Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 SENSOR EtCO2 Mainstream MANUAL DE USUÁRIO 1 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 ÌNDICE 1. Utilização ........................................................................................................................ 4 2. Cuidados ........................................................................................................................ 4 2.1 Advertências ............................................................................................................ 4 2.2 Precauções.............................................................................................................. 5 2.3 Notas ....................................................................................................................... 6 2.4 Simbolos e Etiquetas ............................................................................................... 6 3. Descrição........................................................................................................................ 8 3.1 Visão Geral .............................................................................................................. 8 3.2 Principio de Funcionamento .................................................................................... 8 3.3 Modelos Disponíveis................................................................................................ 8 4. Operação ........................................................................................................................ 9 4.1 Configuração ........................................................................................................... 9 4.2 Zerando o Sensor .................................................................................................. 10 4.3 Executar o Zero ..................................................................................................... 10 4.4 Seleção do Adaptador .............................................. Erro! Indicador não definido. 4.5 Calibração do Zero ................................................................................................ 11 4.6 Alarmes.................................................................................................................. 11 4.7 Precauções............................................................................................................ 11 5. Sensor e Accessorios.................................................................................................. 11 6. Manutenção .................................................................................................................. 12 6.1 Checagem de Calibração CO2 .............................................................................. 12 6.2 Limpeza ................................................................................................................. 12 6.3 Adaptador de Vias Aéreas ..................................................................................... 13 7. Especificações ............................................................................................................. 13 7.1 Especificações Gerais ........................................................................................... 14 7.2 Interferência de Vapores e Gases ......................................................................... 15 7.3 Interface e Características Fisicas ......................................................................... 15 7.4 Embalagem ........................................................................................................... 16 8. Protocolo de comunicação ......................................................................................... 16 9 Interferência EMC ......................................................................................................... 17 9.1 Descrição............................................................................................................... 17 9.2 Precauções de uso ................................................... Erro! Indicador não definido. 9.3 Precauções gerais ................................................................................................. 17 2 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 Declaração de Conformidade 0123 Cumpre com a Diretiva 93/42/EEC quando conectado à equipamentos medicos aprovados pelo fabricante Qinhuangdao Kapunuomaite Medical Equipment S&T Co.,Ltd. Ressalva Legal A Datrix em nenhuma circunstância será responsável por quaisquer danos diretos, indiretos, especiais ou conseqüentes, incluindo, , danos por lucros cessantes, lucros cessantes, interrupção dos negócios, perda de informações comerciais, perda de uso ou outras exposições relacionadas, causadas pelo uso incorreto do produto. Responsabilidade O fabricante Qinhuangdao Kapunuomaite Medical Equipment S&T Co.,Ltd garante que este produto foi testado para todos os fins a que se destina, cumprindo as especificações deste manual. Garantia Por gentileza, entre em contato conosco a respeito da politica de retorno. O uso do produto para outro fim, se não o pretendido, ou se tiver sofrido intervenção de assistência não autorizada, alterado ou modificado, apresentar sinais de mau uso, são condições que invalidam a garantia. Trademarks 4 Qinhuangdao Kapunuomaite Medical Equipment S&T Co.,Ltd. é o detentor da marca Capnomed. Copyright Este documento contém informações de propriedade intelectual protegidas por copyright. Todos os direitos reservados. Nenhuma parte deste manual pode ser copiado, reproduzido ou traduzido sem a expressa autorização do fabricante. Representante no Brasil Datrix Ind e Com de Produtos Hospitalares Rua Domingos Silva 255 Vila Lais São Paulo SP Fone 11 2641-9311 Contato: Cleyton A Pardinho O conteúdo deste manual pode ser modificado sem aviso prévio. 3 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 1. Utilização O Sensor ETCO2 é conectado a um equipamento de monitorização de sinais vitais por um profissional para referencia a recuperação de anestesia, monitoramento em UTI, centro cirúrgico, e outras condições relacionadas: a) Para monitorar os parametros de dioxido de carbono exalado por pacientes durante atendimento de emergência, UTI, centro cirúrgico, internações, laboratórios de distúrbio do sono; b) Para monitorar a exalação de dioxido de carbono em pacientes entubados em respirador, durante sedação, apnéia, asma, e doença pulmonar obstrutiva crônica; c) Para monitorar a exalação de dioxide de carbon antes e depois da intubação do paciente. Este produto não é indicado como unico meio de monitorar o paciente. Ele deve sempre ser usado com outro meio de monitoramento de sinais vitais, e ao mesmo tempo assistido por profissional capacitado a avaliar as condições clínicas do paciente. O sensor ETCO2 é usado em conjunto com um monitor de sinais vitais ou ventilador para monitorar o CO2 exalado pelo paciente em tempo real, valor ETCO2, valor FiCO2 e frequência respiratória. O sensor ETCO2 deve ser usado por profissionais qualificados . 2. Segurança 2.1 Advertências Indica uma condição potencialmente prejudicial, que pode causar danos. Advertência! Risco de Explosão: NÃO USE na presença de anestésicos inflamáveis ou outros gases inflamáveis. O uso do sensor em tal ambiente causa risco de explosão. Advertência! Risco de choque elétrico: Sempre desconecte o sensor antes de limpa-lo. NÃO use se apresentar sinais de dano. Encaminhe para o serviço autorizado. Advertência! Risco de choque elétrico; Não tente abrir o sensor. Advertência! Não faça modificações no sensor. Advertência! Este sensor deve ser usado por professional capacitado ou treinado. Advertência! Siga as precauções de descarga eletrostática (ESD) e interferências eletromagnéticas causadas por outro equipamento. Advertência! Falha de operação: Se o sensor não funcionar como descrito neste manual; NÃO use até ser verificado por profissional capacitado. Advertência! NÃO posicione o cabo do sensor em qualquer posição que cause estrangulamento ou achatamento. Advertência! NÃO reutilize adaptadores de vias aéreas de uso único. Advertência! Verifique a integridade dos adaptadores de vias aéreas antes do uso. 4 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 Advertência! NÃO adaptadores de vias aéreas que apresentarem estar danificados. Advertência! Substitua os adaptadores de vias aéreas se os mesmos apresentarem acúmulo de secreções. Advertência! Se a forma de onda de CO2 apresentar format ou mudanças anormais check o paciente, circuito respiratório e filtro. Advertência! NÃO use o sensor se o mesmo estiver molhado ou úmido. Advertência! NÃO estique em demasia o cabo. Advertência! NÃO use em pacientes com frequência respiratória igual ou superior à 150 FR. Advertência! NÃO conectar o tubo de exaustão ao circuito respiratório. Advertência! NÃO use em pacientes com intolerância a espaço morto no circuito ou que não suportam um fluxo de 50 ml/min ± 10 ml nas vias aéreas. Advertência! Antes de usar, leia atentamente este manual de instruções. Advertências para OEM! ● O equipamento host fornecerá toda a isolação necessária. ● O sensor EtCO2 não é isolado do paciente. O uso do sensor não requer o contato com o paciente. Se tal condição for requerida, a mesma deve ser viabilizada pelo equipamento host. Advertência!Não use próximo de bisturis elétricos ativos ou em ambiente de Ressonância Magnética. Advertência!O uso deste sensor de forma adjacente ou compartilhado por outros, deve ser evitado por comprometer a sua funcionalidade. Se isso for necessário, deve se manter a observância do correto funcionamento do conjunto . 6 Advertência! O uso de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos especificados ou fornecidos pelo fabricante deste sensor poderia resultar em aumento das emissões eletromagnéticas ou diminuição da imunidade eletromagnética deste sensor e resultar em operação inadequada. Advertência! Rádios comunicadores (incluindo acessórios como cabos de antenas) devem estar a uma distância minima de 30 cm do sensor. Caso contrario a performance do sensor estará comprometida. 2.2 Cuidados Indica uma situação que pode causar danos ou mal funcionamento. CUIDADO! Risco de choque elétrico; O sensor não deve ser reparado por usuário. Encaminhar para assistência técnica autorizada. CUIDADO! Siga as precauções de discarga eletrostática (ESD) e interferência eletromagnética (EMI) oriundas de outros equipamentos. CUIDADO! Use somente acessórios recomendados. CUIDADO! NÃO use o sensor se o mesmo parecer com defeito, apresentar dano externo, estiver molhado ou úmido. CUIDADO! NÃO esterilize ou mergulhe o sensor em liquidos. 5 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 CUIDADO! NÃO limpe o sensor e acessórios exceto da maneira indicada neste manual. CUIDADO! NÃO estique demasiadamente o cabo do sensor. CUIDADO! NÃO armazenar o sensor a temperaturas inferiores à -40 ºC ou superiores à 70 ºC. CUIDADO! NÃO utilize o sensor à temperaturas inferiores à 0 ºC ou superiores à 40 ºC. CUIDADO! Remova o adaptador de vias aéreas quando não estiver em uso. CUIDADOS PARA OEM! ● O equipamento host deve monitorar a conectividade do sensor e reportar as mensagens requeridas. ● Na presence de fontes geradoras de interferência eletromagnética (ex. eletro cautério), o monitoramento do paciente deve ser interrompido. Campos eletromagnéticos até 20 V/m não afetará o funcionamento do sensor. ● Utilize apenas acessórios aprovados. 2.3 Notas Ponto de interesse ou ênfase na melhor performance do sensor. NOTA! A faixa de temperatura de operação é de 0 ºC à 40 ºC. NOTA! O sensor não deve ser reparado pelo usuário. Encaminhar para a assistência técnica autorizada. NOTA! O sensor e acessórios são livres de látex. NOTA! Ao final da vida útil do sensor e acessórios, descarte observando a legislação sanitária e ambiental local. NOTA! Óxido nitroso, elevados níveis de oxigênio, hélio, xenon, hidrocarbonetos halogenados, e pressão barométrica podem influenciar a leitura do sensor. Tais níveis devem ser ajustados no monitor host. Nota! As emissões características deste sensor, são adequadas para os ambientes hospitalares e industriais (CISPR 11 classe A). Se for usado em ambiente residencial (CISPR 11 class B é normalmente requerida) o sensor não oferece proteção adequada para rádio frequência. O usuário pode precisar tomar medidas de mitignação ou re alocar o equipamento. 2.4 Simbolos e Etiquetas Simbolos Titulos Entrada de gases Saída de gases Data de fabricação. Validade. Fabricante. Número de série. 6 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 Número de lote. Código de referência. Representante. Peça aplicada ao tipo B. Siga as instruções de uso. Aviso (U.S.): A lei federal US restringe o uso deste equipamento por professional capacitado Uso único. Para UE: Resíduos de equipamentos eletro eletrônicos (WEEE). Não esterilizável. Faixa de temperatura Faixa de umidade Faixa de pressão atmosférica. Certificação CE Para lista complete de simbolos, verifique seção de especificações técnicas. Etiqueta Titulo Etiqueta da caixa. 7 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 Etiqueta inferior 3. Descrição 3.1 Visão Geral O sensor EtCO2 é um sensor de CO2 mainstream que usa tecnologia avançada de espectro de absorção infravermelha não dispersiva de canal duplo. O Sensor EtCO2 é usado para monitorar o dióxido de carbono contínuo, e relatar o dióxido de carbono end Tidal (EtCO2), valores inspirados de CO2 e taxa respiratória do paciente adulto entubado, pediátrico, infantil e neonatal. Devido ao seu design único, a resposta é rápida, estável apresentando um excelente desempenho. 3.2 Princípio de Funcionamento O sensor de EtCO2 é usado para monitoramento contínuo de CO2 e frequência respiratória. 10 O sensor de EtCO2 é um analizador de infravermelho não dispersível. No Sensor, a luz infravermelha é gerada por um emissor e transportada através da célula amostral para um detector no lado oposto. O CO2 do paciente expirado na célula amostral, absorve parte dessa luz infravermelha. O Sensor determina a concentração de CO2 nos gases respiratórios, medindo a quantidade de luz absorvida por esses gases. O Sensor contém um canal de referência, usado para compensar as alterações ópticas, de modo que o sistema esteja em estado de calibração. O EtCO2 é exibido como um valor numérico em milímetros de mercúrio (mmHg), percentual (%) ou kilopascals (kPa). Além disso, pode ser exibida uma forma de onda de CO2 (capnograma), que é uma ferramenta clínica valiosa, que pode ser usada para avaliar a integridade das vias aéreas do paciente e a colocação adequada do tubo endotraqueal (ETT). A taxa de respiração é calculada medindo o intervalo de tempo entre as respirações detectadas. 3.3 Modelos disponíveis Este manual é aplicável ao Sensor EtCO2 mainstream produzido pela Qinhuangdao Kapunuomaite Medical Equipment S&T Co., Ltd. Lista de modelos: 8 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 Modelo Amostragem Compatibilidade Acessórios CMZ10 Mainstream Respironics Adaptador de vias aéreas CMZ20 Mainstream Phasein CMZ30 Mainstream Philips Adaptador de vias aéreas/ cabo extensor Adaptador de vias aéreas CMZ40 Mainstream Zoll Adaptador de vias aéreas CMZ50 Mainstream Mindray Adaptador de vias aéreas CMZ60 Mainstream Hamilton Adaptador de vias aéreas 4. Operação Esta seção fornece informações de como configurar o sensor EtCO2. O sensor EtCO2 mainstream é um sensor de fluxo de estado sólido. É calibrado de fábrica e não requer calibração. 4.1 Configuração 1. Conecte o sensor ao monitor de sinais vitais. 2. Instale o adaptador de vias aéreas. 3. Zere o sensor se o monitor solicitar esta ação. Consulte o manual do operador do monitor para obter informações a respeito deste procedimento. Confirme se a configuração de pressão barométrica do monitor está correta. Consulte o manual de operador do monitor, para obter informações sobre como definir a pressão barométrica. Posicione o adaptador e o sensor no circuito respiratório do paciente o mais próximo possível do paciente. 4. Advertência: 5. Posicione sempre o sensor com o adaptador em posição vertical para evitar a coleta de fluidos nas janelas do adaptador. Grandes concentrações de fluidos obstruirão a análise do gás. 5.1.1 Instalando o adaptador de vias aéreas 1. Verifique se o adaptador de vias aéreas está em perfeitas condições. 2. Certifique que a janela do adaptador está limpa e seca. 3. Posicione o adaptador de vias aéreas no sensor, observando o correto posicionamento. Pressione o adaptador até ele acentar corretamente emitindo um ― clic ―. 4. Certifique-se que o adaptador e o sensor estão perfeitamente encaixados. 9 Report reference No: KPN-CE-013 5.1.2 Rev: V4.0 Instalando o sensor O sensor pode ser instalado conforme as ilustrações a seguir: ● ● O cabo do sensor deve estar voltado ao lado oposto ao paciente. Para obter melhor performance, não coloque o adaptador entre o tubo ET e o cotovelo. 4.2 Zerando o sensor O zero permite que o Sensor EtCO2 se ajuste às características ópticas do adaptador das vias aéreas, para reduzir o erro de medição. O Zero é necessário apenas quando solicitado. Nas seguintes condições, o sistema pode solicitar o zero, a fim de leituras errôneas ● Nenhuma respiração registrada até 20 segundos. ● Instabilidade térmica. 4.3 Executar o zero 1. Conecte o sensor EtCO2 e, espere que a mensagem de aquecimento do sensor desapareça; 2. Conecte o adaptador das vias aéreas ao sensor EtCO2, e certifique-se de que o adaptador das vias aéreas esteja afastado de todas as fontes de CO2, incluindo o ventilador, a respiração do paciente e a sua própria. 3. No menu de capnografia do monitor de sinais vitais, ative a função de zerar. 4. Consulte o status do Medidor EtCO2 no monitor de sinais vitais para verificar se a condição "Sensor EtCO2 não está pronto para zero", não está selecionado. 5. Comece o Zero. O tempo máximo para o sensor zerar é de 40 segundos. O tempo típico para zero é de 15 a 20 segundos. Nota: Para melhores resultados, aguarde 5 minutos para estabilização térmica, então realize o zero. 4.4 Seleção do adaptador 10 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 Segue abaixo a relação de adaptadores fornecidos: MODELO DESCRIÇÃO CSM01C Adaptador de vias aéreas adulto CSM01D Adaptador de vias aéreas neonatal 4.5 Calibração do zero 4.5.1 Explicação A calibração zero deve ser realizada após cada substituição do adaptador. A calibração zero pode eliminar o erro de medição causado pela diferença do adaptador. A calibração zero deve ser realizada após cada substituição. Nas seguintes condições, o sistema evitará a calibração zero para evitar a calibração errada. ● Depois que o sistema de amostragem estiver totalmente conectado, ele não pode ser inserido no canal respiratório do paciente; ● Quando a temperatura ambiente do sensor estiver instável; 4.6 Alarmes Led de status no sensor: Indication Status Azul constante Sistema OK Amarelo constante Erro no sensor Amarelo piscante Erro no adaptador de vias aéreas 4.7 Precauções Situações adversas conhecidas que afetam a precisão da leitura: — Condensamento excessivo de gases; — Vazamentos no circuito respiratório; — Pressão elevada no circuito respiratório maior 10 kPa (100 cmH2O); — Outras fonts de interferências; 5. Sensor e Acessórios Abaixo está uma lista de modelos de sensores, versões e acessórios aprovados. Modelo Produto Descrição CMZ10 Sensor Mainstream EtCO2 Compatível com Respironics CMZ20 Sensor Mainstream EtCO2 Compatível com Phasein CMZ30 Sensor Mainstream EtCO2 Compativel com Philips 11 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 CMZ40 Sensor Mainstream EtCO2 Compatível com Zoll CMZ50 Sensor Mainstream EtCO2 Compatível com Mindray CMZ60 Sensor Mainstream EtCO2 Compatível com Hamilton Adaptador de vias aéreas Adaptaptador de vias aéreas indicado para pacientes aduto adultos e pediátricos CSM01C CSM01D Adaptador de vias aéreas CAC020 neonatal Adaptador de vias aéreas indicado para pacientes neonatais Cabo extensor Cabo extensor para sensor CMZ020 6. Manutenção 1.1. 6.1 Checagem de calibração CO2Microsoft® Translator O procedimento a seguir, deve ser realizado para verificar a precisão do sensor EtCO2 . Recomenda-se que seja realizada uma vez a cada 12 meses. Conecte o sensor ao monitor de sinais vitais. Coloque o adaptador de vias aéreas no sensor. Ligue o monitor de sinais vitais. No monitor de sinais vitais, selecione o modo de calibração. Este modo exibirá o valor da forma de onda de CO2 como um valor numérico em tempo real. Aguarde que o Sensor EtCO2 aqueça até a temperatura de operação. Defina a configuração de unidade de medida do sensor EtCO2 em porcentagem. Defina as configurações de compensação de gás do sensor de CO2 à mistura de gás de verificação. Zere o sensor EtCO2. Anexar ao adaptador das vias aéreas uma mistura de gás na proporção de 5% de CO2, balanceada com N2. Ajuste a vazão do gás para 2 litros por minuto. Deixe 30 segundos para que a mistura de gás estabilize e observe o valor do CO2. O valor esperado é de 5% ± 0,26%. Se uma forma de onda estiver presente, verifique se ela aparece como uma linha reta em aproximadamente 5%. A verificação de precisão está agora completa. Lembre-se de definir as configurações do sensor de CO2 para unidades e composição de gás de volta às suas configurações anteriores. 6.2 Limpeza Limpeza do sensor, cabo e conector: 1. Limpe o sensor EtCO2 com um pano umedecido com álcool 70%. 12 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 2. Limpe o sensor EtCO2 com um pano úmido limpo após cada uso e seque naturalmente. Nota: Não mergulhe o sensor em liquidos. 6.3 Adaptador de vias aéreas 1. O sensor EtCO2 deve ser usado com os adaptadores das vias aéreas listadas na seção 5"Sensor e Acessórios" neste manual. 2. A reutilização de adaptadores de uso de um único pode causar infecção. 7. Especificações As especificações do sensor EtCO2 estão sujeitas a alterações sem aviso prévio. Salvo previsão em contrário, todas as medições de CO2 são feitas seguindo um zero, com 5% de gás CO2, saldo N2 a 25 graus Celsius e Pb.=760 mmHg com 2 litros por minuto de fluxo. O tempo de estabilização para testes completos do sensor EtCO2 em toda a faixa de temperatura é de 20 minutos. 13 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 7.1 Especificações gerais Modo de Amostragem Mainstream. Princípio de operação Infravermelho não dispersível, dupla onda,peça única. A leitura do sensor é exibida em menos de 4 segundos, A uma Tempo de inicialização temperatura ambiente de 25 °C, especificações completas em 2 minutos. Unidades de medida CO2 mmHg, %, kPa 0 - 152 mmHg. Faixa de medida CO2 0 - 20 %. 0 - 20.3 kPa. Tempo de resposta Resolução CO2 Precisão CO2 * 1.6s 0.2 mmHg @ 0 - 59 mmHg. 0.5 mmHg @ 60 - 150 mmHg. ±(0.43%+8% do nível de gás ) * Nota: Gás à temperatura de 25 °C. Drift de curto prazo: Ao longo de três horas não deve exceder Estabilidade CO2 1 mmHg. Drift de longo prazo: a especificação de precisão será mantida durante um período de seis horas. Ruído CO2 Calibração Faixa de respiração Tolerância respiração Método de detecção respiração Taxa de amostragem Cálculo EtCO2 Medição CO2 Compensação de Gas O ruído RMS do sensor deve ser menor ou igual a 0,5 mmHg a 5% de CO2. Não necessária. 0 a 150 respirações por minuto. ±1 Limiar adaptativo 100 Hz. Método: Pico da forma de onda de CO2 expirada. Método: leitura mais baixa da forma de onda de CO2 nos últimos 20 segundos. Automático. 14 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 a) A pressão atmosférica do ambiente de detecção pode ser monitorada, e a faixa de monitoramento é de 400 a 800 mmHg; b) Pode monitorar a temperatura do ambiente de detecção; c) Pode monitorar automaticamente o bloqueio das vias aéreas; Principais funções d) Pode monitorar automaticamente se a conexão do tubo de amostragem de gás está completa; e)Pode compensar automaticamente o erro de detecção causado pela pressão atmosférica; f) Três unidades de medida: mmHg, %, kPa; 7.2 Interferência de vapores e gases Gas ou vapor Nível Efeitos quantitativos Oxido nitroso 60 N/A Halotano 4 N/A Enflurano 5 N/A Isoflurano 5 N/A Sevoflurano 5 N/A Xenon 80 N/A Helio 50 N/A Propelentes Unspecified N/A Desflurano 15 N/A Ethanol 0.1% N/A Isopropanol 0.1% N/A Acetona 0.1% N/A Methano 1% N/A ISO 21647, Equipamento eletro- médico – Requisitos particulares para a segurança básica e o desempenho essencial dos monitores de gás respiratório, Tabela 105.) 7.3 Interface e características físicas. 24 Protocolo Voltagem Potência dissipada RS-232, bi-direcional, 19200 baud, standard N-8-1. 5VDC ± 5%. Ruído < 100.0 mV. <1.2W Típico. <2.0W Aquecimento. Peso <85g. Tamanho D*W*H: 48mm * 24.3mm * 35.5mm. Comprimento do cabo 2.4m. 15 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 7.4 Embalagem Temperatura Humidade Pressão Atmosférica Categoria AP/APG Proteção contra água Modo de operação Operação: 0 to 40 °C. Estocagem e Transporte: -40 to 70 °C. Operação: 10 à 90% RH, não condensado. Estocagem e Transporte: 10 à 90% RH, não condensado. Operação: 55kPa-105kPa. Estocagem e Transporte: 55kPa-105kPa. Este dispositivo não é adequado para uso na presença de uma mistura de anestésico inflamável com ar ou óxido nitroso. IPX4 - À prova de respingos - Somente o sensor. Sensor é classificado para uso contínuo. O sensor não fornece isolamento elétrico para corrente de fuga de Proteção contra choque elétrico gabinete, circuito do paciente ou corrente auxiliar do paciente. É responsabilidade do monitor de sinais vitais garantir que a fonte de alimentação esteja em conformidade com as normas aplicáveis Recomendo IEC 60601-1 Tipo BF. IEC TR 60721-4-7 Classe 7M3 (projetado para suportar ambientes Impacto sujeitos a vibrações significativas ou altos níveis de choque). EN60068-2-27 Shock. EN60068-2-64 Random Vibration. Depende do monitor de sinais vitais. Projetado Segundo as diretivas Emissões de Rádio EN55011- CISPR 11 Classe B 30 MHz à 1000 MHz. Depende do monitor de sinais vitais. Projetado para atender os Imunidade Eletrostática requerimentos da norma IEC 61000-4-2 (2001-04) 6 kV - 8 kV descarga atmosferica Imunidade interferência de Rádio Depende do monitor de sinais vitais, Projetado para attender os requerimentos da norma IEC 61000-4-3 (2002-03) 80 MHz à 2.5 GHz, 20 V/m. Imunidade a Distúrbios Conduzidos ou Induzidos por Campos RF Depende do monitor de sinais vitais, Projetado para attender os requerimentos da norma IEC61000-4-6 (2001-04). 8. Protocolo de comunicação É responsabilidade do monitor de sinais vitais a conectividade com o Sensor EtCO2 e fornecer informações de status e mensagens ao usuário. O Sensor fornecerá informações de status ao monitor através do protocolo de comunicação. É responsabilidade monitor de 16 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 sinais vitais fornecer quaisquer indicações visuais ou audíveis de condições de alerta para o usuário final. Protocolo de comunicação RS-232, bi-direcional, 19200 baud, standard N-8-1. serial Forma de onda de CO2 em tempo real, gás e pressão barométrica Saída de Dados compensadas, CO2 inspirado em CO2, Taxa Respiratória. Informações de status. O sistema do sensor de CO2 deve usar um protocolo próprio como o protocolo padrão de comunicação de dados para o monitor. Os níveis de sinal devem Protocolo estar em conformidade com o padrão RS-232 e ser em um formato binário bidirecional. 9 Interferência EMC 9.1 Descrição O Sensor EtCO2 é adequado apenas para ambiente hospitalar. 9.2 Precauções de uso O sensor EtCO2 é usado em conjunto com o monitor。 O uso de acessórios, transdutores e cabos diferentes dos especificados, pode resultar em aumento da emissão eletromagnética ou, diminuição da imunidade eletromagnética do equipamento de monitoramento do paciente. O dispositivo ou seus componentes, não devem ser usados adjacentes ou empilhados com outros equipamentos. Se for necessário o uso adjacente ou empilhado, o dispositivo ou seus componentes devem ser observados para verificar o funcionamento normal, na configuração em que será utilizado. Quando o sinal inserido estiver abaixo da amplitude mínima fornecida nas especificações técnicas, medidas errôneas podem ocorrer. 9.4 Precauções Gerais O dispositivo precisa de precauções especiais em relação à EMC e precisa ser instalado e colocado em serviço de acordo com as informações da EMC fornecidas abaixo. Orientação e declaração do fabricante – emissões eletromagnéticas O Sensor EtCO2 destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do Sensor EtCO2 devem assegurar que ele é usado em tal ambiente Teste de Emissão Conformidade Emissão RF Groupo 1 CISPR 11 Emissão RF Classe B CISPR 11 17 Report reference No: KPN-CE-013 Emissões Harmonicas Rev: V4.0 Não Aplicável IEC 61000-3-2 Flutuações de tensão/ Não Aplicável Emissões flicker IEC 61000-3-3 Orientação e declaração do fabricante – imunidade eletromagnética O Sensor EtCO2 destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do Sensor EtCO2 devem assegurar que ele é usado em tal ambiente TESTE DE IMUNIDADE IEC 60601 Compliance level test level Descarga eletrostática (ESD) ±8 kV contato ±8 kV contato IEC 61000-4-2 ±15 kV ar ±15 kV ar Transitórios elétricos rápidos/burst Não Aplicável / Não Aplicável / Quedas de Tensão, Interrupções curtas e Flutuação de tensão nas Linhas de Entrada de Tensão IEC 61000-4-11 Não Aplicável / Frequência de rede 30 A/m 30 A/m (50/60 Hz) 50Hz/60Hz 50Hz/60Hz IEC 61000-4-4 Picos de tensão IEC 61000-4-5 Campo magnético IEC 61000-4-8 DECLARAÇÃO DE IMUNIDADE ELETROMAGNÉTICA O Sensor EtCO2 destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do Sensor EtCO2 deve assegurar que ele é usado em tal ambiente. Ensaios de imunidade IEC 60601 Nível de ensaio Teste de nível RF conduzida Não Aplicável Não Aplicável RF irradiado 3 V/m 3 V/m IEC61000-4-3 80MHz – 2.7GHz 80MHz – 2.7 GHz IEC61000-4-6 18 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 NOTA 1 Na faixa de 80 MHz e 800 MHz, se aplica a maior frequência da faixa. NOTA 2 Estas orientações podem não se aplicar a todas as situações. A propagação eletromagnética é afetada por absorção e reflexão de estruturas, objetos e pessoas . A intensidade de campos gerados por transmissores fixos, tais como estações de rádio-base para telefones (celular/sem fio) e rádios móveis terrestres, rádios amadores, estações de radiodifusão AM, FM e TV não podem ser teoricamente prognosticadas com precisão. Para avaliar o ambiente eletromagnético devido a transmissores de RF fixos, um estudo do campo eletromagnético no local deveria ser considerado. Se a intensidade do campo medido no local no qual o EQUIPAMENTO é usado exceder o nível de conformidade acima, o EQUIPAMENTO deveria ser observado para verificar se está operando normalmente. Se desempenho anormal é observado, medidas adicionais podem ser necessárias, tais como reorientação ou realocação do EQUIPAMENTO. d Acima da escala de frequência de 150 kHz a 80 MHz, a intensidade de campo deveria ser menor que [V1] V/m. DECLARAÇÃO DE IMUNIDADE A EQUIPAMENTOS DE RF O Sensor EtCO2 destina-se a ser usado no ambiente eletromagnético especificado abaixo. O cliente ou o usuário do Sensor EtCO2 deve assegurar que ele é usado em tal ambiente. RF Irradiado IEC61000-4-3 Frequência de teste Banda a) Serviço a) (MHz) Modulação Modulação Distancia Nível b) b) (W) (m) TETRA Modulação 1,8 0,3 27 400 de pulso b) 2 0,3 28 0,2 0,3 9 2 0,3 28 (V/m) (MHz) 385 380 –390 18 Hz 450 380 –390 GMRS FM c) 460, ± 5 kHz FRS 460 derivação 1 kHz seno 710 704 745 787 – LTE Band Modulação 13,17 de pulso b) 217 Hz 780 810 800 870 960 930 – GSM Modulação 800/900, de pulso b) TETRA 18 Hz 800, iDEN 820, 19 de imunidade Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 CDMA 850, LTE Banda 5 1720 1 GSM Modulação 1845 700 – 1800; de pulso b) 1 990 CDMA 217 Hz 1970 2 0,3 28 2 0,3 28 0,2 0,3 9 1900; GSM 1900; DECT; LTE Bandas 1, 3,4,25; UMTS 2450 2 Bluetooth, Modulação 400 – WLAN, de pulso b) 2 570 802.11 217 Hz b/g/n, RFID 2450, LTE Banda 7 5240 5 WLAN Modulação 5240 100 – 802.11 de pulso b) 5 800 a/n 217 Hz 5785 NOTA Se necessário para atingir o NÍVEL DE TESTE DE IMUNIDADE, a distância entre a antena transmissora e o EQUIPAMENTO ou SISTEMA pode ser reduzida para 1 m. A distância de teste de 1 m é permitida pelo IEC 61000-4-3. a) Para alguns serviços, apenas as frequências de uplink estão incluídas. b) O portador deve ser modulado usando um sinal de onda quadrada de ciclo de 50 %. c) Como alternativa à modulação FM, 50 % modulação de pulso a 18 Hz pode ser usada porque, embora não represente modulação real, seria o pior caso. O FABRICANTE deve considerar a redução da distância mínima de separação, com base no GERENCIAMENTO DE RISCOS, e o uso de NÍVEIS de TESTE DE IMUNIDADE mais elevados que sejam apropriados para a distância mínima de separação reduzida. As distâncias mínimas de separação para NÍVEIS DE TESTE DE IMUNIDADE mais elevados devem ser calculadas usando a seguinte equação: E=Onde P é a potência máxima em W, d é a distância mínima de separação em m, e E é o NÍVEL DE TESTE DE IMUNIDADE em V/m. 20 Report reference No: KPN-CE-013 Rev: V4.0 IMPORTADO E DISTRIBUIDO POR DATRIX IND E COM DE PROD HOSPITALARES LTDA Rua Domingos Silva 255 Vila Lais Fone 11 2641-9311 São Paulo SP CEP 03611-010 Email: datrix_hospitalar@yahoo.com.br Fabricante Qinhuangdao Kapunuomaite Medical Equipment S&T Co.,Ltd. Endereço: 2 Area, 5th Floor, No.10 Standard Workshop, Yanghe Road, Economic-Technological Development Area,Qinhuangdao City, Hebi Province, China. ZIP code: 066000 Tel: +86-335-8595611 Email: info@capnomed.cn Web site: www.capno-med.com 21