Paquetes de láminas ARPEX con unión atornillada cónica Instrucciones de montaje compactas M4254-01es Edición 09/2022 ARW-4/6 324-4...880-6 Instrucciones de montaje compactas M4254-01 Edición 09/2022 Copyright (©2022 Flender GmbH) V3 13/01/2023 11:44:27 Índice 1 2 3 A Introducción................................................................................................................................................ 5 1.1 Notas de carácter jurídico .......................................................................................................... 5 1.2 Instrucciones de servicio superiores.......................................................................................... 6 1.3 Indicaciones generales .............................................................................................................. 6 1.4 Recubrimiento protector............................................................................................................. 7 1.5 Marcado de las piezas del acoplamiento según la Directiva de protección contra explosiones ................................................................................................................................................... 7 Montaje........................................................................................................................................................ 9 2.1 Estructura de la unión atornillada .............................................................................................. 9 2.2 Vista detallada de la unión atornillada cónica.......................................................................... 11 2.3 Montaje de los paquetes de láminas ....................................................................................... 11 2.4 Alineación del acoplamiento .................................................................................................... 14 2.4.1 Objetivo de la alineación.......................................................................................................... 14 2.4.2 Alineación ................................................................................................................................ 14 2.4.3 Control de la desalineación angular durante un mantenimiento.............................................. 15 Desmontaje ............................................................................................................................................... 17 3.1 Desmontaje de los pernos cónicos .......................................................................................... 17 3.2 Desmontaje del casquillo cónico.............................................................................................. 18 Datos técnicos.......................................................................................................................................... 21 A.1 Pares de apriete y anchos de llave.......................................................................................... 21 A.2 Procedimiento de apriete ......................................................................................................... 21 A.3 Lubricante ................................................................................................................................ 22 A.4 Valores orientativos ................................................................................................................. 22 A.4.1 Valores de alineación para el primer montaje.......................................................................... 23 A.4.2 Valores de control para el mantenimiento ............................................................................... 23 A.5 Medios auxiliares para montaje y desmontaje......................................................................... 24 M4254-01es Edición 09/2022 3 Índice 4 Edición 09/2022 M4254-01es 1 Introducción 1.1 Notas de carácter jurídico 1.1 Notas de carácter jurídico Sistema de advertencia Este manual contiene indicaciones que debe tener en cuenta para su propia seguridad, así como para evitar daños materiales y personales. Las indicaciones relativas a su propia seguridad están destacadas con un triángulo de advertencia, las indicaciones que se refieren simplemente a daños materiales no tienen un triángulo de advertencia. Los triángulos de advertencia se representan según el grado de peligro, de mayor a menor, como sigue. PELIGRO Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, se producirá la muerte, o bien lesiones corporales graves. ADVERTENCIA Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, puede producirse la muerte, o bien lesiones corporales graves. ATENCIÓN Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, puede producirse lesiones leves. AVISO Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, puede producirse daños materiales. Si se dan varios niveles de peligro, se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una consigna de advertencia con triángulo de advertencia se advierte de posibles daños personales, la misma consigna puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales. Información Información Esta información proporciona indicaciones, ayuda y consejos adicionales sobre el uso del producto. M4254-01es Edición 09/2022 5 Introducción 1.2 Instrucciones de servicio superiores Personal cualificado El producto/sistema asociado a esta documentación solo debe ser manejado por personal cualificado adecuadamente para el trabajo en cuestión y respetando lo indicado en la documentación correspondiente a las tareas que se vayan a realizar, particularmente las consignas de seguridad y advertencias. Debido a su formación y experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer los riesgos asociados al manejo de estos productos/ sistemas y evitar posible peligros. Uso reglamentario de productos Flender Se debe considerar lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos Flender solo deben destinarse a las aplicaciones previstas en el catálogo y en la documentación técnica correspondiente. Para utilizar productos y componentes de otros fabricantes se necesita una recomendación o autorización por parte de Flender. Un funcionamiento correcto y seguro de los productos presupone un transporte, almacenamiento, instalación, montaje y puesta en marcha conformes con las prácticas de la buena ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento adecuados. Deben cumplirse las condiciones ambientales permitidas. Deben respetarse las instrucciones incluidas en la documentación correspondiente. Marcas Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Flender GmbH. Las demás designaciones de este documento pueden ser marcas cuya utilización por terceros para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares. Exención de responsabilidad Hemos comprobado que el contenido del manual coincide con el hardware y el software descritos. Sin embargo, como no pueden excluirse las divergencias, no nos responsabilizamos de la plena coincidencia. El contenido de este manual se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles correcciones se incluyen en las siguientes ediciones. 1.2 Instrucciones de servicio superiores 1.2 Instrucciones de servicio superiores Estas instrucciones de montaje solo son válidas en combinación con las instrucciones de servicio M8704-01. 1.3 Indicaciones generales 1.3 Indicaciones generales Las presentes instrucciones forman parte del suministro. Conserve siempre las instrucciones en un lugar cerca del acoplamiento. Tenga en cuenta las indicaciones y normativas incluidas en estas instrucciones de montaje y en las instrucciones de servicio superiores. 6 Edición 09/2022 M4254-01es Introducción 1.4 Recubrimiento protector Asegúrese de que toda persona encargada de realizar trabajos en el acoplamiento haya leído y entendido tanto estas instrucciones como las instrucciones de servicio superiores, y de que las observen en todos sus puntos, antes de proceder a manipular el acoplamiento. Solo un conocimiento de las instrucciones podrá evitar que ocurran fallos en el acoplamiento, así como garantizar un funcionamiento correcto y seguro. La inobservancia de las instrucciones puede acarrear daños al producto, al igual que daños materiales y/o personales. Flender declina toda responsabilidad por los daños y fallos de funcionamiento resultantes de la inobservancia de las instrucciones. 1.4 Recubrimiento protector 1.4 Recubrimiento protector Las piezas suministradas con estas instrucciones llevan un tratamiento de conservación. Tenga en cuenta las indicaciones y prescripciones incluidas en las instrucciones de servicio superiores (Página 6). 1.5 Marcado de las piezas del acoplamiento según la Directiva de protección contra explosiones 1.5 Marcado de las piezas del acoplamiento según la Directiva de protección contra explosiones PELIGRO Peligro de explosión si se usan piezas del acoplamiento sin marcado conforme a la Directiva de protección contra explosiones No está permitido el uso de piezas del acoplamiento sin marcado en atmósferas potencialmente explosivas. Estas piezas del acoplamiento pueden causar una explosión durante el funcionamiento. • Utilice solo acoplamientos con marcado en atmósferas potencialmente explosivas conforme a la Directiva de protección contra explosiones. Para el marcado exacto del acoplamiento, así como los datos sobre las condiciones de uso, sírvase consultar las instrucciones de servicio superiores (Página 6). M4254-01es Edición 09/2022 7 Introducción 1.5 Marcado de las piezas del acoplamiento según la Directiva de protección contra explosiones 8 Edición 09/2022 M4254-01es 2 Montaje PELIGRO Peligro por rotura del acoplamiento Si no se siguen las especificaciones para el montaje, se puede producir la rotura del acoplamiento durante el funcionamiento. Existe peligro de muerte debido a la proyección de fragmentos. En atmósferas potencialmente explosivas, la rotura del acoplamiento puede ocasionar una explosión. • Siga todas las especificaciones para el montaje. Indicaciones para el montaje del acoplamiento • Utilice únicamente componentes en buen estado para el montaje del acoplamiento. • Respete el orden de montaje. • Para montar el acoplamiento sin peligro prevea espacio suficiente y mantenga el lugar de montaje limpio y ordenado. • Si se ha elaborado un plano acotado para el acoplamiento, la información que contiene se tiene que respetar de forma prioritaria. ADVERTENCIA Riesgo de corrosión por sustancias químicas Al manipular limpiadores agresivos existe riesgo de corrosión. 2.1 • Siga las indicaciones del fabricante para la manipulación de agentes limpiadores y disolventes. • Lleve puesto un equipo de protección apropiado (guantes, gafas de seguridad). Estructura de la unión atornillada 2.1 Estructura de la unión atornillada Información El paquete de láminas (3) está compuesto por láminas anulares, casquillos (9), anillos (8) y un nervio (19). Estas piezas están unidas entre sí por rebordeado. El casquillo (13) se suministra con tirantes (21) y pasadores elásticos (22) montados. AVISO Los pasadores elásticos (21) impiden que se monte incorrectamente el paquete de láminas. Los pasadores elásticos (21) deben permanecer montados. M4254-01es Edición 09/2022 9 Montaje 2.1 Estructura de la unión atornillada Figura 2-1: Estructura de la unión atornillada 1 2 3 4 6 7 10 Perno cónico Brida (cubo) Paquete de láminas Brida (casquillo) Tornillo de apriete Tornillo de cierre Edición 09/2022 13 14 19 20 21 22 Casquillo cónico Arandela Nervio Taco Tirante Pasador elástico M4254-01es Montaje 2.2 Vista detallada de la unión atornillada cónica 2.2 Vista detallada de la unión atornillada cónica 2.2 Vista detallada de la unión atornillada cónica Figura 2-2: Vista detallada de la unión atornillada cónica 1 2 3 4 6 7 2.3 Perno cónico Brida (cubo) Paquete de láminas Brida (casquillo) Tornillo tensor Tornillo de cierre 8 9 13 14 19 Anillo Casquillo Casquillo cónico Arandela en U Alma Montaje de los paquetes de láminas 2.3 Montaje de los paquetes de láminas ADVERTENCIA Peligro de explosión y lesiones El uso inadecuado del acoplamiento puede provocar lesiones y causar una explosión en atmósferas potencialmente explosivas. M4254-01es • Utilice los tornillos en el estado de suministro. No engrase de manera adicional las uniones atornilladas. • Asegure los tornillos tensores (6) y los tornillos de cierre (7) con líquido fijador de roscas (por ejemplo: Loctite 243 de fijación media). • Cuando realice el montaje, engrase los pernos cónicos (1) en el área de la superficie cónica. Encontrará una recomendación de lubricantes en el apartado Lubricante (Página 22). • Los pasadores de sujeción (22) evitan que se monte incorrectamente el paquete de láminas. Los pasadores de sujeción (22) deben permanecer montados. Edición 09/2022 11 Montaje 2.3 Montaje de los paquetes de láminas Información Para montar el paquete de láminas, requiere medios auxiliares. Encontrará las figuras y dimensiones de los medios auxiliares en el apartado Medios auxiliares para montaje y desmontaje (Página 24). Procedimiento 1. Una unión atornillada cónica consta de los siguientes componentes: • Perno cónico (1) • Casquillo cónico (13) • Arandela en U (14) • Tornillo tensor (6) • Tornillo de cierre (7) Las uniones atornilladas cónicas se suministran atornilladas firmemente entre sí a mano. Desmonte estas uniones atornilladas. 2. Limpie los taladros de ajuste de las bridas (2) y (4). 3. Limpie las superficies de contacto de los pernos cónicos (1), los casquillos cónicos (13), los tornillos tensores (6), los tornillos de cierre (7) y los paquetes de láminas (3). 4. Atornille el paquete de láminas de manera alternante con las piezas del acoplamiento. Disponga la unión atornillada como sigue: • El paquete de láminas (3) está situado entre las bridas (2) y (4). • El alma (19) del paquete de láminas está en contacto con la brida (2). • El taco (20) indica en dirección a la brida (4). Cuando está ensamblado, el taco (20) se encuentra entre el alma (19) y el puntal (21). Encontrará la representación del alma (19), del taco (20), del puntal (21) y de los pasadores de sujeción (22) en el apartado Estructura de un punto de unión atornillada (Página 9). 5. Durante el montaje, los pernos cónicos (1) y los casquillos cónicos (13) deben estar engrasados en el área de la superficie cónica. Si ha limpiado la superficie cónica, engrase la superficie cónica con uno de los agentes lubricantes (Página 22) previstos. En el estado de suministro, la superficie cónica está engrasada. 6. Coloque los casquillos cónicos (13) de manera alternante desde el exterior en los taladros de ajuste de las bridas (2) y (4). El collar de los casquillos cónicos (13) está en contacto con las bridas (2) y (4). Si los casquillos cónicos (13) no estuvieran en contacto, monte los casquillos cónicos (13) con los medios auxiliares de montaje y desmontaje. Monte la varilla roscada (15), las arandelas en U (14) y las tuercas hexagonales (16) tal como se muestra en la siguiente imagen. Sostenga una tuerca hexagonal (16) ejerciendo resistencia. Apriete la otra tuerca hexagonal (16) hasta que el collar del casquillo cónico (13) entre en contacto. 12 Edición 09/2022 M4254-01es Montaje 2.3 Montaje de los paquetes de láminas Figura 2-3: Apriete del casquillo cónico 2 4 13 Brida Brida Casquillo cónico 14 15 16 Arandela en U Varilla roscada Tuerca hexagonal 7. Coloque el perno cónico (1) en el casquillo cónico (13). 8. Monte la arandela en U (14), el tornillo de cierre (7) y el tornillo tensor (6) tal como se muestra en la siguiente imagen. Figura 2-4: Apriete del perno cónico 1 2 4 6 Perno cónico Brida Brida Tornillo tensor 7 13 14 Tornillo de cierre Casquillo cónico Arandela en U Información Asegure los tornillos tensores (6) y los tornillos de cierre (7) con líquido fijador de roscas (por ejemplo: Loctite 243 de fijación media). Aplique una pequeña cantidad del fijador de roscas en la rosca. Enrosque los tornillos tensores (6) y los tornillos de cierre (7) en los pernos cónicos (1) hasta que estén en contacto con las cabezas de los tornillos. 9. En la primera pasada, apriete los tornillos tensores (6) con la mitad del par de apriete TA del apartado Pares de apriete y anchos de llave (Página 21). Al hacerlo, sujete los tornillos tensores (6) para impedir que giren sosteniendo el tornillo de cierre (7) ejerciendo resistencia. 10.En la segunda pasada, apriete los tornillos tensores (6) con el par de apriete TA completo del apartado Pares de apriete y anchos de llave (Página 21). M4254-01es Edición 09/2022 13 Montaje 2.4 Alineación del acoplamiento AVISO Daños en el acoplamiento de los paquetes de láminas y las piezas correspondientes Después de apretar los tornillos tensores (6) y los tornillos de cierre (7), se deben cerrar a ras las superficies frontales del casquillo cónico (13) y del perno cónico (1). 11.Apriete los tornillos de cierre (7) con el par de apriete TA prescrito en el apartado Pares de apriete y anchos de llave (Página 21). 2.4 Alineación del acoplamiento 2.4.1 Objetivo de la alineación 2.4 Alineación del acoplamiento 2.4 Alineación del acoplamiento Los ejes unidos mediante el acoplamiento no forman nunca una línea ideal, sino que presentan una cierta desalineación. Una desalineación en el acoplamiento causa fuerzas de reacción que pueden cargar inadmisiblemente las piezas mecánicas adyacentes (por ejemplo: los cojinetes). Los valores de desalineación durante el funcionamiento resultan de: • Desalineación causada por el montaje Posición errónea por inexactitud de alineación • Desalineación causada por el funcionamiento Ejemplo: deformación debido a la carga, dilatación térmica Si realiza una alineación después del montaje, minimizará la desalineación. Una desalineación reducida del acoplamiento tiene las siguientes ventajas: • Menor desgaste • Fuerzas de reacción reducidas • Reservas de desalineación para el funcionamiento del acoplamiento Encontrará los valores orientativos en el apartado Valores orientativos (Página 22). 2.4.2 Alineación 2.4 Alineación del acoplamiento Los acoplamientos ARPEX con 2 paquetes de láminas absorben las desalineaciones axial, radial y angular. Los acoplamientos ARPEX con un paquete de láminas absorben únicamente las desalineaciones axial y angular. Procedimiento Mida en varios puntos del diámetro exterior la distancia S1 entre las piezas del acoplamiento. Si las distancias medidas se sitúan dentro del rango de valores S1mín y S1máx, la alineación de la máquina es lo suficientemente precisa. Encontrará los valores de S1mín y S1máx en el apartado Valores orientativos (Página 22). 14 Edición 09/2022 M4254-01es Montaje 2.4 Alineación del acoplamiento 4 NBY 4 NJO 4 NJO 4 NBY Figura 2-5: Alineación de los elementos de la máquina ① 2.4.3 Punto de medición Control de la desalineación angular durante un mantenimiento 2.4 Alineación del acoplamiento El acoplamiento puede compensar una desalineación angular máxima de 3°. Si realiza el mantenimiento del acoplamiento, compruebe las distancias de brida. Los valores de S1mín y S1máx figuran en el apartado Valores de control para el mantenimiento (Página 23). AVISO Respete los valores de control para S1mín y S1máx. Si las distancias de brida medidas se encuentran fuera de los valores de S1mín y S1máx, alinee de nuevo el acoplamiento. Respete de nuevo los Valores de alineación para el primer montaje (Página 23). M4254-01es Edición 09/2022 15 Montaje 2.4 Alineación del acoplamiento 16 Edición 09/2022 M4254-01es 3 Desmontaje Información Para desmontar el paquete de láminas, requiere medios auxiliares. Encontrará las figuras y dimensiones de los medios auxiliares en el apartado Medios auxiliares para montaje y desmontaje (Página 24). Encontrará una representación de la unión atornillada cónica y los números de pieza en el apartado Vista detallada de la unión atornillada cónica (Página 11). Información Sustitución del módulo del paquete de láminas Si hay daños en piezas individuales del paquete de láminas, sustituya todo el módulo del paquete de láminas. Procedimiento 1. Asegure las piezas individuales contra caídas. 2. Retire sucesivamente todos los tornillos de cierre (7), los tornillos tensores (6) y las arandelas en U (14). 3. Retire los pernos cónicos (1) según el apartado Desmontaje de los pernos cónicos (Página 17). 4. Retire los casquillos cónicos (13) según el apartado Desmontaje del casquillo cónico (Página 18). 5. Retire el paquete de láminas (3). 6. Compruebe que no estén dañadas las distintas piezas. 7. Proteja las piezas contra la corrosión. 8. Sustituya las piezas dañadas. Al montar de nuevo los paquetes de láminas (3), siga las indicaciones del capítulo Montaje de los paquetes de láminas (Página 11). 3.1 Desmontaje de los pernos cónicos 3.1 Desmontaje de los pernos cónicos Procedimiento 1. Monte el disco de desmontaje (30) y el tornillo tensor (6). 2. Monte la arandela en U (14) y el tornillo tensor (6). 3. Apriete el tornillo tensor (6) en el lado de la arandela en U (14) hasta que el perno cónico (1) se suelte del casquillo cónico (13). Al hacerlo, sujete el perno cónico (1) para impedir que gire sosteniendo el tornillo tensor (6) opuesto ejerciendo resistencia. 4. Desmonte el tornillo tensor (6) y el disco de desmontaje (30). 5. Retire el perno cónico (1) junto con la arandela en U (14) y el tornillo tensor (6). Desmonte las piezas. M4254-01es Edición 09/2022 17 Desmontaje 3.2 Desmontaje del casquillo cónico 6. Repita los pasos 1 a 5 para todos los pernos cónicos (1). Figura 3-1: Desmontaje del perno cónico 3.2 1 Perno cónico 6 Tornillo tensor 2 Brida 13 Casquillo cónico 3 Paquete de láminas 14 Arandela en U 4 Brida 30 Disco de desmontaje Desmontaje del casquillo cónico 3.2 Desmontaje del casquillo cónico Procedimiento 1. Inserte la varilla roscada (15) por el casquillo cónico (13). 2. Monte el disco de desmontaje (30) y la tuerca hexagonal (16). 3. Desplace el perfil de extracción (31) y la arandela en U (14) sobre la varilla roscada (15). 4. Enrosque la tuerca hexagonal (16) en la varilla roscada (15). 5. Sostenga una tuerca hexagonal (16) ejerciendo resistencia. Apriete las otras tuercas hexagonales (16) hasta que el casquillo cónico (13) se suelte del paquete de láminas (3). 6. Retire el casquillo cónico (13) junto con la varilla roscada (15), las tuercas hexagonales (16), la arandela en U (14), el perfil de extracción (31) y el disco de desmontaje (30). Desmonte las piezas. 7. Repita los pasos 1 a 7 para todos los casquillos cónicos (13). Figura 3-2: Desmontaje del casquillo cónico 18 Edición 09/2022 M4254-01es Desmontaje 3.2 Desmontaje del casquillo cónico M4254-01es 2 Brida 15 Varilla roscada 3 Paquete de láminas 16 Tuerca hexagonal 4 Brida 30 Disco de desmontaje 13 Casquillo cónico 31 Perfil de extracción 15 Arandela en U Edición 09/2022 19 Desmontaje 3.2 Desmontaje del casquillo cónico 20 Edición 09/2022 M4254-01es A Datos técnicos A.1 Pares de apriete y anchos de llave Pares de apriete y anchos de llave Aplique los pares de apriete indicados con arreglo a lo dispuesto en el apartado Procedimiento de apriete (Página 21). Variante Serie ARW Tornillo tensor Rosca Tamaño 4 esquinas Tornillo de cierre Ancho de llave Par de apriete Par de apriete SW 0,5 x TA TA [mm] [Nm] [Nm] Rosca Ancho de llave Par de apriete TA [mm] [Nm] 324-4 M8x30 13 15 30 M8x16 13 20 355-4 M10x30 16 30 60 M10x16 16 41 M12x35 18 50 100 M12x16 18 70 M16x40 24 125 250 M16x20 24 170 M18x50 27 175 350 M18x30 27 235 M18x50 27 175 350 M18x30 27 235 M20x55 30 240 480 M20x35 30 330 389-4 439-4 499-4 547-4 600-4 647-4 6 esquinas 695-6 756-6 817-6 880-6 Tabla A-1: Pares de apriete para tornillos tensores y tornillos de cierre A.2 Procedimiento de apriete Procedimiento de apriete Los pares de apriete deben respetarse teniendo en cuenta la siguiente tabla: M4254-01es Edición 09/2022 21 Datos técnicos Lubricante Dispersión del par de apriete entregado por la herramienta Procedimiento de apriete (por regla general, los procedimientos de apriete mostrados se encuentran dentro de la dispersión indicada para la herramienta). ±5% • Apriete hidráulico con atornillador • Apriete con par controlado por medio de llave dinamométrica o llave dinamométrica emisora de señales • Apriete con atornillador de precisión con medición dinámica del par Tabla A-2: Procedimiento de apriete Los pares de apriete son válidos para tornillos sin tratamiento superficial, secos o ligeramente lubricados, y para tornillos que se utilizan, siguiendo estas instrucciones, con aplicación de bloqueo de tornillos líquido. No se permite el uso de barniz de lubricación o lubricante. A.3 Lubricante Lubricante Pasta lubricante Fabricante OPTIMOL OPTIMOLY PASTE PL Castrol Industrie GmbH 41179 Mönchengladbach Alemania LP 430 Microgleit GmbH 74357 Bönnigheim Alemania Pasta Klüber ALTEMP QNB 50 Klüber Lubrication KG 81379 München Alemania A.4 Pasta Klüber 46 MR 401 Klüber Lubrication KG 81379 München Alemania MOLYCOTE G-RAPID PLUS PASTE Dow Corning Europe S.A. 7180 Seneffe Bélgica Valores orientativos Valores orientativos Para permitir algo de juego de desalineación durante el funcionamiento, alinee el acoplamiento con la máxima precisión posible al realizar el primer montaje. Para ello, utilice los valores de alineación para el primer montaje. El acoplamiento puede compensar una desalineación angular de 3°. Compruebe la desalineación angular cuando realice el mantenimiento del acoplamiento. Para ello, utilice los valores de control para el mantenimiento. 22 Edición 09/2022 M4254-01es Datos técnicos Valores orientativos A.4.1 Valores de alineación para el primer montaje Valores orientativos Variante Serie S1 ARW [mm] Valores orientativos para el primer montaje Tamaño 4 esquinas 6 esquinas S1 mín S1máx. [mm] [mm] 324-4 20 19,5 21,4 355-4 20 19,5 21,5 389-4 20 19,5 21,6 439-4 22 21,5 23,8 499-4 30 29,2 32,0 547-4 32 31,2 34,2 600-4 34 33,2 36,4 647-4 35 34,2 37,6 695-6 33 32,2 35,8 756-6 34 33,2 37,0 817-6 36 35,2 39,3 880-6 37 36,2 40,6 Tabla A-3: Valores orientativos para el primer montaje A.4.2 Valores de control para el mantenimiento Valores orientativos Variante 4 esquinas 6 esquinas M4254-01es ARPEX S1 Tamaño [mm] Valores de control para el mantenimiento S1 mín S1máx. [mm] [mm] 324-4 20 18,6 24,2 355-4 20 18,6 24,5 389-4 20 18,6 25,0 439-4 22 20,5 27,5 499-4 30 27,6 36,2 547-4 32 29,6 38,7 600-4 34 31,6 41,3 647-4 35 32,6 43,0 695-6 33 30,6 41,5 756-6 34 31,6 43,0 817-6 36 33,6 46,0 Edición 09/2022 23 Datos técnicos Medios auxiliares para montaje y desmontaje Variante 6 esquinas ARPEX S1 Tamaño [mm] 880-6 37 Valores de control para el mantenimiento S1 mín S1máx. [mm] [mm] 44,6 48,0 Tabla A-4: Valores de control para el mantenimiento con desalineación angular de 3° A.5 Medios auxiliares para montaje y desmontaje Medios auxiliares para montaje y desmontaje Para el montaje y desmontaje utilice los siguientes medios auxiliares: • 1 x varilla roscada y 2 tuercas hexagonales según DIN 24032 • 1 x perfil de extracción • 1 x disco de desmontaje # - ) E Figura A-1: Perfil de extracción % E E - - Figura A-2: Disco de desmontaje . - Figura A-3: Varilla roscada con tuercas hexagonales 24 Edición 09/2022 M4254-01es Datos técnicos Medios auxiliares para montaje y desmontaje Variante ARPEX Tamaño 4 esquinas 324-4 Perfil de extracción de acero U, 6 mm Disco de desmontaje Varilla rosca- Tuerca hexada gonal B H L ∅ d1 ∅ D1 ∅ d1 ∅ d2 L1 L2 L3 Rosca mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 50 35 35 11 22 11 16 13 8 115 M10 65 50 40 13 27 13 20 16 11 145 M12 65 50 40 17 34 17 25 18 13 170 M16 80 65 55 19 40 19 30 21 16 205 M18 80 65 55 19 40 19 30 21 16 205 M18 100 70 55 21 49 21 36 28 18 280 M20 355-4 389-4 439-4 499-4 547-4 600-4 647-4 6 esquinas 695-6 756-6 817-6 880-6 Tabla A-5: Dimensiones de los medios auxiliares de montaje y desmontaje M4254-01es Edición 09/2022 25 Datos técnicos Medios auxiliares para montaje y desmontaje 26 Edición 09/2022 M4254-01es Paquetes de láminas ARPEX con unión atornillada cónica Instrucciones de montaje compactas M4254-01es Edición 09/2022 Flender GmbH Alfred-Flender-Strasse 77 46395 Bocholt Alemania