MANUAL DE ENISCOPE Manual de usuario [ C A M B I AT E A L A E F I C I E N C I A ] [V.1.1] Índice de Contenidos 2 Sección 1 Instalación 8 Aviso de seguridad importante 8 A Montaje del Eniscope 9 B El Suministro Auxiliar 10 C Monitoreo de electricidad 11 i Instalación de Medición de voltaje 11 ii Instalación de CT 14 D Instalación de monitoreo de pulsos 20 E Comunicaciones Modbus 22 F Detección de temperatura (3.5mm stereo jack) 23 Sección 2 Puerto de tarjeta SD 25 Sección 3 Puertos USB 25 Sección 4 Puesta en marcha 26 A Conexión a la red 26 B Configuración del medidor 31 C Pantalla en tiempo real 33 D Activación del Eniscope Híbrido 34 E Restablecimiento del Eniscope Híbrido 35 Sección 5 Opciones de personalización 37 Alarmas 37 Mensajería 38 Opciones de interfaz 39 Seguridad 39 Configuración MQTT 40 Pantalla Renovable 43 Sección 6 Solución de problemas 44 Ventana de Soporte 44 Como encontrar el Eniscope en tu red local 45 Comunicación Directa del Eniscope 49 Indicadores LED 51 Sección 7 Especificación técnica 52 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Nota: La palabra Eniscope en todo el documento se refiere al Eniscope Híbrido. Seguridad importante Este manual no puede ser alterado o reproducido La instalación y el mantenimiento del Eniscope en su totalidad o de forma parcial por ningún solo deben ser realizados por profesionales medio sin el consentimiento expreso por escrito calificados y competentes que hayan recibido de Best Energy Saving Technology Ltd. capacitación y que tengan experiencia con dispositivos de alta tensión y corriente. La información contenida en este documento se considera precisa en el momento de la Best Energy Saving Technology Ltd no será publicación, sin embargo, Best Energy Saving responsable de ningún daño causado por una Technology Ltd no asume ninguna instalación inadecuada. responsabilidad por los errores que puedan aparecer aquí y se reserva el derecho de realizar cambios sin previo conocimiento. Por favor lea detenidamente este manual antes de la instalación, operación y mantenimiento del medidor Eniscope. Los siguientes símbolos en este manual y en el medidor Eniscope se utilizan para advertir de peligro o riesgo durante la instalación y operación de los medidores. Símbolo de descarga eléctrica: Contiene información sobre los procedimientos que se deben seguir para reducir el riesgo de descarga eléctrica y el peligro para la salud personal. Símbolo de alerta de Seguridad: Contiene información sobre circunstancias que, si no son consideradas puede resultar en lesiones o la muerte. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 3 Declaración de Conformidad de fabricantes Esto es para certificar que los productos descritos en este manual cumplen con los requisitos de las siguientes normas con respecto a la directiva de baja tensión, 2006/95/CE. IEC/UL/EN61010-1, 3ª edición Requisitos de seguridad para equipos eléctricos de medición, control y uso en laboratorio. Los productos descritos en este manual cumplen con los requisitos de la directiva EuropeaEMC, EN61326-1:2013. Equipo eléctrico para medición, control y uso en laboratorio. Firmado por: Troy Wrigley, Director Ejecutivo Best.Energy Southview House St Austell Enterprise Park Carclaze St Austell PL25 4EJ 4 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Consideraciones al instalar el Eniscope Híbrido La instalación de el Eniscope solamente debe Todos los terminales deben ser inaccesibles ser realizada por personal calificado que siga después de la instalación. Todo el cableado a la estándares de seguridad y prevención de riesgos alimentación auxiliar, las entradas de detección durante los procedimientos de la instalación. de voltaje, las entradas CT y cualquier ruta de Ese personal debe tener la formación y la conducción deben ser inaccesibles después de la experiencia adecuadas en dispositivos de alta instalación. tensión. Guantes de seguridad adecuados, gafas Esto debe lograrse encerrando el cableado en de seguridad y ropa protectora son altamente un conducto o instalando toda la unidad en un recomendados. recinto inaccesible. Durante su operación normal, voltajes peligrosos NO realice pruebas dieléctricas (HIPOT) a ninguna pueden aparecer en muchas partes del Eniscope, entrada, salida o terminal de comunicación. incluidos los terminales, los CTs (transformadores Las pruebas de alto voltaje pueden dañar los de corriente), PTs (transformadores potenciales) componentes electrónicos del Eniscope. y E / S (entradas y salidas). Todos los circuitos La aplicación de más de la tensión máxima primarios y secundarios pueden producir voltajes y al Eniscope y/o a sus módulos dañará corrientes letales. EVITE el contacto con cualquier permanentemente el Eniscope y/o sus módulos. superficie conductora de corriente. Consulte las especificaciones de todos los dispositivos antes de aplicar voltajes. El Eniscope y sus canales de salida de E/S NO están diseñados como dispositivos de protección primarios y NO se utilizarán como protección IMPORTANTE de circuito primario. El Eniscope y sus canales de E/S solo se pueden utilizar como protección secundaria. EVITE el uso en situaciones en las que la falla del Eniscope puede causar lesiones o la muerte. EVITE usar el Eniscope para cualquier Nota: si se utiliza el equipo de una manera no especificada por el fabricante, la protección proporcionada por el equipo puede verse afectada. aplicación donde pueda ocurrir riesgo de incendio. Nota: No hay piezas reparables dentro del equipo. El equipo debe devolverse al fabricante para su mantenimiento. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 5 Descripción del Eniscope Híbrido El Eniscope Híbrido es un medidor de energía Para aquellos que generan su propia energía, el multicanal trifásico y un sistema de detección Eniscope registra datos minutos a minuto. La combinado con una unidad de procesamiento información puede mostrarse a los ocupantes del diseñada para recopilar, resumir, almacenar edificio, o incluirse en sitios web, a través de una y transmitir información relacionada con la atractiva gama de pantallas públicas. energía a servidores basados en la Web para su presentación y análisis. Los datos se pueden ver en tiempo real en cualquier computadora o en una variedad de El Eniscope ofrece el primer ecosistema dispositivos portátiles desde cualquier parte verdaderamente integrado del mundo para el del mundo. Es posible acceder y analizar Datos monitoreo y la eficiencia energética, identificando históricos a una resolución de un minuto a través residuos y eliminando costos. del sistema Best.Energy Analytics. El mejor sistema de medición de energía de El Eniscope ha sido diseñado para permitir su clase combina hasta 8 puntos de medición mejoras y actualizaciones continuas y remotas trifásicos y a través de la nube, lo que la convierte en la hasta 8 entradas de pulso, que se pueden configurar para monitorear el consumo solución más duradera y preparada para el total de gas y agua. futuro en el mundo para el monitoreo y la eficiencia energética. El sistema compacto, plug and play puede ser instalado fácilmente por un electricista, Póngase en contacto con su distribuidor de proporcionando instantáneamente datos en Best.Energy hoy mismo para saber cómo su tiempo real sobre los patrones de consumo de organización puede beneficiarse de la gestión energía por equipo individual, circuito, edificio o avanzada de la energía en tiempo real. cartera de propiedades. 6 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Identificación Del Eniscope Híbrido Entrada de temperatura Botón Reset Conexión serie de 9 pines Pulsador definido por el usuario Puesta a Tierra Conexión de red RJ45 Modus Medidor de pulso 1 y 2 Fuente de alimentación auxiliar Voltaje Trifasico Referencia CT Trifasicos Entradas x4 Puerto USB Puerto USB Tarjeta SD [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 7 [SECCION 1] I N S TA L A C I O N Siga la ‘Guía de primera instalación’ en ‘Eniscope > Eniscope Hybrid (2018)’ ubicado en el support desk, para obtener una guía completa antes de cualquier instalación. http://help.bestsupportdesk.com/ SEGURIDAD EN EL TRABAJO El propietario, instalador y usuario de este dispositivo de medición Eniscope son responsables de su correcta instalación y uso, y deben asegurarse de que; A Solo personas calificadas instalen la unidad. B Aislar equipos AC antes de la instalación. C La instalación cumple con la información contenida en esta publicación. D Todas las unidades deben instalarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional vigente. Best.Energy o sus agentes no asumen ninguna responsabilidad, expresa o implícita, por las consecuencias resultantes de la instalación, aplicación, uso o ajuste inapropiados, negligentes o incorrectos de este dispositivo. 8 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] A Montaje del Eniscope Medioambiental No hay requisitos específicos de ventilación, sin El Eniscope está diseñado para ser montado embargo, verifique el ambiente, la temperatura y en una superficie vertical dentro de un gabinete la humedad para asegurarse de que el Eniscope eléctrico o soporte de pared, utilizando esté dentro de las condiciones de operación la Gland Box del Eniscope o canalización correctas. Además, antes de comenzar a montar adecuadamente montada para los cables el Eniscope, asegúrese de que no haya nada que entrantes. El Eniscope se puede montar usando obstaculice o restrinja los múltiples puertos en la los orificios de montaje de las esquinas o en el parte inferior e izquierda. mini riel din proporcionado. El Eniscope es Tipo 1, solo para uso en interiores. Hay una plantilla de orificio de montaje proporcionada tanto para el Eniscope como para el Gland Box. Dimensiones: Altura 144mm Ancho 236mm Profundidad Peso Agujeros de Montaje Adicionales 60mm 0.80kg Agujeros de Montaje Adicionales Mini Riel Din [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 9 B El suministro auxiliar El Eniscope requiere una fuente de alimentación Requisitos del cable auxiliar para Energizar el procesador y los • elementos de medición. El consumo de potencia Conductor AWG:18 AWG, NFPA70 “Código Eléctrico Nacional” típico es muy Bajo (20W) y puede ser suministrado • Rango de voltaje: 600 V ~ por una fuente independiente (o por la línea de • Área del conductor CSA: 1 mm2 Min voltaje monitoreada). Un regulador o una fuente • Material del conductor: Cobre de alimentación ininterrumpida (UPS) se debe • Temperatura de funcionamiento utilizar en condiciones de alta fluctuación del voltaje o en Fallas de red frecuentes (1 por día). -20°C a +105°C • Clasificación de llama VW-1 Asegúrese de que un interruptor de aislamiento (desconexión) esté instalado a no más de 1 metro del Eniscope y al alcance del operador, y que E N L esté claramente etiquetado como el dispositivo de desconexión/aislamiento del equipo. Se debe incluir en la instalación un Circuit Breaker con la clasificación adecuada. Interruptor aislador Circuit Breaker de 6 amperios Requisitos de suministro auxiliar: • 100 a 240 V ~ Nominal, sobretensión categoría II. • 50 /60 Hz Nominal. • Circuit Breaker con curva de viaje ‘B’ de doble polo de 6 amperios según IEC 60898 debe Nota: 100 a 240 V ~ Nominal. Esto es más bajo de lo que se puede sentir, asegúrese de que no se exceda el máximo de 260V. ser utilizado en el auxiliar abastecimiento. También se puede utilizar un dispositivo RCD/ELCB similar. • Alternativamente, se pueden utilizar fusibles de retardo de tiempo medio de 6 amperios. 10 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Instrucciones: Conecte la fuente AUX al Eniscope, como se muestra en el diagrama. C Monitoreo de electricidad i) Instalación de detección de voltaje Para proporcionar todos los parámetros Instrucciones eléctricos requeridos, el Eniscope Híbrido necesita monitorear su suministro de voltaje y corriente. Esta sección debe seguirse cuidadosamente y la página de seguridad anterior debe leerse antes de continuar. Entrada de voltaje El voltaje máximo de detección input para el medidor Eniscope no excederá de 346LN/600LL V~rms para trifásicos o 346LN V~rms para monofásicos. Un neutro debe ser conectado y debe estar referenciado a tierra (PME). No debería haber una diferencia de voltaje entre Neutro y Tierra. 1. Identifique un tablero de distribución que pueda entregar un suministro de referencia trifásico (o monofasico) a través de un Circuit Breaker. 2. Retire la cubierta protectora para exponer las conexiones de medición de voltaje en el Eniscope. 3. Conecte los cables de referencia de voltaje a los conectores utilizando la configuración de cableado correcta, como se muestra en la página siguiente (monofásico, monofásico de dos hilos o trifásico). Requisitos del cable • Conductor AWG: 18 AWG, NFPA70 “Código Eléctrico Nacional” Aislador - Interruptor de desconexión • Rango de voltaje: 600 V ~ • Área del conductor CSA: 1 mm2 Se debe incluir en la instalación un interruptor • Material del conductor: Cobre de aislamiento/ desconexión de cuatro • Temperatura de funcionamiento polos de 16 amperios con un rango mínimo -20°C a +105°C de 600 V ~. El interruptor debe estar muy Clasificación de llama VW-1 cerca del equipo y al alcance del operador. • El interruptor debe estar marcado como el Circuit Breaker de 6 amperios dispositivo de desconexión para el equipo. Se debe usar Circuit Breaker con una curva de viaje ‘’B’ de triple polo de 6 amperios a IE C 60898 en las terminales de entrada de medición de voltaje. También se puede utilizar un dispositivo RCD/ELCB especificado similar. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 11 Generador neutro Para que el Eniscope funcione correctamente, es necesario conectar un conductor neutro al circuito de detección de voltaje en el Eniscope. En algunos Nota: En el sistema Delta, asegúrese de que el voltaje de la línea neutra no exceda el límite máximo de voltaje. territorios, principalmente en los Estados Unidos de América, algunos sistemas de suministro por razones históricas no tienen un conductor neutro. Véanse las figuras siguientes 1, 2, 3, 4 y 5. Para que Eniscope mida dichos sistemas, debemos crear un conductor de referencia neutro utilizando el generador neutro suministrado por Best.Energy. Figura 2 Figura 1 N L1 L1 L2 L2 N L3 L3 Conexión de tee con punto medio de fase conectado a tierra. Para la conexión Estrella o Wye con el punto de la estrella conectado a tierra. Figura 4 Figura 3 Figura 5 L1 L2 N N L1 L2 L2 L3 L3 Conexión Delta con punto medio de fase conectado a tierra. (Delta de pierna alta) L1 N Conexión Delta abierta con punto medio de fase conectado a tierra. Best.Energy Generador de neutro En territorios donde no se dispone de neutro, Best. Energy puede suministrar un módulo generador de neutro que puede montarse dentro de la gland box suministrada por Best.Energy o dentro del mismo Figureque 5 el Eniscope. Póngase en contacto con recinto TX Best.Energy paraL1 los detalles de la instalación y el 1 cableado. TX2 L2 TX 3 N 12 L3 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Transformer connection with the star point connected to Eniscope. L3 Conexión Delta con conexión a tierra de una fase. (Esquina Delta) Configuraciones de detección de voltaje Conexión trifásica (3LN) 3 fases de 4 líneas (conexión más común) LÍNEA L3 L2 L1 N MCB 6 amp L3 L2 Nota: Monitoreo de circuito monofásico múltiple (solo 2 líneas) L1 LN CARGA Conexión monofásica (2LN) 3 líneas (utilizadas principalmente en América del Norte) En los sistemas de 2 líneas, se pueden instalar hasta 3 CT en un conector de entrada trifásico del Eniscope. Potencialmente le permite monitorear hasta veinticuatro entradas monofásicas de 2 líneas. L2 L1 N MCB 6 amp L3 L2 L1 Para esta configuración L2 y L3 debe estar conectado a L1 en lugar de LN (para que se le dé una referencia de voltaje). LN CARGA Conexión monofásica (LN) de 2 líneas LÍNEA L1 N L3 MCB 6 amp L2 L1 LN CARGA [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 13 C Monitoreo de electricidad ii Instalación de CT Instalación de transformadores de corriente Polaridad Un transformador de corriente (CT) produce • Los CT son sensibles a la dirección y deben una señal de salida de voltaje directamente estar conectados de la manera correcta. proporcional a la corriente que fluye en el Los CT están marcados con una flecha conductor alrededor del cual se coloca. La señal en el cuerpo para indicar en qué dirección de salida del CT se envía al medidor y se calcula deben mirar alrededor del cable o la barra el flujo de corriente en el circuito primario. Se de buses. La flecha debe apuntar hacia requiere una CT para cada fase. la carga o en la dirección del flujo de potencia normal. • Solo se deben usar CT listados por el fabricante. Bajo NINGUNA CIRCUNSTANCIA • Las salidas de CT deben conectarse use ningún otro tipo de TC ya que pueden al medidor de la manera correcta, de causar daños o lesiones graves. lo contrario el medidor no se registrará correctamente (ej, lecturas negativas). • Los transformadores de corriente están Los transformadores de corriente se marcados con la relación entre la corriente suministran con cables secundarios de primaria máxima y la señal secundaria color blanco y negro que deben conectarse máxima. Por ejemplo, una CT de 200 a los terminales correctos en el adaptador A:333 mV produce una señal de salida de RJ12. 333 mV cuando el máximo nominal de 200 A fluye a través del primario. • • • Los CT deben estar conectados a las Es mejor hacer coincidir el primario del CT entradas de fase correctas en el medidor. lo más cerca posible de la corriente máxima El medidor no registrará correctamente si esperada para obtener la mejor precisión. el CT para L1 está conectado a las Esto se debe a que las CT son menos precisos entradas para la corriente L3, por a cargas bajas que a plena carga. ejemplo. Si usa un CT de 200 A, deberá ingresar una cifra de 200 en el menú de configuración del • Las entradas de CT no utilizadas deben medidor Eniscope. La información sobre cortocircuitarse juntas para evitar lecturas cómo completar esto, se puede encontrar en erróneas. la sección de puesta en marcha, en configuración del medidor. Siga las instrucciones de las páginas siguientes para una instalación correcta 14 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Información de seguridad importante Precaución, riesgo de descarga eléctrica En el momento de la impresión, la gama Ignorar esta advertencia puede provocar lesiones graves o la muerte. 25mm apertura 30 Amp Solo se deben usar CTs listados por el fabricante 25 mm apertura 60 Amp con el equipo. El incumplimiento de este requisito CT/BCF60/60A/25 CT incluye: CT/BCF30/30A/25 invalidará la garantía. 25 mm apertura 120 Amp Consulte la sección Transformadores de corriente CT/CF120/120A/25 en la support desk, con respecto a la gama de tamaños y clasificaciones de CT disponibles: 25 mm apertura 300 Amp http://help.bestsupportdesk.com CT/BCF300/300A/25 50 x 50mm Apertura 500 Amp BCT/4LSF500A/50/50 50 x 88mm Apertura 1000 Amp BCT/4LSF1000A/50/88 63 x 100mm Apertura 2000 Amp BCT/4LSF2000A/63/100 63 x 138mm Apertura 3000 Amp BCT/4LSF3000A/63/138 75 x 175mm Apertura 4000 Amp BCT/4LSF4000A/75/175 75 x 225mm Apertura 6000 Amp BCT/4LSF6000A/75/225 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 15 Instrucciones de instalación para Transformadores de corriente Información de seguridad importante 1. Los tipos de transformadores de corriente recomendados son pensados para su instalación en campo dentro de Precaución, riesgo de descarga eléctrica Advertencia de información de seguridad importante Lea toda la documentación antes del servicio o la instalación los equipos de distribución y control para medir corriente eléctrica. 2. Desconecte siempre el circuito del sistema de distribución de energía antes del servicio o la instalación. 3. No instale los transformadores de corriente en un área que bloquee la ventilación o en un área de ventilación Importante: Debe estar certificado según interrumpida. UL2808, XOBA para la instalación en campo. 4. Estos transformadores de corriente no Solo para ser instalado a temperatura ambiente son adecuados para los métodos de entre -40C y +55C. Altitud máxima 2000 Metros. cableado de Clase II o la conexión a equipos de Clase II. 5. No permita que el transformador o los cables de corriente entren en contacto directo con terminales o buses activos que excedan los voltajes de 600V ~. 6. El CT no podrá instalarse en equipos en los que superen el 75% del espacio de cableado de cualquier área de sección transversal dentro del equipo. 16 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Método de instalación 1. Localice y aísle la energía en el panel de 4. Para una mayor precisión de la medición, es distribución donde se llevará a cabo la aconsejable atar el conductor al cuerpo del instalación. CT para que el conductor pase por el centro del CT. 2. Identifique el cable conductor que se debe monitorear y la dirección del flujo/carga. 5. Repita los pasos 2 a 4 para las otras fases que se medirá. 3. Conecte el transformador de corriente alrededor del conductor a ser monitoreado sin ejercer una tensión o presión excesivas. No dirija los cables sobre bordes afilados y tenga cuidado de ajustar el CT con la flecha en la dirección del flujo/carga. Notas: Si colocó el cable en el terminal equivocado, presione suavemente el clip de plástico con un destornillador para soltarlo (como se ve en la imagen de arriba). 6. Ahora empuje los cables secundarios del CT en los terminales del adaptador RJ12 para su tipo de fase como se muestra en la página siguiente. El cable blanco de cada CT se conecta a cualquiera de los terminales 1, Si la plataforma de Analytics muestra un rastro de kW negativo, invierta los cables en blanco y negro o invierta la dirección del flujo actual a través de los CT. 2 y 3 del lado que muestra el logotipo de Best.Energy. El cable negro correspondiente de cada CT se conecta al terminal del mismo número en el lado opuesto del bloque de terminales. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 17 Tres fases LÍNEA L3 L2 L1 N Negro Conector RJ12 3 3 Blanco Negro 2 2 1 1 Blanco Negro Nota: Monitoreo de circuito monofásico múltiple (solo 2 líneas). Blanco CARGA Dos fases En sistemas de 2 líneas, se pueden LÍNEA L2 L1 N Conector RJ12 3 3 instalar hasta 3 CTs Para un conector trifásico del Eniscope. Permitiendo potencialmente monitorear hasta veinticuatro Entradas Monofásicas de 2 Negro 2 2 1 1 líneas. Blanco Negro segundo CT a los terminales 2 y el Blanco tercer CT a los terminales 3 y en la CARGA configuración del medidor seleccione el Monofásico tipo de fase 3. LÍNEA L1 N Negro Blanco CARGA 18 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Para esta configuración, ajuste el Conector RJ12 3 3 2 2 1 1 Método de instalación 7. Una vez que todos los CT requeridos se hayan conectado al adaptador RJ12, conecte el RJ12 en el punto CT correcto en el Eniscope. 8. Ahora puede energizar el panel de distribución. Notas: Si necesita extender el cable CT, esto se puede hacer hasta 10 metros utilizando un cable de un solo núcleo de 600V 1mm2 18 AWG a VW-1. Dirija los cables CT lejos de los cables portadores de corriente de tensión de red. Ahora ha completado la sección de monitoreo de electricidad. Revise la sección de puesta en marcha para asegurarse de que la visualización en tiempo real y Analytics están recibiendo los datos registrados. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 19 D Entradas de pulso Las entradas de pulso están diseñadas para interactuar con las salidas de pulso de los medidores mecánicos de gas y agua existentes con el Eniscope. Estos tipos de salidas de pulso suelen ser mecánicamente generados mediante interruptores que conectan periódicamente los dos contactos entre sí. Estos son comúnmente conocidos como contactos “secos”, ya que no tienen ningún voltaje o corriente en ellos. Solo se deben conectar circuitos sin energizar. Notas: Las entradas Modbus y de Pulso comparten un suministro de polarización flotante aislado de 5V común. Si es requerido por la regulación local, se pueden conectar a tierra local a través de los pines comunes en los conectores Modbus. El aislamiento proporcionado es solo para romper el bucle de tierra. No asuma un aislamiento de voltaje elevado. La entrada típica sería desde el interruptor de relé (salida de pulso) de un medidor de agua que cumple con IEC62053-31 o DIN43864 (S0). Para que el Eniscope pueda “leer” el pulso, suministra una corriente muy pequeña, limitada, a la entrada de pulso, y a través del cableado a la salida de pulso del medidor de agua / gas. Esto Importante 1. conectadas a salidas de pulsos se llama “mojar” los contactos. Cuando el ‘pulso’ galvánicamente aisladas y libres de voltaje. está presente, este voltaje está ‘hundido’ por la fuente de pulso. Para evitar el ‘rebote de contacto’ y por lo tanto múltiples recuentos erróneos, los Las entradas de pulso solo deben estar 2. Todas las entradas de pulso (y de modbus) comparten una conexión común de 0V y pulsos cortos son ignorados. una fuente de polarización común de 5V. El suministro está aislado de tierra y de todas las demás entradas. Tenga cuidado Parámetros de funcionamiento al conectarse a múltiples fuentes de pulso desde múltiples ubicaciones. Algunas Tensión típica de circuito abierto 4.6 V Corriente Autoridades pueden requerir protección o de cortocircuito típica 1.1 mA aislamiento adicionales; consulte a un experto local competente. Para registrar un pulso se debe cumplir lo siguiente durante el pulso: • 3. a través de conexiones cableadas largas y en entornos ruidosos, la resistencia al Máxima resistencia de cortocircuito cortocircuito debe ser lo más bajo posible e 3k ohmios • Duración mínima del pulso 100 ms • Duración máxima del pulso indefinida • Distancia máxima 100m Para garantizar un funcionamiento fiable idealmente inferior a 100 ohmios. 4. Para salidas de pulso que son sensibles a la polaridad (por ej., fuentes de pulso de colector abierto), la entrada izquierda es 20 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] positiva y la entrada derecha es negativa. Tenga en cuenta la duración mínima del pulso. Configuración de la entrada Pulso 4321 Asegúrese de consultar y cumplir con las regulaciones locales antes de conectar cualquier entrada de pulso y de que su medidor de salida de contactos secos cumpla con los requisitos de la página anterior. Conecte las salidas de su medidor a los conectores de entrada de pulso del Eniscope, las entradas están en pares (es decir, dos entradas de pulso por Pin 1 y 2 = Entrada de pulso 1 Pin 3 y 4 = Entrada de pulso 2 Cada entrada de pulso está vinculada a un medidor y debe tener el medidor correspondiente habilitado y operativo, para garantizar la carga de datos en el servidor. También puede configurar un medidor en ‘Configurar sus dispositivos’ para una entrada de CT que no tiene CT físico conectado, simplemente configurando valores ficticios (Valor ct = 1, tipo de fase 3, etc.). El siguiente paso es configurar su medidor de pulso en http://admin.eniscope.com. Pero complete completamente las secciones de instalación y puesta en marcha de este manual (incluida Nota: Puede probar si el Eniscope recibe pulsos de entrada conectando un interruptor de empuje mecánico. la activación y la configuración de Por lo tanto, los pulsos contados de ‘entrada de configurado, siga las instrucciones pulso 1’ aparecerán al final del medidor asignado ‘Configuración de la entrada Pulso’ con ‘entrada CT 1’ (medidor 1 en Configurar en el en el support desk, sección sus dispositivos). “La entrada de pulso 2 está Eniscope. vinculada con la entrada CT 2”. http://help.bestsupportdesk.com/ Analytics) para sus medidores CT primero. Una vez que el resto de su sistema Eniscope esté completamente [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 21 E Comunicaciones Modbus (Conexión serie RS485) Estas entradas proporcionarán conexiones RS485 separadas para controlar y monitorear otros medidores o productos del lado de la carga. Si necesita la conexión RS485, póngase en contacto con nosotros a través del support desk. http://help.bestsupportdesk.com 4321 22 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] F Detección de temperatura entrada 1-Wire (Conector estéreo de 3,5 mm) Entrada Sondas de temperatura Las sondas de temperatura se conectan al Eniscope a través del conector estéreo de 1 cable de 3,5 mm. Las sondas de temperatura se pueden obtener de Best.Energy. Vienen como una unidad completa con un sensor a prueba de agua revestido de metal conectado a un enchufe estéreo estándar de 3,5 mm. Para un solo sensor de temperatura, simplemente conecte su sonda de temperatura en esta entrada. Después de unos segundos, el Ensicope reconocerá la presencia de sondas de temperatura y podrás añadirla a un punto de medición. Para la detección de múltiples temperaturas, las sondas se pueden conectar en cadena. La forma más fácil de lograr esto es usar un conector múltiple estéreo estándar de 3.5 mm (imagen de arriba y a la derecha). Estos se pueden adquirir con nosotros, o puede obtenerlos fácilmente en su punto de venta de electrónica local. Simplemente conecte el conector múltiple en la entrada de 1 cable del Eniscope para darle dos enchufes. Esto se puede repetir ya que Eniscope admite hasta 8 sensores. Los cables se pueden extender utilizando cables extensores de conector estéreo estándar de 3,5 mm, nuevamente pueden adquirirlos con nosotros o puede obtenerlos fácilmente de su punto de venta de electrónica local. Estos vienen en varias longitudes, así que elija uno que satisfaga sus necesidades. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 23 Configuración A medida que cada sonda de temperatura es Para evitar confusiones con múltiples sensores, conectada, será reconocida por el Eniscope. Cada conecte el primer sensor físicamente, configure sensor tiene un número de identificación único. el medidor a través del software, luego agregue Para agregar un sensor de temperatura específico el siguiente sensor físicamente y repita. De a un punto de medición, vaya a configuración del esta manera, a medida que se agrega cada dispositivo Eniscope y seleccione la sonda que nueva sonda, aparecerá como un sensor desee de la lista presentada (en el encabezado de temperatura recientemente disponible Sensor de temperatura). para agregar en el punto de medición. Si es necesario, marque cada sonda con un número de identificación para que pueda encontrarla en el futuro. Rangos de precisión y temperatura Las sondas de temperatura tienen la siguiente precisión. Distancia Las sondas de temperatura trabajarán a distancias significativas sin pérdida de precisión. Sin embargo, el límite depende mucho de la calidad del cableado, el número de sensores, la proximidad al cableado eléctrico y otras fuentes de ruido. Recomendamos que la longitud total de la red esté limitada a 20 metros, sin embargo, es posible que pueda lograr distancias más largas si los cables se colocan por separado. 24 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] -10°C to +85°C +/- 0.5°C -55°C to +125°C +/- 2°C Nota: Se debe tener cuidado de utilizar el cable/conector correcto para el rango de temperatura previsto. Las sondas de temperatura estándar y los kits de cables suministrados por Best.Energy están clasificados para su uso en temperaturas entre -10 °C y +50 °C, Los kits de sonda de temperatura y cable de -55 °C a +125 °C se fabrican a pedido. [SECCION 2] P U E R T O D E TA R J E TA S D Se proporciona una ranura para tarjeta SD para la Si la tarjeta no se inserta correctamente, los retención de datos durante una falla de energía o datos de medición pueden perderse si la unidad pérdida de conexión al servidor. Después de una se desconecta o se produce un corte de energía. breve pérdida de conexión o de energía, Eniscope La tarjeta se insertará durante la instalación y cargará automáticamente los datos almacenados antes de conectar la red eléctrica. No se re- una vez dicha conexión sea restablecida. comienda retirar o insertar mientras la unidad está energizada. Actualmente se suministra una tarjeta de 8GB, lo que permite hasta 90 días de almacenamiento Asegúrese de que la tarjeta SD esté comple- máximo como estándar, no retire ni reemplace tamente insertada antes de que el Eniscope la tarjeta SD sin consultar primero al servicio de esté encendido. Errores al hacer esto evitarán soporte. La entrada de la tarjeta SD es un tipo que el Eniscope realice una copia de seguridad push-push. Se debe tener cuidado al insertar de los datos en caso de un corte de energía. la tarjeta para asegurarse de que se inserta correctamente. [SECCION 3] PUERTOS USB Se proporcionan dos conexiones USB para la expansión del producto, como la opción de módem 4G / 3G. Si necesita más información sobre los puertos USB, póngase en contacto con nosotros a través del servicio de asistencia. Por favor, no conecte ningún dispositivo no autorizado a los puertos USB, ya que esto podría causar daños al Eniscope. Los USB solo pueden suministrar 500mA MAX a 5v. http://help.bestsupportdesk.com [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 25 [SECCION 4] P U E S TA E N M A R C H A A Conexión a la red ¿Cómo funciona el Eniscope Híbrido? En la mayoría de los casos, siempre que tenga la configuración de red correcta ingresada en el Eniscope, se registrará a la red con éxito. Se le pedirá que conecte el Eniscope a la red de área local (LAN) con acceso a Internet. De lo contrario, hay una opción para conectarse a través del enrutador móvil 3G / 4G, vaya a la sección Eniscope Networking en el servicio de soporte para obtener más información. http://help.bestsupportdesk.com El Eniscope es una pequeña computadora en red diseñada para recopilar datos de varios puntos de medición y mostrar los resultados localmente a través de un navegador web junto con la transmisión de datos a través de HTTP, Sin embargo, en algunas redes más grandes puede encontrar que tienen una estructura de red más bloqueada. En estos casos, pregunte a un profesional de la red, quien puede necesitar conocer las URLs y los puertos salientes a los que se accede y esta información se encuentra a continuación. Acceso saliente para transferir datos mediante http (puerto 80) y https (puerto 443) *.eniscope.com Actualmente los subdominios son: hub.eniscope.com (hub Data Uploads) aus.eniscope.com (Software Updates) para permitir que los datos históricos se vean checkin.eniscope.com (Daily Diagnostics) externamente a través de nuestro sitio web upload.eniscope.com (New Hybrid Data Analytics. Uploads) analytics.eniscope.com (Activation) El enlace con el departamento de IT del cliente será vital para garantizar una instalación sin problemas. El Eniscope puede operar en una red DHCP o puede tener una IP fija. Si se selecciona DHCP y no Acceso saliente a ntp para el servidor de hora udp/ntp 123 Acceso saliente para DNS Puerto TCP 53 (a menos que estén utilizando un DNS interno) se puede encontrar un servidor DHCP, el Eniscope volverá a una dirección fija predeterminada de Acceso entrante para SSH (opcional) 192.168.1.227. Puerto TCP 22 (es posible que necesite reglas NAT entrantes para 26 lograr esto) [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Instrucciones de red 1. 1. Conecte el Eniscope a su red de área local (LAN) a través de la conexión RJ45 y el cable. Nota: Rango de red. Asegúrese de que la computadora que está utilizando, está en el mismo rango de red que el Eniscope y tiene acceso a Internet. Por ejemplo, el Eniscope conectado por cable a su red (LAN) podría estar en 192.168.0.xxx rango IP. Mientras que el equipo de su oficina puede estar utilizando la conexión inalámbrica (WAN) en 2. Ahora use la herramienta de descubrimiento 192.168.1.xxx rango de IP. HUB que se encuentra en http://discovery.bestsupportdesk.com/ Para encontrar el rango de IP de su computadora, hable con su administrador o consulte la sección Solución de problemas o consulte la sección de redes en nuestro servicio de soporte. http://help.bestsupportdesk.com Si no puede ver ningún Eniscope en la lista, consulte la sección “Solución de problemas” del manual. Asegúrese de introducir el intervalo de red correcto y, a continuación, seleccione escanear red. La herramienta ahora buscará en la red cualquier Eniscope instalado al que se le haya asignado una dirección DHCP (dependiendo de la red, el Eniscope puede tardar hasta 10 minutos en registrarse). 3. Una vez que se haya encontrado el Eniscope, haga click en la dirección IP. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 27 4. Ahora se le dirigirá a la pantalla de inicio de sesión del administrador. Nota: Acceso al Eniscope Se puede acceder al Eniscope en red local a través de su navegador web (es decir, Google Chrome, Microsoft Edge, etc.), escribiendo la dirección IP de Eniscope en la barra de direcciones, seguido de por /admin. Por ejemplo: 192.168.0.61/admin Tenga en cuenta que su computadora debe estar en el mismo rango de red para conectarse a Eniscope localmente. Siguiendo el ejemplo anterior, el equipo debe El nombre de usuario predeterminado = admin Password = admin Enter y, a continuación, seleccione LOGIN. 5. Complete el registro del HUB ingresando los datos de su empresa. Y seleccionando guardar. 28 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] estar en el rango de 192.168.0.xxx. Donde xxx es un número de identificación único para cada dispositivo conectado. 6. En la selección menú de la derecha, seleccione Configuración de red. 7. Verá que el Eniscope tiene DHCP seleccionado, ahora recomendamos encarecidamente cambiar esto a una dirección estática para garantizar que siempre se pueda localizar. Para ello, seleccione Habilitar configuración manual e introduzca los detalles de la dirección estática y, a continuación, guarde los cambios. La nueva configuración de IP no tendrá efecto hasta que se reinicie el equipo y tendrá que iniciar sesión en el menú desde la nueva IP. Configuración manual: estos detalles deberán ser proporcionados por un técnico IT en el sitio quien se encuentre familiarizado con la red local y debe encontrarse en su guía de preinstalación. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 29 Configuración de red Configuración manual Esta página le permite configurar cómo aparece Dirección IP su Eniscope en su red de área local. nuestro Eniscope. Máscara de subred Servidor NTP La dirección IP o el nombre de dominio de un servidor horario de La dirección IP de red de La máscara de subred de la red. Puerta de Enlace La dirección IP de su Internet, como pool.ntp.org (para router o puerta de enlace sincronizar la hora de todos los a Internet. dispositivos de la red). DNS Primario La dirección IP de su servidor DNS Nombre de host de red si tiene varios dispositivos Eniscope en su red, puede ingresar un nombre de DNS secundario La dirección IP de su servidor DNS de respaldo. red único para cada dispositivo. DHCP Protocolo de Configuración dinámica del host Su Eniscope intentará obtener automáticamente los detalles requeridos de un servidor DHCP en su red para operar correctamente. Esta es la opción más común para muchas instalaciones. 30 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Nota: para el nombre de host, use solo caracteres alfabéticos y numéricos. No use la barra espaciadora o caracteres especiales más allá de “-”que puede usar como mecanismo de espacio. B Configuración del medidor Una vez que el dispositivo está configurado en la red Nota importante: y los CTs han sido físicamente colocados, podemos empezar a configurar los medidores. La configuración Antes de configurar sus dispositivos: del medidor nos permite a través del software del Una vez conectados en red, el Eniscope Eniscope, identificar los CTs instalados y establecer sus buscará descargar automáticamente parámetros listos para el envío de datos y visualización las últimas actualizaciones de en tiempo real. firmware. Por lo tanto, se recomienda encarecidamente que se establezca una red en el Eniscope que le permita verificar si hay actualizaciones de firmware para que el Eniscope se configure con el último firmware antes de configurar el dispositivo. En condiciones normales de red, el Eniscope habrá completado su comprobación de firmware en un par de minutos después de encenderse con acceso a la red. Después de configurar sus 1. En la selección del menú en el lado derecho, seleccione Configurar sus dispositivos. dispositivos: Una vez que haya configurado los medidores en el Eniscope Hub, apague y encienda el Eniscope (reinicie). Después del reinicio, ahora puede proceder a la página de lecturas del dispositivo para verificar sus lecturas (voltaje, corriente y potencia). El reinicio es importante para garantizar que la nueva configuración se está ejecutando correctamente. Configuración del dispositivo [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 31 2. Ahora complete los campos editables y luego presione Guardar. Con referencia al Propósito Configuración del dispositivo del dispositivo (7), seleccione ‘Red’ si los CTs están monitoreando la energía que ingresa a su sitio desde el proveedor, ‘Consumible 1. Cree un nombre descriptivo para el medidor (ej., Taller 1). para un área de su sitio (es decir, espacio de oficina, taller) y ‘Renovable’ si tiene una fuente de generación en el sitio, como solar o eólica. 2. Habilite para que El medidor envíe datos. 3. Seleccione la primera opción para los CTs conectados al Eniscope. Para medidores externos, vaya al support desk para obtener instrucciones detalladas. 4. Seleccione la opción Punto de medición. 5. Seleccione el conector de entrada del Eniscope (1-8). 6. Seleccione el sensor de temperatura relacionado (si está instalado). 3. Ahora verá su medidor registrado en el Eniscope y podrá ver los datos entrantes a través de las lecturas del dispositivo. Repita el proceso para los medidores restantes a configurar. 7. Seleccione la fuente de energía (Red, renovable, consumible), seleccione consumible por defecto. 8. Introduzca el valor de corriente máxima indicado en el cuerpo del CT (ej, 120 para una CT de 120A) 9. El valor por default es 1. Para escenarios de Media Tensión (MV) y Alta Tensión (HV) (donde el voltaje es mayor que 346V~LN /600V~LL) este valor cambiará. Consulte el support desk para obtener más información. 10. Seleccione el tipo de fase. Para múltiples mediciones monofásicas de 32 2LN a un CT, seleccione 3 fases. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] C Pantalla en tiempo real Para Acceder a la pantalla en tiempo real, puede seleccionar la versión HTML5 o FLASH en la parte inferior del menú mientras una vez ingresado al Eniscope. Otra manera es ingresando la Dirección Nota: Cuando se configura la pantalla renovable, HTML5 mostrará la visualización en tiempo real y flash mostrará la pantalla renovable. IP del Eniscope en la barra de direcciones del navegador (es decir, 192.168.0.127) para enlazar directamente a la pantalla en tiempo real. 5. Costo calculado y CO2 (consulte el menú de la interfaz del Eniscope para configurar 1. Indicador de potencia calculada. 2. Gráfico, que muestra Potencia, Corriente o sus detalles). 6. Seleccione los medidores que desea ver Potencia aparente frente al tiempo (consulte desde el triángulo (no visible si solo es de 1 el menú de interfaz en Eniscope para medidor). seleccionar el tipo de pantalla). 7. 3. Desde la izquierda: haga clic para ser Medidor que muestra la referencia de voltaje dirigido a Analytics a través del navegador, conectada al Eniscope. en el centro: proporciona una descripción del uso de energía y a la derecha: 4. Factor de potencia calculado. configuración de visualización (con modo de pantalla completa). [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 33 D Activación de Eniscope Híbrido Por favor seguir el “La Guía de inicio Rápido para configurar sus Eniscopes en Admin” en el support desk bajo el encabezado “admin.eniscope.com”, para activar el Sistema Eniscope híbrido. http://help.bestsupportdesk.com/ Agregando el Eniscope HÍBRIDO a Analytics Siga la guía “Guía de inicio rápido para configurar sus Eniscopes en Admin” en el support desk bajo el encabezado “admin.eniscope.com”, para configurar su Eniscope para almacenar sus datos y verlos en Analytics. http://help.bestsupportdesk.com/ 34 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] E Restablecer el Eniscope Híbrido Hay 4 opciones para restablecimiento del Eniscope, Todas las configuraciones y datos: Esto por favor siga las instrucciones a continuación. restablecerá de fábrica el dispositivo a los Nosotros Le recomendamos que utilice la opción de valores predeterminados y borrará todos los restablecimiento de software a través de la opción datos. Eniscope Hub, pero en caso de que haya perdido su contraseña de inicio de sesión, también tiene acceso a un restablecimiento de hardware. Datos: Se mantienen todos los ajustes, pero se eliminan los datos de los contadores almacenados en el Eniscope. Restablecimiento de software Simplemente seleccione su preferencia y Las opciones de restablecimiento del software se haga clic en Aceptar, luego le pedirá que pueden encontrar en el menú de Eniscope Hub, bajo el haga clic nuevamente para confirmar. encabezado Restablecer hub, donde tiene 2 opciones: Restablecimiento de hardware Mantener presionado el botón de reinicio durante más de 4 segundos hará que el Eniscope se reinicie (se mantienen todas las configuraciones). [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 35 Restablecimiento de fábrica del hardware 1. Desenergice la referencia de potencia y voltaje auxiliar de Eniscope. 2. Nota: Durante los destellos rojos del ciclo de reinicio, el restablecimiento se puede detener antes de que las luces se vuelvan verdes a los 30 segundos. Localice el botón de USUARIO, mantenga presionado para el siguiente paso. 3. Mientras mantiene presionado el botón de usuario, vuelva a encender el Eniscope, luego pasará por la siguiente secuencia. Hora Colores de luz LED Estado 1 Seg. Aleatorio Encendido 5 Seg. LED apagado Arranque 24 Seg. Multi LED Tratamiento 25 Seg. LED rojos parpadeantes Restablecimiento 30 Seg. LED verde Restablecimiento de fábrica 4. Suelte el botón USUARIO ya que su Eniscope ahora ha realizado un restablecimiento de fábrica. 36 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] [SECCION 5] OPCIONES DE PERSONALIZACION Alarmas 1. Lista de alarmas actuales, haga (También se puede configurar un servicio de clic en X para eliminar y haga clic alarmas por separado a través de la nube de en editar para editar. Analytics) 2. Botón Agregar o editar alarma 3. Seleccione el medidor a monitorear por la alarma (1-8). 4. Seleccione la fase (1-3, o todas) que desea monitorear. 5. Elija Potencia, Voltaje, Corriente o Factor de potencia para monitorear. 6. Establezca los límites altos y bajos para que se active la alarma (deje en blanco si no es necesario) y luego guarde. 7. Seleccione el nombre o el título Se utiliza para enviar alertas por correo del mensaje de correo electrónico electrónico, si un parámetro está fuera de y, a continuación, agregue todos especificación (ej, factor de potencia bajo). los correos electrónicos para recibir la alerta. También puede configurar alertas de texto, si está interesado, consulte el support desk para obtener instrucciones. 8. Configure el tiempo de recuperación y recordatorio de la alarma en segundos. ej, 600s antes de que se recupere la alarma, (una vez que vuelva al estado normal) y 3600s antes de enviar un correo electrónico de recordatorio si la alarma continúa. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 37 Mensajería La opción Mensaje personalizado está disponible cuando se selecciona Visualización en tiempo real en las opciones de la interfaz. 1. Activar/Desactivar mensaje. 2. Tiempo especificado para que transcurrirá antes de que el mensaje aparezca en pantalla. 3. Introduzca el título del mensaje. 4. Introduzca el texto del mensaje y Esto permite que un mensaje se vea en la pantalla en tiempo real después de un tiempo determinado. guárdelo. La opción de configuración de mensajes está disponible cuando se selecciona ‘Pantalla renovable’ a través de las opciones de interfaz. 1. Establezca cuánto tiempo desea que el sistema espere antes de mostrar el mensaje (en segundos). 2. Establezca la duración con la que se muestra el mensaje (en segundos). 3. Establezca un título. 4. Establezca el cuerpo del texto. 5. Marque para habilitar o deshabilitar el mensaje personalizado (también puede habilitar / deshabilitar los mensajes predeterminados). 38 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Opciones de interfaz 1. Seleccione Visualización en tiempo real, a menos que esté utilizando energía renovable. 2. Título de la pantalla (solo renovable) 3. Seleccione los parámetros de la gráfica, Potencia, Potencia Aparente o corriente vs tiempo. 4. Seleccione su idioma para la visualización en tiempo real. 5. Puede cargar el logotipo de la empresa en . png (aparece en la esquina superior izquierda). 6. Seleccione su zona horaria (para que se muestre el gráfico de visualización en tiempo real). 7. Ingrese los detalles de sus proveedores de energía y el símbolo de la moneda. 8. Dejar en blanco a menos que se utilicen entradas de pulso. 1. Habilite / deshabilite el inicio de sesión con contraseña en Visualización en tiempo real y establezca la contraseña (para que cuando Se escriba la IP del Eniscope en un navegador, pueda decidir quién puede ver). Aquí es donde puede editar la configuración de ‘Visualización en tiempo real’ y ‘Pantalla renovable’. Seguridad 2. Aquí es donde se puede cambiar la contraseña de administrador, pero le recomendamos que mantenga el valor predeterminado (debe tener un mínimo de 5 caracteres) y es sensible a mayúsculas / minúsculas. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 39 Configuración de MQTT MQTT es un protocolo de conectividad “Internet de las cosas” de máquina a máquina (M2M). Fue diseñado como un transporte de mensajería de publicación/suscripción extremadamente ligera sobre el protocolo TCP/IP. Es útil para conexiones con ubicaciones remotas donde se requiere una pequeña huella de código y/o el ancho de banda de la red es escaso. Este servicio permite a los clientes tener datos casi en tiempo real transmitidos a través del Eniscope,a sus servidores elegidos para su almacenamiento y pantallas personalizadas. MQTT BROKER CLIENTE ENISCOPE PUBLICA 40 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] SUBSCRIBIR Configuración de MQTT Vaya a la Configuración de MQTT y haga clic en Agregar instancia. 1. Ingrese un título, esto es solo para su referencia dentro de Eniscope. 2. Marque habilitar para enviar (está deshabilitado de forma predeterminada) 3. Seleccione los dispositivos desde los que desea transmitir datos a través de MQTT (solo verá dispositivos/medidores que haya configurado en la lista). 4. Establezca un intervalo de tiempo en segundos para cada transmisión. Eniscope publica en JSON a través de la página de configuración anterior en el agente MQTT. Hay 5. Introduzca los detalles de su muchos servicios de Broker MQTT disponibles, agente MQTT (host, dirección, sin embargo, es responsabilidad exclusiva del puerto y credenciales de inicio de usuario final adquirir y configurar dicho servicio. El sesión). usuario final también tendrá que crear un servicio de suscriptor MQTT para obtener los datos de 6. Asigne su tema, recordando que su MQTT Broker y procesar la información como es sensible a mayúsculas y desea almacenar o mostrar. minúsculas para que el suscriptor lo reciba (ej /Eniscope8/04). Opcionalmente, puede asignar un ID, de lo contrario, dejarlo en blanco. 7. Si desea agregar otra instancia (ej. transmitir a un broker diferente o asignar diferentes dispositivos en temas separados). [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 41 Ejemplo: JSON, para 1 medidor siendo transmitido: “rtdata” : [ { “uid” : “00:01:02:03:04:05:00:01”, “did” : 1, “S1” : 278.59, “S” : 837.36, “A1” : 0, “V3” : 242.17, “P2” : 262.23, “RE3” : 2046057.995, “Q3” : -95.057, “A2” : 0.15, “E” : 53559.31592, “U3” : 1.025, “P3” : 262.84, “REx” : 18592.91342, “U1” : 0.73807, “V1” : 241.3, “RE2” : 512121.6998, “ts” : 1516362683, “Ex3” : 286326.6791, “AE2” : 541141.7201, “RE” : 2285337.066, “I2” : 2.423, “A3” : 0.13, “E2” : 17881.0226, “REx1” : 352050.9531, “I” : 7.2894, “In” : 6.5333, “S3” : 279.52, “U” : 0.7518, “F” : 50.055, “RE1” : 74246.0259, “P1” : 263.19, “E1” : 110343.0785, “PF” : 0.94137, “REx3” : 6239.513739, “AE3” : 2085295.743, “V” : 241.72, “Ex” : 317545.1858, “Q” : -282.33, “S2” : 279.24, “REx2” : 7412.039811, “PF3” : 0.94495, “PF2” : 0.94336, “E3” : 17169.13177, “I3” : 2.4304, “PF1” : 0.94843, “P” : 788.26, “U2” : 0.49234, “V2” : 241.68, “Q2” : -95.957, “Q1” : -91.319, “AE1” : 461996.2103, “Ex2”: 85510.65138, “Ex1”: 37562.71023, “AE”: 3088475.549, “I1”: 2.436 42 //fase 1 Potencia Aparente //Potencia Aparente Sistema //Angulo 1 //Fase 3 Voltaje //Fase 2 Potencia //Fase 3 Energía reactiva //Fase 3 Potencia Reactiva //Angulo 2 // Energía Sistema //Fase 3 Voltaje Linea Linea //Fase 3 Potencia //Sistema Energía Reactiva Exportada //Fase 1 Voltaje Linea Linea //Fase 1 Voltaje //Fase 2 Energía Reactiva //Hora del Servidor //Fase 3 Energía Exportada //Fase 2 Energía Aparente //Sistema Energía Reactiva //Fase 2 Corriente //Angulo 3 //Fase 2 Energía //Fase 1 Energía Reactiva Exportada //Sistema Corriente //Corriente Neutro //Fase 3 Potencia Aparente //Sistema Voltaje Linea Linea //Frecuencia //Fase 1 Energia Reactiva //Fase 1 Potencia //Fase 1 Energia //Sistema Factor de Potencia //Fase 3 Energia Reactiva Exportada //Fase 3 Energía Aparente //Sistema Voltaje //Sistema Energia Exportada //Sistema Potencia Reactiva //Fase 2 Potencia Aparente //Fase 2 Energia Reactiva Exportada //Fase 3 Factor de Potencia //Fase 2 Factor de Potencia //Fase 3 Energia //Fase 3 Corriente //Fase 1 Factor de potencia //Sistema Potencia //Fase 2 Voltaje Linea Linea //Fase 2 Voltaje //Fase 2 Potencia Reactiva //Fase 1 Potencia Reactiva //Fase 1 Energia Aparente //Fase 2 Energia Exportada //Fase 1 Energia Exportada //Sistema Energia Aparente //fase 1 Corriente [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] (VA) (VA) (Degrees) (V) (W) (varh) (var) (Degrees) (Wh) (V) (W) (varh) (V) (V) (varh) (Seconds) (Wh) (Vah) (varh) (A) (Degrees) (Wh) (varh) (A) (A) (VA) (V) (Hz) (varh) (W) (Wh) No unit (varh) (VAh) (V) (Wh) (var) (VA) (varh) No unit No unit (Wh) (A) No unit (W) (V) (V) (var) (var) (Vah) (Wh) (Wh) (Vah) (A) Nota: Los Comentarios no son transmitidos, se han añadido para señalar las Lecturas clave. Pantalla renovable Agregar un dispositivo renovable Hay configuraciones adicionales y opciones de visualización al configurar una fuente de energía 1. Seleccione ‘Renovable’ para el propósito del dispositivo. renovable, como las opciones Solar, Hidro, Viento. 2. Seleccione su fuente de energía. 3. Elija un color para la pantalla renovable. 4. 1. Potencial máximo de producción de su dispositivo para la pantalla. El primer paso es configurar la información de su dispositivo renovable en ‘Configurar sus dispositivos’, además de la configuración normal explicada en la sección ‘Configuración del medidor’. Opciones de interfaz renovable 1. Seleccione Pantalla renovable (tenga en cuenta que la sección Mensajería también cambiará). 2. Escriba un título renovable para verlo en la pantalla. 3. Seleccione ‘Flash’ para la vista de pantalla renovable. La opción 2. Configure las opciones de la interfaz renovable para la pantalla. También puede configurar los mensajes de visualización renovables (o desactivarlos), como se explica en la sección ‘Mensajería’. 3. Puede ver su rendimiento renovable a través de la Pantalla Flash Web. ‘HTML’ producirá la ‘Visualización en tiempo real’ normal. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 43 [SECCION 6] SOLUCION DE PROBLEMAS Support Desk Encontrará una gran cantidad de artículos técnicos (incluida la solución de problemas) a través del servicio de soporte. Consulte la sección de soporte de Eniscope Nota: En la parte superior derecha del cuadro de soporte hay un enlace directo al support desk a través de “Buscar artículos”. antes de levantar un ticket. http://help.bestsupportdesk.com Support Tab También puede enviar una consulta por correo electrónico rápidamente, utilizando la pestaña Soporte visible en el lado izquierdo de su navegador mientras está conectado al Eniscope. Complete todos los campos solicitados y puede adjuntar cualquier imagen o archivo de relevancia. 44 Cómo encontrar tu Eniscope en la Red Si la herramienta discovery no pudo ver el Eniscope, debe consultar al administrador local o Experto en IT para asesoramiento y detalles de configuración de red. De lo contrario, siga los pasos Nota: Además de experimentar diferentes rangos de IP de múltiples switches/hubs, aún podría experimentar 2 rangos de IP diferentes desde la misma red de área local, en forma de WAN y LAN. a continuación. Su concentrador local podría 1. Asegúrese de que el configurarse de modo que los Eniscope esté encendido, dispositivos inalámbricos (que verificando físicamente usan WAN) estén en un rango (ej. que el LED principal de 192.168.8.xxx), mientras que sus Eniscope esté dispositivos cableados/cableados parpadeando. (que usan LAN) estén en otro (ej. 2. Verifique que el Eniscope esté conectado a su 192.168.0.xxx). red, debería ver un LED verde en el zócalo Ethernet después de encenderlo. Si no es En caso de duda, conéctese por cable así, revise su cable en busca de signos de daño o al mismo concentrador al que el verifique que los clips de retención en los Eniscope debe conectarse físicamente, enchufes no estén dañados o pruebe con otro para la configuración/prueba inicial cable. (apague el wifi de su computadora y el módem 3g para evitar confusión más tarde). Una vez que conozca el rango de IP y pueda ver el Eniscope, puede mover su computadora a su estación de trabajo normal. 3. Verifique que su computadora esté en el mismo rango de IP, para esto idealmente debe consultar con su experto en IT. Dependiendo del tamaño de su red y configuración, podría estar utilizando múltiples conmutadores y rangos de IP. En caso de duda, rastree el cable desde el Eniscope hasta el concentrador más cercano y conecte su computadora al mismo concentrador por cable. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 45 Antes de que pueda encontrar el Eniscope, debe conocer el rango de IP en el que se encuentran tanto su computadora como el Eniscope. Para hacer esto, siga las siguientes instrucciones para Windows o MAC (también se puede hacer en un sistema basado en Linux, a través del comando terminal e lpconfig). Nota: En referencia a los diferentes rangos de IP en su red local discutidos en la página anterior, puede ver en este ejemplo que mis adaptadores Ethernet y LAN inalámbrica están utilizando diferentes rangos de IP en el mismo espacio de oficina. Windows OS Si está utilizando un sistema operativo Windows, haga clic en el botón de inicio de Windows y escriba ‘cmd’ (no se preocupe, el cuadro de búsqueda en WIN10 aparecerá cuando escriba). La línea de comandos ahora devolverá mucha información. La información que necesita es la dirección IPv4 de su adaptador Ethernet. Una vez que el programa de línea de comandos esté abierto, escriba ‘ipconfig’ y luego presione la tecla ‘Enter’. La dirección que se muestra es la dirección IP de la computadora que está utilizando. Los primeros 3 conjuntos de números indican el alcance de su red. En el ejemplo anterior, el rango de direcciones IP es ‘192.168.0’ (el cuarto conjunto es un número único para cada dispositivo, como un número de casa). 46 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Mac Si está utilizando un sistema operativo Apple, en la barra de menú superior, coloque el cursor sobre el icono de conexión de red y luego seleccione ‘abrir preferencias de red’ Ahora verá la dirección IP de su MAC. La dirección que se muestra es la dirección IP de la computadora que está utilizando. Los primeros 3 conjuntos de números indican el alcance de su red. En el ejemplo anterior, el rango de direcciones IP es ‘192.168.1’ (el cuarto conjunto es un número único para cada dispositivo, como un número de casa). [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 47 Ahora que conoce la dirección IP de su Ahora abra la herramienta CMD en Win10 y computadora, puede volver a intentar la escriba ARP-A herramienta de detección. (haga esto después del escáner IP). http://discovery.bestsupportdesk.com/ El escáner IP ha enumerado todos los ¿Aún no has encontrado tu Eniscope? dispositivos en su rango de red y debería ver Ok lo siguiente que hay que hacer es descargar el Eniscope en el nombre de host. un escáner IP como ‘Angry IP Scanner’ Si tiene varios Eniscopes o no está seguro de la http://angryip.org dirección MAC, entonces el CMD mostrará la Escriba su rango de IP y escanee, el ejemplo a dirección MAC para cada IP en continuación es usar 192.168.0.xxx como mi el rango. rango de IP. 48 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Eniscope Comunicación directa Si los pasos anteriores no han sido exitosos, podemos determinar si el problema es con la configuración de Eniscope o su configuración de red local a través de la comunicación de máquina a máquina. Además, podrá asignar manualmente una IP fija para sus pruebas de red, en lugar del DHCP predeterminado. Por favor, pídale a su especialista en IT que le ayude con esta prueba. 1. Desconecte el cable de red del Eniscope (para que no tenga conexión de red en absoluto) y apague la fuente de alimentación auxiliar y la fuente de alimentación de referencia. 2. Vuelva a encender la alimentación después de 10 segundos y ahora espere 5 minutos (el Eniscope no detecta ninguna red para la configuración de DHCP, tendrá como valor predeterminado una IP fija), una vez que el tiempo haya expirado, conecte un cable cat al Eniscope y al otro termine directamente a su computadora Ethernet (no se conecte a través de su red o un concentrador). 3. El Eniscope ahora estará en una IP fija 192.168.1. 227, pero aún necesita asignar una IP fija a su computadora en el mismo rango para ver el Eniscope. Para hacer esto desde Windows, haga clic en el botón inicio y escriba ‘panel de control’ e ingrese. Vaya a ‘Red e Internet’ > ‘Centro de redes y recursos compartidos’ > ‘cambiar la configuración del adaptador’. Ahora haga clic derecho en ‘Ethernet’ y seleccione propiedades. Luego, finalmente, seleccione Protocolo de Internet Versión 4 (TCP/Ipv4) y haga clic en propiedades. [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 49 Ahora debería ver la opción de seleccionar ‘Usar la siguiente dirección IP’, donde debe poner una IP de 192.168.1.xxx (donde xxx puede ser cualquier número del 1 al 255 excepto 227, que el Eniscope está encendido!). Utilice la máscara predeterminada 255.255.255.0 y haga clic en Aceptar dos veces para confirmar. 4. Ahora debería poder ver el Eniscope en su escáner IP y caja CMD a través del ARP -Un comando como se discutió en la página anterior (haga primero el escáner IP). Ahora puede iniciar sesión en el menú del concentrador de Eniscope escribiendo ‘192.168.1.227/admin’. Si puede ver el Eniscope encendido en la red e iniciar sesión en su menú, esto prueba que el Eniscope está funcionando y comunicándose a través de TCP/IP como de costumbre. Ahora también puede establecer una IP fija en la configuración de su red local para volver a probar. 5. Si encontró su Eniscope en la red local pero aún no puede ver en admin.eniscope, entonces verifique que Eniscope tenga acceso a Internet a través del concentrador o rango IP asignado. La forma más sencilla de hacerlo es conectar su computadora al mismo concentrador de red que el Eniscope a través del cable Ethernet y probar. No olvide desactivar su módem inalámbrico o 3G (si está conectado) para asegurarse de obtener Internet solo a través de Ethernet. Si su computadora tiene Internet y Eniscope no se ve en la nube, entonces esto podría ser un firewall o una configuración de red especial. También puede realizar una verificación del “estado del sistema” a través del menú del Hub del Eniscope para obtener una indicación sobre dónde podría estar el error. 50 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] Nota: ¡Recuerde revertir su computadora a DHCP o a su configuración de red original una vez que haya terminado! Indicación LED Los datos del Eniscope se transfieren utilizando http de la misma manera que navegaría por El Eniscope tiene un indicador LED en la parte Internet. En la mayoría de los casos, siempre que frontal de la unidad. En el funcionamiento normal, tenga la configuración de red correcta ingresada parpadeará blanco encendido/ apagado en un en el Eniscope, simplemente funcionará. Sin intervalo de 1 segundo. Otras secuencias que embargo, en algunas situaciones puede tener pueden parecer parpadeantes son: una estructura de red más bloqueada. En estos casos, es posible que su profesional de red Blanco/Azul: necesite conocer las URL y los puertos salientes a Esto indica una carga pendiente de datos en los que accede el Eniscope. Esta información se la nube/servidor y los datos se almacenarán encuentra a continuación. localmente en la tarjeta SD hasta que tengan éxito en el envió de los paquetes pendientes. Esto Acceso saliente para transferir datos mediante podría indicar un problema con la configuración http (puerto 80) y https (puerto 443) para: de Eniscope, la conexión a Internet o el acceso hub.eniscope.com (cargas de datos HUB) saliente a través de su firewall. aus.eniscope.com (actualizaciones de software) Blanco/Rojo checkin.eniscope.com (diagnósticos diarios) Esto indica que se ha fallado en la sincronización upload.eniscope.com (nuevas cargas de datos híbridos) de tiempo del servidor ntp. Compruebe su configuración de ntp en el Eniscope o compruebe de otro modo su firewall / acceso saliente de red. analytics.eniscope.com (activación) Acceso saliente a ntp para el servidor de tiempo: udp/ntp 123 Acceso saliente para DNS: Puerto 53 (a menos que estén utilizando un DNS interno) [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO] 51 [SECCION 7] ESPECIFICACIONES TECNICAS Medio ambiente Humedad Medición eléctrica 0 - 80%(sin condensación) Escala completa nominal 346V ~ LN / 600V ~ LL Voltaje De Categoría III Medidor que funciona de 10 °C a 40 °C nominal Temperatura Voltaje Soportado 1000V ~ LN & LL Impedancia de entrada > 2MΩ Temperatura de almacenamiento de 0°C a 50°C nominal Frecuencia de medición 50/60 Hz nominal Altitud 000m sobre el nivel del mar Voltaje de recogida 0V Precisión de voltaje mejor que 1% Tipo de CT Núcleo Partido - máximo Categoría de medición Suministro auxiliar III compatible SOLO con UL2808, 333 mV 100 – 240V ~ 50/60 Hz de salida por canal < 20W nominal, máx. 1V Consumo de potencia nominal Temperatura de -40C a +55C Operación de CTs Corriente 20mA CT Voltaje primario máximo 600V ~ Corriente nominal CT Según CT’s disponibles Rango de medición 30-300 amperios estándar en stock en ECOS. 500 a 6000 amperios disponibles bajo petición. Corriente Soportada 6 x corriente CT nominal Corriente de recogida 0A Precisión +/-1% según IEC60044-1, Tabla 11 52 [MANUAL DE ENISCOPE HÍBRIDO]