪PART TWO‬‬
‫‪DEFINITIONS AND ABBREVIATIONS‬‬
‫‪8‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
SBC 401-AR-18
9
‫‪21‬‬
‫‪DEFINITIONS‬‬
‫السبببعودي‬
‫‪21‬‬
‫يتضبببمن هذا الجزء تعاريف مختصبببرة لكل من المصبببطلحات الواردة في االشبببتراطات الكهربائة لكود البناء‬
‫((‪ )SBC 401‬وذلك لهدف تسهيل الفهم لهذه التعريفات وتيسير تطبيقهاعند تنفيذ تلك االشتراطات‪.‬‬
‫‪Definitions‬‬
‫أداة تعمل بتيار التسرب األرضي‪Earth current residual device :‬‬
‫وسيلة ميكأنيكية قادرة على الفصل اآللي لدائرة عن منبع التغذية عندما يتجاوز تيار العطل األرضي في الدائرة قيمة محددة‪.‬‬
‫‪Maintainability :‬‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫‪Apparent power :‬‬
‫ة ظ‬
‫(‪.)VA‬‬
‫ج‬
‫أ‬
‫ك‬
‫القدرة غير النشطة (غير الفاعلة) ‪Reactive power‬‬
‫ى ظ‬
‫ددددد‬
‫ال‬
‫ددددد ‪،‬‬
‫ث‬
‫ك‬
‫(‪.)var‬‬
‫‪ ،‬أ‬
‫القدرة النشطة (الفاعلة)‪Active power :‬‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫ى‬
‫(‪)Watts‬‬
‫ك‬
‫بداية التركيبات الكهربائية‪Beginning of electrical installations :‬‬
‫نقطة بداية إرسال القدرة الكهربائية إلى التركيبات والتمديدات‪.‬‬
‫تأثير خارجي‪External influence:‬‬
‫أي تأثير خارج التركيبات الكهربائية يمكن أن يؤثر في التصميم والتشغيل اآلمن لتلك التركيبات‪.‬‬
‫تركيبات كهربائية‪Electrical installations:‬‬
‫تمديدات ومعدات كهربائية لها خصائ متسقة معينة مترافقة ومغذاة من بداية مشتركة؛ من أجل تحقيق غرض محدد‪.‬‬
‫تشغيل عادي‪Ordinary operation:‬‬
‫تشغيل جهاز يتطابق كهربائيا وميكأنيكيا مع مواصفات تصميمه ويستخدم في نطاق الحدود المحددة من الصأنع‪.‬‬
‫تماس مباشر‪Direct contact :‬‬
‫تماس األشخاص أو الحيوان باألجزاء المكهربة خالل التشغيل العادي‪.‬‬
‫تماس غير مباشر‪Indirect contact :‬‬
‫التي تصبح مكهربة في حالة العطل‪.‬‬
‫تماس األشخاص أو الحيوان باألجزاء الموصلة المكشوفة‬
‫تيار التسرب (في التركيبات)‪Leakage current (in installation) :‬‬
‫سعوي‬
‫تيار يسرى إلى األرض أو إلى األجزاء الموصلة الدخيلة في دائرة ما في حالة غياب العطل‪ .‬وقد يكون هذا التيار‬
‫ناتج عن استخدام المكثفات‪.‬‬
‫تيار متبقي‪Residual current :‬‬
‫المجموع الجبري للقيم اللحظية للتيار المار خالل الموصالت المكهربة في دائرة عند نقطة ما من التركيبات الكهربائية‪.‬‬
‫تيار التصميم (لدائرة)‪Design current :‬‬
‫الذي صممت الدائرة لتحمله أثناء الخدمة العادية‪.‬‬
‫التيار‬
‫تيار حمل زائد (لدائرة)‪Load overcurrent :‬‬
‫تيار زائد يمر في دائرة في حالة عطل كهربائي‪.‬‬
‫تيار زائد‪Overcurrent:‬‬
‫َّ‬
‫َّ‬
‫أقصى قيمة َمقننة بالنسبة للموصالت يكون التيار المقنن هو سعة حِ مل التيار‪.‬‬
‫ذ‬
‫ذك‬
‫تيار مقنن لدائرة‪Circuit rated current :‬‬
‫أقصى قيمة تيار تتحمله الدائرة‪.‬‬
‫جهد اسمي (للتركيبات)‪Nominal voltage (for installations) :‬‬
‫الجهد الذي تميز به التركيبات أو أجزاء منها وقد يختلف الجهد الفعلي عن الجهد االسمي بمقدار معين وبتفاوتات مسموح بها‪.‬‬
‫جهد اللمس‪Touch voltage :‬‬
‫أقصى قيمة جهد يسمح به (على األجزاء الموصلة المكشوفة أو الدخيلة) وذلك في حاالت محددة عند حدوث تأثيرات خارجية‬
‫معينة‪.‬‬
‫جهد فائق األنخفاض‪Extra low voltage :‬‬
‫جهد اسببمي ال يتجاوز حد الجهد المعني (‪ 50‬فولت تيار مترد د أو ‪ ٧5‬فولت تيار مسببتمر) بين الموصببالت أو بين الموصببل‬
‫واألرض‪.‬‬
‫‪10‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫جهد منخفض‪Low voltage :‬‬
‫جهد اسببمي يزيد على (‪ )50‬فولت تيار متردد أو (‪ )٧5‬فولت تيار مسببتمر وال يتجاوز (‪ )1000‬فولت تيار متردد أو (‪)1500‬‬
‫فولت تيار مستمر‪.‬‬
‫جزء مكهرب‪Live part :‬‬
‫موصببل أو جزء موصببل معد ليكون مكهربا في حالة االسببتخدام العادي ويشببمل ذلك الموصببل المحايد وال يشببمل موصببل‬
‫الحماية المحايد‪.‬‬
‫جزء مكهرب خطر‪Hazardous-live-part :‬‬
‫جزء مكهرب يمكن ‪-‬في حاالت معينة ‪-‬أن يسبب صعقا كهربائيا وبخاصة عند الجهد العالي حيث يتكون جهدا عاليا عند سطح‬
‫العازل الذي يصبح عندئذ جزءا مكهربا خطرا‪.‬‬
‫جزء موصل مكشوف‪Exposed conductor part :‬‬
‫في معدة كهربائية يمكن لمسه وال يكون عادة مكهربا ولكنه معرض للتكهرب عند حدوث عطل ما‪.‬‬
‫جزء موصل‬
‫جزء موصل دخيل‪Extraneous conductor part :‬‬
‫جزء موصل ال يشكل جزءا من التركيبات الكهربائية قد يسبب جهدا كهربائيا (جهد األرض بصفة عامة)‪.‬‬
‫جهاز فئة (‪Class I equipment :)I‬‬
‫جهاز ال تعتمد فيه الحماية من الصعقة الكهربائية على العزل األساسي فقط ولكنه يشمل احتياط أمأن إضافي وذلك بأن توصل‬
‫األجزاء الموصبببببلة المتاحة بموصبببببل التأريض الوقائي في التمديدات الثابتة للتركيبات بطريقة ما حتى ال تصببببببح األجزاء‬
‫الموصلة المتاحة مكهربة عند حدوث أنهيار في العزل األساس‪.‬‬
‫جهاز فئة (‪Class II equipment :)II‬‬
‫جهاز ال تعتمد فيه الوقاية من الصببببعقة الكهربائية على العزل األسبببباس فقط لكنه مزود باحتياطات أمأن إضببببافية كالعزل‬
‫المزدوج أو العزل المقوى دون توفير تأريض وقائي أو دون االعتماد على ظروف التركيبات ويرمز له بالرمز‪.‬‬
‫جهاز تيار متبقي‪Residual current device :‬‬
‫جهاز فصل ووصل ميكأنيكي معد لفتح المالمسات عندما يصل التيار المتبقي قيمة معطاة تحت ظروف وحاالت محددة‪.‬‬
‫حاجز‪Barrier :‬‬
‫جزء يوفر حماية ضد التماس المباشر من أي اتجاه يمكن الوصول إليه عادة‪.‬‬
‫درجة الحرارة المحيطة‪Ambient temperature :‬‬
‫درجة حرارة الهواء أو أي وسط آخر تستخدم فيه المعدات‪ .‬وتعتبر درجة الحرارة المحيطة هي درجة حرارة المكان الذي يراد‬
‫تركيب المعدة فيه وهي الدرجة الناتجة عن تأثيرات كل المعدات األخرى المركبة في الموقع نفسه عند عملها‪ ،‬وال تشمل درجة‬
‫الحرارة المحيطة الحرارة الصادرة من المعدة المركبة ذاتها‬
‫دائرة توزيع (للمبأني)‪Distribution circuit (for buildings) :‬‬
‫دائرة تغذى لوحة توزيع‪.‬‬
‫دائرة فرعية نهائية (للمبأني)‪End branch circuit (for buildings):‬‬
‫دائرة موصلة مباشرة بالمعدات المستخدِمة للتيار أو بالمقابس‪.‬‬
‫ربط متساوي الجهد‪Equipotential bond :‬‬
‫توصيلة كهربائية تجعل مختلف األجزاء الموصلة المكشوفة واألجزاء الموصلة الدخيلة عند جهد متساو‪.‬‬
‫سعة تيار القطع‪Current-carrying capacity (ampacity) for a protection device :‬‬
‫قيمة التيار التي تجعل جهاز الحماية قادرا على قطع الدائرة عند جهد محدد وتحت ظروف وحاالت اسبببتخدام وتشبببغيل محددة‬
‫مسبقا‪.‬‬
‫سعة حمل التيار‪Current-carrying capacity (ampacity) of a conductor :‬‬
‫أقصى تيار يمكن لموصل أن يحمله بصفة مستمرة تحت ظروف تشغيل محددة دون أن تتعدى درجة حرارته المستقرة قيمة‬
‫محددة‪.‬‬
‫صدمه كهربائية‪Electric shock :‬‬
‫تأثير فسيولوجي على وظائف أعضاء جسم االنسان أو الحيوان نتيجة مرور تيار كهربائي فيها‪.‬‬
‫ظروف اإلخالء في حاال الطوارئ‪Evacuation conditions for emergency cases:‬‬
‫تصنف ظروف اإلخالء على النحو اآلتي‪:‬‬
‫الظرف (‪ :)BD2‬كثافة سكانية منخفضة وظروف إخالء صعبة‪.‬‬
‫الظرف (‪ :)BD3‬كثافة سكانية عالية وظروف إخالء سهلة‪.‬‬
‫الظرف (‪ :)BD4‬كثافة سكانية عالية وظروف إخالء صعبة‪.‬‬
‫صندوق التوزيع الرئيسي‪Main distribution board :‬‬
‫صبببندوق يحتوي على كافة التوصبببيالت لخدمات المبنى كما يحتوي أيضبببا على قواطع الدائرة لحماية تلك التوصبببيالت في حالة‬
‫حدوث أعطال أو زيادة أحمال أو قصر دائرة‪.‬‬
‫عائق‪Obstacle :‬‬
‫جزء مانع للتماس المباشر غير المقصود ولكنه ال يمنع التماس المباشر المتعمد‪.‬‬
‫عطل‪Fault :‬‬
‫تالمس لجزء مكهرب بأجزاء موصلة مكشوفة أو دخيلة ناتج عن حادث أو عن فشل في العزل‪.‬‬
‫‪11‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫غالف‪Enclosure :‬‬
‫يوفر حماية للمعدات ضد مؤثرات خارجية معينة وكذلك ضد التماس المباشر من أي اتجاه‪.‬‬
‫فرق جهد التالمس‪Touch potential difference :‬‬
‫جهد يظهر أثناء حدوث عطل في العزل بين األجزاء التي يمكن الوصول إليها في الوقت نفسه‪.‬‬
‫فصل (عزل)‪Isolation :‬‬
‫وسيلة لقطع وفصل مصدر التغذية عن كافة التركيبات أو جزء منها وذلك ألغراض تتعلق بالسالمة أو الصيانة أو ترك المكان‬
‫لفترات طويلة‪.‬‬
‫قاطع دائرة‪Circuit breaker:‬‬
‫أداة ميكأنيكية قادرة على توصبببببيل التيارات وحملها تحت الظروف العادية للدائرة وقادرة أيضبببببا على قطع التيارات تحت‬
‫ظروف وحاالت محددة غير عادية مثل قصر الدائرة‪.‬‬
‫قطب تأريض‪Earth electrode:‬‬
‫جزء موصل أو مجموعة من األجزاء الموصلة في حالة تماس لصيق باألرض على نحو يوفر اتصاال كهربائيا معها‪.‬‬
‫كشف زيادة التيار‪Overcurrent detection :‬‬
‫وظيفة تبين أن التيار في دائرة يزيد عن القيمة المحددة مسبقا لمدة زمنية معينة‪.‬‬
‫متناول اليد‪Arm’s reach :‬‬
‫منطقة تمتد من أية نقطة على سبببطح يقف عليه شبببخ ما أو يتحرك فوقه إلى الحدود التي يسبببتطيع هذا الشبببخ الوصبببول‬
‫إليها بيده في أي اتجاه دون مساعدة‪.‬‬
‫مجموعة المفاتيح وأجهزة التحكم (معدات الوصل والفصل والتحكم)‪Switchgear and controlgear :‬‬
‫معدات توصل بالدائرة الكهربائية لتنفيذ مهمة أو أكثر مثل الحماية والتحكم والوصل والفصل‪.‬‬
‫معامل التباين‪Diversity Factor :‬‬
‫ث ) ى‬
‫(‬
‫)‬
‫( ددددددد‬
‫ددددددد‬
‫ع أل‬
‫ددددددد‬
‫)‪.‬‬
‫(‬
‫ك‬
‫ى‬
‫ه‬
‫أل ى ذ‬
‫معامل الطلب (معامل االستخدام)‪Demand Factor (Utilization Factor) :‬‬
‫نسبة االستهالك خالل فترة محددة عام شهر يوم إلخ) إلى االستهالك الناتج عن االستخدام المستمر ألقصى طلب أو لطلب‬
‫محدد آخر يحدث خالل الفترة نفسها (معبر عنها بقيمة عددية أو بنسبة مئوية)‪.‬‬
‫مجمل‬
‫الطلب‪ :‬نسبببببببة أقصببببببى طلب لجميع المعدات واألجهزة الكهربائية في التركيبات (خالل فترة محددة) إلى‬
‫الحمل الكلي المركب في المبنى (لدى المشترك) معبر عنه بقيم عددية أو نسب مئوية‪.‬‬
‫ة‪Power Factor :‬‬
‫)‪.‬‬
‫(‬
‫ظ‬
‫) ى‬
‫(‬
‫معدات كهربائية‪Electrical equipment :‬‬
‫ألغراض توليد الطا قة الكهربائية أو تحويلها أو نقلها أو توزيعها أو اسببتخدامها كالماكينات والمحوالت‬
‫دد‬
‫أي‬
‫وأجهزة القيا س وأجهزة الحماية والمعدات المستخدمة في نظم التمديدات وكذلك األجهزة المنزلية‪.‬‬
‫مقبس‪Socket-outlet:‬‬
‫أداة تشتمل على ثقوب تالمس معدنية يمكن تعشيقها بالبنان المناظر للقابس وهي معدة للتركيب مع تمديدات ثابتة‪.‬‬
‫منزل متحرك‪(Caravan) Recreation vehicle :‬‬
‫منزل ترفيهي قد يستخدم في التنقل والرحالت والنزهات أو يمكن استخدامه كمكاتب ومساكن مؤقتة للعمال وغيرهم‪.‬‬
‫منطقة خطرة‪Hazardous zone :‬‬
‫منطقة يوجد فيها جو غازي قابل لألنفجار أو يتوقع أن يوجد فيها غازات بكميات تتطلب احتياطات خاصة لألن شاء والتركيب‬
‫واستخدام األجهزة‪.‬‬
‫موصل تأريض‪Earth conductor :‬‬
‫موصل حما ية يربط طرف التأريض الرئيس أو قضيبا بالقطب األرضي‪.‬‬
‫موصل حماية (‪Protective conductor (PE) :)PE‬‬
‫لتوفير اتصال كهربائي ألي من األجزاء اآلتية‪:‬‬
‫موصل تقتضيه بعض التدابير للحماية من الصعقة‬
‫‪ - 1‬األجزاء الموصلة المكشوفة‪.‬‬
‫‪ - 2‬األجزاء الموصلة الدخيلة‪.‬‬
‫‪ - 3‬طرف التأريض الرئيسي‪.‬‬
‫‪ - ٤‬قطب تأريض‪.‬‬
‫‪ - 5‬النقطة المؤرضة من المصدر أو نقطة المحايد االصطناعي‪.‬‬
‫موصل محايد (الرمز ‪Neutral conductor (symbol N) :(N‬‬
‫موصل متصل بنقطة التعادل لنظام كهربائي وقادر على المساهمة في نقل القدرة الكهربائية‪.‬‬
‫موصل محايد مؤرض وقائي )‪Protective earthed neutral conductor :(PEN‬‬
‫موصل مؤرض يجمع بين وظيفتي موصل الحماية والموصل المحايد‪.‬‬
‫‪12‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫موصل طور‪Phase conductor :‬‬
‫موصبببل في نظام تيار متردد لنقل الطاقة الكهربائية‪ ،‬وهو خالف الموصبببل المحايد أو الموصبببل الوقائي أو الموصبببل المحايد‬
‫المؤرض الوقائي‪.‬‬
‫موصل مكهرب‪Live conductor :‬‬
‫‪.‬‬
‫ه‬
‫نطاق الجهد (‪Potential range (I) :)I‬‬
‫يغطي هذا النطاق ما يلي‪:‬‬
‫‪ -1‬التركيبات التي تتوفر فيها الحماية ضد الصعقة الكهربائية تحت ظروف محددة باستخدام قيمة الجهد‪.‬‬
‫‪ -2‬التركيبات التي يكون فيها الجهد محدودا ألسباب تشغيلية( مثل تركيبات االتصاالت واإلشارة واألجراس والتحكم واألنذار‪.‬‬
‫يقع الجهد فائق األنخفاض في نطاق الجهد (‪.)I‬‬
‫نطاق الجهد (‪Potential range (II) :)II‬‬
‫يحتوي على الجهود التي تغذي التركيبات المنزلية ومعظم التركيبات التجارية والصببببناعية وال تتجاوز جهود هذا النطاق )‬
‫‪ (1000‬فولت تيار متردد (ج م م)‪ .‬يقع الجهد المنخفض (‪ )LV‬في نطاق الجهد (‪.)II‬‬
‫نظام تغذية لخدمات السالمة (نظام قدرة للطوارئ)‪Supply system for safety services :‬‬
‫نظام تغذيه الغرض منه المحافظة على استمرارية عمل المعدات ألغراض السالمة وحاالت الطواريء األخرى‪.‬‬
‫نظام تغذية احتياطي‪Standby supply system :‬‬
‫نظام تغذية معد للمحافظة على تشبببببغيل التركيبات أو أجزاء منها في حالة أنقطاع المصبببببدر العمومي وال يشبببببترط أن يكون‬
‫ألغراض سالمة أو طواريء أو صيأنة‪.‬‬
‫نظام تمديدات‪Installations system :‬‬
‫تجميعة تتكون من كابل أو كابالت أو قضبان مع األجزاء التي تؤمن سالمة هذه الكابالت أو القضبان عند الضرورة‪.‬‬
‫نظام (‪ :)TN‬نظام يكون فيه مصبببدر القدرة مؤرضبببا من نقطة واحدة تأريضبببا مباشبببرا وتكون األجزاء الموصبببلة المكشبببوفة‬
‫للتركيبات موصلة بهذه النقطة من خالل موصالت وقائية‪.‬‬
‫نظام (‪ :)TN-S‬نظام يستخدم فيه موصل وقائي وموصل محايد منفصلين في كل أجزاء النظام‪.‬‬
‫نظام (‪ :)TN-C-S‬نظام يجمع بين وظائف الموصل المحايد والموصل الوقائي موصل مفرد في جزء من النظام‪.‬‬
‫نظام (‪ :)TN-C‬نظام يجمع بين وظائف الموصل المحايد والموصل الوقائي في موصل مفرد في كل أجزاء النظام‪.‬‬
‫أجزاء التركيبات الموصبببلة‬
‫نظام (‪ :)TT‬نظام يكون فيه مصبببدر القدرة مؤرضبببا من نقطة واحدة تأريضبببا مباشبببرا‬
‫المكشوفة متصلة بأقطاب تأريض مستقلة كهربائيا عن أقطاب تأريض مصدر القدرة‪.‬‬
‫األرض أو تكون فيه نقطة واحدة متصببببلة‬
‫نظام (‪ :)IT‬نظام تكون فيه كل األجزاء المكهربة لمصببببدر القدرة مفصببببولة‬
‫باألرض من خالل معاوقة ذات قيمة عالية بينما تكون أجزاء التركيبات الموصببلة المكشببوفة مؤرضببة بشببكل مسببتقل من خالل‬
‫قطب تأريض‪.‬‬
‫نظام مانع الصواعق‪Lightning protection system (LPS) :‬‬
‫أث‬
‫ددددددد‬
‫دددددددص‬
‫ه ى ددددددد‬
‫ه‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫‪22‬‬
‫‪ABBREVIATIONS‬‬
‫جدول الرموز والمصطلحات ومعانيها‬
‫معهد المواصفات البريطأني‬
‫اللجنة االستشارية الدولية للراديو‬
‫‪British Standards Institute‬‬
‫‪International Radio Consultative Committee‬‬
‫‪BSI‬‬
‫‪CCIR‬‬
‫اللجنة االستشارية الدولية للهاتف والبرق‬
‫‪for International Consultative Committee‬‬
‫‪Telephone and Telegraph‬‬
‫‪CCITT‬‬
‫ق‬
‫اللجنة الدولية الخاصة للتداخل الراديوي‬
‫جهد فائق األنخفاض‬
‫توافق كهرمغناطيسي‬
‫تداخل كهرمغناطيسي‬
‫مطاط إيثيلين بروبيلين‬
‫جهد وظيفي فائق ألنخفاض‬
‫‪13‬‬
‫‪Special‬‬
‫‪Committee‬‬
‫‪Radio‬‬
‫‪Interference‬‬
‫‪Extra Low Voltage‬‬
‫‪Electromagnetic Compatibility‬‬
‫‪Electromagnetic Interference‬‬
‫‪Ethylene – Propylene Rubber‬‬
‫‪Functional Extra Low Voltage‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪CISPR International‬‬
‫‪ELV‬‬
‫‪EMC‬‬
‫‪EMI‬‬
‫‪EPR‬‬
‫‪FELV‬‬
GSO
IEC
IELV
IMD
IP
ISO
ITE
LAN
LEMP
LPL
LPS
LPZ
MEB
PABX
PE
PELV
PEN
PVC
RCD
RMS
SASO Saudi
SELV
SIL
SPD
STC
UPS
XLPE
Gulf Standards Organization
International Electrotechnical Commission
Isolated Extra Low Voltage
Insulation monitoring device
International Protection (For enclosures)
International Standards Organization
Information Technology Equipment
Local Area Networks
Lightning Electromagnetic Impulse
Lightning Protection Level
Lightning Protection System
Lightning Protection Zone
Main Earthing Bar
‫المنظمة الخليجية للمواصفات‬
‫الهيئة الكهرتقنية الدولية‬
‫جهد معزول شديد األنخفاض‬
‫جهاز مراقبة عزل‬
)‫حماية دولية (للحاويات‬
‫المنظمة العالمية للمواصفات‬
‫معدات تقنية المعلومات‬
‫شبكات منطقة محلية‬
‫نبضة برقية كهرمغناطيسية‬
‫مستوى حماية من الصواعق‬
‫نظام حماية من الصواعق‬
‫منطقة حماية من الصواعق‬
‫قضيب تأريض عمومي‬
Private Automatic Branch Exchange
Protective Earth
Protective Extra Low Voltage
Protective – Earth and Neutral
Polyvinyl Chloride
Residual Current Protective Device
Root Mean Square
Standards, Metrology and Quality
Organization
Safety Extra Low Voltage
Supply Integrity Level
Surge Protection Device
Standard Test Conditions
Uninterruptible Power Supply
Cross-Linked Polyethylene
‫مقسم فرعي تلقائي خاص‬
‫واقي (حامي) أرضي‬
‫جهد حماية فائق األنخفاض‬
‫للحماية – أرضي ومحايد‬
‫متعدد كلوريد الفنيل‬
‫جهاز حماية باستخدام التيار المتبقي‬
‫الجذر التربيعي لمتوسط المربعات‬
‫الهيئة السعودية للمواصفات والمقاييس والجودة‬
‫جهد أمأن فائق األنخفاض‬
‫مستوى درجات السالمة‬
‫أداة حماية من التم ُور‬
‫حاالت فح المواصفة‬
‫مصدر قدرة غير قابل لألنقطاع‬
‫متعدد اإليتلين المربوط بالتقاطع‬
PART THREE
ASSESSMENT OF GENERAL CHARACTERISTICS
‫ث‬
‫ه‬
‫ص‬
SBC 401-AR-18
14
SBC 401-AR-18
15
‫‪31‬‬
‫‪PURPOSES, SUPPLIES AND STRUCTURES‬‬
‫ه‬
‫أل ض‬
‫‪31‬‬
‫‪1-31‬‬
‫‪2-31‬‬
‫‪1-2-31‬‬
‫‪2-2-31‬‬
‫‪3-31‬‬
‫‪1-3-31‬‬
‫‪2-3-31‬‬
‫‪4-31‬‬
‫‪1-4-31‬‬
‫‪2-3-31‬‬
‫‪Purposes, supplies and structure‬‬
‫ه‬
‫أل ض‬
‫‪Maximum demand and diversity factor‬‬
‫ت‬
‫وهبوطات‬
‫ألغراض التصببببميم االقتصببببادي وضببببمان الموثوقية في التركيبات الكهربائية فيجب تجنب األجواء الحرارية‬
‫االعتبار في مرحلة‬
‫الجهود وحينئذ فال بد من تقدير الطلب الذروي وكذلك ال بد من تحديد م عامل التباين وأخذه في‬
‫التصميم لتلك التركيبات‪.‬‬
‫أ ض‪Conductor arrangement and system earthing :‬‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫ذك ع ظ‬
‫ع ظ‬
‫ص‬
‫ه ‪Live conductors system types :‬‬
‫ال‬
‫ع ظ‬
‫الموصالت في‬
‫في كود البناء السعودي تم ذكر جميع أنواع الموصالت المكهربة في أنظمة التوزيع وتشتمل على عدد‬
‫النجمة والموصل المحايد)‪.‬‬
‫الطور المفرد والطور الثنائي والطور الثالثي (بما في ذلك التوصيالت ذات المثلث أو‬
‫أ ض‪Types of system earthing arrangements:‬‬
‫ع ظ‬
‫‪،IEC 364,312‬‬
‫ـددد‬
‫ـددد‬
‫ـددد‬
‫ى‬
‫أل ظ‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫‪:‬‬
‫ذك ى‬
‫‪،‬‬
‫ى ال‬
‫ء ى‬
‫ك أل ظ‬
‫أل‬
‫‪T‬‬
‫أل‬
‫ع‬
‫‬‫‪.I‬‬
‫أل‬
‫أل‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ع أل ء‬
‫‬‫أل‬
‫ى‬
‫‪)N‬‬
‫ثأ‬
‫(‬
‫( ‪31-2.2.1 to‬‬
‫ىذ‬
‫أ‬
‫أل ظ‬
‫‪ .)T‬ذ ك ظ‬
‫ثأ‬
‫(‬
‫‪.‬‬
‫‪)31-2.2.4 SBC 401‬‬
‫ة‪Multiple source systems :‬‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫ـــ‬
‫‪:‬‬
‫ع‬
‫ص ظ‬
‫‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫) إل‬
‫(‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ت‬
‫ع‬
‫‬‫ى‪.‬‬
‫أل‬
‫ال‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ع ال‬
‫ع‬
‫ع ص‬
‫ذك‬
‫ع‬
‫ص‬
‫‪:‬‬
‫أل ظ إل‬
‫ال‬
‫ت‬
‫‪Supplies for safety services and standby systems‬‬
‫ع ص ى‬
‫ء‬
‫ذ‬
‫ك‬
‫ذ أل‬
‫ء‬
‫ت‬
‫ى‬
‫ء ال‬
‫ص أل ظ‬
‫‪ .‬ذ‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫‪(.‬‬
‫ال‬
‫ث‬
‫ث‬
‫أل ظ إل‬
‫(‪) 55-6 of SBC401 ( ) chapter 32 of SBC 401‬‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫‪Divisions of installations :‬‬
‫ه‬
‫ى ذك‬
‫ى‬
‫‪:‬‬
‫ذك‬
‫أث ه‪.‬‬
‫‬‫(‪.)Chapter 53 SBC 401‬‬
‫ص‬
‫ء‬
‫أل‬
‫‬‫ث ‪.‬‬
‫ى‬
‫إل‬
‫ث‬
‫ال‬
‫ أل ذ‬‫أث أ‬
‫ت ال‬
‫أل ء‬
‫ع‬
‫ى‪.‬‬
‫‪32‬‬
‫‪COMPATIBILITY, MAINTAINABILITY AND SAFETY SERVICES‬‬
‫‪16‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ف‬
‫‪32‬‬
‫‪1-32‬‬
‫‪1-1-32‬‬
‫‪2-1-32‬‬
‫‪2-32‬‬
‫‪3-32‬‬
‫‪1-3-32‬‬
‫‪2-3-32‬‬
‫‪3-3-32‬‬
‫ال‬
‫ال‬
‫ف‬
‫ف ‪Compatibility :‬‬
‫ص‪Compatibility of characteristics :‬‬
‫ف‬
‫ى‬
‫ى ء‬
‫ك آث‬
‫ص‬
‫‪:‬‬
‫ص‬
‫ذ‬
‫ذ ‪،‬‬
‫ى ع‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫‬‫ء‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ذذ‬
‫ أل‬‫‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ذذ‬
‫‬‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‬‫‪Electromagnetic compatibility :‬‬
‫ه‬
‫ف‬
‫كل المعدات الكهربائية يجب أن تحقق متطلبات التوافق الكهرمغناطيسي وأن تكون متوافقة ومستوفية لكافة التدابير الواردة في‬
‫المواصفات القياسية العالمية الصادرة بهذا الشأن كما يجب إتخاذ تلك التدابير لتقليل تأثيرات الجهود الحثية والتشويش‬
‫الكهرمغناطيسي (أنظر لتلك التدابير في‪.)Chapter 44 SBC401‬‬
‫‪Maintainability :‬‬
‫‪،‬‬
‫ك‬
‫ؤ ذ‬
‫ص‬
‫‪ ،‬ك‬
‫ك‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ذ ال‬
‫ع ى‬
‫أل ء‪:‬‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫‪:‬‬
‫ال‬
‫أل ذ‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫إل ح‬
‫ص‬
‫‬‫آ ‪.‬‬
‫ذ‪.‬‬
‫ء‬
‫أث‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ء‬
‫ء‬
‫ث‬
‫‬‫ال ‪Safety Services :‬‬
‫ـــ‬
‫‪:‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ذ ال‬
‫‬‫ال ‪Classification of safety services :‬‬
‫‪:‬‬
‫‪،‬‬
‫)‬
‫(‬
‫‬‫(ث‬
‫‪،‬‬
‫)‬
‫(‬
‫‬‫(‪15‬‬
‫(‪ 0.5‬ثأ )‬
‫(‪ 0.15‬ثأ )‬
‫)‬
‫‪ 15‬ثأ )‪.‬‬
‫( ث‬
‫ثأ )‬
‫‪Continuity of services :‬‬
‫ذك‬
‫ء‬
‫‪:‬‬
‫ص ال‬
‫ظ‬
‫‪ .‬ذ‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪17‬‬
‫‪Compatibility, maintainability and safety services‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
PART FOUR
PROTECTION FOR SAFETY
‫ع‬
‫ال‬
SBC 401-AR-18
18
41
PROTECTION AGAINST ELECTRIC SHOCK
‫ه‬
1 - 41
Scope
)
‫ذ‬
(
‫أل‬
،
‫ذ‬
‫ذك‬
،
‫ص‬
‫ذ‬
‫) أل‬
(
.
‫أث‬
‫ال‬
‫ه‬
‫ض‬
Application of measures of protection against electric shocks
General
.
%10
‫ال‬
)rms(
‫ذ‬
: ‫ أ‬،‫ذ ك‬
)rms(
‫ص ى‬
،
،
‫ذ‬
2 - 41
1 - 2 - 41
ّ ُ
‫ذ‬
.
‫ـــــــ ً إل ــــ ــــ‬
41-0.3.4 SBC (
،
، ‫ــــــ‬
‫ث ء‬
ٍ‫ـــ ء‬
‫ــــ‬
‫أث‬
‫ــــــ ــــذ ـــــى ــــ‬
‫ـــــ‬
‫ـــــــــ‬
‫إل‬
‫ ع أل ذ‬،)41-0.3 SBC 401( ‫ـــــــــ‬
.)401
،
‫أ‬
.
‫ ذ‬،
‫ع ذ إل‬
‫ى‬
)
‫ع‬
(
‫ذ‬
‫ال‬
.
‫ى‬
‫ء ى‬
‫أث‬
‫ى‬
‫ذ‬
.
‫ال‬
‫ض‬
Application of measures of protection against direct contact
‫ج‬
‫ء‬
،
.
Part 7 SBC ( ‫ع‬
‫ء‬
‫ع‬
‫أث‬
‫ال‬
‫ء‬
2 - 2 - 41
،
.)401
‫ال‬
‫ض‬
Application of measures of protection against indirect contact
‫أث‬
‫ال‬
‫ ع أل ذ‬،
‫ء‬
‫ى‬
‫ث‬
.
:
،
‫ال‬
‫ؤ ذ‬
‫ه‬
،)41-1 SBC 401(
)ً
‫أل ث‬
( ‫ذ‬
.
‫ء‬
‫ه‬
،)41-2 SBC 401(
‫ّى‬
.)Part 7 SBC 401( ‫ع‬
‫ء‬
،)41-3 SBC 401(
‫ذ‬
‫ع‬
‫ى‬
،
،
)C.41-1(
، ‫ح‬
‫ء‬
‫ت ال‬
‫ص ؤ‬
.)Annex C.41 SBC 401(
41-4 SBC (
)PELV(
‫أل‬
)SELV(
‫أل‬
.)401
SBC 401-AR-18
19
3 - 2 - 41
ً
،)Annex C.41 SBC 401(
)C.41-1(
. ‫ح‬
‫ء‬
‫ت ال‬
‫ص ؤ‬
Table (
،)BC1(
‫أل‬
،
‫ؤ‬
‫ت ال‬
‫ص ؤ‬
‫ع‬
‫ى‬
.)Annex C.41 SBC 401(
)C.41-1(
‫ى‬
،)Annex B.41 SBC 401(
ً
. ‫ص ؤ‬
‫ع‬
‫ء‬
‫ع‬
-
ً
،
،)51-1 SBC 401
‫ء‬
‫إل‬
‫ع‬
‫ح‬
‫ً ؤ‬
‫أ‬
‫ض‬
Application of measures of protection in relation to external influences
،)‫ء‬
‫ع‬
‫ث‬
‫( ى‬
‫ع‬
.)Part 7 SBC 401( ‫ع‬
‫ء‬
،
‫ؤث‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ً ى‬
:
.‫ص‬
.
‫ؤ ذ‬
،
‫ك‬
‫ى ظ‬
‫أ‬
-BA
-BB
-BC
‫أل‬
‫ص ع‬
‫أل‬
ً
‫ال ؤث‬
‫أل ى‬
.)Table 51-1 SBC 401(
‫ى‬
،
‫أل‬
‫ال‬
.
‫إل‬
4 - 2 - 41
‫ؤث‬
‫ال‬
‫ى أل ذ‬
،
.
‫ت‬
،)
(
5-2-41
.
‫أث‬
‫ذ‬
.‫ى‬
41-(
‫ أ ال‬،
‫أل‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ً ى‬
‫ى‬
ٍ‫ء‬
‫ؤث ذ ك‬
‫ى‬
‫ت ال ؤ‬
)
‫أ‬
‫ى‬
،
6-2-41
(
7-2-41
.)0.3.9 SBC 401
‫ت‬
:
3- 41
Protective measure: automatic disconnection of supply
Genera l
:‫ه‬
ً
‫ذ‬
، ‫ذ‬
‫ذك‬
،
‫ع‬
‫ء‬
،
‫ت‬
.)41-1.6 SBC 401( ‫) ى‬41-1.3 SBC 401(
ً
‫ذك‬
،
30
‫ال‬
‫أل‬
1 - 3 - 41
‫أ‬
‫أل‬
ً ‫ـــــــ‬
.)Annex A.41 SBC 401(
،)Class (
‫أل أ‬
‫) ذ‬RCD(
.)41-5.1 SBC 401(
،)
Requirements for basic protection
‫أل‬
(
‫أل‬
‫أل‬
‫ع‬
.)Annex B.41 SBC 401(
)Annex A.41 SBC 401(
‫ى‬
‫أ‬
‫ظ‬
2 - 3 - 41
Requirements for fault protection
‫ض‬
‫ه‬
‫ض‬
Protective earthing and protective equipotential bonding
Protective earthing
‫ض‬
ً
‫ع‬
،
‫ى‬
‫أل ء‬
.)41-1.6 SBC 401( ‫) ى‬41-1.4 SBC 401(
SBC 401-AR-18
20
3 - 3 - 41
‫ه‬
‫ت‬
‫أ‬
،
‫ى ظ‬
‫ذ‬
‫ء‬
.‫ك‬
‫أ‬
‫أل‬
‫ى‬
.)Chapter 54 SBC 401(
‫أل‬
Protective equipotential bonding ‫ه‬
‫ ث‬،‫ى‬
‫أل ء‬
‫أ‬
‫أل‬
‫أ‬
‫أل ظ‬
‫أل ء‬
.)Chapter 54 SBC 401(
،‫ه‬
‫ ى‬،‫ذ ك‬
‫ص‬
.‫ذ ك‬
‫ى‬
‫ ى‬،‫ى‬
‫أل ء‬
‫إل‬
‫ ع أل ذ‬، ‫ه‬
‫إل ال ى‬
.
‫ذ‬
Automatic disconnection in case of a fault
‫ث‬
‫ف‬
‫ع ذ‬
‫ع‬
،
‫ء‬
‫ت‬
41-1.3.2.4 SBC ( )41-1.3.2.3 SBC 401( )41-1.3.2.2 SBC 401(
‫آ‬
.)41-1.3.2.6 SBC 401( )41-1.3.2.5 SBC 401(
‫ص‬
‫ث ء ال‬
،)401
‫ال‬
‫) ى‬Table 41-1 SBC 401(
‫أل ى‬
.
32
41-1.3.2.2 SBC (
‫ع‬
‫ث‬5
‫ذ ال‬
‫آ‬
Table (
‫ذ‬
.)TN( ‫ع‬
‫ظ أ‬
)401
،
‫ث‬
‫ذ‬
‫ث‬5
‫ال‬
)41-1 SBC 401
.)41-1.3.2.3 SBC 401(
41-1.3.2.2 (
‫ع‬
‫ ثأ‬1
‫ذ ال‬
.)TT( ‫ع‬
‫ظ أ‬
)SBC 401
41-1.3.2.3 SBC ( )41-1.3.2.2 SBC 401(
‫ذ‬
‫آل‬
‫ال‬
120
50
‫أل‬
‫إل‬
‫ أل ظ ذ‬،)41-1.3.2.4 SBC 401( )401
50 ‫ى‬
‫ذ‬
‫ أ‬،
‫أل‬
‫ت‬
‫ه‬
،
‫ث ذ‬
‫ ؤ ذ إل‬، ‫ ث‬5
‫ال‬
120 ‫ى‬
.
‫ى‬
‫أل‬
‫ال‬
ً
،)41-5.2 SBC 401(
)
(
)41-1.3.2.2 SBC 401(
، ‫آل‬
)41-1.3.2.1 SBC 401(
.)41-1.3.2.4 SBC 401( )41-1.3.2.3 SBC 401(
Additional protection ‫إض ف‬
ً
)RCDs(
‫ظ‬
،
‫ص‬
‫إل‬
32
‫ال‬
،)41-5.1 SBC 401(
.
‫إل‬
32
‫ال‬
‫ث‬
‫ذ‬
.
‫ظ‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫ى‬
TN system ) TN( ‫ع‬
‫ظ أ‬
‫) ى أل‬PE(
‫ع‬
‫ؤ‬
)TN( ‫ع‬
‫أ‬
،
‫ذ‬
،
‫ذ‬
.
،
‫ظ‬
‫أ‬
‫أ‬
41-1.5 (
ً
4 - 3 - 41
‫ؤ‬
‫ال‬
‫ى‬
(
‫ظ‬
‫أ‬
‫ أه‬،
‫ء‬
.
‫ؤ‬
‫أ ض‬
‫أ‬
)PEN(
‫ أ‬، ‫آ‬
‫ذ‬
،
‫ ال‬.)54-3.4 SBC 401(
.)PEN(
‫ؤ‬
،)41-1.4.5 SBC 401(
‫ص‬
ُ
.)41-1.4.4 SBC 401(
،)TN( ‫ع‬
‫ظ أ‬
)
(
‫ظ‬
‫أل‬
‫أ‬
‫ى‬
‫ث‬
،)PEN
‫ى‬
.)SBC 401
TT system ) TT( ‫ع‬
SBC 401-AR-18
‫أ ض‬
‫ظ‬
21
5 - 3 - 41
‫أل ء‬
‫ع ك أل‬
‫ك‬
‫ى ع أل ء‬
‫أ‬
‫ال‬
‫ظ‬
‫‪،‬‬
‫ك‬
‫ء‪.‬‬
‫ى‬
‫‪ ،‬أ ذك‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫(‪)RCDs‬‬
‫‪،‬‬
‫ذ ك‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ً‬
‫ظ‬
‫ع (‪.)TT‬‬
‫(‪)Z‬‬
‫أ‬
‫ث ق‪.‬‬
‫(‪،)41-1.5.3 SBC 401‬‬
‫(‪)RCD‬‬
‫أ ض‬
‫ظ‬
‫أل ء‬
‫‪.‬‬
‫ه‬
‫‪6 - 3 - 41‬‬
‫ال‬
‫ظ ‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫(‪،)41-1.5.4 SBC 401‬‬
‫ع (‪IT system ) IT‬‬
‫أل‬
‫ع (‪)IT‬‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ ى أل‬
‫إل‬
‫‪ ،‬أ‬
‫‪.‬‬
‫ى أل‬
‫ظ‬
‫ى أل‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫ه‬
‫ى أل‬
‫‪.‬‬
‫ت‬
‫أل ‪ ،‬ذ ك‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫آل‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ى أل‬
‫(‪ ،)41-1.6.2 SBC 401‬ع أل ذ إل‬
‫ً أل ء‬
‫ص ذ‬
‫ى‬
‫أل ء‬
‫أ‬
‫(‪.)41-1.6.2 SBC 401‬‬
‫( ‪) /‬‬
‫ع (‪)IT‬‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫( ‪) /‬‬
‫‪.‬‬
‫(‪ )41-1.6.3 SBC 401‬ع أل‬
‫ع (‪)IT‬‬
‫ظ أ‬
‫ال‬
‫أل‬
‫ء‬
‫ء‬
‫أل‬
‫ت‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫أل ذ‬
‫إ ء‬
‫‪،‬‬
‫( ‪) /‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ت‬
‫‪،‬‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫ت‬
‫ى‬
‫أل ‪،‬‬
‫ت‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫( ‪) /‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫أل ذ‬
‫ى‬
‫(‪)41-1.6.4 SBC 401‬‬
‫أل ‪.‬‬
‫ه‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ثأ‬
‫ض ( ‪) FELV‬‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ه‬
‫ع أل‬
‫أل‬
‫ً‬
‫(‪)41-1.3.2 SBC 401‬‬
‫أث‬
‫ت‬
‫‪،‬‬
‫ك‪ ،‬ت‬
‫‪7 - 3 - 41‬‬
‫ع‬
‫ُ ّ‬
‫ظ‬
‫ء‬
‫ً‬
‫‪.‬‬
‫أل ‪،‬‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫أل ذ‬
‫ال‬
‫ء‬
‫أل‬
‫إ ء‬
‫ء‬
‫أل ذ‬
‫ت‬
‫ذ‬
‫)‪Functional extra-low voltage (FELV‬‬
‫‪Genera l‬‬
‫إل‬
‫)‬
‫(‬
‫ال‬
‫أل‬
‫ُ‬
‫أ‬
‫‪،‬‬
‫(‪.)PELV‬‬
‫‪Requirements for basic protection‬‬
‫أل‬
‫‪:‬‬
‫أل‬
‫ً‬
‫(‪)Annex A.41 SBC 401‬‬
‫(‪)A.41-1‬‬
‫ذ ‪،‬‬
‫ً‬
‫(‪.)Annex A.41 SBC 401‬‬
‫(‪)A.41-2‬‬
‫أل‬
‫أ‬
‫‬‫‬‫ظ‬
‫أل ء‬
‫(‪،)FELV‬‬
‫أل‬
‫‪1‬‬
‫‪1500‬‬
‫ت‬
‫‪Requirements for fault protection‬‬
‫ض‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ء‬
‫ى‬
‫أل‬
‫‪22‬‬
‫(‪)41-1.7.3 SBC 401( )41-1.7.2 SBC 401‬‬
‫ظ ‪ ،‬ال‬
‫أل‬
‫‪120‬‬
‫‪50‬‬
‫ت‬
‫(‪،)PELV‬‬
‫أل‬
‫(‪)SELV‬‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫أل‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ء‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫أل‬
‫ء‬
‫إل‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫(‪ )FELV‬ى‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
)
(
‫ذ‬
:
‫ت‬
‫أل‬
‫ع‬
، ‫ذ‬
‫أل‬
.)41-1.6 SBC 401( ‫) ى‬41-1.3 SBC 401(
Sources ‫ت‬
)FELV(
‫أل‬
‫ظ‬
‫ذ ظ‬
.)41-4.3 SBC 401(
‫ع‬
، ‫ى أل‬
Plugs and socket-outlets
،)FELV(
‫أل‬
‫ظ‬
‫ظ‬
.‫ى‬
‫ذ أظ‬
‫ى‬
‫ ال‬.‫ى‬
‫ظ‬
‫ ال‬.
-
‫ى‬
‫ج‬
:
Protective measure: double or reinforced insulation
General
‫ى أل ء‬
‫عظ‬
‫ّى إ ء‬
: ‫ ت‬،
‫أل‬
،)
(
،
‫أل ء‬
‫أل ء‬
‫ّى‬
.
Part 7 SBC ( ‫ء‬
، ‫ال‬
،
‫ّى‬
،
‫ذك‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ع‬
،
‫أه‬
‫ت‬
‫ع‬
‫ّى‬
‫ء‬
‫ى أل‬
‫ؤ‬
‫ع‬
،
.)IP2X( )IPXXB(
‫ال‬
)41-2.2.2.5 SBC 401(
‫) ى‬41-2.2.2.2 SBC 401(
‫ى‬
‫ث ء‬
،
،)Chapter 52 SBC 401(
،
500/300
) / (
.
‫) ذ‬IEC(
ً
-
،
‫ء ى‬
.)401
‫ّ ث ء إل‬
‫ذ إل‬
‫ذ ال‬
.
2 - 4 - 41
‫ه‬
:
)41-2.2.1.1 SBC 401(
)41-2.2.1.2 SBC 401(
)41-2.2.1.3 SBC 401(
-
Enclosures
‫أل‬
‫أل‬
‫إل‬
‫ال‬
1 - 4 - 41
‫ع‬
‫ت‬
‫ض‬
‫أل‬
Requirements for basic protection and fault protection
Electrical equipment
،‫ّ ى‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ء‬
‫ذى‬
،
)41-2.2.2 SBC 401(
.)41-2.2.2 SBC 401(
4 - 41
‫ع‬
،
.
Installation of equipment
‫ال ؤث‬
)41-2.2.1 SBC 401(
‫ذ‬
‫ذ‬
.
)Class (
‫ذ‬
.)41-2.1.3 SBC 401(
Wiring systems
‫ظ‬
ً
‫أل ظ‬
‫أل‬
‫ى ال‬
‫ظ‬
‫إل‬
‫ظ‬
‫ال‬
،
‫إل‬
‫أل‬
ً
‫ه‬
:
Protective measure: electrical separation
General
: ‫ت‬
‫إ ء‬
‫أل ء‬
‫أ‬
.)Annex A.41 SBC 401 (
SBC 401-AR-18
23
5 - 41
1 - 5 - 41
.
‫أل‬
،
)
(
‫ذ‬
.)41-3.1.3 SBC 401(
‫ه‬
،
)
(
‫ذ‬
‫ؤ‬
)A.41 SBC 401(
‫ى‬
‫أل‬
-
‫ؤ‬
‫ذ‬
‫ث ء‬
،
‫ى ذ‬
‫ذ‬
ً
‫ذ‬
‫ذى ث‬
.)Annex C.41 SBC 401(
)C.41-3(
Requirements for basic protection
‫أل‬
ٍ
‫ى‬
‫أل‬
‫ء‬
‫أل‬
‫ع ع‬
.)41-2 SBC 401(
2 - 5 - 41
Requirements for fault protection
‫) ى‬41-3.3.2 SBC 401(
‫إل‬
‫ ذ‬،
‫ث‬
‫ ذ‬،)41-3 SBC 401(
‫ذ‬
.)41-3.3.6 SBC 401(
‫ع‬
‫ء‬
،
‫ك‬
‫ذ إل‬
،
.)41-3.3.7.4 SBC 401( ‫) ى‬41-3.3.7.1 SBC 401(
‫ه‬
) SELV ( ‫ض‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ه‬
‫ض‬
‫أل‬
‫ه‬
:
) PELV ( ‫ض‬
‫أل‬
Protective measures: extra-low-voltage provided by SELV and PELV
General
‫ى أل ء‬
‫عظ‬
‫ّى إ ء‬
: ‫ ت‬،
‫أل‬
41-4 SBC (
،
‫إ ء‬
‫أل‬
‫أل‬
‫ظ‬
. ‫ع ال‬
)401
:
‫أل‬
‫ظ‬
‫ذك‬
‫أ‬
.)SELV(
.)PELV(
‫ق‬
‫ك‬
‫أل ى‬
‫ه‬
‫ى‬
‫أل‬
‫ ع أل ذ إل‬،
.)Part 7 SBC 401( ‫ء‬
‫أل ى‬
‫ع‬
‫أل‬
‫أل ى‬
‫أل‬
‫أل‬
‫أل‬
:
‫ظ‬
‫أل‬
120
.
‫أل‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫أل‬
1 - 6 - 41
‫ذ إل‬
-
‫أل‬
‫أل‬
6 - 41
‫ء‬
50
‫ى‬
‫ذ‬
‫ظ‬
)Band (
ّ ُ
‫ال‬
‫أل ظ‬
،
.
-
‫ض‬
‫أل‬
Requirements for basic protection and fault protection
.)41-4.2 SBC 401(
‫ء‬
‫ذ‬
‫أل‬
) PELV ( ‫ض‬
‫أل‬
‫ ) ه‬SELV ( ‫ض‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ه‬
Sources for SELV and PELV
41-4.3 (
‫أل‬
‫أل‬
‫ى ظ‬
.)SBC 401
) PELV) ‫ض‬
‫أل‬
‫ه‬
) SELV ( ‫ض‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ه‬
Requirements for SELV and PELV circuits
:
‫أل‬
)SELV(
‫أل‬
.
‫أل‬
‫أل‬
‫أل ء‬
)SELV(
‫أل‬
‫ًء‬
‫أل ء‬
.
‫أل ى‬
،‫ّ ى‬
،)PELV(
‫أل‬
ُ ‫ع‬
.
‫ذ‬
‫أل‬
‫ء‬
‫أل‬
‫ء‬
)SELV(
‫ ) أل‬/ ( )PELV(
SBC 401-AR-18
‫أل‬
‫أل‬
.)PELV(
3 - 5 - 41
‫أ‬
‫أل‬
24
2 - 6 - 41
3 - 6 - 41
4 - 6 - 41
)PELV(
41-4.4.2 (
‫أل‬
)SELV(
‫أل‬
، ‫ى أل‬
‫أل‬
)SELV(
‫أل‬
‫ ذ أ‬،)PELV(
،
،
‫أل‬
‫) ى ظ‬SELV(
‫ظ‬
‫أل‬
‫أل ء‬
.)SBC 401
‫ظ‬
.)41-4.4.3 SBC 401(
‫أل‬
‫ء‬
.‫ى‬
)SELV(
‫أل‬
60
.)41-4.4.5 SBC 401(
‫أل‬
‫ذ‬
‫ع‬
،‫ى‬
‫أث‬
‫ال‬
‫أل‬
‫ء‬
25
‫) ع‬PELV(
‫ع‬
‫أل‬
‫إل‬
Additional protection ‫إلض ف‬
‫ى‬
‫إل‬
‫إل‬
‫ى‬
.)Part 7 SBC 401( ‫ء‬
7 - 41
) RCDs (
‫ت‬
‫ه ة‬
‫إلض ف‬
Additional protection: residual current protective devices (RCDs)
‫ظ‬
30 ‫ى‬
‫ال‬
‫) ذ‬RCD( ‫ى‬
‫ُ ى‬
) / (
‫أل‬
،
‫ث ذ أل‬
‫ال‬
‫ ع أل ذ‬،
41-4 SBC ( ‫) ى‬41-1 SBC 401(
‫ى‬
‫ ال‬،
.)401
1 - 7 - 41
)
( ‫ه إلض ف‬
‫إلض ف‬
Additional protection: supplementary protective equipotential bonding
.
‫) إ ء‬
(
‫إل‬
‫ ث‬،‫ى‬
‫ذ أل‬
‫ى‬
‫) ال‬
(
‫إل‬
.‫ خ‬،
‫إل‬
‫أل‬
‫ء‬
‫) ى‬
(
‫إل‬
.‫ع‬
Part 7 SBC ( ‫ء‬
‫ع‬
‫ك‬
‫ه‬
‫ال‬
‫ؤ ذ‬
.‫ى‬
‫) أل‬401
، ‫ث‬
‫أل ء‬
)
(
‫إل‬
‫ظ‬
،‫ذ ك‬
‫ص‬
‫أ‬
‫ذك‬
‫أل ء‬
)
(
‫إل‬
‫ذك‬
.
.
‫ذك‬
‫ع‬
‫أل ء‬
‫ ذ ك أ‬،)
(
‫إل‬
41-5.2.2 (
،
‫ أل ء‬،
.)SBC 401
2 - 7 - 41
SBC 401-AR-18
25
‫‪42‬‬
‫‪PROTECTION AGAINST THERMAL EFFECTS‬‬
‫ض أ‬
‫‪1- 42‬‬
‫‪Scope‬‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫إل‬
‫ق‬
‫أل‬
‫ص‬
‫ص‬
‫ق‬
‫ت‬
‫آل ء آل‬
‫‪2-42‬‬
‫‪1-2-42‬‬
‫‪2-2-42‬‬
‫‪3-2-42‬‬
‫‪4-2-42‬‬
‫‪5-2-42‬‬
‫‪6-2-42‬‬
‫‪7-2-42‬‬
‫‪3-42‬‬
‫أث‬
‫ع‪ ،‬ذ ك‬
‫ى‬
‫ذك‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ه‬
‫ض‬
‫‪Protection against fire caused by electrical equipment‬‬
‫ً‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ء‬
‫أ ع‪.‬‬
‫ً آث ً‬
‫ال‬
‫ال‬
‫ع أل ذ‬
‫‪ ،‬ت ال‬
‫ك‬
‫ع‬
‫ث‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫إل ع‬
‫أ أل‬
‫ء‬
‫ق‬
‫ت‬
‫ص أل ء آل‬
‫‪.‬‬
‫ُ َّ‬
‫ذك ذ‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ث‬
‫‪.‬‬
‫ت‬
‫غ‬
‫ُ‬
‫آ‬
‫‪،‬‬
‫ص‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪ ،‬أ‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ث ء‬
‫ُ‬
‫ذ أل ت‬
‫ى أث‬
‫ؤ‬
‫‪،‬‬
‫ذ أل ت‪ ،‬ى‬
‫ى‬
‫أل ت آ‬
‫أ ‪.‬‬
‫إل‬
‫إل ق ذ‬
‫ً‬
‫ى‪ ،‬ى ال‬
‫ث‬
‫ى‬
‫ُ ع‬
‫أ ع‪.‬‬
‫ال‬
‫ؤ ذ‬
‫‪،‬‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ء‬
‫ى‬
‫أل‬
‫إل‬
‫ج إل ق‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ً‬
‫(‪.)42-1.5 SBC 401‬‬
‫ً إل‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫أ‬
‫ى‬
‫ت‬
‫أل‬
‫‪ ،‬ث‬
‫إل‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ذ أل‬
‫إل‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫إل‬
‫إل‬
‫‪ ،‬ث‬
‫أث‬
‫ذ‬
‫(‪.)42-1.7 SBC 401‬‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ف‬
‫ال‬
‫إل‬
‫‪Precautions where particular risks of fire exist‬‬
‫ى ك‬
‫ت ال‬
‫‪1-3-43‬‬
‫‪،‬‬
‫ك‬
‫إل‬
‫ذك‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫‪26‬‬
‫ع‬
‫إل‬
‫ث‬
‫أل‬
‫ً‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪ ،‬ال‬
‫ذ‬
‫(‪،)42-2.3.5 SBC 401‬‬
‫ت‬
‫ت‬
‫‪2-3-43‬‬
‫إل ال‬
‫ظ‬
‫‪Conditions of evacuation in an emergency‬‬
‫ً‬
‫(‪،)Table 51-1 SBC 401‬‬
‫ئ ى )‪(BD4, BD3, BD2‬‬
‫إل ء ث ء ال‬
‫ظ‬
‫(‪)BD‬‬
‫ظ‬
‫ؤ‬
‫ى‬
‫ء‬
‫‪.‬‬
‫أ ‪،‬‬
‫(‪ )BD4, BD3, BD2‬ذ‬
‫ظــ‬
‫ك إل ء ـــ ــــ‬
‫ظ‬
‫أل ظ‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫إ ع‬
‫أ ‪،‬‬
‫ك‬
‫ال‬
‫ى‬
‫ك‬
‫ظ (‪ ،)BD4 BD3 ،BD2‬أ ظ‬
‫‪.‬‬
‫ك ال‬
‫ى‬
‫(‪)42-2.2.1 SBC 401‬‬
‫أ‬
‫أل‬
‫ك إل ء‬
‫‪،‬‬
‫أل ص‬
‫(‪)BD4, BD3, BD2‬‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫إل‬
‫‪،‬‬
‫(‪.)BD4, BD3‬‬
‫ظ‬
‫ك إل ء‬
‫إل‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫‪3-3-42‬‬
‫ض‬
‫ع‬
‫‪Locations with risks of fire due to the nature of processed or stored materials‬‬
‫ً‬
‫ى‬
‫أل‬
‫(‪)Table 51-1 SBC 401‬‬
‫(‪)BE2‬‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫أ ‪،‬‬
‫ى‬
‫ء‬
‫إل ق‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫ى‬
‫(‪)42-2.3.1 SBC 401‬‬
‫ى‬
‫‪ ،‬ال ث‬
‫إل‬
‫أل‬
‫أل ‪.‬‬
‫ى‬
‫ء‬
‫ال‬
‫أل ‪،‬‬
‫ًء ال‬
‫ى‬
‫‪ ،‬ع ق‬
‫إل‬
‫ع ذ‬
‫ح‬
‫ى‬
‫أل‬
‫ً‬
‫أ ‪.‬‬
‫ح‬
‫(‪.)42-2.3.1 SBC 401‬‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ث‬
‫إل‬
‫ع‬
‫‪90‬‬
‫أل‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫‪115‬‬
‫‪ ،‬ال‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫ك ذ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ت‬
‫ى‬
‫ؤ‬
‫ذ‬
‫)‪ (BE2‬ال ذ‬
‫ظ‬
‫عذ‬
‫ُ ع‬
‫)‪،(IP5X‬‬
‫ال‬
‫)‪،(IP4X‬‬
‫ت ال‬
‫ذ‬
‫(‪.)42-2.3.11 SBC 401‬‬
‫ث ؤ‬
‫)‪ ،(IP6X‬ال‬
‫ء ال‬
‫إل ق‪.‬‬
‫ظ‬
‫‪ ،‬ال ذ‬
‫ظ‬
‫(‪.)42-2.3.4 SBC 401‬‬
‫ى‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫ع‪ ،‬ت‬
‫ذ‬
‫إل‬
‫ظ )‪،(BE2‬‬
‫عذ‬
‫ع ع‬
‫ظ‬
‫ع‪،‬‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫(‪ ،)42-2.3.4 SBC 401‬ال‬
‫ع‬
‫ً‬
‫(‪.)42-2.3.10 SBC 401‬‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ت‬
‫ء‬
‫ء‬
‫ع‪.‬‬
‫ت‬
‫ء‬
‫إل ق‪ ،‬ال‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫آ ً‪،‬‬
‫ً‬
‫‪.‬‬
‫‪ ،‬ال ذ‬
‫إل ع‬
‫(‪،)IP4X‬‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ه‪،‬‬
‫ع ذ‬
‫أل‬
‫ء (‪،)IP6X‬‬
‫(‪،)IP5X‬‬
‫أل‬
‫أل ‪.‬‬
‫ح‬
‫ع‬
‫(‪،)42-2.3.8 SBC 401‬‬
‫‪.‬‬
‫ت‬
‫ك‬
‫أل‬
‫أل‬
‫ع‬
‫ت ال‬
‫ً‬
‫(‪.)42-2.3.9 SBC 401‬‬
‫ت‬
‫ع (‪)Busbar trunking‬‬
‫ع‬
‫أل ظ‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ص‪.‬‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫‪ ،‬ذ ال‬
‫ى‬
‫)‪ (BE2‬إ‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫ع ع‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ع‪،‬‬
‫ذ ذ‬
‫ع ى أ‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ع‪،‬‬
‫ذ‬
‫ُ‬
‫أل‬
‫(‪)SELV‬‬
‫أل‬
‫ذى‬
‫أل ء‬
‫ى‬
‫ذ أل ء‬
‫‪،)IP2X‬‬
‫( ‪IPXXB‬‬
‫ذ‬
‫(‪)PELV‬‬
‫(‪.)41-4.4.5 SBC 401‬‬
‫ى‬
‫‪ ،‬إل‬
‫ذ‬
‫‪500‬‬
‫‪27‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ث ء‬
‫ء‬
‫ى‬
،(BE2)
‫ظ‬
‫ء‬
)PEN(
‫ع‬
‫ؤ‬
‫ت ال‬
‫ؤ‬
(PEN)
‫ظ‬
‫ع ع ذ أل‬
.‫ع‬
)BE2(
.ً
‫ظ‬
‫ث‬
‫ع‬
ً
‫إل ق‬
‫عت‬
Locations with combustible constructional materials
ً
‫ال‬
‫أ‬
‫) ذ إل‬Table 51-1 SBC 401(
)CA2(
‫ظ‬
،
‫ذك‬
.
‫أل‬
‫أل‬
.
‫ث‬
‫ع‬
‫ث‬
‫ أ‬،
‫أل‬
.)IP3X(
‫ال‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ء‬
.‫إل ق‬
‫ى‬
‫أل‬
‫ى‬
)42-2.4.2 SBC 401(
‫ى‬
‫أل‬
،
.
‫إل‬
‫ ال ث‬،
‫إل‬
‫أل‬
. ‫أل‬
‫ى‬
‫ء‬
‫ال‬
، ‫أل‬
‫ًء ال‬
‫ى‬
‫ ع ق‬،
‫إل‬
‫ع ذ‬
‫ح‬
‫ى‬
‫أل‬
. ‫أ‬
‫ح‬
.)42-2.4.2 SBC 401(
‫أل‬
‫ى‬
‫ث‬
‫إل‬
‫ع‬
4-3-42
‫أل‬
‫أل‬
Fire propagating structures
ً
َّ ُ )Table 51-1 SBC 401(
.‫ى ذ ك‬
‫ت ال‬
)CB2(
‫أل ء‬
‫ذك‬
.
‫ظ‬
،
‫ع‬
‫ضه‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ف‬
Selection and erection of installations in locations with endangering of
Irreplaceable goods
‫ ث‬،
‫ال‬
‫ى‬
‫ع‬
.)42-2.1.2 SBC 401(
)42-2.6 SBC 401(
،
Protection against burns ‫ق‬
‫ض‬
‫ى‬
‫ت ال‬
‫ع‬
‫أل ء‬
.(Table 42-1 (
‫ح‬
‫ذ أل ء‬
‫ ع‬،‫أل ص‬
SBC 401
‫أل ث‬
‫ال‬
‫ء‬
‫ع‬
‫ؤ‬
.
‫) ع‬Table 42-1 SBC 401(
.)Table 42-1 SBC 401(
‫ذ‬
،)BA2(
‫ظ‬
‫ذ‬
‫ة‬
Protection against overheating
Forced air heating systems
‫ء‬
‫ال‬
‫ء‬
‫ظ‬
‫ ى‬،
‫ت ال‬
‫ة‬
‫ض‬
‫ه‬
‫ظ‬
‫ظ‬
،
‫ثى ذك أ‬
،‫ء‬
.‫إل ق‬
Appliances producing hot water or steam
‫عظ‬
‫ت‬
‫) ذ‬IEC(
‫ع‬
‫أل‬
ً ‫ظ‬
.)
‫( ث‬
‫ظ‬
‫ذ‬
. ‫ذ‬
‫ذ‬
6-3-42
4-42
5-42
1-5-42
‫ء‬
‫ح‬
.
SBC 401-AR-18
5-3-42
‫أل ه ة‬
‫ء‬
‫ع أل‬
،
‫إل‬
‫ء‬
‫ج‬
28
2-5-42
‫‪3-5-42‬‬
‫ف ‪Space heating appliances‬‬
‫ه ة‬
‫إل‬
‫ال‬
‫ؤ‬
‫‪،‬‬
‫إل‬
‫ى أل‬
‫أ‬
‫‪،‬‬
‫أ‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫‪29‬‬
‫ق‪.‬‬
‫ع أل‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ء‬
‫ت‬
‫ذك‬
‫إل‬
‫‪ ،‬أه‬
‫إل‬
‫إل‬
‫أ‬
‫ء ك‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ك أل‬
‫أل ء‬
‫‪1‬‬
‫ى‬
‫ه‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫أ ‪.‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ع ال‬
‫‪2‬‬
‫أل‬
‫ء‬
‫إل‬
‫‪،‬‬
43
PROTECTION AGAINST OVERCURRENT
‫ة‬
‫ض‬
1- 43
Scope
،
‫ال‬
‫ث ء‬
‫أث‬
،
‫ت‬
‫ء‬
،
ً‫ء‬
‫ق ذ‬
،
ً
‫ال‬
.
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ث‬
‫ع‬
،
‫ى‬
‫ال‬
‫ال‬
.
‫إل‬
ً
‫أث‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ع‬
،
‫ع‬
‫إل‬
.
‫ؤ‬
1-1-43
‫ى‬
‫ؤ‬
‫ ذك‬،
ً
‫ه‬
2 - 43
Requirements according to the nature of the circuits
Protection of line conductors )
43 SBC (
‫ع‬
‫ذ‬
.
،
‫ه‬
‫ذ‬
.)43-1.1.2 SBC 401(
‫ذ‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ال‬
1 - 2 - 43
‫ى‬
‫ ث‬،ً
‫ث ث‬
(
‫ت ؤ‬
)401
‫أل ى‬
‫ذ أ‬
)TN(
‫ذ‬
)TT( ‫ع‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫ أ ه ال‬،) ( ‫ع‬
:
‫ى‬
)
.
‫ذ‬
‫أ‬
‫ع‬
)
.)
2 - 2 - 43
Protection of the neutral conductor
TT or TN systems ) TN(
) TT( ‫ع‬
‫أ ض‬
.
‫ع‬
‫ظ‬
‫ف‬
‫ذ أل ظ‬
‫ ذ‬،
،
‫ع‬
،
‫أل‬
‫ع‬
.
‫ى أل‬
‫أل‬
،
‫ذ‬
‫ت‬
،
‫ع ذ‬
،
‫ع‬
.
‫ع‬
‫أه‬
‫أل‬
.)43-1.2.3 SBC 401(
.
‫ث ء‬
،(PEN)
‫ؤ‬
SBC 401-AR-18
‫ى‬
30
IT systems ) IT( ‫ع‬
)
‫ظ‬
(‫ه‬
،
) IT ( ‫ع‬
‫ ت‬،
‫ع‬
.) 43-1.2.2 (
‫ء‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ء‬
‫ظ‬
‫ه‬
‫ذ إل‬
‫أ ض‬
‫ظ‬
‫ع‬
،
‫ذك‬
‫ف‬
Harmonic currents
‫أل‬
،
.
‫أل‬
‫ذ‬
،
‫ف‬
‫ج‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ً ع‬
.
‫ى‬
.)43-1.3 SBC 401(
،
.)52 SBC 401(
‫ص‬
‫ة أل‬
‫أل ظ‬
‫هف‬
‫ة‬
‫ى‬
‫إ‬
‫ف‬
3 - 2 - 43
Disconnection and reconnection of the neutral conductor in multi phase systems
‫ه‬
‫ ت ال‬،ً
،
‫ى‬
.
‫ه‬
‫ه‬
،
‫ه ة‬
Nature of protective devices
3- 43
‫ة‬
‫ض‬
‫ه ة‬
Devices providing protection against both overload current and
short-circuit current
ً
‫ً ى‬
‫ أه‬،
‫ع‬
،
‫ى ع‬
‫ذ أل‬
‫ث ء ذ‬
،
‫ع‬
‫ ه ال‬،
‫أل‬
‫ق‬
‫ج‬
‫ع‬
‫ذ أل‬
،)43-4.5.1 SBC 401(
،)gG( ‫ع‬
‫ص‬
‫ذ‬
،
‫ع‬
،
.
‫) ذ‬IEC(
1 - 3 - 43
‫ف‬
‫ض‬
‫ه ة ض‬
Devices ensuring protection against overload current onl y
‫ع‬
‫ع ذ أل‬
‫أ‬
.)43-3 SBC 401(
2 - 3 - 43
‫ء‬
‫ى‬
43-3 SBC (
،
‫ع‬
‫ع‬
،
‫ةف‬
‫ض‬
‫ه ة ض‬
Devices ensuring protection against short-circuit current only
،‫ى‬
‫ذ أل‬
،
‫ى ع‬
،
‫ء‬
‫) إل‬401
ً
‫ ه ال‬،
‫أل‬
‫ت‬
‫ً ى‬
‫أه‬
.)43-4 SBC 401(
‫ ى‬،
‫ذ‬
،
‫ق‬
‫ذ‬
‫) ذ‬IEC(
.
‫ع‬
،)aM(
Characteristics of protective devices
‫ذ‬
‫ى‬
‫ؤ‬
‫ع‬
‫ك أل‬
/
‫ص‬
‫أل‬
‫ى‬
.‫ء‬
‫ذ‬
‫ص‬
‫ذ أل‬
)gM( ‫ع‬
‫ه ة‬
‫ص‬
‫ص‬
4 - 3 - 43
‫ص‬
،)43-2.4 SBC 401(
‫ع ك‬
‫ئ‬
‫ض‬
4 - 43
Protection against overload current
SBC 401-AR-18
3 - 3 - 43
31
‫ض‬
‫ه ة‬
‫ال‬
1 - 4 - 43
Coordination between conductors and overload protective device
ً
:
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ص‬
.
‫ى‬
‫ال‬
‫ال‬
.
‫ى‬
‫ه‬
‫أ‬
-
‫ً ى‬
‫إل‬
،‫ه‬
)1,45(
.
‫ذ‬
‫ج‬
‫أ‬
.)Annex B.43 SBC 401(
‫أل‬
‫ى إل‬
.
‫ع‬
‫ ذك‬،
‫أل‬
‫ه‬
‫ى‬
‫ه‬
‫ذ أ‬
‫ذ‬
‫ أ‬،
‫ذ‬
‫ء‬
‫ أه‬،
‫ ذ‬،
‫ه‬
‫ت‬
.
‫ض‬
‫ى‬
.)43-3.3 SBC 401(
‫ال‬
،
‫ذ‬
‫ى‬
‫أ‬
،
: ‫ى أل‬
‫ؤ‬
‫(ث‬
‫ع‬
،
‫ث‬
،
‫ضع‬
2 - 4 - 43
Position of devices for overload protection
‫ ث‬،
‫ت‬
‫ع‬
‫أل ء ذ ؤ‬
،
،
)43-3.2.2 SBC 401(
‫ث ى ذ ك ال‬
،
‫ع‬
‫ء‬
،
‫ه ة‬
‫ذ‬
‫أ‬
.)43-4 SBC 401(
‫أل ى‬
،
)‫ء‬
3
.‫ص‬
‫أل‬
-
‫ال‬
‫ألذى أل‬
.)Annex C.43 SBC 401(
‫ض‬
،
‫أل‬
‫ع‬
‫ه ة‬
‫إ‬
Omission of devices for protection against overload
‫ع‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ص‬
‫ال‬
‫ال‬
ً
.
‫ع‬
.)43-3.3.1 SBC 401(
) IT( ‫ع‬
‫ال‬
.)Annex C.43 SBC 401(
‫أ ض‬
‫ظ‬
‫ف‬
‫ض‬
‫ه ة‬
‫إ‬
‫ضع‬
Position or omission of devices for protection against overload in
IT systems
‫ع‬
)43-3.3.1 SBC 401( )43-3.2.2 SBC 401(
‫ال‬
‫) ال ذ‬IT( ‫ع‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫ء‬
.)43-3.3.2.1 SBC 401(
‫إ ى‬
،
)IT( ‫ع‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫ء‬
.
)RCD(
‫ذ‬
‫ال‬
‫ض‬
‫ه ة‬
‫إ‬
Cases where omission of devices for overload protection shall be considered
for safety reasons
SBC 401-AR-18
32
3 - 4 - 43
‫ؤ‬
‫ال‬
،
‫ذ‬
‫ذ‬
‫آلال‬
‫ء‬
،
.) ‫( أل ذ‬
‫ذ‬
،
‫إ ء‬
‫ث‬
‫ ث‬،
‫ذ‬
،
‫ى‬
‫ ذك‬،
‫ء ى‬
‫ال‬
‫ث‬
‫ض‬
‫ال‬
4 - 4 - 43
Overload protection of conductors in parallel
‫ظ‬
.
‫ى‬
‫ى‬
‫ى‬
.)Annex A.43 SBC 401(
.
،
‫ع‬
)43-4.2.1 SBC 401(
‫ع‬
‫ع‬
‫أ‬
‫آ‬
‫ك‬
، ‫آ‬
‫ه‬
.)43-4.5.2 SBC 401(
)43-3.4.2 SBC 401( )43-3.4.1 SBC 401(
‫ة‬
‫ض‬
) Protection against short-circuit currents
.
‫ء ص‬
‫ذ‬
‫ة‬
Determination of prospective short-circuit currents
‫ذك‬
،
‫ع‬
‫ة‬
‫ضع ه ة‬
Position of devices for short-circuit protection
‫ت‬
‫ع‬
ً
‫ذك‬
‫ثى‬
،
‫آ‬
.)43-4.3 SBC 401( )43-4.2.2 SBC 401(
‫ع‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ص‬
‫ال‬
‫ال‬
ً
.
‫ع‬
،
‫أل‬
.
،)43-4.2 SBC 401(
‫ع‬
‫ء‬
‫ ال‬.
‫ء‬
‫ذك‬
،
. 3
‫ه‬
‫ ال‬. ‫أل ى‬
.
‫إل‬
‫ع‬
‫ ال‬‫ه‬
‫ذ‬
‫ى‬
5 - 43
1 - 5 - 43
2 - 5 - 43
‫ع‬
‫ت‬
.)Annex D.43 SBC 401(
‫ة‬
‫ض‬
‫ه ة‬
Omission of devices for protection against short-circuit
:
‫أ‬
. ‫أل ى‬
.
‫إل‬
‫ع‬
‫ال‬
‫إ‬
3 - 5 - 43
-
‫ذك‬
:
‫ال‬
.
43-3.3.3 SBC (
‫ال‬
‫ث‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ؤ‬
.
‫ذ‬
‫ث‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ث‬
‫ت‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ت‬
.)401
-
‫ء‬
.
‫ى‬
‫ال‬
‫ة‬
Short-circuit protection of conductors in parallel
SBC 401-AR-18
33
4 - 5 - 43
‫ه‬
43-4.4 (
،
‫ء‬
‫إل‬
‫ى‬
‫ث‬
‫ء‬
‫ذ‬
،
.ً‫ال‬
‫ة‬
‫ض‬
‫ت‬
‫) ذ‬SBC 401
‫ص ه ة‬
5 - 5 - 43
Characteristics of short-circuit protective devices
:‫ت‬
‫ثى ذك‬
،‫ع‬
‫أل ى‬
‫ه‬
‫ع‬
‫ ال‬.)43-4.5.1 SBC 401(
‫ال‬
‫ت‬
‫ج‬
‫ع‬
ّ
. ‫ح‬
‫ى‬
‫ك‬
، ‫ ثأ‬0.1
،
‫) أل‬k2S2(
.
‫أ‬
)I2t(
‫ى ج ه ع‬
‫أ‬
، ‫) ث‬5( ‫ى‬
ّ
‫ى‬
‫ح‬
‫ى‬
.)43-4.5.2 SBC 401(
‫ع‬
‫أل ظ‬
،)43-4.5.3 SBC 401(
)Powertrack( ‫ع‬
‫ك‬
)Busbar trunking( ‫ع‬
.
‫) ذ‬IEC(
‫ى‬
‫ح‬
43-4 (
‫ة‬
‫ض‬
Coordination of overload and short-circuit protection
‫ه‬
Protection afforded by one device
ً
‫ذ‬
.)SBC 401
)43-3 SBC 401(
‫ى‬
)I2t(
.
‫ذ‬
‫ى‬
.
‫ظ‬
‫ذ‬
. ‫ذ‬
‫إ‬
‫ه ة‬
Protection afforded by separate devices
‫) ى‬43-4 SBC 401( )43-3 SBC 401(
‫ح‬
‫ت ال‬
‫ص‬
‫ى‬
،
‫ك‬
1 - 6 - 43
2 - 6 - 43
‫ص‬
Limitation of overcurrent by characteristics of supply
‫ذى‬
‫ع‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ث‬
‫ض‬
‫ه ة‬
‫أل‬
Discrimination between overcurrent protective devices
‫أل‬
‫ت‬
‫ص‬
‫ذك‬
‫ذك‬
SBC 401-AR-18
6- 43
34
7- 43
8- 43
44
PROTECTION AGAINST VOLTAGE DISTURBANCES
AND
ELECTROMAGNETIC DISTURBANCES
‫ه‬
‫ه إلض‬
‫ض ض‬
Scope ‫ـــ‬
‫إل‬
‫إل‬
‫ذ‬
.
‫ت ث‬
‫ف‬
‫ه‬
‫ى‬
‫أل‬
، ‫ذ أل ظ‬
. ‫ذ‬
‫ذ أل ظ‬
‫أل ض ف ظ‬
‫أل‬
‫ه‬
،
‫أل‬
‫ع‬
‫أ‬
ً
:
‫ظ‬
،
:
‫ذ‬
‫أل ظ‬
‫ه‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫ذ إل‬
‫ضض‬
General requirements
‫ك‬
ّ
. ‫ظ‬
‫أ‬
.‫أل ى‬
‫أل‬
‫ى‬
.
‫أ‬
‫ه‬
‫ض ف‬
‫ث‬
‫ض ال‬
‫ه‬
‫ف ظ‬
‫ه‬
Overvoltages in LV-systems during a high-voltage earth fault
‫ى أ‬
‫ت‬
‫ظ‬
ً
،)Figure 44-A1 SBC 401(
،
.
)Uf(
.
)U2 U1(
‫إل‬
‫ع‬
‫ذ‬
)Table 44-1 SBC 401(
‫ال‬
‫ أه‬،
،
‫) ع‬IT( ‫ع‬
.‫ذ ك‬
‫ى‬
‫ظ أ‬
،
،
‫) ع‬RB(
‫) أ‬RE(
‫أ‬
.)RB(
‫أ‬
)RE(
‫أ‬
ً
‫ظ‬
،ً
‫ظ ّ أ‬
.
‫أل‬
‫ؤ‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ؤ‬
‫ت‬
‫ع‬
.‫ى‬
.)Annex A.44 SBC 401(
‫ة‬
‫أ ه‬
‫ف ة‬
Magnitude and duration of power-frequency fault voltage
:
‫ؤث‬
‫ة‬
‫ظ‬
‫ه‬
‫ض‬
‫ه‬
‫ظ‬
Protection of low-voltage installations against temporary overvoltages due to
earth faults in the high-voltage system and due to faults in the low-voltage
system
Field of application
:
‫ال‬
‫ذ‬
.
‫ذ‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ت‬
.
‫ظ‬
‫ذ‬
.
‫ت‬
.)IT( ‫ع‬
‫ذ أ‬
‫ظ‬
‫ت أ‬
.)Annex A.44 SBC 401(
‫ى‬
‫ؤ‬
1- 44
2-44
1-2-44
‫ص ظ‬
SBC 401-AR-18
35
2-2-44
‫ه‬
‫أل‬
‫أل ء‬
‫ذ ظ‬
)Table 44-1 SBC 401(
)Uf(
‫ال‬
،
.)Figure 44-A2 SBC 401(
.
‫ث‬
‫ى أل‬
‫ظ‬
)PEN(
‫ؤ‬
‫ة‬
‫أ ه إل ه‬
‫ف ة‬
Magnitude and duration of power-frequency stress voltages
‫ه‬
‫ى‬
)U2 U1(
‫إل‬
‫ال‬
)Table 44-1 SBC 401(
،
‫ظ‬
،
.)Table 44-2 SBC 401(
‫ح‬
Requirements for calculation of limits
‫ع‬
‫ظ‬
‫ى‬
،
‫ذ‬
‫إل‬
.
‫ء‬
ّ
‫ك‬
،
‫ّ ظ‬
‫ّ ظ‬
.
‫ك‬
‫ص إل‬
‫ؤ‬
: ‫ ث‬،
‫ذ‬
.
‫أ‬
.
‫ع ظ أ‬
.)RE(
‫أل‬
Fault-voltage
‫ه‬
‫ه‬
‫ظ‬
‫ج‬
‫ال‬
.)Figure 44-3 SBC 401(
‫) ى‬T F(
‫أ ضف‬
‫ظ‬
Earthing systems in transformer sub-stations
:
‫ع أل ء‬
‫ه‬
‫ظ أ‬
.
‫أل‬
‫أل‬
‫ك أل‬
‫ء‬
‫ء‬
‫أل‬
‫أل‬
‫أل‬
-
.
.
.
‫أل‬
‫أل‬
‫ؤ‬
.
‫ظ‬
.
.
‫ء‬
‫ؤ‬
1
.
.
) TT(
) TN( ‫ع‬
1
‫أ ضت‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫إل‬
‫ء‬
‫ف‬
‫ف‬
‫أل‬
‫أ‬
‫ال‬
‫ه إل ه‬
‫ةف‬
3 - 2 - 44
Power-frequency stress voltage in case of loss of the neutral conductor in a TN
and TT system
‫ظ‬
‫ى‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ؤ‬
‫أ‬
‫( ذ‬U)
‫ه‬
‫إل‬
‫إل‬
)U=√3U0 ( ‫ى‬
‫ت ؤ ذ‬
‫ذ‬
‫ع‬
) IT( ‫ع‬
‫أ ض‬
‫ض ف‬
،
‫أل‬
‫ذ‬
.
‫ه إل ه‬
4- 2 - 44
)
(
Power-frequency stress voltage in the event of an earth fault in an IT system
with
distributed neutral
‫أ‬
‫أل‬
‫أ‬
‫( ذ‬U)
‫إل‬
‫إل‬
‫ت ؤ ذ‬
‫ؤ‬
‫ه‬
،)U=√3U0( ‫ى‬
‫ ذ‬،)IT( ‫ع‬
‫ه ظ أ‬
‫أل‬
‫ظ‬
.
‫ذ‬
) (
‫ة‬
‫ث‬
‫ةف‬
‫ه إل ه‬
5-2-44
Power-frequency stress voltage in the event of a short-circuit between a line
conductor and the neutral conductor
SBC 401-AR-18
‫ث‬
‫ةف‬
36
‫ت ؤ ذ‬
‫( ذ‬U)
‫إل‬
،
. ‫ث‬5‫ى‬
‫ح‬
‫ف‬
‫ة‬
‫ه‬
‫ض‬
3 - 44
Protection against overvoltages of atmospheric origin or due to switching
‫ى‬
1 - 3 - 44
‫ ذك أ‬،
.
)U=1.45 U0( ‫ى‬
،
‫ع‬
)
(
‫ت‬
)‫أ‬
،)SPD(
‫ظ ى‬
ُّ
. ‫ذ‬
ً
‫ ذ‬،
.
،
‫ذ‬
‫ت‬
‫آل‬
‫ذ‬
،ً
‫ظ‬
(
ُّ
،
‫ظ‬
‫إل‬
‫ص‬
‫ص‬
‫إل‬
‫أ‬
‫ع‬
‫أل‬
ً
‫ى‬
‫ ظ‬، ‫ع ظ‬
‫ أل‬،
‫ى‬
، ‫ذ‬
‫ع‬
)
‫ى‬
‫ى‬
‫ظ‬
(
‫ظ‬
‫ت ؤ ذ‬
،‫ع‬
‫غ‬
‫ى‬
‫ت‬
.
‫ى‬
‫ذ‬
)SPD(
‫ أ ه‬،)44 SBC 401(
)44 SBC 401(
‫ال‬
‫) ذ‬IEC(
‫ع‬
،
‫ى ظ‬
‫ال‬
.)44-3.1 SBC 401(
‫ذ‬
)‫ة‬
‫ه‬
‫ض (ف‬
‫ه‬
‫ف‬
Classification of impulse withstand voltages (overvoltage categories)
)‫ة‬
‫ه‬
‫ض (ف‬
‫ه‬
‫ض‬
Purpose of classification of impulse withstand voltages (Overvoltages
Categories)
،
‫ؤ‬
.)Table 44-3 SBC 401(
ً
ُ
‫إل‬
.
‫أ‬
.
‫ى‬
‫ى‬
،
ُ ،
‫ة‬
‫ه‬
‫ف‬
‫ض‬
‫ه‬
‫ال‬
Relationship between impulse withstand voltages of equipment and
overvoltage categories
)Table 44-3 SBC 401(
‫ث‬
،)‫ء‬
‫ك‬
: ‫(ث‬
‫ع‬
،
.
: ‫(ث‬
، ‫ث‬
‫ث ث‬
.) ‫ث‬
،
،‫ع‬
‫ذك‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ أل‬: ‫أ ( ث‬
‫ث‬
‫ث‬
.)
‫أل‬
،
،
‫أ‬
‫ث‬
‫أل ى‬
: ‫ذ (ث‬
‫ظ‬
‫ّ ذ‬
‫ ى ال‬،
‫ى‬
.) ‫آل‬
‫أ‬
‫ى‬
Arrangements for overvoltage control
‫ه‬
‫ف‬
‫إل‬
:
Inherent overvoltage control
.(44-3.3.2.2 SBC 401)
،
‫ظ‬
‫ذ‬
.)Table 44-3 SBC 401(
‫ذ‬
ً
ً
‫ث‬
‫أ‬
‫ ال ذ أ‬،
)25(
.
‫ظ‬
)44-3.2.2 SBC 401(
.
‫أل ى‬
SBC 401-AR-18
‫ه‬
ُ
‫ع ظ ف‬
‫ض‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ذ‬
ً
،
‫ال‬
‫ال‬
‫ أ‬،
‫ال‬
،
‫ث‬
‫إل‬
‫ؤ ذ‬
،
37
2-3-44
3 - 3 - 44
ً
،)SPD(
ُّ
Protective overvoltage control
‫أل‬
.
‫ظ‬
‫ه‬
‫ف‬
‫ى‬
‫ذ‬
،)44-3.2.2 SBC 401(
‫إل‬
‫ ؤ ذ‬،
‫أل‬
.
‫أل ى‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫ه‬
‫ف‬
Protective overvoltage control based on conditions of external influences
‫ى‬
‫ذ‬
ً
‫ى‬
‫ى‬
،
)25(
،
.)Table 44-3 SBC 401(
‫ث‬
‫ى إ ع ى‬
‫ى‬
:
)SPD( ُّ
.)Annex B.44 SBC 401(
،‫ى‬
.
‫ى أل‬
‫ى‬
‫ه‬
‫ف‬
Protective overvoltage control based on risk assessment
:
‫ال‬
‫إل ء‬
‫ج‬
.
‫ع‬
‫أل أ‬
‫أ‬
.
‫ظ ى‬
. ‫ث‬
‫ك‬
‫ق‬
‫أى‬
‫إل‬
‫ ت ؤ ذ‬،
‫ال‬
‫ء‬
‫ج‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ذ‬
:
.‫أل ص‬
‫ع أل‬
‫أل‬
‫أ‬
.
‫أل‬
‫أ‬
.)Annex C.44 SBC 401(
‫إل‬
‫ء‬
‫ ى ال‬،‫ذ ك‬
‫ظ‬
‫) ذ‬53-4.2 SBC 401(
)SPD( ُّ
.)Table 44-3 SBC 401(
)II(
‫ى‬
-
-
‫ؤ‬
:
‫ض‬
‫ه‬
Required impulse withstand voltage of equipment
‫ت ال‬
.)Table 44-3 SBC 401(
‫ه‬
‫أ‬
،
‫ت‬
،
‫ذ‬
‫ظ‬
‫ظ‬
‫ء‬
‫ى‬
‫ث‬
‫( ى‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ت‬
‫أل‬
4-3-44
4 - 44
Measures against electromagnetic influences
‫إل‬
‫أل‬
)44-4 SBC 401(
‫أث‬
‫ث‬
ً
،
‫أظ‬
)EMI(
،
.
‫إل‬
‫ذ آلث‬
،
‫أل ى ء‬
.‫ى‬
‫ت‬
ً
‫ذ‬
،
‫ظ‬
)
. ‫ث‬
)EMI(
‫ه‬
Mitigation of electromagnetic interference (EMI)
‫أث‬
‫إل‬
‫ت ؤ ذ‬
‫ث‬
.
)EMC(
‫ء‬
‫ت‬
Sources of EMI )EMI(
‫ه‬
‫أث‬
‫ع‬
‫ال‬
.
‫ك‬
‫) ث‬44-4.4.1(
،
)EMI(
‫ه‬
SBC 401-AR-18
38
1-4-44
2-4-44
‫‪Measures to reduce EMI‬‬
‫ى‬
‫ُّ (‪) / ( )SPD‬‬
‫‬‫ظ‬
‫(‪)EMC‬‬
‫ء‬
‫(‪)EMI‬‬
‫‪.‬‬
‫ك‬
‫ى‬
‫‬‫ك‬
‫ث ذك‬
‫‬‫إل‬
‫‬‫ذ‬
‫‬‫ظ‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ً‬
‫أ‬
‫‬‫ظ‬
‫إل‬
‫ح‪-‬‬
‫ً‬
‫ذ‬
‫(‪.)44-4.4.2.h SBC 401‬‬
‫(‪)IEC‬‬
‫‪،‬‬
‫ظ‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫‬‫ع‬
‫‪4-4-44‬‬
‫‪5-4-44‬‬
‫‪6-4-44‬‬
‫ُ ّ ثّ‬
‫َّ‬
‫ال‬
‫ت‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫(‪.)44-4.6.3 SBC 401‬‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫ص‬
‫إ‬
‫‪،‬‬
‫(‪.)EMC‬‬
‫أل‬
‫ؤ‬
‫‪،‬‬
‫إل‬
‫(‪.)Figure 44-R1 SBC 401‬‬
‫‪2‬‬
‫( ‪Figure‬‬
‫ؤ‬
‫‪16‬‬
‫ال‬
‫ذ ظ ذ أ‬
‫أ‬
‫ك‬
‫(‪.)54-4.1 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫إل أ ‪ ،‬ذ‬
‫‪ ،‬ذك أ‬
‫ى‬
‫‪ ،‬ث‬
‫ى‬
‫‬‫‪)44-R2 SBC 401‬‬
‫ع ذ‬
‫ئ‬
‫ع (‪،)TT‬‬
‫ى‬
‫ك‪-‬‬
‫ث ه‬
‫ه‬
‫ه‬
‫‪ 5‬ى ‪.1‬‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫ذ أ‬
‫ع ص أ‬
‫‬‫(‪.)44-4.5.7.1 SBC 401‬‬
‫ع (‪)TN‬‬
‫أ ض‬
‫ف ظ‬
‫ه‬
‫ى‬
‫ع (‪)TN-C‬‬
‫أ‬
‫إل ء ى ظ‬
‫ى‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫‪،‬‬
‫أث‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ى ث ذ‬
‫ع (‪)TN-C‬‬
‫‪،‬‬
‫ع (‪)TN-S‬‬
‫ظ أ‬
‫) ى‬
‫(‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫(‪.)Figure 44-R3A SBC 401‬‬
‫‪،‬‬
‫(‪.)RMC‬‬
‫ع (‪)TN-S‬‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ع (‪)TN-S‬‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫‪،‬‬
‫) ى‬
‫(‬
‫‪،‬‬
‫(‪.)Figure 44-R3B SBC 401‬‬
‫ع (‪)TN-C-S‬‬
‫ظ أ‬
‫إل‬
‫( ‪Figure‬‬
‫ع (‪)TN-C‬‬
‫ظ أ‬
‫ء‬
‫‪،‬‬
‫(‪.)Figure 44-R3A SBC 401‬‬
‫ع (‪)TN-S‬‬
‫‪ )44-R4 SBC 401‬ى ظ أ‬
‫ع‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫أل ء‬
‫إل‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫(‪.)TN-S‬‬
‫ع (‪)TT‬‬
‫أ ض‬
‫ف ظ‬
‫ه‬
‫( ‪Figure 44-R5 SBC‬‬
‫ع (‪ )TT‬ث‬
‫ذ ذ ظ أ‬
‫ظ‬
‫‪،‬‬
‫ال‬
‫أل ذ‬
‫ك أل ء‬
‫أل ء‬
‫أل ء‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫‪،) 401‬‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫أ‬
‫ع (‪)IT‬‬
‫أ ض‬
‫ف ظ‬
‫ه‬
‫( ‪Figure 44-R6 SBC‬‬
‫ع (‪ ،)IT‬ث‬
‫ذ ذ ظ أ‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫أل ذ‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫ى‬
‫أل ء‬
‫أل‬
‫ع‬
‫‪،)401‬‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫ك‬
‫‪ ،‬ى‬
‫أل ء‬
‫ذ ظ‬
‫إل‬
‫أل‬
‫ّ‬
‫‪.‬‬
‫ُ ذّى‬
‫ة‬
‫ه‬
‫ت‬
‫ه‬
‫ى ه‬
‫‪ ،‬ع أل‬
‫ذ‬
‫‪4-4-44‬‬
‫إل‬
‫ؤ‬
‫ذ‬
‫‪ ،‬أه‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫ً ال‬
‫ٌ ج‬
‫‪ .‬ذك أ‬
‫إل‬
‫ع‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ك‬
‫إل‬
‫‪3-4-44‬‬
‫(‪:)EMI‬‬
‫ذ‬
‫‪39‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ه‬
‫ت‬
)
(
‫ه‬
‫ىآ‬
‫أل‬
،)TN( ‫ع‬
‫ذ ذ أ‬
‫ظ‬
،
‫ى‬
.)Figure 44-R9C SBC 401( )Figure 44-R9B SBC 401( )401
‫ى‬
‫إى‬
‫ه‬
‫) ع‬
‫ء‬
‫(ث‬
ّ ُ
‫أل‬
‫ع‬
،
‫أ‬
‫ى‬
‫ى‬
‫إل‬
.)Figure 44-R10(
‫ذ‬
‫ ـ‬،‫ى‬
‫إل‬
‫ً ى‬
،
‫ء‬
،‫ى‬
.
‫أل‬
،)EMC(
‫ف‬
‫ه‬
،‫ء‬
‫ظ‬
‫أل‬
.
‫ظ‬
‫أ‬
،
‫إل‬
‫ف‬
‫ه‬
‫ص أث‬
)44-4.4.10 SBC 401(
‫ذ‬
.
‫ه‬
‫ف‬
‫ه ة‬
‫ه‬
،
‫ث أ‬
‫ظ‬
‫ذ‬
.
‫ه‬
‫ال إل ة ف‬
.
‫إل‬
) / (
)Earthing and equipotential bonding ‫ه‬
‫أ ض‬
)Interconnection of earth electrodes( ‫أ ض‬
‫ك‬
،‫ى‬
‫أ‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ ذ ك أل‬،
‫ك‬
،
‫ى‬
‫ظ‬
‫أ‬
‫ع‬
‫ى‬
‫أه‬
‫ ذ أل‬.)44-4.5.1 SBC 401(
‫ظ‬
‫ ث أل‬،‫ى‬
‫أ‬
‫ أ‬،‫ى ذ ك‬
‫ إل‬،
.)Figure 44-R12 SBC 401(
‫ع‬
،
‫ى‬
‫أل‬
،
، ‫إل ال‬
‫أ‬
‫ى‬
‫ذ إل‬
‫ع‬
‫أ‬
‫ذ‬
، ‫ث‬
ً ‫أ ذك‬
.)44-4.4.10 SBC 401(
‫ ت‬،
‫أل‬
‫ى‬
‫ظ‬
.
‫ى‬
‫أل ى ى‬
‫ أ‬،
‫ه ذ‬
‫أ ض‬
‫ت‬
)Interconnection of incoming networks and earthing arrangements(
‫ى‬
‫إل‬
‫أل ء‬
.
7-4-44
‫ذ‬
،
Figure 44-R9A SBC (
‫إل‬
‫ث‬
Figure (
‫ك‬
.)44-R15 SBC 401
‫أ ض‬
‫ال‬
‫ه‬
‫ال‬
‫أل‬
Different structures for the network of equipotential conductors and earthing (
)conductors
:
‫ ً أل‬،
،) ( ‫ق‬
‫ى‬
‫ى‬
.)44-4.5.3.1 SBC 401(
.)44-4.5.3.2 SBC 401(
،
‫ى‬
44-4.5.3.3 (
،
‫ع‬
‫ؤ‬
.)SBC 401
.)44-4.5.3.4 SBC 401(
،
‫ك‬
‫ؤ‬
‫ة‬
‫ت أل‬
‫ه ف‬
)Equipotential bonding networks in buildings with several floors(
‫ى ظ‬
،)Figure 44-R13 SBC 401(
‫ أه‬،
‫ذ‬
،
‫) أل ع‬EMC(
SBC 401-AR-18
،
8-4-44
9-4-44
10-4-44
11-4-44
12-4-44
5-44
1-5-44
2-5-44
‫ال‬
‫ى‬
40
3-5-44
4-5-44
‫ذك‬
،
Figure 44-(
‫ذ أل‬
، ‫ى أل‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫ذ‬
.)R16 SBC 401
)Functional earthing conductor( ‫ظ‬
‫أل ض‬
‫أل‬
‫ى‬
‫إل‬
، ‫ظ‬
‫أ‬
.
‫ك‬
)44-4.5.5 SBC 401(
‫ع‬
‫ ذ‬،
‫ة‬
‫ى‬
Commercial or industrial buildings containing significant amounts of (
)information technology equipment
‫) ذ ك‬44-4.5.3.4(
،
‫ك‬
‫ؤ‬
‫ذ‬
.
‫ال‬
‫ك‬
‫إل‬
:
‫ع‬
‫ق‬
‫ى‬
)44-4.5.6.1(
.) (
.
‫ى‬
‫أل ء‬
)44-4.5.6.2(
‫أل ض ظ‬
‫ه ة‬
‫ه‬
‫أ ض‬
Earthing arrangements and equipotential bonding of information technology
installations for functional purposes
.
‫ه‬
‫ع ص أ‬
‫ص‬
5-4-44
Segregation of circuits
‫ه‬
‫ف‬
‫ظ‬
‫ع‬
،
‫ذ‬
.)44-4.6 SBC 401(
،
،)52-8.1 SBC 401(
/ )Chapter 61 SBC 401(
(44-4.7 SBC401(
/ )41-3 SBC 401(
ً
‫أل‬
،
‫ال‬
.
41-3 (
‫ث أل‬
‫ظ‬
‫أل ء‬
‫ؤ‬
.)SBC 401
‫ث ء‬
‫ذ‬
(44-4.6 SBC401(
،
،
‫ث‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ذك‬
‫ع‬
،)Figure 44-R18 SBC 401(
‫ص‬
.‫ذ ك‬
‫ى أ‬
،ً
‫أل‬
130
‫ ذك‬،
.
Cable management systems ‫ال‬
‫ظ إ ة‬
)EMI(
‫ظ‬
ً
.)44-4.7.3 SBC 401(
.)44-4.7.2 SBC 401 (
،
‫ظ‬
Protection against undervoltage ‫ض ه‬
‫ض‬
‫أ ذك‬
.‫ص‬
،
‫ذ‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ؤ‬
‫ى‬
‫ه‬
‫ذ‬
.
)
‫ؤ‬
‫ذ ك أث‬
‫ص‬
(
‫ذى أل‬
‫ت‬
‫ال‬
‫ال ؤ‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫ع‬
.
‫ق‬
‫إل‬
‫أ‬
‫" ال‬
‫أ‬
"
‫ى‬
.
‫) ذ‬IEC(
ً ‫هآ‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ ذ ؤ‬، ‫ق آل‬
‫ت‬
‫إل‬
SBC 401-AR-18
‫ص‬
.
‫عذ‬
.
‫ء‬
‫ال‬
ً
41
5-5-44
6-5-44
7-5-44
6-44
7-44
8- 44
PART FIVE
SELECTION AND ERECTION
OF
ELECTRICAL EQUIPMENT
‫ه‬
SBC 401-AR-18
42
‫‪51‬‬
‫‪COMMON RULES‬‬
‫‪1- 51‬‬
‫‪Scope‬‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫أل ء‬
‫أ‬
‫ء‬
‫ف‬
‫‪2- 51‬‬
‫ت‬
‫ذ ال‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫‪Compliance with standards‬‬
‫أث‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫‪،‬‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ظ‬
‫ظ‬
‫أل ء‬
‫ـت ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‪ ،‬ـ‬
‫ﹰ‬
‫(‪) / ( )IEC‬‬
‫ـﹰ‬
‫‪3- 51‬‬
‫‪.‬‬
‫ص‬
‫ذ‬
‫إل‬
‫‪،‬‬
‫أث‬
‫ع‬
‫(‪.)ISO‬‬
‫ظ‬
‫أ‬
‫‪Operational conditions and external influences‬‬
‫ظ‬
‫‪1 - 3 - 51‬‬
‫‪Operational conditions‬‬
‫ع‬
‫‬‫ص‬
‫ى‬
‫أث‬
‫‪.‬‬
‫ـ ـ أل‬
‫(‪ )IT‬ﹰـ‬
‫‪. .‬‬
‫(‬
‫ﹰ‬
‫‬‫ال‬
‫ـ‬
‫ـ ـ ـ‬
‫ى‬
‫ء‬
‫‪،‬‬
‫ص‬
‫عﹰ‬
‫‬‫أث‬
‫ت ال‬
‫ع‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ذك‬
‫أ‬
‫‪2 - 3 - 51‬‬
‫ال‬
‫‪ .‬ـ‬
‫‪..‬‬
‫(‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫)‬
‫ى‪،‬‬
‫ـ‬
‫ه‬
‫) ذ‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ـه ث ء‬
‫ـع‬
‫ال‬
‫ً‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫ـ ى‪ ،‬ال ـ‬
‫ظ‬
‫ذ أ‬
‫ع‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫ص‬
‫ِ ‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫‪External influences‬‬
‫أث ــ‬
‫‪ ،‬ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ــ‬
‫ــ ‪،‬‬
‫ــ‬
‫( ‪Table 51-1‬‬
‫ــ‬
‫‪.)SBC 401‬‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ﹰ ى‬
‫(‪)IP‬‬
‫أث‬
‫ى‬
‫ع أث‬
‫ت‬
‫ـع‬
‫ـ‬
‫أث‬
‫ال‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫ك ظ‬
‫ظ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـأث‬
‫ظـ‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫‪43‬‬
‫ت‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ه‪،‬‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ه‬
‫ص‬
‫‪:‬‬
‫(ْ‪)40‬‬
‫(– ‪) ْ 5‬‬
‫(‪ %5‬ى ‪)% 95‬‬
‫ى‬
‫(‪) 2000‬‬
‫ال‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ال ؤث‬
‫ذ‬
4- 51
Accessibility
‫ث ء‬
Chapter 729 (
‫ى‬
‫ـ‬
، ‫أ‬
‫تلك المساحة‬
،
،
‫ال يقل حيز‬
‫ه‬
‫ى‬
،)52-6.3 SBC 401(
.)SBC 401
5- 51
Identification
1 - 5 - 51
General
‫ى‬
‫ح‬
‫ء‬
.
.
‫ح‬
‫؛ ذ ك إل‬
‫ـ‬
. ً
‫ى‬
‫غ‬
‫ه ذك‬
‫أ‬
)51-4.1 SBC 401(
‫ ذ أ ذك‬،
‫ص‬
‫ص‬
‫ـ‬
‫أ‬
‫ـ‬
‫ح‬
،
‫إل‬
‫ع‬
‫ظ‬
Wiring systems
،‫ح‬
‫إل‬
،
‫ال‬
،‫ص‬
‫ـ أل ـ‬
‫إل ـأ‬
‫ع‬
.
.‫ذ ك‬
:
‫ص‬
‫ه‬
‫ى‬
َّ
‫أل‬
‫ث‬
‫ى‬
‫أل‬
)Table 51-2 SBC 401(
‫ـ‬
‫ـ‬
.)
.)
‫ء‬
‫ق‬
(
،)
(
،
(
‫أ‬
،
( )PEN(
‫ؤ‬
:
‫ذ‬
.) (
‫ث ث‬
(Neutral)
.) (
‫ث ث‬
.) ‫( ـ‬
‫ث ث‬
‫ثأ‬
.) ‫( ـ‬
‫ث ث‬
‫ث ت‬
‫ع‬
.)‫ق‬
،
،
(
:
،
‫أل‬
‫أل‬
،
،
،
،
)‫ق‬
(:
o
o
o
o
o
o
:
)
‫ع‬
،
‫أ‬
.
‫ى‬
،
‫ـ‬
‫ك‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫أل ـ‬
‫ذ‬
:
‫ة‬
o
‫ى‬
.
.‫ة‬
‫ة ى‬
‫ك‬
‫ى‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫ـذ‬
‫ع‬
‫ك ـ‬
‫ذ‬
‫أ أل‬
‫ت‬
‫هته‬
‫ظ أ‬
‫ح‬
Warning
This installation has two different systems of wiring colours for the old and
new installations.
The electricians should take great care before undertaking extension,
alteration or repair so that all conductors are correctly identified.
SBC 401-AR-18
44
2 - 5 - 51
‫ـهـ ة‬
Protective devices
.‫ع‬
‫ع ذ أل‬
،
‫ـى ك ـ‬
‫ـ‬
3 - 5 - 51
‫ت‬
4 - 5 - 51
Diagrams
:
‫ت‬
‫ع‬
‫أ‬
.
‫ـ‬
،
‫ع‬
،
‫ـ‬
‫أل ع‬
‫ص‬
‫أل‬
-
‫ذ‬
.)IEC 60617(
‫ض ة‬
Prevention of mutual detrimental influence
‫ ال‬.
‫ـ‬
‫أث‬
.(51-5.1 SBC 401) ‫ـ‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ـ‬
.
‫ـ‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ـ‬
‫أ‬
1 - 6 - 51
‫ع‬
‫أث‬
.
‫ى ال ـ‬
‫ى‬
‫آ‬
‫ه‬
3 - 6 - 51
‫ت‬
‫ـ‬
‫؛ ذك‬
‫ث‬
‫ى‬
‫ـ ء ـع ـ‬
. (Chapter 44 SBC 401)
.
2 - 6 - 51
‫ذك‬
Electromagnetic compatibility
‫ت‬
6- 51
‫ق‬
‫ع‬
‫ـأث‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫ت‬
‫ث‬
‫أل‬
‫ك أل‬
7- 51
Measures related to protective conductor currents
‫ع‬
‫ال‬
‫ج‬
.
Annex E.51 (
‫ال‬
‫ذك‬
IEC 61140
.
‫أ‬
‫ال‬
‫ال‬
‫ح‬
‫) ؤ ذ‬SBC 401
1 - 7 - 51
Transformers
‫ذ‬
‫ال‬
‫ذ‬
.
Signalling systems ‫ة‬
.
‫إل‬
‫إل‬
‫ظ‬
2 - 7 - 51
‫ع‬
52
WIRING SYSTEMS
‫ه‬
‫ظ‬
1- 52
Scope
SBC 401-AR-18
45
.
‫ى‬
‫ث‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫ئ أل‬
‫ق‬
(12 SBC 401)
.
‫ال‬
‫أل ذ‬
‫ع ظ‬
Types of wiring systems
Table (
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ ع‬،‫ع‬
‫أث‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ظ‬
، ) A.52-1 SBC 401
‫ج‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫أظ‬
.
‫ى‬
،) Table A.52-2 SBC 401 (
‫ظ‬
.
‫ال‬
‫ـ‬
.
‫ذ‬
‫أل‬
2- 52
‫ـ‬
1- 2 - 52
2 - 2 - 52
‫ع ظ‬
‫أل‬
‫ث‬
) Table A.52-3 SBC 401 (
‫ذ‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ض‬
‫ظ‬
3 - 2 - 52
Busbartrunkingsystems and powertrack systems
IEC 61439-2 ‫ـ‬
.‫أل ى‬
‫أث‬
‫ء ع‬
‫ ع أل ذ‬،‫أ ع‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ ـ‬IEC 61534
‫ـ‬
‫ظ‬
‫ف‬
‫ه‬
‫أ‬
4 - 2 - 52
AC circuits electromagnetic effects (prevention of eddy current)
‫ع‬
‫ذ أ‬
‫ت‬
ٍ
،
.
‫الذ‬
‫ك‬
‫ذك‬
‫ى ـ‬
‫أ‬
‫ال‬
..
‫أل‬
‫ه‬
5 - 2 - 52
Conduits systems, cable ducting systems, cable trunking systems, cable
tray systems and cable ladder systems.
‫ى‬
‫ظ‬
‫ء‬
‫ه‬
‫أل‬
.
‫ـ‬
‫ى ـ ه‬
‫أل ـى ـ ـ‬
‫ذ‬
) 52-1.10 SBC 401 ( ‫ ) ى‬52-1.7 SBC 401 (
.
‫ع‬
‫أ‬
6 - 2 - 52
‫ظ‬
3- 52
Selection and erection of wiring systems in relation to external influences
‫ع‬
.
‫ك‬
‫أث‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ت‬
،
‫ق‬
‫ت‬
‫ذ‬
.
‫ة‬
Ambient temperature (AA)
‫ـ‬
‫ـث‬
،
‫أل ى‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ت‬
‫ظ‬
.(Table 52-1 SBC 401)
‫ذك‬
‫ء ظ‬
.‫أ ع‬
‫ج‬
‫ة‬
External heat sources
:
‫ى‬
‫أ‬
‫إ ى‬
‫أث‬
‫إل‬
SBC 401-AR-18
ٍ
‫ع‬
2 - 3 - 52
‫ى‬
.
.
.‫ت‬
1 - 3 - 52
‫ع‬
‫ظ‬
-
46
‫‪-‬‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪3 - 3 - 52‬‬
‫)‪Presence of water (AD) or high humidity (AB‬‬
‫ت ال‬
‫ظ‬
‫‪ ،‬ى‬
‫ـ )‪) / ( (AD8‬‬
‫ء‪.‬‬
‫أ‬
‫ـ‬
‫ؤ‬
‫آث‬
‫‪،‬‬
‫ـ‬
‫(‪)AD7‬‬
‫ح‬
‫ـ‬
‫ؤ‬
‫ء‪،‬‬
‫ء‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ﹰ‬
‫ـ‬
‫‪4 - 3 - 52‬‬
‫ث‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ــ (‪)AD6‬‬
‫ـ‬
‫أل ـ‬
‫أل ظ‬
‫أ‬
‫)‪ (52-2.6 SBC 401‬ى )‪.(52-2.8 SBC 401‬‬
‫ــ ق ــ‬
‫)‪(IP‬‬
‫(‪)AD4‬‬
‫ذك‬
‫ـــ‬
‫‪.‬‬
‫ــ‬
‫ــ‬
‫ثــ‬
‫)‪Presence of solid foreign bodies (AE‬‬
‫ظ‬
‫ت‬
‫ع‬
‫ئ‬
‫(‪)IP‬‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫ـ أل ـ ذ‬
‫ث‬
‫‪5 - 3 - 52‬‬
‫ع‬
‫آ‬
‫ـ‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ؤث‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫ـ ﹰ‬
‫ـ )‪.(AE4‬‬
‫)‪Presence of corrosive or polluting substances (AF‬‬
‫ص‬
‫ك‬
‫أ‬
‫ء‬
‫ث‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫‪6 - 3 - 52‬‬
‫ع‬
‫ذك‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫ﹰ‬
‫‪،‬‬
‫ﹰ‬
‫ذ‬
‫الﹰ‬
‫ﹰ‬
‫‪.‬‬
‫)‪Impact (AG‬‬
‫ت‬
‫ظ‬
‫إل ـ‬
‫أل‬
‫ج‬
‫ـأ‬
‫ق‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ث‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫)‪ ،(AG3‬إ ع‬
‫)‪(AG2‬‬
‫‪:‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪7 - 3 - 52‬‬
‫ظ‬
‫ص‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫)‪Vibration (AH‬‬
‫ث‬
‫ال ‪،‬‬
‫)‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫ذ ك‪.‬‬
‫‪8 - 3 - 52‬‬
‫أ‬
‫(ث‬
‫أل‬
‫(ث‬
‫)‬
‫ـ‬
‫‪ ،‬ذك‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ع ـ ت ـ‬
‫‪.‬‬
‫ال ـ‬
‫ال‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫أل ـ‬
‫‪،‬‬
‫ظ‬
‫ث‬
‫أل‬
‫ك‬
‫ء أ‬
‫ظ‬
‫أ‬
‫‪47‬‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫ؤ‬
‫‪.‬‬
‫ى )‪Other mechanical stresses (AJ‬‬
‫ظ‬
‫ذ ـك ث ـ ء‬
‫)‪(AH3‬‬
‫‪،‬‬
‫ث‬
‫إ ه‬
‫ـ‬
‫)‪(AH2‬‬
‫ذ ظ‬
‫ذ‬
‫ـ‬
‫‪،‬‬
‫ـ‬
‫ال ‪.‬‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫أل ـ‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
،
‫ت ال‬
‫ء‬
.‫أ ع‬
‫ى‬
‫ث‬
- ‫ـ‬
‫ـى‬
‫ـ‬
.
‫ذ‬
‫ظ‬
‫ى‬
‫إل‬
‫ى‬
‫ء‬
‫ه‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ى ال‬
‫ـ‬
، ‫ـ‬
‫أل‬
‫ؤ ذ‬
‫ال‬
‫إل‬
.‫ه‬
.
‫ظ‬
‫ـى ـ‬
.
‫أل‬
‫أل‬
‫ذك‬
،
‫ح‬
‫ـ ال‬
‫أل ـ‬
‫ـع ـ‬
‫ﹰـ‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ث‬
‫ﹰ‬
.
.
‫ث‬
‫ظ‬
‫ـأ ع‬
‫إل‬
‫أل‬
،
‫أ‬
‫ت ـ‬
‫ت‬
‫ك‬
‫ك أل‬
‫ت‬
‫أل‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫أ‬
.
.
،
‫ى‬
‫أل‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ع‬
.
‫ال‬
) / (
‫ض‬
9 - 3 - 52
Presence of flora and/or mould growth (AK)
.(AK2)
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫ذ‬
10 - 3 - 52
Presence of fauna (AL)
‫ؤ‬
،
‫ع ذ‬
،
‫ء‬
‫ع ك ظ‬
‫أث إل‬
. ‫ؤ‬
‫ـ‬
‫ء‬
(AL2(
.)52-2.10 SBC 401(
‫ى‬
‫ع‬
‫ ث‬،
‫ء‬
‫ف ق‬
‫أل‬
‫إل ع‬
Solar radiation (AN) and ultraviolet radiation
(AN2) ‫ـ‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫أل‬
،
‫ت‬
‫أ‬
Seismic effects (AP)
‫ال‬
‫ء‬
‫ذ إل‬
‫ى‬
‫ذ‬
(AP2)
‫أل‬
‫ظـ‬
‫ـ‬
11 - 3 - 52
12 - 3 - 52
‫ـ‬
:
.‫ى‬
.
‫ء أل‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ث‬
-
‫ث‬
.
Wind (AR) ‫ـ ـ ح‬
.(AJ)
‫إل‬
،(AH)
‫ال‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـت‬
‫ح‬
‫ظ‬
Nature of processed or stored materials (BE) َّ
.
‫ت‬
14 - 3 - 52
‫أ‬
‫ظ‬
Building design (CB) ‫ى‬
‫ح‬
‫ى ـ‬
)CB3(
‫ص‬
،
‫أ‬
‫ـ ص ذ‬
‫أل‬
‫ـ‬
‫ظ‬
‫ـع ـ‬
.
‫ظ‬
15 - 3 - 52
‫ت‬
‫ـ ـ‬
،)CB4(
4- 52
Current-carrying capacities
SBC 401-AR-18
13 - 3 - 52
48
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ ـ‬
‫ث ء‬
) Table 52-1 SBC 401 ( ‫ـ‬
‫ـ‬
.(52-3.3 SBC 401)
‫ـ‬
‫ـ‬
Table A.52-3 SBC (
) Annex B.52 SBC 401 (
‫ال‬
،
‫ذ‬
، ِ
1- 4 - 52
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـت ال ـ‬
) 52-3.2 SBC 401 (
‫ت ال‬
‫ ) إل‬Annex B.52 SBC 401 (
‫ى ـ‬
‫ذ‬
‫ـ‬
) 401
.
‫ـ‬
‫ال‬
‫ؤ ذ‬
‫ال‬
،
.
‫ظ‬
3 - 4 - 52
‫ﹰ‬
‫ص‬
2 - 4 - 52
‫ذك‬
) / (
4 - 4 - 52
.
Groups containing more than one circuit ‫ة‬
،
‫ى ث ء‬
.
‫ى‬
‫ـ‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ى أل‬
5 - 4 - 52
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ى‬
‫ء ى‬
.
‫ى‬
،
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫) ـ‬% 30(
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ ع‬،
‫ال‬
.
‫ى‬
‫ال‬
Number of loaded conductors
.‫ع‬
‫ع أل‬
‫ع ال‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫ـ ذ‬
.
‫ـ‬
‫ع‬
Annex E.52 (
‫ؤ‬
‫ـ‬
‫ى‬
‫ـع‬
‫ـ‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫ـ‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ال ع‬
‫ذ‬
،‫ث ث‬
.)52-3.1 SBC 401(
‫عث ث‬
‫ظ‬
،)%15(
‫ى‬
‫ال‬
‫ؤ ذ‬
‫ى ال‬
‫ـ‬
‫ال‬
،
،‫ـ‬
‫ـ‬
‫أث‬
‫ـ‬
‫ث‬
‫ؤ ذ‬
)THD(
)PE(
.
Conductors in parallel
‫أ‬
6 - 4 - 52
‫ع أل‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ذك‬
.
.)SBC 401
‫أث‬
‫ه‬
)PEN(
‫ى‬
‫ال‬
)52-3.7 SBC 401(
.
‫ـت‬
،
‫ـ‬
7 - 4 - 52
‫ال‬
‫أل‬
‫ى‬
Variation of installation conditions along a route
‫ء‬
‫ـ‬
‫ـ‬
.
‫ال‬
‫ظ‬
8 - 4 - 52
‫ع‬
‫ال‬
Single-core cables with a metallic covering
) / (
‫أل‬
.)52-3.9 SBC 401(
9 - 4 - 52
Cross-sectional areas of conductors ‫ال‬
SBC 401-AR-18
‫ع‬
5- 52
49
‫ــ‬
‫ــ‬
‫ــ‬
،
‫ ذ ك‬،) Table 52-2 SBC 401 (
‫أل‬
‫ــ‬
‫ــ‬
‫ــ‬
‫ع‬
‫ــت ال ــ‬
.
‫ــ‬
1 - 5 - 52
‫ــ‬
‫ع‬
Cross-sectional area of the neutral conductor
:
‫ـ‬
،
‫أل‬
‫ال‬
)2
‫ـ‬
25(
‫ع‬
،
(
.)‫ع‬
16(
)2
)THD(
)
‫ع‬
(
‫ـ‬
‫ـ‬
،
‫ذ‬
‫ال‬
،
‫ع‬
.)Annex E.52 SBC 401(
) 2 16(
‫ع‬
‫ ذ‬،
‫ـ‬
:
‫ج‬
‫ ال‬،
‫ـ‬
‫ـــ‬
‫أل‬
.‫ـ ذ ك‬
‫ـــ‬
.%33 %15
،%33
‫ج‬
)52-3.6.3 SBC 401( )52-4.2.2 SBC 401(
‫ـع‬
‫أل‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ع‬
) 2 25 (
‫ظ‬
‫ال‬
.(43-1.2 SBC 401) ‫ـ‬
‫ـ‬
.
‫ أل‬2 25
‫ذه‬
‫ذ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ء‬
.
‫ال‬
‫ذك‬
‫ـ‬
-
‫ـ‬
‫ع‬
16
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ال‬
،
: ‫ث‬
‫ال‬
‫ــ‬
،
‫ــ‬
‫ال‬
‫ــ‬
‫ؤ‬
‫ذك‬
‫ذ‬
‫ه‬
‫ال‬
،
) 52-6.2 SBC 401 (
‫ــ‬
‫إل ـ‬
(52-2.7 SBC 401) . (52-2.8 SBC 401)
‫ظـ‬
‫ع‬
‫ال‬
7- 52
‫ث‬
، ‫ـ‬
،‫ص‬
‫ذك ى‬
.
‫أ ــ‬
6- 52
‫ـت ؤ‬
.
‫ـ‬
-
‫ـ‬
‫ت ال‬
‫ ـ ث ى‬SBC 401)(Table G.52-1
‫ـ ج‬
،
‫ـ‬
‫ه ف‬
Electrical connections
‫أ‬
,
٪15
‫ـ‬
2
3 - 5 - 52
‫ذ‬
Voltage drop in consumers installations ‫ـ ه ك‬
.
-
‫أل‬
.
‫ذ‬
2 - 5 - 52
‫ـ‬
‫ـ‬
.(52-6.3 SBC 401)
،
،
1- 7 - 52
‫أ‬
2- 7 - 52
، ‫ـ‬
) 52-2.6 SBC 401 (
‫ت‬
3 - 7 - 52
‫ـ‬
‫ـ ال‬
‫ـث ء‬
،
‫أ‬
‫إل‬
. (52-6 SBC 401)
‫ظ‬
Selection and erection of wiring systems to minimize the spread of fire
‫أل‬
‫تة ض‬
Precautions within a fire-segregated compartment
‫) ـت‬52-7.1 SBC 401( ‫ـ‬
‫أل ظ‬
‫ى‬
‫ ال ؤ‬،‫ـى‬
‫أل‬
‫ت ال ؤث‬
‫ظ‬
.
‫ى‬
)52-7.1.4 SBC 401(
‫ال‬
، ‫ث‬
‫أظ‬
‫أل‬
‫ال‬
،
‫ى‬
‫ظ‬
‫أ‬
.
.
‫ذ‬
‫ى‬
SBC 401-AR-18
50
‫آ‬
4 - 7 - 52
8- 52
1 - 8 - 52
‫ء‬
،
‫ى‬
‫ص ظ‬
‫ء‬
‫ء أل‬
.‫ق‬
‫إ‬
Sealing of wiring system penetrations
‫ـ‬
،
‫ـى‬
‫ـ‬
‫ق‬
.(52-7.2 SBC 401) ‫ـ‬
)2 ٧10( ‫ى‬
‫ه‬
.)52-7.2.3 SBC 401(
‫ى‬
‫أل‬
،
‫ع‬
‫ـ‬
،
‫ظ‬
‫ ذ ك ـ‬،‫ق‬
‫عذ‬
‫ع‬
.‫ى‬
‫ـ‬
‫إ‬
،
‫أل‬
‫ـ‬
،‫ى‬
‫إ‬
‫ء‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ظ ذ‬
2 - 8 - 52
‫ال‬
،
‫ى‬
‫ف‬
‫أل‬
‫ـ‬
‫ظ‬
‫ـ‬
‫ال‬
‫ ذ‬،
‫ق‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫ال‬
.‫ق‬
‫ى‬
‫ظ‬
Proximity of wiring systems to other services
Proximity to electrical services
‫ه‬
‫أل ى‬
‫أل‬
‫( ال ـ‬
، ‫ال‬
‫ـ‬
،
‫ــ‬
)SELV(
‫ـ‬
‫ظ‬
)II( ‫ق‬
. (52-8.1 SBC 401
‫أل‬
‫ــ‬
)I( ‫ق‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫أل ذ إ ى‬
‫ق‬
‫ال‬
،
.)PELV(
‫أث‬
)
‫ إل‬،
،
‫ال‬
Proximity of communications cables
‫ال‬
1 - 9 - 52
‫) أل ظ‬41-4 SBC 401(
‫ـ‬
.
‫ى‬
9- 52
‫ال‬
‫ع‬
‫أل‬
.
. ‫ث‬
‫ى‬
‫ذ‬
،‫ـ‬
‫ال ؤث‬
،
‫ى‬
3 - 9 - 52
‫ى‬
،
‫ال‬
‫ه‬
Proximity to non-electrical services
،
‫ظ ى‬
100 ‫أل ى‬
‫ع ى‬
(52-8.2 SBC 401)
2 - 9 - 52
‫ـ‬
‫أث‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫ال‬
.
‫ـ‬
‫أث‬
.
52-8.3 SBC (
،
. ‫أ‬
‫ـ ى ـ‬
‫ـ‬
‫أل ى‬
،
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ى ظ‬
‫إل ت ث‬
‫ظ‬
‫ت ال ـ‬
‫ـ‬
‫ظ‬
)401
‫ذك ـ‬
‫ك‬
‫ظ‬
‫ظ‬
10 - 52
Selection and erection of wiring systems in relation to maintainability
including cleaning
. (Chapter 32 SBC 401)
‫ك‬
‫ـ‬
‫ت‬
‫ذك‬
‫ع ى‬
‫ذ ال‬
‫ء‬
.
‫آل‬
‫ـ‬
‫ـذ‬
‫ ع‬،
‫إل‬
‫ء‬
1 - 10 - 52
2- 10 - 52
‫أل‬
‫ص‬
‫ظ‬
.
SBC 401-AR-18
‫أل‬
3- 10 - 52
‫ع‬
‫ى‬
51
‫ذك‬
‫أ‬
‫ص‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ال‬
‫أل ذ‬
4 - 10 - 52
.
‫ظ‬
53
‫العزل والوصل والفصل والتحكم‬
ISOLATION, SWITCHING AND CONTROL
1 - 53
Scope
‫ذ‬
.
،
‫أث‬
‫ث ء‬
،
.)51 SBC 401(
ً
،
‫ع أل‬
‫إل‬
‫ث ء‬
‫ ال ذ‬،
.
،
‫ع‬
‫ت‬
‫أل‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫أل‬
،
.)41-1 SBC 401(
‫ـ‬
‫ذك‬
‫ذ‬
‫أ‬
،
‫ى‬
‫ذ‬
،
.
53-(
‫أل ء‬
‫ال‬
.)6.2.2.7 SBC 401
‫ى‬
‫ذ ك ال‬
)RCD(
‫ذ‬
‫ع‬
‫أث‬
‫أل‬
‫ت‬
‫ال‬
‫ض‬
‫ه ة‬
Devices for protection against indirect contact by automatic
disconnection of supply
‫ة‬
Overcurrent protective devices
TN systems - (TN) ‫ع‬
43-1 SBC ( )43-4.2 SBC 401(
‫ ى‬،)53-3.3 SBC 401(
‫ـ‬
‫ ال‬.
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ظ‬
،)401
‫ع أل‬
IT systems–)IT( ‫ع‬
‫ــــ‬
‫ــ‬
‫ـ‬
‫ء‬
‫ض‬
‫أ ض‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫ه ة‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫) ذ ـأ‬TN-S( ‫ع‬
‫أ‬
2 - 2 - 53
‫ظ‬
.
.
1 - 2 - 53
General conditions of installation
‫ـ‬
‫ظ‬
.
‫ـ ال‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ﹰ‬
‫أ ض‬
‫ـ‬
،)53-1.1.1 SBC 401( ‫ـ‬
‫ـ ـ‬
‫ثأ‬
‫ت‬
.)41-1 SBC 401( ‫ــ‬
‫ـ‬
‫ ـع‬،ً
Residual current protective devices
،
‫ه ة‬
ً‫ﹰ‬
ً
.)41-1 SBC 401(
‫ع‬
‫ض‬
2- 53
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
SBC 401-AR-18
‫ـ‬
‫أل‬
‫ال‬
52
‫أل‬
‫ـ‬
‫ً أه‬
‫ـت‬
،
،
‫ت‬
.
‫ًء‬
.
‫إل‬
،
،
‫ـ ال ـ‬
‫ثه‬
‫ـ‬
30
‫ـ‬
‫ـى‬
،
‫ه‬
‫أل ه ة‬
Selection of devices according to their method of application
‫ـ‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫إل‬
‫ـ‬
،)53-1.2.2.2 SBC 401(
‫ ع أل ذ‬،
. ‫ذ‬
ً
‫ ذ‬،‫ه‬
‫أل‬
%50
‫ال‬
‫ذ‬
:
.
‫إل‬
)BA4(
‫ـى ـ‬
)41-0.3 SBC 401(
‫ص‬
‫ص‬
‫ذ‬
.)BA5(
‫ء‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ه‬
،
‫أ‬
‫ع‬
)41-1.4 SBC 401( ‫ـ‬
‫ذ‬
.
‫ ـ‬،)TN( ‫ع‬
‫ـأ‬
‫ـ ه ـ‬
‫ـ‬
‫ذ ـ‬
‫ظـ‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫ى أ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
-
‫أل‬
‫ذ‬
‫ص‬
TN systems - (TN) ‫ع‬
‫ظ أ ض‬
‫ـ‬
‫ثـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ذ ـ ـ إل ـأ‬
‫ـك أل ـ ء‬
‫ أه‬،
‫ظ‬
‫أل ء‬
‫ـ‬
، ‫ـ‬
.)41-1.4 SBC 401( ‫ـ‬
‫ـ‬
،)TT( ‫ع‬
‫ء‬
‫أل‬
،
.
TT systems–)TT( ‫ع‬
‫ ال ذ‬،
)Class II(
‫ى ـ‬
‫ك‬
‫ـ‬
‫ذ إل‬
ً‫ﹰ‬
‫أ ض‬
‫ـ‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫ـ‬
،
‫أ‬
‫ـ‬
‫ع ـ‬
‫ث‬
‫ء‬
،‫ئ‬
‫أ‬
‫ذ‬
.
IT systems–)IT( ‫ع‬
‫ أ ه‬، ‫أل‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ ال‬،
‫أل‬
‫أ ض‬
‫ظ‬
، ‫ً ى أل‬
‫ذ‬
.
‫ذ‬
‫ـ‬
Insulation monitoring devices
،
‫ـ ع‬
)41-1 SBC 401( ‫ـ‬
‫ى‬
.
‫ذ أل‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ال‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫هـ ة‬
3 - 2 - 53
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ذ‬
.)Chapter 61 SBC 401(
‫ح‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ثأ‬
‫ك‬
‫ت ال‬
.
‫أ‬
Devices for protection against thermal effects
.)705:42-2 SBC 401(
‫ة‬
General requirements
‫ذ‬
.
‫أـ‬
‫ـ‬
3- 53
)42-2 SBC 401(
Devices for protection against overcurrent
.
‫ه ة‬
‫ض‬
‫ه ة‬
4 - 53
‫إل‬
‫ت‬
‫أل ـ‬
SBC 401-AR-18
‫ال‬
53
1 - 4 - 53
)BA4(
‫ذ‬
،
.
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ص‬
‫ء‬
‫ـ ص‬
‫ال‬
‫ع أل‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ت‬
)
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ص‬
‫ع‬
،)BA5(
‫ذ‬
،)IEC 60269-3(
‫ال‬
(
‫ـك‬
‫ت ال‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ ذك‬،
‫أ‬
‫ج‬
،
‫ذك‬
.
‫أل ظ‬
‫ض‬
‫ه ة‬
Selection of devices for protection of wiring systems against overloads
،
‫ ـ‬،)43-3.1 SBC 401(
‫إل‬
‫ه‬
‫ـ‬
‫) ـى ـ‬I2(
)In(
‫إل‬
. ‫ث‬
‫ﹰ‬
‫ئ‬
)IZ(
)IB(
2 - 4 - 53
‫ة أل ظ‬
‫ض‬
‫ه ة‬
Selection of devices for protection of wiring systems against short -circuits
3 - 4 - 53
‫ث‬
‫ى‬
‫ـ‬
)Chapter 43 SBC 401(
.
‫ذ‬
‫ال‬
‫ـ‬
‫ى‬
،
‫ـ ى ـ‬
‫ع‬
‫ ت‬،
‫ى‬
.
‫ـع‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ال‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ﹰ‬
،
Devices for protection against overvoltages ‫ة‬
‫ه‬
‫ض‬
‫ه ة‬
5 - 53
1 - 5 - 53
General
‫ال‬
‫ى‬
)IEC 62305-4( )IEC 60664-1(
‫ى‬
‫ذ‬
)Chapter 44 SBC 401(
.)IEC 61643-12(
:
،
‫أ‬
)SPD( ّ
‫ك‬
،‫ع‬
)SPD( ّ
‫أ‬
.
،
.
‫ؤ‬
‫ظ‬
،
.
،
‫أل‬
‫ذ‬
‫ه ى‬
‫ى‬
.)Part 7 SBC 401( ‫ء‬
‫ء‬
‫ظ‬
‫ق‬
‫ذ‬
ّ
‫أل‬
‫ذ‬
‫ء‬
ّ
،
‫ى‬
‫ـ‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ال‬
‫ى‬
‫ذ إل‬
،
‫ك‬
‫ف‬
‫ض‬
‫ه ة‬
Selection and erection of SPDs in building installations
‫ض‬
Use of SPDs
)Class III(
)Class II(
.‫ى‬
ّ
‫ى‬
‫ع‬
‫آث‬
‫ذ‬
‫أل ظ‬
.
‫ه ة‬
‫أل‬
‫ظ‬
ّ
‫) إل‬Chapter 802 SBC 401(
ً
‫إل‬
،
‫ئ‬
‫إل ع‬
‫آلث‬
SBC 401-AR-18
54
2 - 5 - 53
ً
‫أل‬
.
‫أل‬
‫إل‬
ّ
)IEC 62305-4(
ً
، ‫ذ‬
‫ ذ‬،
IEC (
‫ظ‬
‫ذ‬
.
‫ى‬
‫ـ‬
‫أل‬
،
‫ع‬
،‫ع‬
،)62305-4
‫ث‬
‫ال‬
‫ذ‬
،
.)53-4.2.3.6 SBC 401(
‫ـ‬
‫ﹰء ـ‬
ً ‫ـ‬
‫ـ‬
‫ذ‬
.
‫ض‬
Connection of SPDs
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ع‬
53-4.2.2 SBC (
‫ـ‬
‫ه ة‬
)
(.)401
)Annex B.53 SBC 401( )Annex A.53 SBC 401(
)Table 53-2 SBC 401(
،)C.53 SBC 401
.
Annex (
‫ض‬
Selection of surge protective devices (SPDs)
،)IEC 61643-1(
‫ّ ع‬
.)IEC 61643-12(
‫ـ‬
Category (
ّ
‫ذ أل‬
‫ذ‬
2‫ع‬
‫ى‬
‫ً ى‬
53-4.2.2 (
‫ـ‬
‫ه ة‬
‫ص‬
‫ى‬
)UP(
‫ى‬
‫ض‬
‫ه ة‬
Selection with regard to protection level (Up)
)44-3 SBC 401(
‫أل‬
‫ذ‬
‫ـﹰ‬
‫) ـ‬UP(
‫ى‬
‫ أه‬،
.)Table 44-3 SBC 401(
)II
،)IEC 62305-4(
،
‫ذ‬
‫ أه‬،
‫ـ‬
‫إل‬
،)Table 44-3 SBC 401(
)Category II(
،
.)SBC 401
،
‫ى‬
.
Table 53-(
‫أ‬
‫ى‬
‫ـذ‬
‫ـ‬
‫ى‬
)Uc(
‫ه‬
‫ض‬
‫ه ة‬
Selection with regard to continuous operating voltage (Uc)
ً
ّ
.)3 SBC 401
)TOVs( ‫ة ؤ‬
‫ه‬
‫ض‬
‫ه ة‬
Selection with regard to temporary overvoltages (TOVs)
‫ؤ‬
)53-4.2.3 SBC 401(
‫ـــ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
ّ
‫ذك‬
،)44-2 SBC 401(
‫ظ‬
‫أل‬
.)IEC 61643-1(
‫ذ‬
‫إل‬
ّ
‫إل‬
ّ
‫ؤ‬
‫ظ‬
‫أ‬
،)IEC 61643-1(
ّ
،‫ذ ك‬
،)44-2 SBC 401(
،
‫ظ‬
‫ؤ‬
‫ ك‬،)Figure B.53-2 SBC 401(
)4a( ‫ع‬
ّ
.)IEC 61643-1(
:)Iimp( ‫ض‬
)In( ‫غ‬
‫ض‬
‫ه ة‬
Selection with regard to discharge current (In) and impulse current (Iimp)
SBC 401-AR-18
55
44-3 (
53-4.2.2 SBC (
،
20/8
ّ
ّ
20/8
10 ،
‫ أه‬، ّ
،)IEC 61643-1(
،
‫ـ‬
‫ـغ إل‬
‫ أل ظ‬20/8
‫ث ث‬
‫ـ‬
‫ـ‬
،2 ‫ع‬
20
.
‫ال‬
)53-4.2.2 SBC 401(
‫ـ‬
‫ال‬
)IEC 62305-4(
.
‫ـذ‬
(TT) ‫ع‬
‫ أه‬،
‫ال‬
)SBC 401
)401
‫ـ‬
‫أل ظ‬
‫ذ‬
12.5
،
‫ ذ‬،
.
‫ع‬
‫ى‬
‫ال ـ‬
‫ـ‬
‫ج‬
50
‫ع‬
‫ع‬
‫ـغ إل‬
‫ ذ‬،)IEC 62305-4(
.
،2 ‫ع‬
،‫ه‬
، ّ
‫ـ‬
)IEC 62305-4(
‫ج‬
ً
5
‫ـ‬
‫ع‬
ّ
‫أل ظ‬
‫ث ث‬
‫أل ظ‬
‫ـ‬
‫ـ ـ‬
‫ أ ه‬،)44-3 SBC 401(
ّ
‫غ‬
‫ذ‬
25 ،
‫ع‬
‫ة‬
‫ض‬
‫ه ة‬
Selection with regard to the expected short-circuit current
ً
‫ه‬
ّ
‫أل ى أل‬
‫إل‬
‫ ع أل ذ‬، ‫ـ‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫أل ى‬
‫إل أل‬
‫ى ذك أه‬
‫ إل‬، ّ
‫أ‬
ً
‫أل‬
‫ أه‬، ‫أ‬
)follow current(
. ‫ـ‬
‫ـ‬
‫ظ أ‬
‫أل‬
‫ـ‬
ّ
)power frequency follow-up current(
‫عذ‬
،(TN)
،
100
‫) ذ أل‬follow current( ‫ع‬
‫ع‬
‫ع أل‬
‫ع‬
،)IT( ‫ع‬
‫أ‬
‫ظ‬
ّ
.
‫ـ أل‬
‫ـ‬
‫ـ‬
Co-ordination of SPDs
‫ـ‬
‫ـ‬
ّ
‫ث‬
‫أل‬
‫ى‬
)IEC 62305-4(
.
‫ـ ض‬
‫ه ة‬
،)IEC 61643-12(
‫ض‬
‫ه‬
‫ى‬
‫ج‬
‫ة‬
‫ض‬
Protection against overcurrent and consequences of an SPD failure
)F2(
، ‫ـ‬
‫أل‬
ّ
،)Annex D.53 SBC 401( ‫) ى‬Annex A.53 SBC 401(
‫أل‬
‫ذ أ أل‬
‫ء ذ‬
، ّ
‫أع‬
‫ى ه‬
‫ى‬
‫) ى‬Annex A.53 SBC 401(
‫أل‬
)F1(
، ‫ـ‬
‫ى ه أل‬
‫أل ى‬
،
‫ًء‬
،)Annex D.53 SBC 401(
.)F2(
‫أل‬
‫ع‬
.
‫ذك‬
‫ال‬
، ‫ذ‬
‫ال‬
:
،
‫ذ‬
،
‫ذ‬
،
‫ع‬
‫ى أل‬
. ّ
‫ال‬
‫ع‬
‫ى‬
‫أل‬
، ّ
‫ع‬
‫أل‬
‫ أ‬، ّ
‫ت‬
‫ذ‬
‫ذ‬
-
‫ذك‬
.)Figure 53-1 SBC 401(
SBC 401-AR-18
56
‫ت‬
، ّ
‫ أ‬،
‫ذ‬
ّ
‫ى‬
‫ع‬
‫ذ أل‬
‫ع ذ‬
‫ى‬
‫ؤ‬
ّ
.)Figure 53-2 SBC 401(
‫ أ ه‬،‫ه‬
‫ذ‬
‫ث‬
.)Figure 53-3 SBC 401(
‫ض ال‬
‫ظ‬
Protection against indirect contact
‫ى‬
)41 SBC 401(
‫ظ‬
:
‫ـأ‬
‫ظ‬
‫ أ ذك‬، ‫ذـ‬
‫ذ‬
ّ
:
‫ى أ‬
-
‫ـت‬
‫ى أ‬
‫ى‬
. ّ
‫ـ‬
‫ه‬
‫إل‬
)Figure B.53-1 SBC 401(
،)TN( ‫ع‬
‫ـأ‬
‫ـ ظ‬
‫ ذ ك‬،)TT( ‫ع‬
‫ـ‬
،)RCD(
‫ـ‬
.‫أ‬
ّ
‫ــى أ ــ‬
‫) ـت ــ‬Figure B.53-2 SBC 401(
ّ
،)41-0.3 SBC 401( ‫ــ‬
‫ــ‬
‫ــ‬
،)RCD(
ً
.2 ‫ع‬
‫ه‬
)53-4.2.2 SBC 401(
ّ
.
‫ء‬
‫( ال ﹶ‬IT)‫ع‬
)RCD(
-
.‫ب‬
‫ــ‬
‫أ‬
‫ذ ــ‬
‫ظ‬
-
‫ض‬
‫ه‬
ّ
)53-4.2.1 SBC 401(
3
ّ
. ‫ذ‬
‫أ‬
ّ
‫ع‬
‫ع ه ة‬
‫إل‬
‫ض‬
‫ه ة‬
SPD installation in conjunction with RCDs
‫) ـ‬RCD(
،20/8
‫ـ‬
‫ ـ‬3
‫ال‬
،)RCD(
‫ى أ‬
)RCD(
‫ أ‬،20/8
Measurement of the insulation resistance
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
ّ
.
‫ـ‬
‫) ذ ـأ‬Chapter 61 SBC 401(
)Chapter 61 SBC 401(
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
ّ
.
‫ًء ـ‬
ّ
‫ع ث ء‬
‫أ‬
‫ؤ‬
،
.)53-4.2.4 SBC 401(
‫أ‬
‫ال‬
‫أل‬
،
،
‫ ذ ك‬،‫ذ ك‬
SPD status indication
‫ه‬
ّ
‫ض‬
‫ه‬
‫ض‬
،
Connecting conductors
‫ض‬
‫ه ة‬
‫أل ى‬
،
ّ
0.5
‫ت ال‬
‫ذ‬
‫ى‬
،)Figure 53-4 SBC 401(
.)Figure 53-5 SBC 401(
Cross-section of earthing conductors ‫أ ض‬
‫ـ أل‬
ّ
2 16
‫ ال‬،‫ذ ك‬
.
‫ه ة‬
‫أ‬
ّ
‫ال‬
‫ع‬
‫ال‬
،
‫ض‬
‫ع‬
‫ال‬
2
4
‫ظ‬
‫ه ة‬
Coordination of various protective devices
‫ة‬
‫ذ أ‬
6- 53
‫ة‬
‫ض‬
‫ه ة‬
‫ف‬
‫أل‬
Discrimination between overcurrent protective devices
.)43-7 SBC 401( ‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
1 - 6 - 53
‫( ع‬RCD)
2 - 6 - 53
‫ض‬
SBC 401-AR-18
‫ه ة‬
‫ك‬
57
Association of residual current protective devices with overcurrent protective
devices
‫ص‬
،‫ه‬
‫ـ‬
‫ً ع‬
43-4 ( )43-3 SBC 401(
‫ـ‬
،
‫ص‬
‫ع‬
‫ذ‬
.)53-3.3 SBC 401( )53-3.2 SBC 401( )SBC 401
:
‫ أه‬، ‫ـ‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫ج‬
.)Chapter 43 SBC 401( ‫توفير الحماية ضد زيادة التيار بأجهزة تحقق اشتراطات الفصل‬
‫أث‬
،
‫إل‬
‫ى أل‬
‫ـ‬
-
.‫ه‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ـ‬
‫ى أ‬
‫ت‬
‫ال‬
.
‫ ال‬‫ت‬
‫ى‬
‫ض‬
‫ه ة‬
‫ف‬
‫أل‬
Discrimination between residual current protective devices
‫ذ أل ء‬
‫ى‬
‫ت‬
‫ـ ذك‬
‫ـ‬
،
.
‫ى‬
‫أل‬
‫ذ ع ى أـ‬
‫ء‬
،
‫ء‬
:
‫أـ‬
.
‫أ‬
‫ـع‬
‫ـع‬
‫ى إل‬
‫ـ‬
‫ـ‬
،
‫ء ذ ال‬
‫ى‬
،
‫ص‬
‫ء‬
‫ى ـ‬
‫ص‬
‫ذ‬
‫ى أ‬
)IEC 61008-1(
‫ًﹰ ث ث‬
‫ذ‬
‫ى أ‬
-
‫ى‬
، ‫ذ‬
‫ع‬
.
IEC (
‫ع ى أ‬
‫ع‬
،)61009
. ‫ى أل‬
‫ى أ‬
‫ع‬
7- 53
Isolation and switching
‫ع‬
‫ء‬
‫ء‬
.
‫ذ‬
‫آلال‬
1 - 7 - 53
General
‫ً إل‬
.
‫أ‬
‫ظ‬
‫ـ‬
،(PEN)
‫ذ‬
‫ؤ‬
،(TN-C)‫ع‬
.
‫ى‬
)Chapter 41 SBC 401( ‫ـ‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫) ال‬TN-S( ‫ع‬
‫أل ـ‬
‫ـ‬
‫ال‬
‫ـــ ذ‬
‫ال‬
.)Chapter 44 SBC 401(
2 - 7 - 53
Isolation
53-6.1.2 SBC (
‫ث ء‬
.‫ذ ك‬
‫ذك‬
‫ص‬
،
‫ثت‬
‫ذ‬
،)
3 - 6 - 53
،
‫ظ‬
‫ذ‬
‫ ذ‬،‫ك‬
‫ك‬
‫ـ‬
(
‫ذ‬
،
‫ـذ أل ـ ء ـ‬
،)401
‫ع‬
.)53-6.2.1.2 SBC 401(
‫ذ أث‬
‫ ى‬،
‫ء‬
‫ء‬
‫ى‬
‫ى أل‬
‫ه‬
‫ك‬
.
.)Chapter 55 SBC 401(
SBC 401-AR-18
‫ع‬
‫ص‬
‫ه‬
‫ت‬
‫غ‬
58
‫‪Devices for isolation‬‬
‫ه ة‬
‫ع‬
‫ال ال‬
‫ـ ـع‬
‫أل ـ‬
‫ـ‬
‫‪،)SBC 401‬‬
‫‪.)SBC 401‬‬
‫ـ‬
‫( ‪53-6.1.2‬‬
‫‪ ،‬ع‬
‫ـ (‪ )53-6.2.2.2 SBC 401‬ى ( ‪53-6.2.2.8‬‬
‫ـ‬
‫‪:‬‬
‫ـ‬
‫أ‪.‬‬
‫ع‬
‫ب‪ .‬ال‬
‫ ‪0.5‬‬‫ ‪6‬‬‫ظ‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫(‪)Table 53-1 SBC 401‬‬
‫ـ‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫ً‬
‫ظ‬
‫(‪:)53-6.2.2.2.b SBC 401‬‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ه‬
‫ال‬
‫أ‬
‫( ‪) /‬‬
‫ء‬
‫ـ‬
‫"‬
‫"‬
‫ئ"‬
‫ح"‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ت‬
‫ذ إل‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ـ‬
‫‪.‬‬
‫ع إل‬
‫‪.‬‬
‫ق‬
‫(‪)Off-load‬‬
‫أ‬
‫ح ه‪.‬‬
‫أل‬
‫أ‬
‫‪،‬‬
‫ـ‪،‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫إل‬
‫‪3 - 7 - 53‬‬
‫‪.‬‬
‫‪Switching-off for mechanical maintenance‬‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ت‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ص ـ‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ـ‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫ه ة‬
‫‪Devices for switching-off for mechanical maintenance‬‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ء‬
‫ث ء‬
‫ءذ‬
‫ى ع‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ع ع‬
‫ـ‬
‫ـ ال‬
‫ه‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ـ‬
‫‪ ،‬ذ‬
‫ث‬
‫ذ ‪.‬‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ص‬
‫ذ أ ال‬
‫ح‪)I( ،‬‬
‫ى‬
‫ع‬
‫‪4 - 7 - 53‬‬
‫" ئ"‬
‫ذك‬
‫أل‬
‫ـت‬
‫ت ـ‬
‫أل‬
‫ـع‬
‫ـ‬
‫ئ ‪Emergency switching‬‬
‫‪59‬‬
‫آ‬
‫"‬
‫ع ذ‬
‫ح"‬
‫ﹰ‪،‬‬
‫ت ال ظ‬
‫ع‬
‫(‪)O‬‬
‫‪.‬‬
‫( ‪) /‬‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ـ ً‬
‫ع " ئ"‬
‫ً‬
‫"‬
‫ح‬
‫ح" ‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫‪ ،‬ع أل ذ‬
‫إل‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ه‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫ال‬
‫ذ إل‬
‫ء‬
‫(‪ )53-6.4.1.1.SBC 401‬ث‬
‫ع‪.‬‬
‫ع‬
‫(‪.)53-6.1.2 SBC 401‬‬
‫ى‬
‫ـ‬
‫ئ‬
‫ئ‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫ذك‬
‫ذك‬
‫ت‬
‫ئ‬
‫إل‬
‫ت ال‬
‫ت‬
‫ك‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫إل‬
‫ؤ‬
‫ـ‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ث ء‬
‫إل أ ‪،‬‬
‫ئ‬
‫‪.‬‬
‫ج‬
‫ع‬
‫ى‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫(‪ )53-6.4.1.5 SBC 401‬ث‬
‫ه ة‬
‫ئ‬
‫ك‬
‫ع‬
‫إل‬
‫ج‬
‫‪.‬‬
‫ئ ‪Devices for emergency switching‬‬
‫ى‬
‫ئ‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ئ‬
‫ـ ئ‬
‫إل ـ‬
‫‪.‬‬
‫ع ذ‬
‫أ‬
‫ت‬
‫‪.‬‬
‫ً‬
‫أل‬
‫ـ‬
‫ء‬
‫ـ‬
‫‪،‬‬
‫ذـ‬
‫‪ ،‬ع أل ذ‬
‫أل‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ذ ك‪.‬‬
‫)‬
‫(‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ئ‪،‬‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ت‬
‫ً‪،‬‬
‫ث‬
‫ه‪.‬‬
‫ئ‬
‫ى‬
‫" إل ء"‬
‫ص‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫ئ‬
‫ال ؤ‬
‫ح‬
‫ق‬
‫ئ ى‬
‫ئ‬
‫ع‬
‫ء‬
‫ذك‬
‫ئ‬
‫إل‬
‫ت ـ‬
‫" إل‬
‫ـ‬
‫ثّ‬
‫"‬
‫ال‬
‫ـ‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫‪5 - 7 - 53‬‬
‫) )‪Functional switching (control‬‬
‫(‬
‫ظ‬
‫ً‬
‫ء‬
‫ظ‬
‫ظ‬
‫ـع‬
‫ً‬
‫أل‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ء أل‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ث‬
‫ظ ـ‬
‫ذ‬
‫ى ‪13‬‬
‫ال‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫‪،‬‬
‫ـذ‬
‫ـأ‬
‫ذ‬
‫ـ‪،‬‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫ال ‪ ،‬ال‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ـى‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ال ذ‬
‫ـ‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫ت‬
‫‪،‬‬
‫(‪)PEN‬‬
‫ؤ‬
‫)‪.(PE‬‬
‫ظ‬
‫ه ة‬
‫ـــــ‬
‫ث‬
‫ظ‬
‫ك أل‬
‫ظ ـــ‬
‫(‪)Disconnectors‬‬
‫ى‬
‫‪60‬‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫(‬
‫ت‬
‫ــ‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫‪Functional switching devices‬‬
‫ذ أل ث‬
‫ت‬
‫ظ‬
‫ظــــ ‪.‬‬
‫ـــ أل ـــ‬
‫ــ‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫ؤ ‪.‬‬
‫(‪)53-6.5.2.2 SBC 401‬‬
‫ة))‪Control circuits (auxiliary circuits‬‬
‫أل‬
‫ت‬
‫أل ى‪.‬‬
‫أل ء‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ذك‬
‫ف‬
‫ذ إل‬
‫ء‬
‫‪،‬‬
‫‪61‬‬
‫ذ‬
‫‪Motor control‬‬
‫ت‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ت‬
‫ع‬
‫ء‬
‫ك‬
‫ك‬
‫ﹰً‬
‫أل‬
‫ك‬
‫‪.‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ه‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ك‬
‫ذ أل‬
‫‪54‬‬
‫ال‬
‫أ ض‬
‫‪EARTHING ARRANGEMENTS AND PROTECTIVE‬‬
‫‪CONDUCTORS‬‬
‫‪1- 54‬‬
‫‪Scope‬‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ذك‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫أ ض ‪Earthing arrangements‬‬
‫‪2- 54‬‬
‫‪1 - 2 - 54‬‬
‫‪General requirements‬‬
‫أ‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫أل‬
‫أل‬
‫أل‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ذك‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫‪ ،‬ى‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫الً أل‬
‫أ‬
‫ث‬
‫‪ ،‬ذك‬
‫(‪.)44-2 SBC 401‬‬
‫‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫ى أل‬
‫ت‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫أث‬
‫ص ‪.‬‬
‫ث إل‬
‫ذ ال‬
‫ذك‬
‫ء إل‬
‫ك‬
‫ظ‬
‫أ‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫(‪.)44-4 SBC 401‬‬
‫ى‬
‫(‪،)41 SBC 401‬‬
‫‪2 - 2 - 54‬‬
‫ك‬
‫أ‬
‫أ‬
‫‬‫‪-‬‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ً‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ً‪ ،‬ى‬
‫ال أث‬
‫أل‬
‫ع‬
‫ع‪.‬‬
‫ص‬
‫أ ض ‪Earth electrodes‬‬
‫ى‬
‫أ‬
‫ى‬
‫ت‬
‫ؤ ذ‬
‫عذ‬
‫أل ء‬
‫إل‬
‫أ ‪،‬‬
‫‪،)401‬‬
‫(‪.)IEC 62305-3‬‬
‫ص‬
‫ص‬
‫ه‪.‬‬
‫إل‬
‫ت‬
‫ع‬
‫‪ ،‬ذك‬
‫أ‬
‫أ‬
‫أ‬
‫ع‬
‫ث‬
‫ى‬
‫‪62‬‬
‫ص‬
‫ال‬
‫ال‬
‫(‪)Annex D.54 SBC 401‬‬
‫أل‬
‫ث أل‬
‫(‪،)Annex C.54 SBC 401‬‬
‫‪ ،‬أل‬
‫أل‬
‫أل‬
‫( ‪Table 54-1 SBC‬‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫ذك‬
‫أ‬
‫أث‬
‫أل‬
‫أ‬
‫‪،‬‬
‫أل‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫‪،‬‬
‫ه‪،‬‬
‫(‬
‫أل‬
‫أ ‪.‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ء‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫أث‬
‫‪،‬‬
‫إل‬
‫ذك ؤ ذ‬
‫‪،‬‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫ى أل‬
‫‪،‬‬
‫ظ‬
‫ء‬
‫أل‬
‫ك‬
‫ى ء‬
‫أل‬
‫ؤ ً‬
‫‪،‬‬
‫ء‪،‬‬
‫‪)welding‬‬
‫ال‬
‫‪3 - 2 - 54‬‬
‫أ‬
‫ى‬
‫( ‪exothermic‬‬
‫أ ض ‪Earthing conductors‬‬
‫(‪ ،)54-3.1.2 SBC 401‬ال‬
‫(‪)54-3.1.1 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫أ‬
‫الذ ‪،‬‬
‫‪2 50 ،‬‬
‫(‪.)Table 54-1 SBC 401‬‬
‫ه ع‬
‫‪2 6‬‬
‫ه‬
‫ال‬
‫أ‬
‫ع‬
‫‪2‬‬
‫ظ‬
‫‪2 50 ،‬‬
‫أل‬
‫أ‬
‫ال‬
‫(‪،)54-4.1 SBC 401‬‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫أ‬
‫أل‬
‫ى‬
‫أل‬
‫(‪)exothermic welding‬‬
‫ال‬
‫أ ‪،‬‬
‫(‪)solder‬‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫ً‪،‬‬
‫ث‬
‫أ‬
‫‪ ،‬أل‬
‫أ‬
‫أل‬
‫أ‬
‫ال‬
‫‪،‬‬
‫ف‬
‫ظ‬
‫ذ أل‬
‫‪.‬‬
‫‪Main earthing terminal‬‬
‫أ‬
‫ى ذ‬
‫‪،‬‬
‫ث ق ه‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫أ ض‬
‫ذ‬
‫ك‬
‫ع‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ظ ‪،‬ذ‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫أ‬
‫أ‬
‫ال‬
‫ى‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫‪،‬‬
‫ال‬
‫ؤ ذ‬
‫‪1 - 3 - 54‬‬
‫ى أل‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫ى‬
‫ث ً ه ال‬
‫أ‬
‫ك‬
‫أ‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫ه ال‬
‫‪Protective conductors‬‬
‫(‪.)51-6 SBC 401‬‬
‫إل‬
‫ع‬
‫ض‬
‫ع‬
‫(‪،)41-1.3.2 SBC 401‬‬
‫ع ث ء‬
‫‪63‬‬
‫ى‬
‫ُ ى‪.‬‬
‫أل ظ‬
‫‪3- 54‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫أل ى ‪Minimum cross-sectional areas‬‬
‫ً ى‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ت‬
‫إل‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫أث‬
‫‪،‬‬
‫‪16‬‬
‫الذ ‪.‬‬
‫أ‬
‫‪4 - 2 - 54‬‬
‫ع‬
‫‪ ،‬ال‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫أ‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ك‬
‫ك‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫ع (‪،)TT‬‬
‫ظ ذ أ‬
‫‪.‬‬
‫ى ك أل‬
‫ه ذ ك‪.‬‬
‫ع‬
‫ك أل‬
‫أل‬
‫إل‬
‫ع‪.‬‬
‫ى‬
‫أ‬
‫ؤ ذ‬
‫أ‬
‫ع‬
‫‪،)54-2 SBC 401‬‬
‫ً‬
‫إل‬
‫ؤ ذ‬
‫(‪،)54-3.1.2 SBC 401‬‬
‫(‪.)54-3..1.3 SBC 401‬‬
‫ى‬
‫ال‬
‫أ‬
‫ع‬
‫أل‬
‫أل‬
‫‪2‬‬
‫ظ‬
‫ً‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫أل ى‬
‫‪16‬‬
‫‪2 16‬‬
‫‪ ،‬ذ ال‬
‫ً أه‬
‫‪ ( .)SBC 401‬ذ‬
‫‪2 - 3 - 54‬‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫ً ذ أ‬
‫أ‬
‫ً‬
‫أ‬
‫(‪)54-3.1.2 SBC 401‬‬
‫( ‪Annex A.54‬‬
‫)‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ﹰً ـ‬
‫ـ‬
‫ث ‪،‬‬
‫ع‪،‬‬
‫‪:‬‬
‫ى‬
‫ـع‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪Types of protective conductors‬‬
‫ث‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫أ‬
‫(‪ )54-3.1.2 SBC 401‬أل‬
‫(‪)Table 54-2 SBC 401‬‬
‫ال‬
‫ك ع‬
‫‪،‬‬
‫ً‬
‫ال‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫‪ ،‬أه‬
‫‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫ك ع‬
‫ع‬
‫ث‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫أل‬
‫(‪.)54-3.2.2 a) and b) SBC 401‬‬
‫ع‬
‫‪ ،‬ـ‬
‫‬‫‬‫‬‫ال‬
‫‪3 - 3 - 54‬‬
‫أل‬
‫إ‬
‫ـ إل‬
‫ء‬
‫ث ث‬
‫ـ‬
‫ء‬
‫ع‬
‫ً‪.‬‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫ء‬
‫أل‬
‫ء‬
‫إل‬
‫أل‬
‫إل‬
‫ث ء‬
‫أ‬
‫ث‬
‫‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫أل‬
‫ك‬
‫ـع‬
‫ً‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫ه‬
‫‪64‬‬
‫ظ‬
‫ث ق ث‬
‫‪.‬‬
‫(‪.)54-3.1 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫ى‪،‬‬
‫أ‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ذ‬
‫‪:‬‬
‫الذ ‪،‬‬
‫ـ‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‪2‬‬
‫ـ‬
‫ال‬
‫‪،‬‬
‫ه‬
‫ًء‬
‫ث ‪.‬‬
‫‪5‬ث‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ذ ‪،‬‬
‫ال‬
‫ع‬
‫‪2‬‬
‫إل‬
‫‪35‬‬
‫ع‬
‫(‪)54-3.1.2 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ًء‬
‫ﹰ‬
‫‬‫‪-‬‬
‫ع (‪،)TT‬‬
‫‪2 25‬‬
‫‪،‬‬
‫أل‬
‫ع‬
‫(‪،)IEC 60702-1‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫(‪،)IEC 60949‬‬
‫ذ ج‬
‫‪2.5‬‬
‫‪2 4‬‬
‫ع‬
‫أ‬
‫ء‬
‫( ‪Table‬‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪.‬‬
‫ع أل‬
‫ـ‬
‫‪،‬‬
‫ـت‬
Electrical continuity of protective conductors
، ‫ـ‬
‫آلث‬
،
‫أل‬
.
‫أ‬
‫ى‬
‫ ال‬،
ً
‫أل‬
‫آ‬
‫أل‬
‫أ‬
‫إل‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـه‬
‫أل‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫ع‬
‫أ‬
. ‫ال‬
‫ظ‬
.
)welding(
.)brazing(
،
‫ـ‬
‫ـ‬
-
‫ًء‬
ُ
.
‫ك‬
،‫ـ‬
‫ـ‬
‫أ‬
‫ى‬
‫ال‬
.
.
‫ه‬
‫ع‬
‫ث ء‬
‫ـى‬
،‫ى‬
‫ك أل‬
‫ـ أل‬
‫ أ ه ال‬،
‫ًء‬
‫أ‬
‫ال‬
‫ع‬
،
‫أل‬
‫ث‬
‫أل ء‬
‫إ‬
‫ال‬
.)54-3.2.2 SBC 401(
)PEM
‫أل‬
.
.
‫أل‬
‫ء‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ى‬
‫ث ء ظ‬
،)PEM
،)IEC 61439-2(
4 - 3 - 54
‫ى‬
PEL PEN(
2 16
2
)PEM PEL PEN(
.
‫ع‬
‫إل‬
‫ظ‬
) PEL ( ‫ؤ ض‬
) PEN( ‫ؤ ض‬
PEN, PEL or PEM conductors - ) PEM ( ‫ؤ ض‬
10
‫ى‬
‫أ‬
.
.‫ع‬
‫ ظ‬.
.)soldering(
‫ع‬
‫ذ‬
‫أ‬
.‫ه‬
: ‫ إ ث ء آل‬،
‫ى‬
PEL
‫أل‬
‫ظ‬
‫) ذ‬PEM PEL PEN(
PEN(
‫أل ظ‬
IEC (
‫أل‬
‫ع‬
‫ال‬
‫ع‬
.)61534-1
‫ظ‬
‫أ‬
،
،
‫) ى‬PEM PEL PEN(
‫آ‬
‫ء ؤ‬
‫ى‬
/‫ى‬
‫ـ‬
‫ثـ‬
/
‫ظ‬
/‫ى‬
،
‫ال‬
/‫ى‬
/‫ـ‬
/‫ـ‬
‫ث‬
.
،
‫ص‬
)PEM PEL PEN(
PEL PEN(
‫ص‬
‫ك‬
،)Figure 54-1a SBC 401(
.)Figure 54-1c SBC 401( )Figure 54-1b SBC 401(
‫أل‬
، )PEM
.)PEM PEL PEN(
‫ء‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫أل ض ظ‬
‫ك‬
‫أ ض‬
‫ال‬
Combined protective and functional earthing conductors
‫ى‬
‫ إل‬،
،
‫ظ‬
.)44-4 SBC 401(
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ذـ‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ظـ‬
‫) ـ‬PEM(
SBC 401-AR-18
‫ك‬
‫أل‬
‫أ‬
‫أ‬
)PEL(
. ‫ظ‬
‫ـ‬
‫ـه ـع‬
‫ـ‬
‫إ‬
‫أ‬
‫ك‬
65
5 - 3 - 54
‫ض‬
‫ال‬
‫ةف‬
Currents in protective earthing conductors
‫ه‬
54-3.7 SBC (
،
‫ظ‬
‫ أه‬،
ّ ُ
.
‫ال‬
10
.)401
‫ال‬
،
‫ث ء‬
) 10 ( ‫ى‬
‫ض‬
6 - 3 - 54
‫إل‬
‫أل ذ‬
‫أل ض‬
‫ال‬
7 - 3 - 54
Reinforced protective earthing conductors for protective earthing
conductor currents exceeding 10 mA
‫ى‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
،
‫ذ‬
‫أل‬
:
‫ى‬
PEN(
‫أل‬
2
16
‫ع ذ‬
2
،
10
،
‫ ً ًء‬،
‫أل‬
‫ى‬
‫ه‬
‫ع‬
‫ت‬
.
‫ إ ع‬،
) 10(
‫ال‬
‫أ‬
.)54-3.4 SBC 401(
‫ع‬
،
2 ‫ ـ‬10
. ‫آل‬
2 16
‫ى‬
‫ق‬
،
)PEM PEL
‫ذ‬
‫آ‬
‫ال‬
‫ع‬
،)TN-C( ‫ع‬
‫ع‬
‫أه ـ‬
‫ع‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫ أه‬،
‫ذ‬
‫ال‬
.)RCD(
‫ال‬
Arrangement of protective conductors
‫ظ‬
‫ـ‬
8 - 3 - 54
‫ أه‬،
.
‫ال‬
Protective bonding conductors
4- 54
‫أ ض‬
‫ف‬
‫ال‬
Protective bonding conductors for connection to the main earthing terminal
‫ال‬
‫ع‬
: ‫آل‬
‫ذ‬
‫ت‬
‫ال‬
‫أ‬
‫ـ‬
،
‫ذ‬
‫أل‬
‫ع‬
،
2 6
2 16
2 50
،
‫أل‬
. ‫الذ‬
2
25
‫أ‬
‫ى‬
‫ع‬
.‫ى‬
‫ال‬
‫أل‬
-
‫ذك‬
‫ه‬
‫ال‬
Protective bonding conductors for supplementary bonding
‫ى‬
‫ع‬
ّ
،
ُ
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـذ‬
‫ال‬
‫ء‬
.
،
‫ء‬
‫أ‬
1 - 4 - 54
‫ء‬
‫ـ‬
‫ـذ‬
‫أل‬
‫ال‬
. ‫ظ‬
‫ـت‬
‫ع‬
.(54-3.1.3 SBC 401) ‫ـ‬
SBC 401-AR-18
‫ـ‬
‫ى‬
‫ـ‬
66
2 - 4 - 54
‫‪55‬‬
‫‪OTHER EQUIPMENT‬‬
‫ى‬
‫‪1- 55‬‬
‫‪Scope‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ث‬
‫ت‬
‫‪2- 55‬‬
‫‪1 - 2 - 55‬‬
‫ض ‪Low-voltage generating sets‬‬
‫ه‬
‫‪Scope‬‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ؤ ‪ ،‬ـ ء‬
‫ذ‬
‫ﹰ‬
‫ـ‬
‫ؤ‬
‫ث ـ‪.‬‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫ى‪.‬‬
‫ذ ال‬
‫ى‬
‫أل‬
‫ـ‬
‫ذك‬
‫‪ ،‬ال‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫ـ‬
‫ذـ‬
‫ال‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ ‪.‬‬
‫‪2 - 2 - 55‬‬
‫‪General requirements‬‬
‫ـ‬
‫ال ث‬
‫أث‬
‫ذ ـ أل‬
‫ـ‬
‫ى‬
‫أل‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ذـ‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫ص‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫ت ال‬
‫ذ‬
‫ق‬
‫أ‬
‫ء‬
‫ه‪ ،‬ى‬
‫ً ذ‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫‪3 - 2 - 55‬‬
‫ـث‬
‫ـ‬
‫‪ :‬ه‬
‫ض )‪(PELV‬‬
‫أل‬
‫ذك‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫ص أل‬
‫ـ‬
‫ء‬
‫ـ‬
‫ى‪.‬‬
‫أل‬
‫ذ ‪.‬‬
‫أل‬
‫‪ ،‬ال ج‬
‫‪.‬‬
‫ـ‬
‫‪.‬‬
‫(‪.)53-6 SBC 401‬‬
‫ى‬
‫ه‬
‫ض‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ه‬
‫ض ( ‪) SELV‬‬
‫‪Protective measure: extra-low-voltage provided by SELV and PELV‬‬
‫(‪ )41-4.3 SBC 401‬ى‬
‫أل ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫(‪)SELV‬‬
‫أل ـ‬
‫(‪ )41-4.4 SBC 401‬ظ )‪،(PELV‬‬
‫ظـ‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫‪)4.3 SBC 401‬‬
‫(‪.)41-1.7 SBC 401‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫(‪ ،)PELV‬ذ أ‬
‫ثـ‬
‫ــــ‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ـ‬
‫ظ‬
‫‪67‬‬
‫أل‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ظ ى ذ‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ـ‬
‫ث‬
‫ؤ‬
‫ث‬
‫ــــ‬
‫ـ‬
‫(‪ )FELV‬ـ‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ـــ (‪41-‬‬
‫ىﹰ‬
‫أل‬
‫ى ذ‬
‫ذ‬
.
‫ى ال ؤ ى‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ذ‬
. ‫ذ‬
‫ك‬
‫ث‬
‫ى‬
,)
‫ال‬
‫أل‬
‫ض‬
‫ـ‬
(
‫ذ‬
‫ض‬
4 - 2 - 55
Fault protection (Protection against indirect contact)
‫ذ‬
‫ذ‬
. ‫ذ‬
55-1.4.3.2 (
‫ذك‬
)41-1 SBC 401(
‫ال‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ُ ّ ث‬
‫أ‬
‫ث‬
ّ ُ
‫ى‬
‫ال‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫أل ء‬
‫ أ‬,(by-pass)
‫ح‬
،)Table 41-1 SBC 401(
‫ى أ‬
‫أل ء‬
.)41-5.2 SBC 401(
.)55-1.4.3.3.1 SBC 401(
.
‫أل‬
‫ع ذ‬
‫أ‬
.)55-1.4.3.3 SBC 401( )SBC 401
.
,)converter(
‫ى‬
‫أ‬
‫ى‬
‫ه‬
‫أ‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ذ‬
.
‫ال‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ء‬
‫ـ‬
‫ـأث‬
‫ـ‬
‫ء‬
‫ـ‬
‫أ‬
‫أل‬
‫ذك‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫ع ى‬
(55-1.4 SBC 401)
‫ة‬
Protection against overcurrent
.
‫ذ أ‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫ض‬
5 - 2 - 55
‫ـ‬
‫ـ‬
،
‫ت ال‬
‫ى‬
،
‫ذ‬
ُ
‫ع‬
.)55-1.5.2 SBC 401(
‫ق‬
‫ى‬
‫ت‬
‫ع‬
‫إض ف‬
6 - 2 - 55
Additional requirements for installations where the generating set provides
a supply as a switched alternative to the normal supply to the installation
‫ع ظ‬
‫ال‬
‫ع‬
)SBC 40155-1.6( ‫ـ‬
‫ك‬
.
‫ع‬
‫ال‬
‫ال‬
)TN-S(
‫ء‬
.
‫تـ‬
‫ع ظ‬
‫ى‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫إض ف‬
7 - 2 - 55
Additional requirements for installations where the generating set may
operate in parallel with other sources including systems for distribution of
electricity to the public
‫ؤث‬
)Chapter 43 SBC 401(
‫ت‬
‫ذ‬
‫ع‬
.)55-1.7.1 SBC 401(
،
‫ذ‬
، ‫ـك ذ ـ‬
.)55-1.7.4 SBC 401(
‫ـ‬
‫ت‬
‫ذ‬
‫ى‬
)Chapter 42 SBC 401(
‫ال ث ء‬
‫ال‬
‫ ع أل ذ‬، ‫ال‬
‫ذ‬
‫ذـ‬
‫ذ‬
‫ظ‬
.)55-1.7.5 SBC 401(
SBC 401-AR-18
‫ذ‬
‫ع‬
68
‫أل‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫ظ‬
.
.
‫ى‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ع ى‬
(55-1.7 SBC 401)
‫ى‬
8 - 2 - 55
Requirements for installations incorporating stationary batteries
.
‫ص‬
‫أل‬
‫ت‬
‫ث‬
.
120
‫ق‬
‫أ‬
‫أل‬
‫ء‬
‫ع‬
‫ت ال‬
.
3- 55
Socket-Outlets
‫أ‬
‫ـ‬
.
‫ث‬
)400(‫ـى‬
‫ى‬
‫ـ‬
‫ـ ال‬
‫ى‬
‫ـ‬
‫ﹰ‬
‫ث ﹰه‬
‫ؤ‬
1 - 3 - 55
‫ص‬
2 - 3 - 55
‫ذ‬
‫ى‬
Assessment of general characteristics
‫ى‬
Scope
‫ت‬
‫ث‬
.
‫ال‬
‫ال‬
‫ى أل ء‬
‫ه‬
Power supply
‫ع‬
‫ذ‬
‫ـ‬
‫ال‬
‫ـ ـ‬
‫ـ‬
‫ى‬
.
،)II(
‫ذ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
(RCD)
‫ـ‬
)401
‫ى‬
‫ـ‬
‫ء‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ــ‬
‫ـ‬
،))RCD( ‫ـ‬
.
)30(
‫ذ‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ال‬
‫ـ‬
‫أ‬
‫أ‬
( )41-5.1 SBC 401( ‫ـ‬
‫( ج‬RCD)
َّ
‫ه‬
.
‫ء‬
‫ض‬
)PELV( )SELV( ‫ظ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
:
‫ى‬
4 - 3 - 55
‫ه‬
Protection against electric shock
41-1.7.5 SBC (
،‫ذ ك‬
‫ال‬
Protection for safety
‫ذ‬
3 - 3 - 55
‫ذ‬
.)55-6.3 SBC 401(
‫ك‬
‫ت‬
‫ﹰ‬
‫ـ‬
‫ال‬
،
) 600(
‫ﹰ‬
‫ال‬
،
.‫ه ذ ك‬
،‫خ‬
‫ذى‬
)
‫ء‬
‫أ‬
Protection against thermal effects
‫ق‬
‫ع‬
(
‫ض‬
‫ع ال‬
.
.
‫ـ‬
‫ذ أل‬
‫ت ال‬
)
‫ﹰ‬
،‫ص‬
‫ﹰ أل‬
‫ـ‬
600( ‫ـ‬
‫ـ‬
‫ال‬
،
‫ق‬
‫ـ‬
‫ـى‬
‫ـ‬
.)Table 42-1 SBC 401(
‫ء‬
‫ـ‬
Protection against overcurrent
.
‫ال‬
‫أل‬
‫ـ ـ‬
‫ال‬
‫ة‬
‫ض‬
‫ـ‬
‫ع‬
SBC 401-AR-18
69
‫ه‬
‫ـــــــ‬
‫ـــ‬
‫(‪،)43-2.1 SBC 401‬‬
‫‪5 - 3 - 55‬‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫)‬
‫ـ‬
‫ـــــ ( ـ ع‬
‫ـــــ ـــ‬
‫ــــ‬
‫)‪.(43-3 SBC 401) (43-4.5.1 SBC 401‬‬
‫ـ‬
‫ــ‬
‫ـ‬
‫ــــــ‬
‫ـــــ‬
‫‪Selection and erection‬‬
‫ال‬
‫‪/ ،)2203‬‬
‫( ‪SASO‬‬
‫(‪.)SASO 2204‬‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫( ق‬
‫ـ‬
‫ذك‬
‫‪)1693‬‬
‫‪.IEC 60309-2‬‬
‫ال‬
‫‬‫‪-‬‬
‫ع‬
‫ال‬
‫أل‬
‫أل‬
‫ــ‬
‫‪:‬‬
‫ال‬
‫(‪ )15/ 12٧‬ـ ‪/ ،‬‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ ـ ‪ ،‬ــ‬
‫ال‬
‫ص أث‬
‫‪.‬‬
‫(‪)13/ 230‬‬
‫(‪.)SASO 1693‬‬
‫‪:‬‬
‫أل‬
‫‪-‬‬
‫ء‬
‫ى أل‬
‫ـأث‬
‫ـ‬
‫ء‪.‬‬
‫ى ـ )‪ (IP20‬ـ‬
‫‬‫ث‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ع‬
‫ـع‬
‫‪.‬‬
‫)‪(IPX5) (IPX4‬‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ء‬
‫ث‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ظ‬
‫ء‪.‬‬
‫(‪.)IK08‬‬
‫(‪،)IP24‬‬
‫(‪)IP24‬‬
‫ال ـ‬
‫ء‬
‫(‪.)IP25‬‬
‫‪Wiring systems‬‬
‫ذى‬
‫)‪،(Table A.52-2 SBC 401‬‬
‫ـ‬
‫‬‫‬‫ذ‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫أ ﹰ‬
‫‪:‬‬
‫(‬
‫( ى ذ‬
‫)‪.(I‬‬
‫ذ‬
‫)‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ـ )‪ ،(II‬ذ ك ى‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ــ‬
‫ى‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ع‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫)‪.(51-4.2 SBC 401‬‬
‫ﹰ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ال‬
‫ـع ال‬
‫(‪)8‬‬
‫‪2.5‬‬
‫‪.2‬‬
‫‪.‬‬
‫‪Installation of fixed Socket Outlets‬‬
‫(‪.)55-6.5.3 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫ـ ‪،‬‬
‫ث‬
‫ى‬
‫ع‬
‫أ‬
‫ال‬
‫ال‬
‫خ‪،‬‬
‫‪70‬‬
‫ﹰع‬
‫خ‬
‫ـ‬
‫ت‬
‫ء‬
‫ه‬
‫‪.‬‬
‫ك‬
‫(‪.)55-6.5.3.1 SBC 401‬‬
‫ء‬
‫ـ‬
‫ث‬
‫ح‪.‬‬
‫أل ـ ى‪،‬‬
‫ـ‬
‫‪.‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫ث‬
‫(‪)8‬‬
‫ع‬
‫ـح‬
‫ع‬
13/
4(
.)2
‫ت ال‬
،
‫ـ خ‬
)230(
‫ع ال‬
‫خ‬
‫ـ ذ‬
‫ـ‬
‫ث ء‬
.) 2(
.‫ﹰ‬
)
‫ى‬
٧00(
‫ى ال‬
)
300(
،
‫ع ال‬
‫ذ أل‬
‫ك‬
،‫ذ ك‬
‫ه‬
‫ذ‬
‫ع‬
،
‫ى‬
.‫ﹰ‬
.
‫ى‬
‫ـ‬
.
‫) ـ‬
30(
‫ـ‬
‫ى‬
‫ع ال‬
‫ـ‬
‫ى‬
‫خ‬
‫ـ ـ ق أل‬
‫ع‬
‫أ ض‬
Provisions for earthing
.(55-6.5.4 SBC 401)
‫ـ‬
‫ـ ال‬
‫ى‬
‫ث ء‬
‫أ‬
Auxiliary circuits requirements ‫ة‬
4- 55
(55-7 SBC 401)1
‫إل‬
‫ه‬
Installation of electrical appliances
‫أل‬
‫ء‬
‫ـ‬
‫ال‬
‫ح‬
‫ـ‬
‫ء‬
‫ـ‬
‫أل ه ة‬
5 - 55
‫أل‬
‫أ‬
‫ث‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫ـ‬
1 - 5 - 55
‫ث‬
.
‫ع‬
Compliance with standards
‫ذ‬
)IEC 60335-1(
.
‫ع‬
‫ء‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـﹰ‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫أل‬
،
‫ه‬
‫ح‬
‫ك‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ه‬
Protection against electric shock
‫ذك‬
2 - 5 - 55
‫ـ‬
‫ض‬
‫ى ـ ء‬
‫ال‬
.
‫ـ‬
‫ة‬
Circuit overcurrent protection
‫ـ‬
‫ال‬
‫ـ‬
،)43 SBC 401(
‫ذـ‬
3 - 5 - 55
‫ةض‬
4 - 5 - 55
‫ى‬
.‫أ ع‬
‫ى‬
‫أل‬
‫ـ‬
‫ظ‬
Wiring system
:
.
‫ذ‬
)13( ‫ى‬
‫ه‬
‫ه‬
)12٧(
)13( ‫ى‬
‫ـ‬
.
.
.
‫ع‬
)15( ‫ى‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫حث‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫ـ‬
‫ى‬
)
‫ذ‬
‫ـ‬
-
‫ذى‬
(
‫ثـ‬
‫ذ‬
‫ ال‬:
Flexible cords and supply connection
.‫ث ه‬
‫ذ‬
.
)230(
)220(
.
)12٧/220(
‫ع ث ث أل‬
،
)12٧( ‫ـ‬
‫) ـ‬15( ‫ـى‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫) ـ ذ ـ‬1693
(
‫ـ ص ـﹰ‬
‫ـ‬
‫أع‬
‫ـ‬
‫ـ ـ‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ـ ذ‬
)230(
‫أل‬
‫ت‬
SBC 401-AR-18
‫ث‬
‫ت‬
‫ع‬
5 - 5 - 55
‫ظ‬
‫ال‬
‫ت‬
‫ال‬
-
‫ة‬
‫ـ‬
‫ال‬
‫أل‬
71
6 - 5 - 55
‫ق‬
(55-8.6.3 SBC 401)
‫ى‬
‫إ ع‬
‫ث‬
‫أل‬
‫ع أل‬
‫ذ‬
Earthing ‫أ ض‬
.
‫ى أ‬
‫ء‬
.
‫ت‬
‫ه‬
‫أل‬
7 - 5 - 55
‫ؤ‬
‫ض أل ه ة‬
8 - 5 - 55
Installation requirements for some of the electrical appliances in common
use
:
.)41-5.1 SBC 401(
‫ال‬
‫( ـ‬RCD) ‫ـ‬
‫أ‬
.
:
‫أ ـ‬
‫ـ‬
:
‫حث‬
‫ـ أ ــ‬
(RCD)
‫ؤ‬
‫ظـ‬
:
.
‫أل‬
‫ـ‬
‫ء‬
‫أل‬
‫أ‬
.
.)41-5.1 SBC 401( ‫ـ‬
‫ـذ ـ‬
)I(
‫ء‬
.
:
‫ ) ق‬2,3( ‫ـى‬
‫ع‬
.
‫ـ‬
‫ـ ك‬
.‫ص ذ‬
‫ـ ث ـ‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫ت‬
‫ت‬
‫ت ال ـ ج‬
‫ال‬
‫ح‬
‫ــ ـ‬
‫ـ‬
)RCD( ‫ـــ‬
.
‫حث‬
‫ذ‬
‫ـ ء‬
‫ــ‬
‫ــ‬
‫ــ‬
‫ؤ‬
‫ــى‬
‫ذ‬
،
‫ذ‬
-
‫إل ض‬
- ‫أ‬
9 - 5 - 55
‫ى‬
.
Luminaires and lighting installations ‫ة‬
.
-
،
Marking
‫ـ‬
-
‫ف‬
.
‫ـ‬
-
‫ث‬
:
‫ع أل‬
‫ح‬
‫ح‬
‫ح‬
‫ح‬
‫ث‬
:
،)54 SBC 401(
.)41-5.1 SBC 401( ‫ــﹰ ــ‬
‫أ‬
:
‫أ‬
‫ث ق‬
-
‫أ‬
‫ذى‬
‫ـ أل ـ ء‬
‫ـ‬
:
.
‫ـ‬
‫ه‬
‫ح‬
‫ى‬
،
‫ال‬
‫ـ‬
‫أل‬
6 - 55
1 - 6 - 55
Scope
‫ذ‬
‫ث‬
.
‫ءﹰ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫ع‬
‫ـ أل‬
‫( ى ع‬55-9.1 SBC 401)
General requirements for installations
.‫أ ع‬
)IEC 60598(
‫ــ‬
‫ـ‬
‫ـﹰ‬
.)IEC 60570(
‫ــ‬
‫ـ‬
‫ـﹰ‬
‫أل‬
.
‫ال‬
‫) ال‬55-9.3 SBC 401(
‫ؤ ذ‬
‫أ‬
Protection of the surroundings against thermal effects
:
‫– ﹰ‬
‫ى أل ء‬
‫أث‬
‫ال‬
‫ أل ذ‬- ‫ـ‬
.‫ح‬
.
.
SBC 401-AR-18
‫ح‬
‫أ‬
‫ى‬
‫ى‬
-
72
2 - 6 - 55
3 - 6 - 55
.
‫ـ‬
‫ال‬
‫أ ع ع أل ذ‬
‫إ ع‬
-
.
.)42-2.4 SBC 401( )42-2.3 SBC 401(
‫أث‬
‫ة‬
Wiring systems for lighting installations
.
)
‫ـــــ‬
،
.
) / (
‫ذ‬
‫ـ ــــ‬
‫ـــ‬
‫ﹰ‬
‫ـ‬
5(
.
(
‫ى‬
‫ث ث‬
‫ى أ‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫ظ ث ث‬
‫ظ‬
‫أ‬
‫ــــــ‬
‫ــــــ‬
‫ـ‬
‫ك‬
‫ـ‬
‫ــــﹰ‬
‫ـــــ‬
.(55-9.5.3 SBC 401)
‫ت ال‬
‫أـ‬
‫ك‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ﹰ‬
‫ث ث‬
‫ى‬
.
:
.
‫ث‬
.
‫ث‬
.
. ‫ذ‬
‫ى‬
.
‫ق‬
‫أل‬
‫أث‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
4 - 6 - 55
‫ث‬
) / (
،(55-9.5.3 SBC 401) ‫ـ‬
،
‫ـ‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ى‬
)
‫ك‬
.
‫أ‬
‫ال‬
‫أل‬
‫ظ‬
)55-9.5.1 SBC 401(
)55-9.5.2 SBC 401(
)55-9.5.3 SBC 401(
)55-9.5.4 SBC 401(
)55-9.5.5 SBC 401(
)55-9.5.6 SBC 401(
.
‫أ‬
Independent lamp controlgear, e.g. ballasts ‫ح‬
‫ـ‬
5 - 6 - 55
‫ ذ أ‬،
‫ـ‬
.)55-9.6 SBC 401(
‫ـ‬
‫ـﹰ‬
Compensation capacitors ‫ـض‬
.‫غ‬
‫ع‬
)
0.5( ‫ـ‬
‫ض‬
‫ـ‬
‫ِـ‬
‫ذ‬
‫ف‬
6 - 6 - 55
‫ـ‬
‫ثـ‬
‫ه‬
‫ـ‬
‫ض‬
7 - 6 - 55
Protection against electric shock for display stands for luminaires
‫ـ‬
‫ـ‬
)SELV( ‫ذ‬
)30( ‫ى‬
PELV
.
‫؛‬
‫ال‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫ع‬
Stroboscopic effect
‫ء‬
‫ذ‬
‫آال‬
‫ع‬
‫ع‬
.
‫أ‬
Luminaires in specific locations
)
(‫ى‬
‫ع‬
.)IPX4(
.
‫ـذ أل‬
.(55- ‫ــــــ‬
‫ـ‬
‫ـــ ـــ‬
‫ـ ع‬
‫ء‬
‫ـ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ـــ‬
‫ت ال‬
‫ال‬
‫ـ‬
‫خ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـــــــخ‬
‫ث‬
‫ع‬
.‫ى‬
‫ى‬
‫آلال‬
8 - 6 - 55
‫أل‬
‫ت‬
‫ع‬
‫ف‬
‫ء‬
‫ص‬
‫ــــــ‬
9.10 SBC 401)
.(55-9.10.4 SBC 401)
‫ـ‬
SBC 401-AR-18
‫أل‬
73
9 - 6 - 55
‫‪10 - 6 - 55‬‬
‫ف‬
‫ة ‪Luminaires for hazardous locations‬‬
‫ع‬
‫‪:‬‬
‫ع‬
‫(‪)55-9.11.1 SBC 401‬‬
‫(‪)55-9.11.2 SBC 401‬‬
‫ـع‬
‫ـ ـ‬
‫ـع‬
‫ـ‬
‫(‪)55-9.11.3 SBC 401‬‬
‫‪.)1‬‬
‫ــ (‪( )I‬‬
‫ــ (‪( )I‬‬
‫ـع‬
‫‪.)2‬‬
‫‪1‬‬
‫ـ )‪((II‬‬
‫‪.)2‬‬
‫‪56‬‬
‫ال‬
‫‪SAFETY SERVICES‬‬
‫‪1- 56‬‬
‫‪Scope‬‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ذ ك ال‬
‫ص‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫(‪.)IEC 60079-14‬‬
‫‪2 - 56‬‬
‫ذ‬
‫)‪،(BE3‬‬
‫ء‬
‫‪Classification‬‬
‫‪1 - 2 - 56‬‬
‫ظ‬
‫‪:‬‬
‫ذ‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ه‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫ً‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ً‪:‬‬
‫‪ :‬ذ‬
‫‪ :‬ذ‬
‫‪ :‬ذ‬
‫‪2- 2 - 56‬‬
‫‪3 - 56‬‬
‫ق ذ‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫أل‬
‫ذ آ‬
‫آ‬
‫آ‬
‫آ‬
‫‪ 15‬ثأ ‪.‬‬
‫ث‬
‫ى‪،‬‬
‫ك(‬
‫ع أل‬
‫ذ ال‬
‫‪.‬‬
‫)‬
‫ذك‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫‪،‬‬
‫أ‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫ء‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫ظ‬
‫‪74‬‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫‪General‬‬
‫ال‬
‫‬‫‪-‬‬
‫أل‬
‫ع‬
‫ً‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫‪ 0.15‬ثأ ‪.‬‬
‫‪ 0.5‬ثأ ‪.‬‬
‫‪5‬ث ‪.‬‬
‫‪ 15‬ثأ ‪,‬‬
‫أل‬
‫ـــــــــ ـ‬
‫‪:‬‬
‫إل‬
‫ظ ى ذ‬
‫‪ ،‬ع‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫أ ‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ع ذ‬
‫ع (‪،)IT‬‬
‫أ‬
‫ع‬
‫‪4 - 56‬‬
‫‪،‬‬
‫ه‬
‫ؤ ذ‬
‫ع‬
‫أل ‪.‬‬
‫ت‬
‫ال ‪Electrical sources for safety services‬‬
‫ع ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫أل ‪.‬‬
‫ع‬
‫ى‬
‫)‪،(56-0.6 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫ال أث ذ‬
‫ذ ‪،‬‬
‫ث ‪،‬‬
‫ت‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫)‪ ،(56-0.6 SBC 401‬ذ ك‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ع ذ‬
‫ع‬
‫)‪.BA4‬‬
‫ذ أ‬
‫ذ‬
‫ى‪،‬‬
‫ال‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫‪(BA5 or‬‬
‫ع‬
‫ع ذ‬
‫ذ‬
‫ك‬
‫‪.‬‬
‫ع ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ع ذ‬
‫ت ال‬
‫ى‬
‫‪5- 56‬‬
‫ت‬
‫ص‬
‫ـ‬
‫ال‬
‫أل‬
‫ى‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ت‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫أث‬
‫ذ‬
‫ذك‬
‫‪.‬‬
‫‪Circuits of safety services‬‬
‫ع ذ‬
‫ع‬
‫ال‬
‫أل‬
‫ى‪.‬‬
‫)‪،(BE2‬‬
‫ـ ‪ .‬ال‬
‫ذ‬
‫ـ )‪.(BE3‬‬
‫أل‬
‫ذ أ‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ت‬
‫‪.‬‬
‫ت ال‬
‫ى‬
‫أل‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫)‪. (BA5 or BA4‬‬
‫ص‬
‫ع‬
‫ذى‬
‫ؤث ذ ك‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫أل‬
‫ال ـ‬
‫ـ‬
‫ذك‬
‫ت‬
‫ت‬
‫أل‬
‫ى‬
‫أل ء‬
‫ى ذك‬
‫ال‬
‫ى‬
‫ك‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫ق‬
‫أل ء‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ى أ‬
‫ع‬
‫ظ ذ‬
‫‪،‬‬
‫ع‪.‬‬
‫ع‬
‫ت‬
‫)‪.(56-0.7.10 SBC 401‬‬
‫ص‬
‫ع‬
‫)‪.(56-0.7.11 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫‪6- 56‬‬
‫ظ‬
‫‪ ،‬ع‬
‫ى‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ال‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫‪Wiring Systems‬‬
‫ظ‬
‫‪75‬‬
‫ع‪ ،‬ع‬
‫‪:‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ــ‬
‫ــ‬
‫ـــ‬
‫ـ‬
‫ـــ‬
‫ظ‬
‫ــ‬
‫ــــ‬
‫ـ (‪.)IEC 60702-2( )IEC 60702-1‬‬
‫‪.IEC 60332-1-2 IEC 60331‬‬
‫أ ‪.‬‬
‫ـ‬
‫ــ‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫‪7 - 56‬‬
‫ص‬
‫ة‬
‫ع‬
‫إل ال‬
‫)‪.(56-0.8 SBC 401‬‬
‫ئ‬
‫‪Emergency escape lighting applications‬‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ئ‬
‫ظ ظ‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫ئ‪،‬‬
‫أ‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ذى‬
‫ذ ى‬
‫أل‬
‫ال ؤ‬
‫ذ‬
‫ئذ‬
‫ذ‬
‫ذ أل‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫إل‬
‫ئ‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ى أل‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ء‬
‫ى‬
‫ث‬
‫ظ‬
‫ت‬
‫‪.‬‬
‫أه‬
‫ع‬
‫ى‪.‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ت‬
‫ذ‬
‫‪ 20‬أ‬
‫ال‬
‫ع‬
‫أل‬
‫‪% 60‬‬
‫‪.‬‬
‫أل ى‬
‫آ‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ئ‬
‫ت‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫ع ذ‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ء‬
‫عذ‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫عذ‬
‫ت ذ‬
‫عذ‬
‫آ‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫أل‬
‫‪/‬‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫‪0.5‬ثأ ‪.‬‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ئ‬
‫ى أل‬
‫ء‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ص‬
‫أ‬
‫ذ ‪،‬‬
‫ع‬
‫ى‬
‫‪%85‬‬
‫ئذ‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫أل ذ‬
‫‪،‬‬
‫ئ‬
‫ال‬
‫إل‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ذك‬
‫‪.‬‬
‫ئ‬
‫أ‬
‫ت ال‬
‫ذ ك‪.‬‬
‫ئ‬
‫ظ‬
‫‪%60‬‬
‫ذ‬
‫ً‬
‫ئ‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫ظ‬
‫‪76‬‬
‫ه‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ء‬
‫ئ‪.‬‬
‫‪ ،‬ال‬
‫أل‬
‫‪ ،‬ال ؤث‬
‫ئ ذك‬
‫ى‬
‫ى‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫ال‬
‫أل ذ‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ع أل‬
‫ق‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ال ‪،‬‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫ت‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ئ‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ع أل‬
‫ئ‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ذ ‪،‬‬
‫ئ‬
‫ئ‬
‫ى‪.‬‬
‫أ‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ذ ‪.‬‬
‫ال‬
‫ً‪.‬‬
‫ء‬
.
30
‫ال‬
‫ءذ‬
‫ذك‬
‫ئ‬
‫ع‬
‫ض‬
Fire protection applications
‫ت‬
‫ء‬
8 - 56
‫ظ‬
‫أ‬
.
.
‫ع‬
‫ذ‬
‫ى أ‬
،
. ‫أل ذ‬
‫أل‬
‫ع‬
PART SIX
VERIFICATION
SBC 401-AR-18
77
‫‪61‬‬
‫‪INITIAL VERIFICATION‬‬
‫أل‬
‫‪1- 61‬‬
‫‪Initial Verification‬‬
‫أل‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫‬‫‬‫ص‬
‫(‪،)Chapter 61, SBC 401‬‬
‫أل ‪.‬‬
‫ج‬
‫‪ ،‬ذ ك ال إل غ‬
‫ك‬
‫ء‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ص‬
‫ى‬
‫أل ء‬
‫أل ء‬
‫أل‬
‫‪:‬‬
‫أل‬
‫ذك‬
‫ذ ال‬
‫أ‬
‫ق‬
‫ع‬
‫ص أل‬
‫ى‬
‫ث‪.‬‬
‫ى‬
‫ص ال‬
‫‪،‬‬
‫ال‬
‫ص‬
‫‪.‬‬
‫ث ذ‬
‫ص‬
‫ذ‬
‫ص ال‬
‫ى‬
‫ص‬
‫أل ص‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ك‬
‫ى‬
‫ال‬
‫ج‬
‫ص ذ أ‬
‫ذ‬
‫ص‬
‫ى‬
‫)‪.(51-4.4 SBC 401‬‬
‫ال‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ص‬
‫‪.‬‬
‫ص‬
‫ال‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ص ؤ‬
‫ص‬
‫‪،‬‬
‫ص ال‬
‫‪.‬‬
‫ح إ ق‬
‫ء ذك‬
‫ى‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ث‬
‫ذ‬
‫أل ص‬
‫ظ‬
‫ج ك‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫ص‬
‫‪Inspection‬‬
‫ق‬
‫‪،‬‬
‫‪:‬‬
‫ذك‬
‫‪،‬‬
‫ً‬
‫ذ ال‬
‫أ‬
‫ء ال‬
‫ص‬
‫(‪.(61-1.1 SBC 401‬‬
‫ث‬
‫‪،‬‬
‫ذك‬
‫‪،‬‬
‫ـــع ـــــــ ً‬
‫(‪)41-2.2 SBC401( )41-0.3 SBC 401‬‬
‫ــــــــ ــــــــ‬
‫ـــــــ‬
‫(‪.(41-3.3 SBC 401( (41-2.4 SBC 401( (41-2.3 SBC 401‬‬
‫ً‬
‫أث‬
‫أل ى‬
‫ال‬
‫(‪.)52-7 SBC 401‬‬
‫(‪) 43 42‬‬
‫أل‬
‫‪1-1-61‬‬
‫‪2-1-61‬‬
‫‪3-1-61‬‬
‫‪4-1-61‬‬
‫‪5-1-61‬‬
‫‪6-1-61‬‬
‫‪7-1-61‬‬
‫‪2-61‬‬
‫‪1-2-61‬‬
‫‪2-2-61‬‬
‫‪3-2-61‬‬
‫ً‬
‫(‪.)33‬‬
‫ً‬
‫‪4-2-61‬‬
‫ح ه‬
‫‪5-2-61‬‬
‫‪6-2-61‬‬
‫‪7-2-61‬‬
‫‪8-2-61‬‬
‫ذ‬
‫‪78‬‬
‫(‪) 52-4 SBC 401 ( ) 52-3 OF SBC 401‬‬
‫(‪.)33‬‬
‫(‪.)33‬‬
‫()‪.)42-2, 51-2.2, 52.2 SBC 401‬‬
‫ً‬
‫أث‬
‫(‪.)51-1.4.2 SBC 401‬‬
‫ً‬
‫‪9-2-61‬‬
‫‪10-2-61‬‬
‫ء‬
‫ى‬
‫ث‬
‫‪،‬‬
‫ً‬
‫ه‪،‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ً‬
‫(‪.)51- 4.5 SBC 401‬‬
‫‪11-2-61‬‬
‫‪12-2-61‬‬
‫‪13-2-61‬‬
‫‪3-61‬‬
‫‪1-3-61‬‬
‫(‪.)51-4 SBC 401‬‬
‫ء‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫ئ ً‬
‫(‪.)55-6.7 SBC 401‬‬
‫أل‬
‫‪Testing Methods‬‬
‫ق إل‬
‫ق‬
‫دد‬
‫دد‬
‫ذ‬
‫ق‬
‫د أل ء ذ ال‬
‫‪،‬‬
‫ث‬
‫ك أل‬
‫أ‬
‫ى‬
‫ددددد‬
‫‪،61557‬‬
‫ال‬
‫ددد‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫ال‬
‫آل ‪:‬‬
‫‪Continuity of conductors‬‬
‫ال‬
‫ح‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ى‪.‬‬
‫(‪(0.2‬‬
‫)‬
‫ً‬
‫‪2-3-61‬‬
‫‪1-2-3-61‬‬
‫‪2-2-3-61‬‬
‫ه‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪3-2-3-61‬‬
‫‪1-3-3-61‬‬
‫‪2-3-3-61‬‬
‫‪4-3-61‬‬
‫ددددد‬
‫ال‬
‫ج دد‬
‫دد‬
‫د ‪IEC‬‬
‫د‬
‫ى‬
‫ددددد ‪.‬‬
‫أل ء‬
‫ى ال‬
‫ى‪،‬‬
‫ى‬
‫‪ 4‬ى ‪24‬‬
‫(‬
‫‪Insulation resistance of the electrical installation‬‬
‫‪:‬‬
‫ق‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫أ ذ‬
‫أل‬
‫ع‬
‫ال‬
‫ه‬
‫‪1‬‬
‫‪.‬‬
‫(‪(Table 61-1 SBC 401‬‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫ع‬
‫ال‬
‫ً ى ذ‬
‫ددددد‬
‫ذ‬
‫ددد‬
‫ددد‬
‫ى‬
‫(‪)2/2/3/6‬‬
‫ه‬
‫أل‬
‫ددددددد‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫ه‬
‫‪4-2-3-61‬‬
‫‪3-3-61‬‬
‫(‪.)52-6 SBC 401‬‬
‫‪،‬‬
‫ددد‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫ددددددد‬
‫ً ى أل‬
‫‪ ،‬ذ‬
‫ددد‬
‫ى‬
‫ددددددد‬
‫أل ض (‪)PELV‬‬
‫ـــــــ‬
‫ــــــ‬
‫أل ض (‪ )SELV‬ه‬
‫‪SELV‬‬
‫)‪ ) 61-3.4.1 SBC 401‬ــــ‬
‫ددد‬
‫‪.‬‬
‫ددد‬
‫ددد‬
‫(‪)61-3.4.2 SBC 401‬‬
‫ى أل‬
‫(‪ )61-3.4.1 SBC 401( )61-3.4.2 SBC 401( )61-3.4.3 SBC 401‬ددد‬
‫(‪.)Table 61-1 SBC 401‬‬
‫ع ى‬
‫ك‬
‫أل ض (‪Protection by SELV )SELV‬‬
‫ال‬
‫ه‬
‫ــــ ـــ ذ‬
‫أل ــــ ى ــــ أل ـــ‬
‫ـــ ك ــ‬
‫ـــ‬
‫أل ء‬
‫ددددد‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫(‪)41-4 SBS 401‬‬
‫(‪.)Table 61-1 SBC 401‬‬
‫أل ض (‪Protection by PELV )PELV‬‬
‫ه‬
‫‪41-4‬‬
‫أل ــــ ى ــــ ـــ ذ‬
‫ـــ ك ــ‬
‫ـــ‬
‫أل ء‬
‫ـــ‬
‫ـــ‬
‫ددددددد‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫‪)SBS 401‬‬
‫(‪.)Table 61-1 SBC 401‬‬
‫‪Protection test by circuits separation‬‬
‫ف‬
‫أل ـــــــــــ‬
‫أل ى‪،‬‬
‫ك‬
‫أل ء‬
‫دددد‬
‫‪ ،‬ى‬
‫‪ )3.5, 41-1.1 SBC 401‬ذ ك‬
‫‪.‬‬
‫(‪ )Table 61-1, SBC 401‬ع ء أل‬
‫‪5-3-61‬‬
‫أل ض‬
‫‪/‬‬
‫ً‬
‫(‪41-‬‬
‫ــ‬
‫‪Insulation resistance / impedance of floors and walls‬‬
‫ً‬
‫ى أل‬
‫(‪ ُ )A.61 SBC 401‬ى ث ث‬
‫أل‬
‫‪6-3-61‬‬
‫ع‬
‫‪Protection by automatic disconnection of the supply‬‬
‫‪:‬‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫آل‬
‫أل ظ‬
‫‪-‬‬
‫(‪:)TN‬‬
‫ً‬
‫دددد‬
‫‪،‬‬
‫‪-‬‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫د ص‬
‫(‪.)RCD‬‬
‫ء‬
‫أل‬
‫أل ظ‬
‫دددد‬
‫ً‬
‫ً‬
‫ص‬
‫د‬
‫دددد‬
‫(‪.)43-1‬‬
‫ال د‬
‫د‬
‫(‪:)TT‬‬
‫ع‬
‫‪79‬‬
‫(‪)61-1.2.6.1 SBC 401‬‬
‫دددد‬
‫)‪)41-3.1.4.2 SBC 401‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ى‬
‫‪:‬‬
‫ع‬
‫ه‪.‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫أل ء‬
‫أ‬
‫ء‬
‫د‬
‫ص‬
‫‪ ،‬ذك أ‬
‫أ‬
‫أل ظ‬
‫‪7-3-61‬‬
‫‪8-3-61‬‬
‫ال‬
‫ه ع أل ذ‬
‫أل ء‬
‫ذ‬
‫‪:‬‬
‫(‪)31-2.2.3 SBC 401‬‬
‫ى‬
‫‪-‬‬
‫د ص‬
‫ذك‬
‫(‪:)IT‬‬
‫أل‬
‫‪-‬‬
‫ً‬
‫(‪.)2/5/3/6‬‬
‫‪RCD‬‬
‫ً‬
‫(‪)62-1‬‬
‫دع‬
‫ظ‬
‫ذ أ‬
‫ال‬
‫ذ ال‬
‫‪ )TN‬أ ه‬
‫‪.‬‬
‫(‪)a,b‬‬
‫ًـ‬
‫ت ال‬
‫(‪.)61-1.2.6 SBC 401‬‬
‫أ ض ‪Measurement of the resistance of the earth electrode‬‬
‫ً‬
‫(‪)41-3.1.3.3 SBC 401‬‬
‫(‪ )41-3.1.4.2 SBC 401‬أل ظ (‪)TT‬‬
‫أ‬
‫ُ‬
‫ددددددد‬
‫د ددددددد د‬
‫د‬
‫د‬
‫د (‪ )41-3.1.5.3 SBC 401‬أل ظ د (‪،) IT‬‬
‫أل ظ د (‪)TN‬‬
‫أه‬
‫ددد‬
‫(‪.)Annex C.61 SBC 401‬‬
‫ددد‬
‫ددد‬
‫ً‬
‫( ‪Annex F.61 SBC‬‬
‫ددد‬
‫ددد‬
‫إ ددد‬
‫أ‬
‫(‪)2/5‬‬
‫‪.)401‬‬
‫‪Measurement of the fault loop impedance‬‬
‫‪:‬‬
‫ً‬
‫(‪.)Annex D.61 SBC 401‬‬
‫‬‫(‪ )41-3.1.3.3 SBC 401‬أل ظ (‪)TN‬‬
‫ددددددد‬
‫‬‫أث‬
‫ال‬
‫(‪ )41-3.1.5.6 SBC 401‬أل ظ (‪ )IT‬ع أل ذ‬
‫ذك‬
‫‪.‬‬
‫(‪.)41-3.1.6.2 SBC 401‬‬
‫‪ ،‬إ ع‬
‫إل‬
‫ص‬
‫‪-‬‬
‫إض ف‬
‫‪9-3-61‬‬
‫ظ‬
‫ً‬
‫أل‬
‫ع‬
‫(‪TT‬‬
‫ً‬
‫ظ‬
‫أ‬
‫(‪.)41-3.1.5.1 SBC 401‬‬
‫‪Additional protection‬‬
‫دددددددد ؤ‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫إل دددددددد‬
‫أ‬
‫إل‬
‫( ‪) RCDs‬‬
‫ه ددد‬
‫(‪) RCD‬‬
‫ددد‬
‫دددد ‪ ( IEC 61557-6‬ظ ‪ ) 61-3.1 SBC 401‬ؤ‬
‫دددد‬
‫ؤ ‪.‬‬
‫ء‬
‫( ‪) Chapter 41 of SBC 401‬‬
‫ت‬
‫ددد‬
‫ددد‬
‫دددد‬
‫ص‬
‫أ‬
‫‪10-3-61‬‬
‫ع‬
‫ء‬
‫دددددددد‬
‫ددد‬
‫‪phase sequence‬‬
‫أ‬
‫‪11-3-61‬‬
‫ـــــ‬
‫ع‬
‫ه‪.‬‬
‫ظ‬
‫ــــ ‪Polarity test‬‬
‫ع‬
‫ى‬
‫دد‬
‫دد‬
‫ذ‬
‫دد‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫د ك‬
‫ى ال‬
‫أل‬
‫ذ ال‬
‫ء‬
‫ى‬
‫‪12-3-61‬‬
‫ى‬
‫أ‬
‫(‪)SBC 401‬‬
‫دد‬
‫دد‬
‫د‬
‫د‬
‫ذ‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪.)SBC 401‬‬
‫أل‬
‫أل ء‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ج ال‬
‫‪4-61‬‬
‫‪1-4-61‬‬
‫‪2-4-61‬‬
‫‪3-4-61‬‬
‫‪-‬‬
‫‪80‬‬
‫د‬
‫أل‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ه ‪Verification of voltage drop‬‬
‫(‪ )52-5 SBC 401‬أ ه‬
‫‪.‬‬
‫ث ذ ك ددددد‬
‫أل ددددد‬
‫ددددد‬
‫ث‬
‫د‬
‫‪Reporting for initial verification‬‬
‫ى‬
‫ددددددد‬
‫ق ك‬
‫ه‬
‫ددددد‬
‫ص‬
‫ع ال‬
‫أ‬
‫أل إل دددددد‬
‫‪.‬‬
‫أ ذك‬
‫‪:‬‬
‫ى‬
‫)‪.‬‬
‫(‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪:‬‬
‫( ‪D.61‬‬
‫ث‬
‫‪،‬‬
‫أه‬
‫(‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ددددد‬
‫دددددد‬
‫إل دددددد‬
‫)‬
‫‬‫‪4-4-61‬‬
‫ج ك ال‬
‫ددد‬
‫ج‬
‫ك‬
‫ددد‬
‫ج ك ال‬
‫ث‬
‫ذك‬
‫ددد‬
‫ى ددد ص ( أل ددد ص)‬
‫دد ص ذ‬
‫ه‬
‫ه‬
‫دد‬
‫(‪.)61-4.3 SBC 401‬‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫ذك‬
‫ددد‬
‫ء‬
‫ددد‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ددد‬
‫(‬
‫ك‬
‫ك‬
‫دد‬
‫ى) إل دد‬
‫ء‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ص(‬
‫‪5-4-61‬‬
‫أه‬
‫ص) ؤ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫‪62‬‬
‫‪PERIODIC VERIFICATION‬‬
‫‪0-62‬‬
‫‪Periodic Verification‬‬
‫أل‬
‫‪ ،‬ذ‬
‫ثأ‬
‫‪،)401‬‬
‫‪1-62‬‬
‫‪1-1-62‬‬
‫‪2-1-62‬‬
‫‪3-1-62‬‬
‫‪4-1-62‬‬
‫‪5-1-62‬‬
‫‪6-1-62‬‬
‫‪2 - 62‬‬
‫‪1-2-62‬‬
‫ذ‬
‫ؤ‬
‫ء‬
‫ء‬
‫ع إل ددددددد‬
‫ى‬
‫أ‬
‫ت‬
‫ذ‬
‫( ‪Chapter 62, SBC‬‬
‫ددددددد ص‬
‫‪.‬‬
‫ـــــــــــ ‪General‬‬
‫‪،‬‬
‫د‬
‫ؤ ذ‬
‫د‬
‫د‬
‫ع د‬
‫أ‬
‫(‪ ،)62-1.2. to 62-1.6 SBC 401‬ث أ ذ ك‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫ت‬
‫ددد أل‬
‫ك‬
‫ددد‬
‫ددد‬
‫ص‬
‫ه‬
‫(‪)SBC 401‬‬
‫ء‬
‫‪41‬‬
‫‪61‬‬
‫ال‬
‫‪:‬‬
‫ت‬
‫أ‬
‫ق‪.‬‬
‫أث‬
‫)‬
‫ث‬
‫ددددد‬
‫ددددد‬
‫ددددد أل ددددد‬
‫)‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫) أ‬
‫‪.‬‬
‫ت‬
‫ى‬
‫ؤ‬
‫ص‬
‫ت)‬
‫ذ ك‪.‬‬
‫ء‬
‫أ‬
‫ددد‬
‫ى أل ددد ص‬
‫ددد‬
‫أ‬
‫ددد‬
‫ذ ال‬
‫دددد ‪.‬‬
‫ى‬
‫دددد‬
‫ث أ‬
‫ى‬
‫دددد‬
‫دددد ‪،IEC 61557‬‬
‫دددد‬
‫أل ء ذ‬
‫‪.‬‬
‫أل ء‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫ج‬
‫د‬
‫ى ذك‬
‫‪ ،‬إل د‬
‫ال ذ‬
‫د‬
‫د‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ع أ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ص ؤ‬
‫‪Frequency of periodic verification process‬‬
‫دددددد‬
‫دددددد‬
‫ظ ى ع‬
‫‪.‬‬
‫ك‬
‫أل ى‬
‫أث‬
‫ى أ‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ددددد ص ذ‬
‫ددددد‬
‫ظ ‪:2‬‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪81‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫د ص‬
‫ء‬
‫د‬
‫ظ ‪ :3‬ى‬
‫‪:‬‬
‫‪،‬‬
‫ع (‪)4‬‬
‫ث‬
‫ع‬
‫‪-‬‬
‫ث ء‬
‫ع‬
‫ددددددى‬
‫ت‬
‫دددددد‬
‫ظ‬
‫ك‬
‫ذ‬
‫ت‬
‫دددددد‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ء‪.‬‬
‫د‬
‫ددددى‬
‫ذ‬
‫(‪ 10‬د‬
‫‪.‬‬
‫دددد‬
‫ى د‬
‫أل ذ‬
‫ء‬
‫‪2-2-62‬‬
‫ظ‬
‫ى‬
‫دددد‬
‫ال‬
‫ه‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫ددد‬
‫ث )‪،‬‬
‫د‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫أ‬
‫ؤث أل‬
‫ددد‬
‫ددد ص‬
‫ددد‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫ذ ك‪.‬‬
‫‪3-62‬‬
‫‪1-3-62‬‬
‫‪Reporting for periodic verification‬‬
‫‪،‬‬
‫ك أل‬
‫ص‬
‫ى‬
‫ذك‬
‫ذك‬
‫ء‬
‫إل ددددددد‬
‫إل ددد‬
‫ددد‬
‫ج‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫د‬
‫ج‬
‫ص‬
‫د‬
‫د‬
‫ى‬
‫ص‪.‬‬
‫ع‬
‫ددد‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫ه ى‬
‫‪2-3-62‬‬
‫‪3-3-62‬‬
‫‪ ،‬إل د‬
‫ذ د ه‬
‫(‪ )62-1.5 SBC 401‬ع‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ددددددد‬
‫ع‬
‫دددددد ص‬
‫ددددد ص ذ‬
‫ص‪.‬‬
‫ع‬
‫‪F.61‬‬
‫‪H.61-1‬‬
‫دددددد‬
‫ء ذك‬
‫ه‬
‫‪.‬‬
‫ص‬
‫‪G.61‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ددددد‬
‫ص‬
‫أل‬
‫ء‬
‫(‪)SBC 401‬‬
‫د‬
‫أل‬
‫ى‬
‫دددددد ص‬
‫ص ( ال‬
‫‪.‬‬
‫ت‬
‫ددددددد‬
‫ذ‬
‫ج‬
‫ه‬
‫) ى‬
‫ى‬
‫أ‬
‫‪ ،‬ذك‬
‫ص‪.‬‬
‫‪PART SEVEN‬‬
‫‪SPECIAL LOCATIONS AND INSTALLATIONS‬‬
‫الجزء السابع‬
‫التركيبات الكهربائية للمواقع الخاصة‬
‫‪82‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫الفصل ‪701‬‬
‫‪Locations containing a bath or shower‬‬
‫مواقع التي تحتوي على حمام أو دش‬
‫ع‬
‫‪0-701‬‬
‫‪1-701‬‬
‫‪2-701‬‬
‫‪1-2-701‬‬
‫‪2-2-701‬‬
‫ى‬
‫ش‬
‫‪Locations containing a bath or shower‬‬
‫يحكم هذا الفصل االشتراطات المتعلقة بالتركيبات الكهربائية في المواقع التي تحتوي على أحواض استحمام أو دشوش وتطبق‬
‫بشكل عام على الكابالت والموصالت وعلى أطرافها( و‪/‬أو )وصالتها ودعائمها وأغلفتها وأدوات تعليقها وكذلك على طرق حمايتها‬
‫من التأثيرات الخارجية وال تطبق على حجرة الدش السابقة الصنع ذات نظام التصريف الذاتي‪ .‬ويقسم موقع االستحمام إلى أربع‬
‫مناطق مصنفة كالتالي‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫(‪:)0‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ال‬
‫(‪:)1‬‬
‫‬‫‪0,6‬‬
‫ه ذ‬
‫ى‬
‫(‪)1‬‬
‫ى‬
‫(‪:)2‬‬
‫‬‫(‪.)1‬‬
‫( ‪) 2,4‬‬
‫ه ذ‬
‫ى‬
‫(‪)2‬‬
‫ى‬
‫(‪:)3‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫أل‬
‫(‪)2,25‬‬
‫ذ‬
‫ى أل‬
‫(‪)2‬‬
‫ويتــــــم قيـــاس األبعــــاد وتحديــــــــد المناطـــق أعــــاله وفــــق البند (‪ )701:2.1 SBC 401‬واألشكال ( ‪(Figure 701-1‬‬
‫‪ SBC 401‬و (‪.)Figure 701-2 SBC 401‬‬
‫الحماية من أجل السالمة‬
‫(‪:)3 ،2 ،1‬‬
‫ف‬
‫ه‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫(‪)500‬‬
‫ال‬
‫ال‬
‫ى )‪ (IP2X‬ذ‬
‫إل‬
‫أل ء‬
‫ع أل ء‬
‫‪.‬‬
‫(‪)0‬‬
‫ف‬
‫ه‬
‫(‪)12‬‬
‫ال‬
‫أل‬
‫آل‬
‫ذ‬
‫(‪)0‬‬
‫(‪)0‬‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫ذ آل‬
‫ع‬
‫‪ ،‬ى‬
‫(‪)30‬‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫‪83‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪3-701‬‬
‫‪1-3-701‬‬
‫‪2-3-701‬‬
‫ه‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫(‪.)IP X1‬‬
‫(‪)3‬‬
‫(‪،)IP X4‬‬
‫(‪)2‬‬
‫(‪)IP X5‬‬
‫(‪)1‬‬
‫(‪ )701:52 SBC 401‬على التمديدات الخارجية والتمديدات المخفية في الجدران حتى عمق (‪50‬‬
‫مم) بحيث يؤمن نظام التمديدات عزال يفي بالمتطلبات الواردة في البند (‪ )41-3.2 SBC 401‬بدون أي تغطية معدنية ويقتصر على‬
‫المناطق (‪ )2 1 0‬على التمديدات الكهربائية ألجهزة هذه المناطق ومعداتها وال يسمح بتركيب علب ربط أو صناديق توصيل بها‪.‬‬
‫ع‬
‫ه ة‬
‫‪4-701‬‬
‫(‪)0‬‬
‫آل ‪:‬‬
‫(‪،)IP X7‬‬
‫ع‬
‫(‪)2 ،1 ،0‬‬
‫ال‬
‫(‪)2 ،1‬‬
‫(‪،)IEC 60669-1‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫أ‬
‫أل‬
‫أ‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ى‬
‫(‪ )3‬ذ‬
‫(‪.)41-3.5.1 SBC 401‬‬
‫(‪.)41-1.1 SBC 401‬‬
‫‪.‬‬
‫ى (‪)30‬‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫(‪600‬‬
‫ال‬
‫ى‬
‫ح‬
‫ث‬
‫أل‬
‫‪:‬‬
‫)‬
‫ع‪.‬‬
‫‪5-701‬‬
‫‪1-5-701‬‬
‫أل ى‬
‫ه‬
‫ال‬
‫أل‬
‫‪2-5-701‬‬
‫ع‬
‫أل‬
‫أ‬
‫(‪)1‬‬
‫‪3-5-701‬‬
‫ؤ‬
‫ذ‬
‫ع ال‬
‫(‪ )51 SBC 401‬ى أل‬
‫(‪)701:41-1.1.3.7 SBC 401( )41-1.1 SBC 401‬‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫(‪ )0‬ال ك أل ء‬
‫(‪.)II‬‬
‫أ‬
‫(‪)2‬‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫ع)‬
‫(‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫الفصل ‪702‬‬
‫‪Swimming pools and fountains‬‬
‫برك السباحة وأحواض النوافير‬
‫‪0-702‬‬
‫‪1-702‬‬
‫‪1-1-702‬‬
‫‪2-1-702‬‬
‫‪2-702‬‬
‫‪1-2-702‬‬
‫‪2-2-702‬‬
‫‪3-2-702‬‬
‫برك السباحة وأحواض النوافير‬
‫المجال‬
‫يحكم هذا الفصل االشتراطات المتعلقة بالتركيبات الكهربائية في أحواض السباحة وبركها وأحواض النوافير وأحواض التجديف‬
‫وفي المناطق المحيطة بها حيث يزداد خطر الصعقة الكهربائية أثناء االستخدام االعتيادي نتيجة ضعف قيمة مقاومة الجسم‬
‫ويستثنى من ذلك برك السباحة المعدة لالستخدام الطبي حيث تتطلب اعتبارات خاصة ومحددة‪.‬‬
‫يقسم موقع بركة السباحة أو حوض النوافير والتجديف إلى ثالثة مناطق مصنفة وفق البند (‪ )702:32 SBC 401‬وتحدد‬
‫أبعادها وحدودها وفق األشكال من (‪ )Figure A 702-1 SBC 401‬إلى (‪ )Figure A 702-4 SBC 401‬وهي كالتالي‪:‬‬
‫(‪.)702:3 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫(‪:)0‬‬
‫‬‫ــ (‪.)702:3 SBC 401‬‬
‫ـــ‬
‫ـــ‬
‫ـــ (‪ )0‬ـــ ـــ‬
‫ع ـــ ق‬
‫(‪:)1‬‬
‫‬‫(‪)1‬‬
‫أل‬
‫ع‬
‫(‪:)3‬‬
‫‬‫(‪.)702:3 SBC 401‬‬
‫الحماية من الصعقة الكهربائية‬
‫توفر الحماية من الصعقة الكهربائية في المناطق (‪ )0‬و (‪ )1‬وفق نفس االشتراطات الخاصة بالمنطقة (‪ )0‬لمواقع االستحمام الواردة‬
‫بالبند (‪.)1/2/1/٧‬‬
‫توفر الحماية من الصعقة الكهربائية في المنطقة (‪ )2‬وفق البند (‪ )702:41 SBC 401‬إما بواسطة المصادر ذات الجهود اآلمنة‬
‫شديدة األنخفاض ويوضع مصدر التغذية اآلمن خارج المنطقة أو بواسطة الحماية التفاضلية العاملة بالتيار المتبقي ذي حساسية ال‬
‫يزيد على (‪ 30‬ملي أمبير) أو بواسطة الفصل الكهربائي وفق البند (‪.)41-3.5 SBC 401‬‬
‫تـزود الدوائـر المغذية للمعدات الواقعـة وسـط األحـواض والتي تشغـل فقـط بينما يكون األفـراد خارج المنطقة (‪ )0‬بحماية وفق‬
‫البند (‪ )702:41 SBC 401‬بواسطة إما مصادر تغذية ذات جهود آمنة شديدة األنخفاض أو بواسطة الحماية التفاضلية العاملة‬
‫بتيار متبقي ذي حساسية ال يزيد على (‪ 30‬ملي أمبير) على أن توضع عالمة إيضاحية على المقابس المغذية لدوائر تلك المعدات‬
‫تنبه إلى أنها تستخدم فقط عندما يكون حوض السباحة خال من أية أفراد‪.‬‬
‫‪Swimming pools and fountains‬‬
‫‪84‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪4-2-702‬‬
‫توفر الحماية من التماس المباشر والتماس غير المباشر في المناطق (‪ )2 1 0‬بواسطة نظام الجهد اآلمن شديد األنخفاض بغض‬
‫النظر عن الجهد المقنن أو بواسطة الحواجز واألغلفة ذات درجة حماية (‪ )IP2X‬أو بواسطة عزل قادر على تحمل جهد اختبار‬
‫(‪ )500‬فولت تيار متردد لمدة دقيقة واحدة‪.‬‬
‫ال يسمح بتوفير الحماية بواسطة العوائق أو بإبعاد التركيبات والمعدات عن متناول اليد أو بواسطة المواقع غير الموصلة أو الرباط‬
‫المحلي غير المؤرض متساوي الجهد‪.‬‬
‫تربط جميع األجزاء الموصلة الخارجية للمناطق (‪ )2 1 0‬بالرباط المحلي متساوي الجهد مع موصل الحماية للمعدات وفق البند‬
‫(‪ )702:41 SBC 401‬باستثناء المعدات المزودة بدوائر مغذاة بجهود آمنة فاقة األنخفاض‪.‬‬
‫‪3-702‬‬
‫‪1-3-702‬‬
‫اختيار وتشييد المعدات الكهربائية‬
‫التأثيرات الخارجية‬
‫تختار المعدات الكهربائية وفق البند (‪ )702:51 SBC 401‬بما يتناسب مع التأثيرات الخارجية على أال تقل درجات حمايتها عما‬
‫يلي‪:‬‬
‫(‪(IPX8) )0‬‬
‫‬‫(‪(IPX5) )1‬‬
‫‬‫ء ث ء‬
‫ع‬
‫‪ (IPX4) ،‬ث‬
‫ع‬
‫‪(IPX4) ،‬‬
‫ع‬
‫‪(IPX2) ،‬‬
‫(‪(IPX4) )2‬‬
‫‬‫ظ ‪.‬‬
‫أنظمة التمديــــدات‬
‫ظ‬
‫(‪ )702:52 SBC 401‬ى ظ‬
‫(‪.) 50‬‬
‫ال‬
‫ى‬
‫أل‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫ظ‬
‫(‪)2 ،1 ،0‬‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫(‪ )1 ،0‬ى‬
‫(‪.)702:52 SBC 401‬‬
‫ك‬
‫ظ‬
‫ه ة‬
‫ك‬
‫(‪.)702:53 SBC 401‬‬
‫ال يسمح بتركيب مفاتيح التشغيل وأجهزة التحكم ومخارج المقابس في المنطقتين (‪ )1 0‬وتستثنى من ذلك برك السباحة الصغيرة‬
‫(التي ال يتوفر فيها مكأن لمخارج المقابس أو للمفاتيح خارج المنطقة ‪ )1‬حيث يسمح بتركيبها فقط في المنطقة (‪ )1‬شريطة أن تزود‬
‫بأغطية غير معدنية وأال تكون في متناول اليد (تبعد ‪ 1,25‬مترا عن حدود المنطقة صفر) ويتم وضعها فوق األرضية بارتفاع ال‬
‫يقل عن (‪ 300‬ملم) وتوفر حمايتها بواسطة المصادر ذات الجهود اآلمنة شديدة األنخفاض أو بواسطة أدوات تفاضلية ذات حساسية‬
‫ال تزيد على (‪ )30‬ملي أمبير أو عن طريق الفصل الكهربائي‪.‬‬
‫يسمح بتركيب مخارج المقابس والمفاتيح الكهربائية في المنطقة (‪ )2‬إذا كانت الدوائر الكهربائية التي تغذيها محمية بواسطة الجهود‬
‫اآلم نة شديدة األنخفاض أو بواسطة أدوات تفاضلية ذات حساسية ال تزيد على (‪ )30‬ملي أمبير أو بواسطة الفصل الكهربائي‪.‬‬
‫معدات أخـــرى‬
‫تختــار وتــركب المعـــدات فــي مناطــق بـــرك السبـــاحة وأحـــواض النوافيـــر والتجديـف المصنفة (‪ )2 1 0‬وفــق البنـد‬
‫(‪.)702:55 SBC 401‬‬
‫يشترط أن تتطابق وحدات اإلضاءة المستخدمة تحت الماء أو المتالمسة مع الماء في النوافير مع المواصفة القياسية السعودية‬
‫(‪ )IEC 60598-2-18‬وأن يتم تركيبها بطريقة ال تسمح بحدوث تالمس مقصود أو غير مقصود بين أي جزء موصل مكشوف‬
‫موجود تحت الماء وأي أجزاء موصلة أخرى ‪.‬‬
‫تركب المعدات الكهربائية في المناطق (‪ )1 0‬للنوافير وفق البند (‪ )702:55 SBC 401‬بحيث تكون غير متاحة وال يمكن‬
‫الوصول إليها ويسمح بتحقيق ذلك باستخدام زجاج شبكي أو شبكات ال يمكن إزالتها إال بواسطة عدة خاصة‪.‬‬
‫يسمح في المنطقة (‪ )1‬من برك السباحة وأحواض النوافير والتجديف بتركيب المعدات الكهربائية العاملة على جهود اسمية ال‬
‫تتجــاوز (‪ 12‬فولت) للتيـار المتردد أو (‪ 30‬فولت) للتيار المستمر شريطة تحقيقها لجميع المتطلبات الواردة في البند ( ‪702:55-4‬‬
‫‪.)SBC 401‬‬
‫‪5-2-702‬‬
‫‪6-2-702‬‬
‫‪2-3-702‬‬
‫‪3-3-702‬‬
‫‪4-3-702‬‬
‫الفصل‪703‬‬
‫‪Rooms and cabins containing sauna heaters‬‬
‫غرف وكبائن تحتوي على سخانات الساونا‬
‫‪85‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪0-703‬‬
‫‪1-703‬‬
‫غرف وكبائن تحتوي على سخانات الساونا‬
‫ـــ‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫‪2-703‬‬
‫ال‬
‫‪Rooms and cabins containing sauna heaters‬‬
‫ى‬
‫ع‬
‫)‪.‬‬
‫(‬
‫ه‬
‫ــ‬
‫ــ ــ‬
‫ــ‬
‫(‪.)703:41 SBC401‬‬
‫ً‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ؤ‬
‫ع‬
‫توفر الحماية في نظام التغذية بمصادر ذات الجهود اآلمنة بغض النظر عن قيمة جهدها االسمي باتباع ما يلي‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫(‪)IP2X‬‬
‫ال‬
‫ع‬
‫‬‫)‬
‫(‪500‬‬
‫ى‬
‫ى‬
‫‬‫‪3-703‬‬
‫‪1-3-703‬‬
‫‪2-3-703‬‬
‫‪3-3-703‬‬
‫‪4-703‬‬
‫‪1-4-703‬‬
‫‪2-4-703‬‬
‫‪3-4-703‬‬
‫ــ‬
‫ــ‬
‫ـــع‬
‫ـــ‬
‫ـــى‬
‫ـــ‬
‫ــ (‬
‫ـ)‬
‫ـــــ‬
‫ــــ‬
‫‪.‬‬
‫اختيار المعدات وفق تصنيف المناطق‬
‫تكون المعدات المستخدمة في المناطق التي تحوي سخأنات الساونا ذات درجة حماية ال تقل عن (‪.)IP24‬‬
‫تقسم المواقع المحتوية على سخأنات الساونا إلى أربع مناطق حسب الشكل (‪.)Figure 703-1, SBC 401‬‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫(‪ )1‬ت‬
‫‬‫‪.‬‬
‫(‪ )2‬ت ال‬
‫‬‫‪‬‬
‫ال‬
‫‪125‬‬
‫ال‬
‫(‪ )3‬ت‬
‫‬‫‪‬‬
‫‪.‬‬
‫‪170‬‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫(‪ )4‬ت‬
‫‬‫تختار وتركب أنظمة التمديدات وفق البند (‪ )703:52 SBC 401‬بحيث يوفر عزال يحقق متطلبات البند (‪ )41-3 SBC 401‬دون‬
‫تزويدها بأي غالف معدني‪.‬‬
‫مفاتيح التشغيــل‬
‫تركب مفاتيح التشغيل غير المثبتة بأجهزة تسخين الساونا خارج المواقع التي تحتوي على سخأنات الساونا‪.‬‬
‫يجب عدم تركب المقابس في المواقع التي تحتوي على سخأنات الساونا‪.‬‬
‫يؤمن جهاز قياس لدرجة الحرارة يركب في المنطقة (‪ )٤‬مزود بآلة فصل تؤمن فصل التغذية الكهربائية آليا عن سخأن الساونا؛ إذا‬
‫تجاوزت درجة الحرارة ‪ 1٤0‬مئوية‪.‬‬
‫الفصل ‪704‬‬
‫‪Construction and demolition site installations‬‬
‫مواقع التشييــــد والهــدم‬
‫‪0-704‬‬
‫‪1-704‬‬
‫‪1-1-704‬‬
‫‪2-1-704‬‬
‫‪3-1-704‬‬
‫‪2-704‬‬
‫‪3-704‬‬
‫‪1-3-704‬‬
‫مواقع التشييــــد والهــدم ‪Construction and demolition site installations‬‬
‫عــــام‬
‫يحكم هذا الفصل االشتراطات المتعلقة بالتركيبات المؤقتة الخاصة بتغذية المواقع بالطاقة الكهربائية أثناء القيام بتشييد مبنى جديد أو‬
‫ترميم مبنى قائم أو تعديله أو توسعته أو هدمه كما تطبق على أعمال الحفر واألعمال المشابهة‪.‬‬
‫ال تطبق هذه االشتراطات على التركيبات الكهربائية التابعة لمناجم التعدين أو المحاجر أو التركيبات األخرى التي تتطلب استخدام‬
‫معدات ذات طبيعة مماثلة لتلك المستخدمة في أعمال التعدين والمغطاة بالمواصفة القياسية السعودية (‪.)IEC 60621‬‬
‫تطبق القواعد العامة الواردة بهذه االشتراطات على التركيبات الكهربائية للمبأني والمكاتب اإل دارية وملحقاتها (غرف االجتماعات‬
‫غرف المالبس المطاعم والحمامات) التابعة لمواقع التشييد والهدم‪.‬‬
‫مصادر التغذية الكهربائية‬
‫تميز المعدات المستخدمة بمواقع التشييد والهدم وتحدد عليها بيأنات مصدر التغذية الموصلة بها على أن تحوي فقط أجزاء موصلة‬
‫على نفس المصدر باستثناء دوائر التحكم أو دوائر اإلشارة التي يسمح بتغذيتها من مصادر تغذية احتياطية‪.‬‬
‫تدابير الحماية من الصعقة الكهربائية‬
‫يشترط أال يزيد جهد اللمس االصطالحي على (‪ )25‬فولت تيار متردد أو (‪ )60‬فولت تيار مستمر عند توفير حماية من التالمس‬
‫غير المباشر بواسطة الفصل اآللي لمصدر التغذية وفق البند (‪.)704:41 SBC 401‬‬
‫‪86‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪2-3-704‬‬
‫‪3-3-704‬‬
‫‪4-704‬‬
‫‪1-4-704‬‬
‫‪2-4-704‬‬
‫‪5-704‬‬
‫‪1-5-704‬‬
‫‪2-5-704‬‬
‫‪3-5-704‬‬
‫‪4-5-704‬‬
‫‪5-5-704‬‬
‫‪6-704‬‬
‫توفر حماية للمقابس بواسطة أجهزة تعمل بالتيار المتبقي ذات حساسية ال تزيد على (‪ )30‬مللي أمبير أو بتغذيتها بجهد أمأن شديد‬
‫األنخفاض أو من محول عزل شريطة أن يغذى كل مقبس من دوائر منفصلة‪.‬‬
‫تؤمن وسائل مراقبة دائمة للعطل األرضي عند استخدام أنظمة تأريض (‪.)IT‬‬
‫اختيار وتشيد المعدات‬
‫تكون جميع المعدات المستخدمة في مواقع التشييد والهدم متطابقة مع متطلبات المواصفة القياسية السعودية (م ق س ‪.)20٤1‬‬
‫تكون المعدات الثابتة وتركيباتها ذات درجة حماية مالئمة للتأثيرات الخارجية على أال تقل عن (‪.)IP44‬‬
‫أنظمة التمديدات‬
‫لهذا لغرض‪.‬‬
‫تُوصل األسالك وفق البند (‪ )704:52 SBC 401‬بدون شد على أطراف الموصالت إال إذا كانت مصممة‬
‫تستخدم الموصالت التي تكون ضمن كابل عادي أو كابل مرن أو كابل معد لالستخدام المكثف وال يسمح بتمديد الكابالت فوق‬
‫طرق الموقع أو طرق المشاة مالم توفر لها حماية ضد التلف الميكأنيكي والتالمس مع أجزاء المبنى كما يجب إزالة التمديدات‬
‫الكهربائية المؤقتة فورا عند اكتمال التشييد أو الغرض الذي تم تركيبها من أجله‪.‬‬
‫توفر معدات وصل وفصل ألغراض الطوارئ تتيح التحكم في التغذية لجميع الموصالت المكهربة للمعدات التي يكون من الضروري‬
‫فصلها بهدف إزالة الخطر وتوضع على مصدر التغذية ويمكن أن تكون أجهزة الوصل والفصل ضمن لوحة رئيسية أو ضمن‬
‫لوحات فرعية مغذاة منها‪.‬‬
‫يشترط أن تشتمل كل لوحة توزيع على أجهزة حماية من التيار الزائد وأجهزة حماية من التالمس غير المباشر مع جميع المقابس‬
‫الالزمة‪.‬‬
‫تُرتب المقابس إما مدمجة داخل اللوحات كجزء منها وإما على جدرأن تلك اللوحات على أن يكون كل قابس ومقبس مطابقا‬
‫للمواصفة القياسية السعودية (م ق س ‪ )26٨6‬الخاصة بالقابسات والمقابس لألغراض الصناعية‪.‬‬
‫مصابيح األنارة العامة‬
‫تكون جميع مصابيح لألنارة العامة المستخدمة في مواقع التشييد والهدم محمية من التالمس العرضي بستعمال وحدات إضاءة ذات‬
‫حماية أو مزودة بواق‪.‬‬
‫الفصل ‪705‬‬
‫‪Agricultural and horticultural premises‬‬
‫المباني الزراعية والبساتين‬
‫‪0-705‬‬
‫‪1-705‬‬
‫‪2-705‬‬
‫‪1-2-705‬‬
‫‪2-2-705‬‬
‫‪3-2-705‬‬
‫‪4-2-705‬‬
‫‪5-2-705‬‬
‫‪3-705‬‬
‫‪1-3-705‬‬
‫‪2-3-705‬‬
‫المباني الزراعية والبساتين ‪Agricultural and horticultural premises‬‬
‫عام‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫أ‬
‫ث‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫ع ذء‬
‫ع‬
‫ث إل‬
‫الحماية من أجل السالمة‬
‫ال ‪،‬‬
‫أ‬
‫‪،‬‬
‫أل‬
‫أ‬
‫)‬
‫(‪500‬‬
‫ى‬
‫(‪)IPXXB( )IP2X‬‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ث‬
‫)‪،‬‬
‫(‪30‬‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫أل ى‬
‫(‪،)705:41-3 SBC 401‬‬
‫ء‬
‫)‬
‫(‪60‬‬
‫)‬
‫(‪25‬‬
‫ع‬
‫ع‬
‫(‪)UL‬‬
‫(‪.)Table 41-3, SBC 401‬‬
‫ع أل ء‬
‫ه‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫(‪)0،5‬‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫‪ ،‬أل‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ذك‬
‫أل‬
‫اختيار وتشيد المعدات‬
‫ذ‬
‫ئ‬
‫ال‬
‫ال ذ‬
‫‪87‬‬
‫ال‬
‫ئ‬
‫‪.‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫(‪.)IP45‬‬
‫‪ ،‬ع أل ذ‬
‫ال‬
‫ء‬
‫الفصل ‪706‬‬
‫‪Conducting locations with restricted movement‬‬
‫مواقع التوصيل مع الحركة المقيدة‬
‫‪0-706‬‬
‫‪1-706‬‬
‫‪2-706‬‬
‫‪1-2-706‬‬
‫‪2-2-706‬‬
‫‪3-2-706‬‬
‫‪4-2-706‬‬
‫‪5-2-706‬‬
‫مواقع التوصيل مع الحركة المقيدة ‪Conducting locations with restricted movement‬‬
‫عــــــام‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫أل ص ‪.‬‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫ه ‪.‬‬
‫ى‬
‫ال‬
‫ء‬
‫ء‬
‫الحماية من أجل السالمة‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫)‬
‫(‪500‬‬
‫ال‬
‫)‪(IP2X) (IPXXB‬‬
‫(‪ )41-2.3 SBC 401‬إ‬
‫ال‬
‫(‪.)41-2.4 SBC 401‬‬
‫(‪.)706:41-0.3 SBC 401‬‬
‫ث ء‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫(‪.)706:41-0.3 SBC 401‬‬
‫ً‬
‫ع أل ء‬
‫‪،‬‬
‫ث‬
‫ظ‬
‫ذ أ أ‬
‫ظ ‪.‬‬
‫أ‬
‫ع‬
‫أل ء‬
‫ع‬
‫ء‬
‫ال‬
‫)‪(b‬‬
‫‪708‬‬
‫‪Caravan parks, camping parks and similar‬‬
‫‪locations‬‬
‫ع‬
‫ع‬
‫‪0-708‬‬
‫‪1-708‬‬
‫‪1-1-708‬‬
‫‪2-1-708‬‬
‫‪2-708‬‬
‫‪1-2-708‬‬
‫‪2-2-708‬‬
‫‪3-2-708‬‬
‫‪4-2-708‬‬
‫مواقع عربات المنازل المتنقلة والتخييم والمواقع المماثلة‬
‫‪locations‬‬
‫عــــام‬
‫أ ) والخيام والتي ال‬
‫(‬
‫يحكم هذا الفصل االشتراطات المتعلقة بالتركيبات الكهربائية المغذية لمواقع‬
‫يتجاوز جهدها (‪ ٤00‬فولت) تيار متردد‪.‬‬
‫ال يطبق هذا الفصل على التمديدات الكهربائية الداخلية لعربات السكن المؤقتة والمتنقلة وعربات الترفيه الثابتة وما يشابهها من‬
‫البيوت ذات الصفة المؤقتة‪.‬‬
‫‪Caravan parks, camping parks and similar‬‬
‫الحماية من أجل السالمة‬
‫ال يسمح باستخدام الحماية بواسطة العوائق أو الوضع بعيدا عن متناول اليد‪.‬‬
‫يستخدم نظام (‪ )TN-S‬عندما يكون نظام التأريض (‪.)TN‬‬
‫توفر الحماية بواسطة الفصل اآللي لمصدر التغذية وفق البند (‪.)708:41-3 SBC 401‬‬
‫يشترط أن يشتمل نظام التمديدات على موصل حماية متصل بمالمس الوقاية عند مدخل مركبة المنزل المتنقل (الكارافأن) وأن‬
‫يكون متصال أيضا باألجزاء الموصلة المكشوفة للمعدات الكهربائية وبمالمس الحماية للمقابس المركبة في المنزل المتنقل (لكارفأن)‬
‫أو الخيمة‪.‬‬
‫‪88‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪5-2-708‬‬
‫‪6-2-708‬‬
‫‪7-2-708‬‬
‫‪3-708‬‬
‫‪1-3-708‬‬
‫‪2-3-708‬‬
‫‪3-3-708‬‬
‫‪4-3-708‬‬
‫يستخدم رباط متساوي الجهد إضافي لربط األجزاء الموصلة الدخيلة للمنزل المتنقل أو للخيمة بموصل الحماية الخاص بالتركيبات‬
‫باستثناء ما ورد بالبند )‪ )708: 41-3.1.6 SBC 401‬ويجب أال تقل مساحة مقطع الموصالت المستخدمة لهذا الغــرض عــن (‪٤‬‬
‫مم‪ )2‬نحاس‪.‬‬
‫ال يسمح باستخدام الحماية بواسطة المواقع غير الموصلة أو عن طريق الربط المتساوي الجهد المحلي غير المؤرض‪.‬‬
‫يؤمن جهاز حماية يعمل بالتيار المتبقي ذي تيار تشغيل ال يتجاوز (‪ )0,5‬أمبير يركب عند بداية تركيبات المنزل المتنقل (الكرفأن)‬
‫أو الخيمة ويقوم بفصل التغذية آليا عنها ألغراض الحماية ضد الحريق‪.‬‬
‫اختيار وتشييد التركيبات الكهربائية‬
‫طريقة التغذية في مواقع المخيمات‬
‫يكون نظام التمديدات التي تحت األرض خارج الكارافأن أو الخيمة أو خارج أية منطقة يمكن أن تدق فيها أوتاد أو مثبتات أرضية‬
‫للخيمة ويسمح بوجودها داخل المنزل المتنقل (لكرفأن) أو الخيمة إذا كانت التمديدات مزودة بحماية ميكأنيكية‪.‬‬
‫تستخدم فقط الموصالت المعزولة وفق البند (‪ )41-2.1 SBC 401‬في أنظمة التوزيع الهوائية ويشترط أن تكون على مسافة ال‬
‫تقل عن (‪2‬م) خارج السطح الرأسي الممتد من الحدود األفقية المحيطة بمكان نصب المنزل المتنقل (الكارافأن)‪.‬‬
‫توضع األعمدة والدعائم األخرى الخاصة بتمديدات األسالك الهوائية العلوية أو يتم حمايتها بحيث ال تتعرض للتلف بسبب حركة‬
‫مرور العربات عليها‪.‬‬
‫تركب الموصالت العلوية على ارتفاع (‪6‬م) فوق األرض في جميع المناطق التي بها حركة مرور العربات وعلى ارتفاع (‪)3,5‬‬
‫في المناطق األخرى‪.‬‬
‫أنظمة التمديدات داخل المنازل المتنقلة (الكارافأنات) والخيام‬
‫ترتب تمديدات األسالك ضمن نظام كهربائي مستقل واحد أو أكثر ويزود كل نظام مستقل بأداة توصيل منفصلة‪.‬‬
‫تستخدم الكابالت األحادية المرنة أو الكابالت المجدولة الجاسئة المطابقة للمواصفة القياسية الدولية (‪ )227 IEC 01‬أو الكابالت‬
‫المرنة المغلفة بماد ة البوليكلوروبرأن والمطابقة للمواصفة القياسية الدولية (‪ )245 IEC 57‬أو ما يكافئها وتمدد جميع الكابالت‬
‫داخل مواسير غير معدنية‪.‬‬
‫تستخدم المواسير المطابقة للمواصفتين القياسيتين السعوديتين (م ق س ‪ )25٤‬و (م ق س ‪.)255‬‬
‫تكون مساحة مقطع الموصالت مالئمة لسعة قاطع الحماية ولحمــل المنــزل المتنقــل (الكارافأن) أو الخيـــمة ويجب أال تقل عن‬
‫(‪ 1,5‬مم ‪.)2‬‬
‫تكون موصالت الحماية األحادية القلب معزولة وال تقل مساحة مقطعها عن (‪ ٤‬مم ‪ )2‬نحاس‪.‬‬
‫تزود كل التمديدات بحماية من التلف الميكأنيكي وتزود التمديدات التي تمر من خالل أجزاء معدنية بجلب مناسبة تثبت بإحكام‪.‬‬
‫تفصل كابالت الجهد المنخفض عن كابالت الجهد شديد األنخفاض وترتب الكابالت بطريقة تمنع حدوث أي تالمس بينها‪.‬‬
‫تعامل الكابالت غير الممددة داخل مواسير وفقا للبند (‪.)708:52-1.2.7 SBC 401‬‬
‫تكــــون مواسيــــر الكابــــالت وصناديــــق التوصيــــل مصنعـــــة مــــن مـــــــادة مطابقـــة للمواصفــة القياسيــــة السعوديــــة‬
‫(‪ )IEC 60695-2-10‬بحيث توفر حماية ميكأنيكية للكابالت‪.‬‬
‫ال يسمح بتمديد األسالك في الغرف المخصصة السطوأن ات الغاز أو بمرورها عبرها‬
‫اشتراطات خاصة ألجهزة التوصيل‪:‬‬
‫تكون وسيلة التوصيل بين المقبس المركب في مكأن نصب المنزل المتنقل (الكارافأن) أو الخيمة مطابقة للمواصفة القياسية السعودية‬
‫(‪ )SASO 1693‬وهي عبارة عن تجميعة مكونة ‪:‬من قابس ذي قطب حماية مطابق للمواصفة القياسية (‪ )SASO 2686‬ومن‬
‫سلك مرن ذي نـــــــوع مطابـــق للمواصفـــــة القياسيــــــــة الدوليــــة (‪ )IEC 66245‬وتـــكون لها الخصائ الواردة بالبنـــــد‬
‫(‪.)708:52-1.3 SBC 401‬‬
‫أدوات الوصل والفصل والتحكم للمنازل المتحركة (الكرفأنات) والخيام‬
‫توضع لوحة التغذية الكهربائية للكرفأن أو الخيمة بالقرب من مكأن نصبها وبحيث ال تبعد أكثر من (‪20‬م) من مصدر التغذية‪.‬‬
‫تستخدم في المنزل المتنقل (الكارافأن) أو الخيمة مقابس مطابقة للمواصفة القياسية السعودية (م ق س ‪ )26٨6‬وتكون موضوعة‬
‫في صناديق مطابقة للمواصفة القياسية السعودية (‪ )IEC 60695-2-11‬تتحمل درجة حرارة (‪ ) ٨50‬درجة مئوية ألجزائها‬
‫الحاملة للتيار و (‪ ) 650‬درجة مئوية للصناديق‪.‬‬
‫تركب المقابس على ارتفاع يتراوح بين ‪ 0,٨‬م إلى ‪1,5‬م من مستوى األرض‪.‬‬
‫يكون لكل منزل متنقل (كرفأن) أو خيمة مقبس واحد على األقل للتوصيل تتوفر به الخصائ التالية‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫ى ذك‬
‫)‪،‬‬
‫(‪16‬‬
‫ال‬
‫ ه‬‫‪.‬‬
‫أ‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫أ‬
‫ ذ أ‬‫)‪ ،‬ى ال‬
‫(‪30‬‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ث ث‬
‫ث‬
‫ه‬
‫‪5-3-708‬‬
‫(‬
‫)‬
‫فأ‬
‫( ق‬
‫‪)6268‬‬
‫ً‬
‫ء‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ع ال‬
‫‪89‬‬
‫ى ( ‪ ) 1,8‬ق‬
‫أل‬
‫ء‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫أ‬
‫ع‬
‫ه‬
‫ى‬
‫ث‬
‫أل‬
‫أ‬
‫(‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫ص‬
‫أ )‬
‫ء‬
‫ذ‬
‫ص‬
‫ال‬
‫ال‬
‫‪ .‬ذ‬
‫ح‬
‫أ‬
‫أل‬
‫ث‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪،‬‬
‫ه‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ى أل‬
‫ء‬
‫ذ ‪:‬‬
‫ذ ‪:‬‬
‫ذ ‪:‬‬
‫إل ء‬
‫(‬
‫أ )‪.‬‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ى‬
‫‪:‬‬
‫ع‬
‫ح‬
‫ه‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ك‬
‫ث‬
‫ئ‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ص‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫(‪.)708:53-0.5.3 SBC 401‬‬
‫ث‬
‫‪.‬‬
‫ع ذ ال‬
‫‪7-3-708‬‬
‫ال‬
‫ى‬
‫أل‬
‫ع‬
‫(‪.(IP55‬‬
‫‪.‬‬
‫أل ى‬
‫ث‬
‫ج‬
‫ح‬
‫ح‬
‫ه‪.‬‬
‫إل‬
‫ث‬
‫ء‬
‫ء‬
‫(‬
‫(‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫أ )‬
‫أل‬
‫أ ه‪.‬‬
‫ك‬
‫إل‬
‫ك‬
‫ء‬
‫أ )‪.‬‬
‫‪4-4-708‬‬
‫إل‬
‫ء‬
‫(‪.)708:55-9.3 SBC 401‬‬
‫ى‬
‫‪709‬‬
‫‪Marinas and similar locations‬‬
‫المواقع البحرية وأشباهها‬
‫‪0-709‬‬
‫‪1-709‬‬
‫ه‬
‫أل ض‬
‫ه‬
‫ه‬
‫تكون التمديدات الكهربائية للكارفأن التي تعمل علي جهد شديد األنخفاض مطابقة لمتطلبات البند (‪ )41-1.1 SBC 401‬ويسمح‬
‫باستخدام مصادر التغذية (‪ )SELV‬و (‪ )PELV‬الواردة في البند (‪.)41-1.1.2 SBC 401‬‬
‫أ )‬
‫(‬
‫ء‬
‫( ق ‪ )182‬أ‬
‫‪.‬‬
‫‪ .‬ء‬
‫‪48‬‬
‫‪24‬‬
‫‪12 :‬‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫ف‬
‫ه‬
‫ـ‬
‫ع ال‬
‫ــ‬
‫ـــ‬
‫ـــ ـــى‬
‫ـ‬
‫ــ‬
‫ـــ‬
‫ــ‬
‫ــ‬
‫(‪.)708:53-0.7 SBC 401‬‬
‫‪.‬‬
‫ص ذ‬
‫ت ال‬
‫)‪.(II‬‬
‫)‪(I‬‬
‫)‪.(II‬‬
‫إل ء‬
‫ه‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ء‬
‫ال‬
‫)‪.(IPX4‬‬
‫ال‬
‫ه‬
‫ه‬
‫ء ذ‬
‫‪ ،‬ث ء أ‬
‫ى‬
‫أل‬
‫‪4-708‬‬
‫‪1-4-708‬‬
‫‪2-4-708‬‬
‫‪3-4-708‬‬
‫ث ء‬
‫ع ذ ال‬
‫‪،‬ذ‬
‫‪6-3-708‬‬
‫ع‬
‫المواقع البحرية وأشباههـــــا ‪Marinas and similar locations‬‬
‫المجــال‬
‫إ‬
‫ء‬
‫ص ذ‬
‫ال‬
‫ث ‪ .‬ذ‬
‫ع‬
‫ء‬
‫‪90‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫‪2-709‬‬
‫‪1-2-709‬‬
‫إل‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ض‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ء‬
‫‪Purposes, supplies and structure‬‬
‫إل‬
‫ال‬
‫أ ض ظ‬
‫ظ أ‬
‫(‪.)PEN‬‬
‫(‬
‫إل‬
‫أ ض ظ‬
‫(‪ )TN‬ال‬
‫‪400‬‬
‫إل‬
‫ه‬
‫ت‬
‫إل‬
‫أل‬
‫)‬
‫‪230‬‬
‫ه‬
‫‪ ،‬ال‬
‫‪:‬‬
‫ع‬
‫ع‬
‫"‬
‫"‬
‫أل‬
‫‪3-2-709‬‬
‫إل‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫‪-‬‬
‫(‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫‪3-709‬‬
‫‪1-3-709‬‬
‫ذ‬
‫( ‪)709:41-3.3.2 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫ث‬
‫ال‬
‫أ‬
‫ع ع‬
‫( ‪.)709:41-3.3.6 SBC 401‬‬
‫( ‪،)IEC 61558-2-4‬‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ء)‪.‬‬
‫ى(‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫‪Selection and erection of electrical equipment‬‬
‫ه‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ء‬
‫ص‬
‫ال‬
‫ص‬
‫ع‬
‫‪91‬‬
‫ع‬
‫أ‬
‫ص‬
‫‬‫‪-‬‬
‫)‪.‬‬
‫ه‬
‫‬‫ذ‬
‫ء‬
‫‪،‬‬
‫أ‬
‫‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫‪-‬‬
‫(‬
‫)‬
‫)‪.‬‬
‫ض‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ؤ‬
‫(‪ )GSO 1899‬ال‬
‫(ث ث‬
‫‪2-2-709‬‬
‫(‪،)IEC 60092-507‬‬
‫‪ ،‬ذك‬
‫ج‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‪:‬‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ذ ك ال‬
‫ى أ‬
‫‪2-3-709‬‬
‫‪3-3-709‬‬
‫تأثيرات وجود الماء )‪(AD‬‬
‫نظرا لوجود الماء في الموأنيء والمراسي واألرصفة العائمة البحرية فأن المعدات الخاصة بالتركيبات في تلك المواقع يجب‬
‫اختيارها نظرا للتأثيرات الخارجية التي يحتمل حدوثها بسبب الماء في تلك المواقع وهي كما يلي‪:‬‬
‫ع (‪.(IPX4‬‬
‫ذ ذ ء‪،‬‬
‫‬‫ع (‪.)IPX5‬‬
‫ء‪،‬‬
‫‬‫ع (‪.)IPX6‬‬
‫ء‪،‬‬
‫‬‫تأثيرات وجود أحسام صلبة غريبة )‪(AE‬‬
‫المعادات المركبة على األرصفة البحرية يجب اختيارها مع درجة الحماية لتكون ‪ IP4X‬على األقل وذلك من أجل الحماية ضد‬
‫دخول أية أجسام صغيرة جدا بداخلها (‪.)AE3‬‬
‫تأثيرات وجود مواد متآكلة أو ملوثة‬
‫المعدات التي يتم تركيبها في الموأنيء واألرصفة والمراسي البحرية يجب أن تكون مناسبة لإلستخدام في وجود مواد تتأثر‬
‫بالحاالت الجوية مثل التآكل والتلوث (‪ )AF2‬وفي حالة وجود هيدروكربونات فأن (‪ )AF3‬يمكن تطبيقها‪.‬‬
‫تأثيرات الصدمات الميكانيكية )‪(AG‬‬
‫المعدات التي يتم تركيبها في الموأنيء واألرصفة والمراسي البحرية يجب أن تكون محمية ضد الصدمات الميكانيكية (ذات‬
‫المستوى المتوسط من الشدة ‪ )AG2‬والحماية يجب أن تتوفر عن طريق واحد أو أكثر من العوامل التالية‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫ه‬
‫ع‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‬‫(‪ ( )IK07‬ظ‬
‫ع‬
‫ت‬
‫‬‫‪.(IEC 62262‬‬
‫أنظمة التمديـــــدات للمراسي البحرية‬
‫تكون أنظمة التمديدات الكهربائية لدوائر التوزيع في المراسي البحرية على النحو التالي‪:‬‬
‫)‪.‬‬
‫أل‬
‫(‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‬‫ؤث‬
‫ع‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ص‬
‫(‪.)PVC‬‬
‫ع‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ء‬
‫‬‫في المراسي البحرية ال يجب أن تطبق الطرق التالية في عمليات التمديدات الكهربائية وهي كما يلي‪:‬‬
‫ى أه‬
‫ــ‬
‫ثـــ‬
‫ـــى ـــ‬
‫ــــــ‬
‫ء‬
‫‬‫(‪.)Table 52-3 SBC 401‬‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫ع‬
‫‬‫(‪.)Table 52-3 SBC 401‬‬
‫‪،‬‬
‫‬‫يتم اختيار الكابالت وأنظمة إدارة الكابالت وتركيبها بحيث يتم تجنب التلف الميكأنيكي بسبب حركة المد والجزر أو بسبب‬
‫األجسام والهياكل العائمة كما يتم تركيب أنظمة إدارة للكابالت بحيث تسماح بتصريف المياه على سبيل المثال بواسطة ميول‬
‫في المجاري أو فتحات تصريف خاصة معمولة لهذا الغرض‪.‬‬
‫ى‬
‫أل‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫أ‬
‫ص ى‬
‫‪،‬‬
‫ظ‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫أل ى ‪0،5‬‬
‫‪،‬‬
‫ث ‪،‬‬
‫‪ ،‬ى‬
‫(‪.)IEC 61386-24‬‬
‫ع‬
‫أل‬
‫بالنسبة للخطوط الهوائية أو الخطوط الهوائية المعزولة يجب أن تكون‪:‬‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ال‬
‫‪5،3‬‬
‫ع‬
‫أل‬
‫‪6‬‬
‫ع ال‬
‫ى‬
‫‬‫ذ ك‪.‬‬
‫ع ى‬
‫الفصل ومفاتيح الوصل والفصل وعمليات التحكم‬
‫يتم تركيب أدوات للحماية من التماس غير المباشر عن طريق الفصل التلقائي لمصدر التغذية ومن هذه األدوات‬
‫قواطع التيار ذات التيار المتبقي (‪ )RCD’s‬بحيث يجب عمل ما يلي‪:‬‬
‫ى أل‬
‫‬‫‬‫ى‬
‫‬‫ى‬
‫‪92‬‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ع‬
‫ى ‪63‬‬
‫ذك‬
‫‪63‬‬
‫ذك‬
‫ذك‬
‫ع‬
‫ه‬
‫ع‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫‪30‬‬
‫‪،‬‬
‫‪300‬‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ه‬
‫ال‬
‫‪-‬‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ذ ك أل‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫‪30‬‬
‫ع‬
‫‪4-709‬‬
‫‪1-4-709‬‬
‫‪2-4-709‬‬
‫ث‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫إل‬
‫ال‬
‫ذك‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫‪30‬‬
‫أدوات الحماية ضد زيادة التيـــــــــار‬
‫المقابس‪ :‬لحماية المقابس ضد زيادة التيار يجب تحقيق ما يلي‪:‬‬
‫ذك‬
‫أ‬
‫‬‫ــ‬
‫ــ‬
‫ــ ذ ـــ ــ‬
‫‬‫(‪.)Chapter 43 SBC 401‬‬
‫دوائر المقـابــــس‬
‫‪.‬‬
‫(‪.)Chapter 43 SBC 40 1‬‬
‫ذك‬
‫يجب توفير الحماية الالزمة لدوائر المقابس ضد زيادة التيار على النحو التالي‪:‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ى ‪63‬‬
‫ه‬
‫ع‬
‫‪63‬‬
‫‪IP44‬‬
‫ال‬
‫ال‬
‫‪AD6 AD5‬‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ك‬
‫ء‬
‫ذ‬
‫‪،IEC 60309-2‬‬
‫‪.IEC 60309-1‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪ IPX6 IPX5‬ى‬
‫ذ ‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ث‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ه‬
‫‪.‬‬
‫‪230‬‬
‫ذ ك‪.‬‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫‪-‬‬
‫‪13‬‬
‫‪ ،‬ال ذ‬
‫ذذ‬
‫‪،‬‬
‫ذ ال‬
‫ذ ك‪.‬‬
‫‪710‬‬
‫‪Medical locations‬‬
‫ال ـــــ‬
‫ــــــ‬
‫ــــ ع‬
‫‪0-710‬‬
‫‪1-710‬‬
‫‪1-1-710‬‬
‫‪2-1-710‬‬
‫‪3-1-710‬‬
‫‪4-1-710‬‬
‫‪5-1-710‬‬
‫‪2-710‬‬
‫‪1-2-710‬‬
‫المــــواقع الطبيــــــة والعالجيـــــة‬
‫عــــام‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ع أل‬
‫ى‬
‫ال‬
‫‪Medical locations‬‬
‫ع‬
‫ى‪.‬‬
‫أ‬
‫أل أ ‪،‬‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ص‬
‫ـ أل ــ ء ث ــ‬
‫ــ‬
‫)‪ (SBC 401‬ى‬
‫ــــ‬
‫ص‬
‫‪:‬‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫أ‬
‫ى‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫أ ــ‬
‫ــ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ــ ال‬
‫ص‬
‫ع‬
‫ــ ‪،‬‬
‫ذ‬
‫ىث ث‬
‫(‪)2 ،1 ،0‬‬
‫ى‬
‫ــ‬
‫ـ‬
‫ــ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫)‪)B.710 SBC 401‬‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫‪2-2-710‬‬
‫‪3-2-710‬‬
‫‪3-710‬‬
‫ع ظ‬
‫التغذية بالطاقة‪:‬‬
‫ع‬
‫آل‬
‫الحماية من أجل السالمة‬
‫أ ض‪ :‬ال‬
‫‪93‬‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫ى‬
‫)‪(TN-C‬‬
‫أ‬
‫ع‬
‫آل‬
‫إل‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫(‪)55-6 SBC 401‬‬
‫أل‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫‪1-3-710‬‬
‫الحماية من الصعقة الكهربائية‪:‬‬
‫ع‬
‫ــ‬
‫)‪،(PELV‬‬
‫أل‬
‫ً‬
‫ــ‬
‫أل ـ‬
‫ـــ‬
‫(‪،)41-2.2 SBC 401‬‬
‫‪.‬‬
‫الحماية من التالمس المباشر‬
‫ال‬
‫‬‫ال‬
‫ال‬
‫(‪)2 ،1‬‬
‫ــ‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫(‪)IT‬‬
‫أل ى‬
‫ى‬
‫‪2-3-710‬‬
‫ى‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ء‬
‫ً‬
‫‪5-710‬‬
‫‪1-5-710‬‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ع ( ‪IT,‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ى‪5‬‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫(‪ )710: 41-3.1 SBC 401‬ذ ك‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫(‪)TN‬‬
‫ع‬
‫(‪)IT‬‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ال ‪.‬‬
‫ه‬
‫(‪)1‬‬
‫ع‬
‫(‪،)2‬‬
‫(‪)2‬‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ه ذ ك‪،‬‬
‫ى أل‬
‫ص‬
‫ظ‬
‫ً‬
‫(‪)IT‬‬
‫(‪.)710:41-3.1.5, SBC 401‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ء‬
‫‪،‬‬
‫الرباط متساوي الجهد اإلضافي‪:‬‬
‫إل‬
‫"‪.‬‬
‫ع "‬
‫أل ء‬
‫ق‬
‫(‪،)2‬‬
‫‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ أل ء‬‫‪.‬‬
‫ أل‬‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ال‬
‫ أل‬‫‪،‬‬
‫ال‬
‫‪ ،‬ث‬
‫ث‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫ال ذ‬
‫ى (‪)0,2‬‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫ث‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫ع‬
‫‪ .‬ذ‬
‫أ‬
‫إل‬
‫ه‬
‫ى ‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫الحماية من الحريــــق‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ى‬
‫(‪)SBC 801‬‬
‫اختيار وتشييد التركيبات الكهربائية‬
‫االختيار حسب اشتراطات التشغيل والتأثيرات الخارجية‬
‫المحوالت المعزولة (‪ )IT‬للمواقع الطبيـــــــة‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫أ‬
‫ال‬
‫ثأ‬
‫ع )‪ (Un‬ى أ‬
‫ال‬
‫‪،‬‬
‫أل ء‬
‫‪94‬‬
‫)‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫أل‬
‫‪IEC 61557-9‬‬
‫ــــ‬
‫(‪ )710:41-3 SBC 401‬ى‬
‫أل ظ‬
‫)‬
‫(‪ )UL‬ى (‪25‬‬
‫ع (‪.)IT, TN‬‬
‫أل ظ‬
‫(‪)Table 41-3‬‬
‫(‪)1‬‬
‫ع‬
‫ى (‪)32‬‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫(‪)2‬‬
‫‪،‬‬
‫‪4-710‬‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫ء‬
‫)‪(X‬‬
‫ظ‬
‫‪:‬‬
‫أل‬
‫(ث‬
‫ع‬
‫ال‬
‫‪ ،)TN, TT‬ال‬
‫ظ (‪:)TN‬‬
‫ى (‪)30‬‬
‫ال‬
‫‪:‬‬
‫آل‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫‬‫ذ‬
‫‬‫‬‫‬‫ال‬
‫ال‬
‫ؤ ذ‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫)‪)25( (SELV‬‬
‫)‪(SELV‬‬
‫أل‬
‫ـــــ ً ـــ (‪)41-2.1 SBC 401‬‬
‫ء‬
‫(‪)2‬‬
‫(‪،)2 ،1‬‬
‫)‪:(TT‬‬
‫أل‬
‫(‪)60‬‬
‫(‪)1‬‬
‫ع‬
‫أل أ ‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫(‪)2‬‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ت‬
‫ء‬
‫ؤ‬
‫ح‬
‫ء‬
‫ص‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ال (‪)250‬‬
‫‪.‬‬
‫أنظمة العزل (‪ )IT‬لمواقع المجموعة (‪)2‬‬
‫ع‬
‫إل‬
‫‪:‬‬
‫أث‬
‫المواقـــع المعرضــة لخطـــر األنفجار‬
‫(‪SBC 401‬‬
‫ه ذك‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫(‪) 0,2‬‬
‫ال‬
‫تصنيف المواقع‬
‫‪:‬‬
‫(‪ )710:51-2.2 SBC 401‬ى ث ث‬
‫ع‬
‫ى (‪ ) 1,5‬ق أل‬
‫ى‬
‫ع‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ع‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ال‬
‫ع‬
‫‬‫اختيار وتشيد التمديدات والمعدات‬
‫أل‬
‫(‪.)710:51-2.2 SBC 401‬‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫ه‬
‫التأريـــــــــــض‬
‫ع أل ء‬
‫ؤ‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫ى‬
‫أ‬
‫ـ ـــــ )‪ ،(710:51-2.2 SBC 401‬ال‬
‫‪.‬‬
‫المعدات والتجهيزات ذات الجهد المنخفض‬
‫(‪)710:51-2.3 SBC 401‬‬
‫‪:‬‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ى (‪)10‬‬
‫ال‬
‫ى‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‬‫آل ‪:‬‬
‫ذى‬
‫ك‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ع‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‬‫أنظمة التمديدات‬
‫(‪)710:52 SBC 401‬‬
‫(‪)2‬‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫(‪ ،)2‬ى‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ك‬
‫(‪)2‬‬
‫‪2-5-710‬‬
‫‪3-5-710‬‬
‫‪4-5-710‬‬
‫‪5-5-710‬‬
‫‪6-5-710‬‬
‫‪7-5-710‬‬
‫‪6-710‬‬
‫‪1-6-710‬‬
‫‪2-6-710‬‬
‫ال‬
‫(‪.)710:51-2.1.2 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ؤ‬
‫ى‬
‫ء‬
‫ت‬
‫‪)710:51-2.2.1‬‬
‫‪.‬‬
‫ث‬
‫أ‬
‫(‪10‬‬
‫)‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ت ؤ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ى ذ‬
‫ال‬
‫(‪ ،)2‬ال‬
‫أل‬
‫(‪،)IT‬‬
‫‪.‬‬
‫معدات أخرى‬
‫أجهزة السالمة‬
‫ذ‬
‫‪2-7-710‬‬
‫‪.‬‬
‫أدوات الوصل والفصل والتحكم‬
‫ظ‬
‫‪7-710‬‬
‫‪1-7-710‬‬
‫(‪)IEC 61558-2-15‬‬
‫‪،‬‬
‫أ‬
‫اشتراطات عامة لمصادر الطاقة اآلمنة للمجموعتين (‪ 1‬و‪)2‬‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫آ‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫(‪710:55-6.5.2.2.3 ( )710:55-6.5.2.2.2 SBC 401( )710:55-6.5.2.2.1 SBC 401‬‬
‫ذ‬
‫ى ذ‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫‪)SBC 401‬‬
‫ً‪.‬‬
‫ال‬
‫ؤ‬
‫(‪ )710:55-6.5.2.1SBC 401‬ت‬
‫آل‬
‫ذ ال‬
‫‪،‬‬
‫(‪)10‬‬
‫ت‬
‫ذ‬
‫إل ق‬
‫آل‬
‫ال‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫اشتراطات مصادر التغذية االحتياطية اآلمنة‬
‫مصادر التغذية االحتياطية اآلمنة خالل فترة تحويل تقل عن أو تساوي نصف ثأنية‬
‫‪95‬‬
‫ال‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫(‪.)A.710 SBC 401‬‬
‫ال‬
‫ذ أل‬
‫ع‬
‫آل‬
‫ؤ‬
‫ً ى‪،‬‬
‫ثأ ‪.‬‬
‫مصادر التغذية االحتياطية اآلمنة خالل فترة تحويل تقل عن أو تساوي ‪ 15‬ثأنية‬
‫ً‬
‫ى‬
‫(‪ )15‬ثأ‬
‫(‪)710: 55-6.8 SBC 401‬‬
‫(‪)710: 55-6.7.5 SBC 401‬‬
‫ى (‪)%10‬‬
‫ً ى‬
‫(‪)24‬‬
‫ى ذ‬
‫آ‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫(‪)24‬‬
‫ى (‪ )15‬ثأ ‪،‬‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ث تث ‪.‬‬
‫ث‬
‫ذ ك‪.‬‬
‫ً ى؛ ذ‬
‫(‪)3‬‬
‫مصادر التغذية االحتياطية اآلمنة خالل فترة تحويل تزيد عن (‪ )15‬ثأنية‬
‫(‪)710:55-6.5.2.2.2 SBC 401‬‬
‫(‪)710:55-6.5.2.2.1 SBC 401‬‬
‫ك‬
‫ً‬
‫آ ً‬
‫(‪)24‬‬
‫ى ذ‬
‫آ‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫أ‬
‫‪:‬‬
‫ث ال‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ً ى‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‬‫ى‪.‬‬
‫ء ظ‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ ظ‬‫‪.‬‬
‫‬‫ذء‬
‫ى ذك‬
‫خ ذ‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‬‫األنارة الدائمة‬
‫أل‬
‫أل ى‬
‫آ‬
‫ذ‬
‫ؤ‬
‫ع‬
‫ع آل ‪:‬‬
‫(‪ )15‬ثأ‬
‫ال‬
‫(‪،)SAS0 2012‬‬
‫ق إل ء‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‬‫ذ‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ال‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ذ ال‬
‫‪.‬‬
‫ذ ال‬
‫ذى ى أل‬
‫؛ ت‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ذ ال‬
‫ذى ى أل‬
‫(‪ )1‬ت‬
‫ع‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ذى ى أل (‪)%50‬‬
‫(‪ )2‬ت‬
‫ع‬
‫‬‫ع‬
‫الخدمات األخرى‬
‫أل‬
‫ث‬
‫ى‬
‫‬‫ ظ‬‫ء‬
‫ ظ‬‫‪-‬‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ال‬
‫‪،‬‬
‫ال‬
‫ى‬
‫آل‬
‫ال‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ى‪.‬‬
‫(‪)2‬‬
‫أ‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫‪96‬‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫ى‬
‫‬‫‬‫‪.‬‬
‫ء‬
‫‬‫دوائر المقابس في أنظمة (‪ )IT‬للمواقع الطبية من المجموعة (‪)2‬‬
‫ى أل ‪،‬‬
‫ً ى ذ‬
‫(‪)6‬‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫ث‬
‫ىء)‪،‬‬
‫آل (‬
‫ال‬
‫ــ ‪ ،‬ــ‬
‫ـــ‬
‫ـــ إل ـــ‬
‫ــ ــ‬
‫‪ ،‬ــ‬
‫ى‬
‫(‪.)710:55-7, SBC 401‬‬
‫ــ‬
‫تركيبات وأجهزة األنارة‬
‫(‪ )2 1‬ى‬
‫ع‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫‪ ،‬ذى أل ى‬
‫التحقـــــــــــــق‬
‫ال‬
‫ع‬
‫الرسوم البيأنية والوثائق الفنية وتعليمات التشغيل‬
‫ظ‬
‫أل ذ‬
‫(‪ 15‬ثأ )‬
‫‪.‬‬
‫ك‬
‫‪9-710‬‬
‫آل‬
‫آل ‪:‬‬
‫إل ء‪.‬‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫‪8-710‬‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫ى‬
‫(‪)3‬‬
‫ال‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ث‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫ئ‬
‫ظ‬
‫ُ ذى‬
‫(‪.)710:61, SBC 401‬‬
‫ع‬
‫أ‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫(‪)710:51-4.5 SBC 401‬‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ج ال‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫الفصل ‪711‬‬
‫‪Exhibitions, shows and stands‬‬
‫المعارض وواجهات العرض والمنصات‬
‫‪0-711‬‬
‫‪1-711‬‬
‫المعارض وواجهات العرض والمنصات ‪Exhibitions, shows and stands‬‬
‫عــــــــام‬
‫يحكم هذا الفصل االشتراطات المتعلقة بالتمديدات الكهربائية المؤقتة في واجهات العرض والمعارض والمنصات بما في ذلك‬
‫وسائل العرض المحمولة والمنقولة معداتها وبالخصوص اشتراطات حماية المستخدمين‪.‬‬
‫‪2-711‬‬
‫‪1-2-711‬‬
‫خصائص التغذية الكهربائية‬
‫يشترط أال يتجاوز جهد ا لتغذية االسمي للتمديدات الكهربائية المؤقتة في المعارض وواجهات العرض والمنصات (‪ ٤00‬فولت)‬
‫تيار متردد‪.‬‬
‫ال يسمح بربط الموصالت المكهربة التابعة لمصادر تغذية مختلفة على التوازي بما فيه الموصل المحايد بغض النظر عن عدد‬
‫هذه المصادر وتتبع في ذلك التعليمات الصادرة عن السلطة المسئولة عن شبكة التغذية‪.‬‬
‫‪3-711‬‬
‫‪1-3-711‬‬
‫‪2-3-711‬‬
‫‪3-3-711‬‬
‫الحماية من أجل السالمة‬
‫ال يسمح باستخدام الحماية من التالمس المباشر بواسطة العوائق أو بوضع التركيبات بعيدا عن متناول اليد‪.‬‬
‫ال يسمح باستخدام الحماية من التالمس غير المباشر بواسطة الموقع غير الموصل أو بواسطة الرباط متساوي الجهد غير المؤرض‪.‬‬
‫توفر حماية بالفصل اآللي لمصدر التغذية للكابالت المغذية للمنشآت المؤقتة توضع عند بداية التركيبات باستخدام أجهزة حماية‬
‫تفاضلية تعمل بالتيار المتبقي ذي تيار تشغيل مقنن ال يتجاوز (‪ )500‬ملي أمبير وتكون أجهزة الحماية مطابقة للمواصفة القياسية‬
‫السعودية (‪ )IEC 60947-2‬أو من نوع )‪ (S‬وفق المواصفة القياسية السعودية (‪.)IEC 61008-1‬‬
‫يستخدم نظام (‪ )TN-S‬للتركيبات عندما يكون نظام التأريض من نوع (‪.)TN‬‬
‫يكـون الحــد األقصــى لجهــد اللمــس (‪ 25‬فولت) تيــار متــردد أو (‪ 60‬فولت) تيــار مستمــر وزمـــن الفصـــل وفــــق الجـــــدول‬
‫(‪ )Table 41-3 SBC 401‬في المواقع المؤقتة للحيوأنات وينطبق هذا الشرط على المواقع المربوطة بأجزاء موصلة دخيلة‬
‫إلى مواقع الحيوانات‪.‬‬
‫تربط األجزاء الموصلة الدخيلة للمركبات أو العربات أو الكرفأنات أو الحاويات بالموصل الوقائي للتركيبات في أكثر من نقطة‬
‫عندما ال يضمن نوع األنشاء االستمرارية الكهربائية ويشترط أال تقل مساحة مقطع الموصالت المستخدمة لهذا الغرض عن (‪٤‬‬
‫ملم‪ )2‬نحاس‪.‬‬
‫تستخدم وسائل حماية ميكأنيكية لحماية أجهزة اإلضاءة مثل المصابيح المتوهجة واإلضاءة الموضعية وأجهزة العرض الصغيرة‬
‫والمعدات ذات األسطح عالية الحرارة‪ .‬وترتب كل المعدات بحيث تكون بعيدة عن المواد القابلة لالحتراق وتكون دواليب العرض‬
‫واإلشارات الضوئية كذلك من مواد مقاومة للحرارة وذات قوة تحمل ميكأنيكية وعزل كهربائي ومزودة بفتحات تهوية‪.‬‬
‫ال يسمح بتركيب المنصات التي تحتوي على أجهزة أنارة مركزة تولد حرارة عالية ما لم تتخذ التدابير الالزمة لتزويدها بتهوية‬
‫مناسبة‪.‬‬
‫اختيار وتشيد المعدات الكهربائية‬
‫توضع أجهزة التشغيل والتحكم في صناديق مغلقة ال يمكن فتحها إال باستخدام مفاتيح أو عدة وتُستثنى من ذلك تلك األجزاء‬
‫المصممة والمعدة للتشغيل من قبل أشخاص عاديين‪.‬‬
‫تُميز محوالت الجهد شديد األنخفاض ومحوالت الجهد من متردد إلى مستمر باستخدام بطاقة بيأنات تشتمل على المعلومات الواردة‬
‫في (‪.)711 : 51-4 SBC 401‬‬
‫تستخدم الكابالت المسلحة أو الكابالت المزودة بحماية ميكأنيكية تكون من النحاس وذات مساحة مقطع ال تقل عن (‪ 1,5‬مم‪)2‬‬
‫ويجب أال يتجاوز طول الكابالت المرنة الخلفية الممددة على األرض (‪2‬م)‪.‬‬
‫إذا لم يزود المعرض بنظام أنذار عن الحريق تكون أنظمة الكابالت مطابقة لما هو وارد بالبند (‪.)711 : 52-1 SBC 401‬‬
‫ال يسمح بعمل وصالت في الكابالت إال في حالة الضرورة وحيثما يتم عمل وصالت يجب أن تكون مطابقة للمواصفة ذات العالقة‬
‫أو أن تعمل داخل غالف ذي درجة حماية ال تقل عن (‪ )IP4X‬أو (‪.)IPXXD‬‬
‫‪2-2-711‬‬
‫‪4-3-711‬‬
‫‪5-3-711‬‬
‫‪6-3-711‬‬
‫‪7-3-711‬‬
‫‪8-3-711‬‬
‫‪4-711‬‬
‫‪1-4-711‬‬
‫‪2-4-711‬‬
‫‪3-٤-711‬‬
‫‪4-4-711‬‬
‫‪5-4-711‬‬
‫‪97‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫واحد بوسائل عزل (فصل)‬
‫تزود تركيبات المنشأة المؤقتة المستقلة مثل المركبة أو العربة أو المنصة المعدة الستخدام شخ‬
‫‪6-4-711‬‬
‫خاصة بها يسهل الوصول إليها وتكون مميزة بشكل واضح‪.‬‬
‫توفر حماية لكل المولدات بشكل يمنع حدوث الخطر أو األذى لألشخاص عند التالمس غير المقصود باألسطح الساخنة‪ .‬وعند‬
‫‪7-4-711‬‬
‫تأمين مولـــد لتغذيـــة تركيبــات مؤقتـــة باستخـــدام أنظمة (‪ TN‬أو ‪ TT‬أو ‪ )IT‬فيشتـــرط أن تكـــون ترتيبـــات التأريـــض‬
‫مطابقة للبند (‪.)711:55-1 SBC 401‬‬
‫تكون محوالت الجهد الشديد األنخفاض ذات أطراف التوصيل المتعددة مطابقة للمواصفة القياسية السعودية (‪ )IEC 60742‬ومزودة‬
‫‪8-4-711‬‬
‫بتهوية مالئمة‪.‬‬
‫يزود الموقع بعدد مناسب من المقابس توفر احتياجات االستخدام المحتمل وعند تركيب مقبس على األرضية تحمى حمايته من‬
‫‪9-4-711‬‬
‫التسرب العرضي للماء وال يسمح بتوصيل أكثر من كابل أو سلك مرن إلى القابس أو باستخدام مهائيات من النوع المتعدد المخارج‪.‬‬
‫تثبت بإحكام أجهزة األنارة المركبة واألجهزة المعرضة للتالمس العرضي دون مستوى السقف بمقدار (‪2,5‬م) ويتم حمايتها من‬
‫‪10-4-711‬‬
‫خطر إصابة األشخاص أو اشتعال المواد‪.‬‬
‫يشترط أن تتطابق تركيبات مصابيح التفريغ الكهربائي واألنابيب المضيئة المستخدمة على واجهة العرض والمغذاة بجهد اسمي‬
‫‪11-4-711‬‬
‫أعلى من (‪ 3٨0/220‬فولت) تيار متردد مع متطلبات البند (‪.)711 : 55-9.4.3 SBC 401‬‬
‫تختبـــر التمديــــدات الكهربائيــــة المؤقتـة للمعــــارض وواجهات العرض والمنصات وفق المتطلبات الواردة في الفصــــــل‬
‫‪5-711‬‬
‫)‪(Chapter 6 SBC 401‬بعد كل مرة يتم تركيبها فيها بالموقع وقبل تغذيتها بالكهرباء‪.‬‬
‫الفصل ‪712‬‬
‫‪Solar photovoltaic: power supply systems‬‬
‫أنظمة التغذية من الطاقة الشمسية الضوئية (الفوتوفولتية)‬
‫‪0-712‬‬
‫‪1-712‬‬
‫‪2-712‬‬
‫‪1-2-712‬‬
‫‪2-2-712‬‬
‫‪3-2-712‬‬
‫‪4-2-712‬‬
‫‪3-712‬‬
‫‪1-3-712‬‬
‫‪2-3-712‬‬
‫‪3-3-712‬‬
‫‪4-3-712‬‬
‫‪4-712‬‬
‫‪1-4-712‬‬
‫أنظمة التغذية من الطاقة الشمسية الضوئية (الفوتوفولتية) ‪Solar photovoltaic: power supply systems‬‬
‫المجــــــــــال‬
‫تحكم اشتراطات هذا الفصل التركيبات الكهربائية ألنظمة التغذية من مصادر الفولتية الضوئية بما في ذلك أنظمة الوحدات الشمسية‬
‫العاملة بالتيار المتردد‪.‬‬
‫تقييم الخصائص العامــــة‬
‫أنواع أنظمة التأريض‬
‫يسمح بتأريض أحد الموصالت المكهربة للتيار المستمر (فقط) في حالة وجود عزل كهربائي بين جأنب التيار المستمر وجأنب‬
‫من جأنب التيار المستمر مع التأريض تجنبا للتآكل والتلف‪.‬‬
‫التيار المتردد‬
‫الحماية من الصعقة الكهربائية‬
‫تعتبر معدات الفولتية الضوئية مكهربة على جأنب التيار المستمر حتى إذا كأن النظام مفصوال من جأنب التيار المتردد‪.‬‬
‫الحماية من التالمس المباشر وغير المباشر‬
‫بالنسبة ألنظمة جهد السالمةالشديد األنخفاض (‪ )SELV‬وجهد الحماية الشديد األنخفاض (‪ )PELV‬تحل (‪ )UOC STC‬محل )‪(Un‬‬
‫بشرط أال تتجاوز (‪ 120‬فولت) تيار مستمر‪.‬‬
‫الحماية عن طريق الفصل اآللي للتغذية ‪:‬‬
‫تؤمن حماية التركيبات الكهربائية في نظام التغذية بالفولتية الشمسية عن طريق الفصل اآللي للتغذية بواسطة األ جهزة التفاضلية‬
‫العاملة بالتيار المتبقي وفق متطلبات البند (‪ )712:41-3.1 SBC 401‬على أن يكون جهاز الحماية من النوع "‪ "B‬طبقا‬
‫للمواصفات القياسية السعودية ذات العالقة‪.‬‬
‫ال يسمح بالحماية عن طريق المواقع غير الموصلة على جأنب التيار المستمر‪.‬‬
‫ال يسمح بالحماية عن طريق الرباط المتساوي الجهد المحلي غير المؤرض على جأنب التيار المستمر‪.‬‬
‫الحماية من زيادة الحمل على جأنب التيار المستمر‬
‫يمكن االستغناء عن تأمين الحماية من زيادة الحمل لكابالت الفولتية الضوئية إذا كانت سعة تحملها للتيار تساوي تساوي أو أكبر‬
‫من (‪ )1,25‬من التيار (‪ )ISC STC‬في أي موقع كأن‪.‬‬
‫يمكن االستغناء عن تأمين الحماية من زيادة الحمل لكابالت الفولتية الضوئية الرئيسية إذا كانت سعة تحملها للتيار تساوي أو أكبر‬
‫من (‪ )1,25‬من التيار (‪ )ISC STC‬لمولد الفولتية الضوئية‪.‬‬
‫تؤمن الحماية من قصر الدائرة لكابل التغذية لمصادر الفولتية الضوئية على جأنب التيار المتردد بجهاز حماية يتم تركيبه عند وصلة‬
‫مصدر التغذية بالتيار المتردد‪.‬‬
‫للحماية من التداخل الكهرمغناطيسي في المباني تختار مساحة مقطع جميع حلقات دوائر التغذية الفولتية ضوئية وفقا لما ورد في‬
‫البند (‪ )712:44-4.4.4 SBC 401‬وذلك من أجل التقليل من تأثيرات الفولتية المستحثة الناتجة عن تفريغ شحنات الصواعق‪.‬‬
‫اختيار وتشيد المعدات الكهربائية‬
‫التطابق مع المواصفات‬
‫‪98‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫يشترط أن تتطابق الوحدات المختلفة للفولتية الضوئية مع متطلبات مواصفات المعدات ذات العالقة وتستخدم الوحدات المختلفة‬
‫للفولتية الضوئية من الفئة (‪ )II‬أو الوحدات ذات العزل المماثل إذا تجاوزت الفولتية الضوئية‬
‫(‪ 120( )UOC STC‬فولت تيار مستمر) ويشترط أن تكون علب التوصيل المتسلسلة للفولتية الضوئية وعلب التوصيل لمولد الفولتية‬
‫الضوئ ية ومجموعات مفاتيح التشغيل مطابقة للمواصفة القياسية السعودية ذات العالقة‪.‬‬
‫‪2-4-712‬‬
‫‪3-4-712‬‬
‫‪5-712‬‬
‫‪1-5-712‬‬
‫‪2-5-712‬‬
‫‪6-712‬‬
‫شروط التشغيل والتأثيرات الخارجية‬
‫تختار معدات الفولتية الضوئية وتركب وفق البند (‪ )712:51-2 SBC 401‬على أن تكون مناسبة لظروف التشغيل وللتأثيرات‬
‫الخارجية مع مراعاة معطيات تولد الحرارة وتبددها تحت الحد األقصى لإلشعاع الشمسي للموقع‪.‬‬
‫نظام التمديدات‬
‫تختار كابالت الفولتية الضوئية وكابالت التغذية الرئيسة للتيار المستمر للفولتية الضوئية بما يتناسب مع التأثيرات الخارجية ويقلل‬
‫خطر العطل األرضي وقصر الدائرة ويمكن تحقيق ذلك على سبيل المثال بتعزيز الحماية من التأثيرات الخارجية بواسطة استخدام‬
‫كوابل مغلفة أحادية القلب‪.‬‬
‫تشيد أنظمة التمديدات على نحو تتحمل معه جميع التأثيرات الخارجية المتوقعة مثل الرياح واألمطار والثلوج والحرارة واإلشعاع‬
‫الشمسي‪.‬‬
‫أدوات العزل والتشغيل والتحكم‬
‫تؤمن وسائل عزل لمحول الفولتية الضوئية ع ند جأنبي التيار المستمر والتيار المتردد للسماح بالقيام بأعمال الصيانة ويتم الرجوع‬
‫إلى المتطلبات اإلضافية الواردة في البند (‪ )55:1.7 SBC 401‬والخاصة بعزل تركيبات الفولتية الضوئية التي تعمل بالتوازي‬
‫مع نظام التغذية العام‪.‬‬
‫أجهزة العزل ‪:‬عند اختيار وتشييد أدوات العزل ومفاتيح التشغيل المطلوب تركيبها بين تركيبات الفولتية الضوئية والتغذية العامة‬
‫تكون التغذية العامة هي" المصدر" وتكون تركيبات الفولتية الضوئية هي" الحمل" ويجب أن يؤمن مفتاح فصل يركب على جأنب‬
‫التيار المستمر لمحول الفولتية الضوئية‪.‬‬
‫ترتيبات التأريض وموصالت الحماية‬
‫يشترط أن تكون موصالت رباط الحماية المتساوي الجهد متوازية (قدر اإلمكأن) مع كابالت التيار المستمر وكابالت التيار المتردد‬
‫وملحقاتها وفي تالمس دائم معها‪.‬‬
‫الفصل ‪713‬‬
‫‪Furniture‬‬
‫األثاث‬
‫‪0-713‬‬
‫‪1-713‬‬
‫‪1-1-713‬‬
‫‪2-1-714‬‬
‫‪2-713‬‬
‫‪1-2-713‬‬
‫‪2-2-713‬‬
‫األثــــــــــــــــــــــــــــــــــاث ‪Furniture‬‬
‫المجـــــال‬
‫يحكم هذا الفصل االشتراطات المتعلقة بنظام تمديدات األسالك لألثاث المتصل بالتركيبات الكهربائية مثل ‪:‬الدواليب واألسرة‬
‫والمكاتب وأرفف العرض في المحالت المركب فيها معدات كهربائية مثل‪ :‬الفوأنيس والمقابس والمفاتيح ويطبق على األثاث‬
‫المحتوي على أجهزة تعمل بجهد أحادي الطور ال يزيد على (‪ 2٤0‬فولت) ولها تيار حمل إجمالي ال يزيد على (‪ 16‬أمبير)‬
‫والموصل بالتركيبات الكهربائية للمبنى من خالل تمديدات ثابتة أو بمقابس وقابسات‪.‬‬
‫ال يطبق هذا الفصل على المعدات الكهربائية المركبة في األثاث مثل‪ :‬أجهزة الراديو وأجهزة االستقبال التلفزيوني والثالجات‬
‫وطاوالت المختبرات وما شابه ذلك والتي تخضع للمواصفات القياسية السعودية ذات العالقة‪.‬‬
‫اختيار وتشيد نظام التمديدات‬
‫اإلجهاد‬
‫تختار وتشيد المعدات والملحقات الكهربائية الخاصة بنظام تمديد األسالك لألثاث تبعا للحالة البيئية وبما يجنب‬
‫الميكأنيكي وخطر حدوث الحريق‪.‬‬
‫تستخدم الكابالت التالية لتغذية األثاث من التركيبات الكهربائية للمبنى‪:‬‬
‫(‪)SASO 1694( )SASO 1320( )SASO 595‬‬
‫ئ‬
‫‬‫ث ‪.‬‬
‫ع‬
‫ً‬
‫(‪)PVC‬‬
‫(‪،)SASO 598‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫(‪)SASO 1702‬‬
‫ألث ت‬
‫(‪)SASO 1702( )SASO 859‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ك‬
‫‪99‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪3-2-713‬‬
‫تستخدم كابالت بموصالت مصنوعــة من النحـــاس ال تقـــل مساحــة مقطعــها عن (‪ 1,5‬مم‪ )2‬باستثنـــاء مــا ورد في البنـــــــــد‬
‫(‪)713 : 52-0.3 SBC 401‬‬
‫‪4-2-713‬‬
‫تثبت الكابالت واألسالك بإحكام إلى األثاث أو توضع في مجاري كابالت أو داخل مواسير أو في قنوات أثناء تجميع األثاث وتزود‬
‫الكابالت واألسالك بحماية من التلف المحتمل نتيجة شدها أو التوائها‪.‬‬
‫تختار الملحقات الكهربائية المثبتة باألثاث وفق نفس اشتراطات تركيب العلب بالجدران والمحددة بالمواصفة القياسية السعودية‬
‫(‪ )IEC 60670‬وتكون ذات متأنة ميكأنيكية عالية ومقاومة حرارية ال تقل عن القيم المحددة بالمواصفة القياسية السعودية ( ‪IEC‬‬
‫‪ )60695-2-11‬وذات درجة حماية ال تقل عن )‪ (IP3X‬طبقا للمواصفة القياسية (م ق س ‪.)9٨0‬‬
‫تختار وتشيد الفوأنيس وأجهزة األنارة المثبتة باألثاث بحيث ال تتجاوز درجة حرارتها (‪ ) ° 90‬مئوية في حالة التشغيل العادي أو‬
‫(‪ ) ° 115‬مئوية في حالة العطل وتؤخذ بعين االعتبار في ذلك أيضا تعليمات الصأنع‪.‬‬
‫‪5-2-713‬‬
‫‪6-2-713‬‬
‫الفصل ‪714‬‬
‫‪External lighting installations‬‬
‫تركيبات األنارة الخارجية‬
‫‪0-714‬‬
‫‪1-714‬‬
‫‪1-1-714‬‬
‫‪2-1-714‬‬
‫‪3-1-714‬‬
‫‪2-714‬‬
‫‪1-2-714‬‬
‫‪2-2-714‬‬
‫‪3-714‬‬
‫‪1-3-714‬‬
‫‪2-3-714‬‬
‫‪3-3-714‬‬
‫‪4-3-714‬‬
‫‪5-3-714‬‬
‫‪6-3-714‬‬
‫‪7-3-714‬‬
‫‪4-714‬‬
‫‪1-4-714‬‬
‫‪2-4-714‬‬
‫تركيبات األنارة الخارجية‬
‫المجــــــال‬
‫يطبق هذا الفصل على تركيبات اإلضاءة الخارجية الثابتة التي تشمل أجهزة األنارة ونظام التمديدات والملحقات المركبة خارج‬
‫المبنى ‪.‬خاصة على الطرق ومواقف السيارات والحدائق واألماكن العامة والمناطق الرياضية واإلضاءة الغامرة كما يطبق على‬
‫تركيبات إضاءة أكشاك الهواتف ومواقف الحافالت ولوحات اإلعألنات‪.‬‬
‫اليطبق هذا الفصل على األنارة العامة التي تعد جزءا من الشبكة العامة التي تديرها الجهة المعنية عن التغذية الكهربائية العامة كما‬
‫ال يطبق على أنظمة إشارات المرور في الطرق والشوارع وغيرها طبقا لما ورد بالبند (‪.)714:11 SBC 401‬‬
‫بالنسبة لتجهيزات األنارة الخاصة بالمسابح والنوافير أنظر الفصل (‪ )2/٧‬من هذه االشتراطات‪.‬‬
‫التأثيرات الخارجية‬
‫تطبق الفئات التالية لدرجة الحرارة والظروف المناخية‪:‬‬
‫‪5‬‬
‫ى ‪.) 5 60 +‬‬
‫‪ - ( )AA6, AA4( :‬‬
‫‬‫ــ ‪.)%100 %0 ( )AB6, AB4( :‬‬
‫‬‫ى‪.‬‬
‫)‬
‫ء‪( )AD4( :‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫(‪)AE4‬‬
‫‬‫تطبق الفئات األخرى للتأثيرات الخارجية مثل مواد التآكل والصدمات الميكانيكية واإلشعاع الشمسي حسب الظروف المحلية وفقا‬
‫لما ورد بالبند (‪.)51:2.2 SBC 401‬‬
‫الحماية من أجل السالمة‬
‫تُحمى كل األجزاء المكهربة للمعدات الكهربائية بالعزل أو الحواجز أو األغلفة لمنع التالمس المباشر المتعمد وغير المتعمد‪.‬‬
‫تغلق الكبائن بمفتاح أو أداة إذا كانت تحتوي على أجزاء مكهربة يسهل الوصول إليها إال إذا كانت تقع في مكأن ال يصل إليه إال‬
‫األشخاص المهرة أو المدربون‪.‬‬
‫تغلق األبواب التي تؤدي إلى المعدات الكهربائية إذا كانت تقع ضمن ارتفاع أقل من (‪ 2,5‬م) فوق سطح األرض بمفتاح أو أداة‬
‫باإلضافة إلى ذلك يتم توفير حماية ضد التالمس المباشر عندما يكون الباب مفتوحا باستخدام معدات ذات درجة حماية ال تقل عن‬
‫(‪ (IP2X‬أو (‪ )IPXXB‬أو بوضع حاجز أو غالف له درجة الحماية ذاتها‪.‬‬
‫ال يسمح باستخدام حماية عن طريق الربط المتساوي الجهد المحلي غير المؤرض أو الحماية عن طريق الموقع غير الموصل‪.‬‬
‫تؤرض التركيبات المعدنية (مثل السياج والشبك) التي تقع بالقرب من تركيبات اإلضاءة الخارجية ولكنها ليست جزءا منها‪.‬‬
‫تؤمن أجهزة حماية للفصل اآللي للتغذية باستخدام مصهرات أو قواطع دائرة وذلك في حالة نظام (‪ )TT‬مع قطب تأريض ذي‬
‫مقاومة منخفضة وال يسمح باستخدام جهاز حماية مفرد يعمل بالتيار المتبقي عند أصل التركيبات حيث قد يؤدي ذلك الي الفصل‬
‫الكلي لتركيبات اإلضاءة عند حدوث خلل في معدة إضاءة واحدة‪.‬‬
‫ال يسمح باستخدام موصل وقائي أو تأريض األجزاء الموصلة لعمود اإلضاءة عمدا لهذا الغرض‪.‬‬
‫‪External lighting installations‬‬
‫اختيار وتشيد المعدات الكهربائية‬
‫تختار وتشيد المعدات الكهربائية بحيث يكون لها درجة حماية ال تقل عن (‪ )IP54‬ويشمل ذلك معدات اإلضاءة مع مراعاة التأثيرات‬
‫الخارجية‪.‬‬
‫تطبق متطلبات تشييد معدات اإلضاءة الواردة في المواصفة القياسية السعودية (م ق س ‪.)131‬‬
‫‪100‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪3-4-714‬‬
‫‪4-4-714‬‬
‫تُوسم (تعلم) أغلفة الكابالت أو مواسير الكابالت بعالمات ذات ألوأن مميزة حتى يمكن التعرف عليها ويجب أن تكون مميزة عن‬
‫تمديدات الخدمات األخرى‪.‬‬
‫يكون هبوط الجهد في الخدمة العادية متوافقا مع الظروف الناشئة عن تيار بدء تشغيل المصابيح‪.‬‬
‫الفصل ‪715‬‬
‫‪Extra-low-voltage lighting installations‬‬
‫تركيبات األنارة ذات الجهد شديد األنخفاض‬
‫‪0-715‬‬
‫‪1-715‬‬
‫‪2-715‬‬
‫‪1-2-715‬‬
‫‪2-2-715‬‬
‫‪3-2-715‬‬
‫‪4-2-715‬‬
‫‪5-2-715‬‬
‫‪6-2-715‬‬
‫‪7-2-715‬‬
‫‪8-2-715‬‬
‫‪9-2-715‬‬
‫‪3-715‬‬
‫‪1-3-715‬‬
‫‪2-3-715‬‬
‫‪3-3-715‬‬
‫‪4-3-715‬‬
‫‪5-3-715‬‬
‫‪6-3-715‬‬
‫‪7-3-715‬‬
‫‪4-715‬‬
‫‪1-4-715‬‬
‫‪2-4-715‬‬
‫تركيبات األنارة ذات الجهد شديد األنخفاض ‪Extra-low-voltage lighting installations‬‬
‫عـــــــــــــــــام‬
‫(‪120‬‬
‫يطبق هذا الفصل على تركيبات اإلضاءة التي تغذي من مصادر ذات جهد ال يزيد على (‪ 50‬فولت) تيار متردد أو‬
‫فولت) تيار مستمر‪.‬‬
‫الحماية من أجل السالمة‬
‫يطبق فقط جهد السالمة شديد األنخفاض (‪ )SELV‬عند استخدام موصالت (أسالك) عارية ويجب أال يزيد الجهد على (‪25‬‬
‫فولت) تيار متردد أو (‪ 60‬فولت) تيار مستمر وذلك وفقا للبند (‪.)41-1.1.4.3 SBC‬‬
‫تكون محوالت العزل اآلمنة من النوع الثابت وغير المتحرك ومطابقة للمواصفات القياسية السعودية ذات العالقة‪.‬‬
‫يسمح( فقط )بالتشغيل المتوازي للمحوالت في الدائرة الثانوية إذا كانت مثلها مركبة على التوازي في الدائرة األولية بشرط أن‬
‫تكون المحوالت ذات خصائ كهربائية متطابقة‪.‬‬
‫تطبق تعليمات التركيب الصادرة من الصأنع خاصة التركيبات على األسطح القابلة لالشتعال‪.‬‬
‫تكون المحوالت محمية على الجأنب األولي عن طريق جهاز حماية وفقا لما ورد في البند (‪ )715: 42-2.6.2 SBC 401‬أو‬
‫محوالت صامدة لقصر الدائرة‪.‬‬
‫تكون المغيرات الكهربائية موسومة بالرمز (‪ )Δ‬وفقا لما ورد بالملحق (‪ )A. 715 SBC 401‬ومطابقة للمواصفات القياسية‬
‫السعودية (م ق س ‪.)16٨9‬‬
‫تطبق الشروط الواردة بالبند (‪ )715: 42-2.6 SBC 401‬للحماية ضد مخاطر الحريق بسبب قصر الدائرة عند استخدام دائرتي‬
‫موصلين غير معزولين‪.‬‬
‫تؤمن أجهزة حماية خاصة ضد خطر الحريق حيث توفر مراقبة مستمرة للقدرة المطلوبة ألجهزة األنارة وتضمن الفصل اآللي‬
‫لدائرة التغذية في نطاق (‪ )0,3‬ثأنية في حالة قصر الدائرة أو الخلل الناتج عن زيادة في القدرة أكثر من (‪ 60‬واط) وفقا لما ورد‬
‫بالبند (‪.)715:42-2.6.2 SBC 401‬‬
‫يستخدم جهاز حماية عـــام مــن التيــار الزائــد أو جهـــاز حمايــة لكل دائـــرة ذات جهـد شديــد األنخفـاض وفقــا لما ورد بالفصل‬
‫(‪ )43: SBC 40‬ويشترط أن يكون من النوع غير القابل إلعادة الضبط ذاتيا‪.‬‬
‫أنظمة تمديدات األسالك‬
‫تستخدم موصالت معزولة ومحمية داخل مواسير أو قنوات أو تستخدم كابالت أو أسالك مرنة أو أنظمة تمديدات اإلضاءة للجهد‬
‫الفائق األنخفاض مط ابقة للمواصفة القياسية السعودية (‪.)SASO 1318‬‬
‫ال يسمح باستخدام األجزاء المعدنية األنشائية للمبني مثل أنظمة األنابيب كموصالت مكهربة‪.‬‬
‫يمكن استخدام الموصالت العارية إذا لم يتجاوز الجهد االسمي (‪ 25‬فولت) تيار متردد أو(‪ 60‬فولت) تيار مستمر بشرط أن تتطابق‬
‫تركيبات اإلضاءة ذات الجهد شديد األنخفاض مع المتطلبات الواردة بالبند (‪.(715: 52-1.7 SBC 401‬‬
‫تكون األدوات المعلقة الخاصة بأجهزة األنارة (التي تشمل موصالت الدعم) قادرة على حمل خمسة أضعاف وزن أجهزة األنارة‬
‫المراد دعمها على أال تقل عن (‪ 10‬كجم)‪.‬‬
‫يمنع استخدام الوصالت وأطراف التوصيل مع األثقال الموازنة أو الموصالت المعلقة‪.‬‬
‫يثبت نظام التعليق على الجدار أو السقف باستخدام شرائح تقوية معزولة يسهل الوصول إليها على طول المسار‪.‬‬
‫يكون الحد األدنى لمساحة مقطع الموصالت ذات الجهد شديد األنخفاض (‪ 1,5‬مم‪ )2‬من النحاس باستثنــــــاء ما ورد بالبنــــــــد‬
‫(‪.)715 : 52-4.1 SBC 401‬‬
‫جهاز الحماية‬
‫تركب أجهزة الحماية في دوائر الجهد الفائق األنخفاض بشرط أن تكون متكاملة مع مصدر التيار ويمكن الوصول إليها بسهولة‬
‫ويمكن أن تركب هذه األجهزة فوق األسقف المستعارة القابلة للتحريك بشرط توفر المعلومات عن وجود الجهاز وموقعه‪.‬‬
‫توضع عالمة إيضاحية أو بطاقة بالقرب من جهاز الحماية للتعريف بالدائرة والغرض منها إذا كأن تمييز الجهاز غير مرئي‪.‬‬
‫الفصل ‪717‬‬
‫‪101‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪Mobile or transportable units‬‬
‫الوحدات المتحركة أو المتنقلة‬
‫‪0-717‬‬
‫‪1-717‬‬
‫‪2-717‬‬
‫‪1-2-717‬‬
‫‪2-2-717‬‬
‫‪3-2-717‬‬
‫‪4-2-717‬‬
‫الوحدات المتحركة أو المتنقلـــة ‪Mobile or transportable units‬‬
‫المجـــــــــال‬
‫يغطي مجال هذا الفصل متطلبات تركيبات كهربائية محددة تنطبق على وحدات متنقلة أو متحركة وهذه الوحدات تعني أي‬
‫سيارة أو هيكل متنقل أو متحرك ومن أمثلة ذلك سيارات اإلذاعة والتلفزيون والخدمات الطبية وإطفاء الحرائق لما تحتاجه تقنيات‬
‫المعلومات وإرسال اإلشارات بها إلى طاقة كهربائية تتطلب تمديدات وتركيبات خاصة لها‪.‬‬
‫خاصائص عــامة‬
‫ترتيبات الموصالت وأنظمة التأريض‬
‫ال يسمح بتركيب نظام ‪ TN-C‬في مثل هذه الوحدات‪.‬‬
‫المصــــــادر‬
‫(‪.)Figure 717-2( )Figure 717-1‬‬
‫‪ ،‬ظ‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫يتم التوصيل إلى تركيبات كهربائية ثابتة تكون ذات تدابير حماية كافية أنظر الشكل (‪.)Figure 717-3‬‬
‫يتم التوصيل من خالل وسائل ذات فصل سهل وفقا للمواصفة القياسية (‪ )IEC 61140‬من تركيبات كهربائية ثابتة أنظر لألشكال‬
‫(‪.)Figures 717- 4,5,6,7‬‬
‫يتم التوصيل من خالل وسائل ذات فصل من تركيبات كهربائية ثابتة أنظر الشكل (‪.)Figure 717-8‬‬
‫الحماية من الصعقة الكهربائية‬
‫يسمح بتركيب أنظمة ‪ TN‬و‪ IT‬فقط وفقا للبند (‪ )717:31-3 a SBC 401‬ويجب أن يتم فصل المصدر بشكل تلقائي (أوتوماتيكي)‪.‬‬
‫ـــ ــ‬
‫ـ‬
‫ه ــ ــ ـــ ال ــ ى ‪ 30‬ـ‬
‫ذ‬
‫(‪.)717:31-3 b SBC 401‬‬
‫في كل الحاالت (‪ )a -d‬المشمولة في البند (‪ )717:31-3 SBC 401‬أي معدة تكون مركبة بين مصدر التغذية وأجهزة الحماية التي‬
‫توفر الفصل التلقائي للمصدر بما في ذلك أجهزة الحماية ذاتها يجب أن تكون محمية بواسطة معدة من النوع (‪ )II‬أو بواسطة أي عزل‬
‫مكافيء‪.‬‬
‫متطلبات الحماية ضد الخطأ‬
‫يجب أن تكون األجزاء المكشوفة من أجزاء األعمدة الحاملة للوحدة (الشاسي) موصلة من خالل موصالت ربط حماية لطرفية تأريض‬
‫ضمن الوحدة كما يجب أن تكون هذه الموصالت مجلولة بنعومة‪.‬‬
‫عند استخدام نظام التأريض ‪ TN‬ضمن الوحدة بحاوية موصلة ومغذاة وفقا للبند (‪ )717:31-3 a, c SBC 401‬فأن هذه الحاوية‬
‫يجب توصيلها لنقطة الحياد أو موصل خط أنظر األشكال (‪.)Figures 717-1,2,6 SBC 401‬‬
‫في حال عدم وجود حاوية للوحدة فأن األجزاء الموصلة المكشوفة للمعدات داخل الوحدة يجب توصيلها بوسيلة موصل حماية لنقطة‬
‫الحياد أو إذا كأن ذلك غير متاح يتم التوصيل لموصل الخط‪.‬‬
‫عند استخدام نظام التأريض ‪ IT‬ضمن الوحدة بحاوية موصلة فأن توصيل األجزاء المكشوفة للحاوية الموصلة يعتبر ضروريا ال بد‬
‫منه‪ .‬وبالنسبة للوحدة عديمة الحاوية الموصلة فأن األجزاء الموصلة المكشوفة في الداخل يجب توصيلها ببعض وإلى موصل حماية‪.‬‬
‫‪5-2-717‬‬
‫‪6-2-717‬‬
‫‪3-717‬‬
‫‪1-3-717‬‬
‫أجهزة الحماية ذات التيار المتبقي (‪)RCDs‬‬
‫من الضروري توفير حماية إضافية بواسطة أجهزة حماية تعمل بالتيار المتبقي بما ال يتجاوز تقنينها ‪ 30‬ملي أمبير‬
‫وذلك لجميع المقابس التي يمكن أن تغذي معدات خارج الوحدة مع استثناء تلك المقابس التي يتم تغذيتها من دوائر لها وسائل حماية‬
‫مثل السالمة ذات الجهد شديد األنخفاض (‪ )SELV‬أو موصل الحماية ذو الجهد شديد األنخفاض (‪ )PELV‬أو الحماية بواسطة‬
‫الفصل الكهربائي‪.‬‬
‫الحماية ضد زيادة التيار‬
‫)‪ )717.31-3 a or c SBC 401‬ت‬
‫ت‬
‫‪.‬‬
‫اختيار وتركيب المعدات الكهربائية ‪Selection and erection of electrical equipment‬‬
‫قواعد عــامة‬
‫يجب تثبيت عبارات بيأنية لجودة ومتأن ة مواد التصنيع للمعدة بحيث تثبت على الوحدة في موضع بارز ويفضل أن تكون بقرب‬
‫نقطة التوصيل للمصدر كما يجب أن تكون هذه البيانات مدونة بشكل واضح ال لبس فيه وأن تشتمل على المفاهيم التالية‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫ه‬
‫ذ‬
‫ ع‬‫‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‪،‬ث ‪،‬ث ث )‬
‫(‬
‫أل‬
‫‪-‬‬
‫‪102‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪2-3-717‬‬
‫‪3-3-717‬‬
‫‪4-717‬‬
‫‪5-717‬‬
‫‪6-717‬‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ى‬
‫‬‫وفي حالة المقابس المحمية ذاتيا بواسطة تدابير الحماية وفقا للبند (‪ )41-3.1.2 SBC 401‬فيجب أن توضع إشارة بيأنية واضحة‬
‫بجوار تلك المقابس تشير إلى أن واحدة فقط من تلك المعدات التي يجب أن توصل لكل مقبس على حده‪.‬‬
‫أنظمة التمديــــدات‬
‫عند توصيل الوحدة لمصدر التغذية يجب استخدام أسالك تمديدات من نوع ‪ 2٤5‬وفقا للمواصفة القياسية (‪ )IEC 60245-4‬وأن‬
‫تكون من النحاس وذات مساحة مقطع عرضي بحجم ‪ 2.5‬ملم‪ .2‬ويجب إدخال السلك المرن للوحدة من خالل مدخل معزول لتقدليل‬
‫احتمالية أي تلف للعزل أو حدوث تماس من شأنه أن يحدث تكهربا في األجزاء الموصلة المكشوفة للوحدة‪ .‬كما يجب تثبيت الطرفيات‬
‫جيدا خالل التشغيل لتالفي الضغط على طرفيات أسالك التوصيل‪.‬‬
‫تحسبا للتأثيرات الخارجية فأن اختيار وتركيب أنظمة التمديدات يتم باستخدام واحد أو أكثر من اإلجراءات التالية‪:‬‬
‫ى أل )‬
‫(‪٧‬‬
‫ك‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‬‫ـ‬
‫ـــع‬
‫ـــ‬
‫ى ـــ ك‬
‫‪ ،‬إل‬
‫ظ‬
‫ظ‬
‫(‪.)IEC 60332-1-2( )IEC 60227-3‬‬
‫(‪)IEC 61386-21, IEC 61386-22‬‬
‫ع‬
‫‬‫(‪.)IEC 61084‬‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫(‪،)IEC 61386-23‬‬
‫ــ‬
‫ع ى‬
‫ض‬
‫ه‬
‫ت‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ك‬
‫ك‬
‫ك‬
‫‪ .‬ذ‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫‘ ذ‬
‫ذ‬
‫ى ك‬
‫ك‬
‫أ‬
‫ع‬
‫ذك ظ‬
‫ى‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ك أل ظ‬
‫‪ SELV‬أو‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ك‬
‫‪PELV‬مركبة‬
‫على الوحدات فيجب أن تفصل بشكل تلقائي عند حدوث أي طاريء لتلك الوحدات‪.‬‬
‫‪Socket-Outlets‬‬
‫ــ‬
‫ع‬
‫ع‬
‫(‪)IEC 60309-1, IEC 60309-2‬‬
‫ع‬
‫ث‬
‫ك‬
‫ث ء‬
‫(‪)IEC 60884-1, SASO 2203‬‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫إل‬
‫ت‬
‫إلذ‬
‫(‪)IEC 60309-1‬‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫‪:‬‬
‫ع‬
‫ذك‬
‫(‪)IEC 60309-2‬‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫‪ IP44‬ذ‬
‫ال‬
‫‪IP55‬‬
‫ال‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫ء‬
‫‪.IP54‬‬
‫ال‬
‫‪Frequency of periodic verification‬‬
‫ف‬
‫‪.‬‬
‫ى أل‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫ى أل‬
‫ى‬
‫الفصل ‪718‬‬
‫‪Communal facilities and workplaces‬‬
‫ع) ت‬
‫(‬
‫أل‬
‫‪0-718‬‬
‫‪1-718‬‬
‫أل‬
‫ــــــ‬
‫(‬
‫ع) ت‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ً‪ ،‬ث ذ ك‪:‬‬
‫ال أل ح‬
‫‪103‬‬
‫‪Communal facilities and workplaces‬‬
‫ء‬
‫ؤ‬
‫ق‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ال‬
‫أ‬
‫ال‬
‫ع‬
‫‪50‬‬
‫ك‬
‫ال‬
‫ه ذ ك‪.‬‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫‪50‬‬
‫ى‬
‫‪2-718‬‬
‫‪3-3-718‬‬
‫‪4-3-718‬‬
‫‪5-3-718‬‬
‫‪6-3-718‬‬
‫‪7-3-718‬‬
‫‪8-3-718‬‬
‫‪4-718‬‬
‫‪5-718‬‬
‫‪1-5-718‬‬
‫‪2-5-718‬‬
‫‪6-718‬‬
‫‪1-6-718‬‬
‫ال‬
‫ال‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ص‬
‫ظ‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫ث‬
‫أ‬
‫)‬
‫‪.‬‬
‫ً‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫(‪.)TN‬‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫أ‬
‫ال‬
‫ال‬
‫‪11-6-718‬‬
‫ال‬
‫ؤ‬
‫‪.‬‬
‫ـ‬
‫أ ـ‬
‫ق‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪42‬‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫‪،‬‬
‫(‪)IP2X‬‬
‫ذ ك أل‬
‫ث‬
‫(‪)IPXXB‬‬
‫أل‬
‫إل‬
‫ع ظ‬
‫ع ظ‬
‫(‪.)718: 52-1 SBC 401‬‬
‫(‪.)718:55-6.7 SBC 401‬‬
‫ئ‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫ال‬
‫(‪.)IPX4‬‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ء‬
‫ه أل ص‬
‫ئ‬
‫أ‬
‫ء‬
‫(‪.)718: 802 SBC 401‬‬
‫(‪)Chapter 803 SBC 401‬‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫‪50‬‬
‫ث‬
‫ال‬
‫ال‬
‫إل ء‬
‫ال‬
‫ث ء ك‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫(‪.)718:53-6.101 SBC 401‬‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫ى‬
‫ذ أ‬
‫‪.‬‬
‫ث ك‬
‫ذ ال‬
‫ذ ك‪،‬‬
‫أ‬
‫أل ة‬
‫ى ذ‬
‫ذك‬
‫أل‬
‫ى‬
‫(‪.)718:55-9.101.1 SBC 401‬‬
‫(‪ )Table 51-1 SBC 401‬ذ ك‬
‫)‬
‫أل ص (‬
‫ه‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫ه‬
‫ع‬
‫ع‪،‬‬
‫(‪.)718:55-9.101.2 SBC 401‬‬
‫ذك‬
‫ص ؤ‬
‫(ذ‬
‫أل‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫‪104‬‬
‫ــ‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫ع‬
‫أل‬
‫‪3-7-718‬‬
‫أل‬
‫ع‬
‫ال‬
‫إل ــ ء‪ ،‬ـ ــ ــ ــذ ظـــ ــ‬
‫أل ــ ك ــ‬
‫ــ‬
‫ال ــ ظــ‬
‫ــ‬
‫ـــــ (‪.)718: 42-2.2 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫إل ء‪.‬‬
‫ى‬
‫أل‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫)‬
‫إل ال ( ه‬
‫)‪ ،(BD2, BD3 of BD4‬ذ ك‬
‫ع‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ة‬
‫ع‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫‪500‬‬
‫إل‬
‫ذ‬
‫ذ إل ء‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ه‬
‫ح‬
‫ال‬
‫ال‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫أل ص‬
‫إل ء‬
‫ال‬
‫‪2-7-718‬‬
‫ى )‪(32‬‬
‫‪ ،‬ال‬
‫ى (‪)30‬‬
‫ظ )‪ (TN-S‬ذ أ‬
‫‪3-6-718‬‬
‫‪4-6-718‬‬
‫‪5-6-718‬‬
‫‪7-718‬‬
‫‪1-7-718‬‬
‫ى (‪400/230‬‬
‫ع‬
‫‪2-6-718‬‬
‫‪12-6-718‬‬
‫ع‬
‫ث‬
‫ت‬
‫أل‬
‫‪6-6-718‬‬
‫‪7-6-718‬‬
‫‪8-6-718‬‬
‫‪9-6-718‬‬
‫‪10-6-718‬‬
‫ى‬
‫ح‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫‪3-718‬‬
‫‪1-3-718‬‬
‫‪2-3-718‬‬
‫ص‬
‫‪،‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫أل‬
‫)‬
‫ال‬
‫أل‬
‫‪4-7-718‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫(‪:)718:55-9.101.3 SBC 401‬‬
‫ق‬
‫ح‬
‫ح‬
‫ص ذ ك‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ح‬
‫‪5-7-718‬‬
‫ظ‬
‫‪0-720‬‬
‫‪1-720‬‬
‫‪1-1-720‬‬
‫ـــــ‬
‫إل‬
‫ق‬
‫ع‬
‫ء‬
‫ذك‬
‫أ‬
‫ذ ع‬
‫‪.‬‬
‫الفصل ‪720‬‬
‫‪Hazardous locations‬‬
‫ة‬
‫ع‬
‫ة‬
‫ع‬
‫‪Hazardous locations‬‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫أل‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ذذ‬
‫ذ‬
‫‪،‬‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫أ‪.‬‬
‫ع‬
‫ال‬
‫ء‬
‫ال‬
‫ؤ‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫‪2-1-720‬‬
‫أل‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫ص‬
‫‪:‬‬
‫‪-‬‬
‫ى‬
‫(‪:)0‬‬
‫أ‬
‫‪-‬‬
‫(‪:)1‬‬
‫أ‬
‫‪-‬‬
‫(‪:)2‬‬
‫أ ال‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫أل ظ‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫ث‬
‫ال ث‬
‫‪،‬‬
‫أل ت‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ة‬
‫ع‬
‫ـــ (‪ )720:3-101.2 SBC 401‬ــى ثــ ت‬
‫‪:‬‬
‫(‪) IEC 60079-10-1‬‬
‫ىآ )‬
‫ه(‬
‫ــــــ (‪)2 ،1 ،0‬‬
‫ــ‬
‫ء ع‬
‫ذ ذ‪.‬‬
‫ه( أ‬
‫ظ‬
‫ء ع‬
‫)‬
‫ذ ذ‪.‬‬
‫ع‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪3-1-720‬‬
‫ه)‬
‫‪:‬‬
‫ذ ذ‪،‬‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫(‬
‫‪ ،‬أه‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫‪:‬‬
‫األغلفة الصامدة للهب ”‪“d‬‬
‫ً‬
‫”‪“p‬‬
‫أل‬
‫ً‬
‫ق ”‪“q‬‬
‫ً‬
‫”‪“o‬‬
‫ً‬
‫"‪” e‬‬
‫ذ ”" ً‬
‫"‪"n‬‬
‫ذ‬
‫ً‬
‫(‪.)IEC 60079 -18‬‬
‫"‪” m‬‬
‫األشعة الضوئية "‪ "op‬طبقا للمواصفة القياسية (‪.)IEC 60079 -28‬‬
‫(‪.)IEC 60079 -31‬‬
‫"‪"t‬‬
‫(‪.)IEC 60079 -33‬‬
‫"‪"s‬‬
‫ال‬
‫‪ ،‬ال‬
‫ال‬
‫ً‬
‫‪105‬‬
‫ء ع‬
‫(‪)720:3-101.2 SBC 401‬‬
‫(‪.)IEC 60079 -1‬‬
‫(‪.)IEC 60079 -2‬‬
‫(‪.)IEC 60079 -5‬‬
‫(‪.)IEC 60079 -6‬‬
‫(‪.)IEC 60079 -7‬‬
‫(‪.)IEC 60079 -11‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫(‪.)IEC 60079 -15‬‬
‫أل أ‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫(‪ )41-1.1.1SBC 401‬ى (‪)41-1.1.3 SBC 401‬‬
‫ى‬
‫ى أل ء‬
‫ى أل‬
‫أل‬
‫‪-‬‬
‫أل‬
‫ء‬
‫أل‬
‫‪4-1-720‬‬
‫‪5-1-720‬‬
‫ذ‬
‫أل ء‬
‫ى‪.‬‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫‬‫)‪ )41-1.1.1 SBC 401‬ى (‪)41-1.1.3 SBC 401‬‬
‫ء‬
‫أ‬
‫؛‬
‫أ‬
‫‪،‬‬
‫ى ظ‬
‫أل ء‬
‫‬‫أل ك الذ ‪ ،‬أل ء‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ذك‬
‫ث إ ‪،‬‬
‫ذ‬
‫) ى ظ‬
‫(‬
‫أل ء‬
‫ ال‬‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫ء‬
‫ع‬
‫ث إ ‪،‬‬
‫ذ‬
‫) ى ظ‬
‫(‬
‫أل ء‬
‫ ال‬‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫ء‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ع (‪)TN-S‬‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫‬‫ــ (‪TN-‬‬
‫ــ‬
‫ظ‬
‫‪،‬‬
‫‪ )C‬ى (‪.)TN-S‬‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫(‪)1‬‬
‫‬‫ع (‪.)TT‬‬
‫ع (‪.)IT‬‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫‬‫أ‬
‫ع‬
‫(‪)2 ،1 ،0‬‬
‫‪:‬‬
‫ال‬
‫أل ء أ‬
‫–‬
‫ق ع أل ء‬
‫ً إل‬
‫ذ‬
‫ع‪.‬‬
‫ذ‬
‫–‬
‫أل‬
‫ع‬
‫ع‬
‫‪:‬‬
‫ذ‬
‫(‪)1/20/٧‬‬
‫ظ‬
‫‪،‬‬
‫ى‬
‫‪ ،‬ى‬
‫ىآ ‪.‬‬
‫ه ى‬
‫ى‬
‫ت ص أث‬
‫ال‬
‫ت ص أث‬
‫ـع‬
‫ــ‬
‫ــــ‬
‫ــ‬
‫‪:‬‬
‫ه‬
‫أ‬
‫أل ى آل ‪.‬‬
‫ى‬
‫ج‬
‫إل ع‬
‫‪:‬‬
‫ه‬
‫ء ع‬
‫)‪)720:51-0.2 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫‪:‬‬
‫ال‬
‫‪ ،‬ذك‬
‫ع‬
‫(‪)720 SBC 401‬‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ق أل‬
‫ال‬
‫‬‫‪.‬‬
‫أث‬
‫‬‫ال‬
‫ع أل ذ‬
‫‬‫(‪.)IEC 60079-17‬‬
‫ص‬
‫ه‬
‫ص‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ع‪.‬‬
‫ى‬
‫إل‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫(‪.)Annex A of IEC 60079-14‬‬
‫أ ه‪ ،‬ظ‬
‫ك‬
‫أ‬
‫‪،‬‬
‫ظ‬
‫ى‬
‫ذ أ ‪.‬‬
‫ص‬
‫‪6-1-720‬‬
‫ذ‬
‫(‪،)41-1.1.5 SBC 401‬‬
‫‪.‬‬
‫ذك‬
‫‪ ،‬ى ال‬
‫أ‬
‫ؤ‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫ً‬
‫ؤث‬
‫ع‬
‫أل‬
‫‪106‬‬
‫ال‬
‫ت‬
‫ء أل‬
‫ء‬
‫أث‬
‫‪ ،‬ذ أ‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ث ‪ :‬أث‬
‫أل‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ذك‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ع ذك أ‬
‫ت‬
‫ك أل‬
‫ذ ال‬
‫ظ‬
‫‪7-1-720‬‬
‫ال‬
‫ع إل‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫ى‬
‫أث‬
‫ال‬
‫ء‬
‫ث‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫(‪.)720:52 SBC 401‬‬
‫(‬
‫أل‬
‫‪:‬‬
‫‪:‬‬
‫ص‬
‫ء أل ء‬
‫آلال‬
‫أل ك‬
‫ع أل‬
‫أل‬
‫ال‬
‫‪،‬‬
‫ع ال‬
‫)ذ‬
‫ق‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫أل ‪.‬‬
‫(‪)2 ،1 ،0‬‬
‫‪)2‬‬
‫(‪16‬‬
‫ً‬
‫ث ء‬
‫ع‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫‪:‬‬
‫(ث‬
‫)‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ال‬
‫ى‬
‫ذك‬
‫ث ال‬
‫أ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ء‬
‫أث‬
‫ص‬
‫‪،‬‬
‫ث ‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫ال ذ‬
‫‪ :‬ال‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫‪:‬‬
‫‪ ،‬ع‬
‫‪:‬‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ع‬
‫أل‬
‫إ‬
‫ث ء‬
‫ذ ال‬
‫ق‬
‫أ‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫أل‬
‫ال‬
‫ت‬
‫ال‬
‫أل‬
‫ذك إ ق‬
‫أ‬
‫ى‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ض ‪:‬‬
‫‪،‬‬
‫‪:‬‬
‫ف‬
‫أ‬
‫إ‬
‫أل‬
‫الً‬
‫ؤ‬
‫أل‬
‫ظ‬
‫ك‬
‫ك‬
‫‪.‬‬
‫ى‪،‬‬
‫ً‬
‫ى‬
‫ً‬
‫ذ ك‪.‬‬
‫ع‬
‫ك‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫‪:‬‬
‫ؤ‬
‫(‪)720:52-7 SBC 401‬‬
‫ى‪.‬‬
‫ه ة‬
‫‪8-1-720‬‬
‫ال‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫أ‬
‫ع‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫(‪ )720:53-3 SBC 401‬آلال‬
‫ع‬
‫ؤ‬
‫(‬
‫ؤ‬
‫ال‬
‫ج‬
‫ى‬
‫ً‬
‫ذ‬
‫ذك ذ‬
‫ً‪.‬‬
‫(‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ث ‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫ء‬
‫ثأ‬
‫‪،‬‬
‫إل‬
‫ذ‬
‫ال ذ‬
‫ح ه‪.‬‬
‫ذك‬
‫أل‬
‫ث‬
‫‪،‬‬
‫)‬
‫إل‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ث ء‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫ذ ال‬
‫‪.‬‬
‫إل ق ذ‬
‫ث ‪:‬‬
‫أل‬
‫آل ‪ ،‬ذ‬
‫أ‬
‫ؤ‬
‫)‬
‫ال‬
‫ث ث‬
‫آل‬
‫‪،‬‬
‫ال‬
‫ً‬
‫أل ذ‬
‫أ‪.‬‬
‫ى‬
‫ظ ً‬
‫ذ‬
‫‪9-1-720‬‬
‫ؤ‬
‫ث ‪:‬‬
‫أأ ‪،‬‬
‫(‬
‫ؤ‬
‫(‬
‫أ‬
‫)‬
‫‪.‬‬
‫)‬
‫ى ال‬
‫ئ‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫؛‬
‫ذك‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫‪10-1-720‬‬
‫(‬
‫ً ى‬
‫ث‬
‫)‬
‫ال‬
‫ً ال ذ‬
‫ذ‬
‫ث ء‬
‫ال‬
‫أل ى‪.‬‬
‫ع‬
‫ال‬
‫ال‬
‫ع‬
‫‪2-720‬‬
‫‪1-2-720‬‬
‫ع‬
‫ــــ‬
‫‪107‬‬
‫ع‬
‫آ‬
‫"‪ :"d‬أل‬
‫ت‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫ك‬
‫‪ ،‬ال ذ‬
‫ه‪.‬‬
‫ال‬
‫ع(‬
‫ه‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫أ‬
‫ع‬
‫ٍ‬
‫أل‬
‫)‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫ق‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ال‬
‫ذك‬
‫ع ”‪“d‬‬
‫ت‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫‪ ،‬ذ أ‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ُْ‬
‫ذك‬
‫‪.‬‬
‫‪2-2-720‬‬
‫ع‬
‫أ‬
‫‪ IEC 60079-14‬ذ ك ع ال‬
‫ه‪،‬‬
‫عذ ه‬
‫ى‬
‫أ آ‬
‫ظ ه‬
‫أ‬
‫ع ه‬
‫ى‬
‫ى‬
‫أ ذك‬
‫ى‬
‫أ‬
‫ص‬
‫ذك‬
‫ذ‬
‫ى خ ه‬
‫( ظ‬
‫إل‬
‫ص‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ت‬
‫ك(‬
‫ك‬
‫ذ ك‪.‬‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫ء‬
‫‪3-2-720‬‬
‫ذك‬
‫ث‬
‫ى ك‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ع( ظ‬
‫ك‬
‫‪.‬‬
‫( ظ‬
‫إل‬
‫‬‫ى‬
‫ى‬
‫ث‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫ال‬
‫‬‫‪4-2-720‬‬
‫ى‬
‫‪ )IEC 60079-10-2 IEC 60079-10-1‬ع‬
‫ك أل ى‬
‫ى‬
‫إل‬
‫ذ‬
‫‪ 5.3‬من المواصفة القياسية ‪.(IEC 60079-14‬‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫ص‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫أث‬
‫ــــ‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪5-2-720‬‬
‫)‬
‫( ظ‬
‫ه ــ‬
‫أ ع إل‬
‫ث‬
‫‪5.9‬‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫أل‬
‫‪.)IEC 60079-14‬‬
‫ذ‬
‫ص ؤ‬
‫ص أل‬
‫ال ال‬
‫ظ ( ظ‬
‫ال‬
‫‪4.4.2‬‬
‫( ظ‬
‫إل ح‬
‫أ‬
‫‪16.2.4.2‬‬
‫‪.‬‬
‫"‪."X‬‬
‫‪.)IEC 60079-14‬‬
‫أل ذ‬
‫‪IEC 60079-14‬‬
‫‪IEC 60079-‬‬
‫أع‬
‫ى‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫‪ IEC 60079-17 17‬ى‬
‫ه ــ‬
‫ـــ‬
‫أل ص‬
‫‬‫‪.)IEC 60079-0‬‬
‫إل‬
‫ث‬
‫ه ظ‬
‫ع‬
‫ث ذ‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ص‬
‫(‪)IP‬‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫ق ال‬
‫‬‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‬‫)‪.)IEC 60079-14‬‬
‫‪C‬‬
‫( ظ‬
‫ص أل‬
‫‬‫‪،) IEC 60079-14‬‬
‫‪4.5‬‬
‫أع( ظ‬
‫ص ؤ‬
‫‬‫ص أل ‪.‬‬
‫ء‬
‫أل ء‬
‫ص‬
‫( ظ‬
‫‪6-2-720‬‬
‫ع‬
‫ت‬
‫ص أل‬
‫ال‬
‫‪7-2-720‬‬
‫ى‬
‫ص أ‬
‫أل ى‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫‪108‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪.GSO 189‬‬
‫ع‬
‫ذك‬
‫‪14‬‬
‫أل ع‬
‫إل‬
‫أل ظ‬
‫ك‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫ث‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‪3-720‬‬
‫‪1-3-720‬‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫ع‬
‫ت ال‬
‫ذ‬
‫‪:‬‬
‫ؤ ذ ع‬
‫ؤ ذ ع‬
‫ؤ ذ ع‬
‫ذك‬
‫إل‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ه‬
‫‪-‬‬
‫أل‬
‫‪23 – 14‬‬
‫ث‬
‫أل‬
‫‪13 – 5‬‬
‫‪IEC 60079-‬‬
‫‪.‬‬
‫ت‬
‫ت أل‬
‫أل‬
‫أ‬
‫ث‬
‫ك‬
‫ع‬
‫ذك ث ء‬
‫ء‬
‫ص‬
‫ال‬
‫ك إل‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ص ؤ‬
‫‪:‬‬
‫ه ال‬
‫ظ‬
‫ىذ‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ــــ‬
‫ه‬
‫ت‬
‫ع‬
‫‪IEC 60079‬‬
‫‪ ،‬ذ‬
‫ذ‬
‫(‪)IEC‬‬
‫‪ .IEC 60079‬ذ‬
‫ع ال‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫‪IEC 61241‬‬
‫ى إل‬
‫(‪)SASO‬‬
‫ال‬
‫‪ IEC 60079‬أ‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ه‬
‫‪2-3-720‬‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫آ‬
‫ى إل‬
‫أل‬
‫ك‬
‫ى ع ث ذك‬
‫إل الح‬
‫‪ ،‬أ‬
‫‪4.4.1‬‬
‫‪.‬‬
‫ق‪،‬‬
‫ث ث‬
‫‪4-720‬‬
‫ك‬
‫ع‬
‫‪IEC 60079-14‬‬
‫ع‬
‫ه‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫ه‬
‫ص‬
‫ع إل‬
‫ك‬
‫ه‬
‫ك‬
‫ع‬
‫ت‬
‫ف‬
‫ة‬
‫أع‬
‫‪.‬‬
‫ع‪.‬‬
‫ح‬
‫إل‬
‫‪:‬‬
‫أ ‪ ،‬ذ‬
‫‬‫ذ‬
‫ى ك‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ال‬
‫ال‬
‫أ (‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ه‬
‫ذ‬
‫ق‬
‫‪-‬‬
‫أ ع أل‬
‫ال‬
‫ع ال‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ء‬
‫‪C‬‬
‫‪.‬‬
‫)‬
‫ذ‬
‫ال ذ‬
‫ذ ‪ .‬ذ‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ه‪،‬‬
‫ت‬
‫ص‬
‫أ‬
‫ذك‬
‫ؤث‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫أ‬
‫أه‬
‫ء‬
‫‪IEC 60079-14‬‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫ص‬
‫ص‬
‫‪17‬‬
‫‪2-5-720‬‬
‫ظ ‪Chapter 62 SBC401‬‬
‫الفصل ‪729‬‬
‫‪Operating and maintenance gangways‬‬
‫‪109‬‬
‫ع‬
‫أ‬
‫ك‬
‫ث‬
‫أل‬
‫ى‬
‫أه‬
‫أ‬
‫ــــــــ أل‬
‫أل ــ‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪5-720‬‬
‫‪1-5-720‬‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ه ال‬
‫ث‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫‪IEC 60079-‬‬
‫‪0-729‬‬
‫‪1-729‬‬
‫‪Operating and maintenance gangways‬‬
‫ـــــــ‬
‫ال‬
‫ى أ‬
‫ذ ك ال‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‪2-729‬‬
‫‪3-729‬‬
‫ع‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫ك‬
‫ذ ال‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫ص ــــ‬
‫‪:‬‬
‫ال‬
‫ يجب أن تكون ممرات المناطق المقيدة معلمة وموسومة بواسطة عالمات واضحة وجلية‪.‬‬‫ اليسمح ألشخاص غير رسميين باستخدام تلك الممرات ذات المناطق المقيدة‪.‬‬‫ األبواب المستخدمة إلغالق تلك المناطق المقيدة يجب أن توفر مخارج إخالء سهل للخارج دون استخدام مفاتيح أو عدد أو أية‬‫اجهزة تكون جزءا منفصال عن ميكأنيكة الفتح‪.‬‬
‫ه‬
‫ض‬
‫) ذك‬
‫(‬
‫ذ‬
‫ص‬
‫ء )‪) Part 3 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫‪ 41‬ت‬
‫أ‬
‫ع‬
‫ث‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ك‬
‫ح‬
‫أل‬
‫‪1-3-729‬‬
‫ذ‬
‫‪2-3-729‬‬
‫‬‫‬‫‬‫ذ‬
‫ع أل‬
‫ى أ‬
‫ء‬
‫( ظ‬
‫‪:‬‬
‫‪900‬‬
‫أل ء‬
‫) ‪٧00‬‬
‫(ث‬
‫‪2500‬‬
‫ى أل‬
‫( ظ‬
‫ى أ‬
‫ء‬
‫ء‬
‫‪ )Figure 729-1: SBC 401‬أ‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪ )Figure 729-2: SBC 401‬أ‬
‫‪:‬‬
‫أل‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫ء‬
‫أل‬
‫‪1300‬‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫(‬
‫أ‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫‪1100‬‬
‫‪ ،‬خ) ‪900‬‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‬‫‪4-729‬‬
‫‪1-4-729‬‬
‫ع أل ء‬
‫أ أل ض‬
‫ذك‬
‫أ‬
‫إل أ أل‬
‫ع‬
‫ك‬
‫ى أل‬
‫‪2500‬‬
‫أ‬
‫ذك‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ه‬
‫‪2-4-729‬‬
‫‪3-4-729‬‬
‫‪.‬‬
‫(‪،)52-6.3 SAB 401‬‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ــــ‬
‫ك‬
‫ـــ‬
‫ــــــ‬
‫)‪.)Annex A.729‬‬
‫أل ــــ‬
‫ــــ‬
‫ال‬
‫ــــ‬
‫ــــ‬
‫‪4-4-729‬‬
‫ـــــ‬
‫ظ‬
‫‬‫‪600‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‬‫‬‫ك‬
‫ع‬
‫‪110‬‬
‫ع‬
‫ء‬
‫إل‬
‫ذ‬
‫ع"‬
‫‪،‬‬
‫"‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ع أل‬
‫إل‬
‫ذ‬
‫‪2000‬‬
‫ى أل‬
‫ى أل‬
‫ث ‪-‬‬
‫ى‪ -‬ى‬
‫ه‬
‫ك أل ذ ذ‬
‫ء‬
‫‪،‬‬
‫"‬
‫ء‬
‫ـــــى ‪ ( 90°‬ظ‬
‫(‪،)41: SBC 401‬‬
‫)‪.) Figure 729-3 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫‪٧00‬‬
‫‪.‬‬
‫‪2500‬‬
‫‪.‬‬
‫"‪.‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ذك‬
‫ث‬
‫أل‬
‫ء‬
‫ع‬
‫‪5-4-729‬‬
‫( ظ‬
‫(‪ ،)41: SBC 401‬أ ه‬
‫)‪:)Figure 729-4 SBC 401‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪٧00‬‬
‫ى أل‬
‫ع‬
‫ع أل‬
‫ء‬
‫‪5-729‬‬
‫‪1-5-729‬‬
‫‪٧00‬‬
‫أ‬
‫‪10‬‬
‫( ظ‬
‫آل‬
‫‪2000‬‬
‫ى أل‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪2500‬‬
‫(‬
‫أ‬
‫‪)Figure 729-5 SBC 401‬‬
‫)‪،‬‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ه‬
‫‪.‬‬
‫‪20‬‬
‫‪2-5-729‬‬
‫ذ أ‬
‫‪.‬‬
‫‪6‬‬
‫ى‬
‫أ‬
‫(‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫)‪.‬‬
‫الفصل ‪730‬‬
‫‪Electric signs and outline lighting‬‬
‫أنارة اللوحات واإلشارات الضوئية الكهربائية واألنارة الخارجية‬
‫‪0-730‬‬
‫‪1-730‬‬
‫‪1-1-730‬‬
‫أنارة اللوحات واإلشارات الضوئية الكهربائية واألنارة الخارجية ‪Electric signs and outline lighting‬‬
‫المجــــــال‬
‫يحدد هذا الفصل االشتراطات والطرق المتعلقة بالتركيبات الكهربائية لإلشارات واللوحات ومصابيح التفريغ التي تعمل بالجهد‬
‫المقنن عند الالحمل الذي يزيد عن ‪ 1000‬فولت وال يتجاوز ‪ 10000‬فولت بما في ذلك المكونات والتمديدات الكهربائية‪ .‬كما يطبق‬
‫هذا الفصل على تركيبات اإلضاءة الخارجية الثابتة التي تشمل أجهزة األنارة ونظام التمديدات والملحقات المركبة خارج المبنى‬
‫خاصة على الطرق ومواقف السيارات والحدائق واألماكن العامة والمناطق الرياضية واإلضاءة الغامرة كما تطبق على تركيبات‬
‫إضاءة أكشاك الهواتف ومواقف الحافالت ولوحات اإلعألنات‪ .‬وهذه األنارة لتلك التجهيزات يمكن أن تكون ثابتة أو منقولة ومغذاة‬
‫من جهد منخفض (‪ )LV‬أو من جهد شديد األنخفاض )‪ (ELV‬بواسطة محول أو مبدل أو مغير‪.‬‬
‫اليطبق هذا الفصل على األنارة العامة التي تعد جزءا من الشبكة العامة التي تديرها الجهة المعنية عن التغذية الكهربائية العامة‬
‫كما ال يطبق على أنظمة إشارات المرور في الطرقالعامة وغيرها طبقا لما ورد بالبند)‪(714:11 SBC 401‬‬
‫‪3-1-730‬‬
‫‪2-730‬‬
‫بالنسبة لتجهيزات األنارة الخاصة بالمسابح والنوافير أنظر الفصل (‪ )2/٧‬من هذه االشتراطات‪.‬‬
‫األغراض ومصادر التغذية والتركيبات‬
‫التركيبات الكهربائية المعنية ألنارة اللوحات واإلشارات الضوئية ومصابيح أنابيب التفريغ الكهربائية وأغراضها ومصادر تغذيتها‬
‫يجب أن تنفذ طبقا لهذه اإلشتراطات الكهربائية‪.‬‬
‫تدابير الحماية‪ :‬عزل مزدوج أو مقوى‬
‫جميع توصيالت الجهد العالي لمصابيح التفريغ األنبوبية يجب أن توفر لها حماية من نوع األكمام العازلة المزدوجة أو المقواة‪.‬‬
‫الحـــــــاويـات‬
‫يجب توفير حماية إضافية تشتمل على حاويات أو وسائل حماية أخرى متوافقة مع ما يلي‪:‬‬
‫‪2-1-730‬‬
‫‪3-730‬‬
‫‪4-730‬‬
‫‪1-4-730‬‬
‫‪2-4-730‬‬
‫‪3-4-730‬‬
‫ يجب أن توفر درجة من الحماية تناظر على األقل درجة الحماية الدولية (‪ )IP2X‬كمــا هــو محـــدد فــي المواصفــــة الدوليـــة‬‫(‪.)IEC 60529‬‬
‫ إذا كانت مصنوعة من أجزاء معدنية فيجب أن تؤرض وفقا للبند (‪.)730:54-4 SBC 401‬‬‫ إذا كانت مصنوعة من أجزاء أخرى فيجب أن تكون مطابقة للمواصفات القياسية السعودية (‪ )SASO‬لتكون مالئمة لإلستخدام‬‫في البيئة المجاورة لقطب األنبوب أخذا بعين اإلعتبار أن المواد يجب أن تصمد طوال العمر التشغيلي المتوقع للتركيبات‪.‬‬
‫ الوصول إلى داخل الحاوية يجب أن يكون بواسطة أداة كمفتاح أو مفك آلي‪.‬‬‫‪:‬‬
‫ال‬
‫ى‬
‫إل‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫(‪)IP2X‬‬
‫(‪ )730:41-2.2.2.1SBC 401‬ت‬
‫‬‫‪.‬‬
‫أل‬
‫أل ء‬
‫إل‬
‫ى‬
‫(‪ )730:41-2.2.2.1 SBC 401‬إل‬
‫‬‫(‪.)EN 50107-2‬‬
‫أل‬
‫)‬
‫أل‬
‫( ث ء‬
‫ال‬
‫غ‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫ذ‬
‫آ‬
‫أ‬
‫‪111‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪5-730‬‬
‫‪1-5-730‬‬
‫‪2-5-730‬‬
‫‪6-730‬‬
‫‪1-6-730‬‬
‫‪2-6-730‬‬
‫‪3-6-730‬‬
‫‪7-730‬‬
‫‪8-730‬‬
‫‪1-8-730‬‬
‫ت ع‬
‫ضع ج‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ــ‬
‫ـ‬
‫(‪.)730:41-2.2.2.2( )730:41-2.2.2.1‬‬
‫ـ‬
‫ــ ــ‬
‫ذ ع ــ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫(‪.)730:41-2.2.2.3( )730:41-2.2.2.1‬‬
‫ه ــــ‬
‫ذك‬
‫(‪)IP54‬‬
‫ال‬
‫ت‬
‫‪.‬‬
‫( ق ‪.)1318‬‬
‫إل ء‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫ً ع ظ‬
‫أل‬
‫ى‬
‫ى‬
‫‪:‬‬
‫‪ ،‬ذ‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫أع‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‬‫أل‬
‫ث‬
‫ذ‬
‫‬‫ال ‪.‬‬
‫ال‬
‫ال‬
‫ى‬
‫(‪)EMC‬‬
‫ه‬
‫ف‬
‫أل‬
‫أ‬
‫إإل‬
‫ذ‬
‫ــــــ‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫أث‬
‫ث‬
‫ذك ى‬
‫‪،‬‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ــ‬
‫ظ‬
‫‪2-8-730‬‬
‫إل‬
‫ى‬
‫ع‬
‫‪3-8-730‬‬
‫ع‬
‫ه‬
‫ــذ ع‬
‫ـــ‬
‫ـــ‬
‫أث‬
‫ـ‬
‫ـــ‬
‫ث‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـع‬
‫ـــ‬
‫ـع‬
‫ــ‬
‫ـ‬
‫أل‬
‫أث‬
‫ع‬
‫ث‬
‫غ‬
‫أل‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ع أث‬
‫ح‪ ،‬أل‬
‫ث‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫إل‬
‫(ث‬
‫ع‬
‫أ‬
‫)‬
‫‪،‬‬
‫أل‬
‫ث ء‬
‫ك‬
‫‪.‬‬
‫‪4-8-730‬‬
‫‪5-8-730‬‬
‫‪6-8-730‬‬
‫ال‬
‫إل‬
‫ال‬
‫أل ء‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫‪(IEC 61347-2-10‬‬
‫‪.)SBC 401‬‬
‫ى‬
‫ــ‬
‫أل‬
‫‪7-8-730‬‬
‫أل‬
‫ال‬
‫أل‬
‫ال‬
‫(‬
‫ـــع‬
‫ــ‬
‫ــ‬
‫ت‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ت‬
‫‪8-8-730‬‬
‫ى‬
‫أل‬
‫‪9-8-730‬‬
‫‪10-8-730‬‬
‫ذ‬
‫(‬
‫ع‬
‫أ‬
‫أع‬
‫ى ه‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ت ه‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫ه‬
‫أ ه ال‬
‫أل‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ع‪A‬‬
‫ث‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ثأ‬
‫(‪.)EN 50107-2‬‬
‫( ‪730:53-1.2.3‬‬
‫ــ ع‬
‫أل‬
‫إ‬
‫أ‬
‫ث ء‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ء‬
‫أ ـــ ــ‬
‫‪.EN 50107-2‬‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫إ‬
‫ى‬
‫ت‬
‫ح‬
‫آل‬
‫أ‬
‫ه‬
‫ه‬
‫أ‬
‫ى أ‬
‫ح‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫ال‬
‫(‬
‫ال‬
‫ى‬
‫ـــال‬
‫‪9-730‬‬
‫‪1-9-730‬‬
‫ح‬
‫) أ‬
‫ح ثأ‬
‫ع‬
‫)‬
‫أل‬
‫إ‬
‫ث‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ى‪.‬‬
‫ذ‬
‫ــــــ‬
‫‪:‬‬
‫‬‫أ‬
‫‪112‬‬
‫ه‬
‫ه‬
‫‪2,5‬‬
‫‪ 2‬ذ أ‬
‫‪/‬‬
‫ذ ك‪.‬‬
‫ه‬
‫ع‪4‬‬
‫‪ 2‬ذ أ ث‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ه‬
‫‪-‬‬
‫ع ال‬
‫ه‬
‫‪2‬‬
‫‪1,5‬‬
‫ء‬
‫ه‬
‫‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫ع‬
‫‪1,5‬‬
‫ه‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫ك‬
‫ال‬
‫ع‬
‫‪.2‬‬
‫أل‬
‫ال‬
‫‪،‬‬
‫)‬
‫(‬
‫ك‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‪2-9-730‬‬
‫ث‬
‫ع أل‬
‫‪3-9-730‬‬
‫ه أل‬
‫‪.‬‬
‫(‬
‫ث ء‬
‫ك‬
‫ع‬
‫ث‬
‫أل‬
‫) ذ‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫‪4-9-730‬‬
‫ت‬
‫‪5-9-730‬‬
‫ال‬
‫‪10-730‬‬
‫‪1-10-730‬‬
‫‪2-10-730‬‬
‫ــــ‬
‫ــ‬
‫ظ‬
‫ء‬
‫أل‬
‫ء‬
‫ى‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫ذ ال‬
‫أ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫(‪.)TN-C‬‬
‫ــــــ ى‬
‫ال‬
‫‪:‬‬
‫‪:‬‬
‫(‪.)IEC 61050‬‬
‫ع‬
‫ال‬
‫(‪.)IEC 61347-2-10‬‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ال‬
‫‪11-730‬‬
‫ـ‬
‫إل‬
‫أه‬
‫غ أل‬
‫أه‬
‫ذ‬
‫‪1-11-730‬‬
‫إل‬
‫( ظ‬
‫‪61‬‬
‫ص إل‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫ه‪-‬‬
‫إل‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫أع‬
‫ـغ‬
‫ـ‬
‫ع‬
‫ـ‬
‫ـ‬
‫ـــــ ع‬
‫إل‬
‫‪3-12-730‬‬
‫ال‬
‫إل‬
‫ظ‬
‫ث ء إل‬
‫ـ إل ـ‬
‫ـ‬
‫ـ ـأ‬
‫ـذ‬
‫ـــ ( ‪.) 730:61-0.3 SBC 401‬‬
‫ــص ـــ‬
‫ـــ ع‬
‫‪2-12-730‬‬
‫‪،‬‬
‫أ‬
‫غ‬
‫‪12-730‬‬
‫‪1-12-730‬‬
‫ى أه‬
‫‪.‬‬
‫ت‬
‫‪3- 10 - 730‬‬
‫ء‬
‫ذ ال‬
‫غ أل‬
‫ال‬
‫‪.)F.61‬‬
‫ك‬
‫ى‬
‫ال‬
‫ال‬
‫غ‬
‫ص‬
‫أ‬
‫–‬
‫غ‬
‫ص–‬
‫أ‬
‫–‬
‫إل‬
‫‪.‬‬
‫ــــ‬
‫ــــص‬
‫أل‬
‫إ ء ال‬
‫ع‬
‫ؤ‬
‫(‪)730:61-2.1 SBC 401‬‬
‫ع‬
‫ؤ‬
‫(‪ )730:61-2.2 SBC 401‬إل أ‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫أ ث‬
‫ك‬
‫ذك‬
‫إل‬
‫أل‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫‪ ،‬ذ ال‬
‫ذ‬
‫أع‬
‫‪.‬‬
‫(‪.)730:53-1.2.2 SBC 401‬‬
‫ح أل‬
‫أ‬
‫ث‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫أع‬
‫ء‬
‫ع‬
‫ص‬
‫إل‬
‫‪ ،‬ال‬
‫غ أل‬
‫‪،‬‬
‫ذ ه‬
‫ك‬
‫أل‬
‫ه‬
‫)‪(EN 50107-2‬‬
‫ه‬
‫‪Electrical installations for temporary locations‬‬
‫التركيبات الكهربائية للمواقع المؤقتة‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ص‬
‫ه ع‬
‫ذ‬
‫الفصل ‪740‬‬
‫‪113‬‬
‫أ‬
‫‪ :‬ع‬
‫أل‬
‫أ‬
‫ذك‬
‫ه ع‬
Electrical installations for temporary locations
‫أل أ‬
‫ؤ‬
‫ؤ‬
‫ع‬
‫آ‬
‫أ‬
‫أل‬
‫ذ‬
.
‫ذ‬
‫عذ‬
.‫ى‬
‫ؤ‬
‫أ‬
‫آال‬
‫ه‬
‫ؤ‬
.‫ه‬
‫ك‬
Assessment of general characteristics
‫ك‬
‫ء‬
‫ث‬
‫ء‬
0-740
‫ه‬
Scope
‫ال‬
‫ه‬
‫ك‬
‫ع‬
‫ـــــ‬
‫ــــــ‬
‫ذ‬
‫ك‬
‫ك‬
‫ص‬
‫ت‬
‫ص‬
‫ال‬
‫ك‬
‫ؤ أل‬
.)GSO1899(
‫إل‬
‫ـــ‬
‫ع‬
،
‫ال‬
‫أ‬
‫ذ‬
1-720
2-740
1-2-740
‫ع‬
‫ذ‬
‫ت‬
‫ظ‬
‫ه‬
. ‫ذ‬
‫ى‬
Protection for safety ‫ال ــ‬
‫ــ‬
‫ــ ـ‬
‫ع‬
)B.41-2 SBC 401
‫( ظ‬
‫ث‬
:
‫ض‬
.
‫) ال‬B.41-3 SBC 401
‫ذ ع( ظ‬
:
‫ض‬
،)C.41-1 SBC 401
‫( ظ‬
‫ع‬
.
‫) ال‬C.41-2 SBC 401
‫( ظ‬
‫أ‬
Applications of measures of protection in
‫أ‬
‫ال‬
‫ت‬
relation to external influences
‫ذ‬
‫ذ أ‬
‫ى‬
،
60
25
‫ع‬
)UL(
‫ك‬
‫أ ء‬
‫ع‬
‫ ذ‬،)Table 41-1 SBC 401(
‫ذك‬
.
‫ع‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ع ؤ‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ ذ‬.
300
‫ال‬
)RCDs(
‫) ذ ك‬IEC 61009-1( )IEC 61008-1(
S‫ع‬
)IEC 60947-2(
.‫ع‬
‫ذك‬
(
‫ه‬
‫أل ع‬
‫ذ‬
.
‫ث‬
‫ذ‬
) ‫ذ أل‬
Protective equipotential bonding ‫ه‬
‫ع أل ء‬
‫إك‬
‫ع‬
.
‫ك أل ء‬
Additional protection ‫ـــ إض ف ـــ‬
13 ‫ى‬
‫ء أ‬
‫أل‬
‫ث ء أل‬
‫ع‬
32 ‫غ‬
‫ك‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫ ذ‬.
30
‫ال‬
‫ذ‬
:
‫ث‬
.) SELV (
‫أل‬
.
.
‫ذ‬
Protection by earthing systems ‫أ ض‬
‫ظ‬
TN-S ‫ظ‬
TN ‫ذ ظ‬
‫ ذ أ‬TN : ‫ ظ‬‫ى‬
‫ ذ أل ظ‬، IT ‫ظ‬
‫ذ‬
‫ك ظ آ‬
: IT ‫ ظ‬‫ أ ه‬IT ‫ظ‬
‫ث‬
، IEC 62020
.
‫أل‬
Protection against fire due to equipment
‫ة ه‬
‫ج‬
‫ض‬
‫ال‬
‫ه‬
‫ك ذ‬
.
‫ظ‬
‫ذ‬
Selection and erection of electrical equipment
‫ه‬
‫ـــ‬
SBC 401-AR-18
114
2-2-740
3-740
1-3-740
2-3-740
4-740
1-4-740
2-4-740
3-4-740
5 - 740
6- 740
7 - 740
8 - 740
9 - 740
1 - 9 - 740
‫ع‬
‫ث ء ك أل ء‬
‫( ‪.) 32-2.1SBC 401‬‬
‫ع ظ‬
‫ال ‪:‬‬
‫‪2 - 9 - 740‬‬
‫(‬
‫أل‬
‫أ ذك‬
‫ث‬
‫ؤ‬
‫ذ‬
‫ك‬
‫ق‬
‫ال‬
‫إ‬
‫ى‬
‫‪500 / 300‬‬
‫)‬
‫(‬
‫ث ء‬
‫‪٧50 / 450‬‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫ء‬
‫ت‬
‫ت‬
‫‪.‬‬
‫‪Isolation, switching and control‬‬
‫أل‬
‫ؤ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ع‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ع أل‬
‫‪3 - 10 - 740‬‬
‫ك‬
‫ه‪.‬‬
‫ــــ ى ‪Other equipment‬‬
‫ض‬
‫ه‬
‫ت‬
‫ى‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ــ‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ت‬
‫ء‬
‫إل‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ى ذ‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫ذ ك إل‬
‫آ‬
‫ذ ك‪.‬‬
‫أ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫ذك ظ‬
‫–‬
‫ظ‬
‫ؤ‬
‫( ‪) 54-2.1 SBC 401‬‬
‫ع أل‬
‫( ‪.) 54-3.1SBC 401‬‬
‫ذ‬
‫‪TN‬‬
‫أ‬
‫ى‬
‫ث‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫ع‬
‫‪IN, TT, TN‬‬
‫ال‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫ذك‬
‫أل‬
‫ه‬
‫ء‬
‫ى أل‬
‫ء‬
‫ثى‬
‫‪،‬‬
‫‪.IT‬‬
‫ج‬
‫‪-‬‬
‫ح‬
‫ث‬
‫أ ‪ .‬ال‬
‫ال‬
‫‪،‬‬
‫ع‬
‫ع‬
‫ال‬
‫ء‪.‬‬
‫ت ــ‬
‫ك‬
‫‪:‬‬
‫ص‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫(‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‪4- 11 - 740‬‬
‫‪115‬‬
‫ء‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫( ‪.) SBC 401 54-2.2‬‬
‫‪3- 11 - 740‬‬
‫أل ى‬
‫‪.‬‬
‫ث ء‬
‫‪، IPXXD‬‬
‫‪IP4X‬‬
‫ح‬
‫‪2- 11 - 740‬‬
‫أ‬
‫ث ء‬
‫‪.‬‬
‫‪125‬‬
‫ع‬
‫ـــــ‬
‫ال‬
‫‪11 - 740‬‬
‫‪1- 11 - 740‬‬
‫أل‬
‫ء‬
‫ى‬
‫أل‬
‫أث‬
‫ال‬
‫‪2- 10 - 740‬‬
‫‪،‬‬
‫ذ‬
‫ه‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫( ‪.) IEC 60332-1‬‬
‫ت‬
‫‪10 - 740‬‬
‫‪1 - 10 - 740‬‬
‫‪) BA1‬‬
‫ــــ‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫ع‬
‫‪3 - 9 - 740‬‬
‫ح‬
‫ة‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫)‬
‫‪:‬‬
‫ث‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ال‬
‫ال‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫‪،‬‬
‫ى أل‬
‫ذ‬
‫‪5- 11 - 740‬‬
‫‪2،5‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ذ أل‬
‫ذ ث‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫ث‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ح‬
‫ث‬
‫ذ ع)‬
‫(‬
‫‪،‬‬
‫إ‬
‫ال‬
‫ح‬
‫ال‬
‫ال ذ‬
‫إل‬
‫‪6- 11 - 740‬‬
‫‪.‬‬
‫ث‬
‫ت ف‬
‫حف‬
‫ع‬
‫ال‬
‫ى‬
‫‪7- 11 - 740‬‬
‫إ‬
‫ذ‬
‫ق‬
‫أل‬
‫آ‬
‫ة‬
‫أل ى‬
‫ءذك‬
‫ه ك‬
‫ذ‬
‫ت‬
‫ك‬
‫‪.‬‬
‫ذ‬
‫ض‬
‫أل‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫أ‬
‫ح‬
‫‪8- 11 - 740‬‬
‫ح‬
‫‪9- 11 - 740‬‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫ت‬
‫إل‬
‫‪400 / 230‬‬
‫أل‬
‫أل‬
‫ع‬
‫ــ ع‪:‬‬
‫إل‬
‫( إل‬
‫ص‪.‬‬
‫ه‬
‫أل‬
‫‪:‬‬
‫)‬
‫ذ ع‬
‫ح‬
‫( إل‬
‫أل‬
‫إل‬
‫ه ة‬
‫ت‬
‫ه‬
‫أل‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫ض‬
‫ث‬
‫ال‬
‫غ‬
‫ه‪.‬‬
‫)‬
‫‪،‬‬
‫‪400/ 230‬‬
‫ى‬
‫‪:‬‬
‫أل ض‬
‫ح‬
‫ى‬
‫ح‬
‫ه‬
‫إل‬
‫ذ‬
‫ء‪.‬‬
‫ك‬
‫ح‬
‫ؤ‬
‫ه‬
‫‪:‬‬
‫أل‬
‫‪IEC 61558-2-6‬‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫ه‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫ك‬
‫ذ ذك‬
‫ذ ك‪.‬‬
‫ث‬
‫أل‬
‫ذ ع‬
‫‪.) IEC 60204-1‬‬
‫ع‬
‫ى‬
‫أ‬
‫( ظ‬
‫‪IEC 61347-1‬‬
‫ذك‬
‫ال‬
‫‪،‬‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫‪، IEC 61347-2-2‬‬
‫ذك‬
‫ال‬
‫أل‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫‪12 - 740‬‬
‫ــــــــــ‬
‫‪Verification‬‬
‫ء ال‬
‫ص‬
‫ع‬
‫ذك‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫الفصل ‪750‬‬
‫‪LIFTS AND ESCALATORS‬‬
‫المصاعد والساللم المتحركة‬
‫‪0-750‬‬
‫‪1-750‬‬
‫المصاعد والساللم المتحركة ‪Lifts and escalators‬‬
‫المجـــــال ‪Scope‬‬
‫تنطبق اشتراطات هذا الفصل على التركيبات الكهربائية المغذية للمصاعد الكهربائية والمصاعد الهيدرولوكية وحامالت‬
‫الركاب كما تنطبق على تركيباتها الداخلية وذلك ضمن الجهد المقنن المعتبر من المواصفة الخليجية‬
‫‪116‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪ SASO GSO1899‬وال تطبق على المعدات الكهربائية للمصاعد والساللم المتحركة بما في ذلك المكائن ودوائر‬
‫التحكم وأجهزة التشغيل ومعدات اإلشارة (يتم الرجوع للمواصفات القياسية الخليجية ‪ SASO 446‬وكذلك إلى ‪SASO‬‬
‫‪ 468‬لمتطلبات التركيبات)‪ .‬ويمكن تطبيق المتطلبات للساللم المتحركة لحامالت الركات (المشايات المتحركة)‪ .‬ولعوامل‬
‫السالمة غير بهذا الشأن كما أن هناك حاالت يجب اعتبارها مثل األجواء القابلة لألنفجار والظروف الجوية المتقلبة‬
‫وحاالت الزالزل ونقل المواد الخطرة إلخ‪.‬‬
‫‪2-750‬‬
‫‪3-750‬‬
‫‪1-3-750‬‬
‫األغراض ومصادر التغذية وعمل التركيبات ‪Purposes, supplies and structure‬‬
‫ألغراض التركيبات يجب اختيار جهد التغذية للمصاعد والساللم المتحركة من المواصفة القياسية ‪GSO1899‬‬
‫‪ SASO‬وبالنسبة للجهد بين الموصالت أو بين الموصالت واألرض سواء أكأن تيارا مستمرا أو تيارا مترددا فيجب‬
‫أال يتجاوز ‪ 250‬فولت لدوائر التحكم والسالمة‪.‬‬
‫الحماية ضد الصعقة الكهربائية ‪Protection against electric shock‬‬
‫جميع أجزاء الموصالت الخارجية للمصاعد والساللم المتحركة يجب أن يتم توصيلها بموصالت الربط المتساوي الجهد‬
‫ويتم توصيلها إلى موصل الحماية ألجزاء الموصل المكشوفة للمعدة مع مراعاة المتطلبات التالية‪:‬‬
‫إل‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪2-3-750‬‬
‫ع‬
‫أل‬
‫ى‬
‫‪0.5‬‬
‫ك‪.‬‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫ذ أ‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫ظ ‪TN-S‬‬
‫ع ‪TN‬‬
‫‪.‬‬
‫إذا تم استخدام نظام جهد السالمة شديد األنخفاض (‪ )SELV‬فمهما كأن الجهد اإلسمي المستخدم فأن الحماية ضد التالمس‬
‫المباشر يجب أن تتحقق فيما يلي‪:‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪4-750‬‬
‫‬‫‪-‬‬
‫‪5-750‬‬
‫‪1-5-750‬‬
‫‪4‬‬
‫ال‬
‫‪.2‬‬
‫‪.‬‬
‫‪ IP2X‬أو ‪.IPXXB‬‬
‫‪1‬‬
‫‪500‬‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫أل‬
‫يجب أخذ قيم مقاومة العزل من الجدول ( ‪.)Table 750:41-4.4.1‬‬
‫ى‬
‫‪Basic Insulation of live parts‬‬
‫ه‬
‫أل‬
‫أل‬
‫أل‬
‫ث ء أل‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫‪1‬‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫أل‬
‫‪0،5‬‬
‫‪.‬‬
‫ث ء‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫‪:‬‬
‫‪Protection for safety‬‬
‫الحماية من أجل السالمة‬
‫ال تطبق الحماية من أجل السالمة بالوسائل أو في الحاالت التالية‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ؤ‬
‫‪2-5-750‬‬
‫ض‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫‪:‬‬
‫ى‬
‫‪1‬‬
‫ال‬
‫‪40‬‬
‫‪.‬‬
‫‪3-5-750‬‬
‫‪6-750‬‬
‫‪1-6-750‬‬
‫‪2-6-750‬‬
‫الحماية ضد زيادة الجهد بسبب العوامل الجوية أو بسبب الفتح والغلق‪ :‬يجب توصيل المكثفات المركبة من أجل تصحيح معامل‬
‫القدرة لجأنب تغذية مفتاح الفتح والغلق العمومي المغذي لدائرة القدرة وإذا كأن هناك مخاطر محتملة لزيادة الجهد عندما يكون‬
‫المحرك مربوطا بكابالت طويلة على سبيل المثال فأن مفتاح دائرة القدرة يجب أن يفصل توصيالت المكثفات‪ .‬ويمكن السماح بربط‬
‫مسارات المصعد بجهاز الحماية ضد التمور (‪ )SPD‬له موصل سفلي ولكن ال يوضع ضمن بئر المصعد كما ال يجب استخدام‬
‫مسارات المصعد أو أية معدات أخرى كموصل أرضي سفلي لجهاز الحماية ضد التمور‪.‬‬
‫اختيار وتشيد المعدات الكهربائية ‪Selection and erection of electrical equipment‬‬
‫بالبنــــــد‬
‫يجب أن يتوفر للمعدات الكهربائية الواقعة بغرفة اآلالت أو المكاين درجات حماية ال تقل عن الدرجات المحددة‬
‫)‪.(750 : 51-2.2 SBC 401‬‬
‫يكون كل باب دخول إلى غرفة اآلالت أو إلى حيز المكاين من النوع القابل للقفل والذي يمكنه أن يفتح من الداخل بدون استخدام‬
‫مفتاح أو أدا ة ‪.‬ويحتفظ بمفتاح باب الدخول في صندوق بمكان قريب من الباب لالستخدام الفوري في حاالت الطوارئ وتلصق‬
‫تعليمات استخدام المفتاح في حاالت الطوارئ على الصندوق‪.‬‬
‫‪117‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪3-6-750‬‬
‫يكون الوصول إلى لوحة التحكم في تشغيل المصعد سهال من باب الدخول ويحتفظ بحيز عمل للصيأنة ال يقل عن (‪ )٧5‬سم (أمام‬
‫لوحة التحكم وحيز آخر خلفها ال يقل عن (‪ )60‬سم إذا لم تكن مركبة على الجدار‪.‬‬
‫عندما تكون غرفة المكائن مخصصة ألكثر من مصعد يوضع مفتاح الوصل ولوحة التحكم في تشغيل كل مصعد بشكل مالئم‬
‫يتيح مع البيانات الملصقة على اللوحة سهولة التعرف على كل مصعد‪.‬‬
‫توفر بالموقع تعليمات مفصلة تحدد اإلجراءات الواجب إتباعها في حالة تعطل المصعد وتكون مدونة على بطاقات مقروءة باللغتين‬
‫العربية واألنجليزية وموضوعة في صندوق زجاجي وغير قابلة لإلزالة‪.‬‬
‫يكون كل باب دخول إلى غرفة اآلالت أو إلى حيز المكاين من النوع القابل للغلق والذي يمكنه أن يفتح من الداخل بدون استخدام‬
‫مفتاح أو أدا ة ويحتفظ بمفتاح باب الدخول في صندوق بمكان قريب من الباب لالستخدام الفوري في حاالت الطوارئ وتلصق‬
‫تعليمات استخدام المفتاح في حاالت الطوارئ على الصندوق‪.‬‬
‫عندما تكون غرفة المكائن مخصصة ألكثر من مصعد يوضع مفتاح الوصل ولوحة التحكم في تشغيل كل مصعد بشكل مالئم يتيح‬
‫مع البيانات الملصقة على اللوحة سهولة التعرف على كل مصعد‪.‬‬
‫تزود األسالك التي تمر خالل األعمال الحديدية بحماية بواسطة جلب عازلة مناسبة مثبتة بإحكام في الموقع‪.‬‬
‫أنظمة التمديـــــدات ‪Wiring systems‬‬
‫يركب الكابل المغذي للمصعد خارج بئر المصعد ويكون من نوع مقاوم للحريق‪.‬‬
‫في غرف المكائن والبكرات وبئر المصعد يجب أن يكون للموصالت والكيابل (باستثناء الكابالت المتحركة مع المصعد) جودة‬
‫مكافئة على األقل لتلك الجودة المحددة في المواصفتين القياسيتين ‪ IEC 60227‬و ‪ IEC 60245‬بواسطـــــة المواصفــــــات‬
‫القياسيـــــــة ( )‪(IEC 60227-02),(IEC 60245-51),(IEC 60245- (IEC 60245-57), IEC 60227-01‬‬
‫‪(IEC 60245-65), and (IEC 60245-66).‬‬
‫‪3-7-750‬‬
‫يجب استخدام فقط تلك الموصالت التي لها توافق مع المواصفتين ‪ IEC 60227-01‬و‪ IEC 60227-02‬شريطة أن يتم توصيلها‬
‫من خالل أنابيب أو حوامل مصنوعة إما من المعدن أو من البالستيك أو تكو الموصالت محمية على نحو مكافيء آخر من الحماية‪.‬‬
‫يجب استخدام الكابالت الجاسئة المطابقة للمواصفة القياسية )‪ (IEC 60227-04‬شريطة أن تركب على حوامل ظاهرة مثبتة على‬
‫جدرأن بئر المصعد أو في غرفة اآلالت أو في غرفة البكرات أو في الفراغات بين المكائن أو تكون مركبة في مجار أو قنوات أو‬
‫تجهيزات مشابهة‪.‬‬
‫الكابـــالت المرنــة العاديـة مثــل تلـك المطابقــة للمواصفــة القياسيـــة (‪ )IEC 60245-53‬او المــواصفــة القياسيــــة ( ‪IEC‬‬
‫‪ )60227-53‬يجب أن تستخدم فقط داخل مجار أو محمولة أو بأية وسائل آخرى مماثلة‪.‬‬
‫الكابالت المرنة ذات الغالف السميك كتلك المطابقة للمواصفة القياسية (‪ )60245-65‬أو (‪ )IEC60227-66‬يمكن استخدامها‬
‫ككابالت جاسئة في الحاالت المحددة في البند (‪ )750:52-1.4 SBC 401‬وفي حاالت األجهزة المتحركة (باستثناء الكابالت‬
‫المتنقلة مع المصعد للتوصيل للعربة) أو إذا كانت معرضة لإلهتزاز‪.‬‬
‫الكابـالت المتحركـة مـع المصعـد المستخدمـة فــي التوصيـل إلى عربة المصعد يجب أن تكون من النوع األكثر مرونة ومزودة‬
‫بغطاء خارجي متين مقاوم للهب وللرطوبة‪ .‬ولألطوال التي تتجاوز ‪ 30‬مترا يجب أن تزود بجدالت مدعمة‪ .‬والكابالت المطابقة‬
‫للمواصفة القياسية (‪ )EN 50214‬أو ألي مواصفة أخرى مضاهية للمواصفات القياسية السعودية (‪ )SASO‬يمكن قبولها‬
‫للتطبيق‪.‬وهذه الكابالت تعلق بين بئر المصعد وصناديق توصيل أطراف عربة المصعد باستخدام بكرات حلقية مقاومة للتلف الناتج‬
‫عن تسرب الماء وتوضع عالمات على صناديق توصيل األطراف كي تتيح التعرف عليها بسهولة‪.‬‬
‫اختيار وتشييد أنظمة التمديدات في ظل التأثيرات الخارجية ‪Selection and erection of wiring systems in‬‬
‫‪relation to external influences‬‬
‫التأثيرات المصنفقة (‪)AG‬‬
‫التمديدات التي تمر خالل وبقرب أعمال معدنية يجب حمايتها بوسائل من الجلب المناسبة يتم تثبيتها بإحكام في الموقع مع أخذ كل‬
‫وسائل الحيطة لتجنب أو خدش أو تلف ميكأنيكي ينجم بسبب األطراف الحادة لتلك األجزء المعدنية‪.‬‬
‫االهتزازات المصنفة (‪)AH‬‬
‫لتمديدات التي تتعرض الهتزازات يجب حمايتها ضد التلف الميكأنيكي إما في الموقع أو بتوفير حماية إضافية‪.‬‬
‫تأثيرات ميكأنيكية أخر مصنفة (‪)AJ‬‬
‫كابالت التمديدات المستخدمة لدوائر سالمة األبواب أو التوصيالت المتداخلة بين معدات مختلفة يجب أن تكون من النحاس ولها‬
‫مساحة مقطع ال يقل عن ‪ 1 5‬مم‪.2‬‬
‫لتوصيــــالت الكهربائيــــة ‪Electrical connections‬‬
‫يجب وضع التوصيالت وطرفيات التوصيالت والروابط في كابينات أو صناديق أو لوحات تكون مهيأة لهذا الغرض‪.‬‬
‫إذا كأن باالمكأن إزاحة غطاء صندوق التوصيالت بدون استخدام أية أداة ففي هذه الحالة يجب أن تعزل تلك التوصيالت‪.‬‬
‫أجهزة الحماية ضد زيادة التيار ‪Protection against overcurrent‬‬
‫أجهزة الحماية للمصعد ضد زيادة التيار يجب وضعها في غرفة ماكينة المصعد‪.‬‬
‫أجهزة الحماية للسلم المتحرك ضد زيادة التيار يجب وضعها في الحيز المخص لمكينة السلم المتحرك‪.‬‬
‫التطفئة ألغراض الصيانة الميكانيكية ‪Switching-off for mechanical maintenance‬‬
‫يجب تزويد كل مصعد بمفتاح رئيسي في غرفة المكينة يكون موضوعا قرب مدخله يكون قادرا على قطع التغذية للمصعد في كل‬
‫موصالته المكهربة وهذا المفتاح الرئيسي يكون قادرا أيضا على فصل أعلى قيمة للتيار يمكن أن تحدث في حاالت االستخدام‬
‫العادية‪ .‬وهذا المفتاح الرئيسي يجب أال يقطع الدوائر المغذية للحاالت التالية‪:‬‬
‫‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫‪4-6-750‬‬
‫‪5-6-750‬‬
‫‪6-6-750‬‬
‫‪7-6-750‬‬
‫‪8-6-750‬‬
‫‪7-750‬‬
‫‪1-7-750‬‬
‫‪2-7-750‬‬
‫‪4-7-750‬‬
‫‪5-7-750‬‬
‫‪6-7-750‬‬
‫‪7-7-750‬‬
‫‪8-750‬‬
‫‪1-8-750‬‬
‫‪2-8-750‬‬
‫‪3-8-750‬‬
‫‪9-750‬‬
‫‪1-9-750‬‬
‫‪2-9-750‬‬
‫‪10-750‬‬
‫‪1-10-750‬‬
‫‪2-10-750‬‬
‫‪11-750‬‬
‫‪1-11-750‬‬
‫‪118‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪.‬‬
‫‬‫‬‫‪.‬‬
‫‬‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‬‫أل ذ ‪.‬‬
‫‬‫يجب أن يكون لدى المفتاح الرئيسي أوضاع فتح وقفل ثابتة ويكون قادرا أن يكون في حالة إغالق عند وضع الفتح وذلك من أجل‬
‫ضمان عدم الفتح العرضي وغير المقصود أو بطريق الخطأ‪.‬‬
‫يجب تزويد كل سلم متحرك بمفتاح رئيسي في حيز المكينة يكون موضوعا عند مدخله ويكون قادرا على قطع التغذية عن السلم‬
‫المتحرك من جميع الموصالت المكهربة‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪2-11-750‬‬
‫‪3-11-750‬‬
‫‪12-750‬‬
‫‪13-750‬‬
‫‪1-13-750‬‬
‫‪2-13-750‬‬
‫‪14-750‬‬
‫‪15-750‬‬
‫‪1-15-750‬‬
‫‪2-15-750‬‬
‫‪3-15-750‬‬
‫‪4-15-750‬‬
‫‪5-15-750‬‬
‫‪6-15-750‬‬
‫‪16-750‬‬
‫‪1-16-750‬‬
‫‪2-16-750‬‬
‫‪3-16-750‬‬
‫‪4-16-750‬‬
‫مفتاح الحاالت الطارئة ‪Emergency switching‬‬
‫يجب أن يوفر مفتاح إيقاف للحاالت الطارئة في كل حيز ماكينة حيث يتم الوصول إلى كل حيز وباإلضافة لذلك يتم أيضا تركيب‬
‫أجهزة أنذار وقد ال يكون هناك داع لتركيب مفتاح إيقاف طواريء في حيز المكينة طالما أن المفتاح الرئيسي موضوع بقرب‬
‫المكينة‪.‬‬
‫مفتاح وظيفي (تحكم) )‪Functional switching (control‬‬
‫عند فتح المفتاح الرئيسي عندما تكون عربة المصعد في حالة تشغيل يكون ذلك سببا في إطالق كابحات (فرامل) العربة أن تعمل‪.‬‬
‫يجب توفير دوائر تشتمل على محركات ثالثية الطور يتم تغذيتها من مفاتيح ثالثية الطور مع توفير حماية ضد الطور الفردي أو‬
‫عكس التسلسل الطوري‪.‬‬
‫معـــدات أخـــــرى (مقابس – مآخذ) ‪Other equipment‬‬
‫يجب تزويد مقابس المآخذ والتي تغذى المكينة بشكل مستقل كما يلي‪:‬‬
‫ع‬
‫‪،‬‬
‫ث‬
‫‬‫ح أل ‪.‬‬
‫ال‬
‫ع‬
‫ه‬
‫ص‬
‫‬‫‪.‬‬
‫‪30‬‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫‬‫تركيبات األنارة وتجهيزاتها ‪Luminaires and lighting installations‬‬
‫يجب توفير األنارة الدائمة لكل من غرفة المكينة وغرفة البكرات وحيز المكينة وبئر المصعد والتي سيتم تغذيتها بشكل مستقبل عن‬
‫تغذية المكينة وتشغل وحدات األنارة بمفتاح يقع عند نقطة الدخول‪.‬‬
‫يجب توفير األنارة في غرفة المكينة وفي غرفة البكرات وفي حيز المكينة بمستوى شدة سطوع ال تقل عن ‪ 200‬لوكس عند مستوى‬
‫الدور يكون معدا للخدمات‪ .‬ويجب تشغيل وحدات األنارة بمفتاح يقع عند نقطة الدخول‪.‬‬
‫توفر أنارة للطوارئ تكون ذات إضاءة كافية للوحات التحكم في غرفة آالت المصعد وحيز المكائن ويتم تشغيل هذه األنارة التي‬
‫يجب أال تقل عن ‪ 100‬لوكس عن طريق بطاريات تعمل يدويا باستخدام مفتاح يقع في مكأن مالئم داخل غرفة المكائن‪.‬‬
‫تشتمل األنارة في بئر المصعد على مصباح واحد يكون على بعد ‪ 0 5‬متر من نقط تكون األعلى واألسفل في البئر مع مصباح‬
‫متوسط يكون على بعد ‪ ٧‬متر يتم التحكم في تشغيله بواسطة مفاتيح ذات الطريقتين تكون موضوعة في غرفة المكينة وفي باب‬
‫المصعد‪ .‬ويجب أن يكون مفتاح األنارة موضوعا بشكل يوفر سهولة الوصول إليه من باب الدخول للمصعد أو من باب غرفة‬
‫المكينة‪.‬‬
‫توفر أنارة دائمة في عربة المصعد ال تقل عن ‪ 50‬لوكس في مستوى الدوروفي لوحة التحكم ويجب أن تكون العربة مضاءة‬
‫أثناع تشغيل المصعد وفي حالة استخدام مصابيح عادية (التنجستن) خالف المصابيح الموضعية فيجب عندئذ استخدام على األقل‬
‫مصباحين على التوازي ‪.‬وعند استخدام مصابيح من النوع العادي أو األنبوبي فيجب أخذ الحيطة لحماية مستخدمي المصعد من‬
‫شظاياها عندما تتعرض للكسر‪.‬‬
‫تؤمن لعربة المصعد تغذية طوارئ قابلة للشحن آليا وذات سعة كافية لتشغيل أنارة الطوارئ (‪ 1‬واط) وإشارات أنذار الطوارئ‬
‫لمدة ساعة واحدة على األقل ويجب أن تعمل األنارة تلقائيا عند تعطل تغذية األنارة العادية‪.‬‬
‫خدمــــات السالمــــــة ‪Safety services‬‬
‫في المباني والمنشآت حيث يتطلب وجود مصادر قدرات احتياطية أو يتم توفيرها لتشغيل المصاعد فأن التشغيل يجب أن يكون وفقا‬
‫للبند (‪ )750:56-1 SBC 401‬وحتى البند (‪.)750:56-4 SBC 401‬‬
‫ع‪.‬‬
‫ى ع‬
‫ال‬
‫في حالة وجود مصعد واحد مركب فقط فأن المصعد يجب تحويله لمصدر القدرة االحتياطية خالل ‪ 60‬ثأنية عند أنقطاع القدرة عنه‬
‫من مصدر التغذية المعتاد‪.‬‬
‫حيث يتم التحكم في مصعدين أو أكثر بواسطة نظام تشغيل مشترك يجب أن تنقل جميع المصاعد تلقائيا إلى الطاقة االحتياطية في‬
‫غضون ‪ 60‬ثأن ية بعد فشل الطاقة العادية حيث يكون مصدر الطاقة االحتياطية كافيا لتشغيل جميع المصاعد في نفس الوقت‪ .‬وإذا‬
‫لم يكن مصدر القدرة االحتياطية كافيا لتشغيل جميع المصاعد في نفس الوقت يجب نقل جميع المصاعد إلى القدرة االحتياطية‬
‫‪119‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪5-16-750‬‬
‫‪17-750‬‬
‫‪1-17-750‬‬
‫‪2-17-750‬‬
‫بالتتابع والعودة إلى الهبوط المحدد وفصلها عن مصدر الطاقة االحتياطية‪ .‬وبعد إعادة جميع المصاعد إلى المستوى المعين يظل‬
‫مصعد واحد على األقل قابال للتشغيل من مصدر الطاقة االحتياطية‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫ء‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫ال‬
‫في‬
‫‪.‬‬
‫ال‬
‫التحقــــــــــق األولـــي والــــــدوري ‪Verification: initial an periodical‬‬
‫التحقق األولــي‬
‫يجب أن يشتمل الملف الفني على المعلومات الالزمة لتأكيد أن مكونات األجزاء مصممة بشكل صحيح وأن التركيبات‬
‫قبل البدء في استخدام المصاعد يجب أن تخضع أوال للفحوصات واالختبارات وفقا للمواصفة (‪.)SASO 446‬‬
‫التحقق الـــــدوري‬
‫يجب أن يشتمل كتيب المعلومات عن االختبارات التالية الالزم إجراؤها للتحقق الدوري‪:‬‬
‫ى‬
‫ال‬
‫ء‬
‫االختبــــارات الدوريــــة‪:‬‬
‫(‪.)SASO 446‬‬
‫ــ‬
‫ـــ‬
‫ال ـــ‬
‫ـــ‬
‫ـــذ‬
‫ذك‬
‫ـــ ـــ ‪ ،‬ـــ‬
‫االختبارات بعد إجراء تعديالت هامة أو نتيجة لحوادث‪ :‬يجب إجراء الفحوصات واالختبارات على المصاعد بعد عمل تعديالت‬
‫ال‬
‫هامة أو نتيجة لحوادث وذلك من أجل التأكد من المصاعد ال تزال تعمل بالشكل المطلوب و ذ‬
‫(‪.)SASO 446‬‬
‫الفصل ‪753‬‬
‫‪Heating Cables and Embedded Heating Systems‬‬
‫كابالت التسخين وأنظمة التدفئةالمتضمنة‬
‫‪0-753‬‬
‫‪1-753‬‬
‫كابالت التسخين وأنظمة التدفئة المتضمنة ‪Heating cables and embedded heating Systems‬‬
‫المجــــال ‪Scope‬‬
‫ذ‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫ذ‬
‫أل‬
‫‪.‬‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫ءذ‬
‫ث‬
‫أل‬
‫ث‬
‫أل‬
‫أل ظ‬
‫‪.‬‬
‫‪IEC 60519‬‬
‫‪ :‬ظ‬
‫ذ‬
‫ظ‬
‫ق‬
‫‪.‬‬
‫أل ظ‬
‫‪IEC 62395‬‬
‫(ث‬
‫ظ‬
‫إل‬
‫‪ IEC 60079‬فال‬
‫أل‬
‫أل‬
‫)‪.‬‬
‫‪2-753‬‬
‫‪1-2-753‬‬
‫الحماية من أجل السالمة ‪Protection for safety‬‬
‫ال تطبــــق تدابيـر الحمايـة وهـي "الحـواجز" وكذلك "الوضـــع خـــارج متنـاول اليـد" كمــا هــو محـدد في الملحـق ( ‪Annex‬‬
‫‪.)B.41 SBC 401‬‬
‫‪2-2-753‬‬
‫يجب أال تستخدم المصطلحات الواردة في الملحق )‪ )Annex C.41 SBC 401‬وهي‪" :‬الحماية بواسطة مواقع غير موصلة" و‬
‫"الحماية بواسطة ربط متساوي الجهد محلي وغير مؤرض" و "الحماية بواسطة الفصل الكهربائي لتغذية أكثر من معدة واحدة"‪.‬‬
‫‪3-753‬‬
‫تدابير الحماية‪ :‬الفصل التلقائي لمصدر التغذية‬
‫‪Protective measures: automatic disconnection of supply‬‬
‫‪1-3-753‬‬
‫في حالة وحدات التدفئة التي يتم تسليمها من الشركة المصنعة دون وجود حاجب أرضي موصل على سبيل المثال شبكة معدنية في‬
‫حدود ‪ 30‬مم للسقوف والتركيبات األرضية و‪ 3‬مم للجدرأن فيجب في هذه الحالة أن يتم توفيرها في الموقع ويتم توصيلها بموصل‬
‫الحماية في التركيبات الكهربائية‪.‬‬
‫يجب اختيار وتركيب أجهزة الحماية للتيار المتبقي وتقسيم الدوائر الكهربائية بحيث يتم التأكد من أن أي تيار تسرب أ رضي يتوقع‬
‫حدوثه أثناء التشغيل العادي لن يسببب عطال في عمل أجهزة الحماية المركبة‪.‬‬
‫‪4-753‬‬
‫تدابير الحماية‪ :‬الفصل الكهربائي لمصدر التغذية‬
‫‪2-3-753‬‬
‫‪Protective measures: Electrical separation‬‬
‫الفصل الكهربائي غير مسموح به ألنظمة التدفئة للجدرأن‪.‬‬
‫‪5-753‬‬
‫الحماية اإلضافية‪ :‬أجهزة الحماية من نوع التيار المتبقي‬
‫‪120‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪1-5-735‬‬
‫‪2-5-753‬‬
‫‪3 - 5 - 753‬‬
‫)‪Additional protection: residual current protective devices (RCDs‬‬
‫استخدام أجهزة الحماية من نوع التيار المتبقي (‪ )RCDs‬نظرا لحساسيتها وامكانية دمجها مع غيرها من وسائل الحماية األخرى‬
‫للحماية ضد التماس المباشر وحدوث الصعقة الكهربائية‪.‬‬
‫استخدام أجهزة الحماية (‪ )RCDs‬بتيار مقنن ‪ 30‬ملي أمبير معروف ألن يكون بمثابة حماية إضافية ضد التماس المباشر‬
‫ويعتمد عليها في حال فشل تدابير الحماية األخرى عن العمل أو اإلهمال أو الجهل من قبل المستخدمين‪.‬‬
‫ى‬
‫ال‬
‫ك أل‬
‫( ‪ ) 41-2.1 SBC 401‬ــى ( ‪41-2.4 SBC‬‬
‫ث‬
‫ى‬
‫‪ ،‬ظ‬
‫‪.) 401‬‬
‫‪4 - 5 - 753‬‬
‫ذ‬
‫ال‬
‫‪6 - 753‬‬
‫‪1- 6 - 753‬‬
‫( ‪) RCDs‬‬
‫أل‬
‫‪ ،‬ال‬
‫‪30‬‬
‫ق ‪Protection against burns‬‬
‫ض‬
‫ع‬
‫أل‬
‫‪2 - 6 - 753‬‬
‫ت‬
‫‪7 - 753‬‬
‫‪1 - 7 - 753‬‬
‫أ‬
‫ال‬
‫ص‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫ق‬
‫( ‪.) Table 42-1 SBC 401‬‬
‫أل ذ‬
‫ع‬
‫( ‪.) IEC Guide 117‬‬
‫ة ‪Protection against overheating‬‬
‫ة‬
‫‪Wall heating systems‬‬
‫)‬
‫‪،‬‬
‫ك‬
‫ض‬
‫ف‬
‫أل ظ‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫(‬
‫ذ‬
‫ذ ‪.‬‬
‫)‬
‫آث‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫ع إل‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫‪2 - 7 - 753‬‬
‫ث‬
‫أع‬
‫ع‬
‫( ‪) 42 SBC 401‬‬
‫ذك‬
‫‪.‬‬
‫ع ى‬
‫ذ أل‬
‫‪.‬‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫‪10‬‬
‫ال‬
‫ى‬
‫‪Selection and erection of electrical equipment‬‬
‫ه‬
‫( ‪) IEC 60335-2-96‬‬
‫ع‬
‫( ‪.) IEC 60800‬‬
‫ث ‪:‬‬
‫ذ‬
‫ث‬
‫ى‬
‫) ت‬
‫(‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫ظ‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ث‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫ع‬
‫ع‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪ ،‬أل‬
‫أ‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ـ ‪.RCD‬‬
‫ال‬
‫‪.‬‬
‫‪.‬‬
‫ج‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫ى‬
‫ك‬
‫ى‬
‫‪ ،‬ع‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫ـــ‬
‫ـــ ى‬
‫ث ـــ‬
‫ـــ‬
‫ـــ‬
‫ـذ‬
‫ـ ‪A.753 SBC 401‬‬
‫ـ‬
‫لوقاية من التأثيرات الضارة المتبادلة ‪Prevention of mutual detrimental influences‬‬
‫‪121‬‬
‫(‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫‪8 - 753‬‬
‫ذى‬
‫ع‬
‫ى‬
‫ذ‬
‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪.‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ع ظ‬
‫‪.‬‬
‫إل‬
‫ذك ـ‬
‫‪،‬‬
‫ظ‬
‫‪1 - 8 - 753‬‬
‫(‬
‫أث‬
‫أل ث‬
‫)‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫‪2 - 8 - 753‬‬
‫‪9 - 753‬‬
‫‪10- 753‬‬
‫ى‬
‫‪ ،‬أ‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫ع ع‬
‫ظ‬
‫ال‬
‫‪Wiring systems‬‬
‫ـــــ‬
‫ظ‬
‫نظرا لوجود تجهيزات ضرورية خاصة ب الغرف‬
‫التجهيزات عائقا ي منع أن بعاث الحرارة‪.‬‬
‫ف‬
‫ه‬
‫ظ‬
‫‪in relation to external influences‬‬
‫(‪ :) AA‬أل ك‬
‫ة‬
‫ال‬
‫أل ذ‬
‫( ‪ :) AE‬ت‬
‫ث‬
‫ث‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫ذ ك‪ ،‬ه‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫‪.‬‬
‫لذلك يجب توفير مناطق خالية من التسخين بحيث ال تشكل تلك‬
‫أ‬
‫ظ‬
‫‪wiring systems‬‬
‫‪Selection and erection of‬‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫‪PART EIGHT‬‬
‫‪SPICAL SYSTEMS‬‬
‫الجزء الثامن‬
‫األنظمة الخاصة‬
‫‪122‬‬
‫ؤث‬
‫(‬
‫ظ‬
‫)‬
‫ى‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ك‬
‫ق‬
‫ك‬
‫ت‬
‫‪.‬‬
‫‪81‬‬
‫)‪Power Factor Correction (PFC‬‬
‫ة‬
‫ح‬
‫‪0-81‬‬
‫‪1-81‬‬
‫‪2-81‬‬
‫تصحيح معامل القدرة )‪Power Factor Correction (PFC‬‬
‫المجــــال ‪Scope‬‬
‫يهدف هذا الفصل إلى استعراض أهمية ودور"تصحيح معامل القدرة (‪ ")PFC‬في التمديدات والتركيبات الكهربائية والبحث‬
‫عن األسباب التي قد تؤدي في بعض الحاالت إلى أنخفاض هذا المعامل وعن تأثير ذلك األنخفاض في أداء وكفاءة التمديدات‬
‫والتركيبات الكهربائية التي ستحدث من جراء أنخفاض وتدني هذا المعامل من فقد في القدرات وزيادة في تقنين قدرات‬
‫المحوالت وقواطع الدائرة وأحجام الكابالت‪ .‬ولذلك سعيا من أجل توفير تلك القدرات وضمان أداء فعال للتمديدات والتركيبات‬
‫الكهربائية فأن هذا الموضوع يستحق العناية وأن تتم مراعاته واالهتمام به وفقا للقواعد المطبقة والنظم المرعية في المملكة‬
‫العربية السعودية‪.‬‬
‫المفاهيم األساسية لمعامل القدرة )‪Basic concepts of Power Factor (PF‬‬
‫يعرف معامل القدرة )‪ (PF‬بأنه النسبة بين القدرة الظاهرية (‪ )Apparent Power, S‬ووحداتها بالفولت أمبير (‪ )VA‬والقدرة‬
‫النشطة (‪ )Active Power, P‬ووحداتها بالواط (‪ )W‬ويمكن التعبير عن ذلك من خالل المعادالت الرياضية التالية‪:‬‬
‫)𝑊( 𝑟𝑒𝑤𝑜𝑃 𝑒𝑣𝑖𝑡𝑐𝐴‬
‫𝑃‬
‫=‬
‫𝑆 )𝐴𝑉( 𝑟𝑒𝑤𝑜𝑃 𝑡𝑛𝑒𝑟𝑎𝑝𝑝𝐴‬
‫= )𝐹𝑃( 𝑟𝑜𝑡𝑐𝑎𝐹 𝑟𝑒𝑤𝑜𝑃‬
‫كما يمكن تعريف معامل القدرة (‪ )PF‬كما يلي‪:‬‬
‫]‪[0 ≤ cos 𝜃 ° ≥ 1‬‬
‫‪𝑃𝐹 = cos 𝜃 °‬‬
‫حيث أن ‪ θ‬هي الزاوية بالدرجات بين الجهد (‪ )V‬والتيار (‪ .)I‬لذا يمكن التعبير عن القدرة الظاهرية (‪ )S‬كما يلي ‪:‬‬
‫𝐴𝑉‬
‫𝐼 ∙𝑉=𝑆‬
‫كما يمكن التعبير عن القدرة النشطة )‪ (P‬كما يلي‪:‬‬
‫𝑊 ‪𝑃 = 𝑉 𝐼 cos 𝜃 °‬‬
‫والقدرة النشطة )‪ (P‬هي تلك القدرة المرسلة لتستغل كقدرة مفيدة بالواط (‪ )W‬أو يتم تحويلها على شكل حرارة في نظام‬
‫كهربائي‪ .‬كما يمكن التعبير عن القدرة المفاعلة (‪ )Reactive Power, Q‬ووحداتها بالفولت أمبير مفاعل (‪ )VAR‬كما يلي‪:‬‬
‫‪𝑄 = 𝑉 𝐼 𝑠𝑖𝑛 𝜃 ° VAR‬‬
‫‪123‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫والقدرة المفاعلة (‪ )Q‬هي تلك القدرة التي يتم اختزانها في كل من الملفات أو المكثفات وهي قدرة ال يمكن استهالكها بل تعاد‬
‫مرة أخرى للنظام الكهربائي‪.‬‬
‫ولعل السبببببب في ضببببرورة تصببببحيح معامل القدرة هو أن معظم األجهزة والمعدات الكهربائية (كالمحركات والمحوالت وبعض‬
‫األجهزة اإللكتروني ة ومصببببابيح األ ن ارة) تحتوي على ملفات أو مكثفات من شبببب أن ها أن تعظم من قيمة القدرة المفاعلة ( ‪ ) Q‬األمر‬
‫الذي يسبب أن خفاضا في قيمة معامل القدرة مما يدعو لزاما لتصحيحه ورفعه للحفاظ على القد رة النشطة ( ‪ ) P‬حيث أن ها القدرة‬
‫التي يمكن استغاللها واستهالكها واالستفادة منها‪.‬‬
‫‪3-81‬‬
‫‪4-81‬‬
‫‪1-4-81‬‬
‫‪2-4-81‬‬
‫‪3-4-81‬‬
‫‪4-4-81‬‬
‫‪5-4-81‬‬
‫‪6-4-81‬‬
‫‪7-4-81‬‬
‫مزايا تصحيح معامل القدرة ‪Advantages of power factor correction‬‬
‫من خالل تصحيح معامل القدرة يمكن تحقيق المزايا التالية‪:‬‬
‫ء‪.‬‬
‫‬‫‪,‬‬
‫أل ك‬
‫ص‬
‫‬‫‪.‬‬
‫أل‬
‫‬‫‪.‬‬
‫أل‬
‫ه‬
‫ى‬
‫ظ ى‬
‫‬‫ء)‪.‬‬
‫(‬
‫ذك‬
‫ء‬
‫ع‬
‫‬‫ختيار وتركيب معدات تصحيح معامل القدرة ‪Selection and erection of PFC equipment‬‬
‫الجهد المقنن‪ :‬يكون الجهد المقنن للمعدات (خاصبببة المكثفات) مسببباويا ُ على األقل لجهد الخدمة الخاص بالشببببكة التي يتصبببل‬
‫المكثف بها مع األخذ في االعتبار تأثير وجود المكثف نفسه‪.‬‬
‫درجة حرارة التشغيل‪:‬‬
‫تصببببببمم مجموعات المكثفات المعدة لالسببببببتخدام لتصببببببحيح معامل القدرة عند أقصببببببى درجة حرارة محيطة قدرها‪ 55‬درجة‬
‫مئـببببببوية ‪ )C)55o‬أو متوسط درجة حرارة يومية ‪ ٤5‬درجة مئوية ‪ )C)45o‬وفي بعض الحاالت التي تزيدي فيها درجة الحرارة‬
‫عن ‪ 55‬درجة مئوية تسبببببتخدم عندئذ مكثفات ذات تصبببببميم خاص طبقا للمواصبببببفات القياسبببببية السبببببعودية ذات العالقة أو طبقا‬
‫للمواصفات الدولية ‪ IEC 60831-1‬وكذلك ‪.IEC 60931-1‬‬
‫اختيار المكثفات‪Capacitors selection :‬‬
‫عند جأنب الجهد المنخفض يتم تعويض القدرة المفاعلة باستخدام إحدى الطرق التالية وفقا للبند (‪:)81-4.3.1SBC 401‬‬
‫ً‬
‫(‪.)81-4.3.1SBC 401‬‬
‫ىث‬
‫ث )‬
‫ث (‬
‫ث‬
‫ذ‬
‫‬‫آ ً‬
‫‪.‬‬
‫ى‬
‫ظ‬
‫ث‬
‫‬‫‪Synchronous motors :‬‬
‫ع‬
‫(‪)kvar‬‬
‫ددددددد‬
‫ى‬
‫ى‬
‫‪ ،‬إل ددد‬
‫ظ ى ظ‬
‫ج ال‬
‫ددد‬
‫ددد‬
‫‪.‬‬
‫إل أ‬
‫‪،‬‬
‫ث‬
‫‪Induction motors :‬‬
‫(‪81-‬‬
‫(‪ )kvar‬ت ال‬
‫ث‬
‫ً‬
‫ث‬
‫ذ‬
‫ددددددد‬
‫ذ ‪.‬‬
‫إل ددددددد ث‬
‫‪ )4.3.6 SBC 401‬ذ ك‬
‫(‪.)81-5.2 SBC 401‬‬
‫أل‬
‫ً‪election between a fixed or :‬‬
‫فه‬
‫‪regulated bank of capacitors automatically‬‬
‫ى(‪)%15‬‬
‫ث‬
‫ً ذ أ‬
‫ث‬
‫ددددددد‬
‫‬‫ً‬
‫)‪.(81-4.3.4 SBC 401‬‬
‫ذ‬
‫ذ ‪.‬‬
‫(‪)% 15‬‬
‫ث‬
‫ذ أ‬
‫ث‬
‫ذ‬
‫‬‫ً‬
‫( ‪Table 801-2 SBC‬‬
‫(‪ )VAR‬ث‬
‫‬‫‪.)401‬‬
‫‪Installation of capacitors :‬‬
‫ضع‬
‫(‬
‫دددددد‬
‫دددددد )‬
‫(‬
‫ع‬
‫ث‬
‫‪:‬‬
‫ث‬
‫)‪.‬‬
‫(‬
‫)‬
‫‪Comprehensive compensation :‬‬
‫ض‬
‫‬‫ً‬
‫ً‬
‫ث‬
‫ددددددد‬
‫ددددددد ً‪،‬‬
‫ع‬
‫ذ‬
‫(‪.(81-4.4.1 SBC 401‬‬
‫‪:Compensation by section:‬‬
‫ض‬
‫‬‫)‬
‫‪/‬‬
‫ال (‬
‫ذ‬
‫ى‬
‫ً‬
‫(‪.)81-4.4.2 SBC401‬‬
‫ث‬
‫‪،‬‬
‫ء ىآ‬
‫‪124‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ض‬
‫‬‫ددددددد‬
‫ث‬
‫‪5-81‬‬
‫ً‬
‫‪Individual compensation :‬‬
‫كذ‬
‫(‪.)81-4.4.3 SBC 401‬‬
‫ه‬
‫‪:‬‬
‫ظ‬
‫ددددددد‬
‫‪،‬‬
‫‪Verification of electrical installations and capacitors‬‬
‫‪1-5-81‬‬
‫التحقق من التركيبات الكهربائية‪Verification of electrical installations :‬‬
‫(‪)0.85‬‬
‫ال‬
‫ى‬
‫ى ال‬
‫ث‬
‫ذ‬
‫‪.‬‬
‫أ‬
‫ذك‬
‫‪2-5-81‬‬
‫التحقق من المكثفات‪Verification of capacitors:‬‬
‫يتم اختب ــار والتحق ـــــــق من المكث ــــــــــــفات المستخدم ــــــــة لت ــحسين معام ــل الق ــدرة طبقا للمواصف ـــــات القياسية‬
‫السعودية ‪ IEC 61921‬و ‪ IEC 60831‬و‪. IEC 60931‬‬
‫ص‬
‫ء‬
‫‪،‬‬
‫الفصل ‪82‬‬
‫‪PROTECTION AGAINST LIGHTNING‬‬
‫الحماية ضد الصواعق‬
‫‪0-82‬‬
‫‪1-82‬‬
‫‪2-82‬‬
‫‪1-2-82‬‬
‫‪2-2-82‬‬
‫‪3-2-82‬‬
‫الحماية ضد الصواعق ‪Protection against lightning‬‬
‫المجــــال والغرض‪Scope and purpose‬‬
‫يقدم هذا الجزء المبادئ العامة الواجب اعتبارها واتباعها لحماية المنشببببببآت السببببببكنية وقاطنيها وما تحتويه تلك المنشببببببآت من‬
‫ممتلكات ومحتويات ضد الصواعق البرقية وتعتبر الحاالت التالية خارج نطاق هذه االعتبارات‪:‬‬
‫ أنظمة السكك الحديدية‪.‬‬‫ المركبات والسفن والطائرات والمنشآت البحرية‪.‬‬‫ األنابيب ذات الضغط العالي المطمورة تحت األرض‪.‬‬‫ تمديدات المواسير وخطوط نقل الكهرباء واالتصاالت السلكية والالسلكية خارج المنشآت السكنية‪.‬‬‫كما يتضمن الغرض من هذا الجزء تبيأن االشتراطات المتعلقة بتصميم أنظمة الحماية واختبارها وتركيبها على نحو يؤمن حماية‬
‫األشبببخاص والممتلكات كما تتضبببمن هذه االشبببتراطات حماية المباني العامة التجارية والصبببناعية والزراعية واإلدارية التي ال‬
‫يزيد ارتفاعها عن ‪ 60‬مترا باسبببتثناء بعض المباني التي تتجاوز ذلك االرتفاع بشبببرط أال تقل مقاسببباتها عن الحدود الدنيا الواردة‬
‫في الجدول)‪(Table 802-16 SBC 401‬‬
‫أن تطبيق اشببتراطات هذا الجزء سببيجنب بشببكل كبير من تلك المخاطر التي قد تنجم من جراء حدوث الصببواعق البرقية ويخفف‬
‫من آثارها لكنه في الوقت نفسه قد ال يضمن تأمين الحماية المطلقة للمبأني واألشخاص‪.‬‬
‫المعلومات والبيانات المتعلقة بالصواعق ‪Lightning information and data‬‬
‫تحدد وتقيــم احتمالية تعــرض المباني للصواعق البرقية من خالل قياسات تتعلق بالتيارات والشحنات والقدرات تؤخذ على أعلى‬
‫المباني وقمم الجبال أو تقيم وتحسببببببب وفق البند (‪ )802-2 SBC 401‬ومن الملحق (أ) من المواصببببببفة القياسببببببية السببببببعودية‬
‫(‪ .)SASO 1614‬وتعتمد نسبة القطبية في شحنات الصواعق عادة على طبيعة المنطقة التي يتواجد فيها المباني ومدى تعرضها‬
‫للصواعق وعلى العموم يمكن تقسيم هذه القطبية إلى‪ %90‬شحنات سلبية و‪ %10‬شحنات إيجابية‪.‬‬
‫عند تصبببميم وتركيب أنظمة الحماية ضبببد الصبببواعق يؤخذ في االعتبار التأثيرات الميكانيكية والحرارية القصبببوى الواردة بالبند‬
‫(‪ )802-2.1 SBC 401‬والناتجة عن ذروة قيم معلومات وبيأنات الصببباعقة (تيارات شبببحنات قدرات) الموضبببحة بالجدول‬
‫(‪ )Table 802-1 SBC 401‬والتي تحدث في حالة الصاعقة ذات القطبية اإليجابية‪.‬‬
‫البيانات وقيم التيارات الكهربائية التي تولدها الصبببواعق والمسبببتخدمة في المواصبببفة القياسبببية الدولية ‪ IEC 62305‬معطاة في‬
‫الملحق (‪ )Annex A of IEC 62305-1‬ك ما أن زمن ت يار الصببببببباع قة المسببببببت خدم ألغراض التحل يل موجود في الملحق‬
‫(‪ )Annex B of IEC 62305-1‬كما أن البيانات المتعلقة بمحاكاة تيار الصببببببباعقة ألغراض االختبار معطاة في الملحق‬
‫(‪ )Annex C of IEC 62305-1‬كما أن المعلومات األساسية المستخدمة في المختبرات لمحاكاة تأثير الصاعقة على مكونات‬
‫‪125‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪4-2-82‬‬
‫‪3-82‬‬
‫‪1-3-82‬‬
‫‪2-3-82‬‬
‫‪3-3-82‬‬
‫‪4-82‬‬
‫‪1-4-82‬‬
‫‪2-4-82‬‬
‫نظام الحماية ضد الصواعق معطاة في الملحق (‪ )Annex D of IEC 62305-1‬كما أن البيانات الخاصة بتمور الصاعقة‬
‫وفقا الختالف نقط التركيبات معطاة في الملحق (‪.)Annex E of IEC 62305-1‬‬
‫تحدد كثافة وميض الصببببببواعق إما بالقياس وفقا للمعادلة المعطاة في البند (‪ )802-2.2 SBC 401‬أو بعدد أيام العواصببببببف‬
‫الرعدية في السبببببنة التي تسبببببجلها هيئة األرصببببباد والبيئة في كل منطقة بالمملكة وقد اسبببببتقر الرأي على أن يكون المعدل العام‬
‫للعواصف التي تضرب كل كيلومتر مربع من األرض هو عشرة (‪ )10‬أيام في السنة‪.‬‬
‫مستويات الحماية لنظام الحماية ضد الصواعق ‪Protection levels for lightning protection system‬‬
‫يختار مستوى الحماية لنظام الحماية ضد الصواعق على نحو يخفض إلى الحد األدنى المقبول خطر الضرر الناتج عن ال ضربة‬
‫المباشرة للصواعق على المبنى أو المنطقة المراد حمايتها‪.‬‬
‫يقدرتلحقه الصواعق بكل مبنى ويقيم حجم ذلك الخطر وفق البند (‪ )802-3 SBC 401‬مع مراعاة المعدل السنوي للصواعق‬
‫المباشرة المذكور في البند ‪ ٤-2-82‬مع احتماالت تعرض المبنى للصواعق المرتبطة بارتفاع المبنى وطريقة تشييده وموقعه‬
‫وطبيعة استخدامه وعدد األشخاص الموجودين فيه وارتفاع األرض المقام عليها‪.‬‬
‫تصنف المباني بالنسبة للتأثيرات الناتجة عن الصواعق وفق المواصفة القياسية السعودية (م ق س ‪.)161٤‬‬
‫إجراءات تحديد مدى حاجة المبنى لنظام الحماية ضد الصواعق‪.‬‬
‫‪Measures to determine the need for building lightning protection system‬‬
‫يحسب تردد وميض الصواعق على المبنى حسب القيم المحتملة المعطاة في الجدول (‪ )Table 802-2 SBC 401‬إلـبببـبببـبببـبببـبببى‬
‫(‪.)Table 802-6 SBC 401‬‬
‫الجدول‬
‫تقارن قيمة التردد المقبول لوميض الصبببببواعق المباشبببببرة (‬
‫المبنى لنظام الحماية ضد الصواعق وفق ما يلي‪:‬‬
‫)على المبنى وقيمة التردد المتوقع (‬
‫عدم ضرورة تزويد المبنى بنظام الحماية ضد الصواعق إذا كانت‬‫ يجب تزويد المبنى بنظام حماية من الصواعق إذا كانت‬‫‪5-82‬‬
‫‪6-82‬‬
‫‪1-6-82‬‬
‫‪2-6-82‬‬
‫‪3-6-82‬‬
‫‪4-6-82‬‬
‫‪7-82‬‬
‫)وتحدد مدى‬
‫حاجة‬
‫‪.‬‬
‫لتحديد المستوى المالئم للحماية ضد الصواعق وفق الجدول (‪.)Table 802-7 SBC 401‬‬
‫و‬
‫ويتم اختيار القيم‬
‫اشتراطات تخطيط نظام الحماية ضد الصواعق ‪Planning requirements or lightening protection system‬‬
‫يشترط أن يقدم ضمن مستندات التصميم تقييم عام لمدى حاجة المبنى إلى نظام الحماية ضد الصواعق وذلك بإتباع لخطوات‬
‫والمتطلبات الواردة بالبنود (‪ 82-2‬إالى ‪ )٤-82‬وفي حالة احتياج المبنى لنظام الحماية ضد الصواعق فعندئذ يصمم ويركب‬
‫النظام وفق الملحق (‪.)A.802 SBC 401‬‬
‫مكونات ومواقع وطرق تركيب نظام الحماية ضدددددد الصدددددواعق‪Components, sites and methods of installing :‬‬
‫‪protection system against lightning‬‬
‫نظام الشددبكة الهوائية‪ :‬تختار وتركب الشبببكة الهوائية لنظام الحماية ضببد الصببواعق وفق البند ( ‪ )802-4.2.1 SBC401‬بما‬
‫يقلل من احتمالية اختراق ضببببببربات الصببببببواعق للحيز المراد حمايته بالكامل على أن يحتوي النظام على أي مجموعة من‬
‫المكونات اآلتية‪:‬‬
‫ القضبان الهوائية‪.‬‬‫ األسالك المجدولة واألشرطة الموصلة‪.‬‬‫ الموصالت المتشابكة‪.‬‬‫مكأن التركيب‪ :‬يكــون ترتيــب وتركيــب شبكـــة هوائيـــات الصواعــق متحققــا إذا تــم استيفـــاء متطلبـــات الجــــدول‬
‫(‪ )Table 802-8 SBC 401‬ويتم ذ لك بات باع وا حدة أو أكثر من الطرق ال تال ية على أن تغطى كل ار جاء الحيز المراد‬
‫حمايته‪:‬‬
‫ طريقة الزاوية المحمية (مناسبة للمبأني البسيطة أو لألجزاء الصغيرة من المباني الكثيفة واألدوار المتعددة)‪.‬‬‫ طريقة الكره المتدحرجة (مناسبة للمبأني ذات التصميمات المعمارية المعقدة)‪.‬‬‫ طريقة الموصالت المتشابكة (مناسبة لالستخدام العام وبخاصة لألسطح المستوية)‪.‬‬‫ولمزيد من المعلومات حول الطرق السببابقة وتحديد العالقة بين مواقع التركيب ومسببتويات الحماية يوصببى بالرجوع للملحق‬
‫(‪.)A.802-2.1 SBC 401‬‬
‫طريقة التركيب‪ :‬تركب شبببكة نظام الحماية ضببد الصببواعق وفق البند (‪ )802-4.2.1.3 SBC 401‬مع مراعاة وجود مسببافة‬
‫كافية بين مكونات النظام واألجزاء المعدنية للتركيبات الواقعة ضبببببمن الحيز المراد حمايته بشبببببرط أن ال تقل عن مسبببببافة ألمأن‬
‫المحددة بالبند (‪ )802-4.3.3 SBC 401‬ويمكن السماح بتركيب الشبكة الهوائية مباشرة على السقف شريطة أال يسبب ذلك‬
‫أية أضرار أو تلفيقات محتملة للمبنى‪.‬‬
‫المكونات الطبيعية في المبنى‪ :‬يسبببمح باسبببتخدام األجزاء "الطبيعية" التالية من المبنى ضبببمن الشببببكة الهوائية لنظام الحماية‬
‫ضد الصواعق‪:‬‬
‫ األلواح المعدنية التي تغطي الحيز المراد حمايته شبببريطة أن تكون االسبببتمرارية الكهربائية بين األجزاء المختلفة ثابتة وأال‬‫يزيد سمك اللوح المعدني على (‪ ٤‬مم) إذا كأن من الحديد و(‪ 5‬مم) إذا كأن من النحاس و(‪ ٧‬مم) إذا كأن من األلمنيوم‪.‬‬
‫ المكونات المعدنية للسقف الموجود تحت سقف غير معدني شريطة أن يستثنى الجزء األخير من األجزاء المراد حمايتها‪.‬‬‫ األنابيب والخزأنات المعدنية شريطة أن تكون مكونة من مادة ال تقل سماكتهاعن‪2,5‬مم) وأال تشكل أي خطر على المبنى‪.‬‬‫الموصالت النازلة‪Down conductors :‬‬
‫‪126‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪1-7-82‬‬
‫‪2-7-82‬‬
‫‪3-7-82‬‬
‫‪4-7-82‬‬
‫‪5-7-82‬‬
‫‪6-7-82‬‬
‫‪8-82‬‬
‫‪1-8-82‬‬
‫‪2-8-82‬‬
‫‪3-8-82‬‬
‫‪9-82‬‬
‫‪1-9-82‬‬
‫‪2-9-82‬‬
‫‪3-9-82‬‬
‫تركب الموصببببالت النازلة لنظام الحماية ضببببد الصببببواعق وفق البند (‪ )802-4.2.2 SBC 401‬بما يقلل ألي الحد األدنى من‬
‫احتمالية حدوث شرر خطير ويتم ذلك بترتيب الموصالت من نقطة الضربة إلى األرض على النحو اآلتي‪:‬‬
‫ أن توفر مسارات متوازية عديدة يمر فيها تيار التفريغ الجوي لألرض‪.‬‬‫ أن يكون طول المسار أقل ما يمكن‪.‬‬‫ ترتب الموصالت النازلة بحيث تؤمن استمرارية مباشرة لنظام الشبكة الهوائية‪.‬‬‫إذا كأن نظام الحماية ضد الصواعق معزوال تركب الموصالت النازلة حسب الطرق التالية‪:‬‬
‫ يركب موصببل نازل واحد على األقل لكل صبباريه وائي صببواعق وفق الشببكل (‪ )Figure 802-2 SBC 401‬إذا كانت‬‫الشبببكة الهوائية لنظام الحماية المعزول تتكون من قضبببان على صببواري مسببتقلة (أوصبباري واحد على األقل) وال يسببمح‬
‫بتركيب أي موصل نازل اضافي في حالة استخدام صواري معدنية اوموصولة فيما بينها بوصالت من حديد صلب‪.‬‬
‫ يركب موصل نازل واحد على األقل عند نهاية كل موصل إذا كانت الشبكة الهوائية تتكون من موصالت أفقية منفصلة‪.‬‬‫ يركب موصل نازل واحد على األقل لكل صاري حامل إذا كانت الشبكة الهوائية مكونة من موصالت هوائية‪.‬‬‫إذا كأن نظام الحماية ضد الصواعق غير معزول تركب الموصالت النازلة حسب الطرق التالية‪:‬‬
‫ يركب موصببببببألن نازألن على األقل في جميع الحاالت التي يتم فيها توزيع الموصببببببالت النازلة حول محيط الحيز المراد‬‫حمايته على أال تزيد المسافة بينهما على القيم الواردة بالجدول (‪.)Table A.802-1 SBC 401‬‬
‫ تكون الموصببالت النازلة متوازية وتركب على مسببافات متسبباوية من بعضببها مع تركيب موصببل نازل قرب كل ركن من‬‫المبنى‪.‬‬
‫ تربط بين جميع الموصالت النازلة بموصل حلقي أفقي أقـببـببرب مـببـببا يمكـببـببن مـببـببن مستـببـببوى األرض وفـببـببـببق متطلبـببـببـببات‬‫البنـــــد)‪.)802-4.2.2.4 SBC 401‬‬
‫ يسببمح بتركيب الموصببالت النازلة لنظام الحماية غير المعزول على السببطح أوفي الجدران؛ إذا كانت الجدران من مواد غير‬‫قابلة لالشتعال‪.‬‬
‫إذا كأن نظام الحماية ضد الصواعق معزوال فيراعى تركيب الموصالت النازلة كما يلي‪:‬‬
‫ تترك مسافة كافية بين الموصالت وبين التركيبات المعدنية للحيز المراد حمايته بحيث ال تقل عن مسافة األمأن المحددة طبقا‬‫للبند (‪.)802-4.4.3 SBC 401‬‬
‫ إذا كانت الجدران من مواد قابلة لالشتعال فيجب أن تترك مسافة بينها ال تقل عن ( ‪ 0,1‬م)‪ .‬ويجوز أن تكون حوامل التثبيت‬‫المعدنية على اتصال بالجدران‪.‬‬
‫ تركب الموصالت النازلة بحيث تكون مستقيمة ورأسية باتباع المسار األقصر المباشر إلى األرض وال يسمح بترتيبها على‬‫دوائر حلقية‪.‬‬
‫يسمح باستخدام األجزاء التالية من المبنى كموصالت نازلة "طبيعية"‪:‬‬
‫ التركيبات المعدنية للمبنى شريطة تأمينها باستمرارية كهربائية تحقق متطلبات المواصفة القياسية السعودية (م ق س ‪161٤‬‬‫) وأن تكون أبعادها مساوية على األقل لتلك المحددة للموصالت النازلة القياسية‪.‬‬
‫ الهيكل المعدني للمبنى‪.‬‬‫ معدن الصلب المتصل بينيا للمبنى‪.‬‬‫يزود كل موصل نازل باستثناء الموصالت النازلة الطبيعية) بوصلة اختبار تركب في طرفه المربوط بقطب التأريض بحيث ال‬
‫يمكن فتحها إال بواسطة آلة خاصة وتستخدم ألغراض القياس‪.‬‬
‫نظام النهايات الطرفية األرضية‪Earth termination system:‬‬
‫تختار وترتب أشكال نظام النهايات الطرفية األرضية وأبعاده بما يؤمن سرعة تفريغ الشحنات الجوية في األرض دون أن ينتج‬
‫عن ذلك أي تيار زائد خطير ويتم ذلك من خالل الحصول على مقاومة أرضية منخفضة وتوصيل النهايات األرضية لكل من‬
‫نظام الحماية ضد الصواعق ونظام توزيع الجهد المنخفض وأنظمة االتصاالت بالربط المتساوي الجهد طبقا للمتطلبات الواردة‬
‫بالبند (‪.)802-4.4.2 SBC 401‬‬
‫يسمح باستخدام واحد أو أكثر من األنواع التالية كأقطاب أرضية لنظام الحماية ضد الصواعق‪:‬‬
‫ األقطاب الحلقية‪.‬‬‫ األقطاب الرأسية والمائلة‪.‬‬‫ تأريض األساسات‪.‬‬‫تقسم النهايات األرضية إلى نوعين أساسين وفق البند (‪:)802-4.2.3.3 SBC 401‬‬
‫ النوع (‪ :)A‬يتكون من أقطاب تأريض رأسية أو شعاعية يربط كل منها بموصل‪.‬‬‫ النوع (‪ :)B‬يتكون من أقطاب تأريض يربط بعضها ببعض على شكل حلقي‪.‬‬‫تركيبات نظام الحماية ضد الصواعق‪Installations of lightning protection system :‬‬
‫عام‪ :‬يثبت بإحكام كل جزء من مكونات نظام الحماية ضببببببد الصببببببواعق حسببببببب اإلجهادات الميكانيكية والكهربائية المتوقع أن‬
‫تتعرض لها تلك األجزاء من المكونات‪.‬‬
‫الموصالت النازلة‪ :‬تكون الموصالت ا لنازلة مستقيمة ورأسية ومثبتة بإحكام بواسطة ثالثة مرابط على األقل لكل متر طولي‬
‫على أن تكون المرابط مالئمة للمكأن الذي ستركب فيه ومركبة على نحو يسمح للموصل بالتمدد‪.‬‬
‫األقطاب األرضية‪ :‬تدفن األقطاب األرضية الخارجية على عمق (‪ 0,٧‬م) على األقل وتركب على بعد ال يقل عن (‪1‬م) من جدرأن‬
‫المبنى وتوزع على كامل محيط المبنى لتقليل التأثيرات الكهربائية على األرضية‪.‬‬
‫‪127‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪4-9-82‬‬
‫‪10-82‬‬
‫‪1-10-82‬‬
‫الحماية ضدددددا لتفريغ الشددددراري‪ :‬تؤمن الحماية ضببببد التفريغ الشببببراري بإتباع الطرق الواردة في البند (‪)802-4.4 SBC 401‬‬
‫بعزل مكونات نظام الحماية ضبببد الصبببواعق عن كل األجزاء المعدنية للتركيبات مع ترك مسبببافة بينها ال تقل عن مسبببافة األمأن‬
‫المحددة في البند (‪ )802-4.4.3 SBC 401‬أو بتوصببببببيل كل األجزاء المعدنية للتركيبات الواقعة في الحيز الذي تتم حمايته‬
‫بموصالت نظام الحماية ضد الصواعق وفق البند (‪.)802-4.4.2 SBC 401‬‬
‫اختيار وتشدددددديد مكونات نظام الحماية ضددددددد الصددددددواعق‪Selection and installation of lightning protection :‬‬
‫‪system components‬‬
‫نوعية المواد‪ :‬عند اختيار نوعية المواد الخاصة بمكونات نظام الحماية ضد الصواعق تراعى اإلجراءات التالية‪:‬‬
‫ تختار المواد المستخدمة في نظام الحماية ضد الصواعق بحيث تتحمل التأثيرات الكهربائية والكهرومغناطيسية واإلجهادات‬‫الميكانيكية الناتجة عن تيارات التفريغ الجوي‪.‬‬
‫ تصنع مكونات نظام الحماية ضد الصواعق من مواد مقاومة للتآكل أو تكون محمية بطريقة مقبولة ضد التآكل والصدأ‪.‬‬‫ يحظر اسبببببتخدام مواد من شبببببأنها أن تشبببببكل ازدواجيات إلكتروليتية أو قد تؤدي إلى تسبببببريع التآكل في مواقع قد تواجد بها‬‫رطوبة‪.‬‬
‫ يمنع تركيب مواد نظام الحماية ضببدا لصببواعق المصببنعة من النحاس على أسببقف أو أسببطح مصببنعة من األلمنيوم كما يمنع‬‫أيضا في المقابل تركيب مواد مصنعة من األلمنيوم على أسطح مصنعة من النحاس‪.‬‬
‫ تصببنع مكونات أنظمة الحماية ضببد الصببواعق من المواد المدرجة بالجدول (‪ )Table 802-12 SBC 401‬شببريطة أن‬‫تكون ذات موصببلية كهربائية ومقاومة للتآكل ويسببمح باسببتخدام معادن أخرى إذا كانت ذات أداء ميكأنيكي وكهربائي وكيميائي‬
‫مماثل‪.‬‬
‫‪2-10-82‬‬
‫أبعاد ومقاسات هوائيات أنظمة الحماية ضد الصواعق‪ :‬تحدد أبعاد ومقاسات هوائيات أنظمة الحماية ضد الصواعق كما يلي‪:‬‬
‫ ال يقل ارتفاع هوائي نظام الحماية ضد الصواعق عن (‪ 300‬مم ) فوق الجسم أو فوق المنطقة المراد حمايتها‪.‬‬‫ تركبا الهوائيات رأسيا عند أعلى نقطة معرضة للخطر على المبنى مع مراعاة وجود مسافات منتظمة حول محيط السقف‪.‬‬‫يحدد عدد الهوائيات المطلوبة للمبنى طبقا لمتطلبات منطقة الحماية بحيث ال تزيد المسافة بين هوائيين بطول (‪ 300‬مم) عن (‪ 10‬م)‬
‫والمسافة بين هوائيين بطول (‪ 500‬مم) عن (‪ 15‬م)‪.‬‬
‫ يحدد الحد األدنى ألبعاد مواد أنظمة الحماية ضد الصواعق ومكوناتها وفق الجدول)‪ (Table 802-13 SBC 401‬والجدول‬‫(‪ )Table 802-14 SBC 401‬والجدول (‪ )Table 802-15 SBC 401‬وتشمل موصالت السطح وهوائياته والموصالت‬
‫النازلة وموصالت أطراف التأريض سواء تلك المصنعة من النحاس أومن األلمنيوم أو من الحديد‪.‬‬
‫‪11-82‬‬
‫‪1-11-82‬‬
‫متطلبات الحماية ضد الصواعق للمالعب الرياضية‪LPS requirements for sport stadiums :‬‬
‫تطبق إجراءات الحماية اإلضافية لمنشآت المالعب الرياضة ضد الصواعق الواردة بالبند (‪ )802-5.3 SBC 401‬وذلك من‬
‫أجل حماية األشببخاص المتواجدين في المالعب الرياضببية من مخاطر الضببربات المباشببرة للصببواعق ويسببمح باسببتخدام أسببالك‬
‫أفقية تعلق في الملعب من جأنب إلى آخر كأطراف هوائية على أن تربط كل األجزاء المعدنية في الملعب طبقا للمتطلبات الواردة‬
‫في هذا الفصل كما يستفاد من أبراج األنارة كعناصر أساسية أو داعمة لنظام الحماية ضد الصواعق‪.‬‬
‫تتخذ االحتياطات ا لالزمة والضرورية لحماية األشخاص من خطر التالمس المباشر مع أبراج األنارة في أثناء تفريغ‬
‫الشحنات الجوية ويسمح بتحقيق ذلك عن طريق تغليف الجزء السفلي للبرج بمادة عازلة واقية من المستوى األرضي إلى‬
‫ارتفاع حوالي (‪3‬م) أو بتركيب سور على قاعدة البرج يمنع الوصول إليه أو االقتراب منه‪.‬‬
‫اشدددتراطات أنظمة الحماية ضدددد الصدددواعق للمبأني التي يتجاوز ارتفاعها (‪60‬م)‪LPS requirements for buildings :‬‬
‫‪exceeding 60 m in height‬‬
‫عام‪ :‬في حالة المباني التي يتجاوز ارتفاعاها ‪60‬مترا تطبق االشتراطات التالية‪:‬‬
‫ تسببببتخدم المواد الواردة بالبند (‪ )802-6 SBC 401‬في حماية المباني التي يتجاوز ارتفاعها (‪ 60‬م) على أال تقل مقاسبببباتها‬‫وأبعادها عن الحدود الدنيا الوارد بالجدول (‪ )Table 802-16 SBC 401‬وال يشببببببترط أن تطبق على بقية المبنى إذا لم‬
‫تتجاوز هذا االرتفاع‪.‬‬
‫‪-‬‬
‫‪2-11-82‬‬
‫‪12-82‬‬
‫‪1-12-82‬‬
‫‪2-12-82‬‬
‫المن شآت غير المو صلة‪ :‬في حالة المن شآت غير المو صلة تطبق طريقة الكرة المتدحرجة وفقا لملحق (‪ )A.802-2.1.2 SBC‬مع التأكد‬
‫من أن الشبكة الهوائية تؤمن الحماية لكامل الحيز المراد حمايته على أن تزود المنشأة على األقل بموصلين نازلين متباعدين بالتساوي‪.‬‬
‫المنشآت المعدنية الموصلة‪ :‬يسمح باستخدام الجسم المعدني للمنشأة كموصل لنظام الحماية ضد الصواعق شريطة أن يؤمن توصيل‬
‫كهربائي متين وأن تزود المنشأة بما ال يقل عن موصلين نازلين متباعدين بمسافة (‪ 10‬م) عن محيط المبنى‪.‬‬
‫المآذن واألبراج‪ :‬تزود المآذن واألبراج بشبكة هوائية تركب على كامــــــل محيط البـــــرج وبروزاتـــه وفــــق المتطلبـات الواردة بالبنــــد‬
‫(‪ )802-6.4 SBC 401‬وتوصل الشبكة الهوائية باألقطاب ا ألرضية بمال ال يقل عن موصلين نازلين‪.‬‬
‫‪13-82‬‬
‫التحقق‪Verification:‬‬
‫للفح الب صري وإجراء االختبارات الالزمة للتحقق من أنظمة الحماية ضد ال صواعق (‪ )LPSs‬تطبق اال شتراطات المبنية في‬
‫الملحق (‪.)F.61 SBC 401‬‬
‫‪3-12-82‬‬
‫‪4-12-82‬‬
‫‪128‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫الفصل ‪83‬‬
‫‪FIRE DETECTION AND PROTECTION SYSTEMS‬‬
‫‪ELECTRICAL INSTALLATION REQUIREMENTS‬‬
‫أنظمة الكشف والحماية ضد الحريق‬
‫اشتراطات التركيبات الكهربائية‬
‫‪0-83‬‬
‫‪1-83‬‬
‫‪1-1-83‬‬
‫‪2-1-83‬‬
‫أنظمة الكشف والحماية ضد الحريق اشتراطات التركيبات الكهربائية‬
‫المجــــال والغرض ‪Scope and purpose‬‬
‫حكم هذا الفصل االشتراطات المتعلقة بالتركيبات الكهربائية الالزمة لغرض تغذية أنظمة الكشف واألنذار عن الحريق‪.‬‬
‫تطبق اشببببتراطات التركيب واالختيار لنظم ا لكشببببف واألنذار عن الحريق على المباني الجديدة والقائمة ويتم الرجوع في ذلك‬
‫إلى االشببتراطات األسبباسببية الخاصببة بكود الحريق (‪ )SBC801‬ومنها توفر مضببخات الحريق المصبباعد السبباللم المتحركة‬
‫كواشف الحريق وأجهزة األنذار أنظمة التهوية إشارات المخارج أنظمة توليد احتياطية‪.‬‬
‫‪3-1-83‬‬
‫يشترط أن يكون نظام الكشف واألنذار عن الحريق محقق لالشتراطات التالية‪:‬‬
‫ توفير مصدر يؤمن تغذية كهربائية آمنة وكافية ومستمرة‪.‬‬‫‪ -‬أن تكون المعدات المستخدمة ذات مقاومة للحريق لفترة زمنية مالئمة إما باالختيار أو بالتركيبات المناسبة‪.‬‬
‫‪2-83‬‬
‫مصدر التغذية الكهربائية‪Electric power supply :‬‬
‫يشترط توفر مصدرين لتغذية نظام األنذار بالحريق أحدهما مصدر رئيسـببـ بي واآلخـببـببـببر مصـببـببدر احتياطـببـببـببي وذلك وفقـببـببـببا‬
‫للبنــــــود (‪ )32-3, 55-1.8, 55-7.3.5 SBC 401‬و( ‪. )chapter 56 SBC401‬‬
‫التمديدات الكهربائية‪Electrical wirings :‬‬
‫تكون التمديدات الكهربائية المستخدمة لنظــــام الكشف واألنذار عن نشوب الحرائق مطابقـــة لتلك المتطلبات الواردة بالبنـــــــد‬
‫(‪.)56-0.8 SBC 401‬‬
‫إجراء االختبارات وأعمال الصيانة‪Testing and maintenance :‬‬
‫يجب أن تجــرى االختبـــارات وأعمـــال الصيانة ألنظمة الكشــف والحمايـــة ضــد الحريـق وفقــا لمـــا هو مبين في البنــد‬
‫(‪.)7.7.20.5 SBC 801‬‬
‫يجب أن تجرى االختبارات وأعمال الصيانة لمضخات الحريق وفقا لما هو مبين في البند (‪.)7.13.5 SBC 801‬‬
‫‪3-83‬‬
‫‪4-83‬‬
‫‪1-4-83‬‬
‫‪2-4-83‬‬
‫الفصل‪84‬‬
‫‪ENERGY EFFICIENCY‬‬
‫ء‬
‫‪0-84‬‬
‫‪1-84‬‬
‫المجال‪Scope‬‬
‫ة‬
‫‪2 - 84‬‬
‫يقدم هذا الفصببل متطلبات وتدابير وتوصببيات من أجل تصببميم وتركيب والتحقق من جميع أنواع التركيبات الكهربائية ذات الجهد‬
‫المنخفض بما في ذلك أنتاج وتخزين الطاقة وذلك من أجل تحقيق االسببببببتفادة المثلى من االسببببببتخدامات الفعالة والشبببببباملة للطاقة‬
‫الكهربائية‪ .‬كما يقدم هذا الفصببببل تلك المتطلبات والتوصببببيات لتصببببميم التركيبات الكهربائية في إطار منهج متكامل إلدارة كفاءة‬
‫الطاقة من أجل الحصبببول على أفضبببل خدمة دائمة وبأقل التكاليف وترشبببيد االسبببتهالك وتوفيرها‪ .‬كما أن هذا الفصبببل ال يتطرق‬
‫األنظمة ذات االستجابة واألداء التلقائي‪.‬‬
‫عام ‪General‬‬
‫‪129‬‬
‫‪ENERGY EFFICIENCY‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪3 - 84‬‬
‫‪1 - 3 - 84‬‬
‫‪2 - 3 - 84‬‬
‫‪3 - 3 - 84‬‬
‫‪-‬‬
‫‪4 - 84‬‬
‫‪5 - 84‬‬
‫‪6 - 84‬‬
‫تؤكد المواصببببفة القياسببببية على أهمية وفاعلية اعتبار كفاءة الطاقة عند تصببببميم األجهزة والمعدات الكهربائية وعند‬
‫اختيار المواد وذلك من أجل الوصببول إلى تحقيق الكفاءة المثلى واألداء األفضببل لتلك األجهزة والمعدات الكهربائية‪.‬‬
‫ويمكن تطبيق كفاءة الطاقة في األن ارة وتشببببببغيل المحركات في كافة أن حاء المسببببببكن وهذا يعني أن ه باإلضببببببافة إلى‬
‫المحركات للتكييف والتدفئة ف أن هذه المتطلبات تتعلق أيضببا بالمحركات المسببتخدم في المصبباعد والسبباللم المتح ركة‬
‫ومضخات المياه والصرف الصحي وإطفاء الحريق ولمزيد من المعلومات يتم الرجوع الجزء الخاص بكفاءة الطاقة‬
‫في كود البناء السعودية )‪.) SBC 601 Energy Efficiency‬‬
‫مبادئ عامة ‪Fundamental principles‬‬
‫السالمة في التركيبات الكهربائية ‪Safety of the electrical installations‬‬
‫ال يجب أن تتعارض المتطلبات والتوصبببببببيات الواردة في هذا الفصبببببببل مع األجزاء األخرى للمتطلبات الكهربائية‬
‫المتعلقة بسالمة األشخاص والممتلكات والمواشي حيث تعطى هذه االعتبارات أهمية قصوى‪.‬‬
‫توفر الطاقة الكهربائية وقرارات المستخدم ‪Availability of electrical energy and user decisions‬‬
‫من المفترض أال تؤثر إدارة كفاءة الطاقة على توفر الطاقة الكهربائية أو أية خدمات أخرى في المبنى إلى الحد الذي‬
‫يتجاوز الحد األدنى المقبول لدى المسبببببببتهلك ومحققا ألغراضبببببببه واسبببببببتخداماته‪ .‬ويمكن للمسبببببببتخدم عند التركيبات‬
‫الكهربائية أن يقرر عما إذا ك أن باسببببتطاعته أن يسببببتخدم الطاقة بقيمتها اإلسببببمية أو بقيمتها المحسببببنة أو يتوقف عن‬
‫استخدامها خالل فترة معينة‪ .‬كما أن على المستخدم استهالك الطاقة الكهربائية تبعا لمدى حاجته لها بغض النظر عن‬
‫تكاليفها العالية المحددة من قبل شركة الكهرباء المزودة للطاقة‪.‬‬
‫متطلبات التصميم وتوصيات ‪Design requirements and recommendations‬‬
‫تراعي متطلبات التصميم في هذا الفصل االعتبارات التالية‪:‬‬
‫ أشكال الطلب على الطاقة (الطاقة الفاعلة والمفاعلة)‪.‬‬‫ توفر وسائل التوليد المحلية (طاقة شمسية رياح مولدات إلخ)‪.‬‬‫ تقليل فقد الطاقة في التركيبات الكهربائية‪.‬‬‫ترتيبات الدوائر فيما له عالقة بكفاءة الطاقة‪.‬‬
‫ استخدامات الطاقة تبعا لطلب المشترك (المستهلك)‪.‬‬‫ التعرفة المحددة من قبل شركة الكهرباء‪.‬‬‫ عدم التأثير في جودة الخدمة المقدمة وأداء التركيبات الكهربائية‪.‬‬‫القطاعات المعتبرة لتطبيق كفاءة الطاقة الكهربائية ‪Sectors of activities‬‬
‫للعمل نحو إيجاد تدابير يمكن تطبيقها لتحقيق كفاءة الطاقة الكهربائية فهناك أربعة قطاعات مهمة لكل منها أن شببببببطته‬
‫الخاصببببببة وخصببببببائصببببببه المسببببببتقلة التي تتطلب جميعها طرقا محددة في مجال تطبيق تدابير ومعايير كفاءة الطاقة‬
‫الكهربائية وهي كالتالي‪ :‬المباني السكنية والمراكز التجارية و المجمعات الصناعية ومنشآت البنى التحتية والمرافق‪.‬‬
‫تحديد أشكال األحمال ‪Determination of load profile‬‬
‫يجب أن تحديد األحمال الرئيسبببببية ضبببببمن التركيبات الكهربائية وتكون بالكيلو فول ت أمبير( ‪ )kVA‬مع تحديد فترات‬
‫تشغيلها أيضا‪.‬‬
‫تحديد موقع المحول ولوحة المفاتيح باسددتخدام طريقة اباريسددنتر ا ‪Determination of the transformer‬‬
‫‪and switchboard location with the “barycentre” method‬‬
‫‪7 - 84‬‬
‫‪8 - 84‬‬
‫يجب األخذ في االعتبار اسببتخدامات و أن شبباءات والمسبباحات المتاحة في المبنى عند تحديد مواقع التركيبات ويتم هذا‬
‫من قبل مصببمم المبنى والمالك قبل إجراء عمليات التركيب‪ .‬وتسببتخدم طريقة "باريسببنتر" لتحديد أفضببل المواقع بين‬
‫المحول واألحمال بأقل المسبببببببافات لغرض تقليل الفقد إلى أقل قيمة ممكنة وكذلك توزيع األحمال بطريقة متوازنة‬
‫ومنتظمة ( أن ظر للمواصفة القياسية الدولية ‪. IEC 60364-8-1‬‬
‫نقطة التشغيل للمحول ‪Working point of the transformer‬‬
‫عادة تتراوح كفاءة المحول القصبببوى بين ‪ % 25‬إلى ‪ % 50‬من قدرته القصبببوى المقننة‪ .‬ويمكن حسببباب كفاءة المحول‬
‫باسبببتخدام الطريقة المذكورة في المواصبببفة القياسبببية الدولية ‪ . IEC 60076-20‬ونظرا لما للمحول من أهمية كبيرة‬
‫في التركيبات ف أن اختيار المحول ذي الكفاءة العالية سببيكون له أن عكاس محسببوس وتأثير كبير في كفاءة الطاقة لكافة‬
‫التركيبات الكهربائية‪ .‬وإذا كانت تكلفة المحول ذي الكفاءة العالية مرتفعة فسبببيتم توفير التكاليف خالل سبببنوات قالئل‬
‫بالقياس لعمره التشببببغيل الطويل الذي يتجاوز ‪ 25‬سببببنة‪ .‬ومن حيث اعتبارات السببببالمة ف أن تلك المحوالت المغمورة‬
‫بالزيت (ألغراض التبريد وعزل الملفات) تكون عرضبببببببة للحريق أو األن فجار عند زيادة أحمالها وارتفاع درجات‬
‫حرارتها‪.‬‬
‫ا لمحطات الفرعية للجهد المتوسط والجهد المنخفض ‪Optimum number of MV/LV substations‬‬
‫للوصول إلى الحل األمثل لوضع المحول يجب األخذ في االعتبار الحاالت التالي‪:‬‬
‫ العدد األمثل للمحطات الفرعية للجهدين المتوسببببببط والمنخفض لما لذلك من تأثير ملموس في أطوال ومسبببببباحات‬‫مقطع المواصالت والكابالت‪.‬‬
‫ نقطة تشغيل المحول‪.‬‬‫ مدى كفاءة المحول‪.‬‬‫ تطبيق طريقة "توازن توزيع األحمال" المعروفة ب ـ " ‪ " Barycentre‬حيث تحدد عما إذا كانت توزيعات األحمال‬‫متوازنة ومنتظمة في مواقع معينة أو مركزة كلها في موقع واحد ( أن ظر المواصفة الدولية ‪.) IEC 60364-8-1‬‬
‫‪130‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪9 - 84‬‬
‫‪1 - 9 - 84‬‬
‫‪2 - 9 - 84‬‬
‫‪10 - 84‬‬
‫‪11 - 84‬‬
‫وهنا يرى أن من األهمية بمكان أن يقوم المشبببببترك بمشببببباورات مع شبببببركة الكهرباء المزودة للطاقة الكهربائية من‬
‫الجهد المتوسبببط للجهد المنخفض حول عدد ومواقع المحطات والمحوالت للجهد المتوسبببط ومفاتيح الوصبببل والفصبببل‬
‫للجهد المنخفض من ج أنبه‪.‬‬
‫الفقد في أسالك التمديدات ‪Losses in the wiring‬‬
‫هبوط الجهد ‪Voltage drop‬‬
‫يمكن تحقيق تقل يل هبوط الج هد في أسبببببببالك الت مد يدات من خالل تقل يل الف قد في الت مد يدات الكهر بائ ية ك ما يمكن‬
‫الرجوع للبند ( ‪ ) 52-5 SBC 401‬لمزيد من التوصيات حول أن خفاضات الجهد في التركيبات الكهربائية‪.‬‬
‫مساحة مقطع الموصالت ‪Cross-sectional areas of conductors‬‬
‫زيادة مساحة مقطع الموصل يقلل من فقد القدرة وهذا القرار يمكن الوصول إليه بتقييم التكاليف الوقورات التي قد‬
‫تنجم من زيادة مساحة المقطع من عدمه‪.‬‬
‫يمكن اختيار مسبببببباحة المقطع للكابالت أخذا في االعتبار تكاليف الفقد التي سببببببيحدثها الكابل خالل عمره التشببببببغيلي‬
‫بالمقارنة بتكاليف األولية ويمكن الرجوع لكيفية حسبباب وتقييم هذه العملية إلى المواصببفة الدولية ‪IEC 60287-3-‬‬
‫‪ . 2‬كما يمكن األخذ في االعتبار فقد القدرة (‪ ) I2 R‬ومحدودياته عند التو سعات الم ستقبلة لألحمال المغذاة وحاجة ذلك‬
‫إلى مساحات أصغر ألحجام الموصالت‪ .‬ومن المعلوم أن أحجام بعض الموصالت وبخاصة في التطبيقات الصناعية‬
‫ف أن مساحة مقطع الموصل أكبر حجما مقارنة بالتطبيقات ألغراض أخرى‪.‬‬
‫تصحيح معامل القدرة ‪Power factor correction‬‬
‫تقليل استهالك القدرة المفاعلة عند مستويات األحمال يقلل من الفقد الحراري في الموصالت‪ .‬ويمكن تصحيح معامل‬
‫القدرة عند الحمل ذاته أو بشبببببببكل جماعي لكافة األحمال برمتها ويعتمد ذلك على نوعية التطبيق ونظرا لدواعي‬
‫التعقيد في ع مليات تصحيح معامل القدرة فربما ينظر في تطبيق التصحيح لكل حمل على حدة‪.‬‬
‫تقليل تأثير التيارات التوافقية ‪Reduction of the effects of harmonic currents‬‬
‫أن تقليل التوافقيات عند مستوى الحمل أي اختيار المنتجات الخالية من التوافقيات ف أن ذلك من ش أن ه أن يقلل من الفقد‬
‫الحراري في األسالك ومن الحلول الممكنة ة ما يلي‪:‬‬
‫ تقليل التوافقيات بتركيب مرشحات لتلك التوافقيات عند دوائر األحمال‪.‬‬‫ تقليل تأثير التوافقيات عن طريق زي ادة مساحة مقطع الموصالت‪.‬‬‫ يمكن تقليل التوافقيات عند مسبببببببتوى الحمل أو بشبببببببكل مركزي وذلك تبعا لنوع التطبيق ذاته‪ .‬وربما تقود طبيعة‬‫تعقيد هذه القضية إلى التعامل مع كل حالة تطبيق على حده‪.‬‬
‫‪12 - 84‬‬
‫‪1 - 12 - 84‬‬
‫تحديد المناطق واالستخدامات وشبكات الدوائر ‪Determination of the zones, usages and meshes‬‬
‫تحديد المناطق ‪Determining the zones‬‬
‫‪2 - 12 - 84‬‬
‫تمثل المنطقة م ساحة ال سطح بالمتر المربع ( ‪ ) m2‬أو في موقع يتم فيه ا ستخدام الكهرباء ويمكن أن تكون على سبيل‬
‫المثال كما يلي‪:‬‬
‫ ورشة صناعية‪.‬‬‫ طابق في مبنى أو مسكن‪.‬‬‫ فراغ قر ب نافذة أو فراغ بعيد عن النوافذ‪.‬‬‫ مسبح خاص‪.‬‬‫ مطبخ في فندق‪.‬‬‫على المصممين ومقاولي التمديدات الكهربائية وأصحاب المباني أن يقرروا حول تلك المناطق داخل المباني ‪.‬‬
‫أن تحــــــديد المناطـــق ضــروري مـــن أجـــل سالمــة تمــــديد الشبكـــات الكهربائيـــة وتصحيـــح أوضاعهـــــا‬
‫( أن ظر ‪. (84-5.3.1 SBC 401‬‬
‫ت حديد االستخدامات ضمن مناطق معينة ‪Determining the usages within identified zones‬‬
‫‪3-12-84‬‬
‫تحديد االسببببتخدامات ألية دائرة أو منطقة محددة مطلوب من أجل التمكن من عمل قياسببببات وتحليالت دقيقة‬
‫السبببببببتهالكها من الطاقة الكهربائية‪ .‬ومن االسبببببببتخدامات المختلفة ما يلي‪ :‬تكييف التدفئة والتبريد األ ن ارة‬
‫تشغيل المحركات تسخين المياه‪.‬‬
‫تحديد الدوائر ‪Determining the meshes‬‬
‫‪13 - 84‬‬
‫تعتبر الشببببببببكة مجموعة من الدوائر يتم تحديدها بالنسببببببببة ألية معدة كهربائية من أجل قياس وإدارة كفاءة الطاقة‪.‬‬
‫والشبببببكة يمكن أن ترتبط بمنطقة واحدة أو أكثر أن ظر البند ( ‪ ) 84-5.2 SBC 401‬كذلك تحدد اسببببتخداما واحد أو‬
‫أكثر من ذلك أن ظر البند )‪ . (84-5.2 SBC 401‬ويجب إدارة ال شبكات بحيث تلبي الغرض التي ا ستخدمت من أجله‬
‫أخذا في االعتبار عدة عوامل منها على سببببببببيل المثال‪ :‬ضبببببببوء النهار إشبببببببغال المكان وجود طاقة متاحة درجة‬
‫الحرارة وأية جو أن ب أخرى ذات ارتباط بالمبنى أو أية عوامل عكسبببببية أخرى قد تؤثر في كفاءة االسبببببتهالك‪ .‬لذلك‬
‫ف أ ن ه ي جب ت حد يد الشبببببببب كات في التركي بات لكي تؤدي و ظائف ها على النحو المطلوب م ما يتيح إدارة فاع لة ومؤثرة‬
‫الستهالك الطاقة ويمكن اعتبار واحدة على األقل من الطرق المحددة في البند ( ‪.) 84-5.3.2 SBC 401‬‬
‫الطرق الفنية المعتبرة في تحديد الشبكات ‪Criteria for considering meshes‬‬
‫باإلضبببببافة إلى الطرق المعتمدة على األسبببببعار المحلية للطاقة ف أن الطرق التالية تعتبر ضبببببرورية لتحديد الشببببببكات‬
‫المختلفة للتركيبات الكهربائية من وجهة نظر إدارة ومراقبة الطاقة وعالقة ذلك بالكفاءة‪.‬‬
‫‪131‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪1-12-84‬‬
‫‪2 - 13 - 84‬‬
‫‪3 - 13 - 84‬‬
‫طرق فنية مبنية على تطبيقات خاصة ‪Technical criteria based on special applications‬‬
‫يجب تالفي األن قطاعات في بعض الخدمات أو التطبيقات الخاصبببببببة خالل فترات زمنية معينة كما يجب أن يوافق‬
‫المصمم أو مقاول التركيبات الكهربائية وكذلك المستخدم على تنسيق متبادل وجدولة ثابتة خالل فترات محددة (يوم‬
‫أسبببببوع شببببهر سببببنة) حول امكانية تشببببغيل أو تقليل أو إيقاف بعض الخدمات والتطبيقات‪ .‬أن تحديد تلك التطبيقات‬
‫وتجميعها في دائرة ألسبببباس جوهري لكفاءة الطاقة فعلى سبببببيل المثال تركيب دائرة أن ارة قرب النافذة وأخرى على‬
‫ا لجدار يتيح إطفاء األن ارة واالستغناء عنها قرب النافذة عندما يكون ضوء النهار متاحا وكافيا‪.‬‬
‫طرق فنية مبنية على التحكم ‪Technical criteria based on control‬‬
‫يمكن للشببببببببكة أن تجمع عدة أحمال تكون موصبببببببلة مع واحدة أو أكثر من أجهزة التحكم فعلى سببببببببيل المثال منظم‬
‫الحرارة لن ظام تبريد يتحكم في ملفات المروحة من خالل عدة دوائر كهربائية فعندئذ تكون ملفات المروحة جزءا‬
‫من تلك الشبكة‪.‬‬
‫طرق فنيدددة مبنيدددة على نقددداط حرجدددة للقيددداس ‪Technical criteria based on critical points for‬‬
‫‪measurement‬‬
‫‪4 - 13 - 84‬‬
‫‪5 - 13 - 84‬‬
‫أن دقة القياس ليسببت متماثلة إذا ك أن الغرض فقط متابعة لتغيرات محددة أو موجهة ألغراض تعرفة أن الغرض من‬
‫القياس هو المساعدة في اتخاذ القرار نحو إيجاد الشبكة المناسبة ‪.‬‬
‫طرق اقتصادية مبنية على النسب (المعدالت) ‪Economic criteria based on ratio‬‬
‫عموما ال تعتبر الشبببكات الصببغيرة ذات تأثير عند العمل لتحسببين كفاءة الطاقة في التركيبات الكهربائية‪ .‬وفي بعض‬
‫المواقع حيث من المطلوب تشبببببغيل عدد من المعدات في أن واحد ف أن تصبببببميم شببببببكة تحتوي على تلك المعدات لهو‬
‫تصببميم مفيد‪ .‬وفي بعض الحاالت مثل تعدد مصببابيح األن ارة في غرفة واحدة لها دوائر صببغيرة (ومفاتيح) فهذا يتيح‬
‫استهالكا أكثر فاعلية للطاقة الكهربائية ‪.‬‬
‫طرق اقتصددادية مبنية على تغير التكاليف الكهربائية ‪Economic criteria based on the variable costs‬‬
‫‪of electricity‬‬
‫‪6 - 13 - 84‬‬
‫‪14 - 84‬‬
‫‪15 - 84‬‬
‫‪16 - 84‬‬
‫‪1 - 16 - 84‬‬
‫ربما تتغير تكاليف اسبببببتهالك الكهرباء مع تغير زمن االسبببببتخدام (زيادة أو أن خفاض تكاليف الكيلوواط سببببباعة تبعا‬
‫لزمن االسببببتخدام) ومع القدرة الكهربائية القصببببوى المسببببموح بها في الشبببببكة (ربما يتم مراقبة تدفق الطاقة حسببببب‬
‫الطلب)‪ .‬وتبعا لتكاليف استهالك الطاقة الكهربائية وما يتبع ذلك من بيعها وشرائها وتخزينها ف أن من األجدى والمفيد‬
‫أن يتم تأجيل أو توقع حاالت خاصة لتصميم الشبكات تبعا لذلك‪.‬‬
‫طرق فنية مبنية على كمية الطاقة ‪Technical criteria based on energy inertia‬‬
‫عند العجز في كمية الطاقة المسبببببببتخدمة في المبنى والحاجة إليها لتشبببببببغيل أحمال أخرى ففي هذه الحالة يتم طرح‬
‫األحمال الكبيرة ذات االسببببتهالك العالي من الطاقة كسببببخ أن ات المياه على سبببببيل المثال وليس لألحمال ذات القدرات‬
‫الصبببغيرة كاألن ارة مثال ومن المفيد تضبببمين طرح األحمال وسبببن ق واعد لذلك في الدوائر المغذية ألحمال كبيرة‪ .‬لذ ا‬
‫يمكن جمع وح صر الدوائر المغذية ل شحن البطاريات وتبريد الهواء والثالجات عن الدائر المغذية لألن ارة أو للمقابس‬
‫المغذية لتقنيات المعلومات ومن هنا يكون باإلمك أن طرح األحمال وسبببن قواعد متبعة لذلك في الدوائر ذات األحمال‬
‫عالية القدرات‪.‬‬
‫الشبكات الكهربائية ‪Meshes‬‬
‫تعتبر إدارة كفاءة الطاقة الكهربائية طريقة تهدف إلى االستخدام األمثل الستهالك الطاقة الكهربائية ألغراض مختلفة‬
‫ضببببببمن "شبببببببكة كهربائية" محددة أخذا في االعتبار كل المعلومات و البيانات المتعلقة بالطرق الفنية واالقتصببببببادية‬
‫والمزايا الناتجة عن تبنيها وتطبيقها‪.‬‬
‫ويمكن اعتبار هذه الطريقة لكي يمكن الوصول ألقل استهالك ممكن للطاقة الكهربائية وتكون مبنية على طرق يسهل‬
‫مقارنتها بطرق أخرى وتبني األقل تكلفة واألفضل ك فاءة من بينها‪.‬‬
‫أن تركيب معدات كهربائية أو أية وسبببببائل لتقليل أو قياس أو تحكم أو مراقبة السبببببتهالك الطاقة أو أية اسبببببتخدامات‬
‫أخرى تهدف لتحسين استخدام الطاقة ربما يزيد من استهالكها في بعض أجزاء النظام الكهربائي‪.‬‬
‫ومن أمث لة ذ لك اسبببببببت خدام أجهزة التحكم كمق ياس الحرارة في أن ظ مة التبر يد وال تدف ئة و كذ لك في أن ظ مة األ ن ارة‬
‫الحسببباسبببة لوجود األشبببخاص إلخ فربما تزيد من االسبببتهالك لبعض المعدات ولكن باإلمك أن أن تقلل من االسبببتهالك‬
‫الكلي في الشبكة العامة بكاملها‪.‬‬
‫وتبعا لهذه المواصبببفة ف أن أصبببغر شببببكة تكون مقتصبببرة على جهاز أو معدة كهربائية واحدة أما أكبر شببببكة فتغطي‬
‫مجموعة خدمات المبنى بكامله‪.‬‬
‫التأثير على تصميم نظام التوزيع ‪Impacts on distribution system design‬‬
‫عند تصبببببميم نظام التوزيع يجب أن تراعى كفاءة الطاقة في كل مرحلة من مراحل التوزيع بما في ذلك تأثير مختلف‬
‫األحمال واالسبببتخدامات والمناطق والشببببكات‪ .‬كما يجب أن يراعى تركيب معدات للقياس أو للتحكم أو إلدارة الطاقة‬
‫عند تنفيذ األن شاءات المستقبلية الجديدة كم يجب أيضا تصميـببببـببببم مفاتيـببببح التوزيع الرئي سية بحيث يتم عزل الدوائر‬
‫المغذية لكل منطقة أو شبكة كما هو محدد في البند ( ‪.) 84-5.3 SBC 401‬‬
‫كفاءة الطاقة ونظام إدارة أل‬
‫عـــام ‪General‬‬
‫‪132‬‬
‫‪Energy efficiency and load management system‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫يوفر كل من كفاءة الطاقة ونظام إدارة األحمال دليال مرشدا على كيفية االستخدام األمثل للطاقة الكهربائية المستهلكة‬
‫أخذا في االعتبار األحمال واألن تاج المحلي والتخزين ومتطلبات المسببتهلك ( أن ظر الشببكل ‪ .) SBC 401 84-1‬ويمكن‬
‫تطبيق هذا النظام ألي تركيبات يتم فيها تطبيق نظام كفاءة الطاقة حسب الخطوات المبينة في الشكل‪ .‬كما أن البيانات‬
‫المطلوبة من المستخدم والموضحة في الشكل تعتبر في منتهى األهمية لمصمم نظام إدارة كفاءة الطاقة‪.‬‬
‫‪2 - 16 - 84‬‬
‫‪3 - 16 - 84‬‬
‫‪17 - 84‬‬
‫‪1 - 17 - 84‬‬
‫متطلبات األحمال ‪Requirements on the loads‬‬
‫تستدعي متطلبات األحمال من كل من المصمم والمركب والمستخدم اتخاذ وتنفيذ ما يلي‪:‬‬
‫ يجب أن يأخذ كل من المصببمم والمركب قرارات المسببتخدم بالنسبببة الختياراته ألجهزة الطاقة ذات الكفاءة (مثال‪:‬‬‫مكيفات الهواء المجمدات الثالجات سببببببخ أن ات الماء غسبببببباالت المالبس المصببببببابيح الكهربائية إلخ) أن ظر‬
‫المعلومات المتعلقة بمتطلبات ترشيد الطاقة الكهربائية في الجزء الم وجود بكود البناء السعودي ( ‪.) SBC 601‬‬
‫ يقوم المسبببتخدم بإعطاء أفضبببلية للبي أن ات عن األحمال المختلفة المسبببتخدمة كمعلومات مطلوبة لكيفية االسبببتخدام‬‫األمثل لها (أي لطرح الحمل)‪.‬‬
‫ يجب أن يأخذ المصمم في اعتباره أن تصميم التركيبات الكهربائية توفر تصميما لكفاءة الطاقة‪.‬‬‫ يقوم المركب بتوفير كتيب يتجاوز اال مكانية التي تتيح للمستخدم السيطرة من وظائف العمليات التلقائية‪.‬‬‫متطلبات مصادر اإلمداد ‪Requirements on the supplies‬‬
‫إن القرارات التي يتخببذهببا المسبببببببتخببدم حول نمط االسبببببببتخببدام المتعلق ببباألحمببال سبببببببوف يؤثر في مطببالبببات‬
‫مصدر اإلمداد‪.‬‬
‫البيانات المتعلقة باألحمال والحساسات والتنبؤات ‪Inputs from loads, sensors and forecasts‬‬
‫دقة القياس ومدى (مجال) القياس ‪Requirements on accuracy and measuring range‬‬
‫تعد القيا سات معيارا جوهريا لتحديد كفاءة التركيبات إلحاطة وتوعية الم ستهلك (الم شترك) با ستهالكه للطاقة وتبعا‬
‫لذلك ف أن دقة ومدى (مجال) جهاز القياس يجب أن يكيف حسب حالة االستخدام ويكون أقرب ما يكون ألي األحمال‪.‬‬
‫ومن وج هة نظر عامة تكون د قة الق ياس في اسبببببببت خدامات مختلف الم باني (م ثل الم باني السبببببببكن ية والمحالت‬
‫التجارية و المباني العامة والمكاتب الخ) عالية جدا بل وتكون على ج أن ب كبير من األهمية عندما تكون عند بداية‬
‫أ صل التركيبات حيث تتم الفوترة أو أية أغراض مماثلة وأي ضا لقياس وتقييم كفاءة التركيبات بكاملها أو تقييم كفاءة‬
‫مركبات كل جزء على حده ثم ي صار إلى جمعها ويكون الم ستوى األقل للدقة كافيا ب شكل عام‪ .‬وعند الدائرة النهائية‬
‫عند المسببتوى األقل فيكون كافيا بي أن فترات االسببتهالك أو كيفية تغيره أو مراقبة الحمل بيد أن هناك اسبببتثناءات لهذا‬
‫‪2 - 17 - 84‬‬
‫المبدأ لألحمال الكبيرة إذ يتط لب األمر دقة قياس خاصة‪.‬‬
‫متطلبات دقة القياس ‪Requirements on measuring accuracy‬‬
‫أن‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‬‫‬‫‪-‬‬
‫‪3 - 17 - 84‬‬
‫دقة القياس يجب أن تتوافق على األقل مع المتطلبات التالية‪:‬‬
‫يجب أن يكون العداد المركب عند أصببببببل التركيبات دقيقا من أجل أغراض الفواتير ويمكن اسببببببتخدامه في قياس‬
‫الكفاءة لكافة التركيبات الكهربائية في المبنى‬
‫في المستوى المنخفض لبعض الشبكات المهمة يكون من الضروري توفير قياسات تسمح بقسم من الفوترة ضمن‬
‫نفس المنشببأة على سبببيل المثال شببركة فنادق ربما ترغب فوترة جزئية لإلدارة الخاصببة باألغذية تكون منفصببلة‬
‫عن اإلدارة المختصة بالترفيه‪.‬‬
‫عند أدنى مسببببببتوى للدائرة النهائية المغذية مباشببببببرة لألحمال يمكن أن يكون كافيا لتوفير المعلومات لمتابعة االتجاهات دون‬
‫احتياجات محددة للتيار لتحويل الطاقة‪.‬‬
‫يجب أن يكيف مدى القياس للجهاز الستيعاب أقصى قدر من القيم المقاسة في الشبكة‪.‬‬
‫يجب أن تكون دقة الجهاز ثابتة عند مقارنة األحمال المماثلة لشبببببببكات مختلفة وأن تكون معتمدة على اسببببببتخدام المعلومات‬
‫المطلوبة‪.‬‬
‫يجب أن تتم هيكلة نظام توزيع بنسببببببق مالئم لما هو مبين في الشببببببكل ‪ 84-2 SBC 401‬كما يجب عندئذ أن يكون قياس‬
‫ورصد الطاقة‪/‬القدرة معموال به كما هو مبين في الجدول ‪.84-1 SBC 401‬‬
‫تطبيقات القياس لتقييم كفاءة الطاقة ‪Measurement applications requested for EE assessment‬‬
‫عند تركيبات الجهد المنخفض تستخدم كفاءة الطاقة بشكل رئيس التطبيقات التالية‪:‬‬
‫ تحليالت اسببببتخدام الطاقة وتوزيع التكاليف‪ .‬تحسببببين اسببببتخدام الطاقة تقييم الكفاءة ] سبببببة كفاءة الطاقة(‪) EER‬‬‫فعالية اسبببتخدام القدرة ( ‪ [ ) PUE‬عقود مثلى تطابق تنظيمي سبببياسبببة نظام إدارة الطاقة وفقا لمواصبببفة المنظمة‬
‫العالمية للمواصفات األيزو ‪. ISO 50001‬‬
‫‪.‬‬
‫‪،‬‬
‫‪،‬‬
‫‬‫‪18 - 84‬‬
‫‪1 - 18 - 84‬‬
‫األحمـــال الكهربائية ‪Electric loads‬‬
‫عــــــام ‪General‬‬
‫يجب تصببببنيف األحمال الكهربائية حسببببب قبول المسببببتخدم لها من حيث طرح الحمل‪ .‬أما بعض األحمال مثل معدات‬
‫أن ظمة تقنية المعلومات وأجهزة الحاسببببب والتلفزيون فليسببببت مناسبببببة لطرح الحمل والبعض اآلخر مثل السببببخ أن ات‬
‫والثالجات يمكن أن تقبل طرح الحمل دون أي تأثير على خدمتها خالل فترة زمنية معينة‪.‬‬
‫‪133‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪2 - 18 - 84‬‬
‫‪3 - 18 - 84‬‬
‫‪4 - 18 - 84‬‬
‫‪5 - 18 - 84‬‬
‫‪6 - 18 - 84‬‬
‫‪19 - 84‬‬
‫لكل نوع من الحمل ينبغي تحديد زمن مقبول للطرح خالل حاالت عادية فعلى سببببببببيل المثال الزمن المقبول للطرح‬
‫لجهاز حاسوب هو صفر ملي ث أن ية وللمصباح الكهربائي ‪ 50‬ملي ث أن ية وللثالجة أو السخ أن ‪ 15‬دقيقة‪.‬‬
‫يتم تحديد الزمن األقصى للطرح لكل شبكة بواسطة كل حمل على حدة مع أدنى تقنين خارج الفترة‪ .‬ولهذا السبب فمن‬
‫المستحسن تحديد الشبكات التي لها أحمال تماثل تلك األحمال التي لها تقنين خارج الفترة‪.‬‬
‫من المفيد الح صول على معلومات عن مدى قدرة األحمال لقبول طرح الحمل من عدمه وكذلك الفترات المناظرة‬
‫لطرح الحمل‪.‬‬
‫طرح الحمل واختيار المعدة (الجهاز) ‪Load shedding and device choice‬‬
‫هناك عالقات ممكنة بين تحسبببين كفاءة الطاقة والعمر التشبببغيلي وصبببي أن ة المعدات واألن ظمة والتركيبات الكهربائية‬
‫وهناك بعض التدابير التي يتم اتخاذها لتحسببببببين كفاءة اسببببببتخدام الطاقة في النظام من حيث إدارة الطاقة قد يكون لها بعض‬
‫السلبيات إذا كأن اختيار الجهاز غير مناسب لتلك التدابير المتخذة‪ .‬وفي هذه الحالة ينبغي إعطاء االعتبار لكيفية تنفيذ تدابير كفاءة‬
‫الطاقة وتأثيراتها على العمر التشغيلي للمعدات‪ .‬لذا ينبغي اختيار المعدات لتكون مناسبة مع هذه اإلدارة للطاقة‪.‬‬
‫حساسات الطاقة ‪Energy sensors‬‬
‫يجب أن تكون أجهزة حسببببببباسبببببببات الطاقة لها نفس الصبببببببنف على األقل كأجهزة أداء ومراقبة الطاقة والمحددة في‬
‫الملحق‪ D‬من المواصفة القياسية الدولية ‪. IEC 61557-12‬‬
‫التنبؤات بكفاءة الطاقـــة ‪Forecasts to energy efficiency‬‬
‫التنبؤات هي عبارة عن مؤشببببرات تسببببتخدم كمعلومات مدخلة لنظام إدارة كفاءة الطاقة مثل أحوال الطقس وإشببببغال‬
‫المبنى‪.‬‬
‫تسجيل البيانات ‪Data logging‬‬
‫يعتبر درا سة البيانات الما ضية (أحوال الطقس ن سبة إ شغال المبنى إلخ) مدخال إلعداد توقعات الطلب على الطاقة‪ .‬وفيما يتعلق‬
‫بجودة وفعالية النتائج في الحصببول على مسببتوى عال من الكفاءة في اسببتخدام الطاقة ينبغي توفير نظام اتصبباالت لجميع البيانات‬
‫المطلوبة والمتوقعة‪.‬‬
‫نظام االتصاالت ‪system Communication‬‬
‫ال يجب أن يكون نظام إدارة الطاقة لكفاءة الطاقة سببببببا إلضببببعاف وتوهين نظام االتصبببباالت المعني ألغراض هامة أخرى مثل‬
‫السالمة والسيطرة والتحكم وتشغيل األجهزة والمعدات‪.‬‬
‫مدخالت من المصددددددددددر‪ :‬ال طا قة الم تا حةة التسددددددددعيرةة ال عدادات ا لذك ية ‪Inputs from the supplies: energy‬‬
‫‪availability and pricing, smart metering‬‬
‫ينبغي على المسببتخدم أن يكون على وعي بالمعلومات المتعلقة بالطاقة المتاحة والتسببعيرة والتي ربما تكون عرضببة‬
‫للتغير حسببببب زمن االسببببتخدام ( ‪ ) TOU‬وعندما يكون مصببببدر الطاقة محليا فينبغي على المسببببتخدم اإلحاطة بالحد األدنى‬
‫واألقصببببى للطاقة المتاحة وتحديد سببببعر هذه الطاقة على أسبببباس التكلفة اإلجمالية للملكية بما في ذلك التكاليف الثابتة والمتغيرة‪.‬‬
‫و إذا كانت الطاقة تأتي من م صدر محلي (كالبطاريات مثال) ف أن على الم ستخدم أن يكون على إحاطة بالقدرة المتاحة‬
‫وبكمية الطاقة المتاحة وعليه أن يحدد السبببببببعر المتغير لهذه الطاقة بناء على تكاليف الملكية بما في ذلك التكاليف‬
‫الثابتة والمتغيرة ‪.‬‬
‫‪20 - 84‬‬
‫‪21 - 84‬‬
‫معلومددات للمسدددددددتخدددم‪ :‬مراقبددة التركيبددات الكهربددائيددة ‪Information for the user: monitoring the‬‬
‫‪electrical installation‬‬
‫يجب تصببببميم التركيبات لتمكين قياسببببات مجمل اسببببتهالكاتها من الطاقة ( ‪ ) kWh‬لكل سبببباعة في اليوم وهذه‬
‫البيانات مع المعلومات الخاصبببة بتكاليف الطاقة يجب تسبببجيلها وتخزينها‪ .‬وباإلضبببافة إلى ذلك (باسبببتخدام قياسبببات‬
‫فرعية) ف أن التركيبات يجب أن تصبمم بحيث تمكن من تسبجيل وحفظ البيانات الخاصبة باسبتهالك األحمال والشببكات‬
‫بشكل أن فرادي‪.‬‬
‫إدارة األحمال من خالل الشبكات ‪Management of loads through the meshes‬‬
‫أ‬
‫‪22 - 84‬‬
‫ظ‬
‫ذ‬
‫ء‬
‫ال )‬
‫( ظ‬
‫ال )‬
‫( ددددد‬
‫ال‬
‫ال دددددددد ك ظ ‪ ،‬ع أل ذ‬
‫إل‬
‫خ‪.‬‬
‫ؤ‬
‫أل‬
‫أل‬
‫نظام إدارة الطاقة ‪Energy management system‬‬
‫إل‬
‫‪ ،‬أل‬
‫ذ ك أل‬
‫ذك‬
‫ذ‬
‫دددددددد‬
‫يجب أن يقوم نظام إدارة الطاقة على األسس التالية‪:‬‬
‫ اختيارات المستخدم ‪.‬‬‫ مراقبة الطاقة ‪.‬‬‫ الطاقة المتاحة والتكاليف ‪.‬‬‫‪ -‬مدخالت األحمال األن تاج والتخزين المحلي للكهرباء حساسات الطاقة التنبؤ‬
‫‪134‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪.‬‬
‫ددددد‬
‫أل‬
‫‪23 - 84‬‬
‫يجب أن يشمل نظام إدارة الطاقة ما يلي‪:‬‬
‫ قياس الشبكات ‪.‬‬‫ السيطرة والتحكم ‪.‬‬‫ جودة القدرة ‪.‬‬‫ التقارير ‪.‬‬‫ أجراس األن ذار‪ :‬تأكيد جودة أداء المعدات ‪.‬‬‫ إدارة التعرفة (إذا كانت متاحة) ‪.‬‬‫ أمنية البيانات والمعلومات ‪.‬‬‫ وسيلة عرض لتوعية العموم ‪.‬‬‫وقد يكون مطلوبا من النظام قياس جودة الطاقة ومسببببببتويات الجهد واألحمال وربما أيضببببببا يقوم بإصببببببدار أنذارات ويتحكم في‬
‫األحمال ويغير في التعريفات إذا تم تجاوز الحدود المحددة لها سلفا‪.‬‬
‫‪Maintenance and enhancement‬‬
‫طرق الصيانة وإجراءات القياس وتحسين أداء التركيبات ه‬
‫‪of the performance of the installation‬‬
‫‪24 - 84‬‬
‫‪25 - 84‬‬
‫يتطلب تطبيق نهج مكامل لطرق ال صيانة وإجراءات القياس وتح سين و سائل الت شغيل للتركيبات الكهربائية حيث أن ها‬
‫عوامل رئيسبببة في تحقيق كفاءة الطاقة الكهربائية وتعظيم االسبببتفادة منها (أي أن تاج الطاقة المناسببببة واسبببتهالكها في‬
‫الوقت المناسب)‪ .‬وتتوافق متطلبات وتوصيات هذا الفصل مع البيانات التالية‪:‬‬
‫ تدقيق استهالك الطاقة عن طريق اتخاذ تدابير من ش أن ها أن توفر مؤشرا على السبل الرئيسة لتحقيق وفورات في‬‫الطاقة‪ .‬ويمكن إجراء تقييم مبدئي يسبببببتند على مجموعة من القياسبببببات لتنسبببببجم مع الشببببببكات المختلفة ضبببببمن‬
‫التركيبات الكهربائية مع مقارنة معايير اسببتخدام الطاقة في حين أن هذا يمكن أن يسبباعد أيضببا في اإلشببارة نحو‬
‫مناطق يمكن أن تخضببببع للتحليل بتفاصببببيل أكثر وتحديد ما إذا كانت التركيبات أكثر جدوى وفعالية وتعتمد على‬
‫قياسات أكثر تقييم ودقة مقارنة مع استخدام الطاقة في التركيبات عموما‪.‬‬
‫ التحسين من خالل تحكم تلقائي مستمر وكما تم التنويه عنه سلفا ف أن أي شيء يستهلك طاقة فسيتم التركيز عليه‬‫إ ذا رؤي أن ثمة مكاسب ومزايا سيتم تحقيقها لذا ف أن التحكم الدائم يمثل ضرورة ملحة لتحقيق الكفاءة القصوى‪.‬‬
‫ج‬
‫أ‬
‫ى ى‬
‫أل‬
‫‪،‬‬
‫دددد‬
‫دددد أ‬
‫‬‫(‪ ) 84-3 SBC 401‬ذ‬
‫ظ‬
‫ع‬
‫ث‬
‫ء‬
‫ددددددد‬
‫(‪ ) Table 84-2 SBC 401‬ذ‬
‫‪ ،‬ذك ظ ى‬
‫ء‬
‫‪.‬‬
‫ء‬
‫طريقة لدورة حياة التركيبات ‪Installation life cycle methodology‬‬
‫تتوافق طريقة كفاءة الطاقة الكهربائية مع دورة دائمة يلزم اتباعها خالل الحياة الكاملة للتركيبات الكهربائية‪ .‬وعندما يتم إجراء‬
‫القياسببات (مرة واحدة أو أحيأنا أو بشببكل دائم) فأن األحكام والشببروط التي تم تحديدها من الضببروري تنفيذها والتقيد بها بعد أن‬
‫تتم إجراءات التحقق وعمليات ال صيانة على أ سس منتظمة تقوم على ا ستخدام المراقبة لتحديد الفرص من أجل التح سين‪ .‬وينبغي‬
‫تكرار قياس المؤشرات عن طريق أحكام حديثة وصيأنة جديدة‪ .‬وفي التركيبات القائمة تجرى القياسات حسب المنطقة أو حسب‬
‫االستخدام وعادة ما تجرى فقط خالل فترات متباعدة‪.‬‬
‫و في التركيبات القائمة ينبغي اعتبار التدابير التي يمكن بواسبببببطتها تخفيض اسبببببتهالك الطاقة الكهربائية وهذا‬
‫يتطلب معرفة جيدة السبببببتهالك الكهرباء عند كل اسبببببتخدام أو لكل منطقة‪ .‬ويعتبر تحليل اسبببببتهالك الكهرباء الخطوة‬
‫األولى نحو تحقيق خفض االسبببببتهالك في التركيبات القائمة وب بسببببباطة عندم يتم فهم أين وكيف تسببببتخدم الطاقة يمكن أن‬
‫يسببفر ذلك عن وفورات تصببل إلى ‪ ٪10‬وفقا للتجربة والممارسببة دون الحاجة ألية اسببتثمارات مالية وذلك باسببتخدام التغييرات‬
‫اإلجرائية والسببببببلوكية فقط‪ .‬وعادة ما يتم ذلك عن طريق ربط أجهزة قياس لنظام إدارة الطاقة ممثال لمجموعة مترابطة لكل‬
‫المتطلبات الرئيسة لكفاءة الطاقة‪.‬‬
‫دورة حياة كفاءة الطاقة ‪Energy efficiency life cycle‬‬
‫أن دورة حياة كفاءة الطاقة هي كيف يمكن تحسين والحفاظ على سالمة التركيبات الكهربائية ويمكن تحقيق ذلك مما‬
‫يلي‪:‬‬
‫‪1 - 25 - 84‬‬
‫برنامج األداء ‪Performance programme‬‬
‫ج ء ء‬
‫ى‬
‫أ‬
‫ء‬
‫ال‬
‫د‬
‫ت‬
‫آل ‪ :‬تدقيق أولي ودوري للتركيبات دقة مناسبببببة لمعدات القياس تطبيق معايير وتدابير لتحسببببين‬
‫دددد‬
‫ذ‬
‫ك فاءة التركي بات إجراء صببببببب ي أ ن ة دور ية للتركي بات‪ ( .‬أن ظر مواصببببببب فة األيزو ‪ ISO 50001‬ح يث تعطي أفضببببببببل‬
‫الممارسات ألن ظمة إدارة الطاقة)‪.‬‬
‫‪2 - 25 - 84‬‬
‫التحقــــق ‪Verification‬‬
‫أن الغرض العام لمعايير وتدابير كفاءة الطاقة الكهربائية لهو تحسببين اسببتهالك الطاقة الكهربائية وهذا يمكن تأكيده‬
‫بواسطة استمرار إجراءات المراقبة والتحكم الدوري للتركيبات الكهربائية‪.‬‬
‫‪135‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪3 - 25 - 84‬‬
‫‪26 - 84‬‬
‫الصيانة ‪Maintenance‬‬
‫باإلضافة إلى التشغيل اآلمن كما ورد في أجزاء مختلفة من هذه المتطلبات الكهربائية فأن ذلك يتطلب عمل الصيانة الالزمة من‬
‫أجل الحفاظ على التركيبات الكهربائية بشكل مقبول لذا فأن هذا النوع من الصيانة يجب أن يراجع على أسس اقتصادية تأخذ في‬
‫االعتبار كفاءة الطاقة وترشيد استهالكها‪.‬‬
‫محددات لتطبيق تدابير الكفاءة ‪Parameters for implementation of efficiency measures‬‬
‫يبين هذا القسببم االحتياجات الالزمة للتحليل والوسببائل التي يجب على مصببمم أو منفذ التركيبات الكهربائية أو المدير المعني بالمبنى‬
‫أن يسببتخدمها لتحديد معايير الكفاءة وتحقيق مسبتويات أفضبل ألداء وكفاءة الطاقة إلى جأنب أن كفاءة المعدة تعتمد على مواصبفات‬
‫‪1 - 26 - 84‬‬
‫‪2 - 26 - 84‬‬
‫‪3 - 26 - 84‬‬
‫‪27 - 84‬‬
‫‪28 - 84‬‬
‫وكيفية استخدام تلك المعدة‪ .‬وتستخدم هذه التدابير والمستويات للبناء الهيكلي للتركيبات الكهربائية‪ .‬وهذه االشتراطات تم تنسيقها‬
‫في ثالثة جوأنب هي‪:‬‬
‫‪Current-using/carrying equipment‬‬
‫المعدة المستخدمة أو الحاملة‬
‫حيث أن المعدة ربما تكون على شبببكل محرك حثي يعمل بالتيار المتناوب لذا ف أن المحرك عادة يسبببتهلك طاقة‬
‫أكثر من حاجته الفعلية وبخاصبببببببة عندما يتم تشبببببببغيله عند مسبببببببتوى أقل من الحمل الكامل وهذه الطاقة الفائضبببببببة‬
‫الم ستهلكة تظهر وتتبدد على شكل حرارة‪ .‬وعندما تعمل المحركات بدون حمل أو على فترات دورية ق صيرة أو عند‬
‫أحمال خفيفة أو عندما تصبببمم بأحجام كب يرة ف أن ها تسبببتهلك طاقة غير ضبببرورية لذا ف أن اختيار المحرك والتحكم في‬
‫المحرك ب شكل أف ضل سيح سن من كفاءة الطاقة لنظام المحرك‪ .‬و حيث أن ‪ % 95‬من تكاليف ت شغيل المحرك تأتي من‬
‫اسبببببببتهالكه للطاقة الكهربائية لذا ف أن هذا يسبببببببتدعي تبني صبببببببنفا عاليا من كفاءة الطاقة وفقا للمواصبببببببفة الدولية‬
‫‪ IEC 60034-30‬وبخاصبببببببة للتطبيقات الكبيرة مما يسببببببباعد في توفير جزء ال يسبببببببته أن به من اسبببببببتهالك الطاقة‬
‫الكهربائية‪.‬‬
‫األ ن ـــارة ‪Lighting‬‬
‫يمكن أن تمثل األ ن ارة حجما كبيرا من اسبببببببتهالك الطاقة الكهربائية في التركيبات الكهربائية تبعا لنوع المصبببببببابيح‬
‫والفو أن يس المسبتخدمة ويعتبر التحكم في األن ارة أحد أسبهل الطرق لتحسبين كفاءة الطاقة ولذلك ينبغي النظر بعناية‬
‫إلى كيفية تطبيق التحكم في األن ارة ومن ذلك نوع المصابيح المستخدمة ومفاتيح الوصل والفصل ومفاتيح التحكم‪.‬‬
‫أن حلول التحكم في اإلضببببباءة يمكن أن تحسبببببن من كفاءة الطاقة بأكثر من ‪ .٪50‬وينبغي أن تكون هذه الحلول مبنية على‬
‫أنظمة مرنة ومصممة لراحة المستخدمين‪ .‬ويمكن لهذه األنظمة أن تتراوح بين الصغيرة جدا والمحلية مثل المؤقتات وحساسات‬
‫اإلشببببببغبال إلى األنظمبة الكبيرة المتطورة كبالتي تعتبر جزءا متكبامال مع بباقي أنظمبة المبنى التلقبائيبة‪ .‬ولمزيبد من المعلومبات‬
‫والتعليمات يمكن الرجوع لمتطلبات ترشيد الطاقة الوارد في كود البناء السعودي (‪.)SBC 601‬‬
‫التدفئة والتهوية وتكييف الهواء )‪Heating, ventilation and air conditioning (HVAC‬‬
‫يعتمد اختيار معدات التدفئة والتهوية وتكييف الهواء على كيفية التركيبات واسبببببببتخداماتها المتعددةة كما يعتمد‬
‫أيضببا على نظام التحكم المناسببب لتحسببين تحكم البيئة (مثال‪ :‬درجة الحرارة الرطوبة إلخ) وعلى االسببتخدام وعلى‬
‫درجة إشببببغال المبنى كما يتم التحكم فيه بواسببببطة "مؤقت زمني" يراقب عتبة درجة الحرارة عند اإلشببببغال المتوقع‬
‫للمبنى أو المكان ‪ .‬ولمزيد من المعلومات واإلرشببببادات يرجع للجزء الخاص بمتطلبات ترشببببيد الطاقة الوارد في كود‬
‫البناء السعودي ( ‪.)SBC 801‬‬
‫نظام التوزيع الكهربائي ‪Electric distribution system‬‬
‫تعتمد كفاءة نظام التوزيع الكهربائي على الكفاءة الداخلية للمعدات الكهربائية كالمحوالت والمفاعالت وعلى أن ظمة‬
‫التسببببليك (التمديدات) والتخطيط البنيوي لنظام التوزيع الكهربائي عند مسببببتويات الجهد أي موقع المحول الرئيسببببي‬
‫وأطوال الكابالت‪ .‬أن اختيار م ساحة مقطع المو صالت المنا سبة وت صميم التمديدات المثالية ي ساعد في تقليل الفقد في‬
‫الكابالت واألسالك لتحسين التمديدات المتكاملة بوضع مصدر القدرة عند موقع مناسب ونظام مسار مثالي‪.‬‬
‫لخفـبض الفقـبد فـبي األسـبالك بواسطـبة زيـبادة مساحـبة مقطـبع األ سـبالك والكابـبالت مقارنـبة باألحجـبام الصغـبـبرى‬
‫المبينـة في الفصل ( ‪ ) 52 SBC 401‬و‪/‬أو لتقليل تيارات المفاعلة والتوافقيات ف أن البند ( ‪ ) 84-4-7 SBC 401‬يجب‬
‫أن يطبق ولكي يتم تحسين أعداد ومواقع الدوائر ف أن البند ( ‪ ) 84-5.3 SBC 401‬يجب أن يطبق‪.‬‬
‫أن تأث ير الفقد الحراري واسببببببتهالك الالحمل من الطاقة للمعدة الموصببببببلة على التوالي بنظام التسببببببليك أي مفاتيح‬
‫الوصببل والفصببل ومفاتيح التحكم ومراقبات القدرة والمرحالت المشببمولة في الدائرة الكهربائية يمكن إهماله بالقياس‬
‫للطاقة المستخدمة في الحمل وفي الطاقة المحولة (عادة ‪ 1000 / 1‬من استهالك الحمل للطاقة) ‪.‬‬
‫وحيث يمكن وجود واحد أو أكثر من المحوالت التي تسبببببببتخدم لتغذية التركيبات الكهربائية فال بد من إعطاء عناية‬
‫خاصة لنوع المحول المستخدم وحجمه ومستوى كفاءته‪.‬‬
‫تصحيح معامل القدرة ‪Power factor correction‬‬
‫أن تقليل الطاقة المفاعلة سببببيحسببببن من كفاءة الطاقة الكهربائية حيث سببببتتحول الطاقة الكهربائية العظمى إلى طاقة‬
‫فاعلة (ن شطة)‪ .‬لذا ف أن تخفيض الطاقة المفاعلة سيخفض أي ضا الفقد الحراري في أن ظمة الت سليك وبخا صة عند نظام‬
‫التوزيع للجهد المنخفض كما سببببيخفض من فقد الطاقة في كل من خط النقل للجهد العالي وخط النقل للجهد المتوسببببط‬
‫وفي تركيبات المشترك على حد سواء‪.‬‬
‫وحيثما ك أن التقليل في القدرة المفاعلة أمرا مطلوبا ف أن م ستوى ا ستهالك الطاقة المفاعلة األمثل يجب أن يحدد‬
‫وهذا المستوى يتم تحديده وفقا لمتطلبات الشركة وعالقاتها وطبيعة عقودها واتفاقياتها مع المشتركين‪.‬‬
‫‪136‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫ولغرض تقليل مستوى الطاقة المفاعلة فيمكن تطبيق الخطوات التالية‪:‬‬
‫ اختيار المعدات المغذاة بالتيار ذات االستهالك المنخفض للطاقة المفاعلة ‪.‬‬‫ استخدام طبقات المكثف لتعويض القدرة المفاعلة‪.‬‬‫‪29 - 84‬‬
‫‪1 - 29 - 84‬‬
‫‪2 - 29 - 84‬‬
‫‪3 - 29 - 84‬‬
‫ التأكد من أن معدل التشويش التوافقي مقبول عند اختيار طبقات المكثفات‪.‬‬‫تركيب أن ظمة المراقبة ‪Installation of monitoring systems‬‬
‫يحتاج نظام التوزيع الكهربائي أن تتوفر به المتطلبات التالية للقدرة على المراقبة وفي حالة القياس حسببببب المناطق‬
‫ف أن كل منطقة تحتاج لمغذي مخصبببب يسببببمح لنظام مراقبة التركيبات أن يؤدي القياسببببات ذات الصببببلة وفي حالة‬
‫القياس حسببب االسببتخدام ف أن كل اسببتخدام يحتاج لمغذي مخص ب يسببمح لنظام مراقبة التركيبات أن يؤدي القياسببات‬
‫ذات الصلة‪ .‬ولتركيب نظام المراقبة له ثالثة أهداف هي‪:‬‬
‫التحكم في أداء وقياسات نمط االستهالك‪ :‬حيث يمكن استخدام القياس السنوي لالستهالك ( الكيلووا ط ساعة) المستمد‬
‫من عدادات الشركة‪ .‬بي أن ات القياس الزمنية (أي القياسات عند كل ‪ 30‬دقيقة) يمكن استخدامها أيضا من أي شكل من‬
‫أشبببكال األحمال ومن الممكن دمج هذه البيانات مع أية بي أن ات اسبببتهالك أخرى وعوامل خارجية مثل درجة الحرارة‬
‫ونسببببة اإلشبببغال إلخ‪ .‬كما أن من الضبببروري التركيز على بعض اسبببتهالكات الطاقة حسبببب اللوائح والنظم المرعية‬
‫(األن ارة التدفئة والتهوية والتكييف وغيرها)‪.‬‬
‫دددد‬
‫دددد هالك‪:‬‬
‫دددد‬
‫دددددددع خطة عمل وفح مدى فاعليتها إلى ج أن ب فح تشببببببغيل أن ظمة المراقبة‬
‫ال ددددددد ك‪ ،‬ذ ددددددد‬
‫المستخدمة لجعل استهالك الطاقة في وضعها األمثل‪.‬‬
‫ا ستبي أن جودة القدرة‪ :‬ربما تؤثر جودة القدرة على أداء كفاءة الطاقة من خالل عدة طرق منها زيادة الفقد أو الت سريع‬
‫في العمر التشبببغيلي للمعدة ومن أجل تالفي مثل هذه اآلثار ف أن ه يجب على المصبببممين والمقاولين أن يطوروا طرق‬
‫قياسات ومراقبة بحيث تشمل ما يلي‪:‬‬
‫ أدوات لق ياس القيم ذات الصببببببب لة م ثل ال طا قة ال قدرة ال فاع لة م عا مل ال قدرة الج هد مؤشبببببببرات جودة ال قدرة‬‫(التشويش التوافقي القدرة المفاعلة إلخ)‪.‬‬
‫ أدوات مراقبة وإشبببراف أن شببباء نظام إلدارة الطاقة (نظام اتصببباالت وبرمجيات) عندما يكون تخزين القياسبببات‬‫الدائمة و البيانات أمرا مطلوبا‪.‬‬
‫لذا يجب التقيد بدقة القياسات ذات الصلة بتدابير ومعايير الكفاءة إلى الحدود المطلوبة لمستويات الدقة‪ .‬وتكون‬
‫الحدود المقبولة لدقة القياسببات أكبر عندما تكون نقطة القياس بعيدة عن أصببل التركيبات أو المنطقة‪ .‬ويجب أن تكون‬
‫الدقة عند أصل التركيبات أو المنطقـة المعرفـة بمعاييـر الكفـــاءة أكبــر مــا يمكـن ومتوافقــة مـع معيــار الدقــة‬
‫المعـببرف فـببي ال مواصفتيـببن الدوليتيـببـببن ‪ IEC 62053-21‬و‪ IEC 62053-22‬كما يجب أن يكون معيار الدقة‬
‫مطابقا لقياسات الكفاءة المطلوبة والمذكورة في الجدول )‪.(Table 84-1 SBC 401‬‬
‫‪30 - 84‬‬
‫استهالك الطاقـــة ‪Energy consumption‬‬
‫في مجال كفاءة الطاقة الكهربائية ف أن من األهمية بمكان أن يتم البدء أوال بقياس استهالك الطاقة الكهربائية للمعدات‬
‫المغذاة بالتيار الكهربائي‪.‬‬
‫شكل الحمــل ‪Load profile‬‬
‫أن قياس الطاقة المسبتهلكة خالل فترات زمنية قصبيرة ضبروري إلظهار شبكل الحمل وهذا ينبغي أن يكون خالل‬
‫فترة زمنية أدناها ‪ 2٤‬سببباعة لكي تعطي تقديرا معقوال لشبببكل الحمل وتتراوح فترة قياس الحمل عادة بين ‪10‬‬
‫دقائق إلى ‪ 1‬سببببباعة كما تختلف هذه الفترات بالنسببببببة لنمط االسبببببتخدام والمنطقة والنشببببباط وكذلك على المواسبببببم‬
‫والفترات وبخاصة بالنسبة لألن ارة وأجهزة التكييف‪.‬‬
‫‪32 - 84‬‬
‫هبوط الجهــــد ‪Voltage drop‬‬
‫‪31 - 84‬‬
‫‪33 - 84‬‬
‫‪34 - 84‬‬
‫هبوط الجهد له تأثير محسببببببوس على كفاءة الطاقة الكهربائية للتركيبات الكهربائية‪ .‬وعندما يكون قياس هبوط الجهد‬
‫مطلوبا ف أن قياس جهد التركيبات يجب عمله من خالل معدة مغذاه بالتيار الكهربائي وعند أصبببل الدائرة المغذية لتلك‬
‫المعدة‪ .‬وهناك إشبببببببارة بالنسببببببببة لهبوط الجهد األقصبببببببى ضبببببببمن تركيبات المسبببببببتهلك معطاة في الجدول ‪(Table‬‬
‫)‪. G.52.1SBC 401‬‬
‫التوافقيـــــات ‪Harmonics‬‬
‫من المعروف أن المعدات الكهربائية ذات الخصبببببببائ غير الخطية مثل أن ظمة إلكترونيات القدرة المشبببببببتملة على‬
‫محركات القدرة والمبدالت ومصببببادر القدرة عديمة األن قطاع واألفر أن القوسببببية والمحوالت ومصببببابيح التفريغ فهذه‬
‫كلها تولد توافقيات قد تحدث تشببويشببا على الجهد وهذه التوافقيات تضببغط على العزل وتسبببب زيادة في الحمل على‬
‫في عمرها‬
‫الكابالت وعلى المحوالت مما يهيئ فرصبببببببة لحدوث أن قطاعات الطاقة وخلل في أداء المعدات وتقلي‬
‫التشبببغيلي‪ .‬كما تسببببب التوافقيات زيادة في الحرارة األمر الذي يزيد من فقد القدرة في نظام التركيبات لذا يوصبببى‬
‫بقياس مجمل تشببويش التوافقيات لتيار الموجة عند مسببتوى تيار المعدة للتوافقيات كذلك من المسببتحسببن أن يتم عمل‬
‫قياسات مناسبة للتوافقيات األخرى‪.‬‬
‫الطاقة المتجددة و األ ن تاج المحلي للطاقــة ‪Renewable and local production of energy‬‬
‫أن مصبببببببادر الطاقة المتجددة والمصبببببببادر المحلية األخرى ألن تاج الطاقة ليس لها تأثير يذكر على كفاءة التركيبات‬
‫الكهربائية ولكن بإمك أن ها أن تسهم بتخفيض الحمل الكلي لشبكة الكهرباء حيث تنخفض أحمال الشركة بسبب استخدام‬
‫بعض الم شتركين م صادر طاقة من م صادر الطاقة المتجددة وقد ينظر إلى هذا الو ضع على أن ه مؤ شر غير مبا شرة‬
‫‪137‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
‫‪35 - 84‬‬
‫لكفاءة الطاقة‪ .‬ولمزيد من المعلومات والتفاصبببيل المتعلقة بمصبببادر الطاقة المتجددة (الشبببم سبببية والضبببوئية) يوصبببى‬
‫بالرجوع للفصببلين المخصببصببين لذلك في كود البناء السببعودي وهما‪ ) Chapter 55-1 SBC 401 ( :‬و ( ‪Chapter‬‬
‫‪. ) 712 SBC 401‬‬
‫اإلجراءات ‪Actions‬‬
‫يجب تحليل القياسات وبعد ذلك القيام بعمل اإلجراءات الالزمة نحو تحسين كفاءة الطاقة إما بشكل مباشر مثل التحكم‬
‫في النوافذ أو في درجات الحرارة أو بشببببكل مبرمج مثل القيام بتحليالت لقياسببببات سببببابقة على مدى فترة من الزمن‬
‫(سبببنة مثال) ثم مقارنة النتائج مع أهداف محددة وعندئذ قد يتمخض من هذه اإلجراءات إما اإلبقاء على المسبببتويات‬
‫والطرق الموجودة أ و البحث عن تطبيقات لحلول جديدة‪ .‬ومثل هذه اإلجراءات يؤمل من خاللها تصببميم تدابير إلدارة‬
‫الطاقة تحقق وبشببببكل دائم أقصببببى تخفيض ممكن في أن تاج الطاقة الكهربائية مبني على ترشببببيد اسببببتهالكها والحفاظ‬
‫عليها وتوفير تكاليفها‪.‬‬
‫‪138‬‬
‫‪SBC 401-AR-18‬‬
Download