Uploaded by OE

Flender Manual de montaje

advertisement
Paquetes de láminas ARPEX con unión atornillada cónica
Instrucciones de montaje compactas M4254-01es
Edición 09/2022
ARW-4/6
324-4...880-6
Instrucciones de montaje compactas
M4254-01
Edición 09/2022
Copyright (©2022 Flender GmbH)
V3
13/01/2023
11:44:27
Índice
1
2
3
A
Introducción................................................................................................................................................ 5
1.1
Notas de carácter jurídico .......................................................................................................... 5
1.2
Instrucciones de servicio superiores.......................................................................................... 6
1.3
Indicaciones generales .............................................................................................................. 6
1.4
Recubrimiento protector............................................................................................................. 7
1.5
Marcado de las piezas del acoplamiento según la Directiva de protección contra explosiones
................................................................................................................................................... 7
Montaje........................................................................................................................................................ 9
2.1
Estructura de la unión atornillada .............................................................................................. 9
2.2
Vista detallada de la unión atornillada cónica.......................................................................... 11
2.3
Montaje de los paquetes de láminas ....................................................................................... 11
2.4
Alineación del acoplamiento .................................................................................................... 14
2.4.1
Objetivo de la alineación.......................................................................................................... 14
2.4.2
Alineación ................................................................................................................................ 14
2.4.3
Control de la desalineación angular durante un mantenimiento.............................................. 15
Desmontaje ............................................................................................................................................... 17
3.1
Desmontaje de los pernos cónicos .......................................................................................... 17
3.2
Desmontaje del casquillo cónico.............................................................................................. 18
Datos técnicos.......................................................................................................................................... 21
A.1
Pares de apriete y anchos de llave.......................................................................................... 21
A.2
Procedimiento de apriete ......................................................................................................... 21
A.3
Lubricante ................................................................................................................................ 22
A.4
Valores orientativos ................................................................................................................. 22
A.4.1
Valores de alineación para el primer montaje.......................................................................... 23
A.4.2
Valores de control para el mantenimiento ............................................................................... 23
A.5
Medios auxiliares para montaje y desmontaje......................................................................... 24
M4254-01es
Edición 09/2022
3
Índice
4
Edición 09/2022
M4254-01es
1
Introducción
1.1
Notas de carácter jurídico
1.1 Notas de carácter jurídico
Sistema de advertencia
Este manual contiene indicaciones que debe tener en cuenta para su propia seguridad, así
como para evitar daños materiales y personales. Las indicaciones relativas a su propia seguridad están destacadas con un triángulo de advertencia, las indicaciones que se refieren
simplemente a daños materiales no tienen un triángulo de advertencia. Los triángulos de advertencia se representan según el grado de peligro, de mayor a menor, como sigue.
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, se producirá la
muerte, o bien lesiones corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, puede producirse la
muerte, o bien lesiones corporales graves.
ATENCIÓN
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, puede producirse lesiones leves.
AVISO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, puede producirse daños materiales.
Si se dan varios niveles de peligro, se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en
cada caso. Si en una consigna de advertencia con triángulo de advertencia se advierte de
posibles daños personales, la misma consigna puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Información
Información
Esta información proporciona indicaciones, ayuda y consejos adicionales sobre el uso del
producto.
M4254-01es
Edición 09/2022
5
Introducción
1.2 Instrucciones de servicio superiores
Personal cualificado
El producto/sistema asociado a esta documentación solo debe ser manejado por personal
cualificado adecuadamente para el trabajo en cuestión y respetando lo indicado en la documentación correspondiente a las tareas que se vayan a realizar, particularmente las consignas de seguridad y advertencias. Debido a su formación y experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer los riesgos asociados al manejo de estos productos/
sistemas y evitar posible peligros.
Uso reglamentario de productos Flender
Se debe considerar lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos Flender solo deben destinarse a las aplicaciones previstas en el catálogo y
en la documentación técnica correspondiente. Para utilizar productos y componentes de
otros fabricantes se necesita una recomendación o autorización por parte de Flender. Un
funcionamiento correcto y seguro de los productos presupone un transporte, almacenamiento, instalación, montaje y puesta en marcha conformes con las prácticas de la buena
ingeniería, así como un manejo y un mantenimiento adecuados. Deben cumplirse las condiciones ambientales permitidas. Deben respetarse las instrucciones incluidas en la documentación correspondiente.
Marcas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Flender GmbH. Las demás
designaciones de este documento pueden ser marcas cuya utilización por terceros para sus
propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado que el contenido del manual coincide con el hardware y el software
descritos. Sin embargo, como no pueden excluirse las divergencias, no nos responsabilizamos de la plena coincidencia. El contenido de este manual se revisa periódicamente; si es
necesario, las posibles correcciones se incluyen en las siguientes ediciones.
1.2
Instrucciones de servicio superiores
1.2 Instrucciones de servicio superiores
Estas instrucciones de montaje solo son válidas en combinación con las instrucciones de servicio M8704-01.
1.3
Indicaciones generales
1.3 Indicaciones generales
Las presentes instrucciones forman parte del suministro. Conserve siempre las instrucciones en un lugar cerca del acoplamiento.
Tenga en cuenta las indicaciones y normativas incluidas en estas instrucciones de montaje
y en las instrucciones de servicio superiores.
6
Edición 09/2022
M4254-01es
Introducción
1.4 Recubrimiento protector
Asegúrese de que toda persona encargada de realizar trabajos en el acoplamiento haya leído y entendido tanto estas instrucciones como las instrucciones de servicio superiores, y de
que las observen en todos sus puntos, antes de proceder a manipular el acoplamiento.
Solo un conocimiento de las instrucciones podrá evitar que ocurran fallos en el acoplamiento, así como garantizar un funcionamiento correcto y seguro. La inobservancia de las instrucciones puede acarrear daños al producto, al igual que daños materiales y/o personales.
Flender declina toda responsabilidad por los daños y fallos de funcionamiento resultantes de
la inobservancia de las instrucciones.
1.4
Recubrimiento protector
1.4 Recubrimiento protector
Las piezas suministradas con estas instrucciones llevan un tratamiento de conservación.
Tenga en cuenta las indicaciones y prescripciones incluidas en las instrucciones de servicio
superiores (Página 6).
1.5
Marcado de las piezas del acoplamiento según la Directiva de
protección contra explosiones
1.5 Marcado de las piezas del acoplamiento según la Directiva de protección contra explosiones
PELIGRO
Peligro de explosión si se usan piezas del acoplamiento sin marcado conforme a la
Directiva de protección contra explosiones
No está permitido el uso de piezas del acoplamiento sin marcado en atmósferas potencialmente explosivas. Estas piezas del acoplamiento pueden causar una explosión durante el
funcionamiento.
•
Utilice solo acoplamientos con marcado en atmósferas potencialmente explosivas
conforme a la Directiva de protección contra explosiones.
Para el marcado exacto del acoplamiento, así como los datos sobre las condiciones de uso,
sírvase consultar las instrucciones de servicio superiores (Página 6).
M4254-01es
Edición 09/2022
7
Introducción
1.5 Marcado de las piezas del acoplamiento según la Directiva de protección contra explosiones
8
Edición 09/2022
M4254-01es
2
Montaje
PELIGRO
Peligro por rotura del acoplamiento
Si no se siguen las especificaciones para el montaje, se puede producir la rotura del acoplamiento durante el funcionamiento. Existe peligro de muerte debido a la proyección de
fragmentos. En atmósferas potencialmente explosivas, la rotura del acoplamiento puede
ocasionar una explosión.
•
Siga todas las especificaciones para el montaje.
Indicaciones para el montaje del acoplamiento
• Utilice únicamente componentes en buen estado para el montaje del acoplamiento.
• Respete el orden de montaje.
• Para montar el acoplamiento sin peligro prevea espacio suficiente y mantenga el lugar
de montaje limpio y ordenado.
• Si se ha elaborado un plano acotado para el acoplamiento, la información que contiene
se tiene que respetar de forma prioritaria.
ADVERTENCIA
Riesgo de corrosión por sustancias químicas
Al manipular limpiadores agresivos existe riesgo de corrosión.
2.1
•
Siga las indicaciones del fabricante para la manipulación de agentes limpiadores y disolventes.
•
Lleve puesto un equipo de protección apropiado (guantes, gafas de seguridad).
Estructura de la unión atornillada
2.1 Estructura de la unión atornillada
Información
El paquete de láminas (3) está compuesto por láminas anulares, casquillos (9), anillos (8) y
un nervio (19). Estas piezas están unidas entre sí por rebordeado.
El casquillo (13) se suministra con tirantes (21) y pasadores elásticos (22) montados.
AVISO
Los pasadores elásticos (21) impiden que se monte incorrectamente el paquete de
láminas.
Los pasadores elásticos (21) deben permanecer montados.
M4254-01es
Edición 09/2022
9
Montaje
2.1 Estructura de la unión atornillada
Figura 2-1: Estructura de la unión atornillada
1
2
3
4
6
7
10
Perno cónico
Brida (cubo)
Paquete de láminas
Brida (casquillo)
Tornillo de apriete
Tornillo de cierre
Edición 09/2022
13
14
19
20
21
22
Casquillo cónico
Arandela
Nervio
Taco
Tirante
Pasador elástico
M4254-01es
Montaje
2.2 Vista detallada de la unión atornillada cónica
2.2
Vista detallada de la unión atornillada cónica
2.2 Vista detallada de la unión atornillada cónica
Figura 2-2: Vista detallada de la unión atornillada cónica
1
2
3
4
6
7
2.3
Perno cónico
Brida (cubo)
Paquete de láminas
Brida (casquillo)
Tornillo tensor
Tornillo de cierre
8
9
13
14
19
Anillo
Casquillo
Casquillo cónico
Arandela en U
Alma
Montaje de los paquetes de láminas
2.3 Montaje de los paquetes de láminas
ADVERTENCIA
Peligro de explosión y lesiones
El uso inadecuado del acoplamiento puede provocar lesiones y causar una explosión en
atmósferas potencialmente explosivas.
M4254-01es
•
Utilice los tornillos en el estado de suministro. No engrase de manera adicional las
uniones atornilladas.
•
Asegure los tornillos tensores (6) y los tornillos de cierre (7) con líquido fijador de roscas (por ejemplo: Loctite 243 de fijación media).
•
Cuando realice el montaje, engrase los pernos cónicos (1) en el área de la superficie
cónica. Encontrará una recomendación de lubricantes en el apartado Lubricante
(Página 22).
•
Los pasadores de sujeción (22) evitan que se monte incorrectamente el paquete de
láminas. Los pasadores de sujeción (22) deben permanecer montados.
Edición 09/2022
11
Montaje
2.3 Montaje de los paquetes de láminas
Información
Para montar el paquete de láminas, requiere medios auxiliares. Encontrará las figuras y dimensiones de los medios auxiliares en el apartado Medios auxiliares para montaje y desmontaje (Página 24).
Procedimiento
1. Una unión atornillada cónica consta de los siguientes componentes:
• Perno cónico (1)
• Casquillo cónico (13)
• Arandela en U (14)
• Tornillo tensor (6)
• Tornillo de cierre (7)
Las uniones atornilladas cónicas se suministran atornilladas firmemente entre sí a mano. Desmonte estas uniones atornilladas.
2. Limpie los taladros de ajuste de las bridas (2) y (4).
3. Limpie las superficies de contacto de los pernos cónicos (1), los casquillos cónicos (13),
los tornillos tensores (6), los tornillos de cierre (7) y los paquetes de láminas (3).
4. Atornille el paquete de láminas de manera alternante con las piezas del acoplamiento.
Disponga la unión atornillada como sigue:
• El paquete de láminas (3) está situado entre las bridas (2) y (4).
• El alma (19) del paquete de láminas está en contacto con la brida (2).
• El taco (20) indica en dirección a la brida (4). Cuando está ensamblado, el taco (20) se
encuentra entre el alma (19) y el puntal (21).
Encontrará la representación del alma (19), del taco (20), del puntal (21) y de los pasadores de sujeción (22) en el apartado Estructura de un punto de unión atornillada
(Página 9).
5. Durante el montaje, los pernos cónicos (1) y los casquillos cónicos (13) deben estar engrasados en el área de la superficie cónica. Si ha limpiado la superficie cónica, engrase
la superficie cónica con uno de los agentes lubricantes (Página 22) previstos.
En el estado de suministro, la superficie cónica está engrasada.
6. Coloque los casquillos cónicos (13) de manera alternante desde el exterior en los taladros de ajuste de las bridas (2) y (4). El collar de los casquillos cónicos (13) está en contacto con las bridas (2) y (4). Si los casquillos cónicos (13) no estuvieran en contacto,
monte los casquillos cónicos (13) con los medios auxiliares de montaje y desmontaje.
Monte la varilla roscada (15), las arandelas en U (14) y las tuercas hexagonales (16) tal
como se muestra en la siguiente imagen. Sostenga una tuerca hexagonal (16) ejerciendo resistencia. Apriete la otra tuerca hexagonal (16) hasta que el collar del casquillo cónico (13) entre en contacto.
12
Edición 09/2022
M4254-01es
Montaje
2.3 Montaje de los paquetes de láminas
Figura 2-3: Apriete del casquillo cónico
2
4
13
Brida
Brida
Casquillo cónico
14
15
16
Arandela en U
Varilla roscada
Tuerca hexagonal
7. Coloque el perno cónico (1) en el casquillo cónico (13).
8. Monte la arandela en U (14), el tornillo de cierre (7) y el tornillo tensor (6) tal como se
muestra en la siguiente imagen.
Figura 2-4: Apriete del perno cónico
1
2
4
6
Perno cónico
Brida
Brida
Tornillo tensor
7
13
14
Tornillo de cierre
Casquillo cónico
Arandela en U
Información
Asegure los tornillos tensores (6) y los tornillos de cierre (7) con líquido fijador de roscas
(por ejemplo: Loctite 243 de fijación media). Aplique una pequeña cantidad del fijador de
roscas en la rosca. Enrosque los tornillos tensores (6) y los tornillos de cierre (7) en los pernos cónicos (1) hasta que estén en contacto con las cabezas de los tornillos.
9. En la primera pasada, apriete los tornillos tensores (6) con la mitad del par de apriete TA
del apartado Pares de apriete y anchos de llave (Página 21). Al hacerlo, sujete los tornillos tensores (6) para impedir que giren sosteniendo el tornillo de cierre (7) ejerciendo
resistencia.
10.En la segunda pasada, apriete los tornillos tensores (6) con el par de apriete TA completo del apartado Pares de apriete y anchos de llave (Página 21).
M4254-01es
Edición 09/2022
13
Montaje
2.4 Alineación del acoplamiento
AVISO
Daños en el acoplamiento de los paquetes de láminas y las piezas correspondientes
Después de apretar los tornillos tensores (6) y los tornillos de cierre (7), se deben cerrar a
ras las superficies frontales del casquillo cónico (13) y del perno cónico (1).
11.Apriete los tornillos de cierre (7) con el par de apriete TA prescrito en el apartado Pares
de apriete y anchos de llave (Página 21).
2.4
Alineación del acoplamiento
2.4.1
Objetivo de la alineación
2.4 Alineación del acoplamiento
2.4 Alineación del acoplamiento
Los ejes unidos mediante el acoplamiento no forman nunca una línea ideal, sino que presentan una cierta desalineación.
Una desalineación en el acoplamiento causa fuerzas de reacción que pueden cargar inadmisiblemente las piezas mecánicas adyacentes (por ejemplo: los cojinetes).
Los valores de desalineación durante el funcionamiento resultan de:
• Desalineación causada por el montaje
Posición errónea por inexactitud de alineación
• Desalineación causada por el funcionamiento
Ejemplo: deformación debido a la carga, dilatación térmica
Si realiza una alineación después del montaje, minimizará la desalineación. Una desalineación reducida del acoplamiento tiene las siguientes ventajas:
• Menor desgaste
• Fuerzas de reacción reducidas
• Reservas de desalineación para el funcionamiento del acoplamiento
Encontrará los valores orientativos en el apartado Valores orientativos (Página 22).
2.4.2
Alineación
2.4 Alineación del acoplamiento
Los acoplamientos ARPEX con 2 paquetes de láminas absorben las desalineaciones axial,
radial y angular.
Los acoplamientos ARPEX con un paquete de láminas absorben únicamente las desalineaciones axial y angular.
Procedimiento
Mida en varios puntos del diámetro exterior la distancia S1 entre las piezas del acoplamiento.
Si las distancias medidas se sitúan dentro del rango de valores S1mín y S1máx, la alineación
de la máquina es lo suficientemente precisa.
Encontrará los valores de S1mín y S1máx en el apartado Valores orientativos (Página 22).
14
Edición 09/2022
M4254-01es
Montaje
2.4 Alineación del acoplamiento
4 NBY
4 NJO
4 NJO
4 NBY
Figura 2-5: Alineación de los elementos de la máquina
①
2.4.3
Punto de medición
Control de la desalineación angular durante un mantenimiento
2.4 Alineación del acoplamiento
El acoplamiento puede compensar una desalineación angular máxima de 3°.
Si realiza el mantenimiento del acoplamiento, compruebe las distancias de brida.
Los valores de S1mín y S1máx figuran en el apartado Valores de control para el mantenimiento
(Página 23).
AVISO
Respete los valores de control para S1mín y S1máx.
Si las distancias de brida medidas se encuentran fuera de los valores de S1mín y S1máx, alinee de nuevo el acoplamiento. Respete de nuevo los Valores de alineación para el primer
montaje (Página 23).
M4254-01es
Edición 09/2022
15
Montaje
2.4 Alineación del acoplamiento
16
Edición 09/2022
M4254-01es
3
Desmontaje
Información
Para desmontar el paquete de láminas, requiere medios auxiliares. Encontrará las figuras y
dimensiones de los medios auxiliares en el apartado Medios auxiliares para montaje y desmontaje (Página 24).
Encontrará una representación de la unión atornillada cónica y los números de pieza en el
apartado Vista detallada de la unión atornillada cónica (Página 11).
Información
Sustitución del módulo del paquete de láminas
Si hay daños en piezas individuales del paquete de láminas, sustituya todo el módulo del
paquete de láminas.
Procedimiento
1. Asegure las piezas individuales contra caídas.
2. Retire sucesivamente todos los tornillos de cierre (7), los tornillos tensores (6) y las
arandelas en U (14).
3. Retire los pernos cónicos (1) según el apartado Desmontaje de los pernos cónicos
(Página 17).
4. Retire los casquillos cónicos (13) según el apartado Desmontaje del casquillo cónico
(Página 18).
5. Retire el paquete de láminas (3).
6. Compruebe que no estén dañadas las distintas piezas.
7. Proteja las piezas contra la corrosión.
8. Sustituya las piezas dañadas.
Al montar de nuevo los paquetes de láminas (3), siga las indicaciones del capítulo Montaje
de los paquetes de láminas (Página 11).
3.1
Desmontaje de los pernos cónicos
3.1 Desmontaje de los pernos cónicos
Procedimiento
1. Monte el disco de desmontaje (30) y el tornillo tensor (6).
2. Monte la arandela en U (14) y el tornillo tensor (6).
3. Apriete el tornillo tensor (6) en el lado de la arandela en U (14) hasta que el perno cónico (1) se suelte del casquillo cónico (13). Al hacerlo, sujete el perno cónico (1) para impedir que gire sosteniendo el tornillo tensor (6) opuesto ejerciendo resistencia.
4. Desmonte el tornillo tensor (6) y el disco de desmontaje (30).
5. Retire el perno cónico (1) junto con la arandela en U (14) y el tornillo tensor (6). Desmonte las piezas.
M4254-01es
Edición 09/2022
17
Desmontaje
3.2 Desmontaje del casquillo cónico
6. Repita los pasos 1 a 5 para todos los pernos cónicos (1).
Figura 3-1: Desmontaje del perno cónico
3.2
1
Perno cónico
6
Tornillo tensor
2
Brida
13
Casquillo cónico
3
Paquete de láminas
14
Arandela en U
4
Brida
30
Disco de desmontaje
Desmontaje del casquillo cónico
3.2 Desmontaje del casquillo cónico
Procedimiento
1. Inserte la varilla roscada (15) por el casquillo cónico (13).
2. Monte el disco de desmontaje (30) y la tuerca hexagonal (16).
3. Desplace el perfil de extracción (31) y la arandela en U (14) sobre la varilla roscada
(15).
4. Enrosque la tuerca hexagonal (16) en la varilla roscada (15).
5. Sostenga una tuerca hexagonal (16) ejerciendo resistencia. Apriete las otras tuercas hexagonales (16) hasta que el casquillo cónico (13) se suelte del paquete de láminas (3).
6. Retire el casquillo cónico (13) junto con la varilla roscada (15), las tuercas hexagonales
(16), la arandela en U (14), el perfil de extracción (31) y el disco de desmontaje (30).
Desmonte las piezas.
7. Repita los pasos 1 a 7 para todos los casquillos cónicos (13).
Figura 3-2: Desmontaje del casquillo cónico
18
Edición 09/2022
M4254-01es
Desmontaje
3.2 Desmontaje del casquillo cónico
M4254-01es
2
Brida
15
Varilla roscada
3
Paquete de láminas
16
Tuerca hexagonal
4
Brida
30
Disco de desmontaje
13
Casquillo cónico
31
Perfil de extracción
15
Arandela en U
Edición 09/2022
19
Desmontaje
3.2 Desmontaje del casquillo cónico
20
Edición 09/2022
M4254-01es
A
Datos técnicos
A.1
Pares de apriete y anchos de llave
Pares de apriete y anchos de llave
Aplique los pares de apriete indicados con arreglo a lo dispuesto en el apartado Procedimiento de apriete (Página 21).
Variante
Serie
ARW
Tornillo tensor
Rosca
Tamaño
4 esquinas
Tornillo de cierre
Ancho de
llave
Par de
apriete
Par de
apriete
SW
0,5 x TA
TA
[mm]
[Nm]
[Nm]
Rosca
Ancho de
llave
Par de
apriete
TA
[mm]
[Nm]
324-4
M8x30
13
15
30
M8x16
13
20
355-4
M10x30
16
30
60
M10x16
16
41
M12x35
18
50
100
M12x16
18
70
M16x40
24
125
250
M16x20
24
170
M18x50
27
175
350
M18x30
27
235
M18x50
27
175
350
M18x30
27
235
M20x55
30
240
480
M20x35
30
330
389-4
439-4
499-4
547-4
600-4
647-4
6 esquinas
695-6
756-6
817-6
880-6
Tabla A-1: Pares de apriete para tornillos tensores y tornillos de cierre
A.2
Procedimiento de apriete
Procedimiento de apriete
Los pares de apriete deben respetarse teniendo en cuenta la siguiente tabla:
M4254-01es
Edición 09/2022
21
Datos técnicos
Lubricante
Dispersión del par de
apriete entregado por la
herramienta
Procedimiento de apriete
(por regla general, los procedimientos de apriete mostrados se
encuentran dentro de la dispersión indicada para la herramienta).
±5%
• Apriete hidráulico con atornillador
• Apriete con par controlado por medio de llave dinamométrica o llave dinamométrica emisora de señales
• Apriete con atornillador de precisión con medición dinámica del
par
Tabla A-2: Procedimiento de apriete
Los pares de apriete son válidos para tornillos sin tratamiento superficial, secos o ligeramente lubricados, y para tornillos que se utilizan, siguiendo estas instrucciones, con aplicación
de bloqueo de tornillos líquido. No se permite el uso de barniz de lubricación o lubricante.
A.3
Lubricante
Lubricante
Pasta lubricante
Fabricante
OPTIMOL OPTIMOLY PASTE PL
Castrol Industrie GmbH
41179 Mönchengladbach
Alemania
LP 430
Microgleit GmbH
74357 Bönnigheim
Alemania
Pasta Klüber ALTEMP QNB 50
Klüber Lubrication KG
81379 München
Alemania
A.4
Pasta Klüber 46 MR 401
Klüber Lubrication KG
81379 München
Alemania
MOLYCOTE G-RAPID PLUS PASTE
Dow Corning Europe S.A.
7180 Seneffe
Bélgica
Valores orientativos
Valores orientativos
Para permitir algo de juego de desalineación durante el funcionamiento, alinee el acoplamiento con la máxima precisión posible al realizar el primer montaje. Para ello, utilice los valores de alineación para el primer montaje.
El acoplamiento puede compensar una desalineación angular de 3°. Compruebe la desalineación angular cuando realice el mantenimiento del acoplamiento. Para ello, utilice los valores de control para el mantenimiento.
22
Edición 09/2022
M4254-01es
Datos técnicos
Valores orientativos
A.4.1
Valores de alineación para el primer montaje
Valores orientativos
Variante
Serie
S1
ARW
[mm]
Valores orientativos para el primer
montaje
Tamaño
4 esquinas
6 esquinas
S1 mín
S1máx.
[mm]
[mm]
324-4
20
19,5
21,4
355-4
20
19,5
21,5
389-4
20
19,5
21,6
439-4
22
21,5
23,8
499-4
30
29,2
32,0
547-4
32
31,2
34,2
600-4
34
33,2
36,4
647-4
35
34,2
37,6
695-6
33
32,2
35,8
756-6
34
33,2
37,0
817-6
36
35,2
39,3
880-6
37
36,2
40,6
Tabla A-3: Valores orientativos para el primer montaje
A.4.2
Valores de control para el mantenimiento
Valores orientativos
Variante
4 esquinas
6 esquinas
M4254-01es
ARPEX
S1
Tamaño
[mm]
Valores de control para el mantenimiento
S1 mín
S1máx.
[mm]
[mm]
324-4
20
18,6
24,2
355-4
20
18,6
24,5
389-4
20
18,6
25,0
439-4
22
20,5
27,5
499-4
30
27,6
36,2
547-4
32
29,6
38,7
600-4
34
31,6
41,3
647-4
35
32,6
43,0
695-6
33
30,6
41,5
756-6
34
31,6
43,0
817-6
36
33,6
46,0
Edición 09/2022
23
Datos técnicos
Medios auxiliares para montaje y desmontaje
Variante
6 esquinas
ARPEX
S1
Tamaño
[mm]
880-6
37
Valores de control para el mantenimiento
S1 mín
S1máx.
[mm]
[mm]
44,6
48,0
Tabla A-4: Valores de control para el mantenimiento con desalineación angular de 3°
A.5
Medios auxiliares para montaje y desmontaje
Medios auxiliares para montaje y desmontaje
Para el montaje y desmontaje utilice los siguientes medios auxiliares:
• 1 x varilla roscada y 2 tuercas hexagonales según DIN 24032
• 1 x perfil de extracción
• 1 x disco de desmontaje
#
-
)
˜E
Figura A-1: Perfil de extracción
˜%
˜E
˜E
-
-
Figura A-2: Disco de desmontaje
.
-
Figura A-3: Varilla roscada con tuercas hexagonales
24
Edición 09/2022
M4254-01es
Datos técnicos
Medios auxiliares para montaje y desmontaje
Variante
ARPEX
Tamaño
4 esquinas
324-4
Perfil de extracción de acero U, 6 mm
Disco de desmontaje
Varilla rosca- Tuerca hexada
gonal
B
H
L
∅ d1
∅ D1
∅ d1
∅ d2
L1
L2
L3
Rosca
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
mm
50
35
35
11
22
11
16
13
8
115
M10
65
50
40
13
27
13
20
16
11
145
M12
65
50
40
17
34
17
25
18
13
170
M16
80
65
55
19
40
19
30
21
16
205
M18
80
65
55
19
40
19
30
21
16
205
M18
100
70
55
21
49
21
36
28
18
280
M20
355-4
389-4
439-4
499-4
547-4
600-4
647-4
6 esquinas
695-6
756-6
817-6
880-6
Tabla A-5: Dimensiones de los medios auxiliares de montaje y desmontaje
M4254-01es
Edición 09/2022
25
Datos técnicos
Medios auxiliares para montaje y desmontaje
26
Edición 09/2022
M4254-01es
Paquetes de láminas ARPEX con unión atornillada cónica
Instrucciones de montaje compactas M4254-01es
Edición 09/2022
Flender GmbH
Alfred-Flender-Strasse 77
46395 Bocholt
Alemania
Download