Uploaded by practicantes smart

eniscope-manual-spanish-2021

advertisement
MANUAL DE ENISCOPE
Manual de usuario
[ C A M B I AT E A L A E F I C I E N C I A ]
[V.1.1]
Índice de Contenidos
2
Sección 1 Instalación
8
Aviso de seguridad importante
8
A Montaje del Eniscope
9
B El Suministro Auxiliar
10
C Monitoreo de electricidad
11
i Instalación de Medición de voltaje
11
ii Instalación de CT
14
D Instalación de monitoreo de pulsos
20
E Comunicaciones Modbus
22
F Detección de temperatura (3.5mm stereo jack)
23
Sección 2 Puerto de tarjeta SD
25
Sección 3 Puertos USB
25
Sección 4 Puesta en marcha
26
A Conexión a la red
26
B Configuración del medidor
31
C Pantalla en tiempo real
33
D Activación del Eniscope Híbrido
34
E Restablecimiento del Eniscope Híbrido
35
Sección 5 Opciones de personalización
37
Alarmas
37
Mensajería
38
Opciones de interfaz
39
Seguridad
39
Configuración MQTT
40
Pantalla Renovable
43
Sección 6 Solución de problemas
44
Ventana de Soporte
44
Como encontrar el Eniscope en tu red local
45
Comunicación Directa del Eniscope
49
Indicadores LED
51
Sección 7 Especificación técnica
52
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Nota: La palabra Eniscope en
todo el documento se refiere
al Eniscope Híbrido.
Seguridad importante
Este manual no puede ser alterado o reproducido
La instalación y el mantenimiento del Eniscope
en su totalidad o de forma parcial por ningún
solo deben ser realizados por profesionales
medio sin el consentimiento expreso por escrito
calificados y competentes que hayan recibido
de Best Energy Saving Technology Ltd.
capacitación y que tengan experiencia con
dispositivos de alta tensión y corriente.
La información contenida en este documento
se considera precisa en el momento de la
Best Energy Saving Technology Ltd no será
publicación, sin embargo, Best Energy Saving
responsable de ningún daño causado por una
Technology Ltd no asume ninguna
instalación inadecuada.
responsabilidad por los errores que puedan
aparecer aquí y se reserva el derecho de realizar
cambios sin previo conocimiento.
Por favor lea detenidamente este manual antes
de la instalación, operación y mantenimiento del
medidor Eniscope. Los siguientes símbolos en
este manual y en el medidor Eniscope se utilizan
para advertir
de peligro o riesgo durante la
instalación y operación de los medidores.
Símbolo de descarga eléctrica:
Contiene información sobre los
procedimientos que se deben seguir
para reducir el riesgo de descarga
eléctrica y el peligro para la salud
personal.
Símbolo de alerta de Seguridad:
Contiene información sobre
circunstancias que, si no son
consideradas puede resultar en
lesiones o la muerte.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
3
Declaración de Conformidad de fabricantes
Esto es para certificar que los productos descritos en este manual cumplen con
los requisitos de las siguientes normas con respecto a la directiva de baja tensión,
2006/95/CE.
IEC/UL/EN61010-1, 3ª edición
Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en
laboratorio.
Los productos descritos en este manual cumplen con los requisitos de la directiva
EuropeaEMC, EN61326-1:2013.
Equipo eléctrico para medición, control y uso en laboratorio.
Firmado por:
Troy Wrigley, Director Ejecutivo
Best.Energy
Southview House
St Austell Enterprise Park
Carclaze
St Austell
PL25 4EJ
4
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Consideraciones al instalar el
Eniscope Híbrido
La instalación de el Eniscope solamente debe
Todos los terminales deben ser inaccesibles
ser realizada por personal calificado que siga
después de la instalación. Todo el cableado a la
estándares de seguridad y prevención de riesgos
alimentación auxiliar, las entradas de detección
durante los procedimientos de la instalación.
de voltaje, las entradas CT y cualquier ruta de
Ese personal debe tener la formación y la
conducción deben ser inaccesibles después de la
experiencia adecuadas en dispositivos de alta
instalación.
tensión. Guantes de seguridad adecuados, gafas
Esto debe lograrse encerrando el cableado en
de seguridad y ropa protectora son altamente
un conducto o instalando toda la unidad en un
recomendados.
recinto inaccesible.
Durante su operación normal, voltajes peligrosos
NO realice pruebas dieléctricas (HIPOT) a ninguna
pueden aparecer en muchas partes del Eniscope,
entrada, salida o terminal de comunicación.
incluidos los terminales, los CTs (transformadores
Las pruebas de alto voltaje pueden dañar los
de corriente), PTs (transformadores potenciales)
componentes electrónicos del Eniscope.
y E / S (entradas y salidas). Todos los circuitos
La aplicación de más de la tensión máxima
primarios y secundarios pueden producir voltajes y
al Eniscope y/o a sus módulos dañará
corrientes letales. EVITE el contacto con cualquier
permanentemente el Eniscope y/o sus módulos.
superficie conductora de corriente.
Consulte las especificaciones de todos los
dispositivos antes de aplicar voltajes.
El Eniscope y sus canales de salida de E/S NO
están diseñados como dispositivos de protección
primarios y NO se utilizarán como protección
IMPORTANTE
de circuito primario. El Eniscope y sus canales
de E/S solo se pueden utilizar como protección
secundaria. EVITE el uso en situaciones en las que
la falla del Eniscope puede causar lesiones o la
muerte. EVITE usar el Eniscope para cualquier
Nota: si se utiliza el equipo
de una manera no especificada por el
fabricante, la protección proporcionada
por el equipo puede verse afectada.
aplicación donde pueda ocurrir riesgo de incendio.
Nota: No hay piezas reparables dentro
del equipo. El equipo debe devolverse al
fabricante para su mantenimiento.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
5
Descripción del Eniscope Híbrido
El Eniscope Híbrido es un medidor de energía
Para aquellos que generan su propia energía, el
multicanal trifásico y un sistema de detección
Eniscope registra datos minutos a minuto. La
combinado con una unidad de procesamiento
información puede mostrarse a los ocupantes del
diseñada para recopilar, resumir, almacenar
edificio, o incluirse en sitios web, a través de una
y transmitir información relacionada con la
atractiva gama de pantallas públicas.
energía a servidores basados en la Web para su
presentación y análisis.
Los datos se pueden ver en tiempo real en
cualquier computadora o en una variedad de
El Eniscope ofrece el primer ecosistema
dispositivos portátiles desde cualquier parte
verdaderamente integrado del mundo para el
del mundo. Es posible acceder y analizar Datos
monitoreo y la eficiencia energética, identificando
históricos a una resolución de un minuto a través
residuos y eliminando costos.
del sistema Best.Energy Analytics.
El mejor sistema de medición de energía de
El Eniscope ha sido diseñado para permitir
su clase combina hasta 8 puntos de medición
mejoras y actualizaciones continuas y remotas
trifásicos y
a través de la nube, lo que la convierte en la
hasta 8 entradas de pulso, que se
pueden configurar para monitorear el consumo
solución más duradera y preparada para el
total de gas y agua.
futuro en el mundo para el monitoreo y la
eficiencia energética.
El sistema compacto, plug and play puede
ser instalado fácilmente por un electricista,
Póngase en contacto con su distribuidor de
proporcionando instantáneamente datos en
Best.Energy hoy mismo para saber cómo su
tiempo real sobre los patrones de consumo de
organización puede beneficiarse de la gestión
energía por equipo individual, circuito, edificio o
avanzada de la energía en tiempo real.
cartera de propiedades.
6
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Identificación Del Eniscope Híbrido
Entrada de temperatura
Botón Reset
Conexión serie de 9 pines
Pulsador definido por el
usuario
Puesta a Tierra
Conexión de red RJ45
Modus
Medidor de pulso 1 y 2
Fuente de alimentación auxiliar
Voltaje Trifasico Referencia
CT Trifasicos Entradas x4
Puerto USB
Puerto USB
Tarjeta SD
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
7
[SECCION 1]
I N S TA L A C I O N
Siga la ‘Guía de primera instalación’
en ‘Eniscope > Eniscope Hybrid
(2018)’ ubicado en el support desk,
para obtener una guía completa
antes de cualquier instalación.
http://help.bestsupportdesk.com/
SEGURIDAD EN EL TRABAJO
El propietario, instalador y usuario de este dispositivo
de medición Eniscope son responsables de su correcta
instalación y uso, y deben asegurarse de que;
A
Solo personas calificadas instalen la unidad.
B
Aislar equipos AC antes de la instalación.
C
La instalación cumple con la información
contenida en esta publicación.
D
Todas las unidades deben instalarse de acuerdo
con el Código Eléctrico Nacional vigente.
Best.Energy o sus agentes no asumen ninguna
responsabilidad, expresa o implícita, por las
consecuencias resultantes de la instalación, aplicación,
uso o ajuste inapropiados, negligentes o incorrectos de
este dispositivo.
8
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
A Montaje del Eniscope
Medioambiental
No hay requisitos específicos de ventilación, sin
El Eniscope está diseñado para ser montado
embargo, verifique el ambiente, la temperatura y
en una superficie vertical dentro de un gabinete
la humedad para asegurarse de que el Eniscope
eléctrico o soporte de pared, utilizando
esté dentro de las condiciones de operación
la Gland Box del Eniscope o canalización
correctas. Además, antes de comenzar a montar
adecuadamente montada para los cables
el Eniscope, asegúrese de que no haya nada que
entrantes. El Eniscope se puede montar usando
obstaculice o restrinja los múltiples puertos en la
los orificios de montaje de las esquinas o en el
parte inferior e izquierda.
mini riel din proporcionado.
El Eniscope es Tipo 1, solo para uso en interiores.
Hay una plantilla de orificio de montaje
proporcionada tanto para el Eniscope como
para el Gland Box.
Dimensiones:
Altura
144mm
Ancho
236mm
Profundidad
Peso
Agujeros de Montaje Adicionales
60mm
0.80kg
Agujeros de Montaje Adicionales
Mini Riel Din
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
9
B El suministro auxiliar
El Eniscope requiere una fuente de alimentación
Requisitos del cable
auxiliar para Energizar el procesador y los
•
elementos de medición. El consumo de potencia
Conductor AWG:18 AWG, NFPA70
“Código Eléctrico Nacional”
típico es muy Bajo (20W) y puede ser suministrado
•
Rango de voltaje: 600 V ~
por una fuente independiente (o por la línea de
•
Área del conductor CSA: 1 mm2 Min
voltaje monitoreada). Un regulador o una fuente
•
Material del conductor: Cobre
de alimentación ininterrumpida (UPS) se debe
•
Temperatura de funcionamiento
utilizar en condiciones de alta fluctuación del
voltaje o en Fallas de red frecuentes (1 por día).
-20°C a +105°C
•
Clasificación de llama VW-1
Asegúrese de que un interruptor de aislamiento
(desconexión) esté instalado a no más de 1 metro
del Eniscope y al alcance del operador, y que
E
N
L
esté claramente etiquetado como el dispositivo
de desconexión/aislamiento del equipo. Se debe
incluir en la instalación un Circuit Breaker con la
clasificación adecuada.
Interruptor
aislador
Circuit Breaker
de 6 amperios
Requisitos de suministro auxiliar:
•
100 a 240 V ~ Nominal, sobretensión
categoría II.
•
50 /60 Hz Nominal.
•
Circuit Breaker con curva de viaje ‘B’ de doble
polo de 6 amperios según IEC 60898 debe
Nota: 100 a 240 V ~ Nominal. Esto es
más bajo de lo que se puede sentir,
asegúrese de que no se exceda el
máximo de 260V.
ser utilizado en el auxiliar abastecimiento.
También se puede utilizar un dispositivo
RCD/ELCB similar.
•
Alternativamente, se pueden utilizar
fusibles de retardo de tiempo medio de 6
amperios.
10
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Instrucciones: Conecte la fuente AUX
al Eniscope, como se muestra en el
diagrama.
C Monitoreo de electricidad
i) Instalación de detección de voltaje
Para proporcionar todos los parámetros
Instrucciones
eléctricos requeridos, el Eniscope Híbrido necesita
monitorear su suministro de voltaje y corriente.
Esta sección debe seguirse cuidadosamente y la
página de seguridad anterior debe leerse antes de
continuar.
Entrada de voltaje
El voltaje máximo de detección input para el
medidor Eniscope no excederá de 346LN/600LL
V~rms para trifásicos o 346LN V~rms para
monofásicos.
Un neutro debe ser conectado y debe estar
referenciado a tierra (PME). No debería haber
una diferencia de voltaje entre Neutro y Tierra.
1. Identifique un tablero de
distribución que pueda entregar
un suministro de referencia
trifásico (o monofasico) a través
de un Circuit Breaker.
2. Retire la cubierta protectora para
exponer las conexiones de
medición de voltaje en el
Eniscope.
3. Conecte los cables de referencia
de voltaje a los conectores
utilizando la configuración de
cableado correcta, como se
muestra en la página siguiente
(monofásico, monofásico de dos
hilos o trifásico).
Requisitos del cable
•
Conductor AWG: 18 AWG, NFPA70
“Código Eléctrico Nacional”
Aislador - Interruptor de
desconexión
•
Rango de voltaje: 600 V ~
•
Área del conductor CSA: 1 mm2
Se debe incluir en la instalación un interruptor
•
Material del conductor: Cobre
de aislamiento/ desconexión de cuatro
•
Temperatura de funcionamiento
polos de 16 amperios con un rango mínimo
-20°C a +105°C
de 600 V ~. El interruptor debe estar muy
Clasificación de llama VW-1
cerca del equipo y al alcance del operador.
•
El interruptor debe estar marcado como el
Circuit Breaker de 6 amperios
dispositivo de desconexión para el equipo.
Se debe usar Circuit Breaker con una curva de
viaje ‘’B’ de triple polo de 6 amperios a IE C 60898
en las terminales de entrada de medición de
voltaje. También se puede utilizar un dispositivo
RCD/ELCB especificado similar.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
11
Generador neutro
Para que el Eniscope funcione correctamente, es
necesario conectar un conductor neutro al circuito
de detección de voltaje en el Eniscope. En algunos
Nota: En el sistema Delta, asegúrese
de que el voltaje de la línea neutra no
exceda el límite máximo de voltaje.
territorios, principalmente en los Estados Unidos
de América, algunos sistemas de suministro por
razones históricas no tienen un conductor neutro.
Véanse las figuras siguientes 1, 2, 3, 4 y 5. Para
que Eniscope mida dichos sistemas, debemos
crear un conductor de referencia neutro utilizando
el generador neutro suministrado por Best.Energy.
Figura 2
Figura 1
N
L1
L1
L2
L2
N
L3
L3
Conexión de tee con punto medio
de fase conectado a tierra.
Para la conexión Estrella o Wye
con el punto de la estrella
conectado a tierra.
Figura 4
Figura 3
Figura 5
L1
L2
N
N
L1
L2
L2
L3
L3
Conexión Delta con punto medio
de fase conectado a tierra.
(Delta de pierna alta)
L1
N
Conexión Delta abierta con
punto medio de fase conectado
a tierra.
Best.Energy Generador de neutro
En territorios donde no se dispone de neutro, Best.
Energy puede suministrar un módulo generador de
neutro que puede montarse dentro de la gland box
suministrada por Best.Energy o dentro del mismo
Figureque
5 el Eniscope. Póngase en contacto con
recinto
TX
Best.Energy paraL1
los detalles de la instalación y el
1
cableado.
TX2
L2
TX
3
N
12
L3
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Transformer connection with the star point
connected to Eniscope.
L3
Conexión Delta con conexión
a tierra de una fase. (Esquina Delta)
Configuraciones de detección de voltaje
Conexión trifásica (3LN)
3 fases de 4 líneas (conexión más común)
LÍNEA
L3
L2 L1 N
MCB 6 amp
L3
L2
Nota: Monitoreo de circuito
monofásico múltiple (solo 2
líneas)
L1
LN
CARGA
Conexión monofásica (2LN)
3 líneas (utilizadas principalmente
en América del Norte)
En los sistemas de 2 líneas, se
pueden instalar hasta 3 CT en
un conector de entrada trifásico
del Eniscope. Potencialmente
le permite monitorear
hasta veinticuatro entradas
monofásicas de 2 líneas.
L2 L1 N
MCB 6 amp
L3
L2
L1
Para esta configuración L2 y L3
debe estar conectado a L1 en
lugar de LN (para que se le dé
una referencia de voltaje).
LN
CARGA
Conexión monofásica (LN) de 2 líneas
LÍNEA
L1
N
L3
MCB 6 amp
L2
L1
LN
CARGA
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
13
C Monitoreo de electricidad
ii
Instalación de CT
Instalación de transformadores
de corriente
Polaridad
Un transformador de corriente (CT) produce
•
Los CT son sensibles a la dirección y deben
una señal de salida de voltaje directamente
estar conectados de la manera correcta.
proporcional a la corriente que fluye en el
Los CT están marcados con una flecha
conductor alrededor del cual se coloca. La señal
en el cuerpo para indicar en qué dirección
de salida del CT se envía al medidor y se calcula
deben mirar alrededor del cable o la barra
el flujo de corriente en el circuito primario. Se
de buses. La flecha debe apuntar hacia
requiere una CT para cada fase.
la carga o en la dirección del flujo de
potencia normal.
•
Solo se deben usar CT listados por el
fabricante. Bajo NINGUNA CIRCUNSTANCIA
•
Las salidas de CT deben conectarse
use ningún otro tipo de TC ya que pueden
al medidor de la manera correcta, de
causar daños o lesiones graves.
lo contrario el medidor no se registrará
correctamente (ej, lecturas negativas).
•
Los transformadores de corriente están
Los transformadores de corriente se
marcados con la relación entre la corriente
suministran con cables secundarios de
primaria máxima y la señal secundaria
color blanco y negro que deben conectarse
máxima. Por ejemplo, una CT de 200
a los terminales correctos en el adaptador
A:333 mV produce una señal de salida de
RJ12.
333 mV cuando el máximo nominal de 200
A fluye a través del primario.
•
•
•
Los CT deben estar conectados a las
Es mejor hacer coincidir el primario del CT
entradas de fase correctas en el medidor.
lo más cerca posible de la corriente máxima
El medidor no registrará correctamente si
esperada para obtener la mejor precisión.
el CT para L1 está conectado a las
Esto se debe a que las CT son menos precisos
entradas para la corriente L3, por a cargas bajas que a plena carga.
ejemplo.
Si usa un CT de 200 A, deberá ingresar una
cifra de 200 en el menú de configuración del
•
Las entradas de CT no utilizadas deben
medidor Eniscope. La información sobre
cortocircuitarse juntas para evitar lecturas
cómo completar esto, se puede encontrar en
erróneas.
la sección de puesta en marcha, en
configuración del medidor.
Siga las instrucciones de las páginas siguientes para una instalación correcta
14
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Información de seguridad importante
Precaución, riesgo de descarga
eléctrica
En el momento de la impresión, la gama
Ignorar esta advertencia puede
provocar lesiones graves o la muerte.
25mm apertura 30 Amp
Solo se deben usar CTs listados por el fabricante
25 mm apertura 60 Amp
con el equipo. El incumplimiento de este requisito
CT/BCF60/60A/25
CT incluye:
CT/BCF30/30A/25
invalidará la garantía.
25 mm apertura 120 Amp
Consulte la sección Transformadores de corriente
CT/CF120/120A/25
en la support desk, con respecto a la gama de
tamaños y clasificaciones de CT disponibles:
25 mm apertura 300 Amp
http://help.bestsupportdesk.com
CT/BCF300/300A/25
50 x 50mm Apertura 500 Amp
BCT/4LSF500A/50/50
50 x 88mm Apertura 1000 Amp
BCT/4LSF1000A/50/88
63 x 100mm Apertura 2000 Amp
BCT/4LSF2000A/63/100
63 x 138mm Apertura 3000 Amp
BCT/4LSF3000A/63/138
75 x 175mm Apertura 4000 Amp
BCT/4LSF4000A/75/175
75 x 225mm Apertura 6000 Amp
BCT/4LSF6000A/75/225
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
15
Instrucciones de instalación para
Transformadores de corriente
Información de seguridad
importante
1. Los tipos de transformadores de
corriente recomendados son pensados
para su instalación en campo dentro de
Precaución, riesgo de
descarga eléctrica
Advertencia de información de
seguridad importante
Lea toda la documentación antes del servicio o la
instalación
los equipos de distribución y control para
medir corriente eléctrica.
2. Desconecte siempre el circuito del sistema
de distribución de energía antes del
servicio o la instalación.
3. No instale los transformadores de
corriente en un área que bloquee la
ventilación o en un área de ventilación
Importante: Debe estar certificado según
interrumpida.
UL2808, XOBA para la instalación en campo.
4. Estos transformadores de corriente no
Solo para ser instalado a temperatura ambiente
son adecuados para los métodos de
entre -40C y +55C. Altitud máxima 2000 Metros.
cableado de Clase II o la conexión a
equipos de Clase II.
5. No permita que el transformador o los
cables de corriente entren en contacto
directo con terminales o buses activos que
excedan los voltajes de 600V ~.
6. El CT no podrá instalarse en equipos en
los que superen el 75% del espacio de
cableado de cualquier área de sección
transversal dentro del equipo.
16
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Método de instalación
1.
Localice y aísle la energía en el panel de
4.
Para una mayor precisión de la medición, es
distribución donde se llevará a cabo la
aconsejable atar el conductor al cuerpo del
instalación.
CT para que el conductor pase por el centro
del CT.
2.
Identifique el cable conductor que se debe
monitorear y la dirección del flujo/carga.
5.
Repita los pasos 2 a 4 para las otras fases
que se medirá.
3.
Conecte el transformador de corriente
alrededor del conductor a ser monitoreado sin
ejercer una tensión o presión excesivas. No
dirija los cables sobre bordes afilados y
tenga cuidado de ajustar el CT con la flecha
en la dirección del flujo/carga.
Notas: Si colocó el cable en el terminal
equivocado, presione suavemente el
clip de plástico con un destornillador
para soltarlo (como se ve en la imagen
de arriba).
6.
Ahora empuje los cables secundarios del
CT en los terminales del adaptador RJ12
para su tipo de fase como se muestra en la
página siguiente. El cable blanco de cada CT
se conecta a cualquiera de los terminales 1,
Si la plataforma de Analytics muestra
un rastro de kW negativo, invierta los
cables en blanco y negro o invierta la
dirección del flujo actual a través de
los CT.
2 y 3 del lado que muestra el logotipo de
Best.Energy. El cable negro correspondiente
de cada CT se conecta al terminal del
mismo número en el lado opuesto del bloque
de terminales.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
17
Tres fases
LÍNEA
L3
L2
L1
N
Negro
Conector RJ12
3
3
Blanco
Negro
2
2
1
1
Blanco
Negro
Nota: Monitoreo de circuito
monofásico múltiple (solo 2
líneas).
Blanco
CARGA
Dos fases
En sistemas de 2 líneas, se pueden
LÍNEA
L2
L1
N
Conector RJ12
3
3
instalar hasta 3 CTs Para un conector
trifásico del Eniscope. Permitiendo
potencialmente monitorear hasta
veinticuatro Entradas Monofásicas de 2
Negro
2
2
1
1
líneas.
Blanco
Negro
segundo CT a los terminales 2 y el
Blanco
tercer CT a los terminales 3 y en la
CARGA
configuración del medidor seleccione el
Monofásico
tipo de fase 3.
LÍNEA
L1
N
Negro
Blanco
CARGA
18
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Para esta configuración, ajuste el
Conector RJ12
3
3
2
2
1
1
Método de instalación
7.
Una vez que todos los CT requeridos se hayan
conectado al adaptador RJ12, conecte el
RJ12 en el punto CT correcto en el Eniscope.
8.
Ahora puede energizar el panel de distribución.
Notas: Si necesita extender el cable CT,
esto se puede hacer hasta 10 metros
utilizando un cable de un solo núcleo
de 600V 1mm2 18 AWG a VW-1. Dirija los
cables CT lejos de los cables portadores
de corriente de tensión de red.
Ahora ha completado la sección de monitoreo
de electricidad. Revise la sección de puesta en
marcha para asegurarse de que la visualización
en tiempo real y Analytics están recibiendo los
datos registrados.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
19
D Entradas de pulso
Las entradas de pulso están diseñadas para
interactuar con las salidas de pulso de los
medidores mecánicos de gas y agua existentes
con el Eniscope. Estos tipos de salidas de pulso
suelen ser mecánicamente generados mediante
interruptores que conectan periódicamente los
dos contactos entre sí. Estos son comúnmente
conocidos como contactos “secos”, ya que no
tienen ningún voltaje o corriente en ellos.
Solo se deben conectar circuitos sin energizar.
Notas: Las entradas Modbus y de
Pulso comparten un suministro de
polarización flotante aislado de 5V
común. Si es requerido por la regulación
local, se pueden conectar a tierra local
a través de los pines comunes en los
conectores Modbus. El aislamiento
proporcionado es solo para romper el
bucle de tierra. No asuma un aislamiento
de voltaje elevado.
La entrada típica sería desde el interruptor de
relé (salida de pulso) de un medidor de agua que
cumple con IEC62053-31 o DIN43864 (S0).
Para que el Eniscope pueda “leer” el pulso,
suministra una corriente muy pequeña, limitada,
a la entrada de pulso, y a través del cableado a
la salida de pulso del medidor de agua / gas. Esto
Importante
1.
conectadas a salidas de pulsos
se llama “mojar” los contactos. Cuando el ‘pulso’
galvánicamente aisladas y libres de voltaje.
está presente, este voltaje está ‘hundido’ por la
fuente de pulso. Para evitar el ‘rebote de contacto’
y por lo tanto múltiples recuentos erróneos, los
Las entradas de pulso solo deben estar
2.
Todas las entradas de pulso (y de modbus)
comparten una conexión común de 0V y
pulsos cortos son ignorados.
una fuente de polarización común de 5V. El
suministro está aislado de tierra y de
todas las demás entradas. Tenga cuidado
Parámetros de funcionamiento
al conectarse a múltiples fuentes de
pulso desde múltiples ubicaciones. Algunas
Tensión típica de circuito abierto 4.6 V Corriente
Autoridades pueden requerir protección o
de cortocircuito típica 1.1 mA
aislamiento adicionales; consulte a un
experto local competente.
Para registrar un pulso se debe cumplir lo
siguiente durante el pulso:
•
3.
a través de conexiones cableadas largas y en
entornos ruidosos, la resistencia al
Máxima resistencia de cortocircuito
cortocircuito debe ser lo más bajo posible e
3k ohmios
•
Duración mínima del pulso 100 ms
•
Duración máxima del pulso indefinida
•
Distancia máxima 100m
Para garantizar un funcionamiento fiable
idealmente inferior a 100 ohmios.
4.
Para salidas de pulso que son sensibles a la
polaridad (por ej., fuentes de pulso de
colector abierto), la entrada izquierda es
20
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
positiva y la entrada derecha es negativa.
Tenga en cuenta la duración mínima del pulso.
Configuración de la entrada Pulso
4321
Asegúrese de consultar y cumplir con las
regulaciones locales antes de conectar cualquier
entrada de pulso y de que su medidor de salida de
contactos secos cumpla con los requisitos de la
página anterior.
Conecte las salidas de su medidor a los conectores
de entrada de pulso del Eniscope, las entradas
están en pares (es decir, dos entradas de pulso por
Pin 1 y 2 = Entrada de pulso 1
Pin 3 y 4 = Entrada de pulso 2
Cada entrada de pulso está vinculada a un medidor
y debe tener el medidor correspondiente habilitado
y operativo, para garantizar la carga de datos en el
servidor. También puede configurar un medidor en
‘Configurar sus dispositivos’ para una entrada de
CT que no tiene CT físico conectado, simplemente
configurando valores
ficticios
(Valor ct = 1, tipo de fase 3, etc.).
El siguiente paso es configurar su
medidor de pulso en
http://admin.eniscope.com.
Pero complete completamente las
secciones de instalación y puesta
en marcha de este manual (incluida
Nota: Puede probar si el Eniscope
recibe pulsos de entrada conectando un
interruptor de empuje mecánico.
la activación y la configuración de
Por lo tanto, los pulsos contados de ‘entrada de
configurado, siga las instrucciones
pulso 1’ aparecerán al final del medidor asignado
‘Configuración de la entrada Pulso’
con ‘entrada CT 1’ (medidor 1 en Configurar
en el en el support desk, sección
sus dispositivos). “La entrada de pulso 2 está
Eniscope.
vinculada con la entrada CT 2”.
http://help.bestsupportdesk.com/
Analytics) para sus medidores CT
primero. Una vez que el resto de su
sistema Eniscope esté completamente
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
21
E Comunicaciones Modbus
(Conexión serie RS485)
Estas entradas proporcionarán conexiones RS485
separadas para controlar y monitorear otros
medidores o productos del lado de la carga.
Si necesita la conexión RS485, póngase en
contacto con nosotros a través del support desk.
http://help.bestsupportdesk.com
4321
22
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
F Detección de temperatura entrada 1-Wire
(Conector estéreo de 3,5 mm)
Entrada
Sondas de temperatura
Las sondas de temperatura se conectan al
Eniscope a través del conector estéreo de 1
cable de 3,5 mm. Las sondas de temperatura
se pueden obtener de Best.Energy. Vienen como
una unidad completa con un sensor a prueba de
agua revestido de metal conectado a un enchufe
estéreo estándar de 3,5 mm.
Para un solo sensor de temperatura,
simplemente conecte su sonda de temperatura
en esta entrada. Después de unos segundos, el
Ensicope reconocerá la presencia de sondas de
temperatura y podrás añadirla a un punto de
medición.
Para la detección de múltiples temperaturas,
las sondas se pueden conectar en cadena. La
forma más fácil de lograr esto es usar un conector
múltiple estéreo estándar de 3.5 mm (imagen de
arriba y a la derecha). Estos se pueden adquirir
con nosotros, o puede obtenerlos fácilmente en su
punto de venta de electrónica local. Simplemente
conecte el conector múltiple en la entrada de 1
cable del Eniscope para darle dos enchufes. Esto
se puede repetir ya que Eniscope admite hasta 8
sensores.
Los cables se pueden extender utilizando cables
extensores de conector estéreo estándar de 3,5
mm, nuevamente pueden adquirirlos con nosotros
o puede obtenerlos fácilmente de su punto de
venta de electrónica local. Estos vienen en varias
longitudes, así que elija uno que satisfaga sus
necesidades.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
23
Configuración
A medida que cada sonda de temperatura es
Para evitar confusiones con múltiples sensores,
conectada, será reconocida por el Eniscope. Cada
conecte el primer sensor físicamente, configure
sensor tiene un número de identificación único.
el medidor a través del software, luego agregue
Para agregar un sensor de temperatura específico
el siguiente sensor físicamente y repita. De
a un punto de medición, vaya a configuración del
esta manera, a medida que se agrega cada
dispositivo Eniscope y seleccione la sonda que
nueva sonda, aparecerá como un sensor
desee de la lista presentada (en el encabezado
de temperatura recientemente disponible
Sensor de temperatura).
para agregar en el punto de medición. Si es
necesario, marque cada sonda con un número
de identificación para que pueda encontrarla en
el futuro.
Rangos de precisión y
temperatura
Las sondas de temperatura tienen la siguiente
precisión.
Distancia
Las sondas de temperatura trabajarán
a
distancias significativas sin pérdida de precisión.
Sin embargo, el límite depende mucho de la
calidad del cableado, el número de sensores, la
proximidad al cableado eléctrico y otras fuentes
de ruido. Recomendamos que la longitud total de
la red esté limitada a 20 metros, sin embargo, es
posible que pueda lograr distancias más largas si
los cables se colocan por separado.
24
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
-10°C to +85°C
+/- 0.5°C
-55°C to +125°C
+/- 2°C
Nota: Se debe tener cuidado de
utilizar el cable/conector correcto
para el rango de temperatura
previsto. Las sondas de temperatura
estándar y los kits de cables
suministrados por Best.Energy
están clasificados para su uso en
temperaturas entre -10 °C y +50 °C,
Los kits de sonda de temperatura y
cable de -55 °C a +125 °C se fabrican a
pedido.
[SECCION 2]
P U E R T O D E TA R J E TA S D
Se proporciona una ranura para tarjeta SD para la
Si la tarjeta no se inserta correctamente, los
retención de datos durante una falla de energía o
datos de medición pueden perderse si la unidad
pérdida de conexión al servidor. Después de una
se desconecta o se produce un corte de energía.
breve pérdida de conexión o de energía, Eniscope
La tarjeta se insertará durante la instalación y
cargará automáticamente los datos almacenados
antes de conectar la red eléctrica. No se re-
una vez dicha conexión sea restablecida.
comienda retirar o insertar mientras la unidad
está energizada.
Actualmente se suministra una tarjeta de 8GB,
lo que permite hasta 90 días de almacenamiento
Asegúrese de que la tarjeta SD esté comple-
máximo como estándar, no retire ni reemplace
tamente insertada antes de que el Eniscope
la tarjeta SD sin consultar primero al servicio de
esté encendido. Errores al hacer esto evitarán
soporte. La entrada de la tarjeta SD es un tipo
que el Eniscope realice una copia de seguridad
push-push. Se debe tener cuidado al insertar
de los datos en caso de un corte de energía.
la tarjeta para asegurarse de que se inserta
correctamente.
[SECCION 3]
PUERTOS USB
Se proporcionan dos conexiones USB para la
expansión del producto, como la opción de módem
4G / 3G. Si necesita más información sobre los
puertos USB, póngase en contacto con nosotros a
través del servicio de asistencia.
Por favor, no conecte ningún dispositivo
no autorizado a los puertos USB, ya que
esto podría causar daños al Eniscope.
Los USB solo pueden suministrar 500mA
MAX a 5v.
http://help.bestsupportdesk.com
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
25
[SECCION 4]
P U E S TA E N M A R C H A
A Conexión a la red
¿Cómo funciona el Eniscope
Híbrido?
En la mayoría de los casos, siempre que tenga
la configuración de red correcta ingresada en
el Eniscope, se registrará a la red con éxito.
Se le pedirá que conecte el Eniscope a la red
de área local (LAN) con acceso a Internet. De
lo contrario, hay una opción para conectarse a
través del enrutador móvil 3G / 4G, vaya a la
sección Eniscope Networking en el servicio de
soporte para obtener más información.
http://help.bestsupportdesk.com
El Eniscope es una pequeña computadora en
red diseñada para recopilar datos de varios
puntos de medición y mostrar los resultados
localmente a través de un navegador web junto
con la transmisión de datos a través de HTTP,
Sin embargo, en algunas redes más grandes
puede encontrar que tienen una estructura de
red más bloqueada. En estos casos, pregunte a
un profesional de la red, quien puede necesitar
conocer las URLs y los puertos salientes a los
que se accede y esta información se encuentra a
continuación.
Acceso saliente para transferir datos mediante
http (puerto 80) y https (puerto 443)
*.eniscope.com
Actualmente los subdominios son:
hub.eniscope.com
(hub Data Uploads)
aus.eniscope.com
(Software Updates)
para permitir que los datos históricos se vean
checkin.eniscope.com
(Daily Diagnostics)
externamente a través de nuestro sitio web
upload.eniscope.com
(New Hybrid Data
Analytics.
Uploads)
analytics.eniscope.com (Activation)
El enlace con el departamento de IT del cliente
será vital para garantizar una instalación sin
problemas.
El Eniscope puede operar en una red DHCP o
puede tener una IP fija. Si se selecciona DHCP y no
Acceso saliente a ntp para el servidor de hora
udp/ntp 123
Acceso saliente para DNS
Puerto TCP 53
(a menos que estén utilizando un DNS interno)
se puede encontrar un servidor DHCP, el Eniscope
volverá a una dirección fija predeterminada de
Acceso entrante para SSH (opcional)
192.168.1.227.
Puerto TCP 22
(es posible que necesite reglas NAT entrantes para
26
lograr esto)
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Instrucciones de red
1.
1. Conecte el Eniscope a su red de área local
(LAN) a través de la conexión RJ45 y el cable.
Nota: Rango de red.
Asegúrese de que la computadora
que está utilizando, está en el mismo
rango de red que el Eniscope y tiene
acceso a Internet.
Por ejemplo, el Eniscope conectado por
cable a su red (LAN) podría estar
en 192.168.0.xxx rango IP. Mientras
que el equipo de su oficina puede estar
utilizando la conexión inalámbrica (WAN) en
2.
Ahora use la herramienta de descubrimiento
192.168.1.xxx rango de IP.
HUB que se encuentra en
http://discovery.bestsupportdesk.com/
Para encontrar el rango de IP de su
computadora, hable con su administrador o
consulte la sección Solución de problemas
o consulte la sección de redes en nuestro
servicio de soporte.
http://help.bestsupportdesk.com
Si no puede ver ningún Eniscope en la
lista, consulte la sección “Solución de
problemas” del manual.
Asegúrese de introducir el intervalo de red
correcto y, a continuación, seleccione escanear
red. La herramienta ahora buscará en la red
cualquier Eniscope instalado al que se le haya
asignado una dirección DHCP (dependiendo de la
red, el Eniscope puede tardar hasta 10 minutos en
registrarse).
3.
Una vez que se haya encontrado el Eniscope,
haga click en la dirección IP.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
27
4.
Ahora se le dirigirá a la pantalla de inicio de
sesión del administrador.
Nota: Acceso al Eniscope
Se puede acceder al Eniscope en red
local a través de su navegador web
(es decir, Google Chrome, Microsoft
Edge, etc.), escribiendo la dirección
IP de Eniscope en la barra de
direcciones, seguido de por /admin.
Por ejemplo: 192.168.0.61/admin
Tenga en cuenta que su computadora
debe estar en el mismo rango de red para
conectarse a Eniscope localmente.
Siguiendo el ejemplo anterior, el equipo debe
El nombre de usuario predeterminado = admin
Password = admin Enter y, a continuación,
seleccione LOGIN.
5.
Complete el registro del HUB ingresando los
datos de su empresa. Y seleccionando
guardar.
28
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
estar en el rango de 192.168.0.xxx. Donde
xxx es un número de identificación único para
cada dispositivo conectado.
6.
En la selección menú de la derecha,
seleccione Configuración de red.
7.
Verá que el Eniscope
tiene DHCP seleccionado, ahora
recomendamos encarecidamente
cambiar esto a una dirección
estática para garantizar que siempre
se pueda localizar. Para ello,
seleccione Habilitar configuración
manual e introduzca los detalles de
la dirección estática y, a
continuación, guarde los cambios.
La nueva configuración de IP no
tendrá efecto hasta que se reinicie
el equipo y tendrá que iniciar sesión
en el menú desde la nueva IP.
Configuración manual: estos detalles
deberán ser proporcionados por un
técnico IT en el sitio quien se encuentre
familiarizado con la red local y debe
encontrarse en su guía de preinstalación.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
29
Configuración de red
Configuración manual
Esta página le permite configurar cómo aparece
Dirección IP
su Eniscope en su red de área local.
nuestro Eniscope.
Máscara de subred
Servidor NTP La dirección IP o el nombre de
dominio de un servidor horario de
La dirección IP de red de
La máscara de subred
de la red.
Puerta de Enlace
La dirección IP de su
Internet, como pool.ntp.org (para
router o puerta de enlace
sincronizar la hora de todos los
a Internet.
dispositivos de la red).
DNS Primario
La dirección IP de su
servidor DNS
Nombre de host de red si tiene varios dispositivos
Eniscope en su red, puede ingresar un nombre de
DNS secundario
La dirección IP de su
servidor DNS de respaldo.
red único para cada dispositivo.
DHCP
Protocolo de Configuración
dinámica del host
Su Eniscope intentará obtener
automáticamente los detalles
requeridos de un servidor
DHCP en su red para operar
correctamente. Esta es la opción
más común para muchas
instalaciones.
30
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Nota: para el nombre de host,
use solo caracteres alfabéticos
y numéricos. No use la barra
espaciadora o caracteres especiales
más allá de “-”que puede usar como
mecanismo de espacio.
B Configuración del medidor
Una vez que el dispositivo está configurado en la red
Nota importante:
y los CTs han sido físicamente colocados, podemos
empezar a configurar los medidores. La configuración
Antes de configurar sus dispositivos:
del medidor nos permite a través del software del
Una vez conectados en red, el Eniscope
Eniscope, identificar los CTs instalados y establecer sus
buscará descargar automáticamente
parámetros listos para el envío de datos y visualización
las últimas actualizaciones de
en tiempo real.
firmware. Por lo tanto, se recomienda
encarecidamente que se establezca
una red en el Eniscope que le permita
verificar si hay actualizaciones de
firmware para que el Eniscope se
configure con el último firmware
antes de configurar el dispositivo.
En condiciones normales de red,
el Eniscope habrá completado su
comprobación de firmware en un par
de minutos después de encenderse
con acceso a la red.
Después de configurar sus
1. En la selección del menú en el lado derecho,
seleccione Configurar sus dispositivos.
dispositivos:
Una vez que haya configurado los
medidores en el Eniscope Hub, apague
y encienda el Eniscope (reinicie).
Después del reinicio, ahora puede
proceder a la página de lecturas del
dispositivo para verificar sus lecturas
(voltaje, corriente y potencia). El
reinicio es importante para garantizar
que la nueva configuración se está
ejecutando correctamente.
Configuración del dispositivo
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
31
2.
Ahora complete los campos editables y luego
presione Guardar. Con referencia al Propósito
Configuración del
dispositivo
del dispositivo (7), seleccione ‘Red’ si los CTs
están monitoreando la energía que ingresa a
su sitio desde el proveedor, ‘Consumible
1. Cree un nombre descriptivo para el
medidor (ej., Taller 1).
para un área de su sitio (es decir, espacio de
oficina, taller) y ‘Renovable’ si tiene una fuente
de generación en el sitio, como solar o eólica.
2. Habilite para que El medidor envíe
datos.
3. Seleccione la primera opción para
los CTs conectados al Eniscope. Para
medidores externos, vaya al support
desk para obtener instrucciones
detalladas.
4. Seleccione la opción Punto de
medición.
5. Seleccione el conector de entrada del
Eniscope (1-8).
6. Seleccione el sensor de temperatura
relacionado (si está instalado).
3.
Ahora verá su medidor registrado en el
Eniscope y podrá ver los datos entrantes
a través de las lecturas del dispositivo.
Repita el proceso para los medidores
restantes a configurar.
7. Seleccione la fuente de energía (Red,
renovable, consumible), seleccione
consumible por defecto.
8. Introduzca el valor de corriente
máxima indicado en el cuerpo del CT
(ej, 120 para una CT de 120A)
9. El valor por default es 1. Para
escenarios de Media Tensión (MV)
y Alta Tensión (HV) (donde el voltaje
es mayor que 346V~LN /600V~LL)
este valor cambiará. Consulte
el support desk para obtener más
información.
10. Seleccione el tipo de fase. Para
múltiples mediciones monofásicas de
32
2LN a un CT, seleccione 3 fases.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
C Pantalla en tiempo real
Para Acceder a la pantalla en tiempo real, puede
seleccionar la versión HTML5 o FLASH en la parte
inferior del menú mientras una vez ingresado al
Eniscope. Otra manera es ingresando la Dirección
Nota: Cuando se configura la pantalla
renovable, HTML5 mostrará la
visualización en tiempo real y flash
mostrará la pantalla renovable.
IP del Eniscope en la barra de direcciones del
navegador (es decir, 192.168.0.127) para enlazar
directamente a la pantalla en tiempo real.
5.
Costo calculado y CO2 (consulte el menú
de la interfaz del Eniscope para configurar
1.
Indicador de potencia calculada.
2.
Gráfico, que muestra Potencia, Corriente o
sus detalles).
6.
Seleccione los medidores que desea ver
Potencia aparente frente al tiempo (consulte
desde el triángulo (no visible si solo es de 1
el menú de interfaz en Eniscope para
medidor).
seleccionar el tipo de pantalla).
7.
3.
Desde la izquierda: haga clic para ser
Medidor que muestra la referencia de voltaje
dirigido a Analytics a través del navegador,
conectada al Eniscope.
en el centro: proporciona una descripción
del uso de energía y a la derecha:
4.
Factor de potencia calculado.
configuración de visualización (con modo
de pantalla completa).
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
33
D Activación de Eniscope Híbrido
Por favor seguir el “La Guía de inicio Rápido para
configurar sus Eniscopes en Admin” en el support
desk bajo el encabezado “admin.eniscope.com”,
para activar el Sistema Eniscope híbrido.
http://help.bestsupportdesk.com/
Agregando el Eniscope HÍBRIDO a
Analytics
Siga la guía “Guía de inicio rápido para configurar
sus Eniscopes en Admin” en el support desk bajo
el encabezado “admin.eniscope.com”, para
configurar su Eniscope para almacenar sus datos
y verlos en Analytics.
http://help.bestsupportdesk.com/
34
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
E Restablecer el Eniscope Híbrido
Hay 4 opciones para restablecimiento del Eniscope,
Todas las configuraciones y datos: Esto
por favor siga las instrucciones a continuación.
restablecerá de fábrica el dispositivo a los
Nosotros Le recomendamos que utilice la opción de
valores predeterminados y borrará todos los
restablecimiento de software a través de la opción
datos.
Eniscope Hub, pero en caso de que haya perdido su
contraseña de inicio de sesión, también tiene acceso
a un restablecimiento de hardware.
Datos: Se mantienen todos los ajustes,
pero se eliminan los datos de los
contadores almacenados en el
Eniscope.
Restablecimiento de software
Simplemente seleccione su preferencia y
Las opciones de restablecimiento del software se
haga clic en Aceptar, luego le pedirá que
pueden encontrar en el menú de Eniscope Hub, bajo el
haga clic nuevamente para confirmar.
encabezado Restablecer hub, donde tiene 2 opciones:
Restablecimiento de hardware
Mantener presionado el botón de reinicio durante más
de 4 segundos hará que el Eniscope se reinicie
(se mantienen todas las configuraciones).
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
35
Restablecimiento de fábrica del
hardware
1.
Desenergice la referencia de potencia y voltaje
auxiliar de Eniscope.
2.
Nota: Durante los destellos rojos del
ciclo de reinicio, el restablecimiento
se puede detener antes de que las
luces se vuelvan verdes a los 30
segundos.
Localice el botón de USUARIO, mantenga
presionado para el siguiente paso.
3.
Mientras mantiene presionado el botón de
usuario, vuelva a encender el Eniscope, luego
pasará por la siguiente secuencia.
Hora
Colores de luz LED
Estado
1 Seg.
Aleatorio
Encendido
5 Seg.
LED apagado
Arranque
24 Seg.
Multi LED
Tratamiento
25 Seg.
LED rojos parpadeantes
Restablecimiento
30 Seg.
LED verde
Restablecimiento de fábrica
4.
Suelte el botón USUARIO ya que su Eniscope
ahora ha realizado un restablecimiento de
fábrica.
36
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
[SECCION 5]
OPCIONES DE
PERSONALIZACION
Alarmas
1.
Lista de alarmas actuales, haga
(También se puede configurar un servicio de
clic en X para eliminar y haga clic
alarmas por separado a través de la nube de
en editar para editar.
Analytics)
2. Botón Agregar o editar alarma
3.
Seleccione el medidor a monitorear
por la alarma (1-8).
4. Seleccione la fase (1-3, o todas)
que desea monitorear.
5. Elija Potencia, Voltaje, Corriente o
Factor de potencia para monitorear.
6. Establezca los límites altos y bajos
para que se active la alarma (deje
en blanco si no es necesario) y luego
guarde.
7. Seleccione el nombre o el título Se utiliza para enviar alertas por correo
del mensaje de correo electrónico
electrónico, si un parámetro está fuera de
y, a continuación, agregue todos
especificación (ej, factor de potencia bajo).
los correos electrónicos para recibir la
alerta.
También puede configurar alertas de texto, si está
interesado, consulte el support desk para obtener
instrucciones.
8.
Configure el tiempo de recuperación
y recordatorio de la alarma en
segundos. ej, 600s antes de que
se recupere la alarma, (una vez
que vuelva al estado normal) y 3600s
antes de enviar un correo electrónico
de recordatorio si la alarma
continúa.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
37
Mensajería
La opción Mensaje personalizado
está disponible cuando se selecciona
Visualización en tiempo real en las
opciones de la interfaz.
1.
Activar/Desactivar mensaje.
2.
Tiempo especificado para que
transcurrirá antes de que el
mensaje aparezca en pantalla.
3.
Introduzca el título del mensaje.
4.
Introduzca el texto del mensaje y
Esto permite que un mensaje se vea en la
pantalla en tiempo real después de un tiempo
determinado.
guárdelo.
La opción de configuración de
mensajes está disponible cuando se
selecciona ‘Pantalla renovable’ a
través de las opciones de interfaz.
1.
Establezca cuánto tiempo desea
que el sistema espere antes de
mostrar el mensaje (en segundos).
2.
Establezca la duración con la que
se muestra el mensaje (en segundos).
3.
Establezca un título.
4.
Establezca el cuerpo del texto.
5.
Marque para habilitar o
deshabilitar el mensaje
personalizado (también puede
habilitar / deshabilitar los mensajes
predeterminados).
38
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Opciones de interfaz
1.
Seleccione Visualización en tiempo
real, a menos que esté utilizando
energía renovable.
2.
Título de la pantalla (solo renovable)
3.
Seleccione los parámetros de la
gráfica, Potencia, Potencia Aparente
o corriente vs tiempo.
4.
Seleccione su idioma para la
visualización en tiempo real.
5.
Puede cargar el logotipo de la
empresa en . png (aparece en la
esquina superior izquierda).
6.
Seleccione su zona horaria
(para que se muestre el gráfico de
visualización en tiempo real).
7.
Ingrese los detalles de sus
proveedores de energía y el símbolo
de la moneda.
8.
Dejar en blanco a menos que se
utilicen entradas de pulso.
1.
Habilite / deshabilite el inicio de
sesión con contraseña en
Visualización en tiempo real y
establezca la contraseña (para que
cuando Se escriba la IP del Eniscope
en un navegador, pueda decidir
quién puede ver).
Aquí es donde puede editar la configuración
de ‘Visualización en tiempo real’ y ‘Pantalla
renovable’.
Seguridad
2. Aquí es donde se puede cambiar
la contraseña de administrador,
pero le recomendamos que
mantenga el valor predeterminado
(debe tener un mínimo de 5
caracteres) y es sensible a
mayúsculas / minúsculas.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
39
Configuración de MQTT
MQTT es un protocolo de conectividad “Internet
de las cosas” de máquina a máquina (M2M).
Fue diseñado como un transporte de mensajería
de publicación/suscripción extremadamente
ligera sobre el protocolo TCP/IP. Es útil para
conexiones con ubicaciones remotas donde se
requiere una pequeña huella de código y/o el
ancho de banda de la red es escaso. Este servicio
permite a los clientes tener datos casi en tiempo
real transmitidos a través del Eniscope,a sus
servidores elegidos para su almacenamiento y
pantallas personalizadas.
MQTT BROKER
CLIENTE
ENISCOPE
PUBLICA
40
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
SUBSCRIBIR
Configuración de MQTT
Vaya a la Configuración de MQTT y
haga clic en Agregar instancia.
1.
Ingrese un título, esto es solo
para su referencia dentro de
Eniscope.
2.
Marque habilitar para enviar
(está deshabilitado de forma
predeterminada)
3.
Seleccione los dispositivos desde
los que desea transmitir datos a
través de MQTT (solo verá
dispositivos/medidores que haya
configurado en la lista).
4.
Establezca un intervalo de tiempo
en segundos para cada transmisión.
Eniscope publica en JSON a través de la página
de configuración anterior en el agente MQTT. Hay
5.
Introduzca los detalles de su
muchos servicios de Broker MQTT disponibles,
agente MQTT (host, dirección,
sin embargo, es responsabilidad exclusiva del
puerto y credenciales de inicio de
usuario final adquirir y configurar dicho servicio. El
sesión).
usuario final también tendrá que crear un servicio
de suscriptor MQTT para obtener los datos de
6.
Asigne su tema, recordando que
su MQTT Broker y procesar la información como
es sensible a mayúsculas y
desea almacenar o mostrar.
minúsculas para que el suscriptor
lo reciba (ej /Eniscope8/04).
Opcionalmente, puede asignar un
ID, de lo contrario, dejarlo en blanco.
7.
Si desea agregar otra instancia
(ej. transmitir a un broker diferente o
asignar diferentes dispositivos en
temas separados).
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
41
Ejemplo:
JSON, para 1 medidor siendo transmitido:
“rtdata” : [ {
“uid” : “00:01:02:03:04:05:00:01”, “did” : 1,
“S1” : 278.59,
“S” : 837.36,
“A1” : 0,
“V3” : 242.17,
“P2” : 262.23,
“RE3” : 2046057.995,
“Q3” : -95.057,
“A2” : 0.15,
“E” : 53559.31592,
“U3” : 1.025,
“P3” : 262.84,
“REx” : 18592.91342,
“U1” : 0.73807,
“V1” : 241.3,
“RE2” : 512121.6998,
“ts” : 1516362683,
“Ex3” : 286326.6791,
“AE2” : 541141.7201,
“RE” : 2285337.066,
“I2” : 2.423,
“A3” : 0.13,
“E2” : 17881.0226,
“REx1” : 352050.9531,
“I” : 7.2894,
“In” : 6.5333,
“S3” : 279.52,
“U” : 0.7518,
“F” : 50.055,
“RE1” : 74246.0259,
“P1” : 263.19,
“E1” : 110343.0785,
“PF” : 0.94137,
“REx3” : 6239.513739,
“AE3” : 2085295.743,
“V” : 241.72,
“Ex” : 317545.1858,
“Q” : -282.33,
“S2” : 279.24,
“REx2” : 7412.039811,
“PF3” : 0.94495,
“PF2” : 0.94336,
“E3” : 17169.13177,
“I3” : 2.4304,
“PF1” : 0.94843,
“P” : 788.26,
“U2” : 0.49234,
“V2” : 241.68,
“Q2” : -95.957,
“Q1” : -91.319,
“AE1” : 461996.2103,
“Ex2”: 85510.65138,
“Ex1”: 37562.71023,
“AE”: 3088475.549,
“I1”: 2.436
42
//fase 1 Potencia Aparente
//Potencia Aparente Sistema
//Angulo 1
//Fase 3 Voltaje
//Fase 2 Potencia
//Fase 3 Energía reactiva
//Fase 3 Potencia Reactiva
//Angulo 2
// Energía Sistema
//Fase 3 Voltaje Linea Linea
//Fase 3 Potencia
//Sistema Energía Reactiva Exportada
//Fase 1 Voltaje Linea Linea
//Fase 1 Voltaje
//Fase 2 Energía Reactiva
//Hora del Servidor
//Fase 3 Energía Exportada
//Fase 2 Energía Aparente
//Sistema Energía Reactiva
//Fase 2 Corriente
//Angulo 3
//Fase 2 Energía
//Fase 1 Energía Reactiva Exportada
//Sistema Corriente
//Corriente Neutro
//Fase 3 Potencia Aparente
//Sistema Voltaje Linea Linea
//Frecuencia
//Fase 1 Energia Reactiva
//Fase 1 Potencia
//Fase 1 Energia
//Sistema Factor de Potencia
//Fase 3 Energia Reactiva Exportada
//Fase 3 Energía Aparente
//Sistema Voltaje
//Sistema Energia Exportada
//Sistema Potencia Reactiva
//Fase 2 Potencia Aparente
//Fase 2 Energia Reactiva Exportada
//Fase 3 Factor de Potencia
//Fase 2 Factor de Potencia
//Fase 3 Energia
//Fase 3 Corriente
//Fase 1 Factor de potencia
//Sistema Potencia
//Fase 2 Voltaje Linea Linea
//Fase 2 Voltaje
//Fase 2 Potencia Reactiva
//Fase 1 Potencia Reactiva
//Fase 1 Energia Aparente
//Fase 2 Energia Exportada
//Fase 1 Energia Exportada
//Sistema Energia Aparente
//fase 1 Corriente
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
(VA)
(VA)
(Degrees)
(V)
(W)
(varh)
(var)
(Degrees)
(Wh)
(V)
(W)
(varh)
(V)
(V)
(varh)
(Seconds)
(Wh)
(Vah)
(varh)
(A)
(Degrees)
(Wh)
(varh)
(A)
(A)
(VA)
(V)
(Hz)
(varh)
(W)
(Wh)
No unit
(varh)
(VAh)
(V)
(Wh)
(var)
(VA)
(varh)
No unit
No unit
(Wh)
(A)
No unit
(W)
(V)
(V)
(var)
(var)
(Vah)
(Wh)
(Wh)
(Vah)
(A)
Nota:
Los Comentarios no
son transmitidos, se
han añadido para
señalar las Lecturas
clave.
Pantalla renovable
Agregar un dispositivo renovable
Hay configuraciones adicionales y opciones de
visualización al configurar una fuente de energía
1.
Seleccione ‘Renovable’ para el
propósito del dispositivo.
renovable, como las opciones Solar, Hidro, Viento.
2.
Seleccione su fuente de energía.
3.
Elija un color para la pantalla
renovable.
4.
1.
Potencial máximo de producción
de su dispositivo para la pantalla.
El primer paso es configurar la información de su
dispositivo renovable en ‘Configurar sus dispositivos’,
además de la configuración normal explicada en la
sección ‘Configuración del medidor’.
Opciones de interfaz renovable
1.
Seleccione Pantalla renovable
(tenga en cuenta que la sección
Mensajería también cambiará).
2.
Escriba un título renovable para
verlo en la pantalla.
3.
Seleccione ‘Flash’ para la vista de
pantalla renovable. La opción
2.
Configure las opciones de la interfaz renovable para la pantalla. También puede configurar los mensajes
de visualización renovables (o desactivarlos), como se
explica en la sección ‘Mensajería’.
3.
Puede ver su rendimiento renovable a través de la
Pantalla Flash Web.
‘HTML’ producirá la ‘Visualización
en tiempo real’ normal.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
43
[SECCION 6]
SOLUCION DE PROBLEMAS
Support Desk
Encontrará una gran cantidad de artículos técnicos
(incluida la solución de problemas) a través del servicio
de soporte. Consulte la sección de soporte de Eniscope
Nota: En la parte superior
derecha del cuadro de soporte
hay un enlace directo al support
desk a través de “Buscar
artículos”.
antes de levantar un ticket.
http://help.bestsupportdesk.com
Support Tab
También puede enviar una consulta por correo
electrónico rápidamente, utilizando la pestaña
Soporte visible en el lado izquierdo de su navegador
mientras está conectado al Eniscope.
Complete todos los campos solicitados
y puede adjuntar cualquier imagen o
archivo de relevancia.
44
Cómo encontrar tu Eniscope en la
Red
Si la herramienta discovery no pudo ver el Eniscope,
debe consultar al administrador local o
Experto en IT para asesoramiento y detalles de
configuración de red. De lo contrario, siga los pasos
Nota: Además de experimentar
diferentes rangos de IP de
múltiples switches/hubs,
aún podría experimentar 2
rangos de IP diferentes desde
la misma red de área local, en
forma de WAN y LAN.
a continuación.
Su concentrador local podría
1.
Asegúrese de que el
configurarse de modo que los
Eniscope esté encendido,
dispositivos inalámbricos (que
verificando físicamente
usan WAN) estén en un rango (ej.
que el LED principal de
192.168.8.xxx), mientras que sus
Eniscope esté
dispositivos cableados/cableados
parpadeando.
(que usan LAN) estén en otro (ej.
2.
Verifique que el Eniscope esté conectado a su
192.168.0.xxx).
red, debería ver un LED verde en el zócalo
Ethernet después de encenderlo. Si no es
En caso de duda, conéctese por cable
así, revise su cable en busca de signos de daño o
al mismo concentrador al que el
verifique que los clips de retención en los
Eniscope debe conectarse físicamente,
enchufes no estén dañados o pruebe con otro
para la configuración/prueba inicial
cable.
(apague el wifi de su computadora
y el módem 3g para evitar confusión
más tarde). Una vez que conozca el
rango de IP y pueda ver el Eniscope,
puede mover su computadora a su
estación de trabajo normal.
3.
Verifique que su computadora esté en el mismo
rango de IP, para esto idealmente debe
consultar con su experto en IT. Dependiendo del
tamaño de su red y configuración, podría estar
utilizando múltiples conmutadores y rangos
de IP. En caso de duda, rastree el cable desde
el Eniscope hasta el concentrador más cercano
y conecte su computadora al mismo
concentrador por cable.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
45
Antes de que pueda encontrar el Eniscope, debe
conocer el rango de IP en el que se encuentran
tanto su computadora como el Eniscope. Para
hacer esto, siga las siguientes instrucciones para
Windows o MAC (también se puede hacer en un
sistema basado en Linux, a través del comando
terminal e lpconfig).
Nota: En referencia a los diferentes
rangos de IP en su red local discutidos
en la página anterior, puede ver en este
ejemplo que mis adaptadores Ethernet
y LAN inalámbrica están utilizando
diferentes rangos de IP en el mismo
espacio de oficina.
Windows OS
Si está utilizando un sistema operativo Windows,
haga clic en el botón de inicio de Windows y
escriba ‘cmd’ (no se preocupe, el cuadro de
búsqueda en WIN10 aparecerá cuando escriba).
La línea de comandos ahora devolverá mucha
información. La información que necesita es la
dirección IPv4 de su adaptador Ethernet.
Una vez que el programa de línea de comandos
esté abierto, escriba ‘ipconfig’ y luego presione la
tecla ‘Enter’.
La dirección que se muestra es la dirección IP de
la computadora que está utilizando. Los primeros
3 conjuntos de números indican el alcance de su
red. En el ejemplo anterior, el rango de direcciones
IP es ‘192.168.0’ (el cuarto conjunto es un número
único para cada dispositivo, como un número de
casa).
46
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Mac
Si está utilizando un sistema operativo Apple, en la
barra de menú superior, coloque el cursor sobre el
icono de conexión de red y luego seleccione ‘abrir
preferencias de red’
Ahora verá la dirección IP de su MAC.
La dirección que se muestra es la dirección IP de
la computadora que está utilizando. Los primeros
3 conjuntos de números indican el alcance de su
red. En el ejemplo anterior, el rango de direcciones
IP es ‘192.168.1’ (el cuarto conjunto es un número
único para cada dispositivo, como un número de
casa).
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
47
Ahora que conoce la dirección IP de su
Ahora abra la herramienta CMD en Win10 y
computadora, puede volver a intentar la
escriba ARP-A
herramienta de detección.
(haga esto después del escáner IP).
http://discovery.bestsupportdesk.com/
El escáner IP ha enumerado todos los
¿Aún no has encontrado tu Eniscope?
dispositivos en su rango de red y debería ver
Ok lo siguiente que hay que hacer es descargar
el Eniscope en el nombre de host.
un escáner IP como ‘Angry IP Scanner’
Si tiene varios Eniscopes o no está seguro de la
http://angryip.org
dirección MAC, entonces el CMD mostrará la
Escriba su rango de IP y escanee, el ejemplo a
dirección MAC para cada IP en
continuación es usar 192.168.0.xxx como mi
el rango.
rango de IP.
48
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Eniscope Comunicación directa
Si los pasos anteriores no han sido exitosos,
podemos determinar si el problema es con la
configuración de Eniscope o su configuración
de red local a través de la comunicación de
máquina a máquina. Además, podrá asignar
manualmente una IP fija para sus pruebas de red,
en lugar del DHCP predeterminado. Por favor,
pídale a su especialista en IT que le ayude con
esta prueba.
1.
Desconecte el cable de red del Eniscope (para
que no tenga conexión de red en absoluto)
y apague la fuente de alimentación auxiliar y
la fuente de alimentación de referencia.
2.
Vuelva a encender la alimentación después
de 10 segundos y ahora espere 5 minutos
(el Eniscope no detecta ninguna red para
la configuración de DHCP, tendrá como valor
predeterminado una IP fija), una vez que el
tiempo haya expirado, conecte un cable cat
al Eniscope y al otro termine directamente a
su computadora Ethernet (no se conecte a
través de su red o un concentrador).
3.
El Eniscope ahora estará en una IP fija
192.168.1. 227, pero
aún necesita asignar
una IP fija a su computadora en el mismo
rango para ver el Eniscope. Para hacer
esto desde Windows, haga clic en el botón
inicio y escriba ‘panel de control’ e ingrese.
Vaya a ‘Red e Internet’ > ‘Centro de redes y
recursos compartidos’ > ‘cambiar la
configuración del adaptador’. Ahora
haga clic derecho en ‘Ethernet’ y seleccione
propiedades. Luego, finalmente, seleccione
Protocolo de Internet Versión 4 (TCP/Ipv4) y
haga clic en propiedades.
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
49
Ahora debería ver la opción de seleccionar ‘Usar
la siguiente dirección IP’, donde
debe
poner
una IP de 192.168.1.xxx (donde xxx puede ser
cualquier número del 1 al 255 excepto 227, que
el Eniscope está encendido!). Utilice la máscara
predeterminada 255.255.255.0 y haga clic en
Aceptar dos veces para confirmar.
4.
Ahora debería poder ver el Eniscope en su
escáner IP y caja CMD a través del ARP
-Un comando como se discutió en la página
anterior (haga primero el escáner IP). Ahora
puede iniciar sesión en el menú del
concentrador de Eniscope escribiendo
‘192.168.1.227/admin’. Si puede ver el
Eniscope encendido en la red e iniciar sesión
en su menú, esto prueba que el Eniscope está
funcionando y comunicándose a través de
TCP/IP como de costumbre. Ahora también
puede establecer una IP fija en la configuración
de su red local para volver a probar.
5.
Si encontró su Eniscope en la red local pero
aún no puede ver en admin.eniscope,
entonces verifique que Eniscope tenga
acceso a Internet a través del concentrador
o rango IP asignado. La forma más sencilla
de hacerlo es conectar su computadora al
mismo concentrador de red que el Eniscope
a través del cable Ethernet y probar. No olvide
desactivar su módem inalámbrico o 3G
(si está conectado) para asegurarse de
obtener Internet solo a través de Ethernet. Si
su computadora tiene Internet y Eniscope
no se ve en la nube, entonces esto podría ser
un firewall o una configuración de red especial.
También puede realizar una verificación del “estado
del sistema” a través del menú del Hub del Eniscope
para obtener una indicación sobre dónde podría
estar el error.
50
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Nota: ¡Recuerde revertir su
computadora a DHCP o a su
configuración de red original una vez
que haya terminado!
Indicación LED
Los datos del Eniscope se transfieren utilizando
http de la misma manera que navegaría por
El Eniscope tiene un indicador LED en la parte
Internet. En la mayoría de los casos, siempre que
frontal de la unidad. En el funcionamiento normal,
tenga la configuración de red correcta ingresada
parpadeará blanco encendido/ apagado en un
en el Eniscope, simplemente funcionará. Sin
intervalo de 1 segundo. Otras secuencias que
embargo, en algunas situaciones puede tener
pueden parecer parpadeantes son:
una estructura de red más bloqueada. En
estos casos, es posible que su profesional de red
Blanco/Azul:
necesite conocer las URL y los puertos salientes a
Esto indica una carga pendiente de datos en
los que accede el Eniscope. Esta información se
la nube/servidor y los datos se almacenarán
encuentra a continuación.
localmente en la tarjeta SD hasta que tengan
éxito en el envió de los paquetes pendientes. Esto
Acceso saliente para transferir datos mediante
podría indicar un problema con la configuración
http (puerto 80) y https (puerto 443) para:
de Eniscope, la conexión a Internet o el acceso
hub.eniscope.com (cargas de datos HUB)
saliente a través de su firewall.
aus.eniscope.com (actualizaciones de software)
Blanco/Rojo
checkin.eniscope.com (diagnósticos diarios)
Esto indica que se ha fallado en la sincronización
upload.eniscope.com (nuevas cargas de datos
híbridos)
de tiempo del servidor ntp. Compruebe su
configuración de ntp en el Eniscope o compruebe
de otro modo su firewall / acceso saliente de red.
analytics.eniscope.com (activación)
Acceso saliente a ntp para el servidor de tiempo:
udp/ntp 123
Acceso saliente para DNS:
Puerto 53 (a menos que estén utilizando un DNS
interno)
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
51
[SECCION 7]
ESPECIFICACIONES TECNICAS
Medio ambiente
Humedad
Medición eléctrica
0 - 80%(sin condensación)
Escala completa nominal
346V ~ LN / 600V ~ LL
Voltaje De Categoría III
Medidor que funciona de
10 °C a 40 °C nominal
Temperatura
Voltaje Soportado
1000V ~ LN & LL
Impedancia de entrada
> 2MΩ
Temperatura de
almacenamiento
de 0°C a 50°C nominal
Frecuencia de medición
50/60 Hz nominal
Altitud
000m sobre el nivel del mar
Voltaje de recogida
0V
Precisión de voltaje
mejor que 1%
Tipo de CT
Núcleo Partido -
máximo
Categoría de medición
Suministro auxiliar
III compatible SOLO
con UL2808, 333 mV
100 – 240V ~ 50/60 Hz
de salida por canal
< 20W
nominal, máx. 1V
Consumo de potencia
nominal
Temperatura de
-40C a +55C
Operación de CTs
Corriente
20mA
CT Voltaje primario máximo 600V ~
Corriente nominal CT
Según CT’s disponibles
Rango de medición
30-300 amperios
estándar en stock en
ECOS. 500 a 6000
amperios disponibles
bajo petición.
Corriente Soportada
6 x corriente CT
nominal
Corriente de recogida
0A
Precisión
+/-1% según
IEC60044-1, Tabla 11
52
[MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]
Download